-rw-r--r-- | i18n/pl/libqpe.ts | 30 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/pl/qpe.ts | 11 |
2 files changed, 21 insertions, 20 deletions
diff --git a/i18n/pl/libqpe.ts b/i18n/pl/libqpe.ts index dd5c7b8..4067191 100644 --- a/i18n/pl/libqpe.ts +++ b/i18n/pl/libqpe.ts | |||
@@ -155,97 +155,97 @@ edytuje kategorie.</translation> | |||
155 | <message> | 155 | <message> |
156 | <source>Document View</source> | 156 | <source>Document View</source> |
157 | <translation>Widok dokumentu</translation> | 157 | <translation>Widok dokumentu</translation> |
158 | </message> | 158 | </message> |
159 | <message> | 159 | <message> |
160 | <source>Show documents in this category</source> | 160 | <source>Show documents in this category</source> |
161 | <translation>Pokaż dokumenty tej kategorii</translation> | 161 | <translation>Pokaż dokumenty tej kategorii</translation> |
162 | </message> | 162 | </message> |
163 | <message> | 163 | <message> |
164 | <source>Click to select a document from the list</source> | 164 | <source>Click to select a document from the list</source> |
165 | <translation>Kliknij aby wybrać dokument z listy</translation> | 165 | <translation>Kliknij aby wybrać dokument z listy</translation> |
166 | </message> | 166 | </message> |
167 | <message> | 167 | <message> |
168 | <source>, or select <b>New Document</b> to create a new document.</source> | 168 | <source>, or select <b>New Document</b> to create a new document.</source> |
169 | <translation>, albo wybierz <b>Nowy dokument</b> aby stworzyć nowy dokument.</translation> | 169 | <translation>, albo wybierz <b>Nowy dokument</b> aby stworzyć nowy dokument.</translation> |
170 | </message> | 170 | </message> |
171 | <message> | 171 | <message> |
172 | <source><br><br>Click and hold for document properties.</source> | 172 | <source><br><br>Click and hold for document properties.</source> |
173 | <translation><br><br>Kliknij i przytrzymaj by zobaczyć właściwości dokumentu.</translation> | 173 | <translation><br><br>Kliknij i przytrzymaj by zobaczyć właściwości dokumentu.</translation> |
174 | </message> | 174 | </message> |
175 | </context> | 175 | </context> |
176 | <context> | 176 | <context> |
177 | <name>FileSelectorView</name> | 177 | <name>FileSelectorView</name> |
178 | <message> | 178 | <message> |
179 | <source>Name</source> | 179 | <source>Name</source> |
180 | <translation>Nazwa</translation> | 180 | <translation>Nazwa</translation> |
181 | </message> | 181 | </message> |
182 | </context> | 182 | </context> |
183 | <context> | 183 | <context> |
184 | <name>FindDialog</name> | 184 | <name>FindDialog</name> |
185 | <message> | 185 | <message> |
186 | <source>Find</source> | 186 | <source>Find</source> |
187 | <translation>Znajdź</translation> | 187 | <translation>Znajdź</translation> |
188 | </message> | 188 | </message> |
189 | </context> | 189 | </context> |
190 | <context> | 190 | <context> |
191 | <name>FindWidget</name> | 191 | <name>FindWidget</name> |
192 | <message> | 192 | <message> |
193 | <source>String Not Found.</source> | 193 | <source>String Not Found.</source> |
194 | <translation>Tekst nie został znaleziony.</translation> | 194 | <translation>Tekst nie został znaleziony.</translation> |
195 | </message> | 195 | </message> |
196 | <message> | 196 | <message> |
197 | <source>End reached, starting at beginning</source> | 197 | <source>End reached, starting at beginning</source> |
198 | <translation type="obsolete">Osiągnąłem koniec, zaczynam od początku</translation> | 198 | <translation type="obsolete">Osiągnąłem koniec, zaczynam od początku</translation> |
199 | </message> | 199 | </message> |
200 | <message> | 200 | <message> |
201 | <source>End reached, starting at %1</source> | 201 | <source>End reached, starting at %1</source> |
202 | <comment>Date using TimeString::shortDate</comment> | 202 | <comment>Date using TimeString::shortDate</comment> |
203 | <translation type="unfinished"></translation> | 203 | <translation>Osiągnięto koniec, zaczynam od %1</translation> |
204 | </message> | 204 | </message> |
205 | </context> | 205 | </context> |
206 | <context> | 206 | <context> |
207 | <name>FindWidgetBase</name> | 207 | <name>FindWidgetBase</name> |
208 | <message> | 208 | <message> |
209 | <source>Find</source> | 209 | <source>Find</source> |
210 | <translation>Znajdź</translation> | 210 | <translation>Znajdź</translation> |
211 | </message> | 211 | </message> |
212 | <message> | 212 | <message> |
213 | <source>Find what:</source> | 213 | <source>Find what:</source> |
214 | <translation>Czego szukać:</translation> | 214 | <translation>Czego szukać:</translation> |
215 | </message> | 215 | </message> |
216 | <message> | 216 | <message> |
217 | <source>Category:</source> | 217 | <source>Category:</source> |
218 | <translation>Kategoria:</translation> | 218 | <translation>Kategoria:</translation> |
219 | </message> | 219 | </message> |
220 | <message> | 220 | <message> |
221 | <source>Start Search at:</source> | 221 | <source>Start Search at:</source> |
222 | <translation>Zacznij szukać od:</translation> | 222 | <translation>Zacznij szukać od:</translation> |
223 | </message> | 223 | </message> |
224 | <message> | 224 | <message> |
225 | <source>Dec 02 01</source> | 225 | <source>Dec 02 01</source> |
226 | <translation>Gru 02 01</translation> | 226 | <translation>Gru 02 01</translation> |
227 | </message> | 227 | </message> |
228 | <message> | 228 | <message> |
229 | <source>Case Sensitive</source> | 229 | <source>Case Sensitive</source> |
230 | <translation>Rozróżniaj wielkość liter</translation> | 230 | <translation>Rozróżniaj wielkość liter</translation> |
231 | </message> | 231 | </message> |
232 | <message> | 232 | <message> |
