-rw-r--r-- | i18n/ru/bluepin.ts | 24 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/ru/bluetooth-manager.ts | 14 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/ru/calculator.ts | 4 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/ru/checkbook.ts | 4 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/ru/datebook.ts | 6 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/ru/embeddedkonsole.ts | 2 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/ru/go.ts | 2 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/ru/gutenbrowser.ts | 6 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/ru/kpacman.ts | 4 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/ru/libaboutapplet.ts | 14 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/ru/libbatteryapplet.ts | 4 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/ru/libliquid.ts | 30 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/ru/libmemoryapplet.ts | 2 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/ru/libopiecore2.ts | 2 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/ru/libopieobex.ts | 26 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/ru/libopietooth2.ts | 2 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/ru/libtodaydatebookplugin.ts | 4 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/ru/odict.ts | 4 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/ru/opieirc.ts | 7 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/ru/oxygen.ts | 2 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/ru/security.ts | 16 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/ru/sysinfo.ts | 6 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/ru/today.ts | 2 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/ru/zsafe.ts | 24 |
24 files changed, 106 insertions, 105 deletions
diff --git a/i18n/ru/bluepin.ts b/i18n/ru/bluepin.ts index 4cf85fd..f15185a 100644 --- a/i18n/ru/bluepin.ts +++ b/i18n/ru/bluepin.ts | |||
@@ -1,84 +1,84 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>PinDlgBase</name> | 3 | <name>PinDlgBase</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>Please enter pin</source> | 5 | <source>Please enter pin</source> |
6 | <translation>Введите PIN</translation> | 6 | <translation>Введите PIN</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | <message> | 8 | <message> |
9 | <source>Please enter PIN:</source> | 9 | <source>Please enter PIN:</source> |
10 | <translation type="obsolete">Введите PIN:</translation> | 10 | <translation type="obsolete">Введите PIN:</translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
12 | <message> | 12 | <message> |
13 | <source>Save pin</source> | 13 | <source>Save pin</source> |
14 | <translation type="obsolete">Сохранить PIN</translation> | 14 | <translation type="obsolete">Сохранить PIN</translation> |
15 | </message> | 15 | </message> |
16 | <message> | 16 | <message> |
17 | <source>&Ok</source> | 17 | <source>&Ok</source> |
18 | <translation>&Да</translation> | 18 | <translation>&Да</translation> |
19 | </message> | 19 | </message> |
20 | <message> | 20 | <message> |
21 | <source>&Cancel</source> | 21 | <source>&Cancel</source> |
22 | <translation>&Отмена</translation> | 22 | <translation>&Отмена</translation> |
23 | </message> | 23 | </message> |
24 | <message> | 24 | <message> |
25 | <source>Enter PIN:</source> | 25 | <source>Enter PIN:</source> |
26 | <translation type="unfinished"></translation> | 26 | <translation>Введите PIN:</translation> |
27 | </message> | 27 | </message> |
28 | <message> | 28 | <message> |
29 | <source>Save</source> | 29 | <source>Save</source> |
30 | <translation type="unfinished"></translation> | 30 | <translation>Сохранить</translation> |
31 | </message> | 31 | </message> |
32 | <message> | 32 | <message> |
33 | <source>1</source> | 33 | <source>1</source> |
34 | <translation type="unfinished"></translation> | 34 | <translation>1</translation> |
35 | </message> | 35 | </message> |
36 | <message> | 36 | <message> |
37 | <source>2</source> | 37 | <source>2</source> |
38 | <translation type="unfinished"></translation> | 38 | <translation>2</translation> |
39 | </message> | 39 | </message> |
40 | <message> | 40 | <message> |
41 | <source>3</source> | 41 | <source>3</source> |
42 | <translation type="unfinished"></translation> | 42 | <translation>3</translation> |
43 | </message> | 43 | </message> |
44 | <message> | 44 | <message> |
45 | <source>4</source> | 45 | <source>4</source> |
46 | <translation type="unfinished"></translation> | 46 | <translation>4</translation> |
47 | </message> | 47 | </message> |
48 | <message> | 48 | <message> |
49 | <source>5</source> | 49 | <source>5</source> |
50 | <translation type="unfinished"></translation> | 50 | <translation>5</translation> |
51 | </message> | 51 | </message> |
52 | <message> | 52 | <message> |
53 | <source>6</source> | 53 | <source>6</source> |
54 | <translation type="unfinished"></translation> | 54 | <translation>6</translation> |
55 | </message> | 55 | </message> |
56 | <message> | 56 | <message> |
57 | <source>7</source> | 57 | <source>7</source> |
58 | <translation type="unfinished"></translation> | 58 | <translation>7</translation> |
59 | </message> | 59 | </message> |
60 | <message> | 60 | <message> |
61 | <source>8</source> | 61 | <source>8</source> |
62 | <translation type="unfinished"></translation> | 62 | <translation>8</translation> |
63 | </message> | 63 | </message> |
64 | <message> | 64 | <message> |
65 | <source>9</source> | 65 | <source>9</source> |
66 | <translation type="unfinished"></translation> | 66 | <translation>9</translation> |
67 | </message> | 67 | </message> |
68 | <message> | 68 | <message> |
69 | <source>0</source> | 69 | <source>0</source> |
70 | <translation type="unfinished"></translation> | 70 | <translation>0</translation> |
71 | </message> | 71 | </message> |
72 | </context> | 72 | </context> |
73 | <context> | 73 | <context> |
74 | <name>QObject</name> | 74 | <name>QObject</name> |
75 | <message> | 75 | <message> |
76 | <source>Outgoing connection to </source> | 76 | <source>Outgoing connection to </source> |
77 | <translation>Исходящее соединение с</translation> | 77 | <translation>Исходящее соединение с</translation> |
78 | </message> | 78 | </message> |
79 | <message> | 79 | <message> |
80 | <source>Incoming connection from </source> | 80 | <source>Incoming connection from </source> |
81 | <translation>Входящее соединение с</translation> | 81 | <translation>Входящее соединение с</translation> |
82 | </message> | 82 | </message> |
83 | </context> | 83 | </context> |
84 | </TS> | 84 | </TS> |
diff --git a/i18n/ru/bluetooth-manager.ts b/i18n/ru/bluetooth-manager.ts index 2e08e27..554bf37 100644 --- a/i18n/ru/bluetooth-manager.ts +++ b/i18n/ru/bluetooth-manager.ts | |||
@@ -1,368 +1,368 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>BlueBase</name> | 3 | <name>BlueBase</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>Bluetooth Manager</source> | 5 | <source>Bluetooth Manager</source> |
6 | <translation>Менеджер Bluetooth</translation> | 6 | <translation>Менеджер Bluetooth</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | <message> | 8 | <message> |
9 | <source><b>Device name : </b> Ipaq</source> | 9 | <source><b>Device name : </b> Ipaq</source> |
10 | <translation><b>Имя устройства : </b> Ipaq</translation> | 10 | <translation><b>Имя устройства : </b> Ipaq</translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
12 | <message> | 12 | <message> |
13 | <source>MAC adress: </source> | 13 | <source>MAC adress: </source> |
14 | <translation>MAC адрес:</translation> | 14 | <translation>MAC адрес:</translation> |
15 | </message> | 15 | </message> |
16 | <message> | 16 | <message> |
17 | <source>Class</source> | 17 | <source>Class</source> |
18 | <translation>Класс</translation> | 18 | <translation>Класс</translation> |
19 | </message> | 19 | </message> |
20 | <message> | 20 | <message> |
21 | <source>Test</source> | 21 | <source>Test</source> |
22 | <translation>Тест</translation> | 22 | <translation>Тест</translation> |
23 | </message> | 23 | </message> |
24 | <message> | 24 | <message> |
25 | <source>Changes were applied.</source> | 25 | <source>Changes were applied.</source> |
26 | <translation>Изменения применены.</translation> | 26 | <translation>Изменения применены.</translation> |
27 | </message> | 27 | </message> |
28 | <message> | 28 | <message> |
29 | <source>rescan sevices</source> | 29 | <source>rescan sevices</source> |
30 | <translation type="obsolete">просканировать сервисы</translation> | 30 | <translation type="obsolete">просканировать сервисы</translation> |
31 | </message> | 31 | </message> |
32 | <message> | 32 | <message> |
33 | <source>to group</source> | 33 | <source>to group</source> |
34 | <translation type="obsolete">в группу</translation> | 34 | <translation type="obsolete">в группу</translation> |
35 | </message> | 35 | </message> |
36 | <message> | 36 | <message> |
37 | <source>delete</source> | 37 | <source>delete</source> |
38 | <translation type="obsolete">удалить</translation> | 38 | <translation type="obsolete">удалить</translation> |
39 | </message> | 39 | </message> |
40 | <message> | 40 | <message> |
41 | <source>Test1:</source> | 41 | <source>Test1:</source> |
42 | <translation>Тест1:</translation> | 42 | <translation>Тест1:</translation> |
43 | </message> | 43 | </message> |
44 | <message> | 44 | <message> |
45 | <source>no services found</source> | 45 | <source>no services found</source> |
46 | <translation>сервисов не найдено</translation> | 46 | <translation>сервисов не найдено</translation> |
47 | </message> | 47 | </message> |
48 | <message> | 48 | <message> |
49 | <source>No connections found</source> | 49 | <source>No connections found</source> |
50 | <translation>Не найдено соединений</translation> | 50 | <translation>Не найдено соединений</translation> |
51 | </message> | 51 | </message> |
52 | <message> | 52 | <message> |
53 | <source>&Rescan services</source> | 53 | <source>&Rescan services</source> |
54 | <translation type="unfinished"></translation> | 54 | <translation>&Просканировать сервисы</translation> |
55 | </message> | 55 | </message> |
56 | <message> | 56 | <message> |
57 | <source>&Delete</source> | 57 | <source>&Delete</source> |
58 | <translation type="unfinished"></translation> | 58 | <translation>&Удалить</translation> |
59 | </message> | 59 | </message> |
60 | </context> | 60 | </context> |
61 | <context> | 61 | <context> |
62 | <name>BluetoothBase</name> | 62 | <name>BluetoothBase</name> |
63 | <message> | 63 | <message> |
64 | <source>Form1</source> | 64 | <source>Form1</source> |
65 | <translation>Форма1</translation> | 65 | <translation>Форма1</translation> |
66 | </message> | 66 | </message> |
67 | <message> | 67 | <message> |
68 | <source>Devices</source> | 68 | <source>Devices</source> |
69 | <translation>Устройства</translation> | 69 | <translation>Устройства</translation> |
70 | </message> | 70 | </message> |
71 | <message> | 71 | <message> |
72 | <source>Device Name</source> | 72 | <source>Device Name</source> |
73 | <translation>Имя устройства</translation> | 73 | <translation>Имя устройства</translation> |
74 | </message> | 74 | </message> |
75 | <message> | 75 | <message> |
76 | <source>Online</source> | 76 | <source>Online</source> |
77 | <translation>Онлайн</translation> | 77 | <translation>Онлайн</translation> |
78 | </message> | 78 | </message> |
79 | <message> | 79 | <message> |
80 | <source>Scan for Devices</source> | 80 | <source>Scan for Devices</source> |
81 | <translation type="obsolete">Просканировать устройства</translation> | 81 | <translation type="obsolete">Просканировать устройства</translation> |
82 | </message> | 82 | </message> |
83 | <message> | 83 | <message> |
84 | <source>Connections</source> | 84 | <source>Connections</source> |
85 | <translation>Соединения</translation> | 85 | <translation>Соединения</translation> |
86 | </message> | 86 | </message> |
87 | <message> | 87 | <message> |
88 | <source>Connection type</source> | 88 | <source>Connection type</source> |
89 | <translation>Тип соединения</translation> | 89 | <translation>Тип соединения</translation> |
90 | </message> | 90 | </message> |
91 | <message> | 91 | <message> |
92 | <source>Signal</source> | 92 | <source>Signal</source> |
93 | <translation>Сигнал</translation> | 93 | <translation>Сигнал</translation> |
94 | </message> | 94 | </message> |
95 | <message> | 95 | <message> |
96 | <source>Config</source> | 96 | <source>Config</source> |
97 | <translation>Настройка</translation> | 97 | <translation>Настройка</translation> |
98 | </message> | 98 | </message> |
99 | <message> | 99 | <message> |
100 | <source>Bluetooh Basic Config</source> | 100 | <source>Bluetooh Basic Config</source> |
101 | <translation type="obsolete">Основные настройки Bluetooth</translation> | 101 | <translation type="obsolete">Основные настройки Bluetooth</translation> |
102 | </message> | 102 | </message> |
103 | <message> | 103 | <message> |
104 | <source>Default Passkey</source> | 104 | <source>Default Passkey</source> |
105 | <translation>Ключ по умолчанию</translation> | 105 | <translation>Ключ по умолчанию</translation> |
106 | </message> | 106 | </message> |
107 | <message> | 107 | <message> |
108 | <source>enable authentification</source> | 108 | <source>enable authentification</source> |
109 | <translation>разрешить аутентификацию</translation> | 109 | <translation>разрешить аутентификацию</translation> |
110 | </message> | 110 | </message> |
111 | <message> | 111 | <message> |
112 | <source>enable encryption</source> | 112 | <source>enable encryption</source> |
113 | <translation>разрешить шифрование</translation> | 113 | <translation>разрешить шифрование</translation> |
114 | </message> | 114 | </message> |
115 | <message> | 115 | <message> |
116 | <source>Enable Page scan</source> | 116 | <source>Enable Page scan</source> |
117 | <translation type="unfinished">Разрешить Page scan</translation> | 117 | <translation type="unfinished">Разрешить Page scan</translation> |
118 | </message> | 118 | </message> |
119 | <message> | 119 | <message> |
120 | <source>Enable Inquiry scan</source> | 120 | <source>Enable Inquiry scan</source> |
121 | <translation type="unfinished">Разрешить Inquiry scan</translation> | 121 | <translation type="unfinished">Разрешить Inquiry scan</translation> |
122 | </message> | 122 | </message> |
123 | <message> | 123 | <message> |
124 | <source>Apply</source> | 124 | <source>Apply</source> |
125 | <translation>Применить</translation> | 125 | <translation>Применить</translation> |
126 | </message> | 126 | </message> |
127 | <message> | 127 | <message> |
128 | <source>Rfcomm Bind Table</source> | 128 | <source>Rfcomm Bind Table</source> |
129 | <translation type="obsolete">Таблица привязок Rfcomm</translation> | 129 | <translation type="obsolete">Таблица привязок Rfcomm</translation> |
130 | </message> | 130 | </message> |
131 | <message> | 131 | <message> |
132 | <source>Status</source> | 132 | <source>Status</source> |
133 | <translation>Статус</translation> | 133 | <translation>Статус</translation> |
134 | </message> | 134 | </message> |
135 | <message> | 135 | <message> |
136 | <source>Status Label</source> | 136 | <source>Status Label</source> |
137 | <translation>Метка статуса</translation> | 137 | <translation>Метка статуса</translation> |
138 | </message> | 138 | </message> |
139 | <message> | 139 | <message> |
140 | <source>Bluetooth Basic Config</source> | 140 | <source>Bluetooth Basic Config</source> |
141 | <translation>Основная настройка Bluetooth</translation> | 141 | <translation>Основная настройка Bluetooth</translation> |
142 | </message> | 142 | </message> |
143 | <message> | 143 | <message> |
144 | <source>&Rescan Devices</source> | 144 | <source>&Rescan Devices</source> |
145 | <translation type="unfinished"></translation> | 145 | <translation>&Просканировать устройства</translation> |
146 | </message> | 146 | </message> |
147 | <message> | 147 | <message> |
148 | <source>&Edit RFCOMM Bind Table</source> | 148 | <source>&Edit RFCOMM Bind Table</source> |
149 | <translation type="unfinished"></translation> | 149 | <translation type="unfinished">П&равка таблицы RFCOMM </translation> |
150 | </message> | 150 | </message> |
151 | </context> | 151 | </context> |
152 | <context> | 152 | <context> |
153 | <name>DeviceDialog</name> | 153 | <name>DeviceDialog</name> |
154 | <message> | 154 | <message> |
155 | <source>Form2</source> | 155 | <source>Form2</source> |
156 | <translation>Форма2</translation> | 156 | <translation>Форма2</translation> |
157 | </message> | 157 | </message> |
158 | <message> | 158 | <message> |
159 | <source>Devicename</source> | 159 | <source>Devicename</source> |
160 | <translation type="obsolete">Имя устройства</translation> | 160 | <translation type="obsolete">Имя устройства</translation> |
161 | </message> | 161 | </message> |
162 | <message> | 162 | <message> |
163 | <source>Services</source> | 163 | <source>Services</source> |
164 | <translation>Сервицы</translation> | 164 | <translation>Сервицы</translation> |
165 | </message> | 165 | </message> |
166 | <message> | 166 | <message> |
167 | <source>change settings</source> | 167 | <source>change settings</source> |
168 | <translation type="obsolete">изменить настройки</translation> | 168 | <translation type="obsolete">изменить настройки</translation> |
169 | </message> | 169 | </message> |
170 | <message> | 170 | <message> |
171 | <source>active</source> | 171 | <source>active</source> |
172 | <translation>включен</translation> | 172 | <translation>включен</translation> |
173 | </message> | 173 | </message> |
174 | <message> | 174 | <message> |
175 | <source>service name</source> | 175 | <source>service name</source> |
176 | <translation>имя сервиса</translation> | 176 | <translation>имя сервиса</translation> |
177 | </message> | 177 | </message> |
178 | <message> | 178 | <message> |
179 | <source>Settings</source> | 179 | <source>Settings</source> |
180 | <translation>Настройки</translation> | 180 | <translation>Настройки</translation> |
181 | </message> | 181 | </message> |
182 | <message> | 182 | <message> |
183 | <source>Change device | 183 | <source>Change device |
184 | name</source> | 184 | name</source> |
185 | <translation type="obsolete">Изменить имя | 185 | <translation type="obsolete">Изменить имя |
186 | устройства</translation> | 186 | устройства</translation> |
187 | </message> | 187 | </message> |
188 | <message> | 188 | <message> |
189 | <source>Default PIN | 189 | <source>Default PIN |
190 | Code</source> | 190 | Code</source> |
191 | <translation type="obsolete">PIN-код по | 191 | <translation type="obsolete">PIN-код по |
192 | умолчанию</translation> | 192 | умолчанию</translation> |
193 | </message> | 193 | </message> |
194 | <message> | 194 | <message> |
195 | <source>Information</source> | 195 | <source>Information</source> |
196 | <translation>Информация</translation> | 196 | <translation>Информация</translation> |
197 | </message> | 197 | </message> |
198 | <message> | 198 | <message> |
199 | <source>TextLabel9</source> | 199 | <source>TextLabel9</source> |
200 | <translation>ТекстМетка9</translation> | 200 | <translation>ТекстМетка9</translation> |
201 | </message> | 201 | </message> |
202 | <message> | 202 | <message> |
203 | <source>&Apply Changes</source> | 203 | <source>&Apply Changes</source> |
204 | <translation type="unfinished"></translation> | 204 | <translation>&Применить</translation> |
205 | </message> | 205 | </message> |
206 | <message> | 206 | <message> |
207 | <source>Default PIN Code</source> | 207 | <source>Default PIN Code</source> |
208 | <translation type="unfinished"></translation> | 208 | <translation>PIN код по умолчанию</translation> |
209 | </message> | 209 | </message> |
210 | <message> | 210 | <message> |
211 | <source>Change device name</source> | 211 | <source>Change device name</source> |
212 | <translation type="unfinished"></translation> | 212 | <translation>Изменить имя устройства</translation> |
213 | </message> | 213 | </message> |
214 | </context> | 214 | </context> |
215 | <context> | 215 | <context> |
216 | <name>DunPopup</name> | 216 | <name>DunPopup</name> |
217 | <message> | 217 | <message> |
218 | <source>connect</source> | 218 | <source>connect</source> |
219 | <translation>подключить</translation> | 219 | <translation>подключить</translation> |
220 | </message> | 220 | </message> |
221 | <message> | 221 | <message> |
222 | <source>connect+conf</source> | 222 | <source>connect+conf</source> |
223 | <translation>подключить+конф</translation> | 223 | <translation>подключить+конф</translation> |
224 | </message> | 224 | </message> |
225 | <message> | 225 | <message> |
226 | <source>disconnect</source> | 226 | <source>disconnect</source> |
227 | <translation>отключить</translation> | 227 | <translation>отключить</translation> |
228 | </message> | 228 | </message> |
229 | </context> | 229 | </context> |
230 | <context> | 230 | <context> |
231 | <name>ObexDialog</name> | 231 | <name>ObexDialog</name> |
232 | <message> | 232 | <message> |
233 | <source>beam files </source> | 233 | <source>beam files </source> |
234 | <translation>отправить файлы</translation> | 234 | <translation>отправить файлы</translation> |
235 | </message> | 235 | </message> |
236 | <message> | 236 | <message> |
237 | <source>Which file should be beamed?</source> | 237 | <source>Which file should be beamed?</source> |
238 | <translation>Какие файлы должны быть отправлены?</translation> | 238 | <translation>Какие файлы должны быть отправлены?</translation> |
239 | </message> | 239 | </message> |
240 | <message> | 240 | <message> |
241 | <source>Send</source> | 241 | <source>Send</source> |
242 | <translation>Отправить</translation> | 242 | <translation>Отправить</translation> |
243 | </message> | 243 | </message> |
244 | </context> | 244 | </context> |
245 | <context> | 245 | <context> |
246 | <name>OpieTooth::ScanDialog</name> | 246 | <name>OpieTooth::ScanDialog</name> |
247 | <message> | 247 | <message> |
248 | <source>Scan for devices</source> | 248 | <source>Scan for devices</source> |
249 | <translation>Искать устройства</translation> | 249 | <translation>Искать устройства</translation> |
250 | </message> | 250 | </message> |
251 | <message> | 251 | <message> |
252 | <source>Start scan</source> | 252 | <source>Start scan</source> |
253 | <translation>Начать поиск</translation> | 253 | <translation>Начать поиск</translation> |
254 | </message> | 254 | </message> |
255 | <message> | 255 | <message> |
256 | <source>Add Device</source> | 256 | <source>Add Device</source> |
257 | <translation>Добавить устройство</translation> | 257 | <translation>Добавить устройство</translation> |
258 | </message> | 258 | </message> |
259 | <message> | 259 | <message> |
260 | <source>Stop scan</source> | 260 | <source>Stop scan</source> |
261 | <translation>Остановить поиск</translation> | 261 | <translation>Остановить поиск</translation> |
262 | </message> | 262 | </message> |
263 | </context> | 263 | </context> |
264 | <context> | 264 | <context> |
265 | <name>PPPDialog</name> | 265 | <name>PPPDialog</name> |
266 | <message> | 266 | <message> |
267 | <source>ppp connection </source> | 267 | <source>ppp connection </source> |
268 | <translation>ppp соединение</translation> | 268 | <translation>ppp соединение</translation> |
269 | </message> | 269 | </message> |
270 | <message> | 270 | <message> |
271 | <source>Enter an ppp script name:</source> | 271 | <source>Enter an ppp script name:</source> |
272 | <translation>Введите имя скрипта ppp:</translation> | 272 | <translation>Введите имя скрипта ppp:</translation> |
273 | </message> | 273 | </message> |
274 | <message> | 274 | <message> |
275 | <source>Connect</source> | 275 | <source>Connect</source> |
276 | <translation>Подключиться</translation> | 276 | <translation>Подключиться</translation> |
277 | </message> | 277 | </message> |
278 | </context> | 278 | </context> |
279 | <context> | 279 | <context> |
280 | <name>PanPopup</name> | 280 | <name>PanPopup</name> |
281 | <message> | 281 | <message> |
282 | <source>connect</source> | 282 | <source>connect</source> |
283 | <translation>подключить</translation> | 283 | <translation>подключить</translation> |
284 | </message> | 284 | </message> |
285 | <message> | 285 | <message> |
286 | <source>connect+conf</source> | 286 | <source>connect+conf</source> |
287 | <translation>подключить+конф</translation> | 287 | <translation>подключить+конф</translation> |
288 | </message> | 288 | </message> |
289 | <message> | 289 | <message> |
290 | <source>disconnect</source> | 290 | <source>disconnect</source> |
291 | <translation>отключить</translation> | 291 | <translation>отключить</translation> |
292 | </message> | 292 | </message> |
293 | </context> | 293 | </context> |
294 | <context> | 294 | <context> |
295 | <name>RfcommAssignDialogBase</name> | 295 | <name>RfcommAssignDialogBase</name> |
296 | <message> | 296 | <message> |
297 | <source>Rfcomm Bind</source> | 297 | <source>Rfcomm Bind</source> |
298 | <translation>Rfcomm привязка</translation> | 298 | <translation>Rfcomm привязка</translation> |
299 | </message> | 299 | </message> |
300 | <message> | 300 | <message> |
301 | <source>Bind device to a interface</source> | 301 | <source>Bind device to a interface</source> |
302 | <translation>Привязать устройство к интерфейсу</translation> | 302 | <translation>Привязать устройство к интерфейсу</translation> |
303 | </message> | 303 | </message> |
304 | </context> | 304 | </context> |
305 | <context> | 305 | <context> |
306 | <name>RfcommDialogItemBase</name> | 306 | <name>RfcommDialogItemBase</name> |
307 | <message> | 307 | <message> |
308 | <source>Form2</source> | 308 | <source>Form2</source> |
309 | <translation>Форма2</translation> | 309 | <translation>Форма2</translation> |
310 | </message> | 310 | </message> |
311 | <message> | 311 | <message> |
312 | <source>Mac</source> | 312 | <source>Mac</source> |
313 | <translation>MAC</translation> | 313 | <translation>MAC</translation> |
314 | </message> | 314 | </message> |
315 | <message> | 315 | <message> |
316 | <source>Channel</source> | 316 | <source>Channel</source> |
317 | <translation>Канал</translation> | 317 | <translation>Канал</translation> |
318 | </message> | 318 | </message> |
319 | <message> | 319 | <message> |
320 | <source>0</source> | 320 | <source>0</source> |
321 | <translation>0</translation> | 321 | <translation>0</translation> |
322 | </message> | 322 | </message> |
323 | <message> | 323 | <message> |
324 | <source>1</source> | 324 | <source>1</source> |
325 | <translation>1</translation> | 325 | <translation>1</translation> |
326 | </message> | 326 | </message> |
327 | <message> | 327 | <message> |
328 | <source>2</source> | 328 | <source>2</source> |
329 | <translation>2</translation> | 329 | <translation>2</translation> |
330 | </message> | 330 | </message> |
331 | <message> | 331 | <message> |
332 | <source>3</source> | 332 | <source>3</source> |
333 | <translation>3</translation> | 333 | <translation>3</translation> |
334 | </message> | 334 | </message> |
335 | <message> | 335 | <message> |
336 | <source>4</source> | 336 | <source>4</source> |
337 | <translation>4</translation> | 337 | <translation>4</translation> |
338 | </message> | 338 | </message> |
339 | <message> | 339 | <message> |
340 | <source>5</source> | 340 | <source>5</source> |
341 | <translation>5</translation> | 341 | <translation>5</translation> |
342 | </message> | 342 | </message> |
343 | <message> | 343 | <message> |
344 | <source>6</source> | 344 | <source>6</source> |
345 | <translation>6</translation> | 345 | <translation>6</translation> |
346 | </message> | 346 | </message> |
347 | <message> | 347 | <message> |
348 | <source>7</source> | 348 | <source>7</source> |
349 | <translation>7</translation> | 349 | <translation>7</translation> |
350 | </message> | 350 | </message> |
351 | <message> | 351 | <message> |
352 | <source>8</source> | 352 | <source>8</source> |
353 | <translation>8</translation> | 353 | <translation>8</translation> |
354 | </message> | 354 | </message> |
355 | <message> | 355 | <message> |
356 | <source>9</source> | 356 | <source>9</source> |
357 | <translation>9</translation> | 357 | <translation>9</translation> |
358 | </message> | 358 | </message> |
359 | <message> | 359 | <message> |
360 | <source>10</source> | 360 | <source>10</source> |
361 | <translation>10</translation> | 361 | <translation>10</translation> |
362 | </message> | 362 | </message> |
363 | <message> | 363 | <message> |
364 | <source>Comment:</source> | 364 | <source>Comment:</source> |
365 | <translation>Заметки:</translation> | 365 | <translation>Заметки:</translation> |
366 | </message> | 366 | </message> |
367 | </context> | 367 | </context> |
368 | </TS> | 368 | </TS> |
diff --git a/i18n/ru/calculator.ts b/i18n/ru/calculator.ts index fdc3646..09b26c6 100644 --- a/i18n/ru/calculator.ts +++ b/i18n/ru/calculator.ts | |||
@@ -140,200 +140,200 @@ | |||
140 | <translation>Вес</translation> | 140 | <translation>Вес</translation> |
141 | </message> | 141 | </message> |
142 | <message> | 142 | <message> |
143 | <source>Distance</source> | 143 | <source>Distance</source> |
144 | <translation>Длина</translation> | 144 | <translation>Длина</translation> |
145 | </message> | 145 | </message> |
146 | <message> | 146 | <message> |
147 | <source>Area</source> | 147 | <source>Area</source> |
148 | <translation>Площадь</translation> | 148 | <translation>Площадь</translation> |
149 | </message> | 149 | </message> |
150 | <message> | 150 | <message> |
151 | <source>Temperatures</source> | 151 | <source>Temperatures</source> |
152 | <translation>Температура</translation> | 152 | <translation>Температура</translation> |
153 | </message> | 153 | </message> |
154 | <message> | 154 | <message> |
155 | <source>Volume</source> | 155 | <source>Volume</source> |
156 | <translation>Объем</translation> | 156 | <translation>Объем</translation> |
157 | </message> | 157 | </message> |
158 | <message> | 158 | <message> |
159 | <source>acres</source> | 159 | <source>acres</source> |
160 | <translation>акры</translation> | 160 | <translation>акры</translation> |
161 | </message> | 161 | </message> |
162 | <message> | 162 | <message> |
163 | <source>°C</source> | 163 | <source>°C</source> |
164 | <translation type="obsolete">°C</translation> | 164 | <translation type="obsolete">°C</translation> |
165 | </message> | 165 | </message> |
166 | <message> | 166 | <message> |
167 | <source>carats</source> | 167 | <source>carats</source> |
168 | <translation>караты</translation> | 168 | <translation>караты</translation> |
169 | </message> | 169 | </message> |
170 | <message> | 170 | <message> |
171 | <source>cm</source> | 171 | <source>cm</source> |
172 | <translation>см</translation> | 172 | <translation>см</translation> |
173 | </message> | 173 | </message> |
174 | <message> | 174 | <message> |
175 | <source>cu cm</source> | 175 | <source>cu cm</source> |
176 | <translation>куб. см</translation> | 176 | <translation>куб. см</translation> |
177 | </message> | 177 | </message> |
178 | <message> | 178 | <message> |
179 | <source>cu ft</source> | 179 | <source>cu ft</source> |
180 | <translation>куб. футы</translation> | 180 | <translation>куб. футы</translation> |
181 | </message> | 181 | </message> |
182 | <message> | 182 | <message> |
183 | <source>cu in</source> | 183 | <source>cu in</source> |
184 | <translation>куб. дюймы</translation> | 184 | <translation>куб. дюймы</translation> |
185 | </message> | 185 | </message> |
186 | <message> | 186 | <message> |
187 | <source>°F</source> | 187 | <source>°F</source> |
188 | <translation type="obsolete">°F</translation> | 188 | <translation type="obsolete">°F</translation> |
189 | </message> | 189 | </message> |
190 | <message> | 190 | <message> |
191 | <source>fl oz (US)</source> | 191 | <source>fl oz (US)</source> |
192 | <translation>жидк. унции</translation> | 192 | <translation>жидк. унции</translation> |
193 | </message> | 193 | </message> |
194 | <message> | 194 | <message> |
195 | <source>ft</source> | 195 | <source>ft</source> |
196 | <translation>футы</translation> | 196 | <translation>футы</translation> |
197 | </message> | 197 | </message> |
198 | <message> | 198 | <message> |
199 | <source>g</source> | 199 | <source>g</source> |
200 | <translation>г</translation> | 200 | <translation>г</translation> |
201 | </message> | 201 | </message> |
202 | <message> | 202 | <message> |
203 | <source>gal (US)</source> | 203 | <source>gal (US)</source> |
204 | <translation>галлоны</translation> | 204 | <translation>галлоны</translation> |
205 | </message> | 205 | </message> |
206 | <message> | 206 | <message> |
207 | <source>hectares</source> | 207 | <source>hectares</source> |
208 | <translation>гектары</translation> | 208 | <translation>гектары</translation> |
209 | </message> | 209 | </message> |
210 | <message> | 210 | <message> |
211 | <source>in</source> | 211 | <source>in</source> |
212 | <translation>дюймы</translation> | 212 | <translation>дюймы</translation> |
213 | </message> | 213 | </message> |
214 | <message> | 214 | <message> |
215 | <source>kg</source> | 215 | <source>kg</source> |
216 | <translation>кг</translation> | 216 | <translation>кг</translation> |
217 | </message> | 217 | </message> |
218 | <message> | 218 | <message> |
219 | <source>km</source> | 219 | <source>km</source> |
220 | <translation>км</translation> | 220 | <translation>км</translation> |
221 | </message> | 221 | </message> |
222 | <message> | 222 | <message> |
223 | <source>l</source> | 223 | <source>l</source> |
224 | <translation>л</translation> | 224 | <translation>л</translation> |
225 | </message> | 225 | </message> |
226 | <message> | 226 | <message> |
227 | <source>lb</source> | 227 | <source>lb</source> |
228 | <translation>фунты</translation> | 228 | <translation>фунты</translation> |
229 | </message> | 229 | </message> |
230 | <message> | 230 | <message> |
231 | <source>Lg tons</source> | 231 | <source>Lg tons</source> |
232 | <translation type="unfinished"></translation> | 232 | <translation type="unfinished"></translation> |
233 | </message> | 233 | </message> |
234 | <message> | 234 | <message> |
235 | <source>m</source> | 235 | <source>m</source> |
236 | <translation>м</translation> | 236 | <translation>м</translation> |
237 | </message> | 237 | </message> |
238 | <message> | 238 | <message> |
239 | <source>mg</source> | 239 | <source>mg</source> |
240 | <translation>мг</translation> | 240 | <translation>мг</translation> |
241 | </message> | 241 | </message> |
242 | <message> | 242 | <message> |
243 | <source>mi</source> | 243 | <source>mi</source> |
244 | <translation>мили</translation> | 244 | <translation>мили</translation> |
245 | </message> | 245 | </message> |
246 | <message> | 246 | <message> |
247 | <source>ml</source> | 247 | <source>ml</source> |
248 | <translation>мл</translation> | 248 | <translation>мл</translation> |
249 | </message> | 249 | </message> |
250 | <message> | 250 | <message> |
251 | <source>mm</source> | 251 | <source>mm</source> |
252 | <translation>мм</translation> | 252 | <translation>мм</translation> |
253 | </message> | 253 | </message> |
254 | <message> | 254 | <message> |
255 | <source>naut. mi</source> | 255 | <source>naut. mi</source> |
256 | <translation>морские мили</translation> | 256 | <translation>морские мили</translation> |
257 | </message> | 257 | </message> |
258 | <message> | 258 | <message> |
259 | <source>oz</source> | 259 | <source>oz</source> |
260 | <translation>унции</translation> | 260 | <translation>унции</translation> |
261 | </message> | 261 | </message> |
262 | <message> | 262 | <message> |
263 | <source>points</source> | 263 | <source>points</source> |
264 | <translation>пойнты</translation> | 264 | <translation>пойнты</translation> |
265 | </message> | 265 | </message> |
266 | <message> | 266 | <message> |
267 | <source>pt</source> | 267 | <source>pt</source> |
268 | <translation>пинты</translation> | 268 | <translation>пинты</translation> |
269 | </message> | 269 | </message> |
270 | <message> | 270 | <message> |
271 | <source>qt</source> | 271 | <source>qt</source> |
272 | <translation>кварты</translation> | 272 | <translation>кварты</translation> |
273 | </message> | 273 | </message> |
274 | <message> | 274 | <message> |
275 | <source>sq cm</source> | 275 | <source>sq cm</source> |
276 | <translation>кв. см</translation> | 276 | <translation>кв. см</translation> |
277 | </message> | 277 | </message> |
278 | <message> | 278 | <message> |
279 | <source>sq ft</source> | 279 | <source>sq ft</source> |
280 | <translation>кв. футы</translation> | 280 | <translation>кв. футы</translation> |
281 | </message> | 281 | </message> |
282 | <message> | 282 | <message> |
283 | <source>sq in</source> | 283 | <source>sq in</source> |
284 | <translation>кв. дюймы</translation> | 284 | <translation>кв. дюймы</translation> |
285 | </message> | 285 | </message> |
286 | <message> | 286 | <message> |
287 | <source>sq km</source> | 287 | <source>sq km</source> |
288 | <translation>кв. км</translation> | 288 | <translation>кв. км</translation> |
289 | </message> | 289 | </message> |
290 | <message> | 290 | <message> |
291 | <source>sq m</source> | 291 | <source>sq m</source> |
292 | <translation>кв. м</translation> | 292 | <translation>кв. м</translation> |
293 | </message> | 293 | </message> |
294 | <message> | 294 | <message> |
295 | <source>sq mi</source> | 295 | <source>sq mi</source> |
296 | <translation>кв. мили</translation> | 296 | <translation>кв. мили</translation> |
297 | </message> | 297 | </message> |
298 | <message> | 298 | <message> |
299 | <source>sq mm</source> | 299 | <source>sq mm</source> |
300 | <translation>кв. мм</translation> | 300 | <translation>кв. мм</translation> |
301 | </message> | 301 | </message> |
302 | <message> | 302 | <message> |
303 | <source>sq yd</source> | 303 | <source>sq yd</source> |
304 | <translation>кв. ярды</translation> | 304 | <translation>кв. ярды</translation> |
305 | </message> | 305 | </message> |
306 | <message> | 306 | <message> |
307 | <source>st</source> | 307 | <source>st</source> |
308 | <translation type="unfinished"></translation> | 308 | <translation type="unfinished"></translation> |
309 | </message> | 309 | </message> |
310 | <message> | 310 | <message> |
311 | <source>St tons</source> | 311 | <source>St tons</source> |
312 | <translation type="unfinished"></translation> | 312 | <translation type="unfinished"></translation> |
313 | </message> | 313 | </message> |
314 | <message> | 314 | <message> |
315 | <source>tblspoon</source> | 315 | <source>tblspoon</source> |
316 | <translation>стл. ложки</translation> | 316 | <translation>стл. ложки</translation> |
317 | </message> | 317 | </message> |
318 | <message> | 318 | <message> |
319 | <source>teaspoons</source> | 319 | <source>teaspoons</source> |
320 | <translation>ч. ложки</translation> | 320 | <translation>ч. ложки</translation> |
321 | </message> | 321 | </message> |
322 | <message> | 322 | <message> |
323 | <source>tonnes</source> | 323 | <source>tonnes</source> |
324 | <translation>тонны</translation> | 324 | <translation>тонны</translation> |
325 | </message> | 325 | </message> |
326 | <message> | 326 | <message> |
327 | <source>yd</source> | 327 | <source>yd</source> |
328 | <translation>ярды</translation> | 328 | <translation>ярды</translation> |
329 | </message> | 329 | </message> |
330 | <message> | 330 | <message> |
331 | <source>C</source> | 331 | <source>C</source> |
332 | <translation type="unfinished"></translation> | 332 | <translation>C</translation> |
333 | </message> | 333 | </message> |
334 | <message> | 334 | <message> |
335 | <source>F</source> | 335 | <source>F</source> |
336 | <translation type="unfinished"></translation> | 336 | <translation>F</translation> |
337 | </message> | 337 | </message> |
338 | </context> | 338 | </context> |
339 | </TS> | 339 | </TS> |
diff --git a/i18n/ru/checkbook.ts b/i18n/ru/checkbook.ts index 287d21c..fdd63cc 100644 --- a/i18n/ru/checkbook.ts +++ b/i18n/ru/checkbook.ts | |||
@@ -131,389 +131,389 @@ To sort entries by a specific field, click on the column name.</source> | |||
131 | </message> | 131 | </message> |
132 | <message> | 132 | <message> |
133 | <source>Account balance</source> | 133 | <source>Account balance</source> |
134 | <translation>Баланс счета</translation> | 134 | <translation>Баланс счета</translation> |
135 | </message> | 135 | </message> |
136 | <message> | 136 | <message> |
137 | <source>Withdrawals by category</source> | 137 | <source>Withdrawals by category</source> |
138 | <translation>Кредит по категориям</translation> | 138 | <translation>Кредит по категориям</translation> |
139 | </message> | 139 | </message> |
140 | <message> | 140 | <message> |
141 | <source>Deposits by category</source> | 141 | <source>Deposits by category</source> |
142 | <translation>Дебит по категориям</translation> | 142 | <translation>Дебит по категориям</translation> |
143 | </message> | 143 | </message> |
144 | <message> | 144 | <message> |
145 | <source>Draw</source> | 145 | <source>Draw</source> |
146 | <translation>Нарисовать</translation> | 146 | <translation>Нарисовать</translation> |
147 | </message> | 147 | </message> |
148 | <message> | 148 | <message> |
149 | <source>Click here to draw the selected chart.</source> | 149 | <source>Click here to draw the selected chart.</source> |
150 | <translation>Щелкните здесь для получения выбранной диаграммы.</translation> | 150 | <translation>Щелкните здесь для получения выбранной диаграммы.</translation> |
151 | </message> | 151 | </message> |
152 | <message> | 152 | <message> |
153 | <source>Delete transaction</source> | 153 | <source>Delete transaction</source> |
154 | <translation>Удалить транзакцию</translation> | 154 | <translation>Удалить транзакцию</translation> |
155 | </message> | 155 | </message> |
156 | <message> | 156 | <message> |
157 | <source>Password protect</source> | 157 | <source>Password protect</source> |
158 | <translation>Защитить паролем</translation> | 158 | <translation>Защитить паролем</translation> |
159 | </message> | 159 | </message> |
160 | <message> | 160 | <message> |
161 | <source>Click here to enable/disable password protection of this checkbook.</source> | 161 | <source>Click here to enable/disable password protection of this checkbook.</source> |
162 | <translation>Щелкните здесь для снятия/установки защиты чековой книги паролем.</translation> | 162 | <translation>Щелкните здесь для снятия/установки защиты чековой книги паролем.</translation> |
163 | </message> | 163 | </message> |
164 | <message> | 164 | <message> |
165 | <source>Num</source> | 165 | <source>Num</source> |
166 | <translation>Номер</translation> | 166 | <translation>Номер</translation> |
167 | </message> | 167 | </message> |
168 | <message> | 168 | <message> |
169 | <source>Enter password</source> | 169 | <source>Enter password</source> |
