-rw-r--r-- | i18n/de/aqpkg.ts | 34 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/de/libkppp.ts | 6 |
2 files changed, 10 insertions, 30 deletions
diff --git a/i18n/de/aqpkg.ts b/i18n/de/aqpkg.ts index a5b1d19..f6017ac 100644 --- a/i18n/de/aqpkg.ts +++ b/i18n/de/aqpkg.ts | |||
@@ -79,226 +79,210 @@ | |||
79 | </message> | 79 | </message> |
80 | <message> | 80 | <message> |
81 | <source>Options</source> | 81 | <source>Options</source> |
82 | <translation>Optionen</translation> | 82 | <translation>Optionen</translation> |
83 | </message> | 83 | </message> |
84 | <message> | 84 | <message> |
85 | <source>All</source> | 85 | <source>All</source> |
86 | <translation>Alle</translation> | 86 | <translation>Alle</translation> |
87 | </message> | 87 | </message> |
88 | <message> | 88 | <message> |
89 | <source>Text</source> | 89 | <source>Text</source> |
90 | <translation>Text</translation> | 90 | <translation>Text</translation> |
91 | </message> | 91 | </message> |
92 | <message> | 92 | <message> |
93 | <source>Abort</source> | 93 | <source>Abort</source> |
94 | <translation>Abbruch</translation> | 94 | <translation>Abbruch</translation> |
95 | </message> | 95 | </message> |
96 | <message> | 96 | <message> |
97 | <source> | 97 | <source> |
98 | **** User Clicked ABORT ***</source> | 98 | **** User Clicked ABORT ***</source> |
99 | <translation> | 99 | <translation> |
100 | **** Benutzerabbruch ****</translation> | 100 | **** Benutzerabbruch ****</translation> |
101 | </message> | 101 | </message> |
102 | <message> | 102 | <message> |
103 | <source>**** Process Aborted ****</source> | 103 | <source>**** Process Aborted ****</source> |
104 | <translation>**** Vorgang abgebrochen ****</translation> | 104 | <translation>**** Vorgang abgebrochen ****</translation> |
105 | </message> | 105 | </message> |
106 | <message> | 106 | <message> |
107 | <source>Save output</source> | 107 | <source>Save output</source> |
108 | <translation>Ausgabe speichern</translation> | 108 | <translation>Ausgabe speichern</translation> |
109 | </message> | 109 | </message> |
110 | <message> | 110 | <message> |
111 | <source>Unknown</source> | 111 | <source>Unknown</source> |
112 | <translation>Unbekannt</translation> | 112 | <translation>Unbekannt</translation> |
113 | </message> | 113 | </message> |
114 | <message> | 114 | <message> |
115 | <source>%1 Kb</source> | 115 | <source>%1 Kb</source> |
116 | <translation>%1 kB</translation> | 116 | <translation>%1 kB</translation> |
117 | </message> | 117 | </message> |
118 | </context> | 118 | </context> |
119 | <context> | 119 | <context> |
120 | <name>InstallOptionsDlgImpl</name> | 120 | <name>InstallOptionsDlgImpl</name> |
121 | <message> | 121 | <message> |
122 | <source>Options</source> | 122 | <source>Options</source> |
123 | <translation>Optionen</translation> | 123 | <translation>Optionen</translation> |
124 | </message> | 124 | </message> |
125 | <message> | 125 | <message> |
126 | <source>Force Depends</source> | 126 | <source>Force Depends</source> |
127 | <translation>--force.depends</translation> | 127 | <translation>--force-depends</translation> |
128 | </message> | 128 | </message> |
129 | <message> | 129 | <message> |
130 | <source>Force Reinstall</source> | 130 | <source>Force Reinstall</source> |
131 | <translation>--force-reinstall</translation> | 131 | <translation>--force-reinstall</translation> |
132 | </message> | 132 | </message> |
133 | <message> | 133 | <message> |
134 | <source>Force Remove</source> | 134 | <source>Force Remove</source> |
135 | <translation>--force-removal</translation> | 135 | <translation>--force-removal</translation> |
136 | </message> | 136 | </message> |
137 | <message> | 137 | <message> |
