summaryrefslogtreecommitdiff
Side-by-side diff
Diffstat (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/fr/aqpkg.ts182
-rw-r--r--i18n/fr/buttonsettings.ts10
-rw-r--r--i18n/fr/citytime.ts20
-rw-r--r--i18n/fr/light-and-power.ts70
-rw-r--r--i18n/fr/mailit.ts143
-rw-r--r--i18n/fr/mediummount.ts8
-rw-r--r--i18n/fr/security.ts47
-rw-r--r--i18n/fr/systemtime.ts63
-rw-r--r--i18n/fr/tabmanager.ts16
9 files changed, 289 insertions, 270 deletions
diff --git a/i18n/fr/aqpkg.ts b/i18n/fr/aqpkg.ts
index 54e8c7a..4884ac9 100644
--- a/i18n/fr/aqpkg.ts
+++ b/i18n/fr/aqpkg.ts
@@ -60,447 +60,463 @@
</message>
<message>
<source>Space Avail</source>
<translation>Espace dispo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InstallDlgImpl</name>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Fermer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InstallOptionsDlg</name>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Options</translation>
</message>
<message>
<source>Force Depends</source>
<translation>Forcer les dépendances</translation>
</message>
<message>
<source>Force Reinstall</source>
<translation>Forcer la réinstallation</translation>
</message>
<message>
<source>Force Remove</source>
<translation>Forcer l&apos;effacement</translation>
</message>
<message>
<source>Force Overwrite</source>
<translation>Forcer la ré-écriture</translation>
</message>
<message>
<source>Verbose WGet</source>
<translation>WGet info</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>Ok</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>AQPkg - Package Manager</source>
- <translation>AQPkg - Gestionnaire de package</translation>
+ <translation>AQPkg - Gestionnaire de Package</translation>
</message>
<message>
<source>Type the text to search for here.</source>
<translation>Taper le texte à rechercher ici.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to hide the Quick Jump toolbar.</source>
- <translation>Cliquer ici pour cacher la barre d&apos;outil.</translation>
+ <translation>Cliquer ici pour cacher le clavier.</translation>
</message>
<message>
<source>Update lists</source>
<translation>Mettre à jour les listes</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to update package lists from servers.</source>
- <translation>Cliquer ici pour mettre les listes de packages à jour à partir des serveurs.</translation>
+ <translation>Cliquer ici pour mettre les listes de packages à jour depuis les serveurs.</translation>
</message>
<message>
<source>Upgrade</source>
<translation>Mettre à jour</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to upgrade all installed packages if a newer version is available.</source>
<translation>Cliquer ici pour mettre à jour tous les packages installés si une nouvelle version est disponible.</translation>
</message>
<message>
<source>Download</source>
<translation>Télécharger</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to download the currently selected package(s).</source>
<translation>Cliquer ici pour télécharger le(s) package(s) sélectionné(s).</translation>
</message>
<message>
<source>Apply changes</source>
<translation>Appliquer les changements</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to install, remove or upgrade currently selected package(s).</source>
<translation>Cliquer ici pour installer, enlever ou mettre à jour le(s) package(s) sélectionné(s).</translation>
</message>
<message>
<source>Actions</source>
<translation>Actions</translation>
</message>
<message>
<source>Show packages not installed</source>
<translation>Montrer les packages non installés</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to show packages available which have not been installed.</source>
- <translation>Cliquer ici pour afficher les packages disponibles qui n&apos;ont pas été installés.</translation>
+ <translation>Cliquer ici pour afficher les packages non installés disponibles.</translation>
</message>
<message>
<source>Show installed packages</source>
<translation>Afficher les packages installés</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to show packages currently installed on this device.</source>
- <translation>Cliquer ici pour afficher les packages installés sur ce périphérique.</translation>
+ <translation>Cliquer ici pour afficher les packages installés sur cet appareil.</translation>
</message>
<message>
<source>Show updated packages</source>
<translation>Afficher les packages mis à jour</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to show packages currently installed on this device which have a newer version available.</source>
- <translation>Cliquer ici pour afficher les packages installés sur ce périphérique et qui ont une version plus récente disponible.</translation>
+ <translation>Cliquer ici pour afficher les packages installés sur cet appareil et dont une version plus récente est disponible.</translation>
</message>
<message>
<source>Filter by category</source>
- <translation>Fltre par catégorie</translation>
+ <translation>Fltrer par catégorie</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to list packages belonging to one category.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cliquer ici pour afficher les packages appartenant à une catégorie.</translation>
</message>
<message>
<source>Set filter category</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Définir le filtre par catégorie</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to change package category to used filter.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cliquer ici pour changer la catégorie de packages à utiliser comme filtre.</translation>
</message>
<message>
<source>Find</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Rechercher</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to search for text in package names.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cliquer ici pour rechercher un texte dans les noms des packages.</translation>
</message>
<message>
<source>Find next</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Trouver suivant</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to find the next package name containing the text you are searching for.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cliquer ici pour trouver le package suivant contenant le texte recherché.</translation>
</message>
<message>
<source>Quick Jump keypad</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Recheche par lettre</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to display/hide keypad to allow quick movement through the package list.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cliquer ici pour afficher/caher le clavier permettant le déplacement rapide dans la liste des packages</translation>
</message>
<message>
<source>View</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Affichage</translation>
</message>
<message>
<source>Configure</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Configurer</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to configure this application.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cliquer ici pour configurer l&apos;application.</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aide</translation>
</message>
<message>
<source>Click here for help.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cliquer ici pour afficher l&apos;aide.</translation>
</message>
<message>
<source>About</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>A Propos</translation>
</message>
<message>
<source>Click here for software version information.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cliquer ici pour les informations sur la version du logiciel.</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Options</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to hide the find toolbar.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cliquer ici pour fermer la barre de recherche.</translation>
</message>
<message>
<source>Servers:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Serveur :</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to select a package feed.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cliquer ici pour sélectionner un serveur de packages.</translation>
</message>
<message>
<source>Packages</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Packages</translation>
</message>
<message>
<source>This is a listing of all packages for the server feed selected above.
