summaryrefslogtreecommitdiff
Side-by-side diff
Diffstat (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/es/appearance.ts2
-rw-r--r--i18n/es/backup.ts28
-rw-r--r--i18n/es/libaboutapplet.ts25
-rw-r--r--i18n/es/libbatteryapplet.ts4
4 files changed, 35 insertions, 24 deletions
diff --git a/i18n/es/appearance.ts b/i18n/es/appearance.ts
index 5b2eaae..9dd47f7 100644
--- a/i18n/es/appearance.ts
+++ b/i18n/es/appearance.ts
@@ -242,44 +242,44 @@ Esta área le permite seleccionar un aplicación y qué funciones desea deshabil
<source>Click here to select a color for: </source>
<translation>Seleccione aquí un color para: </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SampleWindow</name>
<message>
<source>Sample</source>
<translation>Muestra</translation>
</message>
<message>
<source>Normal Item</source>
<translation>Elemento normal</translation>
</message>
<message>
<source>Disabled Item</source>
<translation>Elemento desabilitado</translation>
</message>
<message>
<source>Menu</source>
<translation>Menú</translation>
</message>
<message>
<source>Normal Text</source>
- <translation>Texto norma</translation>
+ <translation>Texto normal</translation>
</message>
<message>
<source>Highlighted Text</source>
<translation>Texto resaltado</translation>
</message>
<message>
<source>Button</source>
<translation>Botón</translation>
</message>
<message>
<source>Check Box</source>
<translation>Caja comprobar</translation>
</message>
<message>
<source>Sample window using the selected settings.</source>
<translation>Ventana de muestra con la configuración seleccionada.</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/es/backup.ts b/i18n/es/backup.ts
index 96d5c4a..98c6750 100644
--- a/i18n/es/backup.ts
+++ b/i18n/es/backup.ts
@@ -36,134 +36,134 @@
<translation>Copia y restauración.. ¡¡Falló!!</translation>
</message>
<message>
<source>Backup Successfull.</source>
<translation type="obsolete">Copia exitosa.</translation>
</message>
<message>
<source>Please select something to restore.</source>
<translation>Por favor, seleccione algo a restaurar.</translation>
</message>
<message>
<source>Restore Failed.</source>
<translation>Restauración fallida.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open File: %1</source>
<translation>Incapaz de abrir fichero: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Restore Successfull.</source>
<translation type="obsolete">Restauración exitosa.</translation>
</message>
<message>
<source>Backup Successful.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Copia Correcta.</translation>
</message>
<message>
<source>Restore Successful.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Restauración Correcta.</translation>
</message>
<message>
<source>Backing up...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Copiando...</translation>
</message>
<message>
<source>Restore Backup...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Restaurando...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BackupAndRestoreBase</name>
<message>
<source>Backup And Restore</source>
<translation>Copiar y Restaurar</translation>
</message>
<message>
<source>Backup</source>
<translation>Copia de seguridad</translation>
</message>
<message>
<source>Applications</source>
<translation>Aplicaciones</translation>
</message>
<message>
<source>Save To</source>
<translation type="obsolete">Guardar en</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Backup</source>
<translation>&amp;Copia de seguridad</translation>
</message>
<message>
<source>Restore</source>
<translation>Restaurar</translation>
</message>
<message>
<source>Select Source</source>
- <translation>Seleccionar fuente</translation>
+ <translation>Seleccionar Origen</translation>
</message>
<message>
<source>Column 1</source>
<translation>Columna 1</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Restore</source>
<translation>&amp;Restaurar</translation>
</message>
<message>
<source>Update Filelist</source>
<translation type="obsolete">Actualizar lista ficheros</translation>
</message>
<message>
<source>Locations</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sitios</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Añadir</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Eliminar</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Guardar</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Destination</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Destino</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tipo</translation>
</message>
<message>
<source>User Data (Configuration + PIM)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Datos de Usuario (Configuración + PIM)</translation>
</message>
<message>
<source>Full Backup (Root File System)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Copia Completa (Sistema de Ficheros Raíz)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ErrorDialog</name>
<message>
<source>Error Info</source>
<translation>Información de error</translation>
</message>
<message>
<source>Error Message:</source>
<translation>Mensaje de error:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;Ok</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/es/libaboutapplet.ts b/i18n/es/libaboutapplet.ts
index f6e6187..7573e4c 100644
--- a/i18n/es/libaboutapplet.ts
+++ b/i18n/es/libaboutapplet.ts
@@ -1,74 +1,85 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>AboutApplet</name>
<message>
<source>About shortcut</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>About</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Acerca de</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AboutWidget</name>
<message>
<source>About</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Acerca de</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;The Open Palmtop Integrated Environment V1.1.8&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">&lt;center&gt;&lt;b&gt;E</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;
The &lt;b&gt;Open Palmtop Integrated Environment&lt;/b&gt; is written and maintained by the Opie Team, a world-wide network of software engineers committed to free software development.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
No single group, company or organization controls the Opie source code. Everyone is welcome to contribute to Opie.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
Visit &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org&lt;/i&gt; for more information on the Opie Project.