170 | <translation>Введите пароль</translation> | 170 | <translation>Введите пароль</translation> |
171 | </message> | 171 | </message> |
172 | <message> | 172 | <message> |
173 | <source>Please enter your password:</source> | 173 | <source>Please enter your password:</source> |
174 | <translation>Пожалуйста введите пароль:</translation> | 174 | <translation>Пожалуйста введите пароль:</translation> |
175 | </message> | 175 | </message> |
176 | <message> | 176 | <message> |
177 | <source>Confirm password</source> | 177 | <source>Confirm password</source> |
178 | <translation>Подтвердите пароль</translation> | 178 | <translation>Подтвердите пароль</translation> |
179 | </message> | 179 | </message> |
180 | <message> | 180 | <message> |
181 | <source>Please confirm your password:</source> | 181 | <source>Please confirm your password:</source> |
182 | <translation>Пожалуйста подтвердите ваш пароль:</translation> | 182 | <translation>Пожалуйста подтвердите ваш пароль:</translation> |
183 | </message> | 183 | </message> |
184 | <message> | 184 | <message> |
185 | <source>Please enter your password to confirm removal of password protection:</source> | 185 | <source>Please enter your password to confirm removal of password protection:</source> |
186 | <translation>Пожалуйста введите ваш пароль для подтверждения снятия защиты паролем:</translation> | 186 | <translation>Пожалуйста введите ваш пароль для подтверждения снятия защиты паролем:</translation> |
187 | </message> | 187 | </message> |
188 | <message> | 188 | <message> |
189 | <source>Sort by:</source> | 189 | <source>Sort by:</source> |
190 | <translation>Сортировать по:</translation> | 190 | <translation>Сортировать по:</translation> |
191 | </message> | 191 | </message> |
192 | <message> | 192 | <message> |
193 | <source>Select checkbook sorting here.</source> | 193 | <source>Select checkbook sorting here.</source> |
194 | <translation>Выберите порядок сортировки чековой книги.</translation> | 194 | <translation>Выберите порядок сортировки чековой книги.</translation> |
195 | </message> | 195 | </message> |
196 | <message> | 196 | <message> |
197 | <source>Entry Order</source> | 197 | <source>Entry Order</source> |
198 | <translation>Порядок ввода</translation> | 198 | <translation>Порядок ввода</translation> |
199 | </message> | 199 | </message> |
200 | <message> | 200 | <message> |
201 | <source>Number</source> | 201 | <source>Number</source> |
202 | <translation>Номер</translation> | 202 | <translation>Номер</translation> |
203 | </message> | 203 | </message> |
204 | <message> | 204 | <message> |
205 | <source>Id</source> | 205 | <source>Id</source> |
206 | <translation>ID</translation> | 206 | <translation>ID</translation> |
207 | </message> | 207 | </message> |
208 | <message> | 208 | <message> |
209 | <source>SortDate</source> | 209 | <source>SortDate</source> |
210 | <translation>Дата</translation> | 210 | <translation>Дата</translation> |
211 | </message> | 211 | </message> |
212 | <message> | 212 | <message> |
213 | <source>Balance</source> | 213 | <source>Balance</source> |
214 | <translation>Баланс</translation> | 214 | <translation>Баланс</translation> |
215 | </message> | 215 | </message> |
216 | </context> | 216 | </context> |
217 | <context> | 217 | <context> |
218 | <name>Configuration</name> | 218 | <name>Configuration</name> |
219 | <message> | 219 | <message> |
220 | <source>Configure Checkbook</source> | 220 | <source>Configure Checkbook</source> |
221 | <translation>Настройка чековой книги</translation> | 221 | <translation>Настройка чековой книги</translation> |
222 | </message> | 222 | </message> |
223 | <message> | 223 | <message> |
224 | <source>Enter currency symbol:</source> | 224 | <source>Enter currency symbol:</source> |
225 | <translation>Введите символ валюты:</translation> | 225 | <translation>Введите символ валюты:</translation> |
226 | </message> | 226 | </message> |
227 | <message> | 227 | <message> |
228 | <source>Enter your local currency symbol here.</source> | 228 | <source>Enter your local currency symbol here.</source> |
229 | <translation>Введите ваш символ валюты.</translation> | 229 | <translation>Введите ваш символ валюты.</translation> |
230 | </message> | 230 | </message> |
231 | <message> | 231 | <message> |
232 | <source>Show whether checkbook is password | 232 | <source>Show whether checkbook is password |
233 | protected</source> | 233 | protected</source> |
234 | <translation>Показать защищена ли чековая книга | 234 | <translation>Показать защищена ли чековая книга |
235 | паролем</translation> | 235 | паролем</translation> |
236 | </message> | 236 | </message> |
237 | <message> | 237 | <message> |
238 | <source>Click here to select whether or not the main window will display that the checkbook is protected with a password.</source> | 238 | <source>Click here to select whether or not the main window will display that the checkbook is protected with a password.</source> |
239 | <translation>Щелкните здесь что бы определить будет ли в главном окне отображаться статус защиты паролем.</translation> | 239 | <translation>Щелкните здесь что бы определить будет ли в главном окне отображаться статус защиты паролем.</translation> |
240 | </message> | 240 | </message> |
241 | <message> | 241 | <message> |
242 | <source>Show checkbook balances</source> | 242 | <source>Show checkbook balances</source> |
243 | <translation>Показать баланс чековых книг</translation> | 243 | <translation>Показать баланс чековых книг</translation> |
244 | </message> | 244 | </message> |
245 | <message> | 245 | <message> |
246 | <source>Click here to select whether or not the main window will display the current balance for each checkbook.</source> | 246 | <source>Click here to select whether or not the main window will display the current balance for each checkbook.</source> |
247 | <translation>Щелкните здесь чтобы выбрать будет ли в главном окне отображаться баланс каждой книги.</translation> | 247 | <translation>Щелкните здесь чтобы выбрать будет ли в главном окне отображаться баланс каждой книги.</translation> |
248 | </message> | 248 | </message> |
249 | <message> | 249 | <message> |
250 | <source>&Settings</source> | 250 | <source>&Settings</source> |
251 | <translation>&Настройки</translation> | 251 | <translation>&Настройки</translation> |
252 | </message> | 252 | </message> |
253 | <message> | 253 | <message> |
254 | <source>Type</source> | 254 | <source>Type</source> |
255 | <translation>Тип</translation> | 255 | <translation>Тип</translation> |
256 | </message> | 256 | </message> |
257 | <message> | 257 | <message> |
258 | <source>New Account Type</source> | 258 | <source>New Account Type</source> |
259 | <translation>Новый тип счета</translation> | 259 | <translation>Новый тип счета</translation> |
260 | </message> | 260 | </message> |
261 | <message> | 261 | <message> |
262 | <source>&Account Types</source> | 262 | <source>&Account Types</source> |
263 | <translation>&Типы счетов</translation> | 263 | <translation>&Типы счетов</translation> |
264 | </message> | 264 | </message> |
265 | <message> | 265 | <message> |
266 | <source>Category</source> | 266 | <source>Category</source> |
267 | <translation>Категория</translation> | 267 | <translation>Категория</translation> |
268 | </message> | 268 | </message> |
269 | <message> | 269 | <message> |
270 | <source>New Category</source> | 270 | <source>New Category</source> |
271 | <translation>Новая категория</translation> | 271 | <translation>Новая категория</translation> |
272 | </message> | 272 | </message> |
273 | <message> | 273 | <message> |
274 | <source>Expense</source> | 274 | <source>Expense</source> |
275 | <translation>Расход</translation> | 275 | <translation>Расход</translation> |
276 | </message> | 276 | </message> |
277 | <message> | 277 | <message> |
278 | <source>Income</source> | 278 | <source>Income</source> |
279 | <translation>Приход</translation> | 279 | <translation>Приход</translation> |
280 | </message> | 280 | </message> |
281 | <message> | 281 | <message> |
282 | <source>&Categories</source> | 282 | <source>&Categories</source> |
283 | <translation>&Категории</translation> | 283 | <translation>&Категории</translation> |
284 | </message> | 284 | </message> |
285 | <message> | 285 | <message> |
286 | <source>Payee</source> | 286 | <source>Payee</source> |
287 | <translation>Получатель</translation> | 287 | <translation>Получатель</translation> |
288 | </message> | 288 | </message> |
289 | <message> | 289 | <message> |
290 | <source>New Payee</source> | 290 | <source>New Payee</source> |
291 | <translation>Новый получатель</translation> | 291 | <translation>Новый получатель</translation> |
292 | </message> | 292 | </message> |
293 | <message> | 293 | <message> |
294 | <source>&Payees</source> | 294 | <source>&Payees</source> |
295 | <translation>&Получатели</translation> | 295 | <translation>&Получатели</translation> |
296 | </message> | 296 | </message> |
297 | <message> | 297 | <message> |
298 | <source>Open last checkbook</source> | 298 | <source>Open last checkbook</source> |
299 | <translation>Открыть последнюю книгу</translation> | 299 | <translation>Открыть последнюю книгу</translation> |
300 | </message> | 300 | </message> |
301 | <message> | 301 | <message> |
302 | <source>Click here to select whether the last open checkbook will be opened at startup.</source> | 302 | <source>Click here to select whether the last open checkbook will be opened at startup.</source> |
303 | <translation>Щелкните здесь чтобы выбрать будет ли последняя книга открываться при запуске.</translation> | 303 | <translation>Щелкните здесь чтобы выбрать будет ли последняя книга открываться при запуске.</translation> |
304 | </message> | 304 | </message> |
305 | <message> | 305 | <message> |
306 | <source>Show last checkbook tab</source> | 306 | <source>Show last checkbook tab</source> |
307 | <translation>Показать последнюю вкладку в книге</translation> | 307 | <translation>Показать последнюю вкладку в книге</translation> |
308 | </message> | 308 | </message> |
309 | <message> | 309 | <message> |
310 | <source>Click here to select whether the last tab in a checkbook should be displayed.</source> | 310 | <source>Click here to select whether the last tab in a checkbook should be displayed.</source> |
311 | <translation>Щелкните здесь чтобы выбрать будет ли отображена последняя вкладка в книге.</translation> | 311 | <translation>Щелкните здесь чтобы выбрать будет ли отображена последняя вкладка в книге.</translation> |
312 | </message> | 312 | </message> |
313 | <message> | 313 | <message> |
314 | <source>Save new description as payee</source> | 314 | <source>Save new description as payee</source> |
315 | <translation>Сохранять новые описания как получателей</translation> | 315 | <translation>Сохранять новые описания как получателей</translation> |
316 | </message> | 316 | </message> |
317 | <message> | 317 | <message> |
318 | <source>Click here to save new descriptions in the list of payess.</source> | 318 | <source>Click here to save new descriptions in the list of payess.</source> |
319 | <translation>Щелкните здесь чтобы сохранять новые описания в списке получателей.</translation> | 319 | <translation>Щелкните здесь чтобы сохранять новые описания в списке получателей.</translation> |
320 | </message> | 320 | </message> |
321 | <message> | 321 | <message> |
322 | <source>Use smaller font for list</source> | 322 | <source>Use smaller font for list</source> |
323 | <translation type="unfinished"></translation> | 323 | <translation>Мелкий шрифт для списка</translation> |
324 | </message> | 324 | </message> |
325 | <message> | 325 | <message> |
326 | <source>Click here to select smaller font for transactions.</source> | 326 | <source>Click here to select smaller font for transactions.</source> |
327 | <translation type="unfinished"></translation> | 327 | <translation>Нажмите, чтобы выбрать мелкий шрифт для транзакций.</translation> |
328 | </message> | 328 | </message> |
329 | </context> | 329 | </context> |
330 | <context> | 330 | <context> |
331 | <name>ListEdit</name> | 331 | <name>ListEdit</name> |
332 | <message> | 332 | <message> |
333 | <source>Add</source> | 333 | <source>Add</source> |
334 | <translation>Добавить</translation> | 334 | <translation>Добавить</translation> |
335 | </message> | 335 | </message> |
336 | <message> | 336 | <message> |
337 | <source>Delete</source> | 337 | <source>Delete</source> |
338 | <translation>Удалить</translation> | 338 | <translation>Удалить</translation> |
339 | </message> | 339 | </message> |
340 | </context> | 340 | </context> |
341 | <context> | 341 | <context> |
342 | <name>MainWindow</name> | 342 | <name>MainWindow</name> |
343 | <message> | 343 | <message> |
344 | <source>Checkbook</source> | 344 | <source>Checkbook</source> |
345 | <translation>Чековая книжка</translation> | 345 | <translation>Чековая книжка</translation> |
346 | </message> | 346 | </message> |
347 | <message> | 347 | <message> |
348 | <source>New</source> | 348 | <source>New</source> |
349 | <translation>Новая</translation> | 349 | <translation>Новая</translation> |
350 | </message> | 350 | </message> |
351 | <message> | 351 | <message> |
352 | <source>Click here to create a new checkbook. | 352 | <source>Click here to create a new checkbook. |
353 | 353 | ||
354 | You also can select New from the Checkbook menu.</source> | 354 | You also can select New from the Checkbook menu.</source> |
355 | <translation>Щелкните здесь для создания новой чековой книги. | 355 | <translation>Щелкните здесь для создания новой чековой книги. |
356 | 356 | ||
357 | Вы также можете выбрать Новая из меню.</translation> | 357 | Вы также можете выбрать Новая из меню.</translation> |
358 | </message> | 358 | </message> |
359 | <message> | 359 | <message> |
360 | <source>Edit</source> | 360 | <source>Edit</source> |
361 | <translation>Правка</translation> | 361 | <translation>Правка</translation> |
362 | </message> | 362 | </message> |
363 | <message> | 363 | <message> |
364 | <source>Select a checkbook and then click here to edit it. | 364 | <source>Select a checkbook and then click here to edit it. |
365 | 365 | ||
366 | You also can select Edit from the Checkbook menu, or click and hold on a checkbook name.</source> | 366 | You also can select Edit from the Checkbook menu, or click and hold on a checkbook name.</source> |
367 | <translation>Выберите чековую книгу и щелкните здесь для ее изменения. | 367 | <translation>Выберите чековую книгу и щелкните здесь для ее изменения. |
368 | 368 | ||
369 | Вы также можете выбрать Изменить в меню или нажать и удерживать название книги.</translation> | 369 | Вы также можете выбрать Изменить в меню или нажать и удерживать название книги.</translation> |
370 | </message> | 370 | </message> |
371 | <message> | 371 | <message> |
372 | <source>Delete</source> | 372 | <source>Delete</source> |
373 | <translation>Удалить</translation> | 373 | <translation>Удалить</translation> |
374 | </message> | 374 | </message> |
375 | <message> | 375 | <message> |
376 | <source>Select a checkbook and then click here delete it. | 376 | <source>Select a checkbook and then click here delete it. |
377 | 377 | ||
378 | You also can select Delete from the Checkbook menu.</source> | 378 | You also can select Delete from the Checkbook menu.</source> |
379 | <translation>Выберите чековую книгу и щелкните здесь для ее удаления. | 379 | <translation>Выберите чековую книгу и щелкните здесь для ее удаления. |
380 | 380 | ||
381 | Вы также можете выбрать Удалить из меню.</translation> | 381 | Вы также можете выбрать Удалить из меню.</translation> |
382 | </message> | 382 | </message> |
383 | <message> | 383 | <message> |
384 | <source>This is a listing of all checkbooks currently available.</source> | 384 | <source>This is a listing of all checkbooks currently available.</source> |
385 | <translation>Это список всех доступных книг.</translation> | 385 | <translation>Это список всех доступных книг.</translation> |
386 | </message> | 386 | </message> |
387 | <message> | 387 | <message> |
388 | <source>Delete checkbook</source> | 388 | <source>Delete checkbook</source> |
389 | <translation>Удалить чековую книгу</translation> | 389 | <translation>Удалить чековую книгу</translation> |
390 | </message> | 390 | </message> |
391 | <message> | 391 | <message> |
392 | <source>Configure</source> | 392 | <source>Configure</source> |
393 | <translation>Настройка</translation> | 393 | <translation>Настройка</translation> |
394 | </message> | 394 | </message> |
395 | <message> | 395 | <message> |
396 | <source>Click here to configure this app.</source> | 396 | <source>Click here to configure this app.</source> |
397 | <translation>Щелкните здесь для настройки этого приложения.</translation> | 397 | <translation>Щелкните здесь для настройки этого приложения.</translation> |
398 | </message> | 398 | </message> |
399 | <message> | 399 | <message> |
400 | <source>Checkbook Name</source> | 400 | <source>Checkbook Name</source> |
401 | <translation>Имя чековой книги</translation> | 401 | <translation>Имя чековой книги</translation> |
402 | </message> | 402 | </message> |
403 | <message> | 403 | <message> |
404 | <source>Balance</source> | 404 | <source>Balance</source> |
405 | <translation>Баланс</translation> | 405 | <translation>Баланс</translation> |
406 | </message> | 406 | </message> |
407 | <message> | 407 | <message> |
408 | <source>Enter password</source> | 408 | <source>Enter password</source> |
409 | <translation>Введите пароль</translation> | 409 | <translation>Введите пароль</translation> |
410 | </message> | 410 | </message> |
411 | <message> | 411 | <message> |
412 | <source>Please enter your password:</source> | 412 | <source>Please enter your password:</source> |
413 | <translation>Пожалуйста введите пароль:</translation> | 413 | <translation>Пожалуйста введите пароль:</translation> |
414 | </message> | 414 | </message> |
415 | </context> | 415 | </context> |
416 | <context> | 416 | <context> |
417 | <name>QWidget</name> | 417 | <name>QWidget</name> |
418 | <message> | 418 | <message> |
419 | <source>Date</source> | 419 | <source>Date</source> |
420 | <translation>Дата</translation> | 420 | <translation>Дата</translation> |
421 | </message> | 421 | </message> |
422 | <message> | 422 | <message> |
423 | <source>Edit</source> | 423 | <source>Edit</source> |
424 | <translation>Правка</translation> | 424 | <translation>Правка</translation> |
425 | </message> | 425 | </message> |
426 | <message> | 426 | <message> |
427 | <source>New</source> | 427 | <source>New</source> |
428 | <translation>Новый</translation> | 428 | <translation>Новый</translation> |
429 | </message> | 429 | </message> |
430 | <message> | 430 | <message> |
431 | <source>Delete</source> | 431 | <source>Delete</source> |
432 | <translation>Удалить</translation> | 432 | <translation>Удалить</translation> |
433 | </message> | 433 | </message> |
434 | <message> | 434 | <message> |
435 | <source>Savings</source> | 435 | <source>Savings</source> |
436 | <translation>Сберегательный</translation> | 436 | <translation>Сберегательный</translation> |
437 | </message> | 437 | </message> |
438 | <message> | 438 | <message> |
439 | <source>Checking</source> | 439 | <source>Checking</source> |
440 | <translation>Чековый</translation> | 440 | <translation>Чековый</translation> |
441 | </message> | 441 | </message> |
442 | <message> | 442 | <message> |
443 | <source>CD</source> | 443 | <source>CD</source> |
444 | <translation type="unfinished">CD</translation> | 444 | <translation type="unfinished">CD</translation> |
445 | </message> | 445 | </message> |
446 | <message> | 446 | <message> |
447 | <source>Money market</source> | 447 | <source>Money market</source> |
448 | <translation>Денежный рынок</translation> | 448 | <translation>Денежный рынок</translation> |
449 | </message> | 449 | </message> |
450 | <message> | 450 | <message> |
451 | <source>Mutual fund</source> | 451 | <source>Mutual fund</source> |
452 | <translation>Акции</translation> | 452 | <translation>Акции</translation> |
453 | </message> | 453 | </message> |
454 | <message> | 454 | <message> |
455 | <source>Other</source> | 455 | <source>Other</source> |
456 | <translation>Другое</translation> | 456 | <translation>Другое</translation> |
457 | </message> | 457 | </message> |
458 | <message> | 458 | <message> |
459 | <source>Expense</source> | 459 | <source>Expense</source> |
460 | <translation>Расходы</translation> | 460 | <translation>Расходы</translation> |
461 | </message> | 461 | </message> |
462 | <message> | 462 | <message> |
463 | <source>Automobile</source> | 463 | <source>Automobile</source> |
464 | <translation>Автомобиль</translation> | 464 | <translation>Автомобиль</translation> |
465 | </message> | 465 | </message> |
466 | <message> | 466 | <message> |
467 | <source>Bills</source> | 467 | <source>Bills</source> |
468 | <translation>Счета</translation> | 468 | <translation>Счета</translation> |
469 | </message> | 469 | </message> |
470 | <message> | 470 | <message> |
471 | <source>CDs</source> | 471 | <source>CDs</source> |
472 | <translation>Компакт-диски</translation> | 472 | <translation>Компакт-диски</translation> |
473 | </message> | 473 | </message> |
474 | <message> | 474 | <message> |
475 | <source>Clothing</source> | 475 | <source>Clothing</source> |
476 | <translation>Одежда</translation> | 476 | <translation>Одежда</translation> |
477 | </message> | 477 | </message> |
478 | <message> | 478 | <message> |
479 | <source>Computer</source> | 479 | <source>Computer</source> |
480 | <translation>Компьютер</translation> | 480 | <translation>Компьютер</translation> |
481 | </message> | 481 | </message> |
482 | <message> | 482 | <message> |
483 | <source>DVDs</source> | 483 | <source>DVDs</source> |
484 | <translation>DVD</translation> | 484 | <translation>DVD</translation> |
485 | </message> | 485 | </message> |
486 | <message> | 486 | <message> |
487 | <source>Electronics</source> | 487 | <source>Electronics</source> |
488 | <translation>Электроника</translation> | 488 | <translation>Электроника</translation> |
489 | </message> | 489 | </message> |
490 | <message> | 490 | <message> |
491 | <source>Entertainment</source> | 491 | <source>Entertainment</source> |
492 | <translation>Развлечения</translation> | 492 | <translation>Развлечения</translation> |
493 | </message> | 493 | </message> |
494 | <message> | 494 | <message> |
495 | <source>Food</source> | 495 | <source>Food</source> |
496 | <translation>Еда</translation> | 496 | <translation>Еда</translation> |
497 | </message> | 497 | </message> |
498 | <message> | 498 | <message> |
499 | <source>Gasoline</source> | 499 | <source>Gasoline</source> |
500 | <translation>Бензин</translation> | 500 | <translation>Бензин</translation> |
501 | </message> | 501 | </message> |
502 | <message> | 502 | <message> |
503 | <source>Misc</source> | 503 | <source>Misc</source> |
504 | <translation>Проч</translation> | 504 | <translation>Проч</translation> |
505 | </message> | 505 | </message> |
506 | <message> | 506 | <message> |
507 | <source>Movies</source> | 507 | <source>Movies</source> |
508 | <translation>Фильмы</translation> | 508 | <translation>Фильмы</translation> |
509 | </message> | 509 | </message> |
510 | <message> | 510 | <message> |
511 | <source>Rent</source> | 511 | <source>Rent</source> |
512 | <translation>Аренда</translation> | 512 | <translation>Аренда</translation> |
513 | </message> | 513 | </message> |
514 | <message> | 514 | <message> |
515 | <source>Travel</source> | 515 | <source>Travel</source> |
516 | <translation>Путешествие</translation> | 516 | <translation>Путешествие</translation> |
517 | </message> | 517 | </message> |
518 | <message> | 518 | <message> |
519 | <source>Income</source> | 519 | <source>Income</source> |
diff --git a/i18n/ru/datebook.ts b/i18n/ru/datebook.ts index e917561..5b9aae6 100644 --- a/i18n/ru/datebook.ts +++ b/i18n/ru/datebook.ts | |||
@@ -366,393 +366,393 @@ Quit anyway?</source> | |||
366 | </message> | 366 | </message> |
367 | </context> | 367 | </context> |
368 | <context> | 368 | <context> |
369 | <name>DateBookWeekHeaderBase</name> | 369 | <name>DateBookWeekHeaderBase</name> |
370 | <message> | 370 | <message> |
371 | <source>00. Jan-00. Jan</source> | 371 | <source>00. Jan-00. Jan</source> |
372 | <translation>00. Янв-00. Янв</translation> | 372 | <translation>00. Янв-00. Янв</translation> |
373 | </message> | 373 | </message> |
374 | </context> | 374 | </context> |
375 | <context> | 375 | <context> |
376 | <name>DateBookWeekLstDayHdr</name> | 376 | <name>DateBookWeekLstDayHdr</name> |
377 | <message> | 377 | <message> |
378 | <source>MTWTFSSM</source> | 378 | <source>MTWTFSSM</source> |
379 | <comment>Week days</comment> | 379 | <comment>Week days</comment> |
380 | <translation>ПВСЧПСВП</translation> | 380 | <translation>ПВСЧПСВП</translation> |
381 | </message> | 381 | </message> |
382 | </context> | 382 | </context> |
383 | <context> | 383 | <context> |
384 | <name>DateBookWeekLstEvent</name> | 384 | <name>DateBookWeekLstEvent</name> |
385 | <message> | 385 | <message> |
386 | <source>Edit</source> | 386 | <source>Edit</source> |
387 | <translation>Правка</translation> | 387 | <translation>Правка</translation> |
388 | </message> | 388 | </message> |
389 | <message> | 389 | <message> |
390 | <source>Duplicate</source> | 390 | <source>Duplicate</source> |
391 | <translation>Сдублировать</translation> | 391 | <translation>Сдублировать</translation> |
392 | </message> | 392 | </message> |
393 | <message> | 393 | <message> |
394 | <source>Delete</source> | 394 | <source>Delete</source> |
395 | <translation>Удалить</translation> | 395 | <translation>Удалить</translation> |
396 | </message> | 396 | </message> |
397 | <message> | 397 | <message> |
398 | <source>Beam</source> | 398 | <source>Beam</source> |
399 | <translation>Отправить</translation> | 399 | <translation>Отправить</translation> |
400 | </message> | 400 | </message> |
401 | </context> | 401 | </context> |
402 | <context> | 402 | <context> |
403 | <name>DateBookWeekLstHeader</name> | 403 | <name>DateBookWeekLstHeader</name> |
404 | <message> | 404 | <message> |
405 | <source>w</source> | 405 | <source>w</source> |
406 | <translation>н</translation> | 406 | <translation>н</translation> |
407 | </message> | 407 | </message> |
408 | </context> | 408 | </context> |
409 | <context> | 409 | <context> |
410 | <name>DateBookWeekLstHeaderBase</name> | 410 | <name>DateBookWeekLstHeaderBase</name> |
411 | <message> | 411 | <message> |
412 | <source>W: 00,00</source> | 412 | <source>W: 00,00</source> |
413 | <translation>Н: 00,00</translation> | 413 | <translation>Н: 00,00</translation> |
414 | </message> | 414 | </message> |
415 | <message> | 415 | <message> |
416 | <source>2</source> | 416 | <source>2</source> |
417 | <translation>2</translation> | 417 | <translation>2</translation> |
418 | </message> | 418 | </message> |
419 | </context> | 419 | </context> |
420 | <context> | 420 | <context> |
421 | <name>DateBookWeekView</name> | 421 | <name>DateBookWeekView</name> |
422 | <message> | 422 | <message> |
423 | <source>p</source> | 423 | <source>p</source> |
424 | <translation>п</translation> | 424 | <translation>п</translation> |
425 | </message> | 425 | </message> |
426 | </context> | 426 | </context> |
427 | <context> | 427 | <context> |
428 | <name>DateEntry</name> | 428 | <name>DateEntry</name> |
429 | <message> | 429 | <message> |
430 | <source>Calendar</source> | 430 | <source>Calendar</source> |
431 | <translation>Календарь</translation> | 431 | <translation>Календарь</translation> |
432 | </message> | 432 | </message> |
433 | <message> | 433 | <message> |
434 | <source>Repeat...</source> | 434 | <source>Repeat...</source> |
435 | <translation>Повтор...</translation> | 435 | <translation>Повтор...</translation> |
436 | </message> | 436 | </message> |
437 | <message> | 437 | <message> |
438 | <source>Daily...</source> | 438 | <source>Daily...</source> |
439 | <translation>Ежедневно...</translation> | 439 | <translation>Ежедневно...</translation> |
440 | </message> | 440 | </message> |
441 | <message> | 441 | <message> |
442 | <source>Weekly...</source> | 442 | <source>Weekly...</source> |
443 | <translation>Еженедельно...</translation> | 443 | <translation>Еженедельно...</translation> |
444 | </message> | 444 | </message> |
445 | <message> | 445 | <message> |
446 | <source>Monthly...</source> | 446 | <source>Monthly...</source> |
447 | <translation>Ежемесячно...</translation> | 447 | <translation>Ежемесячно...</translation> |
448 | </message> | 448 | </message> |
449 | <message> | 449 | <message> |
450 | <source>Yearly...</source> | 450 | <source>Yearly...</source> |
451 | <translation>Ежегодно...</translation> | 451 | <translation>Ежегодно...</translation> |
452 | </message> | 452 | </message> |
453 | <message> | 453 | <message> |
454 | <source>No Repeat...</source> | 454 | <source>No Repeat...</source> |
455 | <translation>Нет повтора...</translation> | 455 | <translation>Нет повтора...</translation> |
456 | </message> | 456 | </message> |
457 | <message> | 457 | <message> |
458 | <source>Start Time</source> | 458 | <source>Start Time</source> |
459 | <translation>Время начала</translation> | 459 | <translation>Время начала</translation> |
460 | </message> | 460 | </message> |
461 | <message> | 461 | <message> |
462 | <source>End Time</source> | 462 | <source>End Time</source> |
463 | <translation>Время окончания</translation> | 463 | <translation>Время окончания</translation> |
464 | </message> | 464 | </message> |
465 | </context> | 465 | </context> |
466 | <context> | 466 | <context> |
467 | <name>DateEntryBase</name> | 467 | <name>DateEntryBase</name> |
468 | <message> | 468 | <message> |
469 | <source>New Event</source> | 469 | <source>New Event</source> |
470 | <translation>Новое событие</translation> | 470 | <translation>Новое событие</translation> |
471 | </message> | 471 | </message> |
472 | <message> | 472 | <message> |
473 | <source>Location</source> | 473 | <source>Location</source> |
474 | <translation>Место</translation> | 474 | <translation>Место</translation> |
475 | </message> | 475 | </message> |
476 | <message> | 476 | <message> |
477 | <source>Category</source> | 477 | <source>Category</source> |
478 | <translation>Категория</translation> | 478 | <translation>Категория</translation> |
479 | </message> | 479 | </message> |
480 | <message> | 480 | <message> |
481 | <source>Meeting</source> | 481 | <source>Meeting</source> |
482 | <translation>Встреча</translation> | 482 | <translation>Встреча</translation> |
483 | </message> | 483 | </message> |
484 | <message> | 484 | <message> |
485 | <source>Lunch</source> | 485 | <source>Lunch</source> |
486 | <translation>Ужин</translation> | 486 | <translation>Ужин</translation> |
487 | </message> | 487 | </message> |
488 | <message> | 488 | <message> |
489 | <source>Dinner</source> | 489 | <source>Dinner</source> |
490 | <translation>Обед</translation> | 490 | <translation>Обед</translation> |
491 | </message> | 491 | </message> |
492 | <message> | 492 | <message> |
493 | <source>Travel</source> | 493 | <source>Travel</source> |
494 | <translation>Путешествие</translation> | 494 | <translation>Путешествие</translation> |
495 | </message> | 495 | </message> |
496 | <message> | 496 | <message> |
497 | <source>Office</source> | 497 | <source>Office</source> |
498 | <translation>Офис</translation> | 498 | <translation>Офис</translation> |
499 | </message> | 499 | </message> |
500 | <message> | 500 | <message> |
501 | <source>Home</source> | 501 | <source>Home</source> |
502 | <translation>Дом</translation> | 502 | <translation>Дом</translation> |
503 | </message> | 503 | </message> |
504 | <message> | 504 | <message> |
505 | <source>Jan 02 00</source> | 505 | <source>Jan 02 00</source> |
506 | <translation>Янв 02 00</translation> | 506 | <translation>Янв 02 00</translation> |
507 | </message> | 507 | </message> |
508 | <message> | 508 | <message> |
509 | <source>Start time</source> | 509 | <source>Start time</source> |
510 | <translation>Время начала</translation> | 510 | <translation>Время начала</translation> |
511 | </message> | 511 | </message> |
512 | <message> | 512 | <message> |
513 | <source>All day</source> | 513 | <source>All day</source> |
514 | <translation>Весь день</translation> | 514 | <translation>Весь день</translation> |
515 | </message> | 515 | </message> |
516 | <message> | 516 | <message> |
517 | <source>Time zone</source> | 517 | <source>Time zone</source> |
518 | <translation>Час. пояс</translation> | 518 | <translation>Час. пояс</translation> |
519 | </message> | 519 | </message> |
520 | <message> | 520 | <message> |
521 | <source>&Alarm</source> | 521 | <source>&Alarm</source> |
522 | <translation>&Сигнал</translation> | 522 | <translation>&Сигнал</translation> |
523 | </message> | 523 | </message> |
524 | <message> | 524 | <message> |
525 | <source> minutes</source> | 525 | <source> minutes</source> |
526 | <translation type="obsolete">минут</translation> | 526 | <translation type="obsolete">минут</translation> |
527 | </message> | 527 | </message> |
528 | <message> | 528 | <message> |
529 | <source>Silent</source> | 529 | <source>Silent</source> |
530 | <translation>Беззвучно</translation> | 530 | <translation>Беззвучно</translation> |
531 | </message> | 531 | </message> |
532 | <message> | 532 | <message> |
533 | <source>Loud</source> | 533 | <source>Loud</source> |
534 | <translation>Громко</translation> | 534 | <translation>Громко</translation> |
535 | </message> | 535 | </message> |
536 | <message> | 536 | <message> |
537 | <source>Repeat</source> | 537 | <source>Repeat</source> |
538 | <translation>Повтор</translation> | 538 | <translation>Повтор</translation> |
539 | </message> | 539 | </message> |
540 | <message> | 540 | <message> |
541 | <source>No Repeat...</source> | 541 | <source>No Repeat...</source> |
542 | <translation>Нет повтора...</translation> | 542 | <translation>Нет повтора...</translation> |
543 | </message> | 543 | </message> |
544 | <message> | 544 | <message> |
545 | <source>Description </source> | 545 | <source>Description </source> |
546 | <translation>Описание</translation> | 546 | <translation>Описание</translation> |
547 | </message> | 547 | </message> |
548 | <message> | 548 | <message> |
549 | <source>Start - End </source> | 549 | <source>Start - End </source> |
550 | <translation>С...по...</translation> | 550 | <translation>С...по...</translation> |
551 | </message> | 551 | </message> |
552 | <message> | 552 | <message> |
553 | <source>Note...</source> | 553 | <source>Note...</source> |
554 | <translation>Заметки...</translation> | 554 | <translation>Заметки...</translation> |
555 | </message> | 555 | </message> |
556 | <message> | 556 | <message> |
557 | <source>minutes</source> | 557 | <source>minutes</source> |
558 | <translation type="unfinished"></translation> | 558 | <translation>минут</translation> |
559 | </message> | 559 | </message> |
560 | <message> | 560 | <message> |
561 | <source>hours</source> | 561 | <source>hours</source> |
562 | <translation type="unfinished"></translation> | 562 | <translation>часов</translation> |
563 | </message> | 563 | </message> |
564 | <message> | 564 | <message> |
565 | <source>days</source> | 565 | <source>days</source> |
566 | <translation type="unfinished">дней</translation> | 566 | <translation>дней</translation> |
567 | </message> | 567 | </message> |
568 | </context> | 568 | </context> |
569 | <context> | 569 | <context> |
570 | <name>DatebookAlldayDisp</name> | 570 | <name>DatebookAlldayDisp</name> |
571 | <message> | 571 | <message> |
572 | <source>Info</source> | 572 | <source>Info</source> |
573 | <translation>Информация</translation> | 573 | <translation>Информация</translation> |
574 | </message> | 574 | </message> |
575 | </context> | 575 | </context> |
576 | <context> | 576 | <context> |
577 | <name>NoteEntryBase</name> | 577 | <name>NoteEntryBase</name> |
578 | <message> | 578 | <message> |
579 | <source>Edit Note</source> | 579 | <source>Edit Note</source> |
580 | <translation>Редакт. заметки</translation> | 580 | <translation>Редакт. заметки</translation> |
581 | </message> | 581 | </message> |
582 | <message> | 582 | <message> |
583 | <source><b>1/10</b> Lunch</source> | 583 | <source><b>1/10</b> Lunch</source> |
584 | <translation><b>1/10</b> Обед</translation> | 584 | <translation><b>1/10</b> Обед</translation> |
585 | </message> | 585 | </message> |
586 | </context> | 586 | </context> |
587 | <context> | 587 | <context> |
588 | <name>QObject</name> | 588 | <name>QObject</name> |
589 | <message> | 589 | <message> |
590 | <source>Start</source> | 590 | <source>Start</source> |
591 | <translation>Начало</translation> | 591 | <translation>Начало</translation> |
592 | </message> | 592 | </message> |
593 | <message> | 593 | <message> |
594 | <source>End</source> | 594 | <source>End</source> |
595 | <translation>Оконч.</translation> | 595 | <translation>Оконч.</translation> |
596 | </message> | 596 | </message> |
597 | <message> | 597 | <message> |
598 | <source>Every</source> | 598 | <source>Every</source> |
599 | <translation>Каждые</translation> | 599 | <translation>Каждые</translation> |
600 | </message> | 600 | </message> |
601 | <message> | 601 | <message> |
602 | <source>%1 %2 every </source> | 602 | <source>%1 %2 every </source> |
603 | <translation>%1 %2 кажд.</translation> | 603 | <translation>%1 %2 кажд.</translation> |
604 | </message> | 604 | </message> |
605 | <message> | 605 | <message> |
606 | <source>The %1 every </source> | 606 | <source>The %1 every </source> |
607 | <translation>%1 кажд.</translation> | 607 | <translation>%1 кажд.</translation> |
608 | </message> | 608 | </message> |
609 | <message> | 609 | <message> |
610 | <source>The %1 %1 of every</source> | 610 | <source>The %1 %1 of every</source> |
611 | <translation>%1 %1 кажд.</translation> | 611 | <translation>%1 %1 кажд.</translation> |
612 | </message> | 612 | </message> |
613 | <message> | 613 | <message> |
614 | <source>Every </source> | 614 | <source>Every </source> |
615 | <translation>Каждый</translation> | 615 | <translation>Каждый</translation> |
616 | </message> | 616 | </message> |
617 | <message> | 617 | <message> |
618 | <source>Monday</source> | 618 | <source>Monday</source> |
619 | <translation>Пон.</translation> | 619 | <translation>Пон.</translation> |
620 | </message> | 620 | </message> |
621 | <message> | 621 | <message> |
622 | <source>Tuesday</source> | 622 | <source>Tuesday</source> |
623 | <translation>Вт.</translation> | 623 | <translation>Вт.</translation> |
624 | </message> | 624 | </message> |
625 | <message> | 625 | <message> |
626 | <source>Wednesday</source> | 626 | <source>Wednesday</source> |
627 | <translation>Ср.</translation> | 627 | <translation>Ср.</translation> |
628 | </message> | 628 | </message> |
629 | <message> | 629 | <message> |
630 | <source>Thursday</source> | 630 | <source>Thursday</source> |
631 | <translation>Чтв.</translation> | 631 | <translation>Чтв.</translation> |
632 | </message> | 632 | </message> |
633 | <message> | 633 | <message> |
634 | <source>Friday</source> | 634 | <source>Friday</source> |
635 | <translation>Пят.</translation> | 635 | <translation>Пят.</translation> |
636 | </message> | 636 | </message> |
637 | <message> | 637 | <message> |
638 | <source>Saturday</source> | 638 | <source>Saturday</source> |
639 | <translation>Сб.</translation> | 639 | <translation>Сб.</translation> |
640 | </message> | 640 | </message> |
641 | <message> | 641 | <message> |
642 | <source>Sunday</source> | 642 | <source>Sunday</source> |
643 | <translation>Вск.</translation> | 643 | <translation>Вск.</translation> |
644 | </message> | 644 | </message> |
645 | </context> | 645 | </context> |
646 | <context> | 646 | <context> |
647 | <name>QWidget</name> | 647 | <name>QWidget</name> |
648 | <message> | 648 | <message> |
649 | <source>st</source> | 649 | <source>st</source> |
650 | <translation>й</translation> | 650 | <translation>й</translation> |
651 | </message> | 651 | </message> |
652 | <message> | 652 | <message> |
653 | <source>nd</source> | 653 | <source>nd</source> |
654 | <translation>й</translation> | 654 | <translation>й</translation> |
655 | </message> | 655 | </message> |
656 | <message> | 656 | <message> |
657 | <source>rd</source> | 657 | <source>rd</source> |
658 | <translation>й</translation> | 658 | <translation>й</translation> |
659 | </message> | 659 | </message> |
660 | <message> | 660 | <message> |
661 | <source>th</source> | 661 | <source>th</source> |
662 | <translation>й</translation> | 662 | <translation>й</translation> |
663 | </message> | 663 | </message> |
664 | </context> | 664 | </context> |
665 | <context> | 665 | <context> |
666 | <name>RepeatEntry</name> | 666 | <name>RepeatEntry</name> |
667 | <message> | 667 | <message> |
668 | <source>No Repeat</source> | 668 | <source>No Repeat</source> |
669 | <translation>Нет повтора</translation> | 669 | <translation>Нет повтора</translation> |
670 | </message> | 670 | </message> |
671 | <message> | 671 | <message> |
672 | <source>day(s)</source> | 672 | <source>day(s)</source> |
673 | <translation>день(дни)</translation> | 673 | <translation>день(дни)</translation> |
674 | </message> | 674 | </message> |
675 | <message> | 675 | <message> |
676 | <source>week(s)</source> | 676 | <source>week(s)</source> |
677 | <translation>неделя(и)</translation> | 677 | <translation>неделя(и)</translation> |
678 | </message> | 678 | </message> |
679 | <message> | 679 | <message> |
680 | <source>Repeat By</source> | 680 | <source>Repeat By</source> |
681 | <translation>Повтор</translation> | 681 | <translation>Повтор</translation> |
682 | </message> | 682 | </message> |
683 | <message> | 683 | <message> |
684 | <source>Day</source> | 684 | <source>Day</source> |
685 | <translation>День</translation> | 685 | <translation>День</translation> |
686 | </message> | 686 | </message> |
687 | <message> | 687 | <message> |
688 | <source>Date</source> | 688 | <source>Date</source> |
689 | <translation>Дата</translation> | 689 | <translation>Дата</translation> |
690 | </message> | 690 | </message> |
691 | <message> | 691 | <message> |
692 | <source>month(s)</source> | 692 | <source>month(s)</source> |
693 | <translation>мес.</translation> | 693 | <translation>мес.</translation> |
694 | </message> | 694 | </message> |
695 | <message> | 695 | <message> |
696 | <source>year(s)</source> | 696 | <source>year(s)</source> |
697 | <translation>год</translation> | 697 | <translation>год</translation> |
698 | </message> | 698 | </message> |
699 | <message> | 699 | <message> |
700 | <source>days</source> | 700 | <source>days</source> |
701 | <translation>дней</translation> | 701 | <translation>дней</translation> |
702 | </message> | 702 | </message> |
703 | <message> | 703 | <message> |
704 | <source>day</source> | 704 | <source>day</source> |
