summaryrefslogtreecommitdiff
Unidiff
Diffstat (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/es/bounce.ts51
-rw-r--r--i18n/es/buzzword.ts8
-rw-r--r--i18n/es/checkbook.ts137
-rw-r--r--i18n/es/confedit.ts32
-rw-r--r--i18n/es/kpacman.ts118
-rw-r--r--i18n/es/libmetal.ts4
-rw-r--r--i18n/es/libwirelessapplet.ts12
-rw-r--r--i18n/es/opie-sheet.ts404
-rw-r--r--i18n/es/oxygen.ts43
-rw-r--r--i18n/es/sheetqt.ts404
10 files changed, 631 insertions, 582 deletions
diff --git a/i18n/es/bounce.ts b/i18n/es/bounce.ts
index 9d2d3d1..160a6ab 100644
--- a/i18n/es/bounce.ts
+++ b/i18n/es/bounce.ts
@@ -2,99 +2,106 @@
2<context> 2<context>
3 <name>KJezzball</name> 3 <name>KJezzball</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Bounce</source> 5 <source>Bounce</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Rebote</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>&amp;New game</source> 9 <source>&amp;New game</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>&amp;Nuevo juego</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>&amp;Pause game</source> 13 <source>&amp;Pause game</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>&amp;Parar juego</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>&amp;About</source> 17 <source>&amp;About</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>&amp;Sobre</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>&amp;Game</source> 21 <source>&amp;Game</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>&amp;Juego</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Score: 00</source> 25 <source>Score: 00</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>Puntos: 00</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Lives: 0%</source> 29 <source>Lives: 0%</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation>Vidas: 0%</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Filled: 00%</source> 33 <source>Filled: 00%</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation>Completado: 00%</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Time: 00</source> 37 <source>Time: 00</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation>Tiempo: 00</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Bounce Level %1</source> 41 <source>Bounce Level %1</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation>Nivel Rebote %1</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Score: %1</source> 45 <source>Score: %1</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation>Puntos: %1</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Game paused. 49 <source>Game paused.
50Press P to continue!</source> 50Press P to continue!</source>
51 <translation type="unfinished"></translation> 51 <translation>Juego detenido.
52¡Pulse P para continuar!</translation>
52 </message> 53 </message>
53 <message> 54 <message>
54 <source>Game Over! 55 <source>Game Over!
55Score: %1</source> 56Score: %1</source>
56 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation>¡Fin del juego!
58Puntos: %1</translation>
57 </message> 59 </message>
58 <message> 60 <message>
59 <source>Time: %1</source> 61 <source>Time: %1</source>
60 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation>Tiempo: %1</translation>
61 </message> 63 </message>
62 <message> 64 <message>
63 <source>Lives: %1</source> 65 <source>Lives: %1</source>
64 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation>Vidas: %1</translation>
65 </message> 67 </message>
66 <message> 68 <message>
67 <source>Filled: %1%</source> 69 <source>Filled: %1%</source>
68 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation>Completado: %1%</translation>
69 </message> 71 </message>
70 <message> 72 <message>
71 <source>Filled: 0%</source> 73 <source>Filled: 0%</source>
72 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation>Completado: 0%</translation>
73 </message> 75 </message>
74 <message> 76 <message>
75 <source>Successfully cleared more than 75%. 77 <source>Successfully cleared more than 75%.
76</source> 78</source>
77 <translation type="unfinished"></translation> 79 <translation>Completado con éxito más del 75%.
80</translation>
78 </message> 81 </message>
79 <message> 82 <message>
80 <source>%1 points: 15 points per life 83 <source>%1 points: 15 points per life
81</source> 84</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation>%1 puntos: 15 puntos por vida
86</translation>
83 </message> 87 </message>
84 <message> 88 <message>
85 <source>%1 points: Bonus 89 <source>%1 points: Bonus
86</source> 90</source>
87 <translation type="unfinished"></translation> 91 <translation>%1 puntos: Bonus
92</translation>
88 </message> 93 </message>
89 <message> 94 <message>
90 <source>%1 points: Total score 95 <source>%1 points: Total score
91</source> 96</source>
92 <translation type="unfinished"></translation> 97 <translation>%1 puntos: Puntos totales
98</translation>
93 </message> 99 </message>
94 <message> 100 <message>
95 <source>On to level %1. 101 <source>On to level %1.
96You get %2 lives this time!</source> 102You get %2 lives this time!</source>
97 <translation type="unfinished"></translation> 103 <translation>En el nivel %1.
104¡Tiene %2 vidas esta vez!</translation>
98 </message> 105 </message>
99</context> 106</context>
100</TS> 107</TS>
diff --git a/i18n/es/buzzword.ts b/i18n/es/buzzword.ts
index 076f679..bc1ba25 100644
--- a/i18n/es/buzzword.ts
+++ b/i18n/es/buzzword.ts
@@ -2,20 +2,20 @@
2<context> 2<context>
3 <name>BuzzWord</name> 3 <name>BuzzWord</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>buZzword</source> 5 <source>buZzword</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>buZzword</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>&amp;New game</source> 9 <source>&amp;New game</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>&amp;Nuevo juego</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>&amp;Game</source> 13 <source>&amp;Game</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>&amp;Juego</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>&lt;h1&gt;&lt;b&gt;BINGO !&lt;/b&gt;&lt;/h1&gt;</source> 17 <source>&lt;h1&gt;&lt;b&gt;BINGO !&lt;/b&gt;&lt;/h1&gt;</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>&lt;h1&gt;&lt;b&gt;¡ BINGO !&lt;/b&gt;&lt;/h1&gt;</translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21</TS> 21</TS>
diff --git a/i18n/es/checkbook.ts b/i18n/es/checkbook.ts
index 78f2c2f..822ad80 100644
--- a/i18n/es/checkbook.ts
+++ b/i18n/es/checkbook.ts
@@ -2,294 +2,299 @@
2<context> 2<context>
3 <name>QCheckDetailsBase</name> 3 <name>QCheckDetailsBase</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Transaction Details</source> 5 <source>Transaction Details</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Detalles transacción</translation>
7 </message> 7 </message>
8</context> 8</context>
9<context> 9<context>
10 <name>QCheckEntry</name> 10 <name>QCheckEntry</name>
11 <message> 11 <message>
12 <source>Automobile</source> 12 <source>Automobile</source>
13 <translation type="unfinished"></translation> 13 <translation>Automóvil</translation>
14 </message> 14 </message>
15 <message> 15 <message>
16 <source>Bills</source> 16 <source>Bills</source>
17 <translation type="unfinished"></translation> 17 <translation>Facturas</translation>
18 </message> 18 </message>
19 <message> 19 <message>
20 <source>CDs</source> 20 <source>CDs</source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 21 <translation>CDs</translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Clothing</source> 24 <source>Clothing</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation>Ropa</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Computer</source> 28 <source>Computer</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation>Ordenador</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>DVDs</source> 32 <source>DVDs</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation>DVDs</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Eletronics</source> 36 <source>Eletronics</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation>Electrónica</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Entertainment</source> 40 <source>Entertainment</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation>Diversión</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Food</source> 44 <source>Food</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation>Comida</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Gasoline</source> 48 <source>Gasoline</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation>Combustible</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>Misc</source> 52 <source>Misc</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation>Varios</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Movies</source> 56 <source>Movies</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation>Películas</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Rent</source> 60 <source>Rent</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation>Alquiler</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Travel</source> 64 <source>Travel</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation>Viaje</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>Debit Charge</source> 68 <source>Debit Charge</source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 69 <translation>Cargo a débito</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>Written Check</source> 72 <source>Written Check</source>
73 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation>Cheque escrito</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Transfer</source> 76 <source>Transfer</source>
77 <translation type="unfinished"></translation> 77 <translation>Transferencia</translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>Credit Card</source> 80 <source>Credit Card</source>
81 <translation type="unfinished"></translation> 81 <translation>Tarjeta crédito</translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>Work</source> 84 <source>Work</source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation>Trabajo</translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>Family Member</source> 88 <source>Family Member</source>
89 <translation type="unfinished"></translation> 89 <translation>Miembro familiar</translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>Misc. Credit</source> 92 <source>Misc. Credit</source>
93 <translation type="unfinished"></translation> 93 <translation>Crédito misc</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>Automatic Payment</source> 96 <source>Automatic Payment</source>
97 <translation type="unfinished"></translation> 97 <translation>Pago automático</translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source>Cash</source> 100 <source>Cash</source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 101 <translation>Efectivo</translation>
102 </message> 102 </message>
103</context> 103</context>
104<context> 104<context>
105 <name>QCheckEntryBase</name> 105 <name>QCheckEntryBase</name>
106 <message> 106 <message>
107 <source>Account Transaction</source> 107 <source>Account Transaction</source>
108 <translation type="unfinished"></translation> 108 <translation>Transacción contable</translation>
109 </message> 109 </message>
110 <message> 110 <message>
111 <source>$</source> 111 <source>$</source>
112 <translation type="unfinished"></translation> 112 <translation>$</translation>
113 </message> 113 </message>
114 <message> 114 <message>
115 <source>Category:</source> 115 <source>Category:</source>
116 <translation type="unfinished"></translation> 116 <translation>Categoría:</translation>
117 </message> 117 </message>
118 <message> 118 <message>
119 <source>Description:</source> 119 <source>Description:</source>
120 <translation type="unfinished"></translation> 120 <translation>Descripción:</translation>
121 </message> 121 </message>
122 <message> 122 <message>
123 <source>Type:</source> 123 <source>Type:</source>
124 <translation type="unfinished"></translation> 124 <translation>Tipo:</translation>
125 </message> 125 </message>
126 <message> 126 <message>
127 <source>Amount:</source> 127 <source>Amount:</source>
128 <translation type="unfinished"></translation> 128 <translation>Cantidad:</translation>
129 </message> 129 </message>
130 <message> 130 <message>
131 <source>Automobile</source> 131 <source>Automobile</source>
132 <translation type="unfinished"></translation> 132 <translation>Automóvil</translation>
133 </message> 133 </message>
134 <message> 134 <message>
135 <source>Bills</source> 135 <source>Bills</source>
136 <translation type="unfinished"></translation> 136 <translation>Facturas</translation>
137 </message> 137 </message>
138 <message> 138 <message>
139 <source>CDs</source> 139 <source>CDs</source>
140 <translation type="unfinished"></translation> 140 <translation>CDs</translation>
141 </message> 141 </message>
142 <message> 142 <message>
143 <source>Clothing</source> 143 <source>Clothing</source>
144 <translation type="unfinished"></translation> 144 <translation>Ropa</translation>
145 </message> 145 </message>
146 <message> 146 <message>
147 <source>Computer</source> 147 <source>Computer</source>
148 <translation type="unfinished"></translation> 148 <translation>Ordenador</translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <source>DVDs</source> 151 <source>DVDs</source>
152 <translation type="unfinished"></translation> 152 <translation>DVDs</translation>
153 </message> 153 </message>
154 <message> 154 <message>
155 <source>Eletronics</source> 155 <source>Eletronics</source>
156 <translation type="unfinished"></translation> 156 <translation>Electrónica</translation>
157 </message> 157 </message>
158 <message> 158 <message>
159 <source>Entertainment</source> 159 <source>Entertainment</source>
160 <translation type="unfinished"></translation> 160 <translation>Diversión</translation>
161 </message> 161 </message>
162 <message> 162 <message>
163 <source>Food</source> 163 <source>Food</source>
164 <translation type="unfinished"></translation> 164 <translation>Comida</translation>
165 </message> 165 </message>
166 <message> 166 <message>
167 <source>Gasoline</source> 167 <source>Gasoline</source>
168 <translation type="unfinished"></translation> 168 <translation>Combustible</translation>
169 </message> 169 </message>
170 <message> 170 <message>
171 <source>Misc</source> 171 <source>Misc</source>
172 <translation type="unfinished"></translation> 172 <translation>Varios</translation>
173 </message> 173 </message>
174 <message> 174 <message>
175 <source>Movies</source> 175 <source>Movies</source>
176 <translation type="unfinished"></translation> 176 <translation>Películas</translation>
177 </message> 177 </message>
178 <message> 178 <message>
179 <source>Rent</source> 179 <source>Rent</source>
180 <translation type="unfinished"></translation> 180 <translation>Alquiler</translation>
181 </message> 181 </message>
182 <message> 182 <message>
183 <source>Travel</source> 183 <source>Travel</source>
184 <translation type="unfinished"></translation> 184 <translation>Viaje</translation>
185 </message> 185 </message>
186 <message> 186 <message>
187 <source>Check Number:</source> 187 <source>Check Number:</source>
188 <translation type="unfinished"></translation> 188 <translation>Número cheque:</translation>
189 </message> 189 </message>
190 <message> 190 <message>
191 <source>Extra Fee:</source> 191 <source>Extra Fee:</source>
192 <translation type="unfinished"></translation> 192 <translation>Cuota extra:</translation>
193 </message> 193 </message>
194 <message> 194 <message>
195 <source>Additional Notes:</source> 195 <source>Additional Notes:</source>
196 <translation type="unfinished"></translation> 196 <translation>Notas adicionales:</translation>
197 </message> 197 </message>
198 <message> 198 <message>
199 <source>Date:</source> 199 <source>Date:</source>
200 <translation type="unfinished"></translation> 200 <translation>Fecha:</translation>
201 </message> 201 </message>
202 <message> 202 <message>
203 <source>Debit Charge</source> 203 <source>Debit Charge</source>
204 <translation type="unfinished"></translation> 204 <translation>Cargo a débito</translation>
205 </message> 205 </message>
206 <message> 206 <message>
207 <source>Written Check</source> 207 <source>Written Check</source>
208 <translation type="unfinished"></translation> 208 <translation>Cheque escrito</translation>
209 </message> 209 </message>
210 <message> 210 <message>
211 <source>Transfer</source> 211 <source>Transfer</source>
212 <translation type="unfinished"></translation> 212 <translation>Transferencia</translation>
213 </message> 213 </message>
214 <message> 214 <message>
215 <source>Credit Card</source> 215 <source>Credit Card</source>
216 <translation type="unfinished"></translation> 216 <translation>Tarjeta crédito</translation>
217 </message> 217 </message>
218 <message> 218 <message>
219 <source>Deposit</source> 219 <source>Deposit</source>
220 <translation type="unfinished"></translation> 220 <translation>Desito</translation>
221 </message> 221 </message>
222 <message> 222 <message>
223 <source>Payment</source> 223 <source>Payment</source>
224 <translation type="unfinished"></translation> 224 <translation>Pago</translation>
225 </message> 225 </message>
226</context> 226</context>
227<context> 227<context>
228 <name>QCheckGraphBase</name> 228 <name>QCheckGraphBase</name>
229 <message> 229 <message>
230 <source>Account Graph</source> 230 <source>Account Graph</source>
231 <translation type="unfinished"></translation> 231 <translation>Gráfico contable</translation>
232 </message> 232 </message>
233</context> 233</context>
234<context> 234<context>
235 <name>QCheckMMBase</name> 235 <name>QCheckMMBase</name>
236 <message> 236 <message>
237 <source>Main Menu</source> 237 <source>Main Menu</source>
238 <translation type="unfinished"></translation> 238 <translation>Menú principal</translation>
239 </message> 239 </message>
240 <message> 240 <message>
241 <source>Select from the check books below or click the &quot;New&quot; icon in the toolbar.</source> 241 <source>Select from the check books below or click the &quot;New&quot; icon in the toolbar.</source>
242 <translation type="unfinished"></translation> 242 <translation>Seleccione una de las chequeras o pulse el icono &quot;Nuevo&quot; de la barra de herramientas.</translation>
243 </message> 243 </message>
244</context> 244</context>
245<context> 245<context>
246 <name>QCheckNameBase</name> 246 <name>QCheckNameBase</name>
247 <message> 247 <message>
248 <source>Check Book Name</source> 248 <source>Check Book Name</source>
249 <translation type="unfinished"></translation> 249 <translation>Nombre chequera</translation>
250 </message> 250 </message>
251 <message> 251 <message>
252 <source>Name...</source> 252 <source>Name...</source>
253 <translation type="unfinished"></translation> 253 <translation>Nombre...</translation>
254 </message> 254 </message>
255 <message> 255 <message>
256 <source>Please name your check book (limit: 15 characters):</source> 256 <source>Please name your check book (limit: 15 characters):</source>
257 <translation type="unfinished"></translation> 257 <translation>Por favor, nombre su chequera (límite: 15 caracteres):</translation>
258 </message> 258 </message>
259 <message> 259 <message>
260 <source>&amp;Done</source> 260 <source>&amp;Done</source>
261 <translation type="unfinished"></translation> 261 <translation>&amp;Hecho</translation>
262 </message> 262 </message>
263</context> 263</context>
264<context> 264<context>
265 <name>QCheckViewBase</name> 265 <name>QCheckViewBase</name>
266 <message> 266 <message>
267 <source>Account Transactions</source> 267 <source>Account Transactions</source>
268 <translation type="unfinished"></translation> 268 <translation>Transaccines contables</translation>
269 </message> 269 </message>
270 <message> 270 <message>
271 <source>$0.00</source> 271 <source>$0.00</source>
272 <translation type="unfinished"></translation> 272 <translation>0.00€</translation>
273 </message> 273 </message>
274 <message> 274 <message>
275 <source>Balance:</source> 275 <source>Balance:</source>
276 <translation type="unfinished"></translation> 276 <translation>Balance:</translation>
277 </message> 277 </message>
278</context> 278</context>
279<context> 279<context>
280 <name>QObject</name> 280 <name>QObject</name>
281 <message> 281 <message>
282 <source>Out of Space</source> 282 <source>Out of Space</source>
283 <translation type="unfinished"></translation> 283 <translation>Sin espacio</translation>
284 </message> 284 </message>
285 <message> 285 <message>
286 <source>There was a problem creating 286 <source>There was a problem creating
287Configuration Information 287Configuration Information
288for this program. 288for this program.
