summaryrefslogtreecommitdiff
Unidiff
Diffstat (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/zh_TW/appskey.ts12
-rw-r--r--i18n/zh_TW/buzzword.ts8
-rw-r--r--i18n/zh_TW/helpbrowser.ts16
-rw-r--r--i18n/zh_TW/language.ts8
-rw-r--r--i18n/zh_TW/libcardmonapplet.ts14
-rw-r--r--i18n/zh_TW/libhomeapplet.ts4
-rw-r--r--i18n/zh_TW/liblan.ts62
-rw-r--r--i18n/zh_TW/liblogoutapplet.ts6
-rw-r--r--i18n/zh_TW/libnetmonapplet.ts14
-rw-r--r--i18n/zh_TW/libqdvorak.ts2
-rw-r--r--i18n/zh_TW/libqkeyboard.ts2
-rw-r--r--i18n/zh_TW/libqkjumpx.ts2
-rw-r--r--i18n/zh_TW/libqpickboard.ts2
-rw-r--r--i18n/zh_TW/libqunikeyboard.ts2
-rw-r--r--i18n/zh_TW/libscreenshotapplet.ts6
-rw-r--r--i18n/zh_TW/libsdmonapplet.ts8
-rw-r--r--i18n/zh_TW/libsuspendapplet.ts4
-rw-r--r--i18n/zh_TW/libvmemoapplet.ts4
-rw-r--r--i18n/zh_TW/libvolumeapplet.ts8
-rw-r--r--i18n/zh_TW/libwirelessapplet.ts12
-rw-r--r--i18n/zh_TW/liquid-settings.ts22
-rw-r--r--i18n/zh_TW/minesweep.ts14
-rw-r--r--i18n/zh_TW/opieftp.ts126
-rw-r--r--i18n/zh_TW/parashoot.ts11
-rw-r--r--i18n/zh_TW/patience.ts34
-rw-r--r--i18n/zh_TW/qasteroids.ts18
-rw-r--r--i18n/zh_TW/qpe.ts10
-rw-r--r--i18n/zh_TW/rotation.ts8
-rw-r--r--i18n/zh_TW/snake.ts18
-rw-r--r--i18n/zh_TW/spreadsheet.ts18
-rw-r--r--i18n/zh_TW/tetrix.ts12
-rw-r--r--i18n/zh_TW/tictac.ts2
32 files changed, 256 insertions, 233 deletions
diff --git a/i18n/zh_TW/appskey.ts b/i18n/zh_TW/appskey.ts
index ece7213..fc82446 100644
--- a/i18n/zh_TW/appskey.ts
+++ b/i18n/zh_TW/appskey.ts
@@ -4,25 +4,25 @@
4 <message> 4 <message>
5 <source>Set Application Key</source> 5 <source>Set Application Key</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>設定應用鍵</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Address Book</source> 9 <source>Address Book</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>地址簿</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Home</source> 13 <source>Home</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Home</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Popup Menu</source> 17 <source>Popup Menu</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>彈出視窗</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Mail</source> 21 <source>Mail</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>郵件</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Calendar</source> 25 <source>Calendar</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>計算機</translation>
27 </message> 27 </message>
28</context> 28</context>
diff --git a/i18n/zh_TW/buzzword.ts b/i18n/zh_TW/buzzword.ts
index 076f679..4d1bc18 100644
--- a/i18n/zh_TW/buzzword.ts
+++ b/i18n/zh_TW/buzzword.ts
@@ -4,17 +4,17 @@
4 <message> 4 <message>
5 <source>buZzword</source> 5 <source>buZzword</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation >buZzword</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>&amp;New game</source> 9 <source>&amp;New game</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>&amp;新遊戲</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>&amp;Game</source> 13 <source>&amp;Game</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>遊戲</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>&lt;h1&gt;&lt;b&gt;BINGO !&lt;/b&gt;&lt;/h1&gt;</source> 17 <source>&lt;h1&gt;&lt;b&gt;BINGO !&lt;/b&gt;&lt;/h1&gt;</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation >&lt;h1&gt;&lt;b&gt;BINGO !&lt;/b&gt;&lt;/h1&gt;</translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
diff --git a/i18n/zh_TW/helpbrowser.ts b/i18n/zh_TW/helpbrowser.ts
index 4951556..d3f398f 100644
--- a/i18n/zh_TW/helpbrowser.ts
+++ b/i18n/zh_TW/helpbrowser.ts
@@ -4,33 +4,33 @@
4 <message> 4 <message>
5 <source>Backward</source> 5 <source>Backward</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation >往回</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Forward</source> 9 <source>Forward</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation >往前</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Home</source> 13 <source>Home</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation >家目錄</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Add Bookmark</source> 17 <source>Add Bookmark</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation >新增書簽</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Remove from Bookmarks</source> 21 <source>Remove from Bookmarks</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation >從書簽中移除</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Bookmarks</source> 25 <source>Bookmarks</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation >書簽</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Help Browser</source> 29 <source>Help Browser</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation >幫助瀏覽器</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>HelpBrowser</source> 33 <source>HelpBrowser</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation >幫助瀏覽器</translation>
35 </message> 35 </message>
36</context> 36</context>
diff --git a/i18n/zh_TW/language.ts b/i18n/zh_TW/language.ts
index 2412cf4..a074308 100644
--- a/i18n/zh_TW/language.ts
+++ b/i18n/zh_TW/language.ts
@@ -14,10 +14,10 @@
14 <name>LanguageSettingsBase</name> 14 <name>LanguageSettingsBase</name>
15 <message> 15 <message>
16 <source>Select language</source> 16 <source>Language</source>
17 <translation>選擇語言</translation> 17 <translation>語言</translation>
18 </message> 18 </message>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Language Settings</source> 20 <source>Select language</source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 21 <translation>選擇語言</translation>
22 </message> 22 </message>
23</context> 23</context>
diff --git a/i18n/zh_TW/libcardmonapplet.ts b/i18n/zh_TW/libcardmonapplet.ts
index 441a701..0b5ef8d 100644
--- a/i18n/zh_TW/libcardmonapplet.ts
+++ b/i18n/zh_TW/libcardmonapplet.ts
@@ -4,29 +4,29 @@
4 <message> 4 <message>
