summaryrefslogtreecommitdiff
Unidiff
Diffstat (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/de/libscreenshotapplet.ts4
-rw-r--r--i18n/de/libtodayexampleplugin.ts5
-rw-r--r--i18n/de/libtodayweatherplugin.ts2
-rw-r--r--i18n/de/libvmemoapplet.ts2
-rw-r--r--i18n/de/opie-console.ts30
-rw-r--r--i18n/de/sysinfo.ts7
6 files changed, 30 insertions, 20 deletions
diff --git a/i18n/de/libscreenshotapplet.ts b/i18n/de/libscreenshotapplet.ts
index 227f41e..94a0cbd 100644
--- a/i18n/de/libscreenshotapplet.ts
+++ b/i18n/de/libscreenshotapplet.ts
@@ -27,32 +27,32 @@
27 <translation>Datei</translation> 27 <translation>Datei</translation>
28 </message> 28 </message>
29 <message> 29 <message>
30 <source>Scap</source> 30 <source>Scap</source>
31 <translation>Scap</translation> 31 <translation>Scap</translation>
32 </message> 32 </message>
33 <message> 33 <message>
34 <source>Success</source> 34 <source>Success</source>
35 <translation>Erfolg</translation> 35 <translation>Erfolg</translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <source>Screenshot was uploaded to %1</source> 38 <source>Screenshot was uploaded to %1</source>
39 <translation>Screenshot wurde nach %1 gesendet</translation> 39 <translation>Screenshot wurde nach %1 gesendet</translation>
40 </message> 40 </message>
41 <message> 41 <message>
42 <source>Error</source> 42 <source>Error</source>
43 <translation>Fehler</translation> 43 <translation>Fehler</translation>
44 </message> 44 </message>
45 <message> 45 <message>
46 <source>Connection to %1 failed.</source> 46 <source>Connection to %1 failed.</source>
47 <translation>Verbindung zu %1 fehlgeschlagen</translation> 47 <translation>Verbindung zu %1 fehlgeschlagen</translation>
48 </message> 48 </message>
49 <message> 49 <message>
50 <source>Opie drawpad</source> 50 <source>Opie drawpad</source>
51 <translation type="unfinished"></translation> 51 <translation>Opie Schmierzettel</translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>Please set &lt;b&gt;QWS_DISPLAY&lt;/b&gt; environmental variable.</source> 54 <source>Please set &lt;b&gt;QWS_DISPLAY&lt;/b&gt; environmental variable.</source>
55 <translation type="unfinished"></translation> 55 <translation>Bitte die &lt;b&gt;QWS_DISPLAY&lt;/b&gt; Umgebungsvariable setzen.</translation>
56 </message> 56 </message>
57</context> 57</context>
58</TS> 58</TS>
diff --git a/i18n/de/libtodayexampleplugin.ts b/i18n/de/libtodayexampleplugin.ts
index e7e0c6c..61cc829 100644
--- a/i18n/de/libtodayexampleplugin.ts
+++ b/i18n/de/libtodayexampleplugin.ts
@@ -1,16 +1,17 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
2<context> 3<context>
3 <name>ExamplePluginWidget</name> 4 <name>ExamplePluginWidget</name>
4 <message> 5 <message>
5 <source>Example text</source> 6 <source>Example text</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 7 <translation>Beispiel Text</translation>
7 </message> 8 </message>
8</context> 9</context>
9<context> 10<context>
10 <name>QObject</name> 11 <name>QObject</name>
11 <message> 12 <message>
12 <source>Example plugin</source> 13 <source>Example plugin</source>
13 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Beispiel Plugin</translation>
14 </message> 15 </message>
15</context> 16</context>
16</TS> 17</TS>
diff --git a/i18n/de/libtodayweatherplugin.ts b/i18n/de/libtodayweatherplugin.ts
index a17335d..388bf53 100644
--- a/i18n/de/libtodayweatherplugin.ts
+++ b/i18n/de/libtodayweatherplugin.ts
@@ -95,28 +95,28 @@ Druck:</translation>
95 <translation>S</translation> 95 <translation>S</translation>
96 </message> 96 </message>
97 <message> 97 <message>
98 <source>SE </source> 98 <source>SE </source>
99 <translation>SO</translation> 99 <translation>SO</translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
102 <source> KPH</source> 102 <source> KPH</source>