A blue dot next to the package name indicates that the package is currently installed.
A blue dot with a star indicates that a newer version of the package is available from the server feed.
Click inside the box at the left to select a package.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Voici la liste de tous les packages disponibles sur le serveur sélectionné.
+
+Un point bleu signifie que le package est déjà installé sur cet appareil.
+
+Un point bleu avec une étoile signifie que le package est déjà installé, mais que la version du serveur est plus récente.
+
+Cochez la case en début de ligne pour sélectionner un package.</translation>
</message>
<message>
<source>About AQPkg</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>A propos de AQPkg</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Enlever</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to uninstall the currently selected package(s).</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cliquer ici pour désinstaller le(s) package(s) sélectionné(s).</translation>
</message>
<message>
<source>Building server list:
<byte value="x9"/>%1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Construit la liste du serveur :
+%1
+</translation>
</message>
<message>
<source>Building package list for:
<byte value="x9"/>%1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Construit la liste des packages pour :
+%1</translation>
</message>
<message>
<source>Installed To - %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Installé en - %1</translation>
</message>
<message>
<source>Description - %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Description - %1</translation>
</message>
<message>
<source>Size - %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Taille - %1</translation>
</message>
<message>
<source>Section - %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Section - %1</translation>
</message>
<message>
<source>Filename - %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nom - %1</translation>
</message>
<message>
<source>V. Installed - %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>V. installée - %1</translation>
</message>
<message>
<source>V. Available - %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>V. dispo - %1</translation>
</message>
<message>
<source>Refreshing server package lists</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Rafraîchit la liste des serveurs de packages</translation>
</message>
<message>
<source>WARNING: Upgrading while
Opie/Qtopia is running
is NOT recommended!
Are you sure?
</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ATTENTION : La mise à jour
+lorsque Opie/Qtopia fonctionne
+n&apos;est PAS recommandée.
+
+Etes-vous sûr ?</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Attention</translation>
</message>
<message>
<source>Upgrading installed packages</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Met à jour les packages installés</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you wish to delete
%1?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Etes-vous sûr de vouloir effacer
+%1 ?</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Etes-vous sûr ?</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Non</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Oui</translation>
</message>
<message>
<source>Download to where</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Télécharger où</translation>
</message>
<message>
<source>Enter path to download to</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Entrez la destination du téléchargement</translation>
</message>
<message>
<source>Install Remote Package</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Installer les packages distants</translation>
</message>
<message>
<source>Enter package location</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Entrez la localisation du package</translation>
</message>
<message>
<source>Nothing to do</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Rien à faire</translation>
</message>
<message>
<source>No packages selected</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aucun package sélectionné</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ok</translation>
</message>
<message>
<source>Do you wish to remove or reinstall
%1?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Voulez-vous enlever ou réinstaller
+%1 ?</translation>
</message>
<message>
<source>Remove or ReInstall</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Enlever ou Réinstaller</translation>
</message>
<message>
<source>ReInstall</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Réinstaller</translation>
</message>
<message>
<source>R</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>R</translation>
</message>
<message>
<source>Do you wish to remove or upgrade
%1?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Voulez-vous enlever ou mettre à jour
+%1 ?</translation>
</message>
<message>
<source>Remove or Upgrade</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Enlever ou Mettre à jour</translation>
</message>
<message>
<source>U</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>M</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsBase</name>
<message>
<source>Configuration</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Configuration</translation>
</message>
<message>
<source>Servers</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Serveurs</translation>
</message>
<message>
<source>Active Server</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Serveur actif</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nom :</translation>
</message>
<message>
<source>URL:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>URL :</translation>
</message>
<message>
<source>Change</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Changer</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Supprimer</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nouveau</translation>
</message>
<message>
<source>Destinations</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Destinations</translation>
</message>
<message>
<source>Link To Root</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Créer un lien vers root</translation>
</message>
<message>
<source>Proxies</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Proxies</translation>
</message>
<message>
<source>HTTP Proxy</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Proxy HTTP</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Passe :</translation>
</message>
<message>
<source>Enabled</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Activé</translation>
