summaryrefslogtreecommitdiff
Unidiff
Diffstat (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/de/liblan.ts63
-rw-r--r--i18n/de/libliquid.ts30
-rw-r--r--i18n/de/libmail.ts47
-rw-r--r--i18n/de/libnotesapplet.ts21
-rw-r--r--i18n/de/libopieobex.ts34
-rw-r--r--i18n/de/libpolished.ts3
-rw-r--r--i18n/de/libtinykate.ts9
-rw-r--r--i18n/de/mobilemsg.ts33
-rw-r--r--i18n/de/networksettings.ts41
-rw-r--r--i18n/de/odict.ts59
10 files changed, 177 insertions, 163 deletions
diff --git a/i18n/de/liblan.ts b/i18n/de/liblan.ts
index 56b0969..91da873 100644
--- a/i18n/de/liblan.ts
+++ b/i18n/de/liblan.ts
@@ -1,8 +1,9 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
2<context> 3<context>
3 <name>Lan</name> 4 <name>Lan</name>
4 <message> 5 <message>
5 <source>LAN Setup</source> 6 <source>LAN Setup</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 7 <translation>LAN Einrichtung</translation>
7 </message> 8 </message>
8 <message> 9 <message>
@@ -10,5 +11,7 @@
10exists. Please choose a 11exists. Please choose a
11different name.</source> 12different name.</source>
12 <translation type="unfinished"></translation> 13 <translation>Dieser Name existiert bereits.
14Bitte wählen Sie einen
15anderen Namen.</translation>
13 </message> 16 </message>
14</context> 17</context>
@@ -17,57 +20,57 @@ different name.</source>
17 <message> 20 <message>
18 <source>LAN </source> 21 <source>LAN </source>
19 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>LAN</translation>
20 </message> 23 </message>
21 <message> 24 <message>
22 <source>Account</source> 25 <source>Account</source>
23 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>Konto</translation>
24 </message> 27 </message>
25 <message> 28 <message>
26 <source>Name:</source> 29 <source>Name:</source>
27 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation>Name:</translation>
28 </message> 31 </message>
29 <message> 32 <message>
30 <source>Specify TCP/IP Information</source> 33 <source>Specify TCP/IP Information</source>
31 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation>TCP/IP-Einstellungen</translation>
32 </message> 35 </message>
33 <message> 36 <message>
34 <source>Obtain TCP/IP Information Automatically</source> 37 <source>Obtain TCP/IP Information Automatically</source>
35 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation>TCP/IP Einstellungen automatisch beziehen</translation>
36 </message> 39 </message>
37 <message> 40 <message>
38 <source>TCP/IP</source> 41 <source>TCP/IP</source>
39 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation>TCP/IP</translation>
40 </message> 43 </message>
41 <message> 44 <message>
42 <source>IP Address</source> 45 <source>IP Address</source>
43 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation>IP-Adresse</translation>
44 </message> 47 </message>
45 <message> 48 <message>
46 <source>Gateway</source> 49 <source>Gateway</source>
47 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation>Gateway</translation>
48 </message> 51 </message>
49 <message> 52 <message>
50 <source>Subnet Mask</source> 53 <source>Subnet Mask</source>
51 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation>Subnetzmaske</translation>
52 </message> 55 </message>
53 <message> 56 <message>
54 <source>Broadcast</source> 57 <source>Broadcast</source>
55 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation>Broadcastadresse</translation>
56 </message> 59 </message>
57 <message> 60 <message>
58 <source>DNS</source> 61 <source>DNS</source>
59 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation>DNS</translation>
60 </message> 63 </message>
61 <message> 64 <message>
62 <source>First DNS</source> 65 <source>First DNS</source>
63 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation>Primärer Nameserver</translation>
64 </message> 67 </message>
65 <message> 68 <message>
66 <source>Second DNS</source> 69 <source>Second DNS</source>
67 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation>Sekundärer Nameserver</translation>
68 </message> 71 </message>
69 <message> 72 <message>
70 <source>Proxies</source> 73 <source>Proxies</source>
71 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation>Proxies</translation>
72 </message> 75 </message>
73</context> 76</context>
@@ -76,17 +79,17 @@ different name.</source>
76 <message> 79 <message>
77 <source>Form2</source> 80 <source>Form2</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 81 <translation></translation>
79 </message> 82 </message>
80 <message> 83 <message>
81 <source>Service:</source> 84 <source>Service:</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation>Dienst:</translation>
83 </message> 86 </message>
84 <message> 87 <message>
85 <source>IP address:</source> 88 <source>IP address:</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 89 <translation>IP-Adresse:</translation>
87 </message> 90 </message>
88 <message> 91 <message>
89 <source>0.0.0.0</source> 92 <source>0.0.0.0</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 93 <translation>0.0.0.0</translation>
