summaryrefslogtreecommitdiff
Unidiff
Diffstat (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/de/addressbook.ts12
-rw-r--r--i18n/de/advancedfm.ts6
-rw-r--r--i18n/de/appskey.ts6
-rw-r--r--i18n/de/citytime.ts24
-rw-r--r--i18n/de/textedit.ts25
-rw-r--r--i18n/en/advancedfm.ts6
-rw-r--r--i18n/en/appskey.ts6
-rw-r--r--i18n/en/citytime.ts24
-rw-r--r--i18n/en/textedit.ts25
-rw-r--r--i18n/es/advancedfm.ts6
-rw-r--r--i18n/es/appskey.ts6
-rw-r--r--i18n/es/citytime.ts24
-rw-r--r--i18n/es/textedit.ts25
-rw-r--r--i18n/fr/advancedfm.ts6
-rw-r--r--i18n/fr/appskey.ts6
-rw-r--r--i18n/fr/citytime.ts24
-rw-r--r--i18n/fr/textedit.ts25
-rw-r--r--i18n/hu/advancedfm.ts6
-rw-r--r--i18n/hu/appskey.ts6
-rw-r--r--i18n/hu/citytime.ts24
-rw-r--r--i18n/hu/textedit.ts25
-rw-r--r--i18n/it/addressbook.ts16
-rw-r--r--i18n/it/libqpe.ts10
-rw-r--r--i18n/it/tetrix.ts6
-rw-r--r--i18n/ja/advancedfm.ts6
-rw-r--r--i18n/ja/appskey.ts6
-rw-r--r--i18n/ja/citytime.ts24
-rw-r--r--i18n/ja/textedit.ts25
-rw-r--r--i18n/ko/advancedfm.ts6
-rw-r--r--i18n/ko/appskey.ts6
-rw-r--r--i18n/ko/citytime.ts24
-rw-r--r--i18n/ko/textedit.ts25
-rw-r--r--i18n/no/advancedfm.ts6
-rw-r--r--i18n/no/appskey.ts6
-rw-r--r--i18n/no/citytime.ts24
-rw-r--r--i18n/no/textedit.ts25
-rw-r--r--i18n/pl/advancedfm.ts6
-rw-r--r--i18n/pl/appskey.ts6
-rw-r--r--i18n/pl/citytime.ts24
-rw-r--r--i18n/pl/textedit.ts25
-rw-r--r--i18n/pt/advancedfm.ts6
-rw-r--r--i18n/pt/appskey.ts6
-rw-r--r--i18n/pt/citytime.ts24
-rw-r--r--i18n/pt/textedit.ts25
-rw-r--r--i18n/pt_BR/advancedfm.ts6
-rw-r--r--i18n/pt_BR/appskey.ts6
-rw-r--r--i18n/pt_BR/citytime.ts24
-rw-r--r--i18n/pt_BR/textedit.ts25
-rw-r--r--i18n/sl/advancedfm.ts6
-rw-r--r--i18n/sl/appskey.ts6
-rw-r--r--i18n/sl/citytime.ts24
-rw-r--r--i18n/sl/textedit.ts25
-rw-r--r--i18n/zh_CN/advancedfm.ts6
-rw-r--r--i18n/zh_CN/appskey.ts6
-rw-r--r--i18n/zh_CN/citytime.ts24
-rw-r--r--i18n/zh_CN/textedit.ts25
-rw-r--r--i18n/zh_TW/advancedfm.ts6
-rw-r--r--i18n/zh_TW/appskey.ts6
-rw-r--r--i18n/zh_TW/citytime.ts24
-rw-r--r--i18n/zh_TW/textedit.ts25
60 files changed, 668 insertions, 230 deletions
diff --git a/i18n/de/addressbook.ts b/i18n/de/addressbook.ts
index cda4b98..3d3d845 100644
--- a/i18n/de/addressbook.ts
+++ b/i18n/de/addressbook.ts
@@ -1,1339 +1,1347 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AbTable</name> 3 <name>AbTable</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Full Name</source> 5 <source>Full Name</source>
6 <translation>Voller Name</translation> 6 <translation>Voller Name</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Contact</source> 9 <source>Contact</source>
10 <translation>Kontakt</translation> 10 <translation>Kontakt</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Pick</source> 13 <source>Pick</source>
14 <translation>Auswählen</translation> 14 <translation>Auswählen</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Unfiled</source> 17 <source>Unfiled</source>
18 <translation>nicht eingeteilt</translation> 18 <translation>nicht eingeteilt</translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>AddressSettings</name> 22 <name>AddressSettings</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Name Title</source> 24 <source>Name Title</source>
25 <translation>Titel</translation> 25 <translation>Titel</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>First Name</source> 28 <source>First Name</source>
29 <translation>Vorname</translation> 29 <translation>Vorname</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Last Name</source> 32 <source>Last Name</source>
33 <translation>Nachname</translation> 33 <translation>Nachname</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>File As</source> 36 <source>File As</source>
37 <translation>Speichern unter</translation> 37 <translation>Speichern unter</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Default Email</source> 40 <source>Default Email</source>
41 <translation>E-Mail</translation> 41 <translation>E-Mail</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Notes</source> 44 <source>Notes</source>
45 <translation>Notizen</translation> 45 <translation>Notizen</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Gender</source> 48 <source>Gender</source>
49 <translation>Geschlecht</translation> 49 <translation>Geschlecht</translation>
50 </message> 50 </message>
51</context> 51</context>
52<context> 52<context>
53 <name>AddressSettingsBase</name> 53 <name>AddressSettingsBase</name>
54 <message> 54 <message>
55 <source>Arrange Edit Fields</source> 55 <source>Arrange Edit Fields</source>
56 <translation>Eingabefelderordnung ändern</translation> 56 <translation>Eingabefelderordnung ändern</translation>
57 </message> 57 </message>
58 <message> 58 <message>
59 <source>Select the field order:</source> 59 <source>Select the field order:</source>
60 <translation>Reihenfolge ändern:</translation> 60 <translation>Reihenfolge ändern:</translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>Up</source> 63 <source>Up</source>
64 <translation>Hoch</translation> 64 <translation>Hoch</translation>
65 </message> 65 </message>
66 <message> 66 <message>
67 <source>Down</source> 67 <source>Down</source>
68 <translation>Runter</translation> 68 <translation>Runter</translation>
69 </message> 69 </message>
70</context> 70</context>
71<context> 71<context>
72 <name>AddressbookWindow</name> 72 <name>AddressbookWindow</name>
73 <message> 73 <message>
74 <source>Contacts</source> 74 <source>Contacts</source>
75 <translation>Adressen</translation> 75 <translation>Adressen</translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>Contact</source> 78 <source>Contact</source>
79 <translation>Kontakt</translation> 79 <translation>Kontakt</translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source>New</source> 82 <source>New</source>
83 <translation>Neu</translation> 83 <translation>Neu</translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <source>Edit</source> 86 <source>Edit</source>
87 <translation>Ändern</translation> 87 <translation>Ändern</translation>
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <source>Delete</source> 90 <source>Delete</source>
91 <translation>Löschen</translation> 91 <translation>Löschen</translation>
92 </message> 92 </message>
93 <message> 93 <message>
94 <source>Find</source> 94 <source>Find</source>
95 <translation>Suchen</translation> 95 <translation>Suchen</translation>
96 </message> 96 </message>
97 <message> 97 <message>
98 <source>Write Mail To</source> 98 <source>Write Mail To</source>
99 <translation>E-Mail schreiben an</translation> 99 <translation>E-Mail schreiben an</translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
102 <source>Beam Entry</source> 102 <source>Beam Entry</source>
103 <translation>Eintrag versenden</translation> 103 <translation>Eintrag versenden</translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <source>Import vCard</source> 106 <source>Import vCard</source>
107 <translation>vCard importieren</translation> 107 <translation>vCard importieren</translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source>My Personal Details</source> 110 <source>My Personal Details</source>
111 <translation>Persönliche Daten</translation> 111 <translation>Persönliche Daten</translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source>Arrange Edit Fields</source> 114 <source>Arrange Edit Fields</source>
115 <translation>Eingabefelderordnung ändern</translation> 115 <translation>Eingabefelderordnung ändern</translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Out of Space</source> 118 <source>Out of Space</source>
119 <translation>Nicht genügend Speicherplatz vorhanden</translation> 119 <translation>Nicht genügend Speicherplatz vorhanden</translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>There is not enough space to create 122 <source>There is not enough space to create
123neccessary startup files. 123neccessary startup files.
124 124
125Free up some space before 125Free up some space before
126entering data!</source> 126entering data!</source>
127 <translation>Nicht genug Speicherplatz, um 127 <translation>Nicht genug Speicherplatz, um
128notwendige Dateien zu erstellen. 128notwendige Dateien zu erstellen.
129 129
130Bitte sorgen sie für mehr 130Bitte sorgen sie für mehr
131Speicherplatz, bevor sie neue 131Speicherplatz, bevor sie neue
132Daten eingeben!</translation> 132Daten eingeben!</translation>
133 </message> 133 </message>
134 <message> 134 <message>
135 <source>View</source> 135 <source>View</source>
136 <translation>Kategorie</translation> 136 <translation>Kategorie</translation>
137 </message> 137 </message>
138 <message> 138 <message>
139 <source>Small</source> 139 <source>Small</source>
140 <translation>Klein</translation> 140 <translation>Klein</translation>
141 </message> 141 </message>
142 <message> 142 <message>
143 <source>Normal</source> 143 <source>Normal</source>
144 <translation>Normal</translation> 144 <translation>Normal</translation>
145 </message> 145 </message>
146 <message> 146 <message>
147 <source>Large</source> 147 <source>Large</source>
148 <translation>Groß</translation> 148 <translation>Groß</translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <source>Font</source> 151 <source>Font</source>
152 <translation>Schrift</translation> 152 <translation>Schrift</translation>
153 </message> 153 </message>
154 <message> 154 <message>
155 <source>Can not edit data, currently syncing</source> 155 <source>Can not edit data, currently syncing</source>
156 <translation>Während der Synchronisation ist das Bearbeiten nicht möglich</translation> 156 <translation>Während der Synchronisation ist das Bearbeiten nicht möglich</translation>
157 </message> 157 </message>
158 <message> 158 <message>
159 <source>Edit My Personal Details</source> 159 <source>Edit My Personal Details</source>
160 <translation>Persönliche Daten ändern</translation> 160 <translation>Persönliche Daten ändern</translation>
161 </message> 161 </message>
162 <message> 162 <message>
163 <source>Edit Address</source> 163 <source>Edit Address</source>
164 <translation>Adresse ändern</translation> 164 <translation>Adresse ändern</translation>
165 </message> 165 </message>
166 <message> 166 <message>
167 <source>Contacts - My Personal Details</source> 167 <source>Contacts - My Personal Details</source>
168 <translation>Adressbuch - Meine persönlichen Daten</translation> 168 <translation>Adressbuch - Meine persönlichen Daten</translation>
169 </message> 169 </message>
170 <message> 170 <message>
171 <source>Out of space</source> 171 <source>Out of space</source>
172 <translation>Nicht genügend Speicher</translation> 172 <translation>Nicht genügend Speicher</translation>
173 </message> 173 </message>
174 <message> 174 <message>
175 <source>Unable to save information. 175 <source>Unable to save information.
176Free up some space 176Free up some space
177and try again. 177and try again.
178 178
179Quit anyway?</source> 179Quit anyway?</source>
180 <translation>Sicherung fehlgeschlagen 180 <translation>Sicherung fehlgeschlagen
181Bitte sorgen Sie für mehr 181Bitte sorgen Sie für mehr
182Speicherplatz und versuchen 182Speicherplatz und versuchen
183sie es erneut. 183sie es erneut.
184 184
185Dennoch beenden?</translation> 185Dennoch beenden?</translation>
186 </message> 186 </message>
187 <message> 187 <message>
188 <source>Name Title</source> 188 <source>Name Title</source>
189 <translation>Name Anrede</translation> 189 <translation>Name Anrede</translation>
190 </message> 190 </message>
191 <message> 191 <message>
192 <source>Notes</source> 192 <source>Notes</source>
193 <translation>Notizen</translation> 193 <translation>Notizen</translation>
194 </message> 194 </message>
195 <message> 195 <message>
196 <source>Work</source> 196 <source>Work</source>
197 <translation>Geschäftlich</translation> 197 <translation>Geschäftlich</translation>
198 </message> 198 </message>
199 <message> 199 <message>
200 <source>Mb</source> 200 <source>Mb</source>
201 <translation type="unfinished">Mb</translation> 201 <translation type="unfinished">Mb</translation>
202 </message> 202 </message>
203 <message> 203 <message>
204 <source>First Name</source> 204 <source>First Name</source>
205 <translation>Vorname</translation> 205 <translation>Vorname</translation>
206 </message> 206 </message>
207 <message> 207 <message>
208 <source>Last Name</source> 208 <source>Last Name</source>
209 <translation>Nachname</translation> 209 <translation>Nachname</translation>
210 </message> 210 </message>
211 <message> 211 <message>
212 <source>File As</source> 212 <source>File As</source>
213 <translation>Speichern unter</translation> 213 <translation>Speichern unter</translation>
214 </message> 214 </message>
215 <message> 215 <message>
216 <source>Default Email</source> 216 <source>Default Email</source>
217 <translation>E-Mail</translation> 217 <translation>E-Mail</translation>
218 </message> 218 </message>
219 <message> 219 <message>
220 <source>Gender</source> 220 <source>Gender</source>
221 <translation>Geschlecht</translation> 221 <translation>Geschlecht</translation>
222 </message> 222 </message>
223 <message> 223 <message>
224 <source>All</source> 224 <source>All</source>
225 <translation>Alle</translation> 225 <translation>Alle</translation>
226 </message> 226 </message>
227 <message> 227 <message>
228 <source>Unfiled</source> 228 <source>Unfiled</source>
229 <translation>nicht eingeteilt</translation> 229 <translation>nicht eingeteilt</translation>
230 </message> 230 </message>
231</context> 231</context>
232<context> 232<context>
233 <name>ContactEditor</name> 233 <name>ContactEditor</name>
234 <message> 234 <message>
235 <source>Business Fax</source> 235 <source>Business Fax</source>
236 <translation>Fax, geschäftlich</translation> 236 <translation>Fax, geschäftlich</translation>
237 </message> 237 </message>
238 <message> 238 <message>
239 <source>Home Fax</source> 239 <source>Home Fax</source>
240 <translation>Fax, privat</translation> 240 <translation>Fax, privat</translation>
241 </message> 241 </message>
242 <message> 242 <message>
243 <source>Business Phone</source> 243 <source>Business Phone</source>
244 <translation>Telefon, geschäftlich</translation> 244 <translation>Telefon, geschäftlich</translation>
245 </message> 245 </message>
246 <message> 246 <message>
247 <source>Home Phone</source> 247 <source>Home Phone</source>
248 <translation>Telefonnummer</translation> 248 <translation>Telefonnummer</translation>
249 </message> 249 </message>
250 <message> 250 <message>
251 <source>Business Mobile</source> 251 <source>Business Mobile</source>
252 <translation>Handy, geschäftlich</translation> 252 <translation>Handy, geschäftlich</translation>
253 </message> 253 </message>
254 <message> 254 <message>
255 <source>Home Mobile</source> 255 <source>Home Mobile</source>
256 <translation>Handy, privat</translation> 256 <translation>Handy, privat</translation>
257 </message> 257 </message>
258 <message> 258 <message>
259 <source>Business WebPage</source> 259 <source>Business WebPage</source>
260 <translation>Internetseite, geschäftlich</translation> 260 <translation>Internetseite, geschäftlich</translation>
261 </message> 261 </message>
262 <message> 262 <message>
263 <source>Home Web Page</source> 263 <source>Home Web Page</source>
264 <translation>Internetseite, privat</translation> 264 <translation>Internetseite, privat</translation>
265 </message> 265 </message>
266 <message> 266 <message>
267 <source>Business Pager</source> 267 <source>Business Pager</source>
268 <translation>Pager, geschäftlich</translation> 268 <translation>Pager, geschäftlich</translation>
269 </message> 269 </message>
270 <message> 270 <message>
271 <source>Default Email</source> 271 <source>Default Email</source>
272 <translation>bevorzugte E-Mail</translation> 272 <translation>bevorzugte E-Mail</translation>
273 </message> 273 </message>
274 <message> 274 <message>
275 <source>Emails</source> 275 <source>Emails</source>
276 <translation>E-Mail</translation> 276 <translation>E-Mail</translation>
277 </message> 277 </message>
278 <message> 278 <message>
279 <source>Name Title</source> 279 <source>Name Title</source>
280 <translation>Name Anrede</translation> 280 <translation>Name Anrede</translation>
281 </message> 281 </message>
282 <message> 282 <message>
283 <source>First Name</source> 283 <source>First Name</source>
284 <translation>Vorname</translation> 284 <translation>Vorname</translation>
285 </message> 285 </message>
286 <message> 286 <message>
287 <source>Middle Name</source> 287 <source>Middle Name</source>
288 <translation>Mittlerer Name</translation> 288 <translation>Mittlerer Name</translation>
289 </message> 289 </message>
290 <message> 290 <message>
291 <source>Last Name</source> 291 <source>Last Name</source>
292 <translation>Nachname</translation> 292 <translation>Nachname</translation>
293 </message> 293 </message>
294 <message> 294 <message>
295 <source>Suffix</source> 295 <source>Suffix</source>
296 <translation>Suffix</translation> 296 <translation>Suffix</translation>
297 </message> 297 </message>
298 <message> 298 <message>
299 <source>File As</source> 299 <source>File As</source>
300 <translation>Speichern unter</translation> 300 <translation>Speichern unter</translation>
301 </message> 301 </message>
302 <message> 302 <message>
303 <source>Gender</source> 303 <source>Gender</source>
304 <translation>Geschlecht</translation> 304 <translation>Geschlecht</translation>
305 </message> 305 </message>
306 <message> 306 <message>
307 <source>Job Title</source> 307 <source>Job Title</source>
308 <translation>Berufsbezeichnung</translation> 308 <translation>Berufsbezeichnung</translation>
309 </message> 309 </message>
310 <message> 310 <message>
311 <source>Company</source> 311 <source>Company</source>
312 <translation>Firma</translation> 312 <translation>Firma</translation>
313 </message> 313 </message>
314 <message> 314 <message>
315 <source>Organization</source> 315 <source>Organization</source>
316 <translation>Organisation</translation> 316 <translation>Organisation</translation>
317 </message> 317 </message>
318 <message> 318 <message>
319 <source>Notes</source> 319 <source>Notes</source>
320 <translation>Notizen</translation> 320 <translation>Notizen</translation>
321 </message> 321 </message>
322 <message> 322 <message>
323 <source>Groups</source> 323 <source>Groups</source>
324 <translation>Gruppen</translation> 324 <translation>Gruppen</translation>
325 </message> 325 </message>
326 <message> 326 <message>
327 <source>Business Street</source> 327 <source>Business Street</source>
328 <translation>Strasse, geschäftlich</translation> 328 <translation>Strasse, geschäftlich</translation>
329 </message> 329 </message>
330 <message> 330 <message>
331 <source>Home Street</source> 331 <source>Home Street</source>
332 <translation>Straße, privat</translation> 332 <translation>Straße, privat</translation>
333 </message> 333 </message>
334 <message> 334 <message>
335 <source>Business City</source> 335 <source>Business City</source>
336 <translation>Stadt, geschäftlich</translation> 336 <translation>Stadt, geschäftlich</translation>
337 </message> 337 </message>
338 <message> 338 <message>
339 <source>Business State</source> 339 <source>Business State</source>
340 <translation>Staat, geschäftlich</translation> 340 <translation>Staat, geschäftlich</translation>
341 </message> 341 </message>
342 <message> 342 <message>
343 <source>Business Zip</source> 343 <source>Business Zip</source>
344 <translation>Postleitzahl, geschäftlich</translation> 344 <translation>Postleitzahl, geschäftlich</translation>
345 </message> 345 </message>
346 <message> 346 <message>
347 <source>Business Country</source> 347 <source>Business Country</source>
348 <translation>Bundesland, geschäftlich</translation> 348 <translation>Bundesland, geschäftlich</translation>
349 </message> 349 </message>
350 <message> 350 <message>
351 <source>Home City</source> 351 <source>Home City</source>
352 <translation>Stadt, privat</translation> 352 <translation>Stadt, privat</translation>
353 </message> 353 </message>
354 <message> 354 <message>
355 <source>Home State</source> 355 <source>Home State</source>
356 <translation>Staat, privat</translation> 356 <translation>Staat, privat</translation>
357 </message> 357 </message>
358 <message> 358 <message>
359 <source>Home Zip</source> 359 <source>Home Zip</source>
360 <translation>Postleitzahl, privat</translation> 360 <translation>Postleitzahl, privat</translation>
361 </message> 361 </message>
362 <message> 362 <message>
363 <source>Home Country</source> 363 <source>Home Country</source>
364 <translation>Bundesland, privat</translation> 364 <translation>Bundesland, privat</translation>
365 </message> 365 </message>
366 <message> 366 <message>
367 <source>Full Name...</source> 367 <source>Full Name...</source>
368 <translation>Vollständiger Name...</translation> 368 <translation>Vollständiger Name...</translation>
369 </message> 369 </message>
370 <message> 370 <message>
371 <source>Category</source> 371 <source>Category</source>
372 <translation>Kategorie</translation> 372 <translation>Kategorie</translation>
373 </message> 373 </message>
374 <message> 374 <message>
375 <source>Notes...</source> 375 <source>Notes...</source>
376 <translation>Notizen...</translation> 376 <translation>Notizen...</translation>
377 </message> 377 </message>
378 <message> 378 <message>
379 <source>General</source> 379 <source>General</source>
380 <translation>Allgemein</translation> 380 <translation>Allgemein</translation>
381 </message> 381 </message>
382 <message> 382 <message>
383 <source>Business</source> 383 <source>Business</source>
384 <translation>Geschäftlich</translation> 384 <translation>Geschäftlich</translation>
385 </message> 385 </message>
386 <message> 386 <message>
387 <source>Home</source> 387 <source>Home</source>
388 <translation>Privat</translation> 388 <translation>Privat</translation>
389 </message> 389 </message>
390 <message> 390 <message>
391 <source>Address</source> 391 <source>Address</source>
392 <translation>Adresse</translation> 392 <translation>Adresse</translation>
393 </message> 393 </message>
394 <message> 394 <message>
395 <source>City</source> 395 <source>City</source>
396 <translation>Stadt</translation> 396 <translation>Stadt</translation>
397 </message> 397 </message>
398 <message> 398 <message>
399 <source>State</source> 399 <source>State</source>
400 <translation>Staat</translation> 400 <translation>Staat</translation>
401 </message> 401 </message>
402 <message> 402 <message>
403 <source>Zip Code</source> 403 <source>Zip Code</source>
404 <translation>Postleitzahl</translation> 404 <translation>Postleitzahl</translation>
405 </message> 405 </message>
406 <message> 406 <message>
407 <source>Country</source> 407 <source>Country</source>
408 <translation>Bundesland</translation> 408 <translation>Bundesland</translation>
409 </message> 409 </message>
410 <message> 410 <message>
411 <source>United States</source> 411 <source>United States</source>
412 <translation>Vereinigte Staaten</translation> 412 <translation>Vereinigte Staaten</translation>
413 </message> 413 </message>
414 <message> 414 <message>
415 <source>United Kingdom</source> 415 <source>United Kingdom</source>
416 <translation>Grossbritannien</translation> 416 <translation>Grossbritannien</translation>
417 </message> 417 </message>
418 <message> 418 <message>
419 <source>Afganistan</source> 419 <source>Afganistan</source>
420 <translation>Afganistan</translation> 420 <translation>Afganistan</translation>
421 </message> 421 </message>
422 <message> 422 <message>
423 <source>Albania</source> 423 <source>Albania</source>
424 <translation>Albanien</translation> 424 <translation>Albanien</translation>
425 </message> 425 </message>
426 <message> 426 <message>
427 <source>Algeria</source> 427 <source>Algeria</source>
428 <translation>Algerien</translation> 428 <translation>Algerien</translation>
429 </message> 429 </message>
430 <message> 430 <message>
431 <source>American Samoa</source> 431 <source>American Samoa</source>
432 <translation>Amerikanisch Samoa</translation> 432 <translation>Amerikanisch Samoa</translation>
433 </message> 433 </message>
434 <message> 434 <message>
435 <source>Andorra</source> 435 <source>Andorra</source>
436 <translation>Andorra</translation> 436 <translation>Andorra</translation>
437 </message> 437 </message>
438 <message> 438 <message>
439 <source>Angola</source> 439 <source>Angola</source>
440 <translation>Angola</translation> 440 <translation>Angola</translation>
441 </message> 441 </message>
442 <message> 442 <message>
443 <source>Anguilla</source> 443 <source>Anguilla</source>
444 <translation>Anguilla</translation> 444 <translation>Anguilla</translation>
445 </message> 445 </message>
446 <message> 446 <message>
447 <source>Antartica</source> 447 <source>Antartica</source>
448 <translation>Antarktis</translation> 448 <translation>Antarktis</translation>
449 </message> 449 </message>
450 <message> 450 <message>
451 <source>Argentina</source> 451 <source>Argentina</source>
452 <translation>Argentinien</translation> 452 <translation>Argentinien</translation>
453 </message> 453 </message>
454 <message> 454 <message>
455 <source>Armania</source> 455 <source>Armania</source>
456 <translation>Armenien</translation> 456 <translation>Armenien</translation>
457 </message> 457 </message>
458 <message> 458 <message>
459 <source>Aruba</source> 459 <source>Aruba</source>
460 <translation>Aruba</translation> 460 <translation>Aruba</translation>
461 </message> 461 </message>
462 <message> 462 <message>
463 <source>Australia</source> 463 <source>Australia</source>
464 <translation>Australien</translation> 464 <translation>Australien</translation>
465 </message> 465 </message>
466 <message> 466 <message>
467 <source>Austria</source> 467 <source>Austria</source>
468 <translation>Österreich</translation> 468 <translation>Österreich</translation>
469 </message> 469 </message>
470 <message> 470 <message>
471 <source>Azerbaijan</source> 471 <source>Azerbaijan</source>
472 <translation>Aserbaidschan</translation> 472 <translation>Aserbaidschan</translation>
473 </message> 473 </message>
474 <message> 474 <message>
475 <source>Bahamas</source> 475 <source>Bahamas</source>
476 <translation>Bahamas</translation> 476 <translation>Bahamas</translation>
477 </message> 477 </message>
478 <message> 478 <message>
479 <source>Bahrain</source> 479 <source>Bahrain</source>
480 <translation>Bahrain</translation> 480 <translation>Bahrain</translation>
481 </message> 481 </message>
482 <message> 482 <message>
483 <source>Bangladesh</source> 483 <source>Bangladesh</source>
484 <translation>Bangladesch</translation> 484 <translation>Bangladesch</translation>
485 </message> 485 </message>
486 <message> 486 <message>
487 <source>Barbados</source> 487 <source>Barbados</source>
488 <translation>Barbados</translation> 488 <translation>Barbados</translation>
489 </message> 489 </message>
490 <message> 490 <message>
491 <source>Belarus</source> 491 <source>Belarus</source>
492 <translation>Belarus</translation> 492 <translation>Belarus</translation>
493 </message> 493 </message>
494 <message> 494 <message>
495 <source>Belgium</source> 495 <source>Belgium</source>
496 <translation>Belgien</translation> 496 <translation>Belgien</translation>
497 </message> 497 </message>
498 <message> 498 <message>
499 <source>Belize</source> 499 <source>Belize</source>
500 <translation>Belize</translation> 500 <translation>Belize</translation>
501 </message> 501 </message>
502 <message> 502 <message>
503 <source>Benin</source> 503 <source>Benin</source>
504 <translation>Benin</translation> 504 <translation>Benin</translation>
505 </message> 505 </message>
506 <message> 506 <message>
507 <source>Bermuda</source> 507 <source>Bermuda</source>
508 <translation>Bermuda-Inseln</translation> 508 <translation>Bermuda-Inseln</translation>
509 </message> 509 </message>
510 <message> 510 <message>
511 <source>Bhutan</source> 511 <source>Bhutan</source>
512 <translation>Bhutan</translation> 512 <translation>Bhutan</translation>
513 </message> 513 </message>
514 <message> 514 <message>
515 <source>Boliva</source> 515 <source>Boliva</source>
516 <translation>Bolivien</translation> 516 <translation>Bolivien</translation>
517 </message> 517 </message>
518 <message> 518 <message>
519 <source>Botswana</source> 519 <source>Botswana</source>
520 <translation>Botswana</translation> 520 <translation>Botswana</translation>
521 </message> 521 </message>
522 <message> 522 <message>
523 <source>Bouvet Island</source> 523 <source>Bouvet Island</source>
524 <translation>Bouvet</translation> 524 <translation>Bouvet</translation>
525 </message> 525 </message>
526 <message> 526 <message>
527 <source>Brazil</source> 527 <source>Brazil</source>
528 <translation>Brasilien</translation> 528 <translation>Brasilien</translation>
529 </message> 529 </message>
530 <message> 530 <message>
531 <source>Brunei Darussalam</source> 531 <source>Brunei Darussalam</source>
532 <translation>Brunei Darussalam</translation> 532 <translation>Brunei Darussalam</translation>
533 </message> 533 </message>
534 <message> 534 <message>
535 <source>Bulgaria</source> 535 <source>Bulgaria</source>
536 <translation>Bulgarien</translation> 536 <translation>Bulgarien</translation>
537 </message> 537 </message>
538 <message> 538 <message>
539 <source>Burkina Faso</source> 539 <source>Burkina Faso</source>
540 <translation>Burkina Faso</translation> 540 <translation>Burkina Faso</translation>
541 </message> 541 </message>
542 <message> 542 <message>
543 <source>Burundi</source> 543 <source>Burundi</source>
544 <translation>Burundi</translation> 544 <translation>Burundi</translation>
545 </message> 545 </message>
546 <message> 546 <message>
547 <source>Cambodia</source> 547 <source>Cambodia</source>
548 <translation>Kambodscha</translation> 548 <translation>Kambodscha</translation>
549 </message> 549 </message>
550 <message> 550 <message>
551 <source>Camaroon</source> 551 <source>Camaroon</source>
552 <translation>Kamerun</translation> 552 <translation>Kamerun</translation>
553 </message> 553 </message>
554 <message> 554 <message>
555 <source>Canada</source> 555 <source>Canada</source>
556 <translation>Kanada</translation> 556 <translation>Kanada</translation>
557 </message> 557 </message>
558 <message> 558 <message>
559 <source>Cape Verde</source> 559 <source>Cape Verde</source>
560 <translation>Kap Verde</translation> 560 <translation>Kap Verde</translation>
561 </message> 561 </message>
562 <message> 562 <message>
563 <source>Cayman Islands</source> 563 <source>Cayman Islands</source>
564 <translation>Cayman Inseln</translation> 564 <translation>Cayman Inseln</translation>
565 </message> 565 </message>
566 <message> 566 <message>
567 <source>Chad</source> 567 <source>Chad</source>
568 <translation>Tschad</translation> 568 <translation>Tschad</translation>
569 </message> 569 </message>
570 <message> 570 <message>
571 <source>Chile</source> 571 <source>Chile</source>
572 <translation>Chile</translation> 572 <translation>Chile</translation>
573 </message> 573 </message>
574 <message> 574 <message>
575 <source>China</source> 575 <source>China</source>
576 <translation>China</translation> 576 <translation>China</translation>
577 </message> 577 </message>
578 <message> 578 <message>
579 <source>Christmas Island</source> 579 <source>Christmas Island</source>
580 <translation>Weihnachtsinseln</translation> 580 <translation>Weihnachtsinseln</translation>
581 </message> 581 </message>
582 <message> 582 <message>
583 <source>Colombia</source> 583 <source>Colombia</source>
584 <translation>Kolumbien</translation> 584 <translation>Kolumbien</translation>
585 </message> 585 </message>
586 <message> 586 <message>
587 <source>Comoros</source> 587 <source>Comoros</source>
588 <translation>Komoren</translation> 588 <translation>Komoren</translation>
589 </message> 589 </message>
590 <message> 590 <message>
591 <source>Congo</source> 591 <source>Congo</source>
592 <translation>Kongo</translation> 592 <translation>Kongo</translation>
593 </message> 593 </message>
594 <message> 594 <message>
595 <source>Cook Island</source> 595 <source>Cook Island</source>
596 <translation>Cook Inseln</translation> 596 <translation>Cook Inseln</translation>
597 </message> 597 </message>
598 <message> 598 <message>
599 <source>Costa Rica</source> 599 <source>Costa Rica</source>
600 <translation>Costa Rica</translation> 600 <translation>Costa Rica</translation>
601 </message> 601 </message>
602 <message> 602 <message>
603 <source>Cote d&apos;Ivoire</source> 603 <source>Cote d&apos;Ivoire</source>
604 <translation>Elfenbeinküste</translation> 604 <translation>Elfenbeinküste</translation>
605 </message> 605 </message>
606 <message> 606 <message>
607 <source>Croatia</source> 607 <source>Croatia</source>
608 <translation>Kroatien</translation> 608 <translation>Kroatien</translation>
609 </message> 609 </message>
610 <message> 610 <message>
611 <source>Cuba</source> 611 <source>Cuba</source>
612 <translation>Kuba</translation> 612 <translation>Kuba</translation>
613 </message> 613 </message>
614 <message> 614 <message>
615 <source>Cyprus</source> 615 <source>Cyprus</source>
616 <translation>Zypern</translation> 616 <translation>Zypern</translation>
617 </message> 617 </message>
618 <message> 618 <message>
619 <source>Czech Republic</source> 619 <source>Czech Republic</source>
620 <translation>Tschechei</translation> 620 <translation>Tschechei</translation>
621 </message> 621 </message>
622 <message> 622 <message>
623 <source>Denmark</source> 623 <source>Denmark</source>
624 <translation>Dänemark</translation> 624 <translation>Dänemark</translation>
625 </message> 625 </message>
626 <message> 626 <message>
627 <source>Djibouti</source> 627 <source>Djibouti</source>
628 <translation>Djibouti</translation> 628 <translation>Djibouti</translation>
629 </message> 629 </message>
630 <message> 630 <message>
631 <source>Dominica</source> 631 <source>Dominica</source>
632 <translation>Dominica</translation> 632 <translation>Dominica</translation>
633 </message> 633 </message>
634 <message> 634 <message>
635 <source>Dominican Republic</source> 635 <source>Dominican Republic</source>
636 <translation>Dominikanische Republik</translation> 636 <translation>Dominikanische Republik</translation>
637 </message> 637 </message>
638 <message> 638 <message>
639 <source>East Timor</source> 639 <source>East Timor</source>
640 <translation>Ost-Timor</translation> 640 <translation>Ost-Timor</translation>
641 </message> 641 </message>
642 <message> 642 <message>
643 <source>Ecuador</source> 643 <source>Ecuador</source>
644 <translation>Ecuador</translation> 644 <translation>Ecuador</translation>
645 </message> 645 </message>
646 <message> 646 <message>
647 <source>Egypt</source> 647 <source>Egypt</source>
648 <translation>Ägypten</translation> 648 <translation>Ägypten</translation>
649 </message> 649 </message>
650 <message> 650 <message>
651 <source>El Salvador</source> 651 <source>El Salvador</source>
652 <translation>El Salvador</translation> 652 <translation>El Salvador</translation>
653 </message> 653 </message>
654 <message> 654 <message>
655 <source>Equatorial Guinea</source> 655 <source>Equatorial Guinea</source>
656 <translation>Äquatorial Guinea</translation> 656 <translation>Äquatorial Guinea</translation>
657 </message> 657 </message>
658 <message> 658 <message>
659 <source>Eritrea</source> 659 <source>Eritrea</source>
660 <translation>Eritrea</translation> 660 <translation>Eritrea</translation>
661 </message> 661 </message>
662 <message> 662 <message>
663 <source>Estonia</source> 663 <source>Estonia</source>
664 <translation>Estland</translation> 664 <translation>Estland</translation>
665 </message> 665 </message>
666 <message> 666 <message>
667 <source>Ethiopia</source> 667 <source>Ethiopia</source>
668 <translation>Äthiopien</translation> 668 <translation>Äthiopien</translation>
669 </message> 669 </message>
670 <message> 670 <message>
671 <source>Falkland Islands</source> 671 <source>Falkland Islands</source>
672 <translation>Falkland Inseln</translation> 672 <translation>Falkland Inseln</translation>
673 </message> 673 </message>
674 <message> 674 <message>
675 <source>Faroe Islands</source> 675 <source>Faroe Islands</source>
676 <translation>Färöer Inseln</translation> 676 <translation>Färöer Inseln</translation>
677 </message> 677 </message>
678 <message> 678 <message>
679 <source>Fiji</source> 679 <source>Fiji</source>
680 <translation>Fiji</translation> 680 <translation>Fiji</translation>
681 </message> 681 </message>
682 <message> 682 <message>
683 <source>Finland</source> 683 <source>Finland</source>
684 <translation>Finnland</translation> 684 <translation>Finnland</translation>
685 </message> 685 </message>
686 <message> 686 <message>
687 <source>France</source> 687 <source>France</source>
688 <translation>Frankreich</translation> 688 <translation>Frankreich</translation>
689 </message> 689 </message>
690 <message> 690 <message>
691 <source>French Guiana</source> 691 <source>French Guiana</source>
692 <translation>Franz. Guiana</translation> 692 <translation>Franz. Guiana</translation>
693 </message> 693 </message>
694 <message> 694 <message>
695 <source>French Polynesia</source> 695 <source>French Polynesia</source>
696 <translation>Franz. Polynesien</translation> 696 <translation>Franz. Polynesien</translation>
697 </message> 697 </message>
698 <message> 698 <message>
699 <source>Gabon</source> 699 <source>Gabon</source>
700 <translation>Gabon</translation> 700 <translation>Gabon</translation>
701 </message> 701 </message>
702 <message> 702 <message>
703 <source>Gambia</source> 703 <source>Gambia</source>
704 <translation>Gambia</translation> 704 <translation>Gambia</translation>
705 </message> 705 </message>
706 <message> 706 <message>
707 <source>Georgia</source> 707 <source>Georgia</source>
708 <translation>Georgien</translation> 708 <translation>Georgien</translation>
709 </message> 709 </message>
710 <message> 710 <message>
711 <source>Germany</source> 711 <source>Germany</source>
712 <translation>Deutschland</translation> 712 <translation>Deutschland</translation>
713 </message> 713 </message>
714 <message> 714 <message>
715 <source>Gahna</source> 715 <source>Gahna</source>
716 <translation>Ghana</translation> 716 <translation>Ghana</translation>
717 </message> 717 </message>
718 <message> 718 <message>
719 <source>Gibraltar</source> 719 <source>Gibraltar</source>
720 <translation>Gibraltar</translation> 720 <translation>Gibraltar</translation>
721 </message> 721 </message>
722 <message> 722 <message>
723 <source>Greece</source> 723 <source>Greece</source>
724 <translation>Griechenland</translation> 724 <translation>Griechenland</translation>
725 </message> 725 </message>
726 <message> 726 <message>
727 <source>Greenland</source> 727 <source>Greenland</source>
728 <translation>Grönland</translation> 728 <translation>Grönland</translation>
729 </message> 729 </message>
730 <message> 730 <message>
731 <source>Grenada</source> 731 <source>Grenada</source>
732 <translation>Grenada</translation> 732 <translation>Grenada</translation>
733 </message> 733 </message>
734 <message> 734 <message>
735 <source>Guadelupe</source> 735 <source>Guadelupe</source>
736 <translation>Guadeloupe</translation> 736 <translation>Guadeloupe</translation>
737 </message> 737 </message>
738 <message> 738 <message>
739 <source>Guam</source> 739 <source>Guam</source>
740 <translation>Guam</translation> 740 <translation>Guam</translation>
741 </message> 741 </message>
742 <message> 742 <message>
743 <source>Guatemala</source> 743 <source>Guatemala</source>
744 <translation>Guatemala</translation> 744 <translation>Guatemala</translation>
745 </message> 745 </message>
746 <message> 746 <message>
747 <source>Guinea</source> 747 <source>Guinea</source>
748 <translation>Guinea</translation> 748 <translation>Guinea</translation>
749 </message> 749 </message>
750 <message> 750 <message>
751 <source>Guinea-bissau</source> 751 <source>Guinea-bissau</source>
752 <translation>Guinea-Bissau</translation> 752 <translation>Guinea-Bissau</translation>
753 </message> 753 </message>
754 <message> 754 <message>
755 <source>Guyana</source> 755 <source>Guyana</source>
756 <translation>Guyana</translation> 756 <translation>Guyana</translation>
757 </message> 757 </message>
758 <message> 758 <message>
759 <source>Haiti</source> 759 <source>Haiti</source>
760 <translation>Haiti</translation> 760 <translation>Haiti</translation>
761 </message> 761 </message>
762 <message> 762 <message>
763 <source>Holy See</source> 763 <source>Holy See</source>
764 <translation>Vatikanstadt</translation> 764 <translation>Vatikanstadt</translation>
765 </message> 765 </message>
766 <message> 766 <message>
767 <source>Honduras</source> 767 <source>Honduras</source>
768 <translation>Honduras</translation> 768 <translation>Honduras</translation>
769 </message> 769 </message>
770 <message> 770 <message>
771 <source>Hong Kong</source> 771 <source>Hong Kong</source>
772 <translation>Hong Kong</translation> 772 <translation>Hong Kong</translation>
773 </message> 773 </message>
774 <message> 774 <message>
775 <source>Hungary</source> 775 <source>Hungary</source>
776 <translation>Ungarn</translation> 776 <translation>Ungarn</translation>
777 </message> 777 </message>
778 <message> 778 <message>
779 <source>Iceland</source> 779 <source>Iceland</source>
780 <translation>Island</translation> 780 <translation>Island</translation>
781 </message> 781 </message>
782 <message> 782 <message>
783 <source>India</source> 783 <source>India</source>
784 <translation>Indien</translation> 784 <translation>Indien</translation>
785 </message> 785 </message>
786 <message> 786 <message>
787 <source>Indonesia</source> 787 <source>Indonesia</source>
788 <translation>Indonesien</translation> 788 <translation>Indonesien</translation>
789 </message> 789 </message>
790 <message> 790 <message>
791 <source>Ireland</source> 791 <source>Ireland</source>
792 <translation>Irland</translation> 792 <translation>Irland</translation>
793 </message> 793 </message>
794 <message> 794 <message>
795 <source>Israel</source> 795 <source>Israel</source>
796 <translation>Israel</translation> 796 <translation>Israel</translation>
797 </message> 797 </message>
798 <message> 798 <message>
799 <source>Italy</source> 799 <source>Italy</source>
800 <translation>Italien</translation> 800 <translation>Italien</translation>
801 </message> 801 </message>
802 <message> 802 <message>
803 <source>Jamacia</source> 803 <source>Jamacia</source>
804 <translation>Jamaica</translation> 804 <translation>Jamaica</translation>
805 </message> 805 </message>
806 <message> 806 <message>
807 <source>Japan</source> 807 <source>Japan</source>
808 <translation>Japan</translation> 808 <translation>Japan</translation>
809 </message> 809 </message>
810 <message> 810 <message>
811 <source>Jordan</source> 811 <source>Jordan</source>
812 <translation>Jordanien</translation> 812 <translation>Jordanien</translation>
813 </message> 813 </message>
814 <message> 814 <message>
815 <source>Kazakhstan</source> 815 <source>Kazakhstan</source>
816 <translation>Kasachstan</translation> 816 <translation>Kasachstan</translation>
817 </message> 817 </message>
818 <message> 818 <message>
819 <source>Kenya</source> 819 <source>Kenya</source>
820 <translation>Kenja</translation> 820 <translation>Kenja</translation>
821 </message> 821 </message>
822 <message> 822 <message>
823 <source>Kribati</source> 823 <source>Kribati</source>
824 <translation>Kiribati</translation> 824 <translation>Kiribati</translation>
825 </message> 825 </message>
826 <message> 826 <message>
827 <source>Korea</source> 827 <source>Korea</source>
828 <translation>Korea</translation> 828 <translation>Korea</translation>
829 </message> 829 </message>
830 <message> 830 <message>
831 <source>Kuait</source> 831 <source>Kuait</source>
832 <translation>Kuwait</translation> 832 <translation type="obsolete">Kuwait</translation>
833 </message> 833 </message>
834 <message> 834 <message>
835 <source>Kyrgyztan</source> 835 <source>Kyrgyztan</source>
836 <translation>Kirgisistan</translation> 836 <translation type="obsolete">Kirgisistan</translation>
837 </message> 837 </message>
838 <message> 838 <message>
839 <source>Laos</source> 839 <source>Laos</source>
840 <translation>Laos</translation> 840 <translation>Laos</translation>
841 </message> 841 </message>
842 <message> 842 <message>
843 <source>Latvia</source> 843 <source>Latvia</source>
844 <translation>Lettland</translation> 844 <translation>Lettland</translation>
845 </message> 845 </message>
846 <message> 846 <message>
847 <source>Lebanon</source> 847 <source>Lebanon</source>
848 <translation>Libanon</translation> 848 <translation>Libanon</translation>
849 </message> 849 </message>
850 <message> 850 <message>
851 <source>Lesotho</source> 851 <source>Lesotho</source>
852 <translation>Lesotho</translation> 852 <translation>Lesotho</translation>
853 </message> 853 </message>
854 <message> 854 <message>
855 <source>Liberia</source> 855 <source>Liberia</source>
856 <translation>Liberia</translation> 856 <translation>Liberia</translation>
857 </message> 857 </message>
858 <message> 858 <message>
859 <source>Liechtenstein</source> 859 <source>Liechtenstein</source>
860 <translation>Liechtenstein</translation> 860 <translation>Liechtenstein</translation>
861 </message> 861 </message>
862 <message> 862 <message>
863 <source>Lithuania</source> 863 <source>Lithuania</source>
864 <translation>Litauen</translation> 864 <translation>Litauen</translation>
865 </message> 865 </message>
866 <message> 866 <message>
867 <source>Luxembourg</source> 867 <source>Luxembourg</source>
868 <translation>Luxemburg</translation> 868 <translation>Luxemburg</translation>
869 </message> 869 </message>
870 <message> 870 <message>
871 <source>Macau</source> 871 <source>Macau</source>
872 <translation>Macau</translation> 872 <translation>Macau</translation>
873 </message> 873 </message>
874 <message> 874 <message>
875 <source>Macedonia</source> 875 <source>Macedonia</source>
876 <translation>Mazedonien</translation> 876 <translation>Mazedonien</translation>
877 </message> 877 </message>
878 <message> 878 <message>
879 <source>Madagascar</source> 879 <source>Madagascar</source>
880 <translation>Madagaskar</translation> 880 <translation>Madagaskar</translation>
881 </message> 881 </message>
882 <message> 882 <message>
883 <source>Malawi</source> 883 <source>Malawi</source>
884 <translation>Malawi</translation> 884 <translation>Malawi</translation>
885 </message> 885 </message>
886 <message> 886 <message>
887 <source>Malaysia</source> 887 <source>Malaysia</source>
888 <translation>Malaysia</translation> 888 <translation>Malaysia</translation>
889 </message> 889 </message>
890 <message> 890 <message>
891 <source>Maldives</source> 891 <source>Maldives</source>
892 <translation>Malediven</translation> 892 <translation>Malediven</translation>
893 </message> 893 </message>
894 <message> 894 <message>
895 <source>Mali</source> 895 <source>Mali</source>
896 <translation>Mali</translation> 896 <translation>Mali</translation>
897 </message> 897 </message>
898 <message> 898 <message>
899 <source>Malta</source> 899 <source>Malta</source>
900 <translation>Malta</translation> 900 <translation>Malta</translation>
901 </message> 901 </message>
902 <message> 902 <message>
903 <source>Martinique</source> 903 <source>Martinique</source>
904 <translation>Martinique</translation> 904 <translation>Martinique</translation>
905 </message> 905 </message>
906 <message> 906 <message>
907 <source>Mauritania</source> 907 <source>Mauritania</source>
908 <translation>Mauretanien</translation> 908 <translation>Mauretanien</translation>
909 </message> 909 </message>
910 <message> 910 <message>
911 <source>Mauritius</source> 911 <source>Mauritius</source>
912 <translation>Mauritius</translation> 912 <translation>Mauritius</translation>
913 </message> 913 </message>
914 <message> 914 <message>
915 <source>Mayotte</source> 915 <source>Mayotte</source>
916 <translation>Mayotte</translation> 916 <translation>Mayotte</translation>
917 </message> 917 </message>
918 <message> 918 <message>
919 <source>Mexico</source> 919 <source>Mexico</source>
920 <translation>Mexico</translation> 920 <translation>Mexico</translation>
921 </message> 921 </message>
922 <message> 922 <message>
923 <source>Micronesia</source> 923 <source>Micronesia</source>
924 <translation>Mikronesien</translation> 924 <translation>Mikronesien</translation>
925 </message> 925 </message>
926 <message> 926 <message>
927 <source>Moldova</source> 927 <source>Moldova</source>
928 <translation>Moldawien</translation> 928 <translation>Moldawien</translation>
929 </message> 929 </message>
930 <message> 930 <message>
931 <source>Monaco</source> 931 <source>Monaco</source>
932 <translation>Monaco</translation> 932 <translation>Monaco</translation>
933 </message> 933 </message>
934 <message> 934 <message>
935 <source>Mongolia</source> 935 <source>Mongolia</source>
936 <translation>Mongolei</translation> 936 <translation>Mongolei</translation>
937 </message> 937 </message>
938 <message> 938 <message>
939 <source>Montserrat</source> 939 <source>Montserrat</source>
940 <translation>Montserrat</translation> 940 <translation>Montserrat</translation>
941 </message> 941 </message>
942 <message> 942 <message>
943 <source>Morocco</source> 943 <source>Morocco</source>
944 <translation>Marokko</translation> 944 <translation>Marokko</translation>
945 </message> 945 </message>
946 <message> 946 <message>
947 <source>Mozambique</source> 947 <source>Mozambique</source>
948 <translation>Mozambique</translation> 948 <translation>Mozambique</translation>
949 </message> 949 </message>
950 <message> 950 <message>
951 <source>Myanmar</source> 951 <source>Myanmar</source>
952 <translation>Myanmar</translation> 952 <translation>Myanmar</translation>
953 </message> 953 </message>
954 <message> 954 <message>
955 <source>Namibia</source> 955 <source>Namibia</source>
956 <translation>Namibien</translation> 956 <translation>Namibien</translation>
957 </message> 957 </message>
958 <message> 958 <message>
959 <source>Nauru</source> 959 <source>Nauru</source>
960 <translation>Nauru</translation> 960 <translation>Nauru</translation>
961 </message> 961 </message>
962 <message> 962 <message>
963 <source>Nepal</source> 963 <source>Nepal</source>
964 <translation>Nepal</translation> 964 <translation>Nepal</translation>
965 </message> 965 </message>
966 <message> 966 <message>
967 <source>Netherlands</source> 967 <source>Netherlands</source>
968 <translation>Niederlanden</translation> 968 <translation>Niederlanden</translation>
969 </message> 969 </message>
970 <message> 970 <message>
971 <source>New Caledonia</source> 971 <source>New Caledonia</source>
972 <translation>Neukaledonien</translation> 972 <translation>Neukaledonien</translation>
973 </message> 973 </message>
974 <message> 974 <message>
975 <source>New Zealand</source> 975 <source>New Zealand</source>
976 <translation>Neuseeland</translation> 976 <translation>Neuseeland</translation>
977 </message> 977 </message>
978 <message> 978 <message>
979 <source>Nicaragua</source> 979 <source>Nicaragua</source>
980 <translation>Nicaragua</translation> 980 <translation>Nicaragua</translation>
981 </message> 981 </message>
982 <message> 982 <message>
983 <source>Niger</source> 983 <source>Niger</source>
984 <translation>Niger</translation> 984 <translation>Niger</translation>
985 </message> 985 </message>
986 <message> 986 <message>
987 <source>Nigeria</source> 987 <source>Nigeria</source>
988 <translation>Nigeria</translation> 988 <translation>Nigeria</translation>
989 </message> 989 </message>
990 <message> 990 <message>
991 <source>Niue</source> 991 <source>Niue</source>
992 <translation>Niue</translation> 992 <translation>Niue</translation>
993 </message> 993 </message>
994 <message> 994 <message>
995 <source>Norway</source> 995 <source>Norway</source>
996 <translation>Norwegen</translation> 996 <translation>Norwegen</translation>
997 </message> 997 </message>
998 <message> 998 <message>
999 <source>Oman</source> 999 <source>Oman</source>
1000 <translation>Oman</translation> 1000 <translation>Oman</translation>
1001 </message> 1001 </message>
1002 <message> 1002 <message>
1003 <source>Pakistan</source> 1003 <source>Pakistan</source>
1004 <translation>Pakistan</translation> 1004 <translation>Pakistan</translation>
1005 </message> 1005 </message>
1006 <message> 1006 <message>
1007 <source>Palau</source> 1007 <source>Palau</source>
1008 <translation>Palau</translation> 1008 <translation>Palau</translation>
1009 </message> 1009 </message>
1010 <message> 1010 <message>
1011 <source>Palestinian Territory</source> 1011 <source>Palestinian Territory</source>
1012 <translation>Palästina</translation> 1012 <translation>Palästina</translation>
1013 </message> 1013 </message>
1014 <message> 1014 <message>
1015 <source>Panama</source> 1015 <source>Panama</source>
1016 <translation>Panama</translation> 1016 <translation>Panama</translation>
1017 </message> 1017 </message>
1018 <message> 1018 <message>
1019 <source>Papua New Guinea</source> 1019 <source>Papua New Guinea</source>
1020 <translation>Papua Neu Guinea</translation> 1020 <translation>Papua Neu Guinea</translation>
1021 </message> 1021 </message>
1022 <message> 1022 <message>
1023 <source>Paraguay</source> 1023 <source>Paraguay</source>
1024 <translation>Paraguay</translation> 1024 <translation>Paraguay</translation>
1025 </message> 1025 </message>
1026 <message> 1026 <message>
1027 <source>Peru</source> 1027 <source>Peru</source>
1028 <translation>Peru</translation> 1028 <translation>Peru</translation>
1029 </message> 1029 </message>
1030 <message> 1030 <message>
1031 <source>Philippines</source> 1031 <source>Philippines</source>
1032 <translation>Philippinen</translation> 1032 <translation>Philippinen</translation>
1033 </message> 1033 </message>
1034 <message> 1034 <message>
1035 <source>Pitcairn</source> 1035 <source>Pitcairn</source>
1036 <translation>Pitcairn</translation> 1036 <translation>Pitcairn</translation>
1037 </message> 1037 </message>
1038 <message> 1038 <message>
1039 <source>Poland</source> 1039 <source>Poland</source>
1040 <translation>Polen</translation> 1040 <translation>Polen</translation>
1041 </message> 1041 </message>
1042 <message> 1042 <message>
1043 <source>Portugal</source> 1043 <source>Portugal</source>
1044 <translation>Portugal</translation> 1044 <translation>Portugal</translation>
1045 </message> 1045 </message>
1046 <message> 1046 <message>
1047 <source>Puerto Rico</source> 1047 <source>Puerto Rico</source>
1048 <translation>Puerto Rico</translation> 1048 <translation>Puerto Rico</translation>
1049 </message> 1049 </message>
1050 <message> 1050 <message>
1051 <source>Qatar</source> 1051 <source>Qatar</source>
1052 <translation>Qatar</translation> 1052 <translation>Qatar</translation>
1053 </message> 1053 </message>
1054 <message> 1054 <message>
1055 <source>Reunion</source> 1055 <source>Reunion</source>
1056 <translation>Ile La Réunion</translation> 1056 <translation>Ile La Réunion</translation>
1057 </message> 1057 </message>
1058 <message> 1058 <message>
1059 <source>Romania</source> 1059 <source>Romania</source>
1060 <translation>Rumänien</translation> 1060 <translation>Rumänien</translation>
1061 </message> 1061 </message>
1062 <message> 1062 <message>
1063 <source>Russia</source> 1063 <source>Russia</source>
1064 <translation>Russland</translation> 1064 <translation>Russland</translation>
1065 </message> 1065 </message>
1066 <message> 1066 <message>
1067 <source>Rwanda</source> 1067 <source>Rwanda</source>
1068 <translation>Ruanda</translation> 1068 <translation>Ruanda</translation>
1069 </message> 1069 </message>
1070 <message> 1070 <message>
1071 <source>Saint Lucia</source> 1071 <source>Saint Lucia</source>
1072 <translation>Santa Lucia</translation> 1072 <translation>Santa Lucia</translation>
1073 </message> 1073 </message>
1074 <message> 1074 <message>
1075 <source>Samoa</source> 1075 <source>Samoa</source>
1076 <translation>Samoa</translation> 1076 <translation>Samoa</translation>
1077 </message> 1077 </message>
1078 <message> 1078 <message>
1079 <source>San Marino</source> 1079 <source>San Marino</source>
1080 <translation>San Marino</translation> 1080 <translation>San Marino</translation>
1081 </message> 1081 </message>
1082 <message> 1082 <message>
1083 <source>Saudi Arabia</source> 1083 <source>Saudi Arabia</source>
1084 <translation>Saudi Arabien</translation> 1084 <translation>Saudi Arabien</translation>
1085 </message> 1085 </message>
1086 <message> 1086 <message>
1087 <source>Senegal</source> 1087 <source>Senegal</source>
1088 <translation>Senegal</translation> 1088 <translation>Senegal</translation>
1089 </message> 1089 </message>
1090 <message> 1090 <message>
1091 <source>Seychelles</source> 1091 <source>Seychelles</source>
1092 <translation>Seychellen</translation> 1092 <translation>Seychellen</translation>
1093 </message> 1093 </message>
1094 <message> 1094 <message>
1095 <source>Sierra Leone</source> 1095 <source>Sierra Leone</source>
1096 <translation>Sierra Leone</translation> 1096 <translation>Sierra Leone</translation>
1097 </message> 1097 </message>
1098 <message> 1098 <message>
1099 <source>Singapore</source> 1099 <source>Singapore</source>
1100 <translation>Singapur</translation> 1100 <translation>Singapur</translation>
1101 </message> 1101 </message>
1102 <message> 1102 <message>
1103 <source>Slovakia</source> 1103 <source>Slovakia</source>
1104 <translation>Slovakei</translation> 1104 <translation>Slovakei</translation>
1105 </message> 1105 </message>
1106 <message> 1106 <message>
1107 <source>Slovenia</source> 1107 <source>Slovenia</source>
1108 <translation>Slovenien</translation> 1108 <translation>Slovenien</translation>
1109 </message> 1109 </message>
1110 <message> 1110 <message>
1111 <source>Solomon Islands</source> 1111 <source>Solomon Islands</source>
1112 <translation>Solomon-Inseln</translation> 1112 <translation>Solomon-Inseln</translation>
1113 </message> 1113 </message>
1114 <message> 1114 <message>
1115 <source>Somalia</source> 1115 <source>Somalia</source>
1116 <translation>Somalia</translation> 1116 <translation>Somalia</translation>
1117 </message> 1117 </message>
1118 <message> 1118 <message>
1119 <source>South Africa</source> 1119 <source>South Africa</source>
1120 <translation>Südafrika</translation> 1120 <translation>Südafrika</translation>
1121 </message> 1121 </message>
1122 <message> 1122 <message>
1123 <source>Spain</source> 1123 <source>Spain</source>
1124 <translation>Spanien</translation> 1124 <translation>Spanien</translation>
1125 </message> 1125 </message>
1126 <message> 1126 <message>
1127 <source>Sri Lanka</source> 1127 <source>Sri Lanka</source>
1128 <translation>Sri Lanka</translation> 1128 <translation>Sri Lanka</translation>
1129 </message> 1129 </message>
1130 <message> 1130 <message>
1131 <source>St. Helena</source> 1131 <source>St. Helena</source>
1132 <translation>Sankt Helena</translation> 1132 <translation>Sankt Helena</translation>
1133 </message> 1133 </message>
1134 <message> 1134 <message>
1135 <source>Sudan</source> 1135 <source>Sudan</source>
1136 <translation>Sudan</translation> 1136 <translation>Sudan</translation>
1137 </message> 1137 </message>
1138 <message> 1138 <message>
1139 <source>Suriname</source> 1139 <source>Suriname</source>
1140 <translation>Suriname</translation> 1140 <translation>Suriname</translation>
1141 </message> 1141 </message>
1142 <message> 1142 <message>
1143 <source>Swaziland</source> 1143 <source>Swaziland</source>
1144 <translation>Swasiland</translation> 1144 <translation>Swasiland</translation>
1145 </message> 1145 </message>
1146 <message> 1146 <message>
1147 <source>Sweden</source> 1147 <source>Sweden</source>
1148 <translation>Schweden</translation> 1148 <translation>Schweden</translation>
1149 </message> 1149 </message>
1150 <message> 1150 <message>
1151 <source>Switzerland</source> 1151 <source>Switzerland</source>
1152 <translation>Schweiz</translation> 1152 <translation>Schweiz</translation>
1153 </message> 1153 </message>
1154 <message> 1154 <message>
1155 <source>Taiwan</source> 1155 <source>Taiwan</source>
1156 <translation>Taiwan</translation> 1156 <translation>Taiwan</translation>
1157 </message> 1157 </message>
1158 <message> 1158 <message>
1159 <source>Tajikistan</source> 1159 <source>Tajikistan</source>
1160 <translation>Tadschikistan</translation> 1160 <translation>Tadschikistan</translation>
1161 </message> 1161 </message>
1162 <message> 1162 <message>
1163 <source>Tanzania</source> 1163 <source>Tanzania</source>
1164 <translation>Tansania</translation> 1164 <translation>Tansania</translation>
1165 </message> 1165 </message>
1166 <message> 1166 <message>
1167 <source>Thailand</source> 1167 <source>Thailand</source>
1168 <translation>Thailand</translation> 1168 <translation>Thailand</translation>
1169 </message> 1169 </message>
1170 <message> 1170 <message>
1171 <source>Togo</source> 1171 <source>Togo</source>
1172 <translation>Togo</translation> 1172 <translation>Togo</translation>
1173 </message> 1173 </message>
1174 <message> 1174 <message>
1175 <source>Tokelau</source> 1175 <source>Tokelau</source>
1176 <translation>Tokelau</translation> 1176 <translation>Tokelau</translation>
1177 </message> 1177 </message>
1178 <message> 1178 <message>
1179 <source>Tonga</source> 1179 <source>Tonga</source>
1180 <translation>Tonga</translation> 1180 <translation>Tonga</translation>
1181 </message> 1181 </message>
1182 <message> 1182 <message>
1183 <source>Tunisia</source> 1183 <source>Tunisia</source>
1184 <translation>Tunesien</translation> 1184 <translation>Tunesien</translation>
1185 </message> 1185 </message>
1186 <message> 1186 <message>
1187 <source>Turkey</source> 1187 <source>Turkey</source>
1188 <translation>Türkei</translation> 1188 <translation>Türkei</translation>
1189 </message> 1189 </message>
1190 <message> 1190 <message>
1191 <source>Turkmenistan</source> 1191 <source>Turkmenistan</source>
1192 <translation>Turkmenistan</translation> 1192 <translation>Turkmenistan</translation>
1193 </message> 1193 </message>
1194 <message> 1194 <message>
1195 <source>Tuvalu</source> 1195 <source>Tuvalu</source>
1196 <translation>Tuvalu</translation> 1196 <translation>Tuvalu</translation>
1197 </message> 1197 </message>
1198 <message> 1198 <message>
1199 <source>Uganda</source> 1199 <source>Uganda</source>
1200 <translation>Uganda</translation> 1200 <translation>Uganda</translation>
1201 </message> 1201 </message>
1202 <message> 1202 <message>
1203 <source>Ukraine</source> 1203 <source>Ukraine</source>
1204 <translation>Ukraine</translation> 1204 <translation>Ukraine</translation>
1205 </message> 1205 </message>
1206 <message> 1206 <message>
1207 <source>Uruguay</source> 1207 <source>Uruguay</source>
1208 <translation>Uruguay</translation> 1208 <translation>Uruguay</translation>
1209 </message> 1209 </message>
1210 <message> 1210 <message>
1211 <source>Uzbekistan</source> 1211 <source>Uzbekistan</source>
1212 <translation>Usbekistan</translation> 1212 <translation>Usbekistan</translation>
1213 </message> 1213 </message>
1214 <message> 1214 <message>
1215 <source>Vanuatu</source> 1215 <source>Vanuatu</source>
1216 <translation>Vanuatu</translation> 1216 <translation>Vanuatu</translation>
1217 </message> 1217 </message>
1218 <message> 1218 <message>
1219 <source>Venezuela</source> 1219 <source>Venezuela</source>
1220 <translation>Venezuela</translation> 1220 <translation>Venezuela</translation>
1221 </message> 1221 </message>
1222 <message> 1222 <message>
1223 <source>Viet Nam</source> 1223 <source>Viet Nam</source>
1224 <translation>Vietnam</translation> 1224 <translation>Vietnam</translation>
1225 </message> 1225 </message>
1226 <message> 1226 <message>
1227 <source>Virgin Islands</source> 1227 <source>Virgin Islands</source>
1228 <translation>Jungfraueninseln</translation> 1228 <translation>Jungfraueninseln</translation>
1229 </message> 1229 </message>
1230 <message> 1230 <message>
1231 <source>Western Sahara</source> 1231 <source>Western Sahara</source>
1232 <translation>Westsahara</translation> 1232 <translation>Westsahara</translation>
1233 </message> 1233 </message>
1234 <message> 1234 <message>
1235 <source>Yemen</source> 1235 <source>Yemen</source>
1236 <translation>Jemen</translation> 1236 <translation>Jemen</translation>
1237 </message> 1237 </message>
1238 <message> 1238 <message>
1239 <source>Yugoslavia</source> 1239 <source>Yugoslavia</source>
1240 <translation>Jugoslavien</translation> 1240 <translation>Jugoslavien</translation>
1241 </message> 1241 </message>
1242 <message> 1242 <message>
1243 <source>Zambia</source> 1243 <source>Zambia</source>
1244 <translation>Sambia</translation> 1244 <translation>Sambia</translation>
1245 </message> 1245 </message>
1246 <message> 1246 <message>
1247 <source>Zimbabwe</source> 1247 <source>Zimbabwe</source>
1248 <translation>Zimbabwe</translation> 1248 <translation>Zimbabwe</translation>
1249 </message> 1249 </message>
1250 <message> 1250 <message>
1251 <source>Male</source> 1251 <source>Male</source>
1252 <translation>Männlich</translation> 1252 <translation>Männlich</translation>
1253 </message> 1253 </message>
1254 <message> 1254 <message>
1255 <source>Female</source> 1255 <source>Female</source>
1256 <translation>Weiblich</translation> 1256 <translation>Weiblich</translation>
1257 </message> 1257 </message>
1258 <message> 1258 <message>
1259 <source>Details</source> 1259 <source>Details</source>
1260 <translation>Details</translation> 1260 <translation>Details</translation>
1261 </message> 1261 </message>
1262 <message> 1262 <message>
1263 <source>Enter Note</source> 1263 <source>Enter Note</source>
1264 <translation>Notiz eingeben</translation> 1264 <translation>Notiz eingeben</translation>
1265 </message> 1265 </message>
1266 <message> 1266 <message>
1267 <source>Edit Name</source> 1267 <source>Edit Name</source>
1268 <translation>Namen ändern</translation> 1268 <translation>Namen ändern</translation>
1269 </message> 1269 </message>
1270 <message> 1270 <message>
1271 <source>Department</source> 1271 <source>Department</source>
1272 <translation>Abteilung</translation> 1272 <translation>Abteilung</translation>
1273 </message> 1273 </message>
1274 <message> 1274 <message>
1275 <source>Office</source> 1275 <source>Office</source>
1276 <translation>Büro</translation> 1276 <translation>Büro</translation>
1277 </message> 1277 </message>
1278 <message> 1278 <message>
1279 <source>Profession</source> 1279 <source>Profession</source>
1280 <translation>Beruf</translation> 1280 <translation>Beruf</translation>
1281 </message> 1281 </message>
1282 <message> 1282 <message>
1283 <source>Assistant</source> 1283 <source>Assistant</source>
1284 <translation>Assistent</translation> 1284 <translation>Assistent</translation>
1285 </message> 1285 </message>
1286 <message> 1286 <message>
1287 <source>Manager</source> 1287 <source>Manager</source>
1288 <translation>Manager</translation> 1288 <translation>Manager</translation>
1289 </message> 1289 </message>
1290 <message> 1290 <message>
1291 <source>Spouse</source> 1291 <source>Spouse</source>
1292 <translation>Ehepartner</translation> 1292 <translation>Ehepartner</translation>
1293 </message> 1293 </message>
1294 <message> 1294 <message>
1295 <source>Birthday</source> 1295 <source>Birthday</source>
1296 <translation>Geburtstag</translation> 1296 <translation>Geburtstag</translation>
1297 </message> 1297 </message>
1298 <message> 1298 <message>
1299 <source>Anniversary</source> 1299 <source>Anniversary</source>
1300 <translation>Jahrestag</translation> 1300 <translation>Jahrestag</translation>
1301 </message> 1301 </message>
1302 <message> 1302 <message>
1303 <source>Nickname</source> 1303 <source>Nickname</source>
1304 <translation>Spitzname</translation> 1304 <translation>Spitzname</translation>
1305 </message> 1305 </message>
1306 <message> 1306 <message>
1307 <source>Children</source> 1307 <source>Children</source>
1308 <translation>Kinder</translation> 1308 <translation>Kinder</translation>
1309 </message> 1309 </message>
1310 <message> 1310 <message>
1311 <source>Work Phone</source> 1311 <source>Work Phone</source>
1312 <translation>Tel., geschäftlich</translation> 1312 <translation>Tel., geschäftlich</translation>
1313 </message> 1313 </message>
1314 <message> 1314 <message>
1315 <source>Work Fax</source> 1315 <source>Work Fax</source>
1316 <translation>Fax, geschläftlich</translation> 1316 <translation>Fax, geschläftlich</translation>
1317 </message> 1317 </message>
1318 <message> 1318 <message>
1319 <source>work Mobile</source> 1319 <source>work Mobile</source>
1320 <translation>Handy, geschäftlich</translation> 1320 <translation>Handy, geschäftlich</translation>
1321 </message> 1321 </message>
1322 <message> 1322 <message>
1323 <source>Work Pager</source> 1323 <source>Work Pager</source>
1324 <translation>Pager, geschäftlich</translation> 1324 <translation>Pager, geschäftlich</translation>
1325 </message> 1325 </message>
1326 <message> 1326 <message>
1327 <source>Work Web Page</source> 1327 <source>Work Web Page</source>
1328 <translation>Internetseite, geschäftlich</translation> 1328 <translation>Internetseite, geschäftlich</translation>
1329 </message> 1329 </message>
1330 <message> 1330 <message>
1331 <source>Contacts</source> 1331 <source>Contacts</source>
1332 <translation>Kontakte</translation> 1332 <translation>Kontakte</translation>
1333 </message> 1333 </message>
1334 <message> 1334 <message>
1335 <source>Work Mobile</source> 1335 <source>Work Mobile</source>
1336 <translation>Handy, geschäftlich</translation> 1336 <translation>Handy, geschäftlich</translation>
1337 </message> 1337 </message>
1338 <message>
1339 <source>Kuwait</source>
1340 <translation type="unfinished"></translation>
1341 </message>
1342 <message>
1343 <source>Kyrgystan</source>
1344 <translation type="unfinished"></translation>
1345 </message>
1338</context> 1346</context>
1339</TS> 1347</TS>
diff --git a/i18n/de/advancedfm.ts b/i18n/de/advancedfm.ts
index ce9fab3..b456873 100644
--- a/i18n/de/advancedfm.ts
+++ b/i18n/de/advancedfm.ts
@@ -1,255 +1,259 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AdvancedFm</name> 3 <name>AdvancedFm</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>AdvancedFm</source> 5 <source>AdvancedFm</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>File</source> 9 <source>File</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>View</source> 13 <source>View</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Show Hidden Files</source> 17 <source>Show Hidden Files</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Make Directory</source> 21 <source>Make Directory</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Rename</source> 25 <source>Rename</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Run Command</source> 29 <source>Run Command</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Run Command with Output</source> 33 <source>Run Command with Output</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Delete</source> 37 <source>Delete</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Switch to Local</source> 41 <source>Switch to Local</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Switch to Remote</source> 45 <source>Switch to Remote</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>About</source> 49 <source>About</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Size</source> 53 <source>Size</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Date</source> 57 <source>Date</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>1</source> 61 <source>1</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>2</source> 65 <source>2</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Do you really want to delete 69 <source>Do you really want to delete
70</source> 70</source>
71 <translation type="unfinished"></translation> 71 <translation type="unfinished"></translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>Yes</source> 74 <source>Yes</source>
75 <translation type="unfinished"></translation> 75 <translation type="unfinished"></translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>No</source> 78 <source>No</source>
79 <translation type="unfinished"></translation> 79 <translation type="unfinished"></translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source>Note</source> 82 <source>Note</source>
83 <translation type="unfinished"></translation> 83 <translation type="unfinished"></translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <source>Could not rename</source> 86 <source>Could not rename</source>
87 <translation type="unfinished"></translation> 87 <translation type="unfinished"></translation>
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <source>That directory does not exist</source> 90 <source>That directory does not exist</source>
91 <translation type="unfinished"></translation> 91 <translation type="unfinished"></translation>
92 </message> 92 </message>
93 <message> 93 <message>
94 <source>Copy As</source> 94 <source>Copy As</source>
95 <translation type="unfinished"></translation> 95 <translation type="unfinished"></translation>
96 </message> 96 </message>
97 <message> 97 <message>
98 <source>AdvancedFm Output</source> 98 <source>AdvancedFm Output</source>
99 <translation type="unfinished"></translation> 99 <translation type="unfinished"></translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
102 <source>command failed!</source> 102 <source>command failed!</source>
103 <translation type="unfinished"></translation> 103 <translation type="unfinished"></translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <source>&amp;OK</source> 106 <source>&amp;OK</source>
107 <translation type="unfinished"></translation> 107 <translation type="unfinished"></translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source>Advancedfm Beam out</source> 110 <source>Advancedfm Beam out</source>
111 <translation type="unfinished"></translation> 111 <translation type="unfinished"></translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source>Ir sent.</source> 114 <source>Ir sent.</source>
115 <translation type="unfinished"></translation> 115 <translation type="unfinished"></translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Ok</source> 118 <source>Ok</source>
119 <translation type="unfinished"></translation> 119 <translation type="unfinished"></translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>Change Directory</source> 122 <source>Change Directory</source>
123 <translation type="unfinished"></translation> 123 <translation type="unfinished"></translation>
124 </message> 124 </message>
125 <message> 125 <message>
126 <source>Execute</source> 126 <source>Execute</source>
127 <translation type="unfinished"></translation> 127 <translation type="unfinished"></translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>Open as text</source> 130 <source>Open as text</source>
131 <translation type="unfinished"></translation> 131 <translation type="unfinished"></translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>Make Symlink</source> 134 <source>Make Symlink</source>
135 <translation type="unfinished"></translation> 135 <translation type="unfinished"></translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>Copy</source> 138 <source>Copy</source>
139 <translation type="unfinished"></translation> 139 <translation type="unfinished"></translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message> 141 <message>
142 <source>Move</source> 142 <source>Move</source>
143 <translation type="unfinished"></translation> 143 <translation type="unfinished"></translation>
144 </message> 144 </message>
145 <message> 145 <message>
146 <source>Rescan</source> 146 <source>Rescan</source>
147 <translation type="unfinished"></translation> 147 <translation type="obsolete"></translation>
148 </message> 148 </message>
149 <message> 149 <message>
150 <source>File Info</source> 150 <source>File Info</source>
151 <translation type="unfinished"></translation> 151 <translation type="unfinished"></translation>
152 </message> 152 </message>
153 <message> 153 <message>
154 <source>Set Permissions</source> 154 <source>Set Permissions</source>
155 <translation type="unfinished"></translation> 155 <translation type="unfinished"></translation>
156 </message> 156 </message>
157 <message> 157 <message>
158 <source>Properties</source> 158 <source>Properties</source>
159 <translation type="unfinished"></translation> 159 <translation type="unfinished"></translation>
160 </message> 160 </message>
161 <message> 161 <message>
162 <source>Beam File</source> 162 <source>Beam File</source>
163 <translation type="unfinished"></translation> 163 <translation type="unfinished"></translation>
164 </message> 164 </message>
165 <message> 165 <message>
166 <source> already exists 166 <source> already exists
167Do you really want to delete it?</source> 167Do you really want to delete it?</source>
168 <translation type="unfinished"></translation> 168 <translation type="unfinished"></translation>
169 </message> 169 </message>
170 <message> 170 <message>
171 <source>Copy </source> 171 <source>Copy </source>
172 <translation type="unfinished"></translation> 172 <translation type="unfinished"></translation>
173 </message> 173 </message>
174 <message> 174 <message>
175 <source> As</source> 175 <source> As</source>
176 <translation type="unfinished"></translation> 176 <translation type="unfinished"></translation>
177 </message> 177 </message>
178 <message> 178 <message>
179 <source>Copy Same Dir</source> 179 <source>Copy Same Dir</source>
180 <translation type="unfinished"></translation> 180 <translation type="unfinished"></translation>
181 </message> 181 </message>
182 <message> 182 <message>
183 <source>Could not copy 183 <source>Could not copy
184</source> 184</source>
185 <translation type="unfinished"></translation> 185 <translation type="unfinished"></translation>
186 </message> 186 </message>
187 <message> 187 <message>
188 <source>to 188 <source>to
189</source> 189</source>
190 <translation type="unfinished"></translation> 190 <translation type="unfinished"></translation>
191 </message> 191 </message>
192 <message> 192 <message>