705 | <translation>день</translation> | 705 | <translation>день</translation> |
706 | </message> | 706 | </message> |
707 | <message> | 707 | <message> |
708 | <source>weeks</source> | 708 | <source>weeks</source> |
709 | <translation>недель</translation> | 709 | <translation>недель</translation> |
710 | </message> | 710 | </message> |
711 | <message> | 711 | <message> |
712 | <source>week</source> | 712 | <source>week</source> |
713 | <translation>нед.</translation> | 713 | <translation>нед.</translation> |
714 | </message> | 714 | </message> |
715 | <message> | 715 | <message> |
716 | <source>month</source> | 716 | <source>month</source> |
717 | <translation>мес.</translation> | 717 | <translation>мес.</translation> |
718 | </message> | 718 | </message> |
719 | <message> | 719 | <message> |
720 | <source>year</source> | 720 | <source>year</source> |
721 | <translation>год</translation> | 721 | <translation>год</translation> |
722 | </message> | 722 | </message> |
723 | <message> | 723 | <message> |
724 | <source> and </source> | 724 | <source> and </source> |
725 | <translation>и</translation> | 725 | <translation>и</translation> |
726 | </message> | 726 | </message> |
727 | <message> | 727 | <message> |
728 | <source>, | 728 | <source>, |
729 | and </source> | 729 | and </source> |
730 | <translation>, | 730 | <translation>, |
731 | и</translation> | 731 | и</translation> |
732 | </message> | 732 | </message> |
733 | <message> | 733 | <message> |
734 | <source>, and </source> | 734 | <source>, and </source> |
735 | <translation>, и</translation> | 735 | <translation>, и</translation> |
736 | </message> | 736 | </message> |
737 | <message> | 737 | <message> |
738 | <source>on </source> | 738 | <source>on </source> |
739 | <translation>на</translation> | 739 | <translation>на</translation> |
740 | </message> | 740 | </message> |
741 | </context> | 741 | </context> |
742 | <context> | 742 | <context> |
743 | <name>RepeatEntryBase</name> | 743 | <name>RepeatEntryBase</name> |
744 | <message> | 744 | <message> |
745 | <source>Repeating Event </source> | 745 | <source>Repeating Event </source> |
746 | <translation>Повторяющееся</translation> | 746 | <translation>Повторяющееся</translation> |
747 | </message> | 747 | </message> |
748 | <message> | 748 | <message> |
749 | <source>None</source> | 749 | <source>None</source> |
750 | <translation>Ничего</translation> | 750 | <translation>Ничего</translation> |
751 | </message> | 751 | </message> |
752 | <message> | 752 | <message> |
753 | <source>Day</source> | 753 | <source>Day</source> |
754 | <translation>День</translation> | 754 | <translation>День</translation> |
755 | </message> | 755 | </message> |
756 | <message> | 756 | <message> |
757 | <source>Week</source> | 757 | <source>Week</source> |
758 | <translation>Нед.</translation> | 758 | <translation>Нед.</translation> |
diff --git a/i18n/ru/embeddedkonsole.ts b/i18n/ru/embeddedkonsole.ts index e2f2690..ea64e4b 100644 --- a/i18n/ru/embeddedkonsole.ts +++ b/i18n/ru/embeddedkonsole.ts | |||
@@ -40,214 +40,214 @@ | |||
40 | <translation>Пробел</translation> | 40 | <translation>Пробел</translation> |
41 | </message> | 41 | </message> |
42 | <message> | 42 | <message> |
43 | <source>Tab</source> | 43 | <source>Tab</source> |
44 | <translation>Таб</translation> | 44 | <translation>Таб</translation> |
45 | </message> | 45 | </message> |
46 | <message> | 46 | <message> |
47 | <source>Up</source> | 47 | <source>Up</source> |
48 | <translation>Вверх</translation> | 48 | <translation>Вверх</translation> |
49 | </message> | 49 | </message> |
50 | <message> | 50 | <message> |
51 | <source>Down</source> | 51 | <source>Down</source> |
52 | <translation>Вниз</translation> | 52 | <translation>Вниз</translation> |
53 | </message> | 53 | </message> |
54 | <message> | 54 | <message> |
55 | <source>Paste</source> | 55 | <source>Paste</source> |
56 | <translation>Вставить</translation> | 56 | <translation>Вставить</translation> |
57 | </message> | 57 | </message> |
58 | <message> | 58 | <message> |
59 | <source>Show command list</source> | 59 | <source>Show command list</source> |
60 | <translation>Показать список команд</translation> | 60 | <translation>Показать список команд</translation> |
61 | </message> | 61 | </message> |
62 | <message> | 62 | <message> |
63 | <source>Hide command list</source> | 63 | <source>Hide command list</source> |
64 | <translation>Скрыть список команд</translation> | 64 | <translation>Скрыть список команд</translation> |
65 | </message> | 65 | </message> |
66 | <message> | 66 | <message> |
67 | <source>Green on Black</source> | 67 | <source>Green on Black</source> |
68 | <translation>Зеленый на черном</translation> | 68 | <translation>Зеленый на черном</translation> |
69 | </message> | 69 | </message> |
70 | <message> | 70 | <message> |
71 | <source>Black on White</source> | 71 | <source>Black on White</source> |
72 | <translation>Черный на белом</translation> | 72 | <translation>Черный на белом</translation> |
73 | </message> | 73 | </message> |
74 | <message> | 74 | <message> |
75 | <source>White on Black</source> | 75 | <source>White on Black</source> |
76 | <translation>Белый на черном</translation> | 76 | <translation>Белый на черном</translation> |
77 | </message> | 77 | </message> |
78 | <message> | 78 | <message> |
79 | <source>Green on Yellow</source> | 79 | <source>Green on Yellow</source> |
80 | <translation>Зеленый на желтом</translation> | 80 | <translation>Зеленый на желтом</translation> |
81 | </message> | 81 | </message> |
82 | <message> | 82 | <message> |
83 | <source>Blue on Magenta</source> | 83 | <source>Blue on Magenta</source> |
84 | <translation>Синий на малиновом</translation> | 84 | <translation>Синий на малиновом</translation> |
85 | </message> | 85 | </message> |
86 | <message> | 86 | <message> |
87 | <source>Magenta on Blue</source> | 87 | <source>Magenta on Blue</source> |
88 | <translation>Малиновый на синем</translation> | 88 | <translation>Малиновый на синем</translation> |
89 | </message> | 89 | </message> |
90 | <message> | 90 | <message> |
91 | <source>Cyan on White</source> | 91 | <source>Cyan on White</source> |
92 | <translation>Голубой на белом</translation> | 92 | <translation>Голубой на белом</translation> |
93 | </message> | 93 | </message> |
94 | <message> | 94 | <message> |
95 | <source>White on Cyan</source> | 95 | <source>White on Cyan</source> |
96 | <translation>Белый на голубом</translation> | 96 | <translation>Белый на голубом</translation> |
97 | </message> | 97 | </message> |
98 | <message> | 98 | <message> |
99 | <source>Blue on Black</source> | 99 | <source>Blue on Black</source> |
100 | <translation>Синий на черном</translation> | 100 | <translation>Синий на черном</translation> |
101 | </message> | 101 | </message> |
102 | <message> | 102 | <message> |
103 | <source>Amber on Black</source> | 103 | <source>Amber on Black</source> |
104 | <translation>Янтарный на черном</translation> | 104 | <translation>Янтарный на черном</translation> |
105 | </message> | 105 | </message> |
106 | <message> | 106 | <message> |
107 | <source>Colors</source> | 107 | <source>Colors</source> |
108 | <translation>Цвета</translation> | 108 | <translation>Цвета</translation> |
109 | </message> | 109 | </message> |
110 | <message> | 110 | <message> |
111 | <source>Quick Edit</source> | 111 | <source>Quick Edit</source> |
112 | <translation>Быстрая правка</translation> | 112 | <translation>Быстрая правка</translation> |
113 | </message> | 113 | </message> |
114 | <message> | 114 | <message> |
115 | <source>None</source> | 115 | <source>None</source> |
116 | <translation>Нет</translation> | 116 | <translation>Нет</translation> |
117 | </message> | 117 | </message> |
118 | <message> | 118 | <message> |
119 | <source>Left</source> | 119 | <source>Left</source> |
120 | <translation>Слева</translation> | 120 | <translation>Слева</translation> |
121 | </message> | 121 | </message> |
122 | <message> | 122 | <message> |
123 | <source>Right</source> | 123 | <source>Right</source> |
124 | <translation>Справа</translation> | 124 | <translation>Справа</translation> |
125 | </message> | 125 | </message> |
126 | <message> | 126 | <message> |
127 | <source>ScrollBar</source> | 127 | <source>ScrollBar</source> |
128 | <translation>Полоса прокрутки</translation> | 128 | <translation>Полоса прокрутки</translation> |
129 | </message> | 129 | </message> |
130 | <message> | 130 | <message> |
131 | <source>Show Command List</source> | 131 | <source>Show Command List</source> |
132 | <translation>Показать список команд</translation> | 132 | <translation>Показать список команд</translation> |
133 | </message> | 133 | </message> |
134 | <message> | 134 | <message> |
135 | <source>Hide Command List</source> | 135 | <source>Hide Command List</source> |
136 | <translation>Скрыть список команд</translation> | 136 | <translation>Скрыть список команд</translation> |
137 | </message> | 137 | </message> |
138 | <message> | 138 | <message> |
139 | <source>Custom</source> | 139 | <source>Custom</source> |
140 | <translation>Свой</translation> | 140 | <translation>Свой</translation> |
141 | </message> | 141 | </message> |
142 | <message> | 142 | <message> |
143 | <source>Command List</source> | 143 | <source>Command List</source> |
144 | <translation>Список команд</translation> | 144 | <translation>Список команд</translation> |
145 | </message> | 145 | </message> |
146 | <message> | 146 | <message> |
147 | <source>Wrap</source> | 147 | <source>Wrap</source> |
148 | <translation>Перенос</translation> | 148 | <translation>Перенос</translation> |
149 | </message> | 149 | </message> |
150 | <message> | 150 | <message> |
151 | <source>Use Beep</source> | 151 | <source>Use Beep</source> |
152 | <translation>Использовать сигнал</translation> | 152 | <translation>Использовать сигнал</translation> |
153 | </message> | 153 | </message> |
154 | <message> | 154 | <message> |
155 | <source>Konsole</source> | 155 | <source>Konsole</source> |
156 | <translation>Консоль</translation> | 156 | <translation>Консоль</translation> |
157 | </message> | 157 | </message> |
158 | <message> | 158 | <message> |
159 | <source>Bottom</source> | 159 | <source>Bottom</source> |
160 | <translation>Снизу</translation> | 160 | <translation>Снизу</translation> |
161 | </message> | 161 | </message> |
162 | <message> | 162 | <message> |
163 | <source>Top</source> | 163 | <source>Top</source> |
164 | <translation>Сверху</translation> | 164 | <translation>Сверху</translation> |
165 | </message> | 165 | </message> |
166 | <message> | 166 | <message> |
167 | <source>Hidden</source> | 167 | <source>Hidden</source> |
168 | <translation>Скрыть</translation> | 168 | <translation>Скрыть</translation> |
169 | </message> | 169 | </message> |
170 | <message> | 170 | <message> |
171 | <source>Tabs</source> | 171 | <source>Tabs</source> |
172 | <translation>Вкладки</translation> | 172 | <translation>Вкладки</translation> |
173 | </message> | 173 | </message> |
174 | <message> | 174 | <message> |
175 | <source>Black on Pink</source> | 175 | <source>Black on Pink</source> |
176 | <translation>Черный на розовом</translation> | 176 | <translation>Черный на розовом</translation> |
177 | </message> | 177 | </message> |
178 | <message> | 178 | <message> |
179 | <source>Pink on Black</source> | 179 | <source>Pink on Black</source> |
180 | <translation>Розовый на черном</translation> | 180 | <translation>Розовый на черном</translation> |
181 | </message> | 181 | </message> |
182 | <message> | 182 | <message> |
183 | <source>default</source> | 183 | <source>default</source> |
184 | <translation>по умолчанию</translation> | 184 | <translation>по умолчанию</translation> |
185 | </message> | 185 | </message> |
186 | <message> | 186 | <message> |
187 | <source>new session</source> | 187 | <source>new session</source> |
188 | <translation>новый сеанс</translation> | 188 | <translation>новый сеанс</translation> |
189 | </message> | 189 | </message> |
190 | <message> | 190 | <message> |
191 | <source>View</source> | 191 | <source>View</source> |
192 | <translation>Вид</translation> | 192 | <translation>Вид</translation> |
193 | </message> | 193 | </message> |
194 | <message> | 194 | <message> |
195 | <source>Fonts</source> | 195 | <source>Fonts</source> |
196 | <translation>Шрифты</translation> | 196 | <translation>Шрифты</translation> |
197 | </message> | 197 | </message> |
198 | <message> | 198 | <message> |
199 | <source>Sessions</source> | 199 | <source>Sessions</source> |
200 | <translation>Сеансы</translation> | 200 | <translation>Сеансы</translation> |
201 | </message> | 201 | </message> |
202 | <message> | 202 | <message> |
203 | <source>Full Screen</source> | 203 | <source>Full Screen</source> |
204 | <translation>На весь экран</translation> | 204 | <translation>На весь экран</translation> |
205 | </message> | 205 | </message> |
206 | <message> | 206 | <message> |
207 | <source>Zoom</source> | 207 | <source>Zoom</source> |
208 | <translation>Увеличить</translation> | 208 | <translation>Увеличить</translation> |
209 | </message> | 209 | </message> |
210 | <message> | 210 | <message> |
211 | <source>Edit...</source> | 211 | <source>Edit...</source> |
212 | <translation>Правка...</translation> | 212 | <translation>Правка...</translation> |
213 | </message> | 213 | </message> |
214 | <message> | 214 | <message> |
215 | <source>History...</source> | 215 | <source>History...</source> |
216 | <translation>История...</translation> | 216 | <translation>История...</translation> |
217 | </message> | 217 | </message> |
218 | <message> | 218 | <message> |
219 | <source>To exit fullscreen, tap here.</source> | 219 | <source>To exit fullscreen, tap here.</source> |
220 | <translation>Чтобы выйти из полноэкранного режима, нажмите здесь.</translation> | 220 | <translation>Чтобы выйти из полноэкранного режима, нажмите здесь.</translation> |
221 | </message> | 221 | </message> |
222 | <message> | 222 | <message> |
223 | <source>History Lines:</source> | 223 | <source>History Lines:</source> |
224 | <translation>Линий истории:</translation> | 224 | <translation>Линий истории:</translation> |
225 | </message> | 225 | </message> |
226 | <message> | 226 | <message> |
227 | <source>Konsole </source> | 227 | <source>Konsole </source> |
228 | <translation>Консоль</translation> | 228 | <translation>Консоль</translation> |
229 | </message> | 229 | </message> |
230 | <message> | 230 | <message> |
231 | <source>Close</source> | 231 | <source>Close</source> |
232 | <translation type="unfinished"></translation> | 232 | <translation>Закрыть</translation> |
233 | </message> | 233 | </message> |
234 | </context> | 234 | </context> |
235 | <context> | 235 | <context> |
236 | <name>PlayListSelection</name> | 236 | <name>PlayListSelection</name> |
237 | <message> | 237 | <message> |
238 | <source>Command Selection</source> | 238 | <source>Command Selection</source> |
239 | <translation>Выбор команд</translation> | 239 | <translation>Выбор команд</translation> |
240 | </message> | 240 | </message> |
241 | </context> | 241 | </context> |
242 | <context> | 242 | <context> |
243 | <name>editCommandBase</name> | 243 | <name>editCommandBase</name> |
244 | <message> | 244 | <message> |
245 | <source>Add command</source> | 245 | <source>Add command</source> |
246 | <translation>Добавить команду</translation> | 246 | <translation>Добавить команду</translation> |
247 | </message> | 247 | </message> |
248 | <message> | 248 | <message> |
249 | <source>Enter command to add:</source> | 249 | <source>Enter command to add:</source> |
250 | <translation>Введите команду:</translation> | 250 | <translation>Введите команду:</translation> |
251 | </message> | 251 | </message> |
252 | </context> | 252 | </context> |
253 | </TS> | 253 | </TS> |
diff --git a/i18n/ru/go.ts b/i18n/ru/go.ts index d89436c..b3d85e9 100644 --- a/i18n/ru/go.ts +++ b/i18n/ru/go.ts | |||
@@ -1,56 +1,56 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>GoMainWidget</name> | 3 | <name>GoMainWidget</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>New Game</source> | 5 | <source>New Game</source> |
6 | <translation>Новая игра</translation> | 6 | <translation>Новая игра</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | <message> | 8 | <message> |
9 | <source>Pass</source> | 9 | <source>Pass</source> |
10 | <translation>Передать</translation> | 10 | <translation>Передать</translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
12 | <message> | 12 | <message> |
13 | <source>Resign</source> | 13 | <source>Resign</source> |
14 | <translation>Сдаться</translation> | 14 | <translation>Сдаться</translation> |
15 | </message> | 15 | </message> |
16 | <message> | 16 | <message> |
17 | <source>Two player option</source> | 17 | <source>Two player option</source> |
18 | <translation>Два игрока</translation> | 18 | <translation>Два игрока</translation> |
19 | </message> | 19 | </message> |
20 | <message> | 20 | <message> |
21 | <source>Game</source> | 21 | <source>Game</source> |
22 | <translation>Игра</translation> | 22 | <translation>Игра</translation> |
23 | </message> | 23 | </message> |
24 | <message> | 24 | <message> |
25 | <source>Go</source> | 25 | <source>Go</source> |
26 | <translation type="unfinished"></translation> | 26 | <translation>Го</translation> |
27 | </message> | 27 | </message> |
28 | </context> | 28 | </context> |
29 | <context> | 29 | <context> |
30 | <name>GoWidget</name> | 30 | <name>GoWidget</name> |
31 | <message> | 31 | <message> |
32 | <source>White %1, Black %2. </source> | 32 | <source>White %1, Black %2. </source> |
33 | <translation>Белых %1, Черных %2. </translation> | 33 | <translation>Белых %1, Черных %2. </translation> |
34 | </message> | 34 | </message> |
35 | <message> | 35 | <message> |
36 | <source>White wins.</source> | 36 | <source>White wins.</source> |
37 | <translation>Белые выиграли.</translation> | 37 | <translation>Белые выиграли.</translation> |
38 | </message> | 38 | </message> |
39 | <message> | 39 | <message> |
40 | <source>Black wins.</source> | 40 | <source>Black wins.</source> |
41 | <translation>Черные выиграли.</translation> | 41 | <translation>Черные выиграли.</translation> |
42 | </message> | 42 | </message> |
43 | <message> | 43 | <message> |
44 | <source>A draw.</source> | 44 | <source>A draw.</source> |
45 | <translation>Ничья.</translation> | 45 | <translation>Ничья.</translation> |
46 | </message> | 46 | </message> |
47 | <message> | 47 | <message> |
48 | <source>I pass</source> | 48 | <source>I pass</source> |
49 | <translation>Передаю ход</translation> | 49 | <translation>Передаю ход</translation> |
50 | </message> | 50 | </message> |
51 | <message> | 51 | <message> |
52 | <source>Prisoners: black %1, white %2</source> | 52 | <source>Prisoners: black %1, white %2</source> |
53 | <translation>Плененных: черных %1, белых %2</translation> | 53 | <translation>Плененных: черных %1, белых %2</translation> |
54 | </message> | 54 | </message> |
55 | </context> | 55 | </context> |
56 | </TS> | 56 | </TS> |
diff --git a/i18n/ru/gutenbrowser.ts b/i18n/ru/gutenbrowser.ts index 88710e7..d945c38 100644 --- a/i18n/ru/gutenbrowser.ts +++ b/i18n/ru/gutenbrowser.ts | |||
@@ -125,340 +125,336 @@ or select an ftp site? | |||
125 | </translation> | 125 | </translation> |
126 | </message> | 126 | </message> |
127 | <message> | 127 | <message> |
128 | <source>For bug reports, comments or questions about Gutenbrowser, email</source> | 128 | <source>For bug reports, comments or questions about Gutenbrowser, email</source> |
129 | <translation>Отсылайте отчеты об ошибках, комментарии и вопросы о Гутенбраузере по адресу</translation> | 129 | <translation>Отсылайте отчеты об ошибках, комментарии и вопросы о Гутенбраузере по адресу</translation> |
130 | </message> | 130 | </message> |
131 | <message> | 131 | <message> |
132 | <source>ljp@llornkcor.com | 132 | <source>ljp@llornkcor.com |
133 | </source> | 133 | </source> |
134 | <translation>ljp@llornkcor.com</translation> | 134 | <translation>ljp@llornkcor.com</translation> |
135 | </message> | 135 | </message> |
136 | <message> | 136 | <message> |
137 | <source> | 137 | <source> |
138 | Made using Qt, Qt Embedded, and Qtopia, a cross platform development API | 138 | Made using Qt, Qt Embedded, and Qtopia, a cross platform development API |
139 | http://www.trolltech.com | 139 | http://www.trolltech.com |
140 | 140 | ||
141 | </source> | 141 | </source> |
142 | <translation> | 142 | <translation> |
143 | Написано с использованием Qt, Qt Embedded, и Qtopia, кросс-платформенного API | 143 | Написано с использованием Qt, Qt Embedded, и Qtopia, кросс-платформенного API |
144 | http://www.trolltech.com | 144 | http://www.trolltech.com |
145 | 145 | ||
146 | </translation> | 146 | </translation> |
147 | </message> | 147 | </message> |
148 | <message> | 148 | <message> |
149 | <source>Arnold's Laws of Documentation:</source> | 149 | <source>Arnold's Laws of Documentation:</source> |
150 | <translation>Законы документации Арнольда:</translation> | 150 | <translation>Законы документации Арнольда:</translation> |
151 | </message> | 151 | </message> |
152 | <message> | 152 | <message> |
153 | <source>(1) If it should exist, it doesn't.</source> | 153 | <source>(1) If it should exist, it doesn't.</source> |
154 | <translation>(1) Если она должна существовать, то ее нет.</translation> | 154 | <translation>(1) Если она должна существовать, то ее нет.</translation> |
155 | </message> | 155 | </message> |
156 | <message> | 156 | <message> |
157 | <source>(2) If it does exist, it's out of date.</source> | 157 | <source>(2) If it does exist, it's out of date.</source> |
158 | <translation>(2) Если она существует, она уже устарела.</translation> | 158 | <translation>(2) Если она существует, она уже устарела.</translation> |
159 | </message> | 159 | </message> |
160 | <message> | 160 | <message> |
161 | <source>(3) Only documentation for</source> | 161 | <source>(3) Only documentation for</source> |
162 | <translation>(3) Только документация для</translation> | 162 | <translation>(3) Только документация для</translation> |
163 | </message> | 163 | </message> |
164 | <message> | 164 | <message> |
165 | <source>useless programs transcends the</source> | 165 | <source>useless programs transcends the</source> |
166 | <translation>бесполезных программ избегает</translation> | 166 | <translation>бесполезных программ избегает</translation> |
167 | </message> | 167 | </message> |
168 | <message> | 168 | <message> |
169 | <source>first two laws. | 169 | <source>first two laws. |
170 | </source> | 170 | </source> |
171 | <translation>влияния первых двух законов. | 171 | <translation>влияния первых двух законов. |
172 | </translation> | 172 | </translation> |
173 | </message> | 173 | </message> |
174 | <message> | 174 | <message> |
175 | <source>Everything is temporary, anyway.... | 175 | <source>Everything is temporary, anyway.... |
176 | :o)</source> | 176 | :o)</source> |
177 | <translation>В конце концов, ничто не вечно... | 177 | <translation>В конце концов, ничто не вечно... |
178 | :o)</translation> | 178 | :o)</translation> |
179 | </message> | 179 | </message> |
180 | </context> | 180 | </context> |
181 | <context> | 181 | <context> |
182 | <name>HelpWindow</name> | 182 | <name>HelpWindow</name> |
183 | <message> | 183 | <message> |
184 | <source>&Open File</source> | 184 | <source>&Open File</source> |
185 | <translation>&Открыть файл</translation> | 185 | <translation>&Открыть файл</translation> |
186 | </message> | 186 | </message> |
187 | <message> | 187 | <message> |
188 | <source>&Close</source> | 188 | <source>&Close</source> |
189 | <translation>&Закрыть</translation> | 189 | <translation>&Закрыть</translation> |
190 | </message> | 190 | </message> |
191 | <message> | 191 | <message> |
192 | <source>&Backward</source> | 192 | <source>&Backward</source> |
193 | <translation>&Назад</translation> | 193 | <translation>&Назад</translation> |
194 | </message> | 194 | </message> |
195 | <message> | 195 | <message> |
196 | <source>&Forward</source> | 196 | <source>&Forward</source> |
197 | <translation>&Вперед</translation> | 197 | <translation>&Вперед</translation> |
198 | </message> | 198 | </message> |
199 | <message> | 199 | <message> |
200 | <source>&Home</source> | 200 | <source>&Home</source> |
201 | <translation>&Домой</translation> | 201 | <translation>&Домой</translation> |
202 | </message> | 202 | </message> |
203 | <message> | 203 | <message> |
204 | <source>Add Bookmark</source> | 204 | <source>Add Bookmark</source> |
205 | <translation>Добавить закладку</translation> | 205 | <translation>Добавить закладку</translation> |
206 | </message> | 206 | </message> |
207 | <message> | 207 | <message> |
208 | <source>&File</source> | 208 | <source>&File</source> |
209 | <translation>&Файл</translation> | 209 | <translation>&Файл</translation> |
210 | </message> | 210 | </message> |
211 | <message> | 211 | <message> |
212 | <source>&Go</source> | 212 | <source>&Go</source> |
213 | <translation>&Перейти</translation> | 213 | <translation>&Перейти</translation> |
214 | </message> | 214 | </message> |
215 | <message> | 215 | <message> |
216 | <source>History</source> | 216 | <source>History</source> |
217 | <translation>История</translation> | 217 | <translation>История</translation> |
218 | </message> | 218 | </message> |
219 | <message> | 219 | <message> |
220 | <source>Bookmarks</source> | 220 | <source>Bookmarks</source> |
221 | <translation>Закладки</translation> | 221 | <translation>Закладки</translation> |
222 | </message> | 222 | </message> |
223 | <message> | 223 | <message> |
224 | <source>Backward</source> | 224 | <source>Backward</source> |
225 | <translation>Назад</translation> | 225 | <translation>Назад</translation> |
226 | </message> | 226 | </message> |
227 | <message> | 227 | <message> |
228 | <source>Forward</source> | 228 | <source>Forward</source> |
229 | <translation>Вперед</translation> | 229 | <translation>Вперед</translation> |
230 | </message> | 230 | </message> |
231 | <message> | 231 | <message> |
232 | <source>Home</source> | 232 | <source>Home</source> |
233 | <translation>Домой</translation> | 233 | <translation>Домой</translation> |
234 | </message> | 234 | </message> |
235 | </context> | 235 | </context> |
236 | <context> | 236 | <context> |
237 | <name>LibraryDialog</name> | 237 | <name>LibraryDialog</name> |
238 | <message> | 238 | <message> |
239 | <source>Library Index - using master pg index.</source> | 239 | <source>Library Index - using master pg index.</source> |
240 | <translation>Библиотечный индекс - используется главный индекс проекта.</translation> | 240 | <translation>Библиотечный индекс - используется главный индекс проекта.</translation> |
241 | </message> | 241 | </message> |
242 | <message> | 242 | <message> |
243 | <source>Library Search</source> | 243 | <source>Library Search</source> |
244 | <translation>Поиск по библиотеке</translation> | 244 | <translation>Поиск по библиотеке</translation> |
245 | </message> | 245 | </message> |
246 | <message> | 246 | <message> |
247 | <source>Downloading Gutenberg Index....</source> | 247 | <source>Downloading Gutenberg Index....</source> |
248 | <translation>Скачиваю Гутенберг индекс...</translation> | 248 | <translation>Скачиваю Гутенберг индекс...</translation> |
249 | </message> | 249 | </message> |
250 | <message> | 250 | <message> |
251 | <source>Running wget</source> | 251 | <source>Running wget</source> |
252 | <translation>Запускаю wget</translation> | 252 | <translation>Запускаю wget</translation> |
253 | </message> | 253 | </message> |
254 | <message> | 254 | <message> |
255 | <source>Title</source> | 255 | <source>Title</source> |
256 | <translation>Название</translation> | 256 | <translation>Название</translation> |
257 | </message> | 257 | </message> |
258 | <message> | 258 | <message> |
259 | <source>Author</source> | 259 | <source>Author</source> |
260 | <translation>Автор</translation> | 260 | <translation>Автор</translation> |
261 | </message> | 261 | </message> |
262 | <message> | 262 | <message> |
263 | <source>Year</source> | 263 | <source>Year</source> |
264 | <translation>Год</translation> | 264 | <translation>Год</translation> |
265 | </message> | 265 | </message> |
266 | <message> | 266 | <message> |
267 | <source>File</source> | 267 | <source>File</source> |
268 | <translation>Файл</translation> | 268 | <translation>Файл</translation> |
269 | </message> | 269 | </message> |
270 | <message> | 270 | <message> |
271 | <source>A-F</source> | 271 | <source>A-F</source> |
272 | <translation>A-F</translation> | 272 | <translation>A-F</translation> |
273 | </message> | 273 | </message> |
274 | <message> | 274 | <message> |
275 | <source>G-M</source> | 275 | <source>G-M</source> |
276 | <translation>G-M</translation> | 276 | <translation>G-M</translation> |
277 | </message> | 277 | </message> |
278 | <message> | 278 | <message> |
279 | <source>N-R</source> | 279 | <source>N-R</source> |
280 | <translation>N-R</translation> | 280 | <translation>N-R</translation> |
281 | </message> | 281 | </message> |
282 | <message> | 282 | <message> |
283 | <source>S-Z</source> | 283 | <source>S-Z</source> |
284 | <translation>S-Z</translation> | 284 | <translation>S-Z</translation> |
285 | </message> | 285 | </message> |
286 | <message> | 286 | <message> |
287 | <source></source> | 287 | <source></source> |
288 | <translation></translation> | 288 | <translation></translation> |
289 | </message> | 289 | </message> |
290 | <message> | 290 | <message> |
291 | <source>Options</source> | 291 | <source>Options</source> |
292 | <translation>Опции</translation> | 292 | <translation>Опции</translation> |
293 | </message> | 293 | </message> |
294 | <message> | 294 | <message> |
295 | <source>Open Automatically</source> | 295 | <source>Open Automatically</source> |
296 | <translation>Открывать автоматически</translation> | 296 | <translation>Открывать автоматически</translation> |
297 | </message> | 297 | </message> |
298 | <message> | 298 | <message> |
299 | <source>Last name first | 299 | <source>Last name first |
300 | (requires library restart)</source> | 300 | (requires library restart)</source> |
301 | <translation type="obsolete">Сначала фамилия | 301 | <translation type="obsolete">Сначала фамилия |
302 | (необходим перезапуск библиотеки)</translation> | 302 | (необходим перезапуск библиотеки)</translation> |
303 | </message> | 303 | </message> |
304 | <message> | 304 | <message> |
305 | <source>Search</source> | 305 | <source>Search</source> |
306 | <translation>Искать</translation> | 306 | <translation>Искать</translation> |
307 | </message> | 307 | </message> |
308 | <message> | 308 | <message> |
309 | <source>Close</source> | 309 | <source>Close</source> |
310 | <translation>Закрыть</translation> | 310 | <translation>Закрыть</translation> |
311 | </message> | 311 | </message> |
312 | <message> | 312 | <message> |
313 | <source><p>Error opening library index file. Please download a new one.</P> </source> | 313 | <source><p>Error opening library index file. Please download a new one.</P> </source> |
314 | <translation><p>Ошибка открытия файла индекса библиотеки. Пожалуйста скачайте новый.</P> </translation> | 314 | <translation><p>Ошибка открытия файла индекса библиотеки. Пожалуйста скачайте новый.</P> </translation> |
315 | </message> | 315 | </message> |
316 | <message> | 316 | <message> |
317 | <source> </source> | ||
318 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
319 | </message> | ||
320 | <message> | ||
321 | <source>Last name first.</source> | 317 | <source>Last name first.</source> |
322 | <translation type="unfinished"></translation> | 318 | <translation>Сначала фамилия.</translation> |
323 | </message> | 319 | </message> |
324 | </context> | 320 | </context> |
325 | <context> | 321 | <context> |
326 | <name>NetworkDialog</name> | 322 | <name>NetworkDialog</name> |
327 | <message> | 323 | <message> |
328 | <source>FTP Download</source> | 324 | <source>FTP Download</source> |
329 | <translation>Закачка по FTP</translation> | 325 | <translation>Закачка по FTP</translation> |
330 | </message> | 326 | </message> |
331 | <message> | 327 | <message> |
332 | <source>Download should start shortly</source> | 328 | <source>Download should start shortly</source> |
333 | <translation>Загрузка скоро должна начаться</translation> | 329 | <translation>Загрузка скоро должна начаться</translation> |
334 | </message> | 330 | </message> |
335 | <message> | 331 | <message> |
336 | <source>&Cancel</source> | 332 | <source>&Cancel</source> |
337 | <translation>&Отмена</translation> | 333 | <translation>&Отмена</translation> |
338 | </message> | 334 | </message> |
339 | </context> | 335 | </context> |
340 | <context> | 336 | <context> |
341 | <name>OpenEtext</name> | 337 | <name>OpenEtext</name> |
342 | <message> | 338 | <message> |
343 | <source>All</source> | 339 | <source>All</source> |
344 | <translation>Все</translation> | 340 | <translation>Все</translation> |
345 | </message> | 341 | </message> |
346 | <message> | 342 | <message> |
347 | <source>Text</source> | 343 | <source>Text</source> |
348 | <translation>Текст</translation> | 344 | <translation>Текст</translation> |
349 | </message> | 345 | </message> |
350 | <message> | 346 | <message> |
351 | <source>Remove Etext</source> | 347 | <source>Remove Etext</source> |
352 | <translation>Удалить е-текст</translation> | 348 | <translation>Удалить е-текст</translation> |
353 | </message> | 349 | </message> |
354 | <message> | 350 | <message> |
355 | <source>&Yes</source> | 351 | <source>&Yes</source> |
356 | <translation>&Да</translation> | 352 | <translation>&Да</translation> |
357 | </message> | 353 | </message> |
358 | <message> | 354 | <message> |
359 | <source>&Cancel</source> | 355 | <source>&Cancel</source> |
360 | <translation>&Отмена</translation> | 356 | <translation>&Отмена</translation> |
361 | </message> | 357 | </message> |
362 | </context> | 358 | </context> |
363 | <context> | 359 | <context> |
364 | <name>SearchDialog</name> | 360 | <name>SearchDialog</name> |
365 | <message> | 361 | <message> |
366 | <source>Sea&rch</source> | 362 | <source>Sea&rch</source> |
367 | <translation>&Найти</translation> | 363 | <translation>&Найти</translation> |
368 | </message> | 364 | </message> |
369 | <message> | 365 | <message> |
370 | <source>&Cancel</source> | 366 | <source>&Cancel</source> |
371 | <translation>&Отмена</translation> | 367 | <translation>&Отмена</translation> |
372 | </message> | 368 | </message> |
373 | <message> | 369 | <message> |
374 | <source>Case Sensitive</source> | 370 | <source>Case Sensitive</source> |
375 | <translation>Учет регистра</translation> | 371 | <translation>Учет регистра</translation> |
376 | </message> | 372 | </message> |
377 | </context> | 373 | </context> |
378 | <context> | 374 | <context> |
379 | <name>SearchResultsDlg</name> | 375 | <name>SearchResultsDlg</name> |
380 | <message> | 376 | <message> |
381 | <source>Search Results</source> | 377 | <source>Search Results</source> |
382 | <translation>Результаты поиска</translation> | 378 | <translation>Результаты поиска</translation> |
383 | </message> | 379 | </message> |
384 | <message> | 380 | <message> |
385 | <source>&Download</source> | 381 | <source>&Download</source> |
386 | <translation>&Скачать</translation> | 382 | <translation>&Скачать</translation> |
387 | </message> | 383 | </message> |
388 | <message> | 384 | <message> |
389 | <source>&Cancel</source> | 385 | <source>&Cancel</source> |
390 | <translation>&Отмена</translation> | 386 | <translation>&Отмена</translation> |
391 | </message> | 387 | </message> |
392 | </context> | 388 | </context> |
393 | <context> | 389 | <context> |
394 | <name>optionsDialog</name> | 390 | <name>optionsDialog</name> |
395 | <message> | 391 | <message> |
396 | <source>Opera</source> | 392 | <source>Opera</source> |
397 | <translation>Opera</translation> | 393 | <translation>Opera</translation> |
398 | </message> | 394 | </message> |
399 | <message> | 395 | <message> |
400 | <source>Konqueror</source> | 396 | <source>Konqueror</source> |
401 | <translation>Konqueror</translation> | 397 | <translation>Konqueror</translation> |
402 | </message> | 398 | </message> |
403 | <message> | 399 | <message> |
404 | <source>wget</source> | 400 | <source>wget</source> |
405 | <translation>wget</translation> | 401 | <translation>wget</translation> |
406 | </message> | 402 | </message> |
407 | <message> | 403 | <message> |
408 | <source>All</source> | 404 | <source>All</source> |
409 | <translation>Все</translation> | 405 | <translation>Все</translation> |
410 | </message> | 406 | </message> |
411 | <message> | 407 | <message> |
412 | <source>Text</source> | 408 | <source>Text</source> |
413 | <translation>Текст</translation> | 409 | <translation>Текст</translation> |
414 | </message> | 410 | </message> |
415 | <message> | 411 | <message> |
416 | <source>Downloading ftp sites....</source> | 412 | <source>Downloading ftp sites....</source> |
417 | <translation>Скачиваю список FTP сайтов...</translation> | 413 | <translation>Скачиваю список FTP сайтов...</translation> |
418 | </message> | 414 | </message> |
419 | <message> | 415 | <message> |
420 | <source>Running wget</source> | 416 | <source>Running wget</source> |
421 | <translation>Запускаю wget</translation> | 417 | <translation>Запускаю wget</translation> |
422 | </message> | 418 | </message> |
423 | <message> | 419 | <message> |
424 | <source>Note</source> | 420 | <source>Note</source> |
425 | <translation>Примечания</translation> | 421 | <translation>Примечания</translation> |
426 | </message> | 422 | </message> |
427 | <message> | 423 | <message> |
428 | <source>ftpSiteDlg</source> | 424 | <source>ftpSiteDlg</source> |
429 | <translation>фтпСайтДлг</translation> | 425 | <translation>фтпСайтДлг</translation> |
430 | </message> | 426 | </message> |
431 | <message> | 427 | <message> |
432 | <source>List File not opened sucessfully.</source> | 428 | <source>List File not opened sucessfully.</source> |
433 | <translation>Не могу открыть файл списка.</translation> | 429 | <translation>Не могу открыть файл списка.</translation> |
434 | </message> | 430 | </message> |
435 | <message> | 431 | <message> |
436 | <source>File not opened sucessfully.</source> | 432 | <source>File not opened sucessfully.</source> |
437 | <translation>Не смог открыть файл.</translation> | 433 | <translation>Не смог открыть файл.</translation> |
438 | </message> | 434 | </message> |
439 | <message> | 435 | <message> |
440 | <source>Main</source> | 436 | <source>Main</source> |
441 | <translation>Главные</translation> | 437 | <translation>Главные</translation> |
442 | </message> | 438 | </message> |
443 | <message> | 439 | <message> |
444 | <source>FTP</source> | 440 | <source>FTP</source> |
445 | <translation>FTP</translation> | 441 | <translation>FTP</translation> |
446 | </message> | 442 | </message> |
447 | <message> | 443 | <message> |
448 | <source>http://sailor.gutenberg.org</source> | 444 | <source>http://sailor.gutenberg.org</source> |
449 | <translation>http://sailor.gutenberg.org</translation> | 445 | <translation>http://sailor.gutenberg.org</translation> |
450 | </message> | 446 | </message> |
451 | <message> | 447 | <message> |
452 | <source>http://www.prairienet.org/pg</source> | 448 | <source>http://www.prairienet.org/pg</source> |
453 | <translation>http://www.prairienet.org/pg</translation> | 449 | <translation>http://www.prairienet.org/pg</translation> |
454 | </message> | 450 | </message> |
455 | <message> | 451 | <message> |
456 | <source>HTTP</source> | 452 | <source>HTTP</source> |
457 | <translation>HTTP</translation> | 453 | <translation>HTTP</translation> |
458 | </message> | 454 | </message> |
459 | <message> | 455 | <message> |
460 | <source>Gutenbrowser Options</source> | 456 | <source>Gutenbrowser Options</source> |
461 | <translation>Настройки Гутенбраузера</translation> | 457 | <translation>Настройки Гутенбраузера</translation> |
462 | </message> | 458 | </message> |
463 | </context> | 459 | </context> |
464 | </TS> | 460 | </TS> |
diff --git a/i18n/ru/kpacman.ts b/i18n/ru/kpacman.ts index c9e1377..6c0b7b0 100644 --- a/i18n/ru/kpacman.ts +++ b/i18n/ru/kpacman.ts | |||
@@ -36,215 +36,211 @@ | |||
36 | <source>&Hall of fame</source> | 36 | <source>&Hall of fame</source> |
37 | <translation>&Доска почета</translation> | 37 | <translation>&Доска почета</translation> |
38 | </message> | 38 | </message> |
39 | <message> | 39 | <message> |
40 | <source>&Quit</source> | 40 | <source>&Quit</source> |
41 | <translation>&Выйти</translation> | 41 | <translation>&Выйти</translation> |
42 | </message> | 42 | </message> |
43 | <message> | 43 | <message> |
44 | <source>&Hide Mousecursor</source> | 44 | <source>&Hide Mousecursor</source> |
45 | <translation>&Скрыть курсор мыши</translation> | 45 | <translation>&Скрыть курсор мыши</translation> |
46 | </message> | 46 | </message> |
47 | <message> | 47 | <message> |
48 | <source>&Select graphic scheme</source> | 48 | <source>&Select graphic scheme</source> |
49 | <translation>&Выбрать тему графики</translation> | 49 | <translation>&Выбрать тему графики</translation> |
50 | </message> | 50 | </message> |
51 | <message> | 51 | <message> |
52 | <source>&Pause in Background</source> | 52 | <source>&Pause in Background</source> |
53 | <translation>&Приостановить</translation> | 53 | <translation>&Приостановить</translation> |
54 | </message> | 54 | </message> |
55 | <message> | 55 | <message> |
56 | <source>&Continue in Foreground</source> | 56 | <source>&Continue in Foreground</source> |
57 | <translation>П&родолжить</translation> | 57 | <translation>П&родолжить</translation> |
58 | </message> | 58 | </message> |
59 | <message> | 59 | <message> |
60 | <source>Change &keys...</source> | 60 | <source>Change &keys...</source> |
61 | <translation>Изменить &клавиши...</translation> | 61 | <translation>Изменить &клавиши...</translation> |
62 | </message> | 62 | </message> |
63 | <message> | 63 | <message> |
64 | <source>@PACKAGE@ - @VERSION@ | 64 | <source>@PACKAGE@ - @VERSION@ |
65 | 65 | ||
66 | Joerg Thoennissen (joe@dsite.de) | 66 | Joerg Thoennissen (joe@dsite.de) |
67 | 67 | ||
68 | A pacman game for the KDE Desktop | 68 | A pacman game for the KDE Desktop |
69 | 69 | ||
70 | The program based on the source of ksnake | 70 | The program based on the source of ksnake |
71 | by Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de). | 71 | by Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de). |
72 | The design was strongly influenced by the pacman | 72 | The design was strongly influenced by the pacman |
73 | (c) 1980 MIDWAY MFG.CO. | 73 | (c) 1980 MIDWAY MFG.CO. |
74 | 74 | ||
75 | I like to thank my girlfriend Elke Krueers for | 75 | I like to thank my girlfriend Elke Krueers for |
76 | the last 10 years of her friendship. | 76 | the last 10 years of her friendship. |