138 | <source>Force Overwrite</source> | 138 | <source>Force Overwrite</source> |
139 | <translation>--force-overwrite</translation> | 139 | <translation>--force-overwrite</translation> |
140 | </message> | 140 | </message> |
141 | <message> | 141 | <message> |
142 | <source>Information Level</source> | 142 | <source>Information Level</source> |
143 | <translation>Informationslevel</translation> | 143 | <translation>Informationslevel</translation> |
144 | </message> | 144 | </message> |
145 | <message> | 145 | <message> |
146 | <source>Errors only</source> | 146 | <source>Errors only</source> |
147 | <translation>Nur Fehler</translation> | 147 | <translation>Nur Fehler</translation> |
148 | </message> | 148 | </message> |
149 | <message> | 149 | <message> |
150 | <source>Normal messages</source> | 150 | <source>Normal messages</source> |
151 | <translation>Normale Meldungen</translation> | 151 | <translation>Normale Meldungen</translation> |
152 | </message> | 152 | </message> |
153 | <message> | 153 | <message> |
154 | <source>Informative messages</source> | 154 | <source>Informative messages</source> |
155 | <translation>Informative Meldungen</translation> | 155 | <translation>Informative Meldungen</translation> |
156 | </message> | 156 | </message> |
157 | <message> | 157 | <message> |
158 | <source>Troubleshooting output</source> | 158 | <source>Troubleshooting output</source> |
159 | <translation>Ausgaben zur Fehlersuche</translation> | 159 | <translation>Ausgaben zur Fehlersuche</translation> |
160 | </message> | 160 | </message> |
161 | </context> | 161 | </context> |
162 | <context> | 162 | <context> |
163 | <name>Ipkg</name> | 163 | <name>Ipkg</name> |
164 | <message> | 164 | <message> |
165 | <source>Dealing with package %1</source> | 165 | <source>Dealing with package %1</source> |
166 | <translation> Bearbeite Paket %1</translation> | 166 | <translation> Bearbeite Paket %1</translation> |
167 | </message> | 167 | </message> |
168 | <message> | 168 | <message> |
169 | <source>Removing symbolic links... | 169 | <source>Removing symbolic links... |
170 | </source> | 170 | </source> |
171 | <translation>Löschen symbolischer Links... | 171 | <translation>Löschen symbolischer Links... |
172 | </translation> | 172 | </translation> |
173 | </message> | 173 | </message> |
174 | <message> | 174 | <message> |
175 | <source>Creating symbolic links for %1.</source> | 175 | <source>Creating symbolic links for %1.</source> |
176 | <translation>Erstellung symbolischer Links für %1.</translation> | 176 | <translation>Erstellung symbolischer Links für %1.</translation> |
177 | </message> | 177 | </message> |
178 | <message> | 178 | <message> |
179 | <source>Creating symbolic links for %1</source> | 179 | <source>Creating symbolic links for %1</source> |
180 | <translation>Erstellung symbolischer Links für %1</translation> | 180 | <translation>Erstellung symbolischer Links für %1</translation> |
181 | </message> | 181 | </message> |
182 | <message> | 182 | <message> |
183 | <source>Finished</source> | 183 | <source>Finished</source> |
184 | <translation>Erledigt</translation> | 184 | <translation>Erledigt</translation> |
185 | </message> | 185 | </message> |
186 | <message> | 186 | <message> |
187 | <source>Removing status entry...</source> | 187 | <source>Removing status entry...</source> |
188 | <translation>Entfernen des Statuseintrags...</translation> | 188 | <translation>Entfernen des Statuseintrags...</translation> |
189 | </message> | 189 | </message> |
190 | <message> | 190 | <message> |
191 | <source>status file - </source> | 191 | <source>status file - </source> |
192 | <translation>Statusdatei -</translation> | 192 | <translation>Statusdatei -</translation> |
193 | </message> | 193 | </message> |
194 | <message> | 194 | <message> |