193 <source>Could not move 193 <source>Could not move
194</source> 194</source>
195 <translation type="unfinished"></translation> 195 <translation type="unfinished"></translation>
196 </message> 196 </message>
197 <message> 197 <message>
198 <source>Advanced FileManager 198 <source>Advanced FileManager
199is copyright 2002 by 199is copyright 2002 by
200L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt; 200L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
201and is licensed by the GPL</source> 201and is licensed by the GPL</source>
202 <translation type="unfinished"></translation> 202 <translation type="unfinished"></translation>
203 </message> 203 </message>
204 <message>
205 <source>Add To Documents</source>
206 <translation type="unfinished"></translation>
207 </message>
204</context> 208</context>
205<context> 209<context>
206 <name>Output</name> 210 <name>Output</name>
207 <message> 211 <message>
208 <source>Save output to file (name only)</source> 212 <source>Save output to file (name only)</source>
209 <translation type="unfinished"></translation> 213 <translation type="unfinished"></translation>
210 </message> 214 </message>
211</context> 215</context>
212<context> 216<context>
213 <name>filePermissions</name> 217 <name>filePermissions</name>
214 <message> 218 <message>
215 <source>Set File Permissions</source> 219 <source>Set File Permissions</source>
216 <translation type="unfinished"></translation> 220 <translation type="unfinished"></translation>
217 </message> 221 </message>
218 <message> 222 <message>
219 <source>Set file permissions for:</source> 223 <source>Set file permissions for:</source>
220 <translation type="unfinished"></translation> 224 <translation type="unfinished"></translation>
221 </message> 225 </message>
222 <message> 226 <message>
223 <source>owner</source> 227 <source>owner</source>
224 <translation type="unfinished"></translation> 228 <translation type="unfinished"></translation>
225 </message> 229 </message>
226 <message> 230 <message>
227 <source>group</source> 231 <source>group</source>
228 <translation type="unfinished"></translation> 232 <translation type="unfinished"></translation>
229 </message> 233 </message>
230 <message> 234 <message>
231 <source>others</source> 235 <source>others</source>
232 <translation type="unfinished"></translation> 236 <translation type="unfinished"></translation>
233 </message> 237 </message>
234 <message> 238 <message>
235 <source>Owner</source> 239 <source>Owner</source>
236 <translation type="unfinished"></translation> 240 <translation type="unfinished"></translation>
237 </message> 241 </message>
238 <message> 242 <message>
239 <source>Group</source> 243 <source>Group</source>
240 <translation type="unfinished"></translation> 244 <translation type="unfinished"></translation>
241 </message> 245 </message>
242 <message> 246 <message>
243 <source>read</source> 247 <source>read</source>
244 <translation type="unfinished"></translation> 248 <translation type="unfinished"></translation>
245 </message> 249 </message>
246 <message> 250 <message>
247 <source>write</source> 251 <source>write</source>
248 <translation type="unfinished"></translation> 252 <translation type="unfinished"></translation>
249 </message> 253 </message>
250 <message> 254 <message>
251 <source>execute</source> 255 <source>execute</source>
252 <translation type="unfinished"></translation> 256 <translation type="unfinished"></translation>
253 </message> 257 </message>
254</context> 258</context>
255</TS> 259</TS>
diff --git a/i18n/de/appskey.ts b/i18n/de/appskey.ts
index eb2b9dd..98a0cee 100644
--- a/i18n/de/appskey.ts
+++ b/i18n/de/appskey.ts
@@ -1,29 +1,33 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AppsKeyApp</name> 3 <name>AppsKeyApp</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Set Application Key</source> 5 <source>Set Application Key</source>
6 <translation>Anwendungstasten festlegen</translation> 6 <translation>Anwendungstasten festlegen</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Calender</source> 9 <source>Calender</source>
10 <translation>Kalender</translation> 10 <translation type="obsolete">Kalender</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Address Book</source> 13 <source>Address Book</source>
14 <translation>Addressbuch</translation> 14 <translation>Addressbuch</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Home</source> 17 <source>Home</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Popup Menu</source> 21 <source>Popup Menu</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Mail</source> 25 <source>Mail</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message>
29 <source>Calendar</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
28</context> 32</context>
29</TS> 33</TS>
diff --git a/i18n/de/citytime.ts b/i18n/de/citytime.ts
index b75800e..4a3c931 100644
--- a/i18n/de/citytime.ts
+++ b/i18n/de/citytime.ts
@@ -1,99 +1,99 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>CityTime</name> 3 <name>CityTime</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Time Changing</source> 5 <source>Time Changing</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>There was a problem setting timezone %1</source> 9 <source>There was a problem setting timezone %1</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Restore Time Zone</source> 13 <source>Restore Time Zone</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>There was a problem setting your timezone.Your time may be wrong now...</source> 17 <source>There was a problem setting your timezone.Your time may be wrong now...</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>CityTimeBase</name> 22 <name>CityTimeBase</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>City Time</source> 24 <source>City Time</source>
25 <translation>Weltzeituhr</translation> 25 <translation>Weltzeituhr</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>&lt;location 4&gt;</source> 28 <source>&lt;location 4&gt;</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation type="obsolete"></translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>&lt;CITY 6 TIME&gt;</source> 32 <source>&lt;CITY 6 TIME&gt;</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation type="obsolete"></translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>&lt;location 5&gt;</source> 36 <source>&lt;location 5&gt;</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="obsolete"></translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>&lt;location 2&gt;</source> 40 <source>&lt;location 2&gt;</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="obsolete"></translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>&lt;location 6&gt;</source> 44 <source>&lt;location 6&gt;</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="obsolete"></translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>&lt;CITY 5 TIME&gt;</source> 48 <source>&lt;CITY 5 TIME&gt;</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation type="obsolete"></translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>&lt;CITY 2 TIME&gt;</source> 52 <source>&lt;CITY 2 TIME&gt;</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation type="obsolete"></translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>&lt;CITY 1 TIME&gt;</source> 56 <source>&lt;CITY 1 TIME&gt;</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="obsolete"></translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>&lt;location 3&gt;</source> 60 <source>&lt;location 3&gt;</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation type="obsolete"></translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>&lt;location 1&gt;</source> 64 <source>&lt;location 1&gt;</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation type="obsolete"></translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>&lt;CITY 3 TIME&gt;</source> 68 <source>&lt;CITY 3 TIME&gt;</source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 69 <translation type="obsolete"></translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>&lt;CITY 4 TIME&gt;</source> 72 <source>&lt;CITY 4 TIME&gt;</source>
73 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation type="obsolete"></translation>
74 </message> 74 </message>
75</context> 75</context>
76<context> 76<context>
77 <name>ZoneMap</name> 77 <name>ZoneMap</name>
78 <message> 78 <message>
79 <source>CITY</source> 79 <source>CITY</source>
80 <translation type="unfinished"></translation> 80 <translation type="unfinished"></translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message> 82 <message>
83 <source>Unable to Find Timezone Info</source> 83 <source>Unable to Find Timezone Info</source>
84 <translation type="unfinished"></translation> 84 <translation type="unfinished"></translation>
85 </message> 85 </message>
86 <message> 86 <message>
87 <source>&lt;p&gt;Unable to find any timezone information in %1</source> 87 <source>&lt;p&gt;Unable to find any timezone information in %1</source>
88 <translation type="unfinished"></translation> 88 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <source>Couldn&apos;t Find Map</source> 91 <source>Couldn&apos;t Find Map</source>
92 <translation type="unfinished"></translation> 92 <translation type="unfinished"></translation>
93 </message> 93 </message>
94 <message> 94 <message>
95 <source>&lt;p&gt;Couldn&apos;t load map: %1, exiting</source> 95 <source>&lt;p&gt;Couldn&apos;t load map: %1, exiting</source>
96 <translation type="unfinished"></translation> 96 <translation type="unfinished"></translation>
97 </message> 97 </message>
98</context> 98</context>
99</TS> 99</TS>
diff --git a/i18n/de/textedit.ts b/i18n/de/textedit.ts
index 55420a8..0ce831a 100644
--- a/i18n/de/textedit.ts
+++ b/i18n/de/textedit.ts
@@ -1,256 +1,277 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>FontDialog</name> 3 <name>FontDialog</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Font Dialog</source> 5 <source>Font Dialog</source>
6 <translation>Schrift</translation> 6 <translation>Schrift</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Size</source> 9 <source>Size</source>
10 <translation>Größe</translation> 10 <translation>Größe</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Font</source> 13 <source>Font</source>
14 <translation>Schrift</translation> 14 <translation>Schrift</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Font Style</source> 17 <source>Font Style</source>
18 <translation>Stil</translation> 18 <translation>Stil</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source> 21 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>FontDialog</source> 25 <source>FontDialog</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28</context> 28</context>
29<context> 29<context>
30 <name>TextEdit</name> 30 <name>TextEdit</name>
31 <message> 31 <message>
32 <source>New</source> 32 <source>New</source>
33 <translation>Neu</translation> 33 <translation>Neu</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Open</source> 36 <source>Open</source>
37 <translation>Öffne</translation> 37 <translation>Öffne</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Save</source> 40 <source>Save</source>
41 <translation>Speichern</translation> 41 <translation>Speichern</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Save As</source> 44 <source>Save As</source>
45 <translation>Speichern unter</translation> 45 <translation>Speichern unter</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Cut</source> 48 <source>Cut</source>
49 <translation>Ausschneiden</translation> 49 <translation>Ausschneiden</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>Copy</source> 52 <source>Copy</source>
53 <translation>Kopieren</translation> 53 <translation>Kopieren</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Paste</source> 56 <source>Paste</source>
57 <translation>Einfügen</translation> 57 <translation>Einfügen</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Find...</source> 60 <source>Find...</source>
61 <translation>Finden...</translation> 61 <translation>Finden...</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Zoom in</source> 64 <source>Zoom in</source>
65 <translation>Zoom in</translation> 65 <translation>Zoom in</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>Zoom out</source> 68 <source>Zoom out</source>
69 <translation>Zoom aus</translation> 69 <translation>Zoom aus</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>Bold</source> 72 <source>Bold</source>
73 <translation>Fett</translation> 73 <translation>Fett</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Italic</source> 76 <source>Italic</source>
77 <translation>Kursiv</translation> 77 <translation>Kursiv</translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>Wrap lines</source> 80 <source>Wrap lines</source>
81 <translation>Zeilenumbruch</translation> 81 <translation>Zeilenumbruch</translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>Start with new file</source> 84 <source>Start with new file</source>
85 <translation>Mit neuer Datei beginnen</translation> 85 <translation>Mit neuer Datei beginnen</translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>File</source> 88 <source>File</source>
89 <translation>Datei</translation> 89 <translation>Datei</translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>Edit</source> 92 <source>Edit</source>
93 <translation>Editieren</translation> 93 <translation>Editieren</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>View</source> 96 <source>View</source>
97 <translation>Ansicht</translation> 97 <translation>Ansicht</translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source>Find Next</source> 100 <source>Find Next</source>
101 <translation>Nächten finden</translation> 101 <translation>Nächten finden</translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source>Close Find</source> 104 <source>Close Find</source>
105 <translation>&quot;Finden&quot; schließen</translation> 105 <translation>&quot;Finden&quot; schließen</translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>Delete</source> 108 <source>Delete</source>
109 <translation>Löschen</translation> 109 <translation>Löschen</translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>Text Editor</source> 112 <source>Text Editor</source>
113 <translation>Texteditor</translation> 113 <translation>Texteditor</translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <source>Unnamed</source> 116 <source>Unnamed</source>
117 <translation>Unbenannt</translation> 117 <translation>Unbenannt</translation>
118 </message> 118 </message>
119 <message> 119 <message>
120 <source>Font</source> 120 <source>Font</source>
121 <translation>Schrift</translation> 121 <translation>Schrift</translation>
122 </message> 122 </message>
123 <message> 123 <message>
124 <source>Permissions</source> 124 <source>Permissions</source>
125 <translation>Dateirechte</translation> 125 <translation>Dateirechte</translation>
126 </message> 126 </message>
127 <message> 127 <message>
128 <source>FontDialog</source> 128 <source>FontDialog</source>
129 <translation type="unfinished"></translation> 129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message> 130 </message>
131 <message> 131 <message>
132 <source>Yes</source> 132 <source>Yes</source>
133 <translation>Ja</translation> 133 <translation>Ja</translation>
134 </message> 134 </message>
135 <message> 135 <message>
136 <source>No</source> 136 <source>No</source>
137 <translation>Nein</translation> 137 <translation>Nein</translation>
138 </message> 138 </message>
139 <message> 139 <message>
140 <source>About</source> 140 <source>About</source>
141 <translation>Über</translation> 141 <translation>Über</translation>
142 </message> 142 </message>
143 <message> 143 <message>
144 <source>Text Editor has detected 144 <source>Text Editor has detected
145 you selected a .desktop file. 145 you selected a .desktop file.
146Open .desktop file or linked file?</source> 146Open .desktop file or linked file?</source>
147 <translation>Texteditor hat festgestellt, 147 <translation type="obsolete">Texteditor hat festgestellt,
148dass Sie eine .desktop-Datei 148dass Sie eine .desktop-Datei
149ausgewählt haben. Wollen 149ausgewählt haben. Wollen
150Sie diese oder die Verknüpfung 150Sie diese oder die Verknüpfung
151editieren?</translation> 151editieren?</translation>
152 </message> 152 </message>
153 <message> 153 <message>
154 <source>.desktop File</source> 154 <source>.desktop File</source>
155 <translation>.desktop-Datei</translation> 155 <translation>.desktop-Datei</translation>
156 </message> 156 </message>
157 <message> 157 <message>
158 <source>Linked Document</source> 158 <source>Linked Document</source>
159 <translation>Verknüpfung</translation> 159 <translation>Verknüpfung</translation>
160 </message> 160 </message>
161 <message> 161 <message>
162 <source>Do you really want 162 <source>Do you really want
163to delete the current file 163to delete the current file
164from the disk? 164from the disk?
165This is irreversable!!</source> 165This is irreversable!!</source>
166 <translation type="unfinished"></translation> 166 <translation type="obsolete"></translation>
167 </message> 167 </message>
168 <message> 168 <message>
169 <source>All</source> 169 <source>All</source>
170 <translation type="unfinished">Alle</translation> 170 <translation type="unfinished">Alle</translation>
171 </message> 171 </message>
172 <message> 172 <message>
173 <source>Text</source> 173 <source>Text</source>
174 <translation>Text</translation> 174 <translation>Text</translation>
175 </message> 175 </message>
176 <message> 176 <message>
177 <source>Insert Time and Date</source> 177 <source>Insert Time and Date</source>
178 <translation type="unfinished"></translation> 178 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message> 179 </message>
180 <message> 180 <message>
181 <source>Advanced features</source> 181 <source>Advanced features</source>
182 <translation type="unfinished"></translation> 182 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message> 183 </message>
184 <message>
185 <source>Text Editor has detected&lt;BR&gt;you selected a &lt;B&gt;.desktop&lt;/B&gt; file.&lt;BR&gt;Open &lt;B&gt;.desktop&lt;/B&gt; file or &lt;B&gt;linked&lt;/B&gt; file?</source>
186 <translation type="unfinished"></translation>
187 </message>
188 <message>
189 <source>Text Edit</source>
190 <translation type="unfinished"></translation>
191 </message>
192 <message>
193 <source>Write Failed</source>
194 <translation type="unfinished"></translation>
195 </message>
196 <message>
197 <source>Do you really want&lt;BR&gt;to &lt;B&gt;delete&lt;/B&gt; the current file
198from the disk?&lt;BR&gt;This is &lt;B&gt;irreversable!!&lt;/B&gt;</source>
199 <translation type="unfinished"></translation>
200 </message>
201 <message>
202 <source>Text Edit is copyright&lt;BR&gt;2000 Trolltech AS, and&lt;BR&gt;2002 by &lt;B&gt;L. J. Potter &lt;BR&gt;llornkcor@handhelds.org&lt;/B&gt;&lt;BR&gt;and is licensed under the GPL</source>
203 <translation type="unfinished"></translation>
204 </message>
184</context> 205</context>
185<context> 206<context>
186 <name>filePermissions</name> 207 <name>filePermissions</name>
187 <message> 208 <message>
188 <source>Set File Permissions</source> 209 <source>Set File Permissions</source>
189 <translation>Dateirechte setzen</translation> 210 <translation>Dateirechte setzen</translation>
190 </message> 211 </message>
191 <message> 212 <message>
192 <source>Set file permissions for:</source> 213 <source>Set file permissions for:</source>
193 <translation>Setze Dateirechte für:</translation> 214 <translation>Setze Dateirechte für:</translation>
194 </message> 215 </message>
195 <message> 216 <message>
196 <source>owner</source> 217 <source>owner</source>
197 <translation>Besitzer</translation> 218 <translation>Besitzer</translation>
198 </message> 219 </message>
199 <message> 220 <message>
200 <source>group</source> 221 <source>group</source>
201 <translation>Gruppe</translation> 222 <translation>Gruppe</translation>
202 </message> 223 </message>
203 <message> 224 <message>
204 <source>others</source> 225 <source>others</source>
205 <translation>andere</translation> 226 <translation>andere</translation>
206 </message> 227 </message>
207 <message> 228 <message>
208 <source>Owner</source> 229 <source>Owner</source>
209 <translation>Besitzer</translation> 230 <translation>Besitzer</translation>
210 </message> 231 </message>
211 <message> 232 <message>
212 <source>Group</source> 233 <source>Group</source>
213 <translation>Gruppe</translation> 234 <translation>Gruppe</translation>
214 </message> 235 </message>
215 <message> 236 <message>
216 <source>read</source> 237 <source>read</source>
217 <translation>lesen</translation> 238 <translation>lesen</translation>
218 </message> 239 </message>
219 <message> 240 <message>
220 <source>write</source> 241 <source>write</source>
221 <translation>schreiben</translation> 242 <translation>schreiben</translation>
222 </message> 243 </message>
223 <message> 244 <message>
224 <source>execute</source> 245 <source>execute</source>
225 <translation>ausführen</translation> 246 <translation>ausführen</translation>
226 </message> 247 </message>
227 <message> 248 <message>
228 <source>filePermissions</source> 249 <source>filePermissions</source>
229 <translation type="obsolete"></translation> 250 <translation type="obsolete"></translation>
230 </message> 251 </message>
231 <message> 252 <message>
232 <source>Warning</source> 253 <source>Warning</source>
233 <translation>Warnung</translation> 254 <translation>Warnung</translation>
234 </message> 255 </message>
235 <message> 256 <message>
236 <source>Error- no user</source> 257 <source>Error- no user</source>
237 <translation>Fehler- kein Nutzer</translation> 258 <translation>Fehler- kein Nutzer</translation>
238 </message> 259 </message>
239 <message> 260 <message>
240 <source>Error- no group</source> 261 <source>Error- no group</source>
241 <translation>Fehler- keine Gruppe</translation> 262 <translation>Fehler- keine Gruppe</translation>
242 </message> 263 </message>
243 <message> 264 <message>
244 <source>Error setting ownership or group</source> 265 <source>Error setting ownership or group</source>
245 <translation>Fehler beim Setzen des Benutzers oder der Gruppe</translation> 266 <translation>Fehler beim Setzen des Benutzers oder der Gruppe</translation>
246 </message> 267 </message>
247 <message> 268 <message>
248 <source>Error setting mode</source> 269 <source>Error setting mode</source>
249 <translation>Fehler beim Setzen des Modus</translation> 270 <translation>Fehler beim Setzen des Modus</translation>
250 </message> 271 </message>
251 <message> 272 <message>
252 <source>File Permissions</source> 273 <source>File Permissions</source>
253 <translation type="unfinished"></translation> 274 <translation type="unfinished"></translation>
254 </message> 275 </message>
255</context> 276</context>
256</TS> 277</TS>
diff --git a/i18n/en/advancedfm.ts b/i18n/en/advancedfm.ts
index ce9fab3..b456873 100644
--- a/i18n/en/advancedfm.ts
+++ b/i18n/en/advancedfm.ts
@@ -1,255 +1,259 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AdvancedFm</name> 3 <name>AdvancedFm</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>AdvancedFm</source> 5 <source>AdvancedFm</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>File</source> 9 <source>File</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>View</source> 13 <source>View</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Show Hidden Files</source> 17 <source>Show Hidden Files</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Make Directory</source> 21 <source>Make Directory</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Rename</source> 25 <source>Rename</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Run Command</source> 29 <source>Run Command</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Run Command with Output</source> 33 <source>Run Command with Output</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Delete</source> 37 <source>Delete</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Switch to Local</source> 41 <source>Switch to Local</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Switch to Remote</source> 45 <source>Switch to Remote</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>About</source> 49 <source>About</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Size</source> 53 <source>Size</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Date</source> 57 <source>Date</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>1</source> 61 <source>1</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>2</source> 65 <source>2</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Do you really want to delete 69 <source>Do you really want to delete
70</source> 70</source>
71 <translation type="unfinished"></translation> 71 <translation type="unfinished"></translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>Yes</source> 74 <source>Yes</source>
75 <translation type="unfinished"></translation> 75 <translation type="unfinished"></translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>No</source> 78 <source>No</source>
79 <translation type="unfinished"></translation> 79 <translation type="unfinished"></translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source>Note</source> 82 <source>Note</source>
83 <translation type="unfinished"></translation> 83 <translation type="unfinished"></translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <source>Could not rename</source> 86 <source>Could not rename</source>
87 <translation type="unfinished"></translation> 87 <translation type="unfinished"></translation>
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <source>That directory does not exist</source> 90 <source>That directory does not exist</source>
91 <translation type="unfinished"></translation> 91 <translation type="unfinished"></translation>
92 </message> 92 </message>
93 <message> 93 <message>
94 <source>Copy As</source> 94 <source>Copy As</source>
95 <translation type="unfinished"></translation> 95 <translation type="unfinished"></translation>
96 </message> 96 </message>
97 <message> 97 <message>
98 <source>AdvancedFm Output</source> 98 <source>AdvancedFm Output</source>
99 <translation type="unfinished"></translation> 99 <translation type="unfinished"></translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
102 <source>command failed!</source> 102 <source>command failed!</source>
103 <translation type="unfinished"></translation> 103 <translation type="unfinished"></translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <source>&amp;OK</source> 106 <source>&amp;OK</source>
107 <translation type="unfinished"></translation> 107 <translation type="unfinished"></translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source>Advancedfm Beam out</source> 110 <source>Advancedfm Beam out</source>
111 <translation type="unfinished"></translation> 111 <translation type="unfinished"></translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source>Ir sent.</source> 114 <source>Ir sent.</source>
115 <translation type="unfinished"></translation> 115 <translation type="unfinished"></translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Ok</source> 118 <source>Ok</source>
119 <translation type="unfinished"></translation> 119 <translation type="unfinished"></translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>Change Directory</source> 122 <source>Change Directory</source>
123 <translation type="unfinished"></translation> 123 <translation type="unfinished"></translation>
124 </message> 124 </message>
125 <message> 125 <message>
126 <source>Execute</source> 126 <source>Execute</source>
127 <translation type="unfinished"></translation> 127 <translation type="unfinished"></translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>Open as text</source> 130 <source>Open as text</source>
131 <translation type="unfinished"></translation> 131 <translation type="unfinished"></translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>Make Symlink</source> 134 <source>Make Symlink</source>
135 <translation type="unfinished"></translation> 135 <translation type="unfinished"></translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>Copy</source> 138 <source>Copy</source>
139 <translation type="unfinished"></translation> 139 <translation type="unfinished"></translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message> 141 <message>
142 <source>Move</source> 142 <source>Move</source>
143 <translation type="unfinished"></translation> 143 <translation type="unfinished"></translation>
144 </message> 144 </message>
145 <message> 145 <message>
146 <source>Rescan</source> 146 <source>Rescan</source>
147 <translation type="unfinished"></translation> 147 <translation type="obsolete"></translation>
148 </message> 148 </message>
149 <message> 149 <message>
150 <source>File Info</source> 150 <source>File Info</source>
151 <translation type="unfinished"></translation> 151 <translation type="unfinished"></translation>
152 </message> 152 </message>
153 <message> 153 <message>
154 <source>Set Permissions</source> 154 <source>Set Permissions</source>
155 <translation type="unfinished"></translation> 155 <translation type="unfinished"></translation>
156 </message> 156 </message>
157 <message> 157 <message>
158 <source>Properties</source> 158 <source>Properties</source>
159 <translation type="unfinished"></translation> 159 <translation type="unfinished"></translation>
160 </message> 160 </message>
161 <message> 161 <message>
162 <source>Beam File</source> 162 <source>Beam File</source>
163 <translation type="unfinished"></translation> 163 <translation type="unfinished"></translation>
164 </message> 164 </message>
165 <message> 165 <message>
166 <source> already exists 166 <source> already exists
167Do you really want to delete it?</source> 167Do you really want to delete it?</source>
168 <translation type="unfinished"></translation> 168 <translation type="unfinished"></translation>
169 </message> 169 </message>
170 <message> 170 <message>
171 <source>Copy </source> 171 <source>Copy </source>
172 <translation type="unfinished"></translation> 172 <translation type="unfinished"></translation>
173 </message> 173 </message>
174 <message> 174 <message>
175 <source> As</source> 175 <source> As</source>
176 <translation type="unfinished"></translation> 176 <translation type="unfinished"></translation>
177 </message> 177 </message>
178 <message> 178 <message>
179 <source>Copy Same Dir</source> 179 <source>Copy Same Dir</source>
180 <translation type="unfinished"></translation> 180 <translation type="unfinished"></translation>
181 </message> 181 </message>
182 <message> 182 <message>
183 <source>Could not copy 183 <source>Could not copy
184</source> 184</source>
185 <translation type="unfinished"></translation> 185 <translation type="unfinished"></translation>
186 </message> 186 </message>
187 <message> 187 <message>
188 <source>to 188 <source>to
189</source> 189</source>
190 <translation type="unfinished"></translation> 190 <translation type="unfinished"></translation>
191 </message> 191 </message>
192 <message> 192 <message>
193 <source>Could not move 193 <source>Could not move
194</source> 194</source>
195 <translation type="unfinished"></translation> 195 <translation type="unfinished"></translation>
196 </message> 196 </message>
197 <message> 197 <message>
198 <source>Advanced FileManager 198 <source>Advanced FileManager
199is copyright 2002 by 199is copyright 2002 by
200L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt; 200L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
201and is licensed by the GPL</source> 201and is licensed by the GPL</source>
202 <translation type="unfinished"></translation> 202 <translation type="unfinished"></translation>
203 </message> 203 </message>
204 <message>
205 <source>Add To Documents</source>
206 <translation type="unfinished"></translation>
207 </message>
204</context> 208</context>
205<context> 209<context>
206 <name>Output</name> 210 <name>Output</name>
207 <message> 211 <message>
208 <source>Save output to file (name only)</source> 212 <source>Save output to file (name only)</source>
209 <translation type="unfinished"></translation> 213 <translation type="unfinished"></translation>
210 </message> 214 </message>
211</context> 215</context>
212<context> 216<context>
213 <name>filePermissions</name> 217 <name>filePermissions</name>
214 <message> 218 <message>
215 <source>Set File Permissions</source> 219 <source>Set File Permissions</source>
216 <translation type="unfinished"></translation> 220 <translation type="unfinished"></translation>
217 </message> 221 </message>
218 <message> 222 <message>
219 <source>Set file permissions for:</source> 223 <source>Set file permissions for:</source>
220 <translation type="unfinished"></translation> 224 <translation type="unfinished"></translation>
221 </message> 225 </message>
222 <message> 226 <message>
223 <source>owner</source> 227 <source>owner</source>
224 <translation type="unfinished"></translation> 228 <translation type="unfinished"></translation>
225 </message> 229 </message>
226 <message> 230 <message>
227 <source>group</source> 231 <source>group</source>
228 <translation type="unfinished"></translation> 232 <translation type="unfinished"></translation>
229 </message> 233 </message>
230 <message> 234 <message>
231 <source>others</source> 235 <source>others</source>
232 <translation type="unfinished"></translation> 236 <translation type="unfinished"></translation>
233 </message> 237 </message>
234 <message> 238 <message>
235 <source>Owner</source> 239 <source>Owner</source>
236 <translation type="unfinished"></translation> 240 <translation type="unfinished"></translation>
237 </message> 241 </message>
238 <message> 242 <message>
239 <source>Group</source> 243 <source>Group</source>
240 <translation type="unfinished"></translation> 244 <translation type="unfinished"></translation>
241 </message> 245 </message>
242 <message> 246 <message>
243 <source>read</source> 247 <source>read</source>
244 <translation type="unfinished"></translation> 248 <translation type="unfinished"></translation>
245 </message> 249 </message>
246 <message> 250 <message>
247 <source>write</source> 251 <source>write</source>
248 <translation type="unfinished"></translation> 252 <translation type="unfinished"></translation>
249 </message> 253 </message>
250 <message> 254 <message>
251 <source>execute</source> 255 <source>execute</source>
252 <translation type="unfinished"></translation> 256 <translation type="unfinished"></translation>
253 </message> 257 </message>
254</context> 258</context>
255</TS> 259</TS>
diff --git a/i18n/en/appskey.ts b/i18n/en/appskey.ts
index fffacd7..e989899 100644
--- a/i18n/en/appskey.ts
+++ b/i18n/en/appskey.ts
@@ -1,29 +1,33 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AppsKeyApp</name> 3 <name>AppsKeyApp</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Set Application Key</source> 5 <source>Set Application Key</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Calender</source> 9 <source>Calender</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="obsolete"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Address Book</source> 13 <source>Address Book</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Home</source> 17 <source>Home</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Popup Menu</source> 21 <source>Popup Menu</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Mail</source> 25 <source>Mail</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message>
29 <source>Calendar</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
28</context> 32</context>
29</TS> 33</TS>
diff --git a/i18n/en/citytime.ts b/i18n/en/citytime.ts
index 429f523..8438210 100644
--- a/i18n/en/citytime.ts
+++ b/i18n/en/citytime.ts
@@ -1,99 +1,99 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>CityTime</name> 3 <name>CityTime</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Time Changing</source> 5 <source>Time Changing</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>There was a problem setting timezone %1</source> 9 <source>There was a problem setting timezone %1</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Restore Time Zone</source> 13 <source>Restore Time Zone</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>There was a problem setting your timezone.Your time may be wrong now...</source> 17 <source>There was a problem setting your timezone.Your time may be wrong now...</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>CityTimeBase</name> 22 <name>CityTimeBase</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>City Time</source> 24 <source>City Time</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>&lt;location 4&gt;</source> 28 <source>&lt;location 4&gt;</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation type="obsolete"></translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>&lt;CITY 6 TIME&gt;</source> 32 <source>&lt;CITY 6 TIME&gt;</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation type="obsolete"></translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>&lt;location 5&gt;</source> 36 <source>&lt;location 5&gt;</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="obsolete"></translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>&lt;location 2&gt;</source> 40 <source>&lt;location 2&gt;</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="obsolete"></translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>&lt;location 6&gt;</source> 44 <source>&lt;location 6&gt;</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="obsolete"></translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>&lt;CITY 5 TIME&gt;</source> 48 <source>&lt;CITY 5 TIME&gt;</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation type="obsolete"></translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>&lt;CITY 2 TIME&gt;</source> 52 <source>&lt;CITY 2 TIME&gt;</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation type="obsolete"></translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>&lt;CITY 1 TIME&gt;</source> 56 <source>&lt;CITY 1 TIME&gt;</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="obsolete"></translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>&lt;location 3&gt;</source> 60 <source>&lt;location 3&gt;</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation type="obsolete"></translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>&lt;location 1&gt;</source> 64 <source>&lt;location 1&gt;</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation type="obsolete"></translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>&lt;CITY 3 TIME&gt;</source> 68 <source>&lt;CITY 3 TIME&gt;</source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 69 <translation type="obsolete"></translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>&lt;CITY 4 TIME&gt;</source> 72 <source>&lt;CITY 4 TIME&gt;</source>
73 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation type="obsolete"></translation>
74 </message> 74 </message>
75</context> 75</context>
76<context> 76<context>
77 <name>ZoneMap</name> 77 <name>ZoneMap</name>
78 <message> 78 <message>
79 <source>CITY</source> 79 <source>CITY</source>
80 <translation type="unfinished"></translation> 80 <translation type="unfinished"></translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message> 82 <message>
83 <source>Unable to Find Timezone Info</source> 83 <source>Unable to Find Timezone Info</source>
84 <translation type="unfinished"></translation> 84 <translation type="unfinished"></translation>
85 </message> 85 </message>
86 <message> 86 <message>
87 <source>&lt;p&gt;Unable to find any timezone information in %1</source> 87 <source>&lt;p&gt;Unable to find any timezone information in %1</source>
88 <translation type="unfinished"></translation> 88 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <source>Couldn&apos;t Find Map</source> 91 <source>Couldn&apos;t Find Map</source>
92 <translation type="unfinished"></translation> 92 <translation type="unfinished"></translation>
93 </message> 93 </message>
94 <message> 94 <message>
95 <source>&lt;p&gt;Couldn&apos;t load map: %1, exiting</source> 95 <source>&lt;p&gt;Couldn&apos;t load map: %1, exiting</source>
96 <translation type="unfinished"></translation> 96 <translation type="unfinished"></translation>
97 </message> 97 </message>
98</context> 98</context>
99</TS> 99</TS>
diff --git a/i18n/en/textedit.ts b/i18n/en/textedit.ts
index 291c3fc..457b18e 100644
--- a/i18n/en/textedit.ts
+++ b/i18n/en/textedit.ts
@@ -1,252 +1,273 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>FontDialog</name> 3 <name>FontDialog</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Font Dialog</source> 5 <source>Font Dialog</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Size</source> 9 <source>Size</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Font</source> 13 <source>Font</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Font Style</source> 17 <source>Font Style</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source> 21 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>FontDialog</source> 25 <source>FontDialog</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28</context> 28</context>
29<context> 29<context>
30 <name>TextEdit</name> 30 <name>TextEdit</name>
31 <message> 31 <message>
32 <source>New</source> 32 <source>New</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Open</source> 36 <source>Open</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Save</source> 40 <source>Save</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Save As</source> 44 <source>Save As</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Cut</source> 48 <source>Cut</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>Copy</source> 52 <source>Copy</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Paste</source> 56 <source>Paste</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Find...</source> 60 <source>Find...</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Zoom in</source> 64 <source>Zoom in</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>Zoom out</source> 68 <source>Zoom out</source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 69 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>Bold</source> 72 <source>Bold</source>
73 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Italic</source> 76 <source>Italic</source>
77 <translation type="unfinished"></translation> 77 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>Wrap lines</source> 80 <source>Wrap lines</source>
81 <translation type="unfinished"></translation> 81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>Start with new file</source> 84 <source>Start with new file</source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>File</source> 88 <source>File</source>
89 <translation type="unfinished"></translation> 89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>Edit</source> 92 <source>Edit</source>
93 <translation type="unfinished"></translation> 93 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>View</source> 96 <source>View</source>
97 <translation type="unfinished"></translation> 97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source>Find Next</source> 100 <source>Find Next</source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source>Close Find</source> 104 <source>Close Find</source>
105 <translation type="unfinished"></translation> 105 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>Delete</source> 108 <source>Delete</source>
109 <translation type="unfinished"></translation> 109 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>Text Editor</source> 112 <source>Text Editor</source>
113 <translation type="unfinished"></translation> 113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <source>Unnamed</source> 116 <source>Unnamed</source>
117 <translation type="unfinished"></translation> 117 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message> 118 </message>
119 <message> 119 <message>
120 <source>Font</source> 120 <source>Font</source>
121 <translation type="unfinished"></translation> 121 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message> 122 </message>
123 <message> 123 <message>
124 <source>Permissions</source> 124 <source>Permissions</source>
125 <translation type="unfinished"></translation> 125 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message> 126 </message>
127 <message> 127 <message>
128 <source>FontDialog</source> 128 <source>FontDialog</source>
129 <translation type="unfinished"></translation> 129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message> 130 </message>
131 <message> 131 <message>
132 <source>Do you really want 132 <source>Do you really want
133to delete the current file 133to delete the current file
134from the disk? 134from the disk?
135This is irreversable!!</source> 135This is irreversable!!</source>
136 <translation type="unfinished"></translation> 136 <translation type="obsolete"></translation>
137 </message> 137 </message>
138 <message> 138 <message>
139 <source>Yes</source> 139 <source>Yes</source>
140 <translation type="unfinished"></translation> 140 <translation type="unfinished"></translation>
141 </message> 141 </message>
142 <message> 142 <message>
143 <source>No</source> 143 <source>No</source>
144 <translation type="unfinished"></translation> 144 <translation type="unfinished"></translation>
145 </message> 145 </message>
146 <message> 146 <message>
147 <source>About</source> 147 <source>About</source>
148 <translation type="unfinished"></translation> 148 <translation type="unfinished"></translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <source>Text Editor has detected 151 <source>Text Editor has detected
152 you selected a .desktop file. 152 you selected a .desktop file.
153Open .desktop file or linked file?</source> 153Open .desktop file or linked file?</source>
154 <translation type="unfinished"></translation> 154 <translation type="obsolete"></translation>
155 </message> 155 </message>
156 <message> 156 <message>
157 <source>.desktop File</source> 157 <source>.desktop File</source>
158 <translation type="unfinished"></translation> 158 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message> 159 </message>
160 <message> 160 <message>
161 <source>Linked Document</source> 161 <source>Linked Document</source>
162 <translation type="unfinished"></translation> 162 <translation type="unfinished"></translation>
163 </message> 163 </message>
164 <message> 164 <message>
165 <source>All</source> 165 <source>All</source>
166 <translation type="unfinished"></translation> 166 <translation type="unfinished"></translation>
167 </message> 167 </message>
168 <message> 168 <message>
169 <source>Text</source> 169 <source>Text</source>
170 <translation type="unfinished"></translation> 170 <translation type="unfinished"></translation>
171 </message> 171 </message>
172 <message> 172 <message>
173 <source>Insert Time and Date</source> 173 <source>Insert Time and Date</source>
174 <translation type="unfinished"></translation> 174 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message> 175 </message>
176 <message> 176 <message>
177 <source>Advanced features</source> 177 <source>Advanced features</source>
178 <translation type="unfinished"></translation> 178 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message> 179 </message>
180 <message>
181 <source>Text Editor has detected&lt;BR&gt;you selected a &lt;B&gt;.desktop&lt;/B&gt; file.&lt;BR&gt;Open &lt;B&gt;.desktop&lt;/B&gt; file or &lt;B&gt;linked&lt;/B&gt; file?</source>
182 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>Text Edit</source>
186 <translation type="unfinished"></translation>
187 </message>
188 <message>
189 <source>Write Failed</source>
190 <translation type="unfinished"></translation>
191 </message>
192 <message>
193 <source>Do you really want&lt;BR&gt;to &lt;B&gt;delete&lt;/B&gt; the current file
194from the disk?&lt;BR&gt;This is &lt;B&gt;irreversable!!&lt;/B&gt;</source>
195 <translation type="unfinished"></translation>
196 </message>
197 <message>
198 <source>Text Edit is copyright&lt;BR&gt;2000 Trolltech AS, and&lt;BR&gt;2002 by &lt;B&gt;L. J. Potter &lt;BR&gt;llornkcor@handhelds.org&lt;/B&gt;&lt;BR&gt;and is licensed under the GPL</source>
199 <translation type="unfinished"></translation>
200 </message>
180</context> 201</context>
181<context> 202<context>
182 <name>filePermissions</name> 203 <name>filePermissions</name>
183 <message> 204 <message>
184 <source>Set File Permissions</source> 205 <source>Set File Permissions</source>
185 <translation type="unfinished"></translation> 206 <translation type="unfinished"></translation>
186 </message> 207 </message>
187 <message> 208 <message>
188 <source>Set file permissions for:</source> 209 <source>Set file permissions for:</source>
189 <translation type="unfinished"></translation> 210 <translation type="unfinished"></translation>
190 </message> 211 </message>
191 <message> 212 <message>
192 <source>owner</source> 213 <source>owner</source>
193 <translation type="unfinished"></translation> 214 <translation type="unfinished"></translation>
194 </message> 215 </message>
195 <message> 216 <message>
196 <source>group</source> 217 <source>group</source>
197 <translation type="unfinished"></translation> 218 <translation type="unfinished"></translation>
198 </message> 219 </message>
199 <message> 220 <message>
200 <source>others</source> 221 <source>others</source>
201 <translation type="unfinished"></translation> 222 <translation type="unfinished"></translation>
202 </message> 223 </message>
203 <message> 224 <message>
204 <source>Owner</source> 225 <source>Owner</source>
205 <translation type="unfinished"></translation> 226 <translation type="unfinished"></translation>
206 </message> 227 </message>
207 <message> 228 <message>
208 <source>Group</source> 229 <source>Group</source>
209 <translation type="unfinished"></translation> 230 <translation type="unfinished"></translation>
210 </message> 231 </message>
211 <message> 232 <message>
212 <source>read</source> 233 <source>read</source>
213 <translation type="unfinished"></translation> 234 <translation type="unfinished"></translation>
214 </message> 235 </message>
215 <message> 236 <message>
216 <source>write</source> 237 <source>write</source>
217 <translation type="unfinished"></translation> 238 <translation type="unfinished"></translation>
218 </message> 239 </message>
219 <message> 240 <message>
220 <source>execute</source> 241 <source>execute</source>
221 <translation type="unfinished"></translation> 242 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message> 243 </message>
223 <message> 244 <message>
224 <source>filePermissions</source> 245 <source>filePermissions</source>
225 <translation type="obsolete"></translation> 246 <translation type="obsolete"></translation>
226 </message> 247 </message>
227 <message> 248 <message>
228 <source>Warning</source> 249 <source>Warning</source>
229 <translation type="unfinished"></translation> 250 <translation type="unfinished"></translation>
230 </message> 251 </message>
231 <message> 252 <message>
232 <source>Error- no user</source> 253 <source>Error- no user</source>
233 <translation type="unfinished"></translation> 254 <translation type="unfinished"></translation>
234 </message> 255 </message>
235 <message> 256 <message>
236 <source>Error- no group</source> 257 <source>Error- no group</source>
237 <translation type="unfinished"></translation> 258 <translation type="unfinished"></translation>
238 </message> 259 </message>
239 <message> 260 <message>
240 <source>Error setting ownership or group</source> 261 <source>Error setting ownership or group</source>
241 <translation type="unfinished"></translation> 262 <translation type="unfinished"></translation>
242 </message> 263 </message>
243 <message> 264 <message>
244 <source>Error setting mode</source> 265 <source>Error setting mode</source>
245 <translation type="unfinished"></translation> 266 <translation type="unfinished"></translation>
246 </message> 267 </message>
247 <message> 268 <message>
248 <source>File Permissions</source> 269 <source>File Permissions</source>
249 <translation type="unfinished"></translation> 270 <translation type="unfinished"></translation>
250 </message> 271 </message>
251</context> 272</context>
252</TS> 273</TS>
diff --git a/i18n/es/advancedfm.ts b/i18n/es/advancedfm.ts
index 23042dd..ae5d514 100644
--- a/i18n/es/advancedfm.ts
+++ b/i18n/es/advancedfm.ts
@@ -1,257 +1,261 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AdvancedFm</name> 3 <name>AdvancedFm</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>AdvancedFm</source> 5 <source>AdvancedFm</source>
6 <translation>Gestor de Ficheros Avanzado</translation> 6 <translation>Gestor de Ficheros Avanzado</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>File</source> 9 <source>File</source>
10 <translation>Fichero</translation> 10 <translation>Fichero</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>View</source> 13 <source>View</source>
14 <translation>Ver</translation> 14 <translation>Ver</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Show Hidden Files</source> 17 <source>Show Hidden Files</source>
18 <translation>Mostrar ficheros ocultos</translation> 18 <translation>Mostrar ficheros ocultos</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Make Directory</source> 21 <source>Make Directory</source>
22 <translation>Crear directorio</translation> 22 <translation>Crear directorio</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Rename</source> 25 <source>Rename</source>
26 <translation>Renombrar</translation> 26 <translation>Renombrar</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Run Command</source> 29 <source>Run Command</source>
30 <translation>Ejecutar comando</translation> 30 <translation>Ejecutar comando</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Run Command with Output</source> 33 <source>Run Command with Output</source>
34 <translation>Ejecutar comando con salida</translation> 34 <translation>Ejecutar comando con salida</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Delete</source> 37 <source>Delete</source>
38 <translation>Borrar</translation> 38 <translation>Borrar</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Switch to Local</source> 41 <source>Switch to Local</source>
42 <translation>Pasar a local</translation> 42 <translation>Pasar a local</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Switch to Remote</source> 45 <source>Switch to Remote</source>
46 <translation>Pasar a remoto</translation> 46 <translation>Pasar a remoto</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>About</source> 49 <source>About</source>
50 <translation>Acerca de</translation> 50 <translation>Acerca de</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Size</source> 53 <source>Size</source>
54 <translation>Tamaño</translation> 54 <translation>Tamaño</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Date</source> 57 <source>Date</source>
58 <translation>Fecha</translation> 58 <translation>Fecha</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>1</source> 61 <source>1</source>
62 <translation>1</translation> 62 <translation>1</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>2</source> 65 <source>2</source>
66 <translation>2</translation> 66 <translation>2</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Do you really want to delete 69 <source>Do you really want to delete
70</source> 70</source>
71 <translation>Seguro que quiere borrar 71 <translation>Seguro que quiere borrar
72</translation> 72</translation>
73 </message> 73 </message>
74 <message> 74 <message>
75 <source>Yes</source> 75 <source>Yes</source>
76 <translation>Sí</translation> 76 <translation>Sí</translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>No</source> 79 <source>No</source>
80 <translation>No</translation> 80 <translation>No</translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message> 82 <message>
83 <source>Note</source> 83 <source>Note</source>
84 <translation>Nota</translation> 84 <translation>Nota</translation>
85 </message> 85 </message>
86 <message> 86 <message>
87 <source>Could not rename</source> 87 <source>Could not rename</source>
88 <translation>No puedo renombrar</translation> 88 <translation>No puedo renombrar</translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <source>That directory does not exist</source> 91 <source>That directory does not exist</source>
92 <translation>Ese directorio no existe</translation> 92 <translation>Ese directorio no existe</translation>
93 </message> 93 </message>
94 <message> 94 <message>
95 <source>Copy As</source> 95 <source>Copy As</source>
96 <translation>Copiar como</translation> 96 <translation>Copiar como</translation>
97 </message> 97 </message>
98 <message> 98 <message>
99 <source>AdvancedFm Output</source> 99 <source>AdvancedFm Output</source>
100 <translation>Salida Gestor de Ficheros Avanzado</translation> 100 <translation>Salida Gestor de Ficheros Avanzado</translation>
101 </message> 101 </message>
102 <message> 102 <message>
103 <source>command failed!</source> 103 <source>command failed!</source>
104 <translation>¡el comando falló!</translation> 104 <translation>¡el comando falló!</translation>
105 </message> 105 </message>
106 <message> 106 <message>
107 <source>&amp;OK</source> 107 <source>&amp;OK</source>
108 <translation>&amp;Ok</translation> 108 <translation>&amp;Ok</translation>
109 </message> 109 </message>
110 <message> 110 <message>
111 <source>Advancedfm Beam out</source> 111 <source>Advancedfm Beam out</source>
112 <translation>Emisión del Gestor de Ficheros Avanzado</translation> 112 <translation>Emisión del Gestor de Ficheros Avanzado</translation>
113 </message> 113 </message>
114 <message> 114 <message>
115 <source>Ir sent.</source> 115 <source>Ir sent.</source>
116 <translation>Envío IR.</translation> 116 <translation>Envío IR.</translation>
117 </message> 117 </message>
118 <message> 118 <message>
119 <source>Ok</source> 119 <source>Ok</source>
120 <translation>Ok</translation> 120 <translation>Ok</translation>
121 </message> 121 </message>
122 <message> 122 <message>
123 <source>Change Directory</source> 123 <source>Change Directory</source>
124 <translation>Cambiar directorio</translation> 124 <translation>Cambiar directorio</translation>
125 </message> 125 </message>
126 <message> 126 <message>
127 <source>Execute</source> 127 <source>Execute</source>
128 <translation>Ejecutar</translation> 128 <translation>Ejecutar</translation>
129 </message> 129 </message>
130 <message> 130 <message>
131 <source>Open as text</source> 131 <source>Open as text</source>
132 <translation>Abrir como texto</translation> 132 <translation>Abrir como texto</translation>
133 </message> 133 </message>
134 <message> 134 <message>
135 <source>Make Symlink</source> 135 <source>Make Symlink</source>
136 <translation>Crear enlace simbólico</translation> 136 <translation>Crear enlace simbólico</translation>
137 </message> 137 </message>
138 <message> 138 <message>
139 <source>Copy</source> 139 <source>Copy</source>
140 <translation>Copiar</translation> 140 <translation>Copiar</translation>
141 </message> 141 </message>
142 <message> 142 <message>
143 <source>Move</source> 143 <source>Move</source>
144 <translation>Mover</translation> 144 <translation>Mover</translation>
145 </message> 145 </message>
146 <message> 146 <message>
147 <source>Rescan</source> 147 <source>Rescan</source>
148 <translation>Actualizar</translation> 148 <translation type="obsolete">Actualizar</translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <source>File Info</source> 151 <source>File Info</source>
152 <translation>Info fichero</translation> 152 <translation>Info fichero</translation>
153 </message> 153 </message>
154 <message> 154 <message>
155 <source>Set Permissions</source> 155 <source>Set Permissions</source>
156 <translation>Fijar permisos</translation> 156 <translation>Fijar permisos</translation>
157 </message> 157 </message>
158 <message> 158 <message>
159 <source>Properties</source> 159 <source>Properties</source>
160 <translation>Propiedades</translation> 160 <translation>Propiedades</translation>
161 </message> 161 </message>
162 <message> 162 <message>
163 <source>Beam File</source> 163 <source>Beam File</source>
164 <translation>Emitir fichero</translation> 164 <translation>Emitir fichero</translation>
165 </message> 165 </message>
166 <message> 166 <message>
167 <source> already exists 167 <source> already exists
168Do you really want to delete it?</source> 168Do you really want to delete it?</source>
169 <translation>ya existe 169 <translation>ya existe
170¿seguro que quiere borrarlo?</translation> 170¿seguro que quiere borrarlo?</translation>
171 </message> 171 </message>
172 <message> 172 <message>
173 <source>Copy </source> 173 <source>Copy </source>
174 <translation>Copiar</translation> 174 <translation>Copiar</translation>
175 </message> 175 </message>
176 <message> 176 <message>
177 <source> As</source> 177 <source> As</source>
178 <translation>Como</translation> 178 <translation>Como</translation>
179 </message> 179 </message>
180 <message> 180 <message>
181 <source>Copy Same Dir</source> 181 <source>Copy Same Dir</source>
182 <translation>Copiar misma carpeta</translation> 182 <translation>Copiar misma carpeta</translation>
183 </message> 183 </message>
184 <message> 184 <message>
185 <source>Could not copy 185 <source>Could not copy
186</source> 186</source>
187 <translation type="unfinished"></translation> 187 <translation type="unfinished"></translation>
188 </message> 188 </message>
189 <message> 189 <message>
190 <source>to 190 <source>to
191</source> 191</source>
192 <translation type="unfinished"></translation> 192 <translation type="unfinished"></translation>
193 </message> 193 </message>
194 <message> 194 <message>
195 <source>Could not move 195 <source>Could not move
196</source> 196</source>
197 <translation type="unfinished"></translation> 197 <translation type="unfinished"></translation>
198 </message> 198 </message>
199 <message> 199 <message>
200 <source>Advanced FileManager 200 <source>Advanced FileManager
201is copyright 2002 by 201is copyright 2002 by
202L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt; 202L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
203and is licensed by the GPL</source> 203and is licensed by the GPL</source>
204 <translation type="unfinished"></translation> 204 <translation type="unfinished"></translation>
205 </message> 205 </message>
206 <message>
207 <source>Add To Documents</source>
208 <translation type="unfinished"></translation>
209 </message>
206</context> 210</context>
207<context> 211<context>
208 <name>Output</name> 212 <name>Output</name>
209 <message> 213 <message>
210 <source>Save output to file (name only)</source> 214 <source>Save output to file (name only)</source>
211 <translation>Salvar salida en fichero(sólo nombre)</translation> 215 <translation>Salvar salida en fichero(sólo nombre)</translation>
212 </message> 216 </message>
213</context> 217</context>
214<context> 218<context>
215 <name>filePermissions</name> 219 <name>filePermissions</name>
216 <message> 220 <message>
217 <source>Set File Permissions</source> 221 <source>Set File Permissions</source>
218 <translation>Fijar Permisos Fichero</translation> 222 <translation>Fijar Permisos Fichero</translation>
219 </message> 223 </message>
220 <message> 224 <message>
221 <source>Set file permissions for:</source> 225 <source>Set file permissions for:</source>
222 <translation>Fijar permisos para el fichero:</translation> 226 <translation>Fijar permisos para el fichero:</translation>
223 </message> 227 </message>
224 <message> 228 <message>
225 <source>owner</source> 229 <source>owner</source>
226 <translation>propietario</translation> 230 <translation>propietario</translation>
227 </message> 231 </message>
228 <message> 232 <message>
229 <source>group</source> 233 <source>group</source>
230 <translation>grupo</translation> 234 <translation>grupo</translation>
231 </message> 235 </message>
232 <message> 236 <message>
233 <source>others</source> 237 <source>others</source>
234 <translation>otros</translation> 238 <translation>otros</translation>
235 </message> 239 </message>
236 <message> 240 <message>
237 <source>Owner</source> 241 <source>Owner</source>
238 <translation>Propietario</translation> 242 <translation>Propietario</translation>
239 </message> 243 </message>
240 <message> 244 <message>
241 <source>Group</source> 245 <source>Group</source>
242 <translation>Grupo</translation> 246 <translation>Grupo</translation>
243 </message> 247 </message>
244 <message> 248 <message>
245 <source>read</source> 249 <source>read</source>
246 <translation>lectura</translation> 250 <translation>lectura</translation>
247 </message> 251 </message>
248 <message> 252 <message>
249 <source>write</source> 253 <source>write</source>
250 <translation>escritura</translation> 254 <translation>escritura</translation>
251 </message> 255 </message>
252 <message> 256 <message>
253 <source>execute</source> 257 <source>execute</source>
254 <translation>ejecución</translation> 258 <translation>ejecución</translation>
255 </message> 259 </message>
256</context> 260</context>
257</TS> 261</TS>
diff --git a/i18n/es/appskey.ts b/i18n/es/appskey.ts
index c620db7..260586e 100644
--- a/i18n/es/appskey.ts
+++ b/i18n/es/appskey.ts
@@ -1,29 +1,33 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AppsKeyApp</name> 3 <name>AppsKeyApp</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Set Application Key</source> 5 <source>Set Application Key</source>
6 <translation>Teclas de Aplicación</translation> 6 <translation>Teclas de Aplicación</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Calender</source> 9 <source>Calender</source>
10 <translation>Calendario</translation> 10 <translation type="obsolete">Calendario</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Address Book</source> 13 <source>Address Book</source>
14 <translation>Contactos</translation> 14 <translation>Contactos</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Home</source> 17 <source>Home</source>
18 <translation>Inicio</translation> 18 <translation>Inicio</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Popup Menu</source> 21 <source>Popup Menu</source>
22 <translation>Menú emergente</translation> 22 <translation>Menú emergente</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Mail</source> 25 <source>Mail</source>
26 <translation>Correo</translation> 26 <translation>Correo</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message>
29 <source>Calendar</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
28</context> 32</context>
29</TS> 33</TS>
diff --git a/i18n/es/citytime.ts b/i18n/es/citytime.ts
index b240556..266e633 100644
--- a/i18n/es/citytime.ts
+++ b/i18n/es/citytime.ts
@@ -1,99 +1,99 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>CityTime</name> 3 <name>CityTime</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Time Changing</source> 5 <source>Time Changing</source>
6 <translation>Cambiando hora</translation> 6 <translation>Cambiando hora</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>There was a problem setting timezone %1</source> 9 <source>There was a problem setting timezone %1</source>
10 <translation>Hubo problemas fijando la zona horaria %1</translation> 10 <translation>Hubo problemas fijando la zona horaria %1</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Restore Time Zone</source> 13 <source>Restore Time Zone</source>
14 <translation>Reestableciendo zona horaria</translation> 14 <translation>Reestableciendo zona horaria</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>There was a problem setting your timezone.Your time may be wrong now...</source> 17 <source>There was a problem setting your timezone.Your time may be wrong now...</source>
18 <translation>Hubo problemas fijando su zona horaria. La hora puede ser incorrecta ahora...</translation> 18 <translation>Hubo problemas fijando su zona horaria. La hora puede ser incorrecta ahora...</translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>CityTimeBase</name> 22 <name>CityTimeBase</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>City Time</source> 24 <source>City Time</source>
25 <translation>Hora Mundial</translation> 25 <translation>Hora Mundial</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>&lt;location 4&gt;</source> 28 <source>&lt;location 4&gt;</source>
29 <translation>&lt;posición 4&gt;</translation> 29 <translation type="obsolete">&lt;posición 4&gt;</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>&lt;CITY 6 TIME&gt;</source> 32 <source>&lt;CITY 6 TIME&gt;</source>
33 <translation>&lt;Hora ciudad 6&gt;</translation> 33 <translation type="obsolete">&lt;Hora ciudad 6&gt;</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>&lt;location 5&gt;</source> 36 <source>&lt;location 5&gt;</source>
37 <translation>&lt;posición 5&gt;</translation> 37 <translation type="obsolete">&lt;posición 5&gt;</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>&lt;location 2&gt;</source> 40 <source>&lt;location 2&gt;</source>
41 <translation>&lt;posición 2&gt;</translation> 41 <translation type="obsolete">&lt;posición 2&gt;</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>&lt;location 6&gt;</source> 44 <source>&lt;location 6&gt;</source>
45 <translation>&lt;posición 6&gt;</translation> 45 <translation type="obsolete">&lt;posición 6&gt;</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>&lt;CITY 5 TIME&gt;</source> 48 <source>&lt;CITY 5 TIME&gt;</source>
49 <translation>&lt;Hora ciudad 5&gt;</translation> 49 <translation type="obsolete">&lt;Hora ciudad 5&gt;</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>&lt;CITY 2 TIME&gt;</source> 52 <source>&lt;CITY 2 TIME&gt;</source>
53 <translation>&lt;Hora ciudad 2&gt;</translation> 53 <translation type="obsolete">&lt;Hora ciudad 2&gt;</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>&lt;CITY 1 TIME&gt;</source> 56 <source>&lt;CITY 1 TIME&gt;</source>
57 <translation>&lt;Hora ciudad 1&gt;</translation> 57 <translation type="obsolete">&lt;Hora ciudad 1&gt;</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>&lt;location 3&gt;</source> 60 <source>&lt;location 3&gt;</source>
61 <translation>&lt;posición 3&gt;</translation> 61 <translation type="obsolete">&lt;posición 3&gt;</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>&lt;location 1&gt;</source> 64 <source>&lt;location 1&gt;</source>
65 <translation>&lt;posición 1&gt;</translation> 65 <translation type="obsolete">&lt;posición 1&gt;</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>&lt;CITY 3 TIME&gt;</source> 68 <source>&lt;CITY 3 TIME&gt;</source>
69 <translation>&lt;Hora ciudad 3&gt;</translation> 69 <translation type="obsolete">&lt;Hora ciudad 3&gt;</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>&lt;CITY 4 TIME&gt;</source> 72 <source>&lt;CITY 4 TIME&gt;</source>
73 <translation>&lt;Hora ciudad 4&gt;</translation> 73 <translation type="obsolete">&lt;Hora ciudad 4&gt;</translation>
74 </message> 74 </message>
75</context> 75</context>
76<context> 76<context>
77 <name>ZoneMap</name> 77 <name>ZoneMap</name>
78 <message> 78 <message>
79 <source>CITY</source> 79 <source>CITY</source>
80 <translation>Ciudad</translation> 80 <translation>Ciudad</translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message> 82 <message>
83 <source>Unable to Find Timezone Info</source> 83 <source>Unable to Find Timezone Info</source>
84 <translation>No encuentro información horaria</translation> 84 <translation>No encuentro información horaria</translation>
85 </message> 85 </message>
86 <message> 86 <message>
87 <source>&lt;p&gt;Unable to find any timezone information in %1</source> 87 <source>&lt;p&gt;Unable to find any timezone information in %1</source>
88 <translation>&lt;p&gt;Incapaz de encontrar ninguna información horaria en %1</translation> 88 <translation>&lt;p&gt;Incapaz de encontrar ninguna información horaria en %1</translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <source>Couldn&apos;t Find Map</source> 91 <source>Couldn&apos;t Find Map</source>
92 <translation>No encuentro el mapa</translation> 92 <translation>No encuentro el mapa</translation>
93 </message> 93 </message>
94 <message> 94 <message>
95 <source>&lt;p&gt;Couldn&apos;t load map: %1, exiting</source> 95 <source>&lt;p&gt;Couldn&apos;t load map: %1, exiting</source>
96 <translation>&lt;p&gt;No puedo cargar mapa: %1, saliendo</translation> 96 <translation>&lt;p&gt;No puedo cargar mapa: %1, saliendo</translation>
97 </message> 97 </message>
98</context> 98</context>
99</TS> 99</TS>
diff --git a/i18n/es/textedit.ts b/i18n/es/textedit.ts
index 0b92d82..e9c440d 100644
--- a/i18n/es/textedit.ts
+++ b/i18n/es/textedit.ts
@@ -1,256 +1,277 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>FontDialog</name> 3 <name>FontDialog</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>FontDialog</source> 5 <source>FontDialog</source>
6 <translation>DiálogoLetra</translation> 6 <translation>DiálogoLetra</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Font Dialog</source> 9 <source>Font Dialog</source>
10 <translation>Diálogo de Letra</translation> 10 <translation>Diálogo de Letra</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Size</source> 13 <source>Size</source>
14 <translation>Tamaño</translation> 14 <translation>Tamaño</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Font</source> 17 <source>Font</source>
18 <translation>Letra</translation> 18 <translation>Letra</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Font Style</source> 21 <source>Font Style</source>
22 <translation>Estilo de letra</translation> 22 <translation>Estilo de letra</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source> 25 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source>
26 <translation>El Rápido Zorro Marrón Saltó Por Encima Del Perro Perezoso</translation> 26 <translation>El Rápido Zorro Marrón Saltó Por Encima Del Perro Perezoso</translation>
27 </message> 27 </message>
28</context> 28</context>
29<context> 29<context>
30 <name>TextEdit</name> 30 <name>TextEdit</name>
31 <message> 31 <message>
32 <source>New</source> 32 <source>New</source>
33 <translation>Nuevo</translation> 33 <translation>Nuevo</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Open</source> 36 <source>Open</source>
37 <translation>Abrir</translation> 37 <translation>Abrir</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Save</source> 40 <source>Save</source>
41 <translation>Guardar</translation> 41 <translation>Guardar</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Save As</source> 44 <source>Save As</source>
45 <translation>Guardar como</translation> 45 <translation>Guardar como</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Cut</source> 48 <source>Cut</source>
49 <translation>Cortar</translation> 49 <translation>Cortar</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>Copy</source> 52 <source>Copy</source>
53 <translation>Copiar</translation> 53 <translation>Copiar</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Paste</source> 56 <source>Paste</source>
57 <translation>Pegar</translation> 57 <translation>Pegar</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Find...</source> 60 <source>Find...</source>
61 <translation>Buscar...</translation> 61 <translation>Buscar...</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Zoom in</source> 64 <source>Zoom in</source>
65 <translation>Acercar</translation> 65 <translation>Acercar</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>Zoom out</source> 68 <source>Zoom out</source>
69 <translation>Alejar</translation> 69 <translation>Alejar</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>Bold</source> 72 <source>Bold</source>
73 <translation>Negrilla</translation> 73 <translation>Negrilla</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Italic</source> 76 <source>Italic</source>
77 <translation>Cursiva</translation> 77 <translation>Cursiva</translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>Wrap lines</source> 80 <source>Wrap lines</source>
81 <translation>Cortar líneas</translation> 81 <translation>Cortar líneas</translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>Font</source> 84 <source>Font</source>
85 <translation>Letra</translation> 85 <translation>Letra</translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>Start with new file</source> 88 <source>Start with new file</source>
89 <translation>Empezar con Nuevo</translation> 89 <translation>Empezar con Nuevo</translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>About</source> 92 <source>About</source>
93 <translation>Acerca de</translation> 93 <translation>Acerca de</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>File</source> 96 <source>File</source>
97 <translation>Fichero</translation> 97 <translation>Fichero</translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source>Edit</source> 100 <source>Edit</source>
101 <translation>Editar</translation> 101 <translation>Editar</translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source>View</source> 104 <source>View</source>
105 <translation>Ver</translation> 105 <translation>Ver</translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>Find Next</source> 108 <source>Find Next</source>
109 <translation>Buscar siguiente</translation> 109 <translation>Buscar siguiente</translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>Close Find</source> 112 <source>Close Find</source>
113 <translation>Cerrar Buscar</translation> 113 <translation>Cerrar Buscar</translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <source>Delete</source> 116 <source>Delete</source>
117 <translation>Borrar</translation> 117 <translation>Borrar</translation>
118 </message> 118 </message>
119 <message> 119 <message>
120 <source>Text Editor</source> 120 <source>Text Editor</source>
121 <translation>Editor Textos</translation> 121 <translation>Editor Textos</translation>
122 </message> 122 </message>
123 <message> 123 <message>
124 <source>Text Editor has detected 124 <source>Text Editor has detected
125 you selected a .desktop file. 125 you selected a .desktop file.