77 | </source> | 77 | </source> |
78 | <translation>@PACKAGE@ - @VERSION@ | 78 | <translation>@PACKAGE@ - @VERSION@ |
79 | 79 | ||
80 | Joerg Thoennissen (joe@dsite.de) | 80 | Joerg Thoennissen (joe@dsite.de) |
81 | 81 | ||
82 | Игра Packman для KDE | 82 | Игра Packman для KDE |
83 | 83 | ||
84 | Эта программа основана на исходниках ksnake, | 84 | Эта программа основана на исходниках ksnake, |
85 | созданной Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de). | 85 | созданной Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de). |
86 | Pacman (c) 1980 MIDWAY MFG.CO очень сильно | 86 | Pacman (c) 1980 MIDWAY MFG.CO очень сильно |
87 | повлиял на этот дизайн. | 87 | повлиял на этот дизайн. |
88 | 88 | ||
89 | Я хочу поблагодарить мою подругу Elke Krueers | 89 | Я хочу поблагодарить мою подругу Elke Krueers |
90 | за последнии 10 лет дружбы. | 90 | за последнии 10 лет дружбы. |
91 | </translation> | 91 | </translation> |
92 | </message> | 92 | </message> |
93 | <message> | 93 | <message> |
94 | <source>&Help</source> | 94 | <source>&Help</source> |
95 | <translation>&Справка</translation> | 95 | <translation>&Справка</translation> |
96 | </message> | 96 | </message> |
97 | <message> | 97 | <message> |
98 | <source>KPacman</source> | 98 | <source>KPacman</source> |
99 | <translation>KPacman</translation> | 99 | <translation>KPacman</translation> |
100 | </message> | 100 | </message> |
101 | </context> | 101 | </context> |
102 | <context> | 102 | <context> |
103 | <name>KpacmanWidget</name> | 103 | <name>KpacmanWidget</name> |
104 | <message> | 104 | <message> |
105 | <source>The bitfont could not be contructed. | 105 | <source>The bitfont could not be contructed. |
106 | 106 | ||
107 | The file '@FONTNAME@' does not exist, | 107 | The file '@FONTNAME@' does not exist, |
108 | or is of an unknown format.</source> | 108 | or is of an unknown format.</source> |
109 | <translation>Не могу создать битшрифт. | 109 | <translation>Не могу создать битшрифт. |
110 | 110 | ||
111 | Файл '@FONTNAME@' не существует или | 111 | Файл '@FONTNAME@' не существует или |
112 | имеет неизвестный формат.</translation> | 112 | имеет неизвестный формат.</translation> |
113 | </message> | 113 | </message> |
114 | </context> | 114 | </context> |
115 | <context> | 115 | <context> |
116 | <name>Referee</name> | 116 | <name>Referee</name> |
117 | <message> | 117 | <message> |
118 | <source>GAME OVER</source> | 118 | <source>GAME OVER</source> |
119 | <translation>ИГРА ОКОНЧЕНА</translation> | 119 | <translation>ИГРА ОКОНЧЕНА</translation> |
120 | </message> | 120 | </message> |
121 | <message> | 121 | <message> |
122 | <source>PLAYER ONE</source> | 122 | <source>PLAYER ONE</source> |
123 | <translation>ИГРОК НОМЕР ОДИН</translation> | 123 | <translation>ИГРОК НОМЕР ОДИН</translation> |
124 | </message> | 124 | </message> |
125 | <message> | 125 | <message> |
126 | <source>READY!</source> | 126 | <source>READY!</source> |
127 | <translation>ГОТОВ!</translation> | 127 | <translation>ГОТОВ!</translation> |
128 | </message> | 128 | </message> |
129 | <message> | 129 | <message> |
130 | <source>PAUSED</source> | 130 | <source>PAUSED</source> |
131 | <translation>ПАУЗА</translation> | 131 | <translation>ПАУЗА</translation> |
132 | </message> | 132 | </message> |
133 | <message> | 133 | <message> |
134 | <source>CHARACTER</source> | 134 | <source>CHARACTER</source> |
135 | <translation>ПЕРСОНАЖ</translation> | 135 | <translation>ПЕРСОНАЖ</translation> |
136 | </message> | 136 | </message> |
137 | <message> | 137 | <message> |
138 | <source>/</source> | 138 | <source>/</source> |
139 | <translation>/</translation> | 139 | <translation>/</translation> |
140 | </message> | 140 | </message> |
141 | <message> | 141 | <message> |
142 | <source>NICKNAME</source> | 142 | <source>NICKNAME</source> |
143 | <translation>КЛИЧКА</translation> | 143 | <translation>КЛИЧКА</translation> |
144 | </message> | 144 | </message> |
145 | <message> | 145 | <message> |
146 | <source>-SHADOW</source> | 146 | <source>-SHADOW</source> |
147 | <translation>-ТЕНЬ</translation> | 147 | <translation>-ТЕНЬ</translation> |
148 | </message> | 148 | </message> |
149 | <message> | 149 | <message> |
150 | <source>"BLINKY"</source> | 150 | <source>"BLINKY"</source> |
151 | <translation>"МЕРЦАЮЩИЙ"</translation> | 151 | <translation>"МЕРЦАЮЩИЙ"</translation> |
152 | </message> | 152 | </message> |
153 | <message> | 153 | <message> |
154 | <source>-SPEEDY</source> | 154 | <source>-SPEEDY</source> |
155 | <translation>-СКОРОСТНОЙ</translation> | 155 | <translation>-СКОРОСТНОЙ</translation> |
156 | </message> | 156 | </message> |
157 | <message> | 157 | <message> |
158 | <source>"PINKY"</source> | 158 | <source>"PINKY"</source> |
159 | <translation>"РОЗОВАТЫЙ"</translation> | 159 | <translation>"РОЗОВАТЫЙ"</translation> |
160 | </message> | 160 | </message> |
161 | <message> | 161 | <message> |
162 | <source>-BASHFUL</source> | 162 | <source>-BASHFUL</source> |
163 | <translation>-СКРОМНЫЙ</translation> | 163 | <translation>-СКРОМНЫЙ</translation> |
164 | </message> | 164 | </message> |
165 | <message> | 165 | <message> |
166 | <source>"INKY"</source> | 166 | <source>"INKY"</source> |
167 | <translation>"ЧЕРНИЛЬНЫЙ"</translation> | 167 | <translation>"ЧЕРНИЛЬНЫЙ"</translation> |
168 | </message> | 168 | </message> |
169 | <message> | 169 | <message> |
170 | <source>-POKEY</source> | 170 | <source>-POKEY</source> |
171 | <translation>-КОЛЮЧИЙ</translation> | 171 | <translation>-КОЛЮЧИЙ</translation> |
172 | </message> | 172 | </message> |
173 | <message> | 173 | <message> |
174 | <source>"CLYDE"</source> | 174 | <source>"CLYDE"</source> |
175 | <translation>"КЛАЙД"</translation> | 175 | <translation>"КЛАЙД"</translation> |
176 | </message> | 176 | </message> |
177 | <message> | 177 | <message> |
178 | <source>QTOPIA PORT: CATALIN CLIMOV</source> | 178 | <source>QTOPIA PORT: CATALIN CLIMOV</source> |
179 | <translation>QTOPIA ПОРТ: КАТАЛИН КЛИМОВ</translation> | 179 | <translation>QTOPIA ПОРТ: КАТАЛИН КЛИМОВ</translation> |
180 | </message> | 180 | </message> |
181 | <message> | 181 | <message> |
182 | <source>PRESS CURSOR TO START</source> | 182 | <source>PRESS CURSOR TO START</source> |
183 | <translation>НАЖМИТЕ НА КУРСОР ЧТОБЫ НАЧАТЬ</translation> | 183 | <translation>НАЖМИТЕ НА КУРСОР ЧТОБЫ НАЧАТЬ</translation> |
184 | </message> | 184 | </message> |
185 | </context> | 185 | </context> |
186 | <context> | 186 | <context> |
187 | <name>Score</name> | 187 | <name>Score</name> |
188 | <message> | 188 | <message> |
189 | <source> 1UP </source> | 189 | <source> 1UP </source> |
190 | <translation> 1UP</translation> | 190 | <translation> 1UP</translation> |
191 | </message> | 191 | </message> |
192 | <message> | 192 | <message> |
193 | <source> HIGH SCORE </source> | 193 | <source> HIGH SCORE </source> |
194 | <translation>РЕКОРД</translation> | 194 | <translation>РЕКОРД</translation> |
195 | </message> | 195 | </message> |
196 | <message> | 196 | <message> |
197 | <source> 2UP </source> | 197 | <source> 2UP </source> |
198 | <translation> 2UP</translation> | 198 | <translation> 2UP</translation> |
199 | </message> | 199 | </message> |
200 | <message> | 200 | <message> |
201 | <source> CONGRATULATIONS </source> | 201 | <source> CONGRATULATIONS </source> |
202 | <translation> ПОЗДРАВЛЯЕМ </translation> | 202 | <translation> ПОЗДРАВЛЯЕМ </translation> |
203 | </message> | 203 | </message> |
204 | <message> | 204 | <message> |
205 | <source> YOU HAVE ARCHIEVED </source> | 205 | <source> YOU HAVE ARCHIEVED </source> |
206 | <translation> ВЫ ДОСТИГЛИ </translation> | 206 | <translation> ВЫ ДОСТИГЛИ </translation> |
207 | </message> | 207 | </message> |
208 | <message> | 208 | <message> |
209 | <source> A SCORE IN THE TOP 10. </source> | 209 | <source> A SCORE IN THE TOP 10. </source> |
210 | <translation> КОЛ-ВО ОЧКОВ В ТОП 10. </translation> | 210 | <translation> КОЛ-ВО ОЧКОВ В ТОП 10. </translation> |
211 | </message> | 211 | </message> |
212 | <message> | 212 | <message> |
213 | <source>RNK SCORE NAME DATE</source> | 213 | <source>RNK SCORE NAME DATE</source> |
214 | <translation>ПОЗ ОЧКИ ИМЯ ДАТА</translation> | 214 | <translation>ПОЗ ОЧКИ ИМЯ ДАТА</translation> |
215 | </message> | 215 | </message> |
216 | <message> | 216 | <message> |
217 | <source>PAUSED</source> | 217 | <source>PAUSED</source> |
218 | <translation>ПАУЗА</translation> | 218 | <translation>ПАУЗА</translation> |
219 | </message> | 219 | </message> |
220 | <message> | 220 | <message> |
221 | <source>@YY@/@MM@/@DD@</source> | 221 | <source>@YY@/@MM@/@DD@</source> |
222 | <translation>@ГГ@/@ММ@/@ДД@</translation> | 222 | <translation>@ГГ@/@ММ@/@ДД@</translation> |
223 | </message> | 223 | </message> |
224 | <message> | 224 | <message> |
225 | <source></source> | 225 | <source></source> |
226 | <translation></translation> | 226 | <translation></translation> |
227 | </message> | 227 | </message> |
228 | <message> | ||
229 | <source> </source> | ||
230 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
231 | </message> | ||
232 | </context> | 228 | </context> |
233 | <context> | 229 | <context> |
234 | <name>Status</name> | 230 | <name>Status</name> |
235 | <message> | 231 | <message> |
236 | <source>The pixmap could not be contructed. | 232 | <source>The pixmap could not be contructed. |
237 | 233 | ||
238 | The file '@PIXMAPNAME@' does not exist, | 234 | The file '@PIXMAPNAME@' does not exist, |
239 | or is of an unknown format.</source> | 235 | or is of an unknown format.</source> |
240 | <translation>Не могу создать изображение. | 236 | <translation>Не могу создать изображение. |
241 | 237 | ||
242 | Файл '@PIXMAPNAME@' не существует или | 238 | Файл '@PIXMAPNAME@' не существует или |
243 | имеет неизвестный формат.</translation> | 239 | имеет неизвестный формат.</translation> |
244 | </message> | 240 | </message> |
245 | <message> | 241 | <message> |
246 | <source>Initialization Error</source> | 242 | <source>Initialization Error</source> |
247 | <translation>Ошибка инициализации</translation> | 243 | <translation>Ошибка инициализации</translation> |
248 | </message> | 244 | </message> |
249 | </context> | 245 | </context> |
250 | </TS> | 246 | </TS> |
diff --git a/i18n/ru/libaboutapplet.ts b/i18n/ru/libaboutapplet.ts index 8bec1fd..957e5d9 100644 --- a/i18n/ru/libaboutapplet.ts +++ b/i18n/ru/libaboutapplet.ts | |||
@@ -1,114 +1,126 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>AboutApplet</name> | 3 | <name>AboutApplet</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>About shortcut</source> | 5 | <source>About shortcut</source> |
6 | <translation>Ссылка "О программе"</translation> | 6 | <translation>Ссылка "О программе"</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | <message> | 8 | <message> |
9 | <source>About</source> | 9 | <source>About</source> |
10 | <translation>О программе</translation> | 10 | <translation>О программе</translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
12 | </context> | 12 | </context> |
13 | <context> | 13 | <context> |
14 | <name>AboutWidget</name> | 14 | <name>AboutWidget</name> |
15 | <message> | 15 | <message> |
16 | <source>About</source> | 16 | <source>About</source> |
17 | <translation>О программе</translation> | 17 | <translation>О программе</translation> |
18 | </message> | 18 | </message> |
19 | <message> | 19 | <message> |
20 | <source><p> | 20 | <source><p> |
21 | The <b>Open Palmtop Integrated Environment</b> is written and maintained by the Opie Team, a world-wide network of software engineers committed to free software development. | 21 | The <b>Open Palmtop Integrated Environment</b> is written and maintained by the Opie Team, a world-wide network of software engineers committed to free software development. |
22 | </p> | 22 | </p> |
23 | <p> | 23 | <p> |
24 | No single group, company or organization controls the Opie source code. Everyone is welcome to contribute to Opie. | 24 | No single group, company or organization controls the Opie source code. Everyone is welcome to contribute to Opie. |
25 | </p> | 25 | </p> |
26 | <p> | 26 | <p> |
27 | Visit <i>http://opie.handhelds.org</i> for more information on the Opie Project. | 27 | Visit <i>http://opie.handhelds.org</i> for more information on the Opie Project. |
28 | </p></source> | 28 | </p></source> |
29 | <translation><p> | 29 | <translation><p> |
30 | <b>Open Palmtop Integrated Environment</b> написан и поддерживается командой Opie, всемирной сетью разработчиков, преданных созданию свободного программного обеспечения. | 30 | <b>Open Palmtop Integrated Environment</b> написан и поддерживается командой Opie, всемирной сетью разработчиков, преданных созданию свободного программного обеспечения. |
31 | </p> | 31 | </p> |
32 | <p> | 32 | <p> |
33 | Не существует ни одной группы, компании или организации, контролирующей разработку Opie. Любой человек может участвовать в процессе. | 33 | Не существует ни одной группы, компании или организации, контролирующей разработку Opie. Любой человек может участвовать в процессе. |
34 | </p> | 34 | </p> |
35 | <p> | 35 | <p> |
36 | Зайдите на <i>http://opie.handhelds.org</i> чтобы получить дальнейшую информацию о проекте Opie. | 36 | Зайдите на <i>http://opie.handhelds.org</i> чтобы получить дальнейшую информацию о проекте Opie. |
37 | </p></translation> | 37 | </p></translation> |
38 | </message> | 38 | </message> |
39 | <message> | 39 | <message> |
40 | <source>Authors</source> | 40 | <source>Authors</source> |
41 | <translation>Авторы</translation> | 41 | <translation>Авторы</translation> |
42 | </message> | 42 | </message> |
43 | <message> | 43 | <message> |
44 | <source>Report</source> | 44 | <source>Report</source> |
45 | <translation>Сообщить</translation> | 45 | <translation>Сообщить</translation> |
46 | </message> | 46 | </message> |
47 | <message> | 47 | <message> |
48 | <source><p>Software can always be improved, and the Opie Team is ready to do so. However, you - the user - must tell us when something does not work as expected or could be done better.</p> | 48 | <source><p>Software can always be improved, and the Opie Team is ready to do so. However, you - the user - must tell us when something does not work as expected or could be done better.</p> |
49 | <p>The Open Palmtop Integrated Environment has a bug tracking system. Visit <i>http://opie.handhelds.org/</i> to report bugs.</p> | 49 | <p>The Open Palmtop Integrated Environment has a bug tracking system. Visit <i>http://opie.handhelds.org/</i> to report bugs.</p> |
50 | <p>If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity called "Feature Wish".</p></source> | 50 | <p>If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity called "Feature Wish".</p></source> |
51 | <translation><p>Программное обеспечение всегда можно улучшить, и команда Opie готова это сделать. Но вы - пользователь - должны сообщить нам когда программы не работают так, как они должны, или могли бы работать лучше.</p> | 51 | <translation><p>Программное обеспечение всегда можно улучшить, и команда Opie готова это сделать. Но вы - пользователь - должны сообщить нам когда программы не работают так, как они должны, или могли бы работать лучше.</p> |
52 | <p>У Open Palmtop Integrated Environment есть система отслеживания багов. Зайдите на <i>http://opie.han0dhelds.org/</i> чтобы сообщить об ошибках.</p> | 52 | <p>У Open Palmtop Integrated Environment есть система отслеживания багов. Зайдите на <i>http://opie.han0dhelds.org/</i> чтобы сообщить об ошибках.</p> |
53 | <p>Если у вас есть свои предложения, вы можете использовать эту же систему. Пожалуйста убедитесь что вы отметили уровень серьезности "Feature Wish"("Пожелание").</p></translation> | 53 | <p>Если у вас есть свои предложения, вы можете использовать эту же систему. Пожалуйста убедитесь что вы отметили уровень серьезности "Feature Wish"("Пожелание").</p></translation> |
54 | </message> | 54 | </message> |
55 | <message> | 55 | <message> |
56 | <source>Join</source> | 56 | <source>Join</source> |
57 | <translation>Присоединяйтесь</translation> | 57 | <translation>Присоединяйтесь</translation> |
58 | </message> | 58 | </message> |
59 | <message> | 59 | <message> |
60 | <source><p>You don't have to be a software developer to be a member of the Opie Team. You can join the national teams that translate program interfaces. You can provide graphics, themes, sounds and improved documentation. You decide!</p> | 60 | <source><p>You don't have to be a software developer to be a member of the Opie Team. You can join the national teams that translate program interfaces. You can provide graphics, themes, sounds and improved documentation. You decide!</p> |
61 | <p>Visit <i>http://opie.handhelds.org/</i> for information on some projects in which you can participate.</p> | 61 | <p>Visit <i>http://opie.handhelds.org/</i> for information on some projects in which you can participate.</p> |
62 | <p>If you need more information or documentation, then a visit to <i>http://opie.handhelds.org/</i> will provide you with what you need.</p></source> | 62 | <p>If you need more information or documentation, then a visit to <i>http://opie.handhelds.org/</i> will provide you with what you need.</p></source> |
63 | <translation><p>Вам не нужно быть разработчиком программного обеспечения чтобы стать членом команды Opie. Вы можете присоединиться к интернациональным командам которые переводят интерфейс программ. Вы можете предоставлять графику, темы, звуки, или улучшенную документацию. Выбирайте сами!</p> | 63 | <translation><p>Вам не нужно быть разработчиком программного обеспечения чтобы стать членом команды Opie. Вы можете присоединиться к интернациональным командам которые переводят интерфейс программ. Вы можете предоставлять графику, темы, звуки, или улучшенную документацию. Выбирайте сами!</p> |
64 | <p>Зайдите на <i>http://opie.handhelds.org/</i> чтобы узнать про проекты в которых вы можете участвовать.</p> | 64 | <p>Зайдите на <i>http://opie.handhelds.org/</i> чтобы узнать про проекты в которых вы можете участвовать.</p> |
65 | <p>Если вам нужно больше информации или документации, <i>http://opie.handhelds.org/</i> даст вам все, что необходимо.</p></translation> | 65 | <p>Если вам нужно больше информации или документации, <i>http://opie.handhelds.org/</i> даст вам все, что необходимо.</p></translation> |
66 | </message> | 66 | </message> |
67 | <message> | 67 | <message> |
68 | <source><center><b>The Open Palmtop Integrated Environment V1.2</b></center></source> | 68 | <source><center><b>The Open Palmtop Integrated Environment V1.2</b></center></source> |
69 | <translation><center><b>The Open Palmtop Integrated Environment V1.2</b></center></translation> | 69 | <translation><center><b>The Open Palmtop Integrated Environment V1.2</b></center></translation> |
70 | </message> | 70 | </message> |
71 | <message> | 71 | <message> |
72 | <source><p> | 72 | <source><p> |
73 | <b>Rajko 'alwin' Albrecht</b> (alwin@handhelds.org)<br/> | 73 | <b>Rajko 'alwin' Albrecht</b> (alwin@handhelds.org)<br/> |
74 | <b>Stefan 'eilers' Eilers</b> (eilers@handhelds.org)<br/> | 74 | <b>Stefan 'eilers' Eilers</b> (eilers@handhelds.org)<br/> |
75 | <b>Holger 'Zecke' Freyther</b> (zecke@handhelds.org)<br/> | 75 | <b>Holger 'Zecke' Freyther</b> (zecke@handhelds.org)<br/> |
76 | <b>Alberto 'Skyhusker' Garcia Hierro</b> (skyhusker@handhelds.org)<br/> | 76 | <b>Alberto 'Skyhusker' Garcia Hierro</b> (skyhusker@handhelds.org)<br/> |
77 | <b>Chris 'Kergoth' Larson</b> (kergoth@handhelds.org)<br/> | 77 | <b>Chris 'Kergoth' Larson</b> (kergoth@handhelds.org)<br/> |
78 | <b>Michael 'Mickey' Lauer</b> (mickeyl@handhelds.org)<br/> | 78 | <b>Michael 'Mickey' Lauer</b> (mickeyl@handhelds.org)<br/> |
79 | <b>Lorn 'ljp' Potter</b> (ljp@handhelds.org)<br/> | 79 | <b>Lorn 'ljp' Potter</b> (ljp@handhelds.org)<br/> |
80 | <b>Max 'Harlekin' Reiss</b> (harlekin@handhelds.org)<br/> | 80 | <b>Max 'Harlekin' Reiss</b> (harlekin@handhelds.org)<br/> |
81 | <b>Andreas 'ar' Richter</b> (ar@handhelds.org)<br/> | 81 | <b>Andreas 'ar' Richter</b> (ar@handhelds.org)<br/> |
82 | <b>Dan 'drw' Williams</b> (drw@handhelds.org)</tt><br/> | 82 | <b>Dan 'drw' Williams</b> (drw@handhelds.org)</tt><br/> |
83 | </p></source> | 83 | </p></source> |
84 | <translation type="obsolete"><p> | 84 | <translation type="obsolete"><p> |
85 | <b>Rajko 'alwin' Albrecht</b> (alwin@handhelds.org)<br/> | 85 | <b>Rajko 'alwin' Albrecht</b> (alwin@handhelds.org)<br/> |
86 | <b>Stefan 'eilers' Eilers</b> (eilers@handhelds.org)<br/> | 86 | <b>Stefan 'eilers' Eilers</b> (eilers@handhelds.org)<br/> |
87 | <b>Holger 'Zecke' Freyther</b> (zecke@handhelds.org)<br/> | 87 | <b>Holger 'Zecke' Freyther</b> (zecke@handhelds.org)<br/> |
88 | <b>Alberto 'Skyhusker' Garcia Hierro</b> (skyhusker@handhelds.org)<br/> | 88 | <b>Alberto 'Skyhusker' Garcia Hierro</b> (skyhusker@handhelds.org)<br/> |
89 | <b>Chris 'Kergoth' Larson</b> (kergoth@handhelds.org)<br/> | 89 | <b>Chris 'Kergoth' Larson</b> (kergoth@handhelds.org)<br/> |
90 | <b>Michael 'Mickey' Lauer</b> (mickeyl@handhelds.org)<br/> | 90 | <b>Michael 'Mickey' Lauer</b> (mickeyl@handhelds.org)<br/> |
91 | <b>Lorn 'ljp' Potter</b> (ljp@handhelds.org)<br/> | 91 | <b>Lorn 'ljp' Potter</b> (ljp@handhelds.org)<br/> |
92 | <b>Max 'Harlekin' Reiss</b> (harlekin@handhelds.org)<br/> | 92 | <b>Max 'Harlekin' Reiss</b> (harlekin@handhelds.org)<br/> |
93 | <b>Andreas 'ar' Richter</b> (ar@handhelds.org)<br/> | 93 | <b>Andreas 'ar' Richter</b> (ar@handhelds.org)<br/> |
94 | <b>Dan 'drw' Williams</b> (drw@handhelds.org)</tt><br/> | 94 | <b>Dan 'drw' Williams</b> (drw@handhelds.org)</tt><br/> |
95 | </p></translation> | 95 | </p></translation> |
96 | </message> | 96 | </message> |
97 | <message> | 97 | <message> |
98 | <source><p> | 98 | <source><p> |
99 | <b>Rajko 'alwin' Albrecht</b> (alwin@handhelds.org)<br/> | 99 | <b>Rajko 'alwin' Albrecht</b> (alwin@handhelds.org)<br/> |
100 | <b>Stefan 'eilers' Eilers</b> (eilers@handhelds.org)<br/> | 100 | <b>Stefan 'eilers' Eilers</b> (eilers@handhelds.org)<br/> |
101 | <b>Holger 'Zecke' Freyther</b> (zecke@handhelds.org)<br/> | 101 | <b>Holger 'Zecke' Freyther</b> (zecke@handhelds.org)<br/> |
102 | <b>Robert 'Sandman' Griebl</b> (sandman@handhelds.org)<br/> | 102 | <b>Robert 'Sandman' Griebl</b> (sandman@handhelds.org)<br/> |
103 | <b>Alberto 'Skyhusker' Hierro</b> (skyhusker@handhelds.org)<br/> | 103 | <b>Alberto 'Skyhusker' Hierro</b> (skyhusker@handhelds.org)<br/> |
104 | <b>Chris 'Kergoth' Larson</b> (kergoth@handhelds.org)<br/> | 104 | <b>Chris 'Kergoth' Larson</b> (kergoth@handhelds.org)<br/> |
105 | <b>Michael 'Mickey' Lauer</b> (mickeyl@handhelds.org)<br/> | 105 | <b>Michael 'Mickey' Lauer</b> (mickeyl@handhelds.org)<br/> |
106 | <b>Lorn 'ljp' Potter</b> (ljp@handhelds.org)<br/> | 106 | <b>Lorn 'ljp' Potter</b> (ljp@handhelds.org)<br/> |
107 | <b>Max 'Harlekin' Reiss</b> (harlekin@handhelds.org)<br/> | 107 | <b>Max 'Harlekin' Reiss</b> (harlekin@handhelds.org)<br/> |
108 | <b>Andreas 'ar' Richter</b> (ar@handhelds.org)<br/> | 108 | <b>Andreas 'ar' Richter</b> (ar@handhelds.org)<br/> |
109 | <b>Dan 'drw' Williams</b> (drw@handhelds.org)</tt><br/> | 109 | <b>Dan 'drw' Williams</b> (drw@handhelds.org)</tt><br/> |
110 | </p></source> | 110 | </p></source> |
111 | <translation type="unfinished"></translation> | 111 | <translation><p> |
112 | <b>Rajko 'alwin' Albrecht</b> (alwin@handhelds.org)<br/> | ||
113 | <b>Stefan 'eilers' Eilers</b> (eilers@handhelds.org)<br/> | ||
114 | <b>Holger 'Zecke' Freyther</b> (zecke@handhelds.org)<br/> | ||
115 | <b>Robert 'Sandman' Griebl</b> (sandman@handhelds.org)<br/> | ||
116 | <b>Alberto 'Skyhusker' Hierro</b> (skyhusker@handhelds.org)<br/> | ||
117 | <b>Chris 'Kergoth' Larson</b> (kergoth@handhelds.org)<br/> | ||
118 | <b>Michael 'Mickey' Lauer</b> (mickeyl@handhelds.org)<br/> | ||
119 | <b>Lorn 'ljp' Potter</b> (ljp@handhelds.org)<br/> | ||
120 | <b>Max 'Harlekin' Reiss</b> (harlekin@handhelds.org)<br/> | ||
121 | <b>Andreas 'ar' Richter</b> (ar@handhelds.org)<br/> | ||
122 | <b>Dan 'drw' Williams</b> (drw@handhelds.org)</tt><br/> | ||
123 | </p></translation> | ||
112 | </message> | 124 | </message> |
113 | </context> | 125 | </context> |
114 | </TS> | 126 | </TS> |
diff --git a/i18n/ru/libbatteryapplet.ts b/i18n/ru/libbatteryapplet.ts index 87aa686..234aea3 100644 --- a/i18n/ru/libbatteryapplet.ts +++ b/i18n/ru/libbatteryapplet.ts | |||
@@ -1,93 +1,95 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>BatteryStatus</name> | 3 | <name>BatteryStatus</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>Charging</source> | 5 | <source>Charging</source> |
6 | <translation>Заряжается</translation> | 6 | <translation>Заряжается</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | <message> | 8 | <message> |
9 | <source>Battery status: </source> | 9 | <source>Battery status: </source> |
10 | <translation>Статус аккумулятора:</translation> | 10 | <translation>Статус аккумулятора:</translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
12 | <message> | 12 | <message> |
13 | <source>Good</source> | 13 | <source>Good</source> |
14 | <translation>Хороший</translation> | 14 | <translation>Хороший</translation> |
15 | </message> | 15 | </message> |
16 | <message> | 16 | <message> |
17 | <source>Low</source> | 17 | <source>Low</source> |
18 | <translation>Низкий</translation> | 18 | <translation>Низкий</translation> |
19 | </message> | 19 | </message> |
20 | <message> | 20 | <message> |
21 | <source>Very Low</source> | 21 | <source>Very Low</source> |
22 | <translation>Очень низкий</translation> | 22 | <translation>Очень низкий</translation> |
23 | </message> | 23 | </message> |
24 | <message> | 24 | <message> |
25 | <source>Critical</source> | 25 | <source>Critical</source> |
26 | <translation>Критический</translation> | 26 | <translation>Критический</translation> |
27 | </message> | 27 | </message> |
28 | <message> | 28 | <message> |
29 | <source>Unknown</source> | 29 | <source>Unknown</source> |
30 | <translation>Неизвестный</translation> | 30 | <translation>Неизвестный</translation> |
31 | </message> | 31 | </message> |
32 | <message> | 32 | <message> |
33 | <source>On backup power</source> | 33 | <source>On backup power</source> |
34 | <translation>На запасном питании</translation> | 34 | <translation>На запасном питании</translation> |
35 | </message> | 35 | </message> |
36 | <message> | 36 | <message> |
37 | <source>Power on-line</source> | 37 | <source>Power on-line</source> |
38 | <translation>Питание подключено</translation> | 38 | <translation>Питание подключено</translation> |
39 | </message> | 39 | </message> |
40 | <message> | 40 | <message> |
41 | <source>External power disconnected</source> | 41 | <source>External power disconnected</source> |
42 | <translation>Внешний источник отключен</translation> | 42 | <translation>Внешний источник отключен</translation> |
43 | </message> | 43 | </message> |
44 | <message> | 44 | <message> |
45 | <source>Failure</source> | 45 | <source>Failure</source> |
46 | <translation>Неудача</translation> | 46 | <translation>Неудача</translation> |
47 | </message> | 47 | </message> |
48 | <message> | 48 | <message> |
49 | <source>could not open file</source> | 49 | <source>could not open file</source> |
50 | <translation>не смог открыть файл</translation> | 50 | <translation>не смог открыть файл</translation> |
51 | </message> | 51 | </message> |
52 | <message> | 52 | <message> |
53 | <source>Charging both devices</source> | 53 | <source>Charging both devices</source> |
54 | <translation>Заряжаются оба устройства</translation> | 54 | <translation>Заряжаются оба устройства</translation> |
55 | </message> | 55 | </message> |
56 | <message> | 56 | <message> |
57 | <source>No jacket with battery inserted</source> | 57 | <source>No jacket with battery inserted</source> |
58 | <translation>Нету вставленного аккумулятора</translation> | 58 | <translation>Нету вставленного аккумулятора</translation> |
59 | </message> | 59 | </message> |
60 | <message> | 60 | <message> |
61 | <source>no data</source> | 61 | <source>no data</source> |
62 | <translation>нет данных</translation> | 62 | <translation>нет данных</translation> |
63 | </message> | 63 | </message> |
64 | <message> | 64 | <message> |
65 | <source>Jacket </source> | 65 | <source>Jacket </source> |
66 | <translation>Куртка </translation> | 66 | <translation>Куртка </translation> |
67 | </message> | 67 | </message> |
68 | <message> | 68 | <message> |
69 | <source>Remaining Power: %1%</source> | 69 | <source>Remaining Power: %1%</source> |
70 | <translation>Осталось заряда: %1%</translation> | 70 | <translation>Осталось заряда: %1%</translation> |
71 | </message> | 71 | </message> |
72 | <message> | 72 | <message> |
73 | <source>Remaining Time: %1m %2s</source> | 73 | <source>Remaining Time: %1m %2s</source> |
74 | <translation>Осталось времени: %1мин %2сек</translation> | 74 | <translation>Осталось времени: %1мин %2сек</translation> |
75 | </message> | 75 | </message> |
76 | <message> | 76 | <message> |
77 | <source>Remaing Power: %1 %2 | 77 | <source>Remaing Power: %1 %2 |
78 | Remaining Time: %3</source> | 78 | Remaining Time: %3</source> |
79 | <translation type="obsolete">Осталось заряда: %1 %2 | 79 | <translation type="obsolete">Осталось заряда: %1 %2 |
80 | Осталось времени: %3</translation> | 80 | Осталось времени: %3</translation> |
81 | </message> | 81 | </message> |
82 | <message> | 82 | <message> |
83 | <source>Ipaq %1</source> | 83 | <source>Ipaq %1</source> |
84 | <translation>Ipaq %1</translation> | 84 | <translation>Ipaq %1</translation> |
85 | </message> | 85 | </message> |
86 | <message> | 86 | <message> |
87 | <source>Remaining Power: %1 | 87 | <source>Remaining Power: %1 |
88 | %2 | 88 | %2 |
89 | Remaining Time: %3</source> | 89 | Remaining Time: %3</source> |
90 | <translation type="unfinished"></translation> | 90 | <translation>Осталось заряда: %1 |
91 | %2 | ||
92 | Осталось времени: %3</translation> | ||
91 | </message> | 93 | </message> |
92 | </context> | 94 | </context> |
93 | </TS> | 95 | </TS> |
diff --git a/i18n/ru/libliquid.ts b/i18n/ru/libliquid.ts index 7172cca..23fb0b7 100644 --- a/i18n/ru/libliquid.ts +++ b/i18n/ru/libliquid.ts | |||
@@ -1,75 +1,75 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>Decoration</name> | 3 | <name>Decoration</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>Liquid</source> | 5 | <source>Liquid</source> |
6 | <translation type="obsolete">Жидкость</translation> | 6 | <translation type="obsolete">Жидкость</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | </context> | 8 | </context> |
9 | <context> | 9 | <context> |
10 | <name>LiquidSettings</name> | 10 | <name>LiquidSettings</name> |
11 | <message> | 11 | <message> |
12 | <source>Liquid Style</source> | 12 | <source>Liquid Style</source> |
13 | <translation type="unfinished">Стиль Жидкость</translation> | 13 | <translation>Стиль Жидкость</translation> |
14 | </message> | 14 | </message> |
15 | <message> | 15 | <message> |
16 | <source>No translucency</source> | 16 | <source>No translucency</source> |
17 | <translation type="unfinished">Без полупрозрачности</translation> | 17 | <translation>Без полупрозрачности</translation> |
18 | </message> | 18 | </message> |
19 | <message> | 19 | <message> |
20 | <source>Stippled, background color</source> | 20 | <source>Stippled, background color</source> |
21 | <translation type="unfinished">Пунктир, цвет фона</translation> | 21 | <translation>Пунктир, цвет фона</translation> |
22 | </message> | 22 | </message> |
23 | <message> | 23 | <message> |
24 | <source>Stippled, button color</source> | 24 | <source>Stippled, button color</source> |
25 | <translation type="unfinished">Пунктир, цвет кнопок</translation> | 25 | <translation>Пунктир, цвет кнопок</translation> |
26 | </message> | 26 | </message> |
27 | <message> | 27 | <message> |
28 | <source>Translucent stippled, background color</source> | 28 | <source>Translucent stippled, background color</source> |
29 | <translation type="unfinished">Полупрозрачный пунктир, цвет фона</translation> | 29 | <translation>Полупрозрачный пунктир, цвет фона</translation> |
30 | </message> | 30 | </message> |
31 | <message> | 31 | <message> |
32 | <source>Translucent stippled, button color</source> | 32 | <source>Translucent stippled, button color</source> |
33 | <translation type="unfinished">Полупрозрачный пунктир, цвет кнопок</translation> | 33 | <translation>Полупрозрачный пунктир, цвет кнопок</translation> |
34 | </message> | 34 | </message> |
35 | <message> | 35 | <message> |
36 | <source>Custom translucency</source> | 36 | <source>Custom translucency</source> |
37 | <translation type="unfinished">Своя полупрозрачность</translation> | 37 | <translation>Своя полупрозрачность</translation> |
38 | </message> | 38 | </message> |
39 | <message> | 39 | <message> |
40 | <source>Menu color</source> | 40 | <source>Menu color</source> |
41 | <translation type="unfinished">Цвет меню</translation> | 41 | <translation>Цвет меню</translation> |
42 | </message> | 42 | </message> |
43 | <message> | 43 | <message> |
44 | <source>Text color</source> | 44 | <source>Text color</source> |
45 | <translation type="unfinished">Цвет текста</translation> | 45 | <translation>Цвет текста</translation> |
46 | </message> | 46 | </message> |
47 | <message> | 47 | <message> |
48 | <source>Opacity</source> | 48 | <source>Opacity</source> |
49 | <translation type="unfinished">Непрозрачность</translation> | 49 | <translation>Непрозрачность</translation> |
50 | </message> | 50 | </message> |
51 | <message> | 51 | <message> |
52 | <source>Use shadowed menu text</source> | 52 | <source>Use shadowed menu text</source> |
53 | <translation type="unfinished">Затененный текст в меню</translation> | 53 | <translation>Затененный текст в меню</translation> |
54 | </message> | 54 | </message> |
55 | <message> | 55 | <message> |
56 | <source>Make toolbar buttons appear flat</source> | 56 | <source>Make toolbar buttons appear flat</source> |
57 | <translation type="unfinished">Плоская панель инструментов</translation> | 57 | <translation>Плоская панель инструментов</translation> |
58 | </message> | 58 | </message> |
59 | <message> | 59 | <message> |
60 | <source>Stipple contrast</source> | 60 | <source>Stipple contrast</source> |
61 | <translation type="unfinished">Контрастность пунктира</translation> | 61 | <translation>Контрастность пунктира</translation> |
62 | </message> | 62 | </message> |
63 | </context> | 63 | </context> |
64 | <context> | 64 | <context> |
65 | <name>Styles</name> | 65 | <name>Styles</name> |
66 | <message> | 66 | <message> |
67 | <source>Liquid</source> | 67 | <source>Liquid</source> |
68 | <translation type="unfinished">Жидкость</translation> | 68 | <translation>Жидкость</translation> |
69 | </message> | 69 | </message> |
70 | <message> | 70 | <message> |
71 | <source>High Performance Liquid style by Mosfet</source> | 71 | <source>High Performance Liquid style by Mosfet</source> |
72 | <translation type="unfinished">Стиль "Высокопроизводительная жидкость" by Mosfet</translation> | 72 | <translation>Стиль "Высокопроизводительная жидкость" by Mosfet</translation> |
73 | </message> | 73 | </message> |
74 | </context> | 74 | </context> |
75 | </TS> | 75 | </TS> |
diff --git a/i18n/ru/libmemoryapplet.ts b/i18n/ru/libmemoryapplet.ts index cdb41db..ae7d199 100644 --- a/i18n/ru/libmemoryapplet.ts +++ b/i18n/ru/libmemoryapplet.ts | |||
@@ -1,170 +1,170 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>LoadInfo</name> | 3 | <name>LoadInfo</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>Application CPU usage (%)</source> | 5 | <source>Application CPU usage (%)</source> |
6 | <translation>Загрузка ЦП приложениами (%)</translation> | 6 | <translation>Загрузка ЦП приложениами (%)</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | <message> | 8 | <message> |
9 | <source>System CPU usage (%)</source> | 9 | <source>System CPU usage (%)</source> |
10 | <translation>Загрузка ЦП системой (%)</translation> | 10 | <translation>Загрузка ЦП системой (%)</translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
12 | <message> | 12 | <message> |
13 | <source>This page shows how much this device's processor is being used.</source> | 13 | <source>This page shows how much this device's processor is being used.</source> |
14 | <translation>Эта страница показывает загрузку центрального процессора на этом устройстве.</translation> | 14 | <translation>Эта страница показывает загрузку центрального процессора на этом устройстве.</translation> |
15 | </message> | 15 | </message> |
16 | <message> | 16 | <message> |
17 | <source>Type: </source> | 17 | <source>Type: </source> |
18 | <translation>Тип:</translation> | 18 | <translation>Тип:</translation> |
19 | </message> | 19 | </message> |
20 | </context> | 20 | </context> |
21 | <context> | 21 | <context> |
22 | <name>MemoryInfo</name> | 22 | <name>MemoryInfo</name> |
23 | <message> | 23 | <message> |
24 | <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device. | 24 | <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device. |
25 | Memory is categorized as follows: | 25 | Memory is categorized as follows: |
26 | 26 | ||
27 | 1. Used - memory used to by Opie and any running applications. | 27 | 1. Used - memory used to by Opie and any running applications. |
28 | 2. Buffers - temporary storage used to improve performance | 28 | 2. Buffers - temporary storage used to improve performance |
29 | 3. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. | 29 | 3. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. |
30 | 4. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> | 30 | 4. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> |
31 | <translation>Эта страница показывает сколько памяти (ОЗУ) распределено на вашем устройстве. | 31 | <translation>Эта страница показывает сколько памяти (ОЗУ) распределено на вашем устройстве. |
32 | Показаны следующие категории: | 32 | Показаны следующие категории: |
33 | 33 | ||
34 | 1. Используется - память используемая Opie и прочими запущенными приложениями. | 34 | 1. Используется - память используемая Opie и прочими запущенными приложениями. |
35 | 2. Буфера - память, временно отведенная под хранение данных для ускорения доступа | 35 | 2. Буфера - память, временно отведенная под хранение данных для ускорения доступа |
36 | 3. Кэш - информация, которая была недавно использована, но еще не освобождена. | 36 | 3. Кэш - информация, которая была недавно использована, но еще не освобождена. |
37 | 4. Свободно - память которая пока никем не используется.</translation> | 37 | 4. Свободно - память которая пока никем не используется.</translation> |
38 | </message> | 38 | </message> |
39 | <message> | 39 | <message> |
40 | <source>Total Memory: %1 kB</source> | 40 | <source>Total Memory: %1 kB</source> |
41 | <translation>Всего памяти: %1 кбайт</translation> | 41 | <translation>Всего памяти: %1 кбайт</translation> |
42 | </message> | 42 | </message> |
43 | <message> | 43 | <message> |
44 | <source>Used (%1 kB)</source> | 44 | <source>Used (%1 kB)</source> |
45 | <translation>Использовано (%1 кбайт)</translation> | 45 | <translation>Использовано (%1 кбайт)</translation> |
46 | </message> | 46 | </message> |
47 | <message> | 47 | <message> |
48 | <source>Buffers (%1 kB)</source> | 48 | <source>Buffers (%1 kB)</source> |
49 | <translation>Буфера (%1 кбайт)</translation> | 49 | <translation>Буфера (%1 кбайт)</translation> |
50 | </message> | 50 | </message> |
51 | <message> | 51 | <message> |
52 | <source>Cached (%1 kB)</source> | 52 | <source>Cached (%1 kB)</source> |
53 | <translation>Кэш (%1 кбайт)</translation> | 53 | <translation>Кэш (%1 кбайт)</translation> |
54 | </message> | 54 | </message> |
55 | <message> | 55 | <message> |
56 | <source>Free (%1 kB)</source> | 56 | <source>Free (%1 kB)</source> |
57 | <translation>Свободно (%1 кбайт)</translation> | 57 | <translation>Свободно (%1 кбайт)</translation> |
58 | </message> | 58 | </message> |
59 | <message> | 59 | <message> |
60 | <source>Total Swap: %1 kB</source> | 60 | <source>Total Swap: %1 kB</source> |
61 | <translation>Всего подкачки: %1 кбайт</translation> | 61 | <translation>Всего подкачки: %1 кбайт</translation> |
62 | </message> | 62 | </message> |
63 | </context> | 63 | </context> |
64 | <context> | 64 | <context> |
65 | <name>MemoryStatus</name> | 65 | <name>MemoryStatus</name> |
66 | <message> | 66 | <message> |
67 | <source>Memory Status</source> | 67 | <source>Memory Status</source> |
68 | <translation>Статус памяти</translation> | 68 | <translation>Статус памяти</translation> |
69 | </message> | 69 | </message> |
70 | <message> | 70 | <message> |
71 | <source>Memory</source> | 71 | <source>Memory</source> |
72 | <translation>Память</translation> | 72 | <translation>Память</translation> |
73 | </message> | 73 | </message> |
74 | <message> | 74 | <message> |
75 | <source>Swapfile</source> | 75 | <source>Swapfile</source> |
76 | <translation>Файл подкачки</translation> | 76 | <translation>Файл подкачки</translation> |
77 | </message> | 77 | </message> |
78 | <message> | 78 | <message> |
79 | <source><center><b>Memory Monitor Plugin</b><br>Copyright (C) 2003 Anton Maslovsky<br>&lt;<a href="mailto:my-zaurus@narod.ru">my-zaurus@narod.ru</a>&gt;<br><a href="http://my-zaurus.narod.ru">http://my-zaurus.narod.ru</a><br>Based on source code from:<br> qswap (udoseidel@gmx.de) <br> Battery Applet (trolltech.com) <br> SysInfo (OPIE)<br><br>This program is licensed under GNU GPL.</center></source> | 79 | <source><center><b>Memory Monitor Plugin</b><br>Copyright (C) 2003 Anton Maslovsky<br>&lt;<a href="mailto:my-zaurus@narod.ru">my-zaurus@narod.ru</a>&gt;<br><a href="http://my-zaurus.narod.ru">http://my-zaurus.narod.ru</a><br>Based on source code from:<br> qswap (udoseidel@gmx.de) <br> Battery Applet (trolltech.com) <br> SysInfo (OPIE)<br><br>This program is licensed under GNU GPL.</center></source> |
80 | <translation><center><b>Плагин монитора памяти</b><br>Копирайт (C) 2003 Антон Масловский<br>&lt;<a href="mailto:my-zaurus@narod.ru">my-zaurus@narod.ru</a>&gt;<br><a href="http://my-zaurus.narod.ru">http://my-zaurus.narod.ru</a><br>Основано на исходных текстах:<br> qswap (udoseidel@gmx.de) <br> Battery Applet (trolltech.com) <br> SysInfo (OPIE)<br><br>Эта программа распространяется на условиях GNU GPL.</center></translation> | 80 | <translation><center><b>Плагин монитора памяти</b><br>Копирайт (C) 2003 Антон Масловский<br>&lt;<a href="mailto:my-zaurus@narod.ru">my-zaurus@narod.ru</a>&gt;<br><a href="http://my-zaurus.narod.ru">http://my-zaurus.narod.ru</a><br>Основано на исходных текстах:<br> qswap (udoseidel@gmx.de) <br> Battery Applet (trolltech.com) <br> SysInfo (OPIE)<br><br>Эта программа распространяется на условиях GNU GPL.</center></translation> |
81 | </message> | 81 | </message> |
82 | <message> | 82 | <message> |
83 | <source>About</source> | 83 | <source>About</source> |
84 | <translation>О программе</translation> | 84 | <translation>О программе</translation> |
