-rw-r--r-- | i18n/pl/security.ts | 115 |
1 files changed, 72 insertions, 43 deletions
diff --git a/i18n/pl/security.ts b/i18n/pl/security.ts index ad04fee..89e1add 100644 --- a/i18n/pl/security.ts +++ b/i18n/pl/security.ts | |||
@@ -2,110 +2,110 @@ | |||
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>Security</name> | 3 | <name>Security</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>Set passcode</source> | 5 | <source>Set passcode</source> |
6 | <translation>Ustaw haslo</translation> | 6 | <translation>Ustaw hasło</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | <message> | 8 | <message> |
9 | <source>Change passcode</source> | 9 | <source>Change passcode</source> |
10 | <translation>Zmien haslo</translation> | 10 | <translation>Zmień hasło</translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
12 | <message> | 12 | <message> |
13 | <source>Enter passcode</source> | 13 | <source>Enter passcode</source> |
14 | <translation>Podaj haslo</translation> | 14 | <translation>Podaj hasło</translation> |
15 | </message> | 15 | </message> |
16 | <message> | 16 | <message> |
17 | <source>Passcode incorrect</source> | 17 | <source>Passcode incorrect</source> |
18 | <translation>Haslo bledne</translation> | 18 | <translation>Błędne hasło</translation> |
19 | </message> | 19 | </message> |
20 | <message> | 20 | <message> |
21 | <source>The passcode entered is incorrect. | 21 | <source>The passcode entered is incorrect. |
22 | Access denied</source> | 22 | Access denied</source> |
23 | <translation>Haslo nieprawidlowe. | 23 | <translation>Podane hasło jest nieprawidłowe. |
24 | Dostep zabroniony</translation> | 24 | Dostęp zabroniony</translation> |
25 | </message> | 25 | </message> |
26 | <message> | 26 | <message> |
27 | <source>Any</source> | 27 | <source>Any</source> |
28 | <translation>Kazdy</translation> | 28 | <translation>Wszystkie</translation> |
29 | </message> | 29 | </message> |
30 | <message> | 30 | <message> |
31 | <source>None</source> | 31 | <source>None</source> |
32 | <translation>Brak</translation> | 32 | <translation>Żadne</translation> |
33 | </message> | 33 | </message> |
34 | <message> | 34 | <message> |
35 | <source>Enter new passcode</source> | 35 | <source>Enter new passcode</source> |
36 | <translation>Wpisz nowe haslo</translation> | 36 | <translation>Wpisz nowe hasło</translation> |
37 | </message> | 37 | </message> |
38 | <message> | 38 | <message> |
39 | <source>Re-enter new passcode</source> | 39 | <source>Re-enter new passcode</source> |
40 | <translation>Powtorz nowe haslo</translation> | 40 | <translation>Powtórz nowe hasło</translation> |
41 | </message> | 41 | </message> |
42 | <message> | 42 | <message> |
43 | <source>Attention</source> | 43 | <source>Attention</source> |
44 | <translation type="unfinished"></translation> | 44 | <translation>Uwaga</translation> |
45 | </message> | 45 | </message> |
46 | <message> | 46 | <message> |
47 | <source><p>All user-defined net ranges will be lost.</source> | 47 | <source><p>All user-defined net ranges will be lost.</source> |
48 | <translation type="unfinished"></translation> | 48 | <translation><p>Wszystkie zakresy użytkownika będę stracone.</translation> |
49 | </message> | 49 | </message> |
50 | <message> | 50 | <message> |
51 | <source>Cancel</source> | 51 | <source>Cancel</source> |
52 | <translation type="unfinished"></translation> | 52 | <translation>Anuluj</translation> |
53 | </message> | 53 | </message> |
54 | <message> | 54 | <message> |
55 | <source>Ok</source> | 55 | <source>Ok</source> |
56 | <translation type="unfinished"></translation> | 56 | <translation>OK</translation> |
57 | </message> | 57 | </message> |
58 | <message> | 58 | <message> |
59 | <source>192.168.129.0/24</source> | 59 | <source>192.168.129.0/24</source> |
60 | <translation type="unfinished">192.168.129.0/24</translation> | 60 | <translation>192.168.129.0/24</translation> |
61 | </message> | 61 | </message> |
62 | <message> | 62 | <message> |
63 | <source>192.168.1.0/24</source> | 63 | <source>192.168.1.0/24</source> |
64 | <translation type="unfinished">192.168.1.0/24</translation> | 64 | <translation>192.168.1.0/24</translation> |
65 | </message> | 65 | </message> |
66 | <message> | 66 | <message> |
67 | <source>192.168.0.0/16</source> | 67 | <source>192.168.0.0/16</source> |
68 | <translation type="unfinished">192.168.0.0/16</translation> | 68 | <translation>192.168.0.0/16</translation> |
69 | </message> | 69 | </message> |
70 | <message> | 70 | <message> |
71 | <source>172.16.0.0/12</source> | 71 | <source>172.16.0.0/12</source> |
