summaryrefslogtreecommitdiff
Unidiff
Diffstat (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/es/appearance.ts2
-rw-r--r--i18n/es/backup.ts28
-rw-r--r--i18n/es/libaboutapplet.ts25
-rw-r--r--i18n/es/libbatteryapplet.ts4
4 files changed, 35 insertions, 24 deletions
diff --git a/i18n/es/appearance.ts b/i18n/es/appearance.ts
index 5b2eaae..9dd47f7 100644
--- a/i18n/es/appearance.ts
+++ b/i18n/es/appearance.ts
@@ -218,68 +218,68 @@ Esta área le permite seleccionar un aplicación y qué funciones desea deshabil
218 <message> 218 <message>
219 <source>Click here so that tabs appear at the bottom of the window.</source> 219 <source>Click here so that tabs appear at the bottom of the window.</source>
220 <translation>Pulse aquí para que las pestañas aparezcan en la parte inferior de la ventana.</translation> 220 <translation>Pulse aquí para que las pestañas aparezcan en la parte inferior de la ventana.</translation>
221 </message> 221 </message>
222 <message> 222 <message>
223 <source>This is a preview window. Look here to see your new appearance as options are changed.</source> 223 <source>This is a preview window. Look here to see your new appearance as options are changed.</source>
224 <translation>Esta en una ventana de previsualización. Vea la nueva apariencia mientras cambia las opciones.</translation> 224 <translation>Esta en una ventana de previsualización. Vea la nueva apariencia mientras cambia las opciones.</translation>
225 </message> 225 </message>
226 <message> 226 <message>
227 <source>Appearance Settings</source> 227 <source>Appearance Settings</source>
228 <translation>Configuración de Apariencia</translation> 228 <translation>Configuración de Apariencia</translation>
229 </message> 229 </message>
230 <message> 230 <message>
231 <source>Rotation direction:</source> 231 <source>Rotation direction:</source>
232 <translation>Dirección de rotación:</translation> 232 <translation>Dirección de rotación:</translation>
233 </message> 233 </message>
234</context> 234</context>
235<context> 235<context>
236 <name>EditScheme</name> 236 <name>EditScheme</name>
237 <message> 237 <message>
238 <source>Edit scheme</source> 238 <source>Edit scheme</source>
239 <translation>Editar esquema</translation> 239 <translation>Editar esquema</translation>
240 </message> 240 </message>
241 <message> 241 <message>
242 <source>Click here to select a color for: </source> 242 <source>Click here to select a color for: </source>
243 <translation>Seleccione aquí un color para: </translation> 243 <translation>Seleccione aquí un color para: </translation>
244 </message> 244 </message>
245</context> 245</context>
246<context> 246<context>
247 <name>SampleWindow</name> 247 <name>SampleWindow</name>
248 <message> 248 <message>
249 <source>Sample</source> 249 <source>Sample</source>
250 <translation>Muestra</translation> 250 <translation>Muestra</translation>
251 </message> 251 </message>
252 <message> 252 <message>
253 <source>Normal Item</source> 253 <source>Normal Item</source>
254 <translation>Elemento normal</translation> 254 <translation>Elemento normal</translation>
255 </message> 255 </message>
256 <message> 256 <message>
257 <source>Disabled Item</source> 257 <source>Disabled Item</source>
258 <translation>Elemento desabilitado</translation> 258 <translation>Elemento desabilitado</translation>
259 </message> 259 </message>
260 <message> 260 <message>
261 <source>Menu</source> 261 <source>Menu</source>
262 <translation>Menú</translation> 262 <translation>Menú</translation>
263 </message> 263 </message>
264 <message> 264 <message>
265 <source>Normal Text</source> 265 <source>Normal Text</source>
266 <translation>Texto norma</translation> 266 <translation>Texto normal</translation>
267 </message> 267 </message>
268 <message> 268 <message>
269 <source>Highlighted Text</source> 269 <source>Highlighted Text</source>
270 <translation>Texto resaltado</translation> 270 <translation>Texto resaltado</translation>
271 </message> 271 </message>
272 <message> 272 <message>
273 <source>Button</source> 273 <source>Button</source>
274 <translation>Botón</translation> 274 <translation>Botón</translation>
275 </message> 275 </message>
276 <message> 276 <message>
