summaryrefslogtreecommitdiff
Unidiff
Diffstat (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/cz/bluepin.ts87
-rw-r--r--i18n/cz/bluetooth-manager.ts378
-rw-r--r--i18n/cz/calculator.ts343
-rw-r--r--i18n/cz/checkbook.ts631
-rw-r--r--i18n/cz/datebook.ts853
-rw-r--r--i18n/cz/embeddedkonsole.ts259
-rw-r--r--i18n/cz/go.ts59
-rw-r--r--i18n/cz/gutenbrowser.ts453
-rw-r--r--i18n/cz/kpacman.ts227
-rw-r--r--i18n/cz/libaboutapplet.ts161
-rw-r--r--i18n/cz/libbatteryapplet.ts95
-rw-r--r--i18n/cz/libliquid.ts78
-rw-r--r--i18n/cz/libmemoryapplet.ts163
-rw-r--r--i18n/cz/libopiecore2.ts103
-rw-r--r--i18n/cz/libopieobex.ts143
-rw-r--r--i18n/cz/libtodaydatebookplugin.ts99
-rw-r--r--i18n/cz/libwlan.ts151
-rw-r--r--i18n/cz/odict.ts123
-rw-r--r--i18n/cz/opie-eye.ts337
-rw-r--r--i18n/cz/opieirc.ts750
-rw-r--r--i18n/cz/opiemail.ts899
-rw-r--r--i18n/cz/reader.ts795
-rw-r--r--i18n/cz/sysinfo.ts366
-rw-r--r--i18n/cz/today.ts151
-rw-r--r--i18n/cz/zsafe.ts593
25 files changed, 4023 insertions, 4274 deletions
diff --git a/i18n/cz/bluepin.ts b/i18n/cz/bluepin.ts
index 9952dfe..aee11e2 100644
--- a/i18n/cz/bluepin.ts
+++ b/i18n/cz/bluepin.ts
@@ -1,84 +1,77 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS>
2<context> 2<TS>
3 <context>
3 <name>PinDlgBase</name> 4 <name>PinDlgBase</name>
4 <message> 5 <message>
5 <source>Please enter pin</source> 6 <source>Please enter pin</source>
6 <translation>Prosím zadejte pin</translation> 7 <translation>Prosím zadejte pin</translation>
7 </message> 8 </message>
8 <message> 9 <message>
9 <source>Please enter PIN:</source> 10 <source>&amp;Ok</source>
10 <translation type="obsolete">Prosím zadejte PIN:</translation> 11 <translation>&amp;Ok</translation>
11 </message> 12 </message>
12 <message> 13 <message>
13 <source>Save pin</source> 14 <source>&amp;Cancel</source>
14 <translation type="obsolete">Uložit pin</translation> 15 <translation>&amp;Storno</translation>
15 </message> 16 </message>
16 <message> 17 <message>
17 <source>&amp;Ok</source> 18 <source>Enter PIN:</source>
18 <translation>&amp;Ok</translation> 19 <translation>Zadejte PIN:</translation>
19 </message> 20 </message>
20 <message> 21 <message>
21 <source>&amp;Cancel</source> 22 <source>Save</source>
22 <translation>&amp;Storno</translation> 23 <translation>Uložit</translation>
23 </message> 24 </message>
24 <message> 25 <message>
25 <source>Enter PIN:</source> 26 <source>1</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 27 <translation>1</translation>
27 </message> 28 </message>
28 <message> 29 <message>
29 <source>Save</source> 30 <source>2</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 31 <translation>2</translation>
31 </message> 32 </message>
32 <message> 33 <message>
33 <source>1</source> 34 <source>3</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 35 <translation>3</translation>
35 </message> 36 </message>
36 <message> 37 <message>
37 <source>2</source> 38 <source>4</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 39 <translation>4</translation>
39 </message> 40 </message>
40 <message> 41 <message>
41 <source>3</source> 42 <source>5</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 43 <translation>5</translation>
43 </message> 44 </message>
44 <message> 45 <message>
45 <source>4</source> 46 <source>6</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 47 <translation>6</translation>
47 </message> 48 </message>
48 <message> 49 <message>
49 <source>5</source> 50 <source>7</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 51 <translation>7</translation>
51 </message> 52 </message>
52 <message> 53 <message>
53 <source>6</source> 54 <source>8</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 55 <translation>8</translation>
55 </message> 56 </message>
56 <message> 57 <message>
57 <source>7</source> 58 <source>9</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 59 <translation>9</translation>
59 </message> 60 </message>
60 <message> 61 <message>
61 <source>8</source> 62 <source>0</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 63 <translation>0</translation>
63 </message> 64 </message>
64 <message> 65 </context>
65 <source>9</source> 66 <context>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>0</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message>
72</context>
73<context>
74 <name>QObject</name> 67 <name>QObject</name>
75 <message> 68 <message>
76 <source>Outgoing connection to </source> 69 <source>Outgoing connection to </source>
77 <translation>Odchozí připojení k</translation> 70 <translation>Odchozí připojení k</translation>
78 </message> 71 </message>
79 <message> 72 <message>
80 <source>Incoming connection from </source> 73 <source>Incoming connection from </source>
81 <translation>Příchozí spojení od</translation> 74 <translation>Příchozí spojení od</translation>
82 </message> 75 </message>
83</context> 76 </context>
84</TS> 77</TS>
diff --git a/i18n/cz/bluetooth-manager.ts b/i18n/cz/bluetooth-manager.ts
index 749a471..5dc46ca 100644
--- a/i18n/cz/bluetooth-manager.ts
+++ b/i18n/cz/bluetooth-manager.ts
@@ -1,367 +1,325 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS>
2<context> 2<TS>
3 <context>
3 <name>BlueBase</name> 4 <name>BlueBase</name>
4 <message> 5 <message>
5 <source>Bluetooth Manager</source> 6 <source>Bluetooth Manager</source>
6 <translation>Bluetooth Manager</translation> 7 <translation>Bluetooth Manager</translation>
7 </message> 8 </message>
8 <message> 9 <message>
9 <source>&lt;b&gt;Device name : &lt;/b&gt; Ipaq</source> 10 <source>&lt;b>Device name : &lt;/b> Ipaq</source>
10 <translation>&lt;b&gt;Název zařízení : &lt;/b&gt; Ipaq</translation> 11 <translation>&lt;b>Název zařízení : &lt;/b> Ipaq</translation>
11 </message> 12 </message>
12 <message> 13 <message>
13 <source>MAC adress: </source> 14 <source>MAC adress: </source>
14 <translation>MAC adresa:</translation> 15 <translation>MAC adresa:</translation>
15 </message> 16 </message>
16 <message> 17 <message>
17 <source>Class</source> 18 <source>Class</source>
18 <translation>Třída</translation> 19 <translation>Třída</translation>
19 </message> 20 </message>
20 <message> 21 <message>
21 <source>Test</source> 22 <source>Test</source>
22 <translation>Test</translation> 23 <translation>Test</translation>
23 </message> 24 </message>
24 <message> 25 <message>
25 <source>Changes were applied.</source> 26 <source>Changes were applied.</source>
26 <translation>Změny byly aplikovány.</translation> 27 <translation>Změny byly aplikovány.</translation>
27 </message> 28 </message>
28 <message> 29 <message>
29 <source>rescan sevices</source> 30 <source>Test1:</source>
30 <translation type="obsolete">prohledat služby</translation> 31 <translation>Test1:</translation>
31 </message> 32 </message>
32 <message> 33 <message>
33 <source>to group</source> 34 <source>no services found</source>
34 <translation type="obsolete">do skupiny</translation> 35 <translation>žádné služby nenalezeny</translation>
35 </message> 36 </message>
36 <message> 37 <message>
37 <source>delete</source> 38 <source>No connections found</source>
38 <translation type="obsolete">smazat</translation> 39 <translation>Žádná připojení nenalezena</translation>
39 </message> 40 </message>
40 <message> 41 <message>
41 <source>Test1:</source> 42 <source>&amp;Rescan services</source>
42 <translation>Test1:</translation> 43 <translation>P&amp;rohledat služby</translation>
43 </message> 44 </message>
44 <message> 45 <message>
45 <source>no services found</source> 46 <source>&amp;Delete</source>
46 <translation>žádné služby nenalezeny</translation> 47 <translation>&amp;Smazat</translation>
47 </message> 48 </message>
48 <message> 49 </context>
49 <source>No connections found</source> 50 <context>
50 <translation>Žádná připojení nenalezena</translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>&amp;Rescan services</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>&amp;Delete</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message>
60</context>
61<context>
62 <name>BluetoothBase</name> 51 <name>BluetoothBase</name>
63 <message> 52 <message>
64 <source>Form1</source> 53 <source>Form1</source>
65 <translation>Form1</translation> 54 <translation>Form1</translation>
66 </message>
67 <message>
68 <source>Devices</source>
69 <translation>Zařízení</translation>
70 </message>
71 <message>
72 <source>Device Name</source>
73 <translation>Jméno zařízení</translation>
74 </message> 55 </message>
75 <message> 56 <message>
76 <source>Online</source> 57 <source>Devices</source>
77 <translation>Online</translation> 58 <translation>Zaříze</translation>
78 </message> 59 </message>
79 <message> 60 <message>
80 <source>Scan for Devices</source> 61 <source>Device Name</source>
81 <translation type="obsolete">Hledat zařízení</translation> 62 <translation>Jméno zařízení</translation>
82 </message> 63 </message>
83 <message> 64 <message>
84 <source>Connections</source> 65 <source>Online</source>
85 <translation>ipojení</translation> 66 <translation>Online</translation>
86 </message> 67 </message>
87 <message> 68 <message>
88 <source>Connection type</source> 69 <source>Connections</source>
89 <translation>Typ připojení</translation> 70 <translation>Připojení</translation>
90 </message> 71 </message>
91 <message> 72 <message>
92 <source>Signal</source> 73 <source>Connection type</source>
93 <translation>Signl</translation> 74 <translation>Typ připojen</translation>
94 </message> 75 </message>
95 <message> 76 <message>
96 <source>Config</source> 77 <source>Signal</source>
97 <translation>Nastaven</translation> 78 <translation>Signl</translation>
98 </message> 79 </message>
99 <message> 80 <message>
100 <source>Bluetooh Basic Config</source> 81 <source>Config</source>
101 <translation type="obsolete">Základ konfigurace Bluetooth</translation> 82 <translation>Nastavení</translation>
102 </message> 83 </message>
103 <message> 84 <message>
104 <source>Default Passkey</source> 85 <source>Default Passkey</source>
105 <translation>Implicitní klíč</translation> 86 <translation>Implicitní klíč</translation>
106 </message> 87 </message>
107 <message> 88 <message>
108 <source>enable authentification</source> 89 <source>enable authentification</source>
109 <translation>zapnutí autentizace</translation> 90 <translation>zapnutí autentizace</translation>
110 </message> 91 </message>
111 <message> 92 <message>
112 <source>enable encryption</source> 93 <source>enable encryption</source>
113 <translation>zapnutí šifrování</translation> 94 <translation>zapnutí šifrování</translation>
114 </message> 95 </message>
115 <message> 96 <message>
116 <source>Enable Page scan</source> 97 <source>Enable Page scan</source>
117 <translation>Skenování vyvolávání</translation> 98 <translation>Skenování vyvolávání</translation>
118 </message> 99 </message>
119 <message> 100 <message>
120 <source>Enable Inquiry scan</source> 101 <source>Enable Inquiry scan</source>
121 <translation>Skenování dotazování</translation> 102 <translation>Skenování dotazování</translation>
122 </message> 103 </message>
123 <message> 104 <message>
124 <source>Apply</source> 105 <source>Apply</source>
125 <translation>Použít</translation> 106 <translation>Použít</translation>
126 </message> 107 </message>
127 <message> 108 <message>
128 <source>Rfcomm Bind Table</source> 109 <source>Status</source>
129 <translation type="obsolete">Tabulka spojených Rfcomm</translation> 110 <translation>Stav</translation>
130 </message> 111 </message>
131 <message> 112 <message>
132 <source>Status</source> 113 <source>Status Label</source>
133 <translation>Stav</translation> 114 <translation>Značka stavu</translation>
134 </message> 115 </message>
135 <message> 116 <message>
136 <source>Status Label</source> 117 <source>Bluetooth Basic Config</source>
137 <translation>Značka stavu</translation> 118 <translation>Základní konfigurace bluetooth</translation>
138 </message> 119 </message>
139 <message> 120 <message>
140 <source>Bluetooth Basic Config</source> 121 <source>&amp;Rescan Devices</source>
141 <translation>Základní konfigurace bluetooth</translation> 122 <translation>P&amp;rohledat zařízení</translation>
142 </message> 123 </message>
143 <message> 124 <message>
144 <source>&amp;Rescan Devices</source> 125 <source>&amp;Edit RFCOMM Bind Table</source>
145 <translation type="unfinished"></translation> 126 <translation>&amp;Upravit RFCOMM tabulku spoje</translation>
146 </message> 127 </message>
147 <message> 128 </context>
148 <source>&amp;Edit RFCOMM Bind Table</source> 129 <context>
149 <translation type="unfinished"></translation>
150 </message>
151</context>
152<context>
153 <name>DeviceDialog</name> 130 <name>DeviceDialog</name>
154 <message> 131 <message>
155 <source>Form2</source> 132 <source>Form2</source>
156 <translation>Form2</translation> 133 <translation>Form2</translation>
157 </message>
158 <message>
159 <source>Devicename</source>
160 <translation type="obsolete">Jméno zařízení</translation>
161 </message>
162 <message>
163 <source>Services</source>
164 <translation>Služby</translation>
165 </message>
166 <message>
167 <source>change settings</source>
168 <translation type="obsolete">změnit nastavení</translation>
169 </message>
170 <message>
171 <source>active</source>
172 <translation>aktivní</translation>
173 </message> 134 </message>
174 <message> 135 <message>
175 <source>service name</source> 136 <source>Services</source>
176 <translation>jméno služby</translation> 137 <translation>Služby</translation>
177 </message> 138 </message>
178 <message> 139 <message>
179 <source>Settings</source> 140 <source>active</source>
180 <translation>Nastavení</translation> 141 <translation>aktivní</translation>
181 </message> 142 </message>
182 <message> 143 <message>
183 <source>Change device 144 <source>service name</source>
184name</source> 145 <translation>jméno služby</translation>
185 <translation type="obsolete">Změna jména
186zařízení</translation>
187 </message> 146 </message>
188 <message> 147 <message>
189 <source>Default PIN 148 <source>Settings</source>
190Code</source> 149 <translation>Nastavení</translation>
191 <translation type="obsolete">Výchozí PIN</translation>
192 </message> 150 </message>
193 <message> 151 <message>
194 <source>Information</source> 152 <source>Information</source>
195 <translation>Informace</translation> 153 <translation>Informace</translation>
196 </message> 154 </message>
197 <message> 155 <message>
198 <source>TextLabel9</source> 156 <source>TextLabel9</source>
199 <translation>TextLabel9</translation> 157 <translation>TextLabel9</translation>
200 </message> 158 </message>
201 <message> 159 <message>
202 <source>&amp;Apply Changes</source> 160 <source>&amp;Apply Changes</source>
203 <translation type="unfinished"></translation> 161 <translation>&amp;Provést změny</translation>
204 </message> 162 </message>
205 <message> 163 <message>
206 <source>Default PIN Code</source> 164 <source>Default PIN Code</source>
207 <translation type="unfinished"></translation> 165 <translation>Výchozí PIN kód</translation>
208 </message> 166 </message>
209 <message> 167 <message>
210 <source>Change device name</source> 168 <source>Change device name</source>
211 <translation type="unfinished"></translation> 169 <translation>Změnit jméno zaříze</translation>
212 </message> 170 </message>
213</context> 171 </context>
214<context> 172 <context>
215 <name>DunPopup</name> 173 <name>DunPopup</name>
216 <message> 174 <message>
217 <source>connect</source> 175 <source>connect</source>
218 <translation>připojit</translation> 176 <translation>připojit</translation>
219 </message> 177 </message>
220 <message> 178 <message>
221 <source>connect+conf</source> 179 <source>connect+conf</source>
222 <translation>připojit+konf</translation> 180 <translation>připojit+konf</translation>
223 </message> 181 </message>
224 <message> 182 <message>
225 <source>disconnect</source> 183 <source>disconnect</source>
226 <translation>odpojit</translation> 184 <translation>odpojit</translation>
227 </message> 185 </message>
228</context> 186 </context>
229<context> 187 <context>
230 <name>ObexDialog</name> 188 <name>ObexDialog</name>
231 <message> 189 <message>
232 <source>beam files </source> 190 <source>beam files </source>
233 <translation>poslat soubory</translation> 191 <translation>poslat soubory</translation>
234 </message> 192 </message>
235 <message> 193 <message>
236 <source>Which file should be beamed?</source> 194 <source>Which file should be beamed?</source>
237 <translation>Který soubor by měl být odeslán?</translation> 195 <translation>Který soubor by měl být odeslán?</translation>
238 </message> 196 </message>
239 <message> 197 <message>
240 <source>Send</source> 198 <source>Send</source>
241 <translation>Poslat</translation> 199 <translation>Poslat</translation>
242 </message> 200 </message>
243</context> 201 </context>
244<context> 202 <context>
245 <name>OpieTooth::ScanDialog</name> 203 <name>OpieTooth::ScanDialog</name>
246 <message> 204 <message>
247 <source>Scan for devices</source> 205 <source>Scan for devices</source>
248 <translation>Hledat zařízení</translation> 206 <translation>Hledat zařízení</translation>
249 </message> 207 </message>
250 <message> 208 <message>
251 <source>Start scan</source> 209 <source>Start scan</source>
252 <translation>Spustit hledání</translation> 210 <translation>Spustit hledání</translation>
253 </message> 211 </message>
254 <message> 212 <message>
255 <source>Add Device</source> 213 <source>Add Device</source>
256 <translation>Přidat zařízení</translation> 214 <translation>Přidat zařízení</translation>
257 </message> 215 </message>
258 <message> 216 <message>
259 <source>Stop scan</source> 217 <source>Stop scan</source>
260 <translation>Zastavit hledání</translation> 218 <translation>Zastavit hledání</translation>
261 </message> 219 </message>
262</context> 220 </context>
263<context> 221 <context>
264 <name>PPPDialog</name> 222 <name>PPPDialog</name>
265 <message> 223 <message>
266 <source>ppp connection </source> 224 <source>ppp connection </source>
267 <translation>připojení ppp</translation> 225 <translation>připojení ppp</translation>
268 </message> 226 </message>
269 <message> 227 <message>
270 <source>Enter an ppp script name:</source> 228 <source>Enter an ppp script name:</source>
271 <translation>Zadejte název ppp skriptu:</translation> 229 <translation>Zadejte název ppp skriptu:</translation>
272 </message> 230 </message>
273 <message> 231 <message>
274 <source>Connect</source> 232 <source>Connect</source>
275 <translation>Připojit</translation> 233 <translation>Připojit</translation>
276 </message> 234 </message>
277</context> 235 </context>
278<context> 236 <context>
279 <name>PanPopup</name> 237 <name>PanPopup</name>
280 <message> 238 <message>
281 <source>connect</source> 239 <source>connect</source>
282 <translation>připojit</translation> 240 <translation>připojit</translation>
283 </message> 241 </message>
284 <message> 242 <message>
285 <source>connect+conf</source> 243 <source>connect+conf</source>
286 <translation>připojit+konf</translation> 244 <translation>připojit+konf</translation>
287 </message> 245 </message>
288 <message> 246 <message>
289 <source>disconnect</source> 247 <source>disconnect</source>
290 <translation>odpojit</translation> 248 <translation>odpojit</translation>
291 </message> 249 </message>
292</context> 250 </context>
293<context> 251 <context>
294 <name>RfcommAssignDialogBase</name> 252 <name>RfcommAssignDialogBase</name>
295 <message> 253 <message>
296 <source>Rfcomm Bind</source> 254 <source>Rfcomm Bind</source>
297 <translation>Rfcomm spojení</translation> 255 <translation>Rfcomm spojení</translation>
298 </message> 256 </message>
299 <message> 257 <message>
300 <source>Bind device to a interface</source> 258 <source>Bind device to a interface</source>
301 <translation>Spojit zařízení s rozhraním</translation> 259 <translation>Spojit zařízení s rozhraním</translation>
302 </message> 260 </message>
303</context> 261 </context>
304<context> 262 <context>
305 <name>RfcommDialogItemBase</name> 263 <name>RfcommDialogItemBase</name>
306 <message> 264 <message>
307 <source>Form2</source> 265 <source>Form2</source>
308 <translation>Form2</translation> 266 <translation>Form2</translation>
309 </message> 267 </message>
310 <message> 268 <message>
311 <source>Mac</source> 269 <source>Mac</source>
312 <translation>Mac</translation> 270 <translation>Mac</translation>
313 </message> 271 </message>
314 <message> 272 <message>
315 <source>Channel</source> 273 <source>Channel</source>
316 <translation>Kanál</translation> 274 <translation>Kanál</translation>
317 </message> 275 </message>
318 <message> 276 <message>
319 <source>0</source> 277 <source>0</source>
320 <translation>0</translation> 278 <translation>0</translation>
321 </message> 279 </message>
322 <message> 280 <message>
323 <source>1</source> 281 <source>1</source>
324 <translation>1</translation> 282 <translation>1</translation>
325 </message> 283 </message>
326 <message> 284 <message>
327 <source>2</source> 285 <source>2</source>
328 <translation>2</translation> 286 <translation>2</translation>
329 </message> 287 </message>
330 <message> 288 <message>
331 <source>3</source> 289 <source>3</source>
332 <translation>3</translation> 290 <translation>3</translation>
333 </message> 291 </message>
334 <message> 292 <message>
335 <source>4</source> 293 <source>4</source>
336 <translation>4</translation> 294 <translation>4</translation>
337 </message> 295 </message>
338 <message> 296 <message>
339 <source>5</source> 297 <source>5</source>
340 <translation>5</translation> 298 <translation>5</translation>
341 </message> 299 </message>
342 <message> 300 <message>
343 <source>6</source> 301 <source>6</source>
344 <translation>6</translation> 302 <translation>6</translation>
345 </message> 303 </message>
346 <message> 304 <message>
347 <source>7</source> 305 <source>7</source>
348 <translation>7</translation> 306 <translation>7</translation>
349 </message> 307 </message>
350 <message> 308 <message>
351 <source>8</source> 309 <source>8</source>
352 <translation>8</translation> 310 <translation>8</translation>
353 </message> 311 </message>
354 <message> 312 <message>
355 <source>9</source> 313 <source>9</source>
356 <translation>9</translation> 314 <translation>9</translation>
357 </message> 315 </message>
358 <message> 316 <message>
359 <source>10</source> 317 <source>10</source>
360 <translation>10</translation> 318 <translation>10</translation>
361 </message> 319 </message>
362 <message> 320 <message>
363 <source>Comment:</source> 321 <source>Comment:</source>
364 <translation>Komentář:</translation> 322 <translation>Komentář:</translation>
365 </message> 323 </message>
366</context> 324 </context>
367</TS> 325</TS>
diff --git a/i18n/cz/calculator.ts b/i18n/cz/calculator.ts
index fa6a1e4..7e5c5ca 100644
--- a/i18n/cz/calculator.ts
+++ b/i18n/cz/calculator.ts
@@ -1,339 +1,332 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS>
2<context> 2<TS>
3 <context>
3 <name>Calculator</name> 4 <name>Calculator</name>
4 <message> 5 <message>
5 <source>M+</source> 6 <source>M+</source>
6 <translation>M+</translation> 7 <translation>M+</translation>
7 </message> 8 </message>
8 <message> 9 <message>
9 <source>MR</source> 10 <source>MR</source>
10 <translation>MR</translation> 11 <translation>MR</translation>
11 </message> 12 </message>
12 <message> 13 <message>
13 <source>MC</source> 14 <source>MC</source>
14 <translation>MC</translation> 15 <translation>MC</translation>
15 </message> 16 </message>
16 <message> 17 <message>
17 <source>CE</source> 18 <source>CE</source>
18 <translation>CE</translation> 19 <translation>CE</translation>
19 </message> 20 </message>
20 <message> 21 <message>
21 <source>log</source> 22 <source>log</source>
22 <translation>log</translation> 23 <translation>log</translation>
23 </message> 24 </message>
24 <message> 25 <message>
25 <source>ln</source> 26 <source>ln</source>
26 <translation>ln</translation> 27 <translation>ln</translation>
27 </message> 28 </message>
28 <message> 29 <message>
29 <source>(</source> 30 <source>(</source>
30 <translation>(</translation> 31 <translation>(</translation>
31 </message> 32 </message>
32 <message> 33 <message>
33 <source>)</source> 34 <source>)</source>
34 <translation>)</translation> 35 <translation>)</translation>
35 </message> 36 </message>
36 <message> 37 <message>
37 <source>sin</source> 38 <source>sin</source>
38 <translation>sin</translation> 39 <translation>sin</translation>
39 </message> 40 </message>
40 <message> 41 <message>
41 <source>cos</source> 42 <source>cos</source>
42 <translation>cos</translation> 43 <translation>cos</translation>
43 </message> 44 </message>
44 <message> 45 <message>
45 <source>tan</source> 46 <source>tan</source>
46 <translation>tan</translation> 47 <translation>tan</translation>
47 </message> 48 </message>
48 <message> 49 <message>
49 <source>%</source> 50 <source>%</source>
50 <translation>%</translation> 51 <translation>%</translation>
51 </message> 52 </message>
52 <message> 53 <message>
53 <source>+/-</source> 54 <source>+/-</source>
54 <translation>+/-</translation> 55 <translation>+/-</translation>
55 </message> 56 </message>
56 <message> 57 <message>
57 <source>3</source> 58 <source>3</source>
58 <translation>3</translation> 59 <translation>3</translation>
59 </message> 60 </message>
60 <message> 61 <message>
61 <source>6</source> 62 <source>6</source>
62 <translation>6</translation> 63 <translation>6</translation>
63 </message> 64 </message>
64 <message> 65 <message>
65 <source>=</source> 66 <source>=</source>
66 <translation>=</translation> 67 <translation>=</translation>
67 </message> 68 </message>
68 <message> 69 <message>
69 <source>0</source> 70 <source>0</source>
70 <translation>0</translation> 71 <translation>0</translation>
71 </message> 72 </message>
72 <message> 73 <message>
73 <source>-</source> 74 <source>-</source>
74 <translation>-</translation> 75 <translation>-</translation>
75 </message> 76 </message>
76 <message> 77 <message>
77 <source>x</source> 78 <source>x</source>
78 <translation>x</translation> 79 <translation>x</translation>
79 </message> 80 </message>
80 <message> 81 <message>
81 <source>4</source> 82 <source>4</source>
82 <translation>4</translation> 83 <translation>4</translation>
83 </message> 84 </message>
84 <message> 85 <message>
85 <source>8</source> 86 <source>8</source>
86 <translation>8</translation> 87 <translation>8</translation>
87 </message> 88 </message>
88 <message> 89 <message>
89 <source>/</source> 90 <source>/</source>
90 <translation>/</translation> 91 <translation>/</translation>
91 </message> 92 </message>
92 <message> 93 <message>
93 <source>+</source> 94 <source>+</source>
94 <translation>+</translation> 95 <translation>+</translation>
95 </message> 96 </message>
96 <message> 97 <message>
97 <source>1</source> 98 <source>1</source>
98 <translation>1</translation> 99 <translation>1</translation>
99 </message> 100 </message>
100 <message> 101 <message>
101 <source>.</source> 102 <source>.</source>
102 <translation>.</translation> 103 <translation>.</translation>
103 </message> 104 </message>
104 <message> 105 <message>
105 <source>5</source> 106 <source>5</source>
106 <translation>5</translation> 107 <translation>5</translation>
107 </message> 108 </message>
108 <message> 109 <message>
109 <source>7</source> 110 <source>7</source>
110 <translation>7</translation> 111 <translation>7</translation>
111 </message> 112 </message>
112 <message> 113 <message>
113 <source>9</source> 114 <source>9</source>
114 <translation>9</translation> 115 <translation>9</translation>
115 </message> 116 </message>
116 <message> 117 <message>
117 <source>2</source> 118 <source>2</source>
118 <translation>2</translation> 119 <translation>2</translation>
119 </message> 120 </message>
120 <message> 121 <message>
121 <source>Calculator</source> 122 <source>Calculator</source>
122 <translation>Kalkulačka</translation> 123 <translation>Kalkulačka</translation>
123 </message> 124 </message>
124</context> 125 </context>
125<context> 126 <context>
126 <name>CalculatorImpl</name> 127 <name>CalculatorImpl</name>
127 <message> 128 <message>
128 <source>Standard</source> 129 <source>Standard</source>
129 <translation>Standard</translation> 130 <translation>Standard</translation>
130 </message> 131 </message>
131</context> 132 </context>
132<context> 133 <context>
133 <name>QObject</name> 134 <name>QObject</name>
134 <message> 135 <message>
135 <source>Standard</source> 136 <source>Standard</source>
136 <translation>Standard</translation> 137 <translation>Standard</translation>
137 </message> 138 </message>
138 <message> 139 <message>
139 <source>Weight</source> 140 <source>Weight</source>
140 <translation>Váhy</translation> 141 <translation>Váhy</translation>
141 </message> 142 </message>
142 <message> 143 <message>
143 <source>Distance</source> 144 <source>Distance</source>
144 <translation>Vzdálenost</translation> 145 <translation>Vzdálenost</translation>
145 </message> 146 </message>
146 <message> 147 <message>
147 <source>Area</source> 148 <source>Area</source>
148 <translation>Prostor</translation> 149 <translation>Prostor</translation>
149 </message> 150 </message>
150 <message> 151 <message>
151 <source>Temperatures</source> 152 <source>Temperatures</source>
152 <translation>Teploty</translation> 153 <translation>Teploty</translation>
153 </message> 154 </message>
154 <message> 155 <message>
155 <source>Volume</source> 156 <source>Volume</source>
156 <translation>Hlasitost</translation> 157 <translation>Hlasitost</translation>
157 </message> 158 </message>
158 <message> 159 <message>
159 <source>acres</source> 160 <source>acres</source>
160 <translation>akry</translation> 161 <translation>akry</translation>
161 </message> 162 </message>
162 <message> 163 <message>
163 <source>&#xb0;C</source> 164 <source>carats</source>
164 <translation type="obsolete">°C</translation> 165 <translation>karáty</translation>
165 </message> 166 </message>
166 <message> 167 <message>
167 <source>carats</source> 168 <source>cm</source>
168 <translation>karáty</translation> 169 <translation>cm</translation>
169 </message> 170 </message>
170 <message> 171 <message>
171 <source>cm</source> 172 <source>cu cm</source>
172 <translation>cm</translation> 173 <translation>cu cm</translation>
173 </message> 174 </message>
174 <message> 175 <message>
175 <source>cu cm</source> 176 <source>cu ft</source>
176 <translation>cu cm</translation> 177 <translation>cu ft</translation>
177 </message> 178 </message>
178 <message> 179 <message>
179 <source>cu ft</source> 180 <source>cu in</source>
180 <translation>cu ft</translation> 181 <translation>cu in</translation>
181 </message> 182 </message>
182 <message> 183 <message>
183 <source>cu in</source> 184 <source>fl oz (US)</source>
184 <translation>cu in</translation> 185 <translation>fl oz (US)</translation>
185 </message> 186 </message>
186 <message> 187 <message>
187 <source>&#xb0;F</source> 188 <source>ft</source>
188 <translation type="obsolete">°F</translation> 189 <translation>ft</translation>
189 </message> 190 </message>
190 <message> 191 <message>
191 <source>fl oz (US)</source> 192 <source>g</source>
192 <translation>fl oz (US)</translation> 193 <translation>g</translation>
193 </message> 194 </message>
194 <message> 195 <message>
195 <source>ft</source> 196 <source>gal (US)</source>
196 <translation>ft</translation> 197 <translation>gal (US)</translation>
197 </message> 198 </message>
198 <message> 199 <message>
199 <source>g</source> 200 <source>hectares</source>
200 <translation>g</translation> 201 <translation>hektary</translation>
201 </message> 202 </message>
202 <message> 203 <message>
203 <source>gal (US)</source> 204 <source>in</source>
204 <translation>gal (US)</translation> 205 <translation>in</translation>
205 </message> 206 </message>
206 <message> 207 <message>
207 <source>hectares</source> 208 <source>kg</source>
208 <translation>hektary</translation> 209 <translation>kg</translation>
209 </message> 210 </message>
210 <message> 211 <message>
211 <source>in</source> 212 <source>km</source>
212 <translation>in</translation> 213 <translation>km</translation>
213 </message> 214 </message>
214 <message> 215 <message>
215 <source>kg</source> 216 <source>l</source>
216 <translation>kg</translation> 217 <translation>l</translation>
217 </message> 218 </message>
218 <message> 219 <message>
219 <source>km</source> 220 <source>lb</source>
220 <translation>km</translation> 221 <translation>lb</translation>
221 </message> 222 </message>
222 <message> 223 <message>
223 <source>l</source> 224 <source>Lg tons</source>
224 <translation>l</translation> 225 <translation>Lg tuny</translation>
225 </message> 226 </message>
226 <message> 227 <message>
227 <source>lb</source> 228 <source>m</source>
228 <translation>lb</translation> 229 <translation>m</translation>
229 </message> 230 </message>
230 <message> 231 <message>
231 <source>Lg tons</source> 232 <source>mg</source>
232 <translation>Lg tuny</translation> 233 <translation>mg</translation>
233 </message> 234 </message>
234 <message> 235 <message>
235 <source>m</source> 236 <source>mi</source>
236 <translation>m</translation> 237 <translation>mi</translation>
237 </message> 238 </message>
238 <message> 239 <message>
239 <source>mg</source> 240 <source>ml</source>
240 <translation>mg</translation> 241 <translation>ml</translation>
241 </message> 242 </message>
242 <message> 243 <message>
243 <source>mi</source> 244 <source>mm</source>
244 <translation>mi</translation> 245 <translation>mm</translation>
245 </message> 246 </message>
246 <message> 247 <message>
247 <source>ml</source> 248 <source>naut. mi</source>
248 <translation>ml</translation> 249 <translation>mořní mi</translation>
249 </message> 250 </message>
250 <message> 251 <message>
251 <source>mm</source> 252 <source>oz</source>
252 <translation>mm</translation> 253 <translation>oz</translation>
253 </message> 254 </message>
254 <message> 255 <message>
255 <source>naut. mi</source> 256 <source>points</source>
256 <translation>námořní mi</translation> 257 <translation>body</translation>
257 </message> 258 </message>
258 <message> 259 <message>
259 <source>oz</source> 260 <source>pt</source>
260 <translation>oz</translation> 261 <translation>pt</translation>
261 </message> 262 </message>
262 <message> 263 <message>
263 <source>points</source> 264 <source>qt</source>
264 <translation>body</translation> 265 <translation>qt</translation>
265 </message> 266 </message>
266 <message> 267 <message>
267 <source>pt</source> 268 <source>sq cm</source>
268 <translation>pt</translation> 269 <translation>sq cm</translation>
269 </message> 270 </message>
270 <message> 271 <message>
271 <source>qt</source> 272 <source>sq ft</source>
272 <translation>qt</translation> 273 <translation>sq ft</translation>
273 </message> 274 </message>
274 <message> 275 <message>
275 <source>sq cm</source> 276 <source>sq in</source>
276 <translation>sq cm</translation> 277 <translation>sq in</translation>
277 </message> 278 </message>
278 <message> 279 <message>
279 <source>sq ft</source> 280 <source>sq km</source>
280 <translation>sq ft</translation> 281 <translation>sq km</translation>
281 </message> 282 </message>
282 <message> 283 <message>
283 <source>sq in</source> 284 <source>sq m</source>
284 <translation>sq in</translation> 285 <translation>sq m</translation>
285 </message> 286 </message>
286 <message> 287 <message>
287 <source>sq km</source> 288 <source>sq mi</source>
288 <translation>sq km</translation> 289 <translation>sq mi</translation>
289 </message> 290 </message>
290 <message> 291 <message>
291 <source>sq m</source> 292 <source>sq mm</source>
292 <translation>sq m</translation> 293 <translation>sq mm</translation>
293 </message> 294 </message>
294 <message> 295 <message>
295 <source>sq mi</source> 296 <source>sq yd</source>
296 <translation>sq mi</translation> 297 <translation>sq yd</translation>
297 </message> 298 </message>
298 <message> 299 <message>
299 <source>sq mm</source> 300 <source>st</source>
300 <translation>sq mm</translation> 301 <translation>st</translation>
301 </message> 302 </message>
302 <message> 303 <message>
303 <source>sq yd</source> 304 <source>St tons</source>
304 <translation>sq yd</translation> 305 <translation>St tuny</translation>
305 </message> 306 </message>
306 <message> 307 <message>
307 <source>st</source> 308 <source>tblspoon</source>
308 <translation>st</translation> 309 <translation>tblspoon</translation>
309 </message> 310 </message>
310 <message> 311 <message>
311 <source>St tons</source> 312 <source>teaspoons</source>
312 <translation>St tuny</translation> 313 <translation>teaspoons</translation>
313 </message> 314 </message>
314 <message> 315 <message>
315 <source>tblspoon</source> 316 <source>tonnes</source>
316 <translation>tblspoon</translation> 317 <translation>tonnes</translation>
317 </message> 318 </message>
318 <message> 319 <message>
319 <source>teaspoons</source> 320 <source>yd</source>
320 <translation>teaspoons</translation> 321 <translation>yd</translation>
321 </message> 322 </message>
322 <message> 323 <message>
323 <source>tonnes</source> 324 <source>C</source>
324 <translation>tonnes</translation> 325 <translation>C</translation>
325 </message> 326 </message>
326 <message> 327 <message>
327 <source>yd</source> 328 <source>F</source>
328 <translation>yd</translation> 329 <translation>F</translation>
329 </message> 330 </message>
330 <message> 331 </context>
331 <source>C</source>
332 <translation type="unfinished"></translation>
333 </message>
334 <message>
335 <source>F</source>
336 <translation type="unfinished"></translation>
337 </message>
338</context>
339</TS> 332</TS>
diff --git a/i18n/cz/checkbook.ts b/i18n/cz/checkbook.ts
index 19da01c..2d7f7fe 100644
--- a/i18n/cz/checkbook.ts
+++ b/i18n/cz/checkbook.ts
@@ -1,654 +1,655 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS>
2<context> 2<TS>
3 <context>
3 <name>Checkbook</name> 4 <name>Checkbook</name>
4 <message> 5 <message>
5 <source>Checkbook</source> 6 <source>Checkbook</source>
6 <translation>Šeková knížka</translation> 7 <translation>Šeková knížka</translation>
7 </message> 8 </message>
8 <message> 9 <message>
9 <source>New checkbook</source> 10 <source>New checkbook</source>
10 <translation>nová knížka</translation> 11 <translation>nová knížka</translation>
11 </message> 12 </message>
12 <message> 13 <message>
13 <source>Info</source> 14 <source>Info</source>
14 <translation>Info</translation> 15 <translation>Info</translation>
15 </message> 16 </message>
16 <message> 17 <message>
17 <source>Transactions</source> 18 <source>Transactions</source>
18 <translation>Transakce</translation> 19 <translation>Transakce</translation>
19 </message> 20 </message>
20 <message> 21 <message>
21 <source>Charts</source> 22 <source>Charts</source>
22 <translation>Grafy</translation> 23 <translation>Grafy</translation>
23 </message> 24 </message>
24 <message> 25 <message>
25 <source>Password protect</source> 26 <source>Password protect</source>
26 <translation>Ochrana heslem</translation> 27 <translation>Ochrana heslem</translation>
27 </message> 28 </message>
28 <message> 29 <message>
29 <source>Click here to enable/disable password protection of this checkbook.</source> 30 <source>Click here to enable/disable password protection of this checkbook.</source>
30 <translation>Klikněte pro zapnutí/vypnutí ochrany heslem této knížky.</translation> 31 <translation>Klikněte pro zapnutí/vypnutí ochrany heslem této knížky.</translation>
31 </message> 32 </message>
32 <message> 33 <message>
33 <source>Name:</source> 34 <source>Name:</source>
34 <translation>Jméno:</translation> 35 <translation>Jméno:</translation>
35 </message> 36 </message>
36 <message> 37 <message>
37 <source>Enter name of checkbook here.</source> 38 <source>Enter name of checkbook here.</source>
38 <translation>Zadejte jméno šekové knížky.</translation> 39 <translation>Zadejte jméno šekové knížky.</translation>
39 </message> 40 </message>
40 <message> 41 <message>
41 <source>Type:</source> 42 <source>Type:</source>
42 <translation>Typ:</translation> 43 <translation>Typ:</translation>
43 </message> 44 </message>
44 <message> 45 <message>
45 <source>Select type of checkbook here.</source> 46 <source>Select type of checkbook here.</source>
46 <translation>Vyberte typ šekové knížky.</translation> 47 <translation>Vyberte typ šekové knížky.</translation>
47 </message> 48 </message>
48 <message> 49 <message>
49 <source>Bank:</source> 50 <source>Bank:</source>
50 <translation>Banka:</translation> 51 <translation>Banka:</translation>
51 </message> 52 </message>
52 <message> 53 <message>
53 <source>Enter name of the bank for this checkbook here.</source> 54 <source>Enter name of the bank for this checkbook here.</source>
54 <translation>Zadejte název banky pro tuto knížku.</translation> 55 <translation>Zadejte název banky pro tuto knížku.</translation>
55 </message> 56 </message>
56 <message> 57 <message>
57 <source>Account number:</source> 58 <source>Account number:</source>
58 <translation>Číslo účtu:</translation> 59 <translation>Číslo účtu:</translation>
59 </message> 60 </message>
60 <message> 61 <message>
61 <source>Enter account number for this checkbook here.</source> 62 <source>Enter account number for this checkbook here.</source>
62 <translation>Zadejte číslo účtu pro tuto šekovou knížku.</translation> 63 <translation>Zadejte číslo účtu pro tuto šekovou knížku.</translation>
63 </message> 64 </message>
64 <message> 65 <message>
65 <source>PIN number:</source> 66 <source>PIN number:</source>
66 <translation>Číslo PIN:</translation> 67 <translation>Číslo PIN:</translation>
67 </message> 68 </message>
68 <message> 69 <message>
69 <source>Enter PIN number for this checkbook here.</source> 70 <source>Enter PIN number for this checkbook here.</source>
70 <translation>Zadejte PIN pro tuto šekovou knížku.</translation> 71 <translation>Zadejte PIN pro tuto šekovou knížku.</translation>
71 </message> 72 </message>
72 <message> 73 <message>
73 <source>Starting balance:</source> 74 <source>Starting balance:</source>
74 <translation>Počáteční bilance:</translation> 75 <translation>Počáteční bilance:</translation>
75 </message> 76 </message>
76 <message> 77 <message>
77 <source>Enter the initial balance for this checkbook here.</source> 78 <source>Enter the initial balance for this checkbook here.</source>
78 <translation>Zadejte počáteční bilanci pro tuto knížku.</translation> 79 <translation>Zadejte počáteční bilanci pro tuto knížku.</translation>
79 </message> 80 </message>
80 <message> 81 <message>
81 <source>Notes:</source> 82 <source>Notes:</source>
82 <translation>Poznámky:</translation> 83 <translation>Poznámky:</translation>
83 </message> 84 </message>
84 <message> 85 <message>
85 <source>Enter any additional information for this checkbook here.</source> 86 <source>Enter any additional information for this checkbook here.</source>
86 <translation>Zadejte jakékoliv další informace pro tuto knížku.</translation> 87 <translation>Zadejte jakékoliv další informace pro tuto knížku.</translation>
87 </message> 88 </message>
88 <message> 89 <message>
89 <source>Sort by:</source> 90 <source>Sort by:</source>
90 <translation>Řadit podle:</translation> 91 <translation>Řadit podle:</translation>
91 </message> 92 </message>
92 <message> 93 <message>
93 <source>Select checkbook sorting here.</source> 94 <source>Select checkbook sorting here.</source>
94 <translation>Zde vyberete řazení v knížce.</translation> 95 <translation>Zde vyberete řazení v knížce.</translation>
95 </message> 96 </message>
96 <message> 97 <message>
97 <source>Entry Order</source> 98 <source>Entry Order</source>
98 <translation>Podle vstupu</translation> 99 <translation>Podle vstupu</translation>
99 </message> 100 </message>
100 <message> 101 <message>
101 <source>Date</source> 102 <source>Date</source>
102 <translation>Datum</translation> 103 <translation>Datum</translation>
103 </message> 104 </message>
104 <message> 105 <message>
105 <source>Number</source> 106 <source>Number</source>
106 <translation>Číslo</translation> 107 <translation>Číslo</translation>
107 </message> 108 </message>
108 <message> 109 <message>
109 <source>This is a listing of all transactions entered for this checkbook. 110 <source>This is a listing of all transactions entered for this checkbook.
110 111
111To sort entries by a specific field, click on the column name.</source> 112To sort entries by a specific field, click on the column name.</source>
112 <translation>Toto je výpis všech transakcí vložených do knížky. 113 <translation>Toto je výpis všech transakcí vložených do knížky.
113 114
114Pro seřazení položek klikněte na název příslušného sloupce.</translation> 115Pro seřazení položek klikněte na název příslušného sloupce.</translation>
115 </message> 116 </message>
116 <message> 117 <message>
117 <source>Id</source> 118 <source>Id</source>
118 <translation>Id</translation> 119 <translation>Id</translation>
119 </message> 120 </message>
120 <message> 121 <message>
121 <source>SortDate</source> 122 <source>SortDate</source>
122 <translation>SortDatum</translation> 123 <translation>SortDatum</translation>
123 </message> 124 </message>
124 <message> 125 <message>
125 <source>Num</source> 126 <source>Num</source>
126 <translation>Číslo</translation> 127 <translation>Číslo</translation>
127 </message> 128 </message>
128 <message> 129 <message>
129 <source>Description</source> 130 <source>Description</source>
130 <translation>Popis</translation> 131 <translation>Popis</translation>
131 </message> 132 </message>
132 <message> 133 <message>
133 <source>Amount</source> 134 <source>Amount</source>
134 <translation>Částka</translation> 135 <translation>Částka</translation>
135 </message> 136 </message>
136 <message> 137 <message>
137 <source>Balance</source> 138 <source>Balance</source>
138 <translation>Bilance</translation> 139 <translation>Bilance</translation>
139 </message> 140 </message>
140 <message> 141 <message>
141 <source>New</source> 142 <source>New</source>
142 <translation>Nová</translation> 143 <translation>Nová</translation>
143 </message> 144 </message>
144 <message> 145 <message>
145 <source>Click here to add a new transaction.</source> 146 <source>Click here to add a new transaction.</source>
146 <translation>Klikněte pro přidání nové transakce.</translation> 147 <translation>Klikněte pro přidání nové transakce.</translation>
147 </message> 148 </message>
148 <message> 149 <message>
149 <source>Edit</source> 150 <source>Edit</source>
150 <translation>Upravit</translation> 151 <translation>Upravit</translation>
151 </message> 152 </message>
152 <message> 153 <message>
153 <source>Select a transaction and then click here to edit it.</source> 154 <source>Select a transaction and then click here to edit it.</source>
154 <translation>Označte transakci a klikněte sem pro úpravu.</translation> 155 <translation>Označte transakci a klikněte sem pro úpravu.</translation>
155 </message> 156 </message>
156 <message> 157 <message>
157 <source>Delete</source> 158 <source>Delete</source>
158 <translation>Smazat</translation> 159 <translation>Smazat</translation>
159 </message> 160 </message>
160 <message> 161 <message>
161 <source>Select a checkbook and then click here to delete it.</source> 162 <source>Select a checkbook and then click here to delete it.</source>
162 <translation>Vyberte knížku a klikněte sem pro smazání.</translation> 163 <translation>Vyberte knížku a klikněte sem pro smazání.</translation>
163 </message> 164 </message>
164 <message> 165 <message>
165 <source>Select the desired chart below and then click on the Draw button.</source> 166 <source>Select the desired chart below and then click on the Draw button.</source>
166 <translation>Vyberte dole požadovaný graf a pak klikněte na tlačítko Vykreslit.</translation> 167 <translation>Vyberte dole požadovaný graf a pak klikněte na tlačítko Vykreslit.</translation>
167 </message> 168 </message>
168 <message> 169 <message>
169 <source>Click here to select the desired chart type.</source> 170 <source>Click here to select the desired chart type.</source>
170 <translation>Klikněte sem pro výběr požadovaného grafu.</translation> 171 <translation>Klikněte sem pro výběr požadovaného grafu.</translation>
171 </message> 172 </message>
172 <message> 173 <message>
173 <source>Account balance</source> 174 <source>Account balance</source>
174 <translation>Bilance účtu</translation> 175 <translation>Bilance účtu</translation>
175 </message> 176 </message>
176 <message> 177 <message>
177 <source>Withdrawals by category</source> 178 <source>Withdrawals by category</source>
178 <translation>Výběry dle kategorie</translation> 179 <translation>Výběry dle kategorie</translation>
179 </message> 180 </message>
180 <message> 181 <message>
181 <source>Deposits by category</source> 182 <source>Deposits by category</source>
182 <translation>Vklady dle kategorie</translation> 183 <translation>Vklady dle kategorie</translation>
183 </message> 184 </message>
184 <message> 185 <message>
185 <source>Draw</source> 186 <source>Draw</source>
186 <translation>Vykreslit</translation> 187 <translation>Vykreslit</translation>
187 </message> 188 </message>
188 <message> 189 <message>
189 <source>Click here to draw the selected chart.</source> 190 <source>Click here to draw the selected chart.</source>
190 <translation>Pro vykreslení grafu klikněte sem.</translation> 191 <translation>Pro vykreslení grafu klikněte sem.</translation>
191 </message> 192 </message>
192 <message> 193 <message>
193 <source>Enter password</source> 194 <source>Enter password</source>
194 <translation>Zadejte heslo</translation> 195 <translation>Zadejte heslo</translation>
195 </message> 196 </message>
196 <message> 197 <message>
197 <source>Please enter your password:</source> 198 <source>Please enter your password:</source>
198 <translation>Prosím zadejte vaše heslo:</translation> 199 <translation>Prosím zadejte vaše heslo:</translation>
199 </message> 200 </message>
200 <message> 201 <message>
201 <source>Confirm password</source> 202 <source>Confirm password</source>
202 <translation>Potvrzení hesla</translation> 203 <translation>Potvrzení hesla</translation>
203 </message> 204 </message>
204 <message> 205 <message>
205 <source>Please confirm your password:</source> 206 <source>Please confirm your password:</source>
206 <translation>Prosím potvrďte vaše heslo:</translation> 207 <translation>Prosím potvrďte vaše heslo:</translation>
207 </message> 208 </message>
208 <message> 209 <message>
209 <source>Please enter your password to confirm removal of password protection:</source> 210 <source>Please enter your password to confirm removal of password protection:</source>
210 <translation>Prosím zadejte vaše heslo pro potvrzení odstranění ochrany heslem:</translation> 211 <translation>Prosím zadejte vaše heslo pro potvrzení odstranění ochrany heslem:</translation>
211 </message> 212 </message>
212 <message> 213 <message>
213 <source>Delete transaction</source> 214 <source>Delete transaction</source>
214 <translation>Checkbook</translation> 215 <translation>Checkbook</translation>
215 </message> 216 </message>
216</context> 217 </context>
217<context> 218 <context>
218 <name>Configuration</name> 219 <name>Configuration</name>
219 <message> 220 <message>
220 <source>Configure Checkbook</source> 221 <source>Configure Checkbook</source>
221 <translation>Konfigurovat šekovou knížku</translation> 222 <translation>Konfigurovat šekovou knížku</translation>
222 </message> 223 </message>
223 <message> 224 <message>
224 <source>&amp;Settings</source> 225 <source>&amp;Settings</source>
225 <translation>&amp;Nastavení</translation> 226 <translation>&amp;Nastavení</translation>
226 </message> 227 </message>
227 <message> 228 <message>
228 <source>Type</source> 229 <source>Type</source>
229 <translation>Typ</translation> 230 <translation>Typ</translation>
230 </message> 231 </message>
231 <message> 232 <message>
232 <source>New Account Type</source> 233 <source>New Account Type</source>
233 <translation>Nový typ účtu</translation> 234 <translation>Nový typ účtu</translation>
234 </message> 235 </message>
235 <message> 236 <message>
236 <source>&amp;Account Types</source> 237 <source>&amp;Account Types</source>
237 <translation>&amp;Typy účtů</translation> 238 <translation>&amp;Typy účtů</translation>
238 </message> 239 </message>
239 <message> 240 <message>
240 <source>Category</source> 241 <source>Category</source>
241 <translation>Kategorie</translation> 242 <translation>Kategorie</translation>
242 </message> 243 </message>
243 <message> 244 <message>
244 <source>New Category</source> 245 <source>New Category</source>
245 <translation>Nová kategorie</translation> 246 <translation>Nová kategorie</translation>
246 </message> 247 </message>
247 <message> 248 <message>
248 <source>Expense</source> 249 <source>Expense</source>
249 <translation>Výdaj</translation> 250 <translation>Výdaj</translation>
250 </message> 251 </message>
251 <message> 252 <message>
252 <source>Income</source> 253 <source>Income</source>
253 <translation>Výnos</translation> 254 <translation>Výnos</translation>
254 </message> 255 </message>
255 <message> 256 <message>
256 <source>&amp;Categories</source> 257 <source>&amp;Categories</source>
257 <translation>&amp;Kategorie</translation> 258 <translation>&amp;Kategorie</translation>
258 </message> 259 </message>
259 <message> 260 <message>
260 <source>Payee</source> 261 <source>Payee</source>
261 <translation>Příjemce</translation> 262 <translation>Příjemce</translation>
262 </message> 263 </message>
263 <message> 264 <message>
264 <source>New Payee</source> 265 <source>New Payee</source>
265 <translation>Nový příjemce</translation> 266 <translation>Nový příjemce</translation>
266 </message> 267 </message>
267 <message> 268 <message>
268 <source>&amp;Payees</source> 269 <source>&amp;Payees</source>
269 <translation>&amp;Příjemci</translation> 270 <translation>&amp;Příjemci</translation>
270 </message> 271 </message>
271 <message> 272 <message>
272 <source>Enter currency symbol:</source> 273 <source>Enter currency symbol:</source>
273 <translation>Zadejte symbol měny:</translation> 274 <translation>Zadejte symbol měny:</translation>
274 </message> 275 </message>
275 <message> 276 <message>
276 <source>Enter your local currency symbol here.</source> 277 <source>Enter your local currency symbol here.</source>
277 <translation>Sem zadejte symbol vaší měny.</translation> 278 <translation>Sem zadejte symbol vaší měny.</translation>
278 </message> 279 </message>
279 <message> 280 <message>
280 <source>Show whether checkbook is password 281 <source>Show whether checkbook is password
281protected</source> 282protected</source>
282 <translation>Ukázat, zda-li je šeková knížka chráněna 283 <translation>Ukázat, zda-li je šeková knížka chráněna
283heslem</translation> 284heslem</translation>
284 </message> 285 </message>
285 <message> 286 <message>
286 <source>Click here to select whether or not the main window will display that the checkbook is protected with a password.</source> 287 <source>Click here to select whether or not the main window will display that the checkbook is protected with a password.</source>
287 <translation>Klikněte sem, zda-li hlavní okno má, či nemá zobrazovat, zda-li je šeková knížka chráněna heslem.</translation> 288 <translation>Klikněte sem, zda-li hlavní okno má, či nemá zobrazovat, zda-li je šeková knížka chráněna heslem.</translation>
288 </message> 289 </message>
289 <message> 290 <message>
290 <source>Show checkbook balances</source> 291 <source>Show checkbook balances</source>
291 <translation>Ukázat bilance knížky</translation> 292 <translation>Ukázat bilance knížky</translation>
292 </message> 293 </message>
293 <message> 294 <message>
294 <source>Click here to select whether or not the main window will display the current balance for each checkbook.</source> 295 <source>Click here to select whether or not the main window will display the current balance for each checkbook.</source>
295 <translation>Klikněte sem, zda-li hlavní okno má, či nemá zobrazovat momentální bilanci pro každou knížku.</translation> 296 <translation>Klikněte sem, zda-li hlavní okno má, či nemá zobrazovat momentální bilanci pro každou knížku.</translation>
296 </message> 297 </message>
297 <message> 298 <message>
298 <source>Open last checkbook</source> 299 <source>Open last checkbook</source>
299 <translation>Otevírat poslední knížku</translation> 300 <translation>Otevírat poslední knížku</translation>
300 </message> 301 </message>
301 <message> 302 <message>
302 <source>Click here to select whether the last open checkbook will be opened at startup.</source> 303 <source>Click here to select whether the last open checkbook will be opened at startup.</source>
303 <translation>Klikněte sem pro výběr, zda-li se bude při spuštění otevírat naposledy otevřená knížka.</translation> 304 <translation>Klikněte sem pro výběr, zda-li se bude při spuštění otevírat naposledy otevřená knížka.</translation>
304 </message> 305 </message>
305 <message> 306 <message>
306 <source>Show last checkbook tab</source> 307 <source>Show last checkbook tab</source>
307 <translation>Ukázat poslední záložku v knížce</translation> 308 <translation>Ukázat poslední záložku v knížce</translation>
308 </message> 309 </message>
309 <message> 310 <message>
310 <source>Click here to select whether the last tab in a checkbook should be displayed.</source> 311 <source>Click here to select whether the last tab in a checkbook should be displayed.</source>
311 <translation>Klikněte sem pro výběr, zda-li se bude zobrazovat poslední záložka v knížce.</translation> 312 <translation>Klikněte sem pro výběr, zda-li se bude zobrazovat poslední záložka v knížce.</translation>
312 </message> 313 </message>
313 <message> 314 <message>
314 <source>Save new description as payee</source> 315 <source>Save new description as payee</source>
315 <translation>Uložit nový popis jako příjemce</translation> 316 <translation>Uložit nový popis jako příjemce</translation>
316 </message> 317 </message>
317 <message> 318 <message>
318 <source>Click here to save new descriptions in the list of payess.</source> 319 <source>Click here to save new descriptions in the list of payess.</source>
319 <translation>Klikněte sem pro uložení nových popisů v seznamu příjemců.</translation> 320 <translation>Klikněte sem pro uložení nových popisů v seznamu příjemců.</translation>
320 </message> 321 </message>
321 <message> 322 <message>
322 <source>Use smaller font for list</source> 323 <source>Use smaller font for list</source>
323 <translation type="unfinished"></translation> 324 <translation>Použít menší písmo pro seznam</translation>
324 </message> 325 </message>
325 <message> 326 <message>
326 <source>Click here to select smaller font for transactions.</source> 327 <source>Click here to select smaller font for transactions.</source>
327 <translation type="unfinished"></translation> 328 <translation>Klikněte sem pro výběr menšího písma pro transakce.</translation>
328 </message> 329 </message>
329</context> 330 </context>
330<context> 331 <context>
331 <name>ListEdit</name> 332 <name>ListEdit</name>
332 <message> 333 <message>
333 <source>Add</source> 334 <source>Add</source>
334 <translation>Přidat</translation> 335 <translation>Přidat</translation>
335 </message> 336 </message>
336 <message> 337 <message>
337 <source>Delete</source> 338 <source>Delete</source>
338 <translation>Smazat</translation> 339 <translation>Smazat</translation>
339 </message> 340 </message>
340</context> 341 </context>
341<context> 342 <context>
342 <name>MainWindow</name> 343 <name>MainWindow</name>
343 <message> 344 <message>
344 <source>Checkbook</source> 345 <source>Checkbook</source>
345 <translation>Checkbook</translation> 346 <translation>Checkbook</translation>
346 </message> 347 </message>
347 <message> 348 <message>
348 <source>New</source> 349 <source>New</source>
349 <translation>Nová</translation> 350 <translation>Nová</translation>
350 </message> 351 </message>
351 <message> 352 <message>
352 <source>Click here to create a new checkbook. 353 <source>Click here to create a new checkbook.