</message>
<message>
<source>FTP Proxy</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Proxy FTP</translation>
</message>
<message>
<source>Username</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Utilisateur</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Apply</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Appliquer</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Général</translation>
</message>
<message>
<source>(Will take effect on restart)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>(Prendra effet après redémarrage)</translation>
</message>
<message>
<source>Show Jump To Letters</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Afficher la navigation par lettres</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/fr/buttonsettings.ts b/i18n/fr/buttonsettings.ts
index edd64af..212339a 100644
--- a/i18n/fr/buttonsettings.ts
+++ b/i18n/fr/buttonsettings.ts
@@ -1,107 +1,107 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>ButtonSettings</name>
<message>
<source>Button Settings</source>
- <translation>Définition des bouttons</translation>
+ <translation>Définition des Boutons</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;center&gt;Press or hold the button you want to remap.&lt;/center&gt;</source>
<translation>&lt;center&gt;Appuyer le bouton que vous voulez reconfigurer.&lt;/center&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Press:</source>
<translation>Presser:</translation>
</message>
<message>
<source>Hold:</source>
<translation>Tenir:</translation>
</message>
<message>
<source>Beam VCard</source>
<translation>Transmettre vCard</translation>
</message>
<message>
<source>Send eMail</source>
<translation>Envoyer un courriel</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle Menu</source>
<translation>Sélectionner le Menu</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle O-Menu</source>
<translation>Sélectionner le O-Menu</translation>
</message>
<message>
<source>Show Desktop</source>
<translation>Montrer le bureau</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle Recording</source>
<translation>Sélectionner l&apos;enregistrement</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;nobr&gt;Ignored&lt;/nobr&gt;</source>
- <translation>&lt;nobr&gt;Ignoré&lt;/nobr&gt;</translation>
+ <translation>Ignoré</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;nobr&gt;Show &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</source>
- <translation>&lt;nobr&gt;Montrer&lt;/nobr&gt;</translation>
+ <translation>Montrer</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;nobr&gt;Call &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;&lt;/nobr&gt;</source>
- <translation>&lt;nobr&gt;Appeler&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;&lt;/nobr&gt;</translation>
+ <translation>Appeler&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;nobr&gt;Call &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;&lt;/nobr&gt;</source>
- <translation>&lt;nobr&gt;Appeler&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;&lt;/nobr&gt;</translation>
+ <translation>Appeler&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RemapDlg</name>
<message>
<source>%1 %2</source>
<comment>(hold|press) buttoname</comment>
<translation>%1 %2</translation>
</message>
<message>
<source>Held</source>
<translation>Held</translation>
</message>
<message>
<source>Pressed</source>
<translation>Pressé</translation>
</message>
<message>
<source>No mapping</source>
<translation>Non attribué</translation>
</message>
<message>
<source>Default</source>
<translation>Défaut</translation>
</message>
<message>
<source>Custom</source>
<translation>Personnalisé</translation>
</message>
<message>
<source>Actions</source>
<translation>Actions</translation>
</message>
<message>
<source>Show</source>
<translation>Montrer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RemapDlgBase</name>
<message>
<source>Action</source>
<translation>Action</translation>
</message>
<message>
<source>Channel</source>
<translation>Canal</translation>
</message>
diff --git a/i18n/fr/citytime.ts b/i18n/fr/citytime.ts
index 13cbc35..ff6db73 100644
--- a/i18n/fr/citytime.ts
+++ b/i18n/fr/citytime.ts
@@ -1,68 +1,68 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>CityTime</name>
<message>
<source>Time Changing</source>
- <translation>Changement d&apos;horaire</translation>
+ <translation>Changement d&apos;heure</translation>
</message>
<message>
<source>There was a problem setting timezone %1</source>
- <translation>Il a eu un problème dans la mise en place de la zone de temps %1</translation>
+ <translation>Il a eu un problème dans la mise en place de la zone horaire %1</translation>
</message>
<message>
<source>Restore Time Zone</source>
- <translation>Restaurer la zone de temps</translation>
+ <translation>Restaurer la zone horaire</translation>
</message>
<message>
<source>There was a problem setting your timezone.Your time may be wrong now...</source>
- <translation>Il a eu un problème dans la mise en place de la zone de temps. Votre horloge n&apos;est sans doute pas bonne...</translation>
+ <translation>Il y a eu un problème dans la mise en place de la zone horaire. Votre horloge est sûrement fausse maintenant ...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CityTimeBase</name>
<message>
<source>City Time</source>
- <translation>City Time</translation>
+ <translation>Zone Horaire</translation>
</message>
<message>
<source>Click on one of the set cities to replace it</source>
- <translation>Cliquer sur une des villes définies pour la remplacer</translation>
+ <translation>Cliquez sur une des villes définies pour la remplacer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ZoneMap</name>
<message>
<source>CITY</source>
<translation>Ville</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to Find Timezone Info</source>
- <translation>Impossible de trouver les informations des zones de temps</translation>
+ <translation>Impossible de trouver les informations de zone horaire</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Unable to find any timezone information in %1</source>
- <translation>&lt;p&gt;Impossible de trouver les informations de zones de temps dans %1</translation>
+ <translation>&lt;p&gt;Impossible de trouver les informations de zone horaire dans %1</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t Find Map</source>
<translation>Impossible de trouver la carte</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Couldn&apos;t load map: %1, exiting</source>