5 <source>CF/PCMCIA card eject failed!</source> 5 <source>CF/PCMCIA card eject failed!</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>CF/PCMCIA 移除失敗!</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>SD/MMC card eject failed!</source> 9 <source>SD/MMC card eject failed!</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>SD/MMC 移除失敗!</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>New card: </source> 13 <source>New card: </source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation >新卡片:</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Ejected: </source> 17 <source>Ejected: </source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>移除:</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Eject SD/MMC card</source> 21 <source>Eject SD/MMC card</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>移除 SD/MMC card</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Eject card 0: %1</source> 25 <source>Eject card 0: %1</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>移除 card 0: %1</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Eject card 1: %1</source> 29 <source>Eject card 1: %1</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation>移除 card 1: %1</translation>
31 </message> 31 </message>
32</context> 32</context>
diff --git a/i18n/zh_TW/libhomeapplet.ts b/i18n/zh_TW/libhomeapplet.ts
index 35433b8..1242dba 100644
--- a/i18n/zh_TW/libhomeapplet.ts
+++ b/i18n/zh_TW/libhomeapplet.ts
@@ -4,9 +4,9 @@
4 <message> 4 <message>
5 <source>Home shortcut</source> 5 <source>Home shortcut</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation >快速進入家目錄</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Home</source> 9 <source>Home</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>進入家目錄</translation>
11 </message> 11 </message>
12</context> 12</context>
diff --git a/i18n/zh_TW/liblan.ts b/i18n/zh_TW/liblan.ts
index 56b0969..1c6560c 100644
--- a/i18n/zh_TW/liblan.ts
+++ b/i18n/zh_TW/liblan.ts
@@ -4,5 +4,5 @@
4 <message> 4 <message>
5 <source>LAN Setup</source> 5 <source>LAN Setup</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>網路設定</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
@@ -10,5 +10,7 @@
10exists. Please choose a 10exists. Please choose a
11different name.</source> 11different name.</source>
12 <translation type="unfinished"></translation> 12 <translation>這一個名稱已經被
13使用,請選擇一個不同的
14名稱</translation>
13 </message> 15 </message>
14</context> 16</context>
@@ -17,57 +19,57 @@ different name.</source>
17 <message> 19 <message>
18 <source>LAN </source> 20 <source>LAN </source>
19 <translation type="unfinished"></translation> 21 <translation>網路 </translation>
20 </message> 22 </message>
21 <message> 23 <message>
22 <source>Account</source> 24 <source>Account</source>
23 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation>帳號</translation>
24 </message> 26 </message>
25 <message> 27 <message>
26 <source>Name:</source> 28 <source>Name:</source>
27 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation >名稱:</translation>
28 </message> 30 </message>
29 <message> 31 <message>
30 <source>Specify TCP/IP Information</source> 32 <source>Specify TCP/IP Information</source>
31 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation >指定 TCP/IP 資訊/來源</translation>
32 </message> 34 </message>
33 <message> 35 <message>
34 <source>Obtain TCP/IP Information Automatically</source> 36 <source>Obtain TCP/IP Information Automatically</source>
35 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation >自動取得 TCP/IP 資訊</translation>
36 </message> 38 </message>
37 <message> 39 <message>
38 <source>TCP/IP</source> 40 <source>TCP/IP</source>
39 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation >TCP/IP</translation>
40 </message> 42 </message>
41 <message> 43 <message>
42 <source>IP Address</source> 44 <source>IP Address</source>
43 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation >IP為址</translation>
44 </message> 46 </message>
45 <message> 47 <message>
46 <source>Gateway</source> 48 <source>Gateway</source>
47 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation >通訊閘</translation>
48 </message> 50 </message>
49 <message> 51 <message>
50 <source>Subnet Mask</source> 52 <source>Subnet Mask</source>
51 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation >Subnet Mask</translation>
52 </message> 54 </message>
53 <message> 55 <message>
54 <source>Broadcast</source> 56 <source>Broadcast</source>
55 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation >廣播</translation>
56 </message> 58 </message>
57 <message> 59 <message>
58 <source>DNS</source> 60 <source>DNS</source>
59 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation >DNS</translation>
60 </message> 62 </message>
61 <message> 63 <message>
62 <source>First DNS</source> 64 <source>First DNS</source>
63 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation >First DNS</translation>
64 </message> 66 </message>
65 <message> 67 <message>
66 <source>Second DNS</source> 68 <source>Second DNS</source>
67 <translation type="unfinished"></translation> 69 <translation >Second DNS</translation>
68 </message> 70 </message>
69 <message> 71 <message>
70 <source>Proxies</source> 72 <source>Proxies</source>
71 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation >代理伺服器</translation>
72 </message> 74 </message>
73</context> 75</context>
@@ -76,17 +78,17 @@ different name.</source>
76 <message> 78 <message>
77 <source>Form2</source> 79 <source>Form2</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 80 <translation >Form2</translation>
79 </message> 81 </message>
80 <message> 82 <message>
81 <source>Service:</source> 83 <source>Service:</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 84 <translation >Service:</translation>
83 </message> 85 </message>
84 <message> 86 <message>
85 <source>IP address:</source> 87 <source>IP address:</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 88 <translation >IP位址</translation>
87 </message> 89 </message>
88 <message> 90 <message>
89 <source>0.0.0.0</source> 91 <source>0.0.0.0</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 92 <translation >0.0.0.0</translation>
91 </message> 93 </message>
92</context> 94</context>
@@ -95,41 +97,41 @@ different name.</source>
95 <message> 97 <message>
96 <source>Proxy Settings</source> 98 <source>Proxy Settings</source>
97 <translation type="unfinished"></translation> 99 <translation >代理伺服器設定</translation>
98 </message> 100 </message>
99 <message> 101 <message>
100 <source>No proxies</source> 102 <source>No proxies</source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 103 <translation >No proxies</translation>
102 </message> 104 </message>
103 <message> 105 <message>
104 <source>Auto configure proxies</source> 106 <source>Auto configure proxies</source>
105 <translation type="unfinished"></translation> 107 <translation >自動設定proxies</translation>
106 </message> 108 </message>
107 <message> 109 <message>
108 <source>Set proxies</source> 110 <source>Set proxies</source>