91 </message> 94 </message>
92</context> 95</context>
@@ -95,41 +98,41 @@ different name.</source>
95 <message> 98 <message>
96 <source>Proxy Settings</source> 99 <source>Proxy Settings</source>
97 <translation type="unfinished"></translation> 100 <translation>Proxyeinstellungen</translation>
98 </message> 101 </message>
99 <message> 102 <message>
100 <source>No proxies</source> 103 <source>No proxies</source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 104 <translation>Keine Proxies</translation>
102 </message> 105 </message>
103 <message> 106 <message>
104 <source>Auto configure proxies</source> 107 <source>Auto configure proxies</source>
105 <translation type="unfinished"></translation> 108 <translation>Proxies automatisch einstellen</translation>
106 </message> 109 </message>
107 <message> 110 <message>
108 <source>Set proxies</source> 111 <source>Set proxies</source>
109 <translation type="unfinished"></translation> 112 <translation>Proxies einstellen</translation>
110 </message> 113 </message>
111 <message> 114 <message>
112 <source>Config:</source> 115 <source>Config:</source>
113 <translation type="unfinished"></translation> 116 <translation>Einstellung:</translation>
114 </message> 117 </message>
115 <message> 118 <message>
116 <source>Port:</source> 119 <source>Port:</source>
117 <translation type="unfinished"></translation> 120 <translation>Port:</translation>
118 </message> 121 </message>
119 <message> 122 <message>
120 <source>HTTP:</source> 123 <source>HTTP:</source>
121 <translation type="unfinished"></translation> 124 <translation>HTTP:</translation>
122 </message> 125 </message>
123 <message> 126 <message>
124 <source>FTP:</source> 127 <source>FTP:</source>
125 <translation type="unfinished"></translation> 128 <translation>FTP:</translation>
126 </message> 129 </message>
127 <message> 130 <message>
128 <source>Host:</source> 131 <source>Host:</source>
129 <translation type="unfinished"></translation> 132 <translation>Host:</translation>
130 </message> 133 </message>
131 <message> 134 <message>
132 <source>No proxies for:</source> 135 <source>No proxies for:</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 136 <translation>Keine Proxies für:</translation>
134 </message> 137 </message>
135</context> 138</context>
diff --git a/i18n/de/libliquid.ts b/i18n/de/libliquid.ts
index a0c1704..5ead0c0 100644
--- a/i18n/de/libliquid.ts
+++ b/i18n/de/libliquid.ts
@@ -12,53 +12,53 @@
12 <message> 12 <message>
13 <source>Liquid Style</source> 13 <source>Liquid Style</source>
14 <translation type="unfinished">Liquid Stil</translation> 14 <translation>Liquid Stil</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>No translucency</source> 17 <source>No translucency</source>
18 <translation type="unfinished">Keine Transparenz</translation> 18 <translation>Keine Transparenz</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Stippled, background color</source> 21 <source>Stippled, background color</source>
22 <translation type="unfinished">Stippled, Hintergrundfarbe</translation> 22 <translation>Stippled, Hintergrundfarbe</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Stippled, button color</source> 25 <source>Stippled, button color</source>
26 <translation type="unfinished">Stippled, Buttonfarbe</translation> 26 <translation>Stippled, Buttonfarbe</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Translucent stippled, background color</source> 29 <source>Translucent stippled, background color</source>
30 <translation type="unfinished">Transparent stippled, Hintergrundfarbe</translation> 30 <translation>Transparent stippled, Hintergrundfarbe</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Translucent stippled, button color</source> 33 <source>Translucent stippled, button color</source>
34 <translation type="unfinished">Transparent stippled, Buttonfarbe</translation> 34 <translation>Transparent stippled, Buttonfarbe</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Custom translucency</source> 37 <source>Custom translucency</source>
38 <translation type="unfinished">Nutzerdefinierte Transparenz</translation> 38 <translation>Nutzerdefinierte Transparenz</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Menu color</source> 41 <source>Menu color</source>
42 <translation type="unfinished">Menufarbe</translation> 42 <translation>Menüfarbe</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Text color</source> 45 <source>Text color</source>
46 <translation type="unfinished">Textfarbe</translation> 46 <translation>Textfarbe</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Opacity</source> 49 <source>Opacity</source>
50 <translation type="unfinished">Transparenz</translation> 50 <translation>Transparenz</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Use shadowed menu text</source> 53 <source>Use shadowed menu text</source>