103 <translation>km/h</translation> 103 <translation>km/h</translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <source> MPH</source> 106 <source> MPH</source>
107 <translation>MPH</translation> 107 <translation>MPH</translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source> hPa</source> 110 <source> hPa</source>
111 <translation type="obsolete">hPa</translation> 111 <translation type="obsolete">hPa</translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source> Hg</source> 114 <source> Hg</source>
115 <translation>Hg</translation> 115 <translation>Hg</translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source> kPa</source> 118 <source> kPa</source>
119 <translation type="unfinished"></translation> 119 <translation></translation>
120 </message> 120 </message>
121</context> 121</context>
122</TS> 122</TS>
diff --git a/i18n/de/libvmemoapplet.ts b/i18n/de/libvmemoapplet.ts
index 9a2ba50..d03320d 100644
--- a/i18n/de/libvmemoapplet.ts
+++ b/i18n/de/libvmemoapplet.ts
@@ -1,18 +1,18 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>VMemo</name> 4 <name>VMemo</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>Note</source> 6 <source>Note</source>
7 <translation>Notiz</translation> 7 <translation>Notiz</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>error recording</source> 10 <source>error recording</source>
11 <translation>Aufnahmefehler</translation> 11 <translation>Aufnahmefehler</translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source>&lt;B&gt;&lt;P&gt;&lt;font size=+2&gt;VMemo-Recording&lt;/font&gt;&lt;/B&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;</source> 14 <source>&lt;B&gt;&lt;P&gt;&lt;font size=+2&gt;VMemo-Recording&lt;/font&gt;&lt;/B&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
15 <translation type="unfinished"></translation> 15 <translation>&lt;B&gt;&lt;P&gt;&lt;font size=+2&gt;VMemo-Aufnahme&lt;/font&gt;&lt;/B&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
16 </message> 16 </message>
17</context> 17</context>
18</TS> 18</TS>
diff --git a/i18n/de/opie-console.ts b/i18n/de/opie-console.ts
index ba9e789..f932d7e 100644
--- a/i18n/de/opie-console.ts
+++ b/i18n/de/opie-console.ts
@@ -248,67 +248,71 @@ Verbindung</translation>
248</context> 248</context>
249<context> 249<context>
250 <name>FileTransfer</name> 250 <name>FileTransfer</name>
251 <message> 251 <message>
252 <source>Was not able to fork</source> 252 <source>Was not able to fork</source>
253 <translation>Konnte nicht gabeln</translation> 253 <translation>Konnte nicht gabeln</translation>
254 </message> 254 </message>
255 <message> 255 <message>
256 <source>Could not start</source> 256 <source>Could not start</source>
257 <translation>Konnte nicht starten</translation> 257 <translation>Konnte nicht starten</translation>
258 </message> 258 </message>
259</context> 259</context>
260<context> 260<context>
261 <name>FunctionKeyboardConfig</name> 261 <name>FunctionKeyboardConfig</name>
262 <message> 262 <message>
263 <source>Dimensions</source> 263 <source>Dimensions</source>
264 <translation>Dimensionen</translation> 264 <translation>Dimensionen</translation>
265 </message> 265 </message>
266 <message> 266 <message>
267 <source>Edit Key</source> 267 <source>Edit Key</source>
268 <translation>Schlüssel bearbeiten</translation> 268 <translation>Schlüssel bearbeiten</translation>
269 </message> 269 </message>
270 <message> 270 <message>
271 <source>Rows</source> 271 <source>Rows</source>
272 <translation type="unfinished"></translation> 272 <translation>Zeilen</translation>
273 </message> 273 </message>
274 <message> 274 <message>
275 <source>Columns</source> 275 <source>Columns</source>
276 <translation type="unfinished"></translation> 276 <translation>Spalten</translation>
277 </message> 277 </message>
278 <message> 278 <message>
279 <source>Label</source> 279 <source>Label</source>