109 <translation type="unfinished"></translation> 111 <translation >設定proxies</translation>
110 </message> 112 </message>
111 <message> 113 <message>
112 <source>Config:</source> 114 <source>Config:</source>
113 <translation type="unfinished"></translation> 115 <translation >Config:</translation>
114 </message> 116 </message>
115 <message> 117 <message>
116 <source>Port:</source> 118 <source>Port:</source>
117 <translation type="unfinished"></translation> 119 <translation >Port:</translation>
118 </message> 120 </message>
119 <message> 121 <message>
120 <source>HTTP:</source> 122 <source>HTTP:</source>
121 <translation type="unfinished"></translation> 123 <translation >HTTP:</translation>
122 </message> 124 </message>
123 <message> 125 <message>
124 <source>FTP:</source> 126 <source>FTP:</source>
125 <translation type="unfinished"></translation> 127 <translation >FTP:</translation>
126 </message> 128 </message>
127 <message> 129 <message>
128 <source>Host:</source> 130 <source>Host:</source>
129 <translation type="unfinished"></translation> 131 <translation >HOTS:</translation>
130 </message> 132 </message>
131 <message> 133 <message>
132 <source>No proxies for:</source> 134 <source>No proxies for:</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 135 <translation >No proxies for:</translation>
134 </message> 136 </message>
135</context> 137</context>
diff --git a/i18n/zh_TW/liblogoutapplet.ts b/i18n/zh_TW/liblogoutapplet.ts
index 06cbe25..01d33f3 100644
--- a/i18n/zh_TW/liblogoutapplet.ts
+++ b/i18n/zh_TW/liblogoutapplet.ts
@@ -4,14 +4,14 @@
4 <message> 4 <message>
5 <source>Logout shortcut</source> 5 <source>Logout shortcut</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation >快速登出</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Logout</source> 9 <source>Logout</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation >登出</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Do you really want to 13 <source>Do you really want to
14end this session ?</source> 14end this session ?</source>
15 <translation type="unfinished"></translation> 15 <translation >確定登出?</translation>
16 </message> 16 </message>
17</context> 17</context>
diff --git a/i18n/zh_TW/libnetmonapplet.ts b/i18n/zh_TW/libnetmonapplet.ts
index 8d174c3..845b4f5 100644
--- a/i18n/zh_TW/libnetmonapplet.ts
+++ b/i18n/zh_TW/libnetmonapplet.ts
@@ -4,13 +4,13 @@
4 <message> 4 <message>
5 <source>Network Offline</source> 5 <source>Network Offline</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation >網路斷線</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Disconnect</source> 9 <source>Disconnect</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation >失去連結</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Connect</source> 13 <source>Connect</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation >連結中</translation>
15 </message> 15 </message>
16</context> 16</context>
@@ -19,17 +19,17 @@
19 <message> 19 <message>
20 <source>Network Password</source> 20 <source>Network Password</source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 21 <translation >網路密碼</translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Cancel</source> 24 <source>Cancel</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation >取消</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Connect</source> 28 <source>Connect</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation >連結</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Enter password for %1:</source> 32 <source>Enter password for %1:</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation >鍵入密碼 %1:</translation>
34 </message> 34 </message>
35</context> 35</context>
diff --git a/i18n/zh_TW/libqdvorak.ts b/i18n/zh_TW/libqdvorak.ts
index 5e1ab53..421dd31 100644
--- a/i18n/zh_TW/libqdvorak.ts
+++ b/i18n/zh_TW/libqdvorak.ts
@@ -4,5 +4,5 @@
4 <message> 4 <message>
5 <source>Dvorak</source> 5 <source>Dvorak</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation >Dvorak</translation>
7 </message> 7 </message>
8</context> 8</context>
diff --git a/i18n/zh_TW/libqkeyboard.ts b/i18n/zh_TW/libqkeyboard.ts
index 318758e..caf42e2 100644
--- a/i18n/zh_TW/libqkeyboard.ts
+++ b/i18n/zh_TW/libqkeyboard.ts
@@ -4,5 +4,5 @@
4 <message> 4 <message>
5 <source>Keyboard</source> 5 <source>Keyboard</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>小鍵盤</translation>
7 </message> 7 </message>
8</context> 8</context>
diff --git a/i18n/zh_TW/libqkjumpx.ts b/i18n/zh_TW/libqkjumpx.ts
index 964d5dc..c2d8db3 100644
--- a/i18n/zh_TW/libqkjumpx.ts
+++ b/i18n/zh_TW/libqkjumpx.ts
@@ -4,5 +4,5 @@
4 <message> 4 <message>
5 <source>KJumpX</source> 5 <source>KJumpX</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation >KJumpX</translation>
7 </message> 7 </message>
8</context> 8</context>
diff --git a/i18n/zh_TW/libqpickboard.ts b/i18n/zh_TW/libqpickboard.ts
index 488fb8f..468515a 100644
--- a/i18n/zh_TW/libqpickboard.ts
+++ b/i18n/zh_TW/libqpickboard.ts
@@ -4,5 +4,5 @@
4 <message> 4 <message>
5 <source>Pickboard</source> 5 <source>Pickboard</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation >Pickboard</translation>
7 </message> 7 </message>
8</context> 8</context>
diff --git a/i18n/zh_TW/libqunikeyboard.ts b/i18n/zh_TW/libqunikeyboard.ts
index 6966daa..ecacc23 100644
--- a/i18n/zh_TW/libqunikeyboard.ts
+++ b/i18n/zh_TW/libqunikeyboard.ts
@@ -4,5 +4,5 @@
4 <message> 4 <message>
5 <source>Unicode</source> 5 <source>Unicode</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation >Unicode</translation>
7 </message> 7 </message>
8</context> 8</context>
diff --git a/i18n/zh_TW/libscreenshotapplet.ts b/i18n/zh_TW/libscreenshotapplet.ts
index 057c267..84f00d8 100644
--- a/i18n/zh_TW/libscreenshotapplet.ts
+++ b/i18n/zh_TW/libscreenshotapplet.ts
@@ -4,13 +4,13 @@
4 <message> 4 <message>
5 <source>Snapshot</source> 5 <source>Snapshot</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Snapshot</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>scap</source> 9 <source>scap</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>scap</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Name of screenshot </source> 13 <source>Name of screenshot </source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>檔案名稱</translation>
15 </message> 15 </message>
16</context> 16</context>
diff --git a/i18n/zh_TW/libsdmonapplet.ts b/i18n/zh_TW/libsdmonapplet.ts
index 11c0c2a..dffbbe8 100644
--- a/i18n/zh_TW/libsdmonapplet.ts
