summaryrefslogtreecommitdiff
Side-by-side diff
Diffstat (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/fr/kate.ts28
-rw-r--r--i18n/fr/keypebble.ts2
-rw-r--r--i18n/fr/launchersettings.ts28
-rw-r--r--i18n/fr/libbluetoothapplet.ts10
4 files changed, 34 insertions, 34 deletions
diff --git a/i18n/fr/kate.ts b/i18n/fr/kate.ts
index 8cfec27..e07e6bf 100644
--- a/i18n/fr/kate.ts
+++ b/i18n/fr/kate.ts
@@ -1,62 +1,62 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>TinyKate</name>
<message>
<source>TinyKATE</source>
- <translation type="unfinished">TinyKATE</translation>
+ <translation>TinyKATE</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
- <translation type="unfinished">Nouveau</translation>
+ <translation>Nouveau</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
- <translation type="unfinished">Ouvrir</translation>
+ <translation>Ouvrir</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
- <translation type="unfinished">Enregistrer</translation>
+ <translation>Enregistrer</translation>
</message>
<message>
<source>Save As</source>
- <translation type="unfinished">Enregistrer sous</translation>
+ <translation>Enregistrer sous</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
- <translation type="unfinished">Fermer</translation>
+ <translation>Fermer</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
- <translation type="unfinished">Fichier</translation>
+ <translation>Fichier</translation>
</message>
<message>
<source>Font +</source>
- <translation type="unfinished">Police +</translation>
+ <translation>Police +</translation>
</message>
<message>
<source>Font -</source>
- <translation type="unfinished">Police -</translation>
+ <translation>Police -</translation>
</message>
<message>
<source>View</source>
- <translation type="unfinished">Affichage</translation>
+ <translation>Vue</translation>
</message>
<message>
<source>Utils</source>
- <translation type="unfinished">Outils</translation>
+ <translation>Outils</translation>
</message>
<message>
<source>Highlighting</source>
- <translation type="unfinished">Mise en relief</translation>
+ <translation>Mise en relief</translation>
</message>
<message>
<source>Settings</source>
- <translation type="unfinished">Paramètres</translation>
+ <translation>Paramètres</translation>
</message>
<message>
<source>Unnamed %1</source>
- <translation type="unfinished">Sans nom %1</translation>
+ <translation>Sans nom %1</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/fr/keypebble.ts b/i18n/fr/keypebble.ts
index 8aa461f..301afa7 100644
--- a/i18n/fr/keypebble.ts
+++ b/i18n/fr/keypebble.ts
@@ -22,49 +22,49 @@ connection.</source>
de lecture, l&apos;hôte distant a probablement clos la
connection.</translation>
</message>
<message>
<source>QSocket reported an invalid error code</source>
<translation>QSocket a renvoyé un code d&apos;erreur invalide</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KRFBDecoder</name>
<message>
<source>Waiting for server initialisation...</source>
<translation>Attente de l&apos;initialisation du serveur...</translation>
</message>
<message>
<source>Waiting for desktop name...</source>
<translation>En attente du nom de poste...</translation>
</message>
<message>
<source>Connected to %1</source>
<translation>Connecté à %1</translation>
</message>
<message>
<source>Protocol Error: Message Id %1 was found when expecting an update message.</source>
- <translation type="unfinished">Erreur de protocole : le message d&apos;Id %1 a été recu lors de l&apos;attente d&apos;un nouveau message.</translation>
+ <translation>Erreur de protocole : le message Id %1 a été reçu à la place du message attendu de mise à jour.</translation>
</message>
<message>
<source>Protocol Error: An unknown encoding was used by the server %1</source>
<translation>Erreur de protocole : un encodage inconnu a été utilisé par le serveur %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KRFBLogin</name>
<message>
<source>Waiting for server version...</source>
<translation>En attente de la version du serveur...</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Invalid server version, %1</source>
<translation>Erreur : version de serveur non valide, %1</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Unsupported server version, %1</source>
<translation>Erreur : La version du serveur n&apos;est pas supportée, %1</translation>
</message>
<message>
<source>Logged in</source>
<translation>Connexion établie</translation>
</message>
diff --git a/i18n/fr/launchersettings.ts b/i18n/fr/launchersettings.ts
index 8512cf3..4bbfa36 100644
--- a/i18n/fr/launchersettings.ts
+++ b/i18n/fr/launchersettings.ts
@@ -1,116 +1,116 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>DocTabSettings</name>
<message>
<source>Enable the Documents Tab</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Activer l&apos;onglet Documents</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Changing these settings may need restarting Opie to become effective.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;b&gt;Note :&lt;/b&gt; Modifier ce paramêtre peut nécessiter le redémarrage d&apos;Opie pour qu&apos;il preinne effet.</translation>
</message>
<message>
<source>Check, if you want the Documents Tab to be visible.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cochez cette option si vous désirez voir un onglet Documents.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InputMethodSettings</name>
<message>
<source>Resize application on Popup</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Redimensionner les applications à l&apos;ouverture</translation>
</message>
<message>