233 | <source>Search Backwards</source> | 233 | <source>Search Backwards</source> |
234 | <translation>Szukaj wstecz</translation> | 234 | <translation>Szukaj wstecz</translation> |
235 | </message> | 235 | </message> |
236 | </context> | 236 | </context> |
237 | <context> | 237 | <context> |
238 | <name>LnkProperties</name> | 238 | <name>LnkProperties</name> |
239 | <message> | 239 | <message> |
240 | <source>Document View</source> | 240 | <source>Document View</source> |
241 | <translation>Widok dokumentu</translation> | 241 | <translation>Widok dokumentu</translation> |
242 | </message> | 242 | </message> |
243 | <message> | 243 | <message> |
244 | <source>Delete</source> | 244 | <source>Delete</source> |
245 | <translation>Usuń</translation> | 245 | <translation>Usuń</translation> |
246 | </message> | 246 | </message> |
247 | <message> | 247 | <message> |
248 | <source>File deletion failed.</source> | 248 | <source>File deletion failed.</source> |
249 | <translation>Usunięcie pliku nie udało się.</translation> | 249 | <translation>Usunięcie pliku nie udało się.</translation> |
250 | </message> | 250 | </message> |
251 | <message> | 251 | <message> |
@@ -300,97 +300,97 @@ edytuje kategorie.</translation> | |||
300 | <translation>Lokalizacja:</translation> | 300 | <translation>Lokalizacja:</translation> |
301 | </message> | 301 | </message> |
302 | <message> | 302 | <message> |
303 | <source>Fast load (consumes memory)</source> | 303 | <source>Fast load (consumes memory)</source> |
304 | <translation>Szybkie ładowanie (zajmuje pamięć)</translation> | 304 | <translation>Szybkie ładowanie (zajmuje pamięć)</translation> |
305 | </message> | 305 | </message> |
306 | <message> | 306 | <message> |
307 | <source>Delete</source> | 307 | <source>Delete</source> |
308 | <translation>Usuń</translation> | 308 | <translation>Usuń</translation> |
309 | </message> | 309 | </message> |
310 | <message> | 310 | <message> |
311 | <source>Copy</source> | 311 | <source>Copy</source> |
312 | <translation>Kopiuj</translation> | 312 | <translation>Kopiuj</translation> |
313 | </message> | 313 | </message> |
314 | <message> | 314 | <message> |
315 | <source>Beam</source> | 315 | <source>Beam</source> |
316 | <translation>Emituj</translation> | 316 | <translation>Emituj</translation> |
317 | </message> | 317 | </message> |
318 | <message> | 318 | <message> |
319 | <source>The media the document resides on.</source> | 319 | <source>The media the document resides on.</source> |
320 | <translation>Nośnik, na którym znajduje się dokument.</translation> | 320 | <translation>Nośnik, na którym znajduje się dokument.</translation> |
321 | </message> | 321 | </message> |
322 | <message> | 322 | <message> |
323 | <source>The name of this document.</source> | 323 | <source>The name of this document.</source> |
324 | <translation>Nazwa tego dokumentu.</translation> | 324 | <translation>Nazwa tego dokumentu.</translation> |
325 | </message> | 325 | </message> |
326 | <message> | 326 | <message> |
327 | <source>Preload this application so that it is available instantly.</source> | 327 | <source>Preload this application so that it is available instantly.</source> |
328 | <translation>Ładuj aplikację do pamięci by była szybko dostępna.</translation> | 328 | <translation>Ładuj aplikację do pamięci by była szybko dostępna.</translation> |
329 | </message> | 329 | </message> |
330 | <message> | 330 | <message> |
331 | <source>Delete this document.</source> | 331 | <source>Delete this document.</source> |
332 | <translation>Usuń ten dokument.</translation> | 332 | <translation>Usuń ten dokument.</translation> |
333 | </message> | 333 | </message> |
334 | <message> | 334 | <message> |
335 | <source>Make a copy of this document.</source> | 335 | <source>Make a copy of this document.</source> |
336 | <translation>Twórz kopię tego dokumentu.</translation> | 336 | <translation>Twórz kopię tego dokumentu.</translation> |
337 | </message> | 337 | </message> |
338 | <message> | 338 | <message> |
339 | <source>Beam this document to another device.</source> | 339 | <source>Beam this document to another device.</source> |
340 | <translation>Emituj ten dokument do innego urządzenia.</translation> | 340 | <translation>Emituj ten dokument do innego urządzenia.</translation> |
341 | </message> | 341 | </message> |
342 | <message> | 342 | <message> |
343 | <source>Use custom rotation</source> | 343 | <source>Use custom rotation</source> |
344 | <translation>Używaj rotacji użytkownika</translation> | 344 | <translation>Używaj rotacji użytkownika</translation> |
345 | </message> | 345 | </message> |
346 | <message> | 346 | <message> |
347 | <source>Arguments:</source> | 347 | <source>Arguments:</source> |
348 | <translation type="unfinished"></translation> | 348 | <translation>Argumenty:</translation> |
349 | </message> | 349 | </message> |
350 | </context> | 350 | </context> |
351 | <context> | 351 | <context> |
352 | <name>OwnerDlg</name> | 352 | <name>OwnerDlg</name> |
353 | <message> | 353 | <message> |
354 | <source>Owner Information</source> | 354 | <source>Owner Information</source> |
355 | <translation>Informacje o właścicielu</translation> | 355 | <translation>Informacje o właścicielu</translation> |
356 | </message> | 356 | </message> |
357 | </context> | 357 | </context> |
358 | <context> | 358 | <context> |
359 | <name>PasswordBase</name> | 359 | <name>PasswordBase</name> |
360 | <message> | 360 | <message> |
361 | <source>1</source> | 361 | <source>1</source> |
362 | <translation>1</translation> | 362 | <translation>1</translation> |
363 | </message> | 363 | </message> |
364 | <message> | 364 | <message> |
365 | <source>2</source> | 365 | <source>2</source> |
366 | <translation>2</translation> | 366 | <translation>2</translation> |
