-rw-r--r-- | i18n/fr/advancedfm.ts | 2 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/fr/appearance.ts | 2 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/fr/aqpkg.ts | 13 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/fr/backgammon.ts | 12 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/fr/bluepin.ts | 11 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/fr/bluetooth-manager.ts | 153 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/fr/buttonsettings.ts | 4 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/fr/drawpad.ts | 2 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/fr/kbill.ts | 2 |
9 files changed, 103 insertions, 98 deletions
diff --git a/i18n/fr/advancedfm.ts b/i18n/fr/advancedfm.ts index d89e6c9..48b25a9 100644 --- a/i18n/fr/advancedfm.ts +++ b/i18n/fr/advancedfm.ts @@ -246,97 +246,97 @@ from bookmarks. It is not bookmarked!!</source> <translation type="obsolete">Impossible d'effacer le répertoire courant des favoris. Ce n'en est pas un!!</translation> </message> <message> <source>Bookmark Directory</source> <translation>Répertoire des Favoris</translation> </message> <message> <source>Remove Current Directory from Bookmarks</source> <translation>Effacer le Répertoire Courant des Favoris</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation>Erreur</translation> </message> <message> <source>Cannot remove current directory from bookmarks. It is not bookmarked!</source> <translation>Impossible d'effacer le répertoire courant des favoris. Ce n'est pas un favoris !</translation> </message> <message> <source>File Search</source> <translation>Recherche Fichier</translation> </message> <message> <source>Really delete %1 and all it's contents ?</source> <translation>Voulez-vous réellement supprimer %1 et tout son contenu ?</translation> </message> <message> <source>Really delete %1?</source> <translation>Confirmer suppression de %1 ?</translation> </message> <message> <source>AdvancedFm :: </source> <translation>Explorateur :: </translation> </message> <message> <source> kB free</source> - <translation>Ko libre</translation> + <translation>Ko libres</translation> </message> <message> <source>Switch to View 1</source> <translation>Ouvrir Liste 1</translation> </message> <message> <source>Switch to View 2</source> <translation>Ouvrir Liste 2</translation> </message> <message> <source>Not Yet Implemented</source> <translation>Pas Encore Implémenté</translation> </message> <message> <source>Could not copy %1 to %2</source> <translation>Impossible de copier %1 vers %2</translation> </message> </context> <context> <name>Output</name> <message> <source>Save output to file (name only)</source> <translation>Enregistrer la sortie dans un fichier</translation> </message> <message> <source>Output</source> <translation>Sortie</translation> </message> <message> <source>Process could not start</source> <translation>Le processus n'a pas pu démarrer</translation> </message> <message> <source>Error </source> <translation>Erreur </translation> </message> <message> <source> Finished </source> diff --git a/i18n/fr/appearance.ts b/i18n/fr/appearance.ts index f865270..8f841d0 100644 --- a/i18n/fr/appearance.ts +++ b/i18n/fr/appearance.ts @@ -197,91 +197,91 @@ Cette partie vous permet de sélectionner une application et de lui attribuer de </message> <message> <source>Click here to move the currently selected application down in the list.</source> <translation>Cliquez ici pour descendre l'application sélectionnée dans la liste.</translation> </message> <message> <source>Click here to select a desired style for tabbed dialogs (such as this application). The styles available are: 1. Tabs - normal tabs with text labels only 2. Tabs w/icons - tabs with icons for each tab, text label only appears on current tab 3. Drop down list - a vertical listing of tabs 4. Drop down list w/icons - a vertical listing of tabs with icons</source> <translation>Cliquez ici pour sélectionner le style des fenêtres avec onglet (comme cette application). Les styles disponibles sont: 1. Onglet - Onglets normaux avec des titres texte seulement 2. Onglet avec icone - Onglets avec icone pour chaque onglet, les titres textes apparaissent seulement sur l'onglet courant 3. Liste déroulante - Une liste verticale des onglets 4. Liste déroulante avec icone - Une liste verticale des onglets avec des icones</translation> </message> <message> <source>Click here so that tabs appear at the top of the window.</source> <translation>Cliquez ici pour que les onglets apparaissent en haut de la fenêtre.</translation> </message> <message> <source>Click here so that tabs appear at the bottom of the window.</source> <translation>Cliquez ici pour les onglets apparaissent en bas de la fenêtre.</translation> </message> <message> <source>This is a preview window. Look here to see your new appearance as options are changed.