126Open .desktop file or linked file?</source> 126Open .desktop file or linked file?</source>
127 <translation>El Editor de Texto ha detectado 127 <translation type="obsolete">El Editor de Texto ha detectado
128que ha seleccionado un .desktop 128que ha seleccionado un .desktop
129¿Abrir el .desktop o su enlace?</translation> 129¿Abrir el .desktop o su enlace?</translation>
130 </message> 130 </message>
131 <message> 131 <message>
132 <source>.desktop File</source> 132 <source>.desktop File</source>
133 <translation>Fichero .desktop</translation> 133 <translation>Fichero .desktop</translation>
134 </message> 134 </message>
135 <message> 135 <message>
136 <source>Linked Document</source> 136 <source>Linked Document</source>
137 <translation>Documento enlazado</translation> 137 <translation>Documento enlazado</translation>
138 </message> 138 </message>
139 <message> 139 <message>
140 <source>Unnamed</source> 140 <source>Unnamed</source>
141 <translation>Sin nombre</translation> 141 <translation>Sin nombre</translation>
142 </message> 142 </message>
143 <message> 143 <message>
144 <source>Permissions</source> 144 <source>Permissions</source>
145 <translation>Permisos</translation> 145 <translation>Permisos</translation>
146 </message> 146 </message>
147 <message> 147 <message>
148 <source>FontDialog</source> 148 <source>FontDialog</source>
149 <translation>DiálogoLetras</translation> 149 <translation>DiálogoLetras</translation>
150 </message> 150 </message>
151 <message> 151 <message>
152 <source>Do you really want 152 <source>Do you really want
153to delete the current file 153to delete the current file
154from the disk? 154from the disk?
155This is irreversable!!</source> 155This is irreversable!!</source>
156 <translation>¿Seguro que quiere borrar 156 <translation type="obsolete">¿Seguro que quiere borrar
157el fichero actual del disco? 157el fichero actual del disco?
158¡Esto es irreversible!</translation> 158¡Esto es irreversible!</translation>
159 </message> 159 </message>
160 <message> 160 <message>
161 <source>Yes</source> 161 <source>Yes</source>
162 <translation>Sí</translation> 162 <translation>Sí</translation>
163 </message> 163 </message>
164 <message> 164 <message>
165 <source>No</source> 165 <source>No</source>
166 <translation>No</translation> 166 <translation>No</translation>
167 </message> 167 </message>
168 <message> 168 <message>
169 <source>All</source> 169 <source>All</source>
170 <translation>Todo</translation> 170 <translation>Todo</translation>
171 </message> 171 </message>
172 <message> 172 <message>
173 <source>Text</source> 173 <source>Text</source>
174 <translation>Texto</translation> 174 <translation>Texto</translation>
175 </message> 175 </message>
176 <message> 176 <message>
177 <source>Insert Time and Date</source> 177 <source>Insert Time and Date</source>
178 <translation type="unfinished"></translation> 178 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message> 179 </message>
180 <message> 180 <message>
181 <source>Advanced features</source> 181 <source>Advanced features</source>
182 <translation type="unfinished"></translation> 182 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message> 183 </message>
184 <message>
185 <source>Text Editor has detected&lt;BR&gt;you selected a &lt;B&gt;.desktop&lt;/B&gt; file.&lt;BR&gt;Open &lt;B&gt;.desktop&lt;/B&gt; file or &lt;B&gt;linked&lt;/B&gt; file?</source>
186 <translation type="unfinished"></translation>
187 </message>
188 <message>
189 <source>Text Edit</source>
190 <translation type="unfinished"></translation>
191 </message>
192 <message>
193 <source>Write Failed</source>
194 <translation type="unfinished"></translation>
195 </message>
196 <message>
197 <source>Do you really want&lt;BR&gt;to &lt;B&gt;delete&lt;/B&gt; the current file
198from the disk?&lt;BR&gt;This is &lt;B&gt;irreversable!!&lt;/B&gt;</source>
199 <translation type="unfinished"></translation>
200 </message>
201 <message>
202 <source>Text Edit is copyright&lt;BR&gt;2000 Trolltech AS, and&lt;BR&gt;2002 by &lt;B&gt;L. J. Potter &lt;BR&gt;llornkcor@handhelds.org&lt;/B&gt;&lt;BR&gt;and is licensed under the GPL</source>
203 <translation type="unfinished"></translation>
204 </message>
184</context> 205</context>
185<context> 206<context>
186 <name>filePermissions</name> 207 <name>filePermissions</name>
187 <message> 208 <message>
188 <source>filePermissions</source> 209 <source>filePermissions</source>
189 <translation type="obsolete">Permisos fichero</translation> 210 <translation type="obsolete">Permisos fichero</translation>
190 </message> 211 </message>
191 <message> 212 <message>
192 <source>Set File Permissions</source> 213 <source>Set File Permissions</source>
193 <translation>Fijar permisos fichero</translation> 214 <translation>Fijar permisos fichero</translation>
194 </message> 215 </message>
195 <message> 216 <message>
196 <source>Set file permissions for:</source> 217 <source>Set file permissions for:</source>
197 <translation>Fijar permisos fichero para:</translation> 218 <translation>Fijar permisos fichero para:</translation>
198 </message> 219 </message>
199 <message> 220 <message>
200 <source>owner</source> 221 <source>owner</source>
201 <translation>propietario</translation> 222 <translation>propietario</translation>
202 </message> 223 </message>
203 <message> 224 <message>
204 <source>group</source> 225 <source>group</source>
205 <translation>grupo</translation> 226 <translation>grupo</translation>
206 </message> 227 </message>
207 <message> 228 <message>
208 <source>others</source> 229 <source>others</source>
209 <translation>otros</translation> 230 <translation>otros</translation>
210 </message> 231 </message>
211 <message> 232 <message>
212 <source>Owner</source> 233 <source>Owner</source>
213 <translation>Propietario</translation> 234 <translation>Propietario</translation>
214 </message> 235 </message>
215 <message> 236 <message>
216 <source>Group</source> 237 <source>Group</source>
217 <translation>Grupo</translation> 238 <translation>Grupo</translation>
218 </message> 239 </message>
219 <message> 240 <message>
220 <source>read</source> 241 <source>read</source>
221 <translation>leer</translation> 242 <translation>leer</translation>
222 </message> 243 </message>
223 <message> 244 <message>
224 <source>write</source> 245 <source>write</source>
225 <translation>escribir</translation> 246 <translation>escribir</translation>
226 </message> 247 </message>
227 <message> 248 <message>
228 <source>execute</source> 249 <source>execute</source>
229 <translation>ejecutar</translation> 250 <translation>ejecutar</translation>
230 </message> 251 </message>
231 <message> 252 <message>
232 <source>Warning</source> 253 <source>Warning</source>
233 <translation>Aviso</translation> 254 <translation>Aviso</translation>
234 </message> 255 </message>
235 <message> 256 <message>
236 <source>Error- no user</source> 257 <source>Error- no user</source>
237 <translation>Error - sin usuario</translation> 258 <translation>Error - sin usuario</translation>
238 </message> 259 </message>
239 <message> 260 <message>
240 <source>Error- no group</source> 261 <source>Error- no group</source>
241 <translation>Error - sin grupo</translation> 262 <translation>Error - sin grupo</translation>
242 </message> 263 </message>
243 <message> 264 <message>
244 <source>Error setting ownership or group</source> 265 <source>Error setting ownership or group</source>
245 <translation>Error fijando propietario o grupo</translation> 266 <translation>Error fijando propietario o grupo</translation>
246 </message> 267 </message>
247 <message> 268 <message>
248 <source>Error setting mode</source> 269 <source>Error setting mode</source>
249 <translation>Error fijando modo</translation> 270 <translation>Error fijando modo</translation>
250 </message> 271 </message>
251 <message> 272 <message>
252 <source>File Permissions</source> 273 <source>File Permissions</source>
253 <translation type="unfinished"></translation> 274 <translation type="unfinished"></translation>
254 </message> 275 </message>
255</context> 276</context>
256</TS> 277</TS>
diff --git a/i18n/fr/advancedfm.ts b/i18n/fr/advancedfm.ts
index de5070b..d266fc0 100644
--- a/i18n/fr/advancedfm.ts
+++ b/i18n/fr/advancedfm.ts
@@ -1,257 +1,261 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>AdvancedFm</name> 4 <name>AdvancedFm</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>AdvancedFm</source> 6 <source>AdvancedFm</source>
7 <translation>AdvancedFm</translation> 7 <translation>AdvancedFm</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>File</source> 10 <source>File</source>
11 <translation>Fichier</translation> 11 <translation>Fichier</translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source>View</source> 14 <source>View</source>
15 <translation>Vue</translation> 15 <translation>Vue</translation>
16 </message> 16 </message>
17 <message> 17 <message>
18 <source>Show Hidden Files</source> 18 <source>Show Hidden Files</source>
19 <translation>Montrer les fichiers cachés</translation> 19 <translation>Montrer les fichiers cachés</translation>
20 </message> 20 </message>
21 <message> 21 <message>
22 <source>Make Directory</source> 22 <source>Make Directory</source>
23 <translation>Créer un répertoire</translation> 23 <translation>Créer un répertoire</translation>
24 </message> 24 </message>
25 <message> 25 <message>
26 <source>Rename</source> 26 <source>Rename</source>
27 <translation>Renommer</translation> 27 <translation>Renommer</translation>
28 </message> 28 </message>
29 <message> 29 <message>
30 <source>Run Command</source> 30 <source>Run Command</source>
31 <translation>Exécuter une commande</translation> 31 <translation>Exécuter une commande</translation>
32 </message> 32 </message>
33 <message> 33 <message>
34 <source>Run Command with Output</source> 34 <source>Run Command with Output</source>
35 <translation>Exécuter une commande avec une sortie</translation> 35 <translation>Exécuter une commande avec une sortie</translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <source>Delete</source> 38 <source>Delete</source>
39 <translation>Effacer</translation> 39 <translation>Effacer</translation>
40 </message> 40 </message>
41 <message> 41 <message>
42 <source>Switch to Local</source> 42 <source>Switch to Local</source>
43 <translation>Basculer vers &quot;Local&quot;</translation> 43 <translation>Basculer vers &quot;Local&quot;</translation>
44 </message> 44 </message>
45 <message> 45 <message>
46 <source>Switch to Remote</source> 46 <source>Switch to Remote</source>
47 <translation>Basculer vers &quot;Remote&quot;</translation> 47 <translation>Basculer vers &quot;Remote&quot;</translation>
48 </message> 48 </message>
49 <message> 49 <message>
50 <source>About</source> 50 <source>About</source>
51 <translation>A propos</translation> 51 <translation>A propos</translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>Size</source> 54 <source>Size</source>
55 <translation>Taille</translation> 55 <translation>Taille</translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>Date</source> 58 <source>Date</source>
59 <translation>Date</translation> 59 <translation>Date</translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message> 61 <message>
62 <source>1</source> 62 <source>1</source>
63 <translation>1</translation> 63 <translation>1</translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <source>2</source> 66 <source>2</source>
67 <translation>2</translation> 67 <translation>2</translation>
68 </message> 68 </message>
69 <message> 69 <message>
70 <source>Do you really want to delete 70 <source>Do you really want to delete
71</source> 71</source>
72 <translation>Voulez-vous vraiment effacer</translation> 72 <translation>Voulez-vous vraiment effacer</translation>
73 </message> 73 </message>
74 <message> 74 <message>
75 <source>Yes</source> 75 <source>Yes</source>
76 <translation>Oui</translation> 76 <translation>Oui</translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>No</source> 79 <source>No</source>
80 <translation>Non</translation> 80 <translation>Non</translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message> 82 <message>
83 <source>Note</source> 83 <source>Note</source>
84 <translation>Note</translation> 84 <translation>Note</translation>
85 </message> 85 </message>
86 <message> 86 <message>
87 <source>Could not rename</source> 87 <source>Could not rename</source>
88 <translation>Impossible de renommer</translation> 88 <translation>Impossible de renommer</translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <source>That directory does not exist</source> 91 <source>That directory does not exist</source>
92 <translation>Répertoire inexistant</translation> 92 <translation>Répertoire inexistant</translation>
93 </message> 93 </message>
94 <message> 94 <message>
95 <source>Copy As</source> 95 <source>Copy As</source>
96 <translation>Copier sous</translation> 96 <translation>Copier sous</translation>
97 </message> 97 </message>
98 <message> 98 <message>
99 <source>AdvancedFm Output</source> 99 <source>AdvancedFm Output</source>
100 <translation>Sortie d&apos;AdvancedFm</translation> 100 <translation>Sortie d&apos;AdvancedFm</translation>
101 </message> 101 </message>
102 <message> 102 <message>
103 <source>command failed!</source> 103 <source>command failed!</source>
104 <translation>la commande n&apos;a pas fonctionnée !</translation> 104 <translation>la commande n&apos;a pas fonctionnée !</translation>
105 </message> 105 </message>
106 <message> 106 <message>
107 <source>&amp;OK</source> 107 <source>&amp;OK</source>
108 <translation>&amp;OK</translation> 108 <translation>&amp;OK</translation>
109 </message> 109 </message>
110 <message> 110 <message>
111 <source>Advancedfm Beam out</source> 111 <source>Advancedfm Beam out</source>
112 <translation>A traduire</translation> 112 <translation>A traduire</translation>
113 </message> 113 </message>
114 <message> 114 <message>
115 <source>Ir sent.</source> 115 <source>Ir sent.</source>
116 <translation>Envoie Ir.</translation> 116 <translation>Envoie Ir.</translation>
117 </message> 117 </message>
118 <message> 118 <message>
119 <source>Ok</source> 119 <source>Ok</source>
120 <translation>Ok</translation> 120 <translation>Ok</translation>
121 </message> 121 </message>
122 <message> 122 <message>
123 <source>Change Directory</source> 123 <source>Change Directory</source>
124 <translation>Changer de répertoire</translation> 124 <translation>Changer de répertoire</translation>
125 </message> 125 </message>
126 <message> 126 <message>
127 <source>Execute</source> 127 <source>Execute</source>
128 <translation>Exécuter</translation> 128 <translation>Exécuter</translation>
129 </message> 129 </message>
130 <message> 130 <message>
131 <source>Open as text</source> 131 <source>Open as text</source>
132 <translation>Ouvrir comme texte</translation> 132 <translation>Ouvrir comme texte</translation>
133 </message> 133 </message>
134 <message> 134 <message>
135 <source>Make Symlink</source> 135 <source>Make Symlink</source>
136 <translation>Créer un lien symbolique</translation> 136 <translation>Créer un lien symbolique</translation>
137 </message> 137 </message>
138 <message> 138 <message>
139 <source>Copy</source> 139 <source>Copy</source>
140 <translation>Copier</translation> 140 <translation>Copier</translation>
141 </message> 141 </message>
142 <message> 142 <message>
143 <source>Move</source> 143 <source>Move</source>
144 <translation>Déplacer</translation> 144 <translation>Déplacer</translation>
145 </message> 145 </message>
146 <message> 146 <message>
147 <source>Rescan</source> 147 <source>Rescan</source>
148 <translation>Rafraichir</translation> 148 <translation type="obsolete">Rafraichir</translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <source>File Info</source> 151 <source>File Info</source>
152 <translation>Information sur le fichier</translation> 152 <translation>Information sur le fichier</translation>
153 </message> 153 </message>
154 <message> 154 <message>
155 <source>Set Permissions</source> 155 <source>Set Permissions</source>
156 <translation>Définir les droits</translation> 156 <translation>Définir les droits</translation>
157 </message> 157 </message>
158 <message> 158 <message>
159 <source>Properties</source> 159 <source>Properties</source>
160 <translation>Propriétés</translation> 160 <translation>Propriétés</translation>
161 </message> 161 </message>
162 <message> 162 <message>
163 <source>Beam File</source> 163 <source>Beam File</source>
164 <translation>A traduire</translation> 164 <translation>A traduire</translation>
165 </message> 165 </message>
166 <message> 166 <message>
167 <source> already exists 167 <source> already exists
168Do you really want to delete it?</source> 168Do you really want to delete it?</source>
169 <translation>existe déjà 169 <translation>existe déjà
170Souhaitez-vous vraiment l&apos;effacer ?</translation> 170Souhaitez-vous vraiment l&apos;effacer ?</translation>
171 </message> 171 </message>
172 <message> 172 <message>
173 <source>Copy </source> 173 <source>Copy </source>
174 <translation>Copier</translation> 174 <translation>Copier</translation>
175 </message> 175 </message>
176 <message> 176 <message>
177 <source> As</source> 177 <source> As</source>
178 <translation>Sous</translation> 178 <translation>Sous</translation>
179 </message> 179 </message>
180 <message> 180 <message>
181 <source>Copy Same Dir</source> 181 <source>Copy Same Dir</source>
182 <translation>Copier le même répertoire</translation> 182 <translation>Copier le même répertoire</translation>
183 </message> 183 </message>
184 <message> 184 <message>
185 <source>Could not copy 185 <source>Could not copy
186</source> 186</source>
187 <translation type="unfinished"></translation> 187 <translation type="unfinished"></translation>
188 </message> 188 </message>
189 <message> 189 <message>
190 <source>to 190 <source>to
191</source> 191</source>
192 <translation type="unfinished"></translation> 192 <translation type="unfinished"></translation>
193 </message> 193 </message>
194 <message> 194 <message>
195 <source>Could not move 195 <source>Could not move
196</source> 196</source>
197 <translation type="unfinished"></translation> 197 <translation type="unfinished"></translation>
198 </message> 198 </message>
199 <message> 199 <message>
200 <source>Advanced FileManager 200 <source>Advanced FileManager
201is copyright 2002 by 201is copyright 2002 by
202L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt; 202L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
203and is licensed by the GPL</source> 203and is licensed by the GPL</source>
204 <translation type="unfinished"></translation> 204 <translation type="unfinished"></translation>
205 </message> 205 </message>
206 <message>
207 <source>Add To Documents</source>
208 <translation type="unfinished"></translation>
209 </message>
206</context> 210</context>
207<context> 211<context>
208 <name>Output</name> 212 <name>Output</name>
209 <message> 213 <message>
210 <source>Save output to file (name only)</source> 214 <source>Save output to file (name only)</source>
211 <translation>Sauvegarder la sortie dans un fichier</translation> 215 <translation>Sauvegarder la sortie dans un fichier</translation>
212 </message> 216 </message>
213</context> 217</context>
214<context> 218<context>
215 <name>filePermissions</name> 219 <name>filePermissions</name>
216 <message> 220 <message>
217 <source>Set File Permissions</source> 221 <source>Set File Permissions</source>
218 <translation>Définir les droits</translation> 222 <translation>Définir les droits</translation>
219 </message> 223 </message>
220 <message> 224 <message>
221 <source>Set file permissions for:</source> 225 <source>Set file permissions for:</source>
222 <translation>Définir les droits pour :</translation> 226 <translation>Définir les droits pour :</translation>
223 </message> 227 </message>
224 <message> 228 <message>
225 <source>owner</source> 229 <source>owner</source>
226 <translation>propriétaire</translation> 230 <translation>propriétaire</translation>
227 </message> 231 </message>
228 <message> 232 <message>
229 <source>group</source> 233 <source>group</source>
230 <translation>groupe</translation> 234 <translation>groupe</translation>
231 </message> 235 </message>
232 <message> 236 <message>
233 <source>others</source> 237 <source>others</source>
234 <translation>autres</translation> 238 <translation>autres</translation>
235 </message> 239 </message>
236 <message> 240 <message>
237 <source>Owner</source> 241 <source>Owner</source>
238 <translation>Propriétaire</translation> 242 <translation>Propriétaire</translation>
239 </message> 243 </message>
240 <message> 244 <message>
241 <source>Group</source> 245 <source>Group</source>
242 <translation>Groupe</translation> 246 <translation>Groupe</translation>
243 </message> 247 </message>
244 <message> 248 <message>
245 <source>read</source> 249 <source>read</source>
246 <translation>lire</translation> 250 <translation>lire</translation>
247 </message> 251 </message>
248 <message> 252 <message>
249 <source>write</source> 253 <source>write</source>
250 <translation>écrire</translation> 254 <translation>écrire</translation>
251 </message> 255 </message>
252 <message> 256 <message>
253 <source>execute</source> 257 <source>execute</source>
254 <translation>exécuter</translation> 258 <translation>exécuter</translation>
255 </message> 259 </message>
256</context> 260</context>
257</TS> 261</TS>
diff --git a/i18n/fr/appskey.ts b/i18n/fr/appskey.ts
index 911c17c..2b3ed68 100644
--- a/i18n/fr/appskey.ts
+++ b/i18n/fr/appskey.ts
@@ -1,30 +1,34 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>AppsKeyApp</name> 4 <name>AppsKeyApp</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>Set Application Key</source> 6 <source>Set Application Key</source>
7 <translation>Définir les touches du PDA</translation> 7 <translation>Définir les touches du PDA</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>Calender</source> 10 <source>Calender</source>
11 <translation>Calendrier</translation> 11 <translation type="obsolete">Calendrier</translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source>Address Book</source> 14 <source>Address Book</source>
15 <translation>Carnet d&apos;adresses</translation> 15 <translation>Carnet d&apos;adresses</translation>
16 </message> 16 </message>
17 <message> 17 <message>
18 <source>Home</source> 18 <source>Home</source>
19 <translation>Répertoire personnel</translation> 19 <translation>Répertoire personnel</translation>
20 </message> 20 </message>
21 <message> 21 <message>
22 <source>Popup Menu</source> 22 <source>Popup Menu</source>
23 <translation>Menu</translation> 23 <translation>Menu</translation>
24 </message> 24 </message>
25 <message> 25 <message>
26 <source>Mail</source> 26 <source>Mail</source>
27 <translation>Email</translation> 27 <translation>Email</translation>
28 </message> 28 </message>
29 <message>
30 <source>Calendar</source>
31 <translation type="unfinished"></translation>
32 </message>
29</context> 33</context>
30</TS> 34</TS>
diff --git a/i18n/fr/citytime.ts b/i18n/fr/citytime.ts
index b2cf79a..a4681f7 100644
--- a/i18n/fr/citytime.ts
+++ b/i18n/fr/citytime.ts
@@ -1,100 +1,100 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>CityTime</name> 4 <name>CityTime</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>Time Changing</source> 6 <source>Time Changing</source>
7 <translation>Changement d&apos;horaire</translation> 7 <translation>Changement d&apos;horaire</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>There was a problem setting timezone %1</source> 10 <source>There was a problem setting timezone %1</source>
11 <translation>Il a eu un problème dans la mise en place de la zone de temps %1</translation> 11 <translation>Il a eu un problème dans la mise en place de la zone de temps %1</translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source>Restore Time Zone</source> 14 <source>Restore Time Zone</source>
15 <translation>Restaurer la zone de temps</translation> 15 <translation>Restaurer la zone de temps</translation>
16 </message> 16 </message>
17 <message> 17 <message>
18 <source>There was a problem setting your timezone.Your time may be wrong now...</source> 18 <source>There was a problem setting your timezone.Your time may be wrong now...</source>
19 <translation>Il a eu un problème dans la mise en place de la zone de temps. Votre horloge n&apos;est sans doute pas bonne...</translation> 19 <translation>Il a eu un problème dans la mise en place de la zone de temps. Votre horloge n&apos;est sans doute pas bonne...</translation>
20 </message> 20 </message>
21</context> 21</context>
22<context> 22<context>
23 <name>CityTimeBase</name> 23 <name>CityTimeBase</name>
24 <message> 24 <message>
25 <source>City Time</source> 25 <source>City Time</source>
26 <translation>City Time</translation> 26 <translation>City Time</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>&lt;location 4&gt;</source> 29 <source>&lt;location 4&gt;</source>
30 <translation>&lt;location 4&gt;</translation> 30 <translation type="obsolete">&lt;location 4&gt;</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>&lt;CITY 6 TIME&gt;</source> 33 <source>&lt;CITY 6 TIME&gt;</source>
34 <translation>&lt;CITY 6 TIME&gt;</translation> 34 <translation type="obsolete">&lt;CITY 6 TIME&gt;</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>&lt;location 5&gt;</source> 37 <source>&lt;location 5&gt;</source>
38 <translation>&lt;location 5&gt;</translation> 38 <translation type="obsolete">&lt;location 5&gt;</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>&lt;location 2&gt;</source> 41 <source>&lt;location 2&gt;</source>
42 <translation>&lt;location 2&gt;</translation> 42 <translation type="obsolete">&lt;location 2&gt;</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>&lt;location 6&gt;</source> 45 <source>&lt;location 6&gt;</source>
46 <translation>&lt;location 6&gt;</translation> 46 <translation type="obsolete">&lt;location 6&gt;</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>&lt;CITY 5 TIME&gt;</source> 49 <source>&lt;CITY 5 TIME&gt;</source>
50 <translation>&lt;CITY 5 TIME&gt;</translation> 50 <translation type="obsolete">&lt;CITY 5 TIME&gt;</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>&lt;CITY 2 TIME&gt;</source> 53 <source>&lt;CITY 2 TIME&gt;</source>
54 <translation>&lt;CITY 2 TIME&gt;</translation> 54 <translation type="obsolete">&lt;CITY 2 TIME&gt;</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>&lt;CITY 1 TIME&gt;</source> 57 <source>&lt;CITY 1 TIME&gt;</source>
58 <translation>&lt;CITY 1 TIME&gt;</translation> 58 <translation type="obsolete">&lt;CITY 1 TIME&gt;</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>&lt;location 3&gt;</source> 61 <source>&lt;location 3&gt;</source>
62 <translation>&lt;location 3&gt;</translation> 62 <translation type="obsolete">&lt;location 3&gt;</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>&lt;location 1&gt;</source> 65 <source>&lt;location 1&gt;</source>
66 <translation>&lt;location 1&gt;</translation> 66 <translation type="obsolete">&lt;location 1&gt;</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>&lt;CITY 3 TIME&gt;</source> 69 <source>&lt;CITY 3 TIME&gt;</source>
70 <translation>&lt;CITY 3 TIME&gt;</translation> 70 <translation type="obsolete">&lt;CITY 3 TIME&gt;</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>&lt;CITY 4 TIME&gt;</source> 73 <source>&lt;CITY 4 TIME&gt;</source>
74 <translation>&lt;CITY 4 TIME&gt;</translation> 74 <translation type="obsolete">&lt;CITY 4 TIME&gt;</translation>
75 </message> 75 </message>
76</context> 76</context>
77<context> 77<context>
78 <name>ZoneMap</name> 78 <name>ZoneMap</name>
79 <message> 79 <message>
80 <source>CITY</source> 80 <source>CITY</source>
81 <translation>Ville</translation> 81 <translation>Ville</translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>Unable to Find Timezone Info</source> 84 <source>Unable to Find Timezone Info</source>
85 <translation>Impossible de trouver les informations des zones de temps</translation> 85 <translation>Impossible de trouver les informations des zones de temps</translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>&lt;p&gt;Unable to find any timezone information in %1</source> 88 <source>&lt;p&gt;Unable to find any timezone information in %1</source>
89 <translation>&lt;p&gt;Impossible de trouver les informations de zones de temps dans %1</translation> 89 <translation>&lt;p&gt;Impossible de trouver les informations de zones de temps dans %1</translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>Couldn&apos;t Find Map</source> 92 <source>Couldn&apos;t Find Map</source>
93 <translation>Impossible de trouver la carte</translation> 93 <translation>Impossible de trouver la carte</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>&lt;p&gt;Couldn&apos;t load map: %1, exiting</source> 96 <source>&lt;p&gt;Couldn&apos;t load map: %1, exiting</source>
97 <translation>&lt;p&gt;Impossible de charger la carte : %1, sortie de l&apos;application</translation> 97 <translation>&lt;p&gt;Impossible de charger la carte : %1, sortie de l&apos;application</translation>
98 </message> 98 </message>
99</context> 99</context>
100</TS> 100</TS>
diff --git a/i18n/fr/textedit.ts b/i18n/fr/textedit.ts
index 47ad4f1..fcc7214 100644
--- a/i18n/fr/textedit.ts
+++ b/i18n/fr/textedit.ts
@@ -1,252 +1,273 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>FontDialog</name> 3 <name>FontDialog</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Font Dialog</source> 5 <source>Font Dialog</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Size</source> 9 <source>Size</source>
10 <translation type="unfinished">Taille</translation> 10 <translation type="unfinished">Taille</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Font</source> 13 <source>Font</source>
14 <translation type="unfinished">Fonte</translation> 14 <translation type="unfinished">Fonte</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Font Style</source> 17 <source>Font Style</source>
18 <translation type="unfinished">Style Fonte</translation> 18 <translation type="unfinished">Style Fonte</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source> 21 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>FontDialog</source> 25 <source>FontDialog</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28</context> 28</context>
29<context> 29<context>
30 <name>TextEdit</name> 30 <name>TextEdit</name>
31 <message> 31 <message>
32 <source>New</source> 32 <source>New</source>
33 <translation type="unfinished">Nouveau</translation> 33 <translation type="unfinished">Nouveau</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Open</source> 36 <source>Open</source>
37 <translation type="unfinished">Ouvrir</translation> 37 <translation type="unfinished">Ouvrir</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Save</source> 40 <source>Save</source>
41 <translation type="unfinished">Enregistrer</translation> 41 <translation type="unfinished">Enregistrer</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Save As</source> 44 <source>Save As</source>
45 <translation type="unfinished">Enregistrer Sous</translation> 45 <translation type="unfinished">Enregistrer Sous</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Cut</source> 48 <source>Cut</source>
49 <translation type="unfinished">Couper</translation> 49 <translation type="unfinished">Couper</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>Copy</source> 52 <source>Copy</source>
53 <translation type="unfinished">Copier</translation> 53 <translation type="unfinished">Copier</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Paste</source> 56 <source>Paste</source>
57 <translation type="unfinished">Coller</translation> 57 <translation type="unfinished">Coller</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Find...</source> 60 <source>Find...</source>
61 <translation type="unfinished">Chercher...</translation> 61 <translation type="unfinished">Chercher...</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Zoom in</source> 64 <source>Zoom in</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>Zoom out</source> 68 <source>Zoom out</source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 69 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>Bold</source> 72 <source>Bold</source>
73 <translation type="unfinished">Gras</translation> 73 <translation type="unfinished">Gras</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Italic</source> 76 <source>Italic</source>
77 <translation type="unfinished">Italique</translation> 77 <translation type="unfinished">Italique</translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>Wrap lines</source> 80 <source>Wrap lines</source>
81 <translation type="unfinished"></translation> 81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>Start with new file</source> 84 <source>Start with new file</source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>File</source> 88 <source>File</source>
89 <translation type="unfinished">Fichier</translation> 89 <translation type="unfinished">Fichier</translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>Edit</source> 92 <source>Edit</source>
93 <translation type="unfinished">Edition</translation> 93 <translation type="unfinished">Edition</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>View</source> 96 <source>View</source>
97 <translation type="unfinished"></translation> 97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source>Find Next</source> 100 <source>Find Next</source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source>Close Find</source> 104 <source>Close Find</source>
105 <translation type="unfinished"></translation> 105 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>Delete</source> 108 <source>Delete</source>
109 <translation type="unfinished">Effacer</translation> 109 <translation type="unfinished">Effacer</translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>Text Editor</source> 112 <source>Text Editor</source>
113 <translation type="unfinished">Editeur Texte</translation> 113 <translation type="unfinished">Editeur Texte</translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <source>Unnamed</source> 116 <source>Unnamed</source>
117 <translation type="unfinished"></translation> 117 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message> 118 </message>
119 <message> 119 <message>
120 <source>Font</source> 120 <source>Font</source>
121 <translation type="unfinished"></translation> 121 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message> 122 </message>
123 <message> 123 <message>
124 <source>Permissions</source> 124 <source>Permissions</source>
125 <translation type="unfinished"></translation> 125 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message> 126 </message>
127 <message> 127 <message>
128 <source>FontDialog</source> 128 <source>FontDialog</source>
129 <translation type="unfinished"></translation> 129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message> 130 </message>
131 <message> 131 <message>
132 <source>Do you really want 132 <source>Do you really want
133to delete the current file 133to delete the current file
134from the disk? 134from the disk?
135This is irreversable!!</source> 135This is irreversable!!</source>
136 <translation type="unfinished"></translation> 136 <translation type="obsolete"></translation>
137 </message> 137 </message>
138 <message> 138 <message>
139 <source>Yes</source> 139 <source>Yes</source>
140 <translation type="unfinished"></translation> 140 <translation type="unfinished"></translation>
141 </message> 141 </message>
142 <message> 142 <message>
143 <source>No</source> 143 <source>No</source>
144 <translation type="unfinished"></translation> 144 <translation type="unfinished"></translation>
145 </message> 145 </message>
146 <message> 146 <message>
147 <source>About</source> 147 <source>About</source>
148 <translation type="unfinished"></translation> 148 <translation type="unfinished"></translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <source>Text Editor has detected 151 <source>Text Editor has detected
152 you selected a .desktop file. 152 you selected a .desktop file.
153Open .desktop file or linked file?</source> 153Open .desktop file or linked file?</source>
154 <translation type="unfinished"></translation> 154 <translation type="obsolete"></translation>
155 </message> 155 </message>
156 <message> 156 <message>
157 <source>.desktop File</source> 157 <source>.desktop File</source>
158 <translation type="unfinished"></translation> 158 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message> 159 </message>
160 <message> 160 <message>
161 <source>Linked Document</source> 161 <source>Linked Document</source>
162 <translation type="unfinished"></translation> 162 <translation type="unfinished"></translation>
163 </message> 163 </message>
164 <message> 164 <message>
165 <source>All</source> 165 <source>All</source>
166 <translation type="unfinished"></translation> 166 <translation type="unfinished"></translation>
167 </message> 167 </message>
168 <message> 168 <message>
169 <source>Text</source> 169 <source>Text</source>
170 <translation type="unfinished"></translation> 170 <translation type="unfinished"></translation>
171 </message> 171 </message>
172 <message> 172 <message>
173 <source>Insert Time and Date</source> 173 <source>Insert Time and Date</source>
174 <translation type="unfinished"></translation> 174 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message> 175 </message>
176 <message> 176 <message>
177 <source>Advanced features</source> 177 <source>Advanced features</source>
178 <translation type="unfinished"></translation> 178 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message> 179 </message>
180 <message>
181 <source>Text Editor has detected&lt;BR&gt;you selected a &lt;B&gt;.desktop&lt;/B&gt; file.&lt;BR&gt;Open &lt;B&gt;.desktop&lt;/B&gt; file or &lt;B&gt;linked&lt;/B&gt; file?</source>
182 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>Text Edit</source>
186 <translation type="unfinished"></translation>
187 </message>
188 <message>
189 <source>Write Failed</source>
190 <translation type="unfinished"></translation>
191 </message>
192 <message>
193 <source>Do you really want&lt;BR&gt;to &lt;B&gt;delete&lt;/B&gt; the current file
194from the disk?&lt;BR&gt;This is &lt;B&gt;irreversable!!&lt;/B&gt;</source>
195 <translation type="unfinished"></translation>
196 </message>
197 <message>
198 <source>Text Edit is copyright&lt;BR&gt;2000 Trolltech AS, and&lt;BR&gt;2002 by &lt;B&gt;L. J. Potter &lt;BR&gt;llornkcor@handhelds.org&lt;/B&gt;&lt;BR&gt;and is licensed under the GPL</source>
199 <translation type="unfinished"></translation>
200 </message>
180</context> 201</context>
181<context> 202<context>
182 <name>filePermissions</name> 203 <name>filePermissions</name>
183 <message> 204 <message>
184 <source>Set File Permissions</source> 205 <source>Set File Permissions</source>
185 <translation type="unfinished"></translation> 206 <translation type="unfinished"></translation>
186 </message> 207 </message>
187 <message> 208 <message>
188 <source>Set file permissions for:</source> 209 <source>Set file permissions for:</source>
189 <translation type="unfinished"></translation> 210 <translation type="unfinished"></translation>
190 </message> 211 </message>
191 <message> 212 <message>
192 <source>owner</source> 213 <source>owner</source>
193 <translation type="unfinished">propriétaire</translation> 214 <translation type="unfinished">propriétaire</translation>
194 </message> 215 </message>
195 <message> 216 <message>
196 <source>group</source> 217 <source>group</source>
197 <translation type="unfinished">groupe</translation> 218 <translation type="unfinished">groupe</translation>
198 </message> 219 </message>
199 <message> 220 <message>
200 <source>others</source> 221 <source>others</source>
201 <translation type="unfinished"></translation> 222 <translation type="unfinished"></translation>
202 </message> 223 </message>
203 <message> 224 <message>
204 <source>Owner</source> 225 <source>Owner</source>
205 <translation type="unfinished">Propriétaire</translation> 226 <translation type="unfinished">Propriétaire</translation>
206 </message> 227 </message>
207 <message> 228 <message>
208 <source>Group</source> 229 <source>Group</source>
209 <translation type="unfinished">Groupe</translation> 230 <translation type="unfinished">Groupe</translation>
210 </message> 231 </message>
211 <message> 232 <message>
212 <source>read</source> 233 <source>read</source>
213 <translation type="unfinished">lectire</translation> 234 <translation type="unfinished">lectire</translation>
214 </message> 235 </message>
215 <message> 236 <message>
216 <source>write</source> 237 <source>write</source>
217 <translation type="unfinished">écriture</translation> 238 <translation type="unfinished">écriture</translation>
218 </message> 239 </message>
219 <message> 240 <message>
220 <source>execute</source> 241 <source>execute</source>
221 <translation type="unfinished"></translation> 242 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message> 243 </message>
223 <message> 244 <message>
224 <source>filePermissions</source> 245 <source>filePermissions</source>
225 <translation type="obsolete"></translation> 246 <translation type="obsolete"></translation>
226 </message> 247 </message>
227 <message> 248 <message>
228 <source>Warning</source> 249 <source>Warning</source>
229 <translation type="unfinished"></translation> 250 <translation type="unfinished"></translation>
230 </message> 251 </message>
231 <message> 252 <message>
232 <source>Error- no user</source> 253 <source>Error- no user</source>
233 <translation type="unfinished"></translation> 254 <translation type="unfinished"></translation>
234 </message> 255 </message>
235 <message> 256 <message>
236 <source>Error- no group</source> 257 <source>Error- no group</source>
237 <translation type="unfinished"></translation> 258 <translation type="unfinished"></translation>
238 </message> 259 </message>
239 <message> 260 <message>
240 <source>Error setting ownership or group</source> 261 <source>Error setting ownership or group</source>
241 <translation type="unfinished"></translation> 262 <translation type="unfinished"></translation>
242 </message> 263 </message>
243 <message> 264 <message>
244 <source>Error setting mode</source> 265 <source>Error setting mode</source>
245 <translation type="unfinished"></translation> 266 <translation type="unfinished"></translation>
246 </message> 267 </message>
247 <message> 268 <message>
248 <source>File Permissions</source> 269 <source>File Permissions</source>
249 <translation type="unfinished"></translation> 270 <translation type="unfinished"></translation>
250 </message> 271 </message>
251</context> 272</context>
252</TS> 273</TS>
diff --git a/i18n/hu/advancedfm.ts b/i18n/hu/advancedfm.ts
index ce9fab3..b456873 100644
--- a/i18n/hu/advancedfm.ts
+++ b/i18n/hu/advancedfm.ts
@@ -1,255 +1,259 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AdvancedFm</name> 3 <name>AdvancedFm</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>AdvancedFm</source> 5 <source>AdvancedFm</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>File</source> 9 <source>File</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>View</source> 13 <source>View</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Show Hidden Files</source> 17 <source>Show Hidden Files</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Make Directory</source> 21 <source>Make Directory</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Rename</source> 25 <source>Rename</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Run Command</source> 29 <source>Run Command</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Run Command with Output</source> 33 <source>Run Command with Output</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Delete</source> 37 <source>Delete</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Switch to Local</source> 41 <source>Switch to Local</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Switch to Remote</source> 45 <source>Switch to Remote</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>About</source> 49 <source>About</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Size</source> 53 <source>Size</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Date</source> 57 <source>Date</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>1</source> 61 <source>1</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>2</source> 65 <source>2</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Do you really want to delete 69 <source>Do you really want to delete
70</source> 70</source>
71 <translation type="unfinished"></translation> 71 <translation type="unfinished"></translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>Yes</source> 74 <source>Yes</source>
75 <translation type="unfinished"></translation> 75 <translation type="unfinished"></translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>No</source> 78 <source>No</source>
79 <translation type="unfinished"></translation> 79 <translation type="unfinished"></translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source>Note</source> 82 <source>Note</source>
83 <translation type="unfinished"></translation> 83 <translation type="unfinished"></translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <source>Could not rename</source> 86 <source>Could not rename</source>
87 <translation type="unfinished"></translation> 87 <translation type="unfinished"></translation>
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <source>That directory does not exist</source> 90 <source>That directory does not exist</source>
91 <translation type="unfinished"></translation> 91 <translation type="unfinished"></translation>
92 </message> 92 </message>
93 <message> 93 <message>
94 <source>Copy As</source> 94 <source>Copy As</source>
95 <translation type="unfinished"></translation> 95 <translation type="unfinished"></translation>
96 </message> 96 </message>
97 <message> 97 <message>
98 <source>AdvancedFm Output</source> 98 <source>AdvancedFm Output</source>
99 <translation type="unfinished"></translation> 99 <translation type="unfinished"></translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
102 <source>command failed!</source> 102 <source>command failed!</source>
103 <translation type="unfinished"></translation> 103 <translation type="unfinished"></translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <source>&amp;OK</source> 106 <source>&amp;OK</source>
107 <translation type="unfinished"></translation> 107 <translation type="unfinished"></translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source>Advancedfm Beam out</source> 110 <source>Advancedfm Beam out</source>
111 <translation type="unfinished"></translation> 111 <translation type="unfinished"></translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source>Ir sent.</source> 114 <source>Ir sent.</source>
115 <translation type="unfinished"></translation> 115 <translation type="unfinished"></translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Ok</source> 118 <source>Ok</source>
119 <translation type="unfinished"></translation> 119 <translation type="unfinished"></translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>Change Directory</source> 122 <source>Change Directory</source>
123 <translation type="unfinished"></translation> 123 <translation type="unfinished"></translation>
124 </message> 124 </message>
125 <message> 125 <message>
126 <source>Execute</source> 126 <source>Execute</source>
127 <translation type="unfinished"></translation> 127 <translation type="unfinished"></translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>Open as text</source> 130 <source>Open as text</source>
131 <translation type="unfinished"></translation> 131 <translation type="unfinished"></translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>Make Symlink</source> 134 <source>Make Symlink</source>
135 <translation type="unfinished"></translation> 135 <translation type="unfinished"></translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>Copy</source> 138 <source>Copy</source>
139 <translation type="unfinished"></translation> 139 <translation type="unfinished"></translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message> 141 <message>
142 <source>Move</source> 142 <source>Move</source>
143 <translation type="unfinished"></translation> 143 <translation type="unfinished"></translation>
144 </message> 144 </message>
145 <message> 145 <message>
146 <source>Rescan</source> 146 <source>Rescan</source>
147 <translation type="unfinished"></translation> 147 <translation type="obsolete"></translation>
148 </message> 148 </message>
149 <message> 149 <message>
150 <source>File Info</source> 150 <source>File Info</source>
151 <translation type="unfinished"></translation> 151 <translation type="unfinished"></translation>
152 </message> 152 </message>
153 <message> 153 <message>
154 <source>Set Permissions</source> 154 <source>Set Permissions</source>
155 <translation type="unfinished"></translation> 155 <translation type="unfinished"></translation>
156 </message> 156 </message>
157 <message> 157 <message>
158 <source>Properties</source> 158 <source>Properties</source>
159 <translation type="unfinished"></translation> 159 <translation type="unfinished"></translation>
160 </message> 160 </message>
161 <message> 161 <message>
162 <source>Beam File</source> 162 <source>Beam File</source>
163 <translation type="unfinished"></translation> 163 <translation type="unfinished"></translation>
164 </message> 164 </message>
165 <message> 165 <message>
166 <source> already exists 166 <source> already exists
167Do you really want to delete it?</source> 167Do you really want to delete it?</source>
168 <translation type="unfinished"></translation> 168 <translation type="unfinished"></translation>
169 </message> 169 </message>
170 <message> 170 <message>
171 <source>Copy </source> 171 <source>Copy </source>
172 <translation type="unfinished"></translation> 172 <translation type="unfinished"></translation>
173 </message> 173 </message>
174 <message> 174 <message>
175 <source> As</source> 175 <source> As</source>
176 <translation type="unfinished"></translation> 176 <translation type="unfinished"></translation>
177 </message> 177 </message>
178 <message> 178 <message>
179 <source>Copy Same Dir</source> 179 <source>Copy Same Dir</source>
180 <translation type="unfinished"></translation> 180 <translation type="unfinished"></translation>
181 </message> 181 </message>
182 <message> 182 <message>
183 <source>Could not copy 183 <source>Could not copy
184</source> 184</source>
185 <translation type="unfinished"></translation> 185 <translation type="unfinished"></translation>
186 </message> 186 </message>
187 <message> 187 <message>
188 <source>to 188 <source>to
189</source> 189</source>
190 <translation type="unfinished"></translation> 190 <translation type="unfinished"></translation>
191 </message> 191 </message>
192 <message> 192 <message>
193 <source>Could not move 193 <source>Could not move
194</source> 194</source>
195 <translation type="unfinished"></translation> 195 <translation type="unfinished"></translation>
196 </message> 196 </message>
197 <message> 197 <message>
198 <source>Advanced FileManager 198 <source>Advanced FileManager
199is copyright 2002 by 199is copyright 2002 by
200L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt; 200L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
201and is licensed by the GPL</source> 201and is licensed by the GPL</source>
202 <translation type="unfinished"></translation> 202 <translation type="unfinished"></translation>
203 </message> 203 </message>
204 <message>
205 <source>Add To Documents</source>
206 <translation type="unfinished"></translation>
207 </message>
204</context> 208</context>
205<context> 209<context>
206 <name>Output</name> 210 <name>Output</name>
207 <message> 211 <message>
208 <source>Save output to file (name only)</source> 212 <source>Save output to file (name only)</source>
209 <translation type="unfinished"></translation> 213 <translation type="unfinished"></translation>
210 </message> 214 </message>
211</context> 215</context>
212<context> 216<context>
213 <name>filePermissions</name> 217 <name>filePermissions</name>
214 <message> 218 <message>
215 <source>Set File Permissions</source> 219 <source>Set File Permissions</source>
216 <translation type="unfinished"></translation> 220 <translation type="unfinished"></translation>
217 </message> 221 </message>
218 <message> 222 <message>
219 <source>Set file permissions for:</source> 223 <source>Set file permissions for:</source>
220 <translation type="unfinished"></translation> 224 <translation type="unfinished"></translation>
221 </message> 225 </message>
222 <message> 226 <message>
223 <source>owner</source> 227 <source>owner</source>
224 <translation type="unfinished"></translation> 228 <translation type="unfinished"></translation>
225 </message> 229 </message>
226 <message> 230 <message>
227 <source>group</source> 231 <source>group</source>
228 <translation type="unfinished"></translation> 232 <translation type="unfinished"></translation>
229 </message> 233 </message>
230 <message> 234 <message>
231 <source>others</source> 235 <source>others</source>
232 <translation type="unfinished"></translation> 236 <translation type="unfinished"></translation>
233 </message> 237 </message>
234 <message> 238 <message>
235 <source>Owner</source> 239 <source>Owner</source>
236 <translation type="unfinished"></translation> 240 <translation type="unfinished"></translation>
237 </message> 241 </message>
238 <message> 242 <message>
239 <source>Group</source> 243 <source>Group</source>
240 <translation type="unfinished"></translation> 244 <translation type="unfinished"></translation>
241 </message> 245 </message>
242 <message> 246 <message>
243 <source>read</source> 247 <source>read</source>
244 <translation type="unfinished"></translation> 248 <translation type="unfinished"></translation>
245 </message> 249 </message>
246 <message> 250 <message>
247 <source>write</source> 251 <source>write</source>
248 <translation type="unfinished"></translation> 252 <translation type="unfinished"></translation>
249 </message> 253 </message>
250 <message> 254 <message>
251 <source>execute</source> 255 <source>execute</source>
252 <translation type="unfinished"></translation> 256 <translation type="unfinished"></translation>
253 </message> 257 </message>
254</context> 258</context>
255</TS> 259</TS>
diff --git a/i18n/hu/appskey.ts b/i18n/hu/appskey.ts
index fffacd7..e989899 100644
--- a/i18n/hu/appskey.ts
+++ b/i18n/hu/appskey.ts
@@ -1,29 +1,33 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AppsKeyApp</name> 3 <name>AppsKeyApp</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Set Application Key</source> 5 <source>Set Application Key</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Calender</source> 9 <source>Calender</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="obsolete"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Address Book</source> 13 <source>Address Book</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Home</source> 17 <source>Home</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Popup Menu</source> 21 <source>Popup Menu</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Mail</source> 25 <source>Mail</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message>
29 <source>Calendar</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
28</context> 32</context>
29</TS> 33</TS>
diff --git a/i18n/hu/citytime.ts b/i18n/hu/citytime.ts
index 429f523..8438210 100644
--- a/i18n/hu/citytime.ts
+++ b/i18n/hu/citytime.ts
@@ -1,99 +1,99 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>CityTime</name> 3 <name>CityTime</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Time Changing</source> 5 <source>Time Changing</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>There was a problem setting timezone %1</source> 9 <source>There was a problem setting timezone %1</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Restore Time Zone</source> 13 <source>Restore Time Zone</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>There was a problem setting your timezone.Your time may be wrong now...</source> 17 <source>There was a problem setting your timezone.Your time may be wrong now...</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>CityTimeBase</name> 22 <name>CityTimeBase</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>City Time</source> 24 <source>City Time</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>&lt;location 4&gt;</source> 28 <source>&lt;location 4&gt;</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation type="obsolete"></translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>&lt;CITY 6 TIME&gt;</source> 32 <source>&lt;CITY 6 TIME&gt;</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation type="obsolete"></translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>&lt;location 5&gt;</source> 36 <source>&lt;location 5&gt;</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="obsolete"></translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>&lt;location 2&gt;</source> 40 <source>&lt;location 2&gt;</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="obsolete"></translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>&lt;location 6&gt;</source> 44 <source>&lt;location 6&gt;</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="obsolete"></translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>&lt;CITY 5 TIME&gt;</source> 48 <source>&lt;CITY 5 TIME&gt;</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation type="obsolete"></translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>&lt;CITY 2 TIME&gt;</source> 52 <source>&lt;CITY 2 TIME&gt;</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation type="obsolete"></translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>&lt;CITY 1 TIME&gt;</source> 56 <source>&lt;CITY 1 TIME&gt;</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="obsolete"></translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>&lt;location 3&gt;</source> 60 <source>&lt;location 3&gt;</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation type="obsolete"></translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>&lt;location 1&gt;</source> 64 <source>&lt;location 1&gt;</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation type="obsolete"></translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>&lt;CITY 3 TIME&gt;</source> 68 <source>&lt;CITY 3 TIME&gt;</source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 69 <translation type="obsolete"></translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>&lt;CITY 4 TIME&gt;</source> 72 <source>&lt;CITY 4 TIME&gt;</source>
73 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation type="obsolete"></translation>
74 </message> 74 </message>
75</context> 75</context>
76<context> 76<context>
77 <name>ZoneMap</name> 77 <name>ZoneMap</name>
78 <message> 78 <message>
79 <source>CITY</source> 79 <source>CITY</source>
80 <translation type="unfinished"></translation> 80 <translation type="unfinished"></translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message> 82 <message>
83 <source>Unable to Find Timezone Info</source> 83 <source>Unable to Find Timezone Info</source>
84 <translation type="unfinished"></translation> 84 <translation type="unfinished"></translation>
85 </message> 85 </message>
86 <message> 86 <message>
87 <source>&lt;p&gt;Unable to find any timezone information in %1</source> 87 <source>&lt;p&gt;Unable to find any timezone information in %1</source>
88 <translation type="unfinished"></translation> 88 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <source>Couldn&apos;t Find Map</source> 91 <source>Couldn&apos;t Find Map</source>
92 <translation type="unfinished"></translation> 92 <translation type="unfinished"></translation>
93 </message> 93 </message>
94 <message> 94 <message>
95 <source>&lt;p&gt;Couldn&apos;t load map: %1, exiting</source> 95 <source>&lt;p&gt;Couldn&apos;t load map: %1, exiting</source>
96 <translation type="unfinished"></translation> 96 <translation type="unfinished"></translation>
97 </message> 97 </message>
98</context> 98</context>
99</TS> 99</TS>
diff --git a/i18n/hu/textedit.ts b/i18n/hu/textedit.ts
index 291c3fc..457b18e 100644
--- a/i18n/hu/textedit.ts
+++ b/i18n/hu/textedit.ts
@@ -1,252 +1,273 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>FontDialog</name> 3 <name>FontDialog</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Font Dialog</source> 5 <source>Font Dialog</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Size</source> 9 <source>Size</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Font</source> 13 <source>Font</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Font Style</source> 17 <source>Font Style</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source> 21 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>FontDialog</source> 25 <source>FontDialog</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28</context> 28</context>
29<context> 29<context>
30 <name>TextEdit</name> 30 <name>TextEdit</name>
31 <message> 31 <message>
32 <source>New</source> 32 <source>New</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Open</source> 36 <source>Open</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Save</source> 40 <source>Save</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Save As</source> 44 <source>Save As</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Cut</source> 48 <source>Cut</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>Copy</source> 52 <source>Copy</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Paste</source> 56 <source>Paste</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Find...</source> 60 <source>Find...</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Zoom in</source> 64 <source>Zoom in</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>Zoom out</source> 68 <source>Zoom out</source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 69 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>Bold</source> 72 <source>Bold</source>
73 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Italic</source> 76 <source>Italic</source>
77 <translation type="unfinished"></translation> 77 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>Wrap lines</source> 80 <source>Wrap lines</source>
81 <translation type="unfinished"></translation> 81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>Start with new file</source> 84 <source>Start with new file</source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>File</source> 88 <source>File</source>
89 <translation type="unfinished"></translation> 89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>Edit</source> 92 <source>Edit</source>
93 <translation type="unfinished"></translation> 93 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>View</source> 96 <source>View</source>
97 <translation type="unfinished"></translation> 97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source>Find Next</source> 100 <source>Find Next</source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source>Close Find</source> 104 <source>Close Find</source>
105 <translation type="unfinished"></translation> 105 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>Delete</source> 108 <source>Delete</source>
109 <translation type="unfinished"></translation> 109 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>Text Editor</source> 112 <source>Text Editor</source>
113 <translation type="unfinished"></translation> 113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <source>Unnamed</source> 116 <source>Unnamed</source>
117 <translation type="unfinished"></translation> 117 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message> 118 </message>
119 <message> 119 <message>
120 <source>Font</source> 120 <source>Font</source>
121 <translation type="unfinished"></translation> 121 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message> 122 </message>
123 <message> 123 <message>
124 <source>Permissions</source> 124 <source>Permissions</source>
125 <translation type="unfinished"></translation> 125 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message> 126 </message>
127 <message> 127 <message>
128 <source>FontDialog</source> 128 <source>FontDialog</source>
129 <translation type="unfinished"></translation> 129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message> 130 </message>
131 <message> 131 <message>
132 <source>Do you really want 132 <source>Do you really want
133to delete the current file 133to delete the current file
134from the disk? 134from the disk?
135This is irreversable!!</source> 135This is irreversable!!</source>
136 <translation type="unfinished"></translation> 136 <translation type="obsolete"></translation>
137 </message> 137 </message>
138 <message> 138 <message>
139 <source>Yes</source> 139 <source>Yes</source>
140 <translation type="unfinished"></translation> 140 <translation type="unfinished"></translation>
141 </message> 141 </message>
142 <message> 142 <message>
143 <source>No</source> 143 <source>No</source>
144 <translation type="unfinished"></translation> 144 <translation type="unfinished"></translation>
145 </message> 145 </message>
146 <message> 146 <message>
147 <source>About</source> 147 <source>About</source>
148 <translation type="unfinished"></translation> 148 <translation type="unfinished"></translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <source>Text Editor has detected 151 <source>Text Editor has detected
152 you selected a .desktop file. 152 you selected a .desktop file.
