summaryrefslogtreecommitdiff
Unidiff
Diffstat (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/es/appskey.ts2
-rw-r--r--i18n/es/datebook.ts6
-rw-r--r--i18n/es/keypebble.ts54
-rw-r--r--i18n/es/libqpe.ts74
-rw-r--r--i18n/es/today.ts24
5 files changed, 81 insertions, 79 deletions
diff --git a/i18n/es/appskey.ts b/i18n/es/appskey.ts
index 7f0ab95..93d95bf 100644
--- a/i18n/es/appskey.ts
+++ b/i18n/es/appskey.ts
@@ -1,29 +1,29 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AppsKeyApp</name> 3 <name>AppsKeyApp</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Set Application Key</source> 5 <source>Set Application Key</source>
6 <translation>Teclas de Aplicación</translation> 6 <translation>Teclas de Aplicación</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Address Book</source> 9 <source>Address Book</source>
10 <translation>Contactos</translation> 10 <translation>Contactos</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Home</source> 13 <source>Home</source>
14 <translation>Inicio</translation> 14 <translation>Inicio</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Popup Menu</source> 17 <source>Popup Menu</source>
18 <translation>Menú emergente</translation> 18 <translation>Menú emergente</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Mail</source> 21 <source>Mail</source>
22 <translation>Correo</translation> 22 <translation>Correo</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Calendar</source> 25 <source>Calendar</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>Calendario</translation>
27 </message> 27 </message>
28</context> 28</context>
29</TS> 29</TS>
diff --git a/i18n/es/datebook.ts b/i18n/es/datebook.ts
index 60aaf90..6dfccdb 100644
--- a/i18n/es/datebook.ts
+++ b/i18n/es/datebook.ts
@@ -464,276 +464,276 @@ Libere espacio y vuelva a intentarlo.
464 </message> 464 </message>
465 <message> 465 <message>
466 <source>Description </source> 466 <source>Description </source>
467 <translation>Descripción</translation> 467 <translation>Descripción</translation>
468 </message> 468 </message>
469 <message> 469 <message>
470 <source>Start - End </source> 470 <source>Start - End </source>
471 <translation>Inicio - Fin</translation> 471 <translation>Inicio - Fin</translation>
472 </message> 472 </message>
473 <message> 473 <message>
474 <source>Note...</source> 474 <source>Note...</source>
475 <translation>Nota...</translation> 475 <translation>Nota...</translation>
476 </message> 476 </message>
477</context> 477</context>
478<context> 478<context>
479 <name>NoteEntryBase</name> 479 <name>NoteEntryBase</name>
480 <message> 480 <message>
481 <source>Edit Note</source> 481 <source>Edit Note</source>
482 <translation>Editar Nota</translation> 482 <translation>Editar Nota</translation>
483 </message> 483 </message>
484 <message> 484 <message>
485 <source>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Lunch</source> 485 <source>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Lunch</source>
486 <translation>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Almuerzo</translation> 486 <translation>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Almuerzo</translation>
487 </message> 487 </message>
488</context> 488</context>
489<context> 489<context>
490 <name>QObject</name> 490 <name>QObject</name>
491 <message> 491 <message>
492 <source>Start</source> 492 <source>Start</source>
493 <translation>Inicio</translation> 493 <translation>Inicio</translation>
494 </message> 494 </message>
495 <message> 495 <message>
496 <source>End</source> 496 <source>End</source>
497 <translation>Fin</translation> 497 <translation>Fin</translation>
498 </message> 498 </message>
499 <message> 499 <message>
500 <source>Every</source> 500 <source>Every</source>
501 <translation>Cada</translation> 501 <translation>Cada</translation>
502 </message> 502 </message>
503 <message> 503 <message>
504 <source>%1 %2 every </source> 504 <source>%1 %2 every </source>
505 <translation>%1 %2 cada</translation> 505 <translation>%1 %2 cada</translation>
506 </message> 506 </message>
507 <message> 507 <message>
508 <source>The %1 every </source> 508 <source>The %1 every </source>
509 <translation>El %1 cada</translation> 509 <translation>El %1 cada</translation>
510 </message> 510 </message>
511 <message> 511 <message>
512 <source>The %1 %1 of every</source> 512 <source>The %1 %1 of every</source>
513 <translation>El %1 %1 de cada</translation> 513 <translation>El %1 %1 de cada</translation>
514 </message> 514 </message>
515 <message> 515 <message>
516 <source>Every </source> 516 <source>Every </source>
517 <translation>Cada</translation> 517 <translation>Cada</translation>
518 </message> 518 </message>
519 <message> 519 <message>
520 <source>Monday</source> 520 <source>Monday</source>
521 <translation>Lunes</translation> 521 <translation>Lunes</translation>
522 </message> 522 </message>
523 <message> 523 <message>
524 <source>Tuesday</source> 524 <source>Tuesday</source>
525 <translation>Martes</translation> 525 <translation>Martes</translation>
526 </message> 526 </message>
527 <message> 527 <message>
528 <source>Wednesday</source> 528 <source>Wednesday</source>
529 <translation>Miércoles</translation> 529 <translation>Miércoles</translation>
530 </message> 530 </message>
531 <message> 531 <message>
532 <source>Thursday</source> 532 <source>Thursday</source>
533 <translation>Jueves</translation> 533 <translation>Jueves</translation>
534 </message> 534 </message>
535 <message> 535 <message>
536 <source>Friday</source> 536 <source>Friday</source>
537 <translation>Viernes</translation> 537 <translation>Viernes</translation>
538 </message> 538 </message>
539 <message> 539 <message>
540 <source>Saturday</source> 540 <source>Saturday</source>
541 <translation>Sábado</translation> 541 <translation>Sábado</translation>
542 </message> 542 </message>
543 <message> 543 <message>
544 <source>Sunday</source> 544 <source>Sunday</source>
545 <translation>Domingo</translation> 545 <translation>Domingo</translation>
546 </message> 546 </message>
547</context> 547</context>
548<context> 548<context>
549 <name>QWidget</name> 549 <name>QWidget</name>
550 <message> 550 <message>
551 <source>st</source> 551 <source>st</source>
552 <translation>º</translation> 552 <translation>º</translation>
553 </message> 553 </message>
554 <message> 554 <message>
555 <source>nd</source> 555 <source>nd</source>
556 <translation>ª</translation> 556 <translation>ª</translation>
557 </message> 557 </message>
558 <message> 558 <message>
559 <source>rd</source> 559 <source>rd</source>
560 <translation>ª</translation> 560 <translation>ª</translation>
561 </message> 561 </message>
562 <message> 562 <message>
563 <source>th</source> 563 <source>th</source>
564 <translation>ª</translation> 564 <translation>ª</translation>
565 </message> 565 </message>
566</context> 566</context>
567<context> 567<context>
568 <name>RepeatEntry</name> 568 <name>RepeatEntry</name>
569 <message> 569 <message>
570 <source>No Repeat</source> 570 <source>No Repeat</source>
571 <translation>No repetir</translation> 571 <translation>No repetir</translation>
572 </message> 572 </message>
573 <message> 573 <message>
574 <source>day(s)</source> 574 <source>day(s)</source>
575 <translation>Día(s)</translation> 575 <translation>Día(s)</translation>
576 </message> 576 </message>
577 <message> 577 <message>
578 <source>week(s)</source> 578 <source>week(s)</source>
579 <translation>semana(s)</translation> 579 <translation>semana(s)</translation>
580 </message> 580 </message>
581 <message> 581 <message>
582 <source>Repeat By</source> 582 <source>Repeat By</source>
583 <translation>Repetir cada</translation> 583 <translation>Repetir cada</translation>
584 </message> 584 </message>
585 <message> 585 <message>
586 <source>Day</source> 586 <source>Day</source>
587 <translation>Día</translation> 587 <translation>Día</translation>
588 </message> 588 </message>
589 <message> 589 <message>
590 <source>Date</source> 590 <source>Date</source>
591 <translation>Fecha</translation> 591 <translation>Fecha</translation>
592 </message> 592 </message>
593 <message> 593 <message>
594 <source>month(s)</source> 594 <source>month(s)</source>
595 <translation>mes(es)</translation> 595 <translation>mes(es)</translation>
596 </message> 596 </message>
597 <message> 597 <message>
598 <source>year(s)</source> 598 <source>year(s)</source>
599 <translation>año(s)</translation> 599 <translation>año(s)</translation>
600 </message> 600 </message>
601 <message> 601 <message>
602 <source>days</source> 602 <source>days</source>
603 <translation>días</translation> 603 <translation>días</translation>
604 </message> 604 </message>
605 <message> 605 <message>
606 <source>day</source> 606 <source>day</source>
607 <translation>día</translation> 607 <translation>día</translation>
608 </message> 608 </message>
609 <message> 609 <message>
610 <source>weeks</source> 610 <source>weeks</source>
611 <translation>semanas</translation> 611 <translation>semanas</translation>
612 </message> 612 </message>
613 <message> 613 <message>
614 <source>week</source> 614 <source>week</source>
615 <translation>semana</translation> 615 <translation>semana</translation>
616 </message> 616 </message>
617 <message> 617 <message>
618 <source>month</source> 618 <source>month</source>
619 <translation>mes</translation> 619 <translation>mes</translation>
620 </message> 620 </message>
621 <message> 621 <message>
622 <source>year</source> 622 <source>year</source>
623 <translation>año</translation> 623 <translation>año</translation>
624 </message> 624 </message>
625 <message> 625 <message>
626 <source> and </source> 626 <source> and </source>
627 <translation>y </translation> 627 <translation>y </translation>
628 </message> 628 </message>
629 <message> 629 <message>
630 <source>, 630 <source>,
631and </source> 631and </source>
632 <translation>, 632 <translation>,
633y </translation> 633y </translation>
634 </message> 634 </message>
635 <message> 635 <message>
636 <source>, and </source> 636 <source>, and </source>
637 <translation>, y </translation> 637 <translation>, y </translation>
638 </message> 638 </message>
639</context> 639</context>
640<context> 640<context>
641 <name>RepeatEntryBase</name> 641 <name>RepeatEntryBase</name>