280 <translation type="unfinished"></translation> 280 <translation></translation>
281 </message> 281 </message>
282 <message> 282 <message>
283 <source>Q Keycode</source> 283 <source>Q Keycode</source>
284 <comment>Qt Key Code for the OnScreen Keyboard</comment> 284 <comment>Qt Key Code for the OnScreen Keyboard</comment>
285 <translation type="unfinished"></translation> 285 <translation>Q Keycode
286
287Qt Key Code für das OnScreen Keyboard</translation>
286 </message> 288 </message>
287 <message> 289 <message>
288 <source>Unicode Value</source> 290 <source>Unicode Value</source>
289 <comment>The Unicode value of the key</comment> 291 <comment>The Unicode value of the key</comment>
290 <translation type="unfinished"></translation> 292 <translation>Unicode Wert
293
294Der Unicode Wert der Taste</translation>
291 </message> 295 </message>
292</context> 296</context>
293<context> 297<context>
294 <name>IOLayerBase</name> 298 <name>IOLayerBase</name>
295 <message> 299 <message>
296 <source>Speed</source> 300 <source>Speed</source>
297 <translation>Geschwindigkeit</translation> 301 <translation>Geschwindigkeit</translation>
298 </message> 302 </message>
299 <message> 303 <message>
300 <source>Flow control</source> 304 <source>Flow control</source>
301 <translation>Flusskontrolle</translation> 305 <translation>Flusskontrolle</translation>
302 </message> 306 </message>
303 <message> 307 <message>
304 <source>Hardware</source> 308 <source>Hardware</source>
305 <translation>Hardware</translation> 309 <translation>Hardware</translation>
306 </message> 310 </message>
307 <message> 311 <message>
308 <source>Software</source> 312 <source>Software</source>
309 <translation>Software</translation> 313 <translation>Software</translation>
310 </message> 314 </message>
311 <message> 315 <message>
312 <source>None</source> 316 <source>None</source>
313 <translation>Keine</translation> 317 <translation>Keine</translation>
314 </message> 318 </message>
@@ -361,57 +365,57 @@ Verbindung</translation>
361 <translation>2</translation> 365 <translation>2</translation>
362 </message> 366 </message>
363 <message> 367 <message>
364 <source>115200 baud</source> 368 <source>115200 baud</source>
365 <translation>115200 baud</translation> 369 <translation>115200 baud</translation>
366 </message> 370 </message>
367 <message> 371 <message>
368 <source>57600 baud</source> 372 <source>57600 baud</source>
369 <translation>57600 baud</translation> 373 <translation>57600 baud</translation>
370 </message> 374 </message>
371 <message> 375 <message>
372 <source>38400 baud</source> 376 <source>38400 baud</source>
373 <translation>38400 baud</translation> 377 <translation>38400 baud</translation>
374 </message> 378 </message>
375 <message> 379 <message>
376 <source>19200 baud</source> 380 <source>19200 baud</source>
377 <translation>19200 baud</translation> 381 <translation>19200 baud</translation>
378 </message> 382 </message>
379 <message> 383 <message>
380 <source>9600 baud</source> 384 <source>9600 baud</source>
381 <translation>9600 baud</translation> 385 <translation>9600 baud</translation>
382 </message> 386 </message>
383 <message> 387 <message>
384 <source>4800 baud</source> 388 <source>4800 baud</source>
385 <translation type="unfinished">4800 baud</translation> 389 <translation>4800 baud</translation>
386 </message> 390 </message>
387 <message> 391 <message>
388 <source>2400 baud</source> 392 <source>2400 baud</source>
389 <translation type="unfinished">2400 baud</translation> 393 <translation>2400 baud</translation>
390 </message> 394 </message>
391 <message> 395 <message>
392 <source>1200 baud</source> 396 <source>1200 baud</source>
393 <translation type="unfinished">1200 baud</translation> 397 <translation>1200 baud</translation>
394 </message> 398 </message>
395</context> 399</context>
396<context> 400<context>
397 <name>IOSerial</name> 401 <name>IOSerial</name>