289 289
290Please free up some space and 290Please free up some space and
291try again.</source> 291try again.</source>
292 <translation type="unfinished"></translation> 292 <translation>Hubo un problema creando
293la información de configuración
294para este programa.
295
296Por favor, libere algo de espacio
297e inténtelo de nuevo.</translation>
293 </message> 298 </message>
294</context> 299</context>
295</TS> 300</TS>
diff --git a/i18n/es/confedit.ts b/i18n/es/confedit.ts
index a4f440a..47f47ec 100644
--- a/i18n/es/confedit.ts
+++ b/i18n/es/confedit.ts
@@ -2,77 +2,77 @@
2<context> 2<context>
3 <name>EditWidget</name> 3 <name>EditWidget</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>File Name:</source> 5 <source>File Name:</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Nobre fichero:</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Group:</source> 9 <source>Group:</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Grupo:</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Key:</source> 13 <source>Key:</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Clave:</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Value:</source> 17 <source>Value:</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Valor:</translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>ListViewConfDir</name> 22 <name>ListViewConfDir</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Files</source> 24 <source>Files</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation>Ficheros</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Could not open</source> 28 <source>Could not open</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation>No pude abrir</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>The directory </source> 32 <source>The directory </source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation>El directorio </translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source> could not be opened.</source> 36 <source> could not be opened.</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation>no puede ser abierto.</translation>
38 </message> 38 </message>
39</context> 39</context>
40<context> 40<context>
41 <name>ListViewItemConfFile</name> 41 <name>ListViewItemConfFile</name>
42 <message> 42 <message>
43 <source>Could not open</source> 43 <source>Could not open</source>
44 <translation type="unfinished"></translation> 44 <translation>No pude abrir</translation>
45 </message> 45 </message>
46 <message> 46 <message>
47 <source>The file </source> 47 <source>The file </source>
48 <translation type="unfinished"></translation> 48 <translation>El fichero </translation>
49 </message> 49 </message>
50 <message> 50 <message>
51 <source> could not be opened.</source> 51 <source> could not be opened.</source>
52 <translation type="unfinished"></translation> 52 <translation>no puedo ser abierto.</translation>
53 </message> 53 </message>
54 <message> 54 <message>
55 <source>no group</source> 55 <source>no group</source>
56 <translation type="unfinished"></translation> 56 <translation>sin grupo</translation>
57 </message> 57 </message>
58</context> 58</context>
59<context> 59<context>
60 <name>MainWindow</name> 60 <name>MainWindow</name>
61 <message> 61 <message>
62 <source>Conf File Editor</source> 62 <source>Conf File Editor</source>
63 <translation type="unfinished"></translation> 63 <translation>Editor de Configuración</translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <source>Save</source> 66 <source>Save</source>
67 <translation type="unfinished"></translation> 67 <translation>Grabar</translation>
68 </message> 68 </message>
69 <message> 69 <message>
70 <source>Revert</source> 70 <source>Revert</source>
71 <translation type="unfinished"></translation> 71 <translation>Volver</translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>Delete</source> 74 <source>Delete</source>
75 <translation type="unfinished"></translation> 75 <translation>Borrar</translation>
76 </message> 76 </message>
77</context> 77</context>
78</TS> 78</TS>
diff --git a/i18n/es/kpacman.ts b/i18n/es/kpacman.ts
index b40c4f0..5204dd4 100644
--- a/i18n/es/kpacman.ts
+++ b/i18n/es/kpacman.ts
@@ -2,64 +2,64 @@
2<context> 2<context>
3 <name>Keys</name> 3 <name>Keys</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Ok</source> 5 <source>Ok</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Ok</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Defaults</source> 9 <source>Defaults</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Predeterminados</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Cancel</source> 13 <source>Cancel</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Cancelar</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Change Direction Keys</source> 17 <source>Change Direction Keys</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Cambiar teclas de dirección</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Undefined key</source> 21 <source>Undefined key</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>Tecla indefinida</translation>
23 </message> 23 </message>
24</context> 24</context>
25<context> 25<context>
26 <name>Kpacman</name> 26 <name>Kpacman</name>
27 <message> 27 <message>
28 <source>&amp;New</source> 28 <source>&amp;New</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation>&amp;Nuevo</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>&amp;Pause</source> 32 <source>&amp;Pause</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation>&amp;Pausa</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>&amp;Hall of fame</source> 36 <source>&amp;Hall of fame</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation>&amp;Hall de la fama</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>&amp;Quit</source> 40 <source>&amp;Quit</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation>&amp;Salir</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>&amp;Hide Mousecursor</source> 44 <source>&amp;Hide Mousecursor</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation>&amp;Ocultar cursor</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>&amp;Select graphic scheme</source> 48 <source>&amp;Select graphic scheme</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation>Seleccionar &amp;esquema gráfico</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>&amp;Pause in Background</source> 52 <source>&amp;Pause in Background</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation>Pa&amp;rar en segundo plano</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>&amp;Continue in Foreground</source> 56 <source>&amp;Continue in Foreground</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation>&amp;Continuar en primer plano</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Change &amp;keys...</source> 60 <source>Change &amp;keys...</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation>Cambiar &amp;teclas...</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>@PACKAGE@ - @VERSION@ 64 <source>@PACKAGE@ - @VERSION@
65 65
@@ -74,22 +74,36 @@ The design was strongly influenced by the pacman
74 74
75I like to thank my girlfriend Elke Krueers for 75I like to thank my girlfriend Elke Krueers for
76the last 10 years of her friendship. 76the last 10 years of her friendship.
77</source> 77</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation>@PACKAGE@ - @VERSION@
79
80Joerg Thoennissen (joe@dsite.de)
81
82Juego de pacman para KDE
83
84Programa basado en el código de ksnake
85de Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de).
86Diseño fuertemente influenciado por pacman
87(c) 1980 MIDWAY MFG.CO.
88
89Quiero agradecer a mi novia Elke Krueers sus
90últimos 10 años de amistad.
91</translation>
79 </message> 92 </message>
80 <message> 93 <message>
81 <source>&amp;Help</source> 94 <source>&amp;Help</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 95 <translation>&amp;Ayuda</translation>
83 </message> 96 </message>
84 <message> 97 <message>
85 <source>Configuration Error</source> 98 <source>Configuration Error</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 99 <translation>Error de configuración</translation>
87 </message> 100 </message>
88 <message> 101 <message>
89 <source>There are no schemes defined, 102 <source>There are no schemes defined,
90or no scheme is selected.</source> 103or no scheme is selected.</source>
91 <translation type="unfinished"></translation> 104 <translation>No hay esquemas definidos, o
105no seleccionó ningún esquema.</translation>
92 </message> 106 </message>
93</context> 107</context>
94<context> 108<context>
95 <name>KpacmanWidget</name> 109 <name>KpacmanWidget</name>
@@ -97,115 +111,118 @@ or no scheme is selected.</source>
97 <source>The bitfont could not be contructed. 111 <source>The bitfont could not be contructed.
98 112
99The file &apos;@FONTNAME@&apos; does not exist, 113The file &apos;@FONTNAME@&apos; does not exist,
100or is of an unknown format.</source> 114or is of an unknown format.</source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 115 <translation>La fuente de bits no pudo construirse.
116
117El fichero &apos;@FONTNAME@&apos; no existe,
118o está en un formato desconocido.</translation>
102 </message> 119 </message>
103</context> 120</context>
104<context> 121<context>
105 <name>Referee</name> 122 <name>Referee</name>
106 <message> 123 <message>
107 <source>GAME OVER</source> 124 <source>GAME OVER</source>
108 <translation type="unfinished"></translation> 125 <translation>FIN DEL JUEGO</translation>
109 </message> 126 </message>
110 <message> 127 <message>
111 <source>PLAYER ONE</source> 128 <source>PLAYER ONE</source>
112 <translation type="unfinished"></translation> 129 <translation>JUGADOR 1</translation>
113 </message> 130 </message>
114 <message> 131 <message>
115 <source>READY!</source> 132 <source>READY!</source>
116 <translation type="unfinished"></translation> 133 <translation>¡PREPARADO!</translation>
117 </message> 134 </message>
118 <message> 135 <message>
119 <source>PAUSED</source> 136 <source>PAUSED</source>
120 <translation type="unfinished"></translation> 137 <translation>PAUSA</translation>
121 </message> 138 </message>
122 <message> 139 <message>
123 <source>CHARACTER</source> 140 <source>CHARACTER</source>
124 <translation type="unfinished"></translation> 141 <translation>CARACTER</translation>
125 </message> 142 </message>
126 <message> 143 <message>
127 <source>/</source> 144 <source>/</source>
128 <translation type="unfinished"></translation> 145 <translation>/</translation>
129 </message> 146 </message>
130 <message> 147 <message>
131 <source>NICKNAME</source> 148 <source>NICKNAME</source>
132 <translation type="unfinished"></translation> 149 <translation>APODO</translation>
133 </message> 150 </message>
134 <message> 151 <message>
135 <source>-SHADOW</source> 152 <source>-SHADOW</source>
136 <translation type="unfinished"></translation> 153 <translation>-SOMBRA</translation>
137 </message> 154 </message>
138 <message> 155 <message>
139 <source>&quot;BLINKY&quot;</source> 156 <source>&quot;BLINKY&quot;</source>
140 <translation type="unfinished"></translation> 157 <translation>&quot;INTERMITENTE&quot;</translation>
141 </message> 158 </message>
142 <message> 159 <message>
143 <source>-SPEEDY</source> 160 <source>-SPEEDY</source>
144 <translation type="unfinished"></translation> 161 <translation>-RÁPIDO</translation>
145 </message> 162 </message>
146 <message> 163 <message>
147 <source>&quot;PINKY&quot;</source> 164 <source>&quot;PINKY&quot;</source>
148 <translation type="unfinished"></translation> 165 <translation>&quot;MEÑIQUE&quot;</translation>
149 </message> 166 </message>
150 <message> 167 <message>
151 <source>-BASHFUL</source> 168 <source>-BASHFUL</source>
152 <translation type="unfinished"></translation> 169 <translation>-VERGONZOSO</translation>
153 </message> 170 </message>
154 <message> 171 <message>
155 <source>&quot;INKY&quot;</source> 172 <source>&quot;INKY&quot;</source>
156 <translation type="unfinished"></translation> 173 <translation>&quot;TINTADO&quot;</translation>
157 </message> 174 </message>
158 <message> 175 <message>
159 <source>-POKEY</source> 176 <source>-POKEY</source>
160 <translation type="unfinished"></translation> 177 <translation>-POKEY</translation>
161 </message> 178 </message>
162 <message> 179 <message>
163 <source>&quot;CLYDE&quot;</source> 180 <source>&quot;CLYDE&quot;</source>
164 <translation type="unfinished"></translation> 181 <translation>&quot;CLYDE&quot;</translation>
165 </message> 182 </message>
166 <message> 183 <message>
167 <source>QTOPIA PORT: CATALIN CLIMOV</source> 184 <source>QTOPIA PORT: CATALIN CLIMOV</source>
168 <translation type="unfinished"></translation> 185 <translation>QTOPIA PORT: CATALIN CLIMOV</translation>
169 </message> 186 </message>
170 <message> 187 <message>
171 <source>PRESS CURSOR TO START</source> 188 <source>PRESS CURSOR TO START</source>
172 <translation type="unfinished"></translation> 189 <translation>PULSE CURSOR PARA EMPEZAR</translation>
173 </message> 190 </message>
174</context> 191</context>
175<context> 192<context>
176 <name>Score</name> 193 <name>Score</name>
177 <message> 194 <message>
178 <source> 1UP </source> 195 <source> 1UP </source>
179 <translation type="unfinished"></translation> 196 <translation>1UP</translation>
180 </message> 197 </message>
181 <message> 198 <message>
182 <source> HIGH SCORE </source> 199 <source> HIGH SCORE </source>
183 <translation type="unfinished"></translation> 200 <translation>PUTUACIÓN MAX</translation>
184 </message> 201 </message>
185 <message> 202 <message>
186 <source> 2UP </source> 203 <source> 2UP </source>
187 <translation type="unfinished"></translation> 204 <translation>2UP</translation>
188 </message> 205 </message>
189 <message> 206 <message>
190 <source> CONGRATULATIONS </source> 207 <source> CONGRATULATIONS </source>
191 <translation type="unfinished"></translation> 208 <translation> ENHORABUENA </translation>
192 </message> 209 </message>
193 <message> 210 <message>
194 <source> YOU HAVE ARCHIEVED </source> 211 <source> YOU HAVE ARCHIEVED </source>
195 <translation type="unfinished"></translation> 212 <translation> HA CONSEGUIDO </translation>
196 </message> 213 </message>
197 <message> 214 <message>
198 <source> A SCORE IN THE TOP 10. </source> 215 <source> A SCORE IN THE TOP 10. </source>
199 <translation type="unfinished"></translation> 216 <translation> UNA BUENA PUNTUACIÓN. </translation>
200 </message> 217 </message>
201 <message> 218 <message>
202 <source>RNK SCORE NAME DATE</source> 219 <source>RNK SCORE NAME DATE</source>
203 <translation type="unfinished"></translation> 220 <translation>CLAS PUNTOS NOMBRE FECHA</translation>
204 </message> 221 </message>
205 <message> 222 <message>
206 <source>PAUSED</source> 223 <source>PAUSED</source>
207 <translation type="unfinished"></translation> 224 <translation>PAUSA</translation>
208 </message> 225 </message>
209 <message> 226 <message>
210 <source>You&apos;re going to create the highscore-file 227 <source>You&apos;re going to create the highscore-file
211&apos;%1&apos; 228&apos;%1&apos;
@@ -229,13 +246,9 @@ To use a different directory or filename for the highscores,specify them in the
229 <translation type="obsolete"></translation> 246 <translation type="obsolete"></translation>
230 </message> 247 </message>
231 <message> 248 <message>
232 <source>@YY@/@MM@/@DD@</source> 249 <source>@YY@/@MM@/@DD@</source>
233 <translation type="unfinished"></translation> 250 <translation>@YY@/@MM@/@DD@</translation>
234 </message>
235 <message>
236 <source> </source>
237 <translation type="unfinished"></translation>
238 </message> 251 </message>
239</context> 252</context>
240<context> 253<context>
241 <name>Status</name> 254 <name>Status</name>
@@ -243,12 +256,15 @@ To use a different directory or filename for the highscores,specify them in the
243 <source>The pixmap could not be contructed. 256 <source>The pixmap could not be contructed.
