summaryrefslogtreecommitdiff
Unidiff
Diffstat (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/cz/addressbook.ts20
-rw-r--r--i18n/cz/appearance.ts4
-rw-r--r--i18n/cz/backup.ts10
-rw-r--r--i18n/cz/calculator.ts2
-rw-r--r--i18n/cz/datebook.ts8
-rw-r--r--i18n/cz/gutenbrowser.ts8
-rw-r--r--i18n/cz/kpacman.ts4
-rw-r--r--i18n/cz/launchersettings.ts4
8 files changed, 26 insertions, 34 deletions
diff --git a/i18n/cz/addressbook.ts b/i18n/cz/addressbook.ts
index b6ac1b2..81db97c 100644
--- a/i18n/cz/addressbook.ts
+++ b/i18n/cz/addressbook.ts
@@ -1,53 +1,53 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AbTable</name> 3 <name>AbTable</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Full Name</source> 5 <source>Full Name</source>
6 <translation>Celé jméno</translation> 6 <translation>Celé jméno</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Contact</source> 9 <source>Contact</source>
10 <translation>Kontakt</translation> 10 <translation>Kontakt</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Pick</source> 13 <source>Pick</source>
14 <translation>Výběr</translation> 14 <translation>Výběr</translation>
15 </message> 15 </message>
16</context> 16</context>
17<context> 17<context>
18 <name>AbView</name> 18 <name>AbView</name>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Unfiled</source> 20 <source>Unfiled</source>
21 <translation type="unfinished">Nevyplněné</translation> 21 <translation>Nevyplněné</translation>
22 </message> 22 </message>
23</context> 23</context>
24<context> 24<context>
25 <name>AddressbookWindow</name> 25 <name>AddressbookWindow</name>
26 <message> 26 <message>
27 <source>Contacts</source> 27 <source>Contacts</source>
28 <translation>Kontakty</translation> 28 <translation>Kontakty</translation>
29 </message> 29 </message>
30 <message> 30 <message>
31 <source>Contact</source> 31 <source>Contact</source>
32 <translation type="obsolete">Kontakt</translation> 32 <translation type="obsolete">Kontakt</translation>
33 </message> 33 </message>
34 <message> 34 <message>
35 <source>View</source> 35 <source>View</source>
36 <translation type="obsolete">Zobrazit</translation> 36 <translation type="obsolete">Zobrazit</translation>
37 </message> 37 </message>
38 <message> 38 <message>
39 <source>List</source> 39 <source>List</source>
40 <translation type="obsolete">Seznam</translation> 40 <translation type="obsolete">Seznam</translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message> 42 <message>
43 <source>Card</source> 43 <source>Card</source>
44 <translation type="obsolete">Karta</translation> 44 <translation type="obsolete">Karta</translation>
45 </message> 45 </message>
46 <message> 46 <message>
47 <source>New</source> 47 <source>New</source>
48 <translation type="obsolete">Nový</translation> 48 <translation type="obsolete">Nový</translation>
49 </message> 49 </message>
50 <message> 50 <message>
51 <source>Edit</source> 51 <source>Edit</source>
52 <translation type="obsolete">Upravit</translation> 52 <translation type="obsolete">Upravit</translation>
53 </message> 53 </message>
@@ -162,65 +162,65 @@ Opravdu ho chcete otevřít?</translation>
162Free up some space 162Free up some space
163and try again. 163and try again.
164 164
165Quit anyway?</source> 165Quit anyway?</source>
166 <translation>Nelze uložit informace. 166 <translation>Nelze uložit informace.
167Uvolněte nějaké místo 167Uvolněte nějaké místo
168a zkuste to znovu. 168a zkuste to znovu.
169 169
170Chcete přesto skončit?</translation> 170Chcete přesto skončit?</translation>
171 </message> 171 </message>
172 <message> 172 <message>
173 <source>Not Found</source> 173 <source>Not Found</source>
174 <translation>Nenalezen</translation> 174 <translation>Nenalezen</translation>
175 </message> 175 </message>
176 <message> 176 <message>
177 <source>Unable to find a contact for this search pattern!</source> 177 <source>Unable to find a contact for this search pattern!</source>
178 <translation>Nelze nalézt kontakt pro tento vyhledávací vzor!</translation> 178 <translation>Nelze nalézt kontakt pro tento vyhledávací vzor!</translation>
179 </message> 179 </message>
180 <message> 180 <message>
181 <source>Cards</source> 181 <source>Cards</source>
182 <translation type="obsolete">Karty</translation> 182 <translation type="obsolete">Karty</translation>
183 </message> 183 </message>
184 <message> 184 <message>
185 <source>All</source> 185 <source>All</source>
186 <translation>Vše</translation> 186 <translation>Vše</translation>
187 </message> 187 </message>
188 <message> 188 <message>
189 <source>Unfiled</source> 189 <source>Unfiled</source>
190 <translation type="obsolete">Nevyplněné</translation> 190 <translation type="obsolete">Nevyplněné</translation>
191 </message> 191 </message>
192 <message> 192 <message>
193 <source>Edit Contact</source> 193 <source>Edit Contact</source>
194 <translation type="unfinished"></translation> 194 <translation>Upravit kontakt</translation>
195 </message> 195 </message>
196</context> 196</context>
197<context> 197<context>
198 <name>ConfigDlg_Base</name> 198 <name>ConfigDlg_Base</name>
199 <message> 199 <message>
