summaryrefslogtreecommitdiff
Unidiff
Diffstat (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/de/today.ts4
1 files changed, 2 insertions, 2 deletions
diff --git a/i18n/de/today.ts b/i18n/de/today.ts
index 23af68a..9d7d02c 100644
--- a/i18n/de/today.ts
+++ b/i18n/de/today.ts
@@ -1,86 +1,86 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Today</name> 3 <name>Today</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Today</source> 5 <source>Today</source>
6 <translation>Heute</translation> 6 <translation>Heute</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>&lt;b&gt;Please fill out the business card &lt;/b&gt;</source> 9 <source>&lt;b&gt;Please fill out the business card &lt;/b&gt;</source>
10 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Bitte füllen Sie die Visitenkarte aus&lt;/b&gt;</translation> 10 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Bitte füllen Sie die Visitenkarte aus&lt;/b&gt;</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; new mail(s), &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; outgoing</source> 13 <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; new mail(s), &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; outgoing</source>
14 <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; neue Nachricht(en), &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; ausgehende</translation> 14 <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; neue Nachricht(en), &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; ausgehende</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>There is &lt;b&gt; 1&lt;/b&gt; active task: &lt;br&gt;</source> 17 <source>There is &lt;b&gt; 1&lt;/b&gt; active task: &lt;br&gt;</source>
18 <translation>Es gibt &lt;b&gt;1&lt;/b&gt; aktive Aufgabe:&lt;br&gt;</translation> 18 <translation>Es gibt &lt;b&gt;1&lt;/b&gt; aktive Aufgabe:&lt;br&gt;</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>There are &lt;b&gt; %1&lt;/b&gt; active tasks: &lt;br&gt;</source> 21 <source>There are &lt;b&gt; %1&lt;/b&gt; active tasks: &lt;br&gt;</source>
22 <translation>Es gibt &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;aktive Aufgaben:&lt;br&gt;</translation> 22 <translation>Es gibt &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; aktive Aufgaben:&lt;br&gt;</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>No active tasks</source> 25 <source>No active tasks</source>
26 <translation>Keine aktiven Aufgaben</translation> 26 <translation>Keine aktiven Aufgaben</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>No more appointments today</source> 29 <source>No more appointments today</source>
30 <translation>Heute keine Termine mehr</translation> 30 <translation>Heute keine Termine mehr</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>No appointments today</source> 33 <source>No appointments today</source>
34 <translation>Heute keine Termine</translation> 34 <translation>Heute keine Termine</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Owned by </source> 37 <source>Owned by </source>
38 <translation>Dieses Gerät gehört</translation> 38 <translation>Dieses Gerät gehört </translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Please fill out the business card</source> 41 <source>Please fill out the business card</source>
42 <translation>Bitte füller Sie die Visitenkarte aus</translation> 42 <translation>Bitte füller Sie die Visitenkarte aus</translation>
43 </message> 43 </message>
44</context> 44</context>
45<context> 45<context>
46 <name>TodayBase</name> 46 <name>TodayBase</name>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Opiemail not installed</source> 48 <source>Opiemail not installed</source>
49 <translation>Opiemail ist nicht installiert</translation> 49 <translation>Opiemail ist nicht installiert</translation>
50 </message> 50 </message>
51</context> 51</context>
52<context> 52<context>
53 <name>todayconfig</name> 53 <name>todayconfig</name>
54 <message> 54 <message>
55 <source>Today config</source> 55 <source>Today config</source>
56 <translation>Heute - Einstellungen</translation> 56 <translation>Heute - Einstellungen</translation>
57 </message> 57 </message>
58 <message> 58 <message>
59 <source>Should the 59 <source>Should the
60location 60location
61be shown?</source> 61be shown?</source>
62 <translation>Soll der Ort 62 <translation>Soll der Ort
63angezeigt 63angezeigt
64werden?</translation> 64werden?</translation>
65 </message> 65 </message>
66 <message> 66 <message>
67 <source>Should the notes 67 <source>Should the notes
68be shown?</source> 68be shown?</source>
69 <translation>Sollen die Notizen 69 <translation>Sollen die Notizen
70angezeigt werden?</translation> 70angezeigt werden?</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Show only later 73 <source>Show only later
74appointments</source> 74appointments</source>
75 <translation>Nur spätere Verabredungen 75 <translation>Nur spätere Verabredungen
76anzeigen</translation> 76anzeigen</translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>How many 79 <source>How many
80appointment 80appointment
81should should 81should should
82be shown?</source> 82be shown?</source>
83 <translation type="obsolete"></translation> 83 <translation type="obsolete"></translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <source>Calendar</source> 86 <source>Calendar</source>