195 | <source>package - </source> | 195 | <source>package - </source> |
196 | <translation>Paket-</translation> | 196 | <translation>Paket-</translation> |
197 | </message> | 197 | </message> |
198 | <message> | 198 | <message> |
199 | <source>Couldn't open status file - </source> | 199 | <source>Couldn't open status file - </source> |
200 | <translation>Statusdatei konnte nicht geöffnet werden- </translation> | 200 | <translation>Statusdatei konnte nicht geöffnet werden- </translation> |
201 | </message> | 201 | </message> |
202 | <message> | 202 | <message> |
203 | <source>Couldn't create tempory status file - </source> | 203 | <source>Couldn't create tempory status file - </source> |
204 | <translation>Temp. Statusdatei konnte nicht geöffnet werden- </translation> | 204 | <translation>Temp. Statusdatei konnte nicht geöffnet werden- </translation> |
205 | </message> | 205 | </message> |
206 | <message> | 206 | <message> |
207 | <source>Couldn't start ipkg process</source> | 207 | <source>Couldn't start ipkg process</source> |
208 | <translation>ipkg konnte nicoht gestartet werden</translation> | 208 | <translation>ipkg konnte nicoht gestartet werden</translation> |
209 | </message> | 209 | </message> |
210 | <message> | 210 | <message> |
211 | <source>Could not open :</source> | 211 | <source>Could not open :</source> |
212 | <translation type="obsolete">Öffnen fehlgeschlagen: </translation> | 212 | <translation>Öffnen fehlgeschlagen: </translation> |
213 | </message> | 213 | </message> |
214 | <message> | 214 | <message> |
215 | <source>Creating directory </source> | 215 | <source>Creating directory </source> |
216 | <translation type="obsolete">Erstellung Verzeichnis </translation> | 216 | <translation>Erstellung Verzeichnis </translation> |
217 | </message> | 217 | </message> |
218 | <message> | 218 | <message> |
219 | <source>Linked %1 to %2</source> | 219 | <source>Linked %1 to %2</source> |
220 | <translation type="obsolete">Verlinkung von %1 mit %2</translation> | 220 | <translation>Verlinkung von %1 mit %2</translation> |
221 | </message> | 221 | </message> |
222 | <message> | 222 | <message> |
223 | <source>Failed to link %1 to %2</source> | 223 | <source>Failed to link %1 to %2</source> |
224 | <translation type="obsolete">Verlinkung von %1 mit %2 fehlgeschlage</translation> | 224 | <translation>Verlinkung von %1 mit %2 fehlgeschlage</translation> |
225 | </message> | 225 | </message> |
226 | <message> | 226 | <message> |
227 | <source>Removed %1</source> | 227 | <source>Removed %1</source> |
228 | <translation type="obsolete">%1 gelöscht</translation> | 228 | <translation>%1 gelöscht</translation> |
229 | </message> | 229 | </message> |
230 | <message> | 230 | <message> |
231 | <source>Failed to remove %1</source> | 231 | <source>Failed to remove %1</source> |
232 | <translation type="obsolete">Löschen %1 fehlgeschlagen</translation> | 232 | <translation>Löschen %1 fehlgeschlagen</translation> |
233 | </message> | 233 | </message> |
234 | <message> | 234 | <message> |
235 | <source>Removed </source> | 235 | <source>Removed </source> |
236 | <translation type="obsolete">Gelöscht </translation> | 236 | <translation>Gelöscht </translation> |
237 | </message> | 237 | </message> |
238 | <message> | 238 | <message> |
239 | <source>Failed to remove </source> | 239 | <source>Failed to remove </source> |
240 | <translation type="obsolete">Löschen fehlgeschlagen </translation> | 240 | <translation>Löschen fehlgeschlagen </translation> |
241 | </message> | ||
242 | <message> | ||
243 | <source>Couldn't start ipkg-link process</source> | ||
244 | <translation>ipkg-link konnte nicht gestartet werden</translation> | ||
245 | </message> | ||
246 | <message> | ||
