summaryrefslogtreecommitdiff
Unidiff
Diffstat (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/fr/addressbook.ts12
-rw-r--r--i18n/fr/advancedfm.ts2
-rw-r--r--i18n/fr/drawpad.ts7
-rw-r--r--i18n/fr/sysinfo.ts51
4 files changed, 38 insertions, 34 deletions
diff --git a/i18n/fr/addressbook.ts b/i18n/fr/addressbook.ts
index 7e9970b..21e2ca8 100644
--- a/i18n/fr/addressbook.ts
+++ b/i18n/fr/addressbook.ts
@@ -174,17 +174,17 @@ Voulez-vous vraimment l&apos;ouvrir?</translation>
174 <translation>Oui à &amp;Tous</translation> 174 <translation>Oui à &amp;Tous</translation>
175 </message> 175 </message>
176 <message> 176 <message>
177 <source>Export vCard</source> 177 <source>Export vCard</source>
178 <translation type="unfinished"></translation> 178 <translation>Exporter une vCard</translation>
179 </message> 179 </message>
180 <message> 180 <message>
181 <source>You have to select a contact !</source> 181 <source>You have to select a contact !</source>
182 <translation type="unfinished"></translation> 182 <translation>Vous devez sélectionner un contact !</translation>
183 </message> 183 </message>
184 <message> 184 <message>
185 <source>You have to set a filename !</source> 185 <source>You have to set a filename !</source>
186 <translation type="unfinished"></translation> 186 <translation>Vous devez choisir un nom de fichier !</translation>
187 </message> 187 </message>
188</context> 188</context>
189<context> 189<context>
190 <name>ConfigDlg_Base</name> 190 <name>ConfigDlg_Base</name>
@@ -339,21 +339,21 @@ gratuitement!</translation>
339 <translation>L&apos;ordre définit le premier contact affiché dans la deuxième colonne en mode liste</translation> 339 <translation>L&apos;ordre définit le premier contact affiché dans la deuxième colonne en mode liste</translation>
340 </message> 340 </message>
341 <message> 341 <message>
342 <source>Tool-/Menubar</source> 342 <source>Tool-/Menubar</source>
343 <translation type="unfinished"></translation> 343 <translation>Barre d&apos;outils/de menus</translation>
344 </message> 344 </message>
345 <message> 345 <message>
346 <source>Fixed</source> 346 <source>Fixed</source>
347 <translation type="unfinished"></translation> 347 <translation>Fixe</translation>
348 </message> 348 </message>
349 <message> 349 <message>
350 <source>Switch to fixed menu-/toolbars after restarting application !</source> 350 <source>Switch to fixed menu-/toolbars after restarting application !</source>
351 <translation type="unfinished"></translation> 351 <translation type="unfinished"></translation>
352 </message> 352 </message>
353 <message> 353 <message>
354 <source>Movable</source> 354 <source>Movable</source>
355 <translation type="unfinished"></translation> 355 <translation>Mobile</translation>
356 </message> 356 </message>
357 <message> 357 <message>
358 <source>Switch to moveable menu-/toolbars after restarting application !</source> 358 <source>Switch to moveable menu-/toolbars after restarting application !</source>
359 <translation type="unfinished"></translation> 359 <translation type="unfinished"></translation>
diff --git a/i18n/fr/advancedfm.ts b/i18n/fr/advancedfm.ts
index 89bbbd6..35ad1ff 100644
--- a/i18n/fr/advancedfm.ts
+++ b/i18n/fr/advancedfm.ts
@@ -253,9 +253,9 @@ It is not bookmarked!!</source>
253 <translation type="unfinished"></translation> 253 <translation type="unfinished"></translation>
254 </message> 254 </message>
255 <message> 255 <message>
256 <source>Error</source> 256 <source>Error</source>
257 <translation type="unfinished"></translation> 257 <translation>Erreur</translation>
258 </message> 258 </message>
259</context> 259</context>
260<context> 260<context>
261 <name>Output</name> 261 <name>Output</name>
diff --git a/i18n/fr/drawpad.ts b/i18n/fr/drawpad.ts
index 571910c..3eec917 100644
--- a/i18n/fr/drawpad.ts
+++ b/i18n/fr/drawpad.ts
@@ -1,5 +1,6 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
2<context> 3<context>
3 <name>DrawPad</name> 4 <name>DrawPad</name>
4 <message> 5 <message>
5 <source>Delete All</source> 6 <source>Delete All</source>
@@ -363,17 +364,17 @@ toutes les pages ?</translation>
363<context> 364<context>
364 <name>QObject</name> 365 <name>QObject</name>
365 <message> 366 <message>
366 <source>Title: %1</source> 367 <source>Title: %1</source>
367 <translation type="unfinished"></translation> 368 <translation>Titre : %1</translation>
368 </message> 369 </message>
369 <message> 370 <message>
370 <source>Dimension: %1x%2</source> 371 <source>Dimension: %1x%2</source>
