summaryrefslogtreecommitdiff
Side-by-side diff
Diffstat (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/cz/reader.ts4
-rw-r--r--i18n/cz/security.ts12
-rw-r--r--i18n/cz/systemtime.ts2
3 files changed, 5 insertions, 13 deletions
diff --git a/i18n/cz/reader.ts b/i18n/cz/reader.ts
index 2aaed68..a8df31a 100644
--- a/i18n/cz/reader.ts
+++ b/i18n/cz/reader.ts
@@ -1,792 +1,792 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>CBarPrefs</name>
<message>
<source>Toolbar Settings</source>
<translation>Nastavení lišty</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation>Soubor</translation>
</message>
<message>
<source>Navigation</source>
<translation>Navigace</translation>
</message>
<message>
<source>View</source>
<translation>Zobrazení</translation>
</message>
<message>
<source>Marks</source>
<translation>Značky</translation>
</message>
<message>
<source>Indicators</source>
<translation>Indikátory</translation>
</message>
<message>
<source>Policy</source>
<translation>Strategie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CButtonPrefs</name>
<message>
<source>&lt;Nothing&gt;</source>
<translation>&lt;Nic&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Open file</source>
<translation>Otevřít soubor</translation>
</message>
<message>
<source>Autoscroll</source>
<translation>Autorolování</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmark</source>
<translation>Záložka</translation>
</message>
<message>
<source>Annotate</source>
<translation>Okomentovat</translation>
</message>
<message>
<source>Fullscreen</source>
<translation>Celá obrazovka</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom in</source>
<translation>Přiblížit</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom out</source>
<translation>Vzdálit</translation>
</message>
<message>
<source>Back</source>
<translation>Předchozí</translation>
</message>
<message>
<source>Forward</source>
<translation>Další</translation>
</message>
<message>
<source>Home</source>
<translation>Domů</translation>
</message>
<message>
<source>Page up</source>
<translation>O stranu nahoru</translation>
</message>
<message>
<source>Page down</source>
<translation>O stranu dolů</translation>
</message>
<message>
<source>Line up</source>
<translation>O řádek nahoru</translation>
</message>
<message>
<source>Line down</source>
<translation>O řádek dolů</translation>
</message>
<message>
<source>Beginning</source>
<translation>Začátek</translation>
</message>
<message>
<source>End</source>
<translation>Konec</translation>
</message>
<message>
<source>Escape Button</source>
<translation>Tlačítko Escape</translation>
</message>
<message>
<source>Space Button</source>
<translation>Tlačítko mezera</translation>
</message>
<message>
<source>Return Button</source>
<translation>Tlačítko Return</translation>
</message>
<message>
<source>Left Arrow</source>
<translation>Levá šipka</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll Speed</source>
<translation>Rychlost rolování</translation>
</message>
<message>
<source>Right Arrow</source>
<translation>Pravá šipka</translation>
</message>
<message>
<source>Down Arrow</source>
<translation>Šipka dolů</translation>
</message>
<message>
<source>Up Arrow</source>
<translation>Šipka nahoru</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CCloseDialog</name>
<message>
<source>Tidy-up</source>
<translation>Úklid</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Smazat</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Bookmarks</source>
<translation>Smazat záložky</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Configuration</source>
<translation>Smazat konfiguraci</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CFileBarPrefs</name>
<message>
<source>Open</source>
<translation>Otevřít</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Zavřít</translation>
</message>
<message>
<source>Info</source>
<translation>Info</translation>
</message>
<message>
<source>Two/One
Touch</source>
<translation>Dva/Jeden
Dotyk</translation>
</message>
<message>
<source>Find</source>
<translation>Hledat</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CIndBarPrefs</name>
<message>
<source>Annotation</source>
<translation>Komentář</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CInterPrefs</name>
<message>
<source>International</source>
<translation>Mezinárodní</translation>
</message>
<message>
<source>Ideograms</source>
<translation>Ideogramy</translation>