200 <source>Configuration</source> 200 <source>Configuration</source>
201 <translation>Konfigurace</translation> 201 <translation>Konfigurace</translation>
202 </message> 202 </message>
203 <message> 203 <message>
204 <source>Click on tab to select one</source> 204 <source>Click on tab to select one</source>
205 <translation>Klikněte na záložku pro její výběr</translation> 205 <translation>Klikněte na záložku pro její výběr</translation>
206 </message> 206 </message>
207 <message> 207 <message>
208 <source>Misc</source> 208 <source>Misc</source>
209 <translation>Ostatní</translation> 209 <translation>Ostatní</translation>
210 </message> 210 </message>
211 <message> 211 <message>
212 <source>Search Settings</source> 212 <source>Search Settings</source>
213 <translation>Nastavení hledání</translation> 213 <translation>Nastavení hledání</translation>
214 </message> 214 </message>
215 <message> 215 <message>
216 <source>Query Style</source> 216 <source>Query Style</source>
217 <translation>Styl dotazu</translation> 217 <translation>Styl dotazu</translation>
218 </message> 218 </message>
219 <message> 219 <message>
220 <source>Settings for the search query style</source> 220 <source>Settings for the search query style</source>
221 <translation>Nastavení pro styl dotazu hledání</translation> 221 <translation>Nastavení pro styl dotazu hledání</translation>
222 </message> 222 </message>
223 <message> 223 <message>
224 <source>Use Regular Expressions</source> 224 <source>Use Regular Expressions</source>
225 <translation>Použít regulární výrazy</translation> 225 <translation>Použít regulární výrazy</translation>
226 </message> 226 </message>
@@ -1334,64 +1334,64 @@ je poskytován zdarma!
1334 <source>Edit Name</source> 1334 <source>Edit Name</source>
1335 <translation>Upravit jméno</translation> 1335 <translation>Upravit jméno</translation>
1336 </message> 1336 </message>
1337 <message> 1337 <message>
1338 <source>First Name</source> 1338 <source>First Name</source>
1339 <translation>Křestní jméno</translation> 1339 <translation>Křestní jméno</translation>
1340 </message> 1340 </message>
1341 <message> 1341 <message>
1342 <source>Middle Name</source> 1342 <source>Middle Name</source>
1343 <translation>Střední jméno</translation> 1343 <translation>Střední jméno</translation>
1344 </message> 1344 </message>
1345 <message> 1345 <message>
1346 <source>Last Name</source> 1346 <source>Last Name</source>
1347 <translation>Příjmení</translation> 1347 <translation>Příjmení</translation>
1348 </message> 1348 </message>
1349 <message> 1349 <message>
1350 <source>Contacts</source> 1350 <source>Contacts</source>
1351 <translation>Kontakty</translation> 1351 <translation>Kontakty</translation>
1352 </message> 1352 </message>
1353 <message> 1353 <message>
1354 <source>Unknown</source> 1354 <source>Unknown</source>
1355 <translation>Neznámý</translation> 1355 <translation>Neznámý</translation>
1356 </message> 1356 </message>
1357 <message> 1357 <message>
1358 <source></source> 1358 <source></source>
1359 <translation></translation> 1359 <translation></translation>
1360 </message> 1360 </message>
1361</context> 1361</context>
1362<context> 1362<context>
1363 <name>Opie</name> 1363 <name>Opie</name>
1364 <message> 1364 <message>
1365 <source>Contact</source> 1365 <source>Contact</source>
1366 <translation type="unfinished">Kontakt</translation> 1366 <translation>Kontakt</translation>
1367 </message> 1367 </message>
1368 <message> 1368 <message>
1369 <source>Contacts</source> 1369 <source>Contacts</source>
1370 <translation type="unfinished">Kontakty</translation> 1370 <translation>Kontakty</translation>
1371 </message> 1371 </message>
1372 <message> 1372 <message>
1373 <source>Start Search</source> 1373 <source>Start Search</source>
1374 <translation type="unfinished">Spustit hledání</translation> 1374 <translation>Spustit hledání</translation>
1375 </message> 1375 </message>
1376 <message> 1376 <message>
1377 <source>Write Mail To</source> 1377 <source>Write Mail To</source>
1378 <translation type="unfinished">Napsat Mail pro</translation> 1378 <translation>Napsat Mail pro</translation>
1379 </message> 1379 </message>
1380 <message> 1380 <message>
1381 <source>Import vCard</source> 1381 <source>Import vCard</source>
1382 <translation type="unfinished">Importovat vCard</translation> 1382 <translation>Importovat vCard</translation>
1383 </message> 1383 </message>
1384 <message> 1384 <message>
1385 <source>Export vCard</source> 1385 <source>Export vCard</source>
1386 <translation type="unfinished">Exportovat vCard</translation> 1386 <translation>Exportovat vCard</translation>
1387 </message> 1387 </message>
1388 <message> 1388 <message>
1389 <source>My Personal Details</source> 1389 <source>My Personal Details</source>
1390 <translation type="unfinished">Moje osobní detaily</translation> 1390 <translation>Moje osobní detaily</translation>
1391 </message> 1391 </message>
1392 <message> 1392 <message>
1393 <source>Show quick search bar</source> 1393 <source>Show quick search bar</source>
1394 <translation type="unfinished"></translation> 1394 <translation>Zobrazit rychlé hledání</translation>