54 <translation type="unfinished">Schattierten Menutext nutzen</translation> 54 <translation>Schattierten Menütext nutzen</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Make toolbar buttons appear flat</source> 57 <source>Make toolbar buttons appear flat</source>
58 <translation type="unfinished">Toolbarbuttons erscheinen flach</translation> 58 <translation>Werkzeugleisten erscheinen flach</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Stipple contrast</source> 61 <source>Stipple contrast</source>
62 <translation type="unfinished">Stipplekontrast</translation> 62 <translation>Stipplekontrast</translation>
63 </message> 63 </message>
64</context> 64</context>
@@ -67,9 +67,9 @@
67 <message> 67 <message>
68 <source>Liquid</source> 68 <source>Liquid</source>
69 <translation type="unfinished">Liquid</translation> 69 <translation>Liquid</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>High Performance Liquid style by Mosfet</source> 72 <source>High Performance Liquid style by Mosfet</source>
73 <translation type="unfinished">Hochperformanter Liquidstil von Mosfet</translation> 73 <translation>Hochperformanter Liquidstil von Mosfet</translation>
74 </message> 74 </message>
75</context> 75</context>
diff --git a/i18n/de/libmail.ts b/i18n/de/libmail.ts
index 78c7198..23acb04 100644
--- a/i18n/de/libmail.ts
+++ b/i18n/de/libmail.ts
@@ -1,20 +1,21 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
2<context> 3<context>
3 <name>MailFactory</name> 4 <name>MailFactory</name>
4 <message> 5 <message>
5 <source>Error</source> 6 <source>Error</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 7 <translation>Fehler</translation>
7 </message> 8 </message>
8 <message> 9 <message>
9 <source>&lt;p&gt;Couldn&apos;t attach file &apos;%1&apos;. Continue anyway or abort?&lt;/p&gt;</source> 10 <source>&lt;p&gt;Couldn&apos;t attach file &apos;%1&apos;. Continue anyway or abort?&lt;/p&gt;</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 11 <translation>&lt;p&gt;Datei &apos;%1&apos; konnte nicht angehängt werden. Fortfahren oder abbrechen?&lt;/p&gt;</translation>
11 </message> 12 </message>
12 <message> 13 <message>
13 <source>Continue</source> 14 <source>Continue</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 15 <translation>Forfahren</translation>
15 </message> 16 </message>
16 <message> 17 <message>
17 <source>Abort</source> 18 <source>Abort</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 19 <translation>Abbrechen</translation>
19 </message> 20 </message>
20</context> 21</context>
@@ -23,77 +24,77 @@
23 <message> 24 <message>
24 <source>Looking up host...</source> 25 <source>Looking up host...</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>Suche nach Host...</translation>
26 </message> 27 </message>
27 <message> 28 <message>
28 <source>The server refused the connection.</source> 29 <source>The server refused the connection.</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation>Der Server hat die Verbindung abgelehnt.</translation>
30 </message> 31 </message>
31 <message> 32 <message>
32 <source>Host lookup failed.</source> 33 <source>Host lookup failed.</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation>Serversuche gescheitert.</translation>
34 </message> 35 </message>
35 <message> 36 <message>
36 <source>The read from the socket failed for an unknown reason.</source> 37 <source>The read from the socket failed for an unknown reason.</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation>Das Lesen vom Socket ist aus unbekanntem Grund fehlgeschlagen.</translation>
38 </message> 39 </message>
39 <message> 40 <message>
40 <source>The sending failed for an unknown reason.</source> 41 <source>The sending failed for an unknown reason.</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation>Das Versenden ist aus unbekanntem Grund fehlgeschlagen.</translation>
42 </message> 43 </message>
43 <message> 44 <message>
44 <source>Host found.</source> 45 <source>Host found.</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation>Host gefunden.</translation>
46 </message> 47 </message>
47 <message> 48 <message>
48 <source>Connected to %1</source> 49 <source>Connected to %1</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation>Verbunden mit %1</translation>
50 </message> 51 </message>
51 <message> 52 <message>
52 <source>SMTP &gt; %3</source> 53 <source>SMTP &gt; %3</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation>SMTP &gt; %3</translation>
54 </message> 55 </message>
55 <message> 56 <message>
56 <source>SMTP&gt; EHLO *</source> 57 <source>SMTP&gt; EHLO *</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation>SMTP &gt; EHLO *</translation>
58 </message> 59 </message>
59 <message> 60 <message>
60 <source>SMTP&gt; AUTH CRAM-MD5</source> 61 <source>SMTP&gt; AUTH CRAM-MD5</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation>SMTP &gt; AUTH CRAM-MD5</translation>
62 </message> 63 </message>
63 <message> 64 <message>
