summaryrefslogtreecommitdiff
Unidiff
Diffstat (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/de/opie-login.ts24
-rw-r--r--i18n/de/oxygen.ts68
-rw-r--r--i18n/de/rotation.ts2
-rw-r--r--i18n/de/sysinfo.ts12
-rw-r--r--i18n/de/tabmanager.ts8
-rw-r--r--i18n/de/today.ts42
-rw-r--r--i18n/de/todolist.ts198
-rw-r--r--i18n/de/usermanager.ts10
8 files changed, 185 insertions, 179 deletions
diff --git a/i18n/de/opie-login.ts b/i18n/de/opie-login.ts
index 42551e6..2172c90 100644
--- a/i18n/de/opie-login.ts
+++ b/i18n/de/opie-login.ts
@@ -5,9 +5,11 @@
5 <source>Touch the crosshairs firmly and 5 <source>Touch the crosshairs firmly and
6accurately to calibrate your screen.</source> 6accurately to calibrate your screen.</source>
7 <translation type="unfinished"></translation> 7 <translation>Berühren Sie das Fadenkreuz kräftig
8und präzise um Ihr Display zu
9kalibrieren.</translation>
8 </message> 10 </message>
9 <message> 11 <message>
10 <source>Welcome to Opie</source> 12 <source>Welcome to Opie</source>
11 <translation type="unfinished"></translation> 13 <translation>Willkommen zu OPIE</translation>
12 </message> 14 </message>
13</context> 15</context>
@@ -16,17 +18,17 @@ accurately to calibrate your screen.</source>
16 <message> 18 <message>
17 <source>Login</source> 19 <source>Login</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 20 <translation>Anmeldung</translation>
19 </message> 21 </message>
20 <message> 22 <message>
21 <source>&lt;center&gt;Welcome to OPIE&lt;/center&gt;</source> 23 <source>&lt;center&gt;Welcome to OPIE&lt;/center&gt;</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 24 <translation>&lt;center&gt;Welcome to OPIE&lt;/center&gt;</translation>
23 </message> 25 </message>
24 <message> 26 <message>
25 <source>User</source> 27 <source>User</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 28 <translation>Benutzer</translation>
27 </message> 29 </message>
28 <message> 30 <message>
29 <source>Password</source> 31 <source>Password</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 32 <translation>Passwort</translation>
31 </message> 33 </message>
32 <message> 34 <message>
@@ -43,21 +45,21 @@ accurately to calibrate your screen.</source>
43 <message> 45 <message>
44 <source>Restart</source> 46 <source>Restart</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 47 <translation>Neustart</translation>
46 </message> 48 </message>
47 <message> 49 <message>
48 <source>Quit</source> 50 <source>Quit</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 51 <translation>Beenden</translation>
50 </message> 52 </message>
51 <message> 53 <message>
52 <source>&lt;center&gt;%1 %2&lt;/center&gt;</source> 54 <source>&lt;center&gt;%1 %2&lt;/center&gt;</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 55 <translation>&lt;center&gt;%1 %2&lt;/center&gt;</translation>
54 </message> 56 </message>
55 <message> 57 <message>
56 <source>Wrong password</source> 58 <source>Wrong password</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 59 <translation>Falsches Passwort</translation>
58 </message> 60 </message>
59 <message> 61 <message>
60 <source>The given password is incorrect.</source> 62 <source>The given password is incorrect.</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 63 <translation>Das eingegebene Passwort ist nicht richtig.</translation>
62 </message> 64 </message>
63 <message> 65 <message>
diff --git a/i18n/de/oxygen.ts b/i18n/de/oxygen.ts
index 4f674fa..5d84b6b 100644
--- a/i18n/de/oxygen.ts
+++ b/i18n/de/oxygen.ts
@@ -4,29 +4,29 @@
4 <message> 4 <message>
5 <source>Calculate</source> 5 <source>Calculate</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Berechnungen</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Clear</source> 9 <source>Clear</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Löschen</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Form1</source> 13 <source>Form1</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Form1</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Molecular Weight</source> 17 <source>Molecular Weight</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Moleculargewicht</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Chemical Formula</source> 21 <source>Chemical Formula</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>Chemische Formel</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Molecular Weight (u):</source> 25 <source>Molecular Weight (u):</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>Molekulargewicht (u):</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Elemental Composition (%):</source> 29 <source>Elemental Composition (%):</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation>elementare Zusammensetzunh (%):</translation>
31 </message> 31 </message>
32</context> 32</context>
@@ -35,57 +35,57 @@
35 <message> 35 <message>