1395 </message> 1395 </message>
1396</context> 1396</context>
1397</TS> 1397</TS>
diff --git a/i18n/cz/appearance.ts b/i18n/cz/appearance.ts
index e7db945..b8a2428 100644
--- a/i18n/cz/appearance.ts
+++ b/i18n/cz/appearance.ts
@@ -188,69 +188,69 @@ Tato oblast vám umožní vybrat aplikaci a nastavení, která si přejete vypno
188 <translation>Okna</translation> 188 <translation>Okna</translation>
189 </message> 189 </message>
190 <message> 190 <message>
191 <source>Advanced</source> 191 <source>Advanced</source>
192 <translation>Rozšířené</translation> 192 <translation>Rozšířené</translation>
193 </message> 193 </message>
194 <message> 194 <message>
195 <source>Save Scheme</source> 195 <source>Save Scheme</source>
196 <translation>Uložit Schéma</translation> 196 <translation>Uložit Schéma</translation>
197 </message> 197 </message>
198 <message> 198 <message>
199 <source>Save scheme</source> 199 <source>Save scheme</source>
200 <translation>Uložit schéma</translation> 200 <translation>Uložit schéma</translation>
201 </message> 201 </message>
202 <message> 202 <message>
203 <source>Scheme does already exist.</source> 203 <source>Scheme does already exist.</source>
204 <translation>Schéma již existuje.</translation> 204 <translation>Schéma již existuje.</translation>
205 </message> 205 </message>
206 <message> 206 <message>
207 <source>Delete scheme</source> 207 <source>Delete scheme</source>
208 <translation>Smazat schéma</translation> 208 <translation>Smazat schéma</translation>
209 </message> 209 </message>
210 <message> 210 <message>
211 <source>Unable to delete current scheme.</source> 211 <source>Unable to delete current scheme.</source>
212 <translation>Nelze smazat aktuální schéma.</translation> 212 <translation>Nelze smazat aktuální schéma.</translation>
213 </message> 213 </message>
214 <message> 214 <message>
215 <source>&lt;new&gt;</source> 215 <source>&lt;new&gt;</source>
216 <translation type="obsolete">&lt;nový&gt;</translation> 216 <translation type="obsolete">&lt;nový&gt;</translation>
217 </message> 217 </message>
218 <message> 218 <message>
219 <source>Show Scrollbars on the left</source> 219 <source>Show Scrollbars on the left</source>
220 <translation type="unfinished"></translation> 220 <translation>Zobrazovat posuvník vlevo</translation>
221 </message> 221 </message>
222 <message> 222 <message>
223 <source>Click here to display scrollbars on the left side instead of the right.</source> 223 <source>Click here to display scrollbars on the left side instead of the right.</source>
224 <translation type="unfinished"></translation> 224 <translation>Klikněte pro zobrazování posuvníků na levé straně místo vpravo.</translation>
225 </message> 225 </message>
226</context> 226</context>
227<context> 227<context>
228 <name>EditScheme</name> 228 <name>EditScheme</name>
229 <message> 229 <message>
230 <source>Edit scheme</source> 230 <source>Edit scheme</source>
231 <translation>Upravit schéma</translation> 231 <translation>Upravit schéma</translation>
232 </message> 232 </message>
233 <message> 233 <message>
234 <source>Click here to select a color for: </source> 234 <source>Click here to select a color for: </source>
235 <translation>Kliknutím vyberte barvu pro:</translation> 235 <translation>Kliknutím vyberte barvu pro:</translation>
236 </message> 236 </message>
237</context> 237</context>
238<context> 238<context>
239 <name>SampleWindow</name> 239 <name>SampleWindow</name>
240 <message> 240 <message>
241 <source>Sample</source> 241 <source>Sample</source>
242 <translation>Vzorek</translation> 242 <translation>Vzorek</translation>
243 </message> 243 </message>
244 <message> 244 <message>
245 <source>Normal Item</source> 245 <source>Normal Item</source>
246 <translation>Normální položka</translation> 246 <translation>Normální položka</translation>
247 </message> 247 </message>
248 <message> 248 <message>
249 <source>Disabled Item</source> 249 <source>Disabled Item</source>
250 <translation>Vypnutá položka</translation> 250 <translation>Vypnutá položka</translation>
251 </message> 251 </message>
252 <message> 252 <message>
253 <source>Menu</source> 253 <source>Menu</source>
254 <translation>Menu</translation> 254 <translation>Menu</translation>
255 </message> 255 </message>
256 <message> 256 <message>
diff --git a/i18n/cz/backup.ts b/i18n/cz/backup.ts
index 68438cf..2bbddc0 100644
--- a/i18n/cz/backup.ts
+++ b/i18n/cz/backup.ts
@@ -35,81 +35,81 @@
35 <translation>Zálohování proběhlo úspěšně.</translation> 35 <translation>Zálohování proběhlo úspěšně.</translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <source>Backup and Restore</source> 38 <source>Backup and Restore</source>
39 <translation>Backup and Restore</translation> 39 <translation>Backup and Restore</translation>
40 </message> 40 </message>
41 <message> 41 <message>
42 <source>Please select something to restore.</source> 42 <source>Please select something to restore.</source>
43 <translation>Prosím vyberte, co chcete obnovit.</translation> 43 <translation>Prosím vyberte, co chcete obnovit.</translation>
44 </message> 44 </message>
45 <message> 45 <message>