- <translation>&lt;p&gt;Impossible de charger la carte : %1, sortie de l&apos;application</translation>
+ <translation>&lt;p&gt;Impossible de charger la carte : %1, quitte l&apos;application</translation>
</message>
<message>
<source>Continent</source>
<translation>Continent</translation>
</message>
<message>
<source>Select a continent/country here, then select a city</source>
- <translation>Sélectionner un(e) continent/ville ici, puis sélectionner une ville</translation>
+ <translation>Sélectionnez un continent ou pays ici, puis sélectionner une ville</translation>
</message>
<message>
<source>City</source>
<translation>Ville</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/fr/light-and-power.ts b/i18n/fr/light-and-power.ts
index 80d23a3..cc46936 100644
--- a/i18n/fr/light-and-power.ts
+++ b/i18n/fr/light-and-power.ts
@@ -1,151 +1,151 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>Calibration</name>
<message>
<source>%1 Steps</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 Pas</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LightSettingsBase</name>
<message>
<source>By sensing the ambient light where you are using your device, the screen light can be adjusted automatically. The brightness setting still affects the average brightness.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>En mesurant la lumière ambiente quand vous utilisez votre appareil, la luminosité de l&apos;écran peut être ajustée automatiquement. Le réglage de luminosité affecte la luminosité moyenne.</translation>
</message>
<message>
<source>Light off after</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Eteindre après</translation>
</message>
<message>
<source>Dim light after</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Diminuer après</translation>
</message>
<message>
<source>Suspend after</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mettre en veille après</translation>
</message>
<message>
<source>Off</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Eteint</translation>
</message>
<message>
<source>Light and Power Settings</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Paramètres Ecran et Batterie</translation>
</message>
<message>
<source>on Battery</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sur batterie</translation>
</message>
<message>
<source>General Settings</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Réglages généraux</translation>
</message>
<message>
<source> sec</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>sec</translation>
</message>
<message>
<source>never</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>jamais</translation>
</message>
<message>
<source>Deactivate LCD only (does not suspend)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Désactive l&apos;écran (pas de mise en veille)</translation>
</message>
<message>
<source>Backlight</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Retroéclairage</translation>
</message>
<message>
<source>set a fix value for backlight</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>régler le niveau du rétroéclairage</translation>
</message>
<message>
<source>Full</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Max</translation>
</message>
<message>
<source>Use Light Sensor</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Utiliser le capteur de lumière</translation>
</message>
<message>
<source>Calibrate</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Calibrer</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced settings for light sensor handling</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Réglages avancés du capteur de lumière</translation>
</message>
<message>
<source>on AC</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sur secteur</translation>
</message>
<message>
<source>Warnings</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Avertissements</translation>
</message>
<message>
<source>Low power warning interval</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Message &quot;Batterie faible&quot;</translation>
</message>
<message>
<source> %</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%</translation>
</message>
<message>
<source>At what battery level should the low power warning pop up</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Niveau de la batterie à partir duquel le message &quot;Batterie faible&quot; s&apos;affichera</translation>
</message>
<message>
<source>how often should be checked for low power. This determines the rate popups occure in low power situations</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fréquence de vérification de la batterie et d&apos;affichage du message &quot;Batterie faible&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>At what battery level should the critical power warning pop up</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Niveau de la batterie à partir duquel le message &quot;Batterie vide&quot; s&apos;affichera</translation>
</message>
<message>
<source>very low battery warning at</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Niveau &quot;Batterie très faible&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>critical power warning at</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Niveau &quot;Batterie vide&quot;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SensorBase</name>
<message>
<source>Sensor Calibration</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Calibration du capteur</translation>
</message>
<message>
<source>Full</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Max</translation>
</message>
<message>
<source>Off</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Eteint</translation>
</message>
<message>
<source>Dark</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sombre</translation>
</message>
<message>
<source>Light</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Claire</translation>
</message>
<message>
<source>Steps</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pas</translation>
</message>
<message>
<source>Check interval</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Interval de vérif.</translation>
</message>
<message>
<source> sec</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>sec</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/fr/mailit.ts b/i18n/fr/mailit.ts
index d0fd4f2..e0f1241 100644
--- a/i18n/fr/mailit.ts
+++ b/i18n/fr/mailit.ts
@@ -1,315 +1,318 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>AddAtt</name>
<message>
<source>Attached</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Joint</translation>
</message>
<message>