36 <source>Weight:</source> 36 <source>Weight:</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation>Gewicht:</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Block</source> 40 <source>Block</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation>Block</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Group</source> 44 <source>Group</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation>Gruppe</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Electronegativity</source> 48 <source>Electronegativity</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation>Elektronegativität</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>Atomic radius</source> 52 <source>Atomic radius</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation>Atomradius</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Ionizationenergie</source> 56 <source>Ionizationenergie</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation>Ionsationsenergie</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Density</source> 60 <source>Density</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation>Dichte</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Boilingpoint</source> 64 <source>Boilingpoint</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation>Siedepunkt</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>Meltingpoint</source> 68 <source>Meltingpoint</source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 69 <translation>Schmelzpunkt</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>%1 u</source> 72 <source>%1 u</source>
73 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation>%1 u</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>%1 J</source> 76 <source>%1 J</source>
77 <translation type="unfinished"></translation> 77 <translation>%1 J</translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>%1 K</source> 80 <source>%1 K</source>
81 <translation type="unfinished"></translation> 81 <translation>%1 K</translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>%1 pm</source> 84 <source>%1 pm</source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation>%1 pm</translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>%1 g/cm^3</source> 88 <source>%1 g/cm^3</source>
89 <translation type="unfinished"></translation> 89 <translation>%1 g/cm^3</translation>
90 </message> 90 </message>
91</context> 91</context>
@@ -94,17 +94,17 @@
94 <message> 94 <message>
95 <source>Oxygen</source> 95 <source>Oxygen</source>
96 <translation type="unfinished"></translation> 96 <translation>Oxygen</translation>
97 </message> 97 </message>
98 <message> 98 <message>
99 <source>PSE</source> 99 <source>PSE</source>
100 <translation type="unfinished"></translation> 100 <translation>PSE</translation>
101 </message> 101 </message>
102 <message> 102 <message>
103 <source>Data</source> 103 <source>Data</source>
104 <translation type="unfinished"></translation> 104 <translation>Daten</translation>
105 </message> 105 </message>
106 <message> 106 <message>
107 <source>Calculations</source> 107 <source>Calculations</source>
108 <translation type="unfinished"></translation> 108 <translation>Berechnungen</translation>
109 </message> 109 </message>
110</context> 110</context>
@@ -113,5 +113,5 @@
113 <message> 113 <message>
114 <source>Periodic System</source> 114 <source>Periodic System</source>
115 <translation type="unfinished"></translation> 115 <translation>Periodensystem</translation>
116 </message> 116 </message>
117</context> 117</context>
@@ -121,5 +121,5 @@
121 <source>ERROR: 121 <source>ERROR:
122</source> 122</source>
123 <translation type="unfinished"></translation> 123 <translation>Fehler:</translation>
124 </message> 124 </message>
125</context> 125</context>
@@ -128,29 +128,29 @@
128 <message> 128 <message>
129 <source>Chemical Data</source> 129 <source>Chemical Data</source>
130 <translation type="unfinished"></translation> 130 <translation>Chemische Daten</translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>Hydrogen</source> 133 <source>Hydrogen</source>
134 <translation type="unfinished"></translation> 134 <translation>Wasserstoff</translation>
135 </message> 135 </message>
136 <message> 136 <message>
137 <source>Helium</source> 137 <source>Helium</source>
138 <translation type="unfinished"></translation> 138 <translation>Helium</translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <source>Lithium</source> 141 <source>Lithium</source>
142 <translation type="unfinished"></translation> 142 <translation>Lithium</translation>
143 </message> 143 </message>
144 <message> 144 <message>
145 <source>Beryllium</source> 145 <source>Beryllium</source>
146 <translation type="unfinished"></translation> 146 <translation>Beryllium</translation>
147 </message> 147 </message>
148 <message> 148 <message>
149 <source>Boron</source> 149 <source>Boron</source>
150 <translation type="unfinished"></translation> 150 <translation>Bor</translation>
151 </message> 151 </message>
152 <message> 152 <message>
153 <source>Carbon</source> 153 <source>Carbon</source>
154 <translation type="unfinished"></translation> 154 <translation>Kohlenstoff</translation>
155 </message> 155 </message>
156 <message> 156 <message>
diff --git a/i18n/de/rotation.ts b/i18n/de/rotation.ts
index e6e9be8..07953f7 100644
--- a/i18n/de/rotation.ts
+++ b/i18n/de/rotation.ts
@@ -4,5 +4,5 @@
4 <message> 4 <message>
5 <source>Rotation Settings</source> 5 <source>Rotation Settings</source>
6 <translation type="unfinished">Rotationseinstellungen</translation> 6 <translation>Rotationseinstellungen</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
diff --git a/i18n/de/sysinfo.ts b/i18n/de/sysinfo.ts
index cbad87b..92a5f36 100644
--- a/i18n/de/sysinfo.ts
+++ b/i18n/de/sysinfo.ts
@@ -16,5 +16,5 @@
16 <message> 16 <message>
17 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source> 17 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Diese Seite zeigt die Auslastung des Prozessors.</translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