367 | </message> | 367 | </message> |
368 | <message> | 368 | <message> |
369 | <source>3</source> | 369 | <source>3</source> |
370 | <translation>3</translation> | 370 | <translation>3</translation> |
371 | </message> | 371 | </message> |
372 | <message> | 372 | <message> |
373 | <source>4</source> | 373 | <source>4</source> |
374 | <translation>4</translation> | 374 | <translation>4</translation> |
375 | </message> | 375 | </message> |
376 | <message> | 376 | <message> |
377 | <source>5</source> | 377 | <source>5</source> |
378 | <translation>5</translation> | 378 | <translation>5</translation> |
379 | </message> | 379 | </message> |
380 | <message> | 380 | <message> |
381 | <source>6</source> | 381 | <source>6</source> |
382 | <translation>6</translation> | 382 | <translation>6</translation> |
383 | </message> | 383 | </message> |
384 | <message> | 384 | <message> |
385 | <source>7</source> | 385 | <source>7</source> |
386 | <translation>7</translation> | 386 | <translation>7</translation> |
387 | </message> | 387 | </message> |
388 | <message> | 388 | <message> |
389 | <source>8</source> | 389 | <source>8</source> |
390 | <translation>8</translation> | 390 | <translation>8</translation> |
391 | </message> | 391 | </message> |
392 | <message> | 392 | <message> |
393 | <source>9</source> | 393 | <source>9</source> |
394 | <translation>9</translation> | 394 | <translation>9</translation> |
395 | </message> | 395 | </message> |
396 | <message> | 396 | <message> |
@@ -833,200 +833,200 @@ Zwolnij więcej pamięci i spróbuj ponownie.</translation> | |||
833 | </message> | 833 | </message> |
834 | <message> | 834 | <message> |
835 | <source>Mar</source> | 835 | <source>Mar</source> |
836 | <translation>Mar</translation> | 836 | <translation>Mar</translation> |
837 | </message> | 837 | </message> |
838 | <message> | 838 | <message> |
839 | <source>Apr</source> | 839 | <source>Apr</source> |
840 | <translation>Kwi</translation> | 840 | <translation>Kwi</translation> |
841 | </message> | 841 | </message> |
842 | <message> | 842 | <message> |
843 | <source>May</source> | 843 | <source>May</source> |
844 | <translation>Maj</translation> | 844 | <translation>Maj</translation> |
845 | </message> | 845 | </message> |
846 | <message> | 846 | <message> |
847 | <source>Jun</source> | 847 | <source>Jun</source> |
848 | <translation>Cze</translation> | 848 | <translation>Cze</translation> |
849 | </message> | 849 | </message> |
850 | <message> | 850 | <message> |
851 | <source>Jul</source> | 851 | <source>Jul</source> |
852 | <translation>Lip</translation> | 852 | <translation>Lip</translation> |
853 | </message> | 853 | </message> |
854 | <message> | 854 | <message> |
855 | <source>Aug</source> | 855 | <source>Aug</source> |
856 | <translation>Sie</translation> | 856 | <translation>Sie</translation> |
857 | </message> | 857 | </message> |
858 | <message> | 858 | <message> |
859 | <source>Sep</source> | 859 | <source>Sep</source> |
860 | <translation>Wrz</translation> | 860 | <translation>Wrz</translation> |
861 | </message> | 861 | </message> |
862 | <message> | 862 | <message> |
863 | <source>Oct</source> | 863 | <source>Oct</source> |
864 | <translation>Paź</translation> | 864 | <translation>Paź</translation> |
865 | </message> | 865 | </message> |
866 | <message> | 866 | <message> |
867 | <source>Nov</source> | 867 | <source>Nov</source> |
868 | <translation>Lis</translation> | 868 | <translation>Lis</translation> |
869 | </message> | 869 | </message> |
870 | <message> | 870 | <message> |
871 | <source>Dec</source> | 871 | <source>Dec</source> |
872 | <translation>Gru</translation> | 872 | <translation>Gru</translation> |
873 | </message> | 873 | </message> |
874 | <message> | 874 | <message> |
875 | <source>Error</source> | 875 | <source>Error</source> |
876 | <translation type="obsolete">Blad</translation> | 876 | <translation type="obsolete">Blad</translation> |
877 | </message> | 877 | </message> |
878 | <message> | 878 | <message> |
879 | <source>D</source> | 879 | <source>D</source> |
880 | <comment>Shortcut for Day</comment> | 880 | <comment>Shortcut for Day</comment> |
881 | <translation type="unfinished">D</translation> | 881 | <translation>D</translation> |
882 | </message> | 882 | </message> |
883 | <message> | 883 | <message> |
884 | <source>M</source> | 884 | <source>M</source> |
885 | <comment>Shortcur for Month</comment> | 885 | <comment>Shortcur for Month</comment> |
886 | <translation type="unfinished">M</translation> | 886 | <translation>M</translation> |
887 | </message> | 887 | </message> |
888 | </context> | 888 | </context> |
889 | <context> | 889 | <context> |
890 | <name>QPEApplication</name> | 890 | <name>QPEApplication</name> |
891 | <message> | 891 | <message> |
892 | <source>%1 document</source> | 892 | <source>%1 document</source> |
893 | <translation>dokument %1</translation> | 893 | <translation>dokument %1</translation> |
894 | </message> | 894 | </message> |
895 | </context> | 895 | </context> |
896 | <context> | 896 | <context> |
897 | <name>QPEManager</name> | 897 | <name>QPEManager</name> |
898 | <message> | 898 | <message> |
899 | <source>Click to close this window, discarding changes.</source> | 899 | <source>Click to close this window, discarding changes.</source> |
900 | <translation type="unfinished">Kliknij aby zamknąć to okno porzucając zmiany.</translation> | 900 | <translation>Kliknij aby zamknąć to okno porzucając zmiany.</translation> |
901 | </message> | 901 | </message> |
902 | <message> | 902 | <message> |
903 | <source>Click to close this window.</source> | 903 | <source>Click to close this window.</source> |
904 | <translation type="unfinished">Kliknij aby zamknąć to okno.</translation> | 904 | <translation>Kliknij aby zamknąć to okno.</translation> |