247 | <source>Symbolic linking failed! | ||
248 | </source> | ||
249 | <translation>Verlinkung fehlgeschlagen! | ||
250 | </translation> | ||
251 | </message> | ||
252 | <message> | ||
253 | <source>Symbolic linking succeeded. | ||
254 | </source> | ||
255 | <translation>Verlinkung war erfolgreich. | ||
256 | </translation> | ||
257 | </message> | 241 | </message> |
258 | </context> | 242 | </context> |
259 | <context> | 243 | <context> |
260 | <name>MainWindow</name> | 244 | <name>MainWindow</name> |
261 | <message> | 245 | <message> |
262 | <source>AQPkg - Package Manager</source> | 246 | <source>AQPkg - Package Manager</source> |
263 | <translation>AQPkg- der Paketmanager</translation> | 247 | <translation>AQPkg- der Paketmanager</translation> |
264 | </message> | 248 | </message> |
265 | <message> | 249 | <message> |
266 | <source>Type the text to search for here.</source> | 250 | <source>Type the text to search for here.</source> |
267 | <translation>Tippen Sie den Suchtext hier ein.</translation> | 251 | <translation>Tippen Sie den Suchtext hier ein.</translation> |
268 | </message> | 252 | </message> |
269 | <message> | 253 | <message> |
270 | <source>Click here to hide the Quick Jump toolbar.</source> | 254 | <source>Click here to hide the Quick Jump toolbar.</source> |
271 | <translation>Klicken Sie hier um die alphabetische Schnellleiste auszublenden.</translation> | 255 | <translation>Klicken Sie hier um die alphabetische Schnellleiste auszublenden.</translation> |
272 | </message> | 256 | </message> |
273 | <message> | 257 | <message> |
274 | <source>Update lists</source> | 258 | <source>Update lists</source> |
275 | <translation>Listen aktualisieren</translation> | 259 | <translation>Listen aktualisieren</translation> |
276 | </message> | 260 | </message> |
277 | <message> | 261 | <message> |
278 | <source>Click here to update package lists from servers.</source> | 262 | <source>Click here to update package lists from servers.</source> |
279 | <translation>Klicken Sie hier für eine aktualisierte Fassung der Serverliste.</translation> | 263 | <translation>Klicken Sie hier für eine aktualisierte Fassung der Serverliste.</translation> |
280 | </message> | 264 | </message> |
281 | <message> | 265 | <message> |
282 | <source>Upgrade</source> | 266 | <source>Upgrade</source> |
283 | <translation>Aktualisieren</translation> | 267 | <translation>Aktualisieren</translation> |
284 | </message> | 268 | </message> |
285 | <message> | 269 | <message> |
286 | <source>Click here to upgrade all installed packages if a newer version is available.</source> | 270 | <source>Click here to upgrade all installed packages if a newer version is available.</source> |
287 | <translation>Klicken Sie hier, um alle installierten Pakete zu aktualisieren, siofern eine neuere Version vorhanden ist.</translation> | 271 | <translation>Klicken Sie hier, um alle installierten Pakete zu aktualisieren, siofern eine neuere Version vorhanden ist.</translation> |
288 | </message> | 272 | </message> |
289 | <message> | 273 | <message> |
290 | <source>Download</source> | 274 | <source>Download</source> |
291 | <translation>Download</translation> | 275 | <translation>Download</translation> |
292 | </message> | 276 | </message> |
293 | <message> | 277 | <message> |
294 | <source>Click here to download the currently selected package(s).</source> | 278 | <source>Click here to download the currently selected package(s).</source> |
295 | <translation>Klicken Sie hier um das ausgewählte Paket downzuloaden.</translation> | 279 | <translation>Klicken Sie hier um das ausgewählte Paket downzuloaden.</translation> |
296 | </message> | 280 | </message> |
297 | <message> | 281 | <message> |
298 | <source>Apply changes</source> | 282 | <source>Apply changes</source> |