642 <message> 642 <message>
643 <source>Repeating Event </source> 643 <source>Repeating Event </source>
644 <translation>Cita Periódica</translation> 644 <translation>Cita Periódica</translation>
645 </message> 645 </message>
646 <message> 646 <message>
647 <source>None</source> 647 <source>None</source>
648 <translation>Nada</translation> 648 <translation>Nada</translation>
649 </message> 649 </message>
650 <message> 650 <message>
651 <source>Day</source> 651 <source>Day</source>
652 <translation>Día</translation> 652 <translation>Día</translation>
653 </message> 653 </message>
654 <message> 654 <message>
655 <source>Week</source> 655 <source>Week</source>
656 <translation>Semana</translation> 656 <translation>Semana</translation>
657 </message> 657 </message>
658 <message> 658 <message>
659 <source>Month</source> 659 <source>Month</source>
660 <translation>Mes</translation> 660 <translation>Mes</translation>
661 </message> 661 </message>
662 <message> 662 <message>
663 <source>Year</source> 663 <source>Year</source>
664 <translation>Año</translation> 664 <translation>Año</translation>
665 </message> 665 </message>
666 <message> 666 <message>
667 <source>Every:</source> 667 <source>Every:</source>
668 <translation>Cada:</translation> 668 <translation>Cada:</translation>
669 </message> 669 </message>
670 <message> 670 <message>
671 <source>Frequency</source> 671 <source>Frequency</source>
672 <translation>Frecuencia</translation> 672 <translation>Frecuencia</translation>
673 </message> 673 </message>
674 <message> 674 <message>
675 <source>End On:</source> 675 <source>End On:</source>
676 <translation>Terminar el:</translation> 676 <translation>Terminar el:</translation>
677 </message> 677 </message>
678 <message> 678 <message>
679 <source>No End Date</source> 679 <source>No End Date</source>
680 <translation>Sin final</translation> 680 <translation>Sin final</translation>
681 </message> 681 </message>
682 <message> 682 <message>
683 <source>Repeat On</source> 683 <source>Repeat On</source>
684 <translation>Repetir el</translation> 684 <translation>Repetir el</translation>
685 </message> 685 </message>
686 <message> 686 <message>
687 <source>Mon</source> 687 <source>Mon</source>
688 <translation>Lun</translation> 688 <translation>Lun</translation>
689 </message> 689 </message>
690 <message> 690 <message>
691 <source>Tue</source> 691 <source>Tue</source>
692 <translation>Mar</translation> 692 <translation>Mar</translation>
693 </message> 693 </message>
694 <message> 694 <message>
695 <source>Wed</source> 695 <source>Wed</source>
696 <translation>Mié</translation> 696 <translation>Mié</translation>
697 </message> 697 </message>
698 <message> 698 <message>
699 <source>Thu</source> 699 <source>Thu</source>
700 <translation>Jue</translation> 700 <translation>Jue</translation>
701 </message> 701 </message>
702 <message> 702 <message>
703 <source>Fri</source> 703 <source>Fri</source>
704 <translation>Vie</translation> 704 <translation>Vie</translation>
705 </message> 705 </message>
706 <message> 706 <message>
707 <source>Sat</source> 707 <source>Sat</source>
708 <translation>Sáb</translation> 708 <translation>Sáb</translation>
709 </message> 709 </message>
710 <message> 710 <message>
711 <source>Sun</source> 711 <source>Sun</source>
712 <translation>Dom</translation> 712 <translation>Dom</translation>
713 </message> 713 </message>
714 <message> 714 <message>
715 <source>Every</source> 715 <source>Every</source>
716 <translation>Cada</translation> 716 <translation>Cada</translation>
717 </message> 717 </message>
718 <message> 718 <message>
719 <source>Var1</source> 719 <source>Var1</source>
720 <translation type="unfinished">Var 1</translation> 720 <translation>Var 1</translation>
721 </message> 721 </message>
722 <message> 722 <message>
723 <source>Var 2</source> 723 <source>Var 2</source>
724 <translation type="unfinished">Var 2</translation> 724 <translation>Var 2</translation>
725 </message> 725 </message>
726 <message> 726 <message>
727 <source>WeekVar</source> 727 <source>WeekVar</source>
728 <translation type="unfinished">Var semana</translation> 728 <translation>Var semana</translation>
729 </message> 729 </message>
730 <message> 730 <message>
731 <source>months</source> 731 <source>months</source>
732 <translation>meses</translation> 732 <translation>meses</translation>
733 </message> 733 </message>
734 <message> 734 <message>
735 <source>years</source> 735 <source>years</source>
736 <translation>años</translation> 736 <translation>años</translation>
737 </message> 737 </message>
738</context> 738</context>
739</TS> 739</TS>
diff --git a/i18n/es/keypebble.ts b/i18n/es/keypebble.ts
index 1a99deb..e6ac2b6 100644
--- a/i18n/es/keypebble.ts
+++ b/i18n/es/keypebble.ts
@@ -1,240 +1,240 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>KRFBConnection</name> 3 <name>KRFBConnection</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Connected</source> 5 <source>Connected</source>
6 <translation>Conectado</translation> 6 <translation>Conectado</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Connection Refused</source> 9 <source>Connection Refused</source>
10 <translation>Conexión reusada</translation> 10 <translation>Conexión reusada</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Host not found</source> 13 <source>Host not found</source>
14 <translation>Máquina no encontrada</translation> 14 <translation>Máquina no encontrada</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Read Error: QSocket reported an error reading 17 <source>Read Error: QSocket reported an error reading
18data, the remote host has probably dropped the 18data, the remote host has probably dropped the
19connection.</source> 19connection.</source>
20 <translation>Error de lectura: QSocket informó de un error 20 <translation>Error de lectura: QSocket informó de un error
21leyendo datos. La máquina remota probablemente 21leyendo datos. La máquina remota probablemente
22se desconectó.</translation> 22se desconectó.</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>QSocket reported an invalid error code</source> 25 <source>QSocket reported an invalid error code</source>
26 <translation>QSocket devolvió un código de error no válido</translation> 26 <translation>QSocket devolvió un código de error no válido</translation>
27 </message> 27 </message>
28</context> 28</context>
29<context> 29<context>
30 <name>KRFBDecoder</name> 30 <name>KRFBDecoder</name>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Waiting for server initialisation...</source> 32 <source>Waiting for server initialisation...</source>
33 <translation>Esperando inicialización servidor...</translation> 33 <translation>Esperando inicialización servidor...</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Waiting for desktop name...</source> 36 <source>Waiting for desktop name...</source>
37 <translation>Esperando nombre escritorio...</translation> 37 <translation>Esperando nombre escritorio...</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Connected to %1</source> 40 <source>Connected to %1</source>
41 <translation>Conectado a %1</translation> 41 <translation>Conectado a %1</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Protocol Error: Message Id %1 was found when expecting an update message.</source> 44 <source>Protocol Error: Message Id %1 was found when expecting an update message.</source>
45 <translation>Error de protocolo: Identificador de mensaje %1 cuando esperaba actualización.</translation> 45 <translation>Error de protocolo: Identificador de mensaje %1 cuando esperaba actualización.</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Protocol Error: An unknown encoding was used by the server %1</source> 48 <source>Protocol Error: An unknown encoding was used by the server %1</source>
49 <translation>Error de protocolo: Codificación desconocida del servidor %1</translation> 49 <translation>Error de protocolo: Codificación desconocida del servidor %1</translation>
50 </message> 50 </message>
51</context> 51</context>
52<context> 52<context>
53 <name>KRFBLogin</name> 53 <name>KRFBLogin</name>
54 <message> 54 <message>
55 <source>Waiting for server version...</source> 55 <source>Waiting for server version...</source>
56 <translation>Esperando versión del servidor...</translation> 56 <translation>Esperando versión del servidor...</translation>
57 </message> 57 </message>
58 <message> 58 <message>
59 <source>Error: Invalid server version, %1</source> 59 <source>Error: Invalid server version, %1</source>
60 <translation>Error: Versión del servidor no válida, %1</translation> 60 <translation>Error: Versión del servidor no válida, %1</translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>Error: Unsupported server version, %1</source> 63 <source>Error: Unsupported server version, %1</source>
64 <translation>Error: Versión del servidor no contemplada,%1</translation> 64 <translation>Error: Versión del servidor no contemplada,%1</translation>
65 </message> 65 </message>
66 <message> 66 <message>
67 <source>Logged in</source> 67 <source>Logged in</source>
68 <translation>Sesión iniciada</translation> 68 <translation>Sesión iniciada</translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <source>Error: This server requires a password, but none has been specified. 71 <source>Error: This server requires a password, but none has been specified.
72</source> 72</source>
73 <translation>Error: Este servidor requiere clave y no se ha especificado. 73 <translation>Error: Este servidor requiere clave y no se ha especificado.
74</translation> 74</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Error: The password you specified was incorrect.</source> 77 <source>Error: The password you specified was incorrect.</source>
78 <translation>Error: La clave especificada era incorrecta.</translation> 78 <translation>Error: La clave especificada era incorrecta.</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>Error: Too many invalid login attempts have been made 81 <source>Error: Too many invalid login attempts have been made
82to this account, please try later.</source> 82to this account, please try later.</source>
83 <translation>Error: Demasiados intentos fallidos. 83 <translation>Error: Demasiados intentos fallidos.