153Open .desktop file or linked file?</source> 153Open .desktop file or linked file?</source>
154 <translation type="unfinished"></translation> 154 <translation type="obsolete"></translation>
155 </message> 155 </message>
156 <message> 156 <message>
157 <source>.desktop File</source> 157 <source>.desktop File</source>
158 <translation type="unfinished"></translation> 158 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message> 159 </message>
160 <message> 160 <message>
161 <source>Linked Document</source> 161 <source>Linked Document</source>
162 <translation type="unfinished"></translation> 162 <translation type="unfinished"></translation>
163 </message> 163 </message>
164 <message> 164 <message>
165 <source>All</source> 165 <source>All</source>
166 <translation type="unfinished"></translation> 166 <translation type="unfinished"></translation>
167 </message> 167 </message>
168 <message> 168 <message>
169 <source>Text</source> 169 <source>Text</source>
170 <translation type="unfinished"></translation> 170 <translation type="unfinished"></translation>
171 </message> 171 </message>
172 <message> 172 <message>
173 <source>Insert Time and Date</source> 173 <source>Insert Time and Date</source>
174 <translation type="unfinished"></translation> 174 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message> 175 </message>
176 <message> 176 <message>
177 <source>Advanced features</source> 177 <source>Advanced features</source>
178 <translation type="unfinished"></translation> 178 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message> 179 </message>
180 <message>
181 <source>Text Editor has detected&lt;BR&gt;you selected a &lt;B&gt;.desktop&lt;/B&gt; file.&lt;BR&gt;Open &lt;B&gt;.desktop&lt;/B&gt; file or &lt;B&gt;linked&lt;/B&gt; file?</source>
182 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>Text Edit</source>
186 <translation type="unfinished"></translation>
187 </message>
188 <message>
189 <source>Write Failed</source>
190 <translation type="unfinished"></translation>
191 </message>
192 <message>
193 <source>Do you really want&lt;BR&gt;to &lt;B&gt;delete&lt;/B&gt; the current file
194from the disk?&lt;BR&gt;This is &lt;B&gt;irreversable!!&lt;/B&gt;</source>
195 <translation type="unfinished"></translation>
196 </message>
197 <message>
198 <source>Text Edit is copyright&lt;BR&gt;2000 Trolltech AS, and&lt;BR&gt;2002 by &lt;B&gt;L. J. Potter &lt;BR&gt;llornkcor@handhelds.org&lt;/B&gt;&lt;BR&gt;and is licensed under the GPL</source>
199 <translation type="unfinished"></translation>
200 </message>
180</context> 201</context>
181<context> 202<context>
182 <name>filePermissions</name> 203 <name>filePermissions</name>
183 <message> 204 <message>
184 <source>Set File Permissions</source> 205 <source>Set File Permissions</source>
185 <translation type="unfinished"></translation> 206 <translation type="unfinished"></translation>
186 </message> 207 </message>
187 <message> 208 <message>
188 <source>Set file permissions for:</source> 209 <source>Set file permissions for:</source>
189 <translation type="unfinished"></translation> 210 <translation type="unfinished"></translation>
190 </message> 211 </message>
191 <message> 212 <message>
192 <source>owner</source> 213 <source>owner</source>
193 <translation type="unfinished"></translation> 214 <translation type="unfinished"></translation>
194 </message> 215 </message>
195 <message> 216 <message>
196 <source>group</source> 217 <source>group</source>
197 <translation type="unfinished"></translation> 218 <translation type="unfinished"></translation>
198 </message> 219 </message>
199 <message> 220 <message>
200 <source>others</source> 221 <source>others</source>
201 <translation type="unfinished"></translation> 222 <translation type="unfinished"></translation>
202 </message> 223 </message>
203 <message> 224 <message>
204 <source>Owner</source> 225 <source>Owner</source>
205 <translation type="unfinished"></translation> 226 <translation type="unfinished"></translation>
206 </message> 227 </message>
207 <message> 228 <message>
208 <source>Group</source> 229 <source>Group</source>
209 <translation type="unfinished"></translation> 230 <translation type="unfinished"></translation>
210 </message> 231 </message>
211 <message> 232 <message>
212 <source>read</source> 233 <source>read</source>
213 <translation type="unfinished"></translation> 234 <translation type="unfinished"></translation>
214 </message> 235 </message>
215 <message> 236 <message>
216 <source>write</source> 237 <source>write</source>
217 <translation type="unfinished"></translation> 238 <translation type="unfinished"></translation>
218 </message> 239 </message>
219 <message> 240 <message>
220 <source>execute</source> 241 <source>execute</source>
221 <translation type="unfinished"></translation> 242 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message> 243 </message>
223 <message> 244 <message>
224 <source>filePermissions</source> 245 <source>filePermissions</source>
225 <translation type="obsolete"></translation> 246 <translation type="obsolete"></translation>
226 </message> 247 </message>
227 <message> 248 <message>
228 <source>Warning</source> 249 <source>Warning</source>
229 <translation type="unfinished"></translation> 250 <translation type="unfinished"></translation>
230 </message> 251 </message>
231 <message> 252 <message>
232 <source>Error- no user</source> 253 <source>Error- no user</source>
233 <translation type="unfinished"></translation> 254 <translation type="unfinished"></translation>
234 </message> 255 </message>
235 <message> 256 <message>
236 <source>Error- no group</source> 257 <source>Error- no group</source>
237 <translation type="unfinished"></translation> 258 <translation type="unfinished"></translation>
238 </message> 259 </message>
239 <message> 260 <message>
240 <source>Error setting ownership or group</source> 261 <source>Error setting ownership or group</source>
241 <translation type="unfinished"></translation> 262 <translation type="unfinished"></translation>
242 </message> 263 </message>
243 <message> 264 <message>
244 <source>Error setting mode</source> 265 <source>Error setting mode</source>
245 <translation type="unfinished"></translation> 266 <translation type="unfinished"></translation>
246 </message> 267 </message>
247 <message> 268 <message>
248 <source>File Permissions</source> 269 <source>File Permissions</source>
249 <translation type="unfinished"></translation> 270 <translation type="unfinished"></translation>
250 </message> 271 </message>
251</context> 272</context>
252</TS> 273</TS>
diff --git a/i18n/it/addressbook.ts b/i18n/it/addressbook.ts
index a20caca..adb2a55 100644
--- a/i18n/it/addressbook.ts
+++ b/i18n/it/addressbook.ts
@@ -1,1333 +1,1345 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AbTable</name> 3 <name>AbTable</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Full Name</source> 5 <source>Full Name</source>
6 <translation>Nome Completo</translation> 6 <translation>Nome Completo</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Contact</source> 9 <source>Contact</source>
10 <translation>Contatto</translation> 10 <translation>Contatto</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Pick</source> 13 <source>Pick</source>
14 <translation>Scelta</translation> 14 <translation>Scelta</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Unfiled</source> 17 <source>Unfiled</source>
18 <translation>Vuota</translation> 18 <translation>Vuota</translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>AddressSettings</name> 22 <name>AddressSettings</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Name Title</source> 24 <source>Name Title</source>
25 <translation>Titolo</translation> 25 <translation>Titolo</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>First Name</source> 28 <source>First Name</source>
29 <translation>Nome</translation> 29 <translation>Nome</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Last Name</source> 32 <source>Last Name</source>
33 <translation>Cognome</translation> 33 <translation>Cognome</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>File As</source> 36 <source>File As</source>
37 <translation>Visualizza come</translation> 37 <translation>Visualizza come</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Default Email</source> 40 <source>Default Email</source>
41 <translation>Email Principale</translation> 41 <translation>Email Principale</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Notes</source> 44 <source>Notes</source>
45 <translation>Note</translation> 45 <translation>Note</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Gender</source> 48 <source>Gender</source>
49 <translation>Sesso</translation> 49 <translation>Sesso</translation>
50 </message> 50 </message>
51</context> 51</context>
52<context> 52<context>
53 <name>AddressSettingsBase</name> 53 <name>AddressSettingsBase</name>
54 <message> 54 <message>
55 <source>Arrange Edit Fields</source> 55 <source>Arrange Edit Fields</source>
56 <translation>Ordina i Contatti</translation> 56 <translation>Ordina i Contatti</translation>
57 </message> 57 </message>
58 <message> 58 <message>
59 <source>Select the field order:</source> 59 <source>Select the field order:</source>
60 <translation>Ordina i contatti per:</translation> 60 <translation>Ordina i contatti per:</translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>Up</source> 63 <source>Up</source>
64 <translation>Sù</translation> 64 <translation>Sù</translation>
65 </message> 65 </message>
66 <message> 66 <message>
67 <source>Down</source> 67 <source>Down</source>
68 <translation>Giù</translation> 68 <translation>Giù</translation>
69 </message> 69 </message>
70</context> 70</context>
71<context> 71<context>
72 <name>AddressbookWindow</name> 72 <name>AddressbookWindow</name>
73 <message> 73 <message>
74 <source>Contacts</source> 74 <source>Contacts</source>
75 <translation>Contatti</translation> 75 <translation>Contatti</translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>Contact</source> 78 <source>Contact</source>
79 <translation>Dati</translation> 79 <translation>Dati</translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source>New</source> 82 <source>New</source>
83 <translation>Nuovo Contatto</translation> 83 <translation>Nuovo Contatto</translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <source>Edit</source> 86 <source>Edit</source>
87 <translation>Modifica Contatto</translation> 87 <translation>Modifica Contatto</translation>
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <source>Delete</source> 90 <source>Delete</source>
91 <translation>Cancella Contatto</translation> 91 <translation>Cancella Contatto</translation>
92 </message> 92 </message>
93 <message> 93 <message>
94 <source>Find</source> 94 <source>Find</source>
95 <translation>Trova Contatto</translation> 95 <translation>Trova Contatto</translation>
96 </message> 96 </message>
97 <message> 97 <message>
98 <source>Write Mail To</source> 98 <source>Write Mail To</source>
99 <translation>Scrivi Email A</translation> 99 <translation>Scrivi Email A</translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
102 <source>Beam Entry</source> 102 <source>Beam Entry</source>
103 <translation>Trasmetti via IrDA</translation> 103 <translation>Trasmetti via IrDA</translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <source>Import vCard</source> 106 <source>Import vCard</source>
107 <translation>Importa vCard</translation> 107 <translation>Importa vCard</translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source>My Personal Details</source> 110 <source>My Personal Details</source>
111 <translation>Informazioni Personali</translation> 111 <translation>Informazioni Personali</translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source>Arrange Edit Fields</source> 114 <source>Arrange Edit Fields</source>
115 <translation>Ordina Contatti</translation> 115 <translation>Ordina Contatti</translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Out of Space</source> 118 <source>Out of Space</source>
119 <translation>Spazio Esaurito</translation> 119 <translation>Spazio Esaurito</translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>There is not enough space to create 122 <source>There is not enough space to create
123neccessary startup files. 123neccessary startup files.
124 124
125Free up some space before 125Free up some space before
126entering data!</source> 126entering data!</source>
127 <translation>Non c&apos;è abbastanza spazio per creare 127 <translation>Non c&apos;è abbastanza spazio per creare
128i necessari file di avvio. 128i necessari file di avvio.
129 129
130Liberare dello spazio prima di 130Liberare dello spazio prima di
131inserire i dati!</translation> 131inserire i dati!</translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>View</source> 134 <source>View</source>
135 <translation>Vista</translation> 135 <translation>Vista</translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>Small</source> 138 <source>Small</source>
139 <translation>Piccolo</translation> 139 <translation>Piccolo</translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message> 141 <message>
142 <source>Normal</source> 142 <source>Normal</source>
143 <translation>Normale</translation> 143 <translation>Normale</translation>
144 </message> 144 </message>
145 <message> 145 <message>
146 <source>Large</source> 146 <source>Large</source>
147 <translation>Grande</translation> 147 <translation>Grande</translation>
148 </message> 148 </message>
149 <message> 149 <message>
150 <source>Font</source> 150 <source>Font</source>
151 <translation>Font</translation> 151 <translation>Font</translation>
152 </message> 152 </message>
153 <message> 153 <message>
154 <source>Can not edit data, currently syncing</source> 154 <source>Can not edit data, currently syncing</source>
155 <translation>Impossibile modificare i dati, sincronizzazione in corso</translation> 155 <translation>Impossibile modificare i dati, sincronizzazione in corso</translation>
156 </message> 156 </message>
157 <message> 157 <message>
158 <source>Edit My Personal Details</source> 158 <source>Edit My Personal Details</source>
159 <translation>Modifica Dati Personali</translation> 159 <translation>Modifica Dati Personali</translation>
160 </message> 160 </message>
161 <message> 161 <message>
162 <source>Edit Address</source> 162 <source>Edit Address</source>
163 <translation>Modifica Dati</translation> 163 <translation>Modifica Dati</translation>
164 </message> 164 </message>
165 <message> 165 <message>
166 <source>Contacts - My Personal Details</source> 166 <source>Contacts - My Personal Details</source>
167 <translation>Contatti - Dati Personali</translation> 167 <translation>Contatti - Dati Personali</translation>
168 </message> 168 </message>
169 <message> 169 <message>
170 <source>Out of space</source> 170 <source>Out of space</source>
171 <translation>Spazio Esaurito</translation> 171 <translation>Spazio Esaurito</translation>
172 </message> 172 </message>
173 <message> 173 <message>
174 <source>Unable to save information. 174 <source>Unable to save information.
175Free up some space 175Free up some space
176and try again. 176and try again.
177 177
178Quit anyway?</source> 178Quit anyway?</source>
179 <translation>Impossibile salvare i dati. 179 <translation>Impossibile salvare i dati.
180Liberare dello spazio 180Liberare dello spazio
181e riprovare. 181e riprovare.
182 182
183Uscire comunque?</translation> 183Uscire comunque?</translation>
184 </message> 184 </message>
185 <message> 185 <message>
186 <source>Name Title</source> 186 <source>Name Title</source>
187 <translation>Titolo</translation> 187 <translation>Titolo</translation>
188 </message> 188 </message>
189 <message> 189 <message>
190 <source>Notes</source> 190 <source>Notes</source>
191 <translation>Note</translation> 191 <translation>Note</translation>
192 </message> 192 </message>
193 <message> 193 <message>
194 <source>Work</source> 194 <source>Work</source>
195 <translation>Lavoro</translation> 195 <translation>Lavoro</translation>
196 </message> 196 </message>
197 <message> 197 <message>
198 <source>Mb</source> 198 <source>Mb</source>
199 <translation>Mb</translation> 199 <translation>Mb</translation>
200 </message> 200 </message>
201 <message> 201 <message>
202 <source>First Name</source> 202 <source>First Name</source>
203 <translation>Nome</translation> 203 <translation>Nome</translation>
204 </message> 204 </message>
205 <message> 205 <message>
206 <source>Last Name</source> 206 <source>Last Name</source>
207 <translation>Cognome</translation> 207 <translation>Cognome</translation>
208 </message> 208 </message>
209 <message> 209 <message>
210 <source>File As</source> 210 <source>File As</source>
211 <translation>Visualizza come</translation> 211 <translation>Visualizza come</translation>
212 </message> 212 </message>
213 <message> 213 <message>
214 <source>Default Email</source> 214 <source>Default Email</source>
215 <translation>Email Principale</translation> 215 <translation>Email Principale</translation>
216 </message> 216 </message>
217 <message> 217 <message>
218 <source>Gender</source> 218 <source>Gender</source>
219 <translation>Sesso</translation> 219 <translation>Sesso</translation>
220 </message> 220 </message>
221 <message> 221 <message>
222 <source>All</source> 222 <source>All</source>
223 <translation>Tutte</translation> 223 <translation>Tutte</translation>
224 </message> 224 </message>
225 <message> 225 <message>
226 <source>Unfiled</source> 226 <source>Unfiled</source>
227 <translation>Vuota</translation> 227 <translation>Vuota</translation>
228 </message> 228 </message>
229</context> 229</context>
230<context> 230<context>
231 <name>ContactEditor</name> 231 <name>ContactEditor</name>
232 <message> 232 <message>
233 <source>Business Fax</source> 233 <source>Business Fax</source>
234 <translation>Fax Ufficio</translation> 234 <translation>Fax Ufficio</translation>
235 </message> 235 </message>
236 <message> 236 <message>
237 <source>Home Fax</source> 237 <source>Home Fax</source>
238 <translation>Fax Abitazione</translation> 238 <translation>Fax Abitazione</translation>
239 </message> 239 </message>
240 <message> 240 <message>
241 <source>Business Phone</source> 241 <source>Business Phone</source>
242 <translation>Telefono Ufficio</translation> 242 <translation>Telefono Ufficio</translation>
243 </message> 243 </message>
244 <message> 244 <message>
245 <source>Home Phone</source> 245 <source>Home Phone</source>
246 <translation>Tleefono Abitazione</translation> 246 <translation>Tleefono Abitazione</translation>
247 </message> 247 </message>
248 <message> 248 <message>
249 <source>Business Mobile</source> 249 <source>Business Mobile</source>
250 <translation>Cellulare Ufficio</translation> 250 <translation>Cellulare Ufficio</translation>
251 </message> 251 </message>
252 <message> 252 <message>
253 <source>Home Mobile</source> 253 <source>Home Mobile</source>
254 <translation>Cellulare Abitazione</translation> 254 <translation>Cellulare Abitazione</translation>
255 </message> 255 </message>
256 <message> 256 <message>
257 <source>Business WebPage</source> 257 <source>Business WebPage</source>
258 <translation>Pagina Web Ufficio</translation> 258 <translation>Pagina Web Ufficio</translation>
259 </message> 259 </message>
260 <message> 260 <message>
261 <source>Home Web Page</source> 261 <source>Home Web Page</source>
262 <translation>Pagina Web Abitazione</translation> 262 <translation>Pagina Web Abitazione</translation>
263 </message> 263 </message>
264 <message> 264 <message>
265 <source>Business Pager</source> 265 <source>Business Pager</source>
266 <translation>Cercapersone Ufficio</translation> 266 <translation>Cercapersone Ufficio</translation>
267 </message> 267 </message>
268 <message> 268 <message>
269 <source>Default Email</source> 269 <source>Default Email</source>
270 <translation>Email Principale</translation> 270 <translation>Email Principale</translation>
271 </message> 271 </message>
272 <message> 272 <message>
273 <source>Emails</source> 273 <source>Emails</source>
274 <translation>Altre Email</translation> 274 <translation>Altre Email</translation>
275 </message> 275 </message>
276 <message> 276 <message>
277 <source>Name Title</source> 277 <source>Name Title</source>
278 <translation>Titolo</translation> 278 <translation>Titolo</translation>
279 </message> 279 </message>
280 <message> 280 <message>
281 <source>First Name</source> 281 <source>First Name</source>
282 <translation>Nome</translation> 282 <translation>Nome</translation>
283 </message> 283 </message>
284 <message> 284 <message>
285 <source>Middle Name</source> 285 <source>Middle Name</source>
286 <translation>Secondo Nome</translation> 286 <translation>Secondo Nome</translation>
287 </message> 287 </message>
288 <message> 288 <message>
289 <source>Last Name</source> 289 <source>Last Name</source>
290 <translation>Cognome</translation> 290 <translation>Cognome</translation>
291 </message> 291 </message>
292 <message> 292 <message>
293 <source>Suffix</source> 293 <source>Suffix</source>
294 <translation>Suffisso</translation> 294 <translation>Suffisso</translation>
295 </message> 295 </message>
296 <message> 296 <message>
297 <source>File As</source> 297 <source>File As</source>
298 <translation>Visualizza come</translation> 298 <translation>Visualizza come</translation>
299 </message> 299 </message>
300 <message> 300 <message>
301 <source>Gender</source> 301 <source>Gender</source>
302 <translation>Sesso</translation> 302 <translation>Sesso</translation>
303 </message> 303 </message>
304 <message> 304 <message>
305 <source>Job Title</source> 305 <source>Job Title</source>
306 <translation>Titolo</translation> 306 <translation>Titolo</translation>
307 </message> 307 </message>
308 <message> 308 <message>
309 <source>Company</source> 309 <source>Company</source>
310 <translation>Società</translation> 310 <translation>Società</translation>
311 </message> 311 </message>
312 <message> 312 <message>
313 <source>Organization</source> 313 <source>Organization</source>
314 <translation>Organizzazione</translation> 314 <translation>Organizzazione</translation>
315 </message> 315 </message>
316 <message> 316 <message>
317 <source>Notes</source> 317 <source>Notes</source>
318 <translation>Note</translation> 318 <translation>Note</translation>
319 </message> 319 </message>
320 <message> 320 <message>
321 <source>Groups</source> 321 <source>Groups</source>
322 <translation>Gruppi</translation> 322 <translation>Gruppi</translation>
323 </message> 323 </message>
324 <message> 324 <message>
325 <source>Business Street</source> 325 <source>Business Street</source>
326 <translation>Indirizzo Lavoro</translation> 326 <translation>Indirizzo Lavoro</translation>
327 </message> 327 </message>
328 <message> 328 <message>
329 <source>Home Street</source> 329 <source>Home Street</source>
330 <translation>Indirizzo Abitazione</translation> 330 <translation>Indirizzo Abitazione</translation>
331 </message> 331 </message>
332 <message> 332 <message>
333 <source>Business City</source> 333 <source>Business City</source>
334 <translation>Città Lavoro</translation> 334 <translation>Città Lavoro</translation>
335 </message> 335 </message>
336 <message> 336 <message>
337 <source>Business State</source> 337 <source>Business State</source>
338 <translation>Stato Lavoro</translation> 338 <translation>Stato Lavoro</translation>
339 </message> 339 </message>
340 <message> 340 <message>
341 <source>Business Zip</source> 341 <source>Business Zip</source>
342 <translation>Paese Ufficio</translation> 342 <translation>Paese Ufficio</translation>
343 </message> 343 </message>
344 <message> 344 <message>
345 <source>Home City</source> 345 <source>Home City</source>
346 <translation>Città Abitazione</translation> 346 <translation>Città Abitazione</translation>
347 </message> 347 </message>
348 <message> 348 <message>
349 <source>Home State</source> 349 <source>Home State</source>
350 <translation>Stato Abitazione</translation> 350 <translation>Stato Abitazione</translation>
351 </message> 351 </message>
352 <message> 352 <message>
353 <source>Home Zip</source> 353 <source>Home Zip</source>
354 <translation>CAP Abitazione</translation> 354 <translation>CAP Abitazione</translation>
355 </message> 355 </message>
356 <message> 356 <message>
357 <source>Home Country</source> 357 <source>Home Country</source>
358 <translation>Paese Abitazione</translation> 358 <translation>Paese Abitazione</translation>
359 </message> 359 </message>
360 <message> 360 <message>
361 <source>Full Name...</source> 361 <source>Full Name...</source>
362 <translation>Nome Completo...</translation> 362 <translation>Nome Completo...</translation>
363 </message> 363 </message>
364 <message> 364 <message>
365 <source>Category</source> 365 <source>Category</source>
366 <translation>Categoria</translation> 366 <translation>Categoria</translation>
367 </message> 367 </message>
368 <message> 368 <message>
369 <source>Notes...</source> 369 <source>Notes...</source>
370 <translation>Note...</translation> 370 <translation>Note...</translation>
371 </message> 371 </message>
372 <message> 372 <message>
373 <source>General</source> 373 <source>General</source>
374 <translation>Generale</translation> 374 <translation>Generale</translation>
375 </message> 375 </message>
376 <message> 376 <message>
377 <source>Business</source> 377 <source>Business</source>
378 <translation>Lavoro</translation> 378 <translation>Lavoro</translation>
379 </message> 379 </message>
380 <message> 380 <message>
381 <source>Home</source> 381 <source>Home</source>
382 <translation>Abitazione</translation> 382 <translation>Abitazione</translation>
383 </message> 383 </message>
384 <message> 384 <message>
385 <source>Address</source> 385 <source>Address</source>
386 <translation>Indirizzo</translation> 386 <translation>Indirizzo</translation>
387 </message> 387 </message>
388 <message> 388 <message>
389 <source>City</source> 389 <source>City</source>
390 <translation>Città</translation> 390 <translation>Città</translation>
391 </message> 391 </message>
392 <message> 392 <message>
393 <source>State</source> 393 <source>State</source>
394 <translation>Stato</translation> 394 <translation>Stato</translation>
395 </message> 395 </message>
396 <message> 396 <message>
397 <source>Zip Code</source> 397 <source>Zip Code</source>
398 <translation>CAP</translation> 398 <translation>CAP</translation>
399 </message> 399 </message>
400 <message> 400 <message>
401 <source>Country</source> 401 <source>Country</source>
402 <translation>Paese</translation> 402 <translation>Paese</translation>
403 </message> 403 </message>
404 <message> 404 <message>
405 <source>United States</source> 405 <source>United States</source>
406 <translation>Stati Uniti</translation> 406 <translation>Stati Uniti</translation>
407 </message> 407 </message>
408 <message> 408 <message>
409 <source>United Kingdom</source> 409 <source>United Kingdom</source>
410 <translation>Regno Unito</translation> 410 <translation>Regno Unito</translation>
411 </message> 411 </message>
412 <message> 412 <message>
413 <source>Afganistan</source> 413 <source>Afganistan</source>
414 <translation>Afganistan</translation> 414 <translation>Afganistan</translation>
415 </message> 415 </message>
416 <message> 416 <message>
417 <source>Albania</source> 417 <source>Albania</source>
418 <translation>Albania</translation> 418 <translation>Albania</translation>
419 </message> 419 </message>
420 <message> 420 <message>
421 <source>Algeria</source> 421 <source>Algeria</source>
422 <translation>Algeria</translation> 422 <translation>Algeria</translation>
423 </message> 423 </message>
424 <message> 424 <message>
425 <source>American Samoa</source> 425 <source>American Samoa</source>
426 <translation>Samoa Americana</translation> 426 <translation>Samoa Americana</translation>
427 </message> 427 </message>
428 <message> 428 <message>
429 <source>Andorra</source> 429 <source>Andorra</source>
430 <translation>Andorra</translation> 430 <translation>Andorra</translation>
431 </message> 431 </message>
432 <message> 432 <message>
433 <source>Angola</source> 433 <source>Angola</source>
434 <translation>Angola</translation> 434 <translation>Angola</translation>
435 </message> 435 </message>
436 <message> 436 <message>
437 <source>Anguilla</source> 437 <source>Anguilla</source>
438 <translation>Anguilla</translation> 438 <translation>Anguilla</translation>
439 </message> 439 </message>
440 <message> 440 <message>
441 <source>Antartica</source> 441 <source>Antartica</source>
442 <translation>Antartica</translation> 442 <translation>Antartica</translation>
443 </message> 443 </message>
444 <message> 444 <message>
445 <source>Argentina</source> 445 <source>Argentina</source>
446 <translation>Argentina</translation> 446 <translation>Argentina</translation>
447 </message> 447 </message>
448 <message> 448 <message>
449 <source>Armania</source> 449 <source>Armania</source>
450 <translation>Armania</translation> 450 <translation>Armania</translation>
451 </message> 451 </message>
452 <message> 452 <message>
453 <source>Aruba</source> 453 <source>Aruba</source>
454 <translation>Aruba</translation> 454 <translation>Aruba</translation>
455 </message> 455 </message>
456 <message> 456 <message>
457 <source>Australia</source> 457 <source>Australia</source>
458 <translation>Australia</translation> 458 <translation>Australia</translation>
459 </message> 459 </message>
460 <message> 460 <message>
461 <source>Austria</source> 461 <source>Austria</source>
462 <translation>Austria</translation> 462 <translation>Austria</translation>
463 </message> 463 </message>
464 <message> 464 <message>
465 <source>Azerbaijan</source> 465 <source>Azerbaijan</source>
466 <translation>Azerbaijan</translation> 466 <translation>Azerbaijan</translation>
467 </message> 467 </message>
468 <message> 468 <message>
469 <source>Bahamas</source> 469 <source>Bahamas</source>
470 <translation>Bahamas</translation> 470 <translation>Bahamas</translation>
471 </message> 471 </message>
472 <message> 472 <message>
473 <source>Bahrain</source> 473 <source>Bahrain</source>
474 <translation>Bahrain</translation> 474 <translation>Bahrain</translation>
475 </message> 475 </message>
476 <message> 476 <message>
477 <source>Bangladesh</source> 477 <source>Bangladesh</source>
478 <translation>Bangladesh</translation> 478 <translation>Bangladesh</translation>
479 </message> 479 </message>
480 <message> 480 <message>
481 <source>Barbados</source> 481 <source>Barbados</source>
482 <translation>Barbados</translation> 482 <translation>Barbados</translation>
483 </message> 483 </message>
484 <message> 484 <message>
485 <source>Belarus</source> 485 <source>Belarus</source>
486 <translation>Belarus</translation> 486 <translation>Belarus</translation>
487 </message> 487 </message>
488 <message> 488 <message>
489 <source>Belgium</source> 489 <source>Belgium</source>
490 <translation>Belgio</translation> 490 <translation>Belgio</translation>
491 </message> 491 </message>
492 <message> 492 <message>
493 <source>Belize</source> 493 <source>Belize</source>
494 <translation>Belize</translation> 494 <translation>Belize</translation>
495 </message> 495 </message>
496 <message> 496 <message>
497 <source>Benin</source> 497 <source>Benin</source>
498 <translation>Benin</translation> 498 <translation>Benin</translation>
499 </message> 499 </message>
500 <message> 500 <message>
501 <source>Bermuda</source> 501 <source>Bermuda</source>
502 <translation>Bermuda</translation> 502 <translation>Bermuda</translation>
503 </message> 503 </message>
504 <message> 504 <message>
505 <source>Bhutan</source> 505 <source>Bhutan</source>
506 <translation>Bhutan</translation> 506 <translation>Bhutan</translation>
507 </message> 507 </message>
508 <message> 508 <message>
509 <source>Boliva</source> 509 <source>Boliva</source>
510 <translation>Bolivia</translation> 510 <translation>Bolivia</translation>
511 </message> 511 </message>
512 <message> 512 <message>
513 <source>Botswana</source> 513 <source>Botswana</source>
514 <translation>Botswana</translation> 514 <translation>Botswana</translation>
515 </message> 515 </message>
516 <message> 516 <message>
517 <source>Bouvet Island</source> 517 <source>Bouvet Island</source>
518 <translation>Bouvet Island</translation> 518 <translation>Bouvet Island</translation>
519 </message> 519 </message>
520 <message> 520 <message>
521 <source>Brazil</source> 521 <source>Brazil</source>
522 <translation>Brasile</translation> 522 <translation>Brasile</translation>
523 </message> 523 </message>
524 <message> 524 <message>
525 <source>Brunei Darussalam</source> 525 <source>Brunei Darussalam</source>
526 <translation>Brunei Darussalam</translation> 526 <translation>Brunei Darussalam</translation>
527 </message> 527 </message>
528 <message> 528 <message>
529 <source>Bulgaria</source> 529 <source>Bulgaria</source>
530 <translation>Bulgaria</translation> 530 <translation>Bulgaria</translation>
531 </message> 531 </message>
532 <message> 532 <message>
533 <source>Burkina Faso</source> 533 <source>Burkina Faso</source>
534 <translation>Burkina Faso</translation> 534 <translation>Burkina Faso</translation>
535 </message> 535 </message>
536 <message> 536 <message>
537 <source>Burundi</source> 537 <source>Burundi</source>
538 <translation>Burundi</translation> 538 <translation>Burundi</translation>
539 </message> 539 </message>
540 <message> 540 <message>
541 <source>Cambodia</source> 541 <source>Cambodia</source>
542 <translation>Cambogia</translation> 542 <translation>Cambogia</translation>
543 </message> 543 </message>
544 <message> 544 <message>
545 <source>Camaroon</source> 545 <source>Camaroon</source>
546 <translation>Camerun</translation> 546 <translation>Camerun</translation>
547 </message> 547 </message>
548 <message> 548 <message>
549 <source>Canada</source> 549 <source>Canada</source>
550 <translation>Canada</translation> 550 <translation>Canada</translation>
551 </message> 551 </message>
552 <message> 552 <message>
553 <source>Cape Verde</source> 553 <source>Cape Verde</source>
554 <translation>Capo Verde</translation> 554 <translation>Capo Verde</translation>
555 </message> 555 </message>
556 <message> 556 <message>
557 <source>Cayman Islands</source> 557 <source>Cayman Islands</source>
558 <translation>Isole Cayman</translation> 558 <translation>Isole Cayman</translation>
559 </message> 559 </message>
560 <message> 560 <message>
561 <source>Chad</source> 561 <source>Chad</source>
562 <translation>Chad</translation> 562 <translation>Chad</translation>
563 </message> 563 </message>
564 <message> 564 <message>
565 <source>Chile</source> 565 <source>Chile</source>
566 <translation>Cile</translation> 566 <translation>Cile</translation>
567 </message> 567 </message>
568 <message> 568 <message>
569 <source>China</source> 569 <source>China</source>
570 <translation>Cina</translation> 570 <translation>Cina</translation>
571 </message> 571 </message>
572 <message> 572 <message>
573 <source>Christmas Island</source> 573 <source>Christmas Island</source>
574 <translation>Christmas Island</translation> 574 <translation>Christmas Island</translation>
575 </message> 575 </message>
576 <message> 576 <message>
577 <source>Colombia</source> 577 <source>Colombia</source>
578 <translation>Colombia</translation> 578 <translation>Colombia</translation>
579 </message> 579 </message>
580 <message> 580 <message>
581 <source>Comoros</source> 581 <source>Comoros</source>
582 <translation>Comoros</translation> 582 <translation>Comoros</translation>
583 </message> 583 </message>
584 <message> 584 <message>
585 <source>Congo</source> 585 <source>Congo</source>
586 <translation>Congo</translation> 586 <translation>Congo</translation>
587 </message> 587 </message>
588 <message> 588 <message>
589 <source>Cook Island</source> 589 <source>Cook Island</source>
590 <translation>Cook Island</translation> 590 <translation>Cook Island</translation>
591 </message> 591 </message>
592 <message> 592 <message>
593 <source>Costa Rica</source> 593 <source>Costa Rica</source>
594 <translation>Costa Rica</translation> 594 <translation>Costa Rica</translation>
595 </message> 595 </message>
596 <message> 596 <message>
597 <source>Cote d&apos;Ivoire</source> 597 <source>Cote d&apos;Ivoire</source>
598 <translation>Costa D&apos;Avorio</translation> 598 <translation>Costa D&apos;Avorio</translation>
599 </message> 599 </message>
600 <message> 600 <message>
601 <source>Croatia</source> 601 <source>Croatia</source>
602 <translation>Croazia</translation> 602 <translation>Croazia</translation>
603 </message> 603 </message>
604 <message> 604 <message>
605 <source>Cuba</source> 605 <source>Cuba</source>
606 <translation>Cuba</translation> 606 <translation>Cuba</translation>
607 </message> 607 </message>
608 <message> 608 <message>
609 <source>Cyprus</source> 609 <source>Cyprus</source>
610 <translation>Cipro</translation> 610 <translation>Cipro</translation>
611 </message> 611 </message>
612 <message> 612 <message>
613 <source>Czech Republic</source> 613 <source>Czech Republic</source>
614 <translation>Repubblica Ceca</translation> 614 <translation>Repubblica Ceca</translation>
615 </message> 615 </message>
616 <message> 616 <message>
617 <source>Denmark</source> 617 <source>Denmark</source>
618 <translation>Danimarca</translation> 618 <translation>Danimarca</translation>
619 </message> 619 </message>
620 <message> 620 <message>
621 <source>Djibouti</source> 621 <source>Djibouti</source>
622 <translation>Djibouti</translation> 622 <translation>Djibouti</translation>
623 </message> 623 </message>
624 <message> 624 <message>
625 <source>Dominica</source> 625 <source>Dominica</source>
626 <translation>Dominica</translation> 626 <translation>Dominica</translation>
627 </message> 627 </message>
628 <message> 628 <message>
629 <source>Dominican Republic</source> 629 <source>Dominican Republic</source>
630 <translation>Repubblica Dominicana</translation> 630 <translation>Repubblica Dominicana</translation>
631 </message> 631 </message>
632 <message> 632 <message>
633 <source>East Timor</source> 633 <source>East Timor</source>
634 <translation>Timor East</translation> 634 <translation>Timor East</translation>
635 </message> 635 </message>
636 <message> 636 <message>
637 <source>Ecuador</source> 637 <source>Ecuador</source>
638 <translation>Equador</translation> 638 <translation>Equador</translation>
639 </message> 639 </message>
640 <message> 640 <message>
641 <source>Egypt</source> 641 <source>Egypt</source>
642 <translation>Egitto</translation> 642 <translation>Egitto</translation>
643 </message> 643 </message>
644 <message> 644 <message>
645 <source>El Salvador</source> 645 <source>El Salvador</source>
646 <translation>El Salvador</translation> 646 <translation>El Salvador</translation>
647 </message> 647 </message>
648 <message> 648 <message>
649 <source>Equatorial Guinea</source> 649 <source>Equatorial Guinea</source>
650 <translation>Guinea Equatoriale</translation> 650 <translation>Guinea Equatoriale</translation>
651 </message> 651 </message>
652 <message> 652 <message>
653 <source>Eritrea</source> 653 <source>Eritrea</source>
654 <translation>Eritrea</translation> 654 <translation>Eritrea</translation>
655 </message> 655 </message>
656 <message> 656 <message>
657 <source>Estonia</source> 657 <source>Estonia</source>
658 <translation>Estonia</translation> 658 <translation>Estonia</translation>
659 </message> 659 </message>
660 <message> 660 <message>
661 <source>Ethiopia</source> 661 <source>Ethiopia</source>
662 <translation>Etiopia</translation> 662 <translation>Etiopia</translation>
663 </message> 663 </message>
664 <message> 664 <message>
665 <source>Falkland Islands</source> 665 <source>Falkland Islands</source>
666 <translation>Isole Falkland</translation> 666 <translation>Isole Falkland</translation>
667 </message> 667 </message>
668 <message> 668 <message>
669 <source>Faroe Islands</source> 669 <source>Faroe Islands</source>
670 <translation>Isole Faroe</translation> 670 <translation>Isole Faroe</translation>
671 </message> 671 </message>
672 <message> 672 <message>
673 <source>Fiji</source> 673 <source>Fiji</source>
674 <translation>Fiji</translation> 674 <translation>Fiji</translation>
675 </message> 675 </message>
676 <message> 676 <message>
677 <source>Finland</source> 677 <source>Finland</source>
678 <translation>Finlandia</translation> 678 <translation>Finlandia</translation>
679 </message> 679 </message>
680 <message> 680 <message>
681 <source>France</source> 681 <source>France</source>
682 <translation>Francia</translation> 682 <translation>Francia</translation>
683 </message> 683 </message>
684 <message> 684 <message>
685 <source>French Guiana</source> 685 <source>French Guiana</source>
686 <translation>Guinea Francese</translation> 686 <translation>Guinea Francese</translation>
687 </message> 687 </message>
688 <message> 688 <message>
689 <source>French Polynesia</source> 689 <source>French Polynesia</source>
690 <translation>Polinesia Francese</translation> 690 <translation>Polinesia Francese</translation>
691 </message> 691 </message>
692 <message> 692 <message>
693 <source>Gabon</source> 693 <source>Gabon</source>
694 <translation>Gabon</translation> 694 <translation>Gabon</translation>
695 </message> 695 </message>
696 <message> 696 <message>
697 <source>Gambia</source> 697 <source>Gambia</source>
698 <translation>Gambia</translation> 698 <translation>Gambia</translation>
699 </message> 699 </message>
700 <message> 700 <message>
701 <source>Georgia</source> 701 <source>Georgia</source>
702 <translation>Georgia</translation> 702 <translation>Georgia</translation>
703 </message> 703 </message>
704 <message> 704 <message>
705 <source>Germany</source> 705 <source>Germany</source>
706 <translation>Germania</translation> 706 <translation>Germania</translation>
707 </message> 707 </message>
708 <message> 708 <message>
709 <source>Gahna</source> 709 <source>Gahna</source>
710 <translation>Gahna</translation> 710 <translation>Gahna</translation>
711 </message> 711 </message>
712 <message> 712 <message>
713 <source>Gibraltar</source> 713 <source>Gibraltar</source>
714 <translation>Gibilterra</translation> 714 <translation>Gibilterra</translation>
715 </message> 715 </message>
716 <message> 716 <message>
717 <source>Greece</source> 717 <source>Greece</source>
718 <translation>Grecia</translation> 718 <translation>Grecia</translation>
719 </message> 719 </message>
720 <message> 720 <message>
721 <source>Greenland</source> 721 <source>Greenland</source>
722 <translation>Groenlandia</translation> 722 <translation>Groenlandia</translation>
723 </message> 723 </message>
724 <message> 724 <message>
725 <source>Grenada</source> 725 <source>Grenada</source>
726 <translation>Granada</translation> 726 <translation>Granada</translation>
727 </message> 727 </message>
728 <message> 728 <message>
729 <source>Guadelupe</source> 729 <source>Guadelupe</source>
730 <translation>Guadalupe</translation> 730 <translation>Guadalupe</translation>
731 </message> 731 </message>
732 <message> 732 <message>
733 <source>Guam</source> 733 <source>Guam</source>
734 <translation>Guam</translation> 734 <translation>Guam</translation>
735 </message> 735 </message>
736 <message> 736 <message>
737 <source>Guatemala</source> 737 <source>Guatemala</source>
738 <translation>Guatemala</translation> 738 <translation>Guatemala</translation>
739 </message> 739 </message>
740 <message> 740 <message>
741 <source>Guinea</source> 741 <source>Guinea</source>
742 <translation>Guinea</translation> 742 <translation>Guinea</translation>
743 </message> 743 </message>
744 <message> 744 <message>
745 <source>Guinea-bissau</source> 745 <source>Guinea-bissau</source>
746 <translation>Guinea-bissau</translation> 746 <translation>Guinea-bissau</translation>
747 </message> 747 </message>
748 <message> 748 <message>
749 <source>Guyana</source> 749 <source>Guyana</source>
750 <translation>Guyana</translation> 750 <translation>Guyana</translation>
751 </message> 751 </message>
752 <message> 752 <message>
753 <source>Haiti</source> 753 <source>Haiti</source>
754 <translation>Haiti</translation> 754 <translation>Haiti</translation>
755 </message> 755 </message>
756 <message> 756 <message>
757 <source>Holy See</source> 757 <source>Holy See</source>
758 <translation>Holy See</translation> 758 <translation>Holy See</translation>
759 </message> 759 </message>
760 <message> 760 <message>
761 <source>Honduras</source> 761 <source>Honduras</source>
762 <translation>Honduras</translation> 762 <translation>Honduras</translation>
763 </message> 763 </message>
764 <message> 764 <message>
765 <source>Hong Kong</source> 765 <source>Hong Kong</source>
766 <translation>Hong Kong</translation> 766 <translation>Hong Kong</translation>
767 </message> 767 </message>
768 <message> 768 <message>
769 <source>Hungary</source> 769 <source>Hungary</source>
770 <translation>Ungheria</translation> 770 <translation>Ungheria</translation>
771 </message> 771 </message>
772 <message> 772 <message>
773 <source>Iceland</source> 773 <source>Iceland</source>
774 <translation>Islanda</translation> 774 <translation>Islanda</translation>
775 </message> 775 </message>
776 <message> 776 <message>
777 <source>India</source> 777 <source>India</source>
778 <translation>India</translation> 778 <translation>India</translation>
779 </message> 779 </message>
780 <message> 780 <message>
781 <source>Indonesia</source> 781 <source>Indonesia</source>
782 <translation>Indonesia</translation> 782 <translation>Indonesia</translation>
783 </message> 783 </message>
784 <message> 784 <message>
785 <source>Ireland</source> 785 <source>Ireland</source>
786 <translation>Irlanda</translation> 786 <translation>Irlanda</translation>
787 </message> 787 </message>
788 <message> 788 <message>
789 <source>Israel</source> 789 <source>Israel</source>
790 <translation>Israele</translation> 790 <translation>Israele</translation>
791 </message> 791 </message>
792 <message> 792 <message>
793 <source>Italy</source> 793 <source>Italy</source>
794 <translation>Italia</translation> 794 <translation>Italia</translation>
795 </message> 795 </message>
796 <message> 796 <message>
797 <source>Jamacia</source> 797 <source>Jamacia</source>
798 <translation>Giamaica</translation> 798 <translation>Giamaica</translation>
799 </message> 799 </message>
800 <message> 800 <message>
801 <source>Japan</source> 801 <source>Japan</source>
802 <translation>Giappone</translation> 802 <translation>Giappone</translation>
803 </message> 803 </message>
804 <message> 804 <message>
805 <source>Jordan</source> 805 <source>Jordan</source>
806 <translation>Giordania</translation> 806 <translation>Giordania</translation>
807 </message> 807 </message>
808 <message> 808 <message>
809 <source>Kazakhstan</source> 809 <source>Kazakhstan</source>
810 <translation>Kazakhstan</translation> 810 <translation>Kazakhstan</translation>
811 </message> 811 </message>
812 <message> 812 <message>
813 <source>Kenya</source> 813 <source>Kenya</source>
814 <translation>Kenya</translation> 814 <translation>Kenya</translation>
815 </message> 815 </message>
816 <message> 816 <message>
817 <source>Kribati</source> 817 <source>Kribati</source>
818 <translation>Kribati</translation> 818 <translation>Kribati</translation>
819 </message> 819 </message>
820 <message> 820 <message>
821 <source>Korea</source> 821 <source>Korea</source>
822 <translation>Korea</translation> 822 <translation>Korea</translation>
823 </message> 823 </message>
824 <message> 824 <message>
825 <source>Kuait</source> 825 <source>Kuait</source>
826 <translation>Kuwait</translation> 826 <translation type="obsolete">Kuwait</translation>
827 </message> 827 </message>
828 <message> 828 <message>
829 <source>Kyrgyztan</source> 829 <source>Kyrgyztan</source>
830 <translation>Kyrgyztan</translation> 830 <translation type="obsolete">Kyrgyztan</translation>
831 </message> 831 </message>
832 <message> 832 <message>
833 <source>Laos</source> 833 <source>Laos</source>
834 <translation>Laos</translation> 834 <translation>Laos</translation>
835 </message> 835 </message>
836 <message> 836 <message>
837 <source>Latvia</source> 837 <source>Latvia</source>
838 <translation>Latvia</translation> 838 <translation>Latvia</translation>
839 </message> 839 </message>
840 <message> 840 <message>
841 <source>Lebanon</source> 841 <source>Lebanon</source>
842 <translation>Lebanon</translation> 842 <translation>Lebanon</translation>
843 </message> 843 </message>
844 <message> 844 <message>
845 <source>Lesotho</source> 845 <source>Lesotho</source>
846 <translation>Lesotho</translation> 846 <translation>Lesotho</translation>
847 </message> 847 </message>
848 <message> 848 <message>
849 <source>Liberia</source> 849 <source>Liberia</source>
850 <translation>Liberia</translation> 850 <translation>Liberia</translation>
851 </message> 851 </message>
852 <message> 852 <message>
853 <source>Liechtenstein</source> 853 <source>Liechtenstein</source>
854 <translation>Liechtenstein</translation> 854 <translation>Liechtenstein</translation>
855 </message> 855 </message>
856 <message> 856 <message>
857 <source>Lithuania</source> 857 <source>Lithuania</source>
858 <translation>Lituania</translation> 858 <translation>Lituania</translation>
859 </message> 859 </message>
860 <message> 860 <message>
861 <source>Luxembourg</source> 861 <source>Luxembourg</source>
862 <translation>Lussemburgo</translation> 862 <translation>Lussemburgo</translation>
863 </message> 863 </message>
864 <message> 864 <message>
865 <source>Macau</source> 865 <source>Macau</source>
866 <translation>Macau</translation> 866 <translation>Macau</translation>
867 </message> 867 </message>
868 <message> 868 <message>
869 <source>Macedonia</source> 869 <source>Macedonia</source>
870 <translation>Macedonia</translation> 870 <translation>Macedonia</translation>
871 </message> 871 </message>
872 <message> 872 <message>
873 <source>Madagascar</source> 873 <source>Madagascar</source>
874 <translation>Madagascar</translation> 874 <translation>Madagascar</translation>
875 </message> 875 </message>
876 <message> 876 <message>
877 <source>Malawi</source> 877 <source>Malawi</source>
878 <translation>Malawi</translation> 878 <translation>Malawi</translation>
879 </message> 879 </message>
880 <message> 880 <message>
881 <source>Malaysia</source> 881 <source>Malaysia</source>
882 <translation>Malaysia</translation> 882 <translation>Malaysia</translation>
883 </message> 883 </message>
884 <message> 884 <message>
885 <source>Maldives</source> 885 <source>Maldives</source>
886 <translation>Maldive</translation> 886 <translation>Maldive</translation>
887 </message> 887 </message>
888 <message> 888 <message>
889 <source>Mali</source> 889 <source>Mali</source>
890 <translation>Mali</translation> 890 <translation>Mali</translation>
891 </message> 891 </message>
892 <message> 892 <message>
893 <source>Malta</source> 893 <source>Malta</source>
894 <translation>Malta</translation> 894 <translation>Malta</translation>
895 </message> 895 </message>
896 <message> 896 <message>
897 <source>Martinique</source> 897 <source>Martinique</source>
898 <translation>Martinica</translation> 898 <translation>Martinica</translation>
899 </message> 899 </message>
900 <message> 900 <message>
901 <source>Mauritania</source> 901 <source>Mauritania</source>
902 <translation>Mauritania</translation> 902 <translation>Mauritania</translation>
903 </message> 903 </message>
904 <message> 904 <message>
905 <source>Mauritius</source> 905 <source>Mauritius</source>
906 <translation>Mauritius</translation> 906 <translation>Mauritius</translation>
907 </message> 907 </message>
908 <message> 908 <message>
909 <source>Mayotte</source> 909 <source>Mayotte</source>
910 <translation>Mayotte</translation> 910 <translation>Mayotte</translation>
911 </message> 911 </message>
912 <message> 912 <message>
913 <source>Mexico</source> 913 <source>Mexico</source>
914 <translation>Messico</translation> 914 <translation>Messico</translation>
915 </message> 915 </message>
916 <message> 916 <message>
917 <source>Micronesia</source> 917 <source>Micronesia</source>
918 <translation>Micronesia</translation> 918 <translation>Micronesia</translation>
919 </message> 919 </message>
920 <message> 920 <message>
921 <source>Moldova</source> 921 <source>Moldova</source>
922 <translation>Moldova</translation> 922 <translation>Moldova</translation>
923 </message> 923 </message>
924 <message> 924 <message>
925 <source>Monaco</source> 925 <source>Monaco</source>
926 <translation>Monaco</translation> 926 <translation>Monaco</translation>
927 </message> 927 </message>
928 <message> 928 <message>
929 <source>Mongolia</source> 929 <source>Mongolia</source>
930 <translation>Mongolia</translation> 930 <translation>Mongolia</translation>
931 </message> 931 </message>
932 <message> 932 <message>
933 <source>Montserrat</source> 933 <source>Montserrat</source>
934 <translation>Montserrat</translation> 934 <translation>Montserrat</translation>
935 </message> 935 </message>
936 <message> 936 <message>
937 <source>Morocco</source> 937 <source>Morocco</source>
938 <translation>Marocco</translation> 938 <translation>Marocco</translation>
939 </message> 939 </message>
940 <message> 940 <message>
941 <source>Mozambique</source> 941 <source>Mozambique</source>
942 <translation>Mozambico</translation> 942 <translation>Mozambico</translation>
943 </message> 943 </message>
944 <message> 944 <message>
945 <source>Myanmar</source> 945 <source>Myanmar</source>
946 <translation>Myanmar</translation> 946 <translation>Myanmar</translation>
947 </message> 947 </message>
948 <message> 948 <message>
949 <source>Namibia</source> 949 <source>Namibia</source>
950 <translation>Namibia</translation> 950 <translation>Namibia</translation>
951 </message> 951 </message>
952 <message> 952 <message>
953 <source>Nauru</source> 953 <source>Nauru</source>
954 <translation>Nauru</translation> 954 <translation>Nauru</translation>
955 </message> 955 </message>
956 <message> 956 <message>
957 <source>Nepal</source> 957 <source>Nepal</source>
958 <translation>Nepal</translation> 958 <translation>Nepal</translation>
959 </message> 959 </message>
960 <message> 960 <message>
961 <source>Netherlands</source> 961 <source>Netherlands</source>
962 <translation>Paesi Bassi</translation> 962 <translation>Paesi Bassi</translation>
963 </message> 963 </message>
964 <message> 964 <message>
965 <source>New Caledonia</source> 965 <source>New Caledonia</source>
966 <translation>Nuova Caledonia</translation> 966 <translation>Nuova Caledonia</translation>
967 </message> 967 </message>
968 <message> 968 <message>
969 <source>New Zealand</source> 969 <source>New Zealand</source>
970 <translation>Nuova Zelandia</translation> 970 <translation>Nuova Zelandia</translation>
971 </message> 971 </message>
972 <message> 972 <message>
973 <source>Nicaragua</source> 973 <source>Nicaragua</source>
974 <translation>Nicaragua</translation> 974 <translation>Nicaragua</translation>
975 </message> 975 </message>
976 <message> 976 <message>
977 <source>Niger</source> 977 <source>Niger</source>
978 <translation>Niger</translation> 978 <translation>Niger</translation>
979 </message> 979 </message>
980 <message> 980 <message>
981 <source>Nigeria</source> 981 <source>Nigeria</source>
982 <translation>Nigeria</translation> 982 <translation>Nigeria</translation>
983 </message> 983 </message>
984 <message> 984 <message>
985 <source>Niue</source> 985 <source>Niue</source>
986 <translation>Niue</translation> 986 <translation>Niue</translation>
987 </message> 987 </message>
988 <message> 988 <message>
989 <source>Norway</source> 989 <source>Norway</source>
990 <translation>Norvegia</translation> 990 <translation>Norvegia</translation>
991 </message> 991 </message>
992 <message> 992 <message>
993 <source>Oman</source> 993 <source>Oman</source>
994 <translation>Oman</translation> 994 <translation>Oman</translation>
995 </message> 995 </message>
996 <message> 996 <message>
997 <source>Pakistan</source> 997 <source>Pakistan</source>
998 <translation>Pakistan</translation> 998 <translation>Pakistan</translation>
999 </message> 999 </message>
1000 <message> 1000 <message>
1001 <source>Palau</source> 1001 <source>Palau</source>
1002 <translation>Palau</translation> 1002 <translation>Palau</translation>
1003 </message> 1003 </message>
1004 <message> 1004 <message>
1005 <source>Palestinian Territory</source> 1005 <source>Palestinian Territory</source>
1006 <translation>Territorio Palestinese</translation> 1006 <translation>Territorio Palestinese</translation>
1007 </message> 1007 </message>
1008 <message> 1008 <message>
1009 <source>Panama</source> 1009 <source>Panama</source>
1010 <translation>Panama</translation> 1010 <translation>Panama</translation>
1011 </message> 1011 </message>
1012 <message> 1012 <message>
1013 <source>Papua New Guinea</source> 1013 <source>Papua New Guinea</source>
1014 <translation>Papua Nuova Guinea</translation> 1014 <translation>Papua Nuova Guinea</translation>
1015 </message> 1015 </message>
1016 <message> 1016 <message>
1017 <source>Paraguay</source> 1017 <source>Paraguay</source>
1018 <translation>Paraguay</translation> 1018 <translation>Paraguay</translation>
1019 </message> 1019 </message>
1020 <message> 1020 <message>
1021 <source>Peru</source> 1021 <source>Peru</source>
1022 <translation>Perù</translation> 1022 <translation>Perù</translation>
1023 </message> 1023 </message>
1024 <message> 1024 <message>
1025 <source>Philippines</source> 1025 <source>Philippines</source>
1026 <translation>Filippine</translation> 1026 <translation>Filippine</translation>
1027 </message> 1027 </message>
1028 <message> 1028 <message>
1029 <source>Pitcairn</source> 1029 <source>Pitcairn</source>
1030 <translation>Pitcairn</translation> 1030 <translation>Pitcairn</translation>
1031 </message> 1031 </message>
1032 <message> 1032 <message>
1033 <source>Poland</source> 1033 <source>Poland</source>
1034 <translation>Polonia</translation> 1034 <translation>Polonia</translation>
1035 </message> 1035 </message>
1036 <message> 1036 <message>
1037 <source>Portugal</source> 1037 <source>Portugal</source>
1038 <translation>Portogallo</translation> 1038 <translation>Portogallo</translation>
1039 </message> 1039 </message>
1040 <message> 1040 <message>
1041 <source>Puerto Rico</source> 1041 <source>Puerto Rico</source>
1042 <translation>Porto Rico</translation> 1042 <translation>Porto Rico</translation>
1043 </message> 1043 </message>
1044 <message> 1044 <message>
1045 <source>Qatar</source> 1045 <source>Qatar</source>
1046 <translation>Qatar</translation> 1046 <translation>Qatar</translation>
1047 </message> 1047 </message>
1048 <message> 1048 <message>
1049 <source>Reunion</source> 1049 <source>Reunion</source>
1050 <translation>Reunion</translation> 1050 <translation>Reunion</translation>
1051 </message> 1051 </message>
1052 <message> 1052 <message>
1053 <source>Romania</source> 1053 <source>Romania</source>
1054 <translation>Romania</translation> 1054 <translation>Romania</translation>
1055 </message> 1055 </message>
1056 <message> 1056 <message>
1057 <source>Russia</source> 1057 <source>Russia</source>
1058 <translation>Russia</translation> 1058 <translation>Russia</translation>
1059 </message> 1059 </message>
1060 <message> 1060 <message>
1061 <source>Rwanda</source> 1061 <source>Rwanda</source>
1062 <translation>Rwanda</translation> 1062 <translation>Rwanda</translation>
1063 </message> 1063 </message>
1064 <message> 1064 <message>
1065 <source>Saint Lucia</source> 1065 <source>Saint Lucia</source>
1066 <translation>Santa Lucia</translation> 1066 <translation>Santa Lucia</translation>
1067 </message> 1067 </message>
1068 <message> 1068 <message>
1069 <source>Samoa</source> 1069 <source>Samoa</source>
1070 <translation>Samoa</translation> 1070 <translation>Samoa</translation>
1071 </message> 1071 </message>
1072 <message> 1072 <message>
1073 <source>San Marino</source> 1073 <source>San Marino</source>
1074 <translation>San Marino</translation> 1074 <translation>San Marino</translation>
1075 </message> 1075 </message>
1076 <message> 1076 <message>
1077 <source>Saudi Arabia</source> 1077 <source>Saudi Arabia</source>
1078 <translation>Arabia Saudita</translation> 1078 <translation>Arabia Saudita</translation>
1079 </message> 1079 </message>
1080 <message> 1080 <message>
1081 <source>Senegal</source> 1081 <source>Senegal</source>
1082 <translation>Senegal</translation> 1082 <translation>Senegal</translation>
1083 </message> 1083 </message>
1084 <message> 1084 <message>
1085 <source>Seychelles</source> 1085 <source>Seychelles</source>
1086 <translation>Seychelles</translation> 1086 <translation>Seychelles</translation>
1087 </message> 1087 </message>
1088 <message> 1088 <message>
1089 <source>Sierra Leone</source> 1089 <source>Sierra Leone</source>
1090 <translation>Sierra Leone</translation> 1090 <translation>Sierra Leone</translation>
1091 </message> 1091 </message>
1092 <message> 1092 <message>
1093 <source>Singapore</source> 1093 <source>Singapore</source>
1094 <translation>Singapore</translation> 1094 <translation>Singapore</translation>
1095 </message> 1095 </message>
1096 <message> 1096 <message>
1097 <source>Slovakia</source> 1097 <source>Slovakia</source>
1098 <translation>Slovacchia</translation> 1098 <translation>Slovacchia</translation>
1099 </message> 1099 </message>
1100 <message> 1100 <message>
1101 <source>Slovenia</source> 1101 <source>Slovenia</source>
1102 <translation>Slovenia</translation> 1102 <translation>Slovenia</translation>
1103 </message> 1103 </message>
1104 <message> 1104 <message>
1105 <source>Solomon Islands</source> 1105 <source>Solomon Islands</source>
1106 <translation>Isole Salomone</translation> 1106 <translation>Isole Salomone</translation>
1107 </message> 1107 </message>
1108 <message> 1108 <message>
1109 <source>Somalia</source> 1109 <source>Somalia</source>
1110 <translation>Somalia</translation> 1110 <translation>Somalia</translation>
1111 </message> 1111 </message>
1112 <message> 1112 <message>
1113 <source>South Africa</source> 1113 <source>South Africa</source>
1114 <translation>Sud Africa</translation> 1114 <translation>Sud Africa</translation>
1115 </message> 1115 </message>
1116 <message> 1116 <message>
1117 <source>Spain</source> 1117 <source>Spain</source>
1118 <translation>Spagna</translation> 1118 <translation>Spagna</translation>
1119 </message> 1119 </message>
1120 <message> 1120 <message>
1121 <source>Sri Lanka</source> 1121 <source>Sri Lanka</source>
1122 <translation>Sri Lanka</translation> 1122 <translation>Sri Lanka</translation>
1123 </message> 1123 </message>
1124 <message> 1124 <message>
1125 <source>St. Helena</source> 1125 <source>St. Helena</source>
1126 <translation>St. Helena</translation> 1126 <translation>St. Helena</translation>
1127 </message> 1127 </message>
1128 <message> 1128 <message>
1129 <source>Sudan</source> 1129 <source>Sudan</source>
1130 <translation>Sudan</translation> 1130 <translation>Sudan</translation>
1131 </message> 1131 </message>
1132 <message> 1132 <message>
1133 <source>Suriname</source> 1133 <source>Suriname</source>
1134 <translation>Suriname</translation> 1134 <translation>Suriname</translation>
1135 </message> 1135 </message>
1136 <message> 1136 <message>
1137 <source>Swaziland</source> 1137 <source>Swaziland</source>
1138 <translation>Swaziland</translation> 1138 <translation>Swaziland</translation>
1139 </message> 1139 </message>
1140 <message> 1140 <message>
1141 <source>Sweden</source> 1141 <source>Sweden</source>
1142 <translation>Svezia</translation> 1142 <translation>Svezia</translation>
1143 </message> 1143 </message>
1144 <message> 1144 <message>
1145 <source>Switzerland</source> 1145 <source>Switzerland</source>
1146 <translation>Svizzera</translation> 1146 <translation>Svizzera</translation>
1147 </message> 1147 </message>
1148 <message> 1148 <message>
1149 <source>Taiwan</source> 1149 <source>Taiwan</source>
1150 <translation>Taiwan</translation> 1150 <translation>Taiwan</translation>
1151 </message> 1151 </message>
1152 <message> 1152 <message>
1153 <source>Tajikistan</source> 1153 <source>Tajikistan</source>
1154 <translation>Tajikistan</translation> 1154 <translation>Tajikistan</translation>
1155 </message> 1155 </message>
1156 <message> 1156 <message>
1157 <source>Tanzania</source> 1157 <source>Tanzania</source>
1158 <translation>Tanzania</translation> 1158 <translation>Tanzania</translation>
1159 </message> 1159 </message>
1160 <message> 1160 <message>
1161 <source>Thailand</source> 1161 <source>Thailand</source>
1162 <translation>Tailandia</translation> 1162 <translation>Tailandia</translation>
1163 </message> 1163 </message>
1164 <message> 1164 <message>
1165 <source>Togo</source> 1165 <source>Togo</source>
1166 <translation>Togo</translation> 1166 <translation>Togo</translation>
1167 </message> 1167 </message>
1168 <message> 1168 <message>
1169 <source>Tokelau</source> 1169 <source>Tokelau</source>
1170 <translation>Tokelau</translation> 1170 <translation>Tokelau</translation>
1171 </message> 1171 </message>
1172 <message> 1172 <message>
1173 <source>Tonga</source> 1173 <source>Tonga</source>
1174 <translation>Tonga</translation> 1174 <translation>Tonga</translation>
1175 </message> 1175 </message>
1176 <message> 1176 <message>
1177 <source>Tunisia</source> 1177 <source>Tunisia</source>
1178 <translation>Tunisia</translation> 1178 <translation>Tunisia</translation>
1179 </message> 1179 </message>
1180 <message> 1180 <message>
1181 <source>Turkey</source> 1181 <source>Turkey</source>
1182 <translation>Turchia</translation> 1182 <translation>Turchia</translation>
1183 </message> 1183 </message>
1184 <message> 1184 <message>
1185 <source>Turkmenistan</source> 1185 <source>Turkmenistan</source>
1186 <translation>Turkmenistan</translation> 1186 <translation>Turkmenistan</translation>
1187 </message> 1187 </message>
1188 <message> 1188 <message>
1189 <source>Tuvalu</source> 1189 <source>Tuvalu</source>
1190 <translation>Tuvalu</translation> 1190 <translation>Tuvalu</translation>
1191 </message> 1191 </message>
1192 <message> 1192 <message>
1193 <source>Uganda</source> 1193 <source>Uganda</source>
1194 <translation>Uganda</translation> 1194 <translation>Uganda</translation>
1195 </message> 1195 </message>
1196 <message> 1196 <message>
1197 <source>Ukraine</source> 1197 <source>Ukraine</source>
1198 <translation>Ucraina</translation> 1198 <translation>Ucraina</translation>
1199 </message> 1199 </message>
1200 <message> 1200 <message>
1201 <source>Uruguay</source> 1201 <source>Uruguay</source>
1202 <translation>Uruguay</translation> 1202 <translation>Uruguay</translation>
1203 </message> 1203 </message>
1204 <message> 1204 <message>
1205 <source>Uzbekistan</source> 1205 <source>Uzbekistan</source>
1206 <translation>Uzbekistan</translation> 1206 <translation>Uzbekistan</translation>
1207 </message> 1207 </message>
1208 <message> 1208 <message>
1209 <source>Vanuatu</source> 1209 <source>Vanuatu</source>
1210 <translation>Vanuatu</translation> 1210 <translation>Vanuatu</translation>
1211 </message> 1211 </message>
1212 <message> 1212 <message>
1213 <source>Venezuela</source> 1213 <source>Venezuela</source>
1214 <translation>Venezuela</translation> 1214 <translation>Venezuela</translation>
1215 </message> 1215 </message>
1216 <message> 1216 <message>
1217 <source>Viet Nam</source> 1217 <source>Viet Nam</source>
1218 <translation>Viet Nam</translation> 1218 <translation>Viet Nam</translation>
1219 </message> 1219 </message>
1220 <message> 1220 <message>
1221 <source>Virgin Islands</source> 1221 <source>Virgin Islands</source>
1222 <translation>Isole Vergini</translation> 1222 <translation>Isole Vergini</translation>
1223 </message> 1223 </message>
1224 <message> 1224 <message>
1225 <source>Western Sahara</source> 1225 <source>Western Sahara</source>
1226 <translation>Western Sahara</translation> 1226 <translation>Western Sahara</translation>
1227 </message> 1227 </message>
1228 <message> 1228 <message>
1229 <source>Yemen</source> 1229 <source>Yemen</source>
1230 <translation>Yemen</translation> 1230 <translation>Yemen</translation>
1231 </message> 1231 </message>
1232 <message> 1232 <message>
1233 <source>Yugoslavia</source> 1233 <source>Yugoslavia</source>
1234 <translation>Yugoslavia</translation> 1234 <translation>Yugoslavia</translation>
1235 </message> 1235 </message>
1236 <message> 1236 <message>
1237 <source>Zambia</source> 1237 <source>Zambia</source>
1238 <translation>Zambia</translation> 1238 <translation>Zambia</translation>
1239 </message> 1239 </message>
1240 <message> 1240 <message>
1241 <source>Zimbabwe</source> 1241 <source>Zimbabwe</source>
1242 <translation>Zimbabwe</translation> 1242 <translation>Zimbabwe</translation>
1243 </message> 1243 </message>
1244 <message> 1244 <message>
1245 <source>Male</source> 1245 <source>Male</source>
1246 <translation>Maschile</translation> 1246 <translation>Maschile</translation>
1247 </message> 1247 </message>
1248 <message> 1248 <message>
1249 <source>Female</source> 1249 <source>Female</source>
1250 <translation>Femminile</translation> 1250 <translation>Femminile</translation>
1251 </message> 1251 </message>
1252 <message> 1252 <message>
1253 <source>Details</source> 1253 <source>Details</source>
1254 <translation>Dettagli</translation> 1254 <translation>Dettagli</translation>
1255 </message> 1255 </message>
1256 <message> 1256 <message>
1257 <source>Enter Note</source> 1257 <source>Enter Note</source>
1258 <translation>Inserisci Note</translation> 1258 <translation>Inserisci Note</translation>
1259 </message> 1259 </message>
1260 <message> 1260 <message>
1261 <source>Edit Name</source> 1261 <source>Edit Name</source>
1262 <translation>Modifica Nome</translation> 1262 <translation>Modifica Nome</translation>
1263 </message> 1263 </message>
1264 <message> 1264 <message>
1265 <source>Department</source> 1265 <source>Department</source>
1266 <translation>Dipartimento</translation> 1266 <translation>Dipartimento</translation>
1267 </message> 1267 </message>
1268 <message> 1268 <message>
1269 <source>Office</source> 1269 <source>Office</source>
1270 <translation>Ufficio</translation> 1270 <translation>Ufficio</translation>
1271 </message> 1271 </message>
1272 <message> 1272 <message>
1273 <source>Profession</source> 1273 <source>Profession</source>
1274 <translation>Professione</translation> 1274 <translation>Professione</translation>
1275 </message> 1275 </message>
1276 <message> 1276 <message>
1277 <source>Assistant</source> 1277 <source>Assistant</source>
1278 <translation>Assistente</translation> 1278 <translation>Assistente</translation>
1279 </message> 1279 </message>
1280 <message> 1280 <message>
1281 <source>Manager</source> 1281 <source>Manager</source>
1282 <translation>Direttore</translation> 1282 <translation>Direttore</translation>
1283 </message> 1283 </message>
1284 <message> 1284 <message>
1285 <source>Spouse</source> 1285 <source>Spouse</source>
1286 <translation>Coniuge</translation> 1286 <translation>Coniuge</translation>
1287 </message> 1287 </message>
1288 <message> 1288 <message>
1289 <source>Birthday</source> 1289 <source>Birthday</source>
1290 <translation>Compleanno</translation> 1290 <translation>Compleanno</translation>
1291 </message> 1291 </message>
1292 <message> 1292 <message>
1293 <source>Anniversary</source> 1293 <source>Anniversary</source>
1294 <translation>Anniversario</translation> 1294 <translation>Anniversario</translation>
1295 </message> 1295 </message>
1296 <message> 1296 <message>
1297 <source>Nickname</source> 1297 <source>Nickname</source>
1298 <translation>Alias</translation> 1298 <translation>Alias</translation>
1299 </message> 1299 </message>
1300 <message> 1300 <message>
1301 <source>Children</source> 1301 <source>Children</source>
1302 <translation>Figli</translation> 1302 <translation>Figli</translation>
1303 </message> 1303 </message>
1304 <message> 1304 <message>
1305 <source>Work Phone</source> 1305 <source>Work Phone</source>
1306 <translation>Telefono Ufficio</translation> 1306 <translation>Telefono Ufficio</translation>
1307 </message> 1307 </message>
1308 <message> 1308 <message>
1309 <source>Work Fax</source> 1309 <source>Work Fax</source>
1310 <translation>Fax Ufficio</translation> 1310 <translation>Fax Ufficio</translation>
1311 </message> 1311 </message>
1312 <message> 1312 <message>
1313 <source>work Mobile</source> 1313 <source>work Mobile</source>
1314 <translation>Cellulare Ufficio</translation> 1314 <translation>Cellulare Ufficio</translation>
1315 </message> 1315 </message>
1316 <message> 1316 <message>
1317 <source>Work Pager</source> 1317 <source>Work Pager</source>
1318 <translation>Cercapersone Ufficio</translation> 1318 <translation>Cercapersone Ufficio</translation>
1319 </message> 1319 </message>
1320 <message> 1320 <message>
1321 <source>Work Web Page</source> 1321 <source>Work Web Page</source>
1322 <translation>Pagina Web Ufficio</translation> 1322 <translation>Pagina Web Ufficio</translation>
1323 </message> 1323 </message>
1324 <message> 1324 <message>
1325 <source>Contacts</source> 1325 <source>Contacts</source>
1326 <translation>Contatti</translation> 1326 <translation>Contatti</translation>
1327 </message> 1327 </message>
1328 <message> 1328 <message>
1329 <source>Work Mobile</source> 1329 <source>Work Mobile</source>
1330 <translation>Cellulare Ufficio</translation> 1330 <translation>Cellulare Ufficio</translation>
1331 </message> 1331 </message>
1332 <message>
1333 <source>Business Country</source>
1334 <translation type="unfinished"></translation>
1335 </message>
1336 <message>
1337 <source>Kuwait</source>
1338 <translation type="unfinished"></translation>
1339 </message>
1340 <message>
1341 <source>Kyrgystan</source>
1342 <translation type="unfinished"></translation>
1343 </message>
1332</context> 1344</context>
1333</TS> 1345</TS>
diff --git a/i18n/it/libqpe.ts b/i18n/it/libqpe.ts
index 676c551..a8d3a2c 100644
--- a/i18n/it/libqpe.ts
+++ b/i18n/it/libqpe.ts
@@ -1,740 +1,748 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Categories</name> 3 <name>Categories</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>All</source> 5 <source>All</source>
6 <translation>Tutte</translation> 6 <translation>Tutte</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Unfiled</source> 9 <source>Unfiled</source>
10 <translation>Vuota</translation> 10 <translation>Vuota</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source> (multi.)</source> 13 <source> (multi.)</source>
14 <translation> (multi.)</translation> 14 <translation> (multi.)</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Business</source> 17 <source>Business</source>
18 <translation>Lavoro</translation> 18 <translation>Lavoro</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Personal</source> 21 <source>Personal</source>
22 <translation>Personale</translation> 22 <translation>Personale</translation>
23 </message> 23 </message>
24</context> 24</context>
25<context> 25<context>
26 <name>CategoryCombo</name> 26 <name>CategoryCombo</name>
27 <message> 27 <message>
28 <source> (Multi.)</source> 28 <source> (Multi.)</source>
29 <translation> (Multi.)</translation> 29 <translation> (Multi.)</translation>
30 </message> 30 </message>
31</context> 31</context>
32<context> 32<context>
33 <name>CategoryEdit</name> 33 <name>CategoryEdit</name>
34 <message> 34 <message>
35 <source>All</source> 35 <source>All</source>
36 <translation>Tutte</translation> 36 <translation>Tutte</translation>
37 </message> 37 </message>
38 <message> 38 <message>
39 <source>New Category</source> 39 <source>New Category</source>
40 <translation>Nuoca Categoria</translation> 40 <translation>Nuoca Categoria</translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message> 42 <message>
43 <source>New Category </source> 43 <source>New Category </source>
44 <translation>Nuoca Categoria</translation> 44 <translation>Nuoca Categoria</translation>
45 </message> 45 </message>
46</context> 46</context>
47<context> 47<context>
48 <name>CategoryEditBase</name> 48 <name>CategoryEditBase</name>
49 <message> 49 <message>
50 <source>Category Edit</source> 50 <source>Category Edit</source>
51 <translation>Modifica Categoria</translation> 51 <translation>Modifica Categoria</translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>Categories</source> 54 <source>Categories</source>
55 <translation>Categorie</translation> 55 <translation>Categorie</translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>Application</source> 58 <source>Application</source>
59 <translation>Applicazione</translation> 59 <translation>Applicazione</translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message> 61 <message>
62 <source>Categories Go Here</source> 62 <source>Categories Go Here</source>
63 <translation>Categorie Vanno Qui</translation> 63 <translation>Categorie Vanno Qui</translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <source>Add</source> 66 <source>Add</source>
67 <translation>Aggiungi</translation> 67 <translation>Aggiungi</translation>
68 </message> 68 </message>
69 <message> 69 <message>
70 <source>Global</source> 70 <source>Global</source>
71 <translation>Totali</translation> 71 <translation>Totali</translation>
72 </message> 72 </message>
73</context> 73</context>
74<context> 74<context>
75 <name>CategoryMenu</name> 75 <name>CategoryMenu</name>
76 <message> 76 <message>
77 <source>All</source> 77 <source>All</source>
78 <translation>Tutte</translation> 78 <translation>Tutte</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>Unfiled</source> 81 <source>Unfiled</source>
82 <translation>Vuota</translation> 82 <translation>Vuota</translation>
83 </message> 83 </message>
84</context> 84</context>
85<context> 85<context>
86 <name>CategorySelect</name> 86 <name>CategorySelect</name>
87 <message> 87 <message>
88 <source>Error</source> 88 <source>Error</source>
89 <translation>Errore</translation> 89 <translation>Errore</translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>Sorry, another application is 92 <source>Sorry, another application is
93editing categories.</source> 93editing categories.</source>
94 <translation>Spiacente, un&apos;altra applicazione sta 94 <translation>Spiacente, un&apos;altra applicazione sta
95modificando le categorie.</translation> 95modificando le categorie.</translation>
96 </message> 96 </message>
97 <message> 97 <message>
98 <source>Edit Categories</source> 98 <source>Edit Categories</source>
99 <translation>Modifica Categorie</translation> 99 <translation>Modifica Categorie</translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
102 <source>All</source> 102 <source>All</source>
103 <translation>Tutte</translation> 103 <translation>Tutte</translation>
104 </message> 104 </message>
105</context> 105</context>
106<context> 106<context>
107 <name>FileSelector</name> 107 <name>FileSelector</name>
108 <message> 108 <message>
109 <source>View</source> 109 <source>View</source>
110 <translation>Vista</translation> 110 <translation>Vista</translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>Create a new Document</source> 113 <source>Create a new Document</source>
114 <translation>Crea un nuovo documento</translation> 114 <translation>Crea un nuovo documento</translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>Close the File Selector</source> 117 <source>Close the File Selector</source>
118 <translation>Chiudi Selettore File</translation> 118 <translation>Chiudi Selettore File</translation>
119 </message> 119 </message>
120</context> 120</context>
121<context> 121<context>
122 <name>FileSelectorView</name> 122 <name>FileSelectorView</name>
123 <message> 123 <message>
124 <source>Name</source> 124 <source>Name</source>
125 <translation>Nome</translation> 125 <translation>Nome</translation>
126 </message> 126 </message>
127 <message> 127 <message>
128 <source>There are no files in this directory.</source> 128 <source>There are no files in this directory.</source>
129 <translation>Non ci sono file in questa directory.</translation> 129 <translation>Non ci sono file in questa directory.</translation>
130 </message> 130 </message>
131</context> 131</context>
132<context> 132<context>
133 <name>FindWidget</name> 133 <name>FindWidget</name>
134 <message> 134 <message>
135 <source>String Not Found.</source> 135 <source>String Not Found.</source>
136 <translation>Stringa Non Trovata.</translation> 136 <translation>Stringa Non Trovata.</translation>
137 </message> 137 </message>
138 <message> 138 <message>
139 <source>End reached, starting at beginning</source> 139 <source>End reached, starting at beginning</source>
140 <translation>Raggiunta la fine, inizio da capo</translation> 140 <translation>Raggiunta la fine, inizio da capo</translation>
141 </message> 141 </message>
142</context> 142</context>
143<context> 143<context>
144 <name>FindWidgetBase</name> 144 <name>FindWidgetBase</name>
145 <message> 145 <message>
146 <source>Find</source> 146 <source>Find</source>
147 <translation>Trova</translation> 147 <translation>Trova</translation>
148 </message> 148 </message>
149 <message> 149 <message>
150 <source>Find what:</source> 150 <source>Find what:</source>
151 <translation>Trova cosa:</translation> 151 <translation>Trova cosa:</translation>
152 </message> 152 </message>
153 <message> 153 <message>
154 <source>&amp;Find</source> 154 <source>&amp;Find</source>
155 <translation>&amp;Trova</translation> 155 <translation>&amp;Trova</translation>
156 </message> 156 </message>
157 <message> 157 <message>
158 <source>Category:</source> 158 <source>Category:</source>
159 <translation>Categoria:</translation> 159 <translation>Categoria:</translation>
160 </message> 160 </message>
161 <message> 161 <message>
162 <source>Start Search at:</source> 162 <source>Start Search at:</source>
163 <translation>Inizia Ricerca da:</translation> 163 <translation>Inizia Ricerca da:</translation>
164 </message> 164 </message>
165 <message> 165 <message>
166 <source>Dec 02 01</source> 166 <source>Dec 02 01</source>
167 <translation>Dic 02 01</translation> 167 <translation>Dic 02 01</translation>
168 </message> 168 </message>
169 <message> 169 <message>
170 <source>Case Sensitive</source> 170 <source>Case Sensitive</source>
171 <translation>Maiuscole/minuscole</translation> 171 <translation>Maiuscole/minuscole</translation>
172 </message> 172 </message>
173 <message> 173 <message>
174 <source>Search Backwards</source> 174 <source>Search Backwards</source>
175 <translation>Trova Indietro</translation> 175 <translation>Trova Indietro</translation>
176 </message> 176 </message>
177</context> 177</context>
178<context> 178<context>
179 <name>LnkProperties</name> 179 <name>LnkProperties</name>
180 <message> 180 <message>
181 <source>Document View</source> 181 <source>Document View</source>
182 <translation>Vista Documento</translation> 182 <translation>Vista Documento</translation>
183 </message> 183 </message>
184 <message> 184 <message>
185 <source>Delete</source> 185 <source>Delete</source>
186 <translation>Cancella</translation> 186 <translation>Cancella</translation>
187 </message> 187 </message>
188 <message> 188 <message>
189 <source>File does not exist.</source> 189 <source>File does not exist.</source>
190 <translation>File inesistente.</translation> 190 <translation>File inesistente.</translation>
191 </message> 191 </message>
192 <message> 192 <message>
193 <source>File deletion failed.</source> 193 <source>File deletion failed.</source>
194 <translation>Cancellazione file fallita.</translation> 194 <translation>Cancellazione file fallita.</translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>Delete Icon and leave file</source> 197 <source>Delete Icon and leave file</source>
198 <translation>Cancella Icona e non modificare il file</translation> 198 <translation>Cancella Icona e non modificare il file</translation>
199 </message> 199 </message>
200 <message> 200 <message>
201 <source>Icon deletion failed.</source> 201 <source>Icon deletion failed.</source>
202 <translation>Cancellazione icona fallita.</translation> 202 <translation>Cancellazione icona fallita.</translation>
203 </message> 203 </message>
204 <message> 204 <message>
205 <source>Copy of </source> 205 <source>Copy of </source>
206 <translation>Copia di </translation> 206 <translation>Copia di </translation>
207 </message> 207 </message>
208 <message> 208 <message>
209 <source>Duplicate</source> 209 <source>Duplicate</source>
210 <translation>Duplica</translation> 210 <translation>Duplica</translation>
211 </message> 211 </message>
212 <message> 212 <message>
213 <source>File copy failed.</source> 213 <source>File copy failed.</source>
214 <translation>Copia file fallita.</translation> 214 <translation>Copia file fallita.</translation>
215 </message> 215 </message>
216 <message> 216 <message>
217 <source>Details</source> 217 <source>Details</source>
218 <translation>Dettagli</translation> 218 <translation>Dettagli</translation>
219 </message> 219 </message>
220 <message> 220 <message>
221 <source>Moving Document failed.</source> 221 <source>Moving Document failed.</source>
222 <translation>Spostamento documento fallito.</translation> 222 <translation>Spostamento documento fallito.</translation>
223 </message> 223 </message>
224 <message>
225 <source>Hard Disk</source>
226 <translation type="unfinished">Hard Disk</translation>
227 </message>
224</context> 228</context>
225<context> 229<context>
226 <name>LnkPropertiesBase</name> 230 <name>LnkPropertiesBase</name>
227 <message> 231 <message>
228 <source>Details</source> 232 <source>Details</source>
229 <translation>Dettagli</translation> 233 <translation>Dettagli</translation>
230 </message> 234 </message>
231 <message> 235 <message>
232 <source>Comment:</source> 236 <source>Comment:</source>
233 <translation>Commento:</translation> 237 <translation>Commento:</translation>
234 </message> 238 </message>
235 <message> 239 <message>
236 <source>Type:</source> 240 <source>Type:</source>
237 <translation>Tipo:</translation> 241 <translation>Tipo:</translation>
238 </message> 242 </message>
239 <message> 243 <message>
240 <source>Name:</source> 244 <source>Name:</source>
241 <translation>Nome:</translation> 245 <translation>Nome:</translation>
242 </message> 246 </message>
243 <message> 247 <message>
244 <source>Location:</source> 248 <source>Location:</source>
245 <translation>Ubicazione:</translation> 249 <translation>Ubicazione:</translation>
246 </message> 250 </message>
247 <message> 251 <message>
248 <source>Fast load (consumes memory)</source> 252 <source>Fast load (consumes memory)</source>
249 <translation>Caricamento veloce (consuma memoria)</translation> 253 <translation>Caricamento veloce (consuma memoria)</translation>
250 </message> 254 </message>
251 <message> 255 <message>
252 <source>Delete</source> 256 <source>Delete</source>
253 <translation>Cancella</translation> 257 <translation>Cancella</translation>
254 </message> 258 </message>
255 <message> 259 <message>
256 <source>Del Icon</source> 260 <source>Del Icon</source>
257 <translation>Cancella Icona</translation> 261 <translation>Cancella Icona</translation>
258 </message> 262 </message>
259 <message> 263 <message>
260 <source>Copy</source> 264 <source>Copy</source>
261 <translation>Copia</translation> 265 <translation>Copia</translation>
262 </message> 266 </message>
263 <message> 267 <message>
264 <source>Beam</source> 268 <source>Beam</source>
265 <translation>Trasmetti via IrDA</translation> 269 <translation>Trasmetti via IrDA</translation>
266 </message> 270 </message>
267</context> 271</context>
268<context> 272<context>
269 <name>OwnerDlg</name> 273 <name>OwnerDlg</name>
270 <message> 274 <message>
271 <source>Owner Information</source> 275 <source>Owner Information</source>
272 <translation>Informazioni Proprietario</translation> 276 <translation>Informazioni Proprietario</translation>
273 </message> 277 </message>
274</context> 278</context>
275<context> 279<context>
276 <name>PasswordBase</name> 280 <name>PasswordBase</name>
277 <message> 281 <message>
278 <source>Form1</source> 282 <source>Form1</source>
279 <translation>Form1</translation> 283 <translation>Form1</translation>
280 </message> 284 </message>
281 <message> 285 <message>
282 <source>1</source> 286 <source>1</source>
283 <translation>1</translation> 287 <translation>1</translation>
284 </message> 288 </message>
285 <message> 289 <message>
286 <source>2</source> 290 <source>2</source>
287 <translation>2</translation> 291 <translation>2</translation>
288 </message> 292 </message>
289 <message> 293 <message>
290 <source>3</source> 294 <source>3</source>
291 <translation>3</translation> 295 <translation>3</translation>
292 </message> 296 </message>
293 <message> 297 <message>
294 <source>4</source> 298 <source>4</source>
295 <translation>4</translation> 299 <translation>4</translation>
296 </message> 300 </message>
297 <message> 301 <message>
298 <source>5</source> 302 <source>5</source>
299 <translation>5</translation> 303 <translation>5</translation>
300 </message> 304 </message>
301 <message> 305 <message>
302 <source>6</source> 306 <source>6</source>
303 <translation>6</translation> 307 <translation>6</translation>
304 </message> 308 </message>
305 <message> 309 <message>
306 <source>7</source> 310 <source>7</source>
307 <translation>7</translation> 311 <translation>7</translation>
308 </message> 312 </message>
309 <message> 313 <message>
310 <source>8</source> 314 <source>8</source>
311 <translation>8</translation> 315 <translation>8</translation>
312 </message> 316 </message>
313 <message> 317 <message>
314 <source>9</source> 318 <source>9</source>
315 <translation>9</translation> 319 <translation>9</translation>
316 </message> 320 </message>
317 <message> 321 <message>
318 <source>0</source> 322 <source>0</source>
319 <translation>0</translation> 323 <translation>0</translation>
320 </message> 324 </message>
321 <message> 325 <message>
322 <source>OK</source> 326 <source>OK</source>
323 <translation>OK</translation> 327 <translation>OK</translation>
324 </message> 328 </message>
325 <message> 329 <message>
326 <source>Enter passcode</source> 330 <source>Enter passcode</source>
327 <translation>Inserisci codice</translation> 331 <translation>Inserisci codice</translation>
328 </message> 332 </message>
329</context> 333</context>
330<context> 334<context>
331 <name>QObject</name> 335 <name>QObject</name>
332 <message> 336 <message>
333 <source>Out of Space</source> 337 <source>Out of Space</source>
334 <translation>Spazio Esaurito</translation> 338 <translation>Spazio Esaurito</translation>
335 </message> 339 </message>
336 <message> 340 <message>
337 <source>There was a problem creating 341 <source>There was a problem creating
338Configuration Information 342Configuration Information
339for this program. 343for this program.