277 <source>Check Box</source> 277 <source>Check Box</source>
278 <translation>Caja comprobar</translation> 278 <translation>Caja comprobar</translation>
279 </message> 279 </message>
280 <message> 280 <message>
281 <source>Sample window using the selected settings.</source> 281 <source>Sample window using the selected settings.</source>
282 <translation>Ventana de muestra con la configuración seleccionada.</translation> 282 <translation>Ventana de muestra con la configuración seleccionada.</translation>
283 </message> 283 </message>
284</context> 284</context>
285</TS> 285</TS>
diff --git a/i18n/es/backup.ts b/i18n/es/backup.ts
index 96d5c4a..98c6750 100644
--- a/i18n/es/backup.ts
+++ b/i18n/es/backup.ts
@@ -12,158 +12,158 @@
12 <message> 12 <message>
13 <source>Error from System: 13 <source>Error from System:
14</source> 14</source>
15 <translation>Error del Sistema: 15 <translation>Error del Sistema:
16</translation> 16</translation>
17 </message> 17 </message>
18 <message> 18 <message>
19 <source>Message</source> 19 <source>Message</source>
20 <translation>Mensaje</translation> 20 <translation>Mensaje</translation>
21 </message> 21 </message>
22 <message> 22 <message>
23 <source>Backup Failed!</source> 23 <source>Backup Failed!</source>
24 <translation>¡Copia fallida!</translation> 24 <translation>¡Copia fallida!</translation>
25 </message> 25 </message>
26 <message> 26 <message>
27 <source>Ok</source> 27 <source>Ok</source>
28 <translation>Ok</translation> 28 <translation>Ok</translation>
29 </message> 29 </message>
30 <message> 30 <message>
31 <source>Details</source> 31 <source>Details</source>
32 <translation>Detalles</translation> 32 <translation>Detalles</translation>
33 </message> 33 </message>
34 <message> 34 <message>
35 <source>Backup and Restore.. Failed !!</source> 35 <source>Backup and Restore.. Failed !!</source>
36 <translation>Copia y restauración.. ¡¡Falló!!</translation> 36 <translation>Copia y restauración.. ¡¡Falló!!</translation>
37 </message> 37 </message>
38 <message> 38 <message>
39 <source>Backup Successfull.</source> 39 <source>Backup Successfull.</source>
40 <translation type="obsolete">Copia exitosa.</translation> 40 <translation type="obsolete">Copia exitosa.</translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message> 42 <message>
43 <source>Please select something to restore.</source> 43 <source>Please select something to restore.</source>
44 <translation>Por favor, seleccione algo a restaurar.</translation> 44 <translation>Por favor, seleccione algo a restaurar.</translation>
45 </message> 45 </message>
46 <message> 46 <message>
47 <source>Restore Failed.</source> 47 <source>Restore Failed.</source>
48 <translation>Restauración fallida.</translation> 48 <translation>Restauración fallida.</translation>
49 </message> 49 </message>
50 <message> 50 <message>
51 <source>Unable to open File: %1</source> 51 <source>Unable to open File: %1</source>
52 <translation>Incapaz de abrir fichero: %1</translation> 52 <translation>Incapaz de abrir fichero: %1</translation>
53 </message> 53 </message>
54 <message> 54 <message>
55 <source>Restore Successfull.</source> 55 <source>Restore Successfull.</source>
56 <translation type="obsolete">Restauración exitosa.</translation> 56 <translation type="obsolete">Restauración exitosa.</translation>
57 </message> 57 </message>
58 <message> 58 <message>
59 <source>Backup Successful.</source> 59 <source>Backup Successful.</source>
60 <translation type="unfinished"></translation> 60 <translation>Copia Correcta.</translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>Restore Successful.</source> 63 <source>Restore Successful.</source>
64 <translation type="unfinished"></translation> 64 <translation>Restauración Correcta.</translation>
65 </message> 65 </message>
66 <message> 66 <message>
67 <source>Backing up...</source> 67 <source>Backing up...</source>
68 <translation type="unfinished"></translation> 68 <translation>Copiando...</translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <source>Restore Backup...</source> 71 <source>Restore Backup...</source>
72 <translation type="unfinished"></translation> 72 <translation>Restaurando...</translation>
73 </message> 73 </message>