905 | </message> | 905 | </message> |
906 | <message> | 906 | <message> |
907 | <source>Click to close this window and apply changes.</source> | 907 | <source>Click to close this window and apply changes.</source> |
908 | <translation type="unfinished">Kliknij aby zamknąć to okno akceptując zmiany.</translation> | 908 | <translation>Kliknij aby zamknąć to okno akceptując zmiany.</translation> |
909 | </message> | 909 | </message> |
910 | <message> | 910 | <message> |
911 | <source>Click to make this window movable.</source> | 911 | <source>Click to make this window movable.</source> |
912 | <translation type="unfinished"></translation> | 912 | <translation>Kliknij aby to okno było przesuwalne.</translation> |
913 | </message> | 913 | </message> |
914 | <message> | 914 | <message> |
915 | <source>Click to make this window use all available screen area.</source> | 915 | <source>Click to make this window use all available screen area.</source> |
916 | <translation type="unfinished">Kliknij aby rozszerzyć okno na całą dostępną przestrzeń.</translation> | 916 | <translation>Kliknij aby rozszerzyć okno na całą dostępną przestrzeń.</translation> |
917 | </message> | 917 | </message> |
918 | <message> | 918 | <message> |
919 | <source>Restore</source> | 919 | <source>Restore</source> |
920 | <translation type="unfinished"></translation> | 920 | <translation>Przywróć</translation> |
921 | </message> | 921 | </message> |
922 | <message> | 922 | <message> |
923 | <source>Move</source> | 923 | <source>Move</source> |
924 | <translation type="unfinished"></translation> | 924 | <translation>Przesuń</translation> |
925 | </message> | 925 | </message> |
926 | <message> | 926 | <message> |
927 | <source>Size</source> | 927 | <source>Size</source> |
928 | <translation type="unfinished"></translation> | 928 | <translation>Rozmiar</translation> |
929 | </message> | 929 | </message> |
930 | <message> | 930 | <message> |
931 | <source>Maximize</source> | 931 | <source>Maximize</source> |
932 | <translation type="unfinished"></translation> | 932 | <translation>Maksymalizuj</translation> |
933 | </message> | 933 | </message> |
934 | <message> | 934 | <message> |
935 | <source>Close</source> | 935 | <source>Close</source> |
936 | <translation type="unfinished"></translation> | 936 | <translation>Zamknij</translation> |
937 | </message> | 937 | </message> |
938 | </context> | 938 | </context> |
939 | <context> | 939 | <context> |
940 | <name>StorageInfo</name> | 940 | <name>StorageInfo</name> |
941 | <message> | 941 | <message> |
942 | <source>CF Card</source> | 942 | <source>CF Card</source> |
943 | <translation>Karta CF</translation> | 943 | <translation>Karta CF</translation> |
944 | </message> | 944 | </message> |
945 | <message> | 945 | <message> |
946 | <source>Hard Disk</source> | 946 | <source>Hard Disk</source> |
947 | <translation>Dysk twardy</translation> | 947 | <translation>Dysk twardy</translation> |
948 | </message> | 948 | </message> |
949 | <message> | 949 | <message> |
950 | <source>SD Card</source> | 950 | <source>SD Card</source> |
951 | <translation>Karta SD</translation> | 951 | <translation>Karta SD</translation> |
952 | </message> | 952 | </message> |
953 | <message> | 953 | <message> |
954 | <source>SCSI Hard Disk</source> | 954 | <source>SCSI Hard Disk</source> |
955 | <translation>Dysk twardy SCSI</translation> | 955 | <translation>Dysk twardy SCSI</translation> |
956 | </message> | 956 | </message> |
957 | <message> | 957 | <message> |
958 | <source>Internal Storage</source> | 958 | <source>Internal Storage</source> |
959 | <translation>Nośnik wewnętrzny</translation> | 959 | <translation>Nośnik wewnętrzny</translation> |
960 | </message> | 960 | </message> |
961 | <message> | 961 | <message> |
962 | <source>Internal Memory</source> | 962 | <source>Internal Memory</source> |
963 | <translation>Pamięć wewnętrzna</translation> | 963 | <translation>Pamięć wewnętrzna</translation> |
964 | </message> | 964 | </message> |
965 | <message> | 965 | <message> |
966 | <source>MMC Card</source> | 966 | <source>MMC Card</source> |
967 | <translation>Karta MMC</translation> | 967 | <translation>Karta MMC</translation> |
968 | </message> | 968 | </message> |
969 | </context> | 969 | </context> |
970 | <context> | 970 | <context> |
971 | <name>TZCombo</name> | 971 | <name>TZCombo</name> |
972 | <message> | 972 | <message> |
973 | <source>None</source> | 973 | <source>None</source> |
974 | <translation>Brak</translation> | 974 | <translation>Brak</translation> |
975 | </message> | 975 | </message> |
976 | </context> | 976 | </context> |
977 | <context> | 977 | <context> |
978 | <name>TimeZoneSelector</name> | 978 | <name>TimeZoneSelector</name> |
979 | <message> | 979 | <message> |
980 | <source>citytime executable not found</source> | 980 | <source>citytime executable not found</source> |
981 | <translation>nie znaleziono programu citytime</translation> | 981 | <translation>nie znaleziono programu citytime</translation> |
982 | </message> | 982 | </message> |
983 | <message> | 983 | <message> |
984 | <source>In order to choose the time zones, | 984 | <source>In order to choose the time zones, |
985 | please install citytime.</source> | 985 | please install citytime.</source> |
986 | <translation>Aby móc wybierać strefy czasowe | 986 | <translation>Aby móc wybierać strefy czasowe |
987 | zainstaluj program citytime.</translation> | 987 | zainstaluj program citytime.</translation> |
988 | </message> | 988 | </message> |
989 | </context> | 989 | </context> |
990 | <context> | 990 | <context> |
991 | <name>TimerReceiverObject</name> | 991 | <name>TimerReceiverObject</name> |
992 | <message> | 992 | <message> |
993 | <source>Out of Space</source> | 993 | <source>Out of Space</source> |
