summaryrefslogtreecommitdiff
Side-by-side diff
Diffstat (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/ru/libmodem.ts14
-rw-r--r--i18n/ru/libmultiauthbluepingplugin.ts18
-rw-r--r--i18n/ru/libmultiauthdummyplugin.ts4
-rw-r--r--i18n/ru/libmultiauthnoticeplugin.ts14
-rw-r--r--i18n/ru/libnetwork.ts60
-rw-r--r--i18n/ru/libnetworksettings2.ts30
-rw-r--r--i18n/ru/libusb.ts8
-rw-r--r--i18n/ru/libvpn.ts14
-rw-r--r--i18n/ru/libwlan.ts76
-rw-r--r--i18n/ru/minesweep.ts2
-rw-r--r--i18n/ru/opiemail.ts56
-rw-r--r--i18n/ru/security.ts104
-rw-r--r--i18n/ru/sysinfo.ts2
-rw-r--r--i18n/ru/wellenreiter.ts377
14 files changed, 401 insertions, 378 deletions
diff --git a/i18n/ru/libmodem.ts b/i18n/ru/libmodem.ts
index 058f5ce..bf02e06 100644
--- a/i18n/ru/libmodem.ts
+++ b/i18n/ru/libmodem.ts
@@ -1,36 +1,36 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>ModemGUI</name>
<message>
<source>Modem</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Модем</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Имя</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Описание</translation>
</message>
<message>
<source>Start automatically</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Запускать автоматически</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm before start</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Подтвердить перед запуском</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ModemNetNode</name>
<message>
<source>Dialup modem</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Телефонный модем</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Sets up a dialing procedures.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Use this to dial up over modems, ISDN, GSM, ...&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;p&gt;Настраивает процедуру дозвона.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Используйте для соединения через модемы, ISDN, GSM, ...&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/ru/libmultiauthbluepingplugin.ts b/i18n/ru/libmultiauthbluepingplugin.ts
index 809f318..a2b4cd4 100644
--- a/i18n/ru/libmultiauthbluepingplugin.ts
+++ b/i18n/ru/libmultiauthbluepingplugin.ts
@@ -1,41 +1,41 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>BluepingConfigWidget</name>
<message>
<source>Set the MAC address to ping here</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Установите MAC адрес для ping-а</translation>
</message>
<message>
<source>Set</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Установить</translation>
</message>
<message>
<source>Detecting another Bluetooth device by its MAC address provides a minimal and automatic level of protection.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Обнаружение устройства Bluetooth по адресу MAC обеспечивает минимальный и автоматический уровень защиты.</translation>
</message>
<message>
<source>Note: if you don&apos;t put a valid MAC here but you activate the plugin, it will always succeed!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Примечание: если вы не зададите верный MAC адрес, но активируете плагин, проверка всегда будет удачной!</translation>
</message>
<message>
<source>MAC address saved!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Адрес MAC сохранен!</translation>
</message>
<message>
<source>Make sure that Bluetooth is turned on on the corresponding device when the Blueping plugin needs it.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Пожалуйста проверьте, что Bluetooth включен на соответствующем устройстве когда оно необходимо Blueping плагину.</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter a valid MAC</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Пожалуйста введите верный MAC адрес</translation>
</message>
<message>
<source>Please separate the six pairs of digits of your MAC like this: 01:02:03:04:05:06</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Пожалуйста разделите шесть пар цифр MAC. Например: 01:02:03:04:05:06</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/ru/libmultiauthdummyplugin.ts b/i18n/ru/libmultiauthdummyplugin.ts
index 4b10f95..99a22d9 100644
--- a/i18n/ru/libmultiauthdummyplugin.ts
+++ b/i18n/ru/libmultiauthdummyplugin.ts
@@ -1,13 +1,13 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>DummyPlugin</name>
<message>
<source>&quot;Dummy&quot; &lt;br /&gt;demonstration plugin</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&quot;Холостой&quot; &lt;br /&gt;плагин для демонстрации</translation>
</message>
<message>
<source>You can simulate the following outcomes:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Вы можете симулировать следующие результаты:</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/ru/libmultiauthnoticeplugin.ts b/i18n/ru/libmultiauthnoticeplugin.ts
index d2fcf84..2617b3a 100644
--- a/i18n/ru/libmultiauthnoticeplugin.ts
+++ b/i18n/ru/libmultiauthnoticeplugin.ts
@@ -1,37 +1,39 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>NoticeConfigWidget</name>
<message>
<source>Set the message the user must accept</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Задайте сообщение которое пользователь должен принять</translation>
</message>
<message>
<source>You may want to consult your legal department for proper wording here.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Вам может понадобится консультация юридического отдела для правильной формулировки.</translation>
</message>
<message>
<source>Reset notice to default</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Сбросить сообщение</translation>
</message>
<message>
<source>Note: you can use HTML tags to improve its layout (example: text between &amp;lt;em&amp;gt; and &amp;lt;/em&amp;gt; will be &lt;em&gt;emphasized&lt;/em&gt;)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Примечание: вы можете использовать HTML тэги для улучшения внешнего вида (например: текст между &amp;lt;em&amp;gt; и &amp;lt;/em&amp;gt; будет &lt;em&gt;выделен&lt;/em&gt;)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NoticePlugin</name>
<message>
<source>I accept</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Я согласен</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>&lt;h2&gt;NOTICE TO USERS&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;This is a private computer system and is the property of the company XXX / Mr or Ms X. It is for authorized use only. Users have no expectation of privacy.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Unauthorized or improper use of this system may result in disciplinary action and civil and criminal penalties. &lt;em&gt;By continuing to use this system you indicate your awareness of and consent to these terms. LOG OFF IMMEDIATELY if you do not agree to them.&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;h2&gt;ВНИМАНИЕ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯМ&lt;/h2&gt;
+&lt;p&gt;Это частная компьютерная система и она является собственностью компании XXX / владельца X. Предназначена только для авторизованного использования. Пользователям не дается никаких гарантий тайности.&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Неавторизованное использование этой системы может быть наказано дисциплинарными мерами и гражданской и уголовной отвественностью. &lt;em&gt;Использование этой системы означает полное знание и согласие с этими условиями. НЕМЕДЛЕННО ВЫЙДИТЕ ИЗ СИСТЕМЫ если вы не согласны с ними.&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/ru/libnetwork.ts b/i18n/ru/libnetwork.ts
index 66f44a6..d8dd0df 100644
--- a/i18n/ru/libnetwork.ts
+++ b/i18n/ru/libnetwork.ts
@@ -1,131 +1,131 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>NetworkEdit</name>
<message>
<source>Hostname needed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Необходимо имя хоста</translation>
</message>
<message>
<source>IPAddress needed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Необходим IP адрес</translation>
</message>
<message>
<source>Broadcast needed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Необходим широковещательный адрес</translation>
</message>
<message>
<source>Subnet mask needed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Небходима маска подсети</translation>
</message>
<message>
<source>IPAddress not valid</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>IP адрес неверен</translation>
</message>
<message>
<source>Subnet mask not valid</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Маска сети неверна</translation>
</message>
<message>
<source>Broadcast address not valid</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Широковещательный адрес неверен</translation>
</message>
<message>
<source>Gateway address not valid</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Адрес шлюза неверен</translation>
</message>
<message>
<source>DNS1 address not valid</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Адрес DNS1 неверен</translation>
</message>
<message>
<source>DNS2 address not valid</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Адрес DNS2 неверен</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NetworkGUI</name>
<message>
<source>Interface Configuration</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Настройка интерфейса</translation>
</message>
<message>
<source>Setup</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Настройка</translation>
</message>
<message>
<source>Address from server</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Адрес от сервера</translation>
</message>
<message>
<source>IP Address</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>IP адрес</translation>
</message>
<message>
<source>Subnet Mask</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Маска подсети</translation>
</message>
<message>
<source>First DNS</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Первичный DNS</translation>
</message>
<message>
<source>Gateway</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Шлюз</translation>
</message>
<message>
<source>Broadcast</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Широковещательный</translation>
</message>
<message>
<source>Second DNS</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Вторичный DNS</translation>
</message>
<message>
<source>255.255.255.0</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>255.255.255.0</translation>
</message>
<message>
<source>DHCP Settings</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Настройки DHCP</translation>
</message>
<message>
<source>Send hostname</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Посылать имя хоста</translation>
</message>
<message>
<source>Extra commands</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Дополнительные команды</translation>
</message>
<message>
<source>Pre-Up</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>До соединения</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Post-Up</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>После соединения</translation>
</message>
<message>
<source>Pre-Down</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>До отключения</translation>
</message>
<message>
<source>Post-Down</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>После отключения</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NetworkNetNode</name>
<message>
<source>IP Configuration</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Настройка IP</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Sets up TCP/IP options.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Use this to configure the TCP/IP protocol&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;p&gt;Задает TCP/IP опции.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Используйте для настройки TCP/IP протокола&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/ru/libnetworksettings2.ts b/i18n/ru/libnetworksettings2.ts
index 72ddc06..346642c 100644
--- a/i18n/ru/libnetworksettings2.ts
+++ b/i18n/ru/libnetworksettings2.ts
@@ -1,71 +1,71 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>System</name>
<message>
<source>Command : </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Команда :</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TheNSResources</name>
<message>
<source>Network Device</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Сетевое устройство</translation>
</message>
<message>
<source>Character device</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Символьное устройство</translation>
</message>
<message>
<source>IP Connection</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>IP соединение</translation>
</message>
<message>
<source>Connection Profile</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Профиль соединения</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Devices that can handle IP packets&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;p&gt;Устройства, которые могут обрабатывать IP пакеты&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Devices that can handle single bytes&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;p&gt;Устройства, которые могут обрабатывать отдельные байты&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Nodes that provide working IP connections&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;p&gt;Ноды, которые обеспечивают рабочие IP соединения&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Fully configured connection profile&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;p&gt;Полностью настроенный профиль соединения&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>networksettings2</name>