</source> <translation>Ceci est un aperçu de la fenêtre. Regardez ici pour voir les changements apportés.</translation> </message> <message> <source>Appearance Settings</source> <translation>Préférences d'Apparence</translation> </message> <message> <source>Rotation direction:</source> <translation>Rotation : </translation> </message> </context> <context> <name>EditScheme</name> <message> <source>Edit scheme</source> <translation>Editer le thème</translation> </message> <message> <source>Click here to select a color for: </source> - <translation>Cliquez ici pour sélectionner un couleur pour : </translation> + <translation>Cliquez ici pour sélectionner une couleur pour : </translation> </message> </context> <context> <name>SampleWindow</name> <message> <source>Sample</source> <translation>Exemple</translation> </message> <message> <source>Normal Item</source> <translation>Control Simple</translation> </message> <message> <source>Disabled Item</source> <translation>Control Désactivé</translation> </message> <message> <source>Menu</source> <translation>Menu</translation> </message> <message> <source>Normal Text</source> <translation>Texte Simple</translation> </message> <message> <source>Highlighted Text</source> <translation>Texte Surligné</translation> </message> <message> <source>Button</source> <translation>Bouton</translation> </message> <message> <source>Check Box</source> <translation>Case à Cocher</translation> </message> <message> <source>Sample window using the selected settings.</source> <translation>Fenêtre d'exemple utilisant les nouveaux paramêtres.</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/fr/aqpkg.ts b/i18n/fr/aqpkg.ts index 2ab43db..9dbaa57 100644 --- a/i18n/fr/aqpkg.ts +++ b/i18n/fr/aqpkg.ts @@ -1,49 +1,50 @@ <!DOCTYPE TS><TS> +<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>CategoryFilterDlg</name> <message> <source>Category Filter</source> <translation type="obsolete">Filtre par catégorie</translation> </message> <message> <source>&OK</source> <translation type="obsolete">&OK</translation> </message> <message> <source>&Cancel</source> <translation type="obsolete">&Annuler</translation> </message> <message> <source>Select groups to show</source> <translation type="obsolete">Sélectionner groupes à afficher</translation> </message> </context> <context> <name>CategoryFilterImpl</name> <message> <source>Category Filter</source> <translation>Filtre par catégorie</translation> </message> <message> <source>Select one or more groups</source> <translation>Sélectionnez un ou plusieurs groupes</translation> </message> </context> <context> <name>DataManager</name> <message> <source>Reading configuration...</source> <translation>Lecture de la configuration...</translation> </message> </context> <context> <name>InputDialog</name> <message> <source>&OK</source> <translation>&OK</translation> </message> <message> <source>&Cancel</source> <translation>&Annuler</translation> </message> </context> @@ -215,125 +216,125 @@ </message> <message> <source>Information Level</source> <translation>Niveau d'Information</translation> </message> <message> <source>Errors only</source> <translation>Erreurs seulement</translation> </message> <message> <source>Normal messages</source> <translation>Messages normaux</translation> </message> <message> <source>Informative messages</source> <translation>Messages d'information</translation> </message> <message> <source>Troubleshooting output</source> <translation>Problème rencontré</translation> </message> </context> <context> <name>Ipkg</name> <message> <source>Dealing with package %1</source> <translation>Traitement du paquet %1</translation> </message> <message> <source>Removing symbolic links... </source> <translation>Suppression des liens symboliques... </translation> </message> <message> <source>Creating symbolic links for %1.</source> <translation>Creation de liens symboliques pour %1.</translation> </message> <message> <source>Creating symbolic links for %1</source> <translation>Creation de liens symboliques pour %1</translation> </message> <message> <source>Finished</source> <translation>Terminé</translation> </message> <message> <source>Removing status entry...</source> - <translation>Suppression du status...</translation> + <translation>Suppression du statut...