summaryrefslogtreecommitdiff
Side-by-side diff
Diffstat (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/fr/checkbook.ts112
-rw-r--r--i18n/fr/kpacman.ts6
-rw-r--r--i18n/fr/libliquid.ts30
3 files changed, 74 insertions, 74 deletions
diff --git a/i18n/fr/checkbook.ts b/i18n/fr/checkbook.ts
index b8b8348..c094932 100644
--- a/i18n/fr/checkbook.ts
+++ b/i18n/fr/checkbook.ts
@@ -179,432 +179,432 @@ Pour trier la liste par rapport à un champ spécifique, cliquez sur le nom de l
<translation>Dessiner</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to draw the selected chart.</source>
<translation>Cliquez ici pour dessiner le graphique sélectionné.</translation>
</message>
<message>
<source>Current balance: %1%2</source>
<translation type="obsolete">Solde actuel : %1 %2</translation>
</message>
<message>
<source>Delete transaction</source>
<translation>Supprimer la transaction</translation>
</message>
<message>
<source>Password protect</source>
<translation>Protéger par mot de passe</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to enable/disable password protection of this checkbook.</source>
<translation>Cliquez ici pour activer/désactiver la protection du livre de comptes par mot de passe.</translation>
</message>
<message>
<source>Num</source>
<translation>Num</translation>
</message>
<message>
<source>Enter password</source>
<translation>Entrer mot de passe</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter your password:</source>
<translation>Veuillez entrer votre mot de passe : </translation>
</message>
<message>
<source>Confirm password</source>
<translation>Confirmer le mot de passe</translation>
</message>
<message>
<source>Please confirm your password:</source>
<translation>Veuillez confirmer votre mot de passe : </translation>
</message>
<message>
<source>Please enter your password to confirm removal of password protection:</source>
<translation>Veuillez entrer votre mot de passe pour confirmer la désactivation de la protection par mot de passe : </translation>
</message>
<message>
<source>Sort by:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Trier par : </translation>
</message>
<message>
<source>Select checkbook sorting here.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sélectionnez la méthode de trie du livre de compte ici.</translation>
</message>
<message>
<source>Entry Order</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ordre d&apos;entrée</translation>
</message>
<message>
<source>Number</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nombre</translation>
</message>
<message>
<source>Id</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Id</translation>
</message>
<message>
<source>SortDate</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Trier Date</translation>
</message>
<message>
<source>Balance</source>
- <translation type="unfinished">Solde</translation>
+ <translation>Solde</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Configuration</name>
<message>
<source>Configure Checkbook</source>
<translation>Configurer &quot;Livre de compte&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Enter currency symbol:</source>
<translation>Entrer le symbole de la devise : </translation>
</message>
<message>
<source>Enter your local currency symbol here.</source>
<translation>Entrez le symbole de la devise locale ici.</translation>
</message>
<message>
<source>Show whether checkbook is password
protected</source>
<translation>Montrer si le livre de comptes est protégé
par mot de passe</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to select whether or not the main window will display that the checkbook is protected with a password.</source>
<translation>Cliquez ici pour sélectionner si, oui ou non, la fenêtre principale affichera si le &quot;livre de compte&quot; est protégé par mot de passe.</translation>
</message>
<message>
<source>Show checkbook balances</source>
<translation>Montrer le solde des livres de comptes</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to select whether or not the main window will display the current balance for each checkbook.</source>
<translation>Cliquez ici pour sélectionner si, oui ou non, la fenêtre principale affichera le solde pour chaque livre de comptes.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Settings</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Paramètres</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Type</translation>
</message>
<message>
<source>New Account Type</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nouveau type de compte</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Account Types</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Types de compte</translation>
</message>
<message>
<source>Category</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Catégorie</translation>
</message>
<message>
<source>New Category</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nouvelle catégorie</translation>
</message>
<message>
<source>Expense</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dépense</translation>
</message>
<message>
<source>Income</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Revenu</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Categories</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Catégories</translation>
</message>
<message>
<source>Payee</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bénéficiaire</translation>
</message>
<message>
<source>New Payee</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nouveau bénéficiaire</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Payees</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Bénéficiaires</translation>
</message>
<message>
<source>Open last checkbook</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ouvrir dernier Livre de Comptes</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to select whether the last open checkbook will be opened at startup.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cliquez ici pour que le dernier livre de compte utilisé soit ouvert au démarrage.</translation>
</message>
<message>
<source>Show last checkbook tab</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Afficher dernier onglet du livre de compte</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to select whether the last tab in a checkbook should be displayed.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cliquez ici pour définir si le dernier onglet affiché du livre de compte doit être sélectionné.</translation>
</message>
<message>
<source>Save new description as payee</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Enregistrer nouvelle description comme bénéficiaire</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to save new descriptions in the list of payess.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cliquez ici pour enregistrer la nouvelle description dans la liste des bénéficiaires.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ListEdit</name>
<message>
<source>Add</source>
- <translation type="unfinished">Ajouter</translation>
+ <translation>Ajouter</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
- <translation type="unfinished">Supprimer</translation>
+ <translation>Supprimer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>Checkbook</source>
<translation>Livre de comptes</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation>Nouveau</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to create a new checkbook.