340 344
341Please free up some space and 345Please free up some space and
342try again.</source> 346try again.</source>
343 <translation>Impossibile creare il file 347 <translation>Impossibile creare il file
344di configurazione per questo 348di configurazione per questo
345programma. 349programma.
346Liberare dello spazio e 350Liberare dello spazio e
347riprovare.</translation> 351riprovare.</translation>
348 </message> 352 </message>
349 <message> 353 <message>
350 <source>Unable to create start up files 354 <source>Unable to create start up files
351Please free up some space 355Please free up some space
352before entering data</source> 356before entering data</source>
353 <translation>Impossibile creare i file di avvio. 357 <translation>Impossibile creare i file di avvio.
354Liberare dello spazio prima di 358Liberare dello spazio prima di
355inserire i dati</translation> 359inserire i dati</translation>
356 </message> 360 </message>
357 <message> 361 <message>
358 <source>Unable to schedule alarm. 362 <source>Unable to schedule alarm.
359Free some memory and try again.</source> 363Free some memory and try again.</source>
360 <translation>Impossibile programmare l&apos;allarme. 364 <translation>Impossibile programmare l&apos;allarme.
361Liberare dello spazio di memoria e 365Liberare dello spazio di memoria e
362riprovare.</translation> 366riprovare.</translation>
363 </message> 367 </message>
364 <message> 368 <message>
365 <source>D</source> 369 <source>D</source>
366 <translation>G</translation> 370 <translation>G</translation>
367 </message> 371 </message>
368 <message> 372 <message>
369 <source>M</source> 373 <source>M</source>
370 <translation>M</translation> 374 <translation>M</translation>
371 </message> 375 </message>
372 <message> 376 <message>
373 <source>Y</source> 377 <source>Y</source>
374 <translation>A</translation> 378 <translation>A</translation>
375 </message> 379 </message>
376 <message> 380 <message>
377 <source>day</source> 381 <source>day</source>
378 <translation>giorno</translation> 382 <translation>giorno</translation>
379 </message> 383 </message>
380 <message> 384 <message>
381 <source>month</source> 385 <source>month</source>
382 <translation>mese</translation> 386 <translation>mese</translation>
383 </message> 387 </message>
384 <message> 388 <message>
385 <source>year</source> 389 <source>year</source>
386 <translation>anno</translation> 390 <translation>anno</translation>
387 </message> 391 </message>
388 <message> 392 <message>
389 <source>PM</source> 393 <source>PM</source>
390 <translation>PM</translation> 394 <translation>PM</translation>
391 </message> 395 </message>
392 <message> 396 <message>
393 <source>AM</source> 397 <source>AM</source>
394 <translation>AM</translation> 398 <translation>AM</translation>
395 </message> 399 </message>
396 <message> 400 <message>
397 <source>Mon</source> 401 <source>Mon</source>
398 <translation>Lun</translation> 402 <translation>Lun</translation>
399 </message> 403 </message>
400 <message> 404 <message>
401 <source>Tue</source> 405 <source>Tue</source>
402 <translation>Mar</translation> 406 <translation>Mar</translation>
403 </message> 407 </message>
404 <message> 408 <message>
405 <source>Wed</source> 409 <source>Wed</source>
406 <translation>Mer</translation> 410 <translation>Mer</translation>
407 </message> 411 </message>
408 <message> 412 <message>
409 <source>Thu</source> 413 <source>Thu</source>
410 <translation>Gio</translation> 414 <translation>Gio</translation>
411 </message> 415 </message>
412 <message> 416 <message>
413 <source>Fri</source> 417 <source>Fri</source>
414 <translation>Ven</translation> 418 <translation>Ven</translation>
415 </message> 419 </message>
416 <message> 420 <message>
417 <source>Sat</source> 421 <source>Sat</source>
418 <translation>Sab</translation> 422 <translation>Sab</translation>
419 </message> 423 </message>
420 <message> 424 <message>
421 <source>Sun</source> 425 <source>Sun</source>
422 <translation>Dom</translation> 426 <translation>Dom</translation>
423 </message> 427 </message>
424 <message> 428 <message>
425 <source>Are you sure you want to delete 429 <source>Are you sure you want to delete
426 %1?</source> 430 %1?</source>
427 <translation>Sei sicuro di voler cancellare 431 <translation>Sei sicuro di voler cancellare
428%1?</translation> 432%1?</translation>
429 </message> 433 </message>
430 <message> 434 <message>
431 <source>All</source> 435 <source>All</source>
432 <translation>Tutte</translation> 436 <translation>Tutte</translation>
433 </message> 437 </message>
434 <message> 438 <message>
435 <source>Unfiled</source> 439 <source>Unfiled</source>
436 <translation>Vuota</translation> 440 <translation>Vuota</translation>
437 </message> 441 </message>
438 <message> 442 <message>
439 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source> 443 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
440 <translation>&lt;b&gt;Indirizzo Lavoro:&lt;/b&gt;</translation> 444 <translation>&lt;b&gt;Indirizzo Lavoro:&lt;/b&gt;</translation>
441 </message> 445 </message>
442 <message> 446 <message>
443 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source> 447 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
444 <translation>&lt;b&gt;Indirizzo Abitazione:&lt;/b&gt;</translation> 448 <translation>&lt;b&gt;Indirizzo Abitazione:&lt;/b&gt;</translation>
445 </message> 449 </message>
446 <message> 450 <message>
447 <source>Email Addresses: </source> 451 <source>Email Addresses: </source>
448 <translation>Indirizzi Email: </translation> 452 <translation>Indirizzi Email: </translation>
449 </message> 453 </message>
450 <message> 454 <message>
451 <source>Home Phone: </source> 455 <source>Home Phone: </source>
452 <translation>Telefono Abitazione: </translation> 456 <translation>Telefono Abitazione: </translation>
453 </message> 457 </message>
454 <message> 458 <message>
455 <source>Home Fax: </source> 459 <source>Home Fax: </source>
456 <translation>Fax Abitazione: </translation> 460 <translation>Fax Abitazione: </translation>
457 </message> 461 </message>
458 <message> 462 <message>
459 <source>Home Mobile: </source> 463 <source>Home Mobile: </source>
460 <translation>Cellulare Abitazione: </translation> 464 <translation>Cellulare Abitazione: </translation>
461 </message> 465 </message>
462 <message> 466 <message>
463 <source>Home Web Page: </source> 467 <source>Home Web Page: </source>
464 <translation>Pagina Web Abitazione: </translation> 468 <translation>Pagina Web Abitazione: </translation>
465 </message> 469 </message>
466 <message> 470 <message>
467 <source>Business Web Page: </source> 471 <source>Business Web Page: </source>
468 <translation>Pagina Web Lavoro: </translation> 472 <translation>Pagina Web Lavoro: </translation>
469 </message> 473 </message>
470 <message> 474 <message>
471 <source>Office: </source> 475 <source>Office: </source>
472 <translation>Ufficio: </translation> 476 <translation>Ufficio: </translation>
473 </message> 477 </message>
474 <message> 478 <message>
475 <source>Business Phone: </source> 479 <source>Business Phone: </source>
476 <translation>Telefono Lavoro: </translation> 480 <translation>Telefono Lavoro: </translation>
477 </message> 481 </message>
478 <message> 482 <message>
479 <source>Business Fax: </source> 483 <source>Business Fax: </source>
480 <translation>Fax Lavoro: </translation> 484 <translation>Fax Lavoro: </translation>
481 </message> 485 </message>
482 <message> 486 <message>
483 <source>Business Mobile: </source> 487 <source>Business Mobile: </source>
484 <translation>Cellulare Lavoro: </translation> 488 <translation>Cellulare Lavoro: </translation>
485 </message> 489 </message>
486 <message> 490 <message>
487 <source>Business Pager: </source> 491 <source>Business Pager: </source>
488 <translation>Cercapersone Lavoro: </translation> 492 <translation>Cercapersone Lavoro: </translation>
489 </message> 493 </message>
490 <message> 494 <message>
491 <source>Profession: </source> 495 <source>Profession: </source>
492 <translation>Professione: </translation> 496 <translation>Professione: </translation>
493 </message> 497 </message>
494 <message> 498 <message>
495 <source>Assistant: </source> 499 <source>Assistant: </source>
496 <translation>Assistente: </translation> 500 <translation>Assistente: </translation>
497 </message> 501 </message>
498 <message> 502 <message>
499 <source>Manager: </source> 503 <source>Manager: </source>
500 <translation>Direttore: </translation> 504 <translation>Direttore: </translation>
501 </message> 505 </message>
502 <message> 506 <message>
503 <source>Male</source> 507 <source>Male</source>
504 <translation>Maschile</translation> 508 <translation>Maschile</translation>
505 </message> 509 </message>
506 <message> 510 <message>
507 <source>Female</source> 511 <source>Female</source>
508 <translation>Femminile</translation> 512 <translation>Femminile</translation>
509 </message> 513 </message>
510 <message> 514 <message>
511 <source>Gender: </source> 515 <source>Gender: </source>
512 <translation>Sesso: </translation> 516 <translation>Sesso: </translation>
513 </message> 517 </message>
514 <message> 518 <message>
515 <source>Spouse: </source> 519 <source>Spouse: </source>
516 <translation>Coniuge: </translation> 520 <translation>Coniuge: </translation>
517 </message> 521 </message>
518 <message> 522 <message>
519 <source>Birthday: </source> 523 <source>Birthday: </source>
520 <translation>Compleanno: </translation> 524 <translation>Compleanno: </translation>
521 </message> 525 </message>
522 <message> 526 <message>
523 <source>Anniversary: </source> 527 <source>Anniversary: </source>
524 <translation>Anniversario: </translation> 528 <translation>Anniversario: </translation>
525 </message> 529 </message>
526 <message> 530 <message>
527 <source>Nickname: </source> 531 <source>Nickname: </source>
528 <translation>Alias: </translation> 532 <translation>Alias: </translation>
529 </message> 533 </message>
530 <message> 534 <message>
531 <source>Name Title</source> 535 <source>Name Title</source>
532 <translation>Titolo</translation> 536 <translation>Titolo</translation>
533 </message> 537 </message>
534 <message> 538 <message>
535 <source>First Name</source> 539 <source>First Name</source>
536 <translation>Nome</translation> 540 <translation>Nome</translation>
537 </message> 541 </message>
538 <message> 542 <message>
539 <source>Middle Name</source> 543 <source>Middle Name</source>
540 <translation>Secondo Nome</translation> 544 <translation>Secondo Nome</translation>
541 </message> 545 </message>
542 <message> 546 <message>
543 <source>Last Name</source> 547 <source>Last Name</source>
544 <translation>Cognome</translation> 548 <translation>Cognome</translation>
545 </message> 549 </message>
546 <message> 550 <message>
547 <source>Suffix</source> 551 <source>Suffix</source>
548 <translation>Suffisso</translation> 552 <translation>Suffisso</translation>
549 </message> 553 </message>
550 <message> 554 <message>
551 <source>File As</source> 555 <source>File As</source>
552 <translation>Visualizza come</translation> 556 <translation>Visualizza come</translation>
553 </message> 557 </message>
554 <message> 558 <message>
555 <source>Job Title</source> 559 <source>Job Title</source>
556 <translation>Titolo</translation> 560 <translation>Titolo</translation>
557 </message> 561 </message>
558 <message> 562 <message>
559 <source>Department</source> 563 <source>Department</source>
560 <translation>Dipartimento</translation> 564 <translation>Dipartimento</translation>
561 </message> 565 </message>
562 <message> 566 <message>
563 <source>Company</source> 567 <source>Company</source>
564 <translation>Società</translation> 568 <translation>Società</translation>
565 </message> 569 </message>
566 <message> 570 <message>
567 <source>Business Phone</source> 571 <source>Business Phone</source>
568 <translation>Telefono Lavoro</translation> 572 <translation>Telefono Lavoro</translation>
569 </message> 573 </message>
570 <message> 574 <message>
571 <source>Business Fax</source> 575 <source>Business Fax</source>
572 <translation>Fax Lavoro</translation> 576 <translation>Fax Lavoro</translation>
573 </message> 577 </message>
574 <message> 578 <message>
575 <source>Business Mobile</source> 579 <source>Business Mobile</source>
576 <translation>Cellulare Lavoro</translation> 580 <translation>Cellulare Lavoro</translation>
577 </message> 581 </message>
578 <message> 582 <message>
579 <source>Default Email</source> 583 <source>Default Email</source>
580 <translation>Email Principale</translation> 584 <translation>Email Principale</translation>
581 </message> 585 </message>
582 <message> 586 <message>
583 <source>Emails</source> 587 <source>Emails</source>
584 <translation>Altre Email</translation> 588 <translation>Altre Email</translation>
585 </message> 589 </message>
586 <message> 590 <message>
587 <source>Home Phone</source> 591 <source>Home Phone</source>
588 <translation>Telefono Abitazione</translation> 592 <translation>Telefono Abitazione</translation>
589 </message> 593 </message>
590 <message> 594 <message>
591 <source>Home Fax</source> 595 <source>Home Fax</source>
592 <translation>Fax Abitazione</translation> 596 <translation>Fax Abitazione</translation>
593 </message> 597 </message>
594 <message> 598 <message>
595 <source>Home Mobile</source> 599 <source>Home Mobile</source>
596 <translation>Cellulare Abitazione</translation> 600 <translation>Cellulare Abitazione</translation>
597 </message> 601 </message>
598 <message> 602 <message>
599 <source>Business Street</source> 603 <source>Business Street</source>
600 <translation>Indirizzo Lavoro</translation> 604 <translation>Indirizzo Lavoro</translation>
601 </message> 605 </message>
602 <message> 606 <message>
603 <source>Business City</source> 607 <source>Business City</source>
604 <translation>Città Lavoro</translation> 608 <translation>Città Lavoro</translation>
605 </message> 609 </message>
606 <message> 610 <message>
607 <source>Business State</source> 611 <source>Business State</source>
608 <translation>Stato Lavoro</translation> 612 <translation>Stato Lavoro</translation>
609 </message> 613 </message>
610 <message> 614 <message>
611 <source>Business Zip</source> 615 <source>Business Zip</source>
612 <translation>CAP Lavoro</translation> 616 <translation>CAP Lavoro</translation>
613 </message> 617 </message>
614 <message> 618 <message>
615 <source>Business Country</source> 619 <source>Business Country</source>
616 <translation>Paese Lavoro</translation> 620 <translation>Paese Lavoro</translation>
617 </message> 621 </message>
618 <message> 622 <message>
619 <source>Business Pager</source> 623 <source>Business Pager</source>
620 <translation>Cercapersone Lavoro</translation> 624 <translation>Cercapersone Lavoro</translation>
621 </message> 625 </message>
622 <message> 626 <message>
623 <source>Business WebPage</source> 627 <source>Business WebPage</source>
624 <translation>Pagina Web Lavoro</translation> 628 <translation>Pagina Web Lavoro</translation>
625 </message> 629 </message>
626 <message> 630 <message>
627 <source>Office</source> 631 <source>Office</source>
628 <translation>Ufficio</translation> 632 <translation>Ufficio</translation>
629 </message> 633 </message>
630 <message> 634 <message>
631 <source>Profession</source> 635 <source>Profession</source>
632 <translation>Professione</translation> 636 <translation>Professione</translation>
633 </message> 637 </message>
634 <message> 638 <message>
635 <source>Assistant</source> 639 <source>Assistant</source>
636 <translation>Assistente</translation> 640 <translation>Assistente</translation>
637 </message> 641 </message>
638 <message> 642 <message>
639 <source>Manager</source> 643 <source>Manager</source>
640 <translation>Direttore</translation> 644 <translation>Direttore</translation>
641 </message> 645 </message>
642 <message> 646 <message>
643 <source>Home Street</source> 647 <source>Home Street</source>
644 <translation>Indirizzo Abitazione</translation> 648 <translation>Indirizzo Abitazione</translation>
645 </message> 649 </message>
646 <message> 650 <message>
647 <source>Home City</source> 651 <source>Home City</source>
648 <translation>Città Abitazione</translation> 652 <translation>Città Abitazione</translation>
649 </message> 653 </message>
650 <message> 654 <message>
651 <source>Home State</source> 655 <source>Home State</source>
652 <translation>Stato Abitazione</translation> 656 <translation>Stato Abitazione</translation>
653 </message> 657 </message>
654 <message> 658 <message>
655 <source>Home Zip</source> 659 <source>Home Zip</source>
656 <translation>CAP Abitazione</translation> 660 <translation>CAP Abitazione</translation>
657 </message> 661 </message>
658 <message> 662 <message>
659 <source>Home Country</source> 663 <source>Home Country</source>
660 <translation>Paese Abitazione</translation> 664 <translation>Paese Abitazione</translation>
661 </message> 665 </message>
662 <message> 666 <message>
663 <source>Home Web Page</source> 667 <source>Home Web Page</source>
664 <translation>Pagina Web Abitazione</translation> 668 <translation>Pagina Web Abitazione</translation>
665 </message> 669 </message>
666 <message> 670 <message>
667 <source>Spouse</source> 671 <source>Spouse</source>
668 <translation>Coniuge</translation> 672 <translation>Coniuge</translation>
669 </message> 673 </message>
670 <message> 674 <message>
671 <source>Gender</source> 675 <source>Gender</source>
672 <translation>Sesso</translation> 676 <translation>Sesso</translation>
673 </message> 677 </message>
674 <message> 678 <message>
675 <source>Birthday</source> 679 <source>Birthday</source>
676 <translation>Compleanno</translation> 680 <translation>Compleanno</translation>
677 </message> 681 </message>
678 <message> 682 <message>
679 <source>Anniversary</source> 683 <source>Anniversary</source>
680 <translation>Anniversario</translation> 684 <translation>Anniversario</translation>
681 </message> 685 </message>
682 <message> 686 <message>
683 <source>Nickname</source> 687 <source>Nickname</source>
684 <translation>Alias</translation> 688 <translation>Alias</translation>
685 </message> 689 </message>
686 <message> 690 <message>
687 <source>Children</source> 691 <source>Children</source>
688 <translation>Figli</translation> 692 <translation>Figli</translation>
689 </message> 693 </message>
690 <message> 694 <message>
691 <source>Notes</source> 695 <source>Notes</source>
692 <translation>Note</translation> 696 <translation>Note</translation>
693 </message> 697 </message>
694 <message> 698 <message>
695 <source>Groups</source> 699 <source>Groups</source>
696 <translation>Gruppi</translation> 700 <translation>Gruppi</translation>
697 </message> 701 </message>
698</context> 702</context>
699<context> 703<context>
700 <name>StorageInfo</name> 704 <name>StorageInfo</name>
701 <message> 705 <message>
702 <source>CF Card</source> 706 <source>CF Card</source>
703 <translation>Card CF</translation> 707 <translation>Card CF</translation>
704 </message> 708 </message>
705 <message> 709 <message>
706 <source>Hard Disk</source> 710 <source>Hard Disk</source>
707 <translation>Hard Disk</translation> 711 <translation>Hard Disk</translation>
708 </message> 712 </message>
709 <message> 713 <message>
710 <source>SD Card</source> 714 <source>SD Card</source>
711 <translation>Card SD</translation> 715 <translation>Card SD</translation>
712 </message> 716 </message>
713 <message> 717 <message>
714 <source>SCSI Hard Disk</source> 718 <source>SCSI Hard Disk</source>
715 <translation>Hard Disk SCSI</translation> 719 <translation>Hard Disk SCSI</translation>
716 </message> 720 </message>
717 <message> 721 <message>
718 <source>Ram FS</source> 722 <source>Ram FS</source>
719 <translation>Ram FS</translation> 723 <translation type="obsolete">Ram FS</translation>
720 </message> 724 </message>
721 <message> 725 <message>
722 <source>Internal Storage</source> 726 <source>Internal Storage</source>
723 <translation>Memoria Interna</translation> 727 <translation>Memoria Interna</translation>
724 </message> 728 </message>
729 <message>
730 <source>Internal Memory</source>
731 <translation type="unfinished"></translation>
732 </message>
725</context> 733</context>
726<context> 734<context>
727 <name>TimerReceiverObject</name> 735 <name>TimerReceiverObject</name>
728 <message> 736 <message>
729 <source>Out of Space</source> 737 <source>Out of Space</source>
730 <translation>Spazio Esaurito</translation> 738 <translation>Spazio Esaurito</translation>
731 </message> 739 </message>
732 <message> 740 <message>
733 <source>Unable to schedule alarm. 741 <source>Unable to schedule alarm.
734Please free up space and try again</source> 742Please free up space and try again</source>
735 <translation>Impossibile programmare l&apos;allarme. 743 <translation>Impossibile programmare l&apos;allarme.
736Liberare dello spazio di memoria e 744Liberare dello spazio di memoria e
737riprovare</translation> 745riprovare</translation>
738 </message> 746 </message>
739</context> 747</context>
740</TS> 748</TS>
diff --git a/i18n/it/tetrix.ts b/i18n/it/tetrix.ts
index 59246ce..ed1f772 100644
--- a/i18n/it/tetrix.ts
+++ b/i18n/it/tetrix.ts
@@ -1,29 +1,33 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>QTetrix</name> 3 <name>QTetrix</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>QTetrix</source> 5 <source>QTetrix</source>
6 <translation>QTetrix</translation> 6 <translation type="obsolete">QTetrix</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Next</source> 9 <source>Next</source>
10 <translation>Successivo</translation> 10 <translation>Successivo</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Score</source> 13 <source>Score</source>
14 <translation>Punteggio</translation> 14 <translation>Punteggio</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Level</source> 17 <source>Level</source>
18 <translation>Livello</translation> 18 <translation>Livello</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Removed</source> 21 <source>Removed</source>
22 <translation>Cancellate</translation> 22 <translation>Cancellate</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Start</source> 25 <source>Start</source>
26 <translation>Inizia</translation> 26 <translation>Inizia</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message>
29 <source>Tetrix</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
28</context> 32</context>
29</TS> 33</TS>
diff --git a/i18n/ja/advancedfm.ts b/i18n/ja/advancedfm.ts
index ce9fab3..b456873 100644
--- a/i18n/ja/advancedfm.ts
+++ b/i18n/ja/advancedfm.ts
@@ -1,255 +1,259 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AdvancedFm</name> 3 <name>AdvancedFm</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>AdvancedFm</source> 5 <source>AdvancedFm</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>File</source> 9 <source>File</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>View</source> 13 <source>View</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Show Hidden Files</source> 17 <source>Show Hidden Files</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Make Directory</source> 21 <source>Make Directory</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Rename</source> 25 <source>Rename</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Run Command</source> 29 <source>Run Command</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Run Command with Output</source> 33 <source>Run Command with Output</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Delete</source> 37 <source>Delete</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Switch to Local</source> 41 <source>Switch to Local</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Switch to Remote</source> 45 <source>Switch to Remote</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>About</source> 49 <source>About</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Size</source> 53 <source>Size</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Date</source> 57 <source>Date</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>1</source> 61 <source>1</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>2</source> 65 <source>2</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Do you really want to delete 69 <source>Do you really want to delete
70</source> 70</source>
71 <translation type="unfinished"></translation> 71 <translation type="unfinished"></translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>Yes</source> 74 <source>Yes</source>
75 <translation type="unfinished"></translation> 75 <translation type="unfinished"></translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>No</source> 78 <source>No</source>
79 <translation type="unfinished"></translation> 79 <translation type="unfinished"></translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source>Note</source> 82 <source>Note</source>
83 <translation type="unfinished"></translation> 83 <translation type="unfinished"></translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <source>Could not rename</source> 86 <source>Could not rename</source>
87 <translation type="unfinished"></translation> 87 <translation type="unfinished"></translation>
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <source>That directory does not exist</source> 90 <source>That directory does not exist</source>
91 <translation type="unfinished"></translation> 91 <translation type="unfinished"></translation>
92 </message> 92 </message>
93 <message> 93 <message>
94 <source>Copy As</source> 94 <source>Copy As</source>
95 <translation type="unfinished"></translation> 95 <translation type="unfinished"></translation>
96 </message> 96 </message>
97 <message> 97 <message>
98 <source>AdvancedFm Output</source> 98 <source>AdvancedFm Output</source>
99 <translation type="unfinished"></translation> 99 <translation type="unfinished"></translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
102 <source>command failed!</source> 102 <source>command failed!</source>
103 <translation type="unfinished"></translation> 103 <translation type="unfinished"></translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <source>&amp;OK</source> 106 <source>&amp;OK</source>
107 <translation type="unfinished"></translation> 107 <translation type="unfinished"></translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source>Advancedfm Beam out</source> 110 <source>Advancedfm Beam out</source>
111 <translation type="unfinished"></translation> 111 <translation type="unfinished"></translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source>Ir sent.</source> 114 <source>Ir sent.</source>
115 <translation type="unfinished"></translation> 115 <translation type="unfinished"></translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Ok</source> 118 <source>Ok</source>
119 <translation type="unfinished"></translation> 119 <translation type="unfinished"></translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>Change Directory</source> 122 <source>Change Directory</source>
123 <translation type="unfinished"></translation> 123 <translation type="unfinished"></translation>
124 </message> 124 </message>
125 <message> 125 <message>
126 <source>Execute</source> 126 <source>Execute</source>
127 <translation type="unfinished"></translation> 127 <translation type="unfinished"></translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>Open as text</source> 130 <source>Open as text</source>
131 <translation type="unfinished"></translation> 131 <translation type="unfinished"></translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>Make Symlink</source> 134 <source>Make Symlink</source>
135 <translation type="unfinished"></translation> 135 <translation type="unfinished"></translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>Copy</source> 138 <source>Copy</source>
139 <translation type="unfinished"></translation> 139 <translation type="unfinished"></translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message> 141 <message>
142 <source>Move</source> 142 <source>Move</source>
143 <translation type="unfinished"></translation> 143 <translation type="unfinished"></translation>
144 </message> 144 </message>
145 <message> 145 <message>
146 <source>Rescan</source> 146 <source>Rescan</source>
147 <translation type="unfinished"></translation> 147 <translation type="obsolete"></translation>
148 </message> 148 </message>
149 <message> 149 <message>
150 <source>File Info</source> 150 <source>File Info</source>
151 <translation type="unfinished"></translation> 151 <translation type="unfinished"></translation>
152 </message> 152 </message>
153 <message> 153 <message>
154 <source>Set Permissions</source> 154 <source>Set Permissions</source>
155 <translation type="unfinished"></translation> 155 <translation type="unfinished"></translation>
156 </message> 156 </message>
157 <message> 157 <message>
158 <source>Properties</source> 158 <source>Properties</source>
159 <translation type="unfinished"></translation> 159 <translation type="unfinished"></translation>
160 </message> 160 </message>
161 <message> 161 <message>
162 <source>Beam File</source> 162 <source>Beam File</source>
163 <translation type="unfinished"></translation> 163 <translation type="unfinished"></translation>
164 </message> 164 </message>
165 <message> 165 <message>
166 <source> already exists 166 <source> already exists
167Do you really want to delete it?</source> 167Do you really want to delete it?</source>
168 <translation type="unfinished"></translation> 168 <translation type="unfinished"></translation>
169 </message> 169 </message>
170 <message> 170 <message>
171 <source>Copy </source> 171 <source>Copy </source>
172 <translation type="unfinished"></translation> 172 <translation type="unfinished"></translation>
173 </message> 173 </message>
174 <message> 174 <message>
175 <source> As</source> 175 <source> As</source>
176 <translation type="unfinished"></translation> 176 <translation type="unfinished"></translation>
177 </message> 177 </message>
178 <message> 178 <message>
179 <source>Copy Same Dir</source> 179 <source>Copy Same Dir</source>
180 <translation type="unfinished"></translation> 180 <translation type="unfinished"></translation>
181 </message> 181 </message>
182 <message> 182 <message>
183 <source>Could not copy 183 <source>Could not copy
184</source> 184</source>
185 <translation type="unfinished"></translation> 185 <translation type="unfinished"></translation>
186 </message> 186 </message>
187 <message> 187 <message>
188 <source>to 188 <source>to
189</source> 189</source>
190 <translation type="unfinished"></translation> 190 <translation type="unfinished"></translation>
191 </message> 191 </message>
192 <message> 192 <message>
193 <source>Could not move 193 <source>Could not move
194</source> 194</source>
195 <translation type="unfinished"></translation> 195 <translation type="unfinished"></translation>
196 </message> 196 </message>
197 <message> 197 <message>
198 <source>Advanced FileManager 198 <source>Advanced FileManager
199is copyright 2002 by 199is copyright 2002 by
200L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt; 200L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
201and is licensed by the GPL</source> 201and is licensed by the GPL</source>
202 <translation type="unfinished"></translation> 202 <translation type="unfinished"></translation>
203 </message> 203 </message>
204 <message>
205 <source>Add To Documents</source>
206 <translation type="unfinished"></translation>
207 </message>
204</context> 208</context>
205<context> 209<context>
206 <name>Output</name> 210 <name>Output</name>
207 <message> 211 <message>
208 <source>Save output to file (name only)</source> 212 <source>Save output to file (name only)</source>
209 <translation type="unfinished"></translation> 213 <translation type="unfinished"></translation>
210 </message> 214 </message>
211</context> 215</context>
212<context> 216<context>
213 <name>filePermissions</name> 217 <name>filePermissions</name>
214 <message> 218 <message>
215 <source>Set File Permissions</source> 219 <source>Set File Permissions</source>
216 <translation type="unfinished"></translation> 220 <translation type="unfinished"></translation>
217 </message> 221 </message>
218 <message> 222 <message>
219 <source>Set file permissions for:</source> 223 <source>Set file permissions for:</source>
220 <translation type="unfinished"></translation> 224 <translation type="unfinished"></translation>
221 </message> 225 </message>
222 <message> 226 <message>
223 <source>owner</source> 227 <source>owner</source>
224 <translation type="unfinished"></translation> 228 <translation type="unfinished"></translation>
225 </message> 229 </message>
226 <message> 230 <message>
227 <source>group</source> 231 <source>group</source>
228 <translation type="unfinished"></translation> 232 <translation type="unfinished"></translation>
229 </message> 233 </message>
230 <message> 234 <message>
231 <source>others</source> 235 <source>others</source>
232 <translation type="unfinished"></translation> 236 <translation type="unfinished"></translation>
233 </message> 237 </message>
234 <message> 238 <message>
235 <source>Owner</source> 239 <source>Owner</source>
236 <translation type="unfinished"></translation> 240 <translation type="unfinished"></translation>
237 </message> 241 </message>
238 <message> 242 <message>
239 <source>Group</source> 243 <source>Group</source>
240 <translation type="unfinished"></translation> 244 <translation type="unfinished"></translation>
241 </message> 245 </message>
242 <message> 246 <message>
243 <source>read</source> 247 <source>read</source>
244 <translation type="unfinished"></translation> 248 <translation type="unfinished"></translation>
245 </message> 249 </message>
246 <message> 250 <message>
247 <source>write</source> 251 <source>write</source>
248 <translation type="unfinished"></translation> 252 <translation type="unfinished"></translation>
249 </message> 253 </message>
250 <message> 254 <message>
251 <source>execute</source> 255 <source>execute</source>
252 <translation type="unfinished"></translation> 256 <translation type="unfinished"></translation>
253 </message> 257 </message>
254</context> 258</context>
255</TS> 259</TS>
diff --git a/i18n/ja/appskey.ts b/i18n/ja/appskey.ts
index fffacd7..e989899 100644
--- a/i18n/ja/appskey.ts
+++ b/i18n/ja/appskey.ts
@@ -1,29 +1,33 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AppsKeyApp</name> 3 <name>AppsKeyApp</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Set Application Key</source> 5 <source>Set Application Key</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Calender</source> 9 <source>Calender</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="obsolete"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Address Book</source> 13 <source>Address Book</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Home</source> 17 <source>Home</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Popup Menu</source> 21 <source>Popup Menu</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Mail</source> 25 <source>Mail</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message>
29 <source>Calendar</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
28</context> 32</context>
29</TS> 33</TS>
diff --git a/i18n/ja/citytime.ts b/i18n/ja/citytime.ts
index 429f523..8438210 100644
--- a/i18n/ja/citytime.ts
+++ b/i18n/ja/citytime.ts
@@ -1,99 +1,99 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>CityTime</name> 3 <name>CityTime</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Time Changing</source> 5 <source>Time Changing</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>There was a problem setting timezone %1</source> 9 <source>There was a problem setting timezone %1</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Restore Time Zone</source> 13 <source>Restore Time Zone</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>There was a problem setting your timezone.Your time may be wrong now...</source> 17 <source>There was a problem setting your timezone.Your time may be wrong now...</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>CityTimeBase</name> 22 <name>CityTimeBase</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>City Time</source> 24 <source>City Time</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>&lt;location 4&gt;</source> 28 <source>&lt;location 4&gt;</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation type="obsolete"></translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>&lt;CITY 6 TIME&gt;</source> 32 <source>&lt;CITY 6 TIME&gt;</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation type="obsolete"></translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>&lt;location 5&gt;</source> 36 <source>&lt;location 5&gt;</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="obsolete"></translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>&lt;location 2&gt;</source> 40 <source>&lt;location 2&gt;</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="obsolete"></translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>&lt;location 6&gt;</source> 44 <source>&lt;location 6&gt;</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="obsolete"></translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>&lt;CITY 5 TIME&gt;</source> 48 <source>&lt;CITY 5 TIME&gt;</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation type="obsolete"></translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>&lt;CITY 2 TIME&gt;</source> 52 <source>&lt;CITY 2 TIME&gt;</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation type="obsolete"></translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>&lt;CITY 1 TIME&gt;</source> 56 <source>&lt;CITY 1 TIME&gt;</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="obsolete"></translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>&lt;location 3&gt;</source> 60 <source>&lt;location 3&gt;</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation type="obsolete"></translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>&lt;location 1&gt;</source> 64 <source>&lt;location 1&gt;</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation type="obsolete"></translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>&lt;CITY 3 TIME&gt;</source> 68 <source>&lt;CITY 3 TIME&gt;</source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 69 <translation type="obsolete"></translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>&lt;CITY 4 TIME&gt;</source> 72 <source>&lt;CITY 4 TIME&gt;</source>
73 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation type="obsolete"></translation>
74 </message> 74 </message>
75</context> 75</context>
76<context> 76<context>
77 <name>ZoneMap</name> 77 <name>ZoneMap</name>
78 <message> 78 <message>
79 <source>CITY</source> 79 <source>CITY</source>
80 <translation type="unfinished"></translation> 80 <translation type="unfinished"></translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message> 82 <message>
83 <source>Unable to Find Timezone Info</source> 83 <source>Unable to Find Timezone Info</source>
84 <translation type="unfinished"></translation> 84 <translation type="unfinished"></translation>
85 </message> 85 </message>
86 <message> 86 <message>
87 <source>&lt;p&gt;Unable to find any timezone information in %1</source> 87 <source>&lt;p&gt;Unable to find any timezone information in %1</source>
88 <translation type="unfinished"></translation> 88 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <source>Couldn&apos;t Find Map</source> 91 <source>Couldn&apos;t Find Map</source>
92 <translation type="unfinished"></translation> 92 <translation type="unfinished"></translation>
93 </message> 93 </message>
94 <message> 94 <message>
95 <source>&lt;p&gt;Couldn&apos;t load map: %1, exiting</source> 95 <source>&lt;p&gt;Couldn&apos;t load map: %1, exiting</source>
96 <translation type="unfinished"></translation> 96 <translation type="unfinished"></translation>
97 </message> 97 </message>
98</context> 98</context>
99</TS> 99</TS>
diff --git a/i18n/ja/textedit.ts b/i18n/ja/textedit.ts
index 291c3fc..457b18e 100644
--- a/i18n/ja/textedit.ts
+++ b/i18n/ja/textedit.ts
@@ -1,252 +1,273 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>FontDialog</name> 3 <name>FontDialog</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Font Dialog</source> 5 <source>Font Dialog</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Size</source> 9 <source>Size</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Font</source> 13 <source>Font</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Font Style</source> 17 <source>Font Style</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source> 21 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>FontDialog</source> 25 <source>FontDialog</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28</context> 28</context>
29<context> 29<context>
30 <name>TextEdit</name> 30 <name>TextEdit</name>
31 <message> 31 <message>
32 <source>New</source> 32 <source>New</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Open</source> 36 <source>Open</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Save</source> 40 <source>Save</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Save As</source> 44 <source>Save As</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Cut</source> 48 <source>Cut</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>Copy</source> 52 <source>Copy</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Paste</source> 56 <source>Paste</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Find...</source> 60 <source>Find...</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Zoom in</source> 64 <source>Zoom in</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>Zoom out</source> 68 <source>Zoom out</source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 69 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>Bold</source> 72 <source>Bold</source>
73 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Italic</source> 76 <source>Italic</source>
77 <translation type="unfinished"></translation> 77 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>Wrap lines</source> 80 <source>Wrap lines</source>
81 <translation type="unfinished"></translation> 81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>Start with new file</source> 84 <source>Start with new file</source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>File</source> 88 <source>File</source>
89 <translation type="unfinished"></translation> 89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>Edit</source> 92 <source>Edit</source>
93 <translation type="unfinished"></translation> 93 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>View</source> 96 <source>View</source>
97 <translation type="unfinished"></translation> 97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source>Find Next</source> 100 <source>Find Next</source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source>Close Find</source> 104 <source>Close Find</source>
105 <translation type="unfinished"></translation> 105 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>Delete</source> 108 <source>Delete</source>
109 <translation type="unfinished"></translation> 109 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>Text Editor</source> 112 <source>Text Editor</source>
113 <translation type="unfinished"></translation> 113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <source>Unnamed</source> 116 <source>Unnamed</source>
117 <translation type="unfinished"></translation> 117 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message> 118 </message>
119 <message> 119 <message>
120 <source>Font</source> 120 <source>Font</source>
121 <translation type="unfinished"></translation> 121 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message> 122 </message>
123 <message> 123 <message>
124 <source>Permissions</source> 124 <source>Permissions</source>
125 <translation type="unfinished"></translation> 125 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message> 126 </message>
127 <message> 127 <message>
128 <source>FontDialog</source> 128 <source>FontDialog</source>
129 <translation type="unfinished"></translation> 129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message> 130 </message>
131 <message> 131 <message>
132 <source>Do you really want 132 <source>Do you really want
133to delete the current file 133to delete the current file
134from the disk? 134from the disk?
135This is irreversable!!</source> 135This is irreversable!!</source>
136 <translation type="unfinished"></translation> 136 <translation type="obsolete"></translation>
137 </message> 137 </message>
138 <message> 138 <message>
139 <source>Yes</source> 139 <source>Yes</source>
140 <translation type="unfinished"></translation> 140 <translation type="unfinished"></translation>
141 </message> 141 </message>
142 <message> 142 <message>
143 <source>No</source> 143 <source>No</source>
144 <translation type="unfinished"></translation> 144 <translation type="unfinished"></translation>
145 </message> 145 </message>
146 <message> 146 <message>
147 <source>About</source> 147 <source>About</source>
148 <translation type="unfinished"></translation> 148 <translation type="unfinished"></translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <source>Text Editor has detected 151 <source>Text Editor has detected
152 you selected a .desktop file. 152 you selected a .desktop file.