</translation> </message> <message> <source>status file - </source> - <translation>fichier status - </translation> + <translation>fichier statut - </translation> </message> <message> <source>package - </source> <translation>paquet -</translation> </message> <message> <source>Couldn't open status file - </source> - <translation>Impossible d'ouvrir le fichier de status -</translation> + <translation>Impossible d'ouvrir le fichier de statut -</translation> </message> <message> <source>Couldn't create tempory status file - </source> - <translation>Impossible de créer le fichier de status temporaire -</translation> + <translation>Impossible de créer le fichier temporaire de statut -</translation> </message> <message> <source>Couldn't start ipkg process</source> <translation>Impossible de démarrer le processus ipkg</translation> </message> <message> <source>Could not open :</source> <translation>Ouverture impossible de : </translation> </message> <message> <source>Creating directory </source> - <translation>Creation répertoire</translation> + <translation>Création du répertoire</translation> </message> <message> <source>Linked %1 to %2</source> <translation>Lien %1 sur %2</translation> </message> <message> <source>Failed to link %1 to %2</source> <translation>Erreur lors du lien de %1 sur %2</translation> </message> <message> <source>Removed %1</source> <translation>Supprimé : %1</translation> </message> <message> <source>Failed to remove %1</source> <translation>Suppression impossible de : %1</translation> </message> <message> <source>Removed </source> <translation>Supprimé</translation> </message> <message> <source>Failed to remove </source> <translation>Suppression impossible</translation> </message> </context> <context> <name>MainWindow</name> <message> <source>AQPkg - Package Manager</source> <translation>AQPkg - Gestionnaire de Paquets</translation> </message> <message> <source>Type the text to search for here.</source> <translation>Tapez le texte à rechercher ici.</translation> </message> <message> <source>Click here to hide the Quick Jump toolbar.</source> <translation>Cliquez ici pour cacher la Barre d'Accès Rapide.</translation> </message> <message> <source>Update lists</source> <translation>Mise à jour les listes</translation> </message> <message> <source>Click here to update package lists from servers.</source> <translation>Cliquez ici pour mettre les listes de paquets des serveurs à jour.</translation> </message> @@ -817,92 +818,92 @@ Etes-vous sûr ?</translation> <source>General</source> <translation type="obsolete">Général</translation> </message> <message> <source>(Will take effect on restart)</source> <translation type="obsolete">(Prendra effet après redémarrage)</translation> </message> <message> <source>Show Jump To Letters</source> <translation type="obsolete">Afficher la Navigation par Lettres</translation> </message> </context> <context> <name>SettingsImpl</name> <message> <source>Configuration</source> <translation>Configuration</translation> </message> <message> <source>Servers</source> <translation>Serveurs</translation> </message> <message> <source>Destinations</source> <translation>Destinations</translation> </message> <message> <source>Proxies</source> <translation>Proxies</translation> </message> <message> <source>New</source> <translation>Nouveau</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Supprimer</translation> </message> <message> <source>Server</source> <translation>Serveur</translation> </message> <message> <source>Name:</source> <translation>Nom : </translation> </message> <message> <source>Address:</source> - <translation>Addresse : </translation> + <translation>Adresse : </translation> </message> <message> <source>Active Server</source> <translation>Serveur actif</translation> </message> <message> <source>Update</source> <translation>Ajouter - Mettre à jour</translation> </message> <message> <source>Destination</source> <translation>Destination</translation> </message> <message> <source>Location:</source> <translation>Emplacement : </translation> </message> <message> <source>Link to root</source> <translation>Lien vers la racine</translation> </message> <message> <source>HTTP Proxy</source> <translation>Proxy HTTP</translation> </message> <message> <source>Enabled</source> <translation>Activé</translation> </message> <message> <source>FTP Proxy</source> <translation>Proxy FTP</translation> </message> <message> <source>Username:</source> <translation>Nom Utilisateur : </translation> </message> <message> <source>Password:</source> <translation>Mot de passe : </translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/fr/backgammon.ts b/i18n/fr/backgammon.ts index c054838..720718e 100644 --- a/i18n/fr/backgammon.ts +++ b/i18n/fr/backgammon.ts @@ -8,163 +8,163 @@ <message> <source><b>Rescue</b></source> <translation><b>Aide</b></translation> </message> <message> <source>?</source> <translation>?