You also can select New from the Checkbook menu.</source>
<translation>Cliquez ici pour créer un nouveau livre de comptes.
Vous pouvez aussi sélectionner &quot;Nouveau&quot; à partir du menu &quot;Livre de Comptes&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Modifier</translation>
</message>
<message>
<source>Select a checkbook and then click here to edit it.
You also can select Edit from the Checkbook menu, or click and hold on a checkbook name.</source>
<translation>Sélectionnez un livre de comptes puis cliquez ici pour le modifier.
Vous pouvez aussi sélectionner &quot;Modifier&quot; à partir du menu de &quot;Livre de Comptes&quot;, ou bien cliquer
en maintenant appuyé sur le nom d&apos;un livre de comptes.</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Supprimer</translation>
</message>
<message>
<source>Select a checkbook and then click here delete it.
You also can select Delete from the Checkbook menu.</source>
<translation>Sélectionnez un livre de comptes puis cliquez ici pour le détruire.
Vous pouvez aussi cliquer sur &quot;Supprimer&quot; à partir du menu de &quot;Livre de comptes&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>This is a listing of all checkbooks currently available.</source>
<translation>Voici une liste de tous les livres de compte disponibles actuellement.</translation>
</message>
<message>
<source>Delete checkbook</source>
<translation>Supprimer un livre de comptes</translation>
</message>
<message>
<source>Configure</source>
<translation>Configurer</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to configure this app.</source>
<translation>Cliquez ici pour configurer cette application.</translation>
</message>
<message>
<source>Checkbook Name</source>
<translation>Nom du Livre de Comptes</translation>
</message>
<message>
<source>Balance</source>
<translation>Solde</translation>
</message>
<message>
<source>Enter password</source>
<translation>Entrer un mot de passe</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter your password:</source>
<translation>Veuillez entrer un mot de passe : </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QWidget</name>
<message>
<source>Date</source>
- <translation type="unfinished">Date</translation>
+ <translation>Date</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
- <translation type="unfinished">Modifier</translation>
+ <translation>Modifier</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
- <translation type="unfinished">Nouveau</translation>
+ <translation>Nouveau</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
- <translation type="unfinished">Supprimer</translation>
+ <translation>Supprimer</translation>
</message>
<message>
<source>Savings</source>
- <translation type="unfinished">Epargne</translation>
+ <translation>Epargne</translation>
</message>
<message>
<source>Checking</source>
- <translation type="unfinished">Compte chèques</translation>
+ <translation>Compte chèques</translation>
</message>
<message>
<source>CD</source>
- <translation type="unfinished">CD</translation>
+ <translation>CD</translation>
</message>
<message>
<source>Money market</source>
- <translation type="unfinished">Liquidités</translation>
+ <translation>Liquidités</translation>
</message>
<message>
<source>Mutual fund</source>
- <translation type="unfinished">Fond de pension</translation>
+ <translation>Fond de pension</translation>
</message>
<message>
<source>Other</source>
- <translation type="unfinished">Autre</translation>
+ <translation>Autre</translation>
</message>
<message>
<source>Expense</source>
- <translation type="unfinished">Dépense</translation>
+ <translation>Dépense</translation>
</message>
<message>
<source>Automobile</source>
- <translation type="unfinished">Véhicule</translation>
+ <translation>Véhicule</translation>
</message>
<message>
<source>Bills</source>
- <translation type="unfinished">Factures</translation>
+ <translation>Factures</translation>
</message>
<message>
<source>CDs</source>
- <translation type="unfinished">CDs</translation>
+ <translation>CDs</translation>
</message>
<message>
<source>Clothing</source>
- <translation type="unfinished">Vêtements</translation>
+ <translation>Vêtements</translation>
</message>
<message>
<source>Computer</source>
- <translation type="unfinished">Ordinateur</translation>
+ <translation>Ordinateur</translation>
</message>
<message>
<source>DVDs</source>
- <translation type="unfinished">DVDs</translation>
+ <translation>DVDs</translation>
</message>
<message>
<source>Electronics</source>
- <translation type="unfinished">Electronique</translation>
+ <translation>Electronique</translation>
</message>
<message>
<source>Entertainment</source>
- <translation type="unfinished">Loisirs</translation>