74</context> 74</context>
75<context> 75<context>
76 <name>BackupAndRestoreBase</name> 76 <name>BackupAndRestoreBase</name>
77 <message> 77 <message>
78 <source>Backup And Restore</source> 78 <source>Backup And Restore</source>
79 <translation>Copiar y Restaurar</translation> 79 <translation>Copiar y Restaurar</translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source>Backup</source> 82 <source>Backup</source>
83 <translation>Copia de seguridad</translation> 83 <translation>Copia de seguridad</translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <source>Applications</source> 86 <source>Applications</source>
87 <translation>Aplicaciones</translation> 87 <translation>Aplicaciones</translation>
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <source>Save To</source> 90 <source>Save To</source>
91 <translation type="obsolete">Guardar en</translation> 91 <translation type="obsolete">Guardar en</translation>
92 </message> 92 </message>
93 <message> 93 <message>
94 <source>&amp;Backup</source> 94 <source>&amp;Backup</source>
95 <translation>&amp;Copia de seguridad</translation> 95 <translation>&amp;Copia de seguridad</translation>
96 </message> 96 </message>
97 <message> 97 <message>
98 <source>Restore</source> 98 <source>Restore</source>
99 <translation>Restaurar</translation> 99 <translation>Restaurar</translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
102 <source>Select Source</source> 102 <source>Select Source</source>
103 <translation>Seleccionar fuente</translation> 103 <translation>Seleccionar Origen</translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <source>Column 1</source> 106 <source>Column 1</source>
107 <translation>Columna 1</translation> 107 <translation>Columna 1</translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source>&amp;Restore</source> 110 <source>&amp;Restore</source>
111 <translation>&amp;Restaurar</translation> 111 <translation>&amp;Restaurar</translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source>Update Filelist</source> 114 <source>Update Filelist</source>
115 <translation type="obsolete">Actualizar lista ficheros</translation> 115 <translation type="obsolete">Actualizar lista ficheros</translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Locations</source> 118 <source>Locations</source>
119 <translation type="unfinished"></translation> 119 <translation>Sitios</translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>Add</source> 122 <source>Add</source>
123 <translation type="unfinished"></translation> 123 <translation>Añadir</translation>
124 </message> 124 </message>
125 <message> 125 <message>
126 <source>Remove</source> 126 <source>Remove</source>
127 <translation type="unfinished"></translation> 127 <translation>Eliminar</translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>Save</source> 130 <source>Save</source>
131 <translation type="unfinished"></translation> 131 <translation>Guardar</translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>...</source> 134 <source>...</source>
135 <translation type="unfinished"></translation> 135 <translation>...</translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>Destination</source> 138 <source>Destination</source>
139 <translation type="unfinished"></translation> 139 <translation>Destino</translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message> 141 <message>
142 <source>Type</source> 142 <source>Type</source>
143 <translation type="unfinished"></translation> 143 <translation>Tipo</translation>
144 </message> 144 </message>
145 <message> 145 <message>
146 <source>User Data (Configuration + PIM)</source> 146 <source>User Data (Configuration + PIM)</source>
147 <translation type="unfinished"></translation> 147 <translation>Datos de Usuario (Configuración + PIM)</translation>
148 </message> 148 </message>
149 <message> 149 <message>
150 <source>Full Backup (Root File System)</source> 150 <source>Full Backup (Root File System)</source>
151 <translation type="unfinished"></translation> 151 <translation>Copia Completa (Sistema de Ficheros Raíz)</translation>
152 </message> 152 </message>
153</context> 153</context>
154<context> 154<context>