+++ b/i18n/zh_TW/libsdmonapplet.ts
@@ -4,17 +4,17 @@
4 <message> 4 <message>
5 <source>Eject card</source> 5 <source>Eject card</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation >移出卡片</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>SdMonitor</source> 9 <source>SdMonitor</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation >SD 監視器</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Card eject failed!</source> 13 <source>Card eject failed!</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation >移出失敗</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>&amp;OK</source> 17 <source>&amp;OK</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation >&amp;確定</translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
diff --git a/i18n/zh_TW/libsuspendapplet.ts b/i18n/zh_TW/libsuspendapplet.ts
index bdfb04c..b296323 100644
--- a/i18n/zh_TW/libsuspendapplet.ts
+++ b/i18n/zh_TW/libsuspendapplet.ts
@@ -4,9 +4,9 @@
4 <message> 4 <message>
5 <source>Suspend shortcut</source> 5 <source>Suspend shortcut</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>快速待機</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Suspend</source> 9 <source>Suspend</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>待機</translation>
11 </message> 11 </message>
12</context> 12</context>
diff --git a/i18n/zh_TW/libvmemoapplet.ts b/i18n/zh_TW/libvmemoapplet.ts
index 8371675..03aeafa 100644
--- a/i18n/zh_TW/libvmemoapplet.ts
+++ b/i18n/zh_TW/libvmemoapplet.ts
@@ -4,9 +4,9 @@
4 <message> 4 <message>
5 <source>Note</source> 5 <source>Note</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>筆記</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>error recording</source> 9 <source>error recording</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>錯誤記錄</translation>
11 </message> 11 </message>
12</context> 12</context>
diff --git a/i18n/zh_TW/libvolumeapplet.ts b/i18n/zh_TW/libvolumeapplet.ts
index fbb6fb9..4995ad2 100644
--- a/i18n/zh_TW/libvolumeapplet.ts
+++ b/i18n/zh_TW/libvolumeapplet.ts
@@ -4,17 +4,17 @@
4 <message> 4 <message>
5 <source>Enable Sounds for:</source> 5 <source>Enable Sounds for:</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>啟動 音效:</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Alarm Sound</source> 9 <source>Alarm Sound</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>鬧鐘</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Key Clicks</source> 13 <source>Key Clicks</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation >鍵般</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Screen Taps</source> 17 <source>Screen Taps</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation >觸控</translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
diff --git a/i18n/zh_TW/libwirelessapplet.ts b/i18n/zh_TW/libwirelessapplet.ts
index cdfb61d..993457c 100644
--- a/i18n/zh_TW/libwirelessapplet.ts
+++ b/i18n/zh_TW/libwirelessapplet.ts
@@ -4,25 +4,25 @@
4 <message> 4 <message>
5 <source>Advanced Config</source> 5 <source>Advanced Config</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation >進階設定</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Renew DHCP on changing</source> 9 <source>Renew DHCP on changing</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation >在切換時更新DHCP</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Frequency</source> 13 <source>Frequency</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation >頻率</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>MODE</source> 17 <source>MODE</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation >模式</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>ESSID</source> 21 <source>ESSID</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation >ESSID</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>AccessPoint</source> 25 <source>AccessPoint</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation >AccessPoint</translation>
27 </message> 27 </message>
28</context> 28</context>
diff --git a/i18n/zh_TW/liquid-settings.ts b/i18n/zh_TW/liquid-settings.ts
index b3b6a59..59be0a3 100644
--- a/i18n/zh_TW/liquid-settings.ts
+++ b/i18n/zh_TW/liquid-settings.ts
@@ -4,45 +4,45 @@
4 <message> 4 <message>
5 <source>Liquid Style</source> 5 <source>Liquid Style</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation >Liquid Style</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>No translucency</source> 9 <source>No translucency</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation >不要半透明</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Stippled, background color</source> 13 <source>Stippled, background color</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>點選背景顏色</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Stippled, button color</source> 17 <source>Stippled, button color</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>點選按鈕顏色</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Translucent stippled, background color</source> 21 <source>Translucent stippled, background color</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation >半透明已被點選,背景顏色</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Translucent stippled, button color</source> 25 <source>Translucent stippled, button color</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>半透明已被點選,按鈕顏色</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Custom translucency</source> 29 <source>Custom translucency</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation >自定透明度</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Menu color</source> 33 <source>Menu color</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation>表單顏色</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Text color</source> 37 <source>Text color</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation >文件顏色</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Opacity</source> 41 <source>Opacity</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation >不透明</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Use shadowed text</source> 45 <source>Use shadowed text</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation >啟動文字陰影</translation>
47 </message> 47 </message>
48</context> 48</context>
diff --git a/i18n/zh_TW/minesweep.ts b/i18n/zh_TW/minesweep.ts
index 1dd7e7f..e031976 100644
--- a/i18n/zh_TW/minesweep.ts
+++ b/i18n/zh_TW/minesweep.ts
@@ -4,29 +4,29 @@
4 <message> 4 <message>
