summaryrefslogtreecommitdiff
Unidiff
Diffstat (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/cz/addressbook.ts4
-rw-r--r--i18n/cz/libqpe.ts86
-rw-r--r--i18n/cz/security.ts18
-rw-r--r--i18n/cz/zsafe.ts348
-rw-r--r--i18n/da/addressbook.ts4
-rw-r--r--i18n/da/libqpe.ts90
-rw-r--r--i18n/da/qpe.ts19
-rw-r--r--i18n/da/security.ts26
-rw-r--r--i18n/da/zsafe.ts272
-rw-r--r--i18n/de/addressbook.ts4
-rw-r--r--i18n/de/libqpe.ts86
-rw-r--r--i18n/de/qpe.ts27
-rw-r--r--i18n/de/security.ts26
-rw-r--r--i18n/de/zsafe.ts270
-rw-r--r--i18n/dk/addressbook.ts4
-rw-r--r--i18n/dk/libqpe.ts96
-rw-r--r--i18n/dk/security.ts26
-rw-r--r--i18n/dk/zsafe.ts272
-rw-r--r--i18n/en/addressbook.ts4
-rw-r--r--i18n/en/libqpe.ts96
-rw-r--r--i18n/en/qpe.ts27
-rw-r--r--i18n/en/security.ts26
-rw-r--r--i18n/en/zsafe.ts272
-rw-r--r--i18n/es/addressbook.ts4
-rw-r--r--i18n/es/libqpe.ts86
-rw-r--r--i18n/es/qpe.ts19
-rw-r--r--i18n/es/security.ts26
-rw-r--r--i18n/es/zsafe.ts272
-rw-r--r--i18n/fr/addressbook.ts4
-rw-r--r--i18n/fr/libqpe.ts75
-rw-r--r--i18n/fr/qpe.ts19
-rw-r--r--i18n/fr/security.ts18
-rw-r--r--i18n/fr/zsafe.ts250
-rw-r--r--i18n/hu/addressbook.ts4
-rw-r--r--i18n/hu/libqpe.ts86
-rw-r--r--i18n/hu/qpe.ts19
-rw-r--r--i18n/hu/security.ts26
-rw-r--r--i18n/hu/zsafe.ts272
-rw-r--r--i18n/it/addressbook.ts4
-rw-r--r--i18n/it/libqpe.ts86
-rw-r--r--i18n/it/qpe.ts19
-rw-r--r--i18n/it/security.ts26
-rw-r--r--i18n/it/zsafe.ts272
-rw-r--r--i18n/ja/addressbook.ts4
-rw-r--r--i18n/ja/libqpe.ts96
-rw-r--r--i18n/ja/security.ts26
-rw-r--r--i18n/ja/zsafe.ts272
-rw-r--r--i18n/ko/addressbook.ts4
-rw-r--r--i18n/ko/libqpe.ts96
-rw-r--r--i18n/ko/security.ts26
-rw-r--r--i18n/ko/zsafe.ts272
-rw-r--r--i18n/lv/addressbook.ts4
-rw-r--r--i18n/lv/libqpe.ts96
-rw-r--r--i18n/lv/qpe.ts27
-rw-r--r--i18n/lv/security.ts26
-rw-r--r--i18n/lv/zsafe.ts392
-rw-r--r--i18n/mk/addressbook.ts4
-rw-r--r--i18n/mk/libqpe.ts86
-rw-r--r--i18n/mk/qpe.ts19
-rw-r--r--i18n/mk/security.ts26
-rw-r--r--i18n/mk/zsafe.ts272
-rw-r--r--i18n/nl/addressbook.ts4
-rw-r--r--i18n/nl/libqpe.ts75
-rw-r--r--i18n/nl/qpe.ts19
-rw-r--r--i18n/nl/security.ts26
-rw-r--r--i18n/nl/zsafe.ts272
-rw-r--r--i18n/no/addressbook.ts4
-rw-r--r--i18n/no/libqpe.ts96
-rw-r--r--i18n/no/qpe.ts27
-rw-r--r--i18n/no/security.ts26
-rw-r--r--i18n/no/zsafe.ts272
-rw-r--r--i18n/pl/addressbook.ts4
-rw-r--r--i18n/pl/libqpe.ts86
-rw-r--r--i18n/pl/qpe.ts27
-rw-r--r--i18n/pl/security.ts26
-rw-r--r--i18n/pl/zsafe.ts250
-rw-r--r--i18n/pt/addressbook.ts4
-rw-r--r--i18n/pt/libqpe.ts86
-rw-r--r--i18n/pt/qpe.ts27
-rw-r--r--i18n/pt/security.ts26
-rw-r--r--i18n/pt/zsafe.ts272
-rw-r--r--i18n/pt_BR/addressbook.ts4
-rw-r--r--i18n/pt_BR/libqpe.ts86
-rw-r--r--i18n/pt_BR/qpe.ts27
-rw-r--r--i18n/pt_BR/security.ts26
-rw-r--r--i18n/pt_BR/zsafe.ts272
-rw-r--r--i18n/ru/addressbook.ts4
-rw-r--r--i18n/ru/libqpe.ts86
-rw-r--r--i18n/ru/qpe.ts67
-rw-r--r--i18n/ru/security.ts18
-rw-r--r--i18n/ru/zsafe.ts348
-rw-r--r--i18n/sl/addressbook.ts4
-rw-r--r--i18n/sl/libqpe.ts75
-rw-r--r--i18n/sl/qpe.ts27
-rw-r--r--i18n/sl/security.ts26
-rw-r--r--i18n/sl/zsafe.ts272
-rw-r--r--i18n/xx/addressbook.ts4
-rw-r--r--i18n/xx/libqpe.ts86
-rw-r--r--i18n/xx/qpe.ts19
-rw-r--r--i18n/xx/security.ts26
-rw-r--r--i18n/xx/zsafe.ts272
-rw-r--r--i18n/zh_CN/addressbook.ts4
-rw-r--r--i18n/zh_CN/libqpe.ts96
-rw-r--r--i18n/zh_CN/security.ts26
-rw-r--r--i18n/zh_CN/zsafe.ts272
-rw-r--r--i18n/zh_TW/addressbook.ts4
-rw-r--r--i18n/zh_TW/libqpe.ts86
-rw-r--r--i18n/zh_TW/qpe.ts19
-rw-r--r--i18n/zh_TW/security.ts26
-rw-r--r--i18n/zh_TW/zsafe.ts272
110 files changed, 5930 insertions, 3691 deletions
diff --git a/i18n/cz/addressbook.ts b/i18n/cz/addressbook.ts
index 13a7cdc..ac13c74 100644
--- a/i18n/cz/addressbook.ts
+++ b/i18n/cz/addressbook.ts
@@ -1,1336 +1,1340 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AbTable</name> 3 <name>AbTable</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Full Name</source> 5 <source>Full Name</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Contact</source> 9 <source>Contact</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Pick</source> 13 <source>Pick</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16</context> 16</context>
17<context> 17<context>
18 <name>AddressbookWindow</name> 18 <name>AddressbookWindow</name>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Contacts</source> 20 <source>Contacts</source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 21 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Contact</source> 24 <source>Contact</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>View</source> 28 <source>View</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>List</source> 32 <source>List</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Card</source> 36 <source>Card</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>New</source> 40 <source>New</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Edit</source> 44 <source>Edit</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Delete</source> 48 <source>Delete</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>Find</source> 52 <source>Find</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Start Search</source> 56 <source>Start Search</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Close Find</source> 60 <source>Close Find</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Write Mail To</source> 64 <source>Write Mail To</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>Beam Entry</source> 68 <source>Beam Entry</source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 69 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>Import vCard</source> 72 <source>Import vCard</source>
73 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Export vCard</source> 76 <source>Export vCard</source>
77 <translation type="unfinished"></translation> 77 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>My Personal Details</source> 80 <source>My Personal Details</source>
81 <translation type="unfinished"></translation> 81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>Save all Data</source> 84 <source>Save all Data</source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>Config</source> 88 <source>Config</source>
89 <translation type="unfinished"></translation> 89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>You have to select a contact !</source> 92 <source>You have to select a contact !</source>
93 <translation type="unfinished"></translation> 93 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>You have to set a filename !</source> 96 <source>You have to set a filename !</source>
97 <translation type="unfinished"></translation> 97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source>Right file type ?</source> 100 <source>Right file type ?</source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source>The selected file 104 <source>The selected file
105 does not end with &quot;.vcf&quot;. 105 does not end with &quot;.vcf&quot;.
106 Do you really want to open it?</source> 106 Do you really want to open it?</source>
107 <translation type="unfinished"></translation> 107 <translation type="unfinished"></translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source>&amp;Yes</source> 110 <source>&amp;Yes</source>
111 <translation type="unfinished"></translation> 111 <translation type="unfinished"></translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source>&amp;No</source> 114 <source>&amp;No</source>
115 <translation type="unfinished"></translation> 115 <translation type="unfinished"></translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Add Contact?</source> 118 <source>Add Contact?</source>
119 <translation type="unfinished"></translation> 119 <translation type="unfinished"></translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>Do you really want add contact for 122 <source>Do you really want add contact for
123%1?</source> 123%1?</source>
124 <translation type="unfinished"></translation> 124 <translation type="unfinished"></translation>
125 </message> 125 </message>
126 <message> 126 <message>
127 <source>&amp;All Yes</source> 127 <source>&amp;All Yes</source>
128 <translation type="unfinished"></translation> 128 <translation type="unfinished"></translation>
129 </message> 129 </message>
130 <message> 130 <message>
131 <source>Can not edit data, currently syncing</source> 131 <source>Can not edit data, currently syncing</source>
132 <translation type="unfinished"></translation> 132 <translation type="unfinished"></translation>
133 </message> 133 </message>
134 <message> 134 <message>
135 <source>Edit Address</source> 135 <source>Edit Address</source>
136 <translation type="unfinished"></translation> 136 <translation type="unfinished"></translation>
137 </message> 137 </message>
138 <message> 138 <message>
139 <source>Edit My Personal Details</source> 139 <source>Edit My Personal Details</source>
140 <translation type="unfinished"></translation> 140 <translation type="unfinished"></translation>
141 </message> 141 </message>
142 <message> 142 <message>
143 <source>Contacts - My Personal Details</source> 143 <source>Contacts - My Personal Details</source>
144 <translation type="unfinished"></translation> 144 <translation type="unfinished"></translation>
145 </message> 145 </message>
146 <message> 146 <message>
147 <source>Out of space</source> 147 <source>Out of space</source>
148 <translation type="unfinished"></translation> 148 <translation type="unfinished"></translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <source>Unable to save information. 151 <source>Unable to save information.
152Free up some space 152Free up some space
153and try again. 153and try again.
154 154
155Quit anyway?</source> 155Quit anyway?</source>
156 <translation type="unfinished"></translation> 156 <translation type="unfinished"></translation>
157 </message> 157 </message>
158 <message> 158 <message>
159 <source>Not Found</source> 159 <source>Not Found</source>
160 <translation type="unfinished"></translation> 160 <translation type="unfinished"></translation>
161 </message> 161 </message>
162 <message> 162 <message>
163 <source>Unable to find a contact for this search pattern!</source> 163 <source>Unable to find a contact for this search pattern!</source>
164 <translation type="unfinished"></translation> 164 <translation type="unfinished"></translation>
165 </message> 165 </message>
166 <message> 166 <message>
167 <source>Cards</source> 167 <source>Cards</source>
168 <translation type="unfinished"></translation> 168 <translation type="unfinished"></translation>
169 </message> 169 </message>
170 <message> 170 <message>
171 <source>All</source> 171 <source>All</source>
172 <translation type="unfinished"></translation> 172 <translation type="unfinished"></translation>
173 </message> 173 </message>
174 <message> 174 <message>
175 <source>Unfiled</source> 175 <source>Unfiled</source>
176 <translation type="unfinished"></translation> 176 <translation type="unfinished"></translation>
177 </message> 177 </message>
178</context> 178</context>
179<context> 179<context>
180 <name>ConfigDlg_Base</name> 180 <name>ConfigDlg_Base</name>
181 <message> 181 <message>
182 <source>Configuration</source> 182 <source>Configuration</source>
183 <translation type="unfinished"></translation> 183 <translation type="unfinished"></translation>
184 </message> 184 </message>
185 <message> 185 <message>
186 <source>Click on tab to select one</source> 186 <source>Click on tab to select one</source>
187 <translation type="unfinished"></translation> 187 <translation type="unfinished"></translation>
188 </message> 188 </message>
189 <message> 189 <message>
190 <source>Misc</source> 190 <source>Misc</source>
191 <translation type="unfinished"></translation> 191 <translation type="unfinished"></translation>
192 </message> 192 </message>
193 <message> 193 <message>
194 <source>Search Settings</source> 194 <source>Search Settings</source>
195 <translation type="unfinished"></translation> 195 <translation type="unfinished"></translation>
196 </message> 196 </message>
197 <message> 197 <message>
198 <source>Query Style</source> 198 <source>Query Style</source>
199 <translation type="unfinished"></translation> 199 <translation type="unfinished"></translation>
200 </message> 200 </message>
201 <message> 201 <message>
202 <source>Settings for the search query style</source> 202 <source>Settings for the search query style</source>
203 <translation type="unfinished"></translation> 203 <translation type="unfinished"></translation>
204 </message> 204 </message>
205 <message> 205 <message>
206 <source>Use Regular Expressions</source> 206 <source>Use Regular Expressions</source>
207 <translation type="unfinished"></translation> 207 <translation type="unfinished"></translation>
208 </message> 208 </message>
209 <message> 209 <message>
210 <source>Search widget expects regular expressions if selected</source> 210 <source>Search widget expects regular expressions if selected</source>
211 <translation type="unfinished"></translation> 211 <translation type="unfinished"></translation>
212 </message> 212 </message>
213 <message> 213 <message>
214 <source>Use Wildcards (*,?)</source> 214 <source>Use Wildcards (*,?)</source>
215 <translation type="unfinished"></translation> 215 <translation type="unfinished"></translation>
216 </message> 216 </message>
217 <message> 217 <message>
218 <source>Search widget just expects simple wildcards</source> 218 <source>Search widget just expects simple wildcards</source>
219 <translation type="unfinished"></translation> 219 <translation type="unfinished"></translation>
220 </message> 220 </message>
221 <message> 221 <message>
222 <source>Case Sensitive</source> 222 <source>Case Sensitive</source>
223 <translation type="unfinished"></translation> 223 <translation type="unfinished"></translation>
224 </message> 224 </message>
225 <message> 225 <message>
226 <source>If selected, search differs between upper and lower chars</source> 226 <source>If selected, search differs between upper and lower chars</source>
227 <translation type="unfinished"></translation> 227 <translation type="unfinished"></translation>
228 </message> 228 </message>
229 <message> 229 <message>
230 <source>Font</source> 230 <source>Font</source>
231 <translation type="unfinished"></translation> 231 <translation type="unfinished"></translation>
232 </message> 232 </message>
233 <message> 233 <message>
234 <source>Small</source> 234 <source>Small</source>
235 <translation type="unfinished"></translation> 235 <translation type="unfinished"></translation>
236 </message> 236 </message>
237 <message> 237 <message>
238 <source>Font size for list- and card view</source> 238 <source>Font size for list- and card view</source>
239 <translation type="unfinished"></translation> 239 <translation type="unfinished"></translation>
240 </message> 240 </message>
241 <message> 241 <message>
242 <source>Normal</source> 242 <source>Normal</source>
243 <translation type="unfinished"></translation> 243 <translation type="unfinished"></translation>
244 </message> 244 </message>
245 <message> 245 <message>
246 <source>Large</source> 246 <source>Large</source>
247 <translation type="unfinished"></translation> 247 <translation type="unfinished"></translation>
248 </message> 248 </message>
249 <message> 249 <message>
250 <source>Tool-/Menubar</source> 250 <source>Tool-/Menubar</source>
251 <translation type="unfinished"></translation> 251 <translation type="unfinished"></translation>
252 </message> 252 </message>
253 <message> 253 <message>
254 <source>Fixed</source> 254 <source>Fixed</source>
255 <translation type="unfinished"></translation> 255 <translation type="unfinished"></translation>
256 </message> 256 </message>
257 <message> 257 <message>
258 <source>Switch to fixed menu-/toolbars after restarting application !</source> 258 <source>Switch to fixed menu-/toolbars after restarting application !</source>
259 <translation type="unfinished"></translation> 259 <translation type="unfinished"></translation>
260 </message> 260 </message>
261 <message> 261 <message>
262 <source>Moveable</source> 262 <source>Moveable</source>
263 <translation type="unfinished"></translation> 263 <translation type="unfinished"></translation>
264 </message> 264 </message>
265 <message> 265 <message>
266 <source>Switch to moveable menu-/toolbars after restarting application !</source> 266 <source>Switch to moveable menu-/toolbars after restarting application !</source>
267 <translation type="unfinished"></translation> 267 <translation type="unfinished"></translation>
268 </message> 268 </message>
269 <message> 269 <message>
270 <source>Mail</source> 270 <source>Mail</source>
271 <translation type="unfinished"></translation> 271 <translation type="unfinished"></translation>
272 </message> 272 </message>
273 <message> 273 <message>
274 <source>Fontsettings for list and card view</source> 274 <source>Fontsettings for list and card view</source>
275 <translation type="unfinished"></translation> 275 <translation type="unfinished"></translation>
276 </message> 276 </message>
277 <message> 277 <message>
278 <source>Prefer QT-Mail </source> 278 <source>Prefer QT-Mail </source>
279 <translation type="unfinished"></translation> 279 <translation type="unfinished"></translation>
280 </message> 280 </message>
281 <message> 281 <message>
282 <source>Use Sharp&apos;s mail application if available</source> 282 <source>Use Sharp&apos;s mail application if available</source>
283 <translation type="unfinished"></translation> 283 <translation type="unfinished"></translation>
284 </message> 284 </message>
285 <message> 285 <message>
286 <source>Prefer Opie-Mail</source> 286 <source>Prefer Opie-Mail</source>
287 <translation type="unfinished"></translation> 287 <translation type="unfinished"></translation>
288 </message> 288 </message>
289 <message> 289 <message>
290 <source>Use OPIE mail if installed</source> 290 <source>Use OPIE mail if installed</source>
291 <translation type="unfinished"></translation> 291 <translation type="unfinished"></translation>
292 </message> 292 </message>
293 <message> 293 <message>
294 <source>Notice: QT-Mail is just 294 <source>Notice: QT-Mail is just
295provided in the SHARP 295provided in the SHARP
296default ROM. Opie-Mail 296default ROM. Opie-Mail
297is provided free !</source> 297is provided free !</source>
298 <translation type="unfinished"></translation> 298 <translation type="unfinished"></translation>
299 </message> 299 </message>
300 <message> 300 <message>
301 <source>Order</source> 301 <source>Order</source>
302 <translation type="unfinished"></translation> 302 <translation type="unfinished"></translation>
303 </message> 303 </message>
304 <message> 304 <message>
305 <source>Select Contact Order:</source> 305 <source>Select Contact Order:</source>
306 <translation type="unfinished"></translation> 306 <translation type="unfinished"></translation>
307 </message> 307 </message>
308 <message> 308 <message>
309 <source>Up</source> 309 <source>Up</source>
310 <translation type="unfinished"></translation> 310 <translation type="unfinished"></translation>
311 </message> 311 </message>
312 <message> 312 <message>
313 <source>Move selected attribute one line up</source> 313 <source>Move selected attribute one line up</source>
314 <translation type="unfinished"></translation> 314 <translation type="unfinished"></translation>
315 </message> 315 </message>
316 <message> 316 <message>
317 <source>Down</source> 317 <source>Down</source>
318 <translation type="unfinished"></translation> 318 <translation type="unfinished"></translation>
319 </message> 319 </message>
320 <message> 320 <message>
321 <source>Move selected attribute one line down</source> 321 <source>Move selected attribute one line down</source>
322 <translation type="unfinished"></translation> 322 <translation type="unfinished"></translation>
323 </message> 323 </message>
324 <message> 324 <message>
325 <source>List of all available attributes</source> 325 <source>List of all available attributes</source>
326 <translation type="unfinished"></translation> 326 <translation type="unfinished"></translation>
327 </message> 327 </message>
328 <message> 328 <message>
329 <source>Add</source> 329 <source>Add</source>
330 <translation type="unfinished"></translation> 330 <translation type="unfinished"></translation>
331 </message> 331 </message>
332 <message> 332 <message>
333 <source>Add selected attribute from list below to the upper list</source> 333 <source>Add selected attribute from list below to the upper list</source>
334 <translation type="unfinished"></translation> 334 <translation type="unfinished"></translation>
335 </message> 335 </message>
336 <message> 336 <message>
337 <source>Remove</source> 337 <source>Remove</source>
338 <translation type="unfinished"></translation> 338 <translation type="unfinished"></translation>
339 </message> 339 </message>
340 <message> 340 <message>
341 <source>Remove the selected attribute from the upper list</source> 341 <source>Remove the selected attribute from the upper list</source>
342 <translation type="unfinished"></translation> 342 <translation type="unfinished"></translation>
343 </message> 343 </message>
344 <message> 344 <message>
345 <source>Order (up -&gt; down) defines the primary contact shown in the second column of the list view</source> 345 <source>Order (up -&gt; down) defines the primary contact shown in the second column of the list view</source>
346 <translation type="unfinished"></translation> 346 <translation type="unfinished"></translation>
347 </message> 347 </message>
348</context> 348</context>
349<context> 349<context>
350 <name>ContactEditor</name> 350 <name>ContactEditor</name>
351 <message> 351 <message>
352 <source>Full Name...</source> 352 <source>Full Name...</source>
353 <translation type="unfinished"></translation> 353 <translation type="unfinished"></translation>
354 </message> 354 </message>
355 <message> 355 <message>
356 <source>Press to enter last- middle and firstname</source> 356 <source>Press to enter last- middle and firstname</source>
357 <translation type="unfinished"></translation> 357 <translation type="unfinished"></translation>
358 </message> 358 </message>
359 <message> 359 <message>
360 <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance &quot;de la Guerra&quot;), please write &lt;lastname&gt;,&lt;firstnames&gt; like this: &quot;de la Guerra, Carlos Pedro&quot;</source> 360 <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance &quot;de la Guerra&quot;), please write &lt;lastname&gt;,&lt;firstnames&gt; like this: &quot;de la Guerra, Carlos Pedro&quot;</source>
361 <translation type="unfinished"></translation> 361 <translation type="unfinished"></translation>
362 </message> 362 </message>
363 <message> 363 <message>
364 <source>Job Title</source> 364 <source>Job Title</source>
365 <translation type="unfinished"></translation> 365 <translation type="unfinished"></translation>
366 </message> 366 </message>
367 <message> 367 <message>
368 <source>The jobtitle..</source> 368 <source>The jobtitle..</source>
369 <translation type="unfinished"></translation> 369 <translation type="unfinished"></translation>
370 </message> 370 </message>
371 <message> 371 <message>
372 <source>Suffix</source> 372 <source>Suffix</source>
373 <translation type="unfinished"></translation> 373 <translation type="unfinished"></translation>
374 </message> 374 </message>
375 <message> 375 <message>
376 <source>Something like &quot;jr.&quot;..</source> 376 <source>Something like &quot;jr.&quot;..</source>
377 <translation type="unfinished"></translation> 377 <translation type="unfinished"></translation>
378 </message> 378 </message>
379 <message> 379 <message>
380 <source>Organization</source> 380 <source>Organization</source>
381 <translation type="unfinished"></translation> 381 <translation type="unfinished"></translation>
382 </message> 382 </message>
383 <message> 383 <message>
384 <source>The working place of the contact</source> 384 <source>The working place of the contact</source>
385 <translation type="unfinished"></translation> 385 <translation type="unfinished"></translation>
386 </message> 386 </message>
387 <message> 387 <message>
388 <source>Press to select attribute to change</source> 388 <source>Press to select attribute to change</source>
389 <translation type="unfinished"></translation> 389 <translation type="unfinished"></translation>
390 </message> 390 </message>
391 <message> 391 <message>
392 <source>File As</source> 392 <source>File As</source>
393 <translation type="unfinished"></translation> 393 <translation type="unfinished"></translation>
394 </message> 394 </message>
395 <message> 395 <message>
396 <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source> 396 <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source>
397 <translation type="unfinished"></translation> 397 <translation type="unfinished"></translation>
398 </message> 398 </message>
399 <message> 399 <message>
400 <source>Category</source> 400 <source>Category</source>
401 <translation type="unfinished"></translation> 401 <translation type="unfinished"></translation>
402 </message> 402 </message>
403 <message> 403 <message>
404 <source>Notes...</source> 404 <source>Notes...</source>
405 <translation type="unfinished"></translation> 405 <translation type="unfinished"></translation>
406 </message> 406 </message>
407 <message> 407 <message>
408 <source>General</source> 408 <source>General</source>
409 <translation type="unfinished"></translation> 409 <translation type="unfinished"></translation>
410 </message> 410 </message>
411 <message> 411 <message>
412 <source>Business</source> 412 <source>Business</source>
413 <translation type="unfinished"></translation> 413 <translation type="unfinished"></translation>
414 </message> 414 </message>
415 <message> 415 <message>
416 <source>Home</source> 416 <source>Home</source>
417 <translation type="unfinished"></translation> 417 <translation type="unfinished"></translation>
418 </message> 418 </message>
419 <message> 419 <message>
420 <source>Address</source> 420 <source>Address</source>
421 <translation type="unfinished"></translation> 421 <translation type="unfinished"></translation>
422 </message> 422 </message>
423 <message> 423 <message>
424 <source>City</source> 424 <source>City</source>
425 <translation type="unfinished"></translation> 425 <translation type="unfinished"></translation>
426 </message> 426 </message>
427 <message> 427 <message>
428 <source>State</source> 428 <source>State</source>
429 <translation type="unfinished"></translation> 429 <translation type="unfinished"></translation>
430 </message> 430 </message>
431 <message> 431 <message>
432 <source>Zip Code</source> 432 <source>Zip Code</source>
433 <translation type="unfinished"></translation> 433 <translation type="unfinished"></translation>
434 </message> 434 </message>
435 <message> 435 <message>
436 <source>Country</source> 436 <source>Country</source>
437 <translation type="unfinished"></translation> 437 <translation type="unfinished"></translation>
438 </message> 438 </message>
439 <message> 439 <message>
440 <source>United States</source> 440 <source>United States</source>
441 <translation type="unfinished"></translation> 441 <translation type="unfinished"></translation>
442 </message> 442 </message>
443 <message> 443 <message>
444 <source>United Kingdom</source> 444 <source>United Kingdom</source>
445 <translation type="unfinished"></translation> 445 <translation type="unfinished"></translation>
446 </message> 446 </message>
447 <message> 447 <message>
448 <source>Afghanistan</source> 448 <source>Afghanistan</source>
449 <translation type="unfinished"></translation> 449 <translation type="unfinished"></translation>
450 </message> 450 </message>
451 <message> 451 <message>
452 <source>Albania</source> 452 <source>Albania</source>
453 <translation type="unfinished"></translation> 453 <translation type="unfinished"></translation>
454 </message> 454 </message>
455 <message> 455 <message>
456 <source>Algeria</source> 456 <source>Algeria</source>
457 <translation type="unfinished"></translation> 457 <translation type="unfinished"></translation>
458 </message> 458 </message>
459 <message> 459 <message>
460 <source>American Samoa</source> 460 <source>American Samoa</source>
461 <translation type="unfinished"></translation> 461 <translation type="unfinished"></translation>
462 </message> 462 </message>
463 <message> 463 <message>
464 <source>Andorra</source> 464 <source>Andorra</source>
465 <translation type="unfinished"></translation> 465 <translation type="unfinished"></translation>
466 </message> 466 </message>
467 <message> 467 <message>
468 <source>Angola</source> 468 <source>Angola</source>
469 <translation type="unfinished"></translation> 469 <translation type="unfinished"></translation>
470 </message> 470 </message>
471 <message> 471 <message>
472 <source>Anguilla</source> 472 <source>Anguilla</source>
473 <translation type="unfinished"></translation> 473 <translation type="unfinished"></translation>
474 </message> 474 </message>
475 <message> 475 <message>
476 <source>Antarctica</source> 476 <source>Antarctica</source>
477 <translation type="unfinished"></translation> 477 <translation type="unfinished"></translation>
478 </message> 478 </message>
479 <message> 479 <message>
480 <source>Argentina</source> 480 <source>Argentina</source>
481 <translation type="unfinished"></translation> 481 <translation type="unfinished"></translation>
482 </message> 482 </message>
483 <message> 483 <message>
484 <source>Armenia</source> 484 <source>Armenia</source>
485 <translation type="unfinished"></translation> 485 <translation type="unfinished"></translation>
486 </message> 486 </message>
487 <message> 487 <message>
488 <source>Aruba</source> 488 <source>Aruba</source>
489 <translation type="unfinished"></translation> 489 <translation type="unfinished"></translation>
490 </message> 490 </message>
491 <message> 491 <message>
492 <source>Australia</source> 492 <source>Australia</source>
493 <translation type="unfinished"></translation> 493 <translation type="unfinished"></translation>
494 </message> 494 </message>
495 <message> 495 <message>
496 <source>Austria</source> 496 <source>Austria</source>
497 <translation type="unfinished"></translation> 497 <translation type="unfinished"></translation>
498 </message> 498 </message>
499 <message> 499 <message>
500 <source>Azerbaijan</source> 500 <source>Azerbaijan</source>
501 <translation type="unfinished"></translation> 501 <translation type="unfinished"></translation>
502 </message> 502 </message>
503 <message> 503 <message>
504 <source>Bahamas</source> 504 <source>Bahamas</source>
505 <translation type="unfinished"></translation> 505 <translation type="unfinished"></translation>
506 </message> 506 </message>
507 <message> 507 <message>
508 <source>Bahrain</source> 508 <source>Bahrain</source>
509 <translation type="unfinished"></translation> 509 <translation type="unfinished"></translation>
510 </message> 510 </message>
511 <message> 511 <message>
512 <source>Bangladesh</source> 512 <source>Bangladesh</source>
513 <translation type="unfinished"></translation> 513 <translation type="unfinished"></translation>
514 </message> 514 </message>
515 <message> 515 <message>
516 <source>Barbados</source> 516 <source>Barbados</source>
517 <translation type="unfinished"></translation> 517 <translation type="unfinished"></translation>
518 </message> 518 </message>
519 <message> 519 <message>
520 <source>Belarus</source> 520 <source>Belarus</source>
521 <translation type="unfinished"></translation> 521 <translation type="unfinished"></translation>
522 </message> 522 </message>
523 <message> 523 <message>
524 <source>Belgium</source> 524 <source>Belgium</source>
525 <translation type="unfinished"></translation> 525 <translation type="unfinished"></translation>
526 </message> 526 </message>
527 <message> 527 <message>
528 <source>Belize</source> 528 <source>Belize</source>
529 <translation type="unfinished"></translation> 529 <translation type="unfinished"></translation>
530 </message> 530 </message>
531 <message> 531 <message>
532 <source>Benin</source> 532 <source>Benin</source>
533 <translation type="unfinished"></translation> 533 <translation type="unfinished"></translation>
534 </message> 534 </message>
535 <message> 535 <message>
536 <source>Bermuda</source> 536 <source>Bermuda</source>
537 <translation type="unfinished"></translation> 537 <translation type="unfinished"></translation>
538 </message> 538 </message>
539 <message> 539 <message>
540 <source>Bhutan</source> 540 <source>Bhutan</source>
541 <translation type="unfinished"></translation> 541 <translation type="unfinished"></translation>
542 </message> 542 </message>
543 <message> 543 <message>
544 <source>Bolivia</source> 544 <source>Bolivia</source>
545 <translation type="unfinished"></translation> 545 <translation type="unfinished"></translation>
546 </message> 546 </message>
547 <message> 547 <message>
548 <source>Botswana</source> 548 <source>Botswana</source>
549 <translation type="unfinished"></translation> 549 <translation type="unfinished"></translation>
550 </message> 550 </message>
551 <message> 551 <message>
552 <source>Bouvet Island</source> 552 <source>Bouvet Island</source>
553 <translation type="unfinished"></translation> 553 <translation type="unfinished"></translation>
554 </message> 554 </message>
555 <message> 555 <message>
556 <source>Brazil</source> 556 <source>Brazil</source>
557 <translation type="unfinished"></translation> 557 <translation type="unfinished"></translation>
558 </message> 558 </message>
559 <message> 559 <message>
560 <source>Brunei Darussalam</source> 560 <source>Brunei Darussalam</source>
561 <translation type="unfinished"></translation> 561 <translation type="unfinished"></translation>
562 </message> 562 </message>
563 <message> 563 <message>
564 <source>Bulgaria</source> 564 <source>Bulgaria</source>
565 <translation type="unfinished"></translation> 565 <translation type="unfinished"></translation>
566 </message> 566 </message>
567 <message> 567 <message>
568 <source>Burkina Faso</source> 568 <source>Burkina Faso</source>
569 <translation type="unfinished"></translation> 569 <translation type="unfinished"></translation>
570 </message> 570 </message>
571 <message> 571 <message>
572 <source>Burundi</source> 572 <source>Burundi</source>
573 <translation type="unfinished"></translation> 573 <translation type="unfinished"></translation>
574 </message> 574 </message>
575 <message> 575 <message>
576 <source>Cambodia</source> 576 <source>Cambodia</source>
577 <translation type="unfinished"></translation> 577 <translation type="unfinished"></translation>
578 </message> 578 </message>
579 <message> 579 <message>
580 <source>Cameroon</source> 580 <source>Cameroon</source>
581 <translation type="unfinished"></translation> 581 <translation type="unfinished"></translation>
582 </message> 582 </message>
583 <message> 583 <message>
584 <source>Canada</source> 584 <source>Canada</source>
585 <translation type="unfinished"></translation> 585 <translation type="unfinished"></translation>
586 </message> 586 </message>
587 <message> 587 <message>
588 <source>Cape Verde</source> 588 <source>Cape Verde</source>
589 <translation type="unfinished"></translation> 589 <translation type="unfinished"></translation>
590 </message> 590 </message>
591 <message> 591 <message>
592 <source>Cayman Islands</source> 592 <source>Cayman Islands</source>
593 <translation type="unfinished"></translation> 593 <translation type="unfinished"></translation>
594 </message> 594 </message>
595 <message> 595 <message>
596 <source>Chad</source> 596 <source>Chad</source>
597 <translation type="unfinished"></translation> 597 <translation type="unfinished"></translation>
598 </message> 598 </message>
599 <message> 599 <message>
600 <source>Chile</source> 600 <source>Chile</source>
601 <translation type="unfinished"></translation> 601 <translation type="unfinished"></translation>
602 </message> 602 </message>
603 <message> 603 <message>
604 <source>China</source> 604 <source>China</source>
605 <translation type="unfinished"></translation> 605 <translation type="unfinished"></translation>
606 </message> 606 </message>
607 <message> 607 <message>
608 <source>Christmas Island</source> 608 <source>Christmas Island</source>
609 <translation type="unfinished"></translation> 609 <translation type="unfinished"></translation>
610 </message> 610 </message>
611 <message> 611 <message>
612 <source>Colombia</source> 612 <source>Colombia</source>
613 <translation type="unfinished"></translation> 613 <translation type="unfinished"></translation>
614 </message> 614 </message>
615 <message> 615 <message>
616 <source>Comoros</source> 616 <source>Comoros</source>
617 <translation type="unfinished"></translation> 617 <translation type="unfinished"></translation>
618 </message> 618 </message>
619 <message> 619 <message>
620 <source>Congo</source> 620 <source>Congo</source>
621 <translation type="unfinished"></translation> 621 <translation type="unfinished"></translation>
622 </message> 622 </message>
623 <message> 623 <message>
624 <source>Cook Island</source> 624 <source>Cook Island</source>
625 <translation type="unfinished"></translation> 625 <translation type="unfinished"></translation>
626 </message> 626 </message>
627 <message> 627 <message>
628 <source>Costa Rica</source> 628 <source>Costa Rica</source>
629 <translation type="unfinished"></translation> 629 <translation type="unfinished"></translation>
630 </message> 630 </message>
631 <message> 631 <message>
632 <source>Cote d&apos;Ivoire</source> 632 <source>Cote d&apos;Ivoire</source>
633 <translation type="unfinished"></translation> 633 <translation type="unfinished"></translation>
634 </message> 634 </message>
635 <message> 635 <message>
636 <source>Croatia</source> 636 <source>Croatia</source>
637 <translation type="unfinished"></translation> 637 <translation type="unfinished"></translation>
638 </message> 638 </message>
639 <message> 639 <message>
640 <source>Cuba</source> 640 <source>Cuba</source>
641 <translation type="unfinished"></translation> 641 <translation type="unfinished"></translation>
642 </message> 642 </message>
643 <message> 643 <message>
644 <source>Cyprus</source> 644 <source>Cyprus</source>
645 <translation type="unfinished"></translation> 645 <translation type="unfinished"></translation>
646 </message> 646 </message>
647 <message> 647 <message>
648 <source>Czech Republic</source> 648 <source>Czech Republic</source>
649 <translation type="unfinished"></translation> 649 <translation type="unfinished"></translation>
650 </message> 650 </message>
651 <message> 651 <message>
652 <source>Denmark</source> 652 <source>Denmark</source>
653 <translation type="unfinished"></translation> 653 <translation type="unfinished"></translation>
654 </message> 654 </message>
655 <message> 655 <message>
656 <source>Djibouti</source> 656 <source>Djibouti</source>
657 <translation type="unfinished"></translation> 657 <translation type="unfinished"></translation>
658 </message> 658 </message>
659 <message> 659 <message>
660 <source>Dominica</source> 660 <source>Dominica</source>
661 <translation type="unfinished"></translation> 661 <translation type="unfinished"></translation>
662 </message> 662 </message>
663 <message> 663 <message>
664 <source>Dominican Republic</source> 664 <source>Dominican Republic</source>
665 <translation type="unfinished"></translation> 665 <translation type="unfinished"></translation>
666 </message> 666 </message>
667 <message> 667 <message>
668 <source>East Timor</source> 668 <source>East Timor</source>
669 <translation type="unfinished"></translation> 669 <translation type="unfinished"></translation>
670 </message> 670 </message>
671 <message> 671 <message>
672 <source>Ecuador</source> 672 <source>Ecuador</source>
673 <translation type="unfinished"></translation> 673 <translation type="unfinished"></translation>
674 </message> 674 </message>
675 <message> 675 <message>
676 <source>Egypt</source> 676 <source>Egypt</source>
677 <translation type="unfinished"></translation> 677 <translation type="unfinished"></translation>
678 </message> 678 </message>
679 <message> 679 <message>
680 <source>El Salvador</source> 680 <source>El Salvador</source>
681 <translation type="unfinished"></translation> 681 <translation type="unfinished"></translation>
682 </message> 682 </message>
683 <message> 683 <message>
684 <source>Equatorial Guinea</source> 684 <source>Equatorial Guinea</source>
685 <translation type="unfinished"></translation> 685 <translation type="unfinished"></translation>
686 </message> 686 </message>
687 <message> 687 <message>
688 <source>Eritrea</source> 688 <source>Eritrea</source>
689 <translation type="unfinished"></translation> 689 <translation type="unfinished"></translation>
690 </message> 690 </message>
691 <message> 691 <message>
692 <source>Estonia</source> 692 <source>Estonia</source>
693 <translation type="unfinished"></translation> 693 <translation type="unfinished"></translation>
694 </message> 694 </message>
695 <message> 695 <message>
696 <source>Ethiopia</source> 696 <source>Ethiopia</source>
697 <translation type="unfinished"></translation> 697 <translation type="unfinished"></translation>
698 </message> 698 </message>
699 <message> 699 <message>
700 <source>Falkland Islands</source> 700 <source>Falkland Islands</source>
701 <translation type="unfinished"></translation> 701 <translation type="unfinished"></translation>
702 </message> 702 </message>
703 <message> 703 <message>
704 <source>Faroe Islands</source> 704 <source>Faroe Islands</source>
705 <translation type="unfinished"></translation> 705 <translation type="unfinished"></translation>
706 </message> 706 </message>
707 <message> 707 <message>
708 <source>Fiji</source> 708 <source>Fiji</source>
709 <translation type="unfinished"></translation> 709 <translation type="unfinished"></translation>
710 </message> 710 </message>
711 <message> 711 <message>
712 <source>Finland</source> 712 <source>Finland</source>
713 <translation type="unfinished"></translation> 713 <translation type="unfinished"></translation>
714 </message> 714 </message>
715 <message> 715 <message>
716 <source>France</source> 716 <source>France</source>
717 <translation type="unfinished"></translation> 717 <translation type="unfinished"></translation>
718 </message> 718 </message>
719 <message> 719 <message>
720 <source>French Guiana</source> 720 <source>French Guiana</source>
721 <translation type="unfinished"></translation> 721 <translation type="unfinished"></translation>
722 </message> 722 </message>
723 <message> 723 <message>
724 <source>French Polynesia</source> 724 <source>French Polynesia</source>
725 <translation type="unfinished"></translation> 725 <translation type="unfinished"></translation>
726 </message> 726 </message>
727 <message> 727 <message>
728 <source>Gabon</source> 728 <source>Gabon</source>
729 <translation type="unfinished"></translation> 729 <translation type="unfinished"></translation>
730 </message> 730 </message>
731 <message> 731 <message>
732 <source>Gambia</source> 732 <source>Gambia</source>
733 <translation type="unfinished"></translation> 733 <translation type="unfinished"></translation>
734 </message> 734 </message>
735 <message> 735 <message>
736 <source>Georgia</source> 736 <source>Georgia</source>
737 <translation type="unfinished"></translation> 737 <translation type="unfinished"></translation>
738 </message> 738 </message>
739 <message> 739 <message>
740 <source>Germany</source> 740 <source>Germany</source>
741 <translation type="unfinished"></translation> 741 <translation type="unfinished"></translation>
742 </message> 742 </message>
743 <message> 743 <message>
744 <source>Ghana</source> 744 <source>Ghana</source>
745 <translation type="unfinished"></translation> 745 <translation type="unfinished"></translation>
746 </message> 746 </message>
747 <message> 747 <message>
748 <source>Gibraltar</source> 748 <source>Gibraltar</source>
749 <translation type="unfinished"></translation> 749 <translation type="unfinished"></translation>
750 </message> 750 </message>
751 <message> 751 <message>
752 <source>Greece</source> 752 <source>Greece</source>
753 <translation type="unfinished"></translation> 753 <translation type="unfinished"></translation>
754 </message> 754 </message>
755 <message> 755 <message>
756 <source>Greenland</source> 756 <source>Greenland</source>
757 <translation type="unfinished"></translation> 757 <translation type="unfinished"></translation>
758 </message> 758 </message>
759 <message> 759 <message>
760 <source>Grenada</source> 760 <source>Grenada</source>
761 <translation type="unfinished"></translation> 761 <translation type="unfinished"></translation>
762 </message> 762 </message>
763 <message> 763 <message>
764 <source>Guadeloupe</source> 764 <source>Guadeloupe</source>
765 <translation type="unfinished"></translation> 765 <translation type="unfinished"></translation>
766 </message> 766 </message>
767 <message> 767 <message>
768 <source>Guam</source> 768 <source>Guam</source>
769 <translation type="unfinished"></translation> 769 <translation type="unfinished"></translation>
770 </message> 770 </message>
771 <message> 771 <message>
772 <source>Guatemala</source> 772 <source>Guatemala</source>
773 <translation type="unfinished"></translation> 773 <translation type="unfinished"></translation>
774 </message> 774 </message>
775 <message> 775 <message>
776 <source>Guinea</source> 776 <source>Guinea</source>
777 <translation type="unfinished"></translation> 777 <translation type="unfinished"></translation>
778 </message> 778 </message>
779 <message> 779 <message>
780 <source>Guinea-Bissau</source> 780 <source>Guinea-Bissau</source>
781 <translation type="unfinished"></translation> 781 <translation type="unfinished"></translation>
782 </message> 782 </message>
783 <message> 783 <message>
784 <source>Guyana</source> 784 <source>Guyana</source>
785 <translation type="unfinished"></translation> 785 <translation type="unfinished"></translation>
786 </message> 786 </message>
787 <message> 787 <message>
788 <source>Haiti</source> 788 <source>Haiti</source>
789 <translation type="unfinished"></translation> 789 <translation type="unfinished"></translation>
790 </message> 790 </message>
791 <message> 791 <message>
792 <source>Holy See</source> 792 <source>Holy See</source>
793 <translation type="unfinished"></translation> 793 <translation type="unfinished"></translation>
794 </message> 794 </message>
795 <message> 795 <message>
796 <source>Honduras</source> 796 <source>Honduras</source>
797 <translation type="unfinished"></translation> 797 <translation type="unfinished"></translation>
798 </message> 798 </message>
799 <message> 799 <message>
800 <source>Hong Kong</source> 800 <source>Hong Kong</source>
801 <translation type="unfinished"></translation> 801 <translation type="unfinished"></translation>
802 </message> 802 </message>
803 <message> 803 <message>
804 <source>Hungary</source> 804 <source>Hungary</source>
805 <translation type="unfinished"></translation> 805 <translation type="unfinished"></translation>
806 </message> 806 </message>
807 <message> 807 <message>
808 <source>Iceland</source> 808 <source>Iceland</source>
809 <translation type="unfinished"></translation> 809 <translation type="unfinished"></translation>
810 </message> 810 </message>
811 <message> 811 <message>
812 <source>India</source> 812 <source>India</source>
813 <translation type="unfinished"></translation> 813 <translation type="unfinished"></translation>
814 </message> 814 </message>
815 <message> 815 <message>
816 <source>Indonesia</source> 816 <source>Indonesia</source>
817 <translation type="unfinished"></translation> 817 <translation type="unfinished"></translation>
818 </message> 818 </message>
819 <message> 819 <message>
820 <source>Ireland</source> 820 <source>Ireland</source>
821 <translation type="unfinished"></translation> 821 <translation type="unfinished"></translation>
822 </message> 822 </message>
823 <message> 823 <message>
824 <source>Israel</source> 824 <source>Israel</source>
825 <translation type="unfinished"></translation> 825 <translation type="unfinished"></translation>
826 </message> 826 </message>
827 <message> 827 <message>
828 <source>Italy</source> 828 <source>Italy</source>
829 <translation type="unfinished"></translation> 829 <translation type="unfinished"></translation>
830 </message> 830 </message>
831 <message> 831 <message>
832 <source>Jamaica</source> 832 <source>Jamaica</source>
833 <translation type="unfinished"></translation> 833 <translation type="unfinished"></translation>
834 </message> 834 </message>
835 <message> 835 <message>
836 <source>Japan</source> 836 <source>Japan</source>
837 <translation type="unfinished"></translation> 837 <translation type="unfinished"></translation>
838 </message> 838 </message>
839 <message> 839 <message>
840 <source>Jordan</source> 840 <source>Jordan</source>
841 <translation type="unfinished"></translation> 841 <translation type="unfinished"></translation>
842 </message> 842 </message>
843 <message> 843 <message>
844 <source>Kazakhstan</source> 844 <source>Kazakhstan</source>
845 <translation type="unfinished"></translation> 845 <translation type="unfinished"></translation>
846 </message> 846 </message>
847 <message> 847 <message>
848 <source>Kenya</source> 848 <source>Kenya</source>
849 <translation type="unfinished"></translation> 849 <translation type="unfinished"></translation>
850 </message> 850 </message>
851 <message> 851 <message>
852 <source>Kiribati</source> 852 <source>Kiribati</source>
853 <translation type="unfinished"></translation> 853 <translation type="unfinished"></translation>
854 </message> 854 </message>
855 <message> 855 <message>
856 <source>Korea</source> 856 <source>Korea</source>
857 <translation type="unfinished"></translation> 857 <translation type="unfinished"></translation>
858 </message> 858 </message>
859 <message> 859 <message>
860 <source>Kuwait</source> 860 <source>Kuwait</source>
861 <translation type="unfinished"></translation> 861 <translation type="unfinished"></translation>
862 </message> 862 </message>
863 <message> 863 <message>
864 <source>Kyrgyzstan</source> 864 <source>Kyrgyzstan</source>
865 <translation type="unfinished"></translation> 865 <translation type="unfinished"></translation>
866 </message> 866 </message>
867 <message> 867 <message>
868 <source>Laos</source> 868 <source>Laos</source>
869 <translation type="unfinished"></translation> 869 <translation type="unfinished"></translation>
870 </message> 870 </message>
871 <message> 871 <message>
872 <source>Latvia</source> 872 <source>Latvia</source>
873 <translation type="unfinished"></translation> 873 <translation type="unfinished"></translation>
874 </message> 874 </message>
875 <message> 875 <message>
876 <source>Lebanon</source> 876 <source>Lebanon</source>
877 <translation type="unfinished"></translation> 877 <translation type="unfinished"></translation>
878 </message> 878 </message>
879 <message> 879 <message>
880 <source>Lesotho</source> 880 <source>Lesotho</source>
881 <translation type="unfinished"></translation> 881 <translation type="unfinished"></translation>
882 </message> 882 </message>
883 <message> 883 <message>
884 <source>Liberia</source> 884 <source>Liberia</source>
885 <translation type="unfinished"></translation> 885 <translation type="unfinished"></translation>
886 </message> 886 </message>
887 <message> 887 <message>
888 <source>Liechtenstein</source> 888 <source>Liechtenstein</source>
889 <translation type="unfinished"></translation> 889 <translation type="unfinished"></translation>
890 </message> 890 </message>
891 <message> 891 <message>
892 <source>Lithuania</source> 892 <source>Lithuania</source>
893 <translation type="unfinished"></translation> 893 <translation type="unfinished"></translation>
894 </message> 894 </message>
895 <message> 895 <message>
896 <source>Luxembourg</source> 896 <source>Luxembourg</source>
897 <translation type="unfinished"></translation> 897 <translation type="unfinished"></translation>
898 </message> 898 </message>
899 <message> 899 <message>
900 <source>Macau</source> 900 <source>Macau</source>
901 <translation type="unfinished"></translation> 901 <translation type="unfinished"></translation>
902 </message> 902 </message>
903 <message> 903 <message>
904 <source>Macedonia</source> 904 <source>Macedonia</source>
905 <translation type="unfinished"></translation> 905 <translation type="unfinished"></translation>
906 </message> 906 </message>
907 <message> 907 <message>
908 <source>Madagascar</source> 908 <source>Madagascar</source>
909 <translation type="unfinished"></translation> 909 <translation type="unfinished"></translation>
910 </message> 910 </message>
911 <message> 911 <message>
912 <source>Malawi</source> 912 <source>Malawi</source>
913 <translation type="unfinished"></translation> 913 <translation type="unfinished"></translation>
914 </message> 914 </message>
915 <message> 915 <message>
916 <source>Malaysia</source> 916 <source>Malaysia</source>
917 <translation type="unfinished"></translation> 917 <translation type="unfinished"></translation>
918 </message> 918 </message>
919 <message> 919 <message>
920 <source>Maldives</source> 920 <source>Maldives</source>
921 <translation type="unfinished"></translation> 921 <translation type="unfinished"></translation>
922 </message> 922 </message>
923 <message> 923 <message>
924 <source>Mali</source> 924 <source>Mali</source>
925 <translation type="unfinished"></translation> 925 <translation type="unfinished"></translation>
926 </message> 926 </message>
927 <message> 927 <message>
928 <source>Malta</source> 928 <source>Malta</source>
929 <translation type="unfinished"></translation> 929 <translation type="unfinished"></translation>
930 </message> 930 </message>
931 <message> 931 <message>
932 <source>Martinique</source> 932 <source>Martinique</source>
933 <translation type="unfinished"></translation> 933 <translation type="unfinished"></translation>
934 </message> 934 </message>
935 <message> 935 <message>
936 <source>Mauritania</source> 936 <source>Mauritania</source>
937 <translation type="unfinished"></translation> 937 <translation type="unfinished"></translation>
938 </message> 938 </message>
939 <message> 939 <message>
940 <source>Mauritius</source> 940 <source>Mauritius</source>
941 <translation type="unfinished"></translation> 941 <translation type="unfinished"></translation>
942 </message> 942 </message>
943 <message> 943 <message>
944 <source>Mayotte</source> 944 <source>Mayotte</source>
945 <translation type="unfinished"></translation> 945 <translation type="unfinished"></translation>
946 </message> 946 </message>
947 <message> 947 <message>
948 <source>Mexico</source> 948 <source>Mexico</source>
949 <translation type="unfinished"></translation> 949 <translation type="unfinished"></translation>
950 </message> 950 </message>
951 <message> 951 <message>
952 <source>Micronesia</source> 952 <source>Micronesia</source>
953 <translation type="unfinished"></translation> 953 <translation type="unfinished"></translation>
954 </message> 954 </message>
955 <message> 955 <message>
956 <source>Moldova</source> 956 <source>Moldova</source>
957 <translation type="unfinished"></translation> 957 <translation type="unfinished"></translation>
958 </message> 958 </message>
959 <message> 959 <message>
960 <source>Monaco</source> 960 <source>Monaco</source>
961 <translation type="unfinished"></translation> 961 <translation type="unfinished"></translation>
962 </message> 962 </message>
963 <message> 963 <message>
964 <source>Mongolia</source> 964 <source>Mongolia</source>
965 <translation type="unfinished"></translation> 965 <translation type="unfinished"></translation>
966 </message> 966 </message>
967 <message> 967 <message>
968 <source>Montserrat</source> 968 <source>Montserrat</source>
969 <translation type="unfinished"></translation> 969 <translation type="unfinished"></translation>
970 </message> 970 </message>
971 <message> 971 <message>
972 <source>Morocco</source> 972 <source>Morocco</source>
973 <translation type="unfinished"></translation> 973 <translation type="unfinished"></translation>
974 </message> 974 </message>
975 <message> 975 <message>
976 <source>Mozambique</source> 976 <source>Mozambique</source>
977 <translation type="unfinished"></translation> 977 <translation type="unfinished"></translation>
978 </message> 978 </message>
979 <message> 979 <message>
980 <source>Myanmar</source> 980 <source>Myanmar</source>
981 <translation type="unfinished"></translation> 981 <translation type="unfinished"></translation>
982 </message> 982 </message>
983 <message> 983 <message>
984 <source>Namibia</source> 984 <source>Namibia</source>
985 <translation type="unfinished"></translation> 985 <translation type="unfinished"></translation>
986 </message> 986 </message>
987 <message> 987 <message>
988 <source>Nauru</source> 988 <source>Nauru</source>
989 <translation type="unfinished"></translation> 989 <translation type="unfinished"></translation>
990 </message> 990 </message>
991 <message> 991 <message>
992 <source>Nepal</source> 992 <source>Nepal</source>
993 <translation type="unfinished"></translation> 993 <translation type="unfinished"></translation>
994 </message> 994 </message>
995 <message> 995 <message>
996 <source>Netherlands</source> 996 <source>Netherlands</source>
997 <translation type="unfinished"></translation> 997 <translation type="unfinished"></translation>
998 </message> 998 </message>
999 <message> 999 <message>
1000 <source>New Caledonia</source> 1000 <source>New Caledonia</source>
1001 <translation type="unfinished"></translation> 1001 <translation type="unfinished"></translation>
1002 </message> 1002 </message>
1003 <message> 1003 <message>
1004 <source>New Zealand</source> 1004 <source>New Zealand</source>
1005 <translation type="unfinished"></translation> 1005 <translation type="unfinished"></translation>
1006 </message> 1006 </message>
1007 <message> 1007 <message>
1008 <source>Nicaragua</source> 1008 <source>Nicaragua</source>
1009 <translation type="unfinished"></translation> 1009 <translation type="unfinished"></translation>
1010 </message> 1010 </message>
1011 <message> 1011 <message>
1012 <source>Niger</source> 1012 <source>Niger</source>
1013 <translation type="unfinished"></translation> 1013 <translation type="unfinished"></translation>
1014 </message> 1014 </message>
1015 <message> 1015 <message>
1016 <source>Nigeria</source> 1016 <source>Nigeria</source>
1017 <translation type="unfinished"></translation> 1017 <translation type="unfinished"></translation>
1018 </message> 1018 </message>
1019 <message> 1019 <message>
1020 <source>Niue</source> 1020 <source>Niue</source>
1021 <translation type="unfinished"></translation> 1021 <translation type="unfinished"></translation>
1022 </message> 1022 </message>
1023 <message> 1023 <message>
1024 <source>Norway</source> 1024 <source>Norway</source>
1025 <translation type="unfinished"></translation> 1025 <translation type="unfinished"></translation>
1026 </message> 1026 </message>
1027 <message> 1027 <message>
1028 <source>Oman</source> 1028 <source>Oman</source>
1029 <translation type="unfinished"></translation> 1029 <translation type="unfinished"></translation>
1030 </message> 1030 </message>
1031 <message> 1031 <message>
1032 <source>Pakistan</source> 1032 <source>Pakistan</source>
1033 <translation type="unfinished"></translation> 1033 <translation type="unfinished"></translation>
1034 </message> 1034 </message>
1035 <message> 1035 <message>
1036 <source>Palau</source> 1036 <source>Palau</source>
1037 <translation type="unfinished"></translation> 1037 <translation type="unfinished"></translation>
1038 </message> 1038 </message>
1039 <message> 1039 <message>
1040 <source>Palestinian Sovereign Areas</source> 1040 <source>Palestinian Sovereign Areas</source>
1041 <translation type="unfinished"></translation> 1041 <translation type="unfinished"></translation>
1042 </message> 1042 </message>
1043 <message> 1043 <message>
1044 <source>Panama</source> 1044 <source>Panama</source>
1045 <translation type="unfinished"></translation> 1045 <translation type="unfinished"></translation>
1046 </message> 1046 </message>
1047 <message> 1047 <message>
1048 <source>Papua New Guinea</source> 1048 <source>Papua New Guinea</source>
1049 <translation type="unfinished"></translation> 1049 <translation type="unfinished"></translation>
1050 </message> 1050 </message>
1051 <message> 1051 <message>
1052 <source>Paraguay</source> 1052 <source>Paraguay</source>
1053 <translation type="unfinished"></translation> 1053 <translation type="unfinished"></translation>
1054 </message> 1054 </message>
1055 <message> 1055 <message>
1056 <source>Peru</source> 1056 <source>Peru</source>
1057 <translation type="unfinished"></translation> 1057 <translation type="unfinished"></translation>
1058 </message> 1058 </message>
1059 <message> 1059 <message>
1060 <source>Philippines</source> 1060 <source>Philippines</source>
1061 <translation type="unfinished"></translation> 1061 <translation type="unfinished"></translation>
1062 </message> 1062 </message>
1063 <message> 1063 <message>
1064 <source>Pitcairn Islands</source> 1064 <source>Pitcairn Islands</source>
1065 <translation type="unfinished"></translation> 1065 <translation type="unfinished"></translation>
1066 </message> 1066 </message>
1067 <message> 1067 <message>
1068 <source>Poland</source> 1068 <source>Poland</source>
1069 <translation type="unfinished"></translation> 1069 <translation type="unfinished"></translation>
1070 </message> 1070 </message>
1071 <message> 1071 <message>
1072 <source>Portugal</source> 1072 <source>Portugal</source>
1073 <translation type="unfinished"></translation> 1073 <translation type="unfinished"></translation>
1074 </message> 1074 </message>
1075 <message> 1075 <message>
1076 <source>Puerto Rico</source> 1076 <source>Puerto Rico</source>
1077 <translation type="unfinished"></translation> 1077 <translation type="unfinished"></translation>
1078 </message> 1078 </message>
1079 <message> 1079 <message>
1080 <source>Qatar</source> 1080 <source>Qatar</source>
1081 <translation type="unfinished"></translation> 1081 <translation type="unfinished"></translation>
1082 </message> 1082 </message>
1083 <message> 1083 <message>
1084 <source>Reunion</source> 1084 <source>Reunion</source>
1085 <translation type="unfinished"></translation> 1085 <translation type="unfinished"></translation>
1086 </message> 1086 </message>
1087 <message> 1087 <message>
1088 <source>Romania</source> 1088 <source>Romania</source>
1089 <translation type="unfinished"></translation> 1089 <translation type="unfinished"></translation>
1090 </message> 1090 </message>
1091 <message> 1091 <message>
1092 <source>Russia</source> 1092 <source>Russia</source>
1093 <translation type="unfinished"></translation> 1093 <translation type="unfinished"></translation>
1094 </message> 1094 </message>
1095 <message> 1095 <message>
1096 <source>Rwanda</source> 1096 <source>Rwanda</source>
1097 <translation type="unfinished"></translation> 1097 <translation type="unfinished"></translation>
1098 </message> 1098 </message>
1099 <message> 1099 <message>
1100 <source>Saint Lucia</source> 1100 <source>Saint Lucia</source>
1101 <translation type="unfinished"></translation> 1101 <translation type="unfinished"></translation>
1102 </message> 1102 </message>
1103 <message> 1103 <message>
1104 <source>Samoa</source> 1104 <source>Samoa</source>
1105 <translation type="unfinished"></translation> 1105 <translation type="unfinished"></translation>
1106 </message> 1106 </message>
1107 <message> 1107 <message>
1108 <source>San Marino</source> 1108 <source>San Marino</source>
1109 <translation type="unfinished"></translation> 1109 <translation type="unfinished"></translation>
1110 </message> 1110 </message>
1111 <message> 1111 <message>
1112 <source>Saudi Arabia</source> 1112 <source>Saudi Arabia</source>
1113 <translation type="unfinished"></translation> 1113 <translation type="unfinished"></translation>
1114 </message> 1114 </message>
1115 <message> 1115 <message>
1116 <source>Senegal</source> 1116 <source>Senegal</source>
1117 <translation type="unfinished"></translation> 1117 <translation type="unfinished"></translation>
1118 </message> 1118 </message>
1119 <message> 1119 <message>
1120 <source>Seychelles</source> 1120 <source>Seychelles</source>
1121 <translation type="unfinished"></translation> 1121 <translation type="unfinished"></translation>
1122 </message> 1122 </message>
1123 <message> 1123 <message>
1124 <source>Sierra Leone</source> 1124 <source>Sierra Leone</source>
1125 <translation type="unfinished"></translation> 1125 <translation type="unfinished"></translation>
1126 </message> 1126 </message>
1127 <message> 1127 <message>
1128 <source>Singapore</source> 1128 <source>Singapore</source>
1129 <translation type="unfinished"></translation> 1129 <translation type="unfinished"></translation>
1130 </message> 1130 </message>
1131 <message> 1131 <message>
1132 <source>Slovakia</source> 1132 <source>Slovakia</source>
1133 <translation type="unfinished"></translation> 1133 <translation type="unfinished"></translation>
1134 </message> 1134 </message>
1135 <message> 1135 <message>
1136 <source>Slovenia</source> 1136 <source>Slovenia</source>
1137 <translation type="unfinished"></translation> 1137 <translation type="unfinished"></translation>
1138 </message> 1138 </message>
1139 <message> 1139 <message>
1140 <source>Solomon Islands</source> 1140 <source>Solomon Islands</source>
1141 <translation type="unfinished"></translation> 1141 <translation type="unfinished"></translation>
1142 </message> 1142 </message>
1143 <message> 1143 <message>
1144 <source>Somalia</source> 1144 <source>Somalia</source>
1145 <translation type="unfinished"></translation> 1145 <translation type="unfinished"></translation>
1146 </message> 1146 </message>
1147 <message> 1147 <message>
1148 <source>South Africa</source> 1148 <source>South Africa</source>
1149 <translation type="unfinished"></translation> 1149 <translation type="unfinished"></translation>
1150 </message> 1150 </message>
1151 <message> 1151 <message>
1152 <source>Spain</source> 1152 <source>Spain</source>
1153 <translation type="unfinished"></translation> 1153 <translation type="unfinished"></translation>
1154 </message> 1154 </message>
1155 <message> 1155 <message>
1156 <source>Sri Lanka</source> 1156 <source>Sri Lanka</source>
1157 <translation type="unfinished"></translation> 1157 <translation type="unfinished"></translation>
1158 </message> 1158 </message>
1159 <message> 1159 <message>
1160 <source>St. Helena</source> 1160 <source>St. Helena</source>
1161 <translation type="unfinished"></translation> 1161 <translation type="unfinished"></translation>
1162 </message> 1162 </message>
1163 <message> 1163 <message>
1164 <source>Sudan</source> 1164 <source>Sudan</source>
1165 <translation type="unfinished"></translation> 1165 <translation type="unfinished"></translation>
1166 </message> 1166 </message>
1167 <message> 1167 <message>
1168 <source>Suriname</source> 1168 <source>Suriname</source>
1169 <translation type="unfinished"></translation> 1169 <translation type="unfinished"></translation>
1170 </message> 1170 </message>
1171 <message> 1171 <message>
1172 <source>Swaziland</source> 1172 <source>Swaziland</source>
1173 <translation type="unfinished"></translation> 1173 <translation type="unfinished"></translation>
1174 </message> 1174 </message>
1175 <message> 1175 <message>
1176 <source>Sweden</source> 1176 <source>Sweden</source>
1177 <translation type="unfinished"></translation> 1177 <translation type="unfinished"></translation>
1178 </message> 1178 </message>
1179 <message> 1179 <message>
1180 <source>Switzerland</source> 1180 <source>Switzerland</source>
1181 <translation type="unfinished"></translation> 1181 <translation type="unfinished"></translation>
1182 </message> 1182 </message>
1183 <message> 1183 <message>
1184 <source>Taiwan</source> 1184 <source>Taiwan</source>
1185 <translation type="unfinished"></translation> 1185 <translation type="unfinished"></translation>
1186 </message> 1186 </message>
1187 <message> 1187 <message>
1188 <source>Tajikistan</source> 1188 <source>Tajikistan</source>
1189 <translation type="unfinished"></translation> 1189 <translation type="unfinished"></translation>
1190 </message> 1190 </message>
1191 <message> 1191 <message>
1192 <source>Tanzania</source> 1192 <source>Tanzania</source>
1193 <translation type="unfinished"></translation> 1193 <translation type="unfinished"></translation>
1194 </message> 1194 </message>
1195 <message> 1195 <message>
1196 <source>Thailand</source> 1196 <source>Thailand</source>
1197 <translation type="unfinished"></translation> 1197 <translation type="unfinished"></translation>
1198 </message> 1198 </message>
1199 <message> 1199 <message>
1200 <source>Togo</source> 1200 <source>Togo</source>
1201 <translation type="unfinished"></translation> 1201 <translation type="unfinished"></translation>
1202 </message> 1202 </message>
1203 <message> 1203 <message>
1204 <source>Tokelau</source> 1204 <source>Tokelau</source>
1205 <translation type="unfinished"></translation> 1205 <translation type="unfinished"></translation>
1206 </message> 1206 </message>
1207 <message> 1207 <message>
1208 <source>Tonga</source> 1208 <source>Tonga</source>
1209 <translation type="unfinished"></translation> 1209 <translation type="unfinished"></translation>
1210 </message> 1210 </message>
1211 <message> 1211 <message>
1212 <source>Tunisia</source> 1212 <source>Tunisia</source>
1213 <translation type="unfinished"></translation> 1213 <translation type="unfinished"></translation>
1214 </message> 1214 </message>
1215 <message> 1215 <message>
1216 <source>Turkey</source> 1216 <source>Turkey</source>
1217 <translation type="unfinished"></translation> 1217 <translation type="unfinished"></translation>
1218 </message> 1218 </message>
1219 <message> 1219 <message>
1220 <source>Turkmenistan</source> 1220 <source>Turkmenistan</source>
1221 <translation type="unfinished"></translation> 1221 <translation type="unfinished"></translation>
1222 </message> 1222 </message>
1223 <message> 1223 <message>
1224 <source>Tuvalu</source> 1224 <source>Tuvalu</source>
1225 <translation type="unfinished"></translation> 1225 <translation type="unfinished"></translation>
1226 </message> 1226 </message>
1227 <message> 1227 <message>
1228 <source>Uganda</source> 1228 <source>Uganda</source>
1229 <translation type="unfinished"></translation> 1229 <translation type="unfinished"></translation>
1230 </message> 1230 </message>
1231 <message> 1231 <message>
1232 <source>Ukraine</source> 1232 <source>Ukraine</source>
1233 <translation type="unfinished"></translation> 1233 <translation type="unfinished"></translation>
1234 </message> 1234 </message>
1235 <message> 1235 <message>
1236 <source>Uruguay</source> 1236 <source>Uruguay</source>
1237 <translation type="unfinished"></translation> 1237 <translation type="unfinished"></translation>
1238 </message> 1238 </message>
1239 <message> 1239 <message>
1240 <source>Uzbekistan</source> 1240 <source>Uzbekistan</source>
1241 <translation type="unfinished"></translation> 1241 <translation type="unfinished"></translation>
1242 </message> 1242 </message>
1243 <message> 1243 <message>
1244 <source>Vanuatu</source> 1244 <source>Vanuatu</source>
1245 <translation type="unfinished"></translation> 1245 <translation type="unfinished"></translation>
1246 </message> 1246 </message>
1247 <message> 1247 <message>
1248 <source>Venezuela</source> 1248 <source>Venezuela</source>
1249 <translation type="unfinished"></translation> 1249 <translation type="unfinished"></translation>
1250 </message> 1250 </message>
1251 <message> 1251 <message>
1252 <source>Vietnam</source> 1252 <source>Vietnam</source>
1253 <translation type="unfinished"></translation> 1253 <translation type="unfinished"></translation>
1254 </message> 1254 </message>
1255 <message> 1255 <message>
1256 <source>Virgin Islands</source> 1256 <source>Virgin Islands</source>
1257 <translation type="unfinished"></translation> 1257 <translation type="unfinished"></translation>
1258 </message> 1258 </message>
1259 <message> 1259 <message>
1260 <source>Western Sahara</source> 1260 <source>Western Sahara</source>
1261 <translation type="unfinished"></translation> 1261 <translation type="unfinished"></translation>
1262 </message> 1262 </message>
1263 <message> 1263 <message>
1264 <source>Yemen</source> 1264 <source>Yemen</source>
1265 <translation type="unfinished"></translation> 1265 <translation type="unfinished"></translation>
1266 </message> 1266 </message>
1267 <message> 1267 <message>
1268 <source>Yugoslavia</source> 1268 <source>Yugoslavia</source>
1269 <translation type="unfinished"></translation> 1269 <translation type="unfinished"></translation>
1270 </message> 1270 </message>
1271 <message> 1271 <message>
1272 <source>Zambia</source> 1272 <source>Zambia</source>
1273 <translation type="unfinished"></translation> 1273 <translation type="unfinished"></translation>
1274 </message> 1274 </message>
1275 <message> 1275 <message>
1276 <source>Zimbabwe</source> 1276 <source>Zimbabwe</source>
1277 <translation type="unfinished"></translation> 1277 <translation type="unfinished"></translation>
1278 </message> 1278 </message>
1279 <message> 1279 <message>
1280 <source>Birthday</source> 1280 <source>Birthday</source>
1281 <translation type="unfinished"></translation> 1281 <translation type="unfinished"></translation>
1282 </message> 1282 </message>
1283 <message> 1283 <message>
1284 <source>Delete</source> 1284 <source>Delete</source>
1285 <translation type="unfinished"></translation> 1285 <translation type="unfinished"></translation>
1286 </message> 1286 </message>
1287 <message> 1287 <message>
1288 <source>Anniversary</source> 1288 <source>Anniversary</source>
1289 <translation type="unfinished"></translation> 1289 <translation type="unfinished"></translation>
1290 </message> 1290 </message>
1291 <message> 1291 <message>
1292 <source>Gender</source> 1292 <source>Gender</source>
1293 <translation type="unfinished"></translation> 1293 <translation type="unfinished"></translation>
1294 </message> 1294 </message>
1295 <message> 1295 <message>
1296 <source>Male</source> 1296 <source>Male</source>
1297 <translation type="unfinished"></translation> 1297 <translation type="unfinished"></translation>
1298 </message> 1298 </message>
1299 <message> 1299 <message>
1300 <source>Female</source> 1300 <source>Female</source>
1301 <translation type="unfinished"></translation> 1301 <translation type="unfinished"></translation>
1302 </message> 1302 </message>
1303 <message> 1303 <message>
1304 <source>Details</source> 1304 <source>Details</source>
1305 <translation type="unfinished"></translation> 1305 <translation type="unfinished"></translation>
1306 </message> 1306 </message>
1307 <message> 1307 <message>
1308 <source>Enter Note</source> 1308 <source>Enter Note</source>
1309 <translation type="unfinished"></translation> 1309 <translation type="unfinished"></translation>
1310 </message> 1310 </message>
1311 <message> 1311 <message>
1312 <source>Edit Name</source> 1312 <source>Edit Name</source>
1313 <translation type="unfinished"></translation> 1313 <translation type="unfinished"></translation>
1314 </message> 1314 </message>
1315 <message> 1315 <message>
1316 <source>First Name</source> 1316 <source>First Name</source>
1317 <translation type="unfinished"></translation> 1317 <translation type="unfinished"></translation>
1318 </message> 1318 </message>
1319 <message> 1319 <message>
1320 <source>Middle Name</source> 1320 <source>Middle Name</source>
1321 <translation type="unfinished"></translation> 1321 <translation type="unfinished"></translation>
1322 </message> 1322 </message>
1323 <message> 1323 <message>
1324 <source>Last Name</source> 1324 <source>Last Name</source>
1325 <translation type="unfinished"></translation> 1325 <translation type="unfinished"></translation>
1326 </message> 1326 </message>
1327 <message> 1327 <message>
1328 <source>Contacts</source> 1328 <source>Contacts</source>
1329 <translation type="unfinished"></translation> 1329 <translation type="unfinished"></translation>
1330 </message> 1330 </message>
1331 <message> 1331 <message>
1332 <source>Unknown</source> 1332 <source>Unknown</source>
1333 <translation type="unfinished"></translation> 1333 <translation type="unfinished"></translation>
1334 </message> 1334 </message>
1335 <message>
1336 <source></source>
1337 <translation type="unfinished"></translation>
1338 </message>
1335</context> 1339</context>
1336</TS> 1340</TS>
diff --git a/i18n/cz/libqpe.ts b/i18n/cz/libqpe.ts
index 528a2b7..fd0bf5f 100644
--- a/i18n/cz/libqpe.ts
+++ b/i18n/cz/libqpe.ts
@@ -1,951 +1,1021 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Categories</name> 3 <name>Categories</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>All</source> 5 <source>All</source>
6 <translation>Všechno</translation> 6 <translation>Všechno</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Unfiled</source> 9 <source>Unfiled</source>
10 <translation>Nezařazeno</translation> 10 <translation>Nezařazeno</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source> (multi.)</source> 13 <source> (multi.)</source>
14 <translation>(více.)</translation> 14 <translation>(více.)</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Business</source> 17 <source>Business</source>
18 <translation>Pracovní</translation> 18 <translation>Pracovní</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Personal</source> 21 <source>Personal</source>
22 <translation>Osobní</translation> 22 <translation>Osobní</translation>
23 </message> 23 </message>
24</context> 24</context>
25<context> 25<context>
26 <name>CategoryCombo</name> 26 <name>CategoryCombo</name>
27 <message> 27 <message>
28 <source> (Multi.)</source> 28 <source> (Multi.)</source>
29 <translation>(Více.)</translation> 29 <translation>(Více.)</translation>
30 </message> 30 </message>
31</context> 31</context>
32<context> 32<context>
33 <name>CategoryEdit</name> 33 <name>CategoryEdit</name>
34 <message> 34 <message>
35 <source>All</source> 35 <source>All</source>
36 <translation>Všechno</translation> 36 <translation>Všechno</translation>
37 </message> 37 </message>
38 <message> 38 <message>
39 <source>New Category</source> 39 <source>New Category</source>
40 <translation>Nová kategorie</translation> 40 <translation>Nová kategorie</translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message> 42 <message>
43 <source>New Category </source> 43 <source>New Category </source>
44 <translation>Nová kategorie</translation> 44 <translation>Nová kategorie</translation>
45 </message> 45 </message>
46</context> 46</context>
47<context> 47<context>
48 <name>CategoryEditBase</name> 48 <name>CategoryEditBase</name>
49 <message> 49 <message>
50 <source>Category Edit</source> 50 <source>Category Edit</source>
51 <translation>Úprava kategorie</translation> 51 <translation>Úprava kategorie</translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>Categories</source> 54 <source>Categories</source>
55 <translation>Kategorie</translation> 55 <translation>Kategorie</translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>Application</source> 58 <source>Application</source>
59 <translation>Aplikace</translation> 59 <translation>Aplikace</translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message> 61 <message>
62 <source>Categories Go Here</source> 62 <source>Categories Go Here</source>
63 <translation>Kategorie jdou sem</translation> 63 <translation>Kategorie jdou sem</translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <source>Check the categories this document belongs to.</source> 66 <source>Check the categories this document belongs to.</source>
67 <translation>Zaškrtněte kategorie, do kterých tento dokument patří.</translation> 67 <translation>Zaškrtněte kategorie, do kterých tento dokument patří.</translation>
68 </message> 68 </message>
69 <message> 69 <message>
70 <source>Enter a new category here. Press &lt;b&gt;Add&lt;/b&gt; to add it to the list.</source> 70 <source>Enter a new category here. Press &lt;b&gt;Add&lt;/b&gt; to add it to the list.</source>
71 <translation>Sem zadejte novou kategorii. Pro přidání do seznamu stiskněte &lt;b&gt;Přidat&lt;/b&gt;.</translation> 71 <translation>Sem zadejte novou kategorii. Pro přidání do seznamu stiskněte &lt;b&gt;Přidat&lt;/b&gt;.</translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>Add</source> 74 <source>Add</source>
75 <translation>Přidat</translation> 75 <translation>Přidat</translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>Enter a new category to the left and press to add it to the list.</source> 78 <source>Enter a new category to the left and press to add it to the list.</source>
79 <translation>Doleva zadejte novou kategorii a stiskněte pro její přidání.</translation> 79 <translation>Doleva zadejte novou kategorii a stiskněte pro její přidání.</translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source>Press to delete the highlighted category.</source> 82 <source>Press to delete the highlighted category.</source>
83 <translation>Stiskněte pro smazání označené kategorie.</translation> 83 <translation>Stiskněte pro smazání označené kategorie.</translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <source>Global</source> 86 <source>Global</source>
87 <translation>Globální</translation> 87 <translation>Globální</translation>
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <source>Check to make this property available to all applications.</source> 90 <source>Check to make this property available to all applications.</source>
91 <translation>Zaškrtněte pro poskytnutí této vlastnosti všem aplikacím.</translation> 91 <translation>Zaškrtněte pro poskytnutí této vlastnosti všem aplikacím.</translation>
92 </message> 92 </message>
93</context> 93</context>
94<context> 94<context>
95 <name>CategoryMenu</name> 95 <name>CategoryMenu</name>
96 <message> 96 <message>
97 <source>All</source> 97 <source>All</source>
98 <translation>Všechny</translation> 98 <translation>Všechny</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>Unfiled</source> 101 <source>Unfiled</source>
102 <translation>Nezařazené</translation> 102 <translation>Nezařazené</translation>
103 </message> 103 </message>
104</context> 104</context>
105<context> 105<context>
106 <name>CategorySelect</name> 106 <name>CategorySelect</name>
107 <message> 107 <message>
108 <source>Error</source> 108 <source>Error</source>
109 <translation>Chyba</translation> 109 <translation>Chyba</translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>Sorry, another application is 112 <source>Sorry, another application is
113editing categories.</source> 113editing categories.</source>
114 <translation>Omlouváme se, ale jiná aplikace 114 <translation>Omlouváme se, ale jiná aplikace
115právě upravuje kategorie.</translation> 115právě upravuje kategorie.</translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Edit Categories</source> 118 <source>Edit Categories</source>
119 <translation>Upravit kategorie</translation> 119 <translation>Upravit kategorie</translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>All</source> 122 <source>All</source>
123 <translation>Všechny</translation> 123 <translation>Všechny</translation>
124 </message> 124 </message>
125</context> 125</context>
126<context> 126<context>
127 <name>DateBookMonthHeader</name> 127 <name>DateBookMonthHeader</name>
128 <message> 128 <message>
129 <source>Show January in the selected year</source> 129 <source>Show January in the selected year</source>
130 <translation>Zobrazit Leden v označeném roce</translation> 130 <translation>Zobrazit Leden v označeném roce</translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>Show the previous month</source> 133 <source>Show the previous month</source>
134 <translation>Zobrazit předchozí měsíc</translation> 134 <translation>Zobrazit předchozí měsíc</translation>
135 </message> 135 </message>
136 <message> 136 <message>
137 <source>Show the next month</source> 137 <source>Show the next month</source>
138 <translation>Zobrazit následující měsíc</translation> 138 <translation>Zobrazit následující měsíc</translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <source>Show December in the selected year</source> 141 <source>Show December in the selected year</source>
142 <translation>Zobrazit Prosinec v označeném roce</translation> 142 <translation>Zobrazit Prosinec v označeném roce</translation>
143 </message> 143 </message>
144</context> 144</context>
145<context> 145<context>
146 <name>FileSelector</name> 146 <name>FileSelector</name>
147 <message> 147 <message>
148 <source>Close the File Selector</source> 148 <source>Close the File Selector</source>
149 <translation>Zavřít dialog pro vybrání souboru</translation> 149 <translation>Zavřít dialog pro vybrání souboru</translation>
150 </message> 150 </message>
151 <message> 151 <message>
152 <source>Show documents of this type</source> 152 <source>Show documents of this type</source>
153 <translation>Zobrazit dokumenty tohoto typu</translation> 153 <translation>Zobrazit dokumenty tohoto typu</translation>
154 </message> 154 </message>
155 <message> 155 <message>
156 <source>Document View</source> 156 <source>Document View</source>
157 <translation>Dokumenty</translation> 157 <translation>Dokumenty</translation>
158 </message> 158 </message>
159 <message> 159 <message>
160 <source>Show documents in this category</source> 160 <source>Show documents in this category</source>
161 <translation>Zobrazit dokumenty v této kategorii</translation> 161 <translation>Zobrazit dokumenty v této kategorii</translation>
162 </message> 162 </message>
163 <message> 163 <message>
164 <source>Click to select a document from the list</source> 164 <source>Click to select a document from the list</source>
165 <translation>Klikněte pro výběr dokumentu ze seznamu</translation> 165 <translation>Klikněte pro výběr dokumentu ze seznamu</translation>
166 </message> 166 </message>
167 <message> 167 <message>
168 <source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source> 168 <source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source>
169 <translation>, nebo vyberte &lt;b&gt;Nový Dokument&lt;/b&gt; pro vytvoření nového.</translation> 169 <translation>, nebo vyberte &lt;b&gt;Nový Dokument&lt;/b&gt; pro vytvoření nového.</translation>
170 </message> 170 </message>
171 <message> 171 <message>
172 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source> 172 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source>
173 <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Pro vlastnosti dokumentu stiskněte a podržte.</translation> 173 <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Pro vlastnosti dokumentu stiskněte a podržte.</translation>
174 </message> 174 </message>
175</context> 175</context>
176<context> 176<context>
177 <name>FileSelectorView</name> 177 <name>FileSelectorView</name>
178 <message> 178 <message>
179 <source>Name</source> 179 <source>Name</source>
180 <translation>Jméno</translation> 180 <translation>Jméno</translation>
181 </message> 181 </message>
182</context> 182</context>
183<context> 183<context>
184 <name>FindDialog</name> 184 <name>FindDialog</name>
185 <message> 185 <message>
186 <source>Find</source> 186 <source>Find</source>
187 <translation>Hledat</translation> 187 <translation>Hledat</translation>
188 </message> 188 </message>
189</context> 189</context>
190<context> 190<context>
191 <name>FindWidget</name> 191 <name>FindWidget</name>
192 <message> 192 <message>
193 <source>String Not Found.</source> 193 <source>String Not Found.</source>
194 <translation>Řetězec nenalezen.</translation> 194 <translation>Řetězec nenalezen.</translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>End reached, starting at beginning</source> 197 <source>End reached, starting at beginning</source>
198 <translation>Bylo dosaženo konce, hledám od začátku</translation> 198 <translation type="obsolete">Bylo dosaženo konce, hledám od začátku</translation>
199 </message>
200 <message>
201 <source>End reached, starting at %1</source>
202 <comment>Date using TimeString::shortDate</comment>
203 <translation type="unfinished"></translation>
199 </message> 204 </message>
200</context> 205</context>
201<context> 206<context>
202 <name>FindWidgetBase</name> 207 <name>FindWidgetBase</name>
203 <message> 208 <message>
204 <source>Find</source> 209 <source>Find</source>
205 <translation>Hledat</translation> 210 <translation>Hledat</translation>
206 </message> 211 </message>
207 <message> 212 <message>
208 <source>Find what:</source> 213 <source>Find what:</source>
209 <translation>Co hledat:</translation> 214 <translation>Co hledat:</translation>
210 </message> 215 </message>
211 <message> 216 <message>
212 <source>Category:</source> 217 <source>Category:</source>
213 <translation>Kategorie:</translation> 218 <translation>Kategorie:</translation>
214 </message> 219 </message>
215 <message> 220 <message>
216 <source>Start Search at:</source> 221 <source>Start Search at:</source>
217 <translation>Kde spustit hledání:</translation> 222 <translation>Kde spustit hledání:</translation>
218 </message> 223 </message>
219 <message> 224 <message>
220 <source>Dec 02 01</source> 225 <source>Dec 02 01</source>
221 <translation>Pros 02 01</translation> 226 <translation>Pros 02 01</translation>
222 </message> 227 </message>
223 <message> 228 <message>
224 <source>Case Sensitive</source> 229 <source>Case Sensitive</source>
225 <translation>Rozlišovat velikost</translation> 230 <translation>Rozlišovat velikost</translation>
226 </message> 231 </message>
227 <message> 232 <message>
228 <source>Search Backwards</source> 233 <source>Search Backwards</source>
229 <translation>Hledat odzadu</translation> 234 <translation>Hledat odzadu</translation>
230 </message> 235 </message>
231</context> 236</context>
232<context> 237<context>
233 <name>LnkProperties</name> 238 <name>LnkProperties</name>
234 <message> 239 <message>
235 <source>Properties</source> 240 <source>Properties</source>
236 <translation>Vlastnosti</translation> 241 <translation>Vlastnosti</translation>
237 </message> 242 </message>
238 <message> 243 <message>
239 <source>Document View</source> 244 <source>Document View</source>
240 <translation>Dokumenty</translation> 245 <translation>Dokumenty</translation>
241 </message> 246 </message>
242 <message> 247 <message>
243 <source>Delete</source> 248 <source>Delete</source>
244 <translation>Smazat</translation> 249 <translation>Smazat</translation>
245 </message> 250 </message>
246 <message> 251 <message>
247 <source>File deletion failed.</source> 252 <source>File deletion failed.</source>
248 <translation>Smazání souboru selhalo.</translation> 253 <translation>Smazání souboru selhalo.</translation>
249 </message> 254 </message>
250 <message> 255 <message>
251 <source>Hard Disk</source> 256 <source>Hard Disk</source>
252 <translation>Hard Disk</translation> 257 <translation>Hard Disk</translation>
253 </message> 258 </message>
254 <message> 259 <message>
255 <source>Copy of </source> 260 <source>Copy of </source>
256 <translation>Kopie</translation> 261 <translation>Kopie</translation>
257 </message> 262 </message>
258 <message> 263 <message>
259 <source>Duplicate</source> 264 <source>Duplicate</source>
260 <translation>Duplikát</translation> 265 <translation>Duplikát</translation>
261 </message> 266 </message>
262 <message> 267 <message>
263 <source>File copy failed.</source> 268 <source>File copy failed.</source>
264 <translation>Kopírování selhalo.</translation> 269 <translation>Kopírování selhalo.</translation>
265 </message> 270 </message>
266 <message> 271 <message>
267 <source>Details</source> 272 <source>Details</source>
268 <translation>Detaily</translation> 273 <translation>Detaily</translation>
269 </message> 274 </message>
270 <message> 275 <message>
271 <source>Moving Document failed.</source> 276 <source>Moving Document failed.</source>
272 <translation>Přesunutí dokumentu selhalo.</translation> 277 <translation>Přesunutí dokumentu selhalo.</translation>
273 </message> 278 </message>
274</context> 279</context>
275<context> 280<context>
276 <name>LnkPropertiesBase</name> 281 <name>LnkPropertiesBase</name>
277 <message> 282 <message>
278 <source>Details</source> 283 <source>Details</source>
279 <translation>Detaily</translation> 284 <translation>Detaily</translation>
280 </message> 285 </message>
281 <message> 286 <message>
282 <source>Use custom rotation</source> 287 <source>Use custom rotation</source>
283 <translation>Použít vlastní rotaci</translation> 288 <translation>Použít vlastní rotaci</translation>
284 </message> 289 </message>
285 <message> 290 <message>
286 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source> 291 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source>
287 <translation>Přednahrát aplikaci, aby byla okamžitě k dispozici.</translation> 292 <translation>Přednahrát aplikaci, aby byla okamžitě k dispozici.</translation>
288 </message> 293 </message>
289 <message> 294 <message>
290 <source>The name of this document.</source> 295 <source>The name of this document.</source>
291 <translation>Název tohoto dokumentu.</translation> 296 <translation>Název tohoto dokumentu.</translation>
292 </message> 297 </message>
293 <message> 298 <message>
294 <source>The media the document resides on.</source> 299 <source>The media the document resides on.</source>
295 <translation>Médium, na kterém bude dokument umístěn.</translation> 300 <translation>Médium, na kterém bude dokument umístěn.</translation>
296 </message> 301 </message>
297 <message> 302 <message>
298 <source>Type:</source> 303 <source>Type:</source>
299 <translation>Typ:</translation> 304 <translation>Typ:</translation>
300 </message> 305 </message>
301 <message> 306 <message>
302 <source>Location:</source> 307 <source>Location:</source>
303 <translation>Umístění:</translation> 308 <translation>Umístění:</translation>
304 </message> 309 </message>
305 <message> 310 <message>
306 <source>Name:</source> 311 <source>Name:</source>
307 <translation>Název:</translation> 312 <translation>Název:</translation>
308 </message> 313 </message>
309 <message> 314 <message>
310 <source>Fast load (consumes memory)</source> 315 <source>Fast load (consumes memory)</source>
311 <translation>Přednahrání (spotřebovává paměť)</translation> 316 <translation>Přednahrání (spotřebovává paměť)</translation>
312 </message> 317 </message>
313 <message> 318 <message>
314 <source>Comment:</source> 319 <source>Comment:</source>
315 <translation>Komentář:</translation> 320 <translation>Komentář:</translation>
316 </message> 321 </message>
317 <message> 322 <message>
318 <source>Delete</source> 323 <source>Delete</source>
319 <translation>Smazat</translation> 324 <translation>Smazat</translation>
320 </message> 325 </message>
321 <message> 326 <message>
322 <source>Delete this document.</source> 327 <source>Delete this document.</source>
323 <translation>Smazat tento dokument.</translation> 328 <translation>Smazat tento dokument.</translation>
324 </message> 329 </message>
325 <message> 330 <message>
326 <source>Copy</source> 331 <source>Copy</source>
327 <translation>Kopírovat</translation> 332 <translation>Kopírovat</translation>
328 </message> 333 </message>
329 <message> 334 <message>
330 <source>Make a copy of this document.</source> 335 <source>Make a copy of this document.</source>
331 <translation>Vytvořit kopii tohoto dokumentu.</translation> 336 <translation>Vytvořit kopii tohoto dokumentu.</translation>
332 </message> 337 </message>
333 <message> 338 <message>
334 <source>Beam</source> 339 <source>Beam</source>
335 <translation>Poslat infra</translation> 340 <translation>Poslat infra</translation>
336 </message> 341 </message>
337 <message> 342 <message>
338 <source>Beam this document to another device.</source> 343 <source>Beam this document to another device.</source>
339 <translation>Pošle tento dokument do jiného zařízení.</translation> 344 <translation>Pošle tento dokument do jiného zařízení.</translation>
340 </message> 345 </message>
346 <message>
347 <source>Arguments:</source>
348 <translation type="unfinished"></translation>
349 </message>
341</context> 350</context>
342<context> 351<context>
343 <name>OwnerDlg</name> 352 <name>OwnerDlg</name>
344 <message> 353 <message>
345 <source>Owner Information</source> 354 <source>Owner Information</source>
346 <translation>Informace o majiteli</translation> 355 <translation>Informace o majiteli</translation>
347 </message> 356 </message>
348</context> 357</context>
349<context> 358<context>
350 <name>PasswordBase</name> 359 <name>PasswordBase</name>
351 <message> 360 <message>
352 <source>1</source> 361 <source>1</source>
353 <translation>1</translation> 362 <translation>1</translation>
354 </message> 363 </message>
355 <message> 364 <message>
356 <source>2</source> 365 <source>2</source>
357 <translation>2</translation> 366 <translation>2</translation>
358 </message> 367 </message>
359 <message> 368 <message>
360 <source>3</source> 369 <source>3</source>
361 <translation>3</translation> 370 <translation>3</translation>
362 </message> 371 </message>
363 <message> 372 <message>
364 <source>4</source> 373 <source>4</source>
365 <translation>4</translation> 374 <translation>4</translation>
366 </message> 375 </message>
367 <message> 376 <message>
368 <source>5</source> 377 <source>5</source>
369 <translation>5</translation> 378 <translation>5</translation>
370 </message> 379 </message>
371 <message> 380 <message>
372 <source>6</source> 381 <source>6</source>
373 <translation>6</translation> 382 <translation>6</translation>
374 </message> 383 </message>
375 <message> 384 <message>
376 <source>7</source> 385 <source>7</source>
377 <translation>7</translation> 386 <translation>7</translation>
378 </message> 387 </message>
379 <message> 388 <message>
380 <source>8</source> 389 <source>8</source>
381 <translation>8</translation> 390 <translation>8</translation>
382 </message> 391 </message>
383 <message> 392 <message>
384 <source>9</source> 393 <source>9</source>
385 <translation>9</translation> 394 <translation>9</translation>
386 </message> 395 </message>
387 <message> 396 <message>
388 <source>0</source> 397 <source>0</source>
389 <translation>0</translation> 398 <translation>0</translation>
390 </message> 399 </message>
391 <message> 400 <message>
392 <source>OK</source> 401 <source>OK</source>
393 <translation>OK</translation> 402 <translation>OK</translation>
394 </message> 403 </message>
395 <message> 404 <message>
396 <source>Enter passcode</source> 405 <source>Enter passcode</source>
397 <translation>Zadejte heslo</translation> 406 <translation>Zadejte heslo</translation>
398 </message> 407 </message>
399</context> 408</context>
400<context> 409<context>
401 <name>QMessageBox</name> 410 <name>QMessageBox</name>
402 <message> 411 <message>
403 <source>Yes</source> 412 <source>Yes</source>
404 <translation>Ano</translation> 413 <translation>Ano</translation>
405 </message> 414 </message>
406 <message> 415 <message>
407 <source>No</source> 416 <source>No</source>
408 <translation>Ne</translation> 417 <translation>Ne</translation>
409 </message> 418 </message>
410</context> 419</context>
411<context> 420<context>
412 <name>QObject</name> 421 <name>QObject</name>
413 <message> 422 <message>
414 <source>Jan</source> 423 <source>Jan</source>
415 <translation>Led</translation> 424 <translation>Led</translation>
416 </message> 425 </message>
417 <message> 426 <message>
418 <source>Feb</source> 427 <source>Feb</source>
419 <translation>Úno</translation> 428 <translation>Úno</translation>
420 </message> 429 </message>
421 <message> 430 <message>
422 <source>Mar</source> 431 <source>Mar</source>
423 <translation>Bře</translation> 432 <translation>Bře</translation>
424 </message> 433 </message>
425 <message> 434 <message>
426 <source>Apr</source> 435 <source>Apr</source>
427 <translation>Dub</translation> 436 <translation>Dub</translation>
428 </message> 437 </message>
429 <message> 438 <message>
430 <source>May</source> 439 <source>May</source>
431 <translation>Kvě</translation> 440 <translation>Kvě</translation>
432 </message> 441 </message>
433 <message> 442 <message>
434 <source>Jun</source> 443 <source>Jun</source>
435 <translation>Čen</translation> 444 <translation>Čen</translation>
436 </message> 445 </message>
437 <message> 446 <message>
438 <source>Jul</source> 447 <source>Jul</source>
439 <translation>Čec</translation> 448 <translation>Čec</translation>
440 </message> 449 </message>
441 <message> 450 <message>
442 <source>Aug</source> 451 <source>Aug</source>
443 <translation>Srp</translation> 452 <translation>Srp</translation>
444 </message> 453 </message>
445 <message> 454 <message>
446 <source>Sep</source> 455 <source>Sep</source>
447 <translation>Zář</translation> 456 <translation>Zář</translation>
448 </message> 457 </message>
449 <message> 458 <message>
450 <source>Oct</source> 459 <source>Oct</source>
451 <translation>Říj</translation> 460 <translation>Říj</translation>
452 </message> 461 </message>
453 <message> 462 <message>
454 <source>Nov</source> 463 <source>Nov</source>
455 <translation>Lis</translation> 464 <translation>Lis</translation>
456 </message> 465 </message>
457 <message> 466 <message>
458 <source>Dec</source> 467 <source>Dec</source>
459 <translation>Pro</translation> 468 <translation>Pro</translation>
460 </message> 469 </message>
461 <message> 470 <message>
462 <source>Mon</source> 471 <source>Mon</source>
463 <translation>Pon</translation> 472 <translation>Pon</translation>
464 </message> 473 </message>
465 <message> 474 <message>
466 <source>Tue</source> 475 <source>Tue</source>
467 <translation>Úte</translation> 476 <translation>Úte</translation>
468 </message> 477 </message>
469 <message> 478 <message>
470 <source>Wed</source> 479 <source>Wed</source>
471 <translation>Stř</translation> 480 <translation>Stř</translation>
472 </message> 481 </message>
473 <message> 482 <message>
474 <source>Thu</source> 483 <source>Thu</source>
475 <translation>Čtv</translation> 484 <translation>Čtv</translation>
476 </message> 485 </message>
477 <message> 486 <message>
478 <source>Fri</source> 487 <source>Fri</source>
479 <translation>Pát</translation> 488 <translation>Pát</translation>
480 </message> 489 </message>
481 <message> 490 <message>
482 <source>Sat</source> 491 <source>Sat</source>
483 <translation>Sob</translation> 492 <translation>Sob</translation>
484 </message> 493 </message>
485 <message> 494 <message>
486 <source>Sun</source> 495 <source>Sun</source>
487 <translation>Neď</translation> 496 <translation>Neď</translation>
488 </message> 497 </message>
489 <message> 498 <message>
490 <source>New Document</source> 499 <source>New Document</source>
491 <translation>Nový dokument</translation> 500 <translation>Nový dokument</translation>
492 </message> 501 </message>
493 <message> 502 <message>
494 <source>Click to close this window, discarding changes.</source> 503 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
495 <translation>Klikněte pro zavření okna, změny budou ztraceny.</translation> 504 <translation type="obsolete">Klikněte pro zavření okna, změny budou ztraceny.</translation>
496 </message> 505 </message>
497 <message> 506 <message>
498 <source>Click to close this window.</source> 507 <source>Click to close this window.</source>
499 <translation>Klikněte pro zavření okna.</translation> 508 <translation type="obsolete">Klikněte pro zavření okna.</translation>
500 </message> 509 </message>
501 <message> 510 <message>
502 <source>Click to close this window and apply changes.</source> 511 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
503 <translation>Klikněte pro zavření okna s aplikováním změn.</translation> 512 <translation type="obsolete">Klikněte pro zavření okna s aplikováním změn.</translation>
504 </message> 513 </message>
505 <message> 514 <message>
506 <source>Click to make this window moveable.</source> 515 <source>Click to make this window moveable.</source>
507 <translation>Klikněte sem pro možnost posunování okna.</translation> 516 <translation type="obsolete">Klikněte sem pro možnost posunování okna.</translation>
508 </message> 517 </message>
509 <message> 518 <message>
510 <source>Click to make this window use all available screen area.</source> 519 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
511 <translation>Klikněte sem pro použití celé obrazovky pro okno.</translation> 520 <translation type="obsolete">Klikněte sem pro použití celé obrazovky pro okno.</translation>
512 </message> 521 </message>
513 <message> 522 <message>
514 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source> 523 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source>
515 <translation>&lt;Qt&gt;Pro tuto aplikaci není k dispozici celková nápověda, ale jen kontextová.&lt;p&gt;Pro použití kontextové nápovědy:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;stiskněte a podržte tlačítko nápověda.&lt;li&gt;Až se ukáže lišta &lt;b&gt;Co je to...&lt;/b&gt;, klikněte na jakékoliv ovládání.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</translation> 524 <translation>&lt;Qt&gt;Pro tuto aplikaci není k dispozici celková nápověda, ale jen kontextová.&lt;p&gt;Pro použití kontextové nápovědy:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;stiskněte a podržte tlačítko nápověda.&lt;li&gt;Až se ukáže lišta &lt;b&gt;Co je to...&lt;/b&gt;, klikněte na jakékoliv ovládání.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</translation>
516 </message> 525 </message>
517 <message> 526 <message>
518 <source>What&apos;s this...</source> 527 <source>What&apos;s this...</source>
519 <translation>Co je to...</translation> 528 <translation>Co je to...</translation>
520 </message> 529 </message>
521 <message> 530 <message>
522 <source>Out of Space</source> 531 <source>Out of Space</source>
523 <translation>Došlo místo</translation> 532 <translation>Došlo místo</translation>
524 </message> 533 </message>
525 <message> 534 <message>
526 <source>There was a problem creating 535 <source>There was a problem creating
527Configuration Information 536Configuration Information
528for this program. 537for this program.
529 538
530Please free up some space and 539Please free up some space and
531try again.</source> 540try again.</source>
532 <translation>Nastal problém s vytvořením 541 <translation>Nastal problém s vytvořením
533konfigurace pro tento 542konfigurace pro tento
534program. 543program.
535 544
536Prosím uvolněte nějaké místo 545Prosím uvolněte nějaké místo
537a zkuste to znovu.</translation> 546a zkuste to znovu.</translation>
538 </message> 547 </message>
539 <message> 548 <message>
540 <source>Unable to create start up files 549 <source>Unable to create start up files
541Please free up some space 550Please free up some space
542before entering data</source> 551before entering data</source>
543 <translation>Nelze vytvořit startovací soubory 552 <translation>Nelze vytvořit startovací soubory
544Prosím uvolněte nějaké místo 553Prosím uvolněte nějaké místo
545před zadáním dat</translation> 554před zadáním dat</translation>
546 </message> 555 </message>
547 <message> 556 <message>
548 <source>Unable to schedule alarm. 557 <source>Unable to schedule alarm.
549Free some memory and try again.</source> 558Free some memory and try again.</source>
550 <translation>Nelze naplánovat alarm. 559 <translation>Nelze naplánovat alarm.
551Uvolněte nějakou paměť a zkuste to znovu.</translation> 560Uvolněte nějakou paměť a zkuste to znovu.</translation>
552 </message> 561 </message>
553 <message> 562 <message>
554 <source>D</source> 563 <source>D</source>
555 <translation>D</translation> 564 <translation type="obsolete">D</translation>
556 </message> 565 </message>
557 <message> 566 <message>
558 <source>M</source> 567 <source>M</source>
559 <translation>M</translation> 568 <translation type="obsolete">M</translation>
560 </message> 569 </message>
561 <message> 570 <message>
562 <source>Y</source> 571 <source>Y</source>
563 <translation>R</translation> 572 <translation>R</translation>
564 </message> 573 </message>
565 <message> 574 <message>
566 <source>day</source> 575 <source>day</source>
567 <translation>den</translation> 576 <translation>den</translation>
568 </message> 577 </message>
569 <message> 578 <message>
570 <source>month</source> 579 <source>month</source>
571 <translation>měsíc</translation> 580 <translation>měsíc</translation>
572 </message> 581 </message>
573 <message> 582 <message>
574 <source>year</source> 583 <source>year</source>
575 <translation>rok</translation> 584 <translation>rok</translation>
576 </message> 585 </message>
577 <message> 586 <message>
578 <source>PM</source> 587 <source>PM</source>
579 <translation>PM</translation> 588 <translation>PM</translation>
580 </message> 589 </message>
581 <message> 590 <message>
582 <source>AM</source> 591 <source>AM</source>
583 <translation>AM</translation> 592 <translation>AM</translation>
584 </message> 593 </message>
585 <message> 594 <message>
586 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete 595 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete
587 %1?&lt;/qt&gt;</source> 596 %1?&lt;/qt&gt;</source>
588 <translation>&lt;qt&gt;Opravdu chcete smazat 597 <translation>&lt;qt&gt;Opravdu chcete smazat
589%1?&lt;/qt&gt;</translation> 598%1?&lt;/qt&gt;</translation>
590 </message> 599 </message>
591 <message> 600 <message>
592 <source>All</source> 601 <source>All</source>
593 <translation>Všechny</translation> 602 <translation>Všechny</translation>
594 </message> 603 </message>
595 <message> 604 <message>
596 <source>Unfiled</source> 605 <source>Unfiled</source>
597 <translation>Nezařazené</translation> 606 <translation>Nezařazené</translation>
598 </message> 607 </message>
599 <message> 608 <message>
600 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source> 609 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
601 <translation>&lt;b&gt;Adresa zaměstnání:&lt;/b&gt;</translation> 610 <translation>&lt;b&gt;Adresa zaměstnání:&lt;/b&gt;</translation>
602 </message> 611 </message>
603 <message> 612 <message>
604 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source> 613 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
605 <translation>&lt;b&gt;Adresa domů:&lt;/b&gt;</translation> 614 <translation>&lt;b&gt;Adresa domů:&lt;/b&gt;</translation>
606 </message> 615 </message>
607 <message> 616 <message>
608 <source>Email Addresses: </source> 617 <source>Email Addresses: </source>
609 <translation>Adresa emailu:</translation> 618 <translation>Adresa emailu:</translation>
610 </message> 619 </message>
611 <message> 620 <message>
612 <source>Home Phone: </source> 621 <source>Home Phone: </source>
613 <translation>Telefon domů:</translation> 622 <translation>Telefon domů:</translation>
614 </message> 623 </message>
615 <message> 624 <message>
616 <source>Home Fax: </source> 625 <source>Home Fax: </source>
617 <translation>Fax domů:</translation> 626 <translation>Fax domů:</translation>
618 </message> 627 </message>
619 <message> 628 <message>
620 <source>Home Mobile: </source> 629 <source>Home Mobile: </source>
621 <translation>Mobil domů:</translation> 630 <translation>Mobil domů:</translation>
622 </message> 631 </message>
623 <message> 632 <message>
624 <source>Home Web Page: </source> 633 <source>Home Web Page: </source>
625 <translation>Domácí web stránka:</translation> 634 <translation>Domácí web stránka:</translation>
626 </message> 635 </message>
627 <message> 636 <message>
628 <source>Business Web Page: </source> 637 <source>Business Web Page: </source>
629 <translation>Pracovní web stránka:</translation> 638 <translation>Pracovní web stránka:</translation>
630 </message> 639 </message>
631 <message> 640 <message>
632 <source>Office: </source> 641 <source>Office: </source>
633 <translation>Kancelář:</translation> 642 <translation>Kancelář:</translation>
634 </message> 643 </message>
635 <message> 644 <message>
636 <source>Business Phone: </source> 645 <source>Business Phone: </source>
637 <translation>Telefon do práce:</translation> 646 <translation>Telefon do práce:</translation>
638 </message> 647 </message>
639 <message> 648 <message>
640 <source>Business Fax: </source> 649 <source>Business Fax: </source>
641 <translation>Fax do práce:</translation> 650 <translation>Fax do práce:</translation>
642 </message> 651 </message>
643 <message> 652 <message>
644 <source>Business Mobile: </source> 653 <source>Business Mobile: </source>
645 <translation>Pracovní mobil:</translation> 654 <translation>Pracovní mobil:</translation>
646 </message> 655 </message>
647 <message> 656 <message>
648 <source>Business Pager: </source> 657 <source>Business Pager: </source>
649 <translation>Pracovní pager:</translation> 658 <translation>Pracovní pager:</translation>
650 </message> 659 </message>
651 <message> 660 <message>
652 <source>Profession: </source> 661 <source>Profession: </source>
653 <translation>Profese:</translation> 662 <translation>Profese:</translation>
654 </message> 663 </message>
655 <message> 664 <message>
656 <source>Assistant: </source> 665 <source>Assistant: </source>
657 <translation>Asistent:</translation> 666 <translation>Asistent:</translation>
658 </message> 667 </message>
659 <message> 668 <message>
660 <source>Manager: </source> 669 <source>Manager: </source>
661 <translation>Vedoucí:</translation> 670 <translation>Vedoucí:</translation>
662 </message> 671 </message>
663 <message> 672 <message>
664 <source>Male</source> 673 <source>Male</source>
665 <translation>Muž</translation> 674 <translation>Muž</translation>
666 </message> 675 </message>
667 <message> 676 <message>
668 <source>Female</source> 677 <source>Female</source>
669 <translation>Žena</translation> 678 <translation>Žena</translation>
670 </message> 679 </message>
671 <message> 680 <message>
672 <source>Gender: </source> 681 <source>Gender: </source>
673 <translation>Pohlaví:</translation> 682 <translation>Pohlaví:</translation>
674 </message> 683 </message>
675 <message> 684 <message>
676 <source>Spouse: </source> 685 <source>Spouse: </source>
677 <translation>Manžel(ka):</translation> 686 <translation>Manžel(ka):</translation>
678 </message> 687 </message>
679 <message> 688 <message>
680 <source>Birthday: </source> 689 <source>Birthday: </source>
681 <translation>Narozeniny:</translation> 690 <translation>Narozeniny:</translation>
682 </message> 691 </message>
683 <message> 692 <message>
684 <source>Anniversary: </source> 693 <source>Anniversary: </source>
685 <translation>Výročí:</translation> 694 <translation>Výročí:</translation>
686 </message> 695 </message>
687 <message> 696 <message>
688 <source>Nickname: </source> 697 <source>Nickname: </source>
689 <translation>Přezdívka:</translation> 698 <translation>Přezdívka:</translation>
690 </message> 699 </message>
691 <message> 700 <message>
692 <source>Name Title</source> 701 <source>Name Title</source>
693 <translation>Jméno</translation> 702 <translation>Jméno</translation>
694 </message> 703 </message>
695 <message> 704 <message>
696 <source>First Name</source> 705 <source>First Name</source>
697 <translation>Jméno</translation> 706 <translation>Jméno</translation>
698 </message> 707 </message>
699 <message> 708 <message>
700 <source>Middle Name</source> 709 <source>Middle Name</source>
701 <translation>Druhé jméno</translation> 710 <translation>Druhé jméno</translation>
702 </message> 711 </message>
703 <message> 712 <message>
704 <source>Last Name</source> 713 <source>Last Name</source>
705 <translation>Příjmení</translation> 714 <translation>Příjmení</translation>
706 </message> 715 </message>
707 <message> 716 <message>
708 <source>Suffix</source> 717 <source>Suffix</source>
709 <translation>Přípona</translation> 718 <translation>Přípona</translation>
710 </message> 719 </message>
711 <message> 720 <message>
712 <source>File As</source> 721 <source>File As</source>
713 <translation>Soubor jako</translation> 722 <translation>Soubor jako</translation>
714 </message> 723 </message>
715 <message> 724 <message>
716 <source>Job Title</source> 725 <source>Job Title</source>
717 <translation>Název práce</translation> 726 <translation>Název práce</translation>
718 </message> 727 </message>
719 <message> 728 <message>
720 <source>Department</source> 729 <source>Department</source>
721 <translation>Oddělení</translation> 730 <translation>Oddělení</translation>
722 </message> 731 </message>
723 <message> 732 <message>
724 <source>Company</source> 733 <source>Company</source>
725 <translation>Firma</translation> 734 <translation>Firma</translation>
726 </message> 735 </message>
727 <message> 736 <message>
728 <source>Business Phone</source> 737 <source>Business Phone</source>
729 <translation>Telefon do práce</translation> 738 <translation>Telefon do práce</translation>
730 </message> 739 </message>
731 <message> 740 <message>
732 <source>Business Fax</source> 741 <source>Business Fax</source>
733 <translation>Fax do práce</translation> 742 <translation>Fax do práce</translation>
734 </message> 743 </message>
735 <message> 744 <message>
736 <source>Business Mobile</source> 745 <source>Business Mobile</source>
737 <translation>Mobil do práce</translation> 746 <translation>Mobil do práce</translation>
738 </message> 747 </message>
739 <message> 748 <message>
740 <source>Default Email</source> 749 <source>Default Email</source>
741 <translation>Výchozí email</translation> 750 <translation>Výchozí email</translation>
742 </message> 751 </message>
743 <message> 752 <message>
744 <source>Emails</source> 753 <source>Emails</source>
745 <translation>Emaily</translation> 754 <translation>Emaily</translation>
746 </message> 755 </message>
747 <message> 756 <message>
748 <source>Home Phone</source> 757 <source>Home Phone</source>
749 <translation>Telefon domů</translation> 758 <translation>Telefon domů</translation>
750 </message> 759 </message>
751 <message> 760 <message>
752 <source>Home Fax</source> 761 <source>Home Fax</source>
753 <translation>Fax domů</translation> 762 <translation>Fax domů</translation>
754 </message> 763 </message>
755 <message> 764 <message>
756 <source>Home Mobile</source> 765 <source>Home Mobile</source>
757 <translation>Mobil domů</translation> 766 <translation>Mobil domů</translation>
758 </message> 767 </message>
759 <message> 768 <message>
760 <source>Business Street</source> 769 <source>Business Street</source>
761 <translation>Ulice do práce</translation> 770 <translation>Ulice do práce</translation>
762 </message> 771 </message>
763 <message> 772 <message>
764 <source>Business City</source> 773 <source>Business City</source>
765 <translation>Město do práce</translation> 774 <translation>Město do práce</translation>
766 </message> 775 </message>
767 <message> 776 <message>
768 <source>Business State</source> 777 <source>Business State</source>
769 <translation>Stát do práce</translation> 778 <translation>Stát do práce</translation>
770 </message> 779 </message>
771 <message> 780 <message>
772 <source>Business Zip</source> 781 <source>Business Zip</source>
773 <translation>PSČ do práce</translation> 782 <translation>PSČ do práce</translation>
774 </message> 783 </message>
775 <message> 784 <message>
776 <source>Business Country</source> 785 <source>Business Country</source>
777 <translation>Země do práce</translation> 786 <translation>Země do práce</translation>
778 </message> 787 </message>
779 <message> 788 <message>
780 <source>Business Pager</source> 789 <source>Business Pager</source>
781 <translation>Pager do práce</translation> 790 <translation>Pager do práce</translation>
782 </message> 791 </message>
783 <message> 792 <message>
784 <source>Business WebPage</source> 793 <source>Business WebPage</source>
785 <translation>Pracovní web stránka</translation> 794 <translation>Pracovní web stránka</translation>
786 </message> 795 </message>
787 <message> 796 <message>
788 <source>Office</source> 797 <source>Office</source>
789 <translation>Kancelář</translation> 798 <translation>Kancelář</translation>
790 </message> 799 </message>
791 <message> 800 <message>
792 <source>Profession</source> 801 <source>Profession</source>
793 <translation>Profese</translation> 802 <translation>Profese</translation>
794 </message> 803 </message>
795 <message> 804 <message>
796 <source>Assistant</source> 805 <source>Assistant</source>
797 <translation>Asistent</translation> 806 <translation>Asistent</translation>
798 </message> 807 </message>
799 <message> 808 <message>
800 <source>Manager</source> 809 <source>Manager</source>
801 <translation>Vedoucí</translation> 810 <translation>Vedoucí</translation>
802 </message> 811 </message>
803 <message> 812 <message>
804 <source>Home Street</source> 813 <source>Home Street</source>
805 <translation>Ulice domů</translation> 814 <translation>Ulice domů</translation>
806 </message> 815 </message>
807 <message> 816 <message>
808 <source>Home City</source> 817 <source>Home City</source>
809 <translation>Město domů</translation> 818 <translation>Město domů</translation>
810 </message> 819 </message>
811 <message> 820 <message>
812 <source>Home State</source> 821 <source>Home State</source>
813 <translation>Stát domů</translation> 822 <translation>Stát domů</translation>
814 </message> 823 </message>
815 <message> 824 <message>
816 <source>Home Zip</source> 825 <source>Home Zip</source>
817 <translation>PSČ domů</translation> 826 <translation>PSČ domů</translation>
818 </message> 827 </message>
819 <message> 828 <message>
820 <source>Home Country</source> 829 <source>Home Country</source>
821 <translation>Země domů</translation> 830 <translation>Země domů</translation>
822 </message> 831 </message>
823 <message> 832 <message>
824 <source>Home Web Page</source> 833 <source>Home Web Page</source>
825 <translation>Domácí web stránka</translation> 834 <translation>Domácí web stránka</translation>
826 </message> 835 </message>
827 <message> 836 <message>
828 <source>Spouse</source> 837 <source>Spouse</source>
829 <translation>Manžel(ka)</translation> 838 <translation>Manžel(ka)</translation>
830 </message> 839 </message>
831 <message> 840 <message>
832 <source>Gender</source> 841 <source>Gender</source>
833 <translation>Pohlaví</translation> 842 <translation>Pohlaví</translation>
834 </message> 843 </message>
835 <message> 844 <message>
836 <source>Birthday</source> 845 <source>Birthday</source>
837 <translation>Narozeniny</translation> 846 <translation>Narozeniny</translation>
838 </message> 847 </message>
839 <message> 848 <message>
840 <source>Anniversary</source> 849 <source>Anniversary</source>
841 <translation>Výročí</translation> 850 <translation>Výročí</translation>
842 </message> 851 </message>
843 <message> 852 <message>
844 <source>Nickname</source> 853 <source>Nickname</source>
845 <translation>Přezdívka</translation> 854 <translation>Přezdívka</translation>
846 </message> 855 </message>
847 <message> 856 <message>
848 <source>Children</source> 857 <source>Children</source>
849 <translation>Děti</translation> 858 <translation>Děti</translation>
850 </message> 859 </message>
851 <message> 860 <message>
852 <source>Notes</source> 861 <source>Notes</source>
853 <translation>Poznámky</translation> 862 <translation>Poznámky</translation>
854 </message> 863 </message>
855 <message> 864 <message>
856 <source>Groups</source> 865 <source>Groups</source>
857 <translation>Skupiny</translation> 866 <translation>Skupiny</translation>
858 </message> 867 </message>
868 <message>
869 <source>D</source>
870 <comment>Shortcut for Day</comment>
871 <translation type="unfinished">D</translation>
872 </message>
873 <message>
874 <source>M</source>
875 <comment>Shortcur for Month</comment>
876 <translation type="unfinished">M</translation>
877 </message>
859</context> 878</context>
860<context> 879<context>
861 <name>QPEApplication</name> 880 <name>QPEApplication</name>
862 <message> 881 <message>
863 <source>%1 document</source> 882 <source>%1 document</source>
864 <translation>Dokument %1</translation> 883 <translation>Dokument %1</translation>
865 </message> 884 </message>
866</context> 885</context>
867<context> 886<context>
887 <name>QPEManager</name>
888 <message>
889 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
890 <translation type="unfinished">Klikněte pro zavření okna, změny budou ztraceny.</translation>
891 </message>
892 <message>
893 <source>Click to close this window.</source>
894 <translation type="unfinished">Klikněte pro zavření okna.</translation>
895 </message>
896 <message>
897 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
898 <translation type="unfinished">Klikněte pro zavření okna s aplikováním změn.</translation>
899 </message>
900 <message>
901 <source>Click to make this window movable.</source>
902 <translation type="unfinished"></translation>
903 </message>
904 <message>
905 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
906 <translation type="unfinished">Klikněte sem pro použití celé obrazovky pro okno.</translation>
907 </message>
908 <message>
909 <source>Restore</source>
910 <translation type="unfinished"></translation>
911 </message>
912 <message>
913 <source>Move</source>
914 <translation type="unfinished"></translation>
915 </message>
916 <message>
917 <source>Size</source>
918 <translation type="unfinished"></translation>
919 </message>
920 <message>
921 <source>Maximize</source>
922 <translation type="unfinished"></translation>
923 </message>
924 <message>
925 <source>Close</source>
926 <translation type="unfinished"></translation>
927 </message>
928</context>
929<context>
868 <name>StorageInfo</name> 930 <name>StorageInfo</name>
869 <message> 931 <message>
870 <source>CF Card</source> 932 <source>CF Card</source>
871 <translation>Karta CF</translation> 933 <translation>Karta CF</translation>
872 </message> 934 </message>
873 <message> 935 <message>
874 <source>Hard Disk</source> 936 <source>Hard Disk</source>
875 <translation>Hard Disk</translation> 937 <translation>Hard Disk</translation>
876 </message> 938 </message>
877 <message> 939 <message>
878 <source>SD Card</source> 940 <source>SD Card</source>
879 <translation>Karta SD</translation> 941 <translation>Karta SD</translation>
880 </message> 942 </message>
881 <message> 943 <message>
882 <source>MMC Card</source> 944 <source>MMC Card</source>
883 <translation>Karta MMC</translation> 945 <translation>Karta MMC</translation>
884 </message> 946 </message>
885 <message> 947 <message>
886 <source>SCSI Hard Disk</source> 948 <source>SCSI Hard Disk</source>
887 <translation>SCSI Hard Disk</translation> 949 <translation>SCSI Hard Disk</translation>
888 </message> 950 </message>
889 <message> 951 <message>
890 <source>Internal Memory</source> 952 <source>Internal Memory</source>
891 <translation>Interní paměť</translation> 953 <translation>Interní paměť</translation>
892 </message> 954 </message>
893 <message> 955 <message>
894 <source>Internal Storage</source> 956 <source>Internal Storage</source>
895 <translation>Interní disk</translation> 957 <translation>Interní disk</translation>
896 </message> 958 </message>
897</context> 959</context>
898<context> 960<context>
899 <name>TZCombo</name> 961 <name>TZCombo</name>
900 <message> 962 <message>
901 <source>None</source> 963 <source>None</source>
902 <translation>Žádný</translation> 964 <translation>Žádný</translation>
903 </message> 965 </message>
904</context> 966</context>
905<context> 967<context>
906 <name>TimeZoneSelector</name> 968 <name>TimeZoneSelector</name>
907 <message> 969 <message>
908 <source>citytime executable not found</source> 970 <source>citytime executable not found</source>
909 <translation>Program citytime nebyl nalezen</translation> 971 <translation>Program citytime nebyl nalezen</translation>
910 </message> 972 </message>
911 <message> 973 <message>
912 <source>In order to choose the time zones, 974 <source>In order to choose the time zones,
913please install citytime.</source> 975please install citytime.</source>
914 <translation>Pro výběr časového pásma nainstalujte 976 <translation>Pro výběr časového pásma nainstalujte
915prosím citytime.</translation> 977prosím citytime.</translation>
916 </message> 978 </message>
917</context> 979</context>
918<context> 980<context>
919 <name>TimerReceiverObject</name> 981 <name>TimerReceiverObject</name>
920 <message> 982 <message>
921 <source>Out of Space</source> 983 <source>Out of Space</source>
922 <translation>Došlo místo</translation> 984 <translation>Došlo místo</translation>
923 </message> 985 </message>
924 <message> 986 <message>
925 <source>Unable to schedule alarm. 987 <source>Unable to schedule alarm.
926Please free up space and try again</source> 988Please free up space and try again</source>
927 <translation>Nelze naplánovat alarm. 989 <translation>Nelze naplánovat alarm.
928Uvolněte nějakou paměť a zkuste to znovu</translation> 990Uvolněte nějakou paměť a zkuste to znovu</translation>
929 </message> 991 </message>
930</context> 992</context>
931<context> 993<context>
932 <name>TypeCombo</name> 994 <name>TypeCombo</name>
933 <message> 995 <message>
934 <source>%1 files</source> 996 <source>%1 files</source>
935 <translation>%1 souborů</translation> 997 <translation>%1 souborů</translation>
936 </message> 998 </message>
937 <message> 999 <message>
938 <source>%1 %2</source> 1000 <source>%1 %2</source>
939 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment> 1001 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment>
940 <translation>%1 %2</translation> 1002 <translation>%1 %2</translation>
941 </message> 1003 </message>
942 <message> 1004 <message>
943 <source>All %1 files</source> 1005 <source>All %1 files</source>
944 <translation>Všech %1 souborů</translation> 1006 <translation>Všech %1 souborů</translation>
945 </message> 1007 </message>
946 <message> 1008 <message>
947 <source>All files</source> 1009 <source>All files</source>
948 <translation>Všechny soubory</translation> 1010 <translation>Všechny soubory</translation>
949 </message> 1011 </message>
950</context> 1012</context>
1013<context>
1014 <name>WindowDecoration</name>
1015 <message>
1016 <source>Default</source>
1017 <comment>List box text for default window decoration</comment>
1018 <translation type="unfinished"></translation>
1019 </message>
1020</context>
951</TS> 1021</TS>
diff --git a/i18n/cz/security.ts b/i18n/cz/security.ts
index 3878de9..039004f 100644
--- a/i18n/cz/security.ts
+++ b/i18n/cz/security.ts
@@ -1,260 +1,268 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Security</name> 3 <name>Security</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Attention</source> 5 <source>Attention</source>
6 <translation>Upozornění</translation> 6 <translation>Upozornění</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>&lt;p&gt;All user-defined net ranges will be lost.</source> 9 <source>&lt;p&gt;All user-defined net ranges will be lost.</source>
10 <translation>&lt;p&gt;Všechny uživatelovy síťové rozsahy budou ztraceny.</translation> 10 <translation>&lt;p&gt;Všechny uživatelovy síťové rozsahy budou ztraceny.</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Cancel</source> 13 <source>Cancel</source>
14 <translation>Storno</translation> 14 <translation>Storno</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Ok</source> 17 <source>Ok</source>
18 <translation>Ok</translation> 18 <translation>Ok</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>192.168.129.0/24</source> 21 <source>192.168.129.0/24</source>
22 <translation>192.168.129.0/24</translation> 22 <translation>192.168.129.0/24</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>192.168.1.0/24</source> 25 <source>192.168.1.0/24</source>
26 <translation>192.168.1.0/24</translation> 26 <translation>192.168.1.0/24</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>192.168.0.0/16</source> 29 <source>192.168.0.0/16</source>
30 <translation>192.168.0.0/16</translation> 30 <translation>192.168.0.0/16</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>172.16.0.0/12</source> 33 <source>172.16.0.0/12</source>
34 <translation>172.16.0.0/12</translation> 34 <translation>172.16.0.0/12</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>10.0.0.0/8</source> 37 <source>10.0.0.0/8</source>
38 <translation>10.0.0.0/8</translation> 38 <translation>10.0.0.0/8</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>1.0.0.0/8</source> 41 <source>1.0.0.0/8</source>
42 <translation>1.0.0.0/8</translation> 42 <translation>1.0.0.0/8</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Any</source> 45 <source>Any</source>
46 <translation>Jakákoliv</translation> 46 <translation>Jakákoliv</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>None</source> 49 <source>None</source>
50 <translation>Žádná</translation> 50 <translation>Žádná</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Set passcode</source> 53 <source>Set passcode</source>
54 <translation>Nastavit heslo</translation> 54 <translation>Nastavit heslo</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Change passcode</source> 57 <source>Change passcode</source>
58 <translation>Změnit heslo</translation> 58 <translation>Změnit heslo</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Enter passcode</source> 61 <source>Enter passcode</source>
62 <translation>Vložit heslo</translation> 62 <translation>Vložit heslo</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Passcode incorrect</source> 65 <source>Passcode incorrect</source>
66 <translation>Neplatné heslo</translation> 66 <translation>Neplatné heslo</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>The passcode entered is incorrect. 69 <source>The passcode entered is incorrect.
70Access denied</source> 70Access denied</source>
71 <translation>Vložené heslo je chybné. 71 <translation>Vložené heslo je chybné.
72Přístup odmítnut</translation> 72Přístup odmítnut</translation>
73 </message> 73 </message>
74 <message> 74 <message>
75 <source>WARNING</source> 75 <source>WARNING</source>
76 <translation>VAROVÁNÍ</translation> 76 <translation type="obsolete">VAROVÁNÍ</translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>&lt;p&gt;Selecting IntelliSync here will disable the FTP password.&lt;p&gt;Every machine in your netrange will be able to sync with your Zaurus!</source> 79 <source>&lt;p&gt;Selecting IntelliSync here will disable the FTP password.&lt;p&gt;Every machine in your netrange will be able to sync with your Zaurus!</source>
80 <translation>&lt;p&gt;Výběrem IntelliSync vypnete FTP heslo.&lt;p&gt;Každý počítač ve vaší síti bude moci provést synchronizaci s vaším zařízením!</translation> 80 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Výběrem IntelliSync vypnete FTP heslo.&lt;p&gt;Každý počítač ve vaší síti bude moci provést synchronizaci s vaším zařízením!</translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message> 82 <message>
83 <source>Enter new passcode</source> 83 <source>Enter new passcode</source>
84 <translation>Zadejte nové heslo</translation> 84 <translation>Zadejte nové heslo</translation>
85 </message> 85 </message>
86 <message> 86 <message>
87 <source>Re-enter new passcode</source> 87 <source>Re-enter new passcode</source>
88 <translation>Znovu zadejte nové heslo</translation> 88 <translation>Znovu zadejte nové heslo</translation>
89 </message> 89 </message>
90</context> 90</context>
91<context> 91<context>
92 <name>SecurityBase</name> 92 <name>SecurityBase</name>
93 <message> 93 <message>
94 <source>Security Settings</source> 94 <source>Security Settings</source>
95 <translation>Bezpečnostní nastavení</translation> 95 <translation>Bezpečnostní nastavení</translation>
96 </message> 96 </message>
97 <message> 97 <message>
98 <source>Passcode</source> 98 <source>Passcode</source>
99 <translation>Heslo</translation> 99 <translation>Heslo</translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
102 <source>Change passcode</source> 102 <source>Change passcode</source>
103 <translation>Změnit heslo</translation> 103 <translation>Změnit heslo</translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <source>This button will let you change the security passcode. 106 <source>This button will let you change the security passcode.
107 107
108Note: This is *not* the sync password.</source> 108Note: This is *not* the sync password.</source>
109 <translation>Toto tlačítko umožní změnit bezpečnostní heslo. 109 <translation>Toto tlačítko umožní změnit bezpečnostní heslo.
110 110
111Poznámka: Toto *není* synchronizační heslo.</translation> 111Poznámka: Toto *není* synchronizační heslo.</translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source>Clear passcode</source> 114 <source>Clear passcode</source>
115 <translation>Vyčistit heslo</translation> 115 <translation>Vyčistit heslo</translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Delete the current passcode. 118 <source>Delete the current passcode.
119You can enter a new one at any time.</source> 119You can enter a new one at any time.</source>
120 <translation>Smaže aktuální heslo. 120 <translation>Smaže aktuální heslo.
121Můžete kdykoliv zadat heslo nové.</translation> 121Můžete kdykoliv zadat heslo nové.</translation>
122 </message> 122 </message>
123 <message> 123 <message>
124 <source>Require pass code at power-on</source> 124 <source>Require pass code at power-on</source>
125 <translation>Při zapnutí vyžadovat heslo</translation> 125 <translation>Při zapnutí vyžadovat heslo</translation>
126 </message> 126 </message>
127 <message> 127 <message>
128 <source>If you enable this option, a passcode must be entered after every resume event of your Zaurus.</source> 128 <source>If you enable this option, a passcode must be entered after every resume event of your Zaurus.</source>
129 <translation>Při aktivaci této volby budete muset zadat heslo při každém zapnutí Zauruse.</translation> 129 <translation>Při aktivaci této volby budete muset zadat heslo při každém zapnutí Zauruse.</translation>
130 </message> 130 </message>
131 <message> 131 <message>
132 <source>&lt;P&gt;Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source> 132 <source>&lt;P&gt;Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source>
133 <translation>&lt;P&gt;Ochrana heslem poskytuje minimální ochranu před náhodným přístupem k zařízení.</translation> 133 <translation>&lt;P&gt;Ochrana heslem poskytuje minimální ochranu před náhodným přístupem k zařízení.</translation>
134 </message> 134 </message>
135 <message> 135 <message>
136 <source>Login</source> 136 <source>Login</source>
137 <translation>Přihlášení</translation> 137 <translation>Přihlášení</translation>
138 </message> 138 </message>
139 <message> 139 <message>
140 <source>Login Automatically</source> 140 <source>Login Automatically</source>
141 <translation>Automaticky přihlásit</translation> 141 <translation>Automaticky přihlásit</translation>
142 </message> 142 </message>
143 <message> 143 <message>
144 <source>If you select this option, opie-login will automagically log you in with the user you have selected in the drop-down list. 144 <source>If you select this option, opie-login will automagically log you in with the user you have selected in the drop-down list.
145 145
146For the Zaurus 5x00 this is always the user &quot;root&quot;.</source> 146For the Zaurus 5x00 this is always the user &quot;root&quot;.</source>
147 <translation>Při aktivaci této volby vás opie-login automaticky přihlásí jako uživatele, kterého jste si vybrali v seznamu. 147 <translation>Při aktivaci této volby vás opie-login automaticky přihlásí jako uživatele, kterého jste si vybrali v seznamu.
148 148
149Pro Zauruse 5x00 je to vždy uživatel &quot;root&quot;.</translation> 149Pro Zauruse 5x00 je to vždy uživatel &quot;root&quot;.</translation>
150 </message> 150 </message>
151 <message> 151 <message>
152 <source>This drop-down list allows you to select the user for auto-login 152 <source>This drop-down list allows you to select the user for auto-login
153(if enabled above). 153(if enabled above).
154 154
155You can only select an actually configured user.</source> 155You can only select an actually configured user.</source>
156 <translation>Tento seznam vám umožní vybrat uživatele pro automatické přihlášení. 156 <translation>Tento seznam vám umožní vybrat uživatele pro automatické přihlášení.
157(Pokud je volba zapnutá). 157(Pokud je volba zapnutá).
158 158
159Můžete vybrat pouze nakonfigurované uživatele.</translation> 159Můžete vybrat pouze nakonfigurované uživatele.</translation>
160 </message> 160 </message>
161 <message> 161 <message>
162 <source>Sync</source> 162 <source>Sync</source>
163 <translation>Synchronizace</translation> 163 <translation>Synchronizace</translation>
164 </message> 164 </message>
165 <message> 165 <message>
166 <source>Accept sync from network:</source> 166 <source>Accept sync from network:</source>
167 <translation>Akceptovat synchronizaci ze sítě:</translation> 167 <translation>Akceptovat synchronizaci ze sítě:</translation>
168 </message> 168 </message>
169 <message> 169 <message>
170 <source>Select a net-range or enter a new one. 170 <source>Select a net-range or enter a new one.
171 171
172This drop-down list lets you select a net range which is allowed to connect to your Zaurus. 172This drop-down list lets you select a net range which is allowed to connect to your Zaurus.
173 173
174For example, a net range of 192.168.1.0/24 will allow any machine with an IP between 192.168.1.1 and 192.168.1.254 to connect to (and sync with) your Zaurus. 174For example, a net range of 192.168.1.0/24 will allow any machine with an IP between 192.168.1.1 and 192.168.1.254 to connect to (and sync with) your Zaurus.
175 175
176The entry &quot;All&quot; will allow *any* IP to connect. 176The entry &quot;All&quot; will allow *any* IP to connect.
177The entry &quot;None&quot; will *deny* any connection. 177The entry &quot;None&quot; will *deny* any connection.
178 178
179If unsure, select &quot;Any&quot;.</source> 179If unsure, select &quot;Any&quot;.</source>
180 <translation>Vyberte rozsah sítě, nebo zadejte nový. 180 <translation>Vyberte rozsah sítě, nebo zadejte nový.
181 181
182Tento seznam vám umožní vybrat rozsah sítě, která je oprávněná připojovat se do Zauruse. 182Tento seznam vám umožní vybrat rozsah sítě, která je oprávněná připojovat se do Zauruse.
183 183
184Například síťový rozsah 192.168.1.0/24 povolí připojení a synchronizaci jakéhokoliv počítače mezi IP adresami 192.168.1.1 a 192.168.1.254. 184Například síťový rozsah 192.168.1.0/24 povolí připojení a synchronizaci jakéhokoliv počítače mezi IP adresami 192.168.1.1 a 192.168.1.254.
185 185
186Položka &quot;Jakákoliv&quot; umožní připojení *jakékoliv* IP adrese. 186Položka &quot;Jakákoliv&quot; umožní připojení *jakékoliv* IP adrese.
187Položka &quot;Žádná&quot; zakáže *všechna* připojení. 187Položka &quot;Žádná&quot; zakáže *všechna* připojení.
188 188
189Pokud nevíte, vyberte &quot;Jakákoliv&quot;.</translation> 189Pokud nevíte, vyberte &quot;Jakákoliv&quot;.</translation>
190 </message> 190 </message>
191 <message> 191 <message>
192 <source>Delete Entry</source> 192 <source>Delete Entry</source>
193 <translation>Smazat položku</translation> 193 <translation>Smazat položku</translation>
194 </message> 194 </message>
195 <message> 195 <message>
196 <source>Delete the selected net range from the list 196 <source>Delete the selected net range from the list
197 197
198If you press this button, the currently selected net range will be deleted from the list of net ranges. 198If you press this button, the currently selected net range will be deleted from the list of net ranges.
199 199
200If you hit this button in error, the button &quot;Restore Defaults&quot; will restore 200If you hit this button in error, the button &quot;Restore Defaults&quot; will restore
201the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source> 201the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source>
202 <translation>Vymaže vybraný síťový rozsah ze seznamu 202 <translation>Vymaže vybraný síťový rozsah ze seznamu
203 203
204Po stisknutí tohoto tlačítka bude vybraný síťový rozsah vymazán ze seznamu. 204Po stisknutí tohoto tlačítka bude vybraný síťový rozsah vymazán ze seznamu.
205 205
206Jestliže stisknete tlačítko omylem, požitím tlačítka &quot;Obnovit výchozí&quot; dostanete 206Jestliže stisknete tlačítko omylem, požitím tlačítka &quot;Obnovit výchozí&quot; dostanete
207seznam sítí do stavu jako po prvním nastartování Zauruse.</translation> 207seznam sítí do stavu jako po prvním nastartování Zauruse.</translation>
208 </message> 208 </message>
209 <message> 209 <message>
210 <source>Restore Defaults</source> 210 <source>Restore Defaults</source>
211 <translation>Obnovit výchozí</translation> 211 <translation>Obnovit výchozí</translation>
212 </message> 212 </message>
213 <message> 213 <message>
214 <source>This button will restore the list of net ranges 214 <source>This button will restore the list of net ranges
215to the defaults. 215to the defaults.
216 216
217Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source> 217Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source>
218 <translation>Toto tlačítko vrátí seznam sítí do původního 218 <translation>Toto tlačítko vrátí seznam sítí do původního
219stavu. 219stavu.
220 220
221Uvědomte si ale, že všechny zadané rozsahy budou ztraceny!</translation> 221Uvědomte si ale, že všechny zadané rozsahy budou ztraceny!</translation>
222 </message> 222 </message>
223 <message> 223 <message>
224 <source>Select your sync software</source> 224 <source>Select your sync software</source>
225 <translation>Vyberte váš synchronizační program</translation> 225 <translation>Vyberte váš synchronizační program</translation>
226 </message> 226 </message>
227 <message> 227 <message>
228 <source>QTopia</source> 228 <source>QTopia</source>
229 <translation>QTopia</translation> 229 <translation type="obsolete">QTopia</translation>
230 </message> 230 </message>
231 <message> 231 <message>
232 <source>IntelliSync</source> 232 <source>IntelliSync</source>
233 <translation>IntelliSync</translation> 233 <translation>IntelliSync</translation>
234 </message> 234 </message>
235 <message> 235 <message>
236 <source>This option changes the login behaviour of the internal FTP server. 236 <source>This option changes the login behaviour of the internal FTP server.
237 237
238If you have problems syncing, try the &quot;IntelliSync&quot; setting, which will accept any password you throw at the sync (FTP) port. 238If you have problems syncing, try the &quot;IntelliSync&quot; setting, which will accept any password you throw at the sync (FTP) port.
239 239
240The default is Qtopia. It will let you log in with username &quot;root&quot; and password &quot;Qtopia&quot;. The password is CaSeSeNsItIvE.</source> 240The default is Qtopia. It will let you log in with username &quot;root&quot; and password &quot;Qtopia&quot;. The password is CaSeSeNsItIvE.</source>
241 <translation>Tato volba změní chování přihlašování k vnitřnímu FTP serveru. 241 <translation type="obsolete">Tato volba změní chování přihlašování k vnitřnímu FTP serveru.
242 242
243Jestliže máte problém se synchronizací, zkuste &quot;IntelliSync&quot;, což nastaví akceptování libovolného hesla na sync (FTP) portu. 243Jestliže máte problém se synchronizací, zkuste &quot;IntelliSync&quot;, což nastaví akceptování libovolného hesla na sync (FTP) portu.
244 244
245Výchozí je Qtopia. To vám umožní přihlášení se jménem &quot;root&quot; a heslem &quot;Qtopia&quot;. Heslo rozlišuje VeLkÁ a mAlÁ písmena.</translation> 245Výchozí je Qtopia. To vám umožní přihlášení se jménem &quot;root&quot; a heslem &quot;Qtopia&quot;. Heslo rozlišuje VeLkÁ a mAlÁ písmena.</translation>
246 </message> 246 </message>
247 <message> 247 <message>
248 <source>Qtopia 1.7</source> 248 <source>Qtopia 1.7</source>
249 <translation>Qtopia 1.7</translation> 249 <translation>Qtopia 1.7</translation>
250 </message> 250 </message>
251 <message> 251 <message>
252 <source>Opie 1.0</source> 252 <source>Opie 1.0</source>
253 <translation>Opie 1.0</translation> 253 <translation>Opie 1.0</translation>
254 </message> 254 </message>
255 <message> 255 <message>
256 <source>Both</source> 256 <source>Both</source>
257 <translation>Obojí</translation> 257 <translation type="obsolete">Obojí</translation>
258 </message>
259 <message>
260 <source>Alter the Sync Protocol to tweak for the different devices.
261<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> IntelliSync will disable the password check but you&apos;ll be prompted to accept the connection.
262<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Opie1.0 will be compatible with QtopiaDesktop, MultiSync and KitchenSync
263<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Qtopia1.7 will alter the way data is send to the client and will not work with older clients.
264<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> </source>
265 <translation type="unfinished"></translation>
258 </message> 266 </message>
259</context> 267</context>
260</TS> 268</TS>
diff --git a/i18n/cz/zsafe.ts b/i18n/cz/zsafe.ts
index 2fb3702..d506718 100644
--- a/i18n/cz/zsafe.ts
+++ b/i18n/cz/zsafe.ts
@@ -1,634 +1,868 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>@default</name> 3 <name>@default</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>ZSafe</source> 5 <source>ZSafe</source>
6 <translation>ZSafe</translation> 6 <translation type="obsolete">ZSafe</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Do you want to delete?</source> 9 <source>Do you want to delete?</source>
10 <translation>Opravdu chcete smazat?</translation> 10 <translation type="obsolete">Opravdu chcete smazat?</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>&amp;Delete</source> 13 <source>&amp;Delete</source>
14 <translation>&amp;Smazat</translation> 14 <translation type="obsolete">&amp;Smazat</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source> 17 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
18 <translation>N&amp;emazat</translation> 18 <translation type="obsolete">N&amp;emazat</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Edit Entry</source> 21 <source>Edit Entry</source>
22 <translation>Upravit položku</translation> 22 <translation type="obsolete">Upravit položku</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Name</source> 25 <source>Name</source>
26 <translation>Název</translation> 26 <translation type="obsolete">Název</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Username</source> 29 <source>Username</source>
30 <translation>Uživatelské jméno</translation> 30 <translation type="obsolete">Uživatelské jméno</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Password</source> 33 <source>Password</source>
34 <translation>Heslo</translation> 34 <translation type="obsolete">Heslo</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Comment</source> 37 <source>Comment</source>
38 <translation>Komentář</translation> 38 <translation type="obsolete">Komentář</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Field 4</source> 41 <source>Field 4</source>
42 <translation>Pole 4</translation> 42 <translation type="obsolete">Pole 4</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Field 5</source> 45 <source>Field 5</source>
46 <translation>Pole 5</translation> 46 <translation type="obsolete">Pole 5</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>New Entry</source> 49 <source>New Entry</source>
50 <translation>Nová položka</translation> 50 <translation type="obsolete">Nová položka</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Entry name must be different 53 <source>Entry name must be different
54from the category name.</source> 54from the category name.</source>
55 <translation>Název položky musí být jiný 55 <translation type="obsolete">Název položky musí být jiný
56než název kategorie.</translation> 56než název kategorie.</translation>
57 </message> 57 </message>
58 <message> 58 <message>
59 <source>Search</source> 59 <source>Search</source>
60 <translation>Hledat</translation> 60 <translation type="obsolete">Hledat</translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>Entry not found</source> 63 <source>Entry not found</source>
64 <translation>Položka nenalezena</translation> 64 <translation type="obsolete">Položka nenalezena</translation>
65 </message> 65 </message>
66 <message> 66 <message>
67 <source>&amp;OK</source> 67 <source>&amp;OK</source>
68 <translation>&amp;OK</translation> 68 <translation type="obsolete">&amp;OK</translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <source>Field 2</source> 71 <source>Field 2</source>
72 <translation>Pole 2</translation> 72 <translation type="obsolete">Pole 2</translation>
73 </message> 73 </message>
74 <message> 74 <message>
75 <source>Field 3</source> 75 <source>Field 3</source>
76 <translation>Pole 3</translation> 76 <translation type="obsolete">Pole 3</translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>All</source> 79 <source>All</source>
80 <translation>Všechno</translation> 80 <translation type="obsolete">Všechno</translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message> 82 <message>
83 <source>Text</source> 83 <source>Text</source>
84 <translation>Text</translation> 84 <translation type="obsolete">Text</translation>
85 </message> 85 </message>
86 <message> 86 <message>
87 <source>Remove text file</source> 87 <source>Remove text file</source>
88 <translation>Odstranit textový soubor</translation> 88 <translation type="obsolete">Odstranit textový soubor</translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <source>Could not remove text file.</source> 91 <source>Could not remove text file.</source>
92 <translation>Nelze odstranit textový soubor.</translation> 92 <translation type="obsolete">Nelze odstranit textový soubor.</translation>
93 </message> 93 </message>
94 <message> 94 <message>
95 <source>No document defined. 95 <source>No document defined.
96You have to create a new document</source> 96You have to create a new document</source>
97 <translation>Dokument nebyl definován. 97 <translation type="obsolete">Dokument nebyl definován.
98Vytvořte nový dokument</translation> 98Vytvořte nový dokument</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>Export text file</source> 101 <source>Export text file</source>
102 <translation>Export do textového souboru</translation> 102 <translation type="obsolete">Export do textového souboru</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>Import text file</source> 105 <source>Import text file</source>
106 <translation>Import z textového souboru</translation> 106 <translation type="obsolete">Import z textového souboru</translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>Could not export to text file.</source> 109 <source>Could not export to text file.</source>
110 <translation>Nelze exportovat do textového souboru.</translation> 110 <translation type="obsolete">Nelze exportovat do textového souboru.</translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>Could not import text file.</source> 113 <source>Could not import text file.</source>
114 <translation>Nelze importovat textový soubor.</translation> 114 <translation type="obsolete">Nelze importovat textový soubor.</translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>Enter Password</source> 117 <source>Enter Password</source>
118 <translation>Zadejte heslo</translation> 118 <translation type="obsolete">Zadejte heslo</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>Wrong password. 121 <source>Wrong password.
122 122
123ZSafe will now exit.</source> 123ZSafe will now exit.</source>
124 <translation>Špatné heslo. 124 <translation type="obsolete">Špatné heslo.
125 125
126ZSafe se nyní ukončí.</translation> 126ZSafe se nyní ukončí.</translation>
127 </message> 127 </message>
128 <message> 128 <message>
129 <source>Wrong password. 129 <source>Wrong password.
130Enter again?</source> 130Enter again?</source>
131 <translation>Špatné heslo. 131 <translation type="obsolete">Špatné heslo.
132Zkusit znovu?</translation> 132Zkusit znovu?</translation>
133 </message> 133 </message>
134 <message> 134 <message>
135 <source>&amp;Yes</source> 135 <source>&amp;Yes</source>
136 <translation>&amp;Ano</translation> 136 <translation type="obsolete">&amp;Ano</translation>
137 </message> 137 </message>
138 <message> 138 <message>
139 <source>&amp;No.</source> 139 <source>&amp;No.</source>
140 <translation>&amp;Ne.</translation> 140 <translation type="obsolete">&amp;Ne.</translation>
141 </message> 141 </message>
142 <message> 142 <message>
143 <source>Empty document or 143 <source>Empty document or
144wrong password. 144wrong password.
145Continue?</source> 145Continue?</source>
146 <translation>Prázdný dokument, 146 <translation type="obsolete">Prázdný dokument,
147nebo špatné heslo. 147nebo špatné heslo.
148Pokračovat?</translation> 148Pokračovat?</translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <source>&amp;No</source> 151 <source>&amp;No</source>
152 <translation>&amp;Ne</translation> 152 <translation type="obsolete">&amp;Ne</translation>
153 </message> 153 </message>
154 <message> 154 <message>
155 <source>&amp;Yes.</source> 155 <source>&amp;Yes.</source>
156 <translation>&amp;Ano.</translation> 156 <translation type="obsolete">&amp;Ano.</translation>
157 </message> 157 </message>
158 <message> 158 <message>
159 <source>Password is empty. 159 <source>Password is empty.
160Please enter again.</source> 160Please enter again.</source>
161 <translation>Heslo je prázdné. 161 <translation type="obsolete">Heslo je prázdné.
162Zadejte ho znovu.</translation> 162Zadejte ho znovu.</translation>
163 </message> 163 </message>
164 <message> 164 <message>
165 <source>Reenter Password</source> 165 <source>Reenter Password</source>
166 <translation>Opakujte heslo</translation> 166 <translation type="obsolete">Opakujte heslo</translation>
167 </message> 167 </message>
168 <message> 168 <message>
169 <source>Passwords must be identical. 169 <source>Passwords must be identical.
170Please enter again.</source> 170Please enter again.</source>
171 <translation>Hesla musí být identická. 171 <translation type="obsolete">Hesla musí být identická.
172Zadejte ho znovu.</translation> 172Zadejte ho znovu.</translation>
173 </message> 173 </message>
174 <message> 174 <message>
175 <source>Do you want to save </source> 175 <source>Do you want to save </source>
176 <translation>Chcete uložit změny</translation> 176 <translation type="obsolete">Chcete uložit změny</translation>
177 </message> 177 </message>
178 <message> 178 <message>
179 <source> 179 <source>
180before continuing?</source> 180before continuing?</source>
181 <translation> 181 <translation type="obsolete">
182před pokračováním?</translation> 182před pokračováním?</translation>
183 </message> 183 </message>
184 <message> 184 <message>
185 <source>&amp;Save</source> 185 <source>&amp;Save</source>
186 <translation>&amp;Uložit</translation> 186 <translation type="obsolete">&amp;Uložit</translation>
187 </message> 187 </message>
188 <message> 188 <message>
189 <source>&amp;Don&apos;t Save</source> 189 <source>&amp;Don&apos;t Save</source>
190 <translation>&amp;Neukládat</translation> 190 <translation type="obsolete">&amp;Neukládat</translation>
191 </message> 191 </message>
192 <message> 192 <message>
193 <source>Password file saved.</source> 193 <source>Password file saved.</source>
194 <translation>Soubor s hesly uložen.</translation> 194 <translation type="obsolete">Soubor s hesly uložen.</translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>Do you want to save 197 <source>Do you want to save
198before exiting?</source> 198before exiting?</source>
199 <translation>Chcete uložit změny 199 <translation type="obsolete">Chcete uložit změny
200před ukončením?</translation> 200před ukončením?</translation>
201 </message> 201 </message>
202 <message> 202 <message>
203 <source>S&amp;ave with 203 <source>S&amp;ave with
204new 204new
205password</source> 205password</source>
206 <translation>U&amp;ložit s 206 <translation type="obsolete">U&amp;ložit s
207novým 207novým
208heslem</translation> 208heslem</translation>
209 </message> 209 </message>
210 <message> 210 <message>
211 <source>Category</source> 211 <source>Category</source>
212 <translation>Kategorie</translation> 212 <translation type="obsolete">Kategorie</translation>
213 </message> 213 </message>
214 <message> 214 <message>
215 <source>Wait dialog</source> 215 <source>Wait dialog</source>
216 <translation>Čekejte</translation> 216 <translation type="obsolete">Čekejte</translation>
217 </message> 217 </message>
218 <message> 218 <message>
219 <source>Gathering icons...</source> 219 <source>Gathering icons...</source>
220 <translation>Shromažďování ikon...</translation> 220 <translation type="obsolete">Shromažďování ikon...</translation>
221 </message> 221 </message>
222 <message> 222 <message>
223 <source>Create new ZSafe document</source> 223 <source>Create new ZSafe document</source>
224 <translation>Vytvořit nový ZSafe dokument</translation> 224 <translation type="obsolete">Vytvořit nový ZSafe dokument</translation>
225 </message> 225 </message>
226 <message> 226 <message>
227 <source>Now you have to enter 227 <source>Now you have to enter
228a password twice for your 228a password twice for your
229newly created document.</source> 229newly created document.</source>
230 <translation>Nyní prosím zadejte 230 <translation type="obsolete">Nyní prosím zadejte
231dvakrát heslo k vašemu 231dvakrát heslo k vašemu
232nově vytvořenému dokumentu.</translation> 232nově vytvořenému dokumentu.</translation>
233 </message> 233 </message>
234 <message> 234 <message>
235 <source>Open ZSafe document</source> 235 <source>Open ZSafe document</source>
236 <translation>Otevřít ZSafe dokument</translation> 236 <translation type="obsolete">Otevřít ZSafe dokument</translation>
237 </message> 237 </message>
238 <message> 238 <message>
239 <source>Save ZSafe document as..</source> 239 <source>Save ZSafe document as..</source>
240 <translation>Uložit ZSafe dokument jako..</translation> 240 <translation type="obsolete">Uložit ZSafe dokument jako..</translation>
241 </message> 241 </message>
242 <message> 242 <message>
243 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source> 243 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
244 <translation>Zaurus Správce hesel&lt;br&gt;</translation> 244 <translation type="obsolete">Zaurus Správce hesel&lt;br&gt;</translation>
245 </message> 245 </message>
246 <message> 246 <message>
247 <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</source> 247 <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</source>
248 <translation>ZSafe verze 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</translation> 248 <translation type="obsolete">ZSafe verze 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</translation>
249 </message> 249 </message>
250 <message> 250 <message>
251 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source> 251 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
252 <translation>napsal Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation> 252 <translation type="obsolete">napsal Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
253 </message> 253 </message>
254 <message> 254 <message>
255 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source> 255 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
256 <translation>Přeložil Robert Ernst&lt;br&gt;</translation> 256 <translation type="obsolete">Přeložil Robert Ernst&lt;br&gt;</translation>
257 </message> 257 </message>
258 <message> 258 <message>
259 <source>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</source> 259 <source>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</source>
260 <translation>ZSafe verze 2.1.2&lt;br&gt;</translation> 260 <translation type="obsolete">ZSafe verze 2.1.2&lt;br&gt;</translation>
261 </message> 261 </message>
262</context> 262</context>
263<context> 263<context>
264 <name>CategoryDialog</name> 264 <name>CategoryDialog</name>
265 <message> 265 <message>
266 <source>Category</source> 266 <source>Category</source>
267 <translation>Kategorie</translation> 267 <translation>Kategorie</translation>
268 </message> 268 </message>
269 <message> 269 <message>
270 <source>Icon</source> 270 <source>Icon</source>
271 <translation>Ikona</translation> 271 <translation>Ikona</translation>
272 </message> 272 </message>
273 <message> 273 <message>
274 <source>Field 1</source> 274 <source>Field 1</source>
275 <translation>Pole 1</translation> 275 <translation>Pole 1</translation>
276 </message> 276 </message>
277 <message> 277 <message>
278 <source>Field 2</source> 278 <source>Field 2</source>
279 <translation>Pole 2</translation> 279 <translation>Pole 2</translation>
280 </message> 280 </message>
281 <message> 281 <message>
282 <source>Field 3</source> 282 <source>Field 3</source>
283 <translation>Pole 3</translation> 283 <translation>Pole 3</translation>
284 </message> 284 </message>
285 <message> 285 <message>
286 <source>Field 4</source> 286 <source>Field 4</source>
287 <translation>Pole 4</translation> 287 <translation>Pole 4</translation>
288 </message> 288 </message>
289 <message> 289 <message>
290 <source>Field 5</source> 290 <source>Field 5</source>
291 <translation>Pole 5</translation> 291 <translation>Pole 5</translation>
292 </message> 292 </message>
293 <message> 293 <message>
294 <source>Field 6</source> 294 <source>Field 6</source>
295 <translation>Pole 6</translation> 295 <translation>Pole 6</translation>
296 </message> 296 </message>
297</context> 297</context>
298<context> 298<context>
299 <name>InfoForm</name> 299 <name>InfoForm</name>
300 <message> 300 <message>
301 <source>Information:</source> 301 <source>Information:</source>
302 <translation>Informace:</translation> 302 <translation>Informace:</translation>
303 </message> 303 </message>
304</context> 304</context>
305<context> 305<context>
306 <name>NewDialog</name> 306 <name>NewDialog</name>
307 <message> 307 <message>
308 <source>New Entry</source> 308 <source>New Entry</source>
309 <translation>Nová položka</translation> 309 <translation>Nová položka</translation>
310 </message> 310 </message>
311 <message> 311 <message>
312 <source>Comment</source> 312 <source>Comment</source>
313 <translation>Komentář</translation> 313 <translation>Komentář</translation>
314 </message> 314 </message>
315 <message> 315 <message>
316 <source>Field 6</source> 316 <source>Field 6</source>
317 <translation>Pole 6</translation> 317 <translation>Pole 6</translation>
318 </message> 318 </message>
319 <message> 319 <message>
320 <source>Field 5</source> 320 <source>Field 5</source>
321 <translation>Pole 5</translation> 321 <translation>Pole 5</translation>
322 </message> 322 </message>
323 <message> 323 <message>
324 <source>Password</source> 324 <source>Password</source>
325 <translation>Heslo</translation> 325 <translation>Heslo</translation>
326 </message> 326 </message>
327 <message> 327 <message>
328 <source>Username</source> 328 <source>Username</source>
329 <translation>Uživatelské jméno</translation> 329 <translation>Uživatelské jméno</translation>
330 </message> 330 </message>
331 <message> 331 <message>
332 <source>Name</source> 332 <source>Name</source>
333 <translation>Název</translation> 333 <translation>Název</translation>
334 </message> 334 </message>
335</context> 335</context>
336<context> 336<context>
337 <name>PasswordForm</name> 337 <name>PasswordForm</name>
338 <message> 338 <message>
339 <source>ZSafe</source> 339 <source>ZSafe</source>
340 <translation>ZSafe</translation> 340 <translation>ZSafe</translation>
341 </message> 341 </message>
342 <message> 342 <message>
343 <source>Password</source> 343 <source>Password</source>
344 <translation>Heslo</translation> 344 <translation>Heslo</translation>
345 </message> 345 </message>
346</context> 346</context>
347<context> 347<context>
348 <name>ScQtFileDlg</name> 348 <name>ScQtFileDlg</name>
349 <message> 349 <message>
350 <source>FileDlg</source> 350 <source>FileDlg</source>
351 <translation>Soubor</translation> 351 <translation>Soubor</translation>
352 </message> 352 </message>
353 <message> 353 <message>
354 <source>file type filter</source> 354 <source>file type filter</source>
355 <translation>Filtr typu souborů</translation> 355 <translation>Filtr typu souborů</translation>
356 </message> 356 </message>
357 <message> 357 <message>
358 <source>ComboBox FileTypeFilter 358 <source>ComboBox FileTypeFilter
359 359
360edit or select the filter</source> 360edit or select the filter</source>
361 <translation>Rámeček filtru typu souborů 361 <translation>Rámeček filtru typu souborů
362 362
363upravit nebo vybrat filtr</translation> 363upravit nebo vybrat filtr</translation>
364 </message> 364 </message>
365 <message> 365 <message>
366 <source>confirms the selection and closes the form</source> 366 <source>confirms the selection and closes the form</source>
367 <translation>Potvrdní výběr a zavře formulář</translation> 367 <translation>Potvrdní výběr a zavře formulář</translation>
368 </message> 368 </message>
369 <message> 369 <message>
370 <source>OKButton</source> 370 <source>OKButton</source>
371 <translation>Tlačítko OK</translation> 371 <translation>Tlačítko OK</translation>
372 </message> 372 </message>
373 <message> 373 <message>
374 <source>cancels the selection and closes the form</source> 374 <source>cancels the selection and closes the form</source>
375 <translation>stornuje výběr a zavře formulář</translation> 375 <translation>stornuje výběr a zavře formulář</translation>
376 </message> 376 </message>
377 <message> 377 <message>
378 <source>CancelButton</source> 378 <source>CancelButton</source>
379 <translation>Tlačítko Storno</translation> 379 <translation>Tlačítko Storno</translation>
380 </message> 380 </message>
381 <message> 381 <message>
382 <source>shows the selected filename</source> 382 <source>shows the selected filename</source>
383 <translation>Zobrazí vybraný název souboru</translation> 383 <translation>Zobrazí vybraný název souboru</translation>
384 </message> 384 </message>
385 <message> 385 <message>
386 <source>Filename LineEdit 386 <source>Filename LineEdit
387 387
388shows the selected file 388shows the selected file
389and allows the direct filename 389and allows the direct filename
390edit</source> 390edit</source>
391 <translation>Řádka s názvem souboru 391 <translation>Řádka s názvem souboru
392 392
393zobrazí vybraný soubor 393zobrazí vybraný soubor
394a umožní přímou úpravu názvu 394a umožní přímou úpravu názvu
395souboru</translation> 395souboru</translation>
396 </message> 396 </message>
397 <message> 397 <message>
398 <source>ComboBox Directory 398 <source>ComboBox Directory
399edit or select the directories name</source> 399edit or select the directories name</source>
400 <translation>Rámeček adresář 400 <translation>Rámeček adresář
401úprava, nebo výběr názvu adresáře</translation> 401úprava, nebo výběr názvu adresáře</translation>
402 </message> 402 </message>
403 <message> 403 <message>
404 <source>Name</source> 404 <source>Name</source>
405 <translation>Jméno</translation> 405 <translation>Jméno</translation>
406 </message> 406 </message>
407 <message> 407 <message>
408 <source>size</source> 408 <source>size</source>
409 <translation>velikost</translation> 409 <translation>velikost</translation>
410 </message> 410 </message>
411 <message> 411 <message>
412 <source>type</source> 412 <source>type</source>
413 <translation>typ</translation> 413 <translation>typ</translation>
414 </message> 414 </message>
415 <message> 415 <message>
416 <source>directory listview</source> 416 <source>directory listview</source>
417 <translation>seznam adresářů</translation> 417 <translation>seznam adresářů</translation>
418 </message> 418 </message>
419 <message> 419 <message>
420 <source>Directory ListView 420 <source>Directory ListView
421 421
422shows the list of dirs and files</source> 422shows the list of dirs and files</source>
423 <translation>Seznam Adresářů 423 <translation>Seznam Adresářů
424 424
425zobrazí seznam adresářů a souborů</translation> 425zobrazí seznam adresářů a souborů</translation>
426 </message> 426 </message>
427 <message>
428 <source></source>
429 <translation type="unfinished"></translation>
430 </message>
427</context> 431</context>
428<context> 432<context>
429 <name>ScQtFileEditDlg</name> 433 <name>ScQtFileEditDlg</name>
430 <message> 434 <message>
431 <source>dir</source> 435 <source>dir</source>
432 <translation>adresář</translation> 436 <translation>adresář</translation>
433 </message> 437 </message>
434 <message> 438 <message>
435 <source>file</source> 439 <source>file</source>
436 <translation>soubor</translation> 440 <translation>soubor</translation>
437 </message> 441 </message>
438 <message> 442 <message>
439 <source>link</source> 443 <source>link</source>
440 <translation>link</translation> 444 <translation>link</translation>
441 </message> 445 </message>
442</context> 446</context>
443<context> 447<context>
444 <name>SearchDialog</name> 448 <name>SearchDialog</name>
445 <message> 449 <message>
446 <source>Search</source> 450 <source>Search</source>
447 <translation>Hledat</translation> 451 <translation>Hledat</translation>
448 </message> 452 </message>
449 <message> 453 <message>
450 <source>Username</source> 454 <source>Username</source>
451 <translation>Uživatelské jméno</translation> 455 <translation>Uživatelské jméno</translation>
452 </message> 456 </message>
453 <message> 457 <message>
454 <source>Name</source> 458 <source>Name</source>
455 <translation>Název</translation> 459 <translation>Název</translation>
456 </message> 460 </message>
457 <message> 461 <message>
458 <source>Comment</source> 462 <source>Comment</source>
459 <translation>Komentář</translation> 463 <translation>Komentář</translation>
460 </message> 464 </message>
461</context> 465</context>
462<context> 466<context>
463 <name>Wait</name> 467 <name>Wait</name>
464 <message> 468 <message>
465 <source>Please Wait...</source> 469 <source>Please Wait...</source>
466 <translation>Prosím čekejte...</translation> 470 <translation>Prosím čekejte...</translation>
467 </message> 471 </message>
468</context> 472</context>
469<context> 473<context>
470 <name>ZSafe</name> 474 <name>ZSafe</name>
471 <message> 475 <message>
472 <source>ZSafe</source> 476 <source>ZSafe</source>
473 <translation>ZSafe</translation> 477 <translation>ZSafe</translation>
474 </message> 478 </message>
475 <message> 479 <message>
476 <source>Can&apos;t create directory 480 <source>Can&apos;t create directory
477.../Documents/application 481.../Documents/application
478 482
479ZSafe will now exit.</source> 483ZSafe will now exit.</source>
480 <translation>Nelze vytvořit adresář 484 <translation>Nelze vytvořit adresář
481.../Documents/application 485.../Documents/application
482 486
483ZSafe se nyní ukončí.</translation> 487ZSafe se nyní ukončí.</translation>
484 </message> 488 </message>
485 <message> 489 <message>
486 <source>Can&apos;t create directory 490 <source>Can&apos;t create directory
487%1 491%1
488 492
489ZSafe will now exit.</source> 493ZSafe will now exit.</source>
490 <translation>Nelze vytvořit adresář 494 <translation>Nelze vytvořit adresář
491%1 495%1
492 496
493ZSafe se nyní ukončí.</translation> 497ZSafe se nyní ukončí.</translation>
494 </message> 498 </message>
495 <message> 499 <message>
496 <source>Can&apos;t create directory 500 <source>Can&apos;t create directory
497...//Documents/application/zsafe 501...//Documents/application/zsafe
498 502
499ZSafe will now exit.</source> 503ZSafe will now exit.</source>
500 <translation>Nelze vytvořit adresář 504 <translation>Nelze vytvořit adresář
501.../Documents/application/zsafe 505.../Documents/application/zsafe
502 506
503ZSafe se nyní ukončí.</translation> 507ZSafe se nyní ukončí.</translation>
504 </message> 508 </message>
505 <message> 509 <message>
506 <source>&amp;New document</source> 510 <source>&amp;New document</source>
507 <translation>&amp;Nový dokument</translation> 511 <translation>&amp;Nový dokument</translation>
508 </message> 512 </message>
509 <message> 513 <message>
510 <source>&amp;Open document</source> 514 <source>&amp;Open document</source>
511 <translation>&amp;Otevřít dokument</translation> 515 <translation>&amp;Otevřít dokument</translation>
512 </message> 516 </message>
513 <message> 517 <message>
514 <source>&amp;Save document as ..</source> 518 <source>&amp;Save document as ..</source>
515 <translation>&amp;Uložit dokument jako..</translation> 519 <translation>&amp;Uložit dokument jako..</translation>
516 </message> 520 </message>
517 <message> 521 <message>
518 <source>&amp;Save document</source> 522 <source>&amp;Save document</source>
519 <translation>&amp;Uložit dokument</translation> 523 <translation>&amp;Uložit dokument</translation>
520 </message> 524 </message>
521 <message> 525 <message>
522 <source>S&amp;ave document with new Password</source> 526 <source>S&amp;ave document with new Password</source>
523 <translation>U&amp;ložit dokument s novým heslem</translation> 527 <translation>U&amp;ložit dokument s novým heslem</translation>
524 </message> 528 </message>
525 <message> 529 <message>
526 <source>&amp;Export text file</source> 530 <source>&amp;Export text file</source>
527 <translation>&amp;Export do textového souboru</translation> 531 <translation>&amp;Export do textového souboru</translation>
528 </message> 532 </message>
529 <message> 533 <message>
530 <source>&amp;Import text file</source> 534 <source>&amp;Import text file</source>
531 <translation>&amp;Import z textového souboru</translation> 535 <translation>&amp;Import z textového souboru</translation>
532 </message> 536 </message>
533 <message> 537 <message>
534 <source>&amp;Remove text file</source> 538 <source>&amp;Remove text file</source>
535 <translation>&amp;Odstranit textový soubor</translation> 539 <translation>&amp;Odstranit textový soubor</translation>
536 </message> 540 </message>
537 <message> 541 <message>
538 <source>&amp;Open entries expanded</source> 542 <source>&amp;Open entries expanded</source>
539 <translation>&amp;Otevřít položky rozvinuté</translation> 543 <translation>&amp;Otevřít položky rozvinuté</translation>
540 </message> 544 </message>
541 <message> 545 <message>
542 <source>E&amp;xit</source> 546 <source>E&amp;xit</source>
543 <translation>K&amp;onec</translation> 547 <translation>K&amp;onec</translation>
544 </message> 548 </message>
545 <message> 549 <message>
546 <source>&amp;File</source> 550 <source>&amp;File</source>
547 <translation>&amp;Soubor</translation> 551 <translation>&amp;Soubor</translation>
548 </message> 552 </message>
549 <message> 553 <message>
550 <source>&amp;New</source> 554 <source>&amp;New</source>
551 <translation>&amp;Nový</translation> 555 <translation>&amp;Nový</translation>
552 </message> 556 </message>
553 <message> 557 <message>
554 <source>&amp;Edit</source> 558 <source>&amp;Edit</source>
555 <translation>&amp;Upravit</translation> 559 <translation>&amp;Upravit</translation>
556 </message> 560 </message>
557 <message> 561 <message>
558 <source>&amp;Delete</source> 562 <source>&amp;Delete</source>
559 <translation>&amp;Smazat</translation> 563 <translation>&amp;Smazat</translation>
560 </message> 564 </message>
561 <message> 565 <message>
562 <source>&amp;Category</source> 566 <source>&amp;Category</source>
563 <translation>&amp;Kategorie</translation> 567 <translation>&amp;Kategorie</translation>
564 </message> 568 </message>
565 <message> 569 <message>
566 <source>&amp;Cut</source> 570 <source>&amp;Cut</source>
567 <translation>&amp;Vyjmout</translation> 571 <translation>&amp;Vyjmout</translation>
568 </message> 572 </message>
569 <message> 573 <message>
570 <source>C&amp;opy</source> 574 <source>C&amp;opy</source>
571 <translation>K&amp;opírovat</translation> 575 <translation>K&amp;opírovat</translation>
572 </message> 576 </message>
573 <message> 577 <message>
574 <source>&amp;Paste</source> 578 <source>&amp;Paste</source>
575 <translation>&amp;Vložit</translation> 579 <translation>&amp;Vložit</translation>
576 </message> 580 </message>
577 <message> 581 <message>
578 <source>&amp;Search</source> 582 <source>&amp;Search</source>
579 <translation>&amp;Hledat</translation> 583 <translation>&amp;Hledat</translation>
580 </message> 584 </message>
581 <message> 585 <message>
582 <source>&amp;Entry</source> 586 <source>&amp;Entry</source>
583 <translation>&amp;Položka</translation> 587 <translation>&amp;Položka</translation>
584 </message> 588 </message>
585 <message> 589 <message>
586 <source>&amp;About</source> 590 <source>&amp;About</source>
587 <translation>&amp;O aplikaci</translation> 591 <translation>&amp;O aplikaci</translation>
588 </message> 592 </message>
589 <message> 593 <message>
590 <source>&amp;Help</source> 594 <source>&amp;Help</source>
591 <translation>&amp;Nápověda</translation> 595 <translation>&amp;Nápověda</translation>
592 </message> 596 </message>
593 <message> 597 <message>
594 <source>New entry</source> 598 <source>New entry</source>
595 <translation>Nová položka</translation> 599 <translation>Nová položka</translation>
596 </message> 600 </message>
597 <message> 601 <message>
598 <source>Edit category or entry</source> 602 <source>Edit category or entry</source>
599 <translation>Upravit kategorii, nebo položku</translation> 603 <translation>Upravit kategorii, nebo položku</translation>
600 </message> 604 </message>
601 <message> 605 <message>
602 <source>Delete category or entry</source> 606 <source>Delete category or entry</source>
603 <translation>Smazat kategorii, nebo položku</translation> 607 <translation>Smazat kategorii, nebo položku</translation>
604 </message> 608 </message>
605 <message> 609 <message>
606 <source>Find entry</source> 610 <source>Find entry</source>
607 <translation>Hledat položku</translation> 611 <translation>Hledat položku</translation>
608 </message> 612 </message>
609 <message> 613 <message>
610 <source>Name</source> 614 <source>Name</source>
611 <translation>Název</translation> 615 <translation>Název</translation>
612 </message> 616 </message>
613 <message> 617 <message>
614 <source>Field 2</source> 618 <source>Field 2</source>
615 <translation>Pole 2</translation> 619 <translation>Pole 2</translation>
616 </message> 620 </message>
617 <message> 621 <message>
618 <source>Field 3</source> 622 <source>Field 3</source>
619 <translation>Pole 3</translation> 623 <translation>Pole 3</translation>
620 </message> 624 </message>
621 <message> 625 <message>
622 <source>Comment</source> 626 <source>Comment</source>
623 <translation>Komentář</translation> 627 <translation>Komentář</translation>
624 </message> 628 </message>
625 <message> 629 <message>
626 <source>Field 4</source> 630 <source>Field 4</source>
627 <translation>Pole 4</translation> 631 <translation>Pole 4</translation>
628 </message> 632 </message>
629 <message> 633 <message>
630 <source>Field 5</source> 634 <source>Field 5</source>
631 <translation>Pole 5</translation> 635 <translation>Pole 5</translation>
632 </message> 636 </message>
637 <message>
638 <source></source>
639 <translation type="unfinished"></translation>
640 </message>
641 <message>
642 <source>Do you want to delete?</source>
643 <translation type="unfinished">Opravdu chcete smazat?</translation>
644 </message>
645 <message>
646 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
647 <translation type="unfinished">N&amp;emazat</translation>
648 </message>
649 <message>
650 <source>Edit Entry</source>
651 <translation type="unfinished">Upravit položku</translation>
652 </message>
653 <message>
654 <source>Username</source>
655 <translation type="unfinished">Uživatelské jméno</translation>
656 </message>
657 <message>
658 <source>Password</source>
659 <translation type="unfinished">Heslo</translation>
660 </message>
661 <message>
662 <source>New Entry</source>
663 <translation type="unfinished">Nová položka</translation>
664 </message>
665 <message>
666 <source>Entry name must be different
667from the category name.</source>
668 <translation type="unfinished">Název položky musí být jiný
669než název kategorie.</translation>
670 </message>
671 <message>
672 <source>Search</source>
673 <translation type="unfinished">Hledat</translation>
674 </message>
675 <message>
676 <source>Entry not found</source>
677 <translation type="unfinished">Položka nenalezena</translation>
678 </message>
679 <message>
680 <source>&amp;OK</source>
681 <translation type="unfinished">&amp;OK</translation>
682 </message>
683 <message>
684 <source>All</source>
685 <translation type="unfinished">Všechno</translation>
686 </message>
687 <message>
688 <source>Text</source>
689 <translation type="unfinished">Text</translation>
690 </message>
691 <message>
692 <source>Remove text file</source>
693 <translation type="unfinished">Odstranit textový soubor</translation>
694 </message>
695 <message>
696 <source>Could not remove text file.</source>
697 <translation type="unfinished">Nelze odstranit textový soubor.</translation>
698 </message>
699 <message>
700 <source>No document defined.
701You have to create a new document</source>
702 <translation type="unfinished">Dokument nebyl definován.
703Vytvořte nový dokument</translation>
704 </message>
705 <message>
706 <source>Export text file</source>
707 <translation type="unfinished">Export do textového souboru</translation>
708 </message>
709 <message>
710 <source>Import text file</source>
711 <translation type="unfinished">Import z textového souboru</translation>
712 </message>
713 <message>
714 <source>Could not export to text file.</source>
715 <translation type="unfinished">Nelze exportovat do textového souboru.</translation>
716 </message>
717 <message>
718 <source>Could not import text file.</source>
719 <translation type="unfinished">Nelze importovat textový soubor.</translation>
720 </message>
721 <message>
722 <source>Enter Password</source>
723 <translation type="unfinished">Zadejte heslo</translation>
724 </message>
725 <message>
726 <source>Wrong password.
727
728ZSafe will now exit.</source>
729 <translation type="unfinished">Špatné heslo.
730
731ZSafe se nyní ukončí.</translation>
732 </message>
733 <message>
734 <source>Wrong password.
735Enter again?</source>
736 <translation type="unfinished">Špatné heslo.
737Zkusit znovu?</translation>
738 </message>
739 <message>
740 <source>&amp;Yes</source>
741 <translation type="unfinished">&amp;Ano</translation>
742 </message>
743 <message>
744 <source>&amp;No.</source>
745 <translation type="unfinished">&amp;Ne.</translation>
746 </message>
747 <message>
748 <source>Empty document or
749wrong password.
750Continue?</source>
751 <translation type="unfinished">Prázdný dokument,
752nebo špatné heslo.
753Pokračovat?</translation>
754 </message>
755 <message>
756 <source>&amp;No</source>
757 <translation type="unfinished">&amp;Ne</translation>
758 </message>
759 <message>
760 <source>&amp;Yes.</source>
761 <translation type="unfinished">&amp;Ano.</translation>
762 </message>
763 <message>
764 <source>Password is empty.
765Please enter again.</source>
766 <translation type="unfinished">Heslo je prázdné.
767Zadejte ho znovu.</translation>
768 </message>
769 <message>
770 <source>Reenter Password</source>
771 <translation type="unfinished">Opakujte heslo</translation>
772 </message>
773 <message>
774 <source>Passwords must be identical.
775Please enter again.</source>
776 <translation type="unfinished">Hesla musí být identická.
777Zadejte ho znovu.</translation>
778 </message>
779 <message>
780 <source>Do you want to save </source>
781 <translation type="unfinished">Chcete uložit změny</translation>
782 </message>
783 <message>
784 <source>
785before continuing?</source>
786 <translation type="unfinished">
787před pokračováním?</translation>
788 </message>
789 <message>
790 <source>&amp;Save</source>
791 <translation type="unfinished">&amp;Uložit</translation>
792 </message>
793 <message>
794 <source>&amp;Don&apos;t Save</source>
795 <translation type="unfinished">&amp;Neukládat</translation>
796 </message>
797 <message>
798 <source>Password file saved.</source>
799 <translation type="unfinished">Soubor s hesly uložen.</translation>
800 </message>
801 <message>
802 <source>Do you want to save
803before exiting?</source>
804 <translation type="unfinished">Chcete uložit změny
805před ukončením?</translation>
806 </message>
807 <message>
808 <source>S&amp;ave with
809new
810password</source>
811 <translation type="unfinished">U&amp;ložit s
812novým
813heslem</translation>
814 </message>
815 <message>
816 <source>Category</source>
817 <translation type="unfinished">Kategorie</translation>
818 </message>
819 <message>
820 <source>Wait dialog</source>
821 <translation type="unfinished">Čekejte</translation>
822 </message>
823 <message>
824 <source>Gathering icons...</source>
825 <translation type="unfinished">Shromažďování ikon...</translation>
826 </message>
827 <message>
828 <source>Create new ZSafe document</source>
829 <translation type="unfinished">Vytvořit nový ZSafe dokument</translation>
830 </message>
831 <message>
832 <source>Now you have to enter
833a password twice for your
834newly created document.</source>
835 <translation type="unfinished">Nyní prosím zadejte
836dvakrát heslo k vašemu
837nově vytvořenému dokumentu.</translation>
838 </message>
839 <message>
840 <source>Open ZSafe document</source>
841 <translation type="unfinished">Otevřít ZSafe dokument</translation>
842 </message>
843 <message>
844 <source>Save ZSafe document as..</source>
845 <translation type="unfinished">Uložit ZSafe dokument jako..</translation>
846 </message>
847 <message>
848 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
849 <translation type="unfinished">Zaurus Správce hesel&lt;br&gt;</translation>
850 </message>
851 <message>
852 <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</source>
853 <translation type="unfinished">ZSafe verze 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</translation>
854 </message>
855 <message>
856 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
857 <translation type="unfinished">napsal Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
858 </message>
859 <message>
860 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
861 <translation type="unfinished">Přeložil Robert Ernst&lt;br&gt;</translation>
862 </message>
863 <message>
864 <source>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</source>
865 <translation type="unfinished">ZSafe verze 2.1.2&lt;br&gt;</translation>
866 </message>
633</context> 867</context>
634</TS> 868</TS>
diff --git a/i18n/da/addressbook.ts b/i18n/da/addressbook.ts
index c8f0078..435ae84 100644
--- a/i18n/da/addressbook.ts
+++ b/i18n/da/addressbook.ts
@@ -1,1513 +1,1517 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AbTable</name> 3 <name>AbTable</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Full Name</source> 5 <source>Full Name</source>
6 <translation>Fuldt navn</translation> 6 <translation>Fuldt navn</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Contact</source> 9 <source>Contact</source>
10 <translation>Kontakt</translation> 10 <translation>Kontakt</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Pick</source> 13 <source>Pick</source>
14 <translation>Vælg</translation> 14 <translation>Vælg</translation>
15 </message> 15 </message>
16</context> 16</context>
17<context> 17<context>
18 <name>AddressbookWindow</name> 18 <name>AddressbookWindow</name>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Contacts</source> 20 <source>Contacts</source>
21 <translation>Kontakter</translation> 21 <translation>Kontakter</translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Contact</source> 24 <source>Contact</source>
25 <translation>Kontakt</translation> 25 <translation>Kontakt</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>List</source> 28 <source>List</source>
29 <translation>Liste</translation> 29 <translation>Liste</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Card</source> 32 <source>Card</source>
33 <translation>Kort</translation> 33 <translation>Kort</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>New</source> 36 <source>New</source>
37 <translation>Ny</translation> 37 <translation>Ny</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Edit</source> 40 <source>Edit</source>
41 <translation>Rediger</translation> 41 <translation>Rediger</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Delete</source> 44 <source>Delete</source>
45 <translation>Slet</translation> 45 <translation>Slet</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Find</source> 48 <source>Find</source>
49 <translation>Find</translation> 49 <translation>Find</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>Start Search</source> 52 <source>Start Search</source>
53 <translation>Start søgning</translation> 53 <translation>Start søgning</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Close Find</source> 56 <source>Close Find</source>
57 <translation>Luk find</translation> 57 <translation>Luk find</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Write Mail To</source> 60 <source>Write Mail To</source>
61 <translation>Skriv mail til</translation> 61 <translation>Skriv mail til</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Beam Entry</source> 64 <source>Beam Entry</source>
65 <translation>Send kontakt</translation> 65 <translation>Send kontakt</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>Import vCard</source> 68 <source>Import vCard</source>
69 <translation>Importer vCard</translation> 69 <translation>Importer vCard</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>My Personal Details</source> 72 <source>My Personal Details</source>
73 <translation>Mine personlige detaljer</translation> 73 <translation>Mine personlige detaljer</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Save all Data</source> 76 <source>Save all Data</source>
77 <translation>Gem alle data</translation> 77 <translation>Gem alle data</translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>Config</source> 80 <source>Config</source>
81 <translation>Indstilling</translation> 81 <translation>Indstilling</translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>View</source> 84 <source>View</source>
85 <translation>Vis</translation> 85 <translation>Vis</translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>Right file type ?</source> 88 <source>Right file type ?</source>
89 <translation>Korrekt fil-type?</translation> 89 <translation>Korrekt fil-type?</translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>The selected file 92 <source>The selected file
93 does not end with &quot;.vcf&quot;. 93 does not end with &quot;.vcf&quot;.
94 Do you really want to open it?</source> 94 Do you really want to open it?</source>
95 <translation>Den valgte fil 95 <translation>Den valgte fil
96 slutter ikke med &quot;.vcf&quot;. 96 slutter ikke med &quot;.vcf&quot;.
97 Er du sikker på du vil åbne den?</translation> 97 Er du sikker på du vil åbne den?</translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source>&amp;Yes</source> 100 <source>&amp;Yes</source>
101 <translation>&amp;Ja</translation> 101 <translation>&amp;Ja</translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source>&amp;No</source> 104 <source>&amp;No</source>
105 <translation>&amp;Nej</translation> 105 <translation>&amp;Nej</translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>Add Contact?</source> 108 <source>Add Contact?</source>
109 <translation>Tilføj kontakt?</translation> 109 <translation>Tilføj kontakt?</translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>Do you really want add contact for 112 <source>Do you really want add contact for
113%1?</source> 113%1?</source>
114 <translation>Er du sikker på du vil tilføje kontakten for %1?</translation> 114 <translation>Er du sikker på du vil tilføje kontakten for %1?</translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>&amp;All Yes</source> 117 <source>&amp;All Yes</source>
118 <translation>&amp;Alle ja</translation> 118 <translation>&amp;Alle ja</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>Can not edit data, currently syncing</source> 121 <source>Can not edit data, currently syncing</source>
122 <translation>Kan ikke redigere data da en synkronisering er igang</translation> 122 <translation>Kan ikke redigere data da en synkronisering er igang</translation>
123 </message> 123 </message>
124 <message> 124 <message>
125 <source>Edit Address</source> 125 <source>Edit Address</source>
126 <translation>Rediger adresse</translation> 126 <translation>Rediger adresse</translation>
127 </message> 127 </message>
128 <message> 128 <message>
129 <source>Edit My Personal Details</source> 129 <source>Edit My Personal Details</source>
130 <translation>Rediger mine personlige detaljer</translation> 130 <translation>Rediger mine personlige detaljer</translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>Contacts - My Personal Details</source> 133 <source>Contacts - My Personal Details</source>
134 <translation>Kontakter - Mine personlige detaljer</translation> 134 <translation>Kontakter - Mine personlige detaljer</translation>
135 </message> 135 </message>
136 <message> 136 <message>
137 <source>Out of space</source> 137 <source>Out of space</source>
138 <translation>Ikke mere lager</translation> 138 <translation>Ikke mere lager</translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <source>Unable to save information. 141 <source>Unable to save information.
142Free up some space 142Free up some space
143and try again. 143and try again.
144 144
145Quit anyway?</source> 145Quit anyway?</source>
146 <translation>Kunne ikke gemme information. 146 <translation>Kunne ikke gemme information.
147Frigør noget lagerplads 147Frigør noget lagerplads
148og prøv igen. 148og prøv igen.
149 149
150Afslut alligevel?</translation> 150Afslut alligevel?</translation>
151 </message> 151 </message>
152 <message> 152 <message>
153 <source>Not Found</source> 153 <source>Not Found</source>
154 <translation>Ikke fundet</translation> 154 <translation>Ikke fundet</translation>
155 </message> 155 </message>
156 <message> 156 <message>
157 <source>Unable to find a contact for this search pattern!</source> 157 <source>Unable to find a contact for this search pattern!</source>
158 <translation>Kunne ikke finde en kontakt med 158 <translation>Kunne ikke finde en kontakt med
159dette søge mønster!</translation> 159dette søge mønster!</translation>
160 </message> 160 </message>
161 <message> 161 <message>
162 <source>Cards</source> 162 <source>Cards</source>
163 <translation>Kort</translation> 163 <translation>Kort</translation>
164 </message> 164 </message>
165 <message> 165 <message>
166 <source>All</source> 166 <source>All</source>
167 <translation>Alle</translation> 167 <translation>Alle</translation>
168 </message> 168 </message>
169 <message> 169 <message>
170 <source>Unfiled</source> 170 <source>Unfiled</source>
171 <translation>Ikke-arkiverede</translation> 171 <translation>Ikke-arkiverede</translation>
172 </message> 172 </message>
173 <message> 173 <message>
174 <source>Export vCard</source> 174 <source>Export vCard</source>
175 <translation>Eksporter vCard</translation> 175 <translation>Eksporter vCard</translation>
176 </message> 176 </message>
177 <message> 177 <message>
178 <source>You have to select a contact !</source> 178 <source>You have to select a contact !</source>
179 <translation>Du skal vælge en kontakt!</translation> 179 <translation>Du skal vælge en kontakt!</translation>
180 </message> 180 </message>
181 <message> 181 <message>
182 <source>You have to set a filename !</source> 182 <source>You have to set a filename !</source>
183 <translation>Du skal angive et filnavn!</translation> 183 <translation>Du skal angive et filnavn!</translation>
184 </message> 184 </message>
185</context> 185</context>
186<context> 186<context>
187 <name>ConfigDlg_Base</name> 187 <name>ConfigDlg_Base</name>
188 <message> 188 <message>
189 <source>Configuration</source> 189 <source>Configuration</source>
190 <translation>Indstillinger</translation> 190 <translation>Indstillinger</translation>
191 </message> 191 </message>
192 <message> 192 <message>
193 <source>Misc</source> 193 <source>Misc</source>
194 <translation>Blandet</translation> 194 <translation>Blandet</translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>Search Settings</source> 197 <source>Search Settings</source>
198 <translation>Søge indstillinger</translation> 198 <translation>Søge indstillinger</translation>
199 </message> 199 </message>
200 <message> 200 <message>
201 <source>Query Style</source> 201 <source>Query Style</source>
202 <translation>Forespørgsels metode</translation> 202 <translation>Forespørgsels metode</translation>
203 </message> 203 </message>
204 <message> 204 <message>
205 <source>Use Regular Expressions</source> 205 <source>Use Regular Expressions</source>
206 <translation>Brug regulære udtryk</translation> 206 <translation>Brug regulære udtryk</translation>
207 </message> 207 </message>
208 <message> 208 <message>
209 <source>Use Wildcards (*,?)</source> 209 <source>Use Wildcards (*,?)</source>
210 <translation>Brug wildcards (*,?)</translation> 210 <translation>Brug wildcards (*,?)</translation>
211 </message> 211 </message>
212 <message> 212 <message>
213 <source>Case Sensitive</source> 213 <source>Case Sensitive</source>
214 <translation>Versalfølsom</translation> 214 <translation>Versalfølsom</translation>
215 </message> 215 </message>
216 <message> 216 <message>
217 <source>Font</source> 217 <source>Font</source>
218 <translation>Skrifttype</translation> 218 <translation>Skrifttype</translation>
219 </message> 219 </message>
220 <message> 220 <message>
221 <source>Small</source> 221 <source>Small</source>
222 <translation>Lille</translation> 222 <translation>Lille</translation>
223 </message> 223 </message>
224 <message> 224 <message>
225 <source>Normal</source> 225 <source>Normal</source>
226 <translation>Normal</translation> 226 <translation>Normal</translation>
227 </message> 227 </message>
228 <message> 228 <message>
229 <source>Large</source> 229 <source>Large</source>
230 <translation>Stor</translation> 230 <translation>Stor</translation>
231 </message> 231 </message>
232 <message> 232 <message>
233 <source>Mail</source> 233 <source>Mail</source>
234 <translation>Post</translation> 234 <translation>Post</translation>
235 </message> 235 </message>
236 <message> 236 <message>
237 <source>Prefer QT-Mail </source> 237 <source>Prefer QT-Mail </source>
238 <translation>Foretræk QT-Mail</translation> 238 <translation>Foretræk QT-Mail</translation>
239 </message> 239 </message>
240 <message> 240 <message>
241 <source>Prefer Opie-Mail</source> 241 <source>Prefer Opie-Mail</source>
242 <translation>Foretræk Opie-Mail</translation> 242 <translation>Foretræk Opie-Mail</translation>
243 </message> 243 </message>
244 <message> 244 <message>
245 <source>Notice: QT-Mail is just 245 <source>Notice: QT-Mail is just
246provided in the SHARP 246provided in the SHARP
247default ROM. Opie-Mail 247default ROM. Opie-Mail
248is provided free !</source> 248is provided free !</source>
249 <translation>Bemærk: QT-Mail kan 249 <translation>Bemærk: QT-Mail kan
250kun fås fra SHARP 250kun fås fra SHARP
251standard ROM&apos;en. 251standard ROM&apos;en.
252Opie-Mail fås gratis!</translation> 252Opie-Mail fås gratis!</translation>
253 </message> 253 </message>
254 <message> 254 <message>
255 <source>Order</source> 255 <source>Order</source>
256 <translation>Rækkefølge</translation> 256 <translation>Rækkefølge</translation>
257 </message> 257 </message>
258 <message> 258 <message>
259 <source>Select Contact Order:</source> 259 <source>Select Contact Order:</source>
260 <translation>Vælg kontakt rækkefølgen:</translation> 260 <translation>Vælg kontakt rækkefølgen:</translation>
261 </message> 261 </message>
262 <message> 262 <message>
263 <source>Up</source> 263 <source>Up</source>
264 <translation>Op</translation> 264 <translation>Op</translation>
265 </message> 265 </message>
266 <message> 266 <message>
267 <source>Down</source> 267 <source>Down</source>
268 <translation>Ned</translation> 268 <translation>Ned</translation>
269 </message> 269 </message>
270 <message> 270 <message>
271 <source>Add</source> 271 <source>Add</source>
272 <translation>Tilføj</translation> 272 <translation>Tilføj</translation>
273 </message> 273 </message>
274 <message> 274 <message>
275 <source>Remove</source> 275 <source>Remove</source>
276 <translation>Fjern</translation> 276 <translation>Fjern</translation>
277 </message> 277 </message>
278 <message> 278 <message>
279 <source>Click on tab to select one</source> 279 <source>Click on tab to select one</source>
280 <translation>Klik på fanen for at vælge den</translation> 280 <translation>Klik på fanen for at vælge den</translation>
281 </message> 281 </message>
282 <message> 282 <message>
283 <source>Settings for the search query style</source> 283 <source>Settings for the search query style</source>
284 <translation>Indstilling af søge metoder</translation> 284 <translation>Indstilling af søge metoder</translation>
285 </message> 285 </message>
286 <message> 286 <message>
287 <source>Search widget expects regular expressions if selected</source> 287 <source>Search widget expects regular expressions if selected</source>
288 <translation>Søgefunktionen forventer regulære udtryk hvis denne er valgt</translation> 288 <translation>Søgefunktionen forventer regulære udtryk hvis denne er valgt</translation>
289 </message> 289 </message>
290 <message> 290 <message>
291 <source>Search widget just expects simple wildcards</source> 291 <source>Search widget just expects simple wildcards</source>
292 <translation>Søgefunktionen forventer kun simple wildcards</translation> 292 <translation>Søgefunktionen forventer kun simple wildcards</translation>
293 </message> 293 </message>
294 <message> 294 <message>
295 <source>If selected, search differs between upper and lower chars</source> 295 <source>If selected, search differs between upper and lower chars</source>
296 <translation>Hvis valgt, skelner søgningen mellem store og små bogstaver</translation> 296 <translation>Hvis valgt, skelner søgningen mellem store og små bogstaver</translation>
297 </message> 297 </message>
298 <message> 298 <message>
299 <source>Font size for list- and card view</source> 299 <source>Font size for list- and card view</source>
300 <translation>Skrift størrelse for liste og kort visning</translation> 300 <translation>Skrift størrelse for liste og kort visning</translation>
301 </message> 301 </message>
302 <message> 302 <message>
303 <source>Fontsettings for list and card view</source> 303 <source>Fontsettings for list and card view</source>
304 <translation>Skrift indstillinger for liste og kort visning</translation> 304 <translation>Skrift indstillinger for liste og kort visning</translation>
305 </message> 305 </message>
306 <message> 306 <message>
307 <source>Use Sharp&apos;s mail application if available</source> 307 <source>Use Sharp&apos;s mail application if available</source>
308 <translation>Brug Sharp&apos;s mail program hvis det er tilgengæligt</translation> 308 <translation>Brug Sharp&apos;s mail program hvis det er tilgengæligt</translation>
309 </message> 309 </message>
310 <message> 310 <message>
311 <source>Use OPIE mail if installed</source> 311 <source>Use OPIE mail if installed</source>
312 <translation>Brug OPIE mail hvis det er installeret</translation> 312 <translation>Brug OPIE mail hvis det er installeret</translation>
313 </message> 313 </message>
314 <message> 314 <message>
315 <source>Move selected attribute one line up</source> 315 <source>Move selected attribute one line up</source>
316 <translation>Flyt den valgte attribut en linie op</translation> 316 <translation>Flyt den valgte attribut en linie op</translation>
317 </message> 317 </message>
318 <message> 318 <message>
319 <source>Move selected attribute one line down</source> 319 <source>Move selected attribute one line down</source>
320 <translation>Flyt den valgte attribut en linie ned</translation> 320 <translation>Flyt den valgte attribut en linie ned</translation>
321 </message> 321 </message>
322 <message> 322 <message>
323 <source>List of all available attributes</source> 323 <source>List of all available attributes</source>
324 <translation>Liste over alle mulige attributter</translation> 324 <translation>Liste over alle mulige attributter</translation>
325 </message> 325 </message>
326 <message> 326 <message>
327 <source>Add selected attribute from list below to the upper list</source> 327 <source>Add selected attribute from list below to the upper list</source>
328 <translation>Tilføj den valgte attribut fra listen herunder til den øverste liste</translation> 328 <translation>Tilføj den valgte attribut fra listen herunder til den øverste liste</translation>
329 </message> 329 </message>
330 <message> 330 <message>
331 <source>Remove the selected attribute from the upper list</source> 331 <source>Remove the selected attribute from the upper list</source>
332 <translation>Fjern den valgte attribut fra den øverste liste</translation> 332 <translation>Fjern den valgte attribut fra den øverste liste</translation>
333 </message> 333 </message>
334 <message> 334 <message>
335 <source>Order (up -&gt; down) defines the primary contact shown in the second column of the list view</source> 335 <source>Order (up -&gt; down) defines the primary contact shown in the second column of the list view</source>
336 <translation>Rækkefølge (op -&gt; ned) definerer den primære kontakt vist i den anden kolonne i listen</translation> 336 <translation>Rækkefølge (op -&gt; ned) definerer den primære kontakt vist i den anden kolonne i listen</translation>
337 </message> 337 </message>
338 <message> 338 <message>
339 <source>Tool-/Menubar</source> 339 <source>Tool-/Menubar</source>
340 <translation>Værktøjs-/Menulinje</translation> 340 <translation>Værktøjs-/Menulinje</translation>
341 </message> 341 </message>
342 <message> 342 <message>
343 <source>Fixed</source> 343 <source>Fixed</source>
344 <translation>Faste</translation> 344 <translation>Faste</translation>
345 </message> 345 </message>
346 <message> 346 <message>
347 <source>Switch to fixed menu-/toolbars after restarting application !</source> 347 <source>Switch to fixed menu-/toolbars after restarting application !</source>
348 <translation>Skift til faste menu-/værktøjslinjer efter programmet er genstartet!</translation> 348 <translation>Skift til faste menu-/værktøjslinjer efter programmet er genstartet!</translation>
349 </message> 349 </message>
350 <message> 350 <message>
351 <source>Moveable</source> 351 <source>Moveable</source>
352 <translation>Flytbare</translation> 352 <translation>Flytbare</translation>
353 </message> 353 </message>
354 <message> 354 <message>
355 <source>Switch to moveable menu-/toolbars after restarting application !</source> 355 <source>Switch to moveable menu-/toolbars after restarting application !</source>
356 <translation>Skift til flytbare menu-/værktøjslinjer efter programmet er genstartet!</translation> 356 <translation>Skift til flytbare menu-/værktøjslinjer efter programmet er genstartet!</translation>
357 </message> 357 </message>
358</context> 358</context>
359<context> 359<context>
360 <name>ContactEditor</name> 360 <name>ContactEditor</name>
361 <message> 361 <message>
362 <source>Full Name...</source> 362 <source>Full Name...</source>
363 <translation>Fuldt navn...</translation> 363 <translation>Fuldt navn...</translation>
364 </message> 364 </message>
365 <message> 365 <message>
366 <source>Job Title</source> 366 <source>Job Title</source>
367 <translation>Job titel</translation> 367 <translation>Job titel</translation>
368 </message> 368 </message>
369 <message> 369 <message>
370 <source>Organization</source> 370 <source>Organization</source>
371 <translation>Organisation</translation> 371 <translation>Organisation</translation>
372 </message> 372 </message>
373 <message> 373 <message>
374 <source>File As</source> 374 <source>File As</source>
375 <translation>Gem som</translation> 375 <translation>Gem som</translation>
376 </message> 376 </message>
377 <message> 377 <message>
378 <source>Category</source> 378 <source>Category</source>
379 <translation>Kategori</translation> 379 <translation>Kategori</translation>
380 </message> 380 </message>
381 <message> 381 <message>
382 <source>Notes...</source> 382 <source>Notes...</source>
383 <translation>Noter...</translation> 383 <translation>Noter...</translation>
384 </message> 384 </message>
385 <message> 385 <message>
386 <source>General</source> 386 <source>General</source>
387 <translation>Generel</translation> 387 <translation>Generel</translation>
388 </message> 388 </message>
389 <message> 389 <message>
390 <source>Business</source> 390 <source>Business</source>
391 <translation>Arbejde</translation> 391 <translation>Arbejde</translation>
392 </message> 392 </message>
393 <message> 393 <message>
394 <source>Home</source> 394 <source>Home</source>
395 <translation>Hjem</translation> 395 <translation>Hjem</translation>
396 </message> 396 </message>
397 <message> 397 <message>
398 <source>Address</source> 398 <source>Address</source>
399 <translation>Adresse</translation> 399 <translation>Adresse</translation>
400 </message> 400 </message>
401 <message> 401 <message>
402 <source>City</source> 402 <source>City</source>
403 <translation>By</translation> 403 <translation>By</translation>
404 </message> 404 </message>
405 <message> 405 <message>
406 <source>State</source> 406 <source>State</source>
407 <translation>Stat</translation> 407 <translation>Stat</translation>
408 </message> 408 </message>
409 <message> 409 <message>
410 <source>Zip Code</source> 410 <source>Zip Code</source>
411 <translation>Postnummer</translation> 411 <translation>Postnummer</translation>
412 </message> 412 </message>
413 <message> 413 <message>
414 <source>Country</source> 414 <source>Country</source>
415 <translation>Land</translation> 415 <translation>Land</translation>
416 </message> 416 </message>
417 <message> 417 <message>
418 <source>United States</source> 418 <source>United States</source>
419 <translation>USA</translation> 419 <translation>USA</translation>
420 </message> 420 </message>
421 <message> 421 <message>
422 <source>United Kingdom</source> 422 <source>United Kingdom</source>
423 <translation>Storbritannien</translation> 423 <translation>Storbritannien</translation>
424 </message> 424 </message>
425 <message> 425 <message>
426 <source>Albania</source> 426 <source>Albania</source>
427 <translation>Albanien</translation> 427 <translation>Albanien</translation>
428 </message> 428 </message>
429 <message> 429 <message>
430 <source>Algeria</source> 430 <source>Algeria</source>
431 <translation>Algeriet</translation> 431 <translation>Algeriet</translation>
432 </message> 432 </message>
433 <message> 433 <message>
434 <source>American Samoa</source> 434 <source>American Samoa</source>
435 <translation>Amerikansk Samoa</translation> 435 <translation>Amerikansk Samoa</translation>
436 </message> 436 </message>
437 <message> 437 <message>
438 <source>Andorra</source> 438 <source>Andorra</source>
439 <translation>Andorra</translation> 439 <translation>Andorra</translation>
440 </message> 440 </message>
441 <message> 441 <message>
442 <source>Angola</source> 442 <source>Angola</source>
443 <translation>Angola</translation> 443 <translation>Angola</translation>
444 </message> 444 </message>
445 <message> 445 <message>
446 <source>Anguilla</source> 446 <source>Anguilla</source>
447 <translation>Anguilla</translation> 447 <translation>Anguilla</translation>
448 </message> 448 </message>
449 <message> 449 <message>
450 <source>Argentina</source> 450 <source>Argentina</source>
451 <translation>Argentina</translation> 451 <translation>Argentina</translation>
452 </message> 452 </message>
453 <message> 453 <message>
454 <source>Aruba</source> 454 <source>Aruba</source>
455 <translation>Aruba</translation> 455 <translation>Aruba</translation>
456 </message> 456 </message>
457 <message> 457 <message>
458 <source>Australia</source> 458 <source>Australia</source>
459 <translation>Australien</translation> 459 <translation>Australien</translation>
460 </message> 460 </message>
461 <message> 461 <message>
462 <source>Austria</source> 462 <source>Austria</source>
463 <translation>Østrig</translation> 463 <translation>Østrig</translation>
464 </message> 464 </message>
465 <message> 465 <message>
466 <source>Azerbaijan</source> 466 <source>Azerbaijan</source>
467 <translation>Azerbaijan</translation> 467 <translation>Azerbaijan</translation>
468 </message> 468 </message>
469 <message> 469 <message>
470 <source>Bahamas</source> 470 <source>Bahamas</source>
471 <translation>Bahama</translation> 471 <translation>Bahama</translation>
472 </message> 472 </message>
473 <message> 473 <message>
474 <source>Bahrain</source> 474 <source>Bahrain</source>
475 <translation>Bahrain</translation> 475 <translation>Bahrain</translation>
476 </message> 476 </message>
477 <message> 477 <message>
478 <source>Bangladesh</source> 478 <source>Bangladesh</source>
479 <translation>Bangladesh</translation> 479 <translation>Bangladesh</translation>
480 </message> 480 </message>
481 <message> 481 <message>
482 <source>Barbados</source> 482 <source>Barbados</source>
483 <translation>Barbados</translation> 483 <translation>Barbados</translation>
484 </message> 484 </message>
485 <message> 485 <message>
486 <source>Belarus</source> 486 <source>Belarus</source>
487 <translation>Hviderusland</translation> 487 <translation>Hviderusland</translation>
488 </message> 488 </message>
489 <message> 489 <message>
490 <source>Belgium</source> 490 <source>Belgium</source>
491 <translation>Belgien</translation> 491 <translation>Belgien</translation>
492 </message> 492 </message>
493 <message> 493 <message>
494 <source>Belize</source> 494 <source>Belize</source>
495 <translation>Belize</translation> 495 <translation>Belize</translation>
496 </message> 496 </message>
497 <message> 497 <message>
498 <source>Benin</source> 498 <source>Benin</source>
499 <translation>Benin</translation> 499 <translation>Benin</translation>
500 </message> 500 </message>
501 <message> 501 <message>
502 <source>Bermuda</source> 502 <source>Bermuda</source>
503 <translation>Bermuda</translation> 503 <translation>Bermuda</translation>
504 </message> 504 </message>
505 <message> 505 <message>
506 <source>Bhutan</source> 506 <source>Bhutan</source>
507 <translation>Bhutan</translation> 507 <translation>Bhutan</translation>
508 </message> 508 </message>
509 <message> 509 <message>
510 <source>Botswana</source> 510 <source>Botswana</source>
511 <translation>Botswana</translation> 511 <translation>Botswana</translation>
512 </message> 512 </message>
513 <message> 513 <message>
514 <source>Bouvet Island</source> 514 <source>Bouvet Island</source>
515 <translation>Bouvetø</translation> 515 <translation>Bouvetø</translation>
516 </message> 516 </message>
517 <message> 517 <message>
518 <source>Brazil</source> 518 <source>Brazil</source>
519 <translation>Brasilien</translation> 519 <translation>Brasilien</translation>
520 </message> 520 </message>
521 <message> 521 <message>
522 <source>Brunei Darussalam</source> 522 <source>Brunei Darussalam</source>
523 <translation>Brunei</translation> 523 <translation>Brunei</translation>
524 </message> 524 </message>
525 <message> 525 <message>
526 <source>Bulgaria</source> 526 <source>Bulgaria</source>
527 <translation>Bulgarien</translation> 527 <translation>Bulgarien</translation>
528 </message> 528 </message>
529 <message> 529 <message>
530 <source>Burkina Faso</source> 530 <source>Burkina Faso</source>
531 <translation>Burkina Faso</translation> 531 <translation>Burkina Faso</translation>
532 </message> 532 </message>
533 <message> 533 <message>
534 <source>Burundi</source> 534 <source>Burundi</source>
535 <translation>Burundi</translation> 535 <translation>Burundi</translation>
536 </message> 536 </message>
537 <message> 537 <message>
538 <source>Cambodia</source> 538 <source>Cambodia</source>
539 <translation>Cambodja</translation> 539 <translation>Cambodja</translation>
540 </message> 540 </message>
541 <message> 541 <message>
542 <source>Canada</source> 542 <source>Canada</source>
543 <translation>Canada</translation> 543 <translation>Canada</translation>
544 </message> 544 </message>
545 <message> 545 <message>
546 <source>Cape Verde</source> 546 <source>Cape Verde</source>
547 <translation>Cape Verde</translation> 547 <translation>Cape Verde</translation>
548 </message> 548 </message>
549 <message> 549 <message>
550 <source>Cayman Islands</source> 550 <source>Cayman Islands</source>
551 <translation>Cayman-øerne</translation> 551 <translation>Cayman-øerne</translation>
552 </message> 552 </message>
553 <message> 553 <message>
554 <source>Chad</source> 554 <source>Chad</source>
555 <translation>Chad</translation> 555 <translation>Chad</translation>
556 </message> 556 </message>
557 <message> 557 <message>
558 <source>Chile</source> 558 <source>Chile</source>
559 <translation>Chile</translation> 559 <translation>Chile</translation>
560 </message> 560 </message>
561 <message> 561 <message>
562 <source>China</source> 562 <source>China</source>
563 <translation>Kina</translation> 563 <translation>Kina</translation>
564 </message> 564 </message>
565 <message> 565 <message>
566 <source>Christmas Island</source> 566 <source>Christmas Island</source>
567 <translation>Juleøen</translation> 567 <translation>Juleøen</translation>
568 </message> 568 </message>
569 <message> 569 <message>
570 <source>Colombia</source> 570 <source>Colombia</source>
571 <translation>Colombia</translation> 571 <translation>Colombia</translation>
572 </message> 572 </message>
573 <message> 573 <message>
574 <source>Comoros</source> 574 <source>Comoros</source>
575 <translation>Comoros</translation> 575 <translation>Comoros</translation>
576 </message> 576 </message>
577 <message> 577 <message>
578 <source>Congo</source> 578 <source>Congo</source>
579 <translation>Congo</translation> 579 <translation>Congo</translation>
580 </message> 580 </message>
581 <message> 581 <message>
582 <source>Cook Island</source> 582 <source>Cook Island</source>
583 <translation>Cookøerne</translation> 583 <translation>Cookøerne</translation>
584 </message> 584 </message>
585 <message> 585 <message>
586 <source>Costa Rica</source> 586 <source>Costa Rica</source>
587 <translation>Costa Rica</translation> 587 <translation>Costa Rica</translation>
588 </message> 588 </message>
589 <message> 589 <message>
590 <source>Cote d&apos;Ivoire</source> 590 <source>Cote d&apos;Ivoire</source>
591 <translation>Elfenbenskysten</translation> 591 <translation>Elfenbenskysten</translation>
592 </message> 592 </message>
593 <message> 593 <message>
594 <source>Croatia</source> 594 <source>Croatia</source>
595 <translation>Kroatien</translation> 595 <translation>Kroatien</translation>
596 </message> 596 </message>
597 <message> 597 <message>
598 <source>Cuba</source> 598 <source>Cuba</source>
599 <translation>Cuba</translation> 599 <translation>Cuba</translation>
600 </message> 600 </message>
601 <message> 601 <message>
602 <source>Cyprus</source> 602 <source>Cyprus</source>
603 <translation>Cypern</translation> 603 <translation>Cypern</translation>
604 </message> 604 </message>
605 <message> 605 <message>
606 <source>Czech Republic</source> 606 <source>Czech Republic</source>
607 <translation>Tjekkiske Republik</translation> 607 <translation>Tjekkiske Republik</translation>
608 </message> 608 </message>
609 <message> 609 <message>
610 <source>Denmark</source> 610 <source>Denmark</source>
611 <translation>Danmark</translation> 611 <translation>Danmark</translation>
612 </message> 612 </message>
613 <message> 613 <message>
614 <source>Djibouti</source> 614 <source>Djibouti</source>
615 <translation>Djibouti</translation> 615 <translation>Djibouti</translation>
616 </message> 616 </message>
617 <message> 617 <message>
618 <source>Dominica</source> 618 <source>Dominica</source>
619 <translation>Dominica</translation> 619 <translation>Dominica</translation>
620 </message> 620 </message>
621 <message> 621 <message>
622 <source>Dominican Republic</source> 622 <source>Dominican Republic</source>
623 <translation>Dominikanske Republik</translation> 623 <translation>Dominikanske Republik</translation>
624 </message> 624 </message>
625 <message> 625 <message>
626 <source>East Timor</source> 626 <source>East Timor</source>
627 <translation>Østtimor</translation> 627 <translation>Østtimor</translation>
628 </message> 628 </message>
629 <message> 629 <message>
630 <source>Ecuador</source> 630 <source>Ecuador</source>
631 <translation>Ecuador</translation> 631 <translation>Ecuador</translation>
632 </message> 632 </message>
633 <message> 633 <message>
634 <source>Egypt</source> 634 <source>Egypt</source>
635 <translation>Egypten</translation> 635 <translation>Egypten</translation>
636 </message> 636 </message>
637 <message> 637 <message>
638 <source>El Salvador</source> 638 <source>El Salvador</source>
639 <translation>El Salvador</translation> 639 <translation>El Salvador</translation>
640 </message> 640 </message>
641 <message> 641 <message>
642 <source>Equatorial Guinea</source> 642 <source>Equatorial Guinea</source>
643 <translation>Ækvatorialsk Guinea</translation> 643 <translation>Ækvatorialsk Guinea</translation>
644 </message> 644 </message>
645 <message> 645 <message>
646 <source>Eritrea</source> 646 <source>Eritrea</source>
647 <translation>Eritrea</translation> 647 <translation>Eritrea</translation>
648 </message> 648 </message>
649 <message> 649 <message>
650 <source>Estonia</source> 650 <source>Estonia</source>
651 <translation>Estland</translation> 651 <translation>Estland</translation>
652 </message> 652 </message>
653 <message> 653 <message>
654 <source>Ethiopia</source> 654 <source>Ethiopia</source>
655 <translation>Etiopien</translation> 655 <translation>Etiopien</translation>
656 </message> 656 </message>
657 <message> 657 <message>
658 <source>Falkland Islands</source> 658 <source>Falkland Islands</source>
659 <translation>Falklandsøerne</translation> 659 <translation>Falklandsøerne</translation>
660 </message> 660 </message>
661 <message> 661 <message>
662 <source>Faroe Islands</source> 662 <source>Faroe Islands</source>
663 <translation>Færøerne</translation> 663 <translation>Færøerne</translation>
664 </message> 664 </message>
665 <message> 665 <message>
666 <source>Fiji</source> 666 <source>Fiji</source>
667 <translation>Fiji</translation> 667 <translation>Fiji</translation>
668 </message> 668 </message>
669 <message> 669 <message>
670 <source>Finland</source> 670 <source>Finland</source>
671 <translation>Finland</translation> 671 <translation>Finland</translation>
672 </message> 672 </message>
673 <message> 673 <message>
674 <source>France</source> 674 <source>France</source>
675 <translation>Frankrig</translation> 675 <translation>Frankrig</translation>
676 </message> 676 </message>
677 <message> 677 <message>
678 <source>French Guiana</source> 678 <source>French Guiana</source>
679 <translation>Fransk Guyana</translation> 679 <translation>Fransk Guyana</translation>
680 </message> 680 </message>
681 <message> 681 <message>
682 <source>French Polynesia</source> 682 <source>French Polynesia</source>
683 <translation>Fransk Polynesien</translation> 683 <translation>Fransk Polynesien</translation>
684 </message> 684 </message>
685 <message> 685 <message>
686 <source>Gabon</source> 686 <source>Gabon</source>
687 <translation>Gabon</translation> 687 <translation>Gabon</translation>
688 </message> 688 </message>
689 <message> 689 <message>
690 <source>Gambia</source> 690 <source>Gambia</source>
691 <translation>Gambia</translation> 691 <translation>Gambia</translation>
692 </message> 692 </message>
693 <message> 693 <message>
694 <source>Georgia</source> 694 <source>Georgia</source>
695 <translation>Georgien</translation> 695 <translation>Georgien</translation>
696 </message> 696 </message>
697 <message> 697 <message>
698 <source>Germany</source> 698 <source>Germany</source>
699 <translation>Tyskland</translation> 699 <translation>Tyskland</translation>
700 </message> 700 </message>
701 <message> 701 <message>
702 <source>Gibraltar</source> 702 <source>Gibraltar</source>
703 <translation>Gibraltar</translation> 703 <translation>Gibraltar</translation>
704 </message> 704 </message>
705 <message> 705 <message>
706 <source>Greece</source> 706 <source>Greece</source>
707 <translation>Grækenland</translation> 707 <translation>Grækenland</translation>
708 </message> 708 </message>
709 <message> 709 <message>
710 <source>Greenland</source> 710 <source>Greenland</source>
711 <translation>Grønland</translation> 711 <translation>Grønland</translation>
712 </message> 712 </message>
713 <message> 713 <message>
714 <source>Grenada</source> 714 <source>Grenada</source>
715 <translation>Grenada</translation> 715 <translation>Grenada</translation>
716 </message> 716 </message>
717 <message> 717 <message>
718 <source>Guam</source> 718 <source>Guam</source>
719 <translation>Guam</translation> 719 <translation>Guam</translation>
720 </message> 720 </message>
721 <message> 721 <message>
722 <source>Guatemala</source> 722 <source>Guatemala</source>
723 <translation>Guatemala</translation> 723 <translation>Guatemala</translation>
724 </message> 724 </message>
725 <message> 725 <message>
726 <source>Guinea</source> 726 <source>Guinea</source>
727 <translation>Guinea</translation> 727 <translation>Guinea</translation>
728 </message> 728 </message>
729 <message> 729 <message>
730 <source>Guyana</source> 730 <source>Guyana</source>
731 <translation>Guyana</translation> 731 <translation>Guyana</translation>
732 </message> 732 </message>
733 <message> 733 <message>
734 <source>Haiti</source> 734 <source>Haiti</source>
735 <translation>Haiti</translation> 735 <translation>Haiti</translation>
736 </message> 736 </message>
737 <message> 737 <message>
738 <source>Holy See</source> 738 <source>Holy See</source>
739 <translation>Vatikanstaten</translation> 739 <translation>Vatikanstaten</translation>
740 </message> 740 </message>
741 <message> 741 <message>
742 <source>Honduras</source> 742 <source>Honduras</source>
743 <translation>Honduras</translation> 743 <translation>Honduras</translation>
744 </message> 744 </message>
745 <message> 745 <message>
746 <source>Hong Kong</source> 746 <source>Hong Kong</source>
747 <translation>Hong Kong</translation> 747 <translation>Hong Kong</translation>
748 </message> 748 </message>
749 <message> 749 <message>
750 <source>Hungary</source> 750 <source>Hungary</source>
751 <translation>Ungarn</translation> 751 <translation>Ungarn</translation>
752 </message> 752 </message>
753 <message> 753 <message>
754 <source>Iceland</source> 754 <source>Iceland</source>
755 <translation>Island</translation> 755 <translation>Island</translation>
756 </message> 756 </message>
757 <message> 757 <message>
758 <source>India</source> 758 <source>India</source>
759 <translation>Indien</translation> 759 <translation>Indien</translation>
760 </message> 760 </message>
761 <message> 761 <message>
762 <source>Indonesia</source> 762 <source>Indonesia</source>
763 <translation>Indonesien</translation> 763 <translation>Indonesien</translation>
764 </message> 764 </message>
765 <message> 765 <message>
766 <source>Ireland</source> 766 <source>Ireland</source>
767 <translation>Irland</translation> 767 <translation>Irland</translation>
768 </message> 768 </message>
769 <message> 769 <message>
770 <source>Israel</source> 770 <source>Israel</source>
771 <translation>Israel</translation> 771 <translation>Israel</translation>
772 </message> 772 </message>
773 <message> 773 <message>
774 <source>Italy</source> 774 <source>Italy</source>
775 <translation>Italien</translation> 775 <translation>Italien</translation>
776 </message> 776 </message>
777 <message> 777 <message>
778 <source>Japan</source> 778 <source>Japan</source>
779 <translation>Japan</translation> 779 <translation>Japan</translation>
780 </message> 780 </message>
781 <message> 781 <message>
782 <source>Jordan</source> 782 <source>Jordan</source>
783 <translation>Jordan</translation> 783 <translation>Jordan</translation>
784 </message> 784 </message>
785 <message> 785 <message>
786 <source>Kazakhstan</source> 786 <source>Kazakhstan</source>
787 <translation>Kazakhstan</translation> 787 <translation>Kazakhstan</translation>
788 </message> 788 </message>
789 <message> 789 <message>
790 <source>Kenya</source> 790 <source>Kenya</source>
791 <translation>Kenya</translation> 791 <translation>Kenya</translation>
792 </message> 792 </message>
793 <message> 793 <message>
794 <source>Korea</source> 794 <source>Korea</source>
795 <translation>Korea</translation> 795 <translation>Korea</translation>
796 </message> 796 </message>
797 <message> 797 <message>
798 <source>Kuwait</source> 798 <source>Kuwait</source>
799 <translation>Kuwait</translation> 799 <translation>Kuwait</translation>
800 </message> 800 </message>
801 <message> 801 <message>
802 <source>Laos</source> 802 <source>Laos</source>
803 <translation>Laos</translation> 803 <translation>Laos</translation>
804 </message> 804 </message>
805 <message> 805 <message>
806 <source>Latvia</source> 806 <source>Latvia</source>
807 <translation>Letland</translation> 807 <translation>Letland</translation>
808 </message> 808 </message>
809 <message> 809 <message>
810 <source>Lebanon</source> 810 <source>Lebanon</source>
811 <translation>Libanon</translation> 811 <translation>Libanon</translation>
812 </message> 812 </message>
813 <message> 813 <message>
814 <source>Lesotho</source> 814 <source>Lesotho</source>
815 <translation>Lesotho</translation> 815 <translation>Lesotho</translation>
816 </message> 816 </message>
817 <message> 817 <message>
818 <source>Liberia</source> 818 <source>Liberia</source>
819 <translation>Liberia</translation> 819 <translation>Liberia</translation>
820 </message> 820 </message>
821 <message> 821 <message>
822 <source>Liechtenstein</source> 822 <source>Liechtenstein</source>
823 <translation>Liechtenstein</translation> 823 <translation>Liechtenstein</translation>
824 </message> 824 </message>
825 <message> 825 <message>
826 <source>Lithuania</source> 826 <source>Lithuania</source>
827 <translation>Litauen</translation> 827 <translation>Litauen</translation>
828 </message> 828 </message>
829 <message> 829 <message>
830 <source>Luxembourg</source> 830 <source>Luxembourg</source>
831 <translation>Luxembourg</translation> 831 <translation>Luxembourg</translation>
832 </message> 832 </message>
833 <message> 833 <message>
834 <source>Macau</source> 834 <source>Macau</source>
835 <translation>Macau</translation> 835 <translation>Macau</translation>
836 </message> 836 </message>
837 <message> 837 <message>
838 <source>Macedonia</source> 838 <source>Macedonia</source>
839 <translation>Makedonien</translation> 839 <translation>Makedonien</translation>
840 </message> 840 </message>
841 <message> 841 <message>
842 <source>Madagascar</source> 842 <source>Madagascar</source>
843 <translation>Madagaskar</translation> 843 <translation>Madagaskar</translation>
844 </message> 844 </message>
845 <message> 845 <message>
846 <source>Malawi</source> 846 <source>Malawi</source>
847 <translation>Malawi</translation> 847 <translation>Malawi</translation>
848 </message> 848 </message>
849 <message> 849 <message>
850 <source>Malaysia</source> 850 <source>Malaysia</source>
851 <translation>Malaysia</translation> 851 <translation>Malaysia</translation>
852 </message> 852 </message>
853 <message> 853 <message>
854 <source>Maldives</source> 854 <source>Maldives</source>
855 <translation>Maldiverne</translation> 855 <translation>Maldiverne</translation>
856 </message> 856 </message>
857 <message> 857 <message>
858 <source>Mali</source> 858 <source>Mali</source>
859 <translation>Mali</translation> 859 <translation>Mali</translation>
860 </message> 860 </message>
861 <message> 861 <message>
862 <source>Malta</source> 862 <source>Malta</source>
863 <translation>Malta</translation> 863 <translation>Malta</translation>
864 </message> 864 </message>
865 <message> 865 <message>
866 <source>Martinique</source> 866 <source>Martinique</source>
867 <translation>Martinique</translation> 867 <translation>Martinique</translation>
868 </message> 868 </message>
869 <message> 869 <message>
870 <source>Mauritania</source> 870 <source>Mauritania</source>
871 <translation>Mauritanien</translation> 871 <translation>Mauritanien</translation>
872 </message> 872 </message>
873 <message> 873 <message>
874 <source>Mauritius</source> 874 <source>Mauritius</source>
875 <translation>Mauritius</translation> 875 <translation>Mauritius</translation>
876 </message> 876 </message>
877 <message> 877 <message>
878 <source>Mayotte</source> 878 <source>Mayotte</source>
879 <translation>Mayotte</translation> 879 <translation>Mayotte</translation>
880 </message> 880 </message>
881 <message> 881 <message>
882 <source>Mexico</source> 882 <source>Mexico</source>
883 <translation>Mexico</translation> 883 <translation>Mexico</translation>
884 </message> 884 </message>
885 <message> 885 <message>
886 <source>Micronesia</source> 886 <source>Micronesia</source>
887 <translation>Mikronesien</translation> 887 <translation>Mikronesien</translation>
888 </message> 888 </message>
889 <message> 889 <message>
890 <source>Moldova</source> 890 <source>Moldova</source>
891 <translation>Moldova</translation> 891 <translation>Moldova</translation>
892 </message> 892 </message>
893 <message> 893 <message>
894 <source>Monaco</source> 894 <source>Monaco</source>
895 <translation>Monaco</translation> 895 <translation>Monaco</translation>
896 </message> 896 </message>
897 <message> 897 <message>
898 <source>Mongolia</source> 898 <source>Mongolia</source>
899 <translation>Mongoliet</translation> 899 <translation>Mongoliet</translation>
900 </message> 900 </message>
901 <message> 901 <message>
902 <source>Montserrat</source> 902 <source>Montserrat</source>
903 <translation>Montserrat</translation> 903 <translation>Montserrat</translation>
904 </message> 904 </message>
905 <message> 905 <message>
906 <source>Morocco</source> 906 <source>Morocco</source>
907 <translation>Marokko</translation> 907 <translation>Marokko</translation>
908 </message> 908 </message>
909 <message> 909 <message>
910 <source>Mozambique</source> 910 <source>Mozambique</source>
911 <translation>Mozambique</translation> 911 <translation>Mozambique</translation>
912 </message> 912 </message>
913 <message> 913 <message>
914 <source>Myanmar</source> 914 <source>Myanmar</source>
915 <translation>Myanmar</translation> 915 <translation>Myanmar</translation>
916 </message> 916 </message>
917 <message> 917 <message>
918 <source>Namibia</source> 918 <source>Namibia</source>
919 <translation>Namibia</translation> 919 <translation>Namibia</translation>
920 </message> 920 </message>
921 <message> 921 <message>
922 <source>Nauru</source> 922 <source>Nauru</source>
923 <translation>Nauru</translation> 923 <translation>Nauru</translation>
924 </message> 924 </message>
925 <message> 925 <message>
926 <source>Nepal</source> 926 <source>Nepal</source>
927 <translation>Nepal</translation> 927 <translation>Nepal</translation>
928 </message> 928 </message>
929 <message> 929 <message>
930 <source>Netherlands</source> 930 <source>Netherlands</source>
931 <translation>Holland</translation> 931 <translation>Holland</translation>
932 </message> 932 </message>
933 <message> 933 <message>
934 <source>New Caledonia</source> 934 <source>New Caledonia</source>
935 <translation>Ny Kaledonien</translation> 935 <translation>Ny Kaledonien</translation>
936 </message> 936 </message>
937 <message> 937 <message>
938 <source>New Zealand</source> 938 <source>New Zealand</source>
939 <translation>New Zealand</translation> 939 <translation>New Zealand</translation>
940 </message> 940 </message>
941 <message> 941 <message>
942 <source>Nicaragua</source> 942 <source>Nicaragua</source>
943 <translation>Nicaragua</translation> 943 <translation>Nicaragua</translation>
944 </message> 944 </message>
945 <message> 945 <message>
946 <source>Niger</source> 946 <source>Niger</source>
947 <translation>Niger</translation> 947 <translation>Niger</translation>
948 </message> 948 </message>
949 <message> 949 <message>
950 <source>Nigeria</source> 950 <source>Nigeria</source>
951 <translation>Nigeria</translation> 951 <translation>Nigeria</translation>
952 </message> 952 </message>
953 <message> 953 <message>
954 <source>Niue</source> 954 <source>Niue</source>
955 <translation>Niue</translation> 955 <translation>Niue</translation>
956 </message> 956 </message>
957 <message> 957 <message>
958 <source>Norway</source> 958 <source>Norway</source>
959 <translation>Norge</translation> 959 <translation>Norge</translation>
960 </message> 960 </message>
961 <message> 961 <message>
962 <source>Oman</source> 962 <source>Oman</source>
963 <translation>Oman</translation> 963 <translation>Oman</translation>
964 </message> 964 </message>
965 <message> 965 <message>
966 <source>Pakistan</source> 966 <source>Pakistan</source>
967 <translation>Pakistan</translation> 967 <translation>Pakistan</translation>
968 </message> 968 </message>
969 <message> 969 <message>
970 <source>Palau</source> 970 <source>Palau</source>
971 <translation>Palau</translation> 971 <translation>Palau</translation>
972 </message> 972 </message>
973 <message> 973 <message>
974 <source>Panama</source> 974 <source>Panama</source>
975 <translation>Panama</translation> 975 <translation>Panama</translation>
976 </message> 976 </message>
977 <message> 977 <message>
978 <source>Papua New Guinea</source> 978 <source>Papua New Guinea</source>
979 <translation>Papua Ny Guinea</translation> 979 <translation>Papua Ny Guinea</translation>
980 </message> 980 </message>
981 <message> 981 <message>
982 <source>Paraguay</source> 982 <source>Paraguay</source>
983 <translation>Paraguay</translation> 983 <translation>Paraguay</translation>
984 </message> 984 </message>
985 <message> 985 <message>
986 <source>Peru</source> 986 <source>Peru</source>
987 <translation>Peru</translation> 987 <translation>Peru</translation>
988 </message> 988 </message>
989 <message> 989 <message>
990 <source>Philippines</source> 990 <source>Philippines</source>
991 <translation>Filippinerne</translation> 991 <translation>Filippinerne</translation>
992 </message> 992 </message>
993 <message> 993 <message>
994 <source>Poland</source> 994 <source>Poland</source>
995 <translation>Polen</translation> 995 <translation>Polen</translation>
996 </message> 996 </message>
997 <message> 997 <message>
998 <source>Portugal</source> 998 <source>Portugal</source>
999 <translation>Portugal</translation> 999 <translation>Portugal</translation>
1000 </message> 1000 </message>
1001 <message> 1001 <message>
1002 <source>Puerto Rico</source> 1002 <source>Puerto Rico</source>
1003 <translation>Puerto Rico</translation> 1003 <translation>Puerto Rico</translation>
1004 </message> 1004 </message>
1005 <message> 1005 <message>
1006 <source>Qatar</source> 1006 <source>Qatar</source>
1007 <translation>Qatar</translation> 1007 <translation>Qatar</translation>
1008 </message> 1008 </message>
1009 <message> 1009 <message>
1010 <source>Reunion</source> 1010 <source>Reunion</source>
1011 <translation>Réunion</translation> 1011 <translation>Réunion</translation>
1012 </message> 1012 </message>
1013 <message> 1013 <message>
1014 <source>Romania</source> 1014 <source>Romania</source>
1015 <translation>Rumænien</translation> 1015 <translation>Rumænien</translation>
1016 </message> 1016 </message>
1017 <message> 1017 <message>
1018 <source>Russia</source> 1018 <source>Russia</source>
1019 <translation>Rusland</translation> 1019 <translation>Rusland</translation>
1020 </message> 1020 </message>
1021 <message> 1021 <message>
1022 <source>Rwanda</source> 1022 <source>Rwanda</source>
1023 <translation>Rwanda</translation> 1023 <translation>Rwanda</translation>
1024 </message> 1024 </message>
1025 <message> 1025 <message>
1026 <source>Saint Lucia</source> 1026 <source>Saint Lucia</source>
1027 <translation>St. Lucia</translation> 1027 <translation>St. Lucia</translation>
1028 </message> 1028 </message>
1029 <message> 1029 <message>
1030 <source>Samoa</source> 1030 <source>Samoa</source>
1031 <translation>Samoa</translation> 1031 <translation>Samoa</translation>
1032 </message> 1032 </message>
1033 <message> 1033 <message>
1034 <source>San Marino</source> 1034 <source>San Marino</source>
1035 <translation>San Marino</translation> 1035 <translation>San Marino</translation>
1036 </message> 1036 </message>
1037 <message> 1037 <message>
1038 <source>Saudi Arabia</source> 1038 <source>Saudi Arabia</source>
1039 <translation>Saudi-Arabien</translation> 1039 <translation>Saudi-Arabien</translation>
1040 </message> 1040 </message>
1041 <message> 1041 <message>
1042 <source>Senegal</source> 1042 <source>Senegal</source>
1043 <translation>Senegal</translation> 1043 <translation>Senegal</translation>
1044 </message> 1044 </message>
1045 <message> 1045 <message>
1046 <source>Seychelles</source> 1046 <source>Seychelles</source>
1047 <translation>Seychellerne</translation> 1047 <translation>Seychellerne</translation>
1048 </message> 1048 </message>
1049 <message> 1049 <message>
1050 <source>Sierra Leone</source> 1050 <source>Sierra Leone</source>
1051 <translation>Sierra Leone</translation> 1051 <translation>Sierra Leone</translation>
1052 </message> 1052 </message>
1053 <message> 1053 <message>
1054 <source>Singapore</source> 1054 <source>Singapore</source>
1055 <translation>Singapore</translation> 1055 <translation>Singapore</translation>
1056 </message> 1056 </message>
1057 <message> 1057 <message>
1058 <source>Slovakia</source> 1058 <source>Slovakia</source>
1059 <translation>Slovakiet</translation> 1059 <translation>Slovakiet</translation>
1060 </message> 1060 </message>
1061 <message> 1061 <message>
1062 <source>Slovenia</source> 1062 <source>Slovenia</source>
1063 <translation>Slovenien</translation> 1063 <translation>Slovenien</translation>
1064 </message> 1064 </message>
1065 <message> 1065 <message>
1066 <source>Solomon Islands</source> 1066 <source>Solomon Islands</source>
1067 <translation>Solomon-øerne</translation> 1067 <translation>Solomon-øerne</translation>
1068 </message> 1068 </message>
1069 <message> 1069 <message>
1070 <source>Somalia</source> 1070 <source>Somalia</source>
1071 <translation>Somalia</translation> 1071 <translation>Somalia</translation>
1072 </message> 1072 </message>
1073 <message> 1073 <message>
1074 <source>South Africa</source> 1074 <source>South Africa</source>
1075 <translation>Sydafrika</translation> 1075 <translation>Sydafrika</translation>
1076 </message> 1076 </message>
1077 <message> 1077 <message>
1078 <source>Spain</source> 1078 <source>Spain</source>
1079 <translation>Spanien</translation> 1079 <translation>Spanien</translation>
1080 </message> 1080 </message>
1081 <message> 1081 <message>
1082 <source>Sri Lanka</source> 1082 <source>Sri Lanka</source>
1083 <translation>Sri Lanka</translation> 1083 <translation>Sri Lanka</translation>
1084 </message> 1084 </message>
1085 <message> 1085 <message>
1086 <source>St. Helena</source> 1086 <source>St. Helena</source>
1087 <translation>St. Helena</translation> 1087 <translation>St. Helena</translation>
1088 </message> 1088 </message>
1089 <message> 1089 <message>
1090 <source>Sudan</source> 1090 <source>Sudan</source>
1091 <translation>Sudan</translation> 1091 <translation>Sudan</translation>
1092 </message> 1092 </message>
1093 <message> 1093 <message>
1094 <source>Suriname</source> 1094 <source>Suriname</source>
1095 <translation>Suriname</translation> 1095 <translation>Suriname</translation>
1096 </message> 1096 </message>
1097 <message> 1097 <message>
1098 <source>Swaziland</source> 1098 <source>Swaziland</source>
1099 <translation>Swaziland</translation> 1099 <translation>Swaziland</translation>
1100 </message> 1100 </message>
1101 <message> 1101 <message>
1102 <source>Sweden</source> 1102 <source>Sweden</source>
1103 <translation>Sverige</translation> 1103 <translation>Sverige</translation>
1104 </message> 1104 </message>
1105 <message> 1105 <message>
1106 <source>Switzerland</source> 1106 <source>Switzerland</source>
1107 <translation>Schweiz</translation> 1107 <translation>Schweiz</translation>
1108 </message> 1108 </message>
1109 <message> 1109 <message>
1110 <source>Taiwan</source> 1110 <source>Taiwan</source>
1111 <translation>Taiwan</translation> 1111 <translation>Taiwan</translation>
1112 </message> 1112 </message>
1113 <message> 1113 <message>
1114 <source>Tajikistan</source> 1114 <source>Tajikistan</source>
1115 <translation>Tajikistan</translation> 1115 <translation>Tajikistan</translation>
1116 </message> 1116 </message>
1117 <message> 1117 <message>
1118 <source>Tanzania</source> 1118 <source>Tanzania</source>
1119 <translation>Tanzania</translation> 1119 <translation>Tanzania</translation>
1120 </message> 1120 </message>
1121 <message> 1121 <message>
1122 <source>Thailand</source> 1122 <source>Thailand</source>
1123 <translation>Thailand</translation> 1123 <translation>Thailand</translation>
1124 </message> 1124 </message>
1125 <message> 1125 <message>
1126 <source>Togo</source> 1126 <source>Togo</source>
1127 <translation>Togo</translation> 1127 <translation>Togo</translation>
1128 </message> 1128 </message>
1129 <message> 1129 <message>
1130 <source>Tokelau</source> 1130 <source>Tokelau</source>
1131 <translation>Tokelau</translation> 1131 <translation>Tokelau</translation>
1132 </message> 1132 </message>
1133 <message> 1133 <message>
1134 <source>Tonga</source> 1134 <source>Tonga</source>
1135 <translation>Tonga</translation> 1135 <translation>Tonga</translation>
1136 </message> 1136 </message>
1137 <message> 1137 <message>
1138 <source>Tunisia</source> 1138 <source>Tunisia</source>
1139 <translation>Tunesien</translation> 1139 <translation>Tunesien</translation>
1140 </message> 1140 </message>
1141 <message> 1141 <message>
1142 <source>Turkey</source> 1142 <source>Turkey</source>
1143 <translation>Tyrkiet</translation> 1143 <translation>Tyrkiet</translation>
1144 </message> 1144 </message>
1145 <message> 1145 <message>
1146 <source>Turkmenistan</source> 1146 <source>Turkmenistan</source>
1147 <translation>Turkmenistan</translation> 1147 <translation>Turkmenistan</translation>
1148 </message> 1148 </message>
1149 <message> 1149 <message>
1150 <source>Tuvalu</source> 1150 <source>Tuvalu</source>
1151 <translation>Tuvalu</translation> 1151 <translation>Tuvalu</translation>
1152 </message> 1152 </message>
1153 <message> 1153 <message>
1154 <source>Uganda</source> 1154 <source>Uganda</source>
1155 <translation>Uganda</translation> 1155 <translation>Uganda</translation>
1156 </message> 1156 </message>
1157 <message> 1157 <message>
1158 <source>Ukraine</source> 1158 <source>Ukraine</source>
1159 <translation>Ukraine</translation> 1159 <translation>Ukraine</translation>
1160 </message> 1160 </message>
1161 <message> 1161 <message>
1162 <source>Uruguay</source> 1162 <source>Uruguay</source>
1163 <translation>Uruguay</translation> 1163 <translation>Uruguay</translation>
1164 </message> 1164 </message>
1165 <message> 1165 <message>
1166 <source>Uzbekistan</source> 1166 <source>Uzbekistan</source>
1167 <translation>Uzbekistan</translation> 1167 <translation>Uzbekistan</translation>
1168 </message> 1168 </message>
1169 <message> 1169 <message>
1170 <source>Vanuatu</source> 1170 <source>Vanuatu</source>
1171 <translation>Vanuatu</translation> 1171 <translation>Vanuatu</translation>
1172 </message> 1172 </message>
1173 <message> 1173 <message>
1174 <source>Venezuela</source> 1174 <source>Venezuela</source>
1175 <translation>Venezuela</translation> 1175 <translation>Venezuela</translation>
1176 </message> 1176 </message>
1177 <message> 1177 <message>
1178 <source>Virgin Islands</source> 1178 <source>Virgin Islands</source>
1179 <translation>Vestindiske Øer</translation> 1179 <translation>Vestindiske Øer</translation>
1180 </message> 1180 </message>
1181 <message> 1181 <message>
1182 <source>Western Sahara</source> 1182 <source>Western Sahara</source>
1183 <translation>Vestsahara</translation> 1183 <translation>Vestsahara</translation>
1184 </message> 1184 </message>
1185 <message> 1185 <message>
1186 <source>Yemen</source> 1186 <source>Yemen</source>
1187 <translation>Yemen</translation> 1187 <translation>Yemen</translation>
1188 </message> 1188 </message>
1189 <message> 1189 <message>
1190 <source>Yugoslavia</source> 1190 <source>Yugoslavia</source>
1191 <translation>Jugoslavien</translation> 1191 <translation>Jugoslavien</translation>
1192 </message> 1192 </message>
1193 <message> 1193 <message>
1194 <source>Zambia</source> 1194 <source>Zambia</source>
1195 <translation>Zambia</translation> 1195 <translation>Zambia</translation>
1196 </message> 1196 </message>
1197 <message> 1197 <message>
1198 <source>Zimbabwe</source> 1198 <source>Zimbabwe</source>
1199 <translation>Zimbabwe</translation> 1199 <translation>Zimbabwe</translation>
1200 </message> 1200 </message>
1201 <message> 1201 <message>
1202 <source>Birthday</source> 1202 <source>Birthday</source>
1203 <translation>Fødselsdag</translation> 1203 <translation>Fødselsdag</translation>
1204 </message> 1204 </message>
1205 <message> 1205 <message>
1206 <source>Delete</source> 1206 <source>Delete</source>
1207 <translation>Slet</translation> 1207 <translation>Slet</translation>
1208 </message> 1208 </message>
1209 <message> 1209 <message>
1210 <source>Anniversary</source> 1210 <source>Anniversary</source>
1211 <translation>Årsdag</translation> 1211 <translation>Årsdag</translation>
1212 </message> 1212 </message>
1213 <message> 1213 <message>
1214 <source>Gender</source> 1214 <source>Gender</source>
1215 <translation>Køn</translation> 1215 <translation>Køn</translation>
1216 </message> 1216 </message>
1217 <message> 1217 <message>
1218 <source>Male</source> 1218 <source>Male</source>
1219 <translation>Mand</translation> 1219 <translation>Mand</translation>
1220 </message> 1220 </message>
1221 <message> 1221 <message>
1222 <source>Female</source> 1222 <source>Female</source>
1223 <translation>Kvinde</translation> 1223 <translation>Kvinde</translation>
1224 </message> 1224 </message>
1225 <message> 1225 <message>
1226 <source>Details</source> 1226 <source>Details</source>
1227 <translation>Detaljer</translation> 1227 <translation>Detaljer</translation>
1228 </message> 1228 </message>
1229 <message> 1229 <message>
1230 <source>Enter Note</source> 1230 <source>Enter Note</source>
1231 <translation>Indtast note</translation> 1231 <translation>Indtast note</translation>
1232 </message> 1232 </message>
1233 <message> 1233 <message>
1234 <source>Edit Name</source> 1234 <source>Edit Name</source>
1235 <translation>Rediger navn</translation> 1235 <translation>Rediger navn</translation>
1236 </message> 1236 </message>
1237 <message> 1237 <message>
1238 <source>First Name</source> 1238 <source>First Name</source>
1239 <translation>Fornavn</translation> 1239 <translation>Fornavn</translation>
1240 </message> 1240 </message>
1241 <message> 1241 <message>
1242 <source>Middle Name</source> 1242 <source>Middle Name</source>
1243 <translation>Mellemnavn</translation> 1243 <translation>Mellemnavn</translation>
1244 </message> 1244 </message>
1245 <message> 1245 <message>
1246 <source>Last Name</source> 1246 <source>Last Name</source>
1247 <translation>Efternavn</translation> 1247 <translation>Efternavn</translation>
1248 </message> 1248 </message>
1249 <message> 1249 <message>
1250 <source>Suffix</source> 1250 <source>Suffix</source>
1251 <translation>Suffiks</translation> 1251 <translation>Suffiks</translation>
1252 </message> 1252 </message>
1253 <message> 1253 <message>
1254 <source>Contacts</source> 1254 <source>Contacts</source>
1255 <translation>Kontakter</translation> 1255 <translation>Kontakter</translation>
1256 </message> 1256 </message>
1257 <message> 1257 <message>
1258 <source>Unknown</source> 1258 <source>Unknown</source>
1259 <translation>Ukendt</translation> 1259 <translation>Ukendt</translation>
1260 </message> 1260 </message>
1261 <message> 1261 <message>
1262 <source>Afghanistan</source> 1262 <source>Afghanistan</source>
1263 <translation>Afghanistan</translation> 1263 <translation>Afghanistan</translation>
1264 </message> 1264 </message>
1265 <message> 1265 <message>
1266 <source>Antarctica</source> 1266 <source>Antarctica</source>
1267 <translation>Antarktis</translation> 1267 <translation>Antarktis</translation>
1268 </message> 1268 </message>
1269 <message> 1269 <message>
1270 <source>Armenia</source> 1270 <source>Armenia</source>
1271 <translation>Armenien</translation> 1271 <translation>Armenien</translation>
1272 </message> 1272 </message>
1273 <message> 1273 <message>
1274 <source>Bolivia</source> 1274 <source>Bolivia</source>
1275 <translation>Bolivia</translation> 1275 <translation>Bolivia</translation>
1276 </message> 1276 </message>
1277 <message> 1277 <message>
1278 <source>Cameroon</source> 1278 <source>Cameroon</source>
1279 <translation>Cameroun</translation> 1279 <translation>Cameroun</translation>
1280 </message> 1280 </message>
1281 <message> 1281 <message>
1282 <source>Ghana</source> 1282 <source>Ghana</source>
1283 <translation>Ghana</translation> 1283 <translation>Ghana</translation>
1284 </message> 1284 </message>
1285 <message> 1285 <message>
1286 <source>Guadeloupe</source> 1286 <source>Guadeloupe</source>
1287 <translation>Guadeloupe</translation> 1287 <translation>Guadeloupe</translation>
1288 </message> 1288 </message>
1289 <message> 1289 <message>
1290 <source>Guinea-Bissau</source> 1290 <source>Guinea-Bissau</source>
1291 <translation>Guinea-Bissau</translation> 1291 <translation>Guinea-Bissau</translation>
1292 </message> 1292 </message>
1293 <message> 1293 <message>
1294 <source>Jamaica</source> 1294 <source>Jamaica</source>
1295 <translation>Jamaica</translation> 1295 <translation>Jamaica</translation>
1296 </message> 1296 </message>
1297 <message> 1297 <message>
1298 <source>Kiribati</source> 1298 <source>Kiribati</source>
1299 <translation>Kiribati</translation> 1299 <translation>Kiribati</translation>
1300 </message> 1300 </message>
1301 <message> 1301 <message>
1302 <source>Kyrgyzstan</source> 1302 <source>Kyrgyzstan</source>
1303 <translation>Kirgisistan</translation> 1303 <translation>Kirgisistan</translation>
1304 </message> 1304 </message>
1305 <message> 1305 <message>
1306 <source>Palestinian Sovereign Areas</source> 1306 <source>Palestinian Sovereign Areas</source>
1307 <translation>Palæstinensiske selvstyre områder</translation> 1307 <translation>Palæstinensiske selvstyre områder</translation>
1308 </message> 1308 </message>
1309 <message> 1309 <message>
1310 <source>Pitcairn Islands</source> 1310 <source>Pitcairn Islands</source>
1311 <translation>Pitcairn</translation> 1311 <translation>Pitcairn</translation>
1312 </message> 1312 </message>
1313 <message> 1313 <message>
1314 <source>Vietnam</source> 1314 <source>Vietnam</source>
1315 <translation>Vietnam</translation> 1315 <translation>Vietnam</translation>
1316 </message> 1316 </message>
1317 <message> 1317 <message>
1318 <source>Press to enter last- middle and firstname</source> 1318 <source>Press to enter last- middle and firstname</source>
1319 <translation>Tryk for at indtaste efter-, mellem- og fornavn</translation> 1319 <translation>Tryk for at indtaste efter-, mellem- og fornavn</translation>
1320 </message> 1320 </message>
1321 <message> 1321 <message>
1322 <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance &quot;de la Guerra&quot;), please write &lt;lastname&gt;,&lt;firstnames&gt; like this: &quot;de la Guerra, Carlos Pedro&quot;</source> 1322 <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance &quot;de la Guerra&quot;), please write &lt;lastname&gt;,&lt;firstnames&gt; like this: &quot;de la Guerra, Carlos Pedro&quot;</source>
1323 <translation>Indtast hele navnet direkte! Hvis du har et efternavn bestående af flere ord (f.eks. &quot;de la Guerra&quot;), så skriv &lt;efternavn&gt;, &lt;fornavne&gt; sådan: &quot;de la Guerra, Carlos Pedro&quot;</translation> 1323 <translation>Indtast hele navnet direkte! Hvis du har et efternavn bestående af flere ord (f.eks. &quot;de la Guerra&quot;), så skriv &lt;efternavn&gt;, &lt;fornavne&gt; sådan: &quot;de la Guerra, Carlos Pedro&quot;</translation>
1324 </message> 1324 </message>
1325 <message> 1325 <message>
1326 <source>The jobtitle..</source> 1326 <source>The jobtitle..</source>
1327 <translation>Stillingsbetegnelse..</translation> 1327 <translation>Stillingsbetegnelse..</translation>
1328 </message> 1328 </message>
1329 <message> 1329 <message>
1330 <source>Something like &quot;jr.&quot;..</source> 1330 <source>Something like &quot;jr.&quot;..</source>
1331 <translation>Noget i retning af &quot;jr.&quot;..</translation> 1331 <translation>Noget i retning af &quot;jr.&quot;..</translation>
1332 </message> 1332 </message>
1333 <message> 1333 <message>
1334 <source>The working place of the contact</source> 1334 <source>The working place of the contact</source>
1335 <translation>Arbejdsstedet for kontakten</translation> 1335 <translation>Arbejdsstedet for kontakten</translation>
1336 </message> 1336 </message>
1337 <message> 1337 <message>
1338 <source>Press to select attribute to change</source> 1338 <source>Press to select attribute to change</source>
1339 <translation>Tryk for at vælge attributten du vil ændre</translation> 1339 <translation>Tryk for at vælge attributten du vil ændre</translation>
1340 </message> 1340 </message>
1341 <message> 1341 <message>
1342 <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source> 1342 <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source>
1343 <translation>Tryk for at vælge hvordan navnet skal gemmes (og hvordan det skal vises i liste visningen)</translation> 1343 <translation>Tryk for at vælge hvordan navnet skal gemmes (og hvordan det skal vises i liste visningen)</translation>
1344 </message> 1344 </message>
1345 <message>
1346 <source></source>
1347 <translation type="unfinished"></translation>
1348 </message>
1345</context> 1349</context>
1346<context> 1350<context>
1347 <name>QObject</name> 1351 <name>QObject</name>
1348 <message> 1352 <message>
1349 <source>Business Phone</source> 1353 <source>Business Phone</source>
1350 <translation type="obsolete">Arbejdstelefon</translation> 1354 <translation type="obsolete">Arbejdstelefon</translation>
1351 </message> 1355 </message>
1352 <message> 1356 <message>
1353 <source>Business Fax</source> 1357 <source>Business Fax</source>
1354 <translation type="obsolete">Arbejdsfax</translation> 1358 <translation type="obsolete">Arbejdsfax</translation>
1355 </message> 1359 </message>
1356 <message> 1360 <message>
1357 <source>Business Mobile</source> 1361 <source>Business Mobile</source>
1358 <translation type="obsolete">Arbejdsmobil</translation> 1362 <translation type="obsolete">Arbejdsmobil</translation>
1359 </message> 1363 </message>
1360 <message> 1364 <message>
1361 <source>Default Email</source> 1365 <source>Default Email</source>
1362 <translation type="obsolete">Standard email</translation> 1366 <translation type="obsolete">Standard email</translation>
1363 </message> 1367 </message>
1364 <message> 1368 <message>
1365 <source>Emails</source> 1369 <source>Emails</source>
1366 <translation type="obsolete">Emails</translation> 1370 <translation type="obsolete">Emails</translation>
1367 </message> 1371 </message>
1368 <message> 1372 <message>
1369 <source>Home Phone</source> 1373 <source>Home Phone</source>
1370 <translation type="obsolete">Hjemmetelefon</translation> 1374 <translation type="obsolete">Hjemmetelefon</translation>
1371 </message> 1375 </message>
1372 <message> 1376 <message>
1373 <source>Home Fax</source> 1377 <source>Home Fax</source>
1374 <translation type="obsolete">Hjemmefax</translation> 1378 <translation type="obsolete">Hjemmefax</translation>
1375 </message> 1379 </message>
1376 <message> 1380 <message>
1377 <source>Home Mobile</source> 1381 <source>Home Mobile</source>
1378 <translation type="obsolete">Hjemmemobil</translation> 1382 <translation type="obsolete">Hjemmemobil</translation>
1379 </message> 1383 </message>
1380 <message> 1384 <message>
1381 <source>Office</source> 1385 <source>Office</source>
1382 <translation type="obsolete">Kontor</translation> 1386 <translation type="obsolete">Kontor</translation>
1383 </message> 1387 </message>
1384 <message> 1388 <message>
1385 <source>Profession</source> 1389 <source>Profession</source>
1386 <translation type="obsolete">Profession</translation> 1390 <translation type="obsolete">Profession</translation>
1387 </message> 1391 </message>
1388 <message> 1392 <message>
1389 <source>Assistant</source> 1393 <source>Assistant</source>
1390 <translation type="obsolete">Assistent</translation> 1394 <translation type="obsolete">Assistent</translation>
1391 </message> 1395 </message>
1392 <message> 1396 <message>
1393 <source>Manager</source> 1397 <source>Manager</source>
1394 <translation type="obsolete">Bestyrer</translation> 1398 <translation type="obsolete">Bestyrer</translation>
1395 </message> 1399 </message>
1396 <message> 1400 <message>
1397 <source>Spouse</source> 1401 <source>Spouse</source>
1398 <translation type="obsolete">Ægtefælle</translation> 1402 <translation type="obsolete">Ægtefælle</translation>
1399 </message> 1403 </message>
1400 <message> 1404 <message>
1401 <source>Gender</source> 1405 <source>Gender</source>
1402 <translation type="obsolete">Køn</translation> 1406 <translation type="obsolete">Køn</translation>
1403 </message> 1407 </message>
1404 <message> 1408 <message>
1405 <source>Birthday</source> 1409 <source>Birthday</source>
1406 <translation type="obsolete">Fødselsdag</translation> 1410 <translation type="obsolete">Fødselsdag</translation>
1407 </message> 1411 </message>
1408 <message> 1412 <message>
1409 <source>Anniversary</source> 1413 <source>Anniversary</source>
1410 <translation type="obsolete">Årsdag</translation> 1414 <translation type="obsolete">Årsdag</translation>
1411 </message> 1415 </message>
1412 <message> 1416 <message>
1413 <source>Nickname</source> 1417 <source>Nickname</source>
1414 <translation type="obsolete">Øgenavn</translation> 1418 <translation type="obsolete">Øgenavn</translation>
1415 </message> 1419 </message>
1416 <message> 1420 <message>
1417 <source>Children</source> 1421 <source>Children</source>
1418 <translation type="obsolete">Børn</translation> 1422 <translation type="obsolete">Børn</translation>
1419 </message> 1423 </message>
1420 <message> 1424 <message>
1421 <source>Name Title</source> 1425 <source>Name Title</source>
1422 <translation type="obsolete">Navn titel</translation> 1426 <translation type="obsolete">Navn titel</translation>
1423 </message> 1427 </message>
1424 <message> 1428 <message>
1425 <source>First Name</source> 1429 <source>First Name</source>
1426 <translation type="obsolete">Fornavn</translation> 1430 <translation type="obsolete">Fornavn</translation>
1427 </message> 1431 </message>
1428 <message> 1432 <message>
1429 <source>Middle Name</source> 1433 <source>Middle Name</source>
1430 <translation type="obsolete">Mellemnavn</translation> 1434 <translation type="obsolete">Mellemnavn</translation>
1431 </message> 1435 </message>
1432 <message> 1436 <message>
1433 <source>Last Name</source> 1437 <source>Last Name</source>
1434 <translation type="obsolete">Efternavn</translation> 1438 <translation type="obsolete">Efternavn</translation>
1435 </message> 1439 </message>
1436 <message> 1440 <message>
1437 <source>Suffix</source> 1441 <source>Suffix</source>
1438 <translation type="obsolete">Suffiks</translation> 1442 <translation type="obsolete">Suffiks</translation>
1439 </message> 1443 </message>
1440 <message> 1444 <message>
1441 <source>File As</source> 1445 <source>File As</source>
1442 <translation type="obsolete">Gem som</translation> 1446 <translation type="obsolete">Gem som</translation>
1443 </message> 1447 </message>
1444 <message> 1448 <message>
1445 <source>Job Title</source> 1449 <source>Job Title</source>
1446 <translation type="obsolete">Job titel</translation> 1450 <translation type="obsolete">Job titel</translation>
1447 </message> 1451 </message>
1448 <message> 1452 <message>
1449 <source>Department</source> 1453 <source>Department</source>
1450 <translation type="obsolete">Afdeling</translation> 1454 <translation type="obsolete">Afdeling</translation>
1451 </message> 1455 </message>
1452 <message> 1456 <message>
1453 <source>Company</source> 1457 <source>Company</source>
1454 <translation type="obsolete">Firma</translation> 1458 <translation type="obsolete">Firma</translation>
1455 </message> 1459 </message>
1456 <message> 1460 <message>
1457 <source>Business Street</source> 1461 <source>Business Street</source>
1458 <translation type="obsolete">Arbejds adresse</translation> 1462 <translation type="obsolete">Arbejds adresse</translation>
1459 </message> 1463 </message>
1460 <message> 1464 <message>
1461 <source>Business City</source> 1465 <source>Business City</source>
1462 <translation type="obsolete">Arbejds by</translation> 1466 <translation type="obsolete">Arbejds by</translation>
1463 </message> 1467 </message>
1464 <message> 1468 <message>
1465 <source>Business State</source> 1469 <source>Business State</source>
1466 <translation type="obsolete">Arbejds stat</translation> 1470 <translation type="obsolete">Arbejds stat</translation>
1467 </message> 1471 </message>
1468 <message> 1472 <message>
1469 <source>Business Zip</source> 1473 <source>Business Zip</source>
1470 <translation type="obsolete">Arbejds postnummer</translation> 1474 <translation type="obsolete">Arbejds postnummer</translation>
1471 </message> 1475 </message>
1472 <message> 1476 <message>
1473 <source>Business Country</source> 1477 <source>Business Country</source>
1474 <translation type="obsolete">Arbejds land</translation> 1478 <translation type="obsolete">Arbejds land</translation>
1475 </message> 1479 </message>
1476 <message> 1480 <message>
1477 <source>Business Pager</source> 1481 <source>Business Pager</source>
1478 <translation type="obsolete">Arbejds personsøger</translation> 1482 <translation type="obsolete">Arbejds personsøger</translation>
1479 </message> 1483 </message>
1480 <message> 1484 <message>
1481 <source>Business WebPage</source> 1485 <source>Business WebPage</source>
1482 <translation type="obsolete">Arbejds hjemmeside</translation> 1486 <translation type="obsolete">Arbejds hjemmeside</translation>
1483 </message> 1487 </message>
1484 <message> 1488 <message>
1485 <source>Home Street</source> 1489 <source>Home Street</source>
1486 <translation type="obsolete">Hjemmeadresse</translation> 1490 <translation type="obsolete">Hjemmeadresse</translation>
1487 </message> 1491 </message>
1488 <message> 1492 <message>
1489 <source>Home City</source> 1493 <source>Home City</source>
1490 <translation type="obsolete">Hjemmeby</translation> 1494 <translation type="obsolete">Hjemmeby</translation>
1491 </message> 1495 </message>
1492 <message> 1496 <message>
1493 <source>Home State</source> 1497 <source>Home State</source>
1494 <translation type="obsolete">Hjemmestat</translation> 1498 <translation type="obsolete">Hjemmestat</translation>
1495 </message> 1499 </message>
1496 <message> 1500 <message>
1497 <source>Home Zip</source> 1501 <source>Home Zip</source>
1498 <translation type="obsolete">Hjemmepostnummer</translation> 1502 <translation type="obsolete">Hjemmepostnummer</translation>
1499 </message> 1503 </message>
1500 <message> 1504 <message>
1501 <source>Home Country</source> 1505 <source>Home Country</source>
1502 <translation type="obsolete">Hjemmeland</translation> 1506 <translation type="obsolete">Hjemmeland</translation>
1503 </message> 1507 </message>
1504 <message> 1508 <message>
1505 <source>Home Web Page</source> 1509 <source>Home Web Page</source>
1506 <translation type="obsolete">Hjemme website</translation> 1510 <translation type="obsolete">Hjemme website</translation>
1507 </message> 1511 </message>
1508 <message> 1512 <message>
1509 <source>Notes</source> 1513 <source>Notes</source>
1510 <translation type="obsolete">Noter</translation> 1514 <translation type="obsolete">Noter</translation>
1511 </message> 1515 </message>
1512</context> 1516</context>
1513</TS> 1517</TS>
diff --git a/i18n/da/libqpe.ts b/i18n/da/libqpe.ts
index 4bde867..606a169 100644
--- a/i18n/da/libqpe.ts
+++ b/i18n/da/libqpe.ts
@@ -1,962 +1,1024 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Categories</name> 3 <name>Categories</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>All</source> 5 <source>All</source>
6 <translation>Alle</translation> 6 <translation>Alle</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Unfiled</source> 9 <source>Unfiled</source>
10 <translation>Ikke-arkiverede</translation> 10 <translation>Ikke-arkiverede</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source> (multi.)</source> 13 <source> (multi.)</source>
14 <translation>(flere)</translation> 14 <translation>(flere)</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Business</source> 17 <source>Business</source>
18 <translation>Erhverv</translation> 18 <translation>Erhverv</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Personal</source> 21 <source>Personal</source>
22 <translation>Personlig</translation> 22 <translation>Personlig</translation>
23 </message> 23 </message>
24</context> 24</context>
25<context> 25<context>
26 <name>CategoryCombo</name> 26 <name>CategoryCombo</name>
27 <message> 27 <message>
28 <source> (Multi.)</source> 28 <source> (Multi.)</source>
29 <translation>(Flere)</translation> 29 <translation>(Flere)</translation>
30 </message> 30 </message>
31</context> 31</context>
32<context> 32<context>
33 <name>CategoryEdit</name> 33 <name>CategoryEdit</name>
34 <message> 34 <message>
35 <source>All</source> 35 <source>All</source>
36 <translation>Alle</translation> 36 <translation>Alle</translation>
37 </message> 37 </message>
38 <message> 38 <message>
39 <source>New Category</source> 39 <source>New Category</source>
40 <translation>Ny Kategori</translation> 40 <translation>Ny Kategori</translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message> 42 <message>
43 <source>New Category </source> 43 <source>New Category </source>
44 <translation>Ny Kategori</translation> 44 <translation>Ny Kategori</translation>
45 </message> 45 </message>
46</context> 46</context>
47<context> 47<context>
48 <name>CategoryEditBase</name> 48 <name>CategoryEditBase</name>
49 <message> 49 <message>
50 <source>Category Edit</source> 50 <source>Category Edit</source>
51 <translation>Kategori Redigering</translation> 51 <translation>Kategori Redigering</translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>Categories</source> 54 <source>Categories</source>
55 <translation>Kategorier</translation> 55 <translation>Kategorier</translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>Application</source> 58 <source>Application</source>
59 <translation>Program</translation> 59 <translation>Program</translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message> 61 <message>
62 <source>Categories Go Here</source> 62 <source>Categories Go Here</source>
63 <translation>Kategorier placeres her</translation> 63 <translation>Kategorier placeres her</translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <source>Check the categories this document belongs to.</source> 66 <source>Check the categories this document belongs to.</source>
67 <translation>Vælg kategorierne som dette dokument tilhører.</translation> 67 <translation>Vælg kategorierne som dette dokument tilhører.</translation>
68 </message> 68 </message>
69 <message> 69 <message>
70 <source>Enter a new category here. Press &lt;b&gt;Add&lt;/b&gt; to add it to the list.</source> 70 <source>Enter a new category here. Press &lt;b&gt;Add&lt;/b&gt; to add it to the list.</source>
71 <translation>Indtast en ny kategori her. Tryk &lt;b&gt;Tilføj&lt;/b&gt; for at tilføje den til listen.</translation> 71 <translation>Indtast en ny kategori her. Tryk &lt;b&gt;Tilføj&lt;/b&gt; for at tilføje den til listen.</translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>Add</source> 74 <source>Add</source>
75 <translation>Tilføj</translation> 75 <translation>Tilføj</translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>Enter a new category to the left and press to add it to the list.</source> 78 <source>Enter a new category to the left and press to add it to the list.</source>
79 <translation>Indtast en ny kategori til venstre og tryk for at tilføje den til listen.</translation> 79 <translation>Indtast en ny kategori til venstre og tryk for at tilføje den til listen.</translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source>Press to delete the highlighted category.</source> 82 <source>Press to delete the highlighted category.</source>
83 <translation>Tryk for at slette den valgte kategori.</translation> 83 <translation>Tryk for at slette den valgte kategori.</translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <source>Global</source> 86 <source>Global</source>
87 <translation>Global</translation> 87 <translation>Global</translation>
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <source>Check to make this property available to all applications.</source> 90 <source>Check to make this property available to all applications.</source>
91 <translation>Tjek afkrydsningsfeltet for at gøre denne egenskab tilgængelig for alle programmer.</translation> 91 <translation>Tjek afkrydsningsfeltet for at gøre denne egenskab tilgængelig for alle programmer.</translation>
92 </message> 92 </message>
93</context> 93</context>
94<context> 94<context>
95 <name>CategoryMenu</name> 95 <name>CategoryMenu</name>
96 <message> 96 <message>
97 <source>All</source> 97 <source>All</source>
98 <translation>Alle</translation> 98 <translation>Alle</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>Unfiled</source> 101 <source>Unfiled</source>
102 <translation>Ikke-arkiverede</translation> 102 <translation>Ikke-arkiverede</translation>
103 </message> 103 </message>
104</context> 104</context>
105<context> 105<context>
106 <name>CategorySelect</name> 106 <name>CategorySelect</name>
107 <message> 107 <message>
108 <source>Error</source> 108 <source>Error</source>
109 <translation>Fejl</translation> 109 <translation>Fejl</translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>Sorry, another application is 112 <source>Sorry, another application is
113editing categories.</source> 113editing categories.</source>
114 <translation>Desværre! Et andet 114 <translation>Desværre! Et andet
115program er igang med at 115program er igang med at
116redigere kategorierne.</translation> 116redigere kategorierne.</translation>
117 </message> 117 </message>
118 <message> 118 <message>
119 <source>Edit Categories</source> 119 <source>Edit Categories</source>
120 <translation>Redigér Kategorier</translation> 120 <translation>Redigér Kategorier</translation>
121 </message> 121 </message>
122 <message> 122 <message>
123 <source>All</source> 123 <source>All</source>
124 <translation>Alle</translation> 124 <translation>Alle</translation>
125 </message> 125 </message>
126</context> 126</context>
127<context> 127<context>
128 <name>DateBookMonthHeader</name> 128 <name>DateBookMonthHeader</name>
129 <message> 129 <message>
130 <source>Show January in the selected year</source> 130 <source>Show January in the selected year</source>
131 <translation>Vis januar i det valgte år</translation> 131 <translation>Vis januar i det valgte år</translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>Show the previous month</source> 134 <source>Show the previous month</source>
135 <translation>Vis foregående måned</translation> 135 <translation>Vis foregående måned</translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>Show the next month</source> 138 <source>Show the next month</source>
139 <translation>Vis næste måned</translation> 139 <translation>Vis næste måned</translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message> 141 <message>
142 <source>Show December in the selected year</source> 142 <source>Show December in the selected year</source>
143 <translation>Vis december i det valgte år</translation> 143 <translation>Vis december i det valgte år</translation>
144 </message> 144 </message>
145</context> 145</context>
146<context> 146<context>
147 <name>FileSelector</name> 147 <name>FileSelector</name>
148 <message> 148 <message>
149 <source>Close the File Selector</source> 149 <source>Close the File Selector</source>
150 <translation>Luk Filvælgeren</translation> 150 <translation>Luk Filvælgeren</translation>
151 </message> 151 </message>
152 <message> 152 <message>
153 <source>Show documents of this type</source> 153 <source>Show documents of this type</source>
154 <translation>Vis dokumenter af denne type</translation> 154 <translation>Vis dokumenter af denne type</translation>
155 </message> 155 </message>
156 <message> 156 <message>
157 <source>Document View</source> 157 <source>Document View</source>
158 <translation>Dokument visning</translation> 158 <translation>Dokument visning</translation>
159 </message> 159 </message>
160 <message> 160 <message>
161 <source>Show documents in this category</source> 161 <source>Show documents in this category</source>
162 <translation>Vis dokumenter i denne kategori</translation> 162 <translation>Vis dokumenter i denne kategori</translation>
163 </message> 163 </message>
164 <message> 164 <message>
165 <source>Click to select a document from the list</source> 165 <source>Click to select a document from the list</source>
166 <translation>Klik for at vælge et dokument fra listen</translation> 166 <translation>Klik for at vælge et dokument fra listen</translation>
167 </message> 167 </message>
168 <message> 168 <message>
169 <source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source> 169 <source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source>
170 <translation>, eller vælg &lt;b&gt;Nyt Dokument&lt;/b&gt; for at lave et nyt dokument.</translation> 170 <translation>, eller vælg &lt;b&gt;Nyt Dokument&lt;/b&gt; for at lave et nyt dokument.</translation>
171 </message> 171 </message>
172 <message> 172 <message>
173 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source> 173 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source>
174 <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Klik og hold for at se dokumentets egenskaber.</translation> 174 <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Klik og hold for at se dokumentets egenskaber.</translation>
175 </message> 175 </message>
176</context> 176</context>
177<context> 177<context>
178 <name>FileSelectorView</name> 178 <name>FileSelectorView</name>
179 <message> 179 <message>
180 <source>Name</source> 180 <source>Name</source>
181 <translation>Navn</translation> 181 <translation>Navn</translation>
182 </message> 182 </message>
183</context> 183</context>
184<context> 184<context>
185 <name>FindDialog</name> 185 <name>FindDialog</name>
186 <message> 186 <message>
187 <source>Find</source> 187 <source>Find</source>
188 <translation>Find</translation> 188 <translation>Find</translation>
189 </message> 189 </message>
190</context> 190</context>
191<context> 191<context>
192 <name>FindWidget</name> 192 <name>FindWidget</name>
193 <message> 193 <message>
194 <source>String Not Found.</source> 194 <source>String Not Found.</source>
195 <translation>Strengen blev ikke fundet.</translation> 195 <translation>Strengen blev ikke fundet.</translation>
196 </message> 196 </message>
197 <message> 197 <message>
198 <source>End reached, starting at beginning</source> 198 <source>End reached, starting at beginning</source>
199 <translation>Slutningen er nået. Starter fra begyndelsen</translation> 199 <translation type="obsolete">Slutningen er nået. Starter fra begyndelsen</translation>
200 </message>
201 <message>
202 <source>End reached, starting at %1</source>
203 <comment>Date using TimeString::shortDate</comment>
204 <translation type="unfinished"></translation>
200 </message> 205 </message>
201</context> 206</context>
202<context> 207<context>
203 <name>FindWidgetBase</name> 208 <name>FindWidgetBase</name>
204 <message> 209 <message>
205 <source>Find</source> 210 <source>Find</source>
206 <translation></translation> 211 <translation></translation>
207 </message> 212 </message>
208 <message> 213 <message>
209 <source>Find what:</source> 214 <source>Find what:</source>
210 <translation>Find hvad:</translation> 215 <translation>Find hvad:</translation>
211 </message> 216 </message>
212 <message> 217 <message>
213 <source>Category:</source> 218 <source>Category:</source>
214 <translation>Kategori:</translation> 219 <translation>Kategori:</translation>
215 </message> 220 </message>
216 <message> 221 <message>
217 <source>Start Search at:</source> 222 <source>Start Search at:</source>
218 <translation>Start søgning ved:</translation> 223 <translation>Start søgning ved:</translation>
219 </message> 224 </message>
220 <message> 225 <message>
221 <source>Dec 02 01</source> 226 <source>Dec 02 01</source>
222 <translation>Dec 02 01</translation> 227 <translation>Dec 02 01</translation>
223 </message> 228 </message>
224 <message> 229 <message>
225 <source>Case Sensitive</source> 230 <source>Case Sensitive</source>
226 <translation>Versalfølsom</translation> 231 <translation>Versalfølsom</translation>
227 </message> 232 </message>
228 <message> 233 <message>
229 <source>Search Backwards</source> 234 <source>Search Backwards</source>
230 <translation>Søg baglæns</translation> 235 <translation>Søg baglæns</translation>
231 </message> 236 </message>
232</context> 237</context>
233<context> 238<context>
234 <name>LnkProperties</name> 239 <name>LnkProperties</name>
235 <message> 240 <message>
236 <source>Properties</source> 241 <source>Properties</source>
237 <translation>Egenskaber</translation> 242 <translation>Egenskaber</translation>
238 </message> 243 </message>
239 <message> 244 <message>
240 <source>Document View</source> 245 <source>Document View</source>
241 <translation>Dokument visning</translation> 246 <translation>Dokument visning</translation>
242 </message> 247 </message>
243 <message> 248 <message>
244 <source>Delete</source> 249 <source>Delete</source>
245 <translation>Slet</translation> 250 <translation>Slet</translation>
246 </message> 251 </message>
247 <message> 252 <message>
248 <source>File deletion failed.</source> 253 <source>File deletion failed.</source>
249 <translation>Fejl under sletning af filen.</translation> 254 <translation>Fejl under sletning af filen.</translation>
250 </message> 255 </message>
251 <message> 256 <message>
252 <source>Hard Disk</source> 257 <source>Hard Disk</source>
253 <translation>Harddisk</translation> 258 <translation>Harddisk</translation>
254 </message> 259 </message>
255 <message> 260 <message>
256 <source>Copy of </source> 261 <source>Copy of </source>
257 <translation>Kopi af</translation> 262 <translation>Kopi af</translation>
258 </message> 263 </message>
259 <message> 264 <message>
260 <source>Duplicate</source> 265 <source>Duplicate</source>
261 <translation>Dupliker</translation> 266 <translation>Dupliker</translation>
262 </message> 267 </message>
263 <message> 268 <message>
264 <source>File copy failed.</source> 269 <source>File copy failed.</source>
265 <translation>Fejl under kopiering af filen.</translation> 270 <translation>Fejl under kopiering af filen.</translation>
266 </message> 271 </message>
267 <message> 272 <message>
268 <source>Details</source> 273 <source>Details</source>
269 <translation>Detaljer</translation> 274 <translation>Detaljer</translation>
270 </message> 275 </message>
271 <message> 276 <message>
272 <source>Moving Document failed.</source> 277 <source>Moving Document failed.</source>
273 <translation>Fejl under flytning af filen.</translation> 278 <translation>Fejl under flytning af filen.</translation>
274 </message> 279 </message>
275</context> 280</context>
276<context> 281<context>
277 <name>LnkPropertiesBase</name> 282 <name>LnkPropertiesBase</name>
278 <message> 283 <message>
279 <source>Details</source> 284 <source>Details</source>
280 <translation>Detaljer</translation> 285 <translation>Detaljer</translation>
281 </message> 286 </message>
282 <message> 287 <message>
283 <source>Use custom rotation</source> 288 <source>Use custom rotation</source>
284 <translation>Brug brugerdefineret rotation</translation> 289 <translation>Brug brugerdefineret rotation</translation>
285 </message> 290 </message>
286 <message> 291 <message>
287 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source> 292 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source>
288 <translation>Indlæs programmet på forhånd så det er klar til brug.</translation> 293 <translation>Indlæs programmet på forhånd så det er klar til brug.</translation>
289 </message> 294 </message>
290 <message> 295 <message>
291 <source>The name of this document.</source> 296 <source>The name of this document.</source>
292 <translation>Navnet på dette dokument.</translation> 297 <translation>Navnet på dette dokument.</translation>
293 </message> 298 </message>
294 <message> 299 <message>
295 <source>The media the document resides on.</source> 300 <source>The media the document resides on.</source>
296 <translation>Mediet som dokumentet ligger på.</translation> 301 <translation>Mediet som dokumentet ligger på.</translation>
297 </message> 302 </message>
298 <message> 303 <message>
299 <source>Type:</source> 304 <source>Type:</source>
300 <translation>Type:</translation> 305 <translation>Type:</translation>
301 </message> 306 </message>
302 <message> 307 <message>
303 <source>Location:</source> 308 <source>Location:</source>
304 <translation>Lokation:</translation> 309 <translation>Lokation:</translation>
305 </message> 310 </message>
306 <message> 311 <message>
307 <source>Name:</source> 312 <source>Name:</source>
308 <translation>Navn:</translation> 313 <translation>Navn:</translation>
309 </message> 314 </message>
310 <message> 315 <message>
311 <source>Fast load (consumes memory)</source> 316 <source>Fast load (consumes memory)</source>
312 <translation>Hurtig indlæsning (bruger hukommelse)</translation> 317 <translation>Hurtig indlæsning (bruger hukommelse)</translation>
313 </message> 318 </message>
314 <message> 319 <message>
315 <source>Comment:</source> 320 <source>Comment:</source>
316 <translation>Kommentar:</translation> 321 <translation>Kommentar:</translation>
317 </message> 322 </message>
318 <message> 323 <message>
319 <source>Delete</source> 324 <source>Delete</source>
320 <translation>Slet</translation> 325 <translation>Slet</translation>
321 </message> 326 </message>
322 <message> 327 <message>
323 <source>Delete this document.</source> 328 <source>Delete this document.</source>
324 <translation>Slet dette dokument.</translation> 329 <translation>Slet dette dokument.</translation>
325 </message> 330 </message>
326 <message> 331 <message>
327 <source>Copy</source> 332 <source>Copy</source>
328 <translation>Kopiér</translation> 333 <translation>Kopiér</translation>
329 </message> 334 </message>
330 <message> 335 <message>
331 <source>Make a copy of this document.</source> 336 <source>Make a copy of this document.</source>
332 <translation>Lav en kopi af dette dokument.</translation> 337 <translation>Lav en kopi af dette dokument.</translation>
333 </message> 338 </message>
334 <message> 339 <message>
335 <source>Beam</source> 340 <source>Beam</source>
336 <translation>Send</translation> 341 <translation>Send</translation>
337 </message> 342 </message>
338 <message> 343 <message>
339 <source>Beam this document to another device.</source> 344 <source>Beam this document to another device.</source>
340 <translation>Send dette dokument til en anden enhed.</translation> 345 <translation>Send dette dokument til en anden enhed.</translation>
341 </message> 346 </message>
347 <message>
348 <source>Arguments:</source>
349 <translation type="unfinished"></translation>
350 </message>
342</context> 351</context>
343<context> 352<context>
344 <name>OwnerDlg</name> 353 <name>OwnerDlg</name>
345 <message> 354 <message>
346 <source>Owner Information</source> 355 <source>Owner Information</source>
347 <translation>Ejer information</translation> 356 <translation>Ejer information</translation>
348 </message> 357 </message>
349</context> 358</context>
350<context> 359<context>
351 <name>PasswordBase</name> 360 <name>PasswordBase</name>
352 <message> 361 <message>
353 <source>1</source> 362 <source>1</source>
354 <translation></translation> 363 <translation></translation>
355 </message> 364 </message>
356 <message> 365 <message>
357 <source>2</source> 366 <source>2</source>
358 <translation></translation> 367 <translation></translation>
359 </message> 368 </message>
360 <message> 369 <message>
361 <source>3</source> 370 <source>3</source>
362 <translation></translation> 371 <translation></translation>
363 </message> 372 </message>
364 <message> 373 <message>
365 <source>4</source> 374 <source>4</source>
366 <translation></translation> 375 <translation></translation>
367 </message> 376 </message>
368 <message> 377 <message>
369 <source>5</source> 378 <source>5</source>
370 <translation></translation> 379 <translation></translation>
371 </message> 380 </message>
372 <message> 381 <message>
373 <source>6</source> 382 <source>6</source>
374 <translation></translation> 383 <translation></translation>
375 </message> 384 </message>
376 <message> 385 <message>
377 <source>7</source> 386 <source>7</source>
378 <translation></translation> 387 <translation></translation>
379 </message> 388 </message>
380 <message> 389 <message>
381 <source>8</source> 390 <source>8</source>
382 <translation></translation> 391 <translation></translation>
383 </message> 392 </message>
384 <message> 393 <message>
385 <source>9</source> 394 <source>9</source>
386 <translation></translation> 395 <translation></translation>
387 </message> 396 </message>
388 <message> 397 <message>
389 <source>0</source> 398 <source>0</source>
390 <translation></translation> 399 <translation></translation>
391 </message> 400 </message>
392 <message> 401 <message>
393 <source>OK</source> 402 <source>OK</source>
394 <translation></translation> 403 <translation></translation>
395 </message> 404 </message>
396 <message> 405 <message>
397 <source>Enter passcode</source> 406 <source>Enter passcode</source>
398 <translation>Indtast kode</translation> 407 <translation>Indtast kode</translation>
399 </message> 408 </message>
400</context> 409</context>
401<context> 410<context>
402 <name>QMessageBox</name> 411 <name>QMessageBox</name>
403 <message> 412 <message>
404 <source>Yes</source> 413 <source>Yes</source>
405 <translation>Ja</translation> 414 <translation>Ja</translation>
406 </message> 415 </message>
407 <message> 416 <message>
408 <source>No</source> 417 <source>No</source>
409 <translation>Nej</translation> 418 <translation>Nej</translation>
410 </message> 419 </message>
411</context> 420</context>
412<context> 421<context>
413 <name>QObject</name> 422 <name>QObject</name>
414 <message> 423 <message>
415 <source>New Document</source> 424 <source>New Document</source>
416 <translation>Nyt Dokument</translation> 425 <translation>Nyt Dokument</translation>
417 </message> 426 </message>
418 <message> 427 <message>
419 <source>Out of Space</source> 428 <source>Out of Space</source>
420 <translation>Ikke mere lagerplads</translation> 429 <translation>Ikke mere lagerplads</translation>
421 </message> 430 </message>
422 <message> 431 <message>
423 <source>There was a problem creating 432 <source>There was a problem creating
424Configuration Information 433Configuration Information
425for this program. 434for this program.