153Open .desktop file or linked file?</source> 153Open .desktop file or linked file?</source>
154 <translation type="unfinished"></translation> 154 <translation type="obsolete"></translation>
155 </message> 155 </message>
156 <message> 156 <message>
157 <source>.desktop File</source> 157 <source>.desktop File</source>
158 <translation type="unfinished"></translation> 158 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message> 159 </message>
160 <message> 160 <message>
161 <source>Linked Document</source> 161 <source>Linked Document</source>
162 <translation type="unfinished"></translation> 162 <translation type="unfinished"></translation>
163 </message> 163 </message>
164 <message> 164 <message>
165 <source>All</source> 165 <source>All</source>
166 <translation type="unfinished"></translation> 166 <translation type="unfinished"></translation>
167 </message> 167 </message>
168 <message> 168 <message>
169 <source>Text</source> 169 <source>Text</source>
170 <translation type="unfinished"></translation> 170 <translation type="unfinished"></translation>
171 </message> 171 </message>
172 <message> 172 <message>
173 <source>Insert Time and Date</source> 173 <source>Insert Time and Date</source>
174 <translation type="unfinished"></translation> 174 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message> 175 </message>
176 <message> 176 <message>
177 <source>Advanced features</source> 177 <source>Advanced features</source>
178 <translation type="unfinished"></translation> 178 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message> 179 </message>
180 <message>
181 <source>Text Editor has detected&lt;BR&gt;you selected a &lt;B&gt;.desktop&lt;/B&gt; file.&lt;BR&gt;Open &lt;B&gt;.desktop&lt;/B&gt; file or &lt;B&gt;linked&lt;/B&gt; file?</source>
182 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>Text Edit</source>
186 <translation type="unfinished"></translation>
187 </message>
188 <message>
189 <source>Write Failed</source>
190 <translation type="unfinished"></translation>
191 </message>
192 <message>
193 <source>Do you really want&lt;BR&gt;to &lt;B&gt;delete&lt;/B&gt; the current file
194from the disk?&lt;BR&gt;This is &lt;B&gt;irreversable!!&lt;/B&gt;</source>
195 <translation type="unfinished"></translation>
196 </message>
197 <message>
198 <source>Text Edit is copyright&lt;BR&gt;2000 Trolltech AS, and&lt;BR&gt;2002 by &lt;B&gt;L. J. Potter &lt;BR&gt;llornkcor@handhelds.org&lt;/B&gt;&lt;BR&gt;and is licensed under the GPL</source>
199 <translation type="unfinished"></translation>
200 </message>
180</context> 201</context>
181<context> 202<context>
182 <name>filePermissions</name> 203 <name>filePermissions</name>
183 <message> 204 <message>
184 <source>Set File Permissions</source> 205 <source>Set File Permissions</source>
185 <translation type="unfinished"></translation> 206 <translation type="unfinished"></translation>
186 </message> 207 </message>
187 <message> 208 <message>
188 <source>Set file permissions for:</source> 209 <source>Set file permissions for:</source>
189 <translation type="unfinished"></translation> 210 <translation type="unfinished"></translation>
190 </message> 211 </message>
191 <message> 212 <message>
192 <source>owner</source> 213 <source>owner</source>
193 <translation type="unfinished"></translation> 214 <translation type="unfinished"></translation>
194 </message> 215 </message>
195 <message> 216 <message>
196 <source>group</source> 217 <source>group</source>
197 <translation type="unfinished"></translation> 218 <translation type="unfinished"></translation>
198 </message> 219 </message>
199 <message> 220 <message>
200 <source>others</source> 221 <source>others</source>
201 <translation type="unfinished"></translation> 222 <translation type="unfinished"></translation>
202 </message> 223 </message>
203 <message> 224 <message>
204 <source>Owner</source> 225 <source>Owner</source>
205 <translation type="unfinished"></translation> 226 <translation type="unfinished"></translation>
206 </message> 227 </message>
207 <message> 228 <message>
208 <source>Group</source> 229 <source>Group</source>
209 <translation type="unfinished"></translation> 230 <translation type="unfinished"></translation>
210 </message> 231 </message>
211 <message> 232 <message>
212 <source>read</source> 233 <source>read</source>
213 <translation type="unfinished"></translation> 234 <translation type="unfinished"></translation>
214 </message> 235 </message>
215 <message> 236 <message>
216 <source>write</source> 237 <source>write</source>
217 <translation type="unfinished"></translation> 238 <translation type="unfinished"></translation>
218 </message> 239 </message>
219 <message> 240 <message>
220 <source>execute</source> 241 <source>execute</source>
221 <translation type="unfinished"></translation> 242 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message> 243 </message>
223 <message> 244 <message>
224 <source>filePermissions</source> 245 <source>filePermissions</source>
225 <translation type="obsolete"></translation> 246 <translation type="obsolete"></translation>
226 </message> 247 </message>
227 <message> 248 <message>
228 <source>Warning</source> 249 <source>Warning</source>
229 <translation type="unfinished"></translation> 250 <translation type="unfinished"></translation>
230 </message> 251 </message>
231 <message> 252 <message>
232 <source>Error- no user</source> 253 <source>Error- no user</source>
233 <translation type="unfinished"></translation> 254 <translation type="unfinished"></translation>
234 </message> 255 </message>
235 <message> 256 <message>
236 <source>Error- no group</source> 257 <source>Error- no group</source>
237 <translation type="unfinished"></translation> 258 <translation type="unfinished"></translation>
238 </message> 259 </message>
239 <message> 260 <message>
240 <source>Error setting ownership or group</source> 261 <source>Error setting ownership or group</source>
241 <translation type="unfinished"></translation> 262 <translation type="unfinished"></translation>
242 </message> 263 </message>
243 <message> 264 <message>
244 <source>Error setting mode</source> 265 <source>Error setting mode</source>
245 <translation type="unfinished"></translation> 266 <translation type="unfinished"></translation>
246 </message> 267 </message>
247 <message> 268 <message>
248 <source>File Permissions</source> 269 <source>File Permissions</source>
249 <translation type="unfinished"></translation> 270 <translation type="unfinished"></translation>
250 </message> 271 </message>
251</context> 272</context>
252</TS> 273</TS>
diff --git a/i18n/ko/advancedfm.ts b/i18n/ko/advancedfm.ts
index ce9fab3..b456873 100644
--- a/i18n/ko/advancedfm.ts
+++ b/i18n/ko/advancedfm.ts
@@ -1,255 +1,259 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AdvancedFm</name> 3 <name>AdvancedFm</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>AdvancedFm</source> 5 <source>AdvancedFm</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>File</source> 9 <source>File</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>View</source> 13 <source>View</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Show Hidden Files</source> 17 <source>Show Hidden Files</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Make Directory</source> 21 <source>Make Directory</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Rename</source> 25 <source>Rename</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Run Command</source> 29 <source>Run Command</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Run Command with Output</source> 33 <source>Run Command with Output</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Delete</source> 37 <source>Delete</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Switch to Local</source> 41 <source>Switch to Local</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Switch to Remote</source> 45 <source>Switch to Remote</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>About</source> 49 <source>About</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Size</source> 53 <source>Size</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Date</source> 57 <source>Date</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>1</source> 61 <source>1</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>2</source> 65 <source>2</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Do you really want to delete 69 <source>Do you really want to delete
70</source> 70</source>
71 <translation type="unfinished"></translation> 71 <translation type="unfinished"></translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>Yes</source> 74 <source>Yes</source>
75 <translation type="unfinished"></translation> 75 <translation type="unfinished"></translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>No</source> 78 <source>No</source>
79 <translation type="unfinished"></translation> 79 <translation type="unfinished"></translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source>Note</source> 82 <source>Note</source>
83 <translation type="unfinished"></translation> 83 <translation type="unfinished"></translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <source>Could not rename</source> 86 <source>Could not rename</source>
87 <translation type="unfinished"></translation> 87 <translation type="unfinished"></translation>
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <source>That directory does not exist</source> 90 <source>That directory does not exist</source>
91 <translation type="unfinished"></translation> 91 <translation type="unfinished"></translation>
92 </message> 92 </message>
93 <message> 93 <message>
94 <source>Copy As</source> 94 <source>Copy As</source>
95 <translation type="unfinished"></translation> 95 <translation type="unfinished"></translation>
96 </message> 96 </message>
97 <message> 97 <message>
98 <source>AdvancedFm Output</source> 98 <source>AdvancedFm Output</source>
99 <translation type="unfinished"></translation> 99 <translation type="unfinished"></translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
102 <source>command failed!</source> 102 <source>command failed!</source>
103 <translation type="unfinished"></translation> 103 <translation type="unfinished"></translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <source>&amp;OK</source> 106 <source>&amp;OK</source>
107 <translation type="unfinished"></translation> 107 <translation type="unfinished"></translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source>Advancedfm Beam out</source> 110 <source>Advancedfm Beam out</source>
111 <translation type="unfinished"></translation> 111 <translation type="unfinished"></translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source>Ir sent.</source> 114 <source>Ir sent.</source>
115 <translation type="unfinished"></translation> 115 <translation type="unfinished"></translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Ok</source> 118 <source>Ok</source>
119 <translation type="unfinished"></translation> 119 <translation type="unfinished"></translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>Change Directory</source> 122 <source>Change Directory</source>
123 <translation type="unfinished"></translation> 123 <translation type="unfinished"></translation>
124 </message> 124 </message>
125 <message> 125 <message>
126 <source>Execute</source> 126 <source>Execute</source>
127 <translation type="unfinished"></translation> 127 <translation type="unfinished"></translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>Open as text</source> 130 <source>Open as text</source>
131 <translation type="unfinished"></translation> 131 <translation type="unfinished"></translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>Make Symlink</source> 134 <source>Make Symlink</source>
135 <translation type="unfinished"></translation> 135 <translation type="unfinished"></translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>Copy</source> 138 <source>Copy</source>
139 <translation type="unfinished"></translation> 139 <translation type="unfinished"></translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message> 141 <message>
142 <source>Move</source> 142 <source>Move</source>
143 <translation type="unfinished"></translation> 143 <translation type="unfinished"></translation>
144 </message> 144 </message>
145 <message> 145 <message>
146 <source>Rescan</source> 146 <source>Rescan</source>
147 <translation type="unfinished"></translation> 147 <translation type="obsolete"></translation>
148 </message> 148 </message>
149 <message> 149 <message>
150 <source>File Info</source> 150 <source>File Info</source>
151 <translation type="unfinished"></translation> 151 <translation type="unfinished"></translation>
152 </message> 152 </message>
153 <message> 153 <message>
154 <source>Set Permissions</source> 154 <source>Set Permissions</source>
155 <translation type="unfinished"></translation> 155 <translation type="unfinished"></translation>
156 </message> 156 </message>
157 <message> 157 <message>
158 <source>Properties</source> 158 <source>Properties</source>
159 <translation type="unfinished"></translation> 159 <translation type="unfinished"></translation>
160 </message> 160 </message>
161 <message> 161 <message>
162 <source>Beam File</source> 162 <source>Beam File</source>
163 <translation type="unfinished"></translation> 163 <translation type="unfinished"></translation>
164 </message> 164 </message>
165 <message> 165 <message>
166 <source> already exists 166 <source> already exists
167Do you really want to delete it?</source> 167Do you really want to delete it?</source>
168 <translation type="unfinished"></translation> 168 <translation type="unfinished"></translation>
169 </message> 169 </message>
170 <message> 170 <message>
171 <source>Copy </source> 171 <source>Copy </source>
172 <translation type="unfinished"></translation> 172 <translation type="unfinished"></translation>
173 </message> 173 </message>
174 <message> 174 <message>
175 <source> As</source> 175 <source> As</source>
176 <translation type="unfinished"></translation> 176 <translation type="unfinished"></translation>
177 </message> 177 </message>
178 <message> 178 <message>
179 <source>Copy Same Dir</source> 179 <source>Copy Same Dir</source>
180 <translation type="unfinished"></translation> 180 <translation type="unfinished"></translation>
181 </message> 181 </message>
182 <message> 182 <message>
183 <source>Could not copy 183 <source>Could not copy
184</source> 184</source>
185 <translation type="unfinished"></translation> 185 <translation type="unfinished"></translation>
186 </message> 186 </message>
187 <message> 187 <message>
188 <source>to 188 <source>to
189</source> 189</source>
190 <translation type="unfinished"></translation> 190 <translation type="unfinished"></translation>
191 </message> 191 </message>
192 <message> 192 <message>
193 <source>Could not move 193 <source>Could not move
194</source> 194</source>
195 <translation type="unfinished"></translation> 195 <translation type="unfinished"></translation>
196 </message> 196 </message>
197 <message> 197 <message>
198 <source>Advanced FileManager 198 <source>Advanced FileManager
199is copyright 2002 by 199is copyright 2002 by
200L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt; 200L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
201and is licensed by the GPL</source> 201and is licensed by the GPL</source>
202 <translation type="unfinished"></translation> 202 <translation type="unfinished"></translation>
203 </message> 203 </message>
204 <message>
205 <source>Add To Documents</source>
206 <translation type="unfinished"></translation>
207 </message>
204</context> 208</context>
205<context> 209<context>
206 <name>Output</name> 210 <name>Output</name>
207 <message> 211 <message>
208 <source>Save output to file (name only)</source> 212 <source>Save output to file (name only)</source>
209 <translation type="unfinished"></translation> 213 <translation type="unfinished"></translation>
210 </message> 214 </message>
211</context> 215</context>
212<context> 216<context>
213 <name>filePermissions</name> 217 <name>filePermissions</name>
214 <message> 218 <message>
215 <source>Set File Permissions</source> 219 <source>Set File Permissions</source>
216 <translation type="unfinished"></translation> 220 <translation type="unfinished"></translation>
217 </message> 221 </message>
218 <message> 222 <message>
219 <source>Set file permissions for:</source> 223 <source>Set file permissions for:</source>
220 <translation type="unfinished"></translation> 224 <translation type="unfinished"></translation>
221 </message> 225 </message>
222 <message> 226 <message>
223 <source>owner</source> 227 <source>owner</source>
224 <translation type="unfinished"></translation> 228 <translation type="unfinished"></translation>
225 </message> 229 </message>
226 <message> 230 <message>
227 <source>group</source> 231 <source>group</source>
228 <translation type="unfinished"></translation> 232 <translation type="unfinished"></translation>
229 </message> 233 </message>
230 <message> 234 <message>
231 <source>others</source> 235 <source>others</source>
232 <translation type="unfinished"></translation> 236 <translation type="unfinished"></translation>
233 </message> 237 </message>
234 <message> 238 <message>
235 <source>Owner</source> 239 <source>Owner</source>
236 <translation type="unfinished"></translation> 240 <translation type="unfinished"></translation>
237 </message> 241 </message>
238 <message> 242 <message>
239 <source>Group</source> 243 <source>Group</source>
240 <translation type="unfinished"></translation> 244 <translation type="unfinished"></translation>
241 </message> 245 </message>
242 <message> 246 <message>
243 <source>read</source> 247 <source>read</source>
244 <translation type="unfinished"></translation> 248 <translation type="unfinished"></translation>
245 </message> 249 </message>
246 <message> 250 <message>
247 <source>write</source> 251 <source>write</source>
248 <translation type="unfinished"></translation> 252 <translation type="unfinished"></translation>
249 </message> 253 </message>
250 <message> 254 <message>
251 <source>execute</source> 255 <source>execute</source>
252 <translation type="unfinished"></translation> 256 <translation type="unfinished"></translation>
253 </message> 257 </message>
254</context> 258</context>
255</TS> 259</TS>
diff --git a/i18n/ko/appskey.ts b/i18n/ko/appskey.ts
index fffacd7..e989899 100644
--- a/i18n/ko/appskey.ts
+++ b/i18n/ko/appskey.ts
@@ -1,29 +1,33 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AppsKeyApp</name> 3 <name>AppsKeyApp</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Set Application Key</source> 5 <source>Set Application Key</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Calender</source> 9 <source>Calender</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="obsolete"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Address Book</source> 13 <source>Address Book</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Home</source> 17 <source>Home</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Popup Menu</source> 21 <source>Popup Menu</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Mail</source> 25 <source>Mail</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message>
29 <source>Calendar</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
28</context> 32</context>
29</TS> 33</TS>
diff --git a/i18n/ko/citytime.ts b/i18n/ko/citytime.ts
index 429f523..8438210 100644
--- a/i18n/ko/citytime.ts
+++ b/i18n/ko/citytime.ts
@@ -1,99 +1,99 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>CityTime</name> 3 <name>CityTime</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Time Changing</source> 5 <source>Time Changing</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>There was a problem setting timezone %1</source> 9 <source>There was a problem setting timezone %1</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Restore Time Zone</source> 13 <source>Restore Time Zone</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>There was a problem setting your timezone.Your time may be wrong now...</source> 17 <source>There was a problem setting your timezone.Your time may be wrong now...</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>CityTimeBase</name> 22 <name>CityTimeBase</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>City Time</source> 24 <source>City Time</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>&lt;location 4&gt;</source> 28 <source>&lt;location 4&gt;</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation type="obsolete"></translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>&lt;CITY 6 TIME&gt;</source> 32 <source>&lt;CITY 6 TIME&gt;</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation type="obsolete"></translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>&lt;location 5&gt;</source> 36 <source>&lt;location 5&gt;</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="obsolete"></translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>&lt;location 2&gt;</source> 40 <source>&lt;location 2&gt;</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="obsolete"></translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>&lt;location 6&gt;</source> 44 <source>&lt;location 6&gt;</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="obsolete"></translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>&lt;CITY 5 TIME&gt;</source> 48 <source>&lt;CITY 5 TIME&gt;</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation type="obsolete"></translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>&lt;CITY 2 TIME&gt;</source> 52 <source>&lt;CITY 2 TIME&gt;</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation type="obsolete"></translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>&lt;CITY 1 TIME&gt;</source> 56 <source>&lt;CITY 1 TIME&gt;</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="obsolete"></translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>&lt;location 3&gt;</source> 60 <source>&lt;location 3&gt;</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation type="obsolete"></translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>&lt;location 1&gt;</source> 64 <source>&lt;location 1&gt;</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation type="obsolete"></translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>&lt;CITY 3 TIME&gt;</source> 68 <source>&lt;CITY 3 TIME&gt;</source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 69 <translation type="obsolete"></translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>&lt;CITY 4 TIME&gt;</source> 72 <source>&lt;CITY 4 TIME&gt;</source>
73 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation type="obsolete"></translation>
74 </message> 74 </message>
75</context> 75</context>
76<context> 76<context>
77 <name>ZoneMap</name> 77 <name>ZoneMap</name>
78 <message> 78 <message>
79 <source>CITY</source> 79 <source>CITY</source>
80 <translation type="unfinished"></translation> 80 <translation type="unfinished"></translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message> 82 <message>
83 <source>Unable to Find Timezone Info</source> 83 <source>Unable to Find Timezone Info</source>
84 <translation type="unfinished"></translation> 84 <translation type="unfinished"></translation>
85 </message> 85 </message>
86 <message> 86 <message>
87 <source>&lt;p&gt;Unable to find any timezone information in %1</source> 87 <source>&lt;p&gt;Unable to find any timezone information in %1</source>
88 <translation type="unfinished"></translation> 88 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <source>Couldn&apos;t Find Map</source> 91 <source>Couldn&apos;t Find Map</source>
92 <translation type="unfinished"></translation> 92 <translation type="unfinished"></translation>
93 </message> 93 </message>
94 <message> 94 <message>
95 <source>&lt;p&gt;Couldn&apos;t load map: %1, exiting</source> 95 <source>&lt;p&gt;Couldn&apos;t load map: %1, exiting</source>
96 <translation type="unfinished"></translation> 96 <translation type="unfinished"></translation>
97 </message> 97 </message>
98</context> 98</context>
99</TS> 99</TS>
diff --git a/i18n/ko/textedit.ts b/i18n/ko/textedit.ts
index 9d8340f..58814d1 100644
--- a/i18n/ko/textedit.ts
+++ b/i18n/ko/textedit.ts
@@ -1,258 +1,279 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>FontDialog</name> 3 <name>FontDialog</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Font Dialog</source> 5 <source>Font Dialog</source>
6 <translation>글꼴</translation> 6 <translation>글꼴</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Size</source> 9 <source>Size</source>
10 <translation>크기</translation> 10 <translation>크기</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Font</source> 13 <source>Font</source>
14 <translation>글꼴</translation> 14 <translation>글꼴</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Font Style</source> 17 <source>Font Style</source>
18 <translation>글꼴</translation> 18 <translation>글꼴</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source> 21 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source>
22 <translation>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog 22 <translation>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog
23가나다라마바사</translation> 23가나다라마바사</translation>
24 </message> 24 </message>
25 <message> 25 <message>
26 <source>FontDialog</source> 26 <source>FontDialog</source>
27 <translation>글꼴</translation> 27 <translation>글꼴</translation>
28 </message> 28 </message>
29</context> 29</context>
30<context> 30<context>
31 <name>TextEdit</name> 31 <name>TextEdit</name>
32 <message> 32 <message>
33 <source>New</source> 33 <source>New</source>
34 <translation>새글</translation> 34 <translation>새글</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Open</source> 37 <source>Open</source>
38 <translation>열기</translation> 38 <translation>열기</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Save</source> 41 <source>Save</source>
42 <translation>저장</translation> 42 <translation>저장</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Save As</source> 45 <source>Save As</source>
46 <translation>새 이름으로</translation> 46 <translation>새 이름으로</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Cut</source> 49 <source>Cut</source>
50 <translation>자르기</translation> 50 <translation>자르기</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Copy</source> 53 <source>Copy</source>
54 <translation>복사</translation> 54 <translation>복사</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Paste</source> 57 <source>Paste</source>
58 <translation>붙이기</translation> 58 <translation>붙이기</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Find...</source> 61 <source>Find...</source>
62 <translation>찾기...</translation> 62 <translation>찾기...</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Zoom in</source> 65 <source>Zoom in</source>
66 <translation>확대</translation> 66 <translation>확대</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Zoom out</source> 69 <source>Zoom out</source>
70 <translation>축소</translation> 70 <translation>축소</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Bold</source> 73 <source>Bold</source>
74 <translation>볼드</translation> 74 <translation>볼드</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Italic</source> 77 <source>Italic</source>
78 <translation>이탈릭</translation> 78 <translation>이탈릭</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>Wrap lines</source> 81 <source>Wrap lines</source>
82 <translation>줄을 감기</translation> 82 <translation>줄을 감기</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>Start with new file</source> 85 <source>Start with new file</source>
86 <translation>새 문서으로 시작하기</translation> 86 <translation>새 문서으로 시작하기</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>File</source> 89 <source>File</source>
90 <translation>파일</translation> 90 <translation>파일</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>Edit</source> 93 <source>Edit</source>
94 <translation>편집</translation> 94 <translation>편집</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>View</source> 97 <source>View</source>
98 <translation>보기</translation> 98 <translation>보기</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>Find Next</source> 101 <source>Find Next</source>
102 <translation>다음 찾기</translation> 102 <translation>다음 찾기</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>Close Find</source> 105 <source>Close Find</source>
106 <translation>닫기</translation> 106 <translation>닫기</translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>Delete</source> 109 <source>Delete</source>
110 <translation>지우기</translation> 110 <translation>지우기</translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>Text Editor</source> 113 <source>Text Editor</source>
114 <translation>텍스트 편집기</translation> 114 <translation>텍스트 편집기</translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>Unnamed</source> 117 <source>Unnamed</source>
118 <translation>무명</translation> 118 <translation>무명</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>Font</source> 121 <source>Font</source>
122 <translation>글꼴</translation> 122 <translation>글꼴</translation>
123 </message> 123 </message>
124 <message> 124 <message>
125 <source>Permissions</source> 125 <source>Permissions</source>
126 <translation>권한</translation> 126 <translation>권한</translation>
127 </message> 127 </message>
128 <message> 128 <message>
129 <source>FontDialog</source> 129 <source>FontDialog</source>
130 <translation>글꼴</translation> 130 <translation>글꼴</translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>Do you really want 133 <source>Do you really want
134to delete the current file 134to delete the current file
135from the disk? 135from the disk?
136This is irreversable!!</source> 136This is irreversable!!</source>
137 <translation>정말로 이 파일을 137 <translation type="obsolete">정말로 이 파일을
138디스크에서 지우고 138디스크에서 지우고
139시프신가요? 139시프신가요?
140되돌릴수 없어요!</translation> 140되돌릴수 없어요!</translation>
141 </message> 141 </message>
142 <message> 142 <message>
143 <source>Yes</source> 143 <source>Yes</source>
144 <translation>예</translation> 144 <translation>예</translation>
145 </message> 145 </message>
146 <message> 146 <message>
147 <source>No</source> 147 <source>No</source>
148 <translation>아니오</translation> 148 <translation>아니오</translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <source>About</source> 151 <source>About</source>
152 <translation>정보</translation> 152 <translation>정보</translation>
153 </message> 153 </message>
154 <message> 154 <message>
155 <source>Text Editor has detected 155 <source>Text Editor has detected
156 you selected a .desktop file. 156 you selected a .desktop file.
157Open .desktop file or linked file?</source> 157Open .desktop file or linked file?</source>
158 <translation>.desktop 파일을 158 <translation type="obsolete">.desktop 파일을
159선택한것을 발견했습니다. 159선택한것을 발견했습니다.
160.desktop 파일 아니면 링크되어있는 파일을 열까요?</translation> 160.desktop 파일 아니면 링크되어있는 파일을 열까요?</translation>
161 </message> 161 </message>
162 <message> 162 <message>
163 <source>.desktop File</source> 163 <source>.desktop File</source>
164 <translation>.desktop 파일</translation> 164 <translation>.desktop 파일</translation>
165 </message> 165 </message>
166 <message> 166 <message>
167 <source>Linked Document</source> 167 <source>Linked Document</source>
168 <translation>링크된 문서</translation> 168 <translation>링크된 문서</translation>
169 </message> 169 </message>
170 <message> 170 <message>
171 <source>All</source> 171 <source>All</source>
172 <translation>모두</translation> 172 <translation>모두</translation>
173 </message> 173 </message>
174 <message> 174 <message>
175 <source>Text</source> 175 <source>Text</source>
176 <translation>텍스트</translation> 176 <translation>텍스트</translation>
177 </message> 177 </message>
178 <message> 178 <message>
179 <source>Insert Time and Date</source> 179 <source>Insert Time and Date</source>
180 <translation type="unfinished"></translation> 180 <translation type="unfinished"></translation>
181 </message> 181 </message>
182 <message> 182 <message>
183 <source>Advanced features</source> 183 <source>Advanced features</source>
184 <translation type="unfinished"></translation> 184 <translation type="unfinished"></translation>
185 </message> 185 </message>
186 <message>
187 <source>Text Editor has detected&lt;BR&gt;you selected a &lt;B&gt;.desktop&lt;/B&gt; file.&lt;BR&gt;Open &lt;B&gt;.desktop&lt;/B&gt; file or &lt;B&gt;linked&lt;/B&gt; file?</source>
188 <translation type="unfinished"></translation>
189 </message>
190 <message>
191 <source>Text Edit</source>
192 <translation type="unfinished"></translation>
193 </message>
194 <message>
195 <source>Write Failed</source>
196 <translation type="unfinished"></translation>
197 </message>
198 <message>
199 <source>Do you really want&lt;BR&gt;to &lt;B&gt;delete&lt;/B&gt; the current file
200from the disk?&lt;BR&gt;This is &lt;B&gt;irreversable!!&lt;/B&gt;</source>
201 <translation type="unfinished"></translation>
202 </message>
203 <message>
204 <source>Text Edit is copyright&lt;BR&gt;2000 Trolltech AS, and&lt;BR&gt;2002 by &lt;B&gt;L. J. Potter &lt;BR&gt;llornkcor@handhelds.org&lt;/B&gt;&lt;BR&gt;and is licensed under the GPL</source>
205 <translation type="unfinished"></translation>
206 </message>
186</context> 207</context>
187<context> 208<context>
188 <name>filePermissions</name> 209 <name>filePermissions</name>
189 <message> 210 <message>
190 <source>Set File Permissions</source> 211 <source>Set File Permissions</source>
191 <translation>파일 권한 설정</translation> 212 <translation>파일 권한 설정</translation>
192 </message> 213 </message>
193 <message> 214 <message>
194 <source>Set file permissions for:</source> 215 <source>Set file permissions for:</source>
195 <translation>파일 권한 설정:</translation> 216 <translation>파일 권한 설정:</translation>
196 </message> 217 </message>
197 <message> 218 <message>
198 <source>owner</source> 219 <source>owner</source>
199 <translation>주인</translation> 220 <translation>주인</translation>
200 </message> 221 </message>
201 <message> 222 <message>
202 <source>group</source> 223 <source>group</source>
203 <translation>그룹</translation> 224 <translation>그룹</translation>
204 </message> 225 </message>
205 <message> 226 <message>
206 <source>others</source> 227 <source>others</source>
207 <translation>기타</translation> 228 <translation>기타</translation>
208 </message> 229 </message>
209 <message> 230 <message>
210 <source>Owner</source> 231 <source>Owner</source>
211 <translation>주인</translation> 232 <translation>주인</translation>
212 </message> 233 </message>
213 <message> 234 <message>
214 <source>Group</source> 235 <source>Group</source>
215 <translation>그룹</translation> 236 <translation>그룹</translation>
216 </message> 237 </message>
217 <message> 238 <message>
218 <source>read</source> 239 <source>read</source>
219 <translation>읽기</translation> 240 <translation>읽기</translation>
220 </message> 241 </message>
221 <message> 242 <message>
222 <source>write</source> 243 <source>write</source>
223 <translation>쓰기</translation> 244 <translation>쓰기</translation>
224 </message> 245 </message>
225 <message> 246 <message>
226 <source>execute</source> 247 <source>execute</source>
227 <translation>실행</translation> 248 <translation>실행</translation>
228 </message> 249 </message>
229 <message> 250 <message>
230 <source>filePermissions</source> 251 <source>filePermissions</source>
231 <translation type="obsolete">파일권한</translation> 252 <translation type="obsolete">파일권한</translation>
232 </message> 253 </message>
233 <message> 254 <message>
234 <source>Warning</source> 255 <source>Warning</source>
235 <translation>경고</translation> 256 <translation>경고</translation>
236 </message> 257 </message>
237 <message> 258 <message>
238 <source>Error- no user</source> 259 <source>Error- no user</source>
239 <translation>에러- 유저가 없음</translation> 260 <translation>에러- 유저가 없음</translation>
240 </message> 261 </message>
241 <message> 262 <message>
242 <source>Error- no group</source> 263 <source>Error- no group</source>
243 <translation>에러- 그룹이 없음</translation> 264 <translation>에러- 그룹이 없음</translation>
244 </message> 265 </message>
245 <message> 266 <message>
246 <source>Error setting ownership or group</source> 267 <source>Error setting ownership or group</source>
247 <translation>소유권이나 그룹을 설정하는데 에러 발생</translation> 268 <translation>소유권이나 그룹을 설정하는데 에러 발생</translation>
248 </message> 269 </message>
249 <message> 270 <message>
250 <source>Error setting mode</source> 271 <source>Error setting mode</source>
251 <translation>모드 설정하는데 에러 발생</translation> 272 <translation>모드 설정하는데 에러 발생</translation>
252 </message> 273 </message>
253 <message> 274 <message>
254 <source>File Permissions</source> 275 <source>File Permissions</source>
255 <translation type="unfinished"></translation> 276 <translation type="unfinished"></translation>
256 </message> 277 </message>
257</context> 278</context>
258</TS> 279</TS>
diff --git a/i18n/no/advancedfm.ts b/i18n/no/advancedfm.ts
index ce9fab3..b456873 100644
--- a/i18n/no/advancedfm.ts
+++ b/i18n/no/advancedfm.ts
@@ -1,255 +1,259 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AdvancedFm</name> 3 <name>AdvancedFm</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>AdvancedFm</source> 5 <source>AdvancedFm</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>File</source> 9 <source>File</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>View</source> 13 <source>View</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Show Hidden Files</source> 17 <source>Show Hidden Files</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Make Directory</source> 21 <source>Make Directory</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Rename</source> 25 <source>Rename</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Run Command</source> 29 <source>Run Command</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Run Command with Output</source> 33 <source>Run Command with Output</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Delete</source> 37 <source>Delete</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Switch to Local</source> 41 <source>Switch to Local</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Switch to Remote</source> 45 <source>Switch to Remote</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>About</source> 49 <source>About</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Size</source> 53 <source>Size</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Date</source> 57 <source>Date</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>1</source> 61 <source>1</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>2</source> 65 <source>2</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Do you really want to delete 69 <source>Do you really want to delete
70</source> 70</source>
71 <translation type="unfinished"></translation> 71 <translation type="unfinished"></translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>Yes</source> 74 <source>Yes</source>
75 <translation type="unfinished"></translation> 75 <translation type="unfinished"></translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>No</source> 78 <source>No</source>
79 <translation type="unfinished"></translation> 79 <translation type="unfinished"></translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source>Note</source> 82 <source>Note</source>
83 <translation type="unfinished"></translation> 83 <translation type="unfinished"></translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <source>Could not rename</source> 86 <source>Could not rename</source>
87 <translation type="unfinished"></translation> 87 <translation type="unfinished"></translation>
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <source>That directory does not exist</source> 90 <source>That directory does not exist</source>
91 <translation type="unfinished"></translation> 91 <translation type="unfinished"></translation>
92 </message> 92 </message>
93 <message> 93 <message>
94 <source>Copy As</source> 94 <source>Copy As</source>
95 <translation type="unfinished"></translation> 95 <translation type="unfinished"></translation>
96 </message> 96 </message>
97 <message> 97 <message>
98 <source>AdvancedFm Output</source> 98 <source>AdvancedFm Output</source>
99 <translation type="unfinished"></translation> 99 <translation type="unfinished"></translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
102 <source>command failed!</source> 102 <source>command failed!</source>
103 <translation type="unfinished"></translation> 103 <translation type="unfinished"></translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <source>&amp;OK</source> 106 <source>&amp;OK</source>
107 <translation type="unfinished"></translation> 107 <translation type="unfinished"></translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source>Advancedfm Beam out</source> 110 <source>Advancedfm Beam out</source>
111 <translation type="unfinished"></translation> 111 <translation type="unfinished"></translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source>Ir sent.</source> 114 <source>Ir sent.</source>
115 <translation type="unfinished"></translation> 115 <translation type="unfinished"></translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Ok</source> 118 <source>Ok</source>
119 <translation type="unfinished"></translation> 119 <translation type="unfinished"></translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>Change Directory</source> 122 <source>Change Directory</source>
123 <translation type="unfinished"></translation> 123 <translation type="unfinished"></translation>
124 </message> 124 </message>
125 <message> 125 <message>
126 <source>Execute</source> 126 <source>Execute</source>
127 <translation type="unfinished"></translation> 127 <translation type="unfinished"></translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>Open as text</source> 130 <source>Open as text</source>
131 <translation type="unfinished"></translation> 131 <translation type="unfinished"></translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>Make Symlink</source> 134 <source>Make Symlink</source>
135 <translation type="unfinished"></translation> 135 <translation type="unfinished"></translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>Copy</source> 138 <source>Copy</source>
139 <translation type="unfinished"></translation> 139 <translation type="unfinished"></translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message> 141 <message>
142 <source>Move</source> 142 <source>Move</source>
143 <translation type="unfinished"></translation> 143 <translation type="unfinished"></translation>
144 </message> 144 </message>
145 <message> 145 <message>
146 <source>Rescan</source> 146 <source>Rescan</source>
147 <translation type="unfinished"></translation> 147 <translation type="obsolete"></translation>
148 </message> 148 </message>
149 <message> 149 <message>
150 <source>File Info</source> 150 <source>File Info</source>
151 <translation type="unfinished"></translation> 151 <translation type="unfinished"></translation>
152 </message> 152 </message>
153 <message> 153 <message>
154 <source>Set Permissions</source> 154 <source>Set Permissions</source>
155 <translation type="unfinished"></translation> 155 <translation type="unfinished"></translation>
156 </message> 156 </message>
157 <message> 157 <message>
158 <source>Properties</source> 158 <source>Properties</source>
159 <translation type="unfinished"></translation> 159 <translation type="unfinished"></translation>
160 </message> 160 </message>
161 <message> 161 <message>
162 <source>Beam File</source> 162 <source>Beam File</source>
163 <translation type="unfinished"></translation> 163 <translation type="unfinished"></translation>
164 </message> 164 </message>
165 <message> 165 <message>
166 <source> already exists 166 <source> already exists
167Do you really want to delete it?</source> 167Do you really want to delete it?</source>
168 <translation type="unfinished"></translation> 168 <translation type="unfinished"></translation>
169 </message> 169 </message>
170 <message> 170 <message>
171 <source>Copy </source> 171 <source>Copy </source>
172 <translation type="unfinished"></translation> 172 <translation type="unfinished"></translation>
173 </message> 173 </message>
174 <message> 174 <message>
175 <source> As</source> 175 <source> As</source>
176 <translation type="unfinished"></translation> 176 <translation type="unfinished"></translation>
177 </message> 177 </message>
178 <message> 178 <message>
179 <source>Copy Same Dir</source> 179 <source>Copy Same Dir</source>
180 <translation type="unfinished"></translation> 180 <translation type="unfinished"></translation>
181 </message> 181 </message>
182 <message> 182 <message>
183 <source>Could not copy 183 <source>Could not copy
184</source> 184</source>
185 <translation type="unfinished"></translation> 185 <translation type="unfinished"></translation>
186 </message> 186 </message>
187 <message> 187 <message>
188 <source>to 188 <source>to
189</source> 189</source>
190 <translation type="unfinished"></translation> 190 <translation type="unfinished"></translation>
191 </message> 191 </message>
192 <message> 192 <message>
193 <source>Could not move 193 <source>Could not move
194</source> 194</source>
195 <translation type="unfinished"></translation> 195 <translation type="unfinished"></translation>
196 </message> 196 </message>
197 <message> 197 <message>
198 <source>Advanced FileManager 198 <source>Advanced FileManager
199is copyright 2002 by 199is copyright 2002 by
200L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt; 200L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
201and is licensed by the GPL</source> 201and is licensed by the GPL</source>
202 <translation type="unfinished"></translation> 202 <translation type="unfinished"></translation>
203 </message> 203 </message>
204 <message>
205 <source>Add To Documents</source>
206 <translation type="unfinished"></translation>
207 </message>
204</context> 208</context>
205<context> 209<context>
206 <name>Output</name> 210 <name>Output</name>
207 <message> 211 <message>
208 <source>Save output to file (name only)</source> 212 <source>Save output to file (name only)</source>
209 <translation type="unfinished"></translation> 213 <translation type="unfinished"></translation>
210 </message> 214 </message>
211</context> 215</context>
212<context> 216<context>
213 <name>filePermissions</name> 217 <name>filePermissions</name>
214 <message> 218 <message>
215 <source>Set File Permissions</source> 219 <source>Set File Permissions</source>
216 <translation type="unfinished"></translation> 220 <translation type="unfinished"></translation>
217 </message> 221 </message>
218 <message> 222 <message>
219 <source>Set file permissions for:</source> 223 <source>Set file permissions for:</source>
220 <translation type="unfinished"></translation> 224 <translation type="unfinished"></translation>
221 </message> 225 </message>
222 <message> 226 <message>
223 <source>owner</source> 227 <source>owner</source>
224 <translation type="unfinished"></translation> 228 <translation type="unfinished"></translation>
225 </message> 229 </message>
226 <message> 230 <message>
227 <source>group</source> 231 <source>group</source>
228 <translation type="unfinished"></translation> 232 <translation type="unfinished"></translation>
229 </message> 233 </message>
230 <message> 234 <message>
231 <source>others</source> 235 <source>others</source>
232 <translation type="unfinished"></translation> 236 <translation type="unfinished"></translation>
233 </message> 237 </message>
234 <message> 238 <message>
235 <source>Owner</source> 239 <source>Owner</source>
236 <translation type="unfinished"></translation> 240 <translation type="unfinished"></translation>
237 </message> 241 </message>
238 <message> 242 <message>
239 <source>Group</source> 243 <source>Group</source>
240 <translation type="unfinished"></translation> 244 <translation type="unfinished"></translation>
241 </message> 245 </message>
242 <message> 246 <message>
243 <source>read</source> 247 <source>read</source>
244 <translation type="unfinished"></translation> 248 <translation type="unfinished"></translation>
245 </message> 249 </message>
246 <message> 250 <message>
247 <source>write</source> 251 <source>write</source>
248 <translation type="unfinished"></translation> 252 <translation type="unfinished"></translation>
249 </message> 253 </message>
250 <message> 254 <message>
251 <source>execute</source> 255 <source>execute</source>
252 <translation type="unfinished"></translation> 256 <translation type="unfinished"></translation>
253 </message> 257 </message>
254</context> 258</context>
255</TS> 259</TS>
diff --git a/i18n/no/appskey.ts b/i18n/no/appskey.ts
index fffacd7..e989899 100644
--- a/i18n/no/appskey.ts
+++ b/i18n/no/appskey.ts
@@ -1,29 +1,33 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AppsKeyApp</name> 3 <name>AppsKeyApp</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Set Application Key</source> 5 <source>Set Application Key</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Calender</source> 9 <source>Calender</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="obsolete"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Address Book</source> 13 <source>Address Book</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Home</source> 17 <source>Home</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Popup Menu</source> 21 <source>Popup Menu</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Mail</source> 25 <source>Mail</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message>
29 <source>Calendar</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
28</context> 32</context>
29</TS> 33</TS>
diff --git a/i18n/no/citytime.ts b/i18n/no/citytime.ts
index 429f523..8438210 100644
--- a/i18n/no/citytime.ts
+++ b/i18n/no/citytime.ts
@@ -1,99 +1,99 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>CityTime</name> 3 <name>CityTime</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Time Changing</source> 5 <source>Time Changing</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>There was a problem setting timezone %1</source> 9 <source>There was a problem setting timezone %1</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Restore Time Zone</source> 13 <source>Restore Time Zone</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>There was a problem setting your timezone.Your time may be wrong now...</source> 17 <source>There was a problem setting your timezone.Your time may be wrong now...</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>CityTimeBase</name> 22 <name>CityTimeBase</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>City Time</source> 24 <source>City Time</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>&lt;location 4&gt;</source> 28 <source>&lt;location 4&gt;</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation type="obsolete"></translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>&lt;CITY 6 TIME&gt;</source> 32 <source>&lt;CITY 6 TIME&gt;</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation type="obsolete"></translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>&lt;location 5&gt;</source> 36 <source>&lt;location 5&gt;</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="obsolete"></translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>&lt;location 2&gt;</source> 40 <source>&lt;location 2&gt;</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="obsolete"></translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>&lt;location 6&gt;</source> 44 <source>&lt;location 6&gt;</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="obsolete"></translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>&lt;CITY 5 TIME&gt;</source> 48 <source>&lt;CITY 5 TIME&gt;</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation type="obsolete"></translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>&lt;CITY 2 TIME&gt;</source> 52 <source>&lt;CITY 2 TIME&gt;</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation type="obsolete"></translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>&lt;CITY 1 TIME&gt;</source> 56 <source>&lt;CITY 1 TIME&gt;</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="obsolete"></translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>&lt;location 3&gt;</source> 60 <source>&lt;location 3&gt;</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation type="obsolete"></translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>&lt;location 1&gt;</source> 64 <source>&lt;location 1&gt;</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation type="obsolete"></translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>&lt;CITY 3 TIME&gt;</source> 68 <source>&lt;CITY 3 TIME&gt;</source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 69 <translation type="obsolete"></translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>&lt;CITY 4 TIME&gt;</source> 72 <source>&lt;CITY 4 TIME&gt;</source>
73 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation type="obsolete"></translation>
74 </message> 74 </message>
75</context> 75</context>
76<context> 76<context>
77 <name>ZoneMap</name> 77 <name>ZoneMap</name>
78 <message> 78 <message>
79 <source>CITY</source> 79 <source>CITY</source>
80 <translation type="unfinished"></translation> 80 <translation type="unfinished"></translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message> 82 <message>
83 <source>Unable to Find Timezone Info</source> 83 <source>Unable to Find Timezone Info</source>
84 <translation type="unfinished"></translation> 84 <translation type="unfinished"></translation>
85 </message> 85 </message>
86 <message> 86 <message>
87 <source>&lt;p&gt;Unable to find any timezone information in %1</source> 87 <source>&lt;p&gt;Unable to find any timezone information in %1</source>
88 <translation type="unfinished"></translation> 88 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <source>Couldn&apos;t Find Map</source> 91 <source>Couldn&apos;t Find Map</source>
92 <translation type="unfinished"></translation> 92 <translation type="unfinished"></translation>
93 </message> 93 </message>
94 <message> 94 <message>
95 <source>&lt;p&gt;Couldn&apos;t load map: %1, exiting</source> 95 <source>&lt;p&gt;Couldn&apos;t load map: %1, exiting</source>
96 <translation type="unfinished"></translation> 96 <translation type="unfinished"></translation>
97 </message> 97 </message>
98</context> 98</context>
99</TS> 99</TS>
diff --git a/i18n/no/textedit.ts b/i18n/no/textedit.ts
index 291c3fc..457b18e 100644
--- a/i18n/no/textedit.ts
+++ b/i18n/no/textedit.ts
@@ -1,252 +1,273 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>FontDialog</name> 3 <name>FontDialog</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Font Dialog</source> 5 <source>Font Dialog</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Size</source> 9 <source>Size</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Font</source> 13 <source>Font</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Font Style</source> 17 <source>Font Style</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source> 21 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>FontDialog</source> 25 <source>FontDialog</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28</context> 28</context>
29<context> 29<context>
30 <name>TextEdit</name> 30 <name>TextEdit</name>
31 <message> 31 <message>
32 <source>New</source> 32 <source>New</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Open</source> 36 <source>Open</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Save</source> 40 <source>Save</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Save As</source> 44 <source>Save As</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Cut</source> 48 <source>Cut</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>Copy</source> 52 <source>Copy</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Paste</source> 56 <source>Paste</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Find...</source> 60 <source>Find...</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Zoom in</source> 64 <source>Zoom in</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>Zoom out</source> 68 <source>Zoom out</source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 69 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>Bold</source> 72 <source>Bold</source>
73 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Italic</source> 76 <source>Italic</source>
77 <translation type="unfinished"></translation> 77 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>Wrap lines</source> 80 <source>Wrap lines</source>
81 <translation type="unfinished"></translation> 81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>Start with new file</source> 84 <source>Start with new file</source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>File</source> 88 <source>File</source>
89 <translation type="unfinished"></translation> 89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>Edit</source> 92 <source>Edit</source>
93 <translation type="unfinished"></translation> 93 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>View</source> 96 <source>View</source>
97 <translation type="unfinished"></translation> 97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source>Find Next</source> 100 <source>Find Next</source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source>Close Find</source> 104 <source>Close Find</source>
105 <translation type="unfinished"></translation> 105 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>Delete</source> 108 <source>Delete</source>
109 <translation type="unfinished"></translation> 109 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>Text Editor</source> 112 <source>Text Editor</source>
113 <translation type="unfinished"></translation> 113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <source>Unnamed</source> 116 <source>Unnamed</source>
117 <translation type="unfinished"></translation> 117 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message> 118 </message>
119 <message> 119 <message>
120 <source>Font</source> 120 <source>Font</source>
121 <translation type="unfinished"></translation> 121 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message> 122 </message>
123 <message> 123 <message>
124 <source>Permissions</source> 124 <source>Permissions</source>
125 <translation type="unfinished"></translation> 125 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message> 126 </message>
127 <message> 127 <message>
128 <source>FontDialog</source> 128 <source>FontDialog</source>
129 <translation type="unfinished"></translation> 129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message> 130 </message>
131 <message> 131 <message>
132 <source>Do you really want 132 <source>Do you really want
133to delete the current file 133to delete the current file
134from the disk? 134from the disk?
135This is irreversable!!</source> 135This is irreversable!!</source>
136 <translation type="unfinished"></translation> 136 <translation type="obsolete"></translation>
137 </message> 137 </message>
138 <message> 138 <message>
139 <source>Yes</source> 139 <source>Yes</source>
140 <translation type="unfinished"></translation> 140 <translation type="unfinished"></translation>
141 </message> 141 </message>
142 <message> 142 <message>
143 <source>No</source> 143 <source>No</source>
144 <translation type="unfinished"></translation> 144 <translation type="unfinished"></translation>
145 </message> 145 </message>
146 <message> 146 <message>
147 <source>About</source> 147 <source>About</source>
148 <translation type="unfinished"></translation> 148 <translation type="unfinished"></translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <source>Text Editor has detected 151 <source>Text Editor has detected
152 you selected a .desktop file. 152 you selected a .desktop file.
153Open .desktop file or linked file?</source> 153Open .desktop file or linked file?</source>
154 <translation type="unfinished"></translation> 154 <translation type="obsolete"></translation>
155 </message> 155 </message>
156 <message> 156 <message>
157 <source>.desktop File</source> 157 <source>.desktop File</source>
158 <translation type="unfinished"></translation> 158 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message> 159 </message>
160 <message> 160 <message>
161 <source>Linked Document</source> 161 <source>Linked Document</source>
162 <translation type="unfinished"></translation> 162 <translation type="unfinished"></translation>
163 </message> 163 </message>
164 <message> 164 <message>
165 <source>All</source> 165 <source>All</source>
166 <translation type="unfinished"></translation> 166 <translation type="unfinished"></translation>
167 </message> 167 </message>
168 <message> 168 <message>
169 <source>Text</source> 169 <source>Text</source>
170 <translation type="unfinished"></translation> 170 <translation type="unfinished"></translation>
171 </message> 171 </message>
172 <message> 172 <message>
173 <source>Insert Time and Date</source> 173 <source>Insert Time and Date</source>
174 <translation type="unfinished"></translation> 174 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message> 175 </message>
176 <message> 176 <message>
177 <source>Advanced features</source> 177 <source>Advanced features</source>
178 <translation type="unfinished"></translation> 178 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message> 179 </message>
180 <message>
181 <source>Text Editor has detected&lt;BR&gt;you selected a &lt;B&gt;.desktop&lt;/B&gt; file.&lt;BR&gt;Open &lt;B&gt;.desktop&lt;/B&gt; file or &lt;B&gt;linked&lt;/B&gt; file?</source>
182 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>Text Edit</source>
186 <translation type="unfinished"></translation>
187 </message>
188 <message>
189 <source>Write Failed</source>
190 <translation type="unfinished"></translation>
191 </message>
192 <message>
193 <source>Do you really want&lt;BR&gt;to &lt;B&gt;delete&lt;/B&gt; the current file
194from the disk?&lt;BR&gt;This is &lt;B&gt;irreversable!!&lt;/B&gt;</source>
195 <translation type="unfinished"></translation>
196 </message>
197 <message>
198 <source>Text Edit is copyright&lt;BR&gt;2000 Trolltech AS, and&lt;BR&gt;2002 by &lt;B&gt;L. J. Potter &lt;BR&gt;llornkcor@handhelds.org&lt;/B&gt;&lt;BR&gt;and is licensed under the GPL</source>
199 <translation type="unfinished"></translation>
200 </message>
180</context> 201</context>
181<context> 202<context>
182 <name>filePermissions</name> 203 <name>filePermissions</name>
183 <message> 204 <message>
184 <source>Set File Permissions</source> 205 <source>Set File Permissions</source>
185 <translation type="unfinished"></translation> 206 <translation type="unfinished"></translation>
186 </message> 207 </message>
187 <message> 208 <message>
188 <source>Set file permissions for:</source> 209 <source>Set file permissions for:</source>
189 <translation type="unfinished"></translation> 210 <translation type="unfinished"></translation>
190 </message> 211 </message>
191 <message> 212 <message>
192 <source>owner</source> 213 <source>owner</source>
193 <translation type="unfinished"></translation> 214 <translation type="unfinished"></translation>
194 </message> 215 </message>
195 <message> 216 <message>
196 <source>group</source> 217 <source>group</source>
197 <translation type="unfinished"></translation> 218 <translation type="unfinished"></translation>
198 </message> 219 </message>
199 <message> 220 <message>
200 <source>others</source> 221 <source>others</source>
201 <translation type="unfinished"></translation> 222 <translation type="unfinished"></translation>
202 </message> 223 </message>
203 <message> 224 <message>
204 <source>Owner</source> 225 <source>Owner</source>
205 <translation type="unfinished"></translation> 226 <translation type="unfinished"></translation>
206 </message> 227 </message>
207 <message> 228 <message>
208 <source>Group</source> 229 <source>Group</source>
209 <translation type="unfinished"></translation> 230 <translation type="unfinished"></translation>
210 </message> 231 </message>
211 <message> 232 <message>
212 <source>read</source> 233 <source>read</source>
213 <translation type="unfinished"></translation> 234 <translation type="unfinished"></translation>
214 </message> 235 </message>
215 <message> 236 <message>
216 <source>write</source> 237 <source>write</source>
217 <translation type="unfinished"></translation> 238 <translation type="unfinished"></translation>
218 </message> 239 </message>
219 <message> 240 <message>
220 <source>execute</source> 241 <source>execute</source>
221 <translation type="unfinished"></translation> 242 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message> 243 </message>
223 <message> 244 <message>
224 <source>filePermissions</source> 245 <source>filePermissions</source>
225 <translation type="obsolete"></translation> 246 <translation type="obsolete"></translation>
226 </message> 247 </message>
227 <message> 248 <message>
228 <source>Warning</source> 249 <source>Warning</source>
229 <translation type="unfinished"></translation> 250 <translation type="unfinished"></translation>
230 </message> 251 </message>
231 <message> 252 <message>
232 <source>Error- no user</source> 253 <source>Error- no user</source>
233 <translation type="unfinished"></translation> 254 <translation type="unfinished"></translation>
234 </message> 255 </message>
235 <message> 256 <message>
236 <source>Error- no group</source> 257 <source>Error- no group</source>
237 <translation type="unfinished"></translation> 258 <translation type="unfinished"></translation>
238 </message> 259 </message>
239 <message> 260 <message>
240 <source>Error setting ownership or group</source> 261 <source>Error setting ownership or group</source>
241 <translation type="unfinished"></translation> 262 <translation type="unfinished"></translation>
242 </message> 263 </message>
243 <message> 264 <message>
244 <source>Error setting mode</source> 265 <source>Error setting mode</source>
245 <translation type="unfinished"></translation> 266 <translation type="unfinished"></translation>
246 </message> 267 </message>
247 <message> 268 <message>
248 <source>File Permissions</source> 269 <source>File Permissions</source>
249 <translation type="unfinished"></translation> 270 <translation type="unfinished"></translation>
250 </message> 271 </message>
251</context> 272</context>
252</TS> 273</TS>
diff --git a/i18n/pl/advancedfm.ts b/i18n/pl/advancedfm.ts
index ce9fab3..b456873 100644
--- a/i18n/pl/advancedfm.ts
+++ b/i18n/pl/advancedfm.ts
@@ -1,255 +1,259 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AdvancedFm</name> 3 <name>AdvancedFm</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>AdvancedFm</source> 5 <source>AdvancedFm</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>File</source> 9 <source>File</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>View</source> 13 <source>View</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Show Hidden Files</source> 17 <source>Show Hidden Files</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Make Directory</source> 21 <source>Make Directory</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Rename</source> 25 <source>Rename</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Run Command</source> 29 <source>Run Command</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Run Command with Output</source> 33 <source>Run Command with Output</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Delete</source> 37 <source>Delete</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Switch to Local</source> 41 <source>Switch to Local</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Switch to Remote</source> 45 <source>Switch to Remote</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>About</source> 49 <source>About</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Size</source> 53 <source>Size</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Date</source> 57 <source>Date</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>1</source> 61 <source>1</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>2</source> 65 <source>2</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Do you really want to delete 69 <source>Do you really want to delete
70</source> 70</source>
71 <translation type="unfinished"></translation> 71 <translation type="unfinished"></translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>Yes</source> 74 <source>Yes</source>
75 <translation type="unfinished"></translation> 75 <translation type="unfinished"></translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>No</source> 78 <source>No</source>
79 <translation type="unfinished"></translation> 79 <translation type="unfinished"></translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source>Note</source> 82 <source>Note</source>
83 <translation type="unfinished"></translation> 83 <translation type="unfinished"></translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <source>Could not rename</source> 86 <source>Could not rename</source>
87 <translation type="unfinished"></translation> 87 <translation type="unfinished"></translation>
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <source>That directory does not exist</source> 90 <source>That directory does not exist</source>
91 <translation type="unfinished"></translation> 91 <translation type="unfinished"></translation>
92 </message> 92 </message>
93 <message> 93 <message>
94 <source>Copy As</source> 94 <source>Copy As</source>
95 <translation type="unfinished"></translation> 95 <translation type="unfinished"></translation>
96 </message> 96 </message>
97 <message> 97 <message>
98 <source>AdvancedFm Output</source> 98 <source>AdvancedFm Output</source>
99 <translation type="unfinished"></translation> 99 <translation type="unfinished"></translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
102 <source>command failed!</source> 102 <source>command failed!</source>
103 <translation type="unfinished"></translation> 103 <translation type="unfinished"></translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <source>&amp;OK</source> 106 <source>&amp;OK</source>
107 <translation type="unfinished"></translation> 107 <translation type="unfinished"></translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source>Advancedfm Beam out</source> 110 <source>Advancedfm Beam out</source>
111 <translation type="unfinished"></translation> 111 <translation type="unfinished"></translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source>Ir sent.</source> 114 <source>Ir sent.</source>
115 <translation type="unfinished"></translation> 115 <translation type="unfinished"></translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Ok</source> 118 <source>Ok</source>
119 <translation type="unfinished"></translation> 119 <translation type="unfinished"></translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>Change Directory</source> 122 <source>Change Directory</source>
123 <translation type="unfinished"></translation> 123 <translation type="unfinished"></translation>
124 </message> 124 </message>
125 <message> 125 <message>
126 <source>Execute</source> 126 <source>Execute</source>
127 <translation type="unfinished"></translation> 127 <translation type="unfinished"></translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>Open as text</source> 130 <source>Open as text</source>
131 <translation type="unfinished"></translation> 131 <translation type="unfinished"></translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>Make Symlink</source> 134 <source>Make Symlink</source>
135 <translation type="unfinished"></translation> 135 <translation type="unfinished"></translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>Copy</source> 138 <source>Copy</source>
139 <translation type="unfinished"></translation> 139 <translation type="unfinished"></translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message> 141 <message>
142 <source>Move</source> 142 <source>Move</source>
143 <translation type="unfinished"></translation> 143 <translation type="unfinished"></translation>
144 </message> 144 </message>
145 <message> 145 <message>
146 <source>Rescan</source> 146 <source>Rescan</source>
147 <translation type="unfinished"></translation> 147 <translation type="obsolete"></translation>
148 </message> 148 </message>
149 <message> 149 <message>
150 <source>File Info</source> 150 <source>File Info</source>
151 <translation type="unfinished"></translation> 151 <translation type="unfinished"></translation>
152 </message> 152 </message>
153 <message> 153 <message>
154 <source>Set Permissions</source> 154 <source>Set Permissions</source>
155 <translation type="unfinished"></translation> 155 <translation type="unfinished"></translation>
156 </message> 156 </message>
157 <message> 157 <message>
158 <source>Properties</source> 158 <source>Properties</source>
159 <translation type="unfinished"></translation> 159 <translation type="unfinished"></translation>
160 </message> 160 </message>
161 <message> 161 <message>
162 <source>Beam File</source> 162 <source>Beam File</source>
163 <translation type="unfinished"></translation> 163 <translation type="unfinished"></translation>
164 </message> 164 </message>
165 <message> 165 <message>
166 <source> already exists 166 <source> already exists
167Do you really want to delete it?</source> 167Do you really want to delete it?</source>
168 <translation type="unfinished"></translation> 168 <translation type="unfinished"></translation>
169 </message> 169 </message>
170 <message> 170 <message>
171 <source>Copy </source> 171 <source>Copy </source>
172 <translation type="unfinished"></translation> 172 <translation type="unfinished"></translation>
173 </message> 173 </message>
174 <message> 174 <message>
175 <source> As</source> 175 <source> As</source>
176 <translation type="unfinished"></translation> 176 <translation type="unfinished"></translation>
177 </message> 177 </message>
178 <message> 178 <message>
179 <source>Copy Same Dir</source> 179 <source>Copy Same Dir</source>
180 <translation type="unfinished"></translation> 180 <translation type="unfinished"></translation>
181 </message> 181 </message>
182 <message> 182 <message>
183 <source>Could not copy 183 <source>Could not copy
184</source> 184</source>
185 <translation type="unfinished"></translation> 185 <translation type="unfinished"></translation>
186 </message> 186 </message>
187 <message> 187 <message>
188 <source>to 188 <source>to
189</source> 189</source>
190 <translation type="unfinished"></translation> 190 <translation type="unfinished"></translation>
191 </message> 191 </message>
192 <message> 192 <message>
193 <source>Could not move 193 <source>Could not move
194</source> 194</source>
195 <translation type="unfinished"></translation> 195 <translation type="unfinished"></translation>
196 </message> 196 </message>
197 <message> 197 <message>
198 <source>Advanced FileManager 198 <source>Advanced FileManager
199is copyright 2002 by 199is copyright 2002 by
200L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt; 200L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
201and is licensed by the GPL</source> 201and is licensed by the GPL</source>
202 <translation type="unfinished"></translation> 202 <translation type="unfinished"></translation>
203 </message> 203 </message>
204 <message>
205 <source>Add To Documents</source>
206 <translation type="unfinished"></translation>
207 </message>
204</context> 208</context>
205<context> 209<context>
206 <name>Output</name> 210 <name>Output</name>
207 <message> 211 <message>
208 <source>Save output to file (name only)</source> 212 <source>Save output to file (name only)</source>
209 <translation type="unfinished"></translation> 213 <translation type="unfinished"></translation>
210 </message> 214 </message>
211</context> 215</context>
212<context> 216<context>
213 <name>filePermissions</name> 217 <name>filePermissions</name>
214 <message> 218 <message>
215 <source>Set File Permissions</source> 219 <source>Set File Permissions</source>
216 <translation type="unfinished"></translation> 220 <translation type="unfinished"></translation>
217 </message> 221 </message>
218 <message> 222 <message>
219 <source>Set file permissions for:</source> 223 <source>Set file permissions for:</source>
220 <translation type="unfinished"></translation> 224 <translation type="unfinished"></translation>
221 </message> 225 </message>
222 <message> 226 <message>
223 <source>owner</source> 227 <source>owner</source>
224 <translation type="unfinished"></translation> 228 <translation type="unfinished"></translation>
225 </message> 229 </message>
226 <message> 230 <message>
227 <source>group</source> 231 <source>group</source>
228 <translation type="unfinished"></translation> 232 <translation type="unfinished"></translation>
229 </message> 233 </message>
230 <message> 234 <message>
231 <source>others</source> 235 <source>others</source>
232 <translation type="unfinished"></translation> 236 <translation type="unfinished"></translation>
233 </message> 237 </message>
234 <message> 238 <message>
235 <source>Owner</source> 239 <source>Owner</source>
236 <translation type="unfinished"></translation> 240 <translation type="unfinished"></translation>
237 </message> 241 </message>
238 <message> 242 <message>
239 <source>Group</source> 243 <source>Group</source>
240 <translation type="unfinished"></translation> 244 <translation type="unfinished"></translation>
241 </message> 245 </message>
242 <message> 246 <message>
243 <source>read</source> 247 <source>read</source>
244 <translation type="unfinished"></translation> 248 <translation type="unfinished"></translation>
245 </message> 249 </message>
246 <message> 250 <message>
247 <source>write</source> 251 <source>write</source>
248 <translation type="unfinished"></translation> 252 <translation type="unfinished"></translation>
249 </message> 253 </message>
250 <message> 254 <message>
251 <source>execute</source> 255 <source>execute</source>
252 <translation type="unfinished"></translation> 256 <translation type="unfinished"></translation>
253 </message> 257 </message>
254</context> 258</context>
255</TS> 259</TS>
diff --git a/i18n/pl/appskey.ts b/i18n/pl/appskey.ts
index fffacd7..e989899 100644
--- a/i18n/pl/appskey.ts
+++ b/i18n/pl/appskey.ts
@@ -1,29 +1,33 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AppsKeyApp</name> 3 <name>AppsKeyApp</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Set Application Key</source> 5 <source>Set Application Key</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Calender</source> 9 <source>Calender</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="obsolete"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Address Book</source> 13 <source>Address Book</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Home</source> 17 <source>Home</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Popup Menu</source> 21 <source>Popup Menu</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Mail</source> 25 <source>Mail</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message>
29 <source>Calendar</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
28</context> 32</context>
29</TS> 33</TS>
diff --git a/i18n/pl/citytime.ts b/i18n/pl/citytime.ts
index 963ff46..bfb5f73 100644
--- a/i18n/pl/citytime.ts
+++ b/i18n/pl/citytime.ts
@@ -1,99 +1,99 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>CityTime</name> 3 <name>CityTime</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Time Changing</source> 5 <source>Time Changing</source>
6 <translation>Czas zmieniony</translation> 6 <translation>Czas zmieniony</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>There was a problem setting timezone %1</source> 9 <source>There was a problem setting timezone %1</source>
10 <translation>Jest problem z ustawieniem strony czasowej %1</translation> 10 <translation>Jest problem z ustawieniem strony czasowej %1</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Restore Time Zone</source> 13 <source>Restore Time Zone</source>
14 <translation>Przywracam Strefe Czasowa</translation> 14 <translation>Przywracam Strefe Czasowa</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>There was a problem setting your timezone.Your time may be wrong now...</source> 17 <source>There was a problem setting your timezone.Your time may be wrong now...</source>
18 <translation>Jest problem z ustwaieniem twojej strefy czasowej. Twoj czas moze byc bledny...</translation> 18 <translation>Jest problem z ustwaieniem twojej strefy czasowej. Twoj czas moze byc bledny...</translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>CityTimeBase</name> 22 <name>CityTimeBase</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>City Time</source> 24 <source>City Time</source>
25 <translation>Czasy w miastach</translation> 25 <translation>Czasy w miastach</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>&lt;location 4&gt;</source> 28 <source>&lt;location 4&gt;</source>
29 <translation>&lt;location 4&gt;</translation> 29 <translation type="obsolete">&lt;location 4&gt;</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>&lt;CITY 6 TIME&gt;</source> 32 <source>&lt;CITY 6 TIME&gt;</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation type="obsolete"></translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>&lt;location 5&gt;</source> 36 <source>&lt;location 5&gt;</source>
37 <translation type="unfinished">&lt;location 5&gt;</translation> 37 <translation type="obsolete">&lt;location 5&gt;</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>&lt;location 2&gt;</source> 40 <source>&lt;location 2&gt;</source>
41 <translation type="unfinished">&lt;location 2&gt;</translation> 41 <translation type="obsolete">&lt;location 2&gt;</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>&lt;location 6&gt;</source> 44 <source>&lt;location 6&gt;</source>
45 <translation type="unfinished">&lt;location 6&gt;</translation> 45 <translation type="obsolete">&lt;location 6&gt;</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>&lt;CITY 5 TIME&gt;</source> 48 <source>&lt;CITY 5 TIME&gt;</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation type="obsolete"></translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>&lt;CITY 2 TIME&gt;</source> 52 <source>&lt;CITY 2 TIME&gt;</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation type="obsolete"></translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>&lt;CITY 1 TIME&gt;</source> 56 <source>&lt;CITY 1 TIME&gt;</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="obsolete"></translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>&lt;location 3&gt;</source> 60 <source>&lt;location 3&gt;</source>
61 <translation type="unfinished">&lt;location 3&gt;</translation> 61 <translation type="obsolete">&lt;location 3&gt;</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>&lt;location 1&gt;</source> 64 <source>&lt;location 1&gt;</source>
65 <translation type="unfinished">&lt;location 1&gt;</translation> 65 <translation type="obsolete">&lt;location 1&gt;</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>&lt;CITY 3 TIME&gt;</source> 68 <source>&lt;CITY 3 TIME&gt;</source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 69 <translation type="obsolete"></translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>&lt;CITY 4 TIME&gt;</source> 72 <source>&lt;CITY 4 TIME&gt;</source>
73 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation type="obsolete"></translation>
74 </message> 74 </message>
75</context> 75</context>
76<context> 76<context>
77 <name>ZoneMap</name> 77 <name>ZoneMap</name>
78 <message> 78 <message>
79 <source>CITY</source> 79 <source>CITY</source>
80 <translation>Miasto</translation> 80 <translation>Miasto</translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message> 82 <message>
83 <source>Unable to Find Timezone Info</source> 83 <source>Unable to Find Timezone Info</source>
84 <translation>Nie moge znalesc informacji o strefie czasowej</translation> 84 <translation>Nie moge znalesc informacji o strefie czasowej</translation>
85 </message> 85 </message>
86 <message> 86 <message>
87 <source>&lt;p&gt;Unable to find any timezone information in %1</source> 87 <source>&lt;p&gt;Unable to find any timezone information in %1</source>
88 <translation>&lt;p&gt;Nie moge znalesc zadnej strefy czasowej w %1</translation> 88 <translation>&lt;p&gt;Nie moge znalesc zadnej strefy czasowej w %1</translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <source>Couldn&apos;t Find Map</source> 91 <source>Couldn&apos;t Find Map</source>
92 <translation type="unfinished"></translation> 92 <translation type="unfinished"></translation>
93 </message> 93 </message>
94 <message> 94 <message>
95 <source>&lt;p&gt;Couldn&apos;t load map: %1, exiting</source> 95 <source>&lt;p&gt;Couldn&apos;t load map: %1, exiting</source>
96 <translation type="unfinished"></translation> 96 <translation type="unfinished"></translation>
97 </message> 97 </message>
98</context> 98</context>
99</TS> 99</TS>
diff --git a/i18n/pl/textedit.ts b/i18n/pl/textedit.ts
index 320b7ef..60d4647 100644
--- a/i18n/pl/textedit.ts
+++ b/i18n/pl/textedit.ts
@@ -1,254 +1,275 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>FontDialog</name> 3 <name>FontDialog</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>FontDialog</source> 5 <source>FontDialog</source>
6 <translation>WyborCzcionki</translation> 6 <translation>WyborCzcionki</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Font Dialog</source> 9 <source>Font Dialog</source>
10 <translation>Wybor czcionki</translation> 10 <translation>Wybor czcionki</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Size</source> 13 <source>Size</source>
14 <translation>Rozmiar</translation> 14 <translation>Rozmiar</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Font</source> 17 <source>Font</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Font Style</source> 21 <source>Font Style</source>
22 <translation>Styl</translation> 22 <translation>Styl</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source> 25 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28</context> 28</context>
29<context> 29<context>
30 <name>TextEdit</name> 30 <name>TextEdit</name>
31 <message> 31 <message>
32 <source>New</source> 32 <source>New</source>
33 <translation>Nowy</translation> 33 <translation>Nowy</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Open</source> 36 <source>Open</source>
37 <translation>Otworz</translation> 37 <translation>Otworz</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Save</source> 40 <source>Save</source>
41 <translation>Zapisz</translation> 41 <translation>Zapisz</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Save As</source> 44 <source>Save As</source>
45 <translation>Zapisz jako</translation> 45 <translation>Zapisz jako</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Cut</source> 48 <source>Cut</source>
49 <translation>Wytnij</translation> 49 <translation>Wytnij</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>Copy</source> 52 <source>Copy</source>
53 <translation>Kopiuj</translation> 53 <translation>Kopiuj</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Paste</source> 56 <source>Paste</source>
57 <translation>Wklej</translation> 57 <translation>Wklej</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Find...</source> 60 <source>Find...</source>
61 <translation>Znajdz...</translation> 61 <translation>Znajdz...</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Zoom in</source> 64 <source>Zoom in</source>
65 <translation>Powieksz</translation> 65 <translation>Powieksz</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>Zoom out</source> 68 <source>Zoom out</source>
69 <translation>Pomniejsz</translation> 69 <translation>Pomniejsz</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>Bold</source> 72 <source>Bold</source>
73 <translation>Pogrobiona</translation> 73 <translation>Pogrobiona</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Italic</source> 76 <source>Italic</source>
77 <translation>Pochyla</translation> 77 <translation>Pochyla</translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>Wrap lines</source> 80 <source>Wrap lines</source>
81 <translation>Zawijal linie</translation> 81 <translation>Zawijal linie</translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>Font</source> 84 <source>Font</source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>Start with new file</source> 88 <source>Start with new file</source>
89 <translation>Zacznij w nowym pliku</translation> 89 <translation>Zacznij w nowym pliku</translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>File</source> 92 <source>File</source>
93 <translation>Plik</translation> 93 <translation>Plik</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>Edit</source> 96 <source>Edit</source>
97 <translation>Edycja</translation> 97 <translation>Edycja</translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source>View</source> 100 <source>View</source>
101 <translation>Widok</translation> 101 <translation>Widok</translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source>Find Next</source> 104 <source>Find Next</source>
105 <translation>Znajdz nastepny</translation> 105 <translation>Znajdz nastepny</translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>Close Find</source> 108 <source>Close Find</source>
109 <translation>Zamknij wyszukiwanie</translation> 109 <translation>Zamknij wyszukiwanie</translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>Delete</source> 112 <source>Delete</source>
113 <translation>Usun</translation> 113 <translation>Usun</translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <source>Text Editor</source> 116 <source>Text Editor</source>
117 <translation>Edytor tekstu</translation> 117 <translation>Edytor tekstu</translation>
118 </message> 118 </message>
119 <message> 119 <message>
120 <source>Unnamed</source> 120 <source>Unnamed</source>
121 <translation>Nienazwany</translation> 121 <translation>Nienazwany</translation>
122 </message> 122 </message>
123 <message> 123 <message>
124 <source>Permissions</source> 124 <source>Permissions</source>
125 <translation>Uprawnienia</translation> 125 <translation>Uprawnienia</translation>
126 </message> 126 </message>
127 <message> 127 <message>
128 <source>FontDialog</source> 128 <source>FontDialog</source>
129 <translation>WyborCzcionki</translation> 129 <translation>WyborCzcionki</translation>
130 </message> 130 </message>
131 <message> 131 <message>
132 <source>Do you really want 132 <source>Do you really want
133to delete the current file 133to delete the current file
134from the disk? 134from the disk?
135This is irreversable!!</source> 135This is irreversable!!</source>
136 <translation>Czy naprawde 136 <translation type="obsolete">Czy naprawde
137chcesz usunac ten plikz dysku? 137chcesz usunac ten plikz dysku?
138To jest nieodwracalne!</translation> 138To jest nieodwracalne!</translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <source>Yes</source> 141 <source>Yes</source>
142 <translation>Tak</translation> 142 <translation>Tak</translation>
143 </message> 143 </message>
144 <message> 144 <message>
145 <source>No</source> 145 <source>No</source>
146 <translation>Nie</translation> 146 <translation>Nie</translation>
147 </message> 147 </message>
148 <message> 148 <message>
149 <source>About</source> 149 <source>About</source>
150 <translation type="unfinished"></translation> 150 <translation type="unfinished"></translation>
151 </message> 151 </message>
152 <message> 152 <message>
153 <source>Text Editor has detected 153 <source>Text Editor has detected
154 you selected a .desktop file. 154 you selected a .desktop file.