</message>
<message>
<source>Ideogram Width</source>
<translation>Šířka ideogramu</translation>
</message>
<message>
<source>Apply font
to dialogs</source>
<translation>Použít písmo
na okna</translation>
</message>
<message>
<source>Encoding</source>
<translation>Kódování</translation>
</message>
<message>
<source>Dictionary</source>
<translation>Slovník</translation>
</message>
<message>
<source>Application</source>
<translation>Aplikace</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<translation>Zpráva</translation>
</message>
<message>
<source>Two/One
Touch</source>
<translation>Dva/Jeden
Dotyk</translation>
</message>
<message>
<source>Swap Tap
Actions</source>
<translation>Přehodit akce
pera</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CLayoutPrefs</name>
<message>
<source>Text</source>
<translation>Text</translation>
</message>
<message>
<source>Strip CR</source>
<translation>Odstranit CR</translation>
</message>
<message>
<source>Dehyphen</source>
<translation>Rozdělit</translation>
</message>
<message>
<source>Single Space</source>
<translation>Jedna mezera</translation>
</message>
<message>
<source>Unindent</source>
<translation>Zrušit odsazení</translation>
</message>
<message>
<source>Reparagraph</source>
<translation>Přeformátovat odstavce</translation>
</message>
<message>
<source>Double Space</source>
<translation>Dvojitá mezera</translation>
</message>
<message>
<source>Remap</source>
<translation>Přemapovat</translation>
</message>
<message>
<source>Embolden</source>
<translation>Zesílit</translation>
</message>
<message>
<source>Full Justify</source>
<translation>Plné zarovnání</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CLayoutPrefs2</name>
<message>
<source>Indent</source>
<translation>Odsazování</translation>
</message>
<message>
<source>Page
Overlap</source>
<translation>Přesah
stránek</translation>
</message>
<message>
<source>Graphics
Zoom</source>
<translation>Grafický zoom</translation>
</message>
<message>
<source>Margin</source>
<translation>Okraj</translation>
</message>
<message>
<source>Paragraph
Leading</source>
<translation>Vodítko
odstavce</translation>
</message>
<message>
<source>Line
Leading</source>
<translation>Vodítko
řádky</translation>
</message>
<message>
<source>Markup</source>
<translation>Značka</translation>
</message>
<message>
<source>Font</source>
<translation>Písmo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CMarkBarPrefs</name>
<message>
<source>Bookmark</source>
<translation>Založit</translation>
</message>
<message>
<source>Annotate</source>
<translation>Okomentovat</translation>
</message>
<message>
<source>Goto</source>
<translation>Jít na</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Smazat</translation>
</message>
<message>
<source>Autogen</source>
<translation>Autogenerovat</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Vyčistit</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>Uložit</translation>
</message>
<message>
<source>Tidy</source>
<translation>Upravit</translation>
</message>
<message>
<source>Mark Block</source>
<translation>Označit blok</translation>
</message>
<message>
<source>Copy Block</source>
<translation>Kopírovat blok</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CMiscBarPrefs</name>
<message>
<source>Floating</source>
<translation>Plovoucí</translation>
</message>
<message>
<source>Single bar</source>
<translation>Jedna lišta</translation>
</message>
<message>
<source>Menu/tool bar</source>
<translation>Lišta s menu</translation>
</message>
<message>
<source>Multiple bars</source>
<translation>Více lišt</translation>
</message>
<message>
<source>Top</source>
<translation>Nahoře</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom</source>
<translation>Dole</translation>
</message>
<message>
<source>Right</source>
<translation>Vpravo</translation>
</message>
<message>
<source>Left</source>
<translation>Vlevo</translation>
</message>
<message>
<source>Minimised</source>
<translation>Minimalizovaná</translation>
</message>
<message>
<source>Movable</source>
<translation>Posunovatelná</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CMiscPrefs</name>
<message>
<source>Select Action</source>
<translation>Vybrat akci</translation>
</message>
<message>
<source>Annotation</source>
<translation>Anotace</translation>
</message>
<message>
<source>Dictionary</source>
<translation>Slovník</translation>
</message>