</translation> </message> <message> <source><b>Eliminate</b></source> <translation><b>Elimine</b></translation> </message> <message> <source><b>Expose</b></source> <translation><b>Expose</b></translation> </message> <message> <source><b>Protect</b></source> <translation><b>Protege</b></translation> </message> <message> <source><b>Safe</b></source> <translation><b>Sécurise</b></translation> </message> <message> <source><b>Empty</b></source> <translation><b>Vide</b></translation> </message> <message> <source>Default Values</source> <translation>Valeurs par défaut</translation> </message> <message> <source>Help</source> <translation>Aide en Ligne</translation> </message> <message> <source>Bring the pieces out of the endzone</source> <translation>Sort les pièces de la endzone</translation> </message> <message> <source>Eliminate an opponents piece</source> <translation>Elimine une pièce d'un opposant</translation> </message> <message> <source>Expose you own pieces. After such a move only one piece will remain in the slot</source> <translation>Exposer vos propres pièces. -Après un tel choix seul une pièce -restera dans la case</translation> +Après un tel déplacement, il ne restera +qu'une seule pièce dans la case</translation> </message> <message> <source>Protect a single piece by putting another one in this slot</source> <translation>Protège une seule pièce en mettant une autre dans la case</translation> </message> <message> <source>Move piece to a slot already occupied by the player</source> - <translation>Déplace la pièce sur une case + <translation>Déplacer la pièce sur une case déjà occupée par le joueur</translation> </message> <message> <source>Move piece to an empty slot</source> <translation>Déplacer une pièce sur une case vide</translation> </message> <message> <source>Press and hold the ? buttton next to a field for help</source> - <translation>Pressez et garder le bouton '?' -à côté du champs d'aide</translation> + <translation type="unfinished">Maintenez appuyé le bouton '?' +à côté d'un champ pour obtenir de l'aide.</translation> </message> </context> <context> <name>BackGammon</name> <message> <source>Backgammon</source> <translation>Backgammon</translation> </message> <message> <source>New</source> <translation>Nouveau</translation> </message> <message> <source>Load</source> <translation>Charger</translation> </message> <message> <source>Save</source> <translation>Enregister</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Quitter</translation> </message> <message> <source>Game</source> <translation>Jeu</translation> </message> <message> <source>Default</source> <translation>Défaut</translation> </message> <message> <source>Theme</source> <translation>Thème</translation> </message> <message> <source>Player</source> <translation>Joueur</translation> </message> <message> <source>AI</source> - <translation>I.A</translation> + <translation type="unfinished">I.A.</translation> </message> <message> <source>Rules</source> <translation>Règles</translation> </message> <message> <source>Options</source> <translation>Options</translation> </message> <message> <source>deleted theme %1?</source> <translation>Supprimer thème %1 ?</translation> </message> <message> <source>OK</source> <translation>OK</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation>Annuler</translation> </message> <message> <source>Load Theme</source> <translation>Charger Thème</translation> </message> <message> <source><b>no move</b></source> <translation><b>aucun déplacement</b></translation> </message> <message> <source><b>Player 1 wins. Click on board for new game.</b></source> <translation><b>Joueur 1 gagne. Cliquez pour commencer un nouveau jeu.</b></translation> </message> <message> <source><b>Player 2 wins. Click on board for new game.</b></source> <translation><b>Joueur 2 gagne. Cliquez pour commencer un nouveau jeu.</b></translation> </message> <message> <source><b>P2 turn</b></source> <comment>P means player</comment> <translation><b>P2 joue</b></translation> </message> <message> <source><b>P1 turn</b></source> <comment>P means player</comment> <translation><b>P1 joue</b></translation> </message> </context> diff --git a/i18n/fr/bluepin.ts b/i18n/fr/bluepin.ts index 616207e..807badf 100644 --- a/i18n/fr/bluepin.ts +++ b/i18n/fr/bluepin.ts @@ -1,36 +1,37 @@ <!DOCTYPE TS><TS> +<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>PinDlgBase</name> <message> <source>Please enter pin</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Veuillez entrer le code d'accès</translation> </message> <message> <source>Please enter PIN:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Veuillez entrez le code d'accès :</translation> </message> <message> <source>Save pin</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Enregistrer le code d'accès</translation> </message> <message> <source>&Ok</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">&Confirmer</translation> </message> <message> <source>&Cancel</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">&Annuler</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Outgoing connection to </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Incoming connection from </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/fr/bluetooth-manager.ts b/i18n/fr/bluetooth-manager.ts index 