244 257
245The file &apos;@PIXMAPNAME@&apos; does not exist, 258The file &apos;@PIXMAPNAME@&apos; does not exist,
246or is of an unknown format.</source> 259or is of an unknown format.</source>
247 <translation type="unfinished"></translation> 260 <translation>La fuente de bits no pudo construirse.
261
262El fichero &apos;@PIXMAPNAME@&apos; no existe,
263o está en un formato desconocido.</translation>
248 </message> 264 </message>
249 <message> 265 <message>
250 <source>Initialization Error</source> 266 <source>Initialization Error</source>
251 <translation type="unfinished"></translation> 267 <translation>Error al iniciar</translation>
252 </message> 268 </message>
253</context> 269</context>
254</TS> 270</TS>
diff --git a/i18n/es/libmetal.ts b/i18n/es/libmetal.ts
index 2655fbc..d3de82c 100644
--- a/i18n/es/libmetal.ts
+++ b/i18n/es/libmetal.ts
@@ -3,13 +3,13 @@
3 <name>QObject</name> 3 <name>QObject</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Metal</source> 5 <source>Metal</source>
6 <comment>name</comment> 6 <comment>name</comment>
7 <translation type="unfinished"></translation> 7 <translation>Metal</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>Metal style</source> 10 <source>Metal style</source>
11 <comment>description</comment> 11 <comment>description</comment>
12 <translation type="unfinished"></translation> 12 <translation>Estilo Metal</translation>
13 </message> 13 </message>
14</context> 14</context>
15</TS> 15</TS>
diff --git a/i18n/es/libwirelessapplet.ts b/i18n/es/libwirelessapplet.ts
index cdfb61d..b07ce23 100644
--- a/i18n/es/libwirelessapplet.ts
+++ b/i18n/es/libwirelessapplet.ts
@@ -2,28 +2,28 @@
2<context> 2<context>
3 <name>AdvancedConfigBase</name> 3 <name>AdvancedConfigBase</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Advanced Config</source> 5 <source>Advanced Config</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Configuración Avanzada</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Renew DHCP on changing</source> 9 <source>Renew DHCP on changing</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Renovar DHCP al cambiar</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Frequency</source> 13 <source>Frequency</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Frecuencia</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>MODE</source> 17 <source>MODE</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>MODO</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>ESSID</source> 21 <source>ESSID</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>ESSID</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>AccessPoint</source> 25 <source>AccessPoint</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>PuntoAcceso</translation>
27 </message> 27 </message>
28</context> 28</context>
29</TS> 29</TS>
diff --git a/i18n/es/opie-sheet.ts b/i18n/es/opie-sheet.ts
index 299ca20..097ec92 100644
--- a/i18n/es/opie-sheet.ts
+++ b/i18n/es/opie-sheet.ts
@@ -2,671 +2,671 @@
2<context> 2<context>
3 <name>CellFormat</name> 3 <name>CellFormat</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>&amp;Borders</source> 5 <source>&amp;Borders</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>&amp;Bordes</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Back&amp;ground</source> 9 <source>Back&amp;ground</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>&amp;Fondo</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>&amp;Font</source> 13 <source>&amp;Font</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>&amp;Letra</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>&amp;Alignment</source> 17 <source>&amp;Alignment</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>A&amp;lineación</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>&amp;Width:</source> 21 <source>&amp;Width:</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>&amp;Ancho:</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>&amp;Color:</source> 25 <source>&amp;Color:</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>&amp;Color:</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>&amp;Default Borders</source> 29 <source>&amp;Default Borders</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation>Bordes por &amp;defecto</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>&amp;Style:</source> 33 <source>&amp;Style:</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation>&amp;Estilo:</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>&amp;Default Background</source> 37 <source>&amp;Default Background</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation>F&amp;ondo por defecto</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>&amp;Font:</source> 41 <source>&amp;Font:</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation>&amp;Letra:</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>&amp;Size:</source> 45 <source>&amp;Size:</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation>&amp;Tamaño:</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>&amp;Bold</source> 49 <source>&amp;Bold</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation>&amp;Negrilla</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>&amp;Italic</source> 53 <source>&amp;Italic</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation>&amp;Cursiva</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>&amp;Default Font</source> 57 <source>&amp;Default Font</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation>Letra por &amp;defecto</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>&amp;Vertical:</source> 61 <source>&amp;Vertical:</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation>&amp;Vertical:</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>&amp;Horizontal:</source> 65 <source>&amp;Horizontal:</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation>&amp;Horizontal:</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>&amp;Word Wrap</source> 69 <source>&amp;Word Wrap</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation>Cortar &amp;líneas</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>&amp;Default Alignment</source> 73 <source>&amp;Default Alignment</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation>&amp;Alineación por defecto</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Format Cells</source> 77 <source>Format Cells</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation>Formatear casillas</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>Opie Sheet</source> 81 <source>Opie Sheet</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation>Hoja de Cálculo</translation>
83 </message> 83 </message>
84</context> 84</context>
85<context> 85<context>
86 <name>FindDialog</name> 86 <name>FindDialog</name>
87 <message> 87 <message>
88 <source>&amp;Find &amp;&amp; Replace</source> 88 <source>&amp;Find &amp;&amp; Replace</source>
89 <translation type="unfinished"></translation> 89 <translation>&amp;Buscar &amp;&amp; reemplazar</translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>&amp;Options</source> 92 <source>&amp;Options</source>
93 <translation type="unfinished"></translation> 93 <translation>&amp;Opciones</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>&amp;Search for:</source> 96 <source>&amp;Search for:</source>
97 <translation type="unfinished"></translation> 97 <translation>&amp;Buscar:</translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source>&amp;Replace with:</source> 100 <source>&amp;Replace with:</source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 101 <translation>&amp;Reemplazar con:</translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source>&amp;Type</source> 104 <source>&amp;Type</source>
105 <translation type="unfinished"></translation> 105 <translation>&amp;Tipo</translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>&amp;Find</source> 108 <source>&amp;Find</source>
109 <translation type="unfinished"></translation> 109 <translation>&amp;Buscar</translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>&amp;Replace</source> 112 <source>&amp;Replace</source>
113 <translation type="unfinished"></translation> 113 <translation>&amp;Reemplazar</translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <source>Replace &amp;all</source> 116 <source>Replace &amp;all</source>
117 <translation type="unfinished"></translation> 117 <translation>Reemplazar &amp;todo</translation>
118 </message> 118 </message>
119 <message> 119 <message>
120 <source>Match &amp;case</source> 120 <source>Match &amp;case</source>
121 <translation type="unfinished"></translation> 121 <translation>&amp;Distinguir may/min</translation>
122 </message> 122 </message>
123 <message> 123 <message>
124 <source>Current &amp;selection only</source> 124 <source>Current &amp;selection only</source>
125 <translation type="unfinished"></translation> 125 <translation>&amp;Selección actual sólo</translation>
126 </message> 126 </message>
127 <message> 127 <message>
128 <source>&amp;Entire cell</source> 128 <source>&amp;Entire cell</source>
129 <translation type="unfinished"></translation> 129 <translation>&amp;Toda la casilla</translation>
130 </message> 130 </message>
131 <message> 131 <message>
132 <source>Find &amp; Replace</source> 132 <source>Find &amp; Replace</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 133 <translation>Buscar &amp; reemplazar</translation>
134 </message> 134 </message>
135</context> 135</context>
136<context> 136<context>
137 <name>MainWindow</name> 137 <name>MainWindow</name>
138 <message> 138 <message>
139 <source>Opie Sheet</source> 139 <source>Opie Sheet</source>
140 <translation type="unfinished"></translation> 140 <translation>Hoja de Cálculo</translation>
141 </message> 141 </message>
142 <message> 142 <message>
143 <source>Error</source> 143 <source>Error</source>
144 <translation type="unfinished"></translation> 144 <translation>Error</translation>
145 </message> 145 </message>
146 <message> 146 <message>
147 <source>Inconsistency error!</source> 147 <source>Inconsistency error!</source>
148 <translation type="unfinished"></translation> 148 <translation>¡Error de inconsistencia!</translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <source>File cannot be saved!</source> 151 <source>File cannot be saved!</source>
152 <translation type="unfinished"></translation> 152 <translation>¡El fichero no pudo grabarse!</translation>
153 </message> 153 </message>
154 <message> 154 <message>
155 <source>File cannot be opened!</source> 155 <source>File cannot be opened!</source>
156 <translation type="unfinished"></translation> 156 <translation>¡El fichero no pudo abrirse!</translation>
157 </message> 157 </message>
158 <message> 158 <message>
159 <source>Invalid file format!</source> 159 <source>Invalid file format!</source>
160 <translation type="unfinished"></translation> 160 <translation>¡Formato de fichero no válido!</translation>
161 </message> 161 </message>
162 <message> 162 <message>
163 <source>Save File</source> 163 <source>Save File</source>
164 <translation type="unfinished"></translation> 164 <translation>Grabar fichero</translation>
165 </message> 165 </message>
166 <message> 166 <message>
167 <source>Do you want to save the current file?</source> 167 <source>Do you want to save the current file?</source>
168 <translation type="unfinished"></translation> 168 <translation>¿Quiere grabar el fichero actual?</translation>
169 </message> 169 </message>
170 <message> 170 <message>
171 <source>&amp;File Name:</source> 171 <source>&amp;File Name:</source>
172 <translation type="unfinished"></translation> 172 <translation>N&amp;ombre fichero:</translation>
173 </message> 173 </message>
174 <message> 174 <message>
175 <source>UnnamedFile</source> 175 <source>UnnamedFile</source>
176 <translation type="unfinished"></translation> 176 <translation>FichSinNombre</translation>
177 </message> 177 </message>
178 <message> 178 <message>
179 <source>New File</source> 179 <source>New File</source>
180 <translation type="unfinished"></translation> 180 <translation>Nuevo fichero</translation>
181 </message> 181 </message>
182 <message> 182 <message>
183 <source>&amp;New</source> 183 <source>&amp;New</source>
184 <translation type="unfinished"></translation> 184 <translation>&amp;Nuevo</translation>
185 </message> 185 </message>
186 <message> 186 <message>
187 <source>Open File</source> 187 <source>Open File</source>
188 <translation type="unfinished"></translation> 188 <translation>Abrir fichero</translation>
189 </message> 189 </message>
190 <message> 190 <message>
191 <source>&amp;Open</source> 191 <source>&amp;Open</source>
192 <translation type="unfinished"></translation> 192 <translation>&amp;Abrir</translation>
193 </message> 193 </message>
194 <message> 194 <message>
195 <source>&amp;Save</source> 195 <source>&amp;Save</source>
196 <translation type="unfinished"></translation> 196 <translation>&amp;Grabar</translation>
197 </message> 197 </message>
198 <message> 198 <message>
199 <source>Save File As</source> 199 <source>Save File As</source>
200 <translation type="unfinished"></translation> 200 <translation>Grabar fichero como</translation>
201 </message> 201 </message>
202 <message> 202 <message>
203 <source>Save &amp;As</source> 203 <source>Save &amp;As</source>
204 <translation type="unfinished"></translation> 204 <translation>Grabar &amp;como</translation>
205 </message> 205 </message>
206 <message> 206 <message>
207 <source>Quit</source> 207 <source>Quit</source>
208 <translation type="unfinished"></translation> 208 <translation>Salir</translation>
209 </message> 209 </message>
210 <message> 210 <message>
211 <source>&amp;Quit</source> 211 <source>&amp;Quit</source>
212 <translation type="unfinished"></translation> 212 <translation>&amp;Salir</translation>
213 </message> 213 </message>
214 <message> 214 <message>
215 <source>General Help</source> 215 <source>General Help</source>
216 <translation type="unfinished"></translation> 216 <translation>Ayuda general</translation>
217 </message> 217 </message>
218 <message> 218 <message>
219 <source>&amp;General</source> 219 <source>&amp;General</source>
220 <translation type="unfinished"></translation> 220 <translation>&amp;General</translation>
221 </message> 221 </message>
222 <message> 222 <message>
223 <source>About Opie Sheet</source> 223 <source>About Opie Sheet</source>
224 <translation type="unfinished"></translation> 224 <translation>Sobre Opie Sheet</translation>
225 </message> 225 </message>
226 <message> 226 <message>
227 <source>&amp;About</source> 227 <source>&amp;About</source>
228 <translation type="unfinished"></translation> 228 <translation>&amp;Sobre</translation>
229 </message> 229 </message>
230 <message> 230 <message>
231 <source>Accept</source> 231 <source>Accept</source>
232 <translation type="unfinished"></translation> 232 <translation>Aceptar</translation>
233 </message> 233 </message>
234 <message> 234 <message>
235 <source>&amp;Accept</source> 235 <source>&amp;Accept</source>
236 <translation type="unfinished"></translation> 236 <translation>&amp;Aceptar</translation>
237 </message> 237 </message>
238 <message> 238 <message>
239 <source>Cancel</source> 239 <source>Cancel</source>
240 <translation type="unfinished"></translation> 240 <translation>Cancelar</translation>
241 </message> 241 </message>
242 <message> 242 <message>
243 <source>&amp;Cancel</source> 243 <source>&amp;Cancel</source>
244 <translation type="unfinished"></translation> 244 <translation>&amp;Cancelar</translation>
245 </message> 245 </message>
246 <message> 246 <message>
247 <source>Cell Selector</source> 247 <source>Cell Selector</source>
248 <translation type="unfinished"></translation> 248 <translation>Selecionar celdilla</translation>
249 </message> 249 </message>
250 <message> 250 <message>
251 <source>Cell &amp;Selector</source> 251 <source>Cell &amp;Selector</source>
252 <translation type="unfinished"></translation> 252 <translation>&amp;Selecionar celdilla</translation>
253 </message> 253 </message>
254 <message> 254 <message>
255 <source>Cut Cells</source> 255 <source>Cut Cells</source>