84Por favor, inténtelo más tarde.</translation> 84Por favor, inténtelo más tarde.</translation>
85 </message> 85 </message>
86 <message> 86 <message>
87 <source>Login Failed</source> 87 <source>Login Failed</source>
88 <translation>Indentificación fallida</translation> 88 <translation>Indentificación fallida</translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <source>Too many failures</source> 91 <source>Too many failures</source>
92 <translation>Demasiados fallos</translation> 92 <translation>Demasiados fallos</translation>
93 </message> 93 </message>
94</context> 94</context>
95<context> 95<context>
96 <name>KVNC</name> 96 <name>KVNC</name>
97 <message> 97 <message>
98 <source>VNC Viewer</source> 98 <source>VNC Viewer</source>
99 <translation>Visor VNC</translation> 99 <translation>Visor VNC</translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
102 <source>Full Screen</source> 102 <source>Full Screen</source>
103 <translation>Pantalla completa</translation> 103 <translation>Pantalla completa</translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <source>Disconnect</source> 106 <source>Disconnect</source>
107 <translation>Desconectar</translation> 107 <translation>Desconectar</translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source>Stop Full Screen</source> 110 <source>Stop Full Screen</source>
111 <translation>Pantalla normal</translation> 111 <translation>Pantalla normal</translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source>Connected to remote host</source> 114 <source>Connected to remote host</source>
115 <translation>Conectado a máquina remota</translation> 115 <translation>Conectado a máquina remota</translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Logged in to remote host</source> 118 <source>Logged in to remote host</source>
119 <translation>Identificado en máquina remota</translation> 119 <translation>Identificado en máquina remota</translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>Connection closed</source> 122 <source>Connection closed</source>
123 <translation>Conexión cerrada</translation> 123 <translation>Conexión cerrada</translation>
124 </message> 124 </message>
125 <message> 125 <message>
126 <source>New Connection</source> 126 <source>New Connection</source>
127 <translation type="unfinished"></translation> 127 <translation>Nueva conexión</translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>Open Bookmark</source> 130 <source>Open Bookmark</source>
131 <translation type="unfinished"></translation> 131 <translation>Abrir marcador</translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>Delete Bookmark</source> 134 <source>Delete Bookmark</source>
135 <translation type="unfinished"></translation> 135 <translation>Borrar marcador</translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>Send Contrl-Alt-Delete</source> 138 <source>Send Contrl-Alt-Delete</source>
139 <translation type="unfinished"></translation> 139 <translation>Enviar Ctrl+Alt+Borrar</translation>
140 </message> 140 </message>
141</context> 141</context>
142<context> 142<context>
143 <name>KVNCBookmarkDlgBase</name> 143 <name>KVNCBookmarkDlgBase</name>
144 <message> 144 <message>
145 <source>Bookmarks</source> 145 <source>Bookmarks</source>
146 <translation type="unfinished"></translation> 146 <translation>Marcadores</translation>
147 </message> 147 </message>
148</context> 148</context>
149<context> 149<context>
150 <name>KVNCConnDlgBase</name> 150 <name>KVNCConnDlgBase</name>
151 <message> 151 <message>
152 <source>VNC Viewer Connection</source> 152 <source>VNC Viewer Connection</source>
153 <translation type="unfinished"></translation> 153 <translation>Conexión Visor VNC</translation>
154 </message> 154 </message>
155 <message> 155 <message>
156 <source>Server</source> 156 <source>Server</source>
157 <translation type="unfinished"></translation> 157 <translation>Servidor</translation>
158 </message> 158 </message>
159 <message> 159 <message>
160 <source>Show Password</source> 160 <source>Show Password</source>
161 <translation type="unfinished"></translation> 161 <translation>Mostar contraseña</translation>
162 </message> 162 </message>
163 <message> 163 <message>
164 <source>Password:</source> 164 <source>Password:</source>
165 <translation type="unfinished">Contraseña:</translation> 165 <translation>Contraseña:</translation>
166 </message> 166 </message>
167 <message> 167 <message>
168 <source>Bookmark Name:</source> 168 <source>Bookmark Name:</source>
169 <translation type="unfinished"></translation> 169 <translation>Nombre marcador:</translation>
170 </message> 170 </message>
171 <message> 171 <message>
172 <source>Host Name:</source> 172 <source>Host Name:</source>
173 <translation type="unfinished">Nombre máquina:</translation> 173 <translation>Nombre máquina:</translation>
174 </message> 174 </message>
175 <message> 175 <message>
176 <source>Display Number:</source> 176 <source>Display Number:</source>
177 <translation type="unfinished">Número pantalla:</translation> 177 <translation>Número pantalla:</translation>
178 </message> 178 </message>
179 <message> 179 <message>
180 <source>Options</source> 180 <source>Options</source>
181 <translation type="unfinished"></translation> 181 <translation>Opciones</translation>
182 </message> 182 </message>
183 <message> 183 <message>
184 <source>Check for screen updates every:</source> 184 <source>Check for screen updates every:</source>
185 <translation type="unfinished">Comprobar pantalla cada:</translation> 185 <translation>Comprobar pantalla cada:</translation>
186 </message> 186 </message>
187 <message> 187 <message>
188 <source>Milliseconds</source> 188 <source>Milliseconds</source>
189 <translation type="unfinished">Milisegundos</translation> 189 <translation>Milisegundos</translation>
190 </message> 190 </message>
191 <message> 191 <message>
192 <source>Request 8-bit session</source> 192 <source>Request 8-bit session</source>
193 <translation type="unfinished">Solicitar sesión 8 bits</translation> 193 <translation>Solicitar sesión 8 bits</translation>
194 </message> 194 </message>
195 <message> 195 <message>
196 <source>Raise on bell</source> 196 <source>Raise on bell</source>
197 <translation type="unfinished">Modo escucha</translation> 197 <translation>Modo escucha</translation>
198 </message> 198 </message>
199 <message> 199 <message>
200 <source>Request shared session</source> 200 <source>Request shared session</source>
201 <translation type="unfinished">Solicitar sesión compartida</translation> 201 <translation>Solicitar sesión compartida</translation>
202 </message> 202 </message>
203 <message> 203 <message>
204 <source>1</source> 204 <source>1</source>
205 <translation type="unfinished"></translation> 205 <translation>1</translation>
206 </message> 206 </message>
207 <message> 207 <message>
208 <source>2</source> 208 <source>2</source>
209 <translation type="unfinished"></translation> 209 <translation>2</translation>
210 </message> 210 </message>
211 <message> 211 <message>
212 <source>4</source> 212 <source>4</source>
213 <translation type="unfinished"></translation> 213 <translation>4</translation>
214 </message> 214 </message>
215 <message> 215 <message>
216 <source>Scale Factor</source> 216 <source>Scale Factor</source>
217 <translation type="unfinished"></translation> 217 <translation>Factor de escala</translation>
218 </message> 218 </message>
219 <message> 219 <message>
220 <source>Encodings</source> 220 <source>Encodings</source>
221 <translation type="unfinished"></translation> 221 <translation>Codificaciones</translation>
222 </message> 222 </message>
223 <message> 223 <message>
224 <source>Hextile encoding</source> 224 <source>Hextile encoding</source>
225 <translation type="unfinished">Codificación Hextile</translation> 225 <translation>Codificación Hextile</translation>
226 </message> 226 </message>
227 <message> 227 <message>
228 <source>CoRRE encoding</source> 228 <source>CoRRE encoding</source>
229 <translation type="unfinished">Codificación CoRRE</translation> 229 <translation>Codificación CoRRE</translation>
230 </message> 230 </message>
231 <message> 231 <message>
232 <source>RRE encoding</source> 232 <source>RRE encoding</source>
233 <translation type="unfinished">Codificación RRE</translation> 233 <translation>Codificación RRE</translation>
234 </message> 234 </message>
235 <message> 235 <message>
236 <source>Copy rectangle encoding</source> 236 <source>Copy rectangle encoding</source>
237 <translation type="unfinished">Codificación copiar rectángulo</translation> 237 <translation>Codificación copiar rectángulo</translation>
238 </message> 238 </message>
239</context> 239</context>
240</TS> 240</TS>
diff --git a/i18n/es/libqpe.ts b/i18n/es/libqpe.ts
index bcebe32..279ce55 100644
--- a/i18n/es/libqpe.ts
+++ b/i18n/es/libqpe.ts
@@ -1,913 +1,913 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Categories</name> 3 <name>Categories</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>All</source> 5 <source>All</source>
6 <translation>Todas</translation> 6 <translation>Todas</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Unfiled</source> 9 <source>Unfiled</source>
10 <translation>En blanco</translation> 10 <translation>En blanco</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source> (multi.)</source> 13 <source> (multi.)</source>
14 <translation>(multi.)</translation> 14 <translation>(multi.)</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Business</source> 17 <source>Business</source>
18 <translation>Negocios</translation> 18 <translation>Negocios</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Personal</source> 21 <source>Personal</source>
22 <translation>Personal</translation> 22 <translation>Personal</translation>
23 </message> 23 </message>
24</context> 24</context>
25<context> 25<context>
26 <name>CategoryCombo</name> 26 <name>CategoryCombo</name>
27 <message> 27 <message>
28 <source> (Multi.)</source> 28 <source> (Multi.)</source>
29 <translation>(Multi.)</translation> 29 <translation>(Multi.)</translation>
30 </message> 30 </message>
31</context> 31</context>
32<context> 32<context>
33 <name>CategoryEdit</name> 33 <name>CategoryEdit</name>
34 <message> 34 <message>
35 <source>All</source> 35 <source>All</source>
36 <translation>Todas</translation> 36 <translation>Todas</translation>
37 </message> 37 </message>
38 <message> 38 <message>
39 <source>New Category</source> 39 <source>New Category</source>
40 <translation>Nueva categoría</translation> 40 <translation>Nueva categoría</translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message> 42 <message>
43 <source>New Category </source> 43 <source>New Category </source>
44 <translation>Nueva categoría</translation> 44 <translation>Nueva categoría</translation>
45 </message> 45 </message>
46</context> 46</context>
47<context> 47<context>
48 <name>CategoryEditBase</name> 48 <name>CategoryEditBase</name>
49 <message> 49 <message>
50 <source>Category Edit</source> 50 <source>Category Edit</source>
51 <translation>Editar categoría</translation> 51 <translation>Editar categoría</translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>Categories</source> 54 <source>Categories</source>
55 <translation>Categorías</translation> 55 <translation>Categorías</translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>Application</source> 58 <source>Application</source>
