summaryrefslogtreecommitdiff
Side-by-side diff
Diffstat (more/less context) (show whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/pl/libqpe.ts353
-rw-r--r--i18n/pl/qpe.ts152
2 files changed, 254 insertions, 251 deletions
diff --git a/i18n/pl/libqpe.ts b/i18n/pl/libqpe.ts
index 024041f..c5bc5d4 100644
--- a/i18n/pl/libqpe.ts
+++ b/i18n/pl/libqpe.ts
@@ -8,13 +8,13 @@
<message>
<source>Unfiled</source>
- <translation>Niezdefiniowane</translation>
+ <translation>Nieprzydzielone</translation>
</message>
<message>
<source> (multi.)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>(kilka)</translation>
</message>
<message>
<source>Business</source>
- <translation>Biznes</translation>
+ <translation>Służbowe</translation>
</message>
<message>
@@ -27,5 +27,5 @@
<message>
<source> (Multi.)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>(Kilka)</translation>
</message>
</context>
@@ -57,9 +57,9 @@
<message>
<source>Application</source>
- <translation>Aplikacje</translation>
+ <translation>Aplikacja</translation>
</message>
<message>
<source>Categories Go Here</source>
- <translation>Kategorie sa tu</translation>
+ <translation>Tu są kategorie</translation>
</message>
<message>
@@ -73,21 +73,21 @@
<message>
<source>Check the categories this document belongs to.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zaznacz kategorie, do których należy ten dokument.</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a new category here. Press &lt;b&gt;Add&lt;/b&gt; to add it to the list.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wpisz tu nową kategorię. Wciśnij &lt;b&gt;Dodaj&lt;/b&gt; by dodać ją do listy.</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a new category to the left and press to add it to the list.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wpisz nową kategorię po lewej i wciśnij by ją dodać do listy.</translation>
</message>
<message>
<source>Press to delete the highlighted category.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wciśnij by usunąć podświetloną kategorię.</translation>
</message>
<message>
<source>Check to make this property available to all applications.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zaznacz aby udostępnić tą właściwość wszystkim aplikacjom.</translation>
</message>
</context>
@@ -107,5 +107,5 @@
<message>
<source>Error</source>
- <translation>Blad</translation>
+ <translation>Błąd</translation>
</message>
<message>
@@ -128,17 +128,17 @@ edytuje kategorie.</translation>
<message>
<source>Show January in the selected year</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pokaż Styczeń wybranego roku</translation>
</message>
<message>
<source>Show the previous month</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pokaż poprzedni miesiąc</translation>
</message>
<message>
<source>Show the next month</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pokaż następny miesiąc</translation>
</message>
<message>
<source>Show December in the selected year</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pokaż Grudzień wybranego roku</translation>
</message>
</context>
@@ -147,29 +147,29 @@ edytuje kategorie.</translation>
<message>
<source>Close the File Selector</source>
- <translation>Zamknij wybor plikow</translation>
+ <translation>Zamknij wybór plików</translation>
</message>
<message>
<source>Show documents of this type</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pokaż dokumenty tego pliku</translation>
</message>
<message>
<source>Document View</source>
- <translation type="unfinished">Widok dokumentu</translation>
+ <translation>Widok dokumentu</translation>
</message>
<message>
<source>Show documents in this category</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pokaż dokumenty tej kategorii</translation>
</message>
<message>
<source>Click to select a document from the list</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kliknij aby wybrać dokument z listy</translation>
</message>
<message>
<source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>, albo wybierz &lt;b&gt;Nowy dokument&lt;/b&gt; aby stworzyć nowy dokument.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Kliknij i przytrzymaj by zobaczyć właściwości dokumentu.</translation>
</message>
</context>
@@ -185,5 +185,5 @@ edytuje kategorie.</translation>
<message>
<source>Find</source>
- <translation type="unfinished">Znajdz</translation>
+ <translation>Znajdź</translation>
</message>
</context>
@@ -192,9 +192,9 @@ edytuje kategorie.</translation>
<message>
<source>String Not Found.</source>
- <translation>Brak tekstu.</translation>
+ <translation>Tekst nie został znaleziony.</translation>
</message>
<message>
<source>End reached, starting at beginning</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Osiągnąłem koniec, zaczynam od początku</translation>
</message>
</context>
@@ -203,17 +203,17 @@ edytuje kategorie.</translation>
<message>
<source>Find</source>
- <translation>Znajdz</translation>
+ <translation>Znajdź</translation>
</message>
<message>
<source>Find what:</source>
- <translation>Co szukac:</translation>
+ <translation>Czego szukać:</translation>
</message>
<message>
<source>Category:</source>
- <translation>kategoria:</translation>
+ <translation>Kategoria:</translation>