256 <translation type="unfinished"></translation> 256 <translation>Cortar celdillas</translation>
257 </message> 257 </message>
258 <message> 258 <message>
259 <source>Cu&amp;t</source> 259 <source>Cu&amp;t</source>
260 <translation type="unfinished"></translation> 260 <translation>Cor&amp;tar</translation>
261 </message> 261 </message>
262 <message> 262 <message>
263 <source>Copy Cells</source> 263 <source>Copy Cells</source>
264 <translation type="unfinished"></translation> 264 <translation>Copiar celdillas</translation>
265 </message> 265 </message>
266 <message> 266 <message>
267 <source>&amp;Copy</source> 267 <source>&amp;Copy</source>
268 <translation type="unfinished"></translation> 268 <translation>&amp;Copiar</translation>
269 </message> 269 </message>
270 <message> 270 <message>
271 <source>Paste Cells</source> 271 <source>Paste Cells</source>
272 <translation type="unfinished"></translation> 272 <translation>Pegar celdillas</translation>
273 </message> 273 </message>
274 <message> 274 <message>
275 <source>&amp;Paste</source> 275 <source>&amp;Paste</source>
276 <translation type="unfinished"></translation> 276 <translation>&amp;Pegar</translation>
277 </message> 277 </message>
278 <message> 278 <message>
279 <source>Paste Contents</source> 279 <source>Paste Contents</source>
280 <translation type="unfinished"></translation> 280 <translation>Pegar contenidos</translation>
281 </message> 281 </message>
282 <message> 282 <message>
283 <source>Paste Cont&amp;ents</source> 283 <source>Paste Cont&amp;ents</source>
284 <translation type="unfinished"></translation> 284 <translation>Pegar cont&amp;enidos</translation>
285 </message> 285 </message>
286 <message> 286 <message>
287 <source>Clear Cells</source> 287 <source>Clear Cells</source>
288 <translation type="unfinished"></translation> 288 <translation>Borrar celdillas</translation>
289 </message> 289 </message>
290 <message> 290 <message>
291 <source>C&amp;lear</source> 291 <source>C&amp;lear</source>
292 <translation type="unfinished"></translation> 292 <translation>&amp;Borrar</translation>
293 </message> 293 </message>
294 <message> 294 <message>
295 <source>Insert Cells</source> 295 <source>Insert Cells</source>
296 <translation type="unfinished"></translation> 296 <translation>Insertar celdillas</translation>
297 </message> 297 </message>
298 <message> 298 <message>
299 <source>C&amp;ells</source> 299 <source>C&amp;ells</source>
300 <translation type="unfinished"></translation> 300 <translation>C&amp;eldillas</translation>
301 </message> 301 </message>
302 <message> 302 <message>
303 <source>Insert Rows</source> 303 <source>Insert Rows</source>
304 <translation type="unfinished"></translation> 304 <translation>Insertar filas</translation>
305 </message> 305 </message>
306 <message> 306 <message>
307 <source>&amp;Rows</source> 307 <source>&amp;Rows</source>
308 <translation type="unfinished"></translation> 308 <translation>&amp;Filas</translation>
309 </message> 309 </message>
310 <message> 310 <message>
311 <source>Insert Columns</source> 311 <source>Insert Columns</source>
312 <translation type="unfinished"></translation> 312 <translation>Insertar columnas</translation>
313 </message> 313 </message>
314 <message> 314 <message>
315 <source>&amp;Columns</source> 315 <source>&amp;Columns</source>
316 <translation type="unfinished"></translation> 316 <translation>&amp;Columnas</translation>
317 </message> 317 </message>
318 <message> 318 <message>
319 <source>Add Sheets</source> 319 <source>Add Sheets</source>
320 <translation type="unfinished"></translation> 320 <translation>Añadir hojas</translation>
321 </message> 321 </message>
322 <message> 322 <message>
323 <source>&amp;Sheets</source> 323 <source>&amp;Sheets</source>
324 <translation type="unfinished"></translation> 324 <translation>&amp;Hojas</translation>
325 </message> 325 </message>
326 <message> 326 <message>
327 <source>Cells</source> 327 <source>Cells</source>
328 <translation type="unfinished"></translation> 328 <translation>Celdillas</translation>
329 </message> 329 </message>
330 <message> 330 <message>
331 <source>&amp;Cells</source> 331 <source>&amp;Cells</source>
332 <translation type="unfinished"></translation> 332 <translation>&amp;Celdillas</translation>
333 </message> 333 </message>
334 <message> 334 <message>
335 <source>Row Height</source> 335 <source>Row Height</source>
336 <translation type="unfinished"></translation> 336 <translation>Altura filas</translation>
337 </message> 337 </message>
338 <message> 338 <message>
339 <source>H&amp;eight</source> 339 <source>H&amp;eight</source>
340 <translation type="unfinished"></translation> 340 <translation>&amp;Altura</translation>
341 </message> 341 </message>
342 <message> 342 <message>
343 <source>Adjust Row</source> 343 <source>Adjust Row</source>
344 <translation type="unfinished"></translation> 344 <translation>Ajustar filas</translation>
345 </message> 345 </message>
346 <message> 346 <message>
347 <source>&amp;Adjust</source> 347 <source>&amp;Adjust</source>
348 <translation type="unfinished"></translation> 348 <translation>&amp;Ajustar filas</translation>
349 </message> 349 </message>
350 <message> 350 <message>
351 <source>Show Row</source> 351 <source>Show Row</source>
352 <translation type="unfinished"></translation> 352 <translation>Mostrar fila</translation>
353 </message> 353 </message>
354 <message> 354 <message>
355 <source>&amp;Show</source> 355 <source>&amp;Show</source>
356 <translation type="unfinished"></translation> 356 <translation>Mo&amp;star</translation>
357 </message> 357 </message>
358 <message> 358 <message>
359 <source>Hide Row</source> 359 <source>Hide Row</source>
360 <translation type="unfinished"></translation> 360 <translation>Ocultar fila</translation>
361 </message> 361 </message>
362 <message> 362 <message>
363 <source>&amp;Hide</source> 363 <source>&amp;Hide</source>
364 <translation type="unfinished"></translation> 364 <translation>&amp;Ocultar</translation>
365 </message> 365 </message>
366 <message> 366 <message>
367 <source>Column Width</source> 367 <source>Column Width</source>
368 <translation type="unfinished"></translation> 368 <translation>Anchura columnas</translation>
369 </message> 369 </message>
370 <message> 370 <message>
371 <source>&amp;Width</source> 371 <source>&amp;Width</source>
372 <translation type="unfinished"></translation> 372 <translation>&amp;Anchura</translation>
373 </message> 373 </message>
374 <message> 374 <message>
375 <source>Adjust Column</source> 375 <source>Adjust Column</source>
376 <translation type="unfinished"></translation> 376 <translation>Ajustar columnas</translation>
377 </message> 377 </message>
378 <message> 378 <message>
379 <source>Show Column</source> 379 <source>Show Column</source>
380 <translation type="unfinished"></translation> 380 <translation>Mostrar columna</translation>
381 </message> 381 </message>
382 <message> 382 <message>
383 <source>Hide Column</source> 383 <source>Hide Column</source>
384 <translation type="unfinished"></translation> 384 <translation>Ocultar columna</translation>
385 </message> 385 </message>
386 <message> 386 <message>
387 <source>Rename Sheet</source> 387 <source>Rename Sheet</source>
388 <translation type="unfinished"></translation> 388 <translation>Renombrar hoja</translation>
389 </message> 389 </message>
390 <message> 390 <message>
391 <source>&amp;Rename</source> 391 <source>&amp;Rename</source>
392 <translation type="unfinished"></translation> 392 <translation>&amp;Renombrar</translation>
393 </message> 393 </message>
394 <message> 394 <message>
395 <source>Remove Sheet</source> 395 <source>Remove Sheet</source>
396 <translation type="unfinished"></translation> 396 <translation>Eliminar hoja</translation>
397 </message> 397 </message>
398 <message> 398 <message>
399 <source>R&amp;emove</source> 399 <source>R&amp;emove</source>
400 <translation type="unfinished"></translation> 400 <translation>&amp;Eliminar</translation>
401 </message> 401 </message>
402 <message> 402 <message>
403 <source>Sort Data</source> 403 <source>Sort Data</source>
404 <translation type="unfinished"></translation> 404 <translation>Ordenar datos</translation>
405 </message> 405 </message>
406 <message> 406 <message>
407 <source>&amp;Sort</source> 407 <source>&amp;Sort</source>
408 <translation type="unfinished"></translation> 408 <translation>&amp;Ordenar</translation>
409 </message> 409 </message>
410 <message> 410 <message>
411 <source>Find &amp;&amp; Replace</source> 411 <source>Find &amp;&amp; Replace</source>
412 <translation type="unfinished"></translation> 412 <translation>Busrcar &amp;&amp; reemplazar</translation>
413 </message> 413 </message>
414 <message> 414 <message>
415 <source>&amp;Find &amp;&amp; Replace</source> 415 <source>&amp;Find &amp;&amp; Replace</source>
416 <translation type="unfinished"></translation> 416 <translation>&amp;Buscar &amp;&amp; reemplazar</translation>
417 </message> 417 </message>
418 <message> 418 <message>
419 <source>Equal To</source> 419 <source>Equal To</source>
420 <translation type="unfinished"></translation> 420 <translation>Igual a</translation>
421 </message> 421 </message>
422 <message> 422 <message>
423 <source>&amp;Equal To</source> 423 <source>&amp;Equal To</source>
424 <translation type="unfinished"></translation> 424 <translation>&amp;Igual a</translation>
425 </message> 425 </message>
426 <message> 426 <message>
427 <source>Addition</source> 427 <source>Addition</source>
428 <translation type="unfinished"></translation> 428 <translation>Adición</translation>
429 </message> 429 </message>
430 <message> 430 <message>
431 <source>&amp;Addition</source> 431 <source>&amp;Addition</source>
432 <translation type="unfinished"></translation> 432 <translation>&amp;Adición</translation>
433 </message> 433 </message>
434 <message> 434 <message>
435 <source>Subtraction</source> 435 <source>Subtraction</source>
436 <translation type="unfinished"></translation> 436 <translation>Substración</translation>
437 </message> 437 </message>
438 <message> 438 <message>
439 <source>&amp;Subtraction</source> 439 <source>&amp;Subtraction</source>
440 <translation type="unfinished"></translation> 440 <translation>&amp;Substración</translation>
441 </message> 441 </message>
442 <message> 442 <message>
443 <source>Multiplication</source> 443 <source>Multiplication</source>
444 <translation type="unfinished"></translation> 444 <translation>Multiplicación</translation>
445 </message> 445 </message>
446 <message> 446 <message>
447 <source>&amp;Multiplication</source> 447 <source>&amp;Multiplication</source>
448 <translation type="unfinished"></translation> 448 <translation>&amp;Multiplicación</translation>
449 </message> 449 </message>
450 <message> 450 <message>
451 <source>Division</source> 451 <source>Division</source>
452 <translation type="unfinished"></translation> 452 <translation>División</translation>
453 </message> 453 </message>
454 <message> 454 <message>
455 <source>&amp;Division</source> 455 <source>&amp;Division</source>
456 <translation type="unfinished"></translation> 456 <translation>&amp;División</translation>
457 </message> 457 </message>
458 <message> 458 <message>
459 <source>Open ParanthesistempCellData-&gt;row+row1, tempCellData-&gt;col+col1</source> 459 <source>Open ParanthesistempCellData-&gt;row+row1, tempCellData-&gt;col+col1</source>
460 <translation type="unfinished"></translation> 460 <translation>Abrir ParanthesistempCellData-&gt;fila+fila1, tempCellData-&gt;col+col1</translation>
461 </message> 461 </message>
462 <message> 462 <message>
463 <source>&amp;Open Paranthesis</source> 463 <source>&amp;Open Paranthesis</source>
464 <translation type="unfinished"></translation> 464 <translation>&amp;Abrir paréntesis</translation>
465 </message> 465 </message>
466 <message> 466 <message>
467 <source>Close Paranthesis</source> 467 <source>Close Paranthesis</source>
468 <translation type="unfinished"></translation> 468 <translation>Cerrar paréntesis</translation>
469 </message> 469 </message>
470 <message> 470 <message>
471 <source>&amp;Close Paranthesis</source> 471 <source>&amp;Close Paranthesis</source>
472 <translation type="unfinished"></translation> 472 <translation>&amp;Cerrar paréntesis</translation>
473 </message> 473 </message>
474 <message> 474 <message>
475 <source>Comma</source> 475 <source>Comma</source>
476 <translation type="unfinished"></translation> 476 <translation>Coma</translation>
477 </message> 477 </message>
478 <message> 478 <message>
479 <source>&amp;Comma</source> 479 <source>&amp;Comma</source>
480 <translation type="unfinished"></translation> 480 <translation>&amp;Coma</translation>
481 </message> 481 </message>
482 <message> 482 <message>
483 <source>&amp;File</source> 483 <source>&amp;File</source>
484 <translation type="unfinished"></translation> 484 <translation>&amp;Fichero</translation>
485 </message> 485 </message>
486 <message> 486 <message>
487 <source>&amp;Edit</source> 487 <source>&amp;Edit</source>
488 <translation type="unfinished"></translation> 488 <translation>&amp;Editar</translation>
489 </message> 489 </message>
490 <message> 490 <message>
491 <source>&amp;Insert</source> 491 <source>&amp;Insert</source>
492 <translation type="unfinished"></translation> 492 <translation>&amp;Insertar</translation>
493 </message> 493 </message>
494 <message> 494 <message>
495 <source>&amp;Format</source> 495 <source>&amp;Format</source>
496 <translation type="unfinished"></translation> 496 <translation>F&amp;ormato</translation>
497 </message> 497 </message>
498 <message> 498 <message>
499 <source>&amp;Data</source> 499 <source>&amp;Data</source>
500 <translation type="unfinished"></translation> 500 <translation>&amp;Datos</translation>
501 </message> 501 </message>
502 <message> 502 <message>
503 <source>&amp;Help</source> 503 <source>&amp;Help</source>
504 <translation type="unfinished"></translation> 504 <translation>&amp;Ayuda</translation>
505 </message> 505 </message>
506 <message> 506 <message>
507 <source>&amp;Row</source> 507 <source>&amp;Row</source>
508 <translation type="unfinished"></translation> 508 <translation>Fil&amp;a</translation>
509 </message> 509 </message>
510 <message> 510 <message>
511 <source>Colum&amp;n</source> 511 <source>Colum&amp;n</source>
512 <translation type="unfinished"></translation> 512 <translation>Colum&amp;na</translation>
513 </message> 513 </message>
514 <message> 514 <message>
515 <source>&amp;Sheet</source> 515 <source>&amp;Sheet</source>
516 <translation type="unfinished"></translation> 516 <translation>&amp;Hoja</translation>
517 </message> 517 </message>
518 <message> 518 <message>
519 <source>&amp;Function</source> 519 <source>&amp;Function</source>
520 <translation type="unfinished"></translation> 520 <translation>&amp;Función</translation>
521 </message> 521 </message>
522 <message> 522 <message>
523 <source>&amp;Standard</source> 523 <source>&amp;Standard</source>
524 <translation type="unfinished"></translation> 524 <translation>E&amp;standard</translation>
525 </message> 525 </message>
526 <message> 526 <message>
527 <source>Summation</source> 527 <source>Summation</source>
528 <translation type="unfinished"></translation> 528 <translation>Suma</translation>
529 </message> 529 </message>
530 <message> 530 <message>
531 <source>&amp;Summation</source> 531 <source>&amp;Summation</source>
532 <translation type="unfinished"></translation> 532 <translation>&amp;Suma</translation>
533 </message> 533 </message>
534 <message> 534 <message>
535 <source>Absolute Value</source> 535 <source>Absolute Value</source>
536 <translation type="unfinished"></translation> 536 <translation>Valor absoluto</translation>
537 </message> 537 </message>
538 <message> 538 <message>
539 <source>&amp;Absolute</source> 539 <source>&amp;Absolute</source>
540 <translation type="unfinished"></translation> 540 <translation>&amp;Asoluto</translation>
541 </message> 541 </message>
542 <message> 542 <message>
543 <source>Sine</source> 543 <source>Sine</source>
544 <translation type="unfinished"></translation> 544 <translation>Seno</translation>
545 </message> 545 </message>
546 <message> 546 <message>
547 <source>Si&amp;ne</source> 547 <source>Si&amp;ne</source>
