-rw-r--r-- | i18n/fr/appearance.ts | 21 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/fr/checkbook.ts | 213 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/fr/libopie.ts | 2 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/fr/libqkeyboard.ts | 3 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/fr/libscreenshotapplet.ts | 2 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/opie-i18n-it.control | 2 |
6 files changed, 132 insertions, 111 deletions
diff --git a/i18n/fr/appearance.ts b/i18n/fr/appearance.ts index 0e49d57..0a5b0f4 100644 --- a/i18n/fr/appearance.ts +++ b/i18n/fr/appearance.ts @@ -15,65 +15,65 @@ <translation>Editer...</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Effacer</translation> </message> <message> <source>Save</source> <translation>Sauver</translation> </message> <message> <source>Force styling for all applications.</source> <translation>Forcer le style pour toutes les appilcations.</translation> </message> <message> <source>Disable styling for these applications ( <b>*</b> can be used as a wildcard):</source> <translation>Désactiver le style pour ces appilcations (<b>*</b> peut être utilisé comme joker):</translation> </message> <message> <source>Binary file(s)</source> <translation>Fichier(s) binaire</translation> </message> <message> <source>Tab style:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Style des onglets:</translation> </message> <message> <source>Tabs</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Onglets</translation> </message> <message> <source>Tabs w/icons</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Onglets avec icone</translation> </message> <message> <source>Drop down list</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Liste déroulante</translation> </message> <message> <source>Drop down list w/icons</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Liste déroulante avec icone</translation> </message> <message> <source>Top</source> <translation>Haut</translation> </message> <message> <source>Bottom</source> <translation>Bas</translation> </message> <message> <source>Style</source> <translation>Style</translation> </message> <message> <source>Font</source> <translation>Police</translation> </message> <message> <source>Colors</source> <translation>Couleurs</translation> </message> <message> <source>Windows</source> <translation>Fenêtres</translation> @@ -184,57 +184,62 @@ Cette partie vous permet de selectionner une application et quelle préférence </message> <message> <source>Click here to add an application to the list above.</source> <translation>Cliquer ici pour ajouter une application à la liste ci-dessous.</translation> </message> <message> <source>Click here to delete the currently selected application.</source> <translation>Cliquer ici pour effacer l'application sélectionnée.</translation> </message> <message> <source>Click here to move the currently selected application up in the list.</source> <translation>Cliquer ici pour remonter l'application sélectionnée dans la liste.</translation> </message> <message> <source>Click here to move the currently selected application down in the list.</source> <translation>Cliquer ici pour descendre l'application sélectionnée dans la liste.</translation> </message> <message> <source>Click here to select a desired style for tabbed dialogs (such as this application). The styles available are: 1. Tabs - normal tabs with text labels only 2. Tabs w/icons - tabs with icons for each tab, text label only appears on current tab 3. Drop down list - a vertical listing of tabs 4. Drop down list w/icons - a vertical listing of tabs with icons</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Cliquez ici pour sélectionner le style des fenêtres avec onglet (comme cette application). Les styles disponibles sont: + +1. Onglet - Onglets normaux avec des titres texte seulement +2. Onglet avec icone - Onglets avec icone pour chaque onglet, les titres textes apparaissent seulement sur l'onglet courant +3. Liste déroulante - Une liste verticale des onglets +4. Liste déroulante avec icone - Une liste verticale des onglets avec des icones</translation> </message> <message> <source>Click here so that tabs appear at the top of the window.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Cliquez ici pour que les onglets apparaissent en haut de la fenêtre.</translation> </message> <message> <source>Click here so that tabs appear at the bottom of the window.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Cliquez ici pour les onglets apparaissent en bas de la fenêtre.</translation> </message> <message> <source>This is a preview window. Look here to see your new appearance as options are changed.</source> <translation>ceci est un aperçu de la fenêtre. Regarder ici pour voir les changement apporté.</translation> </message> <message> <source>Appearance Settings</source> <translation>Préference d'Apparence</translation> </message> </context> <context> <name>EditScheme</name> <message> <source>Edit scheme</source> <translation>Editer le thème</translation> </message> <message> <source>Click here to select a color for: </source> <translation>Cliquer ici pour sélectionner un couleur pour:</translation> </message> </context> <context> <name>SampleWindow</name> <message> diff --git a/i18n/fr/checkbook.ts b/i18n/fr/checkbook.ts index ecebdad..b9ffc7c 100644 --- a/i18n/fr/checkbook.ts +++ b/i18n/fr/checkbook.ts @@ -1,506 +1,521 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>Checkbook</name> <message> <source>Checkbook</source> <translation>Livre de compte (Checkbook)</translation> </message> <message> <source>New checkbook</source> <translation>Nouveau livre</translation> </message> <message> <source>Info</source> <translation>Info</translation> </message> <message> <source>Transactions</source> <translation>Transactions</translation> </message> <message> <source>Charts</source> - <translation>Camemberts</translation> + <translation>Graphiques</translation> </message> <message> <source>Name:</source> <translation>Nom:</translation> </message> <message> <source>Enter name of checkbook here.</source> <translation>Entrer le nom du livre de compte ici.</translation> </message> <message> <source>Type:</source> <translation>Type:</translation> </message> <message> <source>Select type of checkbook here.</source> <translation>Sélectionner le tyê du livre ici.