</message>
<message>
<source>Start Search at:</source>
- <translation>Zacznij szukac od:</translation>
+ <translation>Zacznij szukać od:</translation>
</message>
<message>
@@ -223,5 +223,5 @@ edytuje kategorie.</translation>
<message>
<source>Case Sensitive</source>
- <translation>Rozrozniaj wielkosc</translation>
+ <translation>Rozróżniaj wielkość liter</translation>
</message>
<message>
@@ -238,13 +238,13 @@ edytuje kategorie.</translation>
<message>
<source>Delete</source>
- <translation>Usun</translation>
+ <translation>Usuń</translation>
</message>
<message>
<source>File deletion failed.</source>
- <translation>Usuwanie nie powiodlo sie.</translation>
+ <translation>Usunięcie pliku nie udało się.</translation>
</message>
<message>
<source>Copy of </source>
- <translation>Kopia z </translation>
+ <translation>Kopia</translation>
</message>
<message>
@@ -254,21 +254,21 @@ edytuje kategorie.</translation>
<message>
<source>File copy failed.</source>
- <translation>Blad kopiowania.</translation>
+ <translation>Skopiowanie pliku nie udało się.</translation>
</message>
<message>
<source>Details</source>
- <translation>Szczegoly</translation>
+ <translation>Szczegóły</translation>
</message>
<message>
<source>Moving Document failed.</source>
- <translation>Blad przenoszenia dokumentu.</translation>
+ <translation>Przeniesienie pliku nie udało się.</translation>
</message>
<message>
<source>Hard Disk</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dysk twardy</translation>
</message>
<message>
<source>Properties</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Właściwości</translation>
</message>
</context>
@@ -277,5 +277,5 @@ edytuje kategorie.</translation>
<message>
<source>Details</source>
- <translation>Szczegoly</translation>
+ <translation>Szczegóły</translation>
</message>
<message>
@@ -297,9 +297,9 @@ edytuje kategorie.</translation>
<message>
<source>Fast load (consumes memory)</source>
- <translation>Szybkie ladowanie (wykorzystuje pamiec)</translation>
+ <translation>Szybkie ładowanie (zajmuje pamięć)</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
- <translation>Usun</translation>
+ <translation>Usuń</translation>
</message>
<message>
@@ -309,33 +309,33 @@ edytuje kategorie.</translation>
<message>
<source>Beam</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Emituj</translation>
</message>
<message>
<source>The media the document resides on.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nośnik, na którym znajduje się dokument.</translation>
</message>
<message>
<source>The name of this document.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nazwa tego dokumentu.</translation>
</message>
<message>
<source>Preload this application so that it is available instantly.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ładuj aplikację do pamięci by była szybko dostępna.</translation>
</message>
<message>
<source>Delete this document.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Usuń ten dokument.</translation>
</message>
<message>
<source>Make a copy of this document.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Twórz kopię tego dokumentu.</translation>
</message>
<message>
<source>Beam this document to another device.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Emituj ten dokument do innego urządzenia.</translation>
</message>
<message>
<source>Use custom rotation</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Używaj rotacji użytkownika</translation>
</message>
</context>
@@ -344,5 +344,5 @@ edytuje kategorie.</translation>
<message>
<source>Owner Information</source>
- <translation>informacje wlasciciela</translation>
+ <translation>Informacje o właścicielu</translation>
</message>
</context>
@@ -351,49 +351,49 @@ edytuje kategorie.</translation>
<message>
<source>1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>1</translation>
</message>
<message>
<source>2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>2</translation>
</message>
<message>
<source>3</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>3</translation>
</message>
<message>
<source>4</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>4</translation>
</message>
<message>
<source>5</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>5</translation>
</message>
<message>
<source>6</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>6</translation>
</message>
<message>
<source>7</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>7</translation>
</message>
<message>
<source>8</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>8</translation>
</message>
<message>
<source>9</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>9</translation>
</message>
<message>
<source>0</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>0</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Enter passcode</source>
- <translation>Wprowadz haslo</translation>
+ <translation>Podaj hasło</translation>
</message>
</context>
@@ -402,9 +402,9 @@ edytuje kategorie.</translation>
<message>
<source>Yes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tak</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nie</translation>
</message>
</context>
@@ -426,6 +426,6 @@ Informacji Konfiguracyjnych
dla tego programu.