548 <translation type="unfinished"></translation> 548 <translation>Se&amp;no</translation>
549 </message> 549 </message>
550 <message> 550 <message>
551 <source>Arc Sine</source> 551 <source>Arc Sine</source>
552 <translation type="unfinished"></translation> 552 <translation>Arco seno</translation>
553 </message> 553 </message>
554 <message> 554 <message>
555 <source>A&amp;rc Sine</source> 555 <source>A&amp;rc Sine</source>
556 <translation type="unfinished"></translation> 556 <translation>A&amp;rco seno</translation>
557 </message> 557 </message>
558 <message> 558 <message>
559 <source>Cosine</source> 559 <source>Cosine</source>
560 <translation type="unfinished"></translation> 560 <translation>Coseno</translation>
561 </message> 561 </message>
562 <message> 562 <message>
563 <source>&amp;Cosine</source> 563 <source>&amp;Cosine</source>
564 <translation type="unfinished"></translation> 564 <translation>&amp;Coseno</translation>
565 </message> 565 </message>
566 <message> 566 <message>
567 <source>ArcCosine</source> 567 <source>ArcCosine</source>
568 <translation type="unfinished"></translation> 568 <translation>Arco coseno</translation>
569 </message> 569 </message>
570 <message> 570 <message>
571 <source>Arc Cos&amp;ine</source> 571 <source>Arc Cos&amp;ine</source>
572 <translation type="unfinished"></translation> 572 <translation>Arco cos&amp;eno</translation>
573 </message> 573 </message>
574 <message> 574 <message>
575 <source>Tangent</source> 575 <source>Tangent</source>
576 <translation type="unfinished"></translation> 576 <translation>Tangente</translation>
577 </message> 577 </message>
578 <message> 578 <message>
579 <source>&amp;Tangent</source> 579 <source>&amp;Tangent</source>
580 <translation type="unfinished"></translation> 580 <translation>&amp;Tangente</translation>
581 </message> 581 </message>
582 <message> 582 <message>
583 <source>Arc Tangent</source> 583 <source>Arc Tangent</source>
584 <translation type="unfinished"></translation> 584 <translation>Arco tangente</translation>
585 </message> 585 </message>
586 <message> 586 <message>
587 <source>Arc Tan&amp;gent</source> 587 <source>Arc Tan&amp;gent</source>
588 <translation type="unfinished"></translation> 588 <translation>Arco tan&amp;gente</translation>
589 </message> 589 </message>
590 <message> 590 <message>
591 <source>Arc Tangent of Coordinates</source> 591 <source>Arc Tangent of Coordinates</source>
592 <translation type="unfinished"></translation> 592 <translation>Arco tangente de coordenadas</translation>
593 </message> 593 </message>
594 <message> 594 <message>
595 <source>C&amp;oor. Arc Tangent</source> 595 <source>C&amp;oor. Arc Tangent</source>
596 <translation type="unfinished"></translation> 596 <translation>Arco tangente co&amp;or</translation>
597 </message> 597 </message>
598 <message> 598 <message>
599 <source>Exponential</source> 599 <source>Exponential</source>
600 <translation type="unfinished"></translation> 600 <translation>Exponencial</translation>
601 </message> 601 </message>
602 <message> 602 <message>
603 <source>&amp;Exponential</source> 603 <source>&amp;Exponential</source>
604 <translation type="unfinished"></translation> 604 <translation>&amp;Exponencial</translation>
605 </message> 605 </message>
606 <message> 606 <message>
607 <source>Logarithm</source> 607 <source>Logarithm</source>
608 <translation type="unfinished"></translation> 608 <translation>Logaritmo</translation>
609 </message> 609 </message>
610 <message> 610 <message>
611 <source>&amp;Logarithm</source> 611 <source>&amp;Logarithm</source>
612 <translation type="unfinished"></translation> 612 <translation>&amp;Logaritmo</translation>
613 </message> 613 </message>
614 <message> 614 <message>
615 <source>Power</source> 615 <source>Power</source>
616 <translation type="unfinished"></translation> 616 <translation>Potencia</translation>
617 </message> 617 </message>
618 <message> 618 <message>
619 <source>&amp;Power</source> 619 <source>&amp;Power</source>
620 <translation type="unfinished"></translation> 620 <translation>&amp;Potencia</translation>
621 </message> 621 </message>
622 <message> 622 <message>
623 <source>&amp;Mathematical</source> 623 <source>&amp;Mathematical</source>
624 <translation type="unfinished"></translation> 624 <translation>&amp;Matemática</translation>
625 </message> 625 </message>
626 <message> 626 <message>
627 <source>Average</source> 627 <source>Average</source>
628 <translation type="unfinished"></translation> 628 <translation>Media</translation>
629 </message> 629 </message>
630 <message> 630 <message>
631 <source>&amp;Average</source> 631 <source>&amp;Average</source>
632 <translation type="unfinished"></translation> 632 <translation>Medi&amp;a</translation>
633 </message> 633 </message>
634 <message> 634 <message>
635 <source>Maximum</source> 635 <source>Maximum</source>
636 <translation type="unfinished"></translation> 636 <translation>Máximo</translation>
637 </message> 637 </message>
638 <message> 638 <message>
639 <source>Ma&amp;ximum</source> 639 <source>Ma&amp;ximum</source>
640 <translation type="unfinished"></translation> 640 <translation>Má&amp;ximo</translation>
641 </message> 641 </message>
642 <message> 642 <message>
643 <source>Minimum</source> 643 <source>Minimum</source>
644 <translation type="unfinished"></translation> 644 <translation>Mínimo</translation>
645 </message> 645 </message>
646 <message> 646 <message>
647 <source>&amp;Minimum</source> 647 <source>&amp;Minimum</source>
648 <translation type="unfinished"></translation> 648 <translation>&amp;Mínimo</translation>
649 </message> 649 </message>
650 <message> 650 <message>
651 <source>Count</source> 651 <source>Count</source>
652 <translation type="unfinished"></translation> 652 <translation>Contador</translation>
653 </message> 653 </message>
654 <message> 654 <message>
655 <source>&amp;Count</source> 655 <source>&amp;Count</source>
656 <translation type="unfinished"></translation> 656 <translation>&amp;Contador</translation>
657 </message> 657 </message>
658 <message> 658 <message>
659 <source>&amp;Statistical</source> 659 <source>&amp;Statistical</source>
660 <translation type="unfinished"></translation> 660 <translation>E&amp;stadístico</translation>
661 </message> 661 </message>
662 <message> 662 <message>
663 <source>Functions</source> 663 <source>Functions</source>
664 <translation type="unfinished"></translation> 664 <translation>Funciones</translation>
665 </message> 665 </message>
666 <message> 666 <message>
667 <source>Help file not found!</source> 667 <source>Help file not found!</source>
668 <translation type="unfinished"></translation> 668 <translation>¡No encontré la ayuda!</translation>
669 </message> 669 </message>
670 <message> 670 <message>
671 <source>Opie Sheet 671 <source>Opie Sheet
672Spreadsheet Software for Opie 672Spreadsheet Software for Opie
@@ -678,138 +678,148 @@ Release Date: July 04, 2002
678 678
679This product is licensed under GPL. It is freely distributable. If you want to get the latest version and also the source code, please visit the web site. 679This product is licensed under GPL. It is freely distributable. If you want to get the latest version and also the source code, please visit the web site.
680 680
681http://qtopia.sitebest.com</source> 681http://qtopia.sitebest.com</source>
682 <translation type="unfinished"></translation> 682 <translation>Opie Sheet
683Hoja de Cálculo de Opie
684QWDC Beta Winner (as Sheet/Qt)
685
686Desarrollado por: Serdar Ozler
687Versión 1.0.1
688Fecha: 04 julio 2002
689
690Este producto está bajo licencia GPL. Es de libre distribución. Si quiere la última versión y el código fuente, por favor visite el sitio web.
691
692http://qtopia.sitebest.com</translation>
683 </message> 693 </message>
684 <message> 694 <message>
685 <source>&amp;Number of rows:</source> 695 <source>&amp;Number of rows:</source>
686 <translation type="unfinished"></translation> 696 <translation>&amp;Número de filas:</translation>
687 </message> 697 </message>
688 <message> 698 <message>
689 <source>&amp;Number of columns:</source> 699 <source>&amp;Number of columns:</source>
690 <translation type="unfinished"></translation> 700 <translation>&amp;Número de columnas:</translation>
691 </message> 701 </message>
692 <message> 702 <message>
693 <source>&amp;Number of sheets:</source> 703 <source>&amp;Number of sheets:</source>
694 <translation type="unfinished"></translation> 704 <translation>&amp;Número de hojas:</translation>
695 </message> 705 </message>
696 <message> 706 <message>
697 <source>Sheet</source> 707 <source>Sheet</source>
698 <translation type="unfinished"></translation> 708 <translation>Hoja</translation>
699 </message> 709 </message>
700 <message> 710 <message>
701 <source>&amp;Height of each row:</source> 711 <source>&amp;Height of each row:</source>
702 <translation type="unfinished"></translation> 712 <translation>&amp;Altura de cada fila:</translation>
703 </message> 713 </message>
704 <message> 714 <message>
705 <source>&amp;Width of each column:</source> 715 <source>&amp;Width of each column:</source>
706 <translation type="unfinished"></translation> 716 <translation>A&amp;nchura de cada columna:</translation>
707 </message> 717 </message>
708 <message> 718 <message>
709 <source>&amp;Sheet Name:</source> 719 <source>&amp;Sheet Name:</source>
710 <translation type="unfinished"></translation> 720 <translation>&amp;Nombre hoja:</translation>
711 </message> 721 </message>
712 <message> 722 <message>
713 <source>There is only one sheet!</source> 723 <source>There is only one sheet!</source>
714 <translation type="unfinished"></translation> 724 <translation>¡Sólo hay una hoja!</translation>
715 </message> 725 </message>
716 <message> 726 <message>
717 <source>Are you sure?</source> 727 <source>Are you sure?</source>
718 <translation type="unfinished"></translation> 728 <translation>¿Está seguro?</translation>
719 </message> 729 </message>
720 <message> 730 <message>
721 <source>&amp;Type</source> 731 <source>&amp;Type</source>
722 <translation type="unfinished"></translation> 732 <translation>&amp;Tipo</translation>
723 </message> 733 </message>
724 <message> 734 <message>
725 <source>Shift cells &amp;down</source> 735 <source>Shift cells &amp;down</source>
726 <translation type="unfinished"></translation> 736 <translation>Mover cel&amp;dillas abajo</translation>
727 </message> 737 </message>
728 <message> 738 <message>
729 <source>Shift cells &amp;right</source> 739 <source>Shift cells &amp;right</source>
730 <translation type="unfinished"></translation> 740 <translation>Move&amp;r celdillas derecha</translation>
731 </message> 741 </message>
732 <message> 742 <message>
733 <source>Entire ro&amp;w</source> 743 <source>Entire ro&amp;w</source>
734 <translation type="unfinished"></translation> 744 <translation>Toda la &amp;fila</translation>
735 </message> 745 </message>
736 <message> 746 <message>
737 <source>Entire &amp;column</source> 747 <source>Entire &amp;column</source>
738 <translation type="unfinished"></translation> 748 <translation>Toda la &amp;columna</translation>
739 </message> 749 </message>
740</context> 750</context>
741<context> 751<context>
742 <name>Sheet</name> 752 <name>Sheet</name>
743 <message> 753 <message>
744 <source>Error</source> 754 <source>Error</source>
745 <translation type="unfinished"></translation> 755 <translation>Error</translation>
746 </message> 756 </message>
747 <message> 757 <message>
748 <source>Syntax error!</source> 758 <source>Syntax error!</source>
749 <translation type="unfinished"></translation> 759 <translation>¡Error sintáctico!</translation>
750 </message> 760 </message>
751 <message> 761 <message>
752 <source>Search key not found!</source> 762 <source>Search key not found!</source>
753 <translation type="unfinished"></translation> 763 <translation>¡Búsqueda no encotrada!</translation>
754 </message> 764 </message>
755</context> 765</context>
756<context> 766<context>
757 <name>SortDialog</name> 767 <name>SortDialog</name>
758 <message> 768 <message>
759 <source>&amp;Sort</source> 769 <source>&amp;Sort</source>
760 <translation type="unfinished"></translation> 770 <translation>&amp;Ordenar</translation>
761 </message> 771 </message>
762 <message> 772 <message>
763 <source>&amp;Options</source> 773 <source>&amp;Options</source>
764 <translation type="unfinished"></translation> 774 <translation>O&amp;pciones</translation>
765 </message> 775 </message>
766 <message> 776 <message>
767 <source>&amp;Sort by</source> 777 <source>&amp;Sort by</source>
768 <translation type="unfinished"></translation> 778 <translation>&amp;Ordenar por</translation>
769 </message> 779 </message>
770 <message> 780 <message>
771 <source>&amp;Then by</source> 781 <source>&amp;Then by</source>
772 <translation type="unfinished"></translation> 782 <translation>&amp;Luego por</translation>
773 </message> 783 </message>
774 <message> 784 <message>
775 <source>Then &amp;by</source> 785 <source>Then &amp;by</source>
776 <translation type="unfinished"></translation> 786 <translation>Luego &amp;por</translation>
777 </message> 787 </message>
778 <message> 788 <message>
779 <source>&amp;Case Sensitive</source> 789 <source>&amp;Case Sensitive</source>
780 <translation type="unfinished"></translation> 790 <translation>&amp;Distinguir may/min</translation>
781 </message> 791 </message>
782 <message> 792 <message>
783 <source>&amp;Direction</source> 793 <source>&amp;Direction</source>
784 <translation type="unfinished"></translation> 794 <translation>Di&amp;rección</translation>
785 </message> 795 </message>
786 <message> 796 <message>
787 <source>&amp;Top to bottom (rows)</source> 797 <source>&amp;Top to bottom (rows)</source>
788 <translation type="unfinished"></translation> 798 <translation>&amp;Bajando (filas)</translation>
789 </message> 799 </message>
790 <message> 800 <message>
791 <source>&amp;Left to right (columns)</source> 801 <source>&amp;Left to right (columns)</source>
792 <translation type="unfinished"></translation> 802 <translation>De iqz a dch (&amp;columnas)</translation>
793 </message> 803 </message>
794 <message> 804 <message>
795 <source>Sort</source> 805 <source>Sort</source>
796 <translation type="unfinished"></translation> 806 <translation>Ordenar</translation>
797 </message> 807 </message>
798 <message> 808 <message>
799 <source>&amp;Ascending</source> 809 <source>&amp;Ascending</source>
800 <translation type="unfinished"></translation> 810 <translation>&amp;Ascendente</translation>
801 </message> 811 </message>
802 <message> 812 <message>
803 <source>&amp;Descending</source> 813 <source>&amp;Descending</source>
804 <translation type="unfinished"></translation> 814 <translation>&amp;Descendente</translation>
805 </message> 815 </message>
806 <message> 816 <message>
807 <source>Error</source> 817 <source>Error</source>
808 <translation type="unfinished"></translation> 818 <translation>Error</translation>
809 </message> 819 </message>
810 <message> 820 <message>
811 <source>One cell cannot be sorted!</source> 821 <source>One cell cannot be sorted!</source>
812 <translation type="unfinished"></translation> 822 <translation>¡Una celdilla no puedo ser ordenada!</translation>
813 </message> 823 </message>
814</context> 824</context>
815</TS> 825</TS>
diff --git a/i18n/es/oxygen.ts b/i18n/es/oxygen.ts
index af607bc..2ac6af6 100644
--- a/i18n/es/oxygen.ts
+++ b/i18n/es/oxygen.ts
@@ -2,104 +2,105 @@
2<context> 2<context>
3 <name>CalcDlg</name> 3 <name>CalcDlg</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Calculations</source> 5 <source>Calculations</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Cálculos</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Molweight</source> 9 <source>Molweight</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Peso molecular</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Formula:</source> 13 <source>Formula:</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Fórmula:</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Calculate</source> 17 <source>Calculate</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Calcular</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Clear</source> 21 <source>Clear</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>Borrar</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Result:</source> 25 <source>Result:</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>Resultado:</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Elemental composition (%):</source> 29 <source>Elemental composition (%):</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation>Composición elemental (%):</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Nernst</source> 33 <source>Nernst</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation>Nernst</translation>