64 <source>SMTP&gt; Authenticating</source> 65 <source>SMTP&gt; Authenticating</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation>SMTP &gt; Authenticating</translation>
66 </message> 67 </message>
67 <message> 68 <message>
68 <source>SMTP&gt; HELO *</source> 69 <source>SMTP&gt; HELO *</source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation>SMTP &gt; HELO *</translation>
70 </message> 71 </message>
71 <message> 72 <message>
72 <source>SMTP&gt; MAIL FROM: *</source> 73 <source>SMTP&gt; MAIL FROM: *</source>
73 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation>SMTP &gt; MAIL FROM: *</translation>
74 </message> 75 </message>
75 <message> 76 <message>
76 <source>SMTP&gt; RCPT TO: *</source> 77 <source>SMTP&gt; RCPT TO: *</source>
77 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation>SMTP &gt; RCPT TO: *</translation>
78 </message> 79 </message>
79 <message> 80 <message>
80 <source>SMTP&gt; DATA</source> 81 <source>SMTP&gt; DATA</source>
81 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation>SMTP &gt; DATA</translation>
82 </message> 83 </message>
83 <message> 84 <message>
84 <source>SMTP&gt; Sending data...</source> 85 <source>SMTP&gt; Sending data...</source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation>SMTP &gt; Sending Data...</translation>
86 </message> 87 </message>
87 <message> 88 <message>
88 <source>SMTP&gt; QUIT (Done)</source> 89 <source>SMTP&gt; QUIT (Done)</source>
89 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation>SMTP &gt; QUIT (Done)</translation>
90 </message> 91 </message>
91 <message> 92 <message>
92 <source>The server returned an error. This is the message:&lt;br&gt;%1</source> 93 <source>The server returned an error. This is the message:&lt;br&gt;%1</source>
93 <translation type="unfinished"></translation> 94 <translation>Der Server hat einen Fehler gemeldet. Die Fehlernachricht lautet:&lt;br&gt;%1</translation>
94 </message> 95 </message>
95 <message> 96 <message>
96 <source>SMTP &lt; %3</source> 97 <source>SMTP &lt; %3</source>
97 <translation type="unfinished"></translation> 98 <translation>SMTP &gt; %3</translation>
98 </message> 99 </message>
99</context> 100</context>
diff --git a/i18n/de/libnotesapplet.ts b/i18n/de/libnotesapplet.ts
index 6bbcf69..97c5623 100644
--- a/i18n/de/libnotesapplet.ts
+++ b/i18n/de/libnotesapplet.ts
@@ -1,44 +1,45 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
2<context> 3<context>
3 <name>NotesControl</name> 4 <name>NotesControl</name>
4 <message> 5 <message>
5 <source>New</source> 6 <source>New</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 7 <translation>Neu</translation>
7 </message> 8 </message>
8 <message> 9 <message>
9 <source>Save</source> 10 <source>Save</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 11 <translation>Speichern</translation>
11 </message> 12 </message>
12 <message> 13 <message>
13 <source>Delete</source> 14 <source>Delete</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 15 <translation>Löschen</translation>
15 </message> 16 </message>
16 <message> 17 <message>
17 <source>Delete?</source> 18 <source>Delete?</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 19 <translation>Löschen?</translation>
19 </message> 20 </message>
20 <message> 21 <message>
21 <source>Do you really want to&lt;BR&gt;&lt;B&gt; delete&lt;/B&gt; this note ?</source> 22 <source>Do you really want to&lt;BR&gt;&lt;B&gt; delete&lt;/B&gt; this note ?</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 23 <translation>Soll diese Notiz wirklich&lt;br&gt;&lt;b&gt;gelöscht&lt;/b&gt;werden?</translation>
23 </message> 24 </message>
24 <message> 25 <message>
25 <source>Yes</source> 26 <source>Yes</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 27 <translation>Ja</translation>
27 </message> 28 </message>
28 <message> 29 <message>
29 <source>No</source> 30 <source>No</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 31 <translation>Nein</translation>
31 </message> 32 </message>
32 <message> 33 <message>
33 <source>Beam Out</source> 34 <source>Beam Out</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 35 <translation>Versenden</translation>
35 </message> 36 </message>
36 <message> 37 <message>
37 <source>Search For...</source> 38 <source>Search For...</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 39 <translation>Suche nach...</translation>
39 </message> 40 </message>
40 <message> 41 <message>
41 <source>Toggle Maximized</source> 42 <source>Toggle Maximized</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 43 <translation>Maximiert umschalten</translation>
43 </message> 44 </message>
44</context> 45</context>
diff --git a/i18n/de/libopieobex.ts b/i18n/de/libopieobex.ts
index a146793..d12ddfb 100644
--- a/i18n/de/libopieobex.ts
+++ b/i18n/de/libopieobex.ts
@@ -53,17 +53,17 @@ zugesendet.</translation>
53 <message> 53 <message>
54 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;Received:&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source> 54 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;Received:&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source>