<message>
<source>Unknown</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Неизвестен</translation>
</message>
<message>
<source>Unavailable</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Недоступен</translation>
</message>
<message>
<source>Disabled</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Запрещен</translation>
</message>
<message>
<source>Off</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Отключен</translation>
</message>
<message>
<source>Available</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Доступен</translation>
</message>
<message>
<source>IsUp</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Включен</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/ru/libusb.ts b/i18n/ru/libusb.ts
index c985420..247c399 100644
--- a/i18n/ru/libusb.ts
+++ b/i18n/ru/libusb.ts
@@ -1,24 +1,24 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>USBGUI</name>
<message>
<source>USB</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>USB</translation>
</message>
<message>
<source>Nothing to configure</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Нечего настраивать</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>USBNetNode</name>
<message>
<source>USB Cable Connect</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>USB кабельное соединение</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Configure Ethernet over USB.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Use this for a computer to computer USB cable connection&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;p&gt;Настроить Ethernet через USB.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Используйте для соединения двух компьютеров USB кабелем&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/ru/libvpn.ts b/i18n/ru/libvpn.ts
index f8b06be..3ed1f4f 100644
--- a/i18n/ru/libvpn.ts
+++ b/i18n/ru/libvpn.ts
@@ -1,36 +1,36 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>VPNGUI</name>
<message>
<source>VPN</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>VPN</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Имя</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Описание</translation>
</message>
<message>
<source>Start automatically</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Запускать автоматически</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm before start</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Подтвердить перед запуском</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VPNNetNode</name>
<message>
<source>VPN Connection</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>VPN соединение</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Configure private IP connection.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Defines Secure tunnels over non secure IP sessions&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;p&gt;Настроить частное IP соединение.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Устанавливает безопасные туннели поверх открытых IP сессий&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/ru/libwlan.ts b/i18n/ru/libwlan.ts
index eff53d6..3a18bf6 100644
--- a/i18n/ru/libwlan.ts
+++ b/i18n/ru/libwlan.ts
@@ -1,241 +1,235 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
- <name>AWLan</name>
-</context>
-<context>
<name>WLAN</name>
<message>
<source>Wireless Configuration</source>
- <translation type="unfinished">Конфигурация радиосети</translation>
+ <translation>Конфигурация радиосети</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
- <translation type="unfinished">Общие</translation>
+ <translation>Общие</translation>
</message>
<message>
<source>Mode</source>
- <translation type="unfinished">Режим</translation>
+ <translation>Режим</translation>
</message>
<message>
<source>MAC</source>
- <translation type="unfinished">MAC</translation>
+ <translation>MAC</translation>
</message>
<message>
<source>Specify &amp;Access Point</source>
- <translation type="unfinished">Указать &amp;Точку доступа</translation>
+ <translation>Указать &amp;Точку доступа</translation>
</message>
<message>
<source>Specify &amp;Channel</source>
- <translation type="unfinished">Указать &amp;Канал</translation>
+ <translation>Указать &amp;Канал</translation>
</message>
<message>
<source>any</source>
- <translation type="unfinished">любой</translation>
+ <translation>любой</translation>
</message>
<message>
<source>Infrastructure</source>
- <translation type="unfinished">Инфраструктура</translation>
+ <translation>Инфраструктура</translation>
</message>
<message>
<source>Auto</source>
- <translation type="unfinished">Авто</translation>
+ <translation>Авто</translation>
</message>
<message>
<source>Managed</source>
- <translation type="unfinished">Управляемый</translation>
+ <translation>Управляемый</translation>
</message>
<message>
<source>Ad-Hoc</source>
- <translation type="unfinished">Равноправный</translation>
+ <translation>Равноправный</translation>
</message>
<message>
<source>Encryption</source>
- <translation type="unfinished">Шифрование</translation>
+ <translation>Шифрование</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Enable Encryption</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Включить шифрование</translation>
+ <translation>&amp;Включить шифрование</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Key Setting</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Настройка ключей</translation>
+ <translation>&amp;Настройка ключей</translation>
</message>
<message>
<source>Key &amp;1</source>
- <translation type="unfinished">Ключ &amp;1</translation>
+ <translation>Ключ &amp;1</translation>
</message>
<message>
<source>Key &amp;2</source>
- <translation type="unfinished">Ключ &amp;2</translation>
+ <translation>Ключ &amp;2</translation>
</message>
<message>
<source>Key &amp;3</source>
- <translation type="unfinished">Ключ &amp;3</translation>
+ <translation>Ключ &amp;3</translation>
</message>
<message>
<source>Key &amp;4</source>
- <translation type="unfinished">Ключ &amp;4</translation>
+ <translation>Ключ &amp;4</translation>
</message>
<message>
<source>Non-encrypted Packets</source>
- <translation type="unfinished">Незашифрованные пакеты</translation>
+ <translation>Незашифрованные пакеты</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Accept</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Принимать</translation>
+ <translation>&amp;Принимать</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Reject</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Отвергать</translation>
+ <translation>&amp;Отвергать</translation>
</message>
<message>
<source>SSID</source>
- <translation type="unfinished">SSID</translation>
+ <translation>SSID</translation>
</message>
<message>
<source>Rescan Neighbourhood</source>
- <translation type="unfinished">Просканировать окрестности</translation>
+ <translation>Просканировать окрестности</translation>
</message>
<message>
<source>Chn</source>
- <translation type="unfinished">Кнл</translation>
+ <translation>Кнл</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WLanGUI</name>
<message>
<source>General</source>
<translation type="obsolete">Общие</translation>
</message>
<message>
<source>Auto</source>
<translation type="obsolete">Авто</translation>
</message>
<message>
<source>Managed</source>
<translation type="obsolete">Управляемый</translation>
</message>
<message>
<source>Ad-Hoc</source>
<translation type="obsolete">Равноправный</translation>
</message>
<message>
<source>Mode</source>
<translation type="obsolete">Режим</translation>
</message>
<message>
<source>MAC</source>
<translation type="obsolete">MAC</translation>
</message>
<message>
<source>Encryption</source>
<translation type="obsolete">Шифрование</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Enable Encryption</source>
<translation type="obsolete">&amp;Включить шифрование</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Key Setting</source>
<translation type="obsolete">&amp;Настройка ключей</translation>
</message>
<message>
<source>Key &amp;1</source>
<translation type="obsolete">Ключ &amp;1</translation>
</message>
<message>
<source>Key &amp;4</source>
<translation type="obsolete">Ключ &amp;4</translation>
</message>
<message>
<source>Key &amp;2</source>
<translation type="obsolete">Ключ &amp;2</translation>
</message>
<message>
<source>Key &amp;3</source>
<translation type="obsolete">Ключ &amp;3</translation>
</message>
<message>
<source>AP</source>
<translation type="obsolete">Точка доступа</translation>
</message>
<message>
<source>Rate</source>
<translation type="obsolete">Скорость</translation>
</message>
<message>
<source>Channel</source>
<translation type="obsolete">Канал</translation>
</message>
<message>
<source>Station</source>
<translation type="obsolete">Станция</translation>
</message>
<message>
<source>ESSID</source>
<translation type="obsolete">ESSID</translation>
</message>
<message>
<source>Noise</source>
<translation type="obsolete">Шум</translation>
</message>
<message>
<source>Quality</source>
<translation type="obsolete">Качество</translation>
</message>
<message>
<source>Signal</source>
<translation type="obsolete">Сигнал</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>WLanNetNode</name>
-</context>
-<context>
<name>WlanInfo</name>
<message>
<source>Interface Information</source>
- <translation type="unfinished">Информация интерфейса</translation>
+ <translation>Информация интерфейса</translation>
</message>
<message>
<source>802.11b</source>
- <translation type="unfinished">802.11b</translation>
+ <translation>802.11b</translation>
</message>
<message>
<source>Channel</source>
- <translation type="unfinished">Канал</translation>
+ <translation>Канал</translation>
</message>
<message>
<source>Mode</source>
- <translation type="unfinished">Режим</translation>
+ <translation>Режим</translation>
</message>
<message>
<source>ESSID</source>
- <translation type="unfinished">ESSID</translation>
+ <translation>ESSID</translation>
</message>
<message>
<source>Station</source>
- <translation type="unfinished">Станция</translation>
+ <translation>Станция</translation>
</message>
<message>
<source>AP</source>
- <translation type="unfinished">Точка доступа</translation>
+ <translation>Точка доступа</translation>
</message>
<message>
<source>Rate</source>
- <translation type="unfinished">Скорость</translation>
+ <translation>Скорость</translation>
</message>
<message>
<source>Quality</source>
- <translation type="unfinished">Качество</translation>
+ <translation>Качество</translation>
</message>
<message>
<source>Noise</source>
- <translation type="unfinished">Шум</translation>
+ <translation>Шум</translation>
</message>
<message>
<source>Signal</source>
- <translation type="unfinished">Сигнал</translation>
+ <translation>Сигнал</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/ru/minesweep.ts b/i18n/ru/minesweep.ts
index 68905e7..6a0eaa5 100644
--- a/i18n/ru/minesweep.ts
+++ b/i18n/ru/minesweep.ts
@@ -1,37 +1,37 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>MineSweep</name>
<message>
<source>You won!</source>
<translation>Вы выиграли!</translation>
</message>
<message>
<source>You exploded!</source>
<translation>Вы подорвались!</translation>
</message>
<message>
<source>Mine Hunt</source>
<translation type="obsolete">Сапер</translation>
</message>
<message>
<source>Beginner</source>
<translation>Начинающий</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced</source>
<translation>Продвинутый</translation>
</message>
<message>
<source>Expert</source>
<translation>Эксперт</translation>
</message>
<message>
<source>Game</source>
<translation>Игра</translation>
</message>
<message>
<source>Mine Sweep</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Сапер</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/ru/opiemail.ts b/i18n/ru/opiemail.ts
index 8b66a59..b95b76b 100644
--- a/i18n/ru/opiemail.ts
+++ b/i18n/ru/opiemail.ts
@@ -1,809 +1,811 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>AccountView</name>
<message>
<source>Error creating new Folder</source>
<translation>Ошибка создания новой папки</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;center&gt;Error while creating&lt;br&gt;new folder - breaking.&lt;/center&gt;</source>
<translation>&lt;center&gt;Ошибка во время создания&lt;br&gt;новой папки - останавливаю.&lt;/center&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressPicker</name>
<message>
<source>There are no entries in the addressbook.</source>
<translation>В адресной книге нет записей.</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Ошибка</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;You have to select at least one address entry.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Вы должны выбрать хотя бы один адрес.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>Да</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressPickerUI</name>
<message>
<source>Address Picker</source>