5 <source>You won!</source> 5 <source>You won!</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation >你贏了!</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>You exploded!</source> 9 <source>You exploded!</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>你爆了!</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Mine Hunt</source> 13 <source>Mine Hunt</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>採地雷</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Beginner</source> 17 <source>Beginner</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>初學</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Advanced</source> 21 <source>Advanced</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation >進階</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Expert</source> 25 <source>Expert</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>專家</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Game</source> 29 <source>Game</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation>遊戲</translation>
31 </message> 31 </message>
32</context> 32</context>
diff --git a/i18n/zh_TW/opieftp.ts b/i18n/zh_TW/opieftp.ts
index 4d84121..70f7b42 100644
--- a/i18n/zh_TW/opieftp.ts
+++ b/i18n/zh_TW/opieftp.ts
@@ -4,236 +4,250 @@
4 <message> 4 <message>
5 <source>OpieFtp</source> 5 <source>OpieFtp</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>OpieFtp</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Connection</source> 9 <source>Connection</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>連線</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Local</source> 13 <source>Local</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>本地</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Remote</source> 17 <source>Remote</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>遠端</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>View</source> 21 <source>View</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>檢視</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>New</source> 25 <source>New</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>新增</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Connect</source> 29 <source>Connect</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation>連線</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Disconnect</source> 33 <source>Disconnect</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation>斷線</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Show Hidden Files</source> 37 <source>Show Hidden Files</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation>顯示隱藏檔案</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Upload</source> 41 <source>Upload</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation>上傳</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Make Directory</source> 45 <source>Make Directory</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation>建立目錄</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Rename</source> 49 <source>Rename</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation>更名</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Delete</source> 53 <source>Delete</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation>刪除</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Download</source> 57 <source>Download</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation>下載</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Switch to Local</source> 61 <source>Switch to Local</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation>切換到本地</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Switch to Remote</source> 65 <source>Switch to Remote</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation>切換到遠端</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Switch to Config</source> 69 <source>Switch to Config</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation>切換到設定</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>File</source> 73 <source>File</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation>名稱</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Size</source> 77 <source>Size</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation>大小</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>Date</source> 81 <source>Date</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation>修改日期</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>Dir</source> 85 <source>Dir</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation>目錄</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>Username</source> 89 <source>Username</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation>帳號</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>Password</source> 93 <source>Password</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 94 <translation>密碼</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>Remote server</source> 97 <source>Remote server</source>
98 <translation type="unfinished"></translation> 98 <translation>遠端主機位置</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>Remote path</source> 101 <source>Remote path</source>
102 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation>遠端主機目錄</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>Port</source> 105 <source>Port</source>
106 <translation type="unfinished"></translation> 106 <translation>連接埠</translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>Config</source> 109 <source>Config</source>
110 <translation type="unfinished"></translation> 110 <translation>設定</translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>Ftp</source> 113 <source>Ftp</source>
114 <translation type="unfinished"></translation> 114 <translation>Ftp</translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>Please set the server info</source> 117 <source>Please set the server info</source>
118 <translation type="unfinished"></translation> 118 <translation>請設定主機資訊</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>Ok</source> 121 <source>Ok</source>
122 <translation type="unfinished"></translation> 122 <translation>確定</translation>
123 </message> 123 </message>
124 <message> 124 <message>
125 <source>Note</source> 125 <source>Note</source>
126 <translation type="unfinished"></translation> 126 <translation>附註</translation>
127 </message> 127 </message>
128 <message> 128 <message>
129 <source>Unable to connect to 129 <source>Unable to connect to
130</source> 130</source>
131 <translation type="unfinished"></translation> 131 <translation>無法建立連線