46 <source>Restore Failed.</source> 46 <source>Restore Failed.</source>
47 <translation>Obnovení selhalo.</translation> 47 <translation>Obnovení selhalo.</translation>
48 </message> 48 </message>
49 <message> 49 <message>
50 <source>Unable to open File: %1</source> 50 <source>Unable to open File: %1</source>
51 <translation>Nemohu otevřít soubor: %1</translation> 51 <translation>Nemohu otevřít soubor: %1</translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>Restore Successful.</source> 54 <source>Restore Successful.</source>
55 <translation>Obnovení proběhlo úspěšně.</translation> 55 <translation>Obnovení proběhlo úspěšně.</translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>Backing up...</source> 58 <source>Backing up...</source>
59 <translation>Zálohuji...</translation> 59 <translation>Zálohuji...</translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message> 61 <message>
62 <source>Restore Backup...</source> 62 <source>Restore Backup...</source>
63 <translation>Obnovuji zálohu...</translation> 63 <translation>Obnovuji zálohu...</translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <source>&lt;qt&gt;%1&lt;/qt&gt;</source> 66 <source>&lt;qt&gt;%1&lt;/qt&gt;</source>
67 <translation type="unfinished"></translation> 67 <translation>&lt;qt&gt;%1&lt;/qt&gt;</translation>
68 </message> 68 </message>
69 <message> 69 <message>
70 <source>Restore</source> 70 <source>Restore</source>
71 <translation type="unfinished">Obnovit</translation> 71 <translation>Obnovit</translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>Would you really overwrite your local data?</source> 74 <source>Would you really overwrite your local data?</source>
75 <translation type="unfinished"></translation> 75 <translation>Opravdu chcete přepsat vaše lokální data?</translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>Yes</source> 78 <source>Yes</source>
79 <translation type="unfinished"></translation> 79 <translation>Ano</translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source>No</source> 82 <source>No</source>
83 <translation type="unfinished"></translation> 83 <translation>Ne</translation>
84 </message> 84 </message>
85</context> 85</context>
86<context> 86<context>
87 <name>BackupAndRestoreBase</name> 87 <name>BackupAndRestoreBase</name>
88 <message> 88 <message>
89 <source>Backup And Restore</source> 89 <source>Backup And Restore</source>
90 <translation>Backup And Restore</translation> 90 <translation>Backup And Restore</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>Backup</source> 93 <source>Backup</source>
94 <translation>Zálohovat</translation> 94 <translation>Zálohovat</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>Save To</source> 97 <source>Save To</source>
98 <translation type="obsolete">Uložit jako</translation> 98 <translation type="obsolete">Uložit jako</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>&amp;Backup</source> 101 <source>&amp;Backup</source>
102 <translation>&amp;Zálohovat</translation> 102 <translation>&amp;Zálohovat</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>Applications</source> 105 <source>Applications</source>
106 <translation>Aplikace</translation> 106 <translation>Aplikace</translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>Restore</source> 109 <source>Restore</source>
110 <translation>Obnovit</translation> 110 <translation>Obnovit</translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>Column 1</source> 113 <source>Column 1</source>
114 <translation>Sloupec 1</translation> 114 <translation>Sloupec 1</translation>
115 </message> 115 </message>
diff --git a/i18n/cz/calculator.ts b/i18n/cz/calculator.ts
index 280de42..0493b8e 100644
--- a/i18n/cz/calculator.ts
+++ b/i18n/cz/calculator.ts
@@ -94,65 +94,65 @@
94 <translation>/</translation> 94 <translation>/</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>+</source> 97 <source>+</source>
98 <translation>+</translation> 98 <translation>+</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>1</source> 101 <source>1</source>
102 <translation>1</translation> 102 <translation>1</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>.</source> 105 <source>.</source>
106 <translation>.</translation> 106 <translation>.</translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>5</source> 109 <source>5</source>
110 <translation>5</translation> 110 <translation>5</translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>7</source> 113 <source>7</source>
114 <translation>7</translation> 114 <translation>7</translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>9</source> 117 <source>9</source>
118 <translation>9</translation> 118 <translation>9</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>2</source> 121 <source>2</source>
122 <translation>2</translation> 122 <translation>2</translation>
123 </message> 123 </message>
124 <message> 124 <message>
125 <source>Calculator</source> 125 <source>Calculator</source>
126 <translation type="unfinished"></translation> 126 <translation>Kalkulačka</translation>
127 </message> 127 </message>
128</context> 128</context>
129<context> 129<context>
130 <name>CalculatorImpl</name> 130 <name>CalculatorImpl</name>