<message>
<source>Clipboard</source>
<translation>Schránka</translation>
</message>
<message>
<source>Plucker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Depluck</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Dejpluck</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Continuous</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CNavBarPrefs</name>
<message>
<source>Scroll</source>
<translation>Rolovat</translation>
</message>
<message>
<source>Back</source>
<translation>Předchozí</translation>
</message>
<message>
<source>Home</source>
<translation>Domů</translation>
</message>
<message>
<source>Forward</source>
<translation>Následující</translation>
</message>
<message>
<source>Page Up</source>
<translation>O stranu nahoru</translation>
</message>
<message>
<source>Page Down</source>
<translation>O stranu dolů</translation>
</message>
<message>
<source>Goto Start</source>
<translation>Jít na začátek</translation>
</message>
<message>
<source>Goto End</source>
<translation>Jít na konec</translation>
</message>
<message>
<source>Jump</source>
<translation>Skočit</translation>
</message>
<message>
<source>Page/Line Scroll</source>
<translation>Rolování strany/řádky</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CPrefs</name>
<message>
<source>OpieReader Settings</source>
<translation>Nastavení OpieReaderu</translation>
</message>
<message>
<source>Layout</source>
<translation>Rozložení</translation>
</message>
<message>
<source>Layout(2)</source>
<translation>Rozložení(2)</translation>
</message>
<message>
<source>Locale</source>
<translation>Lokalizace</translation>
</message>
<message>
<source>Misc</source>
<translation>Ostatní</translation>
</message>
<message>
<source>Buttons</source>
<translation>Tlačítka</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CURLDialog</name>
<message>
<source>Save URL</source>
<translation>Uložit URL</translation>
</message>
<message>
<source>Clipboard</source>
<translation>Schránka</translation>
</message>
<message>
<source>Local file</source>
<translation>Lokální soubor</translation>
</message>
<message>
<source>Global file</source>
<translation>Globální soubor</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CViewBarPrefs</name>
<message>
<source>Fullscreen</source>
<translation>Celá obrazovka</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom In</source>
<translation>Přiblížit</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom Out</source>
<translation>Vzdálit</translation>
</message>
<message>
<source>Set Font</source>
<translation>Nastavit písmo</translation>
</message>
<message>
<source>Encoding</source>
<translation>Kódování</translation>
</message>
<message>
<source>Ideogram</source>
<translation>Ideogram</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QTReaderApp</name>
<message>
<source>File</source>
<translation>Soubor</translation>
</message>
<message>
<source>Navigation</source>
<translation>Navigace</translation>
</message>
<message>
<source>View</source>
<translation>Zobrazení</translation>
</message>
<message>
<source>Marks</source>
<translation>Značky</translation>
</message>
<message>
<source>Settings</source>
<translation>Nastavení</translation>
</message>
<message>
<source>Configuration</source>
<translation>Konfigurace</translation>
</message>
<message>
<source>Save Config</source>
<translation>Uložit konfiguraci</translation>
</message>
<message>
<source>Load Config</source>
<translation>Zavést konfiguraci</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Config</source>
<translation>Smazat konfiguraci</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbars</source>
<translation>Panely nástrojů</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation>Otevřít</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Zavřít</translation>
</message>
<message>
<source>Run Script</source>
<translation>Spustit skript</translation>
</message>
<message>
<source>Info</source>
<translation>Info</translation>
</message>
<message>
<source>Two/One Touch</source>
<translation>Dva/Jeden dotyk</translation>
</message>
<message>
<source>Find...</source>
<translation>Hledat...</translation>
</message>
<message>
<source>Export Links</source>
<translation>Exportovat linky</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll</source>
<translation>Rolovat</translation>
</message>
<message>
<source>Goto Start</source>
<translation>Jít na začátek</translation>
</message>