155Open .desktop file or linked file?</source> 155Open .desktop file or linked file?</source>
156 <translation type="unfinished"></translation> 156 <translation type="obsolete"></translation>
157 </message> 157 </message>
158 <message> 158 <message>
159 <source>.desktop File</source> 159 <source>.desktop File</source>
160 <translation type="unfinished"></translation> 160 <translation type="unfinished"></translation>
161 </message> 161 </message>
162 <message> 162 <message>
163 <source>Linked Document</source> 163 <source>Linked Document</source>
164 <translation type="unfinished"></translation> 164 <translation type="unfinished"></translation>
165 </message> 165 </message>
166 <message> 166 <message>
167 <source>All</source> 167 <source>All</source>
168 <translation type="unfinished">Wszystkie</translation> 168 <translation type="unfinished">Wszystkie</translation>
169 </message> 169 </message>
170 <message> 170 <message>
171 <source>Text</source> 171 <source>Text</source>
172 <translation type="unfinished"></translation> 172 <translation type="unfinished"></translation>
173 </message> 173 </message>
174 <message> 174 <message>
175 <source>Insert Time and Date</source> 175 <source>Insert Time and Date</source>
176 <translation type="unfinished"></translation> 176 <translation type="unfinished"></translation>
177 </message> 177 </message>
178 <message> 178 <message>
179 <source>Advanced features</source> 179 <source>Advanced features</source>
180 <translation type="unfinished"></translation> 180 <translation type="unfinished"></translation>
181 </message> 181 </message>
182 <message>
183 <source>Text Editor has detected&lt;BR&gt;you selected a &lt;B&gt;.desktop&lt;/B&gt; file.&lt;BR&gt;Open &lt;B&gt;.desktop&lt;/B&gt; file or &lt;B&gt;linked&lt;/B&gt; file?</source>
184 <translation type="unfinished"></translation>
185 </message>
186 <message>
187 <source>Text Edit</source>
188 <translation type="unfinished"></translation>
189 </message>
190 <message>
191 <source>Write Failed</source>
192 <translation type="unfinished"></translation>
193 </message>
194 <message>
195 <source>Do you really want&lt;BR&gt;to &lt;B&gt;delete&lt;/B&gt; the current file
196from the disk?&lt;BR&gt;This is &lt;B&gt;irreversable!!&lt;/B&gt;</source>
197 <translation type="unfinished"></translation>
198 </message>
199 <message>
200 <source>Text Edit is copyright&lt;BR&gt;2000 Trolltech AS, and&lt;BR&gt;2002 by &lt;B&gt;L. J. Potter &lt;BR&gt;llornkcor@handhelds.org&lt;/B&gt;&lt;BR&gt;and is licensed under the GPL</source>
201 <translation type="unfinished"></translation>
202 </message>
182</context> 203</context>
183<context> 204<context>
184 <name>filePermissions</name> 205 <name>filePermissions</name>
185 <message> 206 <message>
186 <source>filePermissions</source> 207 <source>filePermissions</source>
187 <translation type="obsolete">UprawnieniaPlikow</translation> 208 <translation type="obsolete">UprawnieniaPlikow</translation>
188 </message> 209 </message>
189 <message> 210 <message>
190 <source>Set File Permissions</source> 211 <source>Set File Permissions</source>
191 <translation>Ustaw uprawnienia</translation> 212 <translation>Ustaw uprawnienia</translation>
192 </message> 213 </message>
193 <message> 214 <message>
194 <source>Set file permissions for:</source> 215 <source>Set file permissions for:</source>
195 <translation>Ustaw uprawnienia dla:</translation> 216 <translation>Ustaw uprawnienia dla:</translation>
196 </message> 217 </message>
197 <message> 218 <message>
198 <source>owner</source> 219 <source>owner</source>
199 <translation>wlasciciel</translation> 220 <translation>wlasciciel</translation>
200 </message> 221 </message>
201 <message> 222 <message>
202 <source>group</source> 223 <source>group</source>
203 <translation>grupa</translation> 224 <translation>grupa</translation>
204 </message> 225 </message>
205 <message> 226 <message>
206 <source>others</source> 227 <source>others</source>
207 <translation>inni</translation> 228 <translation>inni</translation>
208 </message> 229 </message>
209 <message> 230 <message>
210 <source>Owner</source> 231 <source>Owner</source>
211 <translation>Wlasciciel</translation> 232 <translation>Wlasciciel</translation>
212 </message> 233 </message>
213 <message> 234 <message>
214 <source>Group</source> 235 <source>Group</source>
215 <translation>Grupa</translation> 236 <translation>Grupa</translation>
216 </message> 237 </message>
217 <message> 238 <message>
218 <source>read</source> 239 <source>read</source>
219 <translation>odczyt</translation> 240 <translation>odczyt</translation>
220 </message> 241 </message>
221 <message> 242 <message>
222 <source>write</source> 243 <source>write</source>
223 <translation>zapis</translation> 244 <translation>zapis</translation>
224 </message> 245 </message>
225 <message> 246 <message>
226 <source>execute</source> 247 <source>execute</source>
227 <translation>wykonywanie</translation> 248 <translation>wykonywanie</translation>
228 </message> 249 </message>
229 <message> 250 <message>
230 <source>Warning</source> 251 <source>Warning</source>
231 <translation>Uwaga</translation> 252 <translation>Uwaga</translation>
232 </message> 253 </message>
233 <message> 254 <message>
234 <source>Error- no user</source> 255 <source>Error- no user</source>
235 <translation>Blad- nie ma uzytkownika</translation> 256 <translation>Blad- nie ma uzytkownika</translation>
236 </message> 257 </message>
237 <message> 258 <message>
238 <source>Error- no group</source> 259 <source>Error- no group</source>
239 <translation>Blad- brak grupy</translation> 260 <translation>Blad- brak grupy</translation>
240 </message> 261 </message>
241 <message> 262 <message>
242 <source>Error setting ownership or group</source> 263 <source>Error setting ownership or group</source>
243 <translation>Blad ustawiania uprawnien</translation> 264 <translation>Blad ustawiania uprawnien</translation>
244 </message> 265 </message>
245 <message> 266 <message>
246 <source>Error setting mode</source> 267 <source>Error setting mode</source>
247 <translation>Blad ustawienia trybu</translation> 268 <translation>Blad ustawienia trybu</translation>
248 </message> 269 </message>
249 <message> 270 <message>
250 <source>File Permissions</source> 271 <source>File Permissions</source>
251 <translation type="unfinished"></translation> 272 <translation type="unfinished"></translation>
252 </message> 273 </message>
253</context> 274</context>
254</TS> 275</TS>
diff --git a/i18n/pt/advancedfm.ts b/i18n/pt/advancedfm.ts
index 5508dd1..12ef760 100644
--- a/i18n/pt/advancedfm.ts
+++ b/i18n/pt/advancedfm.ts
@@ -1,255 +1,259 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AdvancedFm</name> 3 <name>AdvancedFm</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>AdvancedFm</source> 5 <source>AdvancedFm</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>File</source> 9 <source>File</source>
10 <translation>Ficheiro</translation> 10 <translation>Ficheiro</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>View</source> 13 <source>View</source>
14 <translation>Ver</translation> 14 <translation>Ver</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Show Hidden Files</source> 17 <source>Show Hidden Files</source>
18 <translation>Mostrar Escondidos</translation> 18 <translation>Mostrar Escondidos</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Make Directory</source> 21 <source>Make Directory</source>
22 <translation>Criar Directoria</translation> 22 <translation>Criar Directoria</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Rename</source> 25 <source>Rename</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Run Command</source> 29 <source>Run Command</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Run Command with Output</source> 33 <source>Run Command with Output</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Delete</source> 37 <source>Delete</source>
38 <translation>Apagar</translation> 38 <translation>Apagar</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Switch to Local</source> 41 <source>Switch to Local</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Switch to Remote</source> 45 <source>Switch to Remote</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>About</source> 49 <source>About</source>
50 <translation>Acerca de</translation> 50 <translation>Acerca de</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Size</source> 53 <source>Size</source>
54 <translation>Tamanho</translation> 54 <translation>Tamanho</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Date</source> 57 <source>Date</source>
58 <translation>Data</translation> 58 <translation>Data</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>1</source> 61 <source>1</source>
62 <translation>1</translation> 62 <translation>1</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>2</source> 65 <source>2</source>
66 <translation>2</translation> 66 <translation>2</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Do you really want to delete 69 <source>Do you really want to delete
70</source> 70</source>
71 <translation type="unfinished"></translation> 71 <translation type="unfinished"></translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>Yes</source> 74 <source>Yes</source>
75 <translation>Sim</translation> 75 <translation>Sim</translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>No</source> 78 <source>No</source>
79 <translation>Não</translation> 79 <translation>Não</translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source>Note</source> 82 <source>Note</source>
83 <translation>Nota</translation> 83 <translation>Nota</translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <source>Could not rename</source> 86 <source>Could not rename</source>
87 <translation type="unfinished"></translation> 87 <translation type="unfinished"></translation>
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <source>That directory does not exist</source> 90 <source>That directory does not exist</source>
91 <translation type="unfinished"></translation> 91 <translation type="unfinished"></translation>
92 </message> 92 </message>
93 <message> 93 <message>
94 <source>Copy As</source> 94 <source>Copy As</source>
95 <translation type="unfinished"></translation> 95 <translation type="unfinished"></translation>
96 </message> 96 </message>
97 <message> 97 <message>
98 <source>AdvancedFm Output</source> 98 <source>AdvancedFm Output</source>
99 <translation type="unfinished"></translation> 99 <translation type="unfinished"></translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
102 <source>command failed!</source> 102 <source>command failed!</source>
103 <translation type="unfinished"></translation> 103 <translation type="unfinished"></translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <source>&amp;OK</source> 106 <source>&amp;OK</source>
107 <translation>&amp;Ok</translation> 107 <translation>&amp;Ok</translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source>Advancedfm Beam out</source> 110 <source>Advancedfm Beam out</source>
111 <translation type="unfinished"></translation> 111 <translation type="unfinished"></translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source>Ir sent.</source> 114 <source>Ir sent.</source>
115 <translation type="unfinished"></translation> 115 <translation type="unfinished"></translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Ok</source> 118 <source>Ok</source>
119 <translation>Ok</translation> 119 <translation>Ok</translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>Change Directory</source> 122 <source>Change Directory</source>
123 <translation type="unfinished"></translation> 123 <translation type="unfinished"></translation>
124 </message> 124 </message>
125 <message> 125 <message>
126 <source>Execute</source> 126 <source>Execute</source>
127 <translation>Executar</translation> 127 <translation>Executar</translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>Open as text</source> 130 <source>Open as text</source>
131 <translation type="unfinished"></translation> 131 <translation type="unfinished"></translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>Make Symlink</source> 134 <source>Make Symlink</source>
135 <translation type="unfinished"></translation> 135 <translation type="unfinished"></translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>Copy</source> 138 <source>Copy</source>
139 <translation>Copiar</translation> 139 <translation>Copiar</translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message> 141 <message>
142 <source>Move</source> 142 <source>Move</source>
143 <translation>Mover</translation> 143 <translation>Mover</translation>
144 </message> 144 </message>
145 <message> 145 <message>
146 <source>Rescan</source> 146 <source>Rescan</source>
147 <translation>Re-Lêr</translation> 147 <translation type="obsolete">Re-Lêr</translation>
148 </message> 148 </message>
149 <message> 149 <message>
150 <source>File Info</source> 150 <source>File Info</source>
151 <translation type="unfinished"></translation> 151 <translation type="unfinished"></translation>
152 </message> 152 </message>
153 <message> 153 <message>
154 <source>Set Permissions</source> 154 <source>Set Permissions</source>
155 <translation type="unfinished"></translation> 155 <translation type="unfinished"></translation>
156 </message> 156 </message>
157 <message> 157 <message>
158 <source>Properties</source> 158 <source>Properties</source>
159 <translation>Propriedades</translation> 159 <translation>Propriedades</translation>
160 </message> 160 </message>
161 <message> 161 <message>
162 <source>Beam File</source> 162 <source>Beam File</source>
163 <translation type="unfinished"></translation> 163 <translation type="unfinished"></translation>
164 </message> 164 </message>
165 <message> 165 <message>
166 <source> already exists 166 <source> already exists
167Do you really want to delete it?</source> 167Do you really want to delete it?</source>
168 <translation type="unfinished"></translation> 168 <translation type="unfinished"></translation>
169 </message> 169 </message>
170 <message> 170 <message>
171 <source>Copy </source> 171 <source>Copy </source>
172 <translation type="unfinished"></translation> 172 <translation type="unfinished"></translation>
173 </message> 173 </message>
174 <message> 174 <message>
175 <source> As</source> 175 <source> As</source>
176 <translation type="unfinished"></translation> 176 <translation type="unfinished"></translation>
177 </message> 177 </message>
178 <message> 178 <message>
179 <source>Copy Same Dir</source> 179 <source>Copy Same Dir</source>
180 <translation type="unfinished"></translation> 180 <translation type="unfinished"></translation>
181 </message> 181 </message>
182 <message> 182 <message>
183 <source>Could not copy 183 <source>Could not copy
184</source> 184</source>
185 <translation type="unfinished"></translation> 185 <translation type="unfinished"></translation>
186 </message> 186 </message>
187 <message> 187 <message>
188 <source>to 188 <source>to
189</source> 189</source>
190 <translation type="unfinished"></translation> 190 <translation type="unfinished"></translation>
191 </message> 191 </message>
192 <message> 192 <message>
193 <source>Could not move 193 <source>Could not move
194</source> 194</source>
195 <translation type="unfinished"></translation> 195 <translation type="unfinished"></translation>
196 </message> 196 </message>
197 <message> 197 <message>
198 <source>Advanced FileManager 198 <source>Advanced FileManager
199is copyright 2002 by 199is copyright 2002 by
200L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt; 200L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
201and is licensed by the GPL</source> 201and is licensed by the GPL</source>
202 <translation type="unfinished"></translation> 202 <translation type="unfinished"></translation>
203 </message> 203 </message>
204 <message>
205 <source>Add To Documents</source>
206 <translation type="unfinished"></translation>
207 </message>
204</context> 208</context>
205<context> 209<context>
206 <name>Output</name> 210 <name>Output</name>
207 <message> 211 <message>
208 <source>Save output to file (name only)</source> 212 <source>Save output to file (name only)</source>
209 <translation type="unfinished"></translation> 213 <translation type="unfinished"></translation>
210 </message> 214 </message>
211</context> 215</context>
212<context> 216<context>
213 <name>filePermissions</name> 217 <name>filePermissions</name>
214 <message> 218 <message>
215 <source>Set File Permissions</source> 219 <source>Set File Permissions</source>
216 <translation type="unfinished"></translation> 220 <translation type="unfinished"></translation>
217 </message> 221 </message>
218 <message> 222 <message>
219 <source>Set file permissions for:</source> 223 <source>Set file permissions for:</source>
220 <translation type="unfinished"></translation> 224 <translation type="unfinished"></translation>
221 </message> 225 </message>
222 <message> 226 <message>
223 <source>owner</source> 227 <source>owner</source>
224 <translation type="unfinished"></translation> 228 <translation type="unfinished"></translation>
225 </message> 229 </message>
226 <message> 230 <message>
227 <source>group</source> 231 <source>group</source>
228 <translation>grupo</translation> 232 <translation>grupo</translation>
229 </message> 233 </message>
230 <message> 234 <message>
231 <source>others</source> 235 <source>others</source>
232 <translation>outros</translation> 236 <translation>outros</translation>
233 </message> 237 </message>
234 <message> 238 <message>
235 <source>Owner</source> 239 <source>Owner</source>
236 <translation type="unfinished"></translation> 240 <translation type="unfinished"></translation>
237 </message> 241 </message>
238 <message> 242 <message>
239 <source>Group</source> 243 <source>Group</source>
240 <translation>Grupo</translation> 244 <translation>Grupo</translation>
241 </message> 245 </message>
242 <message> 246 <message>
243 <source>read</source> 247 <source>read</source>
244 <translation>ler</translation> 248 <translation>ler</translation>
245 </message> 249 </message>
246 <message> 250 <message>
247 <source>write</source> 251 <source>write</source>
248 <translation>escrever</translation> 252 <translation>escrever</translation>
249 </message> 253 </message>
250 <message> 254 <message>
251 <source>execute</source> 255 <source>execute</source>
252 <translation>executar</translation> 256 <translation>executar</translation>
253 </message> 257 </message>
254</context> 258</context>
255</TS> 259</TS>
diff --git a/i18n/pt/appskey.ts b/i18n/pt/appskey.ts
index 598a56f..ca9fa6b 100644
--- a/i18n/pt/appskey.ts
+++ b/i18n/pt/appskey.ts
@@ -1,29 +1,33 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AppsKeyApp</name> 3 <name>AppsKeyApp</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Set Application Key</source> 5 <source>Set Application Key</source>
6 <translation>Botões</translation> 6 <translation>Botões</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Calender</source> 9 <source>Calender</source>
10 <translation>Calendário</translation> 10 <translation type="obsolete">Calendário</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Address Book</source> 13 <source>Address Book</source>
14 <translation>Endereços</translation> 14 <translation>Endereços</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Home</source> 17 <source>Home</source>
18 <translation>Menu Principal</translation> 18 <translation>Menu Principal</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Popup Menu</source> 21 <source>Popup Menu</source>
22 <translation>Menu</translation> 22 <translation>Menu</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Mail</source> 25 <source>Mail</source>
26 <translation>Email</translation> 26 <translation>Email</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message>
29 <source>Calendar</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
28</context> 32</context>
29</TS> 33</TS>
diff --git a/i18n/pt/citytime.ts b/i18n/pt/citytime.ts
index 69dcedb..6d566f9 100644
--- a/i18n/pt/citytime.ts
+++ b/i18n/pt/citytime.ts
@@ -1,99 +1,99 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>CityTime</name> 3 <name>CityTime</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Time Changing</source> 5 <source>Time Changing</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>There was a problem setting timezone %1</source> 9 <source>There was a problem setting timezone %1</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Restore Time Zone</source> 13 <source>Restore Time Zone</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>There was a problem setting your timezone.Your time may be wrong now...</source> 17 <source>There was a problem setting your timezone.Your time may be wrong now...</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>CityTimeBase</name> 22 <name>CityTimeBase</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>City Time</source> 24 <source>City Time</source>
25 <translation>Fusos Horários</translation> 25 <translation>Fusos Horários</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>&lt;location 4&gt;</source> 28 <source>&lt;location 4&gt;</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation type="obsolete"></translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>&lt;CITY 6 TIME&gt;</source> 32 <source>&lt;CITY 6 TIME&gt;</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation type="obsolete"></translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>&lt;location 5&gt;</source> 36 <source>&lt;location 5&gt;</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="obsolete"></translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>&lt;location 2&gt;</source> 40 <source>&lt;location 2&gt;</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="obsolete"></translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>&lt;location 6&gt;</source> 44 <source>&lt;location 6&gt;</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="obsolete"></translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>&lt;CITY 5 TIME&gt;</source> 48 <source>&lt;CITY 5 TIME&gt;</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation type="obsolete"></translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>&lt;CITY 2 TIME&gt;</source> 52 <source>&lt;CITY 2 TIME&gt;</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation type="obsolete"></translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>&lt;CITY 1 TIME&gt;</source> 56 <source>&lt;CITY 1 TIME&gt;</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="obsolete"></translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>&lt;location 3&gt;</source> 60 <source>&lt;location 3&gt;</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation type="obsolete"></translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>&lt;location 1&gt;</source> 64 <source>&lt;location 1&gt;</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation type="obsolete"></translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>&lt;CITY 3 TIME&gt;</source> 68 <source>&lt;CITY 3 TIME&gt;</source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 69 <translation type="obsolete"></translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>&lt;CITY 4 TIME&gt;</source> 72 <source>&lt;CITY 4 TIME&gt;</source>
73 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation type="obsolete"></translation>
74 </message> 74 </message>
75</context> 75</context>
76<context> 76<context>
77 <name>ZoneMap</name> 77 <name>ZoneMap</name>
78 <message> 78 <message>
79 <source>CITY</source> 79 <source>CITY</source>
80 <translation type="unfinished"></translation> 80 <translation type="unfinished"></translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message> 82 <message>
83 <source>Unable to Find Timezone Info</source> 83 <source>Unable to Find Timezone Info</source>
84 <translation type="unfinished"></translation> 84 <translation type="unfinished"></translation>
85 </message> 85 </message>
86 <message> 86 <message>
87 <source>&lt;p&gt;Unable to find any timezone information in %1</source> 87 <source>&lt;p&gt;Unable to find any timezone information in %1</source>
88 <translation type="unfinished"></translation> 88 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <source>Couldn&apos;t Find Map</source> 91 <source>Couldn&apos;t Find Map</source>
92 <translation type="unfinished"></translation> 92 <translation type="unfinished"></translation>
93 </message> 93 </message>
94 <message> 94 <message>
95 <source>&lt;p&gt;Couldn&apos;t load map: %1, exiting</source> 95 <source>&lt;p&gt;Couldn&apos;t load map: %1, exiting</source>
96 <translation type="unfinished"></translation> 96 <translation type="unfinished"></translation>
97 </message> 97 </message>
98</context> 98</context>
99</TS> 99</TS>
diff --git a/i18n/pt/textedit.ts b/i18n/pt/textedit.ts
index fc5defb..3bd882c 100644
--- a/i18n/pt/textedit.ts
+++ b/i18n/pt/textedit.ts
@@ -1,252 +1,273 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>FontDialog</name> 3 <name>FontDialog</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>FontDialog</source> 5 <source>FontDialog</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Font Dialog</source> 9 <source>Font Dialog</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Size</source> 13 <source>Size</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Font</source> 17 <source>Font</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Font Style</source> 21 <source>Font Style</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source> 25 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28</context> 28</context>
29<context> 29<context>
30 <name>TextEdit</name> 30 <name>TextEdit</name>
31 <message> 31 <message>
32 <source>New</source> 32 <source>New</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Open</source> 36 <source>Open</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Save</source> 40 <source>Save</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Save As</source> 44 <source>Save As</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Cut</source> 48 <source>Cut</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>Copy</source> 52 <source>Copy</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Paste</source> 56 <source>Paste</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Find...</source> 60 <source>Find...</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Zoom in</source> 64 <source>Zoom in</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>Zoom out</source> 68 <source>Zoom out</source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 69 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>Bold</source> 72 <source>Bold</source>
73 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Italic</source> 76 <source>Italic</source>
77 <translation type="unfinished"></translation> 77 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>Wrap lines</source> 80 <source>Wrap lines</source>
81 <translation type="unfinished"></translation> 81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>Font</source> 84 <source>Font</source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>Start with new file</source> 88 <source>Start with new file</source>
89 <translation type="unfinished"></translation> 89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>About</source> 92 <source>About</source>
93 <translation type="unfinished"></translation> 93 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>File</source> 96 <source>File</source>
97 <translation type="unfinished"></translation> 97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source>Edit</source> 100 <source>Edit</source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source>View</source> 104 <source>View</source>
105 <translation type="unfinished"></translation> 105 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>Find Next</source> 108 <source>Find Next</source>
109 <translation type="unfinished"></translation> 109 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>Close Find</source> 112 <source>Close Find</source>
113 <translation type="unfinished"></translation> 113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <source>Delete</source> 116 <source>Delete</source>
117 <translation type="unfinished"></translation> 117 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message> 118 </message>
119 <message> 119 <message>
120 <source>Text Editor</source> 120 <source>Text Editor</source>
121 <translation type="unfinished"></translation> 121 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message> 122 </message>
123 <message> 123 <message>
124 <source>Text Editor has detected 124 <source>Text Editor has detected
125 you selected a .desktop file. 125 you selected a .desktop file.
126Open .desktop file or linked file?</source> 126Open .desktop file or linked file?</source>
127 <translation type="unfinished"></translation> 127 <translation type="obsolete"></translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>.desktop File</source> 130 <source>.desktop File</source>
131 <translation type="unfinished"></translation> 131 <translation type="unfinished"></translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>Linked Document</source> 134 <source>Linked Document</source>
135 <translation type="unfinished"></translation> 135 <translation type="unfinished"></translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>Unnamed</source> 138 <source>Unnamed</source>
139 <translation type="unfinished"></translation> 139 <translation type="unfinished"></translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message> 141 <message>
142 <source>Permissions</source> 142 <source>Permissions</source>
143 <translation type="unfinished"></translation> 143 <translation type="unfinished"></translation>
144 </message> 144 </message>
145 <message> 145 <message>
146 <source>FontDialog</source> 146 <source>FontDialog</source>
147 <translation type="unfinished"></translation> 147 <translation type="unfinished"></translation>
148 </message> 148 </message>
149 <message> 149 <message>
150 <source>Do you really want 150 <source>Do you really want
151to delete the current file 151to delete the current file
152from the disk? 152from the disk?
153This is irreversable!!</source> 153This is irreversable!!</source>
154 <translation type="unfinished"></translation> 154 <translation type="obsolete"></translation>
155 </message> 155 </message>
156 <message> 156 <message>
157 <source>Yes</source> 157 <source>Yes</source>
158 <translation type="unfinished"></translation> 158 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message> 159 </message>
160 <message> 160 <message>
161 <source>No</source> 161 <source>No</source>
162 <translation type="unfinished"></translation> 162 <translation type="unfinished"></translation>
163 </message> 163 </message>
164 <message> 164 <message>
165 <source>All</source> 165 <source>All</source>
166 <translation type="unfinished"></translation> 166 <translation type="unfinished"></translation>
167 </message> 167 </message>
168 <message> 168 <message>
169 <source>Text</source> 169 <source>Text</source>
170 <translation type="unfinished"></translation> 170 <translation type="unfinished"></translation>
171 </message> 171 </message>
172 <message> 172 <message>
173 <source>Insert Time and Date</source> 173 <source>Insert Time and Date</source>
174 <translation type="unfinished"></translation> 174 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message> 175 </message>
176 <message> 176 <message>
177 <source>Advanced features</source> 177 <source>Advanced features</source>
178 <translation type="unfinished"></translation> 178 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message> 179 </message>
180 <message>
181 <source>Text Editor has detected&lt;BR&gt;you selected a &lt;B&gt;.desktop&lt;/B&gt; file.&lt;BR&gt;Open &lt;B&gt;.desktop&lt;/B&gt; file or &lt;B&gt;linked&lt;/B&gt; file?</source>
182 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>Text Edit</source>
186 <translation type="unfinished"></translation>
187 </message>
188 <message>
189 <source>Write Failed</source>
190 <translation type="unfinished"></translation>
191 </message>
192 <message>
193 <source>Do you really want&lt;BR&gt;to &lt;B&gt;delete&lt;/B&gt; the current file
194from the disk?&lt;BR&gt;This is &lt;B&gt;irreversable!!&lt;/B&gt;</source>
195 <translation type="unfinished"></translation>
196 </message>
197 <message>
198 <source>Text Edit is copyright&lt;BR&gt;2000 Trolltech AS, and&lt;BR&gt;2002 by &lt;B&gt;L. J. Potter &lt;BR&gt;llornkcor@handhelds.org&lt;/B&gt;&lt;BR&gt;and is licensed under the GPL</source>
199 <translation type="unfinished"></translation>
200 </message>
180</context> 201</context>
181<context> 202<context>
182 <name>filePermissions</name> 203 <name>filePermissions</name>
183 <message> 204 <message>
184 <source>filePermissions</source> 205 <source>filePermissions</source>
185 <translation type="obsolete"></translation> 206 <translation type="obsolete"></translation>
186 </message> 207 </message>
187 <message> 208 <message>
188 <source>Set File Permissions</source> 209 <source>Set File Permissions</source>
189 <translation type="unfinished"></translation> 210 <translation type="unfinished"></translation>
190 </message> 211 </message>
191 <message> 212 <message>
192 <source>Set file permissions for:</source> 213 <source>Set file permissions for:</source>
193 <translation type="unfinished"></translation> 214 <translation type="unfinished"></translation>
194 </message> 215 </message>
195 <message> 216 <message>
196 <source>owner</source> 217 <source>owner</source>
197 <translation type="unfinished"></translation> 218 <translation type="unfinished"></translation>
198 </message> 219 </message>
199 <message> 220 <message>
200 <source>group</source> 221 <source>group</source>
201 <translation type="unfinished"></translation> 222 <translation type="unfinished"></translation>
202 </message> 223 </message>
203 <message> 224 <message>
204 <source>others</source> 225 <source>others</source>
205 <translation type="unfinished"></translation> 226 <translation type="unfinished"></translation>
206 </message> 227 </message>
207 <message> 228 <message>
208 <source>Owner</source> 229 <source>Owner</source>
209 <translation type="unfinished"></translation> 230 <translation type="unfinished"></translation>
210 </message> 231 </message>
211 <message> 232 <message>
212 <source>Group</source> 233 <source>Group</source>
213 <translation type="unfinished"></translation> 234 <translation type="unfinished"></translation>
214 </message> 235 </message>
215 <message> 236 <message>
216 <source>read</source> 237 <source>read</source>
217 <translation type="unfinished"></translation> 238 <translation type="unfinished"></translation>
218 </message> 239 </message>
219 <message> 240 <message>
220 <source>write</source> 241 <source>write</source>
221 <translation type="unfinished"></translation> 242 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message> 243 </message>
223 <message> 244 <message>
224 <source>execute</source> 245 <source>execute</source>
225 <translation type="unfinished"></translation> 246 <translation type="unfinished"></translation>
226 </message> 247 </message>
227 <message> 248 <message>
228 <source>Warning</source> 249 <source>Warning</source>
229 <translation type="unfinished"></translation> 250 <translation type="unfinished"></translation>
230 </message> 251 </message>
231 <message> 252 <message>
232 <source>Error- no user</source> 253 <source>Error- no user</source>
233 <translation type="unfinished"></translation> 254 <translation type="unfinished"></translation>
234 </message> 255 </message>
235 <message> 256 <message>
236 <source>Error- no group</source> 257 <source>Error- no group</source>
237 <translation type="unfinished"></translation> 258 <translation type="unfinished"></translation>
238 </message> 259 </message>
239 <message> 260 <message>
240 <source>Error setting ownership or group</source> 261 <source>Error setting ownership or group</source>
241 <translation type="unfinished"></translation> 262 <translation type="unfinished"></translation>
242 </message> 263 </message>
243 <message> 264 <message>
244 <source>Error setting mode</source> 265 <source>Error setting mode</source>
245 <translation type="unfinished"></translation> 266 <translation type="unfinished"></translation>
246 </message> 267 </message>
247 <message> 268 <message>
248 <source>File Permissions</source> 269 <source>File Permissions</source>
249 <translation type="unfinished"></translation> 270 <translation type="unfinished"></translation>
250 </message> 271 </message>
251</context> 272</context>
252</TS> 273</TS>
diff --git a/i18n/pt_BR/advancedfm.ts b/i18n/pt_BR/advancedfm.ts
index ce9fab3..b456873 100644
--- a/i18n/pt_BR/advancedfm.ts
+++ b/i18n/pt_BR/advancedfm.ts
@@ -1,255 +1,259 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AdvancedFm</name> 3 <name>AdvancedFm</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>AdvancedFm</source> 5 <source>AdvancedFm</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>File</source> 9 <source>File</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>View</source> 13 <source>View</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Show Hidden Files</source> 17 <source>Show Hidden Files</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Make Directory</source> 21 <source>Make Directory</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Rename</source> 25 <source>Rename</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Run Command</source> 29 <source>Run Command</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Run Command with Output</source> 33 <source>Run Command with Output</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Delete</source> 37 <source>Delete</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Switch to Local</source> 41 <source>Switch to Local</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Switch to Remote</source> 45 <source>Switch to Remote</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>About</source> 49 <source>About</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Size</source> 53 <source>Size</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Date</source> 57 <source>Date</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>1</source> 61 <source>1</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>2</source> 65 <source>2</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Do you really want to delete 69 <source>Do you really want to delete
70</source> 70</source>
71 <translation type="unfinished"></translation> 71 <translation type="unfinished"></translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>Yes</source> 74 <source>Yes</source>
75 <translation type="unfinished"></translation> 75 <translation type="unfinished"></translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>No</source> 78 <source>No</source>
79 <translation type="unfinished"></translation> 79 <translation type="unfinished"></translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source>Note</source> 82 <source>Note</source>
83 <translation type="unfinished"></translation> 83 <translation type="unfinished"></translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <source>Could not rename</source> 86 <source>Could not rename</source>
87 <translation type="unfinished"></translation> 87 <translation type="unfinished"></translation>
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <source>That directory does not exist</source> 90 <source>That directory does not exist</source>
91 <translation type="unfinished"></translation> 91 <translation type="unfinished"></translation>
92 </message> 92 </message>
93 <message> 93 <message>
94 <source>Copy As</source> 94 <source>Copy As</source>
95 <translation type="unfinished"></translation> 95 <translation type="unfinished"></translation>
96 </message> 96 </message>
97 <message> 97 <message>
98 <source>AdvancedFm Output</source> 98 <source>AdvancedFm Output</source>
99 <translation type="unfinished"></translation> 99 <translation type="unfinished"></translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
102 <source>command failed!</source> 102 <source>command failed!</source>
103 <translation type="unfinished"></translation> 103 <translation type="unfinished"></translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <source>&amp;OK</source> 106 <source>&amp;OK</source>
107 <translation type="unfinished"></translation> 107 <translation type="unfinished"></translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source>Advancedfm Beam out</source> 110 <source>Advancedfm Beam out</source>
111 <translation type="unfinished"></translation> 111 <translation type="unfinished"></translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source>Ir sent.</source> 114 <source>Ir sent.</source>
115 <translation type="unfinished"></translation> 115 <translation type="unfinished"></translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Ok</source> 118 <source>Ok</source>
119 <translation type="unfinished"></translation> 119 <translation type="unfinished"></translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>Change Directory</source> 122 <source>Change Directory</source>
123 <translation type="unfinished"></translation> 123 <translation type="unfinished"></translation>
124 </message> 124 </message>
125 <message> 125 <message>
126 <source>Execute</source> 126 <source>Execute</source>
127 <translation type="unfinished"></translation> 127 <translation type="unfinished"></translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>Open as text</source> 130 <source>Open as text</source>
131 <translation type="unfinished"></translation> 131 <translation type="unfinished"></translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>Make Symlink</source> 134 <source>Make Symlink</source>
135 <translation type="unfinished"></translation> 135 <translation type="unfinished"></translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>Copy</source> 138 <source>Copy</source>
139 <translation type="unfinished"></translation> 139 <translation type="unfinished"></translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message> 141 <message>
142 <source>Move</source> 142 <source>Move</source>
143 <translation type="unfinished"></translation> 143 <translation type="unfinished"></translation>
144 </message> 144 </message>
145 <message> 145 <message>
146 <source>Rescan</source> 146 <source>Rescan</source>
147 <translation type="unfinished"></translation> 147 <translation type="obsolete"></translation>
148 </message> 148 </message>
149 <message> 149 <message>
150 <source>File Info</source> 150 <source>File Info</source>
151 <translation type="unfinished"></translation> 151 <translation type="unfinished"></translation>
152 </message> 152 </message>
153 <message> 153 <message>
154 <source>Set Permissions</source> 154 <source>Set Permissions</source>
155 <translation type="unfinished"></translation> 155 <translation type="unfinished"></translation>
156 </message> 156 </message>
157 <message> 157 <message>
158 <source>Properties</source> 158 <source>Properties</source>
159 <translation type="unfinished"></translation> 159 <translation type="unfinished"></translation>
160 </message> 160 </message>
161 <message> 161 <message>
162 <source>Beam File</source> 162 <source>Beam File</source>
163 <translation type="unfinished"></translation> 163 <translation type="unfinished"></translation>
164 </message> 164 </message>
165 <message> 165 <message>
166 <source> already exists 166 <source> already exists
167Do you really want to delete it?</source> 167Do you really want to delete it?</source>
168 <translation type="unfinished"></translation> 168 <translation type="unfinished"></translation>
169 </message> 169 </message>
170 <message> 170 <message>
171 <source>Copy </source> 171 <source>Copy </source>
172 <translation type="unfinished"></translation> 172 <translation type="unfinished"></translation>
173 </message> 173 </message>
174 <message> 174 <message>
175 <source> As</source> 175 <source> As</source>
176 <translation type="unfinished"></translation> 176 <translation type="unfinished"></translation>
177 </message> 177 </message>
178 <message> 178 <message>
179 <source>Copy Same Dir</source> 179 <source>Copy Same Dir</source>
180 <translation type="unfinished"></translation> 180 <translation type="unfinished"></translation>
181 </message> 181 </message>
182 <message> 182 <message>
183 <source>Could not copy 183 <source>Could not copy
184</source> 184</source>
185 <translation type="unfinished"></translation> 185 <translation type="unfinished"></translation>
186 </message> 186 </message>
187 <message> 187 <message>
188 <source>to 188 <source>to
189</source> 189</source>
190 <translation type="unfinished"></translation> 190 <translation type="unfinished"></translation>
191 </message> 191 </message>
192 <message> 192 <message>
193 <source>Could not move 193 <source>Could not move
194</source> 194</source>
195 <translation type="unfinished"></translation> 195 <translation type="unfinished"></translation>
196 </message> 196 </message>
197 <message> 197 <message>
198 <source>Advanced FileManager 198 <source>Advanced FileManager
199is copyright 2002 by 199is copyright 2002 by
200L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt; 200L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
201and is licensed by the GPL</source> 201and is licensed by the GPL</source>
202 <translation type="unfinished"></translation> 202 <translation type="unfinished"></translation>
203 </message> 203 </message>
204 <message>
205 <source>Add To Documents</source>
206 <translation type="unfinished"></translation>
207 </message>
204</context> 208</context>
205<context> 209<context>
206 <name>Output</name> 210 <name>Output</name>
207 <message> 211 <message>
208 <source>Save output to file (name only)</source> 212 <source>Save output to file (name only)</source>
209 <translation type="unfinished"></translation> 213 <translation type="unfinished"></translation>
210 </message> 214 </message>
211</context> 215</context>
212<context> 216<context>
213 <name>filePermissions</name> 217 <name>filePermissions</name>
214 <message> 218 <message>
215 <source>Set File Permissions</source> 219 <source>Set File Permissions</source>
216 <translation type="unfinished"></translation> 220 <translation type="unfinished"></translation>
217 </message> 221 </message>
218 <message> 222 <message>
219 <source>Set file permissions for:</source> 223 <source>Set file permissions for:</source>
220 <translation type="unfinished"></translation> 224 <translation type="unfinished"></translation>
221 </message> 225 </message>
222 <message> 226 <message>
223 <source>owner</source> 227 <source>owner</source>
224 <translation type="unfinished"></translation> 228 <translation type="unfinished"></translation>
225 </message> 229 </message>
226 <message> 230 <message>
227 <source>group</source> 231 <source>group</source>
228 <translation type="unfinished"></translation> 232 <translation type="unfinished"></translation>
229 </message> 233 </message>
230 <message> 234 <message>
231 <source>others</source> 235 <source>others</source>
232 <translation type="unfinished"></translation> 236 <translation type="unfinished"></translation>
233 </message> 237 </message>
234 <message> 238 <message>
235 <source>Owner</source> 239 <source>Owner</source>
236 <translation type="unfinished"></translation> 240 <translation type="unfinished"></translation>
237 </message> 241 </message>
238 <message> 242 <message>
239 <source>Group</source> 243 <source>Group</source>
240 <translation type="unfinished"></translation> 244 <translation type="unfinished"></translation>
241 </message> 245 </message>
242 <message> 246 <message>
243 <source>read</source> 247 <source>read</source>
244 <translation type="unfinished"></translation> 248 <translation type="unfinished"></translation>
245 </message> 249 </message>
246 <message> 250 <message>
247 <source>write</source> 251 <source>write</source>
248 <translation type="unfinished"></translation> 252 <translation type="unfinished"></translation>
249 </message> 253 </message>
250 <message> 254 <message>
251 <source>execute</source> 255 <source>execute</source>
252 <translation type="unfinished"></translation> 256 <translation type="unfinished"></translation>
253 </message> 257 </message>
254</context> 258</context>
255</TS> 259</TS>
diff --git a/i18n/pt_BR/appskey.ts b/i18n/pt_BR/appskey.ts
index fffacd7..e989899 100644
--- a/i18n/pt_BR/appskey.ts
+++ b/i18n/pt_BR/appskey.ts
@@ -1,29 +1,33 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AppsKeyApp</name> 3 <name>AppsKeyApp</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Set Application Key</source> 5 <source>Set Application Key</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Calender</source> 9 <source>Calender</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="obsolete"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Address Book</source> 13 <source>Address Book</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Home</source> 17 <source>Home</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Popup Menu</source> 21 <source>Popup Menu</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Mail</source> 25 <source>Mail</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message>
29 <source>Calendar</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
28</context> 32</context>
29</TS> 33</TS>
diff --git a/i18n/pt_BR/citytime.ts b/i18n/pt_BR/citytime.ts
index 8b3e63c..5394f93 100644
--- a/i18n/pt_BR/citytime.ts
+++ b/i18n/pt_BR/citytime.ts
@@ -1,100 +1,100 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>CityTime</name> 4 <name>CityTime</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>Time Changing</source> 6 <source>Time Changing</source>
7 <translation>Mudando Horário</translation> 7 <translation>Mudando Horário</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>Restore Time Zone</source> 10 <source>Restore Time Zone</source>
11 <translation>Restaurar Zona Horária</translation> 11 <translation>Restaurar Zona Horária</translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source>There was a problem setting timezone %1</source> 14 <source>There was a problem setting timezone %1</source>
15 <translation>Houve um problema ajustando a zona horária %1</translation> 15 <translation>Houve um problema ajustando a zona horária %1</translation>
16 </message> 16 </message>
17 <message> 17 <message>
18 <source>There was a problem setting your timezone.Your time may be wrong now...</source> 18 <source>There was a problem setting your timezone.Your time may be wrong now...</source>
19 <translation>Houve um problema ajustando sua zona horária.Sua hora pode ficar errada agora...</translation> 19 <translation>Houve um problema ajustando sua zona horária.Sua hora pode ficar errada agora...</translation>
20 </message> 20 </message>
21</context> 21</context>
22<context> 22<context>
23 <name>CityTimeBase</name> 23 <name>CityTimeBase</name>
24 <message> 24 <message>
25 <source>City Time</source> 25 <source>City Time</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>&lt;location 4&gt;</source> 29 <source>&lt;location 4&gt;</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="obsolete"></translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>&lt;CITY 6 TIME&gt;</source> 33 <source>&lt;CITY 6 TIME&gt;</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="obsolete"></translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>&lt;location 5&gt;</source> 37 <source>&lt;location 5&gt;</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="obsolete"></translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>&lt;location 2&gt;</source> 41 <source>&lt;location 2&gt;</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="obsolete"></translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>&lt;location 6&gt;</source> 45 <source>&lt;location 6&gt;</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="obsolete"></translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>&lt;CITY 5 TIME&gt;</source> 49 <source>&lt;CITY 5 TIME&gt;</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="obsolete"></translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>&lt;CITY 2 TIME&gt;</source> 53 <source>&lt;CITY 2 TIME&gt;</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation type="obsolete"></translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>&lt;CITY 1 TIME&gt;</source> 57 <source>&lt;CITY 1 TIME&gt;</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation type="obsolete"></translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>&lt;location 3&gt;</source> 61 <source>&lt;location 3&gt;</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="obsolete"></translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>&lt;location 1&gt;</source> 65 <source>&lt;location 1&gt;</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation type="obsolete"></translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>&lt;CITY 3 TIME&gt;</source> 69 <source>&lt;CITY 3 TIME&gt;</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation type="obsolete"></translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>&lt;CITY 4 TIME&gt;</source> 73 <source>&lt;CITY 4 TIME&gt;</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation type="obsolete"></translation>
75 </message> 75 </message>
76</context> 76</context>
77<context> 77<context>
78 <name>ZoneMap</name> 78 <name>ZoneMap</name>
79 <message> 79 <message>
80 <source>CITY</source> 80 <source>CITY</source>
81 <translation>Cidade</translation> 81 <translation>Cidade</translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>Unable to Find Timezone Info</source> 84 <source>Unable to Find Timezone Info</source>
85 <translation>Impossível localizar informações sobre zona horária</translation> 85 <translation>Impossível localizar informações sobre zona horária</translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>&lt;p&gt;Unable to find any timezone information in %1</source> 88 <source>&lt;p&gt;Unable to find any timezone information in %1</source>
89 <translation>&lt;p&gt;Impossível localizar informações sobre zona horária %1</translation> 89 <translation>&lt;p&gt;Impossível localizar informações sobre zona horária %1</translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>Couldn&apos;t Find Map</source> 92 <source>Couldn&apos;t Find Map</source>
93 <translation>Não foi Possível Localizar o Mapa</translation> 93 <translation>Não foi Possível Localizar o Mapa</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>&lt;p&gt;Couldn&apos;t load map: %1, exiting</source> 96 <source>&lt;p&gt;Couldn&apos;t load map: %1, exiting</source>
97 <translation>&lt;p&gt;Não pude carregar o mapa: %1, saindo</translation> 97 <translation>&lt;p&gt;Não pude carregar o mapa: %1, saindo</translation>
98 </message> 98 </message>
99</context> 99</context>
100</TS> 100</TS>
diff --git a/i18n/pt_BR/textedit.ts b/i18n/pt_BR/textedit.ts
index 381915d..1feb3f5 100644
--- a/i18n/pt_BR/textedit.ts
+++ b/i18n/pt_BR/textedit.ts
@@ -1,253 +1,274 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>FontDialog</name> 4 <name>FontDialog</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>Font</source> 6 <source>Font</source>
7 <translation>Fonte</translation> 7 <translation>Fonte</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>Size</source> 10 <source>Size</source>
11 <translation>Tamanho</translation> 11 <translation>Tamanho</translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source> 14 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source>
15 <translation>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</translation> 15 <translation>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</translation>
16 </message> 16 </message>
17 <message> 17 <message>
18 <source>Font Dialog</source> 18 <source>Font Dialog</source>
19 <translation>Diálogo de Fontes</translation> 19 <translation>Diálogo de Fontes</translation>
20 </message> 20 </message>
21 <message> 21 <message>
22 <source>Font Style</source> 22 <source>Font Style</source>
23 <translation>Estilo da Fonte</translation> 23 <translation>Estilo da Fonte</translation>
24 </message> 24 </message>
25 <message> 25 <message>
26 <source>FontDialog</source> 26 <source>FontDialog</source>
27 <translation type="unfinished"></translation> 27 <translation type="unfinished"></translation>
28 </message> 28 </message>
29</context> 29</context>
30<context> 30<context>
31 <name>TextEdit</name> 31 <name>TextEdit</name>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Cut</source> 33 <source>Cut</source>
34 <translation>Cortar</translation> 34 <translation>Cortar</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>New</source> 37 <source>New</source>
38 <translation>Novo</translation> 38 <translation>Novo</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Bold</source> 41 <source>Bold</source>
42 <translation>Negrito</translation> 42 <translation>Negrito</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Copy</source> 45 <source>Copy</source>
46 <translation>Copiar</translation> 46 <translation>Copiar</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Edit</source> 49 <source>Edit</source>
50 <translation>Editar</translation> 50 <translation>Editar</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>File</source> 53 <source>File</source>
54 <translation>Arquivo</translation> 54 <translation>Arquivo</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Open</source> 57 <source>Open</source>
58 <translation>Abrir</translation> 58 <translation>Abrir</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Save</source> 61 <source>Save</source>
62 <translation>Salvar</translation> 62 <translation>Salvar</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>View</source> 65 <source>View</source>
66 <translation>Ver</translation> 66 <translation>Ver</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Paste</source> 69 <source>Paste</source>
70 <translation>Colar</translation> 70 <translation>Colar</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Zoom in</source> 73 <source>Zoom in</source>
74 <translation>Aproximar</translation> 74 <translation>Aproximar</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Wrap lines</source> 77 <source>Wrap lines</source>
78 <translation>Quebrar linhas</translation> 78 <translation>Quebrar linhas</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>Find Next</source> 81 <source>Find Next</source>
82 <translation>Localizar Próx.</translation> 82 <translation>Localizar Próx.</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>Delete</source> 85 <source>Delete</source>
86 <translation>Apagar</translation> 86 <translation>Apagar</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>Text Editor</source> 89 <source>Text Editor</source>
90 <translation>Editor de Texto</translation> 90 <translation>Editor de Texto</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>Italic</source> 93 <source>Italic</source>
94 <translation>Itálico</translation> 94 <translation>Itálico</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>Zoom out</source> 97 <source>Zoom out</source>
98 <translation>Afastar</translation> 98 <translation>Afastar</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>Close Find</source> 101 <source>Close Find</source>
102 <translation>Fechar Localização</translation> 102 <translation>Fechar Localização</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>Save As</source> 105 <source>Save As</source>
106 <translation>Salvar Como</translation> 106 <translation>Salvar Como</translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>Unnamed</source> 109 <source>Unnamed</source>
110 <translation>Sem Nome</translation> 110 <translation>Sem Nome</translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>Find...</source> 113 <source>Find...</source>
114 <translation>Localizar...</translation> 114 <translation>Localizar...</translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>Start with new file</source> 117 <source>Start with new file</source>
118 <translation>Iniciar com novo arquivo</translation> 118 <translation>Iniciar com novo arquivo</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>Font</source> 121 <source>Font</source>
122 <translation type="unfinished">Fonte</translation> 122 <translation type="unfinished">Fonte</translation>
123 </message> 123 </message>
124 <message> 124 <message>
125 <source>Permissions</source> 125 <source>Permissions</source>
126 <translation type="unfinished"></translation> 126 <translation type="unfinished"></translation>
127 </message> 127 </message>
128 <message> 128 <message>
129 <source>FontDialog</source> 129 <source>FontDialog</source>
130 <translation type="unfinished"></translation> 130 <translation type="unfinished"></translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>Do you really want 133 <source>Do you really want
134to delete the current file 134to delete the current file
135from the disk? 135from the disk?
136This is irreversable!!</source> 136This is irreversable!!</source>
137 <translation type="unfinished"></translation> 137 <translation type="obsolete"></translation>
138 </message> 138 </message>
139 <message> 139 <message>
140 <source>Yes</source> 140 <source>Yes</source>
141 <translation type="unfinished"></translation> 141 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message> 142 </message>
143 <message> 143 <message>
144 <source>No</source> 144 <source>No</source>
145 <translation type="unfinished"></translation> 145 <translation type="unfinished"></translation>
146 </message> 146 </message>
147 <message> 147 <message>
148 <source>About</source> 148 <source>About</source>
149 <translation type="unfinished"></translation> 149 <translation type="unfinished"></translation>
150 </message> 150 </message>
151 <message> 151 <message>
152 <source>Text Editor has detected 152 <source>Text Editor has detected
153 you selected a .desktop file. 153 you selected a .desktop file.
154Open .desktop file or linked file?</source> 154Open .desktop file or linked file?</source>
155 <translation type="unfinished"></translation> 155 <translation type="obsolete"></translation>
156 </message> 156 </message>
157 <message> 157 <message>
158 <source>.desktop File</source> 158 <source>.desktop File</source>
159 <translation type="unfinished"></translation> 159 <translation type="unfinished"></translation>
160 </message> 160 </message>
161 <message> 161 <message>
162 <source>Linked Document</source> 162 <source>Linked Document</source>
163 <translation type="unfinished"></translation> 163 <translation type="unfinished"></translation>
164 </message> 164 </message>
165 <message> 165 <message>
166 <source>All</source> 166 <source>All</source>
167 <translation type="unfinished"></translation> 167 <translation type="unfinished"></translation>
168 </message> 168 </message>
169 <message> 169 <message>
170 <source>Text</source> 170 <source>Text</source>
171 <translation type="unfinished"></translation> 171 <translation type="unfinished"></translation>
172 </message> 172 </message>
173 <message> 173 <message>
174 <source>Insert Time and Date</source> 174 <source>Insert Time and Date</source>
175 <translation type="unfinished"></translation> 175 <translation type="unfinished"></translation>
176 </message> 176 </message>
177 <message> 177 <message>
178 <source>Advanced features</source> 178 <source>Advanced features</source>
179 <translation type="unfinished"></translation> 179 <translation type="unfinished"></translation>
180 </message> 180 </message>
181 <message>
182 <source>Text Editor has detected&lt;BR&gt;you selected a &lt;B&gt;.desktop&lt;/B&gt; file.&lt;BR&gt;Open &lt;B&gt;.desktop&lt;/B&gt; file or &lt;B&gt;linked&lt;/B&gt; file?</source>
183 <translation type="unfinished"></translation>
184 </message>
185 <message>
186 <source>Text Edit</source>
187 <translation type="unfinished"></translation>
188 </message>
189 <message>
190 <source>Write Failed</source>
191 <translation type="unfinished"></translation>
192 </message>
193 <message>
194 <source>Do you really want&lt;BR&gt;to &lt;B&gt;delete&lt;/B&gt; the current file
195from the disk?&lt;BR&gt;This is &lt;B&gt;irreversable!!&lt;/B&gt;</source>
196 <translation type="unfinished"></translation>
197 </message>
198 <message>
199 <source>Text Edit is copyright&lt;BR&gt;2000 Trolltech AS, and&lt;BR&gt;2002 by &lt;B&gt;L. J. Potter &lt;BR&gt;llornkcor@handhelds.org&lt;/B&gt;&lt;BR&gt;and is licensed under the GPL</source>
200 <translation type="unfinished"></translation>
201 </message>
181</context> 202</context>
182<context> 203<context>
183 <name>filePermissions</name> 204 <name>filePermissions</name>
184 <message> 205 <message>
185 <source>read</source> 206 <source>read</source>
186 <translation>ler</translation> 207 <translation>ler</translation>
187 </message> 208 </message>
188 <message> 209 <message>
189 <source>Group</source> 210 <source>Group</source>
190 <translation>Grupo</translation> 211 <translation>Grupo</translation>
191 </message> 212 </message>
192 <message> 213 <message>
193 <source>Owner</source> 214 <source>Owner</source>
194 <translation>Dono</translation> 215 <translation>Dono</translation>
195 </message> 216 </message>
196 <message> 217 <message>
197 <source>group</source> 218 <source>group</source>
198 <translation>grupo</translation> 219 <translation>grupo</translation>
199 </message> 220 </message>
200 <message> 221 <message>
201 <source>owner</source> 222 <source>owner</source>
202 <translation>dono</translation> 223 <translation>dono</translation>
203 </message> 224 </message>
204 <message> 225 <message>
205 <source>write</source> 226 <source>write</source>
206 <translation>escrever</translation> 227 <translation>escrever</translation>
207 </message> 228 </message>
208 <message> 229 <message>
209 <source>others</source> 230 <source>others</source>
210 <translation>outros</translation> 231 <translation>outros</translation>
211 </message> 232 </message>
212 <message> 233 <message>
213 <source>Set File Permissions</source> 234 <source>Set File Permissions</source>
214 <translation>Ajustar Permissões de Arquivo</translation> 235 <translation>Ajustar Permissões de Arquivo</translation>
215 </message> 236 </message>
216 <message> 237 <message>
217 <source>execute</source> 238 <source>execute</source>
218 <translation>executar</translation> 239 <translation>executar</translation>
219 </message> 240 </message>
220 <message> 241 <message>
221 <source>Set file permissions for:</source> 242 <source>Set file permissions for:</source>
222 <translation>Ajustar permissões de arquivo para:</translation> 243 <translation>Ajustar permissões de arquivo para:</translation>
223 </message> 244 </message>
224 <message> 245 <message>
225 <source>filePermissions</source> 246 <source>filePermissions</source>
226 <translation type="obsolete"></translation> 247 <translation type="obsolete"></translation>
227 </message> 248 </message>
228 <message> 249 <message>
229 <source>Warning</source> 250 <source>Warning</source>
230 <translation type="unfinished"></translation> 251 <translation type="unfinished"></translation>
231 </message> 252 </message>
232 <message> 253 <message>
233 <source>Error- no user</source> 254 <source>Error- no user</source>
234 <translation type="unfinished"></translation> 255 <translation type="unfinished"></translation>
235 </message> 256 </message>
236 <message> 257 <message>
237 <source>Error- no group</source> 258 <source>Error- no group</source>
238 <translation type="unfinished"></translation> 259 <translation type="unfinished"></translation>
239 </message> 260 </message>
240 <message> 261 <message>
241 <source>Error setting ownership or group</source> 262 <source>Error setting ownership or group</source>
242 <translation type="unfinished"></translation> 263 <translation type="unfinished"></translation>
243 </message> 264 </message>
244 <message> 265 <message>
245 <source>Error setting mode</source> 266 <source>Error setting mode</source>
246 <translation type="unfinished"></translation> 267 <translation type="unfinished"></translation>
247 </message> 268 </message>
248 <message> 269 <message>
249 <source>File Permissions</source> 270 <source>File Permissions</source>
250 <translation type="unfinished"></translation> 271 <translation type="unfinished"></translation>
251 </message> 272 </message>
252</context> 273</context>
253</TS> 274</TS>
diff --git a/i18n/sl/advancedfm.ts b/i18n/sl/advancedfm.ts
index 4de0ee2..2da0ac3 100644
--- a/i18n/sl/advancedfm.ts
+++ b/i18n/sl/advancedfm.ts
@@ -1,256 +1,260 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AdvancedFm</name> 3 <name>AdvancedFm</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>AdvancedFm</source> 5 <source>AdvancedFm</source>
6 <translation>NapredniDu</translation> 6 <translation>NapredniDu</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>File</source> 9 <source>File</source>
10 <translation>Datoteka</translation> 10 <translation>Datoteka</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>View</source> 13 <source>View</source>
14 <translation>Pogled</translation> 14 <translation>Pogled</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Show Hidden Files</source> 17 <source>Show Hidden Files</source>
18 <translation>Prikaži skrite datoteke</translation> 18 <translation>Prikaži skrite datoteke</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Make Directory</source> 21 <source>Make Directory</source>
22 <translation>Ustvari imenik</translation> 22 <translation>Ustvari imenik</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Rename</source> 25 <source>Rename</source>
26 <translation>Preimenuj</translation> 26 <translation>Preimenuj</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Run Command</source> 29 <source>Run Command</source>
30 <translation>Poženi ukaz</translation> 30 <translation>Poženi ukaz</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Run Command with Output</source> 33 <source>Run Command with Output</source>
34 <translation>Poženi ukaz z izhodom</translation> 34 <translation>Poženi ukaz z izhodom</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Delete</source> 37 <source>Delete</source>
38 <translation>Izbriši</translation> 38 <translation>Izbriši</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Switch to Local</source> 41 <source>Switch to Local</source>
42 <translation>Preklopi na lokalen</translation> 42 <translation>Preklopi na lokalen</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Switch to Remote</source> 45 <source>Switch to Remote</source>
46 <translation>Preklopi na oddaljen</translation> 46 <translation>Preklopi na oddaljen</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>About</source> 49 <source>About</source>
50 <translation>O</translation> 50 <translation>O</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Size</source> 53 <source>Size</source>
54 <translation>Velikost</translation> 54 <translation>Velikost</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Date</source> 57 <source>Date</source>
58 <translation>Datum</translation> 58 <translation>Datum</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>1</source> 61 <source>1</source>
62 <translation>1</translation> 62 <translation>1</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>2</source> 65 <source>2</source>
66 <translation>2</translation> 66 <translation>2</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Do you really want to delete 69 <source>Do you really want to delete
70</source> 70</source>
71 <translation>Ali res želite izbrisati 71 <translation>Ali res želite izbrisati
72</translation> 72</translation>
73 </message> 73 </message>
74 <message> 74 <message>
75 <source>Yes</source> 75 <source>Yes</source>
76 <translation>Da</translation> 76 <translation>Da</translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>No</source> 79 <source>No</source>
80 <translation>Ne</translation> 80 <translation>Ne</translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message> 82 <message>
83 <source>Note</source> 83 <source>Note</source>
84 <translation></translation> 84 <translation></translation>
85 </message> 85 </message>
86 <message> 86 <message>
87 <source>Could not rename</source> 87 <source>Could not rename</source>
88 <translation>Ne morem preimenovati</translation> 88 <translation>Ne morem preimenovati</translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <source>That directory does not exist</source> 91 <source>That directory does not exist</source>
92 <translation>Ta imenik ne obstaja</translation> 92 <translation>Ta imenik ne obstaja</translation>
93 </message> 93 </message>
94 <message> 94 <message>
95 <source>Copy As</source> 95 <source>Copy As</source>
96 <translation>Prekopiraj kot</translation> 96 <translation>Prekopiraj kot</translation>
97 </message> 97 </message>
98 <message> 98 <message>
99 <source>AdvancedFm Output</source> 99 <source>AdvancedFm Output</source>
100 <translation>NapredniDu izhod</translation> 100 <translation>NapredniDu izhod</translation>
101 </message> 101 </message>
102 <message> 102 <message>
103 <source>command failed!</source> 103 <source>command failed!</source>
104 <translation>ukaz spodletel!</translation> 104 <translation>ukaz spodletel!</translation>
105 </message> 105 </message>
106 <message> 106 <message>
107 <source>&amp;OK</source> 107 <source>&amp;OK</source>
108 <translation>&amp;Vredu</translation> 108 <translation>&amp;Vredu</translation>
109 </message> 109 </message>
110 <message> 110 <message>
111 <source>Advancedfm Beam out</source> 111 <source>Advancedfm Beam out</source>
112 <translation>Naprednidu prežarči ven</translation> 112 <translation>Naprednidu prežarči ven</translation>
113 </message> 113 </message>
114 <message> 114 <message>
115 <source>Ir sent.</source> 115 <source>Ir sent.</source>
116 <translation>Ir poslan.</translation> 116 <translation>Ir poslan.</translation>
117 </message> 117 </message>
118 <message> 118 <message>
119 <source>Ok</source> 119 <source>Ok</source>
120 <translation>Vredu</translation> 120 <translation>Vredu</translation>
121 </message> 121 </message>
122 <message> 122 <message>
123 <source>Change Directory</source> 123 <source>Change Directory</source>
124 <translation>Zamenjaj imenik</translation> 124 <translation>Zamenjaj imenik</translation>
125 </message> 125 </message>
126 <message> 126 <message>
127 <source>Execute</source> 127 <source>Execute</source>
128 <translation>Izvrši</translation> 128 <translation>Izvrši</translation>
129 </message> 129 </message>
130 <message> 130 <message>
131 <source>Open as text</source> 131 <source>Open as text</source>
132 <translation>Odpri kot besedilo</translation> 132 <translation>Odpri kot besedilo</translation>
133 </message> 133 </message>
134 <message> 134 <message>
135 <source>Make Symlink</source> 135 <source>Make Symlink</source>
136 <translation>Ustvari povezavo</translation> 136 <translation>Ustvari povezavo</translation>
137 </message> 137 </message>
138 <message> 138 <message>
139 <source>Copy</source> 139 <source>Copy</source>
140 <translation>Kopiraj</translation> 140 <translation>Kopiraj</translation>
141 </message> 141 </message>
142 <message> 142 <message>
143 <source>Move</source> 143 <source>Move</source>
144 <translation>Prestavi</translation> 144 <translation>Prestavi</translation>
145 </message> 145 </message>
146 <message> 146 <message>
147 <source>Rescan</source> 147 <source>Rescan</source>
148 <translation>Preglej</translation> 148 <translation type="obsolete">Preglej</translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <source>File Info</source> 151 <source>File Info</source>
152 <translation>Informacije o datoteki</translation> 152 <translation>Informacije o datoteki</translation>
153 </message> 153 </message>
154 <message> 154 <message>
155 <source>Set Permissions</source> 155 <source>Set Permissions</source>
156 <translation>Nastavi pravice</translation> 156 <translation>Nastavi pravice</translation>
157 </message> 157 </message>
158 <message> 158 <message>
159 <source>Properties</source> 159 <source>Properties</source>
160 <translation>Lastnosti</translation> 160 <translation>Lastnosti</translation>
161 </message> 161 </message>
162 <message> 162 <message>
163 <source>Beam File</source> 163 <source>Beam File</source>
164 <translation>Prežarči datoteko</translation> 164 <translation>Prežarči datoteko</translation>
165 </message> 165 </message>
166 <message> 166 <message>
167 <source> already exists 167 <source> already exists
168Do you really want to delete it?</source> 168Do you really want to delete it?</source>
169 <translation>že obstaja Ali res želite izbrisati?</translation> 169 <translation>že obstaja Ali res želite izbrisati?</translation>
170 </message> 170 </message>
171 <message> 171 <message>
172 <source>Copy </source> 172 <source>Copy </source>
173 <translation>Kopiraj</translation> 173 <translation>Kopiraj</translation>
174 </message> 174 </message>
175 <message> 175 <message>
176 <source> As</source> 176 <source> As</source>
177 <translation>Kot</translation> 177 <translation>Kot</translation>
178 </message> 178 </message>
179 <message> 179 <message>
180 <source>Copy Same Dir</source> 180 <source>Copy Same Dir</source>
181 <translation>Kopiraj isti imenik</translation> 181 <translation>Kopiraj isti imenik</translation>
182 </message> 182 </message>
183 <message> 183 <message>
184 <source>Could not copy 184 <source>Could not copy
185</source> 185</source>
186 <translation type="unfinished"></translation> 186 <translation type="unfinished"></translation>
187 </message> 187 </message>
188 <message> 188 <message>
189 <source>to 189 <source>to
190</source> 190</source>
191 <translation type="unfinished"></translation> 191 <translation type="unfinished"></translation>
192 </message> 192 </message>
193 <message> 193 <message>
194 <source>Could not move 194 <source>Could not move
195</source> 195</source>
196 <translation type="unfinished"></translation> 196 <translation type="unfinished"></translation>
197 </message> 197 </message>
198 <message> 198 <message>
199 <source>Advanced FileManager 199 <source>Advanced FileManager
200is copyright 2002 by 200is copyright 2002 by
201L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt; 201L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
202and is licensed by the GPL</source> 202and is licensed by the GPL</source>
203 <translation type="unfinished"></translation> 203 <translation type="unfinished"></translation>
204 </message> 204 </message>
205 <message>
206 <source>Add To Documents</source>
207 <translation type="unfinished"></translation>
208 </message>
205</context> 209</context>
206<context> 210<context>
207 <name>Output</name> 211 <name>Output</name>
208 <message> 212 <message>
209 <source>Save output to file (name only)</source> 213 <source>Save output to file (name only)</source>
210 <translation>Shrani izhod v datoteko (samo ime)</translation> 214 <translation>Shrani izhod v datoteko (samo ime)</translation>
211 </message> 215 </message>
212</context> 216</context>
213<context> 217<context>
214 <name>filePermissions</name> 218 <name>filePermissions</name>
215 <message> 219 <message>
216 <source>Set File Permissions</source> 220 <source>Set File Permissions</source>
217 <translation>Nastavi datotečne pravice</translation> 221 <translation>Nastavi datotečne pravice</translation>
218 </message> 222 </message>
219 <message> 223 <message>
220 <source>Set file permissions for:</source> 224 <source>Set file permissions for:</source>
221 <translation>Nastavi datotečne pravice za:</translation> 225 <translation>Nastavi datotečne pravice za:</translation>
222 </message> 226 </message>
223 <message> 227 <message>
224 <source>owner</source> 228 <source>owner</source>
225 <translation>lastnik</translation> 229 <translation>lastnik</translation>
226 </message> 230 </message>
227 <message> 231 <message>
228 <source>group</source> 232 <source>group</source>
229 <translation>skupina</translation> 233 <translation>skupina</translation>
230 </message> 234 </message>
231 <message> 235 <message>
232 <source>others</source> 236 <source>others</source>
233 <translation>drugi</translation> 237 <translation>drugi</translation>
234 </message> 238 </message>
235 <message> 239 <message>
236 <source>Owner</source> 240 <source>Owner</source>
237 <translation>Lastnik</translation> 241 <translation>Lastnik</translation>
238 </message> 242 </message>
239 <message> 243 <message>
240 <source>Group</source> 244 <source>Group</source>
241 <translation>Skupina</translation> 245 <translation>Skupina</translation>
242 </message> 246 </message>
243 <message> 247 <message>
244 <source>read</source> 248 <source>read</source>
245 <translation>beri</translation> 249 <translation>beri</translation>
246 </message> 250 </message>
247 <message> 251 <message>
248 <source>write</source> 252 <source>write</source>
249 <translation>piši</translation> 253 <translation>piši</translation>
250 </message> 254 </message>
251 <message> 255 <message>
252 <source>execute</source> 256 <source>execute</source>
253 <translation>izvrši</translation> 257 <translation>izvrši</translation>
254 </message> 258 </message>
255</context> 259</context>
256</TS> 260</TS>
diff --git a/i18n/sl/appskey.ts b/i18n/sl/appskey.ts
index 7bf5698..a9df778 100644
--- a/i18n/sl/appskey.ts
+++ b/i18n/sl/appskey.ts
@@ -1,29 +1,33 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AppsKeyApp</name> 3 <name>AppsKeyApp</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Set Application Key</source> 5 <source>Set Application Key</source>
6 <translation>Nastavi programsko tipko</translation> 6 <translation>Nastavi programsko tipko</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Calender</source> 9 <source>Calender</source>
10 <translation>Koledar</translation> 10 <translation type="obsolete">Koledar</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Address Book</source> 13 <source>Address Book</source>
14 <translation>Knjiga naslovov</translation> 14 <translation>Knjiga naslovov</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Home</source> 17 <source>Home</source>
18 <translation>Dom</translation> 18 <translation>Dom</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Popup Menu</source> 21 <source>Popup Menu</source>
22 <translation>Lista</translation> 22 <translation>Lista</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Mail</source> 25 <source>Mail</source>
26 <translation>Pošta</translation> 26 <translation>Pošta</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message>
29 <source>Calendar</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
28</context> 32</context>
29</TS> 33</TS>
diff --git a/i18n/sl/citytime.ts b/i18n/sl/citytime.ts
index 6b8ebc0..26dc051 100644
--- a/i18n/sl/citytime.ts
+++ b/i18n/sl/citytime.ts
@@ -1,99 +1,99 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>CityTime</name> 3 <name>CityTime</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Time Changing</source> 5 <source>Time Changing</source>
6 <translation>Menjam čas</translation> 6 <translation>Menjam čas</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>There was a problem setting timezone %1</source> 9 <source>There was a problem setting timezone %1</source>
10 <translation>Prišlo je do problema pri nastavitvi časovnega pasu %1</translation> 10 <translation>Prišlo je do problema pri nastavitvi časovnega pasu %1</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Restore Time Zone</source> 13 <source>Restore Time Zone</source>
14 <translation>Restoriraj časovni pas</translation> 14 <translation>Restoriraj časovni pas</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>There was a problem setting your timezone.Your time may be wrong now...</source> 17 <source>There was a problem setting your timezone.Your time may be wrong now...</source>
18 <translation>Prišlo je do problema pri nastavitvi časovnega pasu. Čas bo mogoče napačen...</translation> 18 <translation>Prišlo je do problema pri nastavitvi časovnega pasu. Čas bo mogoče napačen...</translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>CityTimeBase</name> 22 <name>CityTimeBase</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>City Time</source> 24 <source>City Time</source>
25 <translation>Mestni čas</translation> 25 <translation>Mestni čas</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>&lt;location 4&gt;</source> 28 <source>&lt;location 4&gt;</source>
29 <translation>&lt;lokacija 4&gt;</translation> 29 <translation type="obsolete">&lt;lokacija 4&gt;</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>&lt;CITY 6 TIME&gt;</source> 32 <source>&lt;CITY 6 TIME&gt;</source>
33 <translation>&lt;MESTO 6 ČAS&gt;</translation> 33 <translation type="obsolete">&lt;MESTO 6 ČAS&gt;</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>&lt;location 5&gt;</source> 36 <source>&lt;location 5&gt;</source>
37 <translation>&lt;lokacija 5&gt;</translation> 37 <translation type="obsolete">&lt;lokacija 5&gt;</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>&lt;location 2&gt;</source> 40 <source>&lt;location 2&gt;</source>
41 <translation>&lt;lokacija 2&gt;</translation> 41 <translation type="obsolete">&lt;lokacija 2&gt;</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>&lt;location 6&gt;</source> 44 <source>&lt;location 6&gt;</source>
45 <translation>&lt;lokacija 6&gt;</translation> 45 <translation type="obsolete">&lt;lokacija 6&gt;</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>&lt;CITY 5 TIME&gt;</source> 48 <source>&lt;CITY 5 TIME&gt;</source>
49 <translation>&lt;MESTO 5 ČAS&gt;</translation> 49 <translation type="obsolete">&lt;MESTO 5 ČAS&gt;</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>&lt;CITY 2 TIME&gt;</source> 52 <source>&lt;CITY 2 TIME&gt;</source>
53 <translation>&lt;MESTO 2 ČAS&gt;</translation> 53 <translation type="obsolete">&lt;MESTO 2 ČAS&gt;</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>&lt;CITY 1 TIME&gt;</source> 56 <source>&lt;CITY 1 TIME&gt;</source>
57 <translation>&lt;MESTO 1 ČAS&gt;</translation> 57 <translation type="obsolete">&lt;MESTO 1 ČAS&gt;</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>&lt;location 3&gt;</source> 60 <source>&lt;location 3&gt;</source>
61 <translation>&lt;lokacija 3&gt;</translation> 61 <translation type="obsolete">&lt;lokacija 3&gt;</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>&lt;location 1&gt;</source> 64 <source>&lt;location 1&gt;</source>
65 <translation>&lt;lokacija 1&gt;</translation> 65 <translation type="obsolete">&lt;lokacija 1&gt;</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>&lt;CITY 3 TIME&gt;</source> 68 <source>&lt;CITY 3 TIME&gt;</source>
69 <translation>&lt;MESTO 3 ČAS&gt;</translation> 69 <translation type="obsolete">&lt;MESTO 3 ČAS&gt;</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>&lt;CITY 4 TIME&gt;</source> 72 <source>&lt;CITY 4 TIME&gt;</source>
73 <translation>&lt;MESTO 4 ČAS&gt;</translation> 73 <translation type="obsolete">&lt;MESTO 4 ČAS&gt;</translation>
74 </message> 74 </message>
75</context> 75</context>
76<context> 76<context>
77 <name>ZoneMap</name> 77 <name>ZoneMap</name>
78 <message> 78 <message>
79 <source>CITY</source> 79 <source>CITY</source>
80 <translation>MESTO</translation> 80 <translation>MESTO</translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message> 82 <message>
83 <source>Unable to Find Timezone Info</source> 83 <source>Unable to Find Timezone Info</source>
84 <translation>Ne najdem informacije o časovnem pasu</translation> 84 <translation>Ne najdem informacije o časovnem pasu</translation>
85 </message> 85 </message>
86 <message> 86 <message>
87 <source>&lt;p&gt;Unable to find any timezone information in %1</source> 87 <source>&lt;p&gt;Unable to find any timezone information in %1</source>
88 <translation>&lt;p&gt;Ne najdem informacije o časovnem pasu %1</translation> 88 <translation>&lt;p&gt;Ne najdem informacije o časovnem pasu %1</translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <source>Couldn&apos;t Find Map</source> 91 <source>Couldn&apos;t Find Map</source>
92 <translation>Ne najdem mape</translation> 92 <translation>Ne najdem mape</translation>
93 </message> 93 </message>
94 <message> 94 <message>
95 <source>&lt;p&gt;Couldn&apos;t load map: %1, exiting</source> 95 <source>&lt;p&gt;Couldn&apos;t load map: %1, exiting</source>
96 <translation>&lt;p&gt;Ne morem naložiti mape: %1, končujem</translation> 96 <translation>&lt;p&gt;Ne morem naložiti mape: %1, končujem</translation>
97 </message> 97 </message>
98</context> 98</context>
99</TS> 99</TS>
diff --git a/i18n/sl/textedit.ts b/i18n/sl/textedit.ts
index 915073e..cc2b99c 100644
--- a/i18n/sl/textedit.ts
+++ b/i18n/sl/textedit.ts
@@ -1,257 +1,278 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>FontDialog</name> 3 <name>FontDialog</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Font Dialog</source> 5 <source>Font Dialog</source>
6 <translation>Dialog pisave</translation> 6 <translation>Dialog pisave</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Size</source> 9 <source>Size</source>
10 <translation>Velikost</translation> 10 <translation>Velikost</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Font</source> 13 <source>Font</source>
14 <translation>Pisava</translation> 14 <translation>Pisava</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Font Style</source> 17 <source>Font Style</source>
18 <translation>Stil pisave</translation> 18 <translation>Stil pisave</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source> 21 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source>
22 <translation>Hitra rjava lisica skače čez počasnega psa</translation> 22 <translation>Hitra rjava lisica skače čez počasnega psa</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>FontDialog</source> 25 <source>FontDialog</source>
26 <translation>DialogPisave</translation> 26 <translation>DialogPisave</translation>
27 </message> 27 </message>
28</context> 28</context>
29<context> 29<context>
30 <name>TextEdit</name> 30 <name>TextEdit</name>
31 <message> 31 <message>
32 <source>New</source> 32 <source>New</source>
33 <translation>Nov</translation> 33 <translation>Nov</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Open</source> 36 <source>Open</source>
37 <translation>Odpri</translation> 37 <translation>Odpri</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Save</source> 40 <source>Save</source>
41 <translation>Shrani</translation> 41 <translation>Shrani</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Save As</source> 44 <source>Save As</source>
45 <translation>Shrani kot</translation> 45 <translation>Shrani kot</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Cut</source> 48 <source>Cut</source>
49 <translation>Izreži</translation> 49 <translation>Izreži</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>Copy</source> 52 <source>Copy</source>
53 <translation>Kopiraj</translation> 53 <translation>Kopiraj</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Paste</source> 56 <source>Paste</source>
57 <translation>Prilepi</translation> 57 <translation>Prilepi</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Find...</source> 60 <source>Find...</source>
61 <translation>Najdi...</translation> 61 <translation>Najdi...</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Zoom in</source> 64 <source>Zoom in</source>
65 <translation>Povečaj</translation> 65 <translation>Povečaj</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>Zoom out</source> 68 <source>Zoom out</source>
69 <translation>Pomanjšaj</translation> 69 <translation>Pomanjšaj</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>Bold</source> 72 <source>Bold</source>
73 <translation>Odebeljeno</translation> 73 <translation>Odebeljeno</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Italic</source> 76 <source>Italic</source>
77 <translation>Poševno</translation> 77 <translation>Poševno</translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>Wrap lines</source> 80 <source>Wrap lines</source>
81 <translation>Objami vrstice</translation> 81 <translation>Objami vrstice</translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>Start with new file</source> 84 <source>Start with new file</source>
85 <translation>Začni z novo datoteko</translation> 85 <translation>Začni z novo datoteko</translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>File</source> 88 <source>File</source>
89 <translation>Datoteka</translation> 89 <translation>Datoteka</translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>Edit</source> 92 <source>Edit</source>
93 <translation>Uredi</translation> 93 <translation>Uredi</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>View</source> 96 <source>View</source>
97 <translation>Pogled</translation> 97 <translation>Pogled</translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source>Find Next</source> 100 <source>Find Next</source>
101 <translation>Najdi naslednjega</translation> 101 <translation>Najdi naslednjega</translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source>Close Find</source> 104 <source>Close Find</source>
105 <translation>Zapri Najdi</translation> 105 <translation>Zapri Najdi</translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>Delete</source> 108 <source>Delete</source>
109 <translation>Izbriši</translation> 109 <translation>Izbriši</translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>Text Editor</source> 112 <source>Text Editor</source>
113 <translation>Urejevalnik besedila</translation> 113 <translation>Urejevalnik besedila</translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <source>Unnamed</source> 116 <source>Unnamed</source>
117 <translation>Neimenovano</translation> 117 <translation>Neimenovano</translation>
118 </message> 118 </message>
119 <message> 119 <message>
120 <source>Font</source> 120 <source>Font</source>
121 <translation>Pisava</translation> 121 <translation>Pisava</translation>
122 </message> 122 </message>
123 <message> 123 <message>
124 <source>Permissions</source> 124 <source>Permissions</source>
125 <translation>Pravice</translation> 125 <translation>Pravice</translation>
126 </message> 126 </message>
127 <message> 127 <message>
128 <source>FontDialog</source> 128 <source>FontDialog</source>
129 <translation>DialogPisave</translation> 129 <translation>DialogPisave</translation>
130 </message> 130 </message>
131 <message> 131 <message>
132 <source>Do you really want 132 <source>Do you really want
133to delete the current file 133to delete the current file
134from the disk? 134from the disk?