353 354
354You also can select New from the Checkbook menu.</source> 355You also can select New from the Checkbook menu.</source>
355 <translation>Klikněte sem pro vytvoření nové šekové knížky. 356 <translation>Klikněte sem pro vytvoření nové šekové knížky.
356 357
357Můžete také vybrat Nová z menu Šeková knížka.</translation> 358Můžete také vybrat Nová z menu Šeková knížka.</translation>
358 </message> 359 </message>
359 <message> 360 <message>
360 <source>Edit</source> 361 <source>Edit</source>
361 <translation>Upravit</translation> 362 <translation>Upravit</translation>
362 </message> 363 </message>
363 <message> 364 <message>
364 <source>Select a checkbook and then click here to edit it. 365 <source>Select a checkbook and then click here to edit it.
365 366
366You also can select Edit from the Checkbook menu, or click and hold on a checkbook name.</source> 367You also can select Edit from the Checkbook menu, or click and hold on a checkbook name.</source>
367 <translation>Vyberte šekovou knížku a potom klikněte sem pro její úpravu. 368 <translation>Vyberte šekovou knížku a potom klikněte sem pro její úpravu.
368 369
369Můžete také vybrat Upravit z menu Šeková knížka, nebo podržet ukazatel na názvu šekové knížky.</translation> 370Můžete také vybrat Upravit z menu Šeková knížka, nebo podržet ukazatel na názvu šekové knížky.</translation>
370 </message> 371 </message>
371 <message> 372 <message>
372 <source>Delete</source> 373 <source>Delete</source>
373 <translation>Smazat</translation> 374 <translation>Smazat</translation>
374 </message> 375 </message>
375 <message> 376 <message>
376 <source>Select a checkbook and then click here delete it. 377 <source>Select a checkbook and then click here delete it.
377 378
378You also can select Delete from the Checkbook menu.</source> 379You also can select Delete from the Checkbook menu.</source>
379 <translation>Vyberte šekovou knížku a klikněte sem pro její smazání. 380 <translation>Vyberte šekovou knížku a klikněte sem pro její smazání.
380 381
381Můžete také vybrat Smazat v menu Šeková knížka.</translation> 382Můžete také vybrat Smazat v menu Šeková knížka.</translation>
382 </message> 383 </message>
383 <message> 384 <message>
384 <source>Configure</source> 385 <source>Configure</source>
385 <translation>Konfigurovat</translation> 386 <translation>Konfigurovat</translation>
386 </message> 387 </message>
387 <message> 388 <message>
388 <source>Click here to configure this app.</source> 389 <source>Click here to configure this app.</source>
389 <translation>Klikněte sem pro nastavení této aplikace.</translation> 390 <translation>Klikněte sem pro nastavení této aplikace.</translation>
390 </message> 391 </message>
391 <message> 392 <message>
392 <source>This is a listing of all checkbooks currently available.</source> 393 <source>This is a listing of all checkbooks currently available.</source>
393 <translation>Toto je výpis všech momentálně dostupných šekových knížek.</translation> 394 <translation>Toto je výpis všech momentálně dostupných šekových knížek.</translation>
394 </message> 395 </message>
395 <message> 396 <message>
396 <source>Checkbook Name</source> 397 <source>Checkbook Name</source>
397 <translation>Název Šekové knížky</translation> 398 <translation>Název Šekové knížky</translation>
398 </message> 399 </message>
399 <message> 400 <message>
400 <source>Balance</source> 401 <source>Balance</source>
401 <translation>Bilance</translation> 402 <translation>Bilance</translation>
402 </message> 403 </message>
403 <message> 404 <message>
404 <source>Enter password</source> 405 <source>Enter password</source>
405 <translation>Zadejte heslo</translation> 406 <translation>Zadejte heslo</translation>
406 </message> 407 </message>
407 <message> 408 <message>
408 <source>Please enter your password:</source> 409 <source>Please enter your password:</source>
409 <translation>Prosím zadejte vaše heslo:</translation> 410 <translation>Prosím zadejte vaše heslo:</translation>
410 </message> 411 </message>
411 <message> 412 <message>
412 <source>Delete checkbook</source> 413 <source>Delete checkbook</source>
413 <translation>Smazat šekovou knížku</translation> 414 <translation>Smazat šekovou knížku</translation>
414 </message> 415 </message>
415</context> 416 </context>
416<context> 417 <context>
417 <name>QWidget</name> 418 <name>QWidget</name>
418 <message> 419 <message>
419 <source>Date</source> 420 <source>Date</source>
420 <translation>Datum</translation> 421 <translation>Datum</translation>
421 </message> 422 </message>
422 <message> 423 <message>
423 <source>Edit</source> 424 <source>Edit</source>
424 <translation>Upravit</translation> 425 <translation>Upravit</translation>
425 </message> 426 </message>
426 <message> 427 <message>
427 <source>New</source> 428 <source>New</source>
428 <translation>Nový</translation> 429 <translation>Nový</translation>
429 </message> 430 </message>
430 <message> 431 <message>
431 <source>Delete</source> 432 <source>Delete</source>
432 <translation>Smazat</translation> 433 <translation>Smazat</translation>
433 </message> 434 </message>
434 <message> 435 <message>
435 <source>Savings</source> 436 <source>Savings</source>
436 <translation>Úspory</translation> 437 <translation>Úspory</translation>
437 </message> 438 </message>
438 <message> 439 <message>
439 <source>Checking</source> 440 <source>Checking</source>
440 <translation>Ověřování</translation> 441 <translation>Ověřování</translation>
441 </message> 442 </message>
442 <message> 443 <message>
443 <source>CD</source> 444 <source>CD</source>
444 <translation>CD</translation> 445 <translation>CD</translation>
445 </message> 446 </message>
446 <message> 447 <message>
447 <source>Money market</source> 448 <source>Money market</source>
448 <translation>Peněžní trh</translation> 449 <translation>Peněžní trh</translation>
449 </message> 450 </message>
450 <message> 451 <message>
451 <source>Mutual fund</source> 452 <source>Mutual fund</source>
452 <translation>Podílový fond</translation> 453 <translation>Podílový fond</translation>
453 </message> 454 </message>
454 <message> 455 <message>
455 <source>Other</source> 456 <source>Other</source>
456 <translation>Jiný</translation> 457 <translation>Jiný</translation>
457 </message> 458 </message>
458 <message> 459 <message>
459 <source>Expense</source> 460 <source>Expense</source>
460 <translation>Výdaj</translation> 461 <translation>Výdaj</translation>
461 </message> 462 </message>
462 <message> 463 <message>
463 <source>Automobile</source> 464 <source>Automobile</source>
464 <translation>Automobil</translation> 465 <translation>Automobil</translation>
465 </message> 466 </message>
466 <message> 467 <message>
467 <source>Bills</source> 468 <source>Bills</source>
468 <translation>Účtenky</translation> 469 <translation>Účtenky</translation>
469 </message> 470 </message>
470 <message> 471 <message>
471 <source>CDs</source> 472 <source>CDs</source>
472 <translation>CD nosiče</translation> 473 <translation>CD nosiče</translation>
473 </message> 474 </message>
474 <message> 475 <message>
475 <source>Clothing</source> 476 <source>Clothing</source>
476 <translation>Oblečení</translation> 477 <translation>Oblečení</translation>
477 </message> 478 </message>
478 <message> 479 <message>
479 <source>Computer</source> 480 <source>Computer</source>
480 <translation>Počítač</translation> 481 <translation>Počítač</translation>
481 </message> 482 </message>
482 <message> 483 <message>
483 <source>DVDs</source> 484 <source>DVDs</source>
484 <translation>DVD nosiče</translation> 485 <translation>DVD nosiče</translation>
485 </message> 486 </message>
486 <message> 487 <message>
487 <source>Electronics</source> 488 <source>Electronics</source>
488 <translation>Elektronika</translation> 489 <translation>Elektronika</translation>
489 </message> 490 </message>
490 <message> 491 <message>
491 <source>Entertainment</source> 492 <source>Entertainment</source>
492 <translation>Zábava</translation> 493 <translation>Zábava</translation>
493 </message> 494 </message>
494 <message> 495 <message>
495 <source>Food</source> 496 <source>Food</source>
496 <translation>Jídlo</translation> 497 <translation>Jídlo</translation>
497 </message> 498 </message>
498 <message> 499 <message>
499 <source>Gasoline</source> 500 <source>Gasoline</source>
500 <translation>Palivo</translation> 501 <translation>Palivo</translation>
501 </message> 502 </message>
502 <message> 503 <message>
503 <source>Misc</source> 504 <source>Misc</source>
504 <translation>Ostatní</translation> 505 <translation>Ostatní</translation>
505 </message> 506 </message>
506 <message> 507 <message>
507 <source>Movies</source> 508 <source>Movies</source>
508 <translation>Filmy</translation> 509 <translation>Filmy</translation>
509 </message> 510 </message>
510 <message> 511 <message>
511 <source>Rent</source> 512 <source>Rent</source>
512 <translation>Činže</translation> 513 <translation>Činže</translation>
513 </message> 514 </message>
514 <message> 515 <message>
515 <source>Travel</source> 516 <source>Travel</source>
516 <translation>Cestování</translation> 517 <translation>Cestování</translation>
517 </message> 518 </message>
518 <message> 519 <message>
519 <source>Income</source> 520 <source>Income</source>
520 <translation>Plat</translation> 521 <translation>Plat</translation>
521 </message> 522 </message>
522 <message> 523 <message>
523 <source>Work</source> 524 <source>Work</source>
524 <translation>Zaměstnání</translation> 525 <translation>Zaměstnání</translation>
525 </message> 526 </message>
526 <message> 527 <message>
527 <source>Family Member</source> 528 <source>Family Member</source>
528 <translation>Člen rodiny</translation> 529 <translation>Člen rodiny</translation>
529 </message> 530 </message>
530 <message> 531 <message>
531 <source>Misc. Credit</source> 532 <source>Misc. Credit</source>
532 <translation>Ostatní kredit</translation> 533 <translation>Ostatní kredit</translation>
533 </message> 534 </message>
534</context> 535 </context>
535<context> 536 <context>
536 <name>Transaction</name> 537 <name>Transaction</name>
537 <message> 538 <message>
538 <source>Transaction for </source> 539 <source>Transaction for </source>
539 <translation>Transakce pro</translation> 540 <translation>Transakce pro</translation>
540 </message> 541 </message>
541 <message> 542 <message>
542 <source>Withdrawal</source> 543 <source>Withdrawal</source>
543 <translation>Výběr</translation> 544 <translation>Výběr</translation>
544 </message> 545 </message>
545 <message> 546 <message>
546 <source>Select whether the transaction is a withdrawal or deposit here.</source> 547 <source>Select whether the transaction is a withdrawal or deposit here.</source>
547 <translation>Vyberte, zda-li se jedná o výběr či vklad.</translation> 548 <translation>Vyberte, zda-li se jedná o výběr či vklad.</translation>
548 </message> 549 </message>
549 <message> 550 <message>
550 <source>Deposit</source> 551 <source>Deposit</source>
551 <translation>Vklad</translation> 552 <translation>Vklad</translation>
552 </message> 553 </message>
553 <message> 554 <message>
554 <source>Date:</source> 555 <source>Date:</source>
555 <translation>Datum:</translation> 556 <translation>Datum:</translation>
556 </message> 557 </message>
557 <message> 558 <message>
558 <source>Select date of transaction here.</source> 559 <source>Select date of transaction here.</source>
559 <translation>Zde vyberete datum transakce.</translation> 560 <translation>Zde vyberete datum transakce.</translation>
560 </message> 561 </message>
561 <message> 562 <message>
562 <source>Number:</source> 563 <source>Number:</source>
563 <translation>Číslo:</translation> 564 <translation>Číslo:</translation>
564 </message> 565 </message>
565 <message> 566 <message>
566 <source>Enter check number here.</source> 567 <source>Enter check number here.</source>
567 <translation>Zde zadejte číslo paragonu.</translation> 568 <translation>Zde zadejte číslo paragonu.</translation>
568 </message> 569 </message>
569 <message> 570 <message>
570 <source>Description:</source> 571 <source>Description:</source>
571 <translation>Popis:</translation> 572 <translation>Popis:</translation>
572 </message> 573 </message>
573 <message> 574 <message>
574 <source>Enter description of transaction here.</source> 575 <source>Enter description of transaction here.</source>
575 <translation>Zde zadejte popis transakce.</translation> 576 <translation>Zde zadejte popis transakce.</translation>
576 </message> 577 </message>
577 <message> 578 <message>
578 <source>Category:</source> 579 <source>Category:</source>
579 <translation>Kategorie:</translation> 580 <translation>Kategorie:</translation>
580 </message> 581 </message>
581 <message> 582 <message>
582 <source>Select transaction category here.</source> 583 <source>Select transaction category here.</source>
583 <translation>Zde vyberte kategorii transakce.</translation> 584 <translation>Zde vyberte kategorii transakce.</translation>
584 </message> 585 </message>
585 <message> 586 <message>
586 <source>Type:</source> 587 <source>Type:</source>
587 <translation>Typ:</translation> 588 <translation>Typ:</translation>
588 </message> 589 </message>
589 <message> 590 <message>
590 <source>Select transaction type here. 591 <source>Select transaction type here.
591 592
592The options available vary based on whether the transaction is a deposit or withdrawal.</source> 593The options available vary based on whether the transaction is a deposit or withdrawal.</source>
593 <translation>Vyberte typ transakce. 594 <translation>Vyberte typ transakce.
594 595
595Možnosti se mění podle toho, jestli se jedná o výdej, nebo o vklad.</translation> 596Možnosti se mění podle toho, jestli se jedná o výdej, nebo o vklad.</translation>
596 </message> 597 </message>
597 <message> 598 <message>
598 <source>Amount:</source> 599 <source>Amount:</source>
599 <translation>Částka:</translation> 600 <translation>Částka:</translation>
600 </message> 601 </message>
601 <message> 602 <message>
602 <source>Enter the amount of transaction here. 603 <source>Enter the amount of transaction here.
603 604
604The value entered should always be positive.</source> 605The value entered should always be positive.</source>
605 <translation>Sem zadejte částku. 606 <translation>Sem zadejte částku.
606 607
607Hodnota by měla být vždy kladná.</translation> 608Hodnota by měla být vždy kladná.</translation>
608 </message> 609 </message>
609 <message> 610 <message>
610 <source>Fee:</source> 611 <source>Fee:</source>
611 <translation>Poplatek:</translation> 612 <translation>Poplatek:</translation>
612 </message> 613 </message>
613 <message> 614 <message>
614 <source>Enter any fee amount assoiciated with this transaction. 615 <source>Enter any fee amount assoiciated with this transaction.
615 616
616The value entered should always be positive.</source> 617The value entered should always be positive.</source>
617 <translation>Zadejte jakýkoliv poplatek vztahující se k transakci. 618 <translation>Zadejte jakýkoliv poplatek vztahující se k transakci.
618 619
619Hodnota by měla být vždy kladná.</translation> 620Hodnota by měla být vždy kladná.</translation>
620 </message> 621 </message>
621 <message> 622 <message>
622 <source>Notes:</source> 623 <source>Notes:</source>
623 <translation>Poznámky:</translation> 624 <translation>Poznámky:</translation>
624 </message> 625 </message>
625 <message> 626 <message>
626 <source>Enter any additional information for this transaction here.</source> 627 <source>Enter any additional information for this transaction here.</source>
627 <translation>Zadejte jakékoliv další informace pro tuto transakci.</translation> 628 <translation>Zadejte jakékoliv další informace pro tuto transakci.</translation>
628 </message> 629 </message>
629 <message> 630 <message>
630 <source>Debit Charge</source> 631 <source>Debit Charge</source>
631 <translation>Dlužní položka</translation> 632 <translation>Dlužní položka</translation>
632 </message> 633 </message>
633 <message> 634 <message>
634 <source>Written Check</source> 635 <source>Written Check</source>
635 <translation>Napsaný šek</translation> 636 <translation>Napsaný šek</translation>
636 </message> 637 </message>
637 <message> 638 <message>
638 <source>Transfer</source> 639 <source>Transfer</source>
639 <translation>Převod</translation> 640 <translation>Převod</translation>
640 </message> 641 </message>
641 <message> 642 <message>
642 <source>Credit Card</source> 643 <source>Credit Card</source>
643 <translation>Kreditní karta</translation> 644 <translation>Kreditní karta</translation>
644 </message> 645 </message>
645 <message> 646 <message>
646 <source>Automatic Payment</source> 647 <source>Automatic Payment</source>
647 <translation>Automatická platba</translation> 648 <translation>Automatická platba</translation>
648 </message> 649 </message>
649 <message> 650 <message>
650 <source>Cash</source> 651 <source>Cash</source>
651 <translation>Hotovost</translation> 652 <translation>Hotovost</translation>
652 </message> 653 </message>
653</context> 654 </context>
654</TS> 655</TS>
diff --git a/i18n/cz/datebook.ts b/i18n/cz/datebook.ts
index 7a99833..d097922 100644
--- a/i18n/cz/datebook.ts
+++ b/i18n/cz/datebook.ts
@@ -1,841 +1,838 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS>
2<context> 2<TS>
3 <context>
3 <name>DateBook</name> 4 <name>DateBook</name>
4 <message> 5 <message>
5 <source>Calendar</source> 6 <source>Calendar</source>
6 <translation>Kalendář</translation> 7 <translation>Kalendář</translation>
7 </message> 8 </message>
8 <message> 9 <message>
9 <source>New</source> 10 <source>New</source>
10 <translation>Nový</translation> 11 <translation>Nový</translation>
11 </message> 12 </message>
12 <message> 13 <message>
13 <source>Today</source> 14 <source>Today</source>
14 <translation>Dnes</translation> 15 <translation>Dnes</translation>
15 </message> 16 </message>
16 <message> 17 <message>
17 <source>Day</source> 18 <source>Day</source>
18 <translation>Den</translation> 19 <translation>Den</translation>
19 </message> 20 </message>
20 <message> 21 <message>
21 <source>Week</source> 22 <source>Week</source>
22 <translation>Týden</translation> 23 <translation>Týden</translation>
23 </message> 24 </message>
24 <message> 25 <message>
25 <source>WeekLst</source> 26 <source>WeekLst</source>
26 <translation>Týdny</translation> 27 <translation>Týdny</translation>
27 </message> 28 </message>
28 <message> 29 <message>
29 <source>Month</source> 30 <source>Month</source>
30 <translation>Měsíc</translation> 31 <translation>Měsíc</translation>
31 </message> 32 </message>
32 <message> 33 <message>
33 <source>Find</source> 34 <source>Find</source>
34 <translation>Hledat</translation> 35 <translation>Hledat</translation>
35 </message> 36 </message>
36 <message> 37 <message>
37 <source>Edit...</source> 38 <source>Edit...</source>
38 <translation>Upravit...</translation> 39 <translation>Upravit...</translation>
39 </message> 40 </message>
40 <message> 41 <message>
41 <source>Event duration is potentially longer 42 <source>Event duration is potentially longer
42than interval between repeats.</source> 43than interval between repeats.</source>
43 <translation>Délka trvání události je možná delší, 44 <translation>Délka trvání události je možná delší,
44než interval mezi opakováními.</translation> 45než interval mezi opakováními.</translation>
45 </message> 46 </message>
46 <message> 47 <message>
47 <source>Can not edit data, currently syncing</source> 48 <source>Can not edit data, currently syncing</source>
48 <translation>Nelze upravit dat, synchronizuje se</translation> 49 <translation>Nelze upravit dat, synchronizuje se</translation>
49 </message> 50 </message>
50 <message> 51 <message>
51 <source>Duplicate Event</source> 52 <source>Duplicate Event</source>
52 <translation>Duplikátní událost</translation> 53 <translation>Duplikátní událost</translation>
53 </message> 54 </message>
54 <message> 55 <message>
55 <source>error box</source> 56 <source>error box</source>
56 <translation>chybový rámeček</translation> 57 <translation>chybový rámeček</translation>
57 </message> 58 </message>
58 <message> 59 <message>
59 <source>Fix it</source> 60 <source>Fix it</source>
60 <translation>Opravit to</translation> 61 <translation>Opravit to</translation>
61 </message> 62 </message>
62 <message> 63 <message>
63 <source>Continue</source> 64 <source>Continue</source>
64 <translation>Pokračovat</translation> 65 <translation>Pokračovat</translation>
65 </message> 66 </message>
66 <message> 67 <message>
67 <source>Edit Event</source> 68 <source>Edit Event</source>
68 <translation>Upravit událost</translation> 69 <translation>Upravit událost</translation>
69 </message> 70 </message>
70 <message> 71 <message>
71 <source> minutes)</source> 72 <source> minutes)</source>
72 <translation>minut)</translation> 73 <translation>minut)</translation>
73 </message> 74 </message>
74 <message> 75 <message>
75 <source>OK</source> 76 <source>OK</source>
76 <translation>OK</translation> 77 <translation>OK</translation>
77 </message> 78 </message>
78 <message> 79 <message>
79 <source>Out of space</source> 80 <source>Out of space</source>
80 <translation>Došlo místo</translation> 81 <translation>Došlo místo</translation>
81 </message> 82 </message>
82 <message> 83 <message>
83 <source>Calendar was unable to save 84 <source>Calendar was unable to save
84your changes. 85your changes.
85Free up some space and try again. 86Free up some space and try again.
86 87
87Quit anyway?</source> 88Quit anyway?</source>
88 <translation>Kalendář nemůže zapsat vaše 89 <translation>Kalendář nemůže zapsat vaše
89změny. 90změny.
90Uvolněte místo a zkuste to znovu. 91Uvolněte místo a zkuste to znovu.
91 92
92Chcete přesto skončit?</translation> 93Chcete přesto skončit?</translation>
93 </message> 94 </message>
94 <message> 95 <message>
95 <source>(Unknown)</source> 96 <source>(Unknown)</source>
96 <translation>(Neznámý)</translation> 97 <translation>(Neznámý)</translation>
97 </message> 98 </message>
98 <message> 99 <message>
99 <source>Error!</source> 100 <source>Error!</source>
100 <translation>Chyba!</translation> 101 <translation>Chyba!</translation>
101 </message> 102 </message>
102</context> 103 </context>
103<context> 104 <context>
104 <name>DateBookDayHeaderBase</name> 105 <name>DateBookDayHeaderBase</name>
105 <message> 106 <message>
106 <source>M</source> 107 <source>M</source>
107 <translation>P</translation> 108 <translation>P</translation>
108 </message> 109 </message>
109 <message> 110 <message>
110 <source>T</source> 111 <source>T</source>
111 <translation>Ú</translation> 112 <translation>Ú</translation>
112 </message> 113 </message>
113 <message> 114 <message>
114 <source>W</source> 115 <source>W</source>
115 <translation>S</translation> 116 <translation>S</translation>
116 </message> 117 </message>
117 <message> 118 <message>
118 <source>F</source> 119 <source>F</source>
119 <translation>P</translation> 120 <translation>P</translation>
120 </message> 121 </message>
121 <message> 122 <message>
122 <source>S</source> 123 <source>S</source>
123 <translation>S</translation> 124 <translation>S</translation>
124 </message> 125 </message>
125 <message> 126 <message>
126 <source>Monday</source> 127 <source>Monday</source>
127 <translation>Pondělí</translation> 128 <translation>Pondělí</translation>
128 </message> 129 </message>
129 <message> 130 <message>
130 <source>Tuesday</source> 131 <source>Tuesday</source>
131 <translation>Úterý</translation> 132 <translation>Úterý</translation>
132 </message> 133 </message>
133 <message> 134 <message>
134 <source>Wednesday</source> 135 <source>Wednesday</source>
135 <translation>Středa</translation> 136 <translation>Středa</translation>
136 </message> 137 </message>
137 <message> 138 <message>
138 <source>Thursday</source> 139 <source>Thursday</source>
139 <translation>Čtvrtek</translation> 140 <translation>Čtvrtek</translation>
140 </message> 141 </message>
141 <message> 142 <message>
142 <source>Friday</source> 143 <source>Friday</source>
143 <translation>Pátek</translation> 144 <translation>Pátek</translation>
144 </message> 145 </message>
145 <message> 146 <message>
146 <source>Saturday</source> 147 <source>Saturday</source>
147 <translation>Sobota</translation> 148 <translation>Sobota</translation>
148 </message> 149 </message>
149 <message> 150 <message>
150 <source>Sunday</source> 151 <source>Sunday</source>
151 <translation>Neděle</translation> 152 <translation>Neděle</translation>
152 </message> 153 </message>
153</context> 154 </context>
154<context> 155 <context>
155 <name>DateBookDayView</name> 156 <name>DateBookDayView</name>
156 <message> 157 <message>
157 <source>:00p</source> 158 <source>:00p</source>
158 <translation>:00p</translation> 159 <translation>:00p</translation>
159 </message> 160 </message>
160</context> 161 </context>
161<context> 162 <context>
162 <name>DateBookDayWidget</name> 163 <name>DateBookDayWidget</name>
163 <message> 164 <message>
164 <source>This is an all day event.</source> 165 <source>This is an all day event.</source>
165 <translation>Toto je každodenní událost.</translation> 166 <translation>Toto je každodenní událost.</translation>
166 </message> 167 </message>
167 <message> 168 <message>
168 <source>Start</source> 169 <source>Start</source>
169 <translation>Začátek</translation> 170 <translation>Začátek</translation>
170 </message> 171 </message>
171 <message> 172 <message>
172 <source>End</source> 173 <source>End</source>
173 <translation>Konec</translation> 174 <translation>Konec</translation>
174 </message> 175 </message>
175 <message> 176 <message>
176 <source>Time</source> 177 <source>Time</source>
177 <translation>Čas</translation> 178 <translation>Čas</translation>
178 </message> 179 </message>
179 <message> 180 <message>
180 <source> - </source> 181 <source> - </source>
181 <translation>-</translation> 182 <translation>-</translation>
182 </message> 183 </message>
183 <message> 184 <message>
184 <source>Edit</source> 185 <source>Edit</source>
185 <translation>Upravit</translation> 186 <translation>Upravit</translation>
186 </message> 187 </message>
187 <message> 188 <message>
188 <source>Duplicate</source> 189 <source>Duplicate</source>
189 <translation>Duplikovat</translation> 190 <translation>Duplikovat</translation>
190 </message> 191 </message>
191 <message> 192 <message>
192 <source>Delete</source> 193 <source>Delete</source>
193 <translation>Smazat</translation> 194 <translation>Smazat</translation>
194 </message> 195 </message>
195 <message> 196 <message>
196 <source>Beam</source> 197 <source>Beam</source>
197 <translation>Poslat</translation> 198 <translation>Poslat</translation>
198 </message> 199 </message>
199 <message> 200 <message>
200 <source>Beam this occurence</source> 201 <source>Beam this occurence</source>
201 <translation>Poslat tuto událost</translation> 202 <translation>Poslat tuto událost</translation>
202 </message> 203 </message>
203</context> 204 </context>
204<context> 205 <context>
205 <name>DateBookSettings</name> 206 <name>DateBookSettings</name>
206 <message> 207 <message>
207 <source>Calendar</source> 208 <source>Calendar</source>
208 <translation>Kalendář</translation> 209 <translation>Kalendář</translation>
209 </message> 210 </message>
210 <message> 211 <message>
211 <source>:00 PM</source> 212 <source>:00 PM</source>
212 <translation>:00 PM</translation> 213 <translation>:00 PM</translation>
213 </message> 214 </message>
214 <message> 215 <message>
215 <source>:00 AM</source> 216 <source>:00 AM</source>
216 <translation>:00 AM</translation> 217 <translation>:00 AM</translation>
217 </message> 218 </message>
218 <message> 219 <message>
219 <source>PM</source> 220 <source>PM</source>
220 <translation>PM</translation> 221 <translation>PM</translation>
221 </message> 222 </message>
222 <message> 223 <message>
223 <source>AM</source> 224 <source>AM</source>
224 <translation>AM</translation> 225 <translation>AM</translation>
225 </message> 226 </message>
226 <message> 227 <message>
227 <source>:00</source> 228 <source>:00</source>
228 <translation>:00</translation> 229 <translation>:00</translation>
229 </message> 230 </message>
230</context> 231 </context>
231<context> 232 <context>
232 <name>DateBookSettingsBase</name> 233 <name>DateBookSettingsBase</name>
233 <message> 234 <message>
234 <source>Preferences</source> 235 <source>Preferences</source>
235 <translation>Nastavení</translation> 236 <translation>Nastavení</translation>
236 </message> 237 </message>
237 <message> 238 <message>
238 <source>Views</source> 239 <source>Views</source>
239 <translation>Zobrazení</translation> 240 <translation>Zobrazení</translation>
240 </message> 241 </message>
241 <message> 242 <message>
242 <source>Default view:</source> 243 <source>Default view:</source>
243 <translation>Výchozí zobrazení:</translation> 244 <translation>Výchozí zobrazení:</translation>
244 </message> 245 </message>
245 <message> 246 <message>
246 <source>Day</source> 247 <source>Day</source>
247 <translation>Den</translation> 248 <translation>Den</translation>
248 </message> 249 </message>
249 <message> 250 <message>
250 <source>Week</source> 251 <source>Week</source>
251 <translation>Týden</translation> 252 <translation>Týden</translation>
252 </message> 253 </message>
253 <message> 254 <message>
254 <source>Week List</source> 255 <source>Week List</source>
255 <translation>Týdny</translation> 256 <translation>Týdny</translation>
256 </message> 257 </message>
257 <message> 258 <message>
258 <source>Month</source> 259 <source>Month</source>
259 <translation>Měsíc</translation> 260 <translation>Měsíc</translation>
260 </message> 261 </message>
261 <message> 262 <message>
262 <source>Jump to current time</source> 263 <source>Jump to current time</source>
263 <translation>Skočit na aktuální čas</translation> 264 <translation>Skočit na aktuální čas</translation>
264 </message> 265 </message>
265 <message> 266 <message>
266 <source>Row style:</source> 267 <source>Row style:</source>
267 <translation>Řádkový styl:</translation> 268 <translation>Řádkový styl:</translation>
268 </message> 269 </message>
269 <message> 270 <message>
270 <source>Default</source> 271 <source>Default</source>
271 <translation>Výchozí</translation> 272 <translation>Výchozí</translation>
272 </message> 273 </message>
273 <message> 274 <message>
274 <source>Medium</source> 275 <source>Medium</source>
275 <translation>Střední</translation> 276 <translation>Střední</translation>
276 </message> 277 </message>
277 <message> 278 <message>
278 <source>Large</source> 279 <source>Large</source>
279 <translation>Velký</translation> 280 <translation>Velký</translation>
280 </message> 281 </message>
281 <message> 282 <message>
282 <source>Time display</source> 283 <source>Time display</source>
283 <translation>Zobrazení času</translation> 284 <translation>Zobrazení času</translation>
284 </message> 285 </message>
285 <message> 286 <message>
286 <source>None</source> 287 <source>None</source>
287 <translation>Žádný</translation> 288 <translation>Žádný</translation>
288 </message> 289 </message>
289 <message> 290 <message>
290 <source>Start</source> 291 <source>Start</source>
291 <translation>Začátek</translation> 292 <translation>Začátek</translation>
292 </message> 293 </message>
293 <message> 294 <message>
294 <source>Start-End</source> 295 <source>Start-End</source>
295 <translation>Začátek-Konec</translation> 296 <translation>Začátek-Konec</translation>
296 </message> 297 </message>
297 <message> 298 <message>
298 <source>Misc</source> 299 <source>Misc</source>
299 <translation>Ostatní</translation> 300 <translation>Ostatní</translation>
300 </message> 301 </message>
301 <message> 302 <message>
302 <source>Alarm Settings</source> 303 <source>Alarm Settings</source>
303 <translation>Nastavení alarmu</translation> 304 <translation>Nastavení alarmu</translation>
304 </message> 305 </message>
305 <message> 306 <message>
306 <source>Alarm Preset</source> 307 <source>Alarm Preset</source>
307 <translation>Přednastavení alarmu</translation> 308 <translation>Přednastavení alarmu</translation>
308 </message> 309 </message>
309 <message> 310 <message>
310 <source> minutes</source> 311 <source> minutes</source>
311 <translation>minut</translation> 312 <translation>minut</translation>
312 </message> 313 </message>
313 <message> 314 <message>
314 <source>Start viewing events</source> 315 <source>Start viewing events</source>
315 <translation>Začátek zobrazení událostí</translation> 316 <translation>Začátek zobrazení událostí</translation>
316 </message> 317 </message>
317 <message> 318 <message>
318 <source>Start Time:</source> 319 <source>Start Time:</source>
319 <translation>Čas začátku:</translation> 320 <translation>Čas začátku:</translation>
320 </message> 321 </message>
321 <message> 322 <message>
322 <source>:00</source> 323 <source>:00</source>
323 <translation>:00</translation> 324 <translation>:00</translation>
324 </message> 325 </message>
325 <message> 326 <message>
326 <source>Defaults</source> 327 <source>Defaults</source>
327 <translation>Výchozí</translation> 328 <translation>Výchozí</translation>
328 </message> 329 </message>
329 <message> 330 <message>
330 <source>Location:</source> 331 <source>Location:</source>
331 <translation>Lokalita:</translation> 332 <translation>Lokalita:</translation>
332 </message> 333 </message>
333 <message> 334 <message>
334 <source>Office</source> 335 <source>Office</source>
335 <translation>Kancelář</translation> 336 <translation>Kancelář</translation>
336 </message> 337 </message>
337 <message> 338 <message>
338 <source>Home</source> 339 <source>Home</source>
339 <translation>Domov</translation> 340 <translation>Domov</translation>
340 </message> 341 </message>
341 <message> 342 <message>
342 <source>Category:</source> 343 <source>Category:</source>
343 <translation>Kategorie:</translation> 344 <translation>Kategorie:</translation>
344 </message> 345 </message>
345 <message> 346 <message>
346 <source>Plugins</source> 347 <source>Plugins</source>
347 <translation type="unfinished"></translation> 348 <translation>Pluginy</translation>
348 </message> 349 </message>
349 <message> 350 <message>
350 <source>Pluginlist</source> 351 <source>Pluginlist</source>
351 <translation type="unfinished"></translation> 352 <translation>Seznam pluginů</translation>
352 </message> 353 </message>
353</context> 354 </context>
354<context> 355 <context>
355 <name>DateBookWeek</name> 356 <name>DateBookWeek</name>
356 <message> 357 <message>
357 <source>This is an all day event.</source> 358 <source>This is an all day event.</source>
358 <translation>Toto je každodenní událost.</translation> 359 <translation>Toto je každodenní událost.</translation>
359 </message> 360 </message>
360</context> 361 </context>
361<context> 362 <context>
362 <name>DateBookWeekHeader</name> 363 <name>DateBookWeekHeader</name>
363 <message> 364 <message>
364 <source>w</source> 365 <source>w</source>
365 <translation>w</translation> 366 <translation>w</translation>
366 </message> 367 </message>
367</context> 368 </context>
368<context> 369 <context>
369 <name>DateBookWeekHeaderBase</name> 370 <name>DateBookWeekHeaderBase</name>
370 <message> 371 <message>
371 <source>00. Jan-00. Jan</source> 372 <source>00. Jan-00. Jan</source>
372 <translation>00. Led-00. Led</translation> 373 <translation>00. Led-00. Led</translation>
373 </message> 374 </message>
374</context> 375 </context>
375<context> 376 <context>
376 <name>DateBookWeekLstDayHdr</name> 377 <name>DateBookWeekLstDayHdr</name>
377 <message> 378 <message>
378 <source>MTWTFSSM</source> 379 <source>MTWTFSSM</source>
379 <comment>Week days</comment> 380 <comment>Week days</comment>
380 <translation>PÚSČPSNP</translation> 381 <translation>PÚSČPSNP</translation>
381 </message> 382 </message>
382</context> 383 </context>
383<context> 384 <context>
384 <name>DateBookWeekLstEvent</name> 385 <name>DateBookWeekLstEvent</name>
385 <message> 386 <message>
386 <source>Edit</source> 387 <source>Edit</source>
387 <translation>Upravit</translation> 388 <translation>Upravit</translation>
388 </message> 389 </message>
389 <message> 390 <message>
390 <source>Duplicate</source> 391 <source>Duplicate</source>
391 <translation>Duplikovat</translation> 392 <translation>Duplikovat</translation>
392 </message> 393 </message>
393 <message> 394 <message>
394 <source>Delete</source> 395 <source>Delete</source>
395 <translation>Smazat</translation> 396 <translation>Smazat</translation>
396 </message> 397 </message>
397 <message> 398 <message>
398 <source>Beam</source> 399 <source>Beam</source>
399 <translation>Poslat</translation> 400 <translation>Poslat</translation>
400 </message> 401 </message>
401</context> 402 </context>
402<context> 403 <context>
403 <name>DateBookWeekLstHeader</name> 404 <name>DateBookWeekLstHeader</name>
404 <message> 405 <message>
405 <source>w</source> 406 <source>w</source>
406 <translation>w</translation> 407 <translation>w</translation>
407 </message> 408 </message>
408</context> 409 </context>
409<context> 410 <context>
410 <name>DateBookWeekLstHeaderBase</name> 411 <name>DateBookWeekLstHeaderBase</name>
411 <message> 412 <message>
412 <source>W: 00,00</source> 413 <source>W: 00,00</source>
413 <translation>W: 00,00</translation> 414 <translation>W: 00,00</translation>
414 </message> 415 </message>
415 <message> 416 <message>
416 <source>2</source> 417 <source>2</source>
417 <translation>2</translation> 418 <translation>2</translation>
418 </message> 419 </message>
419</context> 420 </context>
420<context> 421 <context>
421 <name>DateBookWeekView</name> 422 <name>DateBookWeekView</name>
422 <message> 423 <message>
423 <source>p</source> 424 <source>p</source>
424 <translation>p</translation> 425 <translation>p</translation>
425 </message> 426 </message>
426</context> 427 </context>
427<context> 428 <context>
428 <name>DateEntry</name> 429 <name>DateEntry</name>
429 <message> 430 <message>
430 <source>Start Time</source> 431 <source>Start Time</source>
431 <translation>Čas začátku</translation> 432 <translation>Čas začátku</translation>
432 </message> 433 </message>
433 <message> 434 <message>
434 <source>End Time</source> 435 <source>End Time</source>
435 <translation>Čas konce</translation> 436 <translation>Čas konce</translation>
436 </message> 437 </message>
437 <message> 438 <message>
438 <source>Calendar</source> 439 <source>Calendar</source>
439 <translation>Kalendář</translation> 440 <translation>Kalendář</translation>
440 </message> 441 </message>
441 <message> 442 <message>
442 <source>Repeat...</source> 443 <source>Repeat...</source>
443 <translation>Opakovat...</translation> 444 <translation>Opakovat...</translation>
444 </message> 445 </message>
445 <message> 446 <message>
446 <source>Daily...</source> 447 <source>Daily...</source>
447 <translation>Denně...</translation> 448 <translation>Denně...</translation>
448 </message> 449 </message>
449 <message> 450 <message>
450 <source>Weekly...</source> 451 <source>Weekly...</source>
451 <translation>Týdně...</translation> 452 <translation>Týdně...</translation>
452 </message> 453 </message>
453 <message> 454 <message>
454 <source>Monthly...</source> 455 <source>Monthly...</source>
455 <translation>Měsíčně...</translation> 456 <translation>Měsíčně...</translation>
456 </message> 457 </message>
457 <message> 458 <message>
458 <source>Yearly...</source> 459 <source>Yearly...</source>
459 <translation>Ročně...</translation> 460 <translation>Ročně...</translation>
460 </message> 461 </message>
461 <message> 462 <message>
462 <source>No Repeat...</source> 463 <source>No Repeat...</source>
463 <translation>Neopakovat...</translation> 464 <translation>Neopakovat...</translation>
464 </message> 465 </message>
465</context> 466 </context>
466<context> 467 <context>
467 <name>DateEntryBase</name> 468 <name>DateEntryBase</name>
468 <message> 469 <message>
469 <source>New Event</source> 470 <source>New Event</source>
470 <translation>Nová událost</translation> 471 <translation>Nová událost</translation>
471 </message> 472 </message>
472 <message> 473 <message>
473 <source>Location</source> 474 <source>Location</source>
474 <translation>Lokalita</translation> 475 <translation>Lokalita</translation>
475 </message> 476 </message>
476 <message> 477 <message>
477 <source>Category</source> 478 <source>Category</source>
478 <translation>Kategorie</translation> 479 <translation>Kategorie</translation>
479 </message> 480 </message>
480 <message> 481 <message>
481 <source>Meeting</source> 482 <source>Meeting</source>
482 <translation>Schůzka</translation> 483 <translation>Schůzka</translation>
483 </message> 484 </message>
484 <message> 485 <message>
485 <source>Lunch</source> 486 <source>Lunch</source>
486 <translation>Oběd</translation> 487 <translation>Oběd</translation>
487 </message> 488 </message>
488 <message> 489 <message>
489 <source>Dinner</source> 490 <source>Dinner</source>
490 <translation>Večeře</translation> 491 <translation>Večeře</translation>
491 </message> 492 </message>
492 <message> 493 <message>
493 <source>Travel</source> 494 <source>Travel</source>
494 <translation>Cesta</translation> 495 <translation>Cesta</translation>
495 </message> 496 </message>
496 <message> 497 <message>
497 <source>Description </source> 498 <source>Description </source>
498 <translation>Popis</translation> 499 <translation>Popis</translation>
499 </message> 500 </message>
500 <message> 501 <message>
501 <source>Office</source> 502 <source>Office</source>
502 <translation>Kancelář</translation> 503 <translation>Kancelář</translation>
503 </message> 504 </message>
504 <message> 505 <message>
505 <source>Home</source> 506 <source>Home</source>
506 <translation>Domov</translation> 507 <translation>Domov</translation>
507 </message> 508 </message>
508 <message> 509 <message>
509 <source>Start - End </source> 510 <source>Start - End </source>
510 <translation>Začátek-Konec</translation> 511 <translation>Začátek-Konec</translation>
511 </message> 512 </message>
512 <message> 513 <message>
513 <source>Jan 02 00</source> 514 <source>Jan 02 00</source>
514 <translation>Led 02 00</translation> 515 <translation>Led 02 00</translation>
515 </message> 516 </message>
516 <message> 517 <message>
517 <source>Start time</source> 518 <source>Start time</source>
518 <translation>Čas začátku</translation> 519 <translation>Čas začátku</translation>
519 </message> 520 </message>
520 <message> 521 <message>
521 <source>All day</source> 522 <source>All day</source>
522 <translation>Každý den</translation> 523 <translation>Každý den</translation>
523 </message> 524 </message>
524 <message> 525 <message>
525 <source>Time zone</source> 526 <source>Time zone</source>
526 <translation>Časové pásmo</translation> 527 <translation>Časové pásmo</translation>
527 </message> 528 </message>
528 <message> 529 <message>
529 <source>&amp;Alarm</source> 530 <source>&amp;Alarm</source>
530 <translation>&amp;Alarm</translation> 531 <translation>&amp;Alarm</translation>
531 </message> 532 </message>
532 <message> 533 <message>
533 <source> minutes</source> 534 <source>Silent</source>
534 <translation type="obsolete">minut</translation> 535 <translation>Tichý</translation>
535 </message> 536 </message>
536 <message> 537 <message>
537 <source>Silent</source> 538 <source>Loud</source>
538 <translation>Tichý</translation> 539 <translation>Hlasitý</translation>
539 </message> 540 </message>
540 <message> 541 <message>
541 <source>Loud</source> 542 <source>Repeat</source>
542 <translation>Hlasitý</translation> 543 <translation>Opakovat</translation>
543 </message> 544 </message>
544 <message> 545 <message>
545 <source>Repeat</source> 546 <source>No Repeat...</source>
546 <translation>Opakovat</translation> 547 <translation>Neopakovat...</translation>
547 </message> 548 </message>
548 <message> 549 <message>
549 <source>No Repeat...</source> 550 <source>Note...</source>
550 <translation>Neopakovat...</translation> 551 <translation>Poznámka...</translation>
551 </message> 552 </message>
552 <message> 553 <message>
553 <source>Note...</source> 554 <source>minutes</source>
554 <translation>Poznámka...</translation> 555 <translation>minut</translation>
555 </message> 556 </message>
556 <message> 557 <message>
557 <source>minutes</source> 558 <source>hours</source>
558 <translation type="unfinished"></translation> 559 <translation>hodin</translation>
559 </message> 560 </message>
560 <message> 561 <message>
561 <source>hours</source> 562 <source>days</source>
562 <translation type="unfinished"></translation> 563 <translation>dny</translation>
563 </message> 564 </message>
564 <message> 565 </context>
565 <source>days</source> 566 <context>
566 <translation type="unfinished">dny</translation>
567 </message>
568</context>
569<context>
570 <name>DatebookAlldayDisp</name> 567 <name>DatebookAlldayDisp</name>
571 <message> 568 <message>
572 <source>Info</source> 569 <source>Info</source>
573 <translation>Info</translation> 570 <translation>Info</translation>
574 </message> 571 </message>
575</context> 572 </context>
576<context> 573 <context>
577 <name>NoteEntryBase</name> 574 <name>NoteEntryBase</name>
578 <message> 575 <message>
579 <source>Edit Note</source> 576 <source>Edit Note</source>
580 <translation>Upravit poznámku</translation> 577 <translation>Upravit poznámku</translation>
581 </message> 578 </message>
582 <message> 579 <message>
583 <source>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Lunch</source> 580 <source>&lt;b>1/10&lt;/b> Lunch</source>
584 <translation>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Oběd</translation> 581 <translation>&lt;b>1/10&lt;/b> Oběd</translation>
585 </message> 582 </message>
586</context> 583 </context>
587<context> 584 <context>
588 <name>QObject</name> 585 <name>QObject</name>
589 <message> 586 <message>
590 <source>Start</source> 587 <source>Start</source>
591 <translation>Začátek</translation> 588 <translation>Začátek</translation>
592 </message> 589 </message>
593 <message> 590 <message>
594 <source>End</source> 591 <source>End</source>
595 <translation>Konec</translation> 592 <translation>Konec</translation>
596 </message> 593 </message>
597 <message> 594 <message>
598 <source>Every</source> 595 <source>Every</source>
599 <translation>Každý</translation> 596 <translation>Každý</translation>
600 </message> 597 </message>
601 <message> 598 <message>
602 <source>%1 %2 every </source> 599 <source>%1 %2 every </source>
603 <translation>%1 %2 každý</translation> 600 <translation>%1 %2 každý</translation>
604 </message> 601 </message>
605 <message> 602 <message>
606 <source>The %1 every </source> 603 <source>The %1 every </source>
607 <translation>%1 každý</translation> 604 <translation>%1 každý</translation>
608 </message> 605 </message>
609 <message> 606 <message>
610 <source>The %1 %1 of every</source> 607 <source>The %1 %1 of every</source>
611 <translation> %1 %1 každého</translation> 608 <translation> %1 %1 každého</translation>
612 </message> 609 </message>
613 <message> 610 <message>
614 <source>Every </source> 611 <source>Every </source>
615 <translation>Každé</translation> 612 <translation>Každé</translation>
616 </message> 613 </message>
617 <message> 614 <message>
618 <source>Monday</source> 615 <source>Monday</source>
619 <translation>Pondělí</translation> 616 <translation>Pondělí</translation>
620 </message> 617 </message>
621 <message> 618 <message>
622 <source>Tuesday</source> 619 <source>Tuesday</source>
623 <translation>Úterý</translation> 620 <translation>Úterý</translation>
624 </message> 621 </message>
625 <message> 622 <message>
626 <source>Wednesday</source> 623 <source>Wednesday</source>
627 <translation>Středa</translation> 624 <translation>Středa</translation>
628 </message> 625 </message>
629 <message> 626 <message>
630 <source>Thursday</source> 627 <source>Thursday</source>
631 <translation>Čtvrtek</translation> 628 <translation>Čtvrtek</translation>
632 </message> 629 </message>
633 <message> 630 <message>
634 <source>Friday</source> 631 <source>Friday</source>
635 <translation>Pátek</translation> 632 <translation>Pátek</translation>
636 </message> 633 </message>
637 <message> 634 <message>
638 <source>Saturday</source> 635 <source>Saturday</source>
639 <translation>Sobota</translation> 636 <translation>Sobota</translation>
640 </message> 637 </message>
641 <message> 638 <message>
642 <source>Sunday</source> 639 <source>Sunday</source>
643 <translation>Neděle</translation> 640 <translation>Neděle</translation>
644 </message> 641 </message>
645</context> 642 </context>
646<context> 643 <context>
647 <name>QWidget</name> 644 <name>QWidget</name>
648 <message> 645 <message>
649 <source>st</source> 646 <source>st</source>
650 <translation>.</translation> 647 <translation>.</translation>
651 </message> 648 </message>
652 <message> 649 <message>
653 <source>nd</source> 650 <source>nd</source>
654 <translation>.</translation> 651 <translation>.</translation>
655 </message> 652 </message>
656 <message> 653 <message>
657 <source>rd</source> 654 <source>rd</source>
658 <translation>.</translation> 655 <translation>.</translation>
659 </message> 656 </message>
660 <message> 657 <message>
661 <source>th</source> 658 <source>th</source>
662 <translation>.</translation> 659 <translation>.</translation>
663 </message> 660 </message>
664</context> 661 </context>
665<context> 662 <context>
666 <name>RepeatEntry</name> 663 <name>RepeatEntry</name>
667 <message> 664 <message>
668 <source>No Repeat</source> 665 <source>No Repeat</source>
669 <translation>Neopakovat</translation> 666 <translation>Neopakovat</translation>
670 </message> 667 </message>
671 <message> 668 <message>
672 <source>day(s)</source> 669 <source>day(s)</source>
673 <translation>dnů</translation> 670 <translation>dnů</translation>
674 </message> 671 </message>
675 <message> 672 <message>
676 <source>week(s)</source> 673 <source>week(s)</source>
677 <translation>týdnů</translation> 674 <translation>týdnů</translation>
678 </message> 675 </message>
679 <message> 676 <message>
680 <source>Repeat By</source> 677 <source>Repeat By</source>
681 <translation>Opakovat dle</translation> 678 <translation>Opakovat dle</translation>
682 </message> 679 </message>
683 <message> 680 <message>
684 <source>Day</source> 681 <source>Day</source>
685 <translation>Dne</translation> 682 <translation>Dne</translation>
686 </message> 683 </message>
687 <message> 684 <message>
688 <source>Date</source> 685 <source>Date</source>
689 <translation>Data</translation> 686 <translation>Data</translation>
690 </message> 687 </message>
691 <message> 688 <message>
692 <source>month(s)</source> 689 <source>month(s)</source>
693 <translation>měsíce</translation> 690 <translation>měsíce</translation>
694 </message> 691 </message>
695 <message> 692 <message>
696 <source>year(s)</source> 693 <source>year(s)</source>
697 <translation>let</translation> 694 <translation>let</translation>
698 </message> 695 </message>
699 <message> 696 <message>
700 <source>days</source> 697 <source>days</source>
701 <translation>dny</translation> 698 <translation>dny</translation>
702 </message> 699 </message>
703 <message> 700 <message>
704 <source>day</source> 701 <source>day</source>
705 <translation>den</translation> 702 <translation>den</translation>
706 </message> 703 </message>
707 <message> 704 <message>
708 <source>weeks</source> 705 <source>weeks</source>
709 <translation>týdny</translation> 706 <translation>týdny</translation>
710 </message> 707 </message>
711 <message> 708 <message>
712 <source>week</source> 709 <source>week</source>
713 <translation>týden</translation> 710 <translation>týden</translation>
714 </message> 711 </message>
715 <message> 712 <message>
716 <source>month</source> 713 <source>month</source>
717 <translation>měsíc</translation> 714 <translation>měsíc</translation>
718 </message> 715 </message>
719 <message> 716 <message>
720 <source>year</source> 717 <source>year</source>
721 <translation>rok</translation> 718 <translation>rok</translation>
722 </message> 719 </message>
723 <message> 720 <message>
724 <source> and </source> 721 <source> and </source>
725 <translation>a</translation> 722 <translation>a</translation>
726 </message> 723 </message>
727 <message> 724 <message>
728 <source>, 725 <source>,
729and </source> 726and </source>
730 <translation>, 727 <translation>,
731a </translation> 728a </translation>
732 </message> 729 </message>
733 <message> 730 <message>
734 <source>, and </source> 731 <source>, and </source>
735 <translation>, a </translation> 732 <translation>, a </translation>
736 </message> 733 </message>
737 <message> 734 <message>
738 <source>on </source> 735 <source>on </source>
739 <translation>v </translation> 736 <translation>v </translation>
740 </message> 737 </message>
741</context> 738 </context>
742<context> 739 <context>
743 <name>RepeatEntryBase</name> 740 <name>RepeatEntryBase</name>
744 <message> 741 <message>
745 <source>Repeating Event </source> 742 <source>Repeating Event </source>
746 <translation>Opakující se událost</translation> 743 <translation>Opakující se událost</translation>
747 </message> 744 </message>
748 <message> 745 <message>
749 <source>None</source> 746 <source>None</source>
750 <translation>Nikdy</translation> 747 <translation>Nikdy</translation>
751 </message> 748 </message>
752 <message> 749 <message>
753 <source>Day</source> 750 <source>Day</source>
754 <translation>Den</translation> 751 <translation>Den</translation>
755 </message> 752 </message>
756 <message> 753 <message>
757 <source>Week</source> 754 <source>Week</source>
758 <translation>Týden</translation> 755 <translation>Týden</translation>
759 </message> 756 </message>
760 <message> 757 <message>
761 <source>Month</source> 758 <source>Month</source>
762 <translation>Měsíc</translation> 759 <translation>Měsíc</translation>
763 </message> 760 </message>
764 <message> 761 <message>
765 <source>Year</source> 762 <source>Year</source>
766 <translation>Rok</translation> 763 <translation>Rok</translation>
767 </message> 764 </message>
768 <message> 765 <message>
769 <source>Every:</source> 766 <source>Every:</source>
770 <translation>Každý:</translation> 767 <translation>Každý:</translation>
771 </message> 768 </message>
772 <message> 769 <message>
773 <source>Frequency</source> 770 <source>Frequency</source>
774 <translation>Četnost</translation> 771 <translation>Četnost</translation>
775 </message> 772 </message>
776 <message> 773 <message>
777 <source>End On:</source> 774 <source>End On:</source>
778 <translation>Končit v:</translation> 775 <translation>Končit v:</translation>
779 </message> 776 </message>
780 <message> 777 <message>
781 <source>No End Date</source> 778 <source>No End Date</source>
782 <translation>Bez ukončení</translation> 779 <translation>Bez ukončení</translation>
783 </message> 780 </message>
784 <message> 781 <message>
785 <source>Repeat On</source> 782 <source>Repeat On</source>
786 <translation>Opakovat v</translation> 783 <translation>Opakovat v</translation>
787 </message> 784 </message>
788 <message> 785 <message>
789 <source>Mon</source> 786 <source>Mon</source>
790 <translation>Pon</translation> 787 <translation>Pon</translation>
791 </message> 788 </message>
792 <message> 789 <message>
793 <source>Tue</source> 790 <source>Tue</source>
794 <translation>Úte</translation> 791 <translation>Úte</translation>
795 </message> 792 </message>
796 <message> 793 <message>
797 <source>Wed</source> 794 <source>Wed</source>
798 <translation>Stř</translation> 795 <translation>Stř</translation>
799 </message> 796 </message>
800 <message> 797 <message>
801 <source>Thu</source> 798 <source>Thu</source>
802 <translation>Čtv</translation> 799 <translation>Čtv</translation>
803 </message> 800 </message>
804 <message> 801 <message>
805 <source>Fri</source> 802 <source>Fri</source>
806 <translation>Pát</translation> 803 <translation>Pát</translation>
807 </message> 804 </message>
808 <message> 805 <message>
809 <source>Sat</source> 806 <source>Sat</source>
810 <translation>Sob</translation> 807 <translation>Sob</translation>
811 </message> 808 </message>
812 <message> 809 <message>
813 <source>Sun</source> 810 <source>Sun</source>
814 <translation>Neď</translation> 811 <translation>Neď</translation>
815 </message> 812 </message>
816 <message> 813 <message>
817 <source>Every</source> 814 <source>Every</source>