85 | </message> | 85 | </message> |
86 | </context> | 86 | </context> |
87 | <context> | 87 | <context> |
88 | <name>Swapfile</name> | 88 | <name>Swapfile</name> |
89 | <message> | 89 | <message> |
90 | <source>Swapfile location</source> | 90 | <source>Swapfile location</source> |
91 | <translation>Расположение файла подкачки</translation> | 91 | <translation>Расположение файла подкачки</translation> |
92 | </message> | 92 | </message> |
93 | <message> | 93 | <message> |
94 | <source>RAM</source> | 94 | <source>RAM</source> |
95 | <translation>ОЗУ</translation> | 95 | <translation>ОЗУ</translation> |
96 | </message> | 96 | </message> |
97 | <message> | 97 | <message> |
98 | <source>CF Card</source> | 98 | <source>CF Card</source> |
99 | <translation>CF карта</translation> | 99 | <translation>CF карта</translation> |
100 | </message> | 100 | </message> |
101 | <message> | 101 | <message> |
102 | <source>SD Card</source> | 102 | <source>SD Card</source> |
103 | <translation>SD карта</translation> | 103 | <translation>SD карта</translation> |
104 | </message> | 104 | </message> |
105 | <message> | 105 | <message> |
106 | <source> On </source> | 106 | <source> On </source> |
107 | <translation>Вкл.</translation> | 107 | <translation>Вкл.</translation> |
108 | </message> | 108 | </message> |
109 | <message> | 109 | <message> |
110 | <source> Off </source> | 110 | <source> Off </source> |
111 | <translation>Выкл.</translation> | 111 | <translation>Выкл.</translation> |
112 | </message> | 112 | </message> |
113 | <message> | 113 | <message> |
114 | <source>Manage Swapfile</source> | 114 | <source>Manage Swapfile</source> |
115 | <translation>Управление файлами подкачки</translation> | 115 | <translation>Управление файлами подкачки</translation> |
116 | </message> | 116 | </message> |
117 | <message> | 117 | <message> |
118 | <source>Generate</source> | 118 | <source>Generate</source> |
119 | <translation>Создать</translation> | 119 | <translation>Создать</translation> |
120 | </message> | 120 | </message> |
121 | <message> | 121 | <message> |
122 | <source>Remove</source> | 122 | <source>Remove</source> |
123 | <translation>Убрать</translation> | 123 | <translation>Убрать</translation> |
124 | </message> | 124 | </message> |
125 | <message> | 125 | <message> |
126 | <source>Failed to detach swapfile.</source> | 126 | <source>Failed to detach swapfile.</source> |
127 | <translation>Не смог отключить файл подкачки.</translation> | 127 | <translation>Не смог отключить файл подкачки.</translation> |
128 | </message> | 128 | </message> |
129 | <message> | 129 | <message> |
130 | <source>Swapfile deactivated.</source> | 130 | <source>Swapfile deactivated.</source> |
131 | <translation>Файл подкачки отключен.</translation> | 131 | <translation>Файл подкачки отключен.</translation> |
132 | </message> | 132 | </message> |
133 | <message> | 133 | <message> |
134 | <source>Failed to create swapfile.</source> | 134 | <source>Failed to create swapfile.</source> |
135 | <translation>Не могу создать файл подкачки.</translation> | 135 | <translation>Не могу создать файл подкачки.</translation> |
136 | </message> | 136 | </message> |
137 | <message> | 137 | <message> |
138 | <source>Failed to initialize swapfile.</source> | 138 | <source>Failed to initialize swapfile.</source> |
139 | <translation>Не могу инициализировать файл подкачки.</translation> | 139 | <translation>Не могу инициализировать файл подкачки.</translation> |
140 | </message> | 140 | </message> |
141 | <message> | 141 | <message> |
142 | <source>Swapfile created.</source> | 142 | <source>Swapfile created.</source> |
143 | <translation>Файл подкачки создан.</translation> | 143 | <translation>Файл подкачки создан.</translation> |
144 | </message> | 144 | </message> |
145 | <message> | 145 | <message> |
146 | <source>Failed to remove swapfile.</source> | 146 | <source>Failed to remove swapfile.</source> |
147 | <translation>Не могу удалить файл подкачки.</translation> | 147 | <translation>Не могу удалить файл подкачки.</translation> |
148 | </message> | 148 | </message> |
149 | <message> | 149 | <message> |
150 | <source>Swapfile removed.</source> | 150 | <source>Swapfile removed.</source> |
151 | <translation>Файл подкачки удален.</translation> | 151 | <translation>Файл подкачки удален.</translation> |
152 | </message> | 152 | </message> |
153 | <message> | 153 | <message> |
154 | <source>Swapfile activated.</source> | 154 | <source>Swapfile activated.</source> |
155 | <translation>Файл подкачки подключен.</translation> | 155 | <translation>Файл подкачки подключен.</translation> |
156 | </message> | 156 | </message> |
157 | <message> | 157 | <message> |
158 | <source></source> | 158 | <source></source> |
159 | <translation></translation> | 159 | <translation></translation> |
160 | </message> | 160 | </message> |
161 | <message> | 161 | <message> |
162 | <source>2 Mb,4 Mb,6 Mb,8 Mb,16 Mb,32 Mb,64 Mb</source> | 162 | <source>2 Mb,4 Mb,6 Mb,8 Mb,16 Mb,32 Mb,64 Mb</source> |
163 | <translation>2 Мб,4 Мб,6 Мб,8 Мб,16 Мб,32 Мб,64 Мб</translation> | 163 | <translation>2 Мб,4 Мб,6 Мб,8 Мб,16 Мб,32 Мб,64 Мб</translation> |
164 | </message> | 164 | </message> |
165 | <message> | 165 | <message> |
166 | <source>Swap disabled in kernel</source> | 166 | <source>Swap disabled in kernel</source> |
167 | <translation type="unfinished"></translation> | 167 | <translation>Подкачка отключена в ядре</translation> |
168 | </message> | 168 | </message> |
169 | </context> | 169 | </context> |
170 | </TS> | 170 | </TS> |
diff --git a/i18n/ru/libopiecore2.ts b/i18n/ru/libopiecore2.ts index dde990f..82298f9 100644 --- a/i18n/ru/libopiecore2.ts +++ b/i18n/ru/libopiecore2.ts | |||
@@ -1,100 +1,100 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>Button</name> | 3 | <name>Button</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>Calendar Button</source> | 5 | <source>Calendar Button</source> |
6 | <translation>Кнопка календаря</translation> | 6 | <translation>Кнопка календаря</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | <message> | 8 | <message> |
9 | <source>Contacts Button</source> | 9 | <source>Contacts Button</source> |
10 | <translation>Кнопка контактов</translation> | 10 | <translation>Кнопка контактов</translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
12 | <message> | 12 | <message> |
13 | <source>Menu Button</source> | 13 | <source>Menu Button</source> |
14 | <translation>Кнопка меню</translation> | 14 | <translation>Кнопка меню</translation> |
15 | </message> | 15 | </message> |
16 | <message> | 16 | <message> |
17 | <source>Mail Button</source> | 17 | <source>Mail Button</source> |
18 | <translation>Кнопка почты</translation> | 18 | <translation>Кнопка почты</translation> |
19 | </message> | 19 | </message> |
20 | <message> | 20 | <message> |
21 | <source>Home Button</source> | 21 | <source>Home Button</source> |
22 | <translation>Кнопка "Домой"</translation> | 22 | <translation>Кнопка "Домой"</translation> |
23 | </message> | 23 | </message> |
24 | <message> | 24 | <message> |
25 | <source>Record Button</source> | 25 | <source>Record Button</source> |
26 | <translation>Кнопка "Запись"</translation> | 26 | <translation>Кнопка "Запись"</translation> |
27 | </message> | 27 | </message> |
28 | <message> | 28 | <message> |
29 | <source>Lower+Up</source> | 29 | <source>Lower+Up</source> |
30 | <translation>Ниже+вверх</translation> | 30 | <translation>Ниже+вверх</translation> |
31 | </message> | 31 | </message> |
32 | <message> | 32 | <message> |
33 | <source>Lower+Down</source> | 33 | <source>Lower+Down</source> |
34 | <translation>Ниже+вниз</translation> | 34 | <translation>Ниже+вниз</translation> |
35 | </message> | 35 | </message> |
36 | <message> | 36 | <message> |
37 | <source>Lower+Right</source> | 37 | <source>Lower+Right</source> |
38 | <translation>Ниже+вправо</translation> | 38 | <translation>Ниже+вправо</translation> |
39 | </message> | 39 | </message> |
40 | <message> | 40 | <message> |
41 | <source>Lower+Left</source> | 41 | <source>Lower+Left</source> |
42 | <translation>Ниже+влево</translation> | 42 | <translation>Ниже+влево</translation> |
43 | </message> | 43 | </message> |
44 | <message> | 44 | <message> |
45 | <source>Upper+Up</source> | 45 | <source>Upper+Up</source> |
46 | <translation>Выше+вверх</translation> | 46 | <translation>Выше+вверх</translation> |
47 | </message> | 47 | </message> |
48 | <message> | 48 | <message> |
49 | <source>Upper+Down</source> | 49 | <source>Upper+Down</source> |
50 | <translation>Выше+вниз</translation> | 50 | <translation>Выше+вниз</translation> |
51 | </message> | 51 | </message> |
52 | <message> | 52 | <message> |
53 | <source>Upper+Right</source> | 53 | <source>Upper+Right</source> |
54 | <translation>Выше+вправо</translation> | 54 | <translation>Выше+вправо</translation> |
55 | </message> | 55 | </message> |
56 | <message> | 56 | <message> |
57 | <source>Upper+Left</source> | 57 | <source>Upper+Left</source> |
58 | <translation>Выше+влево</translation> | 58 | <translation>Выше+влево</translation> |
59 | </message> | 59 | </message> |
60 | <message> | 60 | <message> |
61 | <source>Action Button</source> | 61 | <source>Action Button</source> |
62 | <translation>Кнопка действия</translation> | 62 | <translation>Кнопка действия</translation> |
63 | </message> | 63 | </message> |
64 | <message> | 64 | <message> |
65 | <source>OK Button</source> | 65 | <source>OK Button</source> |
66 | <translation>Кнопка ОК</translation> | 66 | <translation>Кнопка ОК</translation> |
67 | </message> | 67 | </message> |
68 | <message> | 68 | <message> |
69 | <source>End Button</source> | 69 | <source>End Button</source> |
70 | <translation>Кнопка "End"</translation> | 70 | <translation>Кнопка "End"</translation> |
71 | </message> | 71 | </message> |
72 | <message> | 72 | <message> |
73 | <source>Todo Button</source> | 73 | <source>Todo Button</source> |
74 | <translation>Кнопка "Задачи"</translation> | 74 | <translation>Кнопка "Задачи"</translation> |
75 | </message> | 75 | </message> |
76 | <message> | 76 | <message> |
77 | <source>Hinge1</source> | 77 | <source>Hinge1</source> |
78 | <translation>Крышка1</translation> | 78 | <translation>Крышка1</translation> |
79 | </message> | 79 | </message> |
80 | <message> | 80 | <message> |
81 | <source>Hinge2</source> | 81 | <source>Hinge2</source> |
82 | <translation>Крышка2</translation> | 82 | <translation>Крышка2</translation> |
83 | </message> | 83 | </message> |
84 | <message> | 84 | <message> |
85 | <source>Hinge3</source> | 85 | <source>Hinge3</source> |
86 | <translation>Крышка3</translation> | 86 | <translation>Крышка3</translation> |
87 | </message> | 87 | </message> |
88 | <message> | 88 | <message> |
89 | <source>Rotate Button</source> | 89 | <source>Rotate Button</source> |
90 | <translation type="unfinished"></translation> | 90 | <translation>Кнопка "Повернуть"</translation> |
91 | </message> | 91 | </message> |
92 | </context> | 92 | </context> |
93 | <context> | 93 | <context> |
94 | <name>QObject</name> | 94 | <name>QObject</name> |
95 | <message> | 95 | <message> |
96 | <source>Trash</source> | 96 | <source>Trash</source> |
97 | <translation>Мусор</translation> | 97 | <translation>Мусор</translation> |
98 | </message> | 98 | </message> |
99 | </context> | 99 | </context> |
100 | </TS> | 100 | </TS> |
diff --git a/i18n/ru/libopieobex.ts b/i18n/ru/libopieobex.ts index 54f8a4e..4e19ac8 100644 --- a/i18n/ru/libopieobex.ts +++ b/i18n/ru/libopieobex.ts | |||
@@ -1,139 +1,139 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>OpieObex::OtherHandler</name> | 3 | <name>OpieObex::OtherHandler</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source><qt><b>Received:</b></qt></source> | 5 | <source><qt><b>Received:</b></qt></source> |
6 | <translation><qt><b>Принято:</b></qt></translation> | 6 | <translation><qt><b>Принято:</b></qt></translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | <message> | 8 | <message> |
9 | <source>Accept</source> | 9 | <source>Accept</source> |
10 | <translation>Принять</translation> | 10 | <translation>Принять</translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
12 | <message> | 12 | <message> |
13 | <source>Deny</source> | 13 | <source>Deny</source> |
14 | <translation>Отказать</translation> | 14 | <translation>Отказать</translation> |
15 | </message> | 15 | </message> |
16 | <message> | 16 | <message> |
17 | <source><p>You received a file of type %1 (<img src="%2"> )What do you want to do?</source> | 17 | <source><p>You received a file of type %1 (<img src="%2"> )What do you want to do?</source> |
18 | <translation><p>Вы приняли файл типа %1 (<img src="%2"> )Что вы хотите с ним сделать?</translation> | 18 | <translation><p>Вы приняли файл типа %1 (<img src="%2"> )Что вы хотите с ним сделать?</translation> |
19 | </message> | 19 | </message> |
20 | </context> | 20 | </context> |
21 | <context> | 21 | <context> |
22 | <name>OpieObex::SendWidget</name> | 22 | <name>OpieObex::SendWidget</name> |
23 | <message> | 23 | <message> |
24 | <source><qt><h1>Sending:</h1></qt></source> | 24 | <source><qt><h1>Sending:</h1></qt></source> |
25 | <translation type="obsolete"><qt><h1>Отправляется:</h1></qt></translation> | 25 | <translation type="obsolete"><qt><h1>Отправляется:</h1></qt></translation> |
26 | </message> | 26 | </message> |
27 | <message> | 27 | <message> |
28 | <source>Done</source> | 28 | <source>Done</source> |
29 | <translation type="obsolete">Готово</translation> | 29 | <translation type="obsolete">Готово</translation> |
30 | </message> | 30 | </message> |
31 | <message> | 31 | <message> |
32 | <source>IrDa is not enabled!</source> | 32 | <source>IrDa is not enabled!</source> |
33 | <translation type="obsolete">IrDa не разрешен!</translation> | 33 | <translation type="obsolete">IrDa не разрешен!</translation> |
34 | </message> | 34 | </message> |
35 | <message> | 35 | <message> |
36 | <source>Searching for IrDa Devices.</source> | 36 | <source>Searching for IrDa Devices.</source> |
37 | <translation type="obsolete">Ищу IrDa устройства.</translation> | 37 | <translation type="obsolete">Ищу IrDa устройства.</translation> |
38 | </message> | 38 | </message> |
39 | <message> | 39 | <message> |
40 | <source>Bluetooth is not available</source> | 40 | <source>Bluetooth is not available</source> |
41 | <translation type="obsolete">Bluetooth недоступен</translation> | 41 | <translation type="obsolete">Bluetooth недоступен</translation> |
42 | </message> | 42 | </message> |
43 | <message> | 43 | <message> |
44 | <source>Searching for bluetooth Devices.</source> | 44 | <source>Searching for bluetooth Devices.</source> |
45 | <translation type="obsolete">Ищу Bluetooth устройства.</translation> | 45 | <translation type="obsolete">Ищу Bluetooth устройства.</translation> |
46 | </message> | 46 | </message> |
47 | <message> | 47 | <message> |
48 | <source>Scheduling for beam.</source> | 48 | <source>Scheduling for beam.</source> |
49 | <translation type="obsolete">Планирую для отправки.</translation> | 49 | <translation type="obsolete">Планирую для отправки.</translation> |
50 | </message> | 50 | </message> |
51 | <message> | 51 | <message> |
52 | <source>Click to beam</source> | 52 | <source>Click to beam</source> |
53 | <translation type="obsolete">Нажмите чтобы отправить</translation> | 53 | <translation type="obsolete">Нажмите чтобы отправить</translation> |
54 | </message> | 54 | </message> |
55 | <message> | 55 | <message> |
56 | <source>Sent</source> | 56 | <source>Sent</source> |
57 | <translation>Отправлено</translation> | 57 | <translation>Отправлено</translation> |
58 | </message> | 58 | </message> |
59 | <message> | 59 | <message> |
60 | <source>Failure</source> | 60 | <source>Failure</source> |
61 | <translation>Неудача</translation> | 61 | <translation>Неудача</translation> |
62 | </message> | 62 | </message> |
63 | <message> | 63 | <message> |
64 | <source>Try %1</source> | 64 | <source>Try %1</source> |
65 | <translation>Попытка %1</translation> | 65 | <translation>Попытка %1</translation> |
66 | </message> | 66 | </message> |
67 | <message> | 67 | <message> |
68 | <source>Search again for IrDa.</source> | 68 | <source>Search again for IrDa.</source> |
69 | <translation type="obsolete">Искать снова используя IrDa.</translation> | 69 | <translation type="obsolete">Искать снова используя IrDa.</translation> |
70 | </message> | 70 | </message> |
71 | <message> | 71 | <message> |
72 | <source>Start sending</source> | 72 | <source>Start sending</source> |
73 | <translation>Начать отправку</translation> | 73 | <translation>Начать отправку</translation> |
74 | </message> | 74 | </message> |
75 | <message> | 75 | <message> |
76 | <source>ready.</source> | 76 | <source>ready.</source> |
77 | <translation type="unfinished"></translation> | 77 | <translation>готов.</translation> |
78 | </message> | 78 | </message> |
79 | <message> | 79 | <message> |
80 | <source>error :(</source> | 80 | <source>error :(</source> |
81 | <translation type="unfinished"></translation> | 81 | <translation>ошибка :(</translation> |
82 | </message> | 82 | </message> |
83 | <message> | 83 | <message> |
84 | <source>complete.</source> | 84 | <source>complete.</source> |
85 | <translation type="unfinished"></translation> | 85 | <translation>завершена.</translation> |
86 | </message> | 86 | </message> |
87 | <message> | 87 | <message> |
88 | <source>not enabled.</source> | 88 | <source>not enabled.</source> |
89 | <translation type="unfinished"></translation> | 89 | <translation>не включена.</translation> |
90 | </message> | 90 | </message> |
91 | <message> | 91 | <message> |
92 | <source>searching...</source> | 92 | <source>searching...</source> |
93 | <translation type="unfinished"></translation> | 93 | <translation>ищу...</translation> |
94 | </message> | 94 | </message> |
95 | </context> | 95 | </context> |
96 | <context> | 96 | <context> |
97 | <name>obexSendBase</name> | 97 | <name>obexSendBase</name> |
98 | <message> | 98 | <message> |
99 | <source>Send via OBEX</source> | 99 | <source>Send via OBEX</source> |
100 | <translation type="unfinished"></translation> | 100 | <translation>Отправить через OBEX</translation> |
101 | </message> | 101 | </message> |
102 | <message> | 102 | <message> |
103 | <source>Sending:</source> | 103 | <source>Sending:</source> |
104 | <translation type="unfinished"></translation> | 104 | <translation>Отправляю:</translation> |
105 | </message> | 105 | </message> |
106 | <message> | 106 | <message> |
107 | <source>Unknown</source> | 107 | <source>Unknown</source> |
108 | <translation type="unfinished"></translation> | 108 | <translation>Неизвестный</translation> |
109 | </message> | 109 | </message> |
110 | <message> | 110 | <message> |
111 | <source>Receiver</source> | 111 | <source>Receiver</source> |
112 | <translation type="unfinished"></translation> | 112 | <translation>Получающий</translation> |
113 | </message> | 113 | </message> |
114 | <message> | 114 | <message> |
115 | <source>T</source> | 115 | <source>T</source> |
116 | <translation type="unfinished"></translation> | 116 | <translation type="unfinished"></translation> |
117 | </message> | 117 | </message> |
118 | <message> | 118 | <message> |
119 | <source>S</source> | 119 | <source>S</source> |
120 | <translation type="unfinished"></translation> | 120 | <translation type="unfinished"></translation> |
121 | </message> | 121 | </message> |
122 | <message> | 122 | <message> |
123 | <source>Status</source> | 123 | <source>Status</source> |
124 | <translation type="unfinished"></translation> | 124 | <translation>Статус</translation> |
125 | </message> | 125 | </message> |
126 | <message> | 126 | <message> |
127 | <source>&Rescan</source> | 127 | <source>&Rescan</source> |
128 | <translation type="unfinished"></translation> | 128 | <translation>&Пересканировать</translation> |
129 | </message> | 129 | </message> |
130 | <message> | 130 | <message> |
131 | <source>&Send</source> | 131 | <source>&Send</source> |
132 | <translation type="unfinished"></translation> | 132 | <translation>&Отправить</translation> |
133 | </message> | 133 | </message> |
134 | <message> | 134 | <message> |
135 | <source>&Close</source> | 135 | <source>&Close</source> |
136 | <translation type="unfinished"></translation> | 136 | <translation>&Закрыть</translation> |
137 | </message> | 137 | </message> |
138 | </context> | 138 | </context> |
139 | </TS> | 139 | </TS> |
diff --git a/i18n/ru/libopietooth2.ts b/i18n/ru/libopietooth2.ts index 1241642..75c6a19 100644 --- a/i18n/ru/libopietooth2.ts +++ b/i18n/ru/libopietooth2.ts | |||
@@ -170,270 +170,270 @@ | |||
170 | <message> | 170 | <message> |
171 | <source>Local Bluetooth hardware</source> | 171 | <source>Local Bluetooth hardware</source> |
172 | <translation>Местное оборудование Bluetooth</translation> | 172 | <translation>Местное оборудование Bluetooth</translation> |
173 | </message> | 173 | </message> |
174 | <message> | 174 | <message> |
175 | <source>Manage your local Bluetooth hardware</source> | 175 | <source>Manage your local Bluetooth hardware</source> |
176 | <translation>Управление местным оборудованием Bluetooth</translation> | 176 | <translation>Управление местным оборудованием Bluetooth</translation> |
177 | </message> | 177 | </message> |
178 | <message> | 178 | <message> |
179 | <source>Scan Neighbourhood</source> | 179 | <source>Scan Neighbourhood</source> |
180 | <translation>Сканировать окрестности</translation> | 180 | <translation>Сканировать окрестности</translation> |
181 | </message> | 181 | </message> |
182 | <message> | 182 | <message> |
183 | <source>Use device :</source> | 183 | <source>Use device :</source> |
184 | <translation>Использовать устройство :</translation> | 184 | <translation>Использовать устройство :</translation> |
185 | </message> | 185 | </message> |
186 | <message> | 186 | <message> |
187 | <source>San the bluetooth network neighbourhood using the selected local device</source> | 187 | <source>San the bluetooth network neighbourhood using the selected local device</source> |
188 | <translation>Сканировать сеть Bluetooth, используя выбранное местное устройство</translation> | 188 | <translation>Сканировать сеть Bluetooth, используя выбранное местное устройство</translation> |
189 | </message> | 189 | </message> |
190 | <message> | 190 | <message> |
191 | <source>Manage Pairing</source> | 191 | <source>Manage Pairing</source> |
192 | <translation type="unfinished">Управление парностью</translation> | 192 | <translation type="unfinished">Управление парностью</translation> |
193 | </message> | 193 | </message> |
194 | <message> | 194 | <message> |
195 | <source>Manage device pairings to or from the local device</source> | 195 | <source>Manage device pairings to or from the local device</source> |
196 | <translation type="unfinished">Управление парностью устройств от или к местному устройству</translation> | 196 | <translation type="unfinished">Управление парностью устройств от или к местному устройству</translation> |
197 | </message> | 197 | </message> |
198 | <message> | 198 | <message> |
199 | <source>Sniffing</source> | 199 | <source>Sniffing</source> |
200 | <translation>Подслушивание</translation> | 200 | <translation>Подслушивание</translation> |
201 | </message> | 201 | </message> |
202 | <message> | 202 | <message> |
203 | <source>Sniff the bluetooth network</source> | 203 | <source>Sniff the bluetooth network</source> |
204 | <translation>Прослушать Bluetooth сеть</translation> | 204 | <translation>Прослушать Bluetooth сеть</translation> |
205 | </message> | 205 | </message> |
206 | <message> | 206 | <message> |
207 | <source>Bluetooth Enabled</source> | 207 | <source>Bluetooth Enabled</source> |
208 | <translation>Bluetooth разрешен</translation> | 208 | <translation>Bluetooth разрешен</translation> |
209 | </message> | 209 | </message> |
210 | </context> | 210 | </context> |
211 | <context> | 211 | <context> |
212 | <name>OTManage</name> | 212 | <name>OTManage</name> |
213 | <message> | 213 | <message> |
214 | <source>Name</source> | 214 | <source>Name</source> |
215 | <translation>Имя</translation> | 215 | <translation>Имя</translation> |
216 | </message> | 216 | </message> |
217 | <message> | 217 | <message> |
218 | <source>Address</source> | 218 | <source>Address</source> |
219 | <translation>Адрес</translation> | 219 | <translation>Адрес</translation> |
220 | </message> | 220 | </message> |
221 | <message> | 221 | <message> |
222 | <source>Revision</source> | 222 | <source>Revision</source> |
223 | <translation>Ревизия</translation> | 223 | <translation>Ревизия</translation> |
224 | </message> | 224 | </message> |
225 | <message> | 225 | <message> |
226 | <source>Manufacturer</source> | 226 | <source>Manufacturer</source> |
227 | <translation>Производитель</translation> | 227 | <translation>Производитель</translation> |
228 | </message> | 228 | </message> |
229 | <message> | 229 | <message> |
230 | <source>Service classes</source> | 230 | <source>Service classes</source> |
231 | <translation>Сервис классы</translation> | 231 | <translation>Сервис классы</translation> |
232 | </message> | 232 | </message> |
233 | <message> | 233 | <message> |
234 | <source>Device class</source> | 234 | <source>Device class</source> |
235 | <translation>Класс устройства</translation> | 235 | <translation>Класс устройства</translation> |
236 | </message> | 236 | </message> |
237 | </context> | 237 | </context> |
238 | <context> | 238 | <context> |
239 | <name>OTManageGUI</name> | 239 | <name>OTManageGUI</name> |
240 | <message> | 240 | <message> |
241 | <source>Manage local devices</source> | 241 | <source>Manage local devices</source> |
242 | <translation>Управление местными устройствами</translation> | 242 | <translation>Управление местными устройствами</translation> |
243 | </message> | 243 | </message> |
244 | <message> | 244 | <message> |
245 | <source>Device</source> | 245 | <source>Device</source> |
246 | <translation>Устройство</translation> | 246 | <translation>Устройство</translation> |
247 | </message> | 247 | </message> |
248 | <message> | 248 | <message> |
249 | <source>New Column</source> | 249 | <source>New Column</source> |
250 | <translation>Новая колонка</translation> | 250 | <translation>Новая колонка</translation> |
251 | </message> | 251 | </message> |
252 | <message> | 252 | <message> |
253 | <source>Is Up</source> | 253 | <source>Is Up</source> |
254 | <translation>Работает</translation> | 254 | <translation>Работает</translation> |
255 | </message> | 255 | </message> |
256 | <message> | 256 | <message> |
257 | <source>Auto refresh</source> | 257 | <source>Auto refresh</source> |
258 | <translation>Авто обновление</translation> | 258 | <translation>Авто обновление</translation> |
259 | </message> | 259 | </message> |
260 | <message> | 260 | <message> |
261 | <source>s</source> | 261 | <source>s</source> |
262 | <translation>с</translation> | 262 | <translation>с</translation> |
263 | </message> | 263 | </message> |
264 | <message> | 264 | <message> |
265 | <source>Default</source> | 265 | <source>Default</source> |
266 | <translation>По умолчанию</translation> | 266 | <translation>По умолчанию</translation> |
267 | </message> | 267 | </message> |
268 | </context> | 268 | </context> |
269 | <context> | 269 | <context> |
270 | <name>OTPairing</name> | 270 | <name>OTPairing</name> |
271 | <message> | 271 | <message> |
272 | <source>Break pairing</source> | 272 | <source>Break pairing</source> |
273 | <translation type="unfinished">Сломать парность</translation> | 273 | <translation type="unfinished">Сломать парность</translation> |
274 | </message> | 274 | </message> |
275 | <message> | 275 | <message> |
276 | <source>Sure ?</source> | 276 | <source>Sure ?</source> |
277 | <translation>Уверены ?</translation> | 277 | <translation>Уверены ?</translation> |
278 | </message> | 278 | </message> |
279 | <message> | 279 | <message> |
280 | <source>Yes, break</source> | 280 | <source>Yes, break</source> |
281 | <translation>Да, ломать</translation> | 281 | <translation>Да, ломать</translation> |
282 | </message> | 282 | </message> |
283 | <message> | 283 | <message> |
284 | <source>No, don't break</source> | 284 | <source>No, don't break</source> |
285 | <translation>Нет, не ломать</translation> | 285 | <translation>Нет, не ломать</translation> |
286 | </message> | 286 | </message> |
287 | </context> | 287 | </context> |
288 | <context> | 288 | <context> |
289 | <name>OTPairingGUI</name> | 289 | <name>OTPairingGUI</name> |
290 | <message> | 290 | <message> |
291 | <source>Manage pairing</source> | 291 | <source>Manage pairing</source> |
292 | <translation type="unfinished">Управление парностью</translation> | 292 | <translation type="unfinished">Управление парностью</translation> |
293 | </message> | 293 | </message> |
294 | <message> | 294 | <message> |
295 | <source>From</source> | 295 | <source>From</source> |
296 | <translation>От</translation> | 296 | <translation>От</translation> |
297 | </message> | 297 | </message> |
298 | <message> | 298 | <message> |
299 | <source>To</source> | 299 | <source>To</source> |
300 | <translation>Куда</translation> | 300 | <translation>Куда</translation> |
301 | </message> | 301 | </message> |
302 | <message> | 302 | <message> |
303 | <source>Disable Bluetooth to break pairings</source> | 303 | <source>Disable Bluetooth to break pairings</source> |
304 | <translation type="unfinished">Запретить Bluetooth, чтобы поломать парности</translation> | 304 | <translation type="unfinished">Запретить Bluetooth, чтобы поломать парности</translation> |
305 | </message> | 305 | </message> |
306 | <message> | 306 | <message> |
307 | <source>Break</source> | 307 | <source>Break</source> |
308 | <translation>Поломать</translation> | 308 | <translation>Поломать</translation> |
309 | </message> | 309 | </message> |
310 | </context> | 310 | </context> |
311 | <context> | 311 | <context> |
312 | <name>OTScan</name> | 312 | <name>OTScan</name> |
313 | <message> | 313 | <message> |
314 | <source>Paired</source> | 314 | <source>Paired</source> |
315 | <translation type="unfinished">Парный</translation> | 315 | <translation type="unfinished">Парный</translation> |
316 | </message> | 316 | </message> |
317 | <message> | 317 | <message> |
318 | <source>Scanning problem</source> | 318 | <source>Scanning problem</source> |
319 | <translation>Проблема сканирования</translation> | 319 | <translation>Проблема сканирования</translation> |
320 | </message> | 320 | </message> |
321 | <message> | 321 | <message> |
322 | <source>Bluetooth not enabled</source> | 322 | <source>Bluetooth not enabled</source> |
323 | <translation>Bluetooth не разрешен</translation> | 323 | <translation>Bluetooth не разрешен</translation> |
324 | </message> | 324 | </message> |
325 | <message> | 325 | <message> |
326 | <source>Scan Neighbourhood</source> | 326 | <source>Scan Neighbourhood</source> |
327 | <translation>Сканировать окрестности</translation> | 327 | <translation>Сканировать окрестности</translation> |
328 | </message> | 328 | </message> |
329 | <message> | 329 | <message> |
330 | <source>Scanning</source> | 330 | <source>Scanning</source> |
331 | <translation>Сканирую</translation> | 331 | <translation>Сканирую</translation> |
332 | </message> | 332 | </message> |
333 | <message> | 333 | <message> |
334 | <source>Scan</source> | 334 | <source>Scan</source> |
335 | <translation>Сканировать</translation> | 335 | <translation>Сканировать</translation> |
336 | </message> | 336 | </message> |
337 | </context> | 337 | </context> |
338 | <context> | 338 | <context> |
339 | <name>OTScanGUI</name> | 339 | <name>OTScanGUI</name> |
340 | <message> | 340 | <message> |
341 | <source>Scanning</source> | 341 | <source>Scanning</source> |
342 | <translation>Сканирую</translation> | 342 | <translation>Сканирую</translation> |
343 | </message> | 343 | </message> |
344 | <message> | 344 | <message> |
345 | <source>Attribute</source> | 345 | <source>Attribute</source> |
346 | <translation>Атрибут</translation> | 346 | <translation>Атрибут</translation> |
347 | </message> | 347 | </message> |
348 | <message> | 348 | <message> |
349 | <source>Value</source> | 349 | <source>Value</source> |
350 | <translation>Значение</translation> | 350 | <translation>Значение</translation> |
351 | </message> | 351 | </message> |
352 | <message> | 352 | <message> |
353 | <source>Cleanup</source> | 353 | <source>Cleanup</source> |
354 | <translation>Очистить</translation> | 354 | <translation>Очистить</translation> |
355 | </message> | 355 | </message> |
356 | <message> | 356 | <message> |
357 | <source>Scan</source> | 357 | <source>Scan</source> |
358 | <translation>Сканировать</translation> | 358 | <translation>Сканировать</translation> |
359 | </message> | 359 | </message> |
360 | <message> | 360 | <message> |
361 | <source>GroupBox1</source> | 361 | <source>GroupBox1</source> |
362 | <translation type="unfinished"></translation> | 362 | <translation>GroupBox1</translation> |
363 | </message> | 363 | </message> |
364 | <message> | 364 | <message> |
365 | <source>Services</source> | 365 | <source>Services</source> |
366 | <translation>Сервисы</translation> | 366 | <translation>Сервисы</translation> |
367 | </message> | 367 | </message> |
368 | <message> | 368 | <message> |
369 | <source>State</source> | 369 | <source>State</source> |
370 | <translation>Статус</translation> | 370 | <translation>Статус</translation> |
371 | </message> | 371 | </message> |
372 | <message> | 372 | <message> |
373 | <source>Address</source> | 373 | <source>Address</source> |
374 | <translation>Адрес</translation> | 374 | <translation>Адрес</translation> |
375 | </message> | 375 | </message> |
376 | <message> | 376 | <message> |
377 | <source>Signal strength</source> | 377 | <source>Signal strength</source> |
378 | <translation>Мощность сигнала</translation> | 378 | <translation>Мощность сигнала</translation> |
379 | </message> | 379 | </message> |
380 | </context> | 380 | </context> |
381 | <context> | 381 | <context> |
382 | <name>OTSniffGUI</name> | 382 | <name>OTSniffGUI</name> |
383 | <message> | 383 | <message> |
384 | <source>Bluetooth Sniffing</source> | 384 | <source>Bluetooth Sniffing</source> |
385 | <translation>Bluetooth подслушивание</translation> | 385 | <translation>Bluetooth подслушивание</translation> |
386 | </message> | 386 | </message> |
387 | <message> | 387 | <message> |
388 | <source>Display data</source> | 388 | <source>Display data</source> |
389 | <translation>Показать данные</translation> | 389 | <translation>Показать данные</translation> |
390 | </message> | 390 | </message> |
391 | <message> | 391 | <message> |
392 | <source>Hex</source> | 392 | <source>Hex</source> |
393 | <translation>Шестнадцатиричный</translation> | 393 | <translation>Шестнадцатиричный</translation> |
394 | </message> | 394 | </message> |
395 | <message> | 395 | <message> |
396 | <source>Ascii</source> | 396 | <source>Ascii</source> |
397 | <translation>ASCII</translation> | 397 | <translation>ASCII</translation> |
398 | </message> | 398 | </message> |
399 | <message> | 399 | <message> |
400 | <source>Both</source> | 400 | <source>Both</source> |
401 | <translation>Оба</translation> | 401 | <translation>Оба</translation> |
402 | </message> | 402 | </message> |
403 | <message> | 403 | <message> |
404 | <source>Trace</source> | 404 | <source>Trace</source> |
405 | <translation>Отследить</translation> | 405 | <translation>Отследить</translation> |
406 | </message> | 406 | </message> |
407 | <message> | 407 | <message> |
408 | <source>Save</source> | 408 | <source>Save</source> |
409 | <translation>Сохранить</translation> | 409 | <translation>Сохранить</translation> |
410 | </message> | 410 | </message> |
411 | <message> | 411 | <message> |
412 | <source>Load</source> | 412 | <source>Load</source> |
413 | <translation>Загрузить</translation> | 413 | <translation>Загрузить</translation> |
414 | </message> | 414 | </message> |
415 | <message> | 415 | <message> |
416 | <source>Clear log</source> | 416 | <source>Clear log</source> |
417 | <translation>Очистить журнал</translation> | 417 | <translation>Очистить журнал</translation> |
418 | </message> | 418 | </message> |
419 | </context> | 419 | </context> |
420 | <context> | 420 | <context> |
421 | <name>OTSniffing</name> | 421 | <name>OTSniffing</name> |
422 | <message> | 422 | <message> |
423 | <source>Run hcidump</source> | 423 | <source>Run hcidump</source> |
424 | <translation>Запустить hcidump</translation> | 424 | <translation>Запустить hcidump</translation> |
425 | </message> | 425 | </message> |
426 | <message> | 426 | <message> |
427 | <source>Cannot start %1</source> | 427 | <source>Cannot start %1</source> |
428 | <translation>Не могу запустить %1</translation> | 428 | <translation>Не могу запустить %1</translation> |
429 | </message> | 429 | </message> |
430 | <message> | 430 | <message> |
431 | <source>Save log</source> | 431 | <source>Save log</source> |
432 | <translation>Сохранить журнал</translation> | 432 | <translation>Сохранить журнал</translation> |
433 | </message> | 433 | </message> |
434 | <message> | 434 | <message> |
435 | <source>Cannot open %1</source> | 435 | <source>Cannot open %1</source> |
436 | <translation>Не могу открыть %1</translation> | 436 | <translation>Не могу открыть %1</translation> |
437 | </message> | 437 | </message> |
438 | </context> | 438 | </context> |
439 | </TS> | 439 | </TS> |
diff --git a/i18n/ru/libtodaydatebookplugin.ts b/i18n/ru/libtodaydatebookplugin.ts index 512bedc..aabdcc2 100644 --- a/i18n/ru/libtodaydatebookplugin.ts +++ b/i18n/ru/libtodaydatebookplugin.ts | |||
@@ -1,95 +1,95 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>DateBookEvent</name> | 3 | <name>DateBookEvent</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>[with alarm]</source> | 5 | <source>[with alarm]</source> |
6 | <translation>[со звонком]</translation> | 6 | <translation>[со звонком]</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | <message> | 8 | <message> |
9 | <source>note</source> | 9 | <source>note</source> |
10 | <translation>заметка</translation> | 10 | <translation>заметка</translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
12 | <message> | 12 | <message> |
13 | <source>All day</source> | 13 | <source>All day</source> |
14 | <translation>Весь день</translation> | 14 | <translation>Весь день</translation> |
15 | </message> | 15 | </message> |
16 | <message> | 16 | <message> |
17 | <source>(Unknown)</source> | 17 | <source>(Unknown)</source> |
18 | <translation type="unfinished"></translation> | 18 | <translation>(Неизвестный)</translation> |
19 | </message> | 19 | </message> |
20 | </context> | 20 | </context> |
21 | <context> | 21 | <context> |
22 | <name>DatebookPluginConfigBase</name> | 22 | <name>DatebookPluginConfigBase</name> |
23 | <message> | 23 | <message> |
24 | <source>DatebookPluginConfigBase</source> | 24 | <source>DatebookPluginConfigBase</source> |
25 | <translation>ЕжедневникПлагинКонфигБаза</translation> | 25 | <translation>ЕжедневникПлагинКонфигБаза</translation> |
26 | </message> | 26 | </message> |
27 | <message> | 27 | <message> |
28 | <source>Show location</source> | 28 | <source>Show location</source> |
29 | <translation>Показать место</translation> | 29 | <translation>Показать место</translation> |
30 | </message> | 30 | </message> |
31 | <message> | 31 | <message> |
32 | <source>Check this if the location of an appointment should be shown for each one</source> | 32 | <source>Check this if the location of an appointment should be shown for each one</source> |
33 | <translation>Отметьте здесь если должны отоброжаться места встреч</translation> | 33 | <translation>Отметьте здесь если должны отоброжаться места встреч</translation> |
34 | </message> | 34 | </message> |
35 | <message> | 35 | <message> |
36 | <source>Show notes</source> | 36 | <source>Show notes</source> |
37 | <translation>Показать заметки</translation> | 37 | <translation>Показать заметки</translation> |
38 | </message> | 38 | </message> |
39 | <message> | 39 | <message> |
40 | <source>Check this if the note attached to an appointment should be shown for each one</source> | 40 | <source>Check this if the note attached to an appointment should be shown for each one</source> |
41 | <translation>Отметьте здесь если должны отоброжаться заметки к записям</translation> | 41 | <translation>Отметьте здесь если должны отоброжаться заметки к записям</translation> |
42 | </message> | 42 | </message> |
43 | <message> | 43 | <message> |
44 | <source>Show only later appointments</source> | 44 | <source>Show only later appointments</source> |
45 | <translation>Показать только следующие встречи</translation> | 45 | <translation>Показать только следующие встречи</translation> |
46 | </message> | 46 | </message> |
47 | <message> | 47 | <message> |
48 | <source>Check this if only appointments later then current time should be shown</source> | 48 | <source>Check this if only appointments later then current time should be shown</source> |
49 | <translation>Отметьте если только встречи после настоящего времени дожны быть показаны</translation> | 49 | <translation>Отметьте если только встречи после настоящего времени дожны быть показаны</translation> |
50 | </message> | 50 | </message> |
51 | <message> | 51 | <message> |
52 | <source>Show time in extra line</source> | 52 | <source>Show time in extra line</source> |
53 | <translation>Показать время в отдельной строке</translation> | 53 | <translation>Показать время в отдельной строке</translation> |
54 | </message> | 54 | </message> |
55 | <message> | 55 | <message> |
56 | <source>How many appointments should be shown maximal. In chronical order</source> | 56 | <source>How many appointments should be shown maximal. In chronical order</source> |
57 | <translation>Сколько встреч должны быть отображены(макс.). В хронологическом порядке</translation> | 57 | <translation>Сколько встреч должны быть отображены(макс.). В хронологическом порядке</translation> |
58 | </message> | 58 | </message> |
59 | <message> | 59 | <message> |
60 | <source>How many appointment should be shown?</source> | 60 | <source>How many appointment should be shown?</source> |
61 | <translation>Сколько встреч должны быть показаны?</translation> | 61 | <translation>Сколько встреч должны быть показаны?</translation> |
62 | </message> | 62 | </message> |
63 | <message> | 63 | <message> |
64 | <source>only today</source> | 64 | <source>only today</source> |
65 | <translation>только сегодня</translation> | 65 | <translation>только сегодня</translation> |
66 | </message> | 66 | </message> |
67 | <message> | 67 | <message> |
68 | <source>How many more days should be in the range</source> | 68 | <source>How many more days should be in the range</source> |
69 | <translation>Сколько еще дней должно быть в диапазоне</translation> | 69 | <translation>Сколько еще дней должно быть в диапазоне</translation> |
70 | </message> | 70 | </message> |
