summaryrefslogtreecommitdiff
Side-by-side diff
Diffstat (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/fr/appearance.ts21
-rw-r--r--i18n/fr/checkbook.ts213
-rw-r--r--i18n/fr/libopie.ts2
-rw-r--r--i18n/fr/libqkeyboard.ts3
-rw-r--r--i18n/fr/libscreenshotapplet.ts2
-rw-r--r--i18n/opie-i18n-it.control2
6 files changed, 132 insertions, 111 deletions
diff --git a/i18n/fr/appearance.ts b/i18n/fr/appearance.ts
index 0e49d57..0a5b0f4 100644
--- a/i18n/fr/appearance.ts
+++ b/i18n/fr/appearance.ts
@@ -15,65 +15,65 @@
<translation>Editer...</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Effacer</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>Sauver</translation>
</message>
<message>
<source>Force styling for all applications.</source>
<translation>Forcer le style pour toutes les appilcations.</translation>
</message>
<message>
<source>Disable styling for these applications ( &lt;b&gt;*&lt;/b&gt; can be used as a wildcard):</source>
<translation>Désactiver le style pour ces appilcations (&lt;b&gt;*&lt;/b&gt; peut être utilisé comme joker):</translation>
</message>
<message>
<source>Binary file(s)</source>
<translation>Fichier(s) binaire</translation>
</message>
<message>
<source>Tab style:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Style des onglets:</translation>
</message>
<message>
<source>Tabs</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Onglets</translation>
</message>
<message>
<source>Tabs w/icons</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Onglets avec icone</translation>
</message>
<message>
<source>Drop down list</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Liste déroulante</translation>
</message>
<message>
<source>Drop down list w/icons</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Liste déroulante avec icone</translation>
</message>
<message>
<source>Top</source>
<translation>Haut</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom</source>
<translation>Bas</translation>
</message>
<message>
<source>Style</source>
<translation>Style</translation>
</message>
<message>
<source>Font</source>
<translation>Police</translation>
</message>
<message>
<source>Colors</source>
<translation>Couleurs</translation>
</message>
<message>
<source>Windows</source>
<translation>Fenêtres</translation>
@@ -184,57 +184,62 @@ Cette partie vous permet de selectionner une application et quelle préférence
</message>
<message>
<source>Click here to add an application to the list above.</source>
<translation>Cliquer ici pour ajouter une application à la liste ci-dessous.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to delete the currently selected application.</source>
<translation>Cliquer ici pour effacer l&apos;application sélectionnée.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to move the currently selected application up in the list.</source>
<translation>Cliquer ici pour remonter l&apos;application sélectionnée dans la liste.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to move the currently selected application down in the list.</source>
<translation>Cliquer ici pour descendre l&apos;application sélectionnée dans la liste.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to select a desired style for tabbed dialogs (such as this application). The styles available are:
1. Tabs - normal tabs with text labels only
2. Tabs w/icons - tabs with icons for each tab, text label only appears on current tab
3. Drop down list - a vertical listing of tabs
4. Drop down list w/icons - a vertical listing of tabs with icons</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cliquez ici pour sélectionner le style des fenêtres avec onglet (comme cette application). Les styles disponibles sont:
+
+1. Onglet - Onglets normaux avec des titres texte seulement
+2. Onglet avec icone - Onglets avec icone pour chaque onglet, les titres textes apparaissent seulement sur l&apos;onglet courant
+3. Liste déroulante - Une liste verticale des onglets
+4. Liste déroulante avec icone - Une liste verticale des onglets avec des icones</translation>
</message>
<message>
<source>Click here so that tabs appear at the top of the window.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cliquez ici pour que les onglets apparaissent en haut de la fenêtre.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here so that tabs appear at the bottom of the window.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cliquez ici pour les onglets apparaissent en bas de la fenêtre.</translation>
</message>
<message>
<source>This is a preview window. Look here to see your new appearance as options are changed.</source>
<translation>ceci est un aperçu de la fenêtre. Regarder ici pour voir les changement apporté.</translation>
</message>
<message>
<source>Appearance Settings</source>
<translation>Préference d&apos;Apparence</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditScheme</name>
<message>
<source>Edit scheme</source>
<translation>Editer le thème</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to select a color for: </source>
<translation>Cliquer ici pour sélectionner un couleur pour:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SampleWindow</name>
<message>
diff --git a/i18n/fr/checkbook.ts b/i18n/fr/checkbook.ts
index ecebdad..b9ffc7c 100644
--- a/i18n/fr/checkbook.ts
+++ b/i18n/fr/checkbook.ts
@@ -1,506 +1,521 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>Checkbook</name>
<message>
<source>Checkbook</source>
<translation>Livre de compte (Checkbook)</translation>
</message>
<message>
<source>New checkbook</source>
<translation>Nouveau livre</translation>
</message>
<message>
<source>Info</source>
<translation>Info</translation>
</message>
<message>
<source>Transactions</source>
<translation>Transactions</translation>
</message>
<message>
<source>Charts</source>
- <translation>Camemberts</translation>
+ <translation>Graphiques</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Nom:</translation>
</message>
<message>
<source>Enter name of checkbook here.</source>
<translation>Entrer le nom du livre de compte ici.</translation>
</message>
<message>
<source>Type:</source>
<translation>Type:</translation>
</message>
<message>
<source>Select type of checkbook here.</source>
<translation>Sélectionner le tyê du livre ici.</translation>
</message>
<message>
<source>Savings</source>
<translation>Sauvegarde</translation>
</message>
<message>
<source>Checking</source>
<translation>Vérification</translation>
</message>
<message>
<source>CD</source>
<translation>CD</translation>
</message>
<message>
<source>Money market</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Argent de poche</translation>
</message>
<message>
<source>Mutual fund</source>
<translation>Mutuelle</translation>
</message>
<message>
<source>Other</source>
<translation>Autre</translation>
</message>
<message>
<source>Bank:</source>
<translation>Banque:</translation>
</message>
<message>
<source>Enter name of the bank for this checkbook here.</source>
<translation>Entrer le nom de la lbanquede ce livre ici.</translation>
</message>
<message>
<source>Account number:</source>
<translation>Numéro de compte:</translation>
</message>
<message>
<source>Enter account number for this checkbook here.</source>