72 | <translation type="unfinished">172.16.0.0/12</translation> | 72 | <translation>172.16.0.0/12</translation> |
73 | </message> | 73 | </message> |
74 | <message> | 74 | <message> |
75 | <source>10.0.0.0/8</source> | 75 | <source>10.0.0.0/8</source> |
76 | <translation type="unfinished">10.0.0.0/8</translation> | 76 | <translation>10.0.0.0/8</translation> |
77 | </message> | 77 | </message> |
78 | <message> | 78 | <message> |
79 | <source>1.0.0.0/8</source> | 79 | <source>1.0.0.0/8</source> |
80 | <translation type="unfinished">1.0.0.0/8</translation> | 80 | <translation>1.0.0.0/8</translation> |
81 | </message> | 81 | </message> |
82 | </context> | 82 | </context> |
83 | <context> | 83 | <context> |
84 | <name>SecurityBase</name> | 84 | <name>SecurityBase</name> |
85 | <message> | 85 | <message> |
86 | <source>Security Settings</source> | 86 | <source>Security Settings</source> |
87 | <translation>Ustawienia bezpieczenstwa</translation> | 87 | <translation>Ustawienia bezpieczeństwa</translation> |
88 | </message> | 88 | </message> |
89 | <message> | 89 | <message> |
90 | <source>Change passcode</source> | 90 | <source>Change passcode</source> |
91 | <translation>Zmien haslo</translation> | 91 | <translation>Zmień hasło</translation> |
92 | </message> | 92 | </message> |
93 | <message> | 93 | <message> |
94 | <source>Clear passcode</source> | 94 | <source>Clear passcode</source> |
95 | <translation>Wyczysc haslo</translation> | 95 | <translation>Wyczyść hasło</translation> |
96 | </message> | 96 | </message> |
97 | <message> | 97 | <message> |
98 | <source>Require pass code at power-on</source> | 98 | <source>Require pass code at power-on</source> |
99 | <translation>Wymaj hasla po uruchomieniu</translation> | 99 | <translation>Wymagaj hasła po uruchomieniu</translation> |
100 | </message> | 100 | </message> |
101 | <message> | 101 | <message> |
102 | <source>Sync</source> | 102 | <source>Sync</source> |
103 | <translation>Synchronizuj</translation> | 103 | <translation>Synchronizuj</translation> |
104 | </message> | 104 | </message> |
105 | <message> | 105 | <message> |
106 | <source>Accept sync from network:</source> | 106 | <source>Accept sync from network:</source> |
107 | <translation>Akceptuj synchronizacje z sieci:</translation> | 107 | <translation>Akceptuj synchronizację z sieci:</translation> |
108 | </message> | 108 | </message> |
109 | <message> | 109 | <message> |
110 | <source>192.168.0.0/16</source> | 110 | <source>192.168.0.0/16</source> |
111 | <translation type="obsolete">192.168.0.0/16</translation> | 111 | <translation type="obsolete">192.168.0.0/16</translation> |
@@ -127,9 +127,9 @@ Dostep zabroniony</translation> | |||
127 | <translation type="obsolete">Brak</translation> | 127 | <translation type="obsolete">Brak</translation> |
128 | </message> | 128 | </message> |
129 | <message> | 129 | <message> |
130 | <source><P>Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source> | 130 | <source><P>Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source> |
131 | <translation><P>Haslo zabezpieczajace pozwala na minimalny poziom zabezpieczen do tego urzadzenia.</translation> | 131 | <translation><P>Ochrona hasłem jest podstawowym zabezpieczeniem przed przypadkowym dostępem do tego urządzenia.</translation> |
132 | </message> | 132 | </message> |
133 | <message> | 133 | <message> |
134 | <source>192.168.129.0/24 (default)</source> | 134 | <source>192.168.129.0/24 (default)</source> |
135 | <translation type="obsolete">192.168.129.0/24 (domyslny)</translation> | 135 | <translation type="obsolete">192.168.129.0/24 (domyslny)</translation> |
@@ -143,9 +143,9 @@ Dostep zabroniony</translation> | |||
143 | <translation type="obsolete">1.0.0.0/8</translation> | 143 | <translation type="obsolete">1.0.0.0/8</translation> |
144 | </message> | 144 | </message> |
145 | <message> | 145 | <message> |
146 | <source>Passcode</source> | 146 | <source>Passcode</source> |
147 | <translation>Haslo</translation> | 147 | <translation>Hasło</translation> |
148 | </message> | 148 | </message> |
149 | <message> | 149 | <message> |
150 | <source>Login</source> | 150 | <source>Login</source> |
151 | <translation>Login</translation> | 151 | <translation>Login</translation> |
@@ -157,31 +157,39 @@ Dostep zabroniony</translation> | |||
157 | <message> | 157 | <message> |
158 | <source>This button will let you change the security passcode. | 158 | <source>This button will let you change the security passcode. |
159 | 159 | ||