426 435
427Please free up some space and 436Please free up some space and
428try again.</source> 437try again.</source>
429 <translation>Der opstod at problem under 438 <translation>Der opstod at problem under
430oprettelsen af konfigurations 439oprettelsen af konfigurations
431informationen til dette program. 440informationen til dette program.
432 441
433Frigør noget lagerplads og 442Frigør noget lagerplads og
434prøv igen.</translation> 443prøv igen.</translation>
435 </message> 444 </message>
436 <message> 445 <message>
437 <source>Unable to create start up files 446 <source>Unable to create start up files
438Please free up some space 447Please free up some space
439before entering data</source> 448before entering data</source>
440 <translation>Kunne ikke oprette opstarts 449 <translation>Kunne ikke oprette opstarts
441filer. Frigør noget lagerplads 450filer. Frigør noget lagerplads
442før du indtaster data</translation> 451før du indtaster data</translation>
443 </message> 452 </message>
444 <message> 453 <message>
445 <source>Unable to schedule alarm. 454 <source>Unable to schedule alarm.
446Free some memory and try again.</source> 455Free some memory and try again.</source>
447 <translation>Kunne ikke sætte alarmen. 456 <translation>Kunne ikke sætte alarmen.
448Frigør noget hukommelse og prøv igen.</translation> 457Frigør noget hukommelse og prøv igen.</translation>
449 </message> 458 </message>
450 <message> 459 <message>
451 <source>D</source>
452 <translation></translation>
453 </message>
454 <message>
455 <source>M</source>
456 <translation></translation>
457 </message>
458 <message>
459 <source>Y</source> 460 <source>Y</source>
460 <translation></translation> 461 <translation></translation>
461 </message> 462 </message>
462 <message> 463 <message>
463 <source>day</source> 464 <source>day</source>
464 <translation>dag</translation> 465 <translation>dag</translation>
465 </message> 466 </message>
466 <message> 467 <message>
467 <source>month</source> 468 <source>month</source>
468 <translation>måned</translation> 469 <translation>måned</translation>
469 </message> 470 </message>
470 <message> 471 <message>
471 <source>year</source> 472 <source>year</source>
472 <translation>år</translation> 473 <translation>år</translation>
473 </message> 474 </message>
474 <message> 475 <message>
475 <source>PM</source> 476 <source>PM</source>
476 <translation></translation> 477 <translation></translation>
477 </message> 478 </message>
478 <message> 479 <message>
479 <source>AM</source> 480 <source>AM</source>
480 <translation></translation> 481 <translation></translation>
481 </message> 482 </message>
482 <message> 483 <message>
483 <source>Are you sure you want to delete 484 <source>Are you sure you want to delete
484 %1?</source> 485 %1?</source>
485 <translation type="obsolete">Er du sikker på du vil slette 486 <translation type="obsolete">Er du sikker på du vil slette
486%1?</translation> 487%1?</translation>
487 </message> 488 </message>
488 <message> 489 <message>
489 <source>All</source> 490 <source>All</source>
490 <translation>Alle</translation> 491 <translation>Alle</translation>
491 </message> 492 </message>
492 <message> 493 <message>
493 <source>Unfiled</source> 494 <source>Unfiled</source>
494 <translation>Ikke-arkiverede</translation> 495 <translation>Ikke-arkiverede</translation>
495 </message> 496 </message>
496 <message> 497 <message>
497 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source> 498 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
498 <translation>&lt;b&gt;Arbejds adresse:&lt;/b&gt;</translation> 499 <translation>&lt;b&gt;Arbejds adresse:&lt;/b&gt;</translation>
499 </message> 500 </message>
500 <message> 501 <message>
501 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source> 502 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
502 <translation>&lt;b&gt;Hjemme adresse:&lt;/b&gt;</translation> 503 <translation>&lt;b&gt;Hjemme adresse:&lt;/b&gt;</translation>
503 </message> 504 </message>
504 <message> 505 <message>
505 <source>Email Addresses: </source> 506 <source>Email Addresses: </source>
506 <translation>Email adresser: </translation> 507 <translation>Email adresser: </translation>
507 </message> 508 </message>
508 <message> 509 <message>
509 <source>Home Phone: </source> 510 <source>Home Phone: </source>
510 <translation>Hjemme telefon: </translation> 511 <translation>Hjemme telefon: </translation>
511 </message> 512 </message>
512 <message> 513 <message>
513 <source>Home Fax: </source> 514 <source>Home Fax: </source>
514 <translation>Hjemme fax: </translation> 515 <translation>Hjemme fax: </translation>
515 </message> 516 </message>
516 <message> 517 <message>
517 <source>Home Mobile: </source> 518 <source>Home Mobile: </source>
518 <translation>Hjemme mobil: </translation> 519 <translation>Hjemme mobil: </translation>
519 </message> 520 </message>
520 <message> 521 <message>
521 <source>Home Web Page: </source> 522 <source>Home Web Page: </source>
522 <translation>Hjemme webside: </translation> 523 <translation>Hjemme webside: </translation>
523 </message> 524 </message>
524 <message> 525 <message>
525 <source>Business Web Page: </source> 526 <source>Business Web Page: </source>
526 <translation>Arbejds webside: </translation> 527 <translation>Arbejds webside: </translation>
527 </message> 528 </message>
528 <message> 529 <message>
529 <source>Office: </source> 530 <source>Office: </source>
530 <translation>Kontor: </translation> 531 <translation>Kontor: </translation>
531 </message> 532 </message>
532 <message> 533 <message>
533 <source>Business Phone: </source> 534 <source>Business Phone: </source>
534 <translation>Arbejds telefon: </translation> 535 <translation>Arbejds telefon: </translation>
535 </message> 536 </message>
536 <message> 537 <message>
537 <source>Business Fax: </source> 538 <source>Business Fax: </source>
538 <translation>Arbejds fax: </translation> 539 <translation>Arbejds fax: </translation>
539 </message> 540 </message>
540 <message> 541 <message>
541 <source>Business Mobile: </source> 542 <source>Business Mobile: </source>
542 <translation>Arbejds mobil: </translation> 543 <translation>Arbejds mobil: </translation>
543 </message> 544 </message>
544 <message> 545 <message>
545 <source>Business Pager: </source> 546 <source>Business Pager: </source>
546 <translation>Arbejds personsøger: </translation> 547 <translation>Arbejds personsøger: </translation>
547 </message> 548 </message>
548 <message> 549 <message>
549 <source>Profession: </source> 550 <source>Profession: </source>
550 <translation>Erhverv: </translation> 551 <translation>Erhverv: </translation>
551 </message> 552 </message>
552 <message> 553 <message>
553 <source>Assistant: </source> 554 <source>Assistant: </source>
554 <translation>Assistent: </translation> 555 <translation>Assistent: </translation>
555 </message> 556 </message>
556 <message> 557 <message>
557 <source>Manager: </source> 558 <source>Manager: </source>
558 <translation>Chef: </translation> 559 <translation>Chef: </translation>
559 </message> 560 </message>
560 <message> 561 <message>
561 <source>Male</source> 562 <source>Male</source>
562 <translation>Mand</translation> 563 <translation>Mand</translation>
563 </message> 564 </message>
564 <message> 565 <message>
565 <source>Female</source> 566 <source>Female</source>
566 <translation>Kvinde</translation> 567 <translation>Kvinde</translation>
567 </message> 568 </message>
568 <message> 569 <message>
569 <source>Gender: </source> 570 <source>Gender: </source>
570 <translation>Køn: </translation> 571 <translation>Køn: </translation>
571 </message> 572 </message>
572 <message> 573 <message>
573 <source>Spouse: </source> 574 <source>Spouse: </source>
574 <translation>Ægtefælle: </translation> 575 <translation>Ægtefælle: </translation>
575 </message> 576 </message>
576 <message> 577 <message>
577 <source>Birthday: </source> 578 <source>Birthday: </source>
578 <translation>Fødselsdag: </translation> 579 <translation>Fødselsdag: </translation>
579 </message> 580 </message>
580 <message> 581 <message>
581 <source>Anniversary: </source> 582 <source>Anniversary: </source>
582 <translation>Årsdag: </translation> 583 <translation>Årsdag: </translation>
583 </message> 584 </message>
584 <message> 585 <message>
585 <source>Nickname: </source> 586 <source>Nickname: </source>
586 <translation>Øgenavn: </translation> 587 <translation>Øgenavn: </translation>
587 </message> 588 </message>
588 <message> 589 <message>
589 <source>Name Title</source> 590 <source>Name Title</source>
590 <translation>Navne titel</translation> 591 <translation>Navne titel</translation>
591 </message> 592 </message>
592 <message> 593 <message>
593 <source>First Name</source> 594 <source>First Name</source>
594 <translation>Fornavn</translation> 595 <translation>Fornavn</translation>
595 </message> 596 </message>
596 <message> 597 <message>
597 <source>Middle Name</source> 598 <source>Middle Name</source>
598 <translation>Mellemnavn</translation> 599 <translation>Mellemnavn</translation>
599 </message> 600 </message>
600 <message> 601 <message>
601 <source>Last Name</source> 602 <source>Last Name</source>
602 <translation>Efternavn</translation> 603 <translation>Efternavn</translation>
603 </message> 604 </message>
604 <message> 605 <message>
605 <source>Suffix</source> 606 <source>Suffix</source>
606 <translation>Suffiks</translation> 607 <translation>Suffiks</translation>
607 </message> 608 </message>
608 <message> 609 <message>
609 <source>File As</source> 610 <source>File As</source>
610 <translation>Gem som</translation> 611 <translation>Gem som</translation>
611 </message> 612 </message>
612 <message> 613 <message>
613 <source>Job Title</source> 614 <source>Job Title</source>
614 <translation>Job titel</translation> 615 <translation>Job titel</translation>
615 </message> 616 </message>
616 <message> 617 <message>
617 <source>Department</source> 618 <source>Department</source>
618 <translation>Afdeling</translation> 619 <translation>Afdeling</translation>
619 </message> 620 </message>
620 <message> 621 <message>
621 <source>Company</source> 622 <source>Company</source>
622 <translation>Firma</translation> 623 <translation>Firma</translation>
623 </message> 624 </message>
624 <message> 625 <message>
625 <source>Business Phone</source> 626 <source>Business Phone</source>
626 <translation>Arbejds telefon</translation> 627 <translation>Arbejds telefon</translation>
627 </message> 628 </message>
628 <message> 629 <message>
629 <source>Business Fax</source> 630 <source>Business Fax</source>
630 <translation>Arbejds fax</translation> 631 <translation>Arbejds fax</translation>
631 </message> 632 </message>
632 <message> 633 <message>
633 <source>Business Mobile</source> 634 <source>Business Mobile</source>
634 <translation>Arbejds mobil</translation> 635 <translation>Arbejds mobil</translation>
635 </message> 636 </message>
636 <message> 637 <message>
637 <source>Default Email</source> 638 <source>Default Email</source>
638 <translation>Standard email</translation> 639 <translation>Standard email</translation>
639 </message> 640 </message>
640 <message> 641 <message>
641 <source>Emails</source> 642 <source>Emails</source>
642 <translation>Emails</translation> 643 <translation>Emails</translation>
643 </message> 644 </message>
644 <message> 645 <message>
645 <source>Home Phone</source> 646 <source>Home Phone</source>
646 <translation>Hjemme telefon</translation> 647 <translation>Hjemme telefon</translation>
647 </message> 648 </message>
648 <message> 649 <message>
649 <source>Home Fax</source> 650 <source>Home Fax</source>
650 <translation>Hjemme fax</translation> 651 <translation>Hjemme fax</translation>
651 </message> 652 </message>
652 <message> 653 <message>
653 <source>Home Mobile</source> 654 <source>Home Mobile</source>
654 <translation>Hjemme mobil</translation> 655 <translation>Hjemme mobil</translation>
655 </message> 656 </message>
656 <message> 657 <message>
657 <source>Business Street</source> 658 <source>Business Street</source>
658 <translation>Arbejds gade</translation> 659 <translation>Arbejds gade</translation>
659 </message> 660 </message>
660 <message> 661 <message>
661 <source>Business City</source> 662 <source>Business City</source>
662 <translation>Arbejds by</translation> 663 <translation>Arbejds by</translation>
663 </message> 664 </message>
664 <message> 665 <message>
665 <source>Business State</source> 666 <source>Business State</source>
666 <translation>Arbejds stat</translation> 667 <translation>Arbejds stat</translation>
667 </message> 668 </message>
668 <message> 669 <message>
669 <source>Business Zip</source> 670 <source>Business Zip</source>
670 <translation>Arbejds postnr.</translation> 671 <translation>Arbejds postnr.</translation>
671 </message> 672 </message>
672 <message> 673 <message>
673 <source>Business Country</source> 674 <source>Business Country</source>
674 <translation>Arbejds land</translation> 675 <translation>Arbejds land</translation>
675 </message> 676 </message>
676 <message> 677 <message>
677 <source>Business Pager</source> 678 <source>Business Pager</source>
678 <translation>Arbejds personsøger</translation> 679 <translation>Arbejds personsøger</translation>
679 </message> 680 </message>
680 <message> 681 <message>
681 <source>Business WebPage</source> 682 <source>Business WebPage</source>
682 <translation>Arbejds webside</translation> 683 <translation>Arbejds webside</translation>
683 </message> 684 </message>
684 <message> 685 <message>
685 <source>Office</source> 686 <source>Office</source>
686 <translation>Kontor</translation> 687 <translation>Kontor</translation>
687 </message> 688 </message>
688 <message> 689 <message>
689 <source>Profession</source> 690 <source>Profession</source>
690 <translation>Erhverv</translation> 691 <translation>Erhverv</translation>
691 </message> 692 </message>
692 <message> 693 <message>
693 <source>Assistant</source> 694 <source>Assistant</source>
694 <translation>Assistent</translation> 695 <translation>Assistent</translation>
695 </message> 696 </message>
696 <message> 697 <message>
697 <source>Manager</source> 698 <source>Manager</source>
698 <translation>Chef</translation> 699 <translation>Chef</translation>
699 </message> 700 </message>
700 <message> 701 <message>
701 <source>Home Street</source> 702 <source>Home Street</source>
702 <translation>Hjemme gade</translation> 703 <translation>Hjemme gade</translation>
703 </message> 704 </message>
704 <message> 705 <message>
705 <source>Home City</source> 706 <source>Home City</source>
706 <translation>Hjemme by</translation> 707 <translation>Hjemme by</translation>
707 </message> 708 </message>
708 <message> 709 <message>
709 <source>Home State</source> 710 <source>Home State</source>
710 <translation>Hjemme stat</translation> 711 <translation>Hjemme stat</translation>
711 </message> 712 </message>
712 <message> 713 <message>
713 <source>Home Zip</source> 714 <source>Home Zip</source>
714 <translation>Hjemme postnr.</translation> 715 <translation>Hjemme postnr.</translation>
715 </message> 716 </message>
716 <message> 717 <message>
717 <source>Home Country</source> 718 <source>Home Country</source>
718 <translation>Hjemme land</translation> 719 <translation>Hjemme land</translation>
719 </message> 720 </message>
720 <message> 721 <message>
721 <source>Home Web Page</source> 722 <source>Home Web Page</source>
722 <translation>Hjemme webside</translation> 723 <translation>Hjemme webside</translation>
723 </message> 724 </message>
724 <message> 725 <message>
725 <source>Spouse</source> 726 <source>Spouse</source>
726 <translation>Ægtefælle</translation> 727 <translation>Ægtefælle</translation>
727 </message> 728 </message>
728 <message> 729 <message>
729 <source>Gender</source> 730 <source>Gender</source>
730 <translation>Køn</translation> 731 <translation>Køn</translation>
731 </message> 732 </message>
732 <message> 733 <message>
733 <source>Birthday</source> 734 <source>Birthday</source>
734 <translation>Fødselsdag</translation> 735 <translation>Fødselsdag</translation>
735 </message> 736 </message>
736 <message> 737 <message>
737 <source>Anniversary</source> 738 <source>Anniversary</source>
738 <translation>Årsdag</translation> 739 <translation>Årsdag</translation>
739 </message> 740 </message>
740 <message> 741 <message>
741 <source>Nickname</source> 742 <source>Nickname</source>
742 <translation>Øgenavn</translation> 743 <translation>Øgenavn</translation>
743 </message> 744 </message>
744 <message> 745 <message>
745 <source>Children</source> 746 <source>Children</source>
746 <translation>Børn</translation> 747 <translation>Børn</translation>
747 </message> 748 </message>
748 <message> 749 <message>
749 <source>Notes</source> 750 <source>Notes</source>
750 <translation>Noter</translation> 751 <translation>Noter</translation>
751 </message> 752 </message>
752 <message> 753 <message>
753 <source>Groups</source> 754 <source>Groups</source>
754 <translation>Grupper</translation> 755 <translation>Grupper</translation>
755 </message> 756 </message>
756 <message> 757 <message>
757 <source>Mon</source> 758 <source>Mon</source>
758 <translation>Man</translation> 759 <translation>Man</translation>
759 </message> 760 </message>
760 <message> 761 <message>
761 <source>Tue</source> 762 <source>Tue</source>
762 <translation>Tir</translation> 763 <translation>Tir</translation>
763 </message> 764 </message>
764 <message> 765 <message>
765 <source>Wed</source> 766 <source>Wed</source>
766 <translation>Ons</translation> 767 <translation>Ons</translation>
767 </message> 768 </message>
768 <message> 769 <message>
769 <source>Thu</source> 770 <source>Thu</source>
770 <translation>Tor</translation> 771 <translation>Tor</translation>
771 </message> 772 </message>
772 <message> 773 <message>
773 <source>Fri</source> 774 <source>Fri</source>
774 <translation>Fre</translation> 775 <translation>Fre</translation>
775 </message> 776 </message>
776 <message> 777 <message>
777 <source>Sat</source> 778 <source>Sat</source>
778 <translation>Lør</translation> 779 <translation>Lør</translation>
779 </message> 780 </message>
780 <message> 781 <message>
781 <source>Sun</source> 782 <source>Sun</source>
782 <translation>Søn</translation> 783 <translation>Søn</translation>
783 </message> 784 </message>
784 <message> 785 <message>
785 <source>Click to close this window, discarding changes.</source> 786 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
786 <translation>Klik for at lukke dette vindue uden at gemme ændringer.</translation> 787 <translation type="obsolete">Klik for at lukke dette vindue uden at gemme ændringer.</translation>
787 </message> 788 </message>
788 <message> 789 <message>
789 <source>Click to close this window.</source> 790 <source>Click to close this window.</source>
790 <translation>Klik for at lukke dette vindue.</translation> 791 <translation type="obsolete">Klik for at lukke dette vindue.</translation>
791 </message> 792 </message>
792 <message> 793 <message>
793 <source>Click to close this window and apply changes.</source> 794 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
794 <translation>Klik for at lukke dette vindue og anvende ændringer.</translation> 795 <translation type="obsolete">Klik for at lukke dette vindue og anvende ændringer.</translation>
795 </message> 796 </message>
796 <message> 797 <message>
797 <source>Click to make this window moveable.</source> 798 <source>Click to make this window moveable.</source>
798 <translation>Klik for at gøre dette vindue flytbart.</translation> 799 <translation type="obsolete">Klik for at gøre dette vindue flytbart.</translation>
799 </message> 800 </message>
800 <message> 801 <message>
801 <source>Click to make this window use all available screen area.</source> 802 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
802 <translation>Klik for at få dette vindue til at bruge hele skærmen.</translation> 803 <translation type="obsolete">Klik for at få dette vindue til at bruge hele skærmen.</translation>
803 </message> 804 </message>
804 <message> 805 <message>
805 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source> 806 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source>
806 <translation>&lt;Qt&gt;Der findes ikke nogen omfattende hjælp til dette program, men der er stadig kontekstfølsom hjælp.&lt;p&gt;Sådan bruger du kontekstfølsom hjælp:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;klik og hold hjælpeknappen&lt;li&gt;når vindues titlen viser &lt;b&gt;Hvad er det...&lt;/b&gt;, så klik på det du vil have hjælp med.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</translation> 807 <translation>&lt;Qt&gt;Der findes ikke nogen omfattende hjælp til dette program, men der er stadig kontekstfølsom hjælp.&lt;p&gt;Sådan bruger du kontekstfølsom hjælp:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;klik og hold hjælpeknappen&lt;li&gt;når vindues titlen viser &lt;b&gt;Hvad er det...&lt;/b&gt;, så klik på det du vil have hjælp med.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</translation>
807 </message> 808 </message>
808 <message> 809 <message>
809 <source>What&apos;s this...</source> 810 <source>What&apos;s this...</source>
810 <translation>Hvad er det...</translation> 811 <translation>Hvad er det...</translation>
811 </message> 812 </message>
812 <message> 813 <message>
813 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete 814 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete
814 %1?&lt;/qt&gt;</source> 815 %1?&lt;/qt&gt;</source>
815 <translation>&lt;qt&gt;Vil du slette(new line) 816 <translation>&lt;qt&gt;Vil du slette(new line)
816%1?&lt;/qt&gt;</translation> 817%1?&lt;/qt&gt;</translation>
817 </message> 818 </message>
818 <message> 819 <message>
819 <source>Jan</source> 820 <source>Jan</source>
820 <translation>Jan</translation> 821 <translation>Jan</translation>
821 </message> 822 </message>
822 <message> 823 <message>
823 <source>Feb</source> 824 <source>Feb</source>
824 <translation>Feb</translation> 825 <translation>Feb</translation>
825 </message> 826 </message>
826 <message> 827 <message>
827 <source>Mar</source> 828 <source>Mar</source>
828 <translation>Mar</translation> 829 <translation>Mar</translation>
829 </message> 830 </message>
830 <message> 831 <message>
831 <source>Apr</source> 832 <source>Apr</source>
832 <translation>Apr</translation> 833 <translation>Apr</translation>
833 </message> 834 </message>
834 <message> 835 <message>
835 <source>May</source> 836 <source>May</source>
836 <translation>Maj</translation> 837 <translation>Maj</translation>
837 </message> 838 </message>
838 <message> 839 <message>
839 <source>Jun</source> 840 <source>Jun</source>
840 <translation>Jun</translation> 841 <translation>Jun</translation>
841 </message> 842 </message>
842 <message> 843 <message>
843 <source>Jul</source> 844 <source>Jul</source>
844 <translation>Jul</translation> 845 <translation>Jul</translation>
845 </message> 846 </message>
846 <message> 847 <message>
847 <source>Aug</source> 848 <source>Aug</source>
848 <translation>Aug</translation> 849 <translation>Aug</translation>
849 </message> 850 </message>
850 <message> 851 <message>
851 <source>Sep</source> 852 <source>Sep</source>
852 <translation>Sep</translation> 853 <translation>Sep</translation>
853 </message> 854 </message>
854 <message> 855 <message>
855 <source>Oct</source> 856 <source>Oct</source>
856 <translation>Okt</translation> 857 <translation>Okt</translation>
857 </message> 858 </message>
858 <message> 859 <message>
859 <source>Nov</source> 860 <source>Nov</source>
860 <translation>Nov</translation> 861 <translation>Nov</translation>
861 </message> 862 </message>
862 <message> 863 <message>
863 <source>Dec</source> 864 <source>Dec</source>
864 <translation>Dec</translation> 865 <translation>Dec</translation>
865 </message> 866 </message>
866 <message> 867 <message>
867 <source>Error</source> 868 <source>Error</source>
868 <translation type="obsolete">Fejl</translation> 869 <translation type="obsolete">Fejl</translation>
869 </message> 870 </message>
871 <message>
872 <source>D</source>
873 <comment>Shortcut for Day</comment>
874 <translation type="unfinished"></translation>
875 </message>
876 <message>
877 <source>M</source>
878 <comment>Shortcur for Month</comment>
879 <translation type="unfinished"></translation>
880 </message>
870</context> 881</context>
871<context> 882<context>
872 <name>QPEApplication</name> 883 <name>QPEApplication</name>
873 <message> 884 <message>
874 <source>%1 document</source> 885 <source>%1 document</source>
875 <translation>%1 dokument</translation> 886 <translation>%1 dokument</translation>
876 </message> 887 </message>
877</context> 888</context>
878<context> 889<context>
890 <name>QPEManager</name>
891 <message>
892 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
893 <translation type="unfinished">Klik for at lukke dette vindue uden at gemme ændringer.</translation>
894 </message>
895 <message>
896 <source>Click to close this window.</source>
897 <translation type="unfinished">Klik for at lukke dette vindue.</translation>
898 </message>
899 <message>
900 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
901 <translation type="unfinished">Klik for at lukke dette vindue og anvende ændringer.</translation>
902 </message>
903 <message>
904 <source>Click to make this window movable.</source>
905 <translation type="unfinished"></translation>
906 </message>
907 <message>
908 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
909 <translation type="unfinished">Klik for at få dette vindue til at bruge hele skærmen.</translation>
910 </message>
911 <message>
912 <source>Restore</source>
913 <translation type="unfinished"></translation>
914 </message>
915 <message>
916 <source>Move</source>
917 <translation type="unfinished"></translation>
918 </message>
919 <message>
920 <source>Size</source>
921 <translation type="unfinished"></translation>
922 </message>
923 <message>
924 <source>Maximize</source>
925 <translation type="unfinished"></translation>
926 </message>
927 <message>
928 <source>Close</source>
929 <translation type="unfinished"></translation>
930 </message>
931</context>
932<context>
879 <name>StorageInfo</name> 933 <name>StorageInfo</name>
880 <message> 934 <message>
881 <source>CF Card</source> 935 <source>CF Card</source>
882 <translation>CF Kort</translation> 936 <translation>CF Kort</translation>
883 </message> 937 </message>
884 <message> 938 <message>
885 <source>Hard Disk</source> 939 <source>Hard Disk</source>
886 <translation>Harddisk</translation> 940 <translation>Harddisk</translation>
887 </message> 941 </message>
888 <message> 942 <message>
889 <source>SD Card</source> 943 <source>SD Card</source>
890 <translation>SD Kort</translation> 944 <translation>SD Kort</translation>
891 </message> 945 </message>
892 <message> 946 <message>
893 <source>MMC Card</source> 947 <source>MMC Card</source>
894 <translation>MMC Kort</translation> 948 <translation>MMC Kort</translation>
895 </message> 949 </message>
896 <message> 950 <message>
897 <source>SCSI Hard Disk</source> 951 <source>SCSI Hard Disk</source>
898 <translation>SCSI Harddisk</translation> 952 <translation>SCSI Harddisk</translation>
899 </message> 953 </message>
900 <message> 954 <message>
901 <source>Internal Memory</source> 955 <source>Internal Memory</source>
902 <translation>Intern Hukommelse</translation> 956 <translation>Intern Hukommelse</translation>
903 </message> 957 </message>
904 <message> 958 <message>
905 <source>Internal Storage</source> 959 <source>Internal Storage</source>
906 <translation>Internt Lager</translation> 960 <translation>Internt Lager</translation>
907 </message> 961 </message>
908</context> 962</context>
909<context> 963<context>
910 <name>TZCombo</name> 964 <name>TZCombo</name>
911 <message> 965 <message>
912 <source>None</source> 966 <source>None</source>
913 <translation>Ingen</translation> 967 <translation>Ingen</translation>
914 </message> 968 </message>
915</context> 969</context>
916<context> 970<context>
917 <name>TimeZoneSelector</name> 971 <name>TimeZoneSelector</name>
918 <message> 972 <message>
919 <source>citytime executable not found</source> 973 <source>citytime executable not found</source>
920 <translation>&apos;citytime&apos; programmet blev ikke fundet</translation> 974 <translation>&apos;citytime&apos; programmet blev ikke fundet</translation>
921 </message> 975 </message>
922 <message> 976 <message>
923 <source>In order to choose the time zones, 977 <source>In order to choose the time zones,
924please install citytime.</source> 978please install citytime.</source>
925 <translation>For at vælge tidszoner, 979 <translation>For at vælge tidszoner,
926skal du installere &apos;citytime&apos;.</translation> 980skal du installere &apos;citytime&apos;.</translation>
927 </message> 981 </message>
928</context> 982</context>
929<context> 983<context>
930 <name>TimerReceiverObject</name> 984 <name>TimerReceiverObject</name>
931 <message> 985 <message>
932 <source>Out of Space</source> 986 <source>Out of Space</source>
933 <translation>Ikke mere lagerplads</translation> 987 <translation>Ikke mere lagerplads</translation>
934 </message> 988 </message>
935 <message> 989 <message>
936 <source>Unable to schedule alarm. 990 <source>Unable to schedule alarm.
937Please free up space and try again</source> 991Please free up space and try again</source>
938 <translation>Kunne ikke planlægge alarmen. 992 <translation>Kunne ikke planlægge alarmen.
939Frigør noget lagerplads og prøv igen</translation> 993Frigør noget lagerplads og prøv igen</translation>
940 </message> 994 </message>
941</context> 995</context>
942<context> 996<context>
943 <name>TypeCombo</name> 997 <name>TypeCombo</name>
944 <message> 998 <message>
945 <source>%1 files</source> 999 <source>%1 files</source>
946 <translation>%1 filer</translation> 1000 <translation>%1 filer</translation>
947 </message> 1001 </message>
948 <message> 1002 <message>
949 <source>%1 %2</source> 1003 <source>%1 %2</source>
950 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment> 1004 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment>
951 <translation>%1 %2</translation> 1005 <translation>%1 %2</translation>
952 </message> 1006 </message>
953 <message> 1007 <message>
954 <source>All %1 files</source> 1008 <source>All %1 files</source>
955 <translation>Alle %1 filer</translation> 1009 <translation>Alle %1 filer</translation>
956 </message> 1010 </message>
957 <message> 1011 <message>
958 <source>All files</source> 1012 <source>All files</source>
959 <translation>Alle filer</translation> 1013 <translation>Alle filer</translation>
960 </message> 1014 </message>
961</context> 1015</context>
1016<context>
1017 <name>WindowDecoration</name>
1018 <message>
1019 <source>Default</source>
1020 <comment>List box text for default window decoration</comment>
1021 <translation type="unfinished"></translation>
1022 </message>
1023</context>
962</TS> 1024</TS>
diff --git a/i18n/da/qpe.ts b/i18n/da/qpe.ts
index f8cc1ea..978148f 100644
--- a/i18n/da/qpe.ts
+++ b/i18n/da/qpe.ts
@@ -1,518 +1,533 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>@default</name> 3 <name>@default</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Language</source> 5 <source>Language</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Time and Date</source> 9 <source>Time and Date</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Personal Information</source> 13 <source>Personal Information</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>DocTab</source> 17 <source>DocTab</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>AppLauncher</name> 22 <name>AppLauncher</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Application Problem</source> 24 <source>Application Problem</source>
25 <translation type="unfinished">Program Problem</translation> 25 <translation type="unfinished">Program Problem</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source> 28 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
29 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;%1 svarer ikke.&lt;/p&gt;</translation> 29 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;%1 svarer ikke.&lt;/p&gt;</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source> 32 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
33 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Ønsker du at tvinge programmet til at afslutte?&lt;/p&gt;</translation> 33 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Ønsker du at tvinge programmet til at afslutte?&lt;/p&gt;</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source> 36 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source> 40 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Application terminated</source> 44 <source>Application terminated</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Application not found</source> 48 <source>Application not found</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source> 52 <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Error</source> 56 <source>Error</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source> 60 <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>OK</source> 64 <source>OK</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message> 66 </message>
67</context> 67</context>
68<context> 68<context>
69 <name>AppMonitor</name> 69 <name>AppMonitor</name>
70 <message> 70 <message>
71 <source>Application Problem</source> 71 <source>Application Problem</source>
72 <translation type="obsolete">Program Problem</translation> 72 <translation type="obsolete">Program Problem</translation>
73 </message> 73 </message>
74 <message> 74 <message>
75 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source> 75 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
76 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;%1 svarer ikke.&lt;/p&gt;</translation> 76 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;%1 svarer ikke.&lt;/p&gt;</translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source> 79 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
80 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Ønsker du at tvinge programmet til at afslutte?&lt;/p&gt;</translation> 80 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Ønsker du at tvinge programmet til at afslutte?&lt;/p&gt;</translation>
81 </message> 81 </message>
82</context> 82</context>
83<context> 83<context>
84 <name>Calibrate</name> 84 <name>Calibrate</name>
85 <message> 85 <message>
86 <source>Touch the crosshairs firmly and 86 <source>Touch the crosshairs firmly and
87accurately to calibrate your screen.</source> 87accurately to calibrate your screen.</source>
88 <translation type="obsolete">Klik præcist midt på krydset 88 <translation type="unfinished">Klik præcist midt på krydset
89for at kalibrere din skærm.</translation> 89for at kalibrere din skærm.</translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>Welcome to Opie</source> 92 <source>Welcome to Opie</source>
93 <translation type="obsolete">Velkommen til Opie</translation> 93 <translation type="unfinished">Velkommen til Opie</translation>
94 </message> 94 </message>
95</context> 95</context>
96<context> 96<context>
97 <name>CategoryTabWidget</name> 97 <name>CategoryTabWidget</name>
98 <message> 98 <message>
99 <source>Documents</source> 99 <source>Documents</source>
100 <translation type="obsolete">Dokumenter</translation> 100 <translation type="obsolete">Dokumenter</translation>
101 </message> 101 </message>
102 <message> 102 <message>
103 <source>Icon View</source> 103 <source>Icon View</source>
104 <translation type="obsolete">Ikoner</translation> 104 <translation type="obsolete">Ikoner</translation>
105 </message> 105 </message>
106 <message> 106 <message>
107 <source>List View</source> 107 <source>List View</source>
108 <translation type="obsolete">Liste</translation> 108 <translation type="obsolete">Liste</translation>
109 </message> 109 </message>
110</context> 110</context>
111<context> 111<context>
112 <name>DesktopApplication</name> 112 <name>DesktopApplication</name>
113 <message> 113 <message>
114 <source>Battery level is critical! 114 <source>Battery level is critical!
115Keep power off until power restored!</source> 115Keep power off until power restored!</source>
116 <translation type="obsolete">Batteri niveauet er kritisk! 116 <translation type="obsolete">Batteri niveauet er kritisk!
117Hold enheden slukket indtil den får strøm igen!</translation> 117Hold enheden slukket indtil den får strøm igen!</translation>
118 </message> 118 </message>
119 <message> 119 <message>
120 <source>Battery is running very low.</source> 120 <source>Battery is running very low.</source>
121 <translation type="obsolete">Batteriet er næsten tomt.</translation> 121 <translation type="obsolete">Batteriet er næsten tomt.</translation>
122 </message> 122 </message>
123 <message> 123 <message>
124 <source>The Back-up battery is very low. 124 <source>The Back-up battery is very low.
125Please charge the back-up battery.</source> 125Please charge the back-up battery.</source>
126 <translation type="obsolete">Back-up batteriet er næsten tomt. 126 <translation type="obsolete">Back-up batteriet er næsten tomt.
127Genoplad venligst back-up batteriet.</translation> 127Genoplad venligst back-up batteriet.</translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>business card</source> 130 <source>business card</source>
131 <translation type="obsolete">visitkort</translation> 131 <translation type="obsolete">visitkort</translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>Information</source> 134 <source>Information</source>
135 <translation type="obsolete">Information</translation> 135 <translation type="obsolete">Information</translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid. 138 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
139(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source> 139(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
140 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Systemets dato ser ikke ud til at være korrekt. 140 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Systemets dato ser ikke ud til at være korrekt.
141(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ønsker du at indstille uret?&lt;/p&gt;</translation> 141(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ønsker du at indstille uret?&lt;/p&gt;</translation>
142 </message> 142 </message>
143</context> 143</context>
144<context> 144<context>
145 <name>DesktopPowerAlerter</name> 145 <name>DesktopPowerAlerter</name>
146 <message> 146 <message>
147 <source>Battery Status</source> 147 <source>Battery Status</source>
148 <translation type="unfinished">Batteristatus</translation> 148 <translation type="unfinished">Batteristatus</translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <source>Low Battery</source> 151 <source>Low Battery</source>
152 <translation type="unfinished"></translation> 152 <translation type="unfinished"></translation>
153 </message> 153 </message>
154</context> 154</context>
155<context> 155<context>
156 <name>FirstUse</name> 156 <name>FirstUse</name>
157 <message> 157 <message>
158 <source>&lt;&lt; Back</source> 158 <source>&lt;&lt; Back</source>
159 <translation type="unfinished"></translation> 159 <translation type="unfinished"></translation>
160 </message> 160 </message>
161 <message> 161 <message>
162 <source>Next &gt;&gt;</source> 162 <source>Next &gt;&gt;</source>
163 <translation type="unfinished"></translation> 163 <translation type="unfinished"></translation>
164 </message> 164 </message>
165 <message> 165 <message>
166 <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source> 166 <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source>
167 <translation type="unfinished"></translation> 167 <translation type="unfinished"></translation>
168 </message> 168 </message>
169 <message> 169 <message>
170 <source>Please wait, loading %1 settings.</source> 170 <source>Please wait, loading %1 settings.</source>
171 <translation type="unfinished"></translation> 171 <translation type="unfinished"></translation>
172 </message> 172 </message>
173 <message> 173 <message>
174 <source>Please wait...</source> 174 <source>Please wait...</source>
175 <translation type="unfinished"></translation> 175 <translation type="unfinished"></translation>
176 </message> 176 </message>
177 <message> 177 <message>
178 <source>FirstUseBackground</source> 178 <source>FirstUseBackground</source>
179 <translation type="unfinished"></translation> 179 <translation type="unfinished"></translation>
180 </message> 180 </message>
181 <message> 181 <message>
182 <source>Finish</source> 182 <source>Finish</source>
183 <translation type="unfinished"></translation> 183 <translation type="unfinished"></translation>
184 </message> 184 </message>
185</context> 185</context>
186<context> 186<context>
187 <name>InputMethods</name> 187 <name>InputMethods</name>
188 <message> 188 <message>
189 <source>Unicode</source> 189 <source>Unicode</source>
190 <translation type="unfinished"></translation> 190 <translation type="unfinished"></translation>
191 </message> 191 </message>
192</context> 192</context>
193<context> 193<context>
194 <name>Launcher</name> 194 <name>Launcher</name>
195 <message> 195 <message>
196 <source>Launcher</source> 196 <source>Launcher</source>
197 <translation type="unfinished">Starter</translation> 197 <translation type="unfinished">Starter</translation>
198 </message> 198 </message>
199 <message> 199 <message>
200 <source> - Launcher</source> 200 <source> - Launcher</source>
201 <translation type="unfinished"> - Starter</translation> 201 <translation type="unfinished"> - Starter</translation>
202 </message> 202 </message>
203 <message> 203 <message>
204 <source>No application</source> 204 <source>No application</source>
205 <translation type="unfinished">Intet program</translation> 205 <translation type="unfinished">Intet program</translation>
206 </message> 206 </message>
207 <message> 207 <message>
208 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source> 208 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source>
209 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Der er ikke defineret noget program til dette dokument.&lt;p&gt;Typen er %1.</translation> 209 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Der er ikke defineret noget program til dette dokument.&lt;p&gt;Typen er %1.</translation>
210 </message> 210 </message>
211 <message> 211 <message>
212 <source>Finding documents</source> 212 <source>Finding documents</source>
213 <translation type="obsolete">Finder dokumenter</translation> 213 <translation type="obsolete">Finder dokumenter</translation>
214 </message> 214 </message>
215 <message> 215 <message>
216 <source>Searching documents</source> 216 <source>Searching documents</source>
217 <translation type="obsolete">Søger dokumenter</translation> 217 <translation type="obsolete">Søger dokumenter</translation>
218 </message> 218 </message>
219 <message> 219 <message>
220 <source>Documents</source> 220 <source>Documents</source>
221 <translation type="unfinished">Dokumenter</translation> 221 <translation type="unfinished">Dokumenter</translation>
222 </message> 222 </message>
223 <message> 223 <message>
224 <source>OK</source> 224 <source>OK</source>
225 <translation type="unfinished"></translation> 225 <translation type="unfinished"></translation>
226 </message> 226 </message>
227 <message> 227 <message>
228 <source>View as text</source> 228 <source>View as text</source>
229 <translation type="unfinished"></translation> 229 <translation type="unfinished"></translation>
230 </message> 230 </message>
231</context> 231</context>
232<context> 232<context>
233 <name>LauncherTabWidget</name> 233 <name>LauncherTabWidget</name>
234 <message> 234 <message>
235 <source>Icon View</source> 235 <source>Icon View</source>
236 <translation type="unfinished">Ikoner</translation> 236 <translation type="unfinished">Ikoner</translation>
237 </message> 237 </message>
238 <message> 238 <message>
239 <source>List View</source> 239 <source>List View</source>
240 <translation type="unfinished">Liste</translation> 240 <translation type="unfinished">Liste</translation>
241 </message> 241 </message>
242 <message> 242 <message>
243 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source> 243 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source>
244 <translation type="unfinished"></translation> 244 <translation type="unfinished"></translation>
245 </message> 245 </message>
246 <message> 246 <message>
247 <source>&lt;b&gt;The Documents Tab&lt;p&gt;has been disabled.&lt;p&gt;Use Settings-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;to reenable it.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source> 247 <source>&lt;b&gt;The Documents Tab&lt;p&gt;has been disabled.&lt;p&gt;Use Settings-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;to reenable it.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
248 <translation type="unfinished"></translation> 248 <translation type="unfinished"></translation>
249 </message> 249 </message>
250</context> 250</context>
251<context> 251<context>
252 <name>LauncherView</name> 252 <name>LauncherView</name>
253 <message> 253 <message>
254 <source>%1 files</source> 254 <source>%1 files</source>
255 <translation type="obsolete">%1 filer</translation> 255 <translation type="obsolete">%1 filer</translation>
256 </message> 256 </message>
257 <message> 257 <message>
258 <source>All types of file</source> 258 <source>All types of file</source>
259 <translation type="obsolete">Alle typer filer</translation> 259 <translation type="obsolete">Alle typer filer</translation>
260 </message> 260 </message>
261 <message> 261 <message>
262 <source>Document View</source> 262 <source>Document View</source>
263 <translation type="unfinished">Dokument visning</translation> 263 <translation type="unfinished">Dokument visning</translation>
264 </message> 264 </message>
265 <message> 265 <message>
266 <source>All types</source> 266 <source>All types</source>
267 <translation type="unfinished"></translation> 267 <translation type="unfinished"></translation>
268 </message> 268 </message>
269</context> 269</context>
270<context> 270<context>
271 <name>Mediadlg</name>
272 <message>
273 <source>A new storage media detected:</source>
274 <translation type="unfinished"></translation>
275 </message>
276 <message>
277 <source>What should I do with it?</source>
278 <translation type="unfinished"></translation>
279 </message>
280</context>
281<context>
271 <name>MediumMountGui</name> 282 <name>MediumMountGui</name>
272 <message> 283 <message>
273 <source>Medium inserted</source> 284 <source>Medium inserted</source>
274 <translation type="obsolete">Medie indsat</translation> 285 <translation type="obsolete">Medie indsat</translation>
275 </message> 286 </message>
276 <message> 287 <message>
277 <source>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</source> 288 <source>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</source>
278 <translation type="obsolete">Et &lt;b&gt;lager medie&lt;/b&gt; blev indsat. Skal det skannes for medie filer?</translation> 289 <translation type="obsolete">Et &lt;b&gt;lager medie&lt;/b&gt; blev indsat. Skal det skannes for medie filer?</translation>
279 </message> 290 </message>
280 <message> 291 <message>
281 <source>Which media files</source> 292 <source>Which media files</source>
282 <translation type="obsolete">Hvilke medie filer</translation> 293 <translation type="obsolete">Hvilke medie filer</translation>
283 </message> 294 </message>
284 <message> 295 <message>
285 <source>Audio</source> 296 <source>Audio</source>
286 <translation type="obsolete">Lyd</translation> 297 <translation type="obsolete">Lyd</translation>
287 </message> 298 </message>
288 <message> 299 <message>
289 <source>Image</source> 300 <source>Image</source>
290 <translation type="obsolete">Billede</translation> 301 <translation type="obsolete">Billede</translation>
291 </message> 302 </message>
292 <message> 303 <message>
293 <source>Text</source> 304 <source>Text</source>
294 <translation type="obsolete">Tekst</translation> 305 <translation type="obsolete">Tekst</translation>
295 </message> 306 </message>
296 <message> 307 <message>
297 <source>Video</source> 308 <source>Video</source>
298 <translation type="obsolete">Video</translation> 309 <translation type="obsolete">Video</translation>
299 </message> 310 </message>
300 <message> 311 <message>
301 <source>All</source> 312 <source>All</source>
302 <translation type="obsolete">Alle</translation> 313 <translation type="obsolete">Alle</translation>
303 </message> 314 </message>
304 <message> 315 <message>
305 <source>Link apps</source> 316 <source>Link apps</source>
306 <translation type="obsolete">Link programmer</translation> 317 <translation type="obsolete">Link programmer</translation>
307 </message> 318 </message>
308 <message> 319 <message>
309 <source>Limit search to dir: (not used yet)</source> 320 <source>Limit search to dir: (not used yet)</source>
310 <translation type="obsolete">Begræns søgning til mappe: (ikke ibrug endnu)</translation> 321 <translation type="obsolete">Begræns søgning til mappe: (ikke ibrug endnu)</translation>
311 </message> 322 </message>
312 <message> 323 <message>
313 <source>Add</source> 324 <source>Add</source>
314 <translation type="obsolete">Tilføj</translation> 325 <translation type="obsolete">Tilføj</translation>
315 </message> 326 </message>
316 <message> 327 <message>
317 <source>Your decision will be stored on the medium.</source> 328 <source>Your decision will be stored on the medium.</source>
318 <translation type="obsolete">Dit valg vil blive gemt på mediet.</translation> 329 <translation type="obsolete">Dit valg vil blive gemt på mediet.</translation>
319 </message> 330 </message>
320 <message> 331 <message>
321 <source>Do not ask again for this medium</source> 332 <source>Do not ask again for this medium</source>
322 <translation type="obsolete">Spørg ikke igen for dette medie</translation> 333 <translation type="obsolete">Spørg ikke igen for dette medie</translation>
323 </message> 334 </message>
324</context> 335</context>
325<context> 336<context>
326 <name>QObject</name> 337 <name>QObject</name>
327 <message> 338 <message>
328 <source>Battery Status</source> 339 <source>Battery Status</source>
329 <translation type="obsolete">Batteristatus</translation> 340 <translation type="obsolete">Batteristatus</translation>
330 </message> 341 </message>
331</context> 342</context>
332<context> 343<context>
333 <name>SafeMode</name> 344 <name>SafeMode</name>
334 <message> 345 <message>
335 <source>Safe Mode</source> 346 <source>Safe Mode</source>
336 <translation type="unfinished"></translation> 347 <translation type="unfinished"></translation>
337 </message> 348 </message>
338 <message> 349 <message>
339 <source>Plugin Manager...</source> 350 <source>Plugin Manager...</source>
340 <translation type="unfinished"></translation> 351 <translation type="unfinished"></translation>
341 </message> 352 </message>
342 <message> 353 <message>
343 <source>Restart Qtopia</source> 354 <source>Restart Qtopia</source>
344 <translation type="unfinished"></translation> 355 <translation type="unfinished"></translation>
345 </message> 356 </message>
346 <message> 357 <message>
347 <source>Help...</source> 358 <source>Help...</source>
348 <translation type="unfinished"></translation> 359 <translation type="unfinished"></translation>
349 </message> 360 </message>
350</context> 361</context>
351<context> 362<context>
352 <name>ServerApplication</name> 363 <name>ServerApplication</name>
353 <message> 364 <message>
354 <source>Information</source> 365 <source>Information</source>
355 <translation type="unfinished">Information</translation> 366 <translation type="unfinished">Information</translation>
356 </message> 367 </message>
357 <message> 368 <message>
358 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid. 369 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
359(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source> 370(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
360 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Systemets dato ser ikke ud til at være korrekt. 371 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Systemets dato ser ikke ud til at være korrekt.
361(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ønsker du at indstille uret?&lt;/p&gt;</translation> 372(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ønsker du at indstille uret?&lt;/p&gt;</translation>
362 </message> 373 </message>
363 <message> 374 <message>
364 <source>Battery level is critical! 375 <source>Battery level is critical!
365Keep power off until power restored!</source> 376Keep power off until power restored!</source>
366 <translation type="obsolete">Batteri niveauet er kritisk! 377 <translation type="obsolete">Batteri niveauet er kritisk!
367Hold enheden slukket indtil den får strøm igen!</translation> 378Hold enheden slukket indtil den får strøm igen!</translation>
368 </message> 379 </message>
369 <message> 380 <message>
370 <source>The Back-up battery is very low. 381 <source>The Back-up battery is very low.
371Please charge the back-up battery.</source> 382Please charge the back-up battery.</source>
372 <translation type="obsolete">Back-up batteriet er næsten tomt. 383 <translation type="obsolete">Back-up batteriet er næsten tomt.
373Genoplad venligst back-up batteriet.</translation> 384Genoplad venligst back-up batteriet.</translation>
374 </message> 385 </message>
375 <message> 386 <message>
376 <source>business card</source> 387 <source>business card</source>
377 <translation type="unfinished">visitkort</translation> 388 <translation type="unfinished">visitkort</translation>
378 </message> 389 </message>
379 <message> 390 <message>
380 <source>Safe Mode</source> 391 <source>Safe Mode</source>
381 <translation type="unfinished"></translation> 392 <translation type="unfinished"></translation>
382 </message> 393 </message>
383 <message> 394 <message>
384 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source> 395 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source>
385 <translation type="unfinished"></translation> 396 <translation type="unfinished"></translation>
386 </message> 397 </message>
387 <message> 398 <message>
388 <source>OK</source> 399 <source>OK</source>
389 <translation type="unfinished"></translation> 400 <translation type="unfinished"></translation>
390 </message> 401 </message>
391 <message> 402 <message>
392 <source>Plugin Manager...</source> 403 <source>Plugin Manager...</source>
393 <translation type="unfinished"></translation> 404 <translation type="unfinished"></translation>
394 </message> 405 </message>
395 <message> 406 <message>
396 <source>Memory Status</source> 407 <source>Memory Status</source>
397 <translation type="unfinished"></translation> 408 <translation type="unfinished"></translation>
398 </message> 409 </message>
399 <message> 410 <message>
400 <source>Memory Low 411 <source>Memory Low
401Please save data.</source> 412Please save data.</source>
402 <translation type="unfinished"></translation> 413 <translation type="unfinished"></translation>
403 </message> 414 </message>
404 <message> 415 <message>
405 <source>Critical Memory Shortage 416 <source>Critical Memory Shortage
406Please end this application 417Please end this application
407immediately.</source> 418immediately.</source>
408 <translation type="unfinished"></translation> 419 <translation type="unfinished"></translation>
409 </message> 420 </message>
410 <message> 421 <message>
411 <source>WARNING</source> 422 <source>WARNING</source>
412 <translation type="unfinished"></translation> 423 <translation type="unfinished"></translation>
413 </message> 424 </message>
414 <message> 425 <message>
415 <source>&lt;p&gt;The battery level is critical!&lt;p&gt;Keep power off until AC is restored</source> 426 <source>&lt;p&gt;The battery level is critical!&lt;p&gt;Keep power off until AC is restored</source>
416 <translation type="unfinished"></translation> 427 <translation type="unfinished"></translation>
417 </message> 428 </message>
418 <message> 429 <message>
419 <source>Ok</source> 430 <source>Ok</source>
420 <translation type="unfinished"></translation> 431 <translation type="unfinished"></translation>
421 </message> 432 </message>
422 <message> 433 <message>
423 <source>The battery is running very low. </source> 434 <source>The battery is running very low. </source>
424 <translation type="unfinished"></translation> 435 <translation type="unfinished"></translation>
425 </message> 436 </message>
426 <message> 437 <message>
427 <source>&lt;p&gt;The Back-up battery is very low&lt;p&gt;Please charge the back-up battery</source> 438 <source>&lt;p&gt;The Back-up battery is very low&lt;p&gt;Please charge the back-up battery</source>
428 <translation type="unfinished"></translation> 439 <translation type="unfinished"></translation>
429 </message> 440 </message>
430</context> 441</context>
431<context> 442<context>
432 <name>ShutdownImpl</name> 443 <name>ShutdownImpl</name>
433 <message> 444 <message>
434 <source>Terminate</source> 445 <source>Terminate</source>
435 <translation type="unfinished">Luk ned</translation> 446 <translation type="unfinished">Luk ned</translation>
436 </message> 447 </message>
437 <message> 448 <message>
438 <source>Terminate Opie</source> 449 <source>Terminate Opie</source>
439 <translation type="unfinished">Luk Opie</translation> 450 <translation type="unfinished">Luk Opie</translation>
440 </message> 451 </message>
441 <message> 452 <message>
442 <source>Reboot</source> 453 <source>Reboot</source>
443 <translation type="unfinished">Genstart</translation> 454 <translation type="unfinished">Genstart</translation>
444 </message> 455 </message>
445 <message> 456 <message>
446 <source>Restart Opie</source> 457 <source>Restart Opie</source>
447 <translation type="unfinished">Genstart Opie</translation> 458 <translation type="unfinished">Genstart Opie</translation>
448 </message> 459 </message>
449 <message> 460 <message>
450 <source>Shutdown</source> 461 <source>Shutdown</source>
451 <translation type="unfinished">Luk ned</translation> 462 <translation type="unfinished">Luk ned</translation>
452 </message> 463 </message>
453 <message> 464 <message>
454 <source>&lt;p&gt; 465 <source>&lt;p&gt;
455These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source> 466These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source>
456 <translation type="unfinished">&lt;p&gt; 467 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;
457Disse muligheder er primært givet til brug under udvikling og test af Opie systemet. I et normalt miljø er dette unødvendigt.</translation> 468Disse muligheder er primært givet til brug under udvikling og test af Opie systemet. I et normalt miljø er dette unødvendigt.</translation>
458 </message> 469 </message>
459 <message> 470 <message>
460 <source>Cancel</source> 471 <source>Cancel</source>
461 <translation type="unfinished">Fortryd</translation> 472 <translation type="unfinished">Fortryd</translation>
462 </message> 473 </message>
463 <message> 474 <message>
464 <source>Shutdown...</source> 475 <source>Shutdown...</source>
465 <translation type="unfinished">Luk ned...</translation> 476 <translation type="unfinished">Luk ned...</translation>
466 </message> 477 </message>
467</context> 478</context>
468<context> 479<context>
469 <name>SyncAuthentication</name> 480 <name>SyncAuthentication</name>
470 <message> 481 <message>
471 <source>Sync Connection</source> 482 <source>Sync Connection</source>
472 <translation type="unfinished">Synkroniserings-forbindelse</translation> 483 <translation type="unfinished">Synkroniserings-forbindelse</translation>
473 </message> 484 </message>
474 <message> 485 <message>
475 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source> 486 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source>
476 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Et uautoriseret system ønsker adgang til denne enhed.&lt;p&gt;Hvis du bruger en Qtopia Desktop version ælder end 1.5.1 skal du opgradere.</translation> 487 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Et uautoriseret system ønsker adgang til denne enhed.&lt;p&gt;Hvis du bruger en Qtopia Desktop version ælder end 1.5.1 skal du opgradere.</translation>
477 </message> 488 </message>
478 <message> 489 <message>
479 <source>Deny</source> 490 <source>Deny</source>
480 <translation type="unfinished">Afvis</translation> 491 <translation type="unfinished">Afvis</translation>
481 </message> 492 </message>
482 <message> 493 <message>
483 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> 494 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source>
484 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Et ukendt system ønsker adgang til denne enhed.&lt;p&gt;Hvis det er første gang du synkroniserer er dette normalt.</translation> 495 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Et ukendt system ønsker adgang til denne enhed.&lt;p&gt;Hvis det er første gang du synkroniserer er dette normalt.</translation>
485 </message> 496 </message>
486 <message> 497 <message>
487 <source>Allow</source> 498 <source>Allow</source>
488 <translation type="unfinished">Tillad</translation> 499 <translation type="unfinished">Tillad</translation>
489 </message> 500 </message>
490 <message> 501 <message>
491 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source> 502 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source>
492 <translation type="unfinished"></translation> 503 <translation type="unfinished"></translation>
493 </message> 504 </message>
505 <message>
506 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;You chose IntelliSync so you may I allow or deny this connection.&lt;/qt&gt;</source>
507 <translation type="unfinished"></translation>
508 </message>
494</context> 509</context>
495<context> 510<context>
496 <name>SyncDialog</name> 511 <name>SyncDialog</name>
497 <message> 512 <message>
498 <source>Syncing</source> 513 <source>Syncing</source>
499 <translation type="obsolete">Synkroniserer</translation> 514 <translation type="obsolete">Synkroniserer</translation>
500 </message> 515 </message>
501 <message> 516 <message>
502 <source>&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</source> 517 <source>&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</source>
503 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Kontakter&lt;/b&gt;</translation> 518 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Kontakter&lt;/b&gt;</translation>
504 </message> 519 </message>
505 <message> 520 <message>
506 <source>&amp;Cancel</source> 521 <source>&amp;Cancel</source>
507 <translation type="obsolete">&amp;Fortryd</translation> 522 <translation type="obsolete">&amp;Fortryd</translation>
508 </message> 523 </message>
509 <message> 524 <message>
510 <source>Abort</source> 525 <source>Abort</source>
511 <translation type="unfinished"></translation> 526 <translation type="unfinished"></translation>
512 </message> 527 </message>
513 <message> 528 <message>
514 <source>Syncing:</source> 529 <source>Syncing:</source>
515 <translation type="unfinished"></translation> 530 <translation type="unfinished"></translation>
516 </message> 531 </message>
517</context> 532</context>
518</TS> 533</TS>
diff --git a/i18n/da/security.ts b/i18n/da/security.ts
index 2fca576..a6cc677 100644
--- a/i18n/da/security.ts
+++ b/i18n/da/security.ts
@@ -1,243 +1,227 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Security</name> 3 <name>Security</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Set passcode</source> 5 <source>Set passcode</source>
6 <translation>Vælg kode</translation> 6 <translation>Vælg kode</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Change passcode</source> 9 <source>Change passcode</source>
10 <translation>Skift kode</translation> 10 <translation>Skift kode</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Enter passcode</source> 13 <source>Enter passcode</source>
14 <translation>Indtast kode</translation> 14 <translation>Indtast kode</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Passcode incorrect</source> 17 <source>Passcode incorrect</source>
18 <translation>Koden er forkert</translation> 18 <translation>Koden er forkert</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>The passcode entered is incorrect. 21 <source>The passcode entered is incorrect.
22Access denied</source> 22Access denied</source>
23 <translation>Den indtastede kode er forkert. 23 <translation>Den indtastede kode er forkert.
24Adgang nægtet</translation> 24Adgang nægtet</translation>
25 </message> 25 </message>
26 <message> 26 <message>
27 <source>Any</source> 27 <source>Any</source>
28 <translation>Vilkårlig</translation> 28 <translation>Vilkårlig</translation>
29 </message> 29 </message>
30 <message> 30 <message>
31 <source>None</source> 31 <source>None</source>
32 <translation>Ingen</translation> 32 <translation>Ingen</translation>
33 </message> 33 </message>
34 <message> 34 <message>
35 <source>Enter new passcode</source> 35 <source>Enter new passcode</source>
36 <translation>Indtast ny kode</translation> 36 <translation>Indtast ny kode</translation>
37 </message> 37 </message>
38 <message> 38 <message>
39 <source>Re-enter new passcode</source> 39 <source>Re-enter new passcode</source>
40 <translation>Gentag ny kode</translation> 40 <translation>Gentag ny kode</translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message> 42 <message>
43 <source>Attention</source> 43 <source>Attention</source>
44 <translation type="unfinished"></translation> 44 <translation type="unfinished"></translation>
45 </message> 45 </message>
46 <message> 46 <message>
47 <source>&lt;p&gt;All user-defined net ranges will be lost.</source> 47 <source>&lt;p&gt;All user-defined net ranges will be lost.</source>
48 <translation type="unfinished"></translation> 48 <translation type="unfinished"></translation>
49 </message> 49 </message>
50 <message> 50 <message>
51 <source>Cancel</source> 51 <source>Cancel</source>
52 <translation type="unfinished"></translation> 52 <translation type="unfinished"></translation>
53 </message> 53 </message>
54 <message> 54 <message>
55 <source>Ok</source> 55 <source>Ok</source>
56 <translation type="unfinished"></translation> 56 <translation type="unfinished"></translation>
57 </message> 57 </message>
58 <message> 58 <message>
59 <source>192.168.129.0/24</source> 59 <source>192.168.129.0/24</source>
60 <translation type="unfinished"></translation> 60 <translation type="unfinished"></translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>192.168.1.0/24</source> 63 <source>192.168.1.0/24</source>
64 <translation type="unfinished"></translation> 64 <translation type="unfinished"></translation>
65 </message> 65 </message>
66 <message> 66 <message>
67 <source>192.168.0.0/16</source> 67 <source>192.168.0.0/16</source>
68 <translation type="unfinished"></translation> 68 <translation type="unfinished"></translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <source>172.16.0.0/12</source> 71 <source>172.16.0.0/12</source>
72 <translation type="unfinished"></translation> 72 <translation type="unfinished"></translation>
73 </message> 73 </message>
74 <message> 74 <message>
75 <source>10.0.0.0/8</source> 75 <source>10.0.0.0/8</source>
76 <translation type="unfinished"></translation> 76 <translation type="unfinished"></translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>1.0.0.0/8</source> 79 <source>1.0.0.0/8</source>
80 <translation type="unfinished"></translation> 80 <translation type="unfinished"></translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message>
83 <source>WARNING</source>
84 <translation type="unfinished"></translation>
85 </message>
86 <message>
87 <source>&lt;p&gt;Selecting IntelliSync here will disable the FTP password.&lt;p&gt;Every machine in your netrange will be able to sync with your Zaurus!</source>
88 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message>
90</context> 82</context>
91<context> 83<context>
92 <name>SecurityBase</name> 84 <name>SecurityBase</name>
93 <message> 85 <message>
94 <source>Security Settings</source> 86 <source>Security Settings</source>
95 <translation>Sikkerheds Indstillinger</translation> 87 <translation>Sikkerheds Indstillinger</translation>
96 </message> 88 </message>
97 <message> 89 <message>
98 <source>Change passcode</source> 90 <source>Change passcode</source>
99 <translation>Skift kode</translation> 91 <translation>Skift kode</translation>
100 </message> 92 </message>
101 <message> 93 <message>
102 <source>Clear passcode</source> 94 <source>Clear passcode</source>
103 <translation>Slet kode</translation> 95 <translation>Slet kode</translation>
104 </message> 96 </message>
105 <message> 97 <message>
106 <source>Require pass code at power-on</source> 98 <source>Require pass code at power-on</source>
107 <translation>Spørg efter kode ved opstart</translation> 99 <translation>Spørg efter kode ved opstart</translation>
108 </message> 100 </message>
109 <message> 101 <message>
110 <source>Sync</source> 102 <source>Sync</source>
111 <translation>Synkronisering</translation> 103 <translation>Synkronisering</translation>
112 </message> 104 </message>
113 <message> 105 <message>
114 <source>Accept sync from network:</source> 106 <source>Accept sync from network:</source>
115 <translation>Tillad synkronisering fra netværk:</translation> 107 <translation>Tillad synkronisering fra netværk:</translation>
116 </message> 108 </message>
117 <message> 109 <message>
118 <source>192.168.129.0/24 (default)</source> 110 <source>192.168.129.0/24 (default)</source>
119 <translation type="obsolete">192.168.129.0/24 (standard)</translation> 111 <translation type="obsolete">192.168.129.0/24 (standard)</translation>
120 </message> 112 </message>
121 <message> 113 <message>
122 <source>Any</source> 114 <source>Any</source>
123 <translation type="obsolete">Vilkårlig</translation> 115 <translation type="obsolete">Vilkårlig</translation>
124 </message> 116 </message>
125 <message> 117 <message>
126 <source>None</source> 118 <source>None</source>
127 <translation type="obsolete">Ingen</translation> 119 <translation type="obsolete">Ingen</translation>
128 </message> 120 </message>
129 <message> 121 <message>
130 <source>&lt;P&gt;Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source> 122 <source>&lt;P&gt;Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source>
131 <translation>&lt;P&gt;Beskyttelse med kode giver en minimal sikkerhed mod almindelig adgang til denne enhed.</translation> 123 <translation>&lt;P&gt;Beskyttelse med kode giver en minimal sikkerhed mod almindelig adgang til denne enhed.</translation>
132 </message> 124 </message>
133 <message> 125 <message>
134 <source>Passcode</source> 126 <source>Passcode</source>
135 <translation>Kodeord</translation> 127 <translation>Kodeord</translation>
136 </message> 128 </message>
137 <message> 129 <message>
138 <source>Login</source> 130 <source>Login</source>
139 <translation type="unfinished"></translation> 131 <translation type="unfinished"></translation>
140 </message> 132 </message>
141 <message> 133 <message>
142 <source>Login Automatically</source> 134 <source>Login Automatically</source>
143 <translation type="unfinished"></translation> 135 <translation type="unfinished"></translation>
144 </message> 136 </message>
145 <message> 137 <message>
146 <source>This button will let you change the security passcode. 138 <source>This button will let you change the security passcode.
147 139
148Note: This is *not* the sync password.</source> 140Note: This is *not* the sync password.</source>
149 <translation type="unfinished"></translation> 141 <translation type="unfinished"></translation>
150 </message> 142 </message>
151 <message> 143 <message>
152 <source>Delete the current passcode. 144 <source>Delete the current passcode.
153You can enter a new one at any time.</source> 145You can enter a new one at any time.</source>
154 <translation type="unfinished"></translation> 146 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message> 147 </message>
156 <message> 148 <message>
157 <source>If you enable this option, a passcode must be entered after every resume event of your Zaurus.</source> 149 <source>If you enable this option, a passcode must be entered after every resume event of your Zaurus.</source>
158 <translation type="unfinished"></translation> 150 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message> 151 </message>
160 <message> 152 <message>
161 <source>If you select this option, opie-login will automagically log you in with the user you have selected in the drop-down list. 153 <source>If you select this option, opie-login will automagically log you in with the user you have selected in the drop-down list.
162 154
163For the Zaurus 5x00 this is always the user &quot;root&quot;.</source> 155For the Zaurus 5x00 this is always the user &quot;root&quot;.</source>
164 <translation type="unfinished"></translation> 156 <translation type="unfinished"></translation>
165 </message> 157 </message>
166 <message> 158 <message>
167 <source>This drop-down list allows you to select the user for auto-login 159 <source>This drop-down list allows you to select the user for auto-login
168(if enabled above). 160(if enabled above).
169 161
170You can only select an actually configured user.</source> 162You can only select an actually configured user.</source>
171 <translation type="unfinished"></translation> 163 <translation type="unfinished"></translation>
172 </message> 164 </message>
173 <message> 165 <message>
174 <source>Select a net-range or enter a new one. 166 <source>Select a net-range or enter a new one.
175 167
176This drop-down list lets you select a net range which is allowed to connect to your Zaurus. 168This drop-down list lets you select a net range which is allowed to connect to your Zaurus.
177 169
178For example, a net range of 192.168.1.0/24 will allow any machine with an IP between 192.168.1.1 and 192.168.1.254 to connect to (and sync with) your Zaurus. 170For example, a net range of 192.168.1.0/24 will allow any machine with an IP between 192.168.1.1 and 192.168.1.254 to connect to (and sync with) your Zaurus.
179 171
180The entry &quot;All&quot; will allow *any* IP to connect. 172The entry &quot;All&quot; will allow *any* IP to connect.
181The entry &quot;None&quot; will *deny* any connection. 173The entry &quot;None&quot; will *deny* any connection.
182 174
183If unsure, select &quot;Any&quot;.</source> 175If unsure, select &quot;Any&quot;.</source>
184 <translation type="unfinished"></translation> 176 <translation type="unfinished"></translation>
185 </message> 177 </message>
186 <message> 178 <message>
187 <source>Delete Entry</source> 179 <source>Delete Entry</source>
188 <translation type="unfinished"></translation> 180 <translation type="unfinished"></translation>
189 </message> 181 </message>
190 <message> 182 <message>
191 <source>Delete the selected net range from the list 183 <source>Delete the selected net range from the list
192 184
193If you press this button, the currently selected net range will be deleted from the list of net ranges. 185If you press this button, the currently selected net range will be deleted from the list of net ranges.
194 186
195If you hit this button in error, the button &quot;Restore Defaults&quot; will restore 187If you hit this button in error, the button &quot;Restore Defaults&quot; will restore
196the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source> 188the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source>
197 <translation type="unfinished"></translation> 189 <translation type="unfinished"></translation>
198 </message> 190 </message>
199 <message> 191 <message>
200 <source>Restore Defaults</source> 192 <source>Restore Defaults</source>
201 <translation type="unfinished"></translation> 193 <translation type="unfinished"></translation>
202 </message> 194 </message>
203 <message> 195 <message>
204 <source>This button will restore the list of net ranges 196 <source>This button will restore the list of net ranges
205to the defaults. 197to the defaults.
206 198
207Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source> 199Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source>
208 <translation type="unfinished"></translation> 200 <translation type="unfinished"></translation>
209 </message> 201 </message>
210 <message> 202 <message>
211 <source>Select your sync software</source> 203 <source>Select your sync software</source>
212 <translation type="unfinished"></translation> 204 <translation type="unfinished"></translation>
213 </message> 205 </message>
214 <message> 206 <message>
215 <source>QTopia</source>
216 <translation type="unfinished"></translation>
217 </message>
218 <message>
219 <source>IntelliSync</source> 207 <source>IntelliSync</source>
220 <translation type="unfinished"></translation> 208 <translation type="unfinished"></translation>
221 </message> 209 </message>
222 <message> 210 <message>
223 <source>This option changes the login behaviour of the internal FTP server.
224
225If you have problems syncing, try the &quot;IntelliSync&quot; setting, which will accept any password you throw at the sync (FTP) port.
226
227The default is Qtopia. It will let you log in with username &quot;root&quot; and password &quot;Qtopia&quot;. The password is CaSeSeNsItIvE.</source>
228 <translation type="unfinished"></translation>
229 </message>
230 <message>
231 <source>Qtopia 1.7</source> 211 <source>Qtopia 1.7</source>
232 <translation type="unfinished"></translation> 212 <translation type="unfinished"></translation>
233 </message> 213 </message>
234 <message> 214 <message>
235 <source>Opie 1.0</source> 215 <source>Opie 1.0</source>
236 <translation type="unfinished"></translation> 216 <translation type="unfinished"></translation>
237 </message> 217 </message>
238 <message> 218 <message>
239 <source>Both</source> 219 <source>Alter the Sync Protocol to tweak for the different devices.
220<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> IntelliSync will disable the password check but you&apos;ll be prompted to accept the connection.
221<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Opie1.0 will be compatible with QtopiaDesktop, MultiSync and KitchenSync
222<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Qtopia1.7 will alter the way data is send to the client and will not work with older clients.
223<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> </source>
240 <translation type="unfinished"></translation> 224 <translation type="unfinished"></translation>
241 </message> 225 </message>
242</context> 226</context>
243</TS> 227</TS>
diff --git a/i18n/da/zsafe.ts b/i18n/da/zsafe.ts
index c6a55e0..d003d7c 100644
--- a/i18n/da/zsafe.ts
+++ b/i18n/da/zsafe.ts
@@ -1,814 +1,822 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>@default</name> 3 <name>@default</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>ZSafe</source> 5 <source>ZSafe</source>
6 <translation type="unfinished">ZSafe</translation> 6 <translation type="obsolete">ZSafe</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Do you want to delete?</source> 9 <source>Do you want to delete?</source>
10 <translation type="unfinished">Wollen Sie wirklich löschen?</translation> 10 <translation type="obsolete">Wollen Sie wirklich löschen?</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>&amp;Delete</source> 13 <source>&amp;Delete</source>
14 <translation type="unfinished">&amp;Löschen</translation> 14 <translation type="obsolete">&amp;Löschen</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source> 17 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
18 <translation type="unfinished">&amp;Nicht löschen</translation> 18 <translation type="obsolete">&amp;Nicht löschen</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Edit Entry</source> 21 <source>Edit Entry</source>
22 <translation type="unfinished">Eintrag ändern</translation> 22 <translation type="obsolete">Eintrag ändern</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Name</source> 25 <source>Name</source>
26 <translation type="unfinished">Name</translation> 26 <translation type="obsolete">Name</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Username</source> 29 <source>Username</source>
30 <translation type="unfinished">Benutzername</translation> 30 <translation type="obsolete">Benutzername</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Password</source> 33 <source>Password</source>
34 <translation type="unfinished">Passwort</translation> 34 <translation type="obsolete">Passwort</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Comment</source> 37 <source>Comment</source>
38 <translation type="unfinished">Kommentar</translation> 38 <translation type="obsolete">Kommentar</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Field 4</source> 41 <source>Field 4</source>
42 <translation type="unfinished">Feld 4</translation> 42 <translation type="obsolete">Feld 4</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Field 5</source> 45 <source>Field 5</source>
46 <translation type="unfinished">Feld 5</translation> 46 <translation type="obsolete">Feld 5</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>New Entry</source> 49 <source>New Entry</source>
50 <translation type="unfinished">Neuer Eintrag</translation> 50 <translation type="obsolete">Neuer Eintrag</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Entry name must be different 53 <source>Entry name must be different
54from the category name.</source> 54from the category name.</source>
55 <translation type="unfinished">Die Namen der Einträge 55 <translation type="obsolete">Die Namen der Einträge
56müssen sich von der 56müssen sich von der
57Kategorie unterscheiden.</translation> 57Kategorie unterscheiden.</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Search</source> 60 <source>Search</source>
61 <translation type="unfinished">Suchen</translation> 61 <translation type="obsolete">Suchen</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Entry not found</source> 64 <source>Entry not found</source>
65 <translation type="unfinished">Eintrag nicht gefunden</translation> 65 <translation type="obsolete">Eintrag nicht gefunden</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>&amp;OK</source> 68 <source>&amp;OK</source>
69 <translation type="unfinished">&amp;Ok</translation> 69 <translation type="obsolete">&amp;Ok</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>Field 2</source> 72 <source>Field 2</source>
73 <translation type="unfinished">Feld 2</translation> 73 <translation type="obsolete">Feld 2</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Field 3</source> 76 <source>Field 3</source>
77 <translation type="unfinished">Feld 3</translation> 77 <translation type="obsolete">Feld 3</translation>
78 </message>
79 <message>
80 <source>All</source>
81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message>
83 <message>
84 <source>Text</source>
85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>Remove text file</source>
89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message> 78 </message>
91 <message> 79 <message>
92 <source>Could not remove text file.</source> 80 <source>Could not remove text file.</source>
93 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation> 81 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>No document defined.
97You have to create a new document</source>
98 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message>
100 <message>
101 <source>Export text file</source>
102 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message>
104 <message>
105 <source>Import text file</source>
106 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message> 82 </message>
108 <message> 83 <message>
109 <source>Could not export to text file.</source> 84 <source>Could not export to text file.</source>
110 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation> 85 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation>
111 </message> 86 </message>
112 <message> 87 <message>
113 <source>Could not import text file.</source> 88 <source>Could not import text file.</source>
114 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation> 89 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation>
115 </message> 90 </message>
116 <message> 91 <message>
117 <source>Enter Password</source> 92 <source>Enter Password</source>
118 <translation type="unfinished">Passwort eingeben</translation> 93 <translation type="obsolete">Passwort eingeben</translation>
119 </message> 94 </message>
120 <message> 95 <message>
121 <source>Wrong password. 96 <source>Wrong password.
122 97
123ZSafe will now exit.</source> 98ZSafe will now exit.</source>
124 <translation type="unfinished">Falsches Passwort 99 <translation type="obsolete">Falsches Passwort
125 100
126ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> 101ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
127 </message> 102 </message>
128 <message> 103 <message>
129 <source>Wrong password. 104 <source>Wrong password.
130Enter again?</source> 105Enter again?</source>
131 <translation type="unfinished">Falsches Passwort. 106 <translation type="obsolete">Falsches Passwort.
132Neu eingeben?</translation> 107Neu eingeben?</translation>
133 </message> 108 </message>
134 <message> 109 <message>
135 <source>&amp;Yes</source> 110 <source>&amp;Yes</source>
136 <translation type="unfinished">&amp;Ja</translation> 111 <translation type="obsolete">&amp;Ja</translation>
137 </message> 112 </message>
138 <message> 113 <message>
139 <source>&amp;No.</source> 114 <source>&amp;No.</source>
140 <translation type="unfinished">&amp;Nein.</translation> 115 <translation type="obsolete">&amp;Nein.</translation>
141 </message> 116 </message>
142 <message> 117 <message>
143 <source>Empty document or 118 <source>Empty document or
144wrong password. 119wrong password.
145Continue?</source> 120Continue?</source>
146 <translation type="unfinished">Leeres Dokument oder 121 <translation type="obsolete">Leeres Dokument oder
147falsches Passwort. 122falsches Passwort.
148Fortfahren?</translation> 123Fortfahren?</translation>
149 </message> 124 </message>
150 <message> 125 <message>
151 <source>&amp;No</source> 126 <source>&amp;No</source>
152 <translation type="unfinished">&amp;Nein</translation> 127 <translation type="obsolete">&amp;Nein</translation>
153 </message> 128 </message>
154 <message> 129 <message>
155 <source>&amp;Yes.</source> 130 <source>&amp;Yes.</source>
156 <translation type="unfinished">&amp;Ja.</translation> 131 <translation type="obsolete">&amp;Ja.</translation>
157 </message> 132 </message>
158 <message> 133 <message>
159 <source>Password is empty. 134 <source>Password is empty.
160Please enter again.</source> 135Please enter again.</source>
161 <translation type="unfinished">Das Passwort ist leer. 136 <translation type="obsolete">Das Passwort ist leer.
162Bitte nochmals eingeben.</translation> 137Bitte nochmals eingeben.</translation>
163 </message> 138 </message>
164 <message> 139 <message>
165 <source>Reenter Password</source> 140 <source>Reenter Password</source>
166 <translation type="unfinished">Passwort nochmals eingeben</translation> 141 <translation type="obsolete">Passwort nochmals eingeben</translation>
167 </message> 142 </message>
168 <message> 143 <message>
169 <source>Passwords must be identical. 144 <source>Passwords must be identical.
170Please enter again.</source> 145Please enter again.</source>
171 <translation type="unfinished">Die Passwörter müssen 146 <translation type="obsolete">Die Passwörter müssen
172gleich sein. Bitte nochmals 147gleich sein. Bitte nochmals
173Passwort eingeben.</translation> 148Passwort eingeben.</translation>
174 </message> 149 </message>
175 <message> 150 <message>
176 <source>Do you want to save </source>
177 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message>
179 <message>
180 <source>
181before continuing?</source>
182 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>&amp;Save</source> 151 <source>&amp;Save</source>
186 <translation type="unfinished">&amp;Sichern</translation> 152 <translation type="obsolete">&amp;Sichern</translation>
187 </message> 153 </message>
188 <message> 154 <message>
189 <source>&amp;Don&apos;t Save</source> 155 <source>&amp;Don&apos;t Save</source>
190 <translation type="unfinished">&amp;Nicht sichern</translation> 156 <translation type="obsolete">&amp;Nicht sichern</translation>
191 </message> 157 </message>
192 <message> 158 <message>
193 <source>Password file saved.</source> 159 <source>Password file saved.</source>
194 <translation type="unfinished">Passwort-Datei gesichert.</translation> 160 <translation type="obsolete">Passwort-Datei gesichert.</translation>
195 </message> 161 </message>
196 <message> 162 <message>
197 <source>Do you want to save 163 <source>Do you want to save
198before exiting?</source> 164before exiting?</source>
199 <translation type="unfinished">Wollen Sie vor dem Beenden 165 <translation type="obsolete">Wollen Sie vor dem Beenden
200die Daten speichern?</translation> 166die Daten speichern?</translation>
201 </message> 167 </message>
202 <message> 168 <message>
203 <source>S&amp;ave with 169 <source>S&amp;ave with
204new 170new
205password</source> 171password</source>
206 <translation type="unfinished">Mit neuem 172 <translation type="obsolete">Mit neuem
207&amp;Passwort 173&amp;Passwort
208sichern</translation> 174sichern</translation>
209 </message> 175 </message>
210 <message> 176 <message>
211 <source>Category</source> 177 <source>Category</source>
212 <translation type="unfinished">Kategorie</translation> 178 <translation type="obsolete">Kategorie</translation>
213 </message> 179 </message>
214 <message> 180 <message>
215 <source>Wait dialog</source> 181 <source>Wait dialog</source>
216 <translation type="unfinished">Bitte warten</translation> 182 <translation type="obsolete">Bitte warten</translation>
217 </message> 183 </message>
218 <message> 184 <message>
219 <source>Gathering icons...</source> 185 <source>Gathering icons...</source>
220 <translation type="unfinished">Suche nach Symbolen...</translation> 186 <translation type="obsolete">Suche nach Symbolen...</translation>
221 </message> 187 </message>
222 <message> 188 <message>
223 <source>Create new ZSafe document</source> 189 <source>Create new ZSafe document</source>
224 <translation type="unfinished">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation> 190 <translation type="obsolete">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation>
225 </message>
226 <message>
227 <source>Now you have to enter
228a password twice for your
229newly created document.</source>
230 <translation type="unfinished"></translation>
231 </message> 191 </message>
232 <message> 192 <message>
233 <source>Open ZSafe document</source> 193 <source>Open ZSafe document</source>
234 <translation type="unfinished">Öffne ZSafe Datei</translation> 194 <translation type="obsolete">Öffne ZSafe Datei</translation>
235 </message> 195 </message>
236 <message> 196 <message>
237 <source>Save ZSafe document as..</source> 197 <source>Save ZSafe document as..</source>
238 <translation type="unfinished">Speichere ZSafe Datei als..</translation> 198 <translation type="obsolete">Speichere ZSafe Datei als..</translation>
239 </message> 199 </message>
240 <message> 200 <message>
241 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source> 201 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
242 <translation type="unfinished">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation> 202 <translation type="obsolete">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation>
243 </message>
244 <message>
245 <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</source>
246 <translation type="unfinished"></translation>
247 </message> 203 </message>
248 <message> 204 <message>
249 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source> 205 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
250 <translation type="unfinished">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation> 206 <translation type="obsolete">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
251 </message> 207 </message>
252 <message> 208 <message>
253 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source> 209 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
254 <translation type="unfinished">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation> 210 <translation type="obsolete">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation>
255 </message>
256 <message>
257 <source>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</source>
258 <translation type="unfinished"></translation>
259 </message> 211 </message>
260</context> 212</context>
261<context> 213<context>
262 <name>CategoryDialog</name> 214 <name>CategoryDialog</name>
263 <message> 215 <message>
264 <source>Category</source> 216 <source>Category</source>
265 <translation>Kategorie</translation> 217 <translation>Kategorie</translation>
266 </message> 218 </message>
267 <message> 219 <message>
268 <source>Icon</source> 220 <source>Icon</source>
269 <translation>Symbol</translation> 221 <translation>Symbol</translation>
270 </message> 222 </message>
271 <message> 223 <message>
272 <source>Field 1</source> 224 <source>Field 1</source>
273 <translation>Feld 1</translation> 225 <translation>Feld 1</translation>
274 </message> 226 </message>
275 <message> 227 <message>
276 <source>Field 2</source> 228 <source>Field 2</source>
277 <translation>Feld 2</translation> 229 <translation>Feld 2</translation>
278 </message> 230 </message>
279 <message> 231 <message>
280 <source>Field 3</source> 232 <source>Field 3</source>
281 <translation>Feld 3</translation> 233 <translation>Feld 3</translation>
282 </message> 234 </message>
283 <message> 235 <message>
284 <source>Field 4</source> 236 <source>Field 4</source>
285 <translation>Feld 4</translation> 237 <translation>Feld 4</translation>
286 </message> 238 </message>
287 <message> 239 <message>
288 <source>Field 5</source> 240 <source>Field 5</source>
289 <translation>Feld 5</translation> 241 <translation>Feld 5</translation>
290 </message> 242 </message>
291 <message> 243 <message>
292 <source>Field 6</source> 244 <source>Field 6</source>
293 <translation>Feld 6</translation> 245 <translation>Feld 6</translation>
294 </message> 246 </message>
295</context> 247</context>
296<context> 248<context>
297 <name>InfoForm</name> 249 <name>InfoForm</name>
298 <message> 250 <message>
299 <source>Information:</source> 251 <source>Information:</source>
300 <translation>Information:</translation> 252 <translation>Information:</translation>
301 </message> 253 </message>
302</context> 254</context>
303<context> 255<context>
304 <name>NewDialog</name> 256 <name>NewDialog</name>
305 <message> 257 <message>
306 <source>New Entry</source> 258 <source>New Entry</source>
307 <translation>Neuer Eintrag</translation> 259 <translation>Neuer Eintrag</translation>
308 </message> 260 </message>
309 <message> 261 <message>
310 <source>Comment</source> 262 <source>Comment</source>
311 <translation>Kommentar</translation> 263 <translation>Kommentar</translation>
312 </message> 264 </message>
313 <message> 265 <message>
314 <source>Field 6</source> 266 <source>Field 6</source>
315 <translation>Feld 6</translation> 267 <translation>Feld 6</translation>
316 </message> 268 </message>
317 <message> 269 <message>
318 <source>Field 5</source> 270 <source>Field 5</source>
319 <translation>Feld 5</translation> 271 <translation>Feld 5</translation>
320 </message> 272 </message>
321 <message> 273 <message>
322 <source>Password</source> 274 <source>Password</source>
323 <translation>Passwort</translation> 275 <translation>Passwort</translation>
324 </message> 276 </message>
325 <message> 277 <message>
326 <source>Username</source> 278 <source>Username</source>
327 <translation>Benutzername</translation> 279 <translation>Benutzername</translation>
328 </message> 280 </message>
329 <message> 281 <message>
330 <source>Name</source> 282 <source>Name</source>
331 <translation>Name</translation> 283 <translation>Name</translation>
332 </message> 284 </message>
333</context> 285</context>
334<context> 286<context>
335 <name>PasswordForm</name> 287 <name>PasswordForm</name>
336 <message> 288 <message>
337 <source>ZSafe</source> 289 <source>ZSafe</source>
338 <translation>ZSafe</translation> 290 <translation>ZSafe</translation>
339 </message> 291 </message>
340 <message> 292 <message>
341 <source>Password</source> 293 <source>Password</source>
342 <translation>Passwort</translation> 294 <translation>Passwort</translation>
343 </message> 295 </message>
344</context> 296</context>
345<context> 297<context>
346 <name>ScQtFileDlg</name> 298 <name>ScQtFileDlg</name>
347 <message> 299 <message>
348 <source>FileDlg</source> 300 <source>FileDlg</source>
349 <translation>Dateidialog</translation> 301 <translation>Dateidialog</translation>
350 </message> 302 </message>
351 <message> 303 <message>
352 <source>file type filter</source> 304 <source>file type filter</source>
353 <translation>Dateityp Filter</translation> 305 <translation>Dateityp Filter</translation>
354 </message> 306 </message>
355 <message> 307 <message>
356 <source>ComboBox FileTypeFilter 308 <source>ComboBox FileTypeFilter
357 309
358edit or select the filter</source> 310edit or select the filter</source>
359 <translation type="unfinished"></translation> 311 <translation type="unfinished"></translation>
360 </message> 312 </message>
361 <message> 313 <message>
362 <source>confirms the selection and closes the form</source> 314 <source>confirms the selection and closes the form</source>
363 <translation type="unfinished"></translation> 315 <translation type="unfinished"></translation>
364 </message> 316 </message>
365 <message> 317 <message>
366 <source>OKButton</source> 318 <source>OKButton</source>
367 <translation type="unfinished">OK</translation> 319 <translation type="unfinished">OK</translation>
368 </message> 320 </message>
369 <message> 321 <message>
370 <source>cancels the selection and closes the form</source> 322 <source>cancels the selection and closes the form</source>
371 <translation type="unfinished"></translation> 323 <translation type="unfinished"></translation>
372 </message> 324 </message>
373 <message> 325 <message>
374 <source>CancelButton</source> 326 <source>CancelButton</source>
375 <translation type="unfinished">Abbruch</translation> 327 <translation type="unfinished">Abbruch</translation>
376 </message> 328 </message>
377 <message> 329 <message>
378 <source>shows the selected filename</source> 330 <source>shows the selected filename</source>
379 <translation type="unfinished"></translation> 331 <translation type="unfinished"></translation>
380 </message> 332 </message>
381 <message> 333 <message>
382 <source>Filename LineEdit 334 <source>Filename LineEdit
383 335
384shows the selected file 336shows the selected file
385and allows the direct filename 337and allows the direct filename
386edit</source> 338edit</source>
387 <translation type="unfinished"></translation> 339 <translation type="unfinished"></translation>
388 </message> 340 </message>
389 <message> 341 <message>
390 <source>ComboBox Directory 342 <source>ComboBox Directory
391edit or select the directories name</source> 343edit or select the directories name</source>
392 <translation type="unfinished"></translation> 344 <translation type="unfinished"></translation>
393 </message> 345 </message>
394 <message> 346 <message>
395 <source>Name</source> 347 <source>Name</source>
396 <translation type="unfinished">Name</translation> 348 <translation type="unfinished">Name</translation>
397 </message> 349 </message>
398 <message> 350 <message>
399 <source>size</source> 351 <source>size</source>
400 <translation>Größe</translation> 352 <translation>Größe</translation>
401 </message> 353 </message>
402 <message> 354 <message>
403 <source>type</source> 355 <source>type</source>
404 <translation>Type</translation> 356 <translation>Type</translation>
405 </message> 357 </message>
406 <message> 358 <message>
407 <source>directory listview</source> 359 <source>directory listview</source>
408 <translation>Dateilistenansicht</translation> 360 <translation>Dateilistenansicht</translation>
409 </message> 361 </message>
410 <message> 362 <message>
411 <source>Directory ListView 363 <source>Directory ListView
412 364
413shows the list of dirs and files</source> 365shows the list of dirs and files</source>
414 <translation type="unfinished"></translation> 366 <translation type="unfinished"></translation>
415 </message> 367 </message>
368 <message>
369 <source></source>
370 <translation type="unfinished"></translation>
371 </message>
416</context> 372</context>
417<context> 373<context>
418 <name>ScQtFileEditDlg</name> 374 <name>ScQtFileEditDlg</name>
419 <message> 375 <message>
420 <source>dir</source> 376 <source>dir</source>
421 <translation type="unfinished">Verz.</translation> 377 <translation type="unfinished">Verz.</translation>
422 </message> 378 </message>
423 <message> 379 <message>
424 <source>file</source> 380 <source>file</source>
425 <translation>Datei</translation> 381 <translation>Datei</translation>
426 </message> 382 </message>
427 <message> 383 <message>
428 <source>link</source> 384 <source>link</source>
429 <translation>Verknüpfung</translation> 385 <translation>Verknüpfung</translation>
430 </message> 386 </message>
431</context> 387</context>
432<context> 388<context>
433 <name>SearchDialog</name> 389 <name>SearchDialog</name>
434 <message> 390 <message>
435 <source>Search</source> 391 <source>Search</source>
436 <translation>Suchen</translation> 392 <translation>Suchen</translation>
437 </message> 393 </message>
438 <message> 394 <message>
439 <source>Username</source> 395 <source>Username</source>
440 <translation>Benutzername</translation> 396 <translation>Benutzername</translation>
441 </message> 397 </message>
442 <message> 398 <message>
443 <source>Comment</source> 399 <source>Comment</source>
444 <translation>Kommentar</translation> 400 <translation>Kommentar</translation>
445 </message> 401 </message>
446 <message> 402 <message>
447 <source>Name</source> 403 <source>Name</source>
448 <translation>Name</translation> 404 <translation>Name</translation>
449 </message> 405 </message>
450</context> 406</context>
451<context> 407<context>
452 <name>Wait</name> 408 <name>Wait</name>
453 <message> 409 <message>
454 <source>Please Wait...</source> 410 <source>Please Wait...</source>
455 <translation>Bitte warten...</translation> 411 <translation>Bitte warten...</translation>
456 </message> 412 </message>
457</context> 413</context>
458<context> 414<context>
459 <name>ZSafe</name> 415 <name>ZSafe</name>
460 <message> 416 <message>
461 <source>ZSafe</source> 417 <source>ZSafe</source>
462 <translation>ZSafe</translation> 418 <translation>ZSafe</translation>
463 </message> 419 </message>
464 <message> 420 <message>
465 <source>Can&apos;t create directory 421 <source>Can&apos;t create directory
466%1 422%1
467 423
468ZSafe will now exit.</source> 424ZSafe will now exit.</source>
469 <translation>Kann das Verzeichnis 425 <translation>Kann das Verzeichnis
470%1 426%1
471nicht anlegen 427nicht anlegen
472 428
473ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> 429ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
474 </message> 430 </message>
475 <message> 431 <message>
476 <source>&amp;Save document</source> 432 <source>&amp;Save document</source>
477 <translation>&amp;Speichern</translation> 433 <translation>&amp;Speichern</translation>
478 </message> 434 </message>
479 <message> 435 <message>
480 <source>S&amp;ave document with new Password</source> 436 <source>S&amp;ave document with new Password</source>
481 <translation>Speichern mit neuem &amp;Passwort</translation> 437 <translation>Speichern mit neuem &amp;Passwort</translation>
482 </message> 438 </message>
483 <message> 439 <message>
484 <source>&amp;Export text file</source> 440 <source>&amp;Export text file</source>
485 <translation>Textdatei &amp;Exportieren</translation> 441 <translation>Textdatei &amp;Exportieren</translation>
486 </message> 442 </message>
487 <message> 443 <message>
488 <source>&amp;Import text file</source> 444 <source>&amp;Import text file</source>
489 <translation>Textdatei &amp;Importieren</translation> 445 <translation>Textdatei &amp;Importieren</translation>
490 </message> 446 </message>
491 <message> 447 <message>
492 <source>&amp;Remove text file</source> 448 <source>&amp;Remove text file</source>
493 <translation>Textdatei &amp;löschen</translation> 449 <translation>Textdatei &amp;löschen</translation>
494 </message> 450 </message>
495 <message> 451 <message>
496 <source>&amp;Open entries expanded</source> 452 <source>&amp;Open entries expanded</source>
497 <translation>&amp;Expandiert Öffnen</translation> 453 <translation>&amp;Expandiert Öffnen</translation>
498 </message> 454 </message>
499 <message> 455 <message>
500 <source>E&amp;xit</source> 456 <source>E&amp;xit</source>
501 <translation>&amp;Beenden</translation> 457 <translation>&amp;Beenden</translation>
502 </message> 458 </message>
503 <message> 459 <message>
504 <source>&amp;File</source> 460 <source>&amp;File</source>
505 <translation>&amp;Datei</translation> 461 <translation>&amp;Datei</translation>
506 </message> 462 </message>
507 <message> 463 <message>
508 <source>&amp;New</source> 464 <source>&amp;New</source>
509 <translation>&amp;Neu</translation> 465 <translation>&amp;Neu</translation>
510 </message> 466 </message>
511 <message> 467 <message>
512 <source>&amp;Edit</source> 468 <source>&amp;Edit</source>
513 <translation>&amp;Ändern</translation> 469 <translation>&amp;Ändern</translation>
514 </message> 470 </message>
515 <message> 471 <message>
516 <source>&amp;Delete</source> 472 <source>&amp;Delete</source>
517 <translation>&amp;Löschen</translation> 473 <translation>&amp;Löschen</translation>
518 </message> 474 </message>
519 <message> 475 <message>
520 <source>&amp;Category</source> 476 <source>&amp;Category</source>
521 <translation>&amp;Kategorie</translation> 477 <translation>&amp;Kategorie</translation>
522 </message> 478 </message>
523 <message> 479 <message>
524 <source>&amp;Cut</source> 480 <source>&amp;Cut</source>
525 <translation>&amp;Ausschneiden</translation> 481 <translation>&amp;Ausschneiden</translation>
526 </message> 482 </message>
527 <message> 483 <message>
528 <source>C&amp;opy</source> 484 <source>C&amp;opy</source>
529 <translation>&amp;Kopieren</translation> 485 <translation>&amp;Kopieren</translation>
530 </message> 486 </message>
531 <message> 487 <message>
532 <source>&amp;Paste</source> 488 <source>&amp;Paste</source>
533 <translation>&amp;Einfügen</translation> 489 <translation>&amp;Einfügen</translation>
534 </message> 490 </message>
535 <message> 491 <message>
536 <source>&amp;Search</source> 492 <source>&amp;Search</source>
537 <translation>&amp;Suchen</translation> 493 <translation>&amp;Suchen</translation>
538 </message> 494 </message>
539 <message> 495 <message>
540 <source>&amp;Entry</source> 496 <source>&amp;Entry</source>
541 <translation>&amp;Eintrag</translation> 497 <translation>&amp;Eintrag</translation>
542 </message> 498 </message>
543 <message> 499 <message>
544 <source>&amp;About</source> 500 <source>&amp;About</source>
545 <translation>&amp;Über</translation> 501 <translation>&amp;Über</translation>
546 </message> 502 </message>
547 <message> 503 <message>
548 <source>&amp;Help</source> 504 <source>&amp;Help</source>
549 <translation>&amp;Hilfe</translation> 505 <translation>&amp;Hilfe</translation>
550 </message> 506 </message>
551 <message> 507 <message>
552 <source>Edit</source> 508 <source>Edit</source>
553 <translation type="obsolete">Ändern</translation> 509 <translation type="obsolete">Ändern</translation>
554 </message> 510 </message>
555 <message> 511 <message>
556 <source>Delete</source> 512 <source>Delete</source>
557 <translation type="obsolete">Löschen</translation> 513 <translation type="obsolete">Löschen</translation>
558 </message> 514 </message>
559 <message> 515 <message>
560 <source>Find</source> 516 <source>Find</source>
561 <translation type="obsolete">Suchen</translation> 517 <translation type="obsolete">Suchen</translation>
562 </message> 518 </message>
563 <message> 519 <message>
564 <source>New</source> 520 <source>New</source>
565 <translation type="obsolete">Neu</translation> 521 <translation type="obsolete">Neu</translation>
566 </message> 522 </message>
567 <message> 523 <message>
568 <source>Name</source> 524 <source>Name</source>
569 <translation>Name</translation> 525 <translation>Name</translation>
570 </message> 526 </message>
571 <message> 527 <message>
572 <source>Field 2</source> 528 <source>Field 2</source>
573 <translation>Feld 2</translation> 529 <translation>Feld 2</translation>
574 </message> 530 </message>
575 <message> 531 <message>
576 <source>Field 3</source> 532 <source>Field 3</source>
577 <translation>Feld 3</translation> 533 <translation>Feld 3</translation>
578 </message> 534 </message>
579 <message> 535 <message>
580 <source>Comment</source> 536 <source>Comment</source>
581 <translation>Kommentar</translation> 537 <translation>Kommentar</translation>
582 </message> 538 </message>
583 <message> 539 <message>
584 <source>Field 4</source> 540 <source>Field 4</source>
585 <translation>Feld 4</translation> 541 <translation>Feld 4</translation>
586 </message> 542 </message>
587 <message> 543 <message>
588 <source>Field 5</source> 544 <source>Field 5</source>
589 <translation>Feld 5</translation> 545 <translation>Feld 5</translation>
590 </message> 546 </message>
591 <message> 547 <message>
592 <source>Do you want to delete?</source> 548 <source>Do you want to delete?</source>
593 <translation type="obsolete">Wollen Sie wirklich löschen?</translation> 549 <translation type="unfinished">Wollen Sie wirklich löschen?</translation>
594 </message> 550 </message>
595 <message> 551 <message>
596 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source> 552 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
597 <translation type="obsolete">&amp;Nicht löschen</translation> 553 <translation type="unfinished">&amp;Nicht löschen</translation>
598 </message> 554 </message>
599 <message> 555 <message>
600 <source>Edit Entry</source> 556 <source>Edit Entry</source>
601 <translation type="obsolete">Eintrag ändern</translation> 557 <translation type="unfinished">Eintrag ändern</translation>
602 </message> 558 </message>
603 <message> 559 <message>
604 <source>Username</source> 560 <source>Username</source>
605 <translation type="obsolete">Benutzername</translation> 561 <translation type="unfinished">Benutzername</translation>
606 </message> 562 </message>
607 <message> 563 <message>
608 <source>Password</source> 564 <source>Password</source>
609 <translation type="obsolete">Passwort</translation> 565 <translation type="unfinished">Passwort</translation>
610 </message> 566 </message>
611 <message> 567 <message>
612 <source>New Entry</source> 568 <source>New Entry</source>
613 <translation type="obsolete">Neuer Eintrag</translation> 569 <translation type="unfinished">Neuer Eintrag</translation>
614 </message> 570 </message>
615 <message> 571 <message>
616 <source>Entry name must be different 572 <source>Entry name must be different
617from the category name.</source> 573from the category name.</source>
618 <translation type="obsolete">Die Namen der Einträge 574 <translation type="unfinished">Die Namen der Einträge
619müssen sich von der 575müssen sich von der
620Kategorie unterscheiden.</translation> 576Kategorie unterscheiden.</translation>
621 </message> 577 </message>
622 <message> 578 <message>
623 <source>Search</source> 579 <source>Search</source>
624 <translation type="obsolete">Suchen</translation> 580 <translation type="unfinished">Suchen</translation>
625 </message> 581 </message>
626 <message> 582 <message>
627 <source>Entry not found</source> 583 <source>Entry not found</source>
628 <translation type="obsolete">Eintrag nicht gefunden</translation> 584 <translation type="unfinished">Eintrag nicht gefunden</translation>
629 </message> 585 </message>
630 <message> 586 <message>
631 <source>&amp;OK</source> 587 <source>&amp;OK</source>
632 <translation type="obsolete">&amp;Ok</translation> 588 <translation type="unfinished">&amp;Ok</translation>
633 </message> 589 </message>
634 <message> 590 <message>
635 <source>Could not remove text file.</source> 591 <source>Could not remove text file.</source>
636 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation> 592 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation>
637 </message> 593 </message>
638 <message> 594 <message>
639 <source>Could not export to text file.</source> 595 <source>Could not export to text file.</source>
640 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation> 596 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation>
641 </message> 597 </message>
642 <message> 598 <message>
643 <source>Could not import text file.</source> 599 <source>Could not import text file.</source>
644 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation> 600 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation>
645 </message> 601 </message>
646 <message> 602 <message>
647 <source>Enter Password</source> 603 <source>Enter Password</source>
648 <translation type="obsolete">Passwort eingeben</translation> 604 <translation type="unfinished">Passwort eingeben</translation>
649 </message> 605 </message>
650 <message> 606 <message>
651 <source>Wrong password. 607 <source>Wrong password.
652 608
653ZSafe will now exit.</source> 609ZSafe will now exit.</source>
654 <translation type="obsolete">Falsches Passwort 610 <translation type="unfinished">Falsches Passwort
655 611
656ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> 612ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
657 </message> 613 </message>
658 <message> 614 <message>
659 <source>Wrong password. 615 <source>Wrong password.
660Enter again?</source> 616Enter again?</source>
661 <translation type="obsolete">Falsches Passwort. 617 <translation type="unfinished">Falsches Passwort.
662Neu eingeben?</translation> 618Neu eingeben?</translation>
663 </message> 619 </message>
664 <message> 620 <message>
665 <source>&amp;Yes</source> 621 <source>&amp;Yes</source>
666 <translation type="obsolete">&amp;Ja</translation> 622 <translation type="unfinished">&amp;Ja</translation>
667 </message> 623 </message>
668 <message> 624 <message>
669 <source>&amp;No.</source> 625 <source>&amp;No.</source>
670 <translation type="obsolete">&amp;Nein.</translation> 626 <translation type="unfinished">&amp;Nein.</translation>
671 </message> 627 </message>
672 <message> 628 <message>
673 <source>Empty document or 629 <source>Empty document or
674wrong password. 630wrong password.
675Continue?</source> 631Continue?</source>
676 <translation type="obsolete">Leeres Dokument oder 632 <translation type="unfinished">Leeres Dokument oder
677falsches Passwort. 633falsches Passwort.
678Fortfahren?</translation> 634Fortfahren?</translation>
679 </message> 635 </message>
680 <message> 636 <message>
681 <source>&amp;No</source> 637 <source>&amp;No</source>
682 <translation type="obsolete">&amp;Nein</translation> 638 <translation type="unfinished">&amp;Nein</translation>
683 </message> 639 </message>
684 <message> 640 <message>
685 <source>&amp;Yes.</source> 641 <source>&amp;Yes.</source>
686 <translation type="obsolete">&amp;Ja.</translation> 642 <translation type="unfinished">&amp;Ja.</translation>
687 </message> 643 </message>
688 <message> 644 <message>
689 <source>Password is empty. 645 <source>Password is empty.
690Please enter again.</source> 646Please enter again.</source>
691 <translation type="obsolete">Das Passwort ist leer. 647 <translation type="unfinished">Das Passwort ist leer.
692Bitte nochmals eingeben.</translation> 648Bitte nochmals eingeben.</translation>
693 </message> 649 </message>
694 <message> 650 <message>
695 <source>Reenter Password</source> 651 <source>Reenter Password</source>
696 <translation type="obsolete">Passwort nochmals eingeben</translation> 652 <translation type="unfinished">Passwort nochmals eingeben</translation>
697 </message> 653 </message>
698 <message> 654 <message>
699 <source>Passwords must be identical. 655 <source>Passwords must be identical.
700Please enter again.</source> 656Please enter again.</source>
701 <translation type="obsolete">Die Passwörter müssen 657 <translation type="unfinished">Die Passwörter müssen
702gleich sein. Bitte nochmals 658gleich sein. Bitte nochmals
703Passwort eingeben.</translation> 659Passwort eingeben.</translation>
704 </message> 660 </message>
705 <message> 661 <message>
706 <source>Password file saved.</source> 662 <source>Password file saved.</source>
707 <translation type="obsolete">Passwort-Datei gesichert.</translation> 663 <translation type="unfinished">Passwort-Datei gesichert.</translation>
708 </message> 664 </message>
709 <message> 665 <message>
710 <source>Do you want to save 666 <source>Do you want to save
711before exiting?</source> 667before exiting?</source>
712 <translation type="obsolete">Wollen Sie vor dem Beenden 668 <translation type="unfinished">Wollen Sie vor dem Beenden
713die Daten speichern?</translation> 669die Daten speichern?</translation>
714 </message> 670 </message>
715 <message> 671 <message>
716 <source>&amp;Save</source> 672 <source>&amp;Save</source>
717 <translation type="obsolete">&amp;Sichern</translation> 673 <translation type="unfinished">&amp;Sichern</translation>
718 </message> 674 </message>
719 <message> 675 <message>
720 <source>S&amp;ave with 676 <source>S&amp;ave with
721new 677new
722password</source> 678password</source>
723 <translation type="obsolete">Mit neuem 679 <translation type="unfinished">Mit neuem
724&amp;Passwort 680&amp;Passwort
725sichern</translation> 681sichern</translation>
726 </message> 682 </message>
727 <message> 683 <message>
728 <source>&amp;Don&apos;t Save</source> 684 <source>&amp;Don&apos;t Save</source>
729 <translation type="obsolete">&amp;Nicht sichern</translation> 685 <translation type="unfinished">&amp;Nicht sichern</translation>
730 </message> 686 </message>
731 <message> 687 <message>
732 <source>Category</source> 688 <source>Category</source>
733 <translation type="obsolete">Kategorie</translation> 689 <translation type="unfinished">Kategorie</translation>
734 </message> 690 </message>
735 <message> 691 <message>
736 <source>Wait dialog</source> 692 <source>Wait dialog</source>
737 <translation type="obsolete">Bitte warten</translation> 693 <translation type="unfinished">Bitte warten</translation>
738 </message> 694 </message>
739 <message> 695 <message>
740 <source>Gathering icons...</source> 696 <source>Gathering icons...</source>
741 <translation type="obsolete">Suche nach Symbolen...</translation> 697 <translation type="unfinished">Suche nach Symbolen...</translation>
742 </message> 698 </message>
743 <message> 699 <message>
744 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source> 700 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
745 <translation type="obsolete">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation> 701 <translation type="unfinished">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation>
746 </message> 702 </message>
747 <message> 703 <message>
748 <source>ZSafe version 2.0.1ern&lt;br&gt;</source> 704 <source>ZSafe version 2.0.1ern&lt;br&gt;</source>
749 <translation type="obsolete">ZSafe Version 2.0.1ern&lt;br&gt;</translation> 705 <translation type="obsolete">ZSafe Version 2.0.1ern&lt;br&gt;</translation>
750 </message> 706 </message>
751 <message> 707 <message>
752 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source> 708 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
753 <translation type="obsolete">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation> 709 <translation type="unfinished">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
754 </message> 710 </message>
755 <message> 711 <message>
756 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source> 712 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
757 <translation type="obsolete">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation> 713 <translation type="unfinished">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation>
758 </message> 714 </message>
759 <message> 715 <message>
760 <source>&amp;New document</source> 716 <source>&amp;New document</source>
761 <translation>&amp;Neue Datei</translation> 717 <translation>&amp;Neue Datei</translation>
762 </message> 718 </message>
763 <message> 719 <message>
764 <source>&amp;Open document</source> 720 <source>&amp;Open document</source>
765 <translation>&amp;Öffne Datei</translation> 721 <translation>&amp;Öffne Datei</translation>
766 </message> 722 </message>
767 <message> 723 <message>
768 <source>&amp;Save document as ..</source> 724 <source>&amp;Save document as ..</source>
769 <translation>&amp;Speichere Datei als..</translation> 725 <translation>&amp;Speichere Datei als..</translation>
770 </message> 726 </message>
771 <message> 727 <message>
772 <source>Create new ZSafe document</source> 728 <source>Create new ZSafe document</source>
773 <translation type="obsolete">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation> 729 <translation type="unfinished">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation>
774 </message> 730 </message>
775 <message> 731 <message>
776 <source>Open ZSafe document</source> 732 <source>Open ZSafe document</source>
777 <translation type="obsolete">Öffne ZSafe Datei</translation> 733 <translation type="unfinished">Öffne ZSafe Datei</translation>
778 </message> 734 </message>
779 <message> 735 <message>
780 <source>Save ZSafe document as..</source> 736 <source>Save ZSafe document as..</source>
781 <translation type="obsolete">Speichere ZSafe Datei als..</translation> 737 <translation type="unfinished">Speichere ZSafe Datei als..</translation>
782 </message> 738 </message>
783 <message> 739 <message>
784 <source>Can&apos;t create directory 740 <source>Can&apos;t create directory
785.../Documents/application 741.../Documents/application
786 742
787ZSafe will now exit.</source> 743ZSafe will now exit.</source>
788 <translation type="unfinished"></translation> 744 <translation type="unfinished"></translation>
789 </message> 745 </message>
790 <message> 746 <message>
791 <source>Can&apos;t create directory 747 <source>Can&apos;t create directory
792...//Documents/application/zsafe 748...//Documents/application/zsafe
793 749
794ZSafe will now exit.</source> 750ZSafe will now exit.</source>
795 <translation type="unfinished"></translation> 751 <translation type="unfinished"></translation>
796 </message> 752 </message>
797 <message> 753 <message>
798 <source>New entry</source> 754 <source>New entry</source>
799 <translation type="unfinished"></translation> 755 <translation type="unfinished"></translation>
800 </message> 756 </message>
801 <message> 757 <message>
802 <source>Edit category or entry</source> 758 <source>Edit category or entry</source>
803 <translation type="unfinished"></translation> 759 <translation type="unfinished"></translation>
804 </message> 760 </message>
805 <message> 761 <message>
806 <source>Delete category or entry</source> 762 <source>Delete category or entry</source>
807 <translation type="unfinished"></translation> 763 <translation type="unfinished"></translation>
808 </message> 764 </message>
809 <message> 765 <message>
810 <source>Find entry</source> 766 <source>Find entry</source>
811 <translation type="unfinished"></translation> 767 <translation type="unfinished"></translation>
812 </message> 768 </message>
769 <message>
770 <source></source>
771 <translation type="unfinished"></translation>
772 </message>
773 <message>
774 <source>All</source>
775 <translation type="unfinished"></translation>
776 </message>
777 <message>
778 <source>Text</source>
779 <translation type="unfinished"></translation>
780 </message>
781 <message>
782 <source>Remove text file</source>
783 <translation type="unfinished"></translation>
784 </message>
785 <message>
786 <source>No document defined.
787You have to create a new document</source>
788 <translation type="unfinished"></translation>
789 </message>
790 <message>
791 <source>Export text file</source>
792 <translation type="unfinished"></translation>
793 </message>
794 <message>
795 <source>Import text file</source>
796 <translation type="unfinished"></translation>
797 </message>
798 <message>
799 <source>Do you want to save </source>
800 <translation type="unfinished"></translation>
801 </message>
802 <message>
803 <source>
804before continuing?</source>
805 <translation type="unfinished"></translation>
806 </message>
807 <message>
808 <source>Now you have to enter
809a password twice for your
810newly created document.</source>
811 <translation type="unfinished"></translation>
812 </message>
813 <message>
814 <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</source>
815 <translation type="unfinished"></translation>
816 </message>
817 <message>
818 <source>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</source>
819 <translation type="unfinished"></translation>
820 </message>
813</context> 821</context>
814</TS> 822</TS>
diff --git a/i18n/de/addressbook.ts b/i18n/de/addressbook.ts
index d3dda2c..7741294 100644
--- a/i18n/de/addressbook.ts
+++ b/i18n/de/addressbook.ts
@@ -1,1515 +1,1519 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AbTable</name> 3 <name>AbTable</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Full Name</source> 5 <source>Full Name</source>
6 <translation>Kompletter Name</translation> 6 <translation>Kompletter Name</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Contact</source> 9 <source>Contact</source>
10 <translation>Kontakt</translation> 10 <translation>Kontakt</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Pick</source> 13 <source>Pick</source>
14 <translation>Auswählen</translation> 14 <translation>Auswählen</translation>
15 </message> 15 </message>
16</context> 16</context>
17<context> 17<context>
18 <name>AddressbookWindow</name> 18 <name>AddressbookWindow</name>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Contacts</source> 20 <source>Contacts</source>
21 <translation>Adressen</translation> 21 <translation>Adressen</translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Contact</source> 24 <source>Contact</source>
25 <translation>Kontakt</translation> 25 <translation>Kontakt</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>New</source> 28 <source>New</source>
29 <translation>Neu</translation> 29 <translation>Neu</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Edit</source> 32 <source>Edit</source>
33 <translation>Ändern</translation> 33 <translation>Ändern</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Delete</source> 36 <source>Delete</source>
37 <translation>Löschen</translation> 37 <translation>Löschen</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Find</source> 40 <source>Find</source>
41 <translation>Suchen</translation> 41 <translation>Suchen</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Write Mail To</source> 44 <source>Write Mail To</source>
45 <translation>E-Mail schreiben an</translation> 45 <translation>E-Mail schreiben an</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Beam Entry</source> 48 <source>Beam Entry</source>
49 <translation>Eintrag versenden</translation> 49 <translation>Eintrag versenden</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>Import vCard</source> 52 <source>Import vCard</source>
53 <translation>vCard importieren</translation> 53 <translation>vCard importieren</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>My Personal Details</source> 56 <source>My Personal Details</source>
57 <translation>Persönliche Daten</translation> 57 <translation>Persönliche Daten</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>View</source> 60 <source>View</source>
61 <translation>Ansicht</translation> 61 <translation>Ansicht</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Can not edit data, currently syncing</source> 64 <source>Can not edit data, currently syncing</source>
65 <translation>Während der Synchronisation ist das Bearbeiten nicht möglich</translation> 65 <translation>Während der Synchronisation ist das Bearbeiten nicht möglich</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>Edit My Personal Details</source> 68 <source>Edit My Personal Details</source>
69 <translation>Persönliche Daten ändern</translation> 69 <translation>Persönliche Daten ändern</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>Edit Address</source> 72 <source>Edit Address</source>
73 <translation>Adresse ändern</translation> 73 <translation>Adresse ändern</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Contacts - My Personal Details</source> 76 <source>Contacts - My Personal Details</source>
77 <translation>Adressbuch - Meine persönlichen Daten</translation> 77 <translation>Adressbuch - Meine persönlichen Daten</translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>Out of space</source> 80 <source>Out of space</source>
81 <translation>Nicht genügend Speicher</translation> 81 <translation>Nicht genügend Speicher</translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>Unable to save information. 84 <source>Unable to save information.
85Free up some space 85Free up some space
86and try again. 86and try again.
87 87
88Quit anyway?</source> 88Quit anyway?</source>
89 <translation>Sicherung fehlgeschlagen 89 <translation>Sicherung fehlgeschlagen
90Bitte sorgen Sie für mehr 90Bitte sorgen Sie für mehr
91Speicherplatz und versuchen 91Speicherplatz und versuchen
92sie es erneut. 92sie es erneut.
93 93
94Dennoch beenden?</translation> 94Dennoch beenden?</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>All</source> 97 <source>All</source>
98 <translation>Alle</translation> 98 <translation>Alle</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>Unfiled</source> 101 <source>Unfiled</source>
102 <translation>nicht zugewiesen</translation> 102 <translation>nicht zugewiesen</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>Close Find</source> 105 <source>Close Find</source>
106 <translation>Suche schließen</translation> 106 <translation>Suche schließen</translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>Save all Data</source> 109 <source>Save all Data</source>
110 <translation>Daten speichern</translation> 110 <translation>Daten speichern</translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>Config</source> 113 <source>Config</source>
114 <translation>Einstellungen</translation> 114 <translation>Einstellungen</translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>Not Found</source> 117 <source>Not Found</source>
118 <translation>Nicht gefunden</translation> 118 <translation>Nicht gefunden</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>List</source> 121 <source>List</source>
122 <translation>Liste</translation> 122 <translation>Liste</translation>
123 </message> 123 </message>
124 <message> 124 <message>
125 <source>Cards</source> 125 <source>Cards</source>
126 <translation>Karten</translation> 126 <translation>Karten</translation>
127 </message> 127 </message>
128 <message> 128 <message>
129 <source>Card</source> 129 <source>Card</source>
130 <translation>Karte</translation> 130 <translation>Karte</translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>Start Search</source> 133 <source>Start Search</source>
134 <translation>Suche starten</translation> 134 <translation>Suche starten</translation>
135 </message> 135 </message>
136 <message> 136 <message>
137 <source>Right file type ?</source> 137 <source>Right file type ?</source>
138 <translation>Korrekter Dateityp ?</translation> 138 <translation>Korrekter Dateityp ?</translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <source>&amp;Yes</source> 141 <source>&amp;Yes</source>
142 <translation>&amp;Ja</translation> 142 <translation>&amp;Ja</translation>
143 </message> 143 </message>
144 <message> 144 <message>
145 <source>&amp;No</source> 145 <source>&amp;No</source>
146 <translation>&amp;Nein</translation> 146 <translation>&amp;Nein</translation>
147 </message> 147 </message>
148 <message> 148 <message>
149 <source>Unable to find a contact for this search pattern!</source> 149 <source>Unable to find a contact for this search pattern!</source>
150 <translation>Suchmuster konnte nicht gefunden werden !</translation> 150 <translation>Suchmuster konnte nicht gefunden werden !</translation>
151 </message> 151 </message>
152 <message> 152 <message>
153 <source>The selected file 153 <source>The selected file
154 does not end with &quot;.vcf&quot;. 154 does not end with &quot;.vcf&quot;.
155 Do you really want to open it?</source> 155 Do you really want to open it?</source>
156 <translation>Die ausgewählte Datei endet 156 <translation>Die ausgewählte Datei endet
157nicht mit &quot;.vcf&quot;. 157nicht mit &quot;.vcf&quot;.
158Wollen Sie sie trotzdem öffnen ?</translation> 158Wollen Sie sie trotzdem öffnen ?</translation>
159 </message> 159 </message>
160 <message> 160 <message>
161 <source>Add Contact?</source> 161 <source>Add Contact?</source>
162 <translation>Kontakt hinzufügen?</translation> 162 <translation>Kontakt hinzufügen?</translation>
163 </message> 163 </message>
164 <message> 164 <message>
165 <source>Do you really want add contact for 165 <source>Do you really want add contact for
166%1?</source> 166%1?</source>
167 <translation>Wollen Sie den Kontakt %1 wirklich 167 <translation>Wollen Sie den Kontakt %1 wirklich
168hinzufügen?</translation> 168hinzufügen?</translation>
169 </message> 169 </message>
170 <message> 170 <message>
171 <source>&amp;All Yes</source> 171 <source>&amp;All Yes</source>
172 <translation>&amp;Ja, alle</translation> 172 <translation>&amp;Ja, alle</translation>
173 </message> 173 </message>
174 <message> 174 <message>
175 <source>Export vCard</source> 175 <source>Export vCard</source>
176 <translation>vCard exportieren</translation> 176 <translation>vCard exportieren</translation>
177 </message> 177 </message>
178 <message> 178 <message>
179 <source>You have to select a contact !</source> 179 <source>You have to select a contact !</source>
180 <translation>Sie müssen einen Eintrag auswählen !</translation> 180 <translation>Sie müssen einen Eintrag auswählen !</translation>
181 </message> 181 </message>
182 <message> 182 <message>
183 <source>You have to set a filename !</source> 183 <source>You have to set a filename !</source>
184 <translation>Sie müssen einen Dateinamen angeben !</translation> 184 <translation>Sie müssen einen Dateinamen angeben !</translation>
185 </message> 185 </message>
186</context> 186</context>
187<context> 187<context>
188 <name>ConfigDlg_Base</name> 188 <name>ConfigDlg_Base</name>
189 <message> 189 <message>
190 <source>Query Style</source> 190 <source>Query Style</source>
191 <translation>Eingabemuster</translation> 191 <translation>Eingabemuster</translation>
192 </message> 192 </message>
193 <message> 193 <message>
194 <source>Use Regular Expressions</source> 194 <source>Use Regular Expressions</source>
195 <translation>Benutze reguläre Ausdrücke</translation> 195 <translation>Benutze reguläre Ausdrücke</translation>
196 </message> 196 </message>
197 <message> 197 <message>
198 <source>Use Wildcards (*,?)</source> 198 <source>Use Wildcards (*,?)</source>
199 <translation>Benutze Wildcards (*,?)</translation> 199 <translation>Benutze Wildcards (*,?)</translation>
200 </message> 200 </message>
201 <message> 201 <message>
202 <source>Case Sensitive</source> 202 <source>Case Sensitive</source>
203 <translation>Beachte Großschreibung</translation> 203 <translation>Beachte Großschreibung</translation>
204 </message> 204 </message>
205 <message> 205 <message>
206 <source>Mail</source> 206 <source>Mail</source>
207 <translation>Mail</translation> 207 <translation>Mail</translation>
208 </message> 208 </message>
209 <message> 209 <message>
210 <source>Prefer QT-Mail </source> 210 <source>Prefer QT-Mail </source>
211 <translation>Bevorzuge QT-Mail</translation> 211 <translation>Bevorzuge QT-Mail</translation>
212 </message> 212 </message>
213 <message> 213 <message>
214 <source>Prefer Opie-Mail</source> 214 <source>Prefer Opie-Mail</source>
215 <translation>Bevorzuge Opie-Mail</translation> 215 <translation>Bevorzuge Opie-Mail</translation>
216 </message> 216 </message>
217 <message> 217 <message>
218 <source>Notice: QT-Mail is just 218 <source>Notice: QT-Mail is just
219provided in the SHARP 219provided in the SHARP
220default ROM. Opie-Mail 220default ROM. Opie-Mail
221is provided free !</source> 221is provided free !</source>
222 <translation>Beachte: QT-Mail ist nur im Sharp 222 <translation>Beachte: QT-Mail ist nur im Sharp
223Default-Rom enthalten. Opie-Mail 223Default-Rom enthalten. Opie-Mail
224ist frei erhältlich !</translation> 224ist frei erhältlich !</translation>
225 </message> 225 </message>
226 <message> 226 <message>
227 <source>Misc</source> 227 <source>Misc</source>
228 <translation>Verschiedenes</translation> 228 <translation>Verschiedenes</translation>
229 </message> 229 </message>
230 <message> 230 <message>
231 <source>Search Settings</source> 231 <source>Search Settings</source>
232 <translation>Sucheinstellungen</translation> 232 <translation>Sucheinstellungen</translation>
233 </message> 233 </message>
234 <message> 234 <message>
235 <source>Font</source> 235 <source>Font</source>
236 <translation>Schrift</translation> 236 <translation>Schrift</translation>
237 </message> 237 </message>
238 <message> 238 <message>
239 <source>Small</source> 239 <source>Small</source>
240 <translation>Klein</translation> 240 <translation>Klein</translation>
241 </message> 241 </message>
242 <message> 242 <message>
243 <source>Normal</source> 243 <source>Normal</source>
244 <translation>Normal</translation> 244 <translation>Normal</translation>
245 </message> 245 </message>
246 <message> 246 <message>
247 <source>Large</source> 247 <source>Large</source>
248 <translation>Groß</translation> 248 <translation>Groß</translation>
249 </message> 249 </message>
250 <message> 250 <message>
251 <source>Order</source> 251 <source>Order</source>
252 <translation>Reihenfolge</translation> 252 <translation>Reihenfolge</translation>
253 </message> 253 </message>
254 <message> 254 <message>
255 <source>Select Contact Order:</source> 255 <source>Select Contact Order:</source>
256 <translation>Wähle Reihenfolge für Kontakt: </translation> 256 <translation>Wähle Reihenfolge für Kontakt: </translation>
257 </message> 257 </message>
258 <message> 258 <message>
259 <source>Up</source> 259 <source>Up</source>
260 <translation>Hoch</translation> 260 <translation>Hoch</translation>
261 </message> 261 </message>
262 <message> 262 <message>
263 <source>Down</source> 263 <source>Down</source>
264 <translation>Runter</translation> 264 <translation>Runter</translation>
265 </message> 265 </message>
266 <message> 266 <message>
267 <source>Add</source> 267 <source>Add</source>
268 <translation>Hinzufügen</translation> 268 <translation>Hinzufügen</translation>
269 </message> 269 </message>
270 <message> 270 <message>
271 <source>Remove</source> 271 <source>Remove</source>
272 <translation>Entfernen</translation> 272 <translation>Entfernen</translation>
273 </message> 273 </message>
274 <message> 274 <message>
275 <source>Configuration</source> 275 <source>Configuration</source>
276 <translation>Einstellungen</translation> 276 <translation>Einstellungen</translation>
277 </message> 277 </message>
278 <message> 278 <message>
279 <source>Click on tab to select one</source> 279 <source>Click on tab to select one</source>
280 <translation>Klicken sie auf den Reiter um diesen auszuwählen</translation> 280 <translation>Klicken sie auf den Reiter um diesen auszuwählen</translation>
281 </message> 281 </message>
282 <message> 282 <message>
283 <source>Settings for the search query style</source> 283 <source>Settings for the search query style</source>
284 <translation>Einstellungen für den Typ der Suchstil</translation> 284 <translation>Einstellungen für den Typ der Suchstil</translation>
285 </message> 285 </message>
286 <message> 286 <message>
287 <source>Search widget expects regular expressions if selected</source> 287 <source>Search widget expects regular expressions if selected</source>
288 <translation>Die Suchfunktion erwartet einen regulären Ausdruck, wenn dies ausgewählt wurde</translation> 288 <translation>Die Suchfunktion erwartet einen regulären Ausdruck, wenn dies ausgewählt wurde</translation>
289 </message> 289 </message>
290 <message> 290 <message>
291 <source>Search widget just expects simple wildcards</source> 291 <source>Search widget just expects simple wildcards</source>
292 <translation>Die Suchfunktion erwartet ein simples Suchmuster</translation> 292 <translation>Die Suchfunktion erwartet ein simples Suchmuster</translation>
293 </message> 293 </message>
294 <message> 294 <message>
295 <source>If selected, search differs between upper and lower chars</source> 295 <source>If selected, search differs between upper and lower chars</source>
296 <translation>Wenn dies ausgewählt wurde unterscheidet die Suche Groß- und Kleinschreibung</translation> 296 <translation>Wenn dies ausgewählt wurde unterscheidet die Suche Groß- und Kleinschreibung</translation>
297 </message> 297 </message>
298 <message> 298 <message>
299 <source>Font size for list- and card view</source> 299 <source>Font size for list- and card view</source>
300 <translation>Schriftgröße für Liste und Kartenansicht</translation> 300 <translation>Schriftgröße für Liste und Kartenansicht</translation>
301 </message> 301 </message>
302 <message> 302 <message>
303 <source>Fontsettings for list and card view</source> 303 <source>Fontsettings for list and card view</source>
304 <translation>Schrifteinstellungen für Liste und Kartenansicht</translation> 304 <translation>Schrifteinstellungen für Liste und Kartenansicht</translation>
305 </message> 305 </message>
306 <message> 306 <message>
307 <source>Use Sharp&apos;s mail application if available</source> 307 <source>Use Sharp&apos;s mail application if available</source>
308 <translation>Sofern verfügbar wird Sharps Mailanwendung verwendet</translation> 308 <translation>Sofern verfügbar wird Sharps Mailanwendung verwendet</translation>
309 </message> 309 </message>
310 <message> 310 <message>
311 <source>Use OPIE mail if installed</source> 311 <source>Use OPIE mail if installed</source>
312 <translation>OPIEs Mailanwendung wird verwendet</translation> 312 <translation>OPIEs Mailanwendung wird verwendet</translation>
313 </message> 313 </message>
314 <message> 314 <message>
315 <source>Move selected attribute one line up</source> 315 <source>Move selected attribute one line up</source>
316 <translation>Ausgewähltes Element eine Zeile nach oben verschieben</translation> 316 <translation>Ausgewähltes Element eine Zeile nach oben verschieben</translation>
317 </message> 317 </message>
318 <message> 318 <message>
319 <source>Move selected attribute one line down</source> 319 <source>Move selected attribute one line down</source>
320 <translation>Ausgewähltes Element eine Zeile nach unten verschieben</translation> 320 <translation>Ausgewähltes Element eine Zeile nach unten verschieben</translation>
321 </message> 321 </message>
322 <message> 322 <message>
323 <source>List of all available attributes</source> 323 <source>List of all available attributes</source>
324 <translation>Liste aller verfügbaren Elemente</translation> 324 <translation>Liste aller verfügbaren Elemente</translation>
325 </message> 325 </message>
326 <message> 326 <message>
327 <source>Add selected attribute from list below to the upper list</source> 327 <source>Add selected attribute from list below to the upper list</source>
328 <translation>Hinzufügen des gewählten Elements von der unteren zur oberen Liste</translation> 328 <translation>Hinzufügen des gewählten Elements von der unteren zur oberen Liste</translation>
329 </message> 329 </message>
330 <message> 330 <message>
331 <source>Remove the selected attribute from the upper list</source> 331 <source>Remove the selected attribute from the upper list</source>
332 <translation>Entfernen des gewählten Elements aus der oberen Liste</translation> 332 <translation>Entfernen des gewählten Elements aus der oberen Liste</translation>
333 </message> 333 </message>
334 <message> 334 <message>
335 <source>Order (up -&gt; down) defines the primary contact shown in the second column of the list view</source> 335 <source>Order (up -&gt; down) defines the primary contact shown in the second column of the list view</source>
336 <translation>Reihenfolge (von oben nach unten) definiert den primären Kontakt der in der rechten Spalte angezeigt wird</translation> 336 <translation>Reihenfolge (von oben nach unten) definiert den primären Kontakt der in der rechten Spalte angezeigt wird</translation>
337 </message> 337 </message>
338 <message> 338 <message>
339 <source>Tool-/Menubar</source> 339 <source>Tool-/Menubar</source>
340 <translation>Werkzeug-/Menüleiste</translation> 340 <translation>Werkzeug-/Menüleiste</translation>
341 </message> 341 </message>
342 <message> 342 <message>
343 <source>Fixed</source> 343 <source>Fixed</source>
344 <translation>Fixiert</translation> 344 <translation>Fixiert</translation>
345 </message> 345 </message>
346 <message> 346 <message>
347 <source>Switch to fixed menu-/toolbars after restarting application !</source> 347 <source>Switch to fixed menu-/toolbars after restarting application !</source>
348 <translation>Schalter für fixierte Werkzeugleiste - 348 <translation>Schalter für fixierte Werkzeugleiste -
349wird nach dem Neustart der Anwendung aktiv!</translation> 349wird nach dem Neustart der Anwendung aktiv!</translation>
350 </message> 350 </message>
351 <message> 351 <message>
352 <source>Moveable</source> 352 <source>Moveable</source>
353 <translation>Beweglich</translation> 353 <translation>Beweglich</translation>
354 </message> 354 </message>
355 <message> 355 <message>
356 <source>Switch to moveable menu-/toolbars after restarting application !</source> 356 <source>Switch to moveable menu-/toolbars after restarting application !</source>
357 <translation>Schalter für bewegliche Werkzeugleiste - 357 <translation>Schalter für bewegliche Werkzeugleiste -
358wird nach dem Neustart der Anwendung aktiv!</translation> 358wird nach dem Neustart der Anwendung aktiv!</translation>
359 </message> 359 </message>
360</context> 360</context>
361<context> 361<context>
362 <name>ContactEditor</name> 362 <name>ContactEditor</name>
363 <message> 363 <message>
364 <source>First Name</source> 364 <source>First Name</source>
365 <translation>Vorname</translation> 365 <translation>Vorname</translation>
366 </message> 366 </message>
367 <message> 367 <message>
368 <source>Middle Name</source> 368 <source>Middle Name</source>
369 <translation>Mittlerer Name</translation> 369 <translation>Mittlerer Name</translation>
370 </message> 370 </message>
371 <message> 371 <message>
372 <source>Last Name</source> 372 <source>Last Name</source>
373 <translation>Nachname</translation> 373 <translation>Nachname</translation>
374 </message> 374 </message>
375 <message> 375 <message>
376 <source>Suffix</source> 376 <source>Suffix</source>
377 <translation>Suffix</translation> 377 <translation>Suffix</translation>
378 </message> 378 </message>
379 <message> 379 <message>
380 <source>File As</source> 380 <source>File As</source>
381 <translation>Speichern unter</translation> 381 <translation>Speichern unter</translation>
382 </message> 382 </message>
383 <message> 383 <message>
384 <source>Gender</source> 384 <source>Gender</source>
385 <translation>Geschlecht</translation> 385 <translation>Geschlecht</translation>
386 </message> 386 </message>
387 <message> 387 <message>
388 <source>Job Title</source> 388 <source>Job Title</source>
389 <translation>Berufsbezeichnung</translation> 389 <translation>Berufsbezeichnung</translation>
390 </message> 390 </message>
391 <message> 391 <message>
392 <source>Organization</source> 392 <source>Organization</source>
393 <translation>Organisation</translation> 393 <translation>Organisation</translation>
394 </message> 394 </message>
395 <message> 395 <message>
396 <source>Full Name...</source> 396 <source>Full Name...</source>
397 <translation>Voller Name...</translation> 397 <translation>Voller Name...</translation>
398 </message> 398 </message>
399 <message> 399 <message>
400 <source>Category</source> 400 <source>Category</source>
401 <translation>Kategorie</translation> 401 <translation>Kategorie</translation>
402 </message> 402 </message>
403 <message> 403 <message>
404 <source>Notes...</source> 404 <source>Notes...</source>
405 <translation>Notizen...</translation> 405 <translation>Notizen...</translation>
406 </message> 406 </message>
407 <message> 407 <message>
408 <source>General</source> 408 <source>General</source>
409 <translation>Allgemein</translation> 409 <translation>Allgemein</translation>
410 </message> 410 </message>
411 <message> 411 <message>
412 <source>Business</source> 412 <source>Business</source>
413 <translation>Geschäftlich</translation> 413 <translation>Geschäftlich</translation>
414 </message> 414 </message>
415 <message> 415 <message>
416 <source>Home</source> 416 <source>Home</source>
417 <translation>Privat</translation> 417 <translation>Privat</translation>
418 </message> 418 </message>
419 <message> 419 <message>
420 <source>Address</source> 420 <source>Address</source>
421 <translation>Adresse</translation> 421 <translation>Adresse</translation>
422 </message> 422 </message>
423 <message> 423 <message>
424 <source>City</source> 424 <source>City</source>
425 <translation>Stadt</translation> 425 <translation>Stadt</translation>
426 </message> 426 </message>
427 <message> 427 <message>
428 <source>State</source> 428 <source>State</source>
429 <translation>Staat</translation> 429 <translation>Staat</translation>
430 </message> 430 </message>
431 <message> 431 <message>
432 <source>Zip Code</source> 432 <source>Zip Code</source>
433 <translation>Postleitzahl</translation> 433 <translation>Postleitzahl</translation>
434 </message> 434 </message>
435 <message> 435 <message>
436 <source>Country</source> 436 <source>Country</source>
437 <translation>Land</translation> 437 <translation>Land</translation>
438 </message> 438 </message>
439 <message> 439 <message>
440 <source>United States</source> 440 <source>United States</source>
441 <translation>Vereinigte Staaten</translation> 441 <translation>Vereinigte Staaten</translation>
442 </message> 442 </message>
443 <message> 443 <message>
444 <source>United Kingdom</source> 444 <source>United Kingdom</source>
445 <translation>Großbritannien</translation> 445 <translation>Großbritannien</translation>
446 </message> 446 </message>
447 <message> 447 <message>
448 <source>Albania</source> 448 <source>Albania</source>
449 <translation>Albanien</translation> 449 <translation>Albanien</translation>
450 </message> 450 </message>
451 <message> 451 <message>
452 <source>Algeria</source> 452 <source>Algeria</source>
453 <translation>Algerien</translation> 453 <translation>Algerien</translation>
454 </message> 454 </message>
455 <message> 455 <message>
456 <source>American Samoa</source> 456 <source>American Samoa</source>
457 <translation>Amerikanisch Samoa</translation> 457 <translation>Amerikanisch Samoa</translation>
458 </message> 458 </message>
459 <message> 459 <message>
460 <source>Andorra</source> 460 <source>Andorra</source>
461 <translation>Andorra</translation> 461 <translation>Andorra</translation>
462 </message> 462 </message>
463 <message> 463 <message>
464 <source>Angola</source> 464 <source>Angola</source>
465 <translation>Angola</translation> 465 <translation>Angola</translation>
466 </message> 466 </message>
467 <message> 467 <message>
468 <source>Anguilla</source> 468 <source>Anguilla</source>
469 <translation>Anguilla</translation> 469 <translation>Anguilla</translation>
470 </message> 470 </message>
471 <message> 471 <message>
472 <source>Argentina</source> 472 <source>Argentina</source>
473 <translation>Argentinien</translation> 473 <translation>Argentinien</translation>
474 </message> 474 </message>
475 <message> 475 <message>
476 <source>Aruba</source> 476 <source>Aruba</source>
477 <translation>Aruba</translation> 477 <translation>Aruba</translation>
478 </message> 478 </message>
479 <message> 479 <message>
480 <source>Australia</source> 480 <source>Australia</source>
481 <translation>Australien</translation> 481 <translation>Australien</translation>
482 </message> 482 </message>
483 <message> 483 <message>
484 <source>Austria</source> 484 <source>Austria</source>
485 <translation>Österreich</translation> 485 <translation>Österreich</translation>
486 </message> 486 </message>
487 <message> 487 <message>
488 <source>Azerbaijan</source> 488 <source>Azerbaijan</source>
489 <translation>Aserbaidschan</translation> 489 <translation>Aserbaidschan</translation>
490 </message> 490 </message>
491 <message> 491 <message>
492 <source>Bahamas</source> 492 <source>Bahamas</source>
493 <translation>Bahamas</translation> 493 <translation>Bahamas</translation>
494 </message> 494 </message>
495 <message> 495 <message>
496 <source>Bahrain</source> 496 <source>Bahrain</source>
497 <translation>Bahrain</translation> 497 <translation>Bahrain</translation>
498 </message> 498 </message>
499 <message> 499 <message>
500 <source>Bangladesh</source> 500 <source>Bangladesh</source>
501 <translation>Bangladesch</translation> 501 <translation>Bangladesch</translation>
502 </message> 502 </message>
503 <message> 503 <message>
504 <source>Barbados</source> 504 <source>Barbados</source>
505 <translation>Barbados</translation> 505 <translation>Barbados</translation>
506 </message> 506 </message>
507 <message> 507 <message>
508 <source>Belarus</source> 508 <source>Belarus</source>
509 <translation>Belarus</translation> 509 <translation>Belarus</translation>
510 </message> 510 </message>
511 <message> 511 <message>
512 <source>Belgium</source> 512 <source>Belgium</source>
513 <translation>Belgien</translation> 513 <translation>Belgien</translation>
514 </message> 514 </message>
515 <message> 515 <message>
516 <source>Belize</source> 516 <source>Belize</source>
517 <translation>Belize</translation> 517 <translation>Belize</translation>
518 </message> 518 </message>
519 <message> 519 <message>
520 <source>Benin</source> 520 <source>Benin</source>
521 <translation>Benin</translation> 521 <translation>Benin</translation>
522 </message> 522 </message>
523 <message> 523 <message>
524 <source>Bermuda</source> 524 <source>Bermuda</source>
525 <translation>Bermuda-Inseln</translation> 525 <translation>Bermuda-Inseln</translation>
526 </message> 526 </message>
527 <message> 527 <message>
528 <source>Bhutan</source> 528 <source>Bhutan</source>
529 <translation>Bhutan</translation> 529 <translation>Bhutan</translation>
530 </message> 530 </message>
531 <message> 531 <message>
532 <source>Botswana</source> 532 <source>Botswana</source>
533 <translation>Botswana</translation> 533 <translation>Botswana</translation>
534 </message> 534 </message>
535 <message> 535 <message>
536 <source>Bouvet Island</source> 536 <source>Bouvet Island</source>
537 <translation>Bouvet</translation> 537 <translation>Bouvet</translation>
538 </message> 538 </message>
539 <message> 539 <message>
540 <source>Brazil</source> 540 <source>Brazil</source>
541 <translation>Brasilien</translation> 541 <translation>Brasilien</translation>
542 </message> 542 </message>
543 <message> 543 <message>
544 <source>Brunei Darussalam</source> 544 <source>Brunei Darussalam</source>
545 <translation>Brunei Darussalam</translation> 545 <translation>Brunei Darussalam</translation>
546 </message> 546 </message>
547 <message> 547 <message>
548 <source>Bulgaria</source> 548 <source>Bulgaria</source>
549 <translation>Bulgarien</translation> 549 <translation>Bulgarien</translation>
550 </message> 550 </message>
551 <message> 551 <message>
552 <source>Burkina Faso</source> 552 <source>Burkina Faso</source>
553 <translation>Burkina Faso</translation> 553 <translation>Burkina Faso</translation>
554 </message> 554 </message>
555 <message> 555 <message>
556 <source>Burundi</source> 556 <source>Burundi</source>
557 <translation>Burundi</translation> 557 <translation>Burundi</translation>
558 </message> 558 </message>
559 <message> 559 <message>
560 <source>Cambodia</source> 560 <source>Cambodia</source>
561 <translation>Kambodscha</translation> 561 <translation>Kambodscha</translation>
562 </message> 562 </message>
563 <message> 563 <message>
564 <source>Canada</source> 564 <source>Canada</source>
565 <translation>Kanada</translation> 565 <translation>Kanada</translation>
566 </message> 566 </message>
567 <message> 567 <message>
568 <source>Cape Verde</source> 568 <source>Cape Verde</source>
569 <translation>Kap Verde</translation> 569 <translation>Kap Verde</translation>
570 </message> 570 </message>
571 <message> 571 <message>
572 <source>Cayman Islands</source> 572 <source>Cayman Islands</source>
573 <translation>Cayman Inseln</translation> 573 <translation>Cayman Inseln</translation>
574 </message> 574 </message>
575 <message> 575 <message>
576 <source>Chad</source> 576 <source>Chad</source>
577 <translation>Tschad</translation> 577 <translation>Tschad</translation>
578 </message> 578 </message>
579 <message> 579 <message>
580 <source>Chile</source> 580 <source>Chile</source>
581 <translation>Chile</translation> 581 <translation>Chile</translation>
582 </message> 582 </message>
583 <message> 583 <message>
584 <source>China</source> 584 <source>China</source>
585 <translation>China</translation> 585 <translation>China</translation>
586 </message> 586 </message>
587 <message> 587 <message>
588 <source>Christmas Island</source> 588 <source>Christmas Island</source>
589 <translation>Weihnachtsinseln</translation> 589 <translation>Weihnachtsinseln</translation>
590 </message> 590 </message>
591 <message> 591 <message>
592 <source>Colombia</source> 592 <source>Colombia</source>
593 <translation>Kolumbien</translation> 593 <translation>Kolumbien</translation>
594 </message> 594 </message>
595 <message> 595 <message>
596 <source>Comoros</source> 596 <source>Comoros</source>
597 <translation>Komoren</translation> 597 <translation>Komoren</translation>
598 </message> 598 </message>
599 <message> 599 <message>
600 <source>Congo</source> 600 <source>Congo</source>
601 <translation>Kongo</translation> 601 <translation>Kongo</translation>
602 </message> 602 </message>
603 <message> 603 <message>
604 <source>Cook Island</source> 604 <source>Cook Island</source>
605 <translation>Cook Inseln</translation> 605 <translation>Cook Inseln</translation>
606 </message> 606 </message>
607 <message> 607 <message>
608 <source>Costa Rica</source> 608 <source>Costa Rica</source>
609 <translation>Costa Rica</translation> 609 <translation>Costa Rica</translation>
610 </message> 610 </message>
611 <message> 611 <message>
612 <source>Cote d&apos;Ivoire</source> 612 <source>Cote d&apos;Ivoire</source>
613 <translation>Elfenbeinküste</translation> 613 <translation>Elfenbeinküste</translation>
614 </message> 614 </message>
615 <message> 615 <message>
616 <source>Croatia</source> 616 <source>Croatia</source>
617 <translation>Kroatien</translation> 617 <translation>Kroatien</translation>
618 </message> 618 </message>
619 <message> 619 <message>
620 <source>Cuba</source> 620 <source>Cuba</source>
621 <translation>Kuba</translation> 621 <translation>Kuba</translation>
622 </message> 622 </message>
623 <message> 623 <message>
624 <source>Cyprus</source> 624 <source>Cyprus</source>
625 <translation>Zypern</translation> 625 <translation>Zypern</translation>
626 </message> 626 </message>
627 <message> 627 <message>
628 <source>Czech Republic</source> 628 <source>Czech Republic</source>
629 <translation>Tschechei</translation> 629 <translation>Tschechei</translation>
630 </message> 630 </message>
631 <message> 631 <message>
632 <source>Denmark</source> 632 <source>Denmark</source>
633 <translation>Dänemark</translation> 633 <translation>Dänemark</translation>
634 </message> 634 </message>
635 <message> 635 <message>
636 <source>Djibouti</source> 636 <source>Djibouti</source>
637 <translation>Djibouti</translation> 637 <translation>Djibouti</translation>
638 </message> 638 </message>
639 <message> 639 <message>
640 <source>Dominica</source> 640 <source>Dominica</source>
641 <translation>Dominica</translation> 641 <translation>Dominica</translation>
642 </message> 642 </message>
643 <message> 643 <message>
644 <source>Dominican Republic</source> 644 <source>Dominican Republic</source>
645 <translation>Dominikanische Republik</translation> 645 <translation>Dominikanische Republik</translation>
646 </message> 646 </message>
647 <message> 647 <message>
648 <source>East Timor</source> 648 <source>East Timor</source>
649 <translation>Ost-Timor</translation> 649 <translation>Ost-Timor</translation>
650 </message> 650 </message>
651 <message> 651 <message>
652 <source>Ecuador</source> 652 <source>Ecuador</source>
653 <translation>Ecuador</translation> 653 <translation>Ecuador</translation>
654 </message> 654 </message>
655 <message> 655 <message>
656 <source>Egypt</source> 656 <source>Egypt</source>
657 <translation>Ägypten</translation> 657 <translation>Ägypten</translation>
658 </message> 658 </message>
659 <message> 659 <message>
660 <source>El Salvador</source> 660 <source>El Salvador</source>
661 <translation>El Salvador</translation> 661 <translation>El Salvador</translation>
662 </message> 662 </message>
663 <message> 663 <message>
664 <source>Equatorial Guinea</source> 664 <source>Equatorial Guinea</source>
665 <translation>Äquatorial Guinea</translation> 665 <translation>Äquatorial Guinea</translation>
666 </message> 666 </message>
667 <message> 667 <message>
668 <source>Eritrea</source> 668 <source>Eritrea</source>
669 <translation>Eritrea</translation> 669 <translation>Eritrea</translation>
670 </message> 670 </message>
671 <message> 671 <message>
672 <source>Estonia</source> 672 <source>Estonia</source>
673 <translation>Estland</translation> 673 <translation>Estland</translation>
674 </message> 674 </message>
675 <message> 675 <message>
676 <source>Ethiopia</source> 676 <source>Ethiopia</source>
677 <translation>Äthiopien</translation> 677 <translation>Äthiopien</translation>
678 </message> 678 </message>
679 <message> 679 <message>
680 <source>Falkland Islands</source> 680 <source>Falkland Islands</source>
681 <translation>Falkland Inseln</translation> 681 <translation>Falkland Inseln</translation>
682 </message> 682 </message>
683 <message> 683 <message>
684 <source>Faroe Islands</source> 684 <source>Faroe Islands</source>
685 <translation>Färöer Inseln</translation> 685 <translation>Färöer Inseln</translation>
686 </message> 686 </message>
687 <message> 687 <message>
688 <source>Fiji</source> 688 <source>Fiji</source>
689 <translation>Fiji</translation> 689 <translation>Fiji</translation>
690 </message> 690 </message>
691 <message> 691 <message>
692 <source>Finland</source> 692 <source>Finland</source>
693 <translation>Finnland</translation> 693 <translation>Finnland</translation>
694 </message> 694 </message>
695 <message> 695 <message>
696 <source>France</source> 696 <source>France</source>
697 <translation>Frankreich</translation> 697 <translation>Frankreich</translation>
698 </message> 698 </message>
699 <message> 699 <message>
700 <source>French Guiana</source> 700 <source>French Guiana</source>
701 <translation>Franz. Guiana</translation> 701 <translation>Franz. Guiana</translation>
702 </message> 702 </message>
703 <message> 703 <message>
704 <source>French Polynesia</source> 704 <source>French Polynesia</source>
705 <translation>Franz. Polynesien</translation> 705 <translation>Franz. Polynesien</translation>
706 </message> 706 </message>
707 <message> 707 <message>
708 <source>Gabon</source> 708 <source>Gabon</source>
709 <translation>Gabon</translation> 709 <translation>Gabon</translation>
710 </message> 710 </message>
711 <message> 711 <message>
712 <source>Gambia</source> 712 <source>Gambia</source>
713 <translation>Gambia</translation> 713 <translation>Gambia</translation>
714 </message> 714 </message>
715 <message> 715 <message>
716 <source>Georgia</source> 716 <source>Georgia</source>
717 <translation>Georgien</translation> 717 <translation>Georgien</translation>
718 </message> 718 </message>
719 <message> 719 <message>
720 <source>Germany</source> 720 <source>Germany</source>
721 <translation>Deutschland</translation> 721 <translation>Deutschland</translation>
722 </message> 722 </message>
723 <message> 723 <message>
724 <source>Gibraltar</source> 724 <source>Gibraltar</source>
725 <translation>Gibraltar</translation> 725 <translation>Gibraltar</translation>
726 </message> 726 </message>
727 <message> 727 <message>
728 <source>Greece</source> 728 <source>Greece</source>
729 <translation>Griechenland</translation> 729 <translation>Griechenland</translation>
730 </message> 730 </message>
731 <message> 731 <message>
732 <source>Greenland</source> 732 <source>Greenland</source>
733 <translation>Grönland</translation> 733 <translation>Grönland</translation>
734 </message> 734 </message>
735 <message> 735 <message>
736 <source>Grenada</source> 736 <source>Grenada</source>
737 <translation>Grenada</translation> 737 <translation>Grenada</translation>
738 </message> 738 </message>
739 <message> 739 <message>
740 <source>Guam</source> 740 <source>Guam</source>
741 <translation>Guam</translation> 741 <translation>Guam</translation>
742 </message> 742 </message>
743 <message> 743 <message>
744 <source>Guatemala</source> 744 <source>Guatemala</source>
745 <translation>Guatemala</translation> 745 <translation>Guatemala</translation>
746 </message> 746 </message>
747 <message> 747 <message>
748 <source>Guinea</source> 748 <source>Guinea</source>
749 <translation>Guinea</translation> 749 <translation>Guinea</translation>
750 </message> 750 </message>
751 <message> 751 <message>
752 <source>Guyana</source> 752 <source>Guyana</source>
753 <translation>Guyana</translation> 753 <translation>Guyana</translation>
754 </message> 754 </message>
755 <message> 755 <message>
756 <source>Haiti</source> 756 <source>Haiti</source>
757 <translation>Haiti</translation> 757 <translation>Haiti</translation>
758 </message> 758 </message>
759 <message> 759 <message>
760 <source>Holy See</source> 760 <source>Holy See</source>
761 <translation>Vatikanstadt</translation> 761 <translation>Vatikanstadt</translation>
762 </message> 762 </message>
763 <message> 763 <message>
764 <source>Honduras</source> 764 <source>Honduras</source>
765 <translation>Honduras</translation> 765 <translation>Honduras</translation>
766 </message> 766 </message>
767 <message> 767 <message>
768 <source>Hong Kong</source> 768 <source>Hong Kong</source>
769 <translation>Hong Kong</translation> 769 <translation>Hong Kong</translation>
770 </message> 770 </message>
771 <message> 771 <message>
772 <source>Hungary</source> 772 <source>Hungary</source>
773 <translation>Ungarn</translation> 773 <translation>Ungarn</translation>
774 </message> 774 </message>
775 <message> 775 <message>
776 <source>Iceland</source> 776 <source>Iceland</source>
777 <translation>Island</translation> 777 <translation>Island</translation>
778 </message> 778 </message>
779 <message> 779 <message>
780 <source>India</source> 780 <source>India</source>
781 <translation>Indien</translation> 781 <translation>Indien</translation>
782 </message> 782 </message>
783 <message> 783 <message>
784 <source>Indonesia</source> 784 <source>Indonesia</source>
785 <translation>Indonesien</translation> 785 <translation>Indonesien</translation>
786 </message> 786 </message>
787 <message> 787 <message>
788 <source>Ireland</source> 788 <source>Ireland</source>
789 <translation>Irland</translation> 789 <translation>Irland</translation>
790 </message> 790 </message>
791 <message> 791 <message>
792 <source>Israel</source> 792 <source>Israel</source>
793 <translation>Israel</translation> 793 <translation>Israel</translation>
794 </message> 794 </message>
795 <message> 795 <message>
796 <source>Italy</source> 796 <source>Italy</source>
797 <translation>Italien</translation> 797 <translation>Italien</translation>
798 </message> 798 </message>
799 <message> 799 <message>
800 <source>Japan</source> 800 <source>Japan</source>
801 <translation>Japan</translation> 801 <translation>Japan</translation>
802 </message> 802 </message>
803 <message> 803 <message>
804 <source>Jordan</source> 804 <source>Jordan</source>
805 <translation>Jordanien</translation> 805 <translation>Jordanien</translation>
806 </message> 806 </message>
807 <message> 807 <message>
808 <source>Kazakhstan</source> 808 <source>Kazakhstan</source>
809 <translation>Kasachstan</translation> 809 <translation>Kasachstan</translation>
810 </message> 810 </message>
811 <message> 811 <message>
812 <source>Kenya</source> 812 <source>Kenya</source>
813 <translation>Kenja</translation> 813 <translation>Kenja</translation>
814 </message> 814 </message>
815 <message> 815 <message>
816 <source>Korea</source> 816 <source>Korea</source>
817 <translation>Korea</translation> 817 <translation>Korea</translation>
818 </message> 818 </message>
819 <message> 819 <message>
820 <source>Laos</source> 820 <source>Laos</source>
821 <translation>Laos</translation> 821 <translation>Laos</translation>
822 </message> 822 </message>
823 <message> 823 <message>
824 <source>Latvia</source> 824 <source>Latvia</source>
825 <translation>Lettland</translation> 825 <translation>Lettland</translation>
826 </message> 826 </message>
827 <message> 827 <message>
828 <source>Lebanon</source> 828 <source>Lebanon</source>
829 <translation>Libanon</translation> 829 <translation>Libanon</translation>
830 </message> 830 </message>
831 <message> 831 <message>
832 <source>Lesotho</source> 832 <source>Lesotho</source>
833 <translation>Lesotho</translation> 833 <translation>Lesotho</translation>
834 </message> 834 </message>
835 <message> 835 <message>
836 <source>Liberia</source> 836 <source>Liberia</source>
837 <translation>Liberia</translation> 837 <translation>Liberia</translation>
838 </message> 838 </message>
839 <message> 839 <message>
840 <source>Liechtenstein</source> 840 <source>Liechtenstein</source>
841 <translation>Liechtenstein</translation> 841 <translation>Liechtenstein</translation>
842 </message> 842 </message>
843 <message> 843 <message>
844 <source>Lithuania</source> 844 <source>Lithuania</source>
845 <translation>Litauen</translation> 845 <translation>Litauen</translation>
846 </message> 846 </message>
847 <message> 847 <message>
848 <source>Luxembourg</source> 848 <source>Luxembourg</source>
849 <translation>Luxemburg</translation> 849 <translation>Luxemburg</translation>
850 </message> 850 </message>
851 <message> 851 <message>
852 <source>Macau</source> 852 <source>Macau</source>
853 <translation>Macau</translation> 853 <translation>Macau</translation>
854 </message> 854 </message>
855 <message> 855 <message>
856 <source>Macedonia</source> 856 <source>Macedonia</source>
857 <translation>Mazedonien</translation> 857 <translation>Mazedonien</translation>
858 </message> 858 </message>
859 <message> 859 <message>
860 <source>Madagascar</source> 860 <source>Madagascar</source>
861 <translation>Madagaskar</translation> 861 <translation>Madagaskar</translation>
862 </message> 862 </message>
863 <message> 863 <message>
864 <source>Malawi</source> 864 <source>Malawi</source>
865 <translation>Malawi</translation> 865 <translation>Malawi</translation>
866 </message> 866 </message>
867 <message> 867 <message>
868 <source>Malaysia</source> 868 <source>Malaysia</source>
869 <translation>Malaysia</translation> 869 <translation>Malaysia</translation>
870 </message> 870 </message>
871 <message> 871 <message>
872 <source>Maldives</source> 872 <source>Maldives</source>
873 <translation>Malediven</translation> 873 <translation>Malediven</translation>
874 </message> 874 </message>
875 <message> 875 <message>
876 <source>Mali</source> 876 <source>Mali</source>
877 <translation>Mali</translation> 877 <translation>Mali</translation>
878 </message> 878 </message>
879 <message> 879 <message>
880 <source>Malta</source> 880 <source>Malta</source>
881 <translation>Malta</translation> 881 <translation>Malta</translation>
882 </message> 882 </message>
883 <message> 883 <message>
884 <source>Martinique</source> 884 <source>Martinique</source>
885 <translation>Martinique</translation> 885 <translation>Martinique</translation>
886 </message> 886 </message>
887 <message> 887 <message>
888 <source>Mauritania</source> 888 <source>Mauritania</source>
889 <translation>Mauretanien</translation> 889 <translation>Mauretanien</translation>
890 </message> 890 </message>
891 <message> 891 <message>
892 <source>Mauritius</source> 892 <source>Mauritius</source>
893 <translation>Mauritius</translation> 893 <translation>Mauritius</translation>
894 </message> 894 </message>
895 <message> 895 <message>
896 <source>Mayotte</source> 896 <source>Mayotte</source>
897 <translation>Mayotte</translation> 897 <translation>Mayotte</translation>
898 </message> 898 </message>
899 <message> 899 <message>
900 <source>Mexico</source> 900 <source>Mexico</source>
901 <translation>Mexico</translation> 901 <translation>Mexico</translation>
902 </message> 902 </message>
903 <message> 903 <message>
904 <source>Micronesia</source> 904 <source>Micronesia</source>
905 <translation>Mikronesien</translation> 905 <translation>Mikronesien</translation>
906 </message> 906 </message>
907 <message> 907 <message>
908 <source>Moldova</source> 908 <source>Moldova</source>
909 <translation>Moldawien</translation> 909 <translation>Moldawien</translation>
910 </message> 910 </message>
911 <message> 911 <message>
912 <source>Monaco</source> 912 <source>Monaco</source>
913 <translation>Monaco</translation> 913 <translation>Monaco</translation>
914 </message> 914 </message>
915 <message> 915 <message>
916 <source>Mongolia</source> 916 <source>Mongolia</source>
917 <translation>Mongolei</translation> 917 <translation>Mongolei</translation>
918 </message> 918 </message>
919 <message> 919 <message>
920 <source>Montserrat</source> 920 <source>Montserrat</source>
921 <translation>Montserrat</translation> 921 <translation>Montserrat</translation>
922 </message> 922 </message>
923 <message> 923 <message>
924 <source>Morocco</source> 924 <source>Morocco</source>
925 <translation>Marokko</translation> 925 <translation>Marokko</translation>
926 </message> 926 </message>
927 <message> 927 <message>
928 <source>Mozambique</source> 928 <source>Mozambique</source>
929 <translation>Mozambique</translation> 929 <translation>Mozambique</translation>
930 </message> 930 </message>
931 <message> 931 <message>
932 <source>Myanmar</source> 932 <source>Myanmar</source>
933 <translation>Myanmar</translation> 933 <translation>Myanmar</translation>
934 </message> 934 </message>
935 <message> 935 <message>
936 <source>Namibia</source> 936 <source>Namibia</source>
937 <translation>Namibien</translation> 937 <translation>Namibien</translation>
938 </message> 938 </message>
939 <message> 939 <message>
940 <source>Nauru</source> 940 <source>Nauru</source>
941 <translation>Nauru</translation> 941 <translation>Nauru</translation>
942 </message> 942 </message>
943 <message> 943 <message>
944 <source>Nepal</source> 944 <source>Nepal</source>
945 <translation>Nepal</translation> 945 <translation>Nepal</translation>
946 </message> 946 </message>
947 <message> 947 <message>
948 <source>Netherlands</source> 948 <source>Netherlands</source>
949 <translation>Niederlanden</translation> 949 <translation>Niederlanden</translation>
950 </message> 950 </message>
951 <message> 951 <message>
952 <source>New Caledonia</source> 952 <source>New Caledonia</source>
953 <translation>Neukaledonien</translation> 953 <translation>Neukaledonien</translation>
954 </message> 954 </message>
955 <message> 955 <message>
956 <source>New Zealand</source> 956 <source>New Zealand</source>
957 <translation>Neuseeland</translation> 957 <translation>Neuseeland</translation>
958 </message> 958 </message>
959 <message> 959 <message>
960 <source>Nicaragua</source> 960 <source>Nicaragua</source>
961 <translation>Nicaragua</translation> 961 <translation>Nicaragua</translation>
962 </message> 962 </message>
963 <message> 963 <message>
964 <source>Niger</source> 964 <source>Niger</source>
965 <translation>Niger</translation> 965 <translation>Niger</translation>
966 </message> 966 </message>
967 <message> 967 <message>
968 <source>Nigeria</source> 968 <source>Nigeria</source>
969 <translation>Nigeria</translation> 969 <translation>Nigeria</translation>
970 </message> 970 </message>
971 <message> 971 <message>
972 <source>Niue</source> 972 <source>Niue</source>
973 <translation>Niue</translation> 973 <translation>Niue</translation>
974 </message> 974 </message>
975 <message> 975 <message>
976 <source>Norway</source> 976 <source>Norway</source>
977 <translation>Norwegen</translation> 977 <translation>Norwegen</translation>
978 </message> 978 </message>
979 <message> 979 <message>
980 <source>Oman</source> 980 <source>Oman</source>
981 <translation>Oman</translation> 981 <translation>Oman</translation>
982 </message> 982 </message>
983 <message> 983 <message>
984 <source>Pakistan</source> 984 <source>Pakistan</source>
985 <translation>Pakistan</translation> 985 <translation>Pakistan</translation>
986 </message> 986 </message>
987 <message> 987 <message>
988 <source>Palau</source> 988 <source>Palau</source>
989 <translation>Palau</translation> 989 <translation>Palau</translation>
990 </message> 990 </message>
991 <message> 991 <message>
992 <source>Panama</source> 992 <source>Panama</source>
993 <translation>Panama</translation> 993 <translation>Panama</translation>
994 </message> 994 </message>
995 <message> 995 <message>
996 <source>Papua New Guinea</source> 996 <source>Papua New Guinea</source>
997 <translation>Papua Neu Guinea</translation> 997 <translation>Papua Neu Guinea</translation>
998 </message> 998 </message>
999 <message> 999 <message>
1000 <source>Paraguay</source> 1000 <source>Paraguay</source>
1001 <translation>Paraguay</translation> 1001 <translation>Paraguay</translation>
1002 </message> 1002 </message>
1003 <message> 1003 <message>
1004 <source>Peru</source> 1004 <source>Peru</source>
1005 <translation>Peru</translation> 1005 <translation>Peru</translation>
1006 </message> 1006 </message>
1007 <message> 1007 <message>
1008 <source>Philippines</source> 1008 <source>Philippines</source>
1009 <translation>Philippinen</translation> 1009 <translation>Philippinen</translation>
1010 </message> 1010 </message>
1011 <message> 1011 <message>
1012 <source>Poland</source> 1012 <source>Poland</source>
1013 <translation>Polen</translation> 1013 <translation>Polen</translation>
1014 </message> 1014 </message>
1015 <message> 1015 <message>
1016 <source>Portugal</source> 1016 <source>Portugal</source>
1017 <translation>Portugal</translation> 1017 <translation>Portugal</translation>
1018 </message> 1018 </message>
1019 <message> 1019 <message>
1020 <source>Puerto Rico</source> 1020 <source>Puerto Rico</source>
1021 <translation>Puerto Rico</translation> 1021 <translation>Puerto Rico</translation>
1022 </message> 1022 </message>
1023 <message> 1023 <message>
1024 <source>Qatar</source> 1024 <source>Qatar</source>
1025 <translation>Qatar</translation> 1025 <translation>Qatar</translation>
1026 </message> 1026 </message>
1027 <message> 1027 <message>
1028 <source>Reunion</source> 1028 <source>Reunion</source>
1029 <translation>Ile La Réunion</translation> 1029 <translation>Ile La Réunion</translation>
1030 </message> 1030 </message>
1031 <message> 1031 <message>
1032 <source>Romania</source> 1032 <source>Romania</source>
1033 <translation>Rumänien</translation> 1033 <translation>Rumänien</translation>
1034 </message> 1034 </message>
1035 <message> 1035 <message>
1036 <source>Russia</source> 1036 <source>Russia</source>
1037 <translation>Russland</translation> 1037 <translation>Russland</translation>
1038 </message> 1038 </message>
1039 <message> 1039 <message>
1040 <source>Rwanda</source> 1040 <source>Rwanda</source>
1041 <translation>Ruanda</translation> 1041 <translation>Ruanda</translation>
1042 </message> 1042 </message>
1043 <message> 1043 <message>
1044 <source>Saint Lucia</source> 1044 <source>Saint Lucia</source>
1045 <translation>Santa Lucia</translation> 1045 <translation>Santa Lucia</translation>
1046 </message> 1046 </message>
1047 <message> 1047 <message>
1048 <source>Samoa</source> 1048 <source>Samoa</source>
1049 <translation>Samoa</translation> 1049 <translation>Samoa</translation>
1050 </message> 1050 </message>
1051 <message> 1051 <message>
1052 <source>San Marino</source> 1052 <source>San Marino</source>
1053 <translation>San Marino</translation> 1053 <translation>San Marino</translation>
1054 </message> 1054 </message>
1055 <message> 1055 <message>
1056 <source>Saudi Arabia</source> 1056 <source>Saudi Arabia</source>
1057 <translation>Saudi Arabien</translation> 1057 <translation>Saudi Arabien</translation>
1058 </message> 1058 </message>
1059 <message> 1059 <message>
1060 <source>Senegal</source> 1060 <source>Senegal</source>
1061 <translation>Senegal</translation> 1061 <translation>Senegal</translation>
1062 </message> 1062 </message>
1063 <message> 1063 <message>
1064 <source>Seychelles</source> 1064 <source>Seychelles</source>
1065 <translation>Seychellen</translation> 1065 <translation>Seychellen</translation>
1066 </message> 1066 </message>
1067 <message> 1067 <message>
1068 <source>Sierra Leone</source> 1068 <source>Sierra Leone</source>
1069 <translation>Sierra Leone</translation> 1069 <translation>Sierra Leone</translation>
1070 </message> 1070 </message>
1071 <message> 1071 <message>
1072 <source>Singapore</source> 1072 <source>Singapore</source>
1073 <translation>Singapur</translation> 1073 <translation>Singapur</translation>
1074 </message> 1074 </message>
1075 <message> 1075 <message>
1076 <source>Slovakia</source> 1076 <source>Slovakia</source>
1077 <translation>Slovakei</translation> 1077 <translation>Slovakei</translation>
1078 </message> 1078 </message>
1079 <message> 1079 <message>
1080 <source>Slovenia</source> 1080 <source>Slovenia</source>
1081 <translation>Slovenien</translation> 1081 <translation>Slovenien</translation>
1082 </message> 1082 </message>
1083 <message> 1083 <message>
1084 <source>Solomon Islands</source> 1084 <source>Solomon Islands</source>
1085 <translation>Solomon-Inseln</translation> 1085 <translation>Solomon-Inseln</translation>
1086 </message> 1086 </message>
1087 <message> 1087 <message>
1088 <source>Somalia</source> 1088 <source>Somalia</source>
1089 <translation>Somalia</translation> 1089 <translation>Somalia</translation>
1090 </message> 1090 </message>
1091 <message> 1091 <message>
1092 <source>South Africa</source> 1092 <source>South Africa</source>
1093 <translation>Südafrika</translation> 1093 <translation>Südafrika</translation>
1094 </message> 1094 </message>
1095 <message> 1095 <message>
1096 <source>Spain</source> 1096 <source>Spain</source>
1097 <translation>Spanien</translation> 1097 <translation>Spanien</translation>
1098 </message> 1098 </message>
1099 <message> 1099 <message>
1100 <source>Sri Lanka</source> 1100 <source>Sri Lanka</source>
1101 <translation>Sri Lanka</translation> 1101 <translation>Sri Lanka</translation>
1102 </message> 1102 </message>
1103 <message> 1103 <message>
1104 <source>St. Helena</source> 1104 <source>St. Helena</source>
1105 <translation>Sankt Helena</translation> 1105 <translation>Sankt Helena</translation>
1106 </message> 1106 </message>
1107 <message> 1107 <message>
1108 <source>Sudan</source> 1108 <source>Sudan</source>
1109 <translation>Sudan</translation> 1109 <translation>Sudan</translation>
1110 </message> 1110 </message>
1111 <message> 1111 <message>
1112 <source>Suriname</source> 1112 <source>Suriname</source>
1113 <translation>Suriname</translation> 1113 <translation>Suriname</translation>
1114 </message> 1114 </message>
1115 <message> 1115 <message>
1116 <source>Swaziland</source> 1116 <source>Swaziland</source>
1117 <translation>Swasiland</translation> 1117 <translation>Swasiland</translation>
1118 </message> 1118 </message>
1119 <message> 1119 <message>
1120 <source>Sweden</source> 1120 <source>Sweden</source>
1121 <translation>Schweden</translation> 1121 <translation>Schweden</translation>
1122 </message> 1122 </message>
1123 <message> 1123 <message>
1124 <source>Switzerland</source> 1124 <source>Switzerland</source>
1125 <translation>Schweiz</translation> 1125 <translation>Schweiz</translation>
1126 </message> 1126 </message>
1127 <message> 1127 <message>
1128 <source>Taiwan</source> 1128 <source>Taiwan</source>
1129 <translation>Taiwan</translation> 1129 <translation>Taiwan</translation>
1130 </message> 1130 </message>
1131 <message> 1131 <message>
1132 <source>Tajikistan</source> 1132 <source>Tajikistan</source>
1133 <translation>Tadschikistan</translation> 1133 <translation>Tadschikistan</translation>
1134 </message> 1134 </message>
1135 <message> 1135 <message>
1136 <source>Tanzania</source> 1136 <source>Tanzania</source>
1137 <translation>Tansania</translation> 1137 <translation>Tansania</translation>
1138 </message> 1138 </message>
1139 <message> 1139 <message>
1140 <source>Thailand</source> 1140 <source>Thailand</source>
1141 <translation>Thailand</translation> 1141 <translation>Thailand</translation>
1142 </message> 1142 </message>
1143 <message> 1143 <message>
1144 <source>Togo</source> 1144 <source>Togo</source>
1145 <translation>Togo</translation> 1145 <translation>Togo</translation>
1146 </message> 1146 </message>
1147 <message> 1147 <message>
1148 <source>Tokelau</source> 1148 <source>Tokelau</source>
1149 <translation>Tokelau</translation> 1149 <translation>Tokelau</translation>
1150 </message> 1150 </message>
1151 <message> 1151 <message>
1152 <source>Tonga</source> 1152 <source>Tonga</source>
1153 <translation>Tonga</translation> 1153 <translation>Tonga</translation>
1154 </message> 1154 </message>
1155 <message> 1155 <message>
1156 <source>Tunisia</source> 1156 <source>Tunisia</source>
1157 <translation>Tunesien</translation> 1157 <translation>Tunesien</translation>
1158 </message> 1158 </message>
1159 <message> 1159 <message>
1160 <source>Turkey</source> 1160 <source>Turkey</source>
1161 <translation>Türkei</translation> 1161 <translation>Türkei</translation>
1162 </message> 1162 </message>
1163 <message> 1163 <message>
1164 <source>Turkmenistan</source> 1164 <source>Turkmenistan</source>
1165 <translation>Turkmenistan</translation> 1165 <translation>Turkmenistan</translation>
1166 </message> 1166 </message>
1167 <message> 1167 <message>
1168 <source>Tuvalu</source> 1168 <source>Tuvalu</source>
1169 <translation>Tuvalu</translation> 1169 <translation>Tuvalu</translation>
1170 </message> 1170 </message>
1171 <message> 1171 <message>
1172 <source>Uganda</source> 1172 <source>Uganda</source>
1173 <translation>Uganda</translation> 1173 <translation>Uganda</translation>
1174 </message> 1174 </message>
1175 <message> 1175 <message>
1176 <source>Ukraine</source> 1176 <source>Ukraine</source>
1177 <translation>Ukraine</translation> 1177 <translation>Ukraine</translation>
1178 </message> 1178 </message>
1179 <message> 1179 <message>
1180 <source>Uruguay</source> 1180 <source>Uruguay</source>
1181 <translation>Uruguay</translation> 1181 <translation>Uruguay</translation>
1182 </message> 1182 </message>
1183 <message> 1183 <message>
1184 <source>Uzbekistan</source> 1184 <source>Uzbekistan</source>
1185 <translation>Usbekistan</translation> 1185 <translation>Usbekistan</translation>
1186 </message> 1186 </message>
1187 <message> 1187 <message>
1188 <source>Vanuatu</source> 1188 <source>Vanuatu</source>
1189 <translation>Vanuatu</translation> 1189 <translation>Vanuatu</translation>
1190 </message> 1190 </message>
1191 <message> 1191 <message>
1192 <source>Venezuela</source> 1192 <source>Venezuela</source>
1193 <translation>Venezuela</translation> 1193 <translation>Venezuela</translation>
1194 </message> 1194 </message>
1195 <message> 1195 <message>
1196 <source>Virgin Islands</source> 1196 <source>Virgin Islands</source>
1197 <translation>Jungfraueninseln</translation> 1197 <translation>Jungfraueninseln</translation>
1198 </message> 1198 </message>
1199 <message> 1199 <message>
1200 <source>Western Sahara</source> 1200 <source>Western Sahara</source>
1201 <translation>Westsahara</translation> 1201 <translation>Westsahara</translation>
1202 </message> 1202 </message>
1203 <message> 1203 <message>
1204 <source>Yemen</source> 1204 <source>Yemen</source>
1205 <translation>Jemen</translation> 1205 <translation>Jemen</translation>
1206 </message> 1206 </message>
1207 <message> 1207 <message>
1208 <source>Yugoslavia</source> 1208 <source>Yugoslavia</source>
1209 <translation>Jugoslavien</translation> 1209 <translation>Jugoslavien</translation>
1210 </message> 1210 </message>
1211 <message> 1211 <message>
1212 <source>Zambia</source> 1212 <source>Zambia</source>
1213 <translation>Sambia</translation> 1213 <translation>Sambia</translation>
1214 </message> 1214 </message>
1215 <message> 1215 <message>
1216 <source>Zimbabwe</source> 1216 <source>Zimbabwe</source>
1217 <translation>Zimbabwe</translation> 1217 <translation>Zimbabwe</translation>
1218 </message> 1218 </message>
1219 <message> 1219 <message>
1220 <source>Male</source> 1220 <source>Male</source>
1221 <translation>Männlich</translation> 1221 <translation>Männlich</translation>
1222 </message> 1222 </message>
1223 <message> 1223 <message>
1224 <source>Female</source> 1224 <source>Female</source>
1225 <translation>Weiblich</translation> 1225 <translation>Weiblich</translation>
1226 </message> 1226 </message>
1227 <message> 1227 <message>
1228 <source>Details</source> 1228 <source>Details</source>
1229 <translation>Details</translation> 1229 <translation>Details</translation>
1230 </message> 1230 </message>
1231 <message> 1231 <message>
1232 <source>Enter Note</source> 1232 <source>Enter Note</source>
1233 <translation>Notiz eingeben</translation> 1233 <translation>Notiz eingeben</translation>
1234 </message> 1234 </message>
1235 <message> 1235 <message>
1236 <source>Edit Name</source> 1236 <source>Edit Name</source>
1237 <translation>Namen ändern</translation> 1237 <translation>Namen ändern</translation>
1238 </message> 1238 </message>
1239 <message> 1239 <message>
1240 <source>Birthday</source> 1240 <source>Birthday</source>
1241 <translation>Geburtstag</translation> 1241 <translation>Geburtstag</translation>
1242 </message> 1242 </message>
1243 <message> 1243 <message>
1244 <source>Anniversary</source> 1244 <source>Anniversary</source>
1245 <translation>Jahrestag</translation> 1245 <translation>Jahrestag</translation>
1246 </message> 1246 </message>
1247 <message> 1247 <message>
1248 <source>Contacts</source> 1248 <source>Contacts</source>
1249 <translation>Kontakte</translation> 1249 <translation>Kontakte</translation>
1250 </message> 1250 </message>
1251 <message> 1251 <message>
1252 <source>Kuwait</source> 1252 <source>Kuwait</source>
1253 <translation>Kuwait</translation> 1253 <translation>Kuwait</translation>
1254 </message> 1254 </message>
1255 <message> 1255 <message>
1256 <source>Unknown</source> 1256 <source>Unknown</source>
1257 <translation>Unbekannt</translation> 1257 <translation>Unbekannt</translation>
1258 </message> 1258 </message>
1259 <message> 1259 <message>
1260 <source>Delete</source> 1260 <source>Delete</source>
1261 <translation>Löschen</translation> 1261 <translation>Löschen</translation>
1262 </message> 1262 </message>
1263 <message> 1263 <message>
1264 <source>Afghanistan</source> 1264 <source>Afghanistan</source>
1265 <translation>Afghanistan</translation> 1265 <translation>Afghanistan</translation>
1266 </message> 1266 </message>
1267 <message> 1267 <message>
1268 <source>Antarctica</source> 1268 <source>Antarctica</source>
1269 <translation>Antarktis</translation> 1269 <translation>Antarktis</translation>
1270 </message> 1270 </message>
1271 <message> 1271 <message>
1272 <source>Armenia</source> 1272 <source>Armenia</source>
1273 <translation>Armenien</translation> 1273 <translation>Armenien</translation>
1274 </message> 1274 </message>
1275 <message> 1275 <message>
1276 <source>Bolivia</source> 1276 <source>Bolivia</source>
1277 <translation>Bolivien</translation> 1277 <translation>Bolivien</translation>
1278 </message> 1278 </message>
1279 <message> 1279 <message>
1280 <source>Cameroon</source> 1280 <source>Cameroon</source>
1281 <translation>Kamerun</translation> 1281 <translation>Kamerun</translation>
1282 </message> 1282 </message>
1283 <message> 1283 <message>
1284 <source>Ghana</source> 1284 <source>Ghana</source>
1285 <translation>Ghana</translation> 1285 <translation>Ghana</translation>
1286 </message> 1286 </message>
1287 <message> 1287 <message>
1288 <source>Guadeloupe</source> 1288 <source>Guadeloupe</source>
1289 <translation>Guadeloupe</translation> 1289 <translation>Guadeloupe</translation>
1290 </message> 1290 </message>
1291 <message> 1291 <message>
1292 <source>Guinea-Bissau</source> 1292 <source>Guinea-Bissau</source>
1293 <translation>Guinea-Bissau</translation> 1293 <translation>Guinea-Bissau</translation>
1294 </message> 1294 </message>
1295 <message> 1295 <message>
1296 <source>Jamaica</source> 1296 <source>Jamaica</source>
1297 <translation>Jamaika</translation> 1297 <translation>Jamaika</translation>
1298 </message> 1298 </message>
1299 <message> 1299 <message>
1300 <source>Kiribati</source> 1300 <source>Kiribati</source>
1301 <translation>Kiribati</translation> 1301 <translation>Kiribati</translation>
1302 </message> 1302 </message>
1303 <message> 1303 <message>
1304 <source>Kyrgyzstan</source> 1304 <source>Kyrgyzstan</source>
1305 <translation>Kyrgyzstan</translation> 1305 <translation>Kyrgyzstan</translation>
1306 </message> 1306 </message>
1307 <message> 1307 <message>
1308 <source>Palestinian Sovereign Areas</source> 1308 <source>Palestinian Sovereign Areas</source>
1309 <translation>Palestina</translation> 1309 <translation>Palestina</translation>
1310 </message> 1310 </message>
1311 <message> 1311 <message>
1312 <source>Pitcairn Islands</source> 1312 <source>Pitcairn Islands</source>
1313 <translation>Pitcairn Inseln</translation> 1313 <translation>Pitcairn Inseln</translation>
1314 </message> 1314 </message>
1315 <message> 1315 <message>
1316 <source>Vietnam</source> 1316 <source>Vietnam</source>
1317 <translation>Vietnam</translation> 1317 <translation>Vietnam</translation>
1318 </message> 1318 </message>
1319 <message> 1319 <message>
1320 <source>Press to enter last- middle and firstname</source> 1320 <source>Press to enter last- middle and firstname</source>
1321 <translation>Hier Klicken, um Vor-, Mittel- und Nachnamen einzugeben</translation> 1321 <translation>Hier Klicken, um Vor-, Mittel- und Nachnamen einzugeben</translation>
1322 </message> 1322 </message>
1323 <message> 1323 <message>
1324 <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance &quot;de la Guerra&quot;), please write &lt;lastname&gt;,&lt;firstnames&gt; like this: &quot;de la Guerra, Carlos Pedro&quot;</source> 1324 <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance &quot;de la Guerra&quot;), please write &lt;lastname&gt;,&lt;firstnames&gt; like this: &quot;de la Guerra, Carlos Pedro&quot;</source>
1325 <translation>Geben Sie hier den vollen Namen direkt ein ! Wenn Ihr letzter Name aus mehreren Worten besteht (bspw. &quot;von der Vogelweide&quot;), schreiben Sie ihn bitte als &lt;Nachname&gt;,&lt;Vornamen&gt; wie bspw. &quot;von der Vogelweide, Walter Maria&quot;</translation> 1325 <translation>Geben Sie hier den vollen Namen direkt ein ! Wenn Ihr letzter Name aus mehreren Worten besteht (bspw. &quot;von der Vogelweide&quot;), schreiben Sie ihn bitte als &lt;Nachname&gt;,&lt;Vornamen&gt; wie bspw. &quot;von der Vogelweide, Walter Maria&quot;</translation>
1326 </message> 1326 </message>
1327 <message> 1327 <message>
1328 <source>The jobtitle..</source> 1328 <source>The jobtitle..</source>
1329 <translation>Die Berufsbezeichnug..</translation> 1329 <translation>Die Berufsbezeichnug..</translation>
1330 </message> 1330 </message>
1331 <message> 1331 <message>
1332 <source>Something like &quot;jr.&quot;..</source> 1332 <source>Something like &quot;jr.&quot;..</source>
1333 <translation>Suffixe wie bspw. &quot;jr.&quot;..</translation> 1333 <translation>Suffixe wie bspw. &quot;jr.&quot;..</translation>
1334 </message> 1334 </message>
1335 <message> 1335 <message>
1336 <source>The working place of the contact</source> 1336 <source>The working place of the contact</source>
1337 <translation>Die Arbeitsstelle des Kontakts</translation> 1337 <translation>Die Arbeitsstelle des Kontakts</translation>
1338 </message> 1338 </message>
1339 <message> 1339 <message>
1340 <source>Press to select attribute to change</source> 1340 <source>Press to select attribute to change</source>
1341 <translation>Hier Klicken um ein Attribut zu ändern</translation> 1341 <translation>Hier Klicken um ein Attribut zu ändern</translation>
1342 </message> 1342 </message>
1343 <message> 1343 <message>
1344 <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source> 1344 <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source>
1345 <translation>Hier auswählen, wie der Name gespeichert wird (und wie er in der Liste erscheint)</translation> 1345 <translation>Hier auswählen, wie der Name gespeichert wird (und wie er in der Liste erscheint)</translation>
1346 </message> 1346 </message>
1347 <message>
1348 <source></source>
1349 <translation type="unfinished"></translation>
1350 </message>
1347</context> 1351</context>
1348<context> 1352<context>
1349 <name>QObject</name> 1353 <name>QObject</name>
1350 <message> 1354 <message>
1351 <source>Business Phone</source> 1355 <source>Business Phone</source>
1352 <translation type="obsolete">Tel. gesch.</translation> 1356 <translation type="obsolete">Tel. gesch.</translation>
1353 </message> 1357 </message>
1354 <message> 1358 <message>
1355 <source>Business Fax</source> 1359 <source>Business Fax</source>
1356 <translation type="obsolete">Fax gesch.</translation> 1360 <translation type="obsolete">Fax gesch.</translation>
1357 </message> 1361 </message>
1358 <message> 1362 <message>
1359 <source>Business Mobile</source> 1363 <source>Business Mobile</source>
1360 <translation type="obsolete">Handy gesch.</translation> 1364 <translation type="obsolete">Handy gesch.</translation>
1361 </message> 1365 </message>
1362 <message> 1366 <message>
1363 <source>Default Email</source> 1367 <source>Default Email</source>
1364 <translation type="obsolete">Standard-EMail</translation> 1368 <translation type="obsolete">Standard-EMail</translation>
1365 </message> 1369 </message>
1366 <message> 1370 <message>
1367 <source>Emails</source> 1371 <source>Emails</source>
1368 <translation type="obsolete">E-Mails</translation> 1372 <translation type="obsolete">E-Mails</translation>
1369 </message> 1373 </message>
1370 <message> 1374 <message>
1371 <source>Home Phone</source> 1375 <source>Home Phone</source>
1372 <translation type="obsolete">Priv. Telefon</translation> 1376 <translation type="obsolete">Priv. Telefon</translation>
1373 </message> 1377 </message>
1374 <message> 1378 <message>
1375 <source>Home Fax</source> 1379 <source>Home Fax</source>
1376 <translation type="obsolete">Priv. Fax</translation> 1380 <translation type="obsolete">Priv. Fax</translation>
1377 </message> 1381 </message>
1378 <message> 1382 <message>
1379 <source>Home Mobile</source> 1383 <source>Home Mobile</source>
1380 <translation type="obsolete">Priv. Handy</translation> 1384 <translation type="obsolete">Priv. Handy</translation>
1381 </message> 1385 </message>
1382 <message> 1386 <message>
1383 <source>Office</source> 1387 <source>Office</source>
1384 <translation type="obsolete">Büro</translation> 1388 <translation type="obsolete">Büro</translation>
1385 </message> 1389 </message>
1386 <message> 1390 <message>
1387 <source>Profession</source> 1391 <source>Profession</source>
1388 <translation type="obsolete">Beruf</translation> 1392 <translation type="obsolete">Beruf</translation>
1389 </message> 1393 </message>
1390 <message> 1394 <message>
1391 <source>Assistant</source> 1395 <source>Assistant</source>
1392 <translation type="obsolete">Assistent</translation> 1396 <translation type="obsolete">Assistent</translation>
1393 </message> 1397 </message>
1394 <message> 1398 <message>
1395 <source>Manager</source> 1399 <source>Manager</source>
1396 <translation type="obsolete">Manager</translation> 1400 <translation type="obsolete">Manager</translation>
1397 </message> 1401 </message>
1398 <message> 1402 <message>
1399 <source>Spouse</source> 1403 <source>Spouse</source>
1400 <translation type="obsolete">Ehepartner</translation> 1404 <translation type="obsolete">Ehepartner</translation>
1401 </message> 1405 </message>
1402 <message> 1406 <message>
1403 <source>Gender</source> 1407 <source>Gender</source>
1404 <translation type="obsolete">Geschlecht</translation> 1408 <translation type="obsolete">Geschlecht</translation>
1405 </message> 1409 </message>
1406 <message> 1410 <message>
1407 <source>Birthday</source> 1411 <source>Birthday</source>
1408 <translation type="obsolete">Geburtstag</translation> 1412 <translation type="obsolete">Geburtstag</translation>
1409 </message> 1413 </message>
1410 <message> 1414 <message>
1411 <source>Anniversary</source> 1415 <source>Anniversary</source>
1412 <translation type="obsolete">Jahrestag</translation> 1416 <translation type="obsolete">Jahrestag</translation>
1413 </message> 1417 </message>
1414 <message> 1418 <message>
1415 <source>Nickname</source> 1419 <source>Nickname</source>
1416 <translation type="obsolete">Spitzname</translation> 1420 <translation type="obsolete">Spitzname</translation>
1417 </message> 1421 </message>
1418 <message> 1422 <message>
1419 <source>Children</source> 1423 <source>Children</source>
1420 <translation type="obsolete">Kinder</translation> 1424 <translation type="obsolete">Kinder</translation>
1421 </message> 1425 </message>
1422 <message> 1426 <message>
1423 <source>Name Title</source> 1427 <source>Name Title</source>
1424 <translation type="obsolete">Titel</translation> 1428 <translation type="obsolete">Titel</translation>
1425 </message> 1429 </message>
1426 <message> 1430 <message>
1427 <source>First Name</source> 1431 <source>First Name</source>
1428 <translation type="obsolete">Vorname</translation> 1432 <translation type="obsolete">Vorname</translation>
1429 </message> 1433 </message>
1430 <message> 1434 <message>
1431 <source>Middle Name</source> 1435 <source>Middle Name</source>
1432 <translation type="obsolete">Mittlerer Name</translation> 1436 <translation type="obsolete">Mittlerer Name</translation>
1433 </message> 1437 </message>
1434 <message> 1438 <message>
1435 <source>Last Name</source> 1439 <source>Last Name</source>
1436 <translation type="obsolete">Nachname</translation> 1440 <translation type="obsolete">Nachname</translation>
1437 </message> 1441 </message>
1438 <message> 1442 <message>
1439 <source>Suffix</source> 1443 <source>Suffix</source>
1440 <translation type="obsolete">Suffix</translation> 1444 <translation type="obsolete">Suffix</translation>
1441 </message> 1445 </message>
1442 <message> 1446 <message>
1443 <source>File As</source> 1447 <source>File As</source>
1444 <translation type="obsolete">Speichern unter</translation> 1448 <translation type="obsolete">Speichern unter</translation>
1445 </message> 1449 </message>
1446 <message> 1450 <message>
1447 <source>Job Title</source> 1451 <source>Job Title</source>
1448 <translation type="obsolete">Berufsbezeichnung</translation> 1452 <translation type="obsolete">Berufsbezeichnung</translation>
1449 </message> 1453 </message>
1450 <message> 1454 <message>
1451 <source>Department</source> 1455 <source>Department</source>
1452 <translation type="obsolete">Abteilung</translation> 1456 <translation type="obsolete">Abteilung</translation>
1453 </message> 1457 </message>
1454 <message> 1458 <message>
1455 <source>Company</source> 1459 <source>Company</source>
1456 <translation type="obsolete">Firma</translation> 1460 <translation type="obsolete">Firma</translation>
1457 </message> 1461 </message>
1458 <message> 1462 <message>
1459 <source>Business Street</source> 1463 <source>Business Street</source>
1460 <translation type="obsolete">Straße, gesch.</translation> 1464 <translation type="obsolete">Straße, gesch.</translation>
1461 </message> 1465 </message>
1462 <message> 1466 <message>
1463 <source>Business City</source> 1467 <source>Business City</source>
1464 <translation type="obsolete">Gesch. Stadt</translation> 1468 <translation type="obsolete">Gesch. Stadt</translation>
1465 </message> 1469 </message>
1466 <message> 1470 <message>
1467 <source>Business State</source> 1471 <source>Business State</source>
1468 <translation type="obsolete">Gesch. Staat</translation> 1472 <translation type="obsolete">Gesch. Staat</translation>
1469 </message> 1473 </message>
1470 <message> 1474 <message>
1471 <source>Business Zip</source> 1475 <source>Business Zip</source>
1472 <translation type="obsolete">Gesch. PLZ</translation> 1476 <translation type="obsolete">Gesch. PLZ</translation>
1473 </message> 1477 </message>
1474 <message> 1478 <message>
1475 <source>Business Country</source> 1479 <source>Business Country</source>
1476 <translation type="obsolete">Gesch. Land</translation> 1480 <translation type="obsolete">Gesch. Land</translation>
1477 </message> 1481 </message>
1478 <message> 1482 <message>
1479 <source>Business Pager</source> 1483 <source>Business Pager</source>
1480 <translation type="obsolete">Gesch. Pager</translation> 1484 <translation type="obsolete">Gesch. Pager</translation>
1481 </message> 1485 </message>
1482 <message> 1486 <message>
1483 <source>Business WebPage</source> 1487 <source>Business WebPage</source>
1484 <translation type="obsolete">Gesch. Web</translation> 1488 <translation type="obsolete">Gesch. Web</translation>
1485 </message> 1489 </message>
1486 <message> 1490 <message>
1487 <source>Home Street</source> 1491 <source>Home Street</source>
1488 <translation type="obsolete">Priv. Straße</translation> 1492 <translation type="obsolete">Priv. Straße</translation>
1489 </message> 1493 </message>
1490 <message> 1494 <message>
1491 <source>Home City</source> 1495 <source>Home City</source>
1492 <translation type="obsolete">Priv. Stadt</translation> 1496 <translation type="obsolete">Priv. Stadt</translation>
1493 </message> 1497 </message>
1494 <message> 1498 <message>
1495 <source>Home State</source> 1499 <source>Home State</source>
1496 <translation type="obsolete">Priv. Staat</translation> 1500 <translation type="obsolete">Priv. Staat</translation>
1497 </message> 1501 </message>
1498 <message> 1502 <message>
1499 <source>Home Zip</source> 1503 <source>Home Zip</source>
1500 <translation type="obsolete">Priv. PLZ</translation> 1504 <translation type="obsolete">Priv. PLZ</translation>
1501 </message> 1505 </message>
1502 <message> 1506 <message>
1503 <source>Home Country</source> 1507 <source>Home Country</source>
1504 <translation type="obsolete">Priv. Land</translation> 1508 <translation type="obsolete">Priv. Land</translation>
1505 </message> 1509 </message>
1506 <message> 1510 <message>
1507 <source>Home Web Page</source> 1511 <source>Home Web Page</source>
1508 <translation type="obsolete">Priv. Webseite</translation> 1512 <translation type="obsolete">Priv. Webseite</translation>
1509 </message> 1513 </message>
1510 <message> 1514 <message>
1511 <source>Notes</source> 1515 <source>Notes</source>
1512 <translation type="obsolete">Notizen</translation> 1516 <translation type="obsolete">Notizen</translation>
1513 </message> 1517 </message>
1514</context> 1518</context>
1515</TS> 1519</TS>
diff --git a/i18n/de/libqpe.ts b/i18n/de/libqpe.ts
index ed69bc9..f1b814f 100644
--- a/i18n/de/libqpe.ts
+++ b/i18n/de/libqpe.ts
@@ -1,979 +1,1049 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>Categories</name> 4 <name>Categories</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>All</source> 6 <source>All</source>
7 <translation>Alle</translation> 7 <translation>Alle</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>Unfiled</source> 10 <source>Unfiled</source>
11 <translation>Nicht zugewiesen</translation> 11 <translation>Nicht zugewiesen</translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source> (multi.)</source> 14 <source> (multi.)</source>
15 <translation>(Mehrere)</translation> 15 <translation>(Mehrere)</translation>
16 </message> 16 </message>
17 <message> 17 <message>
18 <source>Business</source> 18 <source>Business</source>
19 <translation>Geschäftlich</translation> 19 <translation>Geschäftlich</translation>
20 </message> 20 </message>
21 <message> 21 <message>
22 <source>Personal</source> 22 <source>Personal</source>
23 <translation>Privat</translation> 23 <translation>Privat</translation>
24 </message> 24 </message>
25</context> 25</context>
26<context> 26<context>
27 <name>CategoryCombo</name> 27 <name>CategoryCombo</name>
28 <message> 28 <message>
29 <source> (Multi.)</source> 29 <source> (Multi.)</source>
30 <translation>(Mehrere)</translation> 30 <translation>(Mehrere)</translation>
31 </message> 31 </message>
32</context> 32</context>
33<context> 33<context>
34 <name>CategoryEdit</name> 34 <name>CategoryEdit</name>
35 <message> 35 <message>
36 <source>All</source> 36 <source>All</source>
37 <translation>Alle</translation> 37 <translation>Alle</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>New Category</source> 40 <source>New Category</source>
41 <translation>Neue Kategorie</translation> 41 <translation>Neue Kategorie</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>New Category </source> 44 <source>New Category </source>
45 <translation>Neue Kategorie</translation> 45 <translation>Neue Kategorie</translation>
46 </message> 46 </message>
47</context> 47</context>
48<context> 48<context>
49 <name>CategoryEditBase</name> 49 <name>CategoryEditBase</name>
50 <message> 50 <message>
51 <source>Category Edit</source> 51 <source>Category Edit</source>
52 <translation>Kategorie bearbeiten</translation> 52 <translation>Kategorie bearbeiten</translation>
53 </message> 53 </message>
54 <message> 54 <message>
55 <source>Categories</source> 55 <source>Categories</source>
56 <translation>Kategorien</translation> 56 <translation>Kategorien</translation>
57 </message> 57 </message>
58 <message> 58 <message>
59 <source>Application</source> 59 <source>Application</source>
60 <translation>Anwendung</translation> 60 <translation>Anwendung</translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>Categories Go Here</source> 63 <source>Categories Go Here</source>
64 <translation>Kategorien hier hinein</translation> 64 <translation>Kategorien hier hinein</translation>
65 </message> 65 </message>
66 <message> 66 <message>
67 <source>Add</source> 67 <source>Add</source>
68 <translation>Neu</translation> 68 <translation>Neu</translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <source>Global</source> 71 <source>Global</source>
72 <translation>Global</translation> 72 <translation>Global</translation>
73 </message> 73 </message>
74 <message> 74 <message>
75 <source>Check the categories this document belongs to.</source> 75 <source>Check the categories this document belongs to.</source>
76 <translation>Überprüfen Sie die Kategorie zu der dieses Dokument gehört.</translation> 76 <translation>Überprüfen Sie die Kategorie zu der dieses Dokument gehört.</translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>Enter a new category here. Press &lt;b&gt;Add&lt;/b&gt; to add it to the list.</source> 79 <source>Enter a new category here. Press &lt;b&gt;Add&lt;/b&gt; to add it to the list.</source>
80 <translation>Bitte geben Sie eine neue Kategorie ein. Drücken Sie &lt;b&gt;Neu&lt;/b&gt; um sie zur Liste hinzuzufügen.</translation> 80 <translation>Bitte geben Sie eine neue Kategorie ein. Drücken Sie &lt;b&gt;Neu&lt;/b&gt; um sie zur Liste hinzuzufügen.</translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message> 82 <message>
83 <source>Enter a new category to the left and press to add it to the list.</source> 83 <source>Enter a new category to the left and press to add it to the list.</source>
84 <translation>Sie können links eine neue Kategorie einfügen und durch Drücken von &lt;b&gt;Neu&lt;/b&gt; sie zur Liste hinzuzufügen.</translation> 84 <translation>Sie können links eine neue Kategorie einfügen und durch Drücken von &lt;b&gt;Neu&lt;/b&gt; sie zur Liste hinzuzufügen.</translation>
85 </message> 85 </message>
86 <message> 86 <message>
87 <source>Press to delete the highlighted category.</source> 87 <source>Press to delete the highlighted category.</source>
88 <translation>Hier drücken, um eine ausgewählte Kategorie zu entfernen.</translation> 88 <translation>Hier drücken, um eine ausgewählte Kategorie zu entfernen.</translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <source>Check to make this property available to all applications.</source> 91 <source>Check to make this property available to all applications.</source>
92 <translation>Auswählen um diese Eigenschaft allen Anwendungen verfügbar zu machen.</translation> 92 <translation>Auswählen um diese Eigenschaft allen Anwendungen verfügbar zu machen.</translation>
93 </message> 93 </message>
94</context> 94</context>
95<context> 95<context>
96 <name>CategoryMenu</name> 96 <name>CategoryMenu</name>
97 <message> 97 <message>
98 <source>All</source> 98 <source>All</source>
99 <translation>Alle</translation> 99 <translation>Alle</translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
102 <source>Unfiled</source> 102 <source>Unfiled</source>
103 <translation>Nicht zugewiesen</translation> 103 <translation>Nicht zugewiesen</translation>
104 </message> 104 </message>
105</context> 105</context>
106<context> 106<context>
107 <name>CategorySelect</name> 107 <name>CategorySelect</name>
108 <message> 108 <message>
109 <source>Error</source> 109 <source>Error</source>
110 <translation>Fehler</translation> 110 <translation>Fehler</translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>Sorry, another application is 113 <source>Sorry, another application is
114editing categories.</source> 114editing categories.</source>
115 <translation>Eine andere Anwendung bearbeitet gerade 115 <translation>Eine andere Anwendung bearbeitet gerade
116die Kategorien.</translation> 116die Kategorien.</translation>
117 </message> 117 </message>
118 <message> 118 <message>
119 <source>Edit Categories</source> 119 <source>Edit Categories</source>
120 <translation>Kategorien bearbeiten</translation> 120 <translation>Kategorien bearbeiten</translation>
121 </message> 121 </message>
122 <message> 122 <message>
123 <source>All</source> 123 <source>All</source>
124 <translation>Alle</translation> 124 <translation>Alle</translation>
125 </message> 125 </message>
126</context> 126</context>
127<context> 127<context>
128 <name>DateBookMonthHeader</name> 128 <name>DateBookMonthHeader</name>
129 <message> 129 <message>
130 <source>Show January in the selected year</source> 130 <source>Show January in the selected year</source>
131 <translation>Januar des ausgewählten Jahres anzeigen</translation> 131 <translation>Januar des ausgewählten Jahres anzeigen</translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>Show the previous month</source> 134 <source>Show the previous month</source>
135 <translation>Vorherigen Monat anzeigen</translation> 135 <translation>Vorherigen Monat anzeigen</translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>Show the next month</source> 138 <source>Show the next month</source>
139 <translation>Nächsten Monat anzeigen</translation> 139 <translation>Nächsten Monat anzeigen</translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message> 141 <message>
142 <source>Show December in the selected year</source> 142 <source>Show December in the selected year</source>
143 <translation>Dezember des ausgewählten Jahres anzeigen</translation> 143 <translation>Dezember des ausgewählten Jahres anzeigen</translation>
144 </message> 144 </message>
145</context> 145</context>
146<context> 146<context>
147 <name>FileSelector</name> 147 <name>FileSelector</name>
148 <message> 148 <message>
149 <source>Close the File Selector</source> 149 <source>Close the File Selector</source>
150 <translation>Dateidialog schließen</translation> 150 <translation>Dateidialog schließen</translation>
151 </message> 151 </message>
152 <message> 152 <message>
153 <source>Show documents of this type</source> 153 <source>Show documents of this type</source>
154 <translation>Dokumente dieses Typs anzeigen</translation> 154 <translation>Dokumente dieses Typs anzeigen</translation>
155 </message> 155 </message>
156 <message> 156 <message>
157 <source>Document View</source> 157 <source>Document View</source>
158 <translation>Dokumentenansicht</translation> 158 <translation>Dokumentenansicht</translation>
159 </message> 159 </message>
160 <message> 160 <message>
161 <source>Show documents in this category</source> 161 <source>Show documents in this category</source>
162 <translation>Dokumente dieser Kategorie anzeigen</translation> 162 <translation>Dokumente dieser Kategorie anzeigen</translation>
163 </message> 163 </message>
164 <message> 164 <message>
165 <source>Click to select a document from the list</source> 165 <source>Click to select a document from the list</source>
166 <translation>Klicken, um ein Dokument aus der Liste auszuwählen</translation> 166 <translation>Klicken, um ein Dokument aus der Liste auszuwählen</translation>
167 </message> 167 </message>
168 <message> 168 <message>
169 <source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source> 169 <source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source>
170 <translation>, oder wählen Sie &lt;b&gt;Neues Dokument&lt;/b&gt;, um ein neues Dokument zu erstellen.</translation> 170 <translation>, oder wählen Sie &lt;b&gt;Neues Dokument&lt;/b&gt;, um ein neues Dokument zu erstellen.</translation>
171 </message> 171 </message>
172 <message> 172 <message>
173 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source> 173 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source>
174 <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Klicken und Halten für die Dokumenteigenschaften.</translation> 174 <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Klicken und Halten für die Dokumenteigenschaften.</translation>
175 </message> 175 </message>
176</context> 176</context>
177<context> 177<context>
178 <name>FileSelectorView</name> 178 <name>FileSelectorView</name>
179 <message> 179 <message>
180 <source>Name</source> 180 <source>Name</source>
181 <translation>Name</translation> 181 <translation>Name</translation>
182 </message> 182 </message>
183</context> 183</context>
184<context> 184<context>
185 <name>FindDialog</name> 185 <name>FindDialog</name>
186 <message> 186 <message>
187 <source>Find</source> 187 <source>Find</source>
188 <translation>Suchen</translation> 188 <translation>Suchen</translation>
189 </message> 189 </message>
190</context> 190</context>
191<context> 191<context>
192 <name>FindWidget</name> 192 <name>FindWidget</name>
193 <message> 193 <message>
194 <source>String Not Found.</source> 194 <source>String Not Found.</source>
195 <translation>Text nicht gefunden</translation> 195 <translation>Text nicht gefunden</translation>
196 </message> 196 </message>
197 <message> 197 <message>
198 <source>End reached, starting at beginning</source> 198 <source>End reached, starting at beginning</source>
199 <translation>Ende erreicht, zurück zum Anfang</translation> 199 <translation type="obsolete">Ende erreicht, zurück zum Anfang</translation>
200 </message>
201 <message>
202 <source>End reached, starting at %1</source>
203 <comment>Date using TimeString::shortDate</comment>
204 <translation type="unfinished"></translation>
200 </message> 205 </message>
201</context> 206</context>
202<context> 207<context>
203 <name>FindWidgetBase</name> 208 <name>FindWidgetBase</name>
204 <message> 209 <message>
205 <source>Find</source> 210 <source>Find</source>
206 <translation>Suchen</translation> 211 <translation>Suchen</translation>
207 </message> 212 </message>
208 <message> 213 <message>
209 <source>Find what:</source> 214 <source>Find what:</source>
210 <translation>Suchen nach: </translation> 215 <translation>Suchen nach: </translation>
211 </message> 216 </message>
212 <message> 217 <message>
213 <source>Category:</source> 218 <source>Category:</source>
214 <translation>Kategorie: </translation> 219 <translation>Kategorie: </translation>
215 </message> 220 </message>
216 <message> 221 <message>
217 <source>Start Search at:</source> 222 <source>Start Search at:</source>
218 <translation>Suche starten bei: </translation> 223 <translation>Suche starten bei: </translation>
219 </message> 224 </message>
220 <message> 225 <message>
221 <source>Dec 02 01</source> 226 <source>Dec 02 01</source>
222 <translation>2. Dez. 01</translation> 227 <translation>2. Dez. 01</translation>
223 </message> 228 </message>
224 <message> 229 <message>
225 <source>Case Sensitive</source> 230 <source>Case Sensitive</source>
226 <translation>Groß- und Kleinschreibung beachten</translation> 231 <translation>Groß- und Kleinschreibung beachten</translation>
227 </message> 232 </message>
228 <message> 233 <message>
229 <source>Search Backwards</source> 234 <source>Search Backwards</source>
230 <translation>Rückwärts suchen</translation> 235 <translation>Rückwärts suchen</translation>
231 </message> 236 </message>
232</context> 237</context>
233<context> 238<context>
234 <name>LnkProperties</name> 239 <name>LnkProperties</name>
235 <message> 240 <message>
236 <source>Document View</source> 241 <source>Document View</source>
237 <translation>Dokumentenansicht</translation> 242 <translation>Dokumentenansicht</translation>
238 </message> 243 </message>
239 <message> 244 <message>
240 <source>Delete</source> 245 <source>Delete</source>
241 <translation>Löschen</translation> 246 <translation>Löschen</translation>
242 </message> 247 </message>
243 <message> 248 <message>
244 <source>File deletion failed.</source> 249 <source>File deletion failed.</source>
245 <translation>Löschen fehlgeschlagen</translation> 250 <translation>Löschen fehlgeschlagen</translation>
246 </message> 251 </message>
247 <message> 252 <message>
248 <source>Copy of </source> 253 <source>Copy of </source>
249 <translation>Kopie von</translation> 254 <translation>Kopie von</translation>
250 </message> 255 </message>
251 <message> 256 <message>
252 <source>Duplicate</source> 257 <source>Duplicate</source>
253 <translation>Duplikat</translation> 258 <translation>Duplikat</translation>
254 </message> 259 </message>
255 <message> 260 <message>
256 <source>File copy failed.</source> 261 <source>File copy failed.</source>
257 <translation>Löschen fehlgeschlagen</translation> 262 <translation>Löschen fehlgeschlagen</translation>
258 </message> 263 </message>
259 <message> 264 <message>
260 <source>Details</source> 265 <source>Details</source>
261 <translation>Details</translation> 266 <translation>Details</translation>
262 </message> 267 </message>
263 <message> 268 <message>
264 <source>Moving Document failed.</source> 269 <source>Moving Document failed.</source>
265 <translation>Verschieben nicht möglich</translation> 270 <translation>Verschieben nicht möglich</translation>
266 </message> 271 </message>
267 <message> 272 <message>
268 <source>Hard Disk</source> 273 <source>Hard Disk</source>
269 <translation>Medium</translation> 274 <translation>Medium</translation>
270 </message> 275 </message>
271 <message> 276 <message>
272 <source>Properties</source> 277 <source>Properties</source>
273 <translation>Eigenschaften</translation> 278 <translation>Eigenschaften</translation>
274 </message> 279 </message>
275</context> 280</context>
276<context> 281<context>
277 <name>LnkPropertiesBase</name> 282 <name>LnkPropertiesBase</name>
278 <message> 283 <message>
279 <source>Details</source> 284 <source>Details</source>
280 <translation>Details</translation> 285 <translation>Details</translation>
281 </message> 286 </message>
282 <message> 287 <message>
283 <source>Comment:</source> 288 <source>Comment:</source>
284 <translation>Kommentar: </translation> 289 <translation>Kommentar: </translation>
285 </message> 290 </message>
286 <message> 291 <message>
287 <source>Type:</source> 292 <source>Type:</source>
288 <translation>Typ: </translation> 293 <translation>Typ: </translation>
289 </message> 294 </message>
290 <message> 295 <message>
291 <source>Name:</source> 296 <source>Name:</source>
292 <translation>Name: </translation> 297 <translation>Name: </translation>
293 </message> 298 </message>
294 <message> 299 <message>
295 <source>Location:</source> 300 <source>Location:</source>
296 <translation>Ort: </translation> 301 <translation>Ort: </translation>
297 </message> 302 </message>
298 <message> 303 <message>
299 <source>Fast load (consumes memory)</source> 304 <source>Fast load (consumes memory)</source>
300 <translation>Schnellladen (benötigt Speicher)</translation> 305 <translation>Schnellladen (benötigt Speicher)</translation>
301 </message> 306 </message>
302 <message> 307 <message>
303 <source>Delete</source> 308 <source>Delete</source>
304 <translation>Löschen</translation> 309 <translation>Löschen</translation>
305 </message> 310 </message>
306 <message> 311 <message>
307 <source>Copy</source> 312 <source>Copy</source>
308 <translation>Kopieren</translation> 313 <translation>Kopieren</translation>
309 </message> 314 </message>
310 <message> 315 <message>
311 <source>Beam</source> 316 <source>Beam</source>
312 <translation>Beamen</translation> 317 <translation>Beamen</translation>
313 </message> 318 </message>
314 <message> 319 <message>
315 <source>The media the document resides on.</source> 320 <source>The media the document resides on.</source>
316 <translation>Das Medium auf dem sich das Dokument befindet</translation> 321 <translation>Das Medium auf dem sich das Dokument befindet</translation>
317 </message> 322 </message>
318 <message> 323 <message>
319 <source>The name of this document.</source> 324 <source>The name of this document.</source>
320 <translation>Der Dokumentname</translation> 325 <translation>Der Dokumentname</translation>
321 </message> 326 </message>
322 <message> 327 <message>
323 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source> 328 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source>
324 <translation>Vorsorgliches Laden der Anwendung für schnellere Verfügbarkeit.</translation> 329 <translation>Vorsorgliches Laden der Anwendung für schnellere Verfügbarkeit.</translation>
325 </message> 330 </message>
326 <message> 331 <message>
327 <source>Delete this document.</source> 332 <source>Delete this document.</source>
328 <translation>Dokument löschen</translation> 333 <translation>Dokument löschen</translation>
329 </message> 334 </message>
330 <message> 335 <message>
331 <source>Make a copy of this document.</source> 336 <source>Make a copy of this document.</source>
332 <translation>Dokument kopieren</translation> 337 <translation>Dokument kopieren</translation>
333 </message> 338 </message>
334 <message> 339 <message>
335 <source>Beam this document to another device.</source> 340 <source>Beam this document to another device.</source>
336 <translation>Dokument auf ein anderes Gerät beamen.</translation> 341 <translation>Dokument auf ein anderes Gerät beamen.</translation>
337 </message> 342 </message>
338 <message> 343 <message>
339 <source>Use custom rotation</source> 344 <source>Use custom rotation</source>
340 <translation>Anwendungsspezifische Rotation</translation> 345 <translation>Anwendungsspezifische Rotation</translation>
341 </message> 346 </message>
347 <message>
348 <source>Arguments:</source>
349 <translation type="unfinished"></translation>
350 </message>
342</context> 351</context>
343<context> 352<context>
344 <name>OwnerDlg</name> 353 <name>OwnerDlg</name>
345 <message> 354 <message>
346 <source>Owner Information</source> 355 <source>Owner Information</source>
347 <translation>Benutzerinformationen</translation> 356 <translation>Benutzerinformationen</translation>
348 </message> 357 </message>
349</context> 358</context>
350<context> 359<context>
351 <name>PasswordBase</name> 360 <name>PasswordBase</name>
352 <message> 361 <message>
353 <source>1</source> 362 <source>1</source>
354 <translation>1</translation> 363 <translation>1</translation>
355 </message> 364 </message>
356 <message> 365 <message>
357 <source>2</source> 366 <source>2</source>
358 <translation>2</translation> 367 <translation>2</translation>
359 </message> 368 </message>
360 <message> 369 <message>
361 <source>3</source> 370 <source>3</source>
362 <translation>3</translation> 371 <translation>3</translation>
363 </message> 372 </message>
364 <message> 373 <message>
365 <source>4</source> 374 <source>4</source>
366 <translation>4</translation> 375 <translation>4</translation>
367 </message> 376 </message>
368 <message> 377 <message>
369 <source>5</source> 378 <source>5</source>
370 <translation>5</translation> 379 <translation>5</translation>
371 </message> 380 </message>
372 <message> 381 <message>
373 <source>6</source> 382 <source>6</source>
374 <translation>6</translation> 383 <translation>6</translation>
375 </message> 384 </message>
376 <message> 385 <message>
377 <source>7</source> 386 <source>7</source>
378 <translation>7</translation> 387 <translation>7</translation>
379 </message> 388 </message>
380 <message> 389 <message>
381 <source>8</source> 390 <source>8</source>
382 <translation>8</translation> 391 <translation>8</translation>
383 </message> 392 </message>
384 <message> 393 <message>
385 <source>9</source> 394 <source>9</source>
386 <translation>9</translation> 395 <translation>9</translation>
387 </message> 396 </message>
388 <message> 397 <message>
389 <source>0</source> 398 <source>0</source>
390 <translation>0</translation> 399 <translation>0</translation>
391 </message> 400 </message>
392 <message> 401 <message>
393 <source>OK</source> 402 <source>OK</source>
394 <translation>Ok</translation> 403 <translation>Ok</translation>
395 </message> 404 </message>
396 <message> 405 <message>
397 <source>Enter passcode</source> 406 <source>Enter passcode</source>
398 <translation>Passwort eingeben</translation> 407 <translation>Passwort eingeben</translation>
399 </message> 408 </message>
400</context> 409</context>
401<context> 410<context>
402 <name>QMessageBox</name> 411 <name>QMessageBox</name>
403 <message> 412 <message>
404 <source>Yes</source> 413 <source>Yes</source>
405 <translation>Ja</translation> 414 <translation>Ja</translation>
406 </message> 415 </message>
407 <message> 416 <message>
408 <source>No</source> 417 <source>No</source>
409 <translation>Nein</translation> 418 <translation>Nein</translation>
410 </message> 419 </message>
411</context> 420</context>
412<context> 421<context>
413 <name>QObject</name> 422 <name>QObject</name>
414 <message> 423 <message>
415 <source>Out of Space</source> 424 <source>Out of Space</source>
416 <translation>Speicher erschöpft</translation> 425 <translation>Speicher erschöpft</translation>
417 </message> 426 </message>
418 <message> 427 <message>
419 <source>There was a problem creating 428 <source>There was a problem creating
420Configuration Information 429Configuration Information
421for this program. 430for this program.
422 431
423Please free up some space and 432Please free up some space and
424try again.</source> 433try again.</source>
425 <translation>Ein Problem beim Erstellen 434 <translation>Ein Problem beim Erstellen
426der Konfigurationsinformationen ist aufgetreten. 435der Konfigurationsinformationen ist aufgetreten.
427Bitte machen Sie entsprechenden Speicher frei 436Bitte machen Sie entsprechenden Speicher frei
428und versuchen Sie es noch einmal. 437und versuchen Sie es noch einmal.
429</translation> 438</translation>
430 </message> 439 </message>
431 <message> 440 <message>
432 <source>Unable to create start up files 441 <source>Unable to create start up files
433Please free up some space 442Please free up some space
434before entering data</source> 443before entering data</source>
435 <translation>Erstellen der Startdateien nicht möglich. 444 <translation>Erstellen der Startdateien nicht möglich.
436Bitte machen Sie entsprechenden Speicher 445Bitte machen Sie entsprechenden Speicher
437frei und versuchen Sie es noch einmal 446frei und versuchen Sie es noch einmal
438. 447.
439</translation> 448</translation>
440 </message> 449 </message>
441 <message> 450 <message>
442 <source>Unable to schedule alarm. 451 <source>Unable to schedule alarm.
443Free some memory and try again.</source> 452Free some memory and try again.</source>
444 <translation>Setzen des Alarms nicht möglich. 453 <translation>Setzen des Alarms nicht möglich.
445Bitte machen Sie entsprechenden Speicher 454Bitte machen Sie entsprechenden Speicher
446frei und versuchen Sie es noch einmal 455frei und versuchen Sie es noch einmal
447. 456.
448</translation> 457</translation>
449 </message> 458 </message>
450 <message> 459 <message>
451 <source>D</source> 460 <source>D</source>
452 <translation>T</translation> 461 <translation type="obsolete">T</translation>
453 </message> 462 </message>
454 <message> 463 <message>
455 <source>M</source> 464 <source>M</source>
456 <translation>M</translation> 465 <translation type="obsolete">M</translation>
457 </message> 466 </message>
458 <message> 467 <message>
459 <source>Y</source> 468 <source>Y</source>
460 <translation>J</translation> 469 <translation>J</translation>
461 </message> 470 </message>
462 <message> 471 <message>
463 <source>day</source> 472 <source>day</source>
464 <translation>Tag</translation> 473 <translation>Tag</translation>
465 </message> 474 </message>
466 <message> 475 <message>
467 <source>month</source> 476 <source>month</source>
468 <translation>Monat</translation> 477 <translation>Monat</translation>
469 </message> 478 </message>
470 <message> 479 <message>
471 <source>year</source> 480 <source>year</source>
472 <translation>Jahr</translation> 481 <translation>Jahr</translation>
473 </message> 482 </message>
474 <message> 483 <message>
475 <source>PM</source> 484 <source>PM</source>
476 <translation>PM</translation> 485 <translation>PM</translation>
477 </message> 486 </message>
478 <message> 487 <message>
479 <source>AM</source> 488 <source>AM</source>
480 <translation>AM</translation> 489 <translation>AM</translation>
481 </message> 490 </message>
482 <message> 491 <message>
483 <source>Are you sure you want to delete 492 <source>Are you sure you want to delete
484 %1?</source> 493 %1?</source>
485 <translation type="obsolete">Wollen Sie %1 wirklich entfernen ?</translation> 494 <translation type="obsolete">Wollen Sie %1 wirklich entfernen ?</translation>
486 </message> 495 </message>
487 <message> 496 <message>
488 <source>All</source> 497 <source>All</source>
489 <translation>Alle</translation> 498 <translation>Alle</translation>
490 </message> 499 </message>
491 <message> 500 <message>
492 <source>Unfiled</source> 501 <source>Unfiled</source>
493 <translation>Nicht zugeordnet</translation> 502 <translation>Nicht zugeordnet</translation>
494 </message> 503 </message>
495 <message> 504 <message>
496 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source> 505 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
497 <translation>&lt;b&gt;Adresse gesch.&lt;/b&gt;: </translation> 506 <translation>&lt;b&gt;Adresse gesch.&lt;/b&gt;: </translation>
498 </message> 507 </message>
499 <message> 508 <message>
500 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source> 509 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
501 <translation>&lt;b&gt;Adresse priv.:&lt;/b&gt;</translation> 510 <translation>&lt;b&gt;Adresse priv.:&lt;/b&gt;</translation>
502 </message> 511 </message>
503 <message> 512 <message>
504 <source>Email Addresses: </source> 513 <source>Email Addresses: </source>
505 <translation>Mail Adresse: </translation> 514 <translation>Mail Adresse: </translation>
506 </message> 515 </message>
507 <message> 516 <message>
508 <source>Home Phone: </source> 517 <source>Home Phone: </source>
509 <translation>Tel. priv.: </translation> 518 <translation>Tel. priv.: </translation>
510 </message> 519 </message>
511 <message> 520 <message>
512 <source>Home Fax: </source> 521 <source>Home Fax: </source>
513 <translation>Fax priv.: </translation> 522 <translation>Fax priv.: </translation>
514 </message> 523 </message>
515 <message> 524 <message>
516 <source>Home Mobile: </source> 525 <source>Home Mobile: </source>
517 <translation>Handy priv.: </translation> 526 <translation>Handy priv.: </translation>
518 </message> 527 </message>
519 <message> 528 <message>
520 <source>Home Web Page: </source> 529 <source>Home Web Page: </source>
521 <translation>Web priv.: </translation> 530 <translation>Web priv.: </translation>
522 </message> 531 </message>
523 <message> 532 <message>
524 <source>Business Web Page: </source> 533 <source>Business Web Page: </source>
525 <translation>Web gesch.: </translation> 534 <translation>Web gesch.: </translation>
526 </message> 535 </message>
527 <message> 536 <message>
528 <source>Office: </source> 537 <source>Office: </source>
529 <translation>Büro: </translation> 538 <translation>Büro: </translation>
530 </message> 539 </message>
531 <message> 540 <message>
532 <source>Business Phone: </source> 541 <source>Business Phone: </source>
533 <translation>Gesch.Tel.: </translation> 542 <translation>Gesch.Tel.: </translation>
534 </message> 543 </message>
535 <message> 544 <message>
536 <source>Business Fax: </source> 545 <source>Business Fax: </source>
537 <translation>Gesch. Fax: </translation> 546 <translation>Gesch. Fax: </translation>
538 </message> 547 </message>
539 <message> 548 <message>
540 <source>Business Mobile: </source> 549 <source>Business Mobile: </source>
541 <translation>Gesch. Handy: </translation> 550 <translation>Gesch. Handy: </translation>
542 </message> 551 </message>
543 <message> 552 <message>
544 <source>Business Pager: </source> 553 <source>Business Pager: </source>
545 <translation>Gesch. Pager:</translation> 554 <translation>Gesch. Pager:</translation>
546 </message> 555 </message>
547 <message> 556 <message>
548 <source>Profession: </source> 557 <source>Profession: </source>
549 <translation>Beruf: </translation> 558 <translation>Beruf: </translation>
550 </message> 559 </message>
551 <message> 560 <message>
552 <source>Assistant: </source> 561 <source>Assistant: </source>
553 <translation>Assistent: </translation> 562 <translation>Assistent: </translation>
554 </message> 563 </message>
555 <message> 564 <message>
556 <source>Manager: </source> 565 <source>Manager: </source>
557 <translation>Vorgesetzter: </translation> 566 <translation>Vorgesetzter: </translation>
558 </message> 567 </message>
559 <message> 568 <message>
560 <source>Male</source> 569 <source>Male</source>
561 <translation>Männlich</translation> 570 <translation>Männlich</translation>
562 </message> 571 </message>
563 <message> 572 <message>
564 <source>Female</source> 573 <source>Female</source>
565 <translation>Weiblich</translation> 574 <translation>Weiblich</translation>
566 </message> 575 </message>
567 <message> 576 <message>
568 <source>Gender: </source> 577 <source>Gender: </source>
569 <translation>Geschlecht: </translation> 578 <translation>Geschlecht: </translation>
570 </message> 579 </message>
571 <message> 580 <message>
572 <source>Spouse: </source> 581 <source>Spouse: </source>
573 <translation>Partner: </translation> 582 <translation>Partner: </translation>
574 </message> 583 </message>
575 <message> 584 <message>
576 <source>Birthday: </source> 585 <source>Birthday: </source>
577 <translation>Geburtstag: </translation> 586 <translation>Geburtstag: </translation>
578 </message> 587 </message>
579 <message> 588 <message>
580 <source>Anniversary: </source> 589 <source>Anniversary: </source>
581 <translation>Jahrestag: </translation> 590 <translation>Jahrestag: </translation>
582 </message> 591 </message>
583 <message> 592 <message>
584 <source>Nickname: </source> 593 <source>Nickname: </source>
585 <translation>Spitzname: </translation> 594 <translation>Spitzname: </translation>
586 </message> 595 </message>
587 <message> 596 <message>
588 <source>Name Title</source> 597 <source>Name Title</source>
589 <translation>Titel</translation> 598 <translation>Titel</translation>
590 </message> 599 </message>
591 <message> 600 <message>
592 <source>First Name</source> 601 <source>First Name</source>
593 <translation>Vorname</translation> 602 <translation>Vorname</translation>
594 </message> 603 </message>
595 <message> 604 <message>
596 <source>Middle Name</source> 605 <source>Middle Name</source>
597 <translation>Zweitname</translation> 606 <translation>Zweitname</translation>
598 </message> 607 </message>
599 <message> 608 <message>
600 <source>Last Name</source> 609 <source>Last Name</source>
601 <translation>Nachname</translation> 610 <translation>Nachname</translation>
602 </message> 611 </message>
603 <message> 612 <message>
604 <source>Suffix</source> 613 <source>Suffix</source>
605 <translation>Suffix</translation> 614 <translation>Suffix</translation>
606 </message> 615 </message>
607 <message> 616 <message>
608 <source>File As</source> 617 <source>File As</source>
609 <translation>Ablegen als</translation> 618 <translation>Ablegen als</translation>
610 </message> 619 </message>
611 <message> 620 <message>
612 <source>Job Title</source> 621 <source>Job Title</source>
613 <translation>Berufsbezeichnung</translation> 622 <translation>Berufsbezeichnung</translation>
614 </message> 623 </message>
615 <message> 624 <message>
616 <source>Department</source> 625 <source>Department</source>
617 <translation>Abteilung</translation> 626 <translation>Abteilung</translation>
618 </message> 627 </message>
619 <message> 628 <message>
620 <source>Company</source> 629 <source>Company</source>
621 <translation>Firma</translation> 630 <translation>Firma</translation>
622 </message> 631 </message>
623 <message> 632 <message>
624 <source>Business Phone</source> 633 <source>Business Phone</source>
625 <translation>Tel. gesch.</translation> 634 <translation>Tel. gesch.</translation>
626 </message> 635 </message>
627 <message> 636 <message>
628 <source>Business Fax</source> 637 <source>Business Fax</source>
629 <translation>Fax gesch.</translation> 638 <translation>Fax gesch.</translation>
630 </message> 639 </message>
631 <message> 640 <message>
632 <source>Business Mobile</source> 641 <source>Business Mobile</source>
633 <translation>Handy gesch.</translation> 642 <translation>Handy gesch.</translation>
634 </message> 643 </message>
635 <message> 644 <message>
636 <source>Default Email</source> 645 <source>Default Email</source>
637 <translation>Standardmail</translation> 646 <translation>Standardmail</translation>
638 </message> 647 </message>
639 <message> 648 <message>
640 <source>Emails</source> 649 <source>Emails</source>
641 <translation>Mailadressen</translation> 650 <translation>Mailadressen</translation>
642 </message> 651 </message>
643 <message> 652 <message>
644 <source>Home Phone</source> 653 <source>Home Phone</source>
645 <translation>Tel. priv.</translation> 654 <translation>Tel. priv.</translation>
646 </message> 655 </message>
647 <message> 656 <message>
648 <source>Home Fax</source> 657 <source>Home Fax</source>
649 <translation>Fax priv.</translation> 658 <translation>Fax priv.</translation>
650 </message> 659 </message>
651 <message> 660 <message>
652 <source>Home Mobile</source> 661 <source>Home Mobile</source>
653 <translation>Handy priv.</translation> 662 <translation>Handy priv.</translation>
654 </message> 663 </message>
655 <message> 664 <message>
656 <source>Business Street</source> 665 <source>Business Street</source>
657 <translation>Straße gesch.</translation> 666 <translation>Straße gesch.</translation>
658 </message> 667 </message>
659 <message> 668 <message>
660 <source>Business City</source> 669 <source>Business City</source>
661 <translation>Stadt gesch.</translation> 670 <translation>Stadt gesch.</translation>
662 </message> 671 </message>
663 <message> 672 <message>
664 <source>Business State</source> 673 <source>Business State</source>
665 <translation>Land gesch.</translation> 674 <translation>Land gesch.</translation>
666 </message> 675 </message>
667 <message> 676 <message>
668 <source>Business Zip</source> 677 <source>Business Zip</source>
669 <translation>PLZ gesch.</translation> 678 <translation>PLZ gesch.</translation>
670 </message> 679 </message>
671 <message> 680 <message>
672 <source>Business Country</source> 681 <source>Business Country</source>
673 <translation>Staat gesch.</translation> 682 <translation>Staat gesch.</translation>
674 </message> 683 </message>
675 <message> 684 <message>
676 <source>Business Pager</source> 685 <source>Business Pager</source>
677 <translation>Pieper gesch.</translation> 686 <translation>Pieper gesch.</translation>
678 </message> 687 </message>
679 <message> 688 <message>
680 <source>Business WebPage</source> 689 <source>Business WebPage</source>
681 <translation>Web gesch.</translation> 690 <translation>Web gesch.</translation>
682 </message> 691 </message>
683 <message> 692 <message>
684 <source>Office</source> 693 <source>Office</source>
685 <translation>Büro</translation> 694 <translation>Büro</translation>
686 </message> 695 </message>
687 <message> 696 <message>
688 <source>Profession</source> 697 <source>Profession</source>
689 <translation>Beruf</translation> 698 <translation>Beruf</translation>
690 </message> 699 </message>
691 <message> 700 <message>
692 <source>Assistant</source> 701 <source>Assistant</source>
693 <translation>Assistent</translation> 702 <translation>Assistent</translation>
694 </message> 703 </message>
695 <message> 704 <message>
696 <source>Manager</source> 705 <source>Manager</source>
697 <translation>Vorgestzter</translation> 706 <translation>Vorgestzter</translation>
698 </message> 707 </message>
699 <message> 708 <message>
700 <source>Home Street</source> 709 <source>Home Street</source>
701 <translation>Strasse priv.</translation> 710 <translation>Strasse priv.</translation>
702 </message> 711 </message>
703 <message> 712 <message>
704 <source>Home City</source> 713 <source>Home City</source>
705 <translation>Stadt priv.</translation> 714 <translation>Stadt priv.</translation>
706 </message> 715 </message>
707 <message> 716 <message>
708 <source>Home State</source> 717 <source>Home State</source>
709 <translation>Land priv.</translation> 718 <translation>Land priv.</translation>
710 </message> 719 </message>
711 <message> 720 <message>
712 <source>Home Zip</source> 721 <source>Home Zip</source>
713 <translation>PLZ priv.</translation> 722 <translation>PLZ priv.</translation>
714 </message> 723 </message>
715 <message> 724 <message>
716 <source>Home Country</source> 725 <source>Home Country</source>
717 <translation>Staat priv.</translation> 726 <translation>Staat priv.</translation>
718 </message> 727 </message>
719 <message> 728 <message>
720 <source>Home Web Page</source> 729 <source>Home Web Page</source>
721 <translation>Web priv.</translation> 730 <translation>Web priv.</translation>
722 </message> 731 </message>
723 <message> 732 <message>
724 <source>Spouse</source> 733 <source>Spouse</source>
725 <translation>Partner</translation> 734 <translation>Partner</translation>
726 </message> 735 </message>
727 <message> 736 <message>
728 <source>Gender</source> 737 <source>Gender</source>
729 <translation>Geschlecht</translation> 738 <translation>Geschlecht</translation>
730 </message> 739 </message>
731 <message> 740 <message>
732 <source>Birthday</source> 741 <source>Birthday</source>
733 <translation>Geburtstag</translation> 742 <translation>Geburtstag</translation>
734 </message> 743 </message>
735 <message> 744 <message>
736 <source>Anniversary</source> 745 <source>Anniversary</source>
737 <translation>Jahrestag</translation> 746 <translation>Jahrestag</translation>
738 </message> 747 </message>
739 <message> 748 <message>
740 <source>Nickname</source> 749 <source>Nickname</source>
741 <translation>Spitzname</translation> 750 <translation>Spitzname</translation>
742 </message> 751 </message>
743 <message> 752 <message>
744 <source>Children</source> 753 <source>Children</source>
745 <translation>Kinder</translation> 754 <translation>Kinder</translation>
746 </message> 755 </message>
747 <message> 756 <message>
748 <source>Notes</source> 757 <source>Notes</source>
749 <translation>Notizen</translation> 758 <translation>Notizen</translation>
750 </message> 759 </message>
751 <message> 760 <message>
752 <source>Groups</source> 761 <source>Groups</source>
753 <translation>Gruppen</translation> 762 <translation>Gruppen</translation>
754 </message> 763 </message>
755 <message> 764 <message>
756 <source>New Document</source> 765 <source>New Document</source>
757 <translation>Neues Dokument</translation> 766 <translation>Neues Dokument</translation>
758 </message> 767 </message>
759 <message> 768 <message>
760 <source>Mon</source> 769 <source>Mon</source>
761 <translation>Mon</translation> 770 <translation>Mon</translation>
762 </message> 771 </message>
763 <message> 772 <message>
764 <source>Tue</source> 773 <source>Tue</source>
765 <translation>Die</translation> 774 <translation>Die</translation>
766 </message> 775 </message>
767 <message> 776 <message>
768 <source>Wed</source> 777 <source>Wed</source>
769 <translation>Mit</translation> 778 <translation>Mit</translation>
770 </message> 779 </message>
771 <message> 780 <message>
772 <source>Thu</source> 781 <source>Thu</source>
773 <translation>Don</translation> 782 <translation>Don</translation>
774 </message> 783 </message>
775 <message> 784 <message>
776 <source>Fri</source> 785 <source>Fri</source>
777 <translation>Fre</translation> 786 <translation>Fre</translation>
778 </message> 787 </message>
779 <message> 788 <message>
780 <source>Sat</source> 789 <source>Sat</source>
781 <translation>Sam</translation> 790 <translation>Sam</translation>
782 </message> 791 </message>
783 <message> 792 <message>
784 <source>Sun</source> 793 <source>Sun</source>
785 <translation>Son</translation> 794 <translation>Son</translation>
786 </message> 795 </message>
787 <message> 796 <message>
788 <source>Click to close this window, discarding changes.</source> 797 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
789 <translation>Klicken Sie hier, um das Fenster zu schließen und alle Änderungen zu verwerfen.</translation> 798 <translation type="obsolete">Klicken Sie hier, um das Fenster zu schließen und alle Änderungen zu verwerfen.</translation>
790 </message> 799 </message>
791 <message> 800 <message>
792 <source>Click to close this window.</source> 801 <source>Click to close this window.</source>
793 <translation>Klicken Sie hier, um das Fenster zu schließen.</translation> 802 <translation type="obsolete">Klicken Sie hier, um das Fenster zu schließen.</translation>
794 </message> 803 </message>
795 <message> 804 <message>
796 <source>Click to close this window and apply changes.</source> 805 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
797 <translation>Klicken Sie hier, um das Fenster zu schließen und alle Änderungen zu akzeptieren.</translation> 806 <translation type="obsolete">Klicken Sie hier, um das Fenster zu schließen und alle Änderungen zu akzeptieren.</translation>
798 </message> 807 </message>
799 <message> 808 <message>
800 <source>Click to make this window moveable.</source> 809 <source>Click to make this window moveable.</source>
801 <translation>Klicken Sie hier, um das Fenster verschiebbar zu machen.</translation> 810 <translation type="obsolete">Klicken Sie hier, um das Fenster verschiebbar zu machen.</translation>
802 </message> 811 </message>
803 <message> 812 <message>
804 <source>Click to make this window use all available screen area.</source> 813 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
805 <translation>Klicken sie hier, um das Fenster zu maximieren.</translation> 814 <translation type="obsolete">Klicken sie hier, um das Fenster zu maximieren.</translation>
806 </message> 815 </message>
807 <message> 816 <message>
808 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source> 817 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source>
809 <translation>&lt;Qt&gt;Keine allgemeine Hilfe vorhanden- bitte benutzen Sie die kontextsensitve Hilfe:&lt;p&gt;Um kontextsensitive Hilfe zu verwenden: &lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;Klicken und halten Sie den Stift auf dem Hilfeknopf.&lt;li&gt;Wenn die Titelzeile &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt; anzeigt können Sie auf ein beliebiges Objekt klicken um die zugehörige Hilfe zu erhalten.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</translation> 818 <translation>&lt;Qt&gt;Keine allgemeine Hilfe vorhanden- bitte benutzen Sie die kontextsensitve Hilfe:&lt;p&gt;Um kontextsensitive Hilfe zu verwenden: &lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;Klicken und halten Sie den Stift auf dem Hilfeknopf.&lt;li&gt;Wenn die Titelzeile &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt; anzeigt können Sie auf ein beliebiges Objekt klicken um die zugehörige Hilfe zu erhalten.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</translation>
810 </message> 819 </message>
811 <message> 820 <message>
812 <source>What&apos;s this...</source> 821 <source>What&apos;s this...</source>
813 <translation>Was ist das...</translation> 822 <translation>Was ist das...</translation>
814 </message> 823 </message>
815 <message> 824 <message>
816 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete 825 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete
817 %1?&lt;/qt&gt;</source> 826 %1?&lt;/qt&gt;</source>
818 <translation>&lt;qt&gt;Sind Sie sicher, dass die %1 löschen wollen?&lt;/qt&gt;</translation> 827 <translation>&lt;qt&gt;Sind Sie sicher, dass die %1 löschen wollen?&lt;/qt&gt;</translation>
819 </message> 828 </message>
820 <message> 829 <message>
821 <source>Jan</source> 830 <source>Jan</source>
822 <translation>Jan</translation> 831 <translation>Jan</translation>
823 </message> 832 </message>
824 <message> 833 <message>
825 <source>Feb</source> 834 <source>Feb</source>
826 <translation>Feb</translation> 835 <translation>Feb</translation>
827 </message> 836 </message>
828 <message> 837 <message>
829 <source>Mar</source> 838 <source>Mar</source>
830 <translation>Mär</translation> 839 <translation>Mär</translation>
831 </message> 840 </message>
832 <message> 841 <message>
833 <source>Apr</source> 842 <source>Apr</source>
834 <translation>Apr</translation> 843 <translation>Apr</translation>
835 </message> 844 </message>
836 <message> 845 <message>
837 <source>May</source> 846 <source>May</source>
838 <translation>Mai</translation> 847 <translation>Mai</translation>
839 </message> 848 </message>
840 <message> 849 <message>
841 <source>Jun</source> 850 <source>Jun</source>
842 <translation>Jun</translation> 851 <translation>Jun</translation>
843 </message> 852 </message>
844 <message> 853 <message>
845 <source>Jul</source> 854 <source>Jul</source>
846 <translation>Jul</translation> 855 <translation>Jul</translation>
847 </message> 856 </message>
848 <message> 857 <message>
849 <source>Aug</source> 858 <source>Aug</source>
850 <translation>Aug</translation> 859 <translation>Aug</translation>
851 </message> 860 </message>
852 <message> 861 <message>
853 <source>Sep</source> 862 <source>Sep</source>
854 <translation>Sep</translation> 863 <translation>Sep</translation>
855 </message> 864 </message>
856 <message> 865 <message>
857 <source>Oct</source> 866 <source>Oct</source>
858 <translation>Okt</translation> 867 <translation>Okt</translation>
859 </message> 868 </message>
860 <message> 869 <message>
861 <source>Nov</source> 870 <source>Nov</source>
862 <translation>Nov</translation> 871 <translation>Nov</translation>
863 </message> 872 </message>
864 <message> 873 <message>
865 <source>Dec</source> 874 <source>Dec</source>
866 <translation>Dez</translation> 875 <translation>Dez</translation>
867 </message> 876 </message>
868 <message> 877 <message>
869 <source>Error</source> 878 <source>Error</source>
870 <translation type="obsolete">Fehler</translation> 879 <translation type="obsolete">Fehler</translation>
871 </message> 880 </message>
872 <message> 881 <message>
873 <source>Could not find the application </source> 882 <source>Could not find the application </source>
874 <translation type="obsolete">Konnte die Anwendung nicht finden</translation> 883 <translation type="obsolete">Konnte die Anwendung nicht finden</translation>
875 </message> 884 </message>
876 <message> 885 <message>
877 <source>Ok</source> 886 <source>Ok</source>
878 <translation type="obsolete">Ok</translation> 887 <translation type="obsolete">Ok</translation>
879 </message> 888 </message>
880 <message> 889 <message>
881 <source>Could not start the application </source> 890 <source>Could not start the application </source>
882 <translation type="obsolete">Konnte die Anwendung nicht starten</translation> 891 <translation type="obsolete">Konnte die Anwendung nicht starten</translation>
883 </message> 892 </message>
893 <message>
894 <source>D</source>
895 <comment>Shortcut for Day</comment>
896 <translation type="unfinished">T</translation>
897 </message>
898 <message>
899 <source>M</source>
900 <comment>Shortcur for Month</comment>
901 <translation type="unfinished">M</translation>
902 </message>
884</context> 903</context>
885<context> 904<context>
886 <name>QPEApplication</name> 905 <name>QPEApplication</name>
887 <message> 906 <message>
888 <source>%1 document</source> 907 <source>%1 document</source>
889 <translation>%1 Dokument</translation> 908 <translation>%1 Dokument</translation>
890 </message> 909 </message>
891</context> 910</context>
892<context> 911<context>
912 <name>QPEManager</name>
913 <message>
914 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
915 <translation type="unfinished">Klicken Sie hier, um das Fenster zu schließen und alle Änderungen zu verwerfen.</translation>
916 </message>
917 <message>
918 <source>Click to close this window.</source>
919 <translation type="unfinished">Klicken Sie hier, um das Fenster zu schließen.</translation>
920 </message>
921 <message>
922 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
923 <translation type="unfinished">Klicken Sie hier, um das Fenster zu schließen und alle Änderungen zu akzeptieren.</translation>
924 </message>
925 <message>
926 <source>Click to make this window movable.</source>
927 <translation type="unfinished"></translation>
928 </message>
929 <message>
930 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
931 <translation type="unfinished">Klicken sie hier, um das Fenster zu maximieren.</translation>
932 </message>
933 <message>
934 <source>Restore</source>
935 <translation type="unfinished"></translation>
936 </message>
937 <message>
938 <source>Move</source>
939 <translation type="unfinished"></translation>
940 </message>
941 <message>
942 <source>Size</source>
943 <translation type="unfinished"></translation>
944 </message>
945 <message>
946 <source>Maximize</source>
947 <translation type="unfinished"></translation>
948 </message>
949 <message>
950 <source>Close</source>
951 <translation type="unfinished"></translation>
952 </message>
953</context>
954<context>
893 <name>StorageInfo</name> 955 <name>StorageInfo</name>
894 <message> 956 <message>
895 <source>CF Card</source> 957 <source>CF Card</source>
896 <translation>CF-Karte</translation> 958 <translation>CF-Karte</translation>
897 </message> 959 </message>
898 <message> 960 <message>
899 <source>Hard Disk</source> 961 <source>Hard Disk</source>
900 <translation>Festplatte</translation> 962 <translation>Festplatte</translation>
901 </message> 963 </message>
902 <message> 964 <message>
903 <source>SD Card</source> 965 <source>SD Card</source>
904 <translation>SD-Karte</translation> 966 <translation>SD-Karte</translation>
905 </message> 967 </message>
906 <message> 968 <message>
907 <source>SCSI Hard Disk</source> 969 <source>SCSI Hard Disk</source>
908 <translation>SCSI Festplatte</translation> 970 <translation>SCSI Festplatte</translation>
909 </message> 971 </message>
910 <message> 972 <message>
911 <source>Internal Storage</source> 973 <source>Internal Storage</source>
912 <translation>interner Speicher</translation> 974 <translation>interner Speicher</translation>
913 </message> 975 </message>
914 <message> 976 <message>
915 <source>Internal Memory</source> 977 <source>Internal Memory</source>
916 <translation>interner Hauptspeicher</translation> 978 <translation>interner Hauptspeicher</translation>
917 </message> 979 </message>
918 <message> 980 <message>
919 <source>MMC Card</source> 981 <source>MMC Card</source>
920 <translation>MMC-Karte</translation> 982 <translation>MMC-Karte</translation>
921 </message> 983 </message>
922</context> 984</context>
923<context> 985<context>
924 <name>TZCombo</name> 986 <name>TZCombo</name>
925 <message> 987 <message>
926 <source>None</source> 988 <source>None</source>
927 <translation>Keine</translation> 989 <translation>Keine</translation>
928 </message> 990 </message>
929</context> 991</context>
930<context> 992<context>
931 <name>TimeZoneSelector</name> 993 <name>TimeZoneSelector</name>
932 <message> 994 <message>
933 <source>citytime executable not found</source> 995 <source>citytime executable not found</source>
934 <translation>Citytime-Programm nicht gefunden</translation> 996 <translation>Citytime-Programm nicht gefunden</translation>
935 </message> 997 </message>
936 <message> 998 <message>
937 <source>In order to choose the time zones, 999 <source>In order to choose the time zones,
938please install citytime.</source> 1000please install citytime.</source>
939 <translation>Bitte installieren Sie opie-citytime 1001 <translation>Bitte installieren Sie opie-citytime
940zur Einstellung der Zeitzonen.</translation> 1002zur Einstellung der Zeitzonen.</translation>
941 </message> 1003 </message>
942</context> 1004</context>
943<context> 1005<context>
944 <name>TimerReceiverObject</name> 1006 <name>TimerReceiverObject</name>
945 <message> 1007 <message>
946 <source>Out of Space</source> 1008 <source>Out of Space</source>
947 <translation>Kein Speicher vorhanden</translation> 1009 <translation>Kein Speicher vorhanden</translation>
948 </message> 1010 </message>
949 <message> 1011 <message>
950 <source>Unable to schedule alarm. 1012 <source>Unable to schedule alarm.
951Please free up space and try again</source> 1013Please free up space and try again</source>
952 <translation>Setzen des Alarms nicht möglich. 1014 <translation>Setzen des Alarms nicht möglich.
953Bitte machen Sie entsprechenden Speicher 1015Bitte machen Sie entsprechenden Speicher
954frei und versuchen Sie es noch einmal 1016frei und versuchen Sie es noch einmal
955. 1017.