-Zwolnij wiecej pamieci i
-sprobuj ponownie.</translation>
+Zwolnij więcej pamięci i
+spróbuj ponownie.</translation>
</message>
<message>
@@ -433,33 +433,33 @@ sprobuj ponownie.</translation>
Please free up some space
before entering data</source>
- <translation>Nie moge utworzyc plikow startowych
-Prosze zrob wiecej miejsca
-w pamieci</translation>
+ <translation>Nie można utworzyć plików startowych
+Zrób więcej miejsca w pamięci
+przed wprowadzeniem danych</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to schedule alarm.
Free some memory and try again.</source>
- <translation>Nie moge uruchomic alarmu
-Zwolnij wiecej pamieci</translation>
+ <translation>Nie można ustawić alarmu
+Zwolnij więcej pamięci i spróbuj ponownie.</translation>
</message>
<message>
<source>D</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>D</translation>
</message>
<message>
<source>M</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>M</translation>
</message>
<message>
<source>Y</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>R</translation>
</message>
<message>
<source>day</source>
- <translation>dzien</translation>
+ <translation>dzień</translation>
</message>
<message>
<source>month</source>
- <translation>miesiac</translation>
+ <translation>miesiąc</translation>
</message>
<message>
@@ -469,9 +469,9 @@ Zwolnij wiecej pamieci</translation>
<message>
<source>PM</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>PM</translation>
</message>
<message>
<source>AM</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>AM</translation>
</message>
<message>
@@ -491,5 +491,5 @@ Zwolnij wiecej pamieci</translation>
<message>
<source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
- <translation>&lt;b&gt;Adres do pracy:&lt;/b&gt;</translation>
+ <translation>&lt;b&gt;Adres służbowy:&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
@@ -503,21 +503,21 @@ Zwolnij wiecej pamieci</translation>
<message>
<source>Home Phone: </source>
- <translation>Domowy telefon: </translation>
+ <translation>Tel. dom: </translation>
</message>
<message>
<source>Home Fax: </source>
- <translation>Domowy faks: </translation>
+ <translation>Faks dom: </translation>
</message>
<message>
<source>Home Mobile: </source>
- <translation>Domowa komorka: </translation>
+ <translation>Tel. kom. dom: </translation>
</message>
<message>
<source>Home Web Page: </source>
- <translation>Domowe WWW: </translation>
+ <translation>WWW dom: </translation>
</message>
<message>
<source>Business Web Page: </source>
- <translation>Biznesowe WWW:</translation>
+ <translation>WWW firma:</translation>
</message>
<message>
@@ -527,33 +527,33 @@ Zwolnij wiecej pamieci</translation>
<message>
<source>Business Phone: </source>
- <translation>Biznesowy telefon: </translation>
+ <translation>Tel. firma: </translation>
</message>
<message>
<source>Business Fax: </source>
- <translation>Biznesowy faks: </translation>
+ <translation>Faks firma: </translation>
</message>
<message>
<source>Business Mobile: </source>
- <translation>Biznesowa komorka: </translation>
+ <translation>Tel. kom. firma: </translation>
</message>
<message>
<source>Business Pager: </source>
- <translation>Biznasowy pager: </translation>
+ <translation>Pager firma: </translation>
</message>
<message>
<source>Profession: </source>
- <translation>Zawod: </translation>
+ <translation>Zawód: </translation>
</message>
<message>
<source>Assistant: </source>
- <translation>Asystent</translation>
+ <translation>Asystent:</translation>
</message>
<message>
<source>Manager: </source>
- <translation>Manager: </translation>
+ <translation>Menadźer: </translation>
</message>
<message>
<source>Male</source>
- <translation>Mezczyzna</translation>
+ <translation>Mężczyzna</translation>
</message>
<message>
@@ -563,17 +563,17 @@ Zwolnij wiecej pamieci</translation>
<message>
<source>Gender: </source>
- <translation>Plec: </translation>
+ <translation>Płeć: </translation>
</message>
<message>
<source>Spouse: </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Partner:</translation>
</message>
<message>
<source>Birthday: </source>
- <translation>Urodzony: </translation>
+ <translation>Urodziny: </translation>
</message>
<message>
<source>Anniversary: </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pocznica:</translation>
</message>
<message>
@@ -583,13 +583,13 @@ Zwolnij wiecej pamieci</translation>
<message>
<source>Name Title</source>
- <translation>Tytul</translation>
+ <translation>Tytuł</translation>
</message>
<message>
<source>First Name</source>
- <translation>Imie</translation>
+ <translation>Imię</translation>
</message>
<message>
<source>Middle Name</source>
- <translation>Drugie imie</translation>
+ <translation>Drugie imię</translation>
</message>
<message>
@@ -599,17 +599,17 @@ Zwolnij wiecej pamieci</translation>
<message>
<source>Suffix</source>
- <translation>Tytul</translation>
+ <translation>Przyrostek</translation>
</message>
<message>