<source>File type</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Type de fichier</translation>
</message>
<message>
<source>Attatch...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Joindre ...</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Enlever</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditAccount</name>
<message>
<source>Edit Account</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Editer compte</translation>
</message>
<message>
<source>Create new Account</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Créer un nouveau compte</translation>
</message>
<message>
<source>Account name</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nom compte</translation>
</message>
<message>
<source>Your name</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Votre nom</translation>
</message>
<message>
<source>Email</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Adresse Mél</translation>
</message>
<message>
<source>POP username</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Login POP</translation>
</message>
<message>
<source>POP password</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Passe POP</translation>
</message>
<message>
<source>POP server</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Serveur POP</translation>
</message>
<message>
<source>SMTP server</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Serveur SMTP</translation>
</message>
<message>
<source>Synchronize</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Synchroniser</translation>
</message>
<message>
<source>Mail Size (k)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Taille messages (k)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EmailClient</name>
<message>
<source>Idle</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Inactif</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Mail</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Messages</translation>
</message>
<message>
<source>Accounts</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Comptes</translation>
</message>
<message>
<source>Get Mail in</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Recevoir les messages dans</translation>
</message>
<message>
<source>Edit account</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Editer un compte</translation>
</message>
<message>
<source>Delete account</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Supprimer un compte</translation>
</message>
<message>
<source>Get all mail</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Recevoir tous les messages</translation>
</message>
<message>
<source>Send mail</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Envoyer les messages</translation>
</message>
<message>
<source>Compose</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Composer un message</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel transfer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Annuler le tansfert</translation>
</message>
<message>
<source>From</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>De</translation>
</message>
<message>
<source>Subject</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sujet</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Date</translation>
</message>
<message>
<source>Inbox</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Boîte de réception</translation>
</message>
<message>
<source>To</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>A</translation>
</message>
<message>
<source>Outbox</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Messages envoyés</translation>
</message>
<message>
<source>No account selected</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pas de compte sélectionné</translation>
</message>
<message>
<source>You must create an account</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vous devez d&apos;abord
+créer un compte !</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EmailHandler</name>
<message>
<source>Could not locate all files in
mail with subject: </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Impossible de trouver tous
+les fichiers du message intitulé :</translation>
</message>
<message>
<source>
Mail has NOT been sent</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Le message n&apos;a pas été envoyé</translation>
</message>
<message>
<source>Attachment error</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Erreur de pièce jointe</translation>
</message>
<message>
<source>OK
</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>OK
+</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MailItWindow</name>
<message>
<source>Write mail</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Composer un message</translation>
</message>
<message>
<source>Examine mail</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Lire un message</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PopClient</name>
<message>
<source>Connection established</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Connection établie</translation>
</message>
<message>
<source>Error Occured</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Une erreur s&apos;est produite</translation>
</message>
<message>
<source>Retrieving </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Réception en cours</translation>
</message>
<message>
<source>Previous message </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Message précédent</translation>
</message>
<message>
<source>Completing message </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fin du transfert en cours</translation>
</message>
<message>
<source>No new Messages</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pas de nouveau message</translation>
</message>
<message>
<source> new messages</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>nouveaux messages</translation>
</message>
<message>
<source>No new messages</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pas de nouveaux messages</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReadMail</name>
<message>
<source>&amp;View</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Voir</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Mail</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Message</translation>
</message>
<message>
<source>Reply</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Répondre</translation>
</message>
<message>
<source>Previous</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Précédent</translation>
</message>
<message>
<source>Next</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Suivant</translation>
</message>
<message>