<message>
<source>Goto End</source>
<translation>Jít na konec</translation>
</message>
<message>
<source>Jump</source>
<translation>Skočit</translation>
</message>
<message>
<source>Page/Line Scroll</source>
<translation>Rolování strany/řádky</translation>
</message>
<message>
<source>Up</source>
<translation>Nahoru</translation>
</message>
<message>
<source>Down</source>
<translation>Dolů</translation>
</message>
<message>
<source>Back</source>
<translation>Předchozí</translation>
</message>
<message>
<source>Home</source>
<translation>Domů</translation>
</message>
<message>
<source>Forward</source>
<translation>Následující</translation>
</message>
<message>
<source>Scrolling</source>
<translation>Rolování</translation>
</message>
<message>
<source>Set Target</source>
<translation>Nastavit cíl</translation>
</message>
<message>
<source>Pause Paras</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Přerušit odstavce</translation>
</message>
<message>
<source>Fullscreen</source>
<translation>Celá obrazovka</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom In</source>
<translation>Přiblížit</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom Out</source>
<translation>Vzdálit</translation>
</message>
<message>
<source>Set Font</source>
<translation>Nastavit písmo</translation>
</message>
<message>
<source>Set Encoding</source>
<translation>Nastavit kódování</translation>
</message>
<message>
<source>Ideogram</source>
<translation>Ideogram</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmark</source>
<translation>Založit</translation>
</message>
<message>
<source>Annotate</source>
<translation>Okomentovat</translation>
</message>
<message>
<source>Goto</source>
<translation>Jít na</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Smazat</translation>
</message>
<message>
<source>Autogen</source>
<translation>Autogenerovat</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Vyčistit</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>Uložit</translation>
</message>
<message>
<source>Tidy</source>
<translation>Upravit</translation>
</message>
<message>
<source>Start Block</source>
<translation>Začít blok</translation>
</message>
<message>
<source>Copy Block</source>
<translation>Kopírovat blok</translation>
</message>
<message>
<source>Find Next</source>
<translation>Hledat další</translation>
</message>
<message>
<source>Close Find</source>
<translation>Zavřít hledání</translation>
</message>
<message>
<source>Do Reg</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zaregistrovat</translation>
</message>
<message>
<source>Close Edit</source>
<translation>Zavřít úpravu</translation>
</message>
<message>
<source>Annotation</source>
<translation>Komentář</translation>
</message>
<message>
<source>Reader</source>
<translation>Reader</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>fileBrowser</name>
<message>
<source>Browse for file</source>
<translation>Prohlížet soubory</translation>
</message>
<message>
<source>/</source>
<translation>/</translation>
</message>
<message>
<source>Hidden</source>
<translation>Skryté</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Jméno</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Velikost</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/cz/security.ts b/i18n/cz/security.ts
index 53bec78..a78b43e 100644
--- a/i18n/cz/security.ts
+++ b/i18n/cz/security.ts
@@ -1,337 +1,329 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>LoginBase</name>
<message>
<source>LoginBase</source>
<translation>Login báze</translation>
</message>
<message>
<source>Login</source>
<translation>Přihlášení</translation>
</message>
<message>
<source>Login Automatically</source>
<translation>Automaticky přihlásit</translation>
</message>
<message>
<source>If you select this option, opie-login will automagically log you in with the user you have selected in the drop-down list.
For the Zaurus 5x00 this is always the user &quot;root&quot;.</source>
<translation>Při aktivaci této volby vás opie-login automaticky přihlásí jako uživatele, kterého jste si vybrali v seznamu.
Pro Zauruse 5x00 je to vždy uživatel &quot;root&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>This drop-down list allows you to select the user for auto-login
(if enabled above).
You can only select an actually configured user.</source>
<translation>Tento seznam vám umožní vybrat uživatele pro automatické přihlášení.
(Pokud je volba zapnutá).