<translation>Entrer le numéro de compte pour ce livr de compte ici.</translation>
</message>
<message>
<source>PIN number:</source>
<translation>Numéro PIN:</translation>
</message>
<message>
<source>Enter PIN number for this checkbook here.</source>
<translation>Entrez le numéro de PIN pour ce livre de compte ici.</translation>
</message>
<message>
<source>Starting balance:</source>
<translation>Démarrage de la balance:</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the initial balance for this checkbook here.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Entrer la balance initiale pour ce livre de compte ici.</translation>
</message>
<message>
<source>Notes:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Notes:</translation>
</message>
<message>
<source>Enter any additional information for this checkbook here.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Entrer toute information sur ce livre de compte ici.</translation>
</message>
<message>
<source>Current balance: %10.00</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Balance courante: %10.00</translation>
</message>
<message>
<source>This area shows the current balance in this checkbook.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cette partie affiche la balance courante dans ce livre de compte.</translation>
</message>
<message>
<source>This is a listing of all transactions entered for this checkbook.
To sort entries by a specific field, click on the column name.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ceci est la liste de toutes les transactions entrées pour ce livre de compte.
+
+Pour trier la liste par rapport à un champ spécifique, cliquez sur la nom de la colonne.</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Date</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Description</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Montant</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nouveau</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to add a new transaction.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cliquer ici pour ajouter une nouvelle transaction.</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Editer</translation>
</message>
<message>
<source>Select a transaction and then click here to edit it.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sélectionnez une transaction et cliquez ici pour l&apos;éditer.</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Effacer</translation>
</message>
<message>
<source>Select a checkbook and then click here to delete it.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sélectionnez un livre de compte et cliquez ici pour l&apos;effacer.</translation>
</message>
<message>
<source>Select the desired chart below and then click on the Draw button.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sélectionnez le graphique désiré ci-dessous et cliquez sur le boutton Dessiner.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to select the desired chart type.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cliquer ici pour sélectionner le type de graphique désiré.</translation>
</message>
<message>
<source>Account balance</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Balance du compte</translation>
</message>
<message>
<source>Withdrawals by category</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Retrait par catégorie</translation>
</message>
<message>
<source>Deposits by category</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dépôt par catégorie</translation>
</message>
<message>
<source>Draw</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dessiner</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to draw the selected chart.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cliquer ici pour dessiner le graphique sélectionné.</translation>
</message>
<message>
<source>Current balance: %1%2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Balance courante %1 %2</translation>
</message>
<message>
<source>Delete transaction</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Effacer une transaction</translation>
</message>
<message>
<source>Password protect</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Protéger par mot de passe</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to enable/disable password protection of this checkbook.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cliquer ici pour activer/désactiver la protection du livre de compte par mot de passe.</translation>
</message>
<message>
<source>Num</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Num</translation>
</message>
<message>
<source>Enter password</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Entrez un mot de passe</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter your password:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Entrez votre mot de passe SVP:</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm password</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Confirmez le mot de passe</translation>
</message>
<message>
<source>Please confirm your password:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Confirmez votre mot de passe:</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter your password to confirm removal of password protection:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>SVP, entrez votre mot de passe pour confirmer la désactivation de la protection par mot de passe:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Configuration</name>
<message>
<source>Configure Checkbook</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Configurer &quot;Livre de compte&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Enter currency symbol:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Entrer le symbole de la devise:</translation>
</message>
<message>
<source>Enter your local currency symbol here.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Entrer le symbole de la devise locale ici.</translation>
</message>
<message>
<source>Show whether checkbook is password
protected</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Montrer si livre de compte est protégé par mot de passe</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to select whether or not the main window will display that the checkbook is protected with a password.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cliquer ici pour sélectionner si, oui ou non, la fenêtre principale affichera si &quot;livre de compte&quot; est protégé par mot de passe.</translation>
</message>
<message>
<source>Show checkbook balances</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Monter le solde des livres de compte</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to select whether or not the main window will display the current balance for each checkbook.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cliquer ici pour sélectionner si, oui ou non, la fenêtre principale affichera le solde pour chaque livre de compte.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>Checkbook</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Livre de compte</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nouveau</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to create a new checkbook.