<source>Attatchments</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pièces jointes</translation>
</message>
<message>
<source>Text Format</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Format de texte</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Supprimer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SmtpClient</name>
<message>
<source>DNS lookup</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Recherche du DNS</translation>
</message>
<message>
<source>Connection established</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Connection établie</translation>
</message>
<message>
<source>Sending: </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Envoyer :</translation>
</message>
<message>
<source>Sent </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Envoyé(s)</translation>
</message>
<message>
<source> messages</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>messages</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ViewAtt</name>
<message>
<source>Install</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Installer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WriteMail</name>
<message>
<source>&amp;Mail</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Message</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Add</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Ajouter</translation>
</message>
<message>
<source>Attatchment</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pièce jointe</translation>
</message>
<message>
<source>Enque mail</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mettre en file d&apos;attente</translation>
</message>
<message>
<source>New mail</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nouveau message</translation>
</message>
<message>
<source>To:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>A :</translation>
</message>
<message>
<source>CC:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cc :</translation>
</message>
<message>
<source>Subject:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sujet :</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>...</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/fr/mediummount.ts b/i18n/fr/mediummount.ts
index 11180a7..9aee50a 100644
--- a/i18n/fr/mediummount.ts
+++ b/i18n/fr/mediummount.ts
@@ -1,96 +1,96 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>Global</source>
<translation>Global</translation>
</message>
<message>
<source>Medium Mount Settings</source>
<translation>Options du montage de support de stockage</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MediumGlobalWidget</name>
<message>
<source>Enable medium checking</source>
- <translation>Authoriser la vérification du support</translation>
+ <translation>Autoriser la vérification du support</translation>
</message>
<message>
<source>Use global settings</source>
<translation>Utiliser les options globales</translation>
</message>
<message>
<source>Which media files</source>
<translation>Quel type de fichiers</translation>
</message>
<message>
<source>Audio</source>
<translation>Audio</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
<translation>Tous</translation>
</message>
<message>
<source>Image</source>
<translation>Image</translation>
</message>
<message>
<source>Text</source>
<translation>Texte</translation>
</message>
<message>
<source>Video</source>
- <translation>Video</translation>
+ <translation>Vidéo</translation>
</message>
<message>
<source>If a medium gets inserted into this device Opie tries to search the medium for Documents. On large mediums this can take some time. You can choose if Opie should scan for Documents globally or on a per medium level. You&apos;re also able to reconfigure each medium.</source>
- <translation>Si un support est inséré dans le périphérique, Opie tente une recherche de Documents sur ce support. Sur des supports à grande capacité, cela peut prendre un certain temps. Vous pouvez choisir comment Opie parcourt le support à la recherche de Documents, de manière globle ou par type. Vous pouvez aussi reconfigurer chaque support.</translation>
+ <translation>Si un support est inséré dans l&apos;appareil, Opie tente une recherche de Documents sur ce support. Sur des supports à grande capacité, cela peut prendre un certain temps. Vous pouvez choisir comment Opie parcourt le support à la recherche de Documents, de manière globale ou par type. Vous pouvez aussi reconfigurer chaque support.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MediumMountWidget</name>
<message>
<source>Which media files</source>
<translation>Quel type de fichier</translation>
</message>
<message>
<source>Audio</source>
<translation>Audio</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
<translation>Tous</translation>
</message>
<message>
<source>Image</source>
<translation>Image</translation>
</message>
<message>
<source>Text</source>
<translation>Texte</translation>
</message>
<message>
<source>Video</source>
- <translation>Video</translation>
+ <translation>Vidéo</translation>
</message>
<message>
<source>Limit search to:</source>
<translation>Limiter la recherche à:</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Ajouter</translation>
</message>
<message>
<source>Always check this medium</source>
<translation>Toujours vérifier ce support</translation>
</message>
<message>
<source>Configure this medium. The changes will go into effect when the application gets closed. To update the Document Tab you need to remove and insert this medium.</source>
<translation>Configurer ce support. Les changements prendront effet lorsque l&apos;application sera fermée. Pour mettre à jour l&apos;Onglet des Documents, vous devez enlever puis réinsérer le support.</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/fr/security.ts b/i18n/fr/security.ts
index b9ec769..10e0db9 100644
--- a/i18n/fr/security.ts
+++ b/i18n/fr/security.ts
@@ -1,101 +1,102 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>Security</name>
<message>
<source>Set passcode</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nouveau code</translation>
</message>
<message>
<source>Change passcode</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Changer le code</translation>
</message>
<message>
<source>Enter passcode</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Entrez le code secret</translation>
</message>
<message>
<source>Passcode incorrect</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Code incorrect</translation>
</message>
<message>
<source>The passcode entered is incorrect.
Access denied</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Le code secret est incorrect.