@@ -104,9 +104,9 @@ Click and hold on a module to see additional information about the module, or to
104 <message> 104 <message>
105 <source>Available (%1 kB)</source> 105 <source>Available (%1 kB)</source>
106 <translation>Verfügar (%1 kB)</translation> 106 <translation>Verfügbar (%1 kB)</translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source> : %1 kB</source> 109 <source> : %1 kB</source>
110 <translation type="unfinished">: %1 kB</translation> 110 <translation>: %1 kB</translation>
111 </message> 111 </message>
112</context> 112</context>
@@ -277,13 +277,13 @@ Click and hold on a process to see additional information about the process, or
277 <message> 277 <message>
278 <source>&lt;p&gt;Version: </source> 278 <source>&lt;p&gt;Version: </source>
279 <translation type="unfinished"></translation> 279 <translation>&lt;p&gt;Version: </translation>
280 </message> 280 </message>
281 <message> 281 <message>
282 <source>&lt;p&gt;Model: </source> 282 <source>&lt;p&gt;Model: </source>
283 <translation type="unfinished"></translation> 283 <translation>&lt;p&gt;Model: </translation>
284 </message> 284 </message>
285 <message> 285 <message>
286 <source>&lt;p&gt;Vendor: </source> 286 <source>&lt;p&gt;Vendor: </source>
287 <translation type="unfinished"></translation> 287 <translation>&lt;p&gt;Hersteller:</translation>
288 </message> 288 </message>
289 <message> 289 <message>
diff --git a/i18n/de/tabmanager.ts b/i18n/de/tabmanager.ts
index d544c39..cbbd0e0 100644
--- a/i18n/de/tabmanager.ts
+++ b/i18n/de/tabmanager.ts
@@ -4,13 +4,13 @@
4 <message> 4 <message>
5 <source>Application</source> 5 <source>Application</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Programm</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Name:</source> 9 <source>Name:</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Name:</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Icon:</source> 13 <source>Icon:</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Icon:</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
@@ -82,5 +82,5 @@ still in the group.</source>
82 <message> 82 <message>
83 <source>Please Wait...</source> 83 <source>Please Wait...</source>
84 <translation type="unfinished"></translation> 84 <translation>Bitte warten Sie...</translation>
85 </message> 85 </message>
86</context> 86</context>
diff --git a/i18n/de/today.ts b/i18n/de/today.ts
index 5ca58d5..2db6d9b 100644
--- a/i18n/de/today.ts
+++ b/i18n/de/today.ts
@@ -17,13 +17,14 @@
17 <message> 17 <message>
18 <source>No plugins found</source> 18 <source>No plugins found</source>
19 <translation type="unfinished"></translation> 19 <translation>Keine Plugins gefunden</translation>
20 </message> 20 </message>
21 <message> 21 <message>
22 <source>No plugins activated</source> 22 <source>No plugins activated</source>
23 <translation type="unfinished"></translation> 23 <translation>Keine Plugins aktiviert</translation>
24 </message> 24 </message>
25 <message> 25 <message>
26 <source>Click here to launch the associated app</source> 26 <source>Click here to launch the associated app</source>
27 <translation type="unfinished"></translation> 27 <translation>Hier klicken, um das entsprechende
28Programm zu starten</translation>
28 </message> 29 </message>
29</context> 30</context>
@@ -32,13 +33,14 @@
32 <message> 33 <message>
33 <source>Today</source> 34 <source>Today</source>
34 <translation type="unfinished">Heute</translation> 35 <translation>Heute</translation>
35 </message> 36 </message>
36 <message> 37 <message>
37 <source>Today by Maximilian Rei&#xdf;</source> 38 <source>Today by Maximilian Rei&#xdf;</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 39 <translation>Heute von Maximilian Re</translation>
39 </message> 40 </message>
40 <message> 41 <message>
41 <source>Click here to get to the config dialog</source> 42 <source>Click here to get to the config dialog</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 43 <translation>Klicken Sie hier, um den Konfigurations-
44dialog zu starten</translation>
43 </message> 45 </message>
44</context> 46</context>
@@ -47,21 +49,21 @@
47 <message> 49 <message>
48 <source>Today config</source> 50 <source>Today config</source>
49 <translation type="unfinished">Heute - Einstellungen</translation> 51 <translation>Heute - Einstellungen</translation>
50 </message> 52 </message>
51 <message> 53 <message>
52 <source>Load which plugins in what order:</source> 54 <source>Load which plugins in what order:</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 55 <translation>Reihenfolge des Plugin-Ladens:</translation>
54 </message> 56 </message>
55 <message> 57 <message>
56 <source>Move Up</source> 58 <source>Move Up</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 59 <translation>Hoch</translation>
58 </message> 60 </message>
59 <message> 61 <message>
60 <source>Move Down</source> 62 <source>Move Down</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 63 <translation>Runter</translation>
62 </message> 64 </message>
63 <message> 65 <message>
64 <source>active/order</source> 66 <source>active/order</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 67 <translation>aktiv/Reihenfolge</translation>
66 </message> 68 </message>
67 <message> 69 <message>
@@ -69,21 +71,23 @@
69resume? 71resume?
70 (Opie only)</source> 72 (Opie only)</source>
71 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation>Beim Starten
74automatisch laden?