71 | <message> | 71 | <message> |
72 | <source>How many more days</source> | 72 | <source>How many more days</source> |
73 | <translation>Сколько еще дней</translation> | 73 | <translation>Сколько еще дней</translation> |
74 | </message> | 74 | </message> |
75 | <message> | 75 | <message> |
76 | <source>Clip line after X chars</source> | 76 | <source>Clip line after X chars</source> |
77 | <translation type="unfinished"></translation> | 77 | <translation>Обрезать строку после X символов</translation> |
78 | </message> | 78 | </message> |
79 | </context> | 79 | </context> |
80 | <context> | 80 | <context> |
81 | <name>QObject</name> | 81 | <name>QObject</name> |
82 | <message> | 82 | <message> |
83 | <source>Datebook plugin</source> | 83 | <source>Datebook plugin</source> |
84 | <translation>Плагин Ежедневника</translation> | 84 | <translation>Плагин Ежедневника</translation> |
85 | </message> | 85 | </message> |
86 | <message> | 86 | <message> |
87 | <source>No more appointments today</source> | 87 | <source>No more appointments today</source> |
88 | <translation>Сегодня встреч больше нет</translation> | 88 | <translation>Сегодня встреч больше нет</translation> |
89 | </message> | 89 | </message> |
90 | <message> | 90 | <message> |
91 | <source>No appointments today</source> | 91 | <source>No appointments today</source> |
92 | <translation>Сегодня встреч нет</translation> | 92 | <translation>Сегодня встреч нет</translation> |
93 | </message> | 93 | </message> |
94 | </context> | 94 | </context> |
95 | </TS> | 95 | </TS> |
diff --git a/i18n/ru/odict.ts b/i18n/ru/odict.ts index 20fa1cb..ed06bbb 100644 --- a/i18n/ru/odict.ts +++ b/i18n/ru/odict.ts | |||
@@ -1,119 +1,119 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>ConfigDlg</name> | 3 | <name>ConfigDlg</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>Options</source> | 5 | <source>Options</source> |
6 | <translation>Опции</translation> | 6 | <translation>Опции</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | <message> | 8 | <message> |
9 | <source>Searchmethod</source> | 9 | <source>Searchmethod</source> |
10 | <translation>Метод поиска</translation> | 10 | <translation>Метод поиска</translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
12 | <message> | 12 | <message> |
13 | <source>New</source> | 13 | <source>New</source> |
14 | <translation>Новый</translation> | 14 | <translation>Новый</translation> |
15 | </message> | 15 | </message> |
16 | <message> | 16 | <message> |
17 | <source>Change</source> | 17 | <source>Change</source> |
18 | <translation>Изменить</translation> | 18 | <translation>Изменить</translation> |
19 | </message> | 19 | </message> |
20 | <message> | 20 | <message> |
21 | <source>Delete</source> | 21 | <source>Delete</source> |
22 | <translation>Удалить</translation> | 22 | <translation>Удалить</translation> |
23 | </message> | 23 | </message> |
24 | </context> | 24 | </context> |
25 | <context> | 25 | <context> |
26 | <name>ODict</name> | 26 | <name>ODict</name> |
27 | <message> | 27 | <message> |
28 | <source>OPIE-Dictionary</source> | 28 | <source>OPIE-Dictionary</source> |
29 | <translation>OPIE-Словарь</translation> | 29 | <translation>OPIE-Словарь</translation> |
30 | </message> | 30 | </message> |
31 | <message> | 31 | <message> |
32 | <source>Query:</source> | 32 | <source>Query:</source> |
33 | <translation>Запрос:</translation> | 33 | <translation>Запрос:</translation> |
34 | </message> | 34 | </message> |
35 | <message> | 35 | <message> |
36 | <source>&Ok</source> | 36 | <source>&Ok</source> |
37 | <translation>&Да</translation> | 37 | <translation>&Да</translation> |
38 | </message> | 38 | </message> |
39 | <message> | 39 | <message> |
40 | <source>Searchmethods</source> | 40 | <source>Searchmethods</source> |
41 | <translation type="obsolete">Методы поиска</translation> | 41 | <translation type="obsolete">Методы поиска</translation> |
42 | </message> | 42 | </message> |
43 | <message> | 43 | <message> |
44 | <source>C&ase sensitive</source> | 44 | <source>C&ase sensitive</source> |
45 | <translation type="obsolete">&Учет регистра</translation> | 45 | <translation type="obsolete">&Учет регистра</translation> |
46 | </message> | 46 | </message> |
47 | <message> | 47 | <message> |
48 | <source>Settings</source> | 48 | <source>Settings</source> |
49 | <translation>Настройки</translation> | 49 | <translation>Настройки</translation> |
50 | </message> | 50 | </message> |
51 | <message> | 51 | <message> |
52 | <source>Parameter</source> | 52 | <source>Parameter</source> |
53 | <translation>Параметр</translation> | 53 | <translation>Параметр</translation> |
54 | </message> | 54 | </message> |
55 | <message> | 55 | <message> |
56 | <source>No dictionary defined</source> | 56 | <source>No dictionary defined</source> |
57 | <translation>Не задан словарь</translation> | 57 | <translation>Не задан словарь</translation> |
58 | </message> | 58 | </message> |
59 | <message> | 59 | <message> |
60 | <source>&Define one</source> | 60 | <source>&Define one</source> |
61 | <translation>&Задать</translation> | 61 | <translation>&Задать</translation> |
62 | </message> | 62 | </message> |
63 | <message> | 63 | <message> |
64 | <source>&Cancel</source> | 64 | <source>&Cancel</source> |
65 | <translation>&Отмена</translation> | 65 | <translation>&Отмена</translation> |
66 | </message> | 66 | </message> |
67 | <message> | 67 | <message> |
68 | <source>Configuration</source> | 68 | <source>Configuration</source> |
69 | <translation>Конфигурация</translation> | 69 | <translation>Конфигурация</translation> |
70 | </message> | 70 | </message> |
71 | <message> | 71 | <message> |
72 | <source>Opie-Dictionary</source> | 72 | <source>Opie-Dictionary</source> |
73 | <translation>Opie-Словарь</translation> | 73 | <translation>Opie-Словарь</translation> |
74 | </message> | 74 | </message> |
75 | <message> | 75 | <message> |
76 | <source>Search methods</source> | 76 | <source>Search methods</source> |
77 | <translation type="unfinished"></translation> | 77 | <translation>Методы поиска</translation> |
78 | </message> | 78 | </message> |
79 | <message> | 79 | <message> |
80 | <source>Case sensitive</source> | 80 | <source>Case sensitive</source> |
81 | <translation type="unfinished"></translation> | 81 | <translation>С учетом регистра</translation> |
82 | </message> | 82 | </message> |
83 | </context> | 83 | </context> |
84 | <context> | 84 | <context> |
85 | <name>SearchMethodDlg</name> | 85 | <name>SearchMethodDlg</name> |
86 | <message> | 86 | <message> |
87 | <source>Name:</source> | 87 | <source>Name:</source> |
88 | <translation>Имя:</translation> | 88 | <translation>Имя:</translation> |
89 | </message> | 89 | </message> |
90 | <message> | 90 | <message> |
91 | <source>Dictionary file</source> | 91 | <source>Dictionary file</source> |
92 | <translation>Файл словаря</translation> | 92 | <translation>Файл словаря</translation> |
93 | </message> | 93 | </message> |
94 | <message> | 94 | <message> |
95 | <source>Browse</source> | 95 | <source>Browse</source> |
96 | <translation>Обзор</translation> | 96 | <translation>Обзор</translation> |
97 | </message> | 97 | </message> |
98 | <message> | 98 | <message> |
99 | <source>Language 1</source> | 99 | <source>Language 1</source> |
100 | <translation>Язык 1</translation> | 100 | <translation>Язык 1</translation> |
101 | </message> | 101 | </message> |
102 | <message> | 102 | <message> |
103 | <source>Decollator</source> | 103 | <source>Decollator</source> |
104 | <translation>Сортировка</translation> | 104 | <translation>Сортировка</translation> |
105 | </message> | 105 | </message> |
106 | <message> | 106 | <message> |
107 | <source>Language 2</source> | 107 | <source>Language 2</source> |
108 | <translation>Язык 2</translation> | 108 | <translation>Язык 2</translation> |
109 | </message> | 109 | </message> |
110 | <message> | 110 | <message> |
111 | <source>New Searchmethod</source> | 111 | <source>New Searchmethod</source> |
112 | <translation>Новый метод поиска</translation> | 112 | <translation>Новый метод поиска</translation> |
113 | </message> | 113 | </message> |
114 | <message> | 114 | <message> |
115 | <source>Change Searchmethod</source> | 115 | <source>Change Searchmethod</source> |
116 | <translation>Изменить метод поиска</translation> | 116 | <translation>Изменить метод поиска</translation> |
117 | </message> | 117 | </message> |
118 | </context> | 118 | </context> |
119 | </TS> | 119 | </TS> |
diff --git a/i18n/ru/opieirc.ts b/i18n/ru/opieirc.ts index 76dd469..990c755 100644 --- a/i18n/ru/opieirc.ts +++ b/i18n/ru/opieirc.ts | |||
@@ -197,498 +197,501 @@ | |||
197 | <message> | 197 | <message> |
198 | <source>Mode change with unknown flag</source> | 198 | <source>Mode change with unknown flag</source> |
199 | <translation>Смена режима с неизвестным флагом</translation> | 199 | <translation>Смена режима с неизвестным флагом</translation> |
200 | </message> | 200 | </message> |
201 | <message> | 201 | <message> |
202 | <source>Mode change with unknown kannel - Desynchronized?</source> | 202 | <source>Mode change with unknown kannel - Desynchronized?</source> |
203 | <translation>Смена режима с неизвестным каналом - не синхронизирован?</translation> | 203 | <translation>Смена режима с неизвестным каналом - не синхронизирован?</translation> |
204 | </message> | 204 | </message> |
205 | <message> | 205 | <message> |
206 | <source>User modes not supported yet</source> | 206 | <source>User modes not supported yet</source> |
207 | <translation>Пользовательские режимы пока не поддерживаются</translation> | 207 | <translation>Пользовательские режимы пока не поддерживаются</translation> |
208 | </message> | 208 | </message> |
209 | <message> | 209 | <message> |
210 | <source>You were kicked from </source> | 210 | <source>You were kicked from </source> |
211 | <translation>Вы были выброшены с</translation> | 211 | <translation>Вы были выброшены с</translation> |
212 | </message> | 212 | </message> |
213 | <message> | 213 | <message> |
214 | <source> by </source> | 214 | <source> by </source> |
215 | <translation></translation> | 215 | <translation></translation> |
216 | </message> | 216 | </message> |
217 | <message> | 217 | <message> |
218 | <source> was kicked from </source> | 218 | <source> was kicked from </source> |
219 | <translation>был выброшен с</translation> | 219 | <translation>был выброшен с</translation> |
220 | </message> | 220 | </message> |
221 | <message> | 221 | <message> |
222 | <source>Unknown person kick - desynchronized?</source> | 222 | <source>Unknown person kick - desynchronized?</source> |
223 | <translation>Выброс неизестного человека - не синхронизирован?</translation> | 223 | <translation>Выброс неизестного человека - не синхронизирован?</translation> |
224 | </message> | 224 | </message> |
225 | <message> | 225 | <message> |
226 | <source>Unknown channel kick - desynchronized?</source> | 226 | <source>Unknown channel kick - desynchronized?</source> |
227 | <translation>Выброс неизвестного канала - не синхронизирован?</translation> | 227 | <translation>Выброс неизвестного канала - не синхронизирован?</translation> |
228 | </message> | 228 | </message> |
229 | <message> | 229 | <message> |
230 | <source>Server message with unknown channel</source> | 230 | <source>Server message with unknown channel</source> |
231 | <translation>Сообщение сервера с неизвестным каналом</translation> | 231 | <translation>Сообщение сервера с неизвестным каналом</translation> |
232 | </message> | 232 | </message> |
233 | <message> | 233 | <message> |
234 | <source>You joined channel </source> | 234 | <source>You joined channel </source> |
235 | <translation>Вы присоединились к каналу</translation> | 235 | <translation>Вы присоединились к каналу</translation> |
236 | </message> | 236 | </message> |
237 | <message> | 237 | <message> |
238 | <source>Nickname is in use, please reconnect with a different nickname</source> | 238 | <source>Nickname is in use, please reconnect with a different nickname</source> |
239 | <translation>Кличка уже используется, пожалуйста пересоединитесь с другой</translation> | 239 | <translation>Кличка уже используется, пожалуйста пересоединитесь с другой</translation> |
240 | </message> | 240 | </message> |
241 | <message> | 241 | <message> |
242 | <source>No such nickname</source> | 242 | <source>No such nickname</source> |
243 | <translation>Нет такой клички</translation> | 243 | <translation>Нет такой клички</translation> |
244 | </message> | 244 | </message> |
245 | <message> | 245 | <message> |
246 | <source>Received unhandled numeric command: %1</source> | 246 | <source>Received unhandled numeric command: %1</source> |
247 | <translation>Принята необработанная цифровая команда: %1</translation> | 247 | <translation>Принята необработанная цифровая команда: %1</translation> |
248 | </message> | 248 | </message> |
249 | <message> | 249 | <message> |
250 | <source>Received unhandled ctcp command: %1</source> | 250 | <source>Received unhandled ctcp command: %1</source> |
251 | <translation>Принята необработанная ctcp команда: %1</translation> | 251 | <translation>Принята необработанная ctcp команда: %1</translation> |
252 | </message> | 252 | </message> |
253 | <message> | 253 | <message> |
254 | <source>Received unhandled literal command: %1</source> | 254 | <source>Received unhandled literal command: %1</source> |
255 | <translation>Принята необработанная буквенная команда: %1</translation> | 255 | <translation>Принята необработанная буквенная команда: %1</translation> |
256 | </message> | 256 | </message> |
257 | <message> | 257 | <message> |
258 | <source>%1 joined channel %2</source> | 258 | <source>%1 joined channel %2</source> |
259 | <translation>%1 подключился к каналу %2</translation> | 259 | <translation>%1 подключился к каналу %2</translation> |
260 | </message> | 260 | </message> |
261 | <message> | 261 | <message> |
262 | <source>You left channel %1</source> | 262 | <source>You left channel %1</source> |
263 | <translation>Вы ушли с канала %1</translation> | 263 | <translation>Вы ушли с канала %1</translation> |
264 | </message> | 264 | </message> |
265 | <message> | 265 | <message> |
266 | <source>%1 left channel %2</source> | 266 | <source>%1 left channel %2</source> |
267 | <translation>%1 ушел с канала %2</translation> | 267 | <translation>%1 ушел с канала %2</translation> |
268 | </message> | 268 | </message> |
269 | <message> | 269 | <message> |
270 | <source>Channel message with unknown channel %1</source> | 270 | <source>Channel message with unknown channel %1</source> |
271 | <translation>Сообщение канала с неизвестного канала %1</translation> | 271 | <translation>Сообщение канала с неизвестного канала %1</translation> |
272 | </message> | 272 | </message> |
273 | <message> | 273 | <message> |
274 | <source>%1 has quit (%2)</source> | 274 | <source>%1 has quit (%2)</source> |
275 | <translation>%1 вышел (%2)</translation> | 275 | <translation>%1 вышел (%2)</translation> |
276 | </message> | 276 | </message> |
277 | <message> | 277 | <message> |
278 | <source>Server %1 version %2 supports usermodes '%3' and channelmodes '%4'</source> | 278 | <source>Server %1 version %2 supports usermodes '%3' and channelmodes '%4'</source> |
279 | <translation>Сервер %1 версии %2 поддерживает режимы пользователей '%3' и режимы канала '%4'</translation> | 279 | <translation>Сервер %1 версии %2 поддерживает режимы пользователей '%3' и режимы канала '%4'</translation> |
280 | </message> | 280 | </message> |
281 | <message> | 281 | <message> |
282 | <source>There are %1 operators connected</source> | 282 | <source>There are %1 operators connected</source> |
283 | <translation>Подключено %1 операторов</translation> | 283 | <translation>Подключено %1 операторов</translation> |
284 | </message> | 284 | </message> |
285 | <message> | 285 | <message> |
286 | <source>There are %1 unknown connection(s)</source> | 286 | <source>There are %1 unknown connection(s)</source> |
287 | <translation>%1 неизвестных соединений</translation> | 287 | <translation>%1 неизвестных соединений</translation> |
288 | </message> | 288 | </message> |
289 | <message> | 289 | <message> |
290 | <source>There are %1 channels formed</source> | 290 | <source>There are %1 channels formed</source> |
291 | <translation>%1 каналов сформировано</translation> | 291 | <translation>%1 каналов сформировано</translation> |
292 | </message> | 292 | </message> |
293 | <message> | 293 | <message> |
294 | <source>Please wait a while and try again</source> | 294 | <source>Please wait a while and try again</source> |
295 | <translation>Пожалуйста подождите и попробуйте снова</translation> | 295 | <translation>Пожалуйста подождите и попробуйте снова</translation> |
296 | </message> | 296 | </message> |
297 | <message> | 297 | <message> |
298 | <source>Whois %1 (%2@%3) | 298 | <source>Whois %1 (%2@%3) |
299 | Real name: %4</source> | 299 | Real name: %4</source> |
300 | <translation>Whois %1 (%2@%3) | 300 | <translation>Whois %1 (%2@%3) |
301 | Настоящее имя: %4</translation> | 301 | Настоящее имя: %4</translation> |
302 | </message> | 302 | </message> |
303 | <message> | 303 | <message> |
304 | <source>%1 is using server %2</source> | 304 | <source>%1 is using server %2</source> |
305 | <translation>%1 использует сервер %2</translation> | 305 | <translation>%1 использует сервер %2</translation> |
306 | </message> | 306 | </message> |
307 | <message> | 307 | <message> |
308 | <source>%1 is on channels: %2</source> | 308 | <source>%1 is on channels: %2</source> |
309 | <translation>%1 находится на каналах: %2</translation> | 309 | <translation>%1 находится на каналах: %2</translation> |
310 | </message> | 310 | </message> |
311 | <message> | 311 | <message> |
312 | <source>Names for %1: %2</source> | 312 | <source>Names for %1: %2</source> |
313 | <translation>Имена %1: %2</translation> | 313 | <translation>Имена %1: %2</translation> |
314 | </message> | 314 | </message> |
315 | <message> | 315 | <message> |
316 | <source>Time on server %1 is %2</source> | 316 | <source>Time on server %1 is %2</source> |
317 | <translation>Время на сервере %1 - %2</translation> | 317 | <translation>Время на сервере %1 - %2</translation> |
318 | </message> | 318 | </message> |
319 | <message> | 319 | <message> |
320 | <source>Channel or nick %1 doesn't exists</source> | 320 | <source>Channel or nick %1 doesn't exists</source> |
321 | <translation>Канал или ник %1 не существует</translation> | 321 | <translation>Канал или ник %1 не существует</translation> |
322 | </message> | 322 | </message> |
323 | <message> | 323 | <message> |
324 | <source>There is no history information for %1</source> | 324 | <source>There is no history information for %1</source> |
325 | <translation>Нет информации об истории %1</translation> | 325 | <translation>Нет информации об истории %1</translation> |
326 | </message> | 326 | </message> |
327 | <message> | 327 | <message> |
328 | <source>Unknown command: %1</source> | 328 | <source>Unknown command: %1</source> |
329 | <translation>Неизвестная команда: %1</translation> | 329 | <translation>Неизвестная команда: %1</translation> |
330 | </message> | 330 | </message> |
331 | <message> | 331 | <message> |
332 | <source>Can't change nick to %1: %2</source> | 332 | <source>Can't change nick to %1: %2</source> |
333 | <translation>Не могу сменить ник на %1: %2</translation> | 333 | <translation>Не могу сменить ник на %1: %2</translation> |
334 | </message> | 334 | </message> |
335 | <message> | 335 | <message> |
336 | <source>You're not on channel %1</source> | 336 | <source>You're not on channel %1</source> |
337 | <translation>Вы не находитесь на канале %1</translation> | 337 | <translation>Вы не находитесь на канале %1</translation> |
338 | </message> | 338 | </message> |
339 | <message> | 339 | <message> |
340 | <source>[%1] Operation not permitted, you don't have enough channel privileges</source> | 340 | <source>[%1] Operation not permitted, you don't have enough channel privileges</source> |
341 | <translation>[%1] Действие не разрешено, у вас недостаточно привилегий на канале</translation> | 341 | <translation>[%1] Действие не разрешено, у вас недостаточно привилегий на канале</translation> |
342 | </message> | 342 | </message> |
343 | <message> | 343 | <message> |
344 | <source>Connected to</source> | 344 | <source>Connected to</source> |
345 | <translation>Подключен к</translation> | 345 | <translation>Подключен к</translation> |
346 | </message> | 346 | </message> |
347 | <message> | 347 | <message> |
348 | <source>%1 has been idle for %2</source> | 348 | <source>%1 has been idle for %2</source> |
349 | <translation>%1 неактивен %2</translation> | 349 | <translation>%1 неактивен %2</translation> |
350 | </message> | 350 | </message> |
351 | <message> | 351 | <message> |
352 | <source>%1 signed on %2</source> | 352 | <source>%1 signed on %2</source> |
353 | <translation>%1 зарегистрировался на %2</translation> | 353 | <translation>%1 зарегистрировался на %2</translation> |
354 | </message> | 354 | </message> |
355 | <message> | 355 | <message> |
356 | <source>CTCP PING with unknown person - Desynchronized?</source> | 356 | <source>CTCP PING with unknown person - Desynchronized?</source> |
357 | <translation>CTCP PING с неизвестным человеком - десинхронизирован?</translation> | 357 | <translation>CTCP PING с неизвестным человеком - десинхронизирован?</translation> |
358 | </message> | 358 | </message> |
359 | <message> | 359 | <message> |
360 | <source>CTCP PING with unknown channel - Desynchronized?</source> | 360 | <source>CTCP PING with unknown channel - Desynchronized?</source> |
361 | <translation>CTCP PING с неизвестным каналом - десинхронизирован?</translation> | 361 | <translation>CTCP PING с неизвестным каналом - десинхронизирован?</translation> |
362 | </message> | 362 | </message> |
363 | <message> | 363 | <message> |
364 | <source>CTCP PING with bad recipient</source> | 364 | <source>CTCP PING with bad recipient</source> |
365 | <translation>CTCP ACTION с плохим адресатом</translation> | 365 | <translation>CTCP ACTION с плохим адресатом</translation> |
366 | </message> | 366 | </message> |
367 | <message> | 367 | <message> |
368 | <source>Received a CTCP VERSION request from </source> | 368 | <source>Received a CTCP VERSION request from </source> |
369 | <translation>Получил запрос CTCP VERSION от</translation> | 369 | <translation>Получил запрос CTCP VERSION от</translation> |
370 | </message> | 370 | </message> |
371 | <message> | 371 | <message> |
372 | <source>Received a CTCP PING reply from %1: %2 seconds</source> | 372 | <source>Received a CTCP PING reply from %1: %2 seconds</source> |
373 | <translation>Принят CTCP PING ответ от %1: %2 секунд</translation> | 373 | <translation>Принят CTCP PING ответ от %1: %2 секунд</translation> |
374 | </message> | 374 | </message> |
375 | <message> | 375 | <message> |
376 | <source>Received a CTCP PING request from %1</source> | 376 | <source>Received a CTCP PING request from %1</source> |
377 | <translation>Принят CTCP PING запрос от %1</translation> | 377 | <translation>Принят CTCP PING запрос от %1</translation> |
378 | </message> | 378 | </message> |
379 | <message> | 379 | <message> |
380 | <source>Malformed DCC request from %1</source> | 380 | <source>Malformed DCC request from %1</source> |
381 | <translation>Неверный DCC запрос от %1</translation> | 381 | <translation>Неверный DCC запрос от %1</translation> |
382 | </message> | 382 | </message> |
383 | <message> | 383 | <message> |
384 | <source>Save As</source> | 384 | <source>Save As</source> |
385 | <translation>Сохранить как</translation> | 385 | <translation>Сохранить как</translation> |
386 | </message> | 386 | </message> |
387 | <message> | 387 | <message> |
388 | <source>Channel %1 doesn't exists</source> | 388 | <source>Channel %1 doesn't exists</source> |
389 | <translation type="unfinished"></translation> | 389 | <translation>Канал %1 не существует</translation> |
390 | </message> | 390 | </message> |
391 | </context> | 391 | </context> |
392 | <context> | 392 | <context> |
393 | <name>IRCQueryTab</name> | 393 | <name>IRCQueryTab</name> |
394 | <message> | 394 | <message> |
395 | <source>Talking to </source> | 395 | <source>Talking to </source> |
396 | <translation>Разговор с</translation> | 396 | <translation>Разговор с</translation> |
397 | </message> | 397 | </message> |
398 | <message> | 398 | <message> |
399 | <source>Private discussion</source> | 399 | <source>Private discussion</source> |
400 | <translation>Приватный разговор</translation> | 400 | <translation>Приватный разговор</translation> |
401 | </message> | 401 | </message> |
402 | <message> | 402 | <message> |
403 | <source>Type your text here in order to send a message to the other person</source> | 403 | <source>Type your text here in order to send a message to the other person</source> |
404 | <translation>Здесь введите свое сообщение чтобы отправить другому человеку</translation> | 404 | <translation>Здесь введите свое сообщение чтобы отправить другому человеку</translation> |
405 | </message> | 405 | </message> |
406 | <message> | 406 | <message> |
407 | <source>Disconnected</source> | 407 | <source>Disconnected</source> |
408 | <translation>Отключен</translation> | 408 | <translation>Отключен</translation> |
409 | </message> | 409 | </message> |
410 | </context> | 410 | </context> |
411 | <context> | 411 | <context> |
412 | <name>IRCServerEditor</name> | 412 | <name>IRCServerEditor</name> |
413 | <message> | 413 | <message> |
414 | <source>Profile name :</source> | 414 | <source>Profile name :</source> |
415 | <translation>Имя профиля :</translation> | 415 | <translation>Имя профиля :</translation> |
416 | </message> | 416 | </message> |
417 | <message> | 417 | <message> |
418 | <source>The name of this server profile in the overview</source> | 418 | <source>The name of this server profile in the overview</source> |
419 | <translation>Имя этого профиля сервера в в обзоре</translation> | 419 | <translation>Имя этого профиля сервера в в обзоре</translation> |
420 | </message> | 420 | </message> |
421 | <message> | 421 | <message> |
422 | <source>Hostname :</source> | 422 | <source>Hostname :</source> |
423 | <translation>Имя хоста :</translation> | 423 | <translation>Имя хоста :</translation> |
424 | </message> | 424 | </message> |
425 | <message> | 425 | <message> |
426 | <source>The server to connect to - can be any valid host name or IP address</source> | 426 | <source>The server to connect to - can be any valid host name or IP address</source> |
427 | <translation>Сервер, к которому нужно подключиться - может быть любым хостом или IP адресом</translation> | 427 | <translation>Сервер, к которому нужно подключиться - может быть любым хостом или IP адресом</translation> |
428 | </message> | 428 | </message> |
429 | <message> | 429 | <message> |
430 | <source>Port :</source> | 430 | <source>Port :</source> |
431 | <translation>Порт :</translation> | 431 | <translation>Порт :</translation> |
432 | </message> | 432 | </message> |
433 | <message> | 433 | <message> |
434 | <source>The server port to connect to. Usually 6667</source> | 434 | <source>The server port to connect to. Usually 6667</source> |
435 | <translation>Порт на сервере, к которому нужно подключиться. Обычно 6667</translation> | 435 | <translation>Порт на сервере, к которому нужно подключиться. Обычно 6667</translation> |
436 | </message> | 436 | </message> |
437 | <message> | 437 | <message> |
438 | <source>Nickname :</source> | 438 | <source>Nickname :</source> |
439 | <translation>Ник :</translation> | 439 | <translation>Ник :</translation> |
440 | </message> | 440 | </message> |
441 | <message> | 441 | <message> |
442 | <source>Your nick name on the IRC network</source> | 442 | <source>Your nick name on the IRC network</source> |
443 | <translation>Ваш ник на IRC сети</translation> | 443 | <translation>Ваш ник на IRC сети</translation> |
444 | </message> | 444 | </message> |
445 | <message> | 445 | <message> |
446 | <source>Realname :</source> | 446 | <source>Realname :</source> |
447 | <translation>Настоящее имя :</translation> | 447 | <translation>Настоящее имя :</translation> |
448 | </message> | 448 | </message> |
449 | <message> | 449 | <message> |
450 | <source>Your real name</source> | 450 | <source>Your real name</source> |
451 | <translation>Ваше настоящее имя</translation> | 451 | <translation>Ваше настоящее имя</translation> |
452 | </message> | 452 | </message> |
453 | <message> | 453 | <message> |
454 | <source>Password :</source> | 454 | <source>Password :</source> |
455 | <translation>Пароль :</translation> | 455 | <translation>Пароль :</translation> |
456 | </message> | 456 | </message> |
457 | <message> | 457 | <message> |
458 | <source>Password to connect to the server (if required)</source> | 458 | <source>Password to connect to the server (if required)</source> |
459 | <translation>Пароль для соединения с сервером (если необходимо)</translation> | 459 | <translation>Пароль для соединения с сервером (если необходимо)</translation> |
460 | </message> | 460 | </message> |
461 | <message> | 461 | <message> |
462 | <source>Channels :</source> | 462 | <source>Channels :</source> |
463 | <translation>Каналы :</translation> | 463 | <translation>Каналы :</translation> |
464 | </message> | 464 | </message> |
465 | <message> | 465 | <message> |
466 | <source>Comma-Separated list of all channels you would like to join automatically</source> | 466 | <source>Comma-Separated list of all channels you would like to join automatically</source> |
467 | <translation>Список всех каналов, через запятую, к которым вы хотите подключится автоматически</translation> | 467 | <translation>Список всех каналов, через запятую, к которым вы хотите подключится автоматически</translation> |
468 | </message> | 468 | </message> |
469 | <message> | 469 | <message> |
470 | <source>Edit server information</source> | 470 | <source>Edit server information</source> |
471 | <translation>Изменить информацию о сервере</translation> | 471 | <translation>Изменить информацию о сервере</translation> |
472 | </message> | 472 | </message> |
473 | <message> | 473 | <message> |
474 | <source>Error</source> | 474 | <source>Error</source> |
475 | <translation>Ошибка</translation> | 475 | <translation>Ошибка</translation> |
476 | </message> | 476 | </message> |
477 | <message> | 477 | <message> |
478 | <source>Profile name required</source> | 478 | <source>Profile name required</source> |
479 | <translation>Необходимо имя профиля</translation> | 479 | <translation>Необходимо имя профиля</translation> |
480 | </message> | 480 | </message> |
481 | <message> | 481 | <message> |
482 | <source>Host name required</source> | 482 | <source>Host name required</source> |
483 | <translation>Необходимо имя хоста</translation> | 483 | <translation>Необходимо имя хоста</translation> |
484 | </message> | 484 | </message> |
485 | <message> | 485 | <message> |
486 | <source>Nickname required</source> | 486 | <source>Nickname required</source> |
487 | <translation>Необходима кличка</translation> | 487 | <translation>Необходима кличка</translation> |
488 | </message> | 488 | </message> |
489 | <message> | 489 | <message> |
490 | <source>The channel list needs to contain a | 490 | <source>The channel list needs to contain a |
491 | comma separated list of channel | 491 | comma separated list of channel |
492 | names which start with either '#' or '+'</source> | 492 | names which start with either '#' or '+'</source> |
493 | <translation type="obsolete">Список каналов должен содержать | 493 | <translation type="obsolete">Список каналов должен содержать |
494 | список имен каналов через запятую | 494 | список имен каналов через запятую |
495 | которые начинаются с '#' или '+'</translation> | 495 | которые начинаются с '#' или '+'</translation> |
496 | </message> | 496 | </message> |
497 | <message> | 497 | <message> |
498 | <source>The channel list needs to contain a | 498 | <source>The channel list needs to contain a |
499 | comma separated list of valid | 499 | comma separated list of valid |
500 | channel names (starting | 500 | channel names (starting |
501 | with one of '#' '+' '&' '!'</source> | 501 | with one of '#' '+' '&' '!'</source> |
502 | <translation type="unfinished"></translation> | 502 | <translation>Список каналов должен содержать |
503 | список доступных имен каналов | ||
504 | через запятую (имена начинаются | ||
505 | с '#', '+' или '&'!)</translation> | ||
503 | </message> | 506 | </message> |
504 | </context> | 507 | </context> |
505 | <context> | 508 | <context> |
506 | <name>IRCServerList</name> | 509 | <name>IRCServerList</name> |
507 | <message> | 510 | <message> |
508 | <source>Serverlist Browser</source> | 511 | <source>Serverlist Browser</source> |
509 | <translation>Список серверов</translation> | 512 | <translation>Список серверов</translation> |
510 | </message> | 513 | </message> |
511 | <message> | 514 | <message> |
512 | <source>Please choose a server profile</source> | 515 | <source>Please choose a server profile</source> |
513 | <translation>Пожалуйста выберите профиль сервера</translation> | 516 | <translation>Пожалуйста выберите профиль сервера</translation> |
514 | </message> | 517 | </message> |
515 | <message> | 518 | <message> |
516 | <source>Select a server profile from this list and then tap on OK in the upper-right corner</source> | 519 | <source>Select a server profile from this list and then tap on OK in the upper-right corner</source> |
517 | <translation>Выберите профиль сервера из этого списка и нажмите OK в правом верхнем углу</translation> | 520 | <translation>Выберите профиль сервера из этого списка и нажмите OK в правом верхнем углу</translation> |
518 | </message> | 521 | </message> |
519 | <message> | 522 | <message> |
520 | <source>Delete</source> | 523 | <source>Delete</source> |
521 | <translation>Удалить</translation> | 524 | <translation>Удалить</translation> |
522 | </message> | 525 | </message> |
523 | <message> | 526 | <message> |
524 | <source>Edit</source> | 527 | <source>Edit</source> |
525 | <translation>Изменить</translation> | 528 | <translation>Изменить</translation> |
526 | </message> | 529 | </message> |
527 | <message> | 530 | <message> |
528 | <source>Add</source> | 531 | <source>Add</source> |
529 | <translation>Добавить</translation> | 532 | <translation>Добавить</translation> |
530 | </message> | 533 | </message> |
531 | <message> | 534 | <message> |
532 | <source>Delete the currently selected server profile</source> | 535 | <source>Delete the currently selected server profile</source> |
533 | <translation>Удалить выбранный профиль сервера</translation> | 536 | <translation>Удалить выбранный профиль сервера</translation> |
534 | </message> | 537 | </message> |
535 | <message> | 538 | <message> |
536 | <source>Edit the currently selected server profile</source> | 539 | <source>Edit the currently selected server profile</source> |
537 | <translation>Изменить выбранный профиль сервера</translation> | 540 | <translation>Изменить выбранный профиль сервера</translation> |
538 | </message> | 541 | </message> |
539 | <message> | 542 | <message> |
540 | <source>Add a new server profile</source> | 543 | <source>Add a new server profile</source> |
541 | <translation>Добавить новый профиль сервера</translation> | 544 | <translation>Добавить новый профиль сервера</translation> |
542 | </message> | 545 | </message> |
543 | </context> | 546 | </context> |
544 | <context> | 547 | <context> |
545 | <name>IRCServerTab</name> | 548 | <name>IRCServerTab</name> |
546 | <message> | 549 | <message> |
547 | <source>Server messages</source> | 550 | <source>Server messages</source> |
548 | <translation>Сообщения сервера</translation> | 551 | <translation>Сообщения сервера</translation> |
549 | </message> | 552 | </message> |
550 | <message> | 553 | <message> |
551 | <source>Type commands here. A list of available commands can be found inside the OpieIRC help</source> | 554 | <source>Type commands here. A list of available commands can be found inside the OpieIRC help</source> |
552 | <translation>Здесь вводите команды. Список доступных команд находится внутри справки OpieIRC</translation> | 555 | <translation>Здесь вводите команды. Список доступных команд находится внутри справки OpieIRC</translation> |
553 | </message> | 556 | </message> |
554 | <message> | 557 | <message> |
555 | <source>Connecting to</source> | 558 | <source>Connecting to</source> |
556 | <translation>Подключаюсь к</translation> | 559 | <translation>Подключаюсь к</translation> |
557 | </message> | 560 | </message> |
558 | </context> | 561 | </context> |
559 | <context> | 562 | <context> |
560 | <name>IRCSession</name> | 563 | <name>IRCSession</name> |
561 | <message> | 564 | <message> |
562 | <source>You are now known as %1</source> | 565 | <source>You are now known as %1</source> |
563 | <translation>Вы теперь известны как %1</translation> | 566 | <translation>Вы теперь известны как %1</translation> |
564 | </message> | 567 | </message> |
565 | <message> | 568 | <message> |
566 | <source>Nickname change of an unknown person</source> | 569 | <source>Nickname change of an unknown person</source> |
567 | <translation>Смена ника неизвестного человека</translation> | 570 | <translation>Смена ника неизвестного человека</translation> |
568 | </message> | 571 | </message> |
569 | <message> | 572 | <message> |
570 | <source>%1 is now known as %2</source> | 573 | <source>%1 is now known as %2</source> |
571 | <translation>%1 теперь известен как %2</translation> | 574 | <translation>%1 теперь известен как %2</translation> |
572 | </message> | 575 | </message> |
573 | </context> | 576 | </context> |
574 | <context> | 577 | <context> |
575 | <name>IRCSettings</name> | 578 | <name>IRCSettings</name> |
576 | <message> | 579 | <message> |
577 | <source>Lines displayed :</source> | 580 | <source>Lines displayed :</source> |
578 | <translation>Число отображаемых строк :</translation> | 581 | <translation>Число отображаемых строк :</translation> |
579 | </message> | 582 | </message> |
580 | <message> | 583 | <message> |
581 | <source>Amount of lines to be displayed in chats before old lines get deleted - this is necessary to restrain memory consumption. Set to 0 if you don't need this</source> | 584 | <source>Amount of lines to be displayed in chats before old lines get deleted - this is necessary to restrain memory consumption. Set to 0 if you don't need this</source> |
582 | <translation>Число отображаемых строк в чатах прежде чем они удаляются - это необходимо чтобы ограничить расход памяти. Установите на 0 если вам это не нужно</translation> | 585 | <translation>Число отображаемых строк в чатах прежде чем они удаляются - это необходимо чтобы ограничить расход памяти. Установите на 0 если вам это не нужно</translation> |
583 | </message> | 586 | </message> |
584 | <message> | 587 | <message> |
585 | <source>General</source> | 588 | <source>General</source> |
586 | <translation>Общие</translation> | 589 | <translation>Общие</translation> |
587 | </message> | 590 | </message> |
588 | <message> | 591 | <message> |
589 | <source>Background color :</source> | 592 | <source>Background color :</source> |
590 | <translation>Цвет фона :</translation> | 593 | <translation>Цвет фона :</translation> |
591 | </message> | 594 | </message> |
592 | <message> | 595 | <message> |
593 | <source>Background color to be used in chats</source> | 596 | <source>Background color to be used in chats</source> |
594 | <translation>Цвет фона, используемый в чатах</translation> | 597 | <translation>Цвет фона, используемый в чатах</translation> |
595 | </message> | 598 | </message> |
596 | <message> | 599 | <message> |
597 | <source>Normal text color :</source> | 600 | <source>Normal text color :</source> |
598 | <translation>Цвет обычного текста :</translation> | 601 | <translation>Цвет обычного текста :</translation> |
599 | </message> | 602 | </message> |
600 | <message> | 603 | <message> |
601 | <source>Text color to be used in chats</source> | 604 | <source>Text color to be used in chats</source> |
602 | <translation>Цвет текста, используемого в чатах</translation> | 605 | <translation>Цвет текста, используемого в чатах</translation> |
603 | </message> | 606 | </message> |
604 | <message> | 607 | <message> |
605 | <source>Error color :</source> | 608 | <source>Error color :</source> |
606 | <translation>Цвет ошибок :</translation> | 609 | <translation>Цвет ошибок :</translation> |
607 | </message> | 610 | </message> |
608 | <message> | 611 | <message> |
609 | <source>Text color to be used to display errors</source> | 612 | <source>Text color to be used to display errors</source> |
610 | <translation>Цвет текста, используемого для отображения ошибок</translation> | 613 | <translation>Цвет текста, используемого для отображения ошибок</translation> |
611 | </message> | 614 | </message> |
612 | <message> | 615 | <message> |
613 | <source>Text written by yourself :</source> | 616 | <source>Text written by yourself :</source> |
614 | <translation>Текст, написанный вами :</translation> | 617 | <translation>Текст, написанный вами :</translation> |
615 | </message> | 618 | </message> |
616 | <message> | 619 | <message> |
617 | <source>Text color to be used to identify text written by yourself</source> | 620 | <source>Text color to be used to identify text written by yourself</source> |
618 | <translation>Цвет текста, используемого чтобы видеть текст написанный вами</translation> | 621 | <translation>Цвет текста, используемого чтобы видеть текст написанный вами</translation> |
619 | </message> | 622 | </message> |
620 | <message> | 623 | <message> |
621 | <source>Text written by others :</source> | 624 | <source>Text written by others :</source> |
622 | <translation>Текст, написанный другими :</translation> | 625 | <translation>Текст, написанный другими :</translation> |
623 | </message> | 626 | </message> |
624 | <message> | 627 | <message> |
625 | <source>Text color to be used to identify text written by others</source> | 628 | <source>Text color to be used to identify text written by others</source> |
626 | <translation>Цвет текста, используемого чтобы видеть текст написанный другими</translation> | 629 | <translation>Цвет текста, используемого чтобы видеть текст написанный другими</translation> |
627 | </message> | 630 | </message> |
628 | <message> | 631 | <message> |
629 | <source>Text written by the server :</source> | 632 | <source>Text written by the server :</source> |
630 | <translation>Текст, написанный сервером :</translation> | 633 | <translation>Текст, написанный сервером :</translation> |
631 | </message> | 634 | </message> |
632 | <message> | 635 | <message> |
633 | <source>Text color to be used to identify text written by the server</source> | 636 | <source>Text color to be used to identify text written by the server</source> |