132</translation>
132 </message> 133 </message>
133 <message> 134 <message>
134 <source>Unable to log in 135 <source>Unable to log in
135</source> 136</source>
136 <translation type="unfinished"></translation> 137 <translation>無法登入
138</translation>
137 </message> 139 </message>
138 <message> 140 <message>
139 <source>Unable to upload 141 <source>Unable to upload
140</source> 142</source>
141 <translation type="unfinished"></translation> 143 <translation>無法上傳
144</translation>
142 </message> 145 </message>
143 <message> 146 <message>
144 <source>Cannot upload directories</source> 147 <source>Cannot upload directories</source>
145 <translation type="unfinished"></translation> 148 <translation>無法上傳目錄</translation>
146 </message> 149 </message>
147 <message> 150 <message>
148 <source>Unable to download 151 <source>Unable to download
149</source> 152</source>
150 <translation type="unfinished"></translation> 153 <translation>無法下載
154</translation>
151 </message> 155 </message>
152 <message> 156 <message>
153 <source>Unable to list the directory 157 <source>Unable to list the directory
154</source> 158</source>
155 <translation type="unfinished"></translation> 159 <translation>無法列出此目錄檔案清單
160</translation>
156 </message> 161 </message>
157 <message> 162 <message>
158 <source>Unable to change directories 163 <source>Unable to change directories
159</source> 164</source>
160 <translation type="unfinished"></translation> 165 <translation>無法切換目錄
166</translation>
161 </message> 167 </message>
162 <message> 168 <message>
163 <source>Unable to cd up 169 <source>Unable to cd up
164</source> 170</source>
165 <translation type="unfinished"></translation> 171 <translation>無法到上層目錄
172</translation>
166 </message> 173 </message>
167 <message> 174 <message>
168 <source>Unable to get working dir 175 <source>Unable to get working dir
169</source> 176</source>
170 <translation type="unfinished"></translation> 177 <translation>無法進入工作目錄
178</translation>
171 </message> 179 </message>
172 <message> 180 <message>
173 <source>Change Directory</source> 181 <source>Change Directory</source>
174 <translation type="unfinished"></translation> 182 <translation>切換目錄</translation>
175 </message> 183 </message>
176 <message> 184 <message>
177 <source>Do you really want to delete 185 <source>Do you really want to delete
178</source> 186</source>
179 <translation type="unfinished"></translation> 187 <translation>確定刪除
188</translation>
180 </message> 189 </message>
181 <message> 190 <message>
182 <source> ? 191 <source> ?
183It must be empty</source> 192It must be empty</source>
184 <translation type="unfinished"></translation> 193 <translation> ?
194這個目錄必須是空的</translation>
185 </message> 195 </message>
186 <message> 196 <message>
187 <source>Yes</source> 197 <source>Yes</source>
188 <translation type="unfinished"></translation> 198 <translation>竊定</translation>
189 </message> 199 </message>
190 <message> 200 <message>
191 <source>No</source> 201 <source>No</source>
192 <translation type="unfinished"></translation> 202 <translation>取消</translation>
193 </message> 203 </message>
194 <message> 204 <message>
195 <source>Unable to make directory 205 <source>Unable to make directory
196</source> 206</source>
197 <translation type="unfinished"></translation> 207 <translation>無法新建目錄
208</translation>
198 </message> 209 </message>
199 <message> 210 <message>
200 <source>Unable to remove directory 211 <source>Unable to remove directory
201</source> 212</source>
202 <translation type="unfinished"></translation> 213 <translation>無法刪除目錄
214</translation>
203 </message> 215 </message>
204 <message> 216 <message>
205 <source>Unable to delete file 217 <source>Unable to delete file
206</source> 218</source>
207 <translation type="unfinished"></translation> 219 <translation>無法刪除檔案
220</translation>
208 </message> 221 </message>
209 <message> 222 <message>
210 <source>Unable to rename file 223 <source>Unable to rename file
211</source> 224</source>
212 <translation type="unfinished"></translation> 225 <translation>無法更名檔案
226</translation>
213 </message> 227 </message>
214 <message> 228 <message>
215 <source>Could not rename</source> 229 <source>Could not rename</source>
216 <translation type="unfinished"></translation> 230 <translation>無法更名</translation>
217 </message> 231 </message>
218 <message> 232 <message>
219 <source>That directory does not exist</source> 233 <source>That directory does not exist</source>
220 <translation type="unfinished"></translation> 234 <translation>目錄並不存在</translation>
221 </message> 235 </message>
222 <message> 236 <message>
223 <source>About</source> 237 <source>About</source>
224 <translation type="unfinished"></translation> 238 <translation>關於</translation>
225 </message> 239 </message>
226 <message> 240 <message>
227 <source>Rescan</source> 241 <source>Rescan</source>
228 <translation type="unfinished"></translation> 242 <translation>重新整理</translation>
229 </message> 243 </message>
230 <message> 244 <message>
231 <source>New Server name</source> 245 <source>New Server name</source>
232 <translation type="unfinished"></translation> 246 <translation>新主機名稱</translation>
233 </message> 247 </message>
234 <message> 248 <message>
235 <source>Sorry name already taken</source> 249 <source>Sorry name already taken</source>
236 <translation type="unfinished"></translation> 250 <translation>名稱已經存在</translation>
237 </message> 251 </message>
238</context> 252</context>
239</TS> 253</TS> \ No newline at end of file
diff --git a/i18n/zh_TW/parashoot.ts b/i18n/zh_TW/parashoot.ts
index 0aa33b9..96dba92 100644
--- a/i18n/zh_TW/parashoot.ts
+++ b/i18n/zh_TW/parashoot.ts
@@ -4,13 +4,13 @@
4 <message> 4 <message>
5 <source>ParaShoot</source> 5 <source>ParaShoot</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation >ParaShoot</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>New Game</source> 9 <source>New Game</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation >新遊戲</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source> Level: %1 Score: %2 </source> 13 <source> Level: %1 Score: %2 </source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation > 等級: %1 分數: %2 </translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
@@ -19,5 +19,8 @@
19 Parachuters Killed: %2 19 Parachuters Killed: %2
20 Accuracy: %3% </source> 20 Accuracy: %3% </source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 21 <translation> GAME OVER!