371 <translation type="unfinished"></translation> 372 <translation>Dimensions : %1x%2</translation>
372 </message> 373 </message>
373 <message> 374 <message>
374 <source>Date: %1</source> 375 <source>Date: %1</source>
375 <translation type="unfinished"></translation> 376 <translation>Date : %1</translation>
376 </message> 377 </message>
377</context> 378</context>
378<context> 379<context>
379 <name>TextToolDialog</name> 380 <name>TextToolDialog</name>
diff --git a/i18n/fr/sysinfo.ts b/i18n/fr/sysinfo.ts
index 908bdc0..2b5a577 100644
--- a/i18n/fr/sysinfo.ts
+++ b/i18n/fr/sysinfo.ts
@@ -3,17 +3,17 @@
3<context> 3<context>
4 <name>LoadInfo</name> 4 <name>LoadInfo</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>Application CPU usage (%)</source> 6 <source>Application CPU usage (%)</source>
7 <translation type="unfinished"></translation> 7 <translation>Utilisation du processeur par les applications (%)</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>System CPU usage (%)</source> 10 <source>System CPU usage (%)</source>
11 <translation type="unfinished"></translation> 11 <translation>Utilisation du processeur par le système (%)</translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source>Type: </source> 14 <source>Type: </source>
15 <translation type="unfinished"></translation> 15 <translation>Type :</translation>
16 </message> 16 </message>
17 <message> 17 <message>
18 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source> 18 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source>
19 <translation>Cette page montre la charge du processeur.</translation> 19 <translation>Cette page montre la charge du processeur.</translation>
@@ -84,9 +84,9 @@ Click and hold on a module to see additional information about the module, or to
84 <translation type="unfinished"></translation> 84 <translation type="unfinished"></translation>
85 </message> 85 </message>
86 <message> 86 <message>
87 <source>Send</source> 87 <source>Send</source>
88 <translation type="unfinished"></translation> 88 <translation>Envoyer</translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source> 91 <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source>
92 <translation type="unfinished"></translation> 92 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -97,43 +97,45 @@ Click and hold on a module to see additional information about the module, or to
97 </message> 97 </message>
98 <message> 98 <message>
99 <source>You really want to execute 99 <source>You really want to execute
100</source> 100</source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 101 <translation>Voulez-vous vraiment exécuter
102
103</translation>
102 </message> 104 </message>
103</context> 105</context>
104<context> 106<context>
105 <name>MountInfo</name> 107 <name>MountInfo</name>
106 <message> 108 <message>
107 <source>Used (%1 kB)</source> 109 <source>Used (%1 kB)</source>
108 <translation type="unfinished"></translation> 110 <translation>Utilisé (%1 Ko)</translation>
109 </message> 111 </message>
110 <message> 112 <message>
111 <source>Available (%1 kB)</source> 113 <source>Available (%1 kB)</source>
112 <translation type="unfinished"></translation> 114 <translation>Disponible (%1 Ko)</translation>
113 </message> 115 </message>
114 <message> 116 <message>
115 <source> : %1 kB</source> 117 <source> : %1 kB</source>
116 <translation type="unfinished"></translation> 118 <translation> : %1 Ko</translation>
117 </message> 119 </message>
118</context> 120</context>
119<context> 121<context>
120 <name>ProcessInfo</name> 122 <name>ProcessInfo</name>
121 <message> 123 <message>
122 <source>PID</source> 124 <source>PID</source>
123 <translation type="unfinished"></translation> 125 <translation>PID</translation>
124 </message> 126 </message>
125 <message> 127 <message>
126 <source>Command</source> 128 <source>Command</source>
127 <translation type="unfinished"></translation> 129 <translation>Commande</translation>
128 </message> 130 </message>
129 <message> 131 <message>
130 <source>Status</source> 132 <source>Status</source>
131 <translation type="unfinished"></translation> 133 <translation>Etat</translation>
132 </message> 134 </message>
133 <message> 135 <message>
134 <source>Time</source> 136 <source>Time</source>
135 <translation type="unfinished"></translation> 137 <translation>Temps</translation>
136 </message> 138 </message>
137 <message> 139 <message>
138 <source>This is a list of all the processes on this handheld device. 140 <source>This is a list of all the processes on this handheld device.