994 | <translation>Brak miejsca</translation> | 994 | <translation>Brak miejsca</translation> |
995 | </message> | 995 | </message> |
996 | <message> | 996 | <message> |
997 | <source>Unable to schedule alarm. | 997 | <source>Unable to schedule alarm. |
998 | Please free up space and try again</source> | 998 | Please free up space and try again</source> |
999 | <translation>Nie mogę ustawić alarmu. | 999 | <translation>Nie mogę ustawić alarmu. |
1000 | Zwolnij więcej miejsca w pamięci | 1000 | Zwolnij więcej miejsca w pamięci |
1001 | i spróbuj ponownie</translation> | 1001 | i spróbuj ponownie</translation> |
1002 | </message> | 1002 | </message> |
1003 | </context> | 1003 | </context> |
1004 | <context> | 1004 | <context> |
1005 | <name>TypeCombo</name> | 1005 | <name>TypeCombo</name> |
1006 | <message> | 1006 | <message> |
1007 | <source>%1 files</source> | 1007 | <source>%1 files</source> |
1008 | <translation>%1 plików</translation> | 1008 | <translation>%1 plików</translation> |
1009 | </message> | 1009 | </message> |
1010 | <message> | 1010 | <message> |
1011 | <source>%1 %2</source> | 1011 | <source>%1 %2</source> |
1012 | <comment>minor mimetype / major mimetype</comment> | 1012 | <comment>minor mimetype / major mimetype</comment> |
1013 | <translation>%1 %2</translation> | 1013 | <translation>%1 %2</translation> |
1014 | </message> | 1014 | </message> |
1015 | <message> | 1015 | <message> |
1016 | <source>All %1 files</source> | 1016 | <source>All %1 files</source> |
1017 | <translation>Wszystkie %1 plików</translation> | 1017 | <translation>Wszystkie %1 plików</translation> |
1018 | </message> | 1018 | </message> |
1019 | <message> | 1019 | <message> |
1020 | <source>All files</source> | 1020 | <source>All files</source> |
1021 | <translation>Wszystkie pliki</translation> | 1021 | <translation>Wszystkie pliki</translation> |
1022 | </message> | 1022 | </message> |
1023 | </context> | 1023 | </context> |
1024 | <context> | 1024 | <context> |
1025 | <name>WindowDecoration</name> | 1025 | <name>WindowDecoration</name> |
1026 | <message> | 1026 | <message> |
1027 | <source>Default</source> | 1027 | <source>Default</source> |
1028 | <comment>List box text for default window decoration</comment> | 1028 | <comment>List box text for default window decoration</comment> |
1029 | <translation type="unfinished"></translation> | 1029 | <translation>Domyślne</translation> |
1030 | </message> | 1030 | </message> |
1031 | </context> | 1031 | </context> |
1032 | </TS> | 1032 | </TS> |
diff --git a/i18n/pl/qpe.ts b/i18n/pl/qpe.ts index 3891b71..97ff548 100644 --- a/i18n/pl/qpe.ts +++ b/i18n/pl/qpe.ts | |||
@@ -25,101 +25,102 @@ | |||
25 | <translation>Problem z aplikacją</translation> | 25 | <translation>Problem z aplikacją</translation> |
26 | </message> | 26 | </message> |
27 | <message> | 27 | <message> |
28 | <source><p>%1 is not responding.</p></source> | 28 | <source><p>%1 is not responding.</p></source> |
29 | <translation><p>%1 nie odpowiada.</p></translation> | 29 | <translation><p>%1 nie odpowiada.</p></translation> |
30 | </message> | 30 | </message> |
31 | <message> | 31 | <message> |
32 | <source><p>Would you like to force the application to exit?</p></source> | 32 | <source><p>Would you like to force the application to exit?</p></source> |
33 | <translation><p>Czy chcesz wymusić zakończenie aplikacji?</p></translation> | 33 | <translation><p>Czy chcesz wymusić zakończenie aplikacji?</p></translation> |
34 | </message> | 34 | </message> |
35 | <message> | 35 | <message> |
36 | <source><qt><p>Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.</qt></source> | 36 | <source><qt><p>Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.</qt></source> |
37 | <translation><qt><p>Szybkie ładowanie tej aplikacji zostało wyłączone. Kliknij i przytrzymaj na ikonie aplikacji by je ponownie włączyć.</qt></translation> | 37 | <translation><qt><p>Szybkie ładowanie tej aplikacji zostało wyłączone. Kliknij i przytrzymaj na ikonie aplikacji by je ponownie włączyć.</qt></translation> |
38 | </message> | 38 | </message> |
39 | <message> | 39 | <message> |
40 | <source><qt><b>%1</b> was terminated due to signal code %2</qt></source> | 40 | <source><qt><b>%1</b> was terminated due to signal code %2</qt></source> |
41 | <translation><qt><b>%1</b> został zamknięty po otrzymaniu sygnału %2</qt></translation> | 41 | <translation><qt><b>%1</b> został zamknięty po otrzymaniu sygnału %2</qt></translation> |
42 | </message> | 42 | </message> |
43 | <message> | 43 | <message> |
44 | <source>Application terminated</source> | 44 | <source>Application terminated</source> |
45 | <translation>Aplikacja zamknieta</translation> | 45 | <translation>Aplikacja zamknieta</translation> |
46 | </message> | 46 | </message> |
47 | <message> | 47 | <message> |
48 | <source>Application not found</source> | 48 | <source>Application not found</source> |
49 | <translation>Aplikacja nie znaleziona</translation> | 49 | <translation>Aplikacja nie znaleziona</translation> |
50 | </message> | 50 | </message> |
51 | <message> | 51 | <message> |
52 | <source><qt>Could not locate application <b>%1</b></qt></source> | 52 | <source><qt>Could not locate application <b>%1</b></qt></source> |
53 | <translation><qt>Nie można zlokalizować aplikacji <b>%1</b></qt></translation> | 53 | <translation><qt>Nie można zlokalizować aplikacji <b>%1</b></qt></translation> |
54 | </message> | 54 | </message> |
55 | <message> | 55 | <message> |
56 | <source>Error</source> | 56 | <source>Error</source> |
57 | <translation>Błąd</translation> | 57 | <translation>Błąd</translation> |
58 | </message> | 58 | </message> |
59 | <message> | 59 | <message> |