155 <name>ErrorDialog</name> 155 <name>ErrorDialog</name>
156 <message> 156 <message>
157 <source>Error Info</source> 157 <source>Error Info</source>
158 <translation>Información de error</translation> 158 <translation>Información de error</translation>
159 </message> 159 </message>
160 <message> 160 <message>
161 <source>Error Message:</source> 161 <source>Error Message:</source>
162 <translation>Mensaje de error:</translation> 162 <translation>Mensaje de error:</translation>
163 </message> 163 </message>
164 <message> 164 <message>
165 <source>&amp;OK</source> 165 <source>&amp;OK</source>
166 <translation>&amp;Ok</translation> 166 <translation>&amp;Ok</translation>
167 </message> 167 </message>
168</context> 168</context>
169</TS> 169</TS>
diff --git a/i18n/es/libaboutapplet.ts b/i18n/es/libaboutapplet.ts
index f6e6187..7573e4c 100644
--- a/i18n/es/libaboutapplet.ts
+++ b/i18n/es/libaboutapplet.ts
@@ -1,74 +1,85 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AboutApplet</name> 3 <name>AboutApplet</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>About shortcut</source> 5 <source>About shortcut</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>About</source> 9 <source>About</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Acerca de</translation>
11 </message> 11 </message>
12</context> 12</context>
13<context> 13<context>
14 <name>AboutWidget</name> 14 <name>AboutWidget</name>
15 <message> 15 <message>
16 <source>About</source> 16 <source>About</source>
17 <translation type="unfinished"></translation> 17 <translation>Acerca de</translation>
18 </message> 18 </message>
19 <message> 19 <message>
20 <source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;The Open Palmtop Integrated Environment V1.1.8&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source> 20 <source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;The Open Palmtop Integrated Environment V1.1.8&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 21 <translation type="unfinished">&lt;center&gt;&lt;b&gt;E</translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>&lt;p&gt; 24 <source>&lt;p&gt;
25The &lt;b&gt;Open Palmtop Integrated Environment&lt;/b&gt; is written and maintained by the Opie Team, a world-wide network of software engineers committed to free software development. 25The &lt;b&gt;Open Palmtop Integrated Environment&lt;/b&gt; is written and maintained by the Opie Team, a world-wide network of software engineers committed to free software development.
26&lt;/p&gt; 26&lt;/p&gt;
27&lt;p&gt; 27&lt;p&gt;
28No single group, company or organization controls the Opie source code. Everyone is welcome to contribute to Opie. 28No single group, company or organization controls the Opie source code. Everyone is welcome to contribute to Opie.
29&lt;/p&gt; 29&lt;/p&gt;
30&lt;p&gt; 30&lt;p&gt;
31Visit &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org&lt;/i&gt; for more information on the Opie Project. 31Visit &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org&lt;/i&gt; for more information on the Opie Project.
32&lt;/p&gt;</source> 32&lt;/p&gt;</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Authors</source> 36 <source>Authors</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation>Autores</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>&lt;p&gt; 40 <source>&lt;p&gt;
41&lt;b&gt;Rajko &apos;alwin&apos; Albrecht&lt;/b&gt; (alwin@handhelds.org)&lt;br/&gt; 41&lt;b&gt;Rajko &apos;alwin&apos; Albrecht&lt;/b&gt; (alwin@handhelds.org)&lt;br/&gt;
42&lt;b&gt;Stefan &apos;eilers&apos; Eilers&lt;/b&gt; (eilers@handhelds.org)&lt;br/&gt; 42&lt;b&gt;Stefan &apos;eilers&apos; Eilers&lt;/b&gt; (eilers@handhelds.org)&lt;br/&gt;
43&lt;b&gt;Holger &apos;Zecke&apos; Freyther&lt;/b&gt; (zecke@handhelds.org)&lt;br/&gt; 43&lt;b&gt;Holger &apos;Zecke&apos; Freyther&lt;/b&gt; (zecke@handhelds.org)&lt;br/&gt;
44&lt;b&gt;Chris &apos;Kergoth&apos; Larson&lt;/b&gt; (kergoth@handhelds.org)&lt;br/&gt; 44&lt;b&gt;Chris &apos;Kergoth&apos; Larson&lt;/b&gt; (kergoth@handhelds.org)&lt;br/&gt;
45&lt;b&gt;Michael &apos;Mickey&apos; Lauer&lt;/b&gt; (mickeyl@handhelds.org)&lt;br/&gt; 45&lt;b&gt;Michael &apos;Mickey&apos; Lauer&lt;/b&gt; (mickeyl@handhelds.org)&lt;br/&gt;