818 <translation>Každý</translation> 815 <translation>Každý</translation>
819 </message> 816 </message>
820 <message> 817 <message>
821 <source>Var1</source> 818 <source>Var1</source>
822 <translation>Var1</translation> 819 <translation>Var1</translation>
823 </message> 820 </message>
824 <message> 821 <message>
825 <source>Var 2</source> 822 <source>Var 2</source>
826 <translation>Var 2</translation> 823 <translation>Var 2</translation>
827 </message> 824 </message>
828 <message> 825 <message>
829 <source>WeekVar</source> 826 <source>WeekVar</source>
830 <translation>WeekVar</translation> 827 <translation>WeekVar</translation>
831 </message> 828 </message>
832 <message> 829 <message>
833 <source>months</source> 830 <source>months</source>
834 <translation>měsíce</translation> 831 <translation>měsíce</translation>
835 </message> 832 </message>
836 <message> 833 <message>
837 <source>years</source> 834 <source>years</source>
838 <translation>roky</translation> 835 <translation>roky</translation>
839 </message> 836 </message>
840</context> 837 </context>
841</TS> 838</TS>
diff --git a/i18n/cz/embeddedkonsole.ts b/i18n/cz/embeddedkonsole.ts
index aafc730..2e01ffc 100644
--- a/i18n/cz/embeddedkonsole.ts
+++ b/i18n/cz/embeddedkonsole.ts
@@ -1,253 +1,254 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS>
2<context> 2<TS>
3 <context>
3 <name>CommandEditDialog</name> 4 <name>CommandEditDialog</name>
4 <message> 5 <message>
5 <source>Command Selection</source> 6 <source>Command Selection</source>
6 <translation>Výběr příkazu</translation> 7 <translation>Výběr příkazu</translation>
7 </message> 8 </message>
8</context> 9 </context>
9<context> 10 <context>
10 <name>CommandEditDialogBase</name> 11 <name>CommandEditDialogBase</name>
11 <message> 12 <message>
12 <source>Commands</source> 13 <source>Commands</source>
13 <translation>Příkazy</translation> 14 <translation>Příkazy</translation>
14 </message> 15 </message>
15 <message> 16 <message>
16 <source>&lt;B&gt;Commands&lt;/B&gt;:</source> 17 <source>&lt;B>Commands&lt;/B>:</source>
17 <translation>&lt;B&gt;Příkazy&lt;/B&gt;:</translation> 18 <translation>&lt;B>Příkazy&lt;/B>:</translation>
18 </message> 19 </message>
19 <message> 20 <message>
20 <source>&lt;B&gt;Suggested Commands&lt;/B&gt;:</source> 21 <source>&lt;B>Suggested Commands&lt;/B>:</source>
21 <translation>&lt;B&gt;Navržené příkazy&lt;/B&gt;:</translation> 22 <translation>&lt;B>Navržené příkazy&lt;/B>:</translation>
22 </message> 23 </message>
23</context> 24 </context>
24<context> 25 <context>
25 <name>Konsole</name> 26 <name>Konsole</name>
26 <message> 27 <message>
27 <source>Terminal</source> 28 <source>Terminal</source>
28 <translation>Terminál</translation> 29 <translation>Terminál</translation>
29 </message> 30 </message>
30 <message> 31 <message>
31 <source>Command List</source> 32 <source>Command List</source>
32 <translation>Seznam příkazů</translation> 33 <translation>Seznam příkazů</translation>
33 </message> 34 </message>
34 <message> 35 <message>
35 <source>Show command list</source> 36 <source>Show command list</source>
36 <translation>Ukázat seznam příkazů</translation> 37 <translation>Ukázat seznam příkazů</translation>
37 </message> 38 </message>
38 <message> 39 <message>
39 <source>Hide command list</source> 40 <source>Hide command list</source>
40 <translation>Schovat seznam příkazů</translation> 41 <translation>Schovat seznam příkazů</translation>
41 </message> 42 </message>
42 <message> 43 <message>
43 <source>Green on Black</source> 44 <source>Green on Black</source>
44 <translation>Zelená na černé</translation> 45 <translation>Zelená na černé</translation>
45 </message> 46 </message>
46 <message> 47 <message>
47 <source>Black on White</source> 48 <source>Black on White</source>
48 <translation>Černá na bílé</translation> 49 <translation>Černá na bílé</translation>
49 </message> 50 </message>
50 <message> 51 <message>
51 <source>White on Black</source> 52 <source>White on Black</source>
52 <translation>Bílá na černé</translation> 53 <translation>Bílá na černé</translation>
53 </message> 54 </message>
54 <message> 55 <message>
55 <source>Green on Yellow</source> 56 <source>Green on Yellow</source>
56 <translation>Zelená na žluté</translation> 57 <translation>Zelená na žluté</translation>
57 </message> 58 </message>
58 <message> 59 <message>
59 <source>Blue on Magenta</source> 60 <source>Blue on Magenta</source>
60 <translation>Modrá na purpurové</translation> 61 <translation>Modrá na purpurové</translation>
61 </message> 62 </message>
62 <message> 63 <message>
63 <source>Magenta on Blue</source> 64 <source>Magenta on Blue</source>
64 <translation>Purpurová na modré</translation> 65 <translation>Purpurová na modré</translation>
65 </message> 66 </message>
66 <message> 67 <message>
67 <source>Cyan on White</source> 68 <source>Cyan on White</source>
68 <translation>Azurová na bílé</translation> 69 <translation>Azurová na bílé</translation>
69 </message> 70 </message>
70 <message> 71 <message>
71 <source>White on Cyan</source> 72 <source>White on Cyan</source>
72 <translation>Bílá na azurové</translation> 73 <translation>Bílá na azurové</translation>
73 </message> 74 </message>
74 <message> 75 <message>
75 <source>Blue on Black</source> 76 <source>Blue on Black</source>
76 <translation>Modrá na černé</translation> 77 <translation>Modrá na černé</translation>
77 </message> 78 </message>
78 <message> 79 <message>
79 <source>Amber on Black</source> 80 <source>Amber on Black</source>
80 <translation>Jantarová na černé</translation> 81 <translation>Jantarová na černé</translation>
81 </message> 82 </message>
82 <message> 83 <message>
83 <source>Custom</source> 84 <source>Custom</source>
84 <translation>Vlastní</translation> 85 <translation>Vlastní</translation>
85 </message> 86 </message>
86 <message> 87 <message>
87 <source>Colors</source> 88 <source>Colors</source>
88 <translation>Barvy</translation> 89 <translation>Barvy</translation>
89 </message> 90 </message>
90 <message> 91 <message>
91 <source>New</source> 92 <source>New</source>
92 <translation>Nový</translation> 93 <translation>Nový</translation>
93 </message> 94 </message>
94 <message> 95 <message>
95 <source>Enter</source> 96 <source>Enter</source>
96 <translation>Enter</translation> 97 <translation>Enter</translation>
97 </message> 98 </message>
98 <message> 99 <message>
99 <source>Space</source> 100 <source>Space</source>
100 <translation>Mezera</translation> 101 <translation>Mezera</translation>
101 </message> 102 </message>
102 <message> 103 <message>
103 <source>Tab</source> 104 <source>Tab</source>
104 <translation>Tab</translation> 105 <translation>Tab</translation>
105 </message> 106 </message>
106 <message> 107 <message>
107 <source>Up</source> 108 <source>Up</source>
108 <translation>Nahoru</translation> 109 <translation>Nahoru</translation>
109 </message> 110 </message>
110 <message> 111 <message>
111 <source>Down</source> 112 <source>Down</source>
112 <translation>Dolů</translation> 113 <translation>Dolů</translation>
113 </message> 114 </message>
114 <message> 115 <message>
115 <source>Paste</source> 116 <source>Paste</source>
116 <translation>Vložit</translation> 117 <translation>Vložit</translation>
117 </message> 118 </message>
118 <message> 119 <message>
119 <source>Quick Edit</source> 120 <source>Quick Edit</source>
120 <translation>Rychlá úprava</translation> 121 <translation>Rychlá úprava</translation>
121 </message> 122 </message>
122 <message> 123 <message>
123 <source>None</source> 124 <source>None</source>
124 <translation>Žádný</translation> 125 <translation>Žádný</translation>
125 </message> 126 </message>
126 <message> 127 <message>
127 <source>Left</source> 128 <source>Left</source>
128 <translation>vlevo</translation> 129 <translation>vlevo</translation>
129 </message> 130 </message>
130 <message> 131 <message>
131 <source>Right</source> 132 <source>Right</source>
132 <translation>vpravo</translation> 133 <translation>vpravo</translation>
133 </message> 134 </message>
134 <message> 135 <message>
135 <source>ScrollBar</source> 136 <source>ScrollBar</source>
136 <translation>Posuvník</translation> 137 <translation>Posuvník</translation>
137 </message> 138 </message>
138 <message> 139 <message>
139 <source>Wrap</source> 140 <source>Wrap</source>
140 <translation>Zalamovat</translation> 141 <translation>Zalamovat</translation>
141 </message> 142 </message>
142 <message> 143 <message>
143 <source>Use Beep</source> 144 <source>Use Beep</source>
144 <translation>Použít zvuky</translation> 145 <translation>Použít zvuky</translation>
145 </message> 146 </message>
146 <message> 147 <message>
147 <source>Show Command List</source> 148 <source>Show Command List</source>
148 <translation>Ukázat seznam příkazů</translation> 149 <translation>Ukázat seznam příkazů</translation>
149 </message> 150 </message>
150 <message> 151 <message>
151 <source>Hide Command List</source> 152 <source>Hide Command List</source>
152 <translation>Schovat seznam příkazů</translation> 153 <translation>Schovat seznam příkazů</translation>
153 </message> 154 </message>
154 <message> 155 <message>
155 <source>Konsole</source> 156 <source>Konsole</source>
156 <translation>Konsole</translation> 157 <translation>Konsole</translation>
157 </message> 158 </message>
158 <message> 159 <message>
159 <source>Bottom</source> 160 <source>Bottom</source>
160 <translation>Dole</translation> 161 <translation>Dole</translation>
161 </message> 162 </message>
162 <message> 163 <message>
163 <source>Top</source> 164 <source>Top</source>
164 <translation>Nahoře</translation> 165 <translation>Nahoře</translation>
165 </message> 166 </message>
166 <message> 167 <message>
167 <source>Hidden</source> 168 <source>Hidden</source>
168 <translation>Skryté</translation> 169 <translation>Skryté</translation>
169 </message> 170 </message>
170 <message> 171 <message>
171 <source>Tabs</source> 172 <source>Tabs</source>
172 <translation>Záložky</translation> 173 <translation>Záložky</translation>
173 </message> 174 </message>
174 <message> 175 <message>
175 <source>Black on Pink</source> 176 <source>Black on Pink</source>
176 <translation>Černá na růžové</translation> 177 <translation>Černá na růžové</translation>
177 </message> 178 </message>
178 <message> 179 <message>
179 <source>Pink on Black</source> 180 <source>Pink on Black</source>
180 <translation>Růžová na černé</translation> 181 <translation>Růžová na černé</translation>
181 </message> 182 </message>
182 <message> 183 <message>
183 <source>default</source> 184 <source>default</source>
184 <translation>výchozí</translation> 185 <translation>výchozí</translation>
185 </message> 186 </message>
186 <message> 187 <message>
187 <source>new session</source> 188 <source>new session</source>
188 <translation>nová relace</translation> 189 <translation>nová relace</translation>
189 </message> 190 </message>
190 <message> 191 <message>
191 <source>View</source> 192 <source>View</source>
192 <translation>Zobrazit</translation> 193 <translation>Zobrazit</translation>
193 </message> 194 </message>
194 <message> 195 <message>
195 <source>Fonts</source> 196 <source>Fonts</source>
196 <translation>Písma</translation> 197 <translation>Písma</translation>
197 </message> 198 </message>
198 <message> 199 <message>
199 <source>Sessions</source> 200 <source>Sessions</source>
200 <translation>Relace</translation> 201 <translation>Relace</translation>
201 </message> 202 </message>
202 <message> 203 <message>
203 <source>Full Screen</source> 204 <source>Full Screen</source>
204 <translation>Celá obrazovka</translation> 205 <translation>Celá obrazovka</translation>
205 </message> 206 </message>
206 <message> 207 <message>
207 <source>Zoom</source> 208 <source>Zoom</source>
208 <translation>Lupa</translation> 209 <translation>Lupa</translation>
209 </message> 210 </message>
210 <message> 211 <message>
211 <source>Edit...</source> 212 <source>Edit...</source>
212 <translation>Upravit...</translation> 213 <translation>Upravit...</translation>
213 </message> 214 </message>
214 <message> 215 <message>
215 <source>History...</source> 216 <source>History...</source>
216 <translation>Historie...</translation> 217 <translation>Historie...</translation>
217 </message> 218 </message>
218 <message> 219 <message>
219 <source>To exit fullscreen, tap here.</source> 220 <source>To exit fullscreen, tap here.</source>
220 <translation>Klikněte sem pro opuštění celé obrazovky.</translation> 221 <translation>Klikněte sem pro opuštění celé obrazovky.</translation>
221 </message> 222 </message>
222 <message> 223 <message>
223 <source>History Lines:</source> 224 <source>History Lines:</source>
224 <translation>Řádek historie:</translation> 225 <translation>Řádek historie:</translation>
225 </message> 226 </message>
226 <message> 227 <message>
227 <source>Konsole </source> 228 <source>Konsole </source>
228 <translation>Konsole </translation> 229 <translation>Konsole </translation>
229 </message> 230 </message>
230 <message> 231 <message>
231 <source>Close</source> 232 <source>Close</source>
232 <translation type="unfinished"></translation> 233 <translation>Zavřít</translation>
233 </message> 234 </message>
234</context> 235 </context>
235<context> 236 <context>
236 <name>PlayListSelection</name> 237 <name>PlayListSelection</name>
237 <message> 238 <message>
238 <source>Command Selection</source> 239 <source>Command Selection</source>
239 <translation>Výběr příkazu</translation> 240 <translation>Výběr příkazu</translation>
240 </message> 241 </message>
241</context> 242 </context>
242<context> 243 <context>
243 <name>editCommandBase</name> 244 <name>editCommandBase</name>
244 <message> 245 <message>
245 <source>Add command</source> 246 <source>Add command</source>
246 <translation>Přidat příkaz</translation> 247 <translation>Přidat příkaz</translation>
247 </message> 248 </message>
248 <message> 249 <message>
249 <source>Enter command to add:</source> 250 <source>Enter command to add:</source>
250 <translation>Zadejte příkaz, který chcete přidat:</translation> 251 <translation>Zadejte příkaz, který chcete přidat:</translation>
251 </message> 252 </message>
252</context> 253 </context>
253</TS> 254</TS>
diff --git a/i18n/cz/go.ts b/i18n/cz/go.ts
index 70f1a91..e29e2f1 100644
--- a/i18n/cz/go.ts
+++ b/i18n/cz/go.ts
@@ -1,56 +1,57 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS>
2<context> 2<TS>
3 <context>
3 <name>GoMainWidget</name> 4 <name>GoMainWidget</name>
4 <message> 5 <message>
5 <source>New Game</source> 6 <source>New Game</source>
6 <translation>Nová hra</translation> 7 <translation>Nová hra</translation>
7 </message> 8 </message>
8 <message> 9 <message>
9 <source>Pass</source> 10 <source>Pass</source>
10 <translation>Nehrát</translation> 11 <translation>Nehrát</translation>
11 </message> 12 </message>
12 <message> 13 <message>
13 <source>Resign</source> 14 <source>Resign</source>
14 <translation>Vzdát</translation> 15 <translation>Vzdát</translation>
15 </message> 16 </message>
16 <message> 17 <message>
17 <source>Two player option</source> 18 <source>Two player option</source>
18 <translation>Možnosti pro dva hráče</translation> 19 <translation>Možnosti pro dva hráče</translation>
19 </message> 20 </message>
20 <message> 21 <message>
21 <source>Game</source> 22 <source>Game</source>
22 <translation>Hra</translation> 23 <translation>Hra</translation>
23 </message> 24 </message>
24 <message> 25 <message>
25 <source>Go</source> 26 <source>Go</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 27 <translation>Go</translation>
27 </message> 28 </message>
28</context> 29 </context>
29<context> 30 <context>
30 <name>GoWidget</name> 31 <name>GoWidget</name>
31 <message> 32 <message>
32 <source>White %1, Black %2. </source> 33 <source>White %1, Black %2. </source>
33 <translation>Bílý %1, Černý %2.</translation> 34 <translation>Bílý %1, Černý %2.</translation>
34 </message> 35 </message>
35 <message> 36 <message>
36 <source>White wins.</source> 37 <source>White wins.</source>
37 <translation>Bílý vyhrál.</translation> 38 <translation>Bílý vyhrál.</translation>
38 </message> 39 </message>
39 <message> 40 <message>
40 <source>Black wins.</source> 41 <source>Black wins.</source>
41 <translation>Černý vyhrál.</translation> 42 <translation>Černý vyhrál.</translation>
42 </message> 43 </message>
43 <message> 44 <message>
44 <source>A draw.</source> 45 <source>A draw.</source>
45 <translation>Remíza.</translation> 46 <translation>Remíza.</translation>
46 </message> 47 </message>
47 <message> 48 <message>
48 <source>I pass</source> 49 <source>I pass</source>
49 <translation>Nehrál jsem</translation> 50 <translation>Nehrál jsem</translation>
50 </message> 51 </message>
51 <message> 52 <message>
52 <source>Prisoners: black %1, white %2</source> 53 <source>Prisoners: black %1, white %2</source>
53 <translation>Zajatci: černí %1, bílí %2</translation> 54 <translation>Zajatci: černí %1, bílí %2</translation>
54 </message> 55 </message>
55</context> 56 </context>
56</TS> 57</TS>
diff --git a/i18n/cz/gutenbrowser.ts b/i18n/cz/gutenbrowser.ts
index 0ace73f..771fac0 100644
--- a/i18n/cz/gutenbrowser.ts
+++ b/i18n/cz/gutenbrowser.ts
@@ -1,459 +1,454 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS>
2<context> 2<TS>
3 <context>
3 <name>Edit_Title</name> 4 <name>Edit_Title</name>
4 <message> 5 <message>
5 <source>Edit Title</source> 6 <source>Edit Title</source>
6 <translation>Upravit název</translation> 7 <translation>Upravit název</translation>
7 </message> 8 </message>
8 <message> 9 <message>
9 <source>Cancel</source> 10 <source>Cancel</source>
10 <translation>Storno</translation> 11 <translation>Storno</translation>
11 </message> 12 </message>
12 <message> 13 <message>
13 <source>Apply</source> 14 <source>Apply</source>
14 <translation>Použít</translation> 15 <translation>Použít</translation>
15 </message> 16 </message>
16</context> 17 </context>
17<context> 18 <context>
18 <name>FontDialog</name> 19 <name>FontDialog</name>
19 <message> 20 <message>
20 <source>Font Dialog</source> 21 <source>Font Dialog</source>
21 <translation>Okno písma</translation> 22 <translation>Okno písma</translation>
22 </message> 23 </message>
23 <message> 24 <message>
24 <source>Size</source> 25 <source>Size</source>
25 <translation>Velikost</translation> 26 <translation>Velikost</translation>
26 </message> 27 </message>
27 <message> 28 <message>
28 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source> 29 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source>
29 <translation>Příliš žluťoučký kůň úpěl ďábelské ódy</translation> 30 <translation>Příliš žluťoučký kůň úpěl ďábelské ódy</translation>
30 </message> 31 </message>
31</context> 32 </context>
32<context> 33 <context>
33 <name>Gutenbrowser</name> 34 <name>Gutenbrowser</name>
34 <message> 35 <message>
35 <source>Running wget</source> 36 <source>Running wget</source>
36 <translation>Spouštím wget</translation> 37 <translation>Spouštím wget</translation>
37 </message> 38 </message>
38 <message> 39 <message>
39 <source>Download Library Index, or FTP sites?</source> 40 <source>Download Library Index, or FTP sites?</source>
40 <translation>Stáhnout Index knihovny, nebo FTP místa?</translation> 41 <translation>Stáhnout Index knihovny, nebo FTP místa?</translation>
41 </message> 42 </message>
42 <message> 43 <message>
43 <source>Do you want to download the newest 44 <source>Do you want to download the newest
44Project Gutenberg Library Index? 45Project Gutenberg Library Index?
45or select an ftp site? 46or select an ftp site?
46</source> 47</source>
47 <translation>Opravdu chcete stáhnout nejnovější 48 <translation>Opravdu chcete stáhnout nejnovější
48index knihovny Projektu Gutenberg? 49index knihovny Projektu Gutenberg?
49nebo vybrat ftp místo?</translation> 50nebo vybrat ftp místo?</translation>
50 </message> 51 </message>
51 <message> 52 <message>
52 <source>&amp;Library Index</source> 53 <source>&amp;Library Index</source>
53 <translation>&amp;Index knihovny</translation> 54 <translation>&amp;Index knihovny</translation>
54 </message> 55 </message>
55 <message> 56 <message>
56 <source>&amp;Ftp Site</source> 57 <source>&amp;Ftp Site</source>
57 <translation>&amp;Ftp místo</translation> 58 <translation>&amp;Ftp místo</translation>
58 </message> 59 </message>
59 <message> 60 <message>
60 <source>&amp;Cancel</source> 61 <source>&amp;Cancel</source>
61 <translation>&amp;Storno</translation> 62 <translation>&amp;Storno</translation>
62 </message> 63 </message>
63 <message> 64 <message>
64 <source>Note</source> 65 <source>Note</source>
65 <translation>Poznámka</translation> 66 <translation>Poznámka</translation>
66 </message> 67 </message>
67 <message> 68 <message>
68 <source>Etext Search</source> 69 <source>Etext Search</source>
69 <translation>Hledání Etextu</translation> 70 <translation>Hledání Etextu</translation>
70 </message> 71 </message>
71 <message> 72 <message>
72 <source>Please install unzip</source> 73 <source>Please install unzip</source>
73 <translation>Prosím nainstalujte unzip</translation> 74 <translation>Prosím nainstalujte unzip</translation>
74 </message> 75 </message>
75 <message> 76 <message>
76 <source>Gutenberg Library</source> 77 <source>Gutenberg Library</source>
77 <translation>Knihovna Gutenberg</translation> 78 <translation>Knihovna Gutenberg</translation>
78 </message> 79 </message>
79 <message> 80 <message>
80 <source>Gutenbrowser</source> 81 <source>Gutenbrowser</source>
81 <translation>Gutenbrowser</translation> 82 <translation>Gutenbrowser</translation>
82 </message> 83 </message>
83 <message> 84 <message>
84 <source>Open</source> 85 <source>Open</source>
85 <translation>Otevřít</translation> 86 <translation>Otevřít</translation>
86 </message> 87 </message>
87 <message> 88 <message>
88 <source>Search google.com</source> 89 <source>Search google.com</source>
89 <translation>Hledat v google.com</translation> 90 <translation>Hledat v google.com</translation>
90 </message> 91 </message>
91 <message> 92 <message>
92 <source>Edit Title</source> 93 <source>Edit Title</source>
93 <translation>Upravit název</translation> 94 <translation>Upravit název</translation>
94 </message> 95 </message>
95 <message> 96 <message>
96 <source>Please install unzip in your PATH</source> 97 <source>Please install unzip in your PATH</source>
97 <translation>Prosím nainstalujte unzip do vaší cesty</translation> 98 <translation>Prosím nainstalujte unzip do vaší cesty</translation>
98 </message> 99 </message>
99 <message> 100 <message>
100 <source>Downloading Gutenberg Index....</source> 101 <source>Downloading Gutenberg Index....</source>
101 <translation>Stahuji Gutenberg Index....</translation> 102 <translation>Stahuji Gutenberg Index....</translation>
102 </message> 103 </message>
103</context> 104 </context>
104<context> 105 <context>
105 <name>HelpMe</name> 106 <name>HelpMe</name>
106 <message> 107 <message>
107 <source>Based on gutenbook.pl, available from http://www.gutenbook.org</source> 108 <source>Based on gutenbook.pl, available from http://www.gutenbook.org</source>
108 <translation>Založeno na gutenbook.pl, k dispozici z http://www.gutenbook.org</translation> 109 <translation>Založeno na gutenbook.pl, k dispozici z http://www.gutenbook.org</translation>
109 </message> 110 </message>
110 <message> 111 <message>
111 <source>Much appreciation to Lee Burgess,</source> 112 <source>Much appreciation to Lee Burgess,</source>
112 <translation>Mnoho díků Lee Burgess,</translation> 113 <translation>Mnoho díků Lee Burgess,</translation>
113 </message> 114 </message>
114 <message> 115 <message>
115 <source>for the original idea and concept of gutenbook. 116 <source>for the original idea and concept of gutenbook.
116</source> 117</source>
117 <translation>za originální nápad a koncept gutenbook.</translation> 118 <translation>za originální nápad a koncept gutenbook.</translation>
118 </message> 119 </message>
119 <message> 120 <message>
120 <source>A list of current Gutenberg ftp sites is at http://promo.net/pg/index.html 121 <source>A list of current Gutenberg ftp sites is at http://promo.net/pg/index.html
121</source> 122</source>
122 <translation>Seznam aktuálních Gutenberg ftp míst je na http://promo.net/pg/index.html</translation> 123 <translation>Seznam aktuálních Gutenberg ftp míst je na http://promo.net/pg/index.html</translation>
123 </message> 124 </message>
124 <message> 125 <message>
125 <source>For bug reports, comments or questions about Gutenbrowser, email</source> 126 <source>For bug reports, comments or questions about Gutenbrowser, email</source>
126 <translation>Pro hlášení chyb, komentáře, nebo otázky k Gutenbrowseru mailujte</translation> 127 <translation>Pro hlášení chyb, komentáře, nebo otázky k Gutenbrowseru mailujte</translation>
127 </message> 128 </message>
128 <message> 129 <message>
129 <source>ljp@llornkcor.com 130 <source>ljp@llornkcor.com
130</source> 131</source>
131 <translation>ljp@llornkcor.com</translation> 132 <translation>ljp@llornkcor.com</translation>
132 </message> 133 </message>
133 <message> 134 <message>
134 <source> 135 <source>
135Made using Qt, Qt Embedded, and Qtopia, a cross platform development API 136Made using Qt, Qt Embedded, and Qtopia, a cross platform development API
136http://www.trolltech.com 137http://www.trolltech.com
137 138
138</source> 139</source>
139 <translation> 140 <translation>
140Vyrobeno s použitím Qt, Qt Embedded, a Qtopia, cross platform vývojové API 141Vyrobeno s použitím Qt, Qt Embedded, a Qtopia, cross platform vývojové API
141http://www.trolltech.com 142http://www.trolltech.com
142</translation> 143</translation>
143 </message> 144 </message>
144 <message> 145 <message>
145 <source>Arnold&apos;s Laws of Documentation:</source> 146 <source>Arnold's Laws of Documentation:</source>
146 <translation>Arnoldovy zákony dokumentace:</translation> 147 <translation>Arnoldovy zákony dokumentace:</translation>
147 </message> 148 </message>
148 <message> 149 <message>
149 <source>(1) If it should exist, it doesn&apos;t.</source> 150 <source>(1) If it should exist, it doesn't.</source>
150 <translation>(1) Pokud by měla existovat, tak neexistuje.</translation> 151 <translation>(1) Pokud by měla existovat, tak neexistuje.</translation>
151 </message> 152 </message>
152 <message> 153 <message>
153 <source>(2) If it does exist, it&apos;s out of date.</source> 154 <source>(2) If it does exist, it's out of date.</source>
154 <translation>(2) Jestliže existuje, tak je zastaralá.</translation> 155 <translation>(2) Jestliže existuje, tak je zastaralá.</translation>
155 </message> 156 </message>
156 <message> 157 <message>
157 <source>(3) Only documentation for</source> 158 <source>(3) Only documentation for</source>
158 <translation>(3) Jen dokumentace pro</translation> 159 <translation>(3) Jen dokumentace pro</translation>
159 </message> 160 </message>
160 <message> 161 <message>
161 <source>useless programs transcends the</source> 162 <source>useless programs transcends the</source>
162 <translation>nepoužitelné programy předstihne</translation> 163 <translation>nepoužitelné programy předstihne</translation>
163 </message> 164 </message>
164 <message> 165 <message>
165 <source>first two laws. 166 <source>first two laws.
166</source> 167</source>
167 <translation>první dva zákony.</translation> 168 <translation>první dva zákony.</translation>
168 </message> 169 </message>
169 <message> 170 <message>
170 <source>Everything is temporary, anyway.... 171 <source>Everything is temporary, anyway....
171 :o)</source> 172 :o)</source>
172 <translation>Vše je dočasné v každém případě.... 173 <translation>Vše je dočasné v každém případě....
173 :o)</translation> 174 :o)</translation>
174 </message> 175 </message>
175</context> 176 </context>
176<context> 177 <context>
177 <name>HelpWindow</name> 178 <name>HelpWindow</name>
178 <message> 179 <message>
179 <source>&amp;Open File</source> 180 <source>&amp;Open File</source>
180 <translation>&amp;Otevřít soubor</translation> 181 <translation>&amp;Otevřít soubor</translation>
181 </message> 182 </message>
182 <message> 183 <message>
183 <source>&amp;Close</source> 184 <source>&amp;Close</source>
184 <translation>&amp;Zavřít</translation> 185 <translation>&amp;Zavřít</translation>
185 </message> 186 </message>
186 <message> 187 <message>
187 <source>&amp;Backward</source> 188 <source>&amp;Backward</source>
188 <translation>&amp;Zpět</translation> 189 <translation>&amp;Zpět</translation>
189 </message> 190 </message>
190 <message> 191 <message>
191 <source>&amp;Forward</source> 192 <source>&amp;Forward</source>
192 <translation>&amp;Vpřed</translation> 193 <translation>&amp;Vpřed</translation>
193 </message> 194 </message>
194 <message> 195 <message>
195 <source>&amp;Home</source> 196 <source>&amp;Home</source>
196 <translation>&amp;Domů</translation> 197 <translation>&amp;Domů</translation>
197 </message> 198 </message>
198 <message> 199 <message>
199 <source>Add Bookmark</source> 200 <source>Add Bookmark</source>
200 <translation>Přidat záložku</translation> 201 <translation>Přidat záložku</translation>
201 </message> 202 </message>
202 <message> 203 <message>
203 <source>&amp;File</source> 204 <source>&amp;File</source>
204 <translation>&amp;Soubor</translation> 205 <translation>&amp;Soubor</translation>
205 </message> 206 </message>
206 <message> 207 <message>
207 <source>&amp;Go</source> 208 <source>&amp;Go</source>
208 <translation>&amp;Jdi</translation> 209 <translation>&amp;Jdi</translation>
209 </message> 210 </message>
210 <message> 211 <message>
211 <source>History</source> 212 <source>History</source>
212 <translation>Historie</translation> 213 <translation>Historie</translation>
213 </message> 214 </message>
214 <message> 215 <message>
215 <source>Bookmarks</source> 216 <source>Bookmarks</source>
216 <translation>Záložky</translation> 217 <translation>Záložky</translation>
217 </message> 218 </message>
218 <message> 219 <message>
219 <source>Backward</source> 220 <source>Backward</source>
220 <translation>Zpět</translation> 221 <translation>Zpět</translation>
221 </message> 222 </message>
222 <message> 223 <message>
223 <source>Forward</source> 224 <source>Forward</source>
224 <translation>Vpřed</translation> 225 <translation>Vpřed</translation>
225 </message> 226 </message>
226 <message> 227 <message>
227 <source>Home</source> 228 <source>Home</source>
228 <translation>Domů</translation> 229 <translation>Domů</translation>
229 </message> 230 </message>
230</context> 231 </context>
231<context> 232 <context>
232 <name>LibraryDialog</name> 233 <name>LibraryDialog</name>
233 <message> 234 <message>
234 <source>Library Index - using master pg index.</source> 235 <source>Library Index - using master pg index.</source>
235 <translation>Index knihovny - požívá hlavní pg index.</translation> 236 <translation>Index knihovny - požívá hlavní pg index.</translation>
236 </message> 237 </message>
237 <message> 238 <message>
238 <source>Library Search</source> 239 <source>Library Search</source>
239 <translation>Hledání hnihovny</translation> 240 <translation>Hledání hnihovny</translation>
240 </message> 241 </message>
241 <message> 242 <message>
242 <source>Downloading Gutenberg Index....</source> 243 <source>Downloading Gutenberg Index....</source>
243 <translation>Stahuji Gutenberg Index....</translation> 244 <translation>Stahuji Gutenberg Index....</translation>
244 </message> 245 </message>
245 <message> 246 <message>
246 <source>Running wget</source> 247 <source>Running wget</source>
247 <translation>Spouštím wget</translation> 248 <translation>Spouštím wget</translation>
248 </message> 249 </message>
249 <message> 250 <message>
250 <source>Title</source> 251 <source>Title</source>
251 <translation>Titul</translation> 252 <translation>Titul</translation>
252 </message> 253 </message>
253 <message> 254 <message>
254 <source>Author</source> 255 <source>Author</source>
255 <translation>Autor</translation> 256 <translation>Autor</translation>
256 </message> 257 </message>
257 <message> 258 <message>
258 <source>Year</source> 259 <source>Year</source>
259 <translation>Rok</translation> 260 <translation>Rok</translation>
260 </message> 261 </message>
261 <message> 262 <message>
262 <source>File</source> 263 <source>File</source>
263 <translation>Soubor</translation> 264 <translation>Soubor</translation>
264 </message> 265 </message>
265 <message> 266 <message>
266 <source>A-F</source> 267 <source>A-F</source>
267 <translation>A-F</translation> 268 <translation>A-F</translation>
268 </message> 269 </message>
269 <message> 270 <message>
270 <source>G-M</source> 271 <source>G-M</source>
271 <translation>G-M</translation> 272 <translation>G-M</translation>
272 </message> 273 </message>
273 <message> 274 <message>
274 <source>N-R</source> 275 <source>N-R</source>
275 <translation>N-R</translation> 276 <translation>N-R</translation>
276 </message> 277 </message>
277 <message> 278 <message>
278 <source>S-Z</source> 279 <source>S-Z</source>
279 <translation>S-Z</translation> 280 <translation>S-Z</translation>
280 </message> 281 </message>
281 <message> 282 <message>
282 <source></source> 283 <source></source>
283 <translation type="unfinished"></translation> 284 <translation> </translation>
284 </message> 285 </message>
285 <message> 286 <message>
286 <source>Options</source> 287 <source>Options</source>
287 <translation>Možnosti</translation> 288 <translation>Možnosti</translation>
288 </message> 289 </message>
289 <message> 290 <message>
290 <source>Open Automatically</source> 291 <source>Open Automatically</source>
291 <translation>Otevřít automaticky</translation> 292 <translation>Otevřít automaticky</translation>
292 </message> 293 </message>
293 <message> 294 <message>
294 <source>Last name first 295 <source>Search</source>
295(requires library restart)</source> 296 <translation>Hledat</translation>
296 <translation type="obsolete">Poslední jméno první
297(vyžaduje restart knihovny)</translation>
298 </message> 297 </message>
299 <message> 298 <message>
300 <source>Search</source> 299 <source>Close</source>
301 <translation>Hledat</translation> 300 <translation>Zavřít</translation>
302 </message> 301 </message>
303 <message> 302 <message>
304 <source>Close</source> 303 <source>&lt;p>Error opening library index file. Please download a new one.&lt;/P> </source>
305 <translation>Zavřít</translation> 304 <translation>&lt;p>Chyba oteení index souboru knihovny. Prosím stáhněte nový.&lt;/P> </translation>
306 </message> 305 </message>
307 <message> 306 <message>
308 <source>&lt;p&gt;Error opening library index file. Please download a new one.&lt;/P&gt; </source> 307 <source></source>
309 <translation>&lt;p&gt;Chyba otevření index souboru knihovny. Prosím stáhněte nový.&lt;/P&gt; </translation> 308 <translation> </translation>
310 </message> 309 </message>
311 <message> 310 <message>
312 <source> </source> 311 <source>Last name first.</source>
313 <translation type="unfinished"></translation> 312 <translation>Příjmení první.</translation>
314 </message> 313 </message>
315 <message> 314 </context>
316 <source>Last name first.</source> 315 <context>
317 <translation type="unfinished"></translation>
318 </message>
319</context>
320<context>
321 <name>NetworkDialog</name> 316 <name>NetworkDialog</name>
322 <message> 317 <message>
323 <source>FTP Download</source> 318 <source>FTP Download</source>
324 <translation>Stažení FTP</translation> 319 <translation>Stažení FTP</translation>
325 </message> 320 </message>
326 <message> 321 <message>
327 <source>Download should start shortly</source> 322 <source>Download should start shortly</source>
328 <translation>Stahování by mělo brzy začít</translation> 323 <translation>Stahování by mělo brzy začít</translation>
329 </message> 324 </message>
330 <message> 325 <message>
331 <source>&amp;Cancel</source> 326 <source>&amp;Cancel</source>
332 <translation>&amp;Storno</translation> 327 <translation>&amp;Storno</translation>
333 </message> 328 </message>
334</context> 329 </context>
335<context> 330 <context>
336 <name>OpenEtext</name> 331 <name>OpenEtext</name>
337 <message> 332 <message>
338 <source>All</source> 333 <source>All</source>
339 <translation>Vše</translation> 334 <translation>Vše</translation>
340 </message> 335 </message>
341 <message> 336 <message>
342 <source>Text</source> 337 <source>Text</source>
343 <translation>Text</translation> 338 <translation>Text</translation>
344 </message> 339 </message>
345 <message> 340 <message>
346 <source>Remove Etext</source> 341 <source>Remove Etext</source>
347 <translation>Odstranit Etext</translation> 342 <translation>Odstranit Etext</translation>
348 </message> 343 </message>
349 <message> 344 <message>
350 <source>&amp;Yes</source> 345 <source>&amp;Yes</source>
351 <translation>&amp;Ano</translation> 346 <translation>&amp;Ano</translation>
352 </message> 347 </message>
353 <message> 348 <message>
354 <source>&amp;Cancel</source> 349 <source>&amp;Cancel</source>
355 <translation>&amp;Storno</translation> 350 <translation>&amp;Storno</translation>
356 </message> 351 </message>
357</context> 352 </context>
358<context> 353 <context>
359 <name>SearchDialog</name> 354 <name>SearchDialog</name>
360 <message> 355 <message>
361 <source>Sea&amp;rch</source> 356 <source>Sea&amp;rch</source>
362 <translation>Hle&amp;dat</translation> 357 <translation>Hle&amp;dat</translation>
363 </message> 358 </message>
364 <message> 359 <message>
365 <source>&amp;Cancel</source> 360 <source>&amp;Cancel</source>
366 <translation>&amp;Storno</translation> 361 <translation>&amp;Storno</translation>
367 </message> 362 </message>
368 <message> 363 <message>
369 <source>Case Sensitive</source> 364 <source>Case Sensitive</source>
370 <translation>Rozlišovat velikost</translation> 365 <translation>Rozlišovat velikost</translation>
371 </message> 366 </message>
372</context> 367 </context>
373<context> 368 <context>
374 <name>SearchResultsDlg</name> 369 <name>SearchResultsDlg</name>
375 <message> 370 <message>
376 <source>Search Results</source> 371 <source>Search Results</source>
377 <translation>Výsledky hledání</translation> 372 <translation>Výsledky hledání</translation>
378 </message> 373 </message>
379 <message> 374 <message>
380 <source>&amp;Download</source> 375 <source>&amp;Download</source>
381 <translation>&amp;Stáhnout</translation> 376 <translation>&amp;Stáhnout</translation>
382 </message> 377 </message>
383 <message> 378 <message>
384 <source>&amp;Cancel</source> 379 <source>&amp;Cancel</source>
385 <translation>&amp;Storno</translation> 380 <translation>&amp;Storno</translation>
386 </message> 381 </message>
387</context> 382 </context>
388<context> 383 <context>
389 <name>optionsDialog</name> 384 <name>optionsDialog</name>
390 <message> 385 <message>
391 <source>Opera</source> 386 <source>Opera</source>
392 <translation>Opera</translation> 387 <translation>Opera</translation>
393 </message> 388 </message>
394 <message> 389 <message>
395 <source>Konqueror</source> 390 <source>Konqueror</source>
396 <translation>Konqueror</translation> 391 <translation>Konqueror</translation>
397 </message> 392 </message>
398 <message> 393 <message>
399 <source>wget</source> 394 <source>wget</source>
400 <translation>wget</translation> 395 <translation>wget</translation>
401 </message> 396 </message>
402 <message> 397 <message>
403 <source>All</source> 398 <source>All</source>
404 <translation>Vše</translation> 399 <translation>Vše</translation>
405 </message> 400 </message>
406 <message> 401 <message>
407 <source>Text</source> 402 <source>Text</source>
408 <translation>Text</translation> 403 <translation>Text</translation>
409 </message> 404 </message>
410 <message> 405 <message>
411 <source>Downloading ftp sites....</source> 406 <source>Downloading ftp sites....</source>
412 <translation>Stahuji ftp místa...</translation> 407 <translation>Stahuji ftp místa...</translation>
413 </message> 408 </message>
414 <message> 409 <message>
415 <source>Running wget</source> 410 <source>Running wget</source>
416 <translation>Spouštím wget</translation> 411 <translation>Spouštím wget</translation>
417 </message> 412 </message>
418 <message> 413 <message>
419 <source>Note</source> 414 <source>Note</source>
420 <translation>Poznámka</translation> 415 <translation>Poznámka</translation>
421 </message> 416 </message>
422 <message> 417 <message>
423 <source>ftpSiteDlg</source> 418 <source>ftpSiteDlg</source>
424 <translation>ftpmístoDlg</translation> 419 <translation>ftpmístoDlg</translation>
425 </message> 420 </message>
426 <message> 421 <message>
427 <source>List File not opened sucessfully.</source> 422 <source>List File not opened sucessfully.</source>
428 <translation>Nepodařilo se otevřít soubor seznamu.</translation> 423 <translation>Nepodařilo se otevřít soubor seznamu.</translation>
429 </message> 424 </message>
430 <message> 425 <message>
431 <source>File not opened sucessfully.</source> 426 <source>File not opened sucessfully.</source>
432 <translation>Soubor není úspěšně otevřen.</translation> 427 <translation>Soubor není úspěšně otevřen.</translation>
433 </message> 428 </message>
434 <message> 429 <message>
435 <source>Main</source> 430 <source>Main</source>
436 <translation>Hlavní</translation> 431 <translation>Hlavní</translation>
437 </message> 432 </message>
438 <message> 433 <message>
439 <source>FTP</source> 434 <source>FTP</source>
440 <translation>FTP</translation> 435 <translation>FTP</translation>
441 </message> 436 </message>
442 <message> 437 <message>
443 <source>http://sailor.gutenberg.org</source> 438 <source>http://sailor.gutenberg.org</source>
444 <translation>http://sailor.gutenberg.org</translation> 439 <translation>http://sailor.gutenberg.org</translation>
445 </message> 440 </message>
446 <message> 441 <message>
447 <source>http://www.prairienet.org/pg</source> 442 <source>http://www.prairienet.org/pg</source>
448 <translation>http://www.prairienet.org/pg</translation> 443 <translation>http://www.prairienet.org/pg</translation>
449 </message> 444 </message>
450 <message> 445 <message>
451 <source>HTTP</source> 446 <source>HTTP</source>
452 <translation>HTTP</translation> 447 <translation>HTTP</translation>
453 </message> 448 </message>
454 <message> 449 <message>
455 <source>Gutenbrowser Options</source> 450 <source>Gutenbrowser Options</source>
456 <translation>Gutenbrowser možnosti</translation> 451 <translation>Gutenbrowser možnosti</translation>
457 </message> 452 </message>
458</context> 453 </context>
459</TS> 454</TS>
diff --git a/i18n/cz/kpacman.ts b/i18n/cz/kpacman.ts
index 4430851..092f0e4 100644
--- a/i18n/cz/kpacman.ts
+++ b/i18n/cz/kpacman.ts
@@ -1,72 +1,73 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS>
2<context> 2<TS>
3 <context>
3 <name>Keys</name> 4 <name>Keys</name>
4 <message> 5 <message>
5 <source>Ok</source> 6 <source>Ok</source>
6 <translation>Ok</translation> 7 <translation>Ok</translation>
7 </message> 8 </message>
8 <message> 9 <message>
9 <source>Defaults</source> 10 <source>Defaults</source>
10 <translation>Výchozí</translation> 11 <translation>Výchozí</translation>
11 </message> 12 </message>
12 <message> 13 <message>
13 <source>Cancel</source> 14 <source>Cancel</source>
14 <translation>Storno</translation> 15 <translation>Storno</translation>
15 </message> 16 </message>
16 <message> 17 <message>
17 <source>Change Direction Keys</source> 18 <source>Change Direction Keys</source>
18 <translation>Změnit směrové klávesy</translation> 19 <translation>Změnit směrové klávesy</translation>
19 </message> 20 </message>
20 <message> 21 <message>
21 <source>Undefined key</source> 22 <source>Undefined key</source>
22 <translation>Nedefinovaná klávesa</translation> 23 <translation>Nedefinovaná klávesa</translation>
23 </message> 24 </message>
24</context> 25 </context>
25<context> 26 <context>
26 <name>Kpacman</name> 27 <name>Kpacman</name>
27 <message> 28 <message>
28 <source>KPacman</source> 29 <source>KPacman</source>
29 <translation>KPacman</translation> 30 <translation>KPacman</translation>
30 </message> 31 </message>
31 <message> 32 <message>
32 <source>&amp;New</source> 33 <source>&amp;New</source>
33 <translation>&amp;Nový</translation> 34 <translation>&amp;Nový</translation>
34 </message> 35 </message>
35 <message> 36 <message>
36 <source>&amp;Pause</source> 37 <source>&amp;Pause</source>
37 <translation>&amp;Pauza</translation> 38 <translation>&amp;Pauza</translation>
38 </message> 39 </message>
39 <message> 40 <message>
40 <source>&amp;Hall of fame</source> 41 <source>&amp;Hall of fame</source>
41 <translation>&amp;Dvorana slávy</translation> 42 <translation>&amp;Dvorana slávy</translation>
42 </message> 43 </message>
43 <message> 44 <message>
44 <source>&amp;Quit</source> 45 <source>&amp;Quit</source>
45 <translation>&amp;Ukončit</translation> 46 <translation>&amp;Ukončit</translation>
46 </message> 47 </message>
47 <message> 48 <message>
48 <source>&amp;Hide Mousecursor</source> 49 <source>&amp;Hide Mousecursor</source>
49 <translation>&amp;Skrýt ukazatel myši</translation> 50 <translation>&amp;Skrýt ukazatel myši</translation>
50 </message> 51 </message>
51 <message> 52 <message>
52 <source>&amp;Select graphic scheme</source> 53 <source>&amp;Select graphic scheme</source>
53 <translation>&amp;Vybrat grafické schéma</translation> 54 <translation>&amp;Vybrat grafické schéma</translation>
54 </message> 55 </message>
55 <message> 56 <message>
56 <source>&amp;Pause in Background</source> 57 <source>&amp;Pause in Background</source>
57 <translation>&amp;Pauznout na pozadí</translation> 58 <translation>&amp;Pauznout na pozadí</translation>
58 </message> 59 </message>
59 <message> 60 <message>
60 <source>&amp;Continue in Foreground</source> 61 <source>&amp;Continue in Foreground</source>
61 <translation>&amp;Pokračovat na popředí</translation> 62 <translation>&amp;Pokračovat na popředí</translation>
62 </message> 63 </message>
63 <message> 64 <message>
64 <source>Change &amp;keys...</source> 65 <source>Change &amp;keys...</source>
65 <translation>Změnit &amp;klávesy...</translation> 66 <translation>Změnit &amp;klávesy...</translation>
66 </message> 67 </message>
67 <message> 68 <message>
68 <source>@PACKAGE@ - @VERSION@ 69 <source>@PACKAGE@ - @VERSION@
69 70
70Joerg Thoennissen (joe@dsite.de) 71Joerg Thoennissen (joe@dsite.de)
71 72
72A pacman game for the KDE Desktop 73A pacman game for the KDE Desktop
@@ -78,9 +79,9 @@ The design was strongly influenced by the pacman
78 79
79I like to thank my girlfriend Elke Krueers for 80I like to thank my girlfriend Elke Krueers for
80the last 10 years of her friendship. 81the last 10 years of her friendship.
81</source> 82</source>
82 <translation>@PACKAGE@ - @VERSION@ 83 <translation>@PACKAGE@ - @VERSION@
83 84
84Joerg Thoennissen (joe@dsite.de) 85Joerg Thoennissen (joe@dsite.de)
85 86
86Hra Pacman pro KDE Desktop 87Hra Pacman pro KDE Desktop
@@ -94,157 +95,157 @@ Chci poděkovat mé přítelkyni Elke Krueers
94za 10 let našeho přátelství. 95za 10 let našeho přátelství.
95</translation> 96</translation>
96 </message> 97 </message>
97 <message> 98 <message>
98 <source>&amp;Help</source> 99 <source>&amp;Help</source>
99 <translation>&amp;Nápověda</translation> 100 <translation>&amp;Nápověda</translation>
100 </message> 101 </message>
101</context> 102 </context>
102<context> 103 <context>
103 <name>KpacmanWidget</name> 104 <name>KpacmanWidget</name>
104 <message> 105 <message>
105 <source>The bitfont could not be contructed. 106 <source>The bitfont could not be contructed.
106 107
107The file &apos;@FONTNAME@&apos; does not exist, 108The file '@FONTNAME@' does not exist,
108or is of an unknown format.</source> 109or is of an unknown format.</source>
109 <translation>Bitfont nelze sestavit. 110 <translation>Bitfont nelze sestavit.
110 111
111Soubor &apos;@FONTNAME@&apos; neexistuje, 112Soubor '@FONTNAME@' neexistuje,
112nebo má neznámý formát.</translation> 113nebo má neznámý formát.</translation>
113 </message> 114 </message>
114</context> 115 </context>
115<context> 116 <context>
116 <name>Referee</name> 117 <name>Referee</name>
117 <message> 118 <message>
118 <source>GAME OVER</source> 119 <source>GAME OVER</source>
119 <translation>KONEC HRY</translation> 120 <translation>KONEC HRY</translation>
120 </message> 121 </message>
121 <message> 122 <message>
122 <source>PLAYER ONE</source> 123 <source>PLAYER ONE</source>
123 <translation>HRÁČ 1</translation> 124 <translation>HRÁČ 1</translation>
124 </message> 125 </message>
125 <message> 126 <message>
126 <source>READY!</source> 127 <source>READY!</source>
127 <translation>PŘIPRAVEN!</translation> 128 <translation>PŘIPRAVEN!</translation>
128 </message> 129 </message>
129 <message> 130 <message>
130 <source>PAUSED</source> 131 <source>PAUSED</source>
131 <translation>PAUZA</translation> 132 <translation>PAUZA</translation>
132 </message> 133 </message>
133 <message> 134 <message>
134 <source>CHARACTER</source> 135 <source>CHARACTER</source>
135 <translation>POSTAVA</translation> 136 <translation>POSTAVA</translation>
136 </message> 137 </message>
137 <message> 138 <message>
138 <source>/</source> 139 <source>/</source>
139 <translation>/</translation> 140 <translation>/</translation>
140 </message> 141 </message>
141 <message> 142 <message>
142 <source>NICKNAME</source> 143 <source>NICKNAME</source>
143 <translation>PŘEZDÍVKA</translation> 144 <translation>PŘEZDÍVKA</translation>
144 </message> 145 </message>
145 <message> 146 <message>
146 <source>-SHADOW</source> 147 <source>-SHADOW</source>
147 <translation>-SHADOW</translation> 148 <translation>-SHADOW</translation>
148 </message> 149 </message>
149 <message> 150 <message>
150 <source>&quot;BLINKY&quot;</source> 151 <source>&quot;BLINKY&quot;</source>
151 <translation>&quot;BLINKY&quot;</translation> 152 <translation>&quot;BLINKY&quot;</translation>
152 </message> 153 </message>
153 <message> 154 <message>
154 <source>-SPEEDY</source> 155 <source>-SPEEDY</source>
155 <translation>-SPEEDY</translation> 156 <translation>-SPEEDY</translation>
156 </message> 157 </message>
157 <message> 158 <message>
158 <source>&quot;PINKY&quot;</source> 159 <source>&quot;PINKY&quot;</source>
159 <translation>&quot;PINKY&quot;</translation> 160 <translation>&quot;PINKY&quot;</translation>
160 </message> 161 </message>
161 <message> 162 <message>
162 <source>-BASHFUL</source> 163 <source>-BASHFUL</source>
163 <translation>-BASHFUL</translation> 164 <translation>-BASHFUL</translation>
164 </message> 165 </message>
165 <message> 166 <message>
166 <source>&quot;INKY&quot;</source> 167 <source>&quot;INKY&quot;</source>
167 <translation>&quot;INKY&quot;</translation> 168 <translation>&quot;INKY&quot;</translation>
168 </message> 169 </message>
169 <message> 170 <message>
170 <source>-POKEY</source> 171 <source>-POKEY</source>
171 <translation>-POKEY</translation> 172 <translation>-POKEY</translation>
172 </message> 173 </message>
173 <message> 174 <message>
174 <source>&quot;CLYDE&quot;</source> 175 <source>&quot;CLYDE&quot;</source>
175 <translation>&quot;CLYDE&quot;</translation> 176 <translation>&quot;CLYDE&quot;</translation>
176 </message> 177 </message>
177 <message> 178 <message>
178 <source>QTOPIA PORT: CATALIN CLIMOV</source> 179 <source>QTOPIA PORT: CATALIN CLIMOV</source>
179 <translation>QTOPIA PORT: CATALIN CLIMOV</translation> 180 <translation>QTOPIA PORT: CATALIN CLIMOV</translation>
180 </message> 181 </message>
181 <message> 182 <message>
182 <source>PRESS CURSOR TO START</source> 183 <source>PRESS CURSOR TO START</source>
183 <translation>PRO START STISKNĚTE KURZOR</translation> 184 <translation>PRO START STISKNĚTE KURZOR</translation>
184 </message> 185 </message>
185</context> 186 </context>
186<context> 187 <context>
187 <name>Score</name> 188 <name>Score</name>
188 <message> 189 <message>
189 <source> 1UP </source> 190 <source> 1UP </source>
190 <translation>1HR</translation> 191 <translation>1HR</translation>
191 </message> 192 </message>
192 <message> 193 <message>
193 <source> HIGH SCORE </source> 194 <source> HIGH SCORE </source>
194 <translation>SKÓRE</translation> 195 <translation>SKÓRE</translation>
195 </message> 196 </message>
196 <message> 197 <message>
197 <source> 2UP </source> 198 <source> 2UP </source>
198 <translation>2HR</translation> 199 <translation>2HR</translation>
199 </message> 200 </message>
200 <message> 201 <message>
201 <source> CONGRATULATIONS </source> 202 <source> CONGRATULATIONS </source>
202 <translation>GRATULUJI</translation> 203 <translation>GRATULUJI</translation>
203 </message> 204 </message>
204 <message> 205 <message>
205 <source> YOU HAVE ARCHIEVED </source> 206 <source> YOU HAVE ARCHIEVED </source>
206 <translation>JSEŠ ZAPSÁN</translation> 207 <translation>JSEŠ ZAPSÁN</translation>
207 </message> 208 </message>
208 <message> 209 <message>
209 <source> A SCORE IN THE TOP 10. </source> 210 <source> A SCORE IN THE TOP 10. </source>
210 <translation>SKÓRE V NEJLEPŠÍ 10.</translation> 211 <translation>SKÓRE V NEJLEPŠÍ 10.</translation>
211 </message> 212 </message>
212 <message> 213 <message>
213 <source>RNK SCORE NAME DATE</source> 214 <source>RNK SCORE NAME DATE</source>
214 <translation>RNK SKÓRE JMÉNO DATUM</translation> 215 <translation>RNK SKÓRE JMÉNO DATUM</translation>
215 </message> 216 </message>
216 <message> 217 <message>
217 <source>PAUSED</source> 218 <source>PAUSED</source>
218 <translation>PAUZA</translation> 219 <translation>PAUZA</translation>
219 </message> 220 </message>
220 <message> 221 <message>
221 <source>@YY@/@MM@/@DD@</source> 222 <source>@YY@/@MM@/@DD@</source>
222 <translation>@YY@/@MM@/@DD@</translation> 223 <translation>@YY@/@MM@/@DD@</translation>
223 </message> 224 </message>
224 <message> 225 <message>
225 <source></source> 226 <source></source>
226 <translation type="unfinished"></translation> 227 <translation> </translation>
227 </message> 228 </message>
228 <message> 229 <message>
229 <source> </source> 230 <source></source>
230 <translation type="unfinished"></translation> 231 <translation> </translation>
231 </message> 232 </message>
232</context> 233 </context>
233<context> 234 <context>
234 <name>Status</name> 235 <name>Status</name>
235 <message> 236 <message>
236 <source>The pixmap could not be contructed. 237 <source>The pixmap could not be contructed.
237 238
238The file &apos;@PIXMAPNAME@&apos; does not exist, 239The file '@PIXMAPNAME@' does not exist,
239or is of an unknown format.</source> 240or is of an unknown format.</source>
240 <translation>Pixmapu nelze sestavit. 241 <translation>Pixmapu nelze sestavit.
241 242
242Soubor &apos;@PIXMAPNAME@&apos; neexistuje, 243Soubor '@PIXMAPNAME@' neexistuje,
243nebo má neznámý formát.</translation> 244nebo má neznámý formát.</translation>
244 </message> 245 </message>
245 <message> 246 <message>
246 <source>Initialization Error</source> 247 <source>Initialization Error</source>
247 <translation>Chyba inicializace</translation> 248 <translation>Chyba inicializace</translation>
248 </message> 249 </message>
249</context> 250 </context>
250</TS> 251</TS>
diff --git a/i18n/cz/libaboutapplet.ts b/i18n/cz/libaboutapplet.ts
index 5a98e96..5696ae7 100644
--- a/i18n/cz/libaboutapplet.ts
+++ b/i18n/cz/libaboutapplet.ts
@@ -1,114 +1,101 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS>
2<context> 2<TS>
3 <context>
3 <name>AboutApplet</name> 4 <name>AboutApplet</name>
4 <message> 5 <message>
5 <source>About shortcut</source> 6 <source>About shortcut</source>
6 <translation>O aplikaci zkratka</translation> 7 <translation>O aplikaci zkratka</translation>
7 </message> 8 </message>
8 <message> 9 <message>
9 <source>About</source> 10 <source>About</source>
10 <translation>O aplikaci</translation> 11 <translation>O aplikaci</translation>
11 </message> 12 </message>
12</context> 13 </context>
13<context> 14 <context>
14 <name>AboutWidget</name> 15 <name>AboutWidget</name>
15 <message> 16 <message>
16 <source>About</source> 17 <source>About</source>
17 <translation>O aplikaci</translation> 18 <translation>O aplikaci</translation>
18 </message> 19 </message>
19 <message> 20 <message>
20 <source>&lt;p&gt; 21 <source>&lt;p>
21The &lt;b&gt;Open Palmtop Integrated Environment&lt;/b&gt; is written and maintained by the Opie Team, a world-wide network of software engineers committed to free software development. 22The &lt;b>Open Palmtop Integrated Environment&lt;/b> is written and maintained by the Opie Team, a world-wide network of software engineers committed to free software development.
