-rw-r--r-- | i18n/es/advancedfm.ts | 12 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/es/appearance.ts | 112 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/es/kpacman.ts | 2 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/es/qpe.ts | 8 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/es/sysinfo.ts | 57 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/es/today.ts | 8 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/es/todolist.ts | 12 |
7 files changed, 155 insertions, 56 deletions
diff --git a/i18n/es/advancedfm.ts b/i18n/es/advancedfm.ts index 16f6ec9..b55c918 100644 --- a/i18n/es/advancedfm.ts +++ b/i18n/es/advancedfm.ts @@ -145,14 +145,8 @@ <source>Beam File</source> <translation>Emitir fichero</translation> </message> <message> - <source> already exists -Do you really want to delete it?</source> - <translation> ya existe -¿seguro que quiere borrarlo?</translation> - </message> - <message> <source>Copy </source> <translation>Copiar </translation> </message> <message> @@ -239,8 +233,14 @@ de los ficheros %1?</translation> exists. Ok to overwrite?</source> <translation> existe. ¿Lo sobrescribo?</translation> </message> + <message> + <source> already exists. +Do you really want to delete it?</source> + <translation> ya existe. +¿Seguro que quiere borrarlo?</translation> + </message> </context> <context> <name>Output</name> <message> diff --git a/i18n/es/appearance.ts b/i18n/es/appearance.ts index 078ee50..77152ed 100644 --- a/i18n/es/appearance.ts +++ b/i18n/es/appearance.ts @@ -117,28 +117,128 @@ <source>Delete scheme</source> <translation>Borrar esquema</translation> </message> <message> - <source>Do you really want to delete -</source> - <translation>Seguro que quiere borrar -</translation> - </message> - <message> <source>Unable to delete current scheme.</source> <translation>Incapaz de borrar el esquema actual.</translation> </message> <message> <source><new></source> <translation><nuevo></translation> </message> + <message> + <source>Styles control the way items such as buttons and scroll bars appear in all applications. + +Click here to select an available style.</source> + <translation>Los estilos controlan la forma en que elementos como los botones y barras de desplazamiento aparecen en todas las aplicaciones. + +Puse aquí para seleccionar un estilo disponible.</translation> + </message> + <message> + <source>Click here to configure the currently selected style. + +Note: This option is not available for all styles.</source> + <translation>Pulse aquí para configurar el estilo seleccionado ahora. + +Nota: esta opción no está disponible en todos los estilos.</translation> + </message> + <message> + <source>Window decorations control the way the application title bar and its buttons appear. + +Click here to select an available decoration.</source> + <translation>Las decoraciones de ventana controlan la apariencia del título de la aplicación y sus botones. + +Pulse aquí para seleccionar una decoración disponible.</translation> + </message> + <message> + <source>Select the desired name, style and size of the default font applications will use.</source> + <translation>Seleccione el nombre, estilo y tamaño de letra predeterminado que desea.</translation> + </message> + <message> + <source>Color schemes are a collection of colors which are used for various parts of the display. + +Click here to select an available scheme.</source> + <translation>Los esquemas de color son una colección de colores que se usan en varias partes de la pantalla. + +Pulse aquí para seleccionar un esquema disponible.</translation> + </message> + <message> + <source>Click here to change the colors in the current color scheme.</source> + <translation>Pulse aquí para cambiar los colores del esquema de color actual.</translation> + </message> + <message> + <source>Click here to delete the color scheme selected in the list to the left.</source> + <translation>Pulse aquí para borrar el esquema de color seleccionado en la lista de la izq.</translation> + </message> + <message> + <source>Click here to name and save the current color scheme.</source> + <translation>Pulse aquí para nombrar y guardar el esquema de color actual.</translation> + </message> + <message> + <source>Click here to allow all applications to use global appearance settings.</source> + <translation>Pulse aquí para permitir que todas las aplicaciones usen la configuración de apariencia global.</translation> + </message> + <message> + <source>If some applications do not display correctly with the global appearance settings, certain features can be turned off for that application. + +This area allows you to select an application and which settings you wish to disable.