398 <message> 402 <message>
399 <source>Not connected</source> 403 <source>Not connected</source>
400 <translation>Nicht verbunden</translation> 404 <translation>Nicht verbunden</translation>
401 </message> 405 </message>
402 <message> 406 <message>
403 <source>Invalid baud rate</source> 407 <source>Invalid baud rate</source>
404 <translation>Ungültige Baudrate</translation> 408 <translation>Ungültige Baudrate</translation>
405 </message> 409 </message>
406 <message> 410 <message>
407 <source>Device is already connected</source> 411 <source>Device is already connected</source>
408 <translation>Gerät ist bereits verbunden</translation> 412 <translation>Gerät ist bereits verbunden</translation>
409 </message> 413 </message>
410</context> 414</context>
411<context> 415<context>
412 <name>IrdaConfigWidget</name> 416 <name>IrdaConfigWidget</name>
413 <message> 417 <message>
414 <source>Device</source> 418 <source>Device</source>
415 <translation>Gerät</translation> 419 <translation>Gerät</translation>
416 </message> 420 </message>
417</context> 421</context>
@@ -506,57 +510,57 @@ Verbindung</translation>
506 <translation>Einfügen</translation> 510 <translation>Einfügen</translation>
507 </message> 511 </message>
508 <message> 512 <message>
509 <source>Script</source> 513 <source>Script</source>
510 <translation>Skript</translation> 514 <translation>Skript</translation>
511 </message> 515 </message>
512 <message> 516 <message>
513 <source>&lt;qt&gt;There is no Connection.&lt;/qt&gt;</source> 517 <source>&lt;qt&gt;There is no Connection.&lt;/qt&gt;</source>
514 <translation>&lt;qt&gt;Es gibt keine Verbindung.&lt;/qt&gt;</translation> 518 <translation>&lt;qt&gt;Es gibt keine Verbindung.&lt;/qt&gt;</translation>
515 </message> 519 </message>
516 <message> 520 <message>
517 <source>History</source> 521 <source>History</source>
518 <translation>Historie</translation> 522 <translation>Historie</translation>
519 </message> 523 </message>
520 <message> 524 <message>
521 <source>New Profile</source> 525 <source>New Profile</source>
522 <translation>Neues Profil</translation> 526 <translation>Neues Profil</translation>
523 </message> 527 </message>
524 <message> 528 <message>
525 <source>Save Profile</source> 529 <source>Save Profile</source>
526 <translation>Profil speichern</translation> 530 <translation>Profil speichern</translation>
527 </message> 531 </message>
528 <message> 532 <message>
529 <source>Start log</source> 533 <source>Start log</source>
530 <translation type="unfinished"></translation> 534 <translation>Start Log</translation>
531 </message> 535 </message>
532 <message> 536 <message>
533 <source>Stop log</source> 537 <source>Stop log</source>
534 <translation type="unfinished"></translation> 538 <translation>Stop Log</translation>
535 </message> 539 </message>
536 <message> 540 <message>
537 <source>Log</source> 541 <source>Log</source>
538 <translation type="unfinished"></translation> 542 <translation></translation>
539 </message> 543 </message>
540</context> 544</context>
541<context> 545<context>
542 <name>ModemConfigWidget</name> 546 <name>ModemConfigWidget</name>
543 <message> 547 <message>
544 <source>Modem is attached to:</source> 548 <source>Modem is attached to:</source>
545 <translation>Modem ist angeschlossen an:</translation> 549 <translation>Modem ist angeschlossen an:</translation>
546 </message> 550 </message>
547 <message> 551 <message>
548 <source>Enter telefon number here:</source> 552 <source>Enter telefon number here:</source>
549 <translation>Telefonnummer hier eingeben:</translation> 553 <translation>Telefonnummer hier eingeben:</translation>
550 </message> 554 </message>
551 <message> 555 <message>
552 <source>AT commands</source> 556 <source>AT commands</source>
553 <translation>AT Kommandos</translation> 557 <translation>AT Kommandos</translation>