<translation>Выбор адреса</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>Да</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Отмена</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ComposeMail</name>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Имя</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Размер</translation>
</message>
<message>
<source>Problem</source>
<translation>Проблема</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Please create an SMTP account first.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Пожалуйста сначала создайте SMTP запись.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>Да</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Ошибка</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Please select a File.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Пожалуйста выберите файл.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Sending mail</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Отправляю почту</translation>
</message>
<message>
<source>No Receiver spezified</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Не задан адресат</translation>
</message>
<message>
<source>Store message</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Сохранить сообщение</translation>
</message>
<message>
<source>Store message into drafts?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Сохранить сообщение в черновиках?</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
- <translation type="unfinished">Да</translation>
+ <translation>Да</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
- <translation type="unfinished">Нет</translation>
+ <translation>Нет</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;center&gt;Attachments will not be stored in &quot;Draft&quot; folder&lt;/center&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;center&gt;Вложение не будут сохранены в папке &quot;Черновики&quot;&lt;/center&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ComposeMailUI</name>
<message>
<source>Compose Message</source>
<translation>Написать письмо</translation>
</message>
<message>
<source>send later</source>
<translation>отправить позже</translation>
</message>
<message>
<source>use:</source>
<translation>использовать:</translation>
</message>
<message>
<source>Mail</source>
<translation>Почта</translation>
</message>
<message>
<source>Subject</source>
<translation>Тема</translation>
</message>
<message>
<source>From</source>
<translation>От</translation>
</message>
<message>
<source>To</source>
<translation>Кому</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Опции</translation>
</message>
<message>
<source>Reply-To</source>
<translation>Обр. адрес</translation>
</message>
<message>
<source>BCC</source>
<translation>BCC</translation>
</message>
<message>
<source>Signature</source>
<translation>Подпись</translation>
</message>
<message>
<source>CC</source>
<translation>CC</translation>
</message>
<message>
<source>Attachment</source>
<translation>Вложение</translation>
</message>
<message>
<source>Delete File</source>
<translation>Удалить файл</translation>
</message>
<message>
<source>Add File</source>
<translation>Добавить файл</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditAccounts</name>
<message>
<source>Account</source>
<translation>Учетная запись</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Тип</translation>
</message>
<message>
<source>Question</source>
<translation>Вопрос</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Do you really want to delete the selected Account?&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Вы действительно хотите удалить выбранную учетную запись?&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Да</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>Нет</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Ошибка</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Please select an account.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Пожалуйста выберите учетную запись.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>Да</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditAccountsUI</name>
<message>
<source>Configure Accounts</source>
<translation>Настроить учетные записи</translation>
</message>
<message>
<source>Mail</source>
<translation>Почта</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Удалить</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation>Новый</translation>
</message>
<message>
<source>Name of the Account</source>
<translation>Имя учетной записи</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Правка</translation>
</message>
<message>
<source>News</source>
<translation>Новости</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IMAPconfigUI</name>
<message>
<source>Configure IMAP</source>
<translation>Настроить IMAP</translation>
</message>
<message>
<source>User</source>
<translation>Пользователь</translation>
</message>
<message>
<source>Use SSL</source>
<translation type="obsolete">Исп. SSL</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation>Пароль</translation>
</message>
<message>
<source>Port</source>
<translation>Порт</translation>
</message>
<message>
<source>Server</source>
<translation>Сервер</translation>
</message>
<message>
<source>Name of the Account</source>
<translation>Имя учетной записи</translation>
</message>
<message>
<source>Account</source>
<translation>Учетная запись</translation>
</message>
<message>
<source>Prefix</source>
<translation>Префикс</translation>
</message>
<message>
<source>ssh $SERVER exec</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ssh $SERVER exec</translation>
</message>
<message>
<source>Use secure sockets:</source>
- <translation type="unfinished">Использовать защищенные сокеты:</translation>
+ <translation>Использовать защищенные сокеты:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>Mail</source>
<translation>Почта</translation>
</message>
<message>
<source>Settings</source>
<translation>Настройки</translation>
</message>
<message>
<source>Compose new mail</source>
<translation>Создать новое сообщение</translation>
</message>
<message>
<source>Send queued mails</source>
<translation>Отослать письма из очереди</translation>
</message>
<message>
<source>Show/Hide folders</source>
<translation>Показать/скрыть папки</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Mail</source>
<translation>Удалить сообщение</translation>
</message>
<message>
<source>Edit settings</source>
<translation>Изменить настройки</translation>
</message>
<message>
<source>Configure accounts</source>
<translation>Настроить учетные записи</translation>
</message>
<message>
<source>Mailbox</source>
<translation>Почтовый ящик</translation>
</message>
<message>
<source>Subject</source>
<translation>Тема</translation>
</message>
<message>
<source>Sender</source>
<translation>Отправитель</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Размер</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Дата</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NNTPGroupsDlg</name>
<message>
<source>Subscribed newsgroups</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Выписанные группы новостей</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NNTPGroupsUI</name>
<message>
<source>newsgroupslist</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>список групп новостей</translation>
</message>
<message>
<source>Newsgroups</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Группы новостей</translation>
</message>
<message>
<source>List of groups from the server. On start, only subscribed groups are listed.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Список групп на сервере. При запуске, только выписанные группы будут показаны.</translation>
</message>
<message>
<source>Groupfilter:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Фильтр групп:</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a filter string here.
Then hit &quot;get newsgroup list&quot; again and only groups starting
with that filter will be listet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Введите строку фильтра.
+Потом нажмите &quot;получить список групп новостей&quot; снова и только группы,
+начинающиеся с этой строки, будут показаны.</translation>
</message>
<message>
<source>Get newsgroup list from server</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Получить список групп новостей с сервера</translation>
</message>
<message>
<source>Retrieve the list of groups from server</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Загрузить список групп новостей с сервера</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NNTPconfigUI</name>
<message>
<source>Configure NNTP</source>
<translation>Настроить NNTP</translation>
</message>
<message>
<source>Port</source>
<translation>Порт</translation>
</message>
<message>
<source>Name of the Account</source>
<translation>Имя учетной записи</translation>
</message>
<message>
<source>Account</source>
<translation>Учетная запись</translation>
</message>
<message>
<source>Server</source>
<translation>Сервер</translation>
</message>
<message>
<source>Use SSL</source>
<translation>Исп. SSL</translation>
</message>
<message>
<source>User</source>
<translation>Пользователь</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation>Пароль</translation>
</message>
<message>
<source>Use Login</source>
<translation>Исп. регистрацию</translation>
</message>
<message>
<source>Groups</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Группы</translation>
</message>
<message>
<source>Newsgroup</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Группы новостей</translation>
</message>
<message>
<source>Get newsgroup list from server</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Получить список групп новостей с сервера</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Newmdirdlgui</name>
<message>
<source>Enter directory name</source>
<translation>Введите имя папки</translation>
</message>
<message>
<source>Directory name:</source>
<translation>Имя папки:</translation>
</message>
<message>
<source>Directory contains other subdirs</source>
<translation>Папка содержит другие подпапки</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpieMail</name>
<message>
<source>Info</source>
<translation>Информация</translation>
</message>
<message>
<source>Mail queue flushed</source>
<translation>Вся очередь писем отправлена</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Mail</source>
<translation>Удалить сообщение</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Do you really want to delete this mail? &lt;br&gt;&lt;br&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Вы действительно хотите удалить это сообщение? &lt;br&gt;&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Read this mail</source>
<translation>Прочитать это сообщение</translation>
</message>
<message>
<source>Delete this mail</source>
<translation>Удалить это сообщение</translation>
</message>
<message>
<source>Copy/Move this mail</source>
<translation>Скопировать/переместить это сообщение</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating new Folder</source>
<translation>Ошибка создания новой папки</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;center&gt;Error while creating&lt;br&gt;new folder - breaking.&lt;/center&gt;</source>
<translation>&lt;center&gt;Ошибка во время создания&lt;br&gt;новой папки - останавливаю.&lt;/center&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Define a smtp account first</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Сначала укажите учетную запись SMTP</translation>
</message>
<message>
<source>Read this posting</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Прочитать этот пост</translation>
</message>
<message>
<source>Edit this mail</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Правка этого сообщения</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>POP3configUI</name>
<message>
<source>Configure POP3</source>
<translation>Настроить POP3</translation>
</message>
<message>
<source>Account</source>
<translation>Учетная запись</translation>
</message>
<message>
<source>Name of the Account</source>
<translation>Имя учетной записи</translation>
</message>
<message>
<source>Server</source>
<translation>Сервер</translation>
</message>
<message>
<source>Port</source>
<translation>Порт</translation>
</message>
<message>
<source>Use secure sockets:</source>
<translation>Использовать защищенные сокеты:</translation>
</message>
<message>
<source>ssh $SERVER exec imapd</source>
<translation>ssh $SERVER exec imapd</translation>
</message>
<message>
<source>User</source>
<translation>Пользователь</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation>Пароль</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SMTPconfigUI</name>
<message>
<source>Configure SMTP</source>
<translation>Настроить SMTP</translation>
</message>
<message>
<source>Account</source>
<translation>Учетная запись</translation>
</message>
<message>
<source>Use SSL</source>
<translation type="obsolete">Исп. SSL</translation>
</message>
<message>
<source>Use Login</source>
<translation>Исп. регистрацию</translation>
</message>
<message>
<source>Name of the Account</source>
<translation>Имя учетной записи</translation>
</message>
<message>
<source>Name of the SMTP Server</source>