131 <message> 131 <message>
132 <source>Standard</source> 132 <source>Standard</source>
133 <translation>Standard</translation> 133 <translation>Standard</translation>
134 </message> 134 </message>
135</context> 135</context>
136<context> 136<context>
137 <name>QObject</name> 137 <name>QObject</name>
138 <message> 138 <message>
139 <source>Standard</source> 139 <source>Standard</source>
140 <translation>Standard</translation> 140 <translation>Standard</translation>
141 </message> 141 </message>
142 <message> 142 <message>
143 <source>Weight</source> 143 <source>Weight</source>
144 <translation>Váhy</translation> 144 <translation>Váhy</translation>
145 </message> 145 </message>
146 <message> 146 <message>
147 <source>Distance</source> 147 <source>Distance</source>
148 <translation>Vzdálenost</translation> 148 <translation>Vzdálenost</translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <source>Area</source> 151 <source>Area</source>
152 <translation>Prostor</translation> 152 <translation>Prostor</translation>
153 </message> 153 </message>
154 <message> 154 <message>
155 <source>Temperatures</source> 155 <source>Temperatures</source>
156 <translation>Teploty</translation> 156 <translation>Teploty</translation>
157 </message> 157 </message>
158 <message> 158 <message>
diff --git a/i18n/cz/datebook.ts b/i18n/cz/datebook.ts
index 97ff658..912d6c6 100644
--- a/i18n/cz/datebook.ts
+++ b/i18n/cz/datebook.ts
@@ -347,77 +347,77 @@ Chcete přesto skončit?</translation>
347 <name>DateBookWeek</name> 347 <name>DateBookWeek</name>
348 <message> 348 <message>
349 <source>This is an all day event.</source> 349 <source>This is an all day event.</source>
350 <translation>Toto je každodenní událost.</translation> 350 <translation>Toto je každodenní událost.</translation>
351 </message> 351 </message>
352</context> 352</context>
353<context> 353<context>
354 <name>DateBookWeekHeader</name> 354 <name>DateBookWeekHeader</name>
355 <message> 355 <message>
356 <source>w</source> 356 <source>w</source>
357 <translation>w</translation> 357 <translation>w</translation>
358 </message> 358 </message>
359</context> 359</context>
360<context> 360<context>
361 <name>DateBookWeekHeaderBase</name> 361 <name>DateBookWeekHeaderBase</name>
362 <message> 362 <message>
363 <source>00. Jan-00. Jan</source> 363 <source>00. Jan-00. Jan</source>
364 <translation>00. Led-00. Led</translation> 364 <translation>00. Led-00. Led</translation>
365 </message> 365 </message>
366</context> 366</context>
367<context> 367<context>
368 <name>DateBookWeekLstDayHdr</name> 368 <name>DateBookWeekLstDayHdr</name>
369 <message> 369 <message>
370 <source>MTWTFSSM</source> 370 <source>MTWTFSSM</source>
371 <comment>Week days</comment> 371 <comment>Week days</comment>
372 <translation>PÚSČPSNP</translation> 372 <translation>PÚSČPSNP</translation>
373 </message> 373 </message>
374</context> 374</context>
375<context> 375<context>
376 <name>DateBookWeekLstEvent</name> 376 <name>DateBookWeekLstEvent</name>
377 <message> 377 <message>
378 <source>Edit</source> 378 <source>Edit</source>
379 <translation type="unfinished">Upravit</translation> 379 <translation>Upravit</translation>
380 </message> 380 </message>
381 <message> 381 <message>
382 <source>Duplicate</source> 382 <source>Duplicate</source>
383 <translation type="unfinished">Duplikovat</translation> 383 <translation>Duplikovat</translation>
384 </message> 384 </message>
385 <message> 385 <message>
386 <source>Delete</source> 386 <source>Delete</source>
387 <translation type="unfinished">Smazat</translation> 387 <translation>Smazat</translation>
388 </message> 388 </message>
389 <message> 389 <message>
390 <source>Beam</source> 390 <source>Beam</source>
391 <translation type="unfinished">Poslat</translation> 391 <translation>Poslat</translation>
392 </message> 392 </message>
393</context> 393</context>
394<context> 394<context>
395 <name>DateBookWeekLstHeader</name> 395 <name>DateBookWeekLstHeader</name>
396 <message> 396 <message>
397 <source>w</source> 397 <source>w</source>
398 <translation>w</translation> 398 <translation>w</translation>
399 </message> 399 </message>
400</context> 400</context>
401<context> 401<context>
402 <name>DateBookWeekLstHeaderBase</name> 402 <name>DateBookWeekLstHeaderBase</name>
403 <message> 403 <message>
404 <source>W: 00,00</source> 404 <source>W: 00,00</source>
405 <translation>W: 00,00</translation> 405 <translation>W: 00,00</translation>
406 </message> 406 </message>
407 <message> 407 <message>
408 <source>2</source> 408 <source>2</source>
409 <translation>2</translation> 409 <translation>2</translation>
410 </message> 410 </message>
411</context> 411</context>
412<context> 412<context>
413 <name>DateBookWeekView</name> 413 <name>DateBookWeekView</name>
414 <message> 414 <message>
415 <source>p</source> 415 <source>p</source>
416 <translation>p</translation> 416 <translation>p</translation>
417 </message> 417 </message>
418</context> 418</context>
419<context> 419<context>
420 <name>DateEntry</name> 420 <name>DateEntry</name>
421 <message> 421 <message>
422 <source>Start Time</source> 422 <source>Start Time</source>