Můžete vybrat pouze nakonfigurované uživatele.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MultiauthConfig</name>
<message>
<source>Security configuration</source>
<translation>Konfigurace zabezpečení</translation>
</message>
<message>
<source>Load which plugins in what order:</source>
<translation>Jaké pluginy nahrát v jakém pořadí:</translation>
</message>
<message>
<source>Check a checkbox to activate/deactivate a plugin or use the arrow buttons on the right to change the order they will appear in</source>
<translation>Zaškrtněte plugin pro jeho aktivaci/deaktivaci, nebo použijte šipku napravo pro změnu pořadí jeho spouštění</translation>
</message>
<message>
<source>Move Up</source>
<translation>Posunout nahoru</translation>
</message>
<message>
<source>Move Down</source>
<translation>Posunout dolů</translation>
</message>
<message>
<source>plugins</source>
<translation>pluginy</translation>
</message>
<message>
<source>Authentication</source>
<translation>Ověření</translation>
</message>
<message>
<source>Login</source>
<translation>Přihlášení</translation>
</message>
<message>
<source>Sync</source>
<translation>Synchronizace</translation>
</message>
<message>
<source>Attention</source>
<translation>Upozornění</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;All user-defined net ranges will be lost.</source>
<translation type="obsolete">&lt;p&gt;Všechny uživatelovy síťové rozsahy budou ztraceny.</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Storno</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation type="obsolete">Ok</translation>
</message>
<message>
<source>192.168.129.0/24</source>
<translation type="obsolete">192.168.129.0/24</translation>
</message>
<message>
<source>192.168.1.0/24</source>
<translation type="obsolete">192.168.1.0/24</translation>
</message>
<message>
<source>192.168.0.0/16</source>
<translation type="obsolete">192.168.0.0/16</translation>
</message>
<message>
<source>172.16.0.0/12</source>
<translation type="obsolete">172.16.0.0/12</translation>
</message>
<message>
<source>10.0.0.0/8</source>
<translation type="obsolete">10.0.0.0/8</translation>
</message>
<message>
<source>1.0.0.0/8</source>
<translation type="obsolete">1.0.0.0/8</translation>
</message>
<message>
<source>Any</source>
<translation>Jakákoliv</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Žádná</translation>
</message>
<message>
<source>Important notice</source>
<translation>Důležitá poznámka</translation>
</message>
<message>
<source>To be able to protect your PDA with one or more authentication plugins (for example, a simple PIN authentication), you must install at least one &lt;em&gt;opie-multiauth-*&lt;/em&gt; package! Once you have done that, you will be able to configure your PDA protection here.</source>
<translation type="obsolete">Pro ochranu vašeho PDA jedním, nebo více pluginy (např. jednoduché ověření PINem), musíte nainstalovat alespoň jeden &lt;em&gt;opie-multiauth-*&lt;/em&gt; balíček! Až to uděláte, budete zde schopni nakonfigurovat ochranu vašeho PDA.</translation>
</message>
<message>
<source>Locking</source>
<translation>Zamykání</translation>
</message>
<message>
<source>All user-defined net ranges will be lost.</source>
<translation>Všechny uživatelsky nastavené síťové rozsahy budou ztraceny.</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>To be able to protect your PDA with one or more authentication plugins (for example, a simple PIN authentication), you must install at least one &lt;em&gt;opie-securityplugin-*&lt;/em&gt; package! Once you have done that, you will be able to configure your PDA protection here.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pro ochranu vašeho PDA jedním, nebo více pluginy (např. jednoduché ověření PINem), musíte nainstalovat alespoň jeden &lt;em&gt;opie-securitzplugin-*&lt;/em&gt; balíček! Až to uděláte, budete zde schopni nakonfigurovat ochranu vašeho PDA.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MultiauthGeneralConfig</name>
<message>
<source>When to lock Opie</source>
<translation>Kdy zamknout Opii</translation>
</message>
<message>
<source>on Opie start</source>
<translation>při startu Opie</translation>
</message>
<message>
<source>on Opie resume</source>
<translation>při probuzení Opie</translation>