554 </message> 558 </message>
555 <message> 559 <message>
556 <source>Enter number</source> 560 <source>Enter number</source>
557 <translation>Nummer</translation> 561 <translation>Nummer</translation>
558 </message> 562 </message>
559</context> 563</context>
560<context> 564<context>
561 <name>NoOptions</name> 565 <name>NoOptions</name>
562 <message> 566 <message>
@@ -814,53 +818,53 @@ Verbindung</translation>
814 <translation>Lautsprecher zurücksetzen</translation> 818 <translation>Lautsprecher zurücksetzen</translation>
815 </message> 819 </message>
816 <message> 820 <message>
817 <source>Turning off dialtone</source> 821 <source>Turning off dialtone</source>
818 <translation>Schalte Wählton ab</translation> 822 <translation>Schalte Wählton ab</translation>
819 </message> 823 </message>
820 <message> 824 <message>
821 <source>Dial number</source> 825 <source>Dial number</source>
822 <translation>Wähle Nummer</translation> 826 <translation>Wähle Nummer</translation>
823 </message> 827 </message>
824 <message> 828 <message>
825 <source>Line busy, redialing number</source> 829 <source>Line busy, redialing number</source>
826 <translation>Besetzt, wähle Nummer erneut</translation> 830 <translation>Besetzt, wähle Nummer erneut</translation>
827 </message> 831 </message>
828 <message> 832 <message>
829 <source>Connection established</source> 833 <source>Connection established</source>
830 <translation>Verbindung aufgebaut</translation> 834 <translation>Verbindung aufgebaut</translation>
831 </message> 835 </message>
832 <message> 836 <message>
833 <source>Dismiss</source> 837 <source>Dismiss</source>
834 <translation>Aufgeben</translation> 838 <translation>Aufgeben</translation>
835 </message> 839 </message>
836 <message> 840 <message>
837 <source>&lt;qt&gt;Dialing the number failed.&lt;/qt&gt;</source> 841 <source>&lt;qt&gt;Dialing the number failed.&lt;/qt&gt;</source>
838 <translation type="unfinished"></translation> 842 <translation>&lt;qt&gt;Der Wahlvorgang ist fehlgeschlagen&lt;/qt&gt;</translation>
839 </message> 843 </message>
840 <message> 844 <message>
841 <source>Fixing up Embedix</source> 845 <source>Fixing up Embedix</source>
842 <translation type="unfinished"></translation> 846 <translation>Korrigiere Embedix</translation>
843 </message> 847 </message>
844</context> 848</context>
845<context> 849<context>
846 <name>SerialConfigWidget</name> 850 <name>SerialConfigWidget</name>
847 <message> 851 <message>
848 <source>Device</source> 852 <source>Device</source>
849 <translation>Gerät</translation> 853 <translation>Gerät</translation>
850 </message> 854 </message>
851</context> 855</context>
852<context> 856<context>
853 <name>TerminalWidget</name> 857 <name>TerminalWidget</name>
854 <message> 858 <message>
855 <source>Terminal Type</source> 859 <source>Terminal Type</source>
856 <translation>Terminal Typ</translation> 860 <translation>Terminal Typ</translation>
857 </message> 861 </message>
858 <message> 862 <message>
859 <source>Color scheme</source> 863 <source>Color scheme</source>
860 <translation>Farbschema</translation> 864 <translation>Farbschema</translation>
861 </message> 865 </message>
862 <message> 866 <message>
863 <source>Font size</source> 867 <source>Font size</source>
864 <translation type="obsolete">Schriftgröße</translation> 868 <translation type="obsolete">Schriftgröße</translation>
865 </message> 869 </message>
866 <message> 870 <message>
diff --git a/i18n/de/sysinfo.ts b/i18n/de/sysinfo.ts
index 77986b2..d6fe059 100644
--- a/i18n/de/sysinfo.ts
+++ b/i18n/de/sysinfo.ts
@@ -154,49 +154,54 @@ Mit den Auswahlboxen kann man die gewünschten Tests einstellen.</translation>
154 </message> 154 </message>
155 <message> 155 <message>
156 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your handheld device. 156 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your handheld device.