22&lt;/p&gt; 23&lt;/p>
23&lt;p&gt; 24&lt;p>
24No single group, company or organization controls the Opie source code. Everyone is welcome to contribute to Opie. 25No single group, company or organization controls the Opie source code. Everyone is welcome to contribute to Opie.
25&lt;/p&gt; 26&lt;/p>
26&lt;p&gt; 27&lt;p>
27Visit &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org&lt;/i&gt; for more information on the Opie Project. 28Visit &lt;i>http://opie.handhelds.org&lt;/i> for more information on the Opie Project.
28&lt;/p&gt;</source> 29&lt;/p></source>
29 <translation>&lt;p&gt; 30 <translation>&lt;p>
30&lt;b&gt;Open Palmtop Integrated Environment&lt;/b&gt; je napsán a udržován Opie Teamem, celosvětovou sítí softwarových inženýrů zapojených do free softwarového vývoje. 31&lt;b>Open Palmtop Integrated Environment&lt;/b> je napsán a udržován Opie Teamem, celosvětovou sítí softwarových inženýrů zapojených do free softwarového vývoje.
31&lt;/p&gt; 32&lt;/p>
32&lt;p&gt; 33&lt;p>
33Žádná skupina, firma, nebo organizace nemá v rukou zdrojový kód Opie. Každý, kdo chce přispívat do Opie, je vítán. 34Žádná skupina, firma, nebo organizace nemá v rukou zdrojový kód Opie. Každý, kdo chce přispívat do Opie, je vítán.
34&lt;/p&gt; 35&lt;/p>
35&lt;p&gt; 36&lt;p>
36Pro více informaci o projektu Opie navštivte&lt;i&gt;http://opie.handhelds.org&lt;/i&gt;. 37Pro více informaci o projektu Opie navštivte&lt;i>http://opie.handhelds.org&lt;/i>.
37&lt;/p&gt;</translation> 38&lt;/p></translation>
38 </message> 39 </message>
39 <message> 40 <message>
40 <source>Authors</source> 41 <source>Authors</source>
41 <translation>Autoři</translation> 42 <translation>Autoři</translation>
42 </message> 43 </message>
43 <message> 44 <message>
44 <source>Report</source> 45 <source>Report</source>
45 <translation>Report</translation> 46 <translation>Report</translation>
46 </message> 47 </message>
47 <message> 48 <message>
48 <source>&lt;p&gt;Software can always be improved, and the Opie Team is ready to do so. However, you - the user - must tell us when something does not work as expected or could be done better.&lt;/p&gt; 49 <source>&lt;p>Software can always be improved, and the Opie Team is ready to do so. However, you - the user - must tell us when something does not work as expected or could be done better.&lt;/p>
49&lt;p&gt;The Open Palmtop Integrated Environment has a bug tracking system. Visit &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/i&gt; to report bugs.&lt;/p&gt; 50&lt;p>The Open Palmtop Integrated Environment has a bug tracking system. Visit &lt;i>http://opie.handhelds.org/&lt;/i> to report bugs.&lt;/p>
50&lt;p&gt;If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity called &quot;Feature Wish&quot;.&lt;/p&gt;</source> 51&lt;p>If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity called &quot;Feature Wish&quot;.&lt;/p></source>
51 <translation>&lt;p&gt;Software může být vždy ještě lepší a team Opie je připraven to udělat. Ale Vy,- uživatel - nám musíte říci, pokud něco nefunguje, jak má, nebo může být uděláno lépe.&lt;/p&gt; 52 <translation>&lt;p>Software může být vždy ještě lepší a team Opie je připraven to udělat. Ale Vy,- uživatel - nám musíte říci, pokud něco nefunguje, jak má, nebo může být uděláno lépe.&lt;/p>
52&lt;p&gt;Open Palmtop Integrated Environment má systém na sledování chyb. Pro nahlášení chyb navštivte &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt; 53&lt;p>Open Palmtop Integrated Environment má systém na sledování chyb. Pro nahlášení chyb navštivte &lt;i>http://opie.handhelds.org/&lt;/i>.&lt;/p>
53&lt;p&gt;Jestliže máte nějaké návrhy na zlepšení, tak jste vítáni do našeho systému sledování chyb pro zaregistrování vašeho přání. Ujistěte se, že použijete kód závažnosti nazvaný &quot;Feature Wish&quot;.&lt;/p&gt;</translation> 54&lt;p>Jestliže máte nějaké návrhy na zlepšení, tak jste vítáni do našeho systému sledování chyb pro zaregistrování vašeho přání. Ujistěte se, že použijete kód závažnosti nazvaný &quot;Feature Wish&quot;.&lt;/p></translation>
54 </message> 55 </message>
55 <message> 56 <message>
56 <source>Join</source> 57 <source>Join</source>
57 <translation>Přidej se</translation> 58 <translation>Přidej se</translation>
58 </message> 59 </message>
59 <message> 60 <message>
60 <source>&lt;p&gt;You don&apos;t have to be a software developer to be a member of the Opie Team. You can join the national teams that translate program interfaces. You can provide graphics, themes, sounds and improved documentation. You decide!&lt;/p&gt; 61 <source>&lt;p>You don't have to be a software developer to be a member of the Opie Team. You can join the national teams that translate program interfaces. You can provide graphics, themes, sounds and improved documentation. You decide!&lt;/p>
61&lt;p&gt;Visit &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/i&gt; for information on some projects in which you can participate.&lt;/p&gt; 62&lt;p>Visit &lt;i>http://opie.handhelds.org/&lt;/i> for information on some projects in which you can participate.&lt;/p>
62&lt;p&gt;If you need more information or documentation, then a visit to &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/i&gt; will provide you with what you need.&lt;/p&gt;</source> 63&lt;p>If you need more information or documentation, then a visit to &lt;i>http://opie.handhelds.org/&lt;/i> will provide you with what you need.&lt;/p></source>
63 <translation>&lt;p&gt; Nemusíte být vývojář software, abyste se stal členem Opie týmu. Můžete se přidat k národním týmům, které překládají uživatelské rozhraní programů. Můžete poskytnout grafiku, témata, zvuky a vylepšenou dokumentaci. Rozhodněte se!&lt;/p&gt; 64 <translation>&lt;p> Nemusíte být vývojář software, abyste se stal členem Opie týmu. Můžete se přidat k národním týmům, které překládají uživatelské rozhraní programů. Můžete poskytnout grafiku, témata, zvuky a vylepšenou dokumentaci. Rozhodněte se!&lt;/p>
64&lt;p&gt;Pro informace na kterých projektech můžete spolupracovat, navštivte &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt; 65&lt;p>Pro informace na kterých projektech můžete spolupracovat, navštivte &lt;i>http://opie.handhelds.org/&lt;/i>.&lt;/p>
65&lt;p&gt;Jestliže potřebujete více informací, nebo dokumentaci, tak navštivte &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt;</translation> 66&lt;p>Jestliže potřebujete více informací, nebo dokumentaci, tak navštivte &lt;i>http://opie.handhelds.org/&lt;/i>.&lt;/p></translation>
66 </message> 67 </message>
67 <message> 68 <message>
68 <source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;The Open Palmtop Integrated Environment V1.2&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source> 69 <source>&lt;center>&lt;b>The Open Palmtop Integrated Environment V1.2&lt;/b>&lt;/center></source>
69 <translation>&lt;center&gt;&lt;b&gt;Prostředí Open Palmtop Integrated Environment V1.2&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</translation> 70 <translation>&lt;center>&lt;b>Prostředí Open Palmtop Integrated Environment V1.2&lt;/b>&lt;/center></translation>
70 </message> 71 </message>
71 <message> 72 <message>
72 <source>&lt;p&gt; 73 <source>&lt;p>
73&lt;b&gt;Rajko &apos;alwin&apos; Albrecht&lt;/b&gt; (alwin@handhelds.org)&lt;br/&gt; 74&lt;b>Rajko 'alwin' Albrecht&lt;/b> (alwin@handhelds.org)&lt;br/>
74&lt;b&gt;Stefan &apos;eilers&apos; Eilers&lt;/b&gt; (eilers@handhelds.org)&lt;br/&gt; 75&lt;b>Stefan 'eilers' Eilers&lt;/b> (eilers@handhelds.org)&lt;br/>
75&lt;b&gt;Holger &apos;Zecke&apos; Freyther&lt;/b&gt; (zecke@handhelds.org)&lt;br/&gt; 76&lt;b>Holger 'Zecke' Freyther&lt;/b> (zecke@handhelds.org)&lt;br/>
76&lt;b&gt;Alberto &apos;Skyhusker&apos; Garcia Hierro&lt;/b&gt; (skyhusker@handhelds.org)&lt;br/&gt; 77&lt;b>Robert 'Sandman' Griebl&lt;/b> (sandman@handhelds.org)&lt;br/>
77&lt;b&gt;Chris &apos;Kergoth&apos; Larson&lt;/b&gt; (kergoth@handhelds.org)&lt;br/&gt; 78&lt;b>Alberto 'Skyhusker' Hierro&lt;/b> (skyhusker@handhelds.org)&lt;br/>
78&lt;b&gt;Michael &apos;Mickey&apos; Lauer&lt;/b&gt; (mickeyl@handhelds.org)&lt;br/&gt; 79&lt;b>Chris 'Kergoth' Larson&lt;/b> (kergoth@handhelds.org)&lt;br/>
79&lt;b&gt;Lorn &apos;ljp&apos; Potter&lt;/b&gt; (ljp@handhelds.org)&lt;br/&gt; 80&lt;b>Michael 'Mickey' Lauer&lt;/b> (mickeyl@handhelds.org)&lt;br/>
80&lt;b&gt;Max &apos;Harlekin&apos; Reiss&lt;/b&gt; (harlekin@handhelds.org)&lt;br/&gt; 81&lt;b>Lorn 'ljp' Potter&lt;/b> (ljp@handhelds.org)&lt;br/>
81&lt;b&gt;Andreas &apos;ar&apos; Richter&lt;/b&gt; (ar@handhelds.org)&lt;br/&gt; 82&lt;b>Max 'Harlekin' Reiss&lt;/b> (harlekin@handhelds.org)&lt;br/>
82&lt;b&gt;Dan &apos;drw&apos; Williams&lt;/b&gt; (drw@handhelds.org)&lt;/tt&gt;&lt;br/&gt; 83&lt;b>Andreas 'ar' Richter&lt;/b> (ar@handhelds.org)&lt;br/>
83&lt;/p&gt;</source> 84&lt;b>Dan 'drw' Williams&lt;/b> (drw@handhelds.org)&lt;/tt>&lt;br/>
84 <translation type="obsolete">&lt;p&gt; 85&lt;/p></source>
85&lt;b&gt;Rajko &apos;alwin&apos; Albrecht&lt;/b&gt; (alwin@handhelds.org)&lt;br/&gt; 86 <translation>&lt;p>
86&lt;b&gt;Stefan &apos;eilers&apos; Eilers&lt;/b&gt; (eilers@handhelds.org)&lt;br/&gt; 87&lt;b>Rajko 'alwin' Albrecht&lt;/b> (alwin@handhelds.org)&lt;br/>
87&lt;b&gt;Holger &apos;Zecke&apos; Freyther&lt;/b&gt; (zecke@handhelds.org)&lt;br/&gt; 88&lt;b>Stefan 'eilers' Eilers&lt;/b> (eilers@handhelds.org)&lt;br/>
88&lt;b&gt;Alberto &apos;Skyhusker&apos; Garcia Hierro&lt;/b&gt; (skyhusker@handhelds.org)&lt;br/&gt; 89&lt;b>Holger 'Zecke' Freyther&lt;/b> (zecke@handhelds.org)&lt;br/>
89&lt;b&gt;Chris &apos;Kergoth&apos; Larson&lt;/b&gt; (kergoth@handhelds.org)&lt;br/&gt; 90&lt;b>Robert 'Sandman' Griebl&lt;/b> (sandman@handhelds.org)&lt;br/>
90&lt;b&gt;Michael &apos;Mickey&apos; Lauer&lt;/b&gt; (mickeyl@handhelds.org)&lt;br/&gt; 91&lt;b>Alberto 'Skyhusker' Hierro&lt;/b> (skyhusker@handhelds.org)&lt;br/>
91&lt;b&gt;Lorn &apos;ljp&apos; Potter&lt;/b&gt; (ljp@handhelds.org)&lt;br/&gt; 92&lt;b>Chris 'Kergoth' Larson&lt;/b> (kergoth@handhelds.org)&lt;br/>
92&lt;b&gt;Max &apos;Harlekin&apos; Reiss&lt;/b&gt; (harlekin@handhelds.org)&lt;br/&gt; 93&lt;b>Michael 'Mickey' Lauer&lt;/b> (mickeyl@handhelds.org)&lt;br/>
93&lt;b&gt;Andreas &apos;ar&apos; Richter&lt;/b&gt; (ar@handhelds.org)&lt;br/&gt; 94&lt;b>Lorn 'ljp' Potter&lt;/b> (ljp@handhelds.org)&lt;br/>
94&lt;b&gt;Dan &apos;drw&apos; Williams&lt;/b&gt; (drw@handhelds.org)&lt;/tt&gt;&lt;br/&gt; 95&lt;b>Max 'Harlekin' Reiss&lt;/b> (harlekin@handhelds.org)&lt;br/>
95&lt;/p&gt;</translation> 96&lt;b>Andreas 'ar' Richter&lt;/b> (ar@handhelds.org)&lt;br/>
97&lt;b>Dan 'drw' Williams&lt;/b> (drw@handhelds.org)&lt;/tt>&lt;br/>
98&lt;/p></translation>
96 </message> 99 </message>
97 <message> 100 </context>
98 <source>&lt;p&gt;
99&lt;b&gt;Rajko &apos;alwin&apos; Albrecht&lt;/b&gt; (alwin@handhelds.org)&lt;br/&gt;
100&lt;b&gt;Stefan &apos;eilers&apos; Eilers&lt;/b&gt; (eilers@handhelds.org)&lt;br/&gt;
101&lt;b&gt;Holger &apos;Zecke&apos; Freyther&lt;/b&gt; (zecke@handhelds.org)&lt;br/&gt;
102&lt;b&gt;Robert &apos;Sandman&apos; Griebl&lt;/b&gt; (sandman@handhelds.org)&lt;br/&gt;
103&lt;b&gt;Alberto &apos;Skyhusker&apos; Hierro&lt;/b&gt; (skyhusker@handhelds.org)&lt;br/&gt;
104&lt;b&gt;Chris &apos;Kergoth&apos; Larson&lt;/b&gt; (kergoth@handhelds.org)&lt;br/&gt;
105&lt;b&gt;Michael &apos;Mickey&apos; Lauer&lt;/b&gt; (mickeyl@handhelds.org)&lt;br/&gt;
106&lt;b&gt;Lorn &apos;ljp&apos; Potter&lt;/b&gt; (ljp@handhelds.org)&lt;br/&gt;
107&lt;b&gt;Max &apos;Harlekin&apos; Reiss&lt;/b&gt; (harlekin@handhelds.org)&lt;br/&gt;
108&lt;b&gt;Andreas &apos;ar&apos; Richter&lt;/b&gt; (ar@handhelds.org)&lt;br/&gt;
109&lt;b&gt;Dan &apos;drw&apos; Williams&lt;/b&gt; (drw@handhelds.org)&lt;/tt&gt;&lt;br/&gt;
110&lt;/p&gt;</source>
111 <translation type="unfinished"></translation>
112 </message>
113</context>
114</TS> 101</TS>
diff --git a/i18n/cz/libbatteryapplet.ts b/i18n/cz/libbatteryapplet.ts
index 141d69e..2f2412e 100644
--- a/i18n/cz/libbatteryapplet.ts
+++ b/i18n/cz/libbatteryapplet.ts
@@ -1,93 +1,90 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS>
2<context> 2<TS>
3 <context>
3 <name>BatteryStatus</name> 4 <name>BatteryStatus</name>
4 <message> 5 <message>
5 <source>Failure</source> 6 <source>Failure</source>
6 <translation>Závada</translation> 7 <translation>Závada</translation>
7 </message> 8 </message>
8 <message> 9 <message>
9 <source>could not open file</source> 10 <source>could not open file</source>
10 <translation>nelze otevřít soubor</translation> 11 <translation>nelze otevřít soubor</translation>
11 </message> 12 </message>
12 <message> 13 <message>
13 <source>no data</source> 14 <source>no data</source>
14 <translation>nejsou data</translation> 15 <translation>nejsou data</translation>
15 </message> 16 </message>
16 <message> 17 <message>
17 <source>Charging both devices</source> 18 <source>Charging both devices</source>
18 <translation>Nabíjení obou zařízení</translation> 19 <translation>Nabíjení obou zařízení</translation>
19 </message> 20 </message>
20 <message> 21 <message>
21 <source>Charging</source> 22 <source>Charging</source>
22 <translation>Nabíjení</translation> 23 <translation>Nabíjení</translation>
23 </message> 24 </message>
24 <message> 25 <message>
25 <source>Battery status: </source> 26 <source>Battery status: </source>
26 <translation>Stav baterie:</translation> 27 <translation>Stav baterie:</translation>
27 </message> 28 </message>
28 <message> 29 <message>
29 <source>Good</source> 30 <source>Good</source>
30 <translation>Dobrý</translation> 31 <translation>Dobrý</translation>
31 </message> 32 </message>
32 <message> 33 <message>
33 <source>Low</source> 34 <source>Low</source>
34 <translation>Špatný</translation> 35 <translation>Špatný</translation>
35 </message> 36 </message>
36 <message> 37 <message>
37 <source>Very Low</source> 38 <source>Very Low</source>
38 <translation>Velmi špatný</translation> 39 <translation>Velmi špatný</translation>
39 </message> 40 </message>
40 <message> 41 <message>
41 <source>Critical</source> 42 <source>Critical</source>
42 <translation>Kritický</translation> 43 <translation>Kritický</translation>
43 </message> 44 </message>
44 <message> 45 <message>
45 <source>Unknown</source> 46 <source>Unknown</source>
46 <translation>Neznámý</translation> 47 <translation>Neznámý</translation>
47 </message> 48 </message>
48 <message> 49 <message>
49 <source>On backup power</source> 50 <source>On backup power</source>
50 <translation>Na záložním napájení</translation> 51 <translation>Na záložním napájení</translation>
51 </message> 52 </message>
52 <message> 53 <message>
53 <source>Power on-line</source> 54 <source>Power on-line</source>
54 <translation>Připojeno k síti</translation> 55 <translation>Připojeno k síti</translation>
55 </message> 56 </message>
56 <message> 57 <message>
57 <source>External power disconnected</source> 58 <source>External power disconnected</source>
58 <translation>Externí zdroj odpojen</translation> 59 <translation>Externí zdroj odpojen</translation>
59 </message> 60 </message>
60 <message> 61 <message>
61 <source>Jacket </source> 62 <source>Jacket </source>
62 <translation>Košilka</translation> 63 <translation>Košilka</translation>
63 </message> 64 </message>
64 <message> 65 <message>
65 <source>No jacket with battery inserted</source> 66 <source>No jacket with battery inserted</source>
66 <translation>Nebyla vložena košilka s baterií</translation> 67 <translation>Nebyla vložena košilka s baterií</translation>
67 </message> 68 </message>
68 <message> 69 <message>
69 <source>Remaining Power: %1%</source> 70 <source>Remaining Power: %1%</source>
70 <translation>Zbývající energie: %1%</translation> 71 <translation>Zbývající energie: %1%</translation>
71 </message> 72 </message>
72 <message> 73 <message>
73 <source>Remaining Time: %1m %2s</source> 74 <source>Remaining Time: %1m %2s</source>
74 <translation>Zbývající čas: %1m %2s</translation> 75 <translation>Zbývající čas: %1m %2s</translation>
75 </message> 76 </message>
76 <message> 77 <message>
77 <source>Remaing Power: %1 %2 78 <source>Ipaq %1</source>
78Remaining Time: %3</source> 79 <translation>Ipaq %1</translation>
79 <translation type="obsolete">Zbývající energie: %1 %2
80Zbývající čas: %3</translation>
81 </message>
82 <message>
83 <source>Ipaq %1</source>
84 <translation>Ipaq %1</translation>
85 </message> 80 </message>
86 <message> 81 <message>
87 <source>Remaining Power: %1 82 <source>Remaining Power: %1
88%2 83%2
89Remaining Time: %3</source> 84Remaining Time: %3</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation>Zbývající energie: %1
86%2
87Zbývající čas: %3</translation>
91 </message> 88 </message>
92</context> 89 </context>
93</TS> 90</TS>
diff --git a/i18n/cz/libliquid.ts b/i18n/cz/libliquid.ts
index 96a0649..28d2875 100644
--- a/i18n/cz/libliquid.ts
+++ b/i18n/cz/libliquid.ts
@@ -1,75 +1,69 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS>
2<context> 2<TS>
3 <name>Decoration</name> 3 <context>
4 <message>
5 <source>Liquid</source>
6 <translation type="obsolete">Kapalina</translation>
7 </message>
8</context>
9<context>
10 <name>LiquidSettings</name> 4 <name>LiquidSettings</name>
11 <message> 5 <message>
12 <source>Liquid Style</source> 6 <source>Liquid Style</source>
13 <translation type="unfinished"></translation> 7 <translation>Styl Kapalina</translation>
14 </message> 8 </message>
15 <message> 9 <message>
16 <source>No translucency</source> 10 <source>No translucency</source>
17 <translation type="unfinished"></translation> 11 <translation>Bez phlednosti</translation>
18 </message> 12 </message>
19 <message> 13 <message>
20 <source>Stippled, background color</source> 14 <source>Stippled, background color</source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 15 <translation>Tečkovaný, barva pozadí</translation>
22 </message> 16 </message>
23 <message> 17 <message>
24 <source>Stippled, button color</source> 18 <source>Stippled, button color</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 19 <translation>Tečkovaný, barva tlačítka</translation>
26 </message> 20 </message>
27 <message> 21 <message>
28 <source>Translucent stippled, background color</source> 22 <source>Translucent stippled, background color</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 23 <translation>Průhledně tečkovaný, barva pozadí</translation>
30 </message> 24 </message>
31 <message> 25 <message>
32 <source>Translucent stippled, button color</source> 26 <source>Translucent stippled, button color</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 27 <translation>Průhledně tečkovaný, barva tlačítka</translation>
34 </message> 28 </message>
35 <message> 29 <message>
36 <source>Custom translucency</source> 30 <source>Custom translucency</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 31 <translation>Volitelná průhlednost</translation>
38 </message> 32 </message>
39 <message> 33 <message>
40 <source>Menu color</source> 34 <source>Menu color</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 35 <translation>Barva Menu</translation>
42 </message> 36 </message>
43 <message> 37 <message>
44 <source>Text color</source> 38 <source>Text color</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 39 <translation>Barva Textu</translation>
46 </message> 40 </message>
47 <message> 41 <message>
48 <source>Opacity</source> 42 <source>Opacity</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 43 <translation>Sytost</translation>
50 </message> 44 </message>
51 <message> 45 <message>
52 <source>Use shadowed menu text</source> 46 <source>Use shadowed menu text</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 47 <translation>Použít stínovaný text v menu</translation>
54 </message> 48 </message>
55 <message> 49 <message>
56 <source>Make toolbar buttons appear flat</source> 50 <source>Make toolbar buttons appear flat</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 51 <translation>Vytvořit plochá tlačítka lišty</translation>
58 </message> 52 </message>
59 <message> 53 <message>
60 <source>Stipple contrast</source> 54 <source>Stipple contrast</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 55 <translation>Kontrast tečkování</translation>
62 </message> 56 </message>
63</context> 57 </context>
64<context> 58 <context>
65 <name>Styles</name> 59 <name>Styles</name>
66 <message> 60 <message>
67 <source>Liquid</source> 61 <source>Liquid</source>
68 <translation type="unfinished">Kapalina</translation> 62 <translation>Kapalina</translation>
69 </message> 63 </message>
70 <message> 64 <message>
71 <source>High Performance Liquid style by Mosfet</source> 65 <source>High Performance Liquid style by Mosfet</source>
72 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation>Vysoce výkonný kapalinový styl od Mosfeta</translation>
73 </message> 67 </message>
74</context> 68 </context>
75</TS> 69</TS>
diff --git a/i18n/cz/libmemoryapplet.ts b/i18n/cz/libmemoryapplet.ts
index 9d8c376..d9ac137 100644
--- a/i18n/cz/libmemoryapplet.ts
+++ b/i18n/cz/libmemoryapplet.ts
@@ -1,170 +1,171 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS>
2<context> 2<TS>
3 <context>
3 <name>LoadInfo</name> 4 <name>LoadInfo</name>
4 <message> 5 <message>
5 <source>Application CPU usage (%)</source> 6 <source>Application CPU usage (%)</source>
6 <translation>Zatížení CPU aplikacemi (%)</translation> 7 <translation>Zatížení CPU aplikacemi (%)</translation>
7 </message> 8 </message>
8 <message> 9 <message>
9 <source>System CPU usage (%)</source> 10 <source>System CPU usage (%)</source>
10 <translation>Zatížení CPU systémem (%)</translation> 11 <translation>Zatížení CPU systémem (%)</translation>
11 </message> 12 </message>
12 <message> 13 <message>
13 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source> 14 <source>This page shows how much this device's processor is being used.</source>
14 <translation>Tato strana ukazuje vytížení procesoru tohoto zařízení.</translation> 15 <translation>Tato strana ukazuje vytížení procesoru tohoto zařízení.</translation>
15 </message> 16 </message>
16 <message> 17 <message>
17 <source>Type: </source> 18 <source>Type: </source>
18 <translation>Typ:</translation> 19 <translation>Typ:</translation>
19 </message> 20 </message>
20</context> 21 </context>
21<context> 22 <context>
22 <name>MemoryInfo</name> 23 <name>MemoryInfo</name>
23 <message> 24 <message>
24 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device. 25 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device.
25Memory is categorized as follows: 26Memory is categorized as follows:
26 27
271. Used - memory used to by Opie and any running applications. 281. Used - memory used to by Opie and any running applications.
282. Buffers - temporary storage used to improve performance 292. Buffers - temporary storage used to improve performance
293. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. 303. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
304. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> 314. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
31 <translation>Tato strana ukazuje obsazení paměti (RAM) vašeho zařízení. 32 <translation>Tato strana ukazuje obsazení paměti (RAM) vašeho zařízení.
32Paměť je kategorizována následovně: 33Paměť je kategorizována následovně:
33 34
341. Used - paměť, kterou používá Opie a jiné běžící aplikace. 351. Used - paměť, kterou používá Opie a jiné běžící aplikace.
352. Buffers - dočasné úložiště použité pro zvýšení výkonu 362. Buffers - dočasné úložiště použité pro zvýšení výkonu
363. Cached - informace, které byly nedávno použity, ale nebyly ještě uvolněny. 373. Cached - informace, které byly nedávno použity, ale nebyly ještě uvolněny.
374. Free - Volná paměť, kterou nepoužívá Opie, ani žádná jiná běžící aplikace.</translation> 384. Free - Volná paměť, kterou nepoužívá Opie, ani žádná jiná běžící aplikace.</translation>
38 </message> 39 </message>
39 <message> 40 <message>
40 <source>Total Memory: %1 kB</source> 41 <source>Total Memory: %1 kB</source>
41 <translation>Celková paměť: %1 kB</translation> 42 <translation>Celková paměť: %1 kB</translation>
42 </message> 43 </message>
43 <message> 44 <message>
44 <source>Used (%1 kB)</source> 45 <source>Used (%1 kB)</source>
45 <translation>Used (%1 kB)</translation> 46 <translation>Used (%1 kB)</translation>
46 </message> 47 </message>
47 <message> 48 <message>
48 <source>Buffers (%1 kB)</source> 49 <source>Buffers (%1 kB)</source>
49 <translation>Buffers (%1 kB)</translation> 50 <translation>Buffers (%1 kB)</translation>
50 </message> 51 </message>
51 <message> 52 <message>
52 <source>Cached (%1 kB)</source> 53 <source>Cached (%1 kB)</source>
53 <translation>Cached (%1 kB)</translation> 54 <translation>Cached (%1 kB)</translation>
54 </message> 55 </message>
55 <message> 56 <message>
56 <source>Free (%1 kB)</source> 57 <source>Free (%1 kB)</source>
57 <translation>Free (%1 kB)</translation> 58 <translation>Free (%1 kB)</translation>
58 </message> 59 </message>
59 <message> 60 <message>
60 <source>Total Swap: %1 kB</source> 61 <source>Total Swap: %1 kB</source>
61 <translation>Celkový Swap: %1 kB</translation> 62 <translation>Celkový Swap: %1 kB</translation>
62 </message> 63 </message>
63</context> 64 </context>
64<context> 65 <context>
65 <name>MemoryStatus</name> 66 <name>MemoryStatus</name>
66 <message> 67 <message>
67 <source>Memory Status</source> 68 <source>Memory Status</source>
68 <translation>Stav paměti</translation> 69 <translation>Stav paměti</translation>
69 </message> 70 </message>
70 <message> 71 <message>
71 <source>Memory</source> 72 <source>Memory</source>
72 <translation>Paměť</translation> 73 <translation>Paměť</translation>
73 </message> 74 </message>
74 <message> 75 <message>
75 <source>Swapfile</source> 76 <source>Swapfile</source>
76 <translation>Swap soubor</translation> 77 <translation>Swap soubor</translation>
77 </message> 78 </message>
78 <message> 79 <message>
79 <source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;Memory Monitor Plugin&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Copyright (C) 2003 Anton Maslovsky&lt;br&gt;&amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:my-zaurus@narod.ru&quot;&gt;my-zaurus@narod.ru&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;http://my-zaurus.narod.ru&quot;&gt;http://my-zaurus.narod.ru&lt;/a&gt;&lt;br&gt;Based on source code from:&lt;br&gt; qswap (udoseidel@gmx.de) &lt;br&gt; Battery Applet (trolltech.com) &lt;br&gt; SysInfo (OPIE)&lt;br&gt;&lt;br&gt;This program is licensed under GNU GPL.&lt;/center&gt;</source> 80 <source>&lt;center>&lt;b>Memory Monitor Plugin&lt;/b>&lt;br>Copyright (C) 2003 Anton Maslovsky&lt;br>&amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:my-zaurus@narod.ru&quot;>my-zaurus@narod.ru&lt;/a>&amp;gt;&lt;br>&lt;a href=&quot;http://my-zaurus.narod.ru&quot;>http://my-zaurus.narod.ru&lt;/a>&lt;br>Based on source code from:&lt;br> qswap (udoseidel@gmx.de) &lt;br> Battery Applet (trolltech.com) &lt;br> SysInfo (OPIE)&lt;br>&lt;br>This program is licensed under GNU GPL.&lt;/center></source>
80 <translation>&lt;center&gt;&lt;b&gt;Memory Monitor Plugin&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Copyright (C) 2003 Anton Maslovsky&lt;br&gt;&amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:my-zaurus@narod.ru&quot;&gt;my-zaurus@narod.ru&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;http://my-zaurus.narod.ru&quot;&gt;http://my-zaurus.narod.ru&lt;/a&gt;&lt;br&gt;Založeno na zdrojovém kódu:&lt;br&gt; qswap (udoseidel@gmx.de) &lt;br&gt; Battery Applet (trolltech.com) &lt;br&gt; SysInfo (OPIE)&lt;br&gt;&lt;br&gt;Tento program je licencován pod GNU GPL.&lt;/center&gt;</translation> 81 <translation>&lt;center>&lt;b>Memory Monitor Plugin&lt;/b>&lt;br>Copyright (C) 2003 Anton Maslovsky&lt;br>&amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:my-zaurus@narod.ru&quot;>my-zaurus@narod.ru&lt;/a>&amp;gt;&lt;br>&lt;a href=&quot;http://my-zaurus.narod.ru&quot;>http://my-zaurus.narod.ru&lt;/a>&lt;br>Založeno na zdrojovém kódu:&lt;br> qswap (udoseidel@gmx.de) &lt;br> Battery Applet (trolltech.com) &lt;br> SysInfo (OPIE)&lt;br>&lt;br>Tento program je licencován pod GNU GPL.&lt;/center></translation>
81 </message> 82 </message>
82 <message> 83 <message>
83 <source>About</source> 84 <source>About</source>
84 <translation>O aplikaci</translation> 85 <translation>O aplikaci</translation>
85 </message> 86 </message>
86</context> 87 </context>
87<context> 88 <context>
88 <name>Swapfile</name> 89 <name>Swapfile</name>
89 <message> 90 <message>
90 <source>Swapfile location</source> 91 <source>Swapfile location</source>
91 <translation>Umístění swap souboru</translation> 92 <translation>Umístění swap souboru</translation>
92 </message> 93 </message>
93 <message> 94 <message>
94 <source>RAM</source> 95 <source>RAM</source>
95 <translation>RAM</translation> 96 <translation>RAM</translation>
96 </message> 97 </message>
97 <message> 98 <message>
98 <source>CF Card</source> 99 <source>CF Card</source>
99 <translation>Karta CF</translation> 100 <translation>Karta CF</translation>
100 </message> 101 </message>
101 <message> 102 <message>
102 <source>SD Card</source> 103 <source>SD Card</source>
103 <translation>Karta SD</translation> 104 <translation>Karta SD</translation>
104 </message> 105 </message>
105 <message> 106 <message>
106 <source> On </source> 107 <source> On </source>
107 <translation>Zapnout</translation> 108 <translation>Zapnout</translation>
108 </message> 109 </message>
109 <message> 110 <message>
110 <source> Off </source> 111 <source> Off </source>
111 <translation>Vypnout</translation> 112 <translation>Vypnout</translation>
112 </message> 113 </message>
113 <message> 114 <message>
114 <source>Manage Swapfile</source> 115 <source>Manage Swapfile</source>
115 <translation>Správa swap souboru</translation> 116 <translation>Správa swap souboru</translation>
116 </message> 117 </message>
117 <message> 118 <message>
118 <source>Generate</source> 119 <source>Generate</source>
119 <translation>Vytvořit</translation> 120 <translation>Vytvořit</translation>
120 </message> 121 </message>
121 <message> 122 <message>
122 <source>Remove</source> 123 <source>Remove</source>
123 <translation>Odstranit</translation> 124 <translation>Odstranit</translation>
124 </message> 125 </message>
125 <message> 126 <message>
126 <source>Failed to detach swapfile.</source> 127 <source>Failed to detach swapfile.</source>
127 <translation>Selhalo odpojení swap souboru.</translation> 128 <translation>Selhalo odpojení swap souboru.</translation>
128 </message> 129 </message>
129 <message> 130 <message>
130 <source>Swapfile deactivated.</source> 131 <source>Swapfile deactivated.</source>
131 <translation>Soubor swap deaktivován.</translation> 132 <translation>Soubor swap deaktivován.</translation>
132 </message> 133 </message>
133 <message> 134 <message>
134 <source>Failed to create swapfile.</source> 135 <source>Failed to create swapfile.</source>
135 <translation>Nelze vytvořit swap soubor.</translation> 136 <translation>Nelze vytvořit swap soubor.</translation>
136 </message> 137 </message>
137 <message> 138 <message>
138 <source>Failed to initialize swapfile.</source> 139 <source>Failed to initialize swapfile.</source>
139 <translation>Nelze inicializovat swap soubor.</translation> 140 <translation>Nelze inicializovat swap soubor.</translation>
140 </message> 141 </message>
141 <message> 142 <message>
142 <source>Swapfile created.</source> 143 <source>Swapfile created.</source>
143 <translation>Swap soubor vytvořen.</translation> 144 <translation>Swap soubor vytvořen.</translation>
144 </message> 145 </message>
145 <message> 146 <message>
146 <source>Failed to remove swapfile.</source> 147 <source>Failed to remove swapfile.</source>
147 <translation>Nelze odstranit swap soubor.</translation> 148 <translation>Nelze odstranit swap soubor.</translation>
148 </message> 149 </message>
149 <message> 150 <message>
150 <source>Swapfile removed.</source> 151 <source>Swapfile removed.</source>
151 <translation>Swap soubor odstraněn.</translation> 152 <translation>Swap soubor odstraněn.</translation>
152 </message> 153 </message>
153 <message> 154 <message>
154 <source>Swapfile activated.</source> 155 <source>Swapfile activated.</source>
155 <translation>Swap soubor aktivován.</translation> 156 <translation>Swap soubor aktivován.</translation>
156 </message> 157 </message>
157 <message> 158 <message>
158 <source></source> 159 <source></source>
159 <translation></translation> 160 <translation> </translation>
160 </message> 161 </message>
161 <message> 162 <message>
162 <source>2 Mb,4 Mb,6 Mb,8 Mb,16 Mb,32 Mb,64 Mb</source> 163 <source>2 Mb,4 Mb,6 Mb,8 Mb,16 Mb,32 Mb,64 Mb</source>
163 <translation>2 MB,4 MB,6 MB,8 MB,16 MB,32 MB,64 MB</translation> 164 <translation>2 MB,4 MB,6 MB,8 MB,16 MB,32 MB,64 MB</translation>
164 </message> 165 </message>
165 <message> 166 <message>
166 <source>Swap disabled in kernel</source> 167 <source>Swap disabled in kernel</source>
167 <translation type="unfinished"></translation> 168 <translation>Swap vypnutý v kernelu</translation>
168 </message> 169 </message>
169</context> 170 </context>
170</TS> 171</TS>
diff --git a/i18n/cz/libopiecore2.ts b/i18n/cz/libopiecore2.ts
index 9ba1299..042d6b5 100644
--- a/i18n/cz/libopiecore2.ts
+++ b/i18n/cz/libopiecore2.ts
@@ -1,100 +1,101 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS>
2<context> 2<TS>
3 <context>
3 <name>Button</name> 4 <name>Button</name>
4 <message> 5 <message>
5 <source>Calendar Button</source> 6 <source>Calendar Button</source>
6 <translation>Tlačítko kalendář</translation> 7 <translation>Tlačítko kalendář</translation>
7 </message> 8 </message>
8 <message> 9 <message>
9 <source>Contacts Button</source> 10 <source>Contacts Button</source>
10 <translation>Tlačítko kontakty</translation> 11 <translation>Tlačítko kontakty</translation>
11 </message> 12 </message>
12 <message> 13 <message>
13 <source>Menu Button</source> 14 <source>Menu Button</source>
14 <translation>Tlačítko Menu</translation> 15 <translation>Tlačítko Menu</translation>
15 </message> 16 </message>
16 <message> 17 <message>
17 <source>Mail Button</source> 18 <source>Mail Button</source>
18 <translation>Tlačítko Mail</translation> 19 <translation>Tlačítko Mail</translation>
19 </message> 20 </message>
20 <message> 21 <message>
21 <source>Home Button</source> 22 <source>Home Button</source>
22 <translation>Tlačítko Domů</translation> 23 <translation>Tlačítko Domů</translation>
23 </message> 24 </message>
24 <message> 25 <message>
25 <source>Record Button</source> 26 <source>Record Button</source>
26 <translation>Tlačítko Záznam</translation> 27 <translation>Tlačítko Záznam</translation>
27 </message> 28 </message>
28 <message> 29 <message>
29 <source>Lower+Up</source> 30 <source>Lower+Up</source>
30 <translation>Dolní+Nahoru</translation> 31 <translation>Dolní+Nahoru</translation>
31 </message> 32 </message>
32 <message> 33 <message>
33 <source>Lower+Down</source> 34 <source>Lower+Down</source>
34 <translation>Dolní+Dolů</translation> 35 <translation>Dolní+Dolů</translation>
35 </message> 36 </message>
36 <message> 37 <message>
37 <source>Lower+Right</source> 38 <source>Lower+Right</source>
38 <translation>Dolní+Vpravo</translation> 39 <translation>Dolní+Vpravo</translation>
39 </message> 40 </message>
40 <message> 41 <message>
41 <source>Lower+Left</source> 42 <source>Lower+Left</source>
42 <translation>Dolní+Vlevo</translation> 43 <translation>Dolní+Vlevo</translation>
43 </message> 44 </message>
44 <message> 45 <message>
45 <source>Upper+Up</source> 46 <source>Upper+Up</source>
46 <translation>Horní+Nahoru</translation> 47 <translation>Horní+Nahoru</translation>
47 </message> 48 </message>
48 <message> 49 <message>
49 <source>Upper+Down</source> 50 <source>Upper+Down</source>
50 <translation>Horní+Dolů</translation> 51 <translation>Horní+Dolů</translation>
51 </message> 52 </message>
52 <message> 53 <message>
53 <source>Upper+Right</source> 54 <source>Upper+Right</source>
54 <translation>Horní+Vpravo</translation> 55 <translation>Horní+Vpravo</translation>
55 </message> 56 </message>
56 <message> 57 <message>
57 <source>Upper+Left</source> 58 <source>Upper+Left</source>
58 <translation>Horní+Vlevo</translation> 59 <translation>Horní+Vlevo</translation>
59 </message> 60 </message>
60 <message> 61 <message>
61 <source>Action Button</source> 62 <source>Action Button</source>
62 <translation>Akční tlačítko</translation> 63 <translation>Akční tlačítko</translation>
63 </message> 64 </message>
64 <message> 65 <message>
65 <source>OK Button</source> 66 <source>OK Button</source>
66 <translation>Tlačítko OK</translation> 67 <translation>Tlačítko OK</translation>
67 </message> 68 </message>
68 <message> 69 <message>
69 <source>End Button</source> 70 <source>End Button</source>
70 <translation>Tlačítko End</translation> 71 <translation>Tlačítko End</translation>
71 </message> 72 </message>
72 <message> 73 <message>
73 <source>Todo Button</source> 74 <source>Todo Button</source>
74 <translation>Tlačítko Todo</translation> 75 <translation>Tlačítko Todo</translation>
75 </message> 76 </message>
76 <message> 77 <message>
77 <source>Hinge1</source> 78 <source>Hinge1</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 79 <translation>Pant1</translation>
79 </message> 80 </message>
80 <message> 81 <message>
81 <source>Hinge2</source> 82 <source>Hinge2</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 83 <translation>Pant2</translation>
83 </message> 84 </message>
84 <message> 85 <message>
85 <source>Hinge3</source> 86 <source>Hinge3</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 87 <translation>Pant3</translation>
87 </message> 88 </message>
88 <message> 89 <message>
89 <source>Rotate Button</source> 90 <source>Rotate Button</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 91 <translation>Tlačítko rotace</translation>
91 </message> 92 </message>
92</context> 93 </context>
93<context> 94 <context>
94 <name>QObject</name> 95 <name>QObject</name>
95 <message> 96 <message>
96 <source>Trash</source> 97 <source>Trash</source>
97 <translation>Koš</translation> 98 <translation>Koš</translation>
98 </message> 99 </message>
99</context> 100 </context>
100</TS> 101</TS>
diff --git a/i18n/cz/libopieobex.ts b/i18n/cz/libopieobex.ts
index b250a82..2d843ec 100644
--- a/i18n/cz/libopieobex.ts
+++ b/i18n/cz/libopieobex.ts
@@ -1,139 +1,104 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS>
2<context> 2<TS>
3 <context>
3 <name>OpieObex::OtherHandler</name> 4 <name>OpieObex::OtherHandler</name>
4 <message> 5 <message>
5 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;Received:&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source> 6 <source>&lt;qt>&lt;b>Received:&lt;/b>&lt;/qt></source>
6 <translation>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;Přijato:&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</translation> 7 <translation>&lt;qt>&lt;b>Přijato:&lt;/b>&lt;/qt></translation>
7 </message> 8 </message>
8 <message> 9 <message>
9 <source>Accept</source> 10 <source>Accept</source>
10 <translation>Akceptovat</translation> 11 <translation>Akceptovat</translation>
11 </message> 12 </message>
12 <message> 13 <message>
13 <source>Deny</source> 14 <source>Deny</source>
14 <translation>Odmítnout</translation> 15 <translation>Odmítnout</translation>
15 </message> 16 </message>
16 <message> 17 <message>
17 <source>&lt;p&gt;You received a file of type %1 (&lt;img src=&quot;%2&quot;&gt; )What do you want to do?</source> 18 <source>&lt;p>You received a file of type %1 (&lt;img src=&quot;%2&quot;> )What do you want to do?</source>
18 <translation>&lt;p&gt;Přijmul jste typ souboru %1 (&lt;img src=&quot;%2&quot;&gt; )Co chcete udělat?</translation> 19 <translation>&lt;p>Přijmul jste typ souboru %1 (&lt;img src=&quot;%2&quot;> )Co chcete udělat?</translation>
19 </message> 20 </message>
20</context> 21 </context>
21<context> 22 <context>
22 <name>OpieObex::SendWidget</name> 23 <name>OpieObex::SendWidget</name>
23 <message> 24 <message>
24 <source>&lt;qt&gt;&lt;h1&gt;Sending:&lt;/h1&gt;&lt;/qt&gt;</source> 25 <source>Sent</source>
25 <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;&lt;h1&gt;Odesílání:&lt;/h1&gt;&lt;/qt&gt;</translation> 26 <translation>Odesláno</translation>
26 </message> 27 </message>
27 <message> 28 <message>
28 <source>Done</source> 29 <source>Failure</source>
29 <translation type="obsolete">Hotovo</translation> 30 <translation>Selhání</translation>
30 </message> 31 </message>
31 <message> 32 <message>
32 <source>IrDa is not enabled!</source> 33 <source>Try %1</source>
33 <translation type="obsolete">IrDA není zapnuto!</translation> 34 <translation>Pokus %1</translation>
34 </message> 35 </message>
35 <message> 36 <message>
36 <source>Searching for IrDa Devices.</source> 37 <source>Start sending</source>
37 <translation type="obsolete">Hledání IrDA zařízení.</translation> 38 <translation>Zahájit odeslání</translation>
38 </message> 39 </message>
39 <message> 40 <message>
40 <source>Bluetooth is not available</source> 41 <source>ready.</source>
41 <translation type="obsolete">Bluetooth není k dispozici</translation> 42 <translation>připraven.</translation>
42 </message> 43 </message>
43 <message> 44 <message>
44 <source>Searching for bluetooth Devices.</source> 45 <source>error :(</source>
45 <translation type="obsolete">Hledání bluetooth zařízení.</translation> 46 <translation>chyba :(</translation>
46 </message> 47 </message>
47 <message> 48 <message>
48 <source>Scheduling for beam.</source> 49 <source>complete.</source>
49 <translation type="obsolete">Naplánováno pro odeslání.</translation> 50 <translation>hotovo.</translation>
50 </message> 51 </message>
51 <message> 52 <message>
52 <source>Click to beam</source> 53 <source>not enabled.</source>
53 <translation type="obsolete">Klikněte pro poslán</translation> 54 <translation>ne zapnut.</translation>
54 </message> 55 </message>
55 <message> 56 <message>
56 <source>Sent</source> 57 <source>searching...</source>
57 <translation>Odesláno</translation> 58 <translation>hledání...</translation>
58 </message> 59 </message>
59 <message> 60 </context>
60 <source>Failure</source> 61 <context>
61 <translation>Selhání</translation>
62 </message>
63 <message>
64 <source>Try %1</source>
65 <translation>Pokus %1</translation>
66 </message>
67 <message>
68 <source>Search again for IrDa.</source>
69 <translation type="obsolete">Hledat znovu IrDA.</translation>
70 </message>
71 <message>
72 <source>Start sending</source>
73 <translation>Zahájit odeslání</translation>
74 </message>
75 <message>
76 <source>ready.</source>
77 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message>
79 <message>
80 <source>error :(</source>
81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message>
83 <message>
84 <source>complete.</source>
85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>not enabled.</source>
89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message>
91 <message>
92 <source>searching...</source>
93 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message>
95</context>
96<context>
97 <name>obexSendBase</name> 62 <name>obexSendBase</name>
98 <message> 63 <message>
99 <source>Send via OBEX</source> 64 <source>Send via OBEX</source>
100 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation>Poslat přes OBEX</translation>
101 </message> 66 </message>
102 <message> 67 <message>
103 <source>Sending:</source> 68 <source>Sending:</source>
104 <translation type="unfinished"></translation> 69 <translation>Posílám:</translation>
105 </message> 70 </message>
106 <message> 71 <message>
107 <source>Unknown</source> 72 <source>Unknown</source>
108 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation>Neznámý</translation>
109 </message> 74 </message>
110 <message> 75 <message>
111 <source>Receiver</source> 76 <source>Receiver</source>
112 <translation type="unfinished"></translation> 77 <translation>Příjemce</translation>
113 </message> 78 </message>
114 <message> 79 <message>
115 <source>T</source> 80 <source>T</source>
116 <translation type="unfinished"></translation> 81 <translation>T</translation>
117 </message> 82 </message>
118 <message> 83 <message>
119 <source>S</source> 84 <source>S</source>
120 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation>S</translation>
121 </message> 86 </message>
122 <message> 87 <message>
123 <source>Status</source> 88 <source>Status</source>
124 <translation type="unfinished"></translation> 89 <translation>Stav</translation>
125 </message> 90 </message>
126 <message> 91 <message>
127 <source>&amp;Rescan</source> 92 <source>&amp;Rescan</source>
128 <translation type="unfinished"></translation> 93 <translation>&amp;Reskenovat</translation>
129 </message> 94 </message>
130 <message> 95 <message>
131 <source>&amp;Send</source> 96 <source>&amp;Send</source>
132 <translation type="unfinished"></translation> 97 <translation>&amp;Odeslat</translation>
133 </message> 98 </message>
134 <message> 99 <message>
135 <source>&amp;Close</source> 100 <source>&amp;Close</source>
136 <translation type="unfinished"></translation> 101 <translation>&amp;Zavřít</translation>
137 </message> 102 </message>
138</context> 103 </context>
139</TS> 104</TS>
diff --git a/i18n/cz/libtodaydatebookplugin.ts b/i18n/cz/libtodaydatebookplugin.ts
index 5000253..6adb423 100644
--- a/i18n/cz/libtodaydatebookplugin.ts
+++ b/i18n/cz/libtodaydatebookplugin.ts
@@ -1,95 +1,96 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS>
2<context> 2<TS>
3 <context>
3 <name>DateBookEvent</name> 4 <name>DateBookEvent</name>
4 <message> 5 <message>
5 <source>[with alarm]</source> 6 <source>[with alarm]</source>
6 <translation>[s alarmem]</translation> 7 <translation>[s alarmem]</translation>
7 </message> 8 </message>
8 <message> 9 <message>
9 <source>All day</source> 10 <source>All day</source>
10 <translation>Každý den</translation> 11 <translation>Každý den</translation>
11 </message> 12 </message>
12 <message> 13 <message>
13 <source>note</source> 14 <source>note</source>
14 <translation>poznámka</translation> 15 <translation>poznámka</translation>
15 </message> 16 </message>
16 <message> 17 <message>
17 <source>(Unknown)</source> 18 <source>(Unknown)</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 19 <translation>(Neznámý)</translation>
19 </message> 20 </message>
20</context> 21 </context>
21<context> 22 <context>
22 <name>DatebookPluginConfigBase</name> 23 <name>DatebookPluginConfigBase</name>
23 <message> 24 <message>
24 <source>DatebookPluginConfigBase</source> 25 <source>DatebookPluginConfigBase</source>
25 <translation>DatebookPluginConfigBase</translation> 26 <translation>DatebookPluginConfigBase</translation>
26 </message> 27 </message>
27 <message> 28 <message>
28 <source>Show location</source> 29 <source>Show location</source>
29 <translation>Zobrazovat místo</translation> 30 <translation>Zobrazovat místo</translation>
30 </message> 31 </message>
31 <message> 32 <message>
32 <source>Check this if the location of an appointment should be shown for each one</source> 33 <source>Check this if the location of an appointment should be shown for each one</source>
33 <translation>Zaškrtněte, jestliže se má zobrazovat místo schůzky pro každou položku</translation> 34 <translation>Zaškrtněte, jestliže se má zobrazovat místo schůzky pro každou položku</translation>
34 </message> 35 </message>
35 <message> 36 <message>
36 <source>Show notes</source> 37 <source>Show notes</source>
37 <translation>Zobrazovat poznámky</translation> 38 <translation>Zobrazovat poznámky</translation>
38 </message> 39 </message>
39 <message> 40 <message>
40 <source>Check this if the note attached to an appointment should be shown for each one</source> 41 <source>Check this if the note attached to an appointment should be shown for each one</source>
41 <translation>Zaškrtněte, jestliže se má zobrazovat poznámka u schůzky ke každé položce</translation> 42 <translation>Zaškrtněte, jestliže se má zobrazovat poznámka u schůzky ke každé položce</translation>
42 </message> 43 </message>
43 <message> 44 <message>
44 <source>Show only later appointments</source> 45 <source>Show only later appointments</source>
45 <translation>Zobrazovat jen pozdější schůzky</translation> 46 <translation>Zobrazovat jen pozdější schůzky</translation>
46 </message> 47 </message>
47 <message> 48 <message>
48 <source>Check this if only appointments later then current time should be shown</source> 49 <source>Check this if only appointments later then current time should be shown</source>
49 <translation>Zaškrtněte, jestliže se mají zobrazovat pouze budoucí schůzky</translation> 50 <translation>Zaškrtněte, jestliže se mají zobrazovat pouze budoucí schůzky</translation>
50 </message> 51 </message>
51 <message> 52 <message>
52 <source>Show time in extra line</source> 53 <source>Show time in extra line</source>
53 <translation>Zobrazovat čas na zvláštním řádku</translation> 54 <translation>Zobrazovat čas na zvláštním řádku</translation>
54 </message> 55 </message>
55 <message> 56 <message>
56 <source>How many appointments should be shown maximal. In chronical order</source> 57 <source>How many appointments should be shown maximal. In chronical order</source>
57 <translation>Kolik schůzek má být maximálně zobrazeno. V chronologickém pořadí</translation> 58 <translation>Kolik schůzek má být maximálně zobrazeno. V chronologickém pořadí</translation>
58 </message> 59 </message>
59 <message> 60 <message>
60 <source>How many appointment should be shown?</source> 61 <source>How many appointment should be shown?</source>
61 <translation>Kolik schůzek má být zobrazeno?</translation> 62 <translation>Kolik schůzek má být zobrazeno?</translation>
62 </message> 63 </message>
63 <message> 64 <message>
64 <source>only today</source> 65 <source>only today</source>
65 <translation>jen dnešek</translation> 66 <translation>jen dnešek</translation>
66 </message> 67 </message>
67 <message> 68 <message>
68 <source>How many more days should be in the range</source> 69 <source>How many more days should be in the range</source>
69 <translation>O kolik dnů se má zvětšit rozsah</translation> 70 <translation>O kolik dnů se má zvětšit rozsah</translation>
70 </message> 71 </message>
71 <message> 72 <message>
72 <source>How many more days</source> 73 <source>How many more days</source>
73 <translation>O kolik dnů</translation> 74 <translation>O kolik dnů</translation>
74 </message> 75 </message>
75 <message> 76 <message>
76 <source>Clip line after X chars</source> 77 <source>Clip line after X chars</source>
77 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation>Ustříhnout řádku po X znacích</translation>
78 </message> 79 </message>
79</context> 80 </context>
80<context> 81 <context>
81 <name>QObject</name> 82 <name>QObject</name>
82 <message> 83 <message>
83 <source>Datebook plugin</source> 84 <source>Datebook plugin</source>
84 <translation>Datebook plugin</translation> 85 <translation>Datebook plugin</translation>
85 </message> 86 </message>
86 <message> 87 <message>
87 <source>No more appointments today</source> 88 <source>No more appointments today</source>
88 <translation>Dnes nejsou žádné další schůzky</translation> 89 <translation>Dnes nejsou žádné další schůzky</translation>
89 </message> 90 </message>
90 <message> 91 <message>
91 <source>No appointments today</source> 92 <source>No appointments today</source>
92 <translation>Dnes nejsou žádné schůzky</translation> 93 <translation>Dnes nejsou žádné schůzky</translation>
93 </message> 94 </message>
94</context> 95 </context>
95</TS> 96</TS>
diff --git a/i18n/cz/libwlan.ts b/i18n/cz/libwlan.ts
index 37877b1..1141d0c 100644
--- a/i18n/cz/libwlan.ts
+++ b/i18n/cz/libwlan.ts
@@ -1,148 +1,149 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS>
2<context> 2<TS>
3 <context>
3 <name>WLAN</name> 4 <name>WLAN</name>
4 <message> 5 <message>
5 <source>Wireless Configuration</source> 6 <source>Wireless Configuration</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 7 <translation>Bezdrátová konfigurace</translation>
7 </message> 8 </message>
8 <message> 9 <message>
9 <source>General</source> 10 <source>General</source>
10 <translation type="unfinished">Hlavní</translation> 11 <translation>Hlavní</translation>
11 </message> 12 </message>
12 <message> 13 <message>
13 <source>any</source> 14 <source>any</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 15 <translation>libovolný</translation>
15 </message> 16 </message>
16 <message> 17 <message>
17 <source>SSID</source> 18 <source>SSID</source>
18 <translation type="unfinished">SSID</translation> 19 <translation>SSID</translation>