59 <translation>Aplicación</translation> 59 <translation>Aplicación</translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message> 61 <message>
62 <source>Categories Go Here</source> 62 <source>Categories Go Here</source>
63 <translation>Aquí van las categorías</translation> 63 <translation>Aquí van las categorías</translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <source>Add</source> 66 <source>Add</source>
67 <translation>Añadir</translation> 67 <translation>Añadir</translation>
68 </message> 68 </message>
69 <message> 69 <message>
70 <source>Global</source> 70 <source>Global</source>
71 <translation>Global</translation> 71 <translation>Global</translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>Check the categories this document belongs to.</source> 74 <source>Check the categories this document belongs to.</source>
75 <translation type="unfinished"></translation> 75 <translation>Verificar las categorías a las que pertenece este documento.</translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>Enter a new category here. Press &lt;b&gt;Add&lt;/b&gt; to add it to the list.</source> 78 <source>Enter a new category here. Press &lt;b&gt;Add&lt;/b&gt; to add it to the list.</source>
79 <translation type="unfinished"></translation> 79 <translation>Introduzca una nueva categoría aquí. Pulse &lt;b&gt;Añadir&lt;/b&gt; para sumarla a la lista.</translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source>Enter a new category to the left and press to add it to the list.</source> 82 <source>Enter a new category to the left and press to add it to the list.</source>
83 <translation type="unfinished"></translation> 83 <translation>Introduzca una nueva categoría a la izquierda y pulse para sumarla a la lista.</translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <source>Press to delete the highlighted category.</source> 86 <source>Press to delete the highlighted category.</source>
87 <translation type="unfinished"></translation> 87 <translation>Pulse para borrar la categoría resaltada.</translation>
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <source>Check to make this property available to all applications.</source> 90 <source>Check to make this property available to all applications.</source>
91 <translation type="unfinished"></translation> 91 <translation>Verificar que esta propiedad está disponible en todas las aplicaciones.</translation>
92 </message> 92 </message>
93</context> 93</context>
94<context> 94<context>
95 <name>CategoryMenu</name> 95 <name>CategoryMenu</name>
96 <message> 96 <message>
97 <source>All</source> 97 <source>All</source>
98 <translation>Todo</translation> 98 <translation>Todo</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>Unfiled</source> 101 <source>Unfiled</source>
102 <translation>En blanco</translation> 102 <translation>En blanco</translation>
103 </message> 103 </message>
104</context> 104</context>
105<context> 105<context>
106 <name>CategorySelect</name> 106 <name>CategorySelect</name>
107 <message> 107 <message>
108 <source>Error</source> 108 <source>Error</source>
109 <translation>Error</translation> 109 <translation>Error</translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>Sorry, another application is 112 <source>Sorry, another application is
113editing categories.</source> 113editing categories.</source>
114 <translation>Lo siento, otra aplicación está 114 <translation>Lo siento, otra aplicación está
115editando las categorías.</translation> 115editando las categorías.</translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Edit Categories</source> 118 <source>Edit Categories</source>
119 <translation>Editar categorías</translation> 119 <translation>Editar categorías</translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>All</source> 122 <source>All</source>
123 <translation>Todas</translation> 123 <translation>Todas</translation>
124 </message> 124 </message>
125</context> 125</context>
126<context> 126<context>
127 <name>DateBookMonthHeader</name> 127 <name>DateBookMonthHeader</name>
128 <message> 128 <message>
129 <source>Show January in the selected year</source> 129 <source>Show January in the selected year</source>
130 <translation type="unfinished"></translation> 130 <translation>Mostar Enero del año seleccionado</translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>Show the previous month</source> 133 <source>Show the previous month</source>
134 <translation type="unfinished"></translation> 134 <translation>Mostar el mes anterior</translation>
135 </message> 135 </message>
136 <message> 136 <message>
137 <source>Show the next month</source> 137 <source>Show the next month</source>
138 <translation type="unfinished"></translation> 138 <translation>Mostar el mes siguiente</translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <source>Show December in the selected year</source> 141 <source>Show December in the selected year</source>
142 <translation type="unfinished"></translation> 142 <translation>Mostar Diciembre del año seleccionado</translation>
143 </message> 143 </message>
144</context> 144</context>
145<context> 145<context>
146 <name>FileSelector</name> 146 <name>FileSelector</name>
147 <message> 147 <message>
148 <source>View</source> 148 <source>View</source>
149 <translation type="obsolete">Ver</translation> 149 <translation type="obsolete">Ver</translation>
150 </message> 150 </message>
151 <message> 151 <message>
152 <source>Create a new Document</source> 152 <source>Create a new Document</source>
153 <translation type="obsolete">Crear nuevo documento</translation> 153 <translation type="obsolete">Crear nuevo documento</translation>
154 </message> 154 </message>
155 <message> 155 <message>
156 <source>Close the File Selector</source> 156 <source>Close the File Selector</source>
157 <translation>Cerrar selección fichero</translation> 157 <translation>Cerrar selección fichero</translation>
158 </message> 158 </message>
159 <message> 159 <message>
160 <source>Show documents of this type</source> 160 <source>Show documents of this type</source>
161 <translation type="unfinished"></translation> 161 <translation>Mostar documentos de este tipo</translation>
162 </message> 162 </message>
163 <message> 163 <message>
164 <source>Document View</source> 164 <source>Document View</source>
165 <translation type="unfinished">Ver documento</translation> 165 <translation>Ver documento</translation>
166 </message> 166 </message>
167 <message> 167 <message>
168 <source>Show documents in this category</source> 168 <source>Show documents in this category</source>
169 <translation type="unfinished"></translation> 169 <translation>Mostar documentos de esta categoría</translation>
170 </message> 170 </message>
171 <message> 171 <message>
172 <source>Click to select a document from the list</source> 172 <source>Click to select a document from the list</source>
173 <translation type="unfinished"></translation> 173 <translation>Pulse para seleccionar un documento de la lista</translation>
174 </message> 174 </message>
175 <message> 175 <message>
176 <source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source> 176 <source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source>
177 <translation type="unfinished"></translation> 177 <translation>, o selecione &lt;b&gt;Nuevo dcumento&lt;/b&gt; para crearlo.</translation>
178 </message> 178 </message>
179 <message> 179 <message>
180 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source> 180 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source>
181 <translation type="unfinished"></translation> 181 <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Mantenga pulsado para las propiedades del documento.</translation>
182 </message> 182 </message>
183</context> 183</context>
184<context> 184<context>
185 <name>FileSelectorView</name> 185 <name>FileSelectorView</name>
186 <message> 186 <message>
187 <source>Name</source> 187 <source>Name</source>
188 <translation>Nombre</translation> 188 <translation>Nombre</translation>
189 </message> 189 </message>
190 <message> 190 <message>
191 <source>There are no files in this directory.</source> 191 <source>There are no files in this directory.</source>
192 <translation type="obsolete">No hay ficheros en este directorio.</translation> 192 <translation type="obsolete">No hay ficheros en este directorio.</translation>
193 </message> 193 </message>
194</context> 194</context>
195<context> 195<context>
196 <name>FindDialog</name> 196 <name>FindDialog</name>
197 <message> 197 <message>
198 <source>Find</source> 198 <source>Find</source>
199 <translation type="unfinished">Buscar</translation> 199 <translation>Buscar</translation>
200 </message> 200 </message>
201</context> 201</context>
202<context> 202<context>
203 <name>FindWidget</name> 203 <name>FindWidget</name>
204 <message> 204 <message>
205 <source>String Not Found.</source> 205 <source>String Not Found.</source>
206 <translation>Cadena no encontrada.</translation> 206 <translation>Cadena no encontrada.</translation>
207 </message> 207 </message>
208 <message> 208 <message>
209 <source>End reached, starting at beginning</source> 209 <source>End reached, starting at beginning</source>
210 <translation>Final alcanzado, empezando por el principio</translation> 210 <translation>Final alcanzado, empezando por el principio</translation>
211 </message> 211 </message>
212</context> 212</context>
213<context> 213<context>
214 <name>FindWidgetBase</name> 214 <name>FindWidgetBase</name>
215 <message> 215 <message>
216 <source>Find</source> 216 <source>Find</source>
217 <translation>Buscar</translation> 217 <translation>Buscar</translation>
218 </message> 218 </message>
219 <message> 219 <message>
220 <source>Find what:</source> 220 <source>Find what:</source>
221 <translation>Qué buscar:</translation> 221 <translation>Qué buscar:</translation>
222 </message> 222 </message>
223 <message> 223 <message>
224 <source>&amp;Find</source> 224 <source>&amp;Find</source>
225 <translation type="obsolete">&amp;Buscar</translation> 225 <translation type="obsolete">&amp;Buscar</translation>
226 </message> 226 </message>
227 <message> 227 <message>
228 <source>Category:</source> 228 <source>Category:</source>
229 <translation>Categoría:</translation> 229 <translation>Categoría:</translation>
230 </message> 230 </message>
231 <message> 231 <message>
232 <source>Start Search at:</source> 232 <source>Start Search at:</source>
233 <translation>Iniciar búsqueda el:</translation> 233 <translation>Iniciar búsqueda el:</translation>
234 </message> 234 </message>
235 <message> 235 <message>
236 <source>Dec 02 01</source> 236 <source>Dec 02 01</source>
237 <translation>Dic 02 01</translation> 237 <translation>Dic 02 01</translation>
238 </message> 238 </message>
239 <message> 239 <message>
240 <source>Case Sensitive</source> 240 <source>Case Sensitive</source>
241 <translation>Distinguir may/min</translation> 241 <translation>Distinguir may/min</translation>
242 </message> 242 </message>
243 <message> 243 <message>
244 <source>Search Backwards</source> 244 <source>Search Backwards</source>
245 <translation>Buscar hacia atrás</translation> 245 <translation>Buscar hacia atrás</translation>
246 </message> 246 </message>
247</context> 247</context>
248<context> 248<context>
249 <name>LnkProperties</name> 249 <name>LnkProperties</name>
250 <message> 250 <message>
251 <source>Document View</source> 251 <source>Document View</source>