&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Authors</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Autores</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;
&lt;b&gt;Rajko &apos;alwin&apos; Albrecht&lt;/b&gt; (alwin@handhelds.org)&lt;br/&gt;
&lt;b&gt;Stefan &apos;eilers&apos; Eilers&lt;/b&gt; (eilers@handhelds.org)&lt;br/&gt;
&lt;b&gt;Holger &apos;Zecke&apos; Freyther&lt;/b&gt; (zecke@handhelds.org)&lt;br/&gt;
&lt;b&gt;Chris &apos;Kergoth&apos; Larson&lt;/b&gt; (kergoth@handhelds.org)&lt;br/&gt;
&lt;b&gt;Michael &apos;Mickey&apos; Lauer&lt;/b&gt; (mickeyl@handhelds.org)&lt;br/&gt;
&lt;b&gt;Lorn &apos;ljp&apos; Potter&lt;/b&gt; (ljp@handhelds.org)&lt;br/&gt;
&lt;b&gt;Max &apos;Harlekin&apos; Reiss&lt;/b&gt; (harlekin@handhelds.org)&lt;br/&gt;
&lt;b&gt;Andreas &apos;ar&apos; Richter&lt;/b&gt; (ar@handhelds.org)&lt;br/&gt;
&lt;b&gt;Dan &apos;drw&apos; Williams&lt;/b&gt; (drw@handhelds.org)&lt;/tt&gt;&lt;br/&gt;
&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;p&gt;
+&lt;b&gt;Rajko &apos;alwin&apos; Albrecht&lt;/b&gt; (alwin@handhelds.org)&lt;br/&gt;
+&lt;b&gt;Stefan &apos;eilers&apos; Eilers&lt;/b&gt; (eilers@handhelds.org)&lt;br/&gt;
+&lt;b&gt;Holger &apos;Zecke&apos; Freyther&lt;/b&gt; (zecke@handhelds.org)&lt;br/&gt;
+&lt;b&gt;Chris &apos;Kergoth&apos; Larson&lt;/b&gt; (kergoth@handhelds.org)&lt;br/&gt;
+&lt;b&gt;Michael &apos;Mickey&apos; Lauer&lt;/b&gt; (mickeyl@handhelds.org)&lt;br/&gt;
+&lt;b&gt;Lorn &apos;ljp&apos; Potter&lt;/b&gt; (ljp@handhelds.org)&lt;br/&gt;
+&lt;b&gt;Max &apos;Harlekin&apos; Reiss&lt;/b&gt; (harlekin@handhelds.org)&lt;br/&gt;
+&lt;b&gt;Andreas &apos;ar&apos; Richter&lt;/b&gt; (ar@handhelds.org)&lt;br/&gt;
+&lt;b&gt;Dan &apos;drw&apos; Williams&lt;/b&gt; (drw@handhelds.org)&lt;/tt&gt;&lt;br/&gt;
+&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Report</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Informe de fallos</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Software can always be improved, and the Opie Team is ready to do so. However, you - the user - must tell us when something does not work as expected or could be done better.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;The Open Palmtop Integrated Environment has a bug tracking system. Visit &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/i&gt; to report bugs.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity called &quot;Feature Wish&quot;.&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">&lt;p&gt;El software siempre puede mejorarse, y el Equipo de Opie está listo para hacerlo. No obstante, usted - el usuario - debe decirnos qué cree que no funciona como debería o puede mejorarse.&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Join</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;You don&apos;t have to be a software developer to be a member of the Opie Team. You can join the national teams that translate program interfaces. You can provide graphics, themes, sounds and improved documentation. You decide!&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Visit &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/i&gt; for information on some projects in which you can participate.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;If you need more information or documentation, then a visit to &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/i&gt; will provide you with what you need.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/es/libbatteryapplet.ts b/i18n/es/libbatteryapplet.ts
index f1ff417..18a9fee 100644
--- a/i18n/es/libbatteryapplet.ts
+++ b/i18n/es/libbatteryapplet.ts
@@ -70,41 +70,41 @@
<translation>Cargando ambos dispositivos</translation>
</message>
<message>
<source>Percentage battery remaining: </source>
<translation type="obsolete">Porcentaje batería restante:</translation>
</message>
<message>
<source>Battery time remaining: </source>
<translation type="obsolete">Duración batería restante:</translation>
</message>
<message>
<source>No jacket with battery inserted</source>
<translation>Sin chaqueta con batería insertada</translation>
</message>
<message>
<source>no data</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Jacket </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Remaining Power: %1%</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Batería Restante: %1%</translation>
</message>
<message>
<source>Remaining Time: %1m %2s</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tiempo Restante: %1m %2s</translation>
</message>
<message>
<source>Remaing Power: %1 %2
Remaining Time: %3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Ipaq %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
</TS>