55 <translation type="unfinished"></translation> 55 <translation>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;Empfangen:&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>Accept</source> 58 <source>Accept</source>
59 <translation type="unfinished"></translation> 59 <translation>Annehmen</translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message> 61 <message>
62 <source>Deny</source> 62 <source>Deny</source>
63 <translation type="unfinished"></translation> 63 <translation>Ablehnen</translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <source>&lt;p&gt;You received a file of type %1 (&lt;img src=&quot;%2&quot;&gt; )What do you want to do?</source> 66 <source>&lt;p&gt;You received a file of type %1 (&lt;img src=&quot;%2&quot;&gt; )What do you want to do?</source>
67 <translation type="unfinished"></translation> 67 <translation>&lt;p&gt;Eine Datei vom Typ %1 (&lt;img src=&quot;%2&quot;&gt;) wurde empfangen.</translation>
68 </message> 68 </message>
69</context> 69</context>
@@ -72,53 +72,53 @@ zugesendet.</translation>
72 <message> 72 <message>
73 <source>&lt;qt&gt;&lt;h1&gt;Sending:&lt;/h1&gt;&lt;/qt&gt;</source> 73 <source>&lt;qt&gt;&lt;h1&gt;Sending:&lt;/h1&gt;&lt;/qt&gt;</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation>&lt;qt&gt;&lt;h1&gt;Sende:&lt;/h1&gt;&lt;/qt&gt;</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Done</source> 77 <source>Done</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation>Fertig</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>IrDa is not enabled!</source> 81 <source>IrDa is not enabled!</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation>IrDa ist nicht aktiviert.</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>Searching for IrDa Devices.</source> 85 <source>Searching for IrDa Devices.</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation>Suche nach IrDa-Geräten.</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>Bluetooth is not available</source> 89 <source>Bluetooth is not available</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation>Bluetooth ist nicht verfügbar.</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>Searching for bluetooth Devices.</source> 93 <source>Searching for bluetooth Devices.</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 94 <translation>Suche nach Bluetooth-Geräten.</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>Scheduling for beam.</source> 97 <source>Scheduling for beam.</source>
98 <translation type="unfinished"></translation> 98 <translation>Plane für Versand.</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>Click to beam</source> 101 <source>Click to beam</source>
102 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation>Klicken Sie zum Versenden</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>Sent</source> 105 <source>Sent</source>
106 <translation type="unfinished"></translation> 106 <translation>Versandt</translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>Failure</source> 109 <source>Failure</source>
110 <translation type="unfinished"></translation> 110 <translation>Fehlgeschlagen</translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>Try %1</source> 113 <source>Try %1</source>
114 <translation type="unfinished"></translation> 114 <translation>Versuch %1</translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>Search again for IrDa.</source> 117 <source>Search again for IrDa.</source>
118 <translation type="unfinished"></translation> 118 <translation>Wiederhole Suche nach IrDa.</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>Start sending</source> 121 <source>Start sending</source>
122 <translation type="unfinished"></translation> 122 <translation>Beginne Versand</translation>
123 </message> 123 </message>
124</context> 124</context>
diff --git a/i18n/de/libpolished.ts b/i18n/de/libpolished.ts
index 611bcc2..be8454c 100644
--- a/i18n/de/libpolished.ts
+++ b/i18n/de/libpolished.ts
@@ -1,8 +1,9 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
2<context> 3<context>
3 <name>Decoration</name> 4 <name>Decoration</name>
4 <message> 5 <message>
5 <source>Polished</source> 6 <source>Polished</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 7 <translation>Poliert</translation>
7 </message> 8 </message>
8</context> 9</context>
diff --git a/i18n/de/libtinykate.ts b/i18n/de/libtinykate.ts
index 332e367..64ed990 100644
--- a/i18n/de/libtinykate.ts
+++ b/i18n/de/libtinykate.ts
@@ -1,8 +1,9 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
2<context> 3<context>
3 <name>QObject</name> 4 <name>QObject</name>
4 <message> 5 <message>
5 <source>Out of Space</source> 6 <source>Out of Space</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 7 <translation>Kein Speicherplatz verfügbar</translation>
7 </message> 8 </message>
8 <message> 9 <message>
@@ -13,5 +14,9 @@ for this program.