</translation> </message> <message> <source>Savings</source> <translation>Sauvegarde</translation> </message> <message> <source>Checking</source> <translation>Vérification</translation> </message> <message> <source>CD</source> <translation>CD</translation> </message> <message> <source>Money market</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Argent de poche</translation> </message> <message> <source>Mutual fund</source> <translation>Mutuelle</translation> </message> <message> <source>Other</source> <translation>Autre</translation> </message> <message> <source>Bank:</source> <translation>Banque:</translation> </message> <message> <source>Enter name of the bank for this checkbook here.</source> <translation>Entrer le nom de la lbanquede ce livre ici.</translation> </message> <message> <source>Account number:</source> <translation>Numéro de compte:</translation> </message> <message> <source>Enter account number for this checkbook here.</source> <translation>Entrer le numéro de compte pour ce livr de compte ici.</translation> </message> <message> <source>PIN number:</source> <translation>Numéro PIN:</translation> </message> <message> <source>Enter PIN number for this checkbook here.</source> <translation>Entrez le numéro de PIN pour ce livre de compte ici.</translation> </message> <message> <source>Starting balance:</source> <translation>Démarrage de la balance:</translation> </message> <message> <source>Enter the initial balance for this checkbook here.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Entrer la balance initiale pour ce livre de compte ici.</translation> </message> <message> <source>Notes:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Notes:</translation> </message> <message> <source>Enter any additional information for this checkbook here.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Entrer toute information sur ce livre de compte ici.</translation> </message> <message> <source>Current balance: %10.00</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Balance courante: %10.00</translation> </message> <message> <source>This area shows the current balance in this checkbook.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Cette partie affiche la balance courante dans ce livre de compte.</translation> </message> <message> <source>This is a listing of all transactions entered for this checkbook. To sort entries by a specific field, click on the column name.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ceci est la liste de toutes les transactions entrées pour ce livre de compte. + +Pour trier la liste par rapport à un champ spécifique, cliquez sur la nom de la colonne.</translation> </message> <message> <source>Date</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Date</translation> </message> <message> <source>Description</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Description</translation> </message> <message> <source>Amount</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Montant</translation> </message> <message> <source>New</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nouveau</translation> </message> <message> <source>Click here to add a new transaction.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Cliquer ici pour ajouter une nouvelle transaction.</translation> </message> <message> <source>Edit</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Editer</translation> </message> <message> <source>Select a transaction and then click here to edit it.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Sélectionnez une transaction et cliquez ici pour l'éditer.</translation> </message> <message> <source>Delete</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Effacer</translation> </message> <message> <source>Select a checkbook and then click here to delete it.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Sélectionnez un livre de compte et cliquez ici pour l'effacer.</translation> </message> <message> <source>Select the desired chart below and then click on the Draw button.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Sélectionnez le graphique désiré ci-dessous et cliquez sur le boutton Dessiner.</translation> </message> <message> <source>Click here to select the desired chart type.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Cliquer ici pour sélectionner le type de graphique désiré.</translation> </message> <message> <source>Account balance</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Balance du compte</translation> </message> <message> <source>Withdrawals by category</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Retrait par catégorie</translation> </message> <message> <source>Deposits by category</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Dépôt par catégorie</translation> </message> <message> <source>Draw</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Dessiner</translation> </message> <message> <source>Click here to draw the selected chart.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Cliquer ici pour dessiner le graphique sélectionné.</translation> </message> <message> <source>Current balance: %1%2</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Balance courante %1 %2</translation> </message> <message> <source>Delete transaction</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Effacer une transaction</translation> </message> <message> <source>Password protect</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Protéger par mot de passe</translation> </message> <message> <source>Click here to enable/disable password protection of this checkbook.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Cliquer ici pour activer/désactiver la protection du livre de compte par mot de passe.</translation> </message> <message> <source>Num</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Num</translation> </message> <message> <source>Enter password</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Entrez un mot de passe</translation> </message> <message> <source>Please enter your password:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Entrez votre mot de passe SVP:</translation> </message> <message> <source>Confirm password</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Confirmez le mot de passe</translation> </message> <message> <source>Please confirm your password:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Confirmez votre mot de passe:</translation> </message> <message> <source>Please enter your password to confirm removal of password protection:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>SVP, entrez votre mot de passe pour confirmer la désactivation de la protection par mot de passe:</translation> </message> </context> <context> <name>Configuration</name> <message> <source>Configure Checkbook</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Configurer "Livre de compte"</translation> </message> <message> <source>Enter currency symbol:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Entrer le symbole de la devise:</translation> </message> <message> <source>Enter your local currency symbol here.