252 <translation>Ver documento</translation> 252 <translation>Ver documento</translation>
253 </message> 253 </message>
254 <message> 254 <message>
255 <source>Delete</source> 255 <source>Delete</source>
256 <translation>Borrar</translation> 256 <translation>Borrar</translation>
257 </message> 257 </message>
258 <message> 258 <message>
259 <source>File deletion failed.</source> 259 <source>File deletion failed.</source>
260 <translation>Falló al borrar fichero.</translation> 260 <translation>Falló al borrar fichero.</translation>
261 </message> 261 </message>
262 <message> 262 <message>
263 <source>Delete Icon and leave file</source> 263 <source>Delete Icon and leave file</source>
264 <translation type="obsolete">Borrar icono y dejar fichero</translation> 264 <translation type="obsolete">Borrar icono y dejar fichero</translation>
265 </message> 265 </message>
266 <message> 266 <message>
267 <source>Icon deletion failed.</source> 267 <source>Icon deletion failed.</source>
268 <translation type="obsolete">Fallo al borrar icono.</translation> 268 <translation type="obsolete">Fallo al borrar icono.</translation>
269 </message> 269 </message>
270 <message> 270 <message>
271 <source>Copy of </source> 271 <source>Copy of </source>
272 <translation>Copiar de</translation> 272 <translation>Copiar de</translation>
273 </message> 273 </message>
274 <message> 274 <message>
275 <source>Duplicate</source> 275 <source>Duplicate</source>
276 <translation>Duplicar</translation> 276 <translation>Duplicar</translation>
277 </message> 277 </message>
278 <message> 278 <message>
279 <source>File copy failed.</source> 279 <source>File copy failed.</source>
280 <translation>Fallo al copiar fichero.</translation> 280 <translation>Fallo al copiar fichero.</translation>
281 </message> 281 </message>
282 <message> 282 <message>
283 <source>Details</source> 283 <source>Details</source>
284 <translation>Detalles</translation> 284 <translation>Detalles</translation>
285 </message> 285 </message>
286 <message> 286 <message>
287 <source>Moving Document failed.</source> 287 <source>Moving Document failed.</source>
288 <translation>Fallo al mover documento.</translation> 288 <translation>Fallo al mover documento.</translation>
289 </message> 289 </message>
290 <message> 290 <message>
291 <source>File does not exist.</source> 291 <source>File does not exist.</source>
292 <translation type="obsolete">El fichero no existe.</translation> 292 <translation type="obsolete">El fichero no existe.</translation>
293 </message> 293 </message>
294 <message> 294 <message>
295 <source>Hard Disk</source> 295 <source>Hard Disk</source>
296 <translation>Disco duro</translation> 296 <translation>Disco duro</translation>
297 </message> 297 </message>
298 <message> 298 <message>
299 <source>Properties</source> 299 <source>Properties</source>
300 <translation type="unfinished"></translation> 300 <translation>Propiedades</translation>
301 </message> 301 </message>
302</context> 302</context>
303<context> 303<context>
304 <name>LnkPropertiesBase</name> 304 <name>LnkPropertiesBase</name>
305 <message> 305 <message>
306 <source>Details</source> 306 <source>Details</source>
307 <translation>Detalles</translation> 307 <translation>Detalles</translation>
308 </message> 308 </message>
309 <message> 309 <message>
310 <source>Comment:</source> 310 <source>Comment:</source>
311 <translation>Comentario:</translation> 311 <translation>Comentario:</translation>
312 </message> 312 </message>
313 <message> 313 <message>
314 <source>Type:</source> 314 <source>Type:</source>
315 <translation>Tipo:</translation> 315 <translation>Tipo:</translation>
316 </message> 316 </message>
317 <message> 317 <message>
318 <source>Name:</source> 318 <source>Name:</source>
319 <translation>Nombre:</translation> 319 <translation>Nombre:</translation>
320 </message> 320 </message>
321 <message> 321 <message>
322 <source>Location:</source> 322 <source>Location:</source>
323 <translation>Localización:</translation> 323 <translation>Localización:</translation>
324 </message> 324 </message>
325 <message> 325 <message>
326 <source>Fast load (consumes memory)</source> 326 <source>Fast load (consumes memory)</source>
327 <translation>Carga rápida (consume memoria)</translation> 327 <translation>Carga rápida (consume memoria)</translation>
328 </message> 328 </message>
329 <message> 329 <message>
330 <source>Delete</source> 330 <source>Delete</source>
331 <translation>Borrar</translation> 331 <translation>Borrar</translation>
332 </message> 332 </message>
333 <message> 333 <message>
334 <source>Del Icon</source> 334 <source>Del Icon</source>
335 <translation type="obsolete">Borrar icono</translation> 335 <translation type="obsolete">Borrar icono</translation>
336 </message> 336 </message>
337 <message> 337 <message>
338 <source>Copy</source> 338 <source>Copy</source>
339 <translation>Copiar</translation> 339 <translation>Copiar</translation>
340 </message> 340 </message>
341 <message> 341 <message>
342 <source>Beam</source> 342 <source>Beam</source>
343 <translation>Emitir</translation> 343 <translation>Emitir</translation>
344 </message> 344 </message>
345 <message> 345 <message>
346 <source>The media the document resides on.</source> 346 <source>The media the document resides on.</source>
347 <translation type="unfinished"></translation> 347 <translation>El medio en el que reside el documento.</translation>
348 </message> 348 </message>
349 <message> 349 <message>
350 <source>The name of this document.</source> 350 <source>The name of this document.</source>
351 <translation type="unfinished"></translation> 351 <translation>El nombre de este documento.</translation>
352 </message> 352 </message>
353 <message> 353 <message>
354 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source> 354 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source>
355 <translation type="unfinished"></translation> 355 <translation>Precargar esta aplicación para disponibilidad instantánea.</translation>
356 </message> 356 </message>
357 <message> 357 <message>
358 <source>Delete this document.</source> 358 <source>Delete this document.</source>
359 <translation type="unfinished"></translation> 359 <translation>Borrar este documento.</translation>
360 </message> 360 </message>
361 <message> 361 <message>
362 <source>Make a copy of this document.</source> 362 <source>Make a copy of this document.</source>
363 <translation type="unfinished"></translation> 363 <translation>Hacer una copia de este documento.</translation>
364 </message> 364 </message>
365 <message> 365 <message>
366 <source>Beam this document to another device.</source> 366 <source>Beam this document to another device.</source>
367 <translation type="unfinished"></translation> 367 <translation>Emitir este documento a otro dispositivo.</translation>
368 </message> 368 </message>
369</context> 369</context>
370<context> 370<context>
371 <name>OwnerDlg</name> 371 <name>OwnerDlg</name>
372 <message> 372 <message>
373 <source>Owner Information</source> 373 <source>Owner Information</source>
374 <translation>Información del propietario</translation> 374 <translation>Información del propietario</translation>
375 </message> 375 </message>
376</context> 376</context>
377<context> 377<context>
378 <name>PasswordBase</name> 378 <name>PasswordBase</name>
379 <message> 379 <message>
380 <source>Form1</source> 380 <source>Form1</source>
381 <translation>Impreso1</translation> 381 <translation>Impreso1</translation>
382 </message> 382 </message>
383 <message> 383 <message>
384 <source>1</source> 384 <source>1</source>
385 <translation>1</translation> 385 <translation>1</translation>
386 </message> 386 </message>
387 <message> 387 <message>
388 <source>2</source> 388 <source>2</source>
389 <translation>2</translation> 389 <translation>2</translation>
390 </message> 390 </message>
391 <message> 391 <message>
392 <source>3</source> 392 <source>3</source>
393 <translation>3</translation> 393 <translation>3</translation>
394 </message> 394 </message>
395 <message> 395 <message>
396 <source>4</source> 396 <source>4</source>
397 <translation>4</translation> 397 <translation>4</translation>
398 </message> 398 </message>
399 <message> 399 <message>
400 <source>5</source> 400 <source>5</source>
401 <translation>5</translation> 401 <translation>5</translation>
402 </message> 402 </message>
403 <message> 403 <message>
404 <source>6</source> 404 <source>6</source>
405 <translation>6</translation> 405 <translation>6</translation>
406 </message> 406 </message>
407 <message> 407 <message>
408 <source>7</source> 408 <source>7</source>
409 <translation>7</translation> 409 <translation>7</translation>
410 </message> 410 </message>
411 <message> 411 <message>
412 <source>8</source> 412 <source>8</source>
413 <translation>8</translation> 413 <translation>8</translation>
414 </message> 414 </message>
415 <message> 415 <message>
416 <source>9</source> 416 <source>9</source>
417 <translation>9</translation> 417 <translation>9</translation>
418 </message> 418 </message>
419 <message> 419 <message>
420 <source>0</source> 420 <source>0</source>
421 <translation>0</translation> 421 <translation>0</translation>
422 </message> 422 </message>
423 <message> 423 <message>
424 <source>OK</source> 424 <source>OK</source>
425 <translation>Ok</translation> 425 <translation>Ok</translation>
426 </message> 426 </message>
427 <message> 427 <message>
428 <source>Enter passcode</source> 428 <source>Enter passcode</source>
429 <translation>Introduzca código</translation> 429 <translation>Introduzca código</translation>
430 </message> 430 </message>
431</context> 431</context>
432<context> 432<context>
433 <name>QObject</name> 433 <name>QObject</name>
434 <message> 434 <message>
435 <source>Out of Space</source> 435 <source>Out of Space</source>
436 <translation>Sin espacio</translation> 436 <translation>Sin espacio</translation>
437 </message> 437 </message>
438 <message> 438 <message>
439 <source>There was a problem creating 439 <source>There was a problem creating
440Configuration Information 440Configuration Information
441for this program. 441for this program.
442 442
443Please free up some space and 443Please free up some space and
444try again.</source> 444try again.</source>
445 <translation>Hubo un problema creando 445 <translation>Hubo un problema creando
446la información de configuración 446la información de configuración
447de este programa. 447de este programa.
448 448
449Por favor, libere espacio e 449Por favor, libere espacio e
450inténtelo de nuevo.</translation> 450inténtelo de nuevo.</translation>
451 </message> 451 </message>
452 <message> 452 <message>
453 <source>Unable to create start up files 453 <source>Unable to create start up files
454Please free up some space 454Please free up some space
455before entering data</source> 455before entering data</source>
456 <translation>Incapaz de crear ficheros de inicio. 456 <translation>Incapaz de crear ficheros de inicio.
457Por favor, libere espacio antes 457Por favor, libere espacio antes
458de introducir datos</translation> 458de introducir datos</translation>
459 </message> 459 </message>
460 <message> 460 <message>
461 <source>Unable to schedule alarm. 461 <source>Unable to schedule alarm.
462Free some memory and try again.</source> 462Free some memory and try again.</source>
463 <translation>Incapaz de programar alarma. 463 <translation>Incapaz de programar alarma.