<source>File As</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zapisz jako</translation>
</message>
<message>
<source>Job Title</source>
- <translation>Nazwa zawodu</translation>
+ <translation>Tytuł służbowy</translation>
</message>
<message>
<source>Department</source>
- <translation>Wydzial</translation>
+ <translation>Wydział</translation>
</message>
<message>
@@ -619,61 +619,61 @@ Zwolnij wiecej pamieci</translation>
<message>
<source>Business Phone</source>
- <translation>Biznasowy telefon</translation>
+ <translation>Tel. firma</translation>
</message>
<message>
<source>Business Fax</source>
- <translation>Biznasowy faks</translation>
+ <translation>Faks firma</translation>
</message>
<message>
<source>Business Mobile</source>
- <translation>Biznasowa komorka</translation>
+ <translation>Tel. kom. firma</translation>
</message>
<message>
<source>Default Email</source>
- <translation>Domyslny e-mail</translation>
+ <translation>Domyślny e-mail</translation>
</message>
<message>
<source>Emails</source>
- <translation>E-maile</translation>
+ <translation>Adresy e-mail</translation>
</message>
<message>
<source>Home Phone</source>
- <translation>Domowy telefon</translation>
+ <translation>Tel. dom</translation>
</message>
<message>
<source>Home Fax</source>
- <translation>Domowy faks</translation>
+ <translation>Faks dom</translation>
</message>
<message>
<source>Home Mobile</source>
- <translation>Domowa komorka</translation>
+ <translation>Tel. kom. dom</translation>
</message>
<message>
<source>Business Street</source>
- <translation>Biznes ulica</translation>
+ <translation>Ulica firma</translation>
</message>
<message>
<source>Business City</source>
- <translation>Biznes miasto</translation>
+ <translation>Miasto firma</translation>
</message>
<message>
<source>Business State</source>
- <translation>Biznes wojewodztwo</translation>
+ <translation>Region firma</translation>
</message>
<message>
<source>Business Zip</source>
- <translation>Biznes kod pocztowy</translation>
+ <translation>Kod poczt. firma</translation>
</message>
<message>
<source>Business Country</source>
- <translation>Biznes Panstwo</translation>
+ <translation>Kraj firma</translation>
</message>
<message>
<source>Business Pager</source>
- <translation>Biznes pager</translation>
+ <translation>Pager firma</translation>
</message>
<message>
<source>Business WebPage</source>
- <translation>Biznes WWW</translation>
+ <translation>WWW firma</translation>
</message>
<message>
@@ -683,5 +683,5 @@ Zwolnij wiecej pamieci</translation>
<message>
<source>Profession</source>
- <translation>Zawod</translation>
+ <translation>Zawód</translation>
</message>
<message>
@@ -691,37 +691,37 @@ Zwolnij wiecej pamieci</translation>
<message>
<source>Manager</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Menadżer</translation>
</message>
<message>
<source>Home Street</source>
- <translation>Dom ulica</translation>
+ <translation>Ulica dom</translation>
</message>
<message>
<source>Home City</source>
- <translation>Dom miasto</translation>
+ <translation>Miasto dom</translation>
</message>
<message>
<source>Home State</source>
- <translation>Dom wojewodztwo</translation>
+ <translation>Region dom</translation>
</message>
<message>
<source>Home Zip</source>
- <translation>Dom kod pocztowy</translation>
+ <translation>Kod poczt. dom</translation>
</message>
<message>
<source>Home Country</source>
- <translation>Dom Panstwo&gt;</translation>
+ <translation>Kraj dom</translation>
</message>
<message>
<source>Home Web Page</source>
- <translation>Dom WWW</translation>
+ <translation>WWW dom</translation>
</message>
<message>
<source>Spouse</source>
- <translation>malzonek</translation>
+ <translation>Partner</translation>
</message>
<message>
<source>Gender</source>
- <translation>Plec</translation>
+ <translation>Płeć</translation>
</message>
<message>
@@ -743,5 +743,5 @@ Zwolnij wiecej pamieci</translation>
<message>
<source>Notes</source>
- <translation>Notatka</translation>
+ <translation>Notatki</translation>
</message>
<message>
@@ -751,114 +751,115 @@ Zwolnij wiecej pamieci</translation>
<message>
<source>New Document</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nowy dokument</translation>
</message>
<message>
<source>Mon</source>
- <translation type="unfinished">Pon</translation>
+ <translation>Pon</translation>
</message>
<message>
<source>Tue</source>
- <translation type="unfinished">Wto</translation>
+ <translation>Wto</translation>
</message>
<message>
<source>Wed</source>
- <translation type="unfinished">Sro</translation>
+ <translation>Śro</translation>
</message>
<message>
<source>Thu</source>
- <translation type="unfinished">Czw</translation>
+ <translation>Czw</translation>
</message>
<message>
<source>Fri</source>
- <translation type="unfinished">Pia</translation>
+ <translation>Pią</translation>
</message>
<message>
<source>Sat</source>
- <translation type="unfinished">Sob</translation>
+ <translation>Sob</translation>
</message>