160 | Note: This is *not* the sync password.</source> | 160 | Note: This is *not* the sync password.</source> |
161 | <translation type="unfinished"></translation> | 161 | <translation>Ten przycisk służy do zmiany hasła. |
162 | |||
163 | Uwaga: To *nie* jest hasło synchronizacji.</translation> | ||
162 | </message> | 164 | </message> |
163 | <message> | 165 | <message> |
164 | <source>Delete the current passcode. | 166 | <source>Delete the current passcode. |
165 | You can enter a new one at any time.</source> | 167 | You can enter a new one at any time.</source> |
166 | <translation type="unfinished"></translation> | 168 | <translation>Usuń aktualne hasło. |
169 | W dowolnej chwili możesz podać nowe.</translation> | ||
167 | </message> | 170 | </message> |
168 | <message> | 171 | <message> |
169 | <source>If you enable this option, a passcode must be entered after every resume event of your Zaurus.</source> | 172 | <source>If you enable this option, a passcode must be entered after every resume event of your Zaurus.</source> |
170 | <translation type="unfinished"></translation> | 173 | <translation>Jeśli włączysz tą opcję, będzie trzeba podawać hasło po każdym rozbudzeniu Zaurusa.</translation> |
171 | </message> | 174 | </message> |
172 | <message> | 175 | <message> |
173 | <source>If you select this option, opie-login will automagically log you in with the user you have selected in the drop-down list. | 176 | <source>If you select this option, opie-login will automagically log you in with the user you have selected in the drop-down list. |
174 | 177 | ||
175 | For the Zaurus 5x00 this is always the user "root".</source> | 178 | For the Zaurus 5x00 this is always the user "root".</source> |
176 | <translation type="unfinished"></translation> | 179 | <translation>Jeśli wybierzesz tą opcję, będziesz automatycznie logowany jako użytkownik, którego wybrałeś z listy rozwijanej. |
180 | |||
181 | Dla Zaurusa 5x00 jest to zawsze użytkownik "root".</translation> | ||
177 | </message> | 182 | </message> |
178 | <message> | 183 | <message> |
179 | <source>This drop-down list allows you to select the user for auto-login | 184 | <source>This drop-down list allows you to select the user for auto-login |
180 | (if enabled above). | 185 | (if enabled above). |
181 | 186 | ||
182 | You can only select an actually configured user.</source> | 187 | You can only select an actually configured user.</source> |
183 | <translation type="unfinished"></translation> | 188 | <translation>Ta lista rozwijana pozwala na wybór automatycznie logowanego użytkownika |
189 | (jeśli opcja jest włączona powyżej). | ||
190 | |||
191 | Możesz wybrać tylko skonfigurowanego użytkownika.</translation> | ||
184 | </message> | 192 | </message> |
185 | <message> | 193 | <message> |
186 | <source>Select a net-range or enter a new one. | 194 | <source>Select a net-range or enter a new one. |
187 | 195 | ||
@@ -192,56 +200,77 @@ For example, a net range of 192.168.1.0/24 will allow any machine with an IP bet | |||
192 | The entry "All" will allow *any* IP to connect. | 200 | The entry "All" will allow *any* IP to connect. |
193 | The entry "None" will *deny* any connection. | 201 | The entry "None" will *deny* any connection. |
194 | 202 | ||
195 | If unsure, select "Any".</source> | 203 | If unsure, select "Any".</source> |
196 | <translation type="unfinished"></translation> | 204 | <translation>Wybierz zakres sieciowy lub podaj nowy. |
205 | |||
206 | Ta lista rozwijana służy do wyboru zakresu adresów, z których można łączyć się z Zaurusem. | ||
207 | |||
208 | Na przykład zakres 192.168.1.0/24 pozwala na połączenie (i synchronizację) każdej maszynie z IP pomiędzy 192.168.1.1 i 192.168.1.254. | ||
209 | |||
210 | "Wszystkie" pozwoli na łączenie z *każdego* IP. | ||
211 | "Żadne" odmówi *każdemu* połączeniu. | ||
212 | |||
213 | Jeśli nie jesteś pewien co wybrać, wybierz "Wszystkie".</translation> | ||
197 | </message> | 214 | </message> |
198 | <message> | 215 | <message> |
199 | <source>Delete Entry</source> | 216 | <source>Delete Entry</source> |
200 | <translation type="unfinished"></translation> | 217 | <translation>Usuń wpis</translation> |
201 | </message> | 218 | </message> |
202 | <message> | 219 | <message> |
203 | <source>Delete the selected net range from the list | 220 | <source>Delete the selected net range from the list |
204 | 221 | ||
205 | If you press this button, the currently selected net range will be deleted from the list of net ranges. | 222 | If you press this button, the currently selected net range will be deleted from the list of net ranges. |