464Libere memoria e intételo de nuevo.</translation> 464Libere memoria e intételo de nuevo.</translation>
465 </message> 465 </message>
466 <message> 466 <message>
467 <source>D</source> 467 <source>D</source>
468 <translation>D</translation> 468 <translation>D</translation>
469 </message> 469 </message>
470 <message> 470 <message>
471 <source>M</source> 471 <source>M</source>
472 <translation>M</translation> 472 <translation>M</translation>
473 </message> 473 </message>
474 <message> 474 <message>
475 <source>Y</source> 475 <source>Y</source>
476 <translation>A</translation> 476 <translation>A</translation>
477 </message> 477 </message>
478 <message> 478 <message>
479 <source>day</source> 479 <source>day</source>
480 <translation>día</translation> 480 <translation>día</translation>
481 </message> 481 </message>
482 <message> 482 <message>
483 <source>month</source> 483 <source>month</source>
484 <translation>mes</translation> 484 <translation>mes</translation>
485 </message> 485 </message>
486 <message> 486 <message>
487 <source>year</source> 487 <source>year</source>
488 <translation>año</translation> 488 <translation>año</translation>
489 </message> 489 </message>
490 <message> 490 <message>
491 <source>PM</source> 491 <source>PM</source>
492 <translation>PM</translation> 492 <translation>PM</translation>
493 </message> 493 </message>
494 <message> 494 <message>
495 <source>AM</source> 495 <source>AM</source>
496 <translation>AM</translation> 496 <translation>AM</translation>
497 </message> 497 </message>
498 <message> 498 <message>
499 <source>Mon</source> 499 <source>Mon</source>
500 <translation>Lun</translation> 500 <translation>Lun</translation>
501 </message> 501 </message>
502 <message> 502 <message>
503 <source>Tue</source> 503 <source>Tue</source>
504 <translation>Mar</translation> 504 <translation>Mar</translation>
505 </message> 505 </message>
506 <message> 506 <message>
507 <source>Wed</source> 507 <source>Wed</source>
508 <translation>Mie</translation> 508 <translation>Mie</translation>
509 </message> 509 </message>
510 <message> 510 <message>
511 <source>Thu</source> 511 <source>Thu</source>
512 <translation>Jue</translation> 512 <translation>Jue</translation>
513 </message> 513 </message>
514 <message> 514 <message>
515 <source>Fri</source> 515 <source>Fri</source>
516 <translation>Vie</translation> 516 <translation>Vie</translation>
517 </message> 517 </message>
518 <message> 518 <message>
519 <source>Sat</source> 519 <source>Sat</source>
520 <translation>Sáb</translation> 520 <translation>Sáb</translation>
521 </message> 521 </message>
522 <message> 522 <message>
523 <source>Sun</source> 523 <source>Sun</source>
524 <translation>Dom</translation> 524 <translation>Dom</translation>
525 </message> 525 </message>
526 <message> 526 <message>
527 <source>Are you sure you want to delete 527 <source>Are you sure you want to delete
528 %1?</source> 528 %1?</source>
529 <translation>¿Seguro que quiere borrar 529 <translation>¿Seguro que quiere borrar
530%1?</translation> 530%1?</translation>
531 </message> 531 </message>
532 <message> 532 <message>
533 <source>All</source> 533 <source>All</source>
534 <translation>Todo</translation> 534 <translation>Todo</translation>
535 </message> 535 </message>
536 <message> 536 <message>
537 <source>Unfiled</source> 537 <source>Unfiled</source>
538 <translation>En blanco</translation> 538 <translation>En blanco</translation>
539 </message> 539 </message>
540 <message> 540 <message>
541 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source> 541 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
542 <translation>&lt;b&gt;Dirección trabajo:&lt;/b&gt;</translation> 542 <translation>&lt;b&gt;Dirección trabajo:&lt;/b&gt;</translation>
543 </message> 543 </message>
544 <message> 544 <message>
545 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source> 545 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
546 <translation>&lt;b&gt;Dirección casa:&lt;/b&gt;</translation> 546 <translation>&lt;b&gt;Dirección casa:&lt;/b&gt;</translation>
547 </message> 547 </message>
548 <message> 548 <message>
549 <source>Email Addresses: </source> 549 <source>Email Addresses: </source>
550 <translation>Correos-e: </translation> 550 <translation>Correos-e: </translation>
551 </message> 551 </message>
552 <message> 552 <message>
553 <source>Home Phone: </source> 553 <source>Home Phone: </source>
554 <translation>Teléfono casa: </translation> 554 <translation>Teléfono casa: </translation>
555 </message> 555 </message>
556 <message> 556 <message>
557 <source>Home Fax: </source> 557 <source>Home Fax: </source>
558 <translation>Fax casa: </translation> 558 <translation>Fax casa: </translation>
559 </message> 559 </message>
560 <message> 560 <message>
561 <source>Home Mobile: </source> 561 <source>Home Mobile: </source>
562 <translation>Móvil personal: </translation> 562 <translation>Móvil personal: </translation>
563 </message> 563 </message>
564 <message> 564 <message>
565 <source>Home Web Page: </source> 565 <source>Home Web Page: </source>
566 <translation>Web personal: </translation> 566 <translation>Web personal: </translation>
567 </message> 567 </message>
568 <message> 568 <message>
569 <source>Business Web Page: </source> 569 <source>Business Web Page: </source>
570 <translation>Web negocio: </translation> 570 <translation>Web negocio: </translation>
571 </message> 571 </message>
572 <message> 572 <message>
573 <source>Office: </source> 573 <source>Office: </source>
574 <translation>Oficina: </translation> 574 <translation>Oficina: </translation>
575 </message> 575 </message>
576 <message> 576 <message>
577 <source>Business Phone: </source> 577 <source>Business Phone: </source>
578 <translation>Teléfono negocio: </translation> 578 <translation>Teléfono negocio: </translation>
579 </message> 579 </message>
580 <message> 580 <message>
581 <source>Business Fax: </source> 581 <source>Business Fax: </source>
582 <translation>Fax negocio: </translation> 582 <translation>Fax negocio: </translation>
583 </message> 583 </message>
584 <message> 584 <message>
585 <source>Business Mobile: </source> 585 <source>Business Mobile: </source>
586 <translation>Móvil negocio: </translation> 586 <translation>Móvil negocio: </translation>
587 </message> 587 </message>
588 <message> 588 <message>
589 <source>Business Pager: </source> 589 <source>Business Pager: </source>
590 <translation>Busca negocio: </translation> 590 <translation>Busca negocio: </translation>
591 </message> 591 </message>
592 <message> 592 <message>
593 <source>Profession: </source> 593 <source>Profession: </source>
594 <translation>Profesión: </translation> 594 <translation>Profesión: </translation>
595 </message> 595 </message>
596 <message> 596 <message>
597 <source>Assistant: </source> 597 <source>Assistant: </source>
598 <translation>Ayudante: </translation> 598 <translation>Ayudante: </translation>
599 </message> 599 </message>
600 <message> 600 <message>
601 <source>Manager: </source> 601 <source>Manager: </source>
602 <translation>Superior: </translation> 602 <translation>Superior: </translation>
603 </message> 603 </message>
604 <message> 604 <message>
605 <source>Male</source> 605 <source>Male</source>
606 <translation>Hombre</translation> 606 <translation>Hombre</translation>
607 </message> 607 </message>
608 <message> 608 <message>
609 <source>Female</source> 609 <source>Female</source>
610 <translation>Mujer</translation> 610 <translation>Mujer</translation>
611 </message> 611 </message>
612 <message> 612 <message>
613 <source>Gender: </source> 613 <source>Gender: </source>
614 <translation>Género: </translation> 614 <translation>Género: </translation>
615 </message> 615 </message>
616 <message> 616 <message>
617 <source>Spouse: </source> 617 <source>Spouse: </source>
618 <translation>Cónyuge: </translation> 618 <translation>Cónyuge: </translation>
619 </message> 619 </message>
620 <message> 620 <message>
621 <source>Birthday: </source> 621 <source>Birthday: </source>
622 <translation>Cumpleaños: </translation> 622 <translation>Cumpleaños: </translation>
623 </message> 623 </message>
624 <message> 624 <message>
625 <source>Anniversary: </source> 625 <source>Anniversary: </source>
626 <translation>Aniversario: </translation> 626 <translation>Aniversario: </translation>
627 </message> 627 </message>
628 <message> 628 <message>
629 <source>Nickname: </source> 629 <source>Nickname: </source>
630 <translation>Apodo: </translation> 630 <translation>Apodo: </translation>
631 </message> 631 </message>
632 <message> 632 <message>
633 <source>Name Title</source> 633 <source>Name Title</source>
634 <translation>Título</translation> 634 <translation>Título</translation>
635 </message> 635 </message>
636 <message> 636 <message>
637 <source>First Name</source> 637 <source>First Name</source>
638 <translation>Nombre</translation> 638 <translation>Nombre</translation>
639 </message> 639 </message>
640 <message> 640 <message>
641 <source>Middle Name</source> 641 <source>Middle Name</source>
642 <translation>2º nombre</translation> 642 <translation>2º nombre</translation>
643 </message> 643 </message>
644 <message> 644 <message>
645 <source>Last Name</source> 645 <source>Last Name</source>
646 <translation>Apellidos</translation> 646 <translation>Apellidos</translation>
647 </message> 647 </message>
648 <message> 648 <message>
649 <source>Suffix</source> 649 <source>Suffix</source>
650 <translation>Sufijo</translation> 650 <translation>Sufijo</translation>
651 </message> 651 </message>
652 <message> 652 <message>
653 <source>File As</source> 653 <source>File As</source>
654 <translation>Archivar como</translation> 654 <translation>Archivar como</translation>
655 </message> 655 </message>
656 <message> 656 <message>
657 <source>Job Title</source> 657 <source>Job Title</source>
658 <translation>Cargo</translation> 658 <translation>Cargo</translation>
659 </message> 659 </message>
660 <message> 660 <message>
661 <source>Department</source> 661 <source>Department</source>
662 <translation>Departamento</translation> 662 <translation>Departamento</translation>
663 </message> 663 </message>
664 <message> 664 <message>
665 <source>Company</source> 665 <source>Company</source>
666 <translation>Compañía</translation> 666 <translation>Compañía</translation>
667 </message> 667 </message>
668 <message> 668 <message>
669 <source>Business Phone</source> 669 <source>Business Phone</source>
670 <translation>Teléfono negocio</translation> 670 <translation>Teléfono negocio</translation>
671 </message> 671 </message>
672 <message> 672 <message>
673 <source>Business Fax</source> 673 <source>Business Fax</source>
674 <translation>Fax negocio</translation> 674 <translation>Fax negocio</translation>
675 </message> 675 </message>
676 <message> 676 <message>
677 <source>Business Mobile</source> 677 <source>Business Mobile</source>
678 <translation>Móvil negocio</translation> 678 <translation>Móvil negocio</translation>
679 </message> 679 </message>
680 <message> 680 <message>
681 <source>Default Email</source> 681 <source>Default Email</source>
682 <translation>Correo-e omisión</translation> 682 <translation>Correo-e omisión</translation>
683 </message> 683 </message>
684 <message> 684 <message>