75(nur für Opie)</translation>
72 </message> 76 </message>
73 <message> 77 <message>
74 <source>minutes inactive</source> 78 <source>minutes inactive</source>
75 <translation type="unfinished"></translation> 79 <translation>Minuten inaktiv</translation>
76 </message> 80 </message>
77 <message> 81 <message>
78 <source>Misc</source> 82 <source>Misc</source>
79 <translation type="unfinished">Verschiedenes</translation> 83 <translation>Verschiedenes</translation>
80 </message> 84 </message>
81 <message> 85 <message>
82 <source>Check a checkbox to activate/deactivate a plugin ore use the arrow buttons on the right to change the appearance order</source> 86 <source>Check a checkbox to activate/deactivate a plugin ore use the arrow buttons on the right to change the appearance order</source>
83 <translation type="unfinished"></translation> 87 <translation>Klicken Sie hier, um ein Plugin zu (de)aktivieren oder benutzen Sie die Pfeiltasten, um die Reihenfolge des Erscheinens zu ändern</translation>
84 </message> 88 </message>
85 <message> 89 <message>
86 <source>Check this if today should be autostarted on resume.</source> 90 <source>Check this if today should be autostarted on resume.</source>
87 <translation type="unfinished"></translation> 91 <translation>Soll Heute bei starten automatisch gestartet werden.</translation>
88 </message> 92 </message>
89 <message> 93 <message>
@@ -101,5 +105,5 @@ resume?
101 <message> 105 <message>
102 <source>Refresh</source> 106 <source>Refresh</source>
103 <translation type="unfinished"></translation> 107 <translation>Neu laden</translation>
104 </message> 108 </message>
105 <message> 109 <message>
@@ -109,9 +113,9 @@ resume?
109 <message> 113 <message>
110 <source> sec</source> 114 <source> sec</source>
111 <translation type="unfinished"></translation> 115 <translation>Sekunden</translation>
112 </message> 116 </message>
113 <message> 117 <message>
114 <source>never</source> 118 <source>never</source>
115 <translation type="unfinished"></translation> 119 <translation>niemals</translation>
116 </message> 120 </message>
117</context> 121</context>
diff --git a/i18n/de/todolist.ts b/i18n/de/todolist.ts
index 07b4c8f..b17f97c 100644
--- a/i18n/de/todolist.ts
+++ b/i18n/de/todolist.ts
@@ -4,73 +4,73 @@
4 <message> 4 <message>
5 <source>New Task</source> 5 <source>New Task</source>
6 <translation type="unfinished">Neue Aufgabe</translation> 6 <translation>Neue Aufgabe</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Edit Task</source> 9 <source>Edit Task</source>
10 <translation type="unfinished">Aufgabe editieren</translation> 10 <translation>Aufgabe editieren</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>View Task</source> 13 <source>View Task</source>
14 <translation type="unfinished">Aufgabe sehen</translation> 14 <translation>Aufgabe sehen</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Delete...</source> 17 <source>Delete...</source>
18 <translation type="unfinished">Löschen...</translation> 18 <translation>Löschen...</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Delete all...</source> 21 <source>Delete all...</source>
22 <translation type="unfinished">Alles Löschen...</translation> 22 <translation>Alles Löschen...</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Delete completed</source> 25 <source>Delete completed</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>Löschen komplett</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Duplicate</source> 29 <source>Duplicate</source>
30 <translation type="unfinished">Verdoppeln</translation> 30 <translation>Verdoppeln</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Beam</source> 33 <source>Beam</source>
34 <translation type="unfinished">Senden</translation> 34 <translation>Senden</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Find</source> 37 <source>Find</source>
38 <translation type="unfinished">Suchen</translation> 38 <translation>Suchen</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Completed tasks</source> 41 <source>Completed tasks</source>
42 <translation type="unfinished">Erledigte Aufgaben</translation> 42 <translation>Erledigte Aufgaben</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Show Deadline</source> 45 <source>Show Deadline</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation>&quot;fällig bis&quot; anzeigen</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Data</source> 49 <source>Data</source>
50 <translation type="unfinished">Datei</translation> 50 <translation>Datei</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Category</source> 53 <source>Category</source>
54 <translation type="unfinished">Kategorie</translation> 54 <translation>Kategorie</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Options</source> 57 <source>Options</source>
58 <translation type="unfinished">Optionen</translation> 58 <translation>Optionen</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Show only over due</source> 61 <source>Show only over due</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation>Nur überfälliges anzeigen</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>New from template</source> 65 <source>New from template</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation>Neu von Vorlage</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>All Categories</source> 69 <source>All Categories</source>
70 <translation type="unfinished">Alle Kategorien</translation> 70 <translation>Alle Kategorien</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Out of space</source> 73 <source>Out of space</source>
74 <translation type="unfinished">Kein Speichplatz mehr</translation> 74 <translation>Kein Speichplatz mehr</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
@@ -81,5 +81,5 @@ and try again.