85df85c..707f52a 100644 --- a/i18n/fr/bluetooth-manager.ts +++ b/i18n/fr/bluetooth-manager.ts @@ -1,334 +1,337 @@ <!DOCTYPE TS><TS> +<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>BlueBase</name> <message> <source>Bluetooth Manager</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Gestionnaire Bluetooth</translation> </message> <message> <source><b>Device name : </b> Ipaq</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished"><b>Nom de l'appareil : </b> Ipaq</translation> </message> <message> <source>MAC adress: </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Adresse MAC</translation> </message> <message> <source>Class</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Classe</translation> </message> <message> <source>Test</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Test</translation> </message> <message> <source>Changes were applied.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Les modifications ont été effectuées.</translation> </message> <message> <source>rescan sevices</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Relancer recherche de services</translation> </message> <message> <source>to group</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Grouper</translation> </message> <message> <source>delete</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Effacer</translation> </message> <message> <source>Test1:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Test1:</translation> </message> <message> <source>no services found</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Aucun service trouvé</translation> </message> <message> <source>No connections found</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Aucune connexion trouvée</translation> </message> </context> <context> <name>BluetoothBase</name> <message> <source>Form1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Form1</translation> </message> <message> <source>Devices</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Appareils</translation> </message> <message> <source>Device Name</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Nom de l'Appareil</translation> </message> <message> <source>Online</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">En ligne</translation> </message> <message> <source>Scan for Devices</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Rechercher des Appareils</translation> </message> <message> <source>Connections</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Connexions</translation> </message> <message> <source>Connection type</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Type de connexion</translation> </message> <message> <source>Signal</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Signal</translation> </message> <message> <source>Config</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Config</translation> </message> <message> <source>Bluetooh Basic Config</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Conf Bluetooth de Base</translation> </message> <message> <source>Default Passkey</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Mot de Passe par Défaut</translation> </message> <message> <source>enable authentification</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">activer l'identification</translation> </message> <message> <source>enable encryption</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">activer l'encryption</translation> </message> <message> <source>Enable Page scan</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Activer la recherche de pages</translation> </message> <message> <source>Enable Inquiry scan</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Activer la recherche de requêtes</translation> </message> <message> <source>Apply</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Appliquer</translation> </message> <message> <source>Rfcomm Bind Table</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Table d'Association Rfcomm</translation> </message> <message> <source>Status</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Statut</translation> </message> <message> <source>Status Label</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Etiquette de Statut</translation> </message> </context> <context> <name>DeviceDialog</name> <message> <source>Form2</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Form2</translation> </message> <message> <source>Devicename</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Nomappareil</translation> </message> <message> <source>Services</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Services</translation> </message> <message> <source>change settings</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">modifier les paramètres</translation> </message> <message> <source>active</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">actif</translation> </message> <message> <source>service