299 | <translation>Übernehmen</translation> | 283 | <translation>Übernehmen</translation> |
300 | </message> | 284 | </message> |
301 | <message> | 285 | <message> |
302 | <source>Click here to install, remove or upgrade currently selected package(s).</source> | 286 | <source>Click here to install, remove or upgrade currently selected package(s).</source> |
303 | <translation>Klicken Sie hier, um das ausgewählte Paket zu löschen oder zu aktualisieren.</translation> | 287 | <translation>Klicken Sie hier, um das ausgewählte Paket zu löschen oder zu aktualisieren.</translation> |
304 | </message> | 288 | </message> |
diff --git a/i18n/de/libkppp.ts b/i18n/de/libkppp.ts index 28c7fdd..905cd52 100644 --- a/i18n/de/libkppp.ts +++ b/i18n/de/libkppp.ts | |||
@@ -98,97 +98,97 @@ zu wollen ?</translation> | |||
98 | <source>Gateway</source> | 98 | <source>Gateway</source> |
99 | <translation>Gateway</translation> | 99 | <translation>Gateway</translation> |
100 | </message> | 100 | </message> |
101 | <message> | 101 | <message> |
102 | <source>DNS Servers</source> | 102 | <source>DNS Servers</source> |
103 | <translation>DNS Server</translation> | 103 | <translation>DNS Server</translation> |
104 | </message> | 104 | </message> |
105 | <message> | 105 | <message> |
106 | <source>DNS</source> | 106 | <source>DNS</source> |
107 | <translation>DNS</translation> | 107 | <translation>DNS</translation> |
108 | </message> | 108 | </message> |
109 | <message> | 109 | <message> |
110 | <source>Execute Programs</source> | 110 | <source>Execute Programs</source> |
111 | <translation>Programme ausführen</translation> | 111 | <translation>Programme ausführen</translation> |
112 | </message> | 112 | </message> |
113 | <message> | 113 | <message> |
114 | <source>Execute</source> | 114 | <source>Execute</source> |
115 | <translation>Ausführen</translation> | 115 | <translation>Ausführen</translation> |
116 | </message> | 116 | </message> |
117 | <message> | 117 | <message> |
118 | <source>You must enter a unique account name</source> | 118 | <source>You must enter a unique account name</source> |
119 | <translation>Sie müssen einen eindeutigen Zugangsnamen angeben</translation> | 119 | <translation>Sie müssen einen eindeutigen Zugangsnamen angeben</translation> |
120 | </message> | 120 | </message> |
121 | <message> | 121 | <message> |
122 | <source>Byte</source> | 122 | <source>Byte</source> |
123 | <translation type="obsolete">Byte</translation> | 123 | <translation type="obsolete">Byte</translation> |
124 | </message> | 124 | </message> |
125 | <message> | 125 | <message> |
126 | <source>KB</source> | 126 | <source>KB</source> |
127 | <translation type="obsolete">KB</translation> | 127 | <translation type="obsolete">KB</translation> |
128 | </message> | 128 | </message> |
129 | <message> | 129 | <message> |
130 | <source>MB</source> | 130 | <source>MB</source> |
131 | <translation type="obsolete">MB</translation> | 131 | <translation type="obsolete">MB</translation> |
132 | </message> | 132 | </message> |
133 | <message> | 133 | <message> |
134 | <source>GB</source> | 134 | <source>GB</source> |
135 | <translation type="obsolete">GB</translation> | 135 | <translation type="obsolete">GB</translation> |
136 | </message> | 136 | </message> |
137 | </context> | 137 | </context> |
138 | <context> | 138 | <context> |
139 | <name>AuthWidget</name> | 139 | <name>AuthWidget</name> |
140 | <message> | 140 | <message> |
141 | <source>Authentication: </source> | 141 | <source>Authentication: </source> |
142 | <translation>Authentisierung:</translation> | 142 | <translation>Authentisierung:</translation> |
143 | </message> | 143 | </message> |
144 | <message> | 144 | <message> |