</message>
<message>
<source>Multiple plugins authentication</source>
<translation>Ověření více pluginy</translation>
</message>
<message>
<source>Required successes</source>
<translation>Pažadavek proběhl</translation>
</message>
<message>
<source>Debug options</source>
<translation type="obsolete">Ladící možnosti</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t protect this config screen</source>
<translation>Nechránit toto konfigurační okno</translation>
</message>
<message>
<source>Show explanatory screens</source>
<translation>Zobrazovat obrazovky s vysvětlením</translation>
</message>
<message>
<source>Allow to bypass authentication</source>
<translation type="obsolete">Umožnit překlenout ověřování</translation>
</message>
<message>
<source>Note: the third option implies the second one</source>
<translation type="obsolete">Poznámka: Třetí možnost obsahuje druhou</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Možnosti</translation>
</message>
<message>
<source>Testing</source>
<translation>Testování</translation>
</message>
<message>
<source>Test the authentication now</source>
<translation>Otestovat autentizaci nyní</translation>
</message>
<message>
<source>Attention</source>
<translation>Upozornění</translation>
</message>
<message>
<source>You must save your current settings before trying to authenticate. Press OK to accept and launch a simulated authentication process.</source>
<translation>Musíte uložit vaše nastavení před pokusem o ověření. Klikněte OK pro akceptování a spuštění simulovaného ověření.</translation>
</message>
<message>
<source>If you don&apos;t like the result of this test, don&apos;t forget to change your settings before you exit the configuration application!</source>
<translation>Jestliže se vám nelíbí výsledek tohoto testu, nezapomeňte změnit vaše nastavení před opuštěním konfigurační aplikace!</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Storno</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SyncBase</name>
<message>
<source>SyncBase</source>
<translation>Sync báze</translation>
</message>
<message>
<source>Sync</source>
<translation>Synchronizace</translation>
</message>
<message>
<source>Accept sync from network:</source>
<translation>Akceptovat synchronizaci ze sítě:</translation>
</message>
<message>
<source>Select a net-range or enter a new one.
This drop-down list lets you select a net range which is allowed to connect to your Zaurus.
For example, a net range of 192.168.1.0/24 will allow any machine with an IP between 192.168.1.1 and 192.168.1.254 to connect to (and sync with) your Zaurus.
The entry &quot;All&quot; will allow *any* IP to connect.
The entry &quot;None&quot; will *deny* any connection.
If unsure, select &quot;Any&quot;.</source>
<translation>Vyberte rozsah sítě, nebo zadejte nový.
Tento seznam vám umožní vybrat rozsah sítě, která je oprávněná připojovat se do Zauruse.
Například síťový rozsah 192.168.1.0/24 povolí připojení a synchronizaci jakéhokoliv počítače mezi IP adresami 192.168.1.1 a 192.168.1.254.
Položka &quot;Jakákoliv&quot; umožní připojení *jakékoliv* IP adrese.
Položka &quot;Žádná&quot; zakáže *všechna* připojení.
Pokud nevíte, vyberte &quot;Jakákoliv&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Entry</source>
<translation>Smazat položku</translation>
</message>
<message>
<source>Delete the selected net range from the list
If you press this button, the currently selected net range will be deleted from the list of net ranges.
If you hit this button in error, the button &quot;Restore Defaults&quot; will restore
the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source>
<translation>Vymaže vybraný síťový rozsah ze seznamu
Po stisknutí tohoto tlačítka bude vybraný síťový rozsah vymazán ze seznamu.
Jestliže stisknete tlačítko omylem, požitím tlačítka &quot;Obnovit výchozí&quot; dostanete
seznam sítí do stavu jako po prvním nastartování Zauruse.</translation>
</message>
<message>
<source>Restore Defaults</source>
<translation>Obnovit výchozí</translation>
</message>
<message>
<source>This button will restore the list of net ranges
to the defaults.
Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source>
<translation>Toto tlačítko vrátí seznam sítí do původního
stavu.