<translation>Имя SMTP сервера</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation>Пароль</translation>
</message>
<message>
<source>Port</source>
<translation>Порт</translation>
</message>
<message>
<source>Server</source>
<translation>Сервер</translation>
</message>
<message>
<source>Port of the SMTP Server</source>
<translation>Порт SMTP сервера</translation>
</message>
<message>
<source>User</source>
<translation>Пользователь</translation>
</message>
<message>
<source>Use secure sockets:</source>
- <translation type="unfinished">Использовать защищенные сокеты:</translation>
+ <translation>Использовать защищенные сокеты:</translation>
</message>
<message>
<source>ssh $SERVER exec</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ssh $SERVER exec</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SelectMailTypeUI</name>
<message>
<source>Select Type</source>
<translation>Выберите тип</translation>
</message>
<message>
<source>Select Account Type</source>
<translation>Выберите тип учетной записи</translation>
</message>
<message>
<source>IMAP</source>
<translation>IMAP</translation>
</message>
<message>
<source>POP3</source>
<translation>POP3</translation>
</message>
<message>
<source>SMTP</source>
<translation>SMTP</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsDialogUI</name>
<message>
<source>Settings Dialog</source>
<translation>Диалог настроек</translation>
</message>
<message>
<source>View Mail</source>
<translation>Просмотреть почту</translation>
</message>
<message>
<source>View mail as Html</source>
<translation>Просмотреть почту как HTML</translation>
</message>
<message>
<source>Compose Mail</source>
<translation>Создать сообщение</translation>
</message>
<message>
<source>Send mails later ( enqueue in outbox )</source>
<translation>Отправить почту позже ( очередь в папке &quot;исходящие&quot; )</translation>
</message>
<message>
<source>Taskbar Applet</source>
<translation>Апплет на панели</translation>
</message>
<message>
<source>Disable Taskbar Applet</source>
<translation>Запретить апплет на панели</translation>
</message>
<message>
<source> min</source>
<translation>мин</translation>
</message>
<message>
<source>Check how often</source>
<translation>Как часто проверять</translation>
</message>
<message>
<source>Blink Led when new mails arrive</source>
<translation>Зажигать светодиод когда есть новая почта</translation>
</message>
<message>
<source>Play Sound when new mails arrive</source>
<translation>Проигрывать звук когда есть новая почта</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StatusWidgetUI</name>
<message>
<source>Form1</source>
<translation>Форма1</translation>
</message>
<message>
<source>TextLabel1</source>
<translation>ТекстМетка1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ViewMail</name>
<message>
<source>Show Text</source>
<translation>Показать текст</translation>
</message>
<message>
<source>Save Attachment</source>
<translation>Сохранить вложение</translation>
</message>
<message>
<source>From</source>
<translation>От</translation>
</message>
<message>
<source>To</source>
<translation>Кому</translation>
</message>
<message>
<source>Cc</source>
<translation>Cc</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Дата</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Ошибка</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;The mail body is not yet downloaded, so you cannot reply yet.</source>
<translation>&lt;p&gt;Тело сообщения еще не скачано, так что вы еще не можете ответить.</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>Да</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;The mail body is not yet downloaded, so you cannot forward yet.</source>
<translation>&lt;p&gt;Тело сообщения еще не скачано, так что вы еще не можете переслать.</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Mail</source>
<translation>Удалить сообщение</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Do you really want to delete this mail? &lt;br&gt;&lt;br&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Вы действительно хотите удалить это сообщение? &lt;br&gt;&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Display image preview</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Показать предв. просмотр изображения</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ViewMailBase</name>
<message>
<source>E-Mail by %1</source>
<translation>E-Mail от %1</translation>
</message>
<message>
<source>Mail</source>
<translation>Почта</translation>
</message>
<message>
<source>Reply</source>
<translation>Ответить</translation>
</message>
<message>
<source>Forward</source>
<translation>Переслать</translation>
</message>
<message>
<source>Attachments</source>
<translation>Вложения</translation>
</message>
<message>
<source>Show Html</source>
<translation>Показать HTML</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Mail</source>
<translation>Удалить сообщение</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation>Описание</translation>
</message>
<message>
<source>Filename</source>
<translation>Имя файла</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Размер</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>selectsmtp</name>
<message>
<source>Select SMTP Account</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Выберите учетную запись SMTP</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>selectstoreui</name>
<message>
<source>Select target box</source>
<translation>Выберите целевой ящик</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Store mail(s) to&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Хранить почту в&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Folder:</source>
<translation>Папка:</translation>
</message>
<message>
<source>Account:</source>
<translation>Учетная запись:</translation>
</message>
<message>
<source>Create new folder</source>
<translation>Создать новую папку</translation>
</message>
<message>
<source>Prefix will prepend, no need to enter it!</source>
<translation>Префикс будет добавлен, не нужно его вводить!</translation>
</message>
<message>
<source>Move mail(s)</source>
<translation>Переместить почту</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/ru/security.ts b/i18n/ru/security.ts
index edc3616..6af2686 100644
--- a/i18n/ru/security.ts
+++ b/i18n/ru/security.ts
@@ -1,528 +1,532 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>LoginBase</name>
<message>
<source>LoginBase</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ЛогинБаза</translation>
</message>
<message>
<source>Login</source>
- <translation type="unfinished">Войти</translation>
+ <translation>Войти</translation>
</message>
<message>
<source>Login Automatically</source>
- <translation type="unfinished">Входить автоматически</translation>
+ <translation>Входить автоматически</translation>
</message>
<message>
<source>If you select this option, opie-login will automagically log you in with the user you have selected in the drop-down list.
For the Zaurus 5x00 this is always the user &quot;root&quot;.</source>
- <translation type="unfinished">Если вы выберите эту опцию, opie-login автоматически войдет в систему под выбранным из списка пользователем.
+ <translation>Если вы выберите эту опцию, opie-login автоматически войдет в систему под выбранным из списка пользователем.
На Zaurus 5x00 это всегда пользователь &quot;root&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>This drop-down list allows you to select the user for auto-login
(if enabled above).
You can only select an actually configured user.</source>
- <translation type="unfinished">Этот список позволит выбрать пользователя для авто-входа
+ <translation>Этот список позволит выбрать пользователя для авто-входа
(если разрешен).
Вы можете выбрать только уже настроенное имя пользователя.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MultiauthConfig</name>
<message>
<source>Security configuration</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Настройки безопасности</translation>
</message>
<message>
<source>Load which plugins in what order:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Загрузить плагины в следующем порядке:</translation>
</message>
<message>
<source>Check a checkbox to activate/deactivate a plugin or use the arrow buttons on the right to change the order they will appear in</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Поставьте флажок чтобы активировать плагин или используйте стрелки справа чтобы изменить порядок, в котором они будут показаны</translation>
</message>
<message>
<source>Move Up</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Выше</translation>
</message>
<message>
<source>Move Down</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ниже</translation>
</message>
<message>
<source>plugins</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>плагины</translation>
</message>
<message>
<source>Authentication</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Аутентификация</translation>
</message>
<message>
<source>Login</source>
- <translation type="unfinished">Войти</translation>
+ <translation>Войти</translation>
</message>
<message>
<source>Sync</source>
- <translation type="unfinished">Синхр.</translation>
+ <translation>Синхр.</translation>
</message>
<message>
<source>Attention</source>
- <translation type="unfinished">Внимание</translation>
+ <translation>Внимание</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;All user-defined net ranges will be lost.</source>
- <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Все заданные пользователем участки будут потеряны.</translation>
+ <translation>&lt;p&gt;Все заданные пользователем участки будут потеряны.</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
- <translation type="unfinished">Отмена</translation>
+ <translation>Отмена</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
- <translation type="unfinished">Да</translation>
+ <translation>Да</translation>
</message>
<message>
<source>192.168.129.0/24</source>
- <translation type="unfinished">192.168.129.0/24</translation>
+ <translation>192.168.129.0/24</translation>
</message>
<message>
<source>192.168.1.0/24</source>
- <translation type="unfinished">192.168.1.0/24</translation>
+ <translation>192.168.1.0/24</translation>
</message>
<message>
<source>192.168.0.0/16</source>
- <translation type="unfinished">192.168.0.0/16</translation>
+ <translation>192.168.0.0/16</translation>
</message>
<message>
<source>172.16.0.0/12</source>
- <translation type="unfinished">172.16.0.0/12</translation>
+ <translation>172.16.0.0/12</translation>
</message>
<message>
<source>10.0.0.0/8</source>
- <translation type="unfinished">10.0.0.0/8</translation>
+ <translation>10.0.0.0/8</translation>
</message>
<message>
<source>1.0.0.0/8</source>
- <translation type="unfinished">1.0.0.0/8</translation>
+ <translation>1.0.0.0/8</translation>
</message>
<message>
<source>Any</source>
- <translation type="unfinished">Любой</translation>
+ <translation>Любой</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
- <translation type="unfinished">Ни одного</translation>
+ <translation>Ни одного</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MultiauthGeneralConfig</name>
<message>
<source>When to lock Opie</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Когда заблокировать Opie</translation>
</message>
<message>
<source>on Opie start</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>при запуске Opie</translation>
</message>
<message>
<source>on Opie resume</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>при включении Opie</translation>
</message>
<message>
<source>Multiple plugins authentication</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Аутентификация со множественными плагинами</translation>
</message>
<message>
<source>Required successes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Необходимо успешных</translation>
</message>
<message>
<source>Debug options</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Опции отладки</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t protect this config screen</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Не блокировать этот экран настройки</translation>
</message>
<message>
<source>Show explanatory screens</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Показывать объяснительные экраны</translation>
</message>
<message>
<source>Allow to bypass authentication</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Разрешить пропускать аутентификацию</translation>
</message>
<message>
<source>Note: the third option implies the second one</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Примечание: третья опция подразумевает вторую</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Security</name>
<message>
<source>Set passcode</source>
<translation type="obsolete">Уст. пароль</translation>
</message>
<message>
<source>Change passcode</source>
<translation type="obsolete">Изменить пароль</translation>
</message>
<message>
<source>Enter passcode</source>
<translation type="obsolete">Введите пароль</translation>
</message>
<message>
<source>Passcode incorrect</source>
<translation type="obsolete">Неверный пароль</translation>
</message>
<message>
<source>The passcode entered is incorrect.