145 | <source>Script-based</source> | 145 | <source>Script-based</source> |
146 | <translation>Script basiter</translation> | 146 | <translation>Script basiert</translation> |
147 | </message> | 147 | </message> |
148 | <message> | 148 | <message> |
149 | <source>PAP</source> | 149 | <source>PAP</source> |
150 | <translation>PAP</translation> | 150 | <translation>PAP</translation> |
151 | </message> | 151 | </message> |
152 | <message> | 152 | <message> |
153 | <source>Terminal-based</source> | 153 | <source>Terminal-based</source> |
154 | <translation> | 154 | <translation> |
155 | Terminal basiert</translation> | 155 | Terminal basiert</translation> |
156 | </message> | 156 | </message> |
157 | <message> | 157 | <message> |
158 | <source>CHAP</source> | 158 | <source>CHAP</source> |
159 | <translation>CHAP</translation> | 159 | <translation>CHAP</translation> |
160 | </message> | 160 | </message> |
161 | <message> | 161 | <message> |
162 | <source>PAP/CHAP</source> | 162 | <source>PAP/CHAP</source> |
163 | <translation>PAP/CHAP</translation> | 163 | <translation>PAP/CHAP</translation> |
164 | </message> | 164 | </message> |
165 | <message> | 165 | <message> |
166 | <source><p>Specifies the method used to identify yourself to | 166 | <source><p>Specifies the method used to identify yourself to |
167 | the PPP server. Most universities still use | 167 | the PPP server. Most universities still use |
168 | <b>Terminal</b>- or <b>Script</b>-based authentication, | 168 | <b>Terminal</b>- or <b>Script</b>-based authentication, |
169 | while most ISP use <b>PAP</b> and/or <b>CHAP</b>. If | 169 | while most ISP use <b>PAP</b> and/or <b>CHAP</b>. If |
170 | unsure, contact your ISP. | 170 | unsure, contact your ISP. |
171 | 171 | ||
172 | If you can choose between PAP and CHAP, | 172 | If you can choose between PAP and CHAP, |
173 | choose CHAP, because it's much safer. If you don't know | 173 | choose CHAP, because it's much safer. If you don't know |
174 | whether PAP or CHAP is right, choose PAP/CHAP.</source> | 174 | whether PAP or CHAP is right, choose PAP/CHAP.</source> |
175 | <translation><p>Spezifiziert die Methode die benutzt wird um Sie am | 175 | <translation><p>Spezifiziert die Methode die benutzt wird um Sie am |
176 | PPP-Server zu identifizieren. Die meisten Hochschulen nutzen | 176 | PPP-Server zu identifizieren. Die meisten Hochschulen nutzen |
177 | nach wie vor <b>Terminal</b> oder <b>Script</b> basierte | 177 | nach wie vor <b>Terminal</b> oder <b>Script</b> basierte |
178 | Authentisierung während die meisten ISPs <b>PAP</b> oder <b>CHAP</b> | 178 | Authentisierung während die meisten ISPs <b>PAP</b> oder <b>CHAP</b> |
179 | verwenden. Wenn Sie unsicher sind fragen Sie Ihren ISP. | 179 | verwenden. Wenn Sie unsicher sind fragen Sie Ihren ISP. |
180 | 180 | ||
181 | Wenn Sie zwischen PAP oder CHAP wählen können nehmen Sie CHAP- | 181 | Wenn Sie zwischen PAP oder CHAP wählen können nehmen Sie CHAP- |
182 | es ist sicherer. Wenn Sie nicht wissen ob PAP oder CHAP notwendig ist | 182 | es ist sicherer. Wenn Sie nicht wissen ob PAP oder CHAP notwendig ist |
183 | wählen Sie PAP/CHAP.</translation> | 183 | wählen Sie PAP/CHAP.</translation> |
184 | </message> | 184 | </message> |
185 | <message> | 185 | <message> |
186 | <source>Username: </source> | 186 | <source>Username: </source> |
187 | <translation>Nutzername: </translation> | 187 | <translation>Nutzername: </translation> |
188 | </message> | 188 | </message> |
189 | <message> | 189 | <message> |
190 | <source>Enter your username here...</source> | 190 | <source>Enter your username here...</source> |
191 | <translation>Geben Sie Ihren Nutzernamen hier ein...</translation> | 191 | <translation>Geben Sie Ihren Nutzernamen hier ein...</translation> |