19 </message> 20 </message>
20 <message> 21 <message>
21 <source>Infrastructure</source> 22 <source>Infrastructure</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 23 <translation>Infrastruktura</translation>
23 </message> 24 </message>
24 <message> 25 <message>
25 <source>Auto</source> 26 <source>Auto</source>
26 <translation type="unfinished">Auto</translation> 27 <translation>Auto</translation>
27 </message> 28 </message>
28 <message> 29 <message>
29 <source>Managed</source> 30 <source>Managed</source>
30 <translation type="unfinished">Řízeno</translation> 31 <translation>Řízeno</translation>
31 </message> 32 </message>
32 <message> 33 <message>
33 <source>Ad-Hoc</source> 34 <source>Ad-Hoc</source>
34 <translation type="unfinished">Ad-Hoc</translation> 35 <translation>Ad-Hoc</translation>
35 </message> 36 </message>
36 <message> 37 <message>
37 <source>Mode</source> 38 <source>Mode</source>
38 <translation type="unfinished">Režim</translation> 39 <translation>Režim</translation>
39 </message> 40 </message>
40 <message> 41 <message>
41 <source>Specify &amp;Access Point</source> 42 <source>Specify &amp;Access Point</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 43 <translation>Zadat &amp;Access Point</translation>
43 </message> 44 </message>
44 <message> 45 <message>
45 <source>MAC</source> 46 <source>MAC</source>
46 <translation type="unfinished">MAC</translation> 47 <translation>MAC</translation>
47 </message> 48 </message>
48 <message> 49 <message>
49 <source>Specify &amp;Channel</source> 50 <source>Specify &amp;Channel</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 51 <translation>Zadat &amp;Kanál</translation>
51 </message> 52 </message>
52 <message> 53 <message>
53 <source>Rescan Neighbourhood</source> 54 <source>Rescan Neighbourhood</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 55 <translation>Reskenovat okolí</translation>
55 </message> 56 </message>
56 <message> 57 <message>
57 <source>Chn</source> 58 <source>Chn</source>
58 <translation type="unfinished">Kanál</translation> 59 <translation>Kanál</translation>
59 </message> 60 </message>
60 <message> 61 <message>
61 <source>Encryption</source> 62 <source>Encryption</source>
62 <translation type="unfinished">Šifrování</translation> 63 <translation>Šifrování</translation>
63 </message> 64 </message>
64 <message> 65 <message>
65 <source>&amp;Enable Encryption</source> 66 <source>&amp;Enable Encryption</source>
66 <translation type="unfinished">&amp;Zapnout šifrování</translation> 67 <translation>&amp;Zapnout šifrování</translation>
67 </message> 68 </message>
68 <message> 69 <message>
69 <source>&amp;Key Setting</source> 70 <source>&amp;Key Setting</source>
70 <translation type="unfinished">Nastavení &amp;klíčů</translation> 71 <translation>Nastavení &amp;klíčů</translation>
71 </message> 72 </message>
72 <message> 73 <message>
73 <source>Key &amp;1</source> 74 <source>Key &amp;1</source>
74 <translation type="unfinished">Klíč &amp;1</translation> 75 <translation>Klíč &amp;1</translation>
75 </message> 76 </message>
76 <message> 77 <message>
77 <source>Key &amp;2</source> 78 <source>Key &amp;2</source>
78 <translation type="unfinished">Klíč &amp;2</translation> 79 <translation>Klíč &amp;2</translation>
79 </message> 80 </message>
80 <message> 81 <message>
81 <source>Key &amp;3</source> 82 <source>Key &amp;3</source>
82 <translation type="unfinished">Klíč &amp;3</translation> 83 <translation>Klíč &amp;3</translation>
83 </message> 84 </message>
84 <message> 85 <message>
85 <source>Key &amp;4</source> 86 <source>Key &amp;4</source>
86 <translation type="unfinished">Klíč &amp;4</translation> 87 <translation>Klíč &amp;4</translation>
87 </message> 88 </message>
88 <message> 89 <message>
89 <source>Non-encrypted Packets</source> 90 <source>Non-encrypted Packets</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 91 <translation>Nezašifrované pakety</translation>
91 </message> 92 </message>
92 <message> 93 <message>
93 <source>&amp;Accept</source> 94 <source>&amp;Accept</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 95 <translation>&amp;Akceptovat</translation>
95 </message> 96 </message>
96 <message> 97 <message>
97 <source>&amp;Reject</source> 98 <source>&amp;Reject</source>
98 <translation type="unfinished"></translation> 99 <translation>&amp;Odmítnout</translation>
99 </message> 100 </message>
100</context> 101 </context>
101<context> 102 <context>
102 <name>WlanInfo</name> 103 <name>WlanInfo</name>
103 <message> 104 <message>
104 <source>Interface Information</source> 105 <source>Interface Information</source>
105 <translation type="unfinished"></translation> 106 <translation>Informace o rozhraní</translation>
106 </message> 107 </message>
107 <message> 108 <message>
108 <source>802.11b</source> 109 <source>802.11b</source>
109 <translation type="unfinished"></translation> 110 <translation>802.11b</translation>
110 </message> 111 </message>
111 <message> 112 <message>
112 <source>Channel</source> 113 <source>Channel</source>
113 <translation type="unfinished">Kanál</translation> 114 <translation>Kanál</translation>
114 </message> 115 </message>
115 <message> 116 <message>
116 <source>Mode</source> 117 <source>Mode</source>
117 <translation type="unfinished">Režim</translation> 118 <translation>Režim</translation>
118 </message> 119 </message>
119 <message> 120 <message>
120 <source>ESSID</source> 121 <source>ESSID</source>
121 <translation type="unfinished">ESSID</translation> 122 <translation>ESSID</translation>
122 </message> 123 </message>
123 <message> 124 <message>
124 <source>Station</source> 125 <source>Station</source>
125 <translation type="unfinished">Stanice</translation> 126 <translation>Stanice</translation>
126 </message> 127 </message>
127 <message> 128 <message>
128 <source>AP</source> 129 <source>AP</source>
129 <translation type="unfinished">AP</translation> 130 <translation>AP</translation>
130 </message> 131 </message>
131 <message> 132 <message>
132 <source>Rate</source> 133 <source>Rate</source>
133 <translation type="unfinished">Rychlost</translation> 134 <translation>Rychlost</translation>
134 </message> 135 </message>
135 <message> 136 <message>
136 <source>Quality</source> 137 <source>Quality</source>
137 <translation type="unfinished">Kvalita</translation> 138 <translation>Kvalita</translation>
138 </message> 139 </message>
139 <message> 140 <message>
140 <source>Noise</source> 141 <source>Noise</source>
141 <translation type="unfinished">Šum</translation> 142 <translation>Šum</translation>
142 </message> 143 </message>
143 <message> 144 <message>
144 <source>Signal</source> 145 <source>Signal</source>
145 <translation type="unfinished">Signál</translation> 146 <translation>Signál</translation>
146 </message> 147 </message>
147</context> 148 </context>
148</TS> 149</TS>
diff --git a/i18n/cz/odict.ts b/i18n/cz/odict.ts
index e3103b0..7e94244 100644
--- a/i18n/cz/odict.ts
+++ b/i18n/cz/odict.ts
@@ -1,119 +1,112 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS>
2<context> 2<TS>
3 <context>
3 <name>ConfigDlg</name> 4 <name>ConfigDlg</name>
4 <message> 5 <message>
5 <source>Options</source> 6 <source>Options</source>
6 <translation>Možnosti</translation> 7 <translation>Možnosti</translation>
7 </message> 8 </message>
8 <message> 9 <message>
9 <source>Searchmethod</source> 10 <source>Searchmethod</source>
10 <translation>Metoda vyhledávání</translation> 11 <translation>Metoda vyhledávání</translation>
11 </message> 12 </message>
12 <message> 13 <message>
13 <source>New</source> 14 <source>New</source>
14 <translation>Nový</translation> 15 <translation>Nový</translation>
15 </message> 16 </message>
16 <message> 17 <message>
17 <source>Change</source> 18 <source>Change</source>
18 <translation>Změnit</translation> 19 <translation>Změnit</translation>
19 </message> 20 </message>
20 <message> 21 <message>
21 <source>Delete</source> 22 <source>Delete</source>
22 <translation>Smazat</translation> 23 <translation>Smazat</translation>
23 </message> 24 </message>
24</context> 25 </context>
25<context> 26 <context>
26 <name>ODict</name> 27 <name>ODict</name>
27 <message> 28 <message>
28 <source>Opie-Dictionary</source> 29 <source>Opie-Dictionary</source>
29 <translation>Opie-Slovník</translation> 30 <translation>Opie-Slovník</translation>
30 </message> 31 </message>
31 <message> 32 <message>
32 <source>Query:</source> 33 <source>Query:</source>
33 <translation>Dotaz:</translation> 34 <translation>Dotaz:</translation>
34 </message> 35 </message>
35 <message> 36 <message>
36 <source>&amp;Ok</source> 37 <source>&amp;Ok</source>
37 <translation>&amp;Ok</translation> 38 <translation>&amp;Ok</translation>
38 </message> 39 </message>
39 <message> 40 <message>
40 <source>OPIE-Dictionary</source> 41 <source>OPIE-Dictionary</source>
41 <translation>OPIE-Slovník</translation> 42 <translation>OPIE-Slovník</translation>
42 </message> 43 </message>
43 <message> 44 <message>
44 <source>No dictionary defined</source> 45 <source>No dictionary defined</source>
45 <translation>Nebyl definován slovník</translation> 46 <translation>Nebyl definován slovník</translation>
46 </message> 47 </message>
47 <message> 48 <message>
48 <source>&amp;Define one</source> 49 <source>&amp;Define one</source>
49 <translation>&amp;Definujte jeden</translation> 50 <translation>&amp;Definujte jeden</translation>
50 </message> 51 </message>
51 <message> 52 <message>
52 <source>&amp;Cancel</source> 53 <source>&amp;Cancel</source>
53 <translation>&amp;Storno</translation> 54 <translation>&amp;Storno</translation>
54 </message> 55 </message>
55 <message> 56 <message>
56 <source>Configuration</source> 57 <source>Configuration</source>
57 <translation>Konfigurace</translation> 58 <translation>Konfigurace</translation>
58 </message> 59 </message>
59 <message> 60 <message>
60 <source>Searchmethods</source> 61 <source>Settings</source>
61 <translation type="obsolete">Metody vyhledávání</translation> 62 <translation>Nastavení</translation>
62 </message> 63 </message>
63 <message> 64 <message>
64 <source>C&amp;ase sensitive</source> 65 <source>Parameter</source>
65 <translation type="obsolete">Rozlišov&amp;at velikost</translation> 66 <translation>Parametr</translation>
66 </message> 67 </message>
67 <message> 68 <message>
68 <source>Settings</source> 69 <source>Search methods</source>
69 <translation>Nastavení</translation> 70 <translation>Metody hlení</translation>
70 </message> 71 </message>
71 <message> 72 <message>
72 <source>Parameter</source> 73 <source>Case sensitive</source>
73 <translation>Parametr</translation> 74 <translation>Rozlišovat velikost písmen</translation>
74 </message> 75 </message>
75 <message> 76 </context>
76 <source>Search methods</source> 77 <context>
77 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message>
79 <message>
80 <source>Case sensitive</source>
81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message>
83</context>
84<context>
85 <name>SearchMethodDlg</name> 78 <name>SearchMethodDlg</name>
86 <message> 79 <message>
87 <source>Name:</source> 80 <source>Name:</source>
88 <translation>Název:</translation> 81 <translation>Název:</translation>
89 </message> 82 </message>
90 <message> 83 <message>
91 <source>Dictionary file</source> 84 <source>Dictionary file</source>
92 <translation>Slovníkový soubor</translation> 85 <translation>Slovníkový soubor</translation>
93 </message> 86 </message>
94 <message> 87 <message>
95 <source>Browse</source> 88 <source>Browse</source>
96 <translation>Prohlížet</translation> 89 <translation>Prohlížet</translation>
97 </message> 90 </message>
98 <message> 91 <message>
99 <source>Language 1</source> 92 <source>Language 1</source>
100 <translation>Jazyk 1</translation> 93 <translation>Jazyk 1</translation>
101 </message> 94 </message>
102 <message> 95 <message>
103 <source>Decollator</source> 96 <source>Decollator</source>
104 <translation>Nerovnítko</translation> 97 <translation>Nerovnítko</translation>
105 </message> 98 </message>
106 <message> 99 <message>
107 <source>Language 2</source> 100 <source>Language 2</source>
108 <translation>Jazyk 2</translation> 101 <translation>Jazyk 2</translation>
109 </message> 102 </message>
110 <message> 103 <message>
111 <source>New Searchmethod</source> 104 <source>New Searchmethod</source>
112 <translation>Nová metoda vyhledávání</translation> 105 <translation>Nová metoda vyhledávání</translation>
113 </message> 106 </message>
114 <message> 107 <message>
115 <source>Change Searchmethod</source> 108 <source>Change Searchmethod</source>
116 <translation>Změnit metodu vyhledávání</translation> 109 <translation>Změnit metodu vyhledávání</translation>
117 </message> 110 </message>
118</context> 111 </context>
119</TS> 112</TS>
diff --git a/i18n/cz/opie-eye.ts b/i18n/cz/opie-eye.ts
index 356bdd5..2f248ed 100644
--- a/i18n/cz/opie-eye.ts
+++ b/i18n/cz/opie-eye.ts
@@ -1,328 +1,329 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS>
2<context> 2<TS>
3 <context>
3 <name>BaseSetup</name> 4 <name>BaseSetup</name>
4 <message> 5 <message>
5 <source> seconds</source> 6 <source> seconds</source>
6 <translation>sekund</translation> 7 <translation> sekund</translation>
7 </message> 8 </message>
8 <message> 9 <message>
9 <source>Slideshow timeout:</source> 10 <source>Slideshow timeout:</source>
10 <translation>Časový limit slideshow:</translation> 11 <translation>Časový limit slideshow:</translation>
11 </message> 12 </message>
12 <message> 13 <message>
13 <source> pixel</source> 14 <source> pixel</source>
14 <translation>pixel</translation> 15 <translation> pixel</translation>
15 </message> 16 </message>
16 <message> 17 <message>
17 <source>Size of thumbnails:</source> 18 <source>Size of thumbnails:</source>
18 <translation>Velikost zmenšenin:</translation> 19 <translation>Velikost zmenšenin:</translation>
19 </message> 20 </message>
20 <message> 21 <message>
21 <source>Show toolbar on startup</source> 22 <source>Show toolbar on startup</source>
22 <translation>Zobrazit panel při spuštění</translation> 23 <translation>Zobrazit panel při spuštění</translation>
23 </message> 24 </message>
24 <message> 25 <message>
25 <source>Save status of fullscreen/autorotate</source> 26 <source>Save status of fullscreen/autorotate</source>
26 <translation>Uložit stav celé obrazovky/autorotace</translation> 27 <translation>Uložit stav celé obrazovky/autorotace</translation>
27 </message> 28 </message>
28 <message> 29 <message>
29 <source>Default display brightness:</source> 30 <source>Default display brightness:</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 31 <translation>Výchozí jas displeje:</translation>
31 </message> 32 </message>
32</context> 33 </context>
33<context> 34 <context>
34 <name>ImageView</name> 35 <name>ImageView</name>
35 <message> 36 <message>
36 <source>View Image Info</source> 37 <source>View Image Info</source>
37 <translation>Zobrazit info o obrázku</translation> 38 <translation>Zobrazit info o obrázku</translation>
38 </message> 39 </message>
39 <message> 40 <message>
40 <source>Toggle autorotate</source> 41 <source>Toggle autorotate</source>
41 <translation>Přepnutí auto-rotace</translation> 42 <translation>Přepnutí auto-rotace</translation>
42 </message> 43 </message>
43 <message> 44 <message>
44 <source>Toggle autoscale</source> 45 <source>Toggle autoscale</source>
45 <translation>Přepnutí auto-zmenšení</translation> 46 <translation>Přepnutí auto-zmenšení</translation>
46 </message> 47 </message>
47 <message> 48 <message>
48 <source>Switch to next image</source> 49 <source>Switch to next image</source>
49 <translation>Přepnout na další obrázek</translation> 50 <translation>Přepnout na další obrázek</translation>
50 </message> 51 </message>
51 <message> 52 <message>
52 <source>Switch to previous image</source> 53 <source>Switch to previous image</source>
53 <translation>Přepnout na předchozí obrázek</translation> 54 <translation>Přepnout na předchozí obrázek</translation>
54 </message> 55 </message>
55 <message> 56 <message>
56 <source>Toggle fullscreen</source> 57 <source>Toggle fullscreen</source>
57 <translation>Přepnout celou obrazovku</translation> 58 <translation>Přepnout celou obrazovku</translation>
58 </message> 59 </message>
59 <message> 60 <message>
60 <source>Toggle thumbnail</source> 61 <source>Toggle thumbnail</source>
61 <translation>Přepnout zmenšeninu</translation> 62 <translation>Přepnout zmenšeninu</translation>
62 </message> 63 </message>
63 <message> 64 <message>
64 <source>Increase brightness</source> 65 <source>Increase brightness</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation>Zvýšit jas</translation>
66 </message> 67 </message>
67 <message> 68 <message>
68 <source>Decrease brightness</source> 69 <source>Decrease brightness</source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation>Snížit jas</translation>
70 </message> 71 </message>
71</context> 72 </context>
72<context> 73 <context>
73 <name>PIconView</name> 74 <name>PIconView</name>
74 <message> 75 <message>
75 <source>View as</source> 76 <source>View as</source>
76 <translation>Zobrazit jako</translation> 77 <translation>Zobrazit jako</translation>
77 </message> 78 </message>
78 <message> 79 <message>
79 <source>Beam Current Item</source> 80 <source>Beam Current Item</source>
80 <translation>Odeslat aktuální položku</translation> 81 <translation>Odeslat aktuální položku</translation>
81 </message> 82 </message>
82 <message> 83 <message>
83 <source>Delete Current Item</source> 84 <source>Delete Current Item</source>
84 <translation>Smazat aktální položku</translation> 85 <translation>Smazat aktální položku</translation>
85 </message> 86 </message>
86 <message> 87 <message>
87 <source>View Current Item</source> 88 <source>View Current Item</source>
88 <translation>Zobrazit aktuální položku</translation> 89 <translation>Zobrazit aktuální položku</translation>
89 </message> 90 </message>
90 <message> 91 <message>
91 <source>Show Image Info</source> 92 <source>Show Image Info</source>
92 <translation>Zobrazit informace o obrázku</translation> 93 <translation>Zobrazit informace o obrázku</translation>
93 </message> 94 </message>
94 <message> 95 <message>
95 <source>Delete Image</source> 96 <source>Delete Image</source>
96 <translation>Smazat obrázek</translation> 97 <translation>Smazat obrázek</translation>
97 </message> 98 </message>
98 <message> 99 <message>
99 <source>Image</source> 100 <source>Image</source>
100 <translation>Obrázek</translation> 101 <translation>Obrázek</translation>
101 </message> 102 </message>
102 <message> 103 <message>
103 <source>Start slideshow</source> 104 <source>Start slideshow</source>
104 <translation>Spustit slideshow</translation> 105 <translation>Spustit slideshow</translation>
105 </message> 106 </message>
106 <message> 107 <message>
107 <source>the Image</source> 108 <source>the Image</source>
108 <translation>Obrázek</translation> 109 <translation>Obrázek</translation>
109 </message> 110 </message>
110</context> 111 </context>
111<context> 112 <context>
112 <name>PMainWindow</name> 113 <name>PMainWindow</name>
113 <message> 114 <message>
114 <source>Browser Keyboard Actions</source> 115 <source>Browser Keyboard Actions</source>
115 <translation>Projít akce klávesnice</translation> 116 <translation>Projít akce klávesnice</translation>
116 </message> 117 </message>
117 <message> 118 <message>
118 <source>Keyboard Configuration</source> 119 <source>Keyboard Configuration</source>
119 <translation>Konfigurace klávesnice</translation> 120 <translation>Konfigurace klávesnice</translation>
120 </message> 121 </message>
121 <message> 122 <message>
122 <source>Opie Eye - Config</source> 123 <source>Opie Eye - Config</source>
123 <translation>Opie Eye - Konfigurace</translation> 124 <translation>Opie Eye - Konfigurace</translation>
124 </message> 125 </message>
125 <message> 126 <message>
126 <source>Imageinfo Keyboard Actions</source> 127 <source>Imageinfo Keyboard Actions</source>
127 <translation>Klávesové akce informací o obrázku</translation> 128 <translation>Klávesové akce informací o obrázku</translation>
128 </message> 129 </message>
129 <message> 130 <message>
130 <source>Imageview Keyboard Actions</source> 131 <source>Imageview Keyboard Actions</source>
131 <translation>Klávesové akce zobrazení obrázku</translation> 132 <translation>Klávesové akce zobrazení obrázku</translation>
132 </message> 133 </message>
133 <message> 134 <message>
134 <source>Go dir up</source> 135 <source>Go dir up</source>
135 <translation>O adresář výš</translation> 136 <translation>O adresář výš</translation>
136 </message> 137 </message>
137 <message> 138 <message>
138 <source>Beam file</source> 139 <source>Beam file</source>
139 <translation>Odeslat soubor</translation> 140 <translation>Odeslat soubor</translation>
140 </message> 141 </message>
141 <message> 142 <message>
142 <source>Show imageinfo</source> 143 <source>Show imageinfo</source>
143 <translation>Zobrazit informaci o obrázku</translation> 144 <translation>Zobrazit informaci o obrázku</translation>
144 </message> 145 </message>
145 <message> 146 <message>
146 <source>Delete file</source> 147 <source>Delete file</source>
147 <translation>Smazat soubor</translation> 148 <translation>Smazat soubor</translation>
148 </message> 149 </message>
149 <message> 150 <message>
150 <source>Display image</source> 151 <source>Display image</source>
151 <translation>Zobrazit obrázek</translation> 152 <translation>Zobrazit obrázek</translation>
152 </message> 153 </message>
153 <message> 154 <message>
154 <source>Start slideshow</source> 155 <source>Start slideshow</source>
155 <translation>Spustit slideshow</translation> 156 <translation>Spustit slideshow</translation>
156 </message> 157 </message>
157 <message> 158 <message>
158 <source>Show toolbar</source> 159 <source>Show toolbar</source>
159 <translation>Zobrazit panel</translation> 160 <translation>Zobrazit panel</translation>
160 </message> 161 </message>
161 <message> 162 <message>
162 <source>Settings</source> 163 <source>Settings</source>
163 <translation>Nastavení</translation> 164 <translation>Nastavení</translation>
164 </message> 165 </message>
165 <message> 166 <message>
166 <source>Thumbnail and Imageinfo</source> 167 <source>Thumbnail and Imageinfo</source>
167 <translation>Zmenšenina a informace o obrázku</translation> 168 <translation>Zmenšenina a informace o obrázku</translation>
168 </message> 169 </message>
169 <message> 170 <message>
170 <source>Thumbnail and name</source> 171 <source>Thumbnail and name</source>
171 <translation>Zmenšenina a jméno</translation> 172 <translation>Zmenšenina a jméno</translation>
172 </message> 173 </message>
173 <message> 174 <message>
174 <source>Name only</source> 175 <source>Name only</source>
175 <translation>Jen jméno</translation> 176 <translation>Jen jméno</translation>
176 </message> 177 </message>
177 <message> 178 <message>
178 <source>Next image</source> 179 <source>Next image</source>
179 <translation>Další obrázek</translation> 180 <translation>Další obrázek</translation>
180 </message> 181 </message>
181 <message> 182 <message>
182 <source>Previous image</source> 183 <source>Previous image</source>
183 <translation>Předchozí obrázek</translation> 184 <translation>Předchozí obrázek</translation>
184 </message> 185 </message>
185 <message> 186 <message>
186 <source>Show images fullscreen</source> 187 <source>Show images fullscreen</source>
187 <translation>Zobrazit obrázky na celou obrazovku</translation> 188 <translation>Zobrazit obrázky na celou obrazovku</translation>
188 </message> 189 </message>
189 <message> 190 <message>
190 <source>Auto rotate images</source> 191 <source>Auto rotate images</source>
191 <translation>Automaticky otočit obrázky</translation> 192 <translation>Automaticky otočit obrázky</translation>
192 </message> 193 </message>
193 <message> 194 <message>
194 <source>Show images unscaled</source> 195 <source>Show images unscaled</source>
195 <translation>Zobrazit obrázky v originální velikosti</translation> 196 <translation>Zobrazit obrázky v originální velikosti</translation>
196 </message> 197 </message>
197 <message> 198 <message>
198 <source>Show zoomer window when unscaled</source> 199 <source>Show zoomer window when unscaled</source>
199 <translation>Zobrazit lupu při originále</translation> 200 <translation>Zobrazit lupu při originále</translation>
200 </message> 201 </message>
201 <message> 202 <message>
202 <source>File</source> 203 <source>File</source>
203 <translation>Soubor</translation> 204 <translation>Soubor</translation>
204 </message> 205 </message>
205 <message> 206 <message>
206 <source>Show</source> 207 <source>Show</source>
207 <translation>Zobrazit</translation> 208 <translation>Zobrazit</translation>
208 </message> 209 </message>
209 <message> 210 <message>
210 <source>Select filesystem</source> 211 <source>Select filesystem</source>
211 <translation>Vybrat systém souborů</translation> 212 <translation>Vybrat systém souborů</translation>
212 </message> 213 </message>
213 <message> 214 <message>
214 <source>Listview mode</source> 215 <source>Listview mode</source>
215 <translation>Režim zobrazení seznamu</translation> 216 <translation>Režim zobrazení seznamu</translation>
216 </message> 217 </message>
217 <message> 218 <message>
218 <source>Dont show seperate windows</source> 219 <source>Dont show seperate windows</source>
219 <translation>Neukazovat rozdělená okna</translation> 220 <translation>Neukazovat rozdělená okna</translation>
220 </message> 221 </message>
221 <message> 222 <message>
222 <source>Display brightness...</source> 223 <source>Display brightness...</source>
223 <translation type="unfinished"></translation> 224 <translation>Jas displeje...</translation>
224 </message> 225 </message>
225 <message> 226 <message>
226 <source>Increase brightness by 5</source> 227 <source>Increase brightness by 5</source>
227 <translation type="unfinished"></translation> 228 <translation>Zvýší jas o 5</translation>
228 </message> 229 </message>
229 <message> 230 <message>
230 <source>Decrease brightness by 5</source> 231 <source>Decrease brightness by 5</source>
231 <translation type="unfinished"></translation> 232 <translation>Sníží jas o 5</translation>
232 </message> 233 </message>
233</context> 234 </context>
234<context> 235 <context>
235 <name>QObject</name> 236 <name>QObject</name>
236 <message> 237 <message>
237 <source>%1 - O View</source> 238 <source>%1 - O View</source>
238 <comment>Name of the dir</comment> 239 <comment>Name of the dir</comment>
239 <translation>%1 - O View</translation> 240 <translation>%1 - O View</translation>
240 </message> 241 </message>
241 <message> 242 <message>
242 <source>Show all files</source> 243 <source>Show all files</source>
243 <translation>Zobrazit všechny soubory</translation> 244 <translation>Zobrazit všechny soubory</translation>
244 </message> 245 </message>
245 <message> 246 <message>
246 <source>Opie Eye</source> 247 <source>Opie Eye</source>
247 <translation>Opie Eye</translation> 248 <translation>Opie Eye</translation>
248 </message> 249 </message>
249 <message> 250 <message>
250 <source>DocView</source> 251 <source>DocView</source>
251 <translation>Zobrazení dokumentace</translation> 252 <translation>Zobrazení dokumentace</translation>
252 </message> 253 </message>
253 <message> 254 <message>
254 <source>Directory View</source> 255 <source>Directory View</source>
255 <translation>Zobrazení adresáře</translation> 256 <translation>Zobrazení adresáře</translation>
256 </message> 257 </message>
257 <message> 258 <message>
258 <source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;Be carefull with the following options!&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source> 259 <source>&lt;center>&lt;b>Be carefull with the following options!&lt;/b>&lt;/center></source>
259 <translation>&lt;center&gt;&lt;b&gt;Mějte se na pozoru s nasledujícími možnostmi!&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</translation> 260 <translation>&lt;center>&lt;b>Mějte se na pozoru s nasledujícími možnostmi!&lt;/b>&lt;/center></translation>
260 </message> 261 </message>
261 <message> 262 <message>
262 <source>Show files recursive</source> 263 <source>Show files recursive</source>
263 <translation>Zobrazit soubory rekurzivně</translation> 264 <translation>Zobrazit soubory rekurzivně</translation>
264 </message> 265 </message>
265 <message> 266 <message>
266 <source>Recursion depth:</source> 267 <source>Recursion depth:</source>
267 <translation>Hloubka rekurze:</translation> 268 <translation>Hloubka rekurze:</translation>
268 </message> 269 </message>
269 <message> 270 <message>
270 <source> directories</source> 271 <source> directories</source>
271 <translation>adresáře</translation> 272 <translation>adresáře</translation>
272 </message> 273 </message>
273 <message> 274 <message>
274 <source>Digital Camera View</source> 275 <source>Digital Camera View</source>
275 <translation>Zobrazení digi foťákem</translation> 276 <translation>Zobrazení digi foťákem</translation>
276 </message> 277 </message>
277 <message> 278 <message>
278 <source>Error no Camera Dir found</source> 279 <source>Error no Camera Dir found</source>
279 <translation>Chyba, adresář s foťákem neexistuje</translation> 280 <translation>Chyba, adresář s foťákem neexistuje</translation>
280 </message> 281 </message>
281 <message> 282 <message>
282 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete %1&lt;br&gt; %2?&lt;/qt&gt;</source> 283 <source>&lt;qt>Are you sure you want to delete %1&lt;br> %2?&lt;/qt></source>
283 <translation>&lt;qt&gt;Opravdu chcete smazat %1&lt;br&gt; %2?&lt;/qt&gt;</translation> 284 <translation>&lt;qt>Opravdu chcete smazat %1&lt;br> %2?&lt;/qt></translation>
284 </message> 285 </message>
285 <message> 286 <message>
286 <source>Confirm Deletion</source> 287 <source>Confirm Deletion</source>
287 <translation>Potvrzení smazání</translation> 288 <translation>Potvrzení smazání</translation>
288 </message> 289 </message>
289 <message> 290 <message>
290 <source>Display brightness:</source> 291 <source>Display brightness:</source>
291 <translation type="unfinished"></translation> 292 <translation>Jas displeje:</translation>
292 </message> 293 </message>
293</context> 294 </context>
294<context> 295 <context>
295 <name>ViewModeButton</name> 296 <name>ViewModeButton</name>
296 <message> 297 <message>
297 <source>Thumbnail and Imageinfo</source> 298 <source>Thumbnail and Imageinfo</source>
298 <translation>Zmenšenina a informace o obrázku</translation> 299 <translation>Zmenšenina a informace o obrázku</translation>
299 </message> 300 </message>
300 <message> 301 <message>
301 <source>Thumbnail and Name</source> 302 <source>Thumbnail and Name</source>
302 <translation>Zmenšenina a jméno</translation> 303 <translation>Zmenšenina a jméno</translation>
303 </message> 304 </message>
304 <message> 305 <message>
305 <source>Name Only</source> 306 <source>Name Only</source>
306 <translation>Jen jméno</translation> 307 <translation>Jen jméno</translation>
307 </message> 308 </message>
308</context> 309 </context>
309<context> 310 <context>
310 <name>imageinfo</name> 311 <name>imageinfo</name>
311 <message> 312 <message>
312 <source>View Full Image</source> 313 <source>View Full Image</source>
313 <translation>Zobrazit celý obrázek</translation> 314 <translation>Zobrazit celý obrázek</translation>
314 </message> 315 </message>
315 <message> 316 <message>
316 <source>Image info</source> 317 <source>Image info</source>
317 <translation>Informace o obrázku</translation> 318 <translation>Informace o obrázku</translation>
318 </message> 319 </message>
319 <message> 320 <message>
320 <source>Displays an thumbnail of the image</source> 321 <source>Displays an thumbnail of the image</source>
321 <translation>Zobrazí zmenšeninu obrázku</translation> 322 <translation>Zobrazí zmenšeninu obrázku</translation>
322 </message> 323 </message>
323 <message> 324 <message>
324 <source>Displays info of selected image</source> 325 <source>Displays info of selected image</source>
325 <translation>Zobrazí info o vybraném obrázku</translation> 326 <translation>Zobrazí info o vybraném obrázku</translation>
326 </message> 327 </message>
327</context> 328 </context>
328</TS> 329</TS>
diff --git a/i18n/cz/opieirc.ts b/i18n/cz/opieirc.ts
index 99c624d..f58a79a 100644
--- a/i18n/cz/opieirc.ts
+++ b/i18n/cz/opieirc.ts
@@ -1,734 +1,730 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS>
2<context> 2<TS>
3 <context>
3 <name>DCCProgress</name> 4 <name>DCCProgress</name>
4 <message> 5 <message>
5 <source>Receiving file %1 from %2...</source> 6 <source>Receiving file %1 from %2...</source>
6 <translation>Přijímám soubor %1 od %2...</translation> 7 <translation>Přijímám soubor %1 od %2...</translation>
7 </message> 8 </message>
8 <message> 9 <message>
9 <source>Successfully received %1</source> 10 <source>Successfully received %1</source>
10 <translation>Úspěšně přijato %1</translation> 11 <translation>Úspěšně přijato %1</translation>
11 </message> 12 </message>
12 <message> 13 <message>
13 <source>Aborted</source> 14 <source>Aborted</source>
14 <translation>Přerušeno</translation> 15 <translation>Přerušeno</translation>
15 </message> 16 </message>
16 <message> 17 <message>
17 <source>Peer Aborted</source> 18 <source>Peer Aborted</source>
18 <translation>Vzdálené přerušení</translation> 19 <translation>Vzdálené přerušení</translation>
19 </message> 20 </message>
20 <message> 21 <message>
21 <source>Timeout</source> 22 <source>Timeout</source>
22 <translation>Vypršel čas</translation> 23 <translation>Vypršel čas</translation>
23 </message> 24 </message>
24</context> 25 </context>
25<context> 26 <context>
26 <name>DCCTransferTab</name> 27 <name>DCCTransferTab</name>
27 <message> 28 <message>
28 <source>DCC Transfers in Progress</source> 29 <source>DCC Transfers in Progress</source>
29 <translation>DCC přenosy jsou v běhu</translation> 30 <translation>DCC přenosy jsou v běhu</translation>
30 </message> 31 </message>
31 <message> 32 <message>
32 <source>There are transfers in progress. &lt;br&gt;If you close this tab, they will be canceled.&lt;br&gt;Do you want to close it anyway?</source> 33 <source>There are transfers in progress. &lt;br>If you close this tab, they will be canceled.&lt;br>Do you want to close it anyway?</source>
33 <translation>Přenosy jsou v běhu. &lt;br&gt;Pokud zavřete tuto záložku, tak budou přerušeny.&lt;br&gt;Chcete ji přesto zavřít?</translation> 34 <translation>Přenosy jsou v běhu. &lt;br>Pokud zavřete tuto záložku, tak budou přerušeny.&lt;br>Chcete ji přesto zavřít?</translation>
34 </message> 35 </message>
35 <message> 36 <message>
36 <source>&amp;Close</source> 37 <source>&amp;Close</source>
37 <translation>&amp;Zavřít</translation> 38 <translation>&amp;Zavřít</translation>
38 </message> 39 </message>
39 <message> 40 <message>
40 <source>&amp;Don&apos;t Close</source> 41 <source>&amp;Don't Close</source>
41 <translation>&amp;Nezavírat</translation> 42 <translation>&amp;Nezavírat</translation>
42 </message> 43 </message>
43 <message> 44 <message>
44 <source>DCC Transfer from %1</source> 45 <source>DCC Transfer from %1</source>
45 <translation>DCC přenos od %1</translation> 46 <translation>DCC přenos od %1</translation>
46 </message> 47 </message>
47 <message> 48 <message>
48 <source>%1 is trying to send you the file %2 49 <source>%1 is trying to send you the file %2
49(%3 bytes)</source> 50(%3 bytes)</source>
50 <translation>%1 se vám pokouší poslat soubor %2 51 <translation>%1 se vám pokouší poslat soubor %2
51(%3 bajtů)</translation> 52(%3 bajtů)</translation>
52 </message> 53 </message>
53 <message> 54 <message>
54 <source>&amp;Accept</source> 55 <source>&amp;Accept</source>
55 <translation>&amp;Akceptovat</translation> 56 <translation>&amp;Akceptovat</translation>
56 </message> 57 </message>
57 <message> 58 <message>
58 <source>&amp;Reject</source> 59 <source>&amp;Reject</source>
59 <translation>&amp;Odmítnout</translation> 60 <translation>&amp;Odmítnout</translation>
60 </message> 61 </message>
61</context> 62 </context>
62<context> 63 <context>
63 <name>IRCChannelTab</name> 64 <name>IRCChannelTab</name>
64 <message> 65 <message>
65 <source>Talking on channel</source> 66 <source>Talking on channel</source>
66 <translation>Konverzace na kanálu</translation> 67 <translation>Konverzace na kanálu</translation>
67 </message> 68 </message>
68 <message> 69 <message>
69 <source>Channel discussion</source> 70 <source>Channel discussion</source>
70 <translation>Diskuse na kanálu</translation> 71 <translation>Diskuse na kanálu</translation>
71 </message> 72 </message>
72 <message> 73 <message>
73 <source>Type your message here to participate in the channel discussion</source> 74 <source>Type your message here to participate in the channel discussion</source>
74 <translation>Sem pište zprávu pro přispění do diskuse na kanálu</translation> 75 <translation>Sem pište zprávu pro přispění do diskuse na kanálu</translation>
75 </message> 76 </message>
76 <message> 77 <message>
77 <source>Query</source> 78 <source>Query</source>
78 <translation>Query</translation> 79 <translation>Query</translation>
79 </message> 80 </message>
80 <message> 81 <message>
81 <source>Ping</source> 82 <source>Ping</source>
82 <translation>Ping</translation> 83 <translation>Ping</translation>
83 </message> 84 </message>
84 <message> 85 <message>
85 <source>Version</source> 86 <source>Version</source>
86 <translation>Verze</translation> 87 <translation>Verze</translation>
87 </message> 88 </message>
88 <message> 89 <message>
89 <source>Whois</source> 90 <source>Whois</source>
90 <translation>Whois</translation> 91 <translation>Whois</translation>
91 </message> 92 </message>
92 <message> 93 <message>
93 <source>Disconnected</source> 94 <source>Disconnected</source>
94 <translation>Odpojeno</translation> 95 <translation>Odpojeno</translation>
95 </message> 96 </message>
96</context> 97 </context>
97<context> 98 <context>
98 <name>IRCConnection</name> 99 <name>IRCConnection</name>
99 <message> 100 <message>
100 <source>Connected, logging in ..</source> 101 <source>Connected, logging in ..</source>
101 <translation>Připojeno, přihlašování ..</translation> 102 <translation>Připojeno, přihlašování ..</translation>
102 </message> 103 </message>
103 <message> 104 <message>
104 <source>Successfully logged in.</source> 105 <source>Successfully logged in.</source>
105 <translation>Přihlášení úspěšné.</translation> 106 <translation>Přihlášení úspěšné.</translation>
106 </message> 107 </message>
107 <message> 108 <message>
108 <source>Socket error : </source> 109 <source>Socket error : </source>
109 <translation>Chyba soketu :</translation> 110 <translation>Chyba soketu :</translation>
110 </message> 111 </message>
111 <message> 112 <message>
112 <source>Connection closed</source> 113 <source>Connection closed</source>
113 <translation>Spojení ukončeno</translation> 114 <translation>Spojení ukončeno</translation>
114 </message> 115 </message>
115</context> 116 </context>
116<context> 117 <context>
117 <name>IRCHistoryLineEdit</name> 118 <name>IRCHistoryLineEdit</name>
118 <message> 119 <message>
119 <source>Next Tab</source> 120 <source>Next Tab</source>
120 <translation>Další záložka</translation> 121 <translation>Další záložka</translation>
121 </message> 122 </message>
122 <message> 123 <message>
123 <source>Previous Tab</source> 124 <source>Previous Tab</source>
124 <translation>Předchozí záložka</translation> 125 <translation>Předchozí záložka</translation>
125 </message> 126 </message>
126 <message> 127 <message>
127 <source>Close Tab</source> 128 <source>Close Tab</source>
128 <translation>Zavřít záložku</translation> 129 <translation>Zavřít záložku</translation>
129 </message> 130 </message>
130</context> 131 </context>
131<context> 132 <context>
132 <name>IRCMessageParser</name> 133 <name>IRCMessageParser</name>
133 <message> 134 <message>
134 <source>Received unhandled numeric command: %1</source> 135 <source>Received unhandled numeric command: %1</source>
135 <translation>Přijatý neošetřený numerický příkaz: %1</translation> 136 <translation>Přijatý neošetřený numerický příkaz: %1</translation>
136 </message> 137 </message>
137 <message> 138 <message>
138 <source>Received unhandled ctcp command: %1</source> 139 <source>Received unhandled ctcp command: %1</source>
139 <translation>Přijatý neošetřený ctcp příkaz: %1</translation> 140 <translation>Přijatý neošetřený ctcp příkaz: %1</translation>
140 </message> 141 </message>
141 <message> 142 <message>
142 <source>Received unhandled literal command: %1</source> 143 <source>Received unhandled literal command: %1</source>
143 <translation>Přijatý neošetřený znakový příkaz: %1</translation> 144 <translation>Přijatý neošetřený znakový příkaz: %1</translation>
144 </message> 145 </message>
145 <message> 146 <message>
146 <source>Nonexistant channel join - desynchronized?</source> 147 <source>Nonexistant channel join - desynchronized?</source>
147 <translation>Neexistující spojení kanálů - rozsynchronizováno?</translation> 148 <translation>Neexistující spojení kanálů - rozsynchronizováno?</translation>
148 </message> 149 </message>
149 <message> 150 <message>
150 <source>%1 joined channel %2</source> 151 <source>%1 joined channel %2</source>
151 <translation>%1 se připojil do kanálu %2</translation> 152 <translation>%1 se připojil do kanálu %2</translation>
152 </message> 153 </message>
153 <message> 154 <message>
154 <source>Person has already joined the channel - desynchronized?</source> 155 <source>Person has already joined the channel - desynchronized?</source>
155 <translation>Osoba je již na kanále připojena - rozsynchronizováno?</translation> 156 <translation>Osoba je již na kanále připojena - rozsynchronizováno?</translation>
156 </message> 157 </message>
157 <message> 158 <message>
158 <source>You already joined the channel - desynchronized?</source> 159 <source>You already joined the channel - desynchronized?</source>
159 <translation>Už jste přihlášen na kanále - rozsynchronizováno?</translation> 160 <translation>Už jste přihlášen na kanále - rozsynchronizováno?</translation>
160 </message> 161 </message>
161 <message> 162 <message>
162 <source>You left channel %1</source> 163 <source>You left channel %1</source>
163 <translation>Opustil jste kanál %1</translation> 164 <translation>Opustil jste kanál %1</translation>
164 </message> 165 </message>
165 <message> 166 <message>
166 <source>%1 left channel %2</source> 167 <source>%1 left channel %2</source>
167 <translation>%1 opustil kanál %2</translation> 168 <translation>%1 opustil kanál %2</translation>
168 </message> 169 </message>
169 <message> 170 <message>
170 <source>Parting person not found - desynchronized?</source> 171 <source>Parting person not found - desynchronized?</source>
171 <translation>Protější osoba zmizela - rozsynchronizováno?</translation> 172 <translation>Protější osoba zmizela - rozsynchronizováno?</translation>
172 </message> 173 </message>
173 <message> 174 <message>
174 <source>Channel for part not found - desynchronized?</source> 175 <source>Channel for part not found - desynchronized?</source>
175 <translation>Kanál pro diskuzi nebyl nalezen - rozsynchronizováno?</translation> 176 <translation>Kanál pro diskuzi nebyl nalezen - rozsynchronizováno?</translation>
176 </message> 177 </message>
177 <message> 178 <message>
178 <source>Channel message with unknown sender</source> 179 <source>Channel message with unknown sender</source>
179 <translation>Kanálová zpráva s neznámým odesílatelem</translation> 180 <translation>Kanálová zpráva s neznámým odesílatelem</translation>
180 </message> 181 </message>
181 <message> 182 <message>
182 <source>Channel message with unknown channel %1</source> 183 <source>Channel message with unknown channel %1</source>
183 <translation>Kanálová zpráva s neznámým kanálem %1</translation> 184 <translation>Kanálová zpráva s neznámým kanálem %1</translation>
184 </message> 185 </message>
185 <message> 186 <message>
186 <source>Received PRIVMSG of unknown type</source> 187 <source>Received PRIVMSG of unknown type</source>
187 <translation>Přijata PRIVMSG neznámého typu</translation> 188 <translation>Přijata PRIVMSG neznámého typu</translation>
188 </message> 189 </message>
189 <message> 190 <message>
190 <source>%1 has quit (%2)</source> 191 <source>%1 has quit (%2)</source>
191 <translation>%1 odešel (%2)</translation> 192 <translation>%1 odešel (%2)</translation>
192 </message> 193 </message>
193 <message> 194 <message>
194 <source>Unknown person quit - desynchronized?</source> 195 <source>Unknown person quit - desynchronized?</source>
195 <translation>Neznámý odchod osoby - rozsynchronizováno?</translation> 196 <translation>Neznámý odchod osoby - rozsynchronizováno?</translation>
196 </message> 197 </message>
197 <message> 198 <message>
198 <source> changed topic to </source> 199 <source> changed topic to </source>
199 <translation>Změněno téma na</translation> 200 <translation>Změněno téma na</translation>
200 </message> 201 </message>
201 <message> 202 <message>
202 <source>Unknown channel topic - desynchronized?</source> 203 <source>Unknown channel topic - desynchronized?</source>
203 <translation>Neznámé téma kanálu - rozsynchronizováno?</translation> 204 <translation>Neznámé téma kanálu - rozsynchronizováno?</translation>
204 </message> 205 </message>
205 <message> 206 <message>
206 <source>Received a CTCP PING from </source> 207 <source>Received a CTCP PING from </source>
207 <translation>Přijatý CTCP PING od</translation> 208 <translation>Přijatý CTCP PING od</translation>
208 </message> 209 </message>
209 <message> 210 <message>
210 <source>CTCP ACTION with unknown person - Desynchronized?</source> 211 <source>CTCP ACTION with unknown person - Desynchronized?</source>
211 <translation>CTCP ACTION s neznámou osobou - rozsynchronizováno?</translation> 212 <translation>CTCP ACTION s neznámou osobou - rozsynchronizováno?</translation>
212 </message> 213 </message>
213 <message> 214 <message>
214 <source>CTCP ACTION with unknown channel - Desynchronized?</source> 215 <source>CTCP ACTION with unknown channel - Desynchronized?</source>
215 <translation>CTCP ACTION s neznámým kanálem - rozsynchronizováno?</translation> 216 <translation>CTCP ACTION s neznámým kanálem - rozsynchronizováno?</translation>
216 </message> 217 </message>
217 <message> 218 <message>
218 <source>CTCP ACTION with bad recipient</source> 219 <source>CTCP ACTION with bad recipient</source>
219 <translation>CTCP ACTION se špatným příjemcem</translation> 220 <translation>CTCP ACTION se špatným příjemcem</translation>
220 </message> 221 </message>
221 <message> 222 <message>
222 <source>Mode change has unknown type</source> 223 <source>Mode change has unknown type</source>
223 <translation>Změna režimu je neznámého typu</translation> 224 <translation>Změna režimu je neznámého typu</translation>
224 </message> 225 </message>
225 <message> 226 <message>
226 <source>Mode change with unknown person - Desynchronized?</source> 227 <source>Mode change with unknown person - Desynchronized?</source>
227 <translation>Změna režimu s neznámou osobou - rozsynchronizováno?</translation> 228 <translation>Změna režimu s neznámou osobou - rozsynchronizováno?</translation>
228 </message> 229 </message>
229 <message> 230 <message>
230 <source>Mode change with unknown flag</source> 231 <source>Mode change with unknown flag</source>
231 <translation>Změna režimu s neznámým příznakem</translation> 232 <translation>Změna režimu s neznámým příznakem</translation>
232 </message> 233 </message>
233 <message> 234 <message>
234 <source>Mode change with unknown kannel - Desynchronized?</source> 235 <source>Mode change with unknown kannel - Desynchronized?</source>
235 <translation>Změna režimu s neznámým kanálem - rozsynchronizováno?</translation> 236 <translation>Změna režimu s neznámým kanálem - rozsynchronizováno?</translation>
236 </message> 237 </message>
237 <message> 238 <message>
238 <source>User modes not supported yet</source> 239 <source>User modes not supported yet</source>
239 <translation>Uživatelské režimy ještě nejsou podporovány</translation> 240 <translation>Uživatelské režimy ještě nejsou podporovány</translation>
240 </message> 241 </message>
241 <message> 242 <message>
242 <source>You were kicked from </source> 243 <source>You were kicked from </source>
243 <translation>Byl jste vykopnut z</translation> 244 <translation>Byl jste vykopnut z</translation>
244 </message> 245 </message>
245 <message> 246 <message>
246 <source> by </source> 247 <source> by </source>
247 <translation>od</translation> 248 <translation>od</translation>
248 </message> 249 </message>
249 <message> 250 <message>
250 <source> was kicked from </source> 251 <source> was kicked from </source>
251 <translation>vykopnut z</translation> 252 <translation>vykopnut z</translation>
252 </message> 253 </message>
253 <message> 254 <message>
254 <source>Unknown person kick - desynchronized?</source> 255 <source>Unknown person kick - desynchronized?</source>
255 <translation>Vykopnutí neznámé osoby - rozsynchronizováno?</translation> 256 <translation>Vykopnutí neznámé osoby - rozsynchronizováno?</translation>
256 </message> 257 </message>
257 <message> 258 <message>
258 <source>Unknown channel kick - desynchronized?</source> 259 <source>Unknown channel kick - desynchronized?</source>
259 <translation>Neznámé kanálové vykopnutí - rozsynchronizováno?</translation> 260 <translation>Neznámé kanálové vykopnutí - rozsynchronizováno?</translation>
260 </message> 261 </message>
261 <message> 262 <message>
262 <source>Server message with unknown channel</source> 263 <source>Server message with unknown channel</source>
263 <translation>Serverová zpráva s neznámým kanálem</translation> 264 <translation>Serverová zpráva s neznámým kanálem</translation>
264 </message> 265 </message>
265 <message> 266 <message>
266 <source>You joined channel </source> 267 <source>You joined channel </source>
267 <translation>Připojil jste se ke kanálu</translation> 268 <translation>Připojil jste se ke kanálu</translation>
268 </message> 269 </message>
269 <message> 270 <message>
270 <source>Nickname is in use, please reconnect with a different nickname</source> 271 <source>Nickname is in use, please reconnect with a different nickname</source>
271 <translation>Přezdívka se již používá, prosím připojte se znovu s jinou</translation> 272 <translation>Přezdívka se již používá, prosím připojte se znovu s jinou</translation>
272 </message> 273 </message>
273 <message> 274 <message>
274 <source>No such nickname</source> 275 <source>No such nickname</source>
275 <translation>Přezdívka nezadána</translation> 276 <translation>Přezdívka nezadána</translation>
276 </message> 277 </message>
277 <message> 278 <message>
278 <source>Server %1 version %2 supports usermodes &apos;%3&apos; and channelmodes &apos;%4&apos;</source> 279 <source>Server %1 version %2 supports usermodes '%3' and channelmodes '%4'</source>
279 <translation>Server %1 verze %2 podporuje uživ. režimy &apos;%3&apos; a kanálové režimy &apos;%4&apos;</translation> 280 <translation>Server %1 verze %2 podporuje uživ. režimy '%3' a kanálové režimy '%4'</translation>
280 </message> 281 </message>
281 <message> 282 <message>
282 <source>There are %1 operators connected</source> 283 <source>There are %1 operators connected</source>
283 <translation>Je zde připojeno %1 operátorů</translation> 284 <translation>Je zde připojeno %1 operátorů</translation>
284 </message> 285 </message>
285 <message> 286 <message>
286 <source>There are %1 unknown connection(s)</source> 287 <source>There are %1 unknown connection(s)</source>
287 <translation>Je zde %1 neznámých připojení</translation> 288 <translation>Je zde %1 neznámých připojení</translation>
288 </message> 289 </message>
289 <message> 290 <message>
290 <source>There are %1 channels formed</source> 291 <source>There are %1 channels formed</source>
291 <translation>Je zde zformováno %1 kanálů</translation> 292 <translation>Je zde zformováno %1 kanálů</translation>
292 </message> 293 </message>
293 <message> 294 <message>
294 <source>Please wait a while and try again</source> 295 <source>Please wait a while and try again</source>
295 <translation>Prosím chvíli počkejte a zkuste to znovu</translation> 296 <translation>Prosím chvíli počkejte a zkuste to znovu</translation>
296 </message> 297 </message>
297 <message> 298 <message>
298 <source>Whois %1 (%2@%3) 299 <source>Whois %1 (%2@%3)
299Real name: %4</source> 300Real name: %4</source>