423 <translation>Čas začátku</translation> 423 <translation>Čas začátku</translation>
diff --git a/i18n/cz/gutenbrowser.ts b/i18n/cz/gutenbrowser.ts
index 741c242..cc9038f 100644
--- a/i18n/cz/gutenbrowser.ts
+++ b/i18n/cz/gutenbrowser.ts
@@ -73,65 +73,65 @@ nebo vybrat ftp místo?</translation>
73 <translation>Hledání Etextu</translation> 73 <translation>Hledání Etextu</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Please install unzip</source> 76 <source>Please install unzip</source>
77 <translation>Prosím nainstalujte unzip</translation> 77 <translation>Prosím nainstalujte unzip</translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>Gutenberg Library</source> 80 <source>Gutenberg Library</source>
81 <translation>Knihovna Gutenberg</translation> 81 <translation>Knihovna Gutenberg</translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>Gutenbrowser</source> 84 <source>Gutenbrowser</source>
85 <translation>Gutenbrowser</translation> 85 <translation>Gutenbrowser</translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>Open</source> 88 <source>Open</source>
89 <translation>Otevřít</translation> 89 <translation>Otevřít</translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>Search google.com</source> 92 <source>Search google.com</source>
93 <translation>Hledat v google.com</translation> 93 <translation>Hledat v google.com</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>Edit Title</source> 96 <source>Edit Title</source>
97 <translation>Upravit název</translation> 97 <translation>Upravit název</translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source>Please install unzip in your PATH</source> 100 <source>Please install unzip in your PATH</source>
101 <translation>Prosím nainstalujte unzip do vaší cesty</translation> 101 <translation>Prosím nainstalujte unzip do vaší cesty</translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source>Downloading Gutenberg Index....</source> 104 <source>Downloading Gutenberg Index....</source>
105 <translation type="unfinished">Stahuji Gutenberg Index....</translation> 105 <translation>Stahuji Gutenberg Index....</translation>
106 </message> 106 </message>
107</context> 107</context>
108<context> 108<context>
109 <name>HelpMe</name> 109 <name>HelpMe</name>
110 <message> 110 <message>
111 <source>Based on gutenbook.pl, available from http://www.gutenbook.org</source> 111 <source>Based on gutenbook.pl, available from http://www.gutenbook.org</source>
112 <translation>Založeno na gutenbook.pl, k dispozici z http://www.gutenbook.org</translation> 112 <translation>Založeno na gutenbook.pl, k dispozici z http://www.gutenbook.org</translation>
113 </message> 113 </message>
114 <message> 114 <message>
115 <source>Much appreciation to Lee Burgess,</source> 115 <source>Much appreciation to Lee Burgess,</source>
116 <translation>Mnoho díků Lee Burgess,</translation> 116 <translation>Mnoho díků Lee Burgess,</translation>
117 </message> 117 </message>
118 <message> 118 <message>
119 <source>for the original idea and concept of gutenbook. 119 <source>for the original idea and concept of gutenbook.
120</source> 120</source>
121 <translation>za originální nápad a koncept gutenbook.</translation> 121 <translation>za originální nápad a koncept gutenbook.</translation>
122 </message> 122 </message>
123 <message> 123 <message>
124 <source>A list of current Gutenberg ftp sites is at http://promo.net/pg/index.html 124 <source>A list of current Gutenberg ftp sites is at http://promo.net/pg/index.html
125</source> 125</source>
126 <translation>Seznam aktuálních Gutenberg ftp míst je na http://promo.net/pg/index.html</translation> 126 <translation>Seznam aktuálních Gutenberg ftp míst je na http://promo.net/pg/index.html</translation>
127 </message> 127 </message>
128 <message> 128 <message>
129 <source>For bug reports, comments or questions about Gutenbrowser, email</source> 129 <source>For bug reports, comments or questions about Gutenbrowser, email</source>
130 <translation>Pro hlášení chyb, komentáře, nebo otázky k Gutenbrowseru mailujte</translation> 130 <translation>Pro hlášení chyb, komentáře, nebo otázky k Gutenbrowseru mailujte</translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>ljp@llornkcor.com 133 <source>ljp@llornkcor.com
134</source> 134</source>
135 <translation>ljp@llornkcor.com</translation> 135 <translation>ljp@llornkcor.com</translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
@@ -285,69 +285,65 @@ http://www.trolltech.com
285 <message> 285 <message>
286 <source>S-Z</source> 286 <source>S-Z</source>
287 <translation>S-Z</translation> 287 <translation>S-Z</translation>
288 </message> 288 </message>
289 <message> 289 <message>
290 <source></source> 290 <source></source>
291 <translation></translation> 291 <translation></translation>
292 </message> 292 </message>
293 <message> 293 <message>
294 <source>Options</source> 294 <source>Options</source>
295 <translation>Možnosti</translation> 295 <translation>Možnosti</translation>
296 </message> 296 </message>
297 <message> 297 <message>
298 <source>Open Automatically</source> 298 <source>Open Automatically</source>