81 81
82Quit Anyway?</source> 82Quit Anyway?</source>
83 <translation type="unfinished">&apos;Aufgabe&apos; war nicht in der 83 <translation>&apos;Aufgabe&apos; war nicht in der
84Lage, Ihre Änderungen zu 84Lage, Ihre Änderungen zu
85speichern. Bitte schaffen 85speichern. Bitte schaffen
@@ -89,29 +89,29 @@ Trozdem beenden?</translation>
89 <message> 89 <message>
90 <source>Todo</source> 90 <source>Todo</source>
91 <translation type="unfinished">Aufgaben</translation> 91 <translation>Aufgaben</translation>
92 </message> 92 </message>
93 <message> 93 <message>
94 <source>Can not edit data, currently syncing</source> 94 <source>Can not edit data, currently syncing</source>
95 <translation type="unfinished">Kann die Daten nicht editieren, synchronisiere gerade</translation> 95 <translation>Kann die Daten nicht editieren, synchronisiere gerade</translation>
96 </message> 96 </message>
97 <message> 97 <message>
98 <source>all tasks?</source> 98 <source>all tasks?</source>
99 <translation type="unfinished"></translation> 99 <translation>alle Aufgaben?</translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
102 <source>all completed tasks?</source> 102 <source>all completed tasks?</source>
103 <translation type="unfinished"></translation> 103 <translation>alles erledigten Aufgaben?</translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <source>Unfiled</source> 106 <source>Unfiled</source>
107 <translation type="unfinished">nicht eingeteilt</translation> 107 <translation>nicht eingeteilt</translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source>&lt;P&gt;%1 new tasks arrived.&lt;p&gt;Would you like to add them to your Todolist?</source> 110 <source>&lt;P&gt;%1 new tasks arrived.&lt;p&gt;Would you like to add them to your Todolist?</source>
111 <translation type="unfinished"></translation> 111 <translation>&lt;P&gt;%1 neue Aufgaben sind angekommen.&lt;p&gt;Wollen Sie diese zu ihren Aufgaben hinzufügen?</translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source>New Tasks</source> 114 <source>New Tasks</source>
115 <translation type="unfinished"></translation> 115 <translation>Neue Aufgaben</translation>
116 </message> 116 </message>
117</context> 117</context>
@@ -120,25 +120,25 @@ Trozdem beenden?</translation>
120 <message> 120 <message>
121 <source>Overview</source> 121 <source>Overview</source>
122 <translation type="unfinished"></translation> 122 <translation>Überblick</translation>
123 </message> 123 </message>
124 <message> 124 <message>
125 <source>Advanced</source> 125 <source>Advanced</source>
126 <translation type="unfinished"></translation> 126 <translation>Fortgeschritten</translation>
127 </message> 127 </message>
128 <message> 128 <message>
129 <source>Alarms</source> 129 <source>Alarms</source>
130 <translation type="unfinished"></translation> 130 <translation>Alarme</translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>Reminders</source> 133 <source>Reminders</source>
134 <translation type="unfinished"></translation> 134 <translation>Erinnerungen</translation>
135 </message> 135 </message>
136 <message> 136 <message>
137 <source>X-Ref</source> 137 <source>X-Ref</source>
138 <translation type="unfinished"></translation> 138 <translation>X-Ref</translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <source>Recurrance</source> 141 <source>Recurrance</source>
142 <translation type="unfinished"></translation> 142 <translation>Wiederholung</translation>
143 </message> 143 </message>
144</context> 144</context>
@@ -147,9 +147,9 @@ Trozdem beenden?</translation>
147 <message> 147 <message>
148 <source>Enter Task</source> 148 <source>Enter Task</source>
149 <translation type="unfinished"></translation> 149 <translation>Aufgabe erstellen</translation>
150 </message> 150 </message>
151 <message> 151 <message>
152 <source>Edit Task</source> 152 <source>Edit Task</source>
153 <translation type="unfinished">Aufgabe editieren</translation> 153 <translation>Aufgabe editieren</translation>
154 </message> 154 </message>
155</context> 155</context>
@@ -158,29 +158,29 @@ Trozdem beenden?</translation>
158 <message> 158 <message>
159 <source>C.</source> 159 <source>C.</source>
160 <translation type="unfinished">C.</translation> 160 <translation>C.</translation>
161 </message> 161 </message>
162 <message> 162 <message>
163 <source>Prior.</source> 163 <source>Prior.</source>
164 <translation type="unfinished">Prior.</translation> 164 <translation>Prior.</translation>
165 </message> 165 </message>
166 <message> 166 <message>
167 <source>Description</source> 167 <source>Description</source>
168 <translation type="unfinished">Beschreibung</translation> 168 <translation>Beschreibung</translation>
169 </message> 169 </message>
170 <message> 170 <message>
171 <source>Deadline</source> 171 <source>Deadline</source>
172 <translation type="unfinished">fällig in</translation> 172 <translation>fällig bis</translation>
173 </message> 173 </message>