300 <translation>Whois %1 (%2@%3) 301 <translation>Whois %1 (%2@%3)
301Skutečné jméno: %4</translation> 302Skutečné jméno: %4</translation>
302 </message> 303 </message>
303 <message> 304 <message>
304 <source>%1 is using server %2</source> 305 <source>%1 is using server %2</source>
305 <translation>%1 používá server %2</translation> 306 <translation>%1 používá server %2</translation>
306 </message> 307 </message>
307 <message> 308 <message>
308 <source>%1 is on channels: %2</source> 309 <source>%1 is on channels: %2</source>
309 <translation>%1 je na kanálech: %2</translation> 310 <translation>%1 je na kanálech: %2</translation>
310 </message> 311 </message>
311 <message> 312 <message>
312 <source>Names for %1: %2</source> 313 <source>Names for %1: %2</source>
313 <translation>Jména pro %1: %2</translation> 314 <translation>Jména pro %1: %2</translation>
314 </message> 315 </message>
315 <message> 316 <message>
316 <source>Time on server %1 is %2</source> 317 <source>Time on server %1 is %2</source>
317 <translation>Čas na serveru %1 je %2</translation> 318 <translation>Čas na serveru %1 je %2</translation>
318 </message> 319 </message>
319 <message> 320 <message>
320 <source>Channel or nick %1 doesn&apos;t exists</source> 321 <source>Channel or nick %1 doesn't exists</source>
321 <translation>Kanál, nebo přezdívka %1 neexistuje</translation> 322 <translation>Kanál, nebo přezdívka %1 neexistuje</translation>
322 </message> 323 </message>
323 <message> 324 <message>
324 <source>There is no history information for %1</source> 325 <source>There is no history information for %1</source>
325 <translation>Chybí zde informace historie pro %1</translation> 326 <translation>Chybí zde informace historie pro %1</translation>
326 </message> 327 </message>
327 <message> 328 <message>
328 <source>Unknown command: %1</source> 329 <source>Unknown command: %1</source>
329 <translation>Neznámý příkaz: %1</translation> 330 <translation>Neznámý příkaz: %1</translation>
330 </message> 331 </message>
331 <message> 332 <message>
332 <source>Can&apos;t change nick to %1: %2</source> 333 <source>Can't change nick to %1: %2</source>
333 <translation>Nelze změnit přezdívku na %1: %2</translation> 334 <translation>Nelze změnit přezdívku na %1: %2</translation>
334 </message> 335 </message>
335 <message> 336 <message>
336 <source>You&apos;re not on channel %1</source> 337 <source>You're not on channel %1</source>
337 <translation>Nejste na kanálu %1</translation> 338 <translation>Nejste na kanálu %1</translation>
338 </message> 339 </message>
339 <message> 340 <message>
340 <source>[%1] Operation not permitted, you don&apos;t have enough channel privileges</source> 341 <source>[%1] Operation not permitted, you don't have enough channel privileges</source>
341 <translation>[%1] Operace není povolena, nemáte dostatečná práva na kanálu</translation> 342 <translation>[%1] Operace není povolena, nemáte dostatečná práva na kanálu</translation>
342 </message> 343 </message>
343 <message> 344 <message>
344 <source>Connected to</source> 345 <source>Connected to</source>
345 <translation>Připojeno k</translation> 346 <translation>Připojeno k</translation>
346 </message> 347 </message>
347 <message> 348 <message>
348 <source>%1 has been idle for %2</source> 349 <source>%1 has been idle for %2</source>
349 <translation>%1 nic nedělá už %2</translation> 350 <translation>%1 nic nedělá už %2</translation>
350 </message> 351 </message>
351 <message> 352 <message>
352 <source>%1 signed on %2</source> 353 <source>%1 signed on %2</source>
353 <translation>%1 přihlášen na %2</translation> 354 <translation>%1 přihlášen na %2</translation>
354 </message> 355 </message>
355 <message> 356 <message>
356 <source>CTCP PING with unknown person - Desynchronized?</source> 357 <source>CTCP PING with unknown person - Desynchronized?</source>
357 <translation>CTCP PING s neznámou osobou - Rozsynchronizováno?</translation> 358 <translation>CTCP PING s neznámou osobou - Rozsynchronizováno?</translation>
358 </message> 359 </message>
359 <message> 360 <message>
360 <source>CTCP PING with unknown channel - Desynchronized?</source> 361 <source>CTCP PING with unknown channel - Desynchronized?</source>
361 <translation>CTCP PING s neznámým kanálem - Rozsynchronizováno?</translation> 362 <translation>CTCP PING s neznámým kanálem - Rozsynchronizováno?</translation>
362 </message> 363 </message>
363 <message> 364 <message>
364 <source>CTCP PING with bad recipient</source> 365 <source>CTCP PING with bad recipient</source>
365 <translation>CTCP PING se špatným příjemcem</translation> 366 <translation>CTCP PING se špatným příjemcem</translation>
366 </message> 367 </message>
367 <message> 368 <message>
368 <source>Received a CTCP VERSION request from </source> 369 <source>Received a CTCP VERSION request from </source>
369 <translation>Přijata CTCP VERSION žádost od</translation> 370 <translation>Přijata CTCP VERSION žádost od</translation>
370 </message> 371 </message>
371 <message> 372 <message>
372 <source>Received a CTCP PING reply from %1: %2 seconds</source> 373 <source>Received a CTCP PING reply from %1: %2 seconds</source>
373 <translation>Přijata odpověď na CTCP PING od %1: %2 sekund</translation> 374 <translation>Přijata odpověď na CTCP PING od %1: %2 sekund</translation>
374 </message> 375 </message>
375 <message> 376 <message>
376 <source>Received a CTCP PING request from %1</source> 377 <source>Received a CTCP PING request from %1</source>
377 <translation>Přijata žádost na CTCP PING od %1</translation> 378 <translation>Přijata žádost na CTCP PING od %1</translation>
378 </message> 379 </message>
379 <message> 380 <message>
380 <source>Malformed DCC request from %1</source> 381 <source>Malformed DCC request from %1</source>
381 <translation>Zdeformována DCC žádost od %1</translation> 382 <translation>Zdeformována DCC žádost od %1</translation>
382 </message> 383 </message>
383 <message> 384 <message>
384 <source>Save As</source> 385 <source>Save As</source>
385 <translation>Uložit jako</translation> 386 <translation>Uložit jako</translation>
386 </message> 387 </message>
387 <message> 388 <message>
388 <source>Channel %1 doesn&apos;t exists</source> 389 <source>Channel %1 doesn't exists</source>
389 <translation type="unfinished"></translation> 390 <translation>Kanál %1 neexistuje</translation>
390 </message> 391 </message>
391</context> 392 </context>
392<context> 393 <context>
393 <name>IRCQueryTab</name> 394 <name>IRCQueryTab</name>
394 <message> 395 <message>
395 <source>Talking to </source> 396 <source>Talking to </source>
396 <translation>Rozhovor s</translation> 397 <translation>Rozhovor s</translation>
397 </message> 398 </message>
398 <message> 399 <message>
399 <source>Private discussion</source> 400 <source>Private discussion</source>
400 <translation>Privátní diskuse</translation> 401 <translation>Privátní diskuse</translation>
401 </message> 402 </message>
402 <message> 403 <message>
403 <source>Type your text here in order to send a message to the other person</source> 404 <source>Type your text here in order to send a message to the other person</source>
404 <translation>Sem pište text, který chcete odeslat druhé osobě</translation> 405 <translation>Sem pište text, který chcete odeslat druhé osobě</translation>
405 </message> 406 </message>
406 <message> 407 <message>
407 <source>Disconnected</source> 408 <source>Disconnected</source>
408 <translation>Odpojeno</translation> 409 <translation>Odpojeno</translation>
409 </message> 410 </message>
410</context> 411 </context>
411<context> 412 <context>
412 <name>IRCServerEditor</name> 413 <name>IRCServerEditor</name>
413 <message> 414 <message>
414 <source>Profile name :</source> 415 <source>Profile name :</source>
415 <translation>Název profilu :</translation> 416 <translation>Název profilu :</translation>
416 </message> 417 </message>
417 <message> 418 <message>
418 <source>The name of this server profile in the overview</source> 419 <source>The name of this server profile in the overview</source>
419 <translation>Název tohoto profilu serveru ve zkratce</translation> 420 <translation>Název tohoto profilu serveru ve zkratce</translation>
420 </message> 421 </message>
421 <message> 422 <message>
422 <source>Hostname :</source> 423 <source>Hostname :</source>
423 <translation>Hostitel :</translation> 424 <translation>Hostitel :</translation>
424 </message> 425 </message>
425 <message> 426 <message>
426 <source>The server to connect to - can be any valid host name or IP address</source> 427 <source>The server to connect to - can be any valid host name or IP address</source>
427 <translation>Server pro připojení - může to být platné jméno, nebo IP adresa</translation> 428 <translation>Server pro připojení - může to být platné jméno, nebo IP adresa</translation>
428 </message> 429 </message>
429 <message> 430 <message>
430 <source>Port :</source> 431 <source>Port :</source>
431 <translation>Port :</translation> 432 <translation>Port :</translation>
432 </message> 433 </message>
433 <message> 434 <message>
434 <source>The server port to connect to. Usually 6667</source> 435 <source>The server port to connect to. Usually 6667</source>
435 <translation>Port serveru pro připojení. Obvykle 6667</translation> 436 <translation>Port serveru pro připojení. Obvykle 6667</translation>
436 </message> 437 </message>
437 <message> 438 <message>
438 <source>Nickname :</source> 439 <source>Nickname :</source>
439 <translation>Přezdívka :</translation> 440 <translation>Přezdívka :</translation>
440 </message> 441 </message>
441 <message> 442 <message>
442 <source>Your nick name on the IRC network</source> 443 <source>Your nick name on the IRC network</source>
443 <translation>Vaše přezdívka na IRC síti</translation> 444 <translation>Vaše přezdívka na IRC síti</translation>
444 </message> 445 </message>
445 <message> 446 <message>
446 <source>Realname :</source> 447 <source>Realname :</source>
447 <translation>Skutečné jméno: </translation> 448 <translation>Skutečné jméno: </translation>
448 </message> 449 </message>
449 <message> 450 <message>
450 <source>Your real name</source> 451 <source>Your real name</source>
451 <translation>Vaše skutečné jméno</translation> 452 <translation>Vaše skutečné jméno</translation>
452 </message> 453 </message>
453 <message> 454 <message>
454 <source>Password :</source> 455 <source>Password :</source>
455 <translation>Heslo :</translation> 456 <translation>Heslo :</translation>
456 </message> 457 </message>
457 <message> 458 <message>
458 <source>Password to connect to the server (if required)</source> 459 <source>Password to connect to the server (if required)</source>
459 <translation>Heslo pro připojení k serveru (pokud je vyžadováno)</translation> 460 <translation>Heslo pro připojení k serveru (pokud je vyžadováno)</translation>
460 </message> 461 </message>
461 <message> 462 <message>
462 <source>Channels :</source> 463 <source>Channels :</source>
463 <translation>Kanály :</translation> 464 <translation>Kanály :</translation>
464 </message> 465 </message>
465 <message> 466 <message>
466 <source>Comma-Separated list of all channels you would like to join automatically</source> 467 <source>Comma-Separated list of all channels you would like to join automatically</source>
467 <translation>Seznam kanálů, které chcete automaticky připojit, oddělených čárkami</translation> 468 <translation>Seznam kanálů, které chcete automaticky připojit, oddělených čárkami</translation>
468 </message> 469 </message>
469 <message> 470 <message>
470 <source>Edit server information</source> 471 <source>Edit server information</source>
471 <translation>Upravit informace o serveru</translation> 472 <translation>Upravit informace o serveru</translation>
472 </message> 473 </message>
473 <message> 474 <message>
474 <source>Error</source> 475 <source>Error</source>
475 <translation>Chyba</translation> 476 <translation>Chyba</translation>
476 </message> 477 </message>
477 <message> 478 <message>
478 <source>Profile name required</source> 479 <source>Profile name required</source>
479 <translation>Název profilu je vyžadován</translation> 480 <translation>Název profilu je vyžadován</translation>
480 </message> 481 </message>
481 <message> 482 <message>
482 <source>Host name required</source> 483 <source>Host name required</source>
483 <translation>Název hostitele je vyžadován</translation> 484 <translation>Název hostitele je vyžadován</translation>
484 </message> 485 </message>
485 <message> 486 <message>
486 <source>Nickname required</source> 487 <source>Nickname required</source>
487 <translation>Přezdívka se vyžaduje</translation> 488 <translation>Přezdívka se vyžaduje</translation>
488 </message> 489 </message>
489 <message> 490 <message>
490 <source>The channel list needs to contain a 491 <source>The channel list needs to contain a
491comma separated list of channel
492 names which start with either &apos;#&apos; or &apos;+&apos;</source>
493 <translation type="obsolete">Seznam kanálů musí obsahovat
494jejich názvy oddělené čárkami
495a nezačínající na &apos;#&apos; nebo &apos;+&apos;</translation>
496 </message>
497 <message>
498 <source>The channel list needs to contain a
499comma separated list of valid 492comma separated list of valid
500 channel names (starting 493 channel names (starting
501with one of &apos;#&apos; &apos;+&apos; &apos;&amp;&apos; &apos;!&apos;</source> 494with one of '#' '+' '&amp;' '!'</source>
502 <translation type="unfinished"></translation> 495 <translation>Seznam kanálů musí obsahovat
503 </message> 496seznam platných jmen kanálů
504</context> 497oddělených čárkami (začínající
505<context> 498jedním znakem z '#' '+' '&amp;' '!'</translation>
499 </message>
500 </context>
501 <context>
506 <name>IRCServerList</name> 502 <name>IRCServerList</name>
507 <message> 503 <message>
508 <source>Serverlist Browser</source> 504 <source>Serverlist Browser</source>
509 <translation>Prohlížeč seznamu serverů</translation> 505 <translation>Prohlížeč seznamu serverů</translation>
510 </message> 506 </message>
511 <message> 507 <message>
512 <source>Please choose a server profile</source> 508 <source>Please choose a server profile</source>
513 <translation>Prosím vyberte profil serveru</translation> 509 <translation>Prosím vyberte profil serveru</translation>
514 </message> 510 </message>
515 <message> 511 <message>
516 <source>Select a server profile from this list and then tap on OK in the upper-right corner</source> 512 <source>Select a server profile from this list and then tap on OK in the upper-right corner</source>
517 <translation>Vyberte profil serveru a potom klikněte na OK v pravém horním rohu</translation> 513 <translation>Vyberte profil serveru a potom klikněte na OK v pravém horním rohu</translation>
518 </message> 514 </message>
519 <message> 515 <message>
520 <source>Delete</source> 516 <source>Delete</source>
521 <translation>Smazat</translation> 517 <translation>Smazat</translation>
522 </message> 518 </message>
523 <message> 519 <message>
524 <source>Edit</source> 520 <source>Edit</source>
525 <translation>Upravit</translation> 521 <translation>Upravit</translation>
526 </message> 522 </message>
527 <message> 523 <message>
528 <source>Add</source> 524 <source>Add</source>
529 <translation>Přidat</translation> 525 <translation>Přidat</translation>
530 </message> 526 </message>
531 <message> 527 <message>
532 <source>Delete the currently selected server profile</source> 528 <source>Delete the currently selected server profile</source>
533 <translation>Smazat označený profil serveru</translation> 529 <translation>Smazat označený profil serveru</translation>
534 </message> 530 </message>
535 <message> 531 <message>
536 <source>Edit the currently selected server profile</source> 532 <source>Edit the currently selected server profile</source>
537 <translation>Upravit označený profil serveru</translation> 533 <translation>Upravit označený profil serveru</translation>
538 </message> 534 </message>
539 <message> 535 <message>
540 <source>Add a new server profile</source> 536 <source>Add a new server profile</source>
541 <translation>Přidat nový profil serveru</translation> 537 <translation>Přidat nový profil serveru</translation>
542 </message> 538 </message>
543</context> 539 </context>
544<context> 540 <context>
545 <name>IRCServerTab</name> 541 <name>IRCServerTab</name>
546 <message> 542 <message>
547 <source>Server messages</source> 543 <source>Server messages</source>
548 <translation>Zprávy serveru</translation> 544 <translation>Zprávy serveru</translation>
549 </message> 545 </message>
550 <message> 546 <message>
551 <source>Type commands here. A list of available commands can be found inside the OpieIRC help</source> 547 <source>Type commands here. A list of available commands can be found inside the OpieIRC help</source>
552 <translation>Zde pište příkazy. Seznam příkazů je v nápovědě k OpieIRC</translation> 548 <translation>Zde pište příkazy. Seznam příkazů je v nápovědě k OpieIRC</translation>
553 </message> 549 </message>
554 <message> 550 <message>
555 <source>Connecting to</source> 551 <source>Connecting to</source>
556 <translation>Připojování k</translation> 552 <translation>Připojování k</translation>
557 </message> 553 </message>
558</context> 554 </context>
559<context> 555 <context>
560 <name>IRCSession</name> 556 <name>IRCSession</name>
561 <message> 557 <message>
562 <source>You are now known as %1</source> 558 <source>You are now known as %1</source>
563 <translation>Přejmenoval jste se na %1</translation> 559 <translation>Přejmenoval jste se na %1</translation>
564 </message> 560 </message>
565 <message> 561 <message>
566 <source>Nickname change of an unknown person</source> 562 <source>Nickname change of an unknown person</source>
567 <translation>Změna přezdívky neznámé osoby</translation> 563 <translation>Změna přezdívky neznámé osoby</translation>
568 </message> 564 </message>
569 <message> 565 <message>
570 <source>%1 is now known as %2</source> 566 <source>%1 is now known as %2</source>
571 <translation>%1 se přejmenoval na %2</translation> 567 <translation>%1 se přejmenoval na %2</translation>
572 </message> 568 </message>
573</context> 569 </context>
574<context> 570 <context>
575 <name>IRCSettings</name> 571 <name>IRCSettings</name>
576 <message> 572 <message>
577 <source>Settings</source> 573 <source>Settings</source>
578 <translation>Nastavení</translation> 574 <translation>Nastavení</translation>
579 </message> 575 </message>
580 <message> 576 <message>
581 <source>Lines displayed :</source> 577 <source>Lines displayed :</source>
582 <translation>Zobrazeno řádek :</translation> 578 <translation>Zobrazeno řádek :</translation>
583 </message> 579 </message>
584 <message> 580 <message>
585 <source>Amount of lines to be displayed in chats before old lines get deleted - this is necessary to restrain memory consumption. Set to 0 if you don&apos;t need this</source> 581 <source>Amount of lines to be displayed in chats before old lines get deleted - this is necessary to restrain memory consumption. Set to 0 if you don't need this</source>
586 <translation>Počet řádek, které se mají zobrazit, než se staré řádky smažou - toto je nutné pro omezení spotřeby paměti. Nastavte na 0, pokud to nepotřebujete</translation> 582 <translation>Počet řádek, které se mají zobrazit, než se staré řádky smažou - toto je nutné pro omezení spotřeby paměti. Nastavte na 0, pokud to nepotřebujete</translation>
587 </message> 583 </message>
588 <message> 584 <message>
589 <source>General</source> 585 <source>General</source>
590 <translation>Hlavní</translation> 586 <translation>Hlavní</translation>
591 </message> 587 </message>
592 <message> 588 <message>
593 <source>Background color :</source> 589 <source>Background color :</source>
594 <translation>Barva pozadí :</translation> 590 <translation>Barva pozadí :</translation>
595 </message> 591 </message>
596 <message> 592 <message>
597 <source>Background color to be used in chats</source> 593 <source>Background color to be used in chats</source>
598 <translation>Barva pozadí použitá při diskuzích</translation> 594 <translation>Barva pozadí použitá při diskuzích</translation>
599 </message> 595 </message>
600 <message> 596 <message>
601 <source>Normal text color :</source> 597 <source>Normal text color :</source>
602 <translation>Barva normálního textu :</translation> 598 <translation>Barva normálního textu :</translation>
603 </message> 599 </message>
604 <message> 600 <message>
605 <source>Text color to be used in chats</source> 601 <source>Text color to be used in chats</source>
606 <translation>Barva textu použitá při diskuzích</translation> 602 <translation>Barva textu použitá při diskuzích</translation>
607 </message> 603 </message>
608 <message> 604 <message>
609 <source>Error color :</source> 605 <source>Error color :</source>
610 <translation>Chybová barva :</translation> 606 <translation>Chybová barva :</translation>
611 </message> 607 </message>
612 <message> 608 <message>
613 <source>Text color to be used to display errors</source> 609 <source>Text color to be used to display errors</source>
614 <translation>Barva textu použitá při zobrazování chyb</translation> 610 <translation>Barva textu použitá při zobrazování chyb</translation>
615 </message> 611 </message>
616 <message> 612 <message>
617 <source>Text written by yourself :</source> 613 <source>Text written by yourself :</source>
618 <translation>Text napsaný vámi :</translation> 614 <translation>Text napsaný vámi :</translation>
619 </message> 615 </message>
620 <message> 616 <message>
621 <source>Text color to be used to identify text written by yourself</source> 617 <source>Text color to be used to identify text written by yourself</source>
622 <translation>Barva textu, která se používá pro identifikaci vašeho textu</translation> 618 <translation>Barva textu, která se používá pro identifikaci vašeho textu</translation>
623 </message> 619 </message>
624 <message> 620 <message>
625 <source>Text written by others :</source> 621 <source>Text written by others :</source>
626 <translation>Text napsaný ostatními :</translation> 622 <translation>Text napsaný ostatními :</translation>
627 </message> 623 </message>
628 <message> 624 <message>
629 <source>Text color to be used to identify text written by others</source> 625 <source>Text color to be used to identify text written by others</source>
630 <translation>Barva textu použitá pro identifikaci textu napsaného ostatními</translation> 626 <translation>Barva textu použitá pro identifikaci textu napsaného ostatními</translation>
631 </message> 627 </message>
632 <message> 628 <message>
633 <source>Text written by the server :</source> 629 <source>Text written by the server :</source>
634 <translation>Text napsaný serverem :</translation> 630 <translation>Text napsaný serverem :</translation>
635 </message> 631 </message>
636 <message> 632 <message>
637 <source>Text color to be used to identify text written by the server</source> 633 <source>Text color to be used to identify text written by the server</source>
638 <translation>Barva textu použitá pro identifikaci textu napsaného serverem</translation> 634 <translation>Barva textu použitá pro identifikaci textu napsaného serverem</translation>
639 </message> 635 </message>
640 <message> 636 <message>
641 <source>Notifications :</source> 637 <source>Notifications :</source>
642 <translation>Sdělení :</translation> 638 <translation>Sdělení :</translation>
643 </message> 639 </message>
644 <message> 640 <message>
645 <source>Text color to be used to display notifications</source> 641 <source>Text color to be used to display notifications</source>
646 <translation>Barva textu použitá při zobrazování sdělení</translation> 642 <translation>Barva textu použitá při zobrazování sdělení</translation>
647 </message> 643 </message>
648 <message> 644 <message>
649 <source>Colors</source> 645 <source>Colors</source>
650 <translation>Barvy</translation> 646 <translation>Barvy</translation>
651 </message> 647 </message>
652 <message> 648 <message>
653 <source>Display time in chat log</source> 649 <source>Display time in chat log</source>
654 <translation>Zobrazit čas v chat logu</translation> 650 <translation>Zobrazit čas v chat logu</translation>
655 </message> 651 </message>
656 <message> 652 <message>
657 <source>Keyboard Shortcuts</source> 653 <source>Keyboard Shortcuts</source>
658 <translation>Klávesové zkratky</translation> 654 <translation>Klávesové zkratky</translation>
659 </message> 655 </message>
660</context> 656 </context>
661<context> 657 <context>
662 <name>IRCTab</name> 658 <name>IRCTab</name>
663 <message> 659 <message>
664 <source>Missing description</source> 660 <source>Missing description</source>
665 <translation>Bez popisu</translation> 661 <translation>Bez popisu</translation>
666 </message> 662 </message>
667 <message> 663 <message>
668 <source>Description of the tab&apos;s content</source> 664 <source>Description of the tab's content</source>
669 <translation>Popis obsahu záložky</translation> 665 <translation>Popis obsahu záložky</translation>
670 </message> 666 </message>
671 <message> 667 <message>
672 <source>Close this tab</source> 668 <source>Close this tab</source>
673 <translation>Zavřít tuto záložku</translation> 669 <translation>Zavřít tuto záložku</translation>
674 </message> 670 </message>
675</context> 671 </context>
676<context> 672 <context>
677 <name>MainWindow</name> 673 <name>MainWindow</name>
678 <message> 674 <message>
679 <source>IRC Client</source> 675 <source>IRC Client</source>
680 <translation>IRC klient</translation> 676 <translation>IRC klient</translation>
681 </message> 677 </message>
682 <message> 678 <message>
683 <source>Server connections, channels, queries and other things will be placed here</source> 679 <source>Server connections, channels, queries and other things will be placed here</source>
684 <translation>Serverová připojení, kanály, dotazy a další věci budou umístěny zde</translation> 680 <translation>Serverová připojení, kanály, dotazy a další věci budou umístěny zde</translation>
685 </message> 681 </message>
686 <message> 682 <message>
687 <source>IRC</source> 683 <source>IRC</source>
688 <translation>IRC</translation> 684 <translation>IRC</translation>
689 </message> 685 </message>
690 <message> 686 <message>
691 <source>New connection</source> 687 <source>New connection</source>
692 <translation>Nové připojení</translation> 688 <translation>Nové připojení</translation>
693 </message> 689 </message>
694 <message> 690 <message>
695 <source>Create a new connection to an IRC server</source> 691 <source>Create a new connection to an IRC server</source>
696 <translation>Vytvořit nové připojení k IRC serveru</translation> 692 <translation>Vytvořit nové připojení k IRC serveru</translation>
697 </message> 693 </message>
698 <message> 694 <message>
699 <source>Settings</source> 695 <source>Settings</source>
700 <translation>Nastavení</translation> 696 <translation>Nastavení</translation>
701 </message> 697 </message>
702 <message> 698 <message>
703 <source>Configure OpieIRC&apos;s behavior and appearance</source> 699 <source>Configure OpieIRC's behavior and appearance</source>
704 <translation>Konfigurujte vzhled a chování OpieIRC</translation> 700 <translation>Konfigurujte vzhled a chování OpieIRC</translation>
705 </message> 701 </message>
706</context> 702 </context>
707<context> 703 <context>
708 <name>QObject</name> 704 <name>QObject</name>
709 <message> 705 <message>
710 <source> User</source> 706 <source> User</source>
711 <translation>Uživatel</translation> 707 <translation>Uživatel</translation>
712 </message> 708 </message>
713 <message> 709 <message>
714 <source>Opie IRC</source> 710 <source>Opie IRC</source>
715 <translation>Opie IRC</translation> 711 <translation>Opie IRC</translation>
716 </message> 712 </message>
717 <message> 713 <message>
718 <source> gives channel operator status to </source> 714 <source> gives channel operator status to </source>
719 <translation>dát stav operátora kanálu</translation> 715 <translation>dát stav operátora kanálu</translation>
720 </message> 716 </message>
721 <message> 717 <message>
722 <source> removes channel operator status from </source> 718 <source> removes channel operator status from </source>
723 <translation>vzít stav operátora kanálu</translation> 719 <translation>vzít stav operátora kanálu</translation>
724 </message> 720 </message>
725 <message> 721 <message>
726 <source> gives voice to </source> 722 <source> gives voice to </source>
727 <translation>dát hlas komu</translation> 723 <translation>dát hlas komu</translation>
728 </message> 724 </message>
729 <message> 725 <message>
730 <source> removes voice from </source> 726 <source> removes voice from </source>
731 <translation>vzít hlas komu</translation> 727 <translation>vzít hlas komu</translation>
732 </message> 728 </message>
733</context> 729 </context>
734</TS> 730</TS>
diff --git a/i18n/cz/opiemail.ts b/i18n/cz/opiemail.ts
index af6ec32..e8752d7 100644
--- a/i18n/cz/opiemail.ts
+++ b/i18n/cz/opiemail.ts
@@ -1,880 +1,881 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS>
2<context> 2<TS>
3 <context>
3 <name>AccountView</name> 4 <name>AccountView</name>
4 <message> 5 <message>
5 <source>Error creating new Folder</source> 6 <source>Error creating new Folder</source>
6 <translation>Nelze vytvořit novou složku</translation> 7 <translation>Nelze vytvořit novou složku</translation>
7 </message> 8 </message>
8 <message> 9 <message>
9 <source>&lt;center&gt;Error while creating&lt;br&gt;new folder - breaking.&lt;/center&gt;</source> 10 <source>&lt;center>Error while creating&lt;br>new folder - breaking.&lt;/center></source>
10 <translation>&lt;center&gt;Chyba během vytváření&lt;br&gt;nové složky - přerušení.&lt;/center&gt;</translation> 11 <translation>&lt;center>Chyba během vytváření&lt;br>nové složky - přerušení.&lt;/center></translation>
11 </message> 12 </message>
12</context> 13 </context>
13<context> 14 <context>
14 <name>AddressPicker</name> 15 <name>AddressPicker</name>
15 <message> 16 <message>
16 <source>There are no entries in the addressbook.</source> 17 <source>There are no entries in the addressbook.</source>
17 <translation>V adresáři nejsou žádné položky.</translation> 18 <translation>V adresáři nejsou žádné položky.</translation>
18 </message> 19 </message>
19 <message> 20 <message>
20 <source>Error</source> 21 <source>Error</source>
21 <translation>Chyba</translation> 22 <translation>Chyba</translation>
22 </message> 23 </message>
23 <message> 24 <message>
24 <source>&lt;p&gt;You have to select at least one address entry.&lt;/p&gt;</source> 25 <source>&lt;p>You have to select at least one address entry.&lt;/p></source>
25 <translation>&lt;p&gt;Vyberte alespoň jednu položku adresáře.&lt;/p&gt;</translation> 26 <translation>&lt;p>Vyberte alespoň jednu položku adresáře.&lt;/p></translation>
26 </message> 27 </message>
27 <message> 28 <message>
28 <source>Ok</source> 29 <source>Ok</source>
29 <translation>Ok</translation> 30 <translation>Ok</translation>
30 </message> 31 </message>
31</context> 32 </context>
32<context> 33 <context>
33 <name>AddressPickerUI</name> 34 <name>AddressPickerUI</name>
34 <message> 35 <message>
35 <source>Address Picker</source> 36 <source>Address Picker</source>
36 <translation>Sběrač adres</translation> 37 <translation>Sběrač adres</translation>
37 </message> 38 </message>
38 <message> 39 <message>
39 <source>Ok</source> 40 <source>Ok</source>
40 <translation>Ok</translation> 41 <translation>Ok</translation>
41 </message> 42 </message>
42 <message> 43 <message>
43 <source>Cancel</source> 44 <source>Cancel</source>
44 <translation>Storno</translation> 45 <translation>Storno</translation>
45 </message> 46 </message>
46</context> 47 </context>
47<context> 48 <context>
48 <name>ComposeMail</name> 49 <name>ComposeMail</name>
49 <message> 50 <message>
50 <source>Name</source> 51 <source>Name</source>
51 <translation>Jméno</translation> 52 <translation>Jméno</translation>
52 </message> 53 </message>
53 <message> 54 <message>
54 <source>Size</source> 55 <source>Size</source>
55 <translation>Velikost</translation> 56 <translation>Velikost</translation>
56 </message> 57 </message>
57 <message> 58 <message>
58 <source>Problem</source> 59 <source>Problem</source>
59 <translation>Problém</translation> 60 <translation>Problém</translation>
60 </message> 61 </message>
61 <message> 62 <message>
62 <source>&lt;p&gt;Please create an SMTP account first.&lt;/p&gt;</source> 63 <source>&lt;p>Please create an SMTP account first.&lt;/p></source>
63 <translation>&lt;p&gt;Prosím vytvořte nejdříve SMTP účet.&lt;/p&gt;</translation> 64 <translation>&lt;p>Prosím vytvořte nejdříve SMTP účet.&lt;/p></translation>
64 </message> 65 </message>
65 <message> 66 <message>
66 <source>Ok</source> 67 <source>Ok</source>
67 <translation>Ok</translation> 68 <translation>Ok</translation>
68 </message> 69 </message>
69 <message> 70 <message>
70 <source>Error</source> 71 <source>Error</source>
71 <translation>Chyba</translation> 72 <translation>Chyba</translation>
72 </message> 73 </message>
73 <message> 74 <message>
74 <source>&lt;p&gt;Please select a File.&lt;/p&gt;</source> 75 <source>&lt;p>Please select a File.&lt;/p></source>
75 <translation>&lt;p&gt;Prosím vyberte soubor.&lt;/p&gt;</translation> 76 <translation>&lt;p>Prosím vyberte soubor.&lt;/p></translation>
76 </message> 77 </message>
77 <message> 78 <message>
78 <source>Sending mail</source> 79 <source>Sending mail</source>
79 <translation>Odesílám zprávu</translation> 80 <translation>Odesílám zprávu</translation>
80 </message> 81 </message>
81 <message> 82 <message>
82 <source>Store message</source> 83 <source>Store message</source>
83 <translation>Uložit zprávu</translation> 84 <translation>Uložit zprávu</translation>
84 </message> 85 </message>
85 <message> 86 <message>
86 <source>Store message into drafts?</source> 87 <source>Store message into drafts?</source>
87 <translation>Uložit zprávu do konceptů?</translation> 88 <translation>Uložit zprávu do konceptů?</translation>
88 </message> 89 </message>
89 <message> 90 <message>
90 <source>Yes</source> 91 <source>Yes</source>
91 <translation>Ano</translation> 92 <translation>Ano</translation>
92 </message> 93 </message>
93 <message> 94 <message>
94 <source>No</source> 95 <source>No</source>
95 <translation>Ne</translation> 96 <translation>Ne</translation>
96 </message> 97 </message>
97 <message> 98 <message>
98 <source>&lt;center&gt;Attachments will not be stored in &quot;Draft&quot; folder&lt;/center&gt;</source> 99 <source>&lt;center>Attachments will not be stored in &quot;Draft&quot; folder&lt;/center></source>
99 <translation>&lt;center&gt;Přílohy nebudou uloženy do složky&quot;Koncepty&quot;&lt;/center&gt;</translation> 100 <translation>&lt;center>Přílohy nebudou uloženy do složky&quot;Koncepty&quot;&lt;/center></translation>
100 </message> 101 </message>
101 <message> 102 <message>
102 <source>No Receiver specified</source> 103 <source>No Receiver specified</source>
103 <translation>Nespecifikován příjemce</translation> 104 <translation>Nespecifikován příjemce</translation>
104 </message> 105 </message>
105</context> 106 </context>
106<context> 107 <context>
107 <name>ComposeMailUI</name> 108 <name>ComposeMailUI</name>
108 <message> 109 <message>
109 <source>Compose Message</source> 110 <source>Compose Message</source>
110 <translation>Napsat zprávu</translation> 111 <translation>Napsat zprávu</translation>
111 </message> 112 </message>
112 <message> 113 <message>
113 <source>send later</source> 114 <source>send later</source>
114 <translation>odeslat později</translation> 115 <translation>odeslat později</translation>
115 </message> 116 </message>
116 <message> 117 <message>
117 <source>use:</source> 118 <source>use:</source>
118 <translation>použít:</translation> 119 <translation>použít:</translation>
119 </message> 120 </message>
120 <message> 121 <message>
121 <source>Mail</source> 122 <source>Mail</source>
122 <translation>Mail</translation> 123 <translation>Mail</translation>
123 </message> 124 </message>
124 <message> 125 <message>
125 <source>Subject</source> 126 <source>Subject</source>
126 <translation>Předmět</translation> 127 <translation>Předmět</translation>
127 </message> 128 </message>
128 <message> 129 <message>
129 <source>From</source> 130 <source>From</source>
130 <translation>Od</translation> 131 <translation>Od</translation>
131 </message> 132 </message>
132 <message> 133 <message>
133 <source>To</source> 134 <source>To</source>
134 <translation>Komu</translation> 135 <translation>Komu</translation>
135 </message> 136 </message>
136 <message> 137 <message>
137 <source>Options</source> 138 <source>Options</source>
138 <translation>Možnosti</translation> 139 <translation>Možnosti</translation>
139 </message> 140 </message>
140 <message> 141 <message>
141 <source>Reply-To</source> 142 <source>Reply-To</source>
142 <translation>Odpovědět</translation> 143 <translation>Odpovědět</translation>
143 </message> 144 </message>
144 <message> 145 <message>
145 <source>BCC</source> 146 <source>BCC</source>
146 <translation>Slepá kopie</translation> 147 <translation>Slepá kopie</translation>
147 </message> 148 </message>
148 <message> 149 <message>
149 <source>Signature</source> 150 <source>Signature</source>
150 <translation>Podpis</translation> 151 <translation>Podpis</translation>
151 </message> 152 </message>
152 <message> 153 <message>
153 <source>CC</source> 154 <source>CC</source>
154 <translation>Kopie</translation> 155 <translation>Kopie</translation>
155 </message> 156 </message>
156 <message> 157 <message>
157 <source>Attachment</source> 158 <source>Attachment</source>
158 <translation>Příloha</translation> 159 <translation>Příloha</translation>
159 </message> 160 </message>
160 <message> 161 <message>
161 <source>Delete File</source> 162 <source>Delete File</source>
162 <translation>Smazat soubor</translation> 163 <translation>Smazat soubor</translation>
163 </message> 164 </message>
164 <message> 165 <message>
165 <source>Add File</source> 166 <source>Add File</source>
166 <translation>Přidat soubor</translation> 167 <translation>Přidat soubor</translation>
167 </message> 168 </message>
168</context> 169 </context>
169<context> 170 <context>
170 <name>EditAccounts</name> 171 <name>EditAccounts</name>
171 <message> 172 <message>
172 <source>Account</source> 173 <source>Account</source>
173 <translation>Účet</translation> 174 <translation>Účet</translation>
174 </message> 175 </message>
175 <message> 176 <message>
176 <source>Type</source> 177 <source>Type</source>
177 <translation>Typ</translation> 178 <translation>Typ</translation>
178 </message> 179 </message>
179 <message> 180 <message>
180 <source>Question</source> 181 <source>Question</source>
181 <translation>Otázka</translation> 182 <translation>Otázka</translation>
182 </message> 183 </message>
183 <message> 184 <message>
184 <source>&lt;p&gt;Do you really want to delete the selected Account?&lt;/p&gt;</source> 185 <source>&lt;p>Do you really want to delete the selected Account?&lt;/p></source>
185 <translation>&lt;p&gt;Opravdu chcete smazat vybraný účet?&lt;/p&gt;</translation> 186 <translation>&lt;p>Opravdu chcete smazat vybraný účet?&lt;/p></translation>
186 </message> 187 </message>
187 <message> 188 <message>
188 <source>Yes</source> 189 <source>Yes</source>
189 <translation>Ano</translation> 190 <translation>Ano</translation>
190 </message> 191 </message>
191 <message> 192 <message>
192 <source>No</source> 193 <source>No</source>
193 <translation>Ne</translation> 194 <translation>Ne</translation>
194 </message> 195 </message>
195 <message> 196 <message>
196 <source>Error</source> 197 <source>Error</source>
197 <translation>Chyba</translation> 198 <translation>Chyba</translation>
198 </message> 199 </message>
199 <message> 200 <message>
200 <source>&lt;p&gt;Please select an account.&lt;/p&gt;</source> 201 <source>&lt;p>Please select an account.&lt;/p></source>
201 <translation>&lt;p&gt;Prosím vyberte účet.&lt;/p&gt;</translation> 202 <translation>&lt;p>Prosím vyberte účet.&lt;/p></translation>
202 </message> 203 </message>
203 <message> 204 <message>
204 <source>Ok</source> 205 <source>Ok</source>
205 <translation>Ok</translation> 206 <translation>Ok</translation>
206 </message> 207 </message>
207</context> 208 </context>
208<context> 209 <context>
209 <name>EditAccountsUI</name> 210 <name>EditAccountsUI</name>
210 <message> 211 <message>
211 <source>Configure Accounts</source> 212 <source>Configure Accounts</source>
212 <translation>Konfigurovat účty</translation> 213 <translation>Konfigurovat účty</translation>
213 </message> 214 </message>
214 <message> 215 <message>
215 <source>Mail</source> 216 <source>Mail</source>
216 <translation>Mail</translation> 217 <translation>Mail</translation>
217 </message> 218 </message>
218 <message> 219 <message>
219 <source>Delete</source> 220 <source>Delete</source>
220 <translation>Smazat</translation> 221 <translation>Smazat</translation>
221 </message> 222 </message>
222 <message> 223 <message>
223 <source>New</source> 224 <source>New</source>
224 <translation>Nový</translation> 225 <translation>Nový</translation>
225 </message> 226 </message>
226 <message> 227 <message>
227 <source>Name of the Account</source> 228 <source>Name of the Account</source>
228 <translation>Název účtu</translation> 229 <translation>Název účtu</translation>
229 </message> 230 </message>
230 <message> 231 <message>
231 <source>Edit</source> 232 <source>Edit</source>
232 <translation>Upravit</translation> 233 <translation>Upravit</translation>
233 </message> 234 </message>
234 <message> 235 <message>
235 <source>News</source> 236 <source>News</source>
236 <translation>Novinky</translation> 237 <translation>Novinky</translation>
237 </message> 238 </message>
238</context> 239 </context>
239<context> 240 <context>
240 <name>IMAPconfigUI</name> 241 <name>IMAPconfigUI</name>
241 <message> 242 <message>
242 <source>Configure IMAP</source> 243 <source>Configure IMAP</source>
243 <translation>Konfigurovat IMAP</translation> 244 <translation>Konfigurovat IMAP</translation>
244 </message> 245 </message>
245 <message> 246 <message>
246 <source>User</source> 247 <source>User</source>
247 <translation>Uživatel</translation> 248 <translation>Uživatel</translation>
248 </message> 249 </message>
249 <message> 250 <message>
250 <source>Password</source> 251 <source>Password</source>
251 <translation>Heslo</translation> 252 <translation>Heslo</translation>
252 </message> 253 </message>
253 <message> 254 <message>
254 <source>Port</source> 255 <source>Port</source>
255 <translation>Port</translation> 256 <translation>Port</translation>
256 </message> 257 </message>
257 <message> 258 <message>
258 <source>Server</source> 259 <source>Server</source>
259 <translation>Server</translation> 260 <translation>Server</translation>
260 </message> 261 </message>
261 <message> 262 <message>
262 <source>Name of the Account</source> 263 <source>Name of the Account</source>
263 <translation>Název účtu</translation> 264 <translation>Název účtu</translation>
264 </message> 265 </message>
265 <message> 266 <message>
266 <source>Account</source> 267 <source>Account</source>
267 <translation>Účet</translation> 268 <translation>Účet</translation>
268 </message> 269 </message>
269 <message> 270 <message>
270 <source>Prefix</source> 271 <source>Prefix</source>
271 <translation>Prefix</translation> 272 <translation>Prefix</translation>
272 </message> 273 </message>
273 <message> 274 <message>
274 <source>ssh $SERVER exec</source> 275 <source>ssh $SERVER exec</source>
275 <translation>ssh $SERVER exec</translation> 276 <translation>ssh $SERVER exec</translation>
276 </message> 277 </message>
277 <message> 278 <message>
278 <source>Use secure sockets:</source> 279 <source>Use secure sockets:</source>
279 <translation>Použít zabezpečení:</translation> 280 <translation>Použít zabezpečení:</translation>
280 </message> 281 </message>
281</context> 282 </context>
282<context> 283 <context>
283 <name>MainWindow</name> 284 <name>MainWindow</name>
284 <message> 285 <message>
285 <source>Mail</source> 286 <source>Mail</source>
286 <translation>Mail</translation> 287 <translation>Mail</translation>
287 </message> 288 </message>
288 <message> 289 <message>
289 <source>Settings</source> 290 <source>Settings</source>
290 <translation>Nastavení</translation> 291 <translation>Nastavení</translation>
291 </message> 292 </message>
292 <message> 293 <message>
293 <source>Compose new mail</source> 294 <source>Compose new mail</source>
294 <translation>Napsat novou zprávu</translation> 295 <translation>Napsat novou zprávu</translation>
295 </message> 296 </message>
296 <message> 297 <message>
297 <source>Send queued mails</source> 298 <source>Send queued mails</source>
298 <translation>Odeslat zprávy ve frontě</translation> 299 <translation>Odeslat zprávy ve frontě</translation>
299 </message> 300 </message>
300 <message> 301 <message>
301 <source>Show/Hide folders</source> 302 <source>Show/Hide folders</source>
302 <translation>Ukázat/skrýt složky</translation> 303 <translation>Ukázat/skrýt složky</translation>
303 </message> 304 </message>
304 <message> 305 <message>
305 <source>Delete Mail</source> 306 <source>Delete Mail</source>
306 <translation>Smazat zprávu</translation> 307 <translation>Smazat zprávu</translation>
307 </message> 308 </message>
308 <message> 309 <message>
309 <source>Edit settings</source> 310 <source>Edit settings</source>
310 <translation>Upravit nastavení</translation> 311 <translation>Upravit nastavení</translation>
311 </message> 312 </message>
312 <message> 313 <message>
313 <source>Configure accounts</source> 314 <source>Configure accounts</source>
314 <translation>Konfigurovat účty</translation> 315 <translation>Konfigurovat účty</translation>
315 </message> 316 </message>
316 <message> 317 <message>
317 <source>Mailbox</source> 318 <source>Mailbox</source>
318 <translation>Schránka</translation> 319 <translation>Schránka</translation>
319 </message> 320 </message>
320 <message> 321 <message>
321 <source>Subject</source> 322 <source>Subject</source>
322 <translation>Předmět</translation> 323 <translation>Předmět</translation>
323 </message> 324 </message>
324 <message> 325 <message>
325 <source>Sender</source> 326 <source>Sender</source>
326 <translation>Odesílatel</translation> 327 <translation>Odesílatel</translation>
327 </message> 328 </message>
328 <message> 329 <message>
329 <source>Size</source> 330 <source>Size</source>
330 <translation>Velikost</translation> 331 <translation>Velikost</translation>
331 </message> 332 </message>
332 <message> 333 <message>
333 <source>Date</source> 334 <source>Date</source>
334 <translation>Datum</translation> 335 <translation>Datum</translation>
335 </message> 336 </message>
336 <message> 337 <message>
337 <source>Server</source> 338 <source>Server</source>
338 <translation type="unfinished">Server</translation> 339 <translation>Server</translation>
339 </message> 340 </message>
340 <message> 341 <message>
341 <source>Folder</source> 342 <source>Folder</source>
342 <translation type="unfinished"></translation> 343 <translation>Složka</translation>
343 </message> 344 </message>
344 <message> 345 <message>
345 <source>Disconnect</source> 346 <source>Disconnect</source>
346 <translation type="unfinished"></translation> 347 <translation>Odpojit</translation>
347 </message> 348 </message>
348 <message> 349 <message>
349 <source>Set on/offline</source> 350 <source>Set on/offline</source>
350 <translation type="unfinished"></translation> 351 <translation>Nastavit on/offline</translation>
351 </message> 352 </message>
352 <message> 353 <message>
353 <source>Refresh folder list</source> 354 <source>Refresh folder list</source>
354 <translation type="unfinished"></translation> 355 <translation>Občerstvit seznam složek</translation>
355 </message> 356 </message>
356 <message> 357 <message>
357 <source>Create new folder</source> 358 <source>Create new folder</source>
358 <translation type="unfinished">Vytvořit novou složku</translation> 359 <translation>Vytvořit novou složku</translation>
359 </message> 360 </message>
360 <message> 361 <message>
361 <source>(Un-)Subscribe groups</source> 362 <source>(Un-)Subscribe groups</source>
362 <translation type="unfinished"></translation> 363 <translation>(Od/Při-)hlásit skupiny</translation>
363 </message> 364 </message>
364 <message> 365 <message>
365 <source>Refresh headerlist</source> 366 <source>Refresh headerlist</source>
366 <translation type="unfinished"></translation> 367 <translation>Občerstvit seznam hlaviček</translation>
367 </message> 368 </message>
368 <message> 369 <message>
369 <source>Delete all mails</source> 370 <source>Delete all mails</source>
370 <translation type="unfinished"></translation> 371 <translation>Smazatechny maily</translation>
371 </message> 372 </message>
372 <message> 373 <message>
373 <source>New subfolder</source> 374 <source>New subfolder</source>
374 <translation type="unfinished"></translation> 375 <translation>Nová podsložka</translation>
375 </message> 376 </message>
376 <message> 377 <message>
377 <source>Delete folder</source> 378 <source>Delete folder</source>
378 <translation type="unfinished"></translation> 379 <translation>Smazat složku</translation>
379 </message> 380 </message>
380 <message> 381 <message>
381 <source>Move/Copie all mails</source> 382 <source>Move/Copie all mails</source>
382 <translation type="unfinished"></translation> 383 <translation>Přesunout/Kopírovat všechny maily</translation>
383 </message> 384 </message>
384 <message> 385 <message>
385 <source>Read current mail</source> 386 <source>Read current mail</source>
386 <translation type="unfinished"></translation> 387 <translation>Přečíst aktuální mail</translation>
387 </message> 388 </message>
388</context> 389 </context>
389<context> 390 <context>
390 <name>NNTPGroupsDlg</name> 391 <name>NNTPGroupsDlg</name>
391 <message> 392 <message>
392 <source>Subscribed newsgroups</source> 393 <source>Subscribed newsgroups</source>
393 <translation>Přihlášené novinky</translation> 394 <translation>Přihlášené novinky</translation>
394 </message> 395 </message>
395</context> 396 </context>
396<context> 397 <context>
397 <name>NNTPGroupsUI</name> 398 <name>NNTPGroupsUI</name>
398 <message> 399 <message>
399 <source>newsgroupslist</source> 400 <source>newsgroupslist</source>
400 <translation>Seznam novinek</translation> 401 <translation>Seznam novinek</translation>
401 </message> 402 </message>
402 <message> 403 <message>
403 <source>Newsgroups</source> 404 <source>Newsgroups</source>
404 <translation>Novinky</translation> 405 <translation>Novinky</translation>
405 </message> 406 </message>
406 <message> 407 <message>
407 <source>List of groups from the server. On start, only subscribed groups are listed.</source> 408 <source>List of groups from the server. On start, only subscribed groups are listed.</source>
408 <translation>Seznam skupin ze serveru. Na začátku budou zobrazeny pouze přihlášené skupiny.</translation> 409 <translation>Seznam skupin ze serveru. Na začátku budou zobrazeny pouze přihlášené skupiny.</translation>
409 </message> 410 </message>
410 <message> 411 <message>
411 <source>Groupfilter:</source> 412 <source>Groupfilter:</source>
412 <translation>Filtr skupin:</translation> 413 <translation>Filtr skupin:</translation>
413 </message> 414 </message>
414 <message> 415 <message>
415 <source>Get newsgroup list from server</source> 416 <source>Get newsgroup list from server</source>
416 <translation>Stáhnout seznam skupin ze serveru</translation> 417 <translation>Stáhnout seznam skupin ze serveru</translation>
417 </message> 418 </message>
418 <message> 419 <message>
419 <source>Retrieve the list of groups from server</source> 420 <source>Retrieve the list of groups from server</source>
420 <translation>Přetáhnout seznam skupin ze serveru</translation> 421 <translation>Přetáhnout seznam skupin ze serveru</translation>
421 </message> 422 </message>
422 <message> 423 <message>
423 <source>Enter a filter string here. 424 <source>Enter a filter string here.
424Then hit &quot;get newsgroup list&quot; again and only groups starting 425Then hit &quot;get newsgroup list&quot; again and only groups starting
425with that filter will be listed.</source> 426with that filter will be listed.</source>
426 <translation>Sem zadejte řetězec filtru. 427 <translation>Sem zadejte řetězec filtru.