60 | <source><qt>Could not find the application %1</qt></source> | 60 | <source><qt>Could not find the application %1</qt></source> |
61 | <translation><qt>Nie można znaleźć aplikacji %1</qt></translation> | 61 | <translation><qt>Nie można znaleźć aplikacji %1</qt></translation> |
62 | </message> | 62 | </message> |
63 | <message> | 63 | <message> |
64 | <source>OK</source> | 64 | <source>OK</source> |
65 | <translation>OK</translation> | 65 | <translation>OK</translation> |
66 | </message> | 66 | </message> |
67 | </context> | 67 | </context> |
68 | <context> | 68 | <context> |
69 | <name>Calibrate</name> | 69 | <name>Calibrate</name> |
70 | <message> | 70 | <message> |
71 | <source>Touch the crosshairs firmly and | 71 | <source>Touch the crosshairs firmly and |
72 | accurately to calibrate your screen.</source> | 72 | accurately to calibrate your screen.</source> |
73 | <translation type="unfinished"></translation> | 73 | <translation>Dokładnie i silnie dotknij krzyżyk |
74 | aby skalibrować ekran.</translation> | ||
74 | </message> | 75 | </message> |
75 | <message> | 76 | <message> |
76 | <source>Welcome to Opie</source> | 77 | <source>Welcome to Opie</source> |
77 | <translation type="unfinished"></translation> | 78 | <translation>Witaj w Opie</translation> |
78 | </message> | 79 | </message> |
79 | </context> | 80 | </context> |
80 | <context> | 81 | <context> |
81 | <name>DesktopPowerAlerter</name> | 82 | <name>DesktopPowerAlerter</name> |
82 | <message> | 83 | <message> |
83 | <source>Battery Status</source> | 84 | <source>Battery Status</source> |
84 | <translation>Stan baterii</translation> | 85 | <translation>Stan baterii</translation> |
85 | </message> | 86 | </message> |
86 | <message> | 87 | <message> |
87 | <source>Low Battery</source> | 88 | <source>Low Battery</source> |
88 | <translation>Bateria słaba</translation> | 89 | <translation>Bateria słaba</translation> |
89 | </message> | 90 | </message> |
90 | </context> | 91 | </context> |
91 | <context> | 92 | <context> |
92 | <name>FirstUse</name> | 93 | <name>FirstUse</name> |
93 | <message> | 94 | <message> |
94 | <source><< Back</source> | 95 | <source><< Back</source> |
95 | <translation><< Wstecz</translation> | 96 | <translation><< Wstecz</translation> |
96 | </message> | 97 | </message> |
97 | <message> | 98 | <message> |
98 | <source>Next >></source> | 99 | <source>Next >></source> |
99 | <translation>Dalej >></translation> | 100 | <translation>Dalej >></translation> |
100 | </message> | 101 | </message> |
101 | <message> | 102 | <message> |
102 | <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source> | 103 | <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source> |
103 | <translation>Kliknij gdziekolwiek na ekranie by kontynuować.</translation> | 104 | <translation>Kliknij gdziekolwiek na ekranie by kontynuować.</translation> |
104 | </message> | 105 | </message> |
105 | <message> | 106 | <message> |
106 | <source>Please wait, loading %1 settings.</source> | 107 | <source>Please wait, loading %1 settings.</source> |
107 | <translation>Proszę czekać, ładuję ustawienia %1.</translation> | 108 | <translation>Proszę czekać, ładuję ustawienia %1.</translation> |
108 | </message> | 109 | </message> |
109 | <message> | 110 | <message> |
110 | <source>Please wait...</source> | 111 | <source>Please wait...</source> |
111 | <translation>Proszę czekać...</translation> | 112 | <translation>Proszę czekać...</translation> |
112 | </message> | 113 | </message> |
113 | <message> | 114 | <message> |
114 | <source>Finish</source> | 115 | <source>Finish</source> |
115 | <translation>Kończ</translation> | 116 | <translation>Kończ</translation> |
116 | </message> | 117 | </message> |
117 | <message> | 118 | <message> |
118 | <source>FirstUseBackground</source> | 119 | <source>FirstUseBackground</source> |
119 | <translation>PierwszeTło</translation> | 120 | <translation>PierwszeTło</translation> |
120 | </message> | 121 | </message> |
121 | </context> | 122 | </context> |
122 | <context> | 123 | <context> |
123 | <name>InputMethods</name> | 124 | <name>InputMethods</name> |
124 | <message> | 125 | <message> |
125 | <source>Unicode</source> | 126 | <source>Unicode</source> |
@@ -146,101 +147,101 @@ accurately to calibrate your screen.</source> | |||
146 | </message> | 147 | </message> |
147 | <message> | 148 | <message> |
148 | <source>Documents</source> | 149 | <source>Documents</source> |
149 | <translation>Dokumenty</translation> | 150 | <translation>Dokumenty</translation> |
150 | </message> | 151 | </message> |
151 | <message> | 152 | <message> |
152 | <source>OK</source> | 153 | <source>OK</source> |
153 | <translation>OK</translation> | 154 | <translation>OK</translation> |
154 | </message> | 155 | </message> |
155 | <message> | 156 | <message> |
156 | <source>View as text</source> | 157 | <source>View as text</source> |
157 | <translation>Pokaż jako tekst</translation> | 158 | <translation>Pokaż jako tekst</translation> |
158 | </message> | 159 | </message> |
159 | </context> | 160 | </context> |
160 | <context> | 161 | <context> |
161 | <name>LauncherTabWidget</name> | 162 | <name>LauncherTabWidget</name> |
162 | <message> | 163 | <message> |
163 | <source><b>Finding Documents...</b></source> | 164 | <source><b>Finding Documents...</b></source> |
164 | <translation><b>Wyszukiwanie Dokumentów...</b></translation> | 165 | <translation><b>Wyszukiwanie Dokumentów...</b></translation> |
165 | </message> | 166 | </message> |
166 | <message> | 167 | <message> |
167 | <source>Icon View</source> | 168 | <source>Icon View</source> |
168 | <translation>Pokazuj ikony</translation> | 169 | <translation>Pokazuj ikony</translation> |
169 | </message> | 170 | </message> |
170 | <message> | 171 | <message> |
171 | <source>List View</source> | 172 | <source>List View</source> |