956</translation> 1018</translation>
957 </message> 1019 </message>
958</context> 1020</context>
959<context> 1021<context>
960 <name>TypeCombo</name> 1022 <name>TypeCombo</name>
961 <message> 1023 <message>
962 <source>%1 files</source> 1024 <source>%1 files</source>
963 <translation>%1 Dateien</translation> 1025 <translation>%1 Dateien</translation>
964 </message> 1026 </message>
965 <message> 1027 <message>
966 <source>%1 %2</source> 1028 <source>%1 %2</source>
967 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment> 1029 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment>
968 <translation>%1 %2</translation> 1030 <translation>%1 %2</translation>
969 </message> 1031 </message>
970 <message> 1032 <message>
971 <source>All %1 files</source> 1033 <source>All %1 files</source>
972 <translation>Alle %1-Dateien</translation> 1034 <translation>Alle %1-Dateien</translation>
973 </message> 1035 </message>
974 <message> 1036 <message>
975 <source>All files</source> 1037 <source>All files</source>
976 <translation>Alle Dateien</translation> 1038 <translation>Alle Dateien</translation>
977 </message> 1039 </message>
978</context> 1040</context>
1041<context>
1042 <name>WindowDecoration</name>
1043 <message>
1044 <source>Default</source>
1045 <comment>List box text for default window decoration</comment>
1046 <translation type="unfinished"></translation>
1047 </message>
1048</context>
979</TS> 1049</TS>
diff --git a/i18n/de/qpe.ts b/i18n/de/qpe.ts
index f0c5680..51b0933 100644
--- a/i18n/de/qpe.ts
+++ b/i18n/de/qpe.ts
@@ -1,360 +1,387 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>@default</name> 4 <name>@default</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>Language</source> 6 <source>Language</source>
7 <translation>Sprache</translation> 7 <translation>Sprache</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>Time and Date</source> 10 <source>Time and Date</source>
11 <translation>Zeit und Datum</translation> 11 <translation>Zeit und Datum</translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source>Personal Information</source> 14 <source>Personal Information</source>
15 <translation>Persönliche Informationen</translation> 15 <translation>Persönliche Informationen</translation>
16 </message> 16 </message>
17 <message> 17 <message>
18 <source>DocTab</source> 18 <source>DocTab</source>
19 <translation type="unfinished"></translation> 19 <translation type="unfinished"></translation>
20 </message> 20 </message>
21</context> 21</context>
22<context> 22<context>
23 <name>AppLauncher</name> 23 <name>AppLauncher</name>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Application Problem</source> 25 <source>Application Problem</source>
26 <translation>Anwendungsproblem</translation> 26 <translation>Anwendungsproblem</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source> 29 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
30 <translation>&lt;p&gt;%1 antwortet nicht.&lt;/p&gt;</translation> 30 <translation>&lt;p&gt;%1 antwortet nicht.&lt;/p&gt;</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source> 33 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
34 <translation>&lt;p&gt;Möchten Sie die Anwendung abbrechen?&lt;/p&gt;</translation> 34 <translation>&lt;p&gt;Möchten Sie die Anwendung abbrechen?&lt;/p&gt;</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source> 37 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source>
38 <translation>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Schnellladen wurde für diese Anwendung ausgeschaltet. Tippen sie lange auf das Anwendungssymbol, um es wieder anzuschalten.&lt;/qt&gt;</translation> 38 <translation>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Schnellladen wurde für diese Anwendung ausgeschaltet. Tippen sie lange auf das Anwendungssymbol, um es wieder anzuschalten.&lt;/qt&gt;</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source> 41 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source>
42 <translation>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; wurde mit Signalcode %2 beendet&lt;/qt&gt;</translation> 42 <translation>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; wurde mit Signalcode %2 beendet&lt;/qt&gt;</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Application terminated</source> 45 <source>Application terminated</source>
46 <translation>Anwendung beendet</translation> 46 <translation>Anwendung beendet</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Application not found</source> 49 <source>Application not found</source>
50 <translation>Anwendung nicht gefunden</translation> 50 <translation>Anwendung nicht gefunden</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source> 53 <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source>
54 <translation>&lt;qt&gt;Konnte Anwendung &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; nicht finden&lt;/qt&gt;</translation> 54 <translation>&lt;qt&gt;Konnte Anwendung &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; nicht finden&lt;/qt&gt;</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Error</source> 57 <source>Error</source>
58 <translation>Fehler</translation> 58 <translation>Fehler</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source> 61 <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source>
62 <translation>&lt;qt&gt;Konnte die Anwendung %1 nicht finden&lt;/qt&gt;</translation> 62 <translation>&lt;qt&gt;Konnte die Anwendung %1 nicht finden&lt;/qt&gt;</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>OK</source> 65 <source>OK</source>
66 <translation>OK</translation> 66 <translation>OK</translation>
67 </message> 67 </message>
68</context> 68</context>
69<context> 69<context>
70 <name>Calibrate</name>
71 <message>
72 <source>Touch the crosshairs firmly and
73accurately to calibrate your screen.</source>
74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message>
76 <message>
77 <source>Welcome to Opie</source>
78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message>
80</context>
81<context>
70 <name>DesktopPowerAlerter</name> 82 <name>DesktopPowerAlerter</name>
71 <message> 83 <message>
72 <source>Battery Status</source> 84 <source>Battery Status</source>
73 <translation>Batteriestatus</translation> 85 <translation>Batteriestatus</translation>
74 </message> 86 </message>
75 <message> 87 <message>
76 <source>Low Battery</source> 88 <source>Low Battery</source>
77 <translation>Geringe Batteriestärke</translation> 89 <translation>Geringe Batteriestärke</translation>
78 </message> 90 </message>
79</context> 91</context>
80<context> 92<context>
81 <name>FirstUse</name> 93 <name>FirstUse</name>
82 <message> 94 <message>
83 <source>&lt;&lt; Back</source> 95 <source>&lt;&lt; Back</source>
84 <translation>&lt;&lt; Zurück</translation> 96 <translation>&lt;&lt; Zurück</translation>
85 </message> 97 </message>
86 <message> 98 <message>
87 <source>Next &gt;&gt;</source> 99 <source>Next &gt;&gt;</source>
88 <translation>Weiter &gt;&gt;</translation> 100 <translation>Weiter &gt;&gt;</translation>
89 </message> 101 </message>
90 <message> 102 <message>
91 <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source> 103 <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source>
92 <translation>Berühren Sie den Bildschirm irgendwo, um weiter zu machen.</translation> 104 <translation>Berühren Sie den Bildschirm irgendwo, um weiter zu machen.</translation>
93 </message> 105 </message>
94 <message> 106 <message>
95 <source>Please wait, loading %1 settings.</source> 107 <source>Please wait, loading %1 settings.</source>
96 <translation>Bitte warten, lade %1 Einstellungen.</translation> 108 <translation>Bitte warten, lade %1 Einstellungen.</translation>
97 </message> 109 </message>
98 <message> 110 <message>
99 <source>Please wait...</source> 111 <source>Please wait...</source>
100 <translation>Bitte warten...</translation> 112 <translation>Bitte warten...</translation>
101 </message> 113 </message>
102 <message> 114 <message>
103 <source>FirstUseBackground</source> 115 <source>FirstUseBackground</source>
104 <translation>ErstBenutzungsHintergrund</translation> 116 <translation>ErstBenutzungsHintergrund</translation>
105 </message> 117 </message>
106 <message> 118 <message>
107 <source>Finish</source> 119 <source>Finish</source>
108 <translation>Fertig</translation> 120 <translation>Fertig</translation>
109 </message> 121 </message>
110</context> 122</context>
111<context> 123<context>
112 <name>InputMethods</name> 124 <name>InputMethods</name>
113 <message> 125 <message>
114 <source>Unicode</source> 126 <source>Unicode</source>
115 <translation>Unicode</translation> 127 <translation>Unicode</translation>
116 </message> 128 </message>
117</context> 129</context>
118<context> 130<context>
119 <name>Launcher</name> 131 <name>Launcher</name>
120 <message> 132 <message>
121 <source>Launcher</source> 133 <source>Launcher</source>
122 <translation>Starter</translation> 134 <translation>Starter</translation>
123 </message> 135 </message>
124 <message> 136 <message>
125 <source> - Launcher</source> 137 <source> - Launcher</source>
126 <translation>- Starter</translation> 138 <translation>- Starter</translation>
127 </message> 139 </message>
128 <message> 140 <message>
129 <source>No application</source> 141 <source>No application</source>
130 <translation>Keine Anwendung</translation> 142 <translation>Keine Anwendung</translation>
131 </message> 143 </message>
132 <message> 144 <message>
133 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source> 145 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source>
134 <translation>&lt;p&gt;Es ist keine Anwendung für dieses Dokument des Typs %1 definiert&lt;/p&gt;.</translation> 146 <translation>&lt;p&gt;Es ist keine Anwendung für dieses Dokument des Typs %1 definiert&lt;/p&gt;.</translation>
135 </message> 147 </message>
136 <message> 148 <message>
137 <source>Documents</source> 149 <source>Documents</source>
138 <translation>Dokumente</translation> 150 <translation>Dokumente</translation>
139 </message> 151 </message>
140 <message> 152 <message>
141 <source>OK</source> 153 <source>OK</source>
142 <translation>OK</translation> 154 <translation>OK</translation>
143 </message> 155 </message>
144 <message> 156 <message>
145 <source>View as text</source> 157 <source>View as text</source>
146 <translation>Als Text betrachten</translation> 158 <translation>Als Text betrachten</translation>
147 </message> 159 </message>
148</context> 160</context>
149<context> 161<context>
150 <name>LauncherTabWidget</name> 162 <name>LauncherTabWidget</name>
151 <message> 163 <message>
152 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source> 164 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source>
153 <translation>&lt;b&gt;Finde Dokumente...&lt;/b&gt;</translation> 165 <translation>&lt;b&gt;Finde Dokumente...&lt;/b&gt;</translation>
154 </message> 166 </message>
155 <message> 167 <message>
156 <source>Icon View</source> 168 <source>Icon View</source>
157 <translation>Symbol-Ansicht</translation> 169 <translation>Symbol-Ansicht</translation>
158 </message> 170 </message>
159 <message> 171 <message>
160 <source>List View</source> 172 <source>List View</source>
161 <translation>Listenansicht</translation> 173 <translation>Listenansicht</translation>
162 </message> 174 </message>
163 <message> 175 <message>
164 <source>&lt;b&gt;The Documents Tab&lt;p&gt;has been disabled.&lt;p&gt;Use Settings-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;to reenable it.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source> 176 <source>&lt;b&gt;The Documents Tab&lt;p&gt;has been disabled.&lt;p&gt;Use Settings-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;to reenable it.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
165 <translation type="unfinished"></translation> 177 <translation type="unfinished"></translation>
166 </message> 178 </message>
167</context> 179</context>
168<context> 180<context>
169 <name>LauncherView</name> 181 <name>LauncherView</name>
170 <message> 182 <message>
171 <source>Document View</source> 183 <source>Document View</source>
172 <translation>Dokumentenansicht</translation> 184 <translation>Dokumentenansicht</translation>
173 </message> 185 </message>
174 <message> 186 <message>
175 <source>All types</source> 187 <source>All types</source>
176 <translation>Alle Typen</translation> 188 <translation>Alle Typen</translation>
177 </message> 189 </message>
178</context> 190</context>
179<context> 191<context>
192 <name>Mediadlg</name>
193 <message>
194 <source>A new storage media detected:</source>
195 <translation type="unfinished"></translation>
196 </message>
197 <message>
198 <source>What should I do with it?</source>
199 <translation type="unfinished"></translation>
200 </message>
201</context>
202<context>
180 <name>SafeMode</name> 203 <name>SafeMode</name>
181 <message> 204 <message>
182 <source>Safe Mode</source> 205 <source>Safe Mode</source>
183 <translation>Sicherer Modus</translation> 206 <translation>Sicherer Modus</translation>
184 </message> 207 </message>
185 <message> 208 <message>
186 <source>Plugin Manager...</source> 209 <source>Plugin Manager...</source>
187 <translation>Plugin Manager...</translation> 210 <translation>Plugin Manager...</translation>
188 </message> 211 </message>
189 <message> 212 <message>
190 <source>Restart Qtopia</source> 213 <source>Restart Qtopia</source>
191 <translation>Qtopia neu starten</translation> 214 <translation>Qtopia neu starten</translation>
192 </message> 215 </message>
193 <message> 216 <message>
194 <source>Help...</source> 217 <source>Help...</source>
195 <translation>Hilfe...</translation> 218 <translation>Hilfe...</translation>
196 </message> 219 </message>
197</context> 220</context>
198<context> 221<context>
199 <name>ServerApplication</name> 222 <name>ServerApplication</name>
200 <message> 223 <message>
201 <source>Information</source> 224 <source>Information</source>
202 <translation>Information</translation> 225 <translation>Information</translation>
203 </message> 226 </message>
204 <message> 227 <message>
205 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid. 228 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
206(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source> 229(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
207 <translation>&lt;p&gt;Das Systemdatum scheint nicht gültig zu sein. 230 <translation>&lt;p&gt;Das Systemdatum scheint nicht gültig zu sein.
208(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Möchten Sie es anpassen?&lt;/p&gt;</translation> 231(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Möchten Sie es anpassen?&lt;/p&gt;</translation>
209 </message> 232 </message>
210 <message> 233 <message>
211 <source>Battery level is critical! 234 <source>Battery level is critical!
212Keep power off until power restored!</source> 235Keep power off until power restored!</source>
213 <translation type="obsolete">Der Batteriestatus ist kritisch! 236 <translation type="obsolete">Der Batteriestatus ist kritisch!
214Schließen Sie das Gerät schnellst 237Schließen Sie das Gerät schnellst
215möglich an die Stromversorgung an!</translation> 238möglich an die Stromversorgung an!</translation>
216 </message> 239 </message>
217 <message> 240 <message>
218 <source>Battery is running very low. </source> 241 <source>Battery is running very low. </source>
219 <translation type="obsolete">Batterie nahezu erschöpft.</translation> 242 <translation type="obsolete">Batterie nahezu erschöpft.</translation>
220 </message> 243 </message>
221 <message> 244 <message>
222 <source>The Back-up battery is very low. 245 <source>The Back-up battery is very low.
223Please charge the back-up battery.</source> 246Please charge the back-up battery.</source>
224 <translation type="obsolete">Die Ersatzbatterie ist schwach. 247 <translation type="obsolete">Die Ersatzbatterie ist schwach.
225Bitte laden Sie sie auf.</translation> 248Bitte laden Sie sie auf.</translation>
226 </message> 249 </message>
227 <message> 250 <message>
228 <source>business card</source> 251 <source>business card</source>
229 <translation>Visitenkarte</translation> 252 <translation>Visitenkarte</translation>
230 </message> 253 </message>
231 <message> 254 <message>
232 <source>Safe Mode</source> 255 <source>Safe Mode</source>
233 <translation>Sicherer Modus</translation> 256 <translation>Sicherer Modus</translation>
234 </message> 257 </message>
235 <message> 258 <message>
236 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source> 259 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source>
237 <translation>&lt;P&gt;Es trat ein Fehler beim Systemstart ein, das System ist nun im sicheren Modus. Plugins wurden nicht geladen. Sie können die kritischen Plugins im Plugin Manager ausschalten.</translation> 260 <translation>&lt;P&gt;Es trat ein Fehler beim Systemstart ein, das System ist nun im sicheren Modus. Plugins wurden nicht geladen. Sie können die kritischen Plugins im Plugin Manager ausschalten.</translation>
238 </message> 261 </message>
239 <message> 262 <message>
240 <source>OK</source> 263 <source>OK</source>
241 <translation>OK</translation> 264 <translation>OK</translation>
242 </message> 265 </message>
243 <message> 266 <message>
244 <source>Plugin Manager...</source> 267 <source>Plugin Manager...</source>
245 <translation>Plugin Manager...</translation> 268 <translation>Plugin Manager...</translation>
246 </message> 269 </message>
247 <message> 270 <message>
248 <source>Memory Status</source> 271 <source>Memory Status</source>
249 <translation>Speicher Status</translation> 272 <translation>Speicher Status</translation>
250 </message> 273 </message>
251 <message> 274 <message>
252 <source>Memory Low 275 <source>Memory Low
253Please save data.</source> 276Please save data.</source>
254 <translation>Knapper Speicher 277 <translation>Knapper Speicher
255Bitte Daten sichern.</translation> 278Bitte Daten sichern.</translation>
256 </message> 279 </message>
257 <message> 280 <message>
258 <source>Critical Memory Shortage 281 <source>Critical Memory Shortage
259Please end this application 282Please end this application
260immediately.</source> 283immediately.</source>
261 <translation>Kritische Speicherknappheit 284 <translation>Kritische Speicherknappheit
262Bitte diese Anwendung 285Bitte diese Anwendung
263sofort beenden.</translation> 286sofort beenden.</translation>
264 </message> 287 </message>
265 <message> 288 <message>
266 <source>WARNING</source> 289 <source>WARNING</source>
267 <translation type="unfinished"></translation> 290 <translation type="unfinished"></translation>
268 </message> 291 </message>
269 <message> 292 <message>
270 <source>&lt;p&gt;The battery level is critical!&lt;p&gt;Keep power off until AC is restored</source> 293 <source>&lt;p&gt;The battery level is critical!&lt;p&gt;Keep power off until AC is restored</source>
271 <translation type="unfinished"></translation> 294 <translation type="unfinished"></translation>
272 </message> 295 </message>
273 <message> 296 <message>
274 <source>Ok</source> 297 <source>Ok</source>
275 <translation type="unfinished"></translation> 298 <translation type="unfinished"></translation>
276 </message> 299 </message>
277 <message> 300 <message>
278 <source>The battery is running very low. </source> 301 <source>The battery is running very low. </source>
279 <translation type="unfinished"></translation> 302 <translation type="unfinished"></translation>
280 </message> 303 </message>
281 <message> 304 <message>
282 <source>&lt;p&gt;The Back-up battery is very low&lt;p&gt;Please charge the back-up battery</source> 305 <source>&lt;p&gt;The Back-up battery is very low&lt;p&gt;Please charge the back-up battery</source>
283 <translation type="unfinished"></translation> 306 <translation type="unfinished"></translation>
284 </message> 307 </message>
285</context> 308</context>
286<context> 309<context>
287 <name>ShutdownImpl</name> 310 <name>ShutdownImpl</name>
288 <message> 311 <message>
289 <source>Terminate</source> 312 <source>Terminate</source>
290 <translation>Herunterfahren</translation> 313 <translation>Herunterfahren</translation>
291 </message> 314 </message>
292 <message> 315 <message>
293 <source>Terminate Opie</source> 316 <source>Terminate Opie</source>
294 <translation>Opie beenden </translation> 317 <translation>Opie beenden </translation>
295 </message> 318 </message>
296 <message> 319 <message>
297 <source>Reboot</source> 320 <source>Reboot</source>
298 <translation>Neustart</translation> 321 <translation>Neustart</translation>
299 </message> 322 </message>
300 <message> 323 <message>
301 <source>Restart Opie</source> 324 <source>Restart Opie</source>
302 <translation>Opie neu starten</translation> 325 <translation>Opie neu starten</translation>
303 </message> 326 </message>
304 <message> 327 <message>
305 <source>Shutdown</source> 328 <source>Shutdown</source>
306 <translation>Herunterfahren</translation> 329 <translation>Herunterfahren</translation>
307 </message> 330 </message>
308 <message> 331 <message>
309 <source>&lt;p&gt; 332 <source>&lt;p&gt;
310These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source> 333These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source>
311 <translation>Die Optionen zum Herunterfahren sind ausschließlich zur Entwicklung und für Tests des Opie-Systems gedacht. Unter normalen Bedingungen sind sie nicht notwendig.</translation> 334 <translation>Die Optionen zum Herunterfahren sind ausschließlich zur Entwicklung und für Tests des Opie-Systems gedacht. Unter normalen Bedingungen sind sie nicht notwendig.</translation>
312 </message> 335 </message>
313 <message> 336 <message>
314 <source>Cancel</source> 337 <source>Cancel</source>
315 <translation>Abbrechen</translation> 338 <translation>Abbrechen</translation>
316 </message> 339 </message>
317 <message> 340 <message>
318 <source>Shutdown...</source> 341 <source>Shutdown...</source>
319 <translation>Herunterfahren...</translation> 342 <translation>Herunterfahren...</translation>
320 </message> 343 </message>
321</context> 344</context>
322<context> 345<context>
323 <name>SyncAuthentication</name> 346 <name>SyncAuthentication</name>
324 <message> 347 <message>
325 <source>Sync Connection</source> 348 <source>Sync Connection</source>
326 <translation>Synchronisationsverbindung</translation> 349 <translation>Synchronisationsverbindung</translation>
327 </message> 350 </message>
328 <message> 351 <message>
329 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source> 352 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source>
330 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Ein nicht authorisiertes System fordert eine Verbindung zu diesem Gerät an.&lt;p&gt;Wenn Sie eine Version von Qtopia Desktop verwenden die älter ist als 1.5.1 sollten Sie ein Upgrade in Betracht ziehen.</translation> 353 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Ein nicht authorisiertes System fordert eine Verbindung zu diesem Gerät an.&lt;p&gt;Wenn Sie eine Version von Qtopia Desktop verwenden die älter ist als 1.5.1 sollten Sie ein Upgrade in Betracht ziehen.</translation>
331 </message> 354 </message>
332 <message> 355 <message>
333 <source>Deny</source> 356 <source>Deny</source>
334 <translation>Verweigern</translation> 357 <translation>Verweigern</translation>
335 </message> 358 </message>
336 <message> 359 <message>
337 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> 360 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source>
338 <translation>&lt;p&gt;Ein nicht erkanntes System fordert eine Verbindung zu diesem Gerät an.&lt;p&gt;Wenn Sie gerade eben zum ersten Mal eine Synchronisation gestartet haben, ist diese Meldung normal.</translation> 361 <translation>&lt;p&gt;Ein nicht erkanntes System fordert eine Verbindung zu diesem Gerät an.&lt;p&gt;Wenn Sie gerade eben zum ersten Mal eine Synchronisation gestartet haben, ist diese Meldung normal.</translation>
339 </message> 362 </message>
340 <message> 363 <message>
341 <source>Allow</source> 364 <source>Allow</source>
342 <translation>Erlauben</translation> 365 <translation>Erlauben</translation>
343 </message> 366 </message>
344 <message> 367 <message>
345 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source> 368 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source>
346 <translation type="unfinished"></translation> 369 <translation type="unfinished"></translation>
347 </message> 370 </message>
371 <message>
372 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;You chose IntelliSync so you may I allow or deny this connection.&lt;/qt&gt;</source>
373 <translation type="unfinished"></translation>
374 </message>
348</context> 375</context>
349<context> 376<context>
350 <name>SyncDialog</name> 377 <name>SyncDialog</name>
351 <message> 378 <message>
352 <source>Abort</source> 379 <source>Abort</source>
353 <translation>Abbruch</translation> 380 <translation>Abbruch</translation>
354 </message> 381 </message>
355 <message> 382 <message>
356 <source>Syncing:</source> 383 <source>Syncing:</source>
357 <translation>Synchronisiere:</translation> 384 <translation>Synchronisiere:</translation>
358 </message> 385 </message>
359</context> 386</context>
360</TS> 387</TS>
diff --git a/i18n/de/security.ts b/i18n/de/security.ts
index df9e796..693dcc0 100644
--- a/i18n/de/security.ts
+++ b/i18n/de/security.ts
@@ -1,266 +1,250 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>Security</name> 4 <name>Security</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>Set passcode</source> 6 <source>Set passcode</source>
7 <translation>Passwort einstellen</translation> 7 <translation>Passwort einstellen</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>Change passcode</source> 10 <source>Change passcode</source>
11 <translation>Passwort ändern</translation> 11 <translation>Passwort ändern</translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source>Enter passcode</source> 14 <source>Enter passcode</source>
15 <translation>Passwort eingeben</translation> 15 <translation>Passwort eingeben</translation>
16 </message> 16 </message>
17 <message> 17 <message>
18 <source>Passcode incorrect</source> 18 <source>Passcode incorrect</source>
19 <translation>Passwort falsch</translation> 19 <translation>Passwort falsch</translation>
20 </message> 20 </message>
21 <message> 21 <message>
22 <source>The passcode entered is incorrect. 22 <source>The passcode entered is incorrect.
23Access denied</source> 23Access denied</source>
24 <translation>Das eingegebene Passwort ist falsch. Zugriff verwehrt</translation> 24 <translation>Das eingegebene Passwort ist falsch. Zugriff verwehrt</translation>
25 </message> 25 </message>
26 <message> 26 <message>
27 <source>Any</source> 27 <source>Any</source>
28 <translation>Alle</translation> 28 <translation>Alle</translation>
29 </message> 29 </message>
30 <message> 30 <message>
31 <source>None</source> 31 <source>None</source>
32 <translation>Keine</translation> 32 <translation>Keine</translation>
33 </message> 33 </message>
34 <message> 34 <message>
35 <source>Enter new passcode</source> 35 <source>Enter new passcode</source>
36 <translation>Neues Passwort eingeben</translation> 36 <translation>Neues Passwort eingeben</translation>
37 </message> 37 </message>
38 <message> 38 <message>
39 <source>Re-enter new passcode</source> 39 <source>Re-enter new passcode</source>
40 <translation>Passwort erneut eingeben</translation> 40 <translation>Passwort erneut eingeben</translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message> 42 <message>
43 <source>Attention</source> 43 <source>Attention</source>
44 <translation type="unfinished"></translation> 44 <translation type="unfinished"></translation>
45 </message> 45 </message>
46 <message> 46 <message>
47 <source>&lt;p&gt;All user-defined net ranges will be lost.</source> 47 <source>&lt;p&gt;All user-defined net ranges will be lost.</source>
48 <translation type="unfinished"></translation> 48 <translation type="unfinished"></translation>
49 </message> 49 </message>
50 <message> 50 <message>
51 <source>Cancel</source> 51 <source>Cancel</source>
52 <translation type="unfinished"></translation> 52 <translation type="unfinished"></translation>
53 </message> 53 </message>
54 <message> 54 <message>
55 <source>Ok</source> 55 <source>Ok</source>
56 <translation type="unfinished"></translation> 56 <translation type="unfinished"></translation>
57 </message> 57 </message>
58 <message> 58 <message>
59 <source>192.168.129.0/24</source> 59 <source>192.168.129.0/24</source>
60 <translation type="unfinished">192.168.129.0/24</translation> 60 <translation type="unfinished">192.168.129.0/24</translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>192.168.1.0/24</source> 63 <source>192.168.1.0/24</source>
64 <translation type="unfinished">192.168.1.0/24</translation> 64 <translation type="unfinished">192.168.1.0/24</translation>
65 </message> 65 </message>
66 <message> 66 <message>
67 <source>192.168.0.0/16</source> 67 <source>192.168.0.0/16</source>
68 <translation type="unfinished">192.168.0.0/16</translation> 68 <translation type="unfinished">192.168.0.0/16</translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <source>172.16.0.0/12</source> 71 <source>172.16.0.0/12</source>
72 <translation type="unfinished">172.16.0.0/12</translation> 72 <translation type="unfinished">172.16.0.0/12</translation>
73 </message> 73 </message>
74 <message> 74 <message>
75 <source>10.0.0.0/8</source> 75 <source>10.0.0.0/8</source>
76 <translation type="unfinished">10.0.0.0/8</translation> 76 <translation type="unfinished">10.0.0.0/8</translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>1.0.0.0/8</source> 79 <source>1.0.0.0/8</source>
80 <translation type="unfinished">1.0.0.0/8</translation> 80 <translation type="unfinished">1.0.0.0/8</translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message>
83 <source>WARNING</source>
84 <translation type="unfinished"></translation>
85 </message>
86 <message>
87 <source>&lt;p&gt;Selecting IntelliSync here will disable the FTP password.&lt;p&gt;Every machine in your netrange will be able to sync with your Zaurus!</source>
88 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message>
90</context> 82</context>
91<context> 83<context>
92 <name>SecurityBase</name> 84 <name>SecurityBase</name>
93 <message> 85 <message>
94 <source>Security Settings</source> 86 <source>Security Settings</source>
95 <translation>Sicherheitseinstellungen</translation> 87 <translation>Sicherheitseinstellungen</translation>
96 </message> 88 </message>
97 <message> 89 <message>
98 <source>Change passcode</source> 90 <source>Change passcode</source>
99 <translation>Passwort ändern</translation> 91 <translation>Passwort ändern</translation>
100 </message> 92 </message>
101 <message> 93 <message>
102 <source>Clear passcode</source> 94 <source>Clear passcode</source>
103 <translation>Passwort löschen</translation> 95 <translation>Passwort löschen</translation>
104 </message> 96 </message>
105 <message> 97 <message>
106 <source>Require pass code at power-on</source> 98 <source>Require pass code at power-on</source>
107 <translation>Passwort muss beim Starten 99 <translation>Passwort muss beim Starten
108eingegeben werden</translation> 100eingegeben werden</translation>
109 </message> 101 </message>
110 <message> 102 <message>
111 <source>Sync</source> 103 <source>Sync</source>
112 <translation>Synchroniseren</translation> 104 <translation>Synchroniseren</translation>
113 </message> 105 </message>
114 <message> 106 <message>
115 <source>Accept sync from network:</source> 107 <source>Accept sync from network:</source>
116 <translation>Synchronisierung gestatten aus dem Netzwerk:</translation> 108 <translation>Synchronisierung gestatten aus dem Netzwerk:</translation>
117 </message> 109 </message>
118 <message> 110 <message>
119 <source>192.168.0.0/16</source> 111 <source>192.168.0.0/16</source>
120 <translation type="obsolete">192.168.0.0/16</translation> 112 <translation type="obsolete">192.168.0.0/16</translation>
121 </message> 113 </message>
122 <message> 114 <message>
123 <source>172.16.0.0/12</source> 115 <source>172.16.0.0/12</source>
124 <translation type="obsolete">172.16.0.0/12</translation> 116 <translation type="obsolete">172.16.0.0/12</translation>
125 </message> 117 </message>
126 <message> 118 <message>
127 <source>10.0.0.0/8</source> 119 <source>10.0.0.0/8</source>
128 <translation type="obsolete">10.0.0.0/8</translation> 120 <translation type="obsolete">10.0.0.0/8</translation>
129 </message> 121 </message>
130 <message> 122 <message>
131 <source>Any</source> 123 <source>Any</source>
132 <translation type="obsolete">Alle</translation> 124 <translation type="obsolete">Alle</translation>
133 </message> 125 </message>
134 <message> 126 <message>
135 <source>None</source> 127 <source>None</source>
136 <translation type="obsolete">Keine</translation> 128 <translation type="obsolete">Keine</translation>
137 </message> 129 </message>
138 <message> 130 <message>
139 <source>&lt;P&gt;Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source> 131 <source>&lt;P&gt;Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source>
140 <translation>&lt;P&gt;Das Passwort bietet einen minimalen Schutz, 132 <translation>&lt;P&gt;Das Passwort bietet einen minimalen Schutz,
141sollte jemand unerwünscht Zugriff auf dieses 133sollte jemand unerwünscht Zugriff auf dieses
142Gerät erhalten.</translation> 134Gerät erhalten.</translation>
143 </message> 135 </message>
144 <message> 136 <message>
145 <source>192.168.129.0/24 (default)</source> 137 <source>192.168.129.0/24 (default)</source>
146 <translation type="obsolete">192.168.129.0/24 (Standard)</translation> 138 <translation type="obsolete">192.168.129.0/24 (Standard)</translation>
147 </message> 139 </message>
148 <message> 140 <message>
149 <source>192.168.1.0/24</source> 141 <source>192.168.1.0/24</source>
150 <translation type="obsolete">192.168.1.0/24</translation> 142 <translation type="obsolete">192.168.1.0/24</translation>
151 </message> 143 </message>
152 <message> 144 <message>
153 <source>1.0.0.0/8</source> 145 <source>1.0.0.0/8</source>
154 <translation type="obsolete">1.0.0.0/8</translation> 146 <translation type="obsolete">1.0.0.0/8</translation>
155 </message> 147 </message>
156 <message> 148 <message>
157 <source>Passcode</source> 149 <source>Passcode</source>
158 <translation>Passwort</translation> 150 <translation>Passwort</translation>
159 </message> 151 </message>
160 <message> 152 <message>
161 <source>Login</source> 153 <source>Login</source>
162 <translation>Login</translation> 154 <translation>Login</translation>
163 </message> 155 </message>
164 <message> 156 <message>
165 <source>Login Automatically</source> 157 <source>Login Automatically</source>
166 <translation>Automatisch einloggen</translation> 158 <translation>Automatisch einloggen</translation>
167 </message> 159 </message>
168 <message> 160 <message>
169 <source>This button will let you change the security passcode. 161 <source>This button will let you change the security passcode.
170 162
171Note: This is *not* the sync password.</source> 163Note: This is *not* the sync password.</source>
172 <translation type="unfinished"></translation> 164 <translation type="unfinished"></translation>
173 </message> 165 </message>
174 <message> 166 <message>
175 <source>Delete the current passcode. 167 <source>Delete the current passcode.
176You can enter a new one at any time.</source> 168You can enter a new one at any time.</source>
177 <translation type="unfinished"></translation> 169 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message> 170 </message>
179 <message> 171 <message>
180 <source>If you enable this option, a passcode must be entered after every resume event of your Zaurus.</source> 172 <source>If you enable this option, a passcode must be entered after every resume event of your Zaurus.</source>
181 <translation type="unfinished"></translation> 173 <translation type="unfinished"></translation>
182 </message> 174 </message>
183 <message> 175 <message>
184 <source>If you select this option, opie-login will automagically log you in with the user you have selected in the drop-down list. 176 <source>If you select this option, opie-login will automagically log you in with the user you have selected in the drop-down list.
185 177
186For the Zaurus 5x00 this is always the user &quot;root&quot;.</source> 178For the Zaurus 5x00 this is always the user &quot;root&quot;.</source>
187 <translation type="unfinished"></translation> 179 <translation type="unfinished"></translation>
188 </message> 180 </message>
189 <message> 181 <message>
190 <source>This drop-down list allows you to select the user for auto-login 182 <source>This drop-down list allows you to select the user for auto-login
191(if enabled above). 183(if enabled above).
192 184
193You can only select an actually configured user.</source> 185You can only select an actually configured user.</source>
194 <translation type="unfinished"></translation> 186 <translation type="unfinished"></translation>
195 </message> 187 </message>
196 <message> 188 <message>
197 <source>Select a net-range or enter a new one. 189 <source>Select a net-range or enter a new one.
198 190
199This drop-down list lets you select a net range which is allowed to connect to your Zaurus. 191This drop-down list lets you select a net range which is allowed to connect to your Zaurus.
200 192
201For example, a net range of 192.168.1.0/24 will allow any machine with an IP between 192.168.1.1 and 192.168.1.254 to connect to (and sync with) your Zaurus. 193For example, a net range of 192.168.1.0/24 will allow any machine with an IP between 192.168.1.1 and 192.168.1.254 to connect to (and sync with) your Zaurus.
202 194
203The entry &quot;All&quot; will allow *any* IP to connect. 195The entry &quot;All&quot; will allow *any* IP to connect.
204The entry &quot;None&quot; will *deny* any connection. 196The entry &quot;None&quot; will *deny* any connection.
205 197
206If unsure, select &quot;Any&quot;.</source> 198If unsure, select &quot;Any&quot;.</source>
207 <translation type="unfinished"></translation> 199 <translation type="unfinished"></translation>
208 </message> 200 </message>
209 <message> 201 <message>
210 <source>Delete Entry</source> 202 <source>Delete Entry</source>
211 <translation type="unfinished"></translation> 203 <translation type="unfinished"></translation>
212 </message> 204 </message>
213 <message> 205 <message>
214 <source>Delete the selected net range from the list 206 <source>Delete the selected net range from the list
215 207
216If you press this button, the currently selected net range will be deleted from the list of net ranges. 208If you press this button, the currently selected net range will be deleted from the list of net ranges.
217 209
218If you hit this button in error, the button &quot;Restore Defaults&quot; will restore 210If you hit this button in error, the button &quot;Restore Defaults&quot; will restore
219the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source> 211the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source>
220 <translation type="unfinished"></translation> 212 <translation type="unfinished"></translation>
221 </message> 213 </message>
222 <message> 214 <message>
223 <source>Restore Defaults</source> 215 <source>Restore Defaults</source>
224 <translation type="unfinished"></translation> 216 <translation type="unfinished"></translation>
225 </message> 217 </message>
226 <message> 218 <message>
227 <source>This button will restore the list of net ranges 219 <source>This button will restore the list of net ranges
228to the defaults. 220to the defaults.
229 221
230Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source> 222Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source>
231 <translation type="unfinished"></translation> 223 <translation type="unfinished"></translation>
232 </message> 224 </message>
233 <message> 225 <message>
234 <source>Select your sync software</source> 226 <source>Select your sync software</source>
235 <translation type="unfinished"></translation> 227 <translation type="unfinished"></translation>
236 </message> 228 </message>
237 <message> 229 <message>
238 <source>QTopia</source>
239 <translation type="unfinished"></translation>
240 </message>
241 <message>
242 <source>IntelliSync</source> 230 <source>IntelliSync</source>
243 <translation type="unfinished"></translation> 231 <translation type="unfinished"></translation>
244 </message> 232 </message>
245 <message> 233 <message>
246 <source>This option changes the login behaviour of the internal FTP server.
247
248If you have problems syncing, try the &quot;IntelliSync&quot; setting, which will accept any password you throw at the sync (FTP) port.
249
250The default is Qtopia. It will let you log in with username &quot;root&quot; and password &quot;Qtopia&quot;. The password is CaSeSeNsItIvE.</source>
251 <translation type="unfinished"></translation>
252 </message>
253 <message>
254 <source>Qtopia 1.7</source> 234 <source>Qtopia 1.7</source>
255 <translation type="unfinished"></translation> 235 <translation type="unfinished"></translation>
256 </message> 236 </message>
257 <message> 237 <message>
258 <source>Opie 1.0</source> 238 <source>Opie 1.0</source>
259 <translation type="unfinished"></translation> 239 <translation type="unfinished"></translation>
260 </message> 240 </message>
261 <message> 241 <message>
262 <source>Both</source> 242 <source>Alter the Sync Protocol to tweak for the different devices.
243<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> IntelliSync will disable the password check but you&apos;ll be prompted to accept the connection.
244<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Opie1.0 will be compatible with QtopiaDesktop, MultiSync and KitchenSync
245<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Qtopia1.7 will alter the way data is send to the client and will not work with older clients.
246<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> </source>
263 <translation type="unfinished"></translation> 247 <translation type="unfinished"></translation>
264 </message> 248 </message>
265</context> 249</context>
266</TS> 250</TS>
diff --git a/i18n/de/zsafe.ts b/i18n/de/zsafe.ts
index 5233a01..82bddfa 100644
--- a/i18n/de/zsafe.ts
+++ b/i18n/de/zsafe.ts
@@ -1,827 +1,839 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>@default</name> 4 <name>@default</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>ZSafe</source> 6 <source>ZSafe</source>
7 <translation type="unfinished">ZSafe</translation> 7 <translation type="obsolete">ZSafe</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>Do you want to delete?</source> 10 <source>Do you want to delete?</source>
11 <translation type="unfinished">Wollen Sie wirklich löschen?</translation> 11 <translation type="obsolete">Wollen Sie wirklich löschen?</translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source>&amp;Delete</source> 14 <source>&amp;Delete</source>
15 <translation type="unfinished">&amp;Löschen</translation> 15 <translation type="obsolete">&amp;Löschen</translation>
16 </message> 16 </message>
17 <message> 17 <message>
18 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source> 18 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
19 <translation type="unfinished">&amp;Nicht löschen</translation> 19 <translation type="obsolete">&amp;Nicht löschen</translation>
20 </message> 20 </message>
21 <message> 21 <message>
22 <source>Edit Entry</source> 22 <source>Edit Entry</source>
23 <translation type="unfinished">Eintrag ändern</translation> 23 <translation type="obsolete">Eintrag ändern</translation>
24 </message> 24 </message>
25 <message> 25 <message>
26 <source>Name</source> 26 <source>Name</source>
27 <translation type="unfinished">Name</translation> 27 <translation type="obsolete">Name</translation>
28 </message> 28 </message>
29 <message> 29 <message>
30 <source>Username</source> 30 <source>Username</source>
31 <translation type="unfinished">Benutzername</translation> 31 <translation type="obsolete">Benutzername</translation>
32 </message> 32 </message>
33 <message> 33 <message>
34 <source>Password</source> 34 <source>Password</source>
35 <translation type="unfinished">Passwort</translation> 35 <translation type="obsolete">Passwort</translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <source>Comment</source> 38 <source>Comment</source>
39 <translation type="unfinished">Kommentar</translation> 39 <translation type="obsolete">Kommentar</translation>
40 </message> 40 </message>
41 <message> 41 <message>
42 <source>Field 4</source> 42 <source>Field 4</source>
43 <translation type="unfinished">Feld 4</translation> 43 <translation type="obsolete">Feld 4</translation>
44 </message> 44 </message>
45 <message> 45 <message>
46 <source>Field 5</source> 46 <source>Field 5</source>
47 <translation type="unfinished">Feld 5</translation> 47 <translation type="obsolete">Feld 5</translation>
48 </message> 48 </message>
49 <message> 49 <message>
50 <source>New Entry</source> 50 <source>New Entry</source>
51 <translation type="unfinished">Neuer Eintrag</translation> 51 <translation type="obsolete">Neuer Eintrag</translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>Entry name must be different 54 <source>Entry name must be different
55from the category name.</source> 55from the category name.</source>
56 <translation type="unfinished">Die Namen der Einträge 56 <translation type="obsolete">Die Namen der Einträge
57müssen sich von der 57müssen sich von der
58Kategorie unterscheiden.</translation> 58Kategorie unterscheiden.</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Search</source> 61 <source>Search</source>
62 <translation type="unfinished">Suchen</translation> 62 <translation type="obsolete">Suchen</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Entry not found</source> 65 <source>Entry not found</source>
66 <translation type="unfinished">Eintrag nicht gefunden</translation> 66 <translation type="obsolete">Eintrag nicht gefunden</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>&amp;OK</source> 69 <source>&amp;OK</source>
70 <translation type="unfinished">&amp;Ok</translation> 70 <translation type="obsolete">&amp;Ok</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Field 2</source> 73 <source>Field 2</source>
74 <translation type="unfinished">Feld 2</translation> 74 <translation type="obsolete">Feld 2</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Field 3</source> 77 <source>Field 3</source>
78 <translation type="unfinished">Feld 3</translation> 78 <translation type="obsolete">Feld 3</translation>
79 </message>
80 <message>
81 <source>All</source>
82 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message>
84 <message>
85 <source>Text</source>
86 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message>
88 <message>
89 <source>Remove text file</source>
90 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message> 79 </message>
92 <message> 80 <message>
93 <source>Could not remove text file.</source> 81 <source>Could not remove text file.</source>
94 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation> 82 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation>
95 </message>
96 <message>
97 <source>No document defined.
98You have to create a new document</source>
99 <translation type="unfinished"></translation>
100 </message>
101 <message>
102 <source>Export text file</source>
103 <translation type="unfinished"></translation>
104 </message>
105 <message>
106 <source>Import text file</source>
107 <translation type="unfinished"></translation>
108 </message> 83 </message>
109 <message> 84 <message>
110 <source>Could not export to text file.</source> 85 <source>Could not export to text file.</source>
111 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation> 86 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation>
112 </message> 87 </message>
113 <message> 88 <message>
114 <source>Could not import text file.</source> 89 <source>Could not import text file.</source>
115 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation> 90 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation>
116 </message> 91 </message>
117 <message> 92 <message>
118 <source>Enter Password</source> 93 <source>Enter Password</source>
119 <translation type="unfinished">Passwort eingeben</translation> 94 <translation type="obsolete">Passwort eingeben</translation>
120 </message> 95 </message>
121 <message> 96 <message>
122 <source>Wrong password. 97 <source>Wrong password.
123 98
124ZSafe will now exit.</source> 99ZSafe will now exit.</source>
125 <translation type="unfinished">Falsches Passwort 100 <translation type="obsolete">Falsches Passwort
126 101
127ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> 102ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
128 </message> 103 </message>
129 <message> 104 <message>
130 <source>Wrong password. 105 <source>Wrong password.
131Enter again?</source> 106Enter again?</source>
132 <translation type="unfinished">Falsches Passwort. 107 <translation type="obsolete">Falsches Passwort.
133Neu eingeben?</translation> 108Neu eingeben?</translation>
134 </message> 109 </message>
135 <message> 110 <message>
136 <source>&amp;Yes</source> 111 <source>&amp;Yes</source>
137 <translation type="unfinished">&amp;Ja</translation> 112 <translation type="obsolete">&amp;Ja</translation>
138 </message> 113 </message>
139 <message> 114 <message>
140 <source>&amp;No.</source> 115 <source>&amp;No.</source>
141 <translation type="unfinished">&amp;Nein.</translation> 116 <translation type="obsolete">&amp;Nein.</translation>
142 </message> 117 </message>
143 <message> 118 <message>
144 <source>Empty document or 119 <source>Empty document or
145wrong password. 120wrong password.
146Continue?</source> 121Continue?</source>
147 <translation type="unfinished">Leeres Dokument oder 122 <translation type="obsolete">Leeres Dokument oder
148falsches Passwort. 123falsches Passwort.
149Fortfahren?</translation> 124Fortfahren?</translation>
150 </message> 125 </message>
151 <message> 126 <message>
152 <source>&amp;No</source> 127 <source>&amp;No</source>
153 <translation type="unfinished">&amp;Nein</translation> 128 <translation type="obsolete">&amp;Nein</translation>
154 </message> 129 </message>
155 <message> 130 <message>
156 <source>&amp;Yes.</source> 131 <source>&amp;Yes.</source>
157 <translation type="unfinished">&amp;Ja.</translation> 132 <translation type="obsolete">&amp;Ja.</translation>
158 </message> 133 </message>
159 <message> 134 <message>
160 <source>Password is empty. 135 <source>Password is empty.
161Please enter again.</source> 136Please enter again.</source>
162 <translation type="unfinished">Das Passwort ist leer. 137 <translation type="obsolete">Das Passwort ist leer.
163Bitte nochmals eingeben.</translation> 138Bitte nochmals eingeben.</translation>
164 </message> 139 </message>
165 <message> 140 <message>
166 <source>Reenter Password</source> 141 <source>Reenter Password</source>
167 <translation type="unfinished">Passwort nochmals eingeben</translation> 142 <translation type="obsolete">Passwort nochmals eingeben</translation>
168 </message> 143 </message>
169 <message> 144 <message>
170 <source>Passwords must be identical. 145 <source>Passwords must be identical.
171Please enter again.</source> 146Please enter again.</source>
172 <translation type="unfinished">Die Passwörter müssen 147 <translation type="obsolete">Die Passwörter müssen
173gleich sein. Bitte nochmals 148gleich sein. Bitte nochmals
174Passwort eingeben.</translation> 149Passwort eingeben.</translation>
175 </message> 150 </message>
176 <message> 151 <message>
177 <source>Do you want to save </source>
178 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message>
180 <message>
181 <source>
182before continuing?</source>
183 <translation type="unfinished"></translation>
184 </message>
185 <message>
186 <source>&amp;Save</source> 152 <source>&amp;Save</source>
187 <translation type="unfinished">&amp;Sichern</translation> 153 <translation type="obsolete">&amp;Sichern</translation>
188 </message> 154 </message>
189 <message> 155 <message>
190 <source>&amp;Don&apos;t Save</source> 156 <source>&amp;Don&apos;t Save</source>
191 <translation type="unfinished">&amp;Nicht sichern</translation> 157 <translation type="obsolete">&amp;Nicht sichern</translation>
192 </message> 158 </message>
193 <message> 159 <message>
194 <source>Password file saved.</source> 160 <source>Password file saved.</source>
195 <translation type="unfinished">Passwort-Datei gesichert.</translation> 161 <translation type="obsolete">Passwort-Datei gesichert.</translation>
196 </message> 162 </message>
197 <message> 163 <message>
198 <source>Do you want to save 164 <source>Do you want to save
199before exiting?</source> 165before exiting?</source>
200 <translation type="unfinished">Wollen Sie vor dem Beenden 166 <translation type="obsolete">Wollen Sie vor dem Beenden
201die Daten speichern?</translation> 167die Daten speichern?</translation>
202 </message> 168 </message>
203 <message> 169 <message>
204 <source>S&amp;ave with 170 <source>S&amp;ave with
205new 171new
206password</source> 172password</source>
207 <translation type="unfinished">Mit neuem 173 <translation type="obsolete">Mit neuem
208&amp;Passwort 174&amp;Passwort
209sichern</translation> 175sichern</translation>
210 </message> 176 </message>
211 <message> 177 <message>
212 <source>Category</source> 178 <source>Category</source>
213 <translation type="unfinished">Kategorie</translation> 179 <translation type="obsolete">Kategorie</translation>
214 </message> 180 </message>
215 <message> 181 <message>
216 <source>Wait dialog</source> 182 <source>Wait dialog</source>
217 <translation type="unfinished">Bitte warten</translation> 183 <translation type="obsolete">Bitte warten</translation>
218 </message> 184 </message>
219 <message> 185 <message>
220 <source>Gathering icons...</source> 186 <source>Gathering icons...</source>
221 <translation type="unfinished">Suche nach Symbolen...</translation> 187 <translation type="obsolete">Suche nach Symbolen...</translation>
222 </message> 188 </message>
223 <message> 189 <message>
224 <source>Create new ZSafe document</source> 190 <source>Create new ZSafe document</source>
225 <translation type="unfinished">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation> 191 <translation type="obsolete">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation>
226 </message>
227 <message>
228 <source>Now you have to enter
229a password twice for your
230newly created document.</source>
231 <translation type="unfinished"></translation>
232 </message> 192 </message>
233 <message> 193 <message>
234 <source>Open ZSafe document</source> 194 <source>Open ZSafe document</source>
235 <translation type="unfinished">Öffne ZSafe Datei</translation> 195 <translation type="obsolete">Öffne ZSafe Datei</translation>
236 </message> 196 </message>
237 <message> 197 <message>
238 <source>Save ZSafe document as..</source> 198 <source>Save ZSafe document as..</source>
239 <translation type="unfinished">Speichere ZSafe Datei als..</translation> 199 <translation type="obsolete">Speichere ZSafe Datei als..</translation>
240 </message> 200 </message>
241 <message> 201 <message>
242 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source> 202 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
243 <translation type="unfinished">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation> 203 <translation type="obsolete">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation>
244 </message>
245 <message>
246 <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</source>
247 <translation type="unfinished"></translation>
248 </message> 204 </message>
249 <message> 205 <message>
250 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source> 206 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
251 <translation type="unfinished">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation> 207 <translation type="obsolete">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
252 </message> 208 </message>
253 <message> 209 <message>
254 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source> 210 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
255 <translation type="unfinished">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation> 211 <translation type="obsolete">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation>
256 </message> 212 </message>
257 <message> 213 <message>
258 <source>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</source> 214 <source>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</source>
259 <translation type="unfinished">ZSafe Version 2.1.2&lt;br&gt;</translation> 215 <translation type="obsolete">ZSafe Version 2.1.2&lt;br&gt;</translation>
260 </message> 216 </message>
261</context> 217</context>
262<context> 218<context>
263 <name>CategoryDialog</name> 219 <name>CategoryDialog</name>
264 <message> 220 <message>
265 <source>Category</source> 221 <source>Category</source>
266 <translation>Kategorie</translation> 222 <translation>Kategorie</translation>
267 </message> 223 </message>
268 <message> 224 <message>
269 <source>Icon</source> 225 <source>Icon</source>
270 <translation>Symbol</translation> 226 <translation>Symbol</translation>
271 </message> 227 </message>
272 <message> 228 <message>
273 <source>Field 1</source> 229 <source>Field 1</source>
274 <translation>Feld 1</translation> 230 <translation>Feld 1</translation>
275 </message> 231 </message>
276 <message> 232 <message>
277 <source>Field 2</source> 233 <source>Field 2</source>
278 <translation>Feld 2</translation> 234 <translation>Feld 2</translation>
279 </message> 235 </message>
280 <message> 236 <message>
281 <source>Field 3</source> 237 <source>Field 3</source>
282 <translation>Feld 3</translation> 238 <translation>Feld 3</translation>
283 </message> 239 </message>
284 <message> 240 <message>
285 <source>Field 4</source> 241 <source>Field 4</source>
286 <translation>Feld 4</translation> 242 <translation>Feld 4</translation>
287 </message> 243 </message>
288 <message> 244 <message>
289 <source>Field 5</source> 245 <source>Field 5</source>
290 <translation>Feld 5</translation> 246 <translation>Feld 5</translation>
291 </message> 247 </message>
292 <message> 248 <message>
293 <source>Field 6</source> 249 <source>Field 6</source>
294 <translation>Feld 6</translation> 250 <translation>Feld 6</translation>
295 </message> 251 </message>
296</context> 252</context>
297<context> 253<context>
298 <name>InfoForm</name> 254 <name>InfoForm</name>
299 <message> 255 <message>
300 <source>Information:</source> 256 <source>Information:</source>
301 <translation>Information:</translation> 257 <translation>Information:</translation>
302 </message> 258 </message>
303</context> 259</context>
304<context> 260<context>
305 <name>NewDialog</name> 261 <name>NewDialog</name>
306 <message> 262 <message>
307 <source>New Entry</source> 263 <source>New Entry</source>
308 <translation>Neuer Eintrag</translation> 264 <translation>Neuer Eintrag</translation>
309 </message> 265 </message>
310 <message> 266 <message>
311 <source>Comment</source> 267 <source>Comment</source>
312 <translation>Kommentar</translation> 268 <translation>Kommentar</translation>
313 </message> 269 </message>
314 <message> 270 <message>
315 <source>Field 6</source> 271 <source>Field 6</source>
316 <translation>Feld 6</translation> 272 <translation>Feld 6</translation>
317 </message> 273 </message>
318 <message> 274 <message>
319 <source>Field 5</source> 275 <source>Field 5</source>
320 <translation>Feld 5</translation> 276 <translation>Feld 5</translation>
321 </message> 277 </message>
322 <message> 278 <message>
323 <source>Password</source> 279 <source>Password</source>
324 <translation>Passwort</translation> 280 <translation>Passwort</translation>
325 </message> 281 </message>
326 <message> 282 <message>
327 <source>Username</source> 283 <source>Username</source>
328 <translation>Benutzername</translation> 284 <translation>Benutzername</translation>
329 </message> 285 </message>
330 <message> 286 <message>
331 <source>Name</source> 287 <source>Name</source>
332 <translation>Name</translation> 288 <translation>Name</translation>
333 </message> 289 </message>
334</context> 290</context>
335<context> 291<context>
336 <name>PasswordForm</name> 292 <name>PasswordForm</name>
337 <message> 293 <message>
338 <source>ZSafe</source> 294 <source>ZSafe</source>
339 <translation>ZSafe</translation> 295 <translation>ZSafe</translation>
340 </message> 296 </message>
341 <message> 297 <message>
342 <source>Password</source> 298 <source>Password</source>
343 <translation>Passwort</translation> 299 <translation>Passwort</translation>
344 </message> 300 </message>
345</context> 301</context>
346<context> 302<context>
347 <name>ScQtFileDlg</name> 303 <name>ScQtFileDlg</name>
348 <message> 304 <message>
349 <source>FileDlg</source> 305 <source>FileDlg</source>
350 <translation>Dateidialog</translation> 306 <translation>Dateidialog</translation>
351 </message> 307 </message>
352 <message> 308 <message>
353 <source>file type filter</source> 309 <source>file type filter</source>
354 <translation>Dateityp Filter</translation> 310 <translation>Dateityp Filter</translation>
355 </message> 311 </message>
356 <message> 312 <message>
357 <source>ComboBox FileTypeFilter 313 <source>ComboBox FileTypeFilter
358 314
359edit or select the filter</source> 315edit or select the filter</source>
360 <translation>ComboBox DateitypFilter 316 <translation>ComboBox DateitypFilter
361Bearbeiten oder auswählen des Filters</translation> 317Bearbeiten oder auswählen des Filters</translation>
362 </message> 318 </message>
363 <message> 319 <message>
364 <source>confirms the selection and closes the form</source> 320 <source>confirms the selection and closes the form</source>
365 <translation>bestätigt die Auswahl und schließt den Dialog</translation> 321 <translation>bestätigt die Auswahl und schließt den Dialog</translation>
366 </message> 322 </message>
367 <message> 323 <message>
368 <source>OKButton</source> 324 <source>OKButton</source>
369 <translation>OKKnopf</translation> 325 <translation>OKKnopf</translation>
370 </message> 326 </message>
371 <message> 327 <message>
372 <source>cancels the selection and closes the form</source> 328 <source>cancels the selection and closes the form</source>
373 <translation>verwirft die Auswahl und schließt den Dialog</translation> 329 <translation>verwirft die Auswahl und schließt den Dialog</translation>
374 </message> 330 </message>
375 <message> 331 <message>
376 <source>CancelButton</source> 332 <source>CancelButton</source>
377 <translation>AbbruchKnopf</translation> 333 <translation>AbbruchKnopf</translation>
378 </message> 334 </message>
379 <message> 335 <message>
380 <source>shows the selected filename</source> 336 <source>shows the selected filename</source>
381 <translation>zeigt den ausgewählten Dateinamen</translation> 337 <translation>zeigt den ausgewählten Dateinamen</translation>
382 </message> 338 </message>
383 <message> 339 <message>
384 <source>Filename LineEdit 340 <source>Filename LineEdit
385 341
386shows the selected file 342shows the selected file
387and allows the direct filename 343and allows the direct filename
388edit</source> 344edit</source>
389 <translation>Dateinamen Zeileneditor 345 <translation>Dateinamen Zeileneditor
390 346
391Zeigt die ausgewählte Zeile 347Zeigt die ausgewählte Zeile
392und erlaubt die direkte 348und erlaubt die direkte
393Dateinamen Eingabe</translation> 349Dateinamen Eingabe</translation>
394 </message> 350 </message>
395 <message> 351 <message>
396 <source>ComboBox Directory 352 <source>ComboBox Directory
397edit or select the directories name</source> 353edit or select the directories name</source>
398 <translation>ComboBox Verzeichnis 354 <translation>ComboBox Verzeichnis
399Bearbeiten oder auswählen des Verzeichnisnamens</translation> 355Bearbeiten oder auswählen des Verzeichnisnamens</translation>
400 </message> 356 </message>
401 <message> 357 <message>
402 <source>Name</source> 358 <source>Name</source>
403 <translation>Name</translation> 359 <translation>Name</translation>
404 </message> 360 </message>
405 <message> 361 <message>
406 <source>size</source> 362 <source>size</source>
407 <translation>Größe</translation> 363 <translation>Größe</translation>
408 </message> 364 </message>
409 <message> 365 <message>
410 <source>type</source> 366 <source>type</source>
411 <translation>Type</translation> 367 <translation>Type</translation>
412 </message> 368 </message>
413 <message> 369 <message>
414 <source>directory listview</source> 370 <source>directory listview</source>
415 <translation>Dateilistenansicht</translation> 371 <translation>Dateilistenansicht</translation>
416 </message> 372 </message>
417 <message> 373 <message>
418 <source>Directory ListView 374 <source>Directory ListView
419 375
420shows the list of dirs and files</source> 376shows the list of dirs and files</source>
421 <translation>Verzeichnis Listenansicht 377 <translation>Verzeichnis Listenansicht
422 378
423Zeigt die Liste der Verzeichnisse und Dateien</translation> 379Zeigt die Liste der Verzeichnisse und Dateien</translation>
424 </message> 380 </message>
381 <message>
382 <source></source>
383 <translation type="unfinished"></translation>
384 </message>
425</context> 385</context>
426<context> 386<context>
427 <name>ScQtFileEditDlg</name> 387 <name>ScQtFileEditDlg</name>
428 <message> 388 <message>
429 <source>dir</source> 389 <source>dir</source>
430 <translation>Verz</translation> 390 <translation>Verz</translation>
431 </message> 391 </message>
432 <message> 392 <message>
433 <source>file</source> 393 <source>file</source>
434 <translation>Datei</translation> 394 <translation>Datei</translation>
435 </message> 395 </message>
436 <message> 396 <message>
437 <source>link</source> 397 <source>link</source>
438 <translation>Verknüpfung</translation> 398 <translation>Verknüpfung</translation>
439 </message> 399 </message>
440</context> 400</context>
441<context> 401<context>
442 <name>SearchDialog</name> 402 <name>SearchDialog</name>
443 <message> 403 <message>
444 <source>Search</source> 404 <source>Search</source>
445 <translation>Suchen</translation> 405 <translation>Suchen</translation>
446 </message> 406 </message>
447 <message> 407 <message>
448 <source>Username</source> 408 <source>Username</source>
449 <translation>Benutzername</translation> 409 <translation>Benutzername</translation>
450 </message> 410 </message>
451 <message> 411 <message>
452 <source>Comment</source> 412 <source>Comment</source>
453 <translation>Kommentar</translation> 413 <translation>Kommentar</translation>
454 </message> 414 </message>
455 <message> 415 <message>
456 <source>Name</source> 416 <source>Name</source>
457 <translation>Name</translation> 417 <translation>Name</translation>
458 </message> 418 </message>
459</context> 419</context>
460<context> 420<context>
461 <name>Wait</name> 421 <name>Wait</name>
462 <message> 422 <message>
463 <source>Please Wait...</source> 423 <source>Please Wait...</source>
464 <translation>Bitte warten...</translation> 424 <translation>Bitte warten...</translation>
465 </message> 425 </message>
466</context> 426</context>
467<context> 427<context>
468 <name>ZSafe</name> 428 <name>ZSafe</name>
469 <message> 429 <message>
470 <source>ZSafe</source> 430 <source>ZSafe</source>
471 <translation>ZSafe</translation> 431 <translation>ZSafe</translation>
472 </message> 432 </message>
473 <message> 433 <message>
474 <source>Can&apos;t create directory 434 <source>Can&apos;t create directory
475%1 435%1
476 436
477ZSafe will now exit.</source> 437ZSafe will now exit.</source>
478 <translation>Kann das Verzeichnis 438 <translation>Kann das Verzeichnis
479%1 439%1
480nicht anlegen 440nicht anlegen
481 441
482ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> 442ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
483 </message> 443 </message>
484 <message> 444 <message>
485 <source>&amp;Save document</source> 445 <source>&amp;Save document</source>
486 <translation>&amp;Speichern</translation> 446 <translation>&amp;Speichern</translation>
487 </message> 447 </message>
488 <message> 448 <message>
489 <source>S&amp;ave document with new Password</source> 449 <source>S&amp;ave document with new Password</source>
490 <translation>Speichern mit neuem &amp;Passwort</translation> 450 <translation>Speichern mit neuem &amp;Passwort</translation>
491 </message> 451 </message>
492 <message> 452 <message>
493 <source>&amp;Export text file</source> 453 <source>&amp;Export text file</source>
494 <translation>Textdatei &amp;Exportieren</translation> 454 <translation>Textdatei &amp;Exportieren</translation>
495 </message> 455 </message>
496 <message> 456 <message>
497 <source>&amp;Import text file</source> 457 <source>&amp;Import text file</source>
498 <translation>Textdatei &amp;Importieren</translation> 458 <translation>Textdatei &amp;Importieren</translation>
499 </message> 459 </message>
500 <message> 460 <message>
501 <source>&amp;Remove text file</source> 461 <source>&amp;Remove text file</source>
502 <translation>Textdatei &amp;löschen</translation> 462 <translation>Textdatei &amp;löschen</translation>
503 </message> 463 </message>
504 <message> 464 <message>
505 <source>&amp;Open entries expanded</source> 465 <source>&amp;Open entries expanded</source>
506 <translation>&amp;Expandiert Öffnen</translation> 466 <translation>&amp;Expandiert Öffnen</translation>
507 </message> 467 </message>
508 <message> 468 <message>
509 <source>E&amp;xit</source> 469 <source>E&amp;xit</source>
510 <translation>&amp;Beenden</translation> 470 <translation>&amp;Beenden</translation>
511 </message> 471 </message>
512 <message> 472 <message>
513 <source>&amp;File</source> 473 <source>&amp;File</source>
514 <translation>&amp;Datei</translation> 474 <translation>&amp;Datei</translation>
515 </message> 475 </message>
516 <message> 476 <message>
517 <source>&amp;New</source> 477 <source>&amp;New</source>
518 <translation>&amp;Neu</translation> 478 <translation>&amp;Neu</translation>
519 </message> 479 </message>
520 <message> 480 <message>
521 <source>&amp;Edit</source> 481 <source>&amp;Edit</source>
522 <translation>&amp;Ändern</translation> 482 <translation>&amp;Ändern</translation>
523 </message> 483 </message>
524 <message> 484 <message>
525 <source>&amp;Delete</source> 485 <source>&amp;Delete</source>
526 <translation>&amp;Löschen</translation> 486 <translation>&amp;Löschen</translation>
527 </message> 487 </message>
528 <message> 488 <message>
529 <source>&amp;Category</source> 489 <source>&amp;Category</source>
530 <translation>&amp;Kategorie</translation> 490 <translation>&amp;Kategorie</translation>
531 </message> 491 </message>
532 <message> 492 <message>
533 <source>&amp;Cut</source> 493 <source>&amp;Cut</source>
534 <translation>&amp;Ausschneiden</translation> 494 <translation>&amp;Ausschneiden</translation>
535 </message> 495 </message>
536 <message> 496 <message>
537 <source>C&amp;opy</source> 497 <source>C&amp;opy</source>
538 <translation>&amp;Kopieren</translation> 498 <translation>&amp;Kopieren</translation>
539 </message> 499 </message>
540 <message> 500 <message>
541 <source>&amp;Paste</source> 501 <source>&amp;Paste</source>
542 <translation>&amp;Einfügen</translation> 502 <translation>&amp;Einfügen</translation>
543 </message> 503 </message>
544 <message> 504 <message>
545 <source>&amp;Search</source> 505 <source>&amp;Search</source>
546 <translation>&amp;Suchen</translation> 506 <translation>&amp;Suchen</translation>
547 </message> 507 </message>
548 <message> 508 <message>
549 <source>&amp;Entry</source> 509 <source>&amp;Entry</source>
550 <translation>&amp;Eintrag</translation> 510 <translation>&amp;Eintrag</translation>
551 </message> 511 </message>
552 <message> 512 <message>
553 <source>&amp;About</source> 513 <source>&amp;About</source>
554 <translation>&amp;Über</translation> 514 <translation>&amp;Über</translation>
555 </message> 515 </message>
556 <message> 516 <message>
557 <source>&amp;Help</source> 517 <source>&amp;Help</source>
558 <translation>&amp;Hilfe</translation> 518 <translation>&amp;Hilfe</translation>
559 </message> 519 </message>
560 <message> 520 <message>
561 <source>Edit</source> 521 <source>Edit</source>
562 <translation type="obsolete">Ändern</translation> 522 <translation type="obsolete">Ändern</translation>
563 </message> 523 </message>
564 <message> 524 <message>
565 <source>Delete</source> 525 <source>Delete</source>
566 <translation type="obsolete">Löschen</translation> 526 <translation type="obsolete">Löschen</translation>
567 </message> 527 </message>
568 <message> 528 <message>
569 <source>Find</source> 529 <source>Find</source>
570 <translation type="obsolete">Suchen</translation> 530 <translation type="obsolete">Suchen</translation>
571 </message> 531 </message>
572 <message> 532 <message>
573 <source>New</source> 533 <source>New</source>
574 <translation type="obsolete">Neu</translation> 534 <translation type="obsolete">Neu</translation>
575 </message> 535 </message>
576 <message> 536 <message>
577 <source>Name</source> 537 <source>Name</source>
578 <translation>Name</translation> 538 <translation>Name</translation>
579 </message> 539 </message>
580 <message> 540 <message>
581 <source>Field 2</source> 541 <source>Field 2</source>
582 <translation>Feld 2</translation> 542 <translation>Feld 2</translation>
583 </message> 543 </message>
584 <message> 544 <message>
585 <source>Field 3</source> 545 <source>Field 3</source>
586 <translation>Feld 3</translation> 546 <translation>Feld 3</translation>
587 </message> 547 </message>
588 <message> 548 <message>
589 <source>Comment</source> 549 <source>Comment</source>
590 <translation>Kommentar</translation> 550 <translation>Kommentar</translation>
591 </message> 551 </message>
592 <message> 552 <message>
593 <source>Field 4</source> 553 <source>Field 4</source>
594 <translation>Feld 4</translation> 554 <translation>Feld 4</translation>
595 </message> 555 </message>
596 <message> 556 <message>
597 <source>Field 5</source> 557 <source>Field 5</source>
598 <translation>Feld 5</translation> 558 <translation>Feld 5</translation>
599 </message> 559 </message>
600 <message> 560 <message>
601 <source>Do you want to delete?</source> 561 <source>Do you want to delete?</source>
602 <translation type="obsolete">Wollen Sie wirklich löschen?</translation> 562 <translation type="unfinished">Wollen Sie wirklich löschen?</translation>
603 </message> 563 </message>
604 <message> 564 <message>
605 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source> 565 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
606 <translation type="obsolete">&amp;Nicht löschen</translation> 566 <translation type="unfinished">&amp;Nicht löschen</translation>
607 </message> 567 </message>
608 <message> 568 <message>
609 <source>Edit Entry</source> 569 <source>Edit Entry</source>
610 <translation type="obsolete">Eintrag ändern</translation> 570 <translation type="unfinished">Eintrag ändern</translation>
611 </message> 571 </message>
612 <message> 572 <message>
613 <source>Username</source> 573 <source>Username</source>
614 <translation type="obsolete">Benutzername</translation> 574 <translation type="unfinished">Benutzername</translation>
615 </message> 575 </message>
616 <message> 576 <message>
617 <source>Password</source> 577 <source>Password</source>
618 <translation type="obsolete">Passwort</translation> 578 <translation type="unfinished">Passwort</translation>
619 </message> 579 </message>
620 <message> 580 <message>
621 <source>New Entry</source> 581 <source>New Entry</source>
622 <translation type="obsolete">Neuer Eintrag</translation> 582 <translation type="unfinished">Neuer Eintrag</translation>
623 </message> 583 </message>
624 <message> 584 <message>
625 <source>Entry name must be different 585 <source>Entry name must be different
626from the category name.</source> 586from the category name.</source>
627 <translation type="obsolete">Die Namen der Einträge 587 <translation type="unfinished">Die Namen der Einträge
628müssen sich von der 588müssen sich von der
629Kategorie unterscheiden.</translation> 589Kategorie unterscheiden.</translation>
630 </message> 590 </message>
631 <message> 591 <message>
632 <source>Search</source> 592 <source>Search</source>
633 <translation type="obsolete">Suchen</translation> 593 <translation type="unfinished">Suchen</translation>
634 </message> 594 </message>
635 <message> 595 <message>
636 <source>Entry not found</source> 596 <source>Entry not found</source>
637 <translation type="obsolete">Eintrag nicht gefunden</translation> 597 <translation type="unfinished">Eintrag nicht gefunden</translation>
638 </message> 598 </message>
639 <message> 599 <message>
640 <source>&amp;OK</source> 600 <source>&amp;OK</source>
641 <translation type="obsolete">&amp;Ok</translation> 601 <translation type="unfinished">&amp;Ok</translation>
642 </message> 602 </message>
643 <message> 603 <message>
644 <source>Could not remove text file.</source> 604 <source>Could not remove text file.</source>
645 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation> 605 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation>
646 </message> 606 </message>
647 <message> 607 <message>
648 <source>Could not export to text file.</source> 608 <source>Could not export to text file.</source>
649 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation> 609 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation>
650 </message> 610 </message>
651 <message> 611 <message>
652 <source>Could not import text file.</source> 612 <source>Could not import text file.</source>
653 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation> 613 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation>
654 </message> 614 </message>
655 <message> 615 <message>
656 <source>Enter Password</source> 616 <source>Enter Password</source>
657 <translation type="obsolete">Passwort eingeben</translation> 617 <translation type="unfinished">Passwort eingeben</translation>
658 </message> 618 </message>
659 <message> 619 <message>
660 <source>Wrong password. 620 <source>Wrong password.
661 621
662ZSafe will now exit.</source> 622ZSafe will now exit.</source>
663 <translation type="obsolete">Falsches Passwort 623 <translation type="unfinished">Falsches Passwort
664 624
665ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> 625ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
666 </message> 626 </message>
667 <message> 627 <message>
668 <source>Wrong password. 628 <source>Wrong password.
669Enter again?</source> 629Enter again?</source>
670 <translation type="obsolete">Falsches Passwort. 630 <translation type="unfinished">Falsches Passwort.
671Neu eingeben?</translation> 631Neu eingeben?</translation>
672 </message> 632 </message>
673 <message> 633 <message>
674 <source>&amp;Yes</source> 634 <source>&amp;Yes</source>
675 <translation type="obsolete">&amp;Ja</translation> 635 <translation type="unfinished">&amp;Ja</translation>
676 </message> 636 </message>
677 <message> 637 <message>
678 <source>&amp;No.</source> 638 <source>&amp;No.</source>
679 <translation type="obsolete">&amp;Nein.</translation> 639 <translation type="unfinished">&amp;Nein.</translation>
680 </message> 640 </message>
681 <message> 641 <message>
682 <source>Empty document or 642 <source>Empty document or
683wrong password. 643wrong password.
684Continue?</source> 644Continue?</source>
685 <translation type="obsolete">Leeres Dokument oder 645 <translation type="unfinished">Leeres Dokument oder
686falsches Passwort. 646falsches Passwort.
687Fortfahren?</translation> 647Fortfahren?</translation>
688 </message> 648 </message>
689 <message> 649 <message>
690 <source>&amp;No</source> 650 <source>&amp;No</source>
691 <translation type="obsolete">&amp;Nein</translation> 651 <translation type="unfinished">&amp;Nein</translation>
692 </message> 652 </message>
693 <message> 653 <message>
694 <source>&amp;Yes.</source> 654 <source>&amp;Yes.</source>
695 <translation type="obsolete">&amp;Ja.</translation> 655 <translation type="unfinished">&amp;Ja.</translation>
696 </message> 656 </message>
697 <message> 657 <message>
698 <source>Password is empty. 658 <source>Password is empty.
699Please enter again.</source> 659Please enter again.</source>
700 <translation type="obsolete">Das Passwort ist leer. 660 <translation type="unfinished">Das Passwort ist leer.
701Bitte nochmals eingeben.</translation> 661Bitte nochmals eingeben.</translation>
702 </message> 662 </message>
703 <message> 663 <message>
704 <source>Reenter Password</source> 664 <source>Reenter Password</source>
705 <translation type="obsolete">Passwort nochmals eingeben</translation> 665 <translation type="unfinished">Passwort nochmals eingeben</translation>
706 </message> 666 </message>
707 <message> 667 <message>
708 <source>Passwords must be identical. 668 <source>Passwords must be identical.
709Please enter again.</source> 669Please enter again.</source>
710 <translation type="obsolete">Die Passwörter müssen 670 <translation type="unfinished">Die Passwörter müssen
711gleich sein. Bitte nochmals 671gleich sein. Bitte nochmals
712Passwort eingeben.</translation> 672Passwort eingeben.</translation>
713 </message> 673 </message>
714 <message> 674 <message>
715 <source>Password file saved.</source> 675 <source>Password file saved.</source>
716 <translation type="obsolete">Passwort-Datei gesichert.</translation> 676 <translation type="unfinished">Passwort-Datei gesichert.</translation>
717 </message> 677 </message>
718 <message> 678 <message>
719 <source>Do you want to save 679 <source>Do you want to save
720before exiting?</source> 680before exiting?</source>
721 <translation type="obsolete">Wollen Sie vor dem Beenden 681 <translation type="unfinished">Wollen Sie vor dem Beenden
722die Daten speichern?</translation> 682die Daten speichern?</translation>
723 </message> 683 </message>
724 <message> 684 <message>
725 <source>&amp;Save</source> 685 <source>&amp;Save</source>
726 <translation type="obsolete">&amp;Sichern</translation> 686 <translation type="unfinished">&amp;Sichern</translation>
727 </message> 687 </message>
728 <message> 688 <message>
729 <source>S&amp;ave with 689 <source>S&amp;ave with
730new 690new
731password</source> 691password</source>
732 <translation type="obsolete">Mit neuem 692 <translation type="unfinished">Mit neuem
733&amp;Passwort 693&amp;Passwort
734sichern</translation> 694sichern</translation>
735 </message> 695 </message>
736 <message> 696 <message>
737 <source>&amp;Don&apos;t Save</source> 697 <source>&amp;Don&apos;t Save</source>
738 <translation type="obsolete">&amp;Nicht sichern</translation> 698 <translation type="unfinished">&amp;Nicht sichern</translation>
739 </message> 699 </message>
740 <message> 700 <message>
741 <source>Category</source> 701 <source>Category</source>
742 <translation type="obsolete">Kategorie</translation> 702 <translation type="unfinished">Kategorie</translation>
743 </message> 703 </message>
744 <message> 704 <message>
745 <source>Wait dialog</source> 705 <source>Wait dialog</source>
746 <translation type="obsolete">Bitte warten</translation> 706 <translation type="unfinished">Bitte warten</translation>
747 </message> 707 </message>
748 <message> 708 <message>
749 <source>Gathering icons...</source> 709 <source>Gathering icons...</source>
750 <translation type="obsolete">Suche nach Symbolen...</translation> 710 <translation type="unfinished">Suche nach Symbolen...</translation>
751 </message> 711 </message>
752 <message> 712 <message>
753 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source> 713 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
754 <translation type="obsolete">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation> 714 <translation type="unfinished">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation>
755 </message> 715 </message>
756 <message> 716 <message>
757 <source>ZSafe version 2.0.1ern&lt;br&gt;</source> 717 <source>ZSafe version 2.0.1ern&lt;br&gt;</source>
758 <translation type="obsolete">ZSafe Version 2.0.1ern&lt;br&gt;</translation> 718 <translation type="obsolete">ZSafe Version 2.0.1ern&lt;br&gt;</translation>
759 </message> 719 </message>
760 <message> 720 <message>
761 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source> 721 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
762 <translation type="obsolete">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation> 722 <translation type="unfinished">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
763 </message> 723 </message>
764 <message> 724 <message>
765 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source> 725 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
766 <translation type="obsolete">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation> 726 <translation type="unfinished">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation>
767 </message> 727 </message>
768 <message> 728 <message>
769 <source>&amp;New document</source> 729 <source>&amp;New document</source>
770 <translation>&amp;Neue Datei</translation> 730 <translation>&amp;Neue Datei</translation>
771 </message> 731 </message>
772 <message> 732 <message>
773 <source>&amp;Open document</source> 733 <source>&amp;Open document</source>
774 <translation>&amp;Öffne Datei</translation> 734 <translation>&amp;Öffne Datei</translation>
775 </message> 735 </message>
776 <message> 736 <message>
777 <source>&amp;Save document as ..</source> 737 <source>&amp;Save document as ..</source>
778 <translation>&amp;Speichere Datei als..</translation> 738 <translation>&amp;Speichere Datei als..</translation>
779 </message> 739 </message>
780 <message> 740 <message>
781 <source>Create new ZSafe document</source> 741 <source>Create new ZSafe document</source>
782 <translation type="obsolete">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation> 742 <translation type="unfinished">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation>
783 </message> 743 </message>
784 <message> 744 <message>
785 <source>Open ZSafe document</source> 745 <source>Open ZSafe document</source>
786 <translation type="obsolete">Öffne ZSafe Datei</translation> 746 <translation type="unfinished">Öffne ZSafe Datei</translation>
787 </message> 747 </message>
788 <message> 748 <message>
789 <source>Save ZSafe document as..</source> 749 <source>Save ZSafe document as..</source>
790 <translation type="obsolete">Speichere ZSafe Datei als..</translation> 750 <translation type="unfinished">Speichere ZSafe Datei als..</translation>
791 </message> 751 </message>
792 <message> 752 <message>
793 <source>ZSafe version 2.1.0&lt;br&gt;</source> 753 <source>ZSafe version 2.1.0&lt;br&gt;</source>
794 <translation type="obsolete">ZSafe Version 2.1.0&lt;br&gt;</translation> 754 <translation type="obsolete">ZSafe Version 2.1.0&lt;br&gt;</translation>
795 </message> 755 </message>
796 <message> 756 <message>
797 <source>Can&apos;t create directory 757 <source>Can&apos;t create directory
798.../Documents/application 758.../Documents/application
799 759
800ZSafe will now exit.</source> 760ZSafe will now exit.</source>
801 <translation type="unfinished"></translation> 761 <translation type="unfinished"></translation>
802 </message> 762 </message>
803 <message> 763 <message>
804 <source>Can&apos;t create directory 764 <source>Can&apos;t create directory
805...//Documents/application/zsafe 765...//Documents/application/zsafe
806 766
807ZSafe will now exit.</source> 767ZSafe will now exit.</source>
808 <translation type="unfinished"></translation> 768 <translation type="unfinished"></translation>
809 </message> 769 </message>
810 <message> 770 <message>
811 <source>New entry</source> 771 <source>New entry</source>
812 <translation type="unfinished"></translation> 772 <translation type="unfinished"></translation>
813 </message> 773 </message>
814 <message> 774 <message>
815 <source>Edit category or entry</source> 775 <source>Edit category or entry</source>
816 <translation type="unfinished"></translation> 776 <translation type="unfinished"></translation>
817 </message> 777 </message>
818 <message> 778 <message>
819 <source>Delete category or entry</source> 779 <source>Delete category or entry</source>
820 <translation type="unfinished"></translation> 780 <translation type="unfinished"></translation>
821 </message> 781 </message>
822 <message> 782 <message>
823 <source>Find entry</source> 783 <source>Find entry</source>
824 <translation type="unfinished"></translation> 784 <translation type="unfinished"></translation>
825 </message> 785 </message>
786 <message>
787 <source></source>
788 <translation type="unfinished"></translation>
789 </message>
790 <message>
791 <source>All</source>
792 <translation type="unfinished"></translation>
793 </message>
794 <message>
795 <source>Text</source>
796 <translation type="unfinished"></translation>
797 </message>
798 <message>
799 <source>Remove text file</source>
800 <translation type="unfinished"></translation>
801 </message>
802 <message>
803 <source>No document defined.
804You have to create a new document</source>
805 <translation type="unfinished"></translation>
806 </message>
807 <message>
808 <source>Export text file</source>
809 <translation type="unfinished"></translation>
810 </message>
811 <message>
812 <source>Import text file</source>
813 <translation type="unfinished"></translation>
814 </message>
815 <message>
816 <source>Do you want to save </source>
817 <translation type="unfinished"></translation>
818 </message>
819 <message>
820 <source>
821before continuing?</source>
822 <translation type="unfinished"></translation>
823 </message>
824 <message>
825 <source>Now you have to enter
826a password twice for your
827newly created document.</source>
828 <translation type="unfinished"></translation>
829 </message>
830 <message>
831 <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</source>
832 <translation type="unfinished"></translation>
833 </message>
834 <message>
835 <source>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</source>
836 <translation type="unfinished">ZSafe Version 2.1.2&lt;br&gt;</translation>
837 </message>
826</context> 838</context>
827</TS> 839</TS>
diff --git a/i18n/dk/addressbook.ts b/i18n/dk/addressbook.ts
index 13a7cdc..ac13c74 100644
--- a/i18n/dk/addressbook.ts
+++ b/i18n/dk/addressbook.ts
@@ -1,1336 +1,1340 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AbTable</name> 3 <name>AbTable</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Full Name</source> 5 <source>Full Name</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Contact</source> 9 <source>Contact</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Pick</source> 13 <source>Pick</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16</context> 16</context>
17<context> 17<context>
18 <name>AddressbookWindow</name> 18 <name>AddressbookWindow</name>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Contacts</source> 20 <source>Contacts</source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 21 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Contact</source> 24 <source>Contact</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>View</source> 28 <source>View</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>List</source> 32 <source>List</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Card</source> 36 <source>Card</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>New</source> 40 <source>New</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Edit</source> 44 <source>Edit</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Delete</source> 48 <source>Delete</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>Find</source> 52 <source>Find</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Start Search</source> 56 <source>Start Search</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Close Find</source> 60 <source>Close Find</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Write Mail To</source> 64 <source>Write Mail To</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>Beam Entry</source> 68 <source>Beam Entry</source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 69 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>Import vCard</source> 72 <source>Import vCard</source>
73 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Export vCard</source> 76 <source>Export vCard</source>
77 <translation type="unfinished"></translation> 77 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>My Personal Details</source> 80 <source>My Personal Details</source>
81 <translation type="unfinished"></translation> 81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>Save all Data</source> 84 <source>Save all Data</source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>Config</source> 88 <source>Config</source>
89 <translation type="unfinished"></translation> 89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>You have to select a contact !</source> 92 <source>You have to select a contact !</source>
93 <translation type="unfinished"></translation> 93 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>You have to set a filename !</source> 96 <source>You have to set a filename !</source>
97 <translation type="unfinished"></translation> 97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source>Right file type ?</source> 100 <source>Right file type ?</source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source>The selected file 104 <source>The selected file
105 does not end with &quot;.vcf&quot;. 105 does not end with &quot;.vcf&quot;.
106 Do you really want to open it?</source> 106 Do you really want to open it?</source>
107 <translation type="unfinished"></translation> 107 <translation type="unfinished"></translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source>&amp;Yes</source> 110 <source>&amp;Yes</source>
111 <translation type="unfinished"></translation> 111 <translation type="unfinished"></translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source>&amp;No</source> 114 <source>&amp;No</source>
115 <translation type="unfinished"></translation> 115 <translation type="unfinished"></translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Add Contact?</source> 118 <source>Add Contact?</source>
119 <translation type="unfinished"></translation> 119 <translation type="unfinished"></translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>Do you really want add contact for 122 <source>Do you really want add contact for
123%1?</source> 123%1?</source>
124 <translation type="unfinished"></translation> 124 <translation type="unfinished"></translation>
125 </message> 125 </message>
126 <message> 126 <message>
127 <source>&amp;All Yes</source> 127 <source>&amp;All Yes</source>
128 <translation type="unfinished"></translation> 128 <translation type="unfinished"></translation>
129 </message> 129 </message>
130 <message> 130 <message>
131 <source>Can not edit data, currently syncing</source> 131 <source>Can not edit data, currently syncing</source>
132 <translation type="unfinished"></translation> 132 <translation type="unfinished"></translation>
133 </message> 133 </message>
134 <message> 134 <message>
135 <source>Edit Address</source> 135 <source>Edit Address</source>
136 <translation type="unfinished"></translation> 136 <translation type="unfinished"></translation>
137 </message> 137 </message>
138 <message> 138 <message>
139 <source>Edit My Personal Details</source> 139 <source>Edit My Personal Details</source>
140 <translation type="unfinished"></translation> 140 <translation type="unfinished"></translation>
141 </message> 141 </message>
142 <message> 142 <message>
143 <source>Contacts - My Personal Details</source> 143 <source>Contacts - My Personal Details</source>
144 <translation type="unfinished"></translation> 144 <translation type="unfinished"></translation>
145 </message> 145 </message>
146 <message> 146 <message>
147 <source>Out of space</source> 147 <source>Out of space</source>
148 <translation type="unfinished"></translation> 148 <translation type="unfinished"></translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <source>Unable to save information. 151 <source>Unable to save information.
152Free up some space 152Free up some space
153and try again. 153and try again.
154 154
155Quit anyway?</source> 155Quit anyway?</source>
156 <translation type="unfinished"></translation> 156 <translation type="unfinished"></translation>
157 </message> 157 </message>
158 <message> 158 <message>
159 <source>Not Found</source> 159 <source>Not Found</source>
160 <translation type="unfinished"></translation> 160 <translation type="unfinished"></translation>
161 </message> 161 </message>
162 <message> 162 <message>
163 <source>Unable to find a contact for this search pattern!</source> 163 <source>Unable to find a contact for this search pattern!</source>
164 <translation type="unfinished"></translation> 164 <translation type="unfinished"></translation>
165 </message> 165 </message>
166 <message> 166 <message>
167 <source>Cards</source> 167 <source>Cards</source>
168 <translation type="unfinished"></translation> 168 <translation type="unfinished"></translation>
169 </message> 169 </message>
170 <message> 170 <message>
171 <source>All</source> 171 <source>All</source>
172 <translation type="unfinished"></translation> 172 <translation type="unfinished"></translation>
173 </message> 173 </message>
174 <message> 174 <message>
175 <source>Unfiled</source> 175 <source>Unfiled</source>
176 <translation type="unfinished"></translation> 176 <translation type="unfinished"></translation>
177 </message> 177 </message>
178</context> 178</context>
179<context> 179<context>
180 <name>ConfigDlg_Base</name> 180 <name>ConfigDlg_Base</name>
181 <message> 181 <message>
182 <source>Configuration</source> 182 <source>Configuration</source>
183 <translation type="unfinished"></translation> 183 <translation type="unfinished"></translation>
184 </message> 184 </message>
185 <message> 185 <message>
186 <source>Click on tab to select one</source> 186 <source>Click on tab to select one</source>
187 <translation type="unfinished"></translation> 187 <translation type="unfinished"></translation>
188 </message> 188 </message>
189 <message> 189 <message>
190 <source>Misc</source> 190 <source>Misc</source>
191 <translation type="unfinished"></translation> 191 <translation type="unfinished"></translation>
192 </message> 192 </message>
193 <message> 193 <message>
194 <source>Search Settings</source> 194 <source>Search Settings</source>
195 <translation type="unfinished"></translation> 195 <translation type="unfinished"></translation>
196 </message> 196 </message>
197 <message> 197 <message>
198 <source>Query Style</source> 198 <source>Query Style</source>
199 <translation type="unfinished"></translation> 199 <translation type="unfinished"></translation>
200 </message> 200 </message>
201 <message> 201 <message>
202 <source>Settings for the search query style</source> 202 <source>Settings for the search query style</source>
203 <translation type="unfinished"></translation> 203 <translation type="unfinished"></translation>
204 </message> 204 </message>
205 <message> 205 <message>
206 <source>Use Regular Expressions</source> 206 <source>Use Regular Expressions</source>
207 <translation type="unfinished"></translation> 207 <translation type="unfinished"></translation>
208 </message> 208 </message>
209 <message> 209 <message>
210 <source>Search widget expects regular expressions if selected</source> 210 <source>Search widget expects regular expressions if selected</source>
211 <translation type="unfinished"></translation> 211 <translation type="unfinished"></translation>
212 </message> 212 </message>
213 <message> 213 <message>
214 <source>Use Wildcards (*,?)</source> 214 <source>Use Wildcards (*,?)</source>
215 <translation type="unfinished"></translation> 215 <translation type="unfinished"></translation>
216 </message> 216 </message>
217 <message> 217 <message>
218 <source>Search widget just expects simple wildcards</source> 218 <source>Search widget just expects simple wildcards</source>
219 <translation type="unfinished"></translation> 219 <translation type="unfinished"></translation>
220 </message> 220 </message>
221 <message> 221 <message>
222 <source>Case Sensitive</source> 222 <source>Case Sensitive</source>
223 <translation type="unfinished"></translation> 223 <translation type="unfinished"></translation>
224 </message> 224 </message>
225 <message> 225 <message>
226 <source>If selected, search differs between upper and lower chars</source> 226 <source>If selected, search differs between upper and lower chars</source>
227 <translation type="unfinished"></translation> 227 <translation type="unfinished"></translation>
228 </message> 228 </message>
229 <message> 229 <message>
230 <source>Font</source> 230 <source>Font</source>
231 <translation type="unfinished"></translation> 231 <translation type="unfinished"></translation>
232 </message> 232 </message>
233 <message> 233 <message>
234 <source>Small</source> 234 <source>Small</source>
235 <translation type="unfinished"></translation> 235 <translation type="unfinished"></translation>
236 </message> 236 </message>
237 <message> 237 <message>
238 <source>Font size for list- and card view</source> 238 <source>Font size for list- and card view</source>
239 <translation type="unfinished"></translation> 239 <translation type="unfinished"></translation>
240 </message> 240 </message>
241 <message> 241 <message>
242 <source>Normal</source> 242 <source>Normal</source>
243 <translation type="unfinished"></translation> 243 <translation type="unfinished"></translation>
244 </message> 244 </message>
245 <message> 245 <message>
246 <source>Large</source> 246 <source>Large</source>
247 <translation type="unfinished"></translation> 247 <translation type="unfinished"></translation>
248 </message> 248 </message>
249 <message> 249 <message>
250 <source>Tool-/Menubar</source> 250 <source>Tool-/Menubar</source>
251 <translation type="unfinished"></translation> 251 <translation type="unfinished"></translation>
252 </message> 252 </message>
253 <message> 253 <message>
254 <source>Fixed</source> 254 <source>Fixed</source>
255 <translation type="unfinished"></translation> 255 <translation type="unfinished"></translation>
256 </message> 256 </message>
257 <message> 257 <message>
258 <source>Switch to fixed menu-/toolbars after restarting application !</source> 258 <source>Switch to fixed menu-/toolbars after restarting application !</source>
259 <translation type="unfinished"></translation> 259 <translation type="unfinished"></translation>
260 </message> 260 </message>
261 <message> 261 <message>
262 <source>Moveable</source> 262 <source>Moveable</source>
263 <translation type="unfinished"></translation> 263 <translation type="unfinished"></translation>
264 </message> 264 </message>
265 <message> 265 <message>
266 <source>Switch to moveable menu-/toolbars after restarting application !</source> 266 <source>Switch to moveable menu-/toolbars after restarting application !</source>
267 <translation type="unfinished"></translation> 267 <translation type="unfinished"></translation>
268 </message> 268 </message>
269 <message> 269 <message>
270 <source>Mail</source> 270 <source>Mail</source>
271 <translation type="unfinished"></translation> 271 <translation type="unfinished"></translation>
272 </message> 272 </message>
273 <message> 273 <message>
274 <source>Fontsettings for list and card view</source> 274 <source>Fontsettings for list and card view</source>
275 <translation type="unfinished"></translation> 275 <translation type="unfinished"></translation>
276 </message> 276 </message>
277 <message> 277 <message>
278 <source>Prefer QT-Mail </source> 278 <source>Prefer QT-Mail </source>
279 <translation type="unfinished"></translation> 279 <translation type="unfinished"></translation>
280 </message> 280 </message>
281 <message> 281 <message>
282 <source>Use Sharp&apos;s mail application if available</source> 282 <source>Use Sharp&apos;s mail application if available</source>
283 <translation type="unfinished"></translation> 283 <translation type="unfinished"></translation>
284 </message> 284 </message>
285 <message> 285 <message>
286 <source>Prefer Opie-Mail</source> 286 <source>Prefer Opie-Mail</source>
287 <translation type="unfinished"></translation> 287 <translation type="unfinished"></translation>
288 </message> 288 </message>
289 <message> 289 <message>
290 <source>Use OPIE mail if installed</source> 290 <source>Use OPIE mail if installed</source>
291 <translation type="unfinished"></translation> 291 <translation type="unfinished"></translation>
292 </message> 292 </message>
293 <message> 293 <message>
294 <source>Notice: QT-Mail is just 294 <source>Notice: QT-Mail is just
295provided in the SHARP 295provided in the SHARP
296default ROM. Opie-Mail 296default ROM. Opie-Mail
297is provided free !</source> 297is provided free !</source>
298 <translation type="unfinished"></translation> 298 <translation type="unfinished"></translation>
299 </message> 299 </message>
300 <message> 300 <message>
301 <source>Order</source> 301 <source>Order</source>
302 <translation type="unfinished"></translation> 302 <translation type="unfinished"></translation>
303 </message> 303 </message>
304 <message> 304 <message>
305 <source>Select Contact Order:</source> 305 <source>Select Contact Order:</source>
306 <translation type="unfinished"></translation> 306 <translation type="unfinished"></translation>
307 </message> 307 </message>
308 <message> 308 <message>
309 <source>Up</source> 309 <source>Up</source>
310 <translation type="unfinished"></translation> 310 <translation type="unfinished"></translation>
311 </message> 311 </message>
312 <message> 312 <message>
313 <source>Move selected attribute one line up</source> 313 <source>Move selected attribute one line up</source>
314 <translation type="unfinished"></translation> 314 <translation type="unfinished"></translation>
315 </message> 315 </message>
316 <message> 316 <message>
317 <source>Down</source> 317 <source>Down</source>
318 <translation type="unfinished"></translation> 318 <translation type="unfinished"></translation>
319 </message> 319 </message>
320 <message> 320 <message>
321 <source>Move selected attribute one line down</source> 321 <source>Move selected attribute one line down</source>
322 <translation type="unfinished"></translation> 322 <translation type="unfinished"></translation>
323 </message> 323 </message>
324 <message> 324 <message>
325 <source>List of all available attributes</source> 325 <source>List of all available attributes</source>
326 <translation type="unfinished"></translation> 326 <translation type="unfinished"></translation>
327 </message> 327 </message>
328 <message> 328 <message>
329 <source>Add</source> 329 <source>Add</source>
330 <translation type="unfinished"></translation> 330 <translation type="unfinished"></translation>
331 </message> 331 </message>
332 <message> 332 <message>
333 <source>Add selected attribute from list below to the upper list</source> 333 <source>Add selected attribute from list below to the upper list</source>
334 <translation type="unfinished"></translation> 334 <translation type="unfinished"></translation>
335 </message> 335 </message>
336 <message> 336 <message>
337 <source>Remove</source> 337 <source>Remove</source>
338 <translation type="unfinished"></translation> 338 <translation type="unfinished"></translation>
339 </message> 339 </message>
340 <message> 340 <message>
341 <source>Remove the selected attribute from the upper list</source> 341 <source>Remove the selected attribute from the upper list</source>
342 <translation type="unfinished"></translation> 342 <translation type="unfinished"></translation>
343 </message> 343 </message>
344 <message> 344 <message>
345 <source>Order (up -&gt; down) defines the primary contact shown in the second column of the list view</source> 345 <source>Order (up -&gt; down) defines the primary contact shown in the second column of the list view</source>
346 <translation type="unfinished"></translation> 346 <translation type="unfinished"></translation>
347 </message> 347 </message>
348</context> 348</context>
349<context> 349<context>
350 <name>ContactEditor</name> 350 <name>ContactEditor</name>
351 <message> 351 <message>
352 <source>Full Name...</source> 352 <source>Full Name...</source>
353 <translation type="unfinished"></translation> 353 <translation type="unfinished"></translation>
354 </message> 354 </message>
355 <message> 355 <message>
356 <source>Press to enter last- middle and firstname</source> 356 <source>Press to enter last- middle and firstname</source>
357 <translation type="unfinished"></translation> 357 <translation type="unfinished"></translation>
358 </message> 358 </message>
359 <message> 359 <message>
360 <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance &quot;de la Guerra&quot;), please write &lt;lastname&gt;,&lt;firstnames&gt; like this: &quot;de la Guerra, Carlos Pedro&quot;</source> 360 <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance &quot;de la Guerra&quot;), please write &lt;lastname&gt;,&lt;firstnames&gt; like this: &quot;de la Guerra, Carlos Pedro&quot;</source>
361 <translation type="unfinished"></translation> 361 <translation type="unfinished"></translation>
362 </message> 362 </message>
363 <message> 363 <message>
364 <source>Job Title</source> 364 <source>Job Title</source>
365 <translation type="unfinished"></translation> 365 <translation type="unfinished"></translation>
366 </message> 366 </message>
367 <message> 367 <message>
368 <source>The jobtitle..</source> 368 <source>The jobtitle..</source>
369 <translation type="unfinished"></translation> 369 <translation type="unfinished"></translation>
370 </message> 370 </message>
371 <message> 371 <message>
372 <source>Suffix</source> 372 <source>Suffix</source>
373 <translation type="unfinished"></translation> 373 <translation type="unfinished"></translation>
374 </message> 374 </message>
375 <message> 375 <message>
376 <source>Something like &quot;jr.&quot;..</source> 376 <source>Something like &quot;jr.&quot;..</source>
377 <translation type="unfinished"></translation> 377 <translation type="unfinished"></translation>
378 </message> 378 </message>
379 <message> 379 <message>
380 <source>Organization</source> 380 <source>Organization</source>
381 <translation type="unfinished"></translation> 381 <translation type="unfinished"></translation>
382 </message> 382 </message>
383 <message> 383 <message>
384 <source>The working place of the contact</source> 384 <source>The working place of the contact</source>
385 <translation type="unfinished"></translation> 385 <translation type="unfinished"></translation>
386 </message> 386 </message>
387 <message> 387 <message>
388 <source>Press to select attribute to change</source> 388 <source>Press to select attribute to change</source>
389 <translation type="unfinished"></translation> 389 <translation type="unfinished"></translation>
390 </message> 390 </message>
391 <message> 391 <message>
392 <source>File As</source> 392 <source>File As</source>
393 <translation type="unfinished"></translation> 393 <translation type="unfinished"></translation>
394 </message> 394 </message>
395 <message> 395 <message>
396 <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source> 396 <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source>
397 <translation type="unfinished"></translation> 397 <translation type="unfinished"></translation>
398 </message> 398 </message>
399 <message> 399 <message>
400 <source>Category</source> 400 <source>Category</source>
401 <translation type="unfinished"></translation> 401 <translation type="unfinished"></translation>
402 </message> 402 </message>
403 <message> 403 <message>
404 <source>Notes...</source> 404 <source>Notes...</source>
405 <translation type="unfinished"></translation> 405 <translation type="unfinished"></translation>
406 </message> 406 </message>
407 <message> 407 <message>
408 <source>General</source> 408 <source>General</source>
409 <translation type="unfinished"></translation> 409 <translation type="unfinished"></translation>
410 </message> 410 </message>
411 <message> 411 <message>
412 <source>Business</source> 412 <source>Business</source>
413 <translation type="unfinished"></translation> 413 <translation type="unfinished"></translation>
414 </message> 414 </message>
415 <message> 415 <message>
416 <source>Home</source> 416 <source>Home</source>
417 <translation type="unfinished"></translation> 417 <translation type="unfinished"></translation>
418 </message> 418 </message>
419 <message> 419 <message>
420 <source>Address</source> 420 <source>Address</source>
421 <translation type="unfinished"></translation> 421 <translation type="unfinished"></translation>
422 </message> 422 </message>
423 <message> 423 <message>
424 <source>City</source> 424 <source>City</source>
425 <translation type="unfinished"></translation> 425 <translation type="unfinished"></translation>
426 </message> 426 </message>
427 <message> 427 <message>
428 <source>State</source> 428 <source>State</source>
429 <translation type="unfinished"></translation> 429 <translation type="unfinished"></translation>
430 </message> 430 </message>
431 <message> 431 <message>
432 <source>Zip Code</source> 432 <source>Zip Code</source>
433 <translation type="unfinished"></translation> 433 <translation type="unfinished"></translation>
434 </message> 434 </message>
435 <message> 435 <message>
436 <source>Country</source> 436 <source>Country</source>
437 <translation type="unfinished"></translation> 437 <translation type="unfinished"></translation>
438 </message> 438 </message>
439 <message> 439 <message>
440 <source>United States</source> 440 <source>United States</source>
441 <translation type="unfinished"></translation> 441 <translation type="unfinished"></translation>
442 </message> 442 </message>
443 <message> 443 <message>
444 <source>United Kingdom</source> 444 <source>United Kingdom</source>
445 <translation type="unfinished"></translation> 445 <translation type="unfinished"></translation>
446 </message> 446 </message>
447 <message> 447 <message>
448 <source>Afghanistan</source> 448 <source>Afghanistan</source>
449 <translation type="unfinished"></translation> 449 <translation type="unfinished"></translation>
450 </message> 450 </message>
451 <message> 451 <message>
452 <source>Albania</source> 452 <source>Albania</source>
453 <translation type="unfinished"></translation> 453 <translation type="unfinished"></translation>
454 </message> 454 </message>
455 <message> 455 <message>
456 <source>Algeria</source> 456 <source>Algeria</source>
457 <translation type="unfinished"></translation> 457 <translation type="unfinished"></translation>
458 </message> 458 </message>
459 <message> 459 <message>
460 <source>American Samoa</source> 460 <source>American Samoa</source>
461 <translation type="unfinished"></translation> 461 <translation type="unfinished"></translation>
462 </message> 462 </message>
463 <message> 463 <message>
464 <source>Andorra</source> 464 <source>Andorra</source>
465 <translation type="unfinished"></translation> 465 <translation type="unfinished"></translation>
466 </message> 466 </message>
467 <message> 467 <message>
468 <source>Angola</source> 468 <source>Angola</source>
469 <translation type="unfinished"></translation> 469 <translation type="unfinished"></translation>
470 </message> 470 </message>
471 <message> 471 <message>
472 <source>Anguilla</source> 472 <source>Anguilla</source>
473 <translation type="unfinished"></translation> 473 <translation type="unfinished"></translation>
474 </message> 474 </message>
475 <message> 475 <message>
476 <source>Antarctica</source> 476 <source>Antarctica</source>
477 <translation type="unfinished"></translation> 477 <translation type="unfinished"></translation>
478 </message> 478 </message>
479 <message> 479 <message>
480 <source>Argentina</source> 480 <source>Argentina</source>
481 <translation type="unfinished"></translation> 481 <translation type="unfinished"></translation>
482 </message> 482 </message>
483 <message> 483 <message>
484 <source>Armenia</source> 484 <source>Armenia</source>
485 <translation type="unfinished"></translation> 485 <translation type="unfinished"></translation>
486 </message> 486 </message>
487 <message> 487 <message>
488 <source>Aruba</source> 488 <source>Aruba</source>
489 <translation type="unfinished"></translation> 489 <translation type="unfinished"></translation>
490 </message> 490 </message>
491 <message> 491 <message>
492 <source>Australia</source> 492 <source>Australia</source>
493 <translation type="unfinished"></translation> 493 <translation type="unfinished"></translation>
494 </message> 494 </message>
495 <message> 495 <message>
496 <source>Austria</source> 496 <source>Austria</source>
497 <translation type="unfinished"></translation> 497 <translation type="unfinished"></translation>
498 </message> 498 </message>
499 <message> 499 <message>
500 <source>Azerbaijan</source> 500 <source>Azerbaijan</source>
501 <translation type="unfinished"></translation> 501 <translation type="unfinished"></translation>
502 </message> 502 </message>
503 <message> 503 <message>
504 <source>Bahamas</source> 504 <source>Bahamas</source>
505 <translation type="unfinished"></translation> 505 <translation type="unfinished"></translation>
506 </message> 506 </message>
507 <message> 507 <message>
508 <source>Bahrain</source> 508 <source>Bahrain</source>
509 <translation type="unfinished"></translation> 509 <translation type="unfinished"></translation>
510 </message> 510 </message>
511 <message> 511 <message>
512 <source>Bangladesh</source> 512 <source>Bangladesh</source>
513 <translation type="unfinished"></translation> 513 <translation type="unfinished"></translation>
514 </message> 514 </message>
515 <message> 515 <message>
516 <source>Barbados</source> 516 <source>Barbados</source>
517 <translation type="unfinished"></translation> 517 <translation type="unfinished"></translation>
518 </message> 518 </message>
519 <message> 519 <message>
520 <source>Belarus</source> 520 <source>Belarus</source>
521 <translation type="unfinished"></translation> 521 <translation type="unfinished"></translation>
522 </message> 522 </message>
523 <message> 523 <message>
524 <source>Belgium</source> 524 <source>Belgium</source>
525 <translation type="unfinished"></translation> 525 <translation type="unfinished"></translation>
526 </message> 526 </message>
527 <message> 527 <message>
528 <source>Belize</source> 528 <source>Belize</source>
529 <translation type="unfinished"></translation> 529 <translation type="unfinished"></translation>
530 </message> 530 </message>
531 <message> 531 <message>
532 <source>Benin</source> 532 <source>Benin</source>
533 <translation type="unfinished"></translation> 533 <translation type="unfinished"></translation>
534 </message> 534 </message>
535 <message> 535 <message>
536 <source>Bermuda</source> 536 <source>Bermuda</source>
537 <translation type="unfinished"></translation> 537 <translation type="unfinished"></translation>
538 </message> 538 </message>
539 <message> 539 <message>
540 <source>Bhutan</source> 540 <source>Bhutan</source>
541 <translation type="unfinished"></translation> 541 <translation type="unfinished"></translation>
542 </message> 542 </message>
543 <message> 543 <message>
544 <source>Bolivia</source> 544 <source>Bolivia</source>
545 <translation type="unfinished"></translation> 545 <translation type="unfinished"></translation>
546 </message> 546 </message>
547 <message> 547 <message>
548 <source>Botswana</source> 548 <source>Botswana</source>
549 <translation type="unfinished"></translation> 549 <translation type="unfinished"></translation>
550 </message> 550 </message>
551 <message> 551 <message>
552 <source>Bouvet Island</source> 552 <source>Bouvet Island</source>
553 <translation type="unfinished"></translation> 553 <translation type="unfinished"></translation>
554 </message> 554 </message>
555 <message> 555 <message>
556 <source>Brazil</source> 556 <source>Brazil</source>
557 <translation type="unfinished"></translation> 557 <translation type="unfinished"></translation>
558 </message> 558 </message>
559 <message> 559 <message>
560 <source>Brunei Darussalam</source> 560 <source>Brunei Darussalam</source>
561 <translation type="unfinished"></translation> 561 <translation type="unfinished"></translation>
562 </message> 562 </message>
563 <message> 563 <message>
564 <source>Bulgaria</source> 564 <source>Bulgaria</source>
565 <translation type="unfinished"></translation> 565 <translation type="unfinished"></translation>
566 </message> 566 </message>
567 <message> 567 <message>
568 <source>Burkina Faso</source> 568 <source>Burkina Faso</source>
569 <translation type="unfinished"></translation> 569 <translation type="unfinished"></translation>
570 </message> 570 </message>
571 <message> 571 <message>
572 <source>Burundi</source> 572 <source>Burundi</source>
573 <translation type="unfinished"></translation> 573 <translation type="unfinished"></translation>
574 </message> 574 </message>
575 <message> 575 <message>
576 <source>Cambodia</source> 576 <source>Cambodia</source>
577 <translation type="unfinished"></translation> 577 <translation type="unfinished"></translation>
578 </message> 578 </message>
579 <message> 579 <message>
580 <source>Cameroon</source> 580 <source>Cameroon</source>
581 <translation type="unfinished"></translation> 581 <translation type="unfinished"></translation>
582 </message> 582 </message>
583 <message> 583 <message>
584 <source>Canada</source> 584 <source>Canada</source>
585 <translation type="unfinished"></translation> 585 <translation type="unfinished"></translation>
586 </message> 586 </message>
587 <message> 587 <message>
588 <source>Cape Verde</source> 588 <source>Cape Verde</source>
589 <translation type="unfinished"></translation> 589 <translation type="unfinished"></translation>
590 </message> 590 </message>
591 <message> 591 <message>
592 <source>Cayman Islands</source> 592 <source>Cayman Islands</source>
593 <translation type="unfinished"></translation> 593 <translation type="unfinished"></translation>
594 </message> 594 </message>
595 <message> 595 <message>
596 <source>Chad</source> 596 <source>Chad</source>
597 <translation type="unfinished"></translation> 597 <translation type="unfinished"></translation>
598 </message> 598 </message>
599 <message> 599 <message>
600 <source>Chile</source> 600 <source>Chile</source>
601 <translation type="unfinished"></translation> 601 <translation type="unfinished"></translation>
602 </message> 602 </message>
603 <message> 603 <message>
604 <source>China</source> 604 <source>China</source>
605 <translation type="unfinished"></translation> 605 <translation type="unfinished"></translation>
606 </message> 606 </message>
607 <message> 607 <message>
608 <source>Christmas Island</source> 608 <source>Christmas Island</source>
609 <translation type="unfinished"></translation> 609 <translation type="unfinished"></translation>
610 </message> 610 </message>
611 <message> 611 <message>
612 <source>Colombia</source> 612 <source>Colombia</source>
613 <translation type="unfinished"></translation> 613 <translation type="unfinished"></translation>
614 </message> 614 </message>
615 <message> 615 <message>
616 <source>Comoros</source> 616 <source>Comoros</source>
617 <translation type="unfinished"></translation> 617 <translation type="unfinished"></translation>
618 </message> 618 </message>
619 <message> 619 <message>
620 <source>Congo</source> 620 <source>Congo</source>
621 <translation type="unfinished"></translation> 621 <translation type="unfinished"></translation>
622 </message> 622 </message>
623 <message> 623 <message>
624 <source>Cook Island</source> 624 <source>Cook Island</source>
625 <translation type="unfinished"></translation> 625 <translation type="unfinished"></translation>
626 </message> 626 </message>
627 <message> 627 <message>
628 <source>Costa Rica</source> 628 <source>Costa Rica</source>
629 <translation type="unfinished"></translation> 629 <translation type="unfinished"></translation>
630 </message> 630 </message>
631 <message> 631 <message>
632 <source>Cote d&apos;Ivoire</source> 632 <source>Cote d&apos;Ivoire</source>
633 <translation type="unfinished"></translation> 633 <translation type="unfinished"></translation>
634 </message> 634 </message>
635 <message> 635 <message>
636 <source>Croatia</source> 636 <source>Croatia</source>
637 <translation type="unfinished"></translation> 637 <translation type="unfinished"></translation>
638 </message> 638 </message>
639 <message> 639 <message>
640 <source>Cuba</source> 640 <source>Cuba</source>
641 <translation type="unfinished"></translation> 641 <translation type="unfinished"></translation>
642 </message> 642 </message>
643 <message> 643 <message>
644 <source>Cyprus</source> 644 <source>Cyprus</source>
645 <translation type="unfinished"></translation> 645 <translation type="unfinished"></translation>
646 </message> 646 </message>
647 <message> 647 <message>
648 <source>Czech Republic</source> 648 <source>Czech Republic</source>
649 <translation type="unfinished"></translation> 649 <translation type="unfinished"></translation>
650 </message> 650 </message>
651 <message> 651 <message>
652 <source>Denmark</source> 652 <source>Denmark</source>
653 <translation type="unfinished"></translation> 653 <translation type="unfinished"></translation>
654 </message> 654 </message>
655 <message> 655 <message>
656 <source>Djibouti</source> 656 <source>Djibouti</source>
657 <translation type="unfinished"></translation> 657 <translation type="unfinished"></translation>
658 </message> 658 </message>
659 <message> 659 <message>
660 <source>Dominica</source> 660 <source>Dominica</source>
661 <translation type="unfinished"></translation> 661 <translation type="unfinished"></translation>
662 </message> 662 </message>
663 <message> 663 <message>
664 <source>Dominican Republic</source> 664 <source>Dominican Republic</source>
665 <translation type="unfinished"></translation> 665 <translation type="unfinished"></translation>
666 </message> 666 </message>
667 <message> 667 <message>
668 <source>East Timor</source> 668 <source>East Timor</source>
669 <translation type="unfinished"></translation> 669 <translation type="unfinished"></translation>
670 </message> 670 </message>
671 <message> 671 <message>
672 <source>Ecuador</source> 672 <source>Ecuador</source>
673 <translation type="unfinished"></translation> 673 <translation type="unfinished"></translation>
674 </message> 674 </message>
675 <message> 675 <message>
676 <source>Egypt</source> 676 <source>Egypt</source>
677 <translation type="unfinished"></translation> 677 <translation type="unfinished"></translation>
678 </message> 678 </message>
679 <message> 679 <message>
680 <source>El Salvador</source> 680 <source>El Salvador</source>
681 <translation type="unfinished"></translation> 681 <translation type="unfinished"></translation>
682 </message> 682 </message>
683 <message> 683 <message>
684 <source>Equatorial Guinea</source> 684 <source>Equatorial Guinea</source>
685 <translation type="unfinished"></translation> 685 <translation type="unfinished"></translation>
686 </message> 686 </message>
687 <message> 687 <message>
688 <source>Eritrea</source> 688 <source>Eritrea</source>
689 <translation type="unfinished"></translation> 689 <translation type="unfinished"></translation>
690 </message> 690 </message>
691 <message> 691 <message>
692 <source>Estonia</source> 692 <source>Estonia</source>
693 <translation type="unfinished"></translation> 693 <translation type="unfinished"></translation>
694 </message> 694 </message>
695 <message> 695 <message>
696 <source>Ethiopia</source> 696 <source>Ethiopia</source>
697 <translation type="unfinished"></translation> 697 <translation type="unfinished"></translation>
698 </message> 698 </message>
699 <message> 699 <message>
700 <source>Falkland Islands</source> 700 <source>Falkland Islands</source>
701 <translation type="unfinished"></translation> 701 <translation type="unfinished"></translation>
702 </message> 702 </message>
703 <message> 703 <message>
704 <source>Faroe Islands</source> 704 <source>Faroe Islands</source>
705 <translation type="unfinished"></translation> 705 <translation type="unfinished"></translation>
706 </message> 706 </message>
707 <message> 707 <message>
708 <source>Fiji</source> 708 <source>Fiji</source>
709 <translation type="unfinished"></translation> 709 <translation type="unfinished"></translation>
710 </message> 710 </message>
711 <message> 711 <message>
712 <source>Finland</source> 712 <source>Finland</source>
713 <translation type="unfinished"></translation> 713 <translation type="unfinished"></translation>
714 </message> 714 </message>
715 <message> 715 <message>
716 <source>France</source> 716 <source>France</source>
717 <translation type="unfinished"></translation> 717 <translation type="unfinished"></translation>
718 </message> 718 </message>
719 <message> 719 <message>
720 <source>French Guiana</source> 720 <source>French Guiana</source>
721 <translation type="unfinished"></translation> 721 <translation type="unfinished"></translation>
722 </message> 722 </message>
723 <message> 723 <message>
724 <source>French Polynesia</source> 724 <source>French Polynesia</source>
725 <translation type="unfinished"></translation> 725 <translation type="unfinished"></translation>
726 </message> 726 </message>
727 <message> 727 <message>
728 <source>Gabon</source> 728 <source>Gabon</source>
729 <translation type="unfinished"></translation> 729 <translation type="unfinished"></translation>
730 </message> 730 </message>
731 <message> 731 <message>
732 <source>Gambia</source> 732 <source>Gambia</source>
733 <translation type="unfinished"></translation> 733 <translation type="unfinished"></translation>
734 </message> 734 </message>
735 <message> 735 <message>
736 <source>Georgia</source> 736 <source>Georgia</source>
737 <translation type="unfinished"></translation> 737 <translation type="unfinished"></translation>
738 </message> 738 </message>
739 <message> 739 <message>
740 <source>Germany</source> 740 <source>Germany</source>
741 <translation type="unfinished"></translation> 741 <translation type="unfinished"></translation>
742 </message> 742 </message>
743 <message> 743 <message>
744 <source>Ghana</source> 744 <source>Ghana</source>
745 <translation type="unfinished"></translation> 745 <translation type="unfinished"></translation>
746 </message> 746 </message>
747 <message> 747 <message>
748 <source>Gibraltar</source> 748 <source>Gibraltar</source>
749 <translation type="unfinished"></translation> 749 <translation type="unfinished"></translation>
750 </message> 750 </message>
751 <message> 751 <message>
752 <source>Greece</source> 752 <source>Greece</source>
753 <translation type="unfinished"></translation> 753 <translation type="unfinished"></translation>
754 </message> 754 </message>
755 <message> 755 <message>
756 <source>Greenland</source> 756 <source>Greenland</source>
757 <translation type="unfinished"></translation> 757 <translation type="unfinished"></translation>
758 </message> 758 </message>
759 <message> 759 <message>
760 <source>Grenada</source> 760 <source>Grenada</source>
761 <translation type="unfinished"></translation> 761 <translation type="unfinished"></translation>
762 </message> 762 </message>
763 <message> 763 <message>
764 <source>Guadeloupe</source> 764 <source>Guadeloupe</source>
765 <translation type="unfinished"></translation> 765 <translation type="unfinished"></translation>
766 </message> 766 </message>
767 <message> 767 <message>
768 <source>Guam</source> 768 <source>Guam</source>
769 <translation type="unfinished"></translation> 769 <translation type="unfinished"></translation>
770 </message> 770 </message>
771 <message> 771 <message>
772 <source>Guatemala</source> 772 <source>Guatemala</source>
773 <translation type="unfinished"></translation> 773 <translation type="unfinished"></translation>
774 </message> 774 </message>
775 <message> 775 <message>
776 <source>Guinea</source> 776 <source>Guinea</source>
777 <translation type="unfinished"></translation> 777 <translation type="unfinished"></translation>
778 </message> 778 </message>
779 <message> 779 <message>
780 <source>Guinea-Bissau</source> 780 <source>Guinea-Bissau</source>
781 <translation type="unfinished"></translation> 781 <translation type="unfinished"></translation>
782 </message> 782 </message>
783 <message> 783 <message>
784 <source>Guyana</source> 784 <source>Guyana</source>
785 <translation type="unfinished"></translation> 785 <translation type="unfinished"></translation>
786 </message> 786 </message>
787 <message> 787 <message>
788 <source>Haiti</source> 788 <source>Haiti</source>
789 <translation type="unfinished"></translation> 789 <translation type="unfinished"></translation>
790 </message> 790 </message>
791 <message> 791 <message>
792 <source>Holy See</source> 792 <source>Holy See</source>
793 <translation type="unfinished"></translation> 793 <translation type="unfinished"></translation>
794 </message> 794 </message>
795 <message> 795 <message>
796 <source>Honduras</source> 796 <source>Honduras</source>
797 <translation type="unfinished"></translation> 797 <translation type="unfinished"></translation>
798 </message> 798 </message>
799 <message> 799 <message>
800 <source>Hong Kong</source> 800 <source>Hong Kong</source>
801 <translation type="unfinished"></translation> 801 <translation type="unfinished"></translation>
802 </message> 802 </message>
803 <message> 803 <message>
804 <source>Hungary</source> 804 <source>Hungary</source>
805 <translation type="unfinished"></translation> 805 <translation type="unfinished"></translation>
806 </message> 806 </message>
807 <message> 807 <message>
808 <source>Iceland</source> 808 <source>Iceland</source>
809 <translation type="unfinished"></translation> 809 <translation type="unfinished"></translation>
810 </message> 810 </message>
811 <message> 811 <message>
812 <source>India</source> 812 <source>India</source>
813 <translation type="unfinished"></translation> 813 <translation type="unfinished"></translation>
814 </message> 814 </message>
815 <message> 815 <message>
816 <source>Indonesia</source> 816 <source>Indonesia</source>
817 <translation type="unfinished"></translation> 817 <translation type="unfinished"></translation>
818 </message> 818 </message>
819 <message> 819 <message>
820 <source>Ireland</source> 820 <source>Ireland</source>
821 <translation type="unfinished"></translation> 821 <translation type="unfinished"></translation>
822 </message> 822 </message>
823 <message> 823 <message>
824 <source>Israel</source> 824 <source>Israel</source>
825 <translation type="unfinished"></translation> 825 <translation type="unfinished"></translation>
826 </message> 826 </message>
827 <message> 827 <message>
828 <source>Italy</source> 828 <source>Italy</source>
829 <translation type="unfinished"></translation> 829 <translation type="unfinished"></translation>
830 </message> 830 </message>
831 <message> 831 <message>
832 <source>Jamaica</source> 832 <source>Jamaica</source>
833 <translation type="unfinished"></translation> 833 <translation type="unfinished"></translation>
834 </message> 834 </message>
835 <message> 835 <message>
836 <source>Japan</source> 836 <source>Japan</source>
837 <translation type="unfinished"></translation> 837 <translation type="unfinished"></translation>
838 </message> 838 </message>
839 <message> 839 <message>
840 <source>Jordan</source> 840 <source>Jordan</source>
841 <translation type="unfinished"></translation> 841 <translation type="unfinished"></translation>
842 </message> 842 </message>
843 <message> 843 <message>
844 <source>Kazakhstan</source> 844 <source>Kazakhstan</source>
845 <translation type="unfinished"></translation> 845 <translation type="unfinished"></translation>
846 </message> 846 </message>
847 <message> 847 <message>
848 <source>Kenya</source> 848 <source>Kenya</source>
849 <translation type="unfinished"></translation> 849 <translation type="unfinished"></translation>
850 </message> 850 </message>
851 <message> 851 <message>
852 <source>Kiribati</source> 852 <source>Kiribati</source>
853 <translation type="unfinished"></translation> 853 <translation type="unfinished"></translation>
854 </message> 854 </message>
855 <message> 855 <message>
856 <source>Korea</source> 856 <source>Korea</source>
857 <translation type="unfinished"></translation> 857 <translation type="unfinished"></translation>
858 </message> 858 </message>
859 <message> 859 <message>
860 <source>Kuwait</source> 860 <source>Kuwait</source>
861 <translation type="unfinished"></translation> 861 <translation type="unfinished"></translation>
862 </message> 862 </message>
863 <message> 863 <message>
864 <source>Kyrgyzstan</source> 864 <source>Kyrgyzstan</source>
865 <translation type="unfinished"></translation> 865 <translation type="unfinished"></translation>
866 </message> 866 </message>
867 <message> 867 <message>
868 <source>Laos</source> 868 <source>Laos</source>
869 <translation type="unfinished"></translation> 869 <translation type="unfinished"></translation>
870 </message> 870 </message>
871 <message> 871 <message>
872 <source>Latvia</source> 872 <source>Latvia</source>
873 <translation type="unfinished"></translation> 873 <translation type="unfinished"></translation>
874 </message> 874 </message>
875 <message> 875 <message>
876 <source>Lebanon</source> 876 <source>Lebanon</source>
877 <translation type="unfinished"></translation> 877 <translation type="unfinished"></translation>
878 </message> 878 </message>
879 <message> 879 <message>
880 <source>Lesotho</source> 880 <source>Lesotho</source>
881 <translation type="unfinished"></translation> 881 <translation type="unfinished"></translation>
882 </message> 882 </message>
883 <message> 883 <message>
884 <source>Liberia</source> 884 <source>Liberia</source>
885 <translation type="unfinished"></translation> 885 <translation type="unfinished"></translation>
886 </message> 886 </message>
887 <message> 887 <message>
888 <source>Liechtenstein</source> 888 <source>Liechtenstein</source>
889 <translation type="unfinished"></translation> 889 <translation type="unfinished"></translation>
890 </message> 890 </message>
891 <message> 891 <message>
892 <source>Lithuania</source> 892 <source>Lithuania</source>
893 <translation type="unfinished"></translation> 893 <translation type="unfinished"></translation>
894 </message> 894 </message>
895 <message> 895 <message>
896 <source>Luxembourg</source> 896 <source>Luxembourg</source>
897 <translation type="unfinished"></translation> 897 <translation type="unfinished"></translation>
898 </message> 898 </message>
899 <message> 899 <message>
900 <source>Macau</source> 900 <source>Macau</source>
901 <translation type="unfinished"></translation> 901 <translation type="unfinished"></translation>
902 </message> 902 </message>
903 <message> 903 <message>
904 <source>Macedonia</source> 904 <source>Macedonia</source>
905 <translation type="unfinished"></translation> 905 <translation type="unfinished"></translation>
906 </message> 906 </message>
907 <message> 907 <message>
908 <source>Madagascar</source> 908 <source>Madagascar</source>
909 <translation type="unfinished"></translation> 909 <translation type="unfinished"></translation>
910 </message> 910 </message>
911 <message> 911 <message>
912 <source>Malawi</source> 912 <source>Malawi</source>
913 <translation type="unfinished"></translation> 913 <translation type="unfinished"></translation>
914 </message> 914 </message>
915 <message> 915 <message>
916 <source>Malaysia</source> 916 <source>Malaysia</source>
917 <translation type="unfinished"></translation> 917 <translation type="unfinished"></translation>
918 </message> 918 </message>
919 <message> 919 <message>
920 <source>Maldives</source> 920 <source>Maldives</source>
921 <translation type="unfinished"></translation> 921 <translation type="unfinished"></translation>
922 </message> 922 </message>
923 <message> 923 <message>
924 <source>Mali</source> 924 <source>Mali</source>
925 <translation type="unfinished"></translation> 925 <translation type="unfinished"></translation>
926 </message> 926 </message>
927 <message> 927 <message>
928 <source>Malta</source> 928 <source>Malta</source>
929 <translation type="unfinished"></translation> 929 <translation type="unfinished"></translation>
930 </message> 930 </message>
931 <message> 931 <message>
932 <source>Martinique</source> 932 <source>Martinique</source>
933 <translation type="unfinished"></translation> 933 <translation type="unfinished"></translation>
934 </message> 934 </message>
935 <message> 935 <message>
936 <source>Mauritania</source> 936 <source>Mauritania</source>
937 <translation type="unfinished"></translation> 937 <translation type="unfinished"></translation>
938 </message> 938 </message>
939 <message> 939 <message>
940 <source>Mauritius</source> 940 <source>Mauritius</source>
941 <translation type="unfinished"></translation> 941 <translation type="unfinished"></translation>
942 </message> 942 </message>
943 <message> 943 <message>
944 <source>Mayotte</source> 944 <source>Mayotte</source>
945 <translation type="unfinished"></translation> 945 <translation type="unfinished"></translation>
946 </message> 946 </message>
947 <message> 947 <message>
948 <source>Mexico</source> 948 <source>Mexico</source>
949 <translation type="unfinished"></translation> 949 <translation type="unfinished"></translation>
950 </message> 950 </message>
951 <message> 951 <message>
952 <source>Micronesia</source> 952 <source>Micronesia</source>
953 <translation type="unfinished"></translation> 953 <translation type="unfinished"></translation>
954 </message> 954 </message>
955 <message> 955 <message>
956 <source>Moldova</source> 956 <source>Moldova</source>
957 <translation type="unfinished"></translation> 957 <translation type="unfinished"></translation>
958 </message> 958 </message>
959 <message> 959 <message>
960 <source>Monaco</source> 960 <source>Monaco</source>
961 <translation type="unfinished"></translation> 961 <translation type="unfinished"></translation>
962 </message> 962 </message>
963 <message> 963 <message>
964 <source>Mongolia</source> 964 <source>Mongolia</source>
965 <translation type="unfinished"></translation> 965 <translation type="unfinished"></translation>
966 </message> 966 </message>
967 <message> 967 <message>
968 <source>Montserrat</source> 968 <source>Montserrat</source>
969 <translation type="unfinished"></translation> 969 <translation type="unfinished"></translation>
970 </message> 970 </message>
971 <message> 971 <message>
972 <source>Morocco</source> 972 <source>Morocco</source>
973 <translation type="unfinished"></translation> 973 <translation type="unfinished"></translation>
974 </message> 974 </message>
975 <message> 975 <message>
976 <source>Mozambique</source> 976 <source>Mozambique</source>
977 <translation type="unfinished"></translation> 977 <translation type="unfinished"></translation>
978 </message> 978 </message>
979 <message> 979 <message>
980 <source>Myanmar</source> 980 <source>Myanmar</source>
981 <translation type="unfinished"></translation> 981 <translation type="unfinished"></translation>
982 </message> 982 </message>
983 <message> 983 <message>
984 <source>Namibia</source> 984 <source>Namibia</source>
985 <translation type="unfinished"></translation> 985 <translation type="unfinished"></translation>
986 </message> 986 </message>
987 <message> 987 <message>
988 <source>Nauru</source> 988 <source>Nauru</source>
989 <translation type="unfinished"></translation> 989 <translation type="unfinished"></translation>
990 </message> 990 </message>
991 <message> 991 <message>
992 <source>Nepal</source> 992 <source>Nepal</source>
993 <translation type="unfinished"></translation> 993 <translation type="unfinished"></translation>
994 </message> 994 </message>
995 <message> 995 <message>
996 <source>Netherlands</source> 996 <source>Netherlands</source>
997 <translation type="unfinished"></translation> 997 <translation type="unfinished"></translation>
998 </message> 998 </message>
999 <message> 999 <message>
1000 <source>New Caledonia</source> 1000 <source>New Caledonia</source>
1001 <translation type="unfinished"></translation> 1001 <translation type="unfinished"></translation>
1002 </message> 1002 </message>
1003 <message> 1003 <message>
1004 <source>New Zealand</source> 1004 <source>New Zealand</source>
1005 <translation type="unfinished"></translation> 1005 <translation type="unfinished"></translation>
1006 </message> 1006 </message>
1007 <message> 1007 <message>
1008 <source>Nicaragua</source> 1008 <source>Nicaragua</source>
1009 <translation type="unfinished"></translation> 1009 <translation type="unfinished"></translation>
1010 </message> 1010 </message>
1011 <message> 1011 <message>
1012 <source>Niger</source> 1012 <source>Niger</source>
1013 <translation type="unfinished"></translation> 1013 <translation type="unfinished"></translation>
1014 </message> 1014 </message>
1015 <message> 1015 <message>
1016 <source>Nigeria</source> 1016 <source>Nigeria</source>
1017 <translation type="unfinished"></translation> 1017 <translation type="unfinished"></translation>
1018 </message> 1018 </message>
1019 <message> 1019 <message>
1020 <source>Niue</source> 1020 <source>Niue</source>
1021 <translation type="unfinished"></translation> 1021 <translation type="unfinished"></translation>
1022 </message> 1022 </message>
1023 <message> 1023 <message>
1024 <source>Norway</source> 1024 <source>Norway</source>
1025 <translation type="unfinished"></translation> 1025 <translation type="unfinished"></translation>
1026 </message> 1026 </message>
1027 <message> 1027 <message>
1028 <source>Oman</source> 1028 <source>Oman</source>
1029 <translation type="unfinished"></translation> 1029 <translation type="unfinished"></translation>
1030 </message> 1030 </message>
1031 <message> 1031 <message>
1032 <source>Pakistan</source> 1032 <source>Pakistan</source>
1033 <translation type="unfinished"></translation> 1033 <translation type="unfinished"></translation>
1034 </message> 1034 </message>
1035 <message> 1035 <message>
1036 <source>Palau</source> 1036 <source>Palau</source>
1037 <translation type="unfinished"></translation> 1037 <translation type="unfinished"></translation>
1038 </message> 1038 </message>
1039 <message> 1039 <message>
1040 <source>Palestinian Sovereign Areas</source> 1040 <source>Palestinian Sovereign Areas</source>
1041 <translation type="unfinished"></translation> 1041 <translation type="unfinished"></translation>
1042 </message> 1042 </message>
1043 <message> 1043 <message>
1044 <source>Panama</source> 1044 <source>Panama</source>
1045 <translation type="unfinished"></translation> 1045 <translation type="unfinished"></translation>
1046 </message> 1046 </message>
1047 <message> 1047 <message>
1048 <source>Papua New Guinea</source> 1048 <source>Papua New Guinea</source>
1049 <translation type="unfinished"></translation> 1049 <translation type="unfinished"></translation>
1050 </message> 1050 </message>
1051 <message> 1051 <message>
1052 <source>Paraguay</source> 1052 <source>Paraguay</source>
1053 <translation type="unfinished"></translation> 1053 <translation type="unfinished"></translation>
1054 </message> 1054 </message>
1055 <message> 1055 <message>
1056 <source>Peru</source> 1056 <source>Peru</source>
1057 <translation type="unfinished"></translation> 1057 <translation type="unfinished"></translation>
1058 </message> 1058 </message>
1059 <message> 1059 <message>
1060 <source>Philippines</source> 1060 <source>Philippines</source>
1061 <translation type="unfinished"></translation> 1061 <translation type="unfinished"></translation>
1062 </message> 1062 </message>
1063 <message> 1063 <message>
1064 <source>Pitcairn Islands</source> 1064 <source>Pitcairn Islands</source>
1065 <translation type="unfinished"></translation> 1065 <translation type="unfinished"></translation>
1066 </message> 1066 </message>
1067 <message> 1067 <message>
1068 <source>Poland</source> 1068 <source>Poland</source>
1069 <translation type="unfinished"></translation> 1069 <translation type="unfinished"></translation>
1070 </message> 1070 </message>
1071 <message> 1071 <message>
1072 <source>Portugal</source> 1072 <source>Portugal</source>
1073 <translation type="unfinished"></translation> 1073 <translation type="unfinished"></translation>
1074 </message> 1074 </message>
1075 <message> 1075 <message>
1076 <source>Puerto Rico</source> 1076 <source>Puerto Rico</source>
1077 <translation type="unfinished"></translation> 1077 <translation type="unfinished"></translation>
1078 </message> 1078 </message>
1079 <message> 1079 <message>
1080 <source>Qatar</source> 1080 <source>Qatar</source>
1081 <translation type="unfinished"></translation> 1081 <translation type="unfinished"></translation>
1082 </message> 1082 </message>
1083 <message> 1083 <message>
1084 <source>Reunion</source> 1084 <source>Reunion</source>
1085 <translation type="unfinished"></translation> 1085 <translation type="unfinished"></translation>
1086 </message> 1086 </message>
1087 <message> 1087 <message>
1088 <source>Romania</source> 1088 <source>Romania</source>
1089 <translation type="unfinished"></translation> 1089 <translation type="unfinished"></translation>
1090 </message> 1090 </message>
1091 <message> 1091 <message>
1092 <source>Russia</source> 1092 <source>Russia</source>
1093 <translation type="unfinished"></translation> 1093 <translation type="unfinished"></translation>
1094 </message> 1094 </message>
1095 <message> 1095 <message>
1096 <source>Rwanda</source> 1096 <source>Rwanda</source>
1097 <translation type="unfinished"></translation> 1097 <translation type="unfinished"></translation>
1098 </message> 1098 </message>
1099 <message> 1099 <message>
1100 <source>Saint Lucia</source> 1100 <source>Saint Lucia</source>
1101 <translation type="unfinished"></translation> 1101 <translation type="unfinished"></translation>
1102 </message> 1102 </message>
1103 <message> 1103 <message>
1104 <source>Samoa</source> 1104 <source>Samoa</source>
1105 <translation type="unfinished"></translation> 1105 <translation type="unfinished"></translation>
1106 </message> 1106 </message>
1107 <message> 1107 <message>
1108 <source>San Marino</source> 1108 <source>San Marino</source>
1109 <translation type="unfinished"></translation> 1109 <translation type="unfinished"></translation>
1110 </message> 1110 </message>
1111 <message> 1111 <message>
1112 <source>Saudi Arabia</source> 1112 <source>Saudi Arabia</source>
1113 <translation type="unfinished"></translation> 1113 <translation type="unfinished"></translation>
1114 </message> 1114 </message>
1115 <message> 1115 <message>
1116 <source>Senegal</source> 1116 <source>Senegal</source>
1117 <translation type="unfinished"></translation> 1117 <translation type="unfinished"></translation>
1118 </message> 1118 </message>
1119 <message> 1119 <message>
1120 <source>Seychelles</source> 1120 <source>Seychelles</source>
1121 <translation type="unfinished"></translation> 1121 <translation type="unfinished"></translation>
1122 </message> 1122 </message>
1123 <message> 1123 <message>
1124 <source>Sierra Leone</source> 1124 <source>Sierra Leone</source>
1125 <translation type="unfinished"></translation> 1125 <translation type="unfinished"></translation>
1126 </message> 1126 </message>
1127 <message> 1127 <message>
1128 <source>Singapore</source> 1128 <source>Singapore</source>
1129 <translation type="unfinished"></translation> 1129 <translation type="unfinished"></translation>
1130 </message> 1130 </message>
1131 <message> 1131 <message>
1132 <source>Slovakia</source> 1132 <source>Slovakia</source>
1133 <translation type="unfinished"></translation> 1133 <translation type="unfinished"></translation>
1134 </message> 1134 </message>
1135 <message> 1135 <message>
1136 <source>Slovenia</source> 1136 <source>Slovenia</source>
1137 <translation type="unfinished"></translation> 1137 <translation type="unfinished"></translation>
1138 </message> 1138 </message>
1139 <message> 1139 <message>
1140 <source>Solomon Islands</source> 1140 <source>Solomon Islands</source>
1141 <translation type="unfinished"></translation> 1141 <translation type="unfinished"></translation>
1142 </message> 1142 </message>
1143 <message> 1143 <message>
1144 <source>Somalia</source> 1144 <source>Somalia</source>
1145 <translation type="unfinished"></translation> 1145 <translation type="unfinished"></translation>
1146 </message> 1146 </message>
1147 <message> 1147 <message>
1148 <source>South Africa</source> 1148 <source>South Africa</source>
1149 <translation type="unfinished"></translation> 1149 <translation type="unfinished"></translation>
1150 </message> 1150 </message>
1151 <message> 1151 <message>
1152 <source>Spain</source> 1152 <source>Spain</source>
1153 <translation type="unfinished"></translation> 1153 <translation type="unfinished"></translation>
1154 </message> 1154 </message>
1155 <message> 1155 <message>
1156 <source>Sri Lanka</source> 1156 <source>Sri Lanka</source>
1157 <translation type="unfinished"></translation> 1157 <translation type="unfinished"></translation>
1158 </message> 1158 </message>
1159 <message> 1159 <message>
1160 <source>St. Helena</source> 1160 <source>St. Helena</source>
1161 <translation type="unfinished"></translation> 1161 <translation type="unfinished"></translation>
1162 </message> 1162 </message>
1163 <message> 1163 <message>
1164 <source>Sudan</source> 1164 <source>Sudan</source>
1165 <translation type="unfinished"></translation> 1165 <translation type="unfinished"></translation>
1166 </message> 1166 </message>
1167 <message> 1167 <message>
1168 <source>Suriname</source> 1168 <source>Suriname</source>
1169 <translation type="unfinished"></translation> 1169 <translation type="unfinished"></translation>
1170 </message> 1170 </message>
1171 <message> 1171 <message>
1172 <source>Swaziland</source> 1172 <source>Swaziland</source>
1173 <translation type="unfinished"></translation> 1173 <translation type="unfinished"></translation>
1174 </message> 1174 </message>
1175 <message> 1175 <message>
1176 <source>Sweden</source> 1176 <source>Sweden</source>
1177 <translation type="unfinished"></translation> 1177 <translation type="unfinished"></translation>
1178 </message> 1178 </message>
1179 <message> 1179 <message>
1180 <source>Switzerland</source> 1180 <source>Switzerland</source>
1181 <translation type="unfinished"></translation> 1181 <translation type="unfinished"></translation>
1182 </message> 1182 </message>
1183 <message> 1183 <message>
1184 <source>Taiwan</source> 1184 <source>Taiwan</source>
1185 <translation type="unfinished"></translation> 1185 <translation type="unfinished"></translation>
1186 </message> 1186 </message>
1187 <message> 1187 <message>
1188 <source>Tajikistan</source> 1188 <source>Tajikistan</source>
1189 <translation type="unfinished"></translation> 1189 <translation type="unfinished"></translation>
1190 </message> 1190 </message>
1191 <message> 1191 <message>
1192 <source>Tanzania</source> 1192 <source>Tanzania</source>
1193 <translation type="unfinished"></translation> 1193 <translation type="unfinished"></translation>
1194 </message> 1194 </message>
1195 <message> 1195 <message>
1196 <source>Thailand</source> 1196 <source>Thailand</source>
1197 <translation type="unfinished"></translation> 1197 <translation type="unfinished"></translation>
1198 </message> 1198 </message>
1199 <message> 1199 <message>
1200 <source>Togo</source> 1200 <source>Togo</source>
1201 <translation type="unfinished"></translation> 1201 <translation type="unfinished"></translation>
1202 </message> 1202 </message>
1203 <message> 1203 <message>
1204 <source>Tokelau</source> 1204 <source>Tokelau</source>
1205 <translation type="unfinished"></translation> 1205 <translation type="unfinished"></translation>
1206 </message> 1206 </message>
1207 <message> 1207 <message>
1208 <source>Tonga</source> 1208 <source>Tonga</source>
1209 <translation type="unfinished"></translation> 1209 <translation type="unfinished"></translation>
1210 </message> 1210 </message>
1211 <message> 1211 <message>
1212 <source>Tunisia</source> 1212 <source>Tunisia</source>
1213 <translation type="unfinished"></translation> 1213 <translation type="unfinished"></translation>
1214 </message> 1214 </message>
1215 <message> 1215 <message>
1216 <source>Turkey</source> 1216 <source>Turkey</source>
1217 <translation type="unfinished"></translation> 1217 <translation type="unfinished"></translation>
1218 </message> 1218 </message>
1219 <message> 1219 <message>
1220 <source>Turkmenistan</source> 1220 <source>Turkmenistan</source>
1221 <translation type="unfinished"></translation> 1221 <translation type="unfinished"></translation>
1222 </message> 1222 </message>
1223 <message> 1223 <message>
1224 <source>Tuvalu</source> 1224 <source>Tuvalu</source>
1225 <translation type="unfinished"></translation> 1225 <translation type="unfinished"></translation>
1226 </message> 1226 </message>
1227 <message> 1227 <message>
1228 <source>Uganda</source> 1228 <source>Uganda</source>
1229 <translation type="unfinished"></translation> 1229 <translation type="unfinished"></translation>
1230 </message> 1230 </message>
1231 <message> 1231 <message>
1232 <source>Ukraine</source> 1232 <source>Ukraine</source>
1233 <translation type="unfinished"></translation> 1233 <translation type="unfinished"></translation>
1234 </message> 1234 </message>
1235 <message> 1235 <message>
1236 <source>Uruguay</source> 1236 <source>Uruguay</source>
1237 <translation type="unfinished"></translation> 1237 <translation type="unfinished"></translation>
1238 </message> 1238 </message>
1239 <message> 1239 <message>
1240 <source>Uzbekistan</source> 1240 <source>Uzbekistan</source>
1241 <translation type="unfinished"></translation> 1241 <translation type="unfinished"></translation>
1242 </message> 1242 </message>
1243 <message> 1243 <message>
1244 <source>Vanuatu</source> 1244 <source>Vanuatu</source>
1245 <translation type="unfinished"></translation> 1245 <translation type="unfinished"></translation>
1246 </message> 1246 </message>
1247 <message> 1247 <message>
1248 <source>Venezuela</source> 1248 <source>Venezuela</source>
1249 <translation type="unfinished"></translation> 1249 <translation type="unfinished"></translation>
1250 </message> 1250 </message>
1251 <message> 1251 <message>
1252 <source>Vietnam</source> 1252 <source>Vietnam</source>
1253 <translation type="unfinished"></translation> 1253 <translation type="unfinished"></translation>
1254 </message> 1254 </message>
1255 <message> 1255 <message>
1256 <source>Virgin Islands</source> 1256 <source>Virgin Islands</source>
1257 <translation type="unfinished"></translation> 1257 <translation type="unfinished"></translation>
1258 </message> 1258 </message>
1259 <message> 1259 <message>
1260 <source>Western Sahara</source> 1260 <source>Western Sahara</source>
1261 <translation type="unfinished"></translation> 1261 <translation type="unfinished"></translation>
1262 </message> 1262 </message>
1263 <message> 1263 <message>
1264 <source>Yemen</source> 1264 <source>Yemen</source>
1265 <translation type="unfinished"></translation> 1265 <translation type="unfinished"></translation>
1266 </message> 1266 </message>
1267 <message> 1267 <message>
1268 <source>Yugoslavia</source> 1268 <source>Yugoslavia</source>
1269 <translation type="unfinished"></translation> 1269 <translation type="unfinished"></translation>
1270 </message> 1270 </message>
1271 <message> 1271 <message>
1272 <source>Zambia</source> 1272 <source>Zambia</source>
1273 <translation type="unfinished"></translation> 1273 <translation type="unfinished"></translation>
1274 </message> 1274 </message>
1275 <message> 1275 <message>
1276 <source>Zimbabwe</source> 1276 <source>Zimbabwe</source>
1277 <translation type="unfinished"></translation> 1277 <translation type="unfinished"></translation>
1278 </message> 1278 </message>
1279 <message> 1279 <message>
1280 <source>Birthday</source> 1280 <source>Birthday</source>
1281 <translation type="unfinished"></translation> 1281 <translation type="unfinished"></translation>
1282 </message> 1282 </message>
1283 <message> 1283 <message>
1284 <source>Delete</source> 1284 <source>Delete</source>
1285 <translation type="unfinished"></translation> 1285 <translation type="unfinished"></translation>
1286 </message> 1286 </message>
1287 <message> 1287 <message>
1288 <source>Anniversary</source> 1288 <source>Anniversary</source>
1289 <translation type="unfinished"></translation> 1289 <translation type="unfinished"></translation>
1290 </message> 1290 </message>
1291 <message> 1291 <message>
1292 <source>Gender</source> 1292 <source>Gender</source>
1293 <translation type="unfinished"></translation> 1293 <translation type="unfinished"></translation>
1294 </message> 1294 </message>
1295 <message> 1295 <message>
1296 <source>Male</source> 1296 <source>Male</source>
1297 <translation type="unfinished"></translation> 1297 <translation type="unfinished"></translation>
1298 </message> 1298 </message>
1299 <message> 1299 <message>
1300 <source>Female</source> 1300 <source>Female</source>
1301 <translation type="unfinished"></translation> 1301 <translation type="unfinished"></translation>
1302 </message> 1302 </message>
1303 <message> 1303 <message>
1304 <source>Details</source> 1304 <source>Details</source>
1305 <translation type="unfinished"></translation> 1305 <translation type="unfinished"></translation>
1306 </message> 1306 </message>
1307 <message> 1307 <message>
1308 <source>Enter Note</source> 1308 <source>Enter Note</source>
1309 <translation type="unfinished"></translation> 1309 <translation type="unfinished"></translation>
1310 </message> 1310 </message>
1311 <message> 1311 <message>
1312 <source>Edit Name</source> 1312 <source>Edit Name</source>
1313 <translation type="unfinished"></translation> 1313 <translation type="unfinished"></translation>
1314 </message> 1314 </message>
1315 <message> 1315 <message>
1316 <source>First Name</source> 1316 <source>First Name</source>
1317 <translation type="unfinished"></translation> 1317 <translation type="unfinished"></translation>
1318 </message> 1318 </message>
1319 <message> 1319 <message>
1320 <source>Middle Name</source> 1320 <source>Middle Name</source>
1321 <translation type="unfinished"></translation> 1321 <translation type="unfinished"></translation>
1322 </message> 1322 </message>
1323 <message> 1323 <message>
1324 <source>Last Name</source> 1324 <source>Last Name</source>
1325 <translation type="unfinished"></translation> 1325 <translation type="unfinished"></translation>
1326 </message> 1326 </message>
1327 <message> 1327 <message>
1328 <source>Contacts</source> 1328 <source>Contacts</source>
1329 <translation type="unfinished"></translation> 1329 <translation type="unfinished"></translation>
1330 </message> 1330 </message>
1331 <message> 1331 <message>
1332 <source>Unknown</source> 1332 <source>Unknown</source>
1333 <translation type="unfinished"></translation> 1333 <translation type="unfinished"></translation>
1334 </message> 1334 </message>
1335 <message>
1336 <source></source>
1337 <translation type="unfinished"></translation>
1338 </message>
1335</context> 1339</context>
1336</TS> 1340</TS>
diff --git a/i18n/dk/libqpe.ts b/i18n/dk/libqpe.ts
index a84a335..41353fc 100644
--- a/i18n/dk/libqpe.ts
+++ b/i18n/dk/libqpe.ts
@@ -1,939 +1,977 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Categories</name> 3 <name>Categories</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>All</source> 5 <source>All</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Unfiled</source> 9 <source>Unfiled</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source> (multi.)</source> 13 <source> (multi.)</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Business</source> 17 <source>Business</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Personal</source> 21 <source>Personal</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24</context> 24</context>
25<context> 25<context>
26 <name>CategoryCombo</name> 26 <name>CategoryCombo</name>
27 <message> 27 <message>
28 <source> (Multi.)</source> 28 <source> (Multi.)</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message> 30 </message>
31</context> 31</context>
32<context> 32<context>
33 <name>CategoryEdit</name> 33 <name>CategoryEdit</name>
34 <message> 34 <message>
35 <source>All</source> 35 <source>All</source>
36 <translation type="unfinished"></translation> 36 <translation type="unfinished"></translation>
37 </message> 37 </message>
38 <message> 38 <message>
39 <source>New Category</source> 39 <source>New Category</source>
40 <translation type="unfinished"></translation> 40 <translation type="unfinished"></translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message> 42 <message>
43 <source>New Category </source> 43 <source>New Category </source>
44 <translation type="unfinished"></translation> 44 <translation type="unfinished"></translation>
45 </message> 45 </message>
46</context> 46</context>
47<context> 47<context>
48 <name>CategoryEditBase</name> 48 <name>CategoryEditBase</name>
49 <message> 49 <message>
50 <source>Category Edit</source> 50 <source>Category Edit</source>
51 <translation type="unfinished"></translation> 51 <translation type="unfinished"></translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>Categories</source> 54 <source>Categories</source>
55 <translation type="unfinished"></translation> 55 <translation type="unfinished"></translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>Application</source> 58 <source>Application</source>
59 <translation type="unfinished"></translation> 59 <translation type="unfinished"></translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message> 61 <message>
62 <source>Categories Go Here</source> 62 <source>Categories Go Here</source>
63 <translation type="unfinished"></translation> 63 <translation type="unfinished"></translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <source>Check the categories this document belongs to.</source> 66 <source>Check the categories this document belongs to.</source>
67 <translation type="unfinished"></translation> 67 <translation type="unfinished"></translation>
68 </message> 68 </message>
69 <message> 69 <message>
70 <source>Enter a new category here. Press &lt;b&gt;Add&lt;/b&gt; to add it to the list.</source> 70 <source>Enter a new category here. Press &lt;b&gt;Add&lt;/b&gt; to add it to the list.</source>
71 <translation type="unfinished"></translation> 71 <translation type="unfinished"></translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>Add</source> 74 <source>Add</source>
75 <translation type="unfinished"></translation> 75 <translation type="unfinished"></translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>Enter a new category to the left and press to add it to the list.</source> 78 <source>Enter a new category to the left and press to add it to the list.</source>
79 <translation type="unfinished"></translation> 79 <translation type="unfinished"></translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source>Press to delete the highlighted category.</source> 82 <source>Press to delete the highlighted category.</source>
83 <translation type="unfinished"></translation> 83 <translation type="unfinished"></translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <source>Global</source> 86 <source>Global</source>
87 <translation type="unfinished"></translation> 87 <translation type="unfinished"></translation>
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <source>Check to make this property available to all applications.</source> 90 <source>Check to make this property available to all applications.</source>
91 <translation type="unfinished"></translation> 91 <translation type="unfinished"></translation>
92 </message> 92 </message>
93</context> 93</context>
94<context> 94<context>
95 <name>CategoryMenu</name> 95 <name>CategoryMenu</name>
96 <message> 96 <message>
97 <source>All</source> 97 <source>All</source>
98 <translation type="unfinished"></translation> 98 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>Unfiled</source> 101 <source>Unfiled</source>
102 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message> 103 </message>
104</context> 104</context>
105<context> 105<context>
106 <name>CategorySelect</name> 106 <name>CategorySelect</name>
107 <message> 107 <message>
108 <source>Error</source> 108 <source>Error</source>
109 <translation type="unfinished"></translation> 109 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>Sorry, another application is 112 <source>Sorry, another application is
113editing categories.</source> 113editing categories.</source>
114 <translation type="unfinished"></translation> 114 <translation type="unfinished"></translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>Edit Categories</source> 117 <source>Edit Categories</source>
118 <translation type="unfinished"></translation> 118 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>All</source> 121 <source>All</source>
122 <translation type="unfinished"></translation> 122 <translation type="unfinished"></translation>
123 </message> 123 </message>
124</context> 124</context>
125<context> 125<context>
126 <name>DateBookMonthHeader</name> 126 <name>DateBookMonthHeader</name>
127 <message> 127 <message>
128 <source>Show January in the selected year</source> 128 <source>Show January in the selected year</source>
129 <translation type="unfinished"></translation> 129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message> 130 </message>
131 <message> 131 <message>
132 <source>Show the previous month</source> 132 <source>Show the previous month</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message> 134 </message>
135 <message> 135 <message>
136 <source>Show the next month</source> 136 <source>Show the next month</source>
137 <translation type="unfinished"></translation> 137 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message> 138 </message>
139 <message> 139 <message>
140 <source>Show December in the selected year</source> 140 <source>Show December in the selected year</source>
141 <translation type="unfinished"></translation> 141 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message> 142 </message>
143</context> 143</context>
144<context> 144<context>
145 <name>FileSelector</name> 145 <name>FileSelector</name>
146 <message> 146 <message>
147 <source>Close the File Selector</source> 147 <source>Close the File Selector</source>
148 <translation type="unfinished"></translation> 148 <translation type="unfinished"></translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <source>Show documents of this type</source> 151 <source>Show documents of this type</source>
152 <translation type="unfinished"></translation> 152 <translation type="unfinished"></translation>
153 </message> 153 </message>
154 <message> 154 <message>
155 <source>Document View</source> 155 <source>Document View</source>
156 <translation type="unfinished"></translation> 156 <translation type="unfinished"></translation>
157 </message> 157 </message>
158 <message> 158 <message>
159 <source>Show documents in this category</source> 159 <source>Show documents in this category</source>
160 <translation type="unfinished"></translation> 160 <translation type="unfinished"></translation>
161 </message> 161 </message>
162 <message> 162 <message>
163 <source>Click to select a document from the list</source> 163 <source>Click to select a document from the list</source>
164 <translation type="unfinished"></translation> 164 <translation type="unfinished"></translation>
165 </message> 165 </message>
166 <message> 166 <message>
167 <source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source> 167 <source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source>
168 <translation type="unfinished"></translation> 168 <translation type="unfinished"></translation>
169 </message> 169 </message>
170 <message> 170 <message>
171 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source> 171 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source>
172 <translation type="unfinished"></translation> 172 <translation type="unfinished"></translation>
173 </message> 173 </message>
174</context> 174</context>
175<context> 175<context>
176 <name>FileSelectorView</name> 176 <name>FileSelectorView</name>
177 <message> 177 <message>
178 <source>Name</source> 178 <source>Name</source>
179 <translation type="unfinished"></translation> 179 <translation type="unfinished"></translation>
180 </message> 180 </message>
181</context> 181</context>
182<context> 182<context>
183 <name>FindDialog</name> 183 <name>FindDialog</name>
184 <message> 184 <message>
185 <source>Find</source> 185 <source>Find</source>
186 <translation type="unfinished"></translation> 186 <translation type="unfinished"></translation>
187 </message> 187 </message>
188</context> 188</context>
189<context> 189<context>
190 <name>FindWidget</name> 190 <name>FindWidget</name>
191 <message> 191 <message>
192 <source>String Not Found.</source> 192 <source>String Not Found.</source>
193 <translation type="unfinished"></translation> 193 <translation type="unfinished"></translation>
194 </message> 194 </message>
195 <message> 195 <message>
196 <source>End reached, starting at beginning</source> 196 <source>End reached, starting at %1</source>
197 <comment>Date using TimeString::shortDate</comment>
197 <translation type="unfinished"></translation> 198 <translation type="unfinished"></translation>
198 </message> 199 </message>
199</context> 200</context>
200<context> 201<context>
201 <name>FindWidgetBase</name> 202 <name>FindWidgetBase</name>
202 <message> 203 <message>
203 <source>Find</source> 204 <source>Find</source>
204 <translation type="unfinished"></translation> 205 <translation type="unfinished"></translation>
205 </message> 206 </message>
206 <message> 207 <message>
207 <source>Find what:</source> 208 <source>Find what:</source>
208 <translation type="unfinished"></translation> 209 <translation type="unfinished"></translation>
209 </message> 210 </message>
210 <message> 211 <message>
211 <source>Category:</source> 212 <source>Category:</source>
212 <translation type="unfinished"></translation> 213 <translation type="unfinished"></translation>
213 </message> 214 </message>
214 <message> 215 <message>
215 <source>Start Search at:</source> 216 <source>Start Search at:</source>
216 <translation type="unfinished"></translation> 217 <translation type="unfinished"></translation>
217 </message> 218 </message>
218 <message> 219 <message>
219 <source>Dec 02 01</source> 220 <source>Dec 02 01</source>
220 <translation type="unfinished"></translation> 221 <translation type="unfinished"></translation>
221 </message> 222 </message>
222 <message> 223 <message>
223 <source>Case Sensitive</source> 224 <source>Case Sensitive</source>
224 <translation type="unfinished"></translation> 225 <translation type="unfinished"></translation>
225 </message> 226 </message>
226 <message> 227 <message>
227 <source>Search Backwards</source> 228 <source>Search Backwards</source>
228 <translation type="unfinished"></translation> 229 <translation type="unfinished"></translation>
229 </message> 230 </message>
230</context> 231</context>
231<context> 232<context>
232 <name>LnkProperties</name> 233 <name>LnkProperties</name>
233 <message> 234 <message>
234 <source>Properties</source> 235 <source>Properties</source>
235 <translation type="unfinished"></translation> 236 <translation type="unfinished"></translation>
236 </message> 237 </message>
237 <message> 238 <message>
238 <source>Document View</source> 239 <source>Document View</source>
239 <translation type="unfinished"></translation> 240 <translation type="unfinished"></translation>
240 </message> 241 </message>
241 <message> 242 <message>
242 <source>Delete</source> 243 <source>Delete</source>
243 <translation type="unfinished"></translation> 244 <translation type="unfinished"></translation>
244 </message> 245 </message>
245 <message> 246 <message>
246 <source>File deletion failed.</source> 247 <source>File deletion failed.</source>
247 <translation type="unfinished"></translation> 248 <translation type="unfinished"></translation>
248 </message> 249 </message>
249 <message> 250 <message>
250 <source>Hard Disk</source> 251 <source>Hard Disk</source>
251 <translation type="unfinished"></translation> 252 <translation type="unfinished"></translation>
252 </message> 253 </message>
253 <message> 254 <message>
254 <source>Copy of </source> 255 <source>Copy of </source>
255 <translation type="unfinished"></translation> 256 <translation type="unfinished"></translation>
256 </message> 257 </message>
257 <message> 258 <message>
258 <source>Duplicate</source> 259 <source>Duplicate</source>
259 <translation type="unfinished"></translation> 260 <translation type="unfinished"></translation>
260 </message> 261 </message>
261 <message> 262 <message>
262 <source>File copy failed.</source> 263 <source>File copy failed.</source>
263 <translation type="unfinished"></translation> 264 <translation type="unfinished"></translation>
264 </message> 265 </message>
265 <message> 266 <message>
266 <source>Details</source> 267 <source>Details</source>
267 <translation type="unfinished"></translation> 268 <translation type="unfinished"></translation>
268 </message> 269 </message>
269 <message> 270 <message>
270 <source>Moving Document failed.</source> 271 <source>Moving Document failed.</source>
271 <translation type="unfinished"></translation> 272 <translation type="unfinished"></translation>
272 </message> 273 </message>
273</context> 274</context>
274<context> 275<context>
275 <name>LnkPropertiesBase</name> 276 <name>LnkPropertiesBase</name>
276 <message> 277 <message>
277 <source>Details</source> 278 <source>Details</source>
278 <translation type="unfinished"></translation> 279 <translation type="unfinished"></translation>
279 </message> 280 </message>
280 <message> 281 <message>
281 <source>Use custom rotation</source> 282 <source>Use custom rotation</source>
282 <translation type="unfinished"></translation> 283 <translation type="unfinished"></translation>
283 </message> 284 </message>
284 <message> 285 <message>
285 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source> 286 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source>
286 <translation type="unfinished"></translation> 287 <translation type="unfinished"></translation>
287 </message> 288 </message>
288 <message> 289 <message>
289 <source>The name of this document.</source> 290 <source>The name of this document.</source>
290 <translation type="unfinished"></translation> 291 <translation type="unfinished"></translation>
291 </message> 292 </message>
292 <message> 293 <message>
293 <source>The media the document resides on.</source> 294 <source>The media the document resides on.</source>
294 <translation type="unfinished"></translation> 295 <translation type="unfinished"></translation>
295 </message> 296 </message>
296 <message> 297 <message>
297 <source>Type:</source> 298 <source>Type:</source>
298 <translation type="unfinished"></translation> 299 <translation type="unfinished"></translation>
299 </message> 300 </message>
300 <message> 301 <message>
301 <source>Location:</source> 302 <source>Location:</source>
302 <translation type="unfinished"></translation> 303 <translation type="unfinished"></translation>
303 </message> 304 </message>
304 <message> 305 <message>
305 <source>Name:</source> 306 <source>Name:</source>
306 <translation type="unfinished"></translation> 307 <translation type="unfinished"></translation>
307 </message> 308 </message>
308 <message> 309 <message>
309 <source>Fast load (consumes memory)</source> 310 <source>Fast load (consumes memory)</source>
310 <translation type="unfinished"></translation> 311 <translation type="unfinished"></translation>
311 </message> 312 </message>
312 <message> 313 <message>
313 <source>Comment:</source> 314 <source>Comment:</source>
314 <translation type="unfinished"></translation> 315 <translation type="unfinished"></translation>
315 </message> 316 </message>
316 <message> 317 <message>
317 <source>Delete</source> 318 <source>Delete</source>
318 <translation type="unfinished"></translation> 319 <translation type="unfinished"></translation>
319 </message> 320 </message>
320 <message> 321 <message>
321 <source>Delete this document.</source> 322 <source>Delete this document.</source>
322 <translation type="unfinished"></translation> 323 <translation type="unfinished"></translation>
323 </message> 324 </message>
324 <message> 325 <message>
325 <source>Copy</source> 326 <source>Copy</source>
326 <translation type="unfinished"></translation> 327 <translation type="unfinished"></translation>
327 </message> 328 </message>
328 <message> 329 <message>
329 <source>Make a copy of this document.</source> 330 <source>Make a copy of this document.</source>
330 <translation type="unfinished"></translation> 331 <translation type="unfinished"></translation>
331 </message> 332 </message>
332 <message> 333 <message>
333 <source>Beam</source> 334 <source>Beam</source>
334 <translation type="unfinished"></translation> 335 <translation type="unfinished"></translation>
335 </message> 336 </message>
336 <message> 337 <message>
337 <source>Beam this document to another device.</source> 338 <source>Beam this document to another device.</source>
338 <translation type="unfinished"></translation> 339 <translation type="unfinished"></translation>
339 </message> 340 </message>
341 <message>
342 <source>Arguments:</source>
343 <translation type="unfinished"></translation>
344 </message>
340</context> 345</context>
341<context> 346<context>
342 <name>OwnerDlg</name> 347 <name>OwnerDlg</name>
343 <message> 348 <message>
344 <source>Owner Information</source> 349 <source>Owner Information</source>
345 <translation type="unfinished"></translation> 350 <translation type="unfinished"></translation>
346 </message> 351 </message>
347</context> 352</context>
348<context> 353<context>
349 <name>PasswordBase</name> 354 <name>PasswordBase</name>
350 <message> 355 <message>
351 <source>1</source> 356 <source>1</source>
352 <translation type="unfinished"></translation> 357 <translation type="unfinished"></translation>
353 </message> 358 </message>
354 <message> 359 <message>
355 <source>2</source> 360 <source>2</source>
356 <translation type="unfinished"></translation> 361 <translation type="unfinished"></translation>
357 </message> 362 </message>
358 <message> 363 <message>
359 <source>3</source> 364 <source>3</source>
360 <translation type="unfinished"></translation> 365 <translation type="unfinished"></translation>
361 </message> 366 </message>
362 <message> 367 <message>
363 <source>4</source> 368 <source>4</source>
364 <translation type="unfinished"></translation> 369 <translation type="unfinished"></translation>
365 </message> 370 </message>
366 <message> 371 <message>
367 <source>5</source> 372 <source>5</source>
368 <translation type="unfinished"></translation> 373 <translation type="unfinished"></translation>
369 </message> 374 </message>
370 <message> 375 <message>
371 <source>6</source> 376 <source>6</source>
372 <translation type="unfinished"></translation> 377 <translation type="unfinished"></translation>
373 </message> 378 </message>
374 <message> 379 <message>
375 <source>7</source> 380 <source>7</source>
376 <translation type="unfinished"></translation> 381 <translation type="unfinished"></translation>
377 </message> 382 </message>
378 <message> 383 <message>
379 <source>8</source> 384 <source>8</source>
380 <translation type="unfinished"></translation> 385 <translation type="unfinished"></translation>
381 </message> 386 </message>
382 <message> 387 <message>
383 <source>9</source> 388 <source>9</source>
384 <translation type="unfinished"></translation> 389 <translation type="unfinished"></translation>
385 </message> 390 </message>
386 <message> 391 <message>
387 <source>0</source> 392 <source>0</source>
388 <translation type="unfinished"></translation> 393 <translation type="unfinished"></translation>
389 </message> 394 </message>
390 <message> 395 <message>
391 <source>OK</source> 396 <source>OK</source>
392 <translation type="unfinished"></translation> 397 <translation type="unfinished"></translation>
393 </message> 398 </message>
394 <message> 399 <message>
395 <source>Enter passcode</source> 400 <source>Enter passcode</source>
396 <translation type="unfinished"></translation> 401 <translation type="unfinished"></translation>
397 </message> 402 </message>
398</context> 403</context>
399<context> 404<context>
400 <name>QMessageBox</name> 405 <name>QMessageBox</name>
401 <message> 406 <message>
402 <source>Yes</source> 407 <source>Yes</source>
403 <translation type="unfinished"></translation> 408 <translation type="unfinished"></translation>
404 </message> 409 </message>
405 <message> 410 <message>
406 <source>No</source> 411 <source>No</source>
407 <translation type="unfinished"></translation> 412 <translation type="unfinished"></translation>
408 </message> 413 </message>
409</context> 414</context>
410<context> 415<context>
411 <name>QObject</name> 416 <name>QObject</name>
412 <message> 417 <message>
413 <source>Jan</source> 418 <source>Jan</source>
414 <translation type="unfinished"></translation> 419 <translation type="unfinished"></translation>
415 </message> 420 </message>
416 <message> 421 <message>
417 <source>Feb</source> 422 <source>Feb</source>
418 <translation type="unfinished"></translation> 423 <translation type="unfinished"></translation>
419 </message> 424 </message>
420 <message> 425 <message>
421 <source>Mar</source> 426 <source>Mar</source>
422 <translation type="unfinished"></translation> 427 <translation type="unfinished"></translation>
423 </message> 428 </message>
424 <message> 429 <message>
425 <source>Apr</source> 430 <source>Apr</source>
426 <translation type="unfinished"></translation> 431 <translation type="unfinished"></translation>
427 </message> 432 </message>
428 <message> 433 <message>
429 <source>May</source> 434 <source>May</source>
430 <translation type="unfinished"></translation> 435 <translation type="unfinished"></translation>
431 </message> 436 </message>
432 <message> 437 <message>
433 <source>Jun</source> 438 <source>Jun</source>
434 <translation type="unfinished"></translation> 439 <translation type="unfinished"></translation>
435 </message> 440 </message>
436 <message> 441 <message>
437 <source>Jul</source> 442 <source>Jul</source>
438 <translation type="unfinished"></translation> 443 <translation type="unfinished"></translation>
439 </message> 444 </message>
440 <message> 445 <message>
441 <source>Aug</source> 446 <source>Aug</source>
442 <translation type="unfinished"></translation> 447 <translation type="unfinished"></translation>
443 </message> 448 </message>
444 <message> 449 <message>
445 <source>Sep</source> 450 <source>Sep</source>
446 <translation type="unfinished"></translation> 451 <translation type="unfinished"></translation>
447 </message> 452 </message>
448 <message> 453 <message>
449 <source>Oct</source> 454 <source>Oct</source>
450 <translation type="unfinished"></translation> 455 <translation type="unfinished"></translation>
451 </message> 456 </message>
452 <message> 457 <message>
453 <source>Nov</source> 458 <source>Nov</source>
454 <translation type="unfinished"></translation> 459 <translation type="unfinished"></translation>
455 </message> 460 </message>
456 <message> 461 <message>
457 <source>Dec</source> 462 <source>Dec</source>
458 <translation type="unfinished"></translation> 463 <translation type="unfinished"></translation>
459 </message> 464 </message>
460 <message> 465 <message>
461 <source>Mon</source> 466 <source>Mon</source>
462 <translation type="unfinished"></translation> 467 <translation type="unfinished"></translation>
463 </message> 468 </message>
464 <message> 469 <message>
465 <source>Tue</source> 470 <source>Tue</source>
466 <translation type="unfinished"></translation> 471 <translation type="unfinished"></translation>
467 </message> 472 </message>
468 <message> 473 <message>
469 <source>Wed</source> 474 <source>Wed</source>
470 <translation type="unfinished"></translation> 475 <translation type="unfinished"></translation>
471 </message> 476 </message>
472 <message> 477 <message>
473 <source>Thu</source> 478 <source>Thu</source>
474 <translation type="unfinished"></translation> 479 <translation type="unfinished"></translation>
475 </message> 480 </message>
476 <message> 481 <message>
477 <source>Fri</source> 482 <source>Fri</source>
478 <translation type="unfinished"></translation> 483 <translation type="unfinished"></translation>
479 </message> 484 </message>
480 <message> 485 <message>
481 <source>Sat</source> 486 <source>Sat</source>
482 <translation type="unfinished"></translation> 487 <translation type="unfinished"></translation>
483 </message> 488 </message>
484 <message> 489 <message>
485 <source>Sun</source> 490 <source>Sun</source>
486 <translation type="unfinished"></translation> 491 <translation type="unfinished"></translation>
487 </message> 492 </message>
488 <message> 493 <message>
489 <source>New Document</source> 494 <source>New Document</source>
490 <translation type="unfinished"></translation> 495 <translation type="unfinished"></translation>
491 </message> 496 </message>
492 <message> 497 <message>
493 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
494 <translation type="unfinished"></translation>
495 </message>
496 <message>
497 <source>Click to close this window.</source>
498 <translation type="unfinished"></translation>
499 </message>
500 <message>
501 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
502 <translation type="unfinished"></translation>
503 </message>
504 <message>
505 <source>Click to make this window moveable.</source>
506 <translation type="unfinished"></translation>
507 </message>
508 <message>
509 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
510 <translation type="unfinished"></translation>
511 </message>
512 <message>
513 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source> 498 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source>
514 <translation type="unfinished"></translation> 499 <translation type="unfinished"></translation>
515 </message> 500 </message>
516 <message> 501 <message>
517 <source>What&apos;s this...</source> 502 <source>What&apos;s this...</source>
518 <translation type="unfinished"></translation> 503 <translation type="unfinished"></translation>
519 </message> 504 </message>
520 <message> 505 <message>
521 <source>Out of Space</source> 506 <source>Out of Space</source>
522 <translation type="unfinished"></translation> 507 <translation type="unfinished"></translation>
523 </message> 508 </message>
524 <message> 509 <message>
525 <source>There was a problem creating 510 <source>There was a problem creating
526Configuration Information 511Configuration Information
527for this program. 512for this program.
528 513
529Please free up some space and 514Please free up some space and
530try again.</source> 515try again.</source>
531 <translation type="unfinished"></translation> 516 <translation type="unfinished"></translation>
532 </message> 517 </message>
533 <message> 518 <message>
534 <source>Unable to create start up files 519 <source>Unable to create start up files
535Please free up some space 520Please free up some space
536before entering data</source> 521before entering data</source>
537 <translation type="unfinished"></translation> 522 <translation type="unfinished"></translation>
538 </message> 523 </message>
539 <message> 524 <message>
540 <source>Unable to schedule alarm. 525 <source>Unable to schedule alarm.
541Free some memory and try again.</source> 526Free some memory and try again.</source>
542 <translation type="unfinished"></translation> 527 <translation type="unfinished"></translation>
543 </message> 528 </message>
544 <message> 529 <message>
545 <source>D</source>
546 <translation type="unfinished"></translation>
547 </message>
548 <message>
549 <source>M</source>
550 <translation type="unfinished"></translation>
551 </message>
552 <message>
553 <source>Y</source> 530 <source>Y</source>
554 <translation type="unfinished"></translation> 531 <translation type="unfinished"></translation>
555 </message> 532 </message>
556 <message> 533 <message>
557 <source>day</source> 534 <source>day</source>
558 <translation type="unfinished"></translation> 535 <translation type="unfinished"></translation>
559 </message> 536 </message>
560 <message> 537 <message>
561 <source>month</source> 538 <source>month</source>
562 <translation type="unfinished"></translation> 539 <translation type="unfinished"></translation>
563 </message> 540 </message>
564 <message> 541 <message>
565 <source>year</source> 542 <source>year</source>
566 <translation type="unfinished"></translation> 543 <translation type="unfinished"></translation>
567 </message> 544 </message>
568 <message> 545 <message>
569 <source>PM</source> 546 <source>PM</source>
570 <translation type="unfinished"></translation> 547 <translation type="unfinished"></translation>
571 </message> 548 </message>
572 <message> 549 <message>
573 <source>AM</source> 550 <source>AM</source>
574 <translation type="unfinished"></translation> 551 <translation type="unfinished"></translation>
575 </message> 552 </message>
576 <message> 553 <message>
577 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete 554 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete
578 %1?&lt;/qt&gt;</source> 555 %1?&lt;/qt&gt;</source>
579 <translation type="unfinished"></translation> 556 <translation type="unfinished"></translation>
580 </message> 557 </message>
581 <message> 558 <message>
582 <source>All</source> 559 <source>All</source>
583 <translation type="unfinished"></translation> 560 <translation type="unfinished"></translation>
584 </message> 561 </message>
585 <message> 562 <message>
586 <source>Unfiled</source> 563 <source>Unfiled</source>
587 <translation type="unfinished"></translation> 564 <translation type="unfinished"></translation>
588 </message> 565 </message>
589 <message> 566 <message>
590 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source> 567 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
591 <translation type="unfinished"></translation> 568 <translation type="unfinished"></translation>
592 </message> 569 </message>
593 <message> 570 <message>
594 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source> 571 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
595 <translation type="unfinished"></translation> 572 <translation type="unfinished"></translation>
596 </message> 573 </message>
597 <message> 574 <message>
598 <source>Email Addresses: </source> 575 <source>Email Addresses: </source>
599 <translation type="unfinished"></translation> 576 <translation type="unfinished"></translation>
600 </message> 577 </message>
601 <message> 578 <message>
602 <source>Home Phone: </source> 579 <source>Home Phone: </source>
603 <translation type="unfinished"></translation> 580 <translation type="unfinished"></translation>
604 </message> 581 </message>
605 <message> 582 <message>
606 <source>Home Fax: </source> 583 <source>Home Fax: </source>
607 <translation type="unfinished"></translation> 584 <translation type="unfinished"></translation>
608 </message> 585 </message>
609 <message> 586 <message>
610 <source>Home Mobile: </source> 587 <source>Home Mobile: </source>
611 <translation type="unfinished"></translation> 588 <translation type="unfinished"></translation>
612 </message> 589 </message>
613 <message> 590 <message>
614 <source>Home Web Page: </source> 591 <source>Home Web Page: </source>
615 <translation type="unfinished"></translation> 592 <translation type="unfinished"></translation>
616 </message> 593 </message>
617 <message> 594 <message>
618 <source>Business Web Page: </source> 595 <source>Business Web Page: </source>
619 <translation type="unfinished"></translation> 596 <translation type="unfinished"></translation>
620 </message> 597 </message>
621 <message> 598 <message>
622 <source>Office: </source> 599 <source>Office: </source>
623 <translation type="unfinished"></translation> 600 <translation type="unfinished"></translation>
624 </message> 601 </message>
625 <message> 602 <message>
626 <source>Business Phone: </source> 603 <source>Business Phone: </source>
627 <translation type="unfinished"></translation> 604 <translation type="unfinished"></translation>
628 </message> 605 </message>
629 <message> 606 <message>
630 <source>Business Fax: </source> 607 <source>Business Fax: </source>
631 <translation type="unfinished"></translation> 608 <translation type="unfinished"></translation>
632 </message> 609 </message>
633 <message> 610 <message>
634 <source>Business Mobile: </source> 611 <source>Business Mobile: </source>
635 <translation type="unfinished"></translation> 612 <translation type="unfinished"></translation>
636 </message> 613 </message>
637 <message> 614 <message>
638 <source>Business Pager: </source> 615 <source>Business Pager: </source>
639 <translation type="unfinished"></translation> 616 <translation type="unfinished"></translation>
640 </message> 617 </message>
641 <message> 618 <message>
642 <source>Profession: </source> 619 <source>Profession: </source>
643 <translation type="unfinished"></translation> 620 <translation type="unfinished"></translation>
644 </message> 621 </message>
645 <message> 622 <message>
646 <source>Assistant: </source> 623 <source>Assistant: </source>
647 <translation type="unfinished"></translation> 624 <translation type="unfinished"></translation>
648 </message> 625 </message>
649 <message> 626 <message>
650 <source>Manager: </source> 627 <source>Manager: </source>
651 <translation type="unfinished"></translation> 628 <translation type="unfinished"></translation>
652 </message> 629 </message>
653 <message> 630 <message>
654 <source>Male</source> 631 <source>Male</source>
655 <translation type="unfinished"></translation> 632 <translation type="unfinished"></translation>
656 </message> 633 </message>
657 <message> 634 <message>
658 <source>Female</source> 635 <source>Female</source>
659 <translation type="unfinished"></translation> 636 <translation type="unfinished"></translation>
660 </message> 637 </message>
661 <message> 638 <message>
662 <source>Gender: </source> 639 <source>Gender: </source>
663 <translation type="unfinished"></translation> 640 <translation type="unfinished"></translation>
664 </message> 641 </message>
665 <message> 642 <message>
666 <source>Spouse: </source> 643 <source>Spouse: </source>
667 <translation type="unfinished"></translation> 644 <translation type="unfinished"></translation>
668 </message> 645 </message>
669 <message> 646 <message>
670 <source>Birthday: </source> 647 <source>Birthday: </source>
671 <translation type="unfinished"></translation> 648 <translation type="unfinished"></translation>
672 </message> 649 </message>
673 <message> 650 <message>
674 <source>Anniversary: </source> 651 <source>Anniversary: </source>
675 <translation type="unfinished"></translation> 652 <translation type="unfinished"></translation>
676 </message> 653 </message>
677 <message> 654 <message>
678 <source>Nickname: </source> 655 <source>Nickname: </source>
679 <translation type="unfinished"></translation> 656 <translation type="unfinished"></translation>
680 </message> 657 </message>
681 <message> 658 <message>
682 <source>Name Title</source> 659 <source>Name Title</source>
683 <translation type="unfinished"></translation> 660 <translation type="unfinished"></translation>
684 </message> 661 </message>
685 <message> 662 <message>
686 <source>First Name</source> 663 <source>First Name</source>
687 <translation type="unfinished"></translation> 664 <translation type="unfinished"></translation>
688 </message> 665 </message>
689 <message> 666 <message>
690 <source>Middle Name</source> 667 <source>Middle Name</source>
691 <translation type="unfinished"></translation> 668 <translation type="unfinished"></translation>
692 </message> 669 </message>
693 <message> 670 <message>
694 <source>Last Name</source> 671 <source>Last Name</source>
695 <translation type="unfinished"></translation> 672 <translation type="unfinished"></translation>
696 </message> 673 </message>
697 <message> 674 <message>
698 <source>Suffix</source> 675 <source>Suffix</source>
699 <translation type="unfinished"></translation> 676 <translation type="unfinished"></translation>
700 </message> 677 </message>
701 <message> 678 <message>
702 <source>File As</source> 679 <source>File As</source>
703 <translation type="unfinished"></translation> 680 <translation type="unfinished"></translation>
704 </message> 681 </message>
705 <message> 682 <message>
706 <source>Job Title</source> 683 <source>Job Title</source>
707 <translation type="unfinished"></translation> 684 <translation type="unfinished"></translation>
708 </message> 685 </message>
709 <message> 686 <message>
710 <source>Department</source> 687 <source>Department</source>
711 <translation type="unfinished"></translation> 688 <translation type="unfinished"></translation>
712 </message> 689 </message>
713 <message> 690 <message>
714 <source>Company</source> 691 <source>Company</source>
715 <translation type="unfinished"></translation> 692 <translation type="unfinished"></translation>
716 </message> 693 </message>
717 <message> 694 <message>
718 <source>Business Phone</source> 695 <source>Business Phone</source>
719 <translation type="unfinished"></translation> 696 <translation type="unfinished"></translation>
720 </message> 697 </message>
721 <message> 698 <message>
722 <source>Business Fax</source> 699 <source>Business Fax</source>
723 <translation type="unfinished"></translation> 700 <translation type="unfinished"></translation>
724 </message> 701 </message>
725 <message> 702 <message>
726 <source>Business Mobile</source> 703 <source>Business Mobile</source>
727 <translation type="unfinished"></translation> 704 <translation type="unfinished"></translation>
728 </message> 705 </message>
729 <message> 706 <message>
730 <source>Default Email</source> 707 <source>Default Email</source>
731 <translation type="unfinished"></translation> 708 <translation type="unfinished"></translation>
732 </message> 709 </message>
733 <message> 710 <message>
734 <source>Emails</source> 711 <source>Emails</source>
735 <translation type="unfinished"></translation> 712 <translation type="unfinished"></translation>
736 </message> 713 </message>
737 <message> 714 <message>
738 <source>Home Phone</source> 715 <source>Home Phone</source>
739 <translation type="unfinished"></translation> 716 <translation type="unfinished"></translation>
740 </message> 717 </message>
741 <message> 718 <message>
742 <source>Home Fax</source> 719 <source>Home Fax</source>
743 <translation type="unfinished"></translation> 720 <translation type="unfinished"></translation>
744 </message> 721 </message>
745 <message> 722 <message>
746 <source>Home Mobile</source> 723 <source>Home Mobile</source>
747 <translation type="unfinished"></translation> 724 <translation type="unfinished"></translation>
748 </message> 725 </message>
749 <message> 726 <message>
750 <source>Business Street</source> 727 <source>Business Street</source>
751 <translation type="unfinished"></translation> 728 <translation type="unfinished"></translation>
752 </message> 729 </message>
753 <message> 730 <message>
754 <source>Business City</source> 731 <source>Business City</source>
755 <translation type="unfinished"></translation> 732 <translation type="unfinished"></translation>
756 </message> 733 </message>
757 <message> 734 <message>
758 <source>Business State</source> 735 <source>Business State</source>
759 <translation type="unfinished"></translation> 736 <translation type="unfinished"></translation>
760 </message> 737 </message>
761 <message> 738 <message>
762 <source>Business Zip</source> 739 <source>Business Zip</source>
763 <translation type="unfinished"></translation> 740 <translation type="unfinished"></translation>
764 </message> 741 </message>
765 <message> 742 <message>
766 <source>Business Country</source> 743 <source>Business Country</source>
767 <translation type="unfinished"></translation> 744 <translation type="unfinished"></translation>
768 </message> 745 </message>
769 <message> 746 <message>
770 <source>Business Pager</source> 747 <source>Business Pager</source>
771 <translation type="unfinished"></translation> 748 <translation type="unfinished"></translation>
772 </message> 749 </message>
773 <message> 750 <message>
774 <source>Business WebPage</source> 751 <source>Business WebPage</source>
775 <translation type="unfinished"></translation> 752 <translation type="unfinished"></translation>
776 </message> 753 </message>
777 <message> 754 <message>
778 <source>Office</source> 755 <source>Office</source>
779 <translation type="unfinished"></translation> 756 <translation type="unfinished"></translation>
780 </message> 757 </message>
781 <message> 758 <message>
782 <source>Profession</source> 759 <source>Profession</source>
783 <translation type="unfinished"></translation> 760 <translation type="unfinished"></translation>
784 </message> 761 </message>
785 <message> 762 <message>
786 <source>Assistant</source> 763 <source>Assistant</source>
787 <translation type="unfinished"></translation> 764 <translation type="unfinished"></translation>
788 </message> 765 </message>
789 <message> 766 <message>
790 <source>Manager</source> 767 <source>Manager</source>
791 <translation type="unfinished"></translation> 768 <translation type="unfinished"></translation>
792 </message> 769 </message>
793 <message> 770 <message>
794 <source>Home Street</source> 771 <source>Home Street</source>
795 <translation type="unfinished"></translation> 772 <translation type="unfinished"></translation>
796 </message> 773 </message>
797 <message> 774 <message>
798 <source>Home City</source> 775 <source>Home City</source>
799 <translation type="unfinished"></translation> 776 <translation type="unfinished"></translation>
800 </message> 777 </message>
801 <message> 778 <message>
802 <source>Home State</source> 779 <source>Home State</source>
803 <translation type="unfinished"></translation> 780 <translation type="unfinished"></translation>
804 </message> 781 </message>
805 <message> 782 <message>
806 <source>Home Zip</source> 783 <source>Home Zip</source>
807 <translation type="unfinished"></translation> 784 <translation type="unfinished"></translation>
808 </message> 785 </message>
809 <message> 786 <message>
810 <source>Home Country</source> 787 <source>Home Country</source>
811 <translation type="unfinished"></translation> 788 <translation type="unfinished"></translation>
812 </message> 789 </message>
813 <message> 790 <message>
814 <source>Home Web Page</source> 791 <source>Home Web Page</source>
815 <translation type="unfinished"></translation> 792 <translation type="unfinished"></translation>
816 </message> 793 </message>
817 <message> 794 <message>
818 <source>Spouse</source> 795 <source>Spouse</source>
819 <translation type="unfinished"></translation> 796 <translation type="unfinished"></translation>
820 </message> 797 </message>
821 <message> 798 <message>
822 <source>Gender</source> 799 <source>Gender</source>
823 <translation type="unfinished"></translation> 800 <translation type="unfinished"></translation>
824 </message> 801 </message>
825 <message> 802 <message>
826 <source>Birthday</source> 803 <source>Birthday</source>
827 <translation type="unfinished"></translation> 804 <translation type="unfinished"></translation>
828 </message> 805 </message>
829 <message> 806 <message>
830 <source>Anniversary</source> 807 <source>Anniversary</source>
831 <translation type="unfinished"></translation> 808 <translation type="unfinished"></translation>
832 </message> 809 </message>
833 <message> 810 <message>
834 <source>Nickname</source> 811 <source>Nickname</source>
835 <translation type="unfinished"></translation> 812 <translation type="unfinished"></translation>
836 </message> 813 </message>
837 <message> 814 <message>
838 <source>Children</source> 815 <source>Children</source>
839 <translation type="unfinished"></translation> 816 <translation type="unfinished"></translation>
840 </message> 817 </message>
841 <message> 818 <message>
842 <source>Notes</source> 819 <source>Notes</source>
843 <translation type="unfinished"></translation> 820 <translation type="unfinished"></translation>
844 </message> 821 </message>
845 <message> 822 <message>
846 <source>Groups</source> 823 <source>Groups</source>
847 <translation type="unfinished"></translation> 824 <translation type="unfinished"></translation>
848 </message> 825 </message>
826 <message>
827 <source>D</source>
828 <comment>Shortcut for Day</comment>
829 <translation type="unfinished"></translation>
830 </message>
831 <message>
832 <source>M</source>
833 <comment>Shortcur for Month</comment>
834 <translation type="unfinished"></translation>
835 </message>
849</context> 836</context>
850<context> 837<context>
851 <name>QPEApplication</name> 838 <name>QPEApplication</name>
852 <message> 839 <message>
853 <source>%1 document</source> 840 <source>%1 document</source>
854 <translation type="unfinished"></translation> 841 <translation type="unfinished"></translation>
855 </message> 842 </message>
856</context> 843</context>
857<context> 844<context>
845 <name>QPEManager</name>
846 <message>
847 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
848 <translation type="unfinished"></translation>
849 </message>
850 <message>
851 <source>Click to close this window.</source>
852 <translation type="unfinished"></translation>
853 </message>
854 <message>
855 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
856 <translation type="unfinished"></translation>
857 </message>
858 <message>
859 <source>Click to make this window movable.</source>
860 <translation type="unfinished"></translation>
861 </message>
862 <message>
863 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
864 <translation type="unfinished"></translation>
865 </message>
866 <message>
867 <source>Restore</source>
868 <translation type="unfinished"></translation>
869 </message>
870 <message>
871 <source>Move</source>
872 <translation type="unfinished"></translation>
873 </message>
874 <message>
875 <source>Size</source>
876 <translation type="unfinished"></translation>
877 </message>
878 <message>
879 <source>Maximize</source>
880 <translation type="unfinished"></translation>
881 </message>
882 <message>
883 <source>Close</source>
884 <translation type="unfinished"></translation>
885 </message>
886</context>
887<context>
858 <name>StorageInfo</name> 888 <name>StorageInfo</name>
859 <message> 889 <message>
860 <source>CF Card</source> 890 <source>CF Card</source>
861 <translation type="unfinished"></translation> 891 <translation type="unfinished"></translation>
862 </message> 892 </message>
863 <message> 893 <message>
864 <source>Hard Disk</source> 894 <source>Hard Disk</source>
865 <translation type="unfinished"></translation> 895 <translation type="unfinished"></translation>
866 </message> 896 </message>
867 <message> 897 <message>
868 <source>SD Card</source> 898 <source>SD Card</source>
869 <translation type="unfinished"></translation> 899 <translation type="unfinished"></translation>
870 </message> 900 </message>
871 <message> 901 <message>
872 <source>MMC Card</source> 902 <source>MMC Card</source>
873 <translation type="unfinished"></translation> 903 <translation type="unfinished"></translation>
874 </message> 904 </message>
875 <message> 905 <message>
876 <source>SCSI Hard Disk</source> 906 <source>SCSI Hard Disk</source>
877 <translation type="unfinished"></translation> 907 <translation type="unfinished"></translation>
878 </message> 908 </message>
879 <message> 909 <message>
880 <source>Internal Memory</source> 910 <source>Internal Memory</source>
881 <translation type="unfinished"></translation> 911 <translation type="unfinished"></translation>
882 </message> 912 </message>
883 <message> 913 <message>
884 <source>Internal Storage</source> 914 <source>Internal Storage</source>
885 <translation type="unfinished"></translation> 915 <translation type="unfinished"></translation>
886 </message> 916 </message>
887</context> 917</context>
888<context> 918<context>
889 <name>TZCombo</name> 919 <name>TZCombo</name>
890 <message> 920 <message>
891 <source>None</source> 921 <source>None</source>
892 <translation type="unfinished"></translation> 922 <translation type="unfinished"></translation>
893 </message> 923 </message>
894</context> 924</context>
895<context> 925<context>
896 <name>TimeZoneSelector</name> 926 <name>TimeZoneSelector</name>
897 <message> 927 <message>
898 <source>citytime executable not found</source> 928 <source>citytime executable not found</source>
899 <translation type="unfinished"></translation> 929 <translation type="unfinished"></translation>
900 </message> 930 </message>
901 <message> 931 <message>
902 <source>In order to choose the time zones, 932 <source>In order to choose the time zones,
903please install citytime.</source> 933please install citytime.</source>
904 <translation type="unfinished"></translation> 934 <translation type="unfinished"></translation>
905 </message> 935 </message>
906</context> 936</context>
907<context> 937<context>
908 <name>TimerReceiverObject</name> 938 <name>TimerReceiverObject</name>
909 <message> 939 <message>
910 <source>Out of Space</source> 940 <source>Out of Space</source>
911 <translation type="unfinished"></translation> 941 <translation type="unfinished"></translation>
912 </message> 942 </message>
913 <message> 943 <message>
914 <source>Unable to schedule alarm. 944 <source>Unable to schedule alarm.
915Please free up space and try again</source> 945Please free up space and try again</source>
916 <translation type="unfinished"></translation> 946 <translation type="unfinished"></translation>
917 </message> 947 </message>
918</context> 948</context>
919<context> 949<context>
920 <name>TypeCombo</name> 950 <name>TypeCombo</name>
921 <message> 951 <message>
922 <source>%1 files</source> 952 <source>%1 files</source>
923 <translation type="unfinished"></translation> 953 <translation type="unfinished"></translation>
924 </message> 954 </message>
925 <message> 955 <message>
926 <source>%1 %2</source> 956 <source>%1 %2</source>
927 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment> 957 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment>
928 <translation type="unfinished"></translation> 958 <translation type="unfinished"></translation>
929 </message> 959 </message>
930 <message> 960 <message>
931 <source>All %1 files</source> 961 <source>All %1 files</source>
932 <translation type="unfinished"></translation> 962 <translation type="unfinished"></translation>
933 </message> 963 </message>
934 <message> 964 <message>
935 <source>All files</source> 965 <source>All files</source>
936 <translation type="unfinished"></translation> 966 <translation type="unfinished"></translation>
937 </message> 967 </message>
938</context> 968</context>
969<context>
970 <name>WindowDecoration</name>
971 <message>
972 <source>Default</source>
973 <comment>List box text for default window decoration</comment>
974 <translation type="unfinished"></translation>
975 </message>
976</context>
939</TS> 977</TS>
diff --git a/i18n/dk/security.ts b/i18n/dk/security.ts
index d60f914..1530ddb 100644
--- a/i18n/dk/security.ts
+++ b/i18n/dk/security.ts
@@ -1,230 +1,214 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Security</name> 3 <name>Security</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Attention</source> 5 <source>Attention</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>&lt;p&gt;All user-defined net ranges will be lost.</source> 9 <source>&lt;p&gt;All user-defined net ranges will be lost.</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Cancel</source> 13 <source>Cancel</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Ok</source> 17 <source>Ok</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>192.168.129.0/24</source> 21 <source>192.168.129.0/24</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>192.168.1.0/24</source> 25 <source>192.168.1.0/24</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>192.168.0.0/16</source> 29 <source>192.168.0.0/16</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>172.16.0.0/12</source> 33 <source>172.16.0.0/12</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>10.0.0.0/8</source> 37 <source>10.0.0.0/8</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>1.0.0.0/8</source> 41 <source>1.0.0.0/8</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Any</source> 45 <source>Any</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>None</source> 49 <source>None</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Set passcode</source> 53 <source>Set passcode</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Change passcode</source> 57 <source>Change passcode</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Enter passcode</source> 61 <source>Enter passcode</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Passcode incorrect</source> 65 <source>Passcode incorrect</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>The passcode entered is incorrect. 69 <source>The passcode entered is incorrect.
70Access denied</source> 70Access denied</source>
71 <translation type="unfinished"></translation> 71 <translation type="unfinished"></translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>WARNING</source>
75 <translation type="unfinished"></translation>
76 </message>
77 <message>
78 <source>&lt;p&gt;Selecting IntelliSync here will disable the FTP password.&lt;p&gt;Every machine in your netrange will be able to sync with your Zaurus!</source>
79 <translation type="unfinished"></translation>
80 </message>
81 <message>
82 <source>Enter new passcode</source> 74 <source>Enter new passcode</source>
83 <translation type="unfinished"></translation> 75 <translation type="unfinished"></translation>
84 </message> 76 </message>
85 <message> 77 <message>
86 <source>Re-enter new passcode</source> 78 <source>Re-enter new passcode</source>
87 <translation type="unfinished"></translation> 79 <translation type="unfinished"></translation>
88 </message> 80 </message>
89</context> 81</context>
90<context> 82<context>
91 <name>SecurityBase</name> 83 <name>SecurityBase</name>
92 <message> 84 <message>
93 <source>Security Settings</source> 85 <source>Security Settings</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation type="unfinished"></translation>
95 </message> 87 </message>
96 <message> 88 <message>
97 <source>Passcode</source> 89 <source>Passcode</source>
98 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message> 91 </message>
100 <message> 92 <message>
101 <source>Change passcode</source> 93 <source>Change passcode</source>
102 <translation type="unfinished"></translation> 94 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message> 95 </message>
104 <message> 96 <message>
105 <source>This button will let you change the security passcode. 97 <source>This button will let you change the security passcode.
106 98
107Note: This is *not* the sync password.</source> 99Note: This is *not* the sync password.</source>
108 <translation type="unfinished"></translation> 100 <translation type="unfinished"></translation>
109 </message> 101 </message>
110 <message> 102 <message>
111 <source>Clear passcode</source> 103 <source>Clear passcode</source>
112 <translation type="unfinished"></translation> 104 <translation type="unfinished"></translation>
113 </message> 105 </message>
114 <message> 106 <message>
115 <source>Delete the current passcode. 107 <source>Delete the current passcode.
116You can enter a new one at any time.</source> 108You can enter a new one at any time.</source>
117 <translation type="unfinished"></translation> 109 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message> 110 </message>
119 <message> 111 <message>
120 <source>Require pass code at power-on</source> 112 <source>Require pass code at power-on</source>
121 <translation type="unfinished"></translation> 113 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message> 114 </message>
123 <message> 115 <message>
124 <source>If you enable this option, a passcode must be entered after every resume event of your Zaurus.</source> 116 <source>If you enable this option, a passcode must be entered after every resume event of your Zaurus.</source>
125 <translation type="unfinished"></translation> 117 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message> 118 </message>
127 <message> 119 <message>
128 <source>&lt;P&gt;Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source> 120 <source>&lt;P&gt;Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source>
129 <translation type="unfinished"></translation> 121 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message> 122 </message>
131 <message> 123 <message>
132 <source>Login</source> 124 <source>Login</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 125 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message> 126 </message>
135 <message> 127 <message>
136 <source>Login Automatically</source> 128 <source>Login Automatically</source>
137 <translation type="unfinished"></translation> 129 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message> 130 </message>
139 <message> 131 <message>
140 <source>If you select this option, opie-login will automagically log you in with the user you have selected in the drop-down list. 132 <source>If you select this option, opie-login will automagically log you in with the user you have selected in the drop-down list.
141 133
142For the Zaurus 5x00 this is always the user &quot;root&quot;.</source> 134For the Zaurus 5x00 this is always the user &quot;root&quot;.</source>
143 <translation type="unfinished"></translation> 135 <translation type="unfinished"></translation>
144 </message> 136 </message>
145 <message> 137 <message>
146 <source>This drop-down list allows you to select the user for auto-login 138 <source>This drop-down list allows you to select the user for auto-login
147(if enabled above). 139(if enabled above).
148 140
149You can only select an actually configured user.</source> 141You can only select an actually configured user.</source>
150 <translation type="unfinished"></translation> 142 <translation type="unfinished"></translation>
151 </message> 143 </message>
152 <message> 144 <message>
153 <source>Sync</source> 145 <source>Sync</source>
154 <translation type="unfinished"></translation> 146 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message> 147 </message>
156 <message> 148 <message>
157 <source>Accept sync from network:</source> 149 <source>Accept sync from network:</source>
158 <translation type="unfinished"></translation> 150 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message> 151 </message>
160 <message> 152 <message>
161 <source>Select a net-range or enter a new one. 153 <source>Select a net-range or enter a new one.
162 154
163This drop-down list lets you select a net range which is allowed to connect to your Zaurus. 155This drop-down list lets you select a net range which is allowed to connect to your Zaurus.
164 156
165For example, a net range of 192.168.1.0/24 will allow any machine with an IP between 192.168.1.1 and 192.168.1.254 to connect to (and sync with) your Zaurus. 157For example, a net range of 192.168.1.0/24 will allow any machine with an IP between 192.168.1.1 and 192.168.1.254 to connect to (and sync with) your Zaurus.
166 158
167The entry &quot;All&quot; will allow *any* IP to connect. 159The entry &quot;All&quot; will allow *any* IP to connect.
168The entry &quot;None&quot; will *deny* any connection. 160The entry &quot;None&quot; will *deny* any connection.
169 161
170If unsure, select &quot;Any&quot;.</source> 162If unsure, select &quot;Any&quot;.</source>
171 <translation type="unfinished"></translation> 163 <translation type="unfinished"></translation>
172 </message> 164 </message>
173 <message> 165 <message>
174 <source>Delete Entry</source> 166 <source>Delete Entry</source>
175 <translation type="unfinished"></translation> 167 <translation type="unfinished"></translation>
176 </message> 168 </message>
177 <message> 169 <message>
178 <source>Delete the selected net range from the list 170 <source>Delete the selected net range from the list
179 171
180If you press this button, the currently selected net range will be deleted from the list of net ranges. 172If you press this button, the currently selected net range will be deleted from the list of net ranges.
181 173
182If you hit this button in error, the button &quot;Restore Defaults&quot; will restore 174If you hit this button in error, the button &quot;Restore Defaults&quot; will restore
183the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source> 175the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source>
184 <translation type="unfinished"></translation> 176 <translation type="unfinished"></translation>
185 </message> 177 </message>
186 <message> 178 <message>
187 <source>Restore Defaults</source> 179 <source>Restore Defaults</source>
188 <translation type="unfinished"></translation> 180 <translation type="unfinished"></translation>
189 </message> 181 </message>
190 <message> 182 <message>
191 <source>This button will restore the list of net ranges 183 <source>This button will restore the list of net ranges
192to the defaults. 184to the defaults.
193 185
194Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source> 186Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source>
195 <translation type="unfinished"></translation> 187 <translation type="unfinished"></translation>
196 </message> 188 </message>
197 <message> 189 <message>
198 <source>Select your sync software</source> 190 <source>Select your sync software</source>
199 <translation type="unfinished"></translation> 191 <translation type="unfinished"></translation>
200 </message> 192 </message>
201 <message> 193 <message>
202 <source>QTopia</source>
203 <translation type="unfinished"></translation>
204 </message>
205 <message>
206 <source>IntelliSync</source> 194 <source>IntelliSync</source>
207 <translation type="unfinished"></translation> 195 <translation type="unfinished"></translation>
208 </message> 196 </message>
209 <message> 197 <message>
210 <source>This option changes the login behaviour of the internal FTP server.
211
212If you have problems syncing, try the &quot;IntelliSync&quot; setting, which will accept any password you throw at the sync (FTP) port.
213
214The default is Qtopia. It will let you log in with username &quot;root&quot; and password &quot;Qtopia&quot;. The password is CaSeSeNsItIvE.</source>
215 <translation type="unfinished"></translation>
216 </message>
217 <message>
218 <source>Qtopia 1.7</source> 198 <source>Qtopia 1.7</source>
219 <translation type="unfinished"></translation> 199 <translation type="unfinished"></translation>
220 </message> 200 </message>
221 <message> 201 <message>
222 <source>Opie 1.0</source> 202 <source>Opie 1.0</source>
223 <translation type="unfinished"></translation> 203 <translation type="unfinished"></translation>
224 </message> 204 </message>
225 <message> 205 <message>
226 <source>Both</source> 206 <source>Alter the Sync Protocol to tweak for the different devices.
207<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> IntelliSync will disable the password check but you&apos;ll be prompted to accept the connection.
208<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Opie1.0 will be compatible with QtopiaDesktop, MultiSync and KitchenSync
209<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Qtopia1.7 will alter the way data is send to the client and will not work with older clients.
210<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> </source>
227 <translation type="unfinished"></translation> 211 <translation type="unfinished"></translation>
228 </message> 212 </message>
229</context> 213</context>
230</TS> 214</TS>
diff --git a/i18n/dk/zsafe.ts b/i18n/dk/zsafe.ts
index c6a55e0..d003d7c 100644
--- a/i18n/dk/zsafe.ts
+++ b/i18n/dk/zsafe.ts
@@ -1,814 +1,822 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>@default</name> 3 <name>@default</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>ZSafe</source> 5 <source>ZSafe</source>
6 <translation type="unfinished">ZSafe</translation> 6 <translation type="obsolete">ZSafe</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Do you want to delete?</source> 9 <source>Do you want to delete?</source>
10 <translation type="unfinished">Wollen Sie wirklich löschen?</translation> 10 <translation type="obsolete">Wollen Sie wirklich löschen?</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>&amp;Delete</source> 13 <source>&amp;Delete</source>
14 <translation type="unfinished">&amp;Löschen</translation> 14 <translation type="obsolete">&amp;Löschen</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source> 17 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
18 <translation type="unfinished">&amp;Nicht löschen</translation> 18 <translation type="obsolete">&amp;Nicht löschen</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Edit Entry</source> 21 <source>Edit Entry</source>
22 <translation type="unfinished">Eintrag ändern</translation> 22 <translation type="obsolete">Eintrag ändern</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Name</source> 25 <source>Name</source>
26 <translation type="unfinished">Name</translation> 26 <translation type="obsolete">Name</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Username</source> 29 <source>Username</source>
30 <translation type="unfinished">Benutzername</translation> 30 <translation type="obsolete">Benutzername</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Password</source> 33 <source>Password</source>
34 <translation type="unfinished">Passwort</translation> 34 <translation type="obsolete">Passwort</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Comment</source> 37 <source>Comment</source>
38 <translation type="unfinished">Kommentar</translation> 38 <translation type="obsolete">Kommentar</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Field 4</source> 41 <source>Field 4</source>
42 <translation type="unfinished">Feld 4</translation> 42 <translation type="obsolete">Feld 4</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Field 5</source> 45 <source>Field 5</source>
46 <translation type="unfinished">Feld 5</translation> 46 <translation type="obsolete">Feld 5</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>New Entry</source> 49 <source>New Entry</source>
50 <translation type="unfinished">Neuer Eintrag</translation> 50 <translation type="obsolete">Neuer Eintrag</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Entry name must be different 53 <source>Entry name must be different
54from the category name.</source> 54from the category name.</source>
55 <translation type="unfinished">Die Namen der Einträge 55 <translation type="obsolete">Die Namen der Einträge
56müssen sich von der 56müssen sich von der
57Kategorie unterscheiden.</translation> 57Kategorie unterscheiden.</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Search</source> 60 <source>Search</source>
61 <translation type="unfinished">Suchen</translation> 61 <translation type="obsolete">Suchen</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Entry not found</source> 64 <source>Entry not found</source>
65 <translation type="unfinished">Eintrag nicht gefunden</translation> 65 <translation type="obsolete">Eintrag nicht gefunden</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>&amp;OK</source> 68 <source>&amp;OK</source>
69 <translation type="unfinished">&amp;Ok</translation> 69 <translation type="obsolete">&amp;Ok</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>Field 2</source> 72 <source>Field 2</source>
73 <translation type="unfinished">Feld 2</translation> 73 <translation type="obsolete">Feld 2</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Field 3</source> 76 <source>Field 3</source>
77 <translation type="unfinished">Feld 3</translation> 77 <translation type="obsolete">Feld 3</translation>
78 </message>
79 <message>
80 <source>All</source>
81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message>
83 <message>
84 <source>Text</source>
85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>Remove text file</source>
89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message> 78 </message>
91 <message> 79 <message>
92 <source>Could not remove text file.</source> 80 <source>Could not remove text file.</source>
93 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation> 81 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>No document defined.
97You have to create a new document</source>
98 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message>
100 <message>
101 <source>Export text file</source>
102 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message>
104 <message>
105 <source>Import text file</source>
106 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message> 82 </message>
108 <message> 83 <message>
109 <source>Could not export to text file.</source> 84 <source>Could not export to text file.</source>
110 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation> 85 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation>
111 </message> 86 </message>
112 <message> 87 <message>
113 <source>Could not import text file.</source> 88 <source>Could not import text file.</source>
114 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation> 89 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation>
115 </message> 90 </message>
116 <message> 91 <message>
117 <source>Enter Password</source> 92 <source>Enter Password</source>
118 <translation type="unfinished">Passwort eingeben</translation> 93 <translation type="obsolete">Passwort eingeben</translation>
119 </message> 94 </message>
120 <message> 95 <message>
121 <source>Wrong password. 96 <source>Wrong password.
122 97
123ZSafe will now exit.</source> 98ZSafe will now exit.</source>
124 <translation type="unfinished">Falsches Passwort 99 <translation type="obsolete">Falsches Passwort
125 100
126ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> 101ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
127 </message> 102 </message>
128 <message> 103 <message>
129 <source>Wrong password. 104 <source>Wrong password.
130Enter again?</source> 105Enter again?</source>
131 <translation type="unfinished">Falsches Passwort. 106 <translation type="obsolete">Falsches Passwort.
132Neu eingeben?</translation> 107Neu eingeben?</translation>
133 </message> 108 </message>
134 <message> 109 <message>
135 <source>&amp;Yes</source> 110 <source>&amp;Yes</source>
136 <translation type="unfinished">&amp;Ja</translation> 111 <translation type="obsolete">&amp;Ja</translation>
137 </message> 112 </message>
138 <message> 113 <message>
139 <source>&amp;No.</source> 114 <source>&amp;No.</source>
140 <translation type="unfinished">&amp;Nein.</translation> 115 <translation type="obsolete">&amp;Nein.</translation>
141 </message> 116 </message>
142 <message> 117 <message>
143 <source>Empty document or 118 <source>Empty document or
144wrong password. 119wrong password.
145Continue?</source> 120Continue?</source>
146 <translation type="unfinished">Leeres Dokument oder 121 <translation type="obsolete">Leeres Dokument oder
147falsches Passwort. 122falsches Passwort.
148Fortfahren?</translation> 123Fortfahren?</translation>
149 </message> 124 </message>
150 <message> 125 <message>
151 <source>&amp;No</source> 126 <source>&amp;No</source>
152 <translation type="unfinished">&amp;Nein</translation> 127 <translation type="obsolete">&amp;Nein</translation>
153 </message> 128 </message>
154 <message> 129 <message>
155 <source>&amp;Yes.</source> 130 <source>&amp;Yes.</source>
156 <translation type="unfinished">&amp;Ja.</translation> 131 <translation type="obsolete">&amp;Ja.</translation>
157 </message> 132 </message>
158 <message> 133 <message>
159 <source>Password is empty. 134 <source>Password is empty.
160Please enter again.</source> 135Please enter again.</source>
161 <translation type="unfinished">Das Passwort ist leer. 136 <translation type="obsolete">Das Passwort ist leer.
162Bitte nochmals eingeben.</translation> 137Bitte nochmals eingeben.</translation>
163 </message> 138 </message>
164 <message> 139 <message>
165 <source>Reenter Password</source> 140 <source>Reenter Password</source>
166 <translation type="unfinished">Passwort nochmals eingeben</translation> 141 <translation type="obsolete">Passwort nochmals eingeben</translation>
167 </message> 142 </message>
168 <message> 143 <message>
169 <source>Passwords must be identical. 144 <source>Passwords must be identical.
170Please enter again.</source> 145Please enter again.</source>
171 <translation type="unfinished">Die Passwörter müssen 146 <translation type="obsolete">Die Passwörter müssen
172gleich sein. Bitte nochmals 147gleich sein. Bitte nochmals
173Passwort eingeben.</translation> 148Passwort eingeben.</translation>
174 </message> 149 </message>
175 <message> 150 <message>
176 <source>Do you want to save </source>
177 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message>
179 <message>
180 <source>
181before continuing?</source>
182 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>&amp;Save</source> 151 <source>&amp;Save</source>
186 <translation type="unfinished">&amp;Sichern</translation> 152 <translation type="obsolete">&amp;Sichern</translation>
187 </message> 153 </message>
188 <message> 154 <message>
189 <source>&amp;Don&apos;t Save</source> 155 <source>&amp;Don&apos;t Save</source>
190 <translation type="unfinished">&amp;Nicht sichern</translation> 156 <translation type="obsolete">&amp;Nicht sichern</translation>
191 </message> 157 </message>
192 <message> 158 <message>
193 <source>Password file saved.</source> 159 <source>Password file saved.</source>
194 <translation type="unfinished">Passwort-Datei gesichert.</translation> 160 <translation type="obsolete">Passwort-Datei gesichert.</translation>
195 </message> 161 </message>
196 <message> 162 <message>
197 <source>Do you want to save 163 <source>Do you want to save
198before exiting?</source> 164before exiting?</source>
199 <translation type="unfinished">Wollen Sie vor dem Beenden 165 <translation type="obsolete">Wollen Sie vor dem Beenden
200die Daten speichern?</translation> 166die Daten speichern?</translation>
201 </message> 167 </message>
202 <message> 168 <message>
203 <source>S&amp;ave with 169 <source>S&amp;ave with
204new 170new
205password</source> 171password</source>
206 <translation type="unfinished">Mit neuem 172 <translation type="obsolete">Mit neuem
207&amp;Passwort 173&amp;Passwort
208sichern</translation> 174sichern</translation>
209 </message> 175 </message>
210 <message> 176 <message>
211 <source>Category</source> 177 <source>Category</source>
212 <translation type="unfinished">Kategorie</translation> 178 <translation type="obsolete">Kategorie</translation>
213 </message> 179 </message>
214 <message> 180 <message>
215 <source>Wait dialog</source> 181 <source>Wait dialog</source>
216 <translation type="unfinished">Bitte warten</translation> 182 <translation type="obsolete">Bitte warten</translation>
217 </message> 183 </message>
218 <message> 184 <message>
219 <source>Gathering icons...</source> 185 <source>Gathering icons...</source>
220 <translation type="unfinished">Suche nach Symbolen...</translation> 186 <translation type="obsolete">Suche nach Symbolen...</translation>
221 </message> 187 </message>
222 <message> 188 <message>
223 <source>Create new ZSafe document</source> 189 <source>Create new ZSafe document</source>
224 <translation type="unfinished">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation> 190 <translation type="obsolete">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation>
225 </message>
226 <message>
227 <source>Now you have to enter
228a password twice for your
229newly created document.</source>
230 <translation type="unfinished"></translation>
231 </message> 191 </message>
232 <message> 192 <message>
233 <source>Open ZSafe document</source> 193 <source>Open ZSafe document</source>
234 <translation type="unfinished">Öffne ZSafe Datei</translation> 194 <translation type="obsolete">Öffne ZSafe Datei</translation>
235 </message> 195 </message>
236 <message> 196 <message>
237 <source>Save ZSafe document as..</source> 197 <source>Save ZSafe document as..</source>
238 <translation type="unfinished">Speichere ZSafe Datei als..</translation> 198 <translation type="obsolete">Speichere ZSafe Datei als..</translation>
239 </message> 199 </message>
240 <message> 200 <message>
241 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source> 201 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
242 <translation type="unfinished">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation> 202 <translation type="obsolete">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation>
243 </message>
244 <message>
245 <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</source>
246 <translation type="unfinished"></translation>
247 </message> 203 </message>
248 <message> 204 <message>
249 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source> 205 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
250 <translation type="unfinished">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation> 206 <translation type="obsolete">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
251 </message> 207 </message>
252 <message> 208 <message>
253 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source> 209 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
254 <translation type="unfinished">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation> 210 <translation type="obsolete">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation>
255 </message>
256 <message>
257 <source>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</source>
258 <translation type="unfinished"></translation>
259 </message> 211 </message>
260</context> 212</context>
261<context> 213<context>
262 <name>CategoryDialog</name> 214 <name>CategoryDialog</name>
263 <message> 215 <message>
264 <source>Category</source> 216 <source>Category</source>
265 <translation>Kategorie</translation> 217 <translation>Kategorie</translation>
266 </message> 218 </message>
267 <message> 219 <message>
268 <source>Icon</source> 220 <source>Icon</source>
269 <translation>Symbol</translation> 221 <translation>Symbol</translation>
270 </message> 222 </message>
271 <message> 223 <message>
272 <source>Field 1</source> 224 <source>Field 1</source>
273 <translation>Feld 1</translation> 225 <translation>Feld 1</translation>
274 </message> 226 </message>
275 <message> 227 <message>
276 <source>Field 2</source> 228 <source>Field 2</source>
277 <translation>Feld 2</translation> 229 <translation>Feld 2</translation>
278 </message> 230 </message>
279 <message> 231 <message>
280 <source>Field 3</source> 232 <source>Field 3</source>
281 <translation>Feld 3</translation> 233 <translation>Feld 3</translation>
282 </message> 234 </message>
283 <message> 235 <message>
284 <source>Field 4</source> 236 <source>Field 4</source>
285 <translation>Feld 4</translation> 237 <translation>Feld 4</translation>
286 </message> 238 </message>
287 <message> 239 <message>
288 <source>Field 5</source> 240 <source>Field 5</source>
289 <translation>Feld 5</translation> 241 <translation>Feld 5</translation>
290 </message> 242 </message>
291 <message> 243 <message>
292 <source>Field 6</source> 244 <source>Field 6</source>
293 <translation>Feld 6</translation> 245 <translation>Feld 6</translation>
294 </message> 246 </message>
295</context> 247</context>
296<context> 248<context>
297 <name>InfoForm</name> 249 <name>InfoForm</name>
298 <message> 250 <message>
299 <source>Information:</source> 251 <source>Information:</source>
300 <translation>Information:</translation> 252 <translation>Information:</translation>
301 </message> 253 </message>
302</context> 254</context>
303<context> 255<context>
304 <name>NewDialog</name> 256 <name>NewDialog</name>
305 <message> 257 <message>
306 <source>New Entry</source> 258 <source>New Entry</source>
307 <translation>Neuer Eintrag</translation> 259 <translation>Neuer Eintrag</translation>
308 </message> 260 </message>
309 <message> 261 <message>
310 <source>Comment</source> 262 <source>Comment</source>
311 <translation>Kommentar</translation> 263 <translation>Kommentar</translation>
312 </message> 264 </message>
313 <message> 265 <message>
314 <source>Field 6</source> 266 <source>Field 6</source>
315 <translation>Feld 6</translation> 267 <translation>Feld 6</translation>
316 </message> 268 </message>
317 <message> 269 <message>
318 <source>Field 5</source> 270 <source>Field 5</source>
319 <translation>Feld 5</translation> 271 <translation>Feld 5</translation>
320 </message> 272 </message>
321 <message> 273 <message>
322 <source>Password</source> 274 <source>Password</source>
323 <translation>Passwort</translation> 275 <translation>Passwort</translation>
324 </message> 276 </message>
325 <message> 277 <message>
326 <source>Username</source> 278 <source>Username</source>
327 <translation>Benutzername</translation> 279 <translation>Benutzername</translation>
328 </message> 280 </message>
329 <message> 281 <message>
330 <source>Name</source> 282 <source>Name</source>
331 <translation>Name</translation> 283 <translation>Name</translation>
332 </message> 284 </message>
333</context> 285</context>
334<context> 286<context>
335 <name>PasswordForm</name> 287 <name>PasswordForm</name>
336 <message> 288 <message>
337 <source>ZSafe</source> 289 <source>ZSafe</source>
338 <translation>ZSafe</translation> 290 <translation>ZSafe</translation>
339 </message> 291 </message>
340 <message> 292 <message>
341 <source>Password</source> 293 <source>Password</source>
342 <translation>Passwort</translation> 294 <translation>Passwort</translation>
343 </message> 295 </message>
344</context> 296</context>
345<context> 297<context>
346 <name>ScQtFileDlg</name> 298 <name>ScQtFileDlg</name>
347 <message> 299 <message>
348 <source>FileDlg</source> 300 <source>FileDlg</source>
349 <translation>Dateidialog</translation> 301 <translation>Dateidialog</translation>
350 </message> 302 </message>
351 <message> 303 <message>
352 <source>file type filter</source> 304 <source>file type filter</source>
353 <translation>Dateityp Filter</translation> 305 <translation>Dateityp Filter</translation>
354 </message> 306 </message>
355 <message> 307 <message>
356 <source>ComboBox FileTypeFilter 308 <source>ComboBox FileTypeFilter
357 309
358edit or select the filter</source> 310edit or select the filter</source>
359 <translation type="unfinished"></translation> 311 <translation type="unfinished"></translation>
360 </message> 312 </message>
361 <message> 313 <message>
362 <source>confirms the selection and closes the form</source> 314 <source>confirms the selection and closes the form</source>
363 <translation type="unfinished"></translation> 315 <translation type="unfinished"></translation>
364 </message> 316 </message>
365 <message> 317 <message>
366 <source>OKButton</source> 318 <source>OKButton</source>
367 <translation type="unfinished">OK</translation> 319 <translation type="unfinished">OK</translation>
368 </message> 320 </message>
369 <message> 321 <message>
370 <source>cancels the selection and closes the form</source> 322 <source>cancels the selection and closes the form</source>
371 <translation type="unfinished"></translation> 323 <translation type="unfinished"></translation>
372 </message> 324 </message>
373 <message> 325 <message>
374 <source>CancelButton</source> 326 <source>CancelButton</source>
375 <translation type="unfinished">Abbruch</translation> 327 <translation type="unfinished">Abbruch</translation>
376 </message> 328 </message>
377 <message> 329 <message>
378 <source>shows the selected filename</source> 330 <source>shows the selected filename</source>
379 <translation type="unfinished"></translation> 331 <translation type="unfinished"></translation>
380 </message> 332 </message>
381 <message> 333 <message>
382 <source>Filename LineEdit 334 <source>Filename LineEdit
383 335
384shows the selected file 336shows the selected file
385and allows the direct filename 337and allows the direct filename
386edit</source> 338edit</source>
387 <translation type="unfinished"></translation> 339 <translation type="unfinished"></translation>
388 </message> 340 </message>
389 <message> 341 <message>
390 <source>ComboBox Directory 342 <source>ComboBox Directory
391edit or select the directories name</source> 343edit or select the directories name</source>
392 <translation type="unfinished"></translation> 344 <translation type="unfinished"></translation>
393 </message> 345 </message>
394 <message> 346 <message>
395 <source>Name</source> 347 <source>Name</source>
396 <translation type="unfinished">Name</translation> 348 <translation type="unfinished">Name</translation>
397 </message> 349 </message>
398 <message> 350 <message>
399 <source>size</source> 351 <source>size</source>
400 <translation>Größe</translation> 352 <translation>Größe</translation>
401 </message> 353 </message>
402 <message> 354 <message>
403 <source>type</source> 355 <source>type</source>
404 <translation>Type</translation> 356 <translation>Type</translation>
405 </message> 357 </message>
406 <message> 358 <message>
407 <source>directory listview</source> 359 <source>directory listview</source>
408 <translation>Dateilistenansicht</translation> 360 <translation>Dateilistenansicht</translation>
409 </message> 361 </message>
410 <message> 362 <message>
411 <source>Directory ListView 363 <source>Directory ListView
412 364
413shows the list of dirs and files</source> 365shows the list of dirs and files</source>
414 <translation type="unfinished"></translation> 366 <translation type="unfinished"></translation>
415 </message> 367 </message>
368 <message>
369 <source></source>
370 <translation type="unfinished"></translation>
371 </message>
416</context> 372</context>
417<context> 373<context>
418 <name>ScQtFileEditDlg</name> 374 <name>ScQtFileEditDlg</name>
419 <message> 375 <message>
420 <source>dir</source> 376 <source>dir</source>
421 <translation type="unfinished">Verz.</translation> 377 <translation type="unfinished">Verz.</translation>
422 </message> 378 </message>
423 <message> 379 <message>
424 <source>file</source> 380 <source>file</source>
425 <translation>Datei</translation> 381 <translation>Datei</translation>
426 </message> 382 </message>
427 <message> 383 <message>
428 <source>link</source> 384 <source>link</source>
429 <translation>Verknüpfung</translation> 385 <translation>Verknüpfung</translation>
430 </message> 386 </message>
431</context> 387</context>
432<context> 388<context>
433 <name>SearchDialog</name> 389 <name>SearchDialog</name>
434 <message> 390 <message>
435 <source>Search</source> 391 <source>Search</source>
436 <translation>Suchen</translation> 392 <translation>Suchen</translation>
437 </message> 393 </message>
438 <message> 394 <message>
439 <source>Username</source> 395 <source>Username</source>
440 <translation>Benutzername</translation> 396 <translation>Benutzername</translation>
441 </message> 397 </message>
442 <message> 398 <message>
443 <source>Comment</source> 399 <source>Comment</source>
444 <translation>Kommentar</translation> 400 <translation>Kommentar</translation>
445 </message> 401 </message>
446 <message> 402 <message>
447 <source>Name</source> 403 <source>Name</source>
448 <translation>Name</translation> 404 <translation>Name</translation>
449 </message> 405 </message>
450</context> 406</context>
451<context> 407<context>
452 <name>Wait</name> 408 <name>Wait</name>
453 <message> 409 <message>
454 <source>Please Wait...</source> 410 <source>Please Wait...</source>
455 <translation>Bitte warten...</translation> 411 <translation>Bitte warten...</translation>
456 </message> 412 </message>
457</context> 413</context>
458<context> 414<context>
459 <name>ZSafe</name> 415 <name>ZSafe</name>
460 <message> 416 <message>
461 <source>ZSafe</source> 417 <source>ZSafe</source>
462 <translation>ZSafe</translation> 418 <translation>ZSafe</translation>
463 </message> 419 </message>
464 <message> 420 <message>
465 <source>Can&apos;t create directory 421 <source>Can&apos;t create directory
466%1 422%1
467 423
468ZSafe will now exit.</source> 424ZSafe will now exit.</source>
469 <translation>Kann das Verzeichnis 425 <translation>Kann das Verzeichnis
470%1 426%1
471nicht anlegen 427nicht anlegen
472 428
473ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> 429ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
474 </message> 430 </message>
475 <message> 431 <message>
476 <source>&amp;Save document</source> 432 <source>&amp;Save document</source>
477 <translation>&amp;Speichern</translation> 433 <translation>&amp;Speichern</translation>
478 </message> 434 </message>
479 <message> 435 <message>
480 <source>S&amp;ave document with new Password</source> 436 <source>S&amp;ave document with new Password</source>
481 <translation>Speichern mit neuem &amp;Passwort</translation> 437 <translation>Speichern mit neuem &amp;Passwort</translation>
482 </message> 438 </message>
483 <message> 439 <message>
484 <source>&amp;Export text file</source> 440 <source>&amp;Export text file</source>
485 <translation>Textdatei &amp;Exportieren</translation> 441 <translation>Textdatei &amp;Exportieren</translation>
486 </message> 442 </message>
487 <message> 443 <message>
488 <source>&amp;Import text file</source> 444 <source>&amp;Import text file</source>
489 <translation>Textdatei &amp;Importieren</translation> 445 <translation>Textdatei &amp;Importieren</translation>
490 </message> 446 </message>
491 <message> 447 <message>
492 <source>&amp;Remove text file</source> 448 <source>&amp;Remove text file</source>
493 <translation>Textdatei &amp;löschen</translation> 449 <translation>Textdatei &amp;löschen</translation>
494 </message> 450 </message>
495 <message> 451 <message>
496 <source>&amp;Open entries expanded</source> 452 <source>&amp;Open entries expanded</source>
497 <translation>&amp;Expandiert Öffnen</translation> 453 <translation>&amp;Expandiert Öffnen</translation>
498 </message> 454 </message>
499 <message> 455 <message>
500 <source>E&amp;xit</source> 456 <source>E&amp;xit</source>
501 <translation>&amp;Beenden</translation> 457 <translation>&amp;Beenden</translation>
502 </message> 458 </message>
503 <message> 459 <message>
504 <source>&amp;File</source> 460 <source>&amp;File</source>
505 <translation>&amp;Datei</translation> 461 <translation>&amp;Datei</translation>
506 </message> 462 </message>
507 <message> 463 <message>
508 <source>&amp;New</source> 464 <source>&amp;New</source>
509 <translation>&amp;Neu</translation> 465 <translation>&amp;Neu</translation>
510 </message> 466 </message>
511 <message> 467 <message>
512 <source>&amp;Edit</source> 468 <source>&amp;Edit</source>
513 <translation>&amp;Ändern</translation> 469 <translation>&amp;Ändern</translation>
514 </message> 470 </message>
515 <message> 471 <message>
516 <source>&amp;Delete</source> 472 <source>&amp;Delete</source>
517 <translation>&amp;Löschen</translation> 473 <translation>&amp;Löschen</translation>
518 </message> 474 </message>
519 <message> 475 <message>
520 <source>&amp;Category</source> 476 <source>&amp;Category</source>
521 <translation>&amp;Kategorie</translation> 477 <translation>&amp;Kategorie</translation>
522 </message> 478 </message>
523 <message> 479 <message>
524 <source>&amp;Cut</source> 480 <source>&amp;Cut</source>
525 <translation>&amp;Ausschneiden</translation> 481 <translation>&amp;Ausschneiden</translation>
526 </message> 482 </message>
527 <message> 483 <message>
528 <source>C&amp;opy</source> 484 <source>C&amp;opy</source>
529 <translation>&amp;Kopieren</translation> 485 <translation>&amp;Kopieren</translation>
530 </message> 486 </message>
531 <message> 487 <message>
532 <source>&amp;Paste</source> 488 <source>&amp;Paste</source>
533 <translation>&amp;Einfügen</translation> 489 <translation>&amp;Einfügen</translation>
534 </message> 490 </message>
535 <message> 491 <message>
536 <source>&amp;Search</source> 492 <source>&amp;Search</source>
537 <translation>&amp;Suchen</translation> 493 <translation>&amp;Suchen</translation>
538 </message> 494 </message>
539 <message> 495 <message>
540 <source>&amp;Entry</source> 496 <source>&amp;Entry</source>
541 <translation>&amp;Eintrag</translation> 497 <translation>&amp;Eintrag</translation>
542 </message> 498 </message>
543 <message> 499 <message>
544 <source>&amp;About</source> 500 <source>&amp;About</source>
545 <translation>&amp;Über</translation> 501 <translation>&amp;Über</translation>
546 </message> 502 </message>
547 <message> 503 <message>
548 <source>&amp;Help</source> 504 <source>&amp;Help</source>
549 <translation>&amp;Hilfe</translation> 505 <translation>&amp;Hilfe</translation>
550 </message> 506 </message>
551 <message> 507 <message>
552 <source>Edit</source> 508 <source>Edit</source>
553 <translation type="obsolete">Ändern</translation> 509 <translation type="obsolete">Ändern</translation>
554 </message> 510 </message>
555 <message> 511 <message>
556 <source>Delete</source> 512 <source>Delete</source>
557 <translation type="obsolete">Löschen</translation> 513 <translation type="obsolete">Löschen</translation>
558 </message> 514 </message>
559 <message> 515 <message>
560 <source>Find</source> 516 <source>Find</source>
561 <translation type="obsolete">Suchen</translation> 517 <translation type="obsolete">Suchen</translation>
562 </message> 518 </message>
563 <message> 519 <message>
564 <source>New</source> 520 <source>New</source>
565 <translation type="obsolete">Neu</translation> 521 <translation type="obsolete">Neu</translation>
566 </message> 522 </message>
567 <message> 523 <message>
568 <source>Name</source> 524 <source>Name</source>
569 <translation>Name</translation> 525 <translation>Name</translation>
570 </message> 526 </message>
571 <message> 527 <message>
572 <source>Field 2</source> 528 <source>Field 2</source>
573 <translation>Feld 2</translation> 529 <translation>Feld 2</translation>
574 </message> 530 </message>
575 <message> 531 <message>
576 <source>Field 3</source> 532 <source>Field 3</source>
577 <translation>Feld 3</translation> 533 <translation>Feld 3</translation>
578 </message> 534 </message>
579 <message> 535 <message>
580 <source>Comment</source> 536 <source>Comment</source>
581 <translation>Kommentar</translation> 537 <translation>Kommentar</translation>
582 </message> 538 </message>
583 <message> 539 <message>
584 <source>Field 4</source> 540 <source>Field 4</source>
585 <translation>Feld 4</translation> 541 <translation>Feld 4</translation>
586 </message> 542 </message>
587 <message> 543 <message>
588 <source>Field 5</source> 544 <source>Field 5</source>
589 <translation>Feld 5</translation> 545 <translation>Feld 5</translation>
590 </message> 546 </message>
591 <message> 547 <message>
592 <source>Do you want to delete?</source> 548 <source>Do you want to delete?</source>
593 <translation type="obsolete">Wollen Sie wirklich löschen?</translation> 549 <translation type="unfinished">Wollen Sie wirklich löschen?</translation>
594 </message> 550 </message>
595 <message> 551 <message>
596 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source> 552 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
597 <translation type="obsolete">&amp;Nicht löschen</translation> 553 <translation type="unfinished">&amp;Nicht löschen</translation>
598 </message> 554 </message>
599 <message> 555 <message>
600 <source>Edit Entry</source> 556 <source>Edit Entry</source>
601 <translation type="obsolete">Eintrag ändern</translation> 557 <translation type="unfinished">Eintrag ändern</translation>
602 </message> 558 </message>
603 <message> 559 <message>
604 <source>Username</source> 560 <source>Username</source>
605 <translation type="obsolete">Benutzername</translation> 561 <translation type="unfinished">Benutzername</translation>
606 </message> 562 </message>
607 <message> 563 <message>
608 <source>Password</source> 564 <source>Password</source>
609 <translation type="obsolete">Passwort</translation> 565 <translation type="unfinished">Passwort</translation>
610 </message> 566 </message>
611 <message> 567 <message>
612 <source>New Entry</source> 568 <source>New Entry</source>
613 <translation type="obsolete">Neuer Eintrag</translation> 569 <translation type="unfinished">Neuer Eintrag</translation>
614 </message> 570 </message>
615 <message> 571 <message>
616 <source>Entry name must be different 572 <source>Entry name must be different
617from the category name.</source> 573from the category name.</source>
618 <translation type="obsolete">Die Namen der Einträge 574 <translation type="unfinished">Die Namen der Einträge
619müssen sich von der 575müssen sich von der
620Kategorie unterscheiden.</translation> 576Kategorie unterscheiden.</translation>
621 </message> 577 </message>
622 <message> 578 <message>
623 <source>Search</source> 579 <source>Search</source>
624 <translation type="obsolete">Suchen</translation> 580 <translation type="unfinished">Suchen</translation>
625 </message> 581 </message>
626 <message> 582 <message>
627 <source>Entry not found</source> 583 <source>Entry not found</source>
628 <translation type="obsolete">Eintrag nicht gefunden</translation> 584 <translation type="unfinished">Eintrag nicht gefunden</translation>
629 </message> 585 </message>
630 <message> 586 <message>
631 <source>&amp;OK</source> 587 <source>&amp;OK</source>
632 <translation type="obsolete">&amp;Ok</translation> 588 <translation type="unfinished">&amp;Ok</translation>
633 </message> 589 </message>
634 <message> 590 <message>
635 <source>Could not remove text file.</source> 591 <source>Could not remove text file.</source>
636 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation> 592 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation>
637 </message> 593 </message>
638 <message> 594 <message>
639 <source>Could not export to text file.</source> 595 <source>Could not export to text file.</source>
640 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation> 596 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation>
641 </message> 597 </message>
642 <message> 598 <message>
643 <source>Could not import text file.</source> 599 <source>Could not import text file.</source>
644 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation> 600 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation>
645 </message> 601 </message>
646 <message> 602 <message>
647 <source>Enter Password</source> 603 <source>Enter Password</source>
648 <translation type="obsolete">Passwort eingeben</translation> 604 <translation type="unfinished">Passwort eingeben</translation>
649 </message> 605 </message>
650 <message> 606 <message>
651 <source>Wrong password. 607 <source>Wrong password.
652 608
653ZSafe will now exit.</source> 609ZSafe will now exit.</source>
654 <translation type="obsolete">Falsches Passwort 610 <translation type="unfinished">Falsches Passwort
655 611
656ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> 612ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
657 </message> 613 </message>
658 <message> 614 <message>
659 <source>Wrong password. 615 <source>Wrong password.
660Enter again?</source> 616Enter again?</source>
661 <translation type="obsolete">Falsches Passwort. 617 <translation type="unfinished">Falsches Passwort.
662Neu eingeben?</translation> 618Neu eingeben?</translation>
663 </message> 619 </message>
664 <message> 620 <message>
665 <source>&amp;Yes</source> 621 <source>&amp;Yes</source>
666 <translation type="obsolete">&amp;Ja</translation> 622 <translation type="unfinished">&amp;Ja</translation>
667 </message> 623 </message>
668 <message> 624 <message>
669 <source>&amp;No.</source> 625 <source>&amp;No.</source>
670 <translation type="obsolete">&amp;Nein.</translation> 626 <translation type="unfinished">&amp;Nein.</translation>
671 </message> 627 </message>
672 <message> 628 <message>
673 <source>Empty document or 629 <source>Empty document or
674wrong password. 630wrong password.
675Continue?</source> 631Continue?</source>
676 <translation type="obsolete">Leeres Dokument oder 632 <translation type="unfinished">Leeres Dokument oder
677falsches Passwort. 633falsches Passwort.
678Fortfahren?</translation> 634Fortfahren?</translation>
679 </message> 635 </message>
680 <message> 636 <message>
681 <source>&amp;No</source> 637 <source>&amp;No</source>
682 <translation type="obsolete">&amp;Nein</translation> 638 <translation type="unfinished">&amp;Nein</translation>
683 </message> 639 </message>
684 <message> 640 <message>
685 <source>&amp;Yes.</source> 641 <source>&amp;Yes.</source>
686 <translation type="obsolete">&amp;Ja.</translation> 642 <translation type="unfinished">&amp;Ja.</translation>
687 </message> 643 </message>
688 <message> 644 <message>
689 <source>Password is empty. 645 <source>Password is empty.
690Please enter again.</source> 646Please enter again.</source>
691 <translation type="obsolete">Das Passwort ist leer. 647 <translation type="unfinished">Das Passwort ist leer.
692Bitte nochmals eingeben.</translation> 648Bitte nochmals eingeben.</translation>
693 </message> 649 </message>
694 <message> 650 <message>
695 <source>Reenter Password</source> 651 <source>Reenter Password</source>
696 <translation type="obsolete">Passwort nochmals eingeben</translation> 652 <translation type="unfinished">Passwort nochmals eingeben</translation>
697 </message> 653 </message>
698 <message> 654 <message>
699 <source>Passwords must be identical. 655 <source>Passwords must be identical.
700Please enter again.</source> 656Please enter again.</source>
701 <translation type="obsolete">Die Passwörter müssen 657 <translation type="unfinished">Die Passwörter müssen
702gleich sein. Bitte nochmals 658gleich sein. Bitte nochmals
703Passwort eingeben.</translation> 659Passwort eingeben.</translation>
704 </message> 660 </message>
705 <message> 661 <message>
706 <source>Password file saved.</source> 662 <source>Password file saved.</source>
707 <translation type="obsolete">Passwort-Datei gesichert.</translation> 663 <translation type="unfinished">Passwort-Datei gesichert.</translation>
708 </message> 664 </message>
709 <message> 665 <message>
710 <source>Do you want to save 666 <source>Do you want to save
711before exiting?</source> 667before exiting?</source>
712 <translation type="obsolete">Wollen Sie vor dem Beenden 668 <translation type="unfinished">Wollen Sie vor dem Beenden
713die Daten speichern?</translation> 669die Daten speichern?</translation>
714 </message> 670 </message>
715 <message> 671 <message>
716 <source>&amp;Save</source> 672 <source>&amp;Save</source>
717 <translation type="obsolete">&amp;Sichern</translation> 673 <translation type="unfinished">&amp;Sichern</translation>
718 </message> 674 </message>
719 <message> 675 <message>
720 <source>S&amp;ave with 676 <source>S&amp;ave with
721new 677new
722password</source> 678password</source>
723 <translation type="obsolete">Mit neuem 679 <translation type="unfinished">Mit neuem
724&amp;Passwort 680&amp;Passwort
725sichern</translation> 681sichern</translation>
726 </message> 682 </message>
727 <message> 683 <message>
728 <source>&amp;Don&apos;t Save</source> 684 <source>&amp;Don&apos;t Save</source>
729 <translation type="obsolete">&amp;Nicht sichern</translation> 685 <translation type="unfinished">&amp;Nicht sichern</translation>
730 </message> 686 </message>
731 <message> 687 <message>
732 <source>Category</source> 688 <source>Category</source>
733 <translation type="obsolete">Kategorie</translation> 689 <translation type="unfinished">Kategorie</translation>
734 </message> 690 </message>
735 <message> 691 <message>
736 <source>Wait dialog</source> 692 <source>Wait dialog</source>
737 <translation type="obsolete">Bitte warten</translation> 693 <translation type="unfinished">Bitte warten</translation>
738 </message> 694 </message>
739 <message> 695 <message>
740 <source>Gathering icons...</source> 696 <source>Gathering icons...</source>
741 <translation type="obsolete">Suche nach Symbolen...</translation> 697 <translation type="unfinished">Suche nach Symbolen...</translation>
742 </message> 698 </message>
743 <message> 699 <message>
744 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source> 700 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
745 <translation type="obsolete">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation> 701 <translation type="unfinished">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation>
746 </message> 702 </message>
747 <message> 703 <message>
748 <source>ZSafe version 2.0.1ern&lt;br&gt;</source> 704 <source>ZSafe version 2.0.1ern&lt;br&gt;</source>
749 <translation type="obsolete">ZSafe Version 2.0.1ern&lt;br&gt;</translation> 705 <translation type="obsolete">ZSafe Version 2.0.1ern&lt;br&gt;</translation>
750 </message> 706 </message>
751 <message> 707 <message>
752 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source> 708 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
753 <translation type="obsolete">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation> 709 <translation type="unfinished">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
754 </message> 710 </message>
755 <message> 711 <message>
756 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source> 712 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
757 <translation type="obsolete">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation> 713 <translation type="unfinished">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation>
758 </message> 714 </message>
759 <message> 715 <message>
760 <source>&amp;New document</source> 716 <source>&amp;New document</source>
761 <translation>&amp;Neue Datei</translation> 717 <translation>&amp;Neue Datei</translation>
762 </message> 718 </message>
763 <message> 719 <message>
764 <source>&amp;Open document</source> 720 <source>&amp;Open document</source>
765 <translation>&amp;Öffne Datei</translation> 721 <translation>&amp;Öffne Datei</translation>
766 </message> 722 </message>
767 <message> 723 <message>
768 <source>&amp;Save document as ..</source> 724 <source>&amp;Save document as ..</source>
769 <translation>&amp;Speichere Datei als..</translation> 725 <translation>&amp;Speichere Datei als..</translation>
770 </message> 726 </message>
771 <message> 727 <message>
772 <source>Create new ZSafe document</source> 728 <source>Create new ZSafe document</source>
773 <translation type="obsolete">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation> 729 <translation type="unfinished">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation>
774 </message> 730 </message>
775 <message> 731 <message>
776 <source>Open ZSafe document</source> 732 <source>Open ZSafe document</source>
777 <translation type="obsolete">Öffne ZSafe Datei</translation> 733 <translation type="unfinished">Öffne ZSafe Datei</translation>
778 </message> 734 </message>
779 <message> 735 <message>
780 <source>Save ZSafe document as..</source> 736 <source>Save ZSafe document as..</source>
781 <translation type="obsolete">Speichere ZSafe Datei als..</translation> 737 <translation type="unfinished">Speichere ZSafe Datei als..</translation>
782 </message> 738 </message>
783 <message> 739 <message>
784 <source>Can&apos;t create directory 740 <source>Can&apos;t create directory
785.../Documents/application 741.../Documents/application
786 742
787ZSafe will now exit.</source> 743ZSafe will now exit.</source>
788 <translation type="unfinished"></translation> 744 <translation type="unfinished"></translation>
789 </message> 745 </message>
790 <message> 746 <message>
791 <source>Can&apos;t create directory 747 <source>Can&apos;t create directory
792...//Documents/application/zsafe 748...//Documents/application/zsafe
793 749
794ZSafe will now exit.</source> 750ZSafe will now exit.</source>
795 <translation type="unfinished"></translation> 751 <translation type="unfinished"></translation>
796 </message> 752 </message>
797 <message> 753 <message>
798 <source>New entry</source> 754 <source>New entry</source>
799 <translation type="unfinished"></translation> 755 <translation type="unfinished"></translation>
800 </message> 756 </message>
801 <message> 757 <message>
802 <source>Edit category or entry</source> 758 <source>Edit category or entry</source>
803 <translation type="unfinished"></translation> 759 <translation type="unfinished"></translation>
804 </message> 760 </message>
805 <message> 761 <message>
806 <source>Delete category or entry</source> 762 <source>Delete category or entry</source>
807 <translation type="unfinished"></translation> 763 <translation type="unfinished"></translation>
808 </message> 764 </message>
809 <message> 765 <message>
810 <source>Find entry</source> 766 <source>Find entry</source>
811 <translation type="unfinished"></translation> 767 <translation type="unfinished"></translation>
812 </message> 768 </message>
769 <message>
770 <source></source>
771 <translation type="unfinished"></translation>
772 </message>
773 <message>
774 <source>All</source>
775 <translation type="unfinished"></translation>
776 </message>
777 <message>
778 <source>Text</source>
779 <translation type="unfinished"></translation>
780 </message>
781 <message>
782 <source>Remove text file</source>
783 <translation type="unfinished"></translation>
784 </message>
785 <message>
786 <source>No document defined.
787You have to create a new document</source>
788 <translation type="unfinished"></translation>
789 </message>
790 <message>
791 <source>Export text file</source>
792 <translation type="unfinished"></translation>
793 </message>
794 <message>
795 <source>Import text file</source>
796 <translation type="unfinished"></translation>
797 </message>
798 <message>
799 <source>Do you want to save </source>
800 <translation type="unfinished"></translation>
801 </message>
802 <message>
803 <source>
804before continuing?</source>
805 <translation type="unfinished"></translation>
806 </message>
807 <message>
808 <source>Now you have to enter
809a password twice for your
810newly created document.</source>
811 <translation type="unfinished"></translation>
812 </message>
813 <message>
814 <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</source>
815 <translation type="unfinished"></translation>
816 </message>
817 <message>
818 <source>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</source>
819 <translation type="unfinished"></translation>
820 </message>
813</context> 821</context>
814</TS> 822</TS>
diff --git a/i18n/en/addressbook.ts b/i18n/en/addressbook.ts
index ea20241..ad6d227 100644
--- a/i18n/en/addressbook.ts
+++ b/i18n/en/addressbook.ts
@@ -1,1336 +1,1340 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AbTable</name> 3 <name>AbTable</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Full Name</source> 5 <source>Full Name</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Contact</source> 9 <source>Contact</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Pick</source> 13 <source>Pick</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16</context> 16</context>
17<context> 17<context>
18 <name>AddressbookWindow</name> 18 <name>AddressbookWindow</name>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Contacts</source> 20 <source>Contacts</source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 21 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Contact</source> 24 <source>Contact</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>New</source> 28 <source>New</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Edit</source> 32 <source>Edit</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Delete</source> 36 <source>Delete</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Find</source> 40 <source>Find</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Write Mail To</source> 44 <source>Write Mail To</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Beam Entry</source> 48 <source>Beam Entry</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>My Personal Details</source> 52 <source>My Personal Details</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>View</source> 56 <source>View</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Can not edit data, currently syncing</source> 60 <source>Can not edit data, currently syncing</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Edit My Personal Details</source> 64 <source>Edit My Personal Details</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>Edit Address</source> 68 <source>Edit Address</source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 69 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>Contacts - My Personal Details</source> 72 <source>Contacts - My Personal Details</source>
73 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Out of space</source> 76 <source>Out of space</source>
77 <translation type="unfinished"></translation> 77 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>Unable to save information. 80 <source>Unable to save information.
81Free up some space 81Free up some space
82and try again. 82and try again.
83 83
84Quit anyway?</source> 84Quit anyway?</source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>All</source> 88 <source>All</source>
89 <translation type="unfinished"></translation> 89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>Unfiled</source> 92 <source>Unfiled</source>
93 <translation type="unfinished"></translation> 93 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>Import vCard</source> 96 <source>Import vCard</source>
97 <translation type="unfinished"></translation> 97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source>Close Find</source> 100 <source>Close Find</source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source>Save all Data</source> 104 <source>Save all Data</source>
105 <translation type="unfinished"></translation> 105 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>Config</source> 108 <source>Config</source>
109 <translation type="unfinished"></translation> 109 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>Not Found</source> 112 <source>Not Found</source>
113 <translation type="unfinished"></translation> 113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <source>List</source> 116 <source>List</source>
117 <translation type="unfinished"></translation> 117 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message> 118 </message>
119 <message> 119 <message>
120 <source>Cards</source> 120 <source>Cards</source>
121 <translation type="unfinished"></translation> 121 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message> 122 </message>
123 <message> 123 <message>
124 <source>Card</source> 124 <source>Card</source>
125 <translation type="unfinished"></translation> 125 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message> 126 </message>
127 <message> 127 <message>
128 <source>Start Search</source> 128 <source>Start Search</source>
129 <translation type="unfinished"></translation> 129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message> 130 </message>
131 <message> 131 <message>
132 <source>Right file type ?</source> 132 <source>Right file type ?</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message> 134 </message>
135 <message> 135 <message>
136 <source>&amp;Yes</source> 136 <source>&amp;Yes</source>
137 <translation type="unfinished"></translation> 137 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message> 138 </message>
139 <message> 139 <message>
140 <source>&amp;No</source> 140 <source>&amp;No</source>
141 <translation type="unfinished"></translation> 141 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message> 142 </message>
143 <message> 143 <message>
144 <source>Unable to find a contact for this search pattern!</source> 144 <source>Unable to find a contact for this search pattern!</source>
145 <translation type="unfinished"></translation> 145 <translation type="unfinished"></translation>
146 </message> 146 </message>
147 <message> 147 <message>
148 <source>The selected file 148 <source>The selected file
149 does not end with &quot;.vcf&quot;. 149 does not end with &quot;.vcf&quot;.