22 得分: %1
23 Parachuters Killed: %2
24 Accuracy: %3% </translation>
22 </message> 25 </message>
23</context> 26</context>
diff --git a/i18n/zh_TW/patience.ts b/i18n/zh_TW/patience.ts
index 028b87e..c7c5348 100644
--- a/i18n/zh_TW/patience.ts
+++ b/i18n/zh_TW/patience.ts
@@ -4,69 +4,69 @@
4 <message> 4 <message>
5 <source>Patience</source> 5 <source>Patience</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Patience</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Freecell</source> 9 <source>Freecell</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Freecell</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>&amp;Game</source> 13 <source>&amp;Game</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>&amp;遊戲</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>&amp;Change Card Backs</source> 17 <source>&amp;Change Card Backs</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>&amp;改變花色</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>&amp;Snap To Position</source> 21 <source>&amp;Snap To Position</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>&amp;自動定位</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>&amp;Settings</source> 25 <source>&amp;Settings</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>&amp;設定</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>&amp;About</source> 29 <source>&amp;About</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation>&amp;關於</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>&amp;Help</source> 33 <source>&amp;Help</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation>&amp;說明</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Play</source> 37 <source>Play</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation>遊戲</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Change Card Backs</source> 41 <source>Change Card Backs</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation>改變花色</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Snap To Position</source> 45 <source>Snap To Position</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation>自動定位</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Turn One Card</source> 49 <source>Turn One Card</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation>翻一張牌</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Settings</source> 53 <source>Settings</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation>設定</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Turn Three Cards</source> 57 <source>Turn Three Cards</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation>翻三張牌</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Chicane</source> 61 <source>Chicane</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation>Chicane</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Harp</source> 65 <source>Harp</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation>Harp</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Teeclub</source> 69 <source>Teeclub</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation>Teeclub</translation>
71 </message> 71 </message>
72</context> 72</context>
diff --git a/i18n/zh_TW/qasteroids.ts b/i18n/zh_TW/qasteroids.ts
index 7066645..d100e92 100644
--- a/i18n/zh_TW/qasteroids.ts
+++ b/i18n/zh_TW/qasteroids.ts
@@ -4,35 +4,37 @@
4 <message> 4 <message>
5 <source>Asteroids</source> 5 <source>Asteroids</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>行星</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Score</source> 9 <source>Score</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation >來源</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Level</source> 13 <source>Level</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation >等級</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Ships</source> 17 <source>Ships</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>太空梭</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Fuel</source> 21 <source>Fuel</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation >燃料</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Press Calendar to start playing</source> 25 <source>Press Calendar to start playing</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation >請按下Calender(行事曆) 以開始遊戲</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Ship Destroyed. 29 <source>Ship Destroyed.
30Press Contacts/Home key.</source> 30Press Contacts/Home key.</source>
31 <translation type="unfinished"></translation> 31 <translation >殘念~
32請按下 Contacts/Home key</translation>
32 </message> 33 </message>
33 <message> 34 <message>
34 <source>Game Over. 35 <source>Game Over.
35Press Calendar for a new game.</source> 36Press Calendar for a new game.</source>
36 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation >Game Over
38請按下Calender(行事曆) 以開始新遊戲</translation>
37 </message> 39 </message>
38</context> 40</context>
diff --git a/i18n/zh_TW/qpe.ts b/i18n/zh_TW/qpe.ts
index 012c7c8..5ee0e1e 100644
--- a/i18n/zh_TW/qpe.ts
+++ b/i18n/zh_TW/qpe.ts
@@ -57,5 +57,5 @@ Keep power off until power restored!</source>
57 <source>The Back-up battery is very low. 57 <source>The Back-up battery is very low.
58Please charge the back-up battery.</source> 58Please charge the back-up battery.</source>
59 <translation>低電量警告. 59 <translation >低電量警告.