174 <message> 174 <message>
175 <source>Table View</source> 175 <source>Table View</source>
176 <translation type="unfinished"></translation> 176 <translation>Tabellenansicht</translation>
177 </message> 177 </message>
178 <message> 178 <message>
179 <source> day(s)</source> 179 <source> day(s)</source>
180 <translation type="unfinished"></translation> 180 <translation>Tag(e)</translation>
181 </message> 181 </message>
182 <message> 182 <message>
183 <source>None</source> 183 <source>None</source>
184 <translation type="unfinished"></translation> 184 <translation>Keine</translation>
185 </message> 185 </message>
186</context> 186</context>
@@ -193,53 +193,53 @@ Trozdem beenden?</translation>
193 <message> 193 <message>
194 <source>State:</source> 194 <source>State:</source>
195 <translation type="unfinished"></translation> 195 <translation>Status:</translation>
196 </message> 196 </message>
197 <message> 197 <message>
198 <source>Started</source> 198 <source>Started</source>
199 <translation type="unfinished"></translation> 199 <translation>Begonnen</translation>
200 </message> 200 </message>
201 <message> 201 <message>
202 <source>Postponed</source> 202 <source>Postponed</source>
203 <translation type="unfinished"></translation> 203 <translation>Verschoben</translation>
204 </message> 204 </message>
205 <message> 205 <message>
206 <source>Finished</source> 206 <source>Finished</source>
207 <translation type="unfinished"></translation> 207 <translation>Beended</translation>
208 </message> 208 </message>
209 <message> 209 <message>
210 <source>Not started</source> 210 <source>Not started</source>
211 <translation type="unfinished"></translation> 211 <translation>Nicht begonnen</translation>
212 </message> 212 </message>
213 <message> 213 <message>
214 <source>Maintainer</source> 214 <source>Maintainer</source>
215 <translation type="unfinished"></translation> 215 <translation>Verwalter</translation>
216 </message> 216 </message>
217 <message> 217 <message>
218 <source>test</source> 218 <source>test</source>
219 <translation type="unfinished"></translation> 219 <translation>test</translation>
220 </message> 220 </message>
221 <message> 221 <message>
222 <source>...</source> 222 <source>...</source>
223 <translation type="unfinished"></translation> 223 <translation>...</translation>
224 </message> 224 </message>
225 <message> 225 <message>
226 <source>Maintain Mode:</source> 226 <source>Maintain Mode:</source>
227 <translation type="unfinished"></translation> 227 <translation>Verwaltermodus:</translation>
228 </message> 228 </message>
229 <message> 229 <message>
230 <source>Responsible</source> 230 <source>Responsible</source>
231 <translation type="unfinished"></translation> 231 <translation>Verantwortlich</translation>
232 </message> 232 </message>
233 <message> 233 <message>
234 <source>Done By</source> 234 <source>Done By</source>
235 <translation type="unfinished"></translation> 235 <translation>Erledigt von</translation>
236 </message> 236 </message>
237 <message> 237 <message>
238 <source>Coordinating</source> 238 <source>Coordinating</source>
239 <translation type="unfinished"></translation> 239 <translation>Koordinatin</translation>
240 </message> 240 </message>
241 <message> 241 <message>
242 <source>Nothing</source> 242 <source>Nothing</source>
243 <translation type="unfinished"></translation> 243 <translation>Nichts</translation>
244 </message> 244 </message>
245</context> 245</context>
@@ -248,5 +248,5 @@ Trozdem beenden?</translation>
248 <message> 248 <message>
249 <source>Description</source> 249 <source>Description</source>
250 <translation type="unfinished">Beschreibung</translation> 250 <translation>Beschreibung</translation>
251 </message> 251 </message>
252</context> 252</context>
@@ -259,17 +259,17 @@ Trozdem beenden?</translation>
259 <message> 259 <message>
260 <source>empty</source> 260 <source>empty</source>
261 <translation type="unfinished"></translation> 261 <translation>leer</translation>
262 </message> 262 </message>
263 <message> 263 <message>
264 <source>&amp;Add</source> 264 <source>&amp;Add</source>
265 <translation type="unfinished"></translation> 265 <translation>&amp;Hinzufügen</translation>
266 </message> 266 </message>
267 <message> 267 <message>
268 <source>&amp;Edit</source> 268 <source>&amp;Edit</source>
269 <translation type="unfinished"></translation> 269 <translation>&amp;Editieren</translation>
270 </message> 270 </message>
271 <message> 271 <message>
272 <source>&amp;Remove</source> 272 <source>&amp;Remove</source>
273 <translation type="unfinished"></translation> 273 <translation>&amp;Entfernen</translation>
274 </message> 274 </message>
275</context> 275</context>
@@ -282,129 +282,129 @@ Trozdem beenden?</translation>
282 <message> 282 <message>
283 <source>Priority</source> 283 <source>Priority</source>
284 <translation type="unfinished"></translation> 284 <translation>Priorität</translation>
285 </message> 285 </message>