634 | <translation>Цвет текста, используемого чтобы видеть текст написанный сервером</translation> | 637 | <translation>Цвет текста, используемого чтобы видеть текст написанный сервером</translation> |
635 | </message> | 638 | </message> |
636 | <message> | 639 | <message> |
637 | <source>Notifications :</source> | 640 | <source>Notifications :</source> |
638 | <translation>Уведомления :</translation> | 641 | <translation>Уведомления :</translation> |
639 | </message> | 642 | </message> |
640 | <message> | 643 | <message> |
641 | <source>Text color to be used to display notifications</source> | 644 | <source>Text color to be used to display notifications</source> |
642 | <translation>Цвет текста, используемого для отображения уведомлений</translation> | 645 | <translation>Цвет текста, используемого для отображения уведомлений</translation> |
643 | </message> | 646 | </message> |
644 | <message> | 647 | <message> |
645 | <source>Colors</source> | 648 | <source>Colors</source> |
646 | <translation>Цвета</translation> | 649 | <translation>Цвета</translation> |
647 | </message> | 650 | </message> |
648 | <message> | 651 | <message> |
649 | <source>Settings</source> | 652 | <source>Settings</source> |
650 | <translation>Настройки</translation> | 653 | <translation>Настройки</translation> |
651 | </message> | 654 | </message> |
652 | <message> | 655 | <message> |
653 | <source>Display time in chat log</source> | 656 | <source>Display time in chat log</source> |
654 | <translation>Показывать время в журнале чата</translation> | 657 | <translation>Показывать время в журнале чата</translation> |
655 | </message> | 658 | </message> |
656 | <message> | 659 | <message> |
657 | <source>Keyboard Shortcuts</source> | 660 | <source>Keyboard Shortcuts</source> |
658 | <translation>Клавиатурные команды</translation> | 661 | <translation>Клавиатурные команды</translation> |
659 | </message> | 662 | </message> |
660 | </context> | 663 | </context> |
661 | <context> | 664 | <context> |
662 | <name>IRCTab</name> | 665 | <name>IRCTab</name> |
663 | <message> | 666 | <message> |
664 | <source>Missing description</source> | 667 | <source>Missing description</source> |
665 | <translation>Нету описания</translation> | 668 | <translation>Нету описания</translation> |
666 | </message> | 669 | </message> |
667 | <message> | 670 | <message> |
668 | <source>Description of the tab's content</source> | 671 | <source>Description of the tab's content</source> |
669 | <translation>Описание содержания этой вкладки</translation> | 672 | <translation>Описание содержания этой вкладки</translation> |
670 | </message> | 673 | </message> |
671 | <message> | 674 | <message> |
672 | <source>Close this tab</source> | 675 | <source>Close this tab</source> |
673 | <translation>Закрыть эту вкладку</translation> | 676 | <translation>Закрыть эту вкладку</translation> |
674 | </message> | 677 | </message> |
675 | </context> | 678 | </context> |
676 | <context> | 679 | <context> |
677 | <name>MainWindow</name> | 680 | <name>MainWindow</name> |
678 | <message> | 681 | <message> |
679 | <source>IRC Client</source> | 682 | <source>IRC Client</source> |
680 | <translation>IRC Клиент</translation> | 683 | <translation>IRC Клиент</translation> |
681 | </message> | 684 | </message> |
682 | <message> | 685 | <message> |
683 | <source>Server connections, channels, queries and other things will be placed here</source> | 686 | <source>Server connections, channels, queries and other things will be placed here</source> |
684 | <translation>Соединения с серверами, каналами, запросы и прочие вещи будут здесь</translation> | 687 | <translation>Соединения с серверами, каналами, запросы и прочие вещи будут здесь</translation> |
685 | </message> | 688 | </message> |
686 | <message> | 689 | <message> |
687 | <source>IRC</source> | 690 | <source>IRC</source> |
688 | <translation>IRC</translation> | 691 | <translation>IRC</translation> |
689 | </message> | 692 | </message> |
690 | <message> | 693 | <message> |
691 | <source>New connection</source> | 694 | <source>New connection</source> |
692 | <translation>Новое соединение</translation> | 695 | <translation>Новое соединение</translation> |
693 | </message> | 696 | </message> |
694 | <message> | 697 | <message> |
diff --git a/i18n/ru/oxygen.ts b/i18n/ru/oxygen.ts index cb1d52f..ea79c1a 100644 --- a/i18n/ru/oxygen.ts +++ b/i18n/ru/oxygen.ts | |||
@@ -1,222 +1,222 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>CalcDlg</name> | 3 | <name>CalcDlg</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>Calculate</source> | 5 | <source>Calculate</source> |
6 | <translation>Вычислить</translation> | 6 | <translation>Вычислить</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | <message> | 8 | <message> |
9 | <source>Clear</source> | 9 | <source>Clear</source> |
10 | <translation>Очистить</translation> | 10 | <translation>Очистить</translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
12 | <message> | 12 | <message> |
13 | <source>Molecular Weight</source> | 13 | <source>Molecular Weight</source> |
14 | <translation>Молекулярный вес</translation> | 14 | <translation>Молекулярный вес</translation> |
15 | </message> | 15 | </message> |
16 | <message> | 16 | <message> |
17 | <source>Chemical Formula</source> | 17 | <source>Chemical Formula</source> |
18 | <translation>Химическая формула</translation> | 18 | <translation>Химическая формула</translation> |
19 | </message> | 19 | </message> |
20 | <message> | 20 | <message> |
21 | <source>Molecular Weight (u):</source> | 21 | <source>Molecular Weight (u):</source> |
22 | <translation>Молекулярный вес (u):</translation> | 22 | <translation>Молекулярный вес (u):</translation> |
23 | </message> | 23 | </message> |
24 | <message> | 24 | <message> |
25 | <source>Elemental Composition (%):</source> | 25 | <source>Elemental Composition (%):</source> |
26 | <translation>Состав элементов (%):</translation> | 26 | <translation>Состав элементов (%):</translation> |
27 | </message> | 27 | </message> |
28 | <message> | 28 | <message> |
29 | <source>CalcDlg</source> | 29 | <source>CalcDlg</source> |
30 | <translation type="unfinished"></translation> | 30 | <translation>CalcDlg</translation> |
31 | </message> | 31 | </message> |
32 | </context> | 32 | </context> |
33 | <context> | 33 | <context> |
34 | <name>OxydataWidget</name> | 34 | <name>OxydataWidget</name> |
35 | <message> | 35 | <message> |
36 | <source>Block</source> | 36 | <source>Block</source> |
37 | <translation>Блок</translation> | 37 | <translation>Блок</translation> |
38 | </message> | 38 | </message> |
39 | <message> | 39 | <message> |
40 | <source>Group</source> | 40 | <source>Group</source> |
41 | <translation>Группа</translation> | 41 | <translation>Группа</translation> |
42 | </message> | 42 | </message> |
43 | <message> | 43 | <message> |
44 | <source>Electronegativity</source> | 44 | <source>Electronegativity</source> |
45 | <translation>Электронегативность</translation> | 45 | <translation>Электронегативность</translation> |
46 | </message> | 46 | </message> |
47 | <message> | 47 | <message> |
48 | <source>Atomic radius</source> | 48 | <source>Atomic radius</source> |
49 | <translation>Радиус атома</translation> | 49 | <translation>Радиус атома</translation> |
50 | </message> | 50 | </message> |
51 | <message> | 51 | <message> |
52 | <source>Density</source> | 52 | <source>Density</source> |
53 | <translation>Плотность</translation> | 53 | <translation>Плотность</translation> |
54 | </message> | 54 | </message> |
55 | <message> | 55 | <message> |
56 | <source>%1 u</source> | 56 | <source>%1 u</source> |
57 | <translation>%1 u</translation> | 57 | <translation>%1 u</translation> |
58 | </message> | 58 | </message> |
59 | <message> | 59 | <message> |
60 | <source>%1 J</source> | 60 | <source>%1 J</source> |
61 | <translation>%1 Дж</translation> | 61 | <translation>%1 Дж</translation> |
62 | </message> | 62 | </message> |
63 | <message> | 63 | <message> |
64 | <source>%1 K</source> | 64 | <source>%1 K</source> |
65 | <translation>%1 К</translation> | 65 | <translation>%1 К</translation> |
66 | </message> | 66 | </message> |
67 | <message> | 67 | <message> |
68 | <source>%1 pm</source> | 68 | <source>%1 pm</source> |
69 | <translation>%1 пм</translation> | 69 | <translation>%1 пм</translation> |
70 | </message> | 70 | </message> |
71 | <message> | 71 | <message> |
72 | <source>%1 g/cm^3</source> | 72 | <source>%1 g/cm^3</source> |
73 | <translation>%1 г/см^3</translation> | 73 | <translation>%1 г/см^3</translation> |
74 | </message> | 74 | </message> |
75 | <message> | 75 | <message> |
76 | <source>Weight</source> | 76 | <source>Weight</source> |
77 | <translation>Вес</translation> | 77 | <translation>Вес</translation> |
78 | </message> | 78 | </message> |
79 | <message> | 79 | <message> |
80 | <source>Ionization Energy</source> | 80 | <source>Ionization Energy</source> |
81 | <translation>Энергия ионизации</translation> | 81 | <translation>Энергия ионизации</translation> |
82 | </message> | 82 | </message> |
83 | <message> | 83 | <message> |
84 | <source>Boiling point</source> | 84 | <source>Boiling point</source> |
85 | <translation>Точка кипения</translation> | 85 | <translation>Точка кипения</translation> |
86 | </message> | 86 | </message> |
87 | <message> | 87 | <message> |
88 | <source>Melting point</source> | 88 | <source>Melting point</source> |
89 | <translation>Точка плавления</translation> | 89 | <translation>Точка плавления</translation> |
90 | </message> | 90 | </message> |
91 | </context> | 91 | </context> |
92 | <context> | 92 | <context> |
93 | <name>Oxygen</name> | 93 | <name>Oxygen</name> |
94 | <message> | 94 | <message> |
95 | <source>Oxygen</source> | 95 | <source>Oxygen</source> |
96 | <translation>Кислород</translation> | 96 | <translation>Кислород</translation> |
97 | </message> | 97 | </message> |
98 | <message> | 98 | <message> |
99 | <source>PSE</source> | 99 | <source>PSE</source> |
100 | <translation>Таблица</translation> | 100 | <translation>Таблица</translation> |
101 | </message> | 101 | </message> |
102 | <message> | 102 | <message> |
103 | <source>Data</source> | 103 | <source>Data</source> |
104 | <translation>Данные</translation> | 104 | <translation>Данные</translation> |
105 | </message> | 105 | </message> |
106 | <message> | 106 | <message> |
107 | <source>Calculations</source> | 107 | <source>Calculations</source> |
108 | <translation>Вычисления</translation> | 108 | <translation>Вычисления</translation> |
109 | </message> | 109 | </message> |
110 | <message> | 110 | <message> |
111 | <source>Hydrogen</source> | 111 | <source>Hydrogen</source> |
112 | <translation>Водород</translation> | 112 | <translation>Водород</translation> |
113 | </message> | 113 | </message> |
114 | <message> | 114 | <message> |
115 | <source>Helium</source> | 115 | <source>Helium</source> |
116 | <translation>Гелий</translation> | 116 | <translation>Гелий</translation> |
117 | </message> | 117 | </message> |
118 | <message> | 118 | <message> |
119 | <source>Lithium</source> | 119 | <source>Lithium</source> |
120 | <translation>Литий</translation> | 120 | <translation>Литий</translation> |
121 | </message> | 121 | </message> |
122 | <message> | 122 | <message> |
123 | <source>Beryllium</source> | 123 | <source>Beryllium</source> |
124 | <translation>Бериллий</translation> | 124 | <translation>Бериллий</translation> |
125 | </message> | 125 | </message> |
126 | <message> | 126 | <message> |
127 | <source>Boron</source> | 127 | <source>Boron</source> |
128 | <translation>Бор</translation> | 128 | <translation>Бор</translation> |
129 | </message> | 129 | </message> |
130 | <message> | 130 | <message> |
131 | <source>Carbon</source> | 131 | <source>Carbon</source> |
132 | <translation>Углерод</translation> | 132 | <translation>Углерод</translation> |
133 | </message> | 133 | </message> |
134 | <message> | 134 | <message> |
135 | <source>Nitrogen</source> | 135 | <source>Nitrogen</source> |
136 | <translation>Азот</translation> | 136 | <translation>Азот</translation> |
137 | </message> | 137 | </message> |
138 | <message> | 138 | <message> |
139 | <source>Fluorine</source> | 139 | <source>Fluorine</source> |
140 | <translation>Фтор</translation> | 140 | <translation>Фтор</translation> |
141 | </message> | 141 | </message> |
142 | <message> | 142 | <message> |
143 | <source>Neon</source> | 143 | <source>Neon</source> |
144 | <translation>Неон</translation> | 144 | <translation>Неон</translation> |
145 | </message> | 145 | </message> |
146 | <message> | 146 | <message> |
147 | <source>Sodium</source> | 147 | <source>Sodium</source> |
148 | <translation>Натрий</translation> | 148 | <translation>Натрий</translation> |
149 | </message> | 149 | </message> |
150 | <message> | 150 | <message> |
151 | <source>Magnesium</source> | 151 | <source>Magnesium</source> |
152 | <translation>Магний</translation> | 152 | <translation>Магний</translation> |
153 | </message> | 153 | </message> |
154 | <message> | 154 | <message> |
155 | <source>Aluminum</source> | 155 | <source>Aluminum</source> |
156 | <translation>Алюминий</translation> | 156 | <translation>Алюминий</translation> |
157 | </message> | 157 | </message> |
158 | <message> | 158 | <message> |
159 | <source>Silicon</source> | 159 | <source>Silicon</source> |
160 | <translation>Силикон</translation> | 160 | <translation>Силикон</translation> |
161 | </message> | 161 | </message> |
162 | <message> | 162 | <message> |
163 | <source>Phosphorus</source> | 163 | <source>Phosphorus</source> |
164 | <translation>Фосфор</translation> | 164 | <translation>Фосфор</translation> |
165 | </message> | 165 | </message> |
166 | <message> | 166 | <message> |
167 | <source>Sulfur</source> | 167 | <source>Sulfur</source> |
168 | <translation>Сера</translation> | 168 | <translation>Сера</translation> |
169 | </message> | 169 | </message> |
170 | <message> | 170 | <message> |
171 | <source>Chlorine</source> | 171 | <source>Chlorine</source> |
172 | <translation>Хлор</translation> | 172 | <translation>Хлор</translation> |
173 | </message> | 173 | </message> |
174 | <message> | 174 | <message> |
175 | <source>Argon</source> | 175 | <source>Argon</source> |
176 | <translation>Аргон</translation> | 176 | <translation>Аргон</translation> |
177 | </message> | 177 | </message> |
178 | <message> | 178 | <message> |
179 | <source>Potassium</source> | 179 | <source>Potassium</source> |
180 | <translation>Калий</translation> | 180 | <translation>Калий</translation> |
181 | </message> | 181 | </message> |
182 | <message> | 182 | <message> |
183 | <source>Calcium</source> | 183 | <source>Calcium</source> |
184 | <translation>Кальций</translation> | 184 | <translation>Кальций</translation> |
185 | </message> | 185 | </message> |
186 | <message> | 186 | <message> |
187 | <source>Scandium</source> | 187 | <source>Scandium</source> |
188 | <translation>Скандий</translation> | 188 | <translation>Скандий</translation> |
189 | </message> | 189 | </message> |
190 | <message> | 190 | <message> |
191 | <source>Titanium</source> | 191 | <source>Titanium</source> |
192 | <translation>Титаний</translation> | 192 | <translation>Титаний</translation> |
193 | </message> | 193 | </message> |
194 | <message> | 194 | <message> |
195 | <source>Vanadium</source> | 195 | <source>Vanadium</source> |
196 | <translation>Ванадий</translation> | 196 | <translation>Ванадий</translation> |
197 | </message> | 197 | </message> |
198 | <message> | 198 | <message> |
199 | <source>Chromium</source> | 199 | <source>Chromium</source> |
200 | <translation>Хром</translation> | 200 | <translation>Хром</translation> |
201 | </message> | 201 | </message> |
202 | <message> | 202 | <message> |
203 | <source>Manganese</source> | 203 | <source>Manganese</source> |
204 | <translation>Марганец</translation> | 204 | <translation>Марганец</translation> |
205 | </message> | 205 | </message> |
206 | <message> | 206 | <message> |
207 | <source>Iron</source> | 207 | <source>Iron</source> |
208 | <translation>Железо</translation> | 208 | <translation>Железо</translation> |
209 | </message> | 209 | </message> |
210 | <message> | 210 | <message> |
211 | <source>Cobalt</source> | 211 | <source>Cobalt</source> |
212 | <translation>Кобальт</translation> | 212 | <translation>Кобальт</translation> |
213 | </message> | 213 | </message> |
214 | <message> | 214 | <message> |
215 | <source>Nickel</source> | 215 | <source>Nickel</source> |
216 | <translation>Никель</translation> | 216 | <translation>Никель</translation> |
217 | </message> | 217 | </message> |
218 | <message> | 218 | <message> |
219 | <source>Copper</source> | 219 | <source>Copper</source> |
220 | <translation>Медь</translation> | 220 | <translation>Медь</translation> |
221 | </message> | 221 | </message> |
222 | <message> | 222 | <message> |
diff --git a/i18n/ru/security.ts b/i18n/ru/security.ts index 4ae81d5..aec68f0 100644 --- a/i18n/ru/security.ts +++ b/i18n/ru/security.ts | |||
@@ -71,208 +71,200 @@ You can only select an actually configured user.</source> | |||
71 | <translation>Синхр.</translation> | 71 | <translation>Синхр.</translation> |
72 | </message> | 72 | </message> |
73 | <message> | 73 | <message> |
74 | <source>Attention</source> | 74 | <source>Attention</source> |
75 | <translation>Внимание</translation> | 75 | <translation>Внимание</translation> |
76 | </message> | 76 | </message> |
77 | <message> | 77 | <message> |
78 | <source>Cancel</source> | 78 | <source>Cancel</source> |
79 | <translation>Отмена</translation> | 79 | <translation>Отмена</translation> |
80 | </message> | 80 | </message> |
81 | <message> | 81 | <message> |
82 | <source>Any</source> | 82 | <source>Any</source> |
83 | <translation>Любой</translation> | 83 | <translation>Любой</translation> |
84 | </message> | 84 | </message> |
85 | <message> | 85 | <message> |
86 | <source>None</source> | 86 | <source>None</source> |
87 | <translation>Ни одного</translation> | 87 | <translation>Ни одного</translation> |
88 | </message> | 88 | </message> |
89 | <message> | 89 | <message> |
90 | <source>Important notice</source> | 90 | <source>Important notice</source> |
91 | <translation>Важное замечание</translation> | 91 | <translation>Важное замечание</translation> |
92 | </message> | 92 | </message> |
93 | <message> | 93 | <message> |
94 | <source>Locking</source> | 94 | <source>Locking</source> |
95 | <translation>Блокировка</translation> | 95 | <translation>Блокировка</translation> |
96 | </message> | 96 | </message> |
97 | <message> | 97 | <message> |
98 | <source>All user-defined net ranges will be lost.</source> | 98 | <source>All user-defined net ranges will be lost.</source> |
99 | <translation>Все заданные пользователем участки будут потеряны.</translation> | 99 | <translation>Все заданные пользователем участки будут потеряны.</translation> |
100 | </message> | 100 | </message> |
101 | <message> | 101 | <message> |
102 | <source>OK</source> | 102 | <source>OK</source> |
103 | <translation>Да</translation> | 103 | <translation>Да</translation> |
104 | </message> | 104 | </message> |
105 | <message> | 105 | <message> |
106 | <source>To be able to protect your PDA with one or more authentication plugins (for example, a simple PIN authentication), you must install at least one <em>opie-securityplugin-*</em> package! Once you have done that, you will be able to configure your PDA protection here.</source> | 106 | <source>To be able to protect your PDA with one or more authentication plugins (for example, a simple PIN authentication), you must install at least one <em>opie-securityplugin-*</em> package! Once you have done that, you will be able to configure your PDA protection here.</source> |
107 | <translation>Чтобы защитить ваш КПК одним или более плагином аутентификации (например, простой ввод ПИН), вы должны установить хотя бы один <em>opie-securityplugin-*</em> пакет! Как только вы это сделаете, здесь вы сможете настроить защиту вашего КПК.</translation> | 107 | <translation>Чтобы защитить ваш КПК одним или более плагином аутентификации (например, простой ввод ПИН), вы должны установить хотя бы один <em>opie-securityplugin-*</em> пакет! Как только вы это сделаете, здесь вы сможете настроить защиту вашего КПК.</translation> |
108 | </message> | 108 | </message> |
109 | </context> | 109 | </context> |
110 | <context> | 110 | <context> |
111 | <name>MultiauthGeneralConfig</name> | 111 | <name>MultiauthGeneralConfig</name> |
112 | <message> | 112 | <message> |
113 | <source>When to lock Opie</source> | 113 | <source>When to lock Opie</source> |
114 | <translation>Когда заблокировать Opie</translation> | 114 | <translation>Когда заблокировать Opie</translation> |
115 | </message> | 115 | </message> |
116 | <message> | 116 | <message> |
117 | <source>on Opie start</source> | 117 | <source>on Opie start</source> |
118 | <translation>при запуске Opie</translation> | 118 | <translation>при запуске Opie</translation> |
119 | </message> | 119 | </message> |
120 | <message> | 120 | <message> |
121 | <source>on Opie resume</source> | 121 | <source>on Opie resume</source> |
122 | <translation>при включении Opie</translation> | 122 | <translation>при включении Opie</translation> |
123 | </message> | 123 | </message> |
124 | <message> | 124 | <message> |
125 | <source>Multiple plugins authentication</source> | 125 | <source>Multiple plugins authentication</source> |
126 | <translation>Аутентификация со множественными плагинами</translation> | 126 | <translation>Аутентификация со множественными плагинами</translation> |
127 | </message> | 127 | </message> |
128 | <message> | 128 | <message> |
129 | <source>Required successes</source> | 129 | <source>Required successes</source> |
130 | <translation>Необходимо успешных</translation> | 130 | <translation>Необходимо успешных</translation> |
131 | </message> | 131 | </message> |
132 | <message> | 132 | <message> |
133 | <source>Don't protect this config screen</source> | 133 | <source>Don't protect this config screen</source> |
134 | <translation>Не блокировать этот экран настройки</translation> | 134 | <translation>Не блокировать этот экран настройки</translation> |
135 | </message> | 135 | </message> |
136 | <message> | 136 | <message> |
137 | <source>Show explanatory screens</source> | 137 | <source>Show explanatory screens</source> |
138 | <translation>Показывать объяснительные экраны</translation> | 138 | <translation>Показывать объяснительные экраны</translation> |
139 | </message> | 139 | </message> |
140 | <message> | 140 | <message> |
141 | <source>Options</source> | 141 | <source>Options</source> |
142 | <translation>Опции</translation> | 142 | <translation>Опции</translation> |
143 | </message> | 143 | </message> |
144 | <message> | 144 | <message> |
145 | <source>Testing</source> | 145 | <source>Testing</source> |
146 | <translation>Проверка</translation> | 146 | <translation>Проверка</translation> |
147 | </message> | 147 | </message> |
148 | <message> | 148 | <message> |
149 | <source>Test the authentication now</source> | 149 | <source>Test the authentication now</source> |
150 | <translation>Проверить аутентификацию</translation> | 150 | <translation>Проверить аутентификацию</translation> |
151 | </message> | 151 | </message> |
152 | <message> | 152 | <message> |
153 | <source>Attention</source> | 153 | <source>Attention</source> |
154 | <translation>Внимание</translation> | 154 | <translation>Внимание</translation> |
155 | </message> | 155 | </message> |
156 | <message> | 156 | <message> |
157 | <source>You must save your current settings before trying to authenticate. Press OK to accept and launch a simulated authentication process.</source> | 157 | <source>You must save your current settings before trying to authenticate. Press OK to accept and launch a simulated authentication process.</source> |
158 | <translation>Сначала вы должны сохранить текущие настройки. Нажмите "Да", чтобы принять и запустить демонстрацию процесса аутентификации.</translation> | 158 | <translation>Сначала вы должны сохранить текущие настройки. Нажмите "Да", чтобы принять и запустить демонстрацию процесса аутентификации.</translation> |
159 | </message> | 159 | </message> |
160 | <message> | 160 | <message> |
161 | <source>If you don't like the result of this test, don't forget to change your settings before you exit the configuration application!</source> | 161 | <source>If you don't like the result of this test, don't forget to change your settings before you exit the configuration application!</source> |
162 | <translation>Если вам не нравится результат этой проверки, не забудьте изменить настройки до выхода из приложения!</translation> | 162 | <translation>Если вам не нравится результат этой проверки, не забудьте изменить настройки до выхода из приложения!</translation> |
163 | </message> | 163 | </message> |
164 | <message> | 164 | <message> |
165 | <source>Cancel</source> | 165 | <source>Cancel</source> |
166 | <translation>Отмена</translation> | 166 | <translation>Отмена</translation> |
167 | </message> | 167 | </message> |
168 | <message> | 168 | <message> |
169 | <source>OK</source> | 169 | <source>OK</source> |
170 | <translation>Да</translation> | 170 | <translation>Да</translation> |
171 | </message> | 171 | </message> |
172 | </context> | 172 | </context> |
173 | <context> | 173 | <context> |
174 | <name>SyncBase</name> | 174 | <name>SyncBase</name> |
175 | <message> | 175 | <message> |
176 | <source>SyncBase</source> | 176 | <source>SyncBase</source> |
177 | <translation>СинхБаза</translation> | 177 | <translation>СинхБаза</translation> |
178 | </message> | 178 | </message> |
179 | <message> | 179 | <message> |
180 | <source>Sync</source> | 180 | <source>Sync</source> |
181 | <translation>Синхр.</translation> | 181 | <translation>Синхр.</translation> |
182 | </message> | 182 | </message> |
183 | <message> | 183 | <message> |
184 | <source>Accept sync from network:</source> | 184 | <source>Accept sync from network:</source> |
185 | <translation>Принимать запросы из сети:</translation> | 185 | <translation>Принимать запросы из сети:</translation> |
186 | </message> | 186 | </message> |
187 | <message> | 187 | <message> |
188 | <source>Select a net-range or enter a new one. | 188 | <source>Select a net-range or enter a new one. |
189 | 189 | ||
190 | This drop-down list lets you select a net range which is allowed to connect to your Zaurus. | 190 | This drop-down list lets you select a net range which is allowed to connect to your Zaurus. |
191 | 191 | ||
192 | For example, a net range of 192.168.1.0/24 will allow any machine with an IP between 192.168.1.1 and 192.168.1.254 to connect to (and sync with) your Zaurus. | 192 | For example, a net range of 192.168.1.0/24 will allow any machine with an IP between 192.168.1.1 and 192.168.1.254 to connect to (and sync with) your Zaurus. |
193 | 193 | ||
194 | The entry "All" will allow *any* IP to connect. | 194 | The entry "All" will allow *any* IP to connect. |
195 | The entry "None" will *deny* any connection. | 195 | The entry "None" will *deny* any connection. |
196 | 196 | ||
197 | If unsure, select "Any".</source> | 197 | If unsure, select "Any".</source> |
198 | <translation>Выберите или введите новый участок сети. | 198 | <translation>Выберите или введите новый участок сети. |
199 | 199 | ||
200 | Этот список позволяет выбрать участок сети из которого можно подключится к вашему КПК. | 200 | Этот список позволяет выбрать участок сети из которого можно подключится к вашему КПК. |
201 | 201 | ||
202 | Например, участок сети 192.168.1.0/24 позволит любой машине с IP между 192.168.1.1 и 192.168.1.254 подключаться к (и синхронизироваться с) вашим КПК. | 202 | Например, участок сети 192.168.1.0/24 позволит любой машине с IP между 192.168.1.1 и 192.168.1.254 подключаться к (и синхронизироваться с) вашим КПК. |
203 | 203 | ||
204 | Запись "Все" позволит подключиться *любому* IP. | 204 | Запись "Все" позволит подключиться *любому* IP. |
205 | Запись "Ни одного" *запретит* все соединения. | 205 | Запись "Ни одного" *запретит* все соединения. |
206 | 206 | ||
207 | Если неуверены, выберите "Все".</translation> | 207 | Если неуверены, выберите "Все".</translation> |
208 | </message> | 208 | </message> |
209 | <message> | 209 | <message> |
210 | <source>Delete Entry</source> | 210 | <source>Delete Entry</source> |
211 | <translation>Удалить запись</translation> | 211 | <translation>Удалить запись</translation> |
212 | </message> | 212 | </message> |
213 | <message> | 213 | <message> |
214 | <source>Delete the selected net range from the list | 214 | <source>Delete the selected net range from the list |
215 | 215 | ||
216 | If you press this button, the currently selected net range will be deleted from the list of net ranges. | 216 | If you press this button, the currently selected net range will be deleted from the list of net ranges. |
217 | 217 | ||
218 | If you hit this button in error, the button "Restore Defaults" will restore | 218 | If you hit this button in error, the button "Restore Defaults" will restore |
219 | the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source> | 219 | the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source> |
220 | <translation>Удалить выбранный участок из списка | 220 | <translation>Удалить выбранный участок из списка |
221 | 221 | ||
222 | Если вы нажмете эту кнопку, выбранный участок будет удален из списка. | 222 | Если вы нажмете эту кнопку, выбранный участок будет удален из списка. |
223 | 223 | ||
224 | Если вы нажали эту кнопку случайно, кнопка "По умолчанию" | 224 | Если вы нажали эту кнопку случайно, кнопка "По умолчанию" |
225 | восстановит список в том виде, когда вы первый раз запустили ваш КПК.</translation> | 225 | восстановит список в том виде, когда вы первый раз запустили ваш КПК.</translation> |
226 | </message> | 226 | </message> |
227 | <message> | 227 | <message> |
228 | <source>Restore Defaults</source> | 228 | <source>Restore Defaults</source> |
229 | <translation>По умолчанию</translation> | 229 | <translation>По умолчанию</translation> |
230 | </message> | 230 | </message> |
231 | <message> | 231 | <message> |
232 | <source>This button will restore the list of net ranges | 232 | <source>This button will restore the list of net ranges |
233 | to the defaults. | 233 | to the defaults. |
234 | 234 | ||
235 | Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source> | 235 | Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source> |
236 | <translation>Эта кнопка восстановит список участков сети | 236 | <translation>Эта кнопка восстановит список участков сети |
237 | по умолчанию. | 237 | по умолчанию. |
238 | 238 | ||
239 | Учтите что вручную введенные участки будут потеряны!</translation> | 239 | Учтите что вручную введенные участки будут потеряны!</translation> |
240 | </message> | 240 | </message> |
241 | <message> | 241 | <message> |
242 | <source>Select your sync software</source> | 242 | <source>Select your sync software</source> |
243 | <translation>Выберите программу</translation> | 243 | <translation>Выберите программу</translation> |
244 | </message> | 244 | </message> |
245 | <message> | 245 | <message> |
246 | <source>Qtopia 1.7</source> | 246 | <source>Qtopia 1.7</source> |
247 | <translation>Qtopia 1.7</translation> | 247 | <translation>Qtopia 1.7</translation> |
248 | </message> | 248 | </message> |
249 | <message> | 249 | <message> |
250 | <source>Opie 1.0</source> | 250 | <source>Opie 1.0</source> |
251 | <translation>Opie 1.0</translation> | 251 | <translation>Opie 1.0</translation> |
252 | </message> | 252 | </message> |
253 | <message> | 253 | <message> |
254 | <source>IntelliSync</source> | 254 | <source>IntelliSync</source> |
255 | <translation>IntelliSync</translation> | 255 | <translation>IntelliSync</translation> |
256 | </message> | 256 | </message> |
257 | <message> | 257 | <message> |
258 | <source>Alter the Sync Protocol to tweak for the different devices. | 258 | <source>Alter the Sync Protocol to tweak for the different devices. |
259 | <byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> IntelliSync will disable the password check but you'll be prompted to accept the connection. | 259 | <byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> IntelliSync will disable the password check but you'll be prompted to accept the connection. |
260 | <byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Opie1.0 will be compatible with QtopiaDesktop, MultiSync and KitchenSync | 260 | <byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Opie1.0 will be compatible with QtopiaDesktop, MultiSync and KitchenSync |
261 | <byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Qtopia1.7 will alter the way data is send to the client and will not work with older clients. | 261 | <byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Qtopia1.7 will alter the way data is send to the client and will not work with older clients. |
262 | <byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/></source> | 262 | <byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/></source> |
263 | <translation type="obsolete">Изменить протокол синхронизации я разных устройств. | 263 | <translation>Изменить протокол синхронизации д разные устройства. |
264 | <byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> IntelliSync еит проверку пароля но будет запрашивать подтверждение а рим соединения. | 264 | <byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> IntelliSync тит проверку пароля, но будет запрашивать подтверждение при ждо соединении. |
265 | <byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Opie1.0 совместим с QtopiaDesktop, MultiSync и KitchenSync | 265 | <byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Opie1.0 бдет овместим с QtopiaDesktop, MultiSync и KitchenSync |
266 | <byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Qtopia1.7 изменит способ пересыи данных ленту е будет работать со старыми клиентами. | 266 | <byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Qtopia1.7 изменит способ перечи данных и не будет работать со старыми клиентами. |
267 | <byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/></translation> | 267 | <byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/></translation> |
268 | </message> | 268 | </message> |
269 | <message> | ||
270 | <source>Alter the Sync Protocol to tweak for the different devices. | ||
271 | <byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> IntelliSync will disable the password check but you'll be prompted to accept the connection. | ||
272 | <byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Opie1.0 will be compatible with QtopiaDesktop, MultiSync and KitchenSync | ||
273 | <byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Qtopia1.7 will alter the way data is send to the client and will not work with older clients. | ||
274 | <byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> </source> | ||
275 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
276 | </message> | ||
277 | </context> | 269 | </context> |
278 | </TS> | 270 | </TS> |
diff --git a/i18n/ru/sysinfo.ts b/i18n/ru/sysinfo.ts index 0dea97d..82d9d89 100644 --- a/i18n/ru/sysinfo.ts +++ b/i18n/ru/sysinfo.ts | |||
@@ -50,330 +50,330 @@ | |||
50 | <translation>&Начать тесты!</translation> | 50 | <translation>&Начать тесты!</translation> |
51 | </message> | 51 | </message> |
52 | <message> | 52 | <message> |
53 | <source>Click here to perform the selected tests.</source> | 53 | <source>Click here to perform the selected tests.</source> |
54 | <translation>Нажмите здесь чтобы начать выбранные тесты.</translation> | 54 | <translation>Нажмите здесь чтобы начать выбранные тесты.</translation> |
55 | </message> | 55 | </message> |
56 | <message> | 56 | <message> |
57 | <source>Choose a model to compare your results with.</source> | 57 | <source>Choose a model to compare your results with.</source> |
58 | <translation>Выберите модель для сравнения результатов.</translation> | 58 | <translation>Выберите модель для сравнения результатов.</translation> |
59 | </message> | 59 | </message> |
60 | <message> | 60 | <message> |
61 | <source>error</source> | 61 | <source>error</source> |
62 | <translation>ошибка</translation> | 62 | <translation>ошибка</translation> |
63 | </message> | 63 | </message> |
64 | </context> | 64 | </context> |
65 | <context> | 65 | <context> |
66 | <name>FileSysInfo</name> | 66 | <name>FileSysInfo</name> |
67 | <message> | 67 | <message> |
68 | <source>CF</source> | 68 | <source>CF</source> |
69 | <translation>CF</translation> | 69 | <translation>CF</translation> |
70 | </message> | 70 | </message> |
71 | <message> | 71 | <message> |
72 | <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source> | 72 | <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source> |
73 | <translation>График показывает использование памяти на комакт-флэш карте.</translation> | 73 | <translation>График показывает использование памяти на комакт-флэш карте.</translation> |
74 | </message> | 74 | </message> |
75 | <message> | 75 | <message> |
76 | <source>Ha</source> | 76 | <source>Ha</source> |
77 | <translation>Ha</translation> | 77 | <translation>Ha</translation> |
78 | </message> | 78 | </message> |
79 | <message> | 79 | <message> |
80 | <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source> | 80 | <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source> |
81 | <translation>График показывает использование места на жестком диске.</translation> | 81 | <translation>График показывает использование места на жестком диске.</translation> |
82 | </message> | 82 | </message> |
83 | <message> | 83 | <message> |
84 | <source>SD</source> | 84 | <source>SD</source> |
85 | <translation>SD</translation> | 85 | <translation>SD</translation> |
86 | </message> | 86 | </message> |
87 | <message> | 87 | <message> |
88 | <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source> | 88 | <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source> |
89 | <translation>График показывает использование памяти на SD-карте.</translation> | 89 | <translation>График показывает использование памяти на SD-карте.</translation> |
90 | </message> | 90 | </message> |
91 | <message> | 91 | <message> |
92 | <source>SC</source> | 92 | <source>SC</source> |
93 | <translation>SC</translation> | 93 | <translation>SC</translation> |
94 | </message> | 94 | </message> |
95 | <message> | 95 | <message> |
96 | <source>In</source> | 96 | <source>In</source> |
97 | <translation>В</translation> | 97 | <translation>В</translation> |
98 | </message> | 98 | </message> |
99 | <message> | 99 | <message> |
100 | <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source> | 100 | <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source> |
101 | <translation>График показывает использование встроенной памяти (флэш-памяти) данного устройства.</translation> | 101 | <translation>График показывает использование встроенной памяти (флэш-памяти) данного устройства.</translation> |
102 | </message> | 102 | </message> |
103 | <message> | 103 | <message> |
104 | <source>RA</source> | 104 | <source>RA</source> |
105 | <translation>RA</translation> | 105 | <translation>RA</translation> |
106 | </message> | 106 | </message> |
107 | <message> | 107 | <message> |
108 | <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source> | 108 | <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source> |
109 | <translation>График показывает использование виртуального диска.</translation> | 109 | <translation>График показывает использование виртуального диска.</translation> |
110 | </message> | 110 | </message> |
111 | </context> | 111 | </context> |
112 | <context> | 112 | <context> |
113 | <name>LoadInfo</name> | 113 | <name>LoadInfo</name> |
114 | <message> | 114 | <message> |
115 | <source>Application CPU usage (%)</source> | 115 | <source>Application CPU usage (%)</source> |
116 | <translation type="obsolete">Процессор ( программы ),%</translation> | 116 | <translation type="obsolete">Процессор ( программы ),%</translation> |
117 | </message> | 117 | </message> |
118 | <message> | 118 | <message> |
119 | <source>System CPU usage (%)</source> | 119 | <source>System CPU usage (%)</source> |
120 | <translation type="obsolete">Процессор ( система ), %</translation> | 120 | <translation type="obsolete">Процессор ( система ), %</translation> |
121 | </message> | 121 | </message> |
122 | <message> | 122 | <message> |
123 | <source>Type: </source> | 123 | <source>Type: </source> |
124 | <translation type="obsolete">Тип:</translation> | 124 | <translation type="obsolete">Тип:</translation> |
125 | </message> | 125 | </message> |
126 | <message> | 126 | <message> |
127 | <source>This page shows how much this device's processor is being used.</source> | 127 | <source>This page shows how much this device's processor is being used.</source> |
128 | <translation type="obsolete">Страница отображает использование процессора.</translation> | 128 | <translation type="obsolete">Страница отображает использование процессора.</translation> |
129 | </message> | 129 | </message> |
130 | </context> | 130 | </context> |
131 | <context> | 131 | <context> |
132 | <name>MemoryInfo</name> | 132 | <name>MemoryInfo</name> |
133 | <message> | 133 | <message> |
134 | <source>Used (%1 kB)</source> | 134 | <source>Used (%1 kB)</source> |
135 | <translation>Используется (%1 kB)</translation> | 135 | <translation>Используется (%1 kB)</translation> |
136 | </message> | 136 | </message> |
137 | <message> | 137 | <message> |
138 | <source>Buffers (%1 kB)</source> | 138 | <source>Buffers (%1 kB)</source> |
139 | <translation>Буфер (%1 kB)</translation> | 139 | <translation>Буфер (%1 kB)</translation> |
140 | </message> | 140 | </message> |
141 | <message> | 141 | <message> |
142 | <source>Cached (%1 kB)</source> | 142 | <source>Cached (%1 kB)</source> |
143 | <translation>Кэш (%1 kB)</translation> | 143 | <translation>Кэш (%1 kB)</translation> |
144 | </message> | 144 | </message> |
145 | <message> | 145 | <message> |
146 | <source>Free (%1 kB)</source> | 146 | <source>Free (%1 kB)</source> |
147 | <translation>Свободно (%1 kB)</translation> | 147 | <translation>Свободно (%1 kB)</translation> |
148 | </message> | 148 | </message> |
149 | <message> | 149 | <message> |
150 | <source>Total Memory: %1 kB</source> | 150 | <source>Total Memory: %1 kB</source> |
151 | <translation>Всего памяти: %1 kB</translation> | 151 | <translation>Всего памяти: %1 kB</translation> |
152 | </message> | 152 | </message> |
153 | <message> | 153 | <message> |
154 | <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device. | 154 | <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device. |
155 | Memory is categorized as follows: | 155 | Memory is categorized as follows: |
156 | 156 | ||
157 | 1. Used - memory used to by Opie and any running applications. | 157 | 1. Used - memory used to by Opie and any running applications. |
158 | 2. Buffers - temporary storage used to improve performance | 158 | 2. Buffers - temporary storage used to improve performance |