Access denied</source>
<translation type="obsolete">Введеный пароль неверен.
Доступ запрещен</translation>
</message>
<message>
<source>Any</source>
<translation type="obsolete">Любой</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation type="obsolete">Ни одного</translation>
</message>
<message>
<source>Enter new passcode</source>
<translation type="obsolete">Введите новый пароль</translation>
</message>
<message>
<source>Re-enter new passcode</source>
<translation type="obsolete">Введите пароль еще раз</translation>
</message>
<message>
<source>Attention</source>
<translation type="obsolete">Внимание</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;All user-defined net ranges will be lost.</source>
<translation type="obsolete">&lt;p&gt;Все заданные пользователем участки будут потеряны.</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="obsolete">Отмена</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation type="obsolete">Да</translation>
</message>
<message>
<source>192.168.129.0/24</source>
<translation type="obsolete">192.168.129.0/24</translation>
</message>
<message>
<source>192.168.1.0/24</source>
<translation type="obsolete">192.168.1.0/24</translation>
</message>
<message>
<source>192.168.0.0/16</source>
<translation type="obsolete">192.168.0.0/16</translation>
</message>
<message>
<source>172.16.0.0/12</source>
<translation type="obsolete">172.16.0.0/12</translation>
</message>
<message>
<source>10.0.0.0/8</source>
<translation type="obsolete">10.0.0.0/8</translation>
</message>
<message>
<source>1.0.0.0/8</source>
<translation type="obsolete">1.0.0.0/8</translation>
</message>
<message>
<source>WARNING</source>
<translation type="obsolete">ВНИМАНИЕ</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Selecting IntelliSync here will disable the FTP password.&lt;p&gt;Every machine in your netrange will be able to sync with your Zaurus!</source>
<translation type="obsolete">&lt;p&gt;Выбор IntelliSync запретит пароль FTP.&lt;p&gt;Любая машина в заданном участке сможет синхронизироваться с вашим КПК!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SecurityBase</name>
<message>
<source>Security Settings</source>
<translation type="obsolete">Настройки безопасности</translation>
</message>
<message>
<source>Change passcode</source>
<translation type="obsolete">Изменить пароль</translation>
</message>
<message>
<source>Clear passcode</source>
<translation type="obsolete">Сбросить пароль</translation>
</message>
<message>
<source>Require pass code at power-on</source>
<translation type="obsolete">Требовать пароль при включении</translation>
</message>
<message>
<source>Sync</source>
<translation type="obsolete">Синхр.</translation>
</message>
<message>
<source>Accept sync from network:</source>
<translation type="obsolete">Принимать запросы из сети:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;P&gt;Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source>
<translation type="obsolete">&lt;P&gt;Пароль предоставляет минимальный уровень защиты от случайного доступа к устройству.</translation>
</message>
<message>
<source>Passcode</source>
<translation type="obsolete">Пароль</translation>
</message>
<message>
<source>Login</source>
<translation type="obsolete">Войти</translation>
</message>
<message>
<source>Login Automatically</source>
<translation type="obsolete">Входить автоматически</translation>
</message>
<message>
<source>This button will let you change the security passcode.
Note: This is *not* the sync password.</source>
<translation type="obsolete">Эта кнопка позволит вам изменить пароль.
Заметьте: это НЕ пароль для синхронизации.</translation>
</message>
<message>
<source>Delete the current passcode.
You can enter a new one at any time.</source>
<translation type="obsolete">Удалить текущий пароль.
Вы всегда сможете ввести новый.</translation>
</message>
<message>
<source>If you enable this option, a passcode must be entered after every resume event of your Zaurus.</source>
<translation type="obsolete">Если вы разрешите эту опцию, нужно будет вводить пароль при каждом включении КПК.</translation>
</message>
<message>
<source>If you select this option, opie-login will automagically log you in with the user you have selected in the drop-down list.
For the Zaurus 5x00 this is always the user &quot;root&quot;.</source>
<translation type="obsolete">Если вы выберите эту опцию, opie-login автоматически войдет в систему под выбранным из списка пользователем.
На Zaurus 5x00 это всегда пользователь &quot;root&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>This drop-down list allows you to select the user for auto-login
(if enabled above).
You can only select an actually configured user.</source>
<translation type="obsolete">Этот список позволит выбрать пользователя для авто-входа
(если разрешен).
Вы можете выбрать только уже настроенное имя пользователя.</translation>
</message>
<message>
<source>Select a net-range or enter a new one.
This drop-down list lets you select a net range which is allowed to connect to your Zaurus.
For example, a net range of 192.168.1.0/24 will allow any machine with an IP between 192.168.1.1 and 192.168.1.254 to connect to (and sync with) your Zaurus.
The entry &quot;All&quot; will allow *any* IP to connect.
The entry &quot;None&quot; will *deny* any connection.
If unsure, select &quot;Any&quot;.</source>
<translation type="obsolete">Выберите или введите новый участок сети.
Этот список позволяет выбрать участок сети из которого можно подключится к вашему КПК.
Например, участок сети 192.168.1.0/24 позволит любой машине с IP между 192.168.1.1 и 192.168.1.254 подключаться к (и синхронизироваться с) вашим КПК.
Запись &quot;Все&quot; позволит подключиться *любому* IP.
Запись &quot;Ни одного&quot; *запретит* все соединения.
Если неуверены, выберите &quot;Все&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Entry</source>
<translation type="obsolete">Удалить запись</translation>
</message>
<message>
<source>Delete the selected net range from the list
If you press this button, the currently selected net range will be deleted from the list of net ranges.
If you hit this button in error, the button &quot;Restore Defaults&quot; will restore
the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source>
<translation type="obsolete">Удалить выбранный участок из списка
Если вы нажмете эту кнопку, выбранный участок будет удален из списка.
Если вы нажали эту кнопку случайно, кнопка &quot;По умолчанию&quot;
восстановит список в том виде, когда вы первый раз запустили ваш КПК.</translation>
</message>
<message>
<source>Restore Defaults</source>
<translation type="obsolete">По умолчанию</translation>
</message>
<message>
<source>This button will restore the list of net ranges
to the defaults.
Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source>
<translation type="obsolete">Эта кнопка восстановит список участков сети
по умолчанию.
Учтите что вручную введенные участки будут потеряны!</translation>
</message>
<message>
<source>Select your sync software</source>
<translation type="obsolete">Выберите программу</translation>
</message>
<message>
<source>QTopia</source>
<translation type="obsolete">QTopia</translation>
</message>
<message>
<source>IntelliSync</source>
<translation type="obsolete">IntelliSync</translation>
</message>
<message>
<source>This option changes the login behaviour of the internal FTP server.
If you have problems syncing, try the &quot;IntelliSync&quot; setting, which will accept any password you throw at the sync (FTP) port.
The default is Qtopia. It will let you log in with username &quot;root&quot; and password &quot;Qtopia&quot;. The password is CaSeSeNsItIvE.</source>
<translation type="obsolete">Эта опция изменяет поведение внутреннего FTP сервера.
Если есть проблемы с соединением, попробуйте значение &quot;IntelliSync&quot;, с которым будет приниматься любое соединение по FTP порту.
Значение по умолчанию - Qtopia. Оно позволит соединяться с именем &quot;root&quot; и паролем &quot;Qtopia&quot;. Пароль чувствителен к РеГиСтРу.</translation>
</message>
<message>
<source>Qtopia 1.7</source>
<translation type="obsolete">Qtopia 1.7</translation>
</message>
<message>
<source>Opie 1.0</source>
<translation type="obsolete">Opie 1.0</translation>
</message>
<message>
<source>Both</source>
<translation type="obsolete">Оба</translation>
</message>
<message>
<source>Alter the Sync Protocol to tweak for the different devices.
<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> IntelliSync will disable the password check but you&apos;ll be prompted to accept the connection.