286 <message> 286 <message>
287 <source>1 - Very High</source> 287 <source>1 - Very High</source>
288 <translation type="unfinished">1 - Sehr Hoch</translation> 288 <translation>1 - Sehr Hoch</translation>
289 </message> 289 </message>
290 <message> 290 <message>
291 <source>2 - High</source> 291 <source>2 - High</source>
292 <translation type="unfinished">2 - Hoch</translation> 292 <translation>2 - Hoch</translation>
293 </message> 293 </message>
294 <message> 294 <message>
295 <source>3 - Normal</source> 295 <source>3 - Normal</source>
296 <translation type="unfinished">3 - Normal</translation> 296 <translation>3 - Normal</translation>
297 </message> 297 </message>
298 <message> 298 <message>
299 <source>4 - Low</source> 299 <source>4 - Low</source>
300 <translation type="unfinished">4 - Niedrig</translation> 300 <translation>4 - Niedrig</translation>
301 </message> 301 </message>
302 <message> 302 <message>
303 <source>5 - Very Low</source> 303 <source>5 - Very Low</source>
304 <translation type="unfinished">5 - Sehr niedrig</translation> 304 <translation>5 - Sehr niedrig</translation>
305 </message> 305 </message>
306 <message> 306 <message>
307 <source>Progress</source> 307 <source>Progress</source>
308 <translation type="unfinished"></translation> 308 <translation>Fortschritt</translation>
309 </message> 309 </message>
310 <message> 310 <message>
311 <source>0 %</source> 311 <source>0 %</source>
312 <translation type="unfinished"></translation> 312 <translation>0 %</translation>
313 </message> 313 </message>
314 <message> 314 <message>
315 <source>20 %</source> 315 <source>20 %</source>
316 <translation type="unfinished"></translation> 316 <translation>20 %</translation>
317 </message> 317 </message>
318 <message> 318 <message>
319 <source>40 %</source> 319 <source>40 %</source>
320 <translation type="unfinished"></translation> 320 <translation>40 %</translation>
321 </message> 321 </message>
322 <message> 322 <message>
323 <source>60 %</source> 323 <source>60 %</source>
324 <translation type="unfinished"></translation> 324 <translation>60 %</translation>
325 </message> 325 </message>
326 <message> 326 <message>
327 <source>80 %</source> 327 <source>80 %</source>
328 <translation type="unfinished"></translation> 328 <translation>80 %</translation>
329 </message> 329 </message>
330 <message> 330 <message>
331 <source>100 %</source> 331 <source>100 %</source>
332 <translation type="unfinished"></translation> 332 <translation>100 %</translation>
333 </message> 333 </message>
334 <message> 334 <message>
335 <source>Due Date:</source> 335 <source>Due Date:</source>
336 <translation type="unfinished"></translation> 336 <translation>fällig am:</translation>
337 </message> 337 </message>
338 <message> 338 <message>
339 <source>1 Januar 2002</source> 339 <source>1 Januar 2002</source>
340 <translation type="unfinished"></translation> 340 <translation>1 Januar 2002</translation>
341 </message> 341 </message>
342 <message> 342 <message>
343 <source>Start Date:</source> 343 <source>Start Date:</source>
344 <translation type="unfinished"></translation> 344 <translation>Startdatum:</translation>
345 </message> 345 </message>
346 <message> 346 <message>
347 <source>1 Januar 2001</source> 347 <source>1 Januar 2001</source>
348 <translation type="unfinished"></translation> 348 <translation>1 Januar 2001</translation>
349 </message> 349 </message>
350 <message> 350 <message>
351 <source>Summary</source> 351 <source>Summary</source>
352 <translation type="unfinished"></translation> 352 <translation>Zusammenfassung</translation>
353 </message> 353 </message>
354 <message> 354 <message>
355 <source>Complete</source> 355 <source>Complete</source>
356 <translation type="unfinished"></translation> 356 <translation>Komplett</translation>
357 </message> 357 </message>
358 <message> 358 <message>
359 <source>work on</source> 359 <source>work on</source>
360 <translation type="unfinished"></translation> 360 <translation>etwas bearbeiten</translation>
361 </message> 361 </message>
362 <message> 362 <message>
363 <source>buy</source> 363 <source>buy</source>
364 <translation type="unfinished"></translation> 364 <translation>kaufen</translation>
365 </message> 365 </message>
366 <message> 366 <message>
367 <source>organize</source> 367 <source>organize</source>
368 <translation type="unfinished"></translation> 368 <translation>organisieren</translation>
369 </message> 369 </message>
370 <message> 370 <message>
371 <source>get</source> 371 <source>get</source>
372 <translation type="unfinished"></translation> 372 <translation>besorgen</translation>
373 </message> 373 </message>
374 <message> 374 <message>
375 <source>Update</source> 375 <source>Update</source>
376 <translation type="unfinished"></translation> 376 <translation>Update</translation>
377 </message> 377 </message>
378 <message> 378 <message>
379 <source>Create</source> 379 <source>Create</source>