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Entrer le symbole de la devise locale ici.</translation> </message> <message> <source>Show whether checkbook is password protected</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Montrer si livre de compte est protégé par mot de passe</translation> </message> <message> <source>Click here to select whether or not the main window will display that the checkbook is protected with a password.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Cliquer ici pour sélectionner si, oui ou non, la fenêtre principale affichera si "livre de compte" est protégé par mot de passe.</translation> </message> <message> <source>Show checkbook balances</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Monter le solde des livres de compte</translation> </message> <message> <source>Click here to select whether or not the main window will display the current balance for each checkbook.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Cliquer ici pour sélectionner si, oui ou non, la fenêtre principale affichera le solde pour chaque livre de compte.</translation> </message> </context> <context> <name>MainWindow</name> <message> <source>Checkbook</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Livre de compte</translation> </message> <message> <source>New</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nouveau</translation> </message> <message> <source>Click here to create a new checkbook. You also can select New from the Checkbook menu.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Cliquez ici pour créer un nouveau livre de compte. + +Vous pouvez aussi sélectionner "Nouveau" à partir du menu de Livre de Compte.</translation> </message> <message> <source>Edit</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Éditer</translation> </message> <message> <source>Select a checkbook and then click here to edit it. You also can select Edit from the Checkbook menu, or click and hold on a checkbook name.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Sélectionnez un livr de compte puis cliquez ici pour l'éditer. + +Vous pouvez aussi sélectionner "Éditer" à partir du menu de "Livre de Compte", ou bien cliquez +en maintenant appuyé sur le nom d'un livre de compte.</translation> </message> <message> <source>Delete</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Effacer</translation> </message> <message> <source>Select a checkbook and then click here delete it. You also can select Delete from the Checkbook menu.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Sélectionnez un livre de compte puis cliquez ici pour le détruire. + +Vous pouvez aussi cliquer sir "Effacer" à partir du menu de "Livre de compte".</translation> </message> <message> <source>This is a listing of all checkbooks currently available.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Voici une liste de tous les livres de compte disponibles actuellement.</translation> </message> <message> <source>Delete checkbook</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Effacer un livre de compte</translation> </message> <message> <source>Configure</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Configurer</translation> </message> <message> <source>Click here to configure this app.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Cliquez ici pour configurer cette app.</translation> </message> <message> <source>Checkbook Name</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nom du livre de compte</translation> </message> <message> <source>Balance</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Solde</translation> </message> <message> <source>Enter password</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Entrez un mot de passe</translation> </message> <message> <source>Please enter your password:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Entrez un mot de passe SVP:</translation> </message> </context> <context> <name>Transaction</name> <message> <source>Transaction for </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Transaction concernant</translation> </message> <message> <source>Withdrawal</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Débit</translation> </message> <message> <source>Select whether the transaction is a withdrawal or deposit here.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Sélectionnez ici le type d'opération, débit ou crédit.</translation> </message> <message> <source>Deposit</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Crédit</translation> </message> <message> <source>Date:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Date:</translation> </message> <message> <source>Select date of transaction here.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Sélectionnez la date de l'opération.</translation> </message> <message> <source>Number:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Numéro:</translation> </message> <message> <source>Enter check number here.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Entrez le numéro de chèque ici.</translation> </message> <message> <source>Description:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Description:</translation> </message> <message> <source>Enter description of transaction here.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Entrez la description de l'opération ici.</translation> </message> <message> <source>Category:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Catégorie:</translation> </message> <message> <source>Select transaction category here.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Sélectionnez la catégorie de l'opération ici.</translation> </message> <message> <source>Type:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Type:</translation> </message> <message> <source>Select transaction type here. The options available vary based on whether the transaction is a deposit or withdrawal.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Sélectionnez le type d'opération ici. + +Les options disponibles varient suivant le type d'opération: débit ou crédit.