Uvědomte si ale, že všechny zadané rozsahy budou ztraceny!</translation>
</message>
<message>
<source>Select your sync software</source>
<translation>Vyberte váš synchronizační program</translation>
</message>
<message>
<source>Qtopia 1.7</source>
<translation>Qtopia 1.7</translation>
</message>
<message>
<source>Opie 1.0</source>
<translation>Opie 1.0</translation>
</message>
<message>
<source>IntelliSync</source>
<translation>IntelliSync</translation>
</message>
<message>
<source>Alter the Sync Protocol to tweak for the different devices.
IntelliSync will disable the password check but you&apos;ll be prompted to accept the connection.
Opie1.0 will be compatible with QtopiaDesktop, MultiSync and KitchenSync
Qtopia1.7 will alter the way data is send to the client and will not work with older clients.
</source>
<translation type="obsolete">Vyzkoušejte synchronizační protokoly pro různá zařízení.
IntelliSync vypne ověření heslem, ale budete dotázáni na akceptování spojení.
Opie1.0 bude kompatibilní s QtopiaDesktop, MultiSync a KitchenSync.
Qtopia1.7 změní způsob, jak jsou data posílána klientovi a nebude pracovat se staršími klienty.</translation>
</message>
<message>
<source>Alter the Sync Protocol to tweak for the different devices.
<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> IntelliSync will disable the password check but you&apos;ll be prompted to accept the connection.
<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Opie1.0 will be compatible with QtopiaDesktop, MultiSync and KitchenSync
<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Qtopia1.7 will alter the way data is send to the client and will not work with older clients.
<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/></source>
- <translation type="obsolete">Vyzkoušejte synchronizační protokoly pro různá zařízení.
+ <translation>Vyzkoušejte synchronizační protokoly pro různá zařízení.
<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> IntelliSync vypne ověření heslem, ale budete dotázáni na akceptování spojení.
<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Opie1.0 bude kompatibilní s QtopiaDesktop, MultiSync a KitchenSync.
<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Qtopia1.7 změní způsob, jak jsou data posílána klientovi a nebude pracovat se staršími klienty.
<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/></translation>
</message>
- <message>
- <source>Alter the Sync Protocol to tweak for the different devices.
-<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> IntelliSync will disable the password check but you&apos;ll be prompted to accept the connection.
-<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Opie1.0 will be compatible with QtopiaDesktop, MultiSync and KitchenSync
-<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Qtopia1.7 will alter the way data is send to the client and will not work with older clients.
-<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/cz/systemtime.ts b/i18n/cz/systemtime.ts
index 4044692..6002b2f 100644
--- a/i18n/cz/systemtime.ts
+++ b/i18n/cz/systemtime.ts
@@ -1,248 +1,248 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>FormatTabWidget</name>
<message>
<source>Time format</source>
<translation>Časový formát</translation>
</message>
<message>
<source>hh:mm</source>
<translation>hh:mm</translation>
</message>
<message>
<source>D/M hh:mm</source>
<translation>D/M hh:mm</translation>
</message>
<message>
<source>M/D hh:mm</source>
<translation>M/D hh:mm</translation>
</message>
<message>
<source>12/24 hour</source>
<translation>12/24 hodin</translation>
</message>
<message>
<source>24 hour</source>
<translation>24 hodin</translation>
</message>
<message>
<source>12 hour</source>
<translation>12 hodin</translation>
</message>
<message>
<source>Date format</source>
<translation>Formát data</translation>
</message>
<message>
<source>Weeks start on</source>
<translation>Týden začíná v</translation>
</message>
<message>
<source>Sunday</source>
<translation>Neděle</translation>
</message>
<message>
<source>Monday</source>
<translation>Pondělí</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>SystemTime</source>
<translation>Systémový čas</translation>
</message>
<message>
<source>Time</source>
<translation>Čas</translation>
</message>
<message>
<source>Format</source>
<translation>Formát</translation>
</message>
<message>
<source>Settings</source>
<translation>Nastavení</translation>