13Please free up some space and 14Please free up some space and
14try again.</source> 15try again.</source>
15 <translation type="unfinished"></translation> 16 <translation>Es ist ein Problem beim Erstellen
17der Konfigurationsdatei aufgetreten.
18
19Bitte machen Sie Speicher frei und
20versuchen Sie es erneut.</translation>
16 </message> 21 </message>
17</context> 22</context>
diff --git a/i18n/de/mobilemsg.ts b/i18n/de/mobilemsg.ts
index b5f8b20..a764ea7 100644
--- a/i18n/de/mobilemsg.ts
+++ b/i18n/de/mobilemsg.ts
@@ -1,8 +1,9 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
2<context> 3<context>
3 <name>MobileMsg</name> 4 <name>MobileMsg</name>
4 <message> 5 <message>
5 <source>Messages: </source> 6 <source>Messages: </source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 7 <translation>Nachrichten:</translation>
7 </message> 8 </message>
8</context> 9</context>
@@ -11,61 +12,61 @@
11 <message> 12 <message>
12 <source>Mobile Messaging</source> 13 <source>Mobile Messaging</source>
13 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Mobiler Nachrichtendienst</translation>
14 </message> 15 </message>
15 <message> 16 <message>
16 <source>Number:</source> 17 <source>Number:</source>
17 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Nummer:</translation>
18 </message> 19 </message>
19 <message> 20 <message>
20 <source>Send</source> 21 <source>Send</source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>Senden</translation>
22 </message> 23 </message>
23 <message> 24 <message>
24 <source>Text</source> 25 <source>Text</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>Text</translation>
26 </message> 27 </message>
27 <message> 28 <message>
28 <source>Flash</source> 29 <source>Flash</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation>Flash</translation>
30 </message> 31 </message>
31 <message> 32 <message>
32 <source>Unicode</source> 33 <source>Unicode</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation>Unicode</translation>
34 </message> 35 </message>
35 <message> 36 <message>
36 <source>SMS: %1</source> 37 <source>SMS: %1</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation>SMS: %1</translation>
38 </message> 39 </message>
39 <message> 40 <message>
40 <source>Nokia</source> 41 <source>Nokia</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation>Nokia</translation>
42 </message> 43 </message>
43 <message> 44 <message>
44 <source>Country:</source> 45 <source>Country:</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation>Land:</translation>
46 </message> 47 </message>
47 <message> 48 <message>
48 <source>Logo</source> 49 <source>Logo</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation>Logo</translation>
50 </message> 51 </message>
51 <message> 52 <message>
52 <source>Group</source> 53 <source>Group</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation>Gruppe</translation>
54 </message> 55 </message>
55 <message> 56 <message>
56 <source>Picture</source> 57 <source>Picture</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation>Bild</translation>
58 </message> 59 </message>
59 <message> 60 <message>
60 <source>Message:</source> 61 <source>Message:</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation>Nachricht:</translation>
62 </message> 63 </message>
63 <message> 64 <message>
64 <source>EMS</source> 65 <source>EMS</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation>EMS</translation>
66 </message> 67 </message>
67 <message> 68 <message>
68 <source>Tab</source> 69 <source>Tab</source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation>Tab</translation>
70 </message> 71 </message>
71</context> 72</context>
diff --git a/i18n/de/networksettings.ts b/i18n/de/networksettings.ts
index b7552a6..c2eaaa9 100644
--- a/i18n/de/networksettings.ts
+++ b/i18n/de/networksettings.ts
@@ -1,20 +1,21 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
2<context> 3<context>
3 <name>AddConnection</name> 4 <name>AddConnection</name>
4 <message> 5 <message>
5 <source>Add Network Connection</source> 6 <source>Add Network Connection</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 7 <translation>Netzwerkverbindung hinzufügen</translation>
7 </message> 8 </message>
8 <message> 9 <message>
9 <source>&amp;Cancel</source> 10 <source>&amp;Cancel</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 11 <translation>&amp;Abbrechen</translation>
11 </message> 12 </message>
12 <message> 13 <message>
13 <source>&amp;Add</source> 14 <source>&amp;Add</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 15 <translation>&amp;Hinzufügen</translation>
15 </message> 16 </message>
16 <message> 17 <message>
17 <source>Services</source> 18 <source>Services</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 19 <translation>Dienste</translation>