299 <translation>Otevřít automaticky</translation> 299 <translation>Otevřít automaticky</translation>
300 </message> 300 </message>
301 <message> 301 <message>
302 <source>Last name first 302 <source>Last name first
303(requires library restart)</source> 303(requires library restart)</source>
304 <translation>Poslední jméno první 304 <translation>Poslední jméno první
305(vyžaduje restart knihovny)</translation> 305(vyžaduje restart knihovny)</translation>
306 </message> 306 </message>
307 <message> 307 <message>
308 <source>Search</source> 308 <source>Search</source>
309 <translation>Hledat</translation> 309 <translation>Hledat</translation>
310 </message> 310 </message>
311 <message> 311 <message>
312 <source>Close</source> 312 <source>Close</source>
313 <translation>Zavřít</translation> 313 <translation>Zavřít</translation>
314 </message> 314 </message>
315 <message> 315 <message>
316 <source>&lt;p&gt;Error opening library index file. Please download a new one.&lt;/P&gt; </source> 316 <source>&lt;p&gt;Error opening library index file. Please download a new one.&lt;/P&gt; </source>
317 <translation type="unfinished"></translation> 317 <translation>&lt;p&gt;Chyba otevření index souboru knihovny. Prosím stáhněte nový.&lt;/P&gt; </translation>
318 </message>
319 <message>
320 <source> </source>
321 <translation type="unfinished"></translation>
322 </message> 318 </message>
323</context> 319</context>
324<context> 320<context>
325 <name>NetworkDialog</name> 321 <name>NetworkDialog</name>
326 <message> 322 <message>
327 <source>FTP Download</source> 323 <source>FTP Download</source>
328 <translation>Stažení FTP</translation> 324 <translation>Stažení FTP</translation>
329 </message> 325 </message>
330 <message> 326 <message>
331 <source>Download should start shortly</source> 327 <source>Download should start shortly</source>
332 <translation>Stahování by mělo brzy začít</translation> 328 <translation>Stahování by mělo brzy začít</translation>
333 </message> 329 </message>
334 <message> 330 <message>
335 <source>&amp;Cancel</source> 331 <source>&amp;Cancel</source>
336 <translation>&amp;Storno</translation> 332 <translation>&amp;Storno</translation>
337 </message> 333 </message>
338</context> 334</context>
339<context> 335<context>
340 <name>OpenEtext</name> 336 <name>OpenEtext</name>
341 <message> 337 <message>
342 <source>All</source> 338 <source>All</source>
343 <translation>Vše</translation> 339 <translation>Vše</translation>
344 </message> 340 </message>
345 <message> 341 <message>
346 <source>Text</source> 342 <source>Text</source>
347 <translation>Text</translation> 343 <translation>Text</translation>
348 </message> 344 </message>
349 <message> 345 <message>
350 <source>Remove Etext</source> 346 <source>Remove Etext</source>
351 <translation>Odstranit Etext</translation> 347 <translation>Odstranit Etext</translation>
352 </message> 348 </message>
353 <message> 349 <message>
diff --git a/i18n/cz/kpacman.ts b/i18n/cz/kpacman.ts
index fa14fd0..3f2ad93 100644
--- a/i18n/cz/kpacman.ts
+++ b/i18n/cz/kpacman.ts
@@ -196,55 +196,51 @@ nebo má neznámý formát.</translation>
196 <message> 196 <message>
197 <source> 2UP </source> 197 <source> 2UP </source>
198 <translation>2HR</translation> 198 <translation>2HR</translation>
199 </message> 199 </message>
200 <message> 200 <message>
201 <source> CONGRATULATIONS </source> 201 <source> CONGRATULATIONS </source>
202 <translation>GRATULUJI</translation> 202 <translation>GRATULUJI</translation>
203 </message> 203 </message>
204 <message> 204 <message>
205 <source> YOU HAVE ARCHIEVED </source> 205 <source> YOU HAVE ARCHIEVED </source>
206 <translation>JSEŠ ZAPSÁN</translation> 206 <translation>JSEŠ ZAPSÁN</translation>
207 </message> 207 </message>
208 <message> 208 <message>
209 <source> A SCORE IN THE TOP 10. </source> 209 <source> A SCORE IN THE TOP 10. </source>
210 <translation>SKÓRE V NEJLEPŠÍ 10.</translation> 210 <translation>SKÓRE V NEJLEPŠÍ 10.</translation>
211 </message> 211 </message>
212 <message> 212 <message>
213 <source>RNK SCORE NAME DATE</source> 213 <source>RNK SCORE NAME DATE</source>
214 <translation>RNK SKÓRE JMÉNO DATUM</translation> 214 <translation>RNK SKÓRE JMÉNO DATUM</translation>
215 </message> 215 </message>
216 <message> 216 <message>
217 <source>PAUSED</source> 217 <source>PAUSED</source>
218 <translation>PAUZA</translation> 218 <translation>PAUZA</translation>
219 </message> 219 </message>
220 <message> 220 <message>
221 <source>@YY@/@MM@/@DD@</source> 221 <source>@YY@/@MM@/@DD@</source>
222 <translation>@YY@/@MM@/@DD@</translation> 222 <translation>@YY@/@MM@/@DD@</translation>
223 </message> 223 </message>
224 <message> 224 <message>
225 <source></source> 225 <source></source>
226 <translation></translation> 226 <translation></translation>
227 </message> 227 </message>
228 <message>
229 <source> </source>
230 <translation type="unfinished"></translation>
231 </message>
232</context> 228</context>
233<context> 229<context>
234 <name>Status</name> 230 <name>Status</name>
235 <message> 231 <message>
236 <source>The pixmap could not be contructed. 232 <source>The pixmap could not be contructed.