172 | <translation>Pokazuj listę</translation> | 173 | <translation>Pokazuj listę</translation> |
173 | </message> | 174 | </message> |
174 | <message> | 175 | <message> |
175 | <source><b>The Documents Tab<p>has been disabled.<p>Use Settings->Launcher->DocTab<p>to reenable it.</b></center></source> | 176 | <source><b>The Documents Tab<p>has been disabled.<p>Use Settings->Launcher->DocTab<p>to reenable it.</b></center></source> |
176 | <translation><b>Zakładka Dokumenty<p>została wyłączona.<p>Aby ją ponownie włączyć wejdź w Ustawienia->Launcher->Dokumenty</b></center></translation> | 177 | <translation><b>Zakładka Dokumenty<p>została wyłączona.<p>Aby ją ponownie włączyć wejdź w Ustawienia->Launcher->Dokumenty</b></center></translation> |
177 | </message> | 178 | </message> |
178 | </context> | 179 | </context> |
179 | <context> | 180 | <context> |
180 | <name>LauncherView</name> | 181 | <name>LauncherView</name> |
181 | <message> | 182 | <message> |
182 | <source>Document View</source> | 183 | <source>Document View</source> |
183 | <translation>Widok Dokumentu</translation> | 184 | <translation>Widok Dokumentu</translation> |
184 | </message> | 185 | </message> |
185 | <message> | 186 | <message> |
186 | <source>All types</source> | 187 | <source>All types</source> |
187 | <translation>Wszystkie typy</translation> | 188 | <translation>Wszystkie typy</translation> |
188 | </message> | 189 | </message> |
189 | </context> | 190 | </context> |
190 | <context> | 191 | <context> |
191 | <name>Mediadlg</name> | 192 | <name>Mediadlg</name> |
192 | <message> | 193 | <message> |
193 | <source>A new storage media detected:</source> | 194 | <source>A new storage media detected:</source> |
194 | <translation type="unfinished"></translation> | 195 | <translation>Wykryto nowy nośnik danych:</translation> |
195 | </message> | 196 | </message> |
196 | <message> | 197 | <message> |
197 | <source>What should I do with it?</source> | 198 | <source>What should I do with it?</source> |
198 | <translation type="unfinished"></translation> | 199 | <translation>Co z nim zrobić?</translation> |
199 | </message> | 200 | </message> |
200 | </context> | 201 | </context> |
201 | <context> | 202 | <context> |
202 | <name>SafeMode</name> | 203 | <name>SafeMode</name> |
203 | <message> | 204 | <message> |
204 | <source>Safe Mode</source> | 205 | <source>Safe Mode</source> |
205 | <translation>Tryb bezpieczny</translation> | 206 | <translation>Tryb bezpieczny</translation> |
206 | </message> | 207 | </message> |
207 | <message> | 208 | <message> |
208 | <source>Plugin Manager...</source> | 209 | <source>Plugin Manager...</source> |
209 | <translation>Menedżer wtyczek...</translation> | 210 | <translation>Menedżer wtyczek...</translation> |
210 | </message> | 211 | </message> |
211 | <message> | 212 | <message> |
212 | <source>Restart Qtopia</source> | 213 | <source>Restart Qtopia</source> |
213 | <translation>Restartuj Qtopia</translation> | 214 | <translation>Restartuj Qtopia</translation> |
214 | </message> | 215 | </message> |
215 | <message> | 216 | <message> |
216 | <source>Help...</source> | 217 | <source>Help...</source> |
217 | <translation>Pomoc...</translation> | 218 | <translation>Pomoc...</translation> |
218 | </message> | 219 | </message> |
219 | </context> | 220 | </context> |
220 | <context> | 221 | <context> |
221 | <name>ServerApplication</name> | 222 | <name>ServerApplication</name> |
222 | <message> | 223 | <message> |
223 | <source>Information</source> | 224 | <source>Information</source> |
224 | <translation>Informacje</translation> | 225 | <translation>Informacje</translation> |
225 | </message> | 226 | </message> |
226 | <message> | 227 | <message> |
227 | <source><p>The system date doesn't seem to be valid. | 228 | <source><p>The system date doesn't seem to be valid. |
228 | (%1)</p><p>Do you want to correct the clock ?</p></source> | 229 | (%1)</p><p>Do you want to correct the clock ?</p></source> |
229 | <translation><p>Data systemowa wydaje się być nieprawidłowa. | 230 | <translation><p>Data systemowa wydaje się być nieprawidłowa. |
230 | (%1)</p><p>Czy chcesz poprawić zegar?</p></translation> | 231 | (%1)</p><p>Czy chcesz poprawić zegar?</p></translation> |
231 | </message> | 232 | </message> |
232 | <message> | 233 | <message> |
233 | <source>Battery level is critical! | 234 | <source>Battery level is critical! |
234 | Keep power off until power restored!</source> | 235 | Keep power off until power restored!</source> |
235 | <translation type="obsolete">Poziom energii jest krytyczny! | 236 | <translation type="obsolete">Poziom energii jest krytyczny! |
236 | Wylacz urzadzenie az do naladowania baterii!</translation> | 237 | Wylacz urzadzenie az do naladowania baterii!</translation> |
237 | </message> | 238 | </message> |
238 | <message> | 239 | <message> |
239 | <source>Battery is running very low. </source> | 240 | <source>Battery is running very low. </source> |
240 | <translation type="obsolete">Poziom energii bardzo niski.</translation> | 241 | <translation type="obsolete">Poziom energii bardzo niski.</translation> |
241 | </message> | 242 | </message> |
242 | <message> | 243 | <message> |
243 | <source>The Back-up battery is very low. | 244 | <source>The Back-up battery is very low. |
244 | Please charge the back-up battery.</source> | 245 | Please charge the back-up battery.</source> |
245 | <translation type="obsolete">Bateria zapasowa sie rozladowuje. | 246 | <translation type="obsolete">Bateria zapasowa sie rozladowuje. |
246 | Doladuj baterie zapasowa.</translation> | 247 | Doladuj baterie zapasowa.</translation> |
@@ -324,63 +325,63 @@ tą aplikację.</translation> | |||
324 | </message> | 325 | </message> |