206 | 223 | ||
207 | If you hit this button in error, the button "Restore Defaults" will restore | 224 | If you hit this button in error, the button "Restore Defaults" will restore |
208 | the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source> | 225 | the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source> |
209 | <translation type="unfinished"></translation> | 226 | <translation>Usuń wybrany zakres sieciowy z listy |
227 | |||
228 | Jeśli wciśniesz ten przycisk, aktualnie wybrany zakres sieciowy zostanie usunięty z listy zakresów sieciowych. | ||
229 | |||
230 | Jeśli wciśniesz ten przycisk przez pomyłkę, to przycisk "Przywróć domyślne" | ||
231 | przywróci listę do stanu w jakim była przy pierwszym starcie Zaurusa.</translation> | ||
210 | </message> | 232 | </message> |
211 | <message> | 233 | <message> |
212 | <source>Restore Defaults</source> | 234 | <source>Restore Defaults</source> |
213 | <translation type="unfinished"></translation> | 235 | <translation>Przywróć domyślne</translation> |
214 | </message> | 236 | </message> |
215 | <message> | 237 | <message> |
216 | <source>This button will restore the list of net ranges | 238 | <source>This button will restore the list of net ranges |
217 | to the defaults. | 239 | to the defaults. |
218 | 240 | ||
219 | Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source> | 241 | Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source> |
220 | <translation type="unfinished"></translation> | 242 | <translation>Ten przycisk przywróci listę zakresów sieciowych |
243 | do stanu domyślnego. | ||
244 | |||
245 | Uwaga, wszystkie ręcznie wprowadzone zakresy zostaną usunięte!</translation> | ||
221 | </message> | 246 | </message> |
222 | <message> | 247 | <message> |
223 | <source>Select your sync software</source> | 248 | <source>Select your sync software</source> |
224 | <translation type="unfinished"></translation> | 249 | <translation>Wybierz oprogramowanie do synchronizacji</translation> |
225 | </message> | 250 | </message> |
226 | <message> | 251 | <message> |
227 | <source>IntelliSync</source> | 252 | <source>IntelliSync</source> |
228 | <translation type="unfinished"></translation> | 253 | <translation>IntelliSync</translation> |
229 | </message> | 254 | </message> |
230 | <message> | 255 | <message> |
231 | <source>Qtopia 1.7</source> | 256 | <source>Qtopia 1.7</source> |
232 | <translation type="unfinished"></translation> | 257 | <translation>Qtopia 1.7</translation> |
233 | </message> | 258 | </message> |
234 | <message> | 259 | <message> |
235 | <source>Opie 1.0</source> | 260 | <source>Opie 1.0</source> |
236 | <translation type="unfinished"></translation> | 261 | <translation>Opie 1.0</translation> |
237 | </message> | 262 | </message> |
238 | <message> | 263 | <message> |
239 | <source>Alter the Sync Protocol to tweak for the different devices. | 264 | <source>Alter the Sync Protocol to tweak for the different devices. |
240 | <byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> IntelliSync will disable the password check but you'll be prompted to accept the connection. | 265 | <byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> IntelliSync will disable the password check but you'll be prompted to accept the connection. |
241 | <byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Opie1.0 will be compatible with QtopiaDesktop, MultiSync and KitchenSync | 266 | <byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Opie1.0 will be compatible with QtopiaDesktop, MultiSync and KitchenSync |
242 | <byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Qtopia1.7 will alter the way data is send to the client and will not work with older clients. | 267 | <byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Qtopia1.7 will alter the way data is send to the client and will not work with older clients. |
243 | <byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> </source> | 268 | <byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/></source> |
244 | <translation type="unfinished"></translation> | 269 | <translation>Zmień protokół synchronizacji aby go dostosować do różnych urządzeń. |
270 | IntelliSync wyłączy sprawdzanie hasła, ale zostaniesz poproszony o akceptację połączenia. | ||
271 | Opie1.0 będzie kompatybilne z QtopiaDesktop, MultiSync i KitchenSync. | ||
272 | Qtopia1.7 zmieni sposób wysyłania danych do klienta i nie będzie działać ze starszymi klientami. | ||
273 | </translation> | ||
245 | </message> | 274 | </message> |
246 | </context> | 275 | </context> |
247 | </TS> | 276 | </TS> |