name</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">nom du service</translation> </message> <message> <source>Settings</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Paramètres</translation> </message> <message> <source>Change device name</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Modifier le nom +de l'appareil</translation> </message> <message> <source>Default PIN Code</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Code d'Accès +par Défaut</translation> </message> <message> <source>Information</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Information</translation> </message> <message> <source>TextLabel9</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">TextLabel9</translation> </message> </context> <context> <name>DunPopup</name> <message> <source>connect</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">se connecter</translation> </message> <message> <source>connect+conf</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">se connecter + configurer</translation> </message> <message> <source>disconnect</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">se déconnecter</translation> </message> </context> <context> <name>ObexDialog</name> <message> <source>beam files </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">envoyer fichiers</translation> </message> <message> <source>Which file should be beamed?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Quel fichier doit être envoyé?</translation> </message> <message> <source>Send</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Envoyer</translation> </message> </context> <context> <name>OpieTooth::ScanDialog</name> <message> <source>Scan for devices</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Rechercher des appareils</translation> </message> <message> <source>Start scan</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Commencer la rechercher</translation> </message> <message> <source>Add Device</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Ajouter un Appareil</translation> </message> <message> <source>Stop scan</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Arrêter la recherche</translation> </message> </context> <context> <name>PPPDialog</name> <message> <source>ppp connection </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">nom de connexion ppp</translation> </message> <message> <source>Enter an ppp script name:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Entrez le nom d'un script ppp :</translation> </message> <message> <source>Connect</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Se connecter</translation> </message> </context> <context> <name>PanPopup</name> <message> <source>connect</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">se connecter</translation> </message> <message> <source>connect+conf</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">se connecter + configurer</translation> </message> <message> <source>disconnect</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">se connecter</translation> </message> </context> <context> <name>RfcommAssignDialogBase</name> <message> <source>Rfcomm Bind</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Association Rfcomm</translation> </message> <message> <source>Bind device to a interface</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Associer un appareil à une interface</translation> </message> </context> <context> <name>RfcommDialogItemBase</name> <message> <source>Form2</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Form2</translation> </message> <message> <source>Mac</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Mac</translation> </message> <message> <source>Channel</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Canal</translation> </message> <message> <source>0</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">0</translation> </message> <message> <source>1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">1</translation> </message> <message> <source>2</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">2</translation> </message> <message> <source>3</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">3</translation> </message> <message> <source>4</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">4</translation> </message> <message> <source>5</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">5</translation> </message> <message> <source>6</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">6</translation> </message> <message> <source>7</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">7</translation> </message> <message> <source>8</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">8</translation> </message> <message> <source>9</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">9</translation> </message> <message> <source>10</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">10</translation> </message> <message> <source>Comment:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Commentaire :</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/fr/buttonsettings.ts b/i18n/fr/buttonsettings.ts index 5ae3df7..0c30ce7 100644 --- a/i18n/fr/buttonsettings.ts +++ b/i18n/fr/buttonsettings.ts @@ -1,75 +1,75 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>ButtonSettings</name> <message> <source>Button Settings</source> <translation>Définition des Boutons</translation> </message> <message> <source><center>Press or hold the button you want to remap.