35 </message> 35 </message>
36</context> 36</context>
37<context> 37<context>
38 <name>OxydataWidget</name> 38 <name>OxydataWidget</name>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Weight:</source> 40 <source>Weight:</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation>Peso:</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Block</source> 44 <source>Block</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation>Bloque</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Group</source> 48 <source>Group</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation>Grupo</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>Electronegativity</source> 52 <source>Electronegativity</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation>Electronegatividad</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Atomic radius</source> 56 <source>Atomic radius</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation>Radio atómico</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Ionizationenergie</source> 60 <source>Ionizationenergie</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation>Energía ionización</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Density</source> 64 <source>Density</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation>Densidad</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>Boilingpoint</source> 68 <source>Boilingpoint</source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 69 <translation>Punto ebullición</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>Meltingpoint</source> 72 <source>Meltingpoint</source>
73 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation>Punto fusión</translation>
74 </message> 74 </message>
75</context> 75</context>
76<context> 76<context>
77 <name>Oxygen</name> 77 <name>Oxygen</name>
78 <message> 78 <message>
79 <source>Oxygen</source> 79 <source>Oxygen</source>
80 <translation type="unfinished"></translation> 80 <translation>Oxygen</translation>
81 </message> 81 </message>
82</context> 82</context>
83<context> 83<context>
84 <name>PSEWidget</name> 84 <name>PSEWidget</name>
85 <message> 85 <message>
86 <source>Periodic System</source> 86 <source>Periodic System</source>
87 <translation type="unfinished"></translation> 87 <translation>Sistema Periódico</translation>
88 </message> 88 </message>
89</context> 89</context>
90<context> 90<context>
91 <name>calcDlgUI</name> 91 <name>calcDlgUI</name>
92 <message> 92 <message>
93 <source>ERROR: 93 <source>ERROR:
94</source> 94</source>
95 <translation type="unfinished"></translation> 95 <translation>ERROR:
96</translation>
96 </message> 97 </message>
97</context> 98</context>
98<context> 99<context>
99 <name>dataWidgetUI</name> 100 <name>dataWidgetUI</name>
100 <message> 101 <message>
101 <source>Chemical Data</source> 102 <source>Chemical Data</source>
102 <translation type="unfinished"></translation> 103 <translation>Datos Químicos</translation>
103 </message> 104 </message>
104</context> 105</context>
105</TS> 106</TS>
diff --git a/i18n/es/sheetqt.ts b/i18n/es/sheetqt.ts
index 299ca20..097ec92 100644
--- a/i18n/es/sheetqt.ts
+++ b/i18n/es/sheetqt.ts
@@ -2,671 +2,671 @@
2<context> 2<context>
3 <name>CellFormat</name> 3 <name>CellFormat</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>&amp;Borders</source> 5 <source>&amp;Borders</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>&amp;Bordes</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Back&amp;ground</source> 9 <source>Back&amp;ground</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>&amp;Fondo</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>&amp;Font</source> 13 <source>&amp;Font</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>&amp;Letra</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>&amp;Alignment</source> 17 <source>&amp;Alignment</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>A&amp;lineación</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>&amp;Width:</source> 21 <source>&amp;Width:</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>&amp;Ancho:</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>&amp;Color:</source> 25 <source>&amp;Color:</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>&amp;Color:</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>&amp;Default Borders</source> 29 <source>&amp;Default Borders</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation>Bordes por &amp;defecto</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>&amp;Style:</source> 33 <source>&amp;Style:</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation>&amp;Estilo:</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>&amp;Default Background</source> 37 <source>&amp;Default Background</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation>F&amp;ondo por defecto</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>&amp;Font:</source> 41 <source>&amp;Font:</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation>&amp;Letra:</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>&amp;Size:</source> 45 <source>&amp;Size:</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation>&amp;Tamaño:</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>&amp;Bold</source> 49 <source>&amp;Bold</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation>&amp;Negrilla</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>&amp;Italic</source> 53 <source>&amp;Italic</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation>&amp;Cursiva</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>&amp;Default Font</source> 57 <source>&amp;Default Font</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation>Letra por &amp;defecto</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>&amp;Vertical:</source> 61 <source>&amp;Vertical:</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation>&amp;Vertical:</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>&amp;Horizontal:</source> 65 <source>&amp;Horizontal:</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation>&amp;Horizontal:</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>&amp;Word Wrap</source> 69 <source>&amp;Word Wrap</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation>Cortar &amp;líneas</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>&amp;Default Alignment</source> 73 <source>&amp;Default Alignment</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation>&amp;Alineación por defecto</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Format Cells</source> 77 <source>Format Cells</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation>Formatear casillas</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>Opie Sheet</source> 81 <source>Opie Sheet</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation>Hoja de Cálculo</translation>
83 </message> 83 </message>
84</context> 84</context>
85<context> 85<context>
86 <name>FindDialog</name> 86 <name>FindDialog</name>
87 <message> 87 <message>
88 <source>&amp;Find &amp;&amp; Replace</source> 88 <source>&amp;Find &amp;&amp; Replace</source>
89 <translation type="unfinished"></translation> 89 <translation>&amp;Buscar &amp;&amp; reemplazar</translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>&amp;Options</source> 92 <source>&amp;Options</source>
93 <translation type="unfinished"></translation> 93 <translation>&amp;Opciones</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>&amp;Search for:</source> 96 <source>&amp;Search for:</source>
97 <translation type="unfinished"></translation> 97 <translation>&amp;Buscar:</translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source>&amp;Replace with:</source> 100 <source>&amp;Replace with:</source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 101 <translation>&amp;Reemplazar con:</translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source>&amp;Type</source> 104 <source>&amp;Type</source>
105 <translation type="unfinished"></translation> 105 <translation>&amp;Tipo</translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>&amp;Find</source> 108 <source>&amp;Find</source>
109 <translation type="unfinished"></translation> 109 <translation>&amp;Buscar</translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>&amp;Replace</source> 112 <source>&amp;Replace</source>
113 <translation type="unfinished"></translation> 113 <translation>&amp;Reemplazar</translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <source>Replace &amp;all</source> 116 <source>Replace &amp;all</source>
117 <translation type="unfinished"></translation> 117 <translation>Reemplazar &amp;todo</translation>
118 </message> 118 </message>
119 <message> 119 <message>
120 <source>Match &amp;case</source> 120 <source>Match &amp;case</source>
121 <translation type="unfinished"></translation> 121 <translation>&amp;Distinguir may/min</translation>
122 </message> 122 </message>
123 <message> 123 <message>
124 <source>Current &amp;selection only</source> 124 <source>Current &amp;selection only</source>
125 <translation type="unfinished"></translation> 125 <translation>&amp;Selección actual sólo</translation>
126 </message> 126 </message>
127 <message> 127 <message>
128 <source>&amp;Entire cell</source> 128 <source>&amp;Entire cell</source>
129 <translation type="unfinished"></translation> 129 <translation>&amp;Toda la casilla</translation>
130 </message> 130 </message>
131 <message> 131 <message>
132 <source>Find &amp; Replace</source> 132 <source>Find &amp; Replace</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 133 <translation>Buscar &amp; reemplazar</translation>
134 </message> 134 </message>
135</context> 135</context>
136<context> 136<context>
137 <name>MainWindow</name> 137 <name>MainWindow</name>
138 <message> 138 <message>
139 <source>Opie Sheet</source> 139 <source>Opie Sheet</source>
140 <translation type="unfinished"></translation> 140 <translation>Hoja de Cálculo</translation>
141 </message> 141 </message>
142 <message> 142 <message>
143 <source>Error</source> 143 <source>Error</source>
144 <translation type="unfinished"></translation> 144 <translation>Error</translation>
145 </message> 145 </message>
146 <message> 146 <message>
147 <source>Inconsistency error!</source> 147 <source>Inconsistency error!</source>
148 <translation type="unfinished"></translation> 148 <translation>¡Error de inconsistencia!</translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <source>File cannot be saved!</source> 151 <source>File cannot be saved!</source>
152 <translation type="unfinished"></translation> 152 <translation>¡El fichero no pudo grabarse!</translation>
153 </message> 153 </message>
154 <message> 154 <message>
155 <source>File cannot be opened!</source> 155 <source>File cannot be opened!</source>
156 <translation type="unfinished"></translation> 156 <translation>¡El fichero no pudo abrirse!</translation>
157 </message> 157 </message>
158 <message> 158 <message>
159 <source>Invalid file format!</source> 159 <source>Invalid file format!</source>
160 <translation type="unfinished"></translation> 160 <translation>¡Formato de fichero no válido!</translation>
161 </message> 161 </message>
162 <message> 162 <message>
163 <source>Save File</source> 163 <source>Save File</source>
164 <translation type="unfinished"></translation> 164 <translation>Grabar fichero</translation>
165 </message> 165 </message>
166 <message> 166 <message>
167 <source>Do you want to save the current file?</source> 167 <source>Do you want to save the current file?</source>
168 <translation type="unfinished"></translation> 168 <translation>¿Quiere grabar el fichero actual?</translation>
169 </message> 169 </message>
170 <message> 170 <message>
171 <source>&amp;File Name:</source> 171 <source>&amp;File Name:</source>
172 <translation type="unfinished"></translation> 172 <translation>N&amp;ombre fichero:</translation>
173 </message> 173 </message>
174 <message> 174 <message>
175 <source>UnnamedFile</source> 175 <source>UnnamedFile</source>
176 <translation type="unfinished"></translation> 176 <translation>FichSinNombre</translation>
177 </message> 177 </message>
178 <message> 178 <message>
179 <source>New File</source> 179 <source>New File</source>
180 <translation type="unfinished"></translation> 180 <translation>Nuevo fichero</translation>
181 </message> 181 </message>
182 <message> 182 <message>
183 <source>&amp;New</source> 183 <source>&amp;New</source>
184 <translation type="unfinished"></translation> 184 <translation>&amp;Nuevo</translation>
185 </message> 185 </message>
186 <message> 186 <message>
187 <source>Open File</source> 187 <source>Open File</source>
188 <translation type="unfinished"></translation> 188 <translation>Abrir fichero</translation>
189 </message> 189 </message>
190 <message> 190 <message>
191 <source>&amp;Open</source> 191 <source>&amp;Open</source>
192 <translation type="unfinished"></translation> 192 <translation>&amp;Abrir</translation>
193 </message> 193 </message>
194 <message> 194 <message>
195 <source>&amp;Save</source> 195 <source>&amp;Save</source>
196 <translation type="unfinished"></translation> 196 <translation>&amp;Grabar</translation>
197 </message> 197 </message>
198 <message> 198 <message>
199 <source>Save File As</source> 199 <source>Save File As</source>
200 <translation type="unfinished"></translation> 200 <translation>Grabar fichero como</translation>
201 </message> 201 </message>
202 <message> 202 <message>
203 <source>Save &amp;As</source> 203 <source>Save &amp;As</source>
204 <translation type="unfinished"></translation> 204 <translation>Grabar &amp;como</translation>
205 </message> 205 </message>
206 <message> 206 <message>
207 <source>Quit</source> 207 <source>Quit</source>
208 <translation type="unfinished"></translation> 208 <translation>Salir</translation>
209 </message> 209 </message>
210 <message> 210 <message>
211 <source>&amp;Quit</source> 211 <source>&amp;Quit</source>
212 <translation type="unfinished"></translation> 212 <translation>&amp;Salir</translation>
213 </message> 213 </message>
214 <message> 214 <message>
215 <source>General Help</source> 215 <source>General Help</source>
216 <translation type="unfinished"></translation> 216 <translation>Ayuda general</translation>
217 </message> 217 </message>
218 <message> 218 <message>
219 <source>&amp;General</source> 219 <source>&amp;General</source>
220 <translation type="unfinished"></translation> 220 <translation>&amp;General</translation>
221 </message> 221 </message>
222 <message> 222 <message>
223 <source>About Opie Sheet</source> 223 <source>About Opie Sheet</source>
224 <translation type="unfinished"></translation> 224 <translation>Sobre Opie Sheet</translation>
225 </message> 225 </message>
226 <message> 226 <message>
227 <source>&amp;About</source> 227 <source>&amp;About</source>
228 <translation type="unfinished"></translation> 228 <translation>&amp;Sobre</translation>
229 </message> 229 </message>
230 <message> 230 <message>
231 <source>Accept</source> 231 <source>Accept</source>
232 <translation type="unfinished"></translation> 232 <translation>Aceptar</translation>
233 </message> 233 </message>
234 <message> 234 <message>
235 <source>&amp;Accept</source> 235 <source>&amp;Accept</source>
236 <translation type="unfinished"></translation> 236 <translation>&amp;Aceptar</translation>
237 </message> 237 </message>
238 <message> 238 <message>
239 <source>Cancel</source> 239 <source>Cancel</source>
240 <translation type="unfinished"></translation> 240 <translation>Cancelar</translation>