<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Opie1.0 will be compatible with QtopiaDesktop, MultiSync and KitchenSync
<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Qtopia1.7 will alter the way data is send to the client and will not work with older clients.
<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/></source>
<translation type="obsolete">Изменить протокол синхронизации для разных устройств.
<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> IntelliSync запретит пароль но будет каждый раз спрашивать разрешение для соединения.
<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Opie1.0 совместим с QtopiaDesktop, MultiSync и KitchenSync
<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Qtopia1.7 изменит способ отправки данных и несовместим со старыми клиентами.
<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SyncBase</name>
<message>
<source>SyncBase</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>СинхБаза</translation>
</message>
<message>
<source>Sync</source>
- <translation type="unfinished">Синхр.</translation>
+ <translation>Синхр.</translation>
</message>
<message>
<source>Accept sync from network:</source>
- <translation type="unfinished">Принимать запросы из сети:</translation>
+ <translation>Принимать запросы из сети:</translation>
</message>
<message>
<source>Select a net-range or enter a new one.
This drop-down list lets you select a net range which is allowed to connect to your Zaurus.
For example, a net range of 192.168.1.0/24 will allow any machine with an IP between 192.168.1.1 and 192.168.1.254 to connect to (and sync with) your Zaurus.
The entry &quot;All&quot; will allow *any* IP to connect.
The entry &quot;None&quot; will *deny* any connection.
If unsure, select &quot;Any&quot;.</source>
- <translation type="unfinished">Выберите или введите новый участок сети.
+ <translation>Выберите или введите новый участок сети.
Этот список позволяет выбрать участок сети из которого можно подключится к вашему КПК.
Например, участок сети 192.168.1.0/24 позволит любой машине с IP между 192.168.1.1 и 192.168.1.254 подключаться к (и синхронизироваться с) вашим КПК.
Запись &quot;Все&quot; позволит подключиться *любому* IP.
Запись &quot;Ни одного&quot; *запретит* все соединения.
Если неуверены, выберите &quot;Все&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Entry</source>
- <translation type="unfinished">Удалить запись</translation>
+ <translation>Удалить запись</translation>
</message>
<message>
<source>Delete the selected net range from the list
If you press this button, the currently selected net range will be deleted from the list of net ranges.
If you hit this button in error, the button &quot;Restore Defaults&quot; will restore
the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source>
- <translation type="unfinished">Удалить выбранный участок из списка
+ <translation>Удалить выбранный участок из списка
Если вы нажмете эту кнопку, выбранный участок будет удален из списка.
Если вы нажали эту кнопку случайно, кнопка &quot;По умолчанию&quot;
восстановит список в том виде, когда вы первый раз запустили ваш КПК.</translation>
</message>
<message>
<source>Restore Defaults</source>
- <translation type="unfinished">По умолчанию</translation>
+ <translation>По умолчанию</translation>
</message>
<message>
<source>This button will restore the list of net ranges
to the defaults.
Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source>
- <translation type="unfinished">Эта кнопка восстановит список участков сети
+ <translation>Эта кнопка восстановит список участков сети
по умолчанию.
Учтите что вручную введенные участки будут потеряны!</translation>
</message>
<message>
<source>Select your sync software</source>
- <translation type="unfinished">Выберите программу</translation>
+ <translation>Выберите программу</translation>
</message>
<message>
<source>Qtopia 1.7</source>
- <translation type="unfinished">Qtopia 1.7</translation>
+ <translation>Qtopia 1.7</translation>
</message>
<message>
<source>Opie 1.0</source>
- <translation type="unfinished">Opie 1.0</translation>
+ <translation>Opie 1.0</translation>
</message>
<message>
<source>IntelliSync</source>
- <translation type="unfinished">IntelliSync</translation>
+ <translation>IntelliSync</translation>
</message>
<message>
<source>Alter the Sync Protocol to tweak for the different devices.
<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> IntelliSync will disable the password check but you&apos;ll be prompted to accept the connection.
<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Opie1.0 will be compatible with QtopiaDesktop, MultiSync and KitchenSync
<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Qtopia1.7 will alter the way data is send to the client and will not work with older clients.
-<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/></source>
+ <translation>Изменить протокол синхронизации для разных устройств.
+<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> IntelliSync запретит пароль но будет каждый раз спрашивать разрешение для соединения.
+<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Opie1.0 совместим с QtopiaDesktop, MultiSync и KitchenSync
+<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Qtopia1.7 изменит способ отправки данных и несовместим со старыми клиентами.
+<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/></translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/ru/sysinfo.ts b/i18n/ru/sysinfo.ts
index 9cda6c3..5a3eb77 100644
--- a/i18n/ru/sysinfo.ts
+++ b/i18n/ru/sysinfo.ts
@@ -1,396 +1,396 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>BenchmarkInfo</name>
<message>
<source>This area shows the available tests, the results for which the tests have been performed, and comparison values for one selected device. Use the checkboxes to define which tests you want to perform.</source>
<translation>Эта вкладка показывает доступные тесты, их результаты, и данные для сравнения их с выбранным устройством. Отметьте галочки напротив тестов, которые вы хотите провести.</translation>
</message>
<message>
<source>Tests</source>
<translation>Тесты</translation>
</message>
<message>
<source>Results</source>
<translation>Результаты</translation>
</message>
<message>
<source>Comparison</source>
<translation>Сравнение</translation>
</message>
<message>
<source>1. Integer Arithmetic </source>
<translation>1. Целые числа </translation>
</message>
<message>
<source>2. Floating Point Unit </source>
<translation>2. Сопроцессор </translation>
</message>
<message>
<source>3. Text Rendering </source>
<translation>3. Вывод текста </translation>
</message>
<message>
<source>4. Gfx Rendering </source>
<translation>4. Вывод графики </translation>
</message>
<message>
<source>5. RAM Performance </source>
<translation>5. Производительность ОЗУ </translation>
</message>
<message>
<source>6. SD Card Performance </source>
<translation>6. Производительность SD карты </translation>
</message>
<message>
<source>7. CF Card Performance </source>
<translation>7. Производительность CF карты </translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Start Tests!</source>
<translation>&amp;Начать тесты!</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to perform the selected tests.</source>
<translation>Нажмите здесь чтобы начать выбранные тесты.</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a model to compare your results with.</source>
<translation>Выберите модель для сравнения результатов.</translation>
</message>
<message>
<source>Compare To:</source>
<translation type="obsolete">Сравнить с:</translation>
</message>
<message>
<source>error</source>
<translation>ошибка</translation>
</message>
<message>
<source>Compare:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Сравнить:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileSysInfo</name>
<message>
<source>CF</source>
<translation>CF</translation>
</message>
<message>
<source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source>
<translation>График показывает использование памяти на комакт-флэш карте.</translation>
</message>
<message>
<source>Ha</source>
<translation>Ha</translation>
</message>
<message>
<source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source>
<translation>График показывает использование места на жестком диске.</translation>
</message>
<message>
<source>SD</source>
<translation>SD</translation>
</message>
<message>
<source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source>
<translation>График показывает использование памяти на SD-карте.</translation>
</message>
<message>
<source>SC</source>
<translation>SC</translation>
</message>
<message>
<source>In</source>
<translation>В</translation>
</message>
<message>
<source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source>
<translation>График показывает использование встроенной памяти (флэш-памяти) данного устройства.</translation>
</message>
<message>
<source>RA</source>
<translation>RA</translation>
</message>
<message>
<source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source>
<translation>График показывает использование виртуального диска.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LoadInfo</name>
<message>
<source>Application CPU usage (%)</source>
<translation>Процессор ( программы ),%</translation>
</message>
<message>
<source>System CPU usage (%)</source>
<translation>Процессор ( система ), %</translation>
</message>
<message>
<source>Type: </source>
<translation>Тип:</translation>
</message>
<message>
<source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source>
<translation>Страница отображает использование процессора.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MemoryInfo</name>
<message>
<source>Used (%1 kB)</source>
<translation>Используется (%1 kB)</translation>
</message>
<message>
<source>Buffers (%1 kB)</source>
<translation>Буфер (%1 kB)</translation>
</message>
<message>
<source>Cached (%1 kB)</source>
<translation>Кэш (%1 kB)</translation>
</message>
<message>
<source>Free (%1 kB)</source>
<translation>Свободно (%1 kB)</translation>
</message>
<message>
<source>Total Memory: %1 kB</source>
<translation>Всего памяти: %1 kB</translation>
</message>
<message>
<source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your handheld device.
Memory is categorized as follows:
1. Used - memory used to by Opie and any running applications.
2. Buffers - temporary storage used to improve performance
3. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
4. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
<translation type="obsolete">Эта вкладка показывает как память(т.е. RAM) распределена на вашем устройстве.
Память разделена на следующие категории:
1. Занято - память используемая Opie и открытыми приложениями.
2. Буфера - временное хранение для увеличения производительности.
3. Кэш - информация которая была недавно использована, но еще не освобождена.
4. Свободная - память не используемая Opie или открытыми приложениями.</translation>
</message>
<message>
<source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device.
Memory is categorized as follows:
1. Used - memory used to by Opie and any running applications.
2. Buffers - temporary storage used to improve performance
3. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
4. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
<translation>Эта вкладка показывает как память(т.е. RAM) распределена на вашем устройстве.
Память разделена на следующие категории:
1. Занято - память используемая Opie и открытыми приложениями.
2. Буфера - временное хранение для увеличения производительности.
3. Кэш - информация которая была недавно использована, но еще не освобождена.