</message>
<message>
<source>Predict</source>
<translation>Předpovědět</translation>
</message>
<message>
<source>You asked for a delay of %1 minutes, but only %2 minutes elapsed since last lookup.&lt;br&gt;Continue?</source>
<translation>Jste dotazováni na odložení %1 minut, ale jen %2 minut uběhlo od poslední kontroly.&lt;br&gt;Pokračovat?</translation>
</message>
<message>
<source>Continue?</source>
<translation>Pokračovat?</translation>
</message>
<message>
<source>Running:
ntpdate </source>
<translation>Spouštění:
ntpdate</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Chyba</translation>
</message>
<message>
<source>Error while getting time from network.</source>
<translation>Chyba během synchronizování času ze sítě.</translation>
</message>
<message>
<source>Error while executing ntpdate</source>
<translation>Chyba při spuštění ntpdate</translation>
</message>
<message>
<source>Time Server</source>
<translation>Časový server</translation>
</message>
<message>
<source>Error while getting time from
server: </source>
<translation>Chyba při synchronizování času
ze serveru:</translation>
</message>
<message>
<source>%1 seconds</source>
<translation>%1 sekund</translation>
</message>
<message>
<source>Could not connect to server </source>
<translation>Nelze se připojit k serveru</translation>
</message>
<message>
<source>Retrieving time from network...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Získávám čas ze sítě...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NTPTabWidget</name>
<message>
<source>Start time</source>
<translation>Výchozí čas</translation>
</message>
<message>
<source>n/a</source>
<translation>n/a</translation>
</message>
<message>
<source>Time shift</source>
<translation>Posun času</translation>
</message>
<message>
<source>New time</source>
<translation>Nový čas</translation>
</message>
<message>
<source>Get time from the network</source>
<translation>Synchronizovat čas ze sítě</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PredictTabWidget</name>
<message>
<source>Predicted time drift</source>
<translation>Posun předpovídaného času</translation>
</message>
<message>
<source>n/a</source>
<translation>n/a</translation>
</message>
<message>
<source>Estimated shift</source>
<translation>Odhadovaný posun</translation>
</message>
<message>
<source>Predicted time</source>
<translation>Předpovídaný čas</translation>
</message>
<message>
<source>Shift [s/h]</source>
<translation>Posun [s/h]</translation>
</message>
<message>
<source>Last [h]</source>
<translation>Poslední [h]</translation>
</message>
<message>
<source>Offset [s]</source>
<translation>Kompenzace [s]</translation>
</message>
<message>
<source>Predict time</source>
<translation>Předpovědět čas</translation>
</message>
<message>
<source>Set predicted time</source>
<translation>Nastavit předpovídaný čas</translation>
</message>
<message>
<source> s/h</source>
<translation>s/h</translation>
</message>
<message>
<source> seconds</source>
<translation>sekund</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsTabWidget</name>
<message>
<source>Time server</source>
<translation>Časový server</translation>
</message>
<message>
<source>minutes between time updates</source>
<translation>minuty mezi aktualizacemi času</translation>
</message>
<message>
<source>minutes between prediction updates</source>
<translation>minuty mezi aktualizacemi předpovědi</translation>
</message>
<message>
<source>Display time server information</source>
<translation>Zobrazit informace o časovém serveru</translation>
</message>
<message>
<source>Display time prediction information</source>
<translation>Zobrazit informace o časové předpovědi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TimeTabWidget</name>
<message>
<source>Hour</source>
<translation>Hodina</translation>
</message>
<message>
<source>Minute</source>
<translation>Minuta</translation>
</message>
<message>
<source>AM</source>
<translation>AM</translation>
</message>
<message>
<source>PM</source>
<translation>PM</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Datum</translation>
</message>
<message>
<source>Time zone</source>
<translation>Časové pásmo</translation>
</message>
<message>
<source>Get time from the network</source>
<translation>Synchronizovat čas ze sítě</translation>
</message>
<message>
<source>Set predicted time</source>
<translation>Nastavit předpovídaný čas</translation>
</message>
</context>
</TS>