</source> + <translation>Si algunas aplicaciones no se ven bien con la configuración de apariencia global, algunas características pueden desaparecer. + +Esta área le permite seleccionar un aplicación y qué funciones desea deshabilitar.</translation> + </message> + <message> + <source>Click here to add an application to the list above.</source> + <translation>Pulse aquí para añadir una aplicación de la lista superior.</translation> + </message> + <message> + <source>Click here to delete the currently selected application.</source> + <translation>Pulse aquí para borrar la aplicación seleccionada actualmente.</translation> + </message> + <message> + <source>Click here to move the currently selected application up in the list.</source> + <translation>Pulse aquí para subir la aplicación seleccionada en la lista.</translation> + </message> + <message> + <source>Click here to move the currently selected application down in the list.</source> + <translation>Pulse aquí para bajar la aplicación seleccionada en la lista.</translation> + </message> + <message> + <source>Click here to select a desired style for tabbed dialogs (such as this application). The styles available are: + +1. Tabs - normal tabs with text labels only +2. Tabs w/icons - tabs with icons for each tab, text label only appears on current tab +3. Drop down list - a vertical listing of tabs +4. Drop down list w/icons - a vertical listing of tabs with icons</source> + <translation>Pulse aquí para seleccionar un estilo para los diálogos con etiquetas (como esta). Los estilos disponibles son: + +1. Etiquetas - etiquetas normales con sólo texto +2. Etiquetas con iconos - etiquetas con iconos, el texto aparece solo en la actual +3. Lista desplegable - una lista vertical de etiquetas +4. Lista desplegable con iconos - una lista vertical de etiquetas con iconos</translation> + </message> + <message> + <source>Click here so that tabs appear at the top of the window.</source> + <translation>Pulse aquí para que las etiquetas aparezcan en la parte superior de la ventana.</translation> + </message> + <message> + <source>Click here so that tabs appear at the bottom of the window.</source> + <translation>Pulse aquí para que las etiquetas aparezcan en la parte inferior de la ventana.</translation> + </message> + <message> + <source>This is a preview window. Look here to see your new appearance as options are changed.</source> + <translation>Esta en una ventana de previsualización. Vea la nueva apariencia mientras cambia las opciones.</translation> + </message> </context> <context> <name>EditScheme</name> <message> <source>Edit scheme</source> <translation>Editar esquema</translation> </message> + <message> + <source>Click here to select a color for: </source> + <translation>Seleccione aquí un color para: </translation> + </message> </context> <context> <name>SampleWindow</name> <message> diff --git a/i18n/es/kpacman.ts b/i18n/es/kpacman.ts index c4ad0c6..797faba 100644 --- a/i18n/es/kpacman.ts +++ b/i18n/es/kpacman.ts @@ -228,9 +228,9 @@ o está en un formato desconocido.</translation> <translation>@YY@/@MM@/@DD@</translation> </message> <message> <source> </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation> </translation> </message> </context> <context> <name>Status</name> diff --git a/i18n/es/qpe.ts b/i18n/es/qpe.ts index 14881bc..4e1620e 100644 --- a/i18n/es/qpe.ts +++ b/i18n/es/qpe.ts @@ -173,12 +173,8 @@ Por favor cárguela.</translation> </context> <context> <name>ShutdownImpl</name> <message> - <source>Shut down...</source> - <translation>Apagar...</translation> - </message> - <message> <source>Terminate</source> <translation>Terminar</translation> </message> <message> @@ -206,8 +202,12 @@ Por favor cárguela.</translation> These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source> <translation><p> Estas opciones de terminación se usan principalmente en las pruebas y desarrollo del sistema Opie. En un entorno normal, estos conceptos son innecesarios.</translation> </message> + <message> + <source>Shutdown...</source> + <translation>Apagar...</translation> + </message> </context> <context> <name>SyncAuthentication</name> <message> diff --git a/i18n/es/sysinfo.ts b/i18n/es/sysinfo.ts index 2e6a1b6..9093de7 100644 --- a/i18n/es/sysinfo.ts +++ b/i18n/es/sysinfo.ts @@ -57,27 +57,8 @@ La memoria se cataloga como sigue: 4. Libre - memoria actualmente no usada por ninguna aplicación.</translation> </message> </context> <context> - <name>ModulesDetail</name> - <message> - <source>Send</source> - <translation>Enviar</translation> - </message> - <message> - <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command.</source> - <translation>Seleccione aquí una orden y pulse el botón Enviar de la derecha.