4. Свободная - память не используемая Opie или открытыми приложениями.</translation>
</message>
<message>
<source>Total Swap: %1 kB</source>
<translation>Подкачки: %1 кбайт</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ModulesInfo</name>
<message>
<source>Module</source>
<translation>Модуль</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Размер</translation>
</message>
<message>
<source>Use#</source>
<translation>Исп.#</translation>
</message>
<message>
<source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device.
Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source>
<translation>Список модулей, загруженных в данное время.
Нажмите и удерживайте модуль, чтобы получить дополнительную инф. или выгрузить его.</translation>
</message>
<message>
<source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source>
<translation>Выберите команду и щелкните &quot;Послать&quot;, чтобы послать команду выбранному модулю.</translation>
</message>
<message>
<source>Send</source>
<translation>Послать</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source>
<translation>Щелкните для того, чтобы послать команду выделенному модулю.</translation>
</message>
<message>
<source>This area shows detailed information about this module.</source>
<translation>Детальная информация о данном модуле.</translation>
</message>
<message>
<source>Used by</source>
<translation>Используется</translation>
</message>
<message>
<source>You really want to execute %1 for this module?</source>
<translation type="obsolete">Вы действительно хотите выполнить %1 для этого модуля?</translation>
</message>
<message>
<source>You really want to execute
%1 for this module?</source>
<translation>Вы действительно хотите выполнить
%1 для этого модуля?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MountInfo</name>
<message>
<source>Used (%1 kB)</source>
<translation>Исп. (%1 кбайт)</translation>
</message>
<message>
<source>Available (%1 kB)</source>
<translation>Доступно (%1 кбайт)</translation>
</message>
<message>
<source> : %1 kB</source>
<translation>: %1 кбайт</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProcessInfo</name>
<message>
<source>PID</source>
<translation>PID</translation>
</message>
<message>
<source>Command</source>
<translation>Команда</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation>Статус</translation>
</message>
<message>
<source>Time</source>
<translation>Время</translation>
</message>
<message>
<source>This is a list of all the processes on this handheld device.
Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source>
<translation>Список выполняющихся процессов.
Нажмите и удерживайте процесс, чтобы получить добавочную информацию или послать ему сигнал.</translation>
</message>
<message>
<source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source>
<translation>Выберите сигнал и нажмите &quot;Послать&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Send</source>
<translation>Послать</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to send the selected signal to this process.</source>
<translation>Щелкните, чтобы послать сигнал этому процессу.</translation>
</message>
<message>
<source>This area shows detailed information about this process.</source>
<translation>Детальная информация о данном процессе.</translation>
</message>
<message>
<source>You really want to send %1 to this process?</source>
<translation type="obsolete">Вы действительно хотите послать %1 этому процессу?</translation>
</message>
<message>
<source>Really want to send %1
to this process?</source>
<translation>Действительно хотите
послать %1 этому процессу?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SystemInfo</name>
<message>
<source>System Info</source>
<translation>Системная Информация</translation>
</message>
<message>
<source>Memory</source>
<translation>Память</translation>
</message>
<message>
<source>Storage</source>
<translation>Диск</translation>
</message>
<message>
<source>CPU</source>
<translation>Процессор</translation>
</message>
<message>
<source>Process</source>
<translation>Процессы</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation>Версия</translation>
</message>
<message>
<source>Modules</source>
<translation>Модули</translation>
</message>
<message>
<source>Benchmark</source>
<translation>Бенчмарки</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VersionInfo</name>
<message>
<source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
<translation>&lt;b&gt;Ядро&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Версия:</translation>
</message>
<message>
<source>Compiled by: </source>
<translation>Сборка:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
<translation>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Версия:</translation>
</message>
<message>
<source>Built on: </source>
<translation>Собрано:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Version: </source>
<translation>&lt;p&gt;Версия:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Model: </source>
<translation type="obsolete">&lt;p&gt;Модель:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Vendor: </source>
<translation type="obsolete">&lt;p&gt;Изготовитель:</translation>
</message>
<message>
<source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source>
<translation>Вкладка отображает текущую версию Opie, ядра Linux и дистрибутива, установленных на устройстве.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;br&gt;Model: </source>
<translation>&lt;br&gt;Модель:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;br&gt;Vendor: </source>
<translation>&lt;br&gt;Производитель:</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/ru/wellenreiter.ts b/i18n/ru/wellenreiter.ts
index ae20a32..c29a7ff 100644
--- a/i18n/ru/wellenreiter.ts
+++ b/i18n/ru/wellenreiter.ts
@@ -1,768 +1,789 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>MScanListView</name>
<message>
<source>Net/Station</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Сеть/Станция</translation>
</message>
<message>
<source>#</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>#</translation>
</message>
<message>
<source>MAC</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>MAC</translation>
</message>
<message>
<source>Chn</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Канал</translation>
</message>
<message>
<source>W</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>T</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>IP</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>IP</translation>
</message>
<message>
<source>Manufacturer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Производитель</translation>
</message>
<message>
<source>First Seen</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Впервые замечен</translation>
</message>
<message>
<source>Last Seen</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Последний раз замечен</translation>
</message>
<message>
<source>Location</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Местоположение</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MStatWindow</name>
<message>
<source>Protocol</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Протокол</translation>
</message>
<message>
<source>Count</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Число</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProtocolListView</name>
<message>
<source>Protocol Family</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Семейство протокола</translation>
</message>
<message>
<source>Perform Action</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Выполнить действие</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Wellenreiter: trying to run as non-root!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Велленрейтер: пытаюсь запустить как не-root!</translation>
</message>
<message>
<source>You have started Wellenreiter II
as non-root. You will have
only limited functionality.
Proceed anyway?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Вы запустили Велленрейтер II
+как не-root. Вам будет доступна
+ограниченная функциональность.
+Все равно продолжить?</translation>
</message>
<message>
<source>You have a dhcp client running.
(PID = %1)
This can severly limit scanning!
Should I kill it for you?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>У вас запущен DHCP клиент.
+(PID = %1)
+Это может серьезно помешать сканированию!
+Убить его?</translation>
</message>
<message>
<source>Restart your dhcp client?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Перезапустить DHCP клиент?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Wellenreiter</name>
<message>
<source>Your wireless card
should now be usable again.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ваша сетевая карта
+может быть использована снова.</translation>
</message>
<message>
<source>No device configured.
Please reconfigure!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Не задано ни одного устройства.
+Пожалуйста перенастройте!</translation>
</message>
<message>
<source>The configured device (%1)
is not available on this system
. Please reconfigure!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Настроенное устройство (%1)
+недоступно на этой системе
+. Пожалуйста перенастройте!</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t bring interface &apos;%1&apos; up:
</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Не могу активировать интерфейс &apos;%1&apos;:
+</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;The Wireless Extension Versions&lt;br&gt;are not matching!&lt;p&gt; Wellenreiter II : WE V%1&lt;br&gt;Interface driver: WE V%2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;p&gt;Версии Wireless Extension&lt;br&gt;не совпадают!&lt;p&gt; Велленрейтер II : WE V%1&lt;br&gt;драйвер интерфейса: WE V%2</translation>
</message>
<message>
<source>Bring your device into
monitor mode now.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Переключить устройство
+в режим мониторинга.</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t set interface &apos;%1&apos;
into monitor mode:
</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Не могу переключить интерфейс
+ &apos;%1&apos; в режим мониторинга:
+</translation>
</message>
<message>
<source>
Continue with limited functionality?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>
+Продолжить с ограниченной функциональностью?</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t open packet capturer for
&apos;%1&apos;:
</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Не могу открыть перехват пакетов
+для &apos;%1&apos;:
+</translation>
</message>
<message>
<source>Wellenreiter II - replaying capture file...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Велленрейтер II - воспроизвожу файл перехвата...</translation>
</message>
<message>
<source>Got packet with protocol &apos;%1&apos;</source>
<comment>Protocol Name</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Получил пакет протокола &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t do that!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Не могу!</translation>
</message>
<message>
<source>No wireless
interface available.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Не доступно
+ни одного интерфейса.</translation>
</message>
<message>
<source>Stop sniffing before
joining a net.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Выключить перехват, прежде
+чем подключаться к сети.</translation>
</message>
<message>
<source>Function only available on Embedded build</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Функция доступна только в Встраиваемой сборке</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WellenreiterBase</name>
<message>
<source>Wellenreiter/Opie</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Велленрейтер/Opie</translation>
</message>
<message>
<source>Wellenreiter/X11</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Велленрейтер/X11</translation>
</message>
<message>
<source>Nets</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Сети</translation>
</message>
<message>
<source>Graph</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>График</translation>
</message>
<message>
<source>Log</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Лог</translation>
</message>
<message>
<source>Hex</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Шест.</translation>
</message>
<message>
<source>Stat</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Статистика</translation>
</message>
<message>
<source>About</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>О программе</translation>
</message>
<message>
<source>Networks</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Сети</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WellenreiterConfigBase</name>
<message>
<source>Wellenreiter II COnfiguration Dialog</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Диалог конфигурации Велленрейтера II</translation>
</message>
<message>
<source>Interface</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Интерфейс</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;select&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;выберите&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>cisco</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>cisco</translation>
</message>
<message>
<source>wlan-ng</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>wlan-ng</translation>
</message>
<message>
<source>hostap</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>hostap</translation>
</message>
<message>
<source>orinoco</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>orinoco</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;manual&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;вручную&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;file&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;файл&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the type of driver used for sniffing.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Выберите тип драйвера, используемого для перехвата.</translation>
</message>
<message>
<source>Driver:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Драйвер:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the interface used for sniffing.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Выберите интерфейс для перехвата.</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Имя:</translation>
</message>
<message>
<source>Perform Autodetection</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Автообнаружение</translation>
</message>
<message>
<source>Retrigger the autodetection algorithm</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Перезапустить алгоритм автообнаружения</translation>
</message>
<message>
<source>Use additional PRISM header</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Использовать доп. заголовок PRISM</translation>
</message>
<message>
<source>Use additional PRISM headers, if available.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Использовать доп. заголовки PRISM, если возможно.</translation>
</message>
<message>
<source>Hop Channels</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Переключать каналы</translation>
</message>
<message>
<source>Check this, if you want to start a channel hopper.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Отметьте, если вы хотите запустить переключатель каналов.</translation>
</message>
<message>
<source>every</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>каждые</translation>
</message>
<message>
<source> ms</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>мсек</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the channel hop interval.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Выберите интервал переключения каналов.</translation>
</message>
<message>
<source>Use Adaptive(TM) Hop Scheme</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Использовать Адаптивную(TM) схему переключения</translation>