685 <source>Emails</source> 685 <source>Emails</source>
686 <translation>Correos-e</translation> 686 <translation>Correos-e</translation>
687 </message> 687 </message>
688 <message> 688 <message>
689 <source>Home Phone</source> 689 <source>Home Phone</source>
690 <translation>Teléfono casa</translation> 690 <translation>Teléfono casa</translation>
691 </message> 691 </message>
692 <message> 692 <message>
693 <source>Home Fax</source> 693 <source>Home Fax</source>
694 <translation>Fax casa</translation> 694 <translation>Fax casa</translation>
695 </message> 695 </message>
696 <message> 696 <message>
697 <source>Home Mobile</source> 697 <source>Home Mobile</source>
698 <translation>Móvil personal</translation> 698 <translation>Móvil personal</translation>
699 </message> 699 </message>
700 <message> 700 <message>
701 <source>Business Street</source> 701 <source>Business Street</source>
702 <translation>Calle negocio</translation> 702 <translation>Calle negocio</translation>
703 </message> 703 </message>
704 <message> 704 <message>
705 <source>Business City</source> 705 <source>Business City</source>
706 <translation>Ciudad negocio</translation> 706 <translation>Ciudad negocio</translation>
707 </message> 707 </message>
708 <message> 708 <message>
709 <source>Business State</source> 709 <source>Business State</source>
710 <translation>Provincia negocio</translation> 710 <translation>Provincia negocio</translation>
711 </message> 711 </message>
712 <message> 712 <message>
713 <source>Business Zip</source> 713 <source>Business Zip</source>
714 <translation>CP negocio</translation> 714 <translation>CP negocio</translation>
715 </message> 715 </message>
716 <message> 716 <message>
717 <source>Business Country</source> 717 <source>Business Country</source>
718 <translation>País negocio</translation> 718 <translation>País negocio</translation>
719 </message> 719 </message>
720 <message> 720 <message>
721 <source>Business Pager</source> 721 <source>Business Pager</source>
722 <translation>Busca negocio</translation> 722 <translation>Busca negocio</translation>
723 </message> 723 </message>
724 <message> 724 <message>
725 <source>Business WebPage</source> 725 <source>Business WebPage</source>
726 <translation>Web negocio</translation> 726 <translation>Web negocio</translation>
727 </message> 727 </message>
728 <message> 728 <message>
729 <source>Office</source> 729 <source>Office</source>
730 <translation>Oficina</translation> 730 <translation>Oficina</translation>
731 </message> 731 </message>
732 <message> 732 <message>
733 <source>Profession</source> 733 <source>Profession</source>
734 <translation>Profesión</translation> 734 <translation>Profesión</translation>
735 </message> 735 </message>
736 <message> 736 <message>
737 <source>Assistant</source> 737 <source>Assistant</source>
738 <translation>Ayudante</translation> 738 <translation>Ayudante</translation>
739 </message> 739 </message>
740 <message> 740 <message>
741 <source>Manager</source> 741 <source>Manager</source>
742 <translation>Superior</translation> 742 <translation>Superior</translation>
743 </message> 743 </message>
744 <message> 744 <message>
745 <source>Home Street</source> 745 <source>Home Street</source>
746 <translation>Calle casa</translation> 746 <translation>Calle casa</translation>
747 </message> 747 </message>
748 <message> 748 <message>
749 <source>Home City</source> 749 <source>Home City</source>
750 <translation>Ciudad casa</translation> 750 <translation>Ciudad casa</translation>
751 </message> 751 </message>
752 <message> 752 <message>
753 <source>Home State</source> 753 <source>Home State</source>
754 <translation>Provincia casa</translation> 754 <translation>Provincia casa</translation>
755 </message> 755 </message>
756 <message> 756 <message>
757 <source>Home Zip</source> 757 <source>Home Zip</source>
758 <translation>Cód.portal casa</translation> 758 <translation>Cód.portal casa</translation>
759 </message> 759 </message>
760 <message> 760 <message>
761 <source>Home Country</source> 761 <source>Home Country</source>
762 <translation>País casa</translation> 762 <translation>País casa</translation>
763 </message> 763 </message>
764 <message> 764 <message>
765 <source>Home Web Page</source> 765 <source>Home Web Page</source>
766 <translation>Web personal</translation> 766 <translation>Web personal</translation>
767 </message> 767 </message>
768 <message> 768 <message>
769 <source>Spouse</source> 769 <source>Spouse</source>
770 <translation>Cónyuge</translation> 770 <translation>Cónyuge</translation>
771 </message> 771 </message>
772 <message> 772 <message>
773 <source>Gender</source> 773 <source>Gender</source>
774 <translation>Género</translation> 774 <translation>Género</translation>
775 </message> 775 </message>
776 <message> 776 <message>
777 <source>Birthday</source> 777 <source>Birthday</source>
778 <translation>Cumpleaños</translation> 778 <translation>Cumpleaños</translation>
779 </message> 779 </message>
780 <message> 780 <message>
781 <source>Anniversary</source> 781 <source>Anniversary</source>
782 <translation>Aniversario</translation> 782 <translation>Aniversario</translation>
783 </message> 783 </message>
784 <message> 784 <message>
785 <source>Nickname</source> 785 <source>Nickname</source>
786 <translation>Apodo</translation> 786 <translation>Apodo</translation>
787 </message> 787 </message>
788 <message> 788 <message>
789 <source>Children</source> 789 <source>Children</source>
790 <translation>Hijos</translation> 790 <translation>Hijos</translation>
791 </message> 791 </message>
792 <message> 792 <message>
793 <source>Notes</source> 793 <source>Notes</source>
794 <translation>Notas</translation> 794 <translation>Notas</translation>
795 </message> 795 </message>
796 <message> 796 <message>
797 <source>Groups</source> 797 <source>Groups</source>
798 <translation>Grupos</translation> 798 <translation>Grupos</translation>
799 </message> 799 </message>
800 <message> 800 <message>
801 <source>New Document</source> 801 <source>New Document</source>
802 <translation type="unfinished"></translation> 802 <translation>Nuevo documento</translation>
803 </message> 803 </message>
804</context> 804</context>
805<context> 805<context>
806 <name>QPEApplication</name> 806 <name>QPEApplication</name>
807 <message> 807 <message>
808 <source>%1 document</source> 808 <source>%1 document</source>
809 <translation type="unfinished"></translation> 809 <translation>%1 documento</translation>
810 </message> 810 </message>
811</context> 811</context>
812<context> 812<context>
813 <name>QPEDecoration</name> 813 <name>QPEDecoration</name>
814 <message> 814 <message>
815 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source> 815 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source>
816 <translation type="unfinished"></translation> 816 <translation>&lt;Qt&gt;No se dispone de ayuda exhaustiva para esta aplicación, sin embargo hay ayuda sensible al contexto.&lt;p&gt;Para usar esta ayuda:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;mantenga pulsado el botón de ayuda.&lt;li&gt;cuando la barra de título muestre &lt;b&gt;Qué es esto...&lt;/b&gt;, pulse en cualquier control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</translation>
817 </message> 817 </message>
818 <message> 818 <message>
819 <source>What&apos;s this...</source> 819 <source>What&apos;s this...</source>
820 <translation type="unfinished"></translation> 820 <translation>Qué es esto...</translation>
821 </message> 821 </message>
822</context> 822</context>
823<context> 823<context>
824 <name>QPEManager</name> 824 <name>QPEManager</name>
825 <message> 825 <message>
826 <source>Click to close this window, discarding changes.</source> 826 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
827 <translation type="unfinished"></translation> 827 <translation>Pulse para cerrar esta ventana, descartando los cambios.</translation>
828 </message> 828 </message>
829 <message> 829 <message>
830 <source>Click to close this window.</source> 830 <source>Click to close this window.</source>
831 <translation type="unfinished"></translation> 831 <translation>Pulse para cerrar esta ventana.</translation>
832 </message> 832 </message>
833 <message> 833 <message>
834 <source>Click to close this window and apply changes.</source> 834 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
835 <translation type="unfinished"></translation> 835 <translation>Pulse para cerrar esta ventana y aplicar los cambios.</translation>
836 </message> 836 </message>
837 <message> 837 <message>
838 <source>Click to make this window moveable.</source> 838 <source>Click to make this window moveable.</source>
839 <translation type="unfinished"></translation> 839 <translation>Pulse para hacer esta ventana móvil.</translation>
840 </message> 840 </message>
841 <message> 841 <message>
842 <source>Click to make this window use all available screen area.</source> 842 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
843 <translation type="unfinished"></translation> 843 <translation>Pulse para hacer que esta ventana use toda la pantalla disponible.</translation>
844 </message> 844 </message>
845</context> 845</context>
846<context> 846<context>
847 <name>StorageInfo</name> 847 <name>StorageInfo</name>
848 <message> 848 <message>
849 <source>CF Card</source> 849 <source>CF Card</source>
850 <translation>Tarjeta CF</translation> 850 <translation>Tarjeta CF</translation>
851 </message> 851 </message>
852 <message> 852 <message>
853 <source>Hard Disk</source> 853 <source>Hard Disk</source>
854 <translation>Disco duro</translation> 854 <translation>Disco duro</translation>
855 </message> 855 </message>
856 <message> 856 <message>
857 <source>SD Card</source> 857 <source>SD Card</source>
858 <translation>Tarjeta SD</translation> 858 <translation>Tarjeta SD</translation>
859 </message> 859 </message>
860 <message> 860 <message>
861 <source>SCSI Hard Disk</source> 861 <source>SCSI Hard Disk</source>
862 <translation>Disco duro SCSI</translation> 862 <translation>Disco duro SCSI</translation>
863 </message> 863 </message>
864 <message> 864 <message>
865 <source>Internal Storage</source> 865 <source>Internal Storage</source>
866 <translation>Almacenamiento interno</translation> 866 <translation>Almacenamiento interno</translation>
867 </message> 867 </message>
868 <message> 868 <message>
869 <source>Internal Memory</source> 869 <source>Internal Memory</source>
870 <translation>Memoria interna</translation> 870 <translation>Memoria interna</translation>
871 </message> 871 </message>
872</context> 872</context>
873<context> 873<context>
874 <name>TZCombo</name> 874 <name>TZCombo</name>
875 <message> 875 <message>
876 <source>None</source> 876 <source>None</source>
877 <translation type="unfinished"></translation> 877 <translation>Ninguno</translation>
878 </message> 878 </message>
879</context> 879</context>
880<context> 880<context>
881 <name>TimerReceiverObject</name> 881 <name>TimerReceiverObject</name>
882 <message> 882 <message>
883 <source>Out of Space</source> 883 <source>Out of Space</source>
884 <translation>Sin espacio</translation> 884 <translation>Sin espacio</translation>
885 </message> 885 </message>
886 <message> 886 <message>
887 <source>Unable to schedule alarm. 887 <source>Unable to schedule alarm.