19 </message> 20 </message>
20</context> 21</context>
@@ -23,65 +24,65 @@
23 <message> 24 <message>
24 <source>Network Settings</source> 25 <source>Network Settings</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>Netzwerkeinstellungen</translation>
26 </message> 27 </message>
27 <message> 28 <message>
28 <source>Connections</source> 29 <source>Connections</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation>Verbindungen</translation>
30 </message> 31 </message>
31 <message> 32 <message>
32 <source>s</source> 33 <source>s</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation>s</translation>
34 </message> 35 </message>
35 <message> 36 <message>
36 <source>t</source> 37 <source>t</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation>t</translation>
38 </message> 39 </message>
39 <message> 40 <message>
40 <source>Name</source> 41 <source>Name</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation>Name</translation>
42 </message> 43 </message>
43 <message> 44 <message>
44 <source>in</source> 45 <source>in</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation>in</translation>
46 </message> 47 </message>
47 <message> 48 <message>
48 <source>IP</source> 49 <source>IP</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation>IP</translation>
50 </message> 51 </message>
51 <message> 52 <message>
52 <source>&amp;Add</source> 53 <source>&amp;Add</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation>&amp;Hinzufügen</translation>
54 </message> 55 </message>
55 <message> 56 <message>
56 <source>&amp;Information</source> 57 <source>&amp;Information</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation>&amp;Informationen</translation>
58 </message> 59 </message>
59 <message> 60 <message>
60 <source>&amp;Configure</source> 61 <source>&amp;Configure</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation>&amp;Einstellungen</translation>
62 </message> 63 </message>
63 <message> 64 <message>
64 <source>&amp;Remove</source> 65 <source>&amp;Remove</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation>E&amp;ntfernen</translation>
66 </message> 67 </message>
67 <message> 68 <message>
68 <source>Profiles</source> 69 <source>Profiles</source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation>Profile</translation>
70 </message> 71 </message>
71 <message> 72 <message>
72 <source>All</source> 73 <source>All</source>
73 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation>Alle</translation>
74 </message> 75 </message>
75 <message> 76 <message>
76 <source>&amp;Set Current</source> 77 <source>&amp;Set Current</source>
77 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation>&amp;Aktuelles setzen</translation>
78 </message> 79 </message>
79 <message> 80 <message>
80 <source>Current Profile</source> 81 <source>Current Profile</source>
81 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation>Aktuelles Profil</translation>
82 </message> 83 </message>
83 <message> 84 <message>
84 <source>New Profile</source> 85 <source>New Profile</source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation>Neues Profil</translation>
86 </message> 87 </message>
87</context> 88</context>
diff --git a/i18n/de/odict.ts b/i18n/de/odict.ts
index 5b587d8..ade26b7 100644
--- a/i18n/de/odict.ts
+++ b/i18n/de/odict.ts
@@ -1,20 +1,21 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
2<context> 3<context>
3 <name>ConfigDlg</name> 4 <name>ConfigDlg</name>
4 <message> 5 <message>
5 <source>Options</source> 6 <source>Options</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 7 <translation>Optionen</translation>
7 </message> 8 </message>
8 <message> 9 <message>
9 <source>Searchmethod</source> 10 <source>Searchmethod</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 11 <translation>Suchmethode</translation>
11 </message> 12 </message>
12 <message> 13 <message>
13 <source>General Settings</source> 14 <source>General Settings</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 15 <translation>Allgemeine Einstellungen</translation>
15 </message> 16 </message>
16 <message> 17 <message>
17 <source>Searchmethods</source> 18 <source>Searchmethods</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 19 <translation>Suchmethoden</translation>
19 </message> 20 </message>
20</context> 21</context>
@@ -23,69 +24,69 @@
23 <message> 24 <message>
24 <source>OPIE-Dictionary</source> 25 <source>OPIE-Dictionary</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>Opie-Wörterbuch</translation>
26 </message> 27 </message>
27 <message> 28 <message>
28 <source>Query:</source> 29 <source>Query:</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation>Suche:</translation>
30 </message> 31 </message>
31 <message> 32 <message>