</message>
<message>
<source>An adaptive hopping interval dynamically changes the channel hopping parameters to listen longer on channels where traffic comes in.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Адаптивный интервал переключения изменяет параметры переключения так, чтобы дольше слушать на каналах, где был замечен трафик.</translation>
</message>
<message>
<source>Scan on channel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Сканировать на канале</translation>
</message>
<message>
<source>Check the channels which should be included in the channel hopping scheme. Note that due to the 802.11 channel overlay scheme you may receive data on neighbour channels of channels, even if they&apos;re not checked here.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Выберите каналы, на которых будет использована схема переключения. Заметьте, что с 802.11 схемой накладывающихся каналов, вы можете принять данные на соседних каналах, даже если они здесь не отмечены.</translation>
</message>
<message>
<source>6</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>6</translation>
</message>
<message>
<source>8</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>8</translation>
</message>
<message>
<source>2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>2</translation>
</message>
<message>
<source>9</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>9</translation>
</message>
<message>
<source>1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>1</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Все</translation>
</message>
<message>
<source>11</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>11</translation>
</message>
<message>
<source>10</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>10</translation>
</message>
<message>
<source>7</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>7</translation>
</message>
<message>
<source>3</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>3</translation>
</message>
<message>
<source>5</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>5</translation>
</message>
<message>
<source>4</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>4</translation>
</message>
<message>
<source>12</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>12</translation>
</message>
<message>
<source>13</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>13</translation>
</message>
<message>
<source>14</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>14</translation>
</message>
<message>
<source>Capture</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Перехват</translation>
</message>
<message>
<source>Browse</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Обзор</translation>
</message>
<message>
<source>Click to open a file requester to choose a capture file name.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Щелкните, чтобы открыть браузер файлов и выбрать файл перехвата.</translation>
</message>
<message>
<source>Write Capture Files To</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Записывать файлы перехвата в</translation>
</message>
<message>
<source>Check this to write an ethereal compatible capture file.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Отметьте, чтобы записать ethereal-совместимый файл перехвата.</translation>
</message>
<message>
<source>/tmp/capture</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>/tmp/capture</translation>
</message>
<message>
<source>Configure the name of the capture file.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Указать имя файла перехвата.</translation>
</message>
<message>
<source>Hex View Buffer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Просмотр шестнадцатеричного буфера</translation>
</message>
<message>
<source>unlimited</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>неограниченный</translation>
</message>
<message>
<source>limited to</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ограничить до</translation>
</message>
<message>
<source> Packets</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Пакеты</translation>
</message>
<message>
<source>Parse</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Анализ</translation>
</message>
<message>
<source>UI</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Интерфейс</translation>
</message>
<message>
<source>Lookup MAC vendor names</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Подбирать MAC производителей</translation>
</message>
<message>
<source>Check this to lookup MAC vendor names.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Отметьте, чтобы показывать производителей MAC адресов.</translation>
</message>
<message>
<source>Open Tree On New Station</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Открыть дерево на новой станции</translation>
</message>
<message>
<source>Check this to automatically make a tree visible when a new station is detected.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Отметьте, чтобы автоматически делать дерево видимым при обнаружении новой станции.</translation>
</message>
<message>
<source>Disable Power Management</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Запретить энергосбережение</translation>
</message>
<message>
<source>Check this to disable power management while scanning.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Отметьте, чтобы запретить энергосбережение, пока запущен сканер.</translation>
</message>
<message>
<source>Action on detecting a new</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Действие при обнаружении</translation>
</message>
<message>
<source>Wired Station:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Проводной станции:</translation>
</message>
<message>
<source>Network:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Сети:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;Ignore&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;Игнорировать&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Play Alarm</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Сигнал</translation>
</message>
<message>
<source>Play Click</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Щелчок</translation>
</message>
<message>
<source>Blink LED</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Мерцать светодиодом</translation>
</message>
<message>
<source>Run Script</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Запустить скрипт</translation>
</message>
<message>
<source>Choose an action to perform when a new wireless station is detected.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Выберите действие, которое будет выполнено при обнаружении новой станции радиосети.</translation>
</message>
<message>
<source>The command line to execute when a script action is performed.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Команда, которая будет выполнена при скрипт-действе.</translation>
</message>
<message>
<source>Wireless Station:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Станция радиосети:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the action to perform when a new wired station is detected.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Выберите действие, которое будет выполнено при обнаружении новой проводной станции.</translation>
</message>
<message>
<source>Choose an action to perform when a new network is detected.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Выберите действие, которое будет выполнено при обнаружении новой сети.</translation>
</message>
<message>
<source>Intrusion</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Вторжение</translation>
</message>
<message>
<source>Link Level</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Уровень связи</translation>
</message>
<message>
<source>Fake Mac:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Фиктивный MAC:</translation>
</message>
<message>
<source>Send proble requests</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Посылать пробные запросы</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;automatic&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;автоматически&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>44:44:44:44:44:44</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>44:44:44:44:44:44</translation>
</message>
<message>
<source>Try to authenticate</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Попытаться аутентифицировать</translation>
</message>
<message>
<source>Enable active scanning</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Разрешить активное сканирование</translation>
</message>
<message>
<source>IP Level</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Уровень IP</translation>
</message>
<message>
<source>Request DHCP Address</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Запросить DHCP адрес</translation>
</message>
<message>
<source>Fake IP:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Фиктивный IP:</translation>
</message>
<message>
<source>192.168.125.1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>192.168.125.1</translation>
</message>
<message>
<source>GPS</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>GPS</translation>
</message>
<message>
<source>Enable GPS logging w/ gpsd</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Разрешить использование GPS с gpsd</translation>
</message>
<message>
<source>Check this to log GPS coordinates.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Отметьте, чтобы записывать GPS координаты.</translation>
</message>
<message>
<source>Host</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Хост</translation>
</message>
<message>
<source>localhost</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>localhost</translation>
</message>
<message>
<source>Hostadress where the gps daemon listens on.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Адрес хоста, где находится демон GPS.</translation>
</message>
<message>
<source>:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>:</translation>
</message>
<message>
<source>Port number where the gps daemon listens on.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Номер порта, на котором слушает GPS демон.</translation>
</message>
<message>
<source>Start gpsd on localhost</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Запустить gpsd на localhost</translation>
</message>
<message>
<source>Check to start the GPS daemon on localhost.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Отметьте, чтобы запустить GPS демон на localhost.</translation>
</message>
<message>
<source>gpsd -p /dev/ttyS3 -s 4800</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>gpsd -p /dev/ttyS3 -s 4800</translation>
</message>
<message>
<source>Command line to start the gps daemon.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Командная строка для запуска GPS демона.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WellenreiterMainWindow</name>
<message>
<source>Click here to start scanning.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Щелкните, чтобы начать сканирование.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to stop scanning.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Щелкните, чтобы остановить сканирование.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to open the configure dialog.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Щелкните, чтобы открыть диалог настроек.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to upload a capture session.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Щелкните, чтобы выгрузить сеанс перехвата.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Session...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Сеанс...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Text Log...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Текстовый журнал...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Hex Log...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;16-ый журнал...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Новый</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Load</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>З&amp;агрузить</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>С&amp;охранить</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Upload Session</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Выгрузить сеанс</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Exit</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Выход</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Configure...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Настроить...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Start</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>С&amp;тарт</translation>
</message>
<message>
<source>Sto&amp;p</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Сто&amp;п</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Expand All</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Распахнуть все</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Collapse All</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Раскрыть все</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Add something</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Добавить что-нибудь</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Файл</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;View</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Вид</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Sniffer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Перехват</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Demo</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Демо</translation>
</message>
<message>
<source>Ready.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Готов.</translation>
</message>
<message>
<source>Configure</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Настроить</translation>
</message>
<message>
<source>GPS said:
%1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>GPS сказал:
+%1</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Все</translation>
</message>
<message>
<source>Text</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Текст</translation>
</message>
<message>
<source>Sniffing in progress!
Please stop sniffing before closing.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Идет перехват!
+Пожалуйста остановите прежде чем закрывать.</translation>
</message>
<message>
<source>Upload Session</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Выгрузить сеанс</translation>
</message>
<message>
<source>From: </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>От:</translation>
</message>
<message>
<source>Location: </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Местоположение:</translation>
</message>
<message>
<source>Comments: </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Комментарии:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Ok</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Да</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Отмена</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ошибка</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Logfile &apos;%1&apos; doesn&apos;t exist&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;p&gt;Журнал &apos;%1&apos; не существует&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Can&apos;t open Logfile &apos;%1&apos;&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;p&gt;Не могу открыть журнал &apos;%1&apos;&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Success</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Успех</translation>
</message>
<message>
<source>Capture Dump was uploaded to %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Журнал перехвата был выгружен на %1</translation>
</message>
<message>
<source>Connection to %1 failed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Не могу соединиться с %1</translation>
</message>
</context>
</TS>