192 | </message> | 192 | </message> |
193 | <message> | 193 | <message> |
194 | <source>Password: </source> | 194 | <source>Password: </source> |
@@ -410,100 +410,96 @@ the device "%1"?</source> | |||
410 | <source>New Device</source> | 410 | <source>New Device</source> |
411 | <translation>Neues Gerät</translation> | 411 | <translation>Neues Gerät</translation> |
412 | </message> | 412 | </message> |
413 | <message> | 413 | <message> |
414 | <source>Edit Device: </source> | 414 | <source>Edit Device: </source> |
415 | <translation>Gerät bearbeiten:</translation> | 415 | <translation>Gerät bearbeiten:</translation> |
416 | </message> | 416 | </message> |
417 | <message> | 417 | <message> |
418 | <source>&Device</source> | 418 | <source>&Device</source> |
419 | <translation>&Gerät</translation> | 419 | <translation>&Gerät</translation> |
420 | </message> | 420 | </message> |
421 | <message> | 421 | <message> |
422 | <source>&Modem</source> | 422 | <source>&Modem</source> |
423 | <translation>&Modem</translation> | 423 | <translation>&Modem</translation> |
424 | </message> | 424 | </message> |
425 | <message> | 425 | <message> |
426 | <source>You must enter a unique account name</source> | 426 | <source>You must enter a unique account name</source> |
427 | <translation type="obsolete">Sie müssen einen eindeutigen Zugangsnamen angeben</translation> | 427 | <translation type="obsolete">Sie müssen einen eindeutigen Zugangsnamen angeben</translation> |
428 | </message> | 428 | </message> |
429 | <message> | 429 | <message> |
430 | <source>Allows you to modify the selected device</source> | 430 | <source>Allows you to modify the selected device</source> |
431 | <translation>Ermöglicht die Modifikation des Geräts</translation> | 431 | <translation>Ermöglicht die Modifikation des Geräts</translation> |
432 | </message> | 432 | </message> |
433 | <message> | 433 | <message> |
434 | <source>Create a new device</source> | 434 | <source>Create a new device</source> |
435 | <translation>Neues Gerät erstellen</translation> | 435 | <translation>Neues Gerät erstellen</translation> |
436 | </message> | 436 | </message> |
437 | <message> | 437 | <message> |
438 | <source>Makes a copy of the selected device. All | 438 | <source>Makes a copy of the selected device. All |
439 | settings of the selected device are copied | 439 | settings of the selected device are copied |
440 | to a new device, that you can modify to fit your | 440 | to a new device, that you can modify to fit your |
441 | needs</source> | 441 | needs</source> |
442 | <translation>Erstellt eine Kopie des gewählten Geräts. Alle | 442 | <translation>Erstellt eine Kopie des gewählten Geräts. Alle |
443 | Einstellungen des selektierten Geräts werden in ein | 443 | Einstellungen des selektierten Geräts werden in ein |
444 | neues Gerät kopiert, das modifiziert werden kann</translation> | 444 | neues Gerät kopiert, das modifiziert werden kann</translation> |
445 | </message> | 445 | </message> |
446 | <message> | 446 | <message> |
447 | <source><p>Deletes the selected device | 447 | <source><p>Deletes the selected device |
448 | 448 | ||
449 | <font color="red"><b>Use with care!</b></font></source> | 449 | <font color="red"><b>Use with care!</b></font></source> |
450 | <translation><p>Löscht das gewählte Zugang | 450 | <translation><p>Löscht das gewählte Zugang |
451 | 451 | ||
452 | <font color="red"><b>Vorsichtig verwenden !!!</b></font></translation> | 452 | <font color="red"><b>Vorsichtig verwenden !!!</b></font></translation> |
453 | </message> | 453 | </message> |
454 | <message> | 454 | <message> |
455 | <source>You must enter a unique device name</source> | 455 | <source>You must enter a unique device name</source> |