+Accès refusé</translation>
</message>
<message>
<source>Any</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tous</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sans</translation>
</message>
<message>
<source>Enter new passcode</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Entrez le nouveau code</translation>
</message>
<message>
<source>Re-enter new passcode</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Réentrez le code</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SecurityBase</name>
<message>
<source>Security Settings</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Paramètres de Sécurité</translation>
</message>
<message>
<source>Change passcode</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Changer le code</translation>
</message>
<message>
<source>Clear passcode</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Effacer le code</translation>
</message>
<message>
<source>Require pass code at power-on</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Demander le code secret au démarrage</translation>
</message>
<message>
<source>Sync</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Synchronisation</translation>
</message>
<message>
<source>Accept sync from network:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Accepter la synchronisation par réseau de :</translation>
</message>
<message>
<source>192.168.0.0/16</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>192.168.0.0/16</translation>
</message>
<message>
<source>172.16.0.0/12</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>172.16.0.0/12</translation>
</message>
<message>
<source>10.0.0.0/8</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>10.0.0.0/8</translation>
</message>
<message>
<source>Any</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tous</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aucun</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;P&gt;Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;P&gt;Le code secret permet un niveau de protection minimal pour l&apos;accès à votre organiseur.</translation>
</message>
<message>
<source>192.168.129.0/24 (default)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>192.168.129.0/24 (par défaut)</translation>
</message>
<message>
<source>192.168.1.0/24</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>192.168.1.0/24</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/fr/systemtime.ts b/i18n/fr/systemtime.ts
index 89ef0bf..4a89513 100644
--- a/i18n/fr/systemtime.ts
+++ b/i18n/fr/systemtime.ts
@@ -1,272 +1,271 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>Ntp</name>
<message>
<source>time.fu-berlin.de</source>
<translation>chronos.cru.fr</translation>
</message>
<message>
<source>Run NTP?</source>
<translation>Lancer NTP?</translation>
</message>
<message>
<source>Running:</source>
<translation>Running:</translation>
</message>
<message>
<source>Error while executing ntpdate</source>
<translation>Erreur lors de l&apos;execution de ntpdate</translation>
</message>
<message>
<source> seconds</source>
<translation>secondes</translation>
</message>
<message>
<source>last [h]</source>
<translation>dernier [h]</translation>
</message>
<message>
<source>offset [s]</source>
<translation>offset [s]</translation>
</message>
<message>
<source>shift [s/h]</source>
<translation>Décalage [s/h]</translation>
</message>
<message>
<source> s/h</source>
<translation>s/h</translation>
</message>
<message>
<source>Get time from network</source>
<translation>Obtenir l&apos;heure par le réseau</translation>
</message>
<message>
<source>Set predicted time: </source>
- <translation>Définir la prévision de l&apos;heure:</translation>
+ <translation>Prévision de l&apos;heure:</translation>
</message>
<message>
<source>Could not connect to server </source>
<translation>Impossible de se connecter au serveur</translation>
</message>
<message>
<source>Predict</source>
- <translation>Prév</translation>
+ <translation>Prévoir</translation>
</message>
<message>
<source>NTP</source>
<translation>NTP</translation>
</message>
<message>
<source>Main</source>
<translation>Géneral</translation>
</message>
<message>
<source>Settings</source>
<translation>Options</translation>
</message>
<message>
<source>ntp error</source>
<translation>erreur ntp</translation>
</message>
<message>
<source>Error while getting time form network!</source>
- <translation>Erreur lors de l&apos;optention de l&apos;heure par le réseau!</translation>
+ <translation>Erreur lors de l&apos;obtention de l&apos;heure par le réseau !</translation>
</message>
<message>
<source>Error while getting time form
server</source>
- <translation>Erreur lors de l&apos;obtention de l&apos;heure
-à partir du serveur</translation>
+ <translation>Lancer NTP ?</translation>
</message>
<message>
<source>You asked for a delay of %1 minutes, but only %2 minutes elapsed since last lookup. &lt;br&gt; Rerun NTP?</source>
- <translation>Vous avez demandé un délai de %1, mais seulement %2 minute(s) se sont écoulée(s).&lt;br&gt; Relancer NTP?</translation>
+ <translation>Vous avez demandé un délai de %1, mais seulement %2 minute(s) se sont écoulée(s).&lt;br&gt; Relancer NTP ?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NtpBase</name>
<message>
<source>Network Time</source>
<translation>Network Time</translation>
</message>
<message>
<source>Get time from network</source>
<translation>Obtenir la date d&apos;un serveur NTP</translation>
</message>
<message>
<source>Start Time:</source>
<translation>Heure de départ:</translation>
</message>
<message>
<source>nan</source>
<translation>Aucune</translation>
</message>
<message>
<source>Time Shift:</source>
<translation>Décalage de l&apos;heure:</translation>
</message>
<message>
<source>New Time:</source>
<translation>Nouvelle heure:</translation>
</message>
<message>
<source>Esimated Shift:</source>
<translation>Décalage estimé:</translation>
</message>
<message>
<source>Predicted Time:</source>
<translation>Heure calculée:</translation>
</message>
<message>
<source>Mean shift:</source>
<translation>Décalage moyen:</translation>
</message>
<message>
<source>Set predicted time</source>
<translation>Fixer la prévision de l&apos;heure</translation>
</message>
<message>
<source>Predict time</source>
<translation>Heure prévu</translation>