</translation> - </message> - <message> - <source>This area shows detailed information about this module.</source> - <translation>Esta área muestra información detallada sobre esté módulo.</translation> - </message> - <message> - <source>Click here to send the selected command to this module.</source> - <translation>Pulse aquí para enviar el comando seleccionado a este módulo.</translation> - </message> -</context> -<context> <name>ModulesInfo</name> <message> <source>Module</source> <translation>Módulo</translation> @@ -101,8 +82,26 @@ Click and hold on a module to see additional information about the module, or to <translation>Esta es una lista de todos los módulos del kernel actualmente cargados. Mantenga pulsado un módulo para ver información adicional sobre el módulo, o descargarlo.</translation> </message> + <message> + <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source> + <translation>Seleccione un comando aquí y luego pulse el botón Enviar de la derecha para que lo reciba el módulo seleccionado arriba.</translation> + </message> + <message> + <source>Send</source> + <translation>Enviar</translation> + </message> + <message> + <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source> + <translation>Pulse aquí para enviar el comando selecciondo al módulo seleccionado arriba.</translation> + </message> + <message> + <source>You really want to execute +</source> + <translation>Seguro que quiere ejecutar +</translation> + </message> </context> <context> <name>MountInfo</name> <message> @@ -190,16 +189,8 @@ Mantenga pulsado un proceso para ver información adicional, o para enviarle una <source>Int. Storage </source> <translation>Almac. interno </translation> </message> <message> - <source>Int. Storage /dev/mtdblock/ </source> - <translation>Almac. interno /dev/mtdblock/ </translation> - </message> - <message> - <source>Int. Storage /dev/mtdblock </source> - <translation>Almac. interno /dev/mtdblock </translation> - </message> - <message> <source>CF</source> <translation>CF</translation> </message> <message> @@ -233,8 +224,20 @@ Mantenga pulsado un proceso para ver información adicional, o para enviarle una <message> <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source> <translation>Este gráfico representa cuanta memoria se usa actualmente de la memoria incorporada (p.e. Flash) en este dispositivo.</translation> </message> + <message> + <source>RAM disk</source> + <translation>Disco RAM</translation> + </message> + <message> + <source>RA</source> + <translation>RA</translation> + </message> + <message> + <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source> + <translation>Este gráfico representa cuánta memoria usa actualmente el disco RAM temporal.</translation> + </message> </context> <context> <name>SystemInfo</name> <message> diff --git a/i18n/es/today.ts b/i18n/es/today.ts index 72372ac..5fc1ac6 100644 --- a/i18n/es/today.ts +++ b/i18n/es/today.ts @@ -71,12 +71,8 @@ <source>Misc</source> <translation>Varios</translation> </message> <message> - <source>Check a checkbox to activate/deactivate a plugin ore use the arrow buttons on the right to change the appearance order</source> - <translation>Marque una casilla para activar/desactivar un plugin o use las flechas de la derecha para cambiar el orden de aparición</translation> - </message> - <message> <source>Check this if today should be autostarted on resume.</source> <translation>Marque aquí si HOY debe ser autoarrancado al arrancar.</translation> </message> <message> @@ -114,6 +110,10 @@ al encender? <message> <source>never</source> <translation>nunca</translation> </message> + <message> + <source>Check a checkbox to activate/deactivate a plugin or use the arrow buttons on the right to change the appearance order</source> + <translation>Pulse en las casillas para activar un módulo o use los botones de desplazamiento para cambiar el orden de aparición</translation> + </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/es/todolist.ts b/i18n/es/todolist.ts index b3d2428..b202aed 100644 --- a/i18n/es/todolist.ts +++ b/i18n/es/todolist.ts @@ -176,23 +176,19 @@ e inténtelo de nuevo. <source>Table View</source> <translation>Vista de tablas</translation> </message> <message> - <source> day(s)</source> - <translation> día(s)</translation> - </message> - <message> <source>None</source> <translation>Ninguna</translation> </message> + <message> + <source>%1 day(s)</source> + <translation>%1 dia(s)</translation> + </message> </context> <context> <name>TaskEditorAdvanced</name> <message> - <source>Form2</source> - <translation>Form2</translation> - </message> - <message> <source>State:</source> <translation>Estado:</translation> </message> <message> |