380 <translation type="unfinished"></translation> 380 <translation>Erstellen</translation>
381 </message> 381 </message>
382 <message> 382 <message>
383 <source>Plan</source> 383 <source>Plan</source>
384 <translation type="unfinished"></translation> 384 <translation>Plan</translation>
385 </message> 385 </message>
386 <message> 386 <message>
387 <source>Call</source> 387 <source>Call</source>
388 <translation type="unfinished"></translation> 388 <translation>Anruf</translation>
389 </message> 389 </message>
390 <message> 390 <message>
391 <source>Mail</source> 391 <source>Mail</source>
392 <translation type="unfinished"></translation> 392 <translation>Post</translation>
393 </message> 393 </message>
394 <message> 394 <message>
395 <source>Completed Date</source> 395 <source>Completed Date</source>
396 <translation type="unfinished"></translation> 396 <translation>Beendigungsdatum</translation>
397 </message> 397 </message>
398 <message> 398 <message>
399 <source>Completed</source> 399 <source>Completed</source>
400 <translation type="unfinished"></translation> 400 <translation>Beended</translation>
401 </message> 401 </message>
402 <message> 402 <message>
403 <source>Category</source> 403 <source>Category</source>
404 <translation type="unfinished">Kategorie</translation> 404 <translation>Kategorie</translation>
405 </message> 405 </message>
406 <message> 406 <message>
407 <source>Enable Recurrance</source> 407 <source>Enable Recurrance</source>
408 <translation type="unfinished"></translation> 408 <translation>Wiederholen aktivieren</translation>
409 </message> 409 </message>
410</context> 410</context>
@@ -413,5 +413,5 @@ Trozdem beenden?</translation>
413 <message> 413 <message>
414 <source>Todo List</source> 414 <source>Todo List</source>
415 <translation type="unfinished">Aufgaben</translation> 415 <translation>Aufgaben</translation>
416 </message> 416 </message>
417</context> 417</context>
@@ -420,17 +420,17 @@ Trozdem beenden?</translation>
420 <message> 420 <message>
421 <source>Template Editor</source> 421 <source>Template Editor</source>
422 <translation type="unfinished"></translation> 422 <translation>Vorlageneditor</translation>
423 </message> 423 </message>
424 <message> 424 <message>
425 <source>Add</source> 425 <source>Add</source>
426 <translation type="unfinished"></translation> 426 <translation>Hinzufügen</translation>
427 </message> 427 </message>
428 <message> 428 <message>
429 <source>Edit</source> 429 <source>Edit</source>
430 <translation type="unfinished"></translation> 430 <translation>Editieren</translation>
431 </message> 431 </message>
432 <message> 432 <message>
433 <source>Remove</source> 433 <source>Remove</source>
434 <translation type="unfinished"></translation> 434 <translation>Entfernen</translation>
435 </message> 435 </message>
436</context> 436</context>
@@ -439,9 +439,9 @@ Trozdem beenden?</translation>
439 <message> 439 <message>
440 <source>Name</source> 440 <source>Name</source>
441 <translation type="unfinished"></translation> 441 <translation>Name</translation>
442 </message> 442 </message>
443 <message> 443 <message>
444 <source>New Template %1</source> 444 <source>New Template %1</source>
445 <translation type="unfinished"></translation> 445 <translation>Neue Vorlage %1</translation>
446 </message> 446 </message>
447</context> 447</context>
@@ -450,5 +450,5 @@ Trozdem beenden?</translation>
450 <message> 450 <message>
451 <source>Configure Templates</source> 451 <source>Configure Templates</source>
452 <translation type="unfinished"></translation> 452 <translation>Vorlagen konfigurieren</translation>
453 </message> 453 </message>
454</context> 454</context>
diff --git a/i18n/de/usermanager.ts b/i18n/de/usermanager.ts
index 282a43f..7d8ee2e 100644
--- a/i18n/de/usermanager.ts
+++ b/i18n/de/usermanager.ts
@@ -4,9 +4,9 @@
4 <message> 4 <message>
5 <source>Add Group</source> 5 <source>Add Group</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Gruppe hinzufügen</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Edit Group</source> 9 <source>Edit Group</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Gruppe editieren</translation>
11 </message> 11 </message>
12</context> 12</context>
@@ -15,5 +15,5 @@
15 <message> 15 <message>
16 <source>OPIE User Manager</source> 16 <source>OPIE User Manager</source>
17 <translation type="unfinished"></translation> 17 <translation>OPIE-Benutzerverwaltung</translation>
18 </message> 18 </message>
19</context> 19</context>
@@ -22,9 +22,9 @@
22 <message> 22 <message>
23 <source>Add User</source> 23 <source>Add User</source>
24 <translation type="unfinished"></translation> 24 <translation>Benutzer hinzufügen</translation>
25 </message> 25 </message>
26 <message> 26 <message>
27 <source>Edit User</source> 27 <source>Edit User</source>
28 <translation type="unfinished"></translation> 28 <translation>Benutzer editieren</translation>
29 </message> 29 </message>
30</context> 30</context>