135This is irreversable!!</source> 135This is irreversable!!</source>
136 <translation>Ali res želite 136 <translation type="obsolete">Ali res želite
137izbrisati trenutno 137izbrisati trenutno
138datoteko iz diska? 138datoteko iz diska?
139To se ne da preklicati!!</translation> 139To se ne da preklicati!!</translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message> 141 <message>
142 <source>Yes</source> 142 <source>Yes</source>
143 <translation>Da</translation> 143 <translation>Da</translation>
144 </message> 144 </message>
145 <message> 145 <message>
146 <source>No</source> 146 <source>No</source>
147 <translation>Ne</translation> 147 <translation>Ne</translation>
148 </message> 148 </message>
149 <message> 149 <message>
150 <source>About</source> 150 <source>About</source>
151 <translation>O</translation> 151 <translation>O</translation>
152 </message> 152 </message>
153 <message> 153 <message>
154 <source>Text Editor has detected 154 <source>Text Editor has detected
155 you selected a .desktop file. 155 you selected a .desktop file.
156Open .desktop file or linked file?</source> 156Open .desktop file or linked file?</source>
157 <translation>Urejevalnik besedil je zaznal, 157 <translation type="obsolete">Urejevalnik besedil je zaznal,
158da ste izbrali .desktop datoteko. 158da ste izbrali .desktop datoteko.
159Odprem .desktop datoteko ali povezano datoteko?</translation> 159Odprem .desktop datoteko ali povezano datoteko?</translation>
160 </message> 160 </message>
161 <message> 161 <message>
162 <source>.desktop File</source> 162 <source>.desktop File</source>
163 <translation>.desktop datoteka</translation> 163 <translation>.desktop datoteka</translation>
164 </message> 164 </message>
165 <message> 165 <message>
166 <source>Linked Document</source> 166 <source>Linked Document</source>
167 <translation>Povezan dokument</translation> 167 <translation>Povezan dokument</translation>
168 </message> 168 </message>
169 <message> 169 <message>
170 <source>All</source> 170 <source>All</source>
171 <translation>Vse</translation> 171 <translation>Vse</translation>
172 </message> 172 </message>
173 <message> 173 <message>
174 <source>Text</source> 174 <source>Text</source>
175 <translation>Besedilo</translation> 175 <translation>Besedilo</translation>
176 </message> 176 </message>
177 <message> 177 <message>
178 <source>Insert Time and Date</source> 178 <source>Insert Time and Date</source>
179 <translation type="unfinished"></translation> 179 <translation type="unfinished"></translation>
180 </message> 180 </message>
181 <message> 181 <message>
182 <source>Advanced features</source> 182 <source>Advanced features</source>
183 <translation type="unfinished"></translation> 183 <translation type="unfinished"></translation>
184 </message> 184 </message>
185 <message>
186 <source>Text Editor has detected&lt;BR&gt;you selected a &lt;B&gt;.desktop&lt;/B&gt; file.&lt;BR&gt;Open &lt;B&gt;.desktop&lt;/B&gt; file or &lt;B&gt;linked&lt;/B&gt; file?</source>
187 <translation type="unfinished"></translation>
188 </message>
189 <message>
190 <source>Text Edit</source>
191 <translation type="unfinished"></translation>
192 </message>
193 <message>
194 <source>Write Failed</source>
195 <translation type="unfinished"></translation>
196 </message>
197 <message>
198 <source>Do you really want&lt;BR&gt;to &lt;B&gt;delete&lt;/B&gt; the current file
199from the disk?&lt;BR&gt;This is &lt;B&gt;irreversable!!&lt;/B&gt;</source>
200 <translation type="unfinished"></translation>
201 </message>
202 <message>
203 <source>Text Edit is copyright&lt;BR&gt;2000 Trolltech AS, and&lt;BR&gt;2002 by &lt;B&gt;L. J. Potter &lt;BR&gt;llornkcor@handhelds.org&lt;/B&gt;&lt;BR&gt;and is licensed under the GPL</source>
204 <translation type="unfinished"></translation>
205 </message>
185</context> 206</context>
186<context> 207<context>
187 <name>filePermissions</name> 208 <name>filePermissions</name>
188 <message> 209 <message>
189 <source>Set File Permissions</source> 210 <source>Set File Permissions</source>
190 <translation>Nastavi datotečne pravice</translation> 211 <translation>Nastavi datotečne pravice</translation>
191 </message> 212 </message>
192 <message> 213 <message>
193 <source>Set file permissions for:</source> 214 <source>Set file permissions for:</source>
194 <translation>Nastavi datotečne pravice za:</translation> 215 <translation>Nastavi datotečne pravice za:</translation>
195 </message> 216 </message>
196 <message> 217 <message>
197 <source>owner</source> 218 <source>owner</source>
198 <translation>lastnik</translation> 219 <translation>lastnik</translation>
199 </message> 220 </message>
200 <message> 221 <message>
201 <source>group</source> 222 <source>group</source>
202 <translation>skupina</translation> 223 <translation>skupina</translation>
203 </message> 224 </message>
204 <message> 225 <message>
205 <source>others</source> 226 <source>others</source>
206 <translation>drugi</translation> 227 <translation>drugi</translation>
207 </message> 228 </message>
208 <message> 229 <message>
209 <source>Owner</source> 230 <source>Owner</source>
210 <translation>Lastnik</translation> 231 <translation>Lastnik</translation>
211 </message> 232 </message>
212 <message> 233 <message>
213 <source>Group</source> 234 <source>Group</source>
214 <translation>Skupina</translation> 235 <translation>Skupina</translation>
215 </message> 236 </message>
216 <message> 237 <message>
217 <source>read</source> 238 <source>read</source>
218 <translation>beri</translation> 239 <translation>beri</translation>
219 </message> 240 </message>
220 <message> 241 <message>
221 <source>write</source> 242 <source>write</source>
222 <translation>piši</translation> 243 <translation>piši</translation>
223 </message> 244 </message>
224 <message> 245 <message>
225 <source>execute</source> 246 <source>execute</source>
226 <translation>izvrši</translation> 247 <translation>izvrši</translation>
227 </message> 248 </message>
228 <message> 249 <message>
229 <source>filePermissions</source> 250 <source>filePermissions</source>
230 <translation type="obsolete">Pravicedatoteke</translation> 251 <translation type="obsolete">Pravicedatoteke</translation>
231 </message> 252 </message>
232 <message> 253 <message>
233 <source>Warning</source> 254 <source>Warning</source>
234 <translation>Opozorilo</translation> 255 <translation>Opozorilo</translation>
235 </message> 256 </message>
236 <message> 257 <message>
237 <source>Error- no user</source> 258 <source>Error- no user</source>
238 <translation>Napaka- ni uporabnika</translation> 259 <translation>Napaka- ni uporabnika</translation>
239 </message> 260 </message>
240 <message> 261 <message>
241 <source>Error- no group</source> 262 <source>Error- no group</source>
242 <translation>Napaka- ni skupine</translation> 263 <translation>Napaka- ni skupine</translation>
243 </message> 264 </message>
244 <message> 265 <message>
245 <source>Error setting ownership or group</source> 266 <source>Error setting ownership or group</source>
246 <translation>Napaka pri nastavitvi lastništva ali skupine</translation> 267 <translation>Napaka pri nastavitvi lastništva ali skupine</translation>
247 </message> 268 </message>
248 <message> 269 <message>
249 <source>Error setting mode</source> 270 <source>Error setting mode</source>
250 <translation>Napaka pri nastavitvi načina</translation> 271 <translation>Napaka pri nastavitvi načina</translation>
251 </message> 272 </message>
252 <message> 273 <message>
253 <source>File Permissions</source> 274 <source>File Permissions</source>
254 <translation type="unfinished"></translation> 275 <translation type="unfinished"></translation>
255 </message> 276 </message>
256</context> 277</context>
257</TS> 278</TS>
diff --git a/i18n/zh_CN/advancedfm.ts b/i18n/zh_CN/advancedfm.ts
index ce9fab3..b456873 100644
--- a/i18n/zh_CN/advancedfm.ts
+++ b/i18n/zh_CN/advancedfm.ts
@@ -1,255 +1,259 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AdvancedFm</name> 3 <name>AdvancedFm</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>AdvancedFm</source> 5 <source>AdvancedFm</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>File</source> 9 <source>File</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>View</source> 13 <source>View</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Show Hidden Files</source> 17 <source>Show Hidden Files</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Make Directory</source> 21 <source>Make Directory</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Rename</source> 25 <source>Rename</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Run Command</source> 29 <source>Run Command</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Run Command with Output</source> 33 <source>Run Command with Output</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Delete</source> 37 <source>Delete</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Switch to Local</source> 41 <source>Switch to Local</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Switch to Remote</source> 45 <source>Switch to Remote</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>About</source> 49 <source>About</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Size</source> 53 <source>Size</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Date</source> 57 <source>Date</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>1</source> 61 <source>1</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>2</source> 65 <source>2</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Do you really want to delete 69 <source>Do you really want to delete
70</source> 70</source>
71 <translation type="unfinished"></translation> 71 <translation type="unfinished"></translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>Yes</source> 74 <source>Yes</source>
75 <translation type="unfinished"></translation> 75 <translation type="unfinished"></translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>No</source> 78 <source>No</source>
79 <translation type="unfinished"></translation> 79 <translation type="unfinished"></translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source>Note</source> 82 <source>Note</source>
83 <translation type="unfinished"></translation> 83 <translation type="unfinished"></translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <source>Could not rename</source> 86 <source>Could not rename</source>
87 <translation type="unfinished"></translation> 87 <translation type="unfinished"></translation>
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <source>That directory does not exist</source> 90 <source>That directory does not exist</source>
91 <translation type="unfinished"></translation> 91 <translation type="unfinished"></translation>
92 </message> 92 </message>
93 <message> 93 <message>
94 <source>Copy As</source> 94 <source>Copy As</source>
95 <translation type="unfinished"></translation> 95 <translation type="unfinished"></translation>
96 </message> 96 </message>
97 <message> 97 <message>
98 <source>AdvancedFm Output</source> 98 <source>AdvancedFm Output</source>
99 <translation type="unfinished"></translation> 99 <translation type="unfinished"></translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
102 <source>command failed!</source> 102 <source>command failed!</source>
103 <translation type="unfinished"></translation> 103 <translation type="unfinished"></translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <source>&amp;OK</source> 106 <source>&amp;OK</source>
107 <translation type="unfinished"></translation> 107 <translation type="unfinished"></translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source>Advancedfm Beam out</source> 110 <source>Advancedfm Beam out</source>
111 <translation type="unfinished"></translation> 111 <translation type="unfinished"></translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source>Ir sent.</source> 114 <source>Ir sent.</source>
115 <translation type="unfinished"></translation> 115 <translation type="unfinished"></translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Ok</source> 118 <source>Ok</source>
119 <translation type="unfinished"></translation> 119 <translation type="unfinished"></translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>Change Directory</source> 122 <source>Change Directory</source>
123 <translation type="unfinished"></translation> 123 <translation type="unfinished"></translation>
124 </message> 124 </message>
125 <message> 125 <message>
126 <source>Execute</source> 126 <source>Execute</source>
127 <translation type="unfinished"></translation> 127 <translation type="unfinished"></translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>Open as text</source> 130 <source>Open as text</source>
131 <translation type="unfinished"></translation> 131 <translation type="unfinished"></translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>Make Symlink</source> 134 <source>Make Symlink</source>
135 <translation type="unfinished"></translation> 135 <translation type="unfinished"></translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>Copy</source> 138 <source>Copy</source>
139 <translation type="unfinished"></translation> 139 <translation type="unfinished"></translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message> 141 <message>
142 <source>Move</source> 142 <source>Move</source>
143 <translation type="unfinished"></translation> 143 <translation type="unfinished"></translation>
144 </message> 144 </message>
145 <message> 145 <message>
146 <source>Rescan</source> 146 <source>Rescan</source>
147 <translation type="unfinished"></translation> 147 <translation type="obsolete"></translation>
148 </message> 148 </message>
149 <message> 149 <message>
150 <source>File Info</source> 150 <source>File Info</source>
151 <translation type="unfinished"></translation> 151 <translation type="unfinished"></translation>
152 </message> 152 </message>
153 <message> 153 <message>
154 <source>Set Permissions</source> 154 <source>Set Permissions</source>
155 <translation type="unfinished"></translation> 155 <translation type="unfinished"></translation>
156 </message> 156 </message>
157 <message> 157 <message>
158 <source>Properties</source> 158 <source>Properties</source>
159 <translation type="unfinished"></translation> 159 <translation type="unfinished"></translation>
160 </message> 160 </message>
161 <message> 161 <message>
162 <source>Beam File</source> 162 <source>Beam File</source>
163 <translation type="unfinished"></translation> 163 <translation type="unfinished"></translation>
164 </message> 164 </message>
165 <message> 165 <message>
166 <source> already exists 166 <source> already exists
167Do you really want to delete it?</source> 167Do you really want to delete it?</source>
168 <translation type="unfinished"></translation> 168 <translation type="unfinished"></translation>
169 </message> 169 </message>
170 <message> 170 <message>
171 <source>Copy </source> 171 <source>Copy </source>
172 <translation type="unfinished"></translation> 172 <translation type="unfinished"></translation>
173 </message> 173 </message>
174 <message> 174 <message>
175 <source> As</source> 175 <source> As</source>
176 <translation type="unfinished"></translation> 176 <translation type="unfinished"></translation>
177 </message> 177 </message>
178 <message> 178 <message>
179 <source>Copy Same Dir</source> 179 <source>Copy Same Dir</source>
180 <translation type="unfinished"></translation> 180 <translation type="unfinished"></translation>
181 </message> 181 </message>
182 <message> 182 <message>
183 <source>Could not copy 183 <source>Could not copy
184</source> 184</source>
185 <translation type="unfinished"></translation> 185 <translation type="unfinished"></translation>
186 </message> 186 </message>
187 <message> 187 <message>
188 <source>to 188 <source>to
189</source> 189</source>
190 <translation type="unfinished"></translation> 190 <translation type="unfinished"></translation>
191 </message> 191 </message>
192 <message> 192 <message>
193 <source>Could not move 193 <source>Could not move
194</source> 194</source>
195 <translation type="unfinished"></translation> 195 <translation type="unfinished"></translation>
196 </message> 196 </message>
197 <message> 197 <message>
198 <source>Advanced FileManager 198 <source>Advanced FileManager
199is copyright 2002 by 199is copyright 2002 by
200L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt; 200L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
201and is licensed by the GPL</source> 201and is licensed by the GPL</source>
202 <translation type="unfinished"></translation> 202 <translation type="unfinished"></translation>
203 </message> 203 </message>
204 <message>
205 <source>Add To Documents</source>
206 <translation type="unfinished"></translation>
207 </message>
204</context> 208</context>
205<context> 209<context>
206 <name>Output</name> 210 <name>Output</name>
207 <message> 211 <message>
208 <source>Save output to file (name only)</source> 212 <source>Save output to file (name only)</source>
209 <translation type="unfinished"></translation> 213 <translation type="unfinished"></translation>
210 </message> 214 </message>
211</context> 215</context>
212<context> 216<context>
213 <name>filePermissions</name> 217 <name>filePermissions</name>
214 <message> 218 <message>
215 <source>Set File Permissions</source> 219 <source>Set File Permissions</source>
216 <translation type="unfinished"></translation> 220 <translation type="unfinished"></translation>
217 </message> 221 </message>
218 <message> 222 <message>
219 <source>Set file permissions for:</source> 223 <source>Set file permissions for:</source>
220 <translation type="unfinished"></translation> 224 <translation type="unfinished"></translation>
221 </message> 225 </message>
222 <message> 226 <message>
223 <source>owner</source> 227 <source>owner</source>
224 <translation type="unfinished"></translation> 228 <translation type="unfinished"></translation>
225 </message> 229 </message>
226 <message> 230 <message>
227 <source>group</source> 231 <source>group</source>
228 <translation type="unfinished"></translation> 232 <translation type="unfinished"></translation>
229 </message> 233 </message>
230 <message> 234 <message>
231 <source>others</source> 235 <source>others</source>
232 <translation type="unfinished"></translation> 236 <translation type="unfinished"></translation>
233 </message> 237 </message>
234 <message> 238 <message>
235 <source>Owner</source> 239 <source>Owner</source>
236 <translation type="unfinished"></translation> 240 <translation type="unfinished"></translation>
237 </message> 241 </message>
238 <message> 242 <message>
239 <source>Group</source> 243 <source>Group</source>
240 <translation type="unfinished"></translation> 244 <translation type="unfinished"></translation>
241 </message> 245 </message>
242 <message> 246 <message>
243 <source>read</source> 247 <source>read</source>
244 <translation type="unfinished"></translation> 248 <translation type="unfinished"></translation>
245 </message> 249 </message>
246 <message> 250 <message>
247 <source>write</source> 251 <source>write</source>
248 <translation type="unfinished"></translation> 252 <translation type="unfinished"></translation>
249 </message> 253 </message>
250 <message> 254 <message>
251 <source>execute</source> 255 <source>execute</source>
252 <translation type="unfinished"></translation> 256 <translation type="unfinished"></translation>
253 </message> 257 </message>
254</context> 258</context>
255</TS> 259</TS>
diff --git a/i18n/zh_CN/appskey.ts b/i18n/zh_CN/appskey.ts
index fffacd7..e989899 100644
--- a/i18n/zh_CN/appskey.ts
+++ b/i18n/zh_CN/appskey.ts
@@ -1,29 +1,33 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AppsKeyApp</name> 3 <name>AppsKeyApp</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Set Application Key</source> 5 <source>Set Application Key</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Calender</source> 9 <source>Calender</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="obsolete"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Address Book</source> 13 <source>Address Book</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Home</source> 17 <source>Home</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Popup Menu</source> 21 <source>Popup Menu</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Mail</source> 25 <source>Mail</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message>
29 <source>Calendar</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
28</context> 32</context>
29</TS> 33</TS>
diff --git a/i18n/zh_CN/citytime.ts b/i18n/zh_CN/citytime.ts
index 429f523..8438210 100644
--- a/i18n/zh_CN/citytime.ts
+++ b/i18n/zh_CN/citytime.ts
@@ -1,99 +1,99 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>CityTime</name> 3 <name>CityTime</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Time Changing</source> 5 <source>Time Changing</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>There was a problem setting timezone %1</source> 9 <source>There was a problem setting timezone %1</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Restore Time Zone</source> 13 <source>Restore Time Zone</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>There was a problem setting your timezone.Your time may be wrong now...</source> 17 <source>There was a problem setting your timezone.Your time may be wrong now...</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>CityTimeBase</name> 22 <name>CityTimeBase</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>City Time</source> 24 <source>City Time</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>&lt;location 4&gt;</source> 28 <source>&lt;location 4&gt;</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation type="obsolete"></translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>&lt;CITY 6 TIME&gt;</source> 32 <source>&lt;CITY 6 TIME&gt;</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation type="obsolete"></translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>&lt;location 5&gt;</source> 36 <source>&lt;location 5&gt;</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="obsolete"></translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>&lt;location 2&gt;</source> 40 <source>&lt;location 2&gt;</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="obsolete"></translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>&lt;location 6&gt;</source> 44 <source>&lt;location 6&gt;</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="obsolete"></translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>&lt;CITY 5 TIME&gt;</source> 48 <source>&lt;CITY 5 TIME&gt;</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation type="obsolete"></translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>&lt;CITY 2 TIME&gt;</source> 52 <source>&lt;CITY 2 TIME&gt;</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation type="obsolete"></translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>&lt;CITY 1 TIME&gt;</source> 56 <source>&lt;CITY 1 TIME&gt;</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="obsolete"></translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>&lt;location 3&gt;</source> 60 <source>&lt;location 3&gt;</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation type="obsolete"></translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>&lt;location 1&gt;</source> 64 <source>&lt;location 1&gt;</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation type="obsolete"></translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>&lt;CITY 3 TIME&gt;</source> 68 <source>&lt;CITY 3 TIME&gt;</source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 69 <translation type="obsolete"></translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>&lt;CITY 4 TIME&gt;</source> 72 <source>&lt;CITY 4 TIME&gt;</source>
73 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation type="obsolete"></translation>
74 </message> 74 </message>
75</context> 75</context>
76<context> 76<context>
77 <name>ZoneMap</name> 77 <name>ZoneMap</name>
78 <message> 78 <message>
79 <source>CITY</source> 79 <source>CITY</source>
80 <translation type="unfinished"></translation> 80 <translation type="unfinished"></translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message> 82 <message>
83 <source>Unable to Find Timezone Info</source> 83 <source>Unable to Find Timezone Info</source>
84 <translation type="unfinished"></translation> 84 <translation type="unfinished"></translation>
85 </message> 85 </message>
86 <message> 86 <message>
87 <source>&lt;p&gt;Unable to find any timezone information in %1</source> 87 <source>&lt;p&gt;Unable to find any timezone information in %1</source>
88 <translation type="unfinished"></translation> 88 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <source>Couldn&apos;t Find Map</source> 91 <source>Couldn&apos;t Find Map</source>
92 <translation type="unfinished"></translation> 92 <translation type="unfinished"></translation>
93 </message> 93 </message>
94 <message> 94 <message>
95 <source>&lt;p&gt;Couldn&apos;t load map: %1, exiting</source> 95 <source>&lt;p&gt;Couldn&apos;t load map: %1, exiting</source>
96 <translation type="unfinished"></translation> 96 <translation type="unfinished"></translation>
97 </message> 97 </message>
98</context> 98</context>
99</TS> 99</TS>
diff --git a/i18n/zh_CN/textedit.ts b/i18n/zh_CN/textedit.ts
index 291c3fc..457b18e 100644
--- a/i18n/zh_CN/textedit.ts
+++ b/i18n/zh_CN/textedit.ts
@@ -1,252 +1,273 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>FontDialog</name> 3 <name>FontDialog</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Font Dialog</source> 5 <source>Font Dialog</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Size</source> 9 <source>Size</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Font</source> 13 <source>Font</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Font Style</source> 17 <source>Font Style</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source> 21 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>FontDialog</source> 25 <source>FontDialog</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28</context> 28</context>
29<context> 29<context>
30 <name>TextEdit</name> 30 <name>TextEdit</name>
31 <message> 31 <message>
32 <source>New</source> 32 <source>New</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Open</source> 36 <source>Open</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Save</source> 40 <source>Save</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Save As</source> 44 <source>Save As</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Cut</source> 48 <source>Cut</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>Copy</source> 52 <source>Copy</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Paste</source> 56 <source>Paste</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Find...</source> 60 <source>Find...</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Zoom in</source> 64 <source>Zoom in</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>Zoom out</source> 68 <source>Zoom out</source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 69 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>Bold</source> 72 <source>Bold</source>
73 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Italic</source> 76 <source>Italic</source>
77 <translation type="unfinished"></translation> 77 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>Wrap lines</source> 80 <source>Wrap lines</source>
81 <translation type="unfinished"></translation> 81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>Start with new file</source> 84 <source>Start with new file</source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>File</source> 88 <source>File</source>
89 <translation type="unfinished"></translation> 89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>Edit</source> 92 <source>Edit</source>
93 <translation type="unfinished"></translation> 93 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>View</source> 96 <source>View</source>
97 <translation type="unfinished"></translation> 97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source>Find Next</source> 100 <source>Find Next</source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source>Close Find</source> 104 <source>Close Find</source>
105 <translation type="unfinished"></translation> 105 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>Delete</source> 108 <source>Delete</source>
109 <translation type="unfinished"></translation> 109 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>Text Editor</source> 112 <source>Text Editor</source>
113 <translation type="unfinished"></translation> 113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <source>Unnamed</source> 116 <source>Unnamed</source>
117 <translation type="unfinished"></translation> 117 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message> 118 </message>
119 <message> 119 <message>
120 <source>Font</source> 120 <source>Font</source>
121 <translation type="unfinished"></translation> 121 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message> 122 </message>
123 <message> 123 <message>
124 <source>Permissions</source> 124 <source>Permissions</source>
125 <translation type="unfinished"></translation> 125 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message> 126 </message>
127 <message> 127 <message>
128 <source>FontDialog</source> 128 <source>FontDialog</source>
129 <translation type="unfinished"></translation> 129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message> 130 </message>
131 <message> 131 <message>
132 <source>Do you really want 132 <source>Do you really want
133to delete the current file 133to delete the current file
134from the disk? 134from the disk?
135This is irreversable!!</source> 135This is irreversable!!</source>
136 <translation type="unfinished"></translation> 136 <translation type="obsolete"></translation>
137 </message> 137 </message>
138 <message> 138 <message>
139 <source>Yes</source> 139 <source>Yes</source>
140 <translation type="unfinished"></translation> 140 <translation type="unfinished"></translation>
141 </message> 141 </message>
142 <message> 142 <message>
143 <source>No</source> 143 <source>No</source>
144 <translation type="unfinished"></translation> 144 <translation type="unfinished"></translation>
145 </message> 145 </message>
146 <message> 146 <message>
147 <source>About</source> 147 <source>About</source>
148 <translation type="unfinished"></translation> 148 <translation type="unfinished"></translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <source>Text Editor has detected 151 <source>Text Editor has detected
152 you selected a .desktop file. 152 you selected a .desktop file.
153Open .desktop file or linked file?</source> 153Open .desktop file or linked file?</source>
154 <translation type="unfinished"></translation> 154 <translation type="obsolete"></translation>
155 </message> 155 </message>
156 <message> 156 <message>
157 <source>.desktop File</source> 157 <source>.desktop File</source>
158 <translation type="unfinished"></translation> 158 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message> 159 </message>
160 <message> 160 <message>
161 <source>Linked Document</source> 161 <source>Linked Document</source>
162 <translation type="unfinished"></translation> 162 <translation type="unfinished"></translation>
163 </message> 163 </message>
164 <message> 164 <message>
165 <source>All</source> 165 <source>All</source>
166 <translation type="unfinished"></translation> 166 <translation type="unfinished"></translation>
167 </message> 167 </message>
168 <message> 168 <message>
169 <source>Text</source> 169 <source>Text</source>
170 <translation type="unfinished"></translation> 170 <translation type="unfinished"></translation>
171 </message> 171 </message>
172 <message> 172 <message>
173 <source>Insert Time and Date</source> 173 <source>Insert Time and Date</source>
174 <translation type="unfinished"></translation> 174 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message> 175 </message>
176 <message> 176 <message>
177 <source>Advanced features</source> 177 <source>Advanced features</source>
178 <translation type="unfinished"></translation> 178 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message> 179 </message>
180 <message>
181 <source>Text Editor has detected&lt;BR&gt;you selected a &lt;B&gt;.desktop&lt;/B&gt; file.&lt;BR&gt;Open &lt;B&gt;.desktop&lt;/B&gt; file or &lt;B&gt;linked&lt;/B&gt; file?</source>
182 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>Text Edit</source>
186 <translation type="unfinished"></translation>
187 </message>
188 <message>
189 <source>Write Failed</source>
190 <translation type="unfinished"></translation>
191 </message>
192 <message>
193 <source>Do you really want&lt;BR&gt;to &lt;B&gt;delete&lt;/B&gt; the current file
194from the disk?&lt;BR&gt;This is &lt;B&gt;irreversable!!&lt;/B&gt;</source>
195 <translation type="unfinished"></translation>
196 </message>
197 <message>
198 <source>Text Edit is copyright&lt;BR&gt;2000 Trolltech AS, and&lt;BR&gt;2002 by &lt;B&gt;L. J. Potter &lt;BR&gt;llornkcor@handhelds.org&lt;/B&gt;&lt;BR&gt;and is licensed under the GPL</source>
199 <translation type="unfinished"></translation>
200 </message>
180</context> 201</context>
181<context> 202<context>
182 <name>filePermissions</name> 203 <name>filePermissions</name>
183 <message> 204 <message>
184 <source>Set File Permissions</source> 205 <source>Set File Permissions</source>
185 <translation type="unfinished"></translation> 206 <translation type="unfinished"></translation>
186 </message> 207 </message>
187 <message> 208 <message>
188 <source>Set file permissions for:</source> 209 <source>Set file permissions for:</source>
189 <translation type="unfinished"></translation> 210 <translation type="unfinished"></translation>
190 </message> 211 </message>
191 <message> 212 <message>
192 <source>owner</source> 213 <source>owner</source>
193 <translation type="unfinished"></translation> 214 <translation type="unfinished"></translation>
194 </message> 215 </message>
195 <message> 216 <message>
196 <source>group</source> 217 <source>group</source>
197 <translation type="unfinished"></translation> 218 <translation type="unfinished"></translation>
198 </message> 219 </message>
199 <message> 220 <message>
200 <source>others</source> 221 <source>others</source>
201 <translation type="unfinished"></translation> 222 <translation type="unfinished"></translation>
202 </message> 223 </message>
203 <message> 224 <message>
204 <source>Owner</source> 225 <source>Owner</source>
205 <translation type="unfinished"></translation> 226 <translation type="unfinished"></translation>
206 </message> 227 </message>
207 <message> 228 <message>
208 <source>Group</source> 229 <source>Group</source>
209 <translation type="unfinished"></translation> 230 <translation type="unfinished"></translation>
210 </message> 231 </message>
211 <message> 232 <message>
212 <source>read</source> 233 <source>read</source>
213 <translation type="unfinished"></translation> 234 <translation type="unfinished"></translation>
214 </message> 235 </message>
215 <message> 236 <message>
216 <source>write</source> 237 <source>write</source>
217 <translation type="unfinished"></translation> 238 <translation type="unfinished"></translation>
218 </message> 239 </message>
219 <message> 240 <message>
220 <source>execute</source> 241 <source>execute</source>
221 <translation type="unfinished"></translation> 242 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message> 243 </message>
223 <message> 244 <message>
224 <source>filePermissions</source> 245 <source>filePermissions</source>
225 <translation type="obsolete"></translation> 246 <translation type="obsolete"></translation>
226 </message> 247 </message>
227 <message> 248 <message>
228 <source>Warning</source> 249 <source>Warning</source>
229 <translation type="unfinished"></translation> 250 <translation type="unfinished"></translation>
230 </message> 251 </message>
231 <message> 252 <message>
232 <source>Error- no user</source> 253 <source>Error- no user</source>
233 <translation type="unfinished"></translation> 254 <translation type="unfinished"></translation>
234 </message> 255 </message>
235 <message> 256 <message>
236 <source>Error- no group</source> 257 <source>Error- no group</source>
237 <translation type="unfinished"></translation> 258 <translation type="unfinished"></translation>
238 </message> 259 </message>
239 <message> 260 <message>
240 <source>Error setting ownership or group</source> 261 <source>Error setting ownership or group</source>
241 <translation type="unfinished"></translation> 262 <translation type="unfinished"></translation>
242 </message> 263 </message>
243 <message> 264 <message>
244 <source>Error setting mode</source> 265 <source>Error setting mode</source>
245 <translation type="unfinished"></translation> 266 <translation type="unfinished"></translation>
246 </message> 267 </message>
247 <message> 268 <message>
248 <source>File Permissions</source> 269 <source>File Permissions</source>
249 <translation type="unfinished"></translation> 270 <translation type="unfinished"></translation>
250 </message> 271 </message>
251</context> 272</context>
252</TS> 273</TS>
diff --git a/i18n/zh_TW/advancedfm.ts b/i18n/zh_TW/advancedfm.ts
index ce9fab3..b456873 100644
--- a/i18n/zh_TW/advancedfm.ts
+++ b/i18n/zh_TW/advancedfm.ts
@@ -1,255 +1,259 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AdvancedFm</name> 3 <name>AdvancedFm</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>AdvancedFm</source> 5 <source>AdvancedFm</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>File</source> 9 <source>File</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>View</source> 13 <source>View</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Show Hidden Files</source> 17 <source>Show Hidden Files</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Make Directory</source> 21 <source>Make Directory</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Rename</source> 25 <source>Rename</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Run Command</source> 29 <source>Run Command</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Run Command with Output</source> 33 <source>Run Command with Output</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Delete</source> 37 <source>Delete</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Switch to Local</source> 41 <source>Switch to Local</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Switch to Remote</source> 45 <source>Switch to Remote</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>About</source> 49 <source>About</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Size</source> 53 <source>Size</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Date</source> 57 <source>Date</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>1</source> 61 <source>1</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>2</source> 65 <source>2</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Do you really want to delete 69 <source>Do you really want to delete
70</source> 70</source>
71 <translation type="unfinished"></translation> 71 <translation type="unfinished"></translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>Yes</source> 74 <source>Yes</source>
75 <translation type="unfinished"></translation> 75 <translation type="unfinished"></translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>No</source> 78 <source>No</source>
79 <translation type="unfinished"></translation> 79 <translation type="unfinished"></translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source>Note</source> 82 <source>Note</source>
83 <translation type="unfinished"></translation> 83 <translation type="unfinished"></translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <source>Could not rename</source> 86 <source>Could not rename</source>
87 <translation type="unfinished"></translation> 87 <translation type="unfinished"></translation>
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <source>That directory does not exist</source> 90 <source>That directory does not exist</source>
91 <translation type="unfinished"></translation> 91 <translation type="unfinished"></translation>
92 </message> 92 </message>
93 <message> 93 <message>
94 <source>Copy As</source> 94 <source>Copy As</source>
95 <translation type="unfinished"></translation> 95 <translation type="unfinished"></translation>
96 </message> 96 </message>
97 <message> 97 <message>
98 <source>AdvancedFm Output</source> 98 <source>AdvancedFm Output</source>
99 <translation type="unfinished"></translation> 99 <translation type="unfinished"></translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
102 <source>command failed!</source> 102 <source>command failed!</source>
103 <translation type="unfinished"></translation> 103 <translation type="unfinished"></translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <source>&amp;OK</source> 106 <source>&amp;OK</source>
107 <translation type="unfinished"></translation> 107 <translation type="unfinished"></translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source>Advancedfm Beam out</source> 110 <source>Advancedfm Beam out</source>
111 <translation type="unfinished"></translation> 111 <translation type="unfinished"></translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source>Ir sent.</source> 114 <source>Ir sent.</source>
115 <translation type="unfinished"></translation> 115 <translation type="unfinished"></translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Ok</source> 118 <source>Ok</source>
119 <translation type="unfinished"></translation> 119 <translation type="unfinished"></translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>Change Directory</source> 122 <source>Change Directory</source>
123 <translation type="unfinished"></translation> 123 <translation type="unfinished"></translation>
124 </message> 124 </message>
125 <message> 125 <message>
126 <source>Execute</source> 126 <source>Execute</source>
127 <translation type="unfinished"></translation> 127 <translation type="unfinished"></translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>Open as text</source> 130 <source>Open as text</source>
131 <translation type="unfinished"></translation> 131 <translation type="unfinished"></translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>Make Symlink</source> 134 <source>Make Symlink</source>
135 <translation type="unfinished"></translation> 135 <translation type="unfinished"></translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>Copy</source> 138 <source>Copy</source>
139 <translation type="unfinished"></translation> 139 <translation type="unfinished"></translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message> 141 <message>
142 <source>Move</source> 142 <source>Move</source>
143 <translation type="unfinished"></translation> 143 <translation type="unfinished"></translation>
144 </message> 144 </message>
145 <message> 145 <message>
146 <source>Rescan</source> 146 <source>Rescan</source>
147 <translation type="unfinished"></translation> 147 <translation type="obsolete"></translation>
148 </message> 148 </message>
149 <message> 149 <message>
150 <source>File Info</source> 150 <source>File Info</source>
151 <translation type="unfinished"></translation> 151 <translation type="unfinished"></translation>
152 </message> 152 </message>
153 <message> 153 <message>
154 <source>Set Permissions</source> 154 <source>Set Permissions</source>
155 <translation type="unfinished"></translation> 155 <translation type="unfinished"></translation>
156 </message> 156 </message>
157 <message> 157 <message>
158 <source>Properties</source> 158 <source>Properties</source>
159 <translation type="unfinished"></translation> 159 <translation type="unfinished"></translation>
160 </message> 160 </message>
161 <message> 161 <message>
162 <source>Beam File</source> 162 <source>Beam File</source>
163 <translation type="unfinished"></translation> 163 <translation type="unfinished"></translation>
164 </message> 164 </message>
165 <message> 165 <message>
166 <source> already exists 166 <source> already exists
167Do you really want to delete it?</source> 167Do you really want to delete it?</source>
168 <translation type="unfinished"></translation> 168 <translation type="unfinished"></translation>
169 </message> 169 </message>
170 <message> 170 <message>
171 <source>Copy </source> 171 <source>Copy </source>
172 <translation type="unfinished"></translation> 172 <translation type="unfinished"></translation>
173 </message> 173 </message>
174 <message> 174 <message>
175 <source> As</source> 175 <source> As</source>
176 <translation type="unfinished"></translation> 176 <translation type="unfinished"></translation>
177 </message> 177 </message>
178 <message> 178 <message>
179 <source>Copy Same Dir</source> 179 <source>Copy Same Dir</source>
180 <translation type="unfinished"></translation> 180 <translation type="unfinished"></translation>
181 </message> 181 </message>
182 <message> 182 <message>
183 <source>Could not copy 183 <source>Could not copy
184</source> 184</source>
185 <translation type="unfinished"></translation> 185 <translation type="unfinished"></translation>
186 </message> 186 </message>
187 <message> 187 <message>
188 <source>to 188 <source>to
189</source> 189</source>
190 <translation type="unfinished"></translation> 190 <translation type="unfinished"></translation>
191 </message> 191 </message>
192 <message> 192 <message>
193 <source>Could not move 193 <source>Could not move
194</source> 194</source>
195 <translation type="unfinished"></translation> 195 <translation type="unfinished"></translation>
196 </message> 196 </message>
197 <message> 197 <message>
198 <source>Advanced FileManager 198 <source>Advanced FileManager
199is copyright 2002 by 199is copyright 2002 by
200L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt; 200L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
201and is licensed by the GPL</source> 201and is licensed by the GPL</source>
202 <translation type="unfinished"></translation> 202 <translation type="unfinished"></translation>
203 </message> 203 </message>
204 <message>
205 <source>Add To Documents</source>
206 <translation type="unfinished"></translation>
207 </message>
204</context> 208</context>
205<context> 209<context>
206 <name>Output</name> 210 <name>Output</name>
207 <message> 211 <message>
208 <source>Save output to file (name only)</source> 212 <source>Save output to file (name only)</source>
209 <translation type="unfinished"></translation> 213 <translation type="unfinished"></translation>
210 </message> 214 </message>
211</context> 215</context>
212<context> 216<context>
213 <name>filePermissions</name> 217 <name>filePermissions</name>
214 <message> 218 <message>
215 <source>Set File Permissions</source> 219 <source>Set File Permissions</source>
216 <translation type="unfinished"></translation> 220 <translation type="unfinished"></translation>
217 </message> 221 </message>
218 <message> 222 <message>
219 <source>Set file permissions for:</source> 223 <source>Set file permissions for:</source>
220 <translation type="unfinished"></translation> 224 <translation type="unfinished"></translation>
221 </message> 225 </message>
222 <message> 226 <message>
223 <source>owner</source> 227 <source>owner</source>
224 <translation type="unfinished"></translation> 228 <translation type="unfinished"></translation>
225 </message> 229 </message>
226 <message> 230 <message>
227 <source>group</source> 231 <source>group</source>
228 <translation type="unfinished"></translation> 232 <translation type="unfinished"></translation>
229 </message> 233 </message>
230 <message> 234 <message>
231 <source>others</source> 235 <source>others</source>
232 <translation type="unfinished"></translation> 236 <translation type="unfinished"></translation>
233 </message> 237 </message>
234 <message> 238 <message>
235 <source>Owner</source> 239 <source>Owner</source>
236 <translation type="unfinished"></translation> 240 <translation type="unfinished"></translation>
237 </message> 241 </message>
238 <message> 242 <message>
239 <source>Group</source> 243 <source>Group</source>
240 <translation type="unfinished"></translation> 244 <translation type="unfinished"></translation>
241 </message> 245 </message>
242 <message> 246 <message>
243 <source>read</source> 247 <source>read</source>
244 <translation type="unfinished"></translation> 248 <translation type="unfinished"></translation>
245 </message> 249 </message>
246 <message> 250 <message>
247 <source>write</source> 251 <source>write</source>
248 <translation type="unfinished"></translation> 252 <translation type="unfinished"></translation>
249 </message> 253 </message>
250 <message> 254 <message>
251 <source>execute</source> 255 <source>execute</source>
252 <translation type="unfinished"></translation> 256 <translation type="unfinished"></translation>
253 </message> 257 </message>
254</context> 258</context>
255</TS> 259</TS>
diff --git a/i18n/zh_TW/appskey.ts b/i18n/zh_TW/appskey.ts
index fffacd7..e989899 100644
--- a/i18n/zh_TW/appskey.ts
+++ b/i18n/zh_TW/appskey.ts
@@ -1,29 +1,33 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AppsKeyApp</name> 3 <name>AppsKeyApp</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Set Application Key</source> 5 <source>Set Application Key</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Calender</source> 9 <source>Calender</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="obsolete"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Address Book</source> 13 <source>Address Book</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Home</source> 17 <source>Home</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Popup Menu</source> 21 <source>Popup Menu</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Mail</source> 25 <source>Mail</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message>
29 <source>Calendar</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
28</context> 32</context>
29</TS> 33</TS>
diff --git a/i18n/zh_TW/citytime.ts b/i18n/zh_TW/citytime.ts
index 429f523..8438210 100644
--- a/i18n/zh_TW/citytime.ts
+++ b/i18n/zh_TW/citytime.ts
@@ -1,99 +1,99 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>CityTime</name> 3 <name>CityTime</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Time Changing</source> 5 <source>Time Changing</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>There was a problem setting timezone %1</source> 9 <source>There was a problem setting timezone %1</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Restore Time Zone</source> 13 <source>Restore Time Zone</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>There was a problem setting your timezone.Your time may be wrong now...</source> 17 <source>There was a problem setting your timezone.Your time may be wrong now...</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>CityTimeBase</name> 22 <name>CityTimeBase</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>City Time</source> 24 <source>City Time</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>&lt;location 4&gt;</source> 28 <source>&lt;location 4&gt;</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation type="obsolete"></translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>&lt;CITY 6 TIME&gt;</source> 32 <source>&lt;CITY 6 TIME&gt;</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation type="obsolete"></translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>&lt;location 5&gt;</source> 36 <source>&lt;location 5&gt;</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="obsolete"></translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>&lt;location 2&gt;</source> 40 <source>&lt;location 2&gt;</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="obsolete"></translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>&lt;location 6&gt;</source> 44 <source>&lt;location 6&gt;</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="obsolete"></translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>&lt;CITY 5 TIME&gt;</source> 48 <source>&lt;CITY 5 TIME&gt;</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation type="obsolete"></translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>&lt;CITY 2 TIME&gt;</source> 52 <source>&lt;CITY 2 TIME&gt;</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation type="obsolete"></translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>&lt;CITY 1 TIME&gt;</source> 56 <source>&lt;CITY 1 TIME&gt;</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="obsolete"></translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>&lt;location 3&gt;</source> 60 <source>&lt;location 3&gt;</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation type="obsolete"></translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>&lt;location 1&gt;</source> 64 <source>&lt;location 1&gt;</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation type="obsolete"></translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>&lt;CITY 3 TIME&gt;</source> 68 <source>&lt;CITY 3 TIME&gt;</source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 69 <translation type="obsolete"></translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>&lt;CITY 4 TIME&gt;</source> 72 <source>&lt;CITY 4 TIME&gt;</source>
73 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation type="obsolete"></translation>
74 </message> 74 </message>
75</context> 75</context>
76<context> 76<context>
77 <name>ZoneMap</name> 77 <name>ZoneMap</name>
78 <message> 78 <message>
79 <source>CITY</source> 79 <source>CITY</source>
80 <translation type="unfinished"></translation> 80 <translation type="unfinished"></translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message> 82 <message>
83 <source>Unable to Find Timezone Info</source> 83 <source>Unable to Find Timezone Info</source>
84 <translation type="unfinished"></translation> 84 <translation type="unfinished"></translation>
85 </message> 85 </message>
86 <message> 86 <message>
87 <source>&lt;p&gt;Unable to find any timezone information in %1</source> 87 <source>&lt;p&gt;Unable to find any timezone information in %1</source>
88 <translation type="unfinished"></translation> 88 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <source>Couldn&apos;t Find Map</source> 91 <source>Couldn&apos;t Find Map</source>
92 <translation type="unfinished"></translation> 92 <translation type="unfinished"></translation>
93 </message> 93 </message>
94 <message> 94 <message>
95 <source>&lt;p&gt;Couldn&apos;t load map: %1, exiting</source> 95 <source>&lt;p&gt;Couldn&apos;t load map: %1, exiting</source>
96 <translation type="unfinished"></translation> 96 <translation type="unfinished"></translation>
97 </message> 97 </message>
98</context> 98</context>
99</TS> 99</TS>
diff --git a/i18n/zh_TW/textedit.ts b/i18n/zh_TW/textedit.ts
index 291c3fc..457b18e 100644
--- a/i18n/zh_TW/textedit.ts
+++ b/i18n/zh_TW/textedit.ts
@@ -1,252 +1,273 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>FontDialog</name> 3 <name>FontDialog</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Font Dialog</source> 5 <source>Font Dialog</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Size</source> 9 <source>Size</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Font</source> 13 <source>Font</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Font Style</source> 17 <source>Font Style</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source> 21 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>FontDialog</source> 25 <source>FontDialog</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28</context> 28</context>
29<context> 29<context>
30 <name>TextEdit</name> 30 <name>TextEdit</name>
31 <message> 31 <message>
32 <source>New</source> 32 <source>New</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Open</source> 36 <source>Open</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Save</source> 40 <source>Save</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Save As</source> 44 <source>Save As</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Cut</source> 48 <source>Cut</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>Copy</source> 52 <source>Copy</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Paste</source> 56 <source>Paste</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Find...</source> 60 <source>Find...</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Zoom in</source> 64 <source>Zoom in</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>Zoom out</source> 68 <source>Zoom out</source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 69 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>Bold</source> 72 <source>Bold</source>
73 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Italic</source> 76 <source>Italic</source>
77 <translation type="unfinished"></translation> 77 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>Wrap lines</source> 80 <source>Wrap lines</source>
81 <translation type="unfinished"></translation> 81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>Start with new file</source> 84 <source>Start with new file</source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>File</source> 88 <source>File</source>
89 <translation type="unfinished"></translation> 89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>Edit</source> 92 <source>Edit</source>
93 <translation type="unfinished"></translation> 93 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>View</source> 96 <source>View</source>
97 <translation type="unfinished"></translation> 97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source>Find Next</source> 100 <source>Find Next</source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source>Close Find</source> 104 <source>Close Find</source>
105 <translation type="unfinished"></translation> 105 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>Delete</source> 108 <source>Delete</source>
109 <translation type="unfinished"></translation> 109 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>Text Editor</source> 112 <source>Text Editor</source>
113 <translation type="unfinished"></translation> 113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <source>Unnamed</source> 116 <source>Unnamed</source>
117 <translation type="unfinished"></translation> 117 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message> 118 </message>
119 <message> 119 <message>
120 <source>Font</source> 120 <source>Font</source>
121 <translation type="unfinished"></translation> 121 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message> 122 </message>
123 <message> 123 <message>
124 <source>Permissions</source> 124 <source>Permissions</source>
125 <translation type="unfinished"></translation> 125 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message> 126 </message>
127 <message> 127 <message>
128 <source>FontDialog</source> 128 <source>FontDialog</source>
129 <translation type="unfinished"></translation> 129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message> 130 </message>
131 <message> 131 <message>
132 <source>Do you really want 132 <source>Do you really want
133to delete the current file 133to delete the current file
134from the disk? 134from the disk?
135This is irreversable!!</source> 135This is irreversable!!</source>
136 <translation type="unfinished"></translation> 136 <translation type="obsolete"></translation>
137 </message> 137 </message>
138 <message> 138 <message>
139 <source>Yes</source> 139 <source>Yes</source>
140 <translation type="unfinished"></translation> 140 <translation type="unfinished"></translation>
141 </message> 141 </message>
142 <message> 142 <message>
143 <source>No</source> 143 <source>No</source>
144 <translation type="unfinished"></translation> 144 <translation type="unfinished"></translation>
145 </message> 145 </message>
146 <message> 146 <message>
147 <source>About</source> 147 <source>About</source>
148 <translation type="unfinished"></translation> 148 <translation type="unfinished"></translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <source>Text Editor has detected 151 <source>Text Editor has detected
152 you selected a .desktop file. 152 you selected a .desktop file.
153Open .desktop file or linked file?</source> 153Open .desktop file or linked file?</source>
154 <translation type="unfinished"></translation> 154 <translation type="obsolete"></translation>
155 </message> 155 </message>
156 <message> 156 <message>
157 <source>.desktop File</source> 157 <source>.desktop File</source>
158 <translation type="unfinished"></translation> 158 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message> 159 </message>
160 <message> 160 <message>
161 <source>Linked Document</source> 161 <source>Linked Document</source>
162 <translation type="unfinished"></translation> 162 <translation type="unfinished"></translation>
163 </message> 163 </message>
164 <message> 164 <message>
165 <source>All</source> 165 <source>All</source>
166 <translation type="unfinished"></translation> 166 <translation type="unfinished"></translation>
167 </message> 167 </message>
168 <message> 168 <message>
169 <source>Text</source> 169 <source>Text</source>
170 <translation type="unfinished"></translation> 170 <translation type="unfinished"></translation>
171 </message> 171 </message>
172 <message> 172 <message>
173 <source>Insert Time and Date</source> 173 <source>Insert Time and Date</source>
174 <translation type="unfinished"></translation> 174 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message> 175 </message>
176 <message> 176 <message>
177 <source>Advanced features</source> 177 <source>Advanced features</source>
178 <translation type="unfinished"></translation> 178 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message> 179 </message>
180 <message>
181 <source>Text Editor has detected&lt;BR&gt;you selected a &lt;B&gt;.desktop&lt;/B&gt; file.&lt;BR&gt;Open &lt;B&gt;.desktop&lt;/B&gt; file or &lt;B&gt;linked&lt;/B&gt; file?</source>
182 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>Text Edit</source>
186 <translation type="unfinished"></translation>
187 </message>
188 <message>
189 <source>Write Failed</source>
190 <translation type="unfinished"></translation>
191 </message>
192 <message>
193 <source>Do you really want&lt;BR&gt;to &lt;B&gt;delete&lt;/B&gt; the current file
194from the disk?&lt;BR&gt;This is &lt;B&gt;irreversable!!&lt;/B&gt;</source>
195 <translation type="unfinished"></translation>
196 </message>
197 <message>
198 <source>Text Edit is copyright&lt;BR&gt;2000 Trolltech AS, and&lt;BR&gt;2002 by &lt;B&gt;L. J. Potter &lt;BR&gt;llornkcor@handhelds.org&lt;/B&gt;&lt;BR&gt;and is licensed under the GPL</source>
199 <translation type="unfinished"></translation>
200 </message>
180</context> 201</context>
181<context> 202<context>
182 <name>filePermissions</name> 203 <name>filePermissions</name>
183 <message> 204 <message>
184 <source>Set File Permissions</source> 205 <source>Set File Permissions</source>
185 <translation type="unfinished"></translation> 206 <translation type="unfinished"></translation>
186 </message> 207 </message>
187 <message> 208 <message>
188 <source>Set file permissions for:</source> 209 <source>Set file permissions for:</source>
189 <translation type="unfinished"></translation> 210 <translation type="unfinished"></translation>
190 </message> 211 </message>
191 <message> 212 <message>
192 <source>owner</source> 213 <source>owner</source>
193 <translation type="unfinished"></translation> 214 <translation type="unfinished"></translation>
194 </message> 215 </message>
195 <message> 216 <message>
196 <source>group</source> 217 <source>group</source>
197 <translation type="unfinished"></translation> 218 <translation type="unfinished"></translation>
198 </message> 219 </message>
199 <message> 220 <message>
200 <source>others</source> 221 <source>others</source>
201 <translation type="unfinished"></translation> 222 <translation type="unfinished"></translation>
202 </message> 223 </message>
203 <message> 224 <message>
204 <source>Owner</source> 225 <source>Owner</source>
205 <translation type="unfinished"></translation> 226 <translation type="unfinished"></translation>
206 </message> 227 </message>
207 <message> 228 <message>
208 <source>Group</source> 229 <source>Group</source>
209 <translation type="unfinished"></translation> 230 <translation type="unfinished"></translation>
210 </message> 231 </message>
211 <message> 232 <message>
212 <source>read</source> 233 <source>read</source>
213 <translation type="unfinished"></translation> 234 <translation type="unfinished"></translation>
214 </message> 235 </message>
215 <message> 236 <message>
216 <source>write</source> 237 <source>write</source>
217 <translation type="unfinished"></translation> 238 <translation type="unfinished"></translation>
218 </message> 239 </message>
219 <message> 240 <message>
220 <source>execute</source> 241 <source>execute</source>
221 <translation type="unfinished"></translation> 242 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message> 243 </message>
223 <message> 244 <message>
224 <source>filePermissions</source> 245 <source>filePermissions</source>
225 <translation type="obsolete"></translation> 246 <translation type="obsolete"></translation>
226 </message> 247 </message>
227 <message> 248 <message>
228 <source>Warning</source> 249 <source>Warning</source>
229 <translation type="unfinished"></translation> 250 <translation type="unfinished"></translation>
230 </message> 251 </message>
231 <message> 252 <message>
232 <source>Error- no user</source> 253 <source>Error- no user</source>
233 <translation type="unfinished"></translation> 254 <translation type="unfinished"></translation>
234 </message> 255 </message>
235 <message> 256 <message>
236 <source>Error- no group</source> 257 <source>Error- no group</source>
237 <translation type="unfinished"></translation> 258 <translation type="unfinished"></translation>
238 </message> 259 </message>
239 <message> 260 <message>
240 <source>Error setting ownership or group</source> 261 <source>Error setting ownership or group</source>
241 <translation type="unfinished"></translation> 262 <translation type="unfinished"></translation>
242 </message> 263 </message>
243 <message> 264 <message>
244 <source>Error setting mode</source> 265 <source>Error setting mode</source>
245 <translation type="unfinished"></translation> 266 <translation type="unfinished"></translation>
246 </message> 267 </message>
247 <message> 268 <message>
248 <source>File Permissions</source> 269 <source>File Permissions</source>
249 <translation type="unfinished"></translation> 270 <translation type="unfinished"></translation>
250 </message> 271 </message>
251</context> 272</context>
252</TS> 273</TS>