150 Do you really want to open it?</source> 150 Do you really want to open it?</source>
151 <translation type="unfinished"></translation> 151 <translation type="unfinished"></translation>
152 </message> 152 </message>
153 <message> 153 <message>
154 <source>Add Contact?</source> 154 <source>Add Contact?</source>
155 <translation type="unfinished"></translation> 155 <translation type="unfinished"></translation>
156 </message> 156 </message>
157 <message> 157 <message>
158 <source>Do you really want add contact for 158 <source>Do you really want add contact for
159%1?</source> 159%1?</source>
160 <translation type="unfinished"></translation> 160 <translation type="unfinished"></translation>
161 </message> 161 </message>
162 <message> 162 <message>
163 <source>&amp;All Yes</source> 163 <source>&amp;All Yes</source>
164 <translation type="unfinished"></translation> 164 <translation type="unfinished"></translation>
165 </message> 165 </message>
166 <message> 166 <message>
167 <source>Export vCard</source> 167 <source>Export vCard</source>
168 <translation type="unfinished"></translation> 168 <translation type="unfinished"></translation>
169 </message> 169 </message>
170 <message> 170 <message>
171 <source>You have to select a contact !</source> 171 <source>You have to select a contact !</source>
172 <translation type="unfinished"></translation> 172 <translation type="unfinished"></translation>
173 </message> 173 </message>
174 <message> 174 <message>
175 <source>You have to set a filename !</source> 175 <source>You have to set a filename !</source>
176 <translation type="unfinished"></translation> 176 <translation type="unfinished"></translation>
177 </message> 177 </message>
178</context> 178</context>
179<context> 179<context>
180 <name>ConfigDlg_Base</name> 180 <name>ConfigDlg_Base</name>
181 <message> 181 <message>
182 <source>Query Style</source> 182 <source>Query Style</source>
183 <translation type="unfinished"></translation> 183 <translation type="unfinished"></translation>
184 </message> 184 </message>
185 <message> 185 <message>
186 <source>Use Regular Expressions</source> 186 <source>Use Regular Expressions</source>
187 <translation type="unfinished"></translation> 187 <translation type="unfinished"></translation>
188 </message> 188 </message>
189 <message> 189 <message>
190 <source>Use Wildcards (*,?)</source> 190 <source>Use Wildcards (*,?)</source>
191 <translation type="unfinished"></translation> 191 <translation type="unfinished"></translation>
192 </message> 192 </message>
193 <message> 193 <message>
194 <source>Case Sensitive</source> 194 <source>Case Sensitive</source>
195 <translation type="unfinished"></translation> 195 <translation type="unfinished"></translation>
196 </message> 196 </message>
197 <message> 197 <message>
198 <source>Mail</source> 198 <source>Mail</source>
199 <translation type="unfinished"></translation> 199 <translation type="unfinished"></translation>
200 </message> 200 </message>
201 <message> 201 <message>
202 <source>Prefer QT-Mail </source> 202 <source>Prefer QT-Mail </source>
203 <translation type="unfinished"></translation> 203 <translation type="unfinished"></translation>
204 </message> 204 </message>
205 <message> 205 <message>
206 <source>Prefer Opie-Mail</source> 206 <source>Prefer Opie-Mail</source>
207 <translation type="unfinished"></translation> 207 <translation type="unfinished"></translation>
208 </message> 208 </message>
209 <message> 209 <message>
210 <source>Notice: QT-Mail is just 210 <source>Notice: QT-Mail is just
211provided in the SHARP 211provided in the SHARP
212default ROM. Opie-Mail 212default ROM. Opie-Mail
213is provided free !</source> 213is provided free !</source>
214 <translation type="unfinished"></translation> 214 <translation type="unfinished"></translation>
215 </message> 215 </message>
216 <message> 216 <message>
217 <source>Misc</source> 217 <source>Misc</source>
218 <translation type="unfinished"></translation> 218 <translation type="unfinished"></translation>
219 </message> 219 </message>
220 <message> 220 <message>
221 <source>Search Settings</source> 221 <source>Search Settings</source>
222 <translation type="unfinished"></translation> 222 <translation type="unfinished"></translation>
223 </message> 223 </message>
224 <message> 224 <message>
225 <source>Font</source> 225 <source>Font</source>
226 <translation type="unfinished"></translation> 226 <translation type="unfinished"></translation>
227 </message> 227 </message>
228 <message> 228 <message>
229 <source>Small</source> 229 <source>Small</source>
230 <translation type="unfinished"></translation> 230 <translation type="unfinished"></translation>
231 </message> 231 </message>
232 <message> 232 <message>
233 <source>Normal</source> 233 <source>Normal</source>
234 <translation type="unfinished"></translation> 234 <translation type="unfinished"></translation>
235 </message> 235 </message>
236 <message> 236 <message>
237 <source>Large</source> 237 <source>Large</source>
238 <translation type="unfinished"></translation> 238 <translation type="unfinished"></translation>
239 </message> 239 </message>
240 <message> 240 <message>
241 <source>Order</source> 241 <source>Order</source>
242 <translation type="unfinished"></translation> 242 <translation type="unfinished"></translation>
243 </message> 243 </message>
244 <message> 244 <message>
245 <source>Select Contact Order:</source> 245 <source>Select Contact Order:</source>
246 <translation type="unfinished"></translation> 246 <translation type="unfinished"></translation>
247 </message> 247 </message>
248 <message> 248 <message>
249 <source>Up</source> 249 <source>Up</source>
250 <translation type="unfinished"></translation> 250 <translation type="unfinished"></translation>
251 </message> 251 </message>
252 <message> 252 <message>
253 <source>Down</source> 253 <source>Down</source>
254 <translation type="unfinished"></translation> 254 <translation type="unfinished"></translation>
255 </message> 255 </message>
256 <message> 256 <message>
257 <source>Add</source> 257 <source>Add</source>
258 <translation type="unfinished"></translation> 258 <translation type="unfinished"></translation>
259 </message> 259 </message>
260 <message> 260 <message>
261 <source>Remove</source> 261 <source>Remove</source>
262 <translation type="unfinished"></translation> 262 <translation type="unfinished"></translation>
263 </message> 263 </message>
264 <message> 264 <message>
265 <source>Configuration</source> 265 <source>Configuration</source>
266 <translation type="unfinished"></translation> 266 <translation type="unfinished"></translation>
267 </message> 267 </message>
268 <message> 268 <message>
269 <source>Click on tab to select one</source> 269 <source>Click on tab to select one</source>
270 <translation type="unfinished"></translation> 270 <translation type="unfinished"></translation>
271 </message> 271 </message>
272 <message> 272 <message>
273 <source>Settings for the search query style</source> 273 <source>Settings for the search query style</source>
274 <translation type="unfinished"></translation> 274 <translation type="unfinished"></translation>
275 </message> 275 </message>
276 <message> 276 <message>
277 <source>Search widget expects regular expressions if selected</source> 277 <source>Search widget expects regular expressions if selected</source>
278 <translation type="unfinished"></translation> 278 <translation type="unfinished"></translation>
279 </message> 279 </message>
280 <message> 280 <message>
281 <source>Search widget just expects simple wildcards</source> 281 <source>Search widget just expects simple wildcards</source>
282 <translation type="unfinished"></translation> 282 <translation type="unfinished"></translation>
283 </message> 283 </message>
284 <message> 284 <message>
285 <source>If selected, search differs between upper and lower chars</source> 285 <source>If selected, search differs between upper and lower chars</source>
286 <translation type="unfinished"></translation> 286 <translation type="unfinished"></translation>
287 </message> 287 </message>
288 <message> 288 <message>
289 <source>Font size for list- and card view</source> 289 <source>Font size for list- and card view</source>
290 <translation type="unfinished"></translation> 290 <translation type="unfinished"></translation>
291 </message> 291 </message>
292 <message> 292 <message>
293 <source>Fontsettings for list and card view</source> 293 <source>Fontsettings for list and card view</source>
294 <translation type="unfinished"></translation> 294 <translation type="unfinished"></translation>
295 </message> 295 </message>
296 <message> 296 <message>
297 <source>Use Sharp&apos;s mail application if available</source> 297 <source>Use Sharp&apos;s mail application if available</source>
298 <translation type="unfinished"></translation> 298 <translation type="unfinished"></translation>
299 </message> 299 </message>
300 <message> 300 <message>
301 <source>Use OPIE mail if installed</source> 301 <source>Use OPIE mail if installed</source>
302 <translation type="unfinished"></translation> 302 <translation type="unfinished"></translation>
303 </message> 303 </message>
304 <message> 304 <message>
305 <source>Move selected attribute one line up</source> 305 <source>Move selected attribute one line up</source>
306 <translation type="unfinished"></translation> 306 <translation type="unfinished"></translation>
307 </message> 307 </message>
308 <message> 308 <message>
309 <source>Move selected attribute one line down</source> 309 <source>Move selected attribute one line down</source>
310 <translation type="unfinished"></translation> 310 <translation type="unfinished"></translation>
311 </message> 311 </message>
312 <message> 312 <message>
313 <source>List of all available attributes</source> 313 <source>List of all available attributes</source>
314 <translation type="unfinished"></translation> 314 <translation type="unfinished"></translation>
315 </message> 315 </message>
316 <message> 316 <message>
317 <source>Add selected attribute from list below to the upper list</source> 317 <source>Add selected attribute from list below to the upper list</source>
318 <translation type="unfinished"></translation> 318 <translation type="unfinished"></translation>
319 </message> 319 </message>
320 <message> 320 <message>
321 <source>Remove the selected attribute from the upper list</source> 321 <source>Remove the selected attribute from the upper list</source>
322 <translation type="unfinished"></translation> 322 <translation type="unfinished"></translation>
323 </message> 323 </message>
324 <message> 324 <message>
325 <source>Order (up -&gt; down) defines the primary contact shown in the second column of the list view</source> 325 <source>Order (up -&gt; down) defines the primary contact shown in the second column of the list view</source>
326 <translation type="unfinished"></translation> 326 <translation type="unfinished"></translation>
327 </message> 327 </message>
328 <message> 328 <message>
329 <source>Tool-/Menubar</source> 329 <source>Tool-/Menubar</source>
330 <translation type="unfinished"></translation> 330 <translation type="unfinished"></translation>
331 </message> 331 </message>
332 <message> 332 <message>
333 <source>Fixed</source> 333 <source>Fixed</source>
334 <translation type="unfinished"></translation> 334 <translation type="unfinished"></translation>
335 </message> 335 </message>
336 <message> 336 <message>
337 <source>Switch to fixed menu-/toolbars after restarting application !</source> 337 <source>Switch to fixed menu-/toolbars after restarting application !</source>
338 <translation type="unfinished"></translation> 338 <translation type="unfinished"></translation>
339 </message> 339 </message>
340 <message> 340 <message>
341 <source>Moveable</source> 341 <source>Moveable</source>
342 <translation type="unfinished"></translation> 342 <translation type="unfinished"></translation>
343 </message> 343 </message>
344 <message> 344 <message>
345 <source>Switch to moveable menu-/toolbars after restarting application !</source> 345 <source>Switch to moveable menu-/toolbars after restarting application !</source>
346 <translation type="unfinished"></translation> 346 <translation type="unfinished"></translation>
347 </message> 347 </message>
348</context> 348</context>
349<context> 349<context>
350 <name>ContactEditor</name> 350 <name>ContactEditor</name>
351 <message> 351 <message>
352 <source>First Name</source> 352 <source>First Name</source>
353 <translation type="unfinished"></translation> 353 <translation type="unfinished"></translation>
354 </message> 354 </message>
355 <message> 355 <message>
356 <source>Middle Name</source> 356 <source>Middle Name</source>
357 <translation type="unfinished"></translation> 357 <translation type="unfinished"></translation>
358 </message> 358 </message>
359 <message> 359 <message>
360 <source>Last Name</source> 360 <source>Last Name</source>
361 <translation type="unfinished"></translation> 361 <translation type="unfinished"></translation>
362 </message> 362 </message>
363 <message> 363 <message>
364 <source>Suffix</source> 364 <source>Suffix</source>
365 <translation type="unfinished"></translation> 365 <translation type="unfinished"></translation>
366 </message> 366 </message>
367 <message> 367 <message>
368 <source>File As</source> 368 <source>File As</source>
369 <translation type="unfinished"></translation> 369 <translation type="unfinished"></translation>
370 </message> 370 </message>
371 <message> 371 <message>
372 <source>Gender</source> 372 <source>Gender</source>
373 <translation type="unfinished"></translation> 373 <translation type="unfinished"></translation>
374 </message> 374 </message>
375 <message> 375 <message>
376 <source>Job Title</source> 376 <source>Job Title</source>
377 <translation type="unfinished"></translation> 377 <translation type="unfinished"></translation>
378 </message> 378 </message>
379 <message> 379 <message>
380 <source>City</source> 380 <source>City</source>
381 <translation type="unfinished"></translation> 381 <translation type="unfinished"></translation>
382 </message> 382 </message>
383 <message> 383 <message>
384 <source>State</source> 384 <source>State</source>
385 <translation type="unfinished"></translation> 385 <translation type="unfinished"></translation>
386 </message> 386 </message>
387 <message> 387 <message>
388 <source>Country</source> 388 <source>Country</source>
389 <translation type="unfinished"></translation> 389 <translation type="unfinished"></translation>
390 </message> 390 </message>
391 <message> 391 <message>
392 <source>Full Name...</source> 392 <source>Full Name...</source>
393 <translation type="unfinished"></translation> 393 <translation type="unfinished"></translation>
394 </message> 394 </message>
395 <message> 395 <message>
396 <source>Organization</source> 396 <source>Organization</source>
397 <translation type="unfinished"></translation> 397 <translation type="unfinished"></translation>
398 </message> 398 </message>
399 <message> 399 <message>
400 <source>Category</source> 400 <source>Category</source>
401 <translation type="unfinished"></translation> 401 <translation type="unfinished"></translation>
402 </message> 402 </message>
403 <message> 403 <message>
404 <source>Notes...</source> 404 <source>Notes...</source>
405 <translation type="unfinished"></translation> 405 <translation type="unfinished"></translation>
406 </message> 406 </message>
407 <message> 407 <message>
408 <source>General</source> 408 <source>General</source>
409 <translation type="unfinished"></translation> 409 <translation type="unfinished"></translation>
410 </message> 410 </message>
411 <message> 411 <message>
412 <source>Business</source> 412 <source>Business</source>
413 <translation type="unfinished"></translation> 413 <translation type="unfinished"></translation>
414 </message> 414 </message>
415 <message> 415 <message>
416 <source>Home</source> 416 <source>Home</source>
417 <translation type="unfinished"></translation> 417 <translation type="unfinished"></translation>
418 </message> 418 </message>
419 <message> 419 <message>
420 <source>Address</source> 420 <source>Address</source>
421 <translation type="unfinished"></translation> 421 <translation type="unfinished"></translation>
422 </message> 422 </message>
423 <message> 423 <message>
424 <source>Zip Code</source> 424 <source>Zip Code</source>
425 <translation type="unfinished"></translation> 425 <translation type="unfinished"></translation>
426 </message> 426 </message>
427 <message> 427 <message>
428 <source>United States</source> 428 <source>United States</source>
429 <translation type="unfinished"></translation> 429 <translation type="unfinished"></translation>
430 </message> 430 </message>
431 <message> 431 <message>
432 <source>United Kingdom</source> 432 <source>United Kingdom</source>
433 <translation type="unfinished"></translation> 433 <translation type="unfinished"></translation>
434 </message> 434 </message>
435 <message> 435 <message>
436 <source>Japan</source> 436 <source>Japan</source>
437 <translation type="unfinished"></translation> 437 <translation type="unfinished"></translation>
438 </message> 438 </message>
439 <message> 439 <message>
440 <source>France</source> 440 <source>France</source>
441 <translation type="unfinished"></translation> 441 <translation type="unfinished"></translation>
442 </message> 442 </message>
443 <message> 443 <message>
444 <source>Germany</source> 444 <source>Germany</source>
445 <translation type="unfinished"></translation> 445 <translation type="unfinished"></translation>
446 </message> 446 </message>
447 <message> 447 <message>
448 <source>Norway</source> 448 <source>Norway</source>
449 <translation type="unfinished"></translation> 449 <translation type="unfinished"></translation>
450 </message> 450 </message>
451 <message> 451 <message>
452 <source>Canada</source> 452 <source>Canada</source>
453 <translation type="unfinished"></translation> 453 <translation type="unfinished"></translation>
454 </message> 454 </message>
455 <message> 455 <message>
456 <source>Male</source> 456 <source>Male</source>
457 <translation type="unfinished"></translation> 457 <translation type="unfinished"></translation>
458 </message> 458 </message>
459 <message> 459 <message>
460 <source>Female</source> 460 <source>Female</source>
461 <translation type="unfinished"></translation> 461 <translation type="unfinished"></translation>
462 </message> 462 </message>
463 <message> 463 <message>
464 <source>Details</source> 464 <source>Details</source>
465 <translation type="unfinished"></translation> 465 <translation type="unfinished"></translation>
466 </message> 466 </message>
467 <message> 467 <message>
468 <source>Enter Note</source> 468 <source>Enter Note</source>
469 <translation type="unfinished"></translation> 469 <translation type="unfinished"></translation>
470 </message> 470 </message>
471 <message> 471 <message>
472 <source>Edit Name</source> 472 <source>Edit Name</source>
473 <translation type="unfinished"></translation> 473 <translation type="unfinished"></translation>
474 </message> 474 </message>
475 <message> 475 <message>
476 <source>Contacts</source> 476 <source>Contacts</source>
477 <translation type="unfinished"></translation> 477 <translation type="unfinished"></translation>
478 </message> 478 </message>
479 <message> 479 <message>
480 <source>Albania</source> 480 <source>Albania</source>
481 <translation type="unfinished"></translation> 481 <translation type="unfinished"></translation>
482 </message> 482 </message>
483 <message> 483 <message>
484 <source>Algeria</source> 484 <source>Algeria</source>
485 <translation type="unfinished"></translation> 485 <translation type="unfinished"></translation>
486 </message> 486 </message>
487 <message> 487 <message>
488 <source>American Samoa</source> 488 <source>American Samoa</source>
489 <translation type="unfinished"></translation> 489 <translation type="unfinished"></translation>
490 </message> 490 </message>
491 <message> 491 <message>
492 <source>Andorra</source> 492 <source>Andorra</source>
493 <translation type="unfinished"></translation> 493 <translation type="unfinished"></translation>
494 </message> 494 </message>
495 <message> 495 <message>
496 <source>Angola</source> 496 <source>Angola</source>
497 <translation type="unfinished"></translation> 497 <translation type="unfinished"></translation>
498 </message> 498 </message>
499 <message> 499 <message>
500 <source>Anguilla</source> 500 <source>Anguilla</source>
501 <translation type="unfinished"></translation> 501 <translation type="unfinished"></translation>
502 </message> 502 </message>
503 <message> 503 <message>
504 <source>Argentina</source> 504 <source>Argentina</source>
505 <translation type="unfinished"></translation> 505 <translation type="unfinished"></translation>
506 </message> 506 </message>
507 <message> 507 <message>
508 <source>Aruba</source> 508 <source>Aruba</source>
509 <translation type="unfinished"></translation> 509 <translation type="unfinished"></translation>
510 </message> 510 </message>
511 <message> 511 <message>
512 <source>Australia</source> 512 <source>Australia</source>
513 <translation type="unfinished"></translation> 513 <translation type="unfinished"></translation>
514 </message> 514 </message>
515 <message> 515 <message>
516 <source>Austria</source> 516 <source>Austria</source>
517 <translation type="unfinished"></translation> 517 <translation type="unfinished"></translation>
518 </message> 518 </message>
519 <message> 519 <message>
520 <source>Azerbaijan</source> 520 <source>Azerbaijan</source>
521 <translation type="unfinished"></translation> 521 <translation type="unfinished"></translation>
522 </message> 522 </message>
523 <message> 523 <message>
524 <source>Bahamas</source> 524 <source>Bahamas</source>
525 <translation type="unfinished"></translation> 525 <translation type="unfinished"></translation>
526 </message> 526 </message>
527 <message> 527 <message>
528 <source>Bahrain</source> 528 <source>Bahrain</source>
529 <translation type="unfinished"></translation> 529 <translation type="unfinished"></translation>
530 </message> 530 </message>
531 <message> 531 <message>
532 <source>Bangladesh</source> 532 <source>Bangladesh</source>
533 <translation type="unfinished"></translation> 533 <translation type="unfinished"></translation>
534 </message> 534 </message>
535 <message> 535 <message>
536 <source>Barbados</source> 536 <source>Barbados</source>
537 <translation type="unfinished"></translation> 537 <translation type="unfinished"></translation>
538 </message> 538 </message>
539 <message> 539 <message>
540 <source>Belarus</source> 540 <source>Belarus</source>
541 <translation type="unfinished"></translation> 541 <translation type="unfinished"></translation>
542 </message> 542 </message>
543 <message> 543 <message>
544 <source>Belgium</source> 544 <source>Belgium</source>
545 <translation type="unfinished"></translation> 545 <translation type="unfinished"></translation>
546 </message> 546 </message>
547 <message> 547 <message>
548 <source>Belize</source> 548 <source>Belize</source>
549 <translation type="unfinished"></translation> 549 <translation type="unfinished"></translation>
550 </message> 550 </message>
551 <message> 551 <message>
552 <source>Benin</source> 552 <source>Benin</source>
553 <translation type="unfinished"></translation> 553 <translation type="unfinished"></translation>
554 </message> 554 </message>
555 <message> 555 <message>
556 <source>Bermuda</source> 556 <source>Bermuda</source>
557 <translation type="unfinished"></translation> 557 <translation type="unfinished"></translation>
558 </message> 558 </message>
559 <message> 559 <message>
560 <source>Bhutan</source> 560 <source>Bhutan</source>
561 <translation type="unfinished"></translation> 561 <translation type="unfinished"></translation>
562 </message> 562 </message>
563 <message> 563 <message>
564 <source>Botswana</source> 564 <source>Botswana</source>
565 <translation type="unfinished"></translation> 565 <translation type="unfinished"></translation>
566 </message> 566 </message>
567 <message> 567 <message>
568 <source>Bouvet Island</source> 568 <source>Bouvet Island</source>
569 <translation type="unfinished"></translation> 569 <translation type="unfinished"></translation>
570 </message> 570 </message>
571 <message> 571 <message>
572 <source>Brazil</source> 572 <source>Brazil</source>
573 <translation type="unfinished"></translation> 573 <translation type="unfinished"></translation>
574 </message> 574 </message>
575 <message> 575 <message>
576 <source>Brunei Darussalam</source> 576 <source>Brunei Darussalam</source>
577 <translation type="unfinished"></translation> 577 <translation type="unfinished"></translation>
578 </message> 578 </message>
579 <message> 579 <message>
580 <source>Bulgaria</source> 580 <source>Bulgaria</source>
581 <translation type="unfinished"></translation> 581 <translation type="unfinished"></translation>
582 </message> 582 </message>
583 <message> 583 <message>
584 <source>Burkina Faso</source> 584 <source>Burkina Faso</source>
585 <translation type="unfinished"></translation> 585 <translation type="unfinished"></translation>
586 </message> 586 </message>
587 <message> 587 <message>
588 <source>Burundi</source> 588 <source>Burundi</source>
589 <translation type="unfinished"></translation> 589 <translation type="unfinished"></translation>
590 </message> 590 </message>
591 <message> 591 <message>
592 <source>Cambodia</source> 592 <source>Cambodia</source>
593 <translation type="unfinished"></translation> 593 <translation type="unfinished"></translation>
594 </message> 594 </message>
595 <message> 595 <message>
596 <source>Cape Verde</source> 596 <source>Cape Verde</source>
597 <translation type="unfinished"></translation> 597 <translation type="unfinished"></translation>
598 </message> 598 </message>
599 <message> 599 <message>
600 <source>Cayman Islands</source> 600 <source>Cayman Islands</source>
601 <translation type="unfinished"></translation> 601 <translation type="unfinished"></translation>
602 </message> 602 </message>
603 <message> 603 <message>
604 <source>Chad</source> 604 <source>Chad</source>
605 <translation type="unfinished"></translation> 605 <translation type="unfinished"></translation>
606 </message> 606 </message>
607 <message> 607 <message>
608 <source>Chile</source> 608 <source>Chile</source>
609 <translation type="unfinished"></translation> 609 <translation type="unfinished"></translation>
610 </message> 610 </message>
611 <message> 611 <message>
612 <source>China</source> 612 <source>China</source>
613 <translation type="unfinished"></translation> 613 <translation type="unfinished"></translation>
614 </message> 614 </message>
615 <message> 615 <message>
616 <source>Christmas Island</source> 616 <source>Christmas Island</source>
617 <translation type="unfinished"></translation> 617 <translation type="unfinished"></translation>
618 </message> 618 </message>
619 <message> 619 <message>
620 <source>Colombia</source> 620 <source>Colombia</source>
621 <translation type="unfinished"></translation> 621 <translation type="unfinished"></translation>
622 </message> 622 </message>
623 <message> 623 <message>
624 <source>Comoros</source> 624 <source>Comoros</source>
625 <translation type="unfinished"></translation> 625 <translation type="unfinished"></translation>
626 </message> 626 </message>
627 <message> 627 <message>
628 <source>Congo</source> 628 <source>Congo</source>
629 <translation type="unfinished"></translation> 629 <translation type="unfinished"></translation>
630 </message> 630 </message>
631 <message> 631 <message>
632 <source>Cook Island</source> 632 <source>Cook Island</source>
633 <translation type="unfinished"></translation> 633 <translation type="unfinished"></translation>
634 </message> 634 </message>
635 <message> 635 <message>
636 <source>Costa Rica</source> 636 <source>Costa Rica</source>
637 <translation type="unfinished"></translation> 637 <translation type="unfinished"></translation>
638 </message> 638 </message>
639 <message> 639 <message>
640 <source>Cote d&apos;Ivoire</source> 640 <source>Cote d&apos;Ivoire</source>
641 <translation type="unfinished"></translation> 641 <translation type="unfinished"></translation>
642 </message> 642 </message>
643 <message> 643 <message>
644 <source>Croatia</source> 644 <source>Croatia</source>
645 <translation type="unfinished"></translation> 645 <translation type="unfinished"></translation>
646 </message> 646 </message>
647 <message> 647 <message>
648 <source>Cuba</source> 648 <source>Cuba</source>
649 <translation type="unfinished"></translation> 649 <translation type="unfinished"></translation>
650 </message> 650 </message>
651 <message> 651 <message>
652 <source>Cyprus</source> 652 <source>Cyprus</source>
653 <translation type="unfinished"></translation> 653 <translation type="unfinished"></translation>
654 </message> 654 </message>
655 <message> 655 <message>
656 <source>Czech Republic</source> 656 <source>Czech Republic</source>
657 <translation type="unfinished"></translation> 657 <translation type="unfinished"></translation>
658 </message> 658 </message>
659 <message> 659 <message>
660 <source>Denmark</source> 660 <source>Denmark</source>
661 <translation type="unfinished"></translation> 661 <translation type="unfinished"></translation>
662 </message> 662 </message>
663 <message> 663 <message>
664 <source>Djibouti</source> 664 <source>Djibouti</source>
665 <translation type="unfinished"></translation> 665 <translation type="unfinished"></translation>
666 </message> 666 </message>
667 <message> 667 <message>
668 <source>Dominica</source> 668 <source>Dominica</source>
669 <translation type="unfinished"></translation> 669 <translation type="unfinished"></translation>
670 </message> 670 </message>
671 <message> 671 <message>
672 <source>Dominican Republic</source> 672 <source>Dominican Republic</source>
673 <translation type="unfinished"></translation> 673 <translation type="unfinished"></translation>
674 </message> 674 </message>
675 <message> 675 <message>
676 <source>East Timor</source> 676 <source>East Timor</source>
677 <translation type="unfinished"></translation> 677 <translation type="unfinished"></translation>
678 </message> 678 </message>
679 <message> 679 <message>
680 <source>Ecuador</source> 680 <source>Ecuador</source>
681 <translation type="unfinished"></translation> 681 <translation type="unfinished"></translation>
682 </message> 682 </message>
683 <message> 683 <message>
684 <source>Egypt</source> 684 <source>Egypt</source>
685 <translation type="unfinished"></translation> 685 <translation type="unfinished"></translation>
686 </message> 686 </message>
687 <message> 687 <message>
688 <source>El Salvador</source> 688 <source>El Salvador</source>
689 <translation type="unfinished"></translation> 689 <translation type="unfinished"></translation>
690 </message> 690 </message>
691 <message> 691 <message>
692 <source>Equatorial Guinea</source> 692 <source>Equatorial Guinea</source>
693 <translation type="unfinished"></translation> 693 <translation type="unfinished"></translation>
694 </message> 694 </message>
695 <message> 695 <message>
696 <source>Eritrea</source> 696 <source>Eritrea</source>
697 <translation type="unfinished"></translation> 697 <translation type="unfinished"></translation>
698 </message> 698 </message>
699 <message> 699 <message>
700 <source>Estonia</source> 700 <source>Estonia</source>
701 <translation type="unfinished"></translation> 701 <translation type="unfinished"></translation>
702 </message> 702 </message>
703 <message> 703 <message>
704 <source>Ethiopia</source> 704 <source>Ethiopia</source>
705 <translation type="unfinished"></translation> 705 <translation type="unfinished"></translation>
706 </message> 706 </message>
707 <message> 707 <message>
708 <source>Falkland Islands</source> 708 <source>Falkland Islands</source>
709 <translation type="unfinished"></translation> 709 <translation type="unfinished"></translation>
710 </message> 710 </message>
711 <message> 711 <message>
712 <source>Faroe Islands</source> 712 <source>Faroe Islands</source>
713 <translation type="unfinished"></translation> 713 <translation type="unfinished"></translation>
714 </message> 714 </message>
715 <message> 715 <message>
716 <source>Fiji</source> 716 <source>Fiji</source>
717 <translation type="unfinished"></translation> 717 <translation type="unfinished"></translation>
718 </message> 718 </message>
719 <message> 719 <message>
720 <source>Finland</source> 720 <source>Finland</source>
721 <translation type="unfinished"></translation> 721 <translation type="unfinished"></translation>
722 </message> 722 </message>
723 <message> 723 <message>
724 <source>French Guiana</source> 724 <source>French Guiana</source>
725 <translation type="unfinished"></translation> 725 <translation type="unfinished"></translation>
726 </message> 726 </message>
727 <message> 727 <message>
728 <source>French Polynesia</source> 728 <source>French Polynesia</source>
729 <translation type="unfinished"></translation> 729 <translation type="unfinished"></translation>
730 </message> 730 </message>
731 <message> 731 <message>
732 <source>Gabon</source> 732 <source>Gabon</source>
733 <translation type="unfinished"></translation> 733 <translation type="unfinished"></translation>
734 </message> 734 </message>
735 <message> 735 <message>
736 <source>Gambia</source> 736 <source>Gambia</source>
737 <translation type="unfinished"></translation> 737 <translation type="unfinished"></translation>
738 </message> 738 </message>
739 <message> 739 <message>
740 <source>Georgia</source> 740 <source>Georgia</source>
741 <translation type="unfinished"></translation> 741 <translation type="unfinished"></translation>
742 </message> 742 </message>
743 <message> 743 <message>
744 <source>Gibraltar</source> 744 <source>Gibraltar</source>
745 <translation type="unfinished"></translation> 745 <translation type="unfinished"></translation>
746 </message> 746 </message>
747 <message> 747 <message>
748 <source>Greece</source> 748 <source>Greece</source>
749 <translation type="unfinished"></translation> 749 <translation type="unfinished"></translation>
750 </message> 750 </message>
751 <message> 751 <message>
752 <source>Greenland</source> 752 <source>Greenland</source>
753 <translation type="unfinished"></translation> 753 <translation type="unfinished"></translation>
754 </message> 754 </message>
755 <message> 755 <message>
756 <source>Grenada</source> 756 <source>Grenada</source>
757 <translation type="unfinished"></translation> 757 <translation type="unfinished"></translation>
758 </message> 758 </message>
759 <message> 759 <message>
760 <source>Guam</source> 760 <source>Guam</source>
761 <translation type="unfinished"></translation> 761 <translation type="unfinished"></translation>
762 </message> 762 </message>
763 <message> 763 <message>
764 <source>Guatemala</source> 764 <source>Guatemala</source>
765 <translation type="unfinished"></translation> 765 <translation type="unfinished"></translation>
766 </message> 766 </message>
767 <message> 767 <message>
768 <source>Guinea</source> 768 <source>Guinea</source>
769 <translation type="unfinished"></translation> 769 <translation type="unfinished"></translation>
770 </message> 770 </message>
771 <message> 771 <message>
772 <source>Guyana</source> 772 <source>Guyana</source>
773 <translation type="unfinished"></translation> 773 <translation type="unfinished"></translation>
774 </message> 774 </message>
775 <message> 775 <message>
776 <source>Haiti</source> 776 <source>Haiti</source>
777 <translation type="unfinished"></translation> 777 <translation type="unfinished"></translation>
778 </message> 778 </message>
779 <message> 779 <message>
780 <source>Holy See</source> 780 <source>Holy See</source>
781 <translation type="unfinished"></translation> 781 <translation type="unfinished"></translation>
782 </message> 782 </message>
783 <message> 783 <message>
784 <source>Honduras</source> 784 <source>Honduras</source>
785 <translation type="unfinished"></translation> 785 <translation type="unfinished"></translation>
786 </message> 786 </message>
787 <message> 787 <message>
788 <source>Hong Kong</source> 788 <source>Hong Kong</source>
789 <translation type="unfinished"></translation> 789 <translation type="unfinished"></translation>
790 </message> 790 </message>
791 <message> 791 <message>
792 <source>Hungary</source> 792 <source>Hungary</source>
793 <translation type="unfinished"></translation> 793 <translation type="unfinished"></translation>
794 </message> 794 </message>
795 <message> 795 <message>
796 <source>Iceland</source> 796 <source>Iceland</source>
797 <translation type="unfinished"></translation> 797 <translation type="unfinished"></translation>
798 </message> 798 </message>
799 <message> 799 <message>
800 <source>India</source> 800 <source>India</source>
801 <translation type="unfinished"></translation> 801 <translation type="unfinished"></translation>
802 </message> 802 </message>
803 <message> 803 <message>
804 <source>Indonesia</source> 804 <source>Indonesia</source>
805 <translation type="unfinished"></translation> 805 <translation type="unfinished"></translation>
806 </message> 806 </message>
807 <message> 807 <message>
808 <source>Ireland</source> 808 <source>Ireland</source>
809 <translation type="unfinished"></translation> 809 <translation type="unfinished"></translation>
810 </message> 810 </message>
811 <message> 811 <message>
812 <source>Israel</source> 812 <source>Israel</source>
813 <translation type="unfinished"></translation> 813 <translation type="unfinished"></translation>
814 </message> 814 </message>
815 <message> 815 <message>
816 <source>Italy</source> 816 <source>Italy</source>
817 <translation type="unfinished"></translation> 817 <translation type="unfinished"></translation>
818 </message> 818 </message>
819 <message> 819 <message>
820 <source>Jordan</source> 820 <source>Jordan</source>
821 <translation type="unfinished"></translation> 821 <translation type="unfinished"></translation>
822 </message> 822 </message>
823 <message> 823 <message>
824 <source>Kazakhstan</source> 824 <source>Kazakhstan</source>
825 <translation type="unfinished"></translation> 825 <translation type="unfinished"></translation>
826 </message> 826 </message>
827 <message> 827 <message>
828 <source>Kenya</source> 828 <source>Kenya</source>
829 <translation type="unfinished"></translation> 829 <translation type="unfinished"></translation>
830 </message> 830 </message>
831 <message> 831 <message>
832 <source>Korea</source> 832 <source>Korea</source>
833 <translation type="unfinished"></translation> 833 <translation type="unfinished"></translation>
834 </message> 834 </message>
835 <message> 835 <message>
836 <source>Laos</source> 836 <source>Laos</source>
837 <translation type="unfinished"></translation> 837 <translation type="unfinished"></translation>
838 </message> 838 </message>
839 <message> 839 <message>
840 <source>Latvia</source> 840 <source>Latvia</source>
841 <translation type="unfinished"></translation> 841 <translation type="unfinished"></translation>
842 </message> 842 </message>
843 <message> 843 <message>
844 <source>Lebanon</source> 844 <source>Lebanon</source>
845 <translation type="unfinished"></translation> 845 <translation type="unfinished"></translation>
846 </message> 846 </message>
847 <message> 847 <message>
848 <source>Lesotho</source> 848 <source>Lesotho</source>
849 <translation type="unfinished"></translation> 849 <translation type="unfinished"></translation>
850 </message> 850 </message>
851 <message> 851 <message>
852 <source>Liberia</source> 852 <source>Liberia</source>
853 <translation type="unfinished"></translation> 853 <translation type="unfinished"></translation>
854 </message> 854 </message>
855 <message> 855 <message>
856 <source>Liechtenstein</source> 856 <source>Liechtenstein</source>
857 <translation type="unfinished"></translation> 857 <translation type="unfinished"></translation>
858 </message> 858 </message>
859 <message> 859 <message>
860 <source>Lithuania</source> 860 <source>Lithuania</source>
861 <translation type="unfinished"></translation> 861 <translation type="unfinished"></translation>
862 </message> 862 </message>
863 <message> 863 <message>
864 <source>Luxembourg</source> 864 <source>Luxembourg</source>
865 <translation type="unfinished"></translation> 865 <translation type="unfinished"></translation>
866 </message> 866 </message>
867 <message> 867 <message>
868 <source>Macau</source> 868 <source>Macau</source>
869 <translation type="unfinished"></translation> 869 <translation type="unfinished"></translation>
870 </message> 870 </message>
871 <message> 871 <message>
872 <source>Macedonia</source> 872 <source>Macedonia</source>
873 <translation type="unfinished"></translation> 873 <translation type="unfinished"></translation>
874 </message> 874 </message>
875 <message> 875 <message>
876 <source>Madagascar</source> 876 <source>Madagascar</source>
877 <translation type="unfinished"></translation> 877 <translation type="unfinished"></translation>
878 </message> 878 </message>
879 <message> 879 <message>
880 <source>Malawi</source> 880 <source>Malawi</source>
881 <translation type="unfinished"></translation> 881 <translation type="unfinished"></translation>
882 </message> 882 </message>
883 <message> 883 <message>
884 <source>Malaysia</source> 884 <source>Malaysia</source>
885 <translation type="unfinished"></translation> 885 <translation type="unfinished"></translation>
886 </message> 886 </message>
887 <message> 887 <message>
888 <source>Maldives</source> 888 <source>Maldives</source>
889 <translation type="unfinished"></translation> 889 <translation type="unfinished"></translation>
890 </message> 890 </message>
891 <message> 891 <message>
892 <source>Mali</source> 892 <source>Mali</source>
893 <translation type="unfinished"></translation> 893 <translation type="unfinished"></translation>
894 </message> 894 </message>
895 <message> 895 <message>
896 <source>Malta</source> 896 <source>Malta</source>
897 <translation type="unfinished"></translation> 897 <translation type="unfinished"></translation>
898 </message> 898 </message>
899 <message> 899 <message>
900 <source>Martinique</source> 900 <source>Martinique</source>
901 <translation type="unfinished"></translation> 901 <translation type="unfinished"></translation>
902 </message> 902 </message>
903 <message> 903 <message>
904 <source>Mauritania</source> 904 <source>Mauritania</source>
905 <translation type="unfinished"></translation> 905 <translation type="unfinished"></translation>
906 </message> 906 </message>
907 <message> 907 <message>
908 <source>Mauritius</source> 908 <source>Mauritius</source>
909 <translation type="unfinished"></translation> 909 <translation type="unfinished"></translation>
910 </message> 910 </message>
911 <message> 911 <message>
912 <source>Mayotte</source> 912 <source>Mayotte</source>
913 <translation type="unfinished"></translation> 913 <translation type="unfinished"></translation>
914 </message> 914 </message>
915 <message> 915 <message>
916 <source>Mexico</source> 916 <source>Mexico</source>
917 <translation type="unfinished"></translation> 917 <translation type="unfinished"></translation>
918 </message> 918 </message>
919 <message> 919 <message>
920 <source>Micronesia</source> 920 <source>Micronesia</source>
921 <translation type="unfinished"></translation> 921 <translation type="unfinished"></translation>
922 </message> 922 </message>
923 <message> 923 <message>
924 <source>Moldova</source> 924 <source>Moldova</source>
925 <translation type="unfinished"></translation> 925 <translation type="unfinished"></translation>
926 </message> 926 </message>
927 <message> 927 <message>
928 <source>Monaco</source> 928 <source>Monaco</source>
929 <translation type="unfinished"></translation> 929 <translation type="unfinished"></translation>
930 </message> 930 </message>
931 <message> 931 <message>
932 <source>Mongolia</source> 932 <source>Mongolia</source>
933 <translation type="unfinished"></translation> 933 <translation type="unfinished"></translation>
934 </message> 934 </message>
935 <message> 935 <message>
936 <source>Montserrat</source> 936 <source>Montserrat</source>
937 <translation type="unfinished"></translation> 937 <translation type="unfinished"></translation>
938 </message> 938 </message>
939 <message> 939 <message>
940 <source>Morocco</source> 940 <source>Morocco</source>
941 <translation type="unfinished"></translation> 941 <translation type="unfinished"></translation>
942 </message> 942 </message>
943 <message> 943 <message>
944 <source>Mozambique</source> 944 <source>Mozambique</source>
945 <translation type="unfinished"></translation> 945 <translation type="unfinished"></translation>
946 </message> 946 </message>
947 <message> 947 <message>
948 <source>Myanmar</source> 948 <source>Myanmar</source>
949 <translation type="unfinished"></translation> 949 <translation type="unfinished"></translation>
950 </message> 950 </message>
951 <message> 951 <message>
952 <source>Namibia</source> 952 <source>Namibia</source>
953 <translation type="unfinished"></translation> 953 <translation type="unfinished"></translation>
954 </message> 954 </message>
955 <message> 955 <message>
956 <source>Nauru</source> 956 <source>Nauru</source>
957 <translation type="unfinished"></translation> 957 <translation type="unfinished"></translation>
958 </message> 958 </message>
959 <message> 959 <message>
960 <source>Nepal</source> 960 <source>Nepal</source>
961 <translation type="unfinished"></translation> 961 <translation type="unfinished"></translation>
962 </message> 962 </message>
963 <message> 963 <message>
964 <source>Netherlands</source> 964 <source>Netherlands</source>
965 <translation type="unfinished"></translation> 965 <translation type="unfinished"></translation>
966 </message> 966 </message>
967 <message> 967 <message>
968 <source>New Caledonia</source> 968 <source>New Caledonia</source>
969 <translation type="unfinished"></translation> 969 <translation type="unfinished"></translation>
970 </message> 970 </message>
971 <message> 971 <message>
972 <source>New Zealand</source> 972 <source>New Zealand</source>
973 <translation type="unfinished"></translation> 973 <translation type="unfinished"></translation>
974 </message> 974 </message>
975 <message> 975 <message>
976 <source>Nicaragua</source> 976 <source>Nicaragua</source>
977 <translation type="unfinished"></translation> 977 <translation type="unfinished"></translation>
978 </message> 978 </message>
979 <message> 979 <message>
980 <source>Niger</source> 980 <source>Niger</source>
981 <translation type="unfinished"></translation> 981 <translation type="unfinished"></translation>
982 </message> 982 </message>
983 <message> 983 <message>
984 <source>Nigeria</source> 984 <source>Nigeria</source>
985 <translation type="unfinished"></translation> 985 <translation type="unfinished"></translation>
986 </message> 986 </message>
987 <message> 987 <message>
988 <source>Niue</source> 988 <source>Niue</source>
989 <translation type="unfinished"></translation> 989 <translation type="unfinished"></translation>
990 </message> 990 </message>
991 <message> 991 <message>
992 <source>Oman</source> 992 <source>Oman</source>
993 <translation type="unfinished"></translation> 993 <translation type="unfinished"></translation>
994 </message> 994 </message>
995 <message> 995 <message>
996 <source>Pakistan</source> 996 <source>Pakistan</source>
997 <translation type="unfinished"></translation> 997 <translation type="unfinished"></translation>
998 </message> 998 </message>
999 <message> 999 <message>
1000 <source>Palau</source> 1000 <source>Palau</source>
1001 <translation type="unfinished"></translation> 1001 <translation type="unfinished"></translation>
1002 </message> 1002 </message>
1003 <message> 1003 <message>
1004 <source>Panama</source> 1004 <source>Panama</source>
1005 <translation type="unfinished"></translation> 1005 <translation type="unfinished"></translation>
1006 </message> 1006 </message>
1007 <message> 1007 <message>
1008 <source>Papua New Guinea</source> 1008 <source>Papua New Guinea</source>
1009 <translation type="unfinished"></translation> 1009 <translation type="unfinished"></translation>
1010 </message> 1010 </message>
1011 <message> 1011 <message>
1012 <source>Paraguay</source> 1012 <source>Paraguay</source>
1013 <translation type="unfinished"></translation> 1013 <translation type="unfinished"></translation>
1014 </message> 1014 </message>
1015 <message> 1015 <message>
1016 <source>Peru</source> 1016 <source>Peru</source>
1017 <translation type="unfinished"></translation> 1017 <translation type="unfinished"></translation>
1018 </message> 1018 </message>
1019 <message> 1019 <message>
1020 <source>Philippines</source> 1020 <source>Philippines</source>
1021 <translation type="unfinished"></translation> 1021 <translation type="unfinished"></translation>
1022 </message> 1022 </message>
1023 <message> 1023 <message>
1024 <source>Poland</source> 1024 <source>Poland</source>
1025 <translation type="unfinished"></translation> 1025 <translation type="unfinished"></translation>
1026 </message> 1026 </message>
1027 <message> 1027 <message>
1028 <source>Portugal</source> 1028 <source>Portugal</source>
1029 <translation type="unfinished"></translation> 1029 <translation type="unfinished"></translation>
1030 </message> 1030 </message>
1031 <message> 1031 <message>
1032 <source>Puerto Rico</source> 1032 <source>Puerto Rico</source>
1033 <translation type="unfinished"></translation> 1033 <translation type="unfinished"></translation>
1034 </message> 1034 </message>
1035 <message> 1035 <message>
1036 <source>Qatar</source> 1036 <source>Qatar</source>
1037 <translation type="unfinished"></translation> 1037 <translation type="unfinished"></translation>
1038 </message> 1038 </message>
1039 <message> 1039 <message>
1040 <source>Reunion</source> 1040 <source>Reunion</source>
1041 <translation type="unfinished"></translation> 1041 <translation type="unfinished"></translation>
1042 </message> 1042 </message>
1043 <message> 1043 <message>
1044 <source>Romania</source> 1044 <source>Romania</source>
1045 <translation type="unfinished"></translation> 1045 <translation type="unfinished"></translation>
1046 </message> 1046 </message>
1047 <message> 1047 <message>
1048 <source>Russia</source> 1048 <source>Russia</source>
1049 <translation type="unfinished"></translation> 1049 <translation type="unfinished"></translation>
1050 </message> 1050 </message>
1051 <message> 1051 <message>
1052 <source>Rwanda</source> 1052 <source>Rwanda</source>
1053 <translation type="unfinished"></translation> 1053 <translation type="unfinished"></translation>
1054 </message> 1054 </message>
1055 <message> 1055 <message>
1056 <source>Saint Lucia</source> 1056 <source>Saint Lucia</source>
1057 <translation type="unfinished"></translation> 1057 <translation type="unfinished"></translation>
1058 </message> 1058 </message>
1059 <message> 1059 <message>
1060 <source>Samoa</source> 1060 <source>Samoa</source>
1061 <translation type="unfinished"></translation> 1061 <translation type="unfinished"></translation>
1062 </message> 1062 </message>
1063 <message> 1063 <message>
1064 <source>San Marino</source> 1064 <source>San Marino</source>
1065 <translation type="unfinished"></translation> 1065 <translation type="unfinished"></translation>
1066 </message> 1066 </message>
1067 <message> 1067 <message>
1068 <source>Saudi Arabia</source> 1068 <source>Saudi Arabia</source>
1069 <translation type="unfinished"></translation> 1069 <translation type="unfinished"></translation>
1070 </message> 1070 </message>
1071 <message> 1071 <message>
1072 <source>Senegal</source> 1072 <source>Senegal</source>
1073 <translation type="unfinished"></translation> 1073 <translation type="unfinished"></translation>
1074 </message> 1074 </message>
1075 <message> 1075 <message>
1076 <source>Seychelles</source> 1076 <source>Seychelles</source>
1077 <translation type="unfinished"></translation> 1077 <translation type="unfinished"></translation>
1078 </message> 1078 </message>
1079 <message> 1079 <message>
1080 <source>Sierra Leone</source> 1080 <source>Sierra Leone</source>
1081 <translation type="unfinished"></translation> 1081 <translation type="unfinished"></translation>
1082 </message> 1082 </message>
1083 <message> 1083 <message>
1084 <source>Singapore</source> 1084 <source>Singapore</source>
1085 <translation type="unfinished"></translation> 1085 <translation type="unfinished"></translation>
1086 </message> 1086 </message>
1087 <message> 1087 <message>
1088 <source>Slovakia</source> 1088 <source>Slovakia</source>
1089 <translation type="unfinished"></translation> 1089 <translation type="unfinished"></translation>
1090 </message> 1090 </message>
1091 <message> 1091 <message>
1092 <source>Slovenia</source> 1092 <source>Slovenia</source>
1093 <translation type="unfinished"></translation> 1093 <translation type="unfinished"></translation>
1094 </message> 1094 </message>
1095 <message> 1095 <message>
1096 <source>Solomon Islands</source> 1096 <source>Solomon Islands</source>
1097 <translation type="unfinished"></translation> 1097 <translation type="unfinished"></translation>
1098 </message> 1098 </message>
1099 <message> 1099 <message>
1100 <source>Somalia</source> 1100 <source>Somalia</source>
1101 <translation type="unfinished"></translation> 1101 <translation type="unfinished"></translation>
1102 </message> 1102 </message>
1103 <message> 1103 <message>
1104 <source>South Africa</source> 1104 <source>South Africa</source>
1105 <translation type="unfinished"></translation> 1105 <translation type="unfinished"></translation>
1106 </message> 1106 </message>
1107 <message> 1107 <message>
1108 <source>Spain</source> 1108 <source>Spain</source>
1109 <translation type="unfinished"></translation> 1109 <translation type="unfinished"></translation>
1110 </message> 1110 </message>
1111 <message> 1111 <message>
1112 <source>Sri Lanka</source> 1112 <source>Sri Lanka</source>
1113 <translation type="unfinished"></translation> 1113 <translation type="unfinished"></translation>
1114 </message> 1114 </message>
1115 <message> 1115 <message>
1116 <source>St. Helena</source> 1116 <source>St. Helena</source>
1117 <translation type="unfinished"></translation> 1117 <translation type="unfinished"></translation>
1118 </message> 1118 </message>
1119 <message> 1119 <message>
1120 <source>Sudan</source> 1120 <source>Sudan</source>
1121 <translation type="unfinished"></translation> 1121 <translation type="unfinished"></translation>
1122 </message> 1122 </message>
1123 <message> 1123 <message>
1124 <source>Suriname</source> 1124 <source>Suriname</source>
1125 <translation type="unfinished"></translation> 1125 <translation type="unfinished"></translation>
1126 </message> 1126 </message>
1127 <message> 1127 <message>
1128 <source>Swaziland</source> 1128 <source>Swaziland</source>
1129 <translation type="unfinished"></translation> 1129 <translation type="unfinished"></translation>
1130 </message> 1130 </message>
1131 <message> 1131 <message>
1132 <source>Sweden</source> 1132 <source>Sweden</source>
1133 <translation type="unfinished"></translation> 1133 <translation type="unfinished"></translation>
1134 </message> 1134 </message>
1135 <message> 1135 <message>
1136 <source>Switzerland</source> 1136 <source>Switzerland</source>
1137 <translation type="unfinished"></translation> 1137 <translation type="unfinished"></translation>
1138 </message> 1138 </message>
1139 <message> 1139 <message>
1140 <source>Taiwan</source> 1140 <source>Taiwan</source>
1141 <translation type="unfinished"></translation> 1141 <translation type="unfinished"></translation>
1142 </message> 1142 </message>
1143 <message> 1143 <message>
1144 <source>Tajikistan</source> 1144 <source>Tajikistan</source>
1145 <translation type="unfinished"></translation> 1145 <translation type="unfinished"></translation>
1146 </message> 1146 </message>
1147 <message> 1147 <message>
1148 <source>Tanzania</source> 1148 <source>Tanzania</source>
1149 <translation type="unfinished"></translation> 1149 <translation type="unfinished"></translation>
1150 </message> 1150 </message>
1151 <message> 1151 <message>
1152 <source>Thailand</source> 1152 <source>Thailand</source>
1153 <translation type="unfinished"></translation> 1153 <translation type="unfinished"></translation>
1154 </message> 1154 </message>
1155 <message> 1155 <message>
1156 <source>Togo</source> 1156 <source>Togo</source>
1157 <translation type="unfinished"></translation> 1157 <translation type="unfinished"></translation>
1158 </message> 1158 </message>
1159 <message> 1159 <message>
1160 <source>Tokelau</source> 1160 <source>Tokelau</source>
1161 <translation type="unfinished"></translation> 1161 <translation type="unfinished"></translation>
1162 </message> 1162 </message>
1163 <message> 1163 <message>
1164 <source>Tonga</source> 1164 <source>Tonga</source>
1165 <translation type="unfinished"></translation> 1165 <translation type="unfinished"></translation>
1166 </message> 1166 </message>
1167 <message> 1167 <message>
1168 <source>Tunisia</source> 1168 <source>Tunisia</source>
1169 <translation type="unfinished"></translation> 1169 <translation type="unfinished"></translation>
1170 </message> 1170 </message>
1171 <message> 1171 <message>
1172 <source>Turkey</source> 1172 <source>Turkey</source>
1173 <translation type="unfinished"></translation> 1173 <translation type="unfinished"></translation>
1174 </message> 1174 </message>
1175 <message> 1175 <message>
1176 <source>Turkmenistan</source> 1176 <source>Turkmenistan</source>
1177 <translation type="unfinished"></translation> 1177 <translation type="unfinished"></translation>
1178 </message> 1178 </message>
1179 <message> 1179 <message>
1180 <source>Tuvalu</source> 1180 <source>Tuvalu</source>
1181 <translation type="unfinished"></translation> 1181 <translation type="unfinished"></translation>
1182 </message> 1182 </message>
1183 <message> 1183 <message>
1184 <source>Uganda</source> 1184 <source>Uganda</source>
1185 <translation type="unfinished"></translation> 1185 <translation type="unfinished"></translation>
1186 </message> 1186 </message>
1187 <message> 1187 <message>
1188 <source>Ukraine</source> 1188 <source>Ukraine</source>
1189 <translation type="unfinished"></translation> 1189 <translation type="unfinished"></translation>
1190 </message> 1190 </message>
1191 <message> 1191 <message>
1192 <source>Uruguay</source> 1192 <source>Uruguay</source>
1193 <translation type="unfinished"></translation> 1193 <translation type="unfinished"></translation>
1194 </message> 1194 </message>
1195 <message> 1195 <message>
1196 <source>Uzbekistan</source> 1196 <source>Uzbekistan</source>
1197 <translation type="unfinished"></translation> 1197 <translation type="unfinished"></translation>
1198 </message> 1198 </message>
1199 <message> 1199 <message>
1200 <source>Vanuatu</source> 1200 <source>Vanuatu</source>
1201 <translation type="unfinished"></translation> 1201 <translation type="unfinished"></translation>
1202 </message> 1202 </message>
1203 <message> 1203 <message>
1204 <source>Venezuela</source> 1204 <source>Venezuela</source>
1205 <translation type="unfinished"></translation> 1205 <translation type="unfinished"></translation>
1206 </message> 1206 </message>
1207 <message> 1207 <message>
1208 <source>Virgin Islands</source> 1208 <source>Virgin Islands</source>
1209 <translation type="unfinished"></translation> 1209 <translation type="unfinished"></translation>
1210 </message> 1210 </message>
1211 <message> 1211 <message>
1212 <source>Western Sahara</source> 1212 <source>Western Sahara</source>
1213 <translation type="unfinished"></translation> 1213 <translation type="unfinished"></translation>
1214 </message> 1214 </message>
1215 <message> 1215 <message>
1216 <source>Yemen</source> 1216 <source>Yemen</source>
1217 <translation type="unfinished"></translation> 1217 <translation type="unfinished"></translation>
1218 </message> 1218 </message>
1219 <message> 1219 <message>
1220 <source>Yugoslavia</source> 1220 <source>Yugoslavia</source>
1221 <translation type="unfinished"></translation> 1221 <translation type="unfinished"></translation>
1222 </message> 1222 </message>
1223 <message> 1223 <message>
1224 <source>Zambia</source> 1224 <source>Zambia</source>
1225 <translation type="unfinished"></translation> 1225 <translation type="unfinished"></translation>
1226 </message> 1226 </message>
1227 <message> 1227 <message>
1228 <source>Zimbabwe</source> 1228 <source>Zimbabwe</source>
1229 <translation type="unfinished"></translation> 1229 <translation type="unfinished"></translation>
1230 </message> 1230 </message>
1231 <message> 1231 <message>
1232 <source>Birthday</source> 1232 <source>Birthday</source>
1233 <translation type="unfinished"></translation> 1233 <translation type="unfinished"></translation>
1234 </message> 1234 </message>
1235 <message> 1235 <message>
1236 <source>Anniversary</source> 1236 <source>Anniversary</source>
1237 <translation type="unfinished"></translation> 1237 <translation type="unfinished"></translation>
1238 </message> 1238 </message>
1239 <message> 1239 <message>
1240 <source>Kuwait</source> 1240 <source>Kuwait</source>
1241 <translation type="unfinished"></translation> 1241 <translation type="unfinished"></translation>
1242 </message> 1242 </message>
1243 <message> 1243 <message>
1244 <source>Unknown</source> 1244 <source>Unknown</source>
1245 <translation type="unfinished"></translation> 1245 <translation type="unfinished"></translation>
1246 </message> 1246 </message>
1247 <message> 1247 <message>
1248 <source>Delete</source> 1248 <source>Delete</source>
1249 <translation type="unfinished"></translation> 1249 <translation type="unfinished"></translation>
1250 </message> 1250 </message>
1251 <message> 1251 <message>
1252 <source>Afghanistan</source> 1252 <source>Afghanistan</source>
1253 <translation type="unfinished"></translation> 1253 <translation type="unfinished"></translation>
1254 </message> 1254 </message>
1255 <message> 1255 <message>
1256 <source>Antarctica</source> 1256 <source>Antarctica</source>
1257 <translation type="unfinished"></translation> 1257 <translation type="unfinished"></translation>
1258 </message> 1258 </message>
1259 <message> 1259 <message>
1260 <source>Armenia</source> 1260 <source>Armenia</source>
1261 <translation type="unfinished"></translation> 1261 <translation type="unfinished"></translation>
1262 </message> 1262 </message>
1263 <message> 1263 <message>
1264 <source>Bolivia</source> 1264 <source>Bolivia</source>
1265 <translation type="unfinished"></translation> 1265 <translation type="unfinished"></translation>
1266 </message> 1266 </message>
1267 <message> 1267 <message>
1268 <source>Cameroon</source> 1268 <source>Cameroon</source>
1269 <translation type="unfinished"></translation> 1269 <translation type="unfinished"></translation>
1270 </message> 1270 </message>
1271 <message> 1271 <message>
1272 <source>Ghana</source> 1272 <source>Ghana</source>
1273 <translation type="unfinished"></translation> 1273 <translation type="unfinished"></translation>
1274 </message> 1274 </message>
1275 <message> 1275 <message>
1276 <source>Guadeloupe</source> 1276 <source>Guadeloupe</source>
1277 <translation type="unfinished"></translation> 1277 <translation type="unfinished"></translation>
1278 </message> 1278 </message>
1279 <message> 1279 <message>
1280 <source>Guinea-Bissau</source> 1280 <source>Guinea-Bissau</source>
1281 <translation type="unfinished"></translation> 1281 <translation type="unfinished"></translation>
1282 </message> 1282 </message>
1283 <message> 1283 <message>
1284 <source>Jamaica</source> 1284 <source>Jamaica</source>
1285 <translation type="unfinished"></translation> 1285 <translation type="unfinished"></translation>
1286 </message> 1286 </message>
1287 <message> 1287 <message>
1288 <source>Kiribati</source> 1288 <source>Kiribati</source>
1289 <translation type="unfinished"></translation> 1289 <translation type="unfinished"></translation>
1290 </message> 1290 </message>
1291 <message> 1291 <message>
1292 <source>Kyrgyzstan</source> 1292 <source>Kyrgyzstan</source>
1293 <translation type="unfinished"></translation> 1293 <translation type="unfinished"></translation>
1294 </message> 1294 </message>
1295 <message> 1295 <message>
1296 <source>Palestinian Sovereign Areas</source> 1296 <source>Palestinian Sovereign Areas</source>
1297 <translation type="unfinished"></translation> 1297 <translation type="unfinished"></translation>
1298 </message> 1298 </message>
1299 <message> 1299 <message>
1300 <source>Pitcairn Islands</source> 1300 <source>Pitcairn Islands</source>
1301 <translation type="unfinished"></translation> 1301 <translation type="unfinished"></translation>
1302 </message> 1302 </message>
1303 <message> 1303 <message>
1304 <source>Vietnam</source> 1304 <source>Vietnam</source>
1305 <translation type="unfinished"></translation> 1305 <translation type="unfinished"></translation>
1306 </message> 1306 </message>
1307 <message> 1307 <message>
1308 <source>Press to enter last- middle and firstname</source> 1308 <source>Press to enter last- middle and firstname</source>
1309 <translation type="unfinished"></translation> 1309 <translation type="unfinished"></translation>
1310 </message> 1310 </message>
1311 <message> 1311 <message>
1312 <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance &quot;de la Guerra&quot;), please write &lt;lastname&gt;,&lt;firstnames&gt; like this: &quot;de la Guerra, Carlos Pedro&quot;</source> 1312 <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance &quot;de la Guerra&quot;), please write &lt;lastname&gt;,&lt;firstnames&gt; like this: &quot;de la Guerra, Carlos Pedro&quot;</source>
1313 <translation type="unfinished"></translation> 1313 <translation type="unfinished"></translation>
1314 </message> 1314 </message>
1315 <message> 1315 <message>
1316 <source>The jobtitle..</source> 1316 <source>The jobtitle..</source>
1317 <translation type="unfinished"></translation> 1317 <translation type="unfinished"></translation>
1318 </message> 1318 </message>
1319 <message> 1319 <message>
1320 <source>Something like &quot;jr.&quot;..</source> 1320 <source>Something like &quot;jr.&quot;..</source>
1321 <translation type="unfinished"></translation> 1321 <translation type="unfinished"></translation>
1322 </message> 1322 </message>
1323 <message> 1323 <message>
1324 <source>The working place of the contact</source> 1324 <source>The working place of the contact</source>
1325 <translation type="unfinished"></translation> 1325 <translation type="unfinished"></translation>
1326 </message> 1326 </message>
1327 <message> 1327 <message>
1328 <source>Press to select attribute to change</source> 1328 <source>Press to select attribute to change</source>
1329 <translation type="unfinished"></translation> 1329 <translation type="unfinished"></translation>
1330 </message> 1330 </message>
1331 <message> 1331 <message>
1332 <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source> 1332 <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source>
1333 <translation type="unfinished"></translation> 1333 <translation type="unfinished"></translation>
1334 </message> 1334 </message>
1335 <message>
1336 <source></source>
1337 <translation type="unfinished"></translation>
1338 </message>
1335</context> 1339</context>
1336</TS> 1340</TS>
diff --git a/i18n/en/libqpe.ts b/i18n/en/libqpe.ts
index 9929ffe..cc02e37 100644
--- a/i18n/en/libqpe.ts
+++ b/i18n/en/libqpe.ts
@@ -1,939 +1,977 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Categories</name> 3 <name>Categories</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>All</source> 5 <source>All</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Unfiled</source> 9 <source>Unfiled</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source> (multi.)</source> 13 <source> (multi.)</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Business</source> 17 <source>Business</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Personal</source> 21 <source>Personal</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24</context> 24</context>
25<context> 25<context>
26 <name>CategoryCombo</name> 26 <name>CategoryCombo</name>
27 <message> 27 <message>
28 <source> (Multi.)</source> 28 <source> (Multi.)</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message> 30 </message>
31</context> 31</context>
32<context> 32<context>
33 <name>CategoryEdit</name> 33 <name>CategoryEdit</name>
34 <message> 34 <message>
35 <source>All</source> 35 <source>All</source>
36 <translation type="unfinished"></translation> 36 <translation type="unfinished"></translation>
37 </message> 37 </message>
38 <message> 38 <message>
39 <source>New Category</source> 39 <source>New Category</source>
40 <translation type="unfinished"></translation> 40 <translation type="unfinished"></translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message> 42 <message>
43 <source>New Category </source> 43 <source>New Category </source>
44 <translation type="unfinished"></translation> 44 <translation type="unfinished"></translation>
45 </message> 45 </message>
46</context> 46</context>
47<context> 47<context>
48 <name>CategoryEditBase</name> 48 <name>CategoryEditBase</name>
49 <message> 49 <message>
50 <source>Category Edit</source> 50 <source>Category Edit</source>
51 <translation type="unfinished"></translation> 51 <translation type="unfinished"></translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>Categories</source> 54 <source>Categories</source>
55 <translation type="unfinished"></translation> 55 <translation type="unfinished"></translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>Application</source> 58 <source>Application</source>
59 <translation type="unfinished"></translation> 59 <translation type="unfinished"></translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message> 61 <message>
62 <source>Categories Go Here</source> 62 <source>Categories Go Here</source>
63 <translation type="unfinished"></translation> 63 <translation type="unfinished"></translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <source>Add</source> 66 <source>Add</source>
67 <translation type="unfinished"></translation> 67 <translation type="unfinished"></translation>
68 </message> 68 </message>
69 <message> 69 <message>
70 <source>Global</source> 70 <source>Global</source>
71 <translation type="unfinished"></translation> 71 <translation type="unfinished"></translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>Check the categories this document belongs to.</source> 74 <source>Check the categories this document belongs to.</source>
75 <translation type="unfinished"></translation> 75 <translation type="unfinished"></translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>Enter a new category here. Press &lt;b&gt;Add&lt;/b&gt; to add it to the list.</source> 78 <source>Enter a new category here. Press &lt;b&gt;Add&lt;/b&gt; to add it to the list.</source>
79 <translation type="unfinished"></translation> 79 <translation type="unfinished"></translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source>Enter a new category to the left and press to add it to the list.</source> 82 <source>Enter a new category to the left and press to add it to the list.</source>
83 <translation type="unfinished"></translation> 83 <translation type="unfinished"></translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <source>Press to delete the highlighted category.</source> 86 <source>Press to delete the highlighted category.</source>
87 <translation type="unfinished"></translation> 87 <translation type="unfinished"></translation>
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <source>Check to make this property available to all applications.</source> 90 <source>Check to make this property available to all applications.</source>
91 <translation type="unfinished"></translation> 91 <translation type="unfinished"></translation>
92 </message> 92 </message>
93</context> 93</context>
94<context> 94<context>
95 <name>CategoryMenu</name> 95 <name>CategoryMenu</name>
96 <message> 96 <message>
97 <source>All</source> 97 <source>All</source>
98 <translation type="unfinished"></translation> 98 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>Unfiled</source> 101 <source>Unfiled</source>
102 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message> 103 </message>
104</context> 104</context>
105<context> 105<context>
106 <name>CategorySelect</name> 106 <name>CategorySelect</name>
107 <message> 107 <message>
108 <source>Error</source> 108 <source>Error</source>
109 <translation type="unfinished"></translation> 109 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>Sorry, another application is 112 <source>Sorry, another application is
113editing categories.</source> 113editing categories.</source>
114 <translation type="unfinished"></translation> 114 <translation type="unfinished"></translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>Edit Categories</source> 117 <source>Edit Categories</source>
118 <translation type="unfinished"></translation> 118 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>All</source> 121 <source>All</source>
122 <translation type="unfinished"></translation> 122 <translation type="unfinished"></translation>
123 </message> 123 </message>
124</context> 124</context>
125<context> 125<context>
126 <name>DateBookMonthHeader</name> 126 <name>DateBookMonthHeader</name>
127 <message> 127 <message>
128 <source>Show January in the selected year</source> 128 <source>Show January in the selected year</source>
129 <translation type="unfinished"></translation> 129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message> 130 </message>
131 <message> 131 <message>
132 <source>Show the previous month</source> 132 <source>Show the previous month</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message> 134 </message>
135 <message> 135 <message>
136 <source>Show the next month</source> 136 <source>Show the next month</source>
137 <translation type="unfinished"></translation> 137 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message> 138 </message>
139 <message> 139 <message>
140 <source>Show December in the selected year</source> 140 <source>Show December in the selected year</source>
141 <translation type="unfinished"></translation> 141 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message> 142 </message>
143</context> 143</context>
144<context> 144<context>
145 <name>FileSelector</name> 145 <name>FileSelector</name>
146 <message> 146 <message>
147 <source>Close the File Selector</source> 147 <source>Close the File Selector</source>
148 <translation type="unfinished"></translation> 148 <translation type="unfinished"></translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <source>Show documents of this type</source> 151 <source>Show documents of this type</source>
152 <translation type="unfinished"></translation> 152 <translation type="unfinished"></translation>
153 </message> 153 </message>
154 <message> 154 <message>
155 <source>Document View</source> 155 <source>Document View</source>
156 <translation type="unfinished"></translation> 156 <translation type="unfinished"></translation>
157 </message> 157 </message>
158 <message> 158 <message>
159 <source>Show documents in this category</source> 159 <source>Show documents in this category</source>
160 <translation type="unfinished"></translation> 160 <translation type="unfinished"></translation>
161 </message> 161 </message>
162 <message> 162 <message>
163 <source>Click to select a document from the list</source> 163 <source>Click to select a document from the list</source>
164 <translation type="unfinished"></translation> 164 <translation type="unfinished"></translation>
165 </message> 165 </message>
166 <message> 166 <message>
167 <source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source> 167 <source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source>
168 <translation type="unfinished"></translation> 168 <translation type="unfinished"></translation>
169 </message> 169 </message>
170 <message> 170 <message>
171 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source> 171 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source>
172 <translation type="unfinished"></translation> 172 <translation type="unfinished"></translation>
173 </message> 173 </message>
174</context> 174</context>
175<context> 175<context>
176 <name>FileSelectorView</name> 176 <name>FileSelectorView</name>
177 <message> 177 <message>
178 <source>Name</source> 178 <source>Name</source>
179 <translation type="unfinished"></translation> 179 <translation type="unfinished"></translation>
180 </message> 180 </message>
181</context> 181</context>
182<context> 182<context>
183 <name>FindDialog</name> 183 <name>FindDialog</name>
184 <message> 184 <message>
185 <source>Find</source> 185 <source>Find</source>
186 <translation type="unfinished"></translation> 186 <translation type="unfinished"></translation>
187 </message> 187 </message>
188</context> 188</context>
189<context> 189<context>
190 <name>FindWidget</name> 190 <name>FindWidget</name>
191 <message> 191 <message>
192 <source>String Not Found.</source> 192 <source>String Not Found.</source>
193 <translation type="unfinished"></translation> 193 <translation type="unfinished"></translation>
194 </message> 194 </message>
195 <message> 195 <message>
196 <source>End reached, starting at beginning</source> 196 <source>End reached, starting at %1</source>
197 <comment>Date using TimeString::shortDate</comment>
197 <translation type="unfinished"></translation> 198 <translation type="unfinished"></translation>
198 </message> 199 </message>
199</context> 200</context>
200<context> 201<context>
201 <name>FindWidgetBase</name> 202 <name>FindWidgetBase</name>
202 <message> 203 <message>
203 <source>Find</source> 204 <source>Find</source>
204 <translation type="unfinished"></translation> 205 <translation type="unfinished"></translation>
205 </message> 206 </message>
206 <message> 207 <message>
207 <source>Find what:</source> 208 <source>Find what:</source>
208 <translation type="unfinished"></translation> 209 <translation type="unfinished"></translation>
209 </message> 210 </message>
210 <message> 211 <message>
211 <source>Category:</source> 212 <source>Category:</source>
212 <translation type="unfinished"></translation> 213 <translation type="unfinished"></translation>
213 </message> 214 </message>
214 <message> 215 <message>
215 <source>Start Search at:</source> 216 <source>Start Search at:</source>
216 <translation type="unfinished"></translation> 217 <translation type="unfinished"></translation>
217 </message> 218 </message>
218 <message> 219 <message>
219 <source>Dec 02 01</source> 220 <source>Dec 02 01</source>
220 <translation type="unfinished"></translation> 221 <translation type="unfinished"></translation>
221 </message> 222 </message>
222 <message> 223 <message>
223 <source>Case Sensitive</source> 224 <source>Case Sensitive</source>
224 <translation type="unfinished"></translation> 225 <translation type="unfinished"></translation>
225 </message> 226 </message>
226 <message> 227 <message>
227 <source>Search Backwards</source> 228 <source>Search Backwards</source>
228 <translation type="unfinished"></translation> 229 <translation type="unfinished"></translation>
229 </message> 230 </message>
230</context> 231</context>
231<context> 232<context>
232 <name>LnkProperties</name> 233 <name>LnkProperties</name>
233 <message> 234 <message>
234 <source>Document View</source> 235 <source>Document View</source>
235 <translation type="unfinished"></translation> 236 <translation type="unfinished"></translation>
236 </message> 237 </message>
237 <message> 238 <message>
238 <source>Delete</source> 239 <source>Delete</source>
239 <translation type="unfinished"></translation> 240 <translation type="unfinished"></translation>
240 </message> 241 </message>
241 <message> 242 <message>
242 <source>File deletion failed.</source> 243 <source>File deletion failed.</source>
243 <translation type="unfinished"></translation> 244 <translation type="unfinished"></translation>
244 </message> 245 </message>
245 <message> 246 <message>
246 <source>Copy of </source> 247 <source>Copy of </source>
247 <translation type="unfinished"></translation> 248 <translation type="unfinished"></translation>
248 </message> 249 </message>
249 <message> 250 <message>
250 <source>Duplicate</source> 251 <source>Duplicate</source>
251 <translation type="unfinished"></translation> 252 <translation type="unfinished"></translation>
252 </message> 253 </message>
253 <message> 254 <message>
254 <source>File copy failed.</source> 255 <source>File copy failed.</source>
255 <translation type="unfinished"></translation> 256 <translation type="unfinished"></translation>
256 </message> 257 </message>
257 <message> 258 <message>
258 <source>Details</source> 259 <source>Details</source>
259 <translation type="unfinished"></translation> 260 <translation type="unfinished"></translation>
260 </message> 261 </message>
261 <message> 262 <message>
262 <source>Moving Document failed.</source> 263 <source>Moving Document failed.</source>
263 <translation type="unfinished"></translation> 264 <translation type="unfinished"></translation>
264 </message> 265 </message>
265 <message> 266 <message>
266 <source>Hard Disk</source> 267 <source>Hard Disk</source>
267 <translation type="unfinished"></translation> 268 <translation type="unfinished"></translation>
268 </message> 269 </message>
269 <message> 270 <message>
270 <source>Properties</source> 271 <source>Properties</source>
271 <translation type="unfinished"></translation> 272 <translation type="unfinished"></translation>
272 </message> 273 </message>
273</context> 274</context>
274<context> 275<context>
275 <name>LnkPropertiesBase</name> 276 <name>LnkPropertiesBase</name>
276 <message> 277 <message>
277 <source>Details</source> 278 <source>Details</source>
278 <translation type="unfinished"></translation> 279 <translation type="unfinished"></translation>
279 </message> 280 </message>
280 <message> 281 <message>
281 <source>Comment:</source> 282 <source>Comment:</source>
282 <translation type="unfinished"></translation> 283 <translation type="unfinished"></translation>
283 </message> 284 </message>
284 <message> 285 <message>
285 <source>Type:</source> 286 <source>Type:</source>
286 <translation type="unfinished"></translation> 287 <translation type="unfinished"></translation>
287 </message> 288 </message>
288 <message> 289 <message>
289 <source>Name:</source> 290 <source>Name:</source>
290 <translation type="unfinished"></translation> 291 <translation type="unfinished"></translation>
291 </message> 292 </message>
292 <message> 293 <message>
293 <source>Location:</source> 294 <source>Location:</source>
294 <translation type="unfinished"></translation> 295 <translation type="unfinished"></translation>
295 </message> 296 </message>
296 <message> 297 <message>
297 <source>Fast load (consumes memory)</source> 298 <source>Fast load (consumes memory)</source>
298 <translation type="unfinished"></translation> 299 <translation type="unfinished"></translation>
299 </message> 300 </message>
300 <message> 301 <message>
301 <source>Delete</source> 302 <source>Delete</source>
302 <translation type="unfinished"></translation> 303 <translation type="unfinished"></translation>
303 </message> 304 </message>
304 <message> 305 <message>
305 <source>Copy</source> 306 <source>Copy</source>
306 <translation type="unfinished"></translation> 307 <translation type="unfinished"></translation>
307 </message> 308 </message>
308 <message> 309 <message>
309 <source>Beam</source> 310 <source>Beam</source>
310 <translation type="unfinished"></translation> 311 <translation type="unfinished"></translation>
311 </message> 312 </message>
312 <message> 313 <message>
313 <source>The media the document resides on.</source> 314 <source>The media the document resides on.</source>
314 <translation type="unfinished"></translation> 315 <translation type="unfinished"></translation>
315 </message> 316 </message>
316 <message> 317 <message>
317 <source>The name of this document.</source> 318 <source>The name of this document.</source>
318 <translation type="unfinished"></translation> 319 <translation type="unfinished"></translation>
319 </message> 320 </message>
320 <message> 321 <message>
321 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source> 322 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source>
322 <translation type="unfinished"></translation> 323 <translation type="unfinished"></translation>
323 </message> 324 </message>
324 <message> 325 <message>
325 <source>Delete this document.</source> 326 <source>Delete this document.</source>
326 <translation type="unfinished"></translation> 327 <translation type="unfinished"></translation>
327 </message> 328 </message>
328 <message> 329 <message>
329 <source>Make a copy of this document.</source> 330 <source>Make a copy of this document.</source>
330 <translation type="unfinished"></translation> 331 <translation type="unfinished"></translation>
331 </message> 332 </message>
332 <message> 333 <message>
333 <source>Beam this document to another device.</source> 334 <source>Beam this document to another device.</source>
334 <translation type="unfinished"></translation> 335 <translation type="unfinished"></translation>
335 </message> 336 </message>
336 <message> 337 <message>
337 <source>Use custom rotation</source> 338 <source>Use custom rotation</source>
338 <translation type="unfinished"></translation> 339 <translation type="unfinished"></translation>
339 </message> 340 </message>
341 <message>
342 <source>Arguments:</source>
343 <translation type="unfinished"></translation>
344 </message>
340</context> 345</context>
341<context> 346<context>
342 <name>OwnerDlg</name> 347 <name>OwnerDlg</name>
343 <message> 348 <message>
344 <source>Owner Information</source> 349 <source>Owner Information</source>
345 <translation type="unfinished"></translation> 350 <translation type="unfinished"></translation>
346 </message> 351 </message>
347</context> 352</context>
348<context> 353<context>
349 <name>PasswordBase</name> 354 <name>PasswordBase</name>
350 <message> 355 <message>
351 <source>1</source> 356 <source>1</source>
352 <translation type="unfinished"></translation> 357 <translation type="unfinished"></translation>
353 </message> 358 </message>
354 <message> 359 <message>
355 <source>2</source> 360 <source>2</source>
356 <translation type="unfinished"></translation> 361 <translation type="unfinished"></translation>
357 </message> 362 </message>
358 <message> 363 <message>
359 <source>3</source> 364 <source>3</source>
360 <translation type="unfinished"></translation> 365 <translation type="unfinished"></translation>
361 </message> 366 </message>
362 <message> 367 <message>
363 <source>4</source> 368 <source>4</source>
364 <translation type="unfinished"></translation> 369 <translation type="unfinished"></translation>
365 </message> 370 </message>
366 <message> 371 <message>
367 <source>5</source> 372 <source>5</source>
368 <translation type="unfinished"></translation> 373 <translation type="unfinished"></translation>
369 </message> 374 </message>
370 <message> 375 <message>
371 <source>6</source> 376 <source>6</source>
372 <translation type="unfinished"></translation> 377 <translation type="unfinished"></translation>
373 </message> 378 </message>
374 <message> 379 <message>
375 <source>7</source> 380 <source>7</source>
376 <translation type="unfinished"></translation> 381 <translation type="unfinished"></translation>
377 </message> 382 </message>
378 <message> 383 <message>
379 <source>8</source> 384 <source>8</source>
380 <translation type="unfinished"></translation> 385 <translation type="unfinished"></translation>
381 </message> 386 </message>
382 <message> 387 <message>
383 <source>9</source> 388 <source>9</source>
384 <translation type="unfinished"></translation> 389 <translation type="unfinished"></translation>
385 </message> 390 </message>
386 <message> 391 <message>
387 <source>0</source> 392 <source>0</source>
388 <translation type="unfinished"></translation> 393 <translation type="unfinished"></translation>
389 </message> 394 </message>
390 <message> 395 <message>
391 <source>OK</source> 396 <source>OK</source>
392 <translation type="unfinished"></translation> 397 <translation type="unfinished"></translation>
393 </message> 398 </message>
394 <message> 399 <message>
395 <source>Enter passcode</source> 400 <source>Enter passcode</source>
396 <translation type="unfinished"></translation> 401 <translation type="unfinished"></translation>
397 </message> 402 </message>
398</context> 403</context>
399<context> 404<context>
400 <name>QMessageBox</name> 405 <name>QMessageBox</name>
401 <message> 406 <message>
402 <source>Yes</source> 407 <source>Yes</source>
403 <translation type="unfinished"></translation> 408 <translation type="unfinished"></translation>
404 </message> 409 </message>
405 <message> 410 <message>
406 <source>No</source> 411 <source>No</source>
407 <translation type="unfinished"></translation> 412 <translation type="unfinished"></translation>
408 </message> 413 </message>
409</context> 414</context>
410<context> 415<context>
411 <name>QObject</name> 416 <name>QObject</name>
412 <message> 417 <message>
413 <source>Out of Space</source> 418 <source>Out of Space</source>
414 <translation type="unfinished"></translation> 419 <translation type="unfinished"></translation>
415 </message> 420 </message>
416 <message> 421 <message>
417 <source>There was a problem creating 422 <source>There was a problem creating
418Configuration Information 423Configuration Information
419for this program. 424for this program.
420 425
421Please free up some space and 426Please free up some space and
422try again.</source> 427try again.</source>
423 <translation type="unfinished"></translation> 428 <translation type="unfinished"></translation>
424 </message> 429 </message>
425 <message> 430 <message>
426 <source>Unable to create start up files 431 <source>Unable to create start up files
427Please free up some space 432Please free up some space
428before entering data</source> 433before entering data</source>
429 <translation type="unfinished"></translation> 434 <translation type="unfinished"></translation>
430 </message> 435 </message>
431 <message> 436 <message>
432 <source>Unable to schedule alarm. 437 <source>Unable to schedule alarm.
433Free some memory and try again.</source> 438Free some memory and try again.</source>
434 <translation type="unfinished"></translation> 439 <translation type="unfinished"></translation>
435 </message> 440 </message>
436 <message> 441 <message>
437 <source>D</source>
438 <translation type="unfinished"></translation>
439 </message>
440 <message>
441 <source>M</source>
442 <translation type="unfinished"></translation>
443 </message>
444 <message>
445 <source>Y</source> 442 <source>Y</source>
446 <translation type="unfinished"></translation> 443 <translation type="unfinished"></translation>
447 </message> 444 </message>
448 <message> 445 <message>
449 <source>day</source> 446 <source>day</source>
450 <translation type="unfinished"></translation> 447 <translation type="unfinished"></translation>
451 </message> 448 </message>
452 <message> 449 <message>
453 <source>month</source> 450 <source>month</source>
454 <translation type="unfinished"></translation> 451 <translation type="unfinished"></translation>
455 </message> 452 </message>
456 <message> 453 <message>
457 <source>year</source> 454 <source>year</source>
458 <translation type="unfinished"></translation> 455 <translation type="unfinished"></translation>
459 </message> 456 </message>
460 <message> 457 <message>
461 <source>PM</source> 458 <source>PM</source>
462 <translation type="unfinished"></translation> 459 <translation type="unfinished"></translation>
463 </message> 460 </message>
464 <message> 461 <message>
465 <source>AM</source> 462 <source>AM</source>
466 <translation type="unfinished"></translation> 463 <translation type="unfinished"></translation>
467 </message> 464 </message>
468 <message> 465 <message>
469 <source>All</source> 466 <source>All</source>
470 <translation type="unfinished"></translation> 467 <translation type="unfinished"></translation>
471 </message> 468 </message>
472 <message> 469 <message>
473 <source>Unfiled</source> 470 <source>Unfiled</source>
474 <translation type="unfinished"></translation> 471 <translation type="unfinished"></translation>
475 </message> 472 </message>
476 <message> 473 <message>
477 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source> 474 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
478 <translation type="unfinished"></translation> 475 <translation type="unfinished"></translation>
479 </message> 476 </message>
480 <message> 477 <message>
481 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source> 478 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
482 <translation type="unfinished"></translation> 479 <translation type="unfinished"></translation>
483 </message> 480 </message>
484 <message> 481 <message>
485 <source>Email Addresses: </source> 482 <source>Email Addresses: </source>
486 <translation type="unfinished"></translation> 483 <translation type="unfinished"></translation>
487 </message> 484 </message>
488 <message> 485 <message>
489 <source>Home Phone: </source> 486 <source>Home Phone: </source>
490 <translation type="unfinished"></translation> 487 <translation type="unfinished"></translation>
491 </message> 488 </message>
492 <message> 489 <message>
493 <source>Home Fax: </source> 490 <source>Home Fax: </source>
494 <translation type="unfinished"></translation> 491 <translation type="unfinished"></translation>
495 </message> 492 </message>
496 <message> 493 <message>
497 <source>Home Mobile: </source> 494 <source>Home Mobile: </source>
498 <translation type="unfinished"></translation> 495 <translation type="unfinished"></translation>
499 </message> 496 </message>
500 <message> 497 <message>
501 <source>Home Web Page: </source> 498 <source>Home Web Page: </source>
502 <translation type="unfinished"></translation> 499 <translation type="unfinished"></translation>
503 </message> 500 </message>
504 <message> 501 <message>
505 <source>Business Web Page: </source> 502 <source>Business Web Page: </source>
506 <translation type="unfinished"></translation> 503 <translation type="unfinished"></translation>
507 </message> 504 </message>
508 <message> 505 <message>
509 <source>Office: </source> 506 <source>Office: </source>
510 <translation type="unfinished"></translation> 507 <translation type="unfinished"></translation>
511 </message> 508 </message>
512 <message> 509 <message>
513 <source>Business Phone: </source> 510 <source>Business Phone: </source>
514 <translation type="unfinished"></translation> 511 <translation type="unfinished"></translation>
515 </message> 512 </message>
516 <message> 513 <message>
517 <source>Business Fax: </source> 514 <source>Business Fax: </source>
518 <translation type="unfinished"></translation> 515 <translation type="unfinished"></translation>
519 </message> 516 </message>
520 <message> 517 <message>
521 <source>Business Mobile: </source> 518 <source>Business Mobile: </source>
522 <translation type="unfinished"></translation> 519 <translation type="unfinished"></translation>
523 </message> 520 </message>
524 <message> 521 <message>
525 <source>Business Pager: </source> 522 <source>Business Pager: </source>
526 <translation type="unfinished"></translation> 523 <translation type="unfinished"></translation>
527 </message> 524 </message>
528 <message> 525 <message>
529 <source>Profession: </source> 526 <source>Profession: </source>
530 <translation type="unfinished"></translation> 527 <translation type="unfinished"></translation>
531 </message> 528 </message>
532 <message> 529 <message>
533 <source>Assistant: </source> 530 <source>Assistant: </source>
534 <translation type="unfinished"></translation> 531 <translation type="unfinished"></translation>
535 </message> 532 </message>
536 <message> 533 <message>
537 <source>Manager: </source> 534 <source>Manager: </source>
538 <translation type="unfinished"></translation> 535 <translation type="unfinished"></translation>
539 </message> 536 </message>
540 <message> 537 <message>
541 <source>Male</source> 538 <source>Male</source>
542 <translation type="unfinished"></translation> 539 <translation type="unfinished"></translation>
543 </message> 540 </message>
544 <message> 541 <message>
545 <source>Female</source> 542 <source>Female</source>
546 <translation type="unfinished"></translation> 543 <translation type="unfinished"></translation>
547 </message> 544 </message>
548 <message> 545 <message>
549 <source>Gender: </source> 546 <source>Gender: </source>
550 <translation type="unfinished"></translation> 547 <translation type="unfinished"></translation>
551 </message> 548 </message>
552 <message> 549 <message>
553 <source>Spouse: </source> 550 <source>Spouse: </source>
554 <translation type="unfinished"></translation> 551 <translation type="unfinished"></translation>
555 </message> 552 </message>
556 <message> 553 <message>
557 <source>Birthday: </source> 554 <source>Birthday: </source>
558 <translation type="unfinished"></translation> 555 <translation type="unfinished"></translation>
559 </message> 556 </message>
560 <message> 557 <message>
561 <source>Anniversary: </source> 558 <source>Anniversary: </source>
562 <translation type="unfinished"></translation> 559 <translation type="unfinished"></translation>
563 </message> 560 </message>
564 <message> 561 <message>
565 <source>Nickname: </source> 562 <source>Nickname: </source>
566 <translation type="unfinished"></translation> 563 <translation type="unfinished"></translation>
567 </message> 564 </message>
568 <message> 565 <message>
569 <source>Name Title</source> 566 <source>Name Title</source>
570 <translation type="unfinished"></translation> 567 <translation type="unfinished"></translation>
571 </message> 568 </message>
572 <message> 569 <message>
573 <source>First Name</source> 570 <source>First Name</source>
574 <translation type="unfinished"></translation> 571 <translation type="unfinished"></translation>
575 </message> 572 </message>
576 <message> 573 <message>
577 <source>Middle Name</source> 574 <source>Middle Name</source>
578 <translation type="unfinished"></translation> 575 <translation type="unfinished"></translation>
579 </message> 576 </message>
580 <message> 577 <message>
581 <source>Last Name</source> 578 <source>Last Name</source>
582 <translation type="unfinished"></translation> 579 <translation type="unfinished"></translation>
583 </message> 580 </message>
584 <message> 581 <message>
585 <source>Suffix</source> 582 <source>Suffix</source>
586 <translation type="unfinished"></translation> 583 <translation type="unfinished"></translation>
587 </message> 584 </message>
588 <message> 585 <message>
589 <source>File As</source> 586 <source>File As</source>
590 <translation type="unfinished"></translation> 587 <translation type="unfinished"></translation>
591 </message> 588 </message>
592 <message> 589 <message>
593 <source>Job Title</source> 590 <source>Job Title</source>
594 <translation type="unfinished"></translation> 591 <translation type="unfinished"></translation>
595 </message> 592 </message>
596 <message> 593 <message>
597 <source>Department</source> 594 <source>Department</source>
598 <translation type="unfinished"></translation> 595 <translation type="unfinished"></translation>
599 </message> 596 </message>
600 <message> 597 <message>
601 <source>Company</source> 598 <source>Company</source>
602 <translation type="unfinished"></translation> 599 <translation type="unfinished"></translation>
603 </message> 600 </message>
604 <message> 601 <message>
605 <source>Business Phone</source> 602 <source>Business Phone</source>
606 <translation type="unfinished"></translation> 603 <translation type="unfinished"></translation>
607 </message> 604 </message>
608 <message> 605 <message>
609 <source>Business Fax</source> 606 <source>Business Fax</source>
610 <translation type="unfinished"></translation> 607 <translation type="unfinished"></translation>
611 </message> 608 </message>
612 <message> 609 <message>
613 <source>Business Mobile</source> 610 <source>Business Mobile</source>
614 <translation type="unfinished"></translation> 611 <translation type="unfinished"></translation>
615 </message> 612 </message>
616 <message> 613 <message>
617 <source>Default Email</source> 614 <source>Default Email</source>
618 <translation type="unfinished"></translation> 615 <translation type="unfinished"></translation>
619 </message> 616 </message>
620 <message> 617 <message>
621 <source>Emails</source> 618 <source>Emails</source>
622 <translation type="unfinished"></translation> 619 <translation type="unfinished"></translation>
623 </message> 620 </message>
624 <message> 621 <message>
625 <source>Home Phone</source> 622 <source>Home Phone</source>
626 <translation type="unfinished"></translation> 623 <translation type="unfinished"></translation>
627 </message> 624 </message>
628 <message> 625 <message>
629 <source>Home Fax</source> 626 <source>Home Fax</source>
630 <translation type="unfinished"></translation> 627 <translation type="unfinished"></translation>
631 </message> 628 </message>
632 <message> 629 <message>
633 <source>Home Mobile</source> 630 <source>Home Mobile</source>
634 <translation type="unfinished"></translation> 631 <translation type="unfinished"></translation>
635 </message> 632 </message>
636 <message> 633 <message>
637 <source>Business Street</source> 634 <source>Business Street</source>
638 <translation type="unfinished"></translation> 635 <translation type="unfinished"></translation>
639 </message> 636 </message>
640 <message> 637 <message>
641 <source>Business City</source> 638 <source>Business City</source>
642 <translation type="unfinished"></translation> 639 <translation type="unfinished"></translation>
643 </message> 640 </message>
644 <message> 641 <message>
645 <source>Business State</source> 642 <source>Business State</source>
646 <translation type="unfinished"></translation> 643 <translation type="unfinished"></translation>
647 </message> 644 </message>
648 <message> 645 <message>
649 <source>Business Zip</source> 646 <source>Business Zip</source>
650 <translation type="unfinished"></translation> 647 <translation type="unfinished"></translation>
651 </message> 648 </message>
652 <message> 649 <message>
653 <source>Business Country</source> 650 <source>Business Country</source>
654 <translation type="unfinished"></translation> 651 <translation type="unfinished"></translation>
655 </message> 652 </message>
656 <message> 653 <message>
657 <source>Business Pager</source> 654 <source>Business Pager</source>
658 <translation type="unfinished"></translation> 655 <translation type="unfinished"></translation>
659 </message> 656 </message>
660 <message> 657 <message>
661 <source>Business WebPage</source> 658 <source>Business WebPage</source>
662 <translation type="unfinished"></translation> 659 <translation type="unfinished"></translation>
663 </message> 660 </message>
664 <message> 661 <message>
665 <source>Office</source> 662 <source>Office</source>
666 <translation type="unfinished"></translation> 663 <translation type="unfinished"></translation>
667 </message> 664 </message>
668 <message> 665 <message>
669 <source>Profession</source> 666 <source>Profession</source>
670 <translation type="unfinished"></translation> 667 <translation type="unfinished"></translation>
671 </message> 668 </message>
672 <message> 669 <message>
673 <source>Assistant</source> 670 <source>Assistant</source>
674 <translation type="unfinished"></translation> 671 <translation type="unfinished"></translation>
675 </message> 672 </message>
676 <message> 673 <message>
677 <source>Manager</source> 674 <source>Manager</source>
678 <translation type="unfinished"></translation> 675 <translation type="unfinished"></translation>
679 </message> 676 </message>
680 <message> 677 <message>
681 <source>Home Street</source> 678 <source>Home Street</source>
682 <translation type="unfinished"></translation> 679 <translation type="unfinished"></translation>
683 </message> 680 </message>
684 <message> 681 <message>
685 <source>Home City</source> 682 <source>Home City</source>
686 <translation type="unfinished"></translation> 683 <translation type="unfinished"></translation>
687 </message> 684 </message>
688 <message> 685 <message>
689 <source>Home State</source> 686 <source>Home State</source>
690 <translation type="unfinished"></translation> 687 <translation type="unfinished"></translation>
691 </message> 688 </message>
692 <message> 689 <message>
693 <source>Home Zip</source> 690 <source>Home Zip</source>
694 <translation type="unfinished"></translation> 691 <translation type="unfinished"></translation>
695 </message> 692 </message>
696 <message> 693 <message>
697 <source>Home Country</source> 694 <source>Home Country</source>
698 <translation type="unfinished"></translation> 695 <translation type="unfinished"></translation>
699 </message> 696 </message>
700 <message> 697 <message>
701 <source>Home Web Page</source> 698 <source>Home Web Page</source>
702 <translation type="unfinished"></translation> 699 <translation type="unfinished"></translation>
703 </message> 700 </message>
704 <message> 701 <message>
705 <source>Spouse</source> 702 <source>Spouse</source>
706 <translation type="unfinished"></translation> 703 <translation type="unfinished"></translation>
707 </message> 704 </message>
708 <message> 705 <message>
709 <source>Gender</source> 706 <source>Gender</source>
710 <translation type="unfinished"></translation> 707 <translation type="unfinished"></translation>
711 </message> 708 </message>
712 <message> 709 <message>
713 <source>Birthday</source> 710 <source>Birthday</source>
714 <translation type="unfinished"></translation> 711 <translation type="unfinished"></translation>
715 </message> 712 </message>
716 <message> 713 <message>
717 <source>Anniversary</source> 714 <source>Anniversary</source>
718 <translation type="unfinished"></translation> 715 <translation type="unfinished"></translation>
719 </message> 716 </message>
720 <message> 717 <message>
721 <source>Nickname</source> 718 <source>Nickname</source>
722 <translation type="unfinished"></translation> 719 <translation type="unfinished"></translation>
723 </message> 720 </message>
724 <message> 721 <message>
725 <source>Children</source> 722 <source>Children</source>
726 <translation type="unfinished"></translation> 723 <translation type="unfinished"></translation>
727 </message> 724 </message>
728 <message> 725 <message>
729 <source>Notes</source> 726 <source>Notes</source>
730 <translation type="unfinished"></translation> 727 <translation type="unfinished"></translation>
731 </message> 728 </message>
732 <message> 729 <message>
733 <source>Groups</source> 730 <source>Groups</source>
734 <translation type="unfinished"></translation> 731 <translation type="unfinished"></translation>
735 </message> 732 </message>
736 <message> 733 <message>
737 <source>New Document</source> 734 <source>New Document</source>
738 <translation type="unfinished"></translation> 735 <translation type="unfinished"></translation>
739 </message> 736 </message>
740 <message> 737 <message>
741 <source>Mon</source> 738 <source>Mon</source>
742 <translation type="unfinished"></translation> 739 <translation type="unfinished"></translation>
743 </message> 740 </message>
744 <message> 741 <message>
745 <source>Tue</source> 742 <source>Tue</source>
746 <translation type="unfinished"></translation> 743 <translation type="unfinished"></translation>
747 </message> 744 </message>
748 <message> 745 <message>
749 <source>Wed</source> 746 <source>Wed</source>
750 <translation type="unfinished"></translation> 747 <translation type="unfinished"></translation>
751 </message> 748 </message>
752 <message> 749 <message>
753 <source>Thu</source> 750 <source>Thu</source>
754 <translation type="unfinished"></translation> 751 <translation type="unfinished"></translation>
755 </message> 752 </message>
756 <message> 753 <message>
757 <source>Fri</source> 754 <source>Fri</source>
758 <translation type="unfinished"></translation> 755 <translation type="unfinished"></translation>
759 </message> 756 </message>
760 <message> 757 <message>
761 <source>Sat</source> 758 <source>Sat</source>
762 <translation type="unfinished"></translation> 759 <translation type="unfinished"></translation>
763 </message> 760 </message>
764 <message> 761 <message>
765 <source>Sun</source> 762 <source>Sun</source>
766 <translation type="unfinished"></translation> 763 <translation type="unfinished"></translation>
767 </message> 764 </message>
768 <message> 765 <message>
769 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
770 <translation type="unfinished"></translation>
771 </message>
772 <message>
773 <source>Click to close this window.</source>
774 <translation type="unfinished"></translation>
775 </message>
776 <message>
777 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
778 <translation type="unfinished"></translation>
779 </message>
780 <message>
781 <source>Click to make this window moveable.</source>
782 <translation type="unfinished"></translation>
783 </message>
784 <message>
785 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
786 <translation type="unfinished"></translation>
787 </message>
788 <message>
789 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source> 766 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source>
790 <translation type="unfinished"></translation> 767 <translation type="unfinished"></translation>
791 </message> 768 </message>
792 <message> 769 <message>
793 <source>What&apos;s this...</source> 770 <source>What&apos;s this...</source>
794 <translation type="unfinished"></translation> 771 <translation type="unfinished"></translation>
795 </message> 772 </message>
796 <message> 773 <message>
797 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete 774 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete
798 %1?&lt;/qt&gt;</source> 775 %1?&lt;/qt&gt;</source>
799 <translation type="unfinished"></translation> 776 <translation type="unfinished"></translation>
800 </message> 777 </message>
801 <message> 778 <message>
802 <source>Jan</source> 779 <source>Jan</source>
803 <translation type="unfinished"></translation> 780 <translation type="unfinished"></translation>
804 </message> 781 </message>
805 <message> 782 <message>
806 <source>Feb</source> 783 <source>Feb</source>
807 <translation type="unfinished"></translation> 784 <translation type="unfinished"></translation>
808 </message> 785 </message>
809 <message> 786 <message>
810 <source>Mar</source> 787 <source>Mar</source>
811 <translation type="unfinished"></translation> 788 <translation type="unfinished"></translation>
812 </message> 789 </message>
813 <message> 790 <message>
814 <source>Apr</source> 791 <source>Apr</source>
815 <translation type="unfinished"></translation> 792 <translation type="unfinished"></translation>
816 </message> 793 </message>
817 <message> 794 <message>
818 <source>May</source> 795 <source>May</source>
819 <translation type="unfinished"></translation> 796 <translation type="unfinished"></translation>
820 </message> 797 </message>
821 <message> 798 <message>
822 <source>Jun</source> 799 <source>Jun</source>
823 <translation type="unfinished"></translation> 800 <translation type="unfinished"></translation>
824 </message> 801 </message>
825 <message> 802 <message>
826 <source>Jul</source> 803 <source>Jul</source>
827 <translation type="unfinished"></translation> 804 <translation type="unfinished"></translation>
828 </message> 805 </message>
829 <message> 806 <message>
830 <source>Aug</source> 807 <source>Aug</source>
831 <translation type="unfinished"></translation> 808 <translation type="unfinished"></translation>
832 </message> 809 </message>
833 <message> 810 <message>
834 <source>Sep</source> 811 <source>Sep</source>
835 <translation type="unfinished"></translation> 812 <translation type="unfinished"></translation>
836 </message> 813 </message>
837 <message> 814 <message>
838 <source>Oct</source> 815 <source>Oct</source>
839 <translation type="unfinished"></translation> 816 <translation type="unfinished"></translation>
840 </message> 817 </message>
841 <message> 818 <message>
842 <source>Nov</source> 819 <source>Nov</source>
843 <translation type="unfinished"></translation> 820 <translation type="unfinished"></translation>
844 </message> 821 </message>
845 <message> 822 <message>
846 <source>Dec</source> 823 <source>Dec</source>
847 <translation type="unfinished"></translation> 824 <translation type="unfinished"></translation>
848 </message> 825 </message>
826 <message>
827 <source>D</source>
828 <comment>Shortcut for Day</comment>
829 <translation type="unfinished"></translation>
830 </message>
831 <message>
832 <source>M</source>
833 <comment>Shortcur for Month</comment>
834 <translation type="unfinished"></translation>
835 </message>
849</context> 836</context>
850<context> 837<context>
851 <name>QPEApplication</name> 838 <name>QPEApplication</name>
852 <message> 839 <message>
853 <source>%1 document</source> 840 <source>%1 document</source>
854 <translation type="unfinished"></translation> 841 <translation type="unfinished"></translation>
855 </message> 842 </message>
856</context> 843</context>
857<context> 844<context>
845 <name>QPEManager</name>
846 <message>
847 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
848 <translation type="unfinished"></translation>
849 </message>
850 <message>
851 <source>Click to close this window.</source>
852 <translation type="unfinished"></translation>
853 </message>
854 <message>
855 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
856 <translation type="unfinished"></translation>
857 </message>
858 <message>
859 <source>Click to make this window movable.</source>
860 <translation type="unfinished"></translation>
861 </message>
862 <message>
863 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
864 <translation type="unfinished"></translation>
865 </message>
866 <message>
867 <source>Restore</source>
868 <translation type="unfinished"></translation>
869 </message>
870 <message>
871 <source>Move</source>
872 <translation type="unfinished"></translation>
873 </message>
874 <message>
875 <source>Size</source>
876 <translation type="unfinished"></translation>
877 </message>
878 <message>
879 <source>Maximize</source>
880 <translation type="unfinished"></translation>
881 </message>
882 <message>
883 <source>Close</source>
884 <translation type="unfinished"></translation>
885 </message>
886</context>
887<context>
858 <name>StorageInfo</name> 888 <name>StorageInfo</name>
859 <message> 889 <message>
860 <source>CF Card</source> 890 <source>CF Card</source>
861 <translation type="unfinished"></translation> 891 <translation type="unfinished"></translation>
862 </message> 892 </message>
863 <message> 893 <message>
864 <source>Hard Disk</source> 894 <source>Hard Disk</source>
865 <translation type="unfinished"></translation> 895 <translation type="unfinished"></translation>
866 </message> 896 </message>
867 <message> 897 <message>
868 <source>SD Card</source> 898 <source>SD Card</source>
869 <translation type="unfinished"></translation> 899 <translation type="unfinished"></translation>
870 </message> 900 </message>
871 <message> 901 <message>
872 <source>SCSI Hard Disk</source> 902 <source>SCSI Hard Disk</source>
873 <translation type="unfinished"></translation> 903 <translation type="unfinished"></translation>
874 </message> 904 </message>
875 <message> 905 <message>
876 <source>Internal Storage</source> 906 <source>Internal Storage</source>
877 <translation type="unfinished"></translation> 907 <translation type="unfinished"></translation>
878 </message> 908 </message>
879 <message> 909 <message>
880 <source>Internal Memory</source> 910 <source>Internal Memory</source>
881 <translation type="unfinished"></translation> 911 <translation type="unfinished"></translation>
882 </message> 912 </message>
883 <message> 913 <message>
884 <source>MMC Card</source> 914 <source>MMC Card</source>
885 <translation type="unfinished"></translation> 915 <translation type="unfinished"></translation>
886 </message> 916 </message>
887</context> 917</context>
888<context> 918<context>
889 <name>TZCombo</name> 919 <name>TZCombo</name>
890 <message> 920 <message>
891 <source>None</source> 921 <source>None</source>
892 <translation type="unfinished"></translation> 922 <translation type="unfinished"></translation>
893 </message> 923 </message>
894</context> 924</context>
895<context> 925<context>
896 <name>TimeZoneSelector</name> 926 <name>TimeZoneSelector</name>
897 <message> 927 <message>
898 <source>citytime executable not found</source> 928 <source>citytime executable not found</source>
899 <translation type="unfinished"></translation> 929 <translation type="unfinished"></translation>
900 </message> 930 </message>
901 <message> 931 <message>
902 <source>In order to choose the time zones, 932 <source>In order to choose the time zones,
903please install citytime.</source> 933please install citytime.</source>
904 <translation type="unfinished"></translation> 934 <translation type="unfinished"></translation>
905 </message> 935 </message>
906</context> 936</context>
907<context> 937<context>
908 <name>TimerReceiverObject</name> 938 <name>TimerReceiverObject</name>
909 <message> 939 <message>
910 <source>Out of Space</source> 940 <source>Out of Space</source>
911 <translation type="unfinished"></translation> 941 <translation type="unfinished"></translation>
912 </message> 942 </message>
913 <message> 943 <message>
914 <source>Unable to schedule alarm. 944 <source>Unable to schedule alarm.
915Please free up space and try again</source> 945Please free up space and try again</source>
916 <translation type="unfinished"></translation> 946 <translation type="unfinished"></translation>
917 </message> 947 </message>
918</context> 948</context>
919<context> 949<context>
920 <name>TypeCombo</name> 950 <name>TypeCombo</name>
921 <message> 951 <message>
922 <source>%1 files</source> 952 <source>%1 files</source>
923 <translation type="unfinished"></translation> 953 <translation type="unfinished"></translation>
924 </message> 954 </message>
925 <message> 955 <message>
926 <source>%1 %2</source> 956 <source>%1 %2</source>
927 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment> 957 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment>
928 <translation type="unfinished"></translation> 958 <translation type="unfinished"></translation>
929 </message> 959 </message>
930 <message> 960 <message>
931 <source>All %1 files</source> 961 <source>All %1 files</source>
932 <translation type="unfinished"></translation> 962 <translation type="unfinished"></translation>
933 </message> 963 </message>
934 <message> 964 <message>
935 <source>All files</source> 965 <source>All files</source>
936 <translation type="unfinished"></translation> 966 <translation type="unfinished"></translation>
937 </message> 967 </message>
938</context> 968</context>
969<context>
970 <name>WindowDecoration</name>
971 <message>
972 <source>Default</source>
973 <comment>List box text for default window decoration</comment>
974 <translation type="unfinished"></translation>
975 </message>
976</context>
939</TS> 977</TS>
diff --git a/i18n/en/qpe.ts b/i18n/en/qpe.ts
index 7bc5e05..c2aa1c4 100644
--- a/i18n/en/qpe.ts
+++ b/i18n/en/qpe.ts
@@ -1,334 +1,361 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>@default</name> 3 <name>@default</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Language</source> 5 <source>Language</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Time and Date</source> 9 <source>Time and Date</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Personal Information</source> 13 <source>Personal Information</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>DocTab</source> 17 <source>DocTab</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>AppLauncher</name> 22 <name>AppLauncher</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Application Problem</source> 24 <source>Application Problem</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source> 28 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source> 32 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source> 36 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source> 40 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Application terminated</source> 44 <source>Application terminated</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Application not found</source> 48 <source>Application not found</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source> 52 <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Error</source> 56 <source>Error</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source> 60 <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>OK</source> 64 <source>OK</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message> 66 </message>
67</context> 67</context>
68<context> 68<context>
69 <name>Calibrate</name>
70 <message>
71 <source>Touch the crosshairs firmly and
72accurately to calibrate your screen.</source>
73 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message>
75 <message>
76 <source>Welcome to Opie</source>
77 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message>
79</context>
80<context>
69 <name>DesktopPowerAlerter</name> 81 <name>DesktopPowerAlerter</name>
70 <message> 82 <message>
71 <source>Battery Status</source> 83 <source>Battery Status</source>
72 <translation type="unfinished"></translation> 84 <translation type="unfinished"></translation>
73 </message> 85 </message>
74 <message> 86 <message>
75 <source>Low Battery</source> 87 <source>Low Battery</source>
76 <translation type="unfinished"></translation> 88 <translation type="unfinished"></translation>
77 </message> 89 </message>
78</context> 90</context>
79<context> 91<context>
80 <name>FirstUse</name> 92 <name>FirstUse</name>
81 <message> 93 <message>
82 <source>&lt;&lt; Back</source> 94 <source>&lt;&lt; Back</source>
83 <translation type="unfinished"></translation> 95 <translation type="unfinished"></translation>
84 </message> 96 </message>
85 <message> 97 <message>
86 <source>Next &gt;&gt;</source> 98 <source>Next &gt;&gt;</source>
87 <translation type="unfinished"></translation> 99 <translation type="unfinished"></translation>
88 </message> 100 </message>
89 <message> 101 <message>
90 <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source> 102 <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source>
91 <translation type="unfinished"></translation> 103 <translation type="unfinished"></translation>
92 </message> 104 </message>
93 <message> 105 <message>
94 <source>Please wait, loading %1 settings.</source> 106 <source>Please wait, loading %1 settings.</source>
95 <translation type="unfinished"></translation> 107 <translation type="unfinished"></translation>
96 </message> 108 </message>
97 <message> 109 <message>
98 <source>Please wait...</source> 110 <source>Please wait...</source>
99 <translation type="unfinished"></translation> 111 <translation type="unfinished"></translation>
100 </message> 112 </message>
101 <message> 113 <message>
102 <source>FirstUseBackground</source> 114 <source>FirstUseBackground</source>
103 <translation type="unfinished"></translation> 115 <translation type="unfinished"></translation>
104 </message> 116 </message>
105 <message> 117 <message>
106 <source>Finish</source> 118 <source>Finish</source>
107 <translation type="unfinished"></translation> 119 <translation type="unfinished"></translation>
108 </message> 120 </message>
109</context> 121</context>
110<context> 122<context>
111 <name>InputMethods</name> 123 <name>InputMethods</name>
112 <message> 124 <message>
113 <source>Unicode</source> 125 <source>Unicode</source>
114 <translation type="unfinished"></translation> 126 <translation type="unfinished"></translation>
115 </message> 127 </message>
116</context> 128</context>
117<context> 129<context>
118 <name>Launcher</name> 130 <name>Launcher</name>
119 <message> 131 <message>
120 <source>Launcher</source> 132 <source>Launcher</source>
121 <translation type="unfinished"></translation> 133 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message> 134 </message>
123 <message> 135 <message>
124 <source>Documents</source> 136 <source>Documents</source>
125 <translation type="unfinished"></translation> 137 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message> 138 </message>
127 <message> 139 <message>
128 <source> - Launcher</source> 140 <source> - Launcher</source>
129 <translation type="unfinished"></translation> 141 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message> 142 </message>
131 <message> 143 <message>
132 <source>No application</source> 144 <source>No application</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 145 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message> 146 </message>
135 <message> 147 <message>
136 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source> 148 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source>
137 <translation type="unfinished"></translation> 149 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message> 150 </message>
139 <message> 151 <message>
140 <source>OK</source> 152 <source>OK</source>
141 <translation type="unfinished"></translation> 153 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message> 154 </message>
143 <message> 155 <message>
144 <source>View as text</source> 156 <source>View as text</source>
145 <translation type="unfinished"></translation> 157 <translation type="unfinished"></translation>
146 </message> 158 </message>
147</context> 159</context>
148<context> 160<context>
149 <name>LauncherTabWidget</name> 161 <name>LauncherTabWidget</name>
150 <message> 162 <message>
151 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source> 163 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source>
152 <translation type="unfinished"></translation> 164 <translation type="unfinished"></translation>
153 </message> 165 </message>
154 <message> 166 <message>
155 <source>Icon View</source> 167 <source>Icon View</source>
156 <translation type="unfinished"></translation> 168 <translation type="unfinished"></translation>
157 </message> 169 </message>
158 <message> 170 <message>
159 <source>List View</source> 171 <source>List View</source>
160 <translation type="unfinished"></translation> 172 <translation type="unfinished"></translation>
161 </message> 173 </message>
162 <message> 174 <message>
163 <source>&lt;b&gt;The Documents Tab&lt;p&gt;has been disabled.&lt;p&gt;Use Settings-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;to reenable it.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source> 175 <source>&lt;b&gt;The Documents Tab&lt;p&gt;has been disabled.&lt;p&gt;Use Settings-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;to reenable it.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
164 <translation type="unfinished"></translation> 176 <translation type="unfinished"></translation>
165 </message> 177 </message>
166</context> 178</context>
167<context> 179<context>
168 <name>LauncherView</name> 180 <name>LauncherView</name>
169 <message> 181 <message>
170 <source>All types</source> 182 <source>All types</source>
171 <translation type="unfinished"></translation> 183 <translation type="unfinished"></translation>
172 </message> 184 </message>
173 <message> 185 <message>
174 <source>Document View</source> 186 <source>Document View</source>
175 <translation type="unfinished"></translation> 187 <translation type="unfinished"></translation>
176 </message> 188 </message>
177</context> 189</context>
178<context> 190<context>
191 <name>Mediadlg</name>
192 <message>
193 <source>A new storage media detected:</source>
194 <translation type="unfinished"></translation>
195 </message>
196 <message>
197 <source>What should I do with it?</source>
198 <translation type="unfinished"></translation>
199 </message>
200</context>
201<context>
179 <name>SafeMode</name> 202 <name>SafeMode</name>
180 <message> 203 <message>
181 <source>Safe Mode</source> 204 <source>Safe Mode</source>
182 <translation type="unfinished"></translation> 205 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message> 206 </message>
184 <message> 207 <message>
185 <source>Plugin Manager...</source> 208 <source>Plugin Manager...</source>
186 <translation type="unfinished"></translation> 209 <translation type="unfinished"></translation>
187 </message> 210 </message>
188 <message> 211 <message>
189 <source>Restart Qtopia</source> 212 <source>Restart Qtopia</source>
190 <translation type="unfinished"></translation> 213 <translation type="unfinished"></translation>
191 </message> 214 </message>
192 <message> 215 <message>
193 <source>Help...</source> 216 <source>Help...</source>
194 <translation type="unfinished"></translation> 217 <translation type="unfinished"></translation>
195 </message> 218 </message>
196</context> 219</context>
197<context> 220<context>
198 <name>ServerApplication</name> 221 <name>ServerApplication</name>
199 <message> 222 <message>
200 <source>Information</source> 223 <source>Information</source>
201 <translation type="unfinished"></translation> 224 <translation type="unfinished"></translation>
202 </message> 225 </message>
203 <message> 226 <message>
204 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid. 227 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
205(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source> 228(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
206 <translation type="unfinished"></translation> 229 <translation type="unfinished"></translation>
207 </message> 230 </message>
208 <message> 231 <message>
209 <source>business card</source> 232 <source>business card</source>
210 <translation type="unfinished"></translation> 233 <translation type="unfinished"></translation>
211 </message> 234 </message>
212 <message> 235 <message>
213 <source>Safe Mode</source> 236 <source>Safe Mode</source>
214 <translation type="unfinished"></translation> 237 <translation type="unfinished"></translation>
215 </message> 238 </message>
216 <message> 239 <message>
217 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source> 240 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source>
218 <translation type="unfinished"></translation> 241 <translation type="unfinished"></translation>
219 </message> 242 </message>
220 <message> 243 <message>
221 <source>OK</source> 244 <source>OK</source>
222 <translation type="unfinished"></translation> 245 <translation type="unfinished"></translation>
223 </message> 246 </message>
224 <message> 247 <message>
225 <source>Plugin Manager...</source> 248 <source>Plugin Manager...</source>
226 <translation type="unfinished"></translation> 249 <translation type="unfinished"></translation>
227 </message> 250 </message>
228 <message> 251 <message>
229 <source>Memory Status</source> 252 <source>Memory Status</source>
230 <translation type="unfinished"></translation> 253 <translation type="unfinished"></translation>
231 </message> 254 </message>
232 <message> 255 <message>
233 <source>Memory Low 256 <source>Memory Low
234Please save data.</source> 257Please save data.</source>
235 <translation type="unfinished"></translation> 258 <translation type="unfinished"></translation>
236 </message> 259 </message>
237 <message> 260 <message>
238 <source>Critical Memory Shortage 261 <source>Critical Memory Shortage
239Please end this application 262Please end this application
240immediately.</source> 263immediately.</source>
241 <translation type="unfinished"></translation> 264 <translation type="unfinished"></translation>
242 </message> 265 </message>
243 <message> 266 <message>
244 <source>WARNING</source> 267 <source>WARNING</source>
245 <translation type="unfinished"></translation> 268 <translation type="unfinished"></translation>
246 </message> 269 </message>
247 <message> 270 <message>
248 <source>&lt;p&gt;The battery level is critical!&lt;p&gt;Keep power off until AC is restored</source> 271 <source>&lt;p&gt;The battery level is critical!&lt;p&gt;Keep power off until AC is restored</source>
249 <translation type="unfinished"></translation> 272 <translation type="unfinished"></translation>
250 </message> 273 </message>
251 <message> 274 <message>
252 <source>Ok</source> 275 <source>Ok</source>
253 <translation type="unfinished"></translation> 276 <translation type="unfinished"></translation>
254 </message> 277 </message>
255 <message> 278 <message>
256 <source>The battery is running very low. </source> 279 <source>The battery is running very low. </source>
257 <translation type="unfinished"></translation> 280 <translation type="unfinished"></translation>
258 </message> 281 </message>
259 <message> 282 <message>
260 <source>&lt;p&gt;The Back-up battery is very low&lt;p&gt;Please charge the back-up battery</source> 283 <source>&lt;p&gt;The Back-up battery is very low&lt;p&gt;Please charge the back-up battery</source>
261 <translation type="unfinished"></translation> 284 <translation type="unfinished"></translation>
262 </message> 285 </message>
263</context> 286</context>
264<context> 287<context>
265 <name>ShutdownImpl</name> 288 <name>ShutdownImpl</name>
266 <message> 289 <message>
267 <source>Shutdown...</source> 290 <source>Shutdown...</source>
268 <translation type="unfinished"></translation> 291 <translation type="unfinished"></translation>
269 </message> 292 </message>
270 <message> 293 <message>
271 <source>Terminate</source> 294 <source>Terminate</source>
272 <translation type="unfinished"></translation> 295 <translation type="unfinished"></translation>
273 </message> 296 </message>
274 <message> 297 <message>
275 <source>Terminate Opie</source> 298 <source>Terminate Opie</source>
276 <translation type="unfinished"></translation> 299 <translation type="unfinished"></translation>
277 </message> 300 </message>
278 <message> 301 <message>
279 <source>Reboot</source> 302 <source>Reboot</source>
280 <translation type="unfinished"></translation> 303 <translation type="unfinished"></translation>
281 </message> 304 </message>
282 <message> 305 <message>
283 <source>Restart Opie</source> 306 <source>Restart Opie</source>
284 <translation type="unfinished"></translation> 307 <translation type="unfinished"></translation>
285 </message> 308 </message>
286 <message> 309 <message>
287 <source>Shutdown</source> 310 <source>Shutdown</source>
288 <translation type="unfinished"></translation> 311 <translation type="unfinished"></translation>
289 </message> 312 </message>
290 <message> 313 <message>
291 <source>&lt;p&gt; 314 <source>&lt;p&gt;
292These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source> 315These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source>
293 <translation type="unfinished"></translation> 316 <translation type="unfinished"></translation>
294 </message> 317 </message>
295 <message> 318 <message>
296 <source>Cancel</source> 319 <source>Cancel</source>
297 <translation type="unfinished"></translation> 320 <translation type="unfinished"></translation>
298 </message> 321 </message>
299</context> 322</context>
300<context> 323<context>
301 <name>SyncAuthentication</name> 324 <name>SyncAuthentication</name>
302 <message> 325 <message>
303 <source>Sync Connection</source> 326 <source>Sync Connection</source>
304 <translation type="unfinished"></translation> 327 <translation type="unfinished"></translation>
305 </message> 328 </message>
306 <message> 329 <message>
307 <source>Deny</source> 330 <source>Deny</source>
308 <translation type="unfinished"></translation> 331 <translation type="unfinished"></translation>
309 </message> 332 </message>
310 <message> 333 <message>
311 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> 334 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source>
312 <translation type="unfinished"></translation> 335 <translation type="unfinished"></translation>
313 </message> 336 </message>
314 <message> 337 <message>
315 <source>Allow</source> 338 <source>Allow</source>
316 <translation type="unfinished"></translation> 339 <translation type="unfinished"></translation>
317 </message> 340 </message>
318 <message> 341 <message>
319 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source> 342 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source>
320 <translation type="unfinished"></translation> 343 <translation type="unfinished"></translation>
321 </message> 344 </message>
345 <message>
346 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;You chose IntelliSync so you may I allow or deny this connection.&lt;/qt&gt;</source>
347 <translation type="unfinished"></translation>
348 </message>
322</context> 349</context>
323<context> 350<context>
324 <name>SyncDialog</name> 351 <name>SyncDialog</name>
325 <message> 352 <message>
326 <source>Abort</source> 353 <source>Abort</source>
327 <translation type="unfinished"></translation> 354 <translation type="unfinished"></translation>
328 </message> 355 </message>
329 <message> 356 <message>
330 <source>Syncing:</source> 357 <source>Syncing:</source>
331 <translation type="unfinished"></translation> 358 <translation type="unfinished"></translation>
332 </message> 359 </message>
333</context> 360</context>
334</TS> 361</TS>
diff --git a/i18n/en/security.ts b/i18n/en/security.ts
index 8b69c6f..9dbe05b 100644
--- a/i18n/en/security.ts
+++ b/i18n/en/security.ts
@@ -1,230 +1,214 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Security</name> 3 <name>Security</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Set passcode</source> 5 <source>Set passcode</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Change passcode</source> 9 <source>Change passcode</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Enter passcode</source> 13 <source>Enter passcode</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Passcode incorrect</source> 17 <source>Passcode incorrect</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>The passcode entered is incorrect. 21 <source>The passcode entered is incorrect.
22Access denied</source> 22Access denied</source>
23 <translation type="unfinished"></translation> 23 <translation type="unfinished"></translation>
24 </message> 24 </message>
25 <message> 25 <message>
26 <source>Any</source> 26 <source>Any</source>
27 <translation type="unfinished"></translation> 27 <translation type="unfinished"></translation>
28 </message> 28 </message>
29 <message> 29 <message>
30 <source>None</source> 30 <source>None</source>
31 <translation type="unfinished"></translation> 31 <translation type="unfinished"></translation>
32 </message> 32 </message>
33 <message> 33 <message>
34 <source>Enter new passcode</source> 34 <source>Enter new passcode</source>
35 <translation type="unfinished"></translation> 35 <translation type="unfinished"></translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <source>Re-enter new passcode</source> 38 <source>Re-enter new passcode</source>
39 <translation type="unfinished"></translation> 39 <translation type="unfinished"></translation>
40 </message> 40 </message>
41 <message> 41 <message>
42 <source>Attention</source> 42 <source>Attention</source>
43 <translation type="unfinished"></translation> 43 <translation type="unfinished"></translation>
44 </message> 44 </message>
45 <message> 45 <message>
46 <source>&lt;p&gt;All user-defined net ranges will be lost.</source> 46 <source>&lt;p&gt;All user-defined net ranges will be lost.</source>
47 <translation type="unfinished"></translation> 47 <translation type="unfinished"></translation>
48 </message> 48 </message>
49 <message> 49 <message>
50 <source>Cancel</source> 50 <source>Cancel</source>
51 <translation type="unfinished"></translation> 51 <translation type="unfinished"></translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>Ok</source> 54 <source>Ok</source>
55 <translation type="unfinished"></translation> 55 <translation type="unfinished"></translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>192.168.129.0/24</source> 58 <source>192.168.129.0/24</source>
59 <translation type="unfinished"></translation> 59 <translation type="unfinished"></translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message> 61 <message>
62 <source>192.168.1.0/24</source> 62 <source>192.168.1.0/24</source>
63 <translation type="unfinished"></translation> 63 <translation type="unfinished"></translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <source>192.168.0.0/16</source> 66 <source>192.168.0.0/16</source>
67 <translation type="unfinished"></translation> 67 <translation type="unfinished"></translation>
68 </message> 68 </message>
69 <message> 69 <message>
70 <source>172.16.0.0/12</source> 70 <source>172.16.0.0/12</source>
71 <translation type="unfinished"></translation> 71 <translation type="unfinished"></translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>10.0.0.0/8</source> 74 <source>10.0.0.0/8</source>
75 <translation type="unfinished"></translation> 75 <translation type="unfinished"></translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>1.0.0.0/8</source> 78 <source>1.0.0.0/8</source>
79 <translation type="unfinished"></translation> 79 <translation type="unfinished"></translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message>
82 <source>WARNING</source>
83 <translation type="unfinished"></translation>
84 </message>
85 <message>
86 <source>&lt;p&gt;Selecting IntelliSync here will disable the FTP password.&lt;p&gt;Every machine in your netrange will be able to sync with your Zaurus!</source>
87 <translation type="unfinished"></translation>
88 </message>
89</context> 81</context>
90<context> 82<context>
91 <name>SecurityBase</name> 83 <name>SecurityBase</name>
92 <message> 84 <message>
93 <source>Security Settings</source> 85 <source>Security Settings</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation type="unfinished"></translation>
95 </message> 87 </message>
96 <message> 88 <message>
97 <source>Change passcode</source> 89 <source>Change passcode</source>
98 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message> 91 </message>
100 <message> 92 <message>
101 <source>Clear passcode</source> 93 <source>Clear passcode</source>
102 <translation type="unfinished"></translation> 94 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message> 95 </message>
104 <message> 96 <message>
105 <source>Require pass code at power-on</source> 97 <source>Require pass code at power-on</source>
106 <translation type="unfinished"></translation> 98 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message> 99 </message>
108 <message> 100 <message>
109 <source>Sync</source> 101 <source>Sync</source>
110 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation type="unfinished"></translation>
111 </message> 103 </message>
112 <message> 104 <message>
113 <source>Accept sync from network:</source> 105 <source>Accept sync from network:</source>
114 <translation type="unfinished"></translation> 106 <translation type="unfinished"></translation>
115 </message> 107 </message>
116 <message> 108 <message>
117 <source>&lt;P&gt;Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source> 109 <source>&lt;P&gt;Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source>
118 <translation type="unfinished"></translation> 110 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message> 111 </message>
120 <message> 112 <message>
121 <source>Passcode</source> 113 <source>Passcode</source>
122 <translation type="unfinished"></translation> 114 <translation type="unfinished"></translation>
123 </message> 115 </message>
124 <message> 116 <message>
125 <source>Login</source> 117 <source>Login</source>
126 <translation type="unfinished"></translation> 118 <translation type="unfinished"></translation>
127 </message> 119 </message>
128 <message> 120 <message>
129 <source>Login Automatically</source> 121 <source>Login Automatically</source>
130 <translation type="unfinished"></translation> 122 <translation type="unfinished"></translation>
131 </message> 123 </message>
132 <message> 124 <message>
133 <source>This button will let you change the security passcode. 125 <source>This button will let you change the security passcode.
134 126
135Note: This is *not* the sync password.</source> 127Note: This is *not* the sync password.</source>
136 <translation type="unfinished"></translation> 128 <translation type="unfinished"></translation>
137 </message> 129 </message>
138 <message> 130 <message>
139 <source>Delete the current passcode. 131 <source>Delete the current passcode.
140You can enter a new one at any time.</source> 132You can enter a new one at any time.</source>
141 <translation type="unfinished"></translation> 133 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message> 134 </message>
143 <message> 135 <message>
144 <source>If you enable this option, a passcode must be entered after every resume event of your Zaurus.</source> 136 <source>If you enable this option, a passcode must be entered after every resume event of your Zaurus.</source>
145 <translation type="unfinished"></translation> 137 <translation type="unfinished"></translation>
146 </message> 138 </message>
147 <message> 139 <message>
148 <source>If you select this option, opie-login will automagically log you in with the user you have selected in the drop-down list. 140 <source>If you select this option, opie-login will automagically log you in with the user you have selected in the drop-down list.
149 141
150For the Zaurus 5x00 this is always the user &quot;root&quot;.</source> 142For the Zaurus 5x00 this is always the user &quot;root&quot;.</source>
151 <translation type="unfinished"></translation> 143 <translation type="unfinished"></translation>
152 </message> 144 </message>
153 <message> 145 <message>
154 <source>This drop-down list allows you to select the user for auto-login 146 <source>This drop-down list allows you to select the user for auto-login
155(if enabled above). 147(if enabled above).
156 148
157You can only select an actually configured user.</source> 149You can only select an actually configured user.</source>
158 <translation type="unfinished"></translation> 150 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message> 151 </message>
160 <message> 152 <message>
161 <source>Select a net-range or enter a new one. 153 <source>Select a net-range or enter a new one.
162 154
163This drop-down list lets you select a net range which is allowed to connect to your Zaurus. 155This drop-down list lets you select a net range which is allowed to connect to your Zaurus.
164 156
165For example, a net range of 192.168.1.0/24 will allow any machine with an IP between 192.168.1.1 and 192.168.1.254 to connect to (and sync with) your Zaurus. 157For example, a net range of 192.168.1.0/24 will allow any machine with an IP between 192.168.1.1 and 192.168.1.254 to connect to (and sync with) your Zaurus.
166 158
167The entry &quot;All&quot; will allow *any* IP to connect. 159The entry &quot;All&quot; will allow *any* IP to connect.
168The entry &quot;None&quot; will *deny* any connection. 160The entry &quot;None&quot; will *deny* any connection.
169 161
170If unsure, select &quot;Any&quot;.</source> 162If unsure, select &quot;Any&quot;.</source>
171 <translation type="unfinished"></translation> 163 <translation type="unfinished"></translation>
172 </message> 164 </message>
173 <message> 165 <message>
174 <source>Delete Entry</source> 166 <source>Delete Entry</source>
175 <translation type="unfinished"></translation> 167 <translation type="unfinished"></translation>
176 </message> 168 </message>
177 <message> 169 <message>
178 <source>Delete the selected net range from the list 170 <source>Delete the selected net range from the list
179 171
180If you press this button, the currently selected net range will be deleted from the list of net ranges. 172If you press this button, the currently selected net range will be deleted from the list of net ranges.
181 173
182If you hit this button in error, the button &quot;Restore Defaults&quot; will restore 174If you hit this button in error, the button &quot;Restore Defaults&quot; will restore
183the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source> 175the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source>
184 <translation type="unfinished"></translation> 176 <translation type="unfinished"></translation>
185 </message> 177 </message>
186 <message> 178 <message>
187 <source>Restore Defaults</source> 179 <source>Restore Defaults</source>
188 <translation type="unfinished"></translation> 180 <translation type="unfinished"></translation>
189 </message> 181 </message>
190 <message> 182 <message>
191 <source>This button will restore the list of net ranges 183 <source>This button will restore the list of net ranges
192to the defaults. 184to the defaults.
193 185
194Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source> 186Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source>
195 <translation type="unfinished"></translation> 187 <translation type="unfinished"></translation>
196 </message> 188 </message>
197 <message> 189 <message>
198 <source>Select your sync software</source> 190 <source>Select your sync software</source>
199 <translation type="unfinished"></translation> 191 <translation type="unfinished"></translation>
200 </message> 192 </message>
201 <message> 193 <message>
202 <source>QTopia</source>
203 <translation type="unfinished"></translation>
204 </message>
205 <message>
206 <source>IntelliSync</source> 194 <source>IntelliSync</source>
207 <translation type="unfinished"></translation> 195 <translation type="unfinished"></translation>
208 </message> 196 </message>
209 <message> 197 <message>
210 <source>This option changes the login behaviour of the internal FTP server.
211
212If you have problems syncing, try the &quot;IntelliSync&quot; setting, which will accept any password you throw at the sync (FTP) port.
213
214The default is Qtopia. It will let you log in with username &quot;root&quot; and password &quot;Qtopia&quot;. The password is CaSeSeNsItIvE.</source>
215 <translation type="unfinished"></translation>
216 </message>
217 <message>
218 <source>Qtopia 1.7</source> 198 <source>Qtopia 1.7</source>
219 <translation type="unfinished"></translation> 199 <translation type="unfinished"></translation>
220 </message> 200 </message>
221 <message> 201 <message>
222 <source>Opie 1.0</source> 202 <source>Opie 1.0</source>
223 <translation type="unfinished"></translation> 203 <translation type="unfinished"></translation>
224 </message> 204 </message>
225 <message> 205 <message>
226 <source>Both</source> 206 <source>Alter the Sync Protocol to tweak for the different devices.
207<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> IntelliSync will disable the password check but you&apos;ll be prompted to accept the connection.
208<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Opie1.0 will be compatible with QtopiaDesktop, MultiSync and KitchenSync
209<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Qtopia1.7 will alter the way data is send to the client and will not work with older clients.
210<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> </source>
227 <translation type="unfinished"></translation> 211 <translation type="unfinished"></translation>
228 </message> 212 </message>
229</context> 213</context>
230</TS> 214</TS>
diff --git a/i18n/en/zsafe.ts b/i18n/en/zsafe.ts
index c6a55e0..d003d7c 100644
--- a/i18n/en/zsafe.ts
+++ b/i18n/en/zsafe.ts
@@ -1,814 +1,822 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>@default</name> 3 <name>@default</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>ZSafe</source> 5 <source>ZSafe</source>
6 <translation type="unfinished">ZSafe</translation> 6 <translation type="obsolete">ZSafe</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Do you want to delete?</source> 9 <source>Do you want to delete?</source>
10 <translation type="unfinished">Wollen Sie wirklich löschen?</translation> 10 <translation type="obsolete">Wollen Sie wirklich löschen?</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>&amp;Delete</source> 13 <source>&amp;Delete</source>
14 <translation type="unfinished">&amp;Löschen</translation> 14 <translation type="obsolete">&amp;Löschen</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source> 17 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
18 <translation type="unfinished">&amp;Nicht löschen</translation> 18 <translation type="obsolete">&amp;Nicht löschen</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Edit Entry</source> 21 <source>Edit Entry</source>
22 <translation type="unfinished">Eintrag ändern</translation> 22 <translation type="obsolete">Eintrag ändern</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Name</source> 25 <source>Name</source>
26 <translation type="unfinished">Name</translation> 26 <translation type="obsolete">Name</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Username</source> 29 <source>Username</source>
30 <translation type="unfinished">Benutzername</translation> 30 <translation type="obsolete">Benutzername</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Password</source> 33 <source>Password</source>
34 <translation type="unfinished">Passwort</translation> 34 <translation type="obsolete">Passwort</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Comment</source> 37 <source>Comment</source>
38 <translation type="unfinished">Kommentar</translation> 38 <translation type="obsolete">Kommentar</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Field 4</source> 41 <source>Field 4</source>
42 <translation type="unfinished">Feld 4</translation> 42 <translation type="obsolete">Feld 4</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Field 5</source> 45 <source>Field 5</source>
46 <translation type="unfinished">Feld 5</translation> 46 <translation type="obsolete">Feld 5</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>New Entry</source> 49 <source>New Entry</source>
50 <translation type="unfinished">Neuer Eintrag</translation> 50 <translation type="obsolete">Neuer Eintrag</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Entry name must be different 53 <source>Entry name must be different
54from the category name.</source> 54from the category name.</source>
55 <translation type="unfinished">Die Namen der Einträge 55 <translation type="obsolete">Die Namen der Einträge
56müssen sich von der 56müssen sich von der
57Kategorie unterscheiden.</translation> 57Kategorie unterscheiden.</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Search</source> 60 <source>Search</source>
61 <translation type="unfinished">Suchen</translation> 61 <translation type="obsolete">Suchen</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Entry not found</source> 64 <source>Entry not found</source>
65 <translation type="unfinished">Eintrag nicht gefunden</translation> 65 <translation type="obsolete">Eintrag nicht gefunden</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>&amp;OK</source> 68 <source>&amp;OK</source>
69 <translation type="unfinished">&amp;Ok</translation> 69 <translation type="obsolete">&amp;Ok</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>Field 2</source> 72 <source>Field 2</source>
73 <translation type="unfinished">Feld 2</translation> 73 <translation type="obsolete">Feld 2</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Field 3</source> 76 <source>Field 3</source>
77 <translation type="unfinished">Feld 3</translation> 77 <translation type="obsolete">Feld 3</translation>
78 </message>
79 <message>
80 <source>All</source>
81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message>
83 <message>
84 <source>Text</source>
85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>Remove text file</source>
89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message> 78 </message>
91 <message> 79 <message>
92 <source>Could not remove text file.</source> 80 <source>Could not remove text file.</source>
93 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation> 81 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>No document defined.
97You have to create a new document</source>
98 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message>
100 <message>
101 <source>Export text file</source>
102 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message>
104 <message>
105 <source>Import text file</source>
106 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message> 82 </message>
108 <message> 83 <message>
109 <source>Could not export to text file.</source> 84 <source>Could not export to text file.</source>
110 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation> 85 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation>
111 </message> 86 </message>
112 <message> 87 <message>
113 <source>Could not import text file.</source> 88 <source>Could not import text file.</source>
114 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation> 89 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation>
115 </message> 90 </message>
116 <message> 91 <message>
117 <source>Enter Password</source> 92 <source>Enter Password</source>
118 <translation type="unfinished">Passwort eingeben</translation> 93 <translation type="obsolete">Passwort eingeben</translation>
119 </message> 94 </message>
120 <message> 95 <message>
121 <source>Wrong password. 96 <source>Wrong password.
122 97
123ZSafe will now exit.</source> 98ZSafe will now exit.</source>
124 <translation type="unfinished">Falsches Passwort 99 <translation type="obsolete">Falsches Passwort
125 100
126ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> 101ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
127 </message> 102 </message>
128 <message> 103 <message>
129 <source>Wrong password. 104 <source>Wrong password.
130Enter again?</source> 105Enter again?</source>
131 <translation type="unfinished">Falsches Passwort. 106 <translation type="obsolete">Falsches Passwort.
132Neu eingeben?</translation> 107Neu eingeben?</translation>
133 </message> 108 </message>
134 <message> 109 <message>
135 <source>&amp;Yes</source> 110 <source>&amp;Yes</source>
136 <translation type="unfinished">&amp;Ja</translation> 111 <translation type="obsolete">&amp;Ja</translation>
137 </message> 112 </message>
138 <message> 113 <message>
139 <source>&amp;No.</source> 114 <source>&amp;No.</source>
140 <translation type="unfinished">&amp;Nein.</translation> 115 <translation type="obsolete">&amp;Nein.</translation>
141 </message> 116 </message>
142 <message> 117 <message>
143 <source>Empty document or 118 <source>Empty document or
144wrong password. 119wrong password.
145Continue?</source> 120Continue?</source>
146 <translation type="unfinished">Leeres Dokument oder 121 <translation type="obsolete">Leeres Dokument oder
147falsches Passwort. 122falsches Passwort.
148Fortfahren?</translation> 123Fortfahren?</translation>
149 </message> 124 </message>
150 <message> 125 <message>
151 <source>&amp;No</source> 126 <source>&amp;No</source>
152 <translation type="unfinished">&amp;Nein</translation> 127 <translation type="obsolete">&amp;Nein</translation>
153 </message> 128 </message>
154 <message> 129 <message>
155 <source>&amp;Yes.</source> 130 <source>&amp;Yes.</source>
156 <translation type="unfinished">&amp;Ja.</translation> 131 <translation type="obsolete">&amp;Ja.</translation>
157 </message> 132 </message>
158 <message> 133 <message>
159 <source>Password is empty. 134 <source>Password is empty.
160Please enter again.</source> 135Please enter again.</source>
161 <translation type="unfinished">Das Passwort ist leer. 136 <translation type="obsolete">Das Passwort ist leer.
162Bitte nochmals eingeben.</translation> 137Bitte nochmals eingeben.</translation>
163 </message> 138 </message>
164 <message> 139 <message>
165 <source>Reenter Password</source> 140 <source>Reenter Password</source>
166 <translation type="unfinished">Passwort nochmals eingeben</translation> 141 <translation type="obsolete">Passwort nochmals eingeben</translation>
167 </message> 142 </message>
168 <message> 143 <message>
169 <source>Passwords must be identical. 144 <source>Passwords must be identical.
170Please enter again.</source> 145Please enter again.</source>
171 <translation type="unfinished">Die Passwörter müssen 146 <translation type="obsolete">Die Passwörter müssen
172gleich sein. Bitte nochmals 147gleich sein. Bitte nochmals
173Passwort eingeben.</translation> 148Passwort eingeben.</translation>
174 </message> 149 </message>
175 <message> 150 <message>
176 <source>Do you want to save </source>
177 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message>
179 <message>
180 <source>
181before continuing?</source>
182 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>&amp;Save</source> 151 <source>&amp;Save</source>
186 <translation type="unfinished">&amp;Sichern</translation> 152 <translation type="obsolete">&amp;Sichern</translation>
187 </message> 153 </message>
188 <message> 154 <message>
189 <source>&amp;Don&apos;t Save</source> 155 <source>&amp;Don&apos;t Save</source>
190 <translation type="unfinished">&amp;Nicht sichern</translation> 156 <translation type="obsolete">&amp;Nicht sichern</translation>
191 </message> 157 </message>
192 <message> 158 <message>
193 <source>Password file saved.</source> 159 <source>Password file saved.</source>
194 <translation type="unfinished">Passwort-Datei gesichert.</translation> 160 <translation type="obsolete">Passwort-Datei gesichert.</translation>
195 </message> 161 </message>
196 <message> 162 <message>
197 <source>Do you want to save 163 <source>Do you want to save
198before exiting?</source> 164before exiting?</source>
199 <translation type="unfinished">Wollen Sie vor dem Beenden 165 <translation type="obsolete">Wollen Sie vor dem Beenden
200die Daten speichern?</translation> 166die Daten speichern?</translation>
201 </message> 167 </message>
202 <message> 168 <message>
203 <source>S&amp;ave with 169 <source>S&amp;ave with
204new 170new
205password</source> 171password</source>
206 <translation type="unfinished">Mit neuem 172 <translation type="obsolete">Mit neuem
207&amp;Passwort 173&amp;Passwort
208sichern</translation> 174sichern</translation>
209 </message> 175 </message>
210 <message> 176 <message>
211 <source>Category</source> 177 <source>Category</source>
212 <translation type="unfinished">Kategorie</translation> 178 <translation type="obsolete">Kategorie</translation>
213 </message> 179 </message>
214 <message> 180 <message>
215 <source>Wait dialog</source> 181 <source>Wait dialog</source>
216 <translation type="unfinished">Bitte warten</translation> 182 <translation type="obsolete">Bitte warten</translation>
217 </message> 183 </message>
218 <message> 184 <message>
219 <source>Gathering icons...</source> 185 <source>Gathering icons...</source>
220 <translation type="unfinished">Suche nach Symbolen...</translation> 186 <translation type="obsolete">Suche nach Symbolen...</translation>
221 </message> 187 </message>
222 <message> 188 <message>
223 <source>Create new ZSafe document</source> 189 <source>Create new ZSafe document</source>
224 <translation type="unfinished">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation> 190 <translation type="obsolete">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation>
225 </message>
226 <message>
227 <source>Now you have to enter
228a password twice for your
229newly created document.</source>
230 <translation type="unfinished"></translation>
231 </message> 191 </message>
232 <message> 192 <message>
233 <source>Open ZSafe document</source> 193 <source>Open ZSafe document</source>
234 <translation type="unfinished">Öffne ZSafe Datei</translation> 194 <translation type="obsolete">Öffne ZSafe Datei</translation>
235 </message> 195 </message>
236 <message> 196 <message>
237 <source>Save ZSafe document as..</source> 197 <source>Save ZSafe document as..</source>
238 <translation type="unfinished">Speichere ZSafe Datei als..</translation> 198 <translation type="obsolete">Speichere ZSafe Datei als..</translation>
239 </message> 199 </message>
240 <message> 200 <message>
241 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source> 201 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
242 <translation type="unfinished">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation> 202 <translation type="obsolete">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation>
243 </message>
244 <message>
245 <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</source>
246 <translation type="unfinished"></translation>
247 </message> 203 </message>
248 <message> 204 <message>
249 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source> 205 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
250 <translation type="unfinished">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation> 206 <translation type="obsolete">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
251 </message> 207 </message>
252 <message> 208 <message>
253 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source> 209 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
254 <translation type="unfinished">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation> 210 <translation type="obsolete">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation>
255 </message>
256 <message>
257 <source>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</source>
258 <translation type="unfinished"></translation>
259 </message> 211 </message>
260</context> 212</context>
261<context> 213<context>
262 <name>CategoryDialog</name> 214 <name>CategoryDialog</name>
263 <message> 215 <message>
264 <source>Category</source> 216 <source>Category</source>
265 <translation>Kategorie</translation> 217 <translation>Kategorie</translation>
266 </message> 218 </message>
267 <message> 219 <message>
268 <source>Icon</source> 220 <source>Icon</source>
269 <translation>Symbol</translation> 221 <translation>Symbol</translation>
270 </message> 222 </message>
271 <message> 223 <message>
272 <source>Field 1</source> 224 <source>Field 1</source>
273 <translation>Feld 1</translation> 225 <translation>Feld 1</translation>
274 </message> 226 </message>
275 <message> 227 <message>
276 <source>Field 2</source> 228 <source>Field 2</source>
277 <translation>Feld 2</translation> 229 <translation>Feld 2</translation>
278 </message> 230 </message>
279 <message> 231 <message>
280 <source>Field 3</source> 232 <source>Field 3</source>
281 <translation>Feld 3</translation> 233 <translation>Feld 3</translation>
282 </message> 234 </message>
283 <message> 235 <message>
284 <source>Field 4</source> 236 <source>Field 4</source>
285 <translation>Feld 4</translation> 237 <translation>Feld 4</translation>
286 </message> 238 </message>
287 <message> 239 <message>
288 <source>Field 5</source> 240 <source>Field 5</source>
289 <translation>Feld 5</translation> 241 <translation>Feld 5</translation>
290 </message> 242 </message>
291 <message> 243 <message>
292 <source>Field 6</source> 244 <source>Field 6</source>
293 <translation>Feld 6</translation> 245 <translation>Feld 6</translation>
294 </message> 246 </message>
295</context> 247</context>
296<context> 248<context>
297 <name>InfoForm</name> 249 <name>InfoForm</name>
298 <message> 250 <message>
299 <source>Information:</source> 251 <source>Information:</source>
300 <translation>Information:</translation> 252 <translation>Information:</translation>
301 </message> 253 </message>
302</context> 254</context>
303<context> 255<context>
304 <name>NewDialog</name> 256 <name>NewDialog</name>
305 <message> 257 <message>
306 <source>New Entry</source> 258 <source>New Entry</source>
307 <translation>Neuer Eintrag</translation> 259 <translation>Neuer Eintrag</translation>
308 </message> 260 </message>
309 <message> 261 <message>
310 <source>Comment</source> 262 <source>Comment</source>
311 <translation>Kommentar</translation> 263 <translation>Kommentar</translation>
312 </message> 264 </message>
313 <message> 265 <message>
314 <source>Field 6</source> 266 <source>Field 6</source>
315 <translation>Feld 6</translation> 267 <translation>Feld 6</translation>
316 </message> 268 </message>
317 <message> 269 <message>
318 <source>Field 5</source> 270 <source>Field 5</source>
319 <translation>Feld 5</translation> 271 <translation>Feld 5</translation>
320 </message> 272 </message>
321 <message> 273 <message>
322 <source>Password</source> 274 <source>Password</source>
323 <translation>Passwort</translation> 275 <translation>Passwort</translation>
324 </message> 276 </message>
325 <message> 277 <message>
326 <source>Username</source> 278 <source>Username</source>
327 <translation>Benutzername</translation> 279 <translation>Benutzername</translation>
328 </message> 280 </message>
329 <message> 281 <message>
330 <source>Name</source> 282 <source>Name</source>
331 <translation>Name</translation> 283 <translation>Name</translation>
332 </message> 284 </message>
333</context> 285</context>
334<context> 286<context>
335 <name>PasswordForm</name> 287 <name>PasswordForm</name>
336 <message> 288 <message>
337 <source>ZSafe</source> 289 <source>ZSafe</source>
338 <translation>ZSafe</translation> 290 <translation>ZSafe</translation>
339 </message> 291 </message>
340 <message> 292 <message>
341 <source>Password</source> 293 <source>Password</source>
342 <translation>Passwort</translation> 294 <translation>Passwort</translation>
343 </message> 295 </message>
344</context> 296</context>
345<context> 297<context>
346 <name>ScQtFileDlg</name> 298 <name>ScQtFileDlg</name>
347 <message> 299 <message>
348 <source>FileDlg</source> 300 <source>FileDlg</source>
349 <translation>Dateidialog</translation> 301 <translation>Dateidialog</translation>
350 </message> 302 </message>
351 <message> 303 <message>
352 <source>file type filter</source> 304 <source>file type filter</source>
353 <translation>Dateityp Filter</translation> 305 <translation>Dateityp Filter</translation>
354 </message> 306 </message>
355 <message> 307 <message>
356 <source>ComboBox FileTypeFilter 308 <source>ComboBox FileTypeFilter
357 309
358edit or select the filter</source> 310edit or select the filter</source>
359 <translation type="unfinished"></translation> 311 <translation type="unfinished"></translation>
360 </message> 312 </message>
361 <message> 313 <message>
362 <source>confirms the selection and closes the form</source> 314 <source>confirms the selection and closes the form</source>
363 <translation type="unfinished"></translation> 315 <translation type="unfinished"></translation>
364 </message> 316 </message>
365 <message> 317 <message>
366 <source>OKButton</source> 318 <source>OKButton</source>
367 <translation type="unfinished">OK</translation> 319 <translation type="unfinished">OK</translation>
368 </message> 320 </message>
369 <message> 321 <message>
370 <source>cancels the selection and closes the form</source> 322 <source>cancels the selection and closes the form</source>
371 <translation type="unfinished"></translation> 323 <translation type="unfinished"></translation>
372 </message> 324 </message>
373 <message> 325 <message>
374 <source>CancelButton</source> 326 <source>CancelButton</source>
375 <translation type="unfinished">Abbruch</translation> 327 <translation type="unfinished">Abbruch</translation>
376 </message> 328 </message>
377 <message> 329 <message>
378 <source>shows the selected filename</source> 330 <source>shows the selected filename</source>
379 <translation type="unfinished"></translation> 331 <translation type="unfinished"></translation>
380 </message> 332 </message>
381 <message> 333 <message>
382 <source>Filename LineEdit 334 <source>Filename LineEdit
383 335
384shows the selected file 336shows the selected file
385and allows the direct filename 337and allows the direct filename
386edit</source> 338edit</source>
387 <translation type="unfinished"></translation> 339 <translation type="unfinished"></translation>
388 </message> 340 </message>
389 <message> 341 <message>
390 <source>ComboBox Directory 342 <source>ComboBox Directory
391edit or select the directories name</source> 343edit or select the directories name</source>
392 <translation type="unfinished"></translation> 344 <translation type="unfinished"></translation>
393 </message> 345 </message>
394 <message> 346 <message>
395 <source>Name</source> 347 <source>Name</source>
396 <translation type="unfinished">Name</translation> 348 <translation type="unfinished">Name</translation>
397 </message> 349 </message>
398 <message> 350 <message>
399 <source>size</source> 351 <source>size</source>
400 <translation>Größe</translation> 352 <translation>Größe</translation>
401 </message> 353 </message>
402 <message> 354 <message>
403 <source>type</source> 355 <source>type</source>
404 <translation>Type</translation> 356 <translation>Type</translation>
405 </message> 357 </message>
406 <message> 358 <message>
407 <source>directory listview</source> 359 <source>directory listview</source>
408 <translation>Dateilistenansicht</translation> 360 <translation>Dateilistenansicht</translation>
409 </message> 361 </message>
410 <message> 362 <message>
411 <source>Directory ListView 363 <source>Directory ListView
412 364
413shows the list of dirs and files</source> 365shows the list of dirs and files</source>
414 <translation type="unfinished"></translation> 366 <translation type="unfinished"></translation>
415 </message> 367 </message>
368 <message>
369 <source></source>
370 <translation type="unfinished"></translation>
371 </message>
416</context> 372</context>
417<context> 373<context>
418 <name>ScQtFileEditDlg</name> 374 <name>ScQtFileEditDlg</name>
419 <message> 375 <message>
420 <source>dir</source> 376 <source>dir</source>
421 <translation type="unfinished">Verz.</translation> 377 <translation type="unfinished">Verz.</translation>
422 </message> 378 </message>
423 <message> 379 <message>
424 <source>file</source> 380 <source>file</source>
425 <translation>Datei</translation> 381 <translation>Datei</translation>
426 </message> 382 </message>
427 <message> 383 <message>
428 <source>link</source> 384 <source>link</source>
429 <translation>Verknüpfung</translation> 385 <translation>Verknüpfung</translation>
430 </message> 386 </message>
431</context> 387</context>
432<context> 388<context>
433 <name>SearchDialog</name> 389 <name>SearchDialog</name>
434 <message> 390 <message>
435 <source>Search</source> 391 <source>Search</source>
436 <translation>Suchen</translation> 392 <translation>Suchen</translation>
437 </message> 393 </message>
438 <message> 394 <message>
439 <source>Username</source> 395 <source>Username</source>
440 <translation>Benutzername</translation> 396 <translation>Benutzername</translation>
441 </message> 397 </message>
442 <message> 398 <message>
443 <source>Comment</source> 399 <source>Comment</source>
444 <translation>Kommentar</translation> 400 <translation>Kommentar</translation>
445 </message> 401 </message>
446 <message> 402 <message>
447 <source>Name</source> 403 <source>Name</source>
448 <translation>Name</translation> 404 <translation>Name</translation>
449 </message> 405 </message>
450</context> 406</context>
451<context> 407<context>
452 <name>Wait</name> 408 <name>Wait</name>
453 <message> 409 <message>
454 <source>Please Wait...</source> 410 <source>Please Wait...</source>
455 <translation>Bitte warten...</translation> 411 <translation>Bitte warten...</translation>
456 </message> 412 </message>
457</context> 413</context>
458<context> 414<context>
459 <name>ZSafe</name> 415 <name>ZSafe</name>
460 <message> 416 <message>
461 <source>ZSafe</source> 417 <source>ZSafe</source>
462 <translation>ZSafe</translation> 418 <translation>ZSafe</translation>
463 </message> 419 </message>
464 <message> 420 <message>
465 <source>Can&apos;t create directory 421 <source>Can&apos;t create directory
466%1 422%1
467 423
468ZSafe will now exit.</source> 424ZSafe will now exit.</source>
469 <translation>Kann das Verzeichnis 425 <translation>Kann das Verzeichnis
470%1 426%1
471nicht anlegen 427nicht anlegen
472 428
473ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> 429ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
474 </message> 430 </message>
475 <message> 431 <message>
476 <source>&amp;Save document</source> 432 <source>&amp;Save document</source>
477 <translation>&amp;Speichern</translation> 433 <translation>&amp;Speichern</translation>
478 </message> 434 </message>
479 <message> 435 <message>
480 <source>S&amp;ave document with new Password</source> 436 <source>S&amp;ave document with new Password</source>
481 <translation>Speichern mit neuem &amp;Passwort</translation> 437 <translation>Speichern mit neuem &amp;Passwort</translation>
482 </message> 438 </message>
483 <message> 439 <message>
484 <source>&amp;Export text file</source> 440 <source>&amp;Export text file</source>
485 <translation>Textdatei &amp;Exportieren</translation> 441 <translation>Textdatei &amp;Exportieren</translation>
486 </message> 442 </message>
487 <message> 443 <message>
488 <source>&amp;Import text file</source> 444 <source>&amp;Import text file</source>
489 <translation>Textdatei &amp;Importieren</translation> 445 <translation>Textdatei &amp;Importieren</translation>
490 </message> 446 </message>
491 <message> 447 <message>
492 <source>&amp;Remove text file</source> 448 <source>&amp;Remove text file</source>
493 <translation>Textdatei &amp;löschen</translation> 449 <translation>Textdatei &amp;löschen</translation>
494 </message> 450 </message>
495 <message> 451 <message>
496 <source>&amp;Open entries expanded</source> 452 <source>&amp;Open entries expanded</source>
497 <translation>&amp;Expandiert Öffnen</translation> 453 <translation>&amp;Expandiert Öffnen</translation>
498 </message> 454 </message>
499 <message> 455 <message>
500 <source>E&amp;xit</source> 456 <source>E&amp;xit</source>
501 <translation>&amp;Beenden</translation> 457 <translation>&amp;Beenden</translation>
502 </message> 458 </message>
503 <message> 459 <message>
504 <source>&amp;File</source> 460 <source>&amp;File</source>
505 <translation>&amp;Datei</translation> 461 <translation>&amp;Datei</translation>
506 </message> 462 </message>
507 <message> 463 <message>
508 <source>&amp;New</source> 464 <source>&amp;New</source>
509 <translation>&amp;Neu</translation> 465 <translation>&amp;Neu</translation>
510 </message> 466 </message>
511 <message> 467 <message>
512 <source>&amp;Edit</source> 468 <source>&amp;Edit</source>
513 <translation>&amp;Ändern</translation> 469 <translation>&amp;Ändern</translation>
514 </message> 470 </message>
515 <message> 471 <message>
516 <source>&amp;Delete</source> 472 <source>&amp;Delete</source>
517 <translation>&amp;Löschen</translation> 473 <translation>&amp;Löschen</translation>
518 </message> 474 </message>
519 <message> 475 <message>
520 <source>&amp;Category</source> 476 <source>&amp;Category</source>
521 <translation>&amp;Kategorie</translation> 477 <translation>&amp;Kategorie</translation>
522 </message> 478 </message>
523 <message> 479 <message>
524 <source>&amp;Cut</source> 480 <source>&amp;Cut</source>
525 <translation>&amp;Ausschneiden</translation> 481 <translation>&amp;Ausschneiden</translation>
526 </message> 482 </message>
527 <message> 483 <message>
528 <source>C&amp;opy</source> 484 <source>C&amp;opy</source>
529 <translation>&amp;Kopieren</translation> 485 <translation>&amp;Kopieren</translation>
530 </message> 486 </message>
531 <message> 487 <message>
532 <source>&amp;Paste</source> 488 <source>&amp;Paste</source>
533 <translation>&amp;Einfügen</translation> 489 <translation>&amp;Einfügen</translation>
534 </message> 490 </message>
535 <message> 491 <message>
536 <source>&amp;Search</source> 492 <source>&amp;Search</source>
537 <translation>&amp;Suchen</translation> 493 <translation>&amp;Suchen</translation>
538 </message> 494 </message>
539 <message> 495 <message>
540 <source>&amp;Entry</source> 496 <source>&amp;Entry</source>
541 <translation>&amp;Eintrag</translation> 497 <translation>&amp;Eintrag</translation>
542 </message> 498 </message>
543 <message> 499 <message>
544 <source>&amp;About</source> 500 <source>&amp;About</source>
545 <translation>&amp;Über</translation> 501 <translation>&amp;Über</translation>
546 </message> 502 </message>
547 <message> 503 <message>
548 <source>&amp;Help</source> 504 <source>&amp;Help</source>
549 <translation>&amp;Hilfe</translation> 505 <translation>&amp;Hilfe</translation>
550 </message> 506 </message>
551 <message> 507 <message>
552 <source>Edit</source> 508 <source>Edit</source>
553 <translation type="obsolete">Ändern</translation> 509 <translation type="obsolete">Ändern</translation>
554 </message> 510 </message>
555 <message> 511 <message>
556 <source>Delete</source> 512 <source>Delete</source>
557 <translation type="obsolete">Löschen</translation> 513 <translation type="obsolete">Löschen</translation>
558 </message> 514 </message>
559 <message> 515 <message>
560 <source>Find</source> 516 <source>Find</source>
561 <translation type="obsolete">Suchen</translation> 517 <translation type="obsolete">Suchen</translation>
562 </message> 518 </message>
563 <message> 519 <message>
564 <source>New</source> 520 <source>New</source>
565 <translation type="obsolete">Neu</translation> 521 <translation type="obsolete">Neu</translation>
566 </message> 522 </message>
567 <message> 523 <message>
568 <source>Name</source> 524 <source>Name</source>
569 <translation>Name</translation> 525 <translation>Name</translation>
570 </message> 526 </message>
571 <message> 527 <message>
572 <source>Field 2</source> 528 <source>Field 2</source>
573 <translation>Feld 2</translation> 529 <translation>Feld 2</translation>
574 </message> 530 </message>
575 <message> 531 <message>
576 <source>Field 3</source> 532 <source>Field 3</source>
577 <translation>Feld 3</translation> 533 <translation>Feld 3</translation>
578 </message> 534 </message>
579 <message> 535 <message>
580 <source>Comment</source> 536 <source>Comment</source>
581 <translation>Kommentar</translation> 537 <translation>Kommentar</translation>
582 </message> 538 </message>
583 <message> 539 <message>
584 <source>Field 4</source> 540 <source>Field 4</source>
585 <translation>Feld 4</translation> 541 <translation>Feld 4</translation>
586 </message> 542 </message>
587 <message> 543 <message>
588 <source>Field 5</source> 544 <source>Field 5</source>
589 <translation>Feld 5</translation> 545 <translation>Feld 5</translation>
590 </message> 546 </message>
591 <message> 547 <message>
592 <source>Do you want to delete?</source> 548 <source>Do you want to delete?</source>
593 <translation type="obsolete">Wollen Sie wirklich löschen?</translation> 549 <translation type="unfinished">Wollen Sie wirklich löschen?</translation>
594 </message> 550 </message>
595 <message> 551 <message>
596 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source> 552 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
597 <translation type="obsolete">&amp;Nicht löschen</translation> 553 <translation type="unfinished">&amp;Nicht löschen</translation>
598 </message> 554 </message>
599 <message> 555 <message>
600 <source>Edit Entry</source> 556 <source>Edit Entry</source>
601 <translation type="obsolete">Eintrag ändern</translation> 557 <translation type="unfinished">Eintrag ändern</translation>
602 </message> 558 </message>
603 <message> 559 <message>
604 <source>Username</source> 560 <source>Username</source>
605 <translation type="obsolete">Benutzername</translation> 561 <translation type="unfinished">Benutzername</translation>
606 </message> 562 </message>
607 <message> 563 <message>
608 <source>Password</source> 564 <source>Password</source>
609 <translation type="obsolete">Passwort</translation> 565 <translation type="unfinished">Passwort</translation>
610 </message> 566 </message>
611 <message> 567 <message>
612 <source>New Entry</source> 568 <source>New Entry</source>
613 <translation type="obsolete">Neuer Eintrag</translation> 569 <translation type="unfinished">Neuer Eintrag</translation>
614 </message> 570 </message>
615 <message> 571 <message>
616 <source>Entry name must be different 572 <source>Entry name must be different
617from the category name.</source> 573from the category name.</source>
618 <translation type="obsolete">Die Namen der Einträge 574 <translation type="unfinished">Die Namen der Einträge
619müssen sich von der 575müssen sich von der
620Kategorie unterscheiden.</translation> 576Kategorie unterscheiden.</translation>
621 </message> 577 </message>
622 <message> 578 <message>
623 <source>Search</source> 579 <source>Search</source>
624 <translation type="obsolete">Suchen</translation> 580 <translation type="unfinished">Suchen</translation>
625 </message> 581 </message>
626 <message> 582 <message>
627 <source>Entry not found</source> 583 <source>Entry not found</source>
628 <translation type="obsolete">Eintrag nicht gefunden</translation> 584 <translation type="unfinished">Eintrag nicht gefunden</translation>
629 </message> 585 </message>
630 <message> 586 <message>
631 <source>&amp;OK</source> 587 <source>&amp;OK</source>
632 <translation type="obsolete">&amp;Ok</translation> 588 <translation type="unfinished">&amp;Ok</translation>
633 </message> 589 </message>
634 <message> 590 <message>
635 <source>Could not remove text file.</source> 591 <source>Could not remove text file.</source>
636 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation> 592 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation>
637 </message> 593 </message>
638 <message> 594 <message>
639 <source>Could not export to text file.</source> 595 <source>Could not export to text file.</source>
640 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation> 596 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation>
641 </message> 597 </message>
642 <message> 598 <message>
643 <source>Could not import text file.</source> 599 <source>Could not import text file.</source>
644 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation> 600 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation>
645 </message> 601 </message>
646 <message> 602 <message>
647 <source>Enter Password</source> 603 <source>Enter Password</source>
648 <translation type="obsolete">Passwort eingeben</translation> 604 <translation type="unfinished">Passwort eingeben</translation>
649 </message> 605 </message>
650 <message> 606 <message>
651 <source>Wrong password. 607 <source>Wrong password.
652 608
653ZSafe will now exit.</source> 609ZSafe will now exit.</source>
654 <translation type="obsolete">Falsches Passwort 610 <translation type="unfinished">Falsches Passwort
655 611
656ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> 612ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
657 </message> 613 </message>
658 <message> 614 <message>
659 <source>Wrong password. 615 <source>Wrong password.
660Enter again?</source> 616Enter again?</source>
661 <translation type="obsolete">Falsches Passwort. 617 <translation type="unfinished">Falsches Passwort.
662Neu eingeben?</translation> 618Neu eingeben?</translation>
663 </message> 619 </message>
664 <message> 620 <message>
665 <source>&amp;Yes</source> 621 <source>&amp;Yes</source>
666 <translation type="obsolete">&amp;Ja</translation> 622 <translation type="unfinished">&amp;Ja</translation>
667 </message> 623 </message>
668 <message> 624 <message>
669 <source>&amp;No.</source> 625 <source>&amp;No.</source>
670 <translation type="obsolete">&amp;Nein.</translation> 626 <translation type="unfinished">&amp;Nein.</translation>
671 </message> 627 </message>
672 <message> 628 <message>
673 <source>Empty document or 629 <source>Empty document or
674wrong password. 630wrong password.
675Continue?</source> 631Continue?</source>
676 <translation type="obsolete">Leeres Dokument oder 632 <translation type="unfinished">Leeres Dokument oder
677falsches Passwort. 633falsches Passwort.
678Fortfahren?</translation> 634Fortfahren?</translation>
679 </message> 635 </message>
680 <message> 636 <message>
681 <source>&amp;No</source> 637 <source>&amp;No</source>
682 <translation type="obsolete">&amp;Nein</translation> 638 <translation type="unfinished">&amp;Nein</translation>
683 </message> 639 </message>
684 <message> 640 <message>
685 <source>&amp;Yes.</source> 641 <source>&amp;Yes.</source>
686 <translation type="obsolete">&amp;Ja.</translation> 642 <translation type="unfinished">&amp;Ja.</translation>
687 </message> 643 </message>
688 <message> 644 <message>
689 <source>Password is empty. 645 <source>Password is empty.
690Please enter again.</source> 646Please enter again.</source>
691 <translation type="obsolete">Das Passwort ist leer. 647 <translation type="unfinished">Das Passwort ist leer.
692Bitte nochmals eingeben.</translation> 648Bitte nochmals eingeben.</translation>
693 </message> 649 </message>
694 <message> 650 <message>
695 <source>Reenter Password</source> 651 <source>Reenter Password</source>
696 <translation type="obsolete">Passwort nochmals eingeben</translation> 652 <translation type="unfinished">Passwort nochmals eingeben</translation>
697 </message> 653 </message>
698 <message> 654 <message>
699 <source>Passwords must be identical. 655 <source>Passwords must be identical.
700Please enter again.</source> 656Please enter again.</source>
701 <translation type="obsolete">Die Passwörter müssen 657 <translation type="unfinished">Die Passwörter müssen
702gleich sein. Bitte nochmals 658gleich sein. Bitte nochmals
703Passwort eingeben.</translation> 659Passwort eingeben.</translation>
704 </message> 660 </message>
705 <message> 661 <message>
706 <source>Password file saved.</source> 662 <source>Password file saved.</source>
707 <translation type="obsolete">Passwort-Datei gesichert.</translation> 663 <translation type="unfinished">Passwort-Datei gesichert.</translation>
708 </message> 664 </message>
709 <message> 665 <message>
710 <source>Do you want to save 666 <source>Do you want to save
711before exiting?</source> 667before exiting?</source>
712 <translation type="obsolete">Wollen Sie vor dem Beenden 668 <translation type="unfinished">Wollen Sie vor dem Beenden
713die Daten speichern?</translation> 669die Daten speichern?</translation>
714 </message> 670 </message>
715 <message> 671 <message>
716 <source>&amp;Save</source> 672 <source>&amp;Save</source>
717 <translation type="obsolete">&amp;Sichern</translation> 673 <translation type="unfinished">&amp;Sichern</translation>
718 </message> 674 </message>
719 <message> 675 <message>
720 <source>S&amp;ave with 676 <source>S&amp;ave with
721new 677new
722password</source> 678password</source>
723 <translation type="obsolete">Mit neuem 679 <translation type="unfinished">Mit neuem
724&amp;Passwort 680&amp;Passwort
725sichern</translation> 681sichern</translation>
726 </message> 682 </message>
727 <message> 683 <message>
728 <source>&amp;Don&apos;t Save</source> 684 <source>&amp;Don&apos;t Save</source>
729 <translation type="obsolete">&amp;Nicht sichern</translation> 685 <translation type="unfinished">&amp;Nicht sichern</translation>
730 </message> 686 </message>
731 <message> 687 <message>
732 <source>Category</source> 688 <source>Category</source>
733 <translation type="obsolete">Kategorie</translation> 689 <translation type="unfinished">Kategorie</translation>
734 </message> 690 </message>
735 <message> 691 <message>
736 <source>Wait dialog</source> 692 <source>Wait dialog</source>
737 <translation type="obsolete">Bitte warten</translation> 693 <translation type="unfinished">Bitte warten</translation>
738 </message> 694 </message>
739 <message> 695 <message>
740 <source>Gathering icons...</source> 696 <source>Gathering icons...</source>
741 <translation type="obsolete">Suche nach Symbolen...</translation> 697 <translation type="unfinished">Suche nach Symbolen...</translation>
742 </message> 698 </message>
743 <message> 699 <message>
744 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source> 700 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
745 <translation type="obsolete">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation> 701 <translation type="unfinished">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation>
746 </message> 702 </message>
747 <message> 703 <message>
748 <source>ZSafe version 2.0.1ern&lt;br&gt;</source> 704 <source>ZSafe version 2.0.1ern&lt;br&gt;</source>
749 <translation type="obsolete">ZSafe Version 2.0.1ern&lt;br&gt;</translation> 705 <translation type="obsolete">ZSafe Version 2.0.1ern&lt;br&gt;</translation>
750 </message> 706 </message>
751 <message> 707 <message>
752 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source> 708 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
753 <translation type="obsolete">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation> 709 <translation type="unfinished">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
754 </message> 710 </message>
755 <message> 711 <message>
756 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source> 712 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
757 <translation type="obsolete">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation> 713 <translation type="unfinished">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation>
758 </message> 714 </message>
759 <message> 715 <message>
760 <source>&amp;New document</source> 716 <source>&amp;New document</source>
761 <translation>&amp;Neue Datei</translation> 717 <translation>&amp;Neue Datei</translation>
762 </message> 718 </message>
763 <message> 719 <message>
764 <source>&amp;Open document</source> 720 <source>&amp;Open document</source>
765 <translation>&amp;Öffne Datei</translation> 721 <translation>&amp;Öffne Datei</translation>
766 </message> 722 </message>
767 <message> 723 <message>
768 <source>&amp;Save document as ..</source> 724 <source>&amp;Save document as ..</source>
769 <translation>&amp;Speichere Datei als..</translation> 725 <translation>&amp;Speichere Datei als..</translation>
770 </message> 726 </message>
771 <message> 727 <message>
772 <source>Create new ZSafe document</source> 728 <source>Create new ZSafe document</source>
773 <translation type="obsolete">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation> 729 <translation type="unfinished">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation>
774 </message> 730 </message>
775 <message> 731 <message>
776 <source>Open ZSafe document</source> 732 <source>Open ZSafe document</source>
777 <translation type="obsolete">Öffne ZSafe Datei</translation> 733 <translation type="unfinished">Öffne ZSafe Datei</translation>
778 </message> 734 </message>
779 <message> 735 <message>
780 <source>Save ZSafe document as..</source> 736 <source>Save ZSafe document as..</source>
781 <translation type="obsolete">Speichere ZSafe Datei als..</translation> 737 <translation type="unfinished">Speichere ZSafe Datei als..</translation>
782 </message> 738 </message>
783 <message> 739 <message>
784 <source>Can&apos;t create directory 740 <source>Can&apos;t create directory
785.../Documents/application 741.../Documents/application
786 742
787ZSafe will now exit.</source> 743ZSafe will now exit.</source>
788 <translation type="unfinished"></translation> 744 <translation type="unfinished"></translation>
789 </message> 745 </message>
790 <message> 746 <message>
791 <source>Can&apos;t create directory 747 <source>Can&apos;t create directory
792...//Documents/application/zsafe 748...//Documents/application/zsafe
793 749
794ZSafe will now exit.</source> 750ZSafe will now exit.</source>
795 <translation type="unfinished"></translation> 751 <translation type="unfinished"></translation>
796 </message> 752 </message>
797 <message> 753 <message>
798 <source>New entry</source> 754 <source>New entry</source>
799 <translation type="unfinished"></translation> 755 <translation type="unfinished"></translation>
800 </message> 756 </message>
801 <message> 757 <message>
802 <source>Edit category or entry</source> 758 <source>Edit category or entry</source>
803 <translation type="unfinished"></translation> 759 <translation type="unfinished"></translation>
804 </message> 760 </message>
805 <message> 761 <message>
806 <source>Delete category or entry</source> 762 <source>Delete category or entry</source>
807 <translation type="unfinished"></translation> 763 <translation type="unfinished"></translation>
808 </message> 764 </message>
809 <message> 765 <message>
810 <source>Find entry</source> 766 <source>Find entry</source>
811 <translation type="unfinished"></translation> 767 <translation type="unfinished"></translation>
812 </message> 768 </message>
769 <message>
770 <source></source>
771 <translation type="unfinished"></translation>
772 </message>
773 <message>
774 <source>All</source>
775 <translation type="unfinished"></translation>
776 </message>
777 <message>
778 <source>Text</source>
779 <translation type="unfinished"></translation>
780 </message>
781 <message>
782 <source>Remove text file</source>
783 <translation type="unfinished"></translation>
784 </message>
785 <message>
786 <source>No document defined.
787You have to create a new document</source>
788 <translation type="unfinished"></translation>
789 </message>
790 <message>
791 <source>Export text file</source>
792 <translation type="unfinished"></translation>
793 </message>
794 <message>
795 <source>Import text file</source>
796 <translation type="unfinished"></translation>
797 </message>
798 <message>
799 <source>Do you want to save </source>
800 <translation type="unfinished"></translation>
801 </message>
802 <message>
803 <source>
804before continuing?</source>
805 <translation type="unfinished"></translation>
806 </message>
807 <message>
808 <source>Now you have to enter
809a password twice for your
810newly created document.</source>
811 <translation type="unfinished"></translation>
812 </message>
813 <message>
814 <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</source>
815 <translation type="unfinished"></translation>
816 </message>
817 <message>
818 <source>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</source>
819 <translation type="unfinished"></translation>
820 </message>
813</context> 821</context>
814</TS> 822</TS>
diff --git a/i18n/es/addressbook.ts b/i18n/es/addressbook.ts
index c6bf2d1..2d0a595 100644
--- a/i18n/es/addressbook.ts
+++ b/i18n/es/addressbook.ts
@@ -1,1514 +1,1518 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AbTable</name> 3 <name>AbTable</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Full Name</source> 5 <source>Full Name</source>
6 <translation>Nombre Completo</translation> 6 <translation>Nombre Completo</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Contact</source> 9 <source>Contact</source>
10 <translation>Contacto</translation> 10 <translation>Contacto</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Pick</source> 13 <source>Pick</source>
14 <translation>Elige</translation> 14 <translation>Elige</translation>
15 </message> 15 </message>
16</context> 16</context>
17<context> 17<context>
18 <name>AddressbookWindow</name> 18 <name>AddressbookWindow</name>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Contacts</source> 20 <source>Contacts</source>
21 <translation>Contactos</translation> 21 <translation>Contactos</translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Contact</source> 24 <source>Contact</source>
25 <translation>Contacto</translation> 25 <translation>Contacto</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>New</source> 28 <source>New</source>
29 <translation>Nuevo</translation> 29 <translation>Nuevo</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Edit</source> 32 <source>Edit</source>
33 <translation>Editar</translation> 33 <translation>Editar</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Delete</source> 36 <source>Delete</source>
37 <translation>Borrar</translation> 37 <translation>Borrar</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Find</source> 40 <source>Find</source>
41 <translation>Buscar</translation> 41 <translation>Buscar</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Write Mail To</source> 44 <source>Write Mail To</source>
45 <translation>Escribir correo a</translation> 45 <translation>Escribir correo a</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Beam Entry</source> 48 <source>Beam Entry</source>
49 <translation>Emitir entrada</translation> 49 <translation>Emitir entrada</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>My Personal Details</source> 52 <source>My Personal Details</source>
53 <translation>Mis datos personales</translation> 53 <translation>Mis datos personales</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>View</source> 56 <source>View</source>
57 <translation>Ver</translation> 57 <translation>Ver</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Can not edit data, currently syncing</source> 60 <source>Can not edit data, currently syncing</source>
61 <translation>No puedo editar datos, estoy sincronizando</translation> 61 <translation>No puedo editar datos, estoy sincronizando</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Edit My Personal Details</source> 64 <source>Edit My Personal Details</source>
65 <translation>Editar mis datos personales</translation> 65 <translation>Editar mis datos personales</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>Edit Address</source> 68 <source>Edit Address</source>
69 <translation>Editar Dirección</translation> 69 <translation>Editar Dirección</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>Contacts - My Personal Details</source> 72 <source>Contacts - My Personal Details</source>
73 <translation>Contactos - Mis Datos Personales</translation> 73 <translation>Contactos - Mis Datos Personales</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Out of space</source> 76 <source>Out of space</source>
77 <translation>Sin espacio</translation> 77 <translation>Sin espacio</translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>Unable to save information. 80 <source>Unable to save information.
81Free up some space 81Free up some space
82and try again. 82and try again.
83 83
84Quit anyway?</source> 84Quit anyway?</source>
85 <translation>Incapaz de guardar la información. 85 <translation>Incapaz de guardar la información.
86Libere algo de espacio e 86Libere algo de espacio e
87inténtelo de nuevo. 87inténtelo de nuevo.
88 88
89¿Salir de todas formas?</translation> 89¿Salir de todas formas?</translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>All</source> 92 <source>All</source>
93 <translation>Todos</translation> 93 <translation>Todos</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>Unfiled</source> 96 <source>Unfiled</source>
97 <translation>En blanco</translation> 97 <translation>En blanco</translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source>Import vCard</source> 100 <source>Import vCard</source>
101 <translation>Importar vCard</translation> 101 <translation>Importar vCard</translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source>Close Find</source> 104 <source>Close Find</source>
105 <translation>Cerrar busqueda</translation> 105 <translation>Cerrar busqueda</translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>Save all Data</source> 108 <source>Save all Data</source>
109 <translation>Guardar datos</translation> 109 <translation>Guardar datos</translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>Config</source> 112 <source>Config</source>
113 <translation>Configurar</translation> 113 <translation>Configurar</translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <source>List</source> 116 <source>List</source>
117 <translation>Lista</translation> 117 <translation>Lista</translation>
118 </message> 118 </message>
119 <message> 119 <message>
120 <source>Cards</source> 120 <source>Cards</source>
121 <translation>Tarjetas</translation> 121 <translation>Tarjetas</translation>
122 </message> 122 </message>
123 <message> 123 <message>
124 <source>Not Found</source> 124 <source>Not Found</source>
125 <translation>No Encontrado</translation> 125 <translation>No Encontrado</translation>
126 </message> 126 </message>
127 <message> 127 <message>
128 <source>Card</source> 128 <source>Card</source>
129 <translation>Tarjeta</translation> 129 <translation>Tarjeta</translation>
130 </message> 130 </message>
131 <message> 131 <message>
132 <source>Start Search</source> 132 <source>Start Search</source>
133 <translation>Iniciar búsqueda</translation> 133 <translation>Iniciar búsqueda</translation>
134 </message> 134 </message>
135 <message> 135 <message>
136 <source>Right file type ?</source> 136 <source>Right file type ?</source>
137 <translation>¿Tipo fichero correcto?</translation> 137 <translation>¿Tipo fichero correcto?</translation>
138 </message> 138 </message>
139 <message> 139 <message>
140 <source>&amp;Yes</source> 140 <source>&amp;Yes</source>
141 <translation>&amp;Sí</translation> 141 <translation>&amp;Sí</translation>
142 </message> 142 </message>
143 <message> 143 <message>
144 <source>&amp;No</source> 144 <source>&amp;No</source>
145 <translation>&amp;No</translation> 145 <translation>&amp;No</translation>
146 </message> 146 </message>
147 <message> 147 <message>
148 <source>Unable to find a contact for this search pattern!</source> 148 <source>Unable to find a contact for this search pattern!</source>
149 <translation>¡Incapaz de encontrar un contacto 149 <translation>¡Incapaz de encontrar un contacto
150con ese patrón de búsqueda!</translation> 150con ese patrón de búsqueda!</translation>
151 </message> 151 </message>
152 <message> 152 <message>
153 <source>The selected file 153 <source>The selected file
154 does not end with &quot;.vcf&quot;. 154 does not end with &quot;.vcf&quot;.
155 Do you really want to open it?</source> 155 Do you really want to open it?</source>
156 <translation>El fichero seleccionado 156 <translation>El fichero seleccionado
157no termina en &quot;.vcf&quot;. 157no termina en &quot;.vcf&quot;.
158¿Seguro que quiere abrirlo?</translation> 158¿Seguro que quiere abrirlo?</translation>
159 </message> 159 </message>
160 <message> 160 <message>
161 <source>Add Contact?</source> 161 <source>Add Contact?</source>
162 <translation>¿Añadir contacto?</translation> 162 <translation>¿Añadir contacto?</translation>
163 </message> 163 </message>
164 <message> 164 <message>
165 <source>Do you really want add contact for 165 <source>Do you really want add contact for
166%1?</source> 166%1?</source>
167 <translation>¿Seguro que quiere añadir el contacto para 167 <translation>¿Seguro que quiere añadir el contacto para
168%1?</translation> 168%1?</translation>
169 </message> 169 </message>
170 <message> 170 <message>
171 <source>&amp;All Yes</source> 171 <source>&amp;All Yes</source>
172 <translation>Sí a &amp;todo</translation> 172 <translation>Sí a &amp;todo</translation>
173 </message> 173 </message>
174 <message> 174 <message>
175 <source>Export vCard</source> 175 <source>Export vCard</source>
176 <translation>Exportar vCard</translation> 176 <translation>Exportar vCard</translation>
177 </message> 177 </message>
178 <message> 178 <message>
179 <source>You have to select a contact !</source> 179 <source>You have to select a contact !</source>
180 <translation>¡Tiene que seleccionar un contacto!</translation> 180 <translation>¡Tiene que seleccionar un contacto!</translation>
181 </message> 181 </message>
182 <message> 182 <message>
183 <source>You have to set a filename !</source> 183 <source>You have to set a filename !</source>
184 <translation>¡Tiene que elegir un nombre de fichero!</translation> 184 <translation>¡Tiene que elegir un nombre de fichero!</translation>
185 </message> 185 </message>
186</context> 186</context>
187<context> 187<context>
188 <name>ConfigDlg_Base</name> 188 <name>ConfigDlg_Base</name>
189 <message> 189 <message>
190 <source>Query Style</source> 190 <source>Query Style</source>
191 <translation>Estilo consulta</translation> 191 <translation>Estilo consulta</translation>
192 </message> 192 </message>
193 <message> 193 <message>
194 <source>Use Regular Expressions</source> 194 <source>Use Regular Expressions</source>
195 <translation>Usar expresiones regulares</translation> 195 <translation>Usar expresiones regulares</translation>
196 </message> 196 </message>
197 <message> 197 <message>
198 <source>Use Wildcards (*,?)</source> 198 <source>Use Wildcards (*,?)</source>
199 <translation>Usar comodines (*,?)</translation> 199 <translation>Usar comodines (*,?)</translation>
200 </message> 200 </message>
201 <message> 201 <message>
202 <source>Case Sensitive</source> 202 <source>Case Sensitive</source>
203 <translation>Distinguir may/min</translation> 203 <translation>Distinguir may/min</translation>
204 </message> 204 </message>
205 <message> 205 <message>
206 <source>Mail</source> 206 <source>Mail</source>
207 <translation>Correo</translation> 207 <translation>Correo</translation>
208 </message> 208 </message>
209 <message> 209 <message>
210 <source>Prefer QT-Mail </source> 210 <source>Prefer QT-Mail </source>
211 <translation>Prefiere QT-Mail </translation> 211 <translation>Prefiere QT-Mail </translation>
212 </message> 212 </message>
213 <message> 213 <message>
214 <source>Prefer Opie-Mail</source> 214 <source>Prefer Opie-Mail</source>
215 <translation>Prefiere Opie-Mail</translation> 215 <translation>Prefiere Opie-Mail</translation>
216 </message> 216 </message>
217 <message> 217 <message>
218 <source>Misc</source> 218 <source>Misc</source>
219 <translation>Misc</translation> 219 <translation>Misc</translation>
220 </message> 220 </message>
221 <message> 221 <message>
222 <source>Search Settings</source> 222 <source>Search Settings</source>
223 <translation>Configuración de Búsqueda</translation> 223 <translation>Configuración de Búsqueda</translation>
224 </message> 224 </message>
225 <message> 225 <message>
226 <source>Font</source> 226 <source>Font</source>
227 <translation>Letra</translation> 227 <translation>Letra</translation>
228 </message> 228 </message>
229 <message> 229 <message>
230 <source>Small</source> 230 <source>Small</source>
231 <translation>Pequeña</translation> 231 <translation>Pequeña</translation>
232 </message> 232 </message>
233 <message> 233 <message>
234 <source>Normal</source> 234 <source>Normal</source>
235 <translation>Normal</translation> 235 <translation>Normal</translation>
236 </message> 236 </message>
237 <message> 237 <message>
238 <source>Large</source> 238 <source>Large</source>
239 <translation>Grande</translation> 239 <translation>Grande</translation>
240 </message> 240 </message>
241 <message> 241 <message>
242 <source>Notice: QT-Mail is just 242 <source>Notice: QT-Mail is just
243provided in the SHARP 243provided in the SHARP
244default ROM. Opie-Mail 244default ROM. Opie-Mail
245is provided free !</source> 245is provided free !</source>
246 <translation>Aviso: QT-Mail sólo se 246 <translation>Aviso: QT-Mail sólo se
247suministra en la Rom de 247suministra en la Rom de
248SHARP. ¡Opie-Mail se 248SHARP. ¡Opie-Mail se
249suministra gratis!</translation> 249suministra gratis!</translation>
250 </message> 250 </message>
251 <message> 251 <message>
252 <source>Order</source> 252 <source>Order</source>
253 <translation>Orden</translation> 253 <translation>Orden</translation>
254 </message> 254 </message>
255 <message> 255 <message>
256 <source>Select Contact Order:</source> 256 <source>Select Contact Order:</source>
257 <translation>Seleccionar orden de contactos:</translation> 257 <translation>Seleccionar orden de contactos:</translation>
258 </message> 258 </message>
259 <message> 259 <message>
260 <source>Up</source> 260 <source>Up</source>
261 <translation>Subir</translation> 261 <translation>Subir</translation>
262 </message> 262 </message>
263 <message> 263 <message>
264 <source>Down</source> 264 <source>Down</source>
265 <translation>Bajar</translation> 265 <translation>Bajar</translation>
266 </message> 266 </message>
267 <message> 267 <message>
268 <source>Add</source> 268 <source>Add</source>
269 <translation>Añadir</translation> 269 <translation>Añadir</translation>
270 </message> 270 </message>
271 <message> 271 <message>
272 <source>Remove</source> 272 <source>Remove</source>
273 <translation>Borrar</translation> 273 <translation>Borrar</translation>
274 </message> 274 </message>
275 <message> 275 <message>
276 <source>Configuration</source> 276 <source>Configuration</source>
277 <translation>Configuración</translation> 277 <translation>Configuración</translation>
278 </message> 278 </message>
279 <message> 279 <message>
280 <source>Click on tab to select one</source> 280 <source>Click on tab to select one</source>
281 <translation>Pulse tab para seleccionar uno</translation> 281 <translation>Pulse tab para seleccionar uno</translation>
282 </message> 282 </message>
283 <message> 283 <message>
284 <source>Settings for the search query style</source> 284 <source>Settings for the search query style</source>
285 <translation>Configuración del estilo de búsqueda</translation> 285 <translation>Configuración del estilo de búsqueda</translation>
286 </message> 286 </message>
287 <message> 287 <message>
288 <source>Search widget expects regular expressions if selected</source> 288 <source>Search widget expects regular expressions if selected</source>
289 <translation>El botón de búsqueda espera una expresión regular al selecionarse</translation> 289 <translation>El botón de búsqueda espera una expresión regular al selecionarse</translation>
290 </message> 290 </message>
291 <message> 291 <message>
292 <source>Search widget just expects simple wildcards</source> 292 <source>Search widget just expects simple wildcards</source>
293 <translation>El botón de búsqueda espera sólo comodines simples</translation> 293 <translation>El botón de búsqueda espera sólo comodines simples</translation>
294 </message> 294 </message>
295 <message> 295 <message>
296 <source>If selected, search differs between upper and lower chars</source> 296 <source>If selected, search differs between upper and lower chars</source>
297 <translation>Si lo selecciona, la búsqueda diferencia entre mayúsculas y minúsculas</translation> 297 <translation>Si lo selecciona, la búsqueda diferencia entre mayúsculas y minúsculas</translation>
298 </message> 298 </message>
299 <message> 299 <message>
300 <source>Font size for list- and card view</source> 300 <source>Font size for list- and card view</source>
301 <translation>Tamaño de letra para la vista en lista y tarjetas</translation> 301 <translation>Tamaño de letra para la vista en lista y tarjetas</translation>
302 </message> 302 </message>
303 <message> 303 <message>
304 <source>Fontsettings for list and card view</source> 304 <source>Fontsettings for list and card view</source>
305 <translation>Configuración de letras para la vista en lista y tarjetas</translation> 305 <translation>Configuración de letras para la vista en lista y tarjetas</translation>
306 </message> 306 </message>
307 <message> 307 <message>
308 <source>Use Sharp&apos;s mail application if available</source> 308 <source>Use Sharp&apos;s mail application if available</source>
309 <translation>Use la aplicación de correo de Sharp si está disponible</translation> 309 <translation>Use la aplicación de correo de Sharp si está disponible</translation>
310 </message> 310 </message>
311 <message> 311 <message>
312 <source>Use OPIE mail if installed</source> 312 <source>Use OPIE mail if installed</source>
313 <translation>Use el correo de OPIE si está instalado</translation> 313 <translation>Use el correo de OPIE si está instalado</translation>
314 </message> 314 </message>
315 <message> 315 <message>
316 <source>Move selected attribute one line up</source> 316 <source>Move selected attribute one line up</source>
317 <translation>Sube los atributos seleccionados una línea</translation> 317 <translation>Sube los atributos seleccionados una línea</translation>
318 </message> 318 </message>
319 <message> 319 <message>
320 <source>Move selected attribute one line down</source> 320 <source>Move selected attribute one line down</source>
321 <translation>Baja los atributos seleccionados una línea</translation> 321 <translation>Baja los atributos seleccionados una línea</translation>
322 </message> 322 </message>
323 <message> 323 <message>
324 <source>List of all available attributes</source> 324 <source>List of all available attributes</source>
325 <translation>Lista de todos los atributos disponibles</translation> 325 <translation>Lista de todos los atributos disponibles</translation>
326 </message> 326 </message>
327 <message> 327 <message>
328 <source>Add selected attribute from list below to the upper list</source> 328 <source>Add selected attribute from list below to the upper list</source>
329 <translation>Añade el atributo seleccionado de la lista inferior a la lista superior</translation> 329 <translation>Añade el atributo seleccionado de la lista inferior a la lista superior</translation>
330 </message> 330 </message>
331 <message> 331 <message>
332 <source>Remove the selected attribute from the upper list</source> 332 <source>Remove the selected attribute from the upper list</source>
333 <translation>Borra el atributo seleccionado de la lista superior</translation> 333 <translation>Borra el atributo seleccionado de la lista superior</translation>
334 </message> 334 </message>
335 <message> 335 <message>
336 <source>Order (up -&gt; down) defines the primary contact shown in the second column of the list view</source> 336 <source>Order (up -&gt; down) defines the primary contact shown in the second column of the list view</source>
337 <translation>Orden (arriba-&gt;abajo) que define el contacto principal que se muestra el la segunda columna en la vista en lista</translation> 337 <translation>Orden (arriba-&gt;abajo) que define el contacto principal que se muestra el la segunda columna en la vista en lista</translation>
338 </message> 338 </message>
339 <message> 339 <message>
340 <source>Tool-/Menubar</source> 340 <source>Tool-/Menubar</source>
341 <translation>Herramienta-/Barra de menú</translation> 341 <translation>Herramienta-/Barra de menú</translation>
342 </message> 342 </message>
343 <message> 343 <message>
344 <source>Fixed</source> 344 <source>Fixed</source>
345 <translation>Arreglado</translation> 345 <translation>Arreglado</translation>
346 </message> 346 </message>
347 <message> 347 <message>
348 <source>Switch to fixed menu-/toolbars after restarting application !</source> 348 <source>Switch to fixed menu-/toolbars after restarting application !</source>
349 <translation>¡Cambie entre menu fijo-/barra de herramientas después de reiniciar la aplicación!</translation> 349 <translation>¡Cambie entre menu fijo-/barra de herramientas después de reiniciar la aplicación!</translation>
350 </message> 350 </message>
351 <message> 351 <message>
352 <source>Moveable</source> 352 <source>Moveable</source>
353 <translation>Movible</translation> 353 <translation>Movible</translation>
354 </message> 354 </message>
355 <message> 355 <message>
356 <source>Switch to moveable menu-/toolbars after restarting application !</source> 356 <source>Switch to moveable menu-/toolbars after restarting application !</source>
357 <translation>¡Cambie a menú-/barra de herramientas después de reiniciar la aplicación!</translation> 357 <translation>¡Cambie a menú-/barra de herramientas después de reiniciar la aplicación!</translation>
358 </message> 358 </message>
359</context> 359</context>
360<context> 360<context>
361 <name>ContactEditor</name> 361 <name>ContactEditor</name>
362 <message> 362 <message>
363 <source>First Name</source> 363 <source>First Name</source>
364 <translation>Nombre</translation> 364 <translation>Nombre</translation>
365 </message> 365 </message>
366 <message> 366 <message>
367 <source>Middle Name</source> 367 <source>Middle Name</source>
368 <translation>1º apellido</translation> 368 <translation>1º apellido</translation>
369 </message> 369 </message>
370 <message> 370 <message>
371 <source>Last Name</source> 371 <source>Last Name</source>
372 <translation>2º apellido</translation> 372 <translation>2º apellido</translation>
373 </message> 373 </message>
374 <message> 374 <message>
375 <source>Suffix</source> 375 <source>Suffix</source>
376 <translation>Sufijo</translation> 376 <translation>Sufijo</translation>
377 </message> 377 </message>
378 <message> 378 <message>
379 <source>File As</source> 379 <source>File As</source>
380 <translation>Archivar como</translation> 380 <translation>Archivar como</translation>
381 </message> 381 </message>
382 <message> 382 <message>
383 <source>Gender</source> 383 <source>Gender</source>
384 <translation>Género</translation> 384 <translation>Género</translation>
385 </message> 385 </message>
386 <message> 386 <message>
387 <source>Job Title</source> 387 <source>Job Title</source>
388 <translation>Cargo</translation> 388 <translation>Cargo</translation>
389 </message> 389 </message>
390 <message> 390 <message>
391 <source>City</source> 391 <source>City</source>
392 <translation>Ciudad</translation> 392 <translation>Ciudad</translation>
393 </message> 393 </message>
394 <message> 394 <message>
395 <source>State</source> 395 <source>State</source>
396 <translation>Provincia</translation> 396 <translation>Provincia</translation>
397 </message> 397 </message>
398 <message> 398 <message>
399 <source>Country</source> 399 <source>Country</source>
400 <translation>País</translation> 400 <translation>País</translation>
401 </message> 401 </message>
402 <message> 402 <message>
403 <source>Full Name...</source> 403 <source>Full Name...</source>
404 <translation>Nombre...</translation> 404 <translation>Nombre...</translation>
405 </message> 405 </message>
406 <message> 406 <message>
407 <source>Organization</source> 407 <source>Organization</source>
408 <translation>Organización</translation> 408 <translation>Organización</translation>
409 </message> 409 </message>
410 <message> 410 <message>
411 <source>Category</source> 411 <source>Category</source>
412 <translation>Categoría</translation> 412 <translation>Categoría</translation>
413 </message> 413 </message>
414 <message> 414 <message>
415 <source>Notes...</source> 415 <source>Notes...</source>
416 <translation>Notas...</translation> 416 <translation>Notas...</translation>
417 </message> 417 </message>
418 <message> 418 <message>
419 <source>General</source> 419 <source>General</source>
420 <translation>General</translation> 420 <translation>General</translation>
421 </message> 421 </message>
422 <message> 422 <message>
423 <source>Business</source> 423 <source>Business</source>
424 <translation>Oficina</translation> 424 <translation>Oficina</translation>
425 </message> 425 </message>
426 <message> 426 <message>
427 <source>Home</source> 427 <source>Home</source>
428 <translation>Casa</translation> 428 <translation>Casa</translation>
429 </message> 429 </message>
430 <message> 430 <message>
431 <source>Address</source> 431 <source>Address</source>
432 <translation>Dirección</translation> 432 <translation>Dirección</translation>
433 </message> 433 </message>
434 <message> 434 <message>
435 <source>Zip Code</source> 435 <source>Zip Code</source>
436 <translation>Código postal</translation> 436 <translation>Código postal</translation>
437 </message> 437 </message>
438 <message> 438 <message>
439 <source>United States</source> 439 <source>United States</source>
440 <translation>Estados Unidos</translation> 440 <translation>Estados Unidos</translation>
441 </message> 441 </message>
442 <message> 442 <message>
443 <source>United Kingdom</source> 443 <source>United Kingdom</source>
444 <translation>Gran Bretaña</translation> 444 <translation>Gran Bretaña</translation>
445 </message> 445 </message>
446 <message> 446 <message>
447 <source>Japan</source> 447 <source>Japan</source>
448 <translation>Japón</translation> 448 <translation>Japón</translation>
449 </message> 449 </message>
450 <message> 450 <message>
451 <source>France</source> 451 <source>France</source>
452 <translation>Francia</translation> 452 <translation>Francia</translation>
453 </message> 453 </message>
454 <message> 454 <message>
455 <source>Germany</source> 455 <source>Germany</source>
456 <translation>Alemania</translation> 456 <translation>Alemania</translation>
457 </message> 457 </message>
458 <message> 458 <message>
459 <source>Norway</source> 459 <source>Norway</source>
460 <translation>Noruega</translation> 460 <translation>Noruega</translation>
461 </message> 461 </message>
462 <message> 462 <message>
463 <source>Canada</source> 463 <source>Canada</source>
464 <translation>Canadá</translation> 464 <translation>Canadá</translation>
465 </message> 465 </message>
466 <message> 466 <message>
467 <source>Male</source> 467 <source>Male</source>
468 <translation>Hombre</translation> 468 <translation>Hombre</translation>
469 </message> 469 </message>
470 <message> 470 <message>
471 <source>Female</source> 471 <source>Female</source>
472 <translation>Mujer</translation> 472 <translation>Mujer</translation>
473 </message> 473 </message>
474 <message> 474 <message>
475 <source>Details</source> 475 <source>Details</source>
476 <translation>Detalles</translation> 476 <translation>Detalles</translation>
477 </message> 477 </message>
478 <message> 478 <message>
479 <source>Enter Note</source> 479 <source>Enter Note</source>
480 <translation>Introducir Nota</translation> 480 <translation>Introducir Nota</translation>
481 </message> 481 </message>
482 <message> 482 <message>
483 <source>Edit Name</source> 483 <source>Edit Name</source>
484 <translation>Editar Nombre</translation> 484 <translation>Editar Nombre</translation>
485 </message> 485 </message>
486 <message> 486 <message>
487 <source>Contacts</source> 487 <source>Contacts</source>
488 <translation>Contactos</translation> 488 <translation>Contactos</translation>
489 </message> 489 </message>
490 <message> 490 <message>
491 <source>Albania</source> 491 <source>Albania</source>
492 <translation>Albania</translation> 492 <translation>Albania</translation>
493 </message> 493 </message>
494 <message> 494 <message>
495 <source>Algeria</source> 495 <source>Algeria</source>
496 <translation>Argelia</translation> 496 <translation>Argelia</translation>
497 </message> 497 </message>
498 <message> 498 <message>
499 <source>American Samoa</source> 499 <source>American Samoa</source>
500 <translation>Samoa</translation> 500 <translation>Samoa</translation>
501 </message> 501 </message>
502 <message> 502 <message>
503 <source>Andorra</source> 503 <source>Andorra</source>
504 <translation>Andorra</translation> 504 <translation>Andorra</translation>
505 </message> 505 </message>
506 <message> 506 <message>
507 <source>Angola</source> 507 <source>Angola</source>
508 <translation>Angola</translation> 508 <translation>Angola</translation>
509 </message> 509 </message>
510 <message> 510 <message>
511 <source>Anguilla</source> 511 <source>Anguilla</source>
512 <translation>Antillas</translation> 512 <translation>Antillas</translation>
513 </message> 513 </message>
514 <message> 514 <message>
515 <source>Argentina</source> 515 <source>Argentina</source>
516 <translation>Argentina</translation> 516 <translation>Argentina</translation>
517 </message> 517 </message>
518 <message> 518 <message>
519 <source>Aruba</source> 519 <source>Aruba</source>
520 <translation>Aruba</translation> 520 <translation>Aruba</translation>
521 </message> 521 </message>
522 <message> 522 <message>
523 <source>Australia</source> 523 <source>Australia</source>
524 <translation>Australia</translation> 524 <translation>Australia</translation>
525 </message> 525 </message>
526 <message> 526 <message>
527 <source>Austria</source> 527 <source>Austria</source>
528 <translation>Austria</translation> 528 <translation>Austria</translation>
529 </message> 529 </message>
530 <message> 530 <message>
531 <source>Azerbaijan</source> 531 <source>Azerbaijan</source>
532 <translation>Acerballán</translation> 532 <translation>Acerballán</translation>
533 </message> 533 </message>
534 <message> 534 <message>
535 <source>Bahamas</source> 535 <source>Bahamas</source>
536 <translation>Bahamas</translation> 536 <translation>Bahamas</translation>
537 </message> 537 </message>
538 <message> 538 <message>
539 <source>Bahrain</source> 539 <source>Bahrain</source>
540 <translation>Bahrain</translation> 540 <translation>Bahrain</translation>
541 </message> 541 </message>
542 <message> 542 <message>
543 <source>Bangladesh</source> 543 <source>Bangladesh</source>
544 <translation>Bangladesh</translation> 544 <translation>Bangladesh</translation>
545 </message> 545 </message>
546 <message> 546 <message>
547 <source>Barbados</source> 547 <source>Barbados</source>
548 <translation>Barbados</translation> 548 <translation>Barbados</translation>
549 </message> 549 </message>
550 <message> 550 <message>
551 <source>Belarus</source> 551 <source>Belarus</source>
552 <translation>Belarus</translation> 552 <translation>Belarus</translation>
553 </message> 553 </message>
554 <message> 554 <message>
555 <source>Belgium</source> 555 <source>Belgium</source>
556 <translation>Bélgica</translation> 556 <translation>Bélgica</translation>
557 </message> 557 </message>
558 <message> 558 <message>
559 <source>Belize</source> 559 <source>Belize</source>
560 <translation>Belice</translation> 560 <translation>Belice</translation>
561 </message> 561 </message>
562 <message> 562 <message>
563 <source>Benin</source> 563 <source>Benin</source>
564 <translation>Benin</translation> 564 <translation>Benin</translation>
565 </message> 565 </message>
566 <message> 566 <message>
567 <source>Bermuda</source> 567 <source>Bermuda</source>
568 <translation>Bermudas</translation> 568 <translation>Bermudas</translation>
569 </message> 569 </message>
570 <message> 570 <message>
571 <source>Bhutan</source> 571 <source>Bhutan</source>
572 <translation>Bhután</translation> 572 <translation>Bhután</translation>
573 </message> 573 </message>
574 <message> 574 <message>
575 <source>Botswana</source> 575 <source>Botswana</source>
576 <translation>Botswana</translation> 576 <translation>Botswana</translation>
577 </message> 577 </message>
578 <message> 578 <message>
579 <source>Bouvet Island</source> 579 <source>Bouvet Island</source>
580 <translation>Isla Bouvet</translation> 580 <translation>Isla Bouvet</translation>
581 </message> 581 </message>
582 <message> 582 <message>
583 <source>Brazil</source> 583 <source>Brazil</source>
584 <translation>Brasil</translation> 584 <translation>Brasil</translation>
585 </message> 585 </message>
586 <message> 586 <message>
587 <source>Brunei Darussalam</source> 587 <source>Brunei Darussalam</source>
588 <translation>Brunei Darusalam</translation> 588 <translation>Brunei Darusalam</translation>
589 </message> 589 </message>
590 <message> 590 <message>
591 <source>Bulgaria</source> 591 <source>Bulgaria</source>
592 <translation>Bulgaria</translation> 592 <translation>Bulgaria</translation>
593 </message> 593 </message>
594 <message> 594 <message>
595 <source>Burkina Faso</source> 595 <source>Burkina Faso</source>
596 <translation>Burkina Faso</translation> 596 <translation>Burkina Faso</translation>
597 </message> 597 </message>
598 <message> 598 <message>
599 <source>Burundi</source> 599 <source>Burundi</source>
600 <translation>Burundi</translation> 600 <translation>Burundi</translation>
601 </message> 601 </message>
602 <message> 602 <message>
603 <source>Cambodia</source> 603 <source>Cambodia</source>
604 <translation>Camboya</translation> 604 <translation>Camboya</translation>
605 </message> 605 </message>
606 <message> 606 <message>
607 <source>Cape Verde</source> 607 <source>Cape Verde</source>
608 <translation>Cabo Verde</translation> 608 <translation>Cabo Verde</translation>
609 </message> 609 </message>
610 <message> 610 <message>
611 <source>Cayman Islands</source> 611 <source>Cayman Islands</source>
612 <translation>Islas Caimán</translation> 612 <translation>Islas Caimán</translation>
613 </message> 613 </message>
614 <message> 614 <message>
615 <source>Chad</source> 615 <source>Chad</source>
616 <translation>Chad</translation> 616 <translation>Chad</translation>
617 </message> 617 </message>
618 <message> 618 <message>
619 <source>Chile</source> 619 <source>Chile</source>
620 <translation>Chile</translation> 620 <translation>Chile</translation>
621 </message> 621 </message>
622 <message> 622 <message>
623 <source>China</source> 623 <source>China</source>
624 <translation>China</translation> 624 <translation>China</translation>
625 </message> 625 </message>
626 <message> 626 <message>
627 <source>Christmas Island</source> 627 <source>Christmas Island</source>
628 <translation>Isla de Navidad</translation> 628 <translation>Isla de Navidad</translation>
629 </message> 629 </message>
630 <message> 630 <message>
631 <source>Colombia</source> 631 <source>Colombia</source>
632 <translation>Colombia</translation> 632 <translation>Colombia</translation>
633 </message> 633 </message>
634 <message> 634 <message>
635 <source>Comoros</source> 635 <source>Comoros</source>
636 <translation>Comodo</translation> 636 <translation>Comodo</translation>
637 </message> 637 </message>
638 <message> 638 <message>
639 <source>Congo</source> 639 <source>Congo</source>
640 <translation>Congo</translation> 640 <translation>Congo</translation>
641 </message> 641 </message>
642 <message> 642 <message>
643 <source>Cook Island</source> 643 <source>Cook Island</source>
644 <translation>Isla Cook</translation> 644 <translation>Isla Cook</translation>
645 </message> 645 </message>
646 <message> 646 <message>
647 <source>Costa Rica</source> 647 <source>Costa Rica</source>
648 <translation>Costa Rica</translation> 648 <translation>Costa Rica</translation>
649 </message> 649 </message>
650 <message> 650 <message>
651 <source>Cote d&apos;Ivoire</source> 651 <source>Cote d&apos;Ivoire</source>
652 <translation>Costa d&apos;Ivoire</translation> 652 <translation>Costa d&apos;Ivoire</translation>
653 </message> 653 </message>
654 <message> 654 <message>
655 <source>Croatia</source> 655 <source>Croatia</source>
656 <translation>Croacia</translation> 656 <translation>Croacia</translation>
657 </message> 657 </message>
658 <message> 658 <message>
659 <source>Cuba</source> 659 <source>Cuba</source>
660 <translation>Cuba</translation> 660 <translation>Cuba</translation>
661 </message> 661 </message>
662 <message> 662 <message>
663 <source>Cyprus</source> 663 <source>Cyprus</source>
664 <translation>Chipre</translation> 664 <translation>Chipre</translation>
665 </message> 665 </message>
666 <message> 666 <message>
667 <source>Czech Republic</source> 667 <source>Czech Republic</source>
668 <translation>Checoslovaquia</translation> 668 <translation>Checoslovaquia</translation>
669 </message> 669 </message>
670 <message> 670 <message>
671 <source>Denmark</source> 671 <source>Denmark</source>
672 <translation>Dinamarca</translation> 672 <translation>Dinamarca</translation>
673 </message> 673 </message>
674 <message> 674 <message>
675 <source>Djibouti</source> 675 <source>Djibouti</source>
676 <translation>Djibouti</translation> 676 <translation>Djibouti</translation>
677 </message> 677 </message>
678 <message> 678 <message>
679 <source>Dominica</source> 679 <source>Dominica</source>
680 <translation>Dominica</translation> 680 <translation>Dominica</translation>
681 </message> 681 </message>
682 <message> 682 <message>
683 <source>Dominican Republic</source> 683 <source>Dominican Republic</source>
684 <translation>República Dominicama</translation> 684 <translation>República Dominicama</translation>
685 </message> 685 </message>
686 <message> 686 <message>
687 <source>East Timor</source> 687 <source>East Timor</source>
688 <translation>Timor Oriental</translation> 688 <translation>Timor Oriental</translation>
689 </message> 689 </message>
690 <message> 690 <message>
691 <source>Ecuador</source> 691 <source>Ecuador</source>
692 <translation>Ecuador</translation> 692 <translation>Ecuador</translation>
693 </message> 693 </message>
694 <message> 694 <message>
695 <source>Egypt</source> 695 <source>Egypt</source>
696 <translation>Egipto</translation> 696 <translation>Egipto</translation>
697 </message> 697 </message>
698 <message> 698 <message>
699 <source>El Salvador</source> 699 <source>El Salvador</source>
700 <translation>El Salvador</translation> 700 <translation>El Salvador</translation>
701 </message> 701 </message>
702 <message> 702 <message>
703 <source>Equatorial Guinea</source> 703 <source>Equatorial Guinea</source>
704 <translation>Guinea Ecuatorial</translation> 704 <translation>Guinea Ecuatorial</translation>
705 </message> 705 </message>
706 <message> 706 <message>
707 <source>Eritrea</source> 707 <source>Eritrea</source>
708 <translation>Eritrea</translation> 708 <translation>Eritrea</translation>
709 </message> 709 </message>
710 <message> 710 <message>
711 <source>Estonia</source> 711 <source>Estonia</source>
712 <translation>Estonia</translation> 712 <translation>Estonia</translation>
713 </message> 713 </message>
714 <message> 714 <message>
715 <source>Ethiopia</source> 715 <source>Ethiopia</source>
716 <translation>Etiopía</translation> 716 <translation>Etiopía</translation>
717 </message> 717 </message>
718 <message> 718 <message>
719 <source>Falkland Islands</source> 719 <source>Falkland Islands</source>
720 <translation>Isla Falkland</translation> 720 <translation>Isla Falkland</translation>
721 </message> 721 </message>
722 <message> 722 <message>
723 <source>Faroe Islands</source> 723 <source>Faroe Islands</source>
724 <translation>Islas Feroes</translation> 724 <translation>Islas Feroes</translation>
725 </message> 725 </message>
726 <message> 726 <message>
727 <source>Fiji</source> 727 <source>Fiji</source>
728 <translation>Fiji</translation> 728 <translation>Fiji</translation>
729 </message> 729 </message>
730 <message> 730 <message>
731 <source>Finland</source> 731 <source>Finland</source>
732 <translation>Finlandia</translation> 732 <translation>Finlandia</translation>
733 </message> 733 </message>
734 <message> 734 <message>
735 <source>French Guiana</source> 735 <source>French Guiana</source>
736 <translation>Guayana Francesa</translation> 736 <translation>Guayana Francesa</translation>
737 </message> 737 </message>
738 <message> 738 <message>
739 <source>French Polynesia</source> 739 <source>French Polynesia</source>
740 <translation>Polinesia Francesa</translation> 740 <translation>Polinesia Francesa</translation>
741 </message> 741 </message>
742 <message> 742 <message>
743 <source>Gabon</source> 743 <source>Gabon</source>
744 <translation>Gabón</translation> 744 <translation>Gabón</translation>
745 </message> 745 </message>
746 <message> 746 <message>
747 <source>Gambia</source> 747 <source>Gambia</source>
748 <translation>Gambia</translation> 748 <translation>Gambia</translation>
749 </message> 749 </message>
750 <message> 750 <message>
751 <source>Georgia</source> 751 <source>Georgia</source>
752 <translation>Georgia</translation> 752 <translation>Georgia</translation>
753 </message> 753 </message>
754 <message> 754 <message>
755 <source>Gibraltar</source> 755 <source>Gibraltar</source>
756 <translation>Gibraltar</translation> 756 <translation>Gibraltar</translation>
757 </message> 757 </message>
758 <message> 758 <message>
759 <source>Greece</source> 759 <source>Greece</source>
760 <translation>Grecia</translation> 760 <translation>Grecia</translation>
761 </message> 761 </message>
762 <message> 762 <message>
763 <source>Greenland</source> 763 <source>Greenland</source>
764 <translation>Groenlandia</translation> 764 <translation>Groenlandia</translation>
765 </message> 765 </message>
766 <message> 766 <message>
767 <source>Grenada</source> 767 <source>Grenada</source>
768 <translation>Granada</translation> 768 <translation>Granada</translation>
769 </message> 769 </message>
770 <message> 770 <message>
771 <source>Guam</source> 771 <source>Guam</source>
772 <translation>Guam</translation> 772 <translation>Guam</translation>
773 </message> 773 </message>
774 <message> 774 <message>
775 <source>Guatemala</source> 775 <source>Guatemala</source>
776 <translation>Guatemala</translation> 776 <translation>Guatemala</translation>
777 </message> 777 </message>
778 <message> 778 <message>
779 <source>Guinea</source> 779 <source>Guinea</source>
780 <translation>Guinea</translation> 780 <translation>Guinea</translation>
781 </message> 781 </message>
782 <message> 782 <message>
783 <source>Guyana</source> 783 <source>Guyana</source>
784 <translation>Guayana</translation> 784 <translation>Guayana</translation>
785 </message> 785 </message>
786 <message> 786 <message>
787 <source>Haiti</source> 787 <source>Haiti</source>
788 <translation>Haiti</translation> 788 <translation>Haiti</translation>
789 </message> 789 </message>
790 <message> 790 <message>
791 <source>Holy See</source> 791 <source>Holy See</source>
792 <translation>El Vaticano</translation> 792 <translation>El Vaticano</translation>
793 </message> 793 </message>
794 <message> 794 <message>
795 <source>Honduras</source> 795 <source>Honduras</source>
796 <translation>Honduras</translation> 796 <translation>Honduras</translation>
797 </message> 797 </message>
798 <message> 798 <message>
799 <source>Hong Kong</source> 799 <source>Hong Kong</source>
800 <translation>Hong Kong</translation> 800 <translation>Hong Kong</translation>
801 </message> 801 </message>
802 <message> 802 <message>
803 <source>Hungary</source> 803 <source>Hungary</source>
804 <translation>Hungría</translation> 804 <translation>Hungría</translation>
805 </message> 805 </message>
806 <message> 806 <message>
807 <source>Iceland</source> 807 <source>Iceland</source>
808 <translation>Islandia</translation> 808 <translation>Islandia</translation>
809 </message> 809 </message>
810 <message> 810 <message>
811 <source>India</source> 811 <source>India</source>
812 <translation>India</translation> 812 <translation>India</translation>
813 </message> 813 </message>
814 <message> 814 <message>
815 <source>Indonesia</source> 815 <source>Indonesia</source>
816 <translation>Indonesia</translation> 816 <translation>Indonesia</translation>
817 </message> 817 </message>
818 <message> 818 <message>
819 <source>Ireland</source> 819 <source>Ireland</source>
820 <translation>Irlanda</translation> 820 <translation>Irlanda</translation>
821 </message> 821 </message>
822 <message> 822 <message>
823 <source>Israel</source> 823 <source>Israel</source>
824 <translation>Israel</translation> 824 <translation>Israel</translation>
825 </message> 825 </message>
826 <message> 826 <message>
827 <source>Italy</source> 827 <source>Italy</source>
828 <translation>Italia</translation> 828 <translation>Italia</translation>
829 </message> 829 </message>
830 <message> 830 <message>
831 <source>Jordan</source> 831 <source>Jordan</source>
832 <translation>Jordania</translation> 832 <translation>Jordania</translation>
833 </message> 833 </message>
834 <message> 834 <message>
835 <source>Kazakhstan</source> 835 <source>Kazakhstan</source>
836 <translation>Kazakhstan</translation> 836 <translation>Kazakhstan</translation>
837 </message> 837 </message>
838 <message> 838 <message>
839 <source>Kenya</source> 839 <source>Kenya</source>
840 <translation>Kenia</translation> 840 <translation>Kenia</translation>
841 </message> 841 </message>
842 <message> 842 <message>
843 <source>Korea</source> 843 <source>Korea</source>
844 <translation>Korea</translation> 844 <translation>Korea</translation>
845 </message> 845 </message>
846 <message> 846 <message>
847 <source>Laos</source> 847 <source>Laos</source>
848 <translation>Laos</translation> 848 <translation>Laos</translation>
849 </message> 849 </message>
850 <message> 850 <message>
851 <source>Latvia</source> 851 <source>Latvia</source>
852 <translation>Latvia</translation> 852 <translation>Latvia</translation>
853 </message> 853 </message>
854 <message> 854 <message>
855 <source>Lebanon</source> 855 <source>Lebanon</source>
856 <translation>Lebanon</translation> 856 <translation>Lebanon</translation>
857 </message> 857 </message>
858 <message> 858 <message>
859 <source>Lesotho</source> 859 <source>Lesotho</source>
860 <translation>Lesotho</translation> 860 <translation>Lesotho</translation>
861 </message> 861 </message>
862 <message> 862 <message>
863 <source>Liberia</source> 863 <source>Liberia</source>
864 <translation>Liberia</translation> 864 <translation>Liberia</translation>
865 </message> 865 </message>
866 <message> 866 <message>
867 <source>Liechtenstein</source> 867 <source>Liechtenstein</source>
868 <translation>Liechtenstein</translation> 868 <translation>Liechtenstein</translation>
869 </message> 869 </message>
870 <message> 870 <message>
871 <source>Lithuania</source> 871 <source>Lithuania</source>
872 <translation>Lituania</translation> 872 <translation>Lituania</translation>
873 </message> 873 </message>
874 <message> 874 <message>
875 <source>Luxembourg</source> 875 <source>Luxembourg</source>
876 <translation>Luxemburgo</translation> 876 <translation>Luxemburgo</translation>
877 </message> 877 </message>
878 <message> 878 <message>
879 <source>Macau</source> 879 <source>Macau</source>
880 <translation>Macao</translation> 880 <translation>Macao</translation>
881 </message> 881 </message>
882 <message> 882 <message>
883 <source>Macedonia</source> 883 <source>Macedonia</source>
884 <translation>Macedonia</translation> 884 <translation>Macedonia</translation>
885 </message> 885 </message>
886 <message> 886 <message>
887 <source>Madagascar</source> 887 <source>Madagascar</source>
888 <translation>Madagascar</translation> 888 <translation>Madagascar</translation>
889 </message> 889 </message>
890 <message> 890 <message>
891 <source>Malawi</source> 891 <source>Malawi</source>
892 <translation>Malawi</translation> 892 <translation>Malawi</translation>
893 </message> 893 </message>
894 <message> 894 <message>
895 <source>Malaysia</source> 895 <source>Malaysia</source>
896 <translation>Malasia</translation> 896 <translation>Malasia</translation>
897 </message> 897 </message>
898 <message> 898 <message>
899 <source>Maldives</source> 899 <source>Maldives</source>
900 <translation>Malvinas</translation> 900 <translation>Malvinas</translation>
901 </message> 901 </message>
902 <message> 902 <message>
903 <source>Mali</source> 903 <source>Mali</source>
904 <translation>Mali</translation> 904 <translation>Mali</translation>
905 </message> 905 </message>
906 <message> 906 <message>
907 <source>Malta</source> 907 <source>Malta</source>
908 <translation>Malta</translation> 908 <translation>Malta</translation>
909 </message> 909 </message>
910 <message> 910 <message>
911 <source>Martinique</source> 911 <source>Martinique</source>
912 <translation>Martinica</translation> 912 <translation>Martinica</translation>
913 </message> 913 </message>
914 <message> 914 <message>
915 <source>Mauritania</source> 915 <source>Mauritania</source>
916 <translation>Mauritania</translation> 916 <translation>Mauritania</translation>
917 </message> 917 </message>
918 <message> 918 <message>
919 <source>Mauritius</source> 919 <source>Mauritius</source>
920 <translation>Mauricio</translation> 920 <translation>Mauricio</translation>
921 </message> 921 </message>
922 <message> 922 <message>
923 <source>Mayotte</source> 923 <source>Mayotte</source>
924 <translation>Mayote</translation> 924 <translation>Mayote</translation>
925 </message> 925 </message>
926 <message> 926 <message>
927 <source>Mexico</source> 927 <source>Mexico</source>
928 <translation>Mexico</translation> 928 <translation>Mexico</translation>
929 </message> 929 </message>
930 <message> 930 <message>
931 <source>Micronesia</source> 931 <source>Micronesia</source>
932 <translation>Micronesia</translation> 932 <translation>Micronesia</translation>
933 </message> 933 </message>
934 <message> 934 <message>
935 <source>Moldova</source> 935 <source>Moldova</source>
936 <translation>Moldavia</translation> 936 <translation>Moldavia</translation>
937 </message> 937 </message>
938 <message> 938 <message>
939 <source>Monaco</source> 939 <source>Monaco</source>
940 <translation>Monaco</translation> 940 <translation>Monaco</translation>
941 </message> 941 </message>
942 <message> 942 <message>
943 <source>Mongolia</source> 943 <source>Mongolia</source>
944 <translation>Mongolia</translation> 944 <translation>Mongolia</translation>
945 </message> 945 </message>
946 <message> 946 <message>
947 <source>Montserrat</source> 947 <source>Montserrat</source>
948 <translation>Monserrat</translation> 948 <translation>Monserrat</translation>
949 </message> 949 </message>
950 <message> 950 <message>
951 <source>Morocco</source> 951 <source>Morocco</source>
952 <translation>Marruecos</translation> 952 <translation>Marruecos</translation>
953 </message> 953 </message>
954 <message> 954 <message>
955 <source>Mozambique</source> 955 <source>Mozambique</source>
956 <translation>Mozambique</translation> 956 <translation>Mozambique</translation>
957 </message> 957 </message>
958 <message> 958 <message>
959 <source>Myanmar</source> 959 <source>Myanmar</source>
960 <translation>Myanmar</translation> 960 <translation>Myanmar</translation>
961 </message> 961 </message>
962 <message> 962 <message>
963 <source>Namibia</source> 963 <source>Namibia</source>
964 <translation>Namibia</translation> 964 <translation>Namibia</translation>
965 </message> 965 </message>
966 <message> 966 <message>
967 <source>Nauru</source> 967 <source>Nauru</source>
968 <translation>Nauru</translation> 968 <translation>Nauru</translation>
969 </message> 969 </message>
970 <message> 970 <message>
971 <source>Nepal</source> 971 <source>Nepal</source>
972 <translation>Nepal</translation> 972 <translation>Nepal</translation>
973 </message> 973 </message>
974 <message> 974 <message>
975 <source>Netherlands</source> 975 <source>Netherlands</source>
976 <translation>Países Bajos</translation> 976 <translation>Países Bajos</translation>
977 </message> 977 </message>
978 <message> 978 <message>
979 <source>New Caledonia</source> 979 <source>New Caledonia</source>
980 <translation>Nueva Caledonia</translation> 980 <translation>Nueva Caledonia</translation>
981 </message> 981 </message>
982 <message> 982 <message>
983 <source>New Zealand</source> 983 <source>New Zealand</source>
984 <translation>Nueva Zelanda</translation> 984 <translation>Nueva Zelanda</translation>
985 </message> 985 </message>
986 <message> 986 <message>
987 <source>Nicaragua</source> 987 <source>Nicaragua</source>
988 <translation>Nicaragua</translation> 988 <translation>Nicaragua</translation>
989 </message> 989 </message>
990 <message> 990 <message>
991 <source>Niger</source> 991 <source>Niger</source>
992 <translation>Niger</translation> 992 <translation>Niger</translation>
993 </message> 993 </message>
994 <message> 994 <message>
995 <source>Nigeria</source> 995 <source>Nigeria</source>
996 <translation>Nigeria</translation> 996 <translation>Nigeria</translation>
997 </message> 997 </message>
998 <message> 998 <message>
999 <source>Niue</source> 999 <source>Niue</source>
1000 <translation>Niue</translation> 1000 <translation>Niue</translation>
1001 </message> 1001 </message>
1002 <message> 1002 <message>
1003 <source>Oman</source> 1003 <source>Oman</source>
1004 <translation>Omán</translation> 1004 <translation>Omán</translation>
1005 </message> 1005 </message>
1006 <message> 1006 <message>
1007 <source>Pakistan</source> 1007 <source>Pakistan</source>
1008 <translation>Pakistán</translation> 1008 <translation>Pakistán</translation>
1009 </message> 1009 </message>
1010 <message> 1010 <message>
1011 <source>Palau</source> 1011 <source>Palau</source>
1012 <translation>Palau</translation> 1012 <translation>Palau</translation>
1013 </message> 1013 </message>
1014 <message> 1014 <message>
1015 <source>Panama</source> 1015 <source>Panama</source>
1016 <translation>Panamá</translation> 1016 <translation>Panamá</translation>
1017 </message> 1017 </message>
1018 <message> 1018 <message>
1019 <source>Papua New Guinea</source> 1019 <source>Papua New Guinea</source>
1020 <translation>Papúa Nueva Guinea</translation> 1020 <translation>Papúa Nueva Guinea</translation>
1021 </message> 1021 </message>
1022 <message> 1022 <message>
1023 <source>Paraguay</source> 1023 <source>Paraguay</source>
1024 <translation>Paraguay</translation> 1024 <translation>Paraguay</translation>
1025 </message> 1025 </message>
1026 <message> 1026 <message>
1027 <source>Peru</source> 1027 <source>Peru</source>
1028 <translation>Perú</translation> 1028 <translation>Perú</translation>
1029 </message> 1029 </message>
1030 <message> 1030 <message>
1031 <source>Philippines</source> 1031 <source>Philippines</source>
1032 <translation>Filipinas</translation> 1032 <translation>Filipinas</translation>
1033 </message> 1033 </message>
1034 <message> 1034 <message>
1035 <source>Poland</source> 1035 <source>Poland</source>
1036 <translation>Polonia</translation> 1036 <translation>Polonia</translation>
1037 </message> 1037 </message>
1038 <message> 1038 <message>
1039 <source>Portugal</source> 1039 <source>Portugal</source>
1040 <translation>Portugal</translation> 1040 <translation>Portugal</translation>
1041 </message> 1041 </message>
1042 <message> 1042 <message>
1043 <source>Puerto Rico</source> 1043 <source>Puerto Rico</source>
1044 <translation>Puerto Rico</translation> 1044 <translation>Puerto Rico</translation>
1045 </message> 1045 </message>
1046 <message> 1046 <message>
1047 <source>Qatar</source> 1047 <source>Qatar</source>
1048 <translation>Qatar</translation> 1048 <translation>Qatar</translation>
1049 </message> 1049 </message>
1050 <message> 1050 <message>
1051 <source>Reunion</source> 1051 <source>Reunion</source>
1052 <translation>Reunion</translation> 1052 <translation>Reunion</translation>
1053 </message> 1053 </message>
1054 <message> 1054 <message>
1055 <source>Romania</source> 1055 <source>Romania</source>
1056 <translation>Rumanía</translation> 1056 <translation>Rumanía</translation>
1057 </message> 1057 </message>
1058 <message> 1058 <message>
1059 <source>Russia</source> 1059 <source>Russia</source>
1060 <translation>Rusia</translation> 1060 <translation>Rusia</translation>
1061 </message> 1061 </message>
1062 <message> 1062 <message>
1063 <source>Rwanda</source> 1063 <source>Rwanda</source>
1064 <translation>Ruanda</translation> 1064 <translation>Ruanda</translation>
1065 </message> 1065 </message>
1066 <message> 1066 <message>
1067 <source>Saint Lucia</source> 1067 <source>Saint Lucia</source>
1068 <translation>Santa Lucía</translation> 1068 <translation>Santa Lucía</translation>
1069 </message> 1069 </message>
1070 <message> 1070 <message>
1071 <source>Samoa</source> 1071 <source>Samoa</source>
1072 <translation>Samoa</translation> 1072 <translation>Samoa</translation>
1073 </message> 1073 </message>
1074 <message> 1074 <message>
1075 <source>San Marino</source> 1075 <source>San Marino</source>
1076 <translation>San Marino</translation> 1076 <translation>San Marino</translation>
1077 </message> 1077 </message>
1078 <message> 1078 <message>
1079 <source>Saudi Arabia</source> 1079 <source>Saudi Arabia</source>
1080 <translation>Arabia Saudí</translation> 1080 <translation>Arabia Saudí</translation>
1081 </message> 1081 </message>
1082 <message> 1082 <message>
1083 <source>Senegal</source> 1083 <source>Senegal</source>
1084 <translation>Senegal</translation> 1084 <translation>Senegal</translation>
1085 </message> 1085 </message>
1086 <message> 1086 <message>
1087 <source>Seychelles</source> 1087 <source>Seychelles</source>
1088 <translation>Seychelles</translation> 1088 <translation>Seychelles</translation>
1089 </message> 1089 </message>
1090 <message> 1090 <message>
1091 <source>Sierra Leone</source> 1091 <source>Sierra Leone</source>
1092 <translation>Sierra Leona</translation> 1092 <translation>Sierra Leona</translation>
1093 </message> 1093 </message>
1094 <message> 1094 <message>
1095 <source>Singapore</source> 1095 <source>Singapore</source>
1096 <translation>Singapur</translation> 1096 <translation>Singapur</translation>
1097 </message> 1097 </message>
1098 <message> 1098 <message>
1099 <source>Slovakia</source> 1099 <source>Slovakia</source>
1100 <translation>Eslovaquia</translation> 1100 <translation>Eslovaquia</translation>
1101 </message> 1101 </message>
1102 <message> 1102 <message>
1103 <source>Slovenia</source> 1103 <source>Slovenia</source>
1104 <translation>Eslovenia</translation> 1104 <translation>Eslovenia</translation>
1105 </message> 1105 </message>
1106 <message> 1106 <message>
1107 <source>Solomon Islands</source> 1107 <source>Solomon Islands</source>
1108 <translation>Islas Solomon</translation> 1108 <translation>Islas Solomon</translation>
1109 </message> 1109 </message>
1110 <message> 1110 <message>
1111 <source>Somalia</source> 1111 <source>Somalia</source>
1112 <translation>Somalia</translation> 1112 <translation>Somalia</translation>
1113 </message> 1113 </message>
1114 <message> 1114 <message>
1115 <source>South Africa</source> 1115 <source>South Africa</source>
1116 <translation>Sudáfrica</translation> 1116 <translation>Sudáfrica</translation>
1117 </message> 1117 </message>
1118 <message> 1118 <message>
1119 <source>Spain</source> 1119 <source>Spain</source>
1120 <translation>España</translation> 1120 <translation>España</translation>
1121 </message> 1121 </message>
1122 <message> 1122 <message>
1123 <source>Sri Lanka</source> 1123 <source>Sri Lanka</source>
1124 <translation>Sri Lanka</translation> 1124 <translation>Sri Lanka</translation>
1125 </message> 1125 </message>
1126 <message> 1126 <message>
1127 <source>St. Helena</source> 1127 <source>St. Helena</source>
1128 <translation>Santa Helena</translation> 1128 <translation>Santa Helena</translation>
1129 </message> 1129 </message>
1130 <message> 1130 <message>
1131 <source>Sudan</source> 1131 <source>Sudan</source>
1132 <translation>Sudán</translation> 1132 <translation>Sudán</translation>
1133 </message> 1133 </message>
1134 <message> 1134 <message>
1135 <source>Suriname</source> 1135 <source>Suriname</source>
1136 <translation>Suriname</translation> 1136 <translation>Suriname</translation>
1137 </message> 1137 </message>
1138 <message> 1138 <message>
1139 <source>Swaziland</source> 1139 <source>Swaziland</source>
1140 <translation>Swazilandia</translation> 1140 <translation>Swazilandia</translation>
1141 </message> 1141 </message>
1142 <message> 1142 <message>
1143 <source>Sweden</source> 1143 <source>Sweden</source>
1144 <translation>Suecia</translation> 1144 <translation>Suecia</translation>
1145 </message> 1145 </message>
1146 <message> 1146 <message>
1147 <source>Switzerland</source> 1147 <source>Switzerland</source>
1148 <translation>Suiza</translation> 1148 <translation>Suiza</translation>
1149 </message> 1149 </message>
1150 <message> 1150 <message>
1151 <source>Taiwan</source> 1151 <source>Taiwan</source>
1152 <translation>Taiwan</translation> 1152 <translation>Taiwan</translation>
1153 </message> 1153 </message>
1154 <message> 1154 <message>
1155 <source>Tajikistan</source> 1155 <source>Tajikistan</source>
1156 <translation>Tajikistan</translation> 1156 <translation>Tajikistan</translation>
1157 </message> 1157 </message>
1158 <message> 1158 <message>
1159 <source>Tanzania</source> 1159 <source>Tanzania</source>
1160 <translation>Tanzania</translation> 1160 <translation>Tanzania</translation>
1161 </message> 1161 </message>
1162 <message> 1162 <message>
1163 <source>Thailand</source> 1163 <source>Thailand</source>
1164 <translation>Tailandia</translation> 1164 <translation>Tailandia</translation>
1165 </message> 1165 </message>
1166 <message> 1166 <message>
1167 <source>Togo</source> 1167 <source>Togo</source>
1168 <translation>Togo</translation> 1168 <translation>Togo</translation>
1169 </message> 1169 </message>
1170 <message> 1170 <message>
1171 <source>Tokelau</source> 1171 <source>Tokelau</source>
1172 <translation>Tokelau</translation> 1172 <translation>Tokelau</translation>
1173 </message> 1173 </message>
1174 <message> 1174 <message>
1175 <source>Tonga</source> 1175 <source>Tonga</source>
1176 <translation>Tonga</translation> 1176 <translation>Tonga</translation>
1177 </message> 1177 </message>
1178 <message> 1178 <message>
1179 <source>Tunisia</source> 1179 <source>Tunisia</source>
1180 <translation>Túnez</translation> 1180 <translation>Túnez</translation>
1181 </message> 1181 </message>
1182 <message> 1182 <message>
1183 <source>Turkey</source> 1183 <source>Turkey</source>
1184 <translation>Turquía</translation> 1184 <translation>Turquía</translation>
1185 </message> 1185 </message>
1186 <message> 1186 <message>
1187 <source>Turkmenistan</source> 1187 <source>Turkmenistan</source>
1188 <translation>Turkmenistan</translation> 1188 <translation>Turkmenistan</translation>
1189 </message> 1189 </message>
1190 <message> 1190 <message>
1191 <source>Tuvalu</source> 1191 <source>Tuvalu</source>
1192 <translation>Tuvalu</translation> 1192 <translation>Tuvalu</translation>
1193 </message> 1193 </message>
1194 <message> 1194 <message>
1195 <source>Uganda</source> 1195 <source>Uganda</source>
1196 <translation>Uganda</translation> 1196 <translation>Uganda</translation>
1197 </message> 1197 </message>
1198 <message> 1198 <message>
1199 <source>Ukraine</source> 1199 <source>Ukraine</source>
1200 <translation>Ucrania</translation> 1200 <translation>Ucrania</translation>
1201 </message> 1201 </message>
1202 <message> 1202 <message>
1203 <source>Uruguay</source> 1203 <source>Uruguay</source>
1204 <translation>Uruguay</translation> 1204 <translation>Uruguay</translation>
1205 </message> 1205 </message>
1206 <message> 1206 <message>
1207 <source>Uzbekistan</source> 1207 <source>Uzbekistan</source>
1208 <translation>Uzbekistan</translation> 1208 <translation>Uzbekistan</translation>
1209 </message> 1209 </message>
1210 <message> 1210 <message>
1211 <source>Vanuatu</source> 1211 <source>Vanuatu</source>
1212 <translation>Vanuatu</translation> 1212 <translation>Vanuatu</translation>
1213 </message> 1213 </message>
1214 <message> 1214 <message>
1215 <source>Venezuela</source> 1215 <source>Venezuela</source>
1216 <translation>Venezuela</translation> 1216 <translation>Venezuela</translation>
1217 </message> 1217 </message>
1218 <message> 1218 <message>
1219 <source>Virgin Islands</source> 1219 <source>Virgin Islands</source>
1220 <translation>Islas Vírgenes</translation> 1220 <translation>Islas Vírgenes</translation>
1221 </message> 1221 </message>
1222 <message> 1222 <message>
1223 <source>Western Sahara</source> 1223 <source>Western Sahara</source>
1224 <translation>Sahara Occidental</translation> 1224 <translation>Sahara Occidental</translation>
1225 </message> 1225 </message>
1226 <message> 1226 <message>
1227 <source>Yemen</source> 1227 <source>Yemen</source>
1228 <translation>Yemen</translation> 1228 <translation>Yemen</translation>
1229 </message> 1229 </message>
1230 <message> 1230 <message>
1231 <source>Yugoslavia</source> 1231 <source>Yugoslavia</source>
1232 <translation>Yugoslavia</translation> 1232 <translation>Yugoslavia</translation>
1233 </message> 1233 </message>
1234 <message> 1234 <message>
1235 <source>Zambia</source> 1235 <source>Zambia</source>
1236 <translation>Zambia</translation> 1236 <translation>Zambia</translation>
1237 </message> 1237 </message>
1238 <message> 1238 <message>
1239 <source>Zimbabwe</source> 1239 <source>Zimbabwe</source>
1240 <translation>Zimbabwe</translation> 1240 <translation>Zimbabwe</translation>
1241 </message> 1241 </message>
1242 <message> 1242 <message>
1243 <source>Birthday</source> 1243 <source>Birthday</source>
1244 <translation>Cumpleaños</translation> 1244 <translation>Cumpleaños</translation>
1245 </message> 1245 </message>
1246 <message> 1246 <message>
1247 <source>Anniversary</source> 1247 <source>Anniversary</source>
1248 <translation>Aniversario</translation> 1248 <translation>Aniversario</translation>
1249 </message> 1249 </message>
1250 <message> 1250 <message>
1251 <source>Kuwait</source> 1251 <source>Kuwait</source>
1252 <translation>Kuwait</translation> 1252 <translation>Kuwait</translation>
1253 </message> 1253 </message>
1254 <message> 1254 <message>
1255 <source>Unknown</source> 1255 <source>Unknown</source>
1256 <translation>Desconocido</translation> 1256 <translation>Desconocido</translation>
1257 </message> 1257 </message>
1258 <message> 1258 <message>
1259 <source>Delete</source> 1259 <source>Delete</source>
1260 <translation>Borrar</translation> 1260 <translation>Borrar</translation>
1261 </message> 1261 </message>
1262 <message> 1262 <message>
1263 <source>Afghanistan</source> 1263 <source>Afghanistan</source>
1264 <translation>Afganistán</translation> 1264 <translation>Afganistán</translation>
1265 </message> 1265 </message>
1266 <message> 1266 <message>
1267 <source>Antarctica</source> 1267 <source>Antarctica</source>
1268 <translation>Antártida</translation> 1268 <translation>Antártida</translation>
1269 </message> 1269 </message>
1270 <message> 1270 <message>
1271 <source>Armenia</source> 1271 <source>Armenia</source>
1272 <translation>Armenia</translation> 1272 <translation>Armenia</translation>
1273 </message> 1273 </message>
1274 <message> 1274 <message>
1275 <source>Bolivia</source> 1275 <source>Bolivia</source>
1276 <translation>Bolivia</translation> 1276 <translation>Bolivia</translation>
1277 </message> 1277 </message>
1278 <message> 1278 <message>
1279 <source>Cameroon</source> 1279 <source>Cameroon</source>
1280 <translation>Camerún</translation> 1280 <translation>Camerún</translation>
1281 </message> 1281 </message>
1282 <message> 1282 <message>
1283 <source>Ghana</source> 1283 <source>Ghana</source>
1284 <translation>Ghana</translation> 1284 <translation>Ghana</translation>
1285 </message> 1285 </message>
1286 <message> 1286 <message>
1287 <source>Guadeloupe</source> 1287 <source>Guadeloupe</source>
1288 <translation>Guadalupe</translation> 1288 <translation>Guadalupe</translation>
1289 </message> 1289 </message>
1290 <message> 1290 <message>
1291 <source>Guinea-Bissau</source> 1291 <source>Guinea-Bissau</source>
1292 <translation>Ginea-Bisau</translation> 1292 <translation>Ginea-Bisau</translation>
1293 </message> 1293 </message>
1294 <message> 1294 <message>
1295 <source>Jamaica</source> 1295 <source>Jamaica</source>
1296 <translation>Jamaica</translation> 1296 <translation>Jamaica</translation>
1297 </message> 1297 </message>
1298 <message> 1298 <message>
1299 <source>Kiribati</source> 1299 <source>Kiribati</source>
1300 <translation>Kiribati</translation> 1300 <translation>Kiribati</translation>
1301 </message> 1301 </message>
1302 <message> 1302 <message>
1303 <source>Kyrgyzstan</source> 1303 <source>Kyrgyzstan</source>
1304 <translation>Kyrgyzstan</translation> 1304 <translation>Kyrgyzstan</translation>
1305 </message> 1305 </message>
1306 <message> 1306 <message>
1307 <source>Palestinian Sovereign Areas</source> 1307 <source>Palestinian Sovereign Areas</source>
1308 <translation>Palestina</translation> 1308 <translation>Palestina</translation>
1309 </message> 1309 </message>
1310 <message> 1310 <message>
1311 <source>Pitcairn Islands</source> 1311 <source>Pitcairn Islands</source>
1312 <translation>Islas Pitcairn</translation> 1312 <translation>Islas Pitcairn</translation>
1313 </message> 1313 </message>
1314 <message> 1314 <message>
1315 <source>Vietnam</source> 1315 <source>Vietnam</source>
1316 <translation>Vietnam</translation> 1316 <translation>Vietnam</translation>
1317 </message> 1317 </message>
1318 <message> 1318 <message>
1319 <source>Press to enter last- middle and firstname</source> 1319 <source>Press to enter last- middle and firstname</source>
1320 <translation>Pulse para introducir nombre y apellidos</translation> 1320 <translation>Pulse para introducir nombre y apellidos</translation>
1321 </message> 1321 </message>
1322 <message> 1322 <message>
1323 <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance &quot;de la Guerra&quot;), please write &lt;lastname&gt;,&lt;firstnames&gt; like this: &quot;de la Guerra, Carlos Pedro&quot;</source> 1323 <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance &quot;de la Guerra&quot;), please write &lt;lastname&gt;,&lt;firstnames&gt; like this: &quot;de la Guerra, Carlos Pedro&quot;</source>
1324 <translation>¡Introduzca el nombre completo directamente! Si los apellidos son varias palabras, por favor, escriba &lt;apellidos&gt;, &lt;nombres&gt; como en &quot;Fernández Barros, José Luis&quot;</translation> 1324 <translation>¡Introduzca el nombre completo directamente! Si los apellidos son varias palabras, por favor, escriba &lt;apellidos&gt;, &lt;nombres&gt; como en &quot;Fernández Barros, José Luis&quot;</translation>
1325 </message> 1325 </message>
1326 <message> 1326 <message>
1327 <source>The jobtitle..</source> 1327 <source>The jobtitle..</source>
1328 <translation>El cargo..</translation> 1328 <translation>El cargo..</translation>
1329 </message> 1329 </message>
1330 <message> 1330 <message>
1331 <source>Something like &quot;jr.&quot;..</source> 1331 <source>Something like &quot;jr.&quot;..</source>
1332 <translation>Algo como &quot;jr.&quot;..</translation> 1332 <translation>Algo como &quot;jr.&quot;..</translation>
1333 </message> 1333 </message>
1334 <message> 1334 <message>
1335 <source>The working place of the contact</source> 1335 <source>The working place of the contact</source>
1336 <translation>El lugar de trabajo del contacto</translation> 1336 <translation>El lugar de trabajo del contacto</translation>
1337 </message> 1337 </message>
1338 <message> 1338 <message>
1339 <source>Press to select attribute to change</source> 1339 <source>Press to select attribute to change</source>
1340 <translation>Pulse para seleccional el atributo a cambiar</translation> 1340 <translation>Pulse para seleccional el atributo a cambiar</translation>
1341 </message> 1341 </message>
1342 <message> 1342 <message>
1343 <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source> 1343 <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source>
1344 <translation>Pulse para seleccionar cómo almacenar el nombre (y cómo mostrarlo el la vista en lista)</translation> 1344 <translation>Pulse para seleccionar cómo almacenar el nombre (y cómo mostrarlo el la vista en lista)</translation>
1345 </message> 1345 </message>
1346 <message>
1347 <source></source>
1348 <translation type="unfinished"></translation>
1349 </message>
1346</context> 1350</context>
1347<context> 1351<context>
1348 <name>QObject</name> 1352 <name>QObject</name>
1349 <message> 1353 <message>
1350 <source>Business Phone</source> 1354 <source>Business Phone</source>
1351 <translation type="obsolete">Tfno. trabajo</translation> 1355 <translation type="obsolete">Tfno. trabajo</translation>
1352 </message> 1356 </message>
1353 <message> 1357 <message>
1354 <source>Business Fax</source> 1358 <source>Business Fax</source>
1355 <translation type="obsolete">Fax trabajo</translation> 1359 <translation type="obsolete">Fax trabajo</translation>
1356 </message> 1360 </message>
1357 <message> 1361 <message>
1358 <source>Business Mobile</source> 1362 <source>Business Mobile</source>
1359 <translation type="obsolete">Móvil trabajo</translation> 1363 <translation type="obsolete">Móvil trabajo</translation>
1360 </message> 1364 </message>
1361 <message> 1365 <message>
1362 <source>Default Email</source> 1366 <source>Default Email</source>
1363 <translation type="obsolete">Correo-e</translation> 1367 <translation type="obsolete">Correo-e</translation>
1364 </message> 1368 </message>
1365 <message> 1369 <message>
1366 <source>Emails</source> 1370 <source>Emails</source>
1367 <translation type="obsolete">Correos-e</translation> 1371 <translation type="obsolete">Correos-e</translation>
1368 </message> 1372 </message>
1369 <message> 1373 <message>
1370 <source>Home Phone</source> 1374 <source>Home Phone</source>
1371 <translation type="obsolete">Teléfono casa</translation> 1375 <translation type="obsolete">Teléfono casa</translation>
1372 </message> 1376 </message>
1373 <message> 1377 <message>
1374 <source>Home Fax</source> 1378 <source>Home Fax</source>
1375 <translation type="obsolete">Fax casa</translation> 1379 <translation type="obsolete">Fax casa</translation>
1376 </message> 1380 </message>
1377 <message> 1381 <message>
1378 <source>Home Mobile</source> 1382 <source>Home Mobile</source>
1379 <translation type="obsolete">Móvil personal</translation> 1383 <translation type="obsolete">Móvil personal</translation>
1380 </message> 1384 </message>
1381 <message> 1385 <message>
1382 <source>Office</source> 1386 <source>Office</source>
1383 <translation type="obsolete">Oficina</translation> 1387 <translation type="obsolete">Oficina</translation>
1384 </message> 1388 </message>
1385 <message> 1389 <message>
1386 <source>Profession</source> 1390 <source>Profession</source>
1387 <translation type="obsolete">Profesión</translation> 1391 <translation type="obsolete">Profesión</translation>
1388 </message> 1392 </message>
1389 <message> 1393 <message>
1390 <source>Assistant</source> 1394 <source>Assistant</source>
1391 <translation type="obsolete">Ayudante</translation> 1395 <translation type="obsolete">Ayudante</translation>
1392 </message> 1396 </message>
1393 <message> 1397 <message>
1394 <source>Manager</source> 1398 <source>Manager</source>
1395 <translation type="obsolete">Superior</translation> 1399 <translation type="obsolete">Superior</translation>
1396 </message> 1400 </message>
1397 <message> 1401 <message>
1398 <source>Spouse</source> 1402 <source>Spouse</source>
1399 <translation type="obsolete">Cónyuge</translation> 1403 <translation type="obsolete">Cónyuge</translation>
1400 </message> 1404 </message>
1401 <message> 1405 <message>
1402 <source>Gender</source> 1406 <source>Gender</source>
1403 <translation type="obsolete">Género</translation> 1407 <translation type="obsolete">Género</translation>
1404 </message> 1408 </message>
1405 <message> 1409 <message>
1406 <source>Birthday</source> 1410 <source>Birthday</source>
1407 <translation type="obsolete">Cumpleaños</translation> 1411 <translation type="obsolete">Cumpleaños</translation>
1408 </message> 1412 </message>
1409 <message> 1413 <message>
1410 <source>Anniversary</source> 1414 <source>Anniversary</source>
1411 <translation type="obsolete">Aniversario</translation> 1415 <translation type="obsolete">Aniversario</translation>
1412 </message> 1416 </message>
1413 <message> 1417 <message>
1414 <source>Nickname</source> 1418 <source>Nickname</source>
1415 <translation type="obsolete">Apodo</translation> 1419 <translation type="obsolete">Apodo</translation>
1416 </message> 1420 </message>
1417 <message> 1421 <message>
1418 <source>Children</source> 1422 <source>Children</source>
1419 <translation type="obsolete">Hijos</translation> 1423 <translation type="obsolete">Hijos</translation>
1420 </message> 1424 </message>
1421 <message> 1425 <message>
1422 <source>Name Title</source> 1426 <source>Name Title</source>
1423 <translation type="obsolete">Título</translation> 1427 <translation type="obsolete">Título</translation>
1424 </message> 1428 </message>
1425 <message> 1429 <message>
1426 <source>First Name</source> 1430 <source>First Name</source>
1427 <translation type="obsolete">Nombre</translation> 1431 <translation type="obsolete">Nombre</translation>
1428 </message> 1432 </message>
1429 <message> 1433 <message>
1430 <source>Middle Name</source> 1434 <source>Middle Name</source>
1431 <translation type="obsolete">1º apellido</translation> 1435 <translation type="obsolete">1º apellido</translation>
1432 </message> 1436 </message>
1433 <message> 1437 <message>
1434 <source>Last Name</source> 1438 <source>Last Name</source>
1435 <translation type="obsolete">2º apellido</translation> 1439 <translation type="obsolete">2º apellido</translation>
1436 </message> 1440 </message>
1437 <message> 1441 <message>
1438 <source>Suffix</source> 1442 <source>Suffix</source>
1439 <translation type="obsolete">Sufijo</translation> 1443 <translation type="obsolete">Sufijo</translation>
1440 </message> 1444 </message>
1441 <message> 1445 <message>
1442 <source>File As</source> 1446 <source>File As</source>
1443 <translation type="obsolete">Archivar como</translation> 1447 <translation type="obsolete">Archivar como</translation>
1444 </message> 1448 </message>
1445 <message> 1449 <message>
1446 <source>Job Title</source> 1450 <source>Job Title</source>
1447 <translation type="obsolete">Cargo</translation> 1451 <translation type="obsolete">Cargo</translation>
1448 </message> 1452 </message>
1449 <message> 1453 <message>
1450 <source>Department</source> 1454 <source>Department</source>
1451 <translation type="obsolete">Departamento</translation> 1455 <translation type="obsolete">Departamento</translation>
1452 </message> 1456 </message>
1453 <message> 1457 <message>
1454 <source>Company</source> 1458 <source>Company</source>
1455 <translation type="obsolete">Compañía</translation> 1459 <translation type="obsolete">Compañía</translation>
1456 </message> 1460 </message>
1457 <message> 1461 <message>
1458 <source>Business Street</source> 1462 <source>Business Street</source>
1459 <translation type="obsolete">Calle trabajo</translation> 1463 <translation type="obsolete">Calle trabajo</translation>
1460 </message> 1464 </message>
1461 <message> 1465 <message>
1462 <source>Business City</source> 1466 <source>Business City</source>
1463 <translation type="obsolete">Ciudad trabajo</translation> 1467 <translation type="obsolete">Ciudad trabajo</translation>
1464 </message> 1468 </message>
1465 <message> 1469 <message>
1466 <source>Business State</source> 1470 <source>Business State</source>
1467 <translation type="obsolete">Provincia trabajo</translation> 1471 <translation type="obsolete">Provincia trabajo</translation>
1468 </message> 1472 </message>
1469 <message> 1473 <message>
1470 <source>Business Zip</source> 1474 <source>Business Zip</source>
1471 <translation type="obsolete">Cód.postal trabajo</translation> 1475 <translation type="obsolete">Cód.postal trabajo</translation>
1472 </message> 1476 </message>
1473 <message> 1477 <message>
1474 <source>Business Country</source> 1478 <source>Business Country</source>
1475 <translation type="obsolete">País trabajo</translation> 1479 <translation type="obsolete">País trabajo</translation>
1476 </message> 1480 </message>
1477 <message> 1481 <message>
1478 <source>Business Pager</source> 1482 <source>Business Pager</source>
1479 <translation type="obsolete">Busca trabajo</translation> 1483 <translation type="obsolete">Busca trabajo</translation>
1480 </message> 1484 </message>
1481 <message> 1485 <message>
1482 <source>Business WebPage</source> 1486 <source>Business WebPage</source>
1483 <translation type="obsolete">Web trabajo</translation> 1487 <translation type="obsolete">Web trabajo</translation>
1484 </message> 1488 </message>
1485 <message> 1489 <message>
1486 <source>Home Street</source> 1490 <source>Home Street</source>
1487 <translation type="obsolete">Calle casa</translation> 1491 <translation type="obsolete">Calle casa</translation>
1488 </message> 1492 </message>
1489 <message> 1493 <message>
1490 <source>Home City</source> 1494 <source>Home City</source>
1491 <translation type="obsolete">Ciudad casa</translation> 1495 <translation type="obsolete">Ciudad casa</translation>
1492 </message> 1496 </message>
1493 <message> 1497 <message>
1494 <source>Home State</source> 1498 <source>Home State</source>
1495 <translation type="obsolete">Provincia casa</translation> 1499 <translation type="obsolete">Provincia casa</translation>
1496 </message> 1500 </message>
1497 <message> 1501 <message>
1498 <source>Home Zip</source> 1502 <source>Home Zip</source>
1499 <translation type="obsolete">Cód.postal casa</translation> 1503 <translation type="obsolete">Cód.postal casa</translation>
1500 </message> 1504 </message>
1501 <message> 1505 <message>
1502 <source>Home Country</source> 1506 <source>Home Country</source>
1503 <translation type="obsolete">País casa</translation> 1507 <translation type="obsolete">País casa</translation>
1504 </message> 1508 </message>
1505 <message> 1509 <message>
1506 <source>Home Web Page</source> 1510 <source>Home Web Page</source>
1507 <translation type="obsolete">Web personal</translation> 1511 <translation type="obsolete">Web personal</translation>
1508 </message> 1512 </message>
1509 <message> 1513 <message>
1510 <source>Notes</source> 1514 <source>Notes</source>
1511 <translation type="obsolete">Notas</translation> 1515 <translation type="obsolete">Notas</translation>
1512 </message> 1516 </message>
1513</context> 1517</context>
1514</TS> 1518</TS>
diff --git a/i18n/es/libqpe.ts b/i18n/es/libqpe.ts
index 8cc20ab..b0f4c99 100644
--- a/i18n/es/libqpe.ts
+++ b/i18n/es/libqpe.ts
@@ -1,961 +1,1031 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Categories</name> 3 <name>Categories</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>All</source> 5 <source>All</source>
6 <translation>Todas</translation> 6 <translation>Todas</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Unfiled</source> 9 <source>Unfiled</source>
10 <translation>En blanco</translation> 10 <translation>En blanco</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source> (multi.)</source> 13 <source> (multi.)</source>
14 <translation> (multi.)</translation> 14 <translation> (multi.)</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Business</source> 17 <source>Business</source>
18 <translation>Trabajo</translation> 18 <translation>Trabajo</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Personal</source> 21 <source>Personal</source>
22 <translation>Personal</translation> 22 <translation>Personal</translation>
23 </message> 23 </message>
24</context> 24</context>
25<context> 25<context>
26 <name>CategoryCombo</name> 26 <name>CategoryCombo</name>
27 <message> 27 <message>
28 <source> (Multi.)</source> 28 <source> (Multi.)</source>
29 <translation> (Multi.)</translation> 29 <translation> (Multi.)</translation>
30 </message> 30 </message>
31</context> 31</context>
32<context> 32<context>
33 <name>CategoryEdit</name> 33 <name>CategoryEdit</name>
34 <message> 34 <message>
35 <source>All</source> 35 <source>All</source>
36 <translation>Todas</translation> 36 <translation>Todas</translation>
37 </message> 37 </message>
38 <message> 38 <message>
39 <source>New Category</source> 39 <source>New Category</source>
40 <translation>Nueva categoría</translation> 40 <translation>Nueva categoría</translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message> 42 <message>
43 <source>New Category </source> 43 <source>New Category </source>
44 <translation>Nueva categoría </translation> 44 <translation>Nueva categoría </translation>
45 </message> 45 </message>
46</context> 46</context>
47<context> 47<context>
48 <name>CategoryEditBase</name> 48 <name>CategoryEditBase</name>
49 <message> 49 <message>
50 <source>Category Edit</source> 50 <source>Category Edit</source>
51 <translation>Editar Categoría</translation> 51 <translation>Editar Categoría</translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>Categories</source> 54 <source>Categories</source>
55 <translation>Categorías</translation> 55 <translation>Categorías</translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>Application</source> 58 <source>Application</source>
59 <translation>Aplicación</translation> 59 <translation>Aplicación</translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message> 61 <message>
62 <source>Categories Go Here</source> 62 <source>Categories Go Here</source>
63 <translation>Aquí van las categorías</translation> 63 <translation>Aquí van las categorías</translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <source>Add</source> 66 <source>Add</source>
67 <translation>Añadir</translation> 67 <translation>Añadir</translation>
68 </message> 68 </message>
69 <message> 69 <message>
70 <source>Global</source> 70 <source>Global</source>
71 <translation>Global</translation> 71 <translation>Global</translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>Check the categories this document belongs to.</source> 74 <source>Check the categories this document belongs to.</source>
75 <translation>Verificar las categorías a las que pertenece este documento.</translation> 75 <translation>Verificar las categorías a las que pertenece este documento.</translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>Enter a new category here. Press &lt;b&gt;Add&lt;/b&gt; to add it to the list.</source> 78 <source>Enter a new category here. Press &lt;b&gt;Add&lt;/b&gt; to add it to the list.</source>
79 <translation>Introduzca una nueva categoría aquí. Pulse &lt;b&gt;Añadir&lt;/b&gt; para sumarla a la lista.</translation> 79 <translation>Introduzca una nueva categoría aquí. Pulse &lt;b&gt;Añadir&lt;/b&gt; para sumarla a la lista.</translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source>Enter a new category to the left and press to add it to the list.</source> 82 <source>Enter a new category to the left and press to add it to the list.</source>
83 <translation>Introduzca una nueva categoría a la izquierda y pulse para sumarla a la lista.</translation> 83 <translation>Introduzca una nueva categoría a la izquierda y pulse para sumarla a la lista.</translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <source>Press to delete the highlighted category.</source> 86 <source>Press to delete the highlighted category.</source>
87 <translation>Pulse para borrar la categoría resaltada.</translation> 87 <translation>Pulse para borrar la categoría resaltada.</translation>
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <source>Check to make this property available to all applications.</source> 90 <source>Check to make this property available to all applications.</source>
91 <translation>Verificar que esta propiedad está disponible en todas las aplicaciones.</translation> 91 <translation>Verificar que esta propiedad está disponible en todas las aplicaciones.</translation>
92 </message> 92 </message>
93</context> 93</context>
94<context> 94<context>
95 <name>CategoryMenu</name> 95 <name>CategoryMenu</name>
96 <message> 96 <message>
97 <source>All</source> 97 <source>All</source>
98 <translation>Todo</translation> 98 <translation>Todo</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>Unfiled</source> 101 <source>Unfiled</source>
102 <translation>En blanco</translation> 102 <translation>En blanco</translation>
103 </message> 103 </message>
104</context> 104</context>
105<context> 105<context>
106 <name>CategorySelect</name> 106 <name>CategorySelect</name>
107 <message> 107 <message>
108 <source>Error</source> 108 <source>Error</source>
109 <translation>Error</translation> 109 <translation>Error</translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>Sorry, another application is 112 <source>Sorry, another application is
113editing categories.</source> 113editing categories.</source>
114 <translation>Lo siento, otra aplicación está 114 <translation>Lo siento, otra aplicación está
115editando las categorías.</translation> 115editando las categorías.</translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Edit Categories</source> 118 <source>Edit Categories</source>
119 <translation>Editar Categorías</translation> 119 <translation>Editar Categorías</translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>All</source> 122 <source>All</source>
123 <translation>Todas</translation> 123 <translation>Todas</translation>
124 </message> 124 </message>
125</context> 125</context>
126<context> 126<context>
127 <name>DateBookMonthHeader</name> 127 <name>DateBookMonthHeader</name>
128 <message> 128 <message>
129 <source>Show January in the selected year</source> 129 <source>Show January in the selected year</source>
130 <translation>Mostar Enero del año seleccionado</translation> 130 <translation>Mostar Enero del año seleccionado</translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>Show the previous month</source> 133 <source>Show the previous month</source>
134 <translation>Mostar el mes anterior</translation> 134 <translation>Mostar el mes anterior</translation>
135 </message> 135 </message>
136 <message> 136 <message>
137 <source>Show the next month</source> 137 <source>Show the next month</source>
138 <translation>Mostar el mes siguiente</translation> 138 <translation>Mostar el mes siguiente</translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <source>Show December in the selected year</source> 141 <source>Show December in the selected year</source>
142 <translation>Mostar Diciembre del año seleccionado</translation> 142 <translation>Mostar Diciembre del año seleccionado</translation>
143 </message> 143 </message>
144</context> 144</context>
145<context> 145<context>
146 <name>FileSelector</name> 146 <name>FileSelector</name>
147 <message> 147 <message>
148 <source>Close the File Selector</source> 148 <source>Close the File Selector</source>
149 <translation>Cerrar selección fichero</translation> 149 <translation>Cerrar selección fichero</translation>
150 </message> 150 </message>
151 <message> 151 <message>
152 <source>Show documents of this type</source> 152 <source>Show documents of this type</source>
153 <translation>Mostar documentos de este tipo</translation> 153 <translation>Mostar documentos de este tipo</translation>
154 </message> 154 </message>
155 <message> 155 <message>
156 <source>Document View</source> 156 <source>Document View</source>
157 <translation>Ver documento</translation> 157 <translation>Ver documento</translation>
158 </message> 158 </message>
159 <message> 159 <message>
160 <source>Show documents in this category</source> 160 <source>Show documents in this category</source>
161 <translation>Mostar documentos de esta categoría</translation> 161 <translation>Mostar documentos de esta categoría</translation>
162 </message> 162 </message>
163 <message> 163 <message>
164 <source>Click to select a document from the list</source> 164 <source>Click to select a document from the list</source>
165 <translation>Pulse para seleccionar un documento de la lista</translation> 165 <translation>Pulse para seleccionar un documento de la lista</translation>
166 </message> 166 </message>
167 <message> 167 <message>
168 <source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source> 168 <source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source>
169 <translation>, o selecione &lt;b&gt;Nuevo dcumento&lt;/b&gt; para crearlo.</translation> 169 <translation>, o selecione &lt;b&gt;Nuevo dcumento&lt;/b&gt; para crearlo.</translation>
170 </message> 170 </message>
171 <message> 171 <message>
172 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source> 172 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source>
173 <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Mantenga pulsado para las propiedades del documento.</translation> 173 <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Mantenga pulsado para las propiedades del documento.</translation>
174 </message> 174 </message>
175</context> 175</context>
176<context> 176<context>
177 <name>FileSelectorView</name> 177 <name>FileSelectorView</name>
178 <message> 178 <message>
179 <source>Name</source> 179 <source>Name</source>
180 <translation>Nombre</translation> 180 <translation>Nombre</translation>
181 </message> 181 </message>
182</context> 182</context>
183<context> 183<context>
184 <name>FindDialog</name> 184 <name>FindDialog</name>
185 <message> 185 <message>
186 <source>Find</source> 186 <source>Find</source>
187 <translation>Buscar</translation> 187 <translation>Buscar</translation>
188 </message> 188 </message>
189</context> 189</context>
190<context> 190<context>
191 <name>FindWidget</name> 191 <name>FindWidget</name>
192 <message> 192 <message>
193 <source>String Not Found.</source> 193 <source>String Not Found.</source>
194 <translation>Cadena no encontrada.</translation> 194 <translation>Cadena no encontrada.</translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>End reached, starting at beginning</source> 197 <source>End reached, starting at beginning</source>
198 <translation>Final alcanzado, empezando por el principio</translation> 198 <translation type="obsolete">Final alcanzado, empezando por el principio</translation>
199 </message>
200 <message>
201 <source>End reached, starting at %1</source>
202 <comment>Date using TimeString::shortDate</comment>
203 <translation type="unfinished"></translation>
199 </message> 204 </message>
200</context> 205</context>
201<context> 206<context>
202 <name>FindWidgetBase</name> 207 <name>FindWidgetBase</name>
203 <message> 208 <message>
204 <source>Find</source> 209 <source>Find</source>
205 <translation>Buscar</translation> 210 <translation>Buscar</translation>
206 </message> 211 </message>
207 <message> 212 <message>
208 <source>Find what:</source> 213 <source>Find what:</source>
209 <translation>Qué buscar:</translation> 214 <translation>Qué buscar:</translation>
210 </message> 215 </message>
211 <message> 216 <message>
212 <source>Category:</source> 217 <source>Category:</source>
213 <translation>Categoría:</translation> 218 <translation>Categoría:</translation>
214 </message> 219 </message>
215 <message> 220 <message>
216 <source>Start Search at:</source> 221 <source>Start Search at:</source>
217 <translation>Iniciar búsqueda el:</translation> 222 <translation>Iniciar búsqueda el:</translation>
218 </message> 223 </message>
219 <message> 224 <message>
220 <source>Dec 02 01</source> 225 <source>Dec 02 01</source>
221 <translation>Dic 02 01</translation> 226 <translation>Dic 02 01</translation>
222 </message> 227 </message>
223 <message> 228 <message>
224 <source>Case Sensitive</source> 229 <source>Case Sensitive</source>
225 <translation>Distinguir may/min</translation> 230 <translation>Distinguir may/min</translation>
226 </message> 231 </message>
227 <message> 232 <message>
228 <source>Search Backwards</source> 233 <source>Search Backwards</source>
229 <translation>Buscar hacia atrás</translation> 234 <translation>Buscar hacia atrás</translation>
230 </message> 235 </message>
231</context> 236</context>
232<context> 237<context>
233 <name>LnkProperties</name> 238 <name>LnkProperties</name>
234 <message> 239 <message>
235 <source>Document View</source> 240 <source>Document View</source>
236 <translation>Ver documento</translation> 241 <translation>Ver documento</translation>
237 </message> 242 </message>
238 <message> 243 <message>
239 <source>Delete</source> 244 <source>Delete</source>
240 <translation>Borrar</translation> 245 <translation>Borrar</translation>
241 </message> 246 </message>
242 <message> 247 <message>
243 <source>File deletion failed.</source> 248 <source>File deletion failed.</source>
244 <translation>Falló al borrar fichero.</translation> 249 <translation>Falló al borrar fichero.</translation>
245 </message> 250 </message>
246 <message> 251 <message>
247 <source>Copy of </source> 252 <source>Copy of </source>
248 <translation>Copiar de </translation> 253 <translation>Copiar de </translation>
249 </message> 254 </message>
250 <message> 255 <message>
251 <source>Duplicate</source> 256 <source>Duplicate</source>
252 <translation>Duplicar</translation> 257 <translation>Duplicar</translation>
253 </message> 258 </message>
254 <message> 259 <message>
255 <source>File copy failed.</source> 260 <source>File copy failed.</source>
256 <translation>Fallo al copiar fichero.</translation> 261 <translation>Fallo al copiar fichero.</translation>
257 </message> 262 </message>
258 <message> 263 <message>
259 <source>Details</source> 264 <source>Details</source>
260 <translation>Detalles</translation> 265 <translation>Detalles</translation>
261 </message> 266 </message>
262 <message> 267 <message>
263 <source>Moving Document failed.</source> 268 <source>Moving Document failed.</source>
264 <translation>Fallo al mover documento.</translation> 269 <translation>Fallo al mover documento.</translation>
265 </message> 270 </message>
266 <message> 271 <message>
267 <source>Hard Disk</source> 272 <source>Hard Disk</source>
268 <translation>Disco duro</translation> 273 <translation>Disco duro</translation>
269 </message> 274 </message>
270 <message> 275 <message>
271 <source>Properties</source> 276 <source>Properties</source>
272 <translation>Propiedades</translation> 277 <translation>Propiedades</translation>
273 </message> 278 </message>
274</context> 279</context>
275<context> 280<context>
276 <name>LnkPropertiesBase</name> 281 <name>LnkPropertiesBase</name>
277 <message> 282 <message>
278 <source>Details</source> 283 <source>Details</source>
279 <translation>Detalles</translation> 284 <translation>Detalles</translation>
280 </message> 285 </message>
281 <message> 286 <message>
282 <source>Comment:</source> 287 <source>Comment:</source>
283 <translation>Comentario:</translation> 288 <translation>Comentario:</translation>
284 </message> 289 </message>
285 <message> 290 <message>
286 <source>Type:</source> 291 <source>Type:</source>
287 <translation>Tipo:</translation> 292 <translation>Tipo:</translation>
288 </message> 293 </message>
289 <message> 294 <message>
290 <source>Name:</source> 295 <source>Name:</source>
291 <translation>Nombre:</translation> 296 <translation>Nombre:</translation>
292 </message> 297 </message>
293 <message> 298 <message>
294 <source>Location:</source> 299 <source>Location:</source>
295 <translation>Localización:</translation> 300 <translation>Localización:</translation>
296 </message> 301 </message>
297 <message> 302 <message>
298 <source>Fast load (consumes memory)</source> 303 <source>Fast load (consumes memory)</source>
299 <translation>Carga rápida (consume memoria)</translation> 304 <translation>Carga rápida (consume memoria)</translation>
300 </message> 305 </message>
301 <message> 306 <message>
302 <source>Delete</source> 307 <source>Delete</source>
303 <translation>Borrar</translation> 308 <translation>Borrar</translation>
304 </message> 309 </message>
305 <message> 310 <message>
306 <source>Copy</source> 311 <source>Copy</source>
307 <translation>Copiar</translation> 312 <translation>Copiar</translation>
308 </message> 313 </message>
309 <message> 314 <message>
310 <source>Beam</source> 315 <source>Beam</source>
311 <translation>Emitir</translation> 316 <translation>Emitir</translation>
312 </message> 317 </message>
313 <message> 318 <message>
314 <source>The media the document resides on.</source> 319 <source>The media the document resides on.</source>
315 <translation>El medio en el que reside el documento.</translation> 320 <translation>El medio en el que reside el documento.</translation>
316 </message> 321 </message>
317 <message> 322 <message>
318 <source>The name of this document.</source> 323 <source>The name of this document.</source>
319 <translation>El nombre de este documento.</translation> 324 <translation>El nombre de este documento.</translation>
320 </message> 325 </message>
321 <message> 326 <message>
322 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source> 327 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source>
323 <translation>Precargar esta aplicación para disponibilidad instantánea.</translation> 328 <translation>Precargar esta aplicación para disponibilidad instantánea.</translation>
324 </message> 329 </message>
325 <message> 330 <message>
326 <source>Delete this document.</source> 331 <source>Delete this document.</source>
327 <translation>Borrar este documento.</translation> 332 <translation>Borrar este documento.</translation>
328 </message> 333 </message>
329 <message> 334 <message>
330 <source>Make a copy of this document.</source> 335 <source>Make a copy of this document.</source>
331 <translation>Hacer una copia de este documento.</translation> 336 <translation>Hacer una copia de este documento.</translation>
332 </message> 337 </message>
333 <message> 338 <message>
334 <source>Beam this document to another device.</source> 339 <source>Beam this document to another device.</source>
335 <translation>Emitir este documento a otro dispositivo.</translation> 340 <translation>Emitir este documento a otro dispositivo.</translation>
336 </message> 341 </message>
337 <message> 342 <message>
338 <source>Use custom rotation</source> 343 <source>Use custom rotation</source>
339 <translation>Usar rotación personalizada</translation> 344 <translation>Usar rotación personalizada</translation>
340 </message> 345 </message>
346 <message>
347 <source>Arguments:</source>
348 <translation type="unfinished"></translation>
349 </message>
341</context> 350</context>
342<context> 351<context>
343 <name>OwnerDlg</name> 352 <name>OwnerDlg</name>
344 <message> 353 <message>
345 <source>Owner Information</source> 354 <source>Owner Information</source>
346 <translation>Información del propietario</translation> 355 <translation>Información del propietario</translation>
347 </message> 356 </message>
348</context> 357</context>
349<context> 358<context>
350 <name>PasswordBase</name> 359 <name>PasswordBase</name>
351 <message> 360 <message>
352 <source>1</source> 361 <source>1</source>
353 <translation>1</translation> 362 <translation>1</translation>
354 </message> 363 </message>
355 <message> 364 <message>
356 <source>2</source> 365 <source>2</source>
357 <translation>2</translation> 366 <translation>2</translation>
358 </message> 367 </message>
359 <message> 368 <message>
360 <source>3</source> 369 <source>3</source>
361 <translation>3</translation> 370 <translation>3</translation>
362 </message> 371 </message>
363 <message> 372 <message>
364 <source>4</source> 373 <source>4</source>
365 <translation>4</translation> 374 <translation>4</translation>
366 </message> 375 </message>
367 <message> 376 <message>
368 <source>5</source> 377 <source>5</source>
369 <translation>5</translation> 378 <translation>5</translation>
370 </message> 379 </message>
371 <message> 380 <message>
372 <source>6</source> 381 <source>6</source>
373 <translation>6</translation> 382 <translation>6</translation>
374 </message> 383 </message>
375 <message> 384 <message>
376 <source>7</source> 385 <source>7</source>
377 <translation>7</translation> 386 <translation>7</translation>
378 </message> 387 </message>
379 <message> 388 <message>
380 <source>8</source> 389 <source>8</source>
381 <translation>8</translation> 390 <translation>8</translation>
382 </message> 391 </message>
383 <message> 392 <message>
384 <source>9</source> 393 <source>9</source>
385 <translation>9</translation> 394 <translation>9</translation>
386 </message> 395 </message>
387 <message> 396 <message>
388 <source>0</source> 397 <source>0</source>
389 <translation>0</translation> 398 <translation>0</translation>
390 </message> 399 </message>
391 <message> 400 <message>
392 <source>OK</source> 401 <source>OK</source>
393 <translation>Ok</translation> 402 <translation>Ok</translation>
394 </message> 403 </message>
395 <message> 404 <message>
396 <source>Enter passcode</source> 405 <source>Enter passcode</source>
397 <translation>Introduzca código</translation> 406 <translation>Introduzca código</translation>
398 </message> 407 </message>
399</context> 408</context>
400<context> 409<context>
401 <name>QMessageBox</name> 410 <name>QMessageBox</name>
402 <message> 411 <message>
403 <source>Yes</source> 412 <source>Yes</source>
404 <translation>Sí</translation> 413 <translation>Sí</translation>
405 </message> 414 </message>
406 <message> 415 <message>
407 <source>No</source> 416 <source>No</source>
408 <translation>No</translation> 417 <translation>No</translation>
409 </message> 418 </message>
410</context> 419</context>
411<context> 420<context>
412 <name>QObject</name> 421 <name>QObject</name>
413 <message> 422 <message>
414 <source>Out of Space</source> 423 <source>Out of Space</source>
415 <translation>Sin espacio</translation> 424 <translation>Sin espacio</translation>
416 </message> 425 </message>
417 <message> 426 <message>
418 <source>There was a problem creating 427 <source>There was a problem creating
419Configuration Information 428Configuration Information
420for this program. 429for this program.
421 430
422Please free up some space and 431Please free up some space and
423try again.</source> 432try again.</source>
424 <translation>Hubo un problema creando 433 <translation>Hubo un problema creando
425la información de configuración 434la información de configuración
426de este programa. 435de este programa.
427 436
428Por favor, libere espacio e 437Por favor, libere espacio e
429inténtelo de nuevo.</translation> 438inténtelo de nuevo.</translation>
430 </message> 439 </message>
431 <message> 440 <message>
432 <source>Unable to create start up files 441 <source>Unable to create start up files
433Please free up some space 442Please free up some space
434before entering data</source> 443before entering data</source>
435 <translation>Incapaz de crear ficheros de inicio. 444 <translation>Incapaz de crear ficheros de inicio.
436Por favor, libere espacio antes 445Por favor, libere espacio antes
437de introducir datos</translation> 446de introducir datos</translation>
438 </message> 447 </message>
439 <message> 448 <message>
440 <source>Unable to schedule alarm. 449 <source>Unable to schedule alarm.
441Free some memory and try again.</source> 450Free some memory and try again.</source>
442 <translation>Incapaz de programar alarma. 451 <translation>Incapaz de programar alarma.