139 141
@@ -145,22 +147,23 @@ Click and hold on a process to see additional information about the process, or
145 <translation type="unfinished"></translation> 147 <translation type="unfinished"></translation>
146 </message> 148 </message>
147 <message> 149 <message>
148 <source>Send</source> 150 <source>Send</source>
149 <translation type="unfinished"></translation> 151 <translation>Envoyer</translation>
150 </message> 152 </message>
151 <message> 153 <message>
152 <source>Click here to send the selected signal to this process.</source> 154 <source>Click here to send the selected signal to this process.</source>
153 <translation type="unfinished"></translation> 155 <translation>Cliquer ici pour envoyer à ce processus le signal choisi.</translation>
154 </message> 156 </message>
155 <message> 157 <message>
156 <source>This area shows detailed information about this process.</source> 158 <source>This area shows detailed information about this process.</source>
157 <translation type="unfinished"></translation> 159 <translation>Cette zone montre des informations détaillés à propos de ce processus.</translation>
158 </message> 160 </message>
159 <message> 161 <message>
160 <source>You really want to send 162 <source>You really want to send
161</source> 163</source>
162 <translation type="unfinished"></translation> 164 <translation>Voulez-vous vraiment envoyer
165</translation>
163 </message> 166 </message>
164</context> 167</context>
165<context> 168<context>
166 <name>StorageInfo</name> 169 <name>StorageInfo</name>
@@ -271,36 +274,36 @@ Click and hold on a process to see additional information about the process, or
271<context> 274<context>
272 <name>VersionInfo</name> 275 <name>VersionInfo</name>
273 <message> 276 <message>
274 <source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source> 277 <source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
275 <translation type="unfinished"></translation> 278 <translation>&lt;b&gt;Noyau Linux&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version :</translation>
276 </message> 279 </message>
277 <message> 280 <message>
278 <source>Compiled by: </source> 281 <source>Compiled by: </source>
279 <translation type="unfinished"></translation> 282 <translation>Compilé par :</translation>
280 </message> 283 </message>
281 <message> 284 <message>
282 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source> 285 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
283 <translation type="unfinished"></translation> 286 <translation>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version :</translation>
284 </message> 287 </message>
285 <message> 288 <message>
286 <source>Built on: </source> 289 <source>Built on: </source>
287 <translation type="unfinished"></translation> 290 <translation>Construit le :</translation>
288 </message> 291 </message>
289 <message> 292 <message>
290 <source>&lt;p&gt;Version: </source> 293 <source>&lt;p&gt;Version: </source>
291 <translation type="unfinished"></translation> 294 <translation>&lt;p&gt;Version :</translation>
292 </message> 295 </message>
293 <message> 296 <message>
294 <source>&lt;p&gt;Model: </source> 297 <source>&lt;p&gt;Model: </source>
295 <translation type="unfinished"></translation> 298 <translation>&lt;p&gt;Modèle :</translation>
296 </message> 299 </message>
297 <message> 300 <message>
298 <source>&lt;p&gt;Vendor: </source> 301 <source>&lt;p&gt;Vendor: </source>
299 <translation type="unfinished"></translation> 302 <translation>&lt;p&gt;Fabricant :</translation>
300 </message> 303 </message>
301 <message> 304 <message>
302 <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source> 305 <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source>
303 <translation type="unfinished"></translation> 306 <translation>Cette page montre la version courante de Opie, du noyau Linux, et de la distribution installés sur cet appareil de poche.</translation>
304 </message> 307 </message>
305</context> 308</context>
306</TS> 309</TS>