</center></source> <translation><center>Pressez et gardez appuyé le bouton que vous désirez reconfigurer.</center></translation> </message> <message> <source>Press:</source> <translation>Presser : </translation> </message> <message> <source>Hold:</source> - <translation>Tenir : </translation> + <translation type="unfinished">Maintenir :</translation> </message> <message> <source>Beam VCard</source> <translation>Emission vCard</translation> </message> <message> <source>Send eMail</source> - <translation>Envoie Courrier</translation> + <translation>Envoyer Courrier</translation> </message> <message> <source>Toggle Menu</source> <translation>Menu</translation> </message> <message> <source>Toggle O-Menu</source> <translation>O-Menu</translation> </message> <message> <source>Show Desktop</source> <translation>Afficher Bureau</translation> </message> <message> <source>Toggle Recording</source> <translation>Sélectionner Enregistrement</translation> </message> <message> <source><nobr>Ignored</nobr></source> <translation><nobr>Ignoré</nobr></translation> </message> <message> <source><nobr>Show <b>%1</b></nobr></source> <translation><nobr>Ouvrir <b>%1</b></nobr></translation> </message> <message> <source><nobr>Call <b>%1</b>: <i>%2</i></nobr></source> <translation><nobr>Lancer <b>%1</b>: <i>%2</i></nobr></translation> </message> <message> <source><nobr>Call <b>%1</b> <i>%2</i></nobr></source> <translation><nobr>Lancer <b>%1</b> <i>%2</i></nobr></translation> </message> </context> <context> <name>RemapDlg</name> <message> <source>%1 %2</source> <comment>(hold|press) buttoname</comment> <translation>%1 %2</translation> </message> <message> <source>Held</source> <translation>Gardé</translation> </message> <message> <source>Pressed</source> <translation>Pressé</translation> diff --git a/i18n/fr/drawpad.ts b/i18n/fr/drawpad.ts index f8313c0..968a167 100644 --- a/i18n/fr/drawpad.ts +++ b/i18n/fr/drawpad.ts @@ -39,97 +39,97 @@ <translation>Supprimer la page</translation> </message> <message> <source>Undo</source> <translation>Annuler</translation> </message> <message> <source>Redo</source> <translation>Refaire</translation> </message> <message> <source>First Page</source> <translation>Premiere Page</translation> </message> <message> <source>Previous Page</source> <translation>Page Précédente</translation> </message> <message> <source>Next Page</source> <translation>Page Suivante</translation> </message> <message> <source>Last Page</source> <translation>Dernière Page</translation> </message> <message> <source>Draw Point</source> <translation>Dessiner Point</translation> </message> <message> <source>Draw Line</source> <translation>Dessiner Ligne</translation> </message> <message> <source>Draw Rectangle</source> <translation>Dessiner Rectangle</translation> </message> <message> <source>Draw Filled Rectangle</source> <translation>Dessiner Rectangle Plein</translation> </message> <message> <source>Draw Ellipse</source> <translation>Dessiner Ellipse</translation> </message> <message> <source>Draw Filled Ellipse</source> - <translation>Desinner Ellipse Pleine</translation> + <translation>Dessiner Ellipse Pleine</translation> </message> <message> <source>Fill Region</source> <translation>Remplir Région</translation> </message> <message> <source>Erase Point</source> <translation>Effacer Point</translation> </message> <message> <source>Pen Width</source> <translation>Largeur Pinceau</translation> </message> <message> <source>Pen Color</source> <translation>Couleur Pinceau</translation> </message> <message> <source>Fill Color</source> <translation>Couleur Remplissage</translation> </message> <message> <source>Insert Text</source> <translation>Insérer Texte</translation> </message> <message> <source>Thumbnail View</source> <translation>Vue Miniature</translation> </message> <message> <source>Thumbnail View...</source> <translation>Vue Miniature...</translation> </message> <message> <source>Page Information</source> <translation>Informations Page</translation> </message> <message> <source>Page Information...</source> <translation>Informations Page...</translation> </message> <message> <source>Do you want to clear the current page?