443Libere memoria e intételo de nuevo.</translation> 452Libere memoria e intételo de nuevo.</translation>
444 </message> 453 </message>
445 <message> 454 <message>
446 <source>D</source> 455 <source>D</source>
447 <translation>D</translation> 456 <translation type="obsolete">D</translation>
448 </message> 457 </message>
449 <message> 458 <message>
450 <source>M</source> 459 <source>M</source>
451 <translation>M</translation> 460 <translation type="obsolete">M</translation>
452 </message> 461 </message>
453 <message> 462 <message>
454 <source>Y</source> 463 <source>Y</source>
455 <translation>A</translation> 464 <translation>A</translation>
456 </message> 465 </message>
457 <message> 466 <message>
458 <source>day</source> 467 <source>day</source>
459 <translation>día</translation> 468 <translation>día</translation>
460 </message> 469 </message>
461 <message> 470 <message>
462 <source>month</source> 471 <source>month</source>
463 <translation>mes</translation> 472 <translation>mes</translation>
464 </message> 473 </message>
465 <message> 474 <message>
466 <source>year</source> 475 <source>year</source>
467 <translation>año</translation> 476 <translation>año</translation>
468 </message> 477 </message>
469 <message> 478 <message>
470 <source>PM</source> 479 <source>PM</source>
471 <translation>PM</translation> 480 <translation>PM</translation>
472 </message> 481 </message>
473 <message> 482 <message>
474 <source>AM</source> 483 <source>AM</source>
475 <translation>AM</translation> 484 <translation>AM</translation>
476 </message> 485 </message>
477 <message> 486 <message>
478 <source>Are you sure you want to delete 487 <source>Are you sure you want to delete
479 %1?</source> 488 %1?</source>
480 <translation type="obsolete">¿Seguro que quiere borrar 489 <translation type="obsolete">¿Seguro que quiere borrar
481%1?</translation> 490%1?</translation>
482 </message> 491 </message>
483 <message> 492 <message>
484 <source>All</source> 493 <source>All</source>
485 <translation>Todo</translation> 494 <translation>Todo</translation>
486 </message> 495 </message>
487 <message> 496 <message>
488 <source>Unfiled</source> 497 <source>Unfiled</source>
489 <translation>En blanco</translation> 498 <translation>En blanco</translation>
490 </message> 499 </message>
491 <message> 500 <message>
492 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source> 501 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
493 <translation>&lt;b&gt;Dirección trabajo:&lt;/b&gt;</translation> 502 <translation>&lt;b&gt;Dirección trabajo:&lt;/b&gt;</translation>
494 </message> 503 </message>
495 <message> 504 <message>
496 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source> 505 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
497 <translation>&lt;b&gt;Dirección casa:&lt;/b&gt;</translation> 506 <translation>&lt;b&gt;Dirección casa:&lt;/b&gt;</translation>
498 </message> 507 </message>
499 <message> 508 <message>
500 <source>Email Addresses: </source> 509 <source>Email Addresses: </source>
501 <translation>Correos-e: </translation> 510 <translation>Correos-e: </translation>
502 </message> 511 </message>
503 <message> 512 <message>
504 <source>Home Phone: </source> 513 <source>Home Phone: </source>
505 <translation>Teléfono casa: </translation> 514 <translation>Teléfono casa: </translation>
506 </message> 515 </message>
507 <message> 516 <message>
508 <source>Home Fax: </source> 517 <source>Home Fax: </source>
509 <translation>Fax casa: </translation> 518 <translation>Fax casa: </translation>
510 </message> 519 </message>
511 <message> 520 <message>
512 <source>Home Mobile: </source> 521 <source>Home Mobile: </source>
513 <translation>Móvil personal: </translation> 522 <translation>Móvil personal: </translation>
514 </message> 523 </message>
515 <message> 524 <message>
516 <source>Home Web Page: </source> 525 <source>Home Web Page: </source>
517 <translation>Web personal: </translation> 526 <translation>Web personal: </translation>
518 </message> 527 </message>
519 <message> 528 <message>
520 <source>Business Web Page: </source> 529 <source>Business Web Page: </source>
521 <translation>Web trabajo: </translation> 530 <translation>Web trabajo: </translation>
522 </message> 531 </message>
523 <message> 532 <message>
524 <source>Office: </source> 533 <source>Office: </source>
525 <translation>Oficina: </translation> 534 <translation>Oficina: </translation>
526 </message> 535 </message>
527 <message> 536 <message>
528 <source>Business Phone: </source> 537 <source>Business Phone: </source>
529 <translation>Teléfono trabajo: </translation> 538 <translation>Teléfono trabajo: </translation>
530 </message> 539 </message>
531 <message> 540 <message>
532 <source>Business Fax: </source> 541 <source>Business Fax: </source>
533 <translation>Fax trabajo: </translation> 542 <translation>Fax trabajo: </translation>
534 </message> 543 </message>
535 <message> 544 <message>
536 <source>Business Mobile: </source> 545 <source>Business Mobile: </source>
537 <translation>Móvil trabajo: </translation> 546 <translation>Móvil trabajo: </translation>
538 </message> 547 </message>
539 <message> 548 <message>
540 <source>Business Pager: </source> 549 <source>Business Pager: </source>
541 <translation>Busca trabajo: </translation> 550 <translation>Busca trabajo: </translation>
542 </message> 551 </message>
543 <message> 552 <message>
544 <source>Profession: </source> 553 <source>Profession: </source>
545 <translation>Profesión: </translation> 554 <translation>Profesión: </translation>
546 </message> 555 </message>
547 <message> 556 <message>
548 <source>Assistant: </source> 557 <source>Assistant: </source>
549 <translation>Ayudante: </translation> 558 <translation>Ayudante: </translation>
550 </message> 559 </message>
551 <message> 560 <message>
552 <source>Manager: </source> 561 <source>Manager: </source>
553 <translation>Superior: </translation> 562 <translation>Superior: </translation>
554 </message> 563 </message>
555 <message> 564 <message>
556 <source>Male</source> 565 <source>Male</source>
557 <translation>Hombre</translation> 566 <translation>Hombre</translation>
558 </message> 567 </message>
559 <message> 568 <message>
560 <source>Female</source> 569 <source>Female</source>
561 <translation>Mujer</translation> 570 <translation>Mujer</translation>
562 </message> 571 </message>
563 <message> 572 <message>
564 <source>Gender: </source> 573 <source>Gender: </source>
565 <translation>Género: </translation> 574 <translation>Género: </translation>
566 </message> 575 </message>
567 <message> 576 <message>
568 <source>Spouse: </source> 577 <source>Spouse: </source>
569 <translation>Cónyuge: </translation> 578 <translation>Cónyuge: </translation>
570 </message> 579 </message>
571 <message> 580 <message>
572 <source>Birthday: </source> 581 <source>Birthday: </source>
573 <translation>Cumpleaños: </translation> 582 <translation>Cumpleaños: </translation>
574 </message> 583 </message>
575 <message> 584 <message>
576 <source>Anniversary: </source> 585 <source>Anniversary: </source>
577 <translation>Aniversario: </translation> 586 <translation>Aniversario: </translation>
578 </message> 587 </message>
579 <message> 588 <message>
580 <source>Nickname: </source> 589 <source>Nickname: </source>
581 <translation>Apodo: </translation> 590 <translation>Apodo: </translation>
582 </message> 591 </message>
583 <message> 592 <message>
584 <source>Name Title</source> 593 <source>Name Title</source>
585 <translation>Título</translation> 594 <translation>Título</translation>
586 </message> 595 </message>
587 <message> 596 <message>
588 <source>First Name</source> 597 <source>First Name</source>
589 <translation>Nombre</translation> 598 <translation>Nombre</translation>
590 </message> 599 </message>
591 <message> 600 <message>
592 <source>Middle Name</source> 601 <source>Middle Name</source>
593 <translation>2º nombre</translation> 602 <translation>2º nombre</translation>
594 </message> 603 </message>
595 <message> 604 <message>
596 <source>Last Name</source> 605 <source>Last Name</source>
597 <translation>Apellidos</translation> 606 <translation>Apellidos</translation>
598 </message> 607 </message>
599 <message> 608 <message>
600 <source>Suffix</source> 609 <source>Suffix</source>
601 <translation>Sufijo</translation> 610 <translation>Sufijo</translation>
602 </message> 611 </message>
603 <message> 612 <message>
604 <source>File As</source> 613 <source>File As</source>
605 <translation>Archivar como</translation> 614 <translation>Archivar como</translation>
606 </message> 615 </message>
607 <message> 616 <message>
608 <source>Job Title</source> 617 <source>Job Title</source>
609 <translation>Cargo</translation> 618 <translation>Cargo</translation>
610 </message> 619 </message>
611 <message> 620 <message>
612 <source>Department</source> 621 <source>Department</source>
613 <translation>Departamento</translation> 622 <translation>Departamento</translation>
614 </message> 623 </message>
615 <message> 624 <message>
616 <source>Company</source> 625 <source>Company</source>
617 <translation>Compañía</translation> 626 <translation>Compañía</translation>
618 </message> 627 </message>
619 <message> 628 <message>
620 <source>Business Phone</source> 629 <source>Business Phone</source>
621 <translation>Teléfono trabajo</translation> 630 <translation>Teléfono trabajo</translation>
622 </message> 631 </message>
623 <message> 632 <message>
624 <source>Business Fax</source> 633 <source>Business Fax</source>
625 <translation>Fax trabajo</translation> 634 <translation>Fax trabajo</translation>
626 </message> 635 </message>
627 <message> 636 <message>
628 <source>Business Mobile</source> 637 <source>Business Mobile</source>
629 <translation>Móvil trabajo</translation> 638 <translation>Móvil trabajo</translation>
630 </message> 639 </message>
631 <message> 640 <message>
632 <source>Default Email</source> 641 <source>Default Email</source>
633 <translation>Correo-e omisión</translation> 642 <translation>Correo-e omisión</translation>
634 </message> 643 </message>
635 <message> 644 <message>
636 <source>Emails</source> 645 <source>Emails</source>
637 <translation>Correos-e</translation> 646 <translation>Correos-e</translation>
638 </message> 647 </message>
639 <message> 648 <message>
640 <source>Home Phone</source> 649 <source>Home Phone</source>
641 <translation>Teléfono casa</translation> 650 <translation>Teléfono casa</translation>
642 </message> 651 </message>
643 <message> 652 <message>
644 <source>Home Fax</source> 653 <source>Home Fax</source>
645 <translation>Fax casa</translation> 654 <translation>Fax casa</translation>
646 </message> 655 </message>
647 <message> 656 <message>
648 <source>Home Mobile</source> 657 <source>Home Mobile</source>
649 <translation>Móvil personal</translation> 658 <translation>Móvil personal</translation>
650 </message> 659 </message>
651 <message> 660 <message>
652 <source>Business Street</source> 661 <source>Business Street</source>
653 <translation>Calle trabajo</translation> 662 <translation>Calle trabajo</translation>
654 </message> 663 </message>
655 <message> 664 <message>
656 <source>Business City</source> 665 <source>Business City</source>
657 <translation>Ciudad trabajo</translation> 666 <translation>Ciudad trabajo</translation>
658 </message> 667 </message>
659 <message> 668 <message>
660 <source>Business State</source> 669 <source>Business State</source>
661 <translation>Provincia trabajo</translation> 670 <translation>Provincia trabajo</translation>
662 </message> 671 </message>
663 <message> 672 <message>
664 <source>Business Zip</source> 673 <source>Business Zip</source>
665 <translation>CP trabajo</translation> 674 <translation>CP trabajo</translation>
666 </message> 675 </message>
667 <message> 676 <message>
668 <source>Business Country</source> 677 <source>Business Country</source>
669 <translation>País trabajo</translation> 678 <translation>País trabajo</translation>
670 </message> 679 </message>
671 <message> 680 <message>
672 <source>Business Pager</source> 681 <source>Business Pager</source>
673 <translation>Busca trabajo</translation> 682 <translation>Busca trabajo</translation>
674 </message> 683 </message>
675 <message> 684 <message>
676 <source>Business WebPage</source> 685 <source>Business WebPage</source>
677 <translation>Web trabajo</translation> 686 <translation>Web trabajo</translation>
678 </message> 687 </message>
679 <message> 688 <message>
680 <source>Office</source> 689 <source>Office</source>
681 <translation>Oficina</translation> 690 <translation>Oficina</translation>
682 </message> 691 </message>
683 <message> 692 <message>
684 <source>Profession</source> 693 <source>Profession</source>
685 <translation>Profesión</translation> 694 <translation>Profesión</translation>
686 </message> 695 </message>
687 <message> 696 <message>
688 <source>Assistant</source> 697 <source>Assistant</source>
689 <translation>Ayudante</translation> 698 <translation>Ayudante</translation>
690 </message> 699 </message>
691 <message> 700 <message>
692 <source>Manager</source> 701 <source>Manager</source>
693 <translation>Superior</translation> 702 <translation>Superior</translation>
694 </message> 703 </message>
695 <message> 704 <message>
696 <source>Home Street</source> 705 <source>Home Street</source>
697 <translation>Calle casa</translation> 706 <translation>Calle casa</translation>
698 </message> 707 </message>
699 <message> 708 <message>
700 <source>Home City</source> 709 <source>Home City</source>
701 <translation>Ciudad casa</translation> 710 <translation>Ciudad casa</translation>
702 </message> 711 </message>
703 <message> 712 <message>
704 <source>Home State</source> 713 <source>Home State</source>
705 <translation>Provincia casa</translation> 714 <translation>Provincia casa</translation>
706 </message> 715 </message>
707 <message> 716 <message>
708 <source>Home Zip</source> 717 <source>Home Zip</source>
709 <translation>Cód.portal casa</translation> 718 <translation>Cód.portal casa</translation>
710 </message> 719 </message>
711 <message> 720 <message>
712 <source>Home Country</source> 721 <source>Home Country</source>
713 <translation>País casa</translation> 722 <translation>País casa</translation>
714 </message> 723 </message>
715 <message> 724 <message>
716 <source>Home Web Page</source> 725 <source>Home Web Page</source>
717 <translation>Web personal</translation> 726 <translation>Web personal</translation>
718 </message> 727 </message>
719 <message> 728 <message>
720 <source>Spouse</source> 729 <source>Spouse</source>
721 <translation>Cónyuge</translation> 730 <translation>Cónyuge</translation>
722 </message> 731 </message>
723 <message> 732 <message>
724 <source>Gender</source> 733 <source>Gender</source>
725 <translation>Género</translation> 734 <translation>Género</translation>
726 </message> 735 </message>
727 <message> 736 <message>
728 <source>Birthday</source> 737 <source>Birthday</source>
729 <translation>Cumpleaños</translation> 738 <translation>Cumpleaños</translation>
730 </message> 739 </message>
731 <message> 740 <message>
732 <source>Anniversary</source> 741 <source>Anniversary</source>
733 <translation>Aniversario</translation> 742 <translation>Aniversario</translation>
734 </message> 743 </message>
735 <message> 744 <message>
736 <source>Nickname</source> 745 <source>Nickname</source>
737 <translation>Apodo</translation> 746 <translation>Apodo</translation>
738 </message> 747 </message>
739 <message> 748 <message>
740 <source>Children</source> 749 <source>Children</source>
741 <translation>Hijos</translation> 750 <translation>Hijos</translation>
742 </message> 751 </message>
743 <message> 752 <message>
744 <source>Notes</source> 753 <source>Notes</source>
745 <translation>Notas</translation> 754 <translation>Notas</translation>
746 </message> 755 </message>
747 <message> 756 <message>
748 <source>Groups</source> 757 <source>Groups</source>
749 <translation>Grupos</translation> 758 <translation>Grupos</translation>
750 </message> 759 </message>
751 <message> 760 <message>
752 <source>New Document</source> 761 <source>New Document</source>
753 <translation>Nuevo documento</translation> 762 <translation>Nuevo documento</translation>
754 </message> 763 </message>
755 <message> 764 <message>
756 <source>Mon</source> 765 <source>Mon</source>
757 <translation>Lun</translation> 766 <translation>Lun</translation>
758 </message> 767 </message>
759 <message> 768 <message>
760 <source>Tue</source> 769 <source>Tue</source>
761 <translation>Mar</translation> 770 <translation>Mar</translation>
762 </message> 771 </message>
763 <message> 772 <message>
764 <source>Wed</source> 773 <source>Wed</source>
765 <translation>Mie</translation> 774 <translation>Mie</translation>
766 </message> 775 </message>
767 <message> 776 <message>
768 <source>Thu</source> 777 <source>Thu</source>
769 <translation>Jue</translation> 778 <translation>Jue</translation>
770 </message> 779 </message>
771 <message> 780 <message>
772 <source>Fri</source> 781 <source>Fri</source>
773 <translation>Vie</translation> 782 <translation>Vie</translation>
774 </message> 783 </message>
775 <message> 784 <message>
776 <source>Sat</source> 785 <source>Sat</source>
777 <translation>Sáb</translation> 786 <translation>Sáb</translation>
778 </message> 787 </message>
779 <message> 788 <message>
780 <source>Sun</source> 789 <source>Sun</source>
781 <translation>Dom</translation> 790 <translation>Dom</translation>
782 </message> 791 </message>
783 <message> 792 <message>
784 <source>Click to close this window, discarding changes.</source> 793 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
785 <translation>Pulse para cerrar esta ventana, descartando los cambios.</translation> 794 <translation type="obsolete">Pulse para cerrar esta ventana, descartando los cambios.</translation>
786 </message> 795 </message>
787 <message> 796 <message>
788 <source>Click to close this window.</source> 797 <source>Click to close this window.</source>
789 <translation>Pulse para cerrar esta ventana.</translation> 798 <translation type="obsolete">Pulse para cerrar esta ventana.</translation>
790 </message> 799 </message>
791 <message> 800 <message>
792 <source>Click to close this window and apply changes.</source> 801 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
793 <translation>Pulse para cerrar esta ventana y aplicar los cambios.</translation> 802 <translation type="obsolete">Pulse para cerrar esta ventana y aplicar los cambios.</translation>
794 </message> 803 </message>
795 <message> 804 <message>
796 <source>Click to make this window moveable.</source> 805 <source>Click to make this window moveable.</source>
797 <translation>Pulse para hacer esta ventana móvil.</translation> 806 <translation type="obsolete">Pulse para hacer esta ventana móvil.</translation>
798 </message> 807 </message>
799 <message> 808 <message>
800 <source>Click to make this window use all available screen area.</source> 809 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
801 <translation>Pulse para hacer que esta ventana use toda la pantalla disponible.</translation> 810 <translation type="obsolete">Pulse para hacer que esta ventana use toda la pantalla disponible.</translation>
802 </message> 811 </message>
803 <message> 812 <message>
804 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source> 813 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source>
805 <translation>&lt;Qt&gt;No se dispone de ayuda exhaustiva para esta aplicación, sin embargo hay ayuda sensible al contexto.&lt;p&gt;Para usar esta ayuda:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;mantenga pulsado el botón de ayuda.&lt;li&gt;cuando la barra de título muestre &lt;b&gt;Qué es esto...&lt;/b&gt;, pulse en cualquier control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</translation> 814 <translation>&lt;Qt&gt;No se dispone de ayuda exhaustiva para esta aplicación, sin embargo hay ayuda sensible al contexto.&lt;p&gt;Para usar esta ayuda:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;mantenga pulsado el botón de ayuda.&lt;li&gt;cuando la barra de título muestre &lt;b&gt;Qué es esto...&lt;/b&gt;, pulse en cualquier control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</translation>
806 </message> 815 </message>
807 <message> 816 <message>
808 <source>What&apos;s this...</source> 817 <source>What&apos;s this...</source>
809 <translation>Qué es esto...</translation> 818 <translation>Qué es esto...</translation>
810 </message> 819 </message>
811 <message> 820 <message>
812 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete 821 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete
813 %1?&lt;/qt&gt;</source> 822 %1?&lt;/qt&gt;</source>
814 <translation>&lt;qt&gt;¿Seguro que quiere borrar 823 <translation>&lt;qt&gt;¿Seguro que quiere borrar
815%1?&lt;/qt&gt;</translation> 824%1?&lt;/qt&gt;</translation>
816 </message> 825 </message>
817 <message> 826 <message>
818 <source>Jan</source> 827 <source>Jan</source>
819 <translation>Ene</translation> 828 <translation>Ene</translation>
820 </message> 829 </message>
821 <message> 830 <message>
822 <source>Feb</source> 831 <source>Feb</source>
823 <translation>Feb</translation> 832 <translation>Feb</translation>
824 </message> 833 </message>
825 <message> 834 <message>
826 <source>Mar</source> 835 <source>Mar</source>
827 <translation>Mar</translation> 836 <translation>Mar</translation>
828 </message> 837 </message>
829 <message> 838 <message>
830 <source>Apr</source> 839 <source>Apr</source>
831 <translation>Abr</translation> 840 <translation>Abr</translation>
832 </message> 841 </message>
833 <message> 842 <message>
834 <source>May</source> 843 <source>May</source>
835 <translation>May</translation> 844 <translation>May</translation>
836 </message> 845 </message>
837 <message> 846 <message>
838 <source>Jun</source> 847 <source>Jun</source>
839 <translation>Jun</translation> 848 <translation>Jun</translation>
840 </message> 849 </message>
841 <message> 850 <message>
842 <source>Jul</source> 851 <source>Jul</source>
843 <translation>Jul</translation> 852 <translation>Jul</translation>
844 </message> 853 </message>
845 <message> 854 <message>
846 <source>Aug</source> 855 <source>Aug</source>
847 <translation>Ago</translation> 856 <translation>Ago</translation>
848 </message> 857 </message>
849 <message> 858 <message>
850 <source>Sep</source> 859 <source>Sep</source>
851 <translation>Sep</translation> 860 <translation>Sep</translation>
852 </message> 861 </message>
853 <message> 862 <message>
854 <source>Oct</source> 863 <source>Oct</source>
855 <translation>Oct</translation> 864 <translation>Oct</translation>
856 </message> 865 </message>
857 <message> 866 <message>
858 <source>Nov</source> 867 <source>Nov</source>
859 <translation>Nov</translation> 868 <translation>Nov</translation>
860 </message> 869 </message>
861 <message> 870 <message>
862 <source>Dec</source> 871 <source>Dec</source>
863 <translation>Dic</translation> 872 <translation>Dic</translation>
864 </message> 873 </message>
865 <message> 874 <message>
866 <source>Error</source> 875 <source>Error</source>
867 <translation type="obsolete">Error</translation> 876 <translation type="obsolete">Error</translation>
868 </message> 877 </message>
878 <message>
879 <source>D</source>
880 <comment>Shortcut for Day</comment>
881 <translation type="unfinished">D</translation>
882 </message>
883 <message>
884 <source>M</source>
885 <comment>Shortcur for Month</comment>
886 <translation type="unfinished">M</translation>
887 </message>
869</context> 888</context>
870<context> 889<context>
871 <name>QPEApplication</name> 890 <name>QPEApplication</name>
872 <message> 891 <message>
873 <source>%1 document</source> 892 <source>%1 document</source>
874 <translation>%1 documento</translation> 893 <translation>%1 documento</translation>
875 </message> 894 </message>
876</context> 895</context>
877<context> 896<context>
897 <name>QPEManager</name>
898 <message>
899 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
900 <translation type="unfinished">Pulse para cerrar esta ventana, descartando los cambios.</translation>
901 </message>
902 <message>
903 <source>Click to close this window.</source>
904 <translation type="unfinished">Pulse para cerrar esta ventana.</translation>
905 </message>
906 <message>
907 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
908 <translation type="unfinished">Pulse para cerrar esta ventana y aplicar los cambios.</translation>
909 </message>
910 <message>
911 <source>Click to make this window movable.</source>
912 <translation type="unfinished"></translation>
913 </message>
914 <message>
915 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
916 <translation type="unfinished">Pulse para hacer que esta ventana use toda la pantalla disponible.</translation>
917 </message>
918 <message>
919 <source>Restore</source>
920 <translation type="unfinished"></translation>
921 </message>
922 <message>
923 <source>Move</source>
924 <translation type="unfinished"></translation>
925 </message>
926 <message>
927 <source>Size</source>
928 <translation type="unfinished"></translation>
929 </message>
930 <message>
931 <source>Maximize</source>
932 <translation type="unfinished"></translation>
933 </message>
934 <message>
935 <source>Close</source>
936 <translation type="unfinished"></translation>
937 </message>
938</context>
939<context>
878 <name>StorageInfo</name> 940 <name>StorageInfo</name>
879 <message> 941 <message>
880 <source>CF Card</source> 942 <source>CF Card</source>
881 <translation>Tarjeta CF</translation> 943 <translation>Tarjeta CF</translation>
882 </message> 944 </message>
883 <message> 945 <message>
884 <source>Hard Disk</source> 946 <source>Hard Disk</source>
885 <translation>Disco duro</translation> 947 <translation>Disco duro</translation>
886 </message> 948 </message>
887 <message> 949 <message>
888 <source>SD Card</source> 950 <source>SD Card</source>
889 <translation>Tarjeta SD</translation> 951 <translation>Tarjeta SD</translation>
890 </message> 952 </message>
891 <message> 953 <message>
892 <source>SCSI Hard Disk</source> 954 <source>SCSI Hard Disk</source>
893 <translation>Disco duro SCSI</translation> 955 <translation>Disco duro SCSI</translation>
894 </message> 956 </message>
895 <message> 957 <message>
896 <source>Internal Storage</source> 958 <source>Internal Storage</source>
897 <translation>Almacenamiento interno</translation> 959 <translation>Almacenamiento interno</translation>
898 </message> 960 </message>
899 <message> 961 <message>
900 <source>Internal Memory</source> 962 <source>Internal Memory</source>
901 <translation>Memoria interna</translation> 963 <translation>Memoria interna</translation>
902 </message> 964 </message>
903 <message> 965 <message>
904 <source>MMC Card</source> 966 <source>MMC Card</source>
905 <translation>Tarjeta MMC</translation> 967 <translation>Tarjeta MMC</translation>
906 </message> 968 </message>
907</context> 969</context>
908<context> 970<context>
909 <name>TZCombo</name> 971 <name>TZCombo</name>
910 <message> 972 <message>
911 <source>None</source> 973 <source>None</source>
912 <translation>Ninguno</translation> 974 <translation>Ninguno</translation>
913 </message> 975 </message>
914</context> 976</context>
915<context> 977<context>
916 <name>TimeZoneSelector</name> 978 <name>TimeZoneSelector</name>
917 <message> 979 <message>
918 <source>citytime executable not found</source> 980 <source>citytime executable not found</source>
919 <translation>no encontré el ejecutable Reloj Mundial</translation> 981 <translation>no encontré el ejecutable Reloj Mundial</translation>
920 </message> 982 </message>
921 <message> 983 <message>
922 <source>In order to choose the time zones, 984 <source>In order to choose the time zones,
923please install citytime.</source> 985please install citytime.</source>
924 <translation>Para elegir las zonas horarias, por favor 986 <translation>Para elegir las zonas horarias, por favor
925instale el Reloj Mundial (citytime).</translation> 987instale el Reloj Mundial (citytime).</translation>
926 </message> 988 </message>
927</context> 989</context>
928<context> 990<context>
929 <name>TimerReceiverObject</name> 991 <name>TimerReceiverObject</name>
930 <message> 992 <message>
931 <source>Out of Space</source> 993 <source>Out of Space</source>
932 <translation>Sin espacio</translation> 994 <translation>Sin espacio</translation>
933 </message> 995 </message>
934 <message> 996 <message>
935 <source>Unable to schedule alarm. 997 <source>Unable to schedule alarm.
936Please free up space and try again</source> 998Please free up space and try again</source>
937 <translation>Incapaz de programar alarma. 999 <translation>Incapaz de programar alarma.
938Libere memoria e inténtelo de nuevo</translation> 1000Libere memoria e inténtelo de nuevo</translation>
939 </message> 1001 </message>
940</context> 1002</context>
941<context> 1003<context>
942 <name>TypeCombo</name> 1004 <name>TypeCombo</name>
943 <message> 1005 <message>
944 <source>%1 files</source> 1006 <source>%1 files</source>
945 <translation>%1 ficheros</translation> 1007 <translation>%1 ficheros</translation>
946 </message> 1008 </message>
947 <message> 1009 <message>
948 <source>%1 %2</source> 1010 <source>%1 %2</source>
949 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment> 1011 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment>
950 <translation>%1 %2</translation> 1012 <translation>%1 %2</translation>
951 </message> 1013 </message>
952 <message> 1014 <message>
953 <source>All %1 files</source> 1015 <source>All %1 files</source>
954 <translation>Todos los %1 ficheros</translation> 1016 <translation>Todos los %1 ficheros</translation>
955 </message> 1017 </message>
956 <message> 1018 <message>
957 <source>All files</source> 1019 <source>All files</source>
958 <translation>Todos los ficheros</translation> 1020 <translation>Todos los ficheros</translation>
959 </message> 1021 </message>
960</context> 1022</context>
1023<context>
1024 <name>WindowDecoration</name>
1025 <message>
1026 <source>Default</source>
1027 <comment>List box text for default window decoration</comment>
1028 <translation type="unfinished"></translation>
1029 </message>
1030</context>
961</TS> 1031</TS>
diff --git a/i18n/es/qpe.ts b/i18n/es/qpe.ts
index 525b0f7..804219f 100644
--- a/i18n/es/qpe.ts
+++ b/i18n/es/qpe.ts
@@ -1,518 +1,533 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>@default</name> 3 <name>@default</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Language</source> 5 <source>Language</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Time and Date</source> 9 <source>Time and Date</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Personal Information</source> 13 <source>Personal Information</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>DocTab</source> 17 <source>DocTab</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>AppLauncher</name> 22 <name>AppLauncher</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Application Problem</source> 24 <source>Application Problem</source>
25 <translation type="unfinished">Problema en la aplicación</translation> 25 <translation type="unfinished">Problema en la aplicación</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source> 28 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
29 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;%1 no responde.&lt;/p&gt;</translation> 29 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;%1 no responde.&lt;/p&gt;</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source> 32 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
33 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;¿Quiere forzar la salida de la aplicación?&lt;/p&gt;</translation> 33 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;¿Quiere forzar la salida de la aplicación?&lt;/p&gt;</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source> 36 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source> 40 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Application terminated</source> 44 <source>Application terminated</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Application not found</source> 48 <source>Application not found</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source> 52 <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Error</source> 56 <source>Error</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source> 60 <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>OK</source> 64 <source>OK</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message> 66 </message>
67</context> 67</context>
68<context> 68<context>
69 <name>AppMonitor</name> 69 <name>AppMonitor</name>
70 <message> 70 <message>
71 <source>Application Problem</source> 71 <source>Application Problem</source>
72 <translation type="obsolete">Problema en la aplicación</translation> 72 <translation type="obsolete">Problema en la aplicación</translation>
73 </message> 73 </message>
74 <message> 74 <message>
75 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source> 75 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
76 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;%1 no responde.&lt;/p&gt;</translation> 76 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;%1 no responde.&lt;/p&gt;</translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source> 79 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
80 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;¿Quiere forzar la salida de la aplicación?&lt;/p&gt;</translation> 80 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;¿Quiere forzar la salida de la aplicación?&lt;/p&gt;</translation>
81 </message> 81 </message>
82</context> 82</context>
83<context> 83<context>
84 <name>Calibrate</name> 84 <name>Calibrate</name>
85 <message> 85 <message>
86 <source>Touch the crosshairs firmly and 86 <source>Touch the crosshairs firmly and
87accurately to calibrate your screen.</source> 87accurately to calibrate your screen.</source>
88 <translation type="obsolete">Pulse las crucecitas firmemente y con 88 <translation type="unfinished">Pulse las crucecitas firmemente y con
89precisión para calibrar la pantalla.</translation> 89precisión para calibrar la pantalla.</translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>Welcome to Opie</source> 92 <source>Welcome to Opie</source>
93 <translation type="obsolete">Bienvenido a Opie</translation> 93 <translation type="unfinished">Bienvenido a Opie</translation>
94 </message> 94 </message>
95</context> 95</context>
96<context> 96<context>
97 <name>CategoryTabWidget</name> 97 <name>CategoryTabWidget</name>
98 <message> 98 <message>
99 <source>Documents</source> 99 <source>Documents</source>
100 <translation type="obsolete">Documentos</translation> 100 <translation type="obsolete">Documentos</translation>
101 </message> 101 </message>
102 <message> 102 <message>
103 <source>Icon View</source> 103 <source>Icon View</source>
104 <translation type="obsolete">Ver como iconos</translation> 104 <translation type="obsolete">Ver como iconos</translation>
105 </message> 105 </message>
106 <message> 106 <message>
107 <source>List View</source> 107 <source>List View</source>
108 <translation type="obsolete">Ver como lista</translation> 108 <translation type="obsolete">Ver como lista</translation>
109 </message> 109 </message>
110</context> 110</context>
111<context> 111<context>
112 <name>DesktopApplication</name> 112 <name>DesktopApplication</name>
113 <message> 113 <message>
114 <source>Battery is running very low.</source> 114 <source>Battery is running very low.</source>
115 <translation type="obsolete">La batería está muy baja.</translation> 115 <translation type="obsolete">La batería está muy baja.</translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Battery level is critical! 118 <source>Battery level is critical!
119Keep power off until power restored!</source> 119Keep power off until power restored!</source>
120 <translation type="obsolete">¡El nivel de la batería es crítico! 120 <translation type="obsolete">¡El nivel de la batería es crítico!
121¡Apágueme o enchúfeme!</translation> 121¡Apágueme o enchúfeme!</translation>
122 </message> 122 </message>
123 <message> 123 <message>
124 <source>The Back-up battery is very low. 124 <source>The Back-up battery is very low.
125Please charge the back-up battery.</source> 125Please charge the back-up battery.</source>
126 <translation type="obsolete">La batería de respaldo está muy baja. 126 <translation type="obsolete">La batería de respaldo está muy baja.
127Por favor cárguela.</translation> 127Por favor cárguela.</translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>business card</source> 130 <source>business card</source>
131 <translation type="obsolete">tarjeta de visita</translation> 131 <translation type="obsolete">tarjeta de visita</translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>Information</source> 134 <source>Information</source>
135 <translation type="obsolete">Información</translation> 135 <translation type="obsolete">Información</translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid. 138 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
139(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source> 139(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
140 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;La fecha del sistema parece no ser válida. 140 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;La fecha del sistema parece no ser válida.
141(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;¿Quiere poner en hora el reloj?&lt;/p&gt;</translation> 141(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;¿Quiere poner en hora el reloj?&lt;/p&gt;</translation>
142 </message> 142 </message>
143</context> 143</context>
144<context> 144<context>
145 <name>DesktopPowerAlerter</name> 145 <name>DesktopPowerAlerter</name>
146 <message> 146 <message>
147 <source>Battery Status</source> 147 <source>Battery Status</source>
148 <translation type="unfinished">Estado de la Batería</translation> 148 <translation type="unfinished">Estado de la Batería</translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <source>Low Battery</source> 151 <source>Low Battery</source>
152 <translation type="unfinished"></translation> 152 <translation type="unfinished"></translation>
153 </message> 153 </message>
154</context> 154</context>
155<context> 155<context>
156 <name>FirstUse</name> 156 <name>FirstUse</name>
157 <message> 157 <message>
158 <source>&lt;&lt; Back</source> 158 <source>&lt;&lt; Back</source>
159 <translation type="unfinished"></translation> 159 <translation type="unfinished"></translation>
160 </message> 160 </message>
161 <message> 161 <message>
162 <source>Next &gt;&gt;</source> 162 <source>Next &gt;&gt;</source>
163 <translation type="unfinished"></translation> 163 <translation type="unfinished"></translation>
164 </message> 164 </message>
165 <message> 165 <message>
166 <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source> 166 <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source>
167 <translation type="unfinished"></translation> 167 <translation type="unfinished"></translation>
168 </message> 168 </message>
169 <message> 169 <message>
170 <source>Please wait, loading %1 settings.</source> 170 <source>Please wait, loading %1 settings.</source>
171 <translation type="unfinished"></translation> 171 <translation type="unfinished"></translation>
172 </message> 172 </message>
173 <message> 173 <message>
174 <source>Please wait...</source> 174 <source>Please wait...</source>
175 <translation type="unfinished"></translation> 175 <translation type="unfinished"></translation>
176 </message> 176 </message>
177 <message> 177 <message>
178 <source>FirstUseBackground</source> 178 <source>FirstUseBackground</source>
179 <translation type="unfinished"></translation> 179 <translation type="unfinished"></translation>
180 </message> 180 </message>
181 <message> 181 <message>
182 <source>Finish</source> 182 <source>Finish</source>
183 <translation type="unfinished"></translation> 183 <translation type="unfinished"></translation>
184 </message> 184 </message>
185</context> 185</context>
186<context> 186<context>
187 <name>InputMethods</name> 187 <name>InputMethods</name>
188 <message> 188 <message>
189 <source>Unicode</source> 189 <source>Unicode</source>
190 <translation type="unfinished"></translation> 190 <translation type="unfinished"></translation>
191 </message> 191 </message>
192</context> 192</context>
193<context> 193<context>
194 <name>Launcher</name> 194 <name>Launcher</name>
195 <message> 195 <message>
196 <source>Launcher</source> 196 <source>Launcher</source>
197 <translation type="unfinished">Lanzador</translation> 197 <translation type="unfinished">Lanzador</translation>
198 </message> 198 </message>
199 <message> 199 <message>
200 <source> - Launcher</source> 200 <source> - Launcher</source>
201 <translation type="unfinished"> - Lanzador</translation> 201 <translation type="unfinished"> - Lanzador</translation>
202 </message> 202 </message>
203 <message> 203 <message>
204 <source>No application</source> 204 <source>No application</source>
205 <translation type="unfinished">Sin aplicación</translation> 205 <translation type="unfinished">Sin aplicación</translation>
206 </message> 206 </message>
207 <message> 207 <message>
208 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source> 208 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source>
209 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;No se ha definido una aplicación para este documento.&lt;p&gt; Tipo %1%.</translation> 209 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;No se ha definido una aplicación para este documento.&lt;p&gt; Tipo %1%.</translation>
210 </message> 210 </message>
211 <message> 211 <message>
212 <source>Finding documents</source> 212 <source>Finding documents</source>
213 <translation type="obsolete">Buscando documentos</translation> 213 <translation type="obsolete">Buscando documentos</translation>
214 </message> 214 </message>
215 <message> 215 <message>
216 <source>Searching documents</source> 216 <source>Searching documents</source>
217 <translation type="obsolete">Buscando documentos</translation> 217 <translation type="obsolete">Buscando documentos</translation>
218 </message> 218 </message>
219 <message> 219 <message>
220 <source>Documents</source> 220 <source>Documents</source>
221 <translation type="unfinished">Documentos</translation> 221 <translation type="unfinished">Documentos</translation>
222 </message> 222 </message>
223 <message> 223 <message>
224 <source>OK</source> 224 <source>OK</source>
225 <translation type="unfinished"></translation> 225 <translation type="unfinished"></translation>
226 </message> 226 </message>
227 <message> 227 <message>
228 <source>View as text</source> 228 <source>View as text</source>
229 <translation type="unfinished"></translation> 229 <translation type="unfinished"></translation>
230 </message> 230 </message>
231</context> 231</context>
232<context> 232<context>
233 <name>LauncherTabWidget</name> 233 <name>LauncherTabWidget</name>
234 <message> 234 <message>
235 <source>Icon View</source> 235 <source>Icon View</source>
236 <translation type="unfinished">Ver como iconos</translation> 236 <translation type="unfinished">Ver como iconos</translation>
237 </message> 237 </message>
238 <message> 238 <message>
239 <source>List View</source> 239 <source>List View</source>
240 <translation type="unfinished">Ver como lista</translation> 240 <translation type="unfinished">Ver como lista</translation>
241 </message> 241 </message>
242 <message> 242 <message>
243 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source> 243 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source>
244 <translation type="unfinished"></translation> 244 <translation type="unfinished"></translation>
245 </message> 245 </message>
246 <message> 246 <message>
247 <source>&lt;b&gt;The Documents Tab&lt;p&gt;has been disabled.&lt;p&gt;Use Settings-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;to reenable it.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source> 247 <source>&lt;b&gt;The Documents Tab&lt;p&gt;has been disabled.&lt;p&gt;Use Settings-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;to reenable it.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
248 <translation type="unfinished"></translation> 248 <translation type="unfinished"></translation>
249 </message> 249 </message>
250</context> 250</context>
251<context> 251<context>
252 <name>LauncherView</name> 252 <name>LauncherView</name>
253 <message> 253 <message>
254 <source>%1 files</source> 254 <source>%1 files</source>
255 <translation type="obsolete">%1 ficheros</translation> 255 <translation type="obsolete">%1 ficheros</translation>
256 </message> 256 </message>
257 <message> 257 <message>
258 <source>All types of file</source> 258 <source>All types of file</source>
259 <translation type="obsolete">Todos los tipos de ficheros</translation> 259 <translation type="obsolete">Todos los tipos de ficheros</translation>
260 </message> 260 </message>
261 <message> 261 <message>
262 <source>Document View</source> 262 <source>Document View</source>
263 <translation type="unfinished">Ver como documentos</translation> 263 <translation type="unfinished">Ver como documentos</translation>
264 </message> 264 </message>
265 <message> 265 <message>
266 <source>All types</source> 266 <source>All types</source>
267 <translation type="unfinished"></translation> 267 <translation type="unfinished"></translation>
268 </message> 268 </message>
269</context> 269</context>
270<context> 270<context>
271 <name>Mediadlg</name>
272 <message>
273 <source>A new storage media detected:</source>
274 <translation type="unfinished"></translation>
275 </message>
276 <message>
277 <source>What should I do with it?</source>
278 <translation type="unfinished"></translation>
279 </message>
280</context>
281<context>
271 <name>MediumMountGui</name> 282 <name>MediumMountGui</name>
272 <message> 283 <message>
273 <source>Medium inserted</source> 284 <source>Medium inserted</source>
274 <translation type="obsolete">Medio insertado</translation> 285 <translation type="obsolete">Medio insertado</translation>
275 </message> 286 </message>
276 <message> 287 <message>
277 <source>Which media files</source> 288 <source>Which media files</source>
278 <translation type="obsolete">Qué ficheros</translation> 289 <translation type="obsolete">Qué ficheros</translation>
279 </message> 290 </message>
280 <message> 291 <message>
281 <source>Audio</source> 292 <source>Audio</source>
282 <translation type="obsolete">Audio</translation> 293 <translation type="obsolete">Audio</translation>
283 </message> 294 </message>
284 <message> 295 <message>
285 <source>Image</source> 296 <source>Image</source>
286 <translation type="obsolete">Imagen</translation> 297 <translation type="obsolete">Imagen</translation>
287 </message> 298 </message>
288 <message> 299 <message>
289 <source>Text</source> 300 <source>Text</source>
290 <translation type="obsolete">Texto</translation> 301 <translation type="obsolete">Texto</translation>
291 </message> 302 </message>
292 <message> 303 <message>
293 <source>Video</source> 304 <source>Video</source>
294 <translation type="obsolete">Vídeo</translation> 305 <translation type="obsolete">Vídeo</translation>
295 </message> 306 </message>
296 <message> 307 <message>
297 <source>All</source> 308 <source>All</source>
298 <translation type="obsolete">Todos</translation> 309 <translation type="obsolete">Todos</translation>
299 </message> 310 </message>
300 <message> 311 <message>
301 <source>Link apps</source> 312 <source>Link apps</source>
302 <translation type="obsolete">Enlace a aplicaciones</translation> 313 <translation type="obsolete">Enlace a aplicaciones</translation>
303 </message> 314 </message>
304 <message> 315 <message>
305 <source>Limit search to dir: (not used yet)</source> 316 <source>Limit search to dir: (not used yet)</source>
306 <translation type="obsolete">Limitar búsqueda al directorio: (no se usa aún)</translation> 317 <translation type="obsolete">Limitar búsqueda al directorio: (no se usa aún)</translation>
307 </message> 318 </message>
308 <message> 319 <message>
309 <source>Add</source> 320 <source>Add</source>
310 <translation type="obsolete">Añadir</translation> 321 <translation type="obsolete">Añadir</translation>
311 </message> 322 </message>
312 <message> 323 <message>
313 <source>Your decision will be stored on the medium.</source> 324 <source>Your decision will be stored on the medium.</source>
314 <translation type="obsolete">Su decisión será guardada en el medio.</translation> 325 <translation type="obsolete">Su decisión será guardada en el medio.</translation>
315 </message> 326 </message>
316 <message> 327 <message>
317 <source>Do not ask again for this medium</source> 328 <source>Do not ask again for this medium</source>
318 <translation type="obsolete">No preguntar otra vez por este medio</translation> 329 <translation type="obsolete">No preguntar otra vez por este medio</translation>
319 </message> 330 </message>
320 <message> 331 <message>
321 <source>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</source> 332 <source>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</source>
322 <translation type="obsolete">Se insertó un &lt;b&gt;medio de almacenamiento&lt;/b&gt;. ¿Examino sus ficheros?</translation> 333 <translation type="obsolete">Se insertó un &lt;b&gt;medio de almacenamiento&lt;/b&gt;. ¿Examino sus ficheros?</translation>
323 </message> 334 </message>
324</context> 335</context>
325<context> 336<context>
326 <name>QObject</name> 337 <name>QObject</name>
327 <message> 338 <message>
328 <source>Battery Status</source> 339 <source>Battery Status</source>
329 <translation type="obsolete">Estado de la Batería</translation> 340 <translation type="obsolete">Estado de la Batería</translation>
330 </message> 341 </message>
331</context> 342</context>
332<context> 343<context>
333 <name>SafeMode</name> 344 <name>SafeMode</name>
334 <message> 345 <message>
335 <source>Safe Mode</source> 346 <source>Safe Mode</source>
336 <translation type="unfinished"></translation> 347 <translation type="unfinished"></translation>
337 </message> 348 </message>
338 <message> 349 <message>
339 <source>Plugin Manager...</source> 350 <source>Plugin Manager...</source>
340 <translation type="unfinished"></translation> 351 <translation type="unfinished"></translation>
341 </message> 352 </message>
342 <message> 353 <message>
343 <source>Restart Qtopia</source> 354 <source>Restart Qtopia</source>
344 <translation type="unfinished"></translation> 355 <translation type="unfinished"></translation>
345 </message> 356 </message>
346 <message> 357 <message>
347 <source>Help...</source> 358 <source>Help...</source>
348 <translation type="unfinished"></translation> 359 <translation type="unfinished"></translation>
349 </message> 360 </message>
350</context> 361</context>
351<context> 362<context>
352 <name>ServerApplication</name> 363 <name>ServerApplication</name>
353 <message> 364 <message>
354 <source>Information</source> 365 <source>Information</source>
355 <translation type="unfinished">Información</translation> 366 <translation type="unfinished">Información</translation>
356 </message> 367 </message>
357 <message> 368 <message>
358 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid. 369 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
359(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source> 370(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
360 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;La fecha del sistema parece no ser válida. 371 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;La fecha del sistema parece no ser válida.
361(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;¿Quiere poner en hora el reloj?&lt;/p&gt;</translation> 372(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;¿Quiere poner en hora el reloj?&lt;/p&gt;</translation>
362 </message> 373 </message>
363 <message> 374 <message>
364 <source>Battery level is critical! 375 <source>Battery level is critical!
365Keep power off until power restored!</source> 376Keep power off until power restored!</source>
366 <translation type="obsolete">¡El nivel de la batería es crítico! 377 <translation type="obsolete">¡El nivel de la batería es crítico!
367¡Apágueme o enchúfeme!</translation> 378¡Apágueme o enchúfeme!</translation>
368 </message> 379 </message>
369 <message> 380 <message>
370 <source>The Back-up battery is very low. 381 <source>The Back-up battery is very low.
371Please charge the back-up battery.</source> 382Please charge the back-up battery.</source>
372 <translation type="obsolete">La batería de respaldo está muy baja. 383 <translation type="obsolete">La batería de respaldo está muy baja.
373Por favor cárguela.</translation> 384Por favor cárguela.</translation>
374 </message> 385 </message>
375 <message> 386 <message>
376 <source>business card</source> 387 <source>business card</source>
377 <translation type="unfinished">tarjeta de visita</translation> 388 <translation type="unfinished">tarjeta de visita</translation>
378 </message> 389 </message>
379 <message> 390 <message>
380 <source>Safe Mode</source> 391 <source>Safe Mode</source>
381 <translation type="unfinished"></translation> 392 <translation type="unfinished"></translation>
382 </message> 393 </message>
383 <message> 394 <message>
384 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source> 395 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source>
385 <translation type="unfinished"></translation> 396 <translation type="unfinished"></translation>
386 </message> 397 </message>
387 <message> 398 <message>
388 <source>OK</source> 399 <source>OK</source>
389 <translation type="unfinished"></translation> 400 <translation type="unfinished"></translation>
390 </message> 401 </message>
391 <message> 402 <message>
392 <source>Plugin Manager...</source> 403 <source>Plugin Manager...</source>
393 <translation type="unfinished"></translation> 404 <translation type="unfinished"></translation>
394 </message> 405 </message>
395 <message> 406 <message>
396 <source>Memory Status</source> 407 <source>Memory Status</source>
397 <translation type="unfinished"></translation> 408 <translation type="unfinished"></translation>
398 </message> 409 </message>
399 <message> 410 <message>
400 <source>Memory Low 411 <source>Memory Low
401Please save data.</source> 412Please save data.</source>
402 <translation type="unfinished"></translation> 413 <translation type="unfinished"></translation>
403 </message> 414 </message>
404 <message> 415 <message>
405 <source>Critical Memory Shortage 416 <source>Critical Memory Shortage
406Please end this application 417Please end this application
407immediately.</source> 418immediately.</source>
408 <translation type="unfinished"></translation> 419 <translation type="unfinished"></translation>
409 </message> 420 </message>
410 <message> 421 <message>
411 <source>WARNING</source> 422 <source>WARNING</source>
412 <translation type="unfinished"></translation> 423 <translation type="unfinished"></translation>
413 </message> 424 </message>
414 <message> 425 <message>
415 <source>&lt;p&gt;The battery level is critical!&lt;p&gt;Keep power off until AC is restored</source> 426 <source>&lt;p&gt;The battery level is critical!&lt;p&gt;Keep power off until AC is restored</source>
416 <translation type="unfinished"></translation> 427 <translation type="unfinished"></translation>
417 </message> 428 </message>
418 <message> 429 <message>
419 <source>Ok</source> 430 <source>Ok</source>
420 <translation type="unfinished"></translation> 431 <translation type="unfinished"></translation>
421 </message> 432 </message>
422 <message> 433 <message>
423 <source>The battery is running very low. </source> 434 <source>The battery is running very low. </source>
424 <translation type="unfinished"></translation> 435 <translation type="unfinished"></translation>
425 </message> 436 </message>
426 <message> 437 <message>
427 <source>&lt;p&gt;The Back-up battery is very low&lt;p&gt;Please charge the back-up battery</source> 438 <source>&lt;p&gt;The Back-up battery is very low&lt;p&gt;Please charge the back-up battery</source>
428 <translation type="unfinished"></translation> 439 <translation type="unfinished"></translation>
429 </message> 440 </message>
430</context> 441</context>
431<context> 442<context>
432 <name>ShutdownImpl</name> 443 <name>ShutdownImpl</name>
433 <message> 444 <message>
434 <source>Terminate</source> 445 <source>Terminate</source>
435 <translation type="unfinished">Terminar</translation> 446 <translation type="unfinished">Terminar</translation>
436 </message> 447 </message>
437 <message> 448 <message>
438 <source>Terminate Opie</source> 449 <source>Terminate Opie</source>
439 <translation type="unfinished">Terminar Opie</translation> 450 <translation type="unfinished">Terminar Opie</translation>
440 </message> 451 </message>
441 <message> 452 <message>
442 <source>Reboot</source> 453 <source>Reboot</source>
443 <translation type="unfinished">Reiniciar</translation> 454 <translation type="unfinished">Reiniciar</translation>
444 </message> 455 </message>
445 <message> 456 <message>
446 <source>Restart Opie</source> 457 <source>Restart Opie</source>
447 <translation type="unfinished">Reiniciar Opie</translation> 458 <translation type="unfinished">Reiniciar Opie</translation>
448 </message> 459 </message>
449 <message> 460 <message>
450 <source>Shutdown</source> 461 <source>Shutdown</source>
451 <translation type="unfinished">Apagar</translation> 462 <translation type="unfinished">Apagar</translation>
452 </message> 463 </message>
453 <message> 464 <message>
454 <source>Cancel</source> 465 <source>Cancel</source>
455 <translation type="unfinished">Cancelar</translation> 466 <translation type="unfinished">Cancelar</translation>
456 </message> 467 </message>
457 <message> 468 <message>
458 <source>&lt;p&gt; 469 <source>&lt;p&gt;
459These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source> 470These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source>
460 <translation type="unfinished">&lt;p&gt; 471 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;
461Estas opciones de terminación se usan principalmente en las pruebas y desarrollo del sistema Opie. En un entorno normal, estos conceptos son innecesarios.</translation> 472Estas opciones de terminación se usan principalmente en las pruebas y desarrollo del sistema Opie. En un entorno normal, estos conceptos son innecesarios.</translation>
462 </message> 473 </message>
463 <message> 474 <message>
464 <source>Shutdown...</source> 475 <source>Shutdown...</source>
465 <translation type="unfinished">Apagar...</translation> 476 <translation type="unfinished">Apagar...</translation>
466 </message> 477 </message>
467</context> 478</context>
468<context> 479<context>
469 <name>SyncAuthentication</name> 480 <name>SyncAuthentication</name>
470 <message> 481 <message>
471 <source>Sync Connection</source> 482 <source>Sync Connection</source>
472 <translation type="unfinished">Conexión de sincronización</translation> 483 <translation type="unfinished">Conexión de sincronización</translation>
473 </message> 484 </message>
474 <message> 485 <message>
475 <source>Deny</source> 486 <source>Deny</source>
476 <translation type="unfinished">Denegar</translation> 487 <translation type="unfinished">Denegar</translation>
477 </message> 488 </message>
478 <message> 489 <message>
479 <source>Allow</source> 490 <source>Allow</source>
480 <translation type="unfinished">Permitir</translation> 491 <translation type="unfinished">Permitir</translation>
481 </message> 492 </message>
482 <message> 493 <message>
483 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source> 494 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source>
484 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Un sistema no autorizado está pidiendo acceso a este dispositivo.&lt;p&gt;Si está usando una versión de Desktop Qtopia anterior a la 1.5.1, por favor actualícese.</translation> 495 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Un sistema no autorizado está pidiendo acceso a este dispositivo.&lt;p&gt;Si está usando una versión de Desktop Qtopia anterior a la 1.5.1, por favor actualícese.</translation>
485 </message> 496 </message>
486 <message> 497 <message>
487 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> 498 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source>
488 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Un sistema no reconocido está pidiendo acceso a este dispositivo.&lt;p&gt;Si acaba de empezar su primera sincronización, esto es normal.</translation> 499 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Un sistema no reconocido está pidiendo acceso a este dispositivo.&lt;p&gt;Si acaba de empezar su primera sincronización, esto es normal.</translation>
489 </message> 500 </message>
490 <message> 501 <message>
491 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source> 502 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source>
492 <translation type="unfinished"></translation> 503 <translation type="unfinished"></translation>
493 </message> 504 </message>
505 <message>
506 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;You chose IntelliSync so you may I allow or deny this connection.&lt;/qt&gt;</source>
507 <translation type="unfinished"></translation>
508 </message>
494</context> 509</context>
495<context> 510<context>
496 <name>SyncDialog</name> 511 <name>SyncDialog</name>
497 <message> 512 <message>
498 <source>Syncing</source> 513 <source>Syncing</source>
499 <translation type="obsolete">Sincronizando</translation> 514 <translation type="obsolete">Sincronizando</translation>
500 </message> 515 </message>
501 <message> 516 <message>
502 <source>&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</source> 517 <source>&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</source>
503 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Contactos&lt;/b&gt;</translation> 518 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Contactos&lt;/b&gt;</translation>
504 </message> 519 </message>
505 <message> 520 <message>
506 <source>&amp;Cancel</source> 521 <source>&amp;Cancel</source>
507 <translation type="obsolete">&amp;Cancelar</translation> 522 <translation type="obsolete">&amp;Cancelar</translation>
508 </message> 523 </message>
509 <message> 524 <message>
510 <source>Abort</source> 525 <source>Abort</source>
511 <translation type="unfinished"></translation> 526 <translation type="unfinished"></translation>
512 </message> 527 </message>
513 <message> 528 <message>
514 <source>Syncing:</source> 529 <source>Syncing:</source>
515 <translation type="unfinished"></translation> 530 <translation type="unfinished"></translation>
516 </message> 531 </message>
517</context> 532</context>
518</TS> 533</TS>
diff --git a/i18n/es/security.ts b/i18n/es/security.ts
index d5a9334..5533dcb 100644
--- a/i18n/es/security.ts
+++ b/i18n/es/security.ts
@@ -1,263 +1,247 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Security</name> 3 <name>Security</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Set passcode</source> 5 <source>Set passcode</source>
6 <translation>Fijar código</translation> 6 <translation>Fijar código</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Change passcode</source> 9 <source>Change passcode</source>
10 <translation>Cambiar código</translation> 10 <translation>Cambiar código</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Enter passcode</source> 13 <source>Enter passcode</source>
14 <translation>Introducir código</translation> 14 <translation>Introducir código</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Passcode incorrect</source> 17 <source>Passcode incorrect</source>
18 <translation>Código Incorrecto</translation> 18 <translation>Código Incorrecto</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>The passcode entered is incorrect. 21 <source>The passcode entered is incorrect.
22Access denied</source> 22Access denied</source>
23 <translation>El código introducido es incorrecto. 23 <translation>El código introducido es incorrecto.
24Acceso denegado</translation> 24Acceso denegado</translation>
25 </message> 25 </message>
26 <message> 26 <message>
27 <source>Any</source> 27 <source>Any</source>
28 <translation>Cualquiera</translation> 28 <translation>Cualquiera</translation>
29 </message> 29 </message>
30 <message> 30 <message>
31 <source>None</source> 31 <source>None</source>
32 <translation>Ninguna</translation> 32 <translation>Ninguna</translation>
33 </message> 33 </message>
34 <message> 34 <message>
35 <source>Enter new passcode</source> 35 <source>Enter new passcode</source>
36 <translation>Teclee nuevo código</translation> 36 <translation>Teclee nuevo código</translation>
37 </message> 37 </message>
38 <message> 38 <message>
39 <source>Re-enter new passcode</source> 39 <source>Re-enter new passcode</source>
40 <translation>Reintroduzca nuevo código</translation> 40 <translation>Reintroduzca nuevo código</translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message> 42 <message>
43 <source>Attention</source> 43 <source>Attention</source>
44 <translation type="unfinished"></translation> 44 <translation type="unfinished"></translation>
45 </message> 45 </message>
46 <message> 46 <message>
47 <source>&lt;p&gt;All user-defined net ranges will be lost.</source> 47 <source>&lt;p&gt;All user-defined net ranges will be lost.</source>
48 <translation type="unfinished"></translation> 48 <translation type="unfinished"></translation>
49 </message> 49 </message>
50 <message> 50 <message>
51 <source>Cancel</source> 51 <source>Cancel</source>
52 <translation type="unfinished"></translation> 52 <translation type="unfinished"></translation>
53 </message> 53 </message>
54 <message> 54 <message>
55 <source>Ok</source> 55 <source>Ok</source>
56 <translation type="unfinished"></translation> 56 <translation type="unfinished"></translation>
57 </message> 57 </message>
58 <message> 58 <message>
59 <source>192.168.129.0/24</source> 59 <source>192.168.129.0/24</source>
60 <translation type="unfinished">192.168.129.0/24</translation> 60 <translation type="unfinished">192.168.129.0/24</translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>192.168.1.0/24</source> 63 <source>192.168.1.0/24</source>
64 <translation type="unfinished">192.168.1.0/24</translation> 64 <translation type="unfinished">192.168.1.0/24</translation>
65 </message> 65 </message>
66 <message> 66 <message>
67 <source>192.168.0.0/16</source> 67 <source>192.168.0.0/16</source>
68 <translation type="unfinished">192.168.0.0/16</translation> 68 <translation type="unfinished">192.168.0.0/16</translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <source>172.16.0.0/12</source> 71 <source>172.16.0.0/12</source>
72 <translation type="unfinished">172.16.0.0/12</translation> 72 <translation type="unfinished">172.16.0.0/12</translation>
73 </message> 73 </message>
74 <message> 74 <message>
75 <source>10.0.0.0/8</source> 75 <source>10.0.0.0/8</source>
76 <translation type="unfinished">10.0.0.0/8</translation> 76 <translation type="unfinished">10.0.0.0/8</translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>1.0.0.0/8</source> 79 <source>1.0.0.0/8</source>
80 <translation type="unfinished">1.0.0.0/8</translation> 80 <translation type="unfinished">1.0.0.0/8</translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message>
83 <source>WARNING</source>
84 <translation type="unfinished"></translation>
85 </message>
86 <message>
87 <source>&lt;p&gt;Selecting IntelliSync here will disable the FTP password.&lt;p&gt;Every machine in your netrange will be able to sync with your Zaurus!</source>
88 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message>
90</context> 82</context>
91<context> 83<context>
92 <name>SecurityBase</name> 84 <name>SecurityBase</name>
93 <message> 85 <message>
94 <source>Security Settings</source> 86 <source>Security Settings</source>
95 <translation>Configuración de Seguridad</translation> 87 <translation>Configuración de Seguridad</translation>
96 </message> 88 </message>
97 <message> 89 <message>
98 <source>Change passcode</source> 90 <source>Change passcode</source>
99 <translation>Cambiar código</translation> 91 <translation>Cambiar código</translation>
100 </message> 92 </message>
101 <message> 93 <message>
102 <source>Clear passcode</source> 94 <source>Clear passcode</source>
103 <translation>Borrar código</translation> 95 <translation>Borrar código</translation>
104 </message> 96 </message>
105 <message> 97 <message>
106 <source>Require pass code at power-on</source> 98 <source>Require pass code at power-on</source>
107 <translation>Solicitar código al encender</translation> 99 <translation>Solicitar código al encender</translation>
108 </message> 100 </message>
109 <message> 101 <message>
110 <source>Sync</source> 102 <source>Sync</source>
111 <translation>Sincronizar</translation> 103 <translation>Sincronizar</translation>
112 </message> 104 </message>
113 <message> 105 <message>
114 <source>Accept sync from network:</source> 106 <source>Accept sync from network:</source>
115 <translation>Sincronización desde red:</translation> 107 <translation>Sincronización desde red:</translation>
116 </message> 108 </message>
117 <message> 109 <message>
118 <source>192.168.129.0/24 (default)</source> 110 <source>192.168.129.0/24 (default)</source>
119 <translation type="obsolete">192.168.129.0/24 (predefinido)</translation> 111 <translation type="obsolete">192.168.129.0/24 (predefinido)</translation>
120 </message> 112 </message>
121 <message> 113 <message>
122 <source>192.168.1.0/24</source> 114 <source>192.168.1.0/24</source>
123 <translation type="obsolete">192.168.1.0/24</translation> 115 <translation type="obsolete">192.168.1.0/24</translation>
124 </message> 116 </message>
125 <message> 117 <message>
126 <source>192.168.0.0/16</source> 118 <source>192.168.0.0/16</source>
127 <translation type="obsolete">192.168.0.0/16</translation> 119 <translation type="obsolete">192.168.0.0/16</translation>
128 </message> 120 </message>
129 <message> 121 <message>
130 <source>172.16.0.0/12</source> 122 <source>172.16.0.0/12</source>
131 <translation type="obsolete">172.16.0.0/12</translation> 123 <translation type="obsolete">172.16.0.0/12</translation>
132 </message> 124 </message>
133 <message> 125 <message>
134 <source>10.0.0.0/8</source> 126 <source>10.0.0.0/8</source>
135 <translation type="obsolete">10.0.0.0/8</translation> 127 <translation type="obsolete">10.0.0.0/8</translation>
136 </message> 128 </message>
137 <message> 129 <message>
138 <source>Any</source> 130 <source>Any</source>
139 <translation type="obsolete">Cualquiera</translation> 131 <translation type="obsolete">Cualquiera</translation>
140 </message> 132 </message>
141 <message> 133 <message>
142 <source>None</source> 134 <source>None</source>
143 <translation type="obsolete">Ninguna</translation> 135 <translation type="obsolete">Ninguna</translation>
144 </message> 136 </message>
145 <message> 137 <message>
146 <source>&lt;P&gt;Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source> 138 <source>&lt;P&gt;Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source>
147 <translation>&lt;P&gt;Elegir un código proporciona un mínimo nivel de protección contra accesos ocasionales al dispositivo.</translation> 139 <translation>&lt;P&gt;Elegir un código proporciona un mínimo nivel de protección contra accesos ocasionales al dispositivo.</translation>
148 </message> 140 </message>
149 <message> 141 <message>
150 <source>1.0.0.0/8</source> 142 <source>1.0.0.0/8</source>
151 <translation type="obsolete">1.0.0.0/8</translation> 143 <translation type="obsolete">1.0.0.0/8</translation>
152 </message> 144 </message>
153 <message> 145 <message>
154 <source>Passcode</source> 146 <source>Passcode</source>
155 <translation>Código</translation> 147 <translation>Código</translation>
156 </message> 148 </message>
157 <message> 149 <message>
158 <source>Login</source> 150 <source>Login</source>
159 <translation>Identificación</translation> 151 <translation>Identificación</translation>
160 </message> 152 </message>
161 <message> 153 <message>
162 <source>Login Automatically</source> 154 <source>Login Automatically</source>
163 <translation>Identificación automática</translation> 155 <translation>Identificación automática</translation>
164 </message> 156 </message>
165 <message> 157 <message>
166 <source>This button will let you change the security passcode. 158 <source>This button will let you change the security passcode.
167 159
168Note: This is *not* the sync password.</source> 160Note: This is *not* the sync password.</source>
169 <translation type="unfinished"></translation> 161 <translation type="unfinished"></translation>
170 </message> 162 </message>
171 <message> 163 <message>
172 <source>Delete the current passcode. 164 <source>Delete the current passcode.
173You can enter a new one at any time.</source> 165You can enter a new one at any time.</source>
174 <translation type="unfinished"></translation> 166 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message> 167 </message>
176 <message> 168 <message>
177 <source>If you enable this option, a passcode must be entered after every resume event of your Zaurus.</source> 169 <source>If you enable this option, a passcode must be entered after every resume event of your Zaurus.</source>
178 <translation type="unfinished"></translation> 170 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message> 171 </message>
180 <message> 172 <message>
181 <source>If you select this option, opie-login will automagically log you in with the user you have selected in the drop-down list. 173 <source>If you select this option, opie-login will automagically log you in with the user you have selected in the drop-down list.
182 174
183For the Zaurus 5x00 this is always the user &quot;root&quot;.</source> 175For the Zaurus 5x00 this is always the user &quot;root&quot;.</source>
184 <translation type="unfinished"></translation> 176 <translation type="unfinished"></translation>
185 </message> 177 </message>
186 <message> 178 <message>
187 <source>This drop-down list allows you to select the user for auto-login 179 <source>This drop-down list allows you to select the user for auto-login
188(if enabled above). 180(if enabled above).
189 181
190You can only select an actually configured user.</source> 182You can only select an actually configured user.</source>
191 <translation type="unfinished"></translation> 183 <translation type="unfinished"></translation>
192 </message> 184 </message>
193 <message> 185 <message>
194 <source>Select a net-range or enter a new one. 186 <source>Select a net-range or enter a new one.
195 187
196This drop-down list lets you select a net range which is allowed to connect to your Zaurus. 188This drop-down list lets you select a net range which is allowed to connect to your Zaurus.
197 189
198For example, a net range of 192.168.1.0/24 will allow any machine with an IP between 192.168.1.1 and 192.168.1.254 to connect to (and sync with) your Zaurus. 190For example, a net range of 192.168.1.0/24 will allow any machine with an IP between 192.168.1.1 and 192.168.1.254 to connect to (and sync with) your Zaurus.
199 191
200The entry &quot;All&quot; will allow *any* IP to connect. 192The entry &quot;All&quot; will allow *any* IP to connect.
201The entry &quot;None&quot; will *deny* any connection. 193The entry &quot;None&quot; will *deny* any connection.
202 194
203If unsure, select &quot;Any&quot;.</source> 195If unsure, select &quot;Any&quot;.</source>
204 <translation type="unfinished"></translation> 196 <translation type="unfinished"></translation>
205 </message> 197 </message>
206 <message> 198 <message>
207 <source>Delete Entry</source> 199 <source>Delete Entry</source>
208 <translation type="unfinished"></translation> 200 <translation type="unfinished"></translation>
209 </message> 201 </message>
210 <message> 202 <message>
211 <source>Delete the selected net range from the list 203 <source>Delete the selected net range from the list
212 204
213If you press this button, the currently selected net range will be deleted from the list of net ranges. 205If you press this button, the currently selected net range will be deleted from the list of net ranges.
214 206
215If you hit this button in error, the button &quot;Restore Defaults&quot; will restore 207If you hit this button in error, the button &quot;Restore Defaults&quot; will restore
216the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source> 208the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source>
217 <translation type="unfinished"></translation> 209 <translation type="unfinished"></translation>
218 </message> 210 </message>
219 <message> 211 <message>
220 <source>Restore Defaults</source> 212 <source>Restore Defaults</source>
221 <translation type="unfinished"></translation> 213 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message> 214 </message>
223 <message> 215 <message>
224 <source>This button will restore the list of net ranges 216 <source>This button will restore the list of net ranges
225to the defaults. 217to the defaults.
226 218
227Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source> 219Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source>
228 <translation type="unfinished"></translation> 220 <translation type="unfinished"></translation>
229 </message> 221 </message>
230 <message> 222 <message>
231 <source>Select your sync software</source> 223 <source>Select your sync software</source>
232 <translation type="unfinished"></translation> 224 <translation type="unfinished"></translation>
233 </message> 225 </message>
234 <message> 226 <message>
235 <source>QTopia</source>
236 <translation type="unfinished"></translation>
237 </message>
238 <message>
239 <source>IntelliSync</source> 227 <source>IntelliSync</source>
240 <translation type="unfinished"></translation> 228 <translation type="unfinished"></translation>
241 </message> 229 </message>
242 <message> 230 <message>
243 <source>This option changes the login behaviour of the internal FTP server.
244
245If you have problems syncing, try the &quot;IntelliSync&quot; setting, which will accept any password you throw at the sync (FTP) port.
246
247The default is Qtopia. It will let you log in with username &quot;root&quot; and password &quot;Qtopia&quot;. The password is CaSeSeNsItIvE.</source>
248 <translation type="unfinished"></translation>
249 </message>
250 <message>
251 <source>Qtopia 1.7</source> 231 <source>Qtopia 1.7</source>
252 <translation type="unfinished"></translation> 232 <translation type="unfinished"></translation>
253 </message> 233 </message>
254 <message> 234 <message>
255 <source>Opie 1.0</source> 235 <source>Opie 1.0</source>
256 <translation type="unfinished"></translation> 236 <translation type="unfinished"></translation>
257 </message> 237 </message>
258 <message> 238 <message>
259 <source>Both</source> 239 <source>Alter the Sync Protocol to tweak for the different devices.
240<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> IntelliSync will disable the password check but you&apos;ll be prompted to accept the connection.
241<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Opie1.0 will be compatible with QtopiaDesktop, MultiSync and KitchenSync
242<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Qtopia1.7 will alter the way data is send to the client and will not work with older clients.
243<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> </source>
260 <translation type="unfinished"></translation> 244 <translation type="unfinished"></translation>
261 </message> 245 </message>
262</context> 246</context>
263</TS> 247</TS>
diff --git a/i18n/es/zsafe.ts b/i18n/es/zsafe.ts
index c6a55e0..d003d7c 100644
--- a/i18n/es/zsafe.ts
+++ b/i18n/es/zsafe.ts
@@ -1,814 +1,822 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>@default</name> 3 <name>@default</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>ZSafe</source> 5 <source>ZSafe</source>
6 <translation type="unfinished">ZSafe</translation> 6 <translation type="obsolete">ZSafe</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Do you want to delete?</source> 9 <source>Do you want to delete?</source>
10 <translation type="unfinished">Wollen Sie wirklich löschen?</translation> 10 <translation type="obsolete">Wollen Sie wirklich löschen?</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>&amp;Delete</source> 13 <source>&amp;Delete</source>
14 <translation type="unfinished">&amp;Löschen</translation> 14 <translation type="obsolete">&amp;Löschen</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source> 17 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
18 <translation type="unfinished">&amp;Nicht löschen</translation> 18 <translation type="obsolete">&amp;Nicht löschen</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Edit Entry</source> 21 <source>Edit Entry</source>
22 <translation type="unfinished">Eintrag ändern</translation> 22 <translation type="obsolete">Eintrag ändern</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Name</source> 25 <source>Name</source>
26 <translation type="unfinished">Name</translation> 26 <translation type="obsolete">Name</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Username</source> 29 <source>Username</source>
30 <translation type="unfinished">Benutzername</translation> 30 <translation type="obsolete">Benutzername</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Password</source> 33 <source>Password</source>
34 <translation type="unfinished">Passwort</translation> 34 <translation type="obsolete">Passwort</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Comment</source> 37 <source>Comment</source>
38 <translation type="unfinished">Kommentar</translation> 38 <translation type="obsolete">Kommentar</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Field 4</source> 41 <source>Field 4</source>
42 <translation type="unfinished">Feld 4</translation> 42 <translation type="obsolete">Feld 4</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Field 5</source> 45 <source>Field 5</source>
46 <translation type="unfinished">Feld 5</translation> 46 <translation type="obsolete">Feld 5</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>New Entry</source> 49 <source>New Entry</source>
50 <translation type="unfinished">Neuer Eintrag</translation> 50 <translation type="obsolete">Neuer Eintrag</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Entry name must be different 53 <source>Entry name must be different
54from the category name.</source> 54from the category name.</source>
55 <translation type="unfinished">Die Namen der Einträge 55 <translation type="obsolete">Die Namen der Einträge
56müssen sich von der 56müssen sich von der
57Kategorie unterscheiden.</translation> 57Kategorie unterscheiden.</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Search</source> 60 <source>Search</source>
61 <translation type="unfinished">Suchen</translation> 61 <translation type="obsolete">Suchen</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Entry not found</source> 64 <source>Entry not found</source>
65 <translation type="unfinished">Eintrag nicht gefunden</translation> 65 <translation type="obsolete">Eintrag nicht gefunden</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>&amp;OK</source> 68 <source>&amp;OK</source>
69 <translation type="unfinished">&amp;Ok</translation> 69 <translation type="obsolete">&amp;Ok</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>Field 2</source> 72 <source>Field 2</source>
73 <translation type="unfinished">Feld 2</translation> 73 <translation type="obsolete">Feld 2</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Field 3</source> 76 <source>Field 3</source>
77 <translation type="unfinished">Feld 3</translation> 77 <translation type="obsolete">Feld 3</translation>
78 </message>
79 <message>
80 <source>All</source>
81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message>
83 <message>
84 <source>Text</source>
85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>Remove text file</source>
89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message> 78 </message>
91 <message> 79 <message>
92 <source>Could not remove text file.</source> 80 <source>Could not remove text file.</source>
93 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation> 81 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>No document defined.
97You have to create a new document</source>
98 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message>
100 <message>
101 <source>Export text file</source>
102 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message>
104 <message>
105 <source>Import text file</source>
106 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message> 82 </message>
108 <message> 83 <message>
109 <source>Could not export to text file.</source> 84 <source>Could not export to text file.</source>
110 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation> 85 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation>
111 </message> 86 </message>
112 <message> 87 <message>
113 <source>Could not import text file.</source> 88 <source>Could not import text file.</source>
114 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation> 89 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation>
115 </message> 90 </message>
116 <message> 91 <message>
117 <source>Enter Password</source> 92 <source>Enter Password</source>
118 <translation type="unfinished">Passwort eingeben</translation> 93 <translation type="obsolete">Passwort eingeben</translation>
119 </message> 94 </message>
120 <message> 95 <message>
121 <source>Wrong password. 96 <source>Wrong password.
122 97
123ZSafe will now exit.</source> 98ZSafe will now exit.</source>
124 <translation type="unfinished">Falsches Passwort 99 <translation type="obsolete">Falsches Passwort
125 100
126ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> 101ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
127 </message> 102 </message>
128 <message> 103 <message>
129 <source>Wrong password. 104 <source>Wrong password.
130Enter again?</source> 105Enter again?</source>
131 <translation type="unfinished">Falsches Passwort. 106 <translation type="obsolete">Falsches Passwort.
132Neu eingeben?</translation> 107Neu eingeben?</translation>
133 </message> 108 </message>
134 <message> 109 <message>
135 <source>&amp;Yes</source> 110 <source>&amp;Yes</source>
136 <translation type="unfinished">&amp;Ja</translation> 111 <translation type="obsolete">&amp;Ja</translation>
137 </message> 112 </message>
138 <message> 113 <message>
139 <source>&amp;No.</source> 114 <source>&amp;No.</source>
140 <translation type="unfinished">&amp;Nein.</translation> 115 <translation type="obsolete">&amp;Nein.</translation>
141 </message> 116 </message>
142 <message> 117 <message>
143 <source>Empty document or 118 <source>Empty document or
144wrong password. 119wrong password.
145Continue?</source> 120Continue?</source>
146 <translation type="unfinished">Leeres Dokument oder 121 <translation type="obsolete">Leeres Dokument oder
147falsches Passwort. 122falsches Passwort.
148Fortfahren?</translation> 123Fortfahren?</translation>
149 </message> 124 </message>
150 <message> 125 <message>
151 <source>&amp;No</source> 126 <source>&amp;No</source>
152 <translation type="unfinished">&amp;Nein</translation> 127 <translation type="obsolete">&amp;Nein</translation>
153 </message> 128 </message>
154 <message> 129 <message>
155 <source>&amp;Yes.</source> 130 <source>&amp;Yes.</source>
156 <translation type="unfinished">&amp;Ja.</translation> 131 <translation type="obsolete">&amp;Ja.</translation>
157 </message> 132 </message>
158 <message> 133 <message>
159 <source>Password is empty. 134 <source>Password is empty.
160Please enter again.</source> 135Please enter again.</source>
161 <translation type="unfinished">Das Passwort ist leer. 136 <translation type="obsolete">Das Passwort ist leer.
162Bitte nochmals eingeben.</translation> 137Bitte nochmals eingeben.</translation>
163 </message> 138 </message>
164 <message> 139 <message>
165 <source>Reenter Password</source> 140 <source>Reenter Password</source>
166 <translation type="unfinished">Passwort nochmals eingeben</translation> 141 <translation type="obsolete">Passwort nochmals eingeben</translation>
167 </message> 142 </message>
168 <message> 143 <message>
169 <source>Passwords must be identical. 144 <source>Passwords must be identical.
170Please enter again.</source> 145Please enter again.</source>
171 <translation type="unfinished">Die Passwörter müssen 146 <translation type="obsolete">Die Passwörter müssen
172gleich sein. Bitte nochmals 147gleich sein. Bitte nochmals
173Passwort eingeben.</translation> 148Passwort eingeben.</translation>
174 </message> 149 </message>
175 <message> 150 <message>
176 <source>Do you want to save </source>
177 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message>
179 <message>
180 <source>
181before continuing?</source>
182 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>&amp;Save</source> 151 <source>&amp;Save</source>
186 <translation type="unfinished">&amp;Sichern</translation> 152 <translation type="obsolete">&amp;Sichern</translation>
187 </message> 153 </message>
188 <message> 154 <message>
189 <source>&amp;Don&apos;t Save</source> 155 <source>&amp;Don&apos;t Save</source>
190 <translation type="unfinished">&amp;Nicht sichern</translation> 156 <translation type="obsolete">&amp;Nicht sichern</translation>
191 </message> 157 </message>
192 <message> 158 <message>
193 <source>Password file saved.</source> 159 <source>Password file saved.</source>
194 <translation type="unfinished">Passwort-Datei gesichert.</translation> 160 <translation type="obsolete">Passwort-Datei gesichert.</translation>
195 </message> 161 </message>
196 <message> 162 <message>
197 <source>Do you want to save 163 <source>Do you want to save
198before exiting?</source> 164before exiting?</source>
199 <translation type="unfinished">Wollen Sie vor dem Beenden 165 <translation type="obsolete">Wollen Sie vor dem Beenden
200die Daten speichern?</translation> 166die Daten speichern?</translation>
201 </message> 167 </message>
202 <message> 168 <message>
203 <source>S&amp;ave with 169 <source>S&amp;ave with
204new 170new
205password</source> 171password</source>
206 <translation type="unfinished">Mit neuem 172 <translation type="obsolete">Mit neuem
207&amp;Passwort 173&amp;Passwort
208sichern</translation> 174sichern</translation>
209 </message> 175 </message>
210 <message> 176 <message>
211 <source>Category</source> 177 <source>Category</source>
212 <translation type="unfinished">Kategorie</translation> 178 <translation type="obsolete">Kategorie</translation>
213 </message> 179 </message>
214 <message> 180 <message>
215 <source>Wait dialog</source> 181 <source>Wait dialog</source>
216 <translation type="unfinished">Bitte warten</translation> 182 <translation type="obsolete">Bitte warten</translation>
217 </message> 183 </message>
218 <message> 184 <message>
219 <source>Gathering icons...</source> 185 <source>Gathering icons...</source>
220 <translation type="unfinished">Suche nach Symbolen...</translation> 186 <translation type="obsolete">Suche nach Symbolen...</translation>
221 </message> 187 </message>
222 <message> 188 <message>
223 <source>Create new ZSafe document</source> 189 <source>Create new ZSafe document</source>
224 <translation type="unfinished">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation> 190 <translation type="obsolete">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation>
225 </message>
226 <message>
227 <source>Now you have to enter
228a password twice for your
229newly created document.</source>
230 <translation type="unfinished"></translation>
231 </message> 191 </message>
232 <message> 192 <message>
233 <source>Open ZSafe document</source> 193 <source>Open ZSafe document</source>
234 <translation type="unfinished">Öffne ZSafe Datei</translation> 194 <translation type="obsolete">Öffne ZSafe Datei</translation>
235 </message> 195 </message>
236 <message> 196 <message>
237 <source>Save ZSafe document as..</source> 197 <source>Save ZSafe document as..</source>
238 <translation type="unfinished">Speichere ZSafe Datei als..</translation> 198 <translation type="obsolete">Speichere ZSafe Datei als..</translation>
239 </message> 199 </message>
240 <message> 200 <message>
241 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source> 201 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
242 <translation type="unfinished">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation> 202 <translation type="obsolete">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation>
243 </message>
244 <message>
245 <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</source>
246 <translation type="unfinished"></translation>
247 </message> 203 </message>
248 <message> 204 <message>
249 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source> 205 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
250 <translation type="unfinished">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation> 206 <translation type="obsolete">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
251 </message> 207 </message>
252 <message> 208 <message>
253 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source> 209 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
254 <translation type="unfinished">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation> 210 <translation type="obsolete">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation>
255 </message>
256 <message>
257 <source>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</source>
258 <translation type="unfinished"></translation>
259 </message> 211 </message>
260</context> 212</context>
261<context> 213<context>
262 <name>CategoryDialog</name> 214 <name>CategoryDialog</name>
263 <message> 215 <message>
264 <source>Category</source> 216 <source>Category</source>
265 <translation>Kategorie</translation> 217 <translation>Kategorie</translation>
266 </message> 218 </message>
267 <message> 219 <message>
268 <source>Icon</source> 220 <source>Icon</source>
269 <translation>Symbol</translation> 221 <translation>Symbol</translation>
270 </message> 222 </message>
271 <message> 223 <message>
272 <source>Field 1</source> 224 <source>Field 1</source>
273 <translation>Feld 1</translation> 225 <translation>Feld 1</translation>
274 </message> 226 </message>
275 <message> 227 <message>
276 <source>Field 2</source> 228 <source>Field 2</source>
277 <translation>Feld 2</translation> 229 <translation>Feld 2</translation>
278 </message> 230 </message>
279 <message> 231 <message>
280 <source>Field 3</source> 232 <source>Field 3</source>
281 <translation>Feld 3</translation> 233 <translation>Feld 3</translation>
282 </message> 234 </message>
283 <message> 235 <message>
284 <source>Field 4</source> 236 <source>Field 4</source>
285 <translation>Feld 4</translation> 237 <translation>Feld 4</translation>
286 </message> 238 </message>
287 <message> 239 <message>
288 <source>Field 5</source> 240 <source>Field 5</source>
289 <translation>Feld 5</translation> 241 <translation>Feld 5</translation>
290 </message> 242 </message>
291 <message> 243 <message>
292 <source>Field 6</source> 244 <source>Field 6</source>
293 <translation>Feld 6</translation> 245 <translation>Feld 6</translation>
294 </message> 246 </message>
295</context> 247</context>
296<context> 248<context>
297 <name>InfoForm</name> 249 <name>InfoForm</name>
298 <message> 250 <message>
299 <source>Information:</source> 251 <source>Information:</source>
300 <translation>Information:</translation> 252 <translation>Information:</translation>
301 </message> 253 </message>
302</context> 254</context>
303<context> 255<context>
304 <name>NewDialog</name> 256 <name>NewDialog</name>
305 <message> 257 <message>
306 <source>New Entry</source> 258 <source>New Entry</source>
307 <translation>Neuer Eintrag</translation> 259 <translation>Neuer Eintrag</translation>
308 </message> 260 </message>
309 <message> 261 <message>
310 <source>Comment</source> 262 <source>Comment</source>
311 <translation>Kommentar</translation> 263 <translation>Kommentar</translation>
312 </message> 264 </message>
313 <message> 265 <message>
314 <source>Field 6</source> 266 <source>Field 6</source>
315 <translation>Feld 6</translation> 267 <translation>Feld 6</translation>
316 </message> 268 </message>
317 <message> 269 <message>
318 <source>Field 5</source> 270 <source>Field 5</source>
319 <translation>Feld 5</translation> 271 <translation>Feld 5</translation>
320 </message> 272 </message>
321 <message> 273 <message>
322 <source>Password</source> 274 <source>Password</source>
323 <translation>Passwort</translation> 275 <translation>Passwort</translation>
324 </message> 276 </message>
325 <message> 277 <message>
326 <source>Username</source> 278 <source>Username</source>
327 <translation>Benutzername</translation> 279 <translation>Benutzername</translation>
328 </message> 280 </message>
329 <message> 281 <message>
330 <source>Name</source> 282 <source>Name</source>
331 <translation>Name</translation> 283 <translation>Name</translation>
332 </message> 284 </message>
333</context> 285</context>
334<context> 286<context>
335 <name>PasswordForm</name> 287 <name>PasswordForm</name>
336 <message> 288 <message>
337 <source>ZSafe</source> 289 <source>ZSafe</source>
338 <translation>ZSafe</translation> 290 <translation>ZSafe</translation>
339 </message> 291 </message>
340 <message> 292 <message>
341 <source>Password</source> 293 <source>Password</source>
342 <translation>Passwort</translation> 294 <translation>Passwort</translation>
343 </message> 295 </message>
344</context> 296</context>
345<context> 297<context>
346 <name>ScQtFileDlg</name> 298 <name>ScQtFileDlg</name>
347 <message> 299 <message>
348 <source>FileDlg</source> 300 <source>FileDlg</source>
349 <translation>Dateidialog</translation> 301 <translation>Dateidialog</translation>
350 </message> 302 </message>
351 <message> 303 <message>
352 <source>file type filter</source> 304 <source>file type filter</source>
353 <translation>Dateityp Filter</translation> 305 <translation>Dateityp Filter</translation>
354 </message> 306 </message>
355 <message> 307 <message>
356 <source>ComboBox FileTypeFilter 308 <source>ComboBox FileTypeFilter
357 309
358edit or select the filter</source> 310edit or select the filter</source>
359 <translation type="unfinished"></translation> 311 <translation type="unfinished"></translation>
360 </message> 312 </message>
361 <message> 313 <message>
362 <source>confirms the selection and closes the form</source> 314 <source>confirms the selection and closes the form</source>
363 <translation type="unfinished"></translation> 315 <translation type="unfinished"></translation>
364 </message> 316 </message>
365 <message> 317 <message>
366 <source>OKButton</source> 318 <source>OKButton</source>
367 <translation type="unfinished">OK</translation> 319 <translation type="unfinished">OK</translation>
368 </message> 320 </message>
369 <message> 321 <message>
370 <source>cancels the selection and closes the form</source> 322 <source>cancels the selection and closes the form</source>
371 <translation type="unfinished"></translation> 323 <translation type="unfinished"></translation>
372 </message> 324 </message>
373 <message> 325 <message>
374 <source>CancelButton</source> 326 <source>CancelButton</source>
375 <translation type="unfinished">Abbruch</translation> 327 <translation type="unfinished">Abbruch</translation>
376 </message> 328 </message>
377 <message> 329 <message>
378 <source>shows the selected filename</source> 330 <source>shows the selected filename</source>
379 <translation type="unfinished"></translation> 331 <translation type="unfinished"></translation>
380 </message> 332 </message>
381 <message> 333 <message>
382 <source>Filename LineEdit 334 <source>Filename LineEdit
383 335
384shows the selected file 336shows the selected file
385and allows the direct filename 337and allows the direct filename
386edit</source> 338edit</source>
387 <translation type="unfinished"></translation> 339 <translation type="unfinished"></translation>
388 </message> 340 </message>
389 <message> 341 <message>
390 <source>ComboBox Directory 342 <source>ComboBox Directory
391edit or select the directories name</source> 343edit or select the directories name</source>
392 <translation type="unfinished"></translation> 344 <translation type="unfinished"></translation>
393 </message> 345 </message>
394 <message> 346 <message>
395 <source>Name</source> 347 <source>Name</source>
396 <translation type="unfinished">Name</translation> 348 <translation type="unfinished">Name</translation>
397 </message> 349 </message>
398 <message> 350 <message>
399 <source>size</source> 351 <source>size</source>
400 <translation>Größe</translation> 352 <translation>Größe</translation>
401 </message> 353 </message>
402 <message> 354 <message>
403 <source>type</source> 355 <source>type</source>
404 <translation>Type</translation> 356 <translation>Type</translation>
405 </message> 357 </message>
406 <message> 358 <message>
407 <source>directory listview</source> 359 <source>directory listview</source>
408 <translation>Dateilistenansicht</translation> 360 <translation>Dateilistenansicht</translation>
409 </message> 361 </message>
410 <message> 362 <message>
411 <source>Directory ListView 363 <source>Directory ListView
412 364
413shows the list of dirs and files</source> 365shows the list of dirs and files</source>
414 <translation type="unfinished"></translation> 366 <translation type="unfinished"></translation>
415 </message> 367 </message>
368 <message>
369 <source></source>
370 <translation type="unfinished"></translation>
371 </message>
416</context> 372</context>
417<context> 373<context>
418 <name>ScQtFileEditDlg</name> 374 <name>ScQtFileEditDlg</name>
419 <message> 375 <message>
420 <source>dir</source> 376 <source>dir</source>
421 <translation type="unfinished">Verz.</translation> 377 <translation type="unfinished">Verz.</translation>
422 </message> 378 </message>
423 <message> 379 <message>
424 <source>file</source> 380 <source>file</source>
425 <translation>Datei</translation> 381 <translation>Datei</translation>
426 </message> 382 </message>
427 <message> 383 <message>
428 <source>link</source> 384 <source>link</source>
429 <translation>Verknüpfung</translation> 385 <translation>Verknüpfung</translation>
430 </message> 386 </message>
431</context> 387</context>
432<context> 388<context>
433 <name>SearchDialog</name> 389 <name>SearchDialog</name>
434 <message> 390 <message>
435 <source>Search</source> 391 <source>Search</source>
436 <translation>Suchen</translation> 392 <translation>Suchen</translation>
437 </message> 393 </message>
438 <message> 394 <message>
439 <source>Username</source> 395 <source>Username</source>
440 <translation>Benutzername</translation> 396 <translation>Benutzername</translation>
441 </message> 397 </message>
442 <message> 398 <message>
443 <source>Comment</source> 399 <source>Comment</source>
444 <translation>Kommentar</translation> 400 <translation>Kommentar</translation>
445 </message> 401 </message>
446 <message> 402 <message>
447 <source>Name</source> 403 <source>Name</source>
448 <translation>Name</translation> 404 <translation>Name</translation>
449 </message> 405 </message>
450</context> 406</context>
451<context> 407<context>
452 <name>Wait</name> 408 <name>Wait</name>
453 <message> 409 <message>
454 <source>Please Wait...</source> 410 <source>Please Wait...</source>
455 <translation>Bitte warten...</translation> 411 <translation>Bitte warten...</translation>
456 </message> 412 </message>
457</context> 413</context>
458<context> 414<context>
459 <name>ZSafe</name> 415 <name>ZSafe</name>
460 <message> 416 <message>
461 <source>ZSafe</source> 417 <source>ZSafe</source>
462 <translation>ZSafe</translation> 418 <translation>ZSafe</translation>
463 </message> 419 </message>
464 <message> 420 <message>
465 <source>Can&apos;t create directory 421 <source>Can&apos;t create directory
466%1 422%1
467 423
468ZSafe will now exit.</source> 424ZSafe will now exit.</source>
469 <translation>Kann das Verzeichnis 425 <translation>Kann das Verzeichnis
470%1 426%1
471nicht anlegen 427nicht anlegen
472 428
473ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> 429ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
474 </message> 430 </message>
475 <message> 431 <message>
476 <source>&amp;Save document</source> 432 <source>&amp;Save document</source>
477 <translation>&amp;Speichern</translation> 433 <translation>&amp;Speichern</translation>
478 </message> 434 </message>
479 <message> 435 <message>
480 <source>S&amp;ave document with new Password</source> 436 <source>S&amp;ave document with new Password</source>
481 <translation>Speichern mit neuem &amp;Passwort</translation> 437 <translation>Speichern mit neuem &amp;Passwort</translation>
482 </message> 438 </message>
483 <message> 439 <message>
484 <source>&amp;Export text file</source> 440 <source>&amp;Export text file</source>
485 <translation>Textdatei &amp;Exportieren</translation> 441 <translation>Textdatei &amp;Exportieren</translation>
486 </message> 442 </message>
487 <message> 443 <message>
488 <source>&amp;Import text file</source> 444 <source>&amp;Import text file</source>
489 <translation>Textdatei &amp;Importieren</translation> 445 <translation>Textdatei &amp;Importieren</translation>
490 </message> 446 </message>
491 <message> 447 <message>
492 <source>&amp;Remove text file</source> 448 <source>&amp;Remove text file</source>
493 <translation>Textdatei &amp;löschen</translation> 449 <translation>Textdatei &amp;löschen</translation>
494 </message> 450 </message>
495 <message> 451 <message>
496 <source>&amp;Open entries expanded</source> 452 <source>&amp;Open entries expanded</source>
497 <translation>&amp;Expandiert Öffnen</translation> 453 <translation>&amp;Expandiert Öffnen</translation>
498 </message> 454 </message>
499 <message> 455 <message>
500 <source>E&amp;xit</source> 456 <source>E&amp;xit</source>
501 <translation>&amp;Beenden</translation> 457 <translation>&amp;Beenden</translation>
502 </message> 458 </message>
503 <message> 459 <message>
504 <source>&amp;File</source> 460 <source>&amp;File</source>
505 <translation>&amp;Datei</translation> 461 <translation>&amp;Datei</translation>
506 </message> 462 </message>
507 <message> 463 <message>
508 <source>&amp;New</source> 464 <source>&amp;New</source>
509 <translation>&amp;Neu</translation> 465 <translation>&amp;Neu</translation>
510 </message> 466 </message>
511 <message> 467 <message>
512 <source>&amp;Edit</source> 468 <source>&amp;Edit</source>
513 <translation>&amp;Ändern</translation> 469 <translation>&amp;Ändern</translation>
514 </message> 470 </message>
515 <message> 471 <message>
516 <source>&amp;Delete</source> 472 <source>&amp;Delete</source>
517 <translation>&amp;Löschen</translation> 473 <translation>&amp;Löschen</translation>
518 </message> 474 </message>
519 <message> 475 <message>
520 <source>&amp;Category</source> 476 <source>&amp;Category</source>
521 <translation>&amp;Kategorie</translation> 477 <translation>&amp;Kategorie</translation>
522 </message> 478 </message>
523 <message> 479 <message>
524 <source>&amp;Cut</source> 480 <source>&amp;Cut</source>
525 <translation>&amp;Ausschneiden</translation> 481 <translation>&amp;Ausschneiden</translation>
526 </message> 482 </message>
527 <message> 483 <message>
528 <source>C&amp;opy</source> 484 <source>C&amp;opy</source>
529 <translation>&amp;Kopieren</translation> 485 <translation>&amp;Kopieren</translation>
530 </message> 486 </message>
531 <message> 487 <message>
532 <source>&amp;Paste</source> 488 <source>&amp;Paste</source>
533 <translation>&amp;Einfügen</translation> 489 <translation>&amp;Einfügen</translation>
534 </message> 490 </message>
535 <message> 491 <message>
536 <source>&amp;Search</source> 492 <source>&amp;Search</source>
537 <translation>&amp;Suchen</translation> 493 <translation>&amp;Suchen</translation>
538 </message> 494 </message>
539 <message> 495 <message>
540 <source>&amp;Entry</source> 496 <source>&amp;Entry</source>
541 <translation>&amp;Eintrag</translation> 497 <translation>&amp;Eintrag</translation>
542 </message> 498 </message>
543 <message> 499 <message>
544 <source>&amp;About</source> 500 <source>&amp;About</source>
545 <translation>&amp;Über</translation> 501 <translation>&amp;Über</translation>
546 </message> 502 </message>
547 <message> 503 <message>
548 <source>&amp;Help</source> 504 <source>&amp;Help</source>
549 <translation>&amp;Hilfe</translation> 505 <translation>&amp;Hilfe</translation>
550 </message> 506 </message>
551 <message> 507 <message>
552 <source>Edit</source> 508 <source>Edit</source>
553 <translation type="obsolete">Ändern</translation> 509 <translation type="obsolete">Ändern</translation>
554 </message> 510 </message>
555 <message> 511 <message>
556 <source>Delete</source> 512 <source>Delete</source>
557 <translation type="obsolete">Löschen</translation> 513 <translation type="obsolete">Löschen</translation>
558 </message> 514 </message>
559 <message> 515 <message>
560 <source>Find</source> 516 <source>Find</source>
561 <translation type="obsolete">Suchen</translation> 517 <translation type="obsolete">Suchen</translation>
562 </message> 518 </message>
563 <message> 519 <message>
564 <source>New</source> 520 <source>New</source>
565 <translation type="obsolete">Neu</translation> 521 <translation type="obsolete">Neu</translation>
566 </message> 522 </message>
567 <message> 523 <message>
568 <source>Name</source> 524 <source>Name</source>
569 <translation>Name</translation> 525 <translation>Name</translation>
570 </message> 526 </message>
571 <message> 527 <message>
572 <source>Field 2</source> 528 <source>Field 2</source>
573 <translation>Feld 2</translation> 529 <translation>Feld 2</translation>
574 </message> 530 </message>
575 <message> 531 <message>
576 <source>Field 3</source> 532 <source>Field 3</source>
577 <translation>Feld 3</translation> 533 <translation>Feld 3</translation>
578 </message> 534 </message>
579 <message> 535 <message>
580 <source>Comment</source> 536 <source>Comment</source>
581 <translation>Kommentar</translation> 537 <translation>Kommentar</translation>
582 </message> 538 </message>
583 <message> 539 <message>
584 <source>Field 4</source> 540 <source>Field 4</source>
585 <translation>Feld 4</translation> 541 <translation>Feld 4</translation>
586 </message> 542 </message>
587 <message> 543 <message>
588 <source>Field 5</source> 544 <source>Field 5</source>
589 <translation>Feld 5</translation> 545 <translation>Feld 5</translation>
590 </message> 546 </message>
591 <message> 547 <message>
592 <source>Do you want to delete?</source> 548 <source>Do you want to delete?</source>
593 <translation type="obsolete">Wollen Sie wirklich löschen?</translation> 549 <translation type="unfinished">Wollen Sie wirklich löschen?</translation>
594 </message> 550 </message>
595 <message> 551 <message>
596 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source> 552 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
597 <translation type="obsolete">&amp;Nicht löschen</translation> 553 <translation type="unfinished">&amp;Nicht löschen</translation>
598 </message> 554 </message>
599 <message> 555 <message>
600 <source>Edit Entry</source> 556 <source>Edit Entry</source>
601 <translation type="obsolete">Eintrag ändern</translation> 557 <translation type="unfinished">Eintrag ändern</translation>
602 </message> 558 </message>
603 <message> 559 <message>
604 <source>Username</source> 560 <source>Username</source>
605 <translation type="obsolete">Benutzername</translation> 561 <translation type="unfinished">Benutzername</translation>
606 </message> 562 </message>
607 <message> 563 <message>
608 <source>Password</source> 564 <source>Password</source>
609 <translation type="obsolete">Passwort</translation> 565 <translation type="unfinished">Passwort</translation>
610 </message> 566 </message>
611 <message> 567 <message>
612 <source>New Entry</source> 568 <source>New Entry</source>
613 <translation type="obsolete">Neuer Eintrag</translation> 569 <translation type="unfinished">Neuer Eintrag</translation>
614 </message> 570 </message>
615 <message> 571 <message>
616 <source>Entry name must be different 572 <source>Entry name must be different
617from the category name.</source> 573from the category name.</source>
618 <translation type="obsolete">Die Namen der Einträge 574 <translation type="unfinished">Die Namen der Einträge
619müssen sich von der 575müssen sich von der
620Kategorie unterscheiden.</translation> 576Kategorie unterscheiden.</translation>
621 </message> 577 </message>
622 <message> 578 <message>
623 <source>Search</source> 579 <source>Search</source>
624 <translation type="obsolete">Suchen</translation> 580 <translation type="unfinished">Suchen</translation>
625 </message> 581 </message>
626 <message> 582 <message>
627 <source>Entry not found</source> 583 <source>Entry not found</source>
628 <translation type="obsolete">Eintrag nicht gefunden</translation> 584 <translation type="unfinished">Eintrag nicht gefunden</translation>
629 </message> 585 </message>
630 <message> 586 <message>
631 <source>&amp;OK</source> 587 <source>&amp;OK</source>
632 <translation type="obsolete">&amp;Ok</translation> 588 <translation type="unfinished">&amp;Ok</translation>
633 </message> 589 </message>
634 <message> 590 <message>
635 <source>Could not remove text file.</source> 591 <source>Could not remove text file.</source>
636 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation> 592 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation>
637 </message> 593 </message>
638 <message> 594 <message>
639 <source>Could not export to text file.</source> 595 <source>Could not export to text file.</source>
640 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation> 596 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation>
641 </message> 597 </message>
642 <message> 598 <message>
643 <source>Could not import text file.</source> 599 <source>Could not import text file.</source>
644 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation> 600 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation>
645 </message> 601 </message>
646 <message> 602 <message>
647 <source>Enter Password</source> 603 <source>Enter Password</source>
648 <translation type="obsolete">Passwort eingeben</translation> 604 <translation type="unfinished">Passwort eingeben</translation>
649 </message> 605 </message>
650 <message> 606 <message>
651 <source>Wrong password. 607 <source>Wrong password.
652 608
653ZSafe will now exit.</source> 609ZSafe will now exit.</source>
654 <translation type="obsolete">Falsches Passwort 610 <translation type="unfinished">Falsches Passwort
655 611
656ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> 612ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
657 </message> 613 </message>
658 <message> 614 <message>
659 <source>Wrong password. 615 <source>Wrong password.
660Enter again?</source> 616Enter again?</source>
661 <translation type="obsolete">Falsches Passwort. 617 <translation type="unfinished">Falsches Passwort.
662Neu eingeben?</translation> 618Neu eingeben?</translation>
663 </message> 619 </message>
664 <message> 620 <message>
665 <source>&amp;Yes</source> 621 <source>&amp;Yes</source>
666 <translation type="obsolete">&amp;Ja</translation> 622 <translation type="unfinished">&amp;Ja</translation>
667 </message> 623 </message>
668 <message> 624 <message>
669 <source>&amp;No.</source> 625 <source>&amp;No.</source>
670 <translation type="obsolete">&amp;Nein.</translation> 626 <translation type="unfinished">&amp;Nein.</translation>
671 </message> 627 </message>
672 <message> 628 <message>
673 <source>Empty document or 629 <source>Empty document or
674wrong password. 630wrong password.
675Continue?</source> 631Continue?</source>
676 <translation type="obsolete">Leeres Dokument oder 632 <translation type="unfinished">Leeres Dokument oder
677falsches Passwort. 633falsches Passwort.
678Fortfahren?</translation> 634Fortfahren?</translation>
679 </message> 635 </message>
680 <message> 636 <message>
681 <source>&amp;No</source> 637 <source>&amp;No</source>
682 <translation type="obsolete">&amp;Nein</translation> 638 <translation type="unfinished">&amp;Nein</translation>
683 </message> 639 </message>
684 <message> 640 <message>
685 <source>&amp;Yes.</source> 641 <source>&amp;Yes.</source>
686 <translation type="obsolete">&amp;Ja.</translation> 642 <translation type="unfinished">&amp;Ja.</translation>
687 </message> 643 </message>
688 <message> 644 <message>
689 <source>Password is empty. 645 <source>Password is empty.
690Please enter again.</source> 646Please enter again.</source>
691 <translation type="obsolete">Das Passwort ist leer. 647 <translation type="unfinished">Das Passwort ist leer.
692Bitte nochmals eingeben.</translation> 648Bitte nochmals eingeben.</translation>
693 </message> 649 </message>
694 <message> 650 <message>
695 <source>Reenter Password</source> 651 <source>Reenter Password</source>
696 <translation type="obsolete">Passwort nochmals eingeben</translation> 652 <translation type="unfinished">Passwort nochmals eingeben</translation>
697 </message> 653 </message>
698 <message> 654 <message>
699 <source>Passwords must be identical. 655 <source>Passwords must be identical.
700Please enter again.</source> 656Please enter again.</source>
701 <translation type="obsolete">Die Passwörter müssen 657 <translation type="unfinished">Die Passwörter müssen
702gleich sein. Bitte nochmals 658gleich sein. Bitte nochmals
703Passwort eingeben.</translation> 659Passwort eingeben.</translation>
704 </message> 660 </message>
705 <message> 661 <message>
706 <source>Password file saved.</source> 662 <source>Password file saved.</source>
707 <translation type="obsolete">Passwort-Datei gesichert.</translation> 663 <translation type="unfinished">Passwort-Datei gesichert.</translation>
708 </message> 664 </message>
709 <message> 665 <message>
710 <source>Do you want to save 666 <source>Do you want to save
711before exiting?</source> 667before exiting?</source>
712 <translation type="obsolete">Wollen Sie vor dem Beenden 668 <translation type="unfinished">Wollen Sie vor dem Beenden
713die Daten speichern?</translation> 669die Daten speichern?</translation>
714 </message> 670 </message>
715 <message> 671 <message>
716 <source>&amp;Save</source> 672 <source>&amp;Save</source>
717 <translation type="obsolete">&amp;Sichern</translation> 673 <translation type="unfinished">&amp;Sichern</translation>
718 </message> 674 </message>
719 <message> 675 <message>
720 <source>S&amp;ave with 676 <source>S&amp;ave with
721new 677new
722password</source> 678password</source>
723 <translation type="obsolete">Mit neuem 679 <translation type="unfinished">Mit neuem
724&amp;Passwort 680&amp;Passwort
725sichern</translation> 681sichern</translation>
726 </message> 682 </message>
727 <message> 683 <message>
728 <source>&amp;Don&apos;t Save</source> 684 <source>&amp;Don&apos;t Save</source>
729 <translation type="obsolete">&amp;Nicht sichern</translation> 685 <translation type="unfinished">&amp;Nicht sichern</translation>
730 </message> 686 </message>
731 <message> 687 <message>
732 <source>Category</source> 688 <source>Category</source>
733 <translation type="obsolete">Kategorie</translation> 689 <translation type="unfinished">Kategorie</translation>
734 </message> 690 </message>
735 <message> 691 <message>
736 <source>Wait dialog</source> 692 <source>Wait dialog</source>
737 <translation type="obsolete">Bitte warten</translation> 693 <translation type="unfinished">Bitte warten</translation>
738 </message> 694 </message>
739 <message> 695 <message>
740 <source>Gathering icons...</source> 696 <source>Gathering icons...</source>
741 <translation type="obsolete">Suche nach Symbolen...</translation> 697 <translation type="unfinished">Suche nach Symbolen...</translation>
742 </message> 698 </message>
743 <message> 699 <message>
744 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source> 700 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
745 <translation type="obsolete">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation> 701 <translation type="unfinished">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation>
746 </message> 702 </message>
747 <message> 703 <message>
748 <source>ZSafe version 2.0.1ern&lt;br&gt;</source> 704 <source>ZSafe version 2.0.1ern&lt;br&gt;</source>
749 <translation type="obsolete">ZSafe Version 2.0.1ern&lt;br&gt;</translation> 705 <translation type="obsolete">ZSafe Version 2.0.1ern&lt;br&gt;</translation>
750 </message> 706 </message>
751 <message> 707 <message>
752 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source> 708 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
753 <translation type="obsolete">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation> 709 <translation type="unfinished">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
754 </message> 710 </message>
755 <message> 711 <message>
756 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source> 712 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
757 <translation type="obsolete">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation> 713 <translation type="unfinished">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation>
758 </message> 714 </message>
759 <message> 715 <message>
760 <source>&amp;New document</source> 716 <source>&amp;New document</source>
761 <translation>&amp;Neue Datei</translation> 717 <translation>&amp;Neue Datei</translation>
762 </message> 718 </message>
763 <message> 719 <message>
764 <source>&amp;Open document</source> 720 <source>&amp;Open document</source>
765 <translation>&amp;Öffne Datei</translation> 721 <translation>&amp;Öffne Datei</translation>
766 </message> 722 </message>
767 <message> 723 <message>
768 <source>&amp;Save document as ..</source> 724 <source>&amp;Save document as ..</source>
769 <translation>&amp;Speichere Datei als..</translation> 725 <translation>&amp;Speichere Datei als..</translation>
770 </message> 726 </message>
771 <message> 727 <message>
772 <source>Create new ZSafe document</source> 728 <source>Create new ZSafe document</source>
773 <translation type="obsolete">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation> 729 <translation type="unfinished">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation>
774 </message> 730 </message>
775 <message> 731 <message>
776 <source>Open ZSafe document</source> 732 <source>Open ZSafe document</source>
777 <translation type="obsolete">Öffne ZSafe Datei</translation> 733 <translation type="unfinished">Öffne ZSafe Datei</translation>
778 </message> 734 </message>
779 <message> 735 <message>
780 <source>Save ZSafe document as..</source> 736 <source>Save ZSafe document as..</source>
781 <translation type="obsolete">Speichere ZSafe Datei als..</translation> 737 <translation type="unfinished">Speichere ZSafe Datei als..</translation>
782 </message> 738 </message>
783 <message> 739 <message>
784 <source>Can&apos;t create directory 740 <source>Can&apos;t create directory
785.../Documents/application 741.../Documents/application
786 742
787ZSafe will now exit.</source> 743ZSafe will now exit.</source>
788 <translation type="unfinished"></translation> 744 <translation type="unfinished"></translation>
789 </message> 745 </message>
790 <message> 746 <message>
791 <source>Can&apos;t create directory 747 <source>Can&apos;t create directory
792...//Documents/application/zsafe 748...//Documents/application/zsafe
793 749
794ZSafe will now exit.</source> 750ZSafe will now exit.</source>
795 <translation type="unfinished"></translation> 751 <translation type="unfinished"></translation>
796 </message> 752 </message>
797 <message> 753 <message>
798 <source>New entry</source> 754 <source>New entry</source>
799 <translation type="unfinished"></translation> 755 <translation type="unfinished"></translation>
800 </message> 756 </message>
801 <message> 757 <message>
802 <source>Edit category or entry</source> 758 <source>Edit category or entry</source>
803 <translation type="unfinished"></translation> 759 <translation type="unfinished"></translation>
804 </message> 760 </message>
805 <message> 761 <message>
806 <source>Delete category or entry</source> 762 <source>Delete category or entry</source>
807 <translation type="unfinished"></translation> 763 <translation type="unfinished"></translation>
808 </message> 764 </message>
809 <message> 765 <message>
810 <source>Find entry</source> 766 <source>Find entry</source>
811 <translation type="unfinished"></translation> 767 <translation type="unfinished"></translation>
812 </message> 768 </message>
769 <message>
770 <source></source>
771 <translation type="unfinished"></translation>
772 </message>
773 <message>
774 <source>All</source>
775 <translation type="unfinished"></translation>
776 </message>
777 <message>
778 <source>Text</source>
779 <translation type="unfinished"></translation>
780 </message>
781 <message>
782 <source>Remove text file</source>
783 <translation type="unfinished"></translation>
784 </message>
785 <message>
786 <source>No document defined.
787You have to create a new document</source>
788 <translation type="unfinished"></translation>
789 </message>
790 <message>
791 <source>Export text file</source>
792 <translation type="unfinished"></translation>
793 </message>
794 <message>
795 <source>Import text file</source>
796 <translation type="unfinished"></translation>
797 </message>
798 <message>
799 <source>Do you want to save </source>
800 <translation type="unfinished"></translation>
801 </message>
802 <message>
803 <source>
804before continuing?</source>
805 <translation type="unfinished"></translation>
806 </message>
807 <message>
808 <source>Now you have to enter
809a password twice for your
810newly created document.</source>
811 <translation type="unfinished"></translation>
812 </message>
813 <message>
814 <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</source>
815 <translation type="unfinished"></translation>
816 </message>
817 <message>
818 <source>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</source>
819 <translation type="unfinished"></translation>
820 </message>
813</context> 821</context>
814</TS> 822</TS>
diff --git a/i18n/fr/addressbook.ts b/i18n/fr/addressbook.ts
index 08b3656..e3ad591 100644
--- a/i18n/fr/addressbook.ts
+++ b/i18n/fr/addressbook.ts
@@ -1,1523 +1,1527 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>AbTable</name> 4 <name>AbTable</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>Full Name</source> 6 <source>Full Name</source>
7 <translation>Nom complet</translation> 7 <translation>Nom complet</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>Contact</source> 10 <source>Contact</source>
11 <translation>Contact</translation> 11 <translation>Contact</translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source>Pick</source> 14 <source>Pick</source>
15 <translation>Sélectionner</translation> 15 <translation>Sélectionner</translation>
16 </message> 16 </message>
17</context> 17</context>
18<context> 18<context>
19 <name>AddressbookWindow</name> 19 <name>AddressbookWindow</name>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Contacts</source> 21 <source>Contacts</source>
22 <translation>Contacts</translation> 22 <translation>Contacts</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Contact</source> 25 <source>Contact</source>
26 <translation>Contact</translation> 26 <translation>Contact</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>New</source> 29 <source>New</source>
30 <translation>Nouveau</translation> 30 <translation>Nouveau</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Edit</source> 33 <source>Edit</source>
34 <translation>Editer</translation> 34 <translation>Editer</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Delete</source> 37 <source>Delete</source>
38 <translation>Supprimer</translation> 38 <translation>Supprimer</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Find</source> 41 <source>Find</source>
42 <translation>Rechercher</translation> 42 <translation>Rechercher</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Write Mail To</source> 45 <source>Write Mail To</source>
46 <translation>Ecrire un e-mail à</translation> 46 <translation>Ecrire un e-mail à</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Beam Entry</source> 49 <source>Beam Entry</source>
50 <translation>Transmettre entrée</translation> 50 <translation>Transmettre entrée</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>My Personal Details</source> 53 <source>My Personal Details</source>
54 <translation>Informations personnelles</translation> 54 <translation>Informations personnelles</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>View</source> 57 <source>View</source>
58 <translation>Vue</translation> 58 <translation>Vue</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Can not edit data, currently syncing</source> 61 <source>Can not edit data, currently syncing</source>
62 <translation>Edition non autorisée,&lt;br&gt; 62 <translation>Edition non autorisée,&lt;br&gt;
63synchronisation en cours</translation> 63synchronisation en cours</translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <source>Edit My Personal Details</source> 66 <source>Edit My Personal Details</source>
67 <translation>Editer informations personnelles</translation> 67 <translation>Editer informations personnelles</translation>
68 </message> 68 </message>
69 <message> 69 <message>
70 <source>Edit Address</source> 70 <source>Edit Address</source>
71 <translation>Editer contact</translation> 71 <translation>Editer contact</translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>Contacts - My Personal Details</source> 74 <source>Contacts - My Personal Details</source>
75 <translation>Contacts - Informations personnelles</translation> 75 <translation>Contacts - Informations personnelles</translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>Out of space</source> 78 <source>Out of space</source>
79 <translation>Mémoire saturée</translation> 79 <translation>Mémoire saturée</translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source>Unable to save information. 82 <source>Unable to save information.
83Free up some space 83Free up some space
84and try again. 84and try again.
85 85
86Quit anyway?</source> 86Quit anyway?</source>
87 <translation>Impossible de sauvegarder&lt;br&gt; 87 <translation>Impossible de sauvegarder&lt;br&gt;
88Libérez de la mémoire&lt;br&gt; 88Libérez de la mémoire&lt;br&gt;
89et réessayez&lt;br&gt; 89et réessayez&lt;br&gt;
90&lt;br&gt; 90&lt;br&gt;
91Quitter tout de même ?</translation> 91Quitter tout de même ?</translation>
92 </message> 92 </message>
93 <message> 93 <message>
94 <source>All</source> 94 <source>All</source>
95 <translation>Toutes</translation> 95 <translation>Toutes</translation>
96 </message> 96 </message>
97 <message> 97 <message>
98 <source>Unfiled</source> 98 <source>Unfiled</source>
99 <translation>Non classée</translation> 99 <translation>Non classée</translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
102 <source>Import vCard</source> 102 <source>Import vCard</source>
103 <translation>Importer vCard</translation> 103 <translation>Importer vCard</translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <source>Close Find</source> 106 <source>Close Find</source>
107 <translation>Fermer recherche</translation> 107 <translation>Fermer recherche</translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source>Save all Data</source> 110 <source>Save all Data</source>
111 <translation>Enregistrer toutes les données</translation> 111 <translation>Enregistrer toutes les données</translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source>Config</source> 114 <source>Config</source>
115 <translation>Préférences</translation> 115 <translation>Préférences</translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Not Found</source> 118 <source>Not Found</source>
119 <translation>Non trouvé</translation> 119 <translation>Non trouvé</translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>List</source> 122 <source>List</source>
123 <translation>Liste</translation> 123 <translation>Liste</translation>
124 </message> 124 </message>
125 <message> 125 <message>
126 <source>Cards</source> 126 <source>Cards</source>
127 <translation>Fiches</translation> 127 <translation>Fiches</translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>Card</source> 130 <source>Card</source>
131 <translation>Fiche</translation> 131 <translation>Fiche</translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>Start Search</source> 134 <source>Start Search</source>
135 <translation>Démarrer recherche</translation> 135 <translation>Démarrer recherche</translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>Right file type ?</source> 138 <source>Right file type ?</source>
139 <translation>Type du fichier valide ?</translation> 139 <translation>Type du fichier valide ?</translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message> 141 <message>
142 <source>&amp;Yes</source> 142 <source>&amp;Yes</source>
143 <translation>&amp;Oui</translation> 143 <translation>&amp;Oui</translation>
144 </message> 144 </message>
145 <message> 145 <message>
146 <source>&amp;No</source> 146 <source>&amp;No</source>
147 <translation>&amp;Non</translation> 147 <translation>&amp;Non</translation>
148 </message> 148 </message>
149 <message> 149 <message>
150 <source>Unable to find a contact for this 150 <source>Unable to find a contact for this
151 search pattern!</source> 151 search pattern!</source>
152 <translation type="obsolete">Aucun contact ne correspond 152 <translation type="obsolete">Aucun contact ne correspond
153à cette expression !</translation> 153à cette expression !</translation>
154 </message> 154 </message>
155 <message> 155 <message>
156 <source>The selected file 156 <source>The selected file
157 does not end with &quot;.vcf&quot;. 157 does not end with &quot;.vcf&quot;.
158 Do you really want to open it?</source> 158 Do you really want to open it?</source>
159 <translation>Le fichier selectionné&lt;br&gt; 159 <translation>Le fichier selectionné&lt;br&gt;
160ne se termine pas par &quot;.vcf&quot;.&lt;br&gt; 160ne se termine pas par &quot;.vcf&quot;.&lt;br&gt;
161Voulez-vous vraiment l&apos;ouvrir ?</translation> 161Voulez-vous vraiment l&apos;ouvrir ?</translation>
162 </message> 162 </message>
163 <message> 163 <message>
164 <source>Add Contact?</source> 164 <source>Add Contact?</source>
165 <translation>Ajouter contact ?</translation> 165 <translation>Ajouter contact ?</translation>
166 </message> 166 </message>
167 <message> 167 <message>
168 <source>Do you really want add contact for 168 <source>Do you really want add contact for
169%1?</source> 169%1?</source>
170 <translation>Voulez-vous vraimment&lt;br&gt; 170 <translation>Voulez-vous vraimment&lt;br&gt;
171ajouter un contact pour&lt;br&gt; 171ajouter un contact pour&lt;br&gt;
172%1 ?</translation> 172%1 ?</translation>
173 </message> 173 </message>
174 <message> 174 <message>
175 <source>&amp;All Yes</source> 175 <source>&amp;All Yes</source>
176 <translation>Oui pour &amp;tous</translation> 176 <translation>Oui pour &amp;tous</translation>
177 </message> 177 </message>
178 <message> 178 <message>
179 <source>Export vCard</source> 179 <source>Export vCard</source>
180 <translation>Exporter vCard</translation> 180 <translation>Exporter vCard</translation>
181 </message> 181 </message>
182 <message> 182 <message>
183 <source>You have to select a contact !</source> 183 <source>You have to select a contact !</source>
184 <translation>Vous devez sélectionner&lt;br&gt; 184 <translation>Vous devez sélectionner&lt;br&gt;
185un contact !</translation> 185un contact !</translation>
186 </message> 186 </message>
187 <message> 187 <message>
188 <source>You have to set a filename !</source> 188 <source>You have to set a filename !</source>
189 <translation>Vous devez entrer&lt;br&gt; 189 <translation>Vous devez entrer&lt;br&gt;
190un nom de fichier !</translation> 190un nom de fichier !</translation>
191 </message> 191 </message>
192 <message> 192 <message>
193 <source>Unable to find a contact for this search pattern!</source> 193 <source>Unable to find a contact for this search pattern!</source>
194 <translation>Aucun contact trouvé !</translation> 194 <translation>Aucun contact trouvé !</translation>
195 </message> 195 </message>
196</context> 196</context>
197<context> 197<context>
198 <name>ConfigDlg_Base</name> 198 <name>ConfigDlg_Base</name>
199 <message> 199 <message>
200 <source>Query Style</source> 200 <source>Query Style</source>
201 <translation>Type de requête</translation> 201 <translation>Type de requête</translation>
202 </message> 202 </message>
203 <message> 203 <message>
204 <source>Use Regular Expressions</source> 204 <source>Use Regular Expressions</source>
205 <translation>Utiliser les expressions régulières</translation> 205 <translation>Utiliser les expressions régulières</translation>
206 </message> 206 </message>
207 <message> 207 <message>
208 <source>Use Wildcards (*,?)</source> 208 <source>Use Wildcards (*,?)</source>
209 <translation>Utiliser des jokers (*, ?)</translation> 209 <translation>Utiliser des jokers (*, ?)</translation>
210 </message> 210 </message>
211 <message> 211 <message>
212 <source>Case Sensitive</source> 212 <source>Case Sensitive</source>
213 <translation>Sensible à la casse</translation> 213 <translation>Sensible à la casse</translation>
214 </message> 214 </message>
215 <message> 215 <message>
216 <source>Mail</source> 216 <source>Mail</source>
217 <translation>Courrier</translation> 217 <translation>Courrier</translation>
218 </message> 218 </message>
219 <message> 219 <message>
220 <source>Prefer QT-Mail </source> 220 <source>Prefer QT-Mail </source>
221 <translation>Préferer QT-Mail</translation> 221 <translation>Préferer QT-Mail</translation>
222 </message> 222 </message>
223 <message> 223 <message>
224 <source>Prefer Opie-Mail</source> 224 <source>Prefer Opie-Mail</source>
225 <translation>Préferer Opie-Mail</translation> 225 <translation>Préferer Opie-Mail</translation>
226 </message> 226 </message>
227 <message> 227 <message>
228 <source>Notice: QT-Mail is just 228 <source>Notice: QT-Mail is just
229provided in the SHARP 229provided in the SHARP
230default ROM. Opie-Mail 230default ROM. Opie-Mail
231is provided free !</source> 231is provided free !</source>
232 <translation>Note : QT-Mail est fourni dans la ROM 232 <translation>Note : QT-Mail est fourni dans la ROM
233par défaut de SHARP. Opie-Mail est 233par défaut de SHARP. Opie-Mail est
234founi gratuitement !</translation> 234founi gratuitement !</translation>
235 </message> 235 </message>
236 <message> 236 <message>
237 <source>Misc</source> 237 <source>Misc</source>
238 <translation>Divers</translation> 238 <translation>Divers</translation>
239 </message> 239 </message>
240 <message> 240 <message>
241 <source>Search Settings</source> 241 <source>Search Settings</source>
242 <translation>Préférences recherche</translation> 242 <translation>Préférences recherche</translation>
243 </message> 243 </message>
244 <message> 244 <message>
245 <source>Font</source> 245 <source>Font</source>
246 <translation>Police</translation> 246 <translation>Police</translation>
247 </message> 247 </message>
248 <message> 248 <message>
249 <source>Small</source> 249 <source>Small</source>
250 <translation>Petite</translation> 250 <translation>Petite</translation>
251 </message> 251 </message>
252 <message> 252 <message>
253 <source>Normal</source> 253 <source>Normal</source>
254 <translation>Normale</translation> 254 <translation>Normale</translation>
255 </message> 255 </message>
256 <message> 256 <message>
257 <source>Large</source> 257 <source>Large</source>
258 <translation>Grande</translation> 258 <translation>Grande</translation>
259 </message> 259 </message>
260 <message> 260 <message>
261 <source>Order</source> 261 <source>Order</source>
262 <translation>Ordre</translation> 262 <translation>Ordre</translation>
263 </message> 263 </message>
264 <message> 264 <message>
265 <source>Select Contact Order:</source> 265 <source>Select Contact Order:</source>
266 <translation>Ordre de recherche de contact : </translation> 266 <translation>Ordre de recherche de contact : </translation>
267 </message> 267 </message>
268 <message> 268 <message>
269 <source>Up</source> 269 <source>Up</source>
270 <translation>Haut</translation> 270 <translation>Haut</translation>
271 </message> 271 </message>
272 <message> 272 <message>
273 <source>Down</source> 273 <source>Down</source>
274 <translation>Bas</translation> 274 <translation>Bas</translation>
275 </message> 275 </message>
276 <message> 276 <message>
277 <source>Add</source> 277 <source>Add</source>
278 <translation>Ajouter</translation> 278 <translation>Ajouter</translation>
279 </message> 279 </message>
280 <message> 280 <message>
281 <source>Remove</source> 281 <source>Remove</source>
282 <translation>Effacer</translation> 282 <translation>Effacer</translation>
283 </message> 283 </message>
284 <message> 284 <message>
285 <source>Configuration</source> 285 <source>Configuration</source>
286 <translation>Configuration</translation> 286 <translation>Configuration</translation>
287 </message> 287 </message>
288 <message> 288 <message>
289 <source>Click on tab to select one</source> 289 <source>Click on tab to select one</source>
290 <translation>Cliquez un onglet pour le sélectionner</translation> 290 <translation>Cliquez un onglet pour le sélectionner</translation>
291 </message> 291 </message>
292 <message> 292 <message>
293 <source>Settings for the search query style</source> 293 <source>Settings for the search query style</source>
294 <translation>Paramètres du type de recherche</translation> 294 <translation>Paramètres du type de recherche</translation>
295 </message> 295 </message>
296 <message> 296 <message>
297 <source>Search widget expects regular expressions if selected</source> 297 <source>Search widget expects regular expressions if selected</source>
298 <translation>Si sélectionné, le champ Recherche attend une expression régulière</translation> 298 <translation>Si sélectionné, le champ Recherche attend une expression régulière</translation>
299 </message> 299 </message>
300 <message> 300 <message>
301 <source>Search widget just expects simple wildcards</source> 301 <source>Search widget just expects simple wildcards</source>
302 <translation>Le champ Recherche utilise de simples jokers</translation> 302 <translation>Le champ Recherche utilise de simples jokers</translation>
303 </message> 303 </message>
304 <message> 304 <message>
305 <source>If selected, search differs between upper and lower chars</source> 305 <source>If selected, search differs between upper and lower chars</source>
306 <translation>Si sélectionné, la recherche différencie majuscules et minuscules</translation> 306 <translation>Si sélectionné, la recherche différencie majuscules et minuscules</translation>
307 </message> 307 </message>
308 <message> 308 <message>
309 <source>Font size for list- and card view</source> 309 <source>Font size for list- and card view</source>
310 <translation>Taille des polices des vues liste et fiche</translation> 310 <translation>Taille des polices des vues liste et fiche</translation>
311 </message> 311 </message>
312 <message> 312 <message>
313 <source>Fontsettings for list and card view</source> 313 <source>Fontsettings for list and card view</source>
314 <translation>Paramètres des polices des vues liste et fiche</translation> 314 <translation>Paramètres des polices des vues liste et fiche</translation>
315 </message> 315 </message>
316 <message> 316 <message>
317 <source>Use Sharp&apos;s mail application if available</source> 317 <source>Use Sharp&apos;s mail application if available</source>
318 <translation>Utiliser l&apos;application de messagerie de Sharp si disponible</translation> 318 <translation>Utiliser l&apos;application de messagerie de Sharp si disponible</translation>
319 </message> 319 </message>
320 <message> 320 <message>
321 <source>Use OPIE mail if installed</source> 321 <source>Use OPIE mail if installed</source>
322 <translation>Utiliser Opie-Mail si installé</translation> 322 <translation>Utiliser Opie-Mail si installé</translation>
323 </message> 323 </message>
324 <message> 324 <message>
325 <source>Move selected attribute one line up</source> 325 <source>Move selected attribute one line up</source>
326 <translation>Déplace le champ sélectionné d&apos;une ligne vers le haut</translation> 326 <translation>Déplace le champ sélectionné d&apos;une ligne vers le haut</translation>
327 </message> 327 </message>
328 <message> 328 <message>
329 <source>Move selected attribute one line down</source> 329 <source>Move selected attribute one line down</source>
330 <translation>Déplace le champ sélectionné d&apos;une ligne vers le bas</translation> 330 <translation>Déplace le champ sélectionné d&apos;une ligne vers le bas</translation>
331 </message> 331 </message>
332 <message> 332 <message>
333 <source>List of all available attributes</source> 333 <source>List of all available attributes</source>
334 <translation>Liste des champs disponibles</translation> 334 <translation>Liste des champs disponibles</translation>
335 </message> 335 </message>
336 <message> 336 <message>
337 <source>Add selected attribute from list below to the upper list</source> 337 <source>Add selected attribute from list below to the upper list</source>
338 <translation>Ajoute le champ sélectionné dans la liste juste au-dessus</translation> 338 <translation>Ajoute le champ sélectionné dans la liste juste au-dessus</translation>
339 </message> 339 </message>
340 <message> 340 <message>
341 <source>Remove the selected attribute from the upper list</source> 341 <source>Remove the selected attribute from the upper list</source>
342 <translation>Supprime le champ sélectionné de la liste du dessus</translation> 342 <translation>Supprime le champ sélectionné de la liste du dessus</translation>
343 </message> 343 </message>
344 <message> 344 <message>
345 <source>Order (up -&gt; down) defines the primary contact shown in the second column of the list view</source> 345 <source>Order (up -&gt; down) defines the primary contact shown in the second column of the list view</source>
346 <translation>L&apos;ordre (haut -&gt; bas) définit le premier élément affiché dans la deuxième colonne en mode liste</translation> 346 <translation>L&apos;ordre (haut -&gt; bas) définit le premier élément affiché dans la deuxième colonne en mode liste</translation>
347 </message> 347 </message>
348 <message> 348 <message>
349 <source>Tool-/Menubar</source> 349 <source>Tool-/Menubar</source>
350 <translation>Outils-/Barre de Menus</translation> 350 <translation>Outils-/Barre de Menus</translation>
351 </message> 351 </message>
352 <message> 352 <message>
353 <source>Fixed</source> 353 <source>Fixed</source>
354 <translation>Fixe</translation> 354 <translation>Fixe</translation>
355 </message> 355 </message>
356 <message> 356 <message>
357 <source>Switch to fixed menu-/toolbars after restarting application !</source> 357 <source>Switch to fixed menu-/toolbars after restarting application !</source>
358 <translation>Utiliser un menu-/barre d&apos;outils fixe après redémarrage de l&apos;application !</translation> 358 <translation>Utiliser un menu-/barre d&apos;outils fixe après redémarrage de l&apos;application !</translation>
359 </message> 359 </message>
360 <message> 360 <message>
361 <source>Moveable</source> 361 <source>Moveable</source>
362 <translation>Mobile</translation> 362 <translation>Mobile</translation>
363 </message> 363 </message>
364 <message> 364 <message>
365 <source>Switch to moveable menu-/toolbars after restarting application !</source> 365 <source>Switch to moveable menu-/toolbars after restarting application !</source>
366 <translation>Utiliser un menu-/barre d&apos;outils déplaçable après redémarrage de l&apos;application !</translation> 366 <translation>Utiliser un menu-/barre d&apos;outils déplaçable après redémarrage de l&apos;application !</translation>
367 </message> 367 </message>
368</context> 368</context>
369<context> 369<context>
370 <name>ContactEditor</name> 370 <name>ContactEditor</name>
371 <message> 371 <message>
372 <source>First Name</source> 372 <source>First Name</source>
373 <translation>Prénom</translation> 373 <translation>Prénom</translation>
374 </message> 374 </message>
375 <message> 375 <message>
376 <source>Middle Name</source> 376 <source>Middle Name</source>
377 <translation>2nd Prénom</translation> 377 <translation>2nd Prénom</translation>
378 </message> 378 </message>
379 <message> 379 <message>
380 <source>Last Name</source> 380 <source>Last Name</source>
381 <translation>Nom</translation> 381 <translation>Nom</translation>
382 </message> 382 </message>
383 <message> 383 <message>
384 <source>Suffix</source> 384 <source>Suffix</source>
385 <translation>Suffixe</translation> 385 <translation>Suffixe</translation>
386 </message> 386 </message>
387 <message> 387 <message>
388 <source>File As</source> 388 <source>File As</source>
389 <translation>Classer sous</translation> 389 <translation>Classer sous</translation>
390 </message> 390 </message>
391 <message> 391 <message>
392 <source>Gender</source> 392 <source>Gender</source>
393 <translation>Type</translation> 393 <translation>Type</translation>
394 </message> 394 </message>
395 <message> 395 <message>
396 <source>Job Title</source> 396 <source>Job Title</source>
397 <translation>Fonction</translation> 397 <translation>Fonction</translation>
398 </message> 398 </message>
399 <message> 399 <message>
400 <source>City</source> 400 <source>City</source>
401 <translation>Ville</translation> 401 <translation>Ville</translation>
402 </message> 402 </message>
403 <message> 403 <message>
404 <source>State</source> 404 <source>State</source>
405 <translation>Département</translation> 405 <translation>Département</translation>
406 </message> 406 </message>
407 <message> 407 <message>
408 <source>Country</source> 408 <source>Country</source>
409 <translation>Pays</translation> 409 <translation>Pays</translation>
410 </message> 410 </message>
411 <message> 411 <message>
412 <source>Full Name...</source> 412 <source>Full Name...</source>
413 <translation>Nom entier...</translation> 413 <translation>Nom entier...</translation>
414 </message> 414 </message>
415 <message> 415 <message>
416 <source>Organization</source> 416 <source>Organization</source>
417 <translation>Société</translation> 417 <translation>Société</translation>
418 </message> 418 </message>
419 <message> 419 <message>
420 <source>Category</source> 420 <source>Category</source>
421 <translation>Catégorie</translation> 421 <translation>Catégorie</translation>
422 </message> 422 </message>
423 <message> 423 <message>
424 <source>Notes...</source> 424 <source>Notes...</source>
425 <translation>Note...</translation> 425 <translation>Note...</translation>
426 </message> 426 </message>
427 <message> 427 <message>
428 <source>General</source> 428 <source>General</source>
429 <translation>Général</translation> 429 <translation>Général</translation>
430 </message> 430 </message>
431 <message> 431 <message>
432 <source>Business</source> 432 <source>Business</source>
433 <translation>Bureau</translation> 433 <translation>Bureau</translation>
434 </message> 434 </message>
435 <message> 435 <message>
436 <source>Home</source> 436 <source>Home</source>
437 <translation>Domicile</translation> 437 <translation>Domicile</translation>
438 </message> 438 </message>
439 <message> 439 <message>
440 <source>Address</source> 440 <source>Address</source>
441 <translation>Adresse</translation> 441 <translation>Adresse</translation>
442 </message> 442 </message>
443 <message> 443 <message>
444 <source>Zip Code</source> 444 <source>Zip Code</source>
445 <translation>Code Postal</translation> 445 <translation>Code Postal</translation>
446 </message> 446 </message>
447 <message> 447 <message>
448 <source>United States</source> 448 <source>United States</source>
449 <translation>Etats Unies</translation> 449 <translation>Etats Unies</translation>
450 </message> 450 </message>
451 <message> 451 <message>
452 <source>United Kingdom</source> 452 <source>United Kingdom</source>
453 <translation>Grande Bretagne</translation> 453 <translation>Grande Bretagne</translation>
454 </message> 454 </message>
455 <message> 455 <message>
456 <source>Japan</source> 456 <source>Japan</source>
457 <translation>Japon</translation> 457 <translation>Japon</translation>
458 </message> 458 </message>
459 <message> 459 <message>
460 <source>France</source> 460 <source>France</source>
461 <translation>France</translation> 461 <translation>France</translation>
462 </message> 462 </message>
463 <message> 463 <message>
464 <source>Germany</source> 464 <source>Germany</source>
465 <translation>Allemagne</translation> 465 <translation>Allemagne</translation>
466 </message> 466 </message>
467 <message> 467 <message>
468 <source>Norway</source> 468 <source>Norway</source>
469 <translation>Norvège</translation> 469 <translation>Norvège</translation>
470 </message> 470 </message>
471 <message> 471 <message>
472 <source>Canada</source> 472 <source>Canada</source>
473 <translation>Canada</translation> 473 <translation>Canada</translation>
474 </message> 474 </message>
475 <message> 475 <message>
476 <source>Male</source> 476 <source>Male</source>
477 <translation>Homme</translation> 477 <translation>Homme</translation>
478 </message> 478 </message>
479 <message> 479 <message>
480 <source>Female</source> 480 <source>Female</source>
481 <translation>Femme</translation> 481 <translation>Femme</translation>
482 </message> 482 </message>
483 <message> 483 <message>
484 <source>Details</source> 484 <source>Details</source>
485 <translation>Détails</translation> 485 <translation>Détails</translation>
486 </message> 486 </message>
487 <message> 487 <message>
488 <source>Enter Note</source> 488 <source>Enter Note</source>
489 <translation>Note</translation> 489 <translation>Note</translation>
490 </message> 490 </message>
491 <message> 491 <message>
492 <source>Edit Name</source> 492 <source>Edit Name</source>
493 <translation>Editer nom</translation> 493 <translation>Editer nom</translation>
494 </message> 494 </message>
495 <message> 495 <message>
496 <source>Contacts</source> 496 <source>Contacts</source>
497 <translation>Contacts</translation> 497 <translation>Contacts</translation>
498 </message> 498 </message>
499 <message> 499 <message>
500 <source>Albania</source> 500 <source>Albania</source>
501 <translation>Albanie</translation> 501 <translation>Albanie</translation>
502 </message> 502 </message>
503 <message> 503 <message>
504 <source>Algeria</source> 504 <source>Algeria</source>
505 <translation>Algérie</translation> 505 <translation>Algérie</translation>
506 </message> 506 </message>
507 <message> 507 <message>
508 <source>American Samoa</source> 508 <source>American Samoa</source>
509 <translation>American Samoa</translation> 509 <translation>American Samoa</translation>
510 </message> 510 </message>
511 <message> 511 <message>
512 <source>Andorra</source> 512 <source>Andorra</source>
513 <translation>Andorre</translation> 513 <translation>Andorre</translation>
514 </message> 514 </message>
515 <message> 515 <message>
516 <source>Angola</source> 516 <source>Angola</source>
517 <translation>Angola</translation> 517 <translation>Angola</translation>
518 </message> 518 </message>
519 <message> 519 <message>
520 <source>Anguilla</source> 520 <source>Anguilla</source>
521 <translation>Anguilla</translation> 521 <translation>Anguilla</translation>
522 </message> 522 </message>
523 <message> 523 <message>
524 <source>Argentina</source> 524 <source>Argentina</source>
525 <translation>Argentine</translation> 525 <translation>Argentine</translation>
526 </message> 526 </message>
527 <message> 527 <message>
528 <source>Aruba</source> 528 <source>Aruba</source>
529 <translation>Aruba</translation> 529 <translation>Aruba</translation>
530 </message> 530 </message>
531 <message> 531 <message>
532 <source>Australia</source> 532 <source>Australia</source>
533 <translation>Australie</translation> 533 <translation>Australie</translation>
534 </message> 534 </message>
535 <message> 535 <message>
536 <source>Austria</source> 536 <source>Austria</source>
537 <translation>Autriche</translation> 537 <translation>Autriche</translation>
538 </message> 538 </message>
539 <message> 539 <message>
540 <source>Azerbaijan</source> 540 <source>Azerbaijan</source>
541 <translation>Azerbaijan</translation> 541 <translation>Azerbaijan</translation>
542 </message> 542 </message>
543 <message> 543 <message>
544 <source>Bahamas</source> 544 <source>Bahamas</source>
545 <translation>Bahamas</translation> 545 <translation>Bahamas</translation>
546 </message> 546 </message>
547 <message> 547 <message>
548 <source>Bahrain</source> 548 <source>Bahrain</source>
549 <translation>Bahreïn</translation> 549 <translation>Bahreïn</translation>
550 </message> 550 </message>
551 <message> 551 <message>
552 <source>Bangladesh</source> 552 <source>Bangladesh</source>
553 <translation>Bangladesh</translation> 553 <translation>Bangladesh</translation>
554 </message> 554 </message>
555 <message> 555 <message>
556 <source>Barbados</source> 556 <source>Barbados</source>
557 <translation>Barbade</translation> 557 <translation>Barbade</translation>
558 </message> 558 </message>
559 <message> 559 <message>
560 <source>Belarus</source> 560 <source>Belarus</source>
561 <translation>Biélorussie</translation> 561 <translation>Biélorussie</translation>
562 </message> 562 </message>
563 <message> 563 <message>
564 <source>Belgium</source> 564 <source>Belgium</source>
565 <translation>Belgique</translation> 565 <translation>Belgique</translation>
566 </message> 566 </message>
567 <message> 567 <message>
568 <source>Belize</source> 568 <source>Belize</source>
569 <translation>Belize</translation> 569 <translation>Belize</translation>
570 </message> 570 </message>
571 <message> 571 <message>
572 <source>Benin</source> 572 <source>Benin</source>
573 <translation>Bénin</translation> 573 <translation>Bénin</translation>
574 </message> 574 </message>
575 <message> 575 <message>
576 <source>Bermuda</source> 576 <source>Bermuda</source>
577 <translation>Bermudes</translation> 577 <translation>Bermudes</translation>
578 </message> 578 </message>
579 <message> 579 <message>
580 <source>Bhutan</source> 580 <source>Bhutan</source>
581 <translation>Bhoutan</translation> 581 <translation>Bhoutan</translation>
582 </message> 582 </message>
583 <message> 583 <message>
584 <source>Botswana</source> 584 <source>Botswana</source>
585 <translation>Botswana</translation> 585 <translation>Botswana</translation>
586 </message> 586 </message>
587 <message> 587 <message>
588 <source>Bouvet Island</source> 588 <source>Bouvet Island</source>
589 <translation>Ile Bouvet</translation> 589 <translation>Ile Bouvet</translation>
590 </message> 590 </message>
591 <message> 591 <message>
592 <source>Brazil</source> 592 <source>Brazil</source>
593 <translation>Brésil</translation> 593 <translation>Brésil</translation>
594 </message> 594 </message>
595 <message> 595 <message>
596 <source>Brunei Darussalam</source> 596 <source>Brunei Darussalam</source>
597 <translation>Brunei</translation> 597 <translation>Brunei</translation>
598 </message> 598 </message>
599 <message> 599 <message>
600 <source>Bulgaria</source> 600 <source>Bulgaria</source>
601 <translation>Bulgarie</translation> 601 <translation>Bulgarie</translation>
602 </message> 602 </message>
603 <message> 603 <message>
604 <source>Burkina Faso</source> 604 <source>Burkina Faso</source>
605 <translation>Burkina Faso</translation> 605 <translation>Burkina Faso</translation>
606 </message> 606 </message>
607 <message> 607 <message>
608 <source>Burundi</source> 608 <source>Burundi</source>
609 <translation>Burundi</translation> 609 <translation>Burundi</translation>
610 </message> 610 </message>
611 <message> 611 <message>
612 <source>Cambodia</source> 612 <source>Cambodia</source>
613 <translation>Cambodge</translation> 613 <translation>Cambodge</translation>
614 </message> 614 </message>
615 <message> 615 <message>
616 <source>Cape Verde</source> 616 <source>Cape Verde</source>
617 <translation>Cap Vert</translation> 617 <translation>Cap Vert</translation>
618 </message> 618 </message>
619 <message> 619 <message>
620 <source>Cayman Islands</source> 620 <source>Cayman Islands</source>
621 <translation>Iles Cayman</translation> 621 <translation>Iles Cayman</translation>
622 </message> 622 </message>
623 <message> 623 <message>
624 <source>Chad</source> 624 <source>Chad</source>
625 <translation>Tchad</translation> 625 <translation>Tchad</translation>
626 </message> 626 </message>
627 <message> 627 <message>
628 <source>Chile</source> 628 <source>Chile</source>
629 <translation>Chilie</translation> 629 <translation>Chilie</translation>
630 </message> 630 </message>
631 <message> 631 <message>
632 <source>China</source> 632 <source>China</source>
633 <translation>Chine</translation> 633 <translation>Chine</translation>
634 </message> 634 </message>
635 <message> 635 <message>
636 <source>Christmas Island</source> 636 <source>Christmas Island</source>
637 <translation>Iles Christmas</translation> 637 <translation>Iles Christmas</translation>
638 </message> 638 </message>
639 <message> 639 <message>
640 <source>Colombia</source> 640 <source>Colombia</source>
641 <translation>Colombie</translation> 641 <translation>Colombie</translation>
642 </message> 642 </message>
643 <message> 643 <message>
644 <source>Comoros</source> 644 <source>Comoros</source>
645 <translation>Comores</translation> 645 <translation>Comores</translation>
646 </message> 646 </message>
647 <message> 647 <message>
648 <source>Congo</source> 648 <source>Congo</source>
649 <translation>Congo</translation> 649 <translation>Congo</translation>
650 </message> 650 </message>
651 <message> 651 <message>
652 <source>Cook Island</source> 652 <source>Cook Island</source>
653 <translation>Ile Cook</translation> 653 <translation>Ile Cook</translation>
654 </message> 654 </message>
655 <message> 655 <message>
656 <source>Costa Rica</source> 656 <source>Costa Rica</source>
657 <translation>Costa Rica</translation> 657 <translation>Costa Rica</translation>
658 </message> 658 </message>
659 <message> 659 <message>
660 <source>Cote d&apos;Ivoire</source> 660 <source>Cote d&apos;Ivoire</source>
661 <translation>Cote d&apos;Ivoire</translation> 661 <translation>Cote d&apos;Ivoire</translation>
662 </message> 662 </message>
663 <message> 663 <message>
664 <source>Croatia</source> 664 <source>Croatia</source>
665 <translation>Croatie</translation> 665 <translation>Croatie</translation>
666 </message> 666 </message>
667 <message> 667 <message>
668 <source>Cuba</source> 668 <source>Cuba</source>
669 <translation>Cuba</translation> 669 <translation>Cuba</translation>
670 </message> 670 </message>
671 <message> 671 <message>
672 <source>Cyprus</source> 672 <source>Cyprus</source>
673 <translation>Chypre</translation> 673 <translation>Chypre</translation>
674 </message> 674 </message>
675 <message> 675 <message>
676 <source>Czech Republic</source> 676 <source>Czech Republic</source>
677 <translation>République Tchèque</translation> 677 <translation>République Tchèque</translation>
678 </message> 678 </message>
679 <message> 679 <message>
680 <source>Denmark</source> 680 <source>Denmark</source>
681 <translation>Danemark</translation> 681 <translation>Danemark</translation>
682 </message> 682 </message>
683 <message> 683 <message>
684 <source>Djibouti</source> 684 <source>Djibouti</source>
685 <translation>Djibouti</translation> 685 <translation>Djibouti</translation>
686 </message> 686 </message>
687 <message> 687 <message>
688 <source>Dominica</source> 688 <source>Dominica</source>
689 <translation>Dominique</translation> 689 <translation>Dominique</translation>
690 </message> 690 </message>
691 <message> 691 <message>
692 <source>Dominican Republic</source> 692 <source>Dominican Republic</source>
693 <translation>République Dominicaine</translation> 693 <translation>République Dominicaine</translation>
694 </message> 694 </message>
695 <message> 695 <message>
696 <source>East Timor</source> 696 <source>East Timor</source>
697 <translation>Timor Oriental</translation> 697 <translation>Timor Oriental</translation>
698 </message> 698 </message>
699 <message> 699 <message>
700 <source>Ecuador</source> 700 <source>Ecuador</source>
701 <translation>Equateur</translation> 701 <translation>Equateur</translation>
702 </message> 702 </message>
703 <message> 703 <message>
704 <source>Egypt</source> 704 <source>Egypt</source>
705 <translation>Egypte</translation> 705 <translation>Egypte</translation>
706 </message> 706 </message>
707 <message> 707 <message>
708 <source>El Salvador</source> 708 <source>El Salvador</source>
709 <translation>Salvador</translation> 709 <translation>Salvador</translation>
710 </message> 710 </message>
711 <message> 711 <message>
712 <source>Equatorial Guinea</source> 712 <source>Equatorial Guinea</source>
713 <translation>Guinée Equatoriale</translation> 713 <translation>Guinée Equatoriale</translation>
714 </message> 714 </message>
715 <message> 715 <message>
716 <source>Eritrea</source> 716 <source>Eritrea</source>
717 <translation>Eritrée</translation> 717 <translation>Eritrée</translation>
718 </message> 718 </message>
719 <message> 719 <message>
720 <source>Estonia</source> 720 <source>Estonia</source>
721 <translation>Estonie</translation> 721 <translation>Estonie</translation>
722 </message> 722 </message>
723 <message> 723 <message>
724 <source>Ethiopia</source> 724 <source>Ethiopia</source>
725 <translation>Ethiopie</translation> 725 <translation>Ethiopie</translation>
726 </message> 726 </message>
727 <message> 727 <message>
728 <source>Falkland Islands</source> 728 <source>Falkland Islands</source>
729 <translation>Iles Falkland</translation> 729 <translation>Iles Falkland</translation>
730 </message> 730 </message>
731 <message> 731 <message>
732 <source>Faroe Islands</source> 732 <source>Faroe Islands</source>
733 <translation>Iles Faroe</translation> 733 <translation>Iles Faroe</translation>
734 </message> 734 </message>
735 <message> 735 <message>
736 <source>Fiji</source> 736 <source>Fiji</source>
737 <translation>Fiji</translation> 737 <translation>Fiji</translation>
738 </message> 738 </message>
739 <message> 739 <message>
740 <source>Finland</source> 740 <source>Finland</source>
741 <translation>Finlande</translation> 741 <translation>Finlande</translation>
742 </message> 742 </message>
743 <message> 743 <message>
744 <source>French Guiana</source> 744 <source>French Guiana</source>
745 <translation>Guyane Française</translation> 745 <translation>Guyane Française</translation>
746 </message> 746 </message>
747 <message> 747 <message>
748 <source>French Polynesia</source> 748 <source>French Polynesia</source>
749 <translation>Polynésie Française</translation> 749 <translation>Polynésie Française</translation>
750 </message> 750 </message>
751 <message> 751 <message>
752 <source>Gabon</source> 752 <source>Gabon</source>
753 <translation>Gabon</translation> 753 <translation>Gabon</translation>
754 </message> 754 </message>
755 <message> 755 <message>
756 <source>Gambia</source> 756 <source>Gambia</source>
757 <translation>Gambie</translation> 757 <translation>Gambie</translation>
758 </message> 758 </message>
759 <message> 759 <message>
760 <source>Georgia</source> 760 <source>Georgia</source>
761 <translation>Georgie</translation> 761 <translation>Georgie</translation>
762 </message> 762 </message>
763 <message> 763 <message>
764 <source>Gibraltar</source> 764 <source>Gibraltar</source>
765 <translation>Gibraltare</translation> 765 <translation>Gibraltare</translation>
766 </message> 766 </message>
767 <message> 767 <message>
768 <source>Greece</source> 768 <source>Greece</source>
769 <translation>Grèce</translation> 769 <translation>Grèce</translation>
770 </message> 770 </message>
771 <message> 771 <message>
772 <source>Greenland</source> 772 <source>Greenland</source>
773 <translation>Greenland</translation> 773 <translation>Greenland</translation>
774 </message> 774 </message>
775 <message> 775 <message>
776 <source>Grenada</source> 776 <source>Grenada</source>
777 <translation>Grenade</translation> 777 <translation>Grenade</translation>
778 </message> 778 </message>
779 <message> 779 <message>
780 <source>Guam</source> 780 <source>Guam</source>
781 <translation>Guam</translation> 781 <translation>Guam</translation>
782 </message> 782 </message>
783 <message> 783 <message>
784 <source>Guatemala</source> 784 <source>Guatemala</source>
785 <translation>Guatemala</translation> 785 <translation>Guatemala</translation>
786 </message> 786 </message>
787 <message> 787 <message>
788 <source>Guinea</source> 788 <source>Guinea</source>
789 <translation>Guinée</translation> 789 <translation>Guinée</translation>
790 </message> 790 </message>
791 <message> 791 <message>
792 <source>Guyana</source> 792 <source>Guyana</source>
793 <translation>Guyane</translation> 793 <translation>Guyane</translation>
794 </message> 794 </message>
795 <message> 795 <message>
796 <source>Haiti</source> 796 <source>Haiti</source>
797 <translation>Haïti</translation> 797 <translation>Haïti</translation>
798 </message> 798 </message>
799 <message> 799 <message>
800 <source>Holy See</source> 800 <source>Holy See</source>
801 <translation>Saint Siège</translation> 801 <translation>Saint Siège</translation>
802 </message> 802 </message>
803 <message> 803 <message>
804 <source>Honduras</source> 804 <source>Honduras</source>
805 <translation>Honduras</translation> 805 <translation>Honduras</translation>
806 </message> 806 </message>
807 <message> 807 <message>
808 <source>Hong Kong</source> 808 <source>Hong Kong</source>
809 <translation>Hong Kong</translation> 809 <translation>Hong Kong</translation>
810 </message> 810 </message>
811 <message> 811 <message>
812 <source>Hungary</source> 812 <source>Hungary</source>
813 <translation>Hongrie</translation> 813 <translation>Hongrie</translation>
814 </message> 814 </message>
815 <message> 815 <message>
816 <source>Iceland</source> 816 <source>Iceland</source>
817 <translation>Islande</translation> 817 <translation>Islande</translation>
818 </message> 818 </message>
819 <message> 819 <message>
820 <source>India</source> 820 <source>India</source>
821 <translation>Inde</translation> 821 <translation>Inde</translation>
822 </message> 822 </message>
823 <message> 823 <message>
824 <source>Indonesia</source> 824 <source>Indonesia</source>
825 <translation>Indonésie</translation> 825 <translation>Indonésie</translation>
826 </message> 826 </message>
827 <message> 827 <message>
828 <source>Ireland</source> 828 <source>Ireland</source>
829 <translation>Irelande</translation> 829 <translation>Irelande</translation>
830 </message> 830 </message>
831 <message> 831 <message>
832 <source>Israel</source> 832 <source>Israel</source>
833 <translation>Israel</translation> 833 <translation>Israel</translation>
834 </message> 834 </message>
835 <message> 835 <message>
836 <source>Italy</source> 836 <source>Italy</source>
837 <translation>Italie</translation> 837 <translation>Italie</translation>
838 </message> 838 </message>
839 <message> 839 <message>
840 <source>Jordan</source> 840 <source>Jordan</source>
841 <translation>Jordanie</translation> 841 <translation>Jordanie</translation>
842 </message> 842 </message>
843 <message> 843 <message>
844 <source>Kazakhstan</source> 844 <source>Kazakhstan</source>
845 <translation>Kazakhstan</translation> 845 <translation>Kazakhstan</translation>
846 </message> 846 </message>
847 <message> 847 <message>
848 <source>Kenya</source> 848 <source>Kenya</source>
849 <translation>Kénya</translation> 849 <translation>Kénya</translation>
850 </message> 850 </message>
851 <message> 851 <message>
852 <source>Korea</source> 852 <source>Korea</source>
853 <translation>Corée</translation> 853 <translation>Corée</translation>
854 </message> 854 </message>
855 <message> 855 <message>
856 <source>Laos</source> 856 <source>Laos</source>
857 <translation>Laos</translation> 857 <translation>Laos</translation>
858 </message> 858 </message>
859 <message> 859 <message>
860 <source>Latvia</source> 860 <source>Latvia</source>
861 <translation>Lettonie</translation> 861 <translation>Lettonie</translation>
862 </message> 862 </message>
863 <message> 863 <message>
864 <source>Lebanon</source> 864 <source>Lebanon</source>
865 <translation>Liban</translation> 865 <translation>Liban</translation>
866 </message> 866 </message>
867 <message> 867 <message>
868 <source>Lesotho</source> 868 <source>Lesotho</source>
869 <translation>Lesotho</translation> 869 <translation>Lesotho</translation>
870 </message> 870 </message>
871 <message> 871 <message>
872 <source>Liberia</source> 872 <source>Liberia</source>
873 <translation>Libéria</translation> 873 <translation>Libéria</translation>
874 </message> 874 </message>
875 <message> 875 <message>
876 <source>Liechtenstein</source> 876 <source>Liechtenstein</source>
877 <translation>Liechtenstein</translation> 877 <translation>Liechtenstein</translation>
878 </message> 878 </message>
879 <message> 879 <message>
880 <source>Lithuania</source> 880 <source>Lithuania</source>
881 <translation>Lithuanie</translation> 881 <translation>Lithuanie</translation>
882 </message> 882 </message>
883 <message> 883 <message>
884 <source>Luxembourg</source> 884 <source>Luxembourg</source>
885 <translation>Luxembourg</translation> 885 <translation>Luxembourg</translation>
886 </message> 886 </message>
887 <message> 887 <message>
888 <source>Macau</source> 888 <source>Macau</source>
889 <translation>Macau</translation> 889 <translation>Macau</translation>
890 </message> 890 </message>
891 <message> 891 <message>
892 <source>Macedonia</source> 892 <source>Macedonia</source>
893 <translation>Macédoine</translation> 893 <translation>Macédoine</translation>
894 </message> 894 </message>
895 <message> 895 <message>
896 <source>Madagascar</source> 896 <source>Madagascar</source>
897 <translation>Madagascar</translation> 897 <translation>Madagascar</translation>
898 </message> 898 </message>
899 <message> 899 <message>
900 <source>Malawi</source> 900 <source>Malawi</source>
901 <translation>Malawi</translation> 901 <translation>Malawi</translation>
902 </message> 902 </message>
903 <message> 903 <message>
904 <source>Malaysia</source> 904 <source>Malaysia</source>
905 <translation>Malaisie</translation> 905 <translation>Malaisie</translation>
906 </message> 906 </message>
907 <message> 907 <message>
908 <source>Maldives</source> 908 <source>Maldives</source>
909 <translation>Maldives</translation> 909 <translation>Maldives</translation>
910 </message> 910 </message>
911 <message> 911 <message>
912 <source>Mali</source> 912 <source>Mali</source>
913 <translation>Mali</translation> 913 <translation>Mali</translation>
914 </message> 914 </message>
915 <message> 915 <message>
916 <source>Malta</source> 916 <source>Malta</source>
917 <translation>Malte</translation> 917 <translation>Malte</translation>
918 </message> 918 </message>
919 <message> 919 <message>
920 <source>Martinique</source> 920 <source>Martinique</source>
921 <translation>Martinique</translation> 921 <translation>Martinique</translation>
922 </message> 922 </message>
923 <message> 923 <message>
924 <source>Mauritania</source> 924 <source>Mauritania</source>
925 <translation>Mauritanie</translation> 925 <translation>Mauritanie</translation>
926 </message> 926 </message>
927 <message> 927 <message>
928 <source>Mauritius</source> 928 <source>Mauritius</source>
929 <translation>Maurice</translation> 929 <translation>Maurice</translation>
930 </message> 930 </message>
931 <message> 931 <message>
932 <source>Mayotte</source> 932 <source>Mayotte</source>
933 <translation>Mayotte</translation> 933 <translation>Mayotte</translation>
934 </message> 934 </message>
935 <message> 935 <message>
936 <source>Mexico</source> 936 <source>Mexico</source>
937 <translation>Mexique</translation> 937 <translation>Mexique</translation>
938 </message> 938 </message>
939 <message> 939 <message>
940 <source>Micronesia</source> 940 <source>Micronesia</source>
941 <translation>Micronésie</translation> 941 <translation>Micronésie</translation>
942 </message> 942 </message>
943 <message> 943 <message>
944 <source>Moldova</source> 944 <source>Moldova</source>
945 <translation>Moldavie</translation> 945 <translation>Moldavie</translation>
946 </message> 946 </message>
947 <message> 947 <message>
948 <source>Monaco</source> 948 <source>Monaco</source>
949 <translation>Monaco</translation> 949 <translation>Monaco</translation>
950 </message> 950 </message>
951 <message> 951 <message>
952 <source>Mongolia</source> 952 <source>Mongolia</source>
953 <translation>Mongolie</translation> 953 <translation>Mongolie</translation>
954 </message> 954 </message>
955 <message> 955 <message>
956 <source>Montserrat</source> 956 <source>Montserrat</source>
957 <translation>Montserrat</translation> 957 <translation>Montserrat</translation>
958 </message> 958 </message>
959 <message> 959 <message>
960 <source>Morocco</source> 960 <source>Morocco</source>
961 <translation>Maroc</translation> 961 <translation>Maroc</translation>
962 </message> 962 </message>
963 <message> 963 <message>
964 <source>Mozambique</source> 964 <source>Mozambique</source>
965 <translation>Mozambique</translation> 965 <translation>Mozambique</translation>
966 </message> 966 </message>
967 <message> 967 <message>
968 <source>Myanmar</source> 968 <source>Myanmar</source>
969 <translation>Myanmar</translation> 969 <translation>Myanmar</translation>
970 </message> 970 </message>
971 <message> 971 <message>
972 <source>Namibia</source> 972 <source>Namibia</source>
973 <translation>Namibie</translation> 973 <translation>Namibie</translation>
974 </message> 974 </message>
975 <message> 975 <message>
976 <source>Nauru</source> 976 <source>Nauru</source>
977 <translation>Nauru</translation> 977 <translation>Nauru</translation>
978 </message> 978 </message>
979 <message> 979 <message>
980 <source>Nepal</source> 980 <source>Nepal</source>
981 <translation>Népal</translation> 981 <translation>Népal</translation>
982 </message> 982 </message>
983 <message> 983 <message>
984 <source>Netherlands</source> 984 <source>Netherlands</source>
985 <translation>Pays-Bas</translation> 985 <translation>Pays-Bas</translation>
986 </message> 986 </message>
987 <message> 987 <message>
988 <source>New Caledonia</source> 988 <source>New Caledonia</source>
989 <translation>Nouvelle Calédonie</translation> 989 <translation>Nouvelle Calédonie</translation>
990 </message> 990 </message>
991 <message> 991 <message>
992 <source>New Zealand</source> 992 <source>New Zealand</source>
993 <translation>Nouvelle Zélande</translation> 993 <translation>Nouvelle Zélande</translation>
994 </message> 994 </message>
995 <message> 995 <message>
996 <source>Nicaragua</source> 996 <source>Nicaragua</source>
997 <translation>Nicaragua</translation> 997 <translation>Nicaragua</translation>
998 </message> 998 </message>
999 <message> 999 <message>
1000 <source>Niger</source> 1000 <source>Niger</source>
1001 <translation>Niger</translation> 1001 <translation>Niger</translation>
1002 </message> 1002 </message>
1003 <message> 1003 <message>
1004 <source>Nigeria</source> 1004 <source>Nigeria</source>
1005 <translation>Nigéria</translation> 1005 <translation>Nigéria</translation>
1006 </message> 1006 </message>
1007 <message> 1007 <message>
1008 <source>Niue</source> 1008 <source>Niue</source>
1009 <translation>Niue</translation> 1009 <translation>Niue</translation>
1010 </message> 1010 </message>
1011 <message> 1011 <message>
1012 <source>Oman</source> 1012 <source>Oman</source>
1013 <translation>Oman</translation> 1013 <translation>Oman</translation>
1014 </message> 1014 </message>
1015 <message> 1015 <message>
1016 <source>Pakistan</source> 1016 <source>Pakistan</source>
1017 <translation>Pakistan</translation> 1017 <translation>Pakistan</translation>
1018 </message> 1018 </message>
1019 <message> 1019 <message>
1020 <source>Palau</source> 1020 <source>Palau</source>
1021 <translation>Belau</translation> 1021 <translation>Belau</translation>
1022 </message> 1022 </message>
1023 <message> 1023 <message>
1024 <source>Panama</source> 1024 <source>Panama</source>
1025 <translation>Panama</translation> 1025 <translation>Panama</translation>
1026 </message> 1026 </message>
1027 <message> 1027 <message>
1028 <source>Papua New Guinea</source> 1028 <source>Papua New Guinea</source>
1029 <translation>Papouasie Nouvelle Guinée</translation> 1029 <translation>Papouasie Nouvelle Guinée</translation>
1030 </message> 1030 </message>
1031 <message> 1031 <message>
1032 <source>Paraguay</source> 1032 <source>Paraguay</source>
1033 <translation>Paraguay</translation> 1033 <translation>Paraguay</translation>
1034 </message> 1034 </message>
1035 <message> 1035 <message>
1036 <source>Peru</source> 1036 <source>Peru</source>
1037 <translation>Pérou</translation> 1037 <translation>Pérou</translation>
1038 </message> 1038 </message>
1039 <message> 1039 <message>
1040 <source>Philippines</source> 1040 <source>Philippines</source>
1041 <translation>Philippines</translation> 1041 <translation>Philippines</translation>
1042 </message> 1042 </message>
1043 <message> 1043 <message>
1044 <source>Poland</source> 1044 <source>Poland</source>
1045 <translation>Pologne</translation> 1045 <translation>Pologne</translation>
1046 </message> 1046 </message>
1047 <message> 1047 <message>
1048 <source>Portugal</source> 1048 <source>Portugal</source>
1049 <translation>Portugal</translation> 1049 <translation>Portugal</translation>
1050 </message> 1050 </message>
1051 <message> 1051 <message>
1052 <source>Puerto Rico</source> 1052 <source>Puerto Rico</source>
1053 <translation>Puerto Rico</translation> 1053 <translation>Puerto Rico</translation>
1054 </message> 1054 </message>
1055 <message> 1055 <message>
1056 <source>Qatar</source> 1056 <source>Qatar</source>
1057 <translation>Qatar</translation> 1057 <translation>Qatar</translation>
1058 </message> 1058 </message>
1059 <message> 1059 <message>
1060 <source>Reunion</source> 1060 <source>Reunion</source>
1061 <translation>Ile de la Réunion</translation> 1061 <translation>Ile de la Réunion</translation>
1062 </message> 1062 </message>
1063 <message> 1063 <message>
1064 <source>Romania</source> 1064 <source>Romania</source>
1065 <translation>Roumanie</translation> 1065 <translation>Roumanie</translation>
1066 </message> 1066 </message>
1067 <message> 1067 <message>
1068 <source>Russia</source> 1068 <source>Russia</source>
1069 <translation>Russie</translation> 1069 <translation>Russie</translation>
1070 </message> 1070 </message>
1071 <message> 1071 <message>
1072 <source>Rwanda</source> 1072 <source>Rwanda</source>
1073 <translation>Rwanda</translation> 1073 <translation>Rwanda</translation>
1074 </message> 1074 </message>
1075 <message> 1075 <message>
1076 <source>Saint Lucia</source> 1076 <source>Saint Lucia</source>
1077 <translation>Sainte-Lucie</translation> 1077 <translation>Sainte-Lucie</translation>
1078 </message> 1078 </message>
1079 <message> 1079 <message>
1080 <source>Samoa</source> 1080 <source>Samoa</source>
1081 <translation>Samoa</translation> 1081 <translation>Samoa</translation>
1082 </message> 1082 </message>
1083 <message> 1083 <message>
1084 <source>San Marino</source> 1084 <source>San Marino</source>
1085 <translation>San Marin</translation> 1085 <translation>San Marin</translation>
1086 </message> 1086 </message>
1087 <message> 1087 <message>
1088 <source>Saudi Arabia</source> 1088 <source>Saudi Arabia</source>
1089 <translation>Arabie Saoudite</translation> 1089 <translation>Arabie Saoudite</translation>
1090 </message> 1090 </message>
1091 <message> 1091 <message>
1092 <source>Senegal</source> 1092 <source>Senegal</source>
1093 <translation>Sénégal</translation> 1093 <translation>Sénégal</translation>
1094 </message> 1094 </message>
1095 <message> 1095 <message>
1096 <source>Seychelles</source> 1096 <source>Seychelles</source>
1097 <translation>Seychelles</translation> 1097 <translation>Seychelles</translation>
1098 </message> 1098 </message>
1099 <message> 1099 <message>
1100 <source>Sierra Leone</source> 1100 <source>Sierra Leone</source>
1101 <translation>Sierra Leone</translation> 1101 <translation>Sierra Leone</translation>
1102 </message> 1102 </message>
1103 <message> 1103 <message>
1104 <source>Singapore</source> 1104 <source>Singapore</source>
1105 <translation>Singapour</translation> 1105 <translation>Singapour</translation>
1106 </message> 1106 </message>
1107 <message> 1107 <message>
1108 <source>Slovakia</source> 1108 <source>Slovakia</source>
1109 <translation>Slovaquie</translation> 1109 <translation>Slovaquie</translation>
1110 </message> 1110 </message>
1111 <message> 1111 <message>
1112 <source>Slovenia</source> 1112 <source>Slovenia</source>
1113 <translation>Slovénie</translation> 1113 <translation>Slovénie</translation>
1114 </message> 1114 </message>
1115 <message> 1115 <message>
1116 <source>Solomon Islands</source> 1116 <source>Solomon Islands</source>
1117 <translation>Iles Salomon</translation> 1117 <translation>Iles Salomon</translation>
1118 </message> 1118 </message>
1119 <message> 1119 <message>
1120 <source>Somalia</source> 1120 <source>Somalia</source>
1121 <translation>Somalie</translation> 1121 <translation>Somalie</translation>
1122 </message> 1122 </message>
1123 <message> 1123 <message>
1124 <source>South Africa</source> 1124 <source>South Africa</source>
1125 <translation>Afrique du Sud</translation> 1125 <translation>Afrique du Sud</translation>
1126 </message> 1126 </message>
1127 <message> 1127 <message>
1128 <source>Spain</source> 1128 <source>Spain</source>
1129 <translation>Espagne</translation> 1129 <translation>Espagne</translation>
1130 </message> 1130 </message>
1131 <message> 1131 <message>
1132 <source>Sri Lanka</source> 1132 <source>Sri Lanka</source>
1133 <translation>Sri Lanka</translation> 1133 <translation>Sri Lanka</translation>
1134 </message> 1134 </message>
1135 <message> 1135 <message>
1136 <source>St. Helena</source> 1136 <source>St. Helena</source>
1137 <translation>St. Hélène</translation> 1137 <translation>St. Hélène</translation>
1138 </message> 1138 </message>
1139 <message> 1139 <message>
1140 <source>Sudan</source> 1140 <source>Sudan</source>
1141 <translation>Soudan</translation> 1141 <translation>Soudan</translation>
1142 </message> 1142 </message>
1143 <message> 1143 <message>
1144 <source>Suriname</source> 1144 <source>Suriname</source>
1145 <translation>Suriname</translation> 1145 <translation>Suriname</translation>
1146 </message> 1146 </message>
1147 <message> 1147 <message>
1148 <source>Swaziland</source> 1148 <source>Swaziland</source>
1149 <translation>Swaziland</translation> 1149 <translation>Swaziland</translation>
1150 </message> 1150 </message>
1151 <message> 1151 <message>
1152 <source>Sweden</source> 1152 <source>Sweden</source>
1153 <translation>Suède</translation> 1153 <translation>Suède</translation>
1154 </message> 1154 </message>
1155 <message> 1155 <message>
1156 <source>Switzerland</source> 1156 <source>Switzerland</source>
1157 <translation>Suisse</translation> 1157 <translation>Suisse</translation>
1158 </message> 1158 </message>
1159 <message> 1159 <message>
1160 <source>Taiwan</source> 1160 <source>Taiwan</source>
1161 <translation>Taiwan</translation> 1161 <translation>Taiwan</translation>
1162 </message> 1162 </message>
1163 <message> 1163 <message>
1164 <source>Tajikistan</source> 1164 <source>Tajikistan</source>
1165 <translation>Tajikistan</translation> 1165 <translation>Tajikistan</translation>
1166 </message> 1166 </message>
1167 <message> 1167 <message>
1168 <source>Tanzania</source> 1168 <source>Tanzania</source>
1169 <translation>Tanzanie</translation> 1169 <translation>Tanzanie</translation>
1170 </message> 1170 </message>
1171 <message> 1171 <message>
1172 <source>Thailand</source> 1172 <source>Thailand</source>
1173 <translation>Thaïlande</translation> 1173 <translation>Thaïlande</translation>
1174 </message> 1174 </message>
1175 <message> 1175 <message>
1176 <source>Togo</source> 1176 <source>Togo</source>
1177 <translation>Togo</translation> 1177 <translation>Togo</translation>
1178 </message> 1178 </message>
1179 <message> 1179 <message>
1180 <source>Tokelau</source> 1180 <source>Tokelau</source>
1181 <translation>Tokelau</translation> 1181 <translation>Tokelau</translation>
1182 </message> 1182 </message>
1183 <message> 1183 <message>
1184 <source>Tonga</source> 1184 <source>Tonga</source>
1185 <translation>Tonga</translation> 1185 <translation>Tonga</translation>
1186 </message> 1186 </message>
1187 <message> 1187 <message>
1188 <source>Tunisia</source> 1188 <source>Tunisia</source>
1189 <translation>Tunisie</translation> 1189 <translation>Tunisie</translation>
1190 </message> 1190 </message>
1191 <message> 1191 <message>
1192 <source>Turkey</source> 1192 <source>Turkey</source>
1193 <translation>Turquie</translation> 1193 <translation>Turquie</translation>
1194 </message> 1194 </message>
1195 <message> 1195 <message>
1196 <source>Turkmenistan</source> 1196 <source>Turkmenistan</source>
1197 <translation>Turkmenistan</translation> 1197 <translation>Turkmenistan</translation>
1198 </message> 1198 </message>
1199 <message> 1199 <message>
1200 <source>Tuvalu</source> 1200 <source>Tuvalu</source>
1201 <translation>Tuvalu</translation> 1201 <translation>Tuvalu</translation>
1202 </message> 1202 </message>
1203 <message> 1203 <message>
1204 <source>Uganda</source> 1204 <source>Uganda</source>
1205 <translation>Ouganda</translation> 1205 <translation>Ouganda</translation>
1206 </message> 1206 </message>
1207 <message> 1207 <message>
1208 <source>Ukraine</source> 1208 <source>Ukraine</source>
1209 <translation>Ukraine</translation> 1209 <translation>Ukraine</translation>
1210 </message> 1210 </message>
1211 <message> 1211 <message>
1212 <source>Uruguay</source> 1212 <source>Uruguay</source>
1213 <translation>Uruguay</translation> 1213 <translation>Uruguay</translation>
1214 </message> 1214 </message>
1215 <message> 1215 <message>
1216 <source>Uzbekistan</source> 1216 <source>Uzbekistan</source>
1217 <translation>Uzbekistan</translation> 1217 <translation>Uzbekistan</translation>
1218 </message> 1218 </message>
1219 <message> 1219 <message>
1220 <source>Vanuatu</source> 1220 <source>Vanuatu</source>
1221 <translation>Vanuatu</translation> 1221 <translation>Vanuatu</translation>
1222 </message> 1222 </message>
1223 <message> 1223 <message>
1224 <source>Venezuela</source> 1224 <source>Venezuela</source>
1225 <translation>Vénézuela</translation> 1225 <translation>Vénézuela</translation>
1226 </message> 1226 </message>
1227 <message> 1227 <message>
1228 <source>Virgin Islands</source> 1228 <source>Virgin Islands</source>
1229 <translation>Iles Vierges</translation> 1229 <translation>Iles Vierges</translation>
1230 </message> 1230 </message>
1231 <message> 1231 <message>
1232 <source>Western Sahara</source> 1232 <source>Western Sahara</source>
1233 <translation>Sahara Occidental</translation> 1233 <translation>Sahara Occidental</translation>
1234 </message> 1234 </message>
1235 <message> 1235 <message>
1236 <source>Yemen</source> 1236 <source>Yemen</source>
1237 <translation>Yemen</translation> 1237 <translation>Yemen</translation>
1238 </message> 1238 </message>
1239 <message> 1239 <message>
1240 <source>Yugoslavia</source> 1240 <source>Yugoslavia</source>
1241 <translation>Yougoslavie</translation> 1241 <translation>Yougoslavie</translation>
1242 </message> 1242 </message>
1243 <message> 1243 <message>
1244 <source>Zambia</source> 1244 <source>Zambia</source>
1245 <translation>Zambie</translation> 1245 <translation>Zambie</translation>
1246 </message> 1246 </message>
1247 <message> 1247 <message>
1248 <source>Zimbabwe</source> 1248 <source>Zimbabwe</source>
1249 <translation>Zimbabwe</translation> 1249 <translation>Zimbabwe</translation>
1250 </message> 1250 </message>
1251 <message> 1251 <message>
1252 <source>Birthday</source> 1252 <source>Birthday</source>
1253 <translation>Date de Naissance</translation> 1253 <translation>Date de Naissance</translation>
1254 </message> 1254 </message>
1255 <message> 1255 <message>
1256 <source>Anniversary</source> 1256 <source>Anniversary</source>
1257 <translation>Anniversaire</translation> 1257 <translation>Anniversaire</translation>
1258 </message> 1258 </message>
1259 <message> 1259 <message>
1260 <source>Kuwait</source> 1260 <source>Kuwait</source>
1261 <translation>Koweit</translation> 1261 <translation>Koweit</translation>
1262 </message> 1262 </message>
1263 <message> 1263 <message>
1264 <source>Unknown</source> 1264 <source>Unknown</source>
1265 <translation>Inconnu</translation> 1265 <translation>Inconnu</translation>
1266 </message> 1266 </message>
1267 <message> 1267 <message>
1268 <source>Delete</source> 1268 <source>Delete</source>
1269 <translation>Supprimer</translation> 1269 <translation>Supprimer</translation>
1270 </message> 1270 </message>
1271 <message> 1271 <message>
1272 <source>Afghanistan</source> 1272 <source>Afghanistan</source>
1273 <translation>Afghanistan</translation> 1273 <translation>Afghanistan</translation>
1274 </message> 1274 </message>
1275 <message> 1275 <message>
1276 <source>Antarctica</source> 1276 <source>Antarctica</source>
1277 <translation>Antartique</translation> 1277 <translation>Antartique</translation>
1278 </message> 1278 </message>
1279 <message> 1279 <message>
1280 <source>Armenia</source> 1280 <source>Armenia</source>
1281 <translation>Arménie</translation> 1281 <translation>Arménie</translation>
1282 </message> 1282 </message>
1283 <message> 1283 <message>
1284 <source>Bolivia</source> 1284 <source>Bolivia</source>
1285 <translation>Bolivie</translation> 1285 <translation>Bolivie</translation>
1286 </message> 1286 </message>
1287 <message> 1287 <message>
1288 <source>Cameroon</source> 1288 <source>Cameroon</source>
1289 <translation>Cameroun</translation> 1289 <translation>Cameroun</translation>
1290 </message> 1290 </message>
1291 <message> 1291 <message>
1292 <source>Ghana</source> 1292 <source>Ghana</source>
1293 <translation>Ghana</translation> 1293 <translation>Ghana</translation>
1294 </message> 1294 </message>
1295 <message> 1295 <message>
1296 <source>Guadeloupe</source> 1296 <source>Guadeloupe</source>
1297 <translation>Guadeloupe</translation> 1297 <translation>Guadeloupe</translation>
1298 </message> 1298 </message>
1299 <message> 1299 <message>
1300 <source>Guinea-Bissau</source> 1300 <source>Guinea-Bissau</source>
1301 <translation>Guinée-Bissau</translation> 1301 <translation>Guinée-Bissau</translation>
1302 </message> 1302 </message>
1303 <message> 1303 <message>
1304 <source>Jamaica</source> 1304 <source>Jamaica</source>
1305 <translation>Jamaïque</translation> 1305 <translation>Jamaïque</translation>
1306 </message> 1306 </message>
1307 <message> 1307 <message>
1308 <source>Kiribati</source> 1308 <source>Kiribati</source>
1309 <translation>Kiribati</translation> 1309 <translation>Kiribati</translation>
1310 </message> 1310 </message>
1311 <message> 1311 <message>
1312 <source>Kyrgyzstan</source> 1312 <source>Kyrgyzstan</source>
1313 <translation>Kyrgyzstan</translation> 1313 <translation>Kyrgyzstan</translation>
1314 </message> 1314 </message>
1315 <message> 1315 <message>
1316 <source>Palestinian Sovereign Areas</source> 1316 <source>Palestinian Sovereign Areas</source>
1317 <translation>Zone de souveraineté Palestinienne</translation> 1317 <translation>Zone de souveraineté Palestinienne</translation>
1318 </message> 1318 </message>
1319 <message> 1319 <message>
1320 <source>Pitcairn Islands</source> 1320 <source>Pitcairn Islands</source>
1321 <translation>Iles Pitcairn</translation> 1321 <translation>Iles Pitcairn</translation>
1322 </message> 1322 </message>
1323 <message> 1323 <message>
1324 <source>Vietnam</source> 1324 <source>Vietnam</source>
1325 <translation>Vietnam</translation> 1325 <translation>Vietnam</translation>
1326 </message> 1326 </message>
1327 <message> 1327 <message>
1328 <source>Press to enter last- middle and firstname</source> 1328 <source>Press to enter last- middle and firstname</source>
1329 <translation>Cliquez ce bouton pour saisir nom, prénom et second prénom</translation> 1329 <translation>Cliquez ce bouton pour saisir nom, prénom et second prénom</translation>
1330 </message> 1330 </message>
1331 <message> 1331 <message>
1332 <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance &quot;de la Guerra&quot;), please write &lt;lastname&gt;,&lt;firstnames&gt; like this: &quot;de la Guerra, Carlos Pedro&quot;</source> 1332 <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance &quot;de la Guerra&quot;), please write &lt;lastname&gt;,&lt;firstnames&gt; like this: &quot;de la Guerra, Carlos Pedro&quot;</source>
1333 <translation>Entrez le nom complet directement ! Si le nom est composé de plusieurs mots (par exemple &quot;De Gaulle&quot;), saisissez &lt;Nom&gt;,&lt;Prénom&gt; comme ceci : &quot;De Gaulle, Général&quot;</translation> 1333 <translation>Entrez le nom complet directement ! Si le nom est composé de plusieurs mots (par exemple &quot;De Gaulle&quot;), saisissez &lt;Nom&gt;,&lt;Prénom&gt; comme ceci : &quot;De Gaulle, Général&quot;</translation>
1334 </message> 1334 </message>
1335 <message> 1335 <message>
1336 <source>The jobtitle..</source> 1336 <source>The jobtitle..</source>
1337 <translation>Fonction dans l&apos;entreprise..</translation> 1337 <translation>Fonction dans l&apos;entreprise..</translation>
1338 </message> 1338 </message>
1339 <message> 1339 <message>
1340 <source>Something like &quot;jr.&quot;..</source> 1340 <source>Something like &quot;jr.&quot;..</source>
1341 <translation>Par exemple &quot;jr.&quot;..</translation> 1341 <translation>Par exemple &quot;jr.&quot;..</translation>
1342 </message> 1342 </message>
1343 <message> 1343 <message>
1344 <source>The working place of the contact</source> 1344 <source>The working place of the contact</source>
1345 <translation>Le lieu de travail du contact</translation> 1345 <translation>Le lieu de travail du contact</translation>
1346 </message> 1346 </message>
1347 <message> 1347 <message>
1348 <source>Press to select attribute to change</source> 1348 <source>Press to select attribute to change</source>
1349 <translation>Cliquez dessus pour sélectionnez les attributs à modifier</translation> 1349 <translation>Cliquez dessus pour sélectionnez les attributs à modifier</translation>
1350 </message> 1350 </message>
1351 <message> 1351 <message>
1352 <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source> 1352 <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source>
1353 <translation>Permet de choisir le format du nom complet (et comment il s&apos;affiche en mode liste)</translation> 1353 <translation>Permet de choisir le format du nom complet (et comment il s&apos;affiche en mode liste)</translation>
1354 </message> 1354 </message>
1355 <message>
1356 <source></source>
1357 <translation type="unfinished"></translation>
1358 </message>
1355</context> 1359</context>
1356<context> 1360<context>
1357 <name>QObject</name> 1361 <name>QObject</name>
1358 <message> 1362 <message>
1359 <source>Business Phone</source> 1363 <source>Business Phone</source>
1360 <translation type="obsolete">Tél (Bur.)</translation> 1364 <translation type="obsolete">Tél (Bur.)</translation>
1361 </message> 1365 </message>
1362 <message> 1366 <message>
1363 <source>Business Fax</source> 1367 <source>Business Fax</source>
1364 <translation type="obsolete">Fax (Bur.)</translation> 1368 <translation type="obsolete">Fax (Bur.)</translation>
1365 </message> 1369 </message>
1366 <message> 1370 <message>
1367 <source>Business Mobile</source> 1371 <source>Business Mobile</source>
1368 <translation type="obsolete">Mobile (Bur.)</translation> 1372 <translation type="obsolete">Mobile (Bur.)</translation>
1369 </message> 1373 </message>
1370 <message> 1374 <message>
1371 <source>Default Email</source> 1375 <source>Default Email</source>
1372 <translation type="obsolete">Email par défaut</translation> 1376 <translation type="obsolete">Email par défaut</translation>
1373 </message> 1377 </message>
1374 <message> 1378 <message>
1375 <source>Emails</source> 1379 <source>Emails</source>
1376 <translation type="obsolete">Emails</translation> 1380 <translation type="obsolete">Emails</translation>
1377 </message> 1381 </message>
1378 <message> 1382 <message>
1379 <source>Home Phone</source> 1383 <source>Home Phone</source>
1380 <translation type="obsolete">Tél (Dom.)</translation> 1384 <translation type="obsolete">Tél (Dom.)</translation>
1381 </message> 1385 </message>
1382 <message> 1386 <message>
1383 <source>Home Fax</source> 1387 <source>Home Fax</source>
1384 <translation type="obsolete">Fax (Dom.)</translation> 1388 <translation type="obsolete">Fax (Dom.)</translation>
1385 </message> 1389 </message>
1386 <message> 1390 <message>
1387 <source>Home Mobile</source> 1391 <source>Home Mobile</source>
1388 <translation type="obsolete">Mobile (Perso.)</translation> 1392 <translation type="obsolete">Mobile (Perso.)</translation>
1389 </message> 1393 </message>
1390 <message> 1394 <message>
1391 <source>Office</source> 1395 <source>Office</source>
1392 <translation type="obsolete">Service</translation> 1396 <translation type="obsolete">Service</translation>
1393 </message> 1397 </message>
1394 <message> 1398 <message>
1395 <source>Profession</source> 1399 <source>Profession</source>
1396 <translation type="obsolete">Profession</translation> 1400 <translation type="obsolete">Profession</translation>
1397 </message> 1401 </message>
1398 <message> 1402 <message>
1399 <source>Assistant</source> 1403 <source>Assistant</source>
1400 <translation type="obsolete">Assistant(e)</translation> 1404 <translation type="obsolete">Assistant(e)</translation>
1401 </message> 1405 </message>
1402 <message> 1406 <message>
1403 <source>Manager</source> 1407 <source>Manager</source>
1404 <translation type="obsolete">Responsable</translation> 1408 <translation type="obsolete">Responsable</translation>
1405 </message> 1409 </message>
1406 <message> 1410 <message>
1407 <source>Spouse</source> 1411 <source>Spouse</source>
1408 <translation type="obsolete">Epou(x|se)</translation> 1412 <translation type="obsolete">Epou(x|se)</translation>
1409 </message> 1413 </message>
1410 <message> 1414 <message>
1411 <source>Gender</source> 1415 <source>Gender</source>
1412 <translation type="obsolete">Type</translation> 1416 <translation type="obsolete">Type</translation>
1413 </message> 1417 </message>
1414 <message> 1418 <message>
1415 <source>Birthday</source> 1419 <source>Birthday</source>
1416 <translation type="obsolete">Date de Naissance</translation> 1420 <translation type="obsolete">Date de Naissance</translation>
1417 </message> 1421 </message>
1418 <message> 1422 <message>
1419 <source>Anniversary</source> 1423 <source>Anniversary</source>
1420 <translation type="obsolete">Anniversaire</translation> 1424 <translation type="obsolete">Anniversaire</translation>
1421 </message> 1425 </message>
1422 <message> 1426 <message>
1423 <source>Nickname</source> 1427 <source>Nickname</source>
1424 <translation type="obsolete">Surnom</translation> 1428 <translation type="obsolete">Surnom</translation>
1425 </message> 1429 </message>
1426 <message> 1430 <message>
1427 <source>Children</source> 1431 <source>Children</source>
1428 <translation type="obsolete">Enfant(s)</translation> 1432 <translation type="obsolete">Enfant(s)</translation>
1429 </message> 1433 </message>
1430 <message> 1434 <message>
1431 <source>Name Title</source> 1435 <source>Name Title</source>
1432 <translation type="obsolete">Titre</translation> 1436 <translation type="obsolete">Titre</translation>
1433 </message> 1437 </message>
1434 <message> 1438 <message>
1435 <source>First Name</source> 1439 <source>First Name</source>
1436 <translation type="obsolete">Prénom</translation> 1440 <translation type="obsolete">Prénom</translation>
1437 </message> 1441 </message>
1438 <message> 1442 <message>
1439 <source>Middle Name</source> 1443 <source>Middle Name</source>
1440 <translation type="obsolete">2nd Prénom</translation> 1444 <translation type="obsolete">2nd Prénom</translation>
1441 </message> 1445 </message>
1442 <message> 1446 <message>
1443 <source>Last Name</source> 1447 <source>Last Name</source>
1444 <translation type="obsolete">Nom</translation> 1448 <translation type="obsolete">Nom</translation>
1445 </message> 1449 </message>
1446 <message> 1450 <message>
1447 <source>Suffix</source> 1451 <source>Suffix</source>
1448 <translation type="obsolete">Suffixe</translation> 1452 <translation type="obsolete">Suffixe</translation>
1449 </message> 1453 </message>
1450 <message> 1454 <message>
1451 <source>File As</source> 1455 <source>File As</source>
1452 <translation type="obsolete">Lister sous</translation> 1456 <translation type="obsolete">Lister sous</translation>
1453 </message> 1457 </message>
1454 <message> 1458 <message>
1455 <source>Job Title</source> 1459 <source>Job Title</source>
1456 <translation type="obsolete">Fonction</translation> 1460 <translation type="obsolete">Fonction</translation>
1457 </message> 1461 </message>
1458 <message> 1462 <message>
1459 <source>Department</source> 1463 <source>Department</source>
1460 <translation type="obsolete">Département</translation> 1464 <translation type="obsolete">Département</translation>
1461 </message> 1465 </message>
1462 <message> 1466 <message>
1463 <source>Company</source> 1467 <source>Company</source>
1464 <translation type="obsolete">Société</translation> 1468 <translation type="obsolete">Société</translation>
1465 </message> 1469 </message>
1466 <message> 1470 <message>
1467 <source>Business Street</source> 1471 <source>Business Street</source>
1468 <translation type="obsolete">Rue (Bur.)</translation> 1472 <translation type="obsolete">Rue (Bur.)</translation>
1469 </message> 1473 </message>
1470 <message> 1474 <message>
1471 <source>Business City</source> 1475 <source>Business City</source>
1472 <translation type="obsolete">Ville (Bur.)</translation> 1476 <translation type="obsolete">Ville (Bur.)</translation>
1473 </message> 1477 </message>
1474 <message> 1478 <message>
1475 <source>Business State</source> 1479 <source>Business State</source>
1476 <translation type="obsolete">Département (Bur.)</translation> 1480 <translation type="obsolete">Département (Bur.)</translation>
1477 </message> 1481 </message>
1478 <message> 1482 <message>
1479 <source>Business Zip</source> 1483 <source>Business Zip</source>
1480 <translation type="obsolete">Code Postal (Bur.)</translation> 1484 <translation type="obsolete">Code Postal (Bur.)</translation>
1481 </message> 1485 </message>
1482 <message> 1486 <message>
1483 <source>Business Country</source> 1487 <source>Business Country</source>
1484 <translation type="obsolete">Pays (Bur.)</translation> 1488 <translation type="obsolete">Pays (Bur.)</translation>
1485 </message> 1489 </message>
1486 <message> 1490 <message>
1487 <source>Business Pager</source> 1491 <source>Business Pager</source>
1488 <translation type="obsolete">Alphapage (Bur.)</translation> 1492 <translation type="obsolete">Alphapage (Bur.)</translation>
1489 </message> 1493 </message>
1490 <message> 1494 <message>
1491 <source>Business WebPage</source> 1495 <source>Business WebPage</source>
1492 <translation type="obsolete">Page Web (Bur.)</translation> 1496 <translation type="obsolete">Page Web (Bur.)</translation>
1493 </message> 1497 </message>
1494 <message> 1498 <message>
1495 <source>Home Street</source> 1499 <source>Home Street</source>
1496 <translation type="obsolete">Rue (Dom.)</translation> 1500 <translation type="obsolete">Rue (Dom.)</translation>
1497 </message> 1501 </message>
1498 <message> 1502 <message>
1499 <source>Home City</source> 1503 <source>Home City</source>
1500 <translation type="obsolete">Ville (Dom.)</translation> 1504 <translation type="obsolete">Ville (Dom.)</translation>
1501 </message> 1505 </message>
1502 <message> 1506 <message>
1503 <source>Home State</source> 1507 <source>Home State</source>
1504 <translation type="obsolete">Département (Dom.)</translation> 1508 <translation type="obsolete">Département (Dom.)</translation>
1505 </message> 1509 </message>
1506 <message> 1510 <message>
1507 <source>Home Zip</source> 1511 <source>Home Zip</source>
1508 <translation type="obsolete">Code Postal (Dom.)</translation> 1512 <translation type="obsolete">Code Postal (Dom.)</translation>
1509 </message> 1513 </message>
1510 <message> 1514 <message>
1511 <source>Home Country</source> 1515 <source>Home Country</source>
1512 <translation type="obsolete">Pays (Dom.)</translation> 1516 <translation type="obsolete">Pays (Dom.)</translation>
1513 </message> 1517 </message>
1514 <message> 1518 <message>
1515 <source>Home Web Page</source> 1519 <source>Home Web Page</source>
1516 <translation type="obsolete">Page Web (Perso.)</translation> 1520 <translation type="obsolete">Page Web (Perso.)</translation>
1517 </message> 1521 </message>
1518 <message> 1522 <message>
1519 <source>Notes</source> 1523 <source>Notes</source>
1520 <translation type="obsolete">Note</translation> 1524 <translation type="obsolete">Note</translation>
1521 </message> 1525 </message>
1522</context> 1526</context>
1523</TS> 1527</TS>
diff --git a/i18n/fr/libqpe.ts b/i18n/fr/libqpe.ts
index 7df48f4..a2f5164 100644
--- a/i18n/fr/libqpe.ts
+++ b/i18n/fr/libqpe.ts
@@ -1,1015 +1,1066 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>Categories</name> 4 <name>Categories</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>All</source> 6 <source>All</source>
7 <translation>Toute</translation> 7 <translation>Toute</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>Unfiled</source> 10 <source>Unfiled</source>
11 <translation>Non classée</translation> 11 <translation>Non classée</translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source> (multi.)</source> 14 <source> (multi.)</source>
15 <translation> (multi.)</translation> 15 <translation> (multi.)</translation>
16 </message> 16 </message>
17 <message> 17 <message>
18 <source>Business</source> 18 <source>Business</source>
19 <translation>Professionelle</translation> 19 <translation>Professionelle</translation>
20 </message> 20 </message>
21 <message> 21 <message>
22 <source>Personal</source> 22 <source>Personal</source>
23 <translation>Personnelle</translation> 23 <translation>Personnelle</translation>
24 </message> 24 </message>
25</context> 25</context>
26<context> 26<context>
27 <name>CategoryCombo</name> 27 <name>CategoryCombo</name>
28 <message> 28 <message>
29 <source> (Multi.)</source> 29 <source> (Multi.)</source>
30 <translation> (Multi.)</translation> 30 <translation> (Multi.)</translation>
31 </message> 31 </message>
32</context> 32</context>
33<context> 33<context>
34 <name>CategoryEdit</name> 34 <name>CategoryEdit</name>
35 <message> 35 <message>
36 <source>All</source> 36 <source>All</source>
37 <translation>Tout</translation> 37 <translation>Tout</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>New Category</source> 40 <source>New Category</source>
41 <translation>Nouvelle catégorie</translation> 41 <translation>Nouvelle catégorie</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>New Category </source> 44 <source>New Category </source>
45 <translation>Nouvelle catégorie</translation> 45 <translation>Nouvelle catégorie</translation>
46 </message> 46 </message>
47</context> 47</context>
48<context> 48<context>
49 <name>CategoryEditBase</name> 49 <name>CategoryEditBase</name>
50 <message> 50 <message>
51 <source>Category Edit</source> 51 <source>Category Edit</source>
52 <translation>Edition des catégories</translation> 52 <translation>Edition des catégories</translation>
53 </message> 53 </message>
54 <message> 54 <message>
55 <source>Categories</source> 55 <source>Categories</source>
56 <translation>Catégories</translation> 56 <translation>Catégories</translation>
57 </message> 57 </message>
58 <message> 58 <message>
59 <source>Application</source> 59 <source>Application</source>
60 <translation>Application</translation> 60 <translation>Application</translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>Categories Go Here</source> 63 <source>Categories Go Here</source>
64 <translation>Les catégories vont ici</translation> 64 <translation>Les catégories vont ici</translation>
65 </message> 65 </message>
66 <message> 66 <message>
67 <source>Add</source> 67 <source>Add</source>
68 <translation>Ajouter</translation> 68 <translation>Ajouter</translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <source>Global</source> 71 <source>Global</source>
72 <translation>Globale</translation> 72 <translation>Globale</translation>
73 </message> 73 </message>
74 <message> 74 <message>
75 <source>Check the categories this document belongs to.</source> 75 <source>Check the categories this document belongs to.</source>
76 <translation>Cochez les catégories auquelles ce document appartient.</translation> 76 <translation>Cochez les catégories auquelles ce document appartient.</translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>Enter a new category here. Press &lt;b&gt;Add&lt;/b&gt; to add it to the list.</source> 79 <source>Enter a new category here. Press &lt;b&gt;Add&lt;/b&gt; to add it to the list.</source>
80 <translation>Entrez une nouvelle catégorie ici. Pressez &lt;b&gt;Ajouter&lt;/b&gt; pour l&apos;ajouter à la liste.</translation> 80 <translation>Entrez une nouvelle catégorie ici. Pressez &lt;b&gt;Ajouter&lt;/b&gt; pour l&apos;ajouter à la liste.</translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message> 82 <message>
83 <source>Enter a new category to the left and press to add it to the list.</source> 83 <source>Enter a new category to the left and press to add it to the list.</source>
84 <translation>Entrez une nouvelle catégorie à gauche et pressez pour l&apos;ajouter à la liste.</translation> 84 <translation>Entrez une nouvelle catégorie à gauche et pressez pour l&apos;ajouter à la liste.</translation>
85 </message> 85 </message>
86 <message> 86 <message>
87 <source>Press to delete the highlighted category.</source> 87 <source>Press to delete the highlighted category.</source>
88 <translation>Cliquez pour effacer la catégorie surlignée.</translation> 88 <translation>Cliquez pour effacer la catégorie surlignée.</translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <source>Check to make this property available to all applications.</source> 91 <source>Check to make this property available to all applications.</source>
92 <translation>Cochez pour rendre cette propriété disponible aux autres applications.</translation> 92 <translation>Cochez pour rendre cette propriété disponible aux autres applications.</translation>
93 </message> 93 </message>
94</context> 94</context>
95<context> 95<context>
96 <name>CategoryMenu</name> 96 <name>CategoryMenu</name>
97 <message> 97 <message>
98 <source>All</source> 98 <source>All</source>
99 <translation>Tout</translation> 99 <translation>Tout</translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
102 <source>Unfiled</source> 102 <source>Unfiled</source>
103 <translation>Vide</translation> 103 <translation>Vide</translation>
104 </message> 104 </message>
105</context> 105</context>
106<context> 106<context>
107 <name>CategorySelect</name> 107 <name>CategorySelect</name>
108 <message> 108 <message>
109 <source>Error</source> 109 <source>Error</source>
110 <translation>Erreur</translation> 110 <translation>Erreur</translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>Sorry, another application is 113 <source>Sorry, another application is
114editing categories.</source> 114editing categories.</source>
115 <translation>Désolé, une autre application 115 <translation>Désolé, une autre application
116est en train d&apos;éditer les catégories.</translation> 116est en train d&apos;éditer les catégories.</translation>
117 </message> 117 </message>
118 <message> 118 <message>
119 <source>Edit Categories</source> 119 <source>Edit Categories</source>
120 <translation>Editer catégories</translation> 120 <translation>Editer catégories</translation>
121 </message> 121 </message>
122 <message> 122 <message>
123 <source>All</source> 123 <source>All</source>
124 <translation>Tout</translation> 124 <translation>Tout</translation>
125 </message> 125 </message>
126</context> 126</context>
127<context> 127<context>
128 <name>DateBookMonthHeader</name> 128 <name>DateBookMonthHeader</name>
129 <message> 129 <message>
130 <source>Show January in the selected year</source> 130 <source>Show January in the selected year</source>
131 <translation>Afficher Janvier dans l&apos;année 131 <translation>Afficher Janvier dans l&apos;année
132sélectionnée</translation> 132sélectionnée</translation>
133 </message> 133 </message>
134 <message> 134 <message>
135 <source>Show the previous month</source> 135 <source>Show the previous month</source>
136 <translation>Afficher le mois précédent</translation> 136 <translation>Afficher le mois précédent</translation>
137 </message> 137 </message>
138 <message> 138 <message>
139 <source>Show the next month</source> 139 <source>Show the next month</source>
140 <translation>Afficher le mois suivant</translation> 140 <translation>Afficher le mois suivant</translation>
141 </message> 141 </message>
142 <message> 142 <message>
143 <source>Show December in the selected year</source> 143 <source>Show December in the selected year</source>
144 <translation>Afficher Décembre dans l&apos;année 144 <translation>Afficher Décembre dans l&apos;année
145sélectionnée</translation> 145sélectionnée</translation>
146 </message> 146 </message>
147</context> 147</context>
148<context> 148<context>
149 <name>FileSelector</name> 149 <name>FileSelector</name>
150 <message> 150 <message>
151 <source>Close the File Selector</source> 151 <source>Close the File Selector</source>
152 <translation>Fermer le sélecteur de fichiers</translation> 152 <translation>Fermer le sélecteur de fichiers</translation>
153 </message> 153 </message>
154 <message> 154 <message>
155 <source>Show documents of this type</source> 155 <source>Show documents of this type</source>
156 <translation>Afficher les documents de ce type</translation> 156 <translation>Afficher les documents de ce type</translation>
157 </message> 157 </message>
158 <message> 158 <message>
159 <source>Document View</source> 159 <source>Document View</source>
160 <translation>Vue &quot;Document&quot;</translation> 160 <translation>Vue &quot;Document&quot;</translation>
161 </message> 161 </message>
162 <message> 162 <message>
163 <source>Show documents in this category</source> 163 <source>Show documents in this category</source>
164 <translation>Afficher les documents 164 <translation>Afficher les documents
165dans cette catégorie</translation> 165dans cette catégorie</translation>
166 </message> 166 </message>
167 <message> 167 <message>
168 <source>Click to select a document from the list</source> 168 <source>Click to select a document from the list</source>
169 <translation>Cliquez pour sélectionner un document 169 <translation>Cliquez pour sélectionner un document
170de cette liste</translation> 170de cette liste</translation>
171 </message> 171 </message>
172 <message> 172 <message>
173 <source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source> 173 <source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source>
174 <translation>, ou sélectionnez &lt;b&gt;Nouveau Document&lt;/b&gt;&lt;br&gt;pour créer un nouveau document.</translation> 174 <translation>, ou sélectionnez &lt;b&gt;Nouveau Document&lt;/b&gt;&lt;br&gt;pour créer un nouveau document.</translation>
175 </message> 175 </message>
176 <message> 176 <message>
177 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source> 177 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source>
178 <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Cliquez et restez appuyé pour accéder&lt;br&gt;aux propriétés du document.</translation> 178 <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Cliquez et restez appuyé pour accéder&lt;br&gt;aux propriétés du document.</translation>
179 </message> 179 </message>
180</context> 180</context>
181<context> 181<context>
182 <name>FileSelectorView</name> 182 <name>FileSelectorView</name>
183 <message> 183 <message>
184 <source>Name</source> 184 <source>Name</source>
185 <translation>Nom</translation> 185 <translation>Nom</translation>
186 </message> 186 </message>
187</context> 187</context>
188<context> 188<context>
189 <name>FindDialog</name> 189 <name>FindDialog</name>
190 <message> 190 <message>
191 <source>Find</source> 191 <source>Find</source>
192 <translation>Rechercher</translation> 192 <translation>Rechercher</translation>
193 </message> 193 </message>
194</context> 194</context>
195<context> 195<context>
196 <name>FindWidget</name> 196 <name>FindWidget</name>
197 <message> 197 <message>
198 <source>String Not Found.</source> 198 <source>String Not Found.</source>
199 <translation>La chaîne n&apos;a pas été trouvée.</translation> 199 <translation>La chaîne n&apos;a pas été trouvée.</translation>
200 </message> 200 </message>
201 <message> 201 <message>
202 <source>End reached, starting at beginning</source> 202 <source>End reached, starting at beginning</source>
203 <translation>Fin atteinte, reprise au début</translation> 203 <translation type="obsolete">Fin atteinte, reprise au début</translation>
204 </message>
205 <message>
206 <source>End reached, starting at %1</source>
207 <comment>Date using TimeString::shortDate</comment>
208 <translation type="unfinished"></translation>
204 </message> 209 </message>
205</context> 210</context>
206<context> 211<context>
207 <name>FindWidgetBase</name> 212 <name>FindWidgetBase</name>
208 <message> 213 <message>
209 <source>Find</source> 214 <source>Find</source>
210 <translation>Rechercher</translation> 215 <translation>Rechercher</translation>
211 </message> 216 </message>
212 <message> 217 <message>
213 <source>Find what:</source> 218 <source>Find what:</source>
214 <translation>Rechercher : </translation> 219 <translation>Rechercher : </translation>
215 </message> 220 </message>
216 <message> 221 <message>
217 <source>Category:</source> 222 <source>Category:</source>
218 <translation>Catégorie : </translation> 223 <translation>Catégorie : </translation>
219 </message> 224 </message>
220 <message> 225 <message>
221 <source>Start Search at:</source> 226 <source>Start Search at:</source>
222 <translation>Débuter la recherche à : </translation> 227 <translation>Débuter la recherche à : </translation>
223 </message> 228 </message>
224 <message> 229 <message>
225 <source>Dec 02 01</source> 230 <source>Dec 02 01</source>
226 <translation>01 Dec 02</translation> 231 <translation>01 Dec 02</translation>
227 </message> 232 </message>
228 <message> 233 <message>
229 <source>Case Sensitive</source> 234 <source>Case Sensitive</source>
230 <translation>Respecter la casse</translation> 235 <translation>Respecter la casse</translation>
231 </message> 236 </message>
232 <message> 237 <message>
233 <source>Search Backwards</source> 238 <source>Search Backwards</source>
234 <translation>Recherche en sens inverse</translation> 239 <translation>Recherche en sens inverse</translation>
235 </message> 240 </message>
236</context> 241</context>
237<context> 242<context>
238 <name>LnkProperties</name> 243 <name>LnkProperties</name>
239 <message> 244 <message>
240 <source>Document View</source> 245 <source>Document View</source>
241 <translation>Vue Document</translation> 246 <translation>Vue Document</translation>
242 </message> 247 </message>
243 <message> 248 <message>
244 <source>Delete</source> 249 <source>Delete</source>
245 <translation>Supprimer</translation> 250 <translation>Supprimer</translation>
246 </message> 251 </message>
247 <message> 252 <message>
248 <source>File deletion failed.</source> 253 <source>File deletion failed.</source>
249 <translation>Echec suppression fichier.</translation> 254 <translation>Echec suppression fichier.</translation>
250 </message> 255 </message>
251 <message> 256 <message>
252 <source>Copy of </source> 257 <source>Copy of </source>
253 <translation>Copie de</translation> 258 <translation>Copie de</translation>
254 </message> 259 </message>
255 <message> 260 <message>
256 <source>Duplicate</source> 261 <source>Duplicate</source>
257 <translation>Dupliquer</translation> 262 <translation>Dupliquer</translation>
258 </message> 263 </message>
259 <message> 264 <message>
260 <source>File copy failed.</source> 265 <source>File copy failed.</source>
261 <translation>Echec copie fichier.</translation> 266 <translation>Echec copie fichier.</translation>
262 </message> 267 </message>
263 <message> 268 <message>
264 <source>Details</source> 269 <source>Details</source>
265 <translation>Détails</translation> 270 <translation>Détails</translation>
266 </message> 271 </message>
267 <message> 272 <message>
268 <source>Moving Document failed.</source> 273 <source>Moving Document failed.</source>
269 <translation>Echec déplacement fichier.</translation> 274 <translation>Echec déplacement fichier.</translation>
270 </message> 275 </message>
271 <message> 276 <message>
272 <source>Hard Disk</source> 277 <source>Hard Disk</source>
273 <translation>Disque dur</translation> 278 <translation>Disque dur</translation>
274 </message> 279 </message>
275 <message> 280 <message>
276 <source>Properties</source> 281 <source>Properties</source>
277 <translation>Propriétés</translation> 282 <translation>Propriétés</translation>
278 </message> 283 </message>
279</context> 284</context>
280<context> 285<context>
281 <name>LnkPropertiesBase</name> 286 <name>LnkPropertiesBase</name>
282 <message> 287 <message>
283 <source>Details</source> 288 <source>Details</source>
284 <translation>Détails</translation> 289 <translation>Détails</translation>
285 </message> 290 </message>
286 <message> 291 <message>
287 <source>Comment:</source> 292 <source>Comment:</source>
288 <translation>Infos : </translation> 293 <translation>Infos : </translation>
289 </message> 294 </message>
290 <message> 295 <message>
291 <source>Type:</source> 296 <source>Type:</source>
292 <translation>Type : </translation> 297 <translation>Type : </translation>
293 </message> 298 </message>
294 <message> 299 <message>
295 <source>Name:</source> 300 <source>Name:</source>
296 <translation>Nom : </translation> 301 <translation>Nom : </translation>
297 </message> 302 </message>
298 <message> 303 <message>
299 <source>Location:</source> 304 <source>Location:</source>
300 <translation>Emplacement : </translation> 305 <translation>Emplacement : </translation>
301 </message> 306 </message>
302 <message> 307 <message>
303 <source>Fast load (consumes memory)</source> 308 <source>Fast load (consumes memory)</source>
304 <translation>Chargement rapide 309 <translation>Chargement rapide
305(consomme de la mémoire)</translation> 310(consomme de la mémoire)</translation>
306 </message> 311 </message>
307 <message> 312 <message>
308 <source>Delete</source> 313 <source>Delete</source>
309 <translation>Supprimer</translation> 314 <translation>Supprimer</translation>
310 </message> 315 </message>
311 <message> 316 <message>
312 <source>Copy</source> 317 <source>Copy</source>
313 <translation>Copier</translation> 318 <translation>Copier</translation>
314 </message> 319 </message>
315 <message> 320 <message>
316 <source>Beam</source> 321 <source>Beam</source>
317 <translation>Emettre</translation> 322 <translation>Emettre</translation>
318 </message> 323 </message>
319 <message> 324 <message>
320 <source>The media the document resides on.</source> 325 <source>The media the document resides on.</source>
321 <translation>Le média sur lequel le document est placé.</translation> 326 <translation>Le média sur lequel le document est placé.</translation>
322 </message> 327 </message>
323 <message> 328 <message>
324 <source>The name of this document.</source> 329 <source>The name of this document.</source>
325 <translation>Le nom du document.</translation> 330 <translation>Le nom du document.</translation>
326 </message> 331 </message>
327 <message> 332 <message>
328 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source> 333 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source>
329 <translation>Pré-charger cette application pour qu&apos;elle soit disponible instantanément.</translation> 334 <translation>Pré-charger cette application pour qu&apos;elle soit disponible instantanément.</translation>
330 </message> 335 </message>
331 <message> 336 <message>
332 <source>Delete this document.</source> 337 <source>Delete this document.</source>
333 <translation>Supprimer ce document.</translation> 338 <translation>Supprimer ce document.</translation>
334 </message> 339 </message>
335 <message> 340 <message>
336 <source>Make a copy of this document.</source> 341 <source>Make a copy of this document.</source>
337 <translation>Faire une copie de ce document.</translation> 342 <translation>Faire une copie de ce document.</translation>
338 </message> 343 </message>
339 <message> 344 <message>
340 <source>Beam this document to another device.</source> 345 <source>Beam this document to another device.</source>
341 <translation>Transmettre ce document à un autre dispositif.</translation> 346 <translation>Transmettre ce document à un autre dispositif.</translation>
342 </message> 347 </message>
343 <message> 348 <message>
344 <source>Use custom rotation</source> 349 <source>Use custom rotation</source>
345 <translation>Personnaliser la rotation</translation> 350 <translation>Personnaliser la rotation</translation>
346 </message> 351 </message>
352 <message>
353 <source>Arguments:</source>
354 <translation type="unfinished"></translation>
355 </message>
347</context> 356</context>
348<context> 357<context>
349 <name>OwnerDlg</name> 358 <name>OwnerDlg</name>
350 <message> 359 <message>
351 <source>Owner Information</source> 360 <source>Owner Information</source>
352 <translation>Information propriétaire</translation> 361 <translation>Information propriétaire</translation>
353 </message> 362 </message>
354</context> 363</context>
355<context> 364<context>
356 <name>PasswordBase</name> 365 <name>PasswordBase</name>
357 <message> 366 <message>
358 <source>1</source> 367 <source>1</source>
359 <translation>1</translation> 368 <translation>1</translation>
360 </message> 369 </message>
361 <message> 370 <message>
362 <source>2</source> 371 <source>2</source>
363 <translation>2</translation> 372 <translation>2</translation>
364 </message> 373 </message>
365 <message> 374 <message>
366 <source>3</source> 375 <source>3</source>
367 <translation>3</translation> 376 <translation>3</translation>
368 </message> 377 </message>
369 <message> 378 <message>
370 <source>4</source> 379 <source>4</source>
371 <translation>4</translation> 380 <translation>4</translation>
372 </message> 381 </message>
373 <message> 382 <message>
374 <source>5</source> 383 <source>5</source>
375 <translation>5</translation> 384 <translation>5</translation>
376 </message> 385 </message>
377 <message> 386 <message>
378 <source>6</source> 387 <source>6</source>
379 <translation>6</translation> 388 <translation>6</translation>
380 </message> 389 </message>
381 <message> 390 <message>
382 <source>7</source> 391 <source>7</source>
383 <translation>7</translation> 392 <translation>7</translation>
384 </message> 393 </message>
385 <message> 394 <message>
386 <source>8</source> 395 <source>8</source>
387 <translation>8</translation> 396 <translation>8</translation>
388 </message> 397 </message>
389 <message> 398 <message>
390 <source>9</source> 399 <source>9</source>
391 <translation>9</translation> 400 <translation>9</translation>
392 </message> 401 </message>
393 <message> 402 <message>
394 <source>0</source> 403 <source>0</source>
395 <translation>0</translation> 404 <translation>0</translation>
396 </message> 405 </message>
397 <message> 406 <message>
398 <source>OK</source> 407 <source>OK</source>
399 <translation>OK</translation> 408 <translation>OK</translation>
400 </message> 409 </message>
401 <message> 410 <message>
402 <source>Enter passcode</source> 411 <source>Enter passcode</source>
403 <translation>Entrez mot de passe</translation> 412 <translation>Entrez mot de passe</translation>
404 </message> 413 </message>
405</context> 414</context>
406<context> 415<context>
407 <name>QMessageBox</name> 416 <name>QMessageBox</name>
408 <message> 417 <message>
409 <source>Yes</source> 418 <source>Yes</source>
410 <translation>Oui</translation> 419 <translation>Oui</translation>
411 </message> 420 </message>
412 <message> 421 <message>
413 <source>No</source> 422 <source>No</source>
414 <translation>Non</translation> 423 <translation>Non</translation>
415 </message> 424 </message>
416</context> 425</context>
417<context> 426<context>
418 <name>QObject</name> 427 <name>QObject</name>
419 <message> 428 <message>
420 <source>Out of Space</source> 429 <source>Out of Space</source>
421 <translation>Plus de mémoire</translation> 430 <translation>Plus de mémoire</translation>
422 </message> 431 </message>
423 <message> 432 <message>
424 <source>There was a problem creating 433 <source>There was a problem creating
425Configuration Information 434Configuration Information
426for this program. 435for this program.
427 436
428Please free up some space and 437Please free up some space and
429try again.</source> 438try again.</source>
430 <translation>Un problème est survenu lors de 439 <translation>Un problème est survenu lors de
431la création des informations de 440la création des informations de
432configuration du programme. 441configuration du programme.
433 442
434Veuillez libérer de la mémoire et 443Veuillez libérer de la mémoire et
435ré-essayez.</translation> 444ré-essayez.</translation>
436 </message> 445 </message>
437 <message> 446 <message>
438 <source>Unable to create start up files 447 <source>Unable to create start up files
439Please free up some space 448Please free up some space
440before entering data</source> 449before entering data</source>
441 <translation>Impossible de créer les fichiers 450 <translation>Impossible de créer les fichiers
442de départ. Veuillez libérer de la 451de départ. Veuillez libérer de la
443mémoire avant d&apos;entrer des 452mémoire avant d&apos;entrer des
444données</translation> 453données</translation>
445 </message> 454 </message>
446 <message> 455 <message>
447 <source>Unable to schedule alarm. 456 <source>Unable to schedule alarm.
448Free some memory and try again.</source> 457Free some memory and try again.</source>
449 <translation>Programmation alarme impossible. 458 <translation>Programmation alarme impossible.
450Libérez de la mémoire et réessayez.</translation> 459Libérez de la mémoire et réessayez.</translation>
451 </message> 460 </message>
452 <message> 461 <message>
453 <source>D</source> 462 <source>D</source>
454 <translation>J</translation> 463 <translation type="obsolete">J</translation>
455 </message> 464 </message>
456 <message> 465 <message>
457 <source>M</source> 466 <source>M</source>
458 <translation>M</translation> 467 <translation type="obsolete">M</translation>
459 </message> 468 </message>
460 <message> 469 <message>
461 <source>Y</source> 470 <source>Y</source>
462 <translation>A</translation> 471 <translation>A</translation>
463 </message> 472 </message>
464 <message> 473 <message>
465 <source>day</source> 474 <source>day</source>
466 <translation>jour</translation> 475 <translation>jour</translation>
467 </message> 476 </message>
468 <message> 477 <message>
469 <source>month</source> 478 <source>month</source>
470 <translation>mois</translation> 479 <translation>mois</translation>
471 </message> 480 </message>
472 <message> 481 <message>
473 <source>year</source> 482 <source>year</source>
474 <translation>année</translation> 483 <translation>année</translation>
475 </message> 484 </message>
476 <message> 485 <message>
477 <source>PM</source> 486 <source>PM</source>
478 <translation>PM</translation> 487 <translation>PM</translation>
479 </message> 488 </message>
480 <message> 489 <message>
481 <source>AM</source> 490 <source>AM</source>
482 <translation>AM</translation> 491 <translation>AM</translation>
483 </message> 492 </message>
484 <message> 493 <message>
485 <source>Are you sure you want to delete 494 <source>Are you sure you want to delete
486 %1?</source> 495 %1?</source>
487 <translation type="obsolete">Etes-vous sûr de vouloir effacer 496 <translation type="obsolete">Etes-vous sûr de vouloir effacer
488%1?</translation> 497%1?</translation>
489 </message> 498 </message>
490 <message> 499 <message>
491 <source>All</source> 500 <source>All</source>
492 <translation>Tout</translation> 501 <translation>Tout</translation>
493 </message> 502 </message>
494 <message> 503 <message>
495 <source>Unfiled</source> 504 <source>Unfiled</source>
496 <translation>Non classée</translation> 505 <translation>Non classée</translation>
497 </message> 506 </message>
498 <message> 507 <message>
499 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source> 508 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
500 <translation>&lt;b&gt;Adresse (bur.)&lt;/b&gt;</translation> 509 <translation>&lt;b&gt;Adresse (bur.)&lt;/b&gt;</translation>
501 </message> 510 </message>
502 <message> 511 <message>
503 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source> 512 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
504 <translation>&lt;b&gt;Adresse (Dom.)&lt;/b&gt;</translation> 513 <translation>&lt;b&gt;Adresse (Dom.)&lt;/b&gt;</translation>
505 </message> 514 </message>
506 <message> 515 <message>
507 <source>Email Addresses: </source> 516 <source>Email Addresses: </source>
508 <translation>Adresses e-mails : </translation> 517 <translation>Adresses e-mails : </translation>
509 </message> 518 </message>
510 <message> 519 <message>
511 <source>Home Phone: </source> 520 <source>Home Phone: </source>
512 <translation>Tél (dom): </translation> 521 <translation>Tél (dom): </translation>
513 </message> 522 </message>
514 <message> 523 <message>
515 <source>Home Fax: </source> 524 <source>Home Fax: </source>
516 <translation>Fax (dom): </translation> 525 <translation>Fax (dom): </translation>
517 </message> 526 </message>
518 <message> 527 <message>
519 <source>Home Mobile: </source> 528 <source>Home Mobile: </source>
520 <translation>Mobile (perso.): </translation> 529 <translation>Mobile (perso.): </translation>
521 </message> 530 </message>
522 <message> 531 <message>
523 <source>Home Web Page: </source> 532 <source>Home Web Page: </source>
524 <translation>Page Web (perso.): </translation> 533 <translation>Page Web (perso.): </translation>
525 </message> 534 </message>
526 <message> 535 <message>
527 <source>Business Web Page: </source> 536 <source>Business Web Page: </source>
528 <translation>Page Web (bur.): </translation> 537 <translation>Page Web (bur.): </translation>
529 </message> 538 </message>
530 <message> 539 <message>
531 <source>Office: </source> 540 <source>Office: </source>
532 <translation>Service : </translation> 541 <translation>Service : </translation>
533 </message> 542 </message>
534 <message> 543 <message>
535 <source>Business Phone: </source> 544 <source>Business Phone: </source>
536 <translation>Téléphone (bur.): </translation> 545 <translation>Téléphone (bur.): </translation>
537 </message> 546 </message>
538 <message> 547 <message>
539 <source>Business Fax: </source> 548 <source>Business Fax: </source>
540 <translation>Fax (bur.): </translation> 549 <translation>Fax (bur.): </translation>
541 </message> 550 </message>
542 <message> 551 <message>
543 <source>Business Mobile: </source> 552 <source>Business Mobile: </source>
544 <translation>Mobile (bur.): </translation> 553 <translation>Mobile (bur.): </translation>
545 </message> 554 </message>
546 <message> 555 <message>
547 <source>Business Pager: </source> 556 <source>Business Pager: </source>
548 <translation>Alphapage (bur.): </translation> 557 <translation>Alphapage (bur.): </translation>
549 </message> 558 </message>
550 <message> 559 <message>
551 <source>Profession: </source> 560 <source>Profession: </source>
552 <translation>Profession : </translation> 561 <translation>Profession : </translation>
553 </message> 562 </message>
554 <message> 563 <message>
555 <source>Assistant: </source> 564 <source>Assistant: </source>
556 <translation>Assistant(e): </translation> 565 <translation>Assistant(e): </translation>
557 </message> 566 </message>
558 <message> 567 <message>
559 <source>Manager: </source> 568 <source>Manager: </source>
560 <translation>Responsable : </translation> 569 <translation>Responsable : </translation>
561 </message> 570 </message>
562 <message> 571 <message>
563 <source>Male</source> 572 <source>Male</source>
564 <translation>Homme</translation> 573 <translation>Homme</translation>
565 </message> 574 </message>
566 <message> 575 <message>
567 <source>Female</source> 576 <source>Female</source>
568 <translation>Femme</translation> 577 <translation>Femme</translation>
569 </message> 578 </message>
570 <message> 579 <message>
571 <source>Gender: </source> 580 <source>Gender: </source>
572 <translation>Type : </translation> 581 <translation>Type : </translation>
573 </message> 582 </message>
574 <message> 583 <message>
575 <source>Spouse: </source> 584 <source>Spouse: </source>
576 <translation>Conjoint : </translation> 585 <translation>Conjoint : </translation>
577 </message> 586 </message>
578 <message> 587 <message>
579 <source>Birthday: </source> 588 <source>Birthday: </source>
580 <translation>Date de naissance: </translation> 589 <translation>Date de naissance: </translation>
581 </message> 590 </message>
582 <message> 591 <message>
583 <source>Anniversary: </source> 592 <source>Anniversary: </source>
584 <translation>Anniversaire : </translation> 593 <translation>Anniversaire : </translation>
585 </message> 594 </message>
586 <message> 595 <message>
587 <source>Nickname: </source> 596 <source>Nickname: </source>
588 <translation>Surnom : </translation> 597 <translation>Surnom : </translation>
589 </message> 598 </message>
590 <message> 599 <message>
591 <source>Name Title</source> 600 <source>Name Title</source>
592 <translation>Titre</translation> 601 <translation>Titre</translation>
593 </message> 602 </message>
594 <message> 603 <message>
595 <source>First Name</source> 604 <source>First Name</source>
596 <translation>Prénom</translation> 605 <translation>Prénom</translation>
597 </message> 606 </message>
598 <message> 607 <message>
599 <source>Middle Name</source> 608 <source>Middle Name</source>
600 <translation>2nd Prénom</translation> 609 <translation>2nd Prénom</translation>
601 </message> 610 </message>
602 <message> 611 <message>
603 <source>Last Name</source> 612 <source>Last Name</source>
604 <translation>Nom</translation> 613 <translation>Nom</translation>
605 </message> 614 </message>
606 <message> 615 <message>
607 <source>Suffix</source> 616 <source>Suffix</source>
608 <translation>Suffixe</translation> 617 <translation>Suffixe</translation>
609 </message> 618 </message>
610 <message> 619 <message>
611 <source>File As</source> 620 <source>File As</source>
612 <translation>Fichier sous</translation> 621 <translation>Fichier sous</translation>
613 </message> 622 </message>
614 <message> 623 <message>
615 <source>Job Title</source> 624 <source>Job Title</source>
616 <translation>Fonction</translation> 625 <translation>Fonction</translation>
617 </message> 626 </message>
618 <message> 627 <message>
619 <source>Department</source> 628 <source>Department</source>
620 <translation>Département</translation> 629 <translation>Département</translation>
621 </message> 630 </message>
622 <message> 631 <message>
623 <source>Company</source> 632 <source>Company</source>
624 <translation>Société</translation> 633 <translation>Société</translation>
625 </message> 634 </message>
626 <message> 635 <message>
627 <source>Business Phone</source> 636 <source>Business Phone</source>
628 <translation>Téléphone (bur.)</translation> 637 <translation>Téléphone (bur.)</translation>
629 </message> 638 </message>
630 <message> 639 <message>
631 <source>Business Fax</source> 640 <source>Business Fax</source>
632 <translation>Fax (bur.)</translation> 641 <translation>Fax (bur.)</translation>
633 </message> 642 </message>
634 <message> 643 <message>
635 <source>Business Mobile</source> 644 <source>Business Mobile</source>
636 <translation>Mobile (bur.)</translation> 645 <translation>Mobile (bur.)</translation>
637 </message> 646 </message>
638 <message> 647 <message>
639 <source>Default Email</source> 648 <source>Default Email</source>
640 <translation>E-mail par défaut</translation> 649 <translation>E-mail par défaut</translation>
641 </message> 650 </message>
642 <message> 651 <message>
643 <source>Emails</source> 652 <source>Emails</source>
644 <translation>E-mails</translation> 653 <translation>E-mails</translation>
645 </message> 654 </message>
646 <message> 655 <message>
647 <source>Home Phone</source> 656 <source>Home Phone</source>
648 <translation>Tél (dom.)</translation> 657 <translation>Tél (dom.)</translation>
649 </message> 658 </message>
650 <message> 659 <message>
651 <source>Home Fax</source> 660 <source>Home Fax</source>
652 <translation>Fax (dom.)</translation> 661 <translation>Fax (dom.)</translation>
653 </message> 662 </message>
654 <message> 663 <message>
655 <source>Home Mobile</source> 664 <source>Home Mobile</source>
656 <translation>Mobile (dom.)</translation> 665 <translation>Mobile (dom.)</translation>
657 </message> 666 </message>
658 <message> 667 <message>
659 <source>Business Street</source> 668 <source>Business Street</source>
660 <translation>Adresse (bur.)</translation> 669 <translation>Adresse (bur.)</translation>
661 </message> 670 </message>
662 <message> 671 <message>
663 <source>Business City</source> 672 <source>Business City</source>
664 <translation>Ville (bur.)</translation> 673 <translation>Ville (bur.)</translation>
665 </message> 674 </message>
666 <message> 675 <message>
667 <source>Business State</source> 676 <source>Business State</source>
668 <translation>Département (bur.)</translation> 677 <translation>Département (bur.)</translation>
669 </message> 678 </message>
670 <message> 679 <message>
671 <source>Business Zip</source> 680 <source>Business Zip</source>
672 <translation>Code Postal (bur.)</translation> 681 <translation>Code Postal (bur.)</translation>
673 </message> 682 </message>
674 <message> 683 <message>
675 <source>Business Country</source> 684 <source>Business Country</source>
676 <translation>Pays (bur.)</translation> 685 <translation>Pays (bur.)</translation>
677 </message> 686 </message>
678 <message> 687 <message>
679 <source>Business Pager</source> 688 <source>Business Pager</source>
680 <translation>Alphapage (bur.)</translation> 689 <translation>Alphapage (bur.)</translation>
681 </message> 690 </message>
682 <message> 691 <message>
683 <source>Business WebPage</source> 692 <source>Business WebPage</source>
684 <translation>Page Web (bur.)</translation> 693 <translation>Page Web (bur.)</translation>
685 </message> 694 </message>
686 <message> 695 <message>
687 <source>Office</source> 696 <source>Office</source>
688 <translation>Service</translation> 697 <translation>Service</translation>
689 </message> 698 </message>
690 <message> 699 <message>
691 <source>Profession</source> 700 <source>Profession</source>
692 <translation>Profession</translation> 701 <translation>Profession</translation>
693 </message> 702 </message>
694 <message> 703 <message>
695 <source>Assistant</source> 704 <source>Assistant</source>
696 <translation>Assistant(e)</translation> 705 <translation>Assistant(e)</translation>
697 </message> 706 </message>
698 <message> 707 <message>
699 <source>Manager</source> 708 <source>Manager</source>
700 <translation>Responsable</translation> 709 <translation>Responsable</translation>
701 </message> 710 </message>
702 <message> 711 <message>
703 <source>Home Street</source> 712 <source>Home Street</source>
704 <translation>Rue (dom.)</translation> 713 <translation>Rue (dom.)</translation>
705 </message> 714 </message>
706 <message> 715 <message>
707 <source>Home City</source> 716 <source>Home City</source>
708 <translation>Ville (dom.)</translation> 717 <translation>Ville (dom.)</translation>
709 </message> 718 </message>
710 <message> 719 <message>
711 <source>Home State</source> 720 <source>Home State</source>
712 <translation>Etat (dom.)</translation> 721 <translation>Etat (dom.)</translation>
713 </message> 722 </message>
714 <message> 723 <message>
715 <source>Home Zip</source> 724 <source>Home Zip</source>
716 <translation>Code Postal (dom.)</translation> 725 <translation>Code Postal (dom.)</translation>
717 </message> 726 </message>
718 <message> 727 <message>
719 <source>Home Country</source> 728 <source>Home Country</source>
720 <translation>Pays (dom.)</translation> 729 <translation>Pays (dom.)</translation>
721 </message> 730 </message>
722 <message> 731 <message>
723 <source>Home Web Page</source> 732 <source>Home Web Page</source>
724 <translation>Page Web (dom.)</translation> 733 <translation>Page Web (dom.)</translation>
725 </message> 734 </message>
726 <message> 735 <message>
727 <source>Spouse</source> 736 <source>Spouse</source>
728 <translation>Conjoint</translation> 737 <translation>Conjoint</translation>
729 </message> 738 </message>
730 <message> 739 <message>
731 <source>Gender</source> 740 <source>Gender</source>
732 <translation>Type</translation> 741 <translation>Type</translation>
733 </message> 742 </message>
734 <message> 743 <message>
735 <source>Birthday</source> 744 <source>Birthday</source>
736 <translation>Date de naissance</translation> 745 <translation>Date de naissance</translation>
737 </message> 746 </message>
738 <message> 747 <message>
739 <source>Anniversary</source> 748 <source>Anniversary</source>
740 <translation>Anniversaire</translation> 749 <translation>Anniversaire</translation>
741 </message> 750 </message>
742 <message> 751 <message>
743 <source>Nickname</source> 752 <source>Nickname</source>
744 <translation>Surnom</translation> 753 <translation>Surnom</translation>
745 </message> 754 </message>
746 <message> 755 <message>
747 <source>Children</source> 756 <source>Children</source>
748 <translation>Enfant(s)</translation> 757 <translation>Enfant(s)</translation>
749 </message> 758 </message>
750 <message> 759 <message>
751 <source>Notes</source> 760 <source>Notes</source>
752 <translation>Notes</translation> 761 <translation>Notes</translation>
753 </message> 762 </message>
754 <message> 763 <message>
755 <source>Groups</source> 764 <source>Groups</source>
756 <translation>Groupes</translation> 765 <translation>Groupes</translation>
757 </message> 766 </message>
758 <message> 767 <message>
759 <source>New Document</source> 768 <source>New Document</source>
760 <translation>Nouveau document</translation> 769 <translation>Nouveau document</translation>
761 </message> 770 </message>
762 <message> 771 <message>
763 <source>Mon</source> 772 <source>Mon</source>
764 <translation>Lu</translation> 773 <translation>Lu</translation>
765 </message> 774 </message>
766 <message> 775 <message>
767 <source>Tue</source> 776 <source>Tue</source>
768 <translation>Ma</translation> 777 <translation>Ma</translation>
769 </message> 778 </message>
770 <message> 779 <message>
771 <source>Wed</source> 780 <source>Wed</source>
772 <translation>Me</translation> 781 <translation>Me</translation>
773 </message> 782 </message>
774 <message> 783 <message>
775 <source>Thu</source> 784 <source>Thu</source>
776 <translation>Je</translation> 785 <translation>Je</translation>
777 </message> 786 </message>
778 <message> 787 <message>
779 <source>Fri</source> 788 <source>Fri</source>
780 <translation>Ve</translation> 789 <translation>Ve</translation>
781 </message> 790 </message>
782 <message> 791 <message>
783 <source>Sat</source> 792 <source>Sat</source>
784 <translation>Sa</translation> 793 <translation>Sa</translation>
785 </message> 794 </message>
786 <message> 795 <message>
787 <source>Sun</source> 796 <source>Sun</source>
788 <translation>Di</translation> 797 <translation>Di</translation>
789 </message> 798 </message>
790 <message> 799 <message>
791 <source>Jan</source> 800 <source>Jan</source>
792 <translation>Jan</translation> 801 <translation>Jan</translation>
793 </message> 802 </message>
794 <message> 803 <message>
795 <source>Feb</source> 804 <source>Feb</source>
796 <translation>Fev</translation> 805 <translation>Fev</translation>
797 </message> 806 </message>
798 <message> 807 <message>
799 <source>Mar</source> 808 <source>Mar</source>
800 <translation>Mar</translation> 809 <translation>Mar</translation>
801 </message> 810 </message>
802 <message> 811 <message>
803 <source>Apr</source> 812 <source>Apr</source>
804 <translation>Avr</translation> 813 <translation>Avr</translation>
805 </message> 814 </message>
806 <message> 815 <message>
807 <source>May</source> 816 <source>May</source>
808 <translation>Mai</translation> 817 <translation>Mai</translation>
809 </message> 818 </message>
810 <message> 819 <message>
811 <source>Jun</source> 820 <source>Jun</source>
812 <translation>Jun</translation> 821 <translation>Jun</translation>
813 </message> 822 </message>
814 <message> 823 <message>
815 <source>Jul</source> 824 <source>Jul</source>
816 <translation>Jul</translation> 825 <translation>Jul</translation>
817 </message> 826 </message>
818 <message> 827 <message>
819 <source>Aug</source> 828 <source>Aug</source>
820 <translation>Aoû</translation> 829 <translation>Aoû</translation>
821 </message> 830 </message>
822 <message> 831 <message>
823 <source>Sep</source> 832 <source>Sep</source>
824 <translation>Sep</translation> 833 <translation>Sep</translation>
825 </message> 834 </message>
826 <message> 835 <message>
827 <source>Oct</source> 836 <source>Oct</source>
828 <translation>Oct</translation> 837 <translation>Oct</translation>
829 </message> 838 </message>
830 <message> 839 <message>
831 <source>Nov</source> 840 <source>Nov</source>
832 <translation>Nov</translation> 841 <translation>Nov</translation>
833 </message> 842 </message>
834 <message> 843 <message>
835 <source>Dec</source> 844 <source>Dec</source>
836 <translation>Déc</translation> 845 <translation>Déc</translation>
837 </message> 846 </message>
838 <message> 847 <message>
839 <source>Click to close this window, discarding changes.</source> 848 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
840 <translation>Cliquez pour fermer cette fenêtre et abandonner les modifications.</translation> 849 <translation type="obsolete">Cliquez pour fermer cette fenêtre et abandonner les modifications.</translation>
841 </message> 850 </message>
842 <message> 851 <message>
843 <source>Click to close this window.</source> 852 <source>Click to close this window.</source>
844 <translation>Cliquez pour fermer cette fenêtre.</translation> 853 <translation type="obsolete">Cliquez pour fermer cette fenêtre.</translation>
845 </message> 854 </message>
846 <message> 855 <message>
847 <source>Click to close this window and apply changes.</source> 856 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
848 <translation>Cliquez pour fermer cette fenêtre et appliquer les modifications.</translation> 857 <translation type="obsolete">Cliquez pour fermer cette fenêtre et appliquer les modifications.</translation>
849 </message> 858 </message>
850 <message> 859 <message>
851 <source>Click to make this window moveable.</source> 860 <source>Click to make this window moveable.</source>
852 <translation>Cliquez pour rendre cette fenêtre déplaçable.</translation> 861 <translation type="obsolete">Cliquez pour rendre cette fenêtre déplaçable.</translation>
853 </message> 862 </message>
854 <message> 863 <message>
855 <source>Click to make this window use all available screen area.</source> 864 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
856 <translation>Cliquez pour que cette fenêtre remplisse l&apos;écran.</translation> 865 <translation type="obsolete">Cliquez pour que cette fenêtre remplisse l&apos;écran.</translation>
857 </message> 866 </message>
858 <message> 867 <message>
859 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source> 868 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source>
860 <translation>&lt;Qt&gt;L&apos;aide globale n&apos;est pas disponible pour cette application, cependant, il existe une aide contectuelle.&lt;p&gt;Pour utiliser l&apos;aide contectuelle:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;Cliquez et maintenez la pression sur le bouton d&apos;aide.&lt;li&gt;Lorsque la barre de titre affiche &lt;b&gt;qu&apos;est-ce-que c&apos;est...&lt;/b&gt;, cliquez sur n&apos;importe quel élément.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</translation> 869 <translation>&lt;Qt&gt;L&apos;aide globale n&apos;est pas disponible pour cette application, cependant, il existe une aide contectuelle.&lt;p&gt;Pour utiliser l&apos;aide contectuelle:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;Cliquez et maintenez la pression sur le bouton d&apos;aide.&lt;li&gt;Lorsque la barre de titre affiche &lt;b&gt;qu&apos;est-ce-que c&apos;est...&lt;/b&gt;, cliquez sur n&apos;importe quel élément.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</translation>
861 </message> 870 </message>
862 <message> 871 <message>
863 <source>What&apos;s this...</source> 872 <source>What&apos;s this...</source>
864 <translation>Qu&apos;est ce que...</translation> 873 <translation>Qu&apos;est ce que...</translation>
865 </message> 874 </message>
866 <message> 875 <message>
867 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete 876 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete
868 %1?&lt;/qt&gt;</source> 877 %1?&lt;/qt&gt;</source>
869 <translation>&lt;qt&gt;Voulez-vous vraiment supprimer 878 <translation>&lt;qt&gt;Voulez-vous vraiment supprimer
870%1 ?&lt;/qt&gt;</translation> 879%1 ?&lt;/qt&gt;</translation>
871 </message> 880 </message>
872 <message> 881 <message>
873 <source>Error</source> 882 <source>Error</source>
874 <translation type="obsolete">Erreur</translation> 883 <translation type="obsolete">Erreur</translation>
875 </message> 884 </message>
876 <message> 885 <message>
877 <source>Could not find the application </source> 886 <source>Could not find the application </source>
878 <translation type="obsolete">L&apos;application n&apos;a pas été trouvée</translation> 887 <translation type="obsolete">L&apos;application n&apos;a pas été trouvée</translation>
879 </message> 888 </message>
880 <message> 889 <message>
881 <source>Ok</source> 890 <source>Ok</source>
882 <translation type="obsolete">Ok</translation> 891 <translation type="obsolete">Ok</translation>
883 </message> 892 </message>
884 <message> 893 <message>
885 <source>Could not start the application </source> 894 <source>Could not start the application </source>
886 <translation type="obsolete">L&apos;application n&apos;a pas été lancée</translation> 895 <translation type="obsolete">L&apos;application n&apos;a pas été lancée</translation>
887 </message> 896 </message>
897 <message>
898 <source>D</source>
899 <comment>Shortcut for Day</comment>
900 <translation type="unfinished">J</translation>
901 </message>
902 <message>
903 <source>M</source>
904 <comment>Shortcur for Month</comment>
905 <translation type="unfinished">M</translation>
906 </message>
888</context> 907</context>
889<context> 908<context>
890 <name>QPEApplication</name> 909 <name>QPEApplication</name>
891 <message> 910 <message>
892 <source>%1 document</source> 911 <source>%1 document</source>
893 <translation>%1 document</translation> 912 <translation>%1 document</translation>
894 </message> 913 </message>
895</context> 914</context>
896<context> 915<context>
897 <name>QPEDecoration</name> 916 <name>QPEDecoration</name>
898 <message> 917 <message>
899 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source> 918 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source>
900 <translation type="obsolete">&lt;Qt&gt;L&apos;aide globale n&apos;est pas disponible pour cette application, cependant, il existe une aide contectuelle.&lt;p&gt;Pour utiliser l&apos;aide contectuelle:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;Cliquez et maintenez la pression sur le bouton d&apos;aide.&lt;li&gt;Lorsque la barre de titre affiche &lt;b&gt;qu&apos;est-ce-que c&apos;est...&lt;/b&gt;, cliquez sur n&apos;importe quel élément.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</translation> 919 <translation type="obsolete">&lt;Qt&gt;L&apos;aide globale n&apos;est pas disponible pour cette application, cependant, il existe une aide contectuelle.&lt;p&gt;Pour utiliser l&apos;aide contectuelle:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;Cliquez et maintenez la pression sur le bouton d&apos;aide.&lt;li&gt;Lorsque la barre de titre affiche &lt;b&gt;qu&apos;est-ce-que c&apos;est...&lt;/b&gt;, cliquez sur n&apos;importe quel élément.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</translation>
901 </message> 920 </message>
902 <message> 921 <message>
903 <source>What&apos;s this...</source> 922 <source>What&apos;s this...</source>
904 <translation type="obsolete">Qu&apos;est ce que...</translation> 923 <translation type="obsolete">Qu&apos;est ce que...</translation>
905 </message> 924 </message>
906</context> 925</context>
907<context> 926<context>
908 <name>QPEManager</name> 927 <name>QPEManager</name>
909 <message> 928 <message>
910 <source>Click to close this window, discarding changes.</source> 929 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
911 <translation type="obsolete">Cliquez pour fermer cette fenêtre et abandonner les changements.</translation> 930 <translation type="unfinished">Cliquez pour fermer cette fenêtre et abandonner les changements.</translation>
912 </message> 931 </message>
913 <message> 932 <message>
914 <source>Click to close this window.</source> 933 <source>Click to close this window.</source>
915 <translation type="obsolete">Cliquez pour fermer cette fenêtre.</translation> 934 <translation type="unfinished">Cliquez pour fermer cette fenêtre.</translation>
916 </message> 935 </message>
917 <message> 936 <message>
918 <source>Click to close this window and apply changes.</source> 937 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
919 <translation type="obsolete">Cliquez pour fermer cette fenêtre et appliquer les changements.</translation> 938 <translation type="unfinished">Cliquez pour fermer cette fenêtre et appliquer les changements.</translation>
920 </message> 939 </message>
921 <message> 940 <message>
922 <source>Click to make this window moveable.</source> 941 <source>Click to make this window moveable.</source>
923 <translation type="obsolete">Clqiuez pour rendre cette fenêtre déplaçable.</translation> 942 <translation type="obsolete">Clqiuez pour rendre cette fenêtre déplaçable.</translation>
924 </message> 943 </message>
925 <message> 944 <message>
926 <source>Click to make this window use all available screen area.</source> 945 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
927 <translation type="obsolete">Cliquez pour que cette fenêtre remplisse l&apos;écran.</translation> 946 <translation type="unfinished">Cliquez pour que cette fenêtre remplisse l&apos;écran.</translation>
947 </message>
948 <message>
949 <source>Click to make this window movable.</source>
950 <translation type="unfinished"></translation>
951 </message>
952 <message>
953 <source>Restore</source>
954 <translation type="unfinished"></translation>
955 </message>
956 <message>
957 <source>Move</source>
958 <translation type="unfinished"></translation>
959 </message>
960 <message>
961 <source>Size</source>
962 <translation type="unfinished"></translation>
963 </message>
964 <message>
965 <source>Maximize</source>
966 <translation type="unfinished"></translation>
967 </message>
968 <message>
969 <source>Close</source>
970 <translation type="unfinished"></translation>
928 </message> 971 </message>
929</context> 972</context>
930<context> 973<context>
931 <name>StorageInfo</name> 974 <name>StorageInfo</name>
932 <message> 975 <message>
933 <source>CF Card</source> 976 <source>CF Card</source>
934 <translation>Carte CF</translation> 977 <translation>Carte CF</translation>
935 </message> 978 </message>
936 <message> 979 <message>
937 <source>Hard Disk</source> 980 <source>Hard Disk</source>
938 <translation>Disque dur</translation> 981 <translation>Disque dur</translation>
939 </message> 982 </message>
940 <message> 983 <message>
941 <source>SD Card</source> 984 <source>SD Card</source>
942 <translation>Carte SD</translation> 985 <translation>Carte SD</translation>
943 </message> 986 </message>
944 <message> 987 <message>
945 <source>SCSI Hard Disk</source> 988 <source>SCSI Hard Disk</source>
946 <translation>Disque dur SCSI</translation> 989 <translation>Disque dur SCSI</translation>
947 </message> 990 </message>
948 <message> 991 <message>
949 <source>Internal Storage</source> 992 <source>Internal Storage</source>
950 <translation>Disque interne</translation> 993 <translation>Disque interne</translation>
951 </message> 994 </message>
952 <message> 995 <message>
953 <source>Internal Memory</source> 996 <source>Internal Memory</source>
954 <translation>Mémoire interne</translation> 997 <translation>Mémoire interne</translation>
955 </message> 998 </message>
956 <message> 999 <message>
957 <source>MMC Card</source> 1000 <source>MMC Card</source>
958 <translation>Carte MMC</translation> 1001 <translation>Carte MMC</translation>
959 </message> 1002 </message>
960</context> 1003</context>
961<context> 1004<context>
962 <name>TZCombo</name> 1005 <name>TZCombo</name>
963 <message> 1006 <message>
964 <source>None</source> 1007 <source>None</source>
965 <translation>Aucun</translation> 1008 <translation>Aucun</translation>
966 </message> 1009 </message>
967</context> 1010</context>
968<context> 1011<context>
969 <name>TimeZoneSelector</name> 1012 <name>TimeZoneSelector</name>
970 <message> 1013 <message>
971 <source>citytime executable not found</source> 1014 <source>citytime executable not found</source>
972 <translation>Impossible de trouver l&apos;exécutable 1015 <translation>Impossible de trouver l&apos;exécutable
973&quot;Heure de Ville&quot;</translation> 1016&quot;Heure de Ville&quot;</translation>
974 </message> 1017 </message>
975 <message> 1018 <message>
976 <source>In order to choose the time zones, 1019 <source>In order to choose the time zones,
977please install citytime.</source> 1020please install citytime.</source>
978 <translation>Pour choisir le fuseau horaire, 1021 <translation>Pour choisir le fuseau horaire,
979installez &quot;Heure de Ville&quot; SVP.</translation> 1022installez &quot;Heure de Ville&quot; SVP.</translation>
980 </message> 1023 </message>
981</context> 1024</context>
982<context> 1025<context>
983 <name>TimerReceiverObject</name> 1026 <name>TimerReceiverObject</name>
984 <message> 1027 <message>
985 <source>Out of Space</source> 1028 <source>Out of Space</source>
986 <translation>Plus de mémoire</translation> 1029 <translation>Plus de mémoire</translation>
987 </message> 1030 </message>
988 <message> 1031 <message>
989 <source>Unable to schedule alarm. 1032 <source>Unable to schedule alarm.
990Please free up space and try again</source> 1033Please free up space and try again</source>
991 <translation>Programmation alarme impossible. 1034 <translation>Programmation alarme impossible.
992Libérez de la mémoire et réessayez</translation> 1035Libérez de la mémoire et réessayez</translation>
993 </message> 1036 </message>
994</context> 1037</context>
995<context> 1038<context>
996 <name>TypeCombo</name> 1039 <name>TypeCombo</name>
997 <message> 1040 <message>
998 <source>%1 files</source> 1041 <source>%1 files</source>
999 <translation>%1 fichiers</translation> 1042 <translation>%1 fichiers</translation>
1000 </message> 1043 </message>
1001 <message> 1044 <message>
1002 <source>%1 %2</source> 1045 <source>%1 %2</source>
1003 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment> 1046 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment>
1004 <translation>%1 %2</translation> 1047 <translation>%1 %2</translation>
1005 </message> 1048 </message>
1006 <message> 1049 <message>
1007 <source>All %1 files</source> 1050 <source>All %1 files</source>
1008 <translation>Tous fichiers %1</translation> 1051 <translation>Tous fichiers %1</translation>
1009 </message> 1052 </message>
1010 <message> 1053 <message>
1011 <source>All files</source> 1054 <source>All files</source>
1012 <translation>Tous les fichiers</translation> 1055 <translation>Tous les fichiers</translation>
1013 </message> 1056 </message>
1014</context> 1057</context>
1058<context>
1059 <name>WindowDecoration</name>
1060 <message>
1061 <source>Default</source>
1062 <comment>List box text for default window decoration</comment>
1063 <translation type="unfinished"></translation>
1064 </message>
1065</context>
1015</TS> 1066</TS>
diff --git a/i18n/fr/qpe.ts b/i18n/fr/qpe.ts
index 6cb81d9..be3789d 100644
--- a/i18n/fr/qpe.ts
+++ b/i18n/fr/qpe.ts
@@ -1,525 +1,540 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>@default</name> 4 <name>@default</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>Language</source> 6 <source>Language</source>
7 <translation>Langue</translation> 7 <translation>Langue</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>Time and Date</source> 10 <source>Time and Date</source>
11 <translation>Heure et date</translation> 11 <translation>Heure et date</translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source>Personal Information</source> 14 <source>Personal Information</source>
15 <translation>Information personnelle</translation> 15 <translation>Information personnelle</translation>
16 </message> 16 </message>
17 <message> 17 <message>
18 <source>DocTab</source> 18 <source>DocTab</source>
19 <translation>Onglet Document</translation> 19 <translation>Onglet Document</translation>
20 </message> 20 </message>
21</context> 21</context>
22<context> 22<context>
23 <name>AppLauncher</name> 23 <name>AppLauncher</name>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Application Problem</source> 25 <source>Application Problem</source>
26 <translation>Problème application</translation> 26 <translation>Problème application</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source> 29 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
30 <translation>&lt;p&gt;%1 ne répond pas.&lt;/p&gt;</translation> 30 <translation>&lt;p&gt;%1 ne répond pas.&lt;/p&gt;</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source> 33 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
34 <translation>&lt;p&gt;Voulez-vous forcer l&apos;application à quitter ?&lt;/p&gt;</translation> 34 <translation>&lt;p&gt;Voulez-vous forcer l&apos;application à quitter ?&lt;/p&gt;</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source> 37 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source>
38 <translation>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Le chargement rapide a été désactivé pour cette application. Cliquez et maintenez la pression sur l&apos;icône pour la réactiver.&lt;/qt&gt;</translation> 38 <translation>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Le chargement rapide a été désactivé pour cette application. Cliquez et maintenez la pression sur l&apos;icône pour la réactiver.&lt;/qt&gt;</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source> 41 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source>
42 <translation>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; a été terminée par le signal %2&lt;/qt&gt;</translation> 42 <translation>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; a été terminée par le signal %2&lt;/qt&gt;</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Application terminated</source> 45 <source>Application terminated</source>
46 <translation>Application terminée</translation> 46 <translation>Application terminée</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Application not found</source> 49 <source>Application not found</source>
50 <translation>Application non trouvée</translation> 50 <translation>Application non trouvée</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source> 53 <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source>
54 <translation>&lt;qt&gt;Impossible de trouver l&apos;application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</translation> 54 <translation>&lt;qt&gt;Impossible de trouver l&apos;application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Error</source> 57 <source>Error</source>
58 <translation>Erreur</translation> 58 <translation>Erreur</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source> 61 <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source>
62 <translation>&lt;qt&gt;Impossible de trouver l&apos;application %1&lt;/qt&gt;</translation> 62 <translation>&lt;qt&gt;Impossible de trouver l&apos;application %1&lt;/qt&gt;</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>OK</source> 65 <source>OK</source>
66 <translation>OK</translation> 66 <translation>OK</translation>
67 </message> 67 </message>
68</context> 68</context>
69<context> 69<context>
70 <name>AppMonitor</name> 70 <name>AppMonitor</name>
71 <message> 71 <message>
72 <source>Application Problem</source> 72 <source>Application Problem</source>
73 <translation type="obsolete">Problème de l&apos;application</translation> 73 <translation type="obsolete">Problème de l&apos;application</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source> 76 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
77 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;%1 ne répond pas.&lt;/p&gt;</translation> 77 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;%1 ne répond pas.&lt;/p&gt;</translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source> 80 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
81 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Voulez-vous forcer l&apos;application à quitter?&lt;/p&gt;</translation> 81 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Voulez-vous forcer l&apos;application à quitter?&lt;/p&gt;</translation>
82 </message> 82 </message>
83</context> 83</context>
84<context> 84<context>
85 <name>Calibrate</name> 85 <name>Calibrate</name>
86 <message> 86 <message>
87 <source>Touch the crosshairs firmly and 87 <source>Touch the crosshairs firmly and
88accurately to calibrate your screen.</source> 88accurately to calibrate your screen.</source>
89 <translation type="obsolete">Cliquez sur la croix fermement et 89 <translation type="unfinished">Cliquez sur la croix fermement et
90avec précision pour calibrer l&apos;écran.</translation> 90avec précision pour calibrer l&apos;écran.</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>Welcome to Opie</source> 93 <source>Welcome to Opie</source>
94 <translation type="obsolete">Bienvenue sur Opie</translation> 94 <translation type="unfinished">Bienvenue sur Opie</translation>
95 </message> 95 </message>
96</context> 96</context>
97<context> 97<context>
98 <name>CategoryTabWidget</name> 98 <name>CategoryTabWidget</name>
99 <message> 99 <message>
100 <source>Documents</source> 100 <source>Documents</source>
101 <translation type="obsolete">Documents</translation> 101 <translation type="obsolete">Documents</translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source>Icon View</source> 104 <source>Icon View</source>
105 <translation type="obsolete">Vue Icône</translation> 105 <translation type="obsolete">Vue Icône</translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>List View</source> 108 <source>List View</source>
109 <translation type="obsolete">Vue Liste</translation> 109 <translation type="obsolete">Vue Liste</translation>
110 </message> 110 </message>
111</context> 111</context>
112<context> 112<context>
113 <name>DesktopApplication</name> 113 <name>DesktopApplication</name>
114 <message> 114 <message>
115 <source>Battery level is critical! 115 <source>Battery level is critical!
116Keep power off until power restored!</source> 116Keep power off until power restored!</source>
117 <translation type="obsolete">Le niveau de batterie est critique ! 117 <translation type="obsolete">Le niveau de batterie est critique !
118Eteigner la machine jusqu&apos;à ça recharge !</translation> 118Eteigner la machine jusqu&apos;à ça recharge !</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>Battery is running very low.</source> 121 <source>Battery is running very low.</source>
122 <translation type="obsolete">Le niveau de batterie est très bas.</translation> 122 <translation type="obsolete">Le niveau de batterie est très bas.</translation>
123 </message> 123 </message>
124 <message> 124 <message>
125 <source>The Back-up battery is very low. 125 <source>The Back-up battery is very low.
126Please charge the back-up battery.</source> 126Please charge the back-up battery.</source>
127 <translation type="obsolete">La niveau de la batterie de sauvegarde est très bas. 127 <translation type="obsolete">La niveau de la batterie de sauvegarde est très bas.
128Veuillez rechargez la batterie de sauvegarde.</translation> 128Veuillez rechargez la batterie de sauvegarde.</translation>
129 </message> 129 </message>
130 <message> 130 <message>
131 <source>business card</source> 131 <source>business card</source>
132 <translation type="obsolete">business card</translation> 132 <translation type="obsolete">business card</translation>
133 </message> 133 </message>
134 <message> 134 <message>
135 <source>Information</source> 135 <source>Information</source>
136 <translation type="obsolete">Information</translation> 136 <translation type="obsolete">Information</translation>
137 </message> 137 </message>
138 <message> 138 <message>
139 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid. 139 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
140(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source> 140(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
141 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;La date système ne semble pas être valide. 141 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;La date système ne semble pas être valide.
142(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt; Voulez-vous la corriger ?&lt;/p&gt;</translation> 142(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt; Voulez-vous la corriger ?&lt;/p&gt;</translation>
143 </message> 143 </message>
144</context> 144</context>
145<context> 145<context>
146 <name>DesktopPowerAlerter</name> 146 <name>DesktopPowerAlerter</name>
147 <message> 147 <message>
148 <source>Battery Status</source> 148 <source>Battery Status</source>
149 <translation>Status batterie</translation> 149 <translation>Status batterie</translation>
150 </message> 150 </message>
151 <message> 151 <message>
152 <source>Low Battery</source> 152 <source>Low Battery</source>
153 <translation>Batterie faible</translation> 153 <translation>Batterie faible</translation>
154 </message> 154 </message>
155</context> 155</context>
156<context> 156<context>
157 <name>FirstUse</name> 157 <name>FirstUse</name>
158 <message> 158 <message>
159 <source>&lt;&lt; Back</source> 159 <source>&lt;&lt; Back</source>
160 <translation>&lt;&lt; Précédent</translation> 160 <translation>&lt;&lt; Précédent</translation>
161 </message> 161 </message>
162 <message> 162 <message>
163 <source>Next &gt;&gt;</source> 163 <source>Next &gt;&gt;</source>
164 <translation>Suivant &gt;&gt;</translation> 164 <translation>Suivant &gt;&gt;</translation>
165 </message> 165 </message>
166 <message> 166 <message>
167 <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source> 167 <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source>
168 <translation>Cliquez sur l&apos;écran pour continuer.</translation> 168 <translation>Cliquez sur l&apos;écran pour continuer.</translation>
169 </message> 169 </message>
170 <message> 170 <message>
171 <source>Please wait, loading %1 settings.</source> 171 <source>Please wait, loading %1 settings.</source>
172 <translation>Chargement de la configuration de %1.</translation> 172 <translation>Chargement de la configuration de %1.</translation>
173 </message> 173 </message>
174 <message> 174 <message>
175 <source>Please wait...</source> 175 <source>Please wait...</source>
176 <translation>Veuillez patienter...</translation> 176 <translation>Veuillez patienter...</translation>
177 </message> 177 </message>
178 <message> 178 <message>
179 <source>FirstUseBackground</source> 179 <source>FirstUseBackground</source>
180 <translation>Premier arriere plan</translation> 180 <translation>Premier arriere plan</translation>
181 </message> 181 </message>
182 <message> 182 <message>
183 <source>Finish</source> 183 <source>Finish</source>
184 <translation>Terminer</translation> 184 <translation>Terminer</translation>
185 </message> 185 </message>
186</context> 186</context>
187<context> 187<context>
188 <name>InputMethods</name> 188 <name>InputMethods</name>
189 <message> 189 <message>
190 <source>Unicode</source> 190 <source>Unicode</source>
191 <translation>Unicode</translation> 191 <translation>Unicode</translation>
192 </message> 192 </message>
193</context> 193</context>
194<context> 194<context>
195 <name>Launcher</name> 195 <name>Launcher</name>
196 <message> 196 <message>
197 <source>Launcher</source> 197 <source>Launcher</source>
198 <translation>Lanceur</translation> 198 <translation>Lanceur</translation>
199 </message> 199 </message>
200 <message> 200 <message>
201 <source> - Launcher</source> 201 <source> - Launcher</source>
202 <translation>- Lanceur</translation> 202 <translation>- Lanceur</translation>
203 </message> 203 </message>
204 <message> 204 <message>
205 <source>No application</source> 205 <source>No application</source>
206 <translation>Pas d&apos;application</translation> 206 <translation>Pas d&apos;application</translation>
207 </message> 207 </message>
208 <message> 208 <message>
209 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source> 209 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source>
210 <translation>&lt;p&gt;Aucune application définie pour ce document.&lt;p&gt;Type %1.</translation> 210 <translation>&lt;p&gt;Aucune application définie pour ce document.&lt;p&gt;Type %1.</translation>
211 </message> 211 </message>
212 <message> 212 <message>
213 <source>Finding documents</source> 213 <source>Finding documents</source>
214 <translation type="obsolete">Recherche de documents</translation> 214 <translation type="obsolete">Recherche de documents</translation>
215 </message> 215 </message>
216 <message> 216 <message>
217 <source>Searching documents</source> 217 <source>Searching documents</source>
218 <translation type="obsolete">Recherche de documents</translation> 218 <translation type="obsolete">Recherche de documents</translation>
219 </message> 219 </message>
220 <message> 220 <message>
221 <source>Documents</source> 221 <source>Documents</source>
222 <translation>Documents</translation> 222 <translation>Documents</translation>
223 </message> 223 </message>
224 <message> 224 <message>
225 <source>OK</source> 225 <source>OK</source>
226 <translation>OK</translation> 226 <translation>OK</translation>
227 </message> 227 </message>
228 <message> 228 <message>
229 <source>View as text</source> 229 <source>View as text</source>
230 <translation>Ouvrir avec l&apos;éditeur de texte</translation> 230 <translation>Ouvrir avec l&apos;éditeur de texte</translation>
231 </message> 231 </message>
232</context> 232</context>
233<context> 233<context>
234 <name>LauncherTabWidget</name> 234 <name>LauncherTabWidget</name>
235 <message> 235 <message>
236 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source> 236 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source>
237 <translation>&lt;b&gt;Recherche documents...&lt;/b&gt;</translation> 237 <translation>&lt;b&gt;Recherche documents...&lt;/b&gt;</translation>
238 </message> 238 </message>
239 <message> 239 <message>
240 <source>Icon View</source> 240 <source>Icon View</source>
241 <translation>Vue Icône</translation> 241 <translation>Vue Icône</translation>
242 </message> 242 </message>
243 <message> 243 <message>
244 <source>List View</source> 244 <source>List View</source>
245 <translation>Vue Liste</translation> 245 <translation>Vue Liste</translation>
246 </message> 246 </message>
247 <message> 247 <message>
248 <source>&lt;b&gt;The Documents Tab&lt;p&gt;has been disabled.&lt;p&gt;Use Settings-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;to reenable it.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source> 248 <source>&lt;b&gt;The Documents Tab&lt;p&gt;has been disabled.&lt;p&gt;Use Settings-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;to reenable it.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
249 <translation>&lt;b&gt;L&apos;onglet Documents&lt;p&gt;a été désactivé.&lt;p&gt;Utilisez Paramètres-&gt;Lanceur-&gt;Onglet Document&lt;p&gt;pour le réactiver.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</translation> 249 <translation>&lt;b&gt;L&apos;onglet Documents&lt;p&gt;a été désactivé.&lt;p&gt;Utilisez Paramètres-&gt;Lanceur-&gt;Onglet Document&lt;p&gt;pour le réactiver.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</translation>
250 </message> 250 </message>
251</context> 251</context>
252<context> 252<context>
253 <name>LauncherView</name> 253 <name>LauncherView</name>
254 <message> 254 <message>
255 <source>%1 files</source> 255 <source>%1 files</source>
256 <translation type="obsolete">Fichiers %1</translation> 256 <translation type="obsolete">Fichiers %1</translation>
257 </message> 257 </message>
258 <message> 258 <message>
259 <source>All types of file</source> 259 <source>All types of file</source>
260 <translation type="obsolete">Tous les fichiers</translation> 260 <translation type="obsolete">Tous les fichiers</translation>
261 </message> 261 </message>
262 <message> 262 <message>
263 <source>Document View</source> 263 <source>Document View</source>
264 <translation>Vue Document</translation> 264 <translation>Vue Document</translation>
265 </message> 265 </message>
266 <message> 266 <message>
267 <source>All types</source> 267 <source>All types</source>
268 <translation>Tous types</translation> 268 <translation>Tous types</translation>
269 </message> 269 </message>
270</context> 270</context>
271<context> 271<context>
272 <name>Mediadlg</name>
273 <message>
274 <source>A new storage media detected:</source>
275 <translation type="unfinished"></translation>
276 </message>
277 <message>
278 <source>What should I do with it?</source>
279 <translation type="unfinished"></translation>
280 </message>
281</context>
282<context>
272 <name>MediumMountGui</name> 283 <name>MediumMountGui</name>
273 <message> 284 <message>
274 <source>Medium inserted</source> 285 <source>Medium inserted</source>
275 <translation type="obsolete">Media inséré</translation> 286 <translation type="obsolete">Media inséré</translation>
276 </message> 287 </message>
277 <message> 288 <message>
278 <source>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</source> 289 <source>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</source>
279 <translation type="obsolete">Un &lt;b&gt;média de stockage&lt;/b&gt; a été inséré. Doit-il être parcouru à la recherche de fichiers?</translation> 290 <translation type="obsolete">Un &lt;b&gt;média de stockage&lt;/b&gt; a été inséré. Doit-il être parcouru à la recherche de fichiers?</translation>
280 </message> 291 </message>
281 <message> 292 <message>
282 <source>Which media files</source> 293 <source>Which media files</source>
283 <translation type="obsolete">Quels fichiers</translation> 294 <translation type="obsolete">Quels fichiers</translation>
284 </message> 295 </message>
285 <message> 296 <message>
286 <source>Audio</source> 297 <source>Audio</source>
287 <translation type="obsolete">Audio</translation> 298 <translation type="obsolete">Audio</translation>
288 </message> 299 </message>
289 <message> 300 <message>
290 <source>Image</source> 301 <source>Image</source>
291 <translation type="obsolete">Image</translation> 302 <translation type="obsolete">Image</translation>
292 </message> 303 </message>
293 <message> 304 <message>
294 <source>Text</source> 305 <source>Text</source>
295 <translation type="obsolete">Texte</translation> 306 <translation type="obsolete">Texte</translation>
296 </message> 307 </message>
297 <message> 308 <message>
298 <source>Video</source> 309 <source>Video</source>
299 <translation type="obsolete">Vidéo</translation> 310 <translation type="obsolete">Vidéo</translation>
300 </message> 311 </message>
301 <message> 312 <message>
302 <source>All</source> 313 <source>All</source>
303 <translation type="obsolete">Tous</translation> 314 <translation type="obsolete">Tous</translation>
304 </message> 315 </message>
305 <message> 316 <message>
306 <source>Link apps</source> 317 <source>Link apps</source>
307 <translation type="obsolete">Lier apps</translation> 318 <translation type="obsolete">Lier apps</translation>
308 </message> 319 </message>
309 <message> 320 <message>
310 <source>Limit search to dir: (not used yet)</source> 321 <source>Limit search to dir: (not used yet)</source>
311 <translation type="obsolete">Limiter la recherche au répertoire: (pas encore utilisé)</translation> 322 <translation type="obsolete">Limiter la recherche au répertoire: (pas encore utilisé)</translation>
312 </message> 323 </message>
313 <message> 324 <message>
314 <source>Add</source> 325 <source>Add</source>
315 <translation type="obsolete">Ajouter</translation> 326 <translation type="obsolete">Ajouter</translation>
316 </message> 327 </message>
317 <message> 328 <message>
318 <source>Your decision will be stored on the medium.</source> 329 <source>Your decision will be stored on the medium.</source>
319 <translation type="obsolete">Votre choix va être enregistré sur le média.</translation> 330 <translation type="obsolete">Votre choix va être enregistré sur le média.</translation>
320 </message> 331 </message>
321 <message> 332 <message>
322 <source>Do not ask again for this medium</source> 333 <source>Do not ask again for this medium</source>
323 <translation type="obsolete">Ne plus demander pour ce média</translation> 334 <translation type="obsolete">Ne plus demander pour ce média</translation>
324 </message> 335 </message>
325</context> 336</context>
326<context> 337<context>
327 <name>QObject</name> 338 <name>QObject</name>
328 <message> 339 <message>
329 <source>Battery Status</source> 340 <source>Battery Status</source>
330 <translation type="obsolete">Status Batterie</translation> 341 <translation type="obsolete">Status Batterie</translation>
331 </message> 342 </message>
332</context> 343</context>
333<context> 344<context>
334 <name>SafeMode</name> 345 <name>SafeMode</name>
335 <message> 346 <message>
336 <source>Safe Mode</source> 347 <source>Safe Mode</source>
337 <translation>Mode sans échec</translation> 348 <translation>Mode sans échec</translation>
338 </message> 349 </message>
339 <message> 350 <message>
340 <source>Plugin Manager...</source> 351 <source>Plugin Manager...</source>
341 <translation>Gestionnaire plugins...</translation> 352 <translation>Gestionnaire plugins...</translation>
342 </message> 353 </message>
343 <message> 354 <message>
344 <source>Restart Qtopia</source> 355 <source>Restart Qtopia</source>
345 <translation>Redémarrer Qtopia</translation> 356 <translation>Redémarrer Qtopia</translation>
346 </message> 357 </message>
347 <message> 358 <message>
348 <source>Help...</source> 359 <source>Help...</source>
349 <translation>Aide...</translation> 360 <translation>Aide...</translation>
350 </message> 361 </message>
351</context> 362</context>
352<context> 363<context>
353 <name>ServerApplication</name> 364 <name>ServerApplication</name>
354 <message> 365 <message>
355 <source>Information</source> 366 <source>Information</source>
356 <translation>Information</translation> 367 <translation>Information</translation>
357 </message> 368 </message>
358 <message> 369 <message>
359 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid. 370 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
360(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source> 371(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
361 <translation>&lt;p&gt;La date système ne semble pas être valide. 372 <translation>&lt;p&gt;La date système ne semble pas être valide.
362(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt; Voulez-vous la corriger ?&lt;/p&gt;</translation> 373(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt; Voulez-vous la corriger ?&lt;/p&gt;</translation>
363 </message> 374 </message>
364 <message> 375 <message>
365 <source>Battery level is critical! 376 <source>Battery level is critical!
366Keep power off until power restored!</source> 377Keep power off until power restored!</source>
367 <translation type="obsolete">Le niveau de batterie est critique ! 378 <translation type="obsolete">Le niveau de batterie est critique !
368Eteigner la machine jusqu&apos;à ça recharge !</translation> 379Eteigner la machine jusqu&apos;à ça recharge !</translation>
369 </message> 380 </message>
370 <message> 381 <message>
371 <source>Battery is running very low. </source> 382 <source>Battery is running very low. </source>
372 <translation type="obsolete">Battery très faible.</translation> 383 <translation type="obsolete">Battery très faible.</translation>
373 </message> 384 </message>
374 <message> 385 <message>
375 <source>The Back-up battery is very low. 386 <source>The Back-up battery is very low.
376Please charge the back-up battery.</source> 387Please charge the back-up battery.</source>
377 <translation type="obsolete">La niveau de la batterie de sauvegarde est très bas. 388 <translation type="obsolete">La niveau de la batterie de sauvegarde est très bas.
378Veuillez rechargez la batterie de sauvegarde.</translation> 389Veuillez rechargez la batterie de sauvegarde.</translation>
379 </message> 390 </message>
380 <message> 391 <message>
381 <source>business card</source> 392 <source>business card</source>
382 <translation>carte de visite</translation> 393 <translation>carte de visite</translation>
383 </message> 394 </message>
384 <message> 395 <message>
385 <source>Safe Mode</source> 396 <source>Safe Mode</source>
386 <translation>Mode sans échec</translation> 397 <translation>Mode sans échec</translation>
387 </message> 398 </message>
388 <message> 399 <message>
389 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source> 400 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source>
390 <translation>&lt;P&gt;Une erreur s&apos;est produite lors du démarrage et le système est maintenant en mode sans échec. Les plugins ne sont pas démarrés en mode sans échec. Vous pouvez utiliser le Gestionnaire de Plugin pour désactiver le ou les plugins causant l&apos;erreur.</translation> 401 <translation>&lt;P&gt;Une erreur s&apos;est produite lors du démarrage et le système est maintenant en mode sans échec. Les plugins ne sont pas démarrés en mode sans échec. Vous pouvez utiliser le Gestionnaire de Plugin pour désactiver le ou les plugins causant l&apos;erreur.</translation>
391 </message> 402 </message>
392 <message> 403 <message>
393 <source>OK</source> 404 <source>OK</source>
394 <translation>OK</translation> 405 <translation>OK</translation>
395 </message> 406 </message>
396 <message> 407 <message>
397 <source>Plugin Manager...</source> 408 <source>Plugin Manager...</source>
398 <translation>Gestionnaire plugins...</translation> 409 <translation>Gestionnaire plugins...</translation>
399 </message> 410 </message>
400 <message> 411 <message>
401 <source>Memory Status</source> 412 <source>Memory Status</source>
402 <translation>Status mémoire</translation> 413 <translation>Status mémoire</translation>
403 </message> 414 </message>
404 <message> 415 <message>
405 <source>Memory Low 416 <source>Memory Low
406Please save data.</source> 417Please save data.</source>
407 <translation>Ressource mémoire faible 418 <translation>Ressource mémoire faible
408Sauvegardez vos données.</translation> 419Sauvegardez vos données.</translation>
409 </message> 420 </message>
410 <message> 421 <message>
411 <source>Critical Memory Shortage 422 <source>Critical Memory Shortage
412Please end this application 423Please end this application
413immediately.</source> 424immediately.</source>
414 <translation>Ressource mémoire critique!!! 425 <translation>Ressource mémoire critique!!!