427Potom dejte znovu &quot;stáhnou seznam skupin&quot; a uvidíte pouze 428Potom dejte znovu &quot;stáhnou seznam skupin&quot; a uvidíte pouze
428skupiny začínající tímto filtrem.</translation> 429skupiny začínající tímto filtrem.</translation>
429 </message> 430 </message>
430</context> 431 </context>
431<context> 432 <context>
432 <name>NNTPconfigUI</name> 433 <name>NNTPconfigUI</name>
433 <message> 434 <message>
434 <source>Configure NNTP</source> 435 <source>Configure NNTP</source>
435 <translation>Konfigurovat NNTP</translation> 436 <translation>Konfigurovat NNTP</translation>
436 </message> 437 </message>
437 <message> 438 <message>
438 <source>Port</source> 439 <source>Port</source>
439 <translation>Port</translation> 440 <translation>Port</translation>
440 </message> 441 </message>
441 <message> 442 <message>
442 <source>Name of the Account</source> 443 <source>Name of the Account</source>
443 <translation>Název účtu</translation> 444 <translation>Název účtu</translation>
444 </message> 445 </message>
445 <message> 446 <message>
446 <source>Account</source> 447 <source>Account</source>
447 <translation>Účet</translation> 448 <translation>Účet</translation>
448 </message> 449 </message>
449 <message> 450 <message>
450 <source>Server</source> 451 <source>Server</source>
451 <translation>Server</translation> 452 <translation>Server</translation>
452 </message> 453 </message>
453 <message> 454 <message>
454 <source>Use SSL</source> 455 <source>Use SSL</source>
455 <translation>Používat SSL</translation> 456 <translation>Používat SSL</translation>
456 </message> 457 </message>
457 <message> 458 <message>
458 <source>User</source> 459 <source>User</source>
459 <translation>Uživatel</translation> 460 <translation>Uživatel</translation>
460 </message> 461 </message>
461 <message> 462 <message>
462 <source>Password</source> 463 <source>Password</source>
463 <translation>Heslo</translation> 464 <translation>Heslo</translation>
464 </message> 465 </message>
465 <message> 466 <message>
466 <source>Use Login</source> 467 <source>Use Login</source>
467 <translation>Používat přihlašování</translation> 468 <translation>Používat přihlašování</translation>
468 </message> 469 </message>
469 <message> 470 <message>
470 <source>Groups</source> 471 <source>Groups</source>
471 <translation>Skupiny</translation> 472 <translation>Skupiny</translation>
472 </message> 473 </message>
473 <message> 474 <message>
474 <source>Newsgroup</source> 475 <source>Newsgroup</source>
475 <translation>Skupina novinek</translation> 476 <translation>Skupina novinek</translation>
476 </message> 477 </message>
477 <message> 478 <message>
478 <source>Get newsgroup list from server</source> 479 <source>Get newsgroup list from server</source>
479 <translation>Stáhnout seznam skupin ze serveru</translation> 480 <translation>Stáhnout seznam skupin ze serveru</translation>
480 </message> 481 </message>
481</context> 482 </context>
482<context> 483 <context>
483 <name>Newmdirdlgui</name> 484 <name>Newmdirdlgui</name>
484 <message> 485 <message>
485 <source>Enter directory name</source> 486 <source>Enter directory name</source>
486 <translation>Zadejte název adresáře</translation> 487 <translation>Zadejte název adresáře</translation>
487 </message> 488 </message>
488 <message> 489 <message>
489 <source>Directory name:</source> 490 <source>Directory name:</source>
490 <translation>Název adresáře:</translation> 491 <translation>Název adresáře:</translation>
491 </message> 492 </message>
492 <message> 493 <message>
493 <source>Directory contains other subdirs</source> 494 <source>Directory contains other subdirs</source>
494 <translation>Adresář obsahuje podadresáře</translation> 495 <translation>Adresář obsahuje podadresáře</translation>
495 </message> 496 </message>
496</context> 497 </context>
497<context> 498 <context>
498 <name>OpieMail</name> 499 <name>OpieMail</name>
499 <message> 500 <message>
500 <source>Info</source> 501 <source>Info</source>
501 <translation>Info</translation> 502 <translation>Info</translation>
502 </message> 503 </message>
503 <message> 504 <message>
504 <source>Mail queue flushed</source> 505 <source>Mail queue flushed</source>
505 <translation>Fronta vyprázdněna</translation> 506 <translation>Fronta vyprázdněna</translation>
506 </message> 507 </message>
507 <message> 508 <message>
508 <source>Delete Mail</source> 509 <source>Delete Mail</source>
509 <translation>Smazat zprávu</translation> 510 <translation>Smazat zprávu</translation>
510 </message> 511 </message>
511 <message> 512 <message>
512 <source>&lt;p&gt;Do you really want to delete this mail? &lt;br&gt;&lt;br&gt;</source> 513 <source>&lt;p>Do you really want to delete this mail? &lt;br>&lt;br></source>
513 <translation>&lt;p&gt;Opravdu chcete smazat tuto zprávu? &lt;br&gt;&lt;br&gt;</translation> 514 <translation>&lt;p>Opravdu chcete smazat tuto zprávu? &lt;br>&lt;br></translation>
514 </message> 515 </message>
515 <message> 516 <message>
516 <source>Read this mail</source> 517 <source>Read this mail</source>
517 <translation>Přečíst tuto zprávu</translation> 518 <translation>Přečíst tuto zprávu</translation>
518 </message> 519 </message>
519 <message> 520 <message>
520 <source>Delete this mail</source> 521 <source>Delete this mail</source>
521 <translation>Smazat tuto zprávu</translation> 522 <translation>Smazat tuto zprávu</translation>
522 </message> 523 </message>
523 <message> 524 <message>
524 <source>Copy/Move this mail</source> 525 <source>Copy/Move this mail</source>
525 <translation>Kopírovat/Přesunout zprávu</translation> 526 <translation>Kopírovat/Přesunout zprávu</translation>
526 </message> 527 </message>
527 <message> 528 <message>
528 <source>Error creating new Folder</source> 529 <source>Error creating new Folder</source>
529 <translation>Nelze vytvořit nová složka</translation> 530 <translation>Nelze vytvořit nová složka</translation>
530 </message> 531 </message>
531 <message> 532 <message>
532 <source>&lt;center&gt;Error while creating&lt;br&gt;new folder - breaking.&lt;/center&gt;</source> 533 <source>&lt;center>Error while creating&lt;br>new folder - breaking.&lt;/center></source>
533 <translation>&lt;center&gt;Chyba během vytváření&lt;br&gt;nové složky - přerušení.&lt;/center&gt;</translation> 534 <translation>&lt;center>Chyba během vytváření&lt;br>nové složky - přerušení.&lt;/center></translation>
534 </message> 535 </message>
535 <message> 536 <message>
536 <source>Define a smtp account first</source> 537 <source>Define a smtp account first</source>
537 <translation>Nejdříve vytvořte smtp účet</translation> 538 <translation>Nejdříve vytvořte smtp účet</translation>
538 </message> 539 </message>
539 <message> 540 <message>
540 <source>Read this posting</source> 541 <source>Read this posting</source>
541 <translation>Číst tuto zprávu</translation> 542 <translation>Číst tuto zprávu</translation>
542 </message> 543 </message>
543 <message> 544 <message>
544 <source>Edit this mail</source> 545 <source>Edit this mail</source>
545 <translation>Upravit tuto zprávu</translation> 546 <translation>Upravit tuto zprávu</translation>
546 </message> 547 </message>
547</context> 548 </context>
548<context> 549 <context>
549 <name>POP3configUI</name> 550 <name>POP3configUI</name>
550 <message> 551 <message>
551 <source>Configure POP3</source> 552 <source>Configure POP3</source>
552 <translation>Konfigurace POP3</translation> 553 <translation>Konfigurace POP3</translation>
553 </message> 554 </message>
554 <message> 555 <message>
555 <source>Account</source> 556 <source>Account</source>
556 <translation>Účet</translation> 557 <translation>Účet</translation>
557 </message> 558 </message>
558 <message> 559 <message>
559 <source>Name of the Account</source> 560 <source>Name of the Account</source>
560 <translation>Název účtu</translation> 561 <translation>Název účtu</translation>
561 </message> 562 </message>
562 <message> 563 <message>
563 <source>Server</source> 564 <source>Server</source>
564 <translation>Server</translation> 565 <translation>Server</translation>
565 </message> 566 </message>
566 <message> 567 <message>
567 <source>Port</source> 568 <source>Port</source>
568 <translation>Port</translation> 569 <translation>Port</translation>
569 </message> 570 </message>
570 <message> 571 <message>
571 <source>Use secure sockets:</source> 572 <source>Use secure sockets:</source>
572 <translation>Použít zabezpečení:</translation> 573 <translation>Použít zabezpečení:</translation>
573 </message> 574 </message>
574 <message> 575 <message>
575 <source>ssh $SERVER exec imapd</source> 576 <source>ssh $SERVER exec imapd</source>
576 <translation>ssh $SERVER exec imapd</translation> 577 <translation>ssh $SERVER exec imapd</translation>
577 </message> 578 </message>
578 <message> 579 <message>
579 <source>User</source> 580 <source>User</source>
580 <translation>Uživatel</translation> 581 <translation>Uživatel</translation>
581 </message> 582 </message>
582 <message> 583 <message>
583 <source>Password</source> 584 <source>Password</source>
584 <translation>Heslo</translation> 585 <translation>Heslo</translation>
585 </message> 586 </message>
586 <message> 587 <message>
587 <source>ask before downloading large mails</source> 588 <source>ask before downloading large mails</source>
588 <translation>Zeptat se před stažením velkých zpráv</translation> 589 <translation>Zeptat se před stažením velkých zpráv</translation>
589 </message> 590 </message>
590 <message> 591 <message>
591 <source>Large mail size (kb):</source> 592 <source>Large mail size (kb):</source>
592 <translation>Velikost velké zprávy (kb):</translation> 593 <translation>Velikost velké zprávy (kb):</translation>
593 </message> 594 </message>
594 <message> 595 <message>
595 <source> kB</source> 596 <source> kB</source>
596 <translation>kB</translation> 597 <translation>kB</translation>
597 </message> 598 </message>
598</context> 599 </context>
599<context> 600 <context>
600 <name>SMTPconfigUI</name> 601 <name>SMTPconfigUI</name>
601 <message> 602 <message>
602 <source>Configure SMTP</source> 603 <source>Configure SMTP</source>
603 <translation>Konfigurovat SMTP</translation> 604 <translation>Konfigurovat SMTP</translation>
604 </message> 605 </message>
605 <message> 606 <message>
606 <source>Account</source> 607 <source>Account</source>
607 <translation>Účet</translation> 608 <translation>Účet</translation>
608 </message> 609 </message>
609 <message> 610 <message>
610 <source>Use Login</source> 611 <source>Use Login</source>
611 <translation>Používat přihlašování</translation> 612 <translation>Používat přihlašování</translation>
612 </message> 613 </message>
613 <message> 614 <message>
614 <source>Name of the Account</source> 615 <source>Name of the Account</source>
615 <translation>Název účtu</translation> 616 <translation>Název účtu</translation>
616 </message> 617 </message>
617 <message> 618 <message>
618 <source>Name of the SMTP Server</source> 619 <source>Name of the SMTP Server</source>
619 <translation>Název SMTP serveru</translation> 620 <translation>Název SMTP serveru</translation>
620 </message> 621 </message>
621 <message> 622 <message>
622 <source>Password</source> 623 <source>Password</source>
623 <translation>Heslo</translation> 624 <translation>Heslo</translation>
624 </message> 625 </message>
625 <message> 626 <message>
626 <source>Port</source> 627 <source>Port</source>
627 <translation>Port</translation> 628 <translation>Port</translation>
628 </message> 629 </message>
629 <message> 630 <message>
630 <source>Server</source> 631 <source>Server</source>
631 <translation>Server</translation> 632 <translation>Server</translation>
632 </message> 633 </message>
633 <message> 634 <message>
634 <source>Port of the SMTP Server</source> 635 <source>Port of the SMTP Server</source>
635 <translation>Port SMTP serveru</translation> 636 <translation>Port SMTP serveru</translation>
636 </message> 637 </message>
637 <message> 638 <message>
638 <source>User</source> 639 <source>User</source>
639 <translation>Uživatel</translation> 640 <translation>Uživatel</translation>
640 </message> 641 </message>
641 <message> 642 <message>
642 <source>Use secure sockets:</source> 643 <source>Use secure sockets:</source>
643 <translation>Použít zabezpečení:</translation> 644 <translation>Použít zabezpečení:</translation>
644 </message> 645 </message>
645 <message> 646 <message>
646 <source>ssh $SERVER exec</source> 647 <source>ssh $SERVER exec</source>
647 <translation>ssh $SERVER exec</translation> 648 <translation>ssh $SERVER exec</translation>
648 </message> 649 </message>
649</context> 650 </context>
650<context> 651 <context>
651 <name>SelectMailTypeUI</name> 652 <name>SelectMailTypeUI</name>
652 <message> 653 <message>
653 <source>Select Type</source> 654 <source>Select Type</source>
654 <translation>Vyberte typ</translation> 655 <translation>Vyberte typ</translation>
655 </message> 656 </message>
656 <message> 657 <message>
657 <source>Select Account Type</source> 658 <source>Select Account Type</source>
658 <translation>Vyberte typ účtu</translation> 659 <translation>Vyberte typ účtu</translation>
659 </message> 660 </message>
660 <message> 661 <message>
661 <source>IMAP</source> 662 <source>IMAP</source>
662 <translation>IMAP</translation> 663 <translation>IMAP</translation>
663 </message> 664 </message>
664 <message> 665 <message>
665 <source>POP3</source> 666 <source>POP3</source>
666 <translation>POP3</translation> 667 <translation>POP3</translation>
667 </message> 668 </message>
668 <message> 669 <message>
669 <source>SMTP</source> 670 <source>SMTP</source>
670 <translation>SMTP</translation> 671 <translation>SMTP</translation>
671 </message> 672 </message>
672</context> 673 </context>
673<context> 674 <context>
674 <name>SettingsDialogUI</name> 675 <name>SettingsDialogUI</name>
675 <message> 676 <message>
676 <source>Settings Dialog</source> 677 <source>Settings Dialog</source>
677 <translation>Okno nastavení</translation> 678 <translation>Okno nastavení</translation>
678 </message> 679 </message>
679 <message> 680 <message>
680 <source>View Mail</source> 681 <source>View Mail</source>
681 <translation>Zobrazit zprávu</translation> 682 <translation>Zobrazit zprávu</translation>
682 </message> 683 </message>
683 <message> 684 <message>
684 <source>View mail as Html</source> 685 <source>View mail as Html</source>
685 <translation>Zobrazit jako Html</translation> 686 <translation>Zobrazit jako Html</translation>
686 </message> 687 </message>
687 <message> 688 <message>
688 <source>Compose Mail</source> 689 <source>Compose Mail</source>
689 <translation>Napsat zprávu</translation> 690 <translation>Napsat zprávu</translation>
690 </message> 691 </message>
691 <message> 692 <message>
692 <source>Send mails later ( enqueue in outbox )</source> 693 <source>Send mails later ( enqueue in outbox )</source>
693 <translation>Odeslat zprávy později (zůstanou v outboxu)</translation> 694 <translation>Odeslat zprávy později (zůstanou v outboxu)</translation>
694 </message> 695 </message>
695 <message> 696 <message>
696 <source>Taskbar Applet</source> 697 <source>Taskbar Applet</source>
697 <translation>Applet na lištu</translation> 698 <translation>Applet na lištu</translation>
698 </message> 699 </message>
699 <message> 700 <message>
700 <source>Disable Taskbar Applet</source> 701 <source>Disable Taskbar Applet</source>
701 <translation>Vypnout applet na liště</translation> 702 <translation>Vypnout applet na liště</translation>
702 </message> 703 </message>
703 <message> 704 <message>
704 <source> min</source> 705 <source> min</source>
705 <translation>min</translation> 706 <translation>min</translation>
706 </message> 707 </message>
707 <message> 708 <message>
708 <source>Check how often</source> 709 <source>Check how often</source>
709 <translation>Jak často zkoušet</translation> 710 <translation>Jak často zkoušet</translation>
710 </message> 711 </message>
711 <message> 712 <message>
712 <source>Blink Led when new mails arrive</source> 713 <source>Blink Led when new mails arrive</source>
713 <translation>Blikat LED při příchodu nové zprávy</translation> 714 <translation>Blikat LED při příchodu nové zprávy</translation>
714 </message> 715 </message>
715 <message> 716 <message>
716 <source>Play Sound when new mails arrive</source> 717 <source>Play Sound when new mails arrive</source>
717 <translation>Zahrát zvuk při příchodu nové zprávy</translation> 718 <translation>Zahrát zvuk při příchodu nové zprávy</translation>
718 </message> 719 </message>
719 <message> 720 <message>
720 <source>Click opens mail</source> 721 <source>Click opens mail</source>
721 <translation type="unfinished"></translation> 722 <translation>Kliknutí otee mail</translation>
722 </message> 723 </message>
723 <message> 724 <message>
724 <source>Click activate server/folder</source> 725 <source>Click activate server/folder</source>
725 <translation type="unfinished"></translation> 726 <translation>Kliknutí aktivuje server/složku</translation>
726 </message> 727 </message>
727</context> 728 </context>
728<context> 729 <context>
729 <name>ViewMail</name> 730 <name>ViewMail</name>
730 <message> 731 <message>
731 <source>Show Text</source> 732 <source>Show Text</source>
732 <translation>Zobrazit Text</translation> 733 <translation>Zobrazit Text</translation>
733 </message> 734 </message>
734 <message> 735 <message>
735 <source>Save Attachment</source> 736 <source>Save Attachment</source>
736 <translation>Uložit přílohu</translation> 737 <translation>Uložit přílohu</translation>
737 </message> 738 </message>
738 <message> 739 <message>
739 <source>From</source> 740 <source>From</source>
740 <translation>Od</translation> 741 <translation>Od</translation>
741 </message> 742 </message>
742 <message> 743 <message>
743 <source>To</source> 744 <source>To</source>
744 <translation>Komu</translation> 745 <translation>Komu</translation>
745 </message> 746 </message>
746 <message> 747 <message>
747 <source>Cc</source> 748 <source>Cc</source>
748 <translation>Kopie</translation> 749 <translation>Kopie</translation>
749 </message> 750 </message>
750 <message> 751 <message>
751 <source>Date</source> 752 <source>Date</source>
752 <translation>Datum</translation> 753 <translation>Datum</translation>
753 </message> 754 </message>
754 <message> 755 <message>
755 <source>Error</source> 756 <source>Error</source>
756 <translation>Chyba</translation> 757 <translation>Chyba</translation>
757 </message> 758 </message>
758 <message> 759 <message>
759 <source>&lt;p&gt;The mail body is not yet downloaded, so you cannot reply yet.</source> 760 <source>&lt;p>The mail body is not yet downloaded, so you cannot reply yet.</source>
760 <translation>&lt;p&gt;Tělo zprávy ještě nebylo staženo, nemůžete zatím odpovídat.</translation> 761 <translation>&lt;p>Tělo zprávy ještě nebylo staženo, nemůžete zatím odpovídat.</translation>
761 </message> 762 </message>
762 <message> 763 <message>
763 <source>Ok</source> 764 <source>Ok</source>
764 <translation>Ok</translation> 765 <translation>Ok</translation>
765 </message> 766 </message>
766 <message> 767 <message>
767 <source>&lt;p&gt;The mail body is not yet downloaded, so you cannot forward yet.</source> 768 <source>&lt;p>The mail body is not yet downloaded, so you cannot forward yet.</source>
768 <translation>&lt;p&gt;Tělo zprávy ještě nebylo staženo, nemůžete zatím přesměrovávat.</translation> 769 <translation>&lt;p>Tělo zprávy ještě nebylo staženo, nemůžete zatím přesměrovávat.</translation>
769 </message> 770 </message>
770 <message> 771 <message>
771 <source>Delete Mail</source> 772 <source>Delete Mail</source>
772 <translation>Smazat zprávu</translation> 773 <translation>Smazat zprávu</translation>
773 </message> 774 </message>
774 <message> 775 <message>
775 <source>&lt;p&gt;Do you really want to delete this mail? &lt;br&gt;&lt;br&gt;</source> 776 <source>&lt;p>Do you really want to delete this mail? &lt;br>&lt;br></source>
776 <translation>&lt;p&gt;Opravdu chcete smazat tuto zprávu? &lt;br&gt;&lt;br&gt;</translation> 777 <translation>&lt;p>Opravdu chcete smazat tuto zprávu? &lt;br>&lt;br></translation>
777 </message> 778 </message>
778 <message> 779 <message>
779 <source>Display image preview</source> 780 <source>Display image preview</source>
780 <translation>Zobrazit náhled obrázku</translation> 781 <translation>Zobrazit náhled obrázku</translation>
781 </message> 782 </message>
782 <message> 783 <message>
783 <source>E-Mail by %1</source> 784 <source>E-Mail by %1</source>
784 <translation>E-Mail podle %1</translation> 785 <translation>E-Mail podle %1</translation>
785 </message> 786 </message>
786 <message> 787 <message>
787 <source>Reading attachment</source> 788 <source>Reading attachment</source>
788 <translation type="unfinished"></translation> 789 <translation>Načítání přílohy</translation>
789 </message> 790 </message>
790 <message> 791 <message>
791 <source>Could not read content of attachment</source> 792 <source>Could not read content of attachment</source>
792 <translation type="unfinished"></translation> 793 <translation>Nelze přečíst obsah přílohy</translation>
793 </message> 794 </message>
794</context> 795 </context>
795<context> 796 <context>
796 <name>ViewMailBase</name> 797 <name>ViewMailBase</name>
797 <message> 798 <message>
798 <source>Mail</source> 799 <source>Mail</source>
799 <translation>Zpráva</translation> 800 <translation>Zpráva</translation>
800 </message> 801 </message>
801 <message> 802 <message>
802 <source>Reply</source> 803 <source>Reply</source>
803 <translation>Odpověď</translation> 804 <translation>Odpověď</translation>
804 </message> 805 </message>
805 <message> 806 <message>
806 <source>Forward</source> 807 <source>Forward</source>
807 <translation>Přesměrování</translation> 808 <translation>Přesměrování</translation>
808 </message> 809 </message>
809 <message> 810 <message>
810 <source>Attachments</source> 811 <source>Attachments</source>
811 <translation>Přílohy</translation> 812 <translation>Přílohy</translation>
812 </message> 813 </message>
813 <message> 814 <message>
814 <source>Show Html</source> 815 <source>Show Html</source>
815 <translation>Ukázat Html</translation> 816 <translation>Ukázat Html</translation>
816 </message> 817 </message>
817 <message> 818 <message>
818 <source>Delete Mail</source> 819 <source>Delete Mail</source>
819 <translation>Smazat zprávu</translation> 820 <translation>Smazat zprávu</translation>
820 </message> 821 </message>
821 <message> 822 <message>
822 <source>Description</source> 823 <source>Description</source>
823 <translation>Popis</translation> 824 <translation>Popis</translation>
824 </message> 825 </message>
825 <message> 826 <message>
826 <source>Filename</source> 827 <source>Filename</source>
827 <translation>Název souboru</translation> 828 <translation>Název souboru</translation>
828 </message> 829 </message>
829 <message> 830 <message>
830 <source>Size</source> 831 <source>Size</source>
831 <translation>Velikost</translation> 832 <translation>Velikost</translation>
832 </message> 833 </message>
833 <message> 834 <message>
834 <source>E-Mail view</source> 835 <source>E-Mail view</source>
835 <translation>E-Mail zobrazení</translation> 836 <translation>E-Mail zobrazení</translation>
836 </message> 837 </message>
837 <message> 838 <message>
838 <source>Show image preview inline</source> 839 <source>Show image preview inline</source>
839 <translation type="unfinished"></translation> 840 <translation>Zobrazit náhled obrázku rovnou</translation>
840 </message> 841 </message>
841</context> 842 </context>
842<context> 843 <context>
843 <name>selectsmtp</name> 844 <name>selectsmtp</name>
844 <message> 845 <message>
845 <source>Select SMTP Account</source> 846 <source>Select SMTP Account</source>
846 <translation>Vyberte SMTP účet</translation> 847 <translation>Vyberte SMTP účet</translation>
847 </message> 848 </message>
848</context> 849 </context>
849<context> 850 <context>
850 <name>selectstoreui</name> 851 <name>selectstoreui</name>
851 <message> 852 <message>
852 <source>Select target box</source> 853 <source>Select target box</source>
853 <translation>Okno výběru cíle</translation> 854 <translation>Okno výběru cíle</translation>
854 </message> 855 </message>
855 <message> 856 <message>
856 <source>&lt;b&gt;Store mail(s) to&lt;/b&gt;</source> 857 <source>&lt;b>Store mail(s) to&lt;/b></source>
857 <translation>&lt;b&gt;Uložit zprávy do&lt;/b&gt;</translation> 858 <translation>&lt;b>Uložit zprávy do&lt;/b></translation>
858 </message> 859 </message>
859 <message> 860 <message>
860 <source>Folder:</source> 861 <source>Folder:</source>
861 <translation>Složka:</translation> 862 <translation>Složka:</translation>
862 </message> 863 </message>
863 <message> 864 <message>
864 <source>Account:</source> 865 <source>Account:</source>
865 <translation>Účet:</translation> 866 <translation>Účet:</translation>
866 </message> 867 </message>
867 <message> 868 <message>
868 <source>Create new folder</source> 869 <source>Create new folder</source>
869 <translation>Vytvořit novou složku</translation> 870 <translation>Vytvořit novou složku</translation>
870 </message> 871 </message>
871 <message> 872 <message>
872 <source>Prefix will prepend, no need to enter it!</source> 873 <source>Prefix will prepend, no need to enter it!</source>
873 <translation>Prefix se objeví sám, není třeba ho zadávat!</translation> 874 <translation>Prefix se objeví sám, není třeba ho zadávat!</translation>
874 </message> 875 </message>
875 <message> 876 <message>
876 <source>Move mail(s)</source> 877 <source>Move mail(s)</source>
877 <translation>Přesunout zprávy</translation> 878 <translation>Přesunout zprávy</translation>
878 </message> 879 </message>
879</context> 880 </context>
880</TS> 881</TS>
diff --git a/i18n/cz/reader.ts b/i18n/cz/reader.ts
index a8df31a..4702a23 100644
--- a/i18n/cz/reader.ts
+++ b/i18n/cz/reader.ts
@@ -1,792 +1,793 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS>
2<context> 2<TS>
3 <context>
3 <name>CBarPrefs</name> 4 <name>CBarPrefs</name>
4 <message> 5 <message>
5 <source>Toolbar Settings</source> 6 <source>Toolbar Settings</source>
6 <translation>Nastavení lišty</translation> 7 <translation>Nastavení lišty</translation>
7 </message> 8 </message>
8 <message> 9 <message>
9 <source>File</source> 10 <source>File</source>
10 <translation>Soubor</translation> 11 <translation>Soubor</translation>
11 </message> 12 </message>
12 <message> 13 <message>
13 <source>Navigation</source> 14 <source>Navigation</source>
14 <translation>Navigace</translation> 15 <translation>Navigace</translation>
15 </message> 16 </message>
16 <message> 17 <message>
17 <source>View</source> 18 <source>View</source>
18 <translation>Zobrazení</translation> 19 <translation>Zobrazení</translation>
19 </message> 20 </message>
20 <message> 21 <message>
21 <source>Marks</source> 22 <source>Marks</source>
22 <translation>Značky</translation> 23 <translation>Značky</translation>
23 </message> 24 </message>
24 <message> 25 <message>
25 <source>Indicators</source> 26 <source>Indicators</source>
26 <translation>Indikátory</translation> 27 <translation>Indikátory</translation>
27 </message> 28 </message>
28 <message> 29 <message>
29 <source>Policy</source> 30 <source>Policy</source>
30 <translation>Strategie</translation> 31 <translation>Strategie</translation>
31 </message> 32 </message>
32</context> 33 </context>
33<context> 34 <context>
34 <name>CButtonPrefs</name> 35 <name>CButtonPrefs</name>
35 <message> 36 <message>
36 <source>&lt;Nothing&gt;</source> 37 <source>&lt;Nothing></source>
37 <translation>&lt;Nic&gt;</translation> 38 <translation>&lt;Nic></translation>
38 </message> 39 </message>
39 <message> 40 <message>
40 <source>Open file</source> 41 <source>Open file</source>
41 <translation>Otevřít soubor</translation> 42 <translation>Otevřít soubor</translation>
42 </message> 43 </message>
43 <message> 44 <message>
44 <source>Autoscroll</source> 45 <source>Autoscroll</source>
45 <translation>Autorolování</translation> 46 <translation>Autorolování</translation>
46 </message> 47 </message>
47 <message> 48 <message>
48 <source>Bookmark</source> 49 <source>Bookmark</source>
49 <translation>Záložka</translation> 50 <translation>Záložka</translation>
50 </message> 51 </message>
51 <message> 52 <message>
52 <source>Annotate</source> 53 <source>Annotate</source>
53 <translation>Okomentovat</translation> 54 <translation>Okomentovat</translation>
54 </message> 55 </message>
55 <message> 56 <message>
56 <source>Fullscreen</source> 57 <source>Fullscreen</source>
57 <translation>Celá obrazovka</translation> 58 <translation>Celá obrazovka</translation>
58 </message> 59 </message>
59 <message> 60 <message>
60 <source>Zoom in</source> 61 <source>Zoom in</source>
61 <translation>Přiblížit</translation> 62 <translation>Přiblížit</translation>
62 </message> 63 </message>
63 <message> 64 <message>
64 <source>Zoom out</source> 65 <source>Zoom out</source>
65 <translation>Vzdálit</translation> 66 <translation>Vzdálit</translation>
66 </message> 67 </message>
67 <message> 68 <message>
68 <source>Back</source> 69 <source>Back</source>
69 <translation>Předchozí</translation> 70 <translation>Předchozí</translation>
70 </message> 71 </message>
71 <message> 72 <message>
72 <source>Forward</source> 73 <source>Forward</source>
73 <translation>Další</translation> 74 <translation>Další</translation>
74 </message> 75 </message>
75 <message> 76 <message>
76 <source>Home</source> 77 <source>Home</source>
77 <translation>Domů</translation> 78 <translation>Domů</translation>
78 </message> 79 </message>
79 <message> 80 <message>
80 <source>Page up</source> 81 <source>Page up</source>
81 <translation>O stranu nahoru</translation> 82 <translation>O stranu nahoru</translation>
82 </message> 83 </message>
83 <message> 84 <message>
84 <source>Page down</source> 85 <source>Page down</source>
85 <translation>O stranu dolů</translation> 86 <translation>O stranu dolů</translation>
86 </message> 87 </message>
87 <message> 88 <message>
88 <source>Line up</source> 89 <source>Line up</source>
89 <translation>O řádek nahoru</translation> 90 <translation>O řádek nahoru</translation>
90 </message> 91 </message>
91 <message> 92 <message>
92 <source>Line down</source> 93 <source>Line down</source>
93 <translation>O řádek dolů</translation> 94 <translation>O řádek dolů</translation>
94 </message> 95 </message>
95 <message> 96 <message>
96 <source>Beginning</source> 97 <source>Beginning</source>
97 <translation>Začátek</translation> 98 <translation>Začátek</translation>
98 </message> 99 </message>
99 <message> 100 <message>
100 <source>End</source> 101 <source>End</source>
101 <translation>Konec</translation> 102 <translation>Konec</translation>
102 </message> 103 </message>
103 <message> 104 <message>
104 <source>Escape Button</source> 105 <source>Escape Button</source>
105 <translation>Tlačítko Escape</translation> 106 <translation>Tlačítko Escape</translation>
106 </message> 107 </message>
107 <message> 108 <message>
108 <source>Space Button</source> 109 <source>Space Button</source>
109 <translation>Tlačítko mezera</translation> 110 <translation>Tlačítko mezera</translation>
110 </message> 111 </message>
111 <message> 112 <message>
112 <source>Return Button</source> 113 <source>Return Button</source>
113 <translation>Tlačítko Return</translation> 114 <translation>Tlačítko Return</translation>
114 </message> 115 </message>
115 <message> 116 <message>
116 <source>Left Arrow</source> 117 <source>Left Arrow</source>
117 <translation>Levá šipka</translation> 118 <translation>Levá šipka</translation>
118 </message> 119 </message>
119 <message> 120 <message>
120 <source>Scroll Speed</source> 121 <source>Scroll Speed</source>
121 <translation>Rychlost rolování</translation> 122 <translation>Rychlost rolování</translation>
122 </message> 123 </message>
123 <message> 124 <message>
124 <source>Right Arrow</source> 125 <source>Right Arrow</source>
125 <translation>Pravá šipka</translation> 126 <translation>Pravá šipka</translation>
126 </message> 127 </message>
127 <message> 128 <message>
128 <source>Down Arrow</source> 129 <source>Down Arrow</source>
129 <translation>Šipka dolů</translation> 130 <translation>Šipka dolů</translation>
130 </message> 131 </message>
131 <message> 132 <message>
132 <source>Up Arrow</source> 133 <source>Up Arrow</source>
133 <translation>Šipka nahoru</translation> 134 <translation>Šipka nahoru</translation>
134 </message> 135 </message>
135</context> 136 </context>
136<context> 137 <context>
137 <name>CCloseDialog</name> 138 <name>CCloseDialog</name>
138 <message> 139 <message>
139 <source>Tidy-up</source> 140 <source>Tidy-up</source>
140 <translation>Úklid</translation> 141 <translation>Úklid</translation>
141 </message> 142 </message>
142 <message> 143 <message>
143 <source>Delete</source> 144 <source>Delete</source>
144 <translation>Smazat</translation> 145 <translation>Smazat</translation>
145 </message> 146 </message>
146 <message> 147 <message>
147 <source>Delete Bookmarks</source> 148 <source>Delete Bookmarks</source>
148 <translation>Smazat záložky</translation> 149 <translation>Smazat záložky</translation>
149 </message> 150 </message>
150 <message> 151 <message>
151 <source>Delete Configuration</source> 152 <source>Delete Configuration</source>
152 <translation>Smazat konfiguraci</translation> 153 <translation>Smazat konfiguraci</translation>
153 </message> 154 </message>
154</context> 155 </context>
155<context> 156 <context>
156 <name>CFileBarPrefs</name> 157 <name>CFileBarPrefs</name>
157 <message> 158 <message>
158 <source>Open</source> 159 <source>Open</source>
159 <translation>Otevřít</translation> 160 <translation>Otevřít</translation>
160 </message> 161 </message>
161 <message> 162 <message>
162 <source>Close</source> 163 <source>Close</source>
163 <translation>Zavřít</translation> 164 <translation>Zavřít</translation>
164 </message> 165 </message>
165 <message> 166 <message>
166 <source>Info</source> 167 <source>Info</source>
167 <translation>Info</translation> 168 <translation>Info</translation>
168 </message> 169 </message>
169 <message> 170 <message>
170 <source>Two/One 171 <source>Two/One
171Touch</source> 172Touch</source>
172 <translation>Dva/Jeden 173 <translation>Dva/Jeden
173Dotyk</translation> 174Dotyk</translation>
174 </message> 175 </message>
175 <message> 176 <message>
176 <source>Find</source> 177 <source>Find</source>
177 <translation>Hledat</translation> 178 <translation>Hledat</translation>
178 </message> 179 </message>
179</context> 180 </context>
180<context> 181 <context>
181 <name>CIndBarPrefs</name> 182 <name>CIndBarPrefs</name>
182 <message> 183 <message>
183 <source>Annotation</source> 184 <source>Annotation</source>
184 <translation>Komentář</translation> 185 <translation>Komentář</translation>
185 </message> 186 </message>
186</context> 187 </context>
187<context> 188 <context>
188 <name>CInterPrefs</name> 189 <name>CInterPrefs</name>
189 <message> 190 <message>
190 <source>International</source> 191 <source>International</source>
191 <translation>Mezinárodní</translation> 192 <translation>Mezinárodní</translation>
192 </message> 193 </message>
193 <message> 194 <message>
194 <source>Ideograms</source> 195 <source>Ideograms</source>
195 <translation>Ideogramy</translation> 196 <translation>Ideogramy</translation>
196 </message> 197 </message>
197 <message> 198 <message>
198 <source>Ideogram Width</source> 199 <source>Ideogram Width</source>
199 <translation>Šířka ideogramu</translation> 200 <translation>Šířka ideogramu</translation>
200 </message> 201 </message>
201 <message> 202 <message>
202 <source>Apply font 203 <source>Apply font
203to dialogs</source> 204to dialogs</source>
204 <translation>Použít písmo 205 <translation>Použít písmo
205na okna</translation> 206na okna</translation>
206 </message> 207 </message>
207 <message> 208 <message>
208 <source>Encoding</source> 209 <source>Encoding</source>
209 <translation>Kódování</translation> 210 <translation>Kódování</translation>
210 </message> 211 </message>
211 <message> 212 <message>
212 <source>Dictionary</source> 213 <source>Dictionary</source>
213 <translation>Slovník</translation> 214 <translation>Slovník</translation>
214 </message> 215 </message>
215 <message> 216 <message>
216 <source>Application</source> 217 <source>Application</source>
217 <translation>Aplikace</translation> 218 <translation>Aplikace</translation>
218 </message> 219 </message>
219 <message> 220 <message>
220 <source>Message</source> 221 <source>Message</source>
221 <translation>Zpráva</translation> 222 <translation>Zpráva</translation>
222 </message> 223 </message>
223 <message> 224 <message>
224 <source>Two/One 225 <source>Two/One
225Touch</source> 226Touch</source>
226 <translation>Dva/Jeden 227 <translation>Dva/Jeden
227Dotyk</translation> 228Dotyk</translation>
228 </message> 229 </message>
229 <message> 230 <message>
230 <source>Swap Tap 231 <source>Swap Tap
231Actions</source> 232Actions</source>
232 <translation>Přehodit akce 233 <translation>Přehodit akce
233pera</translation> 234pera</translation>
234 </message> 235 </message>
235</context> 236 </context>
236<context> 237 <context>
237 <name>CLayoutPrefs</name> 238 <name>CLayoutPrefs</name>
238 <message> 239 <message>
239 <source>Text</source> 240 <source>Text</source>
240 <translation>Text</translation> 241 <translation>Text</translation>
241 </message> 242 </message>
242 <message> 243 <message>
243 <source>Strip CR</source> 244 <source>Strip CR</source>
244 <translation>Odstranit CR</translation> 245 <translation>Odstranit CR</translation>
245 </message> 246 </message>
246 <message> 247 <message>
247 <source>Dehyphen</source> 248 <source>Dehyphen</source>
248 <translation>Rozdělit</translation> 249 <translation>Rozdělit</translation>
249 </message> 250 </message>
250 <message> 251 <message>
251 <source>Single Space</source> 252 <source>Single Space</source>
252 <translation>Jedna mezera</translation> 253 <translation>Jedna mezera</translation>
253 </message> 254 </message>
254 <message> 255 <message>
255 <source>Unindent</source> 256 <source>Unindent</source>
256 <translation>Zrušit odsazení</translation> 257 <translation>Zrušit odsazení</translation>
257 </message> 258 </message>
258 <message> 259 <message>
259 <source>Reparagraph</source> 260 <source>Reparagraph</source>
260 <translation>Přeformátovat odstavce</translation> 261 <translation>Přeformátovat odstavce</translation>
261 </message> 262 </message>
262 <message> 263 <message>
263 <source>Double Space</source> 264 <source>Double Space</source>
264 <translation>Dvojitá mezera</translation> 265 <translation>Dvojitá mezera</translation>
265 </message> 266 </message>
266 <message> 267 <message>
267 <source>Remap</source> 268 <source>Remap</source>
268 <translation>Přemapovat</translation> 269 <translation>Přemapovat</translation>
269 </message> 270 </message>
270 <message> 271 <message>
271 <source>Embolden</source> 272 <source>Embolden</source>
272 <translation>Zesílit</translation> 273 <translation>Zesílit</translation>
273 </message> 274 </message>
274 <message> 275 <message>
275 <source>Full Justify</source> 276 <source>Full Justify</source>
276 <translation>Plné zarovnání</translation> 277 <translation>Plné zarovnání</translation>
277 </message> 278 </message>
278</context> 279 </context>
279<context> 280 <context>
280 <name>CLayoutPrefs2</name> 281 <name>CLayoutPrefs2</name>
281 <message> 282 <message>
282 <source>Indent</source> 283 <source>Indent</source>
283 <translation>Odsazování</translation> 284 <translation>Odsazování</translation>
284 </message> 285 </message>
285 <message> 286 <message>
286 <source>Page 287 <source>Page
287Overlap</source> 288Overlap</source>
288 <translation>Přesah 289 <translation>Přesah
289stránek</translation> 290stránek</translation>
290 </message> 291 </message>
291 <message> 292 <message>
292 <source>Graphics 293 <source>Graphics
293Zoom</source> 294Zoom</source>
294 <translation>Grafický zoom</translation> 295 <translation>Grafický zoom</translation>
295 </message> 296 </message>
296 <message> 297 <message>
297 <source>Margin</source> 298 <source>Margin</source>
298 <translation>Okraj</translation> 299 <translation>Okraj</translation>
299 </message> 300 </message>
300 <message> 301 <message>
301 <source>Paragraph 302 <source>Paragraph
302Leading</source> 303Leading</source>
303 <translation>Vodítko 304 <translation>Vodítko
304odstavce</translation> 305odstavce</translation>
305 </message> 306 </message>
306 <message> 307 <message>
307 <source>Line 308 <source>Line
308Leading</source> 309Leading</source>
309 <translation>Vodítko 310 <translation>Vodítko
310řádky</translation> 311řádky</translation>
311 </message> 312 </message>
312 <message> 313 <message>
313 <source>Markup</source> 314 <source>Markup</source>
314 <translation>Značka</translation> 315 <translation>Značka</translation>
315 </message> 316 </message>
316 <message> 317 <message>
317 <source>Font</source> 318 <source>Font</source>
318 <translation>Písmo</translation> 319 <translation>Písmo</translation>
319 </message> 320 </message>
320</context> 321 </context>
321<context> 322 <context>
322 <name>CMarkBarPrefs</name> 323 <name>CMarkBarPrefs</name>
323 <message> 324 <message>
324 <source>Bookmark</source> 325 <source>Bookmark</source>
325 <translation>Založit</translation> 326 <translation>Založit</translation>
326 </message> 327 </message>
327 <message> 328 <message>
328 <source>Annotate</source> 329 <source>Annotate</source>
329 <translation>Okomentovat</translation> 330 <translation>Okomentovat</translation>
330 </message> 331 </message>
331 <message> 332 <message>
332 <source>Goto</source> 333 <source>Goto</source>
333 <translation>Jít na</translation> 334 <translation>Jít na</translation>
334 </message> 335 </message>
335 <message> 336 <message>
336 <source>Delete</source> 337 <source>Delete</source>
337 <translation>Smazat</translation> 338 <translation>Smazat</translation>
338 </message> 339 </message>
339 <message> 340 <message>
340 <source>Autogen</source> 341 <source>Autogen</source>
341 <translation>Autogenerovat</translation> 342 <translation>Autogenerovat</translation>
342 </message> 343 </message>
343 <message> 344 <message>
344 <source>Clear</source> 345 <source>Clear</source>
345 <translation>Vyčistit</translation> 346 <translation>Vyčistit</translation>
346 </message> 347 </message>
347 <message> 348 <message>
348 <source>Save</source> 349 <source>Save</source>
349 <translation>Uložit</translation> 350 <translation>Uložit</translation>
350 </message> 351 </message>
351 <message> 352 <message>
352 <source>Tidy</source> 353 <source>Tidy</source>
353 <translation>Upravit</translation> 354 <translation>Upravit</translation>
354 </message> 355 </message>
355 <message> 356 <message>
356 <source>Mark Block</source> 357 <source>Mark Block</source>
357 <translation>Označit blok</translation> 358 <translation>Označit blok</translation>
358 </message> 359 </message>
359 <message> 360 <message>
360 <source>Copy Block</source> 361 <source>Copy Block</source>
361 <translation>Kopírovat blok</translation> 362 <translation>Kopírovat blok</translation>
362 </message> 363 </message>
363</context> 364 </context>
364<context> 365 <context>
365 <name>CMiscBarPrefs</name> 366 <name>CMiscBarPrefs</name>
366 <message> 367 <message>
367 <source>Floating</source> 368 <source>Floating</source>
368 <translation>Plovoucí</translation> 369 <translation>Plovoucí</translation>
369 </message> 370 </message>
370 <message> 371 <message>
371 <source>Single bar</source> 372 <source>Single bar</source>
372 <translation>Jedna lišta</translation> 373 <translation>Jedna lišta</translation>
373 </message> 374 </message>
374 <message> 375 <message>
375 <source>Menu/tool bar</source> 376 <source>Menu/tool bar</source>
376 <translation>Lišta s menu</translation> 377 <translation>Lišta s menu</translation>
377 </message> 378 </message>
378 <message> 379 <message>
379 <source>Multiple bars</source> 380 <source>Multiple bars</source>
380 <translation>Více lišt</translation> 381 <translation>Více lišt</translation>
381 </message> 382 </message>
382 <message> 383 <message>
383 <source>Top</source> 384 <source>Top</source>
384 <translation>Nahoře</translation> 385 <translation>Nahoře</translation>
385 </message> 386 </message>
386 <message> 387 <message>
387 <source>Bottom</source> 388 <source>Bottom</source>
388 <translation>Dole</translation> 389 <translation>Dole</translation>
389 </message> 390 </message>
390 <message> 391 <message>
391 <source>Right</source> 392 <source>Right</source>
392 <translation>Vpravo</translation> 393 <translation>Vpravo</translation>
393 </message> 394 </message>
394 <message> 395 <message>
395 <source>Left</source> 396 <source>Left</source>
396 <translation>Vlevo</translation> 397 <translation>Vlevo</translation>
397 </message> 398 </message>
398 <message> 399 <message>
399 <source>Minimised</source> 400 <source>Minimised</source>
400 <translation>Minimalizovaná</translation> 401 <translation>Minimalizovaná</translation>
401 </message> 402 </message>
402 <message> 403 <message>
403 <source>Movable</source> 404 <source>Movable</source>
404 <translation>Posunovatelná</translation> 405 <translation>Posunovatelná</translation>
405 </message> 406 </message>
406</context> 407 </context>
407<context> 408 <context>
408 <name>CMiscPrefs</name> 409 <name>CMiscPrefs</name>
409 <message> 410 <message>
410 <source>Select Action</source> 411 <source>Select Action</source>
411 <translation>Vybrat akci</translation> 412 <translation>Vybrat akci</translation>
412 </message> 413 </message>
413 <message> 414 <message>
414 <source>Annotation</source> 415 <source>Annotation</source>
415 <translation>Anotace</translation> 416 <translation>Anotace</translation>
416 </message> 417 </message>
417 <message> 418 <message>
418 <source>Dictionary</source> 419 <source>Dictionary</source>
419 <translation>Slovník</translation> 420 <translation>Slovník</translation>
420 </message> 421 </message>
421 <message> 422 <message>
422 <source>Clipboard</source> 423 <source>Clipboard</source>
423 <translation>Schránka</translation> 424 <translation>Schránka</translation>
424 </message> 425 </message>
425 <message> 426 <message>
426 <source>Plucker</source> 427 <source>Plucker</source>
427 <translation type="unfinished"></translation> 428 <translation>Trhátko</translation>
428 </message> 429 </message>
429 <message> 430 <message>
430 <source>Depluck</source> 431 <source>Depluck</source>
431 <translation type="unfinished"></translation> 432 <translation>Odtrhnout</translation>
432 </message> 433 </message>
433 <message> 434 <message>
434 <source>Dejpluck</source> 435 <source>Dejpluck</source>
435 <translation type="unfinished"></translation> 436 <translation type="unfinished" />
436 </message> 437 </message>
437 <message> 438 <message>
438 <source>Continuous</source> 439 <source>Continuous</source>
439 <translation type="unfinished"></translation> 440 <translation>Souvis</translation>
440 </message> 441 </message>
441</context> 442 </context>
442<context> 443 <context>
443 <name>CNavBarPrefs</name> 444 <name>CNavBarPrefs</name>
444 <message> 445 <message>
445 <source>Scroll</source> 446 <source>Scroll</source>
446 <translation>Rolovat</translation> 447 <translation>Rolovat</translation>
447 </message> 448 </message>
448 <message> 449 <message>
449 <source>Back</source> 450 <source>Back</source>
450 <translation>Předchozí</translation> 451 <translation>Předchozí</translation>
451 </message> 452 </message>
452 <message> 453 <message>
453 <source>Home</source> 454 <source>Home</source>
454 <translation>Domů</translation> 455 <translation>Domů</translation>
455 </message> 456 </message>
456 <message> 457 <message>
457 <source>Forward</source> 458 <source>Forward</source>
458 <translation>Následující</translation> 459 <translation>Následující</translation>
459 </message> 460 </message>
460 <message> 461 <message>
461 <source>Page Up</source> 462 <source>Page Up</source>
462 <translation>O stranu nahoru</translation> 463 <translation>O stranu nahoru</translation>
463 </message> 464 </message>
464 <message> 465 <message>
465 <source>Page Down</source> 466 <source>Page Down</source>
466 <translation>O stranu dolů</translation> 467 <translation>O stranu dolů</translation>
467 </message> 468 </message>
468 <message> 469 <message>
469 <source>Goto Start</source> 470 <source>Goto Start</source>
470 <translation>Jít na začátek</translation> 471 <translation>Jít na začátek</translation>
471 </message> 472 </message>
472 <message> 473 <message>
473 <source>Goto End</source> 474 <source>Goto End</source>
474 <translation>Jít na konec</translation> 475 <translation>Jít na konec</translation>
475 </message> 476 </message>
476 <message> 477 <message>
477 <source>Jump</source> 478 <source>Jump</source>
478 <translation>Skočit</translation> 479 <translation>Skočit</translation>
479 </message> 480 </message>
480 <message> 481 <message>
481 <source>Page/Line Scroll</source> 482 <source>Page/Line Scroll</source>
482 <translation>Rolování strany/řádky</translation> 483 <translation>Rolování strany/řádky</translation>
483 </message> 484 </message>
484</context> 485 </context>
485<context> 486 <context>
486 <name>CPrefs</name> 487 <name>CPrefs</name>
487 <message> 488 <message>
488 <source>OpieReader Settings</source> 489 <source>OpieReader Settings</source>
489 <translation>Nastavení OpieReaderu</translation> 490 <translation>Nastavení OpieReaderu</translation>
490 </message> 491 </message>
491 <message> 492 <message>
492 <source>Layout</source> 493 <source>Layout</source>
493 <translation>Rozložení</translation> 494 <translation>Rozložení</translation>
494 </message> 495 </message>
495 <message> 496 <message>
496 <source>Layout(2)</source> 497 <source>Layout(2)</source>
497 <translation>Rozložení(2)</translation> 498 <translation>Rozložení(2)</translation>
498 </message> 499 </message>
499 <message> 500 <message>
500 <source>Locale</source> 501 <source>Locale</source>
501 <translation>Lokalizace</translation> 502 <translation>Lokalizace</translation>
502 </message> 503 </message>
503 <message> 504 <message>
504 <source>Misc</source> 505 <source>Misc</source>
505 <translation>Ostatní</translation> 506 <translation>Ostatní</translation>
506 </message> 507 </message>
507 <message> 508 <message>
508 <source>Buttons</source> 509 <source>Buttons</source>
509 <translation>Tlačítka</translation> 510 <translation>Tlačítka</translation>
510 </message> 511 </message>
511</context> 512 </context>
512<context> 513 <context>
513 <name>CURLDialog</name> 514 <name>CURLDialog</name>
514 <message> 515 <message>
515 <source>Save URL</source> 516 <source>Save URL</source>
516 <translation>Uložit URL</translation> 517 <translation>Uložit URL</translation>
517 </message> 518 </message>
518 <message> 519 <message>
519 <source>Clipboard</source> 520 <source>Clipboard</source>
520 <translation>Schránka</translation> 521 <translation>Schránka</translation>
521 </message> 522 </message>
522 <message> 523 <message>
523 <source>Local file</source> 524 <source>Local file</source>
524 <translation>Lokální soubor</translation> 525 <translation>Lokální soubor</translation>
525 </message> 526 </message>
526 <message> 527 <message>
527 <source>Global file</source> 528 <source>Global file</source>
528 <translation>Globální soubor</translation> 529 <translation>Globální soubor</translation>
529 </message> 530 </message>
530</context> 531 </context>
531<context> 532 <context>
532 <name>CViewBarPrefs</name> 533 <name>CViewBarPrefs</name>
533 <message> 534 <message>
534 <source>Fullscreen</source> 535 <source>Fullscreen</source>
535 <translation>Celá obrazovka</translation> 536 <translation>Celá obrazovka</translation>
536 </message> 537 </message>
537 <message> 538 <message>
538 <source>Zoom In</source> 539 <source>Zoom In</source>
539 <translation>Přiblížit</translation> 540 <translation>Přiblížit</translation>
540 </message> 541 </message>
541 <message> 542 <message>
542 <source>Zoom Out</source> 543 <source>Zoom Out</source>
543 <translation>Vzdálit</translation> 544 <translation>Vzdálit</translation>
544 </message> 545 </message>
545 <message> 546 <message>
546 <source>Set Font</source> 547 <source>Set Font</source>
547 <translation>Nastavit písmo</translation> 548 <translation>Nastavit písmo</translation>
548 </message> 549 </message>
549 <message> 550 <message>
550 <source>Encoding</source> 551 <source>Encoding</source>
551 <translation>Kódování</translation> 552 <translation>Kódování</translation>
552 </message> 553 </message>
553 <message> 554 <message>
554 <source>Ideogram</source> 555 <source>Ideogram</source>
555 <translation>Ideogram</translation> 556 <translation>Ideogram</translation>
556 </message> 557 </message>
557</context> 558 </context>
558<context> 559 <context>
559 <name>QTReaderApp</name> 560 <name>QTReaderApp</name>
560 <message> 561 <message>
561 <source>File</source> 562 <source>File</source>
562 <translation>Soubor</translation> 563 <translation>Soubor</translation>
563 </message> 564 </message>
564 <message> 565 <message>
565 <source>Navigation</source> 566 <source>Navigation</source>
566 <translation>Navigace</translation> 567 <translation>Navigace</translation>
567 </message> 568 </message>
568 <message> 569 <message>
569 <source>View</source> 570 <source>View</source>
570 <translation>Zobrazení</translation> 571 <translation>Zobrazení</translation>
571 </message> 572 </message>
572 <message> 573 <message>
573 <source>Marks</source> 574 <source>Marks</source>
574 <translation>Značky</translation> 575 <translation>Značky</translation>
575 </message> 576 </message>
576 <message> 577 <message>
577 <source>Settings</source> 578 <source>Settings</source>
578 <translation>Nastavení</translation> 579 <translation>Nastavení</translation>
579 </message> 580 </message>
580 <message> 581 <message>
581 <source>Configuration</source> 582 <source>Configuration</source>
582 <translation>Konfigurace</translation> 583 <translation>Konfigurace</translation>
583 </message> 584 </message>
584 <message> 585 <message>
585 <source>Save Config</source> 586 <source>Save Config</source>
586 <translation>Uložit konfiguraci</translation> 587 <translation>Uložit konfiguraci</translation>
587 </message> 588 </message>
588 <message> 589 <message>
589 <source>Load Config</source> 590 <source>Load Config</source>
590 <translation>Zavést konfiguraci</translation> 591 <translation>Zavést konfiguraci</translation>
591 </message> 592 </message>
592 <message> 593 <message>
593 <source>Delete Config</source> 594 <source>Delete Config</source>
594 <translation>Smazat konfiguraci</translation> 595 <translation>Smazat konfiguraci</translation>
595 </message> 596 </message>
596 <message> 597 <message>
597 <source>Toolbars</source> 598 <source>Toolbars</source>
598 <translation>Panely nástrojů</translation> 599 <translation>Panely nástrojů</translation>
599 </message> 600 </message>
600 <message> 601 <message>
601 <source>Open</source> 602 <source>Open</source>
602 <translation>Otevřít</translation> 603 <translation>Otevřít</translation>
603 </message> 604 </message>
604 <message> 605 <message>
605 <source>Close</source> 606 <source>Close</source>
606 <translation>Zavřít</translation> 607 <translation>Zavřít</translation>
607 </message> 608 </message>
608 <message> 609 <message>
609 <source>Run Script</source> 610 <source>Run Script</source>
610 <translation>Spustit skript</translation> 611 <translation>Spustit skript</translation>
611 </message> 612 </message>
612 <message> 613 <message>
613 <source>Info</source> 614 <source>Info</source>
614 <translation>Info</translation> 615 <translation>Info</translation>
615 </message> 616 </message>
616 <message> 617 <message>
617 <source>Two/One Touch</source> 618 <source>Two/One Touch</source>
618 <translation>Dva/Jeden dotyk</translation> 619 <translation>Dva/Jeden dotyk</translation>
619 </message> 620 </message>
620 <message> 621 <message>
621 <source>Find...</source> 622 <source>Find...</source>
622 <translation>Hledat...</translation> 623 <translation>Hledat...</translation>
623 </message> 624 </message>
624 <message> 625 <message>
625 <source>Export Links</source> 626 <source>Export Links</source>
626 <translation>Exportovat linky</translation> 627 <translation>Exportovat linky</translation>
627 </message> 628 </message>
628 <message> 629 <message>
629 <source>Scroll</source> 630 <source>Scroll</source>
630 <translation>Rolovat</translation> 631 <translation>Rolovat</translation>
631 </message> 632 </message>
632 <message> 633 <message>
633 <source>Goto Start</source> 634 <source>Goto Start</source>
634 <translation>Jít na začátek</translation> 635 <translation>Jít na začátek</translation>
635 </message> 636 </message>
636 <message> 637 <message>
637 <source>Goto End</source> 638 <source>Goto End</source>
638 <translation>Jít na konec</translation> 639 <translation>Jít na konec</translation>
639 </message> 640 </message>
640 <message> 641 <message>
641 <source>Jump</source> 642 <source>Jump</source>
642 <translation>Skočit</translation> 643 <translation>Skočit</translation>
643 </message> 644 </message>
644 <message> 645 <message>
645 <source>Page/Line Scroll</source> 646 <source>Page/Line Scroll</source>
646 <translation>Rolování strany/řádky</translation> 647 <translation>Rolování strany/řádky</translation>
647 </message> 648 </message>
648 <message> 649 <message>
649 <source>Up</source> 650 <source>Up</source>
650 <translation>Nahoru</translation> 651 <translation>Nahoru</translation>
651 </message> 652 </message>
652 <message> 653 <message>
653 <source>Down</source> 654 <source>Down</source>
654 <translation>Dolů</translation> 655 <translation>Dolů</translation>
655 </message> 656 </message>
656 <message> 657 <message>
657 <source>Back</source> 658 <source>Back</source>
658 <translation>Předchozí</translation> 659 <translation>Předchozí</translation>
659 </message> 660 </message>
660 <message> 661 <message>
661 <source>Home</source> 662 <source>Home</source>
662 <translation>Domů</translation> 663 <translation>Domů</translation>
663 </message> 664 </message>
664 <message> 665 <message>
665 <source>Forward</source> 666 <source>Forward</source>
666 <translation>Následující</translation> 667 <translation>Následující</translation>
667 </message> 668 </message>
668 <message> 669 <message>
669 <source>Scrolling</source> 670 <source>Scrolling</source>
670 <translation>Rolování</translation> 671 <translation>Rolování</translation>
671 </message> 672 </message>
672 <message> 673 <message>
673 <source>Set Target</source> 674 <source>Set Target</source>
674 <translation>Nastavit cíl</translation> 675 <translation>Nastavit cíl</translation>
675 </message> 676 </message>
676 <message> 677 <message>
677 <source>Pause Paras</source> 678 <source>Pause Paras</source>
678 <translation>Přerušit odstavce</translation> 679 <translation>Přerušit odstavce</translation>
679 </message> 680 </message>
680 <message> 681 <message>
681 <source>Fullscreen</source> 682 <source>Fullscreen</source>
682 <translation>Celá obrazovka</translation> 683 <translation>Celá obrazovka</translation>
683 </message> 684 </message>
684 <message> 685 <message>
685 <source>Zoom In</source> 686 <source>Zoom In</source>
686 <translation>Přiblížit</translation> 687 <translation>Přiblížit</translation>
687 </message> 688 </message>
688 <message> 689 <message>
689 <source>Zoom Out</source> 690 <source>Zoom Out</source>
690 <translation>Vzdálit</translation> 691 <translation>Vzdálit</translation>
691 </message> 692 </message>
692 <message> 693 <message>
693 <source>Set Font</source> 694 <source>Set Font</source>
694 <translation>Nastavit písmo</translation> 695 <translation>Nastavit písmo</translation>
695 </message> 696 </message>
696 <message> 697 <message>
697 <source>Set Encoding</source> 698 <source>Set Encoding</source>
698 <translation>Nastavit kódování</translation> 699 <translation>Nastavit kódování</translation>
699 </message> 700 </message>
700 <message> 701 <message>
701 <source>Ideogram</source> 702 <source>Ideogram</source>
702 <translation>Ideogram</translation> 703 <translation>Ideogram</translation>
703 </message> 704 </message>
704 <message> 705 <message>
705 <source>Bookmark</source> 706 <source>Bookmark</source>
706 <translation>Založit</translation> 707 <translation>Založit</translation>
707 </message> 708 </message>
708 <message> 709 <message>
709 <source>Annotate</source> 710 <source>Annotate</source>
710 <translation>Okomentovat</translation> 711 <translation>Okomentovat</translation>
711 </message> 712 </message>
712 <message> 713 <message>
713 <source>Goto</source> 714 <source>Goto</source>
714 <translation>Jít na</translation> 715 <translation>Jít na</translation>
715 </message> 716 </message>
716 <message> 717 <message>
717 <source>Delete</source> 718 <source>Delete</source>
718 <translation>Smazat</translation> 719 <translation>Smazat</translation>
719 </message> 720 </message>
720 <message> 721 <message>
721 <source>Autogen</source> 722 <source>Autogen</source>
722 <translation>Autogenerovat</translation> 723 <translation>Autogenerovat</translation>
723 </message> 724 </message>
724 <message> 725 <message>
725 <source>Clear</source> 726 <source>Clear</source>
726 <translation>Vyčistit</translation> 727 <translation>Vyčistit</translation>
727 </message> 728 </message>
728 <message> 729 <message>
729 <source>Save</source> 730 <source>Save</source>
730 <translation>Uložit</translation> 731 <translation>Uložit</translation>
731 </message> 732 </message>
732 <message> 733 <message>
733 <source>Tidy</source> 734 <source>Tidy</source>
734 <translation>Upravit</translation> 735 <translation>Upravit</translation>
735 </message> 736 </message>
736 <message> 737 <message>
737 <source>Start Block</source> 738 <source>Start Block</source>
738 <translation>Začít blok</translation> 739 <translation>Začít blok</translation>
739 </message> 740 </message>
740 <message> 741 <message>
741 <source>Copy Block</source> 742 <source>Copy Block</source>
742 <translation>Kopírovat blok</translation> 743 <translation>Kopírovat blok</translation>
743 </message> 744 </message>
744 <message> 745 <message>
745 <source>Find Next</source> 746 <source>Find Next</source>
746 <translation>Hledat další</translation> 747 <translation>Hledat další</translation>
747 </message> 748 </message>
748 <message> 749 <message>
749 <source>Close Find</source> 750 <source>Close Find</source>
750 <translation>Zavřít hledání</translation> 751 <translation>Zavřít hledání</translation>
751 </message> 752 </message>
752 <message> 753 <message>
753 <source>Do Reg</source> 754 <source>Do Reg</source>
754 <translation>Zaregistrovat</translation> 755 <translation>Zaregistrovat</translation>
755 </message> 756 </message>
756 <message> 757 <message>
757 <source>Close Edit</source> 758 <source>Close Edit</source>
758 <translation>Zavřít úpravu</translation> 759 <translation>Zavřít úpravu</translation>
759 </message> 760 </message>
760 <message> 761 <message>
761 <source>Annotation</source> 762 <source>Annotation</source>
762 <translation>Komentář</translation> 763 <translation>Komentář</translation>
763 </message> 764 </message>
764 <message> 765 <message>
765 <source>Reader</source> 766 <source>Reader</source>
766 <translation>Reader</translation> 767 <translation>Reader</translation>
767 </message> 768 </message>
768</context> 769 </context>
769<context> 770 <context>
770 <name>fileBrowser</name> 771 <name>fileBrowser</name>
771 <message> 772 <message>
772 <source>Browse for file</source> 773 <source>Browse for file</source>
773 <translation>Prohlížet soubory</translation> 774 <translation>Prohlížet soubory</translation>
774 </message> 775 </message>
775 <message> 776 <message>
776 <source>/</source> 777 <source>/</source>
777 <translation>/</translation> 778 <translation>/</translation>
778 </message> 779 </message>
779 <message> 780 <message>
780 <source>Hidden</source> 781 <source>Hidden</source>
781 <translation>Skryté</translation> 782 <translation>Skryté</translation>
782 </message> 783 </message>
783 <message> 784 <message>
784 <source>Name</source> 785 <source>Name</source>
785 <translation>Jméno</translation> 786 <translation>Jméno</translation>
786 </message> 787 </message>
787 <message> 788 <message>
788 <source>Size</source> 789 <source>Size</source>
789 <translation>Velikost</translation> 790 <translation>Velikost</translation>
790 </message> 791 </message>
791</context> 792 </context>
792</TS> 793</TS>
diff --git a/i18n/cz/sysinfo.ts b/i18n/cz/sysinfo.ts
index 53f755e..30b9f35 100644
--- a/i18n/cz/sysinfo.ts
+++ b/i18n/cz/sysinfo.ts
@@ -1,380 +1,358 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS>
2<context> 2<TS>
3 <context>
3 <name>BenchmarkInfo</name> 4 <name>BenchmarkInfo</name>
4 <message> 5 <message>
5 <source>This area shows the available tests, the results for which the tests have been performed, and comparison values for one selected device. Use the checkboxes to define which tests you want to perform.</source> 6 <source>This area shows the available tests, the results for which the tests have been performed, and comparison values for one selected device. Use the checkboxes to define which tests you want to perform.</source>
6 <translation>Tato oblast zobrazuje možné testy, výsledky testů, které byly provedeny a hodnoty pro porovnání pro vybrané zařízení. Zaškrtněte testy, které chcete provést.</translation> 7 <translation>Tato oblast zobrazuje možné testy, výsledky testů, které byly provedeny a hodnoty pro porovnání pro vybrané zařízení. Zaškrtněte testy, které chcete provést.</translation>
7 </message> 8 </message>
8 <message> 9 <message>
9 <source>Tests</source> 10 <source>Tests</source>
10 <translation>Testy</translation> 11 <translation>Testy</translation>
11 </message> 12 </message>
12 <message> 13 <message>
13 <source>Results</source> 14 <source>Results</source>
14 <translation>Výsledky</translation> 15 <translation>Výsledky</translation>
15 </message> 16 </message>
16 <message> 17 <message>
17 <source>Comparison</source> 18 <source>Comparison</source>
18 <translation>Porovnání</translation> 19 <translation>Porovnání</translation>
19 </message> 20 </message>
20 <message> 21 <message>
21 <source>1. Integer Arithmetic </source> 22 <source>1. Integer Arithmetic </source>
22 <translation>1. Celočíselná aritmetika </translation> 23 <translation>1. Celočíselná aritmetika </translation>
23 </message> 24 </message>
24 <message> 25 <message>
25 <source>2. Floating Point Unit </source> 26 <source>2. Floating Point Unit </source>
26 <translation>2. Výpočty s plovoucí čárkou </translation> 27 <translation>2. Výpočty s plovoucí čárkou </translation>
27 </message> 28 </message>
28 <message> 29 <message>
29 <source>3. Text Rendering </source> 30 <source>3. Text Rendering </source>
30 <translation>3. Zobrazování textu </translation> 31 <translation>3. Zobrazování textu </translation>
31 </message> 32 </message>
32 <message> 33 <message>
33 <source>4. Gfx Rendering </source> 34 <source>4. Gfx Rendering </source>
34 <translation>4. Zobrazování grafiky </translation> 35 <translation>4. Zobrazování grafiky </translation>
35 </message> 36 </message>
36 <message> 37 <message>
37 <source>5. RAM Performance </source> 38 <source>5. RAM Performance </source>
38 <translation>5. Rychlost paměti RAM </translation> 39 <translation>5. Rychlost paměti RAM </translation>
39 </message> 40 </message>
40 <message> 41 <message>
41 <source>6. SD Card Performance </source> 42 <source>6. SD Card Performance </source>
42 <translation>6. Rychlost SD karty </translation> 43 <translation>6. Rychlost SD karty </translation>
43 </message> 44 </message>
44 <message> 45 <message>
45 <source>7. CF Card Performance </source> 46 <source>7. CF Card Performance </source>
46 <translation>7. Rychlost CF karty </translation> 47 <translation>7. Rychlost CF karty </translation>
47 </message> 48 </message>
48 <message> 49 <message>
49 <source>&amp;Start Tests!</source> 50 <source>&amp;Start Tests!</source>
50 <translation>&amp;Start Testů!</translation> 51 <translation>&amp;Start Testů!</translation>
51 </message> 52 </message>
52 <message> 53 <message>
53 <source>Click here to perform the selected tests.</source> 54 <source>Click here to perform the selected tests.</source>
54 <translation>Klikněte sem pro provedení vybraných testů.</translation> 55 <translation>Klikněte sem pro provedení vybraných testů.</translation>
55 </message> 56 </message>
56 <message> 57 <message>
57 <source>Choose a model to compare your results with.</source> 58 <source>Choose a model to compare your results with.</source>
58 <translation>Vyberte model pro porovnání s vašimi výsledky.</translation> 59 <translation>Vyberte model pro porovnání s vašimi výsledky.</translation>
59 </message> 60 </message>
60 <message> 61 <message>
61 <source>error</source> 62 <source>error</source>
62 <translation>chyba</translation> 63 <translation>chyba</translation>
63 </message> 64 </message>
64</context> 65 </context>
65<context> 66 <context>
66 <name>FileSysInfo</name> 67 <name>FileSysInfo</name>
67 <message> 68 <message>
68 <source>CF</source> 69 <source>CF</source>
69 <translation>CF</translation> 70 <translation>CF</translation>
70 </message> 71 </message>
71 <message> 72 <message>
72 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source> 73 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source>
73 <translation>Tento graf znázorňuje, kolik prostoru je momentálně využito na Compact Flash paměťové kartě.</translation> 74 <translation>Tento graf znázorňuje, kolik prostoru je momentálně využito na Compact Flash paměťové kartě.</translation>
74 </message> 75 </message>
75 <message> 76 <message>
76 <source>Ha</source> 77 <source>Ha</source>
77 <translation>Ha</translation> 78 <translation>Ha</translation>
78 </message> 79 </message>
79 <message> 80 <message>
80 <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source> 81 <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source>
81 <translation>Tento graf znázorňuje, kolik prostoru je momentálně využito na pevném disku.</translation> 82 <translation>Tento graf znázorňuje, kolik prostoru je momentálně využito na pevném disku.</translation>
82 </message> 83 </message>
83 <message> 84 <message>
84 <source>SD</source> 85 <source>SD</source>
85 <translation>SD</translation> 86 <translation>SD</translation>
86 </message> 87 </message>
87 <message> 88 <message>
88 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source> 89 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source>
89 <translation>Tento graf znázorňuje, kolik prostoru je momentálně využito na Secure Digital paměťové kartě.</translation> 90 <translation>Tento graf znázorňuje, kolik prostoru je momentálně využito na Secure Digital paměťové kartě.</translation>
90 </message> 91 </message>
91 <message> 92 <message>
92 <source>SC</source> 93 <source>SC</source>
93 <translation>SC</translation> 94 <translation>SC</translation>
94 </message> 95 </message>
95 <message> 96 <message>
96 <source>In</source> 97 <source>In</source>
97 <translation>In</translation> 98 <translation>In</translation>
98 </message> 99 </message>
99 <message> 100 <message>
100 <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source> 101 <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source>
101 <translation>Tento graf znázorňuje, kolik prostoru je momentálně využito v interní (flash) paměti na tomto zařízení.</translation> 102 <translation>Tento graf znázorňuje, kolik prostoru je momentálně využito v interní (flash) paměti na tomto zařízení.</translation>
102 </message> 103 </message>
103 <message> 104 <message>
104 <source>RA</source> 105 <source>RA</source>
105 <translation>RA</translation> 106 <translation>RA</translation>
106 </message> 107 </message>
107 <message> 108 <message>
108 <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source> 109 <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source>
109 <translation>Tento graf znázorňuje, kolik prostoru je momentálně využito na dočasném RAM disku.</translation> 110 <translation>Tento graf znázorňuje, kolik prostoru je momentálně využito na dočasném RAM disku.</translation>
110 </message> 111 </message>
111</context> 112 </context>
112<context> 113 <context>
113 <name>LoadInfo</name>
114 <message>
115 <source>Application CPU usage (%)</source>
116 <translation type="obsolete">Zatížení CPU aplikacemi (%)</translation>
117 </message>
118 <message>
119 <source>System CPU usage (%)</source>
120 <translation type="obsolete">Zatížení CPU systémem (%)</translation>
121 </message>
122 <message>
123 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source>
124 <translation type="obsolete">Tato stránka ukazuje vytížení procesoru zařízení.</translation>
125 </message>
126 <message>
127 <source>Type: </source>
128 <translation type="obsolete">Typ:</translation>
129 </message>
130</context>
131<context>
132 <name>MemoryInfo</name> 114 <name>MemoryInfo</name>
133 <message> 115 <message>
134 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device. 116 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device.