46&lt;b&gt;Lorn &apos;ljp&apos; Potter&lt;/b&gt; (ljp@handhelds.org)&lt;br/&gt; 46&lt;b&gt;Lorn &apos;ljp&apos; Potter&lt;/b&gt; (ljp@handhelds.org)&lt;br/&gt;
47&lt;b&gt;Max &apos;Harlekin&apos; Reiss&lt;/b&gt; (harlekin@handhelds.org)&lt;br/&gt; 47&lt;b&gt;Max &apos;Harlekin&apos; Reiss&lt;/b&gt; (harlekin@handhelds.org)&lt;br/&gt;
48&lt;b&gt;Andreas &apos;ar&apos; Richter&lt;/b&gt; (ar@handhelds.org)&lt;br/&gt; 48&lt;b&gt;Andreas &apos;ar&apos; Richter&lt;/b&gt; (ar@handhelds.org)&lt;br/&gt;
49&lt;b&gt;Dan &apos;drw&apos; Williams&lt;/b&gt; (drw@handhelds.org)&lt;/tt&gt;&lt;br/&gt; 49&lt;b&gt;Dan &apos;drw&apos; Williams&lt;/b&gt; (drw@handhelds.org)&lt;/tt&gt;&lt;br/&gt;
50&lt;/p&gt;</source> 50&lt;/p&gt;</source>
51 <translation type="unfinished"></translation> 51 <translation>&lt;p&gt;
52&lt;b&gt;Rajko &apos;alwin&apos; Albrecht&lt;/b&gt; (alwin@handhelds.org)&lt;br/&gt;
53&lt;b&gt;Stefan &apos;eilers&apos; Eilers&lt;/b&gt; (eilers@handhelds.org)&lt;br/&gt;
54&lt;b&gt;Holger &apos;Zecke&apos; Freyther&lt;/b&gt; (zecke@handhelds.org)&lt;br/&gt;
55&lt;b&gt;Chris &apos;Kergoth&apos; Larson&lt;/b&gt; (kergoth@handhelds.org)&lt;br/&gt;
56&lt;b&gt;Michael &apos;Mickey&apos; Lauer&lt;/b&gt; (mickeyl@handhelds.org)&lt;br/&gt;
57&lt;b&gt;Lorn &apos;ljp&apos; Potter&lt;/b&gt; (ljp@handhelds.org)&lt;br/&gt;
58&lt;b&gt;Max &apos;Harlekin&apos; Reiss&lt;/b&gt; (harlekin@handhelds.org)&lt;br/&gt;
59&lt;b&gt;Andreas &apos;ar&apos; Richter&lt;/b&gt; (ar@handhelds.org)&lt;br/&gt;
60&lt;b&gt;Dan &apos;drw&apos; Williams&lt;/b&gt; (drw@handhelds.org)&lt;/tt&gt;&lt;br/&gt;
61&lt;/p&gt;</translation>
52 </message> 62 </message>
53 <message> 63 <message>
54 <source>Report</source> 64 <source>Report</source>
55 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation>Informe de fallos</translation>
56 </message> 66 </message>
57 <message> 67 <message>
58 <source>&lt;p&gt;Software can always be improved, and the Opie Team is ready to do so. However, you - the user - must tell us when something does not work as expected or could be done better.&lt;/p&gt; 68 <source>&lt;p&gt;Software can always be improved, and the Opie Team is ready to do so. However, you - the user - must tell us when something does not work as expected or could be done better.&lt;/p&gt;
59&lt;p&gt;The Open Palmtop Integrated Environment has a bug tracking system. Visit &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/i&gt; to report bugs.&lt;/p&gt; 69&lt;p&gt;The Open Palmtop Integrated Environment has a bug tracking system. Visit &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/i&gt; to report bugs.&lt;/p&gt;
60&lt;p&gt;If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity called &quot;Feature Wish&quot;.&lt;/p&gt;</source> 70&lt;p&gt;If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity called &quot;Feature Wish&quot;.&lt;/p&gt;</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 71 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;El software siempre puede mejorarse, y el Equipo de Opie está listo para hacerlo. No obstante, usted - el usuario - debe decirnos qué cree que no funciona como debería o puede mejorarse.&lt;/p&gt;
72&lt;p&gt;</translation>
62 </message> 73 </message>
63 <message> 74 <message>
64 <source>Join</source> 75 <source>Join</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 76 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message> 77 </message>
67 <message> 78 <message>
68 <source>&lt;p&gt;You don&apos;t have to be a software developer to be a member of the Opie Team. You can join the national teams that translate program interfaces. You can provide graphics, themes, sounds and improved documentation. You decide!&lt;/p&gt; 79 <source>&lt;p&gt;You don&apos;t have to be a software developer to be a member of the Opie Team. You can join the national teams that translate program interfaces. You can provide graphics, themes, sounds and improved documentation. You decide!&lt;/p&gt;
69&lt;p&gt;Visit &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/i&gt; for information on some projects in which you can participate.&lt;/p&gt; 80&lt;p&gt;Visit &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/i&gt; for information on some projects in which you can participate.&lt;/p&gt;