You also can select New from the Checkbook menu.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cliquez ici pour créer un nouveau livre de compte.
+
+Vous pouvez aussi sélectionner &quot;Nouveau&quot; à partir du menu de Livre de Compte.</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Éditer</translation>
</message>
<message>
<source>Select a checkbook and then click here to edit it.
You also can select Edit from the Checkbook menu, or click and hold on a checkbook name.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sélectionnez un livr de compte puis cliquez ici pour l&apos;éditer.
+
+Vous pouvez aussi sélectionner &quot;Éditer&quot; à partir du menu de &quot;Livre de Compte&quot;, ou bien cliquez
+en maintenant appuyé sur le nom d&apos;un livre de compte.</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Effacer</translation>
</message>
<message>
<source>Select a checkbook and then click here delete it.
You also can select Delete from the Checkbook menu.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sélectionnez un livre de compte puis cliquez ici pour le détruire.
+
+Vous pouvez aussi cliquer sir &quot;Effacer&quot; à partir du menu de &quot;Livre de compte&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>This is a listing of all checkbooks currently available.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Voici une liste de tous les livres de compte disponibles actuellement.</translation>
</message>
<message>
<source>Delete checkbook</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Effacer un livre de compte</translation>
</message>
<message>
<source>Configure</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Configurer</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to configure this app.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cliquez ici pour configurer cette app.</translation>
</message>
<message>
<source>Checkbook Name</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nom du livre de compte</translation>
</message>
<message>
<source>Balance</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Solde</translation>
</message>
<message>
<source>Enter password</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Entrez un mot de passe</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter your password:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Entrez un mot de passe SVP:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Transaction</name>
<message>
<source>Transaction for </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Transaction concernant</translation>
</message>
<message>
<source>Withdrawal</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Débit</translation>
</message>
<message>
<source>Select whether the transaction is a withdrawal or deposit here.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sélectionnez ici le type d&apos;opération, débit ou crédit.</translation>
</message>
<message>
<source>Deposit</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Crédit</translation>
</message>
<message>
<source>Date:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Date:</translation>
</message>
<message>
<source>Select date of transaction here.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sélectionnez la date de l&apos;opération.</translation>
</message>
<message>
<source>Number:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Numéro:</translation>
</message>
<message>
<source>Enter check number here.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Entrez le numéro de chèque ici.</translation>
</message>
<message>
<source>Description:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Description:</translation>
</message>
<message>
<source>Enter description of transaction here.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Entrez la description de l&apos;opération ici.</translation>
</message>
<message>
<source>Category:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Catégorie:</translation>
</message>
<message>
<source>Select transaction category here.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sélectionnez la catégorie de l&apos;opération ici.</translation>
</message>
<message>
<source>Type:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Type:</translation>
</message>
<message>
<source>Select transaction type here.
The options available vary based on whether the transaction is a deposit or withdrawal.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sélectionnez le type d&apos;opération ici.
+
+Les options disponibles varient suivant le type d&apos;opération: débit ou crédit.</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Montant:</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the amount of transaction here.
The value entered should always be positive.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Entrez le montant de l&apos;opération ici.
+
+La valeur entrée devrait toujours être positive.</translation>
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Frais:</translation>
</message>
<message>
<source>Enter any fee amount assoiciated with this transaction.