415Vous devriez fermer cette 426Vous devriez fermer cette
416application immédiatement.</translation> 427application immédiatement.</translation>
417 </message> 428 </message>
418 <message> 429 <message>
419 <source>WARNING</source> 430 <source>WARNING</source>
420 <translation>ATTENTION</translation> 431 <translation>ATTENTION</translation>
421 </message> 432 </message>
422 <message> 433 <message>
423 <source>&lt;p&gt;The battery level is critical!&lt;p&gt;Keep power off until AC is restored</source> 434 <source>&lt;p&gt;The battery level is critical!&lt;p&gt;Keep power off until AC is restored</source>
424 <translation>&lt;p&gt;Le niveau de batterie est critique !&lt;p&gt;Eteigner la machine et connectez la pour la recharger</translation> 435 <translation>&lt;p&gt;Le niveau de batterie est critique !&lt;p&gt;Eteigner la machine et connectez la pour la recharger</translation>
425 </message> 436 </message>
426 <message> 437 <message>
427 <source>Ok</source> 438 <source>Ok</source>
428 <translation>OK</translation> 439 <translation>OK</translation>
429 </message> 440 </message>
430 <message> 441 <message>
431 <source>The battery is running very low. </source> 442 <source>The battery is running very low. </source>
432 <translation>La niveau de battery est très faible.</translation> 443 <translation>La niveau de battery est très faible.</translation>
433 </message> 444 </message>
434 <message> 445 <message>
435 <source>&lt;p&gt;The Back-up battery is very low&lt;p&gt;Please charge the back-up battery</source> 446 <source>&lt;p&gt;The Back-up battery is very low&lt;p&gt;Please charge the back-up battery</source>
436 <translation>&lt;p&gt;La niveau de la batterie de sauvegarde est très faible.&lt;p&gt;Veuillez la rechargez ou la remplacer</translation> 447 <translation>&lt;p&gt;La niveau de la batterie de sauvegarde est très faible.&lt;p&gt;Veuillez la rechargez ou la remplacer</translation>
437 </message> 448 </message>
438</context> 449</context>
439<context> 450<context>
440 <name>ShutdownImpl</name> 451 <name>ShutdownImpl</name>
441 <message> 452 <message>
442 <source>Terminate</source> 453 <source>Terminate</source>
443 <translation>Terminer</translation> 454 <translation>Terminer</translation>
444 </message> 455 </message>
445 <message> 456 <message>
446 <source>Terminate Opie</source> 457 <source>Terminate Opie</source>
447 <translation>Terminer Opie</translation> 458 <translation>Terminer Opie</translation>
448 </message> 459 </message>
449 <message> 460 <message>
450 <source>Reboot</source> 461 <source>Reboot</source>
451 <translation>Redémarrer</translation> 462 <translation>Redémarrer</translation>
452 </message> 463 </message>
453 <message> 464 <message>
454 <source>Restart Opie</source> 465 <source>Restart Opie</source>
455 <translation>Redémarrer Opie</translation> 466 <translation>Redémarrer Opie</translation>
456 </message> 467 </message>
457 <message> 468 <message>
458 <source>Shutdown</source> 469 <source>Shutdown</source>
459 <translation>Arrêter</translation> 470 <translation>Arrêter</translation>
460 </message> 471 </message>
461 <message> 472 <message>
462 <source>&lt;p&gt; 473 <source>&lt;p&gt;
463These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source> 474These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source>
464 <translation>&lt;p&gt;Ces options sont destinés à être utilisées durant le développement et les tests du système Opie. Dans des conditions normales d&apos;utilisation, ces concepts ne sont pas nécessaires.</translation> 475 <translation>&lt;p&gt;Ces options sont destinés à être utilisées durant le développement et les tests du système Opie. Dans des conditions normales d&apos;utilisation, ces concepts ne sont pas nécessaires.</translation>
465 </message> 476 </message>
466 <message> 477 <message>
467 <source>Cancel</source> 478 <source>Cancel</source>
468 <translation>Annuler</translation> 479 <translation>Annuler</translation>
469 </message> 480 </message>
470 <message> 481 <message>
471 <source>Shutdown...</source> 482 <source>Shutdown...</source>
472 <translation>Arrêt...</translation> 483 <translation>Arrêt...</translation>
473 </message> 484 </message>
474</context> 485</context>
475<context> 486<context>
476 <name>SyncAuthentication</name> 487 <name>SyncAuthentication</name>
477 <message> 488 <message>
478 <source>Sync Connection</source> 489 <source>Sync Connection</source>
479 <translation>Connexion syncho</translation> 490 <translation>Connexion syncho</translation>
480 </message> 491 </message>
481 <message> 492 <message>
482 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source> 493 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source>
483 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Un systeme non authorisé demande l&apos;accès à ce périphérique.&lt;p&gt; Si vous utiliser une version de &quot;Qtopia Desktop&quot; plus vieille que 1.5.1, vous devriez la mettre à jour.</translation> 494 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Un systeme non authorisé demande l&apos;accès à ce périphérique.&lt;p&gt; Si vous utiliser une version de &quot;Qtopia Desktop&quot; plus vieille que 1.5.1, vous devriez la mettre à jour.</translation>
484 </message> 495 </message>
485 <message> 496 <message>
486 <source>Deny</source> 497 <source>Deny</source>
487 <translation>Refuser</translation> 498 <translation>Refuser</translation>
488 </message> 499 </message>
489 <message> 500 <message>
490 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> 501 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source>
491 <translation>&lt;p&gt;Un systeme non authorisé demande l&apos;accès à ce périphérique.&lt;p&gt; Si vous venez juste de démarrer une synchronisation pour la 1ère fois, c&apos;est normal.</translation> 502 <translation>&lt;p&gt;Un systeme non authorisé demande l&apos;accès à ce périphérique.&lt;p&gt; Si vous venez juste de démarrer une synchronisation pour la 1ère fois, c&apos;est normal.</translation>
492 </message> 503 </message>
493 <message> 504 <message>
494 <source>Allow</source> 505 <source>Allow</source>
495 <translation>Autoriser</translation> 506 <translation>Autoriser</translation>
496 </message> 507 </message>
497 <message> 508 <message>
498 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source> 509 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source>
499 <translation>&lt;p&gt;Un systeme non autorisé demande l&apos;accès à ce périphérique.&lt;p&gt;Si vous utiliser une version de &quot;Qtopia Desktop&quot; plus ancienne que la 1.5.1, vous devriez la mettre à jour ou changer les paramètres de sécurité pour utiliser IntelliSync.</translation> 510 <translation>&lt;p&gt;Un systeme non autorisé demande l&apos;accès à ce périphérique.&lt;p&gt;Si vous utiliser une version de &quot;Qtopia Desktop&quot; plus ancienne que la 1.5.1, vous devriez la mettre à jour ou changer les paramètres de sécurité pour utiliser IntelliSync.</translation>
500 </message> 511 </message>
512 <message>
513 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;You chose IntelliSync so you may I allow or deny this connection.&lt;/qt&gt;</source>
514 <translation type="unfinished"></translation>
515 </message>
501</context> 516</context>
502<context> 517<context>
503 <name>SyncDialog</name> 518 <name>SyncDialog</name>
504 <message> 519 <message>
505 <source>Syncing</source> 520 <source>Syncing</source>
506 <translation type="obsolete">Synchronisation en cours</translation> 521 <translation type="obsolete">Synchronisation en cours</translation>
507 </message> 522 </message>
508 <message> 523 <message>
509 <source>&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</source> 524 <source>&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</source>
510 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</translation> 525 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</translation>
511 </message> 526 </message>
512 <message> 527 <message>
513 <source>&amp;Cancel</source> 528 <source>&amp;Cancel</source>
514 <translation type="obsolete">&amp;Annuler</translation> 529 <translation type="obsolete">&amp;Annuler</translation>
515 </message> 530 </message>
516 <message> 531 <message>
517 <source>Abort</source> 532 <source>Abort</source>
518 <translation>Abandonner</translation> 533 <translation>Abandonner</translation>
519 </message> 534 </message>
520 <message> 535 <message>
521 <source>Syncing:</source> 536 <source>Syncing:</source>
522 <translation>Synchronise : </translation> 537 <translation>Synchronise : </translation>
523 </message> 538 </message>
524</context> 539</context>
525</TS> 540</TS>
diff --git a/i18n/fr/security.ts b/i18n/fr/security.ts
index 7fed920..f32d971 100644
--- a/i18n/fr/security.ts
+++ b/i18n/fr/security.ts
@@ -1,292 +1,300 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>Security</name> 4 <name>Security</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>Set passcode</source> 6 <source>Set passcode</source>
7 <translation>Entrer le 7 <translation>Entrer le
8mot de passe</translation> 8mot de passe</translation>
9 </message> 9 </message>
10 <message> 10 <message>
11 <source>Change passcode</source> 11 <source>Change passcode</source>
12 <translation>Changer le 12 <translation>Changer le
13mot de passe</translation> 13mot de passe</translation>
14 </message> 14 </message>
15 <message> 15 <message>
16 <source>Enter passcode</source> 16 <source>Enter passcode</source>
17 <translation>Entrer mot de passe</translation> 17 <translation>Entrer mot de passe</translation>
18 </message> 18 </message>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Passcode incorrect</source> 20 <source>Passcode incorrect</source>
21 <translation>Mot de passe incorrect</translation> 21 <translation>Mot de passe incorrect</translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>The passcode entered is incorrect. 24 <source>The passcode entered is incorrect.
25Access denied</source> 25Access denied</source>
26 <translation>Le mot de passe est incorrect. 26 <translation>Le mot de passe est incorrect.
27Accès refusé</translation> 27Accès refusé</translation>
28 </message> 28 </message>
29 <message> 29 <message>
30 <source>Any</source> 30 <source>Any</source>
31 <translation>Tous</translation> 31 <translation>Tous</translation>
32 </message> 32 </message>
33 <message> 33 <message>
34 <source>None</source> 34 <source>None</source>
35 <translation>Aucun</translation> 35 <translation>Aucun</translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <source>Enter new passcode</source> 38 <source>Enter new passcode</source>
39 <translation>Entrer le nouveau mot de passe</translation> 39 <translation>Entrer le nouveau mot de passe</translation>
40 </message> 40 </message>
41 <message> 41 <message>
42 <source>Re-enter new passcode</source> 42 <source>Re-enter new passcode</source>
43 <translation>Réentrez le mot de passe</translation> 43 <translation>Réentrez le mot de passe</translation>
44 </message> 44 </message>
45 <message> 45 <message>
46 <source>Attention</source> 46 <source>Attention</source>
47 <translation>Attention</translation> 47 <translation>Attention</translation>
48 </message> 48 </message>
49 <message> 49 <message>
50 <source>&lt;p&gt;All user-defined net ranges will be lost.</source> 50 <source>&lt;p&gt;All user-defined net ranges will be lost.</source>
51 <translation>&lt;p&gt;Tous les paramètres utilisateurs seront perdus.</translation> 51 <translation>&lt;p&gt;Tous les paramètres utilisateurs seront perdus.</translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>Cancel</source> 54 <source>Cancel</source>
55 <translation>Annuler</translation> 55 <translation>Annuler</translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>Ok</source> 58 <source>Ok</source>
59 <translation>OK</translation> 59 <translation>OK</translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message> 61 <message>
62 <source>192.168.129.0/24</source> 62 <source>192.168.129.0/24</source>
63 <translation>192.168.129.0/24</translation> 63 <translation>192.168.129.0/24</translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <source>192.168.1.0/24</source> 66 <source>192.168.1.0/24</source>
67 <translation>192.168.1.0/24</translation> 67 <translation>192.168.1.0/24</translation>
68 </message> 68 </message>
69 <message> 69 <message>
70 <source>192.168.0.0/16</source> 70 <source>192.168.0.0/16</source>
71 <translation>192.168.0.0/16</translation> 71 <translation>192.168.0.0/16</translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>172.16.0.0/12</source> 74 <source>172.16.0.0/12</source>
75 <translation>172.16.0.0/12</translation> 75 <translation>172.16.0.0/12</translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>10.0.0.0/8</source> 78 <source>10.0.0.0/8</source>
79 <translation>10.0.0.0/8</translation> 79 <translation>10.0.0.0/8</translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source>1.0.0.0/8</source> 82 <source>1.0.0.0/8</source>
83 <translation>1.0.0.0/8</translation> 83 <translation>1.0.0.0/8</translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <source>WARNING</source> 86 <source>WARNING</source>
87 <translation>ATTENTION</translation> 87 <translation type="obsolete">ATTENTION</translation>
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <source>&lt;p&gt;Selecting IntelliSync here will disable the FTP password.&lt;p&gt;Every machine in your netrange will be able to sync with your Zaurus!</source> 90 <source>&lt;p&gt;Selecting IntelliSync here will disable the FTP password.&lt;p&gt;Every machine in your netrange will be able to sync with your Zaurus!</source>
91 <translation>&lt;p&gt;Sélectionnez IntelliSync ici désactivera le mot de passe FTP.&lt;p&gt;Chaque machine de votre sous réseau pourra se synchroniser avec votre Zaurus!</translation> 91 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Sélectionnez IntelliSync ici désactivera le mot de passe FTP.&lt;p&gt;Chaque machine de votre sous réseau pourra se synchroniser avec votre Zaurus!</translation>
92 </message> 92 </message>
93</context> 93</context>
94<context> 94<context>
95 <name>SecurityBase</name> 95 <name>SecurityBase</name>
96 <message> 96 <message>
97 <source>Security Settings</source> 97 <source>Security Settings</source>
98 <translation>Paramètres de sécurité</translation> 98 <translation>Paramètres de sécurité</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>Change passcode</source> 101 <source>Change passcode</source>
102 <translation>Changer le 102 <translation>Changer le
103mot de passe</translation> 103mot de passe</translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <source>Clear passcode</source> 106 <source>Clear passcode</source>
107 <translation>Effacer le 107 <translation>Effacer le
108mot de passe</translation> 108mot de passe</translation>
109 </message> 109 </message>
110 <message> 110 <message>
111 <source>Require pass code at power-on</source> 111 <source>Require pass code at power-on</source>
112 <translation>Demander le mot de passe au démarrage</translation> 112 <translation>Demander le mot de passe au démarrage</translation>
113 </message> 113 </message>
114 <message> 114 <message>
115 <source>Sync</source> 115 <source>Sync</source>
116 <translation>Synchronisation</translation> 116 <translation>Synchronisation</translation>
117 </message> 117 </message>
118 <message> 118 <message>
119 <source>Accept sync from network:</source> 119 <source>Accept sync from network:</source>
120 <translation>Accepter la synchronisation par réseau de : </translation> 120 <translation>Accepter la synchronisation par réseau de : </translation>
121 </message> 121 </message>
122 <message> 122 <message>
123 <source>192.168.0.0/16</source> 123 <source>192.168.0.0/16</source>
124 <translation type="obsolete">192.168.0.0/16</translation> 124 <translation type="obsolete">192.168.0.0/16</translation>
125 </message> 125 </message>
126 <message> 126 <message>
127 <source>172.16.0.0/12</source> 127 <source>172.16.0.0/12</source>
128 <translation type="obsolete">172.16.0.0/12</translation> 128 <translation type="obsolete">172.16.0.0/12</translation>
129 </message> 129 </message>
130 <message> 130 <message>
131 <source>10.0.0.0/8</source> 131 <source>10.0.0.0/8</source>
132 <translation type="obsolete">10.0.0.0/8</translation> 132 <translation type="obsolete">10.0.0.0/8</translation>
133 </message> 133 </message>
134 <message> 134 <message>
135 <source>Any</source> 135 <source>Any</source>
136 <translation type="obsolete">Tous</translation> 136 <translation type="obsolete">Tous</translation>
137 </message> 137 </message>
138 <message> 138 <message>
139 <source>None</source> 139 <source>None</source>
140 <translation type="obsolete">Aucun</translation> 140 <translation type="obsolete">Aucun</translation>
141 </message> 141 </message>
142 <message> 142 <message>
143 <source>&lt;P&gt;Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source> 143 <source>&lt;P&gt;Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source>
144 <translation>&lt;P&gt;Ce mot de passe vous permet de protéger l&apos;accès à votre organiseur.</translation> 144 <translation>&lt;P&gt;Ce mot de passe vous permet de protéger l&apos;accès à votre organiseur.</translation>
145 </message> 145 </message>
146 <message> 146 <message>
147 <source>192.168.129.0/24 (default)</source> 147 <source>192.168.129.0/24 (default)</source>
148 <translation type="obsolete">192.168.129.0/24 (par défaut)</translation> 148 <translation type="obsolete">192.168.129.0/24 (par défaut)</translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <source>192.168.1.0/24</source> 151 <source>192.168.1.0/24</source>
152 <translation type="obsolete">192.168.1.0/24</translation> 152 <translation type="obsolete">192.168.1.0/24</translation>
153 </message> 153 </message>
154 <message> 154 <message>
155 <source>1.0.0.0/8</source> 155 <source>1.0.0.0/8</source>
156 <translation type="obsolete">1.0.0.0/8</translation> 156 <translation type="obsolete">1.0.0.0/8</translation>
157 </message> 157 </message>
158 <message> 158 <message>
159 <source>Passcode</source> 159 <source>Passcode</source>
160 <translation>Mot de Passe</translation> 160 <translation>Mot de Passe</translation>
161 </message> 161 </message>
162 <message> 162 <message>
163 <source>Login</source> 163 <source>Login</source>
164 <translation>Nom de connexion</translation> 164 <translation>Nom de connexion</translation>
165 </message> 165 </message>
166 <message> 166 <message>
167 <source>Login Automatically</source> 167 <source>Login Automatically</source>
168 <translation>Connexion automatique</translation> 168 <translation>Connexion automatique</translation>
169 </message> 169 </message>
170 <message> 170 <message>
171 <source>This button will let you change the security passcode. 171 <source>This button will let you change the security passcode.
172 172
173Note: This is *not* the sync password.</source> 173Note: This is *not* the sync password.</source>
174 <translation>Ce bouton vous permet de changer le mot de passe de sécurité 174 <translation>Ce bouton vous permet de changer le mot de passe de sécurité
175 175
176Note : Ne pas confondre avec le mot de passe de synchronisation.</translation> 176Note : Ne pas confondre avec le mot de passe de synchronisation.</translation>
177 </message> 177 </message>
178 <message> 178 <message>
179 <source>Delete the current passcode. 179 <source>Delete the current passcode.
180You can enter a new one at any time.</source> 180You can enter a new one at any time.</source>
181 <translation>Supprimer le mot de passe courant. 181 <translation>Supprimer le mot de passe courant.
182Vous pourrez en entrer un nouveau à n&apos;importe qu&apos;elle moment.</translation> 182Vous pourrez en entrer un nouveau à n&apos;importe qu&apos;elle moment.</translation>
183 </message> 183 </message>
184 <message> 184 <message>
185 <source>If you enable this option, a passcode must be entered after every resume event of your Zaurus.</source> 185 <source>If you enable this option, a passcode must be entered after every resume event of your Zaurus.</source>
186 <translation>Si vous activez cette option, un mot de passe sera demandé après chaque allumage du Zaurus.</translation> 186 <translation>Si vous activez cette option, un mot de passe sera demandé après chaque allumage du Zaurus.</translation>
187 </message> 187 </message>
188 <message> 188 <message>
189 <source>If you select this option, opie-login will automagically log you in with the user you have selected in the drop-down list. 189 <source>If you select this option, opie-login will automagically log you in with the user you have selected in the drop-down list.
190 190
191For the Zaurus 5x00 this is always the user &quot;root&quot;.</source> 191For the Zaurus 5x00 this is always the user &quot;root&quot;.</source>
192 <translation>Si vous activez cette option, opie-login vous ouvrira automatiquement une session avec le nom d&apos;utilisateur de la liste déroulante. 192 <translation>Si vous activez cette option, opie-login vous ouvrira automatiquement une session avec le nom d&apos;utilisateur de la liste déroulante.
193 193
194Pour le Zaurus 5x00 c&apos;est toujours l&apos;utilisateur &quot;root&quot;.</translation> 194Pour le Zaurus 5x00 c&apos;est toujours l&apos;utilisateur &quot;root&quot;.</translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>This drop-down list allows you to select the user for auto-login 197 <source>This drop-down list allows you to select the user for auto-login
198(if enabled above). 198(if enabled above).
199 199
200You can only select an actually configured user.</source> 200You can only select an actually configured user.</source>
201 <translation>Cette liste déroulante vous permet de sélectionnez le nom d&apos;utilisateur à utiliser lors de l&apos;ouverture de session automatique. 201 <translation>Cette liste déroulante vous permet de sélectionnez le nom d&apos;utilisateur à utiliser lors de l&apos;ouverture de session automatique.
202 202
203Vous ne pouvez sélectionner qu&apos;un nom d&apos;utilisateur existant.</translation> 203Vous ne pouvez sélectionner qu&apos;un nom d&apos;utilisateur existant.</translation>
204 </message> 204 </message>
205 <message> 205 <message>
206 <source>Select a net-range or enter a new one. 206 <source>Select a net-range or enter a new one.
207 207
208This drop-down list lets you select a net range which is allowed to connect to your Zaurus. 208This drop-down list lets you select a net range which is allowed to connect to your Zaurus.
209 209
210For example, a net range of 192.168.1.0/24 will allow any machine with an IP between 192.168.1.1 and 192.168.1.254 to connect to (and sync with) your Zaurus. 210For example, a net range of 192.168.1.0/24 will allow any machine with an IP between 192.168.1.1 and 192.168.1.254 to connect to (and sync with) your Zaurus.
211 211
212The entry &quot;All&quot; will allow *any* IP to connect. 212The entry &quot;All&quot; will allow *any* IP to connect.
213The entry &quot;None&quot; will *deny* any connection. 213The entry &quot;None&quot; will *deny* any connection.
214 214
215If unsure, select &quot;Any&quot;.</source> 215If unsure, select &quot;Any&quot;.</source>
216 <translation>Sélectionnez une plage d&apos;adresses IP. 216 <translation>Sélectionnez une plage d&apos;adresses IP.
217 217
218Cette liste déroulante vous permet de sélectionnez qui du réseau peut se connecter à votre Zaurus. 218Cette liste déroulante vous permet de sélectionnez qui du réseau peut se connecter à votre Zaurus.
219 219
220Par exemple, une plage d&apos;adresses du type 192.168.1.0/24 permettra aux machines ayant une adresse IP entre 192.168.1.1 et 192.168.1.254 de se connecter (et se synchroniserà avec le Zaurus. 220Par exemple, une plage d&apos;adresses du type 192.168.1.0/24 permettra aux machines ayant une adresse IP entre 192.168.1.1 et 192.168.1.254 de se connecter (et se synchroniserà avec le Zaurus.
221 221
222L&apos;option &quot;Tous&quot; permet à *toutes* adresse IP de se connecter. 222L&apos;option &quot;Tous&quot; permet à *toutes* adresse IP de se connecter.
223L&apos;option &quot;Aucun&quot; empêchera *toutes* adresse IP de se connecter. 223L&apos;option &quot;Aucun&quot; empêchera *toutes* adresse IP de se connecter.
224 224
225Si vous n&apos;êtes pas sur, sélectionnez &quot;Tous&quot;.</translation> 225Si vous n&apos;êtes pas sur, sélectionnez &quot;Tous&quot;.</translation>
226 </message> 226 </message>
227 <message> 227 <message>
228 <source>Delete Entry</source> 228 <source>Delete Entry</source>
229 <translation>Supprimer entrée</translation> 229 <translation>Supprimer entrée</translation>
230 </message> 230 </message>
231 <message> 231 <message>
232 <source>Delete the selected net range from the list 232 <source>Delete the selected net range from the list
233 233
234If you press this button, the currently selected net range will be deleted from the list of net ranges. 234If you press this button, the currently selected net range will be deleted from the list of net ranges.
235 235
236If you hit this button in error, the button &quot;Restore Defaults&quot; will restore 236If you hit this button in error, the button &quot;Restore Defaults&quot; will restore
237the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source> 237the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source>
238 <translation>Supprime la plage d&apos;adresse IP de la liste.</translation> 238 <translation>Supprime la plage d&apos;adresse IP de la liste.</translation>
239 </message> 239 </message>
240 <message> 240 <message>
241 <source>Restore Defaults</source> 241 <source>Restore Defaults</source>
242 <translation>Paramètres par défaut</translation> 242 <translation>Paramètres par défaut</translation>
243 </message> 243 </message>
244 <message> 244 <message>
245 <source>This button will restore the list of net ranges 245 <source>This button will restore the list of net ranges
246to the defaults. 246to the defaults.
247 247
248Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source> 248Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source>
249 <translation>Ce bouton restaure une liste de plage IP par défaut. 249 <translation>Ce bouton restaure une liste de plage IP par défaut.
250 250
251Attention : Toutes les plages d&apos;adresse IP entrées manuellement seront perdus!</translation> 251Attention : Toutes les plages d&apos;adresse IP entrées manuellement seront perdus!</translation>
252 </message> 252 </message>
253 <message> 253 <message>
254 <source>Select your sync software</source> 254 <source>Select your sync software</source>
255 <translation>Sélectionnez votre logiciel de synchronisation</translation> 255 <translation>Sélectionnez votre logiciel de synchronisation</translation>
256 </message> 256 </message>
257 <message> 257 <message>
258 <source>QTopia</source> 258 <source>QTopia</source>
259 <translation>QTopia</translation> 259 <translation type="obsolete">QTopia</translation>
260 </message> 260 </message>
261 <message> 261 <message>
262 <source>IntelliSync</source> 262 <source>IntelliSync</source>
263 <translation>IntelliSync</translation> 263 <translation>IntelliSync</translation>
264 </message> 264 </message>
265 <message> 265 <message>
266 <source>This option changes the login behaviour of the internal FTP server. 266 <source>This option changes the login behaviour of the internal FTP server.
267 267
268If you have problems syncing, try the &quot;IntelliSync&quot; setting, which will accept any password you throw at the sync (FTP) port. 268If you have problems syncing, try the &quot;IntelliSync&quot; setting, which will accept any password you throw at the sync (FTP) port.
269 269
270The default is Qtopia. It will let you log in with username &quot;root&quot; and password &quot;Qtopia&quot;. The password is CaSeSeNsItIvE.</source> 270The default is Qtopia. It will let you log in with username &quot;root&quot; and password &quot;Qtopia&quot;. The password is CaSeSeNsItIvE.</source>
271 <translation>Cette option change la façon dont le serveur FTP interne accepte les connections. 271 <translation type="obsolete">Cette option change la façon dont le serveur FTP interne accepte les connections.
272 272
273Si vous avez un problème de synchronisation, essayez le paramètrage &quot;IntelliSync&quot; qui acceptera tous les mots de passe reçu sur le port de synchronisation (FTP). 273Si vous avez un problème de synchronisation, essayez le paramètrage &quot;IntelliSync&quot; qui acceptera tous les mots de passe reçu sur le port de synchronisation (FTP).
274 274
275Le paramètrage par défaut est Qtopia. Il permet de se connecter en tant qu&apos;utilisateur &quot;root&quot; et comme mot de passe &quot;Qtopia&quot;. 275Le paramètrage par défaut est Qtopia. Il permet de se connecter en tant qu&apos;utilisateur &quot;root&quot; et comme mot de passe &quot;Qtopia&quot;.
276 276
277Attention : les mots de passe sont sensibles à la case (i.e HeLLo est différent de Hello).</translation> 277Attention : les mots de passe sont sensibles à la case (i.e HeLLo est différent de Hello).</translation>
278 </message> 278 </message>
279 <message> 279 <message>
280 <source>Qtopia 1.7</source> 280 <source>Qtopia 1.7</source>
281 <translation>Qtopia 1.7</translation> 281 <translation>Qtopia 1.7</translation>
282 </message> 282 </message>
283 <message> 283 <message>
284 <source>Opie 1.0</source> 284 <source>Opie 1.0</source>
285 <translation>Opie 1.0</translation> 285 <translation>Opie 1.0</translation>
286 </message> 286 </message>
287 <message> 287 <message>
288 <source>Both</source> 288 <source>Both</source>
289 <translation>Les deux</translation> 289 <translation type="obsolete">Les deux</translation>
290 </message>
291 <message>
292 <source>Alter the Sync Protocol to tweak for the different devices.
293<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> IntelliSync will disable the password check but you&apos;ll be prompted to accept the connection.
294<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Opie1.0 will be compatible with QtopiaDesktop, MultiSync and KitchenSync
295<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Qtopia1.7 will alter the way data is send to the client and will not work with older clients.
296<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> </source>
297 <translation type="unfinished"></translation>
290 </message> 298 </message>
291</context> 299</context>
292</TS> 300</TS>
diff --git a/i18n/fr/zsafe.ts b/i18n/fr/zsafe.ts
index 3cf039e..8de2641 100644
--- a/i18n/fr/zsafe.ts
+++ b/i18n/fr/zsafe.ts
@@ -1,831 +1,891 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>@default</name> 3 <name>@default</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>ZSafe</source> 5 <source>ZSafe</source>
6 <translation>ZSafe</translation> 6 <translation type="obsolete">ZSafe</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Do you want to delete?</source> 9 <source>Do you want to delete?</source>
10 <translation>Voulez-vous effacer?</translation> 10 <translation type="obsolete">Voulez-vous effacer?</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>&amp;Delete</source> 13 <source>&amp;Delete</source>
14 <translation>&amp;Effacer</translation> 14 <translation type="obsolete">&amp;Effacer</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source> 17 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
18 <translation>&amp;Ne pas effacer</translation> 18 <translation type="obsolete">&amp;Ne pas effacer</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Edit Entry</source> 21 <source>Edit Entry</source>
22 <translation>Modifier l&apos;entrée</translation> 22 <translation type="obsolete">Modifier l&apos;entrée</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Name</source> 25 <source>Name</source>
26 <translation>Nom</translation> 26 <translation type="obsolete">Nom</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Username</source> 29 <source>Username</source>
30 <translation>Identifiant</translation> 30 <translation type="obsolete">Identifiant</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Password</source> 33 <source>Password</source>
34 <translation>Mot de passe</translation> 34 <translation type="obsolete">Mot de passe</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Comment</source> 37 <source>Comment</source>
38 <translation>Commentaire</translation> 38 <translation type="obsolete">Commentaire</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Field 4</source> 41 <source>Field 4</source>
42 <translation>Champ 4</translation> 42 <translation type="obsolete">Champ 4</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Field 5</source> 45 <source>Field 5</source>
46 <translation>Champ 5</translation> 46 <translation type="obsolete">Champ 5</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>New Entry</source> 49 <source>New Entry</source>
50 <translation>Nouvelle entrée</translation> 50 <translation type="obsolete">Nouvelle entrée</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Entry name must be different 53 <source>Entry name must be different
54from the category name.</source> 54from the category name.</source>
55 <translation>Le nom de l&apos;entrée doit être 55 <translation type="obsolete">Le nom de l&apos;entrée doit être
56différent de celui de la catégorie.</translation> 56différent de celui de la catégorie.</translation>
57 </message> 57 </message>
58 <message> 58 <message>
59 <source>Search</source> 59 <source>Search</source>
60 <translation>Rechercher</translation> 60 <translation type="obsolete">Rechercher</translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>Entry not found</source> 63 <source>Entry not found</source>
64 <translation>Entrée non trouvée</translation> 64 <translation type="obsolete">Entrée non trouvée</translation>
65 </message> 65 </message>
66 <message> 66 <message>
67 <source>&amp;OK</source> 67 <source>&amp;OK</source>
68 <translation>&amp;OK</translation> 68 <translation type="obsolete">&amp;OK</translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <source>Field 2</source> 71 <source>Field 2</source>
72 <translation>Champ 1</translation> 72 <translation type="obsolete">Champ 1</translation>
73 </message> 73 </message>
74 <message> 74 <message>
75 <source>Field 3</source> 75 <source>Field 3</source>
76 <translation>Champ 3</translation> 76 <translation type="obsolete">Champ 3</translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>All</source> 79 <source>All</source>
80 <translation>Tous</translation> 80 <translation type="obsolete">Tous</translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message> 82 <message>
83 <source>Text</source> 83 <source>Text</source>
84 <translation>Texte</translation> 84 <translation type="obsolete">Texte</translation>
85 </message> 85 </message>
86 <message> 86 <message>
87 <source>Remove text file</source> 87 <source>Remove text file</source>
88 <translation>Supprimer fichier texte</translation> 88 <translation type="obsolete">Supprimer fichier texte</translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <source>Could not remove text file.</source> 91 <source>Could not remove text file.</source>
92 <translation>Impossible de supprimer le fichier texte.</translation> 92 <translation type="obsolete">Impossible de supprimer le fichier texte.</translation>
93 </message> 93 </message>
94 <message> 94 <message>
95 <source>No document defined. 95 <source>No document defined.
96You have to create a new document</source> 96You have to create a new document</source>
97 <translation>Aucun document défini. 97 <translation type="obsolete">Aucun document défini.
98Vous devez en créer un nouveau</translation> 98Vous devez en créer un nouveau</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>Export text file</source> 101 <source>Export text file</source>
102 <translation>Exporter vers un fichier texte</translation> 102 <translation type="obsolete">Exporter vers un fichier texte</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>Import text file</source> 105 <source>Import text file</source>
106 <translation>Importer un fichier texte</translation> 106 <translation type="obsolete">Importer un fichier texte</translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>Could not export to text file.</source> 109 <source>Could not export to text file.</source>
110 <translation>Impossible d&apos;exporter vers un fichier texte.</translation> 110 <translation type="obsolete">Impossible d&apos;exporter vers un fichier texte.</translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>Could not import text file.</source> 113 <source>Could not import text file.</source>
114 <translation>Impossible d&apos;importer le fichier texte.</translation> 114 <translation type="obsolete">Impossible d&apos;importer le fichier texte.</translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>Enter Password</source> 117 <source>Enter Password</source>
118 <translation>Saisir mot de passe</translation> 118 <translation type="obsolete">Saisir mot de passe</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>Wrong password. 121 <source>Wrong password.
122 122
123ZSafe will now exit.</source> 123ZSafe will now exit.</source>
124 <translation>Mot de passe incorrect 124 <translation type="obsolete">Mot de passe incorrect
125 125
126ZSafe va s&apos;arrêter.</translation> 126ZSafe va s&apos;arrêter.</translation>
127 </message> 127 </message>
128 <message> 128 <message>
129 <source>Wrong password. 129 <source>Wrong password.
130Enter again?</source> 130Enter again?</source>
131 <translation>Mot de passe incorrect. 131 <translation type="obsolete">Mot de passe incorrect.
132Le saisir à nouveau?</translation> 132Le saisir à nouveau?</translation>
133 </message> 133 </message>
134 <message> 134 <message>
135 <source>&amp;Yes</source> 135 <source>&amp;Yes</source>
136 <translation>&amp;Oui</translation> 136 <translation type="obsolete">&amp;Oui</translation>
137 </message> 137 </message>
138 <message> 138 <message>
139 <source>&amp;No.</source> 139 <source>&amp;No.</source>
140 <translation>&amp;Non.</translation> 140 <translation type="obsolete">&amp;Non.</translation>
141 </message> 141 </message>
142 <message> 142 <message>
143 <source>Empty document or 143 <source>Empty document or
144wrong password. 144wrong password.
145Continue?</source> 145Continue?</source>
146 <translation>Document vide ou 146 <translation type="obsolete">Document vide ou
147mot de passe incorrect. 147mot de passe incorrect.
148Continuer ?</translation> 148Continuer ?</translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <source>&amp;No</source> 151 <source>&amp;No</source>
152 <translation>&amp;Non</translation> 152 <translation type="obsolete">&amp;Non</translation>
153 </message> 153 </message>
154 <message> 154 <message>
155 <source>&amp;Yes.</source> 155 <source>&amp;Yes.</source>
156 <translation>&amp;Oui.</translation> 156 <translation type="obsolete">&amp;Oui.</translation>
157 </message> 157 </message>
158 <message> 158 <message>
159 <source>Password is empty. 159 <source>Password is empty.
160Please enter again.</source> 160Please enter again.</source>
161 <translation>Le mot de passe est vide. 161 <translation type="obsolete">Le mot de passe est vide.
162Veuillez le saisir de nouveau.</translation> 162Veuillez le saisir de nouveau.</translation>
163 </message> 163 </message>
164 <message> 164 <message>
165 <source>Reenter Password</source> 165 <source>Reenter Password</source>
166 <translation>Re-saisir mot de passe</translation> 166 <translation type="obsolete">Re-saisir mot de passe</translation>
167 </message> 167 </message>
168 <message> 168 <message>
169 <source>Passwords must be identical. 169 <source>Passwords must be identical.
170Please enter again.</source> 170Please enter again.</source>
171 <translation>Les mots de passe doivent être identiques. 171 <translation type="obsolete">Les mots de passe doivent être identiques.
172Veuillez les saisir de nouveau.</translation> 172Veuillez les saisir de nouveau.</translation>
173 </message> 173 </message>
174 <message> 174 <message>
175 <source>Do you want to save </source> 175 <source>Do you want to save </source>
176 <translation>Voulez-vous enregistrer</translation> 176 <translation type="obsolete">Voulez-vous enregistrer</translation>
177 </message> 177 </message>
178 <message> 178 <message>
179 <source> 179 <source>
180before continuing?</source> 180before continuing?</source>
181 <translation> 181 <translation type="obsolete">
182avant de poursuivre ?</translation> 182avant de poursuivre ?</translation>
183 </message> 183 </message>
184 <message> 184 <message>
185 <source>&amp;Save</source> 185 <source>&amp;Save</source>
186 <translation>&amp;Enregistrer</translation> 186 <translation type="obsolete">&amp;Enregistrer</translation>
187 </message> 187 </message>
188 <message> 188 <message>
189 <source>&amp;Don&apos;t Save</source> 189 <source>&amp;Don&apos;t Save</source>
190 <translation>&amp;Ne pas enregistrer</translation> 190 <translation type="obsolete">&amp;Ne pas enregistrer</translation>
191 </message> 191 </message>
192 <message> 192 <message>
193 <source>Password file saved.</source> 193 <source>Password file saved.</source>
194 <translation>Fichier de mot de passe sauvegardé.</translation> 194 <translation type="obsolete">Fichier de mot de passe sauvegardé.</translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>Do you want to save 197 <source>Do you want to save
198before exiting?</source> 198before exiting?</source>
199 <translation>Voulez-vous enregistrer 199 <translation type="obsolete">Voulez-vous enregistrer
200avant de sortir ?</translation> 200avant de sortir ?</translation>
201 </message> 201 </message>
202 <message> 202 <message>
203 <source>S&amp;ave with 203 <source>S&amp;ave with
204new 204new
205password</source> 205password</source>
206 <translation>Enregistrer avec 206 <translation type="obsolete">Enregistrer avec
207nouveau mot 207nouveau mot
208de &amp;Passe</translation> 208de &amp;Passe</translation>
209 </message> 209 </message>
210 <message> 210 <message>
211 <source>Category</source> 211 <source>Category</source>
212 <translation>Catégorie</translation> 212 <translation type="obsolete">Catégorie</translation>
213 </message> 213 </message>
214 <message> 214 <message>
215 <source>Wait dialog</source> 215 <source>Wait dialog</source>
216 <translation>Boîte d&apos;attente</translation> 216 <translation type="obsolete">Boîte d&apos;attente</translation>
217 </message> 217 </message>
218 <message> 218 <message>
219 <source>Gathering icons...</source> 219 <source>Gathering icons...</source>
220 <translation>Rassemblement des icônes...</translation> 220 <translation type="obsolete">Rassemblement des icônes...</translation>
221 </message> 221 </message>
222 <message> 222 <message>
223 <source>Create new ZSafe document</source> 223 <source>Create new ZSafe document</source>
224 <translation>Créer nouveau document ZSafe</translation> 224 <translation type="obsolete">Créer nouveau document ZSafe</translation>
225 </message> 225 </message>
226 <message> 226 <message>
227 <source>Now you have to enter 227 <source>Now you have to enter
228a password twice for your 228a password twice for your
229newly created document.</source> 229newly created document.</source>
230 <translation>Vous devez maintenant saisir 230 <translation type="obsolete">Vous devez maintenant saisir
231deux fois le même mot de passe 231deux fois le même mot de passe
232pour votre nouveau document.</translation> 232pour votre nouveau document.</translation>
233 </message> 233 </message>
234 <message> 234 <message>
235 <source>Open ZSafe document</source> 235 <source>Open ZSafe document</source>
236 <translation>Ouvrir document ZSafe</translation> 236 <translation type="obsolete">Ouvrir document ZSafe</translation>
237 </message> 237 </message>
238 <message> 238 <message>
239 <source>Save ZSafe document as..</source> 239 <source>Save ZSafe document as..</source>
240 <translation>Enregistrer document ZSafe sous..</translation> 240 <translation type="obsolete">Enregistrer document ZSafe sous..</translation>
241 </message> 241 </message>
242 <message> 242 <message>
243 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source> 243 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
244 <translation>Gestionnaire Zaurus de mots de passe&lt;br&gt;</translation> 244 <translation type="obsolete">Gestionnaire Zaurus de mots de passe&lt;br&gt;</translation>
245 </message> 245 </message>
246 <message> 246 <message>
247 <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</source> 247 <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</source>
248 <translation>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</translation> 248 <translation type="obsolete">ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</translation>
249 </message> 249 </message>
250 <message> 250 <message>
251 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source> 251 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
252 <translation>par Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation> 252 <translation type="obsolete">par Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
253 </message> 253 </message>
254 <message> 254 <message>
255 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source> 255 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
256 <translation>Traductions par Christophe Amrein-Marie et Michael Opdenacker&lt;br&gt;</translation> 256 <translation type="obsolete">Traductions par Christophe Amrein-Marie et Michael Opdenacker&lt;br&gt;</translation>
257 </message> 257 </message>
258 <message> 258 <message>
259 <source>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</source> 259 <source>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</source>
260 <translation>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</translation> 260 <translation type="obsolete">ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</translation>
261 </message> 261 </message>
262</context> 262</context>
263<context> 263<context>
264 <name>CategoryDialog</name> 264 <name>CategoryDialog</name>
265 <message> 265 <message>
266 <source>Category</source> 266 <source>Category</source>
267 <translation>Catégorie</translation> 267 <translation>Catégorie</translation>
268 </message> 268 </message>
269 <message> 269 <message>
270 <source>Icon</source> 270 <source>Icon</source>
271 <translation>Icône</translation> 271 <translation>Icône</translation>
272 </message> 272 </message>
273 <message> 273 <message>
274 <source>Field 1</source> 274 <source>Field 1</source>
275 <translation>Champ 1</translation> 275 <translation>Champ 1</translation>
276 </message> 276 </message>
277 <message> 277 <message>
278 <source>Field 2</source> 278 <source>Field 2</source>
279 <translation>Champ 2</translation> 279 <translation>Champ 2</translation>
280 </message> 280 </message>
281 <message> 281 <message>
282 <source>Field 3</source> 282 <source>Field 3</source>
283 <translation>Champ 3</translation> 283 <translation>Champ 3</translation>
284 </message> 284 </message>
285 <message> 285 <message>
286 <source>Field 4</source> 286 <source>Field 4</source>
287 <translation>Champ 4</translation> 287 <translation>Champ 4</translation>
288 </message> 288 </message>
289 <message> 289 <message>
290 <source>Field 5</source> 290 <source>Field 5</source>
291 <translation>Champ 5</translation> 291 <translation>Champ 5</translation>
292 </message> 292 </message>
293 <message> 293 <message>
294 <source>Field 6</source> 294 <source>Field 6</source>
295 <translation>Champ 6</translation> 295 <translation>Champ 6</translation>
296 </message> 296 </message>
297</context> 297</context>
298<context> 298<context>
299 <name>InfoForm</name> 299 <name>InfoForm</name>
300 <message> 300 <message>
301 <source>Information:</source> 301 <source>Information:</source>
302 <translation>Information :</translation> 302 <translation>Information :</translation>
303 </message> 303 </message>
304</context> 304</context>
305<context> 305<context>
306 <name>NewDialog</name> 306 <name>NewDialog</name>
307 <message> 307 <message>
308 <source>New Entry</source> 308 <source>New Entry</source>
309 <translation>Nouvelle entrée</translation> 309 <translation>Nouvelle entrée</translation>
310 </message> 310 </message>
311 <message> 311 <message>
312 <source>Comment</source> 312 <source>Comment</source>
313 <translation>Commentaire</translation> 313 <translation>Commentaire</translation>
314 </message> 314 </message>
315 <message> 315 <message>
316 <source>Field 6</source> 316 <source>Field 6</source>
317 <translation>Champ 6</translation> 317 <translation>Champ 6</translation>
318 </message> 318 </message>
319 <message> 319 <message>
320 <source>Field 5</source> 320 <source>Field 5</source>
321 <translation>Champ 5</translation> 321 <translation>Champ 5</translation>
322 </message> 322 </message>
323 <message> 323 <message>
324 <source>Password</source> 324 <source>Password</source>
325 <translation>Mot de passe</translation> 325 <translation>Mot de passe</translation>
326 </message> 326 </message>
327 <message> 327 <message>
328 <source>Username</source> 328 <source>Username</source>
329 <translation>Identifiant</translation> 329 <translation>Identifiant</translation>
330 </message> 330 </message>
331 <message> 331 <message>
332 <source>Name</source> 332 <source>Name</source>
333 <translation>Nom</translation> 333 <translation>Nom</translation>
334 </message> 334 </message>
335</context> 335</context>
336<context> 336<context>
337 <name>PasswordForm</name> 337 <name>PasswordForm</name>
338 <message> 338 <message>
339 <source>ZSafe</source> 339 <source>ZSafe</source>
340 <translation>ZSafe</translation> 340 <translation>ZSafe</translation>
341 </message> 341 </message>
342 <message> 342 <message>
343 <source>Password</source> 343 <source>Password</source>
344 <translation>Mot de passe</translation> 344 <translation>Mot de passe</translation>
345 </message> 345 </message>
346</context> 346</context>
347<context> 347<context>
348 <name>ScQtFileDlg</name> 348 <name>ScQtFileDlg</name>
349 <message> 349 <message>
350 <source>FileDlg</source> 350 <source>FileDlg</source>
351 <translation>FileDlg</translation> 351 <translation>FileDlg</translation>
352 </message> 352 </message>
353 <message> 353 <message>
354 <source>file type filter</source> 354 <source>file type filter</source>
355 <translation>Sélection du type de fichier</translation> 355 <translation>Sélection du type de fichier</translation>
356 </message> 356 </message>
357 <message> 357 <message>
358 <source>ComboBox FileTypeFilter 358 <source>ComboBox FileTypeFilter
359 359
360edit or select the filter</source> 360edit or select the filter</source>
361 <translation>Editer le ComboBox FileTypeFilter ou sélectionnez le filtre</translation> 361 <translation>Editer le ComboBox FileTypeFilter ou sélectionnez le filtre</translation>
362 </message> 362 </message>
363 <message> 363 <message>
364 <source>confirms the selection and closes the form</source> 364 <source>confirms the selection and closes the form</source>
365 <translation>Confirmer la sélection et refermer le formulaire</translation> 365 <translation>Confirmer la sélection et refermer le formulaire</translation>
366 </message> 366 </message>
367 <message> 367 <message>
368 <source>OKButton</source> 368 <source>OKButton</source>
369 <translation>OKButton</translation> 369 <translation>OKButton</translation>
370 </message> 370 </message>
371 <message> 371 <message>
372 <source>cancels the selection and closes the form</source> 372 <source>cancels the selection and closes the form</source>
373 <translation>Annuler la sélection et fermer le formulaire</translation> 373 <translation>Annuler la sélection et fermer le formulaire</translation>
374 </message> 374 </message>
375 <message> 375 <message>
376 <source>CancelButton</source> 376 <source>CancelButton</source>
377 <translation>CancelButton</translation> 377 <translation>CancelButton</translation>
378 </message> 378 </message>
379 <message> 379 <message>
380 <source>shows the selected filename</source> 380 <source>shows the selected filename</source>
381 <translation>affiche le nom du fichier sélectionné</translation> 381 <translation>affiche le nom du fichier sélectionné</translation>
382 </message> 382 </message>
383 <message> 383 <message>
384 <source>Filename LineEdit 384 <source>Filename LineEdit
385 385
386shows the selected file 386shows the selected file
387and allows the direct filename 387and allows the direct filename
388edit</source> 388edit</source>
389 <translation>Filename LineEdit 389 <translation>Filename LineEdit
390 390
391affiche le fichier sélectionné 391affiche le fichier sélectionné
392et permet de modifier son nom</translation> 392et permet de modifier son nom</translation>
393 </message> 393 </message>
394 <message> 394 <message>
395 <source>ComboBox Directory 395 <source>ComboBox Directory
396edit or select the directories name</source> 396edit or select the directories name</source>
397 <translation>ComboBox Directory 397 <translation>ComboBox Directory
398Modifier ou sélectionner les noms de répertoires</translation> 398Modifier ou sélectionner les noms de répertoires</translation>
399 </message> 399 </message>
400 <message> 400 <message>
401 <source>Name</source> 401 <source>Name</source>
402 <translation>Nom</translation> 402 <translation>Nom</translation>
403 </message> 403 </message>
404 <message> 404 <message>
405 <source>size</source> 405 <source>size</source>
406 <translation>Taille</translation> 406 <translation>Taille</translation>
407 </message> 407 </message>
408 <message> 408 <message>
409 <source>type</source> 409 <source>type</source>
410 <translation>Type</translation> 410 <translation>Type</translation>
411 </message> 411 </message>
412 <message> 412 <message>
413 <source>directory listview</source> 413 <source>directory listview</source>
414 <translation>Affichage du répertoire sous forme de liste</translation> 414 <translation>Affichage du répertoire sous forme de liste</translation>
415 </message> 415 </message>
416 <message> 416 <message>
417 <source>Directory ListView 417 <source>Directory ListView
418 418
419shows the list of dirs and files</source> 419shows the list of dirs and files</source>
420 <translation>Directory ListView 420 <translation>Directory ListView
421 421
422affiche la liste des répertoires et fichiers</translation> 422affiche la liste des répertoires et fichiers</translation>
423 </message> 423 </message>
424 <message>
425 <source></source>
426 <translation type="unfinished"></translation>
427 </message>
424</context> 428</context>
425<context> 429<context>
426 <name>ScQtFileEditDlg</name> 430 <name>ScQtFileEditDlg</name>
427 <message> 431 <message>
428 <source>dir</source> 432 <source>dir</source>
429 <translation>rép</translation> 433 <translation>rép</translation>
430 </message> 434 </message>
431 <message> 435 <message>
432 <source>file</source> 436 <source>file</source>
433 <translation>fichier</translation> 437 <translation>fichier</translation>
434 </message> 438 </message>
435 <message> 439 <message>
436 <source>link</source> 440 <source>link</source>
437 <translation>lien</translation> 441 <translation>lien</translation>
438 </message> 442 </message>
439</context> 443</context>
440<context> 444<context>
441 <name>SearchDialog</name> 445 <name>SearchDialog</name>
442 <message> 446 <message>
443 <source>Search</source> 447 <source>Search</source>
444 <translation>Rechercher</translation> 448 <translation>Rechercher</translation>
445 </message> 449 </message>
446 <message> 450 <message>
447 <source>Username</source> 451 <source>Username</source>
448 <translation>Identifiant</translation> 452 <translation>Identifiant</translation>
449 </message> 453 </message>
450 <message> 454 <message>
451 <source>Comment</source> 455 <source>Comment</source>
452 <translation>Commentaire</translation> 456 <translation>Commentaire</translation>
453 </message> 457 </message>
454 <message> 458 <message>
455 <source>Name</source> 459 <source>Name</source>
456 <translation>Nom</translation> 460 <translation>Nom</translation>
457 </message> 461 </message>
458</context> 462</context>
459<context> 463<context>
460 <name>Wait</name> 464 <name>Wait</name>
461 <message> 465 <message>
462 <source>Please Wait...</source> 466 <source>Please Wait...</source>
463 <translation>Veuillez patienter...</translation> 467 <translation>Veuillez patienter...</translation>
464 </message> 468 </message>
465</context> 469</context>
466<context> 470<context>
467 <name>ZSafe</name> 471 <name>ZSafe</name>
468 <message> 472 <message>
469 <source>ZSafe</source> 473 <source>ZSafe</source>
470 <translation>ZSafe</translation> 474 <translation>ZSafe</translation>
471 </message> 475 </message>
472 <message> 476 <message>
473 <source>Can&apos;t create directory 477 <source>Can&apos;t create directory
474%1 478%1
475 479
476ZSafe will now exit.</source> 480ZSafe will now exit.</source>
477 <translation>Impossible de créer le répertoire 481 <translation>Impossible de créer le répertoire
478%1 482%1
479 483
480ZSafe va s&apos;arrêter.</translation> 484ZSafe va s&apos;arrêter.</translation>
481 </message> 485 </message>
482 <message> 486 <message>
483 <source>&amp;Save document</source> 487 <source>&amp;Save document</source>
484 <translation>&amp;Enregistrer document</translation> 488 <translation>&amp;Enregistrer document</translation>
485 </message> 489 </message>
486 <message> 490 <message>
487 <source>S&amp;ave document with new Password</source> 491 <source>S&amp;ave document with new Password</source>
488 <translation>Enregistrer document avec nouveau mot de &amp;passe</translation> 492 <translation>Enregistrer document avec nouveau mot de &amp;passe</translation>
489 </message> 493 </message>
490 <message> 494 <message>
491 <source>&amp;Export text file</source> 495 <source>&amp;Export text file</source>
492 <translation>E&amp;xporter vers fichier texte</translation> 496 <translation>E&amp;xporter vers fichier texte</translation>
493 </message> 497 </message>
494 <message> 498 <message>
495 <source>&amp;Import text file</source> 499 <source>&amp;Import text file</source>
496 <translation>&amp;Importer fichier texte</translation> 500 <translation>&amp;Importer fichier texte</translation>
497 </message> 501 </message>
498 <message> 502 <message>
499 <source>&amp;Remove text file</source> 503 <source>&amp;Remove text file</source>
500 <translation>&amp;Supprimer fichier texte</translation> 504 <translation>&amp;Supprimer fichier texte</translation>
501 </message> 505 </message>
502 <message> 506 <message>
503 <source>&amp;Open entries expanded</source> 507 <source>&amp;Open entries expanded</source>
504 <translation>&amp;Ouvrir les entrées expansées</translation> 508 <translation>&amp;Ouvrir les entrées expansées</translation>
505 </message> 509 </message>
506 <message> 510 <message>
507 <source>E&amp;xit</source> 511 <source>E&amp;xit</source>
508 <translation>&amp;Quitter</translation> 512 <translation>&amp;Quitter</translation>
509 </message> 513 </message>
510 <message> 514 <message>
511 <source>&amp;File</source> 515 <source>&amp;File</source>
512 <translation>&amp;Fichier</translation> 516 <translation>&amp;Fichier</translation>
513 </message> 517 </message>
514 <message> 518 <message>
515 <source>&amp;New</source> 519 <source>&amp;New</source>
516 <translation>&amp;Nouveau</translation> 520 <translation>&amp;Nouveau</translation>
517 </message> 521 </message>
518 <message> 522 <message>
519 <source>&amp;Edit</source> 523 <source>&amp;Edit</source>
520 <translation>&amp;Modifier</translation> 524 <translation>&amp;Modifier</translation>
521 </message> 525 </message>
522 <message> 526 <message>
523 <source>&amp;Delete</source> 527 <source>&amp;Delete</source>
524 <translation>&amp;Supprimer</translation> 528 <translation>&amp;Supprimer</translation>
525 </message> 529 </message>
526 <message> 530 <message>
527 <source>&amp;Category</source> 531 <source>&amp;Category</source>
528 <translation>C&amp;atégorie</translation> 532 <translation>C&amp;atégorie</translation>
529 </message> 533 </message>
530 <message> 534 <message>
531 <source>&amp;Cut</source> 535 <source>&amp;Cut</source>
532 <translation>&amp;Couper</translation> 536 <translation>&amp;Couper</translation>
533 </message> 537 </message>
534 <message> 538 <message>
535 <source>C&amp;opy</source> 539 <source>C&amp;opy</source>
536 <translation>C&amp;opier</translation> 540 <translation>C&amp;opier</translation>
537 </message> 541 </message>
538 <message> 542 <message>
539 <source>&amp;Paste</source> 543 <source>&amp;Paste</source>
540 <translation>&amp;Coller</translation> 544 <translation>&amp;Coller</translation>
541 </message> 545 </message>
542 <message> 546 <message>
543 <source>&amp;Search</source> 547 <source>&amp;Search</source>
544 <translation>&amp;Rechercher</translation> 548 <translation>&amp;Rechercher</translation>
545 </message> 549 </message>
546 <message> 550 <message>
547 <source>&amp;Entry</source> 551 <source>&amp;Entry</source>
548 <translation>&amp;Entrée</translation> 552 <translation>&amp;Entrée</translation>
549 </message> 553 </message>
550 <message> 554 <message>
551 <source>&amp;About</source> 555 <source>&amp;About</source>
552 <translation>&amp;A propos</translation> 556 <translation>&amp;A propos</translation>
553 </message> 557 </message>
554 <message> 558 <message>
555 <source>&amp;Help</source> 559 <source>&amp;Help</source>
556 <translation>&amp;Aide</translation> 560 <translation>&amp;Aide</translation>
557 </message> 561 </message>
558 <message> 562 <message>
559 <source>Edit</source> 563 <source>Edit</source>
560 <translation type="obsolete">Ändern</translation> 564 <translation type="obsolete">Ändern</translation>
561 </message> 565 </message>
562 <message> 566 <message>
563 <source>Delete</source> 567 <source>Delete</source>
564 <translation type="obsolete">Löschen</translation> 568 <translation type="obsolete">Löschen</translation>
565 </message> 569 </message>
566 <message> 570 <message>
567 <source>Find</source> 571 <source>Find</source>
568 <translation type="obsolete">Suchen</translation> 572 <translation type="obsolete">Suchen</translation>
569 </message> 573 </message>
570 <message> 574 <message>
571 <source>New</source> 575 <source>New</source>
572 <translation type="obsolete">Neu</translation> 576 <translation type="obsolete">Neu</translation>
573 </message> 577 </message>
574 <message> 578 <message>
575 <source>Name</source> 579 <source>Name</source>
576 <translation>Nom</translation> 580 <translation>Nom</translation>
577 </message> 581 </message>
578 <message> 582 <message>
579 <source>Field 2</source> 583 <source>Field 2</source>
580 <translation>Champ 2</translation> 584 <translation>Champ 2</translation>
581 </message> 585 </message>
582 <message> 586 <message>
583 <source>Field 3</source> 587 <source>Field 3</source>
584 <translation>Champ 3</translation> 588 <translation>Champ 3</translation>
585 </message> 589 </message>
586 <message> 590 <message>
587 <source>Comment</source> 591 <source>Comment</source>
588 <translation>Commentaire</translation> 592 <translation>Commentaire</translation>
589 </message> 593 </message>
590 <message> 594 <message>
591 <source>Field 4</source> 595 <source>Field 4</source>
592 <translation>Champ 4</translation> 596 <translation>Champ 4</translation>
593 </message> 597 </message>
594 <message> 598 <message>
595 <source>Field 5</source> 599 <source>Field 5</source>
596 <translation>Champ 5</translation> 600 <translation>Champ 5</translation>
597 </message> 601 </message>
598 <message> 602 <message>
599 <source>Do you want to delete?</source> 603 <source>Do you want to delete?</source>
600 <translation type="obsolete">Wollen Sie wirklich löschen?</translation> 604 <translation type="unfinished">Wollen Sie wirklich löschen?</translation>
601 </message> 605 </message>
602 <message> 606 <message>
603 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source> 607 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
604 <translation type="obsolete">&amp;Nicht löschen</translation> 608 <translation type="unfinished">&amp;Nicht löschen</translation>
605 </message> 609 </message>
606 <message> 610 <message>
607 <source>Edit Entry</source> 611 <source>Edit Entry</source>
608 <translation type="obsolete">Eintrag ändern</translation> 612 <translation type="unfinished">Eintrag ändern</translation>
609 </message> 613 </message>
610 <message> 614 <message>
611 <source>Username</source> 615 <source>Username</source>
612 <translation type="obsolete">Benutzername</translation> 616 <translation type="unfinished">Benutzername</translation>
613 </message> 617 </message>
614 <message> 618 <message>
615 <source>Password</source> 619 <source>Password</source>
616 <translation type="obsolete">Passwort</translation> 620 <translation type="unfinished">Passwort</translation>
617 </message> 621 </message>
618 <message> 622 <message>
619 <source>New Entry</source> 623 <source>New Entry</source>
620 <translation type="obsolete">Neuer Eintrag</translation> 624 <translation type="unfinished">Neuer Eintrag</translation>
621 </message> 625 </message>
622 <message> 626 <message>
623 <source>Entry name must be different 627 <source>Entry name must be different
624from the category name.</source> 628from the category name.</source>
625 <translation type="obsolete">Die Namen der Einträge 629 <translation type="unfinished">Die Namen der Einträge
626müssen sich von der 630müssen sich von der
627Kategorie unterscheiden.</translation> 631Kategorie unterscheiden.</translation>
628 </message> 632 </message>
629 <message> 633 <message>
630 <source>Search</source> 634 <source>Search</source>
631 <translation type="obsolete">Suchen</translation> 635 <translation type="unfinished">Suchen</translation>
632 </message> 636 </message>
633 <message> 637 <message>
634 <source>Entry not found</source> 638 <source>Entry not found</source>
635 <translation type="obsolete">Eintrag nicht gefunden</translation> 639 <translation type="unfinished">Eintrag nicht gefunden</translation>
636 </message> 640 </message>
637 <message> 641 <message>
638 <source>&amp;OK</source> 642 <source>&amp;OK</source>
639 <translation type="obsolete">&amp;Ok</translation> 643 <translation type="unfinished">&amp;Ok</translation>
640 </message> 644 </message>
641 <message> 645 <message>
642 <source>Could not remove text file.</source> 646 <source>Could not remove text file.</source>
643 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation> 647 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation>
644 </message> 648 </message>
645 <message> 649 <message>
646 <source>Could not export to text file.</source> 650 <source>Could not export to text file.</source>
647 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation> 651 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation>
648 </message> 652 </message>
649 <message> 653 <message>
650 <source>Could not import text file.</source> 654 <source>Could not import text file.</source>
651 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation> 655 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation>
652 </message> 656 </message>
653 <message> 657 <message>
654 <source>Enter Password</source> 658 <source>Enter Password</source>
655 <translation type="obsolete">Passwort eingeben</translation> 659 <translation type="unfinished">Passwort eingeben</translation>
656 </message> 660 </message>
657 <message> 661 <message>
658 <source>Wrong password. 662 <source>Wrong password.
659 663
660ZSafe will now exit.</source> 664ZSafe will now exit.</source>
661 <translation type="obsolete">Falsches Passwort 665 <translation type="unfinished">Falsches Passwort
662 666
663ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> 667ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
664 </message> 668 </message>
665 <message> 669 <message>
666 <source>Wrong password. 670 <source>Wrong password.
667Enter again?</source> 671Enter again?</source>
668 <translation type="obsolete">Falsches Passwort. 672 <translation type="unfinished">Falsches Passwort.
669Neu eingeben?</translation> 673Neu eingeben?</translation>
670 </message> 674 </message>
671 <message> 675 <message>
672 <source>&amp;Yes</source> 676 <source>&amp;Yes</source>
673 <translation type="obsolete">&amp;Ja</translation> 677 <translation type="unfinished">&amp;Ja</translation>
674 </message> 678 </message>
675 <message> 679 <message>
676 <source>&amp;No.</source> 680 <source>&amp;No.</source>
677 <translation type="obsolete">&amp;Nein.</translation> 681 <translation type="unfinished">&amp;Nein.</translation>
678 </message> 682 </message>
679 <message> 683 <message>
680 <source>Empty document or 684 <source>Empty document or
681wrong password. 685wrong password.
682Continue?</source> 686Continue?</source>
683 <translation type="obsolete">Leeres Dokument oder 687 <translation type="unfinished">Leeres Dokument oder
684falsches Passwort. 688falsches Passwort.
685Fortfahren?</translation> 689Fortfahren?</translation>
686 </message> 690 </message>
687 <message> 691 <message>
688 <source>&amp;No</source> 692 <source>&amp;No</source>
689 <translation type="obsolete">&amp;Nein</translation> 693 <translation type="unfinished">&amp;Nein</translation>
690 </message> 694 </message>
691 <message> 695 <message>
692 <source>&amp;Yes.</source> 696 <source>&amp;Yes.</source>
693 <translation type="obsolete">&amp;Ja.</translation> 697 <translation type="unfinished">&amp;Ja.</translation>
694 </message> 698 </message>
695 <message> 699 <message>
696 <source>Password is empty. 700 <source>Password is empty.
697Please enter again.</source> 701Please enter again.</source>
698 <translation type="obsolete">Das Passwort ist leer. 702 <translation type="unfinished">Das Passwort ist leer.
699Bitte nochmals eingeben.</translation> 703Bitte nochmals eingeben.</translation>
700 </message> 704 </message>
701 <message> 705 <message>
702 <source>Reenter Password</source> 706 <source>Reenter Password</source>
703 <translation type="obsolete">Passwort nochmals eingeben</translation> 707 <translation type="unfinished">Passwort nochmals eingeben</translation>
704 </message> 708 </message>
705 <message> 709 <message>
706 <source>Passwords must be identical. 710 <source>Passwords must be identical.
707Please enter again.</source> 711Please enter again.</source>
708 <translation type="obsolete">Die Passwörter müssen 712 <translation type="unfinished">Die Passwörter müssen
709gleich sein. Bitte nochmals 713gleich sein. Bitte nochmals
710Passwort eingeben.</translation> 714Passwort eingeben.</translation>
711 </message> 715 </message>
712 <message> 716 <message>
713 <source>Password file saved.</source> 717 <source>Password file saved.</source>
714 <translation type="obsolete">Passwort-Datei gesichert.</translation> 718 <translation type="unfinished">Passwort-Datei gesichert.</translation>
715 </message> 719 </message>
716 <message> 720 <message>
717 <source>Do you want to save 721 <source>Do you want to save
718before exiting?</source> 722before exiting?</source>
719 <translation type="obsolete">Wollen Sie vor dem Beenden 723 <translation type="unfinished">Wollen Sie vor dem Beenden
720die Daten speichern?</translation> 724die Daten speichern?</translation>
721 </message> 725 </message>
722 <message> 726 <message>
723 <source>&amp;Save</source> 727 <source>&amp;Save</source>
724 <translation type="obsolete">&amp;Sichern</translation> 728 <translation type="unfinished">&amp;Sichern</translation>
725 </message> 729 </message>
726 <message> 730 <message>
727 <source>S&amp;ave with 731 <source>S&amp;ave with
728new 732new
729password</source> 733password</source>
730 <translation type="obsolete">Mit neuem 734 <translation type="unfinished">Mit neuem
731&amp;Passwort 735&amp;Passwort
732sichern</translation> 736sichern</translation>
733 </message> 737 </message>
734 <message> 738 <message>
735 <source>&amp;Don&apos;t Save</source> 739 <source>&amp;Don&apos;t Save</source>
736 <translation type="obsolete">&amp;Nicht sichern</translation> 740 <translation type="unfinished">&amp;Nicht sichern</translation>
737 </message> 741 </message>
738 <message> 742 <message>
739 <source>Category</source> 743 <source>Category</source>
740 <translation type="obsolete">Kategorie</translation> 744 <translation type="unfinished">Kategorie</translation>
741 </message> 745 </message>
742 <message> 746 <message>
743 <source>Wait dialog</source> 747 <source>Wait dialog</source>
744 <translation type="obsolete">Bitte warten</translation> 748 <translation type="unfinished">Bitte warten</translation>
745 </message> 749 </message>
746 <message> 750 <message>
747 <source>Gathering icons...</source> 751 <source>Gathering icons...</source>
748 <translation type="obsolete">Suche nach Symbolen...</translation> 752 <translation type="unfinished">Suche nach Symbolen...</translation>
749 </message> 753 </message>
750 <message> 754 <message>
751 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source> 755 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
752 <translation type="obsolete">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation> 756 <translation type="unfinished">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation>
753 </message> 757 </message>
754 <message> 758 <message>
755 <source>ZSafe version 2.0.1ern&lt;br&gt;</source> 759 <source>ZSafe version 2.0.1ern&lt;br&gt;</source>
756 <translation type="obsolete">ZSafe Version 2.0.1ern&lt;br&gt;</translation> 760 <translation type="obsolete">ZSafe Version 2.0.1ern&lt;br&gt;</translation>
757 </message> 761 </message>
758 <message> 762 <message>
759 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source> 763 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
760 <translation type="obsolete">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation> 764 <translation type="unfinished">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
761 </message> 765 </message>
762 <message> 766 <message>
763 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source> 767 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
764 <translation type="obsolete">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation> 768 <translation type="unfinished">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation>
765 </message> 769 </message>
766 <message> 770 <message>
767 <source>&amp;New document</source> 771 <source>&amp;New document</source>
768 <translation>&amp;Nouveau document</translation> 772 <translation>&amp;Nouveau document</translation>
769 </message> 773 </message>
770 <message> 774 <message>
771 <source>&amp;Open document</source> 775 <source>&amp;Open document</source>
772 <translation>&amp;Ouvrir document</translation> 776 <translation>&amp;Ouvrir document</translation>
773 </message> 777 </message>
774 <message> 778 <message>
775 <source>&amp;Save document as ..</source> 779 <source>&amp;Save document as ..</source>
776 <translation>&amp;Enregistrer document sous..</translation> 780 <translation>&amp;Enregistrer document sous..</translation>
777 </message> 781 </message>
778 <message> 782 <message>
779 <source>Create new ZSafe document</source> 783 <source>Create new ZSafe document</source>
780 <translation type="obsolete">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation> 784 <translation type="unfinished">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation>
781 </message> 785 </message>
782 <message> 786 <message>
783 <source>Open ZSafe document</source> 787 <source>Open ZSafe document</source>
784 <translation type="obsolete">Öffne ZSafe Datei</translation> 788 <translation type="unfinished">Öffne ZSafe Datei</translation>
785 </message> 789 </message>
786 <message> 790 <message>
787 <source>Save ZSafe document as..</source> 791 <source>Save ZSafe document as..</source>
788 <translation type="obsolete">Speichere ZSafe Datei als..</translation> 792 <translation type="unfinished">Speichere ZSafe Datei als..</translation>
789 </message> 793 </message>
790 <message> 794 <message>
791 <source>ZSafe version 2.1.0&lt;br&gt;</source> 795 <source>ZSafe version 2.1.0&lt;br&gt;</source>
792 <translation type="obsolete">ZSafe version 2.1.0&lt;br&gt;</translation> 796 <translation type="obsolete">ZSafe version 2.1.0&lt;br&gt;</translation>
793 </message> 797 </message>
794 <message> 798 <message>
795 <source>Can&apos;t create directory 799 <source>Can&apos;t create directory
796.../Documents/application 800.../Documents/application
797 801
798ZSafe will now exit.</source> 802ZSafe will now exit.</source>
799 <translation>Impossible de créer le répertoire 803 <translation>Impossible de créer le répertoire
800.../Documents/application 804.../Documents/application
801 805
802ZSafe va s&apos;arrêter.</translation> 806ZSafe va s&apos;arrêter.</translation>
803 </message> 807 </message>
804 <message> 808 <message>
805 <source>Can&apos;t create directory 809 <source>Can&apos;t create directory
806...//Documents/application/zsafe 810...//Documents/application/zsafe
807 811
808ZSafe will now exit.</source> 812ZSafe will now exit.</source>
809 <translation>Impossible de créer le répertoire 813 <translation>Impossible de créer le répertoire
810.../Documents/application/zsafe 814.../Documents/application/zsafe
811 815
812ZSafe va s&apos;arrêter.</translation> 816ZSafe va s&apos;arrêter.</translation>
813 </message> 817 </message>
814 <message> 818 <message>
815 <source>New entry</source> 819 <source>New entry</source>
816 <translation>Nouvelle entrée</translation> 820 <translation>Nouvelle entrée</translation>
817 </message> 821 </message>
818 <message> 822 <message>
819 <source>Edit category or entry</source> 823 <source>Edit category or entry</source>
820 <translation>Modifier la catégorie ou l&apos;entrée</translation> 824 <translation>Modifier la catégorie ou l&apos;entrée</translation>
821 </message> 825 </message>
822 <message> 826 <message>
823 <source>Delete category or entry</source> 827 <source>Delete category or entry</source>
824 <translation>Supprimer la catégorie ou l&apos;entrée</translation> 828 <translation>Supprimer la catégorie ou l&apos;entrée</translation>
825 </message> 829 </message>
826 <message> 830 <message>
827 <source>Find entry</source> 831 <source>Find entry</source>
828 <translation>Rechercher entrée</translation> 832 <translation>Rechercher entrée</translation>
829 </message> 833 </message>
834 <message>
835 <source></source>
836 <translation type="unfinished"></translation>
837 </message>
838 <message>
839 <source>All</source>
840 <translation type="unfinished">Tous</translation>
841 </message>
842 <message>
843 <source>Text</source>
844 <translation type="unfinished">Texte</translation>
845 </message>
846 <message>
847 <source>Remove text file</source>
848 <translation type="unfinished">Supprimer fichier texte</translation>
849 </message>
850 <message>
851 <source>No document defined.
852You have to create a new document</source>
853 <translation type="unfinished">Aucun document défini.
854Vous devez en créer un nouveau</translation>
855 </message>
856 <message>
857 <source>Export text file</source>
858 <translation type="unfinished">Exporter vers un fichier texte</translation>
859 </message>
860 <message>
861 <source>Import text file</source>
862 <translation type="unfinished">Importer un fichier texte</translation>
863 </message>
864 <message>
865 <source>Do you want to save </source>
866 <translation type="unfinished">Voulez-vous enregistrer</translation>
867 </message>
868 <message>
869 <source>
870before continuing?</source>
871 <translation type="unfinished">
872avant de poursuivre ?</translation>
873 </message>
874 <message>
875 <source>Now you have to enter
876a password twice for your
877newly created document.</source>
878 <translation type="unfinished">Vous devez maintenant saisir
879deux fois le même mot de passe
880pour votre nouveau document.</translation>
881 </message>
882 <message>
883 <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</source>
884 <translation type="unfinished">ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</translation>
885 </message>
886 <message>
887 <source>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</source>
888 <translation type="unfinished">ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</translation>
889 </message>
830</context> 890</context>
831</TS> 891</TS>
diff --git a/i18n/hu/addressbook.ts b/i18n/hu/addressbook.ts
index 9373605..5f5450f 100644
--- a/i18n/hu/addressbook.ts
+++ b/i18n/hu/addressbook.ts
@@ -1,1514 +1,1518 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AbTable</name> 3 <name>AbTable</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Full Name</source> 5 <source>Full Name</source>
6 <translation>Teljes név</translation> 6 <translation>Teljes név</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Contact</source> 9 <source>Contact</source>
10 <translation>Kapcsolat</translation> 10 <translation>Kapcsolat</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Pick</source> 13 <source>Pick</source>
14 <translation>Felvesz</translation> 14 <translation>Felvesz</translation>
15 </message> 15 </message>
16</context> 16</context>
17<context> 17<context>
18 <name>AddressbookWindow</name> 18 <name>AddressbookWindow</name>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Contacts</source> 20 <source>Contacts</source>
21 <translation>Kapcsolatok</translation> 21 <translation>Kapcsolatok</translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Contact</source> 24 <source>Contact</source>
25 <translation>Kapcsolat</translation> 25 <translation>Kapcsolat</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>New</source> 28 <source>New</source>
29 <translation>Új</translation> 29 <translation>Új</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Edit</source> 32 <source>Edit</source>
33 <translation>Szerkeszt</translation> 33 <translation>Szerkeszt</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Delete</source> 36 <source>Delete</source>
37 <translation>Töröl</translation> 37 <translation>Töröl</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Find</source> 40 <source>Find</source>
41 <translation>Keres</translation> 41 <translation>Keres</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Write Mail To</source> 44 <source>Write Mail To</source>
45 <translation>Levelet küld</translation> 45 <translation>Levelet küld</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Beam Entry</source> 48 <source>Beam Entry</source>
49 <translation>Bejegyzést átsugároz</translation> 49 <translation>Bejegyzést átsugároz</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>My Personal Details</source> 52 <source>My Personal Details</source>
53 <translation>Az én személyes adataim</translation> 53 <translation>Az én személyes adataim</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>View</source> 56 <source>View</source>
57 <translation>Nézet</translation> 57 <translation>Nézet</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Can not edit data, currently syncing</source> 60 <source>Can not edit data, currently syncing</source>
61 <translation>Az adat nem szerkeszthető, szinkronizálás folyamatban</translation> 61 <translation>Az adat nem szerkeszthető, szinkronizálás folyamatban</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Edit My Personal Details</source> 64 <source>Edit My Personal Details</source>
65 <translation>Az én személyes adataim szerkesztése</translation> 65 <translation>Az én személyes adataim szerkesztése</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>Edit Address</source> 68 <source>Edit Address</source>
69 <translation>Cím szerkesztése</translation> 69 <translation>Cím szerkesztése</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>Contacts - My Personal Details</source> 72 <source>Contacts - My Personal Details</source>
73 <translation>Kapcsolatok - Az én személyes adataim</translation> 73 <translation>Kapcsolatok - Az én személyes adataim</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Out of space</source> 76 <source>Out of space</source>
77 <translation>Nincs hely</translation> 77 <translation>Nincs hely</translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>Unable to save information. 80 <source>Unable to save information.
81Free up some space 81Free up some space
82and try again. 82and try again.
83 83
84Quit anyway?</source> 84Quit anyway?</source>
85 <translation>Nem lehet az információkat menteni. 85 <translation>Nem lehet az információkat menteni.
86Szabadítson fel némi helyet 86Szabadítson fel némi helyet
87és próbálja újra. 87és próbálja újra.
88 88
89Mégis kilép?</translation> 89Mégis kilép?</translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>All</source> 92 <source>All</source>
93 <translation>Mind</translation> 93 <translation>Mind</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>Unfiled</source> 96 <source>Unfiled</source>
97 <translation>Iktatatlan</translation> 97 <translation>Iktatatlan</translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source>Import vCard</source> 100 <source>Import vCard</source>
101 <translation>vCard importálása</translation> 101 <translation>vCard importálása</translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source>Close Find</source> 104 <source>Close Find</source>
105 <translation>Keresés bezárása</translation> 105 <translation>Keresés bezárása</translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>Save all Data</source> 108 <source>Save all Data</source>
109 <translation>Minden adat mentése</translation> 109 <translation>Minden adat mentése</translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>Config</source> 112 <source>Config</source>
113 <translation>Beállítás</translation> 113 <translation>Beállítás</translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <source>Not Found</source> 116 <source>Not Found</source>
117 <translation>Nem található</translation> 117 <translation>Nem található</translation>
118 </message> 118 </message>
119 <message> 119 <message>
120 <source>List</source> 120 <source>List</source>
121 <translation>Lista</translation> 121 <translation>Lista</translation>
122 </message> 122 </message>
123 <message> 123 <message>
124 <source>Cards</source> 124 <source>Cards</source>
125 <translation>Névjegyek</translation> 125 <translation>Névjegyek</translation>
126 </message> 126 </message>
127 <message> 127 <message>
128 <source>Card</source> 128 <source>Card</source>
129 <translation>Névjegy</translation> 129 <translation>Névjegy</translation>
130 </message> 130 </message>
131 <message> 131 <message>
132 <source>Start Search</source> 132 <source>Start Search</source>
133 <translation>Kezdj keresni</translation> 133 <translation>Kezdj keresni</translation>
134 </message> 134 </message>
135 <message> 135 <message>
136 <source>Right file type ?</source> 136 <source>Right file type ?</source>
137 <translation>Helyes fájltípus ?</translation> 137 <translation>Helyes fájltípus ?</translation>
138 </message> 138 </message>
139 <message> 139 <message>
140 <source>&amp;Yes</source> 140 <source>&amp;Yes</source>
141 <translation>&amp;Igen</translation> 141 <translation>&amp;Igen</translation>
142 </message> 142 </message>
143 <message> 143 <message>
144 <source>&amp;No</source> 144 <source>&amp;No</source>
145 <translation>&amp;Nem</translation> 145 <translation>&amp;Nem</translation>
146 </message> 146 </message>
147 <message> 147 <message>
148 <source>Unable to find a contact for this search pattern!</source> 148 <source>Unable to find a contact for this search pattern!</source>
149 <translation>Ehhez a keresési mintához 149 <translation>Ehhez a keresési mintához
150nem találok kapcsolatot!</translation> 150nem találok kapcsolatot!</translation>
151 </message> 151 </message>
152 <message> 152 <message>
153 <source>The selected file 153 <source>The selected file
154 does not end with &quot;.vcf&quot;. 154 does not end with &quot;.vcf&quot;.
155 Do you really want to open it?</source> 155 Do you really want to open it?</source>
156 <translation>A kiválasztott fájl 156 <translation>A kiválasztott fájl
157nem &quot;.vcf&quot;-re végződik. 157nem &quot;.vcf&quot;-re végződik.
158Tényleg meg akarja nyitni?</translation> 158Tényleg meg akarja nyitni?</translation>
159 </message> 159 </message>
160 <message> 160 <message>
161 <source>Add Contact?</source> 161 <source>Add Contact?</source>
162 <translation>Kapcsolat hozzáadása?</translation> 162 <translation>Kapcsolat hozzáadása?</translation>
163 </message> 163 </message>
164 <message> 164 <message>
165 <source>Do you really want add contact for 165 <source>Do you really want add contact for
166%1?</source> 166%1?</source>
167 <translation>Tényleg hozzá akarja adni 167 <translation>Tényleg hozzá akarja adni
168%1-t a kapcsolatokhoz?</translation> 168%1-t a kapcsolatokhoz?</translation>
169 </message> 169 </message>
170 <message> 170 <message>
171 <source>&amp;All Yes</source> 171 <source>&amp;All Yes</source>
172 <translation>&amp;Mind igen</translation> 172 <translation>&amp;Mind igen</translation>
173 </message> 173 </message>
174 <message> 174 <message>
175 <source>Export vCard</source> 175 <source>Export vCard</source>
176 <translation type="unfinished"></translation> 176 <translation type="unfinished"></translation>
177 </message> 177 </message>
178 <message> 178 <message>
179 <source>You have to select a contact !</source> 179 <source>You have to select a contact !</source>
180 <translation type="unfinished"></translation> 180 <translation type="unfinished"></translation>
181 </message> 181 </message>
182 <message> 182 <message>
183 <source>You have to set a filename !</source> 183 <source>You have to set a filename !</source>
184 <translation type="unfinished"></translation> 184 <translation type="unfinished"></translation>
185 </message> 185 </message>
186</context> 186</context>
187<context> 187<context>
188 <name>ConfigDlg_Base</name> 188 <name>ConfigDlg_Base</name>
189 <message> 189 <message>
190 <source>Query Style</source> 190 <source>Query Style</source>
191 <translation>Keresési mód</translation> 191 <translation>Keresési mód</translation>
192 </message> 192 </message>
193 <message> 193 <message>
194 <source>Use Regular Expressions</source> 194 <source>Use Regular Expressions</source>
195 <translation>Szabályos kifejezés használata</translation> 195 <translation>Szabályos kifejezés használata</translation>
196 </message> 196 </message>
197 <message> 197 <message>
198 <source>Use Wildcards (*,?)</source> 198 <source>Use Wildcards (*,?)</source>
199 <translation>Helyettesítők (*,?) használata</translation> 199 <translation>Helyettesítők (*,?) használata</translation>
200 </message> 200 </message>
201 <message> 201 <message>
202 <source>Case Sensitive</source> 202 <source>Case Sensitive</source>
203 <translation>Kis- és nagybetű érzékeny</translation> 203 <translation>Kis- és nagybetű érzékeny</translation>
204 </message> 204 </message>
205 <message> 205 <message>
206 <source>Mail</source> 206 <source>Mail</source>
207 <translation>Levél</translation> 207 <translation>Levél</translation>
208 </message> 208 </message>
209 <message> 209 <message>
210 <source>Prefer QT-Mail </source> 210 <source>Prefer QT-Mail </source>
211 <translation>QT-Mail preferálása</translation> 211 <translation>QT-Mail preferálása</translation>
212 </message> 212 </message>
213 <message> 213 <message>
214 <source>Prefer Opie-Mail</source> 214 <source>Prefer Opie-Mail</source>
215 <translation>Opie-Mail preferálása</translation> 215 <translation>Opie-Mail preferálása</translation>
216 </message> 216 </message>
217 <message> 217 <message>
218 <source>Notice: QT-Mail is just 218 <source>Notice: QT-Mail is just
219provided in the SHARP 219provided in the SHARP
220default ROM. Opie-Mail 220default ROM. Opie-Mail
221is provided free !</source> 221is provided free !</source>
222 <translation>Megjegyzés: A QT-Mail program 222 <translation>Megjegyzés: A QT-Mail program
223csak a SHARP alapértelmezett 223csak a SHARP alapértelmezett
224ROM-jában található. Az Opie-Mail 224ROM-jában található. Az Opie-Mail
225ingyenesen elérhető !</translation> 225ingyenesen elérhető !</translation>
226 </message> 226 </message>
227 <message> 227 <message>
228 <source>Misc</source> 228 <source>Misc</source>
229 <translation>Vegyes</translation> 229 <translation>Vegyes</translation>
230 </message> 230 </message>
231 <message> 231 <message>
232 <source>Search Settings</source> 232 <source>Search Settings</source>
233 <translation>Keresési beállítások</translation> 233 <translation>Keresési beállítások</translation>
234 </message> 234 </message>
235 <message> 235 <message>
236 <source>Font</source> 236 <source>Font</source>
237 <translation>Betűk</translation> 237 <translation>Betűk</translation>
238 </message> 238 </message>
239 <message> 239 <message>
240 <source>Small</source> 240 <source>Small</source>
241 <translation>Kicsi</translation> 241 <translation>Kicsi</translation>
242 </message> 242 </message>
243 <message> 243 <message>
244 <source>Normal</source> 244 <source>Normal</source>
245 <translation>Normál</translation> 245 <translation>Normál</translation>
246 </message> 246 </message>
247 <message> 247 <message>
248 <source>Large</source> 248 <source>Large</source>
249 <translation>Nagy</translation> 249 <translation>Nagy</translation>
250 </message> 250 </message>
251 <message> 251 <message>
252 <source>Order</source> 252 <source>Order</source>
253 <translation>Sorrend</translation> 253 <translation>Sorrend</translation>
254 </message> 254 </message>
255 <message> 255 <message>
256 <source>Select Contact Order:</source> 256 <source>Select Contact Order:</source>
257 <translation>Kapcsolatok sorrendjének kiválasztása:</translation> 257 <translation>Kapcsolatok sorrendjének kiválasztása:</translation>
258 </message> 258 </message>
259 <message> 259 <message>
260 <source>Up</source> 260 <source>Up</source>
261 <translation>Fel</translation> 261 <translation>Fel</translation>
262 </message> 262 </message>
263 <message> 263 <message>
264 <source>Down</source> 264 <source>Down</source>
265 <translation>Le</translation> 265 <translation>Le</translation>
266 </message> 266 </message>
267 <message> 267 <message>
268 <source>Add</source> 268 <source>Add</source>
269 <translation>Hozzáad</translation> 269 <translation>Hozzáad</translation>
270 </message> 270 </message>
271 <message> 271 <message>
272 <source>Remove</source> 272 <source>Remove</source>
273 <translation>Eltávolít</translation> 273 <translation>Eltávolít</translation>
274 </message> 274 </message>
275 <message> 275 <message>
276 <source>Configuration</source> 276 <source>Configuration</source>
277 <translation>Beállítás</translation> 277 <translation>Beállítás</translation>
278 </message> 278 </message>
279 <message> 279 <message>
280 <source>Click on tab to select one</source> 280 <source>Click on tab to select one</source>
281 <translation type="unfinished"></translation> 281 <translation type="unfinished"></translation>
282 </message> 282 </message>
283 <message> 283 <message>
284 <source>Settings for the search query style</source> 284 <source>Settings for the search query style</source>
285 <translation type="unfinished"></translation> 285 <translation type="unfinished"></translation>
286 </message> 286 </message>
287 <message> 287 <message>
288 <source>Search widget expects regular expressions if selected</source> 288 <source>Search widget expects regular expressions if selected</source>
289 <translation type="unfinished"></translation> 289 <translation type="unfinished"></translation>
290 </message> 290 </message>
291 <message> 291 <message>
292 <source>Search widget just expects simple wildcards</source> 292 <source>Search widget just expects simple wildcards</source>
293 <translation type="unfinished"></translation> 293 <translation type="unfinished"></translation>
294 </message> 294 </message>
295 <message> 295 <message>
296 <source>If selected, search differs between upper and lower chars</source> 296 <source>If selected, search differs between upper and lower chars</source>
297 <translation type="unfinished"></translation> 297 <translation type="unfinished"></translation>
298 </message> 298 </message>
299 <message> 299 <message>
300 <source>Font size for list- and card view</source> 300 <source>Font size for list- and card view</source>
301 <translation type="unfinished"></translation> 301 <translation type="unfinished"></translation>
302 </message> 302 </message>
303 <message> 303 <message>
304 <source>Fontsettings for list and card view</source> 304 <source>Fontsettings for list and card view</source>
305 <translation type="unfinished"></translation> 305 <translation type="unfinished"></translation>
306 </message> 306 </message>
307 <message> 307 <message>
308 <source>Use Sharp&apos;s mail application if available</source> 308 <source>Use Sharp&apos;s mail application if available</source>
309 <translation type="unfinished"></translation> 309 <translation type="unfinished"></translation>
310 </message> 310 </message>
311 <message> 311 <message>
312 <source>Use OPIE mail if installed</source> 312 <source>Use OPIE mail if installed</source>
313 <translation type="unfinished"></translation> 313 <translation type="unfinished"></translation>
314 </message> 314 </message>
315 <message> 315 <message>
316 <source>Move selected attribute one line up</source> 316 <source>Move selected attribute one line up</source>
317 <translation type="unfinished"></translation> 317 <translation type="unfinished"></translation>
318 </message> 318 </message>
319 <message> 319 <message>
320 <source>Move selected attribute one line down</source> 320 <source>Move selected attribute one line down</source>
321 <translation type="unfinished"></translation> 321 <translation type="unfinished"></translation>
322 </message> 322 </message>
323 <message> 323 <message>
324 <source>List of all available attributes</source> 324 <source>List of all available attributes</source>
325 <translation type="unfinished"></translation> 325 <translation type="unfinished"></translation>
326 </message> 326 </message>
327 <message> 327 <message>
328 <source>Add selected attribute from list below to the upper list</source> 328 <source>Add selected attribute from list below to the upper list</source>
329 <translation type="unfinished"></translation> 329 <translation type="unfinished"></translation>
330 </message> 330 </message>
331 <message> 331 <message>
332 <source>Remove the selected attribute from the upper list</source> 332 <source>Remove the selected attribute from the upper list</source>
333 <translation type="unfinished"></translation> 333 <translation type="unfinished"></translation>
334 </message> 334 </message>
335 <message> 335 <message>
336 <source>Order (up -&gt; down) defines the primary contact shown in the second column of the list view</source> 336 <source>Order (up -&gt; down) defines the primary contact shown in the second column of the list view</source>
337 <translation type="unfinished"></translation> 337 <translation type="unfinished"></translation>
338 </message> 338 </message>
339 <message> 339 <message>
340 <source>Tool-/Menubar</source> 340 <source>Tool-/Menubar</source>
341 <translation type="unfinished"></translation> 341 <translation type="unfinished"></translation>
342 </message> 342 </message>
343 <message> 343 <message>
344 <source>Fixed</source> 344 <source>Fixed</source>
345 <translation type="unfinished"></translation> 345 <translation type="unfinished"></translation>
346 </message> 346 </message>
347 <message> 347 <message>
348 <source>Switch to fixed menu-/toolbars after restarting application !</source> 348 <source>Switch to fixed menu-/toolbars after restarting application !</source>
349 <translation type="unfinished"></translation> 349 <translation type="unfinished"></translation>
350 </message> 350 </message>
351 <message> 351 <message>
352 <source>Moveable</source> 352 <source>Moveable</source>
353 <translation type="unfinished"></translation> 353 <translation type="unfinished"></translation>
354 </message> 354 </message>
355 <message> 355 <message>
356 <source>Switch to moveable menu-/toolbars after restarting application !</source> 356 <source>Switch to moveable menu-/toolbars after restarting application !</source>
357 <translation type="unfinished"></translation> 357 <translation type="unfinished"></translation>
358 </message> 358 </message>
359</context> 359</context>
360<context> 360<context>
361 <name>ContactEditor</name> 361 <name>ContactEditor</name>
362 <message> 362 <message>
363 <source>First Name</source> 363 <source>First Name</source>
364 <translation>Keresztnév</translation> 364 <translation>Keresztnév</translation>
365 </message> 365 </message>
366 <message> 366 <message>
367 <source>Middle Name</source> 367 <source>Middle Name</source>
368 <translation>Középső név</translation> 368 <translation>Középső név</translation>
369 </message> 369 </message>
370 <message> 370 <message>
371 <source>Last Name</source> 371 <source>Last Name</source>
372 <translation>Vezetéknév</translation> 372 <translation>Vezetéknév</translation>
373 </message> 373 </message>
374 <message> 374 <message>
375 <source>Suffix</source> 375 <source>Suffix</source>
376 <translation>Kiterjesztés</translation> 376 <translation>Kiterjesztés</translation>
377 </message> 377 </message>
378 <message> 378 <message>
379 <source>File As</source> 379 <source>File As</source>
380 <translation>Rögzít mint</translation> 380 <translation>Rögzít mint</translation>
381 </message> 381 </message>
382 <message> 382 <message>
383 <source>Gender</source> 383 <source>Gender</source>
384 <translation>Nem</translation> 384 <translation>Nem</translation>
385 </message> 385 </message>
386 <message> 386 <message>
387 <source>Job Title</source> 387 <source>Job Title</source>
388 <translation>Beosztás</translation> 388 <translation>Beosztás</translation>
389 </message> 389 </message>
390 <message> 390 <message>
391 <source>City</source> 391 <source>City</source>
392 <translation>Város</translation> 392 <translation>Város</translation>
393 </message> 393 </message>
394 <message> 394 <message>
395 <source>State</source> 395 <source>State</source>
396 <translation>Állam</translation> 396 <translation>Állam</translation>
397 </message> 397 </message>
398 <message> 398 <message>
399 <source>Country</source> 399 <source>Country</source>
400 <translation>Ország</translation> 400 <translation>Ország</translation>
401 </message> 401 </message>
402 <message> 402 <message>
403 <source>Full Name...</source> 403 <source>Full Name...</source>
404 <translation>Teljes név...</translation> 404 <translation>Teljes név...</translation>
405 </message> 405 </message>
406 <message> 406 <message>
407 <source>Organization</source> 407 <source>Organization</source>
408 <translation>Szervezet</translation> 408 <translation>Szervezet</translation>
409 </message> 409 </message>
410 <message> 410 <message>
411 <source>Category</source> 411 <source>Category</source>
412 <translation>Kategória</translation> 412 <translation>Kategória</translation>
413 </message> 413 </message>
414 <message> 414 <message>
415 <source>Notes...</source> 415 <source>Notes...</source>
416 <translation>Jegyzetek...</translation> 416 <translation>Jegyzetek...</translation>
417 </message> 417 </message>
418 <message> 418 <message>
419 <source>General</source> 419 <source>General</source>
420 <translation>Általános</translation> 420 <translation>Általános</translation>
421 </message> 421 </message>
422 <message> 422 <message>
423 <source>Business</source> 423 <source>Business</source>
424 <translation>Üzleti</translation> 424 <translation>Üzleti</translation>
425 </message> 425 </message>
426 <message> 426 <message>
427 <source>Home</source> 427 <source>Home</source>
428 <translation>Otthoni</translation> 428 <translation>Otthoni</translation>
429 </message> 429 </message>
430 <message> 430 <message>
431 <source>Address</source> 431 <source>Address</source>
432 <translation>Cím</translation> 432 <translation>Cím</translation>
433 </message> 433 </message>
434 <message> 434 <message>
435 <source>Zip Code</source> 435 <source>Zip Code</source>
436 <translation>Irányítószám</translation> 436 <translation>Irányítószám</translation>
437 </message> 437 </message>
438 <message> 438 <message>
439 <source>United States</source> 439 <source>United States</source>
440 <translation>Egyesült Államok</translation> 440 <translation>Egyesült Államok</translation>
441 </message> 441 </message>
442 <message> 442 <message>
443 <source>United Kingdom</source> 443 <source>United Kingdom</source>
444 <translation>Egyesült Királyság</translation> 444 <translation>Egyesült Királyság</translation>
445 </message> 445 </message>
446 <message> 446 <message>
447 <source>Japan</source> 447 <source>Japan</source>
448 <translation>Japán</translation> 448 <translation>Japán</translation>
449 </message> 449 </message>
450 <message> 450 <message>
451 <source>France</source> 451 <source>France</source>
452 <translation>Franciaország</translation> 452 <translation>Franciaország</translation>
453 </message> 453 </message>
454 <message> 454 <message>
455 <source>Germany</source> 455 <source>Germany</source>
456 <translation>Németország</translation> 456 <translation>Németország</translation>
457 </message> 457 </message>
458 <message> 458 <message>
459 <source>Norway</source> 459 <source>Norway</source>
460 <translation>Norvégia</translation> 460 <translation>Norvégia</translation>
461 </message> 461 </message>
462 <message> 462 <message>
463 <source>Canada</source> 463 <source>Canada</source>
464 <translation>Kanada</translation> 464 <translation>Kanada</translation>
465 </message> 465 </message>
466 <message> 466 <message>
467 <source>Male</source> 467 <source>Male</source>
468 <translation>Férfi</translation> 468 <translation>Férfi</translation>
469 </message> 469 </message>
470 <message> 470 <message>
471 <source>Female</source> 471 <source>Female</source>
472 <translation>Nő</translation> 472 <translation>Nő</translation>
473 </message> 473 </message>
474 <message> 474 <message>
475 <source>Details</source> 475 <source>Details</source>
476 <translation>Részletek</translation> 476 <translation>Részletek</translation>
477 </message> 477 </message>
478 <message> 478 <message>
479 <source>Enter Note</source> 479 <source>Enter Note</source>
480 <translation>Jegyzet beírása</translation> 480 <translation>Jegyzet beírása</translation>
481 </message> 481 </message>
482 <message> 482 <message>
483 <source>Edit Name</source> 483 <source>Edit Name</source>
484 <translation>Név szerkesztése</translation> 484 <translation>Név szerkesztése</translation>
485 </message> 485 </message>
486 <message> 486 <message>
487 <source>Contacts</source> 487 <source>Contacts</source>
488 <translation>Kapcsolatok</translation> 488 <translation>Kapcsolatok</translation>
489 </message> 489 </message>
490 <message> 490 <message>
491 <source>Albania</source> 491 <source>Albania</source>
492 <translation>Albánia</translation> 492 <translation>Albánia</translation>
493 </message> 493 </message>
494 <message> 494 <message>
495 <source>Algeria</source> 495 <source>Algeria</source>
496 <translation>Algéria</translation> 496 <translation>Algéria</translation>
497 </message> 497 </message>
498 <message> 498 <message>
499 <source>American Samoa</source> 499 <source>American Samoa</source>
500 <translation>Amerikai Samoa</translation> 500 <translation>Amerikai Samoa</translation>
501 </message> 501 </message>
502 <message> 502 <message>
503 <source>Andorra</source> 503 <source>Andorra</source>
504 <translation>Andorra</translation> 504 <translation>Andorra</translation>
505 </message> 505 </message>
506 <message> 506 <message>
507 <source>Angola</source> 507 <source>Angola</source>
508 <translation>Angola</translation> 508 <translation>Angola</translation>
509 </message> 509 </message>
510 <message> 510 <message>
511 <source>Anguilla</source> 511 <source>Anguilla</source>
512 <translation>Anguilla</translation> 512 <translation>Anguilla</translation>
513 </message> 513 </message>
514 <message> 514 <message>
515 <source>Argentina</source> 515 <source>Argentina</source>
516 <translation>Argentína</translation> 516 <translation>Argentína</translation>
517 </message> 517 </message>
518 <message> 518 <message>
519 <source>Aruba</source> 519 <source>Aruba</source>
520 <translation>Aruba</translation> 520 <translation>Aruba</translation>
521 </message> 521 </message>
522 <message> 522 <message>
523 <source>Australia</source> 523 <source>Australia</source>
524 <translation>Ausztrália</translation> 524 <translation>Ausztrália</translation>
525 </message> 525 </message>
526 <message> 526 <message>
527 <source>Austria</source> 527 <source>Austria</source>
528 <translation>Ausztria</translation> 528 <translation>Ausztria</translation>
529 </message> 529 </message>
530 <message> 530 <message>
531 <source>Azerbaijan</source> 531 <source>Azerbaijan</source>
532 <translation>Azerbajdzsán</translation> 532 <translation>Azerbajdzsán</translation>
533 </message> 533 </message>
534 <message> 534 <message>
535 <source>Bahamas</source> 535 <source>Bahamas</source>
536 <translation>Bahamák</translation> 536 <translation>Bahamák</translation>
537 </message> 537 </message>
538 <message> 538 <message>
539 <source>Bahrain</source> 539 <source>Bahrain</source>
540 <translation>Bahrain</translation> 540 <translation>Bahrain</translation>
541 </message> 541 </message>
542 <message> 542 <message>
543 <source>Bangladesh</source> 543 <source>Bangladesh</source>
544 <translation>Banglades</translation> 544 <translation>Banglades</translation>
545 </message> 545 </message>
546 <message> 546 <message>
547 <source>Barbados</source> 547 <source>Barbados</source>
548 <translation>Barbadosz</translation> 548 <translation>Barbadosz</translation>
549 </message> 549 </message>
550 <message> 550 <message>
551 <source>Belarus</source> 551 <source>Belarus</source>
552 <translation>Belarusszia</translation> 552 <translation>Belarusszia</translation>
553 </message> 553 </message>
554 <message> 554 <message>
555 <source>Belgium</source> 555 <source>Belgium</source>
556 <translation>Belgium</translation> 556 <translation>Belgium</translation>
557 </message> 557 </message>
558 <message> 558 <message>
559 <source>Belize</source> 559 <source>Belize</source>
560 <translation>Belize</translation> 560 <translation>Belize</translation>
561 </message> 561 </message>
562 <message> 562 <message>
563 <source>Benin</source> 563 <source>Benin</source>
564 <translation>Benin</translation> 564 <translation>Benin</translation>
565 </message> 565 </message>
566 <message> 566 <message>
567 <source>Bermuda</source> 567 <source>Bermuda</source>
568 <translation>Bermuda</translation> 568 <translation>Bermuda</translation>
569 </message> 569 </message>
570 <message> 570 <message>
571 <source>Bhutan</source> 571 <source>Bhutan</source>
572 <translation>Bután</translation> 572 <translation>Bután</translation>
573 </message> 573 </message>
574 <message> 574 <message>
575 <source>Botswana</source> 575 <source>Botswana</source>
576 <translation>Botszvána</translation> 576 <translation>Botszvána</translation>
577 </message> 577 </message>
578 <message> 578 <message>
579 <source>Bouvet Island</source> 579 <source>Bouvet Island</source>
580 <translation>Bouvet Sziget</translation> 580 <translation>Bouvet Sziget</translation>
581 </message> 581 </message>
582 <message> 582 <message>
583 <source>Brazil</source> 583 <source>Brazil</source>
584 <translation>Brazília</translation> 584 <translation>Brazília</translation>
585 </message> 585 </message>
586 <message> 586 <message>
587 <source>Brunei Darussalam</source> 587 <source>Brunei Darussalam</source>
588 <translation>Brunei Darussalam</translation> 588 <translation>Brunei Darussalam</translation>
589 </message> 589 </message>
590 <message> 590 <message>
591 <source>Bulgaria</source> 591 <source>Bulgaria</source>
592 <translation>Bulgária</translation> 592 <translation>Bulgária</translation>
593 </message> 593 </message>
594 <message> 594 <message>
595 <source>Burkina Faso</source> 595 <source>Burkina Faso</source>
596 <translation>Burkina Faso</translation> 596 <translation>Burkina Faso</translation>
597 </message> 597 </message>
598 <message> 598 <message>
599 <source>Burundi</source> 599 <source>Burundi</source>
600 <translation>Burundia</translation> 600 <translation>Burundia</translation>
601 </message> 601 </message>
602 <message> 602 <message>
603 <source>Cambodia</source> 603 <source>Cambodia</source>
604 <translation>Kambodzsa</translation> 604 <translation>Kambodzsa</translation>
605 </message> 605 </message>
606 <message> 606 <message>
607 <source>Cape Verde</source> 607 <source>Cape Verde</source>
608 <translation>Cape Verde</translation> 608 <translation>Cape Verde</translation>
609 </message> 609 </message>
610 <message> 610 <message>
611 <source>Cayman Islands</source> 611 <source>Cayman Islands</source>
612 <translation>Kajmán Szigetek</translation> 612 <translation>Kajmán Szigetek</translation>
613 </message> 613 </message>
614 <message> 614 <message>
615 <source>Chad</source> 615 <source>Chad</source>
616 <translation>Chad</translation> 616 <translation>Chad</translation>
617 </message> 617 </message>
618 <message> 618 <message>
619 <source>Chile</source> 619 <source>Chile</source>
620 <translation>Csile</translation> 620 <translation>Csile</translation>
621 </message> 621 </message>
622 <message> 622 <message>
623 <source>China</source> 623 <source>China</source>
624 <translation>Kína</translation> 624 <translation>Kína</translation>
625 </message> 625 </message>
626 <message> 626 <message>
627 <source>Christmas Island</source> 627 <source>Christmas Island</source>
628 <translation>Karácsony Szigetek</translation> 628 <translation>Karácsony Szigetek</translation>
629 </message> 629 </message>
630 <message> 630 <message>
631 <source>Colombia</source> 631 <source>Colombia</source>
632 <translation>Kolumbia</translation> 632 <translation>Kolumbia</translation>
633 </message> 633 </message>
634 <message> 634 <message>
635 <source>Comoros</source> 635 <source>Comoros</source>
636 <translation>Komorosz</translation> 636 <translation>Komorosz</translation>
637 </message> 637 </message>
638 <message> 638 <message>
639 <source>Congo</source> 639 <source>Congo</source>
640 <translation>Kongó</translation> 640 <translation>Kongó</translation>
641 </message> 641 </message>
642 <message> 642 <message>
643 <source>Cook Island</source> 643 <source>Cook Island</source>
644 <translation>Cook Szigetek</translation> 644 <translation>Cook Szigetek</translation>
645 </message> 645 </message>
646 <message> 646 <message>
647 <source>Costa Rica</source> 647 <source>Costa Rica</source>
648 <translation>Costa Rica</translation> 648 <translation>Costa Rica</translation>
649 </message> 649 </message>
650 <message> 650 <message>
651 <source>Cote d&apos;Ivoire</source> 651 <source>Cote d&apos;Ivoire</source>
652 <translation>Cote d&apos;Ivoire</translation> 652 <translation>Cote d&apos;Ivoire</translation>
653 </message> 653 </message>
654 <message> 654 <message>
655 <source>Croatia</source> 655 <source>Croatia</source>
656 <translation>Horvátország</translation> 656 <translation>Horvátország</translation>
657 </message> 657 </message>
658 <message> 658 <message>
659 <source>Cuba</source> 659 <source>Cuba</source>
660 <translation>Kuba</translation> 660 <translation>Kuba</translation>
661 </message> 661 </message>
662 <message> 662 <message>
663 <source>Cyprus</source> 663 <source>Cyprus</source>
664 <translation>Ciprus</translation> 664 <translation>Ciprus</translation>
665 </message> 665 </message>
666 <message> 666 <message>
667 <source>Czech Republic</source> 667 <source>Czech Republic</source>
668 <translation>Csehország</translation> 668 <translation>Csehország</translation>
669 </message> 669 </message>
670 <message> 670 <message>
671 <source>Denmark</source> 671 <source>Denmark</source>
672 <translation>Dánia</translation> 672 <translation>Dánia</translation>
673 </message> 673 </message>
674 <message> 674 <message>
675 <source>Djibouti</source> 675 <source>Djibouti</source>
676 <translation>Djibouti</translation> 676 <translation>Djibouti</translation>
677 </message> 677 </message>
678 <message> 678 <message>
679 <source>Dominica</source> 679 <source>Dominica</source>
680 <translation>Dominika</translation> 680 <translation>Dominika</translation>
681 </message> 681 </message>
682 <message> 682 <message>
683 <source>Dominican Republic</source> 683 <source>Dominican Republic</source>
684 <translation>Dominikai Köztársaság</translation> 684 <translation>Dominikai Köztársaság</translation>
685 </message> 685 </message>
686 <message> 686 <message>
687 <source>East Timor</source> 687 <source>East Timor</source>
688 <translation>Kelet Timor</translation> 688 <translation>Kelet Timor</translation>
689 </message> 689 </message>
690 <message> 690 <message>
691 <source>Ecuador</source> 691 <source>Ecuador</source>
692 <translation>Ekvádor</translation> 692 <translation>Ekvádor</translation>
693 </message> 693 </message>
694 <message> 694 <message>
695 <source>Egypt</source> 695 <source>Egypt</source>
696 <translation>Egyiptom</translation> 696 <translation>Egyiptom</translation>
697 </message> 697 </message>
698 <message> 698 <message>
699 <source>El Salvador</source> 699 <source>El Salvador</source>
700 <translation>El Salvador</translation> 700 <translation>El Salvador</translation>
701 </message> 701 </message>
702 <message> 702 <message>
703 <source>Equatorial Guinea</source> 703 <source>Equatorial Guinea</source>
704 <translation>Egyenlítői Ginea</translation> 704 <translation>Egyenlítői Ginea</translation>
705 </message> 705 </message>
706 <message> 706 <message>
707 <source>Eritrea</source> 707 <source>Eritrea</source>
708 <translation>Eritrea</translation> 708 <translation>Eritrea</translation>
709 </message> 709 </message>
710 <message> 710 <message>
711 <source>Estonia</source> 711 <source>Estonia</source>
712 <translation>Észtország</translation> 712 <translation>Észtország</translation>
713 </message> 713 </message>
714 <message> 714 <message>
715 <source>Ethiopia</source> 715 <source>Ethiopia</source>
716 <translation>Etiópia</translation> 716 <translation>Etiópia</translation>
717 </message> 717 </message>
718 <message> 718 <message>
719 <source>Falkland Islands</source> 719 <source>Falkland Islands</source>
720 <translation>Falkland Szigetek</translation> 720 <translation>Falkland Szigetek</translation>
721 </message> 721 </message>
722 <message> 722 <message>
723 <source>Faroe Islands</source> 723 <source>Faroe Islands</source>
724 <translation>Faroe Szigetek</translation> 724 <translation>Faroe Szigetek</translation>
725 </message> 725 </message>
726 <message> 726 <message>
727 <source>Fiji</source> 727 <source>Fiji</source>
728 <translation>Fiji</translation> 728 <translation>Fiji</translation>
729 </message> 729 </message>
730 <message> 730 <message>
731 <source>Finland</source> 731 <source>Finland</source>
732 <translation>Finnország</translation> 732 <translation>Finnország</translation>
733 </message> 733 </message>
734 <message> 734 <message>
735 <source>French Guiana</source> 735 <source>French Guiana</source>
736 <translation>Francia Gajana</translation> 736 <translation>Francia Gajana</translation>
737 </message> 737 </message>
738 <message> 738 <message>
739 <source>French Polynesia</source> 739 <source>French Polynesia</source>
740 <translation>Francia Polinézia</translation> 740 <translation>Francia Polinézia</translation>
741 </message> 741 </message>
742 <message> 742 <message>
743 <source>Gabon</source> 743 <source>Gabon</source>
744 <translation>Gabon</translation> 744 <translation>Gabon</translation>
745 </message> 745 </message>
746 <message> 746 <message>
747 <source>Gambia</source> 747 <source>Gambia</source>
748 <translation>Gambia</translation> 748 <translation>Gambia</translation>
749 </message> 749 </message>
750 <message> 750 <message>
751 <source>Georgia</source> 751 <source>Georgia</source>
752 <translation>Georgia</translation> 752 <translation>Georgia</translation>
753 </message> 753 </message>
754 <message> 754 <message>
755 <source>Gibraltar</source> 755 <source>Gibraltar</source>
756 <translation>Gibraltár</translation> 756 <translation>Gibraltár</translation>
757 </message> 757 </message>
758 <message> 758 <message>
759 <source>Greece</source> 759 <source>Greece</source>
760 <translation>Görögország</translation> 760 <translation>Görögország</translation>
761 </message> 761 </message>
762 <message> 762 <message>
763 <source>Greenland</source> 763 <source>Greenland</source>
764 <translation>Greenland</translation> 764 <translation>Greenland</translation>
765 </message> 765 </message>
766 <message> 766 <message>
767 <source>Grenada</source> 767 <source>Grenada</source>
768 <translation>Grenada</translation> 768 <translation>Grenada</translation>
769 </message> 769 </message>
770 <message> 770 <message>
771 <source>Guam</source> 771 <source>Guam</source>
772 <translation>Guam</translation> 772 <translation>Guam</translation>
773 </message> 773 </message>
774 <message> 774 <message>
775 <source>Guatemala</source> 775 <source>Guatemala</source>
776 <translation>Guatemala</translation> 776 <translation>Guatemala</translation>
777 </message> 777 </message>
778 <message> 778 <message>
779 <source>Guinea</source> 779 <source>Guinea</source>
780 <translation>Ginea</translation> 780 <translation>Ginea</translation>
781 </message> 781 </message>
782 <message> 782 <message>
783 <source>Guyana</source> 783 <source>Guyana</source>
784 <translation>Guyana</translation> 784 <translation>Guyana</translation>
785 </message> 785 </message>
786 <message> 786 <message>
787 <source>Haiti</source> 787 <source>Haiti</source>
788 <translation>Haiti</translation> 788 <translation>Haiti</translation>
789 </message> 789 </message>
790 <message> 790 <message>
791 <source>Holy See</source> 791 <source>Holy See</source>
792 <translation>Holy See</translation> 792 <translation>Holy See</translation>
793 </message> 793 </message>
794 <message> 794 <message>
795 <source>Honduras</source> 795 <source>Honduras</source>
796 <translation>Honduras</translation> 796 <translation>Honduras</translation>
797 </message> 797 </message>
798 <message> 798 <message>
799 <source>Hong Kong</source> 799 <source>Hong Kong</source>
800 <translation>Hong Kong</translation> 800 <translation>Hong Kong</translation>
801 </message> 801 </message>
802 <message> 802 <message>
803 <source>Hungary</source> 803 <source>Hungary</source>
804 <translation>Magyarország</translation> 804 <translation>Magyarország</translation>
805 </message> 805 </message>
806 <message> 806 <message>
807 <source>Iceland</source> 807 <source>Iceland</source>
808 <translation>Iceland</translation> 808 <translation>Iceland</translation>
809 </message> 809 </message>
810 <message> 810 <message>
811 <source>India</source> 811 <source>India</source>
812 <translation>India</translation> 812 <translation>India</translation>
813 </message> 813 </message>
814 <message> 814 <message>
815 <source>Indonesia</source> 815 <source>Indonesia</source>
816 <translation>Indonézia</translation> 816 <translation>Indonézia</translation>
817 </message> 817 </message>
818 <message> 818 <message>
819 <source>Ireland</source> 819 <source>Ireland</source>
820 <translation>Írország</translation> 820 <translation>Írország</translation>
821 </message> 821 </message>
822 <message> 822 <message>
823 <source>Israel</source> 823 <source>Israel</source>
824 <translation>Izrael</translation> 824 <translation>Izrael</translation>
825 </message> 825 </message>
826 <message> 826 <message>
827 <source>Italy</source> 827 <source>Italy</source>
828 <translation>Olaszország</translation> 828 <translation>Olaszország</translation>
829 </message> 829 </message>
830 <message> 830 <message>
831 <source>Jordan</source> 831 <source>Jordan</source>
832 <translation>Jordánia</translation> 832 <translation>Jordánia</translation>
833 </message> 833 </message>
834 <message> 834 <message>
835 <source>Kazakhstan</source> 835 <source>Kazakhstan</source>
836 <translation>Kazahsztán</translation> 836 <translation>Kazahsztán</translation>
837 </message> 837 </message>
838 <message> 838 <message>
839 <source>Kenya</source> 839 <source>Kenya</source>
840 <translation>Kenya</translation> 840 <translation>Kenya</translation>
841 </message> 841 </message>
842 <message> 842 <message>
843 <source>Korea</source> 843 <source>Korea</source>
844 <translation>Korea</translation> 844 <translation>Korea</translation>
845 </message> 845 </message>
846 <message> 846 <message>
847 <source>Laos</source> 847 <source>Laos</source>
848 <translation>Laos</translation> 848 <translation>Laos</translation>
849 </message> 849 </message>
850 <message> 850 <message>
851 <source>Latvia</source> 851 <source>Latvia</source>
852 <translation>Lettország</translation> 852 <translation>Lettország</translation>
853 </message> 853 </message>
854 <message> 854 <message>
855 <source>Lebanon</source> 855 <source>Lebanon</source>
856 <translation>Libanon</translation> 856 <translation>Libanon</translation>
857 </message> 857 </message>
858 <message> 858 <message>
859 <source>Lesotho</source> 859 <source>Lesotho</source>
860 <translation>Lesotho</translation> 860 <translation>Lesotho</translation>
861 </message> 861 </message>
862 <message> 862 <message>
863 <source>Liberia</source> 863 <source>Liberia</source>
864 <translation>Libéria</translation> 864 <translation>Libéria</translation>
865 </message> 865 </message>
866 <message> 866 <message>
867 <source>Liechtenstein</source> 867 <source>Liechtenstein</source>
868 <translation>Liechtenstein</translation> 868 <translation>Liechtenstein</translation>
869 </message> 869 </message>
870 <message> 870 <message>
871 <source>Lithuania</source> 871 <source>Lithuania</source>
872 <translation>Litvánia</translation> 872 <translation>Litvánia</translation>
873 </message> 873 </message>
874 <message> 874 <message>
875 <source>Luxembourg</source> 875 <source>Luxembourg</source>
876 <translation>Luxemburg</translation> 876 <translation>Luxemburg</translation>
877 </message> 877 </message>
878 <message> 878 <message>
879 <source>Macau</source> 879 <source>Macau</source>
880 <translation>Makaó</translation> 880 <translation>Makaó</translation>
881 </message> 881 </message>
882 <message> 882 <message>
883 <source>Macedonia</source> 883 <source>Macedonia</source>
884 <translation>Makedónia</translation> 884 <translation>Makedónia</translation>
885 </message> 885 </message>
886 <message> 886 <message>
887 <source>Madagascar</source> 887 <source>Madagascar</source>
888 <translation>Madagaszkár</translation> 888 <translation>Madagaszkár</translation>
889 </message> 889 </message>
890 <message> 890 <message>
891 <source>Malawi</source> 891 <source>Malawi</source>
892 <translation>Malawi</translation> 892 <translation>Malawi</translation>
893 </message> 893 </message>
894 <message> 894 <message>
895 <source>Malaysia</source> 895 <source>Malaysia</source>
896 <translation>Malájzia</translation> 896 <translation>Malájzia</translation>
897 </message> 897 </message>
898 <message> 898 <message>
899 <source>Maldives</source> 899 <source>Maldives</source>
900 <translation>Maldives</translation> 900 <translation>Maldives</translation>
901 </message> 901 </message>
902 <message> 902 <message>
903 <source>Mali</source> 903 <source>Mali</source>
904 <translation>Mali</translation> 904 <translation>Mali</translation>
905 </message> 905 </message>
906 <message> 906 <message>
907 <source>Malta</source> 907 <source>Malta</source>
908 <translation>Málta</translation> 908 <translation>Málta</translation>
909 </message> 909 </message>
910 <message> 910 <message>
911 <source>Martinique</source> 911 <source>Martinique</source>
912 <translation>Martinique</translation> 912 <translation>Martinique</translation>
913 </message> 913 </message>
914 <message> 914 <message>
915 <source>Mauritania</source> 915 <source>Mauritania</source>
916 <translation>Mauritánia</translation> 916 <translation>Mauritánia</translation>
917 </message> 917 </message>
918 <message> 918 <message>
919 <source>Mauritius</source> 919 <source>Mauritius</source>
920 <translation>Mauritius</translation> 920 <translation>Mauritius</translation>
921 </message> 921 </message>
922 <message> 922 <message>
923 <source>Mayotte</source> 923 <source>Mayotte</source>
924 <translation>Mayotte</translation> 924 <translation>Mayotte</translation>
925 </message> 925 </message>
926 <message> 926 <message>
927 <source>Mexico</source> 927 <source>Mexico</source>
928 <translation>Mexikó</translation> 928 <translation>Mexikó</translation>
929 </message> 929 </message>
930 <message> 930 <message>
931 <source>Micronesia</source> 931 <source>Micronesia</source>
932 <translation>Mikronézia</translation> 932 <translation>Mikronézia</translation>
933 </message> 933 </message>
934 <message> 934 <message>
935 <source>Moldova</source> 935 <source>Moldova</source>
936 <translation>Moldova</translation> 936 <translation>Moldova</translation>
937 </message> 937 </message>
938 <message> 938 <message>
939 <source>Monaco</source> 939 <source>Monaco</source>
940 <translation>Monaco</translation> 940 <translation>Monaco</translation>
941 </message> 941 </message>
942 <message> 942 <message>
943 <source>Mongolia</source> 943 <source>Mongolia</source>
944 <translation>Mongólia</translation> 944 <translation>Mongólia</translation>
945 </message> 945 </message>
946 <message> 946 <message>
947 <source>Montserrat</source> 947 <source>Montserrat</source>
948 <translation>Montserrat</translation> 948 <translation>Montserrat</translation>
949 </message> 949 </message>
950 <message> 950 <message>
951 <source>Morocco</source> 951 <source>Morocco</source>
952 <translation>Marokkó</translation> 952 <translation>Marokkó</translation>
953 </message> 953 </message>
954 <message> 954 <message>
955 <source>Mozambique</source> 955 <source>Mozambique</source>
956 <translation>Mozambik</translation> 956 <translation>Mozambik</translation>
957 </message> 957 </message>
958 <message> 958 <message>
959 <source>Myanmar</source> 959 <source>Myanmar</source>
960 <translation>Myanmar</translation> 960 <translation>Myanmar</translation>
961 </message> 961 </message>
962 <message> 962 <message>
963 <source>Namibia</source> 963 <source>Namibia</source>
964 <translation>Namíbia</translation> 964 <translation>Namíbia</translation>
965 </message> 965 </message>
966 <message> 966 <message>
967 <source>Nauru</source> 967 <source>Nauru</source>
968 <translation>Nauru</translation> 968 <translation>Nauru</translation>
969 </message> 969 </message>
970 <message> 970 <message>
971 <source>Nepal</source> 971 <source>Nepal</source>
972 <translation>Nepál</translation> 972 <translation>Nepál</translation>
973 </message> 973 </message>
974 <message> 974 <message>
975 <source>Netherlands</source> 975 <source>Netherlands</source>
976 <translation>Hollandia</translation> 976 <translation>Hollandia</translation>
977 </message> 977 </message>
978 <message> 978 <message>
979 <source>New Caledonia</source> 979 <source>New Caledonia</source>
980 <translation>Új Kaledónia</translation> 980 <translation>Új Kaledónia</translation>
981 </message> 981 </message>
982 <message> 982 <message>
983 <source>New Zealand</source> 983 <source>New Zealand</source>
984 <translation>Újzéland</translation> 984 <translation>Újzéland</translation>
985 </message> 985 </message>
986 <message> 986 <message>
987 <source>Nicaragua</source> 987 <source>Nicaragua</source>
988 <translation>Nikaragua</translation> 988 <translation>Nikaragua</translation>
989 </message> 989 </message>
990 <message> 990 <message>
991 <source>Niger</source> 991 <source>Niger</source>
992 <translation>Niger</translation> 992 <translation>Niger</translation>
993 </message> 993 </message>
994 <message> 994 <message>
995 <source>Nigeria</source> 995 <source>Nigeria</source>
996 <translation>Nigéria</translation> 996 <translation>Nigéria</translation>
997 </message> 997 </message>
998 <message> 998 <message>
999 <source>Niue</source> 999 <source>Niue</source>
1000 <translation>Niua</translation> 1000 <translation>Niua</translation>
1001 </message> 1001 </message>
1002 <message> 1002 <message>
1003 <source>Oman</source> 1003 <source>Oman</source>
1004 <translation>Omán</translation> 1004 <translation>Omán</translation>
1005 </message> 1005 </message>
1006 <message> 1006 <message>
1007 <source>Pakistan</source> 1007 <source>Pakistan</source>
1008 <translation>Pakisztán</translation> 1008 <translation>Pakisztán</translation>
1009 </message> 1009 </message>
1010 <message> 1010 <message>
1011 <source>Palau</source> 1011 <source>Palau</source>
1012 <translation>Palau</translation> 1012 <translation>Palau</translation>
1013 </message> 1013 </message>
1014 <message> 1014 <message>
1015 <source>Panama</source> 1015 <source>Panama</source>
1016 <translation>Panama</translation> 1016 <translation>Panama</translation>
1017 </message> 1017 </message>
1018 <message> 1018 <message>
1019 <source>Papua New Guinea</source> 1019 <source>Papua New Guinea</source>
1020 <translation>Pápua Új Gínea</translation> 1020 <translation>Pápua Új Gínea</translation>
1021 </message> 1021 </message>
1022 <message> 1022 <message>
1023 <source>Paraguay</source> 1023 <source>Paraguay</source>
1024 <translation>Paragváj</translation> 1024 <translation>Paragváj</translation>
1025 </message> 1025 </message>
1026 <message> 1026 <message>
1027 <source>Peru</source> 1027 <source>Peru</source>
1028 <translation>Peru</translation> 1028 <translation>Peru</translation>
1029 </message> 1029 </message>
1030 <message> 1030 <message>
1031 <source>Philippines</source> 1031 <source>Philippines</source>
1032 <translation>Philippines</translation> 1032 <translation>Philippines</translation>
1033 </message> 1033 </message>
1034 <message> 1034 <message>
1035 <source>Poland</source> 1035 <source>Poland</source>
1036 <translation>Lengyelország</translation> 1036 <translation>Lengyelország</translation>
1037 </message> 1037 </message>
1038 <message> 1038 <message>
1039 <source>Portugal</source> 1039 <source>Portugal</source>
1040 <translation>Portugália</translation> 1040 <translation>Portugália</translation>
1041 </message> 1041 </message>
1042 <message> 1042 <message>
1043 <source>Puerto Rico</source> 1043 <source>Puerto Rico</source>
1044 <translation>Puerto Rico</translation> 1044 <translation>Puerto Rico</translation>
1045 </message> 1045 </message>
1046 <message> 1046 <message>
1047 <source>Qatar</source> 1047 <source>Qatar</source>
1048 <translation>Qatar</translation> 1048 <translation>Qatar</translation>
1049 </message> 1049 </message>
1050 <message> 1050 <message>
1051 <source>Reunion</source> 1051 <source>Reunion</source>
1052 <translation>Reunion</translation> 1052 <translation>Reunion</translation>
1053 </message> 1053 </message>
1054 <message> 1054 <message>
1055 <source>Romania</source> 1055 <source>Romania</source>
1056 <translation>Románia</translation> 1056 <translation>Románia</translation>
1057 </message> 1057 </message>
1058 <message> 1058 <message>
1059 <source>Russia</source> 1059 <source>Russia</source>
1060 <translation>Oroszország</translation> 1060 <translation>Oroszország</translation>
1061 </message> 1061 </message>
1062 <message> 1062 <message>
1063 <source>Rwanda</source> 1063 <source>Rwanda</source>
1064 <translation>Rwanda</translation> 1064 <translation>Rwanda</translation>
1065 </message> 1065 </message>
1066 <message> 1066 <message>
1067 <source>Saint Lucia</source> 1067 <source>Saint Lucia</source>
1068 <translation>Saint Lucia</translation> 1068 <translation>Saint Lucia</translation>
1069 </message> 1069 </message>
1070 <message> 1070 <message>
1071 <source>Samoa</source> 1071 <source>Samoa</source>
1072 <translation>Samoa</translation> 1072 <translation>Samoa</translation>
1073 </message> 1073 </message>
1074 <message> 1074 <message>
1075 <source>San Marino</source> 1075 <source>San Marino</source>
1076 <translation>San Marino</translation> 1076 <translation>San Marino</translation>
1077 </message> 1077 </message>
1078 <message> 1078 <message>
1079 <source>Saudi Arabia</source> 1079 <source>Saudi Arabia</source>
1080 <translation>Szaudarábia</translation> 1080 <translation>Szaudarábia</translation>
1081 </message> 1081 </message>
1082 <message> 1082 <message>
1083 <source>Senegal</source> 1083 <source>Senegal</source>
1084 <translation>Szenegál</translation> 1084 <translation>Szenegál</translation>
1085 </message> 1085 </message>
1086 <message> 1086 <message>
1087 <source>Seychelles</source> 1087 <source>Seychelles</source>
1088 <translation>Seychelles</translation> 1088 <translation>Seychelles</translation>
1089 </message> 1089 </message>
1090 <message> 1090 <message>
1091 <source>Sierra Leone</source> 1091 <source>Sierra Leone</source>
1092 <translation>Sierra Leone</translation> 1092 <translation>Sierra Leone</translation>
1093 </message> 1093 </message>
1094 <message> 1094 <message>
1095 <source>Singapore</source> 1095 <source>Singapore</source>
1096 <translation>Szingapúr</translation> 1096 <translation>Szingapúr</translation>
1097 </message> 1097 </message>
1098 <message> 1098 <message>
1099 <source>Slovakia</source> 1099 <source>Slovakia</source>
1100 <translation>Szlovákia</translation> 1100 <translation>Szlovákia</translation>
1101 </message> 1101 </message>
1102 <message> 1102 <message>
1103 <source>Slovenia</source> 1103 <source>Slovenia</source>
1104 <translation>Szlovénia</translation> 1104 <translation>Szlovénia</translation>
1105 </message> 1105 </message>
1106 <message> 1106 <message>
1107 <source>Solomon Islands</source> 1107 <source>Solomon Islands</source>
1108 <translation>Solomon Szigetek</translation> 1108 <translation>Solomon Szigetek</translation>
1109 </message> 1109 </message>
1110 <message> 1110 <message>
1111 <source>Somalia</source> 1111 <source>Somalia</source>
1112 <translation>Szomália</translation> 1112 <translation>Szomália</translation>
1113 </message> 1113 </message>
1114 <message> 1114 <message>
1115 <source>South Africa</source> 1115 <source>South Africa</source>
1116 <translation>Dél Afrika</translation> 1116 <translation>Dél Afrika</translation>
1117 </message> 1117 </message>
1118 <message> 1118 <message>
1119 <source>Spain</source> 1119 <source>Spain</source>
1120 <translation>Spanyolország</translation> 1120 <translation>Spanyolország</translation>
1121 </message> 1121 </message>
1122 <message> 1122 <message>
1123 <source>Sri Lanka</source> 1123 <source>Sri Lanka</source>
1124 <translation>Sri Lanka</translation> 1124 <translation>Sri Lanka</translation>
1125 </message> 1125 </message>
1126 <message> 1126 <message>
1127 <source>St. Helena</source> 1127 <source>St. Helena</source>
1128 <translation>St. Helena</translation> 1128 <translation>St. Helena</translation>
1129 </message> 1129 </message>
1130 <message> 1130 <message>
1131 <source>Sudan</source> 1131 <source>Sudan</source>
1132 <translation>Szudán</translation> 1132 <translation>Szudán</translation>
1133 </message> 1133 </message>
1134 <message> 1134 <message>
1135 <source>Suriname</source> 1135 <source>Suriname</source>
1136 <translation>Suriname</translation> 1136 <translation>Suriname</translation>
1137 </message> 1137 </message>
1138 <message> 1138 <message>
1139 <source>Swaziland</source> 1139 <source>Swaziland</source>
1140 <translation>Swaziland</translation> 1140 <translation>Swaziland</translation>
1141 </message> 1141 </message>
1142 <message> 1142 <message>
1143 <source>Sweden</source> 1143 <source>Sweden</source>
1144 <translation>Svédország</translation> 1144 <translation>Svédország</translation>
1145 </message> 1145 </message>
1146 <message> 1146 <message>
1147 <source>Switzerland</source> 1147 <source>Switzerland</source>
1148 <translation>Svájc</translation> 1148 <translation>Svájc</translation>
1149 </message> 1149 </message>
1150 <message> 1150 <message>
1151 <source>Taiwan</source> 1151 <source>Taiwan</source>
1152 <translation>Tajvan</translation> 1152 <translation>Tajvan</translation>
1153 </message> 1153 </message>
1154 <message> 1154 <message>
1155 <source>Tajikistan</source> 1155 <source>Tajikistan</source>
1156 <translation>Tajikistan</translation> 1156 <translation>Tajikistan</translation>
1157 </message> 1157 </message>
1158 <message> 1158 <message>
1159 <source>Tanzania</source> 1159 <source>Tanzania</source>
1160 <translation>Tanzánia</translation> 1160 <translation>Tanzánia</translation>
1161 </message> 1161 </message>
1162 <message> 1162 <message>
1163 <source>Thailand</source> 1163 <source>Thailand</source>
1164 <translation>Thaiföld</translation> 1164 <translation>Thaiföld</translation>
1165 </message> 1165 </message>
1166 <message> 1166 <message>
1167 <source>Togo</source> 1167 <source>Togo</source>
1168 <translation>Togo</translation> 1168 <translation>Togo</translation>
1169 </message> 1169 </message>
1170 <message> 1170 <message>
1171 <source>Tokelau</source> 1171 <source>Tokelau</source>
1172 <translation>Tokelau</translation> 1172 <translation>Tokelau</translation>
1173 </message> 1173 </message>
1174 <message> 1174 <message>
1175 <source>Tonga</source> 1175 <source>Tonga</source>
1176 <translation>Tonga</translation> 1176 <translation>Tonga</translation>
1177 </message> 1177 </message>
1178 <message> 1178 <message>
1179 <source>Tunisia</source> 1179 <source>Tunisia</source>
1180 <translation>Tunézia</translation> 1180 <translation>Tunézia</translation>
1181 </message> 1181 </message>
1182 <message> 1182 <message>
1183 <source>Turkey</source> 1183 <source>Turkey</source>
1184 <translation>Törökország</translation> 1184 <translation>Törökország</translation>
1185 </message> 1185 </message>
1186 <message> 1186 <message>
1187 <source>Turkmenistan</source> 1187 <source>Turkmenistan</source>
1188 <translation>Turkmenisztán</translation> 1188 <translation>Turkmenisztán</translation>
1189 </message> 1189 </message>
1190 <message> 1190 <message>
1191 <source>Tuvalu</source> 1191 <source>Tuvalu</source>
1192 <translation>Tuvalu</translation> 1192 <translation>Tuvalu</translation>
1193 </message> 1193 </message>
1194 <message> 1194 <message>
1195 <source>Uganda</source> 1195 <source>Uganda</source>
1196 <translation>Uganda</translation> 1196 <translation>Uganda</translation>
1197 </message> 1197 </message>
1198 <message> 1198 <message>
1199 <source>Ukraine</source> 1199 <source>Ukraine</source>
1200 <translation>Ukrajna</translation> 1200 <translation>Ukrajna</translation>
1201 </message> 1201 </message>
1202 <message> 1202 <message>
1203 <source>Uruguay</source> 1203 <source>Uruguay</source>
1204 <translation>Urugváj</translation> 1204 <translation>Urugváj</translation>
1205 </message> 1205 </message>
1206 <message> 1206 <message>
1207 <source>Uzbekistan</source> 1207 <source>Uzbekistan</source>
1208 <translation>Üzbegisztán</translation> 1208 <translation>Üzbegisztán</translation>
1209 </message> 1209 </message>
1210 <message> 1210 <message>
1211 <source>Vanuatu</source> 1211 <source>Vanuatu</source>
1212 <translation>Vanuatu</translation> 1212 <translation>Vanuatu</translation>
1213 </message> 1213 </message>
1214 <message> 1214 <message>
1215 <source>Venezuela</source> 1215 <source>Venezuela</source>
1216 <translation>Venezuela</translation> 1216 <translation>Venezuela</translation>
1217 </message> 1217 </message>
1218 <message> 1218 <message>
1219 <source>Virgin Islands</source> 1219 <source>Virgin Islands</source>
1220 <translation>Virgin Szigetek</translation> 1220 <translation>Virgin Szigetek</translation>
1221 </message> 1221 </message>
1222 <message> 1222 <message>
1223 <source>Western Sahara</source> 1223 <source>Western Sahara</source>
1224 <translation>Nyugati Szahara</translation> 1224 <translation>Nyugati Szahara</translation>
1225 </message> 1225 </message>
1226 <message> 1226 <message>
1227 <source>Yemen</source> 1227 <source>Yemen</source>
1228 <translation>Yemen</translation> 1228 <translation>Yemen</translation>
1229 </message> 1229 </message>
1230 <message> 1230 <message>
1231 <source>Yugoslavia</source> 1231 <source>Yugoslavia</source>
1232 <translation>Jugoszlávia</translation> 1232 <translation>Jugoszlávia</translation>
1233 </message> 1233 </message>
1234 <message> 1234 <message>
1235 <source>Zambia</source> 1235 <source>Zambia</source>
1236 <translation>Zambia</translation> 1236 <translation>Zambia</translation>
1237 </message> 1237 </message>
1238 <message> 1238 <message>
1239 <source>Zimbabwe</source> 1239 <source>Zimbabwe</source>
1240 <translation>Zimbabwe</translation> 1240 <translation>Zimbabwe</translation>
1241 </message> 1241 </message>
1242 <message> 1242 <message>
1243 <source>Birthday</source> 1243 <source>Birthday</source>
1244 <translation>Születésnap</translation> 1244 <translation>Születésnap</translation>
1245 </message> 1245 </message>
1246 <message> 1246 <message>
1247 <source>Anniversary</source> 1247 <source>Anniversary</source>
1248 <translation>Évforduló</translation> 1248 <translation>Évforduló</translation>
1249 </message> 1249 </message>
1250 <message> 1250 <message>
1251 <source>Kuwait</source> 1251 <source>Kuwait</source>
1252 <translation>Kuvait</translation> 1252 <translation>Kuvait</translation>
1253 </message> 1253 </message>
1254 <message> 1254 <message>
1255 <source>Unknown</source> 1255 <source>Unknown</source>
1256 <translation>Ismeretlen</translation> 1256 <translation>Ismeretlen</translation>
1257 </message> 1257 </message>
1258 <message> 1258 <message>
1259 <source>Delete</source> 1259 <source>Delete</source>
1260 <translation>Töröl</translation> 1260 <translation>Töröl</translation>
1261 </message> 1261 </message>
1262 <message> 1262 <message>
1263 <source>Afghanistan</source> 1263 <source>Afghanistan</source>
1264 <translation>Afganisztán</translation> 1264 <translation>Afganisztán</translation>
1265 </message> 1265 </message>
1266 <message> 1266 <message>
1267 <source>Antarctica</source> 1267 <source>Antarctica</source>
1268 <translation>Antarktisz</translation> 1268 <translation>Antarktisz</translation>
1269 </message> 1269 </message>
1270 <message> 1270 <message>
1271 <source>Armenia</source> 1271 <source>Armenia</source>
1272 <translation>Armenica</translation> 1272 <translation>Armenica</translation>
1273 </message> 1273 </message>
1274 <message> 1274 <message>
1275 <source>Bolivia</source> 1275 <source>Bolivia</source>
1276 <translation>Bolívia</translation> 1276 <translation>Bolívia</translation>
1277 </message> 1277 </message>
1278 <message> 1278 <message>
1279 <source>Cameroon</source> 1279 <source>Cameroon</source>
1280 <translation>Kamerun</translation> 1280 <translation>Kamerun</translation>
1281 </message> 1281 </message>
1282 <message> 1282 <message>
1283 <source>Ghana</source> 1283 <source>Ghana</source>
1284 <translation>Gána</translation> 1284 <translation>Gána</translation>
1285 </message> 1285 </message>
1286 <message> 1286 <message>
1287 <source>Guadeloupe</source> 1287 <source>Guadeloupe</source>
1288 <translation>Guadeloupe</translation> 1288 <translation>Guadeloupe</translation>
1289 </message> 1289 </message>
1290 <message> 1290 <message>
1291 <source>Guinea-Bissau</source> 1291 <source>Guinea-Bissau</source>
1292 <translation>Guinea-Bissau</translation> 1292 <translation>Guinea-Bissau</translation>
1293 </message> 1293 </message>
1294 <message> 1294 <message>
1295 <source>Jamaica</source> 1295 <source>Jamaica</source>
1296 <translation>Jamaika</translation> 1296 <translation>Jamaika</translation>
1297 </message> 1297 </message>
1298 <message> 1298 <message>
1299 <source>Kiribati</source> 1299 <source>Kiribati</source>
1300 <translation>Kirabiti</translation> 1300 <translation>Kirabiti</translation>
1301 </message> 1301 </message>
1302 <message> 1302 <message>
1303 <source>Kyrgyzstan</source> 1303 <source>Kyrgyzstan</source>
1304 <translation>Kirgizsztán</translation> 1304 <translation>Kirgizsztán</translation>
1305 </message> 1305 </message>
1306 <message> 1306 <message>
1307 <source>Palestinian Sovereign Areas</source> 1307 <source>Palestinian Sovereign Areas</source>
1308 <translation>Palesztín Szuverén Területek</translation> 1308 <translation>Palesztín Szuverén Területek</translation>
1309 </message> 1309 </message>
1310 <message> 1310 <message>
1311 <source>Pitcairn Islands</source> 1311 <source>Pitcairn Islands</source>
1312 <translation>Pitcaim Szigetek</translation> 1312 <translation>Pitcaim Szigetek</translation>
1313 </message> 1313 </message>
1314 <message> 1314 <message>
1315 <source>Vietnam</source> 1315 <source>Vietnam</source>
1316 <translation>Vietnám</translation> 1316 <translation>Vietnám</translation>
1317 </message> 1317 </message>
1318 <message> 1318 <message>
1319 <source>Press to enter last- middle and firstname</source> 1319 <source>Press to enter last- middle and firstname</source>
1320 <translation type="unfinished"></translation> 1320 <translation type="unfinished"></translation>
1321 </message> 1321 </message>
1322 <message> 1322 <message>
1323 <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance &quot;de la Guerra&quot;), please write &lt;lastname&gt;,&lt;firstnames&gt; like this: &quot;de la Guerra, Carlos Pedro&quot;</source> 1323 <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance &quot;de la Guerra&quot;), please write &lt;lastname&gt;,&lt;firstnames&gt; like this: &quot;de la Guerra, Carlos Pedro&quot;</source>
1324 <translation type="unfinished"></translation> 1324 <translation type="unfinished"></translation>
1325 </message> 1325 </message>
1326 <message> 1326 <message>
1327 <source>The jobtitle..</source> 1327 <source>The jobtitle..</source>
1328 <translation type="unfinished"></translation> 1328 <translation type="unfinished"></translation>
1329 </message> 1329 </message>
1330 <message> 1330 <message>
1331 <source>Something like &quot;jr.&quot;..</source> 1331 <source>Something like &quot;jr.&quot;..</source>
1332 <translation type="unfinished"></translation> 1332 <translation type="unfinished"></translation>
1333 </message> 1333 </message>
1334 <message> 1334 <message>
1335 <source>The working place of the contact</source> 1335 <source>The working place of the contact</source>
1336 <translation type="unfinished"></translation> 1336 <translation type="unfinished"></translation>
1337 </message> 1337 </message>
1338 <message> 1338 <message>
1339 <source>Press to select attribute to change</source> 1339 <source>Press to select attribute to change</source>
1340 <translation type="unfinished"></translation> 1340 <translation type="unfinished"></translation>
1341 </message> 1341 </message>
1342 <message> 1342 <message>
1343 <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source> 1343 <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source>
1344 <translation type="unfinished"></translation> 1344 <translation type="unfinished"></translation>
1345 </message> 1345 </message>
1346 <message>
1347 <source></source>
1348 <translation type="unfinished"></translation>
1349 </message>
1346</context> 1350</context>
1347<context> 1351<context>
1348 <name>QObject</name> 1352 <name>QObject</name>
1349 <message> 1353 <message>
1350 <source>Business Phone</source> 1354 <source>Business Phone</source>
1351 <translation type="obsolete">Üzleti telefon</translation> 1355 <translation type="obsolete">Üzleti telefon</translation>
1352 </message> 1356 </message>
1353 <message> 1357 <message>
1354 <source>Business Fax</source> 1358 <source>Business Fax</source>
1355 <translation type="obsolete">Üzleti fax</translation> 1359 <translation type="obsolete">Üzleti fax</translation>
1356 </message> 1360 </message>
1357 <message> 1361 <message>
1358 <source>Business Mobile</source> 1362 <source>Business Mobile</source>
1359 <translation type="obsolete">Üzleti mobil</translation> 1363 <translation type="obsolete">Üzleti mobil</translation>
1360 </message> 1364 </message>
1361 <message> 1365 <message>
1362 <source>Default Email</source> 1366 <source>Default Email</source>
1363 <translation type="obsolete">Alapértelmezett e-mail</translation> 1367 <translation type="obsolete">Alapértelmezett e-mail</translation>
1364 </message> 1368 </message>
1365 <message> 1369 <message>
1366 <source>Emails</source> 1370 <source>Emails</source>
1367 <translation type="obsolete">E-mailek</translation> 1371 <translation type="obsolete">E-mailek</translation>
1368 </message> 1372 </message>
1369 <message> 1373 <message>
1370 <source>Home Phone</source> 1374 <source>Home Phone</source>
1371 <translation type="obsolete">Lakás telefon</translation> 1375 <translation type="obsolete">Lakás telefon</translation>
1372 </message> 1376 </message>
1373 <message> 1377 <message>
1374 <source>Home Fax</source> 1378 <source>Home Fax</source>
1375 <translation type="obsolete">Lakás fax</translation> 1379 <translation type="obsolete">Lakás fax</translation>
1376 </message> 1380 </message>
1377 <message> 1381 <message>
1378 <source>Home Mobile</source> 1382 <source>Home Mobile</source>
1379 <translation type="obsolete">Lakás mobil</translation> 1383 <translation type="obsolete">Lakás mobil</translation>
1380 </message> 1384 </message>
1381 <message> 1385 <message>
1382 <source>Office</source> 1386 <source>Office</source>
1383 <translation type="obsolete">Iroda</translation> 1387 <translation type="obsolete">Iroda</translation>
1384 </message> 1388 </message>
1385 <message> 1389 <message>
1386 <source>Profession</source> 1390 <source>Profession</source>
1387 <translation type="obsolete">Szakma</translation> 1391 <translation type="obsolete">Szakma</translation>
1388 </message> 1392 </message>
1389 <message> 1393 <message>
1390 <source>Assistant</source> 1394 <source>Assistant</source>
1391 <translation type="obsolete">Titkár</translation> 1395 <translation type="obsolete">Titkár</translation>
1392 </message> 1396 </message>
1393 <message> 1397 <message>
1394 <source>Manager</source> 1398 <source>Manager</source>
1395 <translation type="obsolete">Manager</translation> 1399 <translation type="obsolete">Manager</translation>
1396 </message> 1400 </message>
1397 <message> 1401 <message>
1398 <source>Spouse</source> 1402 <source>Spouse</source>
1399 <translation type="obsolete">Hitves</translation> 1403 <translation type="obsolete">Hitves</translation>
1400 </message> 1404 </message>
1401 <message> 1405 <message>
1402 <source>Gender</source> 1406 <source>Gender</source>
1403 <translation type="obsolete">Nem</translation> 1407 <translation type="obsolete">Nem</translation>
1404 </message> 1408 </message>
1405 <message> 1409 <message>
1406 <source>Birthday</source> 1410 <source>Birthday</source>
1407 <translation type="obsolete">Születésnap</translation> 1411 <translation type="obsolete">Születésnap</translation>
1408 </message> 1412 </message>
1409 <message> 1413 <message>
1410 <source>Anniversary</source> 1414 <source>Anniversary</source>
1411 <translation type="obsolete">Évforduló</translation> 1415 <translation type="obsolete">Évforduló</translation>
1412 </message> 1416 </message>
1413 <message> 1417 <message>
1414 <source>Nickname</source> 1418 <source>Nickname</source>
1415 <translation type="obsolete">Becenév</translation> 1419 <translation type="obsolete">Becenév</translation>
1416 </message> 1420 </message>
1417 <message> 1421 <message>
1418 <source>Children</source> 1422 <source>Children</source>
1419 <translation type="obsolete">Gyerekek</translation> 1423 <translation type="obsolete">Gyerekek</translation>
1420 </message> 1424 </message>
1421 <message> 1425 <message>
1422 <source>Name Title</source> 1426 <source>Name Title</source>
1423 <translation type="obsolete">Megszólítás</translation> 1427 <translation type="obsolete">Megszólítás</translation>
1424 </message> 1428 </message>
1425 <message> 1429 <message>
1426 <source>First Name</source> 1430 <source>First Name</source>
1427 <translation type="obsolete">Keresztnév</translation> 1431 <translation type="obsolete">Keresztnév</translation>
1428 </message> 1432 </message>
1429 <message> 1433 <message>
1430 <source>Middle Name</source> 1434 <source>Middle Name</source>
1431 <translation type="obsolete">Középső név</translation> 1435 <translation type="obsolete">Középső név</translation>
1432 </message> 1436 </message>
1433 <message> 1437 <message>
1434 <source>Last Name</source> 1438 <source>Last Name</source>
1435 <translation type="obsolete">Vezetéknév</translation> 1439 <translation type="obsolete">Vezetéknév</translation>
1436 </message> 1440 </message>
1437 <message> 1441 <message>
1438 <source>Suffix</source> 1442 <source>Suffix</source>
1439 <translation type="obsolete">Kiterjesztés</translation> 1443 <translation type="obsolete">Kiterjesztés</translation>
1440 </message> 1444 </message>
1441 <message> 1445 <message>
1442 <source>File As</source> 1446 <source>File As</source>
1443 <translation type="obsolete">Rögzít mint</translation> 1447 <translation type="obsolete">Rögzít mint</translation>
1444 </message> 1448 </message>
1445 <message> 1449 <message>
1446 <source>Job Title</source> 1450 <source>Job Title</source>
1447 <translation type="obsolete">Beosztás</translation> 1451 <translation type="obsolete">Beosztás</translation>
1448 </message> 1452 </message>
1449 <message> 1453 <message>
1450 <source>Department</source> 1454 <source>Department</source>
1451 <translation type="obsolete">Részleg</translation> 1455 <translation type="obsolete">Részleg</translation>
1452 </message> 1456 </message>
1453 <message> 1457 <message>
1454 <source>Company</source> 1458 <source>Company</source>
1455 <translation type="obsolete">Cég</translation> 1459 <translation type="obsolete">Cég</translation>
1456 </message> 1460 </message>
1457 <message> 1461 <message>
1458 <source>Business Street</source> 1462 <source>Business Street</source>
1459 <translation type="obsolete">Üzleti cím</translation> 1463 <translation type="obsolete">Üzleti cím</translation>
1460 </message> 1464 </message>
1461 <message> 1465 <message>
1462 <source>Business City</source> 1466 <source>Business City</source>
1463 <translation type="obsolete">Üzleti város</translation> 1467 <translation type="obsolete">Üzleti város</translation>
1464 </message> 1468 </message>
1465 <message> 1469 <message>
1466 <source>Business State</source> 1470 <source>Business State</source>
1467 <translation type="obsolete">Üzleti állam</translation> 1471 <translation type="obsolete">Üzleti állam</translation>
1468 </message> 1472 </message>
1469 <message> 1473 <message>
1470 <source>Business Zip</source> 1474 <source>Business Zip</source>
1471 <translation type="obsolete">Üzleti irányítószám</translation> 1475 <translation type="obsolete">Üzleti irányítószám</translation>
1472 </message> 1476 </message>
1473 <message> 1477 <message>
1474 <source>Business Country</source> 1478 <source>Business Country</source>
1475 <translation type="obsolete">Üzleti ország</translation> 1479 <translation type="obsolete">Üzleti ország</translation>
1476 </message> 1480 </message>
1477 <message> 1481 <message>
1478 <source>Business Pager</source> 1482 <source>Business Pager</source>
1479 <translation type="obsolete">Üzleti személyhívó</translation> 1483 <translation type="obsolete">Üzleti személyhívó</translation>
1480 </message> 1484 </message>
1481 <message> 1485 <message>
1482 <source>Business WebPage</source> 1486 <source>Business WebPage</source>
1483 <translation type="obsolete">Üzleti weblap</translation> 1487 <translation type="obsolete">Üzleti weblap</translation>
1484 </message> 1488 </message>
1485 <message> 1489 <message>
1486 <source>Home Street</source> 1490 <source>Home Street</source>
1487 <translation type="obsolete">Lakás utca</translation> 1491 <translation type="obsolete">Lakás utca</translation>
1488 </message> 1492 </message>
1489 <message> 1493 <message>
1490 <source>Home City</source> 1494 <source>Home City</source>
1491 <translation type="obsolete">Lakás város</translation> 1495 <translation type="obsolete">Lakás város</translation>
1492 </message> 1496 </message>
1493 <message> 1497 <message>
1494 <source>Home State</source> 1498 <source>Home State</source>
1495 <translation type="obsolete">Lakás állam</translation> 1499 <translation type="obsolete">Lakás állam</translation>
1496 </message> 1500 </message>
1497 <message> 1501 <message>
1498 <source>Home Zip</source> 1502 <source>Home Zip</source>
1499 <translation type="obsolete">Lakás irányítószám</translation> 1503 <translation type="obsolete">Lakás irányítószám</translation>
1500 </message> 1504 </message>
1501 <message> 1505 <message>
1502 <source>Home Country</source> 1506 <source>Home Country</source>
1503 <translation type="obsolete">Lakás ország</translation> 1507 <translation type="obsolete">Lakás ország</translation>
1504 </message> 1508 </message>
1505 <message> 1509 <message>
1506 <source>Home Web Page</source> 1510 <source>Home Web Page</source>
1507 <translation type="obsolete">Lakás weblap</translation> 1511 <translation type="obsolete">Lakás weblap</translation>
1508 </message> 1512 </message>
1509 <message> 1513 <message>
1510 <source>Notes</source> 1514 <source>Notes</source>
1511 <translation type="obsolete">Jegyzetek</translation> 1515 <translation type="obsolete">Jegyzetek</translation>
1512 </message> 1516 </message>
1513</context> 1517</context>
1514</TS> 1518</TS>
diff --git a/i18n/hu/libqpe.ts b/i18n/hu/libqpe.ts
index f1ac981..e49eabd 100644
--- a/i18n/hu/libqpe.ts
+++ b/i18n/hu/libqpe.ts
@@ -1,959 +1,1029 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Categories</name> 3 <name>Categories</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>All</source> 5 <source>All</source>
6 <translation>Mind</translation> 6 <translation>Mind</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Unfiled</source> 9 <source>Unfiled</source>
10 <translation>Iktatatlan</translation> 10 <translation>Iktatatlan</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source> (multi.)</source> 13 <source> (multi.)</source>
14 <translation>(több.)</translation> 14 <translation>(több.)</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Business</source> 17 <source>Business</source>
18 <translation>Üzleti</translation> 18 <translation>Üzleti</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Personal</source> 21 <source>Personal</source>
22 <translation>Személyes</translation> 22 <translation>Személyes</translation>
23 </message> 23 </message>
24</context> 24</context>
25<context> 25<context>
26 <name>CategoryCombo</name> 26 <name>CategoryCombo</name>
27 <message> 27 <message>
28 <source> (Multi.)</source> 28 <source> (Multi.)</source>
29 <translation>(Több.)</translation> 29 <translation>(Több.)</translation>
30 </message> 30 </message>
31</context> 31</context>
32<context> 32<context>
33 <name>CategoryEdit</name> 33 <name>CategoryEdit</name>
34 <message> 34 <message>
35 <source>All</source> 35 <source>All</source>
36 <translation>Mind</translation> 36 <translation>Mind</translation>
37 </message> 37 </message>
38 <message> 38 <message>
39 <source>New Category</source> 39 <source>New Category</source>
40 <translation>Új kategória</translation> 40 <translation>Új kategória</translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message> 42 <message>
43 <source>New Category </source> 43 <source>New Category </source>
44 <translation>Új kategória</translation> 44 <translation>Új kategória</translation>
45 </message> 45 </message>
46</context> 46</context>
47<context> 47<context>
48 <name>CategoryEditBase</name> 48 <name>CategoryEditBase</name>
49 <message> 49 <message>
50 <source>Category Edit</source> 50 <source>Category Edit</source>
51 <translation>Kategória szerkesztése</translation> 51 <translation>Kategória szerkesztése</translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>Categories</source> 54 <source>Categories</source>
55 <translation>Kategóriák</translation> 55 <translation>Kategóriák</translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>Application</source> 58 <source>Application</source>
59 <translation>Alkalmazás</translation> 59 <translation>Alkalmazás</translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message> 61 <message>
62 <source>Categories Go Here</source> 62 <source>Categories Go Here</source>
63 <translation>Ide jönnek a kategóriák</translation> 63 <translation>Ide jönnek a kategóriák</translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <source>Add</source> 66 <source>Add</source>
67 <translation>Hozzáad</translation> 67 <translation>Hozzáad</translation>
68 </message> 68 </message>
69 <message> 69 <message>
70 <source>Global</source> 70 <source>Global</source>
71 <translation>Globális</translation> 71 <translation>Globális</translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>Check the categories this document belongs to.</source> 74 <source>Check the categories this document belongs to.</source>
75 <translation>Válassza ki a kategóriákat melyekhez ez a dokumentum tartozik.</translation> 75 <translation>Válassza ki a kategóriákat melyekhez ez a dokumentum tartozik.</translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>Enter a new category here. Press &lt;b&gt;Add&lt;/b&gt; to add it to the list.</source> 78 <source>Enter a new category here. Press &lt;b&gt;Add&lt;/b&gt; to add it to the list.</source>
79 <translation>Ide írja be az új kategóriát. Nyomja meg a &lt;b&gt;Hozzáad&gt; gombot a listába illesztéshez.</translation> 79 <translation>Ide írja be az új kategóriát. Nyomja meg a &lt;b&gt;Hozzáad&gt; gombot a listába illesztéshez.</translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source>Enter a new category to the left and press to add it to the list.</source> 82 <source>Enter a new category to the left and press to add it to the list.</source>
83 <translation>Írja be az új kategóriát baloldalra és nyomja meg a listába illesztéshez.</translation> 83 <translation>Írja be az új kategóriát baloldalra és nyomja meg a listába illesztéshez.</translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <source>Press to delete the highlighted category.</source> 86 <source>Press to delete the highlighted category.</source>
87 <translation>Nyomja meg a kijelölt kategória törléséhez.</translation> 87 <translation>Nyomja meg a kijelölt kategória törléséhez.</translation>
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <source>Check to make this property available to all applications.</source> 90 <source>Check to make this property available to all applications.</source>
91 <translation>Ikszelje be, hogy a tulajdonság elérhető legyen minden alkalmazásnak.</translation> 91 <translation>Ikszelje be, hogy a tulajdonság elérhető legyen minden alkalmazásnak.</translation>
92 </message> 92 </message>
93</context> 93</context>
94<context> 94<context>
95 <name>CategoryMenu</name> 95 <name>CategoryMenu</name>
96 <message> 96 <message>
97 <source>All</source> 97 <source>All</source>
98 <translation>Mind</translation> 98 <translation>Mind</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>Unfiled</source> 101 <source>Unfiled</source>
102 <translation>Iktatatlan</translation> 102 <translation>Iktatatlan</translation>
103 </message> 103 </message>
104</context> 104</context>
105<context> 105<context>
106 <name>CategorySelect</name> 106 <name>CategorySelect</name>
107 <message> 107 <message>
108 <source>Error</source> 108 <source>Error</source>
109 <translation>Hiba</translation> 109 <translation>Hiba</translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>Sorry, another application is 112 <source>Sorry, another application is
113editing categories.</source> 113editing categories.</source>
114 <translation>Sajnálom, de egy másik alkalmazás 114 <translation>Sajnálom, de egy másik alkalmazás
115már szerkeszti a kategóriákat.</translation> 115már szerkeszti a kategóriákat.</translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Edit Categories</source> 118 <source>Edit Categories</source>
119 <translation>Kategóriák szerkesztése</translation> 119 <translation>Kategóriák szerkesztése</translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>All</source> 122 <source>All</source>
123 <translation>Mind</translation> 123 <translation>Mind</translation>
124 </message> 124 </message>
125</context> 125</context>
126<context> 126<context>
127 <name>DateBookMonthHeader</name> 127 <name>DateBookMonthHeader</name>
128 <message> 128 <message>
129 <source>Show January in the selected year</source> 129 <source>Show January in the selected year</source>
130 <translation>Január mutatása a kiválasztott évben</translation> 130 <translation>Január mutatása a kiválasztott évben</translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>Show the previous month</source> 133 <source>Show the previous month</source>
134 <translation>Előző hónap mutatása</translation> 134 <translation>Előző hónap mutatása</translation>
135 </message> 135 </message>
136 <message> 136 <message>
137 <source>Show the next month</source> 137 <source>Show the next month</source>
138 <translation>Következő hónap mutatása</translation> 138 <translation>Következő hónap mutatása</translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <source>Show December in the selected year</source> 141 <source>Show December in the selected year</source>
142 <translation>December mutatása a kiválasztott évben</translation> 142 <translation>December mutatása a kiválasztott évben</translation>
143 </message> 143 </message>
144</context> 144</context>
145<context> 145<context>
146 <name>FileSelector</name> 146 <name>FileSelector</name>
147 <message> 147 <message>
148 <source>Close the File Selector</source> 148 <source>Close the File Selector</source>
149 <translation>Fájlválasztó lezárása</translation> 149 <translation>Fájlválasztó lezárása</translation>
150 </message> 150 </message>
151 <message> 151 <message>
152 <source>Show documents of this type</source> 152 <source>Show documents of this type</source>
153 <translation>Jelen típusú dokumentumok mutatása</translation> 153 <translation>Jelen típusú dokumentumok mutatása</translation>
154 </message> 154 </message>
155 <message> 155 <message>
156 <source>Document View</source> 156 <source>Document View</source>
157 <translation>Dokumentum nézet</translation> 157 <translation>Dokumentum nézet</translation>
158 </message> 158 </message>
159 <message> 159 <message>
160 <source>Show documents in this category</source> 160 <source>Show documents in this category</source>
161 <translation>Ebben a kategóriában lévő dokumentumok mutatása</translation> 161 <translation>Ebben a kategóriában lévő dokumentumok mutatása</translation>
162 </message> 162 </message>
163 <message> 163 <message>
164 <source>Click to select a document from the list</source> 164 <source>Click to select a document from the list</source>
165 <translation>Bökjön a listából kiválasztani kívánt dokumentumra</translation> 165 <translation>Bökjön a listából kiválasztani kívánt dokumentumra</translation>
166 </message> 166 </message>
167 <message> 167 <message>
168 <source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source> 168 <source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source>
169 <translation>, vagy válassza az &lt;b&gt;Új Dokumentum&lt;b&gt;ot új létrehozásához.</translation> 169 <translation>, vagy válassza az &lt;b&gt;Új Dokumentum&lt;b&gt;ot új létrehozásához.</translation>
170 </message> 170 </message>
171 <message> 171 <message>
172 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source> 172 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source>
173 <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Bökjön és tartsa a dokumentum tulajdonságaihoz.</translation> 173 <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Bökjön és tartsa a dokumentum tulajdonságaihoz.</translation>
174 </message> 174 </message>
175</context> 175</context>
176<context> 176<context>
177 <name>FileSelectorView</name> 177 <name>FileSelectorView</name>
178 <message> 178 <message>
179 <source>Name</source> 179 <source>Name</source>
180 <translation>Név</translation> 180 <translation>Név</translation>
181 </message> 181 </message>
182</context> 182</context>
183<context> 183<context>
184 <name>FindDialog</name> 184 <name>FindDialog</name>
185 <message> 185 <message>
186 <source>Find</source> 186 <source>Find</source>
187 <translation>Keres</translation> 187 <translation>Keres</translation>
188 </message> 188 </message>
189</context> 189</context>
190<context> 190<context>
191 <name>FindWidget</name> 191 <name>FindWidget</name>
192 <message> 192 <message>
193 <source>String Not Found.</source> 193 <source>String Not Found.</source>
194 <translation>Szöveg nem található.</translation> 194 <translation>Szöveg nem található.</translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>End reached, starting at beginning</source> 197 <source>End reached, starting at beginning</source>
198 <translation>Végére értem, kezdem előről</translation> 198 <translation type="obsolete">Végére értem, kezdem előről</translation>
199 </message>
200 <message>
201 <source>End reached, starting at %1</source>
202 <comment>Date using TimeString::shortDate</comment>
203 <translation type="unfinished"></translation>
199 </message> 204 </message>
200</context> 205</context>
201<context> 206<context>
202 <name>FindWidgetBase</name> 207 <name>FindWidgetBase</name>
203 <message> 208 <message>
204 <source>Find</source> 209 <source>Find</source>
205 <translation>Keresés</translation> 210 <translation>Keresés</translation>
206 </message> 211 </message>
207 <message> 212 <message>
208 <source>Find what:</source> 213 <source>Find what:</source>
209 <translation>Mit keressen:</translation> 214 <translation>Mit keressen:</translation>
210 </message> 215 </message>
211 <message> 216 <message>
212 <source>Category:</source> 217 <source>Category:</source>
213 <translation>Kategória:</translation> 218 <translation>Kategória:</translation>
214 </message> 219 </message>
215 <message> 220 <message>
216 <source>Start Search at:</source> 221 <source>Start Search at:</source>
217 <translation>Keresés indulása innen:</translation> 222 <translation>Keresés indulása innen:</translation>
218 </message> 223 </message>
219 <message> 224 <message>
220 <source>Dec 02 01</source> 225 <source>Dec 02 01</source>
221 <translation>Dec 02 01</translation> 226 <translation>Dec 02 01</translation>
222 </message> 227 </message>
223 <message> 228 <message>
224 <source>Case Sensitive</source> 229 <source>Case Sensitive</source>
225 <translation>Kis- és nagybetűérzékeny</translation> 230 <translation>Kis- és nagybetűérzékeny</translation>
226 </message> 231 </message>
227 <message> 232 <message>
228 <source>Search Backwards</source> 233 <source>Search Backwards</source>
229 <translation>Keresés visszafelé</translation> 234 <translation>Keresés visszafelé</translation>
230 </message> 235 </message>
231</context> 236</context>
232<context> 237<context>
233 <name>LnkProperties</name> 238 <name>LnkProperties</name>
234 <message> 239 <message>
235 <source>Document View</source> 240 <source>Document View</source>
236 <translation>Dokumentum nézet</translation> 241 <translation>Dokumentum nézet</translation>
237 </message> 242 </message>
238 <message> 243 <message>
239 <source>Delete</source> 244 <source>Delete</source>
240 <translation>Töröl</translation> 245 <translation>Töröl</translation>
241 </message> 246 </message>
242 <message> 247 <message>
243 <source>File deletion failed.</source> 248 <source>File deletion failed.</source>
244 <translation>Fájl törlése sikertelen.</translation> 249 <translation>Fájl törlése sikertelen.</translation>
245 </message> 250 </message>
246 <message> 251 <message>
247 <source>Copy of </source> 252 <source>Copy of </source>
248 <translation>Másolata ennek</translation> 253 <translation>Másolata ennek</translation>
249 </message> 254 </message>
250 <message> 255 <message>
251 <source>Duplicate</source> 256 <source>Duplicate</source>
252 <translation>Duplikál</translation> 257 <translation>Duplikál</translation>
253 </message> 258 </message>
254 <message> 259 <message>
255 <source>File copy failed.</source> 260 <source>File copy failed.</source>
256 <translation>Fájl másolás sikertelen.</translation> 261 <translation>Fájl másolás sikertelen.</translation>
257 </message> 262 </message>
258 <message> 263 <message>
259 <source>Details</source> 264 <source>Details</source>
260 <translation>Részletek</translation> 265 <translation>Részletek</translation>
261 </message> 266 </message>
262 <message> 267 <message>
263 <source>Moving Document failed.</source> 268 <source>Moving Document failed.</source>
264 <translation>Dokumentum mozgatása sikertelen.</translation> 269 <translation>Dokumentum mozgatása sikertelen.</translation>
265 </message> 270 </message>
266 <message> 271 <message>
267 <source>Hard Disk</source> 272 <source>Hard Disk</source>
268 <translation>Merevlemez</translation> 273 <translation>Merevlemez</translation>
269 </message> 274 </message>
270 <message> 275 <message>
271 <source>Properties</source> 276 <source>Properties</source>
272 <translation>Tulajdonságok</translation> 277 <translation>Tulajdonságok</translation>
273 </message> 278 </message>
274</context> 279</context>
275<context> 280<context>
276 <name>LnkPropertiesBase</name> 281 <name>LnkPropertiesBase</name>
277 <message> 282 <message>
278 <source>Details</source> 283 <source>Details</source>
279 <translation>Részletek</translation> 284 <translation>Részletek</translation>
280 </message> 285 </message>
281 <message> 286 <message>
282 <source>Comment:</source> 287 <source>Comment:</source>
283 <translation>Megjegyzés:</translation> 288 <translation>Megjegyzés:</translation>
284 </message> 289 </message>
285 <message> 290 <message>
286 <source>Type:</source> 291 <source>Type:</source>
287 <translation>Típus:</translation> 292 <translation>Típus:</translation>
288 </message> 293 </message>
289 <message> 294 <message>
290 <source>Name:</source> 295 <source>Name:</source>
291 <translation>Név:</translation> 296 <translation>Név:</translation>
292 </message> 297 </message>
293 <message> 298 <message>
294 <source>Location:</source> 299 <source>Location:</source>
295 <translation>Hely:</translation> 300 <translation>Hely:</translation>
296 </message> 301 </message>
297 <message> 302 <message>
298 <source>Fast load (consumes memory)</source> 303 <source>Fast load (consumes memory)</source>
299 <translation>Gyorindítás (memóriát fogyaszt)</translation> 304 <translation>Gyorindítás (memóriát fogyaszt)</translation>
300 </message> 305 </message>
301 <message> 306 <message>
302 <source>Delete</source> 307 <source>Delete</source>
303 <translation>Töröl</translation> 308 <translation>Töröl</translation>
304 </message> 309 </message>
305 <message> 310 <message>
306 <source>Copy</source> 311 <source>Copy</source>
307 <translation>Másol</translation> 312 <translation>Másol</translation>
308 </message> 313 </message>
309 <message> 314 <message>
310 <source>Beam</source> 315 <source>Beam</source>
311 <translation>Átsugároz</translation> 316 <translation>Átsugároz</translation>
312 </message> 317 </message>
313 <message> 318 <message>
314 <source>The media the document resides on.</source> 319 <source>The media the document resides on.</source>
315 <translation>A dokumentumot tároló média.</translation> 320 <translation>A dokumentumot tároló média.</translation>
316 </message> 321 </message>
317 <message> 322 <message>
318 <source>The name of this document.</source> 323 <source>The name of this document.</source>
319 <translation>Ennek a dokumentumnak a neve.</translation> 324 <translation>Ennek a dokumentumnak a neve.</translation>
320 </message> 325 </message>
321 <message> 326 <message>
322 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source> 327 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source>
323 <translation>Az alkalmazás előtöltése, hogy azonnal elérhető legyen.</translation> 328 <translation>Az alkalmazás előtöltése, hogy azonnal elérhető legyen.</translation>
324 </message> 329 </message>
325 <message> 330 <message>
326 <source>Delete this document.</source> 331 <source>Delete this document.</source>
327 <translation>Jelen dokumentum törlése.</translation> 332 <translation>Jelen dokumentum törlése.</translation>
328 </message> 333 </message>
329 <message> 334 <message>
330 <source>Make a copy of this document.</source> 335 <source>Make a copy of this document.</source>
331 <translation>Jelen dokumentum másolása.</translation> 336 <translation>Jelen dokumentum másolása.</translation>
332 </message> 337 </message>
333 <message> 338 <message>
334 <source>Beam this document to another device.</source> 339 <source>Beam this document to another device.</source>
335 <translation>Jelen dokumentum átsugárzása másik eszközre.</translation> 340 <translation>Jelen dokumentum átsugárzása másik eszközre.</translation>
336 </message> 341 </message>
337 <message> 342 <message>
338 <source>Use custom rotation</source> 343 <source>Use custom rotation</source>
339 <translation>Egyedi forgatás használata</translation> 344 <translation>Egyedi forgatás használata</translation>
340 </message> 345 </message>
346 <message>
347 <source>Arguments:</source>
348 <translation type="unfinished"></translation>
349 </message>
341</context> 350</context>
342<context> 351<context>
343 <name>OwnerDlg</name> 352 <name>OwnerDlg</name>
344 <message> 353 <message>
345 <source>Owner Information</source> 354 <source>Owner Information</source>
346 <translation>Tulajdonos adatai</translation> 355 <translation>Tulajdonos adatai</translation>
347 </message> 356 </message>
348</context> 357</context>
349<context> 358<context>
350 <name>PasswordBase</name> 359 <name>PasswordBase</name>
351 <message> 360 <message>
352 <source>1</source> 361 <source>1</source>
353 <translation>1</translation> 362 <translation>1</translation>
354 </message> 363 </message>
355 <message> 364 <message>
356 <source>2</source> 365 <source>2</source>
357 <translation>2</translation> 366 <translation>2</translation>
358 </message> 367 </message>
359 <message> 368 <message>
360 <source>3</source> 369 <source>3</source>
361 <translation>3</translation> 370 <translation>3</translation>
362 </message> 371 </message>
363 <message> 372 <message>
364 <source>4</source> 373 <source>4</source>
365 <translation>4</translation> 374 <translation>4</translation>
366 </message> 375 </message>
367 <message> 376 <message>
368 <source>5</source> 377 <source>5</source>
369 <translation>5</translation> 378 <translation>5</translation>
370 </message> 379 </message>
371 <message> 380 <message>
372 <source>6</source> 381 <source>6</source>
373 <translation>6</translation> 382 <translation>6</translation>
374 </message> 383 </message>
375 <message> 384 <message>
376 <source>7</source> 385 <source>7</source>
377 <translation>7</translation> 386 <translation>7</translation>
378 </message> 387 </message>
379 <message> 388 <message>
380 <source>8</source> 389 <source>8</source>
381 <translation>8</translation> 390 <translation>8</translation>
382 </message> 391 </message>
383 <message> 392 <message>
384 <source>9</source> 393 <source>9</source>
385 <translation>9</translation> 394 <translation>9</translation>
386 </message> 395 </message>
387 <message> 396 <message>
388 <source>0</source> 397 <source>0</source>
389 <translation>0</translation> 398 <translation>0</translation>
390 </message> 399 </message>
391 <message> 400 <message>
392 <source>OK</source> 401 <source>OK</source>
393 <translation>Rendben</translation> 402 <translation>Rendben</translation>
394 </message> 403 </message>
395 <message> 404 <message>
396 <source>Enter passcode</source> 405 <source>Enter passcode</source>
397 <translation>Adja meg a kódot</translation> 406 <translation>Adja meg a kódot</translation>
398 </message> 407 </message>
399</context> 408</context>
400<context> 409<context>
401 <name>QMessageBox</name> 410 <name>QMessageBox</name>
402 <message> 411 <message>
403 <source>Yes</source> 412 <source>Yes</source>
404 <translation type="unfinished"></translation> 413 <translation type="unfinished"></translation>
405 </message> 414 </message>
406 <message> 415 <message>
407 <source>No</source> 416 <source>No</source>
408 <translation type="unfinished"></translation> 417 <translation type="unfinished"></translation>
409 </message> 418 </message>
410</context> 419</context>
411<context> 420<context>
412 <name>QObject</name> 421 <name>QObject</name>
413 <message> 422 <message>
414 <source>Out of Space</source> 423 <source>Out of Space</source>
415 <translation>Nincs hely</translation> 424 <translation>Nincs hely</translation>
416 </message> 425 </message>
417 <message> 426 <message>
418 <source>There was a problem creating 427 <source>There was a problem creating
419Configuration Information 428Configuration Information
420for this program. 429for this program.
421 430
422Please free up some space and 431Please free up some space and
423try again.</source> 432try again.</source>
424 <translation>Jelen program beállítási adatainak 433 <translation>Jelen program beállítási adatainak
425elkészítésekor hiba történt. 434elkészítésekor hiba történt.
426 435
427Kérem szabadítson fel némi helyet 436Kérem szabadítson fel némi helyet
428és próbálja meg újra.</translation> 437és próbálja meg újra.</translation>
429 </message> 438 </message>
430 <message> 439 <message>
431 <source>Unable to create start up files 440 <source>Unable to create start up files
432Please free up some space 441Please free up some space
433before entering data</source> 442before entering data</source>
434 <translation>Nem tudom az induló fájlokat létrehozni 443 <translation>Nem tudom az induló fájlokat létrehozni
435Kérem szabadítson fel némi helyet 444Kérem szabadítson fel némi helyet
436mielőtt adatokat vinne be</translation> 445mielőtt adatokat vinne be</translation>
437 </message> 446 </message>
438 <message> 447 <message>
439 <source>Unable to schedule alarm. 448 <source>Unable to schedule alarm.
440Free some memory and try again.</source> 449Free some memory and try again.</source>
441 <translation>Nem tudom az ébresztést beütemezni. 450 <translation>Nem tudom az ébresztést beütemezni.
442Szabadítson fel némi memóriát és próbálja újra.</translation> 451Szabadítson fel némi memóriát és próbálja újra.</translation>
443 </message> 452 </message>
444 <message> 453 <message>
445 <source>D</source> 454 <source>D</source>
446 <translation>N</translation> 455 <translation type="obsolete">N</translation>
447 </message> 456 </message>
448 <message> 457 <message>
449 <source>M</source> 458 <source>M</source>
450 <translation>H</translation> 459 <translation type="obsolete">H</translation>
451 </message> 460 </message>
452 <message> 461 <message>
453 <source>Y</source> 462 <source>Y</source>
454 <translation>É</translation> 463 <translation>É</translation>
455 </message> 464 </message>
456 <message> 465 <message>
457 <source>day</source> 466 <source>day</source>
458 <translation>nap</translation> 467 <translation>nap</translation>
459 </message> 468 </message>
460 <message> 469 <message>
461 <source>month</source> 470 <source>month</source>
462 <translation>hónap</translation> 471 <translation>hónap</translation>
463 </message> 472 </message>
464 <message> 473 <message>
465 <source>year</source> 474 <source>year</source>
466 <translation>év</translation> 475 <translation>év</translation>
467 </message> 476 </message>
468 <message> 477 <message>
469 <source>PM</source> 478 <source>PM</source>
470 <translation>Du</translation> 479 <translation>Du</translation>
471 </message> 480 </message>
472 <message> 481 <message>
473 <source>AM</source> 482 <source>AM</source>
474 <translation>De</translation> 483 <translation>De</translation>
475 </message> 484 </message>
476 <message> 485 <message>
477 <source>Mon</source> 486 <source>Mon</source>
478 <translation>Hé</translation> 487 <translation>Hé</translation>
479 </message> 488 </message>
480 <message> 489 <message>
481 <source>Tue</source> 490 <source>Tue</source>
482 <translation>Ke</translation> 491 <translation>Ke</translation>
483 </message> 492 </message>
484 <message> 493 <message>
485 <source>Wed</source> 494 <source>Wed</source>
486 <translation>Sze</translation> 495 <translation>Sze</translation>
487 </message> 496 </message>
488 <message> 497 <message>
489 <source>Thu</source> 498 <source>Thu</source>
490 <translation>Csü</translation> 499 <translation>Csü</translation>
491 </message> 500 </message>
492 <message> 501 <message>
493 <source>Fri</source> 502 <source>Fri</source>
494 <translation>Pé</translation> 503 <translation>Pé</translation>
495 </message> 504 </message>
496 <message> 505 <message>
497 <source>Sat</source> 506 <source>Sat</source>
498 <translation>Szo</translation> 507 <translation>Szo</translation>
499 </message> 508 </message>
500 <message> 509 <message>
501 <source>Sun</source> 510 <source>Sun</source>
502 <translation>Va</translation> 511 <translation>Va</translation>
503 </message> 512 </message>
504 <message> 513 <message>
505 <source>Are you sure you want to delete 514 <source>Are you sure you want to delete
506 %1?</source> 515 %1?</source>
507 <translation type="obsolete">Biztosan törli 516 <translation type="obsolete">Biztosan törli
508%1-t?</translation> 517%1-t?</translation>
509 </message> 518 </message>
510 <message> 519 <message>
511 <source>All</source> 520 <source>All</source>
512 <translation>Mind</translation> 521 <translation>Mind</translation>
513 </message> 522 </message>
514 <message> 523 <message>
515 <source>Unfiled</source> 524 <source>Unfiled</source>
516 <translation>Iktatatlan</translation> 525 <translation>Iktatatlan</translation>
517 </message> 526 </message>
518 <message> 527 <message>
519 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source> 528 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
520 <translation>&lt;b&gt;Munkahely címe:&lt;b&gt;</translation> 529 <translation>&lt;b&gt;Munkahely címe:&lt;b&gt;</translation>
521 </message> 530 </message>
522 <message> 531 <message>
523 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source> 532 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
524 <translation>&lt;b&gt;Lakás címe:&lt;b&gt;</translation> 533 <translation>&lt;b&gt;Lakás címe:&lt;b&gt;</translation>
525 </message> 534 </message>
526 <message> 535 <message>
527 <source>Email Addresses: </source> 536 <source>Email Addresses: </source>
528 <translation>E-mail címe:</translation> 537 <translation>E-mail címe:</translation>
529 </message> 538 </message>
530 <message> 539 <message>
531 <source>Home Phone: </source> 540 <source>Home Phone: </source>
532 <translation>Lakás telefon:</translation> 541 <translation>Lakás telefon:</translation>
533 </message> 542 </message>
534 <message> 543 <message>
535 <source>Home Fax: </source> 544 <source>Home Fax: </source>
536 <translation>Lakás fax:</translation> 545 <translation>Lakás fax:</translation>
537 </message> 546 </message>
538 <message> 547 <message>
539 <source>Home Mobile: </source> 548 <source>Home Mobile: </source>
540 <translation>Lakás mobil:</translation> 549 <translation>Lakás mobil:</translation>
541 </message> 550 </message>
542 <message> 551 <message>
543 <source>Home Web Page: </source> 552 <source>Home Web Page: </source>
544 <translation>Lakás weblap:</translation> 553 <translation>Lakás weblap:</translation>
545 </message> 554 </message>
546 <message> 555 <message>
547 <source>Business Web Page: </source> 556 <source>Business Web Page: </source>
548 <translation>Üzleti weblap:</translation> 557 <translation>Üzleti weblap:</translation>
549 </message> 558 </message>
550 <message> 559 <message>
551 <source>Office: </source> 560 <source>Office: </source>
552 <translation>Iroda:</translation> 561 <translation>Iroda:</translation>
553 </message> 562 </message>
554 <message> 563 <message>
555 <source>Business Phone: </source> 564 <source>Business Phone: </source>
556 <translation>Üzleti telefon:</translation> 565 <translation>Üzleti telefon:</translation>
557 </message> 566 </message>
558 <message> 567 <message>
559 <source>Business Fax: </source> 568 <source>Business Fax: </source>
560 <translation>Üzleti fax:</translation> 569 <translation>Üzleti fax:</translation>
561 </message> 570 </message>
562 <message> 571 <message>
563 <source>Business Mobile: </source> 572 <source>Business Mobile: </source>
564 <translation>Üzleti mobil:</translation> 573 <translation>Üzleti mobil:</translation>
565 </message> 574 </message>
566 <message> 575 <message>
567 <source>Business Pager: </source> 576 <source>Business Pager: </source>
568 <translation>Üzleti személyhívó:</translation> 577 <translation>Üzleti személyhívó:</translation>
569 </message> 578 </message>
570 <message> 579 <message>
571 <source>Profession: </source> 580 <source>Profession: </source>
572 <translation>Szakma:</translation> 581 <translation>Szakma:</translation>
573 </message> 582 </message>
574 <message> 583 <message>
575 <source>Assistant: </source> 584 <source>Assistant: </source>
576 <translation>Titkár:</translation> 585 <translation>Titkár:</translation>
577 </message> 586 </message>
578 <message> 587 <message>
579 <source>Manager: </source> 588 <source>Manager: </source>
580 <translation>Manager:</translation> 589 <translation>Manager:</translation>
581 </message> 590 </message>
582 <message> 591 <message>
583 <source>Male</source> 592 <source>Male</source>
584 <translation>Férfi</translation> 593 <translation>Férfi</translation>
585 </message> 594 </message>
586 <message> 595 <message>
587 <source>Female</source> 596 <source>Female</source>
588 <translation>Nő</translation> 597 <translation>Nő</translation>
589 </message> 598 </message>
590 <message> 599 <message>
591 <source>Gender: </source> 600 <source>Gender: </source>
592 <translation>Nem:</translation> 601 <translation>Nem:</translation>
593 </message> 602 </message>
594 <message> 603 <message>
595 <source>Spouse: </source> 604 <source>Spouse: </source>
596 <translation>Hitves:</translation> 605 <translation>Hitves:</translation>
597 </message> 606 </message>
598 <message> 607 <message>
599 <source>Birthday: </source> 608 <source>Birthday: </source>
600 <translation>Születésnap:</translation> 609 <translation>Születésnap:</translation>
601 </message> 610 </message>
602 <message> 611 <message>
603 <source>Anniversary: </source> 612 <source>Anniversary: </source>
604 <translation>Évforduló:</translation> 613 <translation>Évforduló:</translation>
605 </message> 614 </message>
606 <message> 615 <message>
607 <source>Nickname: </source> 616 <source>Nickname: </source>
608 <translation>Becenév:</translation> 617 <translation>Becenév:</translation>
609 </message> 618 </message>
610 <message> 619 <message>
611 <source>Name Title</source> 620 <source>Name Title</source>
612 <translation>Megszólítás</translation> 621 <translation>Megszólítás</translation>
613 </message> 622 </message>
614 <message> 623 <message>
615 <source>First Name</source> 624 <source>First Name</source>
616 <translation>Keresztnév</translation> 625 <translation>Keresztnév</translation>
617 </message> 626 </message>
618 <message> 627 <message>
619 <source>Middle Name</source> 628 <source>Middle Name</source>
620 <translation>Középső név</translation> 629 <translation>Középső név</translation>
621 </message> 630 </message>
622 <message> 631 <message>
623 <source>Last Name</source> 632 <source>Last Name</source>
624 <translation>Vezetéknév</translation> 633 <translation>Vezetéknév</translation>
625 </message> 634 </message>
626 <message> 635 <message>
627 <source>Suffix</source> 636 <source>Suffix</source>
628 <translation>Toldalék</translation> 637 <translation>Toldalék</translation>
629 </message> 638 </message>
630 <message> 639 <message>
631 <source>File As</source> 640 <source>File As</source>
632 <translation>Tárolás így</translation> 641 <translation>Tárolás így</translation>
633 </message> 642 </message>
634 <message> 643 <message>
635 <source>Job Title</source> 644 <source>Job Title</source>
636 <translation>Munka megnevezése</translation> 645 <translation>Munka megnevezése</translation>
637 </message> 646 </message>
638 <message> 647 <message>
639 <source>Department</source> 648 <source>Department</source>
640 <translation>Osztály</translation> 649 <translation>Osztály</translation>
641 </message> 650 </message>
642 <message> 651 <message>
643 <source>Company</source> 652 <source>Company</source>
644 <translation>Cég</translation> 653 <translation>Cég</translation>
645 </message> 654 </message>
646 <message> 655 <message>
647 <source>Business Phone</source> 656 <source>Business Phone</source>
648 <translation>Üzleti telefon</translation> 657 <translation>Üzleti telefon</translation>
649 </message> 658 </message>
650 <message> 659 <message>
651 <source>Business Fax</source> 660 <source>Business Fax</source>
652 <translation>Üzleti fax</translation> 661 <translation>Üzleti fax</translation>
653 </message> 662 </message>
654 <message> 663 <message>
655 <source>Business Mobile</source> 664 <source>Business Mobile</source>
656 <translation>Üzleti mobil</translation> 665 <translation>Üzleti mobil</translation>
657 </message> 666 </message>
658 <message> 667 <message>
659 <source>Default Email</source> 668 <source>Default Email</source>
660 <translation>Alapértelmezett e-mail</translation> 669 <translation>Alapértelmezett e-mail</translation>
661 </message> 670 </message>
662 <message> 671 <message>
663 <source>Emails</source> 672 <source>Emails</source>
664 <translation>E-mailek</translation> 673 <translation>E-mailek</translation>
665 </message> 674 </message>
666 <message> 675 <message>
667 <source>Home Phone</source> 676 <source>Home Phone</source>
668 <translation>Lakás telefon</translation> 677 <translation>Lakás telefon</translation>
669 </message> 678 </message>
670 <message> 679 <message>
671 <source>Home Fax</source> 680 <source>Home Fax</source>
672 <translation>Lakás fax</translation> 681 <translation>Lakás fax</translation>
673 </message> 682 </message>
674 <message> 683 <message>
675 <source>Home Mobile</source> 684 <source>Home Mobile</source>
676 <translation>Lakás mobil</translation> 685 <translation>Lakás mobil</translation>
677 </message> 686 </message>
678 <message> 687 <message>
679 <source>Business Street</source> 688 <source>Business Street</source>
680 <translation>Üzleti cím (utca)</translation> 689 <translation>Üzleti cím (utca)</translation>
681 </message> 690 </message>
682 <message> 691 <message>
683 <source>Business City</source> 692 <source>Business City</source>
684 <translation>Üzleti cím (város)</translation> 693 <translation>Üzleti cím (város)</translation>
685 </message> 694 </message>
686 <message> 695 <message>
687 <source>Business State</source> 696 <source>Business State</source>
688 <translation>Üzleti cím (állam)</translation> 697 <translation>Üzleti cím (állam)</translation>
689 </message> 698 </message>
690 <message> 699 <message>
691 <source>Business Zip</source> 700 <source>Business Zip</source>
692 <translation>Üzleti cím (irányítószám)</translation> 701 <translation>Üzleti cím (irányítószám)</translation>
693 </message> 702 </message>
694 <message> 703 <message>
695 <source>Business Country</source> 704 <source>Business Country</source>
696 <translation>Üzleti cím (ország)</translation> 705 <translation>Üzleti cím (ország)</translation>
697 </message> 706 </message>
698 <message> 707 <message>
699 <source>Business Pager</source> 708 <source>Business Pager</source>
700 <translation>Üzleti személyhívó</translation> 709 <translation>Üzleti személyhívó</translation>
701 </message> 710 </message>
702 <message> 711 <message>
703 <source>Business WebPage</source> 712 <source>Business WebPage</source>
704 <translation>Üzleti weblap</translation> 713 <translation>Üzleti weblap</translation>
705 </message> 714 </message>
706 <message> 715 <message>
707 <source>Office</source> 716 <source>Office</source>
708 <translation>Iroda</translation> 717 <translation>Iroda</translation>
709 </message> 718 </message>
710 <message> 719 <message>
711 <source>Profession</source> 720 <source>Profession</source>
712 <translation>Szakma</translation> 721 <translation>Szakma</translation>
713 </message> 722 </message>
714 <message> 723 <message>
715 <source>Assistant</source> 724 <source>Assistant</source>
716 <translation>Titkár</translation> 725 <translation>Titkár</translation>
717 </message> 726 </message>
718 <message> 727 <message>
719 <source>Manager</source> 728 <source>Manager</source>
720 <translation>Manager</translation> 729 <translation>Manager</translation>
721 </message> 730 </message>
722 <message> 731 <message>
723 <source>Home Street</source> 732 <source>Home Street</source>
724 <translation>Lakás cím (utca)</translation> 733 <translation>Lakás cím (utca)</translation>
725 </message> 734 </message>
726 <message> 735 <message>
727 <source>Home City</source> 736 <source>Home City</source>
728 <translation>Lakás cím (város)</translation> 737 <translation>Lakás cím (város)</translation>
729 </message> 738 </message>
730 <message> 739 <message>
731 <source>Home State</source> 740 <source>Home State</source>
732 <translation>Lakás cím (állam)</translation> 741 <translation>Lakás cím (állam)</translation>
733 </message> 742 </message>
734 <message> 743 <message>
735 <source>Home Zip</source> 744 <source>Home Zip</source>
736 <translation>Lakás cím (irányítószám)</translation> 745 <translation>Lakás cím (irányítószám)</translation>
737 </message> 746 </message>
738 <message> 747 <message>
739 <source>Home Country</source> 748 <source>Home Country</source>
740 <translation>Lakás cím (ország)</translation> 749 <translation>Lakás cím (ország)</translation>
741 </message> 750 </message>
742 <message> 751 <message>
743 <source>Home Web Page</source> 752 <source>Home Web Page</source>
744 <translation>Lakás weblap</translation> 753 <translation>Lakás weblap</translation>
745 </message> 754 </message>
746 <message> 755 <message>
747 <source>Spouse</source> 756 <source>Spouse</source>
748 <translation>Hitves</translation> 757 <translation>Hitves</translation>
749 </message> 758 </message>
750 <message> 759 <message>
751 <source>Gender</source> 760 <source>Gender</source>
752 <translation>Nem</translation> 761 <translation>Nem</translation>
753 </message> 762 </message>
754 <message> 763 <message>
755 <source>Birthday</source> 764 <source>Birthday</source>
756 <translation>Születésnap</translation> 765 <translation>Születésnap</translation>
757 </message> 766 </message>
758 <message> 767 <message>
759 <source>Anniversary</source> 768 <source>Anniversary</source>
760 <translation>Évforduló</translation> 769 <translation>Évforduló</translation>
761 </message> 770 </message>
762 <message> 771 <message>
763 <source>Nickname</source> 772 <source>Nickname</source>
764 <translation>Becenév</translation> 773 <translation>Becenév</translation>
765 </message> 774 </message>
766 <message> 775 <message>
767 <source>Children</source> 776 <source>Children</source>
768 <translation>Gyerekek</translation> 777 <translation>Gyerekek</translation>
769 </message> 778 </message>
770 <message> 779 <message>
771 <source>Notes</source> 780 <source>Notes</source>
772 <translation>Jegyzetek</translation> 781 <translation>Jegyzetek</translation>
773 </message> 782 </message>
774 <message> 783 <message>
775 <source>Groups</source> 784 <source>Groups</source>
776 <translation>Csoportok</translation> 785 <translation>Csoportok</translation>
777 </message> 786 </message>
778 <message> 787 <message>
779 <source>New Document</source> 788 <source>New Document</source>
780 <translation>Új dokumentum</translation> 789 <translation>Új dokumentum</translation>
781 </message> 790 </message>
782 <message> 791 <message>
783 <source>Click to close this window, discarding changes.</source> 792 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
784 <translation type="unfinished">Bökjön ide jelen ablak bezárásához és a változások elvetéséhez.</translation> 793 <translation type="obsolete">Bökjön ide jelen ablak bezárásához és a változások elvetéséhez.</translation>
785 </message> 794 </message>
786 <message> 795 <message>
787 <source>Click to close this window.</source> 796 <source>Click to close this window.</source>
788 <translation type="unfinished">Bökjön ide jelen ablak bezárásához.</translation> 797 <translation type="obsolete">Bökjön ide jelen ablak bezárásához.</translation>
789 </message> 798 </message>
790 <message> 799 <message>
791 <source>Click to close this window and apply changes.</source> 800 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
792 <translation type="unfinished">Bökjön ide jelen ablak bezárásához és a változások elmentéséhez.</translation> 801 <translation type="obsolete">Bökjön ide jelen ablak bezárásához és a változások elmentéséhez.</translation>
793 </message> 802 </message>
794 <message> 803 <message>
795 <source>Click to make this window moveable.</source> 804 <source>Click to make this window moveable.</source>
796 <translation type="unfinished">Bökjön ide, hogy mozgathatóvá tegye ezt az ablakot.</translation> 805 <translation type="obsolete">Bökjön ide, hogy mozgathatóvá tegye ezt az ablakot.</translation>
797 </message> 806 </message>
798 <message> 807 <message>
799 <source>Click to make this window use all available screen area.</source> 808 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
800 <translation type="unfinished">Bökjön ide, hogy ez az ablak használjon minden elérhető képernyőterületet.</translation> 809 <translation type="obsolete">Bökjön ide, hogy ez az ablak használjon minden elérhető képernyőterületet.</translation>
801 </message> 810 </message>
802 <message> 811 <message>
803 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source> 812 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source>
804 <translation type="unfinished">&lt;Qt&gt;Ehhez az alkalmazáshoz nincs átfogó súgó, azonban összefüggés-érzékeny van.&lt;p&gt;Az összefüggés-érzékeny súgó használatához:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;bökjün a súgó gombra és tartsa.&lt;li&gt;amikor a &lt;b&gt;Mi ez...&lt;/b&gt; cím megjelenik, bökjön bármely vezérlőre.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</translation> 813 <translation type="unfinished">&lt;Qt&gt;Ehhez az alkalmazáshoz nincs átfogó súgó, azonban összefüggés-érzékeny van.&lt;p&gt;Az összefüggés-érzékeny súgó használatához:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;bökjün a súgó gombra és tartsa.&lt;li&gt;amikor a &lt;b&gt;Mi ez...&lt;/b&gt; cím megjelenik, bökjön bármely vezérlőre.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</translation>
805 </message> 814 </message>
806 <message> 815 <message>
807 <source>What&apos;s this...</source> 816 <source>What&apos;s this...</source>
808 <translation type="unfinished">Mi ez...</translation> 817 <translation type="unfinished">Mi ez...</translation>
809 </message> 818 </message>
810 <message> 819 <message>
811 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete 820 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete
812 %1?&lt;/qt&gt;</source> 821 %1?&lt;/qt&gt;</source>
813 <translation type="unfinished"></translation> 822 <translation type="unfinished"></translation>
814 </message> 823 </message>
815 <message> 824 <message>
816 <source>Jan</source> 825 <source>Jan</source>
817 <translation type="unfinished"></translation> 826 <translation type="unfinished"></translation>
818 </message> 827 </message>
819 <message> 828 <message>
820 <source>Feb</source> 829 <source>Feb</source>
821 <translation type="unfinished"></translation> 830 <translation type="unfinished"></translation>
822 </message> 831 </message>
823 <message> 832 <message>
824 <source>Mar</source> 833 <source>Mar</source>
825 <translation type="unfinished"></translation> 834 <translation type="unfinished"></translation>
826 </message> 835 </message>
827 <message> 836 <message>
828 <source>Apr</source> 837 <source>Apr</source>
829 <translation type="unfinished"></translation> 838 <translation type="unfinished"></translation>
830 </message> 839 </message>
831 <message> 840 <message>
832 <source>May</source> 841 <source>May</source>
833 <translation type="unfinished"></translation> 842 <translation type="unfinished"></translation>
834 </message> 843 </message>
835 <message> 844 <message>
836 <source>Jun</source> 845 <source>Jun</source>
837 <translation type="unfinished"></translation> 846 <translation type="unfinished"></translation>
838 </message> 847 </message>
839 <message> 848 <message>
840 <source>Jul</source> 849 <source>Jul</source>
841 <translation type="unfinished"></translation> 850 <translation type="unfinished"></translation>
842 </message> 851 </message>
843 <message> 852 <message>
844 <source>Aug</source> 853 <source>Aug</source>
845 <translation type="unfinished"></translation> 854 <translation type="unfinished"></translation>
846 </message> 855 </message>
847 <message> 856 <message>
848 <source>Sep</source> 857 <source>Sep</source>
849 <translation type="unfinished"></translation> 858 <translation type="unfinished"></translation>
850 </message> 859 </message>
851 <message> 860 <message>
852 <source>Oct</source> 861 <source>Oct</source>
853 <translation type="unfinished"></translation> 862 <translation type="unfinished"></translation>
854 </message> 863 </message>
855 <message> 864 <message>
856 <source>Nov</source> 865 <source>Nov</source>
857 <translation type="unfinished"></translation> 866 <translation type="unfinished"></translation>
858 </message> 867 </message>
859 <message> 868 <message>
860 <source>Dec</source> 869 <source>Dec</source>
861 <translation type="unfinished"></translation> 870 <translation type="unfinished"></translation>
862 </message> 871 </message>
863 <message> 872 <message>
864 <source>Error</source> 873 <source>Error</source>
865 <translation type="obsolete">Hiba</translation> 874 <translation type="obsolete">Hiba</translation>
866 </message> 875 </message>
876 <message>
877 <source>D</source>
878 <comment>Shortcut for Day</comment>
879 <translation type="unfinished">N</translation>
880 </message>
881 <message>
882 <source>M</source>
883 <comment>Shortcur for Month</comment>
884 <translation type="unfinished">H</translation>
885 </message>
867</context> 886</context>
868<context> 887<context>
869 <name>QPEApplication</name> 888 <name>QPEApplication</name>
870 <message> 889 <message>
871 <source>%1 document</source> 890 <source>%1 document</source>
872 <translation>%1 dokumentum</translation> 891 <translation>%1 dokumentum</translation>
873 </message> 892 </message>
874</context> 893</context>
875<context> 894<context>
895 <name>QPEManager</name>
896 <message>
897 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
898 <translation type="unfinished">Bökjön ide jelen ablak bezárásához és a változások elvetéséhez.</translation>
899 </message>
900 <message>
901 <source>Click to close this window.</source>
902 <translation type="unfinished">Bökjön ide jelen ablak bezárásához.</translation>
903 </message>
904 <message>
905 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
906 <translation type="unfinished">Bökjön ide jelen ablak bezárásához és a változások elmentéséhez.</translation>
907 </message>
908 <message>
909 <source>Click to make this window movable.</source>
910 <translation type="unfinished"></translation>
911 </message>
912 <message>
913 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
914 <translation type="unfinished">Bökjön ide, hogy ez az ablak használjon minden elérhető képernyőterületet.</translation>
915 </message>
916 <message>
917 <source>Restore</source>
918 <translation type="unfinished"></translation>
919 </message>
920 <message>
921 <source>Move</source>
922 <translation type="unfinished"></translation>
923 </message>
924 <message>
925 <source>Size</source>
926 <translation type="unfinished"></translation>
927 </message>
928 <message>
929 <source>Maximize</source>
930 <translation type="unfinished"></translation>
931 </message>
932 <message>
933 <source>Close</source>
934 <translation type="unfinished"></translation>
935 </message>
936</context>
937<context>
876 <name>StorageInfo</name> 938 <name>StorageInfo</name>
877 <message> 939 <message>
878 <source>CF Card</source> 940 <source>CF Card</source>
879 <translation>CF kártya</translation> 941 <translation>CF kártya</translation>
880 </message> 942 </message>
881 <message> 943 <message>
882 <source>Hard Disk</source> 944 <source>Hard Disk</source>
883 <translation>Merevlemez</translation> 945 <translation>Merevlemez</translation>
884 </message> 946 </message>
885 <message> 947 <message>
886 <source>SD Card</source> 948 <source>SD Card</source>
887 <translation>SD kártya</translation> 949 <translation>SD kártya</translation>
888 </message> 950 </message>
889 <message> 951 <message>
890 <source>SCSI Hard Disk</source> 952 <source>SCSI Hard Disk</source>
891 <translation>SCSI merevlemez</translation> 953 <translation>SCSI merevlemez</translation>
892 </message> 954 </message>
893 <message> 955 <message>
894 <source>Internal Storage</source> 956 <source>Internal Storage</source>
895 <translation>Belső tároló</translation> 957 <translation>Belső tároló</translation>
896 </message> 958 </message>
897 <message> 959 <message>
898 <source>Internal Memory</source> 960 <source>Internal Memory</source>
899 <translation>Belső memória</translation> 961 <translation>Belső memória</translation>
900 </message> 962 </message>
901 <message> 963 <message>
902 <source>MMC Card</source> 964 <source>MMC Card</source>
903 <translation>MMC kártya</translation> 965 <translation>MMC kártya</translation>
904 </message> 966 </message>
905</context> 967</context>
906<context> 968<context>
907 <name>TZCombo</name> 969 <name>TZCombo</name>
908 <message> 970 <message>
909 <source>None</source> 971 <source>None</source>
910 <translation>Nincs</translation> 972 <translation>Nincs</translation>
911 </message> 973 </message>
912</context> 974</context>
913<context> 975<context>
914 <name>TimeZoneSelector</name> 976 <name>TimeZoneSelector</name>
915 <message> 977 <message>
916 <source>citytime executable not found</source> 978 <source>citytime executable not found</source>
917 <translation>városidő futtatható állomány nem található</translation> 979 <translation>városidő futtatható állomány nem található</translation>
918 </message> 980 </message>
919 <message> 981 <message>
920 <source>In order to choose the time zones, 982 <source>In order to choose the time zones,
921please install citytime.</source> 983please install citytime.</source>
922 <translation>Ahhoz, hogy az időzónákat kiválassza, 984 <translation>Ahhoz, hogy az időzónákat kiválassza,
923kérem telepítse fel a városidő (citytime) programot.</translation> 985kérem telepítse fel a városidő (citytime) programot.</translation>
924 </message> 986 </message>
925</context> 987</context>
926<context> 988<context>
927 <name>TimerReceiverObject</name> 989 <name>TimerReceiverObject</name>
928 <message> 990 <message>
929 <source>Out of Space</source> 991 <source>Out of Space</source>
930 <translation>Nincs hely</translation> 992 <translation>Nincs hely</translation>
931 </message> 993 </message>
932 <message> 994 <message>
933 <source>Unable to schedule alarm. 995 <source>Unable to schedule alarm.
934Please free up space and try again</source> 996Please free up space and try again</source>
935 <translation>Nem tudom az ébresztést beütemezni. 997 <translation>Nem tudom az ébresztést beütemezni.
936Szabadítson fel némi memóriát és próbálja újra</translation> 998Szabadítson fel némi memóriát és próbálja újra</translation>
937 </message> 999 </message>
938</context> 1000</context>
939<context> 1001<context>
940 <name>TypeCombo</name> 1002 <name>TypeCombo</name>
941 <message> 1003 <message>
942 <source>%1 files</source> 1004 <source>%1 files</source>
943 <translation>%1 fájl</translation> 1005 <translation>%1 fájl</translation>
944 </message> 1006 </message>
945 <message> 1007 <message>
946 <source>%1 %2</source> 1008 <source>%1 %2</source>
947 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment> 1009 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment>
948 <translation>%1 %2</translation> 1010 <translation>%1 %2</translation>
949 </message> 1011 </message>
950 <message> 1012 <message>
951 <source>All %1 files</source> 1013 <source>All %1 files</source>
952 <translation>Mind a %1 fájl</translation> 1014 <translation>Mind a %1 fájl</translation>
953 </message> 1015 </message>
954 <message> 1016 <message>
955 <source>All files</source> 1017 <source>All files</source>
956 <translation>Minden fájl</translation> 1018 <translation>Minden fájl</translation>
957 </message> 1019 </message>
958</context> 1020</context>
1021<context>
1022 <name>WindowDecoration</name>
1023 <message>
1024 <source>Default</source>
1025 <comment>List box text for default window decoration</comment>
1026 <translation type="unfinished"></translation>
1027 </message>
1028</context>
959</TS> 1029</TS>
diff --git a/i18n/hu/qpe.ts b/i18n/hu/qpe.ts
index 218e360..86e3986 100644
--- a/i18n/hu/qpe.ts
+++ b/i18n/hu/qpe.ts
@@ -1,510 +1,525 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>@default</name> 3 <name>@default</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Language</source> 5 <source>Language</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Time and Date</source> 9 <source>Time and Date</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Personal Information</source> 13 <source>Personal Information</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>DocTab</source> 17 <source>DocTab</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>AppLauncher</name> 22 <name>AppLauncher</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Application Problem</source> 24 <source>Application Problem</source>
25 <translation type="unfinished">Applikáció probléma</translation> 25 <translation type="unfinished">Applikáció probléma</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source> 28 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
29 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;%1 nem válaszol.&lt;/p&gt;</translation> 29 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;%1 nem válaszol.&lt;/p&gt;</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source> 32 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
33 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Akarja, hogy bezárjam az alkalmazást?&lt;p&gt;</translation> 33 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Akarja, hogy bezárjam az alkalmazást?&lt;p&gt;</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source> 36 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source> 40 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Application terminated</source> 44 <source>Application terminated</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Application not found</source> 48 <source>Application not found</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source> 52 <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Error</source> 56 <source>Error</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source> 60 <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>OK</source> 64 <source>OK</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message> 66 </message>
67</context> 67</context>
68<context> 68<context>
69 <name>AppMonitor</name> 69 <name>AppMonitor</name>
70 <message> 70 <message>
71 <source>Application Problem</source> 71 <source>Application Problem</source>
72 <translation type="obsolete">Applikáció probléma</translation> 72 <translation type="obsolete">Applikáció probléma</translation>
73 </message> 73 </message>
74 <message> 74 <message>
75 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source> 75 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
76 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;%1 nem válaszol.&lt;/p&gt;</translation> 76 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;%1 nem válaszol.&lt;/p&gt;</translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source> 79 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
80 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Akarja, hogy bezárjam az alkalmazást?&lt;p&gt;</translation> 80 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Akarja, hogy bezárjam az alkalmazást?&lt;p&gt;</translation>
81 </message> 81 </message>
82</context> 82</context>
83<context> 83<context>
84 <name>Calibrate</name> 84 <name>Calibrate</name>
85 <message> 85 <message>
86 <source>Touch the crosshairs firmly and 86 <source>Touch the crosshairs firmly and
87accurately to calibrate your screen.</source> 87accurately to calibrate your screen.</source>
88 <translation type="obsolete">Érintse meg pontosan és határozottan 88 <translation type="unfinished">Érintse meg pontosan és határozottan
89a kereszteket a képernyő kalibrálásához.</translation> 89a kereszteket a képernyő kalibrálásához.</translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>Welcome to Opie</source> 92 <source>Welcome to Opie</source>
93 <translation type="obsolete">Üdvözli önt az Opie</translation> 93 <translation type="unfinished">Üdvözli önt az Opie</translation>
94 </message> 94 </message>
95</context> 95</context>
96<context> 96<context>
97 <name>CategoryTabWidget</name> 97 <name>CategoryTabWidget</name>
98 <message> 98 <message>
99 <source>Documents</source> 99 <source>Documents</source>
100 <translation type="obsolete">Dokumentumok</translation> 100 <translation type="obsolete">Dokumentumok</translation>
101 </message> 101 </message>
102 <message> 102 <message>
103 <source>Icon View</source> 103 <source>Icon View</source>
104 <translation type="obsolete">Ikon nézet</translation> 104 <translation type="obsolete">Ikon nézet</translation>
105 </message> 105 </message>
106 <message> 106 <message>
107 <source>List View</source> 107 <source>List View</source>
108 <translation type="obsolete">Listanézet</translation> 108 <translation type="obsolete">Listanézet</translation>
109 </message> 109 </message>
110</context> 110</context>
111<context> 111<context>
112 <name>DesktopApplication</name> 112 <name>DesktopApplication</name>
113 <message> 113 <message>
114 <source>Battery level is critical! 114 <source>Battery level is critical!
115Keep power off until power restored!</source> 115Keep power off until power restored!</source>
116 <translation type="obsolete">Az elem szintje kritikus! 116 <translation type="obsolete">Az elem szintje kritikus!
117Tartsa kikapcsolva, amíg az áramellátás visszaáll!</translation> 117Tartsa kikapcsolva, amíg az áramellátás visszaáll!</translation>
118 </message> 118 </message>
119 <message> 119 <message>
120 <source>Battery is running very low.</source> 120 <source>Battery is running very low.</source>
121 <translation type="obsolete">Az elem kezd kimerülni.</translation> 121 <translation type="obsolete">Az elem kezd kimerülni.</translation>
122 </message> 122 </message>
123 <message> 123 <message>
124 <source>The Back-up battery is very low. 124 <source>The Back-up battery is very low.
125Please charge the back-up battery.</source> 125Please charge the back-up battery.</source>
126 <translation type="obsolete">A biztonsági-elem szintje nagyon alacsony. 126 <translation type="obsolete">A biztonsági-elem szintje nagyon alacsony.
127Kérem töltse fel a biztonsági-elemt.</translation> 127Kérem töltse fel a biztonsági-elemt.</translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>business card</source> 130 <source>business card</source>
131 <translation type="obsolete">névjegykártya</translation> 131 <translation type="obsolete">névjegykártya</translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>Information</source> 134 <source>Information</source>
135 <translation type="obsolete">Információ</translation> 135 <translation type="obsolete">Információ</translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid. 138 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
139(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source> 139(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
140 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;A rendszer dátum nem tűnik helyesnek. 140 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;A rendszer dátum nem tűnik helyesnek.
141(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Akarja korrigálni az órát?&lt;/p&gt;</translation> 141(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Akarja korrigálni az órát?&lt;/p&gt;</translation>
142 </message> 142 </message>
143</context> 143</context>
144<context> 144<context>
145 <name>DesktopPowerAlerter</name> 145 <name>DesktopPowerAlerter</name>
146 <message> 146 <message>
147 <source>Battery Status</source> 147 <source>Battery Status</source>
148 <translation type="unfinished">Elem állapot</translation> 148 <translation type="unfinished">Elem állapot</translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <source>Low Battery</source> 151 <source>Low Battery</source>
152 <translation type="unfinished"></translation> 152 <translation type="unfinished"></translation>
153 </message> 153 </message>
154</context> 154</context>
155<context> 155<context>
156 <name>FirstUse</name> 156 <name>FirstUse</name>
157 <message> 157 <message>
158 <source>&lt;&lt; Back</source> 158 <source>&lt;&lt; Back</source>
159 <translation type="unfinished"></translation> 159 <translation type="unfinished"></translation>
160 </message> 160 </message>
161 <message> 161 <message>
162 <source>Next &gt;&gt;</source> 162 <source>Next &gt;&gt;</source>
163 <translation type="unfinished"></translation> 163 <translation type="unfinished"></translation>
164 </message> 164 </message>
165 <message> 165 <message>
166 <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source> 166 <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source>
167 <translation type="unfinished"></translation> 167 <translation type="unfinished"></translation>
168 </message> 168 </message>
169 <message> 169 <message>
170 <source>Please wait, loading %1 settings.</source> 170 <source>Please wait, loading %1 settings.</source>
171 <translation type="unfinished"></translation> 171 <translation type="unfinished"></translation>
172 </message> 172 </message>
173 <message> 173 <message>
174 <source>Please wait...</source> 174 <source>Please wait...</source>
175 <translation type="unfinished"></translation> 175 <translation type="unfinished"></translation>
176 </message> 176 </message>
177 <message> 177 <message>
178 <source>FirstUseBackground</source> 178 <source>FirstUseBackground</source>
179 <translation type="unfinished"></translation> 179 <translation type="unfinished"></translation>
180 </message> 180 </message>
181 <message> 181 <message>
182 <source>Finish</source> 182 <source>Finish</source>
183 <translation type="unfinished"></translation> 183 <translation type="unfinished"></translation>
184 </message> 184 </message>
185</context> 185</context>
186<context> 186<context>
187 <name>InputMethods</name> 187 <name>InputMethods</name>
188 <message> 188 <message>
189 <source>Unicode</source> 189 <source>Unicode</source>
190 <translation type="unfinished"></translation> 190 <translation type="unfinished"></translation>
191 </message> 191 </message>
192</context> 192</context>
193<context> 193<context>
194 <name>Launcher</name> 194 <name>Launcher</name>
195 <message> 195 <message>
196 <source>Launcher</source> 196 <source>Launcher</source>
197 <translation type="unfinished">Indító</translation> 197 <translation type="unfinished">Indító</translation>
198 </message> 198 </message>
199 <message> 199 <message>
200 <source> - Launcher</source> 200 <source> - Launcher</source>
201 <translation type="unfinished">- Indító</translation> 201 <translation type="unfinished">- Indító</translation>
202 </message> 202 </message>
203 <message> 203 <message>
204 <source>No application</source> 204 <source>No application</source>
205 <translation type="unfinished">Nincs alkalmazás</translation> 205 <translation type="unfinished">Nincs alkalmazás</translation>
206 </message> 206 </message>
207 <message> 207 <message>
208 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source> 208 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source>
209 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Ehhez a dokumentumhoz nincs alkalmazás megadva.&lt;p&gt;Típusa: %1.</translation> 209 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Ehhez a dokumentumhoz nincs alkalmazás megadva.&lt;p&gt;Típusa: %1.</translation>
210 </message> 210 </message>
211 <message> 211 <message>
212 <source>Documents</source> 212 <source>Documents</source>
213 <translation type="unfinished">Dokumentumok</translation> 213 <translation type="unfinished">Dokumentumok</translation>
214 </message> 214 </message>
215 <message> 215 <message>
216 <source>OK</source> 216 <source>OK</source>
217 <translation type="unfinished"></translation> 217 <translation type="unfinished"></translation>
218 </message> 218 </message>
219 <message> 219 <message>
220 <source>View as text</source> 220 <source>View as text</source>
221 <translation type="unfinished"></translation> 221 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message> 222 </message>
223</context> 223</context>
224<context> 224<context>
225 <name>LauncherTabWidget</name> 225 <name>LauncherTabWidget</name>
226 <message> 226 <message>
227 <source>Icon View</source> 227 <source>Icon View</source>
228 <translation type="unfinished">Ikon nézet</translation> 228 <translation type="unfinished">Ikon nézet</translation>
229 </message> 229 </message>
230 <message> 230 <message>
231 <source>List View</source> 231 <source>List View</source>
232 <translation type="unfinished">Listanézet</translation> 232 <translation type="unfinished">Listanézet</translation>
233 </message> 233 </message>
234 <message> 234 <message>
235 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source> 235 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source>
236 <translation type="unfinished"></translation> 236 <translation type="unfinished"></translation>
237 </message> 237 </message>
238 <message> 238 <message>
239 <source>&lt;b&gt;The Documents Tab&lt;p&gt;has been disabled.&lt;p&gt;Use Settings-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;to reenable it.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source> 239 <source>&lt;b&gt;The Documents Tab&lt;p&gt;has been disabled.&lt;p&gt;Use Settings-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;to reenable it.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
240 <translation type="unfinished"></translation> 240 <translation type="unfinished"></translation>
241 </message> 241 </message>
242</context> 242</context>
243<context> 243<context>
244 <name>LauncherView</name> 244 <name>LauncherView</name>
245 <message> 245 <message>
246 <source>%1 files</source> 246 <source>%1 files</source>
247 <translation type="obsolete">%1 fájl</translation> 247 <translation type="obsolete">%1 fájl</translation>
248 </message> 248 </message>
249 <message> 249 <message>
250 <source>All types of file</source> 250 <source>All types of file</source>
251 <translation type="obsolete">Minden fájltípus</translation> 251 <translation type="obsolete">Minden fájltípus</translation>
252 </message> 252 </message>
253 <message> 253 <message>
254 <source>Document View</source> 254 <source>Document View</source>
255 <translation type="unfinished">Dokumentum nézet</translation> 255 <translation type="unfinished">Dokumentum nézet</translation>
256 </message> 256 </message>
257 <message> 257 <message>
258 <source>All types</source> 258 <source>All types</source>
259 <translation type="unfinished"></translation> 259 <translation type="unfinished"></translation>
260 </message> 260 </message>
261</context> 261</context>
262<context> 262<context>
263 <name>Mediadlg</name>
264 <message>
265 <source>A new storage media detected:</source>
266 <translation type="unfinished"></translation>
267 </message>
268 <message>
269 <source>What should I do with it?</source>
270 <translation type="unfinished"></translation>
271 </message>
272</context>
273<context>
263 <name>MediumMountGui</name> 274 <name>MediumMountGui</name>
264 <message> 275 <message>
265 <source>Medium inserted</source> 276 <source>Medium inserted</source>
266 <translation type="obsolete">Eszköz betéve</translation> 277 <translation type="obsolete">Eszköz betéve</translation>
267 </message> 278 </message>
268 <message> 279 <message>
269 <source>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</source> 280 <source>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</source>
270 <translation type="obsolete">Egy &lt;b&gt;tároló eszközt&lt;/b&gt; helyezett a gépbe. Keressek rajta média fájlokat?</translation> 281 <translation type="obsolete">Egy &lt;b&gt;tároló eszközt&lt;/b&gt; helyezett a gépbe. Keressek rajta média fájlokat?</translation>
271 </message> 282 </message>
272 <message> 283 <message>
273 <source>Which media files</source> 284 <source>Which media files</source>
274 <translation type="obsolete">Mely média fájlokat</translation> 285 <translation type="obsolete">Mely média fájlokat</translation>
275 </message> 286 </message>
276 <message> 287 <message>
277 <source>Audio</source> 288 <source>Audio</source>
278 <translation type="obsolete">Hang</translation> 289 <translation type="obsolete">Hang</translation>
279 </message> 290 </message>
280 <message> 291 <message>
281 <source>Image</source> 292 <source>Image</source>
282 <translation type="obsolete">Kép</translation> 293 <translation type="obsolete">Kép</translation>
283 </message> 294 </message>
284 <message> 295 <message>
285 <source>Text</source> 296 <source>Text</source>
286 <translation type="obsolete">Szöveg</translation> 297 <translation type="obsolete">Szöveg</translation>
287 </message> 298 </message>
288 <message> 299 <message>
289 <source>Video</source> 300 <source>Video</source>
290 <translation type="obsolete">Videó</translation> 301 <translation type="obsolete">Videó</translation>
291 </message> 302 </message>
292 <message> 303 <message>
293 <source>All</source> 304 <source>All</source>
294 <translation type="obsolete">Minden</translation> 305 <translation type="obsolete">Minden</translation>
295 </message> 306 </message>
296 <message> 307 <message>
297 <source>Link apps</source> 308 <source>Link apps</source>
298 <translation type="obsolete">Csatold az alkalmazásokat</translation> 309 <translation type="obsolete">Csatold az alkalmazásokat</translation>
299 </message> 310 </message>
300 <message> 311 <message>
301 <source>Limit search to dir: (not used yet)</source> 312 <source>Limit search to dir: (not used yet)</source>
302 <translation type="obsolete">Keresés korlátozása a könyvtárra: (még nem használt)</translation> 313 <translation type="obsolete">Keresés korlátozása a könyvtárra: (még nem használt)</translation>
303 </message> 314 </message>
304 <message> 315 <message>
305 <source>Add</source> 316 <source>Add</source>
306 <translation type="obsolete">Hozzáad</translation> 317 <translation type="obsolete">Hozzáad</translation>
307 </message> 318 </message>
308 <message> 319 <message>
309 <source>Your decision will be stored on the medium.</source> 320 <source>Your decision will be stored on the medium.</source>
310 <translation type="obsolete">A választása az eszközön lesz tárolva.</translation> 321 <translation type="obsolete">A választása az eszközön lesz tárolva.</translation>
311 </message> 322 </message>
312 <message> 323 <message>
313 <source>Do not ask again for this medium</source> 324 <source>Do not ask again for this medium</source>
314 <translation type="obsolete">Ennél az eszköznél ne kérdezze újra</translation> 325 <translation type="obsolete">Ennél az eszköznél ne kérdezze újra</translation>
315 </message> 326 </message>
316</context> 327</context>
317<context> 328<context>
318 <name>QObject</name> 329 <name>QObject</name>
319 <message> 330 <message>
320 <source>Battery Status</source> 331 <source>Battery Status</source>
321 <translation type="obsolete">Elem állapot</translation> 332 <translation type="obsolete">Elem állapot</translation>
322 </message> 333 </message>
323</context> 334</context>
324<context> 335<context>
325 <name>SafeMode</name> 336 <name>SafeMode</name>
326 <message> 337 <message>
327 <source>Safe Mode</source> 338 <source>Safe Mode</source>
328 <translation type="unfinished"></translation> 339 <translation type="unfinished"></translation>
329 </message> 340 </message>
330 <message> 341 <message>
331 <source>Plugin Manager...</source> 342 <source>Plugin Manager...</source>
332 <translation type="unfinished"></translation> 343 <translation type="unfinished"></translation>
333 </message> 344 </message>
334 <message> 345 <message>
335 <source>Restart Qtopia</source> 346 <source>Restart Qtopia</source>
336 <translation type="unfinished"></translation> 347 <translation type="unfinished"></translation>
337 </message> 348 </message>
338 <message> 349 <message>
339 <source>Help...</source> 350 <source>Help...</source>
340 <translation type="unfinished"></translation> 351 <translation type="unfinished"></translation>
341 </message> 352 </message>
342</context> 353</context>
343<context> 354<context>
344 <name>ServerApplication</name> 355 <name>ServerApplication</name>
345 <message> 356 <message>
346 <source>Information</source> 357 <source>Information</source>
347 <translation type="unfinished">Információ</translation> 358 <translation type="unfinished">Információ</translation>
348 </message> 359 </message>
349 <message> 360 <message>
350 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid. 361 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
351(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source> 362(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
352 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;A rendszer dátum nem tűnik helyesnek. 363 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;A rendszer dátum nem tűnik helyesnek.
353(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Akarja korrigálni az órát?&lt;/p&gt;</translation> 364(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Akarja korrigálni az órát?&lt;/p&gt;</translation>
354 </message> 365 </message>
355 <message> 366 <message>
356 <source>Battery level is critical! 367 <source>Battery level is critical!
357Keep power off until power restored!</source> 368Keep power off until power restored!</source>
358 <translation type="obsolete">Az elem szintje kritikus! 369 <translation type="obsolete">Az elem szintje kritikus!
359Tartsa kikapcsolva, amíg az áramellátás visszaáll!</translation> 370Tartsa kikapcsolva, amíg az áramellátás visszaáll!</translation>
360 </message> 371 </message>
361 <message> 372 <message>
362 <source>The Back-up battery is very low. 373 <source>The Back-up battery is very low.
363Please charge the back-up battery.</source> 374Please charge the back-up battery.</source>
364 <translation type="obsolete">A biztonsági-elem szintje nagyon alacsony. 375 <translation type="obsolete">A biztonsági-elem szintje nagyon alacsony.
365Kérem töltse fel a biztonsági-elemt.</translation> 376Kérem töltse fel a biztonsági-elemt.</translation>
366 </message> 377 </message>
367 <message> 378 <message>
368 <source>business card</source> 379 <source>business card</source>
369 <translation type="unfinished">névjegykártya</translation> 380 <translation type="unfinished">névjegykártya</translation>
370 </message> 381 </message>
371 <message> 382 <message>
372 <source>Safe Mode</source> 383 <source>Safe Mode</source>
373 <translation type="unfinished"></translation> 384 <translation type="unfinished"></translation>
374 </message> 385 </message>
375 <message> 386 <message>
376 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source> 387 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source>
377 <translation type="unfinished"></translation> 388 <translation type="unfinished"></translation>
378 </message> 389 </message>
379 <message> 390 <message>
380 <source>OK</source> 391 <source>OK</source>
381 <translation type="unfinished"></translation> 392 <translation type="unfinished"></translation>
382 </message> 393 </message>
383 <message> 394 <message>
384 <source>Plugin Manager...</source> 395 <source>Plugin Manager...</source>
385 <translation type="unfinished"></translation> 396 <translation type="unfinished"></translation>
386 </message> 397 </message>
387 <message> 398 <message>
388 <source>Memory Status</source> 399 <source>Memory Status</source>
389 <translation type="unfinished"></translation> 400 <translation type="unfinished"></translation>
390 </message> 401 </message>
391 <message> 402 <message>
392 <source>Memory Low 403 <source>Memory Low
393Please save data.</source> 404Please save data.</source>
394 <translation type="unfinished"></translation> 405 <translation type="unfinished"></translation>
395 </message> 406 </message>
396 <message> 407 <message>
397 <source>Critical Memory Shortage 408 <source>Critical Memory Shortage
398Please end this application 409Please end this application
399immediately.</source> 410immediately.</source>
400 <translation type="unfinished"></translation> 411 <translation type="unfinished"></translation>
401 </message> 412 </message>
402 <message> 413 <message>
403 <source>WARNING</source> 414 <source>WARNING</source>
404 <translation type="unfinished"></translation> 415 <translation type="unfinished"></translation>
405 </message> 416 </message>
406 <message> 417 <message>
407 <source>&lt;p&gt;The battery level is critical!&lt;p&gt;Keep power off until AC is restored</source> 418 <source>&lt;p&gt;The battery level is critical!&lt;p&gt;Keep power off until AC is restored</source>
408 <translation type="unfinished"></translation> 419 <translation type="unfinished"></translation>
409 </message> 420 </message>
410 <message> 421 <message>
411 <source>Ok</source> 422 <source>Ok</source>
412 <translation type="unfinished"></translation> 423 <translation type="unfinished"></translation>
413 </message> 424 </message>
414 <message> 425 <message>
415 <source>The battery is running very low. </source> 426 <source>The battery is running very low. </source>
416 <translation type="unfinished"></translation> 427 <translation type="unfinished"></translation>
417 </message> 428 </message>
418 <message> 429 <message>
419 <source>&lt;p&gt;The Back-up battery is very low&lt;p&gt;Please charge the back-up battery</source> 430 <source>&lt;p&gt;The Back-up battery is very low&lt;p&gt;Please charge the back-up battery</source>
420 <translation type="unfinished"></translation> 431 <translation type="unfinished"></translation>
421 </message> 432 </message>
422</context> 433</context>
423<context> 434<context>
424 <name>ShutdownImpl</name> 435 <name>ShutdownImpl</name>
425 <message> 436 <message>
426 <source>Terminate</source> 437 <source>Terminate</source>
427 <translation type="unfinished">Bezárás</translation> 438 <translation type="unfinished">Bezárás</translation>
428 </message> 439 </message>
429 <message> 440 <message>
430 <source>Terminate Opie</source> 441 <source>Terminate Opie</source>
431 <translation type="unfinished">Opie bezárása</translation> 442 <translation type="unfinished">Opie bezárása</translation>
432 </message> 443 </message>
433 <message> 444 <message>
434 <source>Reboot</source> 445 <source>Reboot</source>
435 <translation type="unfinished">Újraindít</translation> 446 <translation type="unfinished">Újraindít</translation>
436 </message> 447 </message>
437 <message> 448 <message>
438 <source>Restart Opie</source> 449 <source>Restart Opie</source>
439 <translation type="unfinished">Opie újraindítása</translation> 450 <translation type="unfinished">Opie újraindítása</translation>
440 </message> 451 </message>
441 <message> 452 <message>
442 <source>Shutdown</source> 453 <source>Shutdown</source>
443 <translation type="unfinished">Leállítás</translation> 454 <translation type="unfinished">Leállítás</translation>
444 </message> 455 </message>
445 <message> 456 <message>
446 <source>&lt;p&gt; 457 <source>&lt;p&gt;
447These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source> 458These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source>
448 <translation type="unfinished">&lt;p&gt; 459 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;
449Ezeka bezárási lehetőségek elsősorban az Opie fejlesztése és tesztelése céljából vannak. Egy normális környezetben ezek feleslegesek.</translation> 460Ezeka bezárási lehetőségek elsősorban az Opie fejlesztése és tesztelése céljából vannak. Egy normális környezetben ezek feleslegesek.</translation>
450 </message> 461 </message>
451 <message> 462 <message>
452 <source>Cancel</source> 463 <source>Cancel</source>
453 <translation type="unfinished">Mégsem</translation> 464 <translation type="unfinished">Mégsem</translation>
454 </message> 465 </message>
455 <message> 466 <message>
456 <source>Shutdown...</source> 467 <source>Shutdown...</source>
457 <translation type="unfinished">Leállítás...</translation> 468 <translation type="unfinished">Leállítás...</translation>
458 </message> 469 </message>
459</context> 470</context>
460<context> 471<context>
461 <name>SyncAuthentication</name> 472 <name>SyncAuthentication</name>
462 <message> 473 <message>
463 <source>Sync Connection</source> 474 <source>Sync Connection</source>
464 <translation type="unfinished">Szinkronizációs kapcsolat</translation> 475 <translation type="unfinished">Szinkronizációs kapcsolat</translation>
465 </message> 476 </message>
466 <message> 477 <message>
467 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source> 478 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source>
468 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Egy jogosulatlan rendszer hozzáférést kér ehhez az eszközhöz.&lt;p&gt;Ha a Qtopia Desktop 1.5.1-es verziójánál régebbit használ, kérjük frissítsen.</translation> 479 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Egy jogosulatlan rendszer hozzáférést kér ehhez az eszközhöz.&lt;p&gt;Ha a Qtopia Desktop 1.5.1-es verziójánál régebbit használ, kérjük frissítsen.</translation>
469 </message> 480 </message>
470 <message> 481 <message>
471 <source>Deny</source> 482 <source>Deny</source>
472 <translation type="unfinished">Megtagad</translation> 483 <translation type="unfinished">Megtagad</translation>
473 </message> 484 </message>
474 <message> 485 <message>
475 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> 486 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source>
476 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Egy jogosulatlan rendszer hozzáférést kér ehhez az eszközhöz.&lt;p&gt;Ha éppen most telepítette a Szinkronozálót először, ez normális.</translation> 487 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Egy jogosulatlan rendszer hozzáférést kér ehhez az eszközhöz.&lt;p&gt;Ha éppen most telepítette a Szinkronozálót először, ez normális.</translation>
477 </message> 488 </message>
478 <message> 489 <message>
479 <source>Allow</source> 490 <source>Allow</source>
480 <translation type="unfinished">Engedélyez</translation> 491 <translation type="unfinished">Engedélyez</translation>
481 </message> 492 </message>
482 <message> 493 <message>
483 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source> 494 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source>
484 <translation type="unfinished"></translation> 495 <translation type="unfinished"></translation>
485 </message> 496 </message>
497 <message>
498 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;You chose IntelliSync so you may I allow or deny this connection.&lt;/qt&gt;</source>
499 <translation type="unfinished"></translation>
500 </message>
486</context> 501</context>
487<context> 502<context>
488 <name>SyncDialog</name> 503 <name>SyncDialog</name>
489 <message> 504 <message>
490 <source>Syncing</source> 505 <source>Syncing</source>
491 <translation type="obsolete">Szinkronizálás</translation> 506 <translation type="obsolete">Szinkronizálás</translation>
492 </message> 507 </message>
493 <message> 508 <message>
494 <source>&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</source> 509 <source>&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</source>
495 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Címlista&lt;b&gt;</translation> 510 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Címlista&lt;b&gt;</translation>
496 </message> 511 </message>
497 <message> 512 <message>
498 <source>&amp;Cancel</source> 513 <source>&amp;Cancel</source>
499 <translation type="obsolete">&amp;Mégsem</translation> 514 <translation type="obsolete">&amp;Mégsem</translation>
500 </message> 515 </message>
501 <message> 516 <message>
502 <source>Abort</source> 517 <source>Abort</source>
503 <translation type="unfinished"></translation> 518 <translation type="unfinished"></translation>
504 </message> 519 </message>
505 <message> 520 <message>
506 <source>Syncing:</source> 521 <source>Syncing:</source>
507 <translation type="unfinished"></translation> 522 <translation type="unfinished"></translation>
508 </message> 523 </message>
509</context> 524</context>
510</TS> 525</TS>
diff --git a/i18n/hu/security.ts b/i18n/hu/security.ts
index 8b69c6f..9dbe05b 100644
--- a/i18n/hu/security.ts
+++ b/i18n/hu/security.ts
@@ -1,230 +1,214 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Security</name> 3 <name>Security</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Set passcode</source> 5 <source>Set passcode</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Change passcode</source> 9 <source>Change passcode</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Enter passcode</source> 13 <source>Enter passcode</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Passcode incorrect</source> 17 <source>Passcode incorrect</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>The passcode entered is incorrect. 21 <source>The passcode entered is incorrect.
22Access denied</source> 22Access denied</source>
23 <translation type="unfinished"></translation> 23 <translation type="unfinished"></translation>
24 </message> 24 </message>
25 <message> 25 <message>
26 <source>Any</source> 26 <source>Any</source>
27 <translation type="unfinished"></translation> 27 <translation type="unfinished"></translation>
28 </message> 28 </message>
29 <message> 29 <message>
30 <source>None</source> 30 <source>None</source>
31 <translation type="unfinished"></translation> 31 <translation type="unfinished"></translation>
32 </message> 32 </message>
33 <message> 33 <message>
34 <source>Enter new passcode</source> 34 <source>Enter new passcode</source>
35 <translation type="unfinished"></translation> 35 <translation type="unfinished"></translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <source>Re-enter new passcode</source> 38 <source>Re-enter new passcode</source>
39 <translation type="unfinished"></translation> 39 <translation type="unfinished"></translation>
40 </message> 40 </message>
41 <message> 41 <message>
42 <source>Attention</source> 42 <source>Attention</source>
43 <translation type="unfinished"></translation> 43 <translation type="unfinished"></translation>
44 </message> 44 </message>
45 <message> 45 <message>
46 <source>&lt;p&gt;All user-defined net ranges will be lost.</source> 46 <source>&lt;p&gt;All user-defined net ranges will be lost.</source>
47 <translation type="unfinished"></translation> 47 <translation type="unfinished"></translation>
48 </message> 48 </message>
49 <message> 49 <message>
50 <source>Cancel</source> 50 <source>Cancel</source>
51 <translation type="unfinished"></translation> 51 <translation type="unfinished"></translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>Ok</source> 54 <source>Ok</source>
55 <translation type="unfinished"></translation> 55 <translation type="unfinished"></translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>192.168.129.0/24</source> 58 <source>192.168.129.0/24</source>
59 <translation type="unfinished"></translation> 59 <translation type="unfinished"></translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message> 61 <message>
62 <source>192.168.1.0/24</source> 62 <source>192.168.1.0/24</source>
63 <translation type="unfinished"></translation> 63 <translation type="unfinished"></translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <source>192.168.0.0/16</source> 66 <source>192.168.0.0/16</source>
67 <translation type="unfinished"></translation> 67 <translation type="unfinished"></translation>
68 </message> 68 </message>
69 <message> 69 <message>
70 <source>172.16.0.0/12</source> 70 <source>172.16.0.0/12</source>
71 <translation type="unfinished"></translation> 71 <translation type="unfinished"></translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>10.0.0.0/8</source> 74 <source>10.0.0.0/8</source>
75 <translation type="unfinished"></translation> 75 <translation type="unfinished"></translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>1.0.0.0/8</source> 78 <source>1.0.0.0/8</source>
79 <translation type="unfinished"></translation> 79 <translation type="unfinished"></translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message>
82 <source>WARNING</source>
83 <translation type="unfinished"></translation>
84 </message>
85 <message>
86 <source>&lt;p&gt;Selecting IntelliSync here will disable the FTP password.&lt;p&gt;Every machine in your netrange will be able to sync with your Zaurus!</source>
87 <translation type="unfinished"></translation>
88 </message>
89</context> 81</context>
90<context> 82<context>
91 <name>SecurityBase</name> 83 <name>SecurityBase</name>
92 <message> 84 <message>
93 <source>Security Settings</source> 85 <source>Security Settings</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation type="unfinished"></translation>
95 </message> 87 </message>
96 <message> 88 <message>
97 <source>Change passcode</source> 89 <source>Change passcode</source>
98 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message> 91 </message>
100 <message> 92 <message>
101 <source>Clear passcode</source> 93 <source>Clear passcode</source>
102 <translation type="unfinished"></translation> 94 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message> 95 </message>
104 <message> 96 <message>
105 <source>Require pass code at power-on</source> 97 <source>Require pass code at power-on</source>
106 <translation type="unfinished"></translation> 98 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message> 99 </message>
108 <message> 100 <message>
109 <source>Sync</source> 101 <source>Sync</source>
110 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation type="unfinished"></translation>
111 </message> 103 </message>
112 <message> 104 <message>
113 <source>Accept sync from network:</source> 105 <source>Accept sync from network:</source>
114 <translation type="unfinished"></translation> 106 <translation type="unfinished"></translation>
115 </message> 107 </message>
116 <message> 108 <message>
117 <source>&lt;P&gt;Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source> 109 <source>&lt;P&gt;Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source>
118 <translation type="unfinished"></translation> 110 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message> 111 </message>
120 <message> 112 <message>
121 <source>Passcode</source> 113 <source>Passcode</source>
122 <translation type="unfinished"></translation> 114 <translation type="unfinished"></translation>
123 </message> 115 </message>
124 <message> 116 <message>
125 <source>Login</source> 117 <source>Login</source>
126 <translation type="unfinished"></translation> 118 <translation type="unfinished"></translation>
127 </message> 119 </message>
128 <message> 120 <message>
129 <source>Login Automatically</source> 121 <source>Login Automatically</source>
130 <translation type="unfinished"></translation> 122 <translation type="unfinished"></translation>
131 </message> 123 </message>
132 <message> 124 <message>
133 <source>This button will let you change the security passcode. 125 <source>This button will let you change the security passcode.
134 126
135Note: This is *not* the sync password.</source> 127Note: This is *not* the sync password.</source>
136 <translation type="unfinished"></translation> 128 <translation type="unfinished"></translation>
137 </message> 129 </message>
138 <message> 130 <message>
139 <source>Delete the current passcode. 131 <source>Delete the current passcode.
140You can enter a new one at any time.</source> 132You can enter a new one at any time.</source>
141 <translation type="unfinished"></translation> 133 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message> 134 </message>
143 <message> 135 <message>
144 <source>If you enable this option, a passcode must be entered after every resume event of your Zaurus.</source> 136 <source>If you enable this option, a passcode must be entered after every resume event of your Zaurus.</source>
145 <translation type="unfinished"></translation> 137 <translation type="unfinished"></translation>
146 </message> 138 </message>
147 <message> 139 <message>
148 <source>If you select this option, opie-login will automagically log you in with the user you have selected in the drop-down list. 140 <source>If you select this option, opie-login will automagically log you in with the user you have selected in the drop-down list.
149 141
150For the Zaurus 5x00 this is always the user &quot;root&quot;.</source> 142For the Zaurus 5x00 this is always the user &quot;root&quot;.</source>
151 <translation type="unfinished"></translation> 143 <translation type="unfinished"></translation>
152 </message> 144 </message>
153 <message> 145 <message>
154 <source>This drop-down list allows you to select the user for auto-login 146 <source>This drop-down list allows you to select the user for auto-login
155(if enabled above). 147(if enabled above).
156 148
157You can only select an actually configured user.</source> 149You can only select an actually configured user.</source>
158 <translation type="unfinished"></translation> 150 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message> 151 </message>
160 <message> 152 <message>
161 <source>Select a net-range or enter a new one. 153 <source>Select a net-range or enter a new one.
162 154
163This drop-down list lets you select a net range which is allowed to connect to your Zaurus. 155This drop-down list lets you select a net range which is allowed to connect to your Zaurus.
164 156
165For example, a net range of 192.168.1.0/24 will allow any machine with an IP between 192.168.1.1 and 192.168.1.254 to connect to (and sync with) your Zaurus. 157For example, a net range of 192.168.1.0/24 will allow any machine with an IP between 192.168.1.1 and 192.168.1.254 to connect to (and sync with) your Zaurus.
166 158
167The entry &quot;All&quot; will allow *any* IP to connect. 159The entry &quot;All&quot; will allow *any* IP to connect.
168The entry &quot;None&quot; will *deny* any connection. 160The entry &quot;None&quot; will *deny* any connection.
169 161
170If unsure, select &quot;Any&quot;.</source> 162If unsure, select &quot;Any&quot;.</source>
171 <translation type="unfinished"></translation> 163 <translation type="unfinished"></translation>
172 </message> 164 </message>
173 <message> 165 <message>
174 <source>Delete Entry</source> 166 <source>Delete Entry</source>
175 <translation type="unfinished"></translation> 167 <translation type="unfinished"></translation>
176 </message> 168 </message>
177 <message> 169 <message>
178 <source>Delete the selected net range from the list 170 <source>Delete the selected net range from the list
179 171
180If you press this button, the currently selected net range will be deleted from the list of net ranges. 172If you press this button, the currently selected net range will be deleted from the list of net ranges.
181 173
182If you hit this button in error, the button &quot;Restore Defaults&quot; will restore 174If you hit this button in error, the button &quot;Restore Defaults&quot; will restore
183the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source> 175the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source>
184 <translation type="unfinished"></translation> 176 <translation type="unfinished"></translation>
185 </message> 177 </message>
186 <message> 178 <message>
187 <source>Restore Defaults</source> 179 <source>Restore Defaults</source>
188 <translation type="unfinished"></translation> 180 <translation type="unfinished"></translation>
189 </message> 181 </message>
190 <message> 182 <message>
191 <source>This button will restore the list of net ranges 183 <source>This button will restore the list of net ranges
192to the defaults. 184to the defaults.
193 185
194Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source> 186Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source>
195 <translation type="unfinished"></translation> 187 <translation type="unfinished"></translation>
196 </message> 188 </message>
197 <message> 189 <message>
198 <source>Select your sync software</source> 190 <source>Select your sync software</source>
199 <translation type="unfinished"></translation> 191 <translation type="unfinished"></translation>
200 </message> 192 </message>
201 <message> 193 <message>
202 <source>QTopia</source>
203 <translation type="unfinished"></translation>
204 </message>
205 <message>
206 <source>IntelliSync</source> 194 <source>IntelliSync</source>
207 <translation type="unfinished"></translation> 195 <translation type="unfinished"></translation>
208 </message> 196 </message>
209 <message> 197 <message>
210 <source>This option changes the login behaviour of the internal FTP server.
211
212If you have problems syncing, try the &quot;IntelliSync&quot; setting, which will accept any password you throw at the sync (FTP) port.
213
214The default is Qtopia. It will let you log in with username &quot;root&quot; and password &quot;Qtopia&quot;. The password is CaSeSeNsItIvE.</source>
215 <translation type="unfinished"></translation>
216 </message>
217 <message>
218 <source>Qtopia 1.7</source> 198 <source>Qtopia 1.7</source>
219 <translation type="unfinished"></translation> 199 <translation type="unfinished"></translation>
220 </message> 200 </message>
221 <message> 201 <message>
222 <source>Opie 1.0</source> 202 <source>Opie 1.0</source>
223 <translation type="unfinished"></translation> 203 <translation type="unfinished"></translation>
224 </message> 204 </message>
225 <message> 205 <message>
226 <source>Both</source> 206 <source>Alter the Sync Protocol to tweak for the different devices.
207<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> IntelliSync will disable the password check but you&apos;ll be prompted to accept the connection.
208<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Opie1.0 will be compatible with QtopiaDesktop, MultiSync and KitchenSync
209<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Qtopia1.7 will alter the way data is send to the client and will not work with older clients.
210<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> </source>
227 <translation type="unfinished"></translation> 211 <translation type="unfinished"></translation>
228 </message> 212 </message>
229</context> 213</context>
230</TS> 214</TS>
diff --git a/i18n/hu/zsafe.ts b/i18n/hu/zsafe.ts
index c6a55e0..d003d7c 100644
--- a/i18n/hu/zsafe.ts
+++ b/i18n/hu/zsafe.ts
@@ -1,814 +1,822 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>@default</name> 3 <name>@default</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>ZSafe</source> 5 <source>ZSafe</source>
6 <translation type="unfinished">ZSafe</translation> 6 <translation type="obsolete">ZSafe</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Do you want to delete?</source> 9 <source>Do you want to delete?</source>
10 <translation type="unfinished">Wollen Sie wirklich löschen?</translation> 10 <translation type="obsolete">Wollen Sie wirklich löschen?</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>&amp;Delete</source> 13 <source>&amp;Delete</source>
14 <translation type="unfinished">&amp;Löschen</translation> 14 <translation type="obsolete">&amp;Löschen</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source> 17 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
18 <translation type="unfinished">&amp;Nicht löschen</translation> 18 <translation type="obsolete">&amp;Nicht löschen</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Edit Entry</source> 21 <source>Edit Entry</source>
22 <translation type="unfinished">Eintrag ändern</translation> 22 <translation type="obsolete">Eintrag ändern</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Name</source> 25 <source>Name</source>
26 <translation type="unfinished">Name</translation> 26 <translation type="obsolete">Name</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Username</source> 29 <source>Username</source>
30 <translation type="unfinished">Benutzername</translation> 30 <translation type="obsolete">Benutzername</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Password</source> 33 <source>Password</source>
34 <translation type="unfinished">Passwort</translation> 34 <translation type="obsolete">Passwort</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Comment</source> 37 <source>Comment</source>
38 <translation type="unfinished">Kommentar</translation> 38 <translation type="obsolete">Kommentar</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Field 4</source> 41 <source>Field 4</source>
42 <translation type="unfinished">Feld 4</translation> 42 <translation type="obsolete">Feld 4</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Field 5</source> 45 <source>Field 5</source>
46 <translation type="unfinished">Feld 5</translation> 46 <translation type="obsolete">Feld 5</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>New Entry</source> 49 <source>New Entry</source>
50 <translation type="unfinished">Neuer Eintrag</translation> 50 <translation type="obsolete">Neuer Eintrag</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Entry name must be different 53 <source>Entry name must be different
54from the category name.</source> 54from the category name.</source>
55 <translation type="unfinished">Die Namen der Einträge 55 <translation type="obsolete">Die Namen der Einträge
56müssen sich von der 56müssen sich von der
57Kategorie unterscheiden.</translation> 57Kategorie unterscheiden.</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Search</source> 60 <source>Search</source>
61 <translation type="unfinished">Suchen</translation> 61 <translation type="obsolete">Suchen</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Entry not found</source> 64 <source>Entry not found</source>
65 <translation type="unfinished">Eintrag nicht gefunden</translation> 65 <translation type="obsolete">Eintrag nicht gefunden</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>&amp;OK</source> 68 <source>&amp;OK</source>
69 <translation type="unfinished">&amp;Ok</translation> 69 <translation type="obsolete">&amp;Ok</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>Field 2</source> 72 <source>Field 2</source>
73 <translation type="unfinished">Feld 2</translation> 73 <translation type="obsolete">Feld 2</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Field 3</source> 76 <source>Field 3</source>
77 <translation type="unfinished">Feld 3</translation> 77 <translation type="obsolete">Feld 3</translation>
78 </message>
79 <message>
80 <source>All</source>
81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message>
83 <message>
84 <source>Text</source>
85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>Remove text file</source>
89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message> 78 </message>
91 <message> 79 <message>
92 <source>Could not remove text file.</source> 80 <source>Could not remove text file.</source>
93 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation> 81 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>No document defined.
97You have to create a new document</source>
98 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message>
100 <message>
101 <source>Export text file</source>
102 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message>
104 <message>
105 <source>Import text file</source>
106 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message> 82 </message>
108 <message> 83 <message>
109 <source>Could not export to text file.</source> 84 <source>Could not export to text file.</source>
110 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation> 85 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation>
111 </message> 86 </message>
112 <message> 87 <message>
113 <source>Could not import text file.</source> 88 <source>Could not import text file.</source>
114 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation> 89 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation>
115 </message> 90 </message>
116 <message> 91 <message>
117 <source>Enter Password</source> 92 <source>Enter Password</source>
118 <translation type="unfinished">Passwort eingeben</translation> 93 <translation type="obsolete">Passwort eingeben</translation>
119 </message> 94 </message>
120 <message> 95 <message>
121 <source>Wrong password. 96 <source>Wrong password.
122 97
123ZSafe will now exit.</source> 98ZSafe will now exit.</source>
124 <translation type="unfinished">Falsches Passwort 99 <translation type="obsolete">Falsches Passwort
125 100
126ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> 101ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
127 </message> 102 </message>
128 <message> 103 <message>
129 <source>Wrong password. 104 <source>Wrong password.
130Enter again?</source> 105Enter again?</source>
131 <translation type="unfinished">Falsches Passwort. 106 <translation type="obsolete">Falsches Passwort.
132Neu eingeben?</translation> 107Neu eingeben?</translation>
133 </message> 108 </message>
134 <message> 109 <message>
135 <source>&amp;Yes</source> 110 <source>&amp;Yes</source>
136 <translation type="unfinished">&amp;Ja</translation> 111 <translation type="obsolete">&amp;Ja</translation>
137 </message> 112 </message>
138 <message> 113 <message>
139 <source>&amp;No.</source> 114 <source>&amp;No.</source>
140 <translation type="unfinished">&amp;Nein.</translation> 115 <translation type="obsolete">&amp;Nein.</translation>
141 </message> 116 </message>
142 <message> 117 <message>
143 <source>Empty document or 118 <source>Empty document or
144wrong password. 119wrong password.
145Continue?</source> 120Continue?</source>
146 <translation type="unfinished">Leeres Dokument oder 121 <translation type="obsolete">Leeres Dokument oder
147falsches Passwort. 122falsches Passwort.
148Fortfahren?</translation> 123Fortfahren?</translation>
149 </message> 124 </message>
150 <message> 125 <message>
151 <source>&amp;No</source> 126 <source>&amp;No</source>
152 <translation type="unfinished">&amp;Nein</translation> 127 <translation type="obsolete">&amp;Nein</translation>
153 </message> 128 </message>
154 <message> 129 <message>
155 <source>&amp;Yes.</source> 130 <source>&amp;Yes.</source>
156 <translation type="unfinished">&amp;Ja.</translation> 131 <translation type="obsolete">&amp;Ja.</translation>
157 </message> 132 </message>
158 <message> 133 <message>
159 <source>Password is empty. 134 <source>Password is empty.
160Please enter again.</source> 135Please enter again.</source>
161 <translation type="unfinished">Das Passwort ist leer. 136 <translation type="obsolete">Das Passwort ist leer.
162Bitte nochmals eingeben.</translation> 137Bitte nochmals eingeben.</translation>
163 </message> 138 </message>
164 <message> 139 <message>
165 <source>Reenter Password</source> 140 <source>Reenter Password</source>
166 <translation type="unfinished">Passwort nochmals eingeben</translation> 141 <translation type="obsolete">Passwort nochmals eingeben</translation>
167 </message> 142 </message>
168 <message> 143 <message>
169 <source>Passwords must be identical. 144 <source>Passwords must be identical.
170Please enter again.</source> 145Please enter again.</source>
171 <translation type="unfinished">Die Passwörter müssen 146 <translation type="obsolete">Die Passwörter müssen
172gleich sein. Bitte nochmals 147gleich sein. Bitte nochmals
173Passwort eingeben.</translation> 148Passwort eingeben.</translation>
174 </message> 149 </message>
175 <message> 150 <message>
176 <source>Do you want to save </source>
177 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message>
179 <message>
180 <source>
181before continuing?</source>
182 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>&amp;Save</source> 151 <source>&amp;Save</source>
186 <translation type="unfinished">&amp;Sichern</translation> 152 <translation type="obsolete">&amp;Sichern</translation>
187 </message> 153 </message>
188 <message> 154 <message>
189 <source>&amp;Don&apos;t Save</source> 155 <source>&amp;Don&apos;t Save</source>
190 <translation type="unfinished">&amp;Nicht sichern</translation> 156 <translation type="obsolete">&amp;Nicht sichern</translation>
191 </message> 157 </message>
192 <message> 158 <message>
193 <source>Password file saved.</source> 159 <source>Password file saved.</source>
194 <translation type="unfinished">Passwort-Datei gesichert.</translation> 160 <translation type="obsolete">Passwort-Datei gesichert.</translation>
195 </message> 161 </message>
196 <message> 162 <message>
197 <source>Do you want to save 163 <source>Do you want to save
198before exiting?</source> 164before exiting?</source>
199 <translation type="unfinished">Wollen Sie vor dem Beenden 165 <translation type="obsolete">Wollen Sie vor dem Beenden
200die Daten speichern?</translation> 166die Daten speichern?</translation>
201 </message> 167 </message>
202 <message> 168 <message>
203 <source>S&amp;ave with 169 <source>S&amp;ave with
204new 170new
205password</source> 171password</source>
206 <translation type="unfinished">Mit neuem 172 <translation type="obsolete">Mit neuem
207&amp;Passwort 173&amp;Passwort
208sichern</translation> 174sichern</translation>
209 </message> 175 </message>
210 <message> 176 <message>
211 <source>Category</source> 177 <source>Category</source>
212 <translation type="unfinished">Kategorie</translation> 178 <translation type="obsolete">Kategorie</translation>
213 </message> 179 </message>
214 <message> 180 <message>
215 <source>Wait dialog</source> 181 <source>Wait dialog</source>
216 <translation type="unfinished">Bitte warten</translation> 182 <translation type="obsolete">Bitte warten</translation>
217 </message> 183 </message>
218 <message> 184 <message>
219 <source>Gathering icons...</source> 185 <source>Gathering icons...</source>
220 <translation type="unfinished">Suche nach Symbolen...</translation> 186 <translation type="obsolete">Suche nach Symbolen...</translation>
221 </message> 187 </message>
222 <message> 188 <message>
223 <source>Create new ZSafe document</source> 189 <source>Create new ZSafe document</source>
224 <translation type="unfinished">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation> 190 <translation type="obsolete">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation>
225 </message>
226 <message>
227 <source>Now you have to enter
228a password twice for your
229newly created document.</source>
230 <translation type="unfinished"></translation>
231 </message> 191 </message>
232 <message> 192 <message>
233 <source>Open ZSafe document</source> 193 <source>Open ZSafe document</source>
234 <translation type="unfinished">Öffne ZSafe Datei</translation> 194 <translation type="obsolete">Öffne ZSafe Datei</translation>
235 </message> 195 </message>
236 <message> 196 <message>
237 <source>Save ZSafe document as..</source> 197 <source>Save ZSafe document as..</source>
238 <translation type="unfinished">Speichere ZSafe Datei als..</translation> 198 <translation type="obsolete">Speichere ZSafe Datei als..</translation>
239 </message> 199 </message>
240 <message> 200 <message>
241 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source> 201 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
242 <translation type="unfinished">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation> 202 <translation type="obsolete">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation>
243 </message>
244 <message>
245 <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</source>
246 <translation type="unfinished"></translation>
247 </message> 203 </message>
248 <message> 204 <message>
249 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source> 205 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
250 <translation type="unfinished">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation> 206 <translation type="obsolete">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
251 </message> 207 </message>
252 <message> 208 <message>
253 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source> 209 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
254 <translation type="unfinished">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation> 210 <translation type="obsolete">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation>
255 </message>
256 <message>
257 <source>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</source>
258 <translation type="unfinished"></translation>
259 </message> 211 </message>
260</context> 212</context>
261<context> 213<context>
262 <name>CategoryDialog</name> 214 <name>CategoryDialog</name>
263 <message> 215 <message>
264 <source>Category</source> 216 <source>Category</source>
265 <translation>Kategorie</translation> 217 <translation>Kategorie</translation>
266 </message> 218 </message>
267 <message> 219 <message>
268 <source>Icon</source> 220 <source>Icon</source>
269 <translation>Symbol</translation> 221 <translation>Symbol</translation>
270 </message> 222 </message>
271 <message> 223 <message>
272 <source>Field 1</source> 224 <source>Field 1</source>
273 <translation>Feld 1</translation> 225 <translation>Feld 1</translation>
274 </message> 226 </message>
275 <message> 227 <message>
276 <source>Field 2</source> 228 <source>Field 2</source>
277 <translation>Feld 2</translation> 229 <translation>Feld 2</translation>
278 </message> 230 </message>
279 <message> 231 <message>
280 <source>Field 3</source> 232 <source>Field 3</source>
281 <translation>Feld 3</translation> 233 <translation>Feld 3</translation>
282 </message> 234 </message>
283 <message> 235 <message>
284 <source>Field 4</source> 236 <source>Field 4</source>
285 <translation>Feld 4</translation> 237 <translation>Feld 4</translation>
286 </message> 238 </message>
287 <message> 239 <message>
288 <source>Field 5</source> 240 <source>Field 5</source>
289 <translation>Feld 5</translation> 241 <translation>Feld 5</translation>
290 </message> 242 </message>
291 <message> 243 <message>
292 <source>Field 6</source> 244 <source>Field 6</source>
293 <translation>Feld 6</translation> 245 <translation>Feld 6</translation>
294 </message> 246 </message>
295</context> 247</context>
296<context> 248<context>
297 <name>InfoForm</name> 249 <name>InfoForm</name>
298 <message> 250 <message>
299 <source>Information:</source> 251 <source>Information:</source>
300 <translation>Information:</translation> 252 <translation>Information:</translation>
301 </message> 253 </message>
302</context> 254</context>
303<context> 255<context>
304 <name>NewDialog</name> 256 <name>NewDialog</name>
305 <message> 257 <message>
306 <source>New Entry</source> 258 <source>New Entry</source>
307 <translation>Neuer Eintrag</translation> 259 <translation>Neuer Eintrag</translation>
308 </message> 260 </message>
309 <message> 261 <message>
310 <source>Comment</source> 262 <source>Comment</source>
311 <translation>Kommentar</translation> 263 <translation>Kommentar</translation>
312 </message> 264 </message>
313 <message> 265 <message>
314 <source>Field 6</source> 266 <source>Field 6</source>
315 <translation>Feld 6</translation> 267 <translation>Feld 6</translation>
316 </message> 268 </message>
317 <message> 269 <message>
318 <source>Field 5</source> 270 <source>Field 5</source>
319 <translation>Feld 5</translation> 271 <translation>Feld 5</translation>
320 </message> 272 </message>
321 <message> 273 <message>
322 <source>Password</source> 274 <source>Password</source>
323 <translation>Passwort</translation> 275 <translation>Passwort</translation>
324 </message> 276 </message>
325 <message> 277 <message>
326 <source>Username</source> 278 <source>Username</source>
327 <translation>Benutzername</translation> 279 <translation>Benutzername</translation>
328 </message> 280 </message>
329 <message> 281 <message>
330 <source>Name</source> 282 <source>Name</source>
331 <translation>Name</translation> 283 <translation>Name</translation>
332 </message> 284 </message>
333</context> 285</context>
334<context> 286<context>
335 <name>PasswordForm</name> 287 <name>PasswordForm</name>
336 <message> 288 <message>
337 <source>ZSafe</source> 289 <source>ZSafe</source>
338 <translation>ZSafe</translation> 290 <translation>ZSafe</translation>
339 </message> 291 </message>
340 <message> 292 <message>
341 <source>Password</source> 293 <source>Password</source>
342 <translation>Passwort</translation> 294 <translation>Passwort</translation>
343 </message> 295 </message>
344</context> 296</context>
345<context> 297<context>
346 <name>ScQtFileDlg</name> 298 <name>ScQtFileDlg</name>
347 <message> 299 <message>
348 <source>FileDlg</source> 300 <source>FileDlg</source>
349 <translation>Dateidialog</translation> 301 <translation>Dateidialog</translation>
350 </message> 302 </message>
351 <message> 303 <message>
352 <source>file type filter</source> 304 <source>file type filter</source>
353 <translation>Dateityp Filter</translation> 305 <translation>Dateityp Filter</translation>
354 </message> 306 </message>
355 <message> 307 <message>
356 <source>ComboBox FileTypeFilter 308 <source>ComboBox FileTypeFilter
357 309
358edit or select the filter</source> 310edit or select the filter</source>
359 <translation type="unfinished"></translation> 311 <translation type="unfinished"></translation>
360 </message> 312 </message>
361 <message> 313 <message>
362 <source>confirms the selection and closes the form</source> 314 <source>confirms the selection and closes the form</source>
363 <translation type="unfinished"></translation> 315 <translation type="unfinished"></translation>
364 </message> 316 </message>
365 <message> 317 <message>
366 <source>OKButton</source> 318 <source>OKButton</source>
367 <translation type="unfinished">OK</translation> 319 <translation type="unfinished">OK</translation>
368 </message> 320 </message>
369 <message> 321 <message>
370 <source>cancels the selection and closes the form</source> 322 <source>cancels the selection and closes the form</source>
371 <translation type="unfinished"></translation> 323 <translation type="unfinished"></translation>
372 </message> 324 </message>
373 <message> 325 <message>
374 <source>CancelButton</source> 326 <source>CancelButton</source>
375 <translation type="unfinished">Abbruch</translation> 327 <translation type="unfinished">Abbruch</translation>
376 </message> 328 </message>
377 <message> 329 <message>
378 <source>shows the selected filename</source> 330 <source>shows the selected filename</source>
379 <translation type="unfinished"></translation> 331 <translation type="unfinished"></translation>
380 </message> 332 </message>
381 <message> 333 <message>
382 <source>Filename LineEdit 334 <source>Filename LineEdit
383 335
384shows the selected file 336shows the selected file
385and allows the direct filename 337and allows the direct filename
386edit</source> 338edit</source>
387 <translation type="unfinished"></translation> 339 <translation type="unfinished"></translation>
388 </message> 340 </message>
389 <message> 341 <message>
390 <source>ComboBox Directory 342 <source>ComboBox Directory
391edit or select the directories name</source> 343edit or select the directories name</source>
392 <translation type="unfinished"></translation> 344 <translation type="unfinished"></translation>
393 </message> 345 </message>
394 <message> 346 <message>
395 <source>Name</source> 347 <source>Name</source>
396 <translation type="unfinished">Name</translation> 348 <translation type="unfinished">Name</translation>
397 </message> 349 </message>
398 <message> 350 <message>
399 <source>size</source> 351 <source>size</source>
400 <translation>Größe</translation> 352 <translation>Größe</translation>
401 </message> 353 </message>
402 <message> 354 <message>
403 <source>type</source> 355 <source>type</source>
404 <translation>Type</translation> 356 <translation>Type</translation>
405 </message> 357 </message>
406 <message> 358 <message>
407 <source>directory listview</source> 359 <source>directory listview</source>
408 <translation>Dateilistenansicht</translation> 360 <translation>Dateilistenansicht</translation>
409 </message> 361 </message>
410 <message> 362 <message>
411 <source>Directory ListView 363 <source>Directory ListView
412 364
413shows the list of dirs and files</source> 365shows the list of dirs and files</source>
414 <translation type="unfinished"></translation> 366 <translation type="unfinished"></translation>
415 </message> 367 </message>
368 <message>
369 <source></source>
370 <translation type="unfinished"></translation>
371 </message>
416</context> 372</context>
417<context> 373<context>
418 <name>ScQtFileEditDlg</name> 374 <name>ScQtFileEditDlg</name>
419 <message> 375 <message>
420 <source>dir</source> 376 <source>dir</source>
421 <translation type="unfinished">Verz.</translation> 377 <translation type="unfinished">Verz.</translation>
422 </message> 378 </message>
423 <message> 379 <message>
424 <source>file</source> 380 <source>file</source>
425 <translation>Datei</translation> 381 <translation>Datei</translation>
426 </message> 382 </message>
427 <message> 383 <message>
428 <source>link</source> 384 <source>link</source>
429 <translation>Verknüpfung</translation> 385 <translation>Verknüpfung</translation>
430 </message> 386 </message>
431</context> 387</context>
432<context> 388<context>
433 <name>SearchDialog</name> 389 <name>SearchDialog</name>
434 <message> 390 <message>
435 <source>Search</source> 391 <source>Search</source>
436 <translation>Suchen</translation> 392 <translation>Suchen</translation>
437 </message> 393 </message>
438 <message> 394 <message>
439 <source>Username</source> 395 <source>Username</source>
440 <translation>Benutzername</translation> 396 <translation>Benutzername</translation>
441 </message> 397 </message>
442 <message> 398 <message>
443 <source>Comment</source> 399 <source>Comment</source>
444 <translation>Kommentar</translation> 400 <translation>Kommentar</translation>
445 </message> 401 </message>
446 <message> 402 <message>
447 <source>Name</source> 403 <source>Name</source>
448 <translation>Name</translation> 404 <translation>Name</translation>
449 </message> 405 </message>
450</context> 406</context>
451<context> 407<context>
452 <name>Wait</name> 408 <name>Wait</name>
453 <message> 409 <message>
454 <source>Please Wait...</source> 410 <source>Please Wait...</source>
455 <translation>Bitte warten...</translation> 411 <translation>Bitte warten...</translation>
456 </message> 412 </message>
457</context> 413</context>
458<context> 414<context>
459 <name>ZSafe</name> 415 <name>ZSafe</name>
460 <message> 416 <message>
461 <source>ZSafe</source> 417 <source>ZSafe</source>
462 <translation>ZSafe</translation> 418 <translation>ZSafe</translation>
463 </message> 419 </message>
464 <message> 420 <message>
465 <source>Can&apos;t create directory 421 <source>Can&apos;t create directory
466%1 422%1
467 423
468ZSafe will now exit.</source> 424ZSafe will now exit.</source>
469 <translation>Kann das Verzeichnis 425 <translation>Kann das Verzeichnis
470%1 426%1
471nicht anlegen 427nicht anlegen
472 428
473ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> 429ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
474 </message> 430 </message>
475 <message> 431 <message>
476 <source>&amp;Save document</source> 432 <source>&amp;Save document</source>
477 <translation>&amp;Speichern</translation> 433 <translation>&amp;Speichern</translation>
478 </message> 434 </message>
479 <message> 435 <message>
480 <source>S&amp;ave document with new Password</source> 436 <source>S&amp;ave document with new Password</source>
481 <translation>Speichern mit neuem &amp;Passwort</translation> 437 <translation>Speichern mit neuem &amp;Passwort</translation>
482 </message> 438 </message>
483 <message> 439 <message>
484 <source>&amp;Export text file</source> 440 <source>&amp;Export text file</source>
485 <translation>Textdatei &amp;Exportieren</translation> 441 <translation>Textdatei &amp;Exportieren</translation>
486 </message> 442 </message>
487 <message> 443 <message>
488 <source>&amp;Import text file</source> 444 <source>&amp;Import text file</source>
489 <translation>Textdatei &amp;Importieren</translation> 445 <translation>Textdatei &amp;Importieren</translation>
490 </message> 446 </message>
491 <message> 447 <message>
492 <source>&amp;Remove text file</source> 448 <source>&amp;Remove text file</source>
493 <translation>Textdatei &amp;löschen</translation> 449 <translation>Textdatei &amp;löschen</translation>
494 </message> 450 </message>
495 <message> 451 <message>
496 <source>&amp;Open entries expanded</source> 452 <source>&amp;Open entries expanded</source>
497 <translation>&amp;Expandiert Öffnen</translation> 453 <translation>&amp;Expandiert Öffnen</translation>
498 </message> 454 </message>
499 <message> 455 <message>
500 <source>E&amp;xit</source> 456 <source>E&amp;xit</source>
501 <translation>&amp;Beenden</translation> 457 <translation>&amp;Beenden</translation>
502 </message> 458 </message>
503 <message> 459 <message>
504 <source>&amp;File</source> 460 <source>&amp;File</source>
505 <translation>&amp;Datei</translation> 461 <translation>&amp;Datei</translation>
506 </message> 462 </message>
507 <message> 463 <message>
508 <source>&amp;New</source> 464 <source>&amp;New</source>
509 <translation>&amp;Neu</translation> 465 <translation>&amp;Neu</translation>
510 </message> 466 </message>
511 <message> 467 <message>
512 <source>&amp;Edit</source> 468 <source>&amp;Edit</source>
513 <translation>&amp;Ändern</translation> 469 <translation>&amp;Ändern</translation>
514 </message> 470 </message>
515 <message> 471 <message>
516 <source>&amp;Delete</source> 472 <source>&amp;Delete</source>
517 <translation>&amp;Löschen</translation> 473 <translation>&amp;Löschen</translation>
518 </message> 474 </message>
519 <message> 475 <message>
520 <source>&amp;Category</source> 476 <source>&amp;Category</source>
521 <translation>&amp;Kategorie</translation> 477 <translation>&amp;Kategorie</translation>
522 </message> 478 </message>
523 <message> 479 <message>
524 <source>&amp;Cut</source> 480 <source>&amp;Cut</source>
525 <translation>&amp;Ausschneiden</translation> 481 <translation>&amp;Ausschneiden</translation>
526 </message> 482 </message>
527 <message> 483 <message>
528 <source>C&amp;opy</source> 484 <source>C&amp;opy</source>
529 <translation>&amp;Kopieren</translation> 485 <translation>&amp;Kopieren</translation>
530 </message> 486 </message>
531 <message> 487 <message>
532 <source>&amp;Paste</source> 488 <source>&amp;Paste</source>
533 <translation>&amp;Einfügen</translation> 489 <translation>&amp;Einfügen</translation>
534 </message> 490 </message>
535 <message> 491 <message>
536 <source>&amp;Search</source> 492 <source>&amp;Search</source>
537 <translation>&amp;Suchen</translation> 493 <translation>&amp;Suchen</translation>
538 </message> 494 </message>
539 <message> 495 <message>
540 <source>&amp;Entry</source> 496 <source>&amp;Entry</source>
541 <translation>&amp;Eintrag</translation> 497 <translation>&amp;Eintrag</translation>
542 </message> 498 </message>
543 <message> 499 <message>
544 <source>&amp;About</source> 500 <source>&amp;About</source>
545 <translation>&amp;Über</translation> 501 <translation>&amp;Über</translation>
546 </message> 502 </message>
547 <message> 503 <message>
548 <source>&amp;Help</source> 504 <source>&amp;Help</source>
549 <translation>&amp;Hilfe</translation> 505 <translation>&amp;Hilfe</translation>
550 </message> 506 </message>
551 <message> 507 <message>
552 <source>Edit</source> 508 <source>Edit</source>
553 <translation type="obsolete">Ändern</translation> 509 <translation type="obsolete">Ändern</translation>
554 </message> 510 </message>
555 <message> 511 <message>
556 <source>Delete</source> 512 <source>Delete</source>
557 <translation type="obsolete">Löschen</translation> 513 <translation type="obsolete">Löschen</translation>
558 </message> 514 </message>
559 <message> 515 <message>
560 <source>Find</source> 516 <source>Find</source>
561 <translation type="obsolete">Suchen</translation> 517 <translation type="obsolete">Suchen</translation>
562 </message> 518 </message>
563 <message> 519 <message>
564 <source>New</source> 520 <source>New</source>
565 <translation type="obsolete">Neu</translation> 521 <translation type="obsolete">Neu</translation>
566 </message> 522 </message>
567 <message> 523 <message>
568 <source>Name</source> 524 <source>Name</source>
569 <translation>Name</translation> 525 <translation>Name</translation>
570 </message> 526 </message>
571 <message> 527 <message>
572 <source>Field 2</source> 528 <source>Field 2</source>
573 <translation>Feld 2</translation> 529 <translation>Feld 2</translation>
574 </message> 530 </message>
575 <message> 531 <message>
576 <source>Field 3</source> 532 <source>Field 3</source>
577 <translation>Feld 3</translation> 533 <translation>Feld 3</translation>
578 </message> 534 </message>
579 <message> 535 <message>
580 <source>Comment</source> 536 <source>Comment</source>
581 <translation>Kommentar</translation> 537 <translation>Kommentar</translation>
582 </message> 538 </message>
583 <message> 539 <message>
584 <source>Field 4</source> 540 <source>Field 4</source>
585 <translation>Feld 4</translation> 541 <translation>Feld 4</translation>
586 </message> 542 </message>
587 <message> 543 <message>
588 <source>Field 5</source> 544 <source>Field 5</source>
589 <translation>Feld 5</translation> 545 <translation>Feld 5</translation>
590 </message> 546 </message>
591 <message> 547 <message>
592 <source>Do you want to delete?</source> 548 <source>Do you want to delete?</source>
593 <translation type="obsolete">Wollen Sie wirklich löschen?</translation> 549 <translation type="unfinished">Wollen Sie wirklich löschen?</translation>
594 </message> 550 </message>
595 <message> 551 <message>
596 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source> 552 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
597 <translation type="obsolete">&amp;Nicht löschen</translation> 553 <translation type="unfinished">&amp;Nicht löschen</translation>
598 </message> 554 </message>
599 <message> 555 <message>
600 <source>Edit Entry</source> 556 <source>Edit Entry</source>
601 <translation type="obsolete">Eintrag ändern</translation> 557 <translation type="unfinished">Eintrag ändern</translation>
602 </message> 558 </message>
603 <message> 559 <message>
604 <source>Username</source> 560 <source>Username</source>
605 <translation type="obsolete">Benutzername</translation> 561 <translation type="unfinished">Benutzername</translation>
606 </message> 562 </message>
607 <message> 563 <message>
608 <source>Password</source> 564 <source>Password</source>
609 <translation type="obsolete">Passwort</translation> 565 <translation type="unfinished">Passwort</translation>
610 </message> 566 </message>
611 <message> 567 <message>
612 <source>New Entry</source> 568 <source>New Entry</source>
613 <translation type="obsolete">Neuer Eintrag</translation> 569 <translation type="unfinished">Neuer Eintrag</translation>
614 </message> 570 </message>
615 <message> 571 <message>
616 <source>Entry name must be different 572 <source>Entry name must be different
617from the category name.</source> 573from the category name.</source>
618 <translation type="obsolete">Die Namen der Einträge 574 <translation type="unfinished">Die Namen der Einträge
619müssen sich von der 575müssen sich von der
620Kategorie unterscheiden.</translation> 576Kategorie unterscheiden.</translation>
621 </message> 577 </message>
622 <message> 578 <message>
623 <source>Search</source> 579 <source>Search</source>
624 <translation type="obsolete">Suchen</translation> 580 <translation type="unfinished">Suchen</translation>
625 </message> 581 </message>
626 <message> 582 <message>
627 <source>Entry not found</source> 583 <source>Entry not found</source>
628 <translation type="obsolete">Eintrag nicht gefunden</translation> 584 <translation type="unfinished">Eintrag nicht gefunden</translation>
629 </message> 585 </message>
630 <message> 586 <message>
631 <source>&amp;OK</source> 587 <source>&amp;OK</source>
632 <translation type="obsolete">&amp;Ok</translation> 588 <translation type="unfinished">&amp;Ok</translation>
633 </message> 589 </message>
634 <message> 590 <message>
635 <source>Could not remove text file.</source> 591 <source>Could not remove text file.</source>
636 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation> 592 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation>
637 </message> 593 </message>
638 <message> 594 <message>
639 <source>Could not export to text file.</source> 595 <source>Could not export to text file.</source>
640 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation> 596 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation>
641 </message> 597 </message>
642 <message> 598 <message>
643 <source>Could not import text file.</source> 599 <source>Could not import text file.</source>
644 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation> 600 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation>
645 </message> 601 </message>
646 <message> 602 <message>
647 <source>Enter Password</source> 603 <source>Enter Password</source>
648 <translation type="obsolete">Passwort eingeben</translation> 604 <translation type="unfinished">Passwort eingeben</translation>
649 </message> 605 </message>
650 <message> 606 <message>
651 <source>Wrong password. 607 <source>Wrong password.