159 | 3. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. | 159 | 3. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. |
160 | 4. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> | 160 | 4. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> |
161 | <translation>Эта вкладка показывает как память(т.е. RAM) распределена на вашем устройстве. | 161 | <translation>Эта вкладка показывает как память(т.е. RAM) распределена на вашем устройстве. |
162 | Память разделена на следующие категории: | 162 | Память разделена на следующие категории: |
163 | 163 | ||
164 | 1. Занято - память используемая Opie и открытыми приложениями. | 164 | 1. Занято - память используемая Opie и открытыми приложениями. |
165 | 2. Буфера - временное хранение для увеличения производительности. | 165 | 2. Буфера - временное хранение для увеличения производительности. |
166 | 3. Кэш - информация которая была недавно использована, но еще не освобождена. | 166 | 3. Кэш - информация которая была недавно использована, но еще не освобождена. |
167 | 4. Свободная - память не используемая Opie или открытыми приложениями.</translation> | 167 | 4. Свободная - память не используемая Opie или открытыми приложениями.</translation> |
168 | </message> | 168 | </message> |
169 | <message> | 169 | <message> |
170 | <source>Total Swap: %1 kB</source> | 170 | <source>Total Swap: %1 kB</source> |
171 | <translation>Подкачки: %1 кбайт</translation> | 171 | <translation>Подкачки: %1 кбайт</translation> |
172 | </message> | 172 | </message> |
173 | </context> | 173 | </context> |
174 | <context> | 174 | <context> |
175 | <name>ModulesInfo</name> | 175 | <name>ModulesInfo</name> |
176 | <message> | 176 | <message> |
177 | <source>Module</source> | 177 | <source>Module</source> |
178 | <translation>Модуль</translation> | 178 | <translation>Модуль</translation> |
179 | </message> | 179 | </message> |
180 | <message> | 180 | <message> |
181 | <source>Size</source> | 181 | <source>Size</source> |
182 | <translation>Размер</translation> | 182 | <translation>Размер</translation> |
183 | </message> | 183 | </message> |
184 | <message> | 184 | <message> |
185 | <source>Use#</source> | 185 | <source>Use#</source> |
186 | <translation>Исп.#</translation> | 186 | <translation>Исп.#</translation> |
187 | </message> | 187 | </message> |
188 | <message> | 188 | <message> |
189 | <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device. | 189 | <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device. |
190 | 190 | ||
191 | Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source> | 191 | Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source> |
192 | <translation>Список модулей, загруженных в данное время. | 192 | <translation>Список модулей, загруженных в данное время. |
193 | 193 | ||
194 | Нажмите и удерживайте модуль, чтобы получить дополнительную инф. или выгрузить его.</translation> | 194 | Нажмите и удерживайте модуль, чтобы получить дополнительную инф. или выгрузить его.</translation> |
195 | </message> | 195 | </message> |
196 | <message> | 196 | <message> |
197 | <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source> | 197 | <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source> |
198 | <translation>Выберите команду и щелкните "Послать", чтобы послать команду выбранному модулю.</translation> | 198 | <translation>Выберите команду и щелкните "Послать", чтобы послать команду выбранному модулю.</translation> |
199 | </message> | 199 | </message> |
200 | <message> | 200 | <message> |
201 | <source>Send</source> | 201 | <source>Send</source> |
202 | <translation>Послать</translation> | 202 | <translation>Послать</translation> |
203 | </message> | 203 | </message> |
204 | <message> | 204 | <message> |
205 | <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source> | 205 | <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source> |
206 | <translation>Щелкните для того, чтобы послать команду выделенному модулю.</translation> | 206 | <translation>Щелкните для того, чтобы послать команду выделенному модулю.</translation> |
207 | </message> | 207 | </message> |
208 | <message> | 208 | <message> |
209 | <source>This area shows detailed information about this module.</source> | 209 | <source>This area shows detailed information about this module.</source> |
210 | <translation>Детальная информация о данном модуле.</translation> | 210 | <translation>Детальная информация о данном модуле.</translation> |
211 | </message> | 211 | </message> |
212 | <message> | 212 | <message> |
213 | <source>Used by</source> | 213 | <source>Used by</source> |
214 | <translation>Используется</translation> | 214 | <translation>Используется</translation> |
215 | </message> | 215 | </message> |
216 | <message> | 216 | <message> |
217 | <source>You really want to execute | 217 | <source>You really want to execute |
218 | %1 for this module?</source> | 218 | %1 for this module?</source> |
219 | <translation>Вы действительно хотите выполнить | 219 | <translation>Вы действительно хотите выполнить |
220 | %1 для этого модуля?</translation> | 220 | %1 для этого модуля?</translation> |
221 | </message> | 221 | </message> |
222 | </context> | 222 | </context> |
223 | <context> | 223 | <context> |
224 | <name>MountInfo</name> | 224 | <name>MountInfo</name> |
225 | <message> | 225 | <message> |
226 | <source>Used (%1 kB)</source> | 226 | <source>Used (%1 kB)</source> |
227 | <translation>Исп. (%1 кбайт)</translation> | 227 | <translation>Исп. (%1 кбайт)</translation> |
228 | </message> | 228 | </message> |
229 | <message> | 229 | <message> |
230 | <source>Available (%1 kB)</source> | 230 | <source>Available (%1 kB)</source> |
231 | <translation>Доступно (%1 кбайт)</translation> | 231 | <translation>Доступно (%1 кбайт)</translation> |
232 | </message> | 232 | </message> |
233 | <message> | 233 | <message> |
234 | <source> : %1 kB</source> | 234 | <source> : %1 kB</source> |
235 | <translation>: %1 кбайт</translation> | 235 | <translation>: %1 кбайт</translation> |
236 | </message> | 236 | </message> |
237 | </context> | 237 | </context> |
238 | <context> | 238 | <context> |
239 | <name>Opie::Ui</name> | 239 | <name>Opie::Ui</name> |
240 | <message> | 240 | <message> |
241 | <source>My Computer</source> | 241 | <source>My Computer</source> |
242 | <translation type="unfinished"></translation> | 242 | <translation>Мой компьютер</translation> |
243 | </message> | 243 | </message> |
244 | <message> | 244 | <message> |
245 | <source>This is a list of all the devices currently recognized on this device.</source> | 245 | <source>This is a list of all the devices currently recognized on this device.</source> |
246 | <translation type="unfinished"></translation> | 246 | <translation>Это список всех устройств, определенных системой.</translation> |
247 | </message> | 247 | </message> |
248 | </context> | 248 | </context> |
249 | <context> | 249 | <context> |
250 | <name>ProcessInfo</name> | 250 | <name>ProcessInfo</name> |
251 | <message> | 251 | <message> |
252 | <source>PID</source> | 252 | <source>PID</source> |
253 | <translation>PID</translation> | 253 | <translation>PID</translation> |
254 | </message> | 254 | </message> |
255 | <message> | 255 | <message> |
256 | <source>Command</source> | 256 | <source>Command</source> |
257 | <translation>Команда</translation> | 257 | <translation>Команда</translation> |
258 | </message> | 258 | </message> |
259 | <message> | 259 | <message> |
260 | <source>Status</source> | 260 | <source>Status</source> |
261 | <translation>Статус</translation> | 261 | <translation>Статус</translation> |
262 | </message> | 262 | </message> |
263 | <message> | 263 | <message> |
264 | <source>Time</source> | 264 | <source>Time</source> |
265 | <translation>Время</translation> | 265 | <translation>Время</translation> |
266 | </message> | 266 | </message> |
267 | <message> | 267 | <message> |
268 | <source>This is a list of all the processes on this handheld device. | 268 | <source>This is a list of all the processes on this handheld device. |
269 | 269 | ||
270 | Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source> | 270 | Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source> |
271 | <translation>Список выполняющихся процессов. | 271 | <translation>Список выполняющихся процессов. |
272 | Нажмите и удерживайте процесс, чтобы получить добавочную информацию или послать ему сигнал.</translation> | 272 | Нажмите и удерживайте процесс, чтобы получить добавочную информацию или послать ему сигнал.</translation> |
273 | </message> | 273 | </message> |
274 | <message> | 274 | <message> |
275 | <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source> | 275 | <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source> |
276 | <translation>Выберите сигнал и нажмите "Послать".</translation> | 276 | <translation>Выберите сигнал и нажмите "Послать".</translation> |
277 | </message> | 277 | </message> |
278 | <message> | 278 | <message> |
279 | <source>Send</source> | 279 | <source>Send</source> |
280 | <translation>Послать</translation> | 280 | <translation>Послать</translation> |
281 | </message> | 281 | </message> |
282 | <message> | 282 | <message> |
283 | <source>Click here to send the selected signal to this process.</source> | 283 | <source>Click here to send the selected signal to this process.</source> |
284 | <translation>Щелкните, чтобы послать сигнал этому процессу.</translation> | 284 | <translation>Щелкните, чтобы послать сигнал этому процессу.</translation> |
285 | </message> | 285 | </message> |
286 | <message> | 286 | <message> |
287 | <source>This area shows detailed information about this process.</source> | 287 | <source>This area shows detailed information about this process.</source> |
288 | <translation>Детальная информация о данном процессе.</translation> | 288 | <translation>Детальная информация о данном процессе.</translation> |
289 | </message> | 289 | </message> |
290 | <message> | 290 | <message> |
291 | <source>Really want to send %1 | 291 | <source>Really want to send %1 |
292 | to this process?</source> | 292 | to this process?</source> |
293 | <translation>Действительно хотите | 293 | <translation>Действительно хотите |
294 | послать %1 этому процессу?</translation> | 294 | послать %1 этому процессу?</translation> |
295 | </message> | 295 | </message> |
296 | </context> | 296 | </context> |
297 | <context> | 297 | <context> |
298 | <name>SystemInfo</name> | 298 | <name>SystemInfo</name> |
299 | <message> | 299 | <message> |
300 | <source>System Info</source> | 300 | <source>System Info</source> |
301 | <translation>Системная Информация</translation> | 301 | <translation>Системная Информация</translation> |
302 | </message> | 302 | </message> |
303 | <message> | 303 | <message> |
304 | <source>Memory</source> | 304 | <source>Memory</source> |
305 | <translation>Память</translation> | 305 | <translation>Память</translation> |
306 | </message> | 306 | </message> |
307 | <message> | 307 | <message> |
308 | <source>Storage</source> | 308 | <source>Storage</source> |
309 | <translation>Диск</translation> | 309 | <translation>Диск</translation> |
310 | </message> | 310 | </message> |
311 | <message> | 311 | <message> |
312 | <source>CPU</source> | 312 | <source>CPU</source> |
313 | <translation type="obsolete">Процессор</translation> | 313 | <translation type="obsolete">Процессор</translation> |
314 | </message> | 314 | </message> |
315 | <message> | 315 | <message> |
316 | <source>Process</source> | 316 | <source>Process</source> |
317 | <translation>Процессы</translation> | 317 | <translation>Процессы</translation> |
318 | </message> | 318 | </message> |
319 | <message> | 319 | <message> |
320 | <source>Version</source> | 320 | <source>Version</source> |
321 | <translation>Версия</translation> | 321 | <translation>Версия</translation> |
322 | </message> | 322 | </message> |
323 | <message> | 323 | <message> |
324 | <source>Modules</source> | 324 | <source>Modules</source> |
325 | <translation>Модули</translation> | 325 | <translation>Модули</translation> |
326 | </message> | 326 | </message> |
327 | <message> | 327 | <message> |
328 | <source>Benchmark</source> | 328 | <source>Benchmark</source> |
329 | <translation>Бенчмарки</translation> | 329 | <translation>Бенчмарки</translation> |
330 | </message> | 330 | </message> |
331 | <message> | 331 | <message> |
332 | <source>Syslog</source> | 332 | <source>Syslog</source> |
333 | <translation>Системный журнал</translation> | 333 | <translation>Системный журнал</translation> |
334 | </message> | 334 | </message> |
335 | <message> | 335 | <message> |
336 | <source>Devices</source> | 336 | <source>Devices</source> |
337 | <translation type="unfinished"></translation> | 337 | <translation>Устройства</translation> |
338 | </message> | 338 | </message> |
339 | </context> | 339 | </context> |
340 | <context> | 340 | <context> |
341 | <name>VersionInfo</name> | 341 | <name>VersionInfo</name> |
342 | <message> | 342 | <message> |
343 | <source><b>Linux Kernel</b><p>Version: </source> | 343 | <source><b>Linux Kernel</b><p>Version: </source> |
344 | <translation><b>Ядро</b><p>Версия:</translation> | 344 | <translation><b>Ядро</b><p>Версия:</translation> |
345 | </message> | 345 | </message> |
346 | <message> | 346 | <message> |
347 | <source>Compiled by: </source> | 347 | <source>Compiled by: </source> |
348 | <translation>Сборка:</translation> | 348 | <translation>Сборка:</translation> |
349 | </message> | 349 | </message> |
350 | <message> | 350 | <message> |
351 | <source><b>Opie</b><p>Version: </source> | 351 | <source><b>Opie</b><p>Version: </source> |
352 | <translation><b>Opie</b><p>Версия:</translation> | 352 | <translation><b>Opie</b><p>Версия:</translation> |
353 | </message> | 353 | </message> |
354 | <message> | 354 | <message> |
355 | <source>Built on: </source> | 355 | <source>Built on: </source> |
356 | <translation>Собрано:</translation> | 356 | <translation>Собрано:</translation> |
357 | </message> | 357 | </message> |
358 | <message> | 358 | <message> |
359 | <source><p>Version: </source> | 359 | <source><p>Version: </source> |
360 | <translation><p>Версия:</translation> | 360 | <translation><p>Версия:</translation> |
361 | </message> | 361 | </message> |
362 | <message> | 362 | <message> |
363 | <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source> | 363 | <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source> |
364 | <translation>Вкладка отображает текущую версию Opie, ядра Linux и дистрибутива, установленных на устройстве.</translation> | 364 | <translation>Вкладка отображает текущую версию Opie, ядра Linux и дистрибутива, установленных на устройстве.</translation> |
365 | </message> | 365 | </message> |
366 | <message> | 366 | <message> |
367 | <source><br>Model: </source> | 367 | <source><br>Model: </source> |
368 | <translation><br>Модель:</translation> | 368 | <translation><br>Модель:</translation> |
369 | </message> | 369 | </message> |
370 | <message> | 370 | <message> |
371 | <source><br>Vendor: </source> | 371 | <source><br>Vendor: </source> |
372 | <translation><br>Производитель:</translation> | 372 | <translation><br>Производитель:</translation> |
373 | </message> | 373 | </message> |
374 | <message> | 374 | <message> |
375 | <source>Built against Qt/E </source> | 375 | <source>Built against Qt/E </source> |
376 | <translation>Собрано для Qt/E </translation> | 376 | <translation>Собрано для Qt/E </translation> |
377 | </message> | 377 | </message> |
378 | </context> | 378 | </context> |
379 | </TS> | 379 | </TS> |
diff --git a/i18n/ru/today.ts b/i18n/ru/today.ts index 9382e66..240c4ed 100644 --- a/i18n/ru/today.ts +++ b/i18n/ru/today.ts | |||
@@ -1,146 +1,146 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>Today</name> | 3 | <name>Today</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>Today</source> | 5 | <source>Today</source> |
6 | <translation>Сегодня</translation> | 6 | <translation>Сегодня</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | <message> | 8 | <message> |
9 | <source>Please fill out the business card</source> | 9 | <source>Please fill out the business card</source> |
10 | <translation>Пожалуйста, заполните бизнес-карту</translation> | 10 | <translation>Пожалуйста, заполните бизнес-карту</translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
12 | <message> | 12 | <message> |
13 | <source>No plugins activated</source> | 13 | <source>No plugins activated</source> |
14 | <translation>Нет активированных плагинов</translation> | 14 | <translation>Нет активированных плагинов</translation> |
15 | </message> | 15 | </message> |
16 | <message> | 16 | <message> |
17 | <source>Click here to launch the associated app</source> | 17 | <source>Click here to launch the associated app</source> |
18 | <translation>Щелкните для ассоциаций программ</translation> | 18 | <translation>Щелкните для ассоциаций программ</translation> |
19 | </message> | 19 | </message> |
20 | <message> | 20 | <message> |
21 | <source>Owned by </source> | 21 | <source>Owned by </source> |
22 | <translation>Владелец</translation> | 22 | <translation>Владелец</translation> |
23 | </message> | 23 | </message> |
24 | <message> | 24 | <message> |
25 | <source>Today Error</source> | 25 | <source>Today Error</source> |
26 | <translation>Ошибка Сегодня</translation> | 26 | <translation>Ошибка Сегодня</translation> |
27 | </message> | 27 | </message> |
28 | <message> | 28 | <message> |
29 | <source><qt>The plugin '%1' caused Today to crash. It could be that the plugin is not properly installed.<br>Today tries to continue loading plugins.</qt></source> | 29 | <source><qt>The plugin '%1' caused Today to crash. It could be that the plugin is not properly installed.<br>Today tries to continue loading plugins.</qt></source> |
30 | <translation><qt>Плагин '%1' вызвал обрушение программы Сегодня. Возможно, что плагин неправильно установлен.<br>Сегодня попробует продолжить загрузку плагинов.</qt></translation> | 30 | <translation><qt>Плагин '%1' вызвал обрушение программы Сегодня. Возможно, что плагин неправильно установлен.<br>Сегодня попробует продолжить загрузку плагинов.</qt></translation> |
31 | </message> | 31 | </message> |
32 | </context> | 32 | </context> |
33 | <context> | 33 | <context> |
34 | <name>TodayBase</name> | 34 | <name>TodayBase</name> |
35 | <message> | 35 | <message> |
36 | <source>Today</source> | 36 | <source>Today</source> |
37 | <translation>Сегодня</translation> | 37 | <translation>Сегодня</translation> |
38 | </message> | 38 | </message> |
39 | <message> | 39 | <message> |
40 | <source>Today by Maximilian Reiß</source> | 40 | <source>Today by Maximilian Reiß</source> |
41 | <translation type="obsolete">Сегодня by Maximilian Reiß</translation> | 41 | <translation type="obsolete">Сегодня by Maximilian Reiß</translation> |
42 | </message> | 42 | </message> |
43 | <message> | 43 | <message> |
44 | <source>Click here to get to the config dialog</source> | 44 | <source>Click here to get to the config dialog</source> |
45 | <translation>Щелкните для диалога конфигурации</translation> | 45 | <translation>Щелкните для диалога конфигурации</translation> |
46 | </message> | 46 | </message> |
47 | <message> | 47 | <message> |
48 | <source>Today by Maximilian Rei�</source> | 48 | <source>Today by Maximilian Rei�</source> |
49 | <translation type="unfinished"></translation> | 49 | <translation>Сегодня, автор Maximilian Rei�</translation> |
50 | </message> | 50 | </message> |
51 | </context> | 51 | </context> |
52 | <context> | 52 | <context> |
53 | <name>TodayConfig</name> | 53 | <name>TodayConfig</name> |
54 | <message> | 54 | <message> |
55 | <source>Load which plugins in what order:</source> | 55 | <source>Load which plugins in what order:</source> |
56 | <translation>Загрузить с плагинами в порядке:</translation> | 56 | <translation>Загрузить с плагинами в порядке:</translation> |
57 | </message> | 57 | </message> |
58 | <message> | 58 | <message> |
59 | <source>Move Up</source> | 59 | <source>Move Up</source> |
60 | <translation>Вверх</translation> | 60 | <translation>Вверх</translation> |
61 | </message> | 61 | </message> |
62 | <message> | 62 | <message> |
63 | <source>Move Down</source> | 63 | <source>Move Down</source> |
64 | <translation>Вниз</translation> | 64 | <translation>Вниз</translation> |
65 | </message> | 65 | </message> |
66 | <message> | 66 | <message> |
67 | <source>active/order</source> | 67 | <source>active/order</source> |
68 | <translation>Активировать/порядок</translation> | 68 | <translation>Активировать/порядок</translation> |
69 | </message> | 69 | </message> |
70 | <message> | 70 | <message> |
71 | <source>Misc</source> | 71 | <source>Misc</source> |
72 | <translation>Прочие</translation> | 72 | <translation>Прочие</translation> |
73 | </message> | 73 | </message> |
74 | <message> | 74 | <message> |
75 | <source>Check a checkbox to activate/deactivate a plugin or use the arrow buttons on the right to change the appearance order</source> | 75 | <source>Check a checkbox to activate/deactivate a plugin or use the arrow buttons on the right to change the appearance order</source> |
76 | <translation>Щелкните для активации/деактивации плагина или используйте кнопки со стрелками для изменения порядка</translation> | 76 | <translation>Щелкните для активации/деактивации плагина или используйте кнопки со стрелками для изменения порядка</translation> |
77 | </message> | 77 | </message> |
78 | <message> | 78 | <message> |
79 | <source>Today Config</source> | 79 | <source>Today Config</source> |
80 | <translation>Конфигурация</translation> | 80 | <translation>Конфигурация</translation> |
81 | </message> | 81 | </message> |
82 | </context> | 82 | </context> |
83 | <context> | 83 | <context> |
84 | <name>TodayConfigMiscBase</name> | 84 | <name>TodayConfigMiscBase</name> |
85 | <message> | 85 | <message> |
86 | <source>Form1</source> | 86 | <source>Form1</source> |
87 | <translation>Форма1</translation> | 87 | <translation>Форма1</translation> |
88 | </message> | 88 | </message> |
89 | <message> | 89 | <message> |
90 | <source>Check this if today should be autostarted on resume.</source> | 90 | <source>Check this if today should be autostarted on resume.</source> |
91 | <translation>Щелкните, если "Сегодня" должен автоматически загружаться</translation> | 91 | <translation>Щелкните, если "Сегодня" должен автоматически загружаться</translation> |
92 | </message> | 92 | </message> |
93 | <message> | 93 | <message> |
94 | <source>autostart on resume?</source> | 94 | <source>autostart on resume?</source> |
95 | <translation>загружать автоматически?</translation> | 95 | <translation>загружать автоматически?</translation> |
96 | </message> | 96 | </message> |
97 | <message> | 97 | <message> |
98 | <source>tiny banner</source> | 98 | <source>tiny banner</source> |
99 | <translation>крошечный заголовок</translation> | 99 | <translation>крошечный заголовок</translation> |
100 | </message> | 100 | </message> |
101 | <message> | 101 | <message> |
102 | <source>Have small banner </source> | 102 | <source>Have small banner </source> |
103 | <translation>Маленький заголовок</translation> | 103 | <translation>Маленький заголовок</translation> |
104 | </message> | 104 | </message> |
105 | <message> | 105 | <message> |
106 | <source> min</source> | 106 | <source> min</source> |
107 | <translation>мин</translation> | 107 | <translation>мин</translation> |
108 | </message> | 108 | </message> |
109 | <message> | 109 | <message> |
110 | <source>How many minutes has the PDA been suspended before the autostart feature kicks in on resume</source> | 110 | <source>How many minutes has the PDA been suspended before the autostart feature kicks in on resume</source> |
111 | <translation>Сколбко минут КПК был выключен до того как автозапуск включается после перерыва</translation> | 111 | <translation>Сколбко минут КПК был выключен до того как автозапуск включается после перерыва</translation> |
112 | </message> | 112 | </message> |
113 | <message> | 113 | <message> |
114 | <source>minutes inactive</source> | 114 | <source>minutes inactive</source> |
115 | <translation>минут неактивен</translation> | 115 | <translation>минут неактивен</translation> |
116 | </message> | 116 | </message> |
117 | <message> | 117 | <message> |
118 | <source> pixel</source> | 118 | <source> pixel</source> |
119 | <translation>пиксель</translation> | 119 | <translation>пиксель</translation> |
120 | </message> | 120 | </message> |
121 | <message> | 121 | <message> |
122 | <source>Set the icon size in pixel</source> | 122 | <source>Set the icon size in pixel</source> |
123 | <translation>Установить размер иконки в пикселях</translation> | 123 | <translation>Установить размер иконки в пикселях</translation> |
124 | </message> | 124 | </message> |
125 | <message> | 125 | <message> |
126 | <source>icon size</source> | 126 | <source>icon size</source> |
127 | <translation>размер иконок</translation> | 127 | <translation>размер иконок</translation> |
128 | </message> | 128 | </message> |
129 | <message> | 129 | <message> |
130 | <source> sec</source> | 130 | <source> sec</source> |
131 | <translation>сек</translation> | 131 | <translation>сек</translation> |
132 | </message> | 132 | </message> |
133 | <message> | 133 | <message> |
134 | <source>never</source> | 134 | <source>never</source> |
135 | <translation>никогда</translation> | 135 | <translation>никогда</translation> |
136 | </message> | 136 | </message> |
137 | <message> | 137 | <message> |
138 | <source>How often should Today refresh itself</source> | 138 | <source>How often should Today refresh itself</source> |
139 | <translation>Как часто нужно обновлять Сегодня</translation> | 139 | <translation>Как часто нужно обновлять Сегодня</translation> |
140 | </message> | 140 | </message> |
141 | <message> | 141 | <message> |
142 | <source>refresh</source> | 142 | <source>refresh</source> |
143 | <translation>обновить</translation> | 143 | <translation>обновить</translation> |
144 | </message> | 144 | </message> |
145 | </context> | 145 | </context> |
146 | </TS> | 146 | </TS> |
diff --git a/i18n/ru/zsafe.ts b/i18n/ru/zsafe.ts index f9eef62..c8bcf59 100644 --- a/i18n/ru/zsafe.ts +++ b/i18n/ru/zsafe.ts | |||
@@ -387,244 +387,244 @@ from the category name.</source> | |||
387 | <translation>Все</translation> | 387 | <translation>Все</translation> |
388 | </message> | 388 | </message> |
389 | <message> | 389 | <message> |
390 | <source>Text</source> | 390 | <source>Text</source> |
391 | <translation>Текст</translation> | 391 | <translation>Текст</translation> |
392 | </message> | 392 | </message> |
393 | <message> | 393 | <message> |
394 | <source>Remove text file</source> | 394 | <source>Remove text file</source> |
395 | <translation>Удалить текстовый файл</translation> | 395 | <translation>Удалить текстовый файл</translation> |
396 | </message> | 396 | </message> |
397 | <message> | 397 | <message> |
398 | <source>Could not remove text file.</source> | 398 | <source>Could not remove text file.</source> |
399 | <translation>Не могу удалить текстовый файл.</translation> | 399 | <translation>Не могу удалить текстовый файл.</translation> |
400 | </message> | 400 | </message> |
401 | <message> | 401 | <message> |
402 | <source>No document defined. | 402 | <source>No document defined. |
403 | You have to create a new document</source> | 403 | You have to create a new document</source> |
404 | <translation>Документы не заданы. | 404 | <translation>Документы не заданы. |
405 | Вы должны создать новый документ</translation> | 405 | Вы должны создать новый документ</translation> |
406 | </message> | 406 | </message> |
407 | <message> | 407 | <message> |
408 | <source>Export text file</source> | 408 | <source>Export text file</source> |
409 | <translation>Экспорт в текстовый файл</translation> | 409 | <translation>Экспорт в текстовый файл</translation> |
410 | </message> | 410 | </message> |
411 | <message> | 411 | <message> |
412 | <source>Import text file</source> | 412 | <source>Import text file</source> |
413 | <translation>Импорт из текстового файла</translation> | 413 | <translation>Импорт из текстового файла</translation> |
414 | </message> | 414 | </message> |
415 | <message> | 415 | <message> |
416 | <source>Could not export to text file.</source> | 416 | <source>Could not export to text file.</source> |
417 | <translation>Не смог экспортировать в текст файл.</translation> | 417 | <translation>Не смог экспортировать в текст файл.</translation> |
418 | </message> | 418 | </message> |
419 | <message> | 419 | <message> |
420 | <source>Could not import text file.</source> | 420 | <source>Could not import text file.</source> |
421 | <translation>Не смог импортировать из текст файла.</translation> | 421 | <translation>Не смог импортировать из текст файла.</translation> |
422 | </message> | 422 | </message> |
423 | <message> | 423 | <message> |
424 | <source>Enter Password</source> | 424 | <source>Enter Password</source> |
425 | <translation>Введите пароль</translation> | 425 | <translation>Введите пароль</translation> |
426 | </message> | 426 | </message> |
427 | <message> | 427 | <message> |
428 | <source>Wrong password. | 428 | <source>Wrong password. |
429 | 429 | ||
430 | ZSafe will now exit.</source> | 430 | ZSafe will now exit.</source> |
431 | <translation>Неверный пароль. | 431 | <translation>Неверный пароль. |
432 | 432 | ||
433 | ZСейф будет закрыт.</translation> | 433 | ZСейф будет закрыт.</translation> |
434 | </message> | 434 | </message> |
435 | <message> | 435 | <message> |
436 | <source>Wrong password. | 436 | <source>Wrong password. |
437 | Enter again?</source> | 437 | Enter again?</source> |
438 | <translation>Неверный пароль. | 438 | <translation>Неверный пароль. |
439 | Попробовать снова?</translation> | 439 | Попробовать снова?</translation> |
440 | </message> | 440 | </message> |
441 | <message> | 441 | <message> |
442 | <source>&Yes</source> | 442 | <source>&Yes</source> |
443 | <translation>&Да</translation> | 443 | <translation>&Да</translation> |
444 | </message> | 444 | </message> |
445 | <message> | 445 | <message> |
446 | <source>&No.</source> | 446 | <source>&No.</source> |
447 | <translation>&Нет.</translation> | 447 | <translation>&Нет.</translation> |
448 | </message> | 448 | </message> |
449 | <message> | 449 | <message> |
450 | <source>Empty document or | 450 | <source>Empty document or |
451 | wrong password. | 451 | wrong password. |
452 | Continue?</source> | 452 | Continue?</source> |
453 | <translation>Пустой документ или | 453 | <translation>Пустой документ или |
454 | неверный пароль. | 454 | неверный пароль. |
455 | Продолжить?</translation> | 455 | Продолжить?</translation> |
456 | </message> | 456 | </message> |
457 | <message> | 457 | <message> |
458 | <source>&No</source> | 458 | <source>&No</source> |
459 | <translation>&нет</translation> | 459 | <translation>&нет</translation> |
460 | </message> | 460 | </message> |
461 | <message> | 461 | <message> |
462 | <source>&Yes.</source> | 462 | <source>&Yes.</source> |
463 | <translation>&Да.</translation> | 463 | <translation>&Да.</translation> |
464 | </message> | 464 | </message> |
465 | <message> | 465 | <message> |
466 | <source>Password is empty. | 466 | <source>Password is empty. |
467 | Please enter again.</source> | 467 | Please enter again.</source> |
468 | <translation>Пароль пуст. | 468 | <translation>Пароль пуст. |
469 | Пожалуйста введите снова.</translation> | 469 | Пожалуйста введите снова.</translation> |
470 | </message> | 470 | </message> |
471 | <message> | 471 | <message> |
472 | <source>Reenter Password</source> | 472 | <source>Reenter Password</source> |
473 | <translation>Введите пароль снова</translation> | 473 | <translation>Введите пароль снова</translation> |
474 | </message> | 474 | </message> |
475 | <message> | 475 | <message> |
476 | <source>Passwords must be identical. | 476 | <source>Passwords must be identical. |
477 | Please enter again.</source> | 477 | Please enter again.</source> |
478 | <translation>Пароли должны быть одинаковыми. | 478 | <translation>Пароли должны быть одинаковыми. |
479 | Пожалуйста введите снова.</translation> | 479 | Пожалуйста введите снова.</translation> |
480 | </message> | 480 | </message> |
481 | <message> | 481 | <message> |
482 | <source>Do you want to save </source> | 482 | <source>Do you want to save </source> |
483 | <translation>Вы хотите сохранить</translation> | 483 | <translation>Вы хотите сохранить</translation> |
484 | </message> | 484 | </message> |
485 | <message> | 485 | <message> |
486 | <source> | 486 | <source> |
487 | before continuing?</source> | 487 | before continuing?</source> |
488 | <translation> | 488 | <translation> |
489 | прежде чем продолжить?</translation> | 489 | прежде чем продолжить?</translation> |
490 | </message> | 490 | </message> |
491 | <message> | 491 | <message> |
492 | <source>&Save</source> | 492 | <source>&Save</source> |
493 | <translation>&Сохранить</translation> | 493 | <translation>&Сохранить</translation> |
494 | </message> | 494 | </message> |
495 | <message> | 495 | <message> |
496 | <source>&Don't Save</source> | 496 | <source>&Don't Save</source> |
497 | <translation>&Не сохранять</translation> | 497 | <translation>&Не сохранять</translation> |
498 | </message> | 498 | </message> |
499 | <message> | 499 | <message> |
500 | <source>Password file saved.</source> | 500 | <source>Password file saved.</source> |
501 | <translation>Файл паролей сохранен.</translation> | 501 | <translation>Файл паролей сохранен.</translation> |
502 | </message> | 502 | </message> |
503 | <message> | 503 | <message> |
504 | <source>Do you want to save | 504 | <source>Do you want to save |
505 | before exiting?</source> | 505 | before exiting?</source> |
506 | <translation>Вы хотите сохранить | 506 | <translation>Вы хотите сохранить |
507 | перед выходом?</translation> | 507 | перед выходом?</translation> |
508 | </message> | 508 | </message> |
509 | <message> | 509 | <message> |
510 | <source>S&ave with | 510 | <source>S&ave with |
511 | new | 511 | new |
512 | password</source> | 512 | password</source> |
513 | <translation>С&охранить | 513 | <translation>С&охранить |
514 | с новым | 514 | с новым |
515 | паролем</translation> | 515 | паролем</translation> |
516 | </message> | 516 | </message> |
517 | <message> | 517 | <message> |
518 | <source>Category</source> | 518 | <source>Category</source> |
519 | <translation>Категория</translation> | 519 | <translation>Категория</translation> |
520 | </message> | 520 | </message> |
521 | <message> | 521 | <message> |
522 | <source>Wait dialog</source> | 522 | <source>Wait dialog</source> |
523 | <translation>Диалог ожидания</translation> | 523 | <translation>Диалог ожидания</translation> |
524 | </message> | 524 | </message> |
525 | <message> | 525 | <message> |
526 | <source>Gathering icons...</source> | 526 | <source>Gathering icons...</source> |
527 | <translation>Собираю пиктограммы...</translation> | 527 | <translation>Собираю пиктограммы...</translation> |
528 | </message> | 528 | </message> |
529 | <message> | 529 | <message> |
530 | <source>Now you have to enter | 530 | <source>Now you have to enter |
531 | a password twice for your | 531 | a password twice for your |
532 | newly created document.</source> | 532 | newly created document.</source> |
533 | <translation>Теперь вы должны дважды | 533 | <translation>Теперь вы должны дважды |
534 | ввести пароль для только | 534 | ввести пароль для только |
535 | что созданного документа.</translation> | 535 | что созданного документа.</translation> |
536 | </message> | 536 | </message> |
537 | <message> | 537 | <message> |
538 | <source>Open ZSafe document</source> | 538 | <source>Open ZSafe document</source> |
539 | <translation>Открыть документ ZСейф</translation> | 539 | <translation>Открыть документ ZСейф</translation> |
540 | </message> | 540 | </message> |
541 | <message> | 541 | <message> |
542 | <source><P>Can't create directory %1</P><P>ZSafe will now exit.</P></source> | 542 | <source><P>Can't create directory %1</P><P>ZSafe will now exit.</P></source> |
543 | <translation><P>Не могу создать каталог %1</P><P>ZСейф будет закрыт.</P></translation> | 543 | <translation><P>Не могу создать каталог %1</P><P>ZСейф будет закрыт.</P></translation> |
544 | </message> | 544 | </message> |
545 | <message> | 545 | <message> |
546 | <source>ZSafe: </source> | 546 | <source>ZSafe: </source> |
547 | <translation>ZСейф:</translation> | 547 | <translation>ZСейф:</translation> |
548 | </message> | 548 | </message> |
549 | <message> | 549 | <message> |
550 | <source><P>No document defined. You have to create a new document</P></source> | 550 | <source><P>No document defined. You have to create a new document</P></source> |
551 | <translation><P>Документы не заданы. Вы должны создать новый документ</P></translation> | 551 | <translation><P>Документы не заданы. Вы должны создать новый документ</P></translation> |
552 | </message> | 552 | </message> |
553 | <message> | 553 | <message> |
554 | <source><P>You must create a new document first. Ok to create?</P></source> | 554 | <source><P>You must create a new document first. Ok to create?</P></source> |
555 | <translation><P>Сначала вы должны создать новый документ. Создать?</P></translation> | 555 | <translation><P>Сначала вы должны создать новый документ. Создать?</P></translation> |
556 | </message> | 556 | </message> |
557 | <message> | 557 | <message> |
558 | <source><html><body><div align=center><b>Zaurus Password Manager<br>ZSafe version 2.1.2<br></b>by Carsten Schneider<br>zcarsten@gmx.net<br>http://z-soft.z-portal.info/zsafe<br>Translations by Robert Ernst<br>robert.ernst@linux-solutions.at<br><br></div></body></html></source> | 558 | <source><html><body><div align=center><b>Zaurus Password Manager<br>ZSafe version 2.1.2<br></b>by Carsten Schneider<br>zcarsten@gmx.net<br>http://z-soft.z-portal.info/zsafe<br>Translations by Robert Ernst<br>robert.ernst@linux-solutions.at<br><br></div></body></html></source> |
559 | <translation type="obsolete"><html><body><div align=center><b>Zaurus Менеджер Паролей<br>ZСейф версии 2.1.2-jv01b<br></b>написан Carsten Schneider<br>zcarsten@gmx.net<br>http://z-soft.z-portal.info/zsafe<br>Перевод Robert Ernst<br>robert.ernst@linux-solutions.at<br><br></div></body></html></translation> | 559 | <translation type="obsolete"><html><body><div align=center><b>Zaurus Менеджер Паролей<br>ZСейф версии 2.1.2-jv01b<br></b>написан Carsten Schneider<br>zcarsten@gmx.net<br>http://z-soft.z-portal.info/zsafe<br>Перевод Robert Ernst<br>robert.ernst@linux-solutions.at<br><br></div></body></html></translation> |
560 | </message> | 560 | </message> |
561 | <message> | 561 | <message> |
562 | <source>Copy to Clipboard</source> | 562 | <source>Copy to Clipboard</source> |
563 | <translation>Скопировать в буфер обмена</translation> | 563 | <translation>Скопировать в буфер обмена</translation> |
564 | </message> | 564 | </message> |
565 | <message> | 565 | <message> |
566 | <source>Edit</source> | 566 | <source>Edit</source> |
567 | <translation>Правка</translation> | 567 | <translation>Правка</translation> |
568 | </message> | 568 | </message> |
569 | <message> | 569 | <message> |
570 | <source>Show Info</source> | 570 | <source>Show Info</source> |
571 | <translation>Показать информацию</translation> | 571 | <translation>Показать информацию</translation> |
572 | </message> | 572 | </message> |
573 | <message> | 573 | <message> |
574 | <source>Cancel</source> | 574 | <source>Cancel</source> |
575 | <translation>Отмена</translation> | 575 | <translation>Отмена</translation> |
576 | </message> | 576 | </message> |
577 | <message> | 577 | <message> |
578 | <source>New document</source> | 578 | <source>New document</source> |
579 | <translation type="unfinished"></translation> | 579 | <translation>Новый документ</translation> |
580 | </message> | 580 | </message> |
581 | <message> | 581 | <message> |
582 | <source>Open document</source> | 582 | <source>Open document</source> |
583 | <translation type="unfinished"></translation> | 583 | <translation>Открыть документ</translation> |
584 | </message> | 584 | </message> |
585 | <message> | 585 | <message> |
586 | <source>Save document as</source> | 586 | <source>Save document as</source> |
587 | <translation type="unfinished"></translation> | 587 | <translation>Сохранить документ как</translation> |
588 | </message> | 588 | </message> |
589 | <message> | 589 | <message> |
590 | <source>Save document</source> | 590 | <source>Save document</source> |
591 | <translation type="unfinished"></translation> | 591 | <translation>Сохранить документ</translation> |
592 | </message> | 592 | </message> |
593 | <message> | 593 | <message> |
594 | <source>Save document with new Password</source> | 594 | <source>Save document with new Password</source> |
595 | <translation type="unfinished"></translation> | 595 | <translation>Сохранить документ с новым паролем</translation> |
596 | </message> | 596 | </message> |
597 | <message> | 597 | <message> |
598 | <source>Open entries expanded</source> | 598 | <source>Open entries expanded</source> |
599 | <translation type="unfinished"></translation> | 599 | <translation type="unfinished"></translation> |
600 | </message> | 600 | </message> |
601 | <message> | 601 | <message> |
602 | <source>File</source> | 602 | <source>File</source> |
603 | <translation type="unfinished"></translation> | 603 | <translation>Файл</translation> |
604 | </message> | 604 | </message> |
605 | <message> | 605 | <message> |
606 | <source>New</source> | 606 | <source>New</source> |
607 | <translation type="unfinished"></translation> | 607 | <translation>Новый</translation> |
608 | </message> | 608 | </message> |
609 | <message> | 609 | <message> |
610 | <source>Delete</source> | 610 | <source>Delete</source> |
611 | <translation type="unfinished"></translation> | 611 | <translation>Удалить</translation> |
612 | </message> | 612 | </message> |
613 | <message> | 613 | <message> |
614 | <source>Cut</source> | 614 | <source>Cut</source> |
615 | <translation type="unfinished"></translation> | 615 | <translation>Вырезать</translation> |
616 | </message> | 616 | </message> |
617 | <message> | 617 | <message> |
618 | <source>Copy</source> | 618 | <source>Copy</source> |
619 | <translation type="unfinished"></translation> | 619 | <translation>Копировать</translation> |
620 | </message> | 620 | </message> |
621 | <message> | 621 | <message> |
622 | <source>Paste</source> | 622 | <source>Paste</source> |
623 | <translation type="unfinished"></translation> | 623 | <translation>Вставить</translation> |
624 | </message> | 624 | </message> |
625 | <message> | 625 | <message> |
626 | <source>Entry</source> | 626 | <source>Entry</source> |
627 | <translation type="unfinished"></translation> | 627 | <translation>Запись</translation> |
628 | </message> | 628 | </message> |
629 | </context> | 629 | </context> |
630 | </TS> | 630 | </TS> |