456 | <translation>Sie müssen einen eindeutigen Gerätnamen angeben</translation> | 456 | <translation>Sie müssen einen eindeutigen Gerätnamen angeben</translation> |
457 | </message> | 457 | </message> |
458 | <message> | ||
459 | <source>Error</source> | ||
460 | <translation type="unfinished">Fehler</translation> | ||
461 | </message> | ||
462 | </context> | 458 | </context> |
463 | <context> | 459 | <context> |
464 | <name>DialWidget</name> | 460 | <name>DialWidget</name> |
465 | <message> | 461 | <message> |
466 | <source>Connection name:</source> | 462 | <source>Connection name:</source> |
467 | <translation>Verbindungsname:</translation> | 463 | <translation>Verbindungsname:</translation> |
468 | </message> | 464 | </message> |
469 | <message> | 465 | <message> |
470 | <source>Type in a unique name for this connection</source> | 466 | <source>Type in a unique name for this connection</source> |
471 | <translation>Geben Sie einene eindeutigen Namen an</translation> | 467 | <translation>Geben Sie einene eindeutigen Namen an</translation> |
472 | </message> | 468 | </message> |
473 | <message> | 469 | <message> |
474 | <source>Phone number:</source> | 470 | <source>Phone number:</source> |
475 | <translation>Tel. Nummer:</translation> | 471 | <translation>Tel. Nummer:</translation> |
476 | </message> | 472 | </message> |
477 | <message> | 473 | <message> |
478 | <source>&Add...</source> | 474 | <source>&Add...</source> |
479 | <translation>&Hinzu...</translation> | 475 | <translation>&Hinzu...</translation> |
480 | </message> | 476 | </message> |
481 | <message> | 477 | <message> |
482 | <source>&Remove</source> | 478 | <source>&Remove</source> |
483 | <translation>&Entfernen</translation> | 479 | <translation>&Entfernen</translation> |
484 | </message> | 480 | </message> |
485 | <message> | 481 | <message> |
486 | <source><p>Specifies the phone numbers to dial. You | 482 | <source><p>Specifies the phone numbers to dial. You |
487 | can supply multiple numbers here, simply | 483 | can supply multiple numbers here, simply |
488 | click on "Add". You can arrange the | 484 | click on "Add". You can arrange the |
489 | order the numbers are tried by using the | 485 | order the numbers are tried by using the |
490 | arrow buttons. | 486 | arrow buttons. |
491 | 487 | ||
492 | When a number is busy or fails, <i>kppp</i> will | 488 | When a number is busy or fails, <i>kppp</i> will |
493 | try the next number and so on</source> | 489 | try the next number and so on</source> |
494 | <translation><p>Gibt die zu wählende Telefonnummer an. | 490 | <translation><p>Gibt die zu wählende Telefonnummer an. |
495 | Sie können hier mehrere Nummern angeben | 491 | Sie können hier mehrere Nummern angeben |
496 | durhc Verwenden von "Hinzu". Sie können die | 492 | durhc Verwenden von "Hinzu". Sie können die |
497 | Reihenfolge der zu verwendenen Nummern ändern, | 493 | Reihenfolge der zu verwendenen Nummern ändern, |
498 | indem sie die Pfeil-Tasten verwenden. | 494 | indem sie die Pfeil-Tasten verwenden. |
499 | 495 | ||
500 | Ist eine Nummer besetzt oder ungültig wird <i>kppp</I> | 496 | Ist eine Nummer besetzt oder ungültig wird <i>kppp</I> |
501 | die nächste Nummer versuchen</translation> | 497 | die nächste Nummer versuchen</translation> |
502 | </message> | 498 | </message> |
503 | <message> | 499 | <message> |
504 | <source>Customize pppd Arguments...</source> | 500 | <source>Customize pppd Arguments...</source> |
505 | <translation>pppd-Parameter spezifizieren...</translation> | 501 | <translation>pppd-Parameter spezifizieren...</translation> |
506 | </message> | 502 | </message> |
507 | </context> | 503 | </context> |
508 | <context> | 504 | <context> |
509 | <name>ExecWidget</name> | 505 | <name>ExecWidget</name> |