652 608
653ZSafe will now exit.</source> 609ZSafe will now exit.</source>
654 <translation type="obsolete">Falsches Passwort 610 <translation type="unfinished">Falsches Passwort
655 611
656ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> 612ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
657 </message> 613 </message>
658 <message> 614 <message>
659 <source>Wrong password. 615 <source>Wrong password.
660Enter again?</source> 616Enter again?</source>
661 <translation type="obsolete">Falsches Passwort. 617 <translation type="unfinished">Falsches Passwort.
662Neu eingeben?</translation> 618Neu eingeben?</translation>
663 </message> 619 </message>
664 <message> 620 <message>
665 <source>&amp;Yes</source> 621 <source>&amp;Yes</source>
666 <translation type="obsolete">&amp;Ja</translation> 622 <translation type="unfinished">&amp;Ja</translation>
667 </message> 623 </message>
668 <message> 624 <message>
669 <source>&amp;No.</source> 625 <source>&amp;No.</source>
670 <translation type="obsolete">&amp;Nein.</translation> 626 <translation type="unfinished">&amp;Nein.</translation>
671 </message> 627 </message>
672 <message> 628 <message>
673 <source>Empty document or 629 <source>Empty document or
674wrong password. 630wrong password.
675Continue?</source> 631Continue?</source>
676 <translation type="obsolete">Leeres Dokument oder 632 <translation type="unfinished">Leeres Dokument oder
677falsches Passwort. 633falsches Passwort.
678Fortfahren?</translation> 634Fortfahren?</translation>
679 </message> 635 </message>
680 <message> 636 <message>
681 <source>&amp;No</source> 637 <source>&amp;No</source>
682 <translation type="obsolete">&amp;Nein</translation> 638 <translation type="unfinished">&amp;Nein</translation>
683 </message> 639 </message>
684 <message> 640 <message>
685 <source>&amp;Yes.</source> 641 <source>&amp;Yes.</source>
686 <translation type="obsolete">&amp;Ja.</translation> 642 <translation type="unfinished">&amp;Ja.</translation>
687 </message> 643 </message>
688 <message> 644 <message>
689 <source>Password is empty. 645 <source>Password is empty.
690Please enter again.</source> 646Please enter again.</source>
691 <translation type="obsolete">Das Passwort ist leer. 647 <translation type="unfinished">Das Passwort ist leer.
692Bitte nochmals eingeben.</translation> 648Bitte nochmals eingeben.</translation>
693 </message> 649 </message>
694 <message> 650 <message>
695 <source>Reenter Password</source> 651 <source>Reenter Password</source>
696 <translation type="obsolete">Passwort nochmals eingeben</translation> 652 <translation type="unfinished">Passwort nochmals eingeben</translation>
697 </message> 653 </message>
698 <message> 654 <message>
699 <source>Passwords must be identical. 655 <source>Passwords must be identical.
700Please enter again.</source> 656Please enter again.</source>
701 <translation type="obsolete">Die Passwörter müssen 657 <translation type="unfinished">Die Passwörter müssen
702gleich sein. Bitte nochmals 658gleich sein. Bitte nochmals
703Passwort eingeben.</translation> 659Passwort eingeben.</translation>
704 </message> 660 </message>
705 <message> 661 <message>
706 <source>Password file saved.</source> 662 <source>Password file saved.</source>
707 <translation type="obsolete">Passwort-Datei gesichert.</translation> 663 <translation type="unfinished">Passwort-Datei gesichert.</translation>
708 </message> 664 </message>
709 <message> 665 <message>
710 <source>Do you want to save 666 <source>Do you want to save
711before exiting?</source> 667before exiting?</source>
712 <translation type="obsolete">Wollen Sie vor dem Beenden 668 <translation type="unfinished">Wollen Sie vor dem Beenden
713die Daten speichern?</translation> 669die Daten speichern?</translation>
714 </message> 670 </message>
715 <message> 671 <message>
716 <source>&amp;Save</source> 672 <source>&amp;Save</source>
717 <translation type="obsolete">&amp;Sichern</translation> 673 <translation type="unfinished">&amp;Sichern</translation>
718 </message> 674 </message>
719 <message> 675 <message>
720 <source>S&amp;ave with 676 <source>S&amp;ave with
721new 677new
722password</source> 678password</source>
723 <translation type="obsolete">Mit neuem 679 <translation type="unfinished">Mit neuem
724&amp;Passwort 680&amp;Passwort
725sichern</translation> 681sichern</translation>
726 </message> 682 </message>
727 <message> 683 <message>
728 <source>&amp;Don&apos;t Save</source> 684 <source>&amp;Don&apos;t Save</source>
729 <translation type="obsolete">&amp;Nicht sichern</translation> 685 <translation type="unfinished">&amp;Nicht sichern</translation>
730 </message> 686 </message>
731 <message> 687 <message>
732 <source>Category</source> 688 <source>Category</source>
733 <translation type="obsolete">Kategorie</translation> 689 <translation type="unfinished">Kategorie</translation>
734 </message> 690 </message>
735 <message> 691 <message>
736 <source>Wait dialog</source> 692 <source>Wait dialog</source>
737 <translation type="obsolete">Bitte warten</translation> 693 <translation type="unfinished">Bitte warten</translation>
738 </message> 694 </message>
739 <message> 695 <message>
740 <source>Gathering icons...</source> 696 <source>Gathering icons...</source>
741 <translation type="obsolete">Suche nach Symbolen...</translation> 697 <translation type="unfinished">Suche nach Symbolen...</translation>
742 </message> 698 </message>
743 <message> 699 <message>
744 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source> 700 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
745 <translation type="obsolete">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation> 701 <translation type="unfinished">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation>
746 </message> 702 </message>
747 <message> 703 <message>
748 <source>ZSafe version 2.0.1ern&lt;br&gt;</source> 704 <source>ZSafe version 2.0.1ern&lt;br&gt;</source>
749 <translation type="obsolete">ZSafe Version 2.0.1ern&lt;br&gt;</translation> 705 <translation type="obsolete">ZSafe Version 2.0.1ern&lt;br&gt;</translation>
750 </message> 706 </message>
751 <message> 707 <message>
752 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source> 708 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
753 <translation type="obsolete">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation> 709 <translation type="unfinished">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
754 </message> 710 </message>
755 <message> 711 <message>
756 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source> 712 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
757 <translation type="obsolete">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation> 713 <translation type="unfinished">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation>
758 </message> 714 </message>
759 <message> 715 <message>
760 <source>&amp;New document</source> 716 <source>&amp;New document</source>
761 <translation>&amp;Neue Datei</translation> 717 <translation>&amp;Neue Datei</translation>
762 </message> 718 </message>
763 <message> 719 <message>
764 <source>&amp;Open document</source> 720 <source>&amp;Open document</source>
765 <translation>&amp;Öffne Datei</translation> 721 <translation>&amp;Öffne Datei</translation>
766 </message> 722 </message>
767 <message> 723 <message>
768 <source>&amp;Save document as ..</source> 724 <source>&amp;Save document as ..</source>
769 <translation>&amp;Speichere Datei als..</translation> 725 <translation>&amp;Speichere Datei als..</translation>
770 </message> 726 </message>
771 <message> 727 <message>
772 <source>Create new ZSafe document</source> 728 <source>Create new ZSafe document</source>
773 <translation type="obsolete">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation> 729 <translation type="unfinished">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation>
774 </message> 730 </message>
775 <message> 731 <message>
776 <source>Open ZSafe document</source> 732 <source>Open ZSafe document</source>
777 <translation type="obsolete">Öffne ZSafe Datei</translation> 733 <translation type="unfinished">Öffne ZSafe Datei</translation>
778 </message> 734 </message>
779 <message> 735 <message>
780 <source>Save ZSafe document as..</source> 736 <source>Save ZSafe document as..</source>
781 <translation type="obsolete">Speichere ZSafe Datei als..</translation> 737 <translation type="unfinished">Speichere ZSafe Datei als..</translation>
782 </message> 738 </message>
783 <message> 739 <message>
784 <source>Can&apos;t create directory 740 <source>Can&apos;t create directory
785.../Documents/application 741.../Documents/application
786 742
787ZSafe will now exit.</source> 743ZSafe will now exit.</source>
788 <translation type="unfinished"></translation> 744 <translation type="unfinished"></translation>
789 </message> 745 </message>
790 <message> 746 <message>
791 <source>Can&apos;t create directory 747 <source>Can&apos;t create directory
792...//Documents/application/zsafe 748...//Documents/application/zsafe
793 749
794ZSafe will now exit.</source> 750ZSafe will now exit.</source>
795 <translation type="unfinished"></translation> 751 <translation type="unfinished"></translation>
796 </message> 752 </message>
797 <message> 753 <message>
798 <source>New entry</source> 754 <source>New entry</source>
799 <translation type="unfinished"></translation> 755 <translation type="unfinished"></translation>
800 </message> 756 </message>
801 <message> 757 <message>
802 <source>Edit category or entry</source> 758 <source>Edit category or entry</source>
803 <translation type="unfinished"></translation> 759 <translation type="unfinished"></translation>
804 </message> 760 </message>
805 <message> 761 <message>
806 <source>Delete category or entry</source> 762 <source>Delete category or entry</source>
807 <translation type="unfinished"></translation> 763 <translation type="unfinished"></translation>
808 </message> 764 </message>
809 <message> 765 <message>
810 <source>Find entry</source> 766 <source>Find entry</source>
811 <translation type="unfinished"></translation> 767 <translation type="unfinished"></translation>
812 </message> 768 </message>
769 <message>
770 <source></source>
771 <translation type="unfinished"></translation>
772 </message>
773 <message>
774 <source>All</source>
775 <translation type="unfinished"></translation>
776 </message>
777 <message>
778 <source>Text</source>
779 <translation type="unfinished"></translation>
780 </message>
781 <message>
782 <source>Remove text file</source>
783 <translation type="unfinished"></translation>
784 </message>
785 <message>
786 <source>No document defined.
787You have to create a new document</source>
788 <translation type="unfinished"></translation>
789 </message>
790 <message>
791 <source>Export text file</source>
792 <translation type="unfinished"></translation>
793 </message>
794 <message>
795 <source>Import text file</source>
796 <translation type="unfinished"></translation>
797 </message>
798 <message>
799 <source>Do you want to save </source>
800 <translation type="unfinished"></translation>
801 </message>
802 <message>
803 <source>
804before continuing?</source>
805 <translation type="unfinished"></translation>
806 </message>
807 <message>
808 <source>Now you have to enter
809a password twice for your
810newly created document.</source>
811 <translation type="unfinished"></translation>
812 </message>
813 <message>
814 <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</source>
815 <translation type="unfinished"></translation>
816 </message>
817 <message>
818 <source>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</source>
819 <translation type="unfinished"></translation>
820 </message>
813</context> 821</context>
814</TS> 822</TS>
diff --git a/i18n/it/addressbook.ts b/i18n/it/addressbook.ts
index 59c86f6..084c939 100644
--- a/i18n/it/addressbook.ts
+++ b/i18n/it/addressbook.ts
@@ -1,1515 +1,1519 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>AbTable</name> 4 <name>AbTable</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>Full Name</source> 6 <source>Full Name</source>
7 <translation>Nome Completo</translation> 7 <translation>Nome Completo</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>Contact</source> 10 <source>Contact</source>
11 <translation>Contatto</translation> 11 <translation>Contatto</translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source>Pick</source> 14 <source>Pick</source>
15 <translation>Scelta</translation> 15 <translation>Scelta</translation>
16 </message> 16 </message>
17</context> 17</context>
18<context> 18<context>
19 <name>AddressbookWindow</name> 19 <name>AddressbookWindow</name>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Contacts</source> 21 <source>Contacts</source>
22 <translation>Contatti</translation> 22 <translation>Contatti</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Contact</source> 25 <source>Contact</source>
26 <translation>Contatto</translation> 26 <translation>Contatto</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>New</source> 29 <source>New</source>
30 <translation>Nuovo</translation> 30 <translation>Nuovo</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Edit</source> 33 <source>Edit</source>
34 <translation>Modifica</translation> 34 <translation>Modifica</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Delete</source> 37 <source>Delete</source>
38 <translation>Cancella</translation> 38 <translation>Cancella</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Find</source> 41 <source>Find</source>
42 <translation>Trova</translation> 42 <translation>Trova</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Write Mail To</source> 45 <source>Write Mail To</source>
46 <translation>Scrivi Email A</translation> 46 <translation>Scrivi Email A</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Beam Entry</source> 49 <source>Beam Entry</source>
50 <translation>Trasmetti via IrDA</translation> 50 <translation>Trasmetti via IrDA</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Import vCard</source> 53 <source>Import vCard</source>
54 <translation>Importa vCard</translation> 54 <translation>Importa vCard</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>My Personal Details</source> 57 <source>My Personal Details</source>
58 <translation>Informazioni Personali</translation> 58 <translation>Informazioni Personali</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>View</source> 61 <source>View</source>
62 <translation>Vista</translation> 62 <translation>Vista</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Can not edit data, currently syncing</source> 65 <source>Can not edit data, currently syncing</source>
66 <translation>Impossibile modificare i dati, sincronizzazione in corso</translation> 66 <translation>Impossibile modificare i dati, sincronizzazione in corso</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Edit My Personal Details</source> 69 <source>Edit My Personal Details</source>
70 <translation>Modifica Dati Personali</translation> 70 <translation>Modifica Dati Personali</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Edit Address</source> 73 <source>Edit Address</source>
74 <translation>Modifica Dati</translation> 74 <translation>Modifica Dati</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Contacts - My Personal Details</source> 77 <source>Contacts - My Personal Details</source>
78 <translation>Contatti - Dati Personali</translation> 78 <translation>Contatti - Dati Personali</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>Out of space</source> 81 <source>Out of space</source>
82 <translation>Spazio Esaurito</translation> 82 <translation>Spazio Esaurito</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>Unable to save information. 85 <source>Unable to save information.
86Free up some space 86Free up some space
87and try again. 87and try again.
88 88
89Quit anyway?</source> 89Quit anyway?</source>
90 <translation>Impossibile salvare i dati. 90 <translation>Impossibile salvare i dati.
91Liberare dello spazio 91Liberare dello spazio
92e riprovare. 92e riprovare.
93 93
94Uscire comunque?</translation> 94Uscire comunque?</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>All</source> 97 <source>All</source>
98 <translation>Tutte</translation> 98 <translation>Tutte</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>Unfiled</source> 101 <source>Unfiled</source>
102 <translation>Vuota</translation> 102 <translation>Vuota</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>List</source> 105 <source>List</source>
106 <translation>Lista</translation> 106 <translation>Lista</translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>Cards</source> 109 <source>Cards</source>
110 <translation>Cartellini</translation> 110 <translation>Cartellini</translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>Close Find</source> 113 <source>Close Find</source>
114 <translation>Chiudi Trova</translation> 114 <translation>Chiudi Trova</translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>Save all Data</source> 117 <source>Save all Data</source>
118 <translation>Salva tutti i Dati</translation> 118 <translation>Salva tutti i Dati</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>Config</source> 121 <source>Config</source>
122 <translation>Configurazione</translation> 122 <translation>Configurazione</translation>
123 </message> 123 </message>
124 <message> 124 <message>
125 <source>Not Found</source> 125 <source>Not Found</source>
126 <translation>Non Trovato</translation> 126 <translation>Non Trovato</translation>
127 </message> 127 </message>
128 <message> 128 <message>
129 <source>Card</source> 129 <source>Card</source>
130 <translation>Cartellino</translation> 130 <translation>Cartellino</translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>Start Search</source> 133 <source>Start Search</source>
134 <translation>Inizia Ricerca</translation> 134 <translation>Inizia Ricerca</translation>
135 </message> 135 </message>
136 <message> 136 <message>
137 <source>Right file type ?</source> 137 <source>Right file type ?</source>
138 <translation>Giusto tipo di file?</translation> 138 <translation>Giusto tipo di file?</translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <source>&amp;Yes</source> 141 <source>&amp;Yes</source>
142 <translation>&amp;Sì</translation> 142 <translation>&amp;Sì</translation>
143 </message> 143 </message>
144 <message> 144 <message>
145 <source>&amp;No</source> 145 <source>&amp;No</source>
146 <translation>&amp;No</translation> 146 <translation>&amp;No</translation>
147 </message> 147 </message>
148 <message> 148 <message>
149 <source>Unable to find a contact for this search pattern!</source> 149 <source>Unable to find a contact for this search pattern!</source>
150 <translation>Impossibile trovare un contatto con questo 150 <translation>Impossibile trovare un contatto con questo
151 criterio di ricerca!</translation> 151 criterio di ricerca!</translation>
152 </message> 152 </message>
153 <message> 153 <message>
154 <source>The selected file 154 <source>The selected file
155 does not end with &quot;.vcf&quot;. 155 does not end with &quot;.vcf&quot;.
156 Do you really want to open it?</source> 156 Do you really want to open it?</source>
157 <translation>Il nome del file selezionato 157 <translation>Il nome del file selezionato
158 non termina con &quot;.vcf&quot;. 158 non termina con &quot;.vcf&quot;.
159 Vuoi veramente aprirlo?</translation> 159 Vuoi veramente aprirlo?</translation>
160 </message> 160 </message>
161 <message> 161 <message>
162 <source>Add Contact?</source> 162 <source>Add Contact?</source>
163 <translation>Aggiungi Contatto?</translation> 163 <translation>Aggiungi Contatto?</translation>
164 </message> 164 </message>
165 <message> 165 <message>
166 <source>Do you really want add contact for 166 <source>Do you really want add contact for
167%1?</source> 167%1?</source>
168 <translation>Vuoi veramente aggiungere un contatto per 168 <translation>Vuoi veramente aggiungere un contatto per
169%1?</translation> 169%1?</translation>
170 </message> 170 </message>
171 <message> 171 <message>
172 <source>&amp;All Yes</source> 172 <source>&amp;All Yes</source>
173 <translation>&amp;Tutti Sì</translation> 173 <translation>&amp;Tutti Sì</translation>
174 </message> 174 </message>
175 <message> 175 <message>
176 <source>Export vCard</source> 176 <source>Export vCard</source>
177 <translation>Esporta vCard</translation> 177 <translation>Esporta vCard</translation>
178 </message> 178 </message>
179 <message> 179 <message>
180 <source>You have to select a contact !</source> 180 <source>You have to select a contact !</source>
181 <translation>Devi selezionare un contatto !</translation> 181 <translation>Devi selezionare un contatto !</translation>
182 </message> 182 </message>
183 <message> 183 <message>
184 <source>You have to set a filename !</source> 184 <source>You have to set a filename !</source>
185 <translation>Devi impostare un nome file !</translation> 185 <translation>Devi impostare un nome file !</translation>
186 </message> 186 </message>
187</context> 187</context>
188<context> 188<context>
189 <name>ConfigDlg_Base</name> 189 <name>ConfigDlg_Base</name>
190 <message> 190 <message>
191 <source>Query Style</source> 191 <source>Query Style</source>
192 <translation>Stile Ricerca</translation> 192 <translation>Stile Ricerca</translation>
193 </message> 193 </message>
194 <message> 194 <message>
195 <source>Use Regular Expressions</source> 195 <source>Use Regular Expressions</source>
196 <translation>Usa Espressioni Regolari</translation> 196 <translation>Usa Espressioni Regolari</translation>
197 </message> 197 </message>
198 <message> 198 <message>
199 <source>Use Wildcards (*,?)</source> 199 <source>Use Wildcards (*,?)</source>
200 <translation>Usa Wildcards (*,?)</translation> 200 <translation>Usa Wildcards (*,?)</translation>
201 </message> 201 </message>
202 <message> 202 <message>
203 <source>Case Sensitive</source> 203 <source>Case Sensitive</source>
204 <translation>Maiuscole/minuscole</translation> 204 <translation>Maiuscole/minuscole</translation>
205 </message> 205 </message>
206 <message> 206 <message>
207 <source>Mail</source> 207 <source>Mail</source>
208 <translation>Email</translation> 208 <translation>Email</translation>
209 </message> 209 </message>
210 <message> 210 <message>
211 <source>Prefer QT-Mail </source> 211 <source>Prefer QT-Mail </source>
212 <translation>Scegli QT-Mail </translation> 212 <translation>Scegli QT-Mail </translation>
213 </message> 213 </message>
214 <message> 214 <message>
215 <source>Prefer Opie-Mail</source> 215 <source>Prefer Opie-Mail</source>
216 <translation>Scegli Opie-Mail</translation> 216 <translation>Scegli Opie-Mail</translation>
217 </message> 217 </message>
218 <message> 218 <message>
219 <source>Notice: QT-Mail is just 219 <source>Notice: QT-Mail is just
220provided in the SHARP 220provided in the SHARP
221default ROM. Opie-Mail 221default ROM. Opie-Mail
222is provided free !</source> 222is provided free !</source>
223 <translation>Nota: QT-Mail è inserito 223 <translation>Nota: QT-Mail è inserito
224nella ROM della SHARP. 224nella ROM della SHARP.
225Opie-Mail viene invece 225Opie-Mail viene invece
226rilasciato gratuitamente!</translation> 226rilasciato gratuitamente!</translation>
227 </message> 227 </message>
228 <message> 228 <message>
229 <source>Misc</source> 229 <source>Misc</source>
230 <translation>Varie</translation> 230 <translation>Varie</translation>
231 </message> 231 </message>
232 <message> 232 <message>
233 <source>Search Settings</source> 233 <source>Search Settings</source>
234 <translation>Impostazioni Ricerca</translation> 234 <translation>Impostazioni Ricerca</translation>
235 </message> 235 </message>
236 <message> 236 <message>
237 <source>Font</source> 237 <source>Font</source>
238 <translation>Font</translation> 238 <translation>Font</translation>
239 </message> 239 </message>
240 <message> 240 <message>
241 <source>Small</source> 241 <source>Small</source>
242 <translation>Piccolo</translation> 242 <translation>Piccolo</translation>
243 </message> 243 </message>
244 <message> 244 <message>
245 <source>Normal</source> 245 <source>Normal</source>
246 <translation>Normale</translation> 246 <translation>Normale</translation>
247 </message> 247 </message>
248 <message> 248 <message>
249 <source>Large</source> 249 <source>Large</source>
250 <translation>Grande</translation> 250 <translation>Grande</translation>
251 </message> 251 </message>
252 <message> 252 <message>
253 <source>Order</source> 253 <source>Order</source>
254 <translation>Ordine</translation> 254 <translation>Ordine</translation>
255 </message> 255 </message>
256 <message> 256 <message>
257 <source>Select Contact Order:</source> 257 <source>Select Contact Order:</source>
258 <translation>Seleziona Ordine Visualizzazione:</translation> 258 <translation>Seleziona Ordine Visualizzazione:</translation>
259 </message> 259 </message>
260 <message> 260 <message>
261 <source>Up</source> 261 <source>Up</source>
262 <translation>Sù</translation> 262 <translation>Sù</translation>
263 </message> 263 </message>
264 <message> 264 <message>
265 <source>Down</source> 265 <source>Down</source>
266 <translation>Giù</translation> 266 <translation>Giù</translation>
267 </message> 267 </message>
268 <message> 268 <message>
269 <source>Add</source> 269 <source>Add</source>
270 <translation>Aggiungi</translation> 270 <translation>Aggiungi</translation>
271 </message> 271 </message>
272 <message> 272 <message>
273 <source>Remove</source> 273 <source>Remove</source>
274 <translation>Elimina</translation> 274 <translation>Elimina</translation>
275 </message> 275 </message>
276 <message> 276 <message>
277 <source>Configuration</source> 277 <source>Configuration</source>
278 <translation>Configurazione</translation> 278 <translation>Configurazione</translation>
279 </message> 279 </message>
280 <message> 280 <message>
281 <source>Click on tab to select one</source> 281 <source>Click on tab to select one</source>
282 <translation>Premi sul tab per selezionarne uno</translation> 282 <translation>Premi sul tab per selezionarne uno</translation>
283 </message> 283 </message>
284 <message> 284 <message>
285 <source>Settings for the search query style</source> 285 <source>Settings for the search query style</source>
286 <translation>Impostazioni per lo stile della ricerca</translation> 286 <translation>Impostazioni per lo stile della ricerca</translation>
287 </message> 287 </message>
288 <message> 288 <message>
289 <source>Search widget expects regular expressions if selected</source> 289 <source>Search widget expects regular expressions if selected</source>
290 <translation>Il widget Cerca si aspetta, se selezionate, espressioni regolari</translation> 290 <translation>Il widget Cerca si aspetta, se selezionate, espressioni regolari</translation>
291 </message> 291 </message>
292 <message> 292 <message>
293 <source>Search widget just expects simple wildcards</source> 293 <source>Search widget just expects simple wildcards</source>
294 <translation>Il widget Cerca si aspetta solo semplici wildcards</translation> 294 <translation>Il widget Cerca si aspetta solo semplici wildcards</translation>
295 </message> 295 </message>
296 <message> 296 <message>
297 <source>If selected, search differs between upper and lower chars</source> 297 <source>If selected, search differs between upper and lower chars</source>
298 <translation>Se selezionato, cerca differenze tra caratteri in minuscolo e maiuscolo</translation> 298 <translation>Se selezionato, cerca differenze tra caratteri in minuscolo e maiuscolo</translation>
299 </message> 299 </message>
300 <message> 300 <message>
301 <source>Font size for list- and card view</source> 301 <source>Font size for list- and card view</source>
302 <translation>Dimensione Font size per vista della lista e della card</translation> 302 <translation>Dimensione Font size per vista della lista e della card</translation>
303 </message> 303 </message>
304 <message> 304 <message>
305 <source>Fontsettings for list and card view</source> 305 <source>Fontsettings for list and card view</source>
306 <translation>Impostazioni Font per vista della lista e della card</translation> 306 <translation>Impostazioni Font per vista della lista e della card</translation>
307 </message> 307 </message>
308 <message> 308 <message>
309 <source>Use Sharp&apos;s mail application if available</source> 309 <source>Use Sharp&apos;s mail application if available</source>
310 <translation>Utilizza il client mail della Sharp se disponibile</translation> 310 <translation>Utilizza il client mail della Sharp se disponibile</translation>
311 </message> 311 </message>
312 <message> 312 <message>
313 <source>Use OPIE mail if installed</source> 313 <source>Use OPIE mail if installed</source>
314 <translation>Utilizza il client mail di OPIE se installato</translation> 314 <translation>Utilizza il client mail di OPIE se installato</translation>
315 </message> 315 </message>
316 <message> 316 <message>
317 <source>Move selected attribute one line up</source> 317 <source>Move selected attribute one line up</source>
318 <translation>Sposta l&apos;attributo selezionato una riga sopra</translation> 318 <translation>Sposta l&apos;attributo selezionato una riga sopra</translation>
319 </message> 319 </message>
320 <message> 320 <message>
321 <source>Move selected attribute one line down</source> 321 <source>Move selected attribute one line down</source>
322 <translation>Sposta l&apos;attributo selezionato una riga sotto</translation> 322 <translation>Sposta l&apos;attributo selezionato una riga sotto</translation>
323 </message> 323 </message>
324 <message> 324 <message>
325 <source>List of all available attributes</source> 325 <source>List of all available attributes</source>
326 <translation>Mostra tutti gli attributi disponibili</translation> 326 <translation>Mostra tutti gli attributi disponibili</translation>
327 </message> 327 </message>
328 <message> 328 <message>
329 <source>Add selected attribute from list below to the upper list</source> 329 <source>Add selected attribute from list below to the upper list</source>
330 <translation>Aggiungi l&apos;attributo selezionato dalla lista inferiore alla lista di superiore</translation> 330 <translation>Aggiungi l&apos;attributo selezionato dalla lista inferiore alla lista di superiore</translation>
331 </message> 331 </message>
332 <message> 332 <message>
333 <source>Remove the selected attribute from the upper list</source> 333 <source>Remove the selected attribute from the upper list</source>
334 <translation>Elimina l&apos;attributo selezionato dalla lista superiore</translation> 334 <translation>Elimina l&apos;attributo selezionato dalla lista superiore</translation>
335 </message> 335 </message>
336 <message> 336 <message>
337 <source>Order (up -&gt; down) defines the primary contact shown in the second column of the list view</source> 337 <source>Order (up -&gt; down) defines the primary contact shown in the second column of the list view</source>
338 <translation>Ordine (sopra -&gt; sotto) definisce la visualizzazione dei contatti principali nella seconda colonna della vista</translation> 338 <translation>Ordine (sopra -&gt; sotto) definisce la visualizzazione dei contatti principali nella seconda colonna della vista</translation>
339 </message> 339 </message>
340 <message> 340 <message>
341 <source>Tool-/Menubar</source> 341 <source>Tool-/Menubar</source>
342 <translation>Tool-/Menubar</translation> 342 <translation>Tool-/Menubar</translation>
343 </message> 343 </message>
344 <message> 344 <message>
345 <source>Fixed</source> 345 <source>Fixed</source>
346 <translation>Fisso</translation> 346 <translation>Fisso</translation>
347 </message> 347 </message>
348 <message> 348 <message>
349 <source>Switch to fixed menu-/toolbars after restarting application !</source> 349 <source>Switch to fixed menu-/toolbars after restarting application !</source>
350 <translation>Cambia su menu-/toolbar fissi dopo aver riavviato l&apos;applicazione !</translation> 350 <translation>Cambia su menu-/toolbar fissi dopo aver riavviato l&apos;applicazione !</translation>
351 </message> 351 </message>
352 <message> 352 <message>
353 <source>Moveable</source> 353 <source>Moveable</source>
354 <translation>Mobile</translation> 354 <translation>Mobile</translation>
355 </message> 355 </message>
356 <message> 356 <message>
357 <source>Switch to moveable menu-/toolbars after restarting application !</source> 357 <source>Switch to moveable menu-/toolbars after restarting application !</source>
358 <translation>Cambia su menu-/toolbar mobili dopo aver riavviato l&apos;applicazione !</translation> 358 <translation>Cambia su menu-/toolbar mobili dopo aver riavviato l&apos;applicazione !</translation>
359 </message> 359 </message>
360</context> 360</context>
361<context> 361<context>
362 <name>ContactEditor</name> 362 <name>ContactEditor</name>
363 <message> 363 <message>
364 <source>First Name</source> 364 <source>First Name</source>
365 <translation>Nome</translation> 365 <translation>Nome</translation>
366 </message> 366 </message>
367 <message> 367 <message>
368 <source>Middle Name</source> 368 <source>Middle Name</source>
369 <translation>Secondo Nome</translation> 369 <translation>Secondo Nome</translation>
370 </message> 370 </message>
371 <message> 371 <message>
372 <source>Last Name</source> 372 <source>Last Name</source>
373 <translation>Cognome</translation> 373 <translation>Cognome</translation>
374 </message> 374 </message>
375 <message> 375 <message>
376 <source>Suffix</source> 376 <source>Suffix</source>
377 <translation>Suffisso</translation> 377 <translation>Suffisso</translation>
378 </message> 378 </message>
379 <message> 379 <message>
380 <source>File As</source> 380 <source>File As</source>
381 <translation>Visualizza come</translation> 381 <translation>Visualizza come</translation>
382 </message> 382 </message>
383 <message> 383 <message>
384 <source>Gender</source> 384 <source>Gender</source>
385 <translation>Sesso</translation> 385 <translation>Sesso</translation>
386 </message> 386 </message>
387 <message> 387 <message>
388 <source>Job Title</source> 388 <source>Job Title</source>
389 <translation>Titolo</translation> 389 <translation>Titolo</translation>
390 </message> 390 </message>
391 <message> 391 <message>
392 <source>Organization</source> 392 <source>Organization</source>
393 <translation>Organizzazione</translation> 393 <translation>Organizzazione</translation>
394 </message> 394 </message>
395 <message> 395 <message>
396 <source>Full Name...</source> 396 <source>Full Name...</source>
397 <translation>Nome Completo...</translation> 397 <translation>Nome Completo...</translation>
398 </message> 398 </message>
399 <message> 399 <message>
400 <source>Category</source> 400 <source>Category</source>
401 <translation>Categoria</translation> 401 <translation>Categoria</translation>
402 </message> 402 </message>
403 <message> 403 <message>
404 <source>Notes...</source> 404 <source>Notes...</source>
405 <translation>Note...</translation> 405 <translation>Note...</translation>
406 </message> 406 </message>
407 <message> 407 <message>
408 <source>General</source> 408 <source>General</source>
409 <translation>Generale</translation> 409 <translation>Generale</translation>
410 </message> 410 </message>
411 <message> 411 <message>
412 <source>Business</source> 412 <source>Business</source>
413 <translation>Lavoro</translation> 413 <translation>Lavoro</translation>
414 </message> 414 </message>
415 <message> 415 <message>
416 <source>Home</source> 416 <source>Home</source>
417 <translation>Abitazione</translation> 417 <translation>Abitazione</translation>
418 </message> 418 </message>
419 <message> 419 <message>
420 <source>Address</source> 420 <source>Address</source>
421 <translation>Indirizzo</translation> 421 <translation>Indirizzo</translation>
422 </message> 422 </message>
423 <message> 423 <message>
424 <source>City</source> 424 <source>City</source>
425 <translation>Città</translation> 425 <translation>Città</translation>
426 </message> 426 </message>
427 <message> 427 <message>
428 <source>State</source> 428 <source>State</source>
429 <translation>Stato</translation> 429 <translation>Stato</translation>
430 </message> 430 </message>
431 <message> 431 <message>
432 <source>Zip Code</source> 432 <source>Zip Code</source>
433 <translation>CAP</translation> 433 <translation>CAP</translation>
434 </message> 434 </message>
435 <message> 435 <message>
436 <source>Country</source> 436 <source>Country</source>
437 <translation>Paese</translation> 437 <translation>Paese</translation>
438 </message> 438 </message>
439 <message> 439 <message>
440 <source>United States</source> 440 <source>United States</source>
441 <translation>Stati Uniti</translation> 441 <translation>Stati Uniti</translation>
442 </message> 442 </message>
443 <message> 443 <message>
444 <source>United Kingdom</source> 444 <source>United Kingdom</source>
445 <translation>Regno Unito</translation> 445 <translation>Regno Unito</translation>
446 </message> 446 </message>
447 <message> 447 <message>
448 <source>Albania</source> 448 <source>Albania</source>
449 <translation>Albania</translation> 449 <translation>Albania</translation>
450 </message> 450 </message>
451 <message> 451 <message>
452 <source>Algeria</source> 452 <source>Algeria</source>
453 <translation>Algeria</translation> 453 <translation>Algeria</translation>
454 </message> 454 </message>
455 <message> 455 <message>
456 <source>American Samoa</source> 456 <source>American Samoa</source>
457 <translation>Samoa Americana</translation> 457 <translation>Samoa Americana</translation>
458 </message> 458 </message>
459 <message> 459 <message>
460 <source>Andorra</source> 460 <source>Andorra</source>
461 <translation>Andorra</translation> 461 <translation>Andorra</translation>
462 </message> 462 </message>
463 <message> 463 <message>
464 <source>Angola</source> 464 <source>Angola</source>
465 <translation>Angola</translation> 465 <translation>Angola</translation>
466 </message> 466 </message>
467 <message> 467 <message>
468 <source>Anguilla</source> 468 <source>Anguilla</source>
469 <translation>Anguilla</translation> 469 <translation>Anguilla</translation>
470 </message> 470 </message>
471 <message> 471 <message>
472 <source>Argentina</source> 472 <source>Argentina</source>
473 <translation>Argentina</translation> 473 <translation>Argentina</translation>
474 </message> 474 </message>
475 <message> 475 <message>
476 <source>Aruba</source> 476 <source>Aruba</source>
477 <translation>Aruba</translation> 477 <translation>Aruba</translation>
478 </message> 478 </message>
479 <message> 479 <message>
480 <source>Australia</source> 480 <source>Australia</source>
481 <translation>Australia</translation> 481 <translation>Australia</translation>
482 </message> 482 </message>
483 <message> 483 <message>
484 <source>Austria</source> 484 <source>Austria</source>
485 <translation>Austria</translation> 485 <translation>Austria</translation>
486 </message> 486 </message>
487 <message> 487 <message>
488 <source>Azerbaijan</source> 488 <source>Azerbaijan</source>
489 <translation>Azerbaijan</translation> 489 <translation>Azerbaijan</translation>
490 </message> 490 </message>
491 <message> 491 <message>
492 <source>Bahamas</source> 492 <source>Bahamas</source>
493 <translation>Bahamas</translation> 493 <translation>Bahamas</translation>
494 </message> 494 </message>
495 <message> 495 <message>
496 <source>Bahrain</source> 496 <source>Bahrain</source>
497 <translation>Bahrain</translation> 497 <translation>Bahrain</translation>
498 </message> 498 </message>
499 <message> 499 <message>
500 <source>Bangladesh</source> 500 <source>Bangladesh</source>
501 <translation>Bangladesh</translation> 501 <translation>Bangladesh</translation>
502 </message> 502 </message>
503 <message> 503 <message>
504 <source>Barbados</source> 504 <source>Barbados</source>
505 <translation>Barbados</translation> 505 <translation>Barbados</translation>
506 </message> 506 </message>
507 <message> 507 <message>
508 <source>Belarus</source> 508 <source>Belarus</source>
509 <translation>Belarus</translation> 509 <translation>Belarus</translation>
510 </message> 510 </message>
511 <message> 511 <message>
512 <source>Belgium</source> 512 <source>Belgium</source>
513 <translation>Belgio</translation> 513 <translation>Belgio</translation>
514 </message> 514 </message>
515 <message> 515 <message>
516 <source>Belize</source> 516 <source>Belize</source>
517 <translation>Belize</translation> 517 <translation>Belize</translation>
518 </message> 518 </message>
519 <message> 519 <message>
520 <source>Benin</source> 520 <source>Benin</source>
521 <translation>Benin</translation> 521 <translation>Benin</translation>
522 </message> 522 </message>
523 <message> 523 <message>
524 <source>Bermuda</source> 524 <source>Bermuda</source>
525 <translation>Bermuda</translation> 525 <translation>Bermuda</translation>
526 </message> 526 </message>
527 <message> 527 <message>
528 <source>Bhutan</source> 528 <source>Bhutan</source>
529 <translation>Bhutan</translation> 529 <translation>Bhutan</translation>
530 </message> 530 </message>
531 <message> 531 <message>
532 <source>Botswana</source> 532 <source>Botswana</source>
533 <translation>Botswana</translation> 533 <translation>Botswana</translation>
534 </message> 534 </message>
535 <message> 535 <message>
536 <source>Bouvet Island</source> 536 <source>Bouvet Island</source>
537 <translation>Bouvet Island</translation> 537 <translation>Bouvet Island</translation>
538 </message> 538 </message>
539 <message> 539 <message>
540 <source>Brazil</source> 540 <source>Brazil</source>
541 <translation>Brasile</translation> 541 <translation>Brasile</translation>
542 </message> 542 </message>
543 <message> 543 <message>
544 <source>Brunei Darussalam</source> 544 <source>Brunei Darussalam</source>
545 <translation>Brunei Darussalam</translation> 545 <translation>Brunei Darussalam</translation>
546 </message> 546 </message>
547 <message> 547 <message>
548 <source>Bulgaria</source> 548 <source>Bulgaria</source>
549 <translation>Bulgaria</translation> 549 <translation>Bulgaria</translation>
550 </message> 550 </message>
551 <message> 551 <message>
552 <source>Burkina Faso</source> 552 <source>Burkina Faso</source>
553 <translation>Burkina Faso</translation> 553 <translation>Burkina Faso</translation>
554 </message> 554 </message>
555 <message> 555 <message>
556 <source>Burundi</source> 556 <source>Burundi</source>
557 <translation>Burundi</translation> 557 <translation>Burundi</translation>
558 </message> 558 </message>
559 <message> 559 <message>
560 <source>Cambodia</source> 560 <source>Cambodia</source>
561 <translation>Cambogia</translation> 561 <translation>Cambogia</translation>
562 </message> 562 </message>
563 <message> 563 <message>
564 <source>Canada</source> 564 <source>Canada</source>
565 <translation>Canada</translation> 565 <translation>Canada</translation>
566 </message> 566 </message>
567 <message> 567 <message>
568 <source>Cape Verde</source> 568 <source>Cape Verde</source>
569 <translation>Capo Verde</translation> 569 <translation>Capo Verde</translation>
570 </message> 570 </message>
571 <message> 571 <message>
572 <source>Cayman Islands</source> 572 <source>Cayman Islands</source>
573 <translation>Isole Cayman</translation> 573 <translation>Isole Cayman</translation>
574 </message> 574 </message>
575 <message> 575 <message>
576 <source>Chad</source> 576 <source>Chad</source>
577 <translation>Chad</translation> 577 <translation>Chad</translation>
578 </message> 578 </message>
579 <message> 579 <message>
580 <source>Chile</source> 580 <source>Chile</source>
581 <translation>Cile</translation> 581 <translation>Cile</translation>
582 </message> 582 </message>
583 <message> 583 <message>
584 <source>China</source> 584 <source>China</source>
585 <translation>Cina</translation> 585 <translation>Cina</translation>
586 </message> 586 </message>
587 <message> 587 <message>
588 <source>Christmas Island</source> 588 <source>Christmas Island</source>
589 <translation>Christmas Island</translation> 589 <translation>Christmas Island</translation>
590 </message> 590 </message>
591 <message> 591 <message>
592 <source>Colombia</source> 592 <source>Colombia</source>
593 <translation>Colombia</translation> 593 <translation>Colombia</translation>
594 </message> 594 </message>
595 <message> 595 <message>
596 <source>Comoros</source> 596 <source>Comoros</source>
597 <translation>Comoros</translation> 597 <translation>Comoros</translation>
598 </message> 598 </message>
599 <message> 599 <message>
600 <source>Congo</source> 600 <source>Congo</source>
601 <translation>Congo</translation> 601 <translation>Congo</translation>
602 </message> 602 </message>
603 <message> 603 <message>
604 <source>Cook Island</source> 604 <source>Cook Island</source>
605 <translation>Cook Island</translation> 605 <translation>Cook Island</translation>
606 </message> 606 </message>
607 <message> 607 <message>
608 <source>Costa Rica</source> 608 <source>Costa Rica</source>
609 <translation>Costa Rica</translation> 609 <translation>Costa Rica</translation>
610 </message> 610 </message>
611 <message> 611 <message>
612 <source>Cote d&apos;Ivoire</source> 612 <source>Cote d&apos;Ivoire</source>
613 <translation>Costa D&apos;Avorio</translation> 613 <translation>Costa D&apos;Avorio</translation>
614 </message> 614 </message>
615 <message> 615 <message>
616 <source>Croatia</source> 616 <source>Croatia</source>
617 <translation>Croazia</translation> 617 <translation>Croazia</translation>
618 </message> 618 </message>
619 <message> 619 <message>
620 <source>Cuba</source> 620 <source>Cuba</source>
621 <translation>Cuba</translation> 621 <translation>Cuba</translation>
622 </message> 622 </message>
623 <message> 623 <message>
624 <source>Cyprus</source> 624 <source>Cyprus</source>
625 <translation>Cipro</translation> 625 <translation>Cipro</translation>
626 </message> 626 </message>
627 <message> 627 <message>
628 <source>Czech Republic</source> 628 <source>Czech Republic</source>
629 <translation>Repubblica Ceca</translation> 629 <translation>Repubblica Ceca</translation>
630 </message> 630 </message>
631 <message> 631 <message>
632 <source>Denmark</source> 632 <source>Denmark</source>
633 <translation>Danimarca</translation> 633 <translation>Danimarca</translation>
634 </message> 634 </message>
635 <message> 635 <message>
636 <source>Djibouti</source> 636 <source>Djibouti</source>
637 <translation>Djibouti</translation> 637 <translation>Djibouti</translation>
638 </message> 638 </message>
639 <message> 639 <message>
640 <source>Dominica</source> 640 <source>Dominica</source>
641 <translation>Dominica</translation> 641 <translation>Dominica</translation>
642 </message> 642 </message>
643 <message> 643 <message>
644 <source>Dominican Republic</source> 644 <source>Dominican Republic</source>
645 <translation>Repubblica Dominicana</translation> 645 <translation>Repubblica Dominicana</translation>
646 </message> 646 </message>
647 <message> 647 <message>
648 <source>East Timor</source> 648 <source>East Timor</source>
649 <translation>Timor East</translation> 649 <translation>Timor East</translation>
650 </message> 650 </message>
651 <message> 651 <message>
652 <source>Ecuador</source> 652 <source>Ecuador</source>
653 <translation>Equador</translation> 653 <translation>Equador</translation>
654 </message> 654 </message>
655 <message> 655 <message>
656 <source>Egypt</source> 656 <source>Egypt</source>
657 <translation>Egitto</translation> 657 <translation>Egitto</translation>
658 </message> 658 </message>
659 <message> 659 <message>
660 <source>El Salvador</source> 660 <source>El Salvador</source>
661 <translation>El Salvador</translation> 661 <translation>El Salvador</translation>
662 </message> 662 </message>
663 <message> 663 <message>
664 <source>Equatorial Guinea</source> 664 <source>Equatorial Guinea</source>
665 <translation>Guinea Equatoriale</translation> 665 <translation>Guinea Equatoriale</translation>
666 </message> 666 </message>
667 <message> 667 <message>
668 <source>Eritrea</source> 668 <source>Eritrea</source>
669 <translation>Eritrea</translation> 669 <translation>Eritrea</translation>
670 </message> 670 </message>
671 <message> 671 <message>
672 <source>Estonia</source> 672 <source>Estonia</source>
673 <translation>Estonia</translation> 673 <translation>Estonia</translation>
674 </message> 674 </message>
675 <message> 675 <message>
676 <source>Ethiopia</source> 676 <source>Ethiopia</source>
677 <translation>Etiopia</translation> 677 <translation>Etiopia</translation>
678 </message> 678 </message>
679 <message> 679 <message>
680 <source>Falkland Islands</source> 680 <source>Falkland Islands</source>
681 <translation>Isole Falkland</translation> 681 <translation>Isole Falkland</translation>
682 </message> 682 </message>
683 <message> 683 <message>
684 <source>Faroe Islands</source> 684 <source>Faroe Islands</source>
685 <translation>Isole Faroe</translation> 685 <translation>Isole Faroe</translation>
686 </message> 686 </message>
687 <message> 687 <message>
688 <source>Fiji</source> 688 <source>Fiji</source>
689 <translation>Fiji</translation> 689 <translation>Fiji</translation>
690 </message> 690 </message>
691 <message> 691 <message>
692 <source>Finland</source> 692 <source>Finland</source>
693 <translation>Finlandia</translation> 693 <translation>Finlandia</translation>
694 </message> 694 </message>
695 <message> 695 <message>
696 <source>France</source> 696 <source>France</source>
697 <translation>Francia</translation> 697 <translation>Francia</translation>
698 </message> 698 </message>
699 <message> 699 <message>
700 <source>French Guiana</source> 700 <source>French Guiana</source>
701 <translation>Guinea Francese</translation> 701 <translation>Guinea Francese</translation>
702 </message> 702 </message>
703 <message> 703 <message>
704 <source>French Polynesia</source> 704 <source>French Polynesia</source>
705 <translation>Polinesia Francese</translation> 705 <translation>Polinesia Francese</translation>
706 </message> 706 </message>
707 <message> 707 <message>
708 <source>Gabon</source> 708 <source>Gabon</source>
709 <translation>Gabon</translation> 709 <translation>Gabon</translation>
710 </message> 710 </message>
711 <message> 711 <message>
712 <source>Gambia</source> 712 <source>Gambia</source>
713 <translation>Gambia</translation> 713 <translation>Gambia</translation>
714 </message> 714 </message>
715 <message> 715 <message>
716 <source>Georgia</source> 716 <source>Georgia</source>
717 <translation>Georgia</translation> 717 <translation>Georgia</translation>
718 </message> 718 </message>
719 <message> 719 <message>
720 <source>Germany</source> 720 <source>Germany</source>
721 <translation>Germania</translation> 721 <translation>Germania</translation>
722 </message> 722 </message>
723 <message> 723 <message>
724 <source>Gibraltar</source> 724 <source>Gibraltar</source>
725 <translation>Gibilterra</translation> 725 <translation>Gibilterra</translation>
726 </message> 726 </message>
727 <message> 727 <message>
728 <source>Greece</source> 728 <source>Greece</source>
729 <translation>Grecia</translation> 729 <translation>Grecia</translation>
730 </message> 730 </message>
731 <message> 731 <message>
732 <source>Greenland</source> 732 <source>Greenland</source>
733 <translation>Groenlandia</translation> 733 <translation>Groenlandia</translation>
734 </message> 734 </message>
735 <message> 735 <message>
736 <source>Grenada</source> 736 <source>Grenada</source>
737 <translation>Granada</translation> 737 <translation>Granada</translation>
738 </message> 738 </message>
739 <message> 739 <message>
740 <source>Guam</source> 740 <source>Guam</source>
741 <translation>Guam</translation> 741 <translation>Guam</translation>
742 </message> 742 </message>
743 <message> 743 <message>
744 <source>Guatemala</source> 744 <source>Guatemala</source>
745 <translation>Guatemala</translation> 745 <translation>Guatemala</translation>
746 </message> 746 </message>
747 <message> 747 <message>
748 <source>Guinea</source> 748 <source>Guinea</source>
749 <translation>Guinea</translation> 749 <translation>Guinea</translation>
750 </message> 750 </message>
751 <message> 751 <message>
752 <source>Guyana</source> 752 <source>Guyana</source>
753 <translation>Guyana</translation> 753 <translation>Guyana</translation>
754 </message> 754 </message>
755 <message> 755 <message>
756 <source>Haiti</source> 756 <source>Haiti</source>
757 <translation>Haiti</translation> 757 <translation>Haiti</translation>
758 </message> 758 </message>
759 <message> 759 <message>
760 <source>Holy See</source> 760 <source>Holy See</source>
761 <translation>Holy See</translation> 761 <translation>Holy See</translation>
762 </message> 762 </message>
763 <message> 763 <message>
764 <source>Honduras</source> 764 <source>Honduras</source>
765 <translation>Honduras</translation> 765 <translation>Honduras</translation>
766 </message> 766 </message>
767 <message> 767 <message>
768 <source>Hong Kong</source> 768 <source>Hong Kong</source>
769 <translation>Hong Kong</translation> 769 <translation>Hong Kong</translation>
770 </message> 770 </message>
771 <message> 771 <message>
772 <source>Hungary</source> 772 <source>Hungary</source>
773 <translation>Ungheria</translation> 773 <translation>Ungheria</translation>
774 </message> 774 </message>
775 <message> 775 <message>
776 <source>Iceland</source> 776 <source>Iceland</source>
777 <translation>Islanda</translation> 777 <translation>Islanda</translation>
778 </message> 778 </message>
779 <message> 779 <message>
780 <source>India</source> 780 <source>India</source>
781 <translation>India</translation> 781 <translation>India</translation>
782 </message> 782 </message>
783 <message> 783 <message>
784 <source>Indonesia</source> 784 <source>Indonesia</source>
785 <translation>Indonesia</translation> 785 <translation>Indonesia</translation>
786 </message> 786 </message>
787 <message> 787 <message>
788 <source>Ireland</source> 788 <source>Ireland</source>
789 <translation>Irlanda</translation> 789 <translation>Irlanda</translation>
790 </message> 790 </message>
791 <message> 791 <message>
792 <source>Israel</source> 792 <source>Israel</source>
793 <translation>Israele</translation> 793 <translation>Israele</translation>
794 </message> 794 </message>
795 <message> 795 <message>
796 <source>Italy</source> 796 <source>Italy</source>
797 <translation>Italia</translation> 797 <translation>Italia</translation>
798 </message> 798 </message>
799 <message> 799 <message>
800 <source>Japan</source> 800 <source>Japan</source>
801 <translation>Giappone</translation> 801 <translation>Giappone</translation>
802 </message> 802 </message>
803 <message> 803 <message>
804 <source>Jordan</source> 804 <source>Jordan</source>
805 <translation>Giordania</translation> 805 <translation>Giordania</translation>
806 </message> 806 </message>
807 <message> 807 <message>
808 <source>Kazakhstan</source> 808 <source>Kazakhstan</source>
809 <translation>Kazakhstan</translation> 809 <translation>Kazakhstan</translation>
810 </message> 810 </message>
811 <message> 811 <message>
812 <source>Kenya</source> 812 <source>Kenya</source>
813 <translation>Kenya</translation> 813 <translation>Kenya</translation>
814 </message> 814 </message>
815 <message> 815 <message>
816 <source>Korea</source> 816 <source>Korea</source>
817 <translation>Korea</translation> 817 <translation>Korea</translation>
818 </message> 818 </message>
819 <message> 819 <message>
820 <source>Laos</source> 820 <source>Laos</source>
821 <translation>Laos</translation> 821 <translation>Laos</translation>
822 </message> 822 </message>
823 <message> 823 <message>
824 <source>Latvia</source> 824 <source>Latvia</source>
825 <translation>Latvia</translation> 825 <translation>Latvia</translation>
826 </message> 826 </message>
827 <message> 827 <message>
828 <source>Lebanon</source> 828 <source>Lebanon</source>
829 <translation>Lebanon</translation> 829 <translation>Lebanon</translation>
830 </message> 830 </message>
831 <message> 831 <message>
832 <source>Lesotho</source> 832 <source>Lesotho</source>
833 <translation>Lesotho</translation> 833 <translation>Lesotho</translation>
834 </message> 834 </message>
835 <message> 835 <message>
836 <source>Liberia</source> 836 <source>Liberia</source>
837 <translation>Liberia</translation> 837 <translation>Liberia</translation>
838 </message> 838 </message>
839 <message> 839 <message>
840 <source>Liechtenstein</source> 840 <source>Liechtenstein</source>
841 <translation>Liechtenstein</translation> 841 <translation>Liechtenstein</translation>
842 </message> 842 </message>
843 <message> 843 <message>
844 <source>Lithuania</source> 844 <source>Lithuania</source>
845 <translation>Lituania</translation> 845 <translation>Lituania</translation>
846 </message> 846 </message>
847 <message> 847 <message>
848 <source>Luxembourg</source> 848 <source>Luxembourg</source>
849 <translation>Lussemburgo</translation> 849 <translation>Lussemburgo</translation>
850 </message> 850 </message>
851 <message> 851 <message>
852 <source>Macau</source> 852 <source>Macau</source>
853 <translation>Macau</translation> 853 <translation>Macau</translation>
854 </message> 854 </message>
855 <message> 855 <message>
856 <source>Macedonia</source> 856 <source>Macedonia</source>
857 <translation>Macedonia</translation> 857 <translation>Macedonia</translation>
858 </message> 858 </message>
859 <message> 859 <message>
860 <source>Madagascar</source> 860 <source>Madagascar</source>
861 <translation>Madagascar</translation> 861 <translation>Madagascar</translation>
862 </message> 862 </message>
863 <message> 863 <message>
864 <source>Malawi</source> 864 <source>Malawi</source>
865 <translation>Malawi</translation> 865 <translation>Malawi</translation>
866 </message> 866 </message>
867 <message> 867 <message>
868 <source>Malaysia</source> 868 <source>Malaysia</source>
869 <translation>Malaysia</translation> 869 <translation>Malaysia</translation>
870 </message> 870 </message>
871 <message> 871 <message>
872 <source>Maldives</source> 872 <source>Maldives</source>
873 <translation>Maldive</translation> 873 <translation>Maldive</translation>
874 </message> 874 </message>
875 <message> 875 <message>
876 <source>Mali</source> 876 <source>Mali</source>
877 <translation>Mali</translation> 877 <translation>Mali</translation>
878 </message> 878 </message>
879 <message> 879 <message>
880 <source>Malta</source> 880 <source>Malta</source>
881 <translation>Malta</translation> 881 <translation>Malta</translation>
882 </message> 882 </message>
883 <message> 883 <message>
884 <source>Martinique</source> 884 <source>Martinique</source>
885 <translation>Martinica</translation> 885 <translation>Martinica</translation>
886 </message> 886 </message>
887 <message> 887 <message>
888 <source>Mauritania</source> 888 <source>Mauritania</source>
889 <translation>Mauritania</translation> 889 <translation>Mauritania</translation>
890 </message> 890 </message>
891 <message> 891 <message>
892 <source>Mauritius</source> 892 <source>Mauritius</source>
893 <translation>Mauritius</translation> 893 <translation>Mauritius</translation>
894 </message> 894 </message>
895 <message> 895 <message>
896 <source>Mayotte</source> 896 <source>Mayotte</source>
897 <translation>Mayotte</translation> 897 <translation>Mayotte</translation>
898 </message> 898 </message>
899 <message> 899 <message>
900 <source>Mexico</source> 900 <source>Mexico</source>
901 <translation>Messico</translation> 901 <translation>Messico</translation>
902 </message> 902 </message>
903 <message> 903 <message>
904 <source>Micronesia</source> 904 <source>Micronesia</source>
905 <translation>Micronesia</translation> 905 <translation>Micronesia</translation>
906 </message> 906 </message>
907 <message> 907 <message>
908 <source>Moldova</source> 908 <source>Moldova</source>
909 <translation>Moldova</translation> 909 <translation>Moldova</translation>
910 </message> 910 </message>
911 <message> 911 <message>
912 <source>Monaco</source> 912 <source>Monaco</source>
913 <translation>Monaco</translation> 913 <translation>Monaco</translation>
914 </message> 914 </message>
915 <message> 915 <message>
916 <source>Mongolia</source> 916 <source>Mongolia</source>
917 <translation>Mongolia</translation> 917 <translation>Mongolia</translation>
918 </message> 918 </message>
919 <message> 919 <message>
920 <source>Montserrat</source> 920 <source>Montserrat</source>
921 <translation>Montserrat</translation> 921 <translation>Montserrat</translation>
922 </message> 922 </message>
923 <message> 923 <message>
924 <source>Morocco</source> 924 <source>Morocco</source>
925 <translation>Marocco</translation> 925 <translation>Marocco</translation>
926 </message> 926 </message>
927 <message> 927 <message>
928 <source>Mozambique</source> 928 <source>Mozambique</source>
929 <translation>Mozambico</translation> 929 <translation>Mozambico</translation>
930 </message> 930 </message>
931 <message> 931 <message>
932 <source>Myanmar</source> 932 <source>Myanmar</source>
933 <translation>Myanmar</translation> 933 <translation>Myanmar</translation>
934 </message> 934 </message>
935 <message> 935 <message>
936 <source>Namibia</source> 936 <source>Namibia</source>
937 <translation>Namibia</translation> 937 <translation>Namibia</translation>
938 </message> 938 </message>
939 <message> 939 <message>
940 <source>Nauru</source> 940 <source>Nauru</source>
941 <translation>Nauru</translation> 941 <translation>Nauru</translation>
942 </message> 942 </message>
943 <message> 943 <message>
944 <source>Nepal</source> 944 <source>Nepal</source>
945 <translation>Nepal</translation> 945 <translation>Nepal</translation>
946 </message> 946 </message>
947 <message> 947 <message>
948 <source>Netherlands</source> 948 <source>Netherlands</source>
949 <translation>Paesi Bassi</translation> 949 <translation>Paesi Bassi</translation>
950 </message> 950 </message>
951 <message> 951 <message>
952 <source>New Caledonia</source> 952 <source>New Caledonia</source>
953 <translation>Nuova Caledonia</translation> 953 <translation>Nuova Caledonia</translation>
954 </message> 954 </message>
955 <message> 955 <message>
956 <source>New Zealand</source> 956 <source>New Zealand</source>
957 <translation>Nuova Zelandia</translation> 957 <translation>Nuova Zelandia</translation>
958 </message> 958 </message>
959 <message> 959 <message>
960 <source>Nicaragua</source> 960 <source>Nicaragua</source>
961 <translation>Nicaragua</translation> 961 <translation>Nicaragua</translation>
962 </message> 962 </message>
963 <message> 963 <message>
964 <source>Niger</source> 964 <source>Niger</source>
965 <translation>Niger</translation> 965 <translation>Niger</translation>
966 </message> 966 </message>
967 <message> 967 <message>
968 <source>Nigeria</source> 968 <source>Nigeria</source>
969 <translation>Nigeria</translation> 969 <translation>Nigeria</translation>
970 </message> 970 </message>
971 <message> 971 <message>
972 <source>Niue</source> 972 <source>Niue</source>
973 <translation>Niue</translation> 973 <translation>Niue</translation>
974 </message> 974 </message>
975 <message> 975 <message>
976 <source>Norway</source> 976 <source>Norway</source>
977 <translation>Norvegia</translation> 977 <translation>Norvegia</translation>
978 </message> 978 </message>
979 <message> 979 <message>
980 <source>Oman</source> 980 <source>Oman</source>
981 <translation>Oman</translation> 981 <translation>Oman</translation>
982 </message> 982 </message>
983 <message> 983 <message>
984 <source>Pakistan</source> 984 <source>Pakistan</source>
985 <translation>Pakistan</translation> 985 <translation>Pakistan</translation>
986 </message> 986 </message>
987 <message> 987 <message>
988 <source>Palau</source> 988 <source>Palau</source>
989 <translation>Palau</translation> 989 <translation>Palau</translation>
990 </message> 990 </message>
991 <message> 991 <message>
992 <source>Panama</source> 992 <source>Panama</source>
993 <translation>Panama</translation> 993 <translation>Panama</translation>
994 </message> 994 </message>
995 <message> 995 <message>
996 <source>Papua New Guinea</source> 996 <source>Papua New Guinea</source>
997 <translation>Papua Nuova Guinea</translation> 997 <translation>Papua Nuova Guinea</translation>
998 </message> 998 </message>
999 <message> 999 <message>
1000 <source>Paraguay</source> 1000 <source>Paraguay</source>
1001 <translation>Paraguay</translation> 1001 <translation>Paraguay</translation>
1002 </message> 1002 </message>
1003 <message> 1003 <message>
1004 <source>Peru</source> 1004 <source>Peru</source>
1005 <translation>Perù</translation> 1005 <translation>Perù</translation>
1006 </message> 1006 </message>
1007 <message> 1007 <message>
1008 <source>Philippines</source> 1008 <source>Philippines</source>
1009 <translation>Filippine</translation> 1009 <translation>Filippine</translation>
1010 </message> 1010 </message>
1011 <message> 1011 <message>
1012 <source>Poland</source> 1012 <source>Poland</source>
1013 <translation>Polonia</translation> 1013 <translation>Polonia</translation>
1014 </message> 1014 </message>
1015 <message> 1015 <message>
1016 <source>Portugal</source> 1016 <source>Portugal</source>
1017 <translation>Portogallo</translation> 1017 <translation>Portogallo</translation>
1018 </message> 1018 </message>
1019 <message> 1019 <message>
1020 <source>Puerto Rico</source> 1020 <source>Puerto Rico</source>
1021 <translation>Porto Rico</translation> 1021 <translation>Porto Rico</translation>
1022 </message> 1022 </message>
1023 <message> 1023 <message>
1024 <source>Qatar</source> 1024 <source>Qatar</source>
1025 <translation>Qatar</translation> 1025 <translation>Qatar</translation>
1026 </message> 1026 </message>
1027 <message> 1027 <message>
1028 <source>Reunion</source> 1028 <source>Reunion</source>
1029 <translation>Reunion</translation> 1029 <translation>Reunion</translation>
1030 </message> 1030 </message>
1031 <message> 1031 <message>
1032 <source>Romania</source> 1032 <source>Romania</source>
1033 <translation>Romania</translation> 1033 <translation>Romania</translation>
1034 </message> 1034 </message>
1035 <message> 1035 <message>
1036 <source>Russia</source> 1036 <source>Russia</source>
1037 <translation>Russia</translation> 1037 <translation>Russia</translation>
1038 </message> 1038 </message>
1039 <message> 1039 <message>
1040 <source>Rwanda</source> 1040 <source>Rwanda</source>
1041 <translation>Rwanda</translation> 1041 <translation>Rwanda</translation>
1042 </message> 1042 </message>
1043 <message> 1043 <message>
1044 <source>Saint Lucia</source> 1044 <source>Saint Lucia</source>
1045 <translation>Santa Lucia</translation> 1045 <translation>Santa Lucia</translation>
1046 </message> 1046 </message>
1047 <message> 1047 <message>
1048 <source>Samoa</source> 1048 <source>Samoa</source>
1049 <translation>Samoa</translation> 1049 <translation>Samoa</translation>
1050 </message> 1050 </message>
1051 <message> 1051 <message>
1052 <source>San Marino</source> 1052 <source>San Marino</source>
1053 <translation>San Marino</translation> 1053 <translation>San Marino</translation>
1054 </message> 1054 </message>
1055 <message> 1055 <message>
1056 <source>Saudi Arabia</source> 1056 <source>Saudi Arabia</source>
1057 <translation>Arabia Saudita</translation> 1057 <translation>Arabia Saudita</translation>
1058 </message> 1058 </message>
1059 <message> 1059 <message>
1060 <source>Senegal</source> 1060 <source>Senegal</source>
1061 <translation>Senegal</translation> 1061 <translation>Senegal</translation>
1062 </message> 1062 </message>
1063 <message> 1063 <message>
1064 <source>Seychelles</source> 1064 <source>Seychelles</source>
1065 <translation>Seychelles</translation> 1065 <translation>Seychelles</translation>
1066 </message> 1066 </message>
1067 <message> 1067 <message>
1068 <source>Sierra Leone</source> 1068 <source>Sierra Leone</source>
1069 <translation>Sierra Leone</translation> 1069 <translation>Sierra Leone</translation>
1070 </message> 1070 </message>
1071 <message> 1071 <message>
1072 <source>Singapore</source> 1072 <source>Singapore</source>
1073 <translation>Singapore</translation> 1073 <translation>Singapore</translation>
1074 </message> 1074 </message>
1075 <message> 1075 <message>
1076 <source>Slovakia</source> 1076 <source>Slovakia</source>
1077 <translation>Slovacchia</translation> 1077 <translation>Slovacchia</translation>
1078 </message> 1078 </message>
1079 <message> 1079 <message>
1080 <source>Slovenia</source> 1080 <source>Slovenia</source>
1081 <translation>Slovenia</translation> 1081 <translation>Slovenia</translation>
1082 </message> 1082 </message>
1083 <message> 1083 <message>
1084 <source>Solomon Islands</source> 1084 <source>Solomon Islands</source>
1085 <translation>Isole Salomone</translation> 1085 <translation>Isole Salomone</translation>
1086 </message> 1086 </message>
1087 <message> 1087 <message>
1088 <source>Somalia</source> 1088 <source>Somalia</source>
1089 <translation>Somalia</translation> 1089 <translation>Somalia</translation>
1090 </message> 1090 </message>
1091 <message> 1091 <message>
1092 <source>South Africa</source> 1092 <source>South Africa</source>
1093 <translation>Sud Africa</translation> 1093 <translation>Sud Africa</translation>
1094 </message> 1094 </message>
1095 <message> 1095 <message>
1096 <source>Spain</source> 1096 <source>Spain</source>
1097 <translation>Spagna</translation> 1097 <translation>Spagna</translation>
1098 </message> 1098 </message>
1099 <message> 1099 <message>
1100 <source>Sri Lanka</source> 1100 <source>Sri Lanka</source>
1101 <translation>Sri Lanka</translation> 1101 <translation>Sri Lanka</translation>
1102 </message> 1102 </message>
1103 <message> 1103 <message>
1104 <source>St. Helena</source> 1104 <source>St. Helena</source>
1105 <translation>St. Helena</translation> 1105 <translation>St. Helena</translation>
1106 </message> 1106 </message>
1107 <message> 1107 <message>
1108 <source>Sudan</source> 1108 <source>Sudan</source>
1109 <translation>Sudan</translation> 1109 <translation>Sudan</translation>
1110 </message> 1110 </message>
1111 <message> 1111 <message>
1112 <source>Suriname</source> 1112 <source>Suriname</source>
1113 <translation>Suriname</translation> 1113 <translation>Suriname</translation>
1114 </message> 1114 </message>
1115 <message> 1115 <message>
1116 <source>Swaziland</source> 1116 <source>Swaziland</source>
1117 <translation>Swaziland</translation> 1117 <translation>Swaziland</translation>
1118 </message> 1118 </message>
1119 <message> 1119 <message>
1120 <source>Sweden</source> 1120 <source>Sweden</source>
1121 <translation>Svezia</translation> 1121 <translation>Svezia</translation>
1122 </message> 1122 </message>
1123 <message> 1123 <message>
1124 <source>Switzerland</source> 1124 <source>Switzerland</source>
1125 <translation>Svizzera</translation> 1125 <translation>Svizzera</translation>
1126 </message> 1126 </message>
1127 <message> 1127 <message>
1128 <source>Taiwan</source> 1128 <source>Taiwan</source>
1129 <translation>Taiwan</translation> 1129 <translation>Taiwan</translation>
1130 </message> 1130 </message>
1131 <message> 1131 <message>
1132 <source>Tajikistan</source> 1132 <source>Tajikistan</source>
1133 <translation>Tajikistan</translation> 1133 <translation>Tajikistan</translation>
1134 </message> 1134 </message>
1135 <message> 1135 <message>
1136 <source>Tanzania</source> 1136 <source>Tanzania</source>
1137 <translation>Tanzania</translation> 1137 <translation>Tanzania</translation>
1138 </message> 1138 </message>
1139 <message> 1139 <message>
1140 <source>Thailand</source> 1140 <source>Thailand</source>
1141 <translation>Tailandia</translation> 1141 <translation>Tailandia</translation>
1142 </message> 1142 </message>
1143 <message> 1143 <message>
1144 <source>Togo</source> 1144 <source>Togo</source>
1145 <translation>Togo</translation> 1145 <translation>Togo</translation>
1146 </message> 1146 </message>
1147 <message> 1147 <message>
1148 <source>Tokelau</source> 1148 <source>Tokelau</source>
1149 <translation>Tokelau</translation> 1149 <translation>Tokelau</translation>
1150 </message> 1150 </message>
1151 <message> 1151 <message>
1152 <source>Tonga</source> 1152 <source>Tonga</source>
1153 <translation>Tonga</translation> 1153 <translation>Tonga</translation>
1154 </message> 1154 </message>
1155 <message> 1155 <message>
1156 <source>Tunisia</source> 1156 <source>Tunisia</source>
1157 <translation>Tunisia</translation> 1157 <translation>Tunisia</translation>
1158 </message> 1158 </message>
1159 <message> 1159 <message>
1160 <source>Turkey</source> 1160 <source>Turkey</source>
1161 <translation>Turchia</translation> 1161 <translation>Turchia</translation>
1162 </message> 1162 </message>
1163 <message> 1163 <message>
1164 <source>Turkmenistan</source> 1164 <source>Turkmenistan</source>
1165 <translation>Turkmenistan</translation> 1165 <translation>Turkmenistan</translation>
1166 </message> 1166 </message>
1167 <message> 1167 <message>
1168 <source>Tuvalu</source> 1168 <source>Tuvalu</source>
1169 <translation>Tuvalu</translation> 1169 <translation>Tuvalu</translation>
1170 </message> 1170 </message>
1171 <message> 1171 <message>
1172 <source>Uganda</source> 1172 <source>Uganda</source>
1173 <translation>Uganda</translation> 1173 <translation>Uganda</translation>
1174 </message> 1174 </message>
1175 <message> 1175 <message>
1176 <source>Ukraine</source> 1176 <source>Ukraine</source>
1177 <translation>Ucraina</translation> 1177 <translation>Ucraina</translation>
1178 </message> 1178 </message>
1179 <message> 1179 <message>
1180 <source>Uruguay</source> 1180 <source>Uruguay</source>
1181 <translation>Uruguay</translation> 1181 <translation>Uruguay</translation>
1182 </message> 1182 </message>
1183 <message> 1183 <message>
1184 <source>Uzbekistan</source> 1184 <source>Uzbekistan</source>
1185 <translation>Uzbekistan</translation> 1185 <translation>Uzbekistan</translation>
1186 </message> 1186 </message>
1187 <message> 1187 <message>
1188 <source>Vanuatu</source> 1188 <source>Vanuatu</source>
1189 <translation>Vanuatu</translation> 1189 <translation>Vanuatu</translation>
1190 </message> 1190 </message>
1191 <message> 1191 <message>
1192 <source>Venezuela</source> 1192 <source>Venezuela</source>
1193 <translation>Venezuela</translation> 1193 <translation>Venezuela</translation>
1194 </message> 1194 </message>
1195 <message> 1195 <message>
1196 <source>Virgin Islands</source> 1196 <source>Virgin Islands</source>
1197 <translation>Isole Vergini</translation> 1197 <translation>Isole Vergini</translation>
1198 </message> 1198 </message>
1199 <message> 1199 <message>
1200 <source>Western Sahara</source> 1200 <source>Western Sahara</source>
1201 <translation>Western Sahara</translation> 1201 <translation>Western Sahara</translation>
1202 </message> 1202 </message>
1203 <message> 1203 <message>
1204 <source>Yemen</source> 1204 <source>Yemen</source>
1205 <translation>Yemen</translation> 1205 <translation>Yemen</translation>
1206 </message> 1206 </message>
1207 <message> 1207 <message>
1208 <source>Yugoslavia</source> 1208 <source>Yugoslavia</source>
1209 <translation>Yugoslavia</translation> 1209 <translation>Yugoslavia</translation>
1210 </message> 1210 </message>
1211 <message> 1211 <message>
1212 <source>Zambia</source> 1212 <source>Zambia</source>
1213 <translation>Zambia</translation> 1213 <translation>Zambia</translation>
1214 </message> 1214 </message>
1215 <message> 1215 <message>
1216 <source>Zimbabwe</source> 1216 <source>Zimbabwe</source>
1217 <translation>Zimbabwe</translation> 1217 <translation>Zimbabwe</translation>
1218 </message> 1218 </message>
1219 <message> 1219 <message>
1220 <source>Male</source> 1220 <source>Male</source>
1221 <translation>Maschile</translation> 1221 <translation>Maschile</translation>
1222 </message> 1222 </message>
1223 <message> 1223 <message>
1224 <source>Female</source> 1224 <source>Female</source>
1225 <translation>Femminile</translation> 1225 <translation>Femminile</translation>
1226 </message> 1226 </message>
1227 <message> 1227 <message>
1228 <source>Details</source> 1228 <source>Details</source>
1229 <translation>Dettagli</translation> 1229 <translation>Dettagli</translation>
1230 </message> 1230 </message>
1231 <message> 1231 <message>
1232 <source>Enter Note</source> 1232 <source>Enter Note</source>
1233 <translation>Inserisci Note</translation> 1233 <translation>Inserisci Note</translation>
1234 </message> 1234 </message>
1235 <message> 1235 <message>
1236 <source>Edit Name</source> 1236 <source>Edit Name</source>
1237 <translation>Modifica Nome</translation> 1237 <translation>Modifica Nome</translation>
1238 </message> 1238 </message>
1239 <message> 1239 <message>
1240 <source>Birthday</source> 1240 <source>Birthday</source>
1241 <translation>Compleanno</translation> 1241 <translation>Compleanno</translation>
1242 </message> 1242 </message>
1243 <message> 1243 <message>
1244 <source>Anniversary</source> 1244 <source>Anniversary</source>
1245 <translation>Anniversario</translation> 1245 <translation>Anniversario</translation>
1246 </message> 1246 </message>
1247 <message> 1247 <message>
1248 <source>Contacts</source> 1248 <source>Contacts</source>
1249 <translation>Contatti</translation> 1249 <translation>Contatti</translation>
1250 </message> 1250 </message>
1251 <message> 1251 <message>
1252 <source>Kuwait</source> 1252 <source>Kuwait</source>
1253 <translation>Kuwait</translation> 1253 <translation>Kuwait</translation>
1254 </message> 1254 </message>
1255 <message> 1255 <message>
1256 <source>Unknown</source> 1256 <source>Unknown</source>
1257 <translation>Sconosciuto</translation> 1257 <translation>Sconosciuto</translation>
1258 </message> 1258 </message>
1259 <message> 1259 <message>
1260 <source>Delete</source> 1260 <source>Delete</source>
1261 <translation>Elimina</translation> 1261 <translation>Elimina</translation>
1262 </message> 1262 </message>
1263 <message> 1263 <message>
1264 <source>Afghanistan</source> 1264 <source>Afghanistan</source>
1265 <translation>Afghanistan</translation> 1265 <translation>Afghanistan</translation>
1266 </message> 1266 </message>
1267 <message> 1267 <message>
1268 <source>Antarctica</source> 1268 <source>Antarctica</source>
1269 <translation>Antarctica</translation> 1269 <translation>Antarctica</translation>
1270 </message> 1270 </message>
1271 <message> 1271 <message>
1272 <source>Armenia</source> 1272 <source>Armenia</source>
1273 <translation>Armenia</translation> 1273 <translation>Armenia</translation>
1274 </message> 1274 </message>
1275 <message> 1275 <message>
1276 <source>Bolivia</source> 1276 <source>Bolivia</source>
1277 <translation>Bolivia</translation> 1277 <translation>Bolivia</translation>
1278 </message> 1278 </message>
1279 <message> 1279 <message>
1280 <source>Cameroon</source> 1280 <source>Cameroon</source>
1281 <translation>Cameroon</translation> 1281 <translation>Cameroon</translation>
1282 </message> 1282 </message>
1283 <message> 1283 <message>
1284 <source>Ghana</source> 1284 <source>Ghana</source>
1285 <translation>Ghana</translation> 1285 <translation>Ghana</translation>
1286 </message> 1286 </message>
1287 <message> 1287 <message>
1288 <source>Guadeloupe</source> 1288 <source>Guadeloupe</source>
1289 <translation>Guadalupe</translation> 1289 <translation>Guadalupe</translation>
1290 </message> 1290 </message>
1291 <message> 1291 <message>
1292 <source>Guinea-Bissau</source> 1292 <source>Guinea-Bissau</source>
1293 <translation>Guinea-Bissau</translation> 1293 <translation>Guinea-Bissau</translation>
1294 </message> 1294 </message>
1295 <message> 1295 <message>
1296 <source>Jamaica</source> 1296 <source>Jamaica</source>
1297 <translation>Jamaica</translation> 1297 <translation>Jamaica</translation>
1298 </message> 1298 </message>
1299 <message> 1299 <message>
1300 <source>Kiribati</source> 1300 <source>Kiribati</source>
1301 <translation>Kiribati</translation> 1301 <translation>Kiribati</translation>
1302 </message> 1302 </message>
1303 <message> 1303 <message>
1304 <source>Kyrgyzstan</source> 1304 <source>Kyrgyzstan</source>
1305 <translation>Kyrgyzstan</translation> 1305 <translation>Kyrgyzstan</translation>
1306 </message> 1306 </message>
1307 <message> 1307 <message>
1308 <source>Palestinian Sovereign Areas</source> 1308 <source>Palestinian Sovereign Areas</source>
1309 <translation>Palestinian Sovereign Areas</translation> 1309 <translation>Palestinian Sovereign Areas</translation>
1310 </message> 1310 </message>
1311 <message> 1311 <message>
1312 <source>Pitcairn Islands</source> 1312 <source>Pitcairn Islands</source>
1313 <translation>Isole Pitcairn</translation> 1313 <translation>Isole Pitcairn</translation>
1314 </message> 1314 </message>
1315 <message> 1315 <message>
1316 <source>Vietnam</source> 1316 <source>Vietnam</source>
1317 <translation>Vietnam</translation> 1317 <translation>Vietnam</translation>
1318 </message> 1318 </message>
1319 <message> 1319 <message>
1320 <source>Press to enter last- middle and firstname</source> 1320 <source>Press to enter last- middle and firstname</source>
1321 <translation>Premi pre inserire cognome e nome</translation> 1321 <translation>Premi pre inserire cognome e nome</translation>
1322 </message> 1322 </message>
1323 <message> 1323 <message>
1324 <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance &quot;de la Guerra&quot;), please write &lt;lastname&gt;,&lt;firstnames&gt; like this: &quot;de la Guerra, Carlos Pedro&quot;</source> 1324 <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance &quot;de la Guerra&quot;), please write &lt;lastname&gt;,&lt;firstnames&gt; like this: &quot;de la Guerra, Carlos Pedro&quot;</source>
1325 <translation>Inserisci il nome completo direttamente ! Se hai un cognome con più parole (per esempio &quot;di Filippo&quot;), scrivi per favore &lt;cognome&gt;,&lt;nomi&gt; come: &quot;di Filippo, Francesco&quot;</translation> 1325 <translation>Inserisci il nome completo direttamente ! Se hai un cognome con più parole (per esempio &quot;di Filippo&quot;), scrivi per favore &lt;cognome&gt;,&lt;nomi&gt; come: &quot;di Filippo, Francesco&quot;</translation>
1326 </message> 1326 </message>
1327 <message> 1327 <message>
1328 <source>The jobtitle..</source> 1328 <source>The jobtitle..</source>
1329 <translation>Titolo..</translation> 1329 <translation>Titolo..</translation>
1330 </message> 1330 </message>
1331 <message> 1331 <message>
1332 <source>Something like &quot;jr.&quot;..</source> 1332 <source>Something like &quot;jr.&quot;..</source>
1333 <translation>Qualcosa come &quot;jr.&quot;..</translation> 1333 <translation>Qualcosa come &quot;jr.&quot;..</translation>
1334 </message> 1334 </message>
1335 <message> 1335 <message>
1336 <source>The working place of the contact</source> 1336 <source>The working place of the contact</source>
1337 <translation>Il posto di lavoro del contatto</translation> 1337 <translation>Il posto di lavoro del contatto</translation>
1338 </message> 1338 </message>
1339 <message> 1339 <message>
1340 <source>Press to select attribute to change</source> 1340 <source>Press to select attribute to change</source>
1341 <translation>Premi per selezionare l&apos;attributo da cambiare</translation> 1341 <translation>Premi per selezionare l&apos;attributo da cambiare</translation>
1342 </message> 1342 </message>
1343 <message> 1343 <message>
1344 <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source> 1344 <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source>
1345 <translation>Premi per selezionare come registrare il nome (e come visualizzarlo nella vista)</translation> 1345 <translation>Premi per selezionare come registrare il nome (e come visualizzarlo nella vista)</translation>
1346 </message> 1346 </message>
1347 <message>
1348 <source></source>
1349 <translation type="unfinished"></translation>
1350 </message>
1347</context> 1351</context>
1348<context> 1352<context>
1349 <name>QObject</name> 1353 <name>QObject</name>
1350 <message> 1354 <message>
1351 <source>Business Phone</source> 1355 <source>Business Phone</source>
1352 <translation type="obsolete">Tel. Lavoro</translation> 1356 <translation type="obsolete">Tel. Lavoro</translation>
1353 </message> 1357 </message>
1354 <message> 1358 <message>
1355 <source>Business Fax</source> 1359 <source>Business Fax</source>
1356 <translation type="obsolete">Fax Lavoro</translation> 1360 <translation type="obsolete">Fax Lavoro</translation>
1357 </message> 1361 </message>
1358 <message> 1362 <message>
1359 <source>Business Mobile</source> 1363 <source>Business Mobile</source>
1360 <translation type="obsolete">Cell. Lavoro</translation> 1364 <translation type="obsolete">Cell. Lavoro</translation>
1361 </message> 1365 </message>
1362 <message> 1366 <message>
1363 <source>Default Email</source> 1367 <source>Default Email</source>
1364 <translation type="obsolete">Email Principale</translation> 1368 <translation type="obsolete">Email Principale</translation>
1365 </message> 1369 </message>
1366 <message> 1370 <message>
1367 <source>Emails</source> 1371 <source>Emails</source>
1368 <translation type="obsolete">Altre Email</translation> 1372 <translation type="obsolete">Altre Email</translation>
1369 </message> 1373 </message>
1370 <message> 1374 <message>
1371 <source>Home Phone</source> 1375 <source>Home Phone</source>
1372 <translation type="obsolete">Tel. Abitazione</translation> 1376 <translation type="obsolete">Tel. Abitazione</translation>
1373 </message> 1377 </message>
1374 <message> 1378 <message>
1375 <source>Home Fax</source> 1379 <source>Home Fax</source>
1376 <translation type="obsolete">Fax Abitazione</translation> 1380 <translation type="obsolete">Fax Abitazione</translation>
1377 </message> 1381 </message>
1378 <message> 1382 <message>
1379 <source>Home Mobile</source> 1383 <source>Home Mobile</source>
1380 <translation type="obsolete">Cell. Abitazione</translation> 1384 <translation type="obsolete">Cell. Abitazione</translation>
1381 </message> 1385 </message>
1382 <message> 1386 <message>
1383 <source>Office</source> 1387 <source>Office</source>
1384 <translation type="obsolete">Lavoro</translation> 1388 <translation type="obsolete">Lavoro</translation>
1385 </message> 1389 </message>
1386 <message> 1390 <message>
1387 <source>Profession</source> 1391 <source>Profession</source>
1388 <translation type="obsolete">Professione</translation> 1392 <translation type="obsolete">Professione</translation>
1389 </message> 1393 </message>
1390 <message> 1394 <message>
1391 <source>Assistant</source> 1395 <source>Assistant</source>
1392 <translation type="obsolete">Assistente</translation> 1396 <translation type="obsolete">Assistente</translation>
1393 </message> 1397 </message>
1394 <message> 1398 <message>
1395 <source>Manager</source> 1399 <source>Manager</source>
1396 <translation type="obsolete">Direttore</translation> 1400 <translation type="obsolete">Direttore</translation>
1397 </message> 1401 </message>
1398 <message> 1402 <message>
1399 <source>Spouse</source> 1403 <source>Spouse</source>
1400 <translation type="obsolete">Coniuge</translation> 1404 <translation type="obsolete">Coniuge</translation>
1401 </message> 1405 </message>
1402 <message> 1406 <message>
1403 <source>Gender</source> 1407 <source>Gender</source>
1404 <translation type="obsolete">Sesso</translation> 1408 <translation type="obsolete">Sesso</translation>
1405 </message> 1409 </message>
1406 <message> 1410 <message>
1407 <source>Birthday</source> 1411 <source>Birthday</source>
1408 <translation type="obsolete">Compleanno</translation> 1412 <translation type="obsolete">Compleanno</translation>
1409 </message> 1413 </message>
1410 <message> 1414 <message>
1411 <source>Anniversary</source> 1415 <source>Anniversary</source>
1412 <translation type="obsolete">Anniversario</translation> 1416 <translation type="obsolete">Anniversario</translation>
1413 </message> 1417 </message>
1414 <message> 1418 <message>
1415 <source>Nickname</source> 1419 <source>Nickname</source>
1416 <translation type="obsolete">Alias</translation> 1420 <translation type="obsolete">Alias</translation>
1417 </message> 1421 </message>
1418 <message> 1422 <message>
1419 <source>Children</source> 1423 <source>Children</source>
1420 <translation type="obsolete">Figli</translation> 1424 <translation type="obsolete">Figli</translation>
1421 </message> 1425 </message>
1422 <message> 1426 <message>
1423 <source>Name Title</source> 1427 <source>Name Title</source>
1424 <translation type="obsolete">Titolo</translation> 1428 <translation type="obsolete">Titolo</translation>
1425 </message> 1429 </message>
1426 <message> 1430 <message>
1427 <source>First Name</source> 1431 <source>First Name</source>
1428 <translation type="obsolete">Nome</translation> 1432 <translation type="obsolete">Nome</translation>
1429 </message> 1433 </message>
1430 <message> 1434 <message>
1431 <source>Middle Name</source> 1435 <source>Middle Name</source>
1432 <translation type="obsolete">Secondo Nome</translation> 1436 <translation type="obsolete">Secondo Nome</translation>
1433 </message> 1437 </message>
1434 <message> 1438 <message>
1435 <source>Last Name</source> 1439 <source>Last Name</source>
1436 <translation type="obsolete">Cognome</translation> 1440 <translation type="obsolete">Cognome</translation>
1437 </message> 1441 </message>
1438 <message> 1442 <message>
1439 <source>Suffix</source> 1443 <source>Suffix</source>
1440 <translation type="obsolete">Suffisso</translation> 1444 <translation type="obsolete">Suffisso</translation>
1441 </message> 1445 </message>
1442 <message> 1446 <message>
1443 <source>File As</source> 1447 <source>File As</source>
1444 <translation type="obsolete">Visualizza come</translation> 1448 <translation type="obsolete">Visualizza come</translation>
1445 </message> 1449 </message>
1446 <message> 1450 <message>
1447 <source>Job Title</source> 1451 <source>Job Title</source>
1448 <translation type="obsolete">Titolo</translation> 1452 <translation type="obsolete">Titolo</translation>
1449 </message> 1453 </message>
1450 <message> 1454 <message>
1451 <source>Department</source> 1455 <source>Department</source>
1452 <translation type="obsolete">Dipartimento</translation> 1456 <translation type="obsolete">Dipartimento</translation>
1453 </message> 1457 </message>
1454 <message> 1458 <message>
1455 <source>Company</source> 1459 <source>Company</source>
1456 <translation type="obsolete">Società</translation> 1460 <translation type="obsolete">Società</translation>
1457 </message> 1461 </message>
1458 <message> 1462 <message>
1459 <source>Business Street</source> 1463 <source>Business Street</source>
1460 <translation type="obsolete">Indirizzo Lavoro</translation> 1464 <translation type="obsolete">Indirizzo Lavoro</translation>
1461 </message> 1465 </message>
1462 <message> 1466 <message>
1463 <source>Business City</source> 1467 <source>Business City</source>
1464 <translation type="obsolete">Città Lavoro</translation> 1468 <translation type="obsolete">Città Lavoro</translation>
1465 </message> 1469 </message>
1466 <message> 1470 <message>
1467 <source>Business State</source> 1471 <source>Business State</source>
1468 <translation type="obsolete">Stato Lavoro</translation> 1472 <translation type="obsolete">Stato Lavoro</translation>
1469 </message> 1473 </message>
1470 <message> 1474 <message>
1471 <source>Business Zip</source> 1475 <source>Business Zip</source>
1472 <translation type="obsolete">CAP Lavoro</translation> 1476 <translation type="obsolete">CAP Lavoro</translation>
1473 </message> 1477 </message>
1474 <message> 1478 <message>
1475 <source>Business Country</source> 1479 <source>Business Country</source>
1476 <translation type="obsolete">Paese Lavoro</translation> 1480 <translation type="obsolete">Paese Lavoro</translation>
1477 </message> 1481 </message>
1478 <message> 1482 <message>
1479 <source>Business Pager</source> 1483 <source>Business Pager</source>
1480 <translation type="obsolete">Cercapersone Lavoro</translation> 1484 <translation type="obsolete">Cercapersone Lavoro</translation>
1481 </message> 1485 </message>
1482 <message> 1486 <message>
1483 <source>Business WebPage</source> 1487 <source>Business WebPage</source>
1484 <translation type="obsolete">Pagina Web Lavoro</translation> 1488 <translation type="obsolete">Pagina Web Lavoro</translation>
1485 </message> 1489 </message>
1486 <message> 1490 <message>
1487 <source>Home Street</source> 1491 <source>Home Street</source>
1488 <translation type="obsolete">Indirizzo Abitazione</translation> 1492 <translation type="obsolete">Indirizzo Abitazione</translation>
1489 </message> 1493 </message>
1490 <message> 1494 <message>
1491 <source>Home City</source> 1495 <source>Home City</source>
1492 <translation type="obsolete">Città Abitazione</translation> 1496 <translation type="obsolete">Città Abitazione</translation>
1493 </message> 1497 </message>
1494 <message> 1498 <message>
1495 <source>Home State</source> 1499 <source>Home State</source>
1496 <translation type="obsolete">Stato Abitazione</translation> 1500 <translation type="obsolete">Stato Abitazione</translation>
1497 </message> 1501 </message>
1498 <message> 1502 <message>
1499 <source>Home Zip</source> 1503 <source>Home Zip</source>
1500 <translation type="obsolete">CAP Abitazione</translation> 1504 <translation type="obsolete">CAP Abitazione</translation>
1501 </message> 1505 </message>
1502 <message> 1506 <message>
1503 <source>Home Country</source> 1507 <source>Home Country</source>
1504 <translation type="obsolete">Paese Abitazione</translation> 1508 <translation type="obsolete">Paese Abitazione</translation>
1505 </message> 1509 </message>
1506 <message> 1510 <message>
1507 <source>Home Web Page</source> 1511 <source>Home Web Page</source>
1508 <translation type="obsolete">Pagina Web Abitazione</translation> 1512 <translation type="obsolete">Pagina Web Abitazione</translation>
1509 </message> 1513 </message>
1510 <message> 1514 <message>
1511 <source>Notes</source> 1515 <source>Notes</source>
1512 <translation type="obsolete">Note</translation> 1516 <translation type="obsolete">Note</translation>
1513 </message> 1517 </message>
1514</context> 1518</context>
1515</TS> 1519</TS>
diff --git a/i18n/it/libqpe.ts b/i18n/it/libqpe.ts
index fe3ab53..faeec58 100644
--- a/i18n/it/libqpe.ts
+++ b/i18n/it/libqpe.ts
@@ -1,963 +1,1033 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>Categories</name> 4 <name>Categories</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>All</source> 6 <source>All</source>
7 <translation>Tutte</translation> 7 <translation>Tutte</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>Unfiled</source> 10 <source>Unfiled</source>
11 <translation>Vuota</translation> 11 <translation>Vuota</translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source> (multi.)</source> 14 <source> (multi.)</source>
15 <translation> (multi.)</translation> 15 <translation> (multi.)</translation>
16 </message> 16 </message>
17 <message> 17 <message>
18 <source>Business</source> 18 <source>Business</source>
19 <translation>Lavoro</translation> 19 <translation>Lavoro</translation>
20 </message> 20 </message>
21 <message> 21 <message>
22 <source>Personal</source> 22 <source>Personal</source>
23 <translation>Personale</translation> 23 <translation>Personale</translation>
24 </message> 24 </message>
25</context> 25</context>
26<context> 26<context>
27 <name>CategoryCombo</name> 27 <name>CategoryCombo</name>
28 <message> 28 <message>
29 <source> (Multi.)</source> 29 <source> (Multi.)</source>
30 <translation> (Multi.)</translation> 30 <translation> (Multi.)</translation>
31 </message> 31 </message>
32</context> 32</context>
33<context> 33<context>
34 <name>CategoryEdit</name> 34 <name>CategoryEdit</name>
35 <message> 35 <message>
36 <source>All</source> 36 <source>All</source>
37 <translation>Tutte</translation> 37 <translation>Tutte</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>New Category</source> 40 <source>New Category</source>
41 <translation>Nuoca Categoria</translation> 41 <translation>Nuoca Categoria</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>New Category </source> 44 <source>New Category </source>
45 <translation>Nuoca Categoria</translation> 45 <translation>Nuoca Categoria</translation>
46 </message> 46 </message>
47</context> 47</context>
48<context> 48<context>
49 <name>CategoryEditBase</name> 49 <name>CategoryEditBase</name>
50 <message> 50 <message>
51 <source>Category Edit</source> 51 <source>Category Edit</source>
52 <translation>Modifica Categoria</translation> 52 <translation>Modifica Categoria</translation>
53 </message> 53 </message>
54 <message> 54 <message>
55 <source>Categories</source> 55 <source>Categories</source>
56 <translation>Categorie</translation> 56 <translation>Categorie</translation>
57 </message> 57 </message>
58 <message> 58 <message>
59 <source>Application</source> 59 <source>Application</source>
60 <translation>Applicazione</translation> 60 <translation>Applicazione</translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>Categories Go Here</source> 63 <source>Categories Go Here</source>
64 <translation>Categorie Vanno Qui</translation> 64 <translation>Categorie Vanno Qui</translation>
65 </message> 65 </message>
66 <message> 66 <message>
67 <source>Add</source> 67 <source>Add</source>
68 <translation>Aggiungi</translation> 68 <translation>Aggiungi</translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <source>Global</source> 71 <source>Global</source>
72 <translation>Totali</translation> 72 <translation>Totali</translation>
73 </message> 73 </message>
74 <message> 74 <message>
75 <source>Check the categories this document belongs to.</source> 75 <source>Check the categories this document belongs to.</source>
76 <translation>Controllare le categorie a cui questo documento appartiene.</translation> 76 <translation>Controllare le categorie a cui questo documento appartiene.</translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>Enter a new category here. Press &lt;b&gt;Add&lt;/b&gt; to add it to the list.</source> 79 <source>Enter a new category here. Press &lt;b&gt;Add&lt;/b&gt; to add it to the list.</source>
80 <translation>Inserisci una nuova categoria. Premi &lt;b&gt;Aggiungi&lt;/b&gt; per aggiungerla alla lista.</translation> 80 <translation>Inserisci una nuova categoria. Premi &lt;b&gt;Aggiungi&lt;/b&gt; per aggiungerla alla lista.</translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message> 82 <message>
83 <source>Enter a new category to the left and press to add it to the list.</source> 83 <source>Enter a new category to the left and press to add it to the list.</source>
84 <translation>Inserisci una nuova categoria sulla sinistra e premi per aggiungerla alla lista.</translation> 84 <translation>Inserisci una nuova categoria sulla sinistra e premi per aggiungerla alla lista.</translation>
85 </message> 85 </message>
86 <message> 86 <message>
87 <source>Press to delete the highlighted category.</source> 87 <source>Press to delete the highlighted category.</source>
88 <translation>Premi per cancellare la categoria evidenziata.</translation> 88 <translation>Premi per cancellare la categoria evidenziata.</translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <source>Check to make this property available to all applications.</source> 91 <source>Check to make this property available to all applications.</source>
92 <translation>Spunta per rendere questa proprietà disponibile a tutte le applicazioni.</translation> 92 <translation>Spunta per rendere questa proprietà disponibile a tutte le applicazioni.</translation>
93 </message> 93 </message>
94</context> 94</context>
95<context> 95<context>
96 <name>CategoryMenu</name> 96 <name>CategoryMenu</name>
97 <message> 97 <message>
98 <source>All</source> 98 <source>All</source>
99 <translation>Tutte</translation> 99 <translation>Tutte</translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
102 <source>Unfiled</source> 102 <source>Unfiled</source>
103 <translation>Vuota</translation> 103 <translation>Vuota</translation>
104 </message> 104 </message>
105</context> 105</context>
106<context> 106<context>
107 <name>CategorySelect</name> 107 <name>CategorySelect</name>
108 <message> 108 <message>
109 <source>Error</source> 109 <source>Error</source>
110 <translation>Errore</translation> 110 <translation>Errore</translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>Sorry, another application is 113 <source>Sorry, another application is
114editing categories.</source> 114editing categories.</source>
115 <translation>Spiacente, un&apos;altra applicazione sta 115 <translation>Spiacente, un&apos;altra applicazione sta
116modificando le categorie.</translation> 116modificando le categorie.</translation>
117 </message> 117 </message>
118 <message> 118 <message>
119 <source>Edit Categories</source> 119 <source>Edit Categories</source>
120 <translation>Modifica Categorie</translation> 120 <translation>Modifica Categorie</translation>
121 </message> 121 </message>
122 <message> 122 <message>
123 <source>All</source> 123 <source>All</source>
124 <translation>Tutte</translation> 124 <translation>Tutte</translation>
125 </message> 125 </message>
126</context> 126</context>
127<context> 127<context>
128 <name>DateBookMonthHeader</name> 128 <name>DateBookMonthHeader</name>
129 <message> 129 <message>
130 <source>Show January in the selected year</source> 130 <source>Show January in the selected year</source>
131 <translation>Mostra Gennaio nell&apos;anno selezionato</translation> 131 <translation>Mostra Gennaio nell&apos;anno selezionato</translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>Show the previous month</source> 134 <source>Show the previous month</source>
135 <translation>Mostra il mese precedente</translation> 135 <translation>Mostra il mese precedente</translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>Show the next month</source> 138 <source>Show the next month</source>
139 <translation>Mostra il mese successivo</translation> 139 <translation>Mostra il mese successivo</translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message> 141 <message>
142 <source>Show December in the selected year</source> 142 <source>Show December in the selected year</source>
143 <translation>Mostra Dicembre nell&apos;anno selezionato</translation> 143 <translation>Mostra Dicembre nell&apos;anno selezionato</translation>
144 </message> 144 </message>
145</context> 145</context>
146<context> 146<context>
147 <name>FileSelector</name> 147 <name>FileSelector</name>
148 <message> 148 <message>
149 <source>Close the File Selector</source> 149 <source>Close the File Selector</source>
150 <translation>Chiudi Selettore File</translation> 150 <translation>Chiudi Selettore File</translation>
151 </message> 151 </message>
152 <message> 152 <message>
153 <source>Show documents of this type</source> 153 <source>Show documents of this type</source>
154 <translation>Mostra i documenti di questo tipo</translation> 154 <translation>Mostra i documenti di questo tipo</translation>
155 </message> 155 </message>
156 <message> 156 <message>
157 <source>Document View</source> 157 <source>Document View</source>
158 <translation>Mostra Documento</translation> 158 <translation>Mostra Documento</translation>
159 </message> 159 </message>
160 <message> 160 <message>
161 <source>Show documents in this category</source> 161 <source>Show documents in this category</source>
162 <translation>Mostra documenti in questa categoria</translation> 162 <translation>Mostra documenti in questa categoria</translation>
163 </message> 163 </message>
164 <message> 164 <message>
165 <source>Click to select a document from the list</source> 165 <source>Click to select a document from the list</source>
166 <translation>Premi per selezionare un documento dalla lista</translation> 166 <translation>Premi per selezionare un documento dalla lista</translation>
167 </message> 167 </message>
168 <message> 168 <message>
169 <source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source> 169 <source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source>
170 <translation>, o seleziona &lt;b&gt;Nuovo Documento&lt;/b&gt; per creare un nuovo documento.</translation> 170 <translation>, o seleziona &lt;b&gt;Nuovo Documento&lt;/b&gt; per creare un nuovo documento.</translation>
171 </message> 171 </message>
172 <message> 172 <message>
173 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source> 173 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source>
174 <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Tieni premuto per le proprietà del documento.</translation> 174 <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Tieni premuto per le proprietà del documento.</translation>
175 </message> 175 </message>
176</context> 176</context>
177<context> 177<context>
178 <name>FileSelectorView</name> 178 <name>FileSelectorView</name>
179 <message> 179 <message>
180 <source>Name</source> 180 <source>Name</source>
181 <translation>Nome</translation> 181 <translation>Nome</translation>
182 </message> 182 </message>
183</context> 183</context>
184<context> 184<context>
185 <name>FindDialog</name> 185 <name>FindDialog</name>
186 <message> 186 <message>
187 <source>Find</source> 187 <source>Find</source>
188 <translation>Trova</translation> 188 <translation>Trova</translation>
189 </message> 189 </message>
190</context> 190</context>
191<context> 191<context>
192 <name>FindWidget</name> 192 <name>FindWidget</name>
193 <message> 193 <message>
194 <source>String Not Found.</source> 194 <source>String Not Found.</source>
195 <translation>Stringa Non Trovata.</translation> 195 <translation>Stringa Non Trovata.</translation>
196 </message> 196 </message>
197 <message> 197 <message>
198 <source>End reached, starting at beginning</source> 198 <source>End reached, starting at beginning</source>
199 <translation>Raggiunta la fine, inizio da capo</translation> 199 <translation type="obsolete">Raggiunta la fine, inizio da capo</translation>
200 </message>
201 <message>
202 <source>End reached, starting at %1</source>
203 <comment>Date using TimeString::shortDate</comment>
204 <translation type="unfinished"></translation>
200 </message> 205 </message>
201</context> 206</context>
202<context> 207<context>
203 <name>FindWidgetBase</name> 208 <name>FindWidgetBase</name>
204 <message> 209 <message>
205 <source>Find</source> 210 <source>Find</source>
206 <translation>Trova</translation> 211 <translation>Trova</translation>
207 </message> 212 </message>
208 <message> 213 <message>
209 <source>Find what:</source> 214 <source>Find what:</source>
210 <translation>Trova cosa:</translation> 215 <translation>Trova cosa:</translation>
211 </message> 216 </message>
212 <message> 217 <message>
213 <source>Category:</source> 218 <source>Category:</source>
214 <translation>Categoria:</translation> 219 <translation>Categoria:</translation>
215 </message> 220 </message>
216 <message> 221 <message>
217 <source>Start Search at:</source> 222 <source>Start Search at:</source>
218 <translation>Inizia Ricerca da:</translation> 223 <translation>Inizia Ricerca da:</translation>
219 </message> 224 </message>
220 <message> 225 <message>
221 <source>Dec 02 01</source> 226 <source>Dec 02 01</source>
222 <translation>Dic 02 01</translation> 227 <translation>Dic 02 01</translation>
223 </message> 228 </message>
224 <message> 229 <message>
225 <source>Case Sensitive</source> 230 <source>Case Sensitive</source>
226 <translation>Maiuscole/minuscole</translation> 231 <translation>Maiuscole/minuscole</translation>
227 </message> 232 </message>
228 <message> 233 <message>
229 <source>Search Backwards</source> 234 <source>Search Backwards</source>
230 <translation>Trova Indietro</translation> 235 <translation>Trova Indietro</translation>
231 </message> 236 </message>
232</context> 237</context>
233<context> 238<context>
234 <name>LnkProperties</name> 239 <name>LnkProperties</name>
235 <message> 240 <message>
236 <source>Document View</source> 241 <source>Document View</source>
237 <translation>Vista Documento</translation> 242 <translation>Vista Documento</translation>
238 </message> 243 </message>
239 <message> 244 <message>
240 <source>Delete</source> 245 <source>Delete</source>
241 <translation>Cancella</translation> 246 <translation>Cancella</translation>
242 </message> 247 </message>
243 <message> 248 <message>
244 <source>File deletion failed.</source> 249 <source>File deletion failed.</source>
245 <translation>Cancellazione file fallita.</translation> 250 <translation>Cancellazione file fallita.</translation>
246 </message> 251 </message>
247 <message> 252 <message>
248 <source>Copy of </source> 253 <source>Copy of </source>
249 <translation>Copia di </translation> 254 <translation>Copia di </translation>
250 </message> 255 </message>
251 <message> 256 <message>
252 <source>Duplicate</source> 257 <source>Duplicate</source>
253 <translation>Duplica</translation> 258 <translation>Duplica</translation>
254 </message> 259 </message>
255 <message> 260 <message>
256 <source>File copy failed.</source> 261 <source>File copy failed.</source>
257 <translation>Copia file fallita.</translation> 262 <translation>Copia file fallita.</translation>
258 </message> 263 </message>
259 <message> 264 <message>
260 <source>Details</source> 265 <source>Details</source>
261 <translation>Dettagli</translation> 266 <translation>Dettagli</translation>
262 </message> 267 </message>
263 <message> 268 <message>
264 <source>Moving Document failed.</source> 269 <source>Moving Document failed.</source>
265 <translation>Spostamento documento fallito.</translation> 270 <translation>Spostamento documento fallito.</translation>
266 </message> 271 </message>
267 <message> 272 <message>
268 <source>Hard Disk</source> 273 <source>Hard Disk</source>
269 <translation>Hard Disk</translation> 274 <translation>Hard Disk</translation>
270 </message> 275 </message>
271 <message> 276 <message>
272 <source>Properties</source> 277 <source>Properties</source>
273 <translation>Proprietà</translation> 278 <translation>Proprietà</translation>
274 </message> 279 </message>
275</context> 280</context>
276<context> 281<context>
277 <name>LnkPropertiesBase</name> 282 <name>LnkPropertiesBase</name>
278 <message> 283 <message>
279 <source>Details</source> 284 <source>Details</source>
280 <translation>Dettagli</translation> 285 <translation>Dettagli</translation>
281 </message> 286 </message>
282 <message> 287 <message>
283 <source>Comment:</source> 288 <source>Comment:</source>
284 <translation>Commento:</translation> 289 <translation>Commento:</translation>
285 </message> 290 </message>
286 <message> 291 <message>
287 <source>Type:</source> 292 <source>Type:</source>
288 <translation>Tipo:</translation> 293 <translation>Tipo:</translation>
289 </message> 294 </message>
290 <message> 295 <message>
291 <source>Name:</source> 296 <source>Name:</source>
292 <translation>Nome:</translation> 297 <translation>Nome:</translation>
293 </message> 298 </message>
294 <message> 299 <message>
295 <source>Location:</source> 300 <source>Location:</source>
296 <translation>Ubicazione:</translation> 301 <translation>Ubicazione:</translation>
297 </message> 302 </message>
298 <message> 303 <message>
299 <source>Fast load (consumes memory)</source> 304 <source>Fast load (consumes memory)</source>
300 <translation>Caricamento veloce (consuma memoria)</translation> 305 <translation>Caricamento veloce (consuma memoria)</translation>
301 </message> 306 </message>
302 <message> 307 <message>
303 <source>Delete</source> 308 <source>Delete</source>
304 <translation>Cancella</translation> 309 <translation>Cancella</translation>
305 </message> 310 </message>
306 <message> 311 <message>
307 <source>Copy</source> 312 <source>Copy</source>
308 <translation>Copia</translation> 313 <translation>Copia</translation>
309 </message> 314 </message>
310 <message> 315 <message>
311 <source>Beam</source> 316 <source>Beam</source>
312 <translation>Trasmetti via IrDA</translation> 317 <translation>Trasmetti via IrDA</translation>
313 </message> 318 </message>
314 <message> 319 <message>
315 <source>The media the document resides on.</source> 320 <source>The media the document resides on.</source>
316 <translation>Il supporto su cui è salvato il documento.</translation> 321 <translation>Il supporto su cui è salvato il documento.</translation>
317 </message> 322 </message>
318 <message> 323 <message>
319 <source>The name of this document.</source> 324 <source>The name of this document.</source>
320 <translation>Il nome di questo documento.</translation> 325 <translation>Il nome di questo documento.</translation>
321 </message> 326 </message>
322 <message> 327 <message>
323 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source> 328 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source>
324 <translation>Carica questa applicazione così da renderla istantaneamente disponibile.</translation> 329 <translation>Carica questa applicazione così da renderla istantaneamente disponibile.</translation>
325 </message> 330 </message>
326 <message> 331 <message>
327 <source>Delete this document.</source> 332 <source>Delete this document.</source>
328 <translation>Cancella questo documento.</translation> 333 <translation>Cancella questo documento.</translation>
329 </message> 334 </message>
330 <message> 335 <message>
331 <source>Make a copy of this document.</source> 336 <source>Make a copy of this document.</source>
332 <translation>Crea una copia di questo documento.</translation> 337 <translation>Crea una copia di questo documento.</translation>
333 </message> 338 </message>
334 <message> 339 <message>
335 <source>Beam this document to another device.</source> 340 <source>Beam this document to another device.</source>
336 <translation>Trasmetti via IrDA questo documento.</translation> 341 <translation>Trasmetti via IrDA questo documento.</translation>
337 </message> 342 </message>
338 <message> 343 <message>
339 <source>Use custom rotation</source> 344 <source>Use custom rotation</source>
340 <translation>Utilizza rotazione personalizzata</translation> 345 <translation>Utilizza rotazione personalizzata</translation>
341 </message> 346 </message>
347 <message>
348 <source>Arguments:</source>
349 <translation type="unfinished"></translation>
350 </message>
342</context> 351</context>
343<context> 352<context>
344 <name>OwnerDlg</name> 353 <name>OwnerDlg</name>
345 <message> 354 <message>
346 <source>Owner Information</source> 355 <source>Owner Information</source>
347 <translation>Informazioni Proprietario</translation> 356 <translation>Informazioni Proprietario</translation>
348 </message> 357 </message>
349</context> 358</context>
350<context> 359<context>
351 <name>PasswordBase</name> 360 <name>PasswordBase</name>
352 <message> 361 <message>
353 <source>1</source> 362 <source>1</source>
354 <translation>1</translation> 363 <translation>1</translation>
355 </message> 364 </message>
356 <message> 365 <message>
357 <source>2</source> 366 <source>2</source>
358 <translation>2</translation> 367 <translation>2</translation>
359 </message> 368 </message>
360 <message> 369 <message>
361 <source>3</source> 370 <source>3</source>
362 <translation>3</translation> 371 <translation>3</translation>
363 </message> 372 </message>
364 <message> 373 <message>
365 <source>4</source> 374 <source>4</source>
366 <translation>4</translation> 375 <translation>4</translation>
367 </message> 376 </message>
368 <message> 377 <message>
369 <source>5</source> 378 <source>5</source>
370 <translation>5</translation> 379 <translation>5</translation>
371 </message> 380 </message>
372 <message> 381 <message>
373 <source>6</source> 382 <source>6</source>
374 <translation>6</translation> 383 <translation>6</translation>
375 </message> 384 </message>
376 <message> 385 <message>
377 <source>7</source> 386 <source>7</source>
378 <translation>7</translation> 387 <translation>7</translation>
379 </message> 388 </message>
380 <message> 389 <message>
381 <source>8</source> 390 <source>8</source>
382 <translation>8</translation> 391 <translation>8</translation>
383 </message> 392 </message>
384 <message> 393 <message>
385 <source>9</source> 394 <source>9</source>
386 <translation>9</translation> 395 <translation>9</translation>
387 </message> 396 </message>
388 <message> 397 <message>
389 <source>0</source> 398 <source>0</source>
390 <translation>0</translation> 399 <translation>0</translation>
391 </message> 400 </message>
392 <message> 401 <message>
393 <source>OK</source> 402 <source>OK</source>
394 <translation>OK</translation> 403 <translation>OK</translation>
395 </message> 404 </message>
396 <message> 405 <message>
397 <source>Enter passcode</source> 406 <source>Enter passcode</source>
398 <translation>Inserisci codice</translation> 407 <translation>Inserisci codice</translation>
399 </message> 408 </message>
400</context> 409</context>
401<context> 410<context>
402 <name>QMessageBox</name> 411 <name>QMessageBox</name>
403 <message> 412 <message>
404 <source>Yes</source> 413 <source>Yes</source>
405 <translation>Sì</translation> 414 <translation>Sì</translation>
406 </message> 415 </message>
407 <message> 416 <message>
408 <source>No</source> 417 <source>No</source>
409 <translation>No</translation> 418 <translation>No</translation>
410 </message> 419 </message>
411</context> 420</context>
412<context> 421<context>
413 <name>QObject</name> 422 <name>QObject</name>
414 <message> 423 <message>
415 <source>Out of Space</source> 424 <source>Out of Space</source>
416 <translation>Spazio Esaurito</translation> 425 <translation>Spazio Esaurito</translation>
417 </message> 426 </message>
418 <message> 427 <message>
419 <source>There was a problem creating 428 <source>There was a problem creating
420Configuration Information 429Configuration Information
421for this program. 430for this program.
422 431
423Please free up some space and 432Please free up some space and
424try again.</source> 433try again.</source>
425 <translation>Impossibile creare il file 434 <translation>Impossibile creare il file
426di configurazione per questo 435di configurazione per questo
427programma. 436programma.
428Liberare dello spazio e 437Liberare dello spazio e
429riprovare.</translation> 438riprovare.</translation>
430 </message> 439 </message>
431 <message> 440 <message>
432 <source>Unable to create start up files 441 <source>Unable to create start up files
433Please free up some space 442Please free up some space
434before entering data</source> 443before entering data</source>
435 <translation>Impossibile creare i file di avvio. 444 <translation>Impossibile creare i file di avvio.
436Liberare dello spazio prima di 445Liberare dello spazio prima di
437inserire i dati</translation> 446inserire i dati</translation>
438 </message> 447 </message>
439 <message> 448 <message>
440 <source>Unable to schedule alarm. 449 <source>Unable to schedule alarm.
441Free some memory and try again.</source> 450Free some memory and try again.</source>
442 <translation>Impossibile programmare l&apos;allarme. 451 <translation>Impossibile programmare l&apos;allarme.
443Liberare dello spazio di memoria e 452Liberare dello spazio di memoria e
444riprovare.</translation> 453riprovare.</translation>
445 </message> 454 </message>
446 <message> 455 <message>
447 <source>D</source> 456 <source>D</source>
448 <translation>G</translation> 457 <translation type="obsolete">G</translation>
449 </message> 458 </message>
450 <message> 459 <message>
451 <source>M</source> 460 <source>M</source>
452 <translation>M</translation> 461 <translation type="obsolete">M</translation>
453 </message> 462 </message>
454 <message> 463 <message>
455 <source>Y</source> 464 <source>Y</source>
456 <translation>A</translation> 465 <translation>A</translation>
457 </message> 466 </message>
458 <message> 467 <message>
459 <source>day</source> 468 <source>day</source>
460 <translation>giorno</translation> 469 <translation>giorno</translation>
461 </message> 470 </message>
462 <message> 471 <message>
463 <source>month</source> 472 <source>month</source>
464 <translation>mese</translation> 473 <translation>mese</translation>
465 </message> 474 </message>
466 <message> 475 <message>
467 <source>year</source> 476 <source>year</source>
468 <translation>anno</translation> 477 <translation>anno</translation>
469 </message> 478 </message>
470 <message> 479 <message>
471 <source>PM</source> 480 <source>PM</source>
472 <translation>PM</translation> 481 <translation>PM</translation>
473 </message> 482 </message>
474 <message> 483 <message>
475 <source>AM</source> 484 <source>AM</source>
476 <translation>AM</translation> 485 <translation>AM</translation>
477 </message> 486 </message>
478 <message> 487 <message>
479 <source>Are you sure you want to delete 488 <source>Are you sure you want to delete
480 %1?</source> 489 %1?</source>
481 <translation type="obsolete">Sei sicuro di voler cancellare 490 <translation type="obsolete">Sei sicuro di voler cancellare
482%1?</translation> 491%1?</translation>
483 </message> 492 </message>
484 <message> 493 <message>
485 <source>All</source> 494 <source>All</source>
486 <translation>Tutte</translation> 495 <translation>Tutte</translation>
487 </message> 496 </message>
488 <message> 497 <message>
489 <source>Unfiled</source> 498 <source>Unfiled</source>
490 <translation>Vuota</translation> 499 <translation>Vuota</translation>
491 </message> 500 </message>
492 <message> 501 <message>
493 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source> 502 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
494 <translation>&lt;b&gt;Indirizzo Lavoro:&lt;/b&gt;</translation> 503 <translation>&lt;b&gt;Indirizzo Lavoro:&lt;/b&gt;</translation>
495 </message> 504 </message>
496 <message> 505 <message>
497 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source> 506 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
498 <translation>&lt;b&gt;Indirizzo Abitazione:&lt;/b&gt;</translation> 507 <translation>&lt;b&gt;Indirizzo Abitazione:&lt;/b&gt;</translation>
499 </message> 508 </message>
500 <message> 509 <message>
501 <source>Email Addresses: </source> 510 <source>Email Addresses: </source>
502 <translation>Indirizzi Email: </translation> 511 <translation>Indirizzi Email: </translation>
503 </message> 512 </message>
504 <message> 513 <message>
505 <source>Home Phone: </source> 514 <source>Home Phone: </source>
506 <translation>Telefono Abitazione: </translation> 515 <translation>Telefono Abitazione: </translation>
507 </message> 516 </message>
508 <message> 517 <message>
509 <source>Home Fax: </source> 518 <source>Home Fax: </source>
510 <translation>Fax Abitazione: </translation> 519 <translation>Fax Abitazione: </translation>
511 </message> 520 </message>
512 <message> 521 <message>
513 <source>Home Mobile: </source> 522 <source>Home Mobile: </source>
514 <translation>Cellulare Abitazione: </translation> 523 <translation>Cellulare Abitazione: </translation>
515 </message> 524 </message>
516 <message> 525 <message>
517 <source>Home Web Page: </source> 526 <source>Home Web Page: </source>
518 <translation>Pagina Web Abitazione: </translation> 527 <translation>Pagina Web Abitazione: </translation>
519 </message> 528 </message>
520 <message> 529 <message>
521 <source>Business Web Page: </source> 530 <source>Business Web Page: </source>
522 <translation>Pagina Web Lavoro: </translation> 531 <translation>Pagina Web Lavoro: </translation>
523 </message> 532 </message>
524 <message> 533 <message>
525 <source>Office: </source> 534 <source>Office: </source>
526 <translation>Ufficio: </translation> 535 <translation>Ufficio: </translation>
527 </message> 536 </message>
528 <message> 537 <message>
529 <source>Business Phone: </source> 538 <source>Business Phone: </source>
530 <translation>Telefono Lavoro: </translation> 539 <translation>Telefono Lavoro: </translation>
531 </message> 540 </message>
532 <message> 541 <message>
533 <source>Business Fax: </source> 542 <source>Business Fax: </source>
534 <translation>Fax Lavoro: </translation> 543 <translation>Fax Lavoro: </translation>
535 </message> 544 </message>
536 <message> 545 <message>
537 <source>Business Mobile: </source> 546 <source>Business Mobile: </source>
538 <translation>Cellulare Lavoro: </translation> 547 <translation>Cellulare Lavoro: </translation>
539 </message> 548 </message>
540 <message> 549 <message>
541 <source>Business Pager: </source> 550 <source>Business Pager: </source>
542 <translation>Cercapersone Lavoro: </translation> 551 <translation>Cercapersone Lavoro: </translation>
543 </message> 552 </message>
544 <message> 553 <message>
545 <source>Profession: </source> 554 <source>Profession: </source>
546 <translation>Professione: </translation> 555 <translation>Professione: </translation>
547 </message> 556 </message>
548 <message> 557 <message>
549 <source>Assistant: </source> 558 <source>Assistant: </source>
550 <translation>Assistente: </translation> 559 <translation>Assistente: </translation>
551 </message> 560 </message>
552 <message> 561 <message>
553 <source>Manager: </source> 562 <source>Manager: </source>
554 <translation>Direttore: </translation> 563 <translation>Direttore: </translation>
555 </message> 564 </message>
556 <message> 565 <message>
557 <source>Male</source> 566 <source>Male</source>
558 <translation>Maschile</translation> 567 <translation>Maschile</translation>
559 </message> 568 </message>
560 <message> 569 <message>
561 <source>Female</source> 570 <source>Female</source>
562 <translation>Femminile</translation> 571 <translation>Femminile</translation>
563 </message> 572 </message>
564 <message> 573 <message>
565 <source>Gender: </source> 574 <source>Gender: </source>
566 <translation>Sesso: </translation> 575 <translation>Sesso: </translation>
567 </message> 576 </message>
568 <message> 577 <message>
569 <source>Spouse: </source> 578 <source>Spouse: </source>
570 <translation>Coniuge: </translation> 579 <translation>Coniuge: </translation>
571 </message> 580 </message>
572 <message> 581 <message>
573 <source>Birthday: </source> 582 <source>Birthday: </source>
574 <translation>Compleanno: </translation> 583 <translation>Compleanno: </translation>
575 </message> 584 </message>
576 <message> 585 <message>
577 <source>Anniversary: </source> 586 <source>Anniversary: </source>
578 <translation>Anniversario: </translation> 587 <translation>Anniversario: </translation>
579 </message> 588 </message>
580 <message> 589 <message>
581 <source>Nickname: </source> 590 <source>Nickname: </source>
582 <translation>Alias: </translation> 591 <translation>Alias: </translation>
583 </message> 592 </message>
584 <message> 593 <message>
585 <source>Name Title</source> 594 <source>Name Title</source>
586 <translation>Titolo</translation> 595 <translation>Titolo</translation>
587 </message> 596 </message>
588 <message> 597 <message>
589 <source>First Name</source> 598 <source>First Name</source>
590 <translation>Nome</translation> 599 <translation>Nome</translation>
591 </message> 600 </message>
592 <message> 601 <message>
593 <source>Middle Name</source> 602 <source>Middle Name</source>
594 <translation>Secondo Nome</translation> 603 <translation>Secondo Nome</translation>
595 </message> 604 </message>
596 <message> 605 <message>
597 <source>Last Name</source> 606 <source>Last Name</source>
598 <translation>Cognome</translation> 607 <translation>Cognome</translation>
599 </message> 608 </message>
600 <message> 609 <message>
601 <source>Suffix</source> 610 <source>Suffix</source>
602 <translation>Suffisso</translation> 611 <translation>Suffisso</translation>
603 </message> 612 </message>
604 <message> 613 <message>
605 <source>File As</source> 614 <source>File As</source>
606 <translation>Visualizza come</translation> 615 <translation>Visualizza come</translation>
607 </message> 616 </message>
608 <message> 617 <message>
609 <source>Job Title</source> 618 <source>Job Title</source>
610 <translation>Titolo</translation> 619 <translation>Titolo</translation>
611 </message> 620 </message>
612 <message> 621 <message>
613 <source>Department</source> 622 <source>Department</source>
614 <translation>Dipartimento</translation> 623 <translation>Dipartimento</translation>
615 </message> 624 </message>
616 <message> 625 <message>
617 <source>Company</source> 626 <source>Company</source>
618 <translation>Società</translation> 627 <translation>Società</translation>
619 </message> 628 </message>
620 <message> 629 <message>
621 <source>Business Phone</source> 630 <source>Business Phone</source>
622 <translation>Telefono Lavoro</translation> 631 <translation>Telefono Lavoro</translation>
623 </message> 632 </message>
624 <message> 633 <message>
625 <source>Business Fax</source> 634 <source>Business Fax</source>
626 <translation>Fax Lavoro</translation> 635 <translation>Fax Lavoro</translation>
627 </message> 636 </message>
628 <message> 637 <message>
629 <source>Business Mobile</source> 638 <source>Business Mobile</source>
630 <translation>Cellulare Lavoro</translation> 639 <translation>Cellulare Lavoro</translation>
631 </message> 640 </message>
632 <message> 641 <message>
633 <source>Default Email</source> 642 <source>Default Email</source>
634 <translation>Email Principale</translation> 643 <translation>Email Principale</translation>
635 </message> 644 </message>
636 <message> 645 <message>
637 <source>Emails</source> 646 <source>Emails</source>
638 <translation>Altre Email</translation> 647 <translation>Altre Email</translation>
639 </message> 648 </message>
640 <message> 649 <message>
641 <source>Home Phone</source> 650 <source>Home Phone</source>
642 <translation>Telefono Abitazione</translation> 651 <translation>Telefono Abitazione</translation>
643 </message> 652 </message>
644 <message> 653 <message>
645 <source>Home Fax</source> 654 <source>Home Fax</source>
646 <translation>Fax Abitazione</translation> 655 <translation>Fax Abitazione</translation>
647 </message> 656 </message>
648 <message> 657 <message>
649 <source>Home Mobile</source> 658 <source>Home Mobile</source>
650 <translation>Cellulare Abitazione</translation> 659 <translation>Cellulare Abitazione</translation>
651 </message> 660 </message>
652 <message> 661 <message>
653 <source>Business Street</source> 662 <source>Business Street</source>
654 <translation>Indirizzo Lavoro</translation> 663 <translation>Indirizzo Lavoro</translation>
655 </message> 664 </message>
656 <message> 665 <message>
657 <source>Business City</source> 666 <source>Business City</source>
658 <translation>Città Lavoro</translation> 667 <translation>Città Lavoro</translation>
659 </message> 668 </message>
660 <message> 669 <message>
661 <source>Business State</source> 670 <source>Business State</source>
662 <translation>Stato Lavoro</translation> 671 <translation>Stato Lavoro</translation>
663 </message> 672 </message>
664 <message> 673 <message>
665 <source>Business Zip</source> 674 <source>Business Zip</source>
666 <translation>CAP Lavoro</translation> 675 <translation>CAP Lavoro</translation>
667 </message> 676 </message>
668 <message> 677 <message>
669 <source>Business Country</source> 678 <source>Business Country</source>
670 <translation>Paese Lavoro</translation> 679 <translation>Paese Lavoro</translation>
671 </message> 680 </message>
672 <message> 681 <message>
673 <source>Business Pager</source> 682 <source>Business Pager</source>
674 <translation>Cercapersone Lavoro</translation> 683 <translation>Cercapersone Lavoro</translation>
675 </message> 684 </message>
676 <message> 685 <message>
677 <source>Business WebPage</source> 686 <source>Business WebPage</source>
678 <translation>Pagina Web Lavoro</translation> 687 <translation>Pagina Web Lavoro</translation>
679 </message> 688 </message>
680 <message> 689 <message>
681 <source>Office</source> 690 <source>Office</source>
682 <translation>Ufficio</translation> 691 <translation>Ufficio</translation>
683 </message> 692 </message>
684 <message> 693 <message>
685 <source>Profession</source> 694 <source>Profession</source>
686 <translation>Professione</translation> 695 <translation>Professione</translation>
687 </message> 696 </message>
688 <message> 697 <message>
689 <source>Assistant</source> 698 <source>Assistant</source>
690 <translation>Assistente</translation> 699 <translation>Assistente</translation>
691 </message> 700 </message>
692 <message> 701 <message>
693 <source>Manager</source> 702 <source>Manager</source>
694 <translation>Direttore</translation> 703 <translation>Direttore</translation>
695 </message> 704 </message>
696 <message> 705 <message>
697 <source>Home Street</source> 706 <source>Home Street</source>
698 <translation>Indirizzo Abitazione</translation> 707 <translation>Indirizzo Abitazione</translation>
699 </message> 708 </message>
700 <message> 709 <message>
701 <source>Home City</source> 710 <source>Home City</source>
702 <translation>Città Abitazione</translation> 711 <translation>Città Abitazione</translation>
703 </message> 712 </message>
704 <message> 713 <message>
705 <source>Home State</source> 714 <source>Home State</source>
706 <translation>Stato Abitazione</translation> 715 <translation>Stato Abitazione</translation>
707 </message> 716 </message>
708 <message> 717 <message>
709 <source>Home Zip</source> 718 <source>Home Zip</source>
710 <translation>CAP Abitazione</translation> 719 <translation>CAP Abitazione</translation>
711 </message> 720 </message>
712 <message> 721 <message>
713 <source>Home Country</source> 722 <source>Home Country</source>
714 <translation>Paese Abitazione</translation> 723 <translation>Paese Abitazione</translation>
715 </message> 724 </message>
716 <message> 725 <message>
717 <source>Home Web Page</source> 726 <source>Home Web Page</source>
718 <translation>Pagina Web Abitazione</translation> 727 <translation>Pagina Web Abitazione</translation>
719 </message> 728 </message>
720 <message> 729 <message>
721 <source>Spouse</source> 730 <source>Spouse</source>
722 <translation>Coniuge</translation> 731 <translation>Coniuge</translation>
723 </message> 732 </message>
724 <message> 733 <message>
725 <source>Gender</source> 734 <source>Gender</source>
726 <translation>Sesso</translation> 735 <translation>Sesso</translation>
727 </message> 736 </message>
728 <message> 737 <message>
729 <source>Birthday</source> 738 <source>Birthday</source>
730 <translation>Compleanno</translation> 739 <translation>Compleanno</translation>
731 </message> 740 </message>
732 <message> 741 <message>
733 <source>Anniversary</source> 742 <source>Anniversary</source>
734 <translation>Anniversario</translation> 743 <translation>Anniversario</translation>
735 </message> 744 </message>
736 <message> 745 <message>
737 <source>Nickname</source> 746 <source>Nickname</source>
738 <translation>Alias</translation> 747 <translation>Alias</translation>
739 </message> 748 </message>
740 <message> 749 <message>
741 <source>Children</source> 750 <source>Children</source>
742 <translation>Figli</translation> 751 <translation>Figli</translation>
743 </message> 752 </message>
744 <message> 753 <message>
745 <source>Notes</source> 754 <source>Notes</source>
746 <translation>Note</translation> 755 <translation>Note</translation>
747 </message> 756 </message>
748 <message> 757 <message>
749 <source>Groups</source> 758 <source>Groups</source>
750 <translation>Gruppi</translation> 759 <translation>Gruppi</translation>
751 </message> 760 </message>
752 <message> 761 <message>
753 <source>New Document</source> 762 <source>New Document</source>
754 <translation>Nuovo Documento</translation> 763 <translation>Nuovo Documento</translation>
755 </message> 764 </message>
756 <message> 765 <message>
757 <source>Mon</source> 766 <source>Mon</source>
758 <translation>Lun</translation> 767 <translation>Lun</translation>
759 </message> 768 </message>
760 <message> 769 <message>
761 <source>Tue</source> 770 <source>Tue</source>
762 <translation>Mar</translation> 771 <translation>Mar</translation>
763 </message> 772 </message>
764 <message> 773 <message>
765 <source>Wed</source> 774 <source>Wed</source>
766 <translation>Mer</translation> 775 <translation>Mer</translation>
767 </message> 776 </message>
768 <message> 777 <message>
769 <source>Thu</source> 778 <source>Thu</source>
770 <translation>Gio</translation> 779 <translation>Gio</translation>
771 </message> 780 </message>
772 <message> 781 <message>
773 <source>Fri</source> 782 <source>Fri</source>
774 <translation>Ven</translation> 783 <translation>Ven</translation>
775 </message> 784 </message>
776 <message> 785 <message>
777 <source>Sat</source> 786 <source>Sat</source>
778 <translation>Sab</translation> 787 <translation>Sab</translation>
779 </message> 788 </message>
780 <message> 789 <message>
781 <source>Sun</source> 790 <source>Sun</source>
782 <translation>Dom</translation> 791 <translation>Dom</translation>
783 </message> 792 </message>
784 <message> 793 <message>
785 <source>Click to close this window, discarding changes.</source> 794 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
786 <translation>Premi per chiudere questa finestra, abbandonando le modifiche effettuate.</translation> 795 <translation type="obsolete">Premi per chiudere questa finestra, abbandonando le modifiche effettuate.</translation>
787 </message> 796 </message>
788 <message> 797 <message>
789 <source>Click to close this window.</source> 798 <source>Click to close this window.</source>
790 <translation>Premi per chiudere questa finestra.</translation> 799 <translation type="obsolete">Premi per chiudere questa finestra.</translation>
791 </message> 800 </message>
792 <message> 801 <message>
793 <source>Click to close this window and apply changes.</source> 802 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
794 <translation>Premi per chiudere questa finestra e salvare le modifiche effettuate.</translation> 803 <translation type="obsolete">Premi per chiudere questa finestra e salvare le modifiche effettuate.</translation>
795 </message> 804 </message>
796 <message> 805 <message>
797 <source>Click to make this window moveable.</source> 806 <source>Click to make this window moveable.</source>
798 <translation>Premi per spostare la finestra.</translation> 807 <translation type="obsolete">Premi per spostare la finestra.</translation>
799 </message> 808 </message>
800 <message> 809 <message>
801 <source>Click to make this window use all available screen area.</source> 810 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
802 <translation>Premi per ingrandire al massimo questa finestra.</translation> 811 <translation type="obsolete">Premi per ingrandire al massimo questa finestra.</translation>
803 </message> 812 </message>
804 <message> 813 <message>
805 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source> 814 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source>
806 <translation>&lt;Qt&gt;La guida completa non è disponibile per questa applicazione, è comunque presente la guida base.&lt;p&gt;Per usare la guida:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;tieni premuto il tasto di aiuto.&lt;li&gt;quando apparirà &lt;b&gt;Cos&apos;è...&lt;/b&gt;, premi un qualunque tasto.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</translation> 815 <translation>&lt;Qt&gt;La guida completa non è disponibile per questa applicazione, è comunque presente la guida base.&lt;p&gt;Per usare la guida:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;tieni premuto il tasto di aiuto.&lt;li&gt;quando apparirà &lt;b&gt;Cos&apos;è...&lt;/b&gt;, premi un qualunque tasto.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</translation>
807 </message> 816 </message>
808 <message> 817 <message>
809 <source>What&apos;s this...</source> 818 <source>What&apos;s this...</source>
810 <translation>Cos&apos;è...</translation> 819 <translation>Cos&apos;è...</translation>
811 </message> 820 </message>
812 <message> 821 <message>
813 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete 822 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete
814 %1?&lt;/qt&gt;</source> 823 %1?&lt;/qt&gt;</source>
815 <translation>&lt;qt&gt;Vuoi veramente eliminare 824 <translation>&lt;qt&gt;Vuoi veramente eliminare
816 %1?&lt;/qt&gt;</translation> 825 %1?&lt;/qt&gt;</translation>
817 </message> 826 </message>
818 <message> 827 <message>
819 <source>Jan</source> 828 <source>Jan</source>
820 <translation>Gen</translation> 829 <translation>Gen</translation>
821 </message> 830 </message>
822 <message> 831 <message>
823 <source>Feb</source> 832 <source>Feb</source>
824 <translation>Feb</translation> 833 <translation>Feb</translation>
825 </message> 834 </message>
826 <message> 835 <message>
827 <source>Mar</source> 836 <source>Mar</source>
828 <translation>Mar</translation> 837 <translation>Mar</translation>
829 </message> 838 </message>
830 <message> 839 <message>
831 <source>Apr</source> 840 <source>Apr</source>
832 <translation>Apr</translation> 841 <translation>Apr</translation>
833 </message> 842 </message>
834 <message> 843 <message>
835 <source>May</source> 844 <source>May</source>
836 <translation>Mag</translation> 845 <translation>Mag</translation>
837 </message> 846 </message>
838 <message> 847 <message>
839 <source>Jun</source> 848 <source>Jun</source>
840 <translation>Giu</translation> 849 <translation>Giu</translation>
841 </message> 850 </message>
842 <message> 851 <message>
843 <source>Jul</source> 852 <source>Jul</source>
844 <translation>Lug</translation> 853 <translation>Lug</translation>
845 </message> 854 </message>
846 <message> 855 <message>
847 <source>Aug</source> 856 <source>Aug</source>
848 <translation>Ago</translation> 857 <translation>Ago</translation>
849 </message> 858 </message>
850 <message> 859 <message>
851 <source>Sep</source> 860 <source>Sep</source>
852 <translation>Set</translation> 861 <translation>Set</translation>
853 </message> 862 </message>
854 <message> 863 <message>
855 <source>Oct</source> 864 <source>Oct</source>
856 <translation>Ott</translation> 865 <translation>Ott</translation>
857 </message> 866 </message>
858 <message> 867 <message>
859 <source>Nov</source> 868 <source>Nov</source>
860 <translation>Nov</translation> 869 <translation>Nov</translation>
861 </message> 870 </message>
862 <message> 871 <message>
863 <source>Dec</source> 872 <source>Dec</source>
864 <translation>Dic</translation> 873 <translation>Dic</translation>
865 </message> 874 </message>
866 <message> 875 <message>
867 <source>Error</source> 876 <source>Error</source>
868 <translation type="obsolete">Errore</translation> 877 <translation type="obsolete">Errore</translation>
869 </message> 878 </message>
879 <message>
880 <source>D</source>
881 <comment>Shortcut for Day</comment>
882 <translation type="unfinished">G</translation>
883 </message>
884 <message>
885 <source>M</source>
886 <comment>Shortcur for Month</comment>
887 <translation type="unfinished">M</translation>
888 </message>
870</context> 889</context>
871<context> 890<context>
872 <name>QPEApplication</name> 891 <name>QPEApplication</name>
873 <message> 892 <message>
874 <source>%1 document</source> 893 <source>%1 document</source>
875 <translation>%1 documento</translation> 894 <translation>%1 documento</translation>
876 </message> 895 </message>
877</context> 896</context>
878<context> 897<context>
898 <name>QPEManager</name>
899 <message>
900 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
901 <translation type="unfinished">Premi per chiudere questa finestra, abbandonando le modifiche effettuate.</translation>
902 </message>
903 <message>
904 <source>Click to close this window.</source>
905 <translation type="unfinished">Premi per chiudere questa finestra.</translation>
906 </message>
907 <message>
908 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
909 <translation type="unfinished">Premi per chiudere questa finestra e salvare le modifiche effettuate.</translation>
910 </message>
911 <message>
912 <source>Click to make this window movable.</source>
913 <translation type="unfinished"></translation>
914 </message>
915 <message>
916 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
917 <translation type="unfinished">Premi per ingrandire al massimo questa finestra.</translation>
918 </message>
919 <message>
920 <source>Restore</source>
921 <translation type="unfinished"></translation>
922 </message>
923 <message>
924 <source>Move</source>
925 <translation type="unfinished"></translation>
926 </message>
927 <message>
928 <source>Size</source>
929 <translation type="unfinished"></translation>
930 </message>
931 <message>
932 <source>Maximize</source>
933 <translation type="unfinished"></translation>
934 </message>
935 <message>
936 <source>Close</source>
937 <translation type="unfinished"></translation>
938 </message>
939</context>
940<context>
879 <name>StorageInfo</name> 941 <name>StorageInfo</name>
880 <message> 942 <message>
881 <source>CF Card</source> 943 <source>CF Card</source>
882 <translation>Card CF</translation> 944 <translation>Card CF</translation>
883 </message> 945 </message>
884 <message> 946 <message>
885 <source>Hard Disk</source> 947 <source>Hard Disk</source>
886 <translation>Hard Disk</translation> 948 <translation>Hard Disk</translation>
887 </message> 949 </message>
888 <message> 950 <message>
889 <source>SD Card</source> 951 <source>SD Card</source>
890 <translation>Card SD</translation> 952 <translation>Card SD</translation>
891 </message> 953 </message>
892 <message> 954 <message>
893 <source>SCSI Hard Disk</source> 955 <source>SCSI Hard Disk</source>
894 <translation>Hard Disk SCSI</translation> 956 <translation>Hard Disk SCSI</translation>
895 </message> 957 </message>
896 <message> 958 <message>
897 <source>Internal Storage</source> 959 <source>Internal Storage</source>
898 <translation>Memoria Interna</translation> 960 <translation>Memoria Interna</translation>
899 </message> 961 </message>
900 <message> 962 <message>
901 <source>Internal Memory</source> 963 <source>Internal Memory</source>
902 <translation>Memoria Interna</translation> 964 <translation>Memoria Interna</translation>
903 </message> 965 </message>
904 <message> 966 <message>
905 <source>MMC Card</source> 967 <source>MMC Card</source>
906 <translation>Card MMC</translation> 968 <translation>Card MMC</translation>
907 </message> 969 </message>
908</context> 970</context>
909<context> 971<context>
910 <name>TZCombo</name> 972 <name>TZCombo</name>
911 <message> 973 <message>
912 <source>None</source> 974 <source>None</source>
913 <translation>Nessuna</translation> 975 <translation>Nessuna</translation>
914 </message> 976 </message>
915</context> 977</context>
916<context> 978<context>
917 <name>TimeZoneSelector</name> 979 <name>TimeZoneSelector</name>
918 <message> 980 <message>
919 <source>citytime executable not found</source> 981 <source>citytime executable not found</source>
920 <translation>eseguibile citytime non trovato</translation> 982 <translation>eseguibile citytime non trovato</translation>
921 </message> 983 </message>
922 <message> 984 <message>
923 <source>In order to choose the time zones, 985 <source>In order to choose the time zones,
924please install citytime.</source> 986please install citytime.</source>
925 <translation>Per scegliere il fuso orario, 987 <translation>Per scegliere il fuso orario,
926prego installare citytime.</translation> 988prego installare citytime.</translation>
927 </message> 989 </message>
928</context> 990</context>
929<context> 991<context>
930 <name>TimerReceiverObject</name> 992 <name>TimerReceiverObject</name>
931 <message> 993 <message>
932 <source>Out of Space</source> 994 <source>Out of Space</source>
933 <translation>Spazio Esaurito</translation> 995 <translation>Spazio Esaurito</translation>
934 </message> 996 </message>
935 <message> 997 <message>
936 <source>Unable to schedule alarm. 998 <source>Unable to schedule alarm.
937Please free up space and try again</source> 999Please free up space and try again</source>
938 <translation>Impossibile programmare l&apos;allarme. 1000 <translation>Impossibile programmare l&apos;allarme.
939Liberare dello spazio di memoria e 1001Liberare dello spazio di memoria e
940riprovare</translation> 1002riprovare</translation>
941 </message> 1003 </message>
942</context> 1004</context>
943<context> 1005<context>
944 <name>TypeCombo</name> 1006 <name>TypeCombo</name>
945 <message> 1007 <message>
946 <source>%1 files</source> 1008 <source>%1 files</source>
947 <translation>%1 file</translation> 1009 <translation>%1 file</translation>
948 </message> 1010 </message>
949 <message> 1011 <message>
950 <source>%1 %2</source> 1012 <source>%1 %2</source>
951 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment> 1013 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment>
952 <translation>%1 %2</translation> 1014 <translation>%1 %2</translation>
953 </message> 1015 </message>
954 <message> 1016 <message>
955 <source>All %1 files</source> 1017 <source>All %1 files</source>
956 <translation>Tutti i %1 file</translation> 1018 <translation>Tutti i %1 file</translation>
957 </message> 1019 </message>
958 <message> 1020 <message>
959 <source>All files</source> 1021 <source>All files</source>
960 <translation>Tutti i file</translation> 1022 <translation>Tutti i file</translation>
961 </message> 1023 </message>
962</context> 1024</context>
1025<context>
1026 <name>WindowDecoration</name>
1027 <message>
1028 <source>Default</source>
1029 <comment>List box text for default window decoration</comment>
1030 <translation type="unfinished"></translation>
1031 </message>
1032</context>
963</TS> 1033</TS>
diff --git a/i18n/it/qpe.ts b/i18n/it/qpe.ts
index cb2850d..1ec2aa3 100644
--- a/i18n/it/qpe.ts
+++ b/i18n/it/qpe.ts
@@ -1,519 +1,534 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>@default</name> 4 <name>@default</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>Language</source> 6 <source>Language</source>
7 <translation type="unfinished"></translation> 7 <translation type="unfinished"></translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>Time and Date</source> 10 <source>Time and Date</source>
11 <translation type="unfinished"></translation> 11 <translation type="unfinished"></translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source>Personal Information</source> 14 <source>Personal Information</source>
15 <translation type="unfinished"></translation> 15 <translation type="unfinished"></translation>
16 </message> 16 </message>
17 <message> 17 <message>
18 <source>DocTab</source> 18 <source>DocTab</source>
19 <translation type="unfinished"></translation> 19 <translation type="unfinished"></translation>
20 </message> 20 </message>
21</context> 21</context>
22<context> 22<context>
23 <name>AppLauncher</name> 23 <name>AppLauncher</name>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Application Problem</source> 25 <source>Application Problem</source>
26 <translation type="unfinished">Problema Applicazione</translation> 26 <translation type="unfinished">Problema Applicazione</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source> 29 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
30 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;%1 non risponde.&lt;/p&gt;</translation> 30 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;%1 non risponde.&lt;/p&gt;</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source> 33 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
34 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Vuoi forzare l&apos;applicazione ad uscire?&lt;/p&gt;</translation> 34 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Vuoi forzare l&apos;applicazione ad uscire?&lt;/p&gt;</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source> 37 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source> 41 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Application terminated</source> 45 <source>Application terminated</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Application not found</source> 49 <source>Application not found</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source> 53 <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Error</source> 57 <source>Error</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source> 61 <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>OK</source> 65 <source>OK</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message> 67 </message>
68</context> 68</context>
69<context> 69<context>
70 <name>AppMonitor</name> 70 <name>AppMonitor</name>
71 <message> 71 <message>
72 <source>Application Problem</source> 72 <source>Application Problem</source>
73 <translation type="obsolete">Problema Applicazione</translation> 73 <translation type="obsolete">Problema Applicazione</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source> 76 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
77 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;%1 non risponde.&lt;/p&gt;</translation> 77 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;%1 non risponde.&lt;/p&gt;</translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source> 80 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
81 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Vuoi forzare l&apos;applicazione ad uscire?&lt;/p&gt;</translation> 81 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Vuoi forzare l&apos;applicazione ad uscire?&lt;/p&gt;</translation>
82 </message> 82 </message>
83</context> 83</context>
84<context> 84<context>
85 <name>Calibrate</name> 85 <name>Calibrate</name>
86 <message> 86 <message>
87 <source>Touch the crosshairs firmly and 87 <source>Touch the crosshairs firmly and
88accurately to calibrate your screen.</source> 88accurately to calibrate your screen.</source>
89 <translation type="obsolete">Tocca le crocette accuratamente e 89 <translation type="unfinished">Tocca le crocette accuratamente e
90con decisione per tarare il tuo schermo.</translation> 90con decisione per tarare il tuo schermo.</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>Welcome to Opie</source> 93 <source>Welcome to Opie</source>
94 <translation type="obsolete">Benvenuto in Opie</translation> 94 <translation type="unfinished">Benvenuto in Opie</translation>
95 </message> 95 </message>
96</context> 96</context>
97<context> 97<context>
98 <name>CategoryTabWidget</name> 98 <name>CategoryTabWidget</name>
99 <message> 99 <message>
100 <source>Documents</source> 100 <source>Documents</source>
101 <translation type="obsolete">Documenti</translation> 101 <translation type="obsolete">Documenti</translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source>Icon View</source> 104 <source>Icon View</source>
105 <translation type="obsolete">Mostra Icone</translation> 105 <translation type="obsolete">Mostra Icone</translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>List View</source> 108 <source>List View</source>
109 <translation type="obsolete">Mostra Lista</translation> 109 <translation type="obsolete">Mostra Lista</translation>
110 </message> 110 </message>
111</context> 111</context>
112<context> 112<context>
113 <name>DesktopApplication</name> 113 <name>DesktopApplication</name>
114 <message> 114 <message>
115 <source>Battery level is critical! 115 <source>Battery level is critical!
116Keep power off until power restored!</source> 116Keep power off until power restored!</source>
117 <translation type="obsolete">Il livello della batteria è critico! 117 <translation type="obsolete">Il livello della batteria è critico!
118Tieni spento il dispositivo finchè la batteria non è di nuovo carica!</translation> 118Tieni spento il dispositivo finchè la batteria non è di nuovo carica!</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>Battery is running very low.</source> 121 <source>Battery is running very low.</source>
122 <translation type="obsolete">La batteria si sta scaricando.</translation> 122 <translation type="obsolete">La batteria si sta scaricando.</translation>
123 </message> 123 </message>
124 <message> 124 <message>
125 <source>The Back-up battery is very low. 125 <source>The Back-up battery is very low.
126Please charge the back-up battery.</source> 126Please charge the back-up battery.</source>
127 <translation type="obsolete">La batteria di Back-up si sta scaricando. 127 <translation type="obsolete">La batteria di Back-up si sta scaricando.
128Cambiarla subito.</translation> 128Cambiarla subito.</translation>
129 </message> 129 </message>
130 <message> 130 <message>
131 <source>business card</source> 131 <source>business card</source>
132 <translation type="obsolete">biglietto da visita</translation> 132 <translation type="obsolete">biglietto da visita</translation>
133 </message> 133 </message>
134 <message> 134 <message>
135 <source>Information</source> 135 <source>Information</source>
136 <translation type="obsolete">Informazioni</translation> 136 <translation type="obsolete">Informazioni</translation>
137 </message> 137 </message>
138 <message> 138 <message>
139 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid. 139 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
140(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source> 140(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
141 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;La data di sistema non sembra essere corretta. 141 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;La data di sistema non sembra essere corretta.
142(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Vuoi reimpostare l&apos;orologio ?&lt;/p&gt;</translation> 142(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Vuoi reimpostare l&apos;orologio ?&lt;/p&gt;</translation>
143 </message> 143 </message>
144</context> 144</context>
145<context> 145<context>
146 <name>DesktopPowerAlerter</name> 146 <name>DesktopPowerAlerter</name>
147 <message> 147 <message>
148 <source>Battery Status</source> 148 <source>Battery Status</source>
149 <translation type="unfinished">Stato Batteria</translation> 149 <translation type="unfinished">Stato Batteria</translation>
150 </message> 150 </message>
151 <message> 151 <message>
152 <source>Low Battery</source> 152 <source>Low Battery</source>
153 <translation type="unfinished"></translation> 153 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message> 154 </message>
155</context> 155</context>
156<context> 156<context>
157 <name>FirstUse</name> 157 <name>FirstUse</name>
158 <message> 158 <message>
159 <source>&lt;&lt; Back</source> 159 <source>&lt;&lt; Back</source>
160 <translation type="unfinished"></translation> 160 <translation type="unfinished"></translation>
161 </message> 161 </message>
162 <message> 162 <message>
163 <source>Next &gt;&gt;</source> 163 <source>Next &gt;&gt;</source>
164 <translation type="unfinished"></translation> 164 <translation type="unfinished"></translation>
165 </message> 165 </message>
166 <message> 166 <message>
167 <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source> 167 <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source>
168 <translation type="unfinished"></translation> 168 <translation type="unfinished"></translation>
169 </message> 169 </message>
170 <message> 170 <message>
171 <source>Please wait, loading %1 settings.</source> 171 <source>Please wait, loading %1 settings.</source>
172 <translation type="unfinished"></translation> 172 <translation type="unfinished"></translation>
173 </message> 173 </message>
174 <message> 174 <message>
175 <source>Please wait...</source> 175 <source>Please wait...</source>
176 <translation type="unfinished"></translation> 176 <translation type="unfinished"></translation>
177 </message> 177 </message>
178 <message> 178 <message>
179 <source>FirstUseBackground</source> 179 <source>FirstUseBackground</source>
180 <translation type="unfinished"></translation> 180 <translation type="unfinished"></translation>
181 </message> 181 </message>
182 <message> 182 <message>
183 <source>Finish</source> 183 <source>Finish</source>
184 <translation type="unfinished"></translation> 184 <translation type="unfinished"></translation>
185 </message> 185 </message>
186</context> 186</context>
187<context> 187<context>
188 <name>InputMethods</name> 188 <name>InputMethods</name>
189 <message> 189 <message>
190 <source>Unicode</source> 190 <source>Unicode</source>
191 <translation type="unfinished"></translation> 191 <translation type="unfinished"></translation>
192 </message> 192 </message>
193</context> 193</context>
194<context> 194<context>
195 <name>Launcher</name> 195 <name>Launcher</name>
196 <message> 196 <message>
197 <source>Launcher</source> 197 <source>Launcher</source>
198 <translation type="unfinished">Launcher</translation> 198 <translation type="unfinished">Launcher</translation>
199 </message> 199 </message>
200 <message> 200 <message>
201 <source> - Launcher</source> 201 <source> - Launcher</source>
202 <translation type="unfinished"> - Launcher</translation> 202 <translation type="unfinished"> - Launcher</translation>
203 </message> 203 </message>
204 <message> 204 <message>
205 <source>No application</source> 205 <source>No application</source>
206 <translation type="unfinished">Nessuna applicazione</translation> 206 <translation type="unfinished">Nessuna applicazione</translation>
207 </message> 207 </message>
208 <message> 208 <message>
209 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source> 209 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source>
210 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Nessuna applicazione è definita per questo documento.&lt;p&gt;Il tipo è %1.</translation> 210 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Nessuna applicazione è definita per questo documento.&lt;p&gt;Il tipo è %1.</translation>
211 </message> 211 </message>
212 <message> 212 <message>
213 <source>Finding documents</source> 213 <source>Finding documents</source>
214 <translation type="obsolete">Ricerca documenti</translation> 214 <translation type="obsolete">Ricerca documenti</translation>
215 </message> 215 </message>
216 <message> 216 <message>
217 <source>Searching documents</source> 217 <source>Searching documents</source>
218 <translation type="obsolete">Ricerca documenti</translation> 218 <translation type="obsolete">Ricerca documenti</translation>
219 </message> 219 </message>
220 <message> 220 <message>
221 <source>Documents</source> 221 <source>Documents</source>
222 <translation type="unfinished">Documenti</translation> 222 <translation type="unfinished">Documenti</translation>
223 </message> 223 </message>
224 <message> 224 <message>
225 <source>OK</source> 225 <source>OK</source>
226 <translation type="unfinished"></translation> 226 <translation type="unfinished"></translation>
227 </message> 227 </message>
228 <message> 228 <message>
229 <source>View as text</source> 229 <source>View as text</source>
230 <translation type="unfinished"></translation> 230 <translation type="unfinished"></translation>
231 </message> 231 </message>
232</context> 232</context>
233<context> 233<context>
234 <name>LauncherTabWidget</name> 234 <name>LauncherTabWidget</name>
235 <message> 235 <message>
236 <source>Icon View</source> 236 <source>Icon View</source>
237 <translation type="unfinished">Mostra Icone</translation> 237 <translation type="unfinished">Mostra Icone</translation>
238 </message> 238 </message>
239 <message> 239 <message>
240 <source>List View</source> 240 <source>List View</source>
241 <translation type="unfinished">Mostra Lista</translation> 241 <translation type="unfinished">Mostra Lista</translation>
242 </message> 242 </message>
243 <message> 243 <message>
244 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source> 244 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source>
245 <translation type="unfinished"></translation> 245 <translation type="unfinished"></translation>
246 </message> 246 </message>
247 <message> 247 <message>
248 <source>&lt;b&gt;The Documents Tab&lt;p&gt;has been disabled.&lt;p&gt;Use Settings-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;to reenable it.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source> 248 <source>&lt;b&gt;The Documents Tab&lt;p&gt;has been disabled.&lt;p&gt;Use Settings-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;to reenable it.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
249 <translation type="unfinished"></translation> 249 <translation type="unfinished"></translation>
250 </message> 250 </message>
251</context> 251</context>
252<context> 252<context>
253 <name>LauncherView</name> 253 <name>LauncherView</name>
254 <message> 254 <message>
255 <source>%1 files</source> 255 <source>%1 files</source>
256 <translation type="obsolete">%1 file</translation> 256 <translation type="obsolete">%1 file</translation>
257 </message> 257 </message>
258 <message> 258 <message>
259 <source>All types of file</source> 259 <source>All types of file</source>
260 <translation type="obsolete">Tutti i tipi di file</translation> 260 <translation type="obsolete">Tutti i tipi di file</translation>
261 </message> 261 </message>
262 <message> 262 <message>
263 <source>Document View</source> 263 <source>Document View</source>
264 <translation type="unfinished">Mostra Documento</translation> 264 <translation type="unfinished">Mostra Documento</translation>
265 </message> 265 </message>
266 <message> 266 <message>
267 <source>All types</source> 267 <source>All types</source>
268 <translation type="unfinished"></translation> 268 <translation type="unfinished"></translation>
269 </message> 269 </message>
270</context> 270</context>
271<context> 271<context>
272 <name>Mediadlg</name>
273 <message>
274 <source>A new storage media detected:</source>
275 <translation type="unfinished"></translation>
276 </message>
277 <message>
278 <source>What should I do with it?</source>
279 <translation type="unfinished"></translation>
280 </message>
281</context>
282<context>
272 <name>MediumMountGui</name> 283 <name>MediumMountGui</name>
273 <message> 284 <message>
274 <source>Medium inserted</source> 285 <source>Medium inserted</source>
275 <translation type="obsolete">Supporto inserito</translation> 286 <translation type="obsolete">Supporto inserito</translation>
276 </message> 287 </message>
277 <message> 288 <message>
278 <source>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</source> 289 <source>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</source>
279 <translation type="obsolete">Un &lt;b&gt;supporto riscrivibile&lt;/b&gt; è stato inserito. Deve essere esaminato?</translation> 290 <translation type="obsolete">Un &lt;b&gt;supporto riscrivibile&lt;/b&gt; è stato inserito. Deve essere esaminato?</translation>
280 </message> 291 </message>
281 <message> 292 <message>
282 <source>Which media files</source> 293 <source>Which media files</source>
283 <translation type="obsolete">Quale file</translation> 294 <translation type="obsolete">Quale file</translation>
284 </message> 295 </message>
285 <message> 296 <message>
286 <source>Audio</source> 297 <source>Audio</source>
287 <translation type="obsolete">Audio</translation> 298 <translation type="obsolete">Audio</translation>
288 </message> 299 </message>
289 <message> 300 <message>
290 <source>Image</source> 301 <source>Image</source>
291 <translation type="obsolete">Immagine</translation> 302 <translation type="obsolete">Immagine</translation>
292 </message> 303 </message>
293 <message> 304 <message>
294 <source>Text</source> 305 <source>Text</source>
295 <translation type="obsolete">Testo</translation> 306 <translation type="obsolete">Testo</translation>
296 </message> 307 </message>
297 <message> 308 <message>
298 <source>Video</source> 309 <source>Video</source>
299 <translation type="obsolete">Video</translation> 310 <translation type="obsolete">Video</translation>
300 </message> 311 </message>
301 <message> 312 <message>
302 <source>All</source> 313 <source>All</source>
303 <translation type="obsolete">Tutti</translation> 314 <translation type="obsolete">Tutti</translation>
304 </message> 315 </message>
305 <message> 316 <message>
306 <source>Link apps</source> 317 <source>Link apps</source>
307 <translation type="obsolete">Link applicazioni</translation> 318 <translation type="obsolete">Link applicazioni</translation>
308 </message> 319 </message>
309 <message> 320 <message>
310 <source>Limit search to dir: (not used yet)</source> 321 <source>Limit search to dir: (not used yet)</source>
311 <translation type="obsolete">Limita ricerca alla dir: (non ancora usata)</translation> 322 <translation type="obsolete">Limita ricerca alla dir: (non ancora usata)</translation>
312 </message> 323 </message>
313 <message> 324 <message>
314 <source>Add</source> 325 <source>Add</source>
315 <translation type="obsolete">Aggiungi</translation> 326 <translation type="obsolete">Aggiungi</translation>
316 </message> 327 </message>
317 <message> 328 <message>
318 <source>Your decision will be stored on the medium.</source> 329 <source>Your decision will be stored on the medium.</source>
319 <translation type="obsolete">La tua scelta verrà inserita sul supporto.</translation> 330 <translation type="obsolete">La tua scelta verrà inserita sul supporto.</translation>
320 </message> 331 </message>
321 <message> 332 <message>
322 <source>Do not ask again for this medium</source> 333 <source>Do not ask again for this medium</source>
323 <translation type="obsolete">Non chiedere nuovamente per questo supporto</translation> 334 <translation type="obsolete">Non chiedere nuovamente per questo supporto</translation>
324 </message> 335 </message>
325</context> 336</context>
326<context> 337<context>
327 <name>QObject</name> 338 <name>QObject</name>
328 <message> 339 <message>
329 <source>Battery Status</source> 340 <source>Battery Status</source>
330 <translation type="obsolete">Stato Batteria</translation> 341 <translation type="obsolete">Stato Batteria</translation>
331 </message> 342 </message>
332</context> 343</context>
333<context> 344<context>
334 <name>SafeMode</name> 345 <name>SafeMode</name>
335 <message> 346 <message>
336 <source>Safe Mode</source> 347 <source>Safe Mode</source>
337 <translation type="unfinished"></translation> 348 <translation type="unfinished"></translation>
338 </message> 349 </message>
339 <message> 350 <message>
340 <source>Plugin Manager...</source> 351 <source>Plugin Manager...</source>
341 <translation type="unfinished"></translation> 352 <translation type="unfinished"></translation>
342 </message> 353 </message>
343 <message> 354 <message>
344 <source>Restart Qtopia</source> 355 <source>Restart Qtopia</source>
345 <translation type="unfinished"></translation> 356 <translation type="unfinished"></translation>
346 </message> 357 </message>
347 <message> 358 <message>
348 <source>Help...</source> 359 <source>Help...</source>
349 <translation type="unfinished"></translation> 360 <translation type="unfinished"></translation>
350 </message> 361 </message>
351</context> 362</context>
352<context> 363<context>
353 <name>ServerApplication</name> 364 <name>ServerApplication</name>
354 <message> 365 <message>
355 <source>Information</source> 366 <source>Information</source>
356 <translation type="unfinished">Informazioni</translation> 367 <translation type="unfinished">Informazioni</translation>
357 </message> 368 </message>
358 <message> 369 <message>
359 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid. 370 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
360(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source> 371(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
361 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;La data di sistema non sembra essere corretta. 372 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;La data di sistema non sembra essere corretta.
362(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Vuoi reimpostare l&apos;orologio ?&lt;/p&gt;</translation> 373(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Vuoi reimpostare l&apos;orologio ?&lt;/p&gt;</translation>
363 </message> 374 </message>
364 <message> 375 <message>
365 <source>Battery level is critical! 376 <source>Battery level is critical!
366Keep power off until power restored!</source> 377Keep power off until power restored!</source>
367 <translation type="obsolete">Il livello della batteria è critico! 378 <translation type="obsolete">Il livello della batteria è critico!
368Tieni spento il dispositivo finchè la batteria non è di nuovo carica!</translation> 379Tieni spento il dispositivo finchè la batteria non è di nuovo carica!</translation>
369 </message> 380 </message>
370 <message> 381 <message>
371 <source>The Back-up battery is very low. 382 <source>The Back-up battery is very low.
372Please charge the back-up battery.</source> 383Please charge the back-up battery.</source>
373 <translation type="obsolete">La batteria di Back-up si sta scaricando. 384 <translation type="obsolete">La batteria di Back-up si sta scaricando.
374Cambiarla subito.</translation> 385Cambiarla subito.</translation>
375 </message> 386 </message>
376 <message> 387 <message>
377 <source>business card</source> 388 <source>business card</source>
378 <translation type="unfinished">biglietto da visita</translation> 389 <translation type="unfinished">biglietto da visita</translation>
379 </message> 390 </message>
380 <message> 391 <message>
381 <source>Safe Mode</source> 392 <source>Safe Mode</source>
382 <translation type="unfinished"></translation> 393 <translation type="unfinished"></translation>
383 </message> 394 </message>
384 <message> 395 <message>
385 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source> 396 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source>
386 <translation type="unfinished"></translation> 397 <translation type="unfinished"></translation>
387 </message> 398 </message>
388 <message> 399 <message>
389 <source>OK</source> 400 <source>OK</source>
390 <translation type="unfinished"></translation> 401 <translation type="unfinished"></translation>
391 </message> 402 </message>
392 <message> 403 <message>
393 <source>Plugin Manager...</source> 404 <source>Plugin Manager...</source>
394 <translation type="unfinished"></translation> 405 <translation type="unfinished"></translation>
395 </message> 406 </message>
396 <message> 407 <message>
397 <source>Memory Status</source> 408 <source>Memory Status</source>
398 <translation type="unfinished"></translation> 409 <translation type="unfinished"></translation>
399 </message> 410 </message>
400 <message> 411 <message>
401 <source>Memory Low 412 <source>Memory Low
402Please save data.</source> 413Please save data.</source>
403 <translation type="unfinished"></translation> 414 <translation type="unfinished"></translation>
404 </message> 415 </message>
405 <message> 416 <message>
406 <source>Critical Memory Shortage 417 <source>Critical Memory Shortage
407Please end this application 418Please end this application
408immediately.</source> 419immediately.</source>
409 <translation type="unfinished"></translation> 420 <translation type="unfinished"></translation>
410 </message> 421 </message>
411 <message> 422 <message>
412 <source>WARNING</source> 423 <source>WARNING</source>
413 <translation type="unfinished"></translation> 424 <translation type="unfinished"></translation>
414 </message> 425 </message>
415 <message> 426 <message>
416 <source>&lt;p&gt;The battery level is critical!&lt;p&gt;Keep power off until AC is restored</source> 427 <source>&lt;p&gt;The battery level is critical!&lt;p&gt;Keep power off until AC is restored</source>
417 <translation type="unfinished"></translation> 428 <translation type="unfinished"></translation>
418 </message> 429 </message>
419 <message> 430 <message>
420 <source>Ok</source> 431 <source>Ok</source>
421 <translation type="unfinished"></translation> 432 <translation type="unfinished"></translation>
422 </message> 433 </message>
423 <message> 434 <message>
424 <source>The battery is running very low. </source> 435 <source>The battery is running very low. </source>
425 <translation type="unfinished"></translation> 436 <translation type="unfinished"></translation>
426 </message> 437 </message>
427 <message> 438 <message>
428 <source>&lt;p&gt;The Back-up battery is very low&lt;p&gt;Please charge the back-up battery</source> 439 <source>&lt;p&gt;The Back-up battery is very low&lt;p&gt;Please charge the back-up battery</source>
429 <translation type="unfinished"></translation> 440 <translation type="unfinished"></translation>
430 </message> 441 </message>
431</context> 442</context>
432<context> 443<context>
433 <name>ShutdownImpl</name> 444 <name>ShutdownImpl</name>
434 <message> 445 <message>
435 <source>Terminate</source> 446 <source>Terminate</source>
436 <translation type="unfinished">Chiudi</translation> 447 <translation type="unfinished">Chiudi</translation>
437 </message> 448 </message>
438 <message> 449 <message>
439 <source>Terminate Opie</source> 450 <source>Terminate Opie</source>
440 <translation type="unfinished">Chiudi Opie</translation> 451 <translation type="unfinished">Chiudi Opie</translation>
441 </message> 452 </message>
442 <message> 453 <message>
443 <source>Reboot</source> 454 <source>Reboot</source>
444 <translation type="unfinished">Riavvia</translation> 455 <translation type="unfinished">Riavvia</translation>
445 </message> 456 </message>
446 <message> 457 <message>
447 <source>Restart Opie</source> 458 <source>Restart Opie</source>
448 <translation type="unfinished">Riavvia Opie</translation> 459 <translation type="unfinished">Riavvia Opie</translation>
449 </message> 460 </message>
450 <message> 461 <message>
451 <source>Shutdown</source> 462 <source>Shutdown</source>
452 <translation type="unfinished">Sospendi</translation> 463 <translation type="unfinished">Sospendi</translation>
453 </message> 464 </message>
454 <message> 465 <message>
455 <source>&lt;p&gt; 466 <source>&lt;p&gt;
456These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source> 467These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source>
457 <translation type="unfinished">&lt;p&gt; 468 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;
458Queste opzioni di chiusura sono state inserite principalmente per sviluppo e test di Opie. Per un uso normale, queste opzioni non sono necessarie.</translation> 469Queste opzioni di chiusura sono state inserite principalmente per sviluppo e test di Opie. Per un uso normale, queste opzioni non sono necessarie.</translation>
459 </message> 470 </message>
460 <message> 471 <message>
461 <source>Cancel</source> 472 <source>Cancel</source>
462 <translation type="unfinished">Cancella</translation> 473 <translation type="unfinished">Cancella</translation>
463 </message> 474 </message>
464 <message> 475 <message>
465 <source>Shutdown...</source> 476 <source>Shutdown...</source>
466 <translation type="unfinished">Sospendi...</translation> 477 <translation type="unfinished">Sospendi...</translation>
467 </message> 478 </message>
468</context> 479</context>
469<context> 480<context>
470 <name>SyncAuthentication</name> 481 <name>SyncAuthentication</name>
471 <message> 482 <message>
472 <source>Sync Connection</source> 483 <source>Sync Connection</source>
473 <translation type="unfinished">Sync Connessione</translation> 484 <translation type="unfinished">Sync Connessione</translation>
474 </message> 485 </message>
475 <message> 486 <message>
476 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source> 487 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source>
477 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Un sistema non autorizzato sta richiedendo l&apos;accesso a questo dispositivo.&lt;p&gt;Se stai utilizzando una versione di Qtopia Desktop più vecchia della 1.5.1, fai l&apos;upgrade.</translation> 488 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Un sistema non autorizzato sta richiedendo l&apos;accesso a questo dispositivo.&lt;p&gt;Se stai utilizzando una versione di Qtopia Desktop più vecchia della 1.5.1, fai l&apos;upgrade.</translation>
478 </message> 489 </message>
479 <message> 490 <message>
480 <source>Deny</source> 491 <source>Deny</source>
481 <translation type="unfinished">Nega</translation> 492 <translation type="unfinished">Nega</translation>
482 </message> 493 </message>
483 <message> 494 <message>
484 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> 495 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source>
485 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Un sistema non autorizzato sta richiedendo l&apos;accesso a questo dispositivo.&lt;p&gt;Se hai appena iniziato un Sync per la prima volta, questo è normale.</translation> 496 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Un sistema non autorizzato sta richiedendo l&apos;accesso a questo dispositivo.&lt;p&gt;Se hai appena iniziato un Sync per la prima volta, questo è normale.</translation>
486 </message> 497 </message>
487 <message> 498 <message>
488 <source>Allow</source> 499 <source>Allow</source>
489 <translation type="unfinished">Permetti</translation> 500 <translation type="unfinished">Permetti</translation>
490 </message> 501 </message>
491 <message> 502 <message>
492 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source> 503 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source>
493 <translation type="unfinished"></translation> 504 <translation type="unfinished"></translation>
494 </message> 505 </message>
506 <message>
507 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;You chose IntelliSync so you may I allow or deny this connection.&lt;/qt&gt;</source>
508 <translation type="unfinished"></translation>
509 </message>
495</context> 510</context>
496<context> 511<context>
497 <name>SyncDialog</name> 512 <name>SyncDialog</name>
498 <message> 513 <message>
499 <source>Syncing</source> 514 <source>Syncing</source>
500 <translation type="obsolete">Sincronizzazione</translation> 515 <translation type="obsolete">Sincronizzazione</translation>
501 </message> 516 </message>
502 <message> 517 <message>
503 <source>&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</source> 518 <source>&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</source>
504 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Contatti&lt;/b&gt;</translation> 519 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Contatti&lt;/b&gt;</translation>
505 </message> 520 </message>
506 <message> 521 <message>
507 <source>&amp;Cancel</source> 522 <source>&amp;Cancel</source>
508 <translation type="obsolete">&amp;Cancella</translation> 523 <translation type="obsolete">&amp;Cancella</translation>
509 </message> 524 </message>
510 <message> 525 <message>
511 <source>Abort</source> 526 <source>Abort</source>
512 <translation type="unfinished"></translation> 527 <translation type="unfinished"></translation>
513 </message> 528 </message>
514 <message> 529 <message>
515 <source>Syncing:</source> 530 <source>Syncing:</source>
516 <translation type="unfinished"></translation> 531 <translation type="unfinished"></translation>
517 </message> 532 </message>
518</context> 533</context>
519</TS> 534</TS>
diff --git a/i18n/it/security.ts b/i18n/it/security.ts
index fa75b9a..c32444c 100644
--- a/i18n/it/security.ts
+++ b/i18n/it/security.ts
@@ -1,264 +1,248 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>Security</name> 4 <name>Security</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>Set passcode</source> 6 <source>Set passcode</source>
7 <translation>Imposta password</translation> 7 <translation>Imposta password</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>Change passcode</source> 10 <source>Change passcode</source>
11 <translation>Cambia password</translation> 11 <translation>Cambia password</translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source>Enter passcode</source> 14 <source>Enter passcode</source>
15 <translation>Inserisci password</translation> 15 <translation>Inserisci password</translation>
16 </message> 16 </message>
17 <message> 17 <message>
18 <source>Passcode incorrect</source> 18 <source>Passcode incorrect</source>
19 <translation>Password errata</translation> 19 <translation>Password errata</translation>
20 </message> 20 </message>
21 <message> 21 <message>
22 <source>The passcode entered is incorrect. 22 <source>The passcode entered is incorrect.
23Access denied</source> 23Access denied</source>
24 <translation>La password inserita è sbagliata. 24 <translation>La password inserita è sbagliata.
25Accesso negato</translation> 25Accesso negato</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Any</source> 28 <source>Any</source>
29 <translation>Tutti</translation> 29 <translation>Tutti</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>None</source> 32 <source>None</source>
33 <translation>Nessuno</translation> 33 <translation>Nessuno</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Enter new passcode</source> 36 <source>Enter new passcode</source>
37 <translation>Inserisci nuova password</translation> 37 <translation>Inserisci nuova password</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Re-enter new passcode</source> 40 <source>Re-enter new passcode</source>
41 <translation>Rinserisci nuova password</translation> 41 <translation>Rinserisci nuova password</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Attention</source> 44 <source>Attention</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>&lt;p&gt;All user-defined net ranges will be lost.</source> 48 <source>&lt;p&gt;All user-defined net ranges will be lost.</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>Cancel</source> 52 <source>Cancel</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Ok</source> 56 <source>Ok</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>192.168.129.0/24</source> 60 <source>192.168.129.0/24</source>
61 <translation type="unfinished">192.168.129.0/24</translation> 61 <translation type="unfinished">192.168.129.0/24</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>192.168.1.0/24</source> 64 <source>192.168.1.0/24</source>
65 <translation type="unfinished">192.168.1.0/24</translation> 65 <translation type="unfinished">192.168.1.0/24</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>192.168.0.0/16</source> 68 <source>192.168.0.0/16</source>
69 <translation type="unfinished">192.168.0.0/16</translation> 69 <translation type="unfinished">192.168.0.0/16</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>172.16.0.0/12</source> 72 <source>172.16.0.0/12</source>
73 <translation type="unfinished">172.16.0.0/12</translation> 73 <translation type="unfinished">172.16.0.0/12</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>10.0.0.0/8</source> 76 <source>10.0.0.0/8</source>
77 <translation type="unfinished">10.0.0.0/8</translation> 77 <translation type="unfinished">10.0.0.0/8</translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>1.0.0.0/8</source> 80 <source>1.0.0.0/8</source>
81 <translation type="unfinished">1.0.0.0/8</translation> 81 <translation type="unfinished">1.0.0.0/8</translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message>
84 <source>WARNING</source>
85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>&lt;p&gt;Selecting IntelliSync here will disable the FTP password.&lt;p&gt;Every machine in your netrange will be able to sync with your Zaurus!</source>
89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message>
91</context> 83</context>
92<context> 84<context>
93 <name>SecurityBase</name> 85 <name>SecurityBase</name>
94 <message> 86 <message>
95 <source>Security Settings</source> 87 <source>Security Settings</source>
96 <translation>Impostazioni Sicurezza</translation> 88 <translation>Impostazioni Sicurezza</translation>
97 </message> 89 </message>
98 <message> 90 <message>
99 <source>Change passcode</source> 91 <source>Change passcode</source>
100 <translation>Cambia password</translation> 92 <translation>Cambia password</translation>
101 </message> 93 </message>
102 <message> 94 <message>
103 <source>Clear passcode</source> 95 <source>Clear passcode</source>
104 <translation>Cancella password</translation> 96 <translation>Cancella password</translation>
105 </message> 97 </message>
106 <message> 98 <message>
107 <source>Require pass code at power-on</source> 99 <source>Require pass code at power-on</source>
108 <translation>Richiedi password all&apos;avvio</translation> 100 <translation>Richiedi password all&apos;avvio</translation>
109 </message> 101 </message>
110 <message> 102 <message>
111 <source>Sync</source> 103 <source>Sync</source>
112 <translation>Sync</translation> 104 <translation>Sync</translation>
113 </message> 105 </message>
114 <message> 106 <message>
115 <source>Accept sync from network:</source> 107 <source>Accept sync from network:</source>
116 <translation>Accetta sync dalla rete:</translation> 108 <translation>Accetta sync dalla rete:</translation>
117 </message> 109 </message>
118 <message> 110 <message>
119 <source>192.168.129.0/24 (default)</source> 111 <source>192.168.129.0/24 (default)</source>
120 <translation type="obsolete">192.168.129.0/24 (predefinita)</translation> 112 <translation type="obsolete">192.168.129.0/24 (predefinita)</translation>
121 </message> 113 </message>
122 <message> 114 <message>
123 <source>192.168.1.0/24</source> 115 <source>192.168.1.0/24</source>
124 <translation type="obsolete">192.168.1.0/24</translation> 116 <translation type="obsolete">192.168.1.0/24</translation>
125 </message> 117 </message>
126 <message> 118 <message>
127 <source>192.168.0.0/16</source> 119 <source>192.168.0.0/16</source>
128 <translation type="obsolete">192.168.0.0/16</translation> 120 <translation type="obsolete">192.168.0.0/16</translation>
129 </message> 121 </message>
130 <message> 122 <message>
131 <source>172.16.0.0/12</source> 123 <source>172.16.0.0/12</source>
132 <translation type="obsolete">172.16.0.0/12</translation> 124 <translation type="obsolete">172.16.0.0/12</translation>
133 </message> 125 </message>
134 <message> 126 <message>
135 <source>10.0.0.0/8</source> 127 <source>10.0.0.0/8</source>
136 <translation type="obsolete">10.0.0.0/8</translation> 128 <translation type="obsolete">10.0.0.0/8</translation>
137 </message> 129 </message>
138 <message> 130 <message>
139 <source>Any</source> 131 <source>Any</source>
140 <translation type="obsolete">Tutte</translation> 132 <translation type="obsolete">Tutte</translation>
141 </message> 133 </message>
142 <message> 134 <message>
143 <source>None</source> 135 <source>None</source>
144 <translation type="obsolete">Nessuna</translation> 136 <translation type="obsolete">Nessuna</translation>
145 </message> 137 </message>
146 <message> 138 <message>
147 <source>&lt;P&gt;Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source> 139 <source>&lt;P&gt;Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source>
148 <translation>&lt;P&gt;La protezione mediante password fornisce un minimo livello di protezione dall&apos;accesso illegale del dispositivo.</translation> 140 <translation>&lt;P&gt;La protezione mediante password fornisce un minimo livello di protezione dall&apos;accesso illegale del dispositivo.</translation>
149 </message> 141 </message>
150 <message> 142 <message>
151 <source>1.0.0.0/8</source> 143 <source>1.0.0.0/8</source>
152 <translation type="obsolete">1.0.0.0/8</translation> 144 <translation type="obsolete">1.0.0.0/8</translation>
153 </message> 145 </message>
154 <message> 146 <message>
155 <source>Passcode</source> 147 <source>Passcode</source>
156 <translation>Password</translation> 148 <translation>Password</translation>
157 </message> 149 </message>
158 <message> 150 <message>
159 <source>Login</source> 151 <source>Login</source>
160 <translation>Login</translation> 152 <translation>Login</translation>
161 </message> 153 </message>
162 <message> 154 <message>
163 <source>Login Automatically</source> 155 <source>Login Automatically</source>
164 <translation>Login Automatico</translation> 156 <translation>Login Automatico</translation>
165 </message> 157 </message>
166 <message> 158 <message>
167 <source>This button will let you change the security passcode. 159 <source>This button will let you change the security passcode.
168 160
169Note: This is *not* the sync password.</source> 161Note: This is *not* the sync password.</source>
170 <translation type="unfinished"></translation> 162 <translation type="unfinished"></translation>
171 </message> 163 </message>
172 <message> 164 <message>
173 <source>Delete the current passcode. 165 <source>Delete the current passcode.
174You can enter a new one at any time.</source> 166You can enter a new one at any time.</source>
175 <translation type="unfinished"></translation> 167 <translation type="unfinished"></translation>
176 </message> 168 </message>
177 <message> 169 <message>
178 <source>If you enable this option, a passcode must be entered after every resume event of your Zaurus.</source> 170 <source>If you enable this option, a passcode must be entered after every resume event of your Zaurus.</source>
179 <translation type="unfinished"></translation> 171 <translation type="unfinished"></translation>
180 </message> 172 </message>
181 <message> 173 <message>
182 <source>If you select this option, opie-login will automagically log you in with the user you have selected in the drop-down list. 174 <source>If you select this option, opie-login will automagically log you in with the user you have selected in the drop-down list.
183 175
184For the Zaurus 5x00 this is always the user &quot;root&quot;.</source> 176For the Zaurus 5x00 this is always the user &quot;root&quot;.</source>
185 <translation type="unfinished"></translation> 177 <translation type="unfinished"></translation>
186 </message> 178 </message>
187 <message> 179 <message>
188 <source>This drop-down list allows you to select the user for auto-login 180 <source>This drop-down list allows you to select the user for auto-login
189(if enabled above). 181(if enabled above).
190 182
191You can only select an actually configured user.</source> 183You can only select an actually configured user.</source>
192 <translation type="unfinished"></translation> 184 <translation type="unfinished"></translation>
193 </message> 185 </message>
194 <message> 186 <message>
195 <source>Select a net-range or enter a new one. 187 <source>Select a net-range or enter a new one.
196 188
197This drop-down list lets you select a net range which is allowed to connect to your Zaurus. 189This drop-down list lets you select a net range which is allowed to connect to your Zaurus.
198 190
199For example, a net range of 192.168.1.0/24 will allow any machine with an IP between 192.168.1.1 and 192.168.1.254 to connect to (and sync with) your Zaurus. 191For example, a net range of 192.168.1.0/24 will allow any machine with an IP between 192.168.1.1 and 192.168.1.254 to connect to (and sync with) your Zaurus.
200 192
201The entry &quot;All&quot; will allow *any* IP to connect. 193The entry &quot;All&quot; will allow *any* IP to connect.
202The entry &quot;None&quot; will *deny* any connection. 194The entry &quot;None&quot; will *deny* any connection.
203 195
204If unsure, select &quot;Any&quot;.</source> 196If unsure, select &quot;Any&quot;.</source>
205 <translation type="unfinished"></translation> 197 <translation type="unfinished"></translation>
206 </message> 198 </message>
207 <message> 199 <message>
208 <source>Delete Entry</source> 200 <source>Delete Entry</source>
209 <translation type="unfinished"></translation> 201 <translation type="unfinished"></translation>
210 </message> 202 </message>
211 <message> 203 <message>
212 <source>Delete the selected net range from the list 204 <source>Delete the selected net range from the list
213 205
214If you press this button, the currently selected net range will be deleted from the list of net ranges. 206If you press this button, the currently selected net range will be deleted from the list of net ranges.
215 207
216If you hit this button in error, the button &quot;Restore Defaults&quot; will restore 208If you hit this button in error, the button &quot;Restore Defaults&quot; will restore
217the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source> 209the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source>
218 <translation type="unfinished"></translation> 210 <translation type="unfinished"></translation>
219 </message> 211 </message>
220 <message> 212 <message>
221 <source>Restore Defaults</source> 213 <source>Restore Defaults</source>
222 <translation type="unfinished"></translation> 214 <translation type="unfinished"></translation>
223 </message> 215 </message>
224 <message> 216 <message>
225 <source>This button will restore the list of net ranges 217 <source>This button will restore the list of net ranges
226to the defaults. 218to the defaults.
227 219
228Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source> 220Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source>
229 <translation type="unfinished"></translation> 221 <translation type="unfinished"></translation>
230 </message> 222 </message>
231 <message> 223 <message>
232 <source>Select your sync software</source> 224 <source>Select your sync software</source>
233 <translation type="unfinished"></translation> 225 <translation type="unfinished"></translation>
234 </message> 226 </message>
235 <message> 227 <message>
236 <source>QTopia</source>
237 <translation type="unfinished"></translation>
238 </message>
239 <message>
240 <source>IntelliSync</source> 228 <source>IntelliSync</source>
241 <translation type="unfinished"></translation> 229 <translation type="unfinished"></translation>
242 </message> 230 </message>
243 <message> 231 <message>
244 <source>This option changes the login behaviour of the internal FTP server.
245
246If you have problems syncing, try the &quot;IntelliSync&quot; setting, which will accept any password you throw at the sync (FTP) port.
247
248The default is Qtopia. It will let you log in with username &quot;root&quot; and password &quot;Qtopia&quot;. The password is CaSeSeNsItIvE.</source>
249 <translation type="unfinished"></translation>
250 </message>
251 <message>
252 <source>Qtopia 1.7</source> 232 <source>Qtopia 1.7</source>
253 <translation type="unfinished"></translation> 233 <translation type="unfinished"></translation>
254 </message> 234 </message>
255 <message> 235 <message>
256 <source>Opie 1.0</source> 236 <source>Opie 1.0</source>
257 <translation type="unfinished"></translation> 237 <translation type="unfinished"></translation>
258 </message> 238 </message>
259 <message> 239 <message>
260 <source>Both</source> 240 <source>Alter the Sync Protocol to tweak for the different devices.
241<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> IntelliSync will disable the password check but you&apos;ll be prompted to accept the connection.
242<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Opie1.0 will be compatible with QtopiaDesktop, MultiSync and KitchenSync
243<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Qtopia1.7 will alter the way data is send to the client and will not work with older clients.
244<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> </source>
261 <translation type="unfinished"></translation> 245 <translation type="unfinished"></translation>
262 </message> 246 </message>
263</context> 247</context>
264</TS> 248</TS>
diff --git a/i18n/it/zsafe.ts b/i18n/it/zsafe.ts
index c6a55e0..d003d7c 100644
--- a/i18n/it/zsafe.ts
+++ b/i18n/it/zsafe.ts
@@ -1,814 +1,822 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>@default</name> 3 <name>@default</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>ZSafe</source> 5 <source>ZSafe</source>
6 <translation type="unfinished">ZSafe</translation> 6 <translation type="obsolete">ZSafe</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Do you want to delete?</source> 9 <source>Do you want to delete?</source>
10 <translation type="unfinished">Wollen Sie wirklich löschen?</translation> 10 <translation type="obsolete">Wollen Sie wirklich löschen?</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>&amp;Delete</source> 13 <source>&amp;Delete</source>
14 <translation type="unfinished">&amp;Löschen</translation> 14 <translation type="obsolete">&amp;Löschen</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source> 17 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
18 <translation type="unfinished">&amp;Nicht löschen</translation> 18 <translation type="obsolete">&amp;Nicht löschen</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Edit Entry</source> 21 <source>Edit Entry</source>
22 <translation type="unfinished">Eintrag ändern</translation> 22 <translation type="obsolete">Eintrag ändern</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Name</source> 25 <source>Name</source>
26 <translation type="unfinished">Name</translation> 26 <translation type="obsolete">Name</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Username</source> 29 <source>Username</source>
30 <translation type="unfinished">Benutzername</translation> 30 <translation type="obsolete">Benutzername</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Password</source> 33 <source>Password</source>
34 <translation type="unfinished">Passwort</translation> 34 <translation type="obsolete">Passwort</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Comment</source> 37 <source>Comment</source>
38 <translation type="unfinished">Kommentar</translation> 38 <translation type="obsolete">Kommentar</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Field 4</source> 41 <source>Field 4</source>
42 <translation type="unfinished">Feld 4</translation> 42 <translation type="obsolete">Feld 4</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Field 5</source> 45 <source>Field 5</source>
46 <translation type="unfinished">Feld 5</translation> 46 <translation type="obsolete">Feld 5</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>New Entry</source> 49 <source>New Entry</source>
50 <translation type="unfinished">Neuer Eintrag</translation> 50 <translation type="obsolete">Neuer Eintrag</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Entry name must be different 53 <source>Entry name must be different
54from the category name.</source> 54from the category name.</source>
55 <translation type="unfinished">Die Namen der Einträge 55 <translation type="obsolete">Die Namen der Einträge
56müssen sich von der 56müssen sich von der
57Kategorie unterscheiden.</translation> 57Kategorie unterscheiden.</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Search</source> 60 <source>Search</source>
61 <translation type="unfinished">Suchen</translation> 61 <translation type="obsolete">Suchen</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Entry not found</source> 64 <source>Entry not found</source>
65 <translation type="unfinished">Eintrag nicht gefunden</translation> 65 <translation type="obsolete">Eintrag nicht gefunden</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>&amp;OK</source> 68 <source>&amp;OK</source>
69 <translation type="unfinished">&amp;Ok</translation> 69 <translation type="obsolete">&amp;Ok</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>Field 2</source> 72 <source>Field 2</source>
73 <translation type="unfinished">Feld 2</translation> 73 <translation type="obsolete">Feld 2</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Field 3</source> 76 <source>Field 3</source>
77 <translation type="unfinished">Feld 3</translation> 77 <translation type="obsolete">Feld 3</translation>
78 </message>
79 <message>
80 <source>All</source>
81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message>
83 <message>
84 <source>Text</source>
85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>Remove text file</source>
89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message> 78 </message>
91 <message> 79 <message>
92 <source>Could not remove text file.</source> 80 <source>Could not remove text file.</source>
93 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation> 81 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>No document defined.
97You have to create a new document</source>
98 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message>
100 <message>
101 <source>Export text file</source>
102 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message>
104 <message>
105 <source>Import text file</source>
106 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message> 82 </message>
108 <message> 83 <message>
109 <source>Could not export to text file.</source> 84 <source>Could not export to text file.</source>
110 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation> 85 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation>
111 </message> 86 </message>
112 <message> 87 <message>
113 <source>Could not import text file.</source> 88 <source>Could not import text file.</source>
114 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation> 89 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation>
115 </message> 90 </message>
116 <message> 91 <message>
117 <source>Enter Password</source> 92 <source>Enter Password</source>
118 <translation type="unfinished">Passwort eingeben</translation> 93 <translation type="obsolete">Passwort eingeben</translation>
119 </message> 94 </message>
120 <message> 95 <message>
121 <source>Wrong password. 96 <source>Wrong password.
122 97
123ZSafe will now exit.</source> 98ZSafe will now exit.</source>
124 <translation type="unfinished">Falsches Passwort 99 <translation type="obsolete">Falsches Passwort
125 100
126ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> 101ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
127 </message> 102 </message>
128 <message> 103 <message>
129 <source>Wrong password. 104 <source>Wrong password.
130Enter again?</source> 105Enter again?</source>
131 <translation type="unfinished">Falsches Passwort. 106 <translation type="obsolete">Falsches Passwort.
132Neu eingeben?</translation> 107Neu eingeben?</translation>
133 </message> 108 </message>
134 <message> 109 <message>
135 <source>&amp;Yes</source> 110 <source>&amp;Yes</source>
136 <translation type="unfinished">&amp;Ja</translation> 111 <translation type="obsolete">&amp;Ja</translation>
137 </message> 112 </message>
138 <message> 113 <message>
139 <source>&amp;No.</source> 114 <source>&amp;No.</source>
140 <translation type="unfinished">&amp;Nein.</translation> 115 <translation type="obsolete">&amp;Nein.</translation>
141 </message> 116 </message>
142 <message> 117 <message>
143 <source>Empty document or 118 <source>Empty document or
144wrong password. 119wrong password.
145Continue?</source> 120Continue?</source>
146 <translation type="unfinished">Leeres Dokument oder 121 <translation type="obsolete">Leeres Dokument oder
147falsches Passwort. 122falsches Passwort.
148Fortfahren?</translation> 123Fortfahren?</translation>
149 </message> 124 </message>
150 <message> 125 <message>
151 <source>&amp;No</source> 126 <source>&amp;No</source>
152 <translation type="unfinished">&amp;Nein</translation> 127 <translation type="obsolete">&amp;Nein</translation>
153 </message> 128 </message>
154 <message> 129 <message>
155 <source>&amp;Yes.</source> 130 <source>&amp;Yes.</source>
156 <translation type="unfinished">&amp;Ja.</translation> 131 <translation type="obsolete">&amp;Ja.</translation>
157 </message> 132 </message>
158 <message> 133 <message>
159 <source>Password is empty. 134 <source>Password is empty.
160Please enter again.</source> 135Please enter again.</source>
161 <translation type="unfinished">Das Passwort ist leer. 136 <translation type="obsolete">Das Passwort ist leer.
162Bitte nochmals eingeben.</translation> 137Bitte nochmals eingeben.</translation>
163 </message> 138 </message>
164 <message> 139 <message>
165 <source>Reenter Password</source> 140 <source>Reenter Password</source>
166 <translation type="unfinished">Passwort nochmals eingeben</translation> 141 <translation type="obsolete">Passwort nochmals eingeben</translation>
167 </message> 142 </message>
168 <message> 143 <message>
169 <source>Passwords must be identical. 144 <source>Passwords must be identical.
170Please enter again.</source> 145Please enter again.</source>
171 <translation type="unfinished">Die Passwörter müssen 146 <translation type="obsolete">Die Passwörter müssen
172gleich sein. Bitte nochmals 147gleich sein. Bitte nochmals
173Passwort eingeben.</translation> 148Passwort eingeben.</translation>
174 </message> 149 </message>
175 <message> 150 <message>
176 <source>Do you want to save </source>
177 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message>
179 <message>
180 <source>
181before continuing?</source>
182 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>&amp;Save</source> 151 <source>&amp;Save</source>
186 <translation type="unfinished">&amp;Sichern</translation> 152 <translation type="obsolete">&amp;Sichern</translation>
187 </message> 153 </message>
188 <message> 154 <message>
189 <source>&amp;Don&apos;t Save</source> 155 <source>&amp;Don&apos;t Save</source>
190 <translation type="unfinished">&amp;Nicht sichern</translation> 156 <translation type="obsolete">&amp;Nicht sichern</translation>
191 </message> 157 </message>
192 <message> 158 <message>
193 <source>Password file saved.</source> 159 <source>Password file saved.</source>
194 <translation type="unfinished">Passwort-Datei gesichert.</translation> 160 <translation type="obsolete">Passwort-Datei gesichert.</translation>
195 </message> 161 </message>
196 <message> 162 <message>
197 <source>Do you want to save 163 <source>Do you want to save
198before exiting?</source> 164before exiting?</source>
199 <translation type="unfinished">Wollen Sie vor dem Beenden 165 <translation type="obsolete">Wollen Sie vor dem Beenden
200die Daten speichern?</translation> 166die Daten speichern?</translation>
201 </message> 167 </message>
202 <message> 168 <message>
203 <source>S&amp;ave with 169 <source>S&amp;ave with
204new 170new
205password</source> 171password</source>
206 <translation type="unfinished">Mit neuem 172 <translation type="obsolete">Mit neuem
207&amp;Passwort 173&amp;Passwort
208sichern</translation> 174sichern</translation>
209 </message> 175 </message>
210 <message> 176 <message>
211 <source>Category</source> 177 <source>Category</source>
212 <translation type="unfinished">Kategorie</translation> 178 <translation type="obsolete">Kategorie</translation>
213 </message> 179 </message>
214 <message> 180 <message>
215 <source>Wait dialog</source> 181 <source>Wait dialog</source>
216 <translation type="unfinished">Bitte warten</translation> 182 <translation type="obsolete">Bitte warten</translation>
217 </message> 183 </message>
218 <message> 184 <message>
219 <source>Gathering icons...</source> 185 <source>Gathering icons...</source>
220 <translation type="unfinished">Suche nach Symbolen...</translation> 186 <translation type="obsolete">Suche nach Symbolen...</translation>
221 </message> 187 </message>
222 <message> 188 <message>
223 <source>Create new ZSafe document</source> 189 <source>Create new ZSafe document</source>
224 <translation type="unfinished">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation> 190 <translation type="obsolete">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation>
225 </message>
226 <message>
227 <source>Now you have to enter
228a password twice for your
229newly created document.</source>
230 <translation type="unfinished"></translation>
231 </message> 191 </message>
232 <message> 192 <message>
233 <source>Open ZSafe document</source> 193 <source>Open ZSafe document</source>
234 <translation type="unfinished">Öffne ZSafe Datei</translation> 194 <translation type="obsolete">Öffne ZSafe Datei</translation>
235 </message> 195 </message>
236 <message> 196 <message>
237 <source>Save ZSafe document as..</source> 197 <source>Save ZSafe document as..</source>
238 <translation type="unfinished">Speichere ZSafe Datei als..</translation> 198 <translation type="obsolete">Speichere ZSafe Datei als..</translation>
239 </message> 199 </message>
240 <message> 200 <message>
241 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source> 201 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
242 <translation type="unfinished">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation> 202 <translation type="obsolete">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation>
243 </message>
244 <message>
245 <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</source>
246 <translation type="unfinished"></translation>
247 </message> 203 </message>
248 <message> 204 <message>
249 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source> 205 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
250 <translation type="unfinished">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation> 206 <translation type="obsolete">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
251 </message> 207 </message>
252 <message> 208 <message>
253 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source> 209 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
254 <translation type="unfinished">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation> 210 <translation type="obsolete">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation>
255 </message>
256 <message>
257 <source>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</source>
258 <translation type="unfinished"></translation>
259 </message> 211 </message>
260</context> 212</context>
261<context> 213<context>
262 <name>CategoryDialog</name> 214 <name>CategoryDialog</name>
263 <message> 215 <message>
264 <source>Category</source> 216 <source>Category</source>
265 <translation>Kategorie</translation> 217 <translation>Kategorie</translation>
266 </message> 218 </message>
267 <message> 219 <message>
268 <source>Icon</source> 220 <source>Icon</source>
269 <translation>Symbol</translation> 221 <translation>Symbol</translation>
270 </message> 222 </message>
271 <message> 223 <message>
272 <source>Field 1</source> 224 <source>Field 1</source>
273 <translation>Feld 1</translation> 225 <translation>Feld 1</translation>
274 </message> 226 </message>
275 <message> 227 <message>
276 <source>Field 2</source> 228 <source>Field 2</source>
277 <translation>Feld 2</translation> 229 <translation>Feld 2</translation>
278 </message> 230 </message>
279 <message> 231 <message>
280 <source>Field 3</source> 232 <source>Field 3</source>
281 <translation>Feld 3</translation> 233 <translation>Feld 3</translation>
282 </message> 234 </message>
283 <message> 235 <message>
284 <source>Field 4</source> 236 <source>Field 4</source>
285 <translation>Feld 4</translation> 237 <translation>Feld 4</translation>
286 </message> 238 </message>
287 <message> 239 <message>
288 <source>Field 5</source> 240 <source>Field 5</source>
289 <translation>Feld 5</translation> 241 <translation>Feld 5</translation>
290 </message> 242 </message>
291 <message> 243 <message>
292 <source>Field 6</source> 244 <source>Field 6</source>
293 <translation>Feld 6</translation> 245 <translation>Feld 6</translation>
294 </message> 246 </message>
295</context> 247</context>
296<context> 248<context>
297 <name>InfoForm</name> 249 <name>InfoForm</name>
298 <message> 250 <message>
299 <source>Information:</source> 251 <source>Information:</source>
300 <translation>Information:</translation> 252 <translation>Information:</translation>
301 </message> 253 </message>
302</context> 254</context>
303<context> 255<context>
304 <name>NewDialog</name> 256 <name>NewDialog</name>
305 <message> 257 <message>
306 <source>New Entry</source> 258 <source>New Entry</source>
307 <translation>Neuer Eintrag</translation> 259 <translation>Neuer Eintrag</translation>
308 </message> 260 </message>
309 <message> 261 <message>
310 <source>Comment</source> 262 <source>Comment</source>
311 <translation>Kommentar</translation> 263 <translation>Kommentar</translation>
312 </message> 264 </message>
313 <message> 265 <message>
314 <source>Field 6</source> 266 <source>Field 6</source>
315 <translation>Feld 6</translation> 267 <translation>Feld 6</translation>
316 </message> 268 </message>
317 <message> 269 <message>
318 <source>Field 5</source> 270 <source>Field 5</source>
319 <translation>Feld 5</translation> 271 <translation>Feld 5</translation>
320 </message> 272 </message>
321 <message> 273 <message>
322 <source>Password</source> 274 <source>Password</source>
323 <translation>Passwort</translation> 275 <translation>Passwort</translation>
324 </message> 276 </message>
325 <message> 277 <message>
326 <source>Username</source> 278 <source>Username</source>
327 <translation>Benutzername</translation> 279 <translation>Benutzername</translation>
328 </message> 280 </message>
329 <message> 281 <message>
330 <source>Name</source> 282 <source>Name</source>
331 <translation>Name</translation> 283 <translation>Name</translation>
332 </message> 284 </message>
333</context> 285</context>
334<context> 286<context>
335 <name>PasswordForm</name> 287 <name>PasswordForm</name>
336 <message> 288 <message>
337 <source>ZSafe</source> 289 <source>ZSafe</source>
338 <translation>ZSafe</translation> 290 <translation>ZSafe</translation>
339 </message> 291 </message>
340 <message> 292 <message>
341 <source>Password</source> 293 <source>Password</source>
342 <translation>Passwort</translation> 294 <translation>Passwort</translation>
343 </message> 295 </message>
344</context> 296</context>
345<context> 297<context>
346 <name>ScQtFileDlg</name> 298 <name>ScQtFileDlg</name>
347 <message> 299 <message>
348 <source>FileDlg</source> 300 <source>FileDlg</source>
349 <translation>Dateidialog</translation> 301 <translation>Dateidialog</translation>
350 </message> 302 </message>
351 <message> 303 <message>
352 <source>file type filter</source> 304 <source>file type filter</source>
353 <translation>Dateityp Filter</translation> 305 <translation>Dateityp Filter</translation>
354 </message> 306 </message>
355 <message> 307 <message>
356 <source>ComboBox FileTypeFilter 308 <source>ComboBox FileTypeFilter
357 309
358edit or select the filter</source> 310edit or select the filter</source>
359 <translation type="unfinished"></translation> 311 <translation type="unfinished"></translation>
360 </message> 312 </message>
361 <message> 313 <message>
362 <source>confirms the selection and closes the form</source> 314 <source>confirms the selection and closes the form</source>
363 <translation type="unfinished"></translation> 315 <translation type="unfinished"></translation>
364 </message> 316 </message>
365 <message> 317 <message>
366 <source>OKButton</source> 318 <source>OKButton</source>
367 <translation type="unfinished">OK</translation> 319 <translation type="unfinished">OK</translation>
368 </message> 320 </message>
369 <message> 321 <message>
370 <source>cancels the selection and closes the form</source> 322 <source>cancels the selection and closes the form</source>
371 <translation type="unfinished"></translation> 323 <translation type="unfinished"></translation>
372 </message> 324 </message>
373 <message> 325 <message>
374 <source>CancelButton</source> 326 <source>CancelButton</source>
375 <translation type="unfinished">Abbruch</translation> 327 <translation type="unfinished">Abbruch</translation>
376 </message> 328 </message>
377 <message> 329 <message>
378 <source>shows the selected filename</source> 330 <source>shows the selected filename</source>
379 <translation type="unfinished"></translation> 331 <translation type="unfinished"></translation>
380 </message> 332 </message>
381 <message> 333 <message>
382 <source>Filename LineEdit 334 <source>Filename LineEdit
383 335
384shows the selected file 336shows the selected file
385and allows the direct filename 337and allows the direct filename
386edit</source> 338edit</source>
387 <translation type="unfinished"></translation> 339 <translation type="unfinished"></translation>
388 </message> 340 </message>
389 <message> 341 <message>
390 <source>ComboBox Directory 342 <source>ComboBox Directory
391edit or select the directories name</source> 343edit or select the directories name</source>
392 <translation type="unfinished"></translation> 344 <translation type="unfinished"></translation>
393 </message> 345 </message>
394 <message> 346 <message>
395 <source>Name</source> 347 <source>Name</source>
396 <translation type="unfinished">Name</translation> 348 <translation type="unfinished">Name</translation>
397 </message> 349 </message>
398 <message> 350 <message>
399 <source>size</source> 351 <source>size</source>
400 <translation>Größe</translation> 352 <translation>Größe</translation>
401 </message> 353 </message>
402 <message> 354 <message>
403 <source>type</source> 355 <source>type</source>
404 <translation>Type</translation> 356 <translation>Type</translation>
405 </message> 357 </message>
406 <message> 358 <message>
407 <source>directory listview</source> 359 <source>directory listview</source>
408 <translation>Dateilistenansicht</translation> 360 <translation>Dateilistenansicht</translation>
409 </message> 361 </message>
410 <message> 362 <message>
411 <source>Directory ListView 363 <source>Directory ListView
412 364
413shows the list of dirs and files</source> 365shows the list of dirs and files</source>
414 <translation type="unfinished"></translation> 366 <translation type="unfinished"></translation>
415 </message> 367 </message>
368 <message>
369 <source></source>
370 <translation type="unfinished"></translation>
371 </message>
416</context> 372</context>
417<context> 373<context>
418 <name>ScQtFileEditDlg</name> 374 <name>ScQtFileEditDlg</name>
419 <message> 375 <message>
420 <source>dir</source> 376 <source>dir</source>
421 <translation type="unfinished">Verz.</translation> 377 <translation type="unfinished">Verz.</translation>
422 </message> 378 </message>
423 <message> 379 <message>
424 <source>file</source> 380 <source>file</source>
425 <translation>Datei</translation> 381 <translation>Datei</translation>
426 </message> 382 </message>
427 <message> 383 <message>
428 <source>link</source> 384 <source>link</source>
429 <translation>Verknüpfung</translation> 385 <translation>Verknüpfung</translation>
430 </message> 386 </message>
431</context> 387</context>
432<context> 388<context>
433 <name>SearchDialog</name> 389 <name>SearchDialog</name>
434 <message> 390 <message>
435 <source>Search</source> 391 <source>Search</source>
436 <translation>Suchen</translation> 392 <translation>Suchen</translation>
437 </message> 393 </message>
438 <message> 394 <message>
439 <source>Username</source> 395 <source>Username</source>
440 <translation>Benutzername</translation> 396 <translation>Benutzername</translation>
441 </message> 397 </message>
442 <message> 398 <message>
443 <source>Comment</source> 399 <source>Comment</source>
444 <translation>Kommentar</translation> 400 <translation>Kommentar</translation>
445 </message> 401 </message>
446 <message> 402 <message>
447 <source>Name</source> 403 <source>Name</source>
448 <translation>Name</translation> 404 <translation>Name</translation>
449 </message> 405 </message>
450</context> 406</context>
451<context> 407<context>
452 <name>Wait</name> 408 <name>Wait</name>
453 <message> 409 <message>
454 <source>Please Wait...</source> 410 <source>Please Wait...</source>
455 <translation>Bitte warten...</translation> 411 <translation>Bitte warten...</translation>
456 </message> 412 </message>
457</context> 413</context>
458<context> 414<context>
459 <name>ZSafe</name> 415 <name>ZSafe</name>
460 <message> 416 <message>
461 <source>ZSafe</source> 417 <source>ZSafe</source>
462 <translation>ZSafe</translation> 418 <translation>ZSafe</translation>
463 </message> 419 </message>
464 <message> 420 <message>
465 <source>Can&apos;t create directory 421 <source>Can&apos;t create directory
466%1 422%1
467 423
468ZSafe will now exit.</source> 424ZSafe will now exit.</source>
469 <translation>Kann das Verzeichnis 425 <translation>Kann das Verzeichnis
470%1 426%1
471nicht anlegen 427nicht anlegen
472 428
473ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> 429ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
474 </message> 430 </message>
475 <message> 431 <message>
476 <source>&amp;Save document</source> 432 <source>&amp;Save document</source>
477 <translation>&amp;Speichern</translation> 433 <translation>&amp;Speichern</translation>
478 </message> 434 </message>
479 <message> 435 <message>
480 <source>S&amp;ave document with new Password</source> 436 <source>S&amp;ave document with new Password</source>
481 <translation>Speichern mit neuem &amp;Passwort</translation> 437 <translation>Speichern mit neuem &amp;Passwort</translation>
482 </message> 438 </message>
483 <message> 439 <message>
484 <source>&amp;Export text file</source> 440 <source>&amp;Export text file</source>
485 <translation>Textdatei &amp;Exportieren</translation> 441 <translation>Textdatei &amp;Exportieren</translation>
486 </message> 442 </message>
487 <message> 443 <message>
488 <source>&amp;Import text file</source> 444 <source>&amp;Import text file</source>
489 <translation>Textdatei &amp;Importieren</translation> 445 <translation>Textdatei &amp;Importieren</translation>
490 </message> 446 </message>
491 <message> 447 <message>
492 <source>&amp;Remove text file</source> 448 <source>&amp;Remove text file</source>
493 <translation>Textdatei &amp;löschen</translation> 449 <translation>Textdatei &amp;löschen</translation>
494 </message> 450 </message>
495 <message> 451 <message>
496 <source>&amp;Open entries expanded</source> 452 <source>&amp;Open entries expanded</source>
497 <translation>&amp;Expandiert Öffnen</translation> 453 <translation>&amp;Expandiert Öffnen</translation>
498 </message> 454 </message>
499 <message> 455 <message>
500 <source>E&amp;xit</source> 456 <source>E&amp;xit</source>
501 <translation>&amp;Beenden</translation> 457 <translation>&amp;Beenden</translation>
502 </message> 458 </message>
503 <message> 459 <message>
504 <source>&amp;File</source> 460 <source>&amp;File</source>
505 <translation>&amp;Datei</translation> 461 <translation>&amp;Datei</translation>
506 </message> 462 </message>
507 <message> 463 <message>
508 <source>&amp;New</source> 464 <source>&amp;New</source>
509 <translation>&amp;Neu</translation> 465 <translation>&amp;Neu</translation>
510 </message> 466 </message>
511 <message> 467 <message>
512 <source>&amp;Edit</source> 468 <source>&amp;Edit</source>
513 <translation>&amp;Ändern</translation> 469 <translation>&amp;Ändern</translation>
514 </message> 470 </message>
515 <message> 471 <message>
516 <source>&amp;Delete</source> 472 <source>&amp;Delete</source>
517 <translation>&amp;Löschen</translation> 473 <translation>&amp;Löschen</translation>
518 </message> 474 </message>
519 <message> 475 <message>
520 <source>&amp;Category</source> 476 <source>&amp;Category</source>
521 <translation>&amp;Kategorie</translation> 477 <translation>&amp;Kategorie</translation>
522 </message> 478 </message>
523 <message> 479 <message>
524 <source>&amp;Cut</source> 480 <source>&amp;Cut</source>
525 <translation>&amp;Ausschneiden</translation> 481 <translation>&amp;Ausschneiden</translation>
526 </message> 482 </message>
527 <message> 483 <message>
528 <source>C&amp;opy</source> 484 <source>C&amp;opy</source>
529 <translation>&amp;Kopieren</translation> 485 <translation>&amp;Kopieren</translation>
530 </message> 486 </message>
531 <message> 487 <message>
532 <source>&amp;Paste</source> 488 <source>&amp;Paste</source>
533 <translation>&amp;Einfügen</translation> 489 <translation>&amp;Einfügen</translation>
534 </message> 490 </message>
535 <message> 491 <message>
536 <source>&amp;Search</source> 492 <source>&amp;Search</source>
537 <translation>&amp;Suchen</translation> 493 <translation>&amp;Suchen</translation>
538 </message> 494 </message>
539 <message> 495 <message>
540 <source>&amp;Entry</source> 496 <source>&amp;Entry</source>
541 <translation>&amp;Eintrag</translation> 497 <translation>&amp;Eintrag</translation>
542 </message> 498 </message>
543 <message> 499 <message>
544 <source>&amp;About</source> 500 <source>&amp;About</source>
545 <translation>&amp;Über</translation> 501 <translation>&amp;Über</translation>
546 </message> 502 </message>
547 <message> 503 <message>
548 <source>&amp;Help</source> 504 <source>&amp;Help</source>
549 <translation>&amp;Hilfe</translation> 505 <translation>&amp;Hilfe</translation>
550 </message> 506 </message>
551 <message> 507 <message>
552 <source>Edit</source> 508 <source>Edit</source>
553 <translation type="obsolete">Ändern</translation> 509 <translation type="obsolete">Ändern</translation>
554 </message> 510 </message>
555 <message> 511 <message>
556 <source>Delete</source> 512 <source>Delete</source>
557 <translation type="obsolete">Löschen</translation> 513 <translation type="obsolete">Löschen</translation>
558 </message> 514 </message>
559 <message> 515 <message>
560 <source>Find</source> 516 <source>Find</source>
561 <translation type="obsolete">Suchen</translation> 517 <translation type="obsolete">Suchen</translation>
562 </message> 518 </message>
563 <message> 519 <message>
564 <source>New</source> 520 <source>New</source>
565 <translation type="obsolete">Neu</translation> 521 <translation type="obsolete">Neu</translation>
566 </message> 522 </message>
567 <message> 523 <message>
568 <source>Name</source> 524 <source>Name</source>
569 <translation>Name</translation> 525 <translation>Name</translation>
570 </message> 526 </message>
571 <message> 527 <message>
572 <source>Field 2</source> 528 <source>Field 2</source>
573 <translation>Feld 2</translation> 529 <translation>Feld 2</translation>
574 </message> 530 </message>
575 <message> 531 <message>
576 <source>Field 3</source> 532 <source>Field 3</source>
577 <translation>Feld 3</translation> 533 <translation>Feld 3</translation>
578 </message> 534 </message>
579 <message> 535 <message>
580 <source>Comment</source> 536 <source>Comment</source>
581 <translation>Kommentar</translation> 537 <translation>Kommentar</translation>
582 </message> 538 </message>
583 <message> 539 <message>
584 <source>Field 4</source> 540 <source>Field 4</source>
585 <translation>Feld 4</translation> 541 <translation>Feld 4</translation>
586 </message> 542 </message>
587 <message> 543 <message>
588 <source>Field 5</source> 544 <source>Field 5</source>
589 <translation>Feld 5</translation> 545 <translation>Feld 5</translation>
590 </message> 546 </message>
591 <message> 547 <message>
592 <source>Do you want to delete?</source> 548 <source>Do you want to delete?</source>
593 <translation type="obsolete">Wollen Sie wirklich löschen?</translation> 549 <translation type="unfinished">Wollen Sie wirklich löschen?</translation>
594 </message> 550 </message>
595 <message> 551 <message>
596 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source> 552 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
597 <translation type="obsolete">&amp;Nicht löschen</translation> 553 <translation type="unfinished">&amp;Nicht löschen</translation>
598 </message> 554 </message>
599 <message> 555 <message>
600 <source>Edit Entry</source> 556 <source>Edit Entry</source>
601 <translation type="obsolete">Eintrag ändern</translation> 557 <translation type="unfinished">Eintrag ändern</translation>
602 </message> 558 </message>
603 <message> 559 <message>
604 <source>Username</source> 560 <source>Username</source>
605 <translation type="obsolete">Benutzername</translation> 561 <translation type="unfinished">Benutzername</translation>
606 </message> 562 </message>
607 <message> 563 <message>
608 <source>Password</source> 564 <source>Password</source>
609 <translation type="obsolete">Passwort</translation> 565 <translation type="unfinished">Passwort</translation>
610 </message> 566 </message>
611 <message> 567 <message>
612 <source>New Entry</source> 568 <source>New Entry</source>
613 <translation type="obsolete">Neuer Eintrag</translation> 569 <translation type="unfinished">Neuer Eintrag</translation>
614 </message> 570 </message>
615 <message> 571 <message>
616 <source>Entry name must be different 572 <source>Entry name must be different
617from the category name.</source> 573from the category name.</source>
618 <translation type="obsolete">Die Namen der Einträge 574 <translation type="unfinished">Die Namen der Einträge
619müssen sich von der 575müssen sich von der
620Kategorie unterscheiden.</translation> 576Kategorie unterscheiden.</translation>
621 </message> 577 </message>
622 <message> 578 <message>
623 <source>Search</source> 579 <source>Search</source>
624 <translation type="obsolete">Suchen</translation> 580 <translation type="unfinished">Suchen</translation>
625 </message> 581 </message>
626 <message> 582 <message>
627 <source>Entry not found</source> 583 <source>Entry not found</source>
628 <translation type="obsolete">Eintrag nicht gefunden</translation> 584 <translation type="unfinished">Eintrag nicht gefunden</translation>
629 </message> 585 </message>
630 <message> 586 <message>
631 <source>&amp;OK</source> 587 <source>&amp;OK</source>
632 <translation type="obsolete">&amp;Ok</translation> 588 <translation type="unfinished">&amp;Ok</translation>
633 </message> 589 </message>
634 <message> 590 <message>
635 <source>Could not remove text file.</source> 591 <source>Could not remove text file.</source>
636 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation> 592 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation>
637 </message> 593 </message>
638 <message> 594 <message>
639 <source>Could not export to text file.</source> 595 <source>Could not export to text file.</source>
640 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation> 596 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation>
641 </message> 597 </message>
642 <message> 598 <message>
643 <source>Could not import text file.</source> 599 <source>Could not import text file.</source>
644 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation> 600 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation>
645 </message> 601 </message>
646 <message> 602 <message>
647 <source>Enter Password</source> 603 <source>Enter Password</source>
648 <translation type="obsolete">Passwort eingeben</translation> 604 <translation type="unfinished">Passwort eingeben</translation>
649 </message> 605 </message>
650 <message> 606 <message>
651 <source>Wrong password. 607 <source>Wrong password.
652 608
653ZSafe will now exit.</source> 609ZSafe will now exit.</source>
654 <translation type="obsolete">Falsches Passwort 610 <translation type="unfinished">Falsches Passwort
655 611
656ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> 612ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
657 </message> 613 </message>
658 <message> 614 <message>
659 <source>Wrong password. 615 <source>Wrong password.
660Enter again?</source> 616Enter again?</source>
661 <translation type="obsolete">Falsches Passwort. 617 <translation type="unfinished">Falsches Passwort.
662Neu eingeben?</translation> 618Neu eingeben?</translation>
663 </message> 619 </message>
664 <message> 620 <message>
665 <source>&amp;Yes</source> 621 <source>&amp;Yes</source>
666 <translation type="obsolete">&amp;Ja</translation> 622 <translation type="unfinished">&amp;Ja</translation>
667 </message> 623 </message>
668 <message> 624 <message>
669 <source>&amp;No.</source> 625 <source>&amp;No.</source>
670 <translation type="obsolete">&amp;Nein.</translation> 626 <translation type="unfinished">&amp;Nein.</translation>
671 </message> 627 </message>
672 <message> 628 <message>
673 <source>Empty document or 629 <source>Empty document or
674wrong password. 630wrong password.
675Continue?</source> 631Continue?</source>
676 <translation type="obsolete">Leeres Dokument oder 632 <translation type="unfinished">Leeres Dokument oder
677falsches Passwort. 633falsches Passwort.
678Fortfahren?</translation> 634Fortfahren?</translation>
679 </message> 635 </message>
680 <message> 636 <message>
681 <source>&amp;No</source> 637 <source>&amp;No</source>
682 <translation type="obsolete">&amp;Nein</translation> 638 <translation type="unfinished">&amp;Nein</translation>
683 </message> 639 </message>
684 <message> 640 <message>
685 <source>&amp;Yes.</source> 641 <source>&amp;Yes.</source>
686 <translation type="obsolete">&amp;Ja.</translation> 642 <translation type="unfinished">&amp;Ja.</translation>
687 </message> 643 </message>
688 <message> 644 <message>
689 <source>Password is empty. 645 <source>Password is empty.
690Please enter again.</source> 646Please enter again.</source>
691 <translation type="obsolete">Das Passwort ist leer. 647 <translation type="unfinished">Das Passwort ist leer.
692Bitte nochmals eingeben.</translation> 648Bitte nochmals eingeben.</translation>
693 </message> 649 </message>
694 <message> 650 <message>
695 <source>Reenter Password</source> 651 <source>Reenter Password</source>
696 <translation type="obsolete">Passwort nochmals eingeben</translation> 652 <translation type="unfinished">Passwort nochmals eingeben</translation>
697 </message> 653 </message>
698 <message> 654 <message>
699 <source>Passwords must be identical. 655 <source>Passwords must be identical.
700Please enter again.</source> 656Please enter again.</source>
701 <translation type="obsolete">Die Passwörter müssen 657 <translation type="unfinished">Die Passwörter müssen
702gleich sein. Bitte nochmals 658gleich sein. Bitte nochmals
703Passwort eingeben.</translation> 659Passwort eingeben.</translation>
704 </message> 660 </message>
705 <message> 661 <message>
706 <source>Password file saved.</source> 662 <source>Password file saved.</source>
707 <translation type="obsolete">Passwort-Datei gesichert.</translation> 663 <translation type="unfinished">Passwort-Datei gesichert.</translation>
708 </message> 664 </message>
709 <message> 665 <message>
710 <source>Do you want to save 666 <source>Do you want to save
711before exiting?</source> 667before exiting?</source>
712 <translation type="obsolete">Wollen Sie vor dem Beenden 668 <translation type="unfinished">Wollen Sie vor dem Beenden
713die Daten speichern?</translation> 669die Daten speichern?</translation>
714 </message> 670 </message>
715 <message> 671 <message>
716 <source>&amp;Save</source> 672 <source>&amp;Save</source>
717 <translation type="obsolete">&amp;Sichern</translation> 673 <translation type="unfinished">&amp;Sichern</translation>
718 </message> 674 </message>
719 <message> 675 <message>
720 <source>S&amp;ave with 676 <source>S&amp;ave with
721new 677new
722password</source> 678password</source>
723 <translation type="obsolete">Mit neuem 679 <translation type="unfinished">Mit neuem
724&amp;Passwort 680&amp;Passwort
725sichern</translation> 681sichern</translation>
726 </message> 682 </message>
727 <message> 683 <message>
728 <source>&amp;Don&apos;t Save</source> 684 <source>&amp;Don&apos;t Save</source>
729 <translation type="obsolete">&amp;Nicht sichern</translation> 685 <translation type="unfinished">&amp;Nicht sichern</translation>
730 </message> 686 </message>
731 <message> 687 <message>
732 <source>Category</source> 688 <source>Category</source>
733 <translation type="obsolete">Kategorie</translation> 689 <translation type="unfinished">Kategorie</translation>
734 </message> 690 </message>
735 <message> 691 <message>
736 <source>Wait dialog</source> 692 <source>Wait dialog</source>
737 <translation type="obsolete">Bitte warten</translation> 693 <translation type="unfinished">Bitte warten</translation>
738 </message> 694 </message>
739 <message> 695 <message>
740 <source>Gathering icons...</source> 696 <source>Gathering icons...</source>
741 <translation type="obsolete">Suche nach Symbolen...</translation> 697 <translation type="unfinished">Suche nach Symbolen...</translation>
742 </message> 698 </message>
743 <message> 699 <message>
744 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source> 700 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
745 <translation type="obsolete">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation> 701 <translation type="unfinished">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation>
746 </message> 702 </message>
747 <message> 703 <message>
748 <source>ZSafe version 2.0.1ern&lt;br&gt;</source> 704 <source>ZSafe version 2.0.1ern&lt;br&gt;</source>
749 <translation type="obsolete">ZSafe Version 2.0.1ern&lt;br&gt;</translation> 705 <translation type="obsolete">ZSafe Version 2.0.1ern&lt;br&gt;</translation>
750 </message> 706 </message>
751 <message> 707 <message>
752 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source> 708 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
753 <translation type="obsolete">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation> 709 <translation type="unfinished">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
754 </message> 710 </message>
755 <message> 711 <message>
756 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source> 712 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
757 <translation type="obsolete">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation> 713 <translation type="unfinished">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation>
758 </message> 714 </message>
759 <message> 715 <message>
760 <source>&amp;New document</source> 716 <source>&amp;New document</source>
761 <translation>&amp;Neue Datei</translation> 717 <translation>&amp;Neue Datei</translation>
762 </message> 718 </message>
763 <message> 719 <message>
764 <source>&amp;Open document</source> 720 <source>&amp;Open document</source>
765 <translation>&amp;Öffne Datei</translation> 721 <translation>&amp;Öffne Datei</translation>
766 </message> 722 </message>
767 <message> 723 <message>
768 <source>&amp;Save document as ..</source> 724 <source>&amp;Save document as ..</source>
769 <translation>&amp;Speichere Datei als..</translation> 725 <translation>&amp;Speichere Datei als..</translation>
770 </message> 726 </message>
771 <message> 727 <message>
772 <source>Create new ZSafe document</source> 728 <source>Create new ZSafe document</source>
773 <translation type="obsolete">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation> 729 <translation type="unfinished">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation>
774 </message> 730 </message>
775 <message> 731 <message>
776 <source>Open ZSafe document</source> 732 <source>Open ZSafe document</source>
777 <translation type="obsolete">Öffne ZSafe Datei</translation> 733 <translation type="unfinished">Öffne ZSafe Datei</translation>
778 </message> 734 </message>
779 <message> 735 <message>
780 <source>Save ZSafe document as..</source> 736 <source>Save ZSafe document as..</source>
781 <translation type="obsolete">Speichere ZSafe Datei als..</translation> 737 <translation type="unfinished">Speichere ZSafe Datei als..</translation>
782 </message> 738 </message>
783 <message> 739 <message>
784 <source>Can&apos;t create directory 740 <source>Can&apos;t create directory
785.../Documents/application 741.../Documents/application
786 742
787ZSafe will now exit.</source> 743ZSafe will now exit.</source>
788 <translation type="unfinished"></translation> 744 <translation type="unfinished"></translation>
789 </message> 745 </message>
790 <message> 746 <message>
791 <source>Can&apos;t create directory 747 <source>Can&apos;t create directory
792...//Documents/application/zsafe 748...//Documents/application/zsafe
793 749
794ZSafe will now exit.</source> 750ZSafe will now exit.</source>
795 <translation type="unfinished"></translation> 751 <translation type="unfinished"></translation>
796 </message> 752 </message>
797 <message> 753 <message>
798 <source>New entry</source> 754 <source>New entry</source>
799 <translation type="unfinished"></translation> 755 <translation type="unfinished"></translation>
800 </message> 756 </message>
801 <message> 757 <message>
802 <source>Edit category or entry</source> 758 <source>Edit category or entry</source>
803 <translation type="unfinished"></translation> 759 <translation type="unfinished"></translation>
804 </message> 760 </message>
805 <message> 761 <message>
806 <source>Delete category or entry</source> 762 <source>Delete category or entry</source>
807 <translation type="unfinished"></translation> 763 <translation type="unfinished"></translation>
808 </message> 764 </message>
809 <message> 765 <message>
810 <source>Find entry</source> 766 <source>Find entry</source>
811 <translation type="unfinished"></translation> 767 <translation type="unfinished"></translation>
812 </message> 768 </message>
769 <message>
770 <source></source>
771 <translation type="unfinished"></translation>
772 </message>
773 <message>
774 <source>All</source>
775 <translation type="unfinished"></translation>
776 </message>
777 <message>
778 <source>Text</source>
779 <translation type="unfinished"></translation>
780 </message>
781 <message>
782 <source>Remove text file</source>
783 <translation type="unfinished"></translation>
784 </message>
785 <message>
786 <source>No document defined.
787You have to create a new document</source>
788 <translation type="unfinished"></translation>
789 </message>
790 <message>
791 <source>Export text file</source>
792 <translation type="unfinished"></translation>
793 </message>
794 <message>
795 <source>Import text file</source>
796 <translation type="unfinished"></translation>
797 </message>
798 <message>
799 <source>Do you want to save </source>
800 <translation type="unfinished"></translation>
801 </message>
802 <message>
803 <source>
804before continuing?</source>
805 <translation type="unfinished"></translation>
806 </message>
807 <message>
808 <source>Now you have to enter
809a password twice for your
810newly created document.</source>
811 <translation type="unfinished"></translation>
812 </message>
813 <message>
814 <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</source>
815 <translation type="unfinished"></translation>
816 </message>
817 <message>
818 <source>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</source>
819 <translation type="unfinished"></translation>
820 </message>
813</context> 821</context>
814</TS> 822</TS>
diff --git a/i18n/ja/addressbook.ts b/i18n/ja/addressbook.ts
index 13a7cdc..ac13c74 100644
--- a/i18n/ja/addressbook.ts
+++ b/i18n/ja/addressbook.ts
@@ -1,1336 +1,1340 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AbTable</name> 3 <name>AbTable</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Full Name</source> 5 <source>Full Name</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Contact</source> 9 <source>Contact</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Pick</source> 13 <source>Pick</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16</context> 16</context>
17<context> 17<context>
18 <name>AddressbookWindow</name> 18 <name>AddressbookWindow</name>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Contacts</source> 20 <source>Contacts</source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 21 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Contact</source> 24 <source>Contact</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>View</source> 28 <source>View</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>List</source> 32 <source>List</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Card</source> 36 <source>Card</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>New</source> 40 <source>New</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Edit</source> 44 <source>Edit</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Delete</source> 48 <source>Delete</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>Find</source> 52 <source>Find</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Start Search</source> 56 <source>Start Search</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Close Find</source> 60 <source>Close Find</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Write Mail To</source> 64 <source>Write Mail To</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>Beam Entry</source> 68 <source>Beam Entry</source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 69 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>Import vCard</source> 72 <source>Import vCard</source>
73 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Export vCard</source> 76 <source>Export vCard</source>
77 <translation type="unfinished"></translation> 77 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>My Personal Details</source> 80 <source>My Personal Details</source>
81 <translation type="unfinished"></translation> 81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>Save all Data</source> 84 <source>Save all Data</source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>Config</source> 88 <source>Config</source>
89 <translation type="unfinished"></translation> 89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>You have to select a contact !</source> 92 <source>You have to select a contact !</source>
93 <translation type="unfinished"></translation> 93 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>You have to set a filename !</source> 96 <source>You have to set a filename !</source>
97 <translation type="unfinished"></translation> 97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source>Right file type ?</source> 100 <source>Right file type ?</source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source>The selected file 104 <source>The selected file
105 does not end with &quot;.vcf&quot;. 105 does not end with &quot;.vcf&quot;.
106 Do you really want to open it?</source> 106 Do you really want to open it?</source>
107 <translation type="unfinished"></translation> 107 <translation type="unfinished"></translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source>&amp;Yes</source> 110 <source>&amp;Yes</source>
111 <translation type="unfinished"></translation> 111 <translation type="unfinished"></translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source>&amp;No</source> 114 <source>&amp;No</source>
115 <translation type="unfinished"></translation> 115 <translation type="unfinished"></translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Add Contact?</source> 118 <source>Add Contact?</source>
119 <translation type="unfinished"></translation> 119 <translation type="unfinished"></translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>Do you really want add contact for 122 <source>Do you really want add contact for
123%1?</source> 123%1?</source>
124 <translation type="unfinished"></translation> 124 <translation type="unfinished"></translation>
125 </message> 125 </message>
126 <message> 126 <message>
127 <source>&amp;All Yes</source> 127 <source>&amp;All Yes</source>
128 <translation type="unfinished"></translation> 128 <translation type="unfinished"></translation>
129 </message> 129 </message>
130 <message> 130 <message>
131 <source>Can not edit data, currently syncing</source> 131 <source>Can not edit data, currently syncing</source>
132 <translation type="unfinished"></translation> 132 <translation type="unfinished"></translation>
133 </message> 133 </message>
134 <message> 134 <message>
135 <source>Edit Address</source> 135 <source>Edit Address</source>
136 <translation type="unfinished"></translation> 136 <translation type="unfinished"></translation>
137 </message> 137 </message>
138 <message> 138 <message>
139 <source>Edit My Personal Details</source> 139 <source>Edit My Personal Details</source>
140 <translation type="unfinished"></translation> 140 <translation type="unfinished"></translation>
141 </message> 141 </message>
142 <message> 142 <message>
143 <source>Contacts - My Personal Details</source> 143 <source>Contacts - My Personal Details</source>
144 <translation type="unfinished"></translation> 144 <translation type="unfinished"></translation>
145 </message> 145 </message>
146 <message> 146 <message>
147 <source>Out of space</source> 147 <source>Out of space</source>
148 <translation type="unfinished"></translation> 148 <translation type="unfinished"></translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <source>Unable to save information. 151 <source>Unable to save information.
152Free up some space 152Free up some space
153and try again. 153and try again.