</source> <translation>Voulez-vous effacer la page actuelle ?</translation> </message> <message> diff --git a/i18n/fr/kbill.ts b/i18n/fr/kbill.ts index beb66f1..5eab797 100644 --- a/i18n/fr/kbill.ts +++ b/i18n/fr/kbill.ts @@ -1,73 +1,73 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>KBill</name> <message> <source>kBill</source> <translation>kBill</translation> </message> <message> <source>New game</source> <translation>Nouvelle partie</translation> </message> <message> <source>Pause game</source> <translation>Pause</translation> </message> <message> <source>Story of kBill</source> <translation>L'histoire de kBill</translation> </message> <message> <source>Rules</source> <translation>Règles du jeu</translation> </message> <message> <source>&File</source> <translation>&Fichier</translation> </message> <message> <source>&Help</source> <translation>&Aide</translation> </message> <message> <source>Pause Game</source> <translation>Pause</translation> </message> <message> <source><b>The Story</b><p>Yet again, the fate of the world rests in your hands! An evil computer hacker, known only by his handle 'Bill', has created the ultimate computer virus. A virus so powerful that it has the power to transmute an ordinary computer into a toaster oven. (oooh!) 'Bill' has cloned himself into a billion-jillion micro-Bills. Their sole purpose is to deliver the nefarious virus, which has been cleverly diguised as a popular operating system. As System Administrator and Exterminator, your job is to keep Bill from succeeding at his task.</source> - <translation><b>L'histoire</b><p>Encore une fois, le destin du monde se retrouve entre vos mains ! Un méchant hacker, connu seulement sous le nom "Bill", a créé l'ultime virus pour ordinateur. Un virus si puissant qu'il transforme un ordinateur ordinaire en un simple grille-pain (oooh !). "Bill" a su se cloné lui même (plusieurs million). Le but unique de ce célérat est aujourd'hui de livrer ce virus partout en le déguisant abilement comme système d'exploitation populaire. Au commande de votre interface "Exterminator", vous devrez agir pour maintenir votre système réseau sain et sauf. Bonne chance !!!</p>. + <translation><b>L'histoire</b><p>Encore une fois, le destin du monde se retrouve entre vos mains ! Un méchant hacker, connu seulement sous le pseudo "Bill", a créé l'ultime virus pour ordinateur. Un virus si puissant qu'il transforme un ordinateur ordinaire en un simple grille-pain (oooh !). "Bill" a su se cloner lui même (en plusieurs milliards de micro Bills). Le but unique de ce célérat est aujourd'hui de livrer ce virus partout en le faisant passer habilement pour un système d'exploitation populaire. Au commande de votre interface "Exterminator", vous devrez agir pour maintenir votre système réseau sain et sauf. Bonne chance !!!</p>. </translation> </message> <message> <source>The story of KBill</source> <translation>L'histoire de kBill</translation> </message> <message> <source>The rules of KBill</source> <translation>Les règles kBill</translation> </message> <message> <source><b>The Rules</b><p>kBill has been painstakingly designed and researched in order to make it as easy to use for the whole family as it is for little Sally. Years - nay - days of beta testing and consulting with the cheapest of human interface designers have resulted in a game that is easy to use, yet nothing at all like a Macintosh.<p><UL><LI>Whack the Bills (click)</LI><LI>Restart the computer (click)</LI><LI>Pick up stolen OSes & return (drag) them to their respective computers</LI><LI>Drag the bucket to extinguish sparks</LI><LI>Scoring is based on total uptime, with bonuses for killing Bills.</LI></UL><P>As for the rest, you can probably work it out for yourself. We did, so it can't be too hard</source> <translation><B>La règle du jeu</B> <P>kBill a été conçu pour être un jeu facile d'accès pour tout le monde. Les années - non - les jours des essais du logiciels ont été supervisés par les meilleurs créateurs d'interfaces homme/machine. Les conséquences sont là, même si l'interface ne ressemble pas à celle de Macintosh. Quoi qu'il en soit, il vous faudra</P> <LI>Attraper les "Bill" (cliquer)</LI> <LI>Remettez en marche les ordinateurs (un clique)</LI> <LI>Récupérer les OS volés & les replacer sur leur machine d'origine (cliquer-déplacer)</LI> <LI>Apporter des seaux pour éteindre les étincelles (cliquer-déplacer)</LI> <P>Le score évolu en fonction du temps et du bon fonctionnement général du système, avec des bonifications pour le massacre des "Bill". Et pour le reste, vous pourrez certainement trouver de vous même...</P></translation> </message> </context> <context> <name>UI</name> <message> <source>After Level</source> <translation>Niveau suivant</translation> </message> <message> <source>Your score</source> <translation>Votre score</translation> </message> </context> </TS> |