237 233
238The file &apos;@PIXMAPNAME@&apos; does not exist, 234The file &apos;@PIXMAPNAME@&apos; does not exist,
239or is of an unknown format.</source> 235or is of an unknown format.</source>
240 <translation>Pixmapu nelze sestavit. 236 <translation>Pixmapu nelze sestavit.
241 237
242Soubor &apos;@PIXMAPNAME@&apos; neexistuje, 238Soubor &apos;@PIXMAPNAME@&apos; neexistuje,
243nebo má neznámý formát.</translation> 239nebo má neznámý formát.</translation>
244 </message> 240 </message>
245 <message> 241 <message>
246 <source>Initialization Error</source> 242 <source>Initialization Error</source>
247 <translation>Chyba inicializace</translation> 243 <translation>Chyba inicializace</translation>
248 </message> 244 </message>
249</context> 245</context>
250</TS> 246</TS>
diff --git a/i18n/cz/launchersettings.ts b/i18n/cz/launchersettings.ts
index f8891d8..1389e8b 100644
--- a/i18n/cz/launchersettings.ts
+++ b/i18n/cz/launchersettings.ts
@@ -228,51 +228,51 @@
228 <translation>Otevře nové okno pro úpravu vybrané záložky.</translation> 228 <translation>Otevře nové okno pro úpravu vybrané záložky.</translation>
229 </message> 229 </message>
230 <message> 230 <message>
231 <source>Deletes a Tab from the Launcher.</source> 231 <source>Deletes a Tab from the Launcher.</source>
232 <translation>Smaže záložku ze spouštěče.</translation> 232 <translation>Smaže záložku ze spouštěče.</translation>
233 </message> 233 </message>
234 <message> 234 <message>
235 <source>Activate this, if you want a big busy indicator in the middle of the screen instead of the one in taskbar.</source> 235 <source>Activate this, if you want a big busy indicator in the middle of the screen instead of the one in taskbar.</source>
236 <translation>Pokud chcete místo malého ukazatele zaneprázdněnosti v liště velký uprostřed obrazovky, zapněte tuto volbu.</translation> 236 <translation>Pokud chcete místo malého ukazatele zaneprázdněnosti v liště velký uprostřed obrazovky, zapněte tuto volbu.</translation>
237 </message> 237 </message>
238 <message> 238 <message>
239 <source>Activate this, if you want an animatedbusy indicator for starting applications in the Launcher.</source> 239 <source>Activate this, if you want an animatedbusy indicator for starting applications in the Launcher.</source>
240 <translation>Pokud chcete animovaný ukazatel zaneprázdněnosti v liště, zapněte tuto volbu.</translation> 240 <translation>Pokud chcete animovaný ukazatel zaneprázdněnosti v liště, zapněte tuto volbu.</translation>
241 </message> 241 </message>
242 <message> 242 <message>
243 <source>All Tabs</source> 243 <source>All Tabs</source>
244 <translation>Všechny záložky</translation> 244 <translation>Všechny záložky</translation>
245 </message> 245 </message>
246 <message> 246 <message>
247 <source>Documents</source> 247 <source>Documents</source>
248 <translation>Dokumenty</translation> 248 <translation>Dokumenty</translation>
249 </message> 249 </message>
250 <message> 250 <message>
251 <source>Error</source> 251 <source>Error</source>
252 <translation>Chyba</translation> 252 <translation>Chyba</translation>
253 </message> 253 </message>
254 <message> 254 <message>
255 <source>Not implemented yet</source> 255 <source>Not implemented yet</source>
256 <translation>Ještě nebylo implementováno</translation> 256 <translation>Ještě nebylo implementováno</translation>
257 </message> 257 </message>
258 <message> 258 <message>
259 <source>Enable static background pixmap</source> 259 <source>Enable static background pixmap</source>
260 <translation type="unfinished"></translation> 260 <translation>Zapnout statický obrázek na pozadí</translation>
261 </message> 261 </message>
262 <message> 262 <message>
263 <source>Activate this, if you want the background pixmap not to scroll with the icons.</source> 263 <source>Activate this, if you want the background pixmap not to scroll with the icons.</source>
264 <translation type="unfinished"></translation> 264 <translation>Aktivujte, pokud chcete, aby se obrázek na pozadí nepohyboval s ikonami.</translation>
265 </message> 265 </message>
266</context> 266</context>
267<context> 267<context>
268 <name>TaskbarSettings</name> 268 <name>TaskbarSettings</name>
269 <message> 269 <message>
270 <source>Load applets in Taskbar:</source> 270 <source>Load applets in Taskbar:</source>
271 <translation>Nahrávat aplikace na liště:</translation> 271 <translation>Nahrávat aplikace na liště:</translation>
272 </message> 272 </message>
273 <message> 273 <message>
274 <source>Check the applets that you want displayed in the Taskbar.</source> 274 <source>Check the applets that you want displayed in the Taskbar.</source>
275 <translation>Vyberte aplikace, které chcete mít zobrazené na liště.</translation> 275 <translation>Vyberte aplikace, které chcete mít zobrazené na liště.</translation>
276 </message> 276 </message>
277</context> 277</context>
278</TS> 278</TS>