157Memory is categorized as follows: 157Memory is categorized as follows:
158 158
1591. Used - memory used to by Opie and any running applications. 1591. Used - memory used to by Opie and any running applications.
1602. Buffers - temporary storage used to improve performance 1602. Buffers - temporary storage used to improve performance
1613. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. 1613. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
1624. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> 1624. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
163 <translation type="obsolete">Diese Seite zeigt wieviel Speicher (z.B. RAM) auf dem Gerät momentan belegt ist. 163 <translation type="obsolete">Diese Seite zeigt wieviel Speicher (z.B. RAM) auf dem Gerät momentan belegt ist.
164Speicher wird wie folgt unterteilt: 164Speicher wird wie folgt unterteilt:
1651. Belegt - Speicher, der von Opie und laufenden Anwendungen belegt wird. 1651. Belegt - Speicher, der von Opie und laufenden Anwendungen belegt wird.
1662. Puffer - Temporärer Speicher um die Performanz zu steigern 1662. Puffer - Temporärer Speicher um die Performanz zu steigern
1673. Gecached - Information die seit kurzem nicht mehr benutzt wird, aber noch nicht freigegeben wurde. 1673. Gecached - Information die seit kurzem nicht mehr benutzt wird, aber noch nicht freigegeben wurde.
1684. Frei - Speicher, der nicht durch Opie oder Anwendungen belegt wird. </translation> 1684. Frei - Speicher, der nicht durch Opie oder Anwendungen belegt wird. </translation>
169 </message> 169 </message>
170 <message> 170 <message>
171 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device. 171 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device.
172Memory is categorized as follows: 172Memory is categorized as follows:
173 173
1741. Used - memory used to by Opie and any running applications. 1741. Used - memory used to by Opie and any running applications.
1752. Buffers - temporary storage used to improve performance 1752. Buffers - temporary storage used to improve performance
1763. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. 1763. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
1774. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> 1774. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
178 <translation type="unfinished"></translation> 178 <translation>Diese Seite zeigt wieviel Speicher (z.B. RAM) auf dem Gerät momentan belegt ist.
179Speicher wird wie folgt unterteilt:
1801. Belegt - Speicher, der von Opie und laufenden Anwendungen belegt wird.
1812. Puffer - Temporärer Speicher um die Performanz zu steigern
1823. Gecached - Information die seit kurzem nicht mehr benutzt wird, aber noch nicht freigegeben wurde.
1834. Frei - Speicher, der nicht durch Opie oder Anwendungen belegt wird. </translation>
179 </message> 184 </message>
180 <message> 185 <message>
181 <source>Total Swap: %1 kB</source> 186 <source>Total Swap: %1 kB</source>
182 <translation>Gesammter Swap: %1 kB</translation> 187 <translation>Gesammter Swap: %1 kB</translation>
183 </message> 188 </message>
184</context> 189</context>
185<context> 190<context>
186 <name>ModulesInfo</name> 191 <name>ModulesInfo</name>
187 <message> 192 <message>
188 <source>Module</source> 193 <source>Module</source>
189 <translation>Modul</translation> 194 <translation>Modul</translation>
190 </message> 195 </message>
191 <message> 196 <message>
192 <source>Size</source> 197 <source>Size</source>
193 <translation>Größe</translation> 198 <translation>Größe</translation>
194 </message> 199 </message>
195 <message> 200 <message>
196 <source>Use#</source> 201 <source>Use#</source>
197 <translation>Benutzung#</translation> 202 <translation>Benutzung#</translation>
198 </message> 203 </message>
199 <message> 204 <message>
200 <source>Used By</source> 205 <source>Used By</source>
201 <translation type="obsolete">Benutzt von</translation> 206 <translation type="obsolete">Benutzt von</translation>
202 </message> 207 </message>