32 <source>&amp;Ok</source> 33 <source>&amp;Ok</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation>&amp;Ok</translation>
34 </message> 35 </message>
35 <message> 36 <message>
36 <source>Config</source> 37 <source>Config</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation>Einstellungen</translation>
38 </message> 39 </message>
39 <message> 40 <message>
40 <source>Searchmethods</source> 41 <source>Searchmethods</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation>Suchmethoden</translation>
42 </message> 43 </message>
43 <message> 44 <message>
44 <source>C&amp;ase sensitive</source> 45 <source>C&amp;ase sensitive</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation>&amp;Groß/Kleinschreibung beachten</translation>
46 </message> 47 </message>
47 <message> 48 <message>
48 <source>Only &amp;complete Words</source> 49 <source>Only &amp;complete Words</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation>&amp;Nur ganze Wörter</translation>
50 </message> 51 </message>
51 <message> 52 <message>
52 <source>Allow &amp;reg. expressions</source> 53 <source>Allow &amp;reg. expressions</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation>&amp;Reguläre Ausdrücke erlauben</translation>
54 </message> 55 </message>
55 <message> 56 <message>
56 <source>0 Errors</source> 57 <source>0 Errors</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation>0 Fehler</translation>
58 </message> 59 </message>
59 <message> 60 <message>
60 <source>1 Errors</source> 61 <source>1 Errors</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation>1 Fehler</translation>
62 </message> 63 </message>
63 <message> 64 <message>
64 <source>2 Errors</source> 65 <source>2 Errors</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation>2 Fehler</translation>
66 </message> 67 </message>
67 <message> 68 <message>
68 <source>3 Errors</source> 69 <source>3 Errors</source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation>3 Fehler</translation>
70 </message> 71 </message>
71 <message> 72 <message>
72 <source>4 Errors</source> 73 <source>4 Errors</source>
73 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation>4 Fehler</translation>
74 </message> 75 </message>
75 <message> 76 <message>
76 <source>Until Hit</source> 77 <source>Until Hit</source>
77 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation>Bis zum Treffer</translation>
78 </message> 79 </message>
79 <message> 80 <message>
80 <source>&amp;Error tolerance</source> 81 <source>&amp;Error tolerance</source>
81 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation>&amp;Fehlertoleranz</translation>
82 </message> 83 </message>
83 <message> 84 <message>
84 <source>Settings</source> 85 <source>Settings</source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation>Einstellungen</translation>
86 </message> 87 </message>
87 <message> 88 <message>
88 <source>Parameter</source> 89 <source>Parameter</source>
89 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation>Parameter</translation>
90 </message> 91 </message>
91</context> 92</context>
@@ -94,33 +95,33 @@
94 <message> 95 <message>
95 <source>Name:</source> 96 <source>Name:</source>
96 <translation type="unfinished"></translation> 97 <translation>Name:</translation>
97 </message> 98 </message>
98 <message> 99 <message>
99 <source>Dictionary file</source> 100 <source>Dictionary file</source>
100 <translation type="unfinished"></translation> 101 <translation>Wörterbuchdatei</translation>
101 </message> 102 </message>
102 <message> 103 <message>
103 <source>Browse</source> 104 <source>Browse</source>
104 <translation type="unfinished"></translation> 105 <translation>Suchen</translation>
105 </message> 106 </message>
106 <message> 107 <message>
107 <source>Language 1</source> 108 <source>Language 1</source>
108 <translation type="unfinished"></translation> 109 <translation>Sprache 1</translation>
109 </message> 110 </message>
110 <message> 111 <message>
111 <source>Decollator</source> 112 <source>Decollator</source>
112 <translation type="unfinished"></translation> 113 <translation>Trenner</translation>
113 </message> 114 </message>
114 <message> 115 <message>
115 <source>Language 2</source> 116 <source>Language 2</source>
116 <translation type="unfinished"></translation> 117 <translation>Sprache 2</translation>
117 </message> 118 </message>
118 <message> 119 <message>
119 <source>New Searchmethod</source> 120 <source>New Searchmethod</source>
120 <translation type="unfinished"></translation> 121 <translation>Neue Suchmethode</translation>
121 </message> 122 </message>
122 <message> 123 <message>
123 <source>Change Searchmethod</source> 124 <source>Change Searchmethod</source>
124 <translation type="unfinished"></translation> 125 <translation>Ändere Suchmethode</translation>
125 </message> 126 </message>
126</context> 127</context>