+ <translation>Loisirs</translation>
</message>
<message>
<source>Food</source>
- <translation type="unfinished">Alimentation</translation>
+ <translation>Alimentation</translation>
</message>
<message>
<source>Gasoline</source>
- <translation type="unfinished">Carburant</translation>
+ <translation>Carburant</translation>
</message>
<message>
<source>Misc</source>
- <translation type="unfinished">Divers</translation>
+ <translation>Divers</translation>
</message>
<message>
<source>Movies</source>
- <translation type="unfinished">Cinéma</translation>
+ <translation>Cinéma</translation>
</message>
<message>
<source>Rent</source>
- <translation type="unfinished">Location</translation>
+ <translation>Location</translation>
</message>
<message>
<source>Travel</source>
- <translation type="unfinished">Voyage</translation>
+ <translation>Voyage</translation>
</message>
<message>
<source>Income</source>
- <translation type="unfinished">Revenu</translation>
+ <translation>Revenu</translation>
</message>
<message>
<source>Work</source>
- <translation type="unfinished">Professionnel</translation>
+ <translation>Professionnel</translation>
</message>
<message>
<source>Family Member</source>
- <translation type="unfinished">Membre de la famille</translation>
+ <translation>Membre de la famille</translation>
</message>
<message>
<source>Misc. Credit</source>
- <translation type="unfinished">Crédit Divers</translation>
+ <translation>Crédit Divers</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Transaction</name>
<message>
<source>Transaction for </source>
<translation>Transaction sur </translation>
</message>
<message>
<source>Withdrawal</source>
<translation>Débit</translation>
</message>
<message>
<source>Select whether the transaction is a withdrawal or deposit here.</source>
<translation>Sélectionnez ici le type d&apos;opération, débit ou crédit.</translation>
</message>
<message>
<source>Deposit</source>
<translation>Crédit</translation>
</message>
<message>
<source>Date:</source>
<translation>Date:</translation>
</message>
<message>
<source>Select date of transaction here.</source>
<translation>Sélectionnez la date de l&apos;opération ici.</translation>
</message>
<message>
<source>Number:</source>
<translation>Numéro : </translation>
</message>
<message>
<source>Enter check number here.</source>
<translation>Entrez le numéro de chèque ici.</translation>
</message>
<message>
<source>Description:</source>
<translation>Description : </translation>
</message>
<message>
<source>Enter description of transaction here.</source>
<translation>Entrez la description de l&apos;opération ici.</translation>
</message>
<message>
<source>Category:</source>
<translation>Catégorie : </translation>
</message>
diff --git a/i18n/fr/kpacman.ts b/i18n/fr/kpacman.ts
index e3bf3a4..702c242 100644
--- a/i18n/fr/kpacman.ts
+++ b/i18n/fr/kpacman.ts
@@ -1,131 +1,131 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>Keys</name>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>Ok</translation>
</message>
<message>
<source>Defaults</source>
<translation>Réglages par défaut</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Annuler</translation>
</message>
<message>
<source>Change Direction Keys</source>
<translation>Modifier touches de direction</translation>
</message>
<message>
<source>Undefined key</source>
<translation>Touche non définie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Kpacman</name>
<message>
<source>&amp;New</source>
<translation>&amp;Nouveau</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Pause</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Hall of fame</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Meilleurs scores</translation>
+ <translation>&amp;Meilleurs scores</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Quitter</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Hide Mousecursor</source>
<translation>&amp;Cacher curseur souris</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Select graphic scheme</source>
<translation>&amp;Selectionner thème graphique</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Pause in Background</source>
<translation>Pause en tâche de &amp;Fond</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Continue in Foreground</source>
<translation>Continuer en tâche &amp;Active</translation>
</message>
<message>
<source>Change &amp;keys...</source>
<translation>Changer les &amp;Touches...</translation>
</message>
<message>
<source>@PACKAGE@ - @VERSION@
Joerg Thoennissen (joe@dsite.de)
A pacman game for the KDE Desktop
The program based on the source of ksnake
by Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de).
The design was strongly influenced by the pacman
(c) 1980 MIDWAY MFG.CO.