<source>Enable floating and resizing</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Activer redimension et déplacement</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Changing these settings may need restarting Opie to become effective.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;b&gt;Note :&lt;/b&gt; Modifier ce paramêtre peut nécessiter le redémarrage d&apos;Opie pour qu&apos;il preinne effet.</translation>
</message>
<message>
<source>Check, if you want the application to be automatically resized if the input method pops up.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cochez si vous désirez que la fenêtre des applications soit automatiquement redimensionnées pour les méthodes d&apos;entrée.</translation>
</message>
<message>
<source>Check, if you want to move and/or resize input methods</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cochez si vous désirez pouvoir déplacer ou redimensionner les fenêtres des méthodes d&apos;entrées</translation>
</message>
<message>
<source>Specify the percentage of the screen width for the input method</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pourcentage de l&apos;écran devant être utilisé par les méthodes d&apos;entrée</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LauncherSettings</name>
<message>
<source>Launcher Settings</source>
<translation>Paramètres du Bureau</translation>
</message>
<message>
<source>Taskbar</source>
<translation>Barre des tâches</translation>
</message>
<message>
<source>O-Menu</source>
<translation>Menu O</translation>
</message>
<message>
<source>Tabs</source>
<translation>Onglets</translation>
</message>
<message>
<source>InputMethods</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Méthodes d&apos;entrée</translation>
</message>
<message>
<source>DocTab</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Onglet Document</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MenuSettings</name>
<message>
<source>Load applets in O-Menu:</source>
<translation>Afficher ces icônes dans le menu O : </translation>
</message>
<message>
<source>Show Launcher tabs in O-Menu</source>
<translation>Afficher les onglets dans le menu O</translation>
</message>
<message>
<source>Check the applets that you want to have included in the O-Menu.</source>
<translation>Choisissez les icônes à afficher dans le menu O.</translation>
</message>
<message>
<source>Adds the contents of the Launcher Tabs as menus in the O-Menu.</source>
<translation>Permet d&apos;afficher le contenu des onglets du bureau dans le menu O.</translation>
</message>
<message>
<source>Show Applications in subpopups</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Show Applications in subpopups (**)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Sample 1</source>
<translation>Exemple 1</translation>
</message>
<message>
<source>Sample 2</source>
<translation>Exemple 2</translation>
</message>
<message>
<source>Sample 3</source>
<translation>Exemple 3</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SampleView</name>
<message>
<source>Sample 1</source>
<translation type="obsolete">Exemple 1</translation>
</message>
<message>
@@ -244,43 +244,43 @@
<translation>Activez ceci si vous voulez afficher un gros sablier au milieu de l&apos;écran au lieu de celui qui apparait dans la barre des tâches.</translation>
</message>
<message>
<source>Activate this, if you want a blinking busy indicator for starting applications in the Launcher.</source>
<translation type="obsolete">Activez ceci si vous voulez afficher un sablier clignotant quand vous démarrez une application.</translation>
</message>
<message>
<source>All Tabs</source>
<translation>Tous les onglets</translation>
</message>
<message>
<source>Documents</source>
<translation>Documents</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Erreur</translation>
</message>
<message>
<source>Not implemented yet</source>
<translation>Pas encore implanté</translation>
</message>
<message>
<source>Enable animated busy indicator</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Activer l&apos;Indicateur d&apos;état &apos;occupé&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Activate this, if you want an animatedbusy indicator for starting applications in the Launcher.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cocher cette option si vous désirez afficher un indicateur animé lors du lancement des applications.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TaskbarSettings</name>
<message>
<source>Load applets in Taskbar:</source>
<translation>Afficher ces icônes dans la barre des tâches : </translation>
</message>
<message>
<source>Check the applets that you want displayed in the Taskbar.</source>
<translation>Choisissez les icônes à afficher dans la barre des tâches.</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/fr/libbluetoothapplet.ts b/i18n/fr/libbluetoothapplet.ts
index ed12110..f383c5c 100644
--- a/i18n/fr/libbluetoothapplet.ts
+++ b/i18n/fr/libbluetoothapplet.ts
@@ -1,25 +1,25 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>OpieTooth::BluezApplet</name>
<message>
<source>Disable Bluetooth</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Désactiver Bluetooth</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Bluetooth</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Activer Bluetooth</translation>
</message>
<message>
<source>Launch manager</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Lancer gestionnaire</translation>
</message>
<message>
<source>Disable discovery</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Désactiver la recherche</translation>
</message>
<message>
<source>Enable discovery</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Activer la recherche</translation>
</message>
</context>
</TS>