<message>
<source>Sun</source>
- <translation type="unfinished">Nie</translation>
+ <translation>Nie</translation>
</message>
<message>
<source>Click to close this window, discarding changes.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kliknij aby zamknąć to okno porzucając zmiany.</translation>
</message>
<message>
<source>Click to close this window.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kliknij aby zamknąć to okno.</translation>
</message>
<message>
<source>Click to close this window and apply changes.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kliknij aby zamknąć to okno akceptując zmiany.</translation>
</message>
<message>
<source>Click to make this window moveable.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kliknij aby zmienić okno w przesuwane.</translation>
</message>
<message>
<source>Click to make this window use all available screen area.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kliknij aby rozszerzyć okno na całą dostępną przestrzeń.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;Ot&gt;Wyczerpująca pomoc dla tej aplikcji jest niedostępna, ale jest pomoc kontekstowa.&lt;p&gt;Aby jej użyć:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;kliknij i przytrzymaj przycisk pomocy.&lt;li&gt;gdy tytuł okna zmieni się na &lt;b&gt;Co to jest...&lt;/b&gt;, kliknij na dowolny element.&lt;/ol&gt;&lt;/Ot&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>What&apos;s this...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Co to jest...</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete
%1?&lt;/qt&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;qt&gt;Czy na pewno chcesz usunąć
+%1?&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Jan</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sty</translation>
</message>
<message>
<source>Feb</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Lut</translation>
</message>
<message>
<source>Mar</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mar</translation>
</message>
<message>
<source>Apr</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kwi</translation>
</message>
<message>
<source>May</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Maj</translation>
</message>
<message>
<source>Jun</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cze</translation>
</message>
<message>
<source>Jul</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Lip</translation>
</message>
<message>
<source>Aug</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sie</translation>
</message>
<message>
<source>Sep</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wrz</translation>
</message>
<message>
<source>Oct</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Paź</translation>
</message>
<message>
<source>Nov</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Lis</translation>
</message>
<message>
<source>Dec</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Gru</translation>
</message>
<message>
@@ -871,5 +872,5 @@ Zwolnij wiecej pamieci</translation>
<message>
<source>%1 document</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>dokument %1</translation>
</message>
</context>
@@ -878,29 +879,29 @@ Zwolnij wiecej pamieci</translation>
<message>
<source>CF Card</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Karta CF</translation>
</message>
<message>
<source>Hard Disk</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dysk twardy</translation>
</message>
<message>
<source>SD Card</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Karta SD</translation>
</message>
<message>
<source>SCSI Hard Disk</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dysk twardy SCSI</translation>
</message>
<message>
<source>Internal Storage</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nośnik wewnętrzny</translation>
</message>
<message>
<source>Internal Memory</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pamięć wewnętrzna</translation>
</message>
<message>
<source>MMC Card</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Karta MMC</translation>
</message>
</context>
@@ -909,5 +910,5 @@ Zwolnij wiecej pamieci</translation>
<message>
<source>None</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Brak</translation>
</message>
</context>
@@ -916,10 +917,11 @@ Zwolnij wiecej pamieci</translation>
<message>
<source>citytime executable not found</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>nie znaleziono programu citytime</translation>
</message>
<message>
<source>In order to choose the time zones,
please install citytime.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aby móc wybierać strefy czasowe
+zainstaluj program citytime.</translation>
</message>
</context>
@@ -933,6 +935,7 @@ please install citytime.</source>
<source>Unable to schedule alarm.
Please free up space and try again</source>
- <translation>Nie moge ustawic alarmu.
-Zwolnij wiecej miejsca w pamieci</translation>
+ <translation>Nie mogę ustawić alarmu.