60請換上備份電池</translation> 60請換上備份電池</translation>
61 </message> 61 </message>
@@ -79,5 +79,5 @@ Please charge the back-up battery.</source>
79 <message> 79 <message>
80 <source>Battery Status</source> 80 <source>Battery Status</source>
81 <translation>電池狀態</translation> 81 <translation >電池狀態</translation>
82 </message> 82 </message>
83</context> 83</context>
@@ -124,5 +124,5 @@ Please charge the back-up battery.</source>
124 <message> 124 <message>
125 <source>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</source> 125 <source>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</source>
126 <translation>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</translation> 126 <translation >A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</translation>
127 </message> 127 </message>
128 <message> 128 <message>
@@ -132,5 +132,5 @@ Please charge the back-up battery.</source>
132 <message> 132 <message>
133 <source>Audio</source> 133 <source>Audio</source>
134 <translation>音效</translation> 134 <translation >音效</translation>
135 </message> 135 </message>
136 <message> 136 <message>
@@ -156,5 +156,5 @@ Please charge the back-up battery.</source>
156 <message> 156 <message>
157 <source>Limit search to dir: (not used yet)</source> 157 <source>Limit search to dir: (not used yet)</source>
158 <translation>Limit search to dir: (not used yet)</translation> 158 <translation >Limit search to dir: (not used yet)</translation>
159 </message> 159 </message>
160 <message> 160 <message>
diff --git a/i18n/zh_TW/rotation.ts b/i18n/zh_TW/rotation.ts
index 8f282b7..048ae2a 100644
--- a/i18n/zh_TW/rotation.ts
+++ b/i18n/zh_TW/rotation.ts
@@ -4,17 +4,17 @@
4 <message> 4 <message>
5 <source>Rotation Settings</source> 5 <source>Rotation Settings</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>方向設定</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>&lt;p&gt;Select orientation from options at left.</source> 9 <source>&lt;p&gt;Select orientation from options at left.</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>&lt;p&gt;Select orientation from options at left.</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Automatically restart Opie?</source> 13 <source>Automatically restart Opie?</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>自動啟動Opie?</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>&lt;p&gt;Rotation is not enabled in this demo, however this is a supported feature of Qt/Embedded.</source> 17 <source>&lt;p&gt;Rotation is not enabled in this demo, however this is a supported feature of Qt/Embedded.</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>&lt;p&gt;旋轉方向在這一次展示並未啟動, 雖然在Qt/Embedded中有被支援.</translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
diff --git a/i18n/zh_TW/snake.ts b/i18n/zh_TW/snake.ts
index d9d6107..ec9dff7 100644
--- a/i18n/zh_TW/snake.ts
+++ b/i18n/zh_TW/snake.ts
@@ -4,13 +4,13 @@
4 <message> 4 <message>
5 <source>Snake</source> 5 <source>Snake</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>貪食蛇</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>New Game</source> 9 <source>New Game</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation >新遊戲</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>SNAKE!</source> 13 <source>SNAKE!</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>貪食蛇!</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
@@ -18,22 +18,24 @@
18snake to eat the mouse. You must not 18snake to eat the mouse. You must not
19crash into the walls, edges or its tail.</source> 19crash into the walls, edges or its tail.</source>
20 <translation type="unfinished"></translation> 20 <translation>使用方向鍵以控制蛇去吃老鼠
21不能碰到牆.蛋或是他的尾巴</translation>
21 </message> 22 </message>
22 <message> 23 <message>
23 <source>Press Any Key To Start</source> 24 <source>Press Any Key To Start</source>
24 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation>按任意鍵以開始</translation>
25 </message> 26 </message>
26 <message> 27 <message>
27 <source> Score : %1 </source> 28 <source> Score : %1 </source>
28 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation> 分數 : %1 </translation>
29 </message> 30 </message>
30 <message> 31 <message>
31 <source>GAME OVER! 32 <source>GAME OVER!
32 Your Score: %1</source> 33 Your Score: %1</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation>GAME OVER!
35 你的得分: %1</translation>
34 </message> 36 </message>
35 <message> 37 <message>
36 <source>Press Any Key to Begin a New Game.</source> 38 <source>Press Any Key to Begin a New Game.</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 39 <translation >按任意鍵以開始新遊戲</translation>
38 </message> 40 </message>
39</context> 41</context>
diff --git a/i18n/zh_TW/spreadsheet.ts b/i18n/zh_TW/spreadsheet.ts
index 52373e7..6ad1bff 100644
--- a/i18n/zh_TW/spreadsheet.ts
+++ b/i18n/zh_TW/spreadsheet.ts
@@ -4,33 +4,33 @@
4 <message> 4 <message>
5 <source>Spreadsheet</source> 5 <source>Spreadsheet</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Spreadsheet</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>New</source> 9 <source>New</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>新增</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Open</source> 13 <source>Open</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>開啟舊檔</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Close</source> 17 <source>Close</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>關閉</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Equation</source> 21 <source>Equation</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>方程式</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Clear Cell</source> 25 <source>Clear Cell</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation >刪除Cell</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>File</source> 29 <source>File</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation>檔案</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Edit</source> 33 <source>Edit</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation>編輯</translation>
35 </message> 35 </message>
36</context> 36</context>
@@ -39,5 +39,5 @@
39 <message> 39 <message>
40 <source>SpreadsheetWidget</source> 40 <source>SpreadsheetWidget</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation>SpreadsheetWidget</translation>
42 </message> 42 </message>
43</context> 43</context>
diff --git a/i18n/zh_TW/tetrix.ts b/i18n/zh_TW/tetrix.ts
index 4916eef..4793873 100644
--- a/i18n/zh_TW/tetrix.ts
+++ b/i18n/zh_TW/tetrix.ts
@@ -4,25 +4,25 @@
4 <message> 4 <message>
5 <source>Tetrix</source> 5 <source>Tetrix</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation >魔術方塊</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Next</source> 9 <source>Next</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation >下一個</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Score</source> 13 <source>Score</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation >分數</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Level</source> 17 <source>Level</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation >等級</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Removed</source> 21 <source>Removed</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation >移除</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Start</source> 25 <source>Start</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation >開始</translation>
27 </message> 27 </message>
28</context> 28</context>
diff --git a/i18n/zh_TW/tictac.ts b/i18n/zh_TW/tictac.ts
index 296cb79..8d4cc55 100644
--- a/i18n/zh_TW/tictac.ts
+++ b/i18n/zh_TW/tictac.ts
@@ -20,5 +20,5 @@
20 <message> 20 <message>
21 <source>Click Play to start</source> 21 <source>Click Play to start</source>
22 <translation>按&quot;開始!&quot;開始遊戲</translation> 22 <translation>按"開始!"開始遊戲</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>