The value entered should always be positive.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Entrez le montant des frais bancaire associés à l&apos;opération.
+
+La valeur entrée devrait toujours être positive.</translation>
</message>
<message>
<source>Notes:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Notes:</translation>
</message>
<message>
<source>Enter any additional information for this transaction here.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Entrez ici des informations complémentaires sur l&apos;opération.</translation>
</message>
<message>
<source>Automobile</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Voiture</translation>
</message>
<message>
<source>Bills</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Factures</translation>
</message>
<message>
<source>CDs</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>CDs</translation>
</message>
<message>
<source>Clothing</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vêtements</translation>
</message>
<message>
<source>Computer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ordinateur</translation>
</message>
<message>
<source>DVDs</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>DVDs</translation>
</message>
<message>
<source>Eletronics</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Electronique</translation>
</message>
<message>
<source>Entertainment</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Loisir</translation>
</message>
<message>
<source>Food</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nourriture</translation>
</message>
<message>
<source>Gasoline</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Carburant</translation>
</message>
<message>
<source>Misc</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Divers</translation>
</message>
<message>
<source>Movies</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cinéma</translation>
</message>
<message>
<source>Rent</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Location</translation>
</message>
<message>
<source>Travel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Voyage</translation>
</message>
<message>
<source>Debit Charge</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Paiement</translation>
</message>
<message>
<source>Written Check</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Chèque</translation>
</message>
<message>
<source>Transfer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Virement</translation>
</message>
<message>
<source>Credit Card</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Carte de crédit</translation>
</message>
<message>
<source>Work</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Professionnel</translation>
</message>
<message>
<source>Family Member</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Personnel</translation>
</message>
<message>
<source>Misc. Credit</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Divers Crédit</translation>
</message>
<message>
<source>Automatic Payment</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Virement automatique</translation>
</message>
<message>
<source>Cash</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Liquide</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/fr/libopie.ts b/i18n/fr/libopie.ts
index 5e8ae63..cd11518 100644
--- a/i18n/fr/libopie.ts
+++ b/i18n/fr/libopie.ts
@@ -82,28 +82,28 @@
<source>Var1</source>
<translation>Var1</translation>
</message>
<message>
<source>Var 2</source>
<translation>Var2</translation>
</message>
<message>
<source>WeekVar</source>
<translation>WeekVar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OTimePickerDialogBase</name>
<message>
<source>Time:</source>
<translation>Heure:</translation>
</message>
<message>
<source>:</source>
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<source>Pick Time:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pick Time:</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/fr/libqkeyboard.ts b/i18n/fr/libqkeyboard.ts
index 318758e..3986df1 100644
--- a/i18n/fr/libqkeyboard.ts
+++ b/i18n/fr/libqkeyboard.ts
@@ -1,9 +1,10 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
+<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>InputMethods</name>
<message>
<source>Keyboard</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Clavier</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/fr/libscreenshotapplet.ts b/i18n/fr/libscreenshotapplet.ts
index 9c78690..7ccbc67 100644
--- a/i18n/fr/libscreenshotapplet.ts
+++ b/i18n/fr/libscreenshotapplet.ts
@@ -1,43 +1,43 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>ScreenshotControl</name>
<message>
<source>Name of screenshot </source>
<translation>Nom de l&apos;image d&apos;écran</translation>
</message>
<message>
<source>Delay</source>
<translation>délai</translation>
</message>
<message>
<source>sec</source>
<translation>sec</translation>
</message>
<message>
<source>Save named</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sauver</translation>
</message>
<message>
<source>Save screenshot as...</source>
<translation>Sauver l&apos;image d&apos;écran sous...</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation>Fichier</translation>
</message>
<message>
<source>Scap</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Success</source>
<translation>Réussi</translation>
</message>
<message>
<source>Screenshot was uploaded to %1</source>
<translation>L&apos;image écran a été chargé sur %1</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Erreur</translation>
diff --git a/i18n/opie-i18n-it.control b/i18n/opie-i18n-it.control
index 1e26ead..6966e42 100644
--- a/i18n/opie-i18n-it.control
+++ b/i18n/opie-i18n-it.control
@@ -1,9 +1,9 @@
Files: i18n/it/.directory i18n/it/*.qm
Priority: optional
Section: opie/i18n
Maintainer: Daniele Foci <sunscan@sunscan.org>
Architecture: arm
Version: $QPE_VERSION-$SUB_VERSION
Depends: opie-base
-Description: i18n: it
+Description: i18n: Italian
Italian UI texts for OPIE environment.