+Zwolnij więcej miejsca w pamięci
+i spróbuj ponownie</translation>
</message>
</context>
@@ -941,18 +944,18 @@ Zwolnij wiecej miejsca w pamieci</translation>
<message>
<source>%1 files</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 plików</translation>
</message>
<message>
<source>%1 %2</source>
<comment>minor mimetype / major mimetype</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 %2</translation>
</message>
<message>
<source>All %1 files</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wszystkie %1 plików</translation>
</message>
<message>
<source>All files</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wszystkie pliki</translation>
</message>
</context>
diff --git a/i18n/pl/qpe.ts b/i18n/pl/qpe.ts
index fc8e5d8..670dedc 100644
--- a/i18n/pl/qpe.ts
+++ b/i18n/pl/qpe.ts
@@ -4,17 +4,17 @@
<message>
<source>Language</source>
- <translation type="unfinished">Jezyk</translation>
+ <translation>Język</translation>
</message>
<message>
<source>Time and Date</source>
- <translation type="unfinished">Czas i Data</translation>
+ <translation>Czas i data</translation>
</message>
<message>
<source>Personal Information</source>
- <translation type="unfinished">Informacje Osobiste</translation>
+ <translation>Informacje osobiste</translation>
</message>
<message>
<source>DocTab</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dokumenty</translation>
</message>
</context>
@@ -23,45 +23,45 @@
<message>
<source>Application Problem</source>
- <translation type="unfinished">Problem z Aplikacja</translation>
+ <translation>Problem z aplikacją</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="unfinished">&lt;p&gt;%1 nie odpowiada.&lt;/p&gt;</translation>
+ <translation>&lt;p&gt;%1 nie odpowiada.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Czy chcesz wymusic zakonczenie aplikacji?&lt;/p&gt;</translation>
+ <translation>&lt;p&gt;Czy chcesz wymusić zakończenie aplikacji?&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source>
- <translation type="unfinished">&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Szybkie ladowanie tej aplikacji zostalo wylaczone. Kliknij i przytrzymaj na ikonie aplikacji by je ponownie wlaczyc.&lt;/qt&gt;</translation>
+ <translation>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Szybkie ładowanie tej aplikacji zostało wyłączone. Kliknij i przytrzymaj na ikonie aplikacji by je ponownie włączyć.&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source>
- <translation type="unfinished">&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; zostalo zamkniete po otrzymaniu sygnalu %2&lt;/qt&gt;</translation>
+ <translation>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; został zamknięty po otrzymaniu sygnału %2&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Application terminated</source>
- <translation type="unfinished">Aplikacja zamknieta</translation>
+ <translation>Aplikacja zamknieta</translation>
</message>
<message>
<source>Application not found</source>
- <translation type="unfinished">Aplikacja nie znaleziona</translation>
+ <translation>Aplikacja nie znaleziona</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source>
- <translation type="unfinished">&lt;qt&gt;Nie mozna zlokalizowac aplikacji &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</translation>
+ <translation>&lt;qt&gt;Nie można zlokalizować aplikacji &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
- <translation type="unfinished">Blad</translation>
+ <translation>Błąd</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source>
- <translation type="unfinished">&lt;qt&gt;Nie mozna znalezc aplikacji %1&lt;/qt&gt;</translation>
+ <translation>&lt;qt&gt;Nie można znaleźć aplikacji %1&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
- <translation type="unfinished">OK</translation>
+ <translation>OK</translation>
</message>
</context>
@@ -70,9 +70,9 @@
<message>
<source>Battery Status</source>
- <translation type="unfinished">Stan Baterii</translation>
+ <translation>Stan baterii</translation>
</message>
<message>
<source>Low Battery</source>
- <translation type="unfinished">Slaba Bateria</translation>
+ <translation>Bateria słaba</translation>
</message>
</context>
@@ -81,29 +81,29 @@
<message>
<source>&lt;&lt; Back</source>
- <translation type="unfinished">&lt;&lt; Wstecz</translation>
+ <translation>&lt;&lt; Wstecz</translation>
</message>
<message>
<source>Next &gt;&gt;</source>
- <translation type="unfinished">Dalej &gt;&gt;</translation>
+ <translation>Dalej &gt;&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Tap anywhere on the screen to continue.</source>