</translation> </message> <message> <source>Amount:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Montant:</translation> </message> <message> <source>Enter the amount of transaction here. The value entered should always be positive.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Entrez le montant de l'opération ici. + +La valeur entrée devrait toujours être positive.</translation> </message> <message> <source>Fee:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Frais:</translation> </message> <message> <source>Enter any fee amount assoiciated with this transaction. The value entered should always be positive.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Entrez le montant des frais bancaire associés à l'opération. + +La valeur entrée devrait toujours être positive.</translation> </message> <message> <source>Notes:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Notes:</translation> </message> <message> <source>Enter any additional information for this transaction here.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Entrez ici des informations complémentaires sur l'opération.</translation> </message> <message> <source>Automobile</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Voiture</translation> </message> <message> <source>Bills</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Factures</translation> </message> <message> <source>CDs</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>CDs</translation> </message> <message> <source>Clothing</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Vêtements</translation> </message> <message> <source>Computer</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ordinateur</translation> </message> <message> <source>DVDs</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>DVDs</translation> </message> <message> <source>Eletronics</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Electronique</translation> </message> <message> <source>Entertainment</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Loisir</translation> </message> <message> <source>Food</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nourriture</translation> </message> <message> <source>Gasoline</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Carburant</translation> </message> <message> <source>Misc</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Divers</translation> </message> <message> <source>Movies</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Cinéma</translation> </message> <message> <source>Rent</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Location</translation> </message> <message> <source>Travel</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Voyage</translation> </message> <message> <source>Debit Charge</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Paiement</translation> </message> <message> <source>Written Check</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Chèque</translation> </message> <message> <source>Transfer</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Virement</translation> </message> <message> <source>Credit Card</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Carte de crédit</translation> </message> <message> <source>Work</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Professionnel</translation> </message> <message> <source>Family Member</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Personnel</translation> </message> <message> <source>Misc. Credit</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Divers Crédit</translation> </message> <message> <source>Automatic Payment</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Virement automatique</translation> </message> <message> <source>Cash</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Liquide</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/fr/libopie.ts b/i18n/fr/libopie.ts index 5e8ae63..cd11518 100644 --- a/i18n/fr/libopie.ts +++ b/i18n/fr/libopie.ts @@ -82,28 +82,28 @@ <source>Var1</source> <translation>Var1</translation> </message> <message> <source>Var 2</source> <translation>Var2</translation> </message> <message> <source>WeekVar</source> <translation>WeekVar</translation> </message> </context> <context> <name>OTimePickerDialogBase</name> <message> <source>Time:</source> <translation>Heure:</translation> </message> <message> <source>:</source> <translation>:</translation> </message> <message> <source>Pick Time:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Pick Time:</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/fr/libqkeyboard.ts b/i18n/fr/libqkeyboard.ts index 318758e..3986df1 100644 --- a/i18n/fr/libqkeyboard.ts +++ b/i18n/fr/libqkeyboard.ts @@ -1,9 +1,10 @@ <!DOCTYPE TS><TS> +<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>InputMethods</name> <message> <source>Keyboard</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Clavier</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/fr/libscreenshotapplet.ts b/i18n/fr/libscreenshotapplet.ts index 9c78690..7ccbc67 100644 --- a/i18n/fr/libscreenshotapplet.ts +++ b/i18n/fr/libscreenshotapplet.ts @@ -1,43 +1,43 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>ScreenshotControl</name> <message> <source>Name of screenshot </source> <translation>Nom de l'image d'écran</translation> </message> <message> <source>Delay</source> <translation>délai</translation> </message> <message> <source>sec</source> <translation>sec</translation> </message> <message> <source>Save named</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Sauver</translation> </message> <message> <source>Save screenshot as...</source> <translation>Sauver l'image d'écran sous...</translation> </message> <message> <source>File</source> <translation>Fichier</translation> </message> <message> <source>Scap</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Success</source> <translation>Réussi</translation> </message> <message> <source>Screenshot was uploaded to %1</source> <translation>L'image écran a été chargé sur %1</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation>Erreur</translation> diff --git a/i18n/opie-i18n-it.control b/i18n/opie-i18n-it.control index 1e26ead..6966e42 100644 --- a/i18n/opie-i18n-it.control +++ b/i18n/opie-i18n-it.control @@ -1,9 +1,9 @@ Files: i18n/it/.directory i18n/it/*.qm Priority: optional Section: opie/i18n Maintainer: Daniele Foci <sunscan@sunscan.org> Architecture: arm Version: $QPE_VERSION-$SUB_VERSION Depends: opie-base -Description: i18n: it +Description: i18n: Italian Italian UI texts for OPIE environment. |