135Memory is categorized as follows: 117Memory is categorized as follows:
136 118
1371. Used - memory used to by Opie and any running applications. 1191. Used - memory used to by Opie and any running applications.
1382. Buffers - temporary storage used to improve performance 1202. Buffers - temporary storage used to improve performance
1393. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. 1213. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
1404. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> 1224. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
141 <translation>Tato stránka ukazuje, kolik RAM paměti je alokováno. 123 <translation>Tato stránka ukazuje, kolik RAM paměti je alokováno.
142Pamět je rozdělena do těchto kategorií: 124Pamět je rozdělena do těchto kategorií:
143 125
1441. Použitá - paměť použitá systémem Opie a jinými běžícími aplikacemi. 1261. Použitá - paměť použitá systémem Opie a jinými běžícími aplikacemi.
1452. Buffery - dočasný prostor použitý pro zvýšení výkonu 1272. Buffery - dočasný prostor použitý pro zvýšení výkonu
1463. Cache - informace, které se nedávno použily, ale nebyly ještě uvolněny. 1283. Cache - informace, které se nedávno použily, ale nebyly ještě uvolněny.
1474. Volná - paměť, která není momentálně ničím nevyužitá.</translation> 1294. Volná - paměť, která není momentálně ničím nevyužitá.</translation>
148 </message> 130 </message>
149 <message> 131 <message>
150 <source>Total Memory: %1 kB</source> 132 <source>Total Memory: %1 kB</source>
151 <translation>Celková paměť: %1 kB</translation> 133 <translation>Celková paměť: %1 kB</translation>
152 </message> 134 </message>
153 <message> 135 <message>
154 <source>Used (%1 kB)</source> 136 <source>Used (%1 kB)</source>
155 <translation>Použitá (%1 kB)</translation> 137 <translation>Použitá (%1 kB)</translation>
156 </message> 138 </message>
157 <message> 139 <message>
158 <source>Buffers (%1 kB)</source> 140 <source>Buffers (%1 kB)</source>
159 <translation>Buffery (%1 kB)</translation> 141 <translation>Buffery (%1 kB)</translation>
160 </message> 142 </message>
161 <message> 143 <message>
162 <source>Cached (%1 kB)</source> 144 <source>Cached (%1 kB)</source>
163 <translation>Cache (%1 kB)</translation> 145 <translation>Cache (%1 kB)</translation>
164 </message> 146 </message>
165 <message> 147 <message>
166 <source>Free (%1 kB)</source> 148 <source>Free (%1 kB)</source>
167 <translation>Volná (%1 kB)</translation> 149 <translation>Volná (%1 kB)</translation>
168 </message> 150 </message>
169 <message> 151 <message>
170 <source>Total Swap: %1 kB</source> 152 <source>Total Swap: %1 kB</source>
171 <translation>Celkový swap: %1 kB</translation> 153 <translation>Celkový swap: %1 kB</translation>
172 </message> 154 </message>
173</context> 155 </context>
174<context> 156 <context>
175 <name>ModulesInfo</name> 157 <name>ModulesInfo</name>
176 <message> 158 <message>
177 <source>Module</source> 159 <source>Module</source>
178 <translation>Modul</translation> 160 <translation>Modul</translation>
179 </message> 161 </message>
180 <message> 162 <message>
181 <source>Size</source> 163 <source>Size</source>
182 <translation>Velikost</translation> 164 <translation>Velikost</translation>
183 </message> 165 </message>
184 <message> 166 <message>
185 <source>Use#</source> 167 <source>Use#</source>
186 <translation>Použití#</translation> 168 <translation>Použití#</translation>
187 </message> 169 </message>
188 <message> 170 <message>
189 <source>Used by</source> 171 <source>Used by</source>
190 <translation>Používá</translation> 172 <translation>Používá</translation>
191 </message> 173 </message>
192 <message> 174 <message>
193 <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device. 175 <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device.
194 176
195Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source> 177Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source>
196 <translation>Toto je seznam modulů do jádra systému, které jsou momentálně nahrány. 178 <translation>Toto je seznam modulů do jádra systému, které jsou momentálně nahrány.
197 179
198Klikněte a podržte na modulu, pokud se chcete dozvědět více, nebo modul uvolnit.</translation> 180Klikněte a podržte na modulu, pokud se chcete dozvědět více, nebo modul uvolnit.</translation>
199 </message> 181 </message>
200 <message> 182 <message>
201 <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source> 183 <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source>
202 <translation>Zde vyberete příkaz a potom kliknete na tlačítko Poslat pro poslání příkazu vybranému modulu.</translation> 184 <translation>Zde vyberete příkaz a potom kliknete na tlačítko Poslat pro poslání příkazu vybranému modulu.</translation>
203 </message> 185 </message>
204 <message> 186 <message>
205 <source>Send</source> 187 <source>Send</source>
206 <translation>Poslat</translation> 188 <translation>Poslat</translation>
207 </message> 189 </message>
208 <message> 190 <message>
209 <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source> 191 <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source>
210 <translation>Sem klikněte pro poslání vybraného příkazu modulu označenému výše.</translation> 192 <translation>Sem klikněte pro poslání vybraného příkazu modulu označenému výše.</translation>
211 </message> 193 </message>
212 <message> 194 <message>
213 <source>This area shows detailed information about this module.</source> 195 <source>This area shows detailed information about this module.</source>
214 <translation>Tato oblast zobrazuje detailní informace o tomto modulu.</translation> 196 <translation>Tato oblast zobrazuje detailní informace o tomto modulu.</translation>
215 </message> 197 </message>
216 <message> 198 <message>
217 <source>You really want to execute 199 <source>You really want to execute
218%1 for this module?</source> 200%1 for this module?</source>
219 <translation>Opravdu chcete spustit 201 <translation>Opravdu chcete spustit
220%1 na tento modul?</translation> 202%1 na tento modul?</translation>
221 </message> 203 </message>
222</context> 204 </context>
223<context> 205 <context>
224 <name>MountInfo</name> 206 <name>MountInfo</name>
225 <message> 207 <message>
226 <source> : %1 kB</source> 208 <source> : %1 kB</source>
227 <translation>: %1 kB</translation> 209 <translation>: %1 kB</translation>
228 </message> 210 </message>
229 <message> 211 <message>
230 <source>Used (%1 kB)</source> 212 <source>Used (%1 kB)</source>
231 <translation>Použito (%1 kB)</translation> 213 <translation>Použito (%1 kB)</translation>
232 </message> 214 </message>
233 <message> 215 <message>
234 <source>Available (%1 kB)</source> 216 <source>Available (%1 kB)</source>
235 <translation>Volno (%1 kB)</translation> 217 <translation>Volno (%1 kB)</translation>
236 </message> 218 </message>
237</context> 219 </context>
238<context> 220 <context>
239 <name>Opie::Ui</name> 221 <name>Opie::Ui</name>
240 <message> 222 <message>
241 <source>My Computer</source> 223 <source>My Computer</source>
242 <translation type="unfinished"></translation> 224 <translation>Můj počítač</translation>
243 </message> 225 </message>
244 <message> 226 <message>
245 <source>This is a list of all the devices currently recognized on this device.</source> 227 <source>This is a list of all the devices currently recognized on this device.</source>
246 <translation type="unfinished"></translation> 228 <translation>Toto je seznam všech zařízení aktuálně rozpoznaných na tomto zařízení.</translation>
247 </message> 229 </message>
248</context> 230 </context>
249<context> 231 <context>
250 <name>ProcessInfo</name> 232 <name>ProcessInfo</name>
251 <message> 233 <message>
252 <source>PID</source> 234 <source>PID</source>
253 <translation>PID</translation> 235 <translation>PID</translation>
254 </message> 236 </message>
255 <message> 237 <message>
256 <source>Command</source> 238 <source>Command</source>
257 <translation>Příkaz</translation> 239 <translation>Příkaz</translation>
258 </message> 240 </message>
259 <message> 241 <message>
260 <source>Status</source> 242 <source>Status</source>
261 <translation>Stav</translation> 243 <translation>Stav</translation>
262 </message> 244 </message>
263 <message> 245 <message>
264 <source>Time</source> 246 <source>Time</source>
265 <translation>Čas</translation> 247 <translation>Čas</translation>
266 </message> 248 </message>
267 <message> 249 <message>
268 <source>This is a list of all the processes on this handheld device. 250 <source>This is a list of all the processes on this handheld device.
269 251
270Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source> 252Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source>
271 <translation>Toto je seznam všech procesů na tomto zařízení. 253 <translation>Toto je seznam všech procesů na tomto zařízení.
272 254
273Klikněte a podržte na procesu, pokud o něm chcete detailní informace, nebo mu chcete poslat signál.</translation> 255Klikněte a podržte na procesu, pokud o něm chcete detailní informace, nebo mu chcete poslat signál.</translation>
274 </message> 256 </message>
275 <message> 257 <message>
276 <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source> 258 <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source>
277 <translation>Zde vyberte signál a klikněte na tlačítko Poslat pro poslání signálu tomuto procesu.</translation> 259 <translation>Zde vyberte signál a klikněte na tlačítko Poslat pro poslání signálu tomuto procesu.</translation>
278 </message> 260 </message>
279 <message> 261 <message>
280 <source>Send</source> 262 <source>Send</source>
281 <translation>Poslat</translation> 263 <translation>Poslat</translation>
282 </message> 264 </message>
283 <message> 265 <message>
284 <source>Click here to send the selected signal to this process.</source> 266 <source>Click here to send the selected signal to this process.</source>
285 <translation>Sem klikněte pro odeslání vybraného signálu tomuto procesu.</translation> 267 <translation>Sem klikněte pro odeslání vybraného signálu tomuto procesu.</translation>
286 </message> 268 </message>
287 <message> 269 <message>
288 <source>This area shows detailed information about this process.</source> 270 <source>This area shows detailed information about this process.</source>
289 <translation>Tato oblast zobrazuje detailní informace o tomto procesu.</translation> 271 <translation>Tato oblast zobrazuje detailní informace o tomto procesu.</translation>
290 </message> 272 </message>
291 <message> 273 <message>
292 <source>Really want to send %1 274 <source>Really want to send %1
293to this process?</source> 275to this process?</source>
294 <translation>Opravdu chcete poslat %1 276 <translation>Opravdu chcete poslat %1
295tomuto procesu?</translation> 277tomuto procesu?</translation>
296 </message> 278 </message>
297</context> 279 </context>
298<context> 280 <context>
299 <name>SystemInfo</name> 281 <name>SystemInfo</name>
300 <message> 282 <message>
301 <source>System Info</source> 283 <source>System Info</source>
302 <translation>Informace o systému</translation> 284 <translation>Informace o systému</translation>
303 </message>
304 <message>
305 <source>Memory</source>
306 <translation>Paměť</translation>
307 </message> 285 </message>
308 <message> 286 <message>
309 <source>Storage</source> 287 <source>Memory</source>
310 <translation>Úloný prostor</translation> 288 <translation>Pamě</translation>
311 </message> 289 </message>
312 <message> 290 <message>
313 <source>CPU</source> 291 <source>Storage</source>
314 <translation type="obsolete">CPU</translation> 292 <translation>Úložný prostor</translation>
315 </message> 293 </message>
316 <message> 294 <message>
317 <source>Process</source> 295 <source>Process</source>
318 <translation>Proces</translation> 296 <translation>Proces</translation>
319 </message> 297 </message>
320 <message> 298 <message>
321 <source>Modules</source> 299 <source>Modules</source>
322 <translation>Moduly</translation> 300 <translation>Moduly</translation>
323 </message> 301 </message>
324 <message> 302 <message>
325 <source>Version</source> 303 <source>Version</source>
326 <translation>Verze</translation> 304 <translation>Verze</translation>
327 </message> 305 </message>
328 <message> 306 <message>
329 <source>Benchmark</source> 307 <source>Benchmark</source>
330 <translation>Výkonnostní testy</translation> 308 <translation>Výkonnostní testy</translation>
331 </message> 309 </message>
332 <message> 310 <message>
333 <source>Syslog</source> 311 <source>Syslog</source>
334 <translation>Syslog</translation> 312 <translation>Syslog</translation>
335 </message> 313 </message>
336 <message> 314 <message>
337 <source>Devices</source> 315 <source>Devices</source>
338 <translation type="unfinished"></translation> 316 <translation>Zařízení</translation>
339 </message> 317 </message>
340</context> 318 </context>
341<context> 319 <context>
342 <name>VersionInfo</name> 320 <name>VersionInfo</name>
343 <message> 321 <message>
344 <source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source> 322 <source>&lt;b>Linux Kernel&lt;/b>&lt;p>Version: </source>
345 <translation>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Verze: </translation> 323 <translation>&lt;b>Linux Kernel&lt;/b>&lt;p>Verze: </translation>
346 </message> 324 </message>
347 <message> 325 <message>
348 <source>Compiled by: </source> 326 <source>Compiled by: </source>
349 <translation>Kompiloval: </translation> 327 <translation>Kompiloval: </translation>
350 </message> 328 </message>
351 <message> 329 <message>
352 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source> 330 <source>&lt;b>Opie&lt;/b>&lt;p>Version: </source>
353 <translation>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Verze: </translation> 331 <translation>&lt;b>Opie&lt;/b>&lt;p>Verze: </translation>
354 </message> 332 </message>
355 <message> 333 <message>
356 <source>Built on: </source> 334 <source>Built on: </source>
357 <translation>Sestaveno: </translation> 335 <translation>Sestaveno: </translation>
358 </message> 336 </message>
359 <message> 337 <message>
360 <source>&lt;p&gt;Version: </source> 338 <source>&lt;p>Version: </source>
361 <translation>&lt;p&gt;Verze: </translation> 339 <translation>&lt;p>Verze: </translation>
362 </message> 340 </message>
363 <message> 341 <message>
364 <source>&lt;br&gt;Model: </source> 342 <source>&lt;br>Model: </source>
365 <translation>&lt;br&gt;Model: </translation> 343 <translation>&lt;br>Model: </translation>
366 </message> 344 </message>
367 <message> 345 <message>
368 <source>&lt;br&gt;Vendor: </source> 346 <source>&lt;br>Vendor: </source>
369 <translation>&lt;br&gt;Dodavatel: </translation> 347 <translation>&lt;br>Dodavatel: </translation>
370 </message> 348 </message>
371 <message> 349 <message>
372 <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source> 350 <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source>
373 <translation>Tato stránka ukazuje aktuální verzi Opie, linuxového jádra a distribuce běžící na tomto kapesním zařízení.</translation> 351 <translation>Tato stránka ukazuje aktuální verzi Opie, linuxového jádra a distribuce běžící na tomto kapesním zařízení.</translation>
374 </message> 352 </message>
375 <message> 353 <message>
376 <source>Built against Qt/E </source> 354 <source>Built against Qt/E </source>
377 <translation>Sestaveno proti Qt/E </translation> 355 <translation>Sestaveno proti Qt/E </translation>
378 </message> 356 </message>
379</context> 357 </context>
380</TS> 358</TS>
diff --git a/i18n/cz/today.ts b/i18n/cz/today.ts
index f38ed1c..de4d59c 100644
--- a/i18n/cz/today.ts
+++ b/i18n/cz/today.ts
@@ -1,146 +1,143 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS>
2<context> 2<TS>
3 <context>
3 <name>Today</name> 4 <name>Today</name>
4 <message> 5 <message>
5 <source>Owned by </source> 6 <source>Owned by </source>
6 <translation>Vlastník</translation> 7 <translation>Vlastník</translation>
7 </message> 8 </message>
8 <message> 9 <message>
9 <source>Please fill out the business card</source> 10 <source>Please fill out the business card</source>
10 <translation>Prosím vyplňte vizitku</translation> 11 <translation>Prosím vyplňte vizitku</translation>
11 </message> 12 </message>
12 <message> 13 <message>
13 <source>Click here to launch the associated app</source> 14 <source>Click here to launch the associated app</source>
14 <translation>Klikněte pro spuštění přidružené aplikace</translation> 15 <translation>Klikněte pro spuštění přidružené aplikace</translation>
15 </message> 16 </message>
16 <message> 17 <message>
17 <source>No plugins activated</source> 18 <source>No plugins activated</source>
18 <translation>Nejsou aktivovány žádné pluginy</translation> 19 <translation>Nejsou aktivovány žádné pluginy</translation>
19 </message> 20 </message>
20 <message> 21 <message>
21 <source>Today</source> 22 <source>Today</source>
22 <translation>Today</translation> 23 <translation>Today</translation>
23 </message> 24 </message>
24 <message> 25 <message>
25 <source>Today Error</source> 26 <source>Today Error</source>
26 <translation>Today Chyba</translation> 27 <translation>Today Chyba</translation>
27 </message> 28 </message>
28 <message> 29 <message>
29 <source>&lt;qt&gt;The plugin &apos;%1&apos; caused Today to crash. It could be that the plugin is not properly installed.&lt;br&gt;Today tries to continue loading plugins.&lt;/qt&gt;</source> 30 <source>&lt;qt>The plugin '%1' caused Today to crash. It could be that the plugin is not properly installed.&lt;br>Today tries to continue loading plugins.&lt;/qt></source>
30 <translation>&lt;qt&gt;Plugin &apos;%1&apos; způsobil havárii Today. Je možné, že plugin není řádně nainstalován.&lt;br&gt;Today zkusí pokračovat v nahrávání pluginů.&lt;/qt&gt;</translation> 31 <translation>&lt;qt>Plugin '%1' způsobil havárii Today. Je možné, že plugin není řádně nainstalován.&lt;br>Today zkusí pokračovat v nahrávání pluginů.&lt;/qt></translation>
31 </message> 32 </message>
32</context> 33 </context>
33<context> 34 <context>
34 <name>TodayBase</name> 35 <name>TodayBase</name>
35 <message> 36 <message>
36 <source>Today</source> 37 <source>Today</source>
37 <translation>Today</translation> 38 <translation>Today</translation>
38 </message> 39 </message>
39 <message> 40 <message>
40 <source>Today by Maximilian Rei&#xdf;</source> 41 <source>Click here to get to the config dialog</source>
41 <translation type="obsolete">Today napsal Maximilian Rei</translation> 42 <translation>Zde klikněte pro okno s nastavenm</translation>
42 </message> 43 </message>
43 <message> 44 <message>
44 <source>Click here to get to the config dialog</source> 45 <source>Today by Maximilian Rei�</source>
45 <translation>Zde klikněte pro okno s nastavenm</translation> 46 <translation>Today napsal Maximilian Rei¿½</translation>
46 </message> 47 </message>
47 <message> 48 </context>
48 <source>Today by Maximilian Rei&#xef;&#xbf;&#xbd;</source> 49 <context>
49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message>
51</context>
52<context>
53 <name>TodayConfig</name> 50 <name>TodayConfig</name>
54 <message> 51 <message>
55 <source>Today Config</source> 52 <source>Today Config</source>
56 <translation>Konfigurace Today</translation> 53 <translation>Konfigurace Today</translation>
57 </message> 54 </message>
58 <message> 55 <message>
59 <source>Load which plugins in what order:</source> 56 <source>Load which plugins in what order:</source>
60 <translation>V jakém pořadí nahrát jaké pluginy:</translation> 57 <translation>V jakém pořadí nahrát jaké pluginy:</translation>
61 </message> 58 </message>
62 <message> 59 <message>
63 <source>Check a checkbox to activate/deactivate a plugin or use the arrow buttons on the right to change the appearance order</source> 60 <source>Check a checkbox to activate/deactivate a plugin or use the arrow buttons on the right to change the appearance order</source>
64 <translation>Pro aktivaci pluginu jej zaškrtněte, nebo použijte šipky na pravé straně pro změnu pořadí spouštění</translation> 61 <translation>Pro aktivaci pluginu jej zaškrtněte, nebo použijte šipky na pravé straně pro změnu pořadí spouštění</translation>
65 </message> 62 </message>
66 <message> 63 <message>
67 <source>Move Up</source> 64 <source>Move Up</source>
68 <translation>Posunout nahoru</translation> 65 <translation>Posunout nahoru</translation>
69 </message> 66 </message>
70 <message> 67 <message>
71 <source>Move Down</source> 68 <source>Move Down</source>
72 <translation>Posunout dolů</translation> 69 <translation>Posunout dolů</translation>
73 </message> 70 </message>
74 <message> 71 <message>
75 <source>active/order</source> 72 <source>active/order</source>
76 <translation>aktivní/pořadí</translation> 73 <translation>aktivní/pořadí</translation>
77 </message> 74 </message>
78 <message> 75 <message>
79 <source>Misc</source> 76 <source>Misc</source>
80 <translation>Ostatní</translation> 77 <translation>Ostatní</translation>
81 </message> 78 </message>
82</context> 79 </context>
83<context> 80 <context>
84 <name>TodayConfigMiscBase</name> 81 <name>TodayConfigMiscBase</name>
85 <message> 82 <message>
86 <source>Form1</source> 83 <source>Form1</source>
87 <translation>Form1</translation> 84 <translation>Form1</translation>
88 </message> 85 </message>
89 <message> 86 <message>
90 <source>Check this if today should be autostarted on resume.</source> 87 <source>Check this if today should be autostarted on resume.</source>
91 <translation>Zaškrtněte, pokud se má Today automaticky spustit po probuzení.</translation> 88 <translation>Zaškrtněte, pokud se má Today automaticky spustit po probuzení.</translation>
92 </message> 89 </message>
93 <message> 90 <message>
94 <source>autostart on resume?</source> 91 <source>autostart on resume?</source>
95 <translation>Spustit po probuzení?</translation> 92 <translation>Spustit po probuzení?</translation>
96 </message> 93 </message>
97 <message> 94 <message>
98 <source>tiny banner</source> 95 <source>tiny banner</source>
99 <translation>malý banner</translation> 96 <translation>malý banner</translation>
100 </message> 97 </message>
101 <message> 98 <message>
102 <source>Have small banner </source> 99 <source>Have small banner </source>
103 <translation>Požít malý banner</translation> 100 <translation>Požít malý banner</translation>
104 </message> 101 </message>
105 <message> 102 <message>
106 <source> min</source> 103 <source> min</source>
107 <translation>min</translation> 104 <translation>min</translation>
108 </message> 105 </message>
109 <message> 106 <message>
110 <source>How many minutes has the PDA been suspended before the autostart feature kicks in on resume</source> 107 <source>How many minutes has the PDA been suspended before the autostart feature kicks in on resume</source>
111 <translation>Kolik minut má být PDA uspáno předtím, než ho funkce automatické spuštění probudí</translation> 108 <translation>Kolik minut má být PDA uspáno předtím, než ho funkce automatické spuštění probudí</translation>
112 </message> 109 </message>
113 <message> 110 <message>
114 <source>minutes inactive</source> 111 <source>minutes inactive</source>
115 <translation>minut neaktivní</translation> 112 <translation>minut neaktivní</translation>
116 </message> 113 </message>
117 <message> 114 <message>
118 <source> pixel</source> 115 <source> pixel</source>
119 <translation>bod</translation> 116 <translation>bod</translation>
120 </message> 117 </message>
121 <message> 118 <message>
122 <source>Set the icon size in pixel</source> 119 <source>Set the icon size in pixel</source>
123 <translation>Nastavte velikost ikon v bodech</translation> 120 <translation>Nastavte velikost ikon v bodech</translation>
124 </message> 121 </message>
125 <message> 122 <message>
126 <source>icon size</source> 123 <source>icon size</source>
127 <translation>velikost ikon</translation> 124 <translation>velikost ikon</translation>
128 </message> 125 </message>
129 <message> 126 <message>
130 <source> sec</source> 127 <source> sec</source>
131 <translation>sek</translation> 128 <translation>sek</translation>
132 </message> 129 </message>
133 <message> 130 <message>
134 <source>never</source> 131 <source>never</source>
135 <translation>nikdy</translation> 132 <translation>nikdy</translation>
136 </message> 133 </message>
137 <message> 134 <message>
138 <source>How often should Today refresh itself</source> 135 <source>How often should Today refresh itself</source>
139 <translation>Jak často se má Today obnovovat</translation> 136 <translation>Jak často se má Today obnovovat</translation>
140 </message> 137 </message>
141 <message> 138 <message>
142 <source>refresh</source> 139 <source>refresh</source>
143 <translation>obnovení</translation> 140 <translation>obnovení</translation>
144 </message> 141 </message>
145</context> 142 </context>
146</TS> 143</TS>
diff --git a/i18n/cz/zsafe.ts b/i18n/cz/zsafe.ts
index 43ed9a9..b65c718 100644
--- a/i18n/cz/zsafe.ts
+++ b/i18n/cz/zsafe.ts
@@ -1,631 +1,526 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS>
2<context> 2<TS>
3 <context>
3 <name>CategoryDialog</name> 4 <name>CategoryDialog</name>
4 <message> 5 <message>
5 <source>Category</source> 6 <source>Category</source>
6 <translation>Kategorie</translation> 7 <translation>Kategorie</translation>
7 </message> 8 </message>
8 <message> 9 <message>
9 <source>Icon</source> 10 <source>Icon</source>
10 <translation>Ikona</translation> 11 <translation>Ikona</translation>
11 </message> 12 </message>
12 <message> 13 <message>
13 <source>Field 1</source> 14 <source>Field 1</source>
14 <translation>Pole 1</translation> 15 <translation>Pole 1</translation>
15 </message> 16 </message>
16 <message> 17 <message>
17 <source>Field 2</source> 18 <source>Field 2</source>
18 <translation>Pole 2</translation> 19 <translation>Pole 2</translation>
19 </message> 20 </message>
20 <message> 21 <message>
21 <source>Field 3</source> 22 <source>Field 3</source>
22 <translation>Pole 3</translation> 23 <translation>Pole 3</translation>
23 </message> 24 </message>
24 <message> 25 <message>
25 <source>Field 4</source> 26 <source>Field 4</source>
26 <translation>Pole 4</translation> 27 <translation>Pole 4</translation>
27 </message> 28 </message>
28 <message> 29 <message>
29 <source>Field 5</source> 30 <source>Field 5</source>
30 <translation>Pole 5</translation> 31 <translation>Pole 5</translation>
31 </message> 32 </message>
32 <message> 33 <message>
33 <source>Field 6</source> 34 <source>Field 6</source>
34 <translation>Pole 6</translation> 35 <translation>Pole 6</translation>
35 </message> 36 </message>
36</context> 37 </context>
37<context> 38 <context>
38 <name>InfoForm</name> 39 <name>InfoForm</name>
39 <message> 40 <message>
40 <source>Information:</source> 41 <source>Information:</source>
41 <translation>Informace:</translation> 42 <translation>Informace:</translation>
42 </message> 43 </message>
43</context> 44 </context>
44<context> 45 <context>
45 <name>NewDialog</name> 46 <name>NewDialog</name>
46 <message> 47 <message>
47 <source>New Entry</source> 48 <source>New Entry</source>
48 <translation>Nová položka</translation> 49 <translation>Nová položka</translation>
49 </message> 50 </message>
50 <message> 51 <message>
51 <source>Comment</source> 52 <source>Comment</source>
52 <translation>Komentář</translation> 53 <translation>Komentář</translation>
53 </message> 54 </message>
54 <message> 55 <message>
55 <source>Field 6</source> 56 <source>Field 6</source>
56 <translation>Pole 6</translation> 57 <translation>Pole 6</translation>
57 </message> 58 </message>
58 <message> 59 <message>
59 <source>Field 5</source> 60 <source>Field 5</source>
60 <translation>Pole 5</translation> 61 <translation>Pole 5</translation>
61 </message> 62 </message>
62 <message> 63 <message>
63 <source>Password</source> 64 <source>Password</source>
64 <translation>Heslo</translation> 65 <translation>Heslo</translation>
65 </message> 66 </message>
66 <message> 67 <message>
67 <source>Username</source> 68 <source>Username</source>
68 <translation>Uživatelské jméno</translation> 69 <translation>Uživatelské jméno</translation>
69 </message> 70 </message>
70 <message> 71 <message>
71 <source>Name</source> 72 <source>Name</source>
72 <translation>Název</translation> 73 <translation>Název</translation>
73 </message> 74 </message>
74</context> 75 </context>
75<context> 76 <context>
76 <name>PasswordForm</name> 77 <name>PasswordForm</name>
77 <message> 78 <message>
78 <source>ZSafe</source> 79 <source>ZSafe</source>
79 <translation>ZSafe</translation> 80 <translation>ZSafe</translation>
80 </message> 81 </message>
81 <message> 82 <message>
82 <source>Password</source> 83 <source>Password</source>
83 <translation>Heslo</translation> 84 <translation>Heslo</translation>
84 </message> 85 </message>
85</context> 86 </context>
86<context> 87 <context>
87 <name>ScQtFileDlg</name> 88 <name>ScQtFileDlg</name>
88 <message> 89 <message>
89 <source>FileDlg</source> 90 <source>FileDlg</source>
90 <translation>Soubor</translation> 91 <translation>Soubor</translation>
91 </message> 92 </message>
92 <message> 93 <message>
93 <source>file type filter</source> 94 <source>file type filter</source>
94 <translation>Filtr typu souborů</translation> 95 <translation>Filtr typu souborů</translation>
95 </message> 96 </message>
96 <message> 97 <message>
97 <source>ComboBox FileTypeFilter 98 <source>ComboBox FileTypeFilter
98 99
99edit or select the filter</source> 100edit or select the filter</source>
100 <translation>Rámeček filtru typu souborů 101 <translation>Rámeček filtru typu souborů
101 102
102upravit nebo vybrat filtr</translation> 103upravit nebo vybrat filtr</translation>
103 </message> 104 </message>
104 <message> 105 <message>
105 <source>confirms the selection and closes the form</source> 106 <source>confirms the selection and closes the form</source>
106 <translation>Potvrdní výběr a zavře formulář</translation> 107 <translation>Potvrdní výběr a zavře formulář</translation>
107 </message> 108 </message>
108 <message> 109 <message>
109 <source>OKButton</source> 110 <source>OKButton</source>
110 <translation>Tlačítko OK</translation> 111 <translation>Tlačítko OK</translation>
111 </message> 112 </message>
112 <message> 113 <message>
113 <source>cancels the selection and closes the form</source> 114 <source>cancels the selection and closes the form</source>
114 <translation>stornuje výběr a zavře formulář</translation> 115 <translation>stornuje výběr a zavře formulář</translation>
115 </message> 116 </message>
116 <message> 117 <message>
117 <source>CancelButton</source> 118 <source>CancelButton</source>
118 <translation>Tlačítko Storno</translation> 119 <translation>Tlačítko Storno</translation>
119 </message> 120 </message>
120 <message> 121 <message>
121 <source>shows the selected filename</source> 122 <source>shows the selected filename</source>
122 <translation>Zobrazí vybraný název souboru</translation> 123 <translation>Zobrazí vybraný název souboru</translation>
123 </message> 124 </message>
124 <message> 125 <message>
125 <source>Filename LineEdit 126 <source>Filename LineEdit
126 127
127shows the selected file 128shows the selected file
128and allows the direct filename 129and allows the direct filename
129edit</source> 130edit</source>
130 <translation>Řádka s názvem souboru 131 <translation>Řádka s názvem souboru
131 132
132zobrazí vybraný soubor 133zobrazí vybraný soubor
133a umožní přímou úpravu názvu 134a umožní přímou úpravu názvu
134souboru</translation> 135souboru</translation>
135 </message> 136 </message>
136 <message> 137 <message>
137 <source>ComboBox Directory 138 <source>ComboBox Directory
138edit or select the directories name</source> 139edit or select the directories name</source>
139 <translation>Rámeček adresář 140 <translation>Rámeček adresář
140úprava, nebo výběr názvu adresáře</translation> 141úprava, nebo výběr názvu adresáře</translation>
141 </message> 142 </message>
142 <message> 143 <message>
143 <source>Name</source> 144 <source>Name</source>
144 <translation>Jméno</translation> 145 <translation>Jméno</translation>
145 </message> 146 </message>
146 <message> 147 <message>
147 <source>size</source> 148 <source>size</source>
148 <translation>velikost</translation> 149 <translation>velikost</translation>
149 </message> 150 </message>
150 <message> 151 <message>
151 <source>type</source> 152 <source>type</source>
152 <translation>typ</translation> 153 <translation>typ</translation>
153 </message> 154 </message>
154 <message> 155 <message>
155 <source>directory listview</source> 156 <source>directory listview</source>
156 <translation>seznam adresářů</translation> 157 <translation>seznam adresářů</translation>
157 </message> 158 </message>
158 <message> 159 <message>
159 <source>Directory ListView 160 <source>Directory ListView
160 161
161shows the list of dirs and files</source> 162shows the list of dirs and files</source>
162 <translation>Seznam Adresářů 163 <translation>Seznam Adresářů
163 164
164zobrazí seznam adresářů a souborů</translation> 165zobrazí seznam adresářů a souborů</translation>
165 </message> 166 </message>
166 <message> 167 <message>
167 <source></source> 168 <source></source>
168 <translation></translation> 169 <translation> </translation>
169 </message> 170 </message>
170</context> 171 </context>
171<context> 172 <context>
172 <name>ScQtFileEditDlg</name> 173 <name>ScQtFileEditDlg</name>
173 <message> 174 <message>
174 <source>dir</source> 175 <source>dir</source>
175 <translation>adresář</translation> 176 <translation>adresář</translation>
176 </message> 177 </message>
177 <message> 178 <message>
178 <source>file</source> 179 <source>file</source>
179 <translation>soubor</translation> 180 <translation>soubor</translation>
180 </message> 181 </message>
181 <message> 182 <message>
182 <source>link</source> 183 <source>link</source>
183 <translation>link</translation> 184 <translation>link</translation>
184 </message> 185 </message>
185</context> 186 </context>
186<context> 187 <context>
187 <name>SearchDialog</name> 188 <name>SearchDialog</name>
188 <message> 189 <message>
189 <source>Search</source> 190 <source>Search</source>
190 <translation>Hledat</translation> 191 <translation>Hledat</translation>
191 </message> 192 </message>
192 <message> 193 <message>
193 <source>Username</source> 194 <source>Username</source>
194 <translation>Uživatelské jméno</translation> 195 <translation>Uživatelské jméno</translation>
195 </message> 196 </message>
196 <message> 197 <message>
197 <source>Name</source> 198 <source>Name</source>
198 <translation>Název</translation> 199 <translation>Název</translation>
199 </message> 200 </message>
200 <message> 201 <message>
201 <source>Comment</source> 202 <source>Comment</source>
202 <translation>Komentář</translation> 203 <translation>Komentář</translation>
203 </message> 204 </message>
204</context> 205 </context>
205<context> 206 <context>
206 <name>Wait</name> 207 <name>Wait</name>
207 <message> 208 <message>
208 <source>Please Wait...</source> 209 <source>Please Wait...</source>
209 <translation>Prosím čekejte...</translation> 210 <translation>Prosím čekejte...</translation>
210 </message> 211 </message>
211</context> 212 </context>
212<context> 213 <context>
213 <name>ZSafe</name> 214 <name>ZSafe</name>
214 <message> 215 <message>
215 <source>ZSafe</source> 216 <source>ZSafe</source>
216 <translation>ZSafe</translation> 217 <translation>ZSafe</translation>
217 </message> 218 </message>
218 <message> 219 <message>
219 <source>&amp;New document</source> 220 <source>&amp;Delete</source>
220 <translation type="obsolete">&amp;Nový dokument</translation> 221 <translation>&amp;Smazat</translation>
221 </message> 222 </message>
222 <message> 223 <message>
223 <source>&amp;Open document</source> 224 <source>Name</source>
224 <translation type="obsolete">&amp;Otevřt dokument</translation> 225 <translation>Nzev</translation>
225 </message> 226 </message>
226 <message> 227 <message>
227 <source>&amp;Save document as ..</source> 228 <source>Field 2</source>
228 <translation type="obsolete">&amp;Uložit dokument jako..</translation> 229 <translation>Pole 2</translation>
229 </message> 230 </message>
230 <message> 231 <message>
231 <source>&amp;Save document</source> 232 <source>Field 3</source>
232 <translation type="obsolete">&amp;Uložit dokument</translation> 233 <translation>Pole 3</translation>
233 </message> 234 </message>
234 <message> 235 <message>
235 <source>S&amp;ave document with new Password</source> 236 <source>Comment</source>
236 <translation type="obsolete">U&amp;ložit dokument s novm heslem</translation> 237 <translation>Komentř</translation>
237 </message> 238 </message>
238 <message> 239 <message>
239 <source>&amp;Export text file</source> 240 <source>Field 4</source>
240 <translation type="obsolete">&amp;Export do textového souboru</translation> 241 <translation>Pole 4</translation>
241 </message> 242 </message>
242 <message> 243 <message>
243 <source>&amp;Import text file</source> 244 <source>Field 5</source>
244 <translation type="obsolete">&amp;Import z textového souboru</translation> 245 <translation>Pole 5</translation>
245 </message> 246 </message>
246 <message> 247 <message>
247 <source>&amp;Remove text file</source> 248 <source></source>
248 <translation type="obsolete">&amp;Odstranit textový soubor</translation> 249 <translation> </translation>
249 </message> 250 </message>
250 <message> 251 <message>
251 <source>&amp;Open entries expanded</source> 252 <source>Do you want to delete?</source>
252 <translation type="obsolete">&amp;Otevřít položky rozvinuté</translation> 253 <translation>Opravdu chcete smazat?</translation>
253 </message> 254 </message>
254 <message> 255 <message>
255 <source>E&amp;xit</source> 256 <source>D&amp;on't Delete</source>
256 <translation type="obsolete">K&amp;onec</translation> 257 <translation>N&amp;emazat</translation>
257 </message> 258 </message>
258 <message> 259 <message>
259 <source>&amp;File</source> 260 <source>Username</source>
260 <translation type="obsolete">&amp;Soubor</translation> 261 <translation>Uživatelské jméno</translation>
261 </message> 262 </message>
262 <message> 263 <message>
263 <source>&amp;New</source> 264 <source>Password</source>
264 <translation type="obsolete">&amp;No</translation> 265 <translation>Heslo</translation>
265 </message> 266 </message>
266 <message> 267 <message>
267 <source>&amp;Edit</source> 268 <source>Entry name must be different
268 <translation type="obsolete">&amp;Upravit</translation>
269 </message>
270 <message>
271 <source>&amp;Delete</source>
272 <translation>&amp;Smazat</translation>
273 </message>
274 <message>
275 <source>&amp;Category</source>
276 <translation type="obsolete">&amp;Kategorie</translation>
277 </message>
278 <message>
279 <source>&amp;Cut</source>
280 <translation type="obsolete">&amp;Vyjmout</translation>
281 </message>
282 <message>
283 <source>C&amp;opy</source>
284 <translation type="obsolete">K&amp;opírovat</translation>
285 </message>
286 <message>
287 <source>&amp;Paste</source>
288 <translation type="obsolete">&amp;Vložit</translation>
289 </message>
290 <message>
291 <source>&amp;Search</source>
292 <translation type="obsolete">&amp;Hledat</translation>
293 </message>
294 <message>
295 <source>&amp;Entry</source>
296 <translation type="obsolete">&amp;Položka</translation>
297 </message>
298 <message>
299 <source>&amp;About</source>
300 <translation type="obsolete">&amp;O aplikaci</translation>
301 </message>
302 <message>
303 <source>&amp;Help</source>
304 <translation type="obsolete">&amp;Nápověda</translation>
305 </message>
306 <message>
307 <source>New entry</source>
308 <translation type="obsolete">Nová položka</translation>
309 </message>
310 <message>
311 <source>Edit category or entry</source>
312 <translation type="obsolete">Upravit kategorii, nebo položku</translation>
313 </message>
314 <message>
315 <source>Delete category or entry</source>
316 <translation type="obsolete">Smazat kategorii, nebo položku</translation>
317 </message>
318 <message>
319 <source>Find entry</source>
320 <translation type="obsolete">Hledat položku</translation>
321 </message>
322 <message>
323 <source>Name</source>
324 <translation>Název</translation>
325 </message>
326 <message>
327 <source>Field 2</source>
328 <translation>Pole 2</translation>
329 </message>
330 <message>
331 <source>Field 3</source>
332 <translation>Pole 3</translation>
333 </message>
334 <message>
335 <source>Comment</source>
336 <translation>Komentář</translation>
337 </message>
338 <message>
339 <source>Field 4</source>
340 <translation>Pole 4</translation>
341 </message>
342 <message>
343 <source>Field 5</source>
344 <translation>Pole 5</translation>
345 </message>
346 <message>
347 <source></source>
348 <translation></translation>
349 </message>
350 <message>
351 <source>Do you want to delete?</source>
352 <translation>Opravdu chcete smazat?</translation>
353 </message>
354 <message>
355 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
356 <translation>N&amp;emazat</translation>
357 </message>
358 <message>
359 <source>Username</source>
360 <translation>Uživatelské jméno</translation>
361 </message>
362 <message>
363 <source>Password</source>
364 <translation>Heslo</translation>
365 </message>
366 <message>
367 <source>Entry name must be different
368from the category name.</source> 269from the category name.</source>
369 <translation>Název položky musí být jiný 270 <translation>Název položky musí být jiný
370než název kategorie.</translation> 271než název kategorie.</translation>
371 </message> 272 </message>
372 <message> 273 <message>
373 <source>Search</source> 274 <source>Search</source>
374 <translation>Hledat</translation> 275 <translation>Hledat</translation>
375 </message> 276 </message>
376 <message> 277 <message>
377 <source>Entry not found</source> 278 <source>Entry not found</source>
378 <translation>Položka nenalezena</translation> 279 <translation>Položka nenalezena</translation>
379 </message> 280 </message>
380 <message> 281 <message>
381 <source>&amp;OK</source> 282 <source>&amp;OK</source>
382 <translation>&amp;OK</translation> 283 <translation>&amp;OK</translation>
383 </message> 284 </message>
384 <message> 285 <message>
385 <source>All</source> 286 <source>All</source>
386 <translation>Všechno</translation> 287 <translation>Všechno</translation>
387 </message> 288 </message>
388 <message> 289 <message>
389 <source>Text</source> 290 <source>Text</source>
390 <translation>Text</translation> 291 <translation>Text</translation>
391 </message> 292 </message>
392 <message> 293 <message>
393 <source>Remove text file</source> 294 <source>Remove text file</source>
394 <translation>Odstranit textový soubor</translation> 295 <translation>Odstranit textový soubor</translation>
395 </message> 296 </message>
396 <message> 297 <message>
397 <source>Could not remove text file.</source> 298 <source>Could not remove text file.</source>
398 <translation>Nelze odstranit textový soubor.</translation> 299 <translation>Nelze odstranit textový soubor.</translation>
399 </message> 300 </message>
400 <message> 301 <message>
401 <source>No document defined. 302 <source>No document defined.
402You have to create a new document</source> 303You have to create a new document</source>
403 <translation>Dokument nebyl definován. 304 <translation>Dokument nebyl definován.
404Vytvořte nový dokument</translation> 305Vytvořte nový dokument</translation>
405 </message> 306 </message>
406 <message> 307 <message>
407 <source>Export text file</source> 308 <source>Export text file</source>
408 <translation>Export do textového souboru</translation> 309 <translation>Export do textového souboru</translation>
409 </message> 310 </message>
410 <message> 311 <message>
411 <source>Import text file</source> 312 <source>Import text file</source>
412 <translation>Import z textového souboru</translation> 313 <translation>Import z textového souboru</translation>
413 </message> 314 </message>
414 <message> 315 <message>
415 <source>Could not export to text file.</source> 316 <source>Could not export to text file.</source>
416 <translation>Nelze exportovat do textového souboru.</translation> 317 <translation>Nelze exportovat do textového souboru.</translation>
417 </message> 318 </message>
418 <message> 319 <message>
419 <source>Could not import text file.</source> 320 <source>Could not import text file.</source>
420 <translation>Nelze importovat textový soubor.</translation> 321 <translation>Nelze importovat textový soubor.</translation>
421 </message> 322 </message>
422 <message> 323 <message>
423 <source>Enter Password</source> 324 <source>Enter Password</source>
424 <translation>Zadejte heslo</translation> 325 <translation>Zadejte heslo</translation>
425 </message> 326 </message>
426 <message> 327 <message>
427 <source>Wrong password. 328 <source>Wrong password.
428 329
429ZSafe will now exit.</source> 330ZSafe will now exit.</source>
430 <translation>Špatné heslo. 331 <translation>Špatné heslo.
431 332
432ZSafe se nyní ukončí.</translation> 333ZSafe se nyní ukončí.</translation>
433 </message> 334 </message>
434 <message> 335 <message>
435 <source>Wrong password. 336 <source>Wrong password.
436Enter again?</source> 337Enter again?</source>
437 <translation>Špatné heslo. 338 <translation>Špatné heslo.
438Zkusit znovu?</translation> 339Zkusit znovu?</translation>
439 </message> 340 </message>
440 <message> 341 <message>
441 <source>&amp;Yes</source> 342 <source>&amp;Yes</source>
442 <translation>&amp;Ano</translation> 343 <translation>&amp;Ano</translation>
443 </message> 344 </message>
444 <message> 345 <message>
445 <source>&amp;No.</source> 346 <source>&amp;No.</source>
446 <translation>&amp;Ne.</translation> 347 <translation>&amp;Ne.</translation>
447 </message> 348 </message>
448 <message> 349 <message>
449 <source>Empty document or 350 <source>Empty document or
450wrong password. 351wrong password.
451Continue?</source> 352Continue?</source>
452 <translation>Prázdný dokument, 353 <translation>Prázdný dokument,
453nebo špatné heslo. 354nebo špatné heslo.
454Pokračovat?</translation> 355Pokračovat?</translation>
455 </message> 356 </message>
456 <message> 357 <message>
457 <source>&amp;No</source> 358 <source>&amp;No</source>
458 <translation>&amp;Ne</translation> 359 <translation>&amp;Ne</translation>
459 </message> 360 </message>
460 <message> 361 <message>
461 <source>&amp;Yes.</source> 362 <source>&amp;Yes.</source>
462 <translation>&amp;Ano.</translation> 363 <translation>&amp;Ano.</translation>
463 </message> 364 </message>
464 <message> 365 <message>
465 <source>Password is empty. 366 <source>Password is empty.
466Please enter again.</source> 367Please enter again.</source>
467 <translation>Heslo je prázdné. 368 <translation>Heslo je prázdné.
468Zadejte ho znovu.</translation> 369Zadejte ho znovu.</translation>
469 </message> 370 </message>
470 <message> 371 <message>
471 <source>Reenter Password</source> 372 <source>Reenter Password</source>
472 <translation>Opakujte heslo</translation> 373 <translation>Opakujte heslo</translation>
473 </message> 374 </message>
474 <message> 375 <message>
475 <source>Passwords must be identical. 376 <source>Passwords must be identical.
476Please enter again.</source> 377Please enter again.</source>
477 <translation>Hesla musí být identická. 378 <translation>Hesla musí být identická.
478Zadejte ho znovu.</translation> 379Zadejte ho znovu.</translation>
479 </message> 380 </message>
480 <message> 381 <message>
481 <source>Do you want to save </source> 382 <source>Do you want to save </source>
482 <translation>Chcete uložit změny</translation> 383 <translation>Chcete uložit změny</translation>
483 </message> 384 </message>
484 <message> 385 <message>
485 <source> 386 <source>
486before continuing?</source> 387before continuing?</source>
487 <translation> 388 <translation>
488před pokračováním?</translation> 389před pokračováním?</translation>
489 </message> 390 </message>
490 <message> 391 <message>
491 <source>&amp;Save</source> 392 <source>&amp;Save</source>
492 <translation>&amp;Uložit</translation> 393 <translation>&amp;Uložit</translation>
493 </message> 394 </message>
494 <message> 395 <message>
495 <source>&amp;Don&apos;t Save</source> 396 <source>&amp;Don't Save</source>
496 <translation>&amp;Neukládat</translation> 397 <translation>&amp;Neukládat</translation>
497 </message> 398 </message>
498 <message> 399 <message>
499 <source>Password file saved.</source> 400 <source>Password file saved.</source>
500 <translation>Soubor s hesly uložen.</translation> 401 <translation>Soubor s hesly uložen.</translation>
501 </message> 402 </message>
502 <message> 403 <message>
503 <source>Do you want to save 404 <source>Do you want to save
504before exiting?</source> 405before exiting?</source>
505 <translation>Chcete uložit změny 406 <translation>Chcete uložit změny
506před ukončením?</translation> 407před ukončením?</translation>
507 </message> 408 </message>
508 <message> 409 <message>
509 <source>S&amp;ave with 410 <source>S&amp;ave with
510new 411new
511password</source> 412password</source>
512 <translation>U&amp;ložit s 413 <translation>U&amp;ložit s
513novým 414novým
514heslem</translation> 415heslem</translation>
515 </message> 416 </message>
516 <message> 417 <message>
517 <source>Category</source> 418 <source>Category</source>
518 <translation>Kategorie</translation> 419 <translation>Kategorie</translation>
519 </message> 420 </message>
520 <message> 421 <message>
521 <source>Wait dialog</source> 422 <source>Wait dialog</source>
522 <translation>Čekejte</translation> 423 <translation>Čekejte</translation>
523 </message> 424 </message>
524 <message> 425 <message>
525 <source>Gathering icons...</source> 426 <source>Gathering icons...</source>
526 <translation>Shromažďování ikon...</translation> 427 <translation>Shromažďování ikon...</translation>
527 </message> 428 </message>
528 <message> 429 <message>
529 <source>Now you have to enter 430 <source>Now you have to enter
530a password twice for your 431a password twice for your
531newly created document.</source> 432newly created document.</source>
532 <translation>Nyní prosím zadejte 433 <translation>Nyní prosím zadejte
533dvakrát heslo k vašemu 434dvakrát heslo k vašemu
534nově vytvořenému dokumentu.</translation> 435nově vytvořenému dokumentu.</translation>
535 </message> 436 </message>
536 <message> 437 <message>
537 <source>Open ZSafe document</source> 438 <source>Open ZSafe document</source>
538 <translation>Otevřít ZSafe dokument</translation> 439 <translation>Otevřít ZSafe dokument</translation>
539 </message>
540 <message>
541 <source>&lt;P&gt;Can&apos;t create directory %1&lt;/P&gt;&lt;P&gt;ZSafe will now exit.&lt;/P&gt;</source>
542 <translation>&lt;P&gt;Nelze vytvořit adresář %1&lt;/P&gt;&lt;P&gt;ZSafe se nyní ukončí.&lt;/P&gt;</translation>
543 </message> 440 </message>
544 <message> 441 <message>
545 <source>ZSafe: </source> 442 <source>&lt;P>Can't create directory %1&lt;/P>&lt;P>ZSafe will now exit.&lt;/P></source>
546 <translation>ZSafe: </translation> 443 <translation>&lt;P>Nelze vytvořit adresář %1&lt;/P>&lt;P>ZSafe se nyní ukončí.&lt;/P></translation>
547 </message> 444 </message>
548 <message> 445 <message>
549 <source>&lt;P&gt;No document defined. You have to create a new document&lt;/P&gt;</source> 446 <source>ZSafe: </source>
550 <translation>&lt;P&gt;Nebyl definován dokument. Měli byste vytvořit nový&lt;/P&gt;</translation> 447 <translation>ZSafe: </translation>
551 </message> 448 </message>
552 <message> 449 <message>
553 <source>&lt;P&gt;You must create a new document first. Ok to create?&lt;/P&gt;</source> 450 <source>&lt;P>No document defined. You have to create a new document&lt;/P></source>
554 <translation>&lt;P&gt;Musíte nejdříve vytvořit nov dokument. Vytvořit?&lt;/P&gt;</translation> 451 <translation>&lt;P>Nebyl definovn dokument. Měli byste vytvořit nový&lt;/P></translation>
555 </message> 452 </message>
556 <message> 453 <message>
557 <source>&lt;html&gt;&lt;body&gt;&lt;div align=center&gt;&lt;b&gt;Zaurus Password Manager&lt;br&gt;ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;&lt;/b&gt;by Carsten Schneider&lt;br&gt;zcarsten@gmx.net&lt;br&gt;http://z-soft.z-portal.info/zsafe&lt;br&gt;Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;robert.ernst@linux-solutions.at&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;/div&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source> 454 <source>&lt;P>You must create a new document first. Ok to create?&lt;/P></source>
558 <translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;body&gt;&lt;div align=center&gt;&lt;b&gt;Zaurus správce hesel&lt;br&gt;ZSafe verze 2.1.2&lt;br&gt;&lt;/b&gt;vytvořil Carsten 455 <translation>&lt;P>Musíte nejdříve vytvořit nový dokument. Vytvořit?&lt;/P></translation>
559Schneider&lt;br&gt;zcarsten@gmx.net&lt;br&gt;http://z-soft.z-portal.info/zsafe&lt;br&gt;Přeložil Robert
560Ernst&lt;br&gt;robert.ernst@linux-solutions.at&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;/div&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
561 </message> 456 </message>
562 <message> 457 <message>
563 <source>Copy to Clipboard</source> 458 <source>Copy to Clipboard</source>
564 <translation>Kopírovat do schránky</translation> 459 <translation>Kopírovat do schránky</translation>
565 </message> 460 </message>
566 <message> 461 <message>
567 <source>Edit</source> 462 <source>Edit</source>
568 <translation>Upravit</translation> 463 <translation>Upravit</translation>
569 </message> 464 </message>
570 <message> 465 <message>
571 <source>Show Info</source> 466 <source>Show Info</source>
572 <translation>Zobrazit Info</translation> 467 <translation>Zobrazit Info</translation>
573 </message> 468 </message>
574 <message> 469 <message>
575 <source>Cancel</source> 470 <source>Cancel</source>
576 <translation>Storno</translation> 471 <translation>Storno</translation>
577 </message> 472 </message>
578 <message> 473 <message>
579 <source>New document</source> 474 <source>New document</source>
580 <translation type="unfinished"></translation> 475 <translation>Nový dokument</translation>
581 </message> 476 </message>
582 <message> 477 <message>
583 <source>Open document</source> 478 <source>Open document</source>
584 <translation type="unfinished"></translation> 479 <translation>Otevřít dokument</translation>
585 </message> 480 </message>
586 <message> 481 <message>
587 <source>Save document as</source> 482 <source>Save document as</source>
588 <translation type="unfinished"></translation> 483 <translation>Uložit dokument jako</translation>
589 </message> 484 </message>
590 <message> 485 <message>
591 <source>Save document</source> 486 <source>Save document</source>
592 <translation type="unfinished"></translation> 487 <translation>Uložit dokument</translation>
593 </message> 488 </message>
594 <message> 489 <message>
595 <source>Save document with new Password</source> 490 <source>Save document with new Password</source>
596 <translation type="unfinished"></translation> 491 <translation>Uložit dokument s novým heslem</translation>
597 </message> 492 </message>
598 <message> 493 <message>
599 <source>Open entries expanded</source> 494 <source>Open entries expanded</source>
600 <translation type="unfinished"></translation> 495 <translation>Otevřít položky expandované</translation>
601 </message> 496 </message>
602 <message> 497 <message>
603 <source>File</source> 498 <source>File</source>
604 <translation type="unfinished"></translation> 499 <translation>Soubor</translation>
605 </message> 500 </message>
606 <message> 501 <message>
607 <source>New</source> 502 <source>New</source>
608 <translation type="unfinished"></translation> 503 <translation>Nový</translation>
609 </message> 504 </message>
610 <message> 505 <message>
611 <source>Delete</source> 506 <source>Delete</source>
612 <translation type="unfinished"></translation> 507 <translation>Smazat</translation>
613 </message> 508 </message>
614 <message> 509 <message>
615 <source>Cut</source> 510 <source>Cut</source>
616 <translation type="unfinished"></translation> 511 <translation>Vyjmout</translation>
617 </message> 512 </message>
618 <message> 513 <message>
619 <source>Copy</source> 514 <source>Copy</source>
620 <translation type="unfinished"></translation> 515 <translation>Kopírovat</translation>
621 </message> 516 </message>
622 <message> 517 <message>
623 <source>Paste</source> 518 <source>Paste</source>
624 <translation type="unfinished"></translation> 519 <translation>Vložit</translation>
625 </message> 520 </message>
626 <message> 521 <message>
627 <source>Entry</source> 522 <source>Entry</source>
628 <translation type="unfinished"></translation> 523 <translation>Položka</translation>
629 </message> 524 </message>
630</context> 525 </context>
631</TS> 526</TS>