241 </message> 241 </message>
242 <message> 242 <message>
243 <source>&amp;Cancel</source> 243 <source>&amp;Cancel</source>
244 <translation type="unfinished"></translation> 244 <translation>&amp;Cancelar</translation>
245 </message> 245 </message>
246 <message> 246 <message>
247 <source>Cell Selector</source> 247 <source>Cell Selector</source>
248 <translation type="unfinished"></translation> 248 <translation>Selecionar celdilla</translation>
249 </message> 249 </message>
250 <message> 250 <message>
251 <source>Cell &amp;Selector</source> 251 <source>Cell &amp;Selector</source>
252 <translation type="unfinished"></translation> 252 <translation>&amp;Selecionar celdilla</translation>
253 </message> 253 </message>
254 <message> 254 <message>
255 <source>Cut Cells</source> 255 <source>Cut Cells</source>
256 <translation type="unfinished"></translation> 256 <translation>Cortar celdillas</translation>
257 </message> 257 </message>
258 <message> 258 <message>
259 <source>Cu&amp;t</source> 259 <source>Cu&amp;t</source>
260 <translation type="unfinished"></translation> 260 <translation>Cor&amp;tar</translation>
261 </message> 261 </message>
262 <message> 262 <message>
263 <source>Copy Cells</source> 263 <source>Copy Cells</source>
264 <translation type="unfinished"></translation> 264 <translation>Copiar celdillas</translation>
265 </message> 265 </message>
266 <message> 266 <message>
267 <source>&amp;Copy</source> 267 <source>&amp;Copy</source>
268 <translation type="unfinished"></translation> 268 <translation>&amp;Copiar</translation>
269 </message> 269 </message>
270 <message> 270 <message>
271 <source>Paste Cells</source> 271 <source>Paste Cells</source>
272 <translation type="unfinished"></translation> 272 <translation>Pegar celdillas</translation>
273 </message> 273 </message>
274 <message> 274 <message>
275 <source>&amp;Paste</source> 275 <source>&amp;Paste</source>
276 <translation type="unfinished"></translation> 276 <translation>&amp;Pegar</translation>
277 </message> 277 </message>
278 <message> 278 <message>
279 <source>Paste Contents</source> 279 <source>Paste Contents</source>
280 <translation type="unfinished"></translation> 280 <translation>Pegar contenidos</translation>
281 </message> 281 </message>
282 <message> 282 <message>
283 <source>Paste Cont&amp;ents</source> 283 <source>Paste Cont&amp;ents</source>
284 <translation type="unfinished"></translation> 284 <translation>Pegar cont&amp;enidos</translation>
285 </message> 285 </message>
286 <message> 286 <message>
287 <source>Clear Cells</source> 287 <source>Clear Cells</source>
288 <translation type="unfinished"></translation> 288 <translation>Borrar celdillas</translation>
289 </message> 289 </message>
290 <message> 290 <message>
291 <source>C&amp;lear</source> 291 <source>C&amp;lear</source>
292 <translation type="unfinished"></translation> 292 <translation>&amp;Borrar</translation>
293 </message> 293 </message>
294 <message> 294 <message>
295 <source>Insert Cells</source> 295 <source>Insert Cells</source>
296 <translation type="unfinished"></translation> 296 <translation>Insertar celdillas</translation>
297 </message> 297 </message>
298 <message> 298 <message>
299 <source>C&amp;ells</source> 299 <source>C&amp;ells</source>
300 <translation type="unfinished"></translation> 300 <translation>C&amp;eldillas</translation>
301 </message> 301 </message>
302 <message> 302 <message>
303 <source>Insert Rows</source> 303 <source>Insert Rows</source>
304 <translation type="unfinished"></translation> 304 <translation>Insertar filas</translation>
305 </message> 305 </message>
306 <message> 306 <message>
307 <source>&amp;Rows</source> 307 <source>&amp;Rows</source>
308 <translation type="unfinished"></translation> 308 <translation>&amp;Filas</translation>
309 </message> 309 </message>
310 <message> 310 <message>
311 <source>Insert Columns</source> 311 <source>Insert Columns</source>
312 <translation type="unfinished"></translation> 312 <translation>Insertar columnas</translation>
313 </message> 313 </message>
314 <message> 314 <message>
315 <source>&amp;Columns</source> 315 <source>&amp;Columns</source>
316 <translation type="unfinished"></translation> 316 <translation>&amp;Columnas</translation>
317 </message> 317 </message>
318 <message> 318 <message>
319 <source>Add Sheets</source> 319 <source>Add Sheets</source>
320 <translation type="unfinished"></translation> 320 <translation>Añadir hojas</translation>
321 </message> 321 </message>
322 <message> 322 <message>
323 <source>&amp;Sheets</source> 323 <source>&amp;Sheets</source>
324 <translation type="unfinished"></translation> 324 <translation>&amp;Hojas</translation>
325 </message> 325 </message>
326 <message> 326 <message>
327 <source>Cells</source> 327 <source>Cells</source>
328 <translation type="unfinished"></translation> 328 <translation>Celdillas</translation>
329 </message> 329 </message>
330 <message> 330 <message>
331 <source>&amp;Cells</source> 331 <source>&amp;Cells</source>
332 <translation type="unfinished"></translation> 332 <translation>&amp;Celdillas</translation>
333 </message> 333 </message>
334 <message> 334 <message>
335 <source>Row Height</source> 335 <source>Row Height</source>
336 <translation type="unfinished"></translation> 336 <translation>Altura filas</translation>
337 </message> 337 </message>
338 <message> 338 <message>
339 <source>H&amp;eight</source> 339 <source>H&amp;eight</source>
340 <translation type="unfinished"></translation> 340 <translation>&amp;Altura</translation>
341 </message> 341 </message>
342 <message> 342 <message>
343 <source>Adjust Row</source> 343 <source>Adjust Row</source>
344 <translation type="unfinished"></translation> 344 <translation>Ajustar filas</translation>
345 </message> 345 </message>
346 <message> 346 <message>
347 <source>&amp;Adjust</source> 347 <source>&amp;Adjust</source>
348 <translation type="unfinished"></translation> 348 <translation>&amp;Ajustar filas</translation>
349 </message> 349 </message>
350 <message> 350 <message>
351 <source>Show Row</source> 351 <source>Show Row</source>
352 <translation type="unfinished"></translation> 352 <translation>Mostrar fila</translation>
353 </message> 353 </message>
354 <message> 354 <message>
355 <source>&amp;Show</source> 355 <source>&amp;Show</source>
356 <translation type="unfinished"></translation> 356 <translation>Mo&amp;star</translation>
357 </message> 357 </message>
358 <message> 358 <message>
359 <source>Hide Row</source> 359 <source>Hide Row</source>
360 <translation type="unfinished"></translation> 360 <translation>Ocultar fila</translation>
361 </message> 361 </message>
362 <message> 362 <message>
363 <source>&amp;Hide</source> 363 <source>&amp;Hide</source>
364 <translation type="unfinished"></translation> 364 <translation>&amp;Ocultar</translation>
365 </message> 365 </message>
366 <message> 366 <message>
367 <source>Column Width</source> 367 <source>Column Width</source>
368 <translation type="unfinished"></translation> 368 <translation>Anchura columnas</translation>
369 </message> 369 </message>
370 <message> 370 <message>
371 <source>&amp;Width</source> 371 <source>&amp;Width</source>
372 <translation type="unfinished"></translation> 372 <translation>&amp;Anchura</translation>
373 </message> 373 </message>
374 <message> 374 <message>
375 <source>Adjust Column</source> 375 <source>Adjust Column</source>
376 <translation type="unfinished"></translation> 376 <translation>Ajustar columnas</translation>
377 </message> 377 </message>
378 <message> 378 <message>
379 <source>Show Column</source> 379 <source>Show Column</source>
380 <translation type="unfinished"></translation> 380 <translation>Mostrar columna</translation>
381 </message> 381 </message>
382 <message> 382 <message>
383 <source>Hide Column</source> 383 <source>Hide Column</source>
384 <translation type="unfinished"></translation> 384 <translation>Ocultar columna</translation>
385 </message> 385 </message>
386 <message> 386 <message>
387 <source>Rename Sheet</source> 387 <source>Rename Sheet</source>
388 <translation type="unfinished"></translation> 388 <translation>Renombrar hoja</translation>
389 </message> 389 </message>
390 <message> 390 <message>
391 <source>&amp;Rename</source> 391 <source>&amp;Rename</source>
392 <translation type="unfinished"></translation> 392 <translation>&amp;Renombrar</translation>
393 </message> 393 </message>
394 <message> 394 <message>
395 <source>Remove Sheet</source> 395 <source>Remove Sheet</source>
396 <translation type="unfinished"></translation> 396 <translation>Eliminar hoja</translation>
397 </message> 397 </message>
398 <message> 398 <message>
399 <source>R&amp;emove</source> 399 <source>R&amp;emove</source>
400 <translation type="unfinished"></translation> 400 <translation>&amp;Eliminar</translation>
401 </message> 401 </message>
402 <message> 402 <message>
403 <source>Sort Data</source> 403 <source>Sort Data</source>
404 <translation type="unfinished"></translation> 404 <translation>Ordenar datos</translation>
405 </message> 405 </message>
406 <message> 406 <message>
407 <source>&amp;Sort</source> 407 <source>&amp;Sort</source>
408 <translation type="unfinished"></translation> 408 <translation>&amp;Ordenar</translation>
409 </message> 409 </message>
410 <message> 410 <message>
411 <source>Find &amp;&amp; Replace</source> 411 <source>Find &amp;&amp; Replace</source>
412 <translation type="unfinished"></translation> 412 <translation>Busrcar &amp;&amp; reemplazar</translation>
413 </message> 413 </message>
414 <message> 414 <message>
415 <source>&amp;Find &amp;&amp; Replace</source> 415 <source>&amp;Find &amp;&amp; Replace</source>
416 <translation type="unfinished"></translation> 416 <translation>&amp;Buscar &amp;&amp; reemplazar</translation>
417 </message> 417 </message>
418 <message> 418 <message>
419 <source>Equal To</source> 419 <source>Equal To</source>
420 <translation type="unfinished"></translation> 420 <translation>Igual a</translation>
421 </message> 421 </message>
422 <message> 422 <message>
423 <source>&amp;Equal To</source> 423 <source>&amp;Equal To</source>
424 <translation type="unfinished"></translation> 424 <translation>&amp;Igual a</translation>
425 </message> 425 </message>
426 <message> 426 <message>
427 <source>Addition</source> 427 <source>Addition</source>
428 <translation type="unfinished"></translation> 428 <translation>Adición</translation>
429 </message> 429 </message>
430 <message> 430 <message>
431 <source>&amp;Addition</source> 431 <source>&amp;Addition</source>
432 <translation type="unfinished"></translation> 432 <translation>&amp;Adición</translation>
433 </message> 433 </message>
434 <message> 434 <message>
435 <source>Subtraction</source> 435 <source>Subtraction</source>
436 <translation type="unfinished"></translation> 436 <translation>Substración</translation>
437 </message> 437 </message>
438 <message> 438 <message>
439 <source>&amp;Subtraction</source> 439 <source>&amp;Subtraction</source>
440 <translation type="unfinished"></translation> 440 <translation>&amp;Substración</translation>
441 </message> 441 </message>
442 <message> 442 <message>
443 <source>Multiplication</source> 443 <source>Multiplication</source>
444 <translation type="unfinished"></translation> 444 <translation>Multiplicación</translation>
445 </message> 445 </message>
446 <message> 446 <message>
447 <source>&amp;Multiplication</source> 447 <source>&amp;Multiplication</source>
448 <translation type="unfinished"></translation> 448 <translation>&amp;Multiplicación</translation>
449 </message> 449 </message>
450 <message> 450 <message>
451 <source>Division</source> 451 <source>Division</source>
452 <translation type="unfinished"></translation> 452 <translation>División</translation>
453 </message> 453 </message>
454 <message> 454 <message>
455 <source>&amp;Division</source> 455 <source>&amp;Division</source>
456 <translation type="unfinished"></translation> 456 <translation>&amp;División</translation>
457 </message> 457 </message>
458 <message> 458 <message>
459 <source>Open ParanthesistempCellData-&gt;row+row1, tempCellData-&gt;col+col1</source> 459 <source>Open ParanthesistempCellData-&gt;row+row1, tempCellData-&gt;col+col1</source>
460 <translation type="unfinished"></translation> 460 <translation>Abrir ParanthesistempCellData-&gt;fila+fila1, tempCellData-&gt;col+col1</translation>
461 </message> 461 </message>
462 <message> 462 <message>
463 <source>&amp;Open Paranthesis</source> 463 <source>&amp;Open Paranthesis</source>
464 <translation type="unfinished"></translation> 464 <translation>&amp;Abrir paréntesis</translation>
465 </message> 465 </message>
466 <message> 466 <message>
467 <source>Close Paranthesis</source> 467 <source>Close Paranthesis</source>
468 <translation type="unfinished"></translation> 468 <translation>Cerrar paréntesis</translation>
469 </message> 469 </message>
470 <message> 470 <message>
471 <source>&amp;Close Paranthesis</source> 471 <source>&amp;Close Paranthesis</source>
472 <translation type="unfinished"></translation> 472 <translation>&amp;Cerrar paréntesis</translation>
473 </message> 473 </message>
474 <message> 474 <message>
475 <source>Comma</source> 475 <source>Comma</source>
476 <translation type="unfinished"></translation> 476 <translation>Coma</translation>
477 </message> 477 </message>
478 <message> 478 <message>
479 <source>&amp;Comma</source> 479 <source>&amp;Comma</source>
480 <translation type="unfinished"></translation> 480 <translation>&amp;Coma</translation>
481 </message> 481 </message>
482 <message> 482 <message>
483 <source>&amp;File</source> 483 <source>&amp;File</source>
484 <translation type="unfinished"></translation> 484 <translation>&amp;Fichero</translation>
485 </message> 485 </message>
486 <message> 486 <message>
487 <source>&amp;Edit</source> 487 <source>&amp;Edit</source>
488 <translation type="unfinished"></translation> 488 <translation>&amp;Editar</translation>
489 </message> 489 </message>
490 <message> 490 <message>
491 <source>&amp;Insert</source> 491 <source>&amp;Insert</source>
492 <translation type="unfinished"></translation> 492 <translation>&amp;Insertar</translation>
493 </message> 493 </message>
494 <message> 494 <message>
495 <source>&amp;Format</source> 495 <source>&amp;Format</source>
496 <translation type="unfinished"></translation> 496 <translation>F&amp;ormato</translation>
497 </message> 497 </message>
498 <message> 498 <message>
499 <source>&amp;Data</source> 499 <source>&amp;Data</source>
500 <translation type="unfinished"></translation> 500 <translation>&amp;Datos</translation>
501 </message> 501 </message>
502 <message> 502 <message>
503 <source>&amp;Help</source> 503 <source>&amp;Help</source>
504 <translation type="unfinished"></translation> 504 <translation>&amp;Ayuda</translation>
505 </message> 505 </message>
506 <message> 506 <message>
507 <source>&amp;Row</source> 507 <source>&amp;Row</source>
508 <translation type="unfinished"></translation> 508 <translation>Fil&amp;a</translation>
509 </message> 509 </message>
510 <message> 510 <message>
511 <source>Colum&amp;n</source> 511 <source>Colum&amp;n</source>
512 <translation type="unfinished"></translation> 512 <translation>Colum&amp;na</translation>
513 </message> 513 </message>
514 <message> 514 <message>
515 <source>&amp;Sheet</source> 515 <source>&amp;Sheet</source>
516 <translation type="unfinished"></translation> 516 <translation>&amp;Hoja</translation>
517 </message> 517 </message>
518 <message> 518 <message>
519 <source>&amp;Function</source> 519 <source>&amp;Function</source>
520 <translation type="unfinished"></translation> 520 <translation>&amp;Función</translation>
521 </message> 521 </message>
522 <message> 522 <message>
523 <source>&amp;Standard</source> 523 <source>&amp;Standard</source>
524 <translation type="unfinished"></translation> 524 <translation>E&amp;standard</translation>
525 </message> 525 </message>
526 <message> 526 <message>
527 <source>Summation</source> 527 <source>Summation</source>
528 <translation type="unfinished"></translation> 528 <translation>Suma</translation>
529 </message> 529 </message>
530 <message> 530 <message>
531 <source>&amp;Summation</source> 531 <source>&amp;Summation</source>