888Please free up space and try again</source> 888Please free up space and try again</source>
889 <translation>Incapaz de programar alarma. 889 <translation>Incapaz de programar alarma.
890Libere memoria e inténtelo de nuevo</translation> 890Libere memoria e inténtelo de nuevo</translation>
891 </message> 891 </message>
892</context> 892</context>
893<context> 893<context>
894 <name>TypeCombo</name> 894 <name>TypeCombo</name>
895 <message> 895 <message>
896 <source>%1 files</source> 896 <source>%1 files</source>
897 <translation type="unfinished"></translation> 897 <translation>%1 ficheros</translation>
898 </message> 898 </message>
899 <message> 899 <message>
900 <source>%1 %2</source> 900 <source>%1 %2</source>
901 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment> 901 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment>
902 <translation type="unfinished"></translation> 902 <translation>%1 %2</translation>
903 </message> 903 </message>
904 <message> 904 <message>
905 <source>All %1 files</source> 905 <source>All %1 files</source>
906 <translation type="unfinished"></translation> 906 <translation>Todos los %1 ficheros</translation>
907 </message> 907 </message>
908 <message> 908 <message>
909 <source>All files</source> 909 <source>All files</source>
910 <translation type="unfinished"></translation> 910 <translation>Todos los ficheros</translation>
911 </message> 911 </message>
912</context> 912</context>
913</TS> 913</TS>
diff --git a/i18n/es/today.ts b/i18n/es/today.ts
index 9859e8a..577d9d0 100644
--- a/i18n/es/today.ts
+++ b/i18n/es/today.ts
@@ -1,176 +1,178 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Today</name> 3 <name>Today</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Today</source> 5 <source>Today</source>
6 <translation>Hoy</translation> 6 <translation>Hoy</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Owned by </source> 9 <source>Owned by </source>
10 <translation>Pertenece a </translation> 10 <translation>Pertenece a </translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Please fill out the business card</source> 13 <source>Please fill out the business card</source>
14 <translation>Por favor, rellene su información personal</translation> 14 <translation>Por favor, rellene su información personal</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>No appointments today</source> 17 <source>No appointments today</source>
18 <translation type="obsolete">No hay citas para hoy</translation> 18 <translation type="obsolete">No hay citas para hoy</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; new mail(s), &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; outgoing</source> 21 <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; new mail(s), &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; outgoing</source>
22 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; correos nuevos, &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; salientes</translation> 22 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; correos nuevos, &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; salientes</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>There is &lt;b&gt; 1&lt;/b&gt; active task: &lt;br&gt;</source> 25 <source>There is &lt;b&gt; 1&lt;/b&gt; active task: &lt;br&gt;</source>
26 <translation type="obsolete">Hay &lt;b&gt; 1&lt;/b&gt; tarea pendiente: &lt;br&gt;</translation> 26 <translation type="obsolete">Hay &lt;b&gt; 1&lt;/b&gt; tarea pendiente: &lt;br&gt;</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>There are &lt;b&gt; %1&lt;/b&gt; active tasks: &lt;br&gt;</source> 29 <source>There are &lt;b&gt; %1&lt;/b&gt; active tasks: &lt;br&gt;</source>
30 <translation type="obsolete">Hay &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; tareas pendientes: &lt;br&gt;</translation> 30 <translation type="obsolete">Hay &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; tareas pendientes: &lt;br&gt;</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>No active tasks</source> 33 <source>No active tasks</source>
34 <translation type="obsolete">No hay tareas pendientes</translation> 34 <translation type="obsolete">No hay tareas pendientes</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>No more appointments today</source> 37 <source>No more appointments today</source>
38 <translation type="obsolete">No hay más citas para hoy</translation> 38 <translation type="obsolete">No hay más citas para hoy</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>No plugins found</source> 41 <source>No plugins found</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation>No encontré módulos</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>No plugins activated</source> 45 <source>No plugins activated</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation>Ningún módulo activado</translation>
47 </message> 47 </message>
48</context> 48</context>
49<context> 49<context>
50 <name>TodayBase</name> 50 <name>TodayBase</name>
51 <message> 51 <message>
52 <source>Today</source> 52 <source>Today</source>
53 <translation type="obsolete">Hoy</translation> 53 <translation type="obsolete">Hoy</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Opiemail not installed</source> 56 <source>Opiemail not installed</source>
57 <translation type="obsolete">Opiemail no está instalado</translation> 57 <translation type="obsolete">Opiemail no está instalado</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Today&#xb2;</source> 60 <source>Today&#xb2;</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation>Hoy²</translation>
62 </message> 62 </message>
63</context> 63</context>
64<context> 64<context>
65 <name>TodayConfig</name> 65 <name>TodayConfig</name>
66 <message> 66 <message>
67 <source>Today config</source> 67 <source>Today config</source>
68 <translation type="unfinished">Configuración de Hoy</translation> 68 <translation>Configuración de Hoy</translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <source>Load which plugins in what order:</source> 71 <source>Load which plugins in what order:</source>
72 <translation type="unfinished"></translation> 72 <translation>Cargar qué módulos en qué orden:</translation>
73 </message> 73 </message>
74 <message> 74 <message>
75 <source>Move Up</source> 75 <source>Move Up</source>
76 <translation type="unfinished"></translation> 76 <translation>Mover arriba</translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>Move Down</source> 79 <source>Move Down</source>
80 <translation type="unfinished"></translation> 80 <translation>Mover abajo</translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message> 82 <message>
83 <source>active/order</source> 83 <source>active/order</source>
84 <translation type="unfinished"></translation> 84 <translation>activa/orden</translation>
85 </message> 85 </message>
86 <message> 86 <message>
87 <source>autostart on 87 <source>autostart on
88resume? 88resume?
89 (Opie only)</source> 89 (Opie only)</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation>arrancar al
91encender?
92(sólo Opie)</translation>
91 </message> 93 </message>
92 <message> 94 <message>
93 <source>minutes inactive</source> 95 <source>minutes inactive</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 96 <translation>minutos inactivo</translation>
95 </message> 97 </message>
96 <message> 98 <message>
97 <source>Misc</source> 99 <source>Misc</source>
98 <translation type="unfinished">Varios</translation> 100 <translation>Varios</translation>
99 </message> 101 </message>
100</context> 102</context>
101<context> 103<context>
102 <name>todayconfig</name> 104 <name>todayconfig</name>
103 <message> 105 <message>
104 <source>Today config</source> 106 <source>Today config</source>
105 <translation type="obsolete">Configuración de Hoy</translation> 107 <translation type="obsolete">Configuración de Hoy</translation>
106 </message> 108 </message>
107 <message> 109 <message>
108 <source>Should the 110 <source>Should the
109location 111location
110be shown?</source> 112be shown?</source>
111 <translation type="obsolete">¿Debo mostrar el 113 <translation type="obsolete">¿Debo mostrar el
112lugar de las citas?</translation> 114lugar de las citas?</translation>
113 </message> 115 </message>
114 <message> 116 <message>
115 <source>Should the notes 117 <source>Should the notes
116be shown?</source> 118be shown?</source>
117 <translation type="obsolete">¿Debo mostrar las 119 <translation type="obsolete">¿Debo mostrar las
118notas de las citas?</translation> 120notas de las citas?</translation>
119 </message> 121 </message>
120 <message> 122 <message>
121 <source>Show only later 123 <source>Show only later
122appointments</source> 124appointments</source>
123 <translation type="obsolete">Mostrar únicamente 125 <translation type="obsolete">Mostrar únicamente
124las citas futuras</translation> 126las citas futuras</translation>
125 </message> 127 </message>
126 <message> 128 <message>
127 <source>How many 129 <source>How many
128appointment 130appointment
129should 131should
130be shown?</source> 132be shown?</source>
131 <translation type="obsolete">¿Cuantas citas 133 <translation type="obsolete">¿Cuantas citas
132debo mostrar?</translation> 134debo mostrar?</translation>
133 </message> 135 </message>
134 <message> 136 <message>
135 <source>Calendar</source> 137 <source>Calendar</source>
136 <translation type="obsolete">Calendario</translation> 138 <translation type="obsolete">Calendario</translation>
137 </message> 139 </message>
138 <message> 140 <message>
139 <source>How many 141 <source>How many
140tasks should 142tasks should
141be shown?</source> 143be shown?</source>
142 <translation type="obsolete">¿Cuantas tareas 144 <translation type="obsolete">¿Cuantas tareas
143debo mostrar?</translation> 145debo mostrar?</translation>
144 </message> 146 </message>
145 <message> 147 <message>
146 <source>Tasks</source> 148 <source>Tasks</source>
147 <translation type="obsolete">Tareas </translation> 149 <translation type="obsolete">Tareas </translation>
148 </message> 150 </message>
149 <message> 151 <message>
150 <source>Clip after how 152 <source>Clip after how
151many letters</source> 153many letters</source>
152 <translation type="obsolete">Saltar de línea tras 154 <translation type="obsolete">Saltar de línea tras
153cuántas letras</translation> 155cuántas letras</translation>
154 </message> 156 </message>
155 <message> 157 <message>
156 <source>Should today be 158 <source>Should today be
157autostarted on 159autostarted on
158resume? (Opie only)</source> 160resume? (Opie only)</source>
159 <translation type="obsolete">¿Arrancar Hoy 161 <translation type="obsolete">¿Arrancar Hoy
160al encender? 162al encender?
161(sólo Opie)</translation> 163(sólo Opie)</translation>
162 </message> 164 </message>
163 <message> 165 <message>
164 <source>Activate the 166 <source>Activate the
165autostart after how 167autostart after how
166many minutes?</source> 168many minutes?</source>
167 <translation type="obsolete">¿Activar Hoy tras 169 <translation type="obsolete">¿Activar Hoy tras
168cuántos minutos 170cuántos minutos
169apagado?</translation> 171apagado?</translation>
170 </message> 172 </message>
171 <message> 173 <message>
172 <source>Misc</source> 174 <source>Misc</source>
173 <translation type="obsolete">Varios</translation> 175 <translation type="obsolete">Varios</translation>
174 </message> 176 </message>
175</context> 177</context>
176</TS> 178</TS>