- <translation type="unfinished">Kliknij gdziekolwiek na ekranie by kontynuowac.</translation>
+ <translation>Kliknij gdziekolwiek na ekranie by kontynuować.</translation>
</message>
<message>
<source>Please wait, loading %1 settings.</source>
- <translation type="unfinished">Prosze czekac, laduje ustawienia %1.</translation>
+ <translation>Proszę czekać, ładuję ustawienia %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Please wait...</source>
- <translation type="unfinished">Prosze czekac...</translation>
+ <translation>Proszę czekać...</translation>
</message>
<message>
<source>Finish</source>
- <translation type="unfinished">Koncz</translation>
+ <translation>Kończ</translation>
</message>
<message>
<source>FirstUseBackground</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>PierwszeTło</translation>
</message>
</context>
@@ -112,5 +112,5 @@
<message>
<source>Unicode</source>
- <translation type="unfinished">Unikod</translation>
+ <translation>Unikod</translation>
</message>
</context>
@@ -119,29 +119,29 @@
<message>
<source>Launcher</source>
- <translation type="unfinished">Launcher</translation>
+ <translation>Launcher</translation>
</message>
<message>
<source> - Launcher</source>
- <translation type="unfinished">- Launcher</translation>
+ <translation>- Launcher</translation>
</message>
<message>
<source>No application</source>
- <translation type="unfinished">Brak aplikacji</translation>
+ <translation>Brak aplikacji</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source>
- <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Brak aplikacji zdefiniowanych dla tego dokumentu.&lt;p&gt; Typ to %1.</translation>
+ <translation>&lt;p&gt;Brak aplikacji zdefiniowanych dla tego dokumentu.&lt;p&gt; Typ to %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Documents</source>
- <translation type="unfinished">Dokumenty</translation>
+ <translation>Dokumenty</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
- <translation type="unfinished">OK</translation>
+ <translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>View as text</source>
- <translation type="unfinished">Pokaz jako tekst</translation>
+ <translation>Pokaż jako tekst</translation>
</message>
</context>
@@ -150,17 +150,17 @@
<message>
<source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source>
- <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Wyszukiwanie Dokumentow...&lt;/b&gt;</translation>
+ <translation>&lt;b&gt;Wyszukiwanie Dokumentów...&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Icon View</source>
- <translation type="unfinished">Pokazuj ikony</translation>
+ <translation>Pokazuj ikony</translation>
</message>
<message>
<source>List View</source>
- <translation type="unfinished">Pokazuj liste</translation>
+ <translation>Pokazuj listę</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;The Documents Tab&lt;p&gt;has been disabled.&lt;p&gt;Use Settings-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;to reenable it.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;b&gt;Zakładka Dokumenty&lt;p&gt;została wyłączona.&lt;p&gt;Aby ją ponownie włączyć wejdź w Ustawienia-&gt;Launcher-&gt;Dokumenty&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</translation>
</message>
</context>
@@ -169,9 +169,9 @@
<message>
<source>Document View</source>
- <translation type="unfinished">Widok Dokumentu</translation>
+ <translation>Widok Dokumentu</translation>
</message>
<message>
<source>All types</source>
- <translation type="unfinished">Wszystkie typy</translation>
+ <translation>Wszystkie typy</translation>
</message>
</context>
@@ -180,17 +180,17 @@
<message>
<source>Safe Mode</source>
- <translation type="unfinished">Tryb bezpieczny</translation>
+ <translation>Tryb bezpieczny</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin Manager...</source>
- <translation type="unfinished">Menadzer wtyczek...</translation>
+ <translation>Menedżer wtyczek...</translation>
</message>
<message>
<source>Restart Qtopia</source>
- <translation type="unfinished">Restartuj Qtopie</translation>
+ <translation>Restartuj Qtopia</translation>
</message>
<message>
<source>Help...</source>
- <translation type="unfinished">Pomoc...</translation>
+ <translation>Pomoc...</translation>
</message>
</context>
@@ -199,11 +199,11 @@
<message>
<source>Information</source>
- <translation type="unfinished">Informacje</translation>
+ <translation>Informacje</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Data systemowa wydaje sie byc nieprawidlowa.
-(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Czy chcesz poprawic zegar?&lt;/p&gt;</translation>
+ <translation>&lt;p&gt;Data systemowa wydaje się być nieprawidłowa.