</message>
<message>
<source>Use</source>
<translation>Utiliser</translation>
</message>
<message>
<source>as</source>
<translation>comme</translation>
</message>
<message>
<source>NTP server to get the time from the network.</source>
<translation>serveur NTP pour obtenir la date et l&apos;heure.</translation>
</message>
<message>
<source>Wait for </source>
<translation>Attendre</translation>
</message>
<message>
<source>minutes until</source>
<translation>minute(s) avant</translation>
</message>
<message>
<source>NTP tries to syncronises the clock with the network.</source>
<translation>que NTP essaye de synchroniser l&apos;heure avec le réseau.</translation>
</message>
<message>
<source>Insure a delay of</source>
<translation>S&apos;assurer d&apos;un délai de</translation>
</message>
<message>
<source>a new NTP lookup will be used to predict the time.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>un nouvel appel à NTP sera utilisé pour prédire l&apos;heure.</translation>
</message>
<message>
<source>Set time</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Régler l&apos;heure</translation>
</message>
<message>
<source>Main</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Principal</translation>
</message>
<message>
<source>Manual</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Manuel</translation>
</message>
<message>
<source>Settings</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Paramètres</translation>
</message>
<message>
<source>Predict</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Prévoir</translation>
</message>
<message>
<source>NTP</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>NTP</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced settings</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Paramètres avancés</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SetDateTime</name>
<message>
<source>Time Zone</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zone</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Date</translation>
</message>
<message>
<source>Time format</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Format d&apos;heure</translation>
</message>
<message>
<source>24 hour</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>24H</translation>
</message>
<message>
<source>12 hour</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>12H</translation>
</message>
<message>
<source>Weeks start on</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Début semaine</translation>
</message>
<message>
<source>Sunday</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dimanche</translation>
</message>
<message>
<source>Monday</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Lundi</translation>
</message>
<message>
<source>Date format</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Format de date</translation>
</message>
<message>
<source>Applet format</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Affichage barre</translation>
</message>
<message>
<source>hh:mm</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>hh:mm</translation>
</message>
<message>
<source>D/M hh:mm</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>J/M hh:mm</translation>
</message>
<message>
<source>M/D hh:mm</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>M/J hh:mm</translation>
</message>
<message>
<source>System Time</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Paramètres Horaires</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SetTime</name>
<message>
<source>Hour</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>H.</translation>
</message>
<message>
<source>Minute</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Min.</translation>
</message>
<message>
<source>AM</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>am</translation>
</message>
<message>
<source>PM</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>pm</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/fr/tabmanager.ts b/i18n/fr/tabmanager.ts
index d8b0f4c..6af4d49 100644
--- a/i18n/fr/tabmanager.ts
+++ b/i18n/fr/tabmanager.ts
@@ -1,89 +1,89 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>AppEdit</name>
<message>
<source>Application</source>
<translation>Application</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Nom:</translation>
</message>
<message>
<source>Icon:</source>
- <translation>Icone:</translation>
+ <translation>Icône:</translation>
</message>
<message>
<source>Exec:</source>
- <translation>Exec:</translation>
+ <translation>Executable:</translation>
</message>
<message>
<source>Comment:</source>
- <translation>Commantaire:</translation>
+ <translation>Commentaire:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TabManager</name>
<message>
<source>Message</source>
<translation>Message</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t remove with applications
still in the group.</source>
- <translation>Impossible d&apos;effacer avec des applications
-encore dans le groupe.</translation>
+ <translation>Impossible d&apos;effacer un groupe
+qui contient encore des applications.</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>Ok</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete?</source>
<translation>Etes-vous sûr de vouloir effacer?</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Oui</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Annuler</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t remove.</source>
<translation>Impossible d&apos;effacer.</translation>
</message>
<message>
<source>Tab</source>
<translation>Onglet</translation>
</message>
<message>
<source>Gathering icons...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Rassemble les icônes ...</translation>
</message>
<message>
<source>Application</source>
<translation>Application</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TabManagerBase</name>
<message>
<source>Tab Manager</source>
- <translation>Gestion des onglets</translation>
+ <translation>Gestion des Onglets</translation>
</message>
<message>
<source>Hierarchy</source>
- <translation>Hierarchie</translation>
+ <translation>Hiérarchie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Wait</name>
<message>
<source>Please Wait...</source>
<translation>Attendez SVP...</translation>
</message>
</context>
</TS>