325 | <message> | 326 | <message> |
326 | <source>Shutdown</source> | 327 | <source>Shutdown</source> |
327 | <translation>Zamknij system</translation> | 328 | <translation>Zamknij system</translation> |
328 | </message> | 329 | </message> |
329 | <message> | 330 | <message> |
330 | <source><p> | 331 | <source><p> |
331 | These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source> | 332 | These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source> |
332 | <translation><p> | 333 | <translation><p> |
333 | Te opcje zamykające zostały pierwotnie dodane do użytku deweloperów i dla testów Opie. W normalnym środowisku ich używanie nie jest konieczne.</translation> | 334 | Te opcje zamykające zostały pierwotnie dodane do użytku deweloperów i dla testów Opie. W normalnym środowisku ich używanie nie jest konieczne.</translation> |
334 | </message> | 335 | </message> |
335 | <message> | 336 | <message> |
336 | <source>Cancel</source> | 337 | <source>Cancel</source> |
337 | <translation>Anuluj</translation> | 338 | <translation>Anuluj</translation> |
338 | </message> | 339 | </message> |
339 | <message> | 340 | <message> |
340 | <source>Shutdown...</source> | 341 | <source>Shutdown...</source> |
341 | <translation>Zamykanie systemu...</translation> | 342 | <translation>Zamykanie systemu...</translation> |
342 | </message> | 343 | </message> |
343 | </context> | 344 | </context> |
344 | <context> | 345 | <context> |
345 | <name>SyncAuthentication</name> | 346 | <name>SyncAuthentication</name> |
346 | <message> | 347 | <message> |
347 | <source>Sync Connection</source> | 348 | <source>Sync Connection</source> |
348 | <translation>Połączenie synchronizacyjne</translation> | 349 | <translation>Połączenie synchronizacyjne</translation> |
349 | </message> | 350 | </message> |
350 | <message> | 351 | <message> |
351 | <source><p>An unauthorized system is requesting access to this device.<p>If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source> | 352 | <source><p>An unauthorized system is requesting access to this device.<p>If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source> |
352 | <translation type="obsolete"><p>Nieautoryzowany system zada dostepu do tego urzadzenia.<p>Jesli uzywasz Qtopia Desktop w wersji wczesniejszej niz 1.5.1, zaktualizuj ja.</translation> | 353 | <translation type="obsolete"><p>Nieautoryzowany system zada dostepu do tego urzadzenia.<p>Jesli uzywasz Qtopia Desktop w wersji wczesniejszej niz 1.5.1, zaktualizuj ja.</translation> |
353 | </message> | 354 | </message> |
354 | <message> | 355 | <message> |
355 | <source>Deny</source> | 356 | <source>Deny</source> |
356 | <translation>Odmów</translation> | 357 | <translation>Odmów</translation> |
357 | </message> | 358 | </message> |
358 | <message> | 359 | <message> |
359 | <source><p>An unrecognized system is requesting access to this device.<p>If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> | 360 | <source><p>An unrecognized system is requesting access to this device.<p>If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> |
360 | <translation><p>Nierozpoznany system żąda dostępu do tego urządzenia.<p>Jeśli zainicjowałeś synchronizację po raz pierwszy to jest to normalne.</translation> | 361 | <translation><p>Nierozpoznany system żąda dostępu do tego urządzenia.<p>Jeśli zainicjowałeś synchronizację po raz pierwszy to jest to normalne.</translation> |
361 | </message> | 362 | </message> |
362 | <message> | 363 | <message> |
363 | <source>Allow</source> | 364 | <source>Allow</source> |
364 | <translation>Zezwól</translation> | 365 | <translation>Zezwól</translation> |
365 | </message> | 366 | </message> |
366 | <message> | 367 | <message> |
367 | <source><p>An unauthorized system is requesting access to this device.<p>If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source> | 368 | <source><p>An unauthorized system is requesting access to this device.<p>If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source> |
368 | <translation><p>Nieautoryzowany system żąda dostępu do tego urządzenia.<p>Jeśli używasz Qtopia Desktop w wersji starszej niż 1.5.1, to zaktualizuj ją albo zmień ustawienia na korzystanie z IntelliSync.</translation> | 369 | <translation><p>Nieautoryzowany system żąda dostępu do tego urządzenia.<p>Jeśli używasz Qtopia Desktop w wersji starszej niż 1.5.1, to zaktualizuj ją albo zmień ustawienia na korzystanie z IntelliSync.</translation> |
369 | </message> | 370 | </message> |
370 | <message> | 371 | <message> |
371 | <source><qt><p>An unauthorized system is requesting access to this device.<p>You chose IntelliSync so you may I allow or deny this connection.</qt></source> | 372 | <source><qt><p>An unauthorized system is requesting access to this device.<p>You chose IntelliSync so you may I allow or deny this connection.</qt></source> |
372 | <translation type="unfinished"></translation> | 373 | <translation><qt><p>Nieautoryzowany system żąda dostępu do tego urządzenia.<p>Wybrałeś IntelliSync więc możesz zezwolić na połączenie albo go odmówić.</qt></translation> |
373 | </message> | 374 | </message> |
374 | </context> | 375 | </context> |
375 | <context> | 376 | <context> |
376 | <name>SyncDialog</name> | 377 | <name>SyncDialog</name> |
377 | <message> | 378 | <message> |
378 | <source>Abort</source> | 379 | <source>Abort</source> |
379 | <translation>Przerwij</translation> | 380 | <translation>Przerwij</translation> |
380 | </message> | 381 | </message> |
381 | <message> | 382 | <message> |
382 | <source>Syncing:</source> | 383 | <source>Syncing:</source> |
383 | <translation>Synchronizacja:</translation> | 384 | <translation>Synchronizacja:</translation> |
384 | </message> | 385 | </message> |
385 | </context> | 386 | </context> |
386 | </TS> | 387 | </TS> |