532 <translation type="unfinished"></translation> 532 <translation>&amp;Suma</translation>
533 </message> 533 </message>
534 <message> 534 <message>
535 <source>Absolute Value</source> 535 <source>Absolute Value</source>
536 <translation type="unfinished"></translation> 536 <translation>Valor absoluto</translation>
537 </message> 537 </message>
538 <message> 538 <message>
539 <source>&amp;Absolute</source> 539 <source>&amp;Absolute</source>
540 <translation type="unfinished"></translation> 540 <translation>&amp;Asoluto</translation>
541 </message> 541 </message>
542 <message> 542 <message>
543 <source>Sine</source> 543 <source>Sine</source>
544 <translation type="unfinished"></translation> 544 <translation>Seno</translation>
545 </message> 545 </message>
546 <message> 546 <message>
547 <source>Si&amp;ne</source> 547 <source>Si&amp;ne</source>
548 <translation type="unfinished"></translation> 548 <translation>Se&amp;no</translation>
549 </message> 549 </message>
550 <message> 550 <message>
551 <source>Arc Sine</source> 551 <source>Arc Sine</source>
552 <translation type="unfinished"></translation> 552 <translation>Arco seno</translation>
553 </message> 553 </message>
554 <message> 554 <message>
555 <source>A&amp;rc Sine</source> 555 <source>A&amp;rc Sine</source>
556 <translation type="unfinished"></translation> 556 <translation>A&amp;rco seno</translation>
557 </message> 557 </message>
558 <message> 558 <message>
559 <source>Cosine</source> 559 <source>Cosine</source>
560 <translation type="unfinished"></translation> 560 <translation>Coseno</translation>
561 </message> 561 </message>
562 <message> 562 <message>
563 <source>&amp;Cosine</source> 563 <source>&amp;Cosine</source>
564 <translation type="unfinished"></translation> 564 <translation>&amp;Coseno</translation>
565 </message> 565 </message>
566 <message> 566 <message>
567 <source>ArcCosine</source> 567 <source>ArcCosine</source>
568 <translation type="unfinished"></translation> 568 <translation>Arco coseno</translation>
569 </message> 569 </message>
570 <message> 570 <message>
571 <source>Arc Cos&amp;ine</source> 571 <source>Arc Cos&amp;ine</source>
572 <translation type="unfinished"></translation> 572 <translation>Arco cos&amp;eno</translation>
573 </message> 573 </message>
574 <message> 574 <message>
575 <source>Tangent</source> 575 <source>Tangent</source>
576 <translation type="unfinished"></translation> 576 <translation>Tangente</translation>
577 </message> 577 </message>
578 <message> 578 <message>
579 <source>&amp;Tangent</source> 579 <source>&amp;Tangent</source>
580 <translation type="unfinished"></translation> 580 <translation>&amp;Tangente</translation>
581 </message> 581 </message>
582 <message> 582 <message>
583 <source>Arc Tangent</source> 583 <source>Arc Tangent</source>
584 <translation type="unfinished"></translation> 584 <translation>Arco tangente</translation>
585 </message> 585 </message>
586 <message> 586 <message>
587 <source>Arc Tan&amp;gent</source> 587 <source>Arc Tan&amp;gent</source>
588 <translation type="unfinished"></translation> 588 <translation>Arco tan&amp;gente</translation>
589 </message> 589 </message>
590 <message> 590 <message>
591 <source>Arc Tangent of Coordinates</source> 591 <source>Arc Tangent of Coordinates</source>
592 <translation type="unfinished"></translation> 592 <translation>Arco tangente de coordenadas</translation>
593 </message> 593 </message>
594 <message> 594 <message>
595 <source>C&amp;oor. Arc Tangent</source> 595 <source>C&amp;oor. Arc Tangent</source>
596 <translation type="unfinished"></translation> 596 <translation>Arco tangente co&amp;or</translation>
597 </message> 597 </message>
598 <message> 598 <message>
599 <source>Exponential</source> 599 <source>Exponential</source>
600 <translation type="unfinished"></translation> 600 <translation>Exponencial</translation>
601 </message> 601 </message>
602 <message> 602 <message>
603 <source>&amp;Exponential</source> 603 <source>&amp;Exponential</source>
604 <translation type="unfinished"></translation> 604 <translation>&amp;Exponencial</translation>
605 </message> 605 </message>
606 <message> 606 <message>
607 <source>Logarithm</source> 607 <source>Logarithm</source>
608 <translation type="unfinished"></translation> 608 <translation>Logaritmo</translation>
609 </message> 609 </message>
610 <message> 610 <message>
611 <source>&amp;Logarithm</source> 611 <source>&amp;Logarithm</source>
612 <translation type="unfinished"></translation> 612 <translation>&amp;Logaritmo</translation>
613 </message> 613 </message>
614 <message> 614 <message>
615 <source>Power</source> 615 <source>Power</source>
616 <translation type="unfinished"></translation> 616 <translation>Potencia</translation>
617 </message> 617 </message>
618 <message> 618 <message>
619 <source>&amp;Power</source> 619 <source>&amp;Power</source>
620 <translation type="unfinished"></translation> 620 <translation>&amp;Potencia</translation>
621 </message> 621 </message>
622 <message> 622 <message>
623 <source>&amp;Mathematical</source> 623 <source>&amp;Mathematical</source>
624 <translation type="unfinished"></translation> 624 <translation>&amp;Matemática</translation>
625 </message> 625 </message>
626 <message> 626 <message>
627 <source>Average</source> 627 <source>Average</source>
628 <translation type="unfinished"></translation> 628 <translation>Media</translation>
629 </message> 629 </message>
630 <message> 630 <message>
631 <source>&amp;Average</source> 631 <source>&amp;Average</source>
632 <translation type="unfinished"></translation> 632 <translation>Medi&amp;a</translation>
633 </message> 633 </message>
634 <message> 634 <message>
635 <source>Maximum</source> 635 <source>Maximum</source>
636 <translation type="unfinished"></translation> 636 <translation>Máximo</translation>
637 </message> 637 </message>
638 <message> 638 <message>
639 <source>Ma&amp;ximum</source> 639 <source>Ma&amp;ximum</source>
640 <translation type="unfinished"></translation> 640 <translation>Má&amp;ximo</translation>
641 </message> 641 </message>
642 <message> 642 <message>
643 <source>Minimum</source> 643 <source>Minimum</source>
644 <translation type="unfinished"></translation> 644 <translation>Mínimo</translation>
645 </message> 645 </message>
646 <message> 646 <message>
647 <source>&amp;Minimum</source> 647 <source>&amp;Minimum</source>
648 <translation type="unfinished"></translation> 648 <translation>&amp;Mínimo</translation>
649 </message> 649 </message>
650 <message> 650 <message>
651 <source>Count</source> 651 <source>Count</source>
652 <translation type="unfinished"></translation> 652 <translation>Contador</translation>
653 </message> 653 </message>
654 <message> 654 <message>
655 <source>&amp;Count</source> 655 <source>&amp;Count</source>
656 <translation type="unfinished"></translation> 656 <translation>&amp;Contador</translation>
657 </message> 657 </message>
658 <message> 658 <message>
659 <source>&amp;Statistical</source> 659 <source>&amp;Statistical</source>
660 <translation type="unfinished"></translation> 660 <translation>E&amp;stadístico</translation>
661 </message> 661 </message>
662 <message> 662 <message>
663 <source>Functions</source> 663 <source>Functions</source>
664 <translation type="unfinished"></translation> 664 <translation>Funciones</translation>
665 </message> 665 </message>
666 <message> 666 <message>
667 <source>Help file not found!</source> 667 <source>Help file not found!</source>
668 <translation type="unfinished"></translation> 668 <translation>¡No encontré la ayuda!</translation>
669 </message> 669 </message>
670 <message> 670 <message>
671 <source>Opie Sheet 671 <source>Opie Sheet
672Spreadsheet Software for Opie 672Spreadsheet Software for Opie
@@ -678,138 +678,148 @@ Release Date: July 04, 2002
678 678
679This product is licensed under GPL. It is freely distributable. If you want to get the latest version and also the source code, please visit the web site. 679This product is licensed under GPL. It is freely distributable. If you want to get the latest version and also the source code, please visit the web site.
680 680
681http://qtopia.sitebest.com</source> 681http://qtopia.sitebest.com</source>
682 <translation type="unfinished"></translation> 682 <translation>Opie Sheet
683Hoja de Cálculo de Opie
684QWDC Beta Winner (as Sheet/Qt)
685
686Desarrollado por: Serdar Ozler
687Versión 1.0.1
688Fecha: 04 julio 2002
689
690Este producto está bajo licencia GPL. Es de libre distribución. Si quiere la última versión y el código fuente, por favor visite el sitio web.
691
692http://qtopia.sitebest.com</translation>
683 </message> 693 </message>
684 <message> 694 <message>
685 <source>&amp;Number of rows:</source> 695 <source>&amp;Number of rows:</source>
686 <translation type="unfinished"></translation> 696 <translation>&amp;Número de filas:</translation>
687 </message> 697 </message>
688 <message> 698 <message>
689 <source>&amp;Number of columns:</source> 699 <source>&amp;Number of columns:</source>
690 <translation type="unfinished"></translation> 700 <translation>&amp;Número de columnas:</translation>
691 </message> 701 </message>
692 <message> 702 <message>
693 <source>&amp;Number of sheets:</source> 703 <source>&amp;Number of sheets:</source>
694 <translation type="unfinished"></translation> 704 <translation>&amp;Número de hojas:</translation>
695 </message> 705 </message>
696 <message> 706 <message>
697 <source>Sheet</source> 707 <source>Sheet</source>
698 <translation type="unfinished"></translation> 708 <translation>Hoja</translation>
699 </message> 709 </message>
700 <message> 710 <message>
701 <source>&amp;Height of each row:</source> 711 <source>&amp;Height of each row:</source>
702 <translation type="unfinished"></translation> 712 <translation>&amp;Altura de cada fila:</translation>
703 </message> 713 </message>
704 <message> 714 <message>
705 <source>&amp;Width of each column:</source> 715 <source>&amp;Width of each column:</source>
706 <translation type="unfinished"></translation> 716 <translation>A&amp;nchura de cada columna:</translation>
707 </message> 717 </message>
708 <message> 718 <message>
709 <source>&amp;Sheet Name:</source> 719 <source>&amp;Sheet Name:</source>
710 <translation type="unfinished"></translation> 720 <translation>&amp;Nombre hoja:</translation>
711 </message> 721 </message>
712 <message> 722 <message>
713 <source>There is only one sheet!</source> 723 <source>There is only one sheet!</source>
714 <translation type="unfinished"></translation> 724 <translation>¡Sólo hay una hoja!</translation>
715 </message> 725 </message>
716 <message> 726 <message>
717 <source>Are you sure?</source> 727 <source>Are you sure?</source>
718 <translation type="unfinished"></translation> 728 <translation>¿Está seguro?</translation>
719 </message> 729 </message>
720 <message> 730 <message>
721 <source>&amp;Type</source> 731 <source>&amp;Type</source>
722 <translation type="unfinished"></translation> 732 <translation>&amp;Tipo</translation>
723 </message> 733 </message>
724 <message> 734 <message>
725 <source>Shift cells &amp;down</source> 735 <source>Shift cells &amp;down</source>
726 <translation type="unfinished"></translation> 736 <translation>Mover cel&amp;dillas abajo</translation>
727 </message> 737 </message>
728 <message> 738 <message>
729 <source>Shift cells &amp;right</source> 739 <source>Shift cells &amp;right</source>
730 <translation type="unfinished"></translation> 740 <translation>Move&amp;r celdillas derecha</translation>
731 </message> 741 </message>
732 <message> 742 <message>
733 <source>Entire ro&amp;w</source> 743 <source>Entire ro&amp;w</source>
734 <translation type="unfinished"></translation> 744 <translation>Toda la &amp;fila</translation>
735 </message> 745 </message>
736 <message> 746 <message>
737 <source>Entire &amp;column</source> 747 <source>Entire &amp;column</source>
738 <translation type="unfinished"></translation> 748 <translation>Toda la &amp;columna</translation>
739 </message> 749 </message>
740</context> 750</context>
741<context> 751<context>
742 <name>Sheet</name> 752 <name>Sheet</name>
743 <message> 753 <message>
744 <source>Error</source> 754 <source>Error</source>
745 <translation type="unfinished"></translation> 755 <translation>Error</translation>
746 </message> 756 </message>
747 <message> 757 <message>
748 <source>Syntax error!</source> 758 <source>Syntax error!</source>
749 <translation type="unfinished"></translation> 759 <translation>¡Error sintáctico!</translation>
750 </message> 760 </message>
751 <message> 761 <message>
752 <source>Search key not found!</source> 762 <source>Search key not found!</source>
753 <translation type="unfinished"></translation> 763 <translation>¡Búsqueda no encotrada!</translation>
754 </message> 764 </message>
755</context> 765</context>
756<context> 766<context>
757 <name>SortDialog</name> 767 <name>SortDialog</name>
758 <message> 768 <message>
759 <source>&amp;Sort</source> 769 <source>&amp;Sort</source>
760 <translation type="unfinished"></translation> 770 <translation>&amp;Ordenar</translation>
761 </message> 771 </message>
762 <message> 772 <message>
763 <source>&amp;Options</source> 773 <source>&amp;Options</source>
764 <translation type="unfinished"></translation> 774 <translation>O&amp;pciones</translation>
765 </message> 775 </message>
766 <message> 776 <message>
767 <source>&amp;Sort by</source> 777 <source>&amp;Sort by</source>
768 <translation type="unfinished"></translation> 778 <translation>&amp;Ordenar por</translation>
769 </message> 779 </message>
770 <message> 780 <message>
771 <source>&amp;Then by</source> 781 <source>&amp;Then by</source>
772 <translation type="unfinished"></translation> 782 <translation>&amp;Luego por</translation>
773 </message> 783 </message>
774 <message> 784 <message>
775 <source>Then &amp;by</source> 785 <source>Then &amp;by</source>
776 <translation type="unfinished"></translation> 786 <translation>Luego &amp;por</translation>
777 </message> 787 </message>
778 <message> 788 <message>
779 <source>&amp;Case Sensitive</source> 789 <source>&amp;Case Sensitive</source>
780 <translation type="unfinished"></translation> 790 <translation>&amp;Distinguir may/min</translation>
781 </message> 791 </message>
782 <message> 792 <message>
783 <source>&amp;Direction</source> 793 <source>&amp;Direction</source>
784 <translation type="unfinished"></translation> 794 <translation>Di&amp;rección</translation>
785 </message> 795 </message>
786 <message> 796 <message>
787 <source>&amp;Top to bottom (rows)</source> 797 <source>&amp;Top to bottom (rows)</source>
788 <translation type="unfinished"></translation> 798 <translation>&amp;Bajando (filas)</translation>
789 </message> 799 </message>
790 <message> 800 <message>
791 <source>&amp;Left to right (columns)</source> 801 <source>&amp;Left to right (columns)</source>
792 <translation type="unfinished"></translation> 802 <translation>De iqz a dch (&amp;columnas)</translation>
793 </message> 803 </message>
794 <message> 804 <message>
795 <source>Sort</source> 805 <source>Sort</source>
796 <translation type="unfinished"></translation> 806 <translation>Ordenar</translation>
797 </message> 807 </message>
798 <message> 808 <message>
799 <source>&amp;Ascending</source> 809 <source>&amp;Ascending</source>
800 <translation type="unfinished"></translation> 810 <translation>&amp;Ascendente</translation>
801 </message> 811 </message>
802 <message> 812 <message>
803 <source>&amp;Descending</source> 813 <source>&amp;Descending</source>
804 <translation type="unfinished"></translation> 814 <translation>&amp;Descendente</translation>
805 </message> 815 </message>
806 <message> 816 <message>
807 <source>Error</source> 817 <source>Error</source>
808 <translation type="unfinished"></translation> 818 <translation>Error</translation>
809 </message> 819 </message>
810 <message> 820 <message>
811 <source>One cell cannot be sorted!</source> 821 <source>One cell cannot be sorted!</source>
812 <translation type="unfinished"></translation> 822 <translation>¡Una celdilla no puedo ser ordenada!</translation>
813 </message> 823 </message>
814</context> 824</context>
815</TS> 825</TS>