I like to thank my girlfriend Elke Krueers for
the last 10 years of her friendship.
</source>
- <translation type="unfinished">@PACKAGE@ - @VERSION@
+ <translation>@PACKAGE@ - @VERSION@
Joerg Thoennissen (joe@dsite.de)
-Un jeu pacman pour le bureau KDE
+Un jeu de pacman pour le bureau KDE
Le programme est basé sur les sources de ksnake
de Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de).
Le design est grandement influencé par pacman
(c) 1980 MIDWAY MFG.CO.
J&apos;aimerais remercier ma copine Elke Krueers pour
ses 10 années d&apos;amitié.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Aide</translation>
</message>
<message>
<source>Configuration Error</source>
<translation type="obsolete">Erreur de configuration</translation>
</message>
<message>
<source>There are no schemes defined,
or no scheme is selected.</source>
<translation type="obsolete">Aucun thème n&apos;est défini,
ou aucun thème n&apos;est sélectionné.</translation>
</message>
<message>
<source>KPacman</source>
<translation>KPacman</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KpacmanWidget</name>
<message>
<source>The bitfont could not be contructed.
The file &apos;@FONTNAME@&apos; does not exist,
or is of an unknown format.</source>
<translation>Le &quot;bitfont&quot; ne peut pas être construit.
Le fichier &apos;@FONTNAME@&apos; n&apos;existe pas,
ou est dans un format inconnu.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Referee</name>
<message>
<source>GAME OVER</source>
<translation>JEU TERMINE</translation>
</message>
<message>
diff --git a/i18n/fr/libliquid.ts b/i18n/fr/libliquid.ts
index 170042a..5c19949 100644
--- a/i18n/fr/libliquid.ts
+++ b/i18n/fr/libliquid.ts
@@ -1,76 +1,76 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>Decoration</name>
<message>
<source>Liquid</source>
<translation type="obsolete">Liquid</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LiquidSettings</name>
<message>
<source>Liquid Style</source>
- <translation type="unfinished">Thème Liquide</translation>
+ <translation>Thème Liquide</translation>
</message>
<message>
<source>No translucency</source>
- <translation type="unfinished">Pas de transparence</translation>
+ <translation>Pas de transparence</translation>
</message>
<message>
<source>Stippled, background color</source>
- <translation type="unfinished">Pointillé, couleur de fond</translation>
+ <translation>Pointillé, couleur de fond</translation>
</message>
<message>
<source>Stippled, button color</source>
- <translation type="unfinished">Pointillé, couleur de bouton</translation>
+ <translation>Pointillé, couleur de bouton</translation>
</message>
<message>
<source>Translucent stippled, background color</source>
- <translation type="unfinished">Pointillé translucide, couleur de fond</translation>
+ <translation>Pointillé translucide, couleur de fond</translation>
</message>
<message>
<source>Translucent stippled, button color</source>
- <translation type="unfinished">Pointillé translucide, couleur de bouton</translation>
+ <translation>Pointillé translucide, couleur de bouton</translation>
</message>
<message>
<source>Custom translucency</source>
- <translation type="unfinished">Personalisation de la transparence</translation>
+ <translation>Personalisation de la transparence</translation>
</message>
<message>
<source>Menu color</source>
- <translation type="unfinished">Couleur des menus</translation>
+ <translation>Couleur des menus</translation>
</message>
<message>
<source>Text color</source>
- <translation type="unfinished">Couleur du texte</translation>
+ <translation>Couleur du texte</translation>
</message>
<message>
<source>Opacity</source>
- <translation type="unfinished">Opacité</translation>
+ <translation>Opacité</translation>
</message>
<message>
<source>Use shadowed menu text</source>
- <translation type="unfinished">Utiliser des menus ombrés</translation>
+ <translation>Utiliser des menus ombrés</translation>
</message>
<message>
<source>Make toolbar buttons appear flat</source>
- <translation type="unfinished">Rendre unis les buttons de la barre des outils</translation>
+ <translation>Rendre unis les buttons de la barre des outils</translation>
</message>
<message>
<source>Stipple contrast</source>
- <translation type="unfinished">Contraste pointillé</translation>
+ <translation>Contraste pointillé</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Styles</name>
<message>
<source>Liquid</source>
- <translation type="unfinished">Liquide</translation>
+ <translation>Liquide</translation>
</message>
<message>
<source>High Performance Liquid style by Mosfet</source>
- <translation type="unfinished">Thème liquide haute performance par Mosfet</translation>
+ <translation>Thème liquide haute performance par Mosfet</translation>
</message>
</context>
</TS>