+(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Czy chcesz poprawić zegar?&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
@@ -225,30 +225,30 @@ Doladuj baterie zapasowa.</translation>
<message>
<source>business card</source>
- <translation type="unfinished">wizytowka</translation>
+ <translation>wizytowka</translation>
</message>
<message>
<source>Safe Mode</source>
- <translation type="unfinished">Tryb Bezpieczny</translation>
+ <translation>Tryb bezpieczny</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source>
- <translation type="unfinished">&lt;P&gt;Wystapil blad systemu i jest on teraz w Trybie Bezpiecznym. W tym trybie nie sa ladowane wtyczki. Uzywajac Menadzera Wtyczek mozesz wylaczyc wtyczki, ktore powoduja awarie systemu.</translation>
+ <translation>&lt;P&gt;Wystąpił błąd systemu i jest on teraz w Trybie Bezpiecznym. W tym trybie nie są ładowane wtyczki. Używajac Menedżera Wtyczek możesz wyłączyć wtyczki, które powodują awarię systemu.</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
- <translation type="unfinished">OK</translation>
+ <translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin Manager...</source>
- <translation type="unfinished">Menadzer Wtyczek...</translation>
+ <translation>Menedżer wtyczek...</translation>
</message>
<message>
<source>Memory Status</source>
- <translation type="unfinished">Stan Pamieci</translation>
+ <translation>Stan pamięci</translation>
</message>
<message>
<source>Memory Low
Please save data.</source>
- <translation type="unfinished">Malo Pamieci
+ <translation>Mało pamięci
Zapisz dane.</translation>
</message>
@@ -257,27 +257,27 @@ Zapisz dane.</translation>
Please end this application
immediately.</source>
- <translation type="unfinished">Krytyczny Brak Pamieci
-Zakoncz natychmiast
-ta aplikacje.</translation>
+ <translation>Krytyczny brak pamięci
+Zakończ natychmiast
+tą aplikację.</translation>
</message>
<message>
<source>WARNING</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>OSTRZEŻENIE</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;The battery level is critical!&lt;p&gt;Keep power off until AC is restored</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;p&gt;Poziom naładowania baterii jest krytyczny!&lt;p&gt;Wyłącz urządzenie do czasu podłączenia do sieci</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>The battery is running very low. </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Poziom naładowania baterii jest bardzo niski.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;The Back-up battery is very low&lt;p&gt;Please charge the back-up battery</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;p&gt;Poziom naładowania baterii zapasowej jest bardzo niski&lt;p&gt;Naładuj ją</translation>
</message>
</context>
@@ -286,35 +286,35 @@ ta aplikacje.</translation>
<message>
<source>Terminate</source>
- <translation type="unfinished">Zamknij</translation>
+ <translation>Zamknij</translation>
</message>
<message>
<source>Terminate Opie</source>
- <translation type="unfinished">Zamknij Opie</translation>
+ <translation>Zamknij Opie</translation>
</message>
<message>
<source>Reboot</source>
- <translation type="unfinished">Restartuj system</translation>
+ <translation>Restartuj system</translation>
</message>
<message>
<source>Restart Opie</source>
- <translation type="unfinished">Restartuj Opie</translation>
+ <translation>Restartuj Opie</translation>
</message>
<message>
<source>Shutdown</source>
- <translation type="unfinished">Zamknij system</translation>
+ <translation>Zamknij system</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;
These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source>
- <translation type="unfinished">&lt;p&gt;
-Te opcje zamykajace zostaly pierwotnie dodane do uzytku deweloperow i dla testow Opie. W normalnym srodowisku ich uzywanie nie jest konieczne.</translation>
+ <translation>&lt;p&gt;
+Te opcje zamykające zostały pierwotnie dodane do użytku deweloperów i dla testów Opie. W normalnym środowisku ich używanie nie jest konieczne.</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
- <translation type="unfinished">Anuluj</translation>
+ <translation>Anuluj</translation>
</message>
<message>
<source>Shutdown...</source>
- <translation type="unfinished">Zamykanie systemu...</translation>
+ <translation>Zamykanie systemu...</translation>
</message>
</context>
@@ -323,5 +323,5 @@ Te opcje zamykajace zostaly pierwotnie dodane do uzytku deweloperow i dla testow
<message>
<source>Sync Connection</source>
- <translation type="unfinished">Polaczenie Synchronizacyjne</translation>
+ <translation>Połączenie synchronizacyjne</translation>
</message>
<message>
@@ -331,17 +331,17 @@ Te opcje zamykajace zostaly pierwotnie dodane do uzytku deweloperow i dla testow
<message>
<source>Deny</source>
- <translation type="unfinished">Odmow</translation>
+ <translation>Odmów</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source>
- <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Nierozpoznany system zada dostepu do tego urzadzenia.&lt;p&gt;Jesli zainicjowales Synchronizacje po raz pierwszy to jest to normalne.</translation>
+ <translation>&lt;p&gt;Nierozpoznany system żąda dostępu do tego urządzenia.&lt;p&gt;Jeśli zainicjowałeś synchronizację po raz pierwszy to jest to normalne.</translation>
</message>
<message>
<source>Allow</source>
- <translation type="unfinished">Zezwol</translation>
+ <translation>Zezwól</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;p&gt;Nieautoryzowany system żąda dostępu do tego urządzenia.&lt;p&gt;Jeśli używasz Qtopia Desktop w wersji starszej niż 1.5.1, to zaktualizuj ją albo zmień ustawienia na korzystanie z IntelliSync.</translation>
</message>
</context>
@@ -350,9 +350,9 @@ Te opcje zamykajace zostaly pierwotnie dodane do uzytku deweloperow i dla testow
<message>
<source>Abort</source>
- <translation type="unfinished">Przerwij</translation>
+ <translation>Przerwij</translation>
</message>
<message>
<source>Syncing:</source>
- <translation type="unfinished">Synchronizacja:</translation>
+ <translation>Synchronizacja:</translation>
</message>
</context>