70&lt;p&gt;If you need more information or documentation, then a visit to &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/i&gt; will provide you with what you need.&lt;/p&gt;</source> 81&lt;p&gt;If you need more information or documentation, then a visit to &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/i&gt; will provide you with what you need.&lt;/p&gt;</source>
71 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation type="unfinished"></translation>
72 </message> 83 </message>
73</context> 84</context>
74</TS> 85</TS>
diff --git a/i18n/es/libbatteryapplet.ts b/i18n/es/libbatteryapplet.ts
index f1ff417..18a9fee 100644
--- a/i18n/es/libbatteryapplet.ts
+++ b/i18n/es/libbatteryapplet.ts
@@ -46,65 +46,65 @@
46 <translation>Alimentación conectada</translation> 46 <translation>Alimentación conectada</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>External power disconnected</source> 49 <source>External power disconnected</source>
50 <translation>Alimentación externa desconectada</translation> 50 <translation>Alimentación externa desconectada</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Battery time remaining</source> 53 <source>Battery time remaining</source>
54 <translation type="obsolete">Duración batería restante</translation> 54 <translation type="obsolete">Duración batería restante</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Battery status</source> 57 <source>Battery status</source>
58 <translation type="obsolete">Estado de la batería</translation> 58 <translation type="obsolete">Estado de la batería</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Failure</source> 61 <source>Failure</source>
62 <translation>Fallo</translation> 62 <translation>Fallo</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>could not open file</source> 65 <source>could not open file</source>
66 <translation>no pude abrir fichero</translation> 66 <translation>no pude abrir fichero</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Charging both devices</source> 69 <source>Charging both devices</source>
70 <translation>Cargando ambos dispositivos</translation> 70 <translation>Cargando ambos dispositivos</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Percentage battery remaining: </source> 73 <source>Percentage battery remaining: </source>
74 <translation type="obsolete">Porcentaje batería restante:</translation> 74 <translation type="obsolete">Porcentaje batería restante:</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Battery time remaining: </source> 77 <source>Battery time remaining: </source>
78 <translation type="obsolete">Duración batería restante:</translation> 78 <translation type="obsolete">Duración batería restante:</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>No jacket with battery inserted</source> 81 <source>No jacket with battery inserted</source>
82 <translation>Sin chaqueta con batería insertada</translation> 82 <translation>Sin chaqueta con batería insertada</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>no data</source> 85 <source>no data</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>Jacket </source> 89 <source>Jacket </source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>Remaining Power: %1%</source> 93 <source>Remaining Power: %1%</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 94 <translation>Batería Restante: %1%</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>Remaining Time: %1m %2s</source> 97 <source>Remaining Time: %1m %2s</source>
98 <translation type="unfinished"></translation> 98 <translation>Tiempo Restante: %1m %2s</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>Remaing Power: %1 %2 101 <source>Remaing Power: %1 %2
102Remaining Time: %3</source> 102Remaining Time: %3</source>
103 <translation type="unfinished"></translation> 103 <translation type="unfinished"></translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <source>Ipaq %1</source> 106 <source>Ipaq %1</source>
107 <translation type="unfinished"></translation> 107 <translation type="unfinished"></translation>
108 </message> 108 </message>
109</context> 109</context>
110</TS> 110</TS>