154 154
155Quit anyway?</source> 155Quit anyway?</source>
156 <translation type="unfinished"></translation> 156 <translation type="unfinished"></translation>
157 </message> 157 </message>
158 <message> 158 <message>
159 <source>Not Found</source> 159 <source>Not Found</source>
160 <translation type="unfinished"></translation> 160 <translation type="unfinished"></translation>
161 </message> 161 </message>
162 <message> 162 <message>
163 <source>Unable to find a contact for this search pattern!</source> 163 <source>Unable to find a contact for this search pattern!</source>
164 <translation type="unfinished"></translation> 164 <translation type="unfinished"></translation>
165 </message> 165 </message>
166 <message> 166 <message>
167 <source>Cards</source> 167 <source>Cards</source>
168 <translation type="unfinished"></translation> 168 <translation type="unfinished"></translation>
169 </message> 169 </message>
170 <message> 170 <message>
171 <source>All</source> 171 <source>All</source>
172 <translation type="unfinished"></translation> 172 <translation type="unfinished"></translation>
173 </message> 173 </message>
174 <message> 174 <message>
175 <source>Unfiled</source> 175 <source>Unfiled</source>
176 <translation type="unfinished"></translation> 176 <translation type="unfinished"></translation>
177 </message> 177 </message>
178</context> 178</context>
179<context> 179<context>
180 <name>ConfigDlg_Base</name> 180 <name>ConfigDlg_Base</name>
181 <message> 181 <message>
182 <source>Configuration</source> 182 <source>Configuration</source>
183 <translation type="unfinished"></translation> 183 <translation type="unfinished"></translation>
184 </message> 184 </message>
185 <message> 185 <message>
186 <source>Click on tab to select one</source> 186 <source>Click on tab to select one</source>
187 <translation type="unfinished"></translation> 187 <translation type="unfinished"></translation>
188 </message> 188 </message>
189 <message> 189 <message>
190 <source>Misc</source> 190 <source>Misc</source>
191 <translation type="unfinished"></translation> 191 <translation type="unfinished"></translation>
192 </message> 192 </message>
193 <message> 193 <message>
194 <source>Search Settings</source> 194 <source>Search Settings</source>
195 <translation type="unfinished"></translation> 195 <translation type="unfinished"></translation>
196 </message> 196 </message>
197 <message> 197 <message>
198 <source>Query Style</source> 198 <source>Query Style</source>
199 <translation type="unfinished"></translation> 199 <translation type="unfinished"></translation>
200 </message> 200 </message>
201 <message> 201 <message>
202 <source>Settings for the search query style</source> 202 <source>Settings for the search query style</source>
203 <translation type="unfinished"></translation> 203 <translation type="unfinished"></translation>
204 </message> 204 </message>
205 <message> 205 <message>
206 <source>Use Regular Expressions</source> 206 <source>Use Regular Expressions</source>
207 <translation type="unfinished"></translation> 207 <translation type="unfinished"></translation>
208 </message> 208 </message>
209 <message> 209 <message>
210 <source>Search widget expects regular expressions if selected</source> 210 <source>Search widget expects regular expressions if selected</source>
211 <translation type="unfinished"></translation> 211 <translation type="unfinished"></translation>
212 </message> 212 </message>
213 <message> 213 <message>
214 <source>Use Wildcards (*,?)</source> 214 <source>Use Wildcards (*,?)</source>
215 <translation type="unfinished"></translation> 215 <translation type="unfinished"></translation>
216 </message> 216 </message>
217 <message> 217 <message>
218 <source>Search widget just expects simple wildcards</source> 218 <source>Search widget just expects simple wildcards</source>
219 <translation type="unfinished"></translation> 219 <translation type="unfinished"></translation>
220 </message> 220 </message>
221 <message> 221 <message>
222 <source>Case Sensitive</source> 222 <source>Case Sensitive</source>
223 <translation type="unfinished"></translation> 223 <translation type="unfinished"></translation>
224 </message> 224 </message>
225 <message> 225 <message>
226 <source>If selected, search differs between upper and lower chars</source> 226 <source>If selected, search differs between upper and lower chars</source>
227 <translation type="unfinished"></translation> 227 <translation type="unfinished"></translation>
228 </message> 228 </message>
229 <message> 229 <message>
230 <source>Font</source> 230 <source>Font</source>
231 <translation type="unfinished"></translation> 231 <translation type="unfinished"></translation>
232 </message> 232 </message>
233 <message> 233 <message>
234 <source>Small</source> 234 <source>Small</source>
235 <translation type="unfinished"></translation> 235 <translation type="unfinished"></translation>
236 </message> 236 </message>
237 <message> 237 <message>
238 <source>Font size for list- and card view</source> 238 <source>Font size for list- and card view</source>
239 <translation type="unfinished"></translation> 239 <translation type="unfinished"></translation>
240 </message> 240 </message>
241 <message> 241 <message>
242 <source>Normal</source> 242 <source>Normal</source>
243 <translation type="unfinished"></translation> 243 <translation type="unfinished"></translation>
244 </message> 244 </message>
245 <message> 245 <message>
246 <source>Large</source> 246 <source>Large</source>
247 <translation type="unfinished"></translation> 247 <translation type="unfinished"></translation>
248 </message> 248 </message>
249 <message> 249 <message>
250 <source>Tool-/Menubar</source> 250 <source>Tool-/Menubar</source>
251 <translation type="unfinished"></translation> 251 <translation type="unfinished"></translation>
252 </message> 252 </message>
253 <message> 253 <message>
254 <source>Fixed</source> 254 <source>Fixed</source>
255 <translation type="unfinished"></translation> 255 <translation type="unfinished"></translation>
256 </message> 256 </message>
257 <message> 257 <message>
258 <source>Switch to fixed menu-/toolbars after restarting application !</source> 258 <source>Switch to fixed menu-/toolbars after restarting application !</source>
259 <translation type="unfinished"></translation> 259 <translation type="unfinished"></translation>
260 </message> 260 </message>
261 <message> 261 <message>
262 <source>Moveable</source> 262 <source>Moveable</source>
263 <translation type="unfinished"></translation> 263 <translation type="unfinished"></translation>
264 </message> 264 </message>
265 <message> 265 <message>
266 <source>Switch to moveable menu-/toolbars after restarting application !</source> 266 <source>Switch to moveable menu-/toolbars after restarting application !</source>
267 <translation type="unfinished"></translation> 267 <translation type="unfinished"></translation>
268 </message> 268 </message>
269 <message> 269 <message>
270 <source>Mail</source> 270 <source>Mail</source>
271 <translation type="unfinished"></translation> 271 <translation type="unfinished"></translation>
272 </message> 272 </message>
273 <message> 273 <message>
274 <source>Fontsettings for list and card view</source> 274 <source>Fontsettings for list and card view</source>
275 <translation type="unfinished"></translation> 275 <translation type="unfinished"></translation>
276 </message> 276 </message>
277 <message> 277 <message>
278 <source>Prefer QT-Mail </source> 278 <source>Prefer QT-Mail </source>
279 <translation type="unfinished"></translation> 279 <translation type="unfinished"></translation>
280 </message> 280 </message>
281 <message> 281 <message>
282 <source>Use Sharp&apos;s mail application if available</source> 282 <source>Use Sharp&apos;s mail application if available</source>
283 <translation type="unfinished"></translation> 283 <translation type="unfinished"></translation>
284 </message> 284 </message>
285 <message> 285 <message>
286 <source>Prefer Opie-Mail</source> 286 <source>Prefer Opie-Mail</source>
287 <translation type="unfinished"></translation> 287 <translation type="unfinished"></translation>
288 </message> 288 </message>
289 <message> 289 <message>
290 <source>Use OPIE mail if installed</source> 290 <source>Use OPIE mail if installed</source>
291 <translation type="unfinished"></translation> 291 <translation type="unfinished"></translation>
292 </message> 292 </message>
293 <message> 293 <message>
294 <source>Notice: QT-Mail is just 294 <source>Notice: QT-Mail is just
295provided in the SHARP 295provided in the SHARP
296default ROM. Opie-Mail 296default ROM. Opie-Mail
297is provided free !</source> 297is provided free !</source>
298 <translation type="unfinished"></translation> 298 <translation type="unfinished"></translation>
299 </message> 299 </message>
300 <message> 300 <message>
301 <source>Order</source> 301 <source>Order</source>
302 <translation type="unfinished"></translation> 302 <translation type="unfinished"></translation>
303 </message> 303 </message>
304 <message> 304 <message>
305 <source>Select Contact Order:</source> 305 <source>Select Contact Order:</source>
306 <translation type="unfinished"></translation> 306 <translation type="unfinished"></translation>
307 </message> 307 </message>
308 <message> 308 <message>
309 <source>Up</source> 309 <source>Up</source>
310 <translation type="unfinished"></translation> 310 <translation type="unfinished"></translation>
311 </message> 311 </message>
312 <message> 312 <message>
313 <source>Move selected attribute one line up</source> 313 <source>Move selected attribute one line up</source>
314 <translation type="unfinished"></translation> 314 <translation type="unfinished"></translation>
315 </message> 315 </message>
316 <message> 316 <message>
317 <source>Down</source> 317 <source>Down</source>
318 <translation type="unfinished"></translation> 318 <translation type="unfinished"></translation>
319 </message> 319 </message>
320 <message> 320 <message>
321 <source>Move selected attribute one line down</source> 321 <source>Move selected attribute one line down</source>
322 <translation type="unfinished"></translation> 322 <translation type="unfinished"></translation>
323 </message> 323 </message>
324 <message> 324 <message>
325 <source>List of all available attributes</source> 325 <source>List of all available attributes</source>
326 <translation type="unfinished"></translation> 326 <translation type="unfinished"></translation>
327 </message> 327 </message>
328 <message> 328 <message>
329 <source>Add</source> 329 <source>Add</source>
330 <translation type="unfinished"></translation> 330 <translation type="unfinished"></translation>
331 </message> 331 </message>
332 <message> 332 <message>
333 <source>Add selected attribute from list below to the upper list</source> 333 <source>Add selected attribute from list below to the upper list</source>
334 <translation type="unfinished"></translation> 334 <translation type="unfinished"></translation>
335 </message> 335 </message>
336 <message> 336 <message>
337 <source>Remove</source> 337 <source>Remove</source>
338 <translation type="unfinished"></translation> 338 <translation type="unfinished"></translation>
339 </message> 339 </message>
340 <message> 340 <message>
341 <source>Remove the selected attribute from the upper list</source> 341 <source>Remove the selected attribute from the upper list</source>
342 <translation type="unfinished"></translation> 342 <translation type="unfinished"></translation>
343 </message> 343 </message>
344 <message> 344 <message>
345 <source>Order (up -&gt; down) defines the primary contact shown in the second column of the list view</source> 345 <source>Order (up -&gt; down) defines the primary contact shown in the second column of the list view</source>
346 <translation type="unfinished"></translation> 346 <translation type="unfinished"></translation>
347 </message> 347 </message>
348</context> 348</context>
349<context> 349<context>
350 <name>ContactEditor</name> 350 <name>ContactEditor</name>
351 <message> 351 <message>
352 <source>Full Name...</source> 352 <source>Full Name...</source>
353 <translation type="unfinished"></translation> 353 <translation type="unfinished"></translation>
354 </message> 354 </message>
355 <message> 355 <message>
356 <source>Press to enter last- middle and firstname</source> 356 <source>Press to enter last- middle and firstname</source>
357 <translation type="unfinished"></translation> 357 <translation type="unfinished"></translation>
358 </message> 358 </message>
359 <message> 359 <message>
360 <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance &quot;de la Guerra&quot;), please write &lt;lastname&gt;,&lt;firstnames&gt; like this: &quot;de la Guerra, Carlos Pedro&quot;</source> 360 <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance &quot;de la Guerra&quot;), please write &lt;lastname&gt;,&lt;firstnames&gt; like this: &quot;de la Guerra, Carlos Pedro&quot;</source>
361 <translation type="unfinished"></translation> 361 <translation type="unfinished"></translation>
362 </message> 362 </message>
363 <message> 363 <message>
364 <source>Job Title</source> 364 <source>Job Title</source>
365 <translation type="unfinished"></translation> 365 <translation type="unfinished"></translation>
366 </message> 366 </message>
367 <message> 367 <message>
368 <source>The jobtitle..</source> 368 <source>The jobtitle..</source>
369 <translation type="unfinished"></translation> 369 <translation type="unfinished"></translation>
370 </message> 370 </message>
371 <message> 371 <message>
372 <source>Suffix</source> 372 <source>Suffix</source>
373 <translation type="unfinished"></translation> 373 <translation type="unfinished"></translation>
374 </message> 374 </message>
375 <message> 375 <message>
376 <source>Something like &quot;jr.&quot;..</source> 376 <source>Something like &quot;jr.&quot;..</source>
377 <translation type="unfinished"></translation> 377 <translation type="unfinished"></translation>
378 </message> 378 </message>
379 <message> 379 <message>
380 <source>Organization</source> 380 <source>Organization</source>
381 <translation type="unfinished"></translation> 381 <translation type="unfinished"></translation>
382 </message> 382 </message>
383 <message> 383 <message>
384 <source>The working place of the contact</source> 384 <source>The working place of the contact</source>
385 <translation type="unfinished"></translation> 385 <translation type="unfinished"></translation>
386 </message> 386 </message>
387 <message> 387 <message>
388 <source>Press to select attribute to change</source> 388 <source>Press to select attribute to change</source>
389 <translation type="unfinished"></translation> 389 <translation type="unfinished"></translation>
390 </message> 390 </message>
391 <message> 391 <message>
392 <source>File As</source> 392 <source>File As</source>
393 <translation type="unfinished"></translation> 393 <translation type="unfinished"></translation>
394 </message> 394 </message>
395 <message> 395 <message>
396 <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source> 396 <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source>
397 <translation type="unfinished"></translation> 397 <translation type="unfinished"></translation>
398 </message> 398 </message>
399 <message> 399 <message>
400 <source>Category</source> 400 <source>Category</source>
401 <translation type="unfinished"></translation> 401 <translation type="unfinished"></translation>
402 </message> 402 </message>
403 <message> 403 <message>
404 <source>Notes...</source> 404 <source>Notes...</source>
405 <translation type="unfinished"></translation> 405 <translation type="unfinished"></translation>
406 </message> 406 </message>
407 <message> 407 <message>
408 <source>General</source> 408 <source>General</source>
409 <translation type="unfinished"></translation> 409 <translation type="unfinished"></translation>
410 </message> 410 </message>
411 <message> 411 <message>
412 <source>Business</source> 412 <source>Business</source>
413 <translation type="unfinished"></translation> 413 <translation type="unfinished"></translation>
414 </message> 414 </message>
415 <message> 415 <message>
416 <source>Home</source> 416 <source>Home</source>
417 <translation type="unfinished"></translation> 417 <translation type="unfinished"></translation>
418 </message> 418 </message>
419 <message> 419 <message>
420 <source>Address</source> 420 <source>Address</source>
421 <translation type="unfinished"></translation> 421 <translation type="unfinished"></translation>
422 </message> 422 </message>
423 <message> 423 <message>
424 <source>City</source> 424 <source>City</source>
425 <translation type="unfinished"></translation> 425 <translation type="unfinished"></translation>
426 </message> 426 </message>
427 <message> 427 <message>
428 <source>State</source> 428 <source>State</source>
429 <translation type="unfinished"></translation> 429 <translation type="unfinished"></translation>
430 </message> 430 </message>
431 <message> 431 <message>
432 <source>Zip Code</source> 432 <source>Zip Code</source>
433 <translation type="unfinished"></translation> 433 <translation type="unfinished"></translation>
434 </message> 434 </message>
435 <message> 435 <message>
436 <source>Country</source> 436 <source>Country</source>
437 <translation type="unfinished"></translation> 437 <translation type="unfinished"></translation>
438 </message> 438 </message>
439 <message> 439 <message>
440 <source>United States</source> 440 <source>United States</source>
441 <translation type="unfinished"></translation> 441 <translation type="unfinished"></translation>
442 </message> 442 </message>
443 <message> 443 <message>
444 <source>United Kingdom</source> 444 <source>United Kingdom</source>
445 <translation type="unfinished"></translation> 445 <translation type="unfinished"></translation>
446 </message> 446 </message>
447 <message> 447 <message>
448 <source>Afghanistan</source> 448 <source>Afghanistan</source>
449 <translation type="unfinished"></translation> 449 <translation type="unfinished"></translation>
450 </message> 450 </message>
451 <message> 451 <message>
452 <source>Albania</source> 452 <source>Albania</source>
453 <translation type="unfinished"></translation> 453 <translation type="unfinished"></translation>
454 </message> 454 </message>
455 <message> 455 <message>
456 <source>Algeria</source> 456 <source>Algeria</source>
457 <translation type="unfinished"></translation> 457 <translation type="unfinished"></translation>
458 </message> 458 </message>
459 <message> 459 <message>
460 <source>American Samoa</source> 460 <source>American Samoa</source>
461 <translation type="unfinished"></translation> 461 <translation type="unfinished"></translation>
462 </message> 462 </message>
463 <message> 463 <message>
464 <source>Andorra</source> 464 <source>Andorra</source>
465 <translation type="unfinished"></translation> 465 <translation type="unfinished"></translation>
466 </message> 466 </message>
467 <message> 467 <message>
468 <source>Angola</source> 468 <source>Angola</source>
469 <translation type="unfinished"></translation> 469 <translation type="unfinished"></translation>
470 </message> 470 </message>
471 <message> 471 <message>
472 <source>Anguilla</source> 472 <source>Anguilla</source>
473 <translation type="unfinished"></translation> 473 <translation type="unfinished"></translation>
474 </message> 474 </message>
475 <message> 475 <message>
476 <source>Antarctica</source> 476 <source>Antarctica</source>
477 <translation type="unfinished"></translation> 477 <translation type="unfinished"></translation>
478 </message> 478 </message>
479 <message> 479 <message>
480 <source>Argentina</source> 480 <source>Argentina</source>
481 <translation type="unfinished"></translation> 481 <translation type="unfinished"></translation>
482 </message> 482 </message>
483 <message> 483 <message>
484 <source>Armenia</source> 484 <source>Armenia</source>
485 <translation type="unfinished"></translation> 485 <translation type="unfinished"></translation>
486 </message> 486 </message>
487 <message> 487 <message>
488 <source>Aruba</source> 488 <source>Aruba</source>
489 <translation type="unfinished"></translation> 489 <translation type="unfinished"></translation>
490 </message> 490 </message>
491 <message> 491 <message>
492 <source>Australia</source> 492 <source>Australia</source>
493 <translation type="unfinished"></translation> 493 <translation type="unfinished"></translation>
494 </message> 494 </message>
495 <message> 495 <message>
496 <source>Austria</source> 496 <source>Austria</source>
497 <translation type="unfinished"></translation> 497 <translation type="unfinished"></translation>
498 </message> 498 </message>
499 <message> 499 <message>
500 <source>Azerbaijan</source> 500 <source>Azerbaijan</source>
501 <translation type="unfinished"></translation> 501 <translation type="unfinished"></translation>
502 </message> 502 </message>
503 <message> 503 <message>
504 <source>Bahamas</source> 504 <source>Bahamas</source>
505 <translation type="unfinished"></translation> 505 <translation type="unfinished"></translation>
506 </message> 506 </message>
507 <message> 507 <message>
508 <source>Bahrain</source> 508 <source>Bahrain</source>
509 <translation type="unfinished"></translation> 509 <translation type="unfinished"></translation>
510 </message> 510 </message>
511 <message> 511 <message>
512 <source>Bangladesh</source> 512 <source>Bangladesh</source>
513 <translation type="unfinished"></translation> 513 <translation type="unfinished"></translation>
514 </message> 514 </message>
515 <message> 515 <message>
516 <source>Barbados</source> 516 <source>Barbados</source>
517 <translation type="unfinished"></translation> 517 <translation type="unfinished"></translation>
518 </message> 518 </message>
519 <message> 519 <message>
520 <source>Belarus</source> 520 <source>Belarus</source>
521 <translation type="unfinished"></translation> 521 <translation type="unfinished"></translation>
522 </message> 522 </message>
523 <message> 523 <message>
524 <source>Belgium</source> 524 <source>Belgium</source>
525 <translation type="unfinished"></translation> 525 <translation type="unfinished"></translation>
526 </message> 526 </message>
527 <message> 527 <message>
528 <source>Belize</source> 528 <source>Belize</source>
529 <translation type="unfinished"></translation> 529 <translation type="unfinished"></translation>
530 </message> 530 </message>
531 <message> 531 <message>
532 <source>Benin</source> 532 <source>Benin</source>
533 <translation type="unfinished"></translation> 533 <translation type="unfinished"></translation>
534 </message> 534 </message>
535 <message> 535 <message>
536 <source>Bermuda</source> 536 <source>Bermuda</source>
537 <translation type="unfinished"></translation> 537 <translation type="unfinished"></translation>
538 </message> 538 </message>
539 <message> 539 <message>
540 <source>Bhutan</source> 540 <source>Bhutan</source>
541 <translation type="unfinished"></translation> 541 <translation type="unfinished"></translation>
542 </message> 542 </message>
543 <message> 543 <message>
544 <source>Bolivia</source> 544 <source>Bolivia</source>
545 <translation type="unfinished"></translation> 545 <translation type="unfinished"></translation>
546 </message> 546 </message>
547 <message> 547 <message>
548 <source>Botswana</source> 548 <source>Botswana</source>
549 <translation type="unfinished"></translation> 549 <translation type="unfinished"></translation>
550 </message> 550 </message>
551 <message> 551 <message>
552 <source>Bouvet Island</source> 552 <source>Bouvet Island</source>
553 <translation type="unfinished"></translation> 553 <translation type="unfinished"></translation>
554 </message> 554 </message>
555 <message> 555 <message>
556 <source>Brazil</source> 556 <source>Brazil</source>
557 <translation type="unfinished"></translation> 557 <translation type="unfinished"></translation>
558 </message> 558 </message>
559 <message> 559 <message>
560 <source>Brunei Darussalam</source> 560 <source>Brunei Darussalam</source>
561 <translation type="unfinished"></translation> 561 <translation type="unfinished"></translation>
562 </message> 562 </message>
563 <message> 563 <message>
564 <source>Bulgaria</source> 564 <source>Bulgaria</source>
565 <translation type="unfinished"></translation> 565 <translation type="unfinished"></translation>
566 </message> 566 </message>
567 <message> 567 <message>
568 <source>Burkina Faso</source> 568 <source>Burkina Faso</source>
569 <translation type="unfinished"></translation> 569 <translation type="unfinished"></translation>
570 </message> 570 </message>
571 <message> 571 <message>
572 <source>Burundi</source> 572 <source>Burundi</source>
573 <translation type="unfinished"></translation> 573 <translation type="unfinished"></translation>
574 </message> 574 </message>
575 <message> 575 <message>
576 <source>Cambodia</source> 576 <source>Cambodia</source>
577 <translation type="unfinished"></translation> 577 <translation type="unfinished"></translation>
578 </message> 578 </message>
579 <message> 579 <message>
580 <source>Cameroon</source> 580 <source>Cameroon</source>
581 <translation type="unfinished"></translation> 581 <translation type="unfinished"></translation>
582 </message> 582 </message>
583 <message> 583 <message>
584 <source>Canada</source> 584 <source>Canada</source>
585 <translation type="unfinished"></translation> 585 <translation type="unfinished"></translation>
586 </message> 586 </message>
587 <message> 587 <message>
588 <source>Cape Verde</source> 588 <source>Cape Verde</source>
589 <translation type="unfinished"></translation> 589 <translation type="unfinished"></translation>
590 </message> 590 </message>
591 <message> 591 <message>
592 <source>Cayman Islands</source> 592 <source>Cayman Islands</source>
593 <translation type="unfinished"></translation> 593 <translation type="unfinished"></translation>
594 </message> 594 </message>
595 <message> 595 <message>
596 <source>Chad</source> 596 <source>Chad</source>
597 <translation type="unfinished"></translation> 597 <translation type="unfinished"></translation>
598 </message> 598 </message>
599 <message> 599 <message>
600 <source>Chile</source> 600 <source>Chile</source>
601 <translation type="unfinished"></translation> 601 <translation type="unfinished"></translation>
602 </message> 602 </message>
603 <message> 603 <message>
604 <source>China</source> 604 <source>China</source>
605 <translation type="unfinished"></translation> 605 <translation type="unfinished"></translation>
606 </message> 606 </message>
607 <message> 607 <message>
608 <source>Christmas Island</source> 608 <source>Christmas Island</source>
609 <translation type="unfinished"></translation> 609 <translation type="unfinished"></translation>
610 </message> 610 </message>
611 <message> 611 <message>
612 <source>Colombia</source> 612 <source>Colombia</source>
613 <translation type="unfinished"></translation> 613 <translation type="unfinished"></translation>
614 </message> 614 </message>
615 <message> 615 <message>
616 <source>Comoros</source> 616 <source>Comoros</source>
617 <translation type="unfinished"></translation> 617 <translation type="unfinished"></translation>
618 </message> 618 </message>
619 <message> 619 <message>
620 <source>Congo</source> 620 <source>Congo</source>
621 <translation type="unfinished"></translation> 621 <translation type="unfinished"></translation>
622 </message> 622 </message>
623 <message> 623 <message>
624 <source>Cook Island</source> 624 <source>Cook Island</source>
625 <translation type="unfinished"></translation> 625 <translation type="unfinished"></translation>
626 </message> 626 </message>
627 <message> 627 <message>
628 <source>Costa Rica</source> 628 <source>Costa Rica</source>
629 <translation type="unfinished"></translation> 629 <translation type="unfinished"></translation>
630 </message> 630 </message>
631 <message> 631 <message>
632 <source>Cote d&apos;Ivoire</source> 632 <source>Cote d&apos;Ivoire</source>
633 <translation type="unfinished"></translation> 633 <translation type="unfinished"></translation>
634 </message> 634 </message>
635 <message> 635 <message>
636 <source>Croatia</source> 636 <source>Croatia</source>
637 <translation type="unfinished"></translation> 637 <translation type="unfinished"></translation>
638 </message> 638 </message>
639 <message> 639 <message>
640 <source>Cuba</source> 640 <source>Cuba</source>
641 <translation type="unfinished"></translation> 641 <translation type="unfinished"></translation>
642 </message> 642 </message>
643 <message> 643 <message>
644 <source>Cyprus</source> 644 <source>Cyprus</source>
645 <translation type="unfinished"></translation> 645 <translation type="unfinished"></translation>
646 </message> 646 </message>
647 <message> 647 <message>
648 <source>Czech Republic</source> 648 <source>Czech Republic</source>
649 <translation type="unfinished"></translation> 649 <translation type="unfinished"></translation>
650 </message> 650 </message>
651 <message> 651 <message>
652 <source>Denmark</source> 652 <source>Denmark</source>
653 <translation type="unfinished"></translation> 653 <translation type="unfinished"></translation>
654 </message> 654 </message>
655 <message> 655 <message>
656 <source>Djibouti</source> 656 <source>Djibouti</source>
657 <translation type="unfinished"></translation> 657 <translation type="unfinished"></translation>
658 </message> 658 </message>
659 <message> 659 <message>
660 <source>Dominica</source> 660 <source>Dominica</source>
661 <translation type="unfinished"></translation> 661 <translation type="unfinished"></translation>
662 </message> 662 </message>
663 <message> 663 <message>
664 <source>Dominican Republic</source> 664 <source>Dominican Republic</source>
665 <translation type="unfinished"></translation> 665 <translation type="unfinished"></translation>
666 </message> 666 </message>
667 <message> 667 <message>
668 <source>East Timor</source> 668 <source>East Timor</source>
669 <translation type="unfinished"></translation> 669 <translation type="unfinished"></translation>
670 </message> 670 </message>
671 <message> 671 <message>
672 <source>Ecuador</source> 672 <source>Ecuador</source>
673 <translation type="unfinished"></translation> 673 <translation type="unfinished"></translation>
674 </message> 674 </message>
675 <message> 675 <message>
676 <source>Egypt</source> 676 <source>Egypt</source>
677 <translation type="unfinished"></translation> 677 <translation type="unfinished"></translation>
678 </message> 678 </message>
679 <message> 679 <message>
680 <source>El Salvador</source> 680 <source>El Salvador</source>
681 <translation type="unfinished"></translation> 681 <translation type="unfinished"></translation>
682 </message> 682 </message>
683 <message> 683 <message>
684 <source>Equatorial Guinea</source> 684 <source>Equatorial Guinea</source>
685 <translation type="unfinished"></translation> 685 <translation type="unfinished"></translation>
686 </message> 686 </message>
687 <message> 687 <message>
688 <source>Eritrea</source> 688 <source>Eritrea</source>
689 <translation type="unfinished"></translation> 689 <translation type="unfinished"></translation>
690 </message> 690 </message>
691 <message> 691 <message>
692 <source>Estonia</source> 692 <source>Estonia</source>
693 <translation type="unfinished"></translation> 693 <translation type="unfinished"></translation>
694 </message> 694 </message>
695 <message> 695 <message>
696 <source>Ethiopia</source> 696 <source>Ethiopia</source>
697 <translation type="unfinished"></translation> 697 <translation type="unfinished"></translation>
698 </message> 698 </message>
699 <message> 699 <message>
700 <source>Falkland Islands</source> 700 <source>Falkland Islands</source>
701 <translation type="unfinished"></translation> 701 <translation type="unfinished"></translation>
702 </message> 702 </message>
703 <message> 703 <message>
704 <source>Faroe Islands</source> 704 <source>Faroe Islands</source>
705 <translation type="unfinished"></translation> 705 <translation type="unfinished"></translation>
706 </message> 706 </message>
707 <message> 707 <message>
708 <source>Fiji</source> 708 <source>Fiji</source>
709 <translation type="unfinished"></translation> 709 <translation type="unfinished"></translation>
710 </message> 710 </message>
711 <message> 711 <message>
712 <source>Finland</source> 712 <source>Finland</source>
713 <translation type="unfinished"></translation> 713 <translation type="unfinished"></translation>
714 </message> 714 </message>
715 <message> 715 <message>
716 <source>France</source> 716 <source>France</source>
717 <translation type="unfinished"></translation> 717 <translation type="unfinished"></translation>
718 </message> 718 </message>
719 <message> 719 <message>
720 <source>French Guiana</source> 720 <source>French Guiana</source>
721 <translation type="unfinished"></translation> 721 <translation type="unfinished"></translation>
722 </message> 722 </message>
723 <message> 723 <message>
724 <source>French Polynesia</source> 724 <source>French Polynesia</source>
725 <translation type="unfinished"></translation> 725 <translation type="unfinished"></translation>
726 </message> 726 </message>
727 <message> 727 <message>
728 <source>Gabon</source> 728 <source>Gabon</source>
729 <translation type="unfinished"></translation> 729 <translation type="unfinished"></translation>
730 </message> 730 </message>
731 <message> 731 <message>
732 <source>Gambia</source> 732 <source>Gambia</source>
733 <translation type="unfinished"></translation> 733 <translation type="unfinished"></translation>
734 </message> 734 </message>
735 <message> 735 <message>
736 <source>Georgia</source> 736 <source>Georgia</source>
737 <translation type="unfinished"></translation> 737 <translation type="unfinished"></translation>
738 </message> 738 </message>
739 <message> 739 <message>
740 <source>Germany</source> 740 <source>Germany</source>
741 <translation type="unfinished"></translation> 741 <translation type="unfinished"></translation>
742 </message> 742 </message>
743 <message> 743 <message>
744 <source>Ghana</source> 744 <source>Ghana</source>
745 <translation type="unfinished"></translation> 745 <translation type="unfinished"></translation>
746 </message> 746 </message>
747 <message> 747 <message>
748 <source>Gibraltar</source> 748 <source>Gibraltar</source>
749 <translation type="unfinished"></translation> 749 <translation type="unfinished"></translation>
750 </message> 750 </message>
751 <message> 751 <message>
752 <source>Greece</source> 752 <source>Greece</source>
753 <translation type="unfinished"></translation> 753 <translation type="unfinished"></translation>
754 </message> 754 </message>
755 <message> 755 <message>
756 <source>Greenland</source> 756 <source>Greenland</source>
757 <translation type="unfinished"></translation> 757 <translation type="unfinished"></translation>
758 </message> 758 </message>
759 <message> 759 <message>
760 <source>Grenada</source> 760 <source>Grenada</source>
761 <translation type="unfinished"></translation> 761 <translation type="unfinished"></translation>
762 </message> 762 </message>
763 <message> 763 <message>
764 <source>Guadeloupe</source> 764 <source>Guadeloupe</source>
765 <translation type="unfinished"></translation> 765 <translation type="unfinished"></translation>
766 </message> 766 </message>
767 <message> 767 <message>
768 <source>Guam</source> 768 <source>Guam</source>
769 <translation type="unfinished"></translation> 769 <translation type="unfinished"></translation>
770 </message> 770 </message>
771 <message> 771 <message>
772 <source>Guatemala</source> 772 <source>Guatemala</source>
773 <translation type="unfinished"></translation> 773 <translation type="unfinished"></translation>
774 </message> 774 </message>
775 <message> 775 <message>
776 <source>Guinea</source> 776 <source>Guinea</source>
777 <translation type="unfinished"></translation> 777 <translation type="unfinished"></translation>
778 </message> 778 </message>
779 <message> 779 <message>
780 <source>Guinea-Bissau</source> 780 <source>Guinea-Bissau</source>
781 <translation type="unfinished"></translation> 781 <translation type="unfinished"></translation>
782 </message> 782 </message>
783 <message> 783 <message>
784 <source>Guyana</source> 784 <source>Guyana</source>
785 <translation type="unfinished"></translation> 785 <translation type="unfinished"></translation>
786 </message> 786 </message>
787 <message> 787 <message>
788 <source>Haiti</source> 788 <source>Haiti</source>
789 <translation type="unfinished"></translation> 789 <translation type="unfinished"></translation>
790 </message> 790 </message>
791 <message> 791 <message>
792 <source>Holy See</source> 792 <source>Holy See</source>
793 <translation type="unfinished"></translation> 793 <translation type="unfinished"></translation>
794 </message> 794 </message>
795 <message> 795 <message>
796 <source>Honduras</source> 796 <source>Honduras</source>
797 <translation type="unfinished"></translation> 797 <translation type="unfinished"></translation>
798 </message> 798 </message>
799 <message> 799 <message>
800 <source>Hong Kong</source> 800 <source>Hong Kong</source>
801 <translation type="unfinished"></translation> 801 <translation type="unfinished"></translation>
802 </message> 802 </message>
803 <message> 803 <message>
804 <source>Hungary</source> 804 <source>Hungary</source>
805 <translation type="unfinished"></translation> 805 <translation type="unfinished"></translation>
806 </message> 806 </message>
807 <message> 807 <message>
808 <source>Iceland</source> 808 <source>Iceland</source>
809 <translation type="unfinished"></translation> 809 <translation type="unfinished"></translation>
810 </message> 810 </message>
811 <message> 811 <message>
812 <source>India</source> 812 <source>India</source>
813 <translation type="unfinished"></translation> 813 <translation type="unfinished"></translation>
814 </message> 814 </message>
815 <message> 815 <message>
816 <source>Indonesia</source> 816 <source>Indonesia</source>
817 <translation type="unfinished"></translation> 817 <translation type="unfinished"></translation>
818 </message> 818 </message>
819 <message> 819 <message>
820 <source>Ireland</source> 820 <source>Ireland</source>
821 <translation type="unfinished"></translation> 821 <translation type="unfinished"></translation>
822 </message> 822 </message>
823 <message> 823 <message>
824 <source>Israel</source> 824 <source>Israel</source>
825 <translation type="unfinished"></translation> 825 <translation type="unfinished"></translation>
826 </message> 826 </message>
827 <message> 827 <message>
828 <source>Italy</source> 828 <source>Italy</source>
829 <translation type="unfinished"></translation> 829 <translation type="unfinished"></translation>
830 </message> 830 </message>
831 <message> 831 <message>
832 <source>Jamaica</source> 832 <source>Jamaica</source>
833 <translation type="unfinished"></translation> 833 <translation type="unfinished"></translation>
834 </message> 834 </message>
835 <message> 835 <message>
836 <source>Japan</source> 836 <source>Japan</source>
837 <translation type="unfinished"></translation> 837 <translation type="unfinished"></translation>
838 </message> 838 </message>
839 <message> 839 <message>
840 <source>Jordan</source> 840 <source>Jordan</source>
841 <translation type="unfinished"></translation> 841 <translation type="unfinished"></translation>
842 </message> 842 </message>
843 <message> 843 <message>
844 <source>Kazakhstan</source> 844 <source>Kazakhstan</source>
845 <translation type="unfinished"></translation> 845 <translation type="unfinished"></translation>
846 </message> 846 </message>
847 <message> 847 <message>
848 <source>Kenya</source> 848 <source>Kenya</source>
849 <translation type="unfinished"></translation> 849 <translation type="unfinished"></translation>
850 </message> 850 </message>
851 <message> 851 <message>
852 <source>Kiribati</source> 852 <source>Kiribati</source>
853 <translation type="unfinished"></translation> 853 <translation type="unfinished"></translation>
854 </message> 854 </message>
855 <message> 855 <message>
856 <source>Korea</source> 856 <source>Korea</source>
857 <translation type="unfinished"></translation> 857 <translation type="unfinished"></translation>
858 </message> 858 </message>
859 <message> 859 <message>
860 <source>Kuwait</source> 860 <source>Kuwait</source>
861 <translation type="unfinished"></translation> 861 <translation type="unfinished"></translation>
862 </message> 862 </message>
863 <message> 863 <message>
864 <source>Kyrgyzstan</source> 864 <source>Kyrgyzstan</source>
865 <translation type="unfinished"></translation> 865 <translation type="unfinished"></translation>
866 </message> 866 </message>
867 <message> 867 <message>
868 <source>Laos</source> 868 <source>Laos</source>
869 <translation type="unfinished"></translation> 869 <translation type="unfinished"></translation>
870 </message> 870 </message>
871 <message> 871 <message>
872 <source>Latvia</source> 872 <source>Latvia</source>
873 <translation type="unfinished"></translation> 873 <translation type="unfinished"></translation>
874 </message> 874 </message>
875 <message> 875 <message>
876 <source>Lebanon</source> 876 <source>Lebanon</source>
877 <translation type="unfinished"></translation> 877 <translation type="unfinished"></translation>
878 </message> 878 </message>
879 <message> 879 <message>
880 <source>Lesotho</source> 880 <source>Lesotho</source>
881 <translation type="unfinished"></translation> 881 <translation type="unfinished"></translation>
882 </message> 882 </message>
883 <message> 883 <message>
884 <source>Liberia</source> 884 <source>Liberia</source>
885 <translation type="unfinished"></translation> 885 <translation type="unfinished"></translation>
886 </message> 886 </message>
887 <message> 887 <message>
888 <source>Liechtenstein</source> 888 <source>Liechtenstein</source>
889 <translation type="unfinished"></translation> 889 <translation type="unfinished"></translation>
890 </message> 890 </message>
891 <message> 891 <message>
892 <source>Lithuania</source> 892 <source>Lithuania</source>
893 <translation type="unfinished"></translation> 893 <translation type="unfinished"></translation>
894 </message> 894 </message>
895 <message> 895 <message>
896 <source>Luxembourg</source> 896 <source>Luxembourg</source>
897 <translation type="unfinished"></translation> 897 <translation type="unfinished"></translation>
898 </message> 898 </message>
899 <message> 899 <message>
900 <source>Macau</source> 900 <source>Macau</source>
901 <translation type="unfinished"></translation> 901 <translation type="unfinished"></translation>
902 </message> 902 </message>
903 <message> 903 <message>
904 <source>Macedonia</source> 904 <source>Macedonia</source>
905 <translation type="unfinished"></translation> 905 <translation type="unfinished"></translation>
906 </message> 906 </message>
907 <message> 907 <message>
908 <source>Madagascar</source> 908 <source>Madagascar</source>
909 <translation type="unfinished"></translation> 909 <translation type="unfinished"></translation>
910 </message> 910 </message>
911 <message> 911 <message>
912 <source>Malawi</source> 912 <source>Malawi</source>
913 <translation type="unfinished"></translation> 913 <translation type="unfinished"></translation>
914 </message> 914 </message>
915 <message> 915 <message>
916 <source>Malaysia</source> 916 <source>Malaysia</source>
917 <translation type="unfinished"></translation> 917 <translation type="unfinished"></translation>
918 </message> 918 </message>
919 <message> 919 <message>
920 <source>Maldives</source> 920 <source>Maldives</source>
921 <translation type="unfinished"></translation> 921 <translation type="unfinished"></translation>
922 </message> 922 </message>
923 <message> 923 <message>
924 <source>Mali</source> 924 <source>Mali</source>
925 <translation type="unfinished"></translation> 925 <translation type="unfinished"></translation>
926 </message> 926 </message>
927 <message> 927 <message>
928 <source>Malta</source> 928 <source>Malta</source>
929 <translation type="unfinished"></translation> 929 <translation type="unfinished"></translation>
930 </message> 930 </message>
931 <message> 931 <message>
932 <source>Martinique</source> 932 <source>Martinique</source>
933 <translation type="unfinished"></translation> 933 <translation type="unfinished"></translation>
934 </message> 934 </message>
935 <message> 935 <message>
936 <source>Mauritania</source> 936 <source>Mauritania</source>
937 <translation type="unfinished"></translation> 937 <translation type="unfinished"></translation>
938 </message> 938 </message>
939 <message> 939 <message>
940 <source>Mauritius</source> 940 <source>Mauritius</source>
941 <translation type="unfinished"></translation> 941 <translation type="unfinished"></translation>
942 </message> 942 </message>
943 <message> 943 <message>
944 <source>Mayotte</source> 944 <source>Mayotte</source>
945 <translation type="unfinished"></translation> 945 <translation type="unfinished"></translation>
946 </message> 946 </message>
947 <message> 947 <message>
948 <source>Mexico</source> 948 <source>Mexico</source>
949 <translation type="unfinished"></translation> 949 <translation type="unfinished"></translation>
950 </message> 950 </message>
951 <message> 951 <message>
952 <source>Micronesia</source> 952 <source>Micronesia</source>
953 <translation type="unfinished"></translation> 953 <translation type="unfinished"></translation>
954 </message> 954 </message>
955 <message> 955 <message>
956 <source>Moldova</source> 956 <source>Moldova</source>
957 <translation type="unfinished"></translation> 957 <translation type="unfinished"></translation>
958 </message> 958 </message>
959 <message> 959 <message>
960 <source>Monaco</source> 960 <source>Monaco</source>
961 <translation type="unfinished"></translation> 961 <translation type="unfinished"></translation>
962 </message> 962 </message>
963 <message> 963 <message>
964 <source>Mongolia</source> 964 <source>Mongolia</source>
965 <translation type="unfinished"></translation> 965 <translation type="unfinished"></translation>
966 </message> 966 </message>
967 <message> 967 <message>
968 <source>Montserrat</source> 968 <source>Montserrat</source>
969 <translation type="unfinished"></translation> 969 <translation type="unfinished"></translation>
970 </message> 970 </message>
971 <message> 971 <message>
972 <source>Morocco</source> 972 <source>Morocco</source>
973 <translation type="unfinished"></translation> 973 <translation type="unfinished"></translation>
974 </message> 974 </message>
975 <message> 975 <message>
976 <source>Mozambique</source> 976 <source>Mozambique</source>
977 <translation type="unfinished"></translation> 977 <translation type="unfinished"></translation>
978 </message> 978 </message>
979 <message> 979 <message>
980 <source>Myanmar</source> 980 <source>Myanmar</source>
981 <translation type="unfinished"></translation> 981 <translation type="unfinished"></translation>
982 </message> 982 </message>
983 <message> 983 <message>
984 <source>Namibia</source> 984 <source>Namibia</source>
985 <translation type="unfinished"></translation> 985 <translation type="unfinished"></translation>
986 </message> 986 </message>
987 <message> 987 <message>
988 <source>Nauru</source> 988 <source>Nauru</source>
989 <translation type="unfinished"></translation> 989 <translation type="unfinished"></translation>
990 </message> 990 </message>
991 <message> 991 <message>
992 <source>Nepal</source> 992 <source>Nepal</source>
993 <translation type="unfinished"></translation> 993 <translation type="unfinished"></translation>
994 </message> 994 </message>
995 <message> 995 <message>
996 <source>Netherlands</source> 996 <source>Netherlands</source>
997 <translation type="unfinished"></translation> 997 <translation type="unfinished"></translation>
998 </message> 998 </message>
999 <message> 999 <message>
1000 <source>New Caledonia</source> 1000 <source>New Caledonia</source>
1001 <translation type="unfinished"></translation> 1001 <translation type="unfinished"></translation>
1002 </message> 1002 </message>
1003 <message> 1003 <message>
1004 <source>New Zealand</source> 1004 <source>New Zealand</source>
1005 <translation type="unfinished"></translation> 1005 <translation type="unfinished"></translation>
1006 </message> 1006 </message>
1007 <message> 1007 <message>
1008 <source>Nicaragua</source> 1008 <source>Nicaragua</source>
1009 <translation type="unfinished"></translation> 1009 <translation type="unfinished"></translation>
1010 </message> 1010 </message>
1011 <message> 1011 <message>
1012 <source>Niger</source> 1012 <source>Niger</source>
1013 <translation type="unfinished"></translation> 1013 <translation type="unfinished"></translation>
1014 </message> 1014 </message>
1015 <message> 1015 <message>
1016 <source>Nigeria</source> 1016 <source>Nigeria</source>
1017 <translation type="unfinished"></translation> 1017 <translation type="unfinished"></translation>
1018 </message> 1018 </message>
1019 <message> 1019 <message>
1020 <source>Niue</source> 1020 <source>Niue</source>
1021 <translation type="unfinished"></translation> 1021 <translation type="unfinished"></translation>
1022 </message> 1022 </message>
1023 <message> 1023 <message>
1024 <source>Norway</source> 1024 <source>Norway</source>
1025 <translation type="unfinished"></translation> 1025 <translation type="unfinished"></translation>
1026 </message> 1026 </message>
1027 <message> 1027 <message>
1028 <source>Oman</source> 1028 <source>Oman</source>
1029 <translation type="unfinished"></translation> 1029 <translation type="unfinished"></translation>
1030 </message> 1030 </message>
1031 <message> 1031 <message>
1032 <source>Pakistan</source> 1032 <source>Pakistan</source>
1033 <translation type="unfinished"></translation> 1033 <translation type="unfinished"></translation>
1034 </message> 1034 </message>
1035 <message> 1035 <message>
1036 <source>Palau</source> 1036 <source>Palau</source>
1037 <translation type="unfinished"></translation> 1037 <translation type="unfinished"></translation>
1038 </message> 1038 </message>
1039 <message> 1039 <message>
1040 <source>Palestinian Sovereign Areas</source> 1040 <source>Palestinian Sovereign Areas</source>
1041 <translation type="unfinished"></translation> 1041 <translation type="unfinished"></translation>
1042 </message> 1042 </message>
1043 <message> 1043 <message>
1044 <source>Panama</source> 1044 <source>Panama</source>
1045 <translation type="unfinished"></translation> 1045 <translation type="unfinished"></translation>
1046 </message> 1046 </message>
1047 <message> 1047 <message>
1048 <source>Papua New Guinea</source> 1048 <source>Papua New Guinea</source>
1049 <translation type="unfinished"></translation> 1049 <translation type="unfinished"></translation>
1050 </message> 1050 </message>
1051 <message> 1051 <message>
1052 <source>Paraguay</source> 1052 <source>Paraguay</source>
1053 <translation type="unfinished"></translation> 1053 <translation type="unfinished"></translation>
1054 </message> 1054 </message>
1055 <message> 1055 <message>
1056 <source>Peru</source> 1056 <source>Peru</source>
1057 <translation type="unfinished"></translation> 1057 <translation type="unfinished"></translation>
1058 </message> 1058 </message>
1059 <message> 1059 <message>
1060 <source>Philippines</source> 1060 <source>Philippines</source>
1061 <translation type="unfinished"></translation> 1061 <translation type="unfinished"></translation>
1062 </message> 1062 </message>
1063 <message> 1063 <message>
1064 <source>Pitcairn Islands</source> 1064 <source>Pitcairn Islands</source>
1065 <translation type="unfinished"></translation> 1065 <translation type="unfinished"></translation>
1066 </message> 1066 </message>
1067 <message> 1067 <message>
1068 <source>Poland</source> 1068 <source>Poland</source>
1069 <translation type="unfinished"></translation> 1069 <translation type="unfinished"></translation>
1070 </message> 1070 </message>
1071 <message> 1071 <message>
1072 <source>Portugal</source> 1072 <source>Portugal</source>
1073 <translation type="unfinished"></translation> 1073 <translation type="unfinished"></translation>
1074 </message> 1074 </message>
1075 <message> 1075 <message>
1076 <source>Puerto Rico</source> 1076 <source>Puerto Rico</source>
1077 <translation type="unfinished"></translation> 1077 <translation type="unfinished"></translation>
1078 </message> 1078 </message>
1079 <message> 1079 <message>
1080 <source>Qatar</source> 1080 <source>Qatar</source>
1081 <translation type="unfinished"></translation> 1081 <translation type="unfinished"></translation>
1082 </message> 1082 </message>
1083 <message> 1083 <message>
1084 <source>Reunion</source> 1084 <source>Reunion</source>
1085 <translation type="unfinished"></translation> 1085 <translation type="unfinished"></translation>
1086 </message> 1086 </message>
1087 <message> 1087 <message>
1088 <source>Romania</source> 1088 <source>Romania</source>
1089 <translation type="unfinished"></translation> 1089 <translation type="unfinished"></translation>
1090 </message> 1090 </message>
1091 <message> 1091 <message>
1092 <source>Russia</source> 1092 <source>Russia</source>
1093 <translation type="unfinished"></translation> 1093 <translation type="unfinished"></translation>
1094 </message> 1094 </message>
1095 <message> 1095 <message>
1096 <source>Rwanda</source> 1096 <source>Rwanda</source>
1097 <translation type="unfinished"></translation> 1097 <translation type="unfinished"></translation>
1098 </message> 1098 </message>
1099 <message> 1099 <message>
1100 <source>Saint Lucia</source> 1100 <source>Saint Lucia</source>
1101 <translation type="unfinished"></translation> 1101 <translation type="unfinished"></translation>
1102 </message> 1102 </message>
1103 <message> 1103 <message>
1104 <source>Samoa</source> 1104 <source>Samoa</source>
1105 <translation type="unfinished"></translation> 1105 <translation type="unfinished"></translation>
1106 </message> 1106 </message>
1107 <message> 1107 <message>
1108 <source>San Marino</source> 1108 <source>San Marino</source>
1109 <translation type="unfinished"></translation> 1109 <translation type="unfinished"></translation>
1110 </message> 1110 </message>
1111 <message> 1111 <message>
1112 <source>Saudi Arabia</source> 1112 <source>Saudi Arabia</source>
1113 <translation type="unfinished"></translation> 1113 <translation type="unfinished"></translation>
1114 </message> 1114 </message>
1115 <message> 1115 <message>
1116 <source>Senegal</source> 1116 <source>Senegal</source>
1117 <translation type="unfinished"></translation> 1117 <translation type="unfinished"></translation>
1118 </message> 1118 </message>
1119 <message> 1119 <message>
1120 <source>Seychelles</source> 1120 <source>Seychelles</source>
1121 <translation type="unfinished"></translation> 1121 <translation type="unfinished"></translation>
1122 </message> 1122 </message>
1123 <message> 1123 <message>
1124 <source>Sierra Leone</source> 1124 <source>Sierra Leone</source>
1125 <translation type="unfinished"></translation> 1125 <translation type="unfinished"></translation>
1126 </message> 1126 </message>
1127 <message> 1127 <message>
1128 <source>Singapore</source> 1128 <source>Singapore</source>
1129 <translation type="unfinished"></translation> 1129 <translation type="unfinished"></translation>
1130 </message> 1130 </message>
1131 <message> 1131 <message>
1132 <source>Slovakia</source> 1132 <source>Slovakia</source>
1133 <translation type="unfinished"></translation> 1133 <translation type="unfinished"></translation>
1134 </message> 1134 </message>
1135 <message> 1135 <message>
1136 <source>Slovenia</source> 1136 <source>Slovenia</source>
1137 <translation type="unfinished"></translation> 1137 <translation type="unfinished"></translation>
1138 </message> 1138 </message>
1139 <message> 1139 <message>
1140 <source>Solomon Islands</source> 1140 <source>Solomon Islands</source>
1141 <translation type="unfinished"></translation> 1141 <translation type="unfinished"></translation>
1142 </message> 1142 </message>
1143 <message> 1143 <message>
1144 <source>Somalia</source> 1144 <source>Somalia</source>
1145 <translation type="unfinished"></translation> 1145 <translation type="unfinished"></translation>
1146 </message> 1146 </message>
1147 <message> 1147 <message>
1148 <source>South Africa</source> 1148 <source>South Africa</source>
1149 <translation type="unfinished"></translation> 1149 <translation type="unfinished"></translation>
1150 </message> 1150 </message>
1151 <message> 1151 <message>
1152 <source>Spain</source> 1152 <source>Spain</source>
1153 <translation type="unfinished"></translation> 1153 <translation type="unfinished"></translation>
1154 </message> 1154 </message>
1155 <message> 1155 <message>
1156 <source>Sri Lanka</source> 1156 <source>Sri Lanka</source>
1157 <translation type="unfinished"></translation> 1157 <translation type="unfinished"></translation>
1158 </message> 1158 </message>
1159 <message> 1159 <message>
1160 <source>St. Helena</source> 1160 <source>St. Helena</source>
1161 <translation type="unfinished"></translation> 1161 <translation type="unfinished"></translation>
1162 </message> 1162 </message>
1163 <message> 1163 <message>
1164 <source>Sudan</source> 1164 <source>Sudan</source>
1165 <translation type="unfinished"></translation> 1165 <translation type="unfinished"></translation>
1166 </message> 1166 </message>
1167 <message> 1167 <message>
1168 <source>Suriname</source> 1168 <source>Suriname</source>
1169 <translation type="unfinished"></translation> 1169 <translation type="unfinished"></translation>
1170 </message> 1170 </message>
1171 <message> 1171 <message>
1172 <source>Swaziland</source> 1172 <source>Swaziland</source>
1173 <translation type="unfinished"></translation> 1173 <translation type="unfinished"></translation>
1174 </message> 1174 </message>
1175 <message> 1175 <message>
1176 <source>Sweden</source> 1176 <source>Sweden</source>
1177 <translation type="unfinished"></translation> 1177 <translation type="unfinished"></translation>
1178 </message> 1178 </message>
1179 <message> 1179 <message>
1180 <source>Switzerland</source> 1180 <source>Switzerland</source>
1181 <translation type="unfinished"></translation> 1181 <translation type="unfinished"></translation>
1182 </message> 1182 </message>
1183 <message> 1183 <message>
1184 <source>Taiwan</source> 1184 <source>Taiwan</source>
1185 <translation type="unfinished"></translation> 1185 <translation type="unfinished"></translation>
1186 </message> 1186 </message>
1187 <message> 1187 <message>
1188 <source>Tajikistan</source> 1188 <source>Tajikistan</source>
1189 <translation type="unfinished"></translation> 1189 <translation type="unfinished"></translation>
1190 </message> 1190 </message>
1191 <message> 1191 <message>
1192 <source>Tanzania</source> 1192 <source>Tanzania</source>
1193 <translation type="unfinished"></translation> 1193 <translation type="unfinished"></translation>
1194 </message> 1194 </message>
1195 <message> 1195 <message>
1196 <source>Thailand</source> 1196 <source>Thailand</source>
1197 <translation type="unfinished"></translation> 1197 <translation type="unfinished"></translation>
1198 </message> 1198 </message>
1199 <message> 1199 <message>
1200 <source>Togo</source> 1200 <source>Togo</source>
1201 <translation type="unfinished"></translation> 1201 <translation type="unfinished"></translation>
1202 </message> 1202 </message>
1203 <message> 1203 <message>
1204 <source>Tokelau</source> 1204 <source>Tokelau</source>
1205 <translation type="unfinished"></translation> 1205 <translation type="unfinished"></translation>
1206 </message> 1206 </message>
1207 <message> 1207 <message>
1208 <source>Tonga</source> 1208 <source>Tonga</source>
1209 <translation type="unfinished"></translation> 1209 <translation type="unfinished"></translation>
1210 </message> 1210 </message>
1211 <message> 1211 <message>
1212 <source>Tunisia</source> 1212 <source>Tunisia</source>
1213 <translation type="unfinished"></translation> 1213 <translation type="unfinished"></translation>
1214 </message> 1214 </message>
1215 <message> 1215 <message>
1216 <source>Turkey</source> 1216 <source>Turkey</source>
1217 <translation type="unfinished"></translation> 1217 <translation type="unfinished"></translation>
1218 </message> 1218 </message>
1219 <message> 1219 <message>
1220 <source>Turkmenistan</source> 1220 <source>Turkmenistan</source>
1221 <translation type="unfinished"></translation> 1221 <translation type="unfinished"></translation>
1222 </message> 1222 </message>
1223 <message> 1223 <message>
1224 <source>Tuvalu</source> 1224 <source>Tuvalu</source>
1225 <translation type="unfinished"></translation> 1225 <translation type="unfinished"></translation>
1226 </message> 1226 </message>
1227 <message> 1227 <message>
1228 <source>Uganda</source> 1228 <source>Uganda</source>
1229 <translation type="unfinished"></translation> 1229 <translation type="unfinished"></translation>
1230 </message> 1230 </message>
1231 <message> 1231 <message>
1232 <source>Ukraine</source> 1232 <source>Ukraine</source>
1233 <translation type="unfinished"></translation> 1233 <translation type="unfinished"></translation>
1234 </message> 1234 </message>
1235 <message> 1235 <message>
1236 <source>Uruguay</source> 1236 <source>Uruguay</source>
1237 <translation type="unfinished"></translation> 1237 <translation type="unfinished"></translation>
1238 </message> 1238 </message>
1239 <message> 1239 <message>
1240 <source>Uzbekistan</source> 1240 <source>Uzbekistan</source>
1241 <translation type="unfinished"></translation> 1241 <translation type="unfinished"></translation>
1242 </message> 1242 </message>
1243 <message> 1243 <message>
1244 <source>Vanuatu</source> 1244 <source>Vanuatu</source>
1245 <translation type="unfinished"></translation> 1245 <translation type="unfinished"></translation>
1246 </message> 1246 </message>
1247 <message> 1247 <message>
1248 <source>Venezuela</source> 1248 <source>Venezuela</source>
1249 <translation type="unfinished"></translation> 1249 <translation type="unfinished"></translation>
1250 </message> 1250 </message>
1251 <message> 1251 <message>
1252 <source>Vietnam</source> 1252 <source>Vietnam</source>
1253 <translation type="unfinished"></translation> 1253 <translation type="unfinished"></translation>
1254 </message> 1254 </message>
1255 <message> 1255 <message>
1256 <source>Virgin Islands</source> 1256 <source>Virgin Islands</source>
1257 <translation type="unfinished"></translation> 1257 <translation type="unfinished"></translation>
1258 </message> 1258 </message>
1259 <message> 1259 <message>
1260 <source>Western Sahara</source> 1260 <source>Western Sahara</source>
1261 <translation type="unfinished"></translation> 1261 <translation type="unfinished"></translation>
1262 </message> 1262 </message>
1263 <message> 1263 <message>
1264 <source>Yemen</source> 1264 <source>Yemen</source>
1265 <translation type="unfinished"></translation> 1265 <translation type="unfinished"></translation>
1266 </message> 1266 </message>
1267 <message> 1267 <message>
1268 <source>Yugoslavia</source> 1268 <source>Yugoslavia</source>
1269 <translation type="unfinished"></translation> 1269 <translation type="unfinished"></translation>
1270 </message> 1270 </message>
1271 <message> 1271 <message>
1272 <source>Zambia</source> 1272 <source>Zambia</source>
1273 <translation type="unfinished"></translation> 1273 <translation type="unfinished"></translation>
1274 </message> 1274 </message>
1275 <message> 1275 <message>
1276 <source>Zimbabwe</source> 1276 <source>Zimbabwe</source>
1277 <translation type="unfinished"></translation> 1277 <translation type="unfinished"></translation>
1278 </message> 1278 </message>
1279 <message> 1279 <message>
1280 <source>Birthday</source> 1280 <source>Birthday</source>
1281 <translation type="unfinished"></translation> 1281 <translation type="unfinished"></translation>
1282 </message> 1282 </message>
1283 <message> 1283 <message>
1284 <source>Delete</source> 1284 <source>Delete</source>
1285 <translation type="unfinished"></translation> 1285 <translation type="unfinished"></translation>
1286 </message> 1286 </message>
1287 <message> 1287 <message>
1288 <source>Anniversary</source> 1288 <source>Anniversary</source>
1289 <translation type="unfinished"></translation> 1289 <translation type="unfinished"></translation>
1290 </message> 1290 </message>
1291 <message> 1291 <message>
1292 <source>Gender</source> 1292 <source>Gender</source>
1293 <translation type="unfinished"></translation> 1293 <translation type="unfinished"></translation>
1294 </message> 1294 </message>
1295 <message> 1295 <message>
1296 <source>Male</source> 1296 <source>Male</source>
1297 <translation type="unfinished"></translation> 1297 <translation type="unfinished"></translation>
1298 </message> 1298 </message>
1299 <message> 1299 <message>
1300 <source>Female</source> 1300 <source>Female</source>
1301 <translation type="unfinished"></translation> 1301 <translation type="unfinished"></translation>
1302 </message> 1302 </message>
1303 <message> 1303 <message>
1304 <source>Details</source> 1304 <source>Details</source>
1305 <translation type="unfinished"></translation> 1305 <translation type="unfinished"></translation>
1306 </message> 1306 </message>
1307 <message> 1307 <message>
1308 <source>Enter Note</source> 1308 <source>Enter Note</source>
1309 <translation type="unfinished"></translation> 1309 <translation type="unfinished"></translation>
1310 </message> 1310 </message>
1311 <message> 1311 <message>
1312 <source>Edit Name</source> 1312 <source>Edit Name</source>
1313 <translation type="unfinished"></translation> 1313 <translation type="unfinished"></translation>
1314 </message> 1314 </message>
1315 <message> 1315 <message>
1316 <source>First Name</source> 1316 <source>First Name</source>
1317 <translation type="unfinished"></translation> 1317 <translation type="unfinished"></translation>
1318 </message> 1318 </message>
1319 <message> 1319 <message>
1320 <source>Middle Name</source> 1320 <source>Middle Name</source>
1321 <translation type="unfinished"></translation> 1321 <translation type="unfinished"></translation>
1322 </message> 1322 </message>
1323 <message> 1323 <message>
1324 <source>Last Name</source> 1324 <source>Last Name</source>
1325 <translation type="unfinished"></translation> 1325 <translation type="unfinished"></translation>
1326 </message> 1326 </message>
1327 <message> 1327 <message>
1328 <source>Contacts</source> 1328 <source>Contacts</source>
1329 <translation type="unfinished"></translation> 1329 <translation type="unfinished"></translation>
1330 </message> 1330 </message>
1331 <message> 1331 <message>
1332 <source>Unknown</source> 1332 <source>Unknown</source>
1333 <translation type="unfinished"></translation> 1333 <translation type="unfinished"></translation>
1334 </message> 1334 </message>
1335 <message>
1336 <source></source>
1337 <translation type="unfinished"></translation>
1338 </message>
1335</context> 1339</context>
1336</TS> 1340</TS>
diff --git a/i18n/ja/libqpe.ts b/i18n/ja/libqpe.ts
index a84a335..41353fc 100644
--- a/i18n/ja/libqpe.ts
+++ b/i18n/ja/libqpe.ts
@@ -1,939 +1,977 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Categories</name> 3 <name>Categories</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>All</source> 5 <source>All</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Unfiled</source> 9 <source>Unfiled</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source> (multi.)</source> 13 <source> (multi.)</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Business</source> 17 <source>Business</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Personal</source> 21 <source>Personal</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24</context> 24</context>
25<context> 25<context>
26 <name>CategoryCombo</name> 26 <name>CategoryCombo</name>
27 <message> 27 <message>
28 <source> (Multi.)</source> 28 <source> (Multi.)</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message> 30 </message>
31</context> 31</context>
32<context> 32<context>
33 <name>CategoryEdit</name> 33 <name>CategoryEdit</name>
34 <message> 34 <message>
35 <source>All</source> 35 <source>All</source>
36 <translation type="unfinished"></translation> 36 <translation type="unfinished"></translation>
37 </message> 37 </message>
38 <message> 38 <message>
39 <source>New Category</source> 39 <source>New Category</source>
40 <translation type="unfinished"></translation> 40 <translation type="unfinished"></translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message> 42 <message>
43 <source>New Category </source> 43 <source>New Category </source>
44 <translation type="unfinished"></translation> 44 <translation type="unfinished"></translation>
45 </message> 45 </message>
46</context> 46</context>
47<context> 47<context>
48 <name>CategoryEditBase</name> 48 <name>CategoryEditBase</name>
49 <message> 49 <message>
50 <source>Category Edit</source> 50 <source>Category Edit</source>
51 <translation type="unfinished"></translation> 51 <translation type="unfinished"></translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>Categories</source> 54 <source>Categories</source>
55 <translation type="unfinished"></translation> 55 <translation type="unfinished"></translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>Application</source> 58 <source>Application</source>
59 <translation type="unfinished"></translation> 59 <translation type="unfinished"></translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message> 61 <message>
62 <source>Categories Go Here</source> 62 <source>Categories Go Here</source>
63 <translation type="unfinished"></translation> 63 <translation type="unfinished"></translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <source>Check the categories this document belongs to.</source> 66 <source>Check the categories this document belongs to.</source>
67 <translation type="unfinished"></translation> 67 <translation type="unfinished"></translation>
68 </message> 68 </message>
69 <message> 69 <message>
70 <source>Enter a new category here. Press &lt;b&gt;Add&lt;/b&gt; to add it to the list.</source> 70 <source>Enter a new category here. Press &lt;b&gt;Add&lt;/b&gt; to add it to the list.</source>
71 <translation type="unfinished"></translation> 71 <translation type="unfinished"></translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>Add</source> 74 <source>Add</source>
75 <translation type="unfinished"></translation> 75 <translation type="unfinished"></translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>Enter a new category to the left and press to add it to the list.</source> 78 <source>Enter a new category to the left and press to add it to the list.</source>
79 <translation type="unfinished"></translation> 79 <translation type="unfinished"></translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source>Press to delete the highlighted category.</source> 82 <source>Press to delete the highlighted category.</source>
83 <translation type="unfinished"></translation> 83 <translation type="unfinished"></translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <source>Global</source> 86 <source>Global</source>
87 <translation type="unfinished"></translation> 87 <translation type="unfinished"></translation>
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <source>Check to make this property available to all applications.</source> 90 <source>Check to make this property available to all applications.</source>
91 <translation type="unfinished"></translation> 91 <translation type="unfinished"></translation>
92 </message> 92 </message>
93</context> 93</context>
94<context> 94<context>
95 <name>CategoryMenu</name> 95 <name>CategoryMenu</name>
96 <message> 96 <message>
97 <source>All</source> 97 <source>All</source>
98 <translation type="unfinished"></translation> 98 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>Unfiled</source> 101 <source>Unfiled</source>
102 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message> 103 </message>
104</context> 104</context>
105<context> 105<context>
106 <name>CategorySelect</name> 106 <name>CategorySelect</name>
107 <message> 107 <message>
108 <source>Error</source> 108 <source>Error</source>
109 <translation type="unfinished"></translation> 109 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>Sorry, another application is 112 <source>Sorry, another application is
113editing categories.</source> 113editing categories.</source>
114 <translation type="unfinished"></translation> 114 <translation type="unfinished"></translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>Edit Categories</source> 117 <source>Edit Categories</source>
118 <translation type="unfinished"></translation> 118 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>All</source> 121 <source>All</source>
122 <translation type="unfinished"></translation> 122 <translation type="unfinished"></translation>
123 </message> 123 </message>
124</context> 124</context>
125<context> 125<context>
126 <name>DateBookMonthHeader</name> 126 <name>DateBookMonthHeader</name>
127 <message> 127 <message>
128 <source>Show January in the selected year</source> 128 <source>Show January in the selected year</source>
129 <translation type="unfinished"></translation> 129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message> 130 </message>
131 <message> 131 <message>
132 <source>Show the previous month</source> 132 <source>Show the previous month</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message> 134 </message>
135 <message> 135 <message>
136 <source>Show the next month</source> 136 <source>Show the next month</source>
137 <translation type="unfinished"></translation> 137 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message> 138 </message>
139 <message> 139 <message>
140 <source>Show December in the selected year</source> 140 <source>Show December in the selected year</source>
141 <translation type="unfinished"></translation> 141 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message> 142 </message>
143</context> 143</context>
144<context> 144<context>
145 <name>FileSelector</name> 145 <name>FileSelector</name>
146 <message> 146 <message>
147 <source>Close the File Selector</source> 147 <source>Close the File Selector</source>
148 <translation type="unfinished"></translation> 148 <translation type="unfinished"></translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <source>Show documents of this type</source> 151 <source>Show documents of this type</source>
152 <translation type="unfinished"></translation> 152 <translation type="unfinished"></translation>
153 </message> 153 </message>
154 <message> 154 <message>
155 <source>Document View</source> 155 <source>Document View</source>
156 <translation type="unfinished"></translation> 156 <translation type="unfinished"></translation>
157 </message> 157 </message>
158 <message> 158 <message>
159 <source>Show documents in this category</source> 159 <source>Show documents in this category</source>
160 <translation type="unfinished"></translation> 160 <translation type="unfinished"></translation>
161 </message> 161 </message>
162 <message> 162 <message>
163 <source>Click to select a document from the list</source> 163 <source>Click to select a document from the list</source>
164 <translation type="unfinished"></translation> 164 <translation type="unfinished"></translation>
165 </message> 165 </message>
166 <message> 166 <message>
167 <source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source> 167 <source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source>
168 <translation type="unfinished"></translation> 168 <translation type="unfinished"></translation>
169 </message> 169 </message>
170 <message> 170 <message>
171 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source> 171 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source>
172 <translation type="unfinished"></translation> 172 <translation type="unfinished"></translation>
173 </message> 173 </message>
174</context> 174</context>
175<context> 175<context>
176 <name>FileSelectorView</name> 176 <name>FileSelectorView</name>
177 <message> 177 <message>
178 <source>Name</source> 178 <source>Name</source>
179 <translation type="unfinished"></translation> 179 <translation type="unfinished"></translation>
180 </message> 180 </message>
181</context> 181</context>
182<context> 182<context>
183 <name>FindDialog</name> 183 <name>FindDialog</name>
184 <message> 184 <message>
185 <source>Find</source> 185 <source>Find</source>
186 <translation type="unfinished"></translation> 186 <translation type="unfinished"></translation>
187 </message> 187 </message>
188</context> 188</context>
189<context> 189<context>
190 <name>FindWidget</name> 190 <name>FindWidget</name>
191 <message> 191 <message>
192 <source>String Not Found.</source> 192 <source>String Not Found.</source>
193 <translation type="unfinished"></translation> 193 <translation type="unfinished"></translation>
194 </message> 194 </message>
195 <message> 195 <message>
196 <source>End reached, starting at beginning</source> 196 <source>End reached, starting at %1</source>
197 <comment>Date using TimeString::shortDate</comment>
197 <translation type="unfinished"></translation> 198 <translation type="unfinished"></translation>
198 </message> 199 </message>
199</context> 200</context>
200<context> 201<context>
201 <name>FindWidgetBase</name> 202 <name>FindWidgetBase</name>
202 <message> 203 <message>
203 <source>Find</source> 204 <source>Find</source>
204 <translation type="unfinished"></translation> 205 <translation type="unfinished"></translation>
205 </message> 206 </message>
206 <message> 207 <message>
207 <source>Find what:</source> 208 <source>Find what:</source>
208 <translation type="unfinished"></translation> 209 <translation type="unfinished"></translation>
209 </message> 210 </message>
210 <message> 211 <message>
211 <source>Category:</source> 212 <source>Category:</source>
212 <translation type="unfinished"></translation> 213 <translation type="unfinished"></translation>
213 </message> 214 </message>
214 <message> 215 <message>
215 <source>Start Search at:</source> 216 <source>Start Search at:</source>
216 <translation type="unfinished"></translation> 217 <translation type="unfinished"></translation>
217 </message> 218 </message>
218 <message> 219 <message>
219 <source>Dec 02 01</source> 220 <source>Dec 02 01</source>
220 <translation type="unfinished"></translation> 221 <translation type="unfinished"></translation>
221 </message> 222 </message>
222 <message> 223 <message>
223 <source>Case Sensitive</source> 224 <source>Case Sensitive</source>
224 <translation type="unfinished"></translation> 225 <translation type="unfinished"></translation>
225 </message> 226 </message>
226 <message> 227 <message>
227 <source>Search Backwards</source> 228 <source>Search Backwards</source>
228 <translation type="unfinished"></translation> 229 <translation type="unfinished"></translation>
229 </message> 230 </message>
230</context> 231</context>
231<context> 232<context>
232 <name>LnkProperties</name> 233 <name>LnkProperties</name>
233 <message> 234 <message>
234 <source>Properties</source> 235 <source>Properties</source>
235 <translation type="unfinished"></translation> 236 <translation type="unfinished"></translation>
236 </message> 237 </message>
237 <message> 238 <message>
238 <source>Document View</source> 239 <source>Document View</source>
239 <translation type="unfinished"></translation> 240 <translation type="unfinished"></translation>
240 </message> 241 </message>
241 <message> 242 <message>
242 <source>Delete</source> 243 <source>Delete</source>
243 <translation type="unfinished"></translation> 244 <translation type="unfinished"></translation>
244 </message> 245 </message>
245 <message> 246 <message>
246 <source>File deletion failed.</source> 247 <source>File deletion failed.</source>
247 <translation type="unfinished"></translation> 248 <translation type="unfinished"></translation>
248 </message> 249 </message>
249 <message> 250 <message>
250 <source>Hard Disk</source> 251 <source>Hard Disk</source>
251 <translation type="unfinished"></translation> 252 <translation type="unfinished"></translation>
252 </message> 253 </message>
253 <message> 254 <message>
254 <source>Copy of </source> 255 <source>Copy of </source>
255 <translation type="unfinished"></translation> 256 <translation type="unfinished"></translation>
256 </message> 257 </message>
257 <message> 258 <message>
258 <source>Duplicate</source> 259 <source>Duplicate</source>
259 <translation type="unfinished"></translation> 260 <translation type="unfinished"></translation>
260 </message> 261 </message>
261 <message> 262 <message>
262 <source>File copy failed.</source> 263 <source>File copy failed.</source>
263 <translation type="unfinished"></translation> 264 <translation type="unfinished"></translation>
264 </message> 265 </message>
265 <message> 266 <message>
266 <source>Details</source> 267 <source>Details</source>
267 <translation type="unfinished"></translation> 268 <translation type="unfinished"></translation>
268 </message> 269 </message>
269 <message> 270 <message>
270 <source>Moving Document failed.</source> 271 <source>Moving Document failed.</source>
271 <translation type="unfinished"></translation> 272 <translation type="unfinished"></translation>
272 </message> 273 </message>
273</context> 274</context>
274<context> 275<context>
275 <name>LnkPropertiesBase</name> 276 <name>LnkPropertiesBase</name>
276 <message> 277 <message>
277 <source>Details</source> 278 <source>Details</source>
278 <translation type="unfinished"></translation> 279 <translation type="unfinished"></translation>
279 </message> 280 </message>
280 <message> 281 <message>
281 <source>Use custom rotation</source> 282 <source>Use custom rotation</source>
282 <translation type="unfinished"></translation> 283 <translation type="unfinished"></translation>
283 </message> 284 </message>
284 <message> 285 <message>
285 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source> 286 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source>
286 <translation type="unfinished"></translation> 287 <translation type="unfinished"></translation>
287 </message> 288 </message>
288 <message> 289 <message>
289 <source>The name of this document.</source> 290 <source>The name of this document.</source>
290 <translation type="unfinished"></translation> 291 <translation type="unfinished"></translation>
291 </message> 292 </message>
292 <message> 293 <message>
293 <source>The media the document resides on.</source> 294 <source>The media the document resides on.</source>
294 <translation type="unfinished"></translation> 295 <translation type="unfinished"></translation>
295 </message> 296 </message>
296 <message> 297 <message>
297 <source>Type:</source> 298 <source>Type:</source>
298 <translation type="unfinished"></translation> 299 <translation type="unfinished"></translation>
299 </message> 300 </message>
300 <message> 301 <message>
301 <source>Location:</source> 302 <source>Location:</source>
302 <translation type="unfinished"></translation> 303 <translation type="unfinished"></translation>
303 </message> 304 </message>
304 <message> 305 <message>
305 <source>Name:</source> 306 <source>Name:</source>
306 <translation type="unfinished"></translation> 307 <translation type="unfinished"></translation>
307 </message> 308 </message>
308 <message> 309 <message>
309 <source>Fast load (consumes memory)</source> 310 <source>Fast load (consumes memory)</source>
310 <translation type="unfinished"></translation> 311 <translation type="unfinished"></translation>
311 </message> 312 </message>
312 <message> 313 <message>
313 <source>Comment:</source> 314 <source>Comment:</source>
314 <translation type="unfinished"></translation> 315 <translation type="unfinished"></translation>
315 </message> 316 </message>
316 <message> 317 <message>
317 <source>Delete</source> 318 <source>Delete</source>
318 <translation type="unfinished"></translation> 319 <translation type="unfinished"></translation>
319 </message> 320 </message>
320 <message> 321 <message>
321 <source>Delete this document.</source> 322 <source>Delete this document.</source>
322 <translation type="unfinished"></translation> 323 <translation type="unfinished"></translation>
323 </message> 324 </message>
324 <message> 325 <message>
325 <source>Copy</source> 326 <source>Copy</source>
326 <translation type="unfinished"></translation> 327 <translation type="unfinished"></translation>
327 </message> 328 </message>
328 <message> 329 <message>
329 <source>Make a copy of this document.</source> 330 <source>Make a copy of this document.</source>
330 <translation type="unfinished"></translation> 331 <translation type="unfinished"></translation>
331 </message> 332 </message>
332 <message> 333 <message>
333 <source>Beam</source> 334 <source>Beam</source>
334 <translation type="unfinished"></translation> 335 <translation type="unfinished"></translation>
335 </message> 336 </message>
336 <message> 337 <message>
337 <source>Beam this document to another device.</source> 338 <source>Beam this document to another device.</source>
338 <translation type="unfinished"></translation> 339 <translation type="unfinished"></translation>
339 </message> 340 </message>
341 <message>
342 <source>Arguments:</source>
343 <translation type="unfinished"></translation>
344 </message>
340</context> 345</context>
341<context> 346<context>
342 <name>OwnerDlg</name> 347 <name>OwnerDlg</name>
343 <message> 348 <message>
344 <source>Owner Information</source> 349 <source>Owner Information</source>
345 <translation type="unfinished"></translation> 350 <translation type="unfinished"></translation>
346 </message> 351 </message>
347</context> 352</context>
348<context> 353<context>
349 <name>PasswordBase</name> 354 <name>PasswordBase</name>
350 <message> 355 <message>
351 <source>1</source> 356 <source>1</source>
352 <translation type="unfinished"></translation> 357 <translation type="unfinished"></translation>
353 </message> 358 </message>
354 <message> 359 <message>
355 <source>2</source> 360 <source>2</source>
356 <translation type="unfinished"></translation> 361 <translation type="unfinished"></translation>
357 </message> 362 </message>
358 <message> 363 <message>
359 <source>3</source> 364 <source>3</source>
360 <translation type="unfinished"></translation> 365 <translation type="unfinished"></translation>
361 </message> 366 </message>
362 <message> 367 <message>
363 <source>4</source> 368 <source>4</source>
364 <translation type="unfinished"></translation> 369 <translation type="unfinished"></translation>
365 </message> 370 </message>
366 <message> 371 <message>
367 <source>5</source> 372 <source>5</source>
368 <translation type="unfinished"></translation> 373 <translation type="unfinished"></translation>
369 </message> 374 </message>
370 <message> 375 <message>
371 <source>6</source> 376 <source>6</source>
372 <translation type="unfinished"></translation> 377 <translation type="unfinished"></translation>
373 </message> 378 </message>
374 <message> 379 <message>
375 <source>7</source> 380 <source>7</source>
376 <translation type="unfinished"></translation> 381 <translation type="unfinished"></translation>
377 </message> 382 </message>
378 <message> 383 <message>
379 <source>8</source> 384 <source>8</source>
380 <translation type="unfinished"></translation> 385 <translation type="unfinished"></translation>
381 </message> 386 </message>
382 <message> 387 <message>
383 <source>9</source> 388 <source>9</source>
384 <translation type="unfinished"></translation> 389 <translation type="unfinished"></translation>
385 </message> 390 </message>
386 <message> 391 <message>
387 <source>0</source> 392 <source>0</source>
388 <translation type="unfinished"></translation> 393 <translation type="unfinished"></translation>
389 </message> 394 </message>
390 <message> 395 <message>
391 <source>OK</source> 396 <source>OK</source>
392 <translation type="unfinished"></translation> 397 <translation type="unfinished"></translation>
393 </message> 398 </message>
394 <message> 399 <message>
395 <source>Enter passcode</source> 400 <source>Enter passcode</source>
396 <translation type="unfinished"></translation> 401 <translation type="unfinished"></translation>
397 </message> 402 </message>
398</context> 403</context>
399<context> 404<context>
400 <name>QMessageBox</name> 405 <name>QMessageBox</name>
401 <message> 406 <message>
402 <source>Yes</source> 407 <source>Yes</source>
403 <translation type="unfinished"></translation> 408 <translation type="unfinished"></translation>
404 </message> 409 </message>
405 <message> 410 <message>
406 <source>No</source> 411 <source>No</source>
407 <translation type="unfinished"></translation> 412 <translation type="unfinished"></translation>
408 </message> 413 </message>
409</context> 414</context>
410<context> 415<context>
411 <name>QObject</name> 416 <name>QObject</name>
412 <message> 417 <message>
413 <source>Jan</source> 418 <source>Jan</source>
414 <translation type="unfinished"></translation> 419 <translation type="unfinished"></translation>
415 </message> 420 </message>
416 <message> 421 <message>
417 <source>Feb</source> 422 <source>Feb</source>
418 <translation type="unfinished"></translation> 423 <translation type="unfinished"></translation>
419 </message> 424 </message>
420 <message> 425 <message>
421 <source>Mar</source> 426 <source>Mar</source>
422 <translation type="unfinished"></translation> 427 <translation type="unfinished"></translation>
423 </message> 428 </message>
424 <message> 429 <message>
425 <source>Apr</source> 430 <source>Apr</source>
426 <translation type="unfinished"></translation> 431 <translation type="unfinished"></translation>
427 </message> 432 </message>
428 <message> 433 <message>
429 <source>May</source> 434 <source>May</source>
430 <translation type="unfinished"></translation> 435 <translation type="unfinished"></translation>
431 </message> 436 </message>
432 <message> 437 <message>
433 <source>Jun</source> 438 <source>Jun</source>
434 <translation type="unfinished"></translation> 439 <translation type="unfinished"></translation>
435 </message> 440 </message>
436 <message> 441 <message>
437 <source>Jul</source> 442 <source>Jul</source>
438 <translation type="unfinished"></translation> 443 <translation type="unfinished"></translation>
439 </message> 444 </message>
440 <message> 445 <message>
441 <source>Aug</source> 446 <source>Aug</source>
442 <translation type="unfinished"></translation> 447 <translation type="unfinished"></translation>
443 </message> 448 </message>
444 <message> 449 <message>
445 <source>Sep</source> 450 <source>Sep</source>
446 <translation type="unfinished"></translation> 451 <translation type="unfinished"></translation>
447 </message> 452 </message>
448 <message> 453 <message>
449 <source>Oct</source> 454 <source>Oct</source>
450 <translation type="unfinished"></translation> 455 <translation type="unfinished"></translation>
451 </message> 456 </message>
452 <message> 457 <message>
453 <source>Nov</source> 458 <source>Nov</source>
454 <translation type="unfinished"></translation> 459 <translation type="unfinished"></translation>
455 </message> 460 </message>
456 <message> 461 <message>
457 <source>Dec</source> 462 <source>Dec</source>
458 <translation type="unfinished"></translation> 463 <translation type="unfinished"></translation>
459 </message> 464 </message>
460 <message> 465 <message>
461 <source>Mon</source> 466 <source>Mon</source>
462 <translation type="unfinished"></translation> 467 <translation type="unfinished"></translation>
463 </message> 468 </message>
464 <message> 469 <message>
465 <source>Tue</source> 470 <source>Tue</source>
466 <translation type="unfinished"></translation> 471 <translation type="unfinished"></translation>
467 </message> 472 </message>
468 <message> 473 <message>
469 <source>Wed</source> 474 <source>Wed</source>
470 <translation type="unfinished"></translation> 475 <translation type="unfinished"></translation>
471 </message> 476 </message>
472 <message> 477 <message>
473 <source>Thu</source> 478 <source>Thu</source>
474 <translation type="unfinished"></translation> 479 <translation type="unfinished"></translation>
475 </message> 480 </message>
476 <message> 481 <message>
477 <source>Fri</source> 482 <source>Fri</source>
478 <translation type="unfinished"></translation> 483 <translation type="unfinished"></translation>
479 </message> 484 </message>
480 <message> 485 <message>
481 <source>Sat</source> 486 <source>Sat</source>
482 <translation type="unfinished"></translation> 487 <translation type="unfinished"></translation>
483 </message> 488 </message>
484 <message> 489 <message>
485 <source>Sun</source> 490 <source>Sun</source>
486 <translation type="unfinished"></translation> 491 <translation type="unfinished"></translation>
487 </message> 492 </message>
488 <message> 493 <message>
489 <source>New Document</source> 494 <source>New Document</source>
490 <translation type="unfinished"></translation> 495 <translation type="unfinished"></translation>
491 </message> 496 </message>
492 <message> 497 <message>
493 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
494 <translation type="unfinished"></translation>
495 </message>
496 <message>
497 <source>Click to close this window.</source>
498 <translation type="unfinished"></translation>
499 </message>
500 <message>
501 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
502 <translation type="unfinished"></translation>
503 </message>
504 <message>
505 <source>Click to make this window moveable.</source>
506 <translation type="unfinished"></translation>
507 </message>
508 <message>
509 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
510 <translation type="unfinished"></translation>
511 </message>
512 <message>
513 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source> 498 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source>
514 <translation type="unfinished"></translation> 499 <translation type="unfinished"></translation>
515 </message> 500 </message>
516 <message> 501 <message>
517 <source>What&apos;s this...</source> 502 <source>What&apos;s this...</source>
518 <translation type="unfinished"></translation> 503 <translation type="unfinished"></translation>
519 </message> 504 </message>
520 <message> 505 <message>
521 <source>Out of Space</source> 506 <source>Out of Space</source>
522 <translation type="unfinished"></translation> 507 <translation type="unfinished"></translation>
523 </message> 508 </message>
524 <message> 509 <message>
525 <source>There was a problem creating 510 <source>There was a problem creating
526Configuration Information 511Configuration Information
527for this program. 512for this program.
528 513
529Please free up some space and 514Please free up some space and
530try again.</source> 515try again.</source>
531 <translation type="unfinished"></translation> 516 <translation type="unfinished"></translation>
532 </message> 517 </message>
533 <message> 518 <message>
534 <source>Unable to create start up files 519 <source>Unable to create start up files
535Please free up some space 520Please free up some space
536before entering data</source> 521before entering data</source>
537 <translation type="unfinished"></translation> 522 <translation type="unfinished"></translation>
538 </message> 523 </message>
539 <message> 524 <message>
540 <source>Unable to schedule alarm. 525 <source>Unable to schedule alarm.
541Free some memory and try again.</source> 526Free some memory and try again.</source>
542 <translation type="unfinished"></translation> 527 <translation type="unfinished"></translation>
543 </message> 528 </message>
544 <message> 529 <message>
545 <source>D</source>
546 <translation type="unfinished"></translation>
547 </message>
548 <message>
549 <source>M</source>
550 <translation type="unfinished"></translation>
551 </message>
552 <message>
553 <source>Y</source> 530 <source>Y</source>
554 <translation type="unfinished"></translation> 531 <translation type="unfinished"></translation>
555 </message> 532 </message>
556 <message> 533 <message>
557 <source>day</source> 534 <source>day</source>
558 <translation type="unfinished"></translation> 535 <translation type="unfinished"></translation>
559 </message> 536 </message>
560 <message> 537 <message>
561 <source>month</source> 538 <source>month</source>
562 <translation type="unfinished"></translation> 539 <translation type="unfinished"></translation>
563 </message> 540 </message>
564 <message> 541 <message>
565 <source>year</source> 542 <source>year</source>
566 <translation type="unfinished"></translation> 543 <translation type="unfinished"></translation>
567 </message> 544 </message>
568 <message> 545 <message>
569 <source>PM</source> 546 <source>PM</source>
570 <translation type="unfinished"></translation> 547 <translation type="unfinished"></translation>
571 </message> 548 </message>
572 <message> 549 <message>
573 <source>AM</source> 550 <source>AM</source>
574 <translation type="unfinished"></translation> 551 <translation type="unfinished"></translation>
575 </message> 552 </message>
576 <message> 553 <message>
577 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete 554 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete
578 %1?&lt;/qt&gt;</source> 555 %1?&lt;/qt&gt;</source>
579 <translation type="unfinished"></translation> 556 <translation type="unfinished"></translation>
580 </message> 557 </message>
581 <message> 558 <message>
582 <source>All</source> 559 <source>All</source>
583 <translation type="unfinished"></translation> 560 <translation type="unfinished"></translation>
584 </message> 561 </message>
585 <message> 562 <message>
586 <source>Unfiled</source> 563 <source>Unfiled</source>
587 <translation type="unfinished"></translation> 564 <translation type="unfinished"></translation>
588 </message> 565 </message>
589 <message> 566 <message>
590 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source> 567 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
591 <translation type="unfinished"></translation> 568 <translation type="unfinished"></translation>
592 </message> 569 </message>
593 <message> 570 <message>
594 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source> 571 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
595 <translation type="unfinished"></translation> 572 <translation type="unfinished"></translation>
596 </message> 573 </message>
597 <message> 574 <message>
598 <source>Email Addresses: </source> 575 <source>Email Addresses: </source>
599 <translation type="unfinished"></translation> 576 <translation type="unfinished"></translation>
600 </message> 577 </message>
601 <message> 578 <message>
602 <source>Home Phone: </source> 579 <source>Home Phone: </source>
603 <translation type="unfinished"></translation> 580 <translation type="unfinished"></translation>
604 </message> 581 </message>
605 <message> 582 <message>
606 <source>Home Fax: </source> 583 <source>Home Fax: </source>
607 <translation type="unfinished"></translation> 584 <translation type="unfinished"></translation>
608 </message> 585 </message>
609 <message> 586 <message>
610 <source>Home Mobile: </source> 587 <source>Home Mobile: </source>
611 <translation type="unfinished"></translation> 588 <translation type="unfinished"></translation>
612 </message> 589 </message>
613 <message> 590 <message>
614 <source>Home Web Page: </source> 591 <source>Home Web Page: </source>
615 <translation type="unfinished"></translation> 592 <translation type="unfinished"></translation>
616 </message> 593 </message>
617 <message> 594 <message>
618 <source>Business Web Page: </source> 595 <source>Business Web Page: </source>
619 <translation type="unfinished"></translation> 596 <translation type="unfinished"></translation>
620 </message> 597 </message>
621 <message> 598 <message>
622 <source>Office: </source> 599 <source>Office: </source>
623 <translation type="unfinished"></translation> 600 <translation type="unfinished"></translation>
624 </message> 601 </message>
625 <message> 602 <message>
626 <source>Business Phone: </source> 603 <source>Business Phone: </source>
627 <translation type="unfinished"></translation> 604 <translation type="unfinished"></translation>
628 </message> 605 </message>
629 <message> 606 <message>
630 <source>Business Fax: </source> 607 <source>Business Fax: </source>
631 <translation type="unfinished"></translation> 608 <translation type="unfinished"></translation>
632 </message> 609 </message>
633 <message> 610 <message>
634 <source>Business Mobile: </source> 611 <source>Business Mobile: </source>
635 <translation type="unfinished"></translation> 612 <translation type="unfinished"></translation>
636 </message> 613 </message>
637 <message> 614 <message>
638 <source>Business Pager: </source> 615 <source>Business Pager: </source>
639 <translation type="unfinished"></translation> 616 <translation type="unfinished"></translation>
640 </message> 617 </message>
641 <message> 618 <message>
642 <source>Profession: </source> 619 <source>Profession: </source>
643 <translation type="unfinished"></translation> 620 <translation type="unfinished"></translation>
644 </message> 621 </message>
645 <message> 622 <message>
646 <source>Assistant: </source> 623 <source>Assistant: </source>
647 <translation type="unfinished"></translation> 624 <translation type="unfinished"></translation>
648 </message> 625 </message>
649 <message> 626 <message>
650 <source>Manager: </source> 627 <source>Manager: </source>
651 <translation type="unfinished"></translation> 628 <translation type="unfinished"></translation>
652 </message> 629 </message>
653 <message> 630 <message>
654 <source>Male</source> 631 <source>Male</source>
655 <translation type="unfinished"></translation> 632 <translation type="unfinished"></translation>
656 </message> 633 </message>
657 <message> 634 <message>
658 <source>Female</source> 635 <source>Female</source>
659 <translation type="unfinished"></translation> 636 <translation type="unfinished"></translation>
660 </message> 637 </message>
661 <message> 638 <message>
662 <source>Gender: </source> 639 <source>Gender: </source>
663 <translation type="unfinished"></translation> 640 <translation type="unfinished"></translation>
664 </message> 641 </message>
665 <message> 642 <message>
666 <source>Spouse: </source> 643 <source>Spouse: </source>
667 <translation type="unfinished"></translation> 644 <translation type="unfinished"></translation>
668 </message> 645 </message>
669 <message> 646 <message>
670 <source>Birthday: </source> 647 <source>Birthday: </source>
671 <translation type="unfinished"></translation> 648 <translation type="unfinished"></translation>
672 </message> 649 </message>
673 <message> 650 <message>
674 <source>Anniversary: </source> 651 <source>Anniversary: </source>
675 <translation type="unfinished"></translation> 652 <translation type="unfinished"></translation>
676 </message> 653 </message>
677 <message> 654 <message>
678 <source>Nickname: </source> 655 <source>Nickname: </source>
679 <translation type="unfinished"></translation> 656 <translation type="unfinished"></translation>
680 </message> 657 </message>
681 <message> 658 <message>
682 <source>Name Title</source> 659 <source>Name Title</source>
683 <translation type="unfinished"></translation> 660 <translation type="unfinished"></translation>
684 </message> 661 </message>
685 <message> 662 <message>
686 <source>First Name</source> 663 <source>First Name</source>
687 <translation type="unfinished"></translation> 664 <translation type="unfinished"></translation>
688 </message> 665 </message>
689 <message> 666 <message>
690 <source>Middle Name</source> 667 <source>Middle Name</source>
691 <translation type="unfinished"></translation> 668 <translation type="unfinished"></translation>
692 </message> 669 </message>
693 <message> 670 <message>
694 <source>Last Name</source> 671 <source>Last Name</source>
695 <translation type="unfinished"></translation> 672 <translation type="unfinished"></translation>
696 </message> 673 </message>
697 <message> 674 <message>
698 <source>Suffix</source> 675 <source>Suffix</source>
699 <translation type="unfinished"></translation> 676 <translation type="unfinished"></translation>
700 </message> 677 </message>
701 <message> 678 <message>
702 <source>File As</source> 679 <source>File As</source>
703 <translation type="unfinished"></translation> 680 <translation type="unfinished"></translation>
704 </message> 681 </message>
705 <message> 682 <message>
706 <source>Job Title</source> 683 <source>Job Title</source>
707 <translation type="unfinished"></translation> 684 <translation type="unfinished"></translation>
708 </message> 685 </message>
709 <message> 686 <message>
710 <source>Department</source> 687 <source>Department</source>
711 <translation type="unfinished"></translation> 688 <translation type="unfinished"></translation>
712 </message> 689 </message>
713 <message> 690 <message>
714 <source>Company</source> 691 <source>Company</source>
715 <translation type="unfinished"></translation> 692 <translation type="unfinished"></translation>
716 </message> 693 </message>
717 <message> 694 <message>
718 <source>Business Phone</source> 695 <source>Business Phone</source>
719 <translation type="unfinished"></translation> 696 <translation type="unfinished"></translation>
720 </message> 697 </message>
721 <message> 698 <message>
722 <source>Business Fax</source> 699 <source>Business Fax</source>
723 <translation type="unfinished"></translation> 700 <translation type="unfinished"></translation>
724 </message> 701 </message>
725 <message> 702 <message>
726 <source>Business Mobile</source> 703 <source>Business Mobile</source>
727 <translation type="unfinished"></translation> 704 <translation type="unfinished"></translation>
728 </message> 705 </message>
729 <message> 706 <message>
730 <source>Default Email</source> 707 <source>Default Email</source>
731 <translation type="unfinished"></translation> 708 <translation type="unfinished"></translation>
732 </message> 709 </message>
733 <message> 710 <message>
734 <source>Emails</source> 711 <source>Emails</source>
735 <translation type="unfinished"></translation> 712 <translation type="unfinished"></translation>
736 </message> 713 </message>
737 <message> 714 <message>
738 <source>Home Phone</source> 715 <source>Home Phone</source>
739 <translation type="unfinished"></translation> 716 <translation type="unfinished"></translation>
740 </message> 717 </message>
741 <message> 718 <message>
742 <source>Home Fax</source> 719 <source>Home Fax</source>
743 <translation type="unfinished"></translation> 720 <translation type="unfinished"></translation>
744 </message> 721 </message>
745 <message> 722 <message>
746 <source>Home Mobile</source> 723 <source>Home Mobile</source>
747 <translation type="unfinished"></translation> 724 <translation type="unfinished"></translation>
748 </message> 725 </message>
749 <message> 726 <message>
750 <source>Business Street</source> 727 <source>Business Street</source>
751 <translation type="unfinished"></translation> 728 <translation type="unfinished"></translation>
752 </message> 729 </message>
753 <message> 730 <message>
754 <source>Business City</source> 731 <source>Business City</source>
755 <translation type="unfinished"></translation> 732 <translation type="unfinished"></translation>
756 </message> 733 </message>
757 <message> 734 <message>
758 <source>Business State</source> 735 <source>Business State</source>
759 <translation type="unfinished"></translation> 736 <translation type="unfinished"></translation>
760 </message> 737 </message>
761 <message> 738 <message>
762 <source>Business Zip</source> 739 <source>Business Zip</source>
763 <translation type="unfinished"></translation> 740 <translation type="unfinished"></translation>
764 </message> 741 </message>
765 <message> 742 <message>
766 <source>Business Country</source> 743 <source>Business Country</source>
767 <translation type="unfinished"></translation> 744 <translation type="unfinished"></translation>
768 </message> 745 </message>
769 <message> 746 <message>
770 <source>Business Pager</source> 747 <source>Business Pager</source>
771 <translation type="unfinished"></translation> 748 <translation type="unfinished"></translation>
772 </message> 749 </message>
773 <message> 750 <message>
774 <source>Business WebPage</source> 751 <source>Business WebPage</source>
775 <translation type="unfinished"></translation> 752 <translation type="unfinished"></translation>
776 </message> 753 </message>
777 <message> 754 <message>
778 <source>Office</source> 755 <source>Office</source>
779 <translation type="unfinished"></translation> 756 <translation type="unfinished"></translation>
780 </message> 757 </message>
781 <message> 758 <message>
782 <source>Profession</source> 759 <source>Profession</source>
783 <translation type="unfinished"></translation> 760 <translation type="unfinished"></translation>
784 </message> 761 </message>
785 <message> 762 <message>
786 <source>Assistant</source> 763 <source>Assistant</source>
787 <translation type="unfinished"></translation> 764 <translation type="unfinished"></translation>
788 </message> 765 </message>
789 <message> 766 <message>
790 <source>Manager</source> 767 <source>Manager</source>
791 <translation type="unfinished"></translation> 768 <translation type="unfinished"></translation>
792 </message> 769 </message>
793 <message> 770 <message>
794 <source>Home Street</source> 771 <source>Home Street</source>
795 <translation type="unfinished"></translation> 772 <translation type="unfinished"></translation>
796 </message> 773 </message>
797 <message> 774 <message>
798 <source>Home City</source> 775 <source>Home City</source>
799 <translation type="unfinished"></translation> 776 <translation type="unfinished"></translation>
800 </message> 777 </message>
801 <message> 778 <message>
802 <source>Home State</source> 779 <source>Home State</source>
803 <translation type="unfinished"></translation> 780 <translation type="unfinished"></translation>
804 </message> 781 </message>
805 <message> 782 <message>
806 <source>Home Zip</source> 783 <source>Home Zip</source>
807 <translation type="unfinished"></translation> 784 <translation type="unfinished"></translation>
808 </message> 785 </message>
809 <message> 786 <message>
810 <source>Home Country</source> 787 <source>Home Country</source>
811 <translation type="unfinished"></translation> 788 <translation type="unfinished"></translation>
812 </message> 789 </message>
813 <message> 790 <message>
814 <source>Home Web Page</source> 791 <source>Home Web Page</source>
815 <translation type="unfinished"></translation> 792 <translation type="unfinished"></translation>
816 </message> 793 </message>
817 <message> 794 <message>
818 <source>Spouse</source> 795 <source>Spouse</source>
819 <translation type="unfinished"></translation> 796 <translation type="unfinished"></translation>
820 </message> 797 </message>
821 <message> 798 <message>
822 <source>Gender</source> 799 <source>Gender</source>
823 <translation type="unfinished"></translation> 800 <translation type="unfinished"></translation>
824 </message> 801 </message>
825 <message> 802 <message>
826 <source>Birthday</source> 803 <source>Birthday</source>
827 <translation type="unfinished"></translation> 804 <translation type="unfinished"></translation>
828 </message> 805 </message>
829 <message> 806 <message>
830 <source>Anniversary</source> 807 <source>Anniversary</source>
831 <translation type="unfinished"></translation> 808 <translation type="unfinished"></translation>
832 </message> 809 </message>
833 <message> 810 <message>
834 <source>Nickname</source> 811 <source>Nickname</source>
835 <translation type="unfinished"></translation> 812 <translation type="unfinished"></translation>
836 </message> 813 </message>
837 <message> 814 <message>
838 <source>Children</source> 815 <source>Children</source>
839 <translation type="unfinished"></translation> 816 <translation type="unfinished"></translation>
840 </message> 817 </message>
841 <message> 818 <message>
842 <source>Notes</source> 819 <source>Notes</source>
843 <translation type="unfinished"></translation> 820 <translation type="unfinished"></translation>
844 </message> 821 </message>
845 <message> 822 <message>
846 <source>Groups</source> 823 <source>Groups</source>
847 <translation type="unfinished"></translation> 824 <translation type="unfinished"></translation>
848 </message> 825 </message>
826 <message>
827 <source>D</source>
828 <comment>Shortcut for Day</comment>
829 <translation type="unfinished"></translation>
830 </message>
831 <message>
832 <source>M</source>
833 <comment>Shortcur for Month</comment>
834 <translation type="unfinished"></translation>
835 </message>
849</context> 836</context>
850<context> 837<context>
851 <name>QPEApplication</name> 838 <name>QPEApplication</name>
852 <message> 839 <message>
853 <source>%1 document</source> 840 <source>%1 document</source>
854 <translation type="unfinished"></translation> 841 <translation type="unfinished"></translation>
855 </message> 842 </message>
856</context> 843</context>
857<context> 844<context>
845 <name>QPEManager</name>
846 <message>
847 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
848 <translation type="unfinished"></translation>
849 </message>
850 <message>
851 <source>Click to close this window.</source>
852 <translation type="unfinished"></translation>
853 </message>
854 <message>
855 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
856 <translation type="unfinished"></translation>
857 </message>
858 <message>
859 <source>Click to make this window movable.</source>
860 <translation type="unfinished"></translation>
861 </message>
862 <message>
863 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
864 <translation type="unfinished"></translation>
865 </message>
866 <message>
867 <source>Restore</source>
868 <translation type="unfinished"></translation>
869 </message>
870 <message>
871 <source>Move</source>
872 <translation type="unfinished"></translation>
873 </message>
874 <message>
875 <source>Size</source>
876 <translation type="unfinished"></translation>
877 </message>
878 <message>
879 <source>Maximize</source>
880 <translation type="unfinished"></translation>
881 </message>
882 <message>
883 <source>Close</source>
884 <translation type="unfinished"></translation>
885 </message>
886</context>
887<context>
858 <name>StorageInfo</name> 888 <name>StorageInfo</name>
859 <message> 889 <message>
860 <source>CF Card</source> 890 <source>CF Card</source>
861 <translation type="unfinished"></translation> 891 <translation type="unfinished"></translation>
862 </message> 892 </message>
863 <message> 893 <message>
864 <source>Hard Disk</source> 894 <source>Hard Disk</source>
865 <translation type="unfinished"></translation> 895 <translation type="unfinished"></translation>
866 </message> 896 </message>
867 <message> 897 <message>
868 <source>SD Card</source> 898 <source>SD Card</source>
869 <translation type="unfinished"></translation> 899 <translation type="unfinished"></translation>
870 </message> 900 </message>
871 <message> 901 <message>
872 <source>MMC Card</source> 902 <source>MMC Card</source>
873 <translation type="unfinished"></translation> 903 <translation type="unfinished"></translation>
874 </message> 904 </message>
875 <message> 905 <message>
876 <source>SCSI Hard Disk</source> 906 <source>SCSI Hard Disk</source>
877 <translation type="unfinished"></translation> 907 <translation type="unfinished"></translation>
878 </message> 908 </message>
879 <message> 909 <message>
880 <source>Internal Memory</source> 910 <source>Internal Memory</source>
881 <translation type="unfinished"></translation> 911 <translation type="unfinished"></translation>
882 </message> 912 </message>
883 <message> 913 <message>
884 <source>Internal Storage</source> 914 <source>Internal Storage</source>
885 <translation type="unfinished"></translation> 915 <translation type="unfinished"></translation>
886 </message> 916 </message>
887</context> 917</context>
888<context> 918<context>
889 <name>TZCombo</name> 919 <name>TZCombo</name>
890 <message> 920 <message>
891 <source>None</source> 921 <source>None</source>
892 <translation type="unfinished"></translation> 922 <translation type="unfinished"></translation>
893 </message> 923 </message>
894</context> 924</context>
895<context> 925<context>
896 <name>TimeZoneSelector</name> 926 <name>TimeZoneSelector</name>
897 <message> 927 <message>
898 <source>citytime executable not found</source> 928 <source>citytime executable not found</source>
899 <translation type="unfinished"></translation> 929 <translation type="unfinished"></translation>
900 </message> 930 </message>
901 <message> 931 <message>
902 <source>In order to choose the time zones, 932 <source>In order to choose the time zones,
903please install citytime.</source> 933please install citytime.</source>
904 <translation type="unfinished"></translation> 934 <translation type="unfinished"></translation>
905 </message> 935 </message>
906</context> 936</context>
907<context> 937<context>
908 <name>TimerReceiverObject</name> 938 <name>TimerReceiverObject</name>
909 <message> 939 <message>
910 <source>Out of Space</source> 940 <source>Out of Space</source>
911 <translation type="unfinished"></translation> 941 <translation type="unfinished"></translation>
912 </message> 942 </message>
913 <message> 943 <message>
914 <source>Unable to schedule alarm. 944 <source>Unable to schedule alarm.
915Please free up space and try again</source> 945Please free up space and try again</source>
916 <translation type="unfinished"></translation> 946 <translation type="unfinished"></translation>
917 </message> 947 </message>
918</context> 948</context>
919<context> 949<context>
920 <name>TypeCombo</name> 950 <name>TypeCombo</name>
921 <message> 951 <message>
922 <source>%1 files</source> 952 <source>%1 files</source>
923 <translation type="unfinished"></translation> 953 <translation type="unfinished"></translation>
924 </message> 954 </message>
925 <message> 955 <message>
926 <source>%1 %2</source> 956 <source>%1 %2</source>
927 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment> 957 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment>
928 <translation type="unfinished"></translation> 958 <translation type="unfinished"></translation>
929 </message> 959 </message>
930 <message> 960 <message>
931 <source>All %1 files</source> 961 <source>All %1 files</source>
932 <translation type="unfinished"></translation> 962 <translation type="unfinished"></translation>
933 </message> 963 </message>
934 <message> 964 <message>
935 <source>All files</source> 965 <source>All files</source>
936 <translation type="unfinished"></translation> 966 <translation type="unfinished"></translation>
937 </message> 967 </message>
938</context> 968</context>
969<context>
970 <name>WindowDecoration</name>
971 <message>
972 <source>Default</source>
973 <comment>List box text for default window decoration</comment>
974 <translation type="unfinished"></translation>
975 </message>
976</context>
939</TS> 977</TS>
diff --git a/i18n/ja/security.ts b/i18n/ja/security.ts
index d60f914..1530ddb 100644
--- a/i18n/ja/security.ts
+++ b/i18n/ja/security.ts
@@ -1,230 +1,214 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Security</name> 3 <name>Security</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Attention</source> 5 <source>Attention</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>&lt;p&gt;All user-defined net ranges will be lost.</source> 9 <source>&lt;p&gt;All user-defined net ranges will be lost.</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Cancel</source> 13 <source>Cancel</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Ok</source> 17 <source>Ok</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>192.168.129.0/24</source> 21 <source>192.168.129.0/24</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>192.168.1.0/24</source> 25 <source>192.168.1.0/24</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>192.168.0.0/16</source> 29 <source>192.168.0.0/16</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>172.16.0.0/12</source> 33 <source>172.16.0.0/12</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>10.0.0.0/8</source> 37 <source>10.0.0.0/8</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>1.0.0.0/8</source> 41 <source>1.0.0.0/8</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Any</source> 45 <source>Any</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>None</source> 49 <source>None</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Set passcode</source> 53 <source>Set passcode</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Change passcode</source> 57 <source>Change passcode</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Enter passcode</source> 61 <source>Enter passcode</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Passcode incorrect</source> 65 <source>Passcode incorrect</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>The passcode entered is incorrect. 69 <source>The passcode entered is incorrect.
70Access denied</source> 70Access denied</source>
71 <translation type="unfinished"></translation> 71 <translation type="unfinished"></translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>WARNING</source>
75 <translation type="unfinished"></translation>
76 </message>
77 <message>
78 <source>&lt;p&gt;Selecting IntelliSync here will disable the FTP password.&lt;p&gt;Every machine in your netrange will be able to sync with your Zaurus!</source>
79 <translation type="unfinished"></translation>
80 </message>
81 <message>
82 <source>Enter new passcode</source> 74 <source>Enter new passcode</source>
83 <translation type="unfinished"></translation> 75 <translation type="unfinished"></translation>
84 </message> 76 </message>
85 <message> 77 <message>
86 <source>Re-enter new passcode</source> 78 <source>Re-enter new passcode</source>
87 <translation type="unfinished"></translation> 79 <translation type="unfinished"></translation>
88 </message> 80 </message>
89</context> 81</context>
90<context> 82<context>
91 <name>SecurityBase</name> 83 <name>SecurityBase</name>
92 <message> 84 <message>
93 <source>Security Settings</source> 85 <source>Security Settings</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation type="unfinished"></translation>
95 </message> 87 </message>
96 <message> 88 <message>
97 <source>Passcode</source> 89 <source>Passcode</source>
98 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message> 91 </message>
100 <message> 92 <message>
101 <source>Change passcode</source> 93 <source>Change passcode</source>
102 <translation type="unfinished"></translation> 94 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message> 95 </message>
104 <message> 96 <message>
105 <source>This button will let you change the security passcode. 97 <source>This button will let you change the security passcode.
106 98
107Note: This is *not* the sync password.</source> 99Note: This is *not* the sync password.</source>
108 <translation type="unfinished"></translation> 100 <translation type="unfinished"></translation>
109 </message> 101 </message>
110 <message> 102 <message>
111 <source>Clear passcode</source> 103 <source>Clear passcode</source>
112 <translation type="unfinished"></translation> 104 <translation type="unfinished"></translation>
113 </message> 105 </message>
114 <message> 106 <message>
115 <source>Delete the current passcode. 107 <source>Delete the current passcode.
116You can enter a new one at any time.</source> 108You can enter a new one at any time.</source>
117 <translation type="unfinished"></translation> 109 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message> 110 </message>
119 <message> 111 <message>
120 <source>Require pass code at power-on</source> 112 <source>Require pass code at power-on</source>
121 <translation type="unfinished"></translation> 113 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message> 114 </message>
123 <message> 115 <message>
124 <source>If you enable this option, a passcode must be entered after every resume event of your Zaurus.</source> 116 <source>If you enable this option, a passcode must be entered after every resume event of your Zaurus.</source>
125 <translation type="unfinished"></translation> 117 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message> 118 </message>
127 <message> 119 <message>
128 <source>&lt;P&gt;Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source> 120 <source>&lt;P&gt;Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source>
129 <translation type="unfinished"></translation> 121 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message> 122 </message>
131 <message> 123 <message>
132 <source>Login</source> 124 <source>Login</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 125 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message> 126 </message>
135 <message> 127 <message>
136 <source>Login Automatically</source> 128 <source>Login Automatically</source>
137 <translation type="unfinished"></translation> 129 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message> 130 </message>
139 <message> 131 <message>
140 <source>If you select this option, opie-login will automagically log you in with the user you have selected in the drop-down list. 132 <source>If you select this option, opie-login will automagically log you in with the user you have selected in the drop-down list.
141 133
142For the Zaurus 5x00 this is always the user &quot;root&quot;.</source> 134For the Zaurus 5x00 this is always the user &quot;root&quot;.</source>
143 <translation type="unfinished"></translation> 135 <translation type="unfinished"></translation>
144 </message> 136 </message>
145 <message> 137 <message>
146 <source>This drop-down list allows you to select the user for auto-login 138 <source>This drop-down list allows you to select the user for auto-login
147(if enabled above). 139(if enabled above).
148 140
149You can only select an actually configured user.</source> 141You can only select an actually configured user.</source>
150 <translation type="unfinished"></translation> 142 <translation type="unfinished"></translation>
151 </message> 143 </message>
152 <message> 144 <message>
153 <source>Sync</source> 145 <source>Sync</source>
154 <translation type="unfinished"></translation> 146 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message> 147 </message>
156 <message> 148 <message>
157 <source>Accept sync from network:</source> 149 <source>Accept sync from network:</source>
158 <translation type="unfinished"></translation> 150 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message> 151 </message>
160 <message> 152 <message>
161 <source>Select a net-range or enter a new one. 153 <source>Select a net-range or enter a new one.
162 154
163This drop-down list lets you select a net range which is allowed to connect to your Zaurus. 155This drop-down list lets you select a net range which is allowed to connect to your Zaurus.
164 156
165For example, a net range of 192.168.1.0/24 will allow any machine with an IP between 192.168.1.1 and 192.168.1.254 to connect to (and sync with) your Zaurus. 157For example, a net range of 192.168.1.0/24 will allow any machine with an IP between 192.168.1.1 and 192.168.1.254 to connect to (and sync with) your Zaurus.
166 158
167The entry &quot;All&quot; will allow *any* IP to connect. 159The entry &quot;All&quot; will allow *any* IP to connect.
168The entry &quot;None&quot; will *deny* any connection. 160The entry &quot;None&quot; will *deny* any connection.
169 161
170If unsure, select &quot;Any&quot;.</source> 162If unsure, select &quot;Any&quot;.</source>
171 <translation type="unfinished"></translation> 163 <translation type="unfinished"></translation>
172 </message> 164 </message>
173 <message> 165 <message>
174 <source>Delete Entry</source> 166 <source>Delete Entry</source>
175 <translation type="unfinished"></translation> 167 <translation type="unfinished"></translation>
176 </message> 168 </message>
177 <message> 169 <message>
178 <source>Delete the selected net range from the list 170 <source>Delete the selected net range from the list
179 171
180If you press this button, the currently selected net range will be deleted from the list of net ranges. 172If you press this button, the currently selected net range will be deleted from the list of net ranges.
181 173
182If you hit this button in error, the button &quot;Restore Defaults&quot; will restore 174If you hit this button in error, the button &quot;Restore Defaults&quot; will restore
183the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source> 175the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source>
184 <translation type="unfinished"></translation> 176 <translation type="unfinished"></translation>
185 </message> 177 </message>
186 <message> 178 <message>
187 <source>Restore Defaults</source> 179 <source>Restore Defaults</source>
188 <translation type="unfinished"></translation> 180 <translation type="unfinished"></translation>
189 </message> 181 </message>
190 <message> 182 <message>
191 <source>This button will restore the list of net ranges 183 <source>This button will restore the list of net ranges
192to the defaults. 184to the defaults.
193 185
194Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source> 186Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source>
195 <translation type="unfinished"></translation> 187 <translation type="unfinished"></translation>
196 </message> 188 </message>
197 <message> 189 <message>
198 <source>Select your sync software</source> 190 <source>Select your sync software</source>
199 <translation type="unfinished"></translation> 191 <translation type="unfinished"></translation>
200 </message> 192 </message>
201 <message> 193 <message>
202 <source>QTopia</source>
203 <translation type="unfinished"></translation>
204 </message>
205 <message>
206 <source>IntelliSync</source> 194 <source>IntelliSync</source>
207 <translation type="unfinished"></translation> 195 <translation type="unfinished"></translation>
208 </message> 196 </message>
209 <message> 197 <message>
210 <source>This option changes the login behaviour of the internal FTP server.
211
212If you have problems syncing, try the &quot;IntelliSync&quot; setting, which will accept any password you throw at the sync (FTP) port.
213
214The default is Qtopia. It will let you log in with username &quot;root&quot; and password &quot;Qtopia&quot;. The password is CaSeSeNsItIvE.</source>
215 <translation type="unfinished"></translation>
216 </message>
217 <message>
218 <source>Qtopia 1.7</source> 198 <source>Qtopia 1.7</source>
219 <translation type="unfinished"></translation> 199 <translation type="unfinished"></translation>
220 </message> 200 </message>
221 <message> 201 <message>
222 <source>Opie 1.0</source> 202 <source>Opie 1.0</source>
223 <translation type="unfinished"></translation> 203 <translation type="unfinished"></translation>
224 </message> 204 </message>
225 <message> 205 <message>
226 <source>Both</source> 206 <source>Alter the Sync Protocol to tweak for the different devices.
207<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> IntelliSync will disable the password check but you&apos;ll be prompted to accept the connection.
208<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Opie1.0 will be compatible with QtopiaDesktop, MultiSync and KitchenSync
209<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Qtopia1.7 will alter the way data is send to the client and will not work with older clients.
210<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> </source>
227 <translation type="unfinished"></translation> 211 <translation type="unfinished"></translation>
228 </message> 212 </message>
229</context> 213</context>
230</TS> 214</TS>
diff --git a/i18n/ja/zsafe.ts b/i18n/ja/zsafe.ts
index c6a55e0..d003d7c 100644
--- a/i18n/ja/zsafe.ts
+++ b/i18n/ja/zsafe.ts
@@ -1,814 +1,822 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>@default</name> 3 <name>@default</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>ZSafe</source> 5 <source>ZSafe</source>
6 <translation type="unfinished">ZSafe</translation> 6 <translation type="obsolete">ZSafe</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Do you want to delete?</source> 9 <source>Do you want to delete?</source>
10 <translation type="unfinished">Wollen Sie wirklich löschen?</translation> 10 <translation type="obsolete">Wollen Sie wirklich löschen?</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>&amp;Delete</source> 13 <source>&amp;Delete</source>
14 <translation type="unfinished">&amp;Löschen</translation> 14 <translation type="obsolete">&amp;Löschen</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source> 17 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
18 <translation type="unfinished">&amp;Nicht löschen</translation> 18 <translation type="obsolete">&amp;Nicht löschen</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Edit Entry</source> 21 <source>Edit Entry</source>
22 <translation type="unfinished">Eintrag ändern</translation> 22 <translation type="obsolete">Eintrag ändern</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Name</source> 25 <source>Name</source>
26 <translation type="unfinished">Name</translation> 26 <translation type="obsolete">Name</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Username</source> 29 <source>Username</source>
30 <translation type="unfinished">Benutzername</translation> 30 <translation type="obsolete">Benutzername</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Password</source> 33 <source>Password</source>
34 <translation type="unfinished">Passwort</translation> 34 <translation type="obsolete">Passwort</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Comment</source> 37 <source>Comment</source>
38 <translation type="unfinished">Kommentar</translation> 38 <translation type="obsolete">Kommentar</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Field 4</source> 41 <source>Field 4</source>
42 <translation type="unfinished">Feld 4</translation> 42 <translation type="obsolete">Feld 4</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Field 5</source> 45 <source>Field 5</source>
46 <translation type="unfinished">Feld 5</translation> 46 <translation type="obsolete">Feld 5</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>New Entry</source> 49 <source>New Entry</source>
50 <translation type="unfinished">Neuer Eintrag</translation> 50 <translation type="obsolete">Neuer Eintrag</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Entry name must be different 53 <source>Entry name must be different
54from the category name.</source> 54from the category name.</source>
55 <translation type="unfinished">Die Namen der Einträge 55 <translation type="obsolete">Die Namen der Einträge
56müssen sich von der 56müssen sich von der
57Kategorie unterscheiden.</translation> 57Kategorie unterscheiden.</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Search</source> 60 <source>Search</source>
61 <translation type="unfinished">Suchen</translation> 61 <translation type="obsolete">Suchen</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Entry not found</source> 64 <source>Entry not found</source>
65 <translation type="unfinished">Eintrag nicht gefunden</translation> 65 <translation type="obsolete">Eintrag nicht gefunden</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>&amp;OK</source> 68 <source>&amp;OK</source>
69 <translation type="unfinished">&amp;Ok</translation> 69 <translation type="obsolete">&amp;Ok</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>Field 2</source> 72 <source>Field 2</source>
73 <translation type="unfinished">Feld 2</translation> 73 <translation type="obsolete">Feld 2</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Field 3</source> 76 <source>Field 3</source>
77 <translation type="unfinished">Feld 3</translation> 77 <translation type="obsolete">Feld 3</translation>
78 </message>
79 <message>
80 <source>All</source>
81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message>
83 <message>
84 <source>Text</source>
85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>Remove text file</source>
89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message> 78 </message>
91 <message> 79 <message>
92 <source>Could not remove text file.</source> 80 <source>Could not remove text file.</source>
93 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation> 81 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>No document defined.
97You have to create a new document</source>
98 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message>
100 <message>
101 <source>Export text file</source>
102 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message>
104 <message>
105 <source>Import text file</source>
106 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message> 82 </message>
108 <message> 83 <message>
109 <source>Could not export to text file.</source> 84 <source>Could not export to text file.</source>
110 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation> 85 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation>
111 </message> 86 </message>
112 <message> 87 <message>
113 <source>Could not import text file.</source> 88 <source>Could not import text file.</source>
114 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation> 89 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation>
115 </message> 90 </message>
116 <message> 91 <message>
117 <source>Enter Password</source> 92 <source>Enter Password</source>
118 <translation type="unfinished">Passwort eingeben</translation> 93 <translation type="obsolete">Passwort eingeben</translation>
119 </message> 94 </message>
120 <message> 95 <message>
121 <source>Wrong password. 96 <source>Wrong password.
122 97
123ZSafe will now exit.</source> 98ZSafe will now exit.</source>
124 <translation type="unfinished">Falsches Passwort 99 <translation type="obsolete">Falsches Passwort
125 100
126ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> 101ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
127 </message> 102 </message>
128 <message> 103 <message>
129 <source>Wrong password. 104 <source>Wrong password.
130Enter again?</source> 105Enter again?</source>
131 <translation type="unfinished">Falsches Passwort. 106 <translation type="obsolete">Falsches Passwort.
132Neu eingeben?</translation> 107Neu eingeben?</translation>
133 </message> 108 </message>
134 <message> 109 <message>
135 <source>&amp;Yes</source> 110 <source>&amp;Yes</source>
136 <translation type="unfinished">&amp;Ja</translation> 111 <translation type="obsolete">&amp;Ja</translation>
137 </message> 112 </message>
138 <message> 113 <message>
139 <source>&amp;No.</source> 114 <source>&amp;No.</source>
140 <translation type="unfinished">&amp;Nein.</translation> 115 <translation type="obsolete">&amp;Nein.</translation>
141 </message> 116 </message>
142 <message> 117 <message>
143 <source>Empty document or 118 <source>Empty document or
144wrong password. 119wrong password.
145Continue?</source> 120Continue?</source>
146 <translation type="unfinished">Leeres Dokument oder 121 <translation type="obsolete">Leeres Dokument oder
147falsches Passwort. 122falsches Passwort.
148Fortfahren?</translation> 123Fortfahren?</translation>
149 </message> 124 </message>
150 <message> 125 <message>
151 <source>&amp;No</source> 126 <source>&amp;No</source>
152 <translation type="unfinished">&amp;Nein</translation> 127 <translation type="obsolete">&amp;Nein</translation>
153 </message> 128 </message>
154 <message> 129 <message>
155 <source>&amp;Yes.</source> 130 <source>&amp;Yes.</source>
156 <translation type="unfinished">&amp;Ja.</translation> 131 <translation type="obsolete">&amp;Ja.</translation>
157 </message> 132 </message>
158 <message> 133 <message>
159 <source>Password is empty. 134 <source>Password is empty.
160Please enter again.</source> 135Please enter again.</source>
161 <translation type="unfinished">Das Passwort ist leer. 136 <translation type="obsolete">Das Passwort ist leer.
162Bitte nochmals eingeben.</translation> 137Bitte nochmals eingeben.</translation>
163 </message> 138 </message>
164 <message> 139 <message>
165 <source>Reenter Password</source> 140 <source>Reenter Password</source>
166 <translation type="unfinished">Passwort nochmals eingeben</translation> 141 <translation type="obsolete">Passwort nochmals eingeben</translation>
167 </message> 142 </message>
168 <message> 143 <message>
169 <source>Passwords must be identical. 144 <source>Passwords must be identical.
170Please enter again.</source> 145Please enter again.</source>
171 <translation type="unfinished">Die Passwörter müssen 146 <translation type="obsolete">Die Passwörter müssen
172gleich sein. Bitte nochmals 147gleich sein. Bitte nochmals
173Passwort eingeben.</translation> 148Passwort eingeben.</translation>
174 </message> 149 </message>
175 <message> 150 <message>
176 <source>Do you want to save </source>
177 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message>
179 <message>
180 <source>
181before continuing?</source>
182 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>&amp;Save</source> 151 <source>&amp;Save</source>
186 <translation type="unfinished">&amp;Sichern</translation> 152 <translation type="obsolete">&amp;Sichern</translation>
187 </message> 153 </message>
188 <message> 154 <message>
189 <source>&amp;Don&apos;t Save</source> 155 <source>&amp;Don&apos;t Save</source>
190 <translation type="unfinished">&amp;Nicht sichern</translation> 156 <translation type="obsolete">&amp;Nicht sichern</translation>
191 </message> 157 </message>
192 <message> 158 <message>
193 <source>Password file saved.</source> 159 <source>Password file saved.</source>
194 <translation type="unfinished">Passwort-Datei gesichert.</translation> 160 <translation type="obsolete">Passwort-Datei gesichert.</translation>
195 </message> 161 </message>
196 <message> 162 <message>
197 <source>Do you want to save 163 <source>Do you want to save
198before exiting?</source> 164before exiting?</source>
199 <translation type="unfinished">Wollen Sie vor dem Beenden 165 <translation type="obsolete">Wollen Sie vor dem Beenden
200die Daten speichern?</translation> 166die Daten speichern?</translation>
201 </message> 167 </message>
202 <message> 168 <message>
203 <source>S&amp;ave with 169 <source>S&amp;ave with
204new 170new
205password</source> 171password</source>
206 <translation type="unfinished">Mit neuem 172 <translation type="obsolete">Mit neuem
207&amp;Passwort 173&amp;Passwort
208sichern</translation> 174sichern</translation>
209 </message> 175 </message>
210 <message> 176 <message>
211 <source>Category</source> 177 <source>Category</source>
212 <translation type="unfinished">Kategorie</translation> 178 <translation type="obsolete">Kategorie</translation>
213 </message> 179 </message>
214 <message> 180 <message>
215 <source>Wait dialog</source> 181 <source>Wait dialog</source>
216 <translation type="unfinished">Bitte warten</translation> 182 <translation type="obsolete">Bitte warten</translation>
217 </message> 183 </message>
218 <message> 184 <message>
219 <source>Gathering icons...</source> 185 <source>Gathering icons...</source>
220 <translation type="unfinished">Suche nach Symbolen...</translation> 186 <translation type="obsolete">Suche nach Symbolen...</translation>
221 </message> 187 </message>
222 <message> 188 <message>
223 <source>Create new ZSafe document</source> 189 <source>Create new ZSafe document</source>
224 <translation type="unfinished">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation> 190 <translation type="obsolete">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation>
225 </message>
226 <message>
227 <source>Now you have to enter
228a password twice for your
229newly created document.</source>
230 <translation type="unfinished"></translation>
231 </message> 191 </message>
232 <message> 192 <message>
233 <source>Open ZSafe document</source> 193 <source>Open ZSafe document</source>
234 <translation type="unfinished">Öffne ZSafe Datei</translation> 194 <translation type="obsolete">Öffne ZSafe Datei</translation>
235 </message> 195 </message>
236 <message> 196 <message>
237 <source>Save ZSafe document as..</source> 197 <source>Save ZSafe document as..</source>
238 <translation type="unfinished">Speichere ZSafe Datei als..</translation> 198 <translation type="obsolete">Speichere ZSafe Datei als..</translation>
239 </message> 199 </message>
240 <message> 200 <message>
241 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source> 201 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
242 <translation type="unfinished">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation> 202 <translation type="obsolete">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation>
243 </message>
244 <message>
245 <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</source>
246 <translation type="unfinished"></translation>
247 </message> 203 </message>
248 <message> 204 <message>
249 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source> 205 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
250 <translation type="unfinished">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation> 206 <translation type="obsolete">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
251 </message> 207 </message>
252 <message> 208 <message>
253 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source> 209 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
254 <translation type="unfinished">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation> 210 <translation type="obsolete">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation>
255 </message>
256 <message>
257 <source>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</source>
258 <translation type="unfinished"></translation>
259 </message> 211 </message>
260</context> 212</context>
261<context> 213<context>
262 <name>CategoryDialog</name> 214 <name>CategoryDialog</name>
263 <message> 215 <message>
264 <source>Category</source> 216 <source>Category</source>
265 <translation>Kategorie</translation> 217 <translation>Kategorie</translation>
266 </message> 218 </message>
267 <message> 219 <message>
268 <source>Icon</source> 220 <source>Icon</source>
269 <translation>Symbol</translation> 221 <translation>Symbol</translation>
270 </message> 222 </message>
271 <message> 223 <message>
272 <source>Field 1</source> 224 <source>Field 1</source>
273 <translation>Feld 1</translation> 225 <translation>Feld 1</translation>
274 </message> 226 </message>
275 <message> 227 <message>
276 <source>Field 2</source> 228 <source>Field 2</source>
277 <translation>Feld 2</translation> 229 <translation>Feld 2</translation>
278 </message> 230 </message>
279 <message> 231 <message>
280 <source>Field 3</source> 232 <source>Field 3</source>
281 <translation>Feld 3</translation> 233 <translation>Feld 3</translation>
282 </message> 234 </message>
283 <message> 235 <message>
284 <source>Field 4</source> 236 <source>Field 4</source>
285 <translation>Feld 4</translation> 237 <translation>Feld 4</translation>
286 </message> 238 </message>
287 <message> 239 <message>
288 <source>Field 5</source> 240 <source>Field 5</source>
289 <translation>Feld 5</translation> 241 <translation>Feld 5</translation>
290 </message> 242 </message>
291 <message> 243 <message>
292 <source>Field 6</source> 244 <source>Field 6</source>
293 <translation>Feld 6</translation> 245 <translation>Feld 6</translation>
294 </message> 246 </message>
295</context> 247</context>
296<context> 248<context>
297 <name>InfoForm</name> 249 <name>InfoForm</name>
298 <message> 250 <message>
299 <source>Information:</source> 251 <source>Information:</source>
300 <translation>Information:</translation> 252 <translation>Information:</translation>
301 </message> 253 </message>
302</context> 254</context>
303<context> 255<context>
304 <name>NewDialog</name> 256 <name>NewDialog</name>
305 <message> 257 <message>
306 <source>New Entry</source> 258 <source>New Entry</source>
307 <translation>Neuer Eintrag</translation> 259 <translation>Neuer Eintrag</translation>
308 </message> 260 </message>
309 <message> 261 <message>
310 <source>Comment</source> 262 <source>Comment</source>
311 <translation>Kommentar</translation> 263 <translation>Kommentar</translation>
312 </message> 264 </message>
313 <message> 265 <message>
314 <source>Field 6</source> 266 <source>Field 6</source>
315 <translation>Feld 6</translation> 267 <translation>Feld 6</translation>
316 </message> 268 </message>
317 <message> 269 <message>
318 <source>Field 5</source> 270 <source>Field 5</source>
319 <translation>Feld 5</translation> 271 <translation>Feld 5</translation>
320 </message> 272 </message>
321 <message> 273 <message>
322 <source>Password</source> 274 <source>Password</source>
323 <translation>Passwort</translation> 275 <translation>Passwort</translation>
324 </message> 276 </message>
325 <message> 277 <message>
326 <source>Username</source> 278 <source>Username</source>
327 <translation>Benutzername</translation> 279 <translation>Benutzername</translation>
328 </message> 280 </message>
329 <message> 281 <message>
330 <source>Name</source> 282 <source>Name</source>
331 <translation>Name</translation> 283 <translation>Name</translation>
332 </message> 284 </message>
333</context> 285</context>
334<context> 286<context>
335 <name>PasswordForm</name> 287 <name>PasswordForm</name>
336 <message> 288 <message>
337 <source>ZSafe</source> 289 <source>ZSafe</source>
338 <translation>ZSafe</translation> 290 <translation>ZSafe</translation>
339 </message> 291 </message>
340 <message> 292 <message>
341 <source>Password</source> 293 <source>Password</source>
342 <translation>Passwort</translation> 294 <translation>Passwort</translation>
343 </message> 295 </message>
344</context> 296</context>
345<context> 297<context>
346 <name>ScQtFileDlg</name> 298 <name>ScQtFileDlg</name>
347 <message> 299 <message>
348 <source>FileDlg</source> 300 <source>FileDlg</source>
349 <translation>Dateidialog</translation> 301 <translation>Dateidialog</translation>
350 </message> 302 </message>
351 <message> 303 <message>
352 <source>file type filter</source> 304 <source>file type filter</source>
353 <translation>Dateityp Filter</translation> 305 <translation>Dateityp Filter</translation>
354 </message> 306 </message>
355 <message> 307 <message>
356 <source>ComboBox FileTypeFilter 308 <source>ComboBox FileTypeFilter
357 309
358edit or select the filter</source> 310edit or select the filter</source>
359 <translation type="unfinished"></translation> 311 <translation type="unfinished"></translation>
360 </message> 312 </message>
361 <message> 313 <message>
362 <source>confirms the selection and closes the form</source> 314 <source>confirms the selection and closes the form</source>
363 <translation type="unfinished"></translation> 315 <translation type="unfinished"></translation>
364 </message> 316 </message>
365 <message> 317 <message>
366 <source>OKButton</source> 318 <source>OKButton</source>
367 <translation type="unfinished">OK</translation> 319 <translation type="unfinished">OK</translation>
368 </message> 320 </message>
369 <message> 321 <message>
370 <source>cancels the selection and closes the form</source> 322 <source>cancels the selection and closes the form</source>
371 <translation type="unfinished"></translation> 323 <translation type="unfinished"></translation>
372 </message> 324 </message>
373 <message> 325 <message>
374 <source>CancelButton</source> 326 <source>CancelButton</source>
375 <translation type="unfinished">Abbruch</translation> 327 <translation type="unfinished">Abbruch</translation>
376 </message> 328 </message>
377 <message> 329 <message>
378 <source>shows the selected filename</source> 330 <source>shows the selected filename</source>
379 <translation type="unfinished"></translation> 331 <translation type="unfinished"></translation>
380 </message> 332 </message>
381 <message> 333 <message>
382 <source>Filename LineEdit 334 <source>Filename LineEdit
383 335
384shows the selected file 336shows the selected file
385and allows the direct filename 337and allows the direct filename
386edit</source> 338edit</source>
387 <translation type="unfinished"></translation> 339 <translation type="unfinished"></translation>
388 </message> 340 </message>
389 <message> 341 <message>
390 <source>ComboBox Directory 342 <source>ComboBox Directory
391edit or select the directories name</source> 343edit or select the directories name</source>
392 <translation type="unfinished"></translation> 344 <translation type="unfinished"></translation>
393 </message> 345 </message>
394 <message> 346 <message>
395 <source>Name</source> 347 <source>Name</source>
396 <translation type="unfinished">Name</translation> 348 <translation type="unfinished">Name</translation>
397 </message> 349 </message>
398 <message> 350 <message>
399 <source>size</source> 351 <source>size</source>
400 <translation>Größe</translation> 352 <translation>Größe</translation>
401 </message> 353 </message>
402 <message> 354 <message>
403 <source>type</source> 355 <source>type</source>
404 <translation>Type</translation> 356 <translation>Type</translation>
405 </message> 357 </message>
406 <message> 358 <message>
407 <source>directory listview</source> 359 <source>directory listview</source>
408 <translation>Dateilistenansicht</translation> 360 <translation>Dateilistenansicht</translation>
409 </message> 361 </message>
410 <message> 362 <message>
411 <source>Directory ListView 363 <source>Directory ListView
412 364
413shows the list of dirs and files</source> 365shows the list of dirs and files</source>
414 <translation type="unfinished"></translation> 366 <translation type="unfinished"></translation>
415 </message> 367 </message>
368 <message>
369 <source></source>
370 <translation type="unfinished"></translation>
371 </message>
416</context> 372</context>
417<context> 373<context>
418 <name>ScQtFileEditDlg</name> 374 <name>ScQtFileEditDlg</name>
419 <message> 375 <message>
420 <source>dir</source> 376 <source>dir</source>
421 <translation type="unfinished">Verz.</translation> 377 <translation type="unfinished">Verz.</translation>
422 </message> 378 </message>
423 <message> 379 <message>
424 <source>file</source> 380 <source>file</source>
425 <translation>Datei</translation> 381 <translation>Datei</translation>
426 </message> 382 </message>
427 <message> 383 <message>
428 <source>link</source> 384 <source>link</source>
429 <translation>Verknüpfung</translation> 385 <translation>Verknüpfung</translation>
430 </message> 386 </message>
431</context> 387</context>
432<context> 388<context>
433 <name>SearchDialog</name> 389 <name>SearchDialog</name>
434 <message> 390 <message>
435 <source>Search</source> 391 <source>Search</source>
436 <translation>Suchen</translation> 392 <translation>Suchen</translation>
437 </message> 393 </message>
438 <message> 394 <message>
439 <source>Username</source> 395 <source>Username</source>
440 <translation>Benutzername</translation> 396 <translation>Benutzername</translation>
441 </message> 397 </message>
442 <message> 398 <message>
443 <source>Comment</source> 399 <source>Comment</source>
444 <translation>Kommentar</translation> 400 <translation>Kommentar</translation>
445 </message> 401 </message>
446 <message> 402 <message>
447 <source>Name</source> 403 <source>Name</source>
448 <translation>Name</translation> 404 <translation>Name</translation>
449 </message> 405 </message>
450</context> 406</context>
451<context> 407<context>
452 <name>Wait</name> 408 <name>Wait</name>
453 <message> 409 <message>
454 <source>Please Wait...</source> 410 <source>Please Wait...</source>
455 <translation>Bitte warten...</translation> 411 <translation>Bitte warten...</translation>
456 </message> 412 </message>
457</context> 413</context>
458<context> 414<context>
459 <name>ZSafe</name> 415 <name>ZSafe</name>
460 <message> 416 <message>
461 <source>ZSafe</source> 417 <source>ZSafe</source>
462 <translation>ZSafe</translation> 418 <translation>ZSafe</translation>
463 </message> 419 </message>
464 <message> 420 <message>
465 <source>Can&apos;t create directory 421 <source>Can&apos;t create directory
466%1 422%1
467 423
468ZSafe will now exit.</source> 424ZSafe will now exit.</source>
469 <translation>Kann das Verzeichnis 425 <translation>Kann das Verzeichnis
470%1 426%1
471nicht anlegen 427nicht anlegen
472 428
473ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> 429ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
474 </message> 430 </message>
475 <message> 431 <message>
476 <source>&amp;Save document</source> 432 <source>&amp;Save document</source>
477 <translation>&amp;Speichern</translation> 433 <translation>&amp;Speichern</translation>
478 </message> 434 </message>
479 <message> 435 <message>
480 <source>S&amp;ave document with new Password</source> 436 <source>S&amp;ave document with new Password</source>
481 <translation>Speichern mit neuem &amp;Passwort</translation> 437 <translation>Speichern mit neuem &amp;Passwort</translation>
482 </message> 438 </message>
483 <message> 439 <message>
484 <source>&amp;Export text file</source> 440 <source>&amp;Export text file</source>
485 <translation>Textdatei &amp;Exportieren</translation> 441 <translation>Textdatei &amp;Exportieren</translation>
486 </message> 442 </message>
487 <message> 443 <message>
488 <source>&amp;Import text file</source> 444 <source>&amp;Import text file</source>
489 <translation>Textdatei &amp;Importieren</translation> 445 <translation>Textdatei &amp;Importieren</translation>
490 </message> 446 </message>
491 <message> 447 <message>
492 <source>&amp;Remove text file</source> 448 <source>&amp;Remove text file</source>
493 <translation>Textdatei &amp;löschen</translation> 449 <translation>Textdatei &amp;löschen</translation>
494 </message> 450 </message>
495 <message> 451 <message>
496 <source>&amp;Open entries expanded</source> 452 <source>&amp;Open entries expanded</source>
497 <translation>&amp;Expandiert Öffnen</translation> 453 <translation>&amp;Expandiert Öffnen</translation>
498 </message> 454 </message>
499 <message> 455 <message>
500 <source>E&amp;xit</source> 456 <source>E&amp;xit</source>
501 <translation>&amp;Beenden</translation> 457 <translation>&amp;Beenden</translation>
502 </message> 458 </message>
503 <message> 459 <message>
504 <source>&amp;File</source> 460 <source>&amp;File</source>
505 <translation>&amp;Datei</translation> 461 <translation>&amp;Datei</translation>
506 </message> 462 </message>
507 <message> 463 <message>
508 <source>&amp;New</source> 464 <source>&amp;New</source>
509 <translation>&amp;Neu</translation> 465 <translation>&amp;Neu</translation>
510 </message> 466 </message>
511 <message> 467 <message>
512 <source>&amp;Edit</source> 468 <source>&amp;Edit</source>
513 <translation>&amp;Ändern</translation> 469 <translation>&amp;Ändern</translation>
514 </message> 470 </message>
515 <message> 471 <message>
516 <source>&amp;Delete</source> 472 <source>&amp;Delete</source>
517 <translation>&amp;Löschen</translation> 473 <translation>&amp;Löschen</translation>
518 </message> 474 </message>
519 <message> 475 <message>
520 <source>&amp;Category</source> 476 <source>&amp;Category</source>
521 <translation>&amp;Kategorie</translation> 477 <translation>&amp;Kategorie</translation>
522 </message> 478 </message>
523 <message> 479 <message>
524 <source>&amp;Cut</source> 480 <source>&amp;Cut</source>
525 <translation>&amp;Ausschneiden</translation> 481 <translation>&amp;Ausschneiden</translation>
526 </message> 482 </message>
527 <message> 483 <message>
528 <source>C&amp;opy</source> 484 <source>C&amp;opy</source>
529 <translation>&amp;Kopieren</translation> 485 <translation>&amp;Kopieren</translation>
530 </message> 486 </message>
531 <message> 487 <message>
532 <source>&amp;Paste</source> 488 <source>&amp;Paste</source>
533 <translation>&amp;Einfügen</translation> 489 <translation>&amp;Einfügen</translation>
534 </message> 490 </message>
535 <message> 491 <message>
536 <source>&amp;Search</source> 492 <source>&amp;Search</source>
537 <translation>&amp;Suchen</translation> 493 <translation>&amp;Suchen</translation>
538 </message> 494 </message>
539 <message> 495 <message>
540 <source>&amp;Entry</source> 496 <source>&amp;Entry</source>
541 <translation>&amp;Eintrag</translation> 497 <translation>&amp;Eintrag</translation>
542 </message> 498 </message>
543 <message> 499 <message>
544 <source>&amp;About</source> 500 <source>&amp;About</source>
545 <translation>&amp;Über</translation> 501 <translation>&amp;Über</translation>
546 </message> 502 </message>
547 <message> 503 <message>
548 <source>&amp;Help</source> 504 <source>&amp;Help</source>
549 <translation>&amp;Hilfe</translation> 505 <translation>&amp;Hilfe</translation>
550 </message> 506 </message>
551 <message> 507 <message>
552 <source>Edit</source> 508 <source>Edit</source>
553 <translation type="obsolete">Ändern</translation> 509 <translation type="obsolete">Ändern</translation>
554 </message> 510 </message>
555 <message> 511 <message>
556 <source>Delete</source> 512 <source>Delete</source>
557 <translation type="obsolete">Löschen</translation> 513 <translation type="obsolete">Löschen</translation>
558 </message> 514 </message>
559 <message> 515 <message>
560 <source>Find</source> 516 <source>Find</source>
561 <translation type="obsolete">Suchen</translation> 517 <translation type="obsolete">Suchen</translation>
562 </message> 518 </message>
563 <message> 519 <message>
564 <source>New</source> 520 <source>New</source>
565 <translation type="obsolete">Neu</translation> 521 <translation type="obsolete">Neu</translation>
566 </message> 522 </message>
567 <message> 523 <message>
568 <source>Name</source> 524 <source>Name</source>
569 <translation>Name</translation> 525 <translation>Name</translation>
570 </message> 526 </message>
571 <message> 527 <message>
572 <source>Field 2</source> 528 <source>Field 2</source>
573 <translation>Feld 2</translation> 529 <translation>Feld 2</translation>
574 </message> 530 </message>
575 <message> 531 <message>
576 <source>Field 3</source> 532 <source>Field 3</source>
577 <translation>Feld 3</translation> 533 <translation>Feld 3</translation>
578 </message> 534 </message>
579 <message> 535 <message>
580 <source>Comment</source> 536 <source>Comment</source>
581 <translation>Kommentar</translation> 537 <translation>Kommentar</translation>
582 </message> 538 </message>
583 <message> 539 <message>
584 <source>Field 4</source> 540 <source>Field 4</source>
585 <translation>Feld 4</translation> 541 <translation>Feld 4</translation>
586 </message> 542 </message>
587 <message> 543 <message>
588 <source>Field 5</source> 544 <source>Field 5</source>
589 <translation>Feld 5</translation> 545 <translation>Feld 5</translation>
590 </message> 546 </message>
591 <message> 547 <message>
592 <source>Do you want to delete?</source> 548 <source>Do you want to delete?</source>
593 <translation type="obsolete">Wollen Sie wirklich löschen?</translation> 549 <translation type="unfinished">Wollen Sie wirklich löschen?</translation>
594 </message> 550 </message>
595 <message> 551 <message>
596 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source> 552 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
597 <translation type="obsolete">&amp;Nicht löschen</translation> 553 <translation type="unfinished">&amp;Nicht löschen</translation>
598 </message> 554 </message>
599 <message> 555 <message>
600 <source>Edit Entry</source> 556 <source>Edit Entry</source>
601 <translation type="obsolete">Eintrag ändern</translation> 557 <translation type="unfinished">Eintrag ändern</translation>
602 </message> 558 </message>
603 <message> 559 <message>
604 <source>Username</source> 560 <source>Username</source>
605 <translation type="obsolete">Benutzername</translation> 561 <translation type="unfinished">Benutzername</translation>
606 </message> 562 </message>
607 <message> 563 <message>
608 <source>Password</source> 564 <source>Password</source>
609 <translation type="obsolete">Passwort</translation> 565 <translation type="unfinished">Passwort</translation>
610 </message> 566 </message>
611 <message> 567 <message>
612 <source>New Entry</source> 568 <source>New Entry</source>
613 <translation type="obsolete">Neuer Eintrag</translation> 569 <translation type="unfinished">Neuer Eintrag</translation>
614 </message> 570 </message>
615 <message> 571 <message>
616 <source>Entry name must be different 572 <source>Entry name must be different
617from the category name.</source> 573from the category name.</source>
618 <translation type="obsolete">Die Namen der Einträge 574 <translation type="unfinished">Die Namen der Einträge
619müssen sich von der 575müssen sich von der
620Kategorie unterscheiden.</translation> 576Kategorie unterscheiden.</translation>
621 </message> 577 </message>
622 <message> 578 <message>
623 <source>Search</source> 579 <source>Search</source>
624 <translation type="obsolete">Suchen</translation> 580 <translation type="unfinished">Suchen</translation>
625 </message> 581 </message>
626 <message> 582 <message>
627 <source>Entry not found</source> 583 <source>Entry not found</source>
628 <translation type="obsolete">Eintrag nicht gefunden</translation> 584 <translation type="unfinished">Eintrag nicht gefunden</translation>
629 </message> 585 </message>
630 <message> 586 <message>
631 <source>&amp;OK</source> 587 <source>&amp;OK</source>
632 <translation type="obsolete">&amp;Ok</translation> 588 <translation type="unfinished">&amp;Ok</translation>
633 </message> 589 </message>
634 <message> 590 <message>
635 <source>Could not remove text file.</source> 591 <source>Could not remove text file.</source>
636 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation> 592 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation>
637 </message> 593 </message>
638 <message> 594 <message>
639 <source>Could not export to text file.</source> 595 <source>Could not export to text file.</source>
640 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation> 596 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation>
641 </message> 597 </message>
642 <message> 598 <message>
643 <source>Could not import text file.</source> 599 <source>Could not import text file.</source>
644 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation> 600 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation>
645 </message> 601 </message>
646 <message> 602 <message>
647 <source>Enter Password</source> 603 <source>Enter Password</source>
648 <translation type="obsolete">Passwort eingeben</translation> 604 <translation type="unfinished">Passwort eingeben</translation>
649 </message> 605 </message>
650 <message> 606 <message>
651 <source>Wrong password. 607 <source>Wrong password.
652 608
653ZSafe will now exit.</source> 609ZSafe will now exit.</source>
654 <translation type="obsolete">Falsches Passwort 610 <translation type="unfinished">Falsches Passwort
655 611
656ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> 612ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
657 </message> 613 </message>
658 <message> 614 <message>
659 <source>Wrong password. 615 <source>Wrong password.
660Enter again?</source> 616Enter again?</source>
661 <translation type="obsolete">Falsches Passwort. 617 <translation type="unfinished">Falsches Passwort.
662Neu eingeben?</translation> 618Neu eingeben?</translation>
663 </message> 619 </message>
664 <message> 620 <message>
665 <source>&amp;Yes</source> 621 <source>&amp;Yes</source>
666 <translation type="obsolete">&amp;Ja</translation> 622 <translation type="unfinished">&amp;Ja</translation>
667 </message> 623 </message>
668 <message> 624 <message>
669 <source>&amp;No.</source> 625 <source>&amp;No.</source>
670 <translation type="obsolete">&amp;Nein.</translation> 626 <translation type="unfinished">&amp;Nein.</translation>
671 </message> 627 </message>
672 <message> 628 <message>
673 <source>Empty document or 629 <source>Empty document or
674wrong password. 630wrong password.
675Continue?</source> 631Continue?</source>
676 <translation type="obsolete">Leeres Dokument oder 632 <translation type="unfinished">Leeres Dokument oder
677falsches Passwort. 633falsches Passwort.
678Fortfahren?</translation> 634Fortfahren?</translation>
679 </message> 635 </message>
680 <message> 636 <message>
681 <source>&amp;No</source> 637 <source>&amp;No</source>
682 <translation type="obsolete">&amp;Nein</translation> 638 <translation type="unfinished">&amp;Nein</translation>
683 </message> 639 </message>
684 <message> 640 <message>
685 <source>&amp;Yes.</source> 641 <source>&amp;Yes.</source>
686 <translation type="obsolete">&amp;Ja.</translation> 642 <translation type="unfinished">&amp;Ja.</translation>
687 </message> 643 </message>
688 <message> 644 <message>
689 <source>Password is empty. 645 <source>Password is empty.
690Please enter again.</source> 646Please enter again.</source>
691 <translation type="obsolete">Das Passwort ist leer. 647 <translation type="unfinished">Das Passwort ist leer.
692Bitte nochmals eingeben.</translation> 648Bitte nochmals eingeben.</translation>
693 </message> 649 </message>
694 <message> 650 <message>
695 <source>Reenter Password</source> 651 <source>Reenter Password</source>
696 <translation type="obsolete">Passwort nochmals eingeben</translation> 652 <translation type="unfinished">Passwort nochmals eingeben</translation>
697 </message> 653 </message>
698 <message> 654 <message>
699 <source>Passwords must be identical. 655 <source>Passwords must be identical.
700Please enter again.</source> 656Please enter again.</source>
701 <translation type="obsolete">Die Passwörter müssen 657 <translation type="unfinished">Die Passwörter müssen
702gleich sein. Bitte nochmals 658gleich sein. Bitte nochmals
703Passwort eingeben.</translation> 659Passwort eingeben.</translation>
704 </message> 660 </message>
705 <message> 661 <message>
706 <source>Password file saved.</source> 662 <source>Password file saved.</source>
707 <translation type="obsolete">Passwort-Datei gesichert.</translation> 663 <translation type="unfinished">Passwort-Datei gesichert.</translation>
708 </message> 664 </message>
709 <message> 665 <message>
710 <source>Do you want to save 666 <source>Do you want to save
711before exiting?</source> 667before exiting?</source>
712 <translation type="obsolete">Wollen Sie vor dem Beenden 668 <translation type="unfinished">Wollen Sie vor dem Beenden
713die Daten speichern?</translation> 669die Daten speichern?</translation>
714 </message> 670 </message>
715 <message> 671 <message>
716 <source>&amp;Save</source> 672 <source>&amp;Save</source>
717 <translation type="obsolete">&amp;Sichern</translation> 673 <translation type="unfinished">&amp;Sichern</translation>
718 </message> 674 </message>
719 <message> 675 <message>
720 <source>S&amp;ave with 676 <source>S&amp;ave with
721new 677new
722password</source> 678password</source>
723 <translation type="obsolete">Mit neuem 679 <translation type="unfinished">Mit neuem
724&amp;Passwort 680&amp;Passwort
725sichern</translation> 681sichern</translation>
726 </message> 682 </message>
727 <message> 683 <message>
728 <source>&amp;Don&apos;t Save</source> 684 <source>&amp;Don&apos;t Save</source>
729 <translation type="obsolete">&amp;Nicht sichern</translation> 685 <translation type="unfinished">&amp;Nicht sichern</translation>
730 </message> 686 </message>
731 <message> 687 <message>
732 <source>Category</source> 688 <source>Category</source>
733 <translation type="obsolete">Kategorie</translation> 689 <translation type="unfinished">Kategorie</translation>
734 </message> 690 </message>
735 <message> 691 <message>
736 <source>Wait dialog</source> 692 <source>Wait dialog</source>
737 <translation type="obsolete">Bitte warten</translation> 693 <translation type="unfinished">Bitte warten</translation>
738 </message> 694 </message>
739 <message> 695 <message>
740 <source>Gathering icons...</source> 696 <source>Gathering icons...</source>
741 <translation type="obsolete">Suche nach Symbolen...</translation> 697 <translation type="unfinished">Suche nach Symbolen...</translation>
742 </message> 698 </message>
743 <message> 699 <message>
744 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source> 700 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
745 <translation type="obsolete">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation> 701 <translation type="unfinished">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation>
746 </message> 702 </message>
747 <message> 703 <message>
748 <source>ZSafe version 2.0.1ern&lt;br&gt;</source> 704 <source>ZSafe version 2.0.1ern&lt;br&gt;</source>
749 <translation type="obsolete">ZSafe Version 2.0.1ern&lt;br&gt;</translation> 705 <translation type="obsolete">ZSafe Version 2.0.1ern&lt;br&gt;</translation>
750 </message> 706 </message>
751 <message> 707 <message>
752 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source> 708 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
753 <translation type="obsolete">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation> 709 <translation type="unfinished">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
754 </message> 710 </message>
755 <message> 711 <message>
756 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source> 712 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
757 <translation type="obsolete">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation> 713 <translation type="unfinished">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation>
758 </message> 714 </message>
759 <message> 715 <message>
760 <source>&amp;New document</source> 716 <source>&amp;New document</source>
761 <translation>&amp;Neue Datei</translation> 717 <translation>&amp;Neue Datei</translation>
762 </message> 718 </message>
763 <message> 719 <message>
764 <source>&amp;Open document</source> 720 <source>&amp;Open document</source>
765 <translation>&amp;Öffne Datei</translation> 721 <translation>&amp;Öffne Datei</translation>
766 </message> 722 </message>
767 <message> 723 <message>
768 <source>&amp;Save document as ..</source> 724 <source>&amp;Save document as ..</source>
769 <translation>&amp;Speichere Datei als..</translation> 725 <translation>&amp;Speichere Datei als..</translation>
770 </message> 726 </message>
771 <message> 727 <message>
772 <source>Create new ZSafe document</source> 728 <source>Create new ZSafe document</source>
773 <translation type="obsolete">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation> 729 <translation type="unfinished">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation>
774 </message> 730 </message>
775 <message> 731 <message>
776 <source>Open ZSafe document</source> 732 <source>Open ZSafe document</source>
777 <translation type="obsolete">Öffne ZSafe Datei</translation> 733 <translation type="unfinished">Öffne ZSafe Datei</translation>
778 </message> 734 </message>
779 <message> 735 <message>
780 <source>Save ZSafe document as..</source> 736 <source>Save ZSafe document as..</source>
781 <translation type="obsolete">Speichere ZSafe Datei als..</translation> 737 <translation type="unfinished">Speichere ZSafe Datei als..</translation>
782 </message> 738 </message>
783 <message> 739 <message>
784 <source>Can&apos;t create directory 740 <source>Can&apos;t create directory
785.../Documents/application 741.../Documents/application
786 742
787ZSafe will now exit.</source> 743ZSafe will now exit.</source>
788 <translation type="unfinished"></translation> 744 <translation type="unfinished"></translation>
789 </message> 745 </message>
790 <message> 746 <message>
791 <source>Can&apos;t create directory 747 <source>Can&apos;t create directory
792...//Documents/application/zsafe 748...//Documents/application/zsafe
793 749
794ZSafe will now exit.</source> 750ZSafe will now exit.</source>
795 <translation type="unfinished"></translation> 751 <translation type="unfinished"></translation>
796 </message> 752 </message>
797 <message> 753 <message>
798 <source>New entry</source> 754 <source>New entry</source>
799 <translation type="unfinished"></translation> 755 <translation type="unfinished"></translation>
800 </message> 756 </message>
801 <message> 757 <message>
802 <source>Edit category or entry</source> 758 <source>Edit category or entry</source>
803 <translation type="unfinished"></translation> 759 <translation type="unfinished"></translation>
804 </message> 760 </message>
805 <message> 761 <message>
806 <source>Delete category or entry</source> 762 <source>Delete category or entry</source>
807 <translation type="unfinished"></translation> 763 <translation type="unfinished"></translation>
808 </message> 764 </message>
809 <message> 765 <message>
810 <source>Find entry</source> 766 <source>Find entry</source>
811 <translation type="unfinished"></translation> 767 <translation type="unfinished"></translation>
812 </message> 768 </message>
769 <message>
770 <source></source>
771 <translation type="unfinished"></translation>
772 </message>
773 <message>
774 <source>All</source>
775 <translation type="unfinished"></translation>
776 </message>
777 <message>
778 <source>Text</source>
779 <translation type="unfinished"></translation>
780 </message>
781 <message>
782 <source>Remove text file</source>
783 <translation type="unfinished"></translation>
784 </message>
785 <message>
786 <source>No document defined.
787You have to create a new document</source>
788 <translation type="unfinished"></translation>
789 </message>
790 <message>
791 <source>Export text file</source>
792 <translation type="unfinished"></translation>
793 </message>
794 <message>
795 <source>Import text file</source>
796 <translation type="unfinished"></translation>
797 </message>
798 <message>
799 <source>Do you want to save </source>
800 <translation type="unfinished"></translation>
801 </message>
802 <message>
803 <source>
804before continuing?</source>
805 <translation type="unfinished"></translation>
806 </message>
807 <message>
808 <source>Now you have to enter
809a password twice for your
810newly created document.</source>
811 <translation type="unfinished"></translation>
812 </message>
813 <message>
814 <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</source>
815 <translation type="unfinished"></translation>
816 </message>
817 <message>
818 <source>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</source>
819 <translation type="unfinished"></translation>
820 </message>
813</context> 821</context>
814</TS> 822</TS>
diff --git a/i18n/ko/addressbook.ts b/i18n/ko/addressbook.ts
index 13a7cdc..ac13c74 100644
--- a/i18n/ko/addressbook.ts
+++ b/i18n/ko/addressbook.ts
@@ -1,1336 +1,1340 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AbTable</name> 3 <name>AbTable</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Full Name</source> 5 <source>Full Name</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Contact</source> 9 <source>Contact</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Pick</source> 13 <source>Pick</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16</context> 16</context>
17<context> 17<context>
18 <name>AddressbookWindow</name> 18 <name>AddressbookWindow</name>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Contacts</source> 20 <source>Contacts</source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 21 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Contact</source> 24 <source>Contact</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>View</source> 28 <source>View</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>List</source> 32 <source>List</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Card</source> 36 <source>Card</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>New</source> 40 <source>New</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Edit</source> 44 <source>Edit</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Delete</source> 48 <source>Delete</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>Find</source> 52 <source>Find</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Start Search</source> 56 <source>Start Search</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Close Find</source> 60 <source>Close Find</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Write Mail To</source> 64 <source>Write Mail To</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>Beam Entry</source> 68 <source>Beam Entry</source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 69 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>Import vCard</source> 72 <source>Import vCard</source>
73 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Export vCard</source> 76 <source>Export vCard</source>
77 <translation type="unfinished"></translation> 77 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>My Personal Details</source> 80 <source>My Personal Details</source>
81 <translation type="unfinished"></translation> 81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>Save all Data</source> 84 <source>Save all Data</source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>Config</source> 88 <source>Config</source>
89 <translation type="unfinished"></translation> 89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>You have to select a contact !</source> 92 <source>You have to select a contact !</source>
93 <translation type="unfinished"></translation> 93 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>You have to set a filename !</source> 96 <source>You have to set a filename !</source>
97 <translation type="unfinished"></translation> 97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source>Right file type ?</source> 100 <source>Right file type ?</source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source>The selected file 104 <source>The selected file
105 does not end with &quot;.vcf&quot;. 105 does not end with &quot;.vcf&quot;.
106 Do you really want to open it?</source> 106 Do you really want to open it?</source>
107 <translation type="unfinished"></translation> 107 <translation type="unfinished"></translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source>&amp;Yes</source> 110 <source>&amp;Yes</source>
111 <translation type="unfinished"></translation> 111 <translation type="unfinished"></translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source>&amp;No</source> 114 <source>&amp;No</source>
115 <translation type="unfinished"></translation> 115 <translation type="unfinished"></translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Add Contact?</source> 118 <source>Add Contact?</source>
119 <translation type="unfinished"></translation> 119 <translation type="unfinished"></translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>Do you really want add contact for 122 <source>Do you really want add contact for
123%1?</source> 123%1?</source>
124 <translation type="unfinished"></translation> 124 <translation type="unfinished"></translation>
125 </message> 125 </message>
126 <message> 126 <message>
127 <source>&amp;All Yes</source> 127 <source>&amp;All Yes</source>
128 <translation type="unfinished"></translation> 128 <translation type="unfinished"></translation>
129 </message> 129 </message>
130 <message> 130 <message>
131 <source>Can not edit data, currently syncing</source> 131 <source>Can not edit data, currently syncing</source>
132 <translation type="unfinished"></translation> 132 <translation type="unfinished"></translation>
133 </message> 133 </message>
134 <message> 134 <message>
135 <source>Edit Address</source> 135 <source>Edit Address</source>
136 <translation type="unfinished"></translation> 136 <translation type="unfinished"></translation>
137 </message> 137 </message>
138 <message> 138 <message>
139 <source>Edit My Personal Details</source> 139 <source>Edit My Personal Details</source>
140 <translation type="unfinished"></translation> 140 <translation type="unfinished"></translation>
141 </message> 141 </message>
142 <message> 142 <message>
143 <source>Contacts - My Personal Details</source> 143 <source>Contacts - My Personal Details</source>
144 <translation type="unfinished"></translation> 144 <translation type="unfinished"></translation>
145 </message> 145 </message>
146 <message> 146 <message>
147 <source>Out of space</source> 147 <source>Out of space</source>
148 <translation type="unfinished"></translation> 148 <translation type="unfinished"></translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <source>Unable to save information. 151 <source>Unable to save information.
152Free up some space 152Free up some space
153and try again. 153and try again.
154 154
155Quit anyway?</source> 155Quit anyway?</source>
156 <translation type="unfinished"></translation> 156 <translation type="unfinished"></translation>
157 </message> 157 </message>
158 <message> 158 <message>
159 <source>Not Found</source> 159 <source>Not Found</source>
160 <translation type="unfinished"></translation> 160 <translation type="unfinished"></translation>
161 </message> 161 </message>
162 <message> 162 <message>
163 <source>Unable to find a contact for this search pattern!</source> 163 <source>Unable to find a contact for this search pattern!</source>
164 <translation type="unfinished"></translation> 164 <translation type="unfinished"></translation>
165 </message> 165 </message>
166 <message> 166 <message>
167 <source>Cards</source> 167 <source>Cards</source>
168 <translation type="unfinished"></translation> 168 <translation type="unfinished"></translation>
169 </message> 169 </message>
170 <message> 170 <message>
171 <source>All</source> 171 <source>All</source>
172 <translation type="unfinished"></translation> 172 <translation type="unfinished"></translation>
173 </message> 173 </message>
174 <message> 174 <message>
175 <source>Unfiled</source> 175 <source>Unfiled</source>
176 <translation type="unfinished"></translation> 176 <translation type="unfinished"></translation>
177 </message> 177 </message>
178</context> 178</context>
179<context> 179<context>
180 <name>ConfigDlg_Base</name> 180 <name>ConfigDlg_Base</name>
181 <message> 181 <message>
182 <source>Configuration</source> 182 <source>Configuration</source>
183 <translation type="unfinished"></translation> 183 <translation type="unfinished"></translation>
184 </message> 184 </message>
185 <message> 185 <message>
186 <source>Click on tab to select one</source> 186 <source>Click on tab to select one</source>
187 <translation type="unfinished"></translation> 187 <translation type="unfinished"></translation>
188 </message> 188 </message>
189 <message> 189 <message>
190 <source>Misc</source> 190 <source>Misc</source>
191 <translation type="unfinished"></translation> 191 <translation type="unfinished"></translation>
192 </message> 192 </message>
193 <message> 193 <message>
194 <source>Search Settings</source> 194 <source>Search Settings</source>
195 <translation type="unfinished"></translation> 195 <translation type="unfinished"></translation>
196 </message> 196 </message>
197 <message> 197 <message>
198 <source>Query Style</source> 198 <source>Query Style</source>
199 <translation type="unfinished"></translation> 199 <translation type="unfinished"></translation>
200 </message> 200 </message>
201 <message> 201 <message>
202 <source>Settings for the search query style</source> 202 <source>Settings for the search query style</source>
203 <translation type="unfinished"></translation> 203 <translation type="unfinished"></translation>
204 </message> 204 </message>
205 <message> 205 <message>
206 <source>Use Regular Expressions</source> 206 <source>Use Regular Expressions</source>
207 <translation type="unfinished"></translation> 207 <translation type="unfinished"></translation>
208 </message> 208 </message>
209 <message> 209 <message>
210 <source>Search widget expects regular expressions if selected</source> 210 <source>Search widget expects regular expressions if selected</source>
211 <translation type="unfinished"></translation> 211 <translation type="unfinished"></translation>
212 </message> 212 </message>
213 <message> 213 <message>
214 <source>Use Wildcards (*,?)</source> 214 <source>Use Wildcards (*,?)</source>
215 <translation type="unfinished"></translation> 215 <translation type="unfinished"></translation>
216 </message> 216 </message>
217 <message> 217 <message>
218 <source>Search widget just expects simple wildcards</source> 218 <source>Search widget just expects simple wildcards</source>
219 <translation type="unfinished"></translation> 219 <translation type="unfinished"></translation>
220 </message> 220 </message>
221 <message> 221 <message>
222 <source>Case Sensitive</source> 222 <source>Case Sensitive</source>
223 <translation type="unfinished"></translation> 223 <translation type="unfinished"></translation>
224 </message> 224 </message>
225 <message> 225 <message>
226 <source>If selected, search differs between upper and lower chars</source> 226 <source>If selected, search differs between upper and lower chars</source>
227 <translation type="unfinished"></translation> 227 <translation type="unfinished"></translation>
228 </message> 228 </message>
229 <message> 229 <message>
230 <source>Font</source> 230 <source>Font</source>
231 <translation type="unfinished"></translation> 231 <translation type="unfinished"></translation>
232 </message> 232 </message>
233 <message> 233 <message>
234 <source>Small</source> 234 <source>Small</source>
235 <translation type="unfinished"></translation> 235 <translation type="unfinished"></translation>
236 </message> 236 </message>
237 <message> 237 <message>
238 <source>Font size for list- and card view</source> 238 <source>Font size for list- and card view</source>
239 <translation type="unfinished"></translation> 239 <translation type="unfinished"></translation>
240 </message> 240 </message>
241 <message> 241 <message>
242 <source>Normal</source> 242 <source>Normal</source>
243 <translation type="unfinished"></translation> 243 <translation type="unfinished"></translation>
244 </message> 244 </message>
245 <message> 245 <message>
246 <source>Large</source> 246 <source>Large</source>
247 <translation type="unfinished"></translation> 247 <translation type="unfinished"></translation>
248 </message> 248 </message>
249 <message> 249 <message>
250 <source>Tool-/Menubar</source> 250 <source>Tool-/Menubar</source>
251 <translation type="unfinished"></translation> 251 <translation type="unfinished"></translation>
252 </message> 252 </message>
253 <message> 253 <message>
254 <source>Fixed</source> 254 <source>Fixed</source>
255 <translation type="unfinished"></translation> 255 <translation type="unfinished"></translation>
256 </message> 256 </message>
257 <message> 257 <message>
258 <source>Switch to fixed menu-/toolbars after restarting application !</source> 258 <source>Switch to fixed menu-/toolbars after restarting application !</source>
259 <translation type="unfinished"></translation> 259 <translation type="unfinished"></translation>
260 </message> 260 </message>
261 <message> 261 <message>
262 <source>Moveable</source> 262 <source>Moveable</source>
263 <translation type="unfinished"></translation> 263 <translation type="unfinished"></translation>
264 </message> 264 </message>
265 <message> 265 <message>
266 <source>Switch to moveable menu-/toolbars after restarting application !</source> 266 <source>Switch to moveable menu-/toolbars after restarting application !</source>
267 <translation type="unfinished"></translation> 267 <translation type="unfinished"></translation>
268 </message> 268 </message>
269 <message> 269 <message>
270 <source>Mail</source> 270 <source>Mail</source>
271 <translation type="unfinished"></translation> 271 <translation type="unfinished"></translation>
272 </message> 272 </message>
273 <message> 273 <message>
274 <source>Fontsettings for list and card view</source> 274 <source>Fontsettings for list and card view</source>
275 <translation type="unfinished"></translation> 275 <translation type="unfinished"></translation>
276 </message> 276 </message>
277 <message> 277 <message>
278 <source>Prefer QT-Mail </source> 278 <source>Prefer QT-Mail </source>
279 <translation type="unfinished"></translation> 279 <translation type="unfinished"></translation>
280 </message> 280 </message>
281 <message> 281 <message>
282 <source>Use Sharp&apos;s mail application if available</source> 282 <source>Use Sharp&apos;s mail application if available</source>
283 <translation type="unfinished"></translation> 283 <translation type="unfinished"></translation>
284 </message> 284 </message>
285 <message> 285 <message>
286 <source>Prefer Opie-Mail</source> 286 <source>Prefer Opie-Mail</source>
287 <translation type="unfinished"></translation> 287 <translation type="unfinished"></translation>
288 </message> 288 </message>
289 <message> 289 <message>
290 <source>Use OPIE mail if installed</source> 290 <source>Use OPIE mail if installed</source>
291 <translation type="unfinished"></translation> 291 <translation type="unfinished"></translation>
292 </message> 292 </message>
293 <message> 293 <message>
294 <source>Notice: QT-Mail is just 294 <source>Notice: QT-Mail is just
295provided in the SHARP 295provided in the SHARP
296default ROM. Opie-Mail 296default ROM. Opie-Mail
297is provided free !</source> 297is provided free !</source>
298 <translation type="unfinished"></translation> 298 <translation type="unfinished"></translation>
299 </message> 299 </message>
300 <message> 300 <message>
301 <source>Order</source> 301 <source>Order</source>
302 <translation type="unfinished"></translation> 302 <translation type="unfinished"></translation>
303 </message> 303 </message>
304 <message> 304 <message>
305 <source>Select Contact Order:</source> 305 <source>Select Contact Order:</source>
306 <translation type="unfinished"></translation> 306 <translation type="unfinished"></translation>
307 </message> 307 </message>
308 <message> 308 <message>
309 <source>Up</source> 309 <source>Up</source>
310 <translation type="unfinished"></translation> 310 <translation type="unfinished"></translation>
311 </message> 311 </message>
312 <message> 312 <message>
313 <source>Move selected attribute one line up</source> 313 <source>Move selected attribute one line up</source>
314 <translation type="unfinished"></translation> 314 <translation type="unfinished"></translation>
315 </message> 315 </message>
316 <message> 316 <message>
317 <source>Down</source> 317 <source>Down</source>
318 <translation type="unfinished"></translation> 318 <translation type="unfinished"></translation>
319 </message> 319 </message>
320 <message> 320 <message>
321 <source>Move selected attribute one line down</source> 321 <source>Move selected attribute one line down</source>
322 <translation type="unfinished"></translation> 322 <translation type="unfinished"></translation>
323 </message> 323 </message>
324 <message> 324 <message>
325 <source>List of all available attributes</source> 325 <source>List of all available attributes</source>
326 <translation type="unfinished"></translation> 326 <translation type="unfinished"></translation>
327 </message> 327 </message>
328 <message> 328 <message>
329 <source>Add</source> 329 <source>Add</source>
330 <translation type="unfinished"></translation> 330 <translation type="unfinished"></translation>
331 </message> 331 </message>
332 <message> 332 <message>
333 <source>Add selected attribute from list below to the upper list</source> 333 <source>Add selected attribute from list below to the upper list</source>
334 <translation type="unfinished"></translation> 334 <translation type="unfinished"></translation>
335 </message> 335 </message>
336 <message> 336 <message>
337 <source>Remove</source> 337 <source>Remove</source>
338 <translation type="unfinished"></translation> 338 <translation type="unfinished"></translation>
339 </message> 339 </message>
340 <message> 340 <message>
341 <source>Remove the selected attribute from the upper list</source> 341 <source>Remove the selected attribute from the upper list</source>
342 <translation type="unfinished"></translation> 342 <translation type="unfinished"></translation>
343 </message> 343 </message>
344 <message> 344 <message>
345 <source>Order (up -&gt; down) defines the primary contact shown in the second column of the list view</source> 345 <source>Order (up -&gt; down) defines the primary contact shown in the second column of the list view</source>
346 <translation type="unfinished"></translation> 346 <translation type="unfinished"></translation>
347 </message> 347 </message>
348</context> 348</context>
349<context> 349<context>
350 <name>ContactEditor</name> 350 <name>ContactEditor</name>
351 <message> 351 <message>
352 <source>Full Name...</source> 352 <source>Full Name...</source>
353 <translation type="unfinished"></translation> 353 <translation type="unfinished"></translation>
354 </message> 354 </message>
355 <message> 355 <message>
356 <source>Press to enter last- middle and firstname</source> 356 <source>Press to enter last- middle and firstname</source>
357 <translation type="unfinished"></translation> 357 <translation type="unfinished"></translation>
358 </message> 358 </message>
359 <message> 359 <message>
360 <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance &quot;de la Guerra&quot;), please write &lt;lastname&gt;,&lt;firstnames&gt; like this: &quot;de la Guerra, Carlos Pedro&quot;</source> 360 <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance &quot;de la Guerra&quot;), please write &lt;lastname&gt;,&lt;firstnames&gt; like this: &quot;de la Guerra, Carlos Pedro&quot;</source>
361 <translation type="unfinished"></translation> 361 <translation type="unfinished"></translation>
362 </message> 362 </message>
363 <message> 363 <message>
364 <source>Job Title</source> 364 <source>Job Title</source>
365 <translation type="unfinished"></translation> 365 <translation type="unfinished"></translation>
366 </message> 366 </message>
367 <message> 367 <message>
368 <source>The jobtitle..</source> 368 <source>The jobtitle..</source>
369 <translation type="unfinished"></translation> 369 <translation type="unfinished"></translation>
370 </message> 370 </message>
371 <message> 371 <message>
372 <source>Suffix</source> 372 <source>Suffix</source>
373 <translation type="unfinished"></translation> 373 <translation type="unfinished"></translation>
374 </message> 374 </message>
375 <message> 375 <message>
376 <source>Something like &quot;jr.&quot;..</source> 376 <source>Something like &quot;jr.&quot;..</source>
377 <translation type="unfinished"></translation> 377 <translation type="unfinished"></translation>
378 </message> 378 </message>
379 <message> 379 <message>
380 <source>Organization</source> 380 <source>Organization</source>
381 <translation type="unfinished"></translation> 381 <translation type="unfinished"></translation>
382 </message> 382 </message>
383 <message> 383 <message>
384 <source>The working place of the contact</source> 384 <source>The working place of the contact</source>
385 <translation type="unfinished"></translation> 385 <translation type="unfinished"></translation>
386 </message> 386 </message>
387 <message> 387 <message>
388 <source>Press to select attribute to change</source> 388 <source>Press to select attribute to change</source>
389 <translation type="unfinished"></translation> 389 <translation type="unfinished"></translation>
390 </message> 390 </message>
391 <message> 391 <message>
392 <source>File As</source> 392 <source>File As</source>
393 <translation type="unfinished"></translation> 393 <translation type="unfinished"></translation>
394 </message> 394 </message>
395 <message> 395 <message>
396 <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source> 396 <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source>
397 <translation type="unfinished"></translation> 397 <translation type="unfinished"></translation>
398 </message> 398 </message>
399 <message> 399 <message>
400 <source>Category</source> 400 <source>Category</source>
401 <translation type="unfinished"></translation> 401 <translation type="unfinished"></translation>
402 </message> 402 </message>
403 <message> 403 <message>
404 <source>Notes...</source> 404 <source>Notes...</source>
405 <translation type="unfinished"></translation> 405 <translation type="unfinished"></translation>
406 </message> 406 </message>
407 <message> 407 <message>
408 <source>General</source> 408 <source>General</source>
409 <translation type="unfinished"></translation> 409 <translation type="unfinished"></translation>
410 </message> 410 </message>
411 <message> 411 <message>
412 <source>Business</source> 412 <source>Business</source>
413 <translation type="unfinished"></translation> 413 <translation type="unfinished"></translation>
414 </message> 414 </message>
415 <message> 415 <message>
416 <source>Home</source> 416 <source>Home</source>
417 <translation type="unfinished"></translation> 417 <translation type="unfinished"></translation>
418 </message> 418 </message>
419 <message> 419 <message>
420 <source>Address</source> 420 <source>Address</source>
421 <translation type="unfinished"></translation> 421 <translation type="unfinished"></translation>
422 </message> 422 </message>
423 <message> 423 <message>
424 <source>City</source> 424 <source>City</source>
425 <translation type="unfinished"></translation> 425 <translation type="unfinished"></translation>
426 </message> 426 </message>
427 <message> 427 <message>
428 <source>State</source> 428 <source>State</source>
429 <translation type="unfinished"></translation> 429 <translation type="unfinished"></translation>
430 </message> 430 </message>
431 <message> 431 <message>
432 <source>Zip Code</source> 432 <source>Zip Code</source>
433 <translation type="unfinished"></translation> 433 <translation type="unfinished"></translation>
434 </message> 434 </message>
435 <message> 435 <message>
436 <source>Country</source> 436 <source>Country</source>
437 <translation type="unfinished"></translation> 437 <translation type="unfinished"></translation>
438 </message> 438 </message>
439 <message> 439 <message>
440 <source>United States</source> 440 <source>United States</source>
441 <translation type="unfinished"></translation> 441 <translation type="unfinished"></translation>
442 </message> 442 </message>
443 <message> 443 <message>
444 <source>United Kingdom</source> 444 <source>United Kingdom</source>
445 <translation type="unfinished"></translation> 445 <translation type="unfinished"></translation>
446 </message> 446 </message>
447 <message> 447 <message>
448 <source>Afghanistan</source> 448 <source>Afghanistan</source>
449 <translation type="unfinished"></translation> 449 <translation type="unfinished"></translation>
450 </message> 450 </message>
451 <message> 451 <message>
452 <source>Albania</source> 452 <source>Albania</source>
453 <translation type="unfinished"></translation> 453 <translation type="unfinished"></translation>
454 </message> 454 </message>
455 <message> 455 <message>
456 <source>Algeria</source> 456 <source>Algeria</source>
457 <translation type="unfinished"></translation> 457 <translation type="unfinished"></translation>
458 </message> 458 </message>
459 <message> 459 <message>
460 <source>American Samoa</source> 460 <source>American Samoa</source>
461 <translation type="unfinished"></translation> 461 <translation type="unfinished"></translation>
462 </message> 462 </message>
463 <message> 463 <message>
464 <source>Andorra</source> 464 <source>Andorra</source>
465 <translation type="unfinished"></translation> 465 <translation type="unfinished"></translation>
466 </message> 466 </message>
467 <message> 467 <message>
468 <source>Angola</source> 468 <source>Angola</source>
469 <translation type="unfinished"></translation> 469 <translation type="unfinished"></translation>
470 </message> 470 </message>
471 <message> 471 <message>
472 <source>Anguilla</source> 472 <source>Anguilla</source>
473 <translation type="unfinished"></translation> 473 <translation type="unfinished"></translation>
474 </message> 474 </message>
475 <message> 475 <message>
476 <source>Antarctica</source> 476 <source>Antarctica</source>
477 <translation type="unfinished"></translation> 477 <translation type="unfinished"></translation>
478 </message> 478 </message>
479 <message> 479 <message>
480 <source>Argentina</source> 480 <source>Argentina</source>
481 <translation type="unfinished"></translation> 481 <translation type="unfinished"></translation>
482 </message> 482 </message>
483 <message> 483 <message>
484 <source>Armenia</source> 484 <source>Armenia</source>
485 <translation type="unfinished"></translation> 485 <translation type="unfinished"></translation>
486 </message> 486 </message>
487 <message> 487 <message>
488 <source>Aruba</source> 488 <source>Aruba</source>
489 <translation type="unfinished"></translation> 489 <translation type="unfinished"></translation>
490 </message> 490 </message>
491 <message> 491 <message>
492 <source>Australia</source> 492 <source>Australia</source>
493 <translation type="unfinished"></translation> 493 <translation type="unfinished"></translation>
494 </message> 494 </message>
495 <message> 495 <message>
496 <source>Austria</source> 496 <source>Austria</source>
497 <translation type="unfinished"></translation> 497 <translation type="unfinished"></translation>
498 </message> 498 </message>
499 <message> 499 <message>
500 <source>Azerbaijan</source> 500 <source>Azerbaijan</source>
501 <translation type="unfinished"></translation> 501 <translation type="unfinished"></translation>
502 </message> 502 </message>
503 <message> 503 <message>
504 <source>Bahamas</source> 504 <source>Bahamas</source>
505 <translation type="unfinished"></translation> 505 <translation type="unfinished"></translation>
506 </message> 506 </message>
507 <message> 507 <message>
508 <source>Bahrain</source> 508 <source>Bahrain</source>
509 <translation type="unfinished"></translation> 509 <translation type="unfinished"></translation>
510 </message> 510 </message>
511 <message> 511 <message>
512 <source>Bangladesh</source> 512 <source>Bangladesh</source>
513 <translation type="unfinished"></translation> 513 <translation type="unfinished"></translation>
514 </message> 514 </message>
515 <message> 515 <message>
516 <source>Barbados</source> 516 <source>Barbados</source>
517 <translation type="unfinished"></translation> 517 <translation type="unfinished"></translation>
518 </message> 518 </message>
519 <message> 519 <message>
520 <source>Belarus</source> 520 <source>Belarus</source>
521 <translation type="unfinished"></translation> 521 <translation type="unfinished"></translation>
522 </message> 522 </message>
523 <message> 523 <message>
524 <source>Belgium</source> 524 <source>Belgium</source>
525 <translation type="unfinished"></translation> 525 <translation type="unfinished"></translation>
526 </message> 526 </message>
527 <message> 527 <message>
528 <source>Belize</source> 528 <source>Belize</source>
529 <translation type="unfinished"></translation> 529 <translation type="unfinished"></translation>
530 </message> 530 </message>
531 <message> 531 <message>
532 <source>Benin</source> 532 <source>Benin</source>
533 <translation type="unfinished"></translation> 533 <translation type="unfinished"></translation>
534 </message> 534 </message>
535 <message> 535 <message>
536 <source>Bermuda</source> 536 <source>Bermuda</source>
537 <translation type="unfinished"></translation> 537 <translation type="unfinished"></translation>
538 </message> 538 </message>
539 <message> 539 <message>
540 <source>Bhutan</source> 540 <source>Bhutan</source>
541 <translation type="unfinished"></translation> 541 <translation type="unfinished"></translation>
542 </message> 542 </message>
543 <message> 543 <message>
544 <source>Bolivia</source> 544 <source>Bolivia</source>
545 <translation type="unfinished"></translation> 545 <translation type="unfinished"></translation>
546 </message> 546 </message>
547 <message> 547 <message>
548 <source>Botswana</source> 548 <source>Botswana</source>
549 <translation type="unfinished"></translation> 549 <translation type="unfinished"></translation>
550 </message> 550 </message>
551 <message> 551 <message>
552 <source>Bouvet Island</source> 552 <source>Bouvet Island</source>
553 <translation type="unfinished"></translation> 553 <translation type="unfinished"></translation>
554 </message> 554 </message>
555 <message> 555 <message>
556 <source>Brazil</source> 556 <source>Brazil</source>
557 <translation type="unfinished"></translation> 557 <translation type="unfinished"></translation>
558 </message> 558 </message>
559 <message> 559 <message>
560 <source>Brunei Darussalam</source> 560 <source>Brunei Darussalam</source>
561 <translation type="unfinished"></translation> 561 <translation type="unfinished"></translation>
562 </message> 562 </message>
563 <message> 563 <message>
564 <source>Bulgaria</source> 564 <source>Bulgaria</source>
565 <translation type="unfinished"></translation> 565 <translation type="unfinished"></translation>
566 </message> 566 </message>
567 <message> 567 <message>
568 <source>Burkina Faso</source> 568 <source>Burkina Faso</source>
569 <translation type="unfinished"></translation> 569 <translation type="unfinished"></translation>
570 </message> 570 </message>
571 <message> 571 <message>
572 <source>Burundi</source> 572 <source>Burundi</source>
573 <translation type="unfinished"></translation> 573 <translation type="unfinished"></translation>
574 </message> 574 </message>
575 <message> 575 <message>
576 <source>Cambodia</source> 576 <source>Cambodia</source>
577 <translation type="unfinished"></translation> 577 <translation type="unfinished"></translation>
578 </message> 578 </message>
579 <message> 579 <message>
580 <source>Cameroon</source> 580 <source>Cameroon</source>
581 <translation type="unfinished"></translation> 581 <translation type="unfinished"></translation>
582 </message> 582 </message>
583 <message> 583 <message>
584 <source>Canada</source> 584 <source>Canada</source>
585 <translation type="unfinished"></translation> 585 <translation type="unfinished"></translation>
586 </message> 586 </message>
587 <message> 587 <message>
588 <source>Cape Verde</source> 588 <source>Cape Verde</source>
589 <translation type="unfinished"></translation> 589 <translation type="unfinished"></translation>
590 </message> 590 </message>
591 <message> 591 <message>
592 <source>Cayman Islands</source> 592 <source>Cayman Islands</source>
593 <translation type="unfinished"></translation> 593 <translation type="unfinished"></translation>
594 </message> 594 </message>
595 <message> 595 <message>
596 <source>Chad</source> 596 <source>Chad</source>
597 <translation type="unfinished"></translation> 597 <translation type="unfinished"></translation>
598 </message> 598 </message>
599 <message> 599 <message>
600 <source>Chile</source> 600 <source>Chile</source>
601 <translation type="unfinished"></translation> 601 <translation type="unfinished"></translation>
602 </message> 602 </message>
603 <message> 603 <message>
604 <source>China</source> 604 <source>China</source>
605 <translation type="unfinished"></translation> 605 <translation type="unfinished"></translation>
606 </message> 606 </message>
607 <message> 607 <message>
608 <source>Christmas Island</source> 608 <source>Christmas Island</source>
609 <translation type="unfinished"></translation> 609 <translation type="unfinished"></translation>
610 </message> 610 </message>
611 <message> 611 <message>
612 <source>Colombia</source> 612 <source>Colombia</source>
613 <translation type="unfinished"></translation> 613 <translation type="unfinished"></translation>
614 </message> 614 </message>
615 <message> 615 <message>
616 <source>Comoros</source> 616 <source>Comoros</source>
617 <translation type="unfinished"></translation> 617 <translation type="unfinished"></translation>
618 </message> 618 </message>
619 <message> 619 <message>
620 <source>Congo</source> 620 <source>Congo</source>
621 <translation type="unfinished"></translation> 621 <translation type="unfinished"></translation>
622 </message> 622 </message>
623 <message> 623 <message>
624 <source>Cook Island</source> 624 <source>Cook Island</source>
625 <translation type="unfinished"></translation> 625 <translation type="unfinished"></translation>
626 </message> 626 </message>
627 <message> 627 <message>
628 <source>Costa Rica</source> 628 <source>Costa Rica</source>
629 <translation type="unfinished"></translation> 629 <translation type="unfinished"></translation>
630 </message> 630 </message>
631 <message> 631 <message>
632 <source>Cote d&apos;Ivoire</source> 632 <source>Cote d&apos;Ivoire</source>
633 <translation type="unfinished"></translation> 633 <translation type="unfinished"></translation>
634 </message> 634 </message>
635 <message> 635 <message>
636 <source>Croatia</source> 636 <source>Croatia</source>
637 <translation type="unfinished"></translation> 637 <translation type="unfinished"></translation>
638 </message> 638 </message>
639 <message> 639 <message>
640 <source>Cuba</source> 640 <source>Cuba</source>
641 <translation type="unfinished"></translation> 641 <translation type="unfinished"></translation>
642 </message> 642 </message>
643 <message> 643 <message>
644 <source>Cyprus</source> 644 <source>Cyprus</source>
645 <translation type="unfinished"></translation> 645 <translation type="unfinished"></translation>
646 </message> 646 </message>
647 <message> 647 <message>
648 <source>Czech Republic</source> 648 <source>Czech Republic</source>
649 <translation type="unfinished"></translation> 649 <translation type="unfinished"></translation>
650 </message> 650 </message>
651 <message> 651 <message>
652 <source>Denmark</source> 652 <source>Denmark</source>
653 <translation type="unfinished"></translation> 653 <translation type="unfinished"></translation>
654 </message> 654 </message>
655 <message> 655 <message>
656 <source>Djibouti</source> 656 <source>Djibouti</source>
657 <translation type="unfinished"></translation> 657 <translation type="unfinished"></translation>
658 </message> 658 </message>
659 <message> 659 <message>
660 <source>Dominica</source> 660 <source>Dominica</source>
661 <translation type="unfinished"></translation> 661 <translation type="unfinished"></translation>
662 </message> 662 </message>
663 <message> 663 <message>
664 <source>Dominican Republic</source> 664 <source>Dominican Republic</source>
665 <translation type="unfinished"></translation> 665 <translation type="unfinished"></translation>
666 </message> 666 </message>
667 <message> 667 <message>
668 <source>East Timor</source> 668 <source>East Timor</source>
669 <translation type="unfinished"></translation> 669 <translation type="unfinished"></translation>
670 </message> 670 </message>
671 <message> 671 <message>
672 <source>Ecuador</source> 672 <source>Ecuador</source>
673 <translation type="unfinished"></translation> 673 <translation type="unfinished"></translation>
674 </message> 674 </message>
675 <message> 675 <message>
676 <source>Egypt</source> 676 <source>Egypt</source>
677 <translation type="unfinished"></translation> 677 <translation type="unfinished"></translation>
678 </message> 678 </message>
679 <message> 679 <message>
680 <source>El Salvador</source> 680 <source>El Salvador</source>
681 <translation type="unfinished"></translation> 681 <translation type="unfinished"></translation>
682 </message> 682 </message>
683 <message> 683 <message>
684 <source>Equatorial Guinea</source> 684 <source>Equatorial Guinea</source>
685 <translation type="unfinished"></translation> 685 <translation type="unfinished"></translation>
686 </message> 686 </message>
687 <message> 687 <message>
688 <source>Eritrea</source> 688 <source>Eritrea</source>
689 <translation type="unfinished"></translation> 689 <translation type="unfinished"></translation>
690 </message> 690 </message>
691 <message> 691 <message>
692 <source>Estonia</source> 692 <source>Estonia</source>
693 <translation type="unfinished"></translation> 693 <translation type="unfinished"></translation>
694 </message> 694 </message>
695 <message> 695 <message>
696 <source>Ethiopia</source> 696 <source>Ethiopia</source>
697 <translation type="unfinished"></translation> 697 <translation type="unfinished"></translation>
698 </message> 698 </message>
699 <message> 699 <message>
700 <source>Falkland Islands</source> 700 <source>Falkland Islands</source>
701 <translation type="unfinished"></translation> 701 <translation type="unfinished"></translation>
702 </message> 702 </message>
703 <message> 703 <message>
704 <source>Faroe Islands</source> 704 <source>Faroe Islands</source>
705 <translation type="unfinished"></translation> 705 <translation type="unfinished"></translation>
706 </message> 706 </message>
707 <message> 707 <message>
708 <source>Fiji</source> 708 <source>Fiji</source>
709 <translation type="unfinished"></translation> 709 <translation type="unfinished"></translation>
710 </message> 710 </message>
711 <message> 711 <message>
712 <source>Finland</source> 712 <source>Finland</source>
713 <translation type="unfinished"></translation> 713 <translation type="unfinished"></translation>
714 </message> 714 </message>
715 <message> 715 <message>
716 <source>France</source> 716 <source>France</source>
717 <translation type="unfinished"></translation> 717 <translation type="unfinished"></translation>
718 </message> 718 </message>
719 <message> 719 <message>
720 <source>French Guiana</source> 720 <source>French Guiana</source>
721 <translation type="unfinished"></translation> 721 <translation type="unfinished"></translation>
722 </message> 722 </message>
723 <message> 723 <message>
724 <source>French Polynesia</source> 724 <source>French Polynesia</source>
725 <translation type="unfinished"></translation> 725 <translation type="unfinished"></translation>
726 </message> 726 </message>
727 <message> 727 <message>
728 <source>Gabon</source> 728 <source>Gabon</source>
729 <translation type="unfinished"></translation> 729 <translation type="unfinished"></translation>
730 </message> 730 </message>
731 <message> 731 <message>
732 <source>Gambia</source> 732 <source>Gambia</source>
733 <translation type="unfinished"></translation> 733 <translation type="unfinished"></translation>
734 </message> 734 </message>
735 <message> 735 <message>
736 <source>Georgia</source> 736 <source>Georgia</source>
737 <translation type="unfinished"></translation> 737 <translation type="unfinished"></translation>
738 </message> 738 </message>
739 <message> 739 <message>
740 <source>Germany</source> 740 <source>Germany</source>
741 <translation type="unfinished"></translation> 741 <translation type="unfinished"></translation>
742 </message> 742 </message>
743 <message> 743 <message>
744 <source>Ghana</source> 744 <source>Ghana</source>
745 <translation type="unfinished"></translation> 745 <translation type="unfinished"></translation>
746 </message> 746 </message>
747 <message> 747 <message>
748 <source>Gibraltar</source> 748 <source>Gibraltar</source>
749 <translation type="unfinished"></translation> 749 <translation type="unfinished"></translation>
750 </message> 750 </message>
751 <message> 751 <message>
752 <source>Greece</source> 752 <source>Greece</source>
753 <translation type="unfinished"></translation> 753 <translation type="unfinished"></translation>
754 </message> 754 </message>
755 <message> 755 <message>
756 <source>Greenland</source> 756 <source>Greenland</source>
757 <translation type="unfinished"></translation> 757 <translation type="unfinished"></translation>
758 </message> 758 </message>
759 <message> 759 <message>
760 <source>Grenada</source> 760 <source>Grenada</source>
761 <translation type="unfinished"></translation> 761 <translation type="unfinished"></translation>
762 </message> 762 </message>
763 <message> 763 <message>
764 <source>Guadeloupe</source> 764 <source>Guadeloupe</source>
765 <translation type="unfinished"></translation> 765 <translation type="unfinished"></translation>
766 </message> 766 </message>
767 <message> 767 <message>
768 <source>Guam</source> 768 <source>Guam</source>
769 <translation type="unfinished"></translation> 769 <translation type="unfinished"></translation>
770 </message> 770 </message>
771 <message> 771 <message>
772 <source>Guatemala</source> 772 <source>Guatemala</source>
773 <translation type="unfinished"></translation> 773 <translation type="unfinished"></translation>
774 </message> 774 </message>
775 <message> 775 <message>
776 <source>Guinea</source> 776 <source>Guinea</source>
777 <translation type="unfinished"></translation> 777 <translation type="unfinished"></translation>
778 </message> 778 </message>
779 <message> 779 <message>
780 <source>Guinea-Bissau</source> 780 <source>Guinea-Bissau</source>
781 <translation type="unfinished"></translation> 781 <translation type="unfinished"></translation>
782 </message> 782 </message>
783 <message> 783 <message>
784 <source>Guyana</source> 784 <source>Guyana</source>
785 <translation type="unfinished"></translation> 785 <translation type="unfinished"></translation>
786 </message> 786 </message>
787 <message> 787 <message>
788 <source>Haiti</source> 788 <source>Haiti</source>
789 <translation type="unfinished"></translation> 789 <translation type="unfinished"></translation>
790 </message> 790 </message>
791 <message> 791 <message>
792 <source>Holy See</source> 792 <source>Holy See</source>
793 <translation type="unfinished"></translation> 793 <translation type="unfinished"></translation>
794 </message> 794 </message>
795 <message> 795 <message>
796 <source>Honduras</source> 796 <source>Honduras</source>
797 <translation type="unfinished"></translation> 797 <translation type="unfinished"></translation>
798 </message> 798 </message>
799 <message> 799 <message>
800 <source>Hong Kong</source> 800 <source>Hong Kong</source>
801 <translation type="unfinished"></translation> 801 <translation type="unfinished"></translation>
802 </message> 802 </message>
803 <message> 803 <message>
804 <source>Hungary</source> 804 <source>Hungary</source>
805 <translation type="unfinished"></translation> 805 <translation type="unfinished"></translation>
806 </message> 806 </message>
807 <message> 807 <message>
808 <source>Iceland</source> 808 <source>Iceland</source>
809 <translation type="unfinished"></translation> 809 <translation type="unfinished"></translation>
810 </message> 810 </message>
811 <message> 811 <message>
812 <source>India</source> 812 <source>India</source>
813 <translation type="unfinished"></translation> 813 <translation type="unfinished"></translation>
814 </message> 814 </message>
815 <message> 815 <message>
816 <source>Indonesia</source> 816 <source>Indonesia</source>
817 <translation type="unfinished"></translation> 817 <translation type="unfinished"></translation>
818 </message> 818 </message>
819 <message> 819 <message>
820 <source>Ireland</source> 820 <source>Ireland</source>
821 <translation type="unfinished"></translation> 821 <translation type="unfinished"></translation>
822 </message> 822 </message>
823 <message> 823 <message>
824 <source>Israel</source> 824 <source>Israel</source>
825 <translation type="unfinished"></translation> 825 <translation type="unfinished"></translation>
826 </message> 826 </message>
827 <message> 827 <message>
828 <source>Italy</source> 828 <source>Italy</source>
829 <translation type="unfinished"></translation> 829 <translation type="unfinished"></translation>
830 </message> 830 </message>
831 <message> 831 <message>
832 <source>Jamaica</source> 832 <source>Jamaica</source>
833 <translation type="unfinished"></translation> 833 <translation type="unfinished"></translation>
834 </message> 834 </message>
835 <message> 835 <message>
836 <source>Japan</source> 836 <source>Japan</source>
837 <translation type="unfinished"></translation> 837 <translation type="unfinished"></translation>
838 </message> 838 </message>
839 <message> 839 <message>
840 <source>Jordan</source> 840 <source>Jordan</source>
841 <translation type="unfinished"></translation> 841 <translation type="unfinished"></translation>
842 </message> 842 </message>
843 <message> 843 <message>
844 <source>Kazakhstan</source> 844 <source>Kazakhstan</source>
845 <translation type="unfinished"></translation> 845 <translation type="unfinished"></translation>
846 </message> 846 </message>
847 <message> 847 <message>
848 <source>Kenya</source> 848 <source>Kenya</source>
849 <translation type="unfinished"></translation> 849 <translation type="unfinished"></translation>
850 </message> 850 </message>
851 <message> 851 <message>
852 <source>Kiribati</source> 852 <source>Kiribati</source>
853 <translation type="unfinished"></translation> 853 <translation type="unfinished"></translation>
854 </message> 854 </message>
855 <message> 855 <message>
856 <source>Korea</source> 856 <source>Korea</source>
857 <translation type="unfinished"></translation> 857 <translation type="unfinished"></translation>
858 </message> 858 </message>
859 <message> 859 <message>
860 <source>Kuwait</source> 860 <source>Kuwait</source>
861 <translation type="unfinished"></translation> 861 <translation type="unfinished"></translation>
862 </message> 862 </message>
863 <message> 863 <message>
864 <source>Kyrgyzstan</source> 864 <source>Kyrgyzstan</source>
865 <translation type="unfinished"></translation> 865 <translation type="unfinished"></translation>
866 </message> 866 </message>
867 <message> 867 <message>
868 <source>Laos</source> 868 <source>Laos</source>
869 <translation type="unfinished"></translation> 869 <translation type="unfinished"></translation>
870 </message> 870 </message>
871 <message> 871 <message>
872 <source>Latvia</source> 872 <source>Latvia</source>
873 <translation type="unfinished"></translation> 873 <translation type="unfinished"></translation>
874 </message> 874 </message>
875 <message> 875 <message>
876 <source>Lebanon</source> 876 <source>Lebanon</source>
877 <translation type="unfinished"></translation> 877 <translation type="unfinished"></translation>
878 </message> 878 </message>
879 <message> 879 <message>
880 <source>Lesotho</source> 880 <source>Lesotho</source>
881 <translation type="unfinished"></translation> 881 <translation type="unfinished"></translation>
882 </message> 882 </message>
883 <message> 883 <message>
884 <source>Liberia</source> 884 <source>Liberia</source>
885 <translation type="unfinished"></translation> 885 <translation type="unfinished"></translation>
886 </message> 886 </message>
887 <message> 887 <message>
888 <source>Liechtenstein</source> 888 <source>Liechtenstein</source>
889 <translation type="unfinished"></translation> 889 <translation type="unfinished"></translation>
890 </message> 890 </message>
891 <message> 891 <message>
892 <source>Lithuania</source> 892 <source>Lithuania</source>
893 <translation type="unfinished"></translation> 893 <translation type="unfinished"></translation>
894 </message> 894 </message>
895 <message> 895 <message>
896 <source>Luxembourg</source> 896 <source>Luxembourg</source>
897 <translation type="unfinished"></translation> 897 <translation type="unfinished"></translation>
898 </message> 898 </message>
899 <message> 899 <message>
900 <source>Macau</source> 900 <source>Macau</source>
901 <translation type="unfinished"></translation> 901 <translation type="unfinished"></translation>
902 </message> 902 </message>
903 <message> 903 <message>
904 <source>Macedonia</source> 904 <source>Macedonia</source>
905 <translation type="unfinished"></translation> 905 <translation type="unfinished"></translation>
906 </message> 906 </message>
907 <message> 907 <message>
908 <source>Madagascar</source> 908 <source>Madagascar</source>
909 <translation type="unfinished"></translation> 909 <translation type="unfinished"></translation>
910 </message> 910 </message>
911 <message> 911 <message>
912 <source>Malawi</source> 912 <source>Malawi</source>
913 <translation type="unfinished"></translation> 913 <translation type="unfinished"></translation>
914 </message> 914 </message>
915 <message> 915 <message>
916 <source>Malaysia</source> 916 <source>Malaysia</source>
917 <translation type="unfinished"></translation> 917 <translation type="unfinished"></translation>
918 </message> 918 </message>
919 <message> 919 <message>
920 <source>Maldives</source> 920 <source>Maldives</source>
921 <translation type="unfinished"></translation> 921 <translation type="unfinished"></translation>
922 </message> 922 </message>
923 <message> 923 <message>
924 <source>Mali</source> 924 <source>Mali</source>
925 <translation type="unfinished"></translation> 925 <translation type="unfinished"></translation>
926 </message> 926 </message>
927 <message> 927 <message>
928 <source>Malta</source> 928 <source>Malta</source>
929 <translation type="unfinished"></translation> 929 <translation type="unfinished"></translation>
930 </message> 930 </message>
931 <message> 931 <message>
932 <source>Martinique</source> 932 <source>Martinique</source>
933 <translation type="unfinished"></translation> 933 <translation type="unfinished"></translation>
934 </message> 934 </message>
935 <message> 935 <message>
936 <source>Mauritania</source> 936 <source>Mauritania</source>
937 <translation type="unfinished"></translation> 937 <translation type="unfinished"></translation>
938 </message> 938 </message>
939 <message> 939 <message>
940 <source>Mauritius</source> 940 <source>Mauritius</source>
941 <translation type="unfinished"></translation> 941 <translation type="unfinished"></translation>
942 </message> 942 </message>
943 <message> 943 <message>
944 <source>Mayotte</source> 944 <source>Mayotte</source>
945 <translation type="unfinished"></translation> 945 <translation type="unfinished"></translation>
946 </message> 946 </message>
947 <message> 947 <message>
948 <source>Mexico</source> 948 <source>Mexico</source>
949 <translation type="unfinished"></translation> 949 <translation type="unfinished"></translation>
950 </message> 950 </message>
951 <message> 951 <message>
952 <source>Micronesia</source> 952 <source>Micronesia</source>
953 <translation type="unfinished"></translation> 953 <translation type="unfinished"></translation>
954 </message> 954 </message>
955 <message> 955 <message>
956 <source>Moldova</source> 956 <source>Moldova</source>
957 <translation type="unfinished"></translation> 957 <translation type="unfinished"></translation>
958 </message> 958 </message>
959 <message> 959 <message>
960 <source>Monaco</source> 960 <source>Monaco</source>
961 <translation type="unfinished"></translation> 961 <translation type="unfinished"></translation>
962 </message> 962 </message>
963 <message> 963 <message>
964 <source>Mongolia</source> 964 <source>Mongolia</source>
965 <translation type="unfinished"></translation> 965 <translation type="unfinished"></translation>
966 </message> 966 </message>
967 <message> 967 <message>
968 <source>Montserrat</source> 968 <source>Montserrat</source>
969 <translation type="unfinished"></translation> 969 <translation type="unfinished"></translation>
970 </message> 970 </message>
971 <message> 971 <message>
972 <source>Morocco</source> 972 <source>Morocco</source>
973 <translation type="unfinished"></translation> 973 <translation type="unfinished"></translation>
974 </message> 974 </message>
975 <message> 975 <message>
976 <source>Mozambique</source> 976 <source>Mozambique</source>
977 <translation type="unfinished"></translation> 977 <translation type="unfinished"></translation>
978 </message> 978 </message>
979 <message> 979 <message>
980 <source>Myanmar</source> 980 <source>Myanmar</source>
981 <translation type="unfinished"></translation> 981 <translation type="unfinished"></translation>
982 </message> 982 </message>
983 <message> 983 <message>
984 <source>Namibia</source> 984 <source>Namibia</source>
985 <translation type="unfinished"></translation> 985 <translation type="unfinished"></translation>
986 </message> 986 </message>
987 <message> 987 <message>
988 <source>Nauru</source> 988 <source>Nauru</source>
989 <translation type="unfinished"></translation> 989 <translation type="unfinished"></translation>
990 </message> 990 </message>
991 <message> 991 <message>
992 <source>Nepal</source> 992 <source>Nepal</source>
993 <translation type="unfinished"></translation> 993 <translation type="unfinished"></translation>
994 </message> 994 </message>
995 <message> 995 <message>
996 <source>Netherlands</source> 996 <source>Netherlands</source>
997 <translation type="unfinished"></translation> 997 <translation type="unfinished"></translation>
998 </message> 998 </message>
999 <message> 999 <message>
1000 <source>New Caledonia</source> 1000 <source>New Caledonia</source>
1001 <translation type="unfinished"></translation> 1001 <translation type="unfinished"></translation>
1002 </message> 1002 </message>
1003 <message> 1003 <message>
1004 <source>New Zealand</source> 1004 <source>New Zealand</source>
1005 <translation type="unfinished"></translation> 1005 <translation type="unfinished"></translation>
1006 </message> 1006 </message>
1007 <message> 1007 <message>
1008 <source>Nicaragua</source> 1008 <source>Nicaragua</source>
1009 <translation type="unfinished"></translation> 1009 <translation type="unfinished"></translation>
1010 </message> 1010 </message>
1011 <message> 1011 <message>
1012 <source>Niger</source> 1012 <source>Niger</source>
1013 <translation type="unfinished"></translation> 1013 <translation type="unfinished"></translation>
1014 </message> 1014 </message>
1015 <message> 1015 <message>
1016 <source>Nigeria</source> 1016 <source>Nigeria</source>
1017 <translation type="unfinished"></translation> 1017 <translation type="unfinished"></translation>
1018 </message> 1018 </message>
1019 <message> 1019 <message>
1020 <source>Niue</source> 1020 <source>Niue</source>
1021 <translation type="unfinished"></translation> 1021 <translation type="unfinished"></translation>
1022 </message> 1022 </message>
1023 <message> 1023 <message>
1024 <source>Norway</source> 1024 <source>Norway</source>
1025 <translation type="unfinished"></translation> 1025 <translation type="unfinished"></translation>
1026 </message> 1026 </message>
1027 <message> 1027 <message>
1028 <source>Oman</source> 1028 <source>Oman</source>
1029 <translation type="unfinished"></translation> 1029 <translation type="unfinished"></translation>
1030 </message> 1030 </message>
1031 <message> 1031 <message>
1032 <source>Pakistan</source> 1032 <source>Pakistan</source>
1033 <translation type="unfinished"></translation> 1033 <translation type="unfinished"></translation>
1034 </message> 1034 </message>
1035 <message> 1035 <message>
1036 <source>Palau</source> 1036 <source>Palau</source>
1037 <translation type="unfinished"></translation> 1037 <translation type="unfinished"></translation>
1038 </message> 1038 </message>
1039 <message> 1039 <message>
1040 <source>Palestinian Sovereign Areas</source> 1040 <source>Palestinian Sovereign Areas</source>
1041 <translation type="unfinished"></translation> 1041 <translation type="unfinished"></translation>
1042 </message> 1042 </message>
1043 <message> 1043 <message>
1044 <source>Panama</source> 1044 <source>Panama</source>
1045 <translation type="unfinished"></translation> 1045 <translation type="unfinished"></translation>
1046 </message> 1046 </message>
1047 <message> 1047 <message>
1048 <source>Papua New Guinea</source> 1048 <source>Papua New Guinea</source>
1049 <translation type="unfinished"></translation> 1049 <translation type="unfinished"></translation>
1050 </message> 1050 </message>
1051 <message> 1051 <message>
1052 <source>Paraguay</source> 1052 <source>Paraguay</source>
1053 <translation type="unfinished"></translation> 1053 <translation type="unfinished"></translation>
1054 </message> 1054 </message>
1055 <message> 1055 <message>
1056 <source>Peru</source> 1056 <source>Peru</source>
1057 <translation type="unfinished"></translation> 1057 <translation type="unfinished"></translation>
1058 </message> 1058 </message>
1059 <message> 1059 <message>
1060 <source>Philippines</source> 1060 <source>Philippines</source>
1061 <translation type="unfinished"></translation> 1061 <translation type="unfinished"></translation>
1062 </message> 1062 </message>
1063 <message> 1063 <message>
1064 <source>Pitcairn Islands</source> 1064 <source>Pitcairn Islands</source>
1065 <translation type="unfinished"></translation> 1065 <translation type="unfinished"></translation>
1066 </message> 1066 </message>
1067 <message> 1067 <message>
1068 <source>Poland</source> 1068 <source>Poland</source>
1069 <translation type="unfinished"></translation> 1069 <translation type="unfinished"></translation>
1070 </message> 1070 </message>
1071 <message> 1071 <message>
1072 <source>Portugal</source> 1072 <source>Portugal</source>
1073 <translation type="unfinished"></translation> 1073 <translation type="unfinished"></translation>
1074 </message> 1074 </message>
1075 <message> 1075 <message>
1076 <source>Puerto Rico</source> 1076 <source>Puerto Rico</source>
1077 <translation type="unfinished"></translation> 1077 <translation type="unfinished"></translation>
1078 </message> 1078 </message>
1079 <message> 1079 <message>
1080 <source>Qatar</source> 1080 <source>Qatar</source>
1081 <translation type="unfinished"></translation> 1081 <translation type="unfinished"></translation>
1082 </message> 1082 </message>
1083 <message> 1083 <message>
1084 <source>Reunion</source> 1084 <source>Reunion</source>
1085 <translation type="unfinished"></translation> 1085 <translation type="unfinished"></translation>
1086 </message> 1086 </message>
1087 <message> 1087 <message>
1088 <source>Romania</source> 1088 <source>Romania</source>
1089 <translation type="unfinished"></translation> 1089 <translation type="unfinished"></translation>
1090 </message> 1090 </message>
1091 <message> 1091 <message>
1092 <source>Russia</source> 1092 <source>Russia</source>
1093 <translation type="unfinished"></translation> 1093 <translation type="unfinished"></translation>
1094 </message> 1094 </message>
1095 <message> 1095 <message>
1096 <source>Rwanda</source> 1096 <source>Rwanda</source>
1097 <translation type="unfinished"></translation> 1097 <translation type="unfinished"></translation>
1098 </message> 1098 </message>
1099 <message> 1099 <message>
1100 <source>Saint Lucia</source> 1100 <source>Saint Lucia</source>
1101 <translation type="unfinished"></translation> 1101 <translation type="unfinished"></translation>
1102 </message> 1102 </message>
1103 <message> 1103 <message>
1104 <source>Samoa</source> 1104 <source>Samoa</source>
1105 <translation type="unfinished"></translation> 1105 <translation type="unfinished"></translation>
1106 </message> 1106 </message>
1107 <message> 1107 <message>
1108 <source>San Marino</source> 1108 <source>San Marino</source>
1109 <translation type="unfinished"></translation> 1109 <translation type="unfinished"></translation>
1110 </message> 1110 </message>
1111 <message> 1111 <message>
1112 <source>Saudi Arabia</source> 1112 <source>Saudi Arabia</source>
1113 <translation type="unfinished"></translation> 1113 <translation type="unfinished"></translation>
1114 </message> 1114 </message>
1115 <message> 1115 <message>
1116 <source>Senegal</source> 1116 <source>Senegal</source>
1117 <translation type="unfinished"></translation> 1117 <translation type="unfinished"></translation>
1118 </message> 1118 </message>
1119 <message> 1119 <message>
1120 <source>Seychelles</source> 1120 <source>Seychelles</source>
1121 <translation type="unfinished"></translation> 1121 <translation type="unfinished"></translation>
1122 </message> 1122 </message>
1123 <message> 1123 <message>
1124 <source>Sierra Leone</source> 1124 <source>Sierra Leone</source>
1125 <translation type="unfinished"></translation> 1125 <translation type="unfinished"></translation>
1126 </message> 1126 </message>
1127 <message> 1127 <message>
1128 <source>Singapore</source> 1128 <source>Singapore</source>
1129 <translation type="unfinished"></translation> 1129 <translation type="unfinished"></translation>
1130 </message> 1130 </message>
1131 <message> 1131 <message>
1132 <source>Slovakia</source> 1132 <source>Slovakia</source>
1133 <translation type="unfinished"></translation> 1133 <translation type="unfinished"></translation>
1134 </message> 1134 </message>
1135 <message> 1135 <message>
1136 <source>Slovenia</source> 1136 <source>Slovenia</source>
1137 <translation type="unfinished"></translation> 1137 <translation type="unfinished"></translation>
1138 </message> 1138 </message>
1139 <message> 1139 <message>
1140 <source>Solomon Islands</source> 1140 <source>Solomon Islands</source>
1141 <translation type="unfinished"></translation> 1141 <translation type="unfinished"></translation>
1142 </message> 1142 </message>
1143 <message> 1143 <message>
1144 <source>Somalia</source> 1144 <source>Somalia</source>
1145 <translation type="unfinished"></translation> 1145 <translation type="unfinished"></translation>
1146 </message> 1146 </message>
1147 <message> 1147 <message>
1148 <source>South Africa</source> 1148 <source>South Africa</source>
1149 <translation type="unfinished"></translation> 1149 <translation type="unfinished"></translation>
1150 </message> 1150 </message>
1151 <message> 1151 <message>
1152 <source>Spain</source> 1152 <source>Spain</source>
1153 <translation type="unfinished"></translation> 1153 <translation type="unfinished"></translation>
1154 </message> 1154 </message>
1155 <message> 1155 <message>
1156 <source>Sri Lanka</source> 1156 <source>Sri Lanka</source>
1157 <translation type="unfinished"></translation> 1157 <translation type="unfinished"></translation>
1158 </message> 1158 </message>
1159 <message> 1159 <message>
1160 <source>St. Helena</source> 1160 <source>St. Helena</source>
1161 <translation type="unfinished"></translation> 1161 <translation type="unfinished"></translation>
1162 </message> 1162 </message>
1163 <message> 1163 <message>
1164 <source>Sudan</source> 1164 <source>Sudan</source>
1165 <translation type="unfinished"></translation> 1165 <translation type="unfinished"></translation>
1166 </message> 1166 </message>
1167 <message> 1167 <message>
1168 <source>Suriname</source> 1168 <source>Suriname</source>
1169 <translation type="unfinished"></translation> 1169 <translation type="unfinished"></translation>
1170 </message> 1170 </message>
1171 <message> 1171 <message>
1172 <source>Swaziland</source> 1172 <source>Swaziland</source>
1173 <translation type="unfinished"></translation> 1173 <translation type="unfinished"></translation>
1174 </message> 1174 </message>
1175 <message> 1175 <message>
1176 <source>Sweden</source> 1176 <source>Sweden</source>
1177 <translation type="unfinished"></translation> 1177 <translation type="unfinished"></translation>
1178 </message> 1178 </message>
1179 <message> 1179 <message>
1180 <source>Switzerland</source> 1180 <source>Switzerland</source>
1181 <translation type="unfinished"></translation> 1181 <translation type="unfinished"></translation>
1182 </message> 1182 </message>
1183 <message> 1183 <message>
1184 <source>Taiwan</source> 1184 <source>Taiwan</source>
1185 <translation type="unfinished"></translation> 1185 <translation type="unfinished"></translation>
1186 </message> 1186 </message>
1187 <message> 1187 <message>
1188 <source>Tajikistan</source> 1188 <source>Tajikistan</source>
1189 <translation type="unfinished"></translation> 1189 <translation type="unfinished"></translation>
1190 </message> 1190 </message>
1191 <message> 1191 <message>
1192 <source>Tanzania</source> 1192 <source>Tanzania</source>
1193 <translation type="unfinished"></translation> 1193 <translation type="unfinished"></translation>
1194 </message> 1194 </message>
1195 <message> 1195 <message>
1196 <source>Thailand</source> 1196 <source>Thailand</source>
1197 <translation type="unfinished"></translation> 1197 <translation type="unfinished"></translation>
1198 </message> 1198 </message>
1199 <message> 1199 <message>
1200 <source>Togo</source> 1200 <source>Togo</source>
1201 <translation type="unfinished"></translation> 1201 <translation type="unfinished"></translation>
1202 </message> 1202 </message>
1203 <message> 1203 <message>
1204 <source>Tokelau</source> 1204 <source>Tokelau</source>
1205 <translation type="unfinished"></translation> 1205 <translation type="unfinished"></translation>
1206 </message> 1206 </message>
1207 <message> 1207 <message>
1208 <source>Tonga</source> 1208 <source>Tonga</source>
1209 <translation type="unfinished"></translation> 1209 <translation type="unfinished"></translation>
1210 </message> 1210 </message>
1211 <message> 1211 <message>
1212 <source>Tunisia</source> 1212 <source>Tunisia</source>
1213 <translation type="unfinished"></translation> 1213 <translation type="unfinished"></translation>
1214 </message> 1214 </message>
1215 <message> 1215 <message>
1216 <source>Turkey</source> 1216 <source>Turkey</source>
1217 <translation type="unfinished"></translation> 1217 <translation type="unfinished"></translation>
1218 </message> 1218 </message>
1219 <message> 1219 <message>
1220 <source>Turkmenistan</source> 1220 <source>Turkmenistan</source>
1221 <translation type="unfinished"></translation> 1221 <translation type="unfinished"></translation>
1222 </message> 1222 </message>
1223 <message> 1223 <message>
1224 <source>Tuvalu</source> 1224 <source>Tuvalu</source>
1225 <translation type="unfinished"></translation> 1225 <translation type="unfinished"></translation>
1226 </message> 1226 </message>
1227 <message> 1227 <message>
1228 <source>Uganda</source> 1228 <source>Uganda</source>
1229 <translation type="unfinished"></translation> 1229 <translation type="unfinished"></translation>
1230 </message> 1230 </message>
1231 <message> 1231 <message>
1232 <source>Ukraine</source> 1232 <source>Ukraine</source>
1233 <translation type="unfinished"></translation> 1233 <translation type="unfinished"></translation>
1234 </message> 1234 </message>
1235 <message> 1235 <message>
1236 <source>Uruguay</source> 1236 <source>Uruguay</source>
1237 <translation type="unfinished"></translation> 1237 <translation type="unfinished"></translation>
1238 </message> 1238 </message>
1239 <message> 1239 <message>
1240 <source>Uzbekistan</source> 1240 <source>Uzbekistan</source>
1241 <translation type="unfinished"></translation> 1241 <translation type="unfinished"></translation>
1242 </message> 1242 </message>
1243 <message> 1243 <message>
1244 <source>Vanuatu</source> 1244 <source>Vanuatu</source>
1245 <translation type="unfinished"></translation> 1245 <translation type="unfinished"></translation>
1246 </message> 1246 </message>
1247 <message> 1247 <message>
1248 <source>Venezuela</source> 1248 <source>Venezuela</source>
1249 <translation type="unfinished"></translation> 1249 <translation type="unfinished"></translation>
1250 </message> 1250 </message>
1251 <message> 1251 <message>
1252 <source>Vietnam</source> 1252 <source>Vietnam</source>
1253 <translation type="unfinished"></translation> 1253 <translation type="unfinished"></translation>
1254 </message> 1254 </message>
1255 <message> 1255 <message>
1256 <source>Virgin Islands</source> 1256 <source>Virgin Islands</source>
1257 <translation type="unfinished"></translation> 1257 <translation type="unfinished"></translation>
1258 </message> 1258 </message>
1259 <message> 1259 <message>
1260 <source>Western Sahara</source> 1260 <source>Western Sahara</source>
1261 <translation type="unfinished"></translation> 1261 <translation type="unfinished"></translation>
1262 </message> 1262 </message>
1263 <message> 1263 <message>
1264 <source>Yemen</source> 1264 <source>Yemen</source>
1265 <translation type="unfinished"></translation> 1265 <translation type="unfinished"></translation>
1266 </message> 1266 </message>
1267 <message> 1267 <message>
1268 <source>Yugoslavia</source> 1268 <source>Yugoslavia</source>
1269 <translation type="unfinished"></translation> 1269 <translation type="unfinished"></translation>
1270 </message> 1270 </message>
1271 <message> 1271 <message>
1272 <source>Zambia</source> 1272 <source>Zambia</source>
1273 <translation type="unfinished"></translation> 1273 <translation type="unfinished"></translation>
1274 </message> 1274 </message>
1275 <message> 1275 <message>
1276 <source>Zimbabwe</source> 1276 <source>Zimbabwe</source>
1277 <translation type="unfinished"></translation> 1277 <translation type="unfinished"></translation>
1278 </message> 1278 </message>
1279 <message> 1279 <message>
1280 <source>Birthday</source> 1280 <source>Birthday</source>
1281 <translation type="unfinished"></translation> 1281 <translation type="unfinished"></translation>
1282 </message> 1282 </message>
1283 <message> 1283 <message>
1284 <source>Delete</source> 1284 <source>Delete</source>
1285 <translation type="unfinished"></translation> 1285 <translation type="unfinished"></translation>
1286 </message> 1286 </message>
1287 <message> 1287 <message>
1288 <source>Anniversary</source> 1288 <source>Anniversary</source>
1289 <translation type="unfinished"></translation> 1289 <translation type="unfinished"></translation>
1290 </message> 1290 </message>
1291 <message> 1291 <message>
1292 <source>Gender</source> 1292 <source>Gender</source>
1293 <translation type="unfinished"></translation> 1293 <translation type="unfinished"></translation>
1294 </message> 1294 </message>
1295 <message> 1295 <message>
1296 <source>Male</source> 1296 <source>Male</source>
1297 <translation type="unfinished"></translation> 1297 <translation type="unfinished"></translation>
1298 </message> 1298 </message>
1299 <message> 1299 <message>
1300 <source>Female</source> 1300 <source>Female</source>
1301 <translation type="unfinished"></translation> 1301 <translation type="unfinished"></translation>
1302 </message> 1302 </message>
1303 <message> 1303 <message>
1304 <source>Details</source> 1304 <source>Details</source>
1305 <translation type="unfinished"></translation> 1305 <translation type="unfinished"></translation>
1306 </message> 1306 </message>
1307 <message> 1307 <message>
1308 <source>Enter Note</source> 1308 <source>Enter Note</source>
1309 <translation type="unfinished"></translation> 1309 <translation type="unfinished"></translation>
1310 </message> 1310 </message>
1311 <message> 1311 <message>
1312 <source>Edit Name</source> 1312 <source>Edit Name</source>
1313 <translation type="unfinished"></translation> 1313 <translation type="unfinished"></translation>
1314 </message> 1314 </message>
1315 <message> 1315 <message>
1316 <source>First Name</source> 1316 <source>First Name</source>
1317 <translation type="unfinished"></translation> 1317 <translation type="unfinished"></translation>
1318 </message> 1318 </message>
1319 <message> 1319 <message>
1320 <source>Middle Name</source> 1320 <source>Middle Name</source>
1321 <translation type="unfinished"></translation> 1321 <translation type="unfinished"></translation>
1322 </message> 1322 </message>
1323 <message> 1323 <message>
1324 <source>Last Name</source> 1324 <source>Last Name</source>
1325 <translation type="unfinished"></translation> 1325 <translation type="unfinished"></translation>
1326 </message> 1326 </message>
1327 <message> 1327 <message>
1328 <source>Contacts</source> 1328 <source>Contacts</source>
1329 <translation type="unfinished"></translation> 1329 <translation type="unfinished"></translation>
1330 </message> 1330 </message>
1331 <message> 1331 <message>
1332 <source>Unknown</source> 1332 <source>Unknown</source>
1333 <translation type="unfinished"></translation> 1333 <translation type="unfinished"></translation>
1334 </message> 1334 </message>
1335 <message>
1336 <source></source>
1337 <translation type="unfinished"></translation>
1338 </message>
1335</context> 1339</context>
1336</TS> 1340</TS>
diff --git a/i18n/ko/libqpe.ts b/i18n/ko/libqpe.ts
index a84a335..41353fc 100644
--- a/i18n/ko/libqpe.ts
+++ b/i18n/ko/libqpe.ts
@@ -1,939 +1,977 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Categories</name> 3 <name>Categories</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>All</source> 5 <source>All</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Unfiled</source> 9 <source>Unfiled</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source> (multi.)</source> 13 <source> (multi.)</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Business</source> 17 <source>Business</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Personal</source> 21 <source>Personal</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24</context> 24</context>
25<context> 25<context>
26 <name>CategoryCombo</name> 26 <name>CategoryCombo</name>
27 <message> 27 <message>
28 <source> (Multi.)</source> 28 <source> (Multi.)</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message> 30 </message>
31</context> 31</context>
32<context> 32<context>
33 <name>CategoryEdit</name> 33 <name>CategoryEdit</name>
34 <message> 34 <message>
35 <source>All</source> 35 <source>All</source>
36 <translation type="unfinished"></translation> 36 <translation type="unfinished"></translation>
37 </message> 37 </message>
38 <message> 38 <message>
39 <source>New Category</source> 39 <source>New Category</source>
40 <translation type="unfinished"></translation> 40 <translation type="unfinished"></translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message> 42 <message>
43 <source>New Category </source> 43 <source>New Category </source>
44 <translation type="unfinished"></translation> 44 <translation type="unfinished"></translation>
45 </message> 45 </message>
46</context> 46</context>
47<context> 47<context>
48 <name>CategoryEditBase</name> 48 <name>CategoryEditBase</name>
49 <message> 49 <message>
50 <source>Category Edit</source> 50 <source>Category Edit</source>
51 <translation type="unfinished"></translation> 51 <translation type="unfinished"></translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>Categories</source> 54 <source>Categories</source>
55 <translation type="unfinished"></translation> 55 <translation type="unfinished"></translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>Application</source> 58 <source>Application</source>
59 <translation type="unfinished"></translation> 59 <translation type="unfinished"></translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message> 61 <message>
62 <source>Categories Go Here</source> 62 <source>Categories Go Here</source>
63 <translation type="unfinished"></translation> 63 <translation type="unfinished"></translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <source>Check the categories this document belongs to.</source> 66 <source>Check the categories this document belongs to.</source>
67 <translation type="unfinished"></translation> 67 <translation type="unfinished"></translation>
68 </message> 68 </message>
69 <message> 69 <message>
70 <source>Enter a new category here. Press &lt;b&gt;Add&lt;/b&gt; to add it to the list.</source> 70 <source>Enter a new category here. Press &lt;b&gt;Add&lt;/b&gt; to add it to the list.</source>
71 <translation type="unfinished"></translation> 71 <translation type="unfinished"></translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>Add</source> 74 <source>Add</source>
75 <translation type="unfinished"></translation> 75 <translation type="unfinished"></translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>Enter a new category to the left and press to add it to the list.</source> 78 <source>Enter a new category to the left and press to add it to the list.</source>
79 <translation type="unfinished"></translation> 79 <translation type="unfinished"></translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source>Press to delete the highlighted category.</source> 82 <source>Press to delete the highlighted category.</source>
83 <translation type="unfinished"></translation> 83 <translation type="unfinished"></translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <source>Global</source> 86 <source>Global</source>
87 <translation type="unfinished"></translation> 87 <translation type="unfinished"></translation>
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <source>Check to make this property available to all applications.</source> 90 <source>Check to make this property available to all applications.</source>
91 <translation type="unfinished"></translation> 91 <translation type="unfinished"></translation>
92 </message> 92 </message>
93</context> 93</context>
94<context> 94<context>
95 <name>CategoryMenu</name> 95 <name>CategoryMenu</name>
96 <message> 96 <message>
97 <source>All</source> 97 <source>All</source>
98 <translation type="unfinished"></translation> 98 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>Unfiled</source> 101 <source>Unfiled</source>
102 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message> 103 </message>
104</context> 104</context>
105<context> 105<context>
106 <name>CategorySelect</name> 106 <name>CategorySelect</name>
107 <message> 107 <message>
108 <source>Error</source> 108 <source>Error</source>
109 <translation type="unfinished"></translation> 109 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>Sorry, another application is 112 <source>Sorry, another application is
113editing categories.</source> 113editing categories.</source>
114 <translation type="unfinished"></translation> 114 <translation type="unfinished"></translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>Edit Categories</source> 117 <source>Edit Categories</source>
118 <translation type="unfinished"></translation> 118 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>All</source> 121 <source>All</source>
122 <translation type="unfinished"></translation> 122 <translation type="unfinished"></translation>
123 </message> 123 </message>
124</context> 124</context>
125<context> 125<context>
126 <name>DateBookMonthHeader</name> 126 <name>DateBookMonthHeader</name>
127 <message> 127 <message>
128 <source>Show January in the selected year</source> 128 <source>Show January in the selected year</source>
129 <translation type="unfinished"></translation> 129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message> 130 </message>
131 <message> 131 <message>
132 <source>Show the previous month</source> 132 <source>Show the previous month</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message> 134 </message>
135 <message> 135 <message>
136 <source>Show the next month</source> 136 <source>Show the next month</source>
137 <translation type="unfinished"></translation> 137 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message> 138 </message>
139 <message> 139 <message>
140 <source>Show December in the selected year</source> 140 <source>Show December in the selected year</source>
141 <translation type="unfinished"></translation> 141 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message> 142 </message>
143</context> 143</context>
144<context> 144<context>
145 <name>FileSelector</name> 145 <name>FileSelector</name>
146 <message> 146 <message>
147 <source>Close the File Selector</source> 147 <source>Close the File Selector</source>
148 <translation type="unfinished"></translation> 148 <translation type="unfinished"></translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <source>Show documents of this type</source> 151 <source>Show documents of this type</source>
152 <translation type="unfinished"></translation> 152 <translation type="unfinished"></translation>
153 </message> 153 </message>
154 <message> 154 <message>
155 <source>Document View</source> 155 <source>Document View</source>
156 <translation type="unfinished"></translation> 156 <translation type="unfinished"></translation>
157 </message> 157 </message>
158 <message> 158 <message>
159 <source>Show documents in this category</source> 159 <source>Show documents in this category</source>
160 <translation type="unfinished"></translation> 160 <translation type="unfinished"></translation>
161 </message> 161 </message>
162 <message> 162 <message>
163 <source>Click to select a document from the list</source> 163 <source>Click to select a document from the list</source>
164 <translation type="unfinished"></translation> 164 <translation type="unfinished"></translation>
165 </message> 165 </message>
166 <message> 166 <message>
167 <source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source> 167 <source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source>
168 <translation type="unfinished"></translation> 168 <translation type="unfinished"></translation>
169 </message> 169 </message>
170 <message> 170 <message>
171 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source> 171 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source>
172 <translation type="unfinished"></translation> 172 <translation type="unfinished"></translation>
173 </message> 173 </message>
174</context> 174</context>
175<context> 175<context>
176 <name>FileSelectorView</name> 176 <name>FileSelectorView</name>
177 <message> 177 <message>
178 <source>Name</source> 178 <source>Name</source>
179 <translation type="unfinished"></translation> 179 <translation type="unfinished"></translation>
180 </message> 180 </message>
181</context> 181</context>
182<context> 182<context>
183 <name>FindDialog</name> 183 <name>FindDialog</name>
184 <message> 184 <message>
185 <source>Find</source> 185 <source>Find</source>
186 <translation type="unfinished"></translation> 186 <translation type="unfinished"></translation>
187 </message> 187 </message>
188</context> 188</context>
189<context> 189<context>
190 <name>FindWidget</name> 190 <name>FindWidget</name>
191 <message> 191 <message>
192 <source>String Not Found.</source> 192 <source>String Not Found.</source>
193 <translation type="unfinished"></translation> 193 <translation type="unfinished"></translation>
194 </message> 194 </message>
195 <message> 195 <message>
196 <source>End reached, starting at beginning</source> 196 <source>End reached, starting at %1</source>
197 <comment>Date using TimeString::shortDate</comment>
197 <translation type="unfinished"></translation> 198 <translation type="unfinished"></translation>
198 </message> 199 </message>
199</context> 200</context>
200<context> 201<context>
201 <name>FindWidgetBase</name> 202 <name>FindWidgetBase</name>
202 <message> 203 <message>
203 <source>Find</source> 204 <source>Find</source>
204 <translation type="unfinished"></translation> 205 <translation type="unfinished"></translation>
205 </message> 206 </message>
206 <message> 207 <message>
207 <source>Find what:</source> 208 <source>Find what:</source>
208 <translation type="unfinished"></translation> 209 <translation type="unfinished"></translation>
209 </message> 210 </message>
210 <message> 211 <message>
211 <source>Category:</source> 212 <source>Category:</source>
212 <translation type="unfinished"></translation> 213 <translation type="unfinished"></translation>
213 </message> 214 </message>
214 <message> 215 <message>
215 <source>Start Search at:</source> 216 <source>Start Search at:</source>
216 <translation type="unfinished"></translation> 217 <translation type="unfinished"></translation>
217 </message> 218 </message>
218 <message> 219 <message>
219 <source>Dec 02 01</source> 220 <source>Dec 02 01</source>
220 <translation type="unfinished"></translation> 221 <translation type="unfinished"></translation>
221 </message> 222 </message>
222 <message> 223 <message>
223 <source>Case Sensitive</source> 224 <source>Case Sensitive</source>
224 <translation type="unfinished"></translation> 225 <translation type="unfinished"></translation>
225 </message> 226 </message>
226 <message> 227 <message>
227 <source>Search Backwards</source> 228 <source>Search Backwards</source>
228 <translation type="unfinished"></translation> 229 <translation type="unfinished"></translation>
229 </message> 230 </message>
230</context> 231</context>
231<context> 232<context>
232 <name>LnkProperties</name> 233 <name>LnkProperties</name>
233 <message> 234 <message>
234 <source>Properties</source> 235 <source>Properties</source>
235 <translation type="unfinished"></translation> 236 <translation type="unfinished"></translation>
236 </message> 237 </message>
237 <message> 238 <message>
238 <source>Document View</source> 239 <source>Document View</source>
239 <translation type="unfinished"></translation> 240 <translation type="unfinished"></translation>
240 </message> 241 </message>
241 <message> 242 <message>
242 <source>Delete</source> 243 <source>Delete</source>
243 <translation type="unfinished"></translation> 244 <translation type="unfinished"></translation>
244 </message> 245 </message>
245 <message> 246 <message>
246 <source>File deletion failed.</source> 247 <source>File deletion failed.</source>
247 <translation type="unfinished"></translation> 248 <translation type="unfinished"></translation>
248 </message> 249 </message>
249 <message> 250 <message>
250 <source>Hard Disk</source> 251 <source>Hard Disk</source>
251 <translation type="unfinished"></translation> 252 <translation type="unfinished"></translation>
252 </message> 253 </message>
253 <message> 254 <message>
254 <source>Copy of </source> 255 <source>Copy of </source>
255 <translation type="unfinished"></translation> 256 <translation type="unfinished"></translation>
256 </message> 257 </message>
257 <message> 258 <message>
258 <source>Duplicate</source> 259 <source>Duplicate</source>
259 <translation type="unfinished"></translation> 260 <translation type="unfinished"></translation>
260 </message> 261 </message>
261 <message> 262 <message>
262 <source>File copy failed.</source> 263 <source>File copy failed.</source>
263 <translation type="unfinished"></translation> 264 <translation type="unfinished"></translation>
264 </message> 265 </message>
265 <message> 266 <message>
266 <source>Details</source> 267 <source>Details</source>
267 <translation type="unfinished"></translation> 268 <translation type="unfinished"></translation>
268 </message> 269 </message>
269 <message> 270 <message>
270 <source>Moving Document failed.</source> 271 <source>Moving Document failed.</source>
271 <translation type="unfinished"></translation> 272 <translation type="unfinished"></translation>
272 </message> 273 </message>
273</context> 274</context>
274<context> 275<context>
275 <name>LnkPropertiesBase</name> 276 <name>LnkPropertiesBase</name>
276 <message> 277 <message>
277 <source>Details</source> 278 <source>Details</source>
278 <translation type="unfinished"></translation> 279 <translation type="unfinished"></translation>
279 </message> 280 </message>
280 <message> 281 <message>
281 <source>Use custom rotation</source> 282 <source>Use custom rotation</source>
282 <translation type="unfinished"></translation> 283 <translation type="unfinished"></translation>
283 </message> 284 </message>
284 <message> 285 <message>
285 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source> 286 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source>
286 <translation type="unfinished"></translation> 287 <translation type="unfinished"></translation>
287 </message> 288 </message>
288 <message> 289 <message>
289 <source>The name of this document.</source> 290 <source>The name of this document.</source>
290 <translation type="unfinished"></translation> 291 <translation type="unfinished"></translation>
291 </message> 292 </message>
292 <message> 293 <message>
293 <source>The media the document resides on.</source> 294 <source>The media the document resides on.</source>
294 <translation type="unfinished"></translation> 295 <translation type="unfinished"></translation>
295 </message> 296 </message>
296 <message> 297 <message>
297 <source>Type:</source> 298 <source>Type:</source>
298 <translation type="unfinished"></translation> 299 <translation type="unfinished"></translation>
299 </message> 300 </message>
300 <message> 301 <message>
301 <source>Location:</source> 302 <source>Location:</source>
302 <translation type="unfinished"></translation> 303 <translation type="unfinished"></translation>
303 </message> 304 </message>
304 <message> 305 <message>
305 <source>Name:</source> 306 <source>Name:</source>
306 <translation type="unfinished"></translation> 307 <translation type="unfinished"></translation>
307 </message> 308 </message>
308 <message> 309 <message>
309 <source>Fast load (consumes memory)</source> 310 <source>Fast load (consumes memory)</source>
310 <translation type="unfinished"></translation> 311 <translation type="unfinished"></translation>
311 </message> 312 </message>
312 <message> 313 <message>
313 <source>Comment:</source> 314 <source>Comment:</source>
314 <translation type="unfinished"></translation> 315 <translation type="unfinished"></translation>
315 </message> 316 </message>
316 <message> 317 <message>
317 <source>Delete</source> 318 <source>Delete</source>
318 <translation type="unfinished"></translation> 319 <translation type="unfinished"></translation>
319 </message> 320 </message>
320 <message> 321 <message>
321 <source>Delete this document.</source> 322 <source>Delete this document.</source>
322 <translation type="unfinished"></translation> 323 <translation type="unfinished"></translation>
323 </message> 324 </message>
324 <message> 325 <message>
325 <source>Copy</source> 326 <source>Copy</source>
326 <translation type="unfinished"></translation> 327 <translation type="unfinished"></translation>
327 </message> 328 </message>
328 <message> 329 <message>
329 <source>Make a copy of this document.</source> 330 <source>Make a copy of this document.</source>
330 <translation type="unfinished"></translation> 331 <translation type="unfinished"></translation>
331 </message> 332 </message>
332 <message> 333 <message>
333 <source>Beam</source> 334 <source>Beam</source>
334 <translation type="unfinished"></translation> 335 <translation type="unfinished"></translation>
335 </message> 336 </message>
336 <message> 337 <message>
337 <source>Beam this document to another device.</source> 338 <source>Beam this document to another device.</source>
338 <translation type="unfinished"></translation> 339 <translation type="unfinished"></translation>
339 </message> 340 </message>
341 <message>
342 <source>Arguments:</source>
343 <translation type="unfinished"></translation>
344 </message>
340</context> 345</context>
341<context> 346<context>
342 <name>OwnerDlg</name> 347 <name>OwnerDlg</name>
343 <message> 348 <message>
344 <source>Owner Information</source> 349 <source>Owner Information</source>
345 <translation type="unfinished"></translation> 350 <translation type="unfinished"></translation>
346 </message> 351 </message>
347</context> 352</context>
348<context> 353<context>
349 <name>PasswordBase</name> 354 <name>PasswordBase</name>
350 <message> 355 <message>
351 <source>1</source> 356 <source>1</source>
352 <translation type="unfinished"></translation> 357 <translation type="unfinished"></translation>
353 </message> 358 </message>
354 <message> 359 <message>
355 <source>2</source> 360 <source>2</source>
356 <translation type="unfinished"></translation> 361 <translation type="unfinished"></translation>
357 </message> 362 </message>
358 <message> 363 <message>
359 <source>3</source> 364 <source>3</source>
360 <translation type="unfinished"></translation> 365 <translation type="unfinished"></translation>
361 </message> 366 </message>
362 <message> 367 <message>
363 <source>4</source> 368 <source>4</source>
364 <translation type="unfinished"></translation> 369 <translation type="unfinished"></translation>
365 </message> 370 </message>
366 <message> 371 <message>
367 <source>5</source> 372 <source>5</source>
368 <translation type="unfinished"></translation> 373 <translation type="unfinished"></translation>
369 </message> 374 </message>
370 <message> 375 <message>
371 <source>6</source> 376 <source>6</source>
372 <translation type="unfinished"></translation> 377 <translation type="unfinished"></translation>
373 </message> 378 </message>
374 <message> 379 <message>
375 <source>7</source> 380 <source>7</source>
376 <translation type="unfinished"></translation> 381 <translation type="unfinished"></translation>
377 </message> 382 </message>
378 <message> 383 <message>
379 <source>8</source> 384 <source>8</source>
380 <translation type="unfinished"></translation> 385 <translation type="unfinished"></translation>
381 </message> 386 </message>
382 <message> 387 <message>
383 <source>9</source> 388 <source>9</source>
384 <translation type="unfinished"></translation> 389 <translation type="unfinished"></translation>
385 </message> 390 </message>
386 <message> 391 <message>
387 <source>0</source> 392 <source>0</source>
388 <translation type="unfinished"></translation> 393 <translation type="unfinished"></translation>
389 </message> 394 </message>
390 <message> 395 <message>
391 <source>OK</source> 396 <source>OK</source>
392 <translation type="unfinished"></translation> 397 <translation type="unfinished"></translation>
393 </message> 398 </message>
394 <message> 399 <message>
395 <source>Enter passcode</source> 400 <source>Enter passcode</source>
396 <translation type="unfinished"></translation> 401 <translation type="unfinished"></translation>
397 </message> 402 </message>
398</context> 403</context>
399<context> 404<context>
400 <name>QMessageBox</name> 405 <name>QMessageBox</name>
401 <message> 406 <message>
402 <source>Yes</source> 407 <source>Yes</source>
403 <translation type="unfinished"></translation> 408 <translation type="unfinished"></translation>
404 </message> 409 </message>
405 <message> 410 <message>
406 <source>No</source> 411 <source>No</source>
407 <translation type="unfinished"></translation> 412 <translation type="unfinished"></translation>
408 </message> 413 </message>
409</context> 414</context>
410<context> 415<context>
411 <name>QObject</name> 416 <name>QObject</name>
412 <message> 417 <message>
413 <source>Jan</source> 418 <source>Jan</source>
414 <translation type="unfinished"></translation> 419 <translation type="unfinished"></translation>
415 </message> 420 </message>
416 <message> 421 <message>
417 <source>Feb</source> 422 <source>Feb</source>
418 <translation type="unfinished"></translation> 423 <translation type="unfinished"></translation>
419 </message> 424 </message>
420 <message> 425 <message>
421 <source>Mar</source> 426 <source>Mar</source>
422 <translation type="unfinished"></translation> 427 <translation type="unfinished"></translation>
423 </message> 428 </message>
424 <message> 429 <message>
425 <source>Apr</source> 430 <source>Apr</source>
426 <translation type="unfinished"></translation> 431 <translation type="unfinished"></translation>
427 </message> 432 </message>
428 <message> 433 <message>
429 <source>May</source> 434 <source>May</source>
430 <translation type="unfinished"></translation> 435 <translation type="unfinished"></translation>
431 </message> 436 </message>
432 <message> 437 <message>
433 <source>Jun</source> 438 <source>Jun</source>
434 <translation type="unfinished"></translation> 439 <translation type="unfinished"></translation>
435 </message> 440 </message>
436 <message> 441 <message>
437 <source>Jul</source> 442 <source>Jul</source>
438 <translation type="unfinished"></translation> 443 <translation type="unfinished"></translation>
439 </message> 444 </message>
440 <message> 445 <message>
441 <source>Aug</source> 446 <source>Aug</source>
442 <translation type="unfinished"></translation> 447 <translation type="unfinished"></translation>
443 </message> 448 </message>
444 <message> 449 <message>
445 <source>Sep</source> 450 <source>Sep</source>
446 <translation type="unfinished"></translation> 451 <translation type="unfinished"></translation>
447 </message> 452 </message>
448 <message> 453 <message>
449 <source>Oct</source> 454 <source>Oct</source>
450 <translation type="unfinished"></translation> 455 <translation type="unfinished"></translation>
451 </message> 456 </message>
452 <message> 457 <message>
453 <source>Nov</source> 458 <source>Nov</source>
454 <translation type="unfinished"></translation> 459 <translation type="unfinished"></translation>
455 </message> 460 </message>
456 <message> 461 <message>
457 <source>Dec</source> 462 <source>Dec</source>
458 <translation type="unfinished"></translation> 463 <translation type="unfinished"></translation>
459 </message> 464 </message>
460 <message> 465 <message>
461 <source>Mon</source> 466 <source>Mon</source>
462 <translation type="unfinished"></translation> 467 <translation type="unfinished"></translation>
463 </message> 468 </message>
464 <message> 469 <message>
465 <source>Tue</source> 470 <source>Tue</source>
466 <translation type="unfinished"></translation> 471 <translation type="unfinished"></translation>
467 </message> 472 </message>
468 <message> 473 <message>
469 <source>Wed</source> 474 <source>Wed</source>
470 <translation type="unfinished"></translation> 475 <translation type="unfinished"></translation>
471 </message> 476 </message>
472 <message> 477 <message>
473 <source>Thu</source> 478 <source>Thu</source>
474 <translation type="unfinished"></translation> 479 <translation type="unfinished"></translation>
475 </message> 480 </message>
476 <message> 481 <message>
477 <source>Fri</source> 482 <source>Fri</source>
478 <translation type="unfinished"></translation> 483 <translation type="unfinished"></translation>
479 </message> 484 </message>
480 <message> 485 <message>
481 <source>Sat</source> 486 <source>Sat</source>
482 <translation type="unfinished"></translation> 487 <translation type="unfinished"></translation>
483 </message> 488 </message>
484 <message> 489 <message>
485 <source>Sun</source> 490 <source>Sun</source>
486 <translation type="unfinished"></translation> 491 <translation type="unfinished"></translation>
487 </message> 492 </message>
488 <message> 493 <message>
489 <source>New Document</source> 494 <source>New Document</source>
490 <translation type="unfinished"></translation> 495 <translation type="unfinished"></translation>
491 </message> 496 </message>
492 <message> 497 <message>
493 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
494 <translation type="unfinished"></translation>
495 </message>
496 <message>
497 <source>Click to close this window.</source>
498 <translation type="unfinished"></translation>
499 </message>
500 <message>
501 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
502 <translation type="unfinished"></translation>
503 </message>
504 <message>
505 <source>Click to make this window moveable.</source>
506 <translation type="unfinished"></translation>
507 </message>
508 <message>
509 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
510 <translation type="unfinished"></translation>
511 </message>
512 <message>
513 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source> 498 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source>
514 <translation type="unfinished"></translation> 499 <translation type="unfinished"></translation>
515 </message> 500 </message>
516 <message> 501 <message>
517 <source>What&apos;s this...</source> 502 <source>What&apos;s this...</source>
518 <translation type="unfinished"></translation> 503 <translation type="unfinished"></translation>
519 </message> 504 </message>
520 <message> 505 <message>
521 <source>Out of Space</source> 506 <source>Out of Space</source>
522 <translation type="unfinished"></translation> 507 <translation type="unfinished"></translation>
523 </message> 508 </message>
524 <message> 509 <message>
525 <source>There was a problem creating 510 <source>There was a problem creating
526Configuration Information 511Configuration Information
527for this program. 512for this program.
528 513
529Please free up some space and 514Please free up some space and
530try again.</source> 515try again.</source>
531 <translation type="unfinished"></translation> 516 <translation type="unfinished"></translation>
532 </message> 517 </message>
533 <message> 518 <message>
534 <source>Unable to create start up files 519 <source>Unable to create start up files
535Please free up some space 520Please free up some space
536before entering data</source> 521before entering data</source>
537 <translation type="unfinished"></translation> 522 <translation type="unfinished"></translation>
538 </message> 523 </message>
539 <message> 524 <message>
540 <source>Unable to schedule alarm. 525 <source>Unable to schedule alarm.
541Free some memory and try again.</source> 526Free some memory and try again.</source>
542 <translation type="unfinished"></translation> 527 <translation type="unfinished"></translation>
543 </message> 528 </message>
544 <message> 529 <message>
545 <source>D</source>
546 <translation type="unfinished"></translation>
547 </message>
548 <message>
549 <source>M</source>
550 <translation type="unfinished"></translation>
551 </message>
552 <message>
553 <source>Y</source> 530 <source>Y</source>
554 <translation type="unfinished"></translation> 531 <translation type="unfinished"></translation>
555 </message> 532 </message>
556 <message> 533 <message>
557 <source>day</source> 534 <source>day</source>
558 <translation type="unfinished"></translation> 535 <translation type="unfinished"></translation>
559 </message> 536 </message>
560 <message> 537 <message>
561 <source>month</source> 538 <source>month</source>
562 <translation type="unfinished"></translation> 539 <translation type="unfinished"></translation>
563 </message> 540 </message>
564 <message> 541 <message>
565 <source>year</source> 542 <source>year</source>
566 <translation type="unfinished"></translation> 543 <translation type="unfinished"></translation>
567 </message> 544 </message>
568 <message> 545 <message>
569 <source>PM</source> 546 <source>PM</source>
570 <translation type="unfinished"></translation> 547 <translation type="unfinished"></translation>
571 </message> 548 </message>
572 <message> 549 <message>
573 <source>AM</source> 550 <source>AM</source>
574 <translation type="unfinished"></translation> 551 <translation type="unfinished"></translation>
575 </message> 552 </message>
576 <message> 553 <message>
577 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete 554 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete
578 %1?&lt;/qt&gt;</source> 555 %1?&lt;/qt&gt;</source>
579 <translation type="unfinished"></translation> 556 <translation type="unfinished"></translation>
580 </message> 557 </message>
581 <message> 558 <message>
582 <source>All</source> 559 <source>All</source>
583 <translation type="unfinished"></translation> 560 <translation type="unfinished"></translation>
584 </message> 561 </message>
585 <message> 562 <message>
586 <source>Unfiled</source> 563 <source>Unfiled</source>
587 <translation type="unfinished"></translation> 564 <translation type="unfinished"></translation>
588 </message> 565 </message>
589 <message> 566 <message>
590 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source> 567 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
591 <translation type="unfinished"></translation> 568 <translation type="unfinished"></translation>
592 </message> 569 </message>
593 <message> 570 <message>
594 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source> 571 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
595 <translation type="unfinished"></translation> 572 <translation type="unfinished"></translation>
596 </message> 573 </message>
597 <message> 574 <message>
598 <source>Email Addresses: </source> 575 <source>Email Addresses: </source>
599 <translation type="unfinished"></translation> 576 <translation type="unfinished"></translation>
600 </message> 577 </message>
601 <message> 578 <message>
602 <source>Home Phone: </source> 579 <source>Home Phone: </source>
603 <translation type="unfinished"></translation> 580 <translation type="unfinished"></translation>
604 </message> 581 </message>
605 <message> 582 <message>
606 <source>Home Fax: </source> 583 <source>Home Fax: </source>
607 <translation type="unfinished"></translation> 584 <translation type="unfinished"></translation>
608 </message> 585 </message>
609 <message> 586 <message>
610 <source>Home Mobile: </source> 587 <source>Home Mobile: </source>
611 <translation type="unfinished"></translation> 588 <translation type="unfinished"></translation>
612 </message> 589 </message>
613 <message> 590 <message>
614 <source>Home Web Page: </source> 591 <source>Home Web Page: </source>
615 <translation type="unfinished"></translation> 592 <translation type="unfinished"></translation>
616 </message> 593 </message>
617 <message> 594 <message>
618 <source>Business Web Page: </source> 595 <source>Business Web Page: </source>
619 <translation type="unfinished"></translation> 596 <translation type="unfinished"></translation>
620 </message> 597 </message>
621 <message> 598 <message>
622 <source>Office: </source> 599 <source>Office: </source>
623 <translation type="unfinished"></translation> 600 <translation type="unfinished"></translation>
624 </message> 601 </message>
625 <message> 602 <message>
626 <source>Business Phone: </source> 603 <source>Business Phone: </source>
627 <translation type="unfinished"></translation> 604 <translation type="unfinished"></translation>
628 </message> 605 </message>
629 <message> 606 <message>
630 <source>Business Fax: </source> 607 <source>Business Fax: </source>
631 <translation type="unfinished"></translation> 608 <translation type="unfinished"></translation>
632 </message> 609 </message>
633 <message> 610 <message>
634 <source>Business Mobile: </source> 611 <source>Business Mobile: </source>
635 <translation type="unfinished"></translation> 612 <translation type="unfinished"></translation>
636 </message> 613 </message>
637 <message> 614 <message>
638 <source>Business Pager: </source> 615 <source>Business Pager: </source>
639 <translation type="unfinished"></translation> 616 <translation type="unfinished"></translation>
640 </message> 617 </message>
641 <message> 618 <message>
642 <source>Profession: </source> 619 <source>Profession: </source>
643 <translation type="unfinished"></translation> 620 <translation type="unfinished"></translation>
644 </message> 621 </message>
645 <message> 622 <message>
646 <source>Assistant: </source> 623 <source>Assistant: </source>
647 <translation type="unfinished"></translation> 624 <translation type="unfinished"></translation>
648 </message> 625 </message>
649 <message> 626 <message>
650 <source>Manager: </source> 627 <source>Manager: </source>
651 <translation type="unfinished"></translation> 628 <translation type="unfinished"></translation>
652 </message> 629 </message>
653 <message> 630 <message>
654 <source>Male</source> 631 <source>Male</source>
655 <translation type="unfinished"></translation> 632 <translation type="unfinished"></translation>
656 </message> 633 </message>
657 <message> 634 <message>
658 <source>Female</source> 635 <source>Female</source>
659 <translation type="unfinished"></translation> 636 <translation type="unfinished"></translation>
660 </message> 637 </message>
661 <message> 638 <message>
662 <source>Gender: </source> 639 <source>Gender: </source>
663 <translation type="unfinished"></translation> 640 <translation type="unfinished"></translation>
664 </message> 641 </message>
665 <message> 642 <message>
666 <source>Spouse: </source> 643 <source>Spouse: </source>
667 <translation type="unfinished"></translation> 644 <translation type="unfinished"></translation>
668 </message> 645 </message>
669 <message> 646 <message>
670 <source>Birthday: </source> 647 <source>Birthday: </source>
671 <translation type="unfinished"></translation> 648 <translation type="unfinished"></translation>
672 </message> 649 </message>
673 <message> 650 <message>
674 <source>Anniversary: </source> 651 <source>Anniversary: </source>
675 <translation type="unfinished"></translation> 652 <translation type="unfinished"></translation>
676 </message> 653 </message>
677 <message> 654 <message>
678 <source>Nickname: </source> 655 <source>Nickname: </source>
679 <translation type="unfinished"></translation> 656 <translation type="unfinished"></translation>
680 </message> 657 </message>
681 <message> 658 <message>
682 <source>Name Title</source> 659 <source>Name Title</source>
683 <translation type="unfinished"></translation> 660 <translation type="unfinished"></translation>
684 </message> 661 </message>
685 <message> 662 <message>
686 <source>First Name</source> 663 <source>First Name</source>
687 <translation type="unfinished"></translation> 664 <translation type="unfinished"></translation>
688 </message> 665 </message>
689 <message> 666 <message>
690 <source>Middle Name</source> 667 <source>Middle Name</source>
691 <translation type="unfinished"></translation> 668 <translation type="unfinished"></translation>
692 </message> 669 </message>
693 <message> 670 <message>
694 <source>Last Name</source> 671 <source>Last Name</source>
695 <translation type="unfinished"></translation> 672 <translation type="unfinished"></translation>
696 </message> 673 </message>
697 <message> 674 <message>
698 <source>Suffix</source> 675 <source>Suffix</source>
699 <translation type="unfinished"></translation> 676 <translation type="unfinished"></translation>
700 </message> 677 </message>
701 <message> 678 <message>
702 <source>File As</source> 679 <source>File As</source>
703 <translation type="unfinished"></translation> 680 <translation type="unfinished"></translation>
704 </message> 681 </message>
705 <message> 682 <message>
706 <source>Job Title</source> 683 <source>Job Title</source>
707 <translation type="unfinished"></translation> 684 <translation type="unfinished"></translation>
708 </message> 685 </message>
709 <message> 686 <message>
710 <source>Department</source> 687 <source>Department</source>
711 <translation type="unfinished"></translation> 688 <translation type="unfinished"></translation>
712 </message> 689 </message>
713 <message> 690 <message>
714 <source>Company</source> 691 <source>Company</source>
715 <translation type="unfinished"></translation> 692 <translation type="unfinished"></translation>
716 </message> 693 </message>
717 <message> 694 <message>
718 <source>Business Phone</source> 695 <source>Business Phone</source>
719 <translation type="unfinished"></translation> 696 <translation type="unfinished"></translation>
720 </message> 697 </message>
721 <message> 698 <message>
722 <source>Business Fax</source> 699 <source>Business Fax</source>
723 <translation type="unfinished"></translation> 700 <translation type="unfinished"></translation>
724 </message> 701 </message>
725 <message> 702 <message>
726 <source>Business Mobile</source> 703 <source>Business Mobile</source>
727 <translation type="unfinished"></translation> 704 <translation type="unfinished"></translation>
728 </message> 705 </message>
729 <message> 706 <message>
730 <source>Default Email</source> 707 <source>Default Email</source>
731 <translation type="unfinished"></translation> 708 <translation type="unfinished"></translation>
732 </message> 709 </message>
733 <message> 710 <message>
734 <source>Emails</source> 711 <source>Emails</source>
735 <translation type="unfinished"></translation> 712 <translation type="unfinished"></translation>
736 </message> 713 </message>
737 <message> 714 <message>
738 <source>Home Phone</source> 715 <source>Home Phone</source>
739 <translation type="unfinished"></translation> 716 <translation type="unfinished"></translation>
740 </message> 717 </message>
741 <message> 718 <message>
742 <source>Home Fax</source> 719 <source>Home Fax</source>
743 <translation type="unfinished"></translation> 720 <translation type="unfinished"></translation>
744 </message> 721 </message>
745 <message> 722 <message>
746 <source>Home Mobile</source> 723 <source>Home Mobile</source>
747 <translation type="unfinished"></translation> 724 <translation type="unfinished"></translation>
748 </message> 725 </message>
749 <message> 726 <message>
750 <source>Business Street</source> 727 <source>Business Street</source>
751 <translation type="unfinished"></translation> 728 <translation type="unfinished"></translation>
752 </message> 729 </message>
753 <message> 730 <message>
754 <source>Business City</source> 731 <source>Business City</source>
755 <translation type="unfinished"></translation> 732 <translation type="unfinished"></translation>
756 </message> 733 </message>
757 <message> 734 <message>
758 <source>Business State</source> 735 <source>Business State</source>
759 <translation type="unfinished"></translation> 736 <translation type="unfinished"></translation>
760 </message> 737 </message>
761 <message> 738 <message>
762 <source>Business Zip</source> 739 <source>Business Zip</source>
763 <translation type="unfinished"></translation> 740 <translation type="unfinished"></translation>
764 </message> 741 </message>
765 <message> 742 <message>
766 <source>Business Country</source> 743 <source>Business Country</source>
767 <translation type="unfinished"></translation> 744 <translation type="unfinished"></translation>
768 </message> 745 </message>
769 <message> 746 <message>
770 <source>Business Pager</source> 747 <source>Business Pager</source>
771 <translation type="unfinished"></translation> 748 <translation type="unfinished"></translation>
772 </message> 749 </message>
773 <message> 750 <message>
774 <source>Business WebPage</source> 751 <source>Business WebPage</source>
775 <translation type="unfinished"></translation> 752 <translation type="unfinished"></translation>
776 </message> 753 </message>
777 <message> 754 <message>
778 <source>Office</source> 755 <source>Office</source>
779 <translation type="unfinished"></translation> 756 <translation type="unfinished"></translation>
780 </message> 757 </message>
781 <message> 758 <message>
782 <source>Profession</source> 759 <source>Profession</source>
783 <translation type="unfinished"></translation> 760 <translation type="unfinished"></translation>
784 </message> 761 </message>
785 <message> 762 <message>
786 <source>Assistant</source> 763 <source>Assistant</source>
787 <translation type="unfinished"></translation> 764 <translation type="unfinished"></translation>
788 </message> 765 </message>
789 <message> 766 <message>
790 <source>Manager</source> 767 <source>Manager</source>
791 <translation type="unfinished"></translation> 768 <translation type="unfinished"></translation>
792 </message> 769 </message>
793 <message> 770 <message>
794 <source>Home Street</source> 771 <source>Home Street</source>
795 <translation type="unfinished"></translation> 772 <translation type="unfinished"></translation>
796 </message> 773 </message>
797 <message> 774 <message>
798 <source>Home City</source> 775 <source>Home City</source>
799 <translation type="unfinished"></translation> 776 <translation type="unfinished"></translation>
800 </message> 777 </message>
801 <message> 778 <message>
802 <source>Home State</source> 779 <source>Home State</source>
803 <translation type="unfinished"></translation> 780 <translation type="unfinished"></translation>
804 </message> 781 </message>
805 <message> 782 <message>
806 <source>Home Zip</source> 783 <source>Home Zip</source>
807 <translation type="unfinished"></translation> 784 <translation type="unfinished"></translation>
808 </message> 785 </message>
809 <message> 786 <message>
810 <source>Home Country</source> 787 <source>Home Country</source>
811 <translation type="unfinished"></translation> 788 <translation type="unfinished"></translation>
812 </message> 789 </message>
813 <message> 790 <message>
814 <source>Home Web Page</source> 791 <source>Home Web Page</source>
815 <translation type="unfinished"></translation> 792 <translation type="unfinished"></translation>
816 </message> 793 </message>
817 <message> 794 <message>
818 <source>Spouse</source> 795 <source>Spouse</source>
819 <translation type="unfinished"></translation> 796 <translation type="unfinished"></translation>
820 </message> 797 </message>
821 <message> 798 <message>
822 <source>Gender</source> 799 <source>Gender</source>
823 <translation type="unfinished"></translation> 800 <translation type="unfinished"></translation>
824 </message> 801 </message>
825 <message> 802 <message>
826 <source>Birthday</source> 803 <source>Birthday</source>
827 <translation type="unfinished"></translation> 804 <translation type="unfinished"></translation>
828 </message> 805 </message>
829 <message> 806 <message>
830 <source>Anniversary</source> 807 <source>Anniversary</source>
831 <translation type="unfinished"></translation> 808 <translation type="unfinished"></translation>
832 </message> 809 </message>
833 <message> 810 <message>
834 <source>Nickname</source> 811 <source>Nickname</source>
835 <translation type="unfinished"></translation> 812 <translation type="unfinished"></translation>
836 </message> 813 </message>
837 <message> 814 <message>
838 <source>Children</source> 815 <source>Children</source>
839 <translation type="unfinished"></translation> 816 <translation type="unfinished"></translation>
840 </message> 817 </message>
841 <message> 818 <message>
842 <source>Notes</source> 819 <source>Notes</source>
843 <translation type="unfinished"></translation> 820 <translation type="unfinished"></translation>
844 </message> 821 </message>
845 <message> 822 <message>
846 <source>Groups</source> 823 <source>Groups</source>
847 <translation type="unfinished"></translation> 824 <translation type="unfinished"></translation>
848 </message> 825 </message>
826 <message>
827 <source>D</source>
828 <comment>Shortcut for Day</comment>
829 <translation type="unfinished"></translation>
830 </message>
831 <message>
832 <source>M</source>
833 <comment>Shortcur for Month</comment>
834 <translation type="unfinished"></translation>
835 </message>
849</context> 836</context>
850<context> 837<context>
851 <name>QPEApplication</name> 838 <name>QPEApplication</name>
852 <message> 839 <message>
853 <source>%1 document</source> 840 <source>%1 document</source>
854 <translation type="unfinished"></translation> 841 <translation type="unfinished"></translation>
855 </message> 842 </message>
856</context> 843</context>
857<context> 844<context>
845 <name>QPEManager</name>
846 <message>
847 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
848 <translation type="unfinished"></translation>
849 </message>
850 <message>
851 <source>Click to close this window.</source>
852 <translation type="unfinished"></translation>
853 </message>
854 <message>
855 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
856 <translation type="unfinished"></translation>
857 </message>
858 <message>
859 <source>Click to make this window movable.</source>
860 <translation type="unfinished"></translation>
861 </message>
862 <message>
863 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
864 <translation type="unfinished"></translation>
865 </message>
866 <message>
867 <source>Restore</source>
868 <translation type="unfinished"></translation>
869 </message>
870 <message>
871 <source>Move</source>
872 <translation type="unfinished"></translation>
873 </message>
874 <message>
875 <source>Size</source>
876 <translation type="unfinished"></translation>
877 </message>
878 <message>
879 <source>Maximize</source>
880 <translation type="unfinished"></translation>
881 </message>
882 <message>
883 <source>Close</source>
884 <translation type="unfinished"></translation>
885 </message>
886</context>
887<context>
858 <name>StorageInfo</name> 888 <name>StorageInfo</name>
859 <message> 889 <message>
860 <source>CF Card</source> 890 <source>CF Card</source>
861 <translation type="unfinished"></translation> 891 <translation type="unfinished"></translation>
862 </message> 892 </message>
863 <message> 893 <message>
864 <source>Hard Disk</source> 894 <source>Hard Disk</source>
865 <translation type="unfinished"></translation> 895 <translation type="unfinished"></translation>
866 </message> 896 </message>
867 <message> 897 <message>
868 <source>SD Card</source> 898 <source>SD Card</source>
869 <translation type="unfinished"></translation> 899 <translation type="unfinished"></translation>
870 </message> 900 </message>
871 <message> 901 <message>
872 <source>MMC Card</source> 902 <source>MMC Card</source>
873 <translation type="unfinished"></translation> 903 <translation type="unfinished"></translation>
874 </message> 904 </message>
875 <message> 905 <message>
876 <source>SCSI Hard Disk</source> 906 <source>SCSI Hard Disk</source>
877 <translation type="unfinished"></translation> 907 <translation type="unfinished"></translation>
878 </message> 908 </message>
879 <message> 909 <message>
880 <source>Internal Memory</source> 910 <source>Internal Memory</source>
881 <translation type="unfinished"></translation> 911 <translation type="unfinished"></translation>
882 </message> 912 </message>
883 <message> 913 <message>
884 <source>Internal Storage</source> 914 <source>Internal Storage</source>
885 <translation type="unfinished"></translation> 915 <translation type="unfinished"></translation>
886 </message> 916 </message>
887</context> 917</context>
888<context> 918<context>
889 <name>TZCombo</name> 919 <name>TZCombo</name>
890 <message> 920 <message>
891 <source>None</source> 921 <source>None</source>
892 <translation type="unfinished"></translation> 922 <translation type="unfinished"></translation>
893 </message> 923 </message>
894</context> 924</context>
895<context> 925<context>
896 <name>TimeZoneSelector</name> 926 <name>TimeZoneSelector</name>
897 <message> 927 <message>
898 <source>citytime executable not found</source> 928 <source>citytime executable not found</source>
899 <translation type="unfinished"></translation> 929 <translation type="unfinished"></translation>
900 </message> 930 </message>
901 <message> 931 <message>
902 <source>In order to choose the time zones, 932 <source>In order to choose the time zones,
903please install citytime.</source> 933please install citytime.</source>
904 <translation type="unfinished"></translation> 934 <translation type="unfinished"></translation>
905 </message> 935 </message>
906</context> 936</context>
907<context> 937<context>
908 <name>TimerReceiverObject</name> 938 <name>TimerReceiverObject</name>
909 <message> 939 <message>
910 <source>Out of Space</source> 940 <source>Out of Space</source>
911 <translation type="unfinished"></translation> 941 <translation type="unfinished"></translation>
912 </message> 942 </message>
913 <message> 943 <message>
914 <source>Unable to schedule alarm. 944 <source>Unable to schedule alarm.
915Please free up space and try again</source> 945Please free up space and try again</source>
916 <translation type="unfinished"></translation> 946 <translation type="unfinished"></translation>
917 </message> 947 </message>
918</context> 948</context>
919<context> 949<context>
920 <name>TypeCombo</name> 950 <name>TypeCombo</name>
921 <message> 951 <message>
922 <source>%1 files</source> 952 <source>%1 files</source>
923 <translation type="unfinished"></translation> 953 <translation type="unfinished"></translation>
924 </message> 954 </message>
925 <message> 955 <message>
926 <source>%1 %2</source> 956 <source>%1 %2</source>
927 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment> 957 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment>
928 <translation type="unfinished"></translation> 958 <translation type="unfinished"></translation>
929 </message> 959 </message>
930 <message> 960 <message>
931 <source>All %1 files</source> 961 <source>All %1 files</source>
932 <translation type="unfinished"></translation> 962 <translation type="unfinished"></translation>
933 </message> 963 </message>
934 <message> 964 <message>
935 <source>All files</source> 965 <source>All files</source>
936 <translation type="unfinished"></translation> 966 <translation type="unfinished"></translation>
937 </message> 967 </message>
938</context> 968</context>
969<context>
970 <name>WindowDecoration</name>
971 <message>
972 <source>Default</source>
973 <comment>List box text for default window decoration</comment>
974 <translation type="unfinished"></translation>
975 </message>
976</context>
939</TS> 977</TS>
diff --git a/i18n/ko/security.ts b/i18n/ko/security.ts
index d60f914..1530ddb 100644
--- a/i18n/ko/security.ts
+++ b/i18n/ko/security.ts
@@ -1,230 +1,214 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Security</name> 3 <name>Security</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Attention</source> 5 <source>Attention</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>&lt;p&gt;All user-defined net ranges will be lost.</source> 9 <source>&lt;p&gt;All user-defined net ranges will be lost.</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Cancel</source> 13 <source>Cancel</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Ok</source> 17 <source>Ok</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>192.168.129.0/24</source> 21 <source>192.168.129.0/24</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>192.168.1.0/24</source> 25 <source>192.168.1.0/24</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>192.168.0.0/16</source> 29 <source>192.168.0.0/16</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>172.16.0.0/12</source> 33 <source>172.16.0.0/12</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>10.0.0.0/8</source> 37 <source>10.0.0.0/8</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>1.0.0.0/8</source> 41 <source>1.0.0.0/8</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Any</source> 45 <source>Any</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>None</source> 49 <source>None</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Set passcode</source> 53 <source>Set passcode</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Change passcode</source> 57 <source>Change passcode</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Enter passcode</source> 61 <source>Enter passcode</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Passcode incorrect</source> 65 <source>Passcode incorrect</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>The passcode entered is incorrect. 69 <source>The passcode entered is incorrect.
70Access denied</source> 70Access denied</source>
71 <translation type="unfinished"></translation> 71 <translation type="unfinished"></translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>WARNING</source>
75 <translation type="unfinished"></translation>
76 </message>
77 <message>
78 <source>&lt;p&gt;Selecting IntelliSync here will disable the FTP password.&lt;p&gt;Every machine in your netrange will be able to sync with your Zaurus!</source>
79 <translation type="unfinished"></translation>
80 </message>
81 <message>
82 <source>Enter new passcode</source> 74 <source>Enter new passcode</source>
83 <translation type="unfinished"></translation> 75 <translation type="unfinished"></translation>
84 </message> 76 </message>
85 <message> 77 <message>
86 <source>Re-enter new passcode</source> 78 <source>Re-enter new passcode</source>
87 <translation type="unfinished"></translation> 79 <translation type="unfinished"></translation>
88 </message> 80 </message>
89</context> 81</context>
90<context> 82<context>
91 <name>SecurityBase</name> 83 <name>SecurityBase</name>
92 <message> 84 <message>
93 <source>Security Settings</source> 85 <source>Security Settings</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation type="unfinished"></translation>
95 </message> 87 </message>
96 <message> 88 <message>
97 <source>Passcode</source> 89 <source>Passcode</source>
98 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message> 91 </message>
100 <message> 92 <message>
101 <source>Change passcode</source> 93 <source>Change passcode</source>
102 <translation type="unfinished"></translation> 94 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message> 95 </message>
104 <message> 96 <message>
105 <source>This button will let you change the security passcode. 97 <source>This button will let you change the security passcode.
106 98
107Note: This is *not* the sync password.</source> 99Note: This is *not* the sync password.</source>
108 <translation type="unfinished"></translation> 100 <translation type="unfinished"></translation>
109 </message> 101 </message>
110 <message> 102 <message>
111 <source>Clear passcode</source> 103 <source>Clear passcode</source>
112 <translation type="unfinished"></translation> 104 <translation type="unfinished"></translation>
113 </message> 105 </message>
114 <message> 106 <message>
115 <source>Delete the current passcode. 107 <source>Delete the current passcode.
116You can enter a new one at any time.</source> 108You can enter a new one at any time.</source>
117 <translation type="unfinished"></translation> 109 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message> 110 </message>
119 <message> 111 <message>
120 <source>Require pass code at power-on</source> 112 <source>Require pass code at power-on</source>
121 <translation type="unfinished"></translation> 113 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message> 114 </message>
123 <message> 115 <message>
124 <source>If you enable this option, a passcode must be entered after every resume event of your Zaurus.</source> 116 <source>If you enable this option, a passcode must be entered after every resume event of your Zaurus.</source>
125 <translation type="unfinished"></translation> 117 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message> 118 </message>
127 <message> 119 <message>
128 <source>&lt;P&gt;Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source> 120 <source>&lt;P&gt;Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source>
129 <translation type="unfinished"></translation> 121 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message> 122 </message>
131 <message> 123 <message>
132 <source>Login</source> 124 <source>Login</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 125 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message> 126 </message>
135 <message> 127 <message>
136 <source>Login Automatically</source> 128 <source>Login Automatically</source>
137 <translation type="unfinished"></translation> 129 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message> 130 </message>
139 <message> 131 <message>
140 <source>If you select this option, opie-login will automagically log you in with the user you have selected in the drop-down list. 132 <source>If you select this option, opie-login will automagically log you in with the user you have selected in the drop-down list.
141 133
142For the Zaurus 5x00 this is always the user &quot;root&quot;.</source> 134For the Zaurus 5x00 this is always the user &quot;root&quot;.</source>
143 <translation type="unfinished"></translation> 135 <translation type="unfinished"></translation>
144 </message> 136 </message>
145 <message> 137 <message>
146 <source>This drop-down list allows you to select the user for auto-login 138 <source>This drop-down list allows you to select the user for auto-login
147(if enabled above). 139(if enabled above).
148 140
149You can only select an actually configured user.</source> 141You can only select an actually configured user.</source>
150 <translation type="unfinished"></translation> 142 <translation type="unfinished"></translation>
151 </message> 143 </message>
152 <message> 144 <message>
153 <source>Sync</source> 145 <source>Sync</source>
154 <translation type="unfinished"></translation> 146 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message> 147 </message>
156 <message> 148 <message>
157 <source>Accept sync from network:</source> 149 <source>Accept sync from network:</source>
158 <translation type="unfinished"></translation> 150 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message> 151 </message>
160 <message> 152 <message>
161 <source>Select a net-range or enter a new one. 153 <source>Select a net-range or enter a new one.
162 154
163This drop-down list lets you select a net range which is allowed to connect to your Zaurus. 155This drop-down list lets you select a net range which is allowed to connect to your Zaurus.
164 156
165For example, a net range of 192.168.1.0/24 will allow any machine with an IP between 192.168.1.1 and 192.168.1.254 to connect to (and sync with) your Zaurus. 157For example, a net range of 192.168.1.0/24 will allow any machine with an IP between 192.168.1.1 and 192.168.1.254 to connect to (and sync with) your Zaurus.
166 158
167The entry &quot;All&quot; will allow *any* IP to connect. 159The entry &quot;All&quot; will allow *any* IP to connect.
168The entry &quot;None&quot; will *deny* any connection. 160The entry &quot;None&quot; will *deny* any connection.
169 161
170If unsure, select &quot;Any&quot;.</source> 162If unsure, select &quot;Any&quot;.</source>
171 <translation type="unfinished"></translation> 163 <translation type="unfinished"></translation>
172 </message> 164 </message>
173 <message> 165 <message>
174 <source>Delete Entry</source> 166 <source>Delete Entry</source>
175 <translation type="unfinished"></translation> 167 <translation type="unfinished"></translation>
176 </message> 168 </message>
177 <message> 169 <message>
178 <source>Delete the selected net range from the list 170 <source>Delete the selected net range from the list
179 171
180If you press this button, the currently selected net range will be deleted from the list of net ranges. 172If you press this button, the currently selected net range will be deleted from the list of net ranges.
181 173
182If you hit this button in error, the button &quot;Restore Defaults&quot; will restore 174If you hit this button in error, the button &quot;Restore Defaults&quot; will restore
183the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source> 175the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source>
184 <translation type="unfinished"></translation> 176 <translation type="unfinished"></translation>
185 </message> 177 </message>
186 <message> 178 <message>
187 <source>Restore Defaults</source> 179 <source>Restore Defaults</source>
188 <translation type="unfinished"></translation> 180 <translation type="unfinished"></translation>
189 </message> 181 </message>
190 <message> 182 <message>
191 <source>This button will restore the list of net ranges 183 <source>This button will restore the list of net ranges
192to the defaults. 184to the defaults.
193 185
194Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source> 186Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source>
195 <translation type="unfinished"></translation> 187 <translation type="unfinished"></translation>
196 </message> 188 </message>
197 <message> 189 <message>
198 <source>Select your sync software</source> 190 <source>Select your sync software</source>
199 <translation type="unfinished"></translation> 191 <translation type="unfinished"></translation>
200 </message> 192 </message>
201 <message> 193 <message>
202 <source>QTopia</source>
203 <translation type="unfinished"></translation>
204 </message>
205 <message>
206 <source>IntelliSync</source> 194 <source>IntelliSync</source>
207 <translation type="unfinished"></translation> 195 <translation type="unfinished"></translation>
208 </message> 196 </message>
209 <message> 197 <message>
210 <source>This option changes the login behaviour of the internal FTP server.
211
212If you have problems syncing, try the &quot;IntelliSync&quot; setting, which will accept any password you throw at the sync (FTP) port.
213
214The default is Qtopia. It will let you log in with username &quot;root&quot; and password &quot;Qtopia&quot;. The password is CaSeSeNsItIvE.</source>
215 <translation type="unfinished"></translation>
216 </message>
217 <message>
218 <source>Qtopia 1.7</source> 198 <source>Qtopia 1.7</source>
219 <translation type="unfinished"></translation> 199 <translation type="unfinished"></translation>
220 </message> 200 </message>
221 <message> 201 <message>
222 <source>Opie 1.0</source> 202 <source>Opie 1.0</source>
223 <translation type="unfinished"></translation> 203 <translation type="unfinished"></translation>
224 </message> 204 </message>
225 <message> 205 <message>
226 <source>Both</source> 206 <source>Alter the Sync Protocol to tweak for the different devices.
207<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> IntelliSync will disable the password check but you&apos;ll be prompted to accept the connection.
208<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Opie1.0 will be compatible with QtopiaDesktop, MultiSync and KitchenSync
209<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Qtopia1.7 will alter the way data is send to the client and will not work with older clients.
210<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> </source>
227 <translation type="unfinished"></translation> 211 <translation type="unfinished"></translation>
228 </message> 212 </message>
229</context> 213</context>
230</TS> 214</TS>
diff --git a/i18n/ko/zsafe.ts b/i18n/ko/zsafe.ts
index c6a55e0..d003d7c 100644
--- a/i18n/ko/zsafe.ts
+++ b/i18n/ko/zsafe.ts
@@ -1,814 +1,822 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>@default</name> 3 <name>@default</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>ZSafe</source> 5 <source>ZSafe</source>
6 <translation type="unfinished">ZSafe</translation> 6 <translation type="obsolete">ZSafe</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Do you want to delete?</source> 9 <source>Do you want to delete?</source>
10 <translation type="unfinished">Wollen Sie wirklich löschen?</translation> 10 <translation type="obsolete">Wollen Sie wirklich löschen?</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>&amp;Delete</source> 13 <source>&amp;Delete</source>
14 <translation type="unfinished">&amp;Löschen</translation> 14 <translation type="obsolete">&amp;Löschen</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source> 17 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
18 <translation type="unfinished">&amp;Nicht löschen</translation> 18 <translation type="obsolete">&amp;Nicht löschen</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Edit Entry</source> 21 <source>Edit Entry</source>
22 <translation type="unfinished">Eintrag ändern</translation> 22 <translation type="obsolete">Eintrag ändern</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Name</source> 25 <source>Name</source>
26 <translation type="unfinished">Name</translation> 26 <translation type="obsolete">Name</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Username</source> 29 <source>Username</source>
30 <translation type="unfinished">Benutzername</translation> 30 <translation type="obsolete">Benutzername</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Password</source> 33 <source>Password</source>
34 <translation type="unfinished">Passwort</translation> 34 <translation type="obsolete">Passwort</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Comment</source> 37 <source>Comment</source>
38 <translation type="unfinished">Kommentar</translation> 38 <translation type="obsolete">Kommentar</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Field 4</source> 41 <source>Field 4</source>
42 <translation type="unfinished">Feld 4</translation> 42 <translation type="obsolete">Feld 4</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Field 5</source> 45 <source>Field 5</source>
46 <translation type="unfinished">Feld 5</translation> 46 <translation type="obsolete">Feld 5</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>New Entry</source> 49 <source>New Entry</source>
50 <translation type="unfinished">Neuer Eintrag</translation> 50 <translation type="obsolete">Neuer Eintrag</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Entry name must be different 53 <source>Entry name must be different
54from the category name.</source> 54from the category name.</source>
55 <translation type="unfinished">Die Namen der Einträge 55 <translation type="obsolete">Die Namen der Einträge
56müssen sich von der 56müssen sich von der
57Kategorie unterscheiden.</translation> 57Kategorie unterscheiden.</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Search</source> 60 <source>Search</source>
61 <translation type="unfinished">Suchen</translation> 61 <translation type="obsolete">Suchen</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Entry not found</source> 64 <source>Entry not found</source>
65 <translation type="unfinished">Eintrag nicht gefunden</translation> 65 <translation type="obsolete">Eintrag nicht gefunden</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>&amp;OK</source> 68 <source>&amp;OK</source>
69 <translation type="unfinished">&amp;Ok</translation> 69 <translation type="obsolete">&amp;Ok</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>Field 2</source> 72 <source>Field 2</source>
73 <translation type="unfinished">Feld 2</translation> 73 <translation type="obsolete">Feld 2</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Field 3</source> 76 <source>Field 3</source>
77 <translation type="unfinished">Feld 3</translation> 77 <translation type="obsolete">Feld 3</translation>
78 </message>
79 <message>
80 <source>All</source>
81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message>
83 <message>
84 <source>Text</source>
85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>Remove text file</source>
89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message> 78 </message>
91 <message> 79 <message>
92 <source>Could not remove text file.</source> 80 <source>Could not remove text file.</source>
93 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation> 81 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>No document defined.
97You have to create a new document</source>
98 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message>
100 <message>
101 <source>Export text file</source>
102 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message>
104 <message>
105 <source>Import text file</source>
106 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message> 82 </message>
108 <message> 83 <message>
109 <source>Could not export to text file.</source> 84 <source>Could not export to text file.</source>
110 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation> 85 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation>
111 </message> 86 </message>
112 <message> 87 <message>
113 <source>Could not import text file.</source> 88 <source>Could not import text file.</source>
114 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation> 89 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation>
115 </message> 90 </message>
116 <message> 91 <message>
117 <source>Enter Password</source> 92 <source>Enter Password</source>
118 <translation type="unfinished">Passwort eingeben</translation> 93 <translation type="obsolete">Passwort eingeben</translation>
119 </message> 94 </message>
120 <message> 95 <message>
121 <source>Wrong password. 96 <source>Wrong password.
122 97
123ZSafe will now exit.</source> 98ZSafe will now exit.</source>
124 <translation type="unfinished">Falsches Passwort 99 <translation type="obsolete">Falsches Passwort
125 100
126ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> 101ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
127 </message> 102 </message>
128 <message> 103 <message>
129 <source>Wrong password. 104 <source>Wrong password.
130Enter again?</source> 105Enter again?</source>
131 <translation type="unfinished">Falsches Passwort. 106 <translation type="obsolete">Falsches Passwort.
132Neu eingeben?</translation> 107Neu eingeben?</translation>
133 </message> 108 </message>
134 <message> 109 <message>
135 <source>&amp;Yes</source> 110 <source>&amp;Yes</source>
136 <translation type="unfinished">&amp;Ja</translation> 111 <translation type="obsolete">&amp;Ja</translation>
137 </message> 112 </message>
138 <message> 113 <message>
139 <source>&amp;No.</source> 114 <source>&amp;No.</source>
140 <translation type="unfinished">&amp;Nein.</translation> 115 <translation type="obsolete">&amp;Nein.</translation>
141 </message> 116 </message>
142 <message> 117 <message>
143 <source>Empty document or 118 <source>Empty document or
144wrong password. 119wrong password.
145Continue?</source> 120Continue?</source>
146 <translation type="unfinished">Leeres Dokument oder 121 <translation type="obsolete">Leeres Dokument oder
147falsches Passwort. 122falsches Passwort.
148Fortfahren?</translation> 123Fortfahren?</translation>
149 </message> 124 </message>
150 <message> 125 <message>
151 <source>&amp;No</source> 126 <source>&amp;No</source>
152 <translation type="unfinished">&amp;Nein</translation> 127 <translation type="obsolete">&amp;Nein</translation>
153 </message> 128 </message>
154 <message> 129 <message>
155 <source>&amp;Yes.</source> 130 <source>&amp;Yes.</source>
156 <translation type="unfinished">&amp;Ja.</translation> 131 <translation type="obsolete">&amp;Ja.</translation>
157 </message> 132 </message>
158 <message> 133 <message>
159 <source>Password is empty. 134 <source>Password is empty.
160Please enter again.</source> 135Please enter again.</source>
161 <translation type="unfinished">Das Passwort ist leer. 136 <translation type="obsolete">Das Passwort ist leer.
162Bitte nochmals eingeben.</translation> 137Bitte nochmals eingeben.</translation>
163 </message> 138 </message>
164 <message> 139 <message>
165 <source>Reenter Password</source> 140 <source>Reenter Password</source>
166 <translation type="unfinished">Passwort nochmals eingeben</translation> 141 <translation type="obsolete">Passwort nochmals eingeben</translation>
167 </message> 142 </message>
168 <message> 143 <message>
169 <source>Passwords must be identical. 144 <source>Passwords must be identical.
170Please enter again.</source> 145Please enter again.</source>
171 <translation type="unfinished">Die Passwörter müssen 146 <translation type="obsolete">Die Passwörter müssen
172gleich sein. Bitte nochmals 147gleich sein. Bitte nochmals
173Passwort eingeben.</translation> 148Passwort eingeben.</translation>
174 </message> 149 </message>
175 <message> 150 <message>
176 <source>Do you want to save </source>
177 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message>
179 <message>
180 <source>
181before continuing?</source>
182 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>&amp;Save</source> 151 <source>&amp;Save</source>
186 <translation type="unfinished">&amp;Sichern</translation> 152 <translation type="obsolete">&amp;Sichern</translation>
187 </message> 153 </message>
188 <message> 154 <message>
189 <source>&amp;Don&apos;t Save</source> 155 <source>&amp;Don&apos;t Save</source>
190 <translation type="unfinished">&amp;Nicht sichern</translation> 156 <translation type="obsolete">&amp;Nicht sichern</translation>
191 </message> 157 </message>
192 <message> 158 <message>
193 <source>Password file saved.</source> 159 <source>Password file saved.</source>
194 <translation type="unfinished">Passwort-Datei gesichert.</translation> 160 <translation type="obsolete">Passwort-Datei gesichert.</translation>
195 </message> 161 </message>
196 <message> 162 <message>
197 <source>Do you want to save 163 <source>Do you want to save
198before exiting?</source> 164before exiting?</source>
199 <translation type="unfinished">Wollen Sie vor dem Beenden 165 <translation type="obsolete">Wollen Sie vor dem Beenden
200die Daten speichern?</translation> 166die Daten speichern?</translation>
201 </message> 167 </message>
202 <message> 168 <message>
203 <source>S&amp;ave with 169 <source>S&amp;ave with
204new 170new
205password</source> 171password</source>
206 <translation type="unfinished">Mit neuem 172 <translation type="obsolete">Mit neuem
207&amp;Passwort 173&amp;Passwort
208sichern</translation> 174sichern</translation>
209 </message> 175 </message>
210 <message> 176 <message>
211 <source>Category</source> 177 <source>Category</source>
212 <translation type="unfinished">Kategorie</translation> 178 <translation type="obsolete">Kategorie</translation>
213 </message> 179 </message>
214 <message> 180 <message>
215 <source>Wait dialog</source> 181 <source>Wait dialog</source>
216 <translation type="unfinished">Bitte warten</translation> 182 <translation type="obsolete">Bitte warten</translation>
217 </message> 183 </message>
218 <message> 184 <message>
219 <source>Gathering icons...</source> 185 <source>Gathering icons...</source>
220 <translation type="unfinished">Suche nach Symbolen...</translation> 186 <translation type="obsolete">Suche nach Symbolen...</translation>
221 </message> 187 </message>
222 <message> 188 <message>
223 <source>Create new ZSafe document</source> 189 <source>Create new ZSafe document</source>
224 <translation type="unfinished">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation> 190 <translation type="obsolete">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation>
225 </message>
226 <message>
227 <source>Now you have to enter
228a password twice for your
229newly created document.</source>
230 <translation type="unfinished"></translation>
231 </message> 191 </message>
232 <message> 192 <message>
233 <source>Open ZSafe document</source> 193 <source>Open ZSafe document</source>
234 <translation type="unfinished">Öffne ZSafe Datei</translation> 194 <translation type="obsolete">Öffne ZSafe Datei</translation>
235 </message> 195 </message>
236 <message> 196 <message>
237 <source>Save ZSafe document as..</source> 197 <source>Save ZSafe document as..</source>
238 <translation type="unfinished">Speichere ZSafe Datei als..</translation> 198 <translation type="obsolete">Speichere ZSafe Datei als..</translation>
239 </message> 199 </message>
240 <message> 200 <message>
241 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source> 201 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
242 <translation type="unfinished">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation> 202 <translation type="obsolete">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation>
243 </message>
244 <message>
245 <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</source>
246 <translation type="unfinished"></translation>
247 </message> 203 </message>
248 <message> 204 <message>
249 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source> 205 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
250 <translation type="unfinished">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation> 206 <translation type="obsolete">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
251 </message> 207 </message>
252 <message> 208 <message>
253 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source> 209 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
254 <translation type="unfinished">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation> 210 <translation type="obsolete">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation>
255 </message>
256 <message>
257 <source>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</source>
258 <translation type="unfinished"></translation>
259 </message> 211 </message>
260</context> 212</context>
261<context> 213<context>
262 <name>CategoryDialog</name> 214 <name>CategoryDialog</name>
263 <message> 215 <message>
264 <source>Category</source> 216 <source>Category</source>
265 <translation>Kategorie</translation> 217 <translation>Kategorie</translation>
266 </message> 218 </message>
267 <message> 219 <message>
268 <source>Icon</source> 220 <source>Icon</source>
269 <translation>Symbol</translation> 221 <translation>Symbol</translation>
270 </message> 222 </message>
271 <message> 223 <message>
272 <source>Field 1</source> 224 <source>Field 1</source>
273 <translation>Feld 1</translation> 225 <translation>Feld 1</translation>
274 </message> 226 </message>
275 <message> 227 <message>
276 <source>Field 2</source> 228 <source>Field 2</source>
277 <translation>Feld 2</translation> 229 <translation>Feld 2</translation>
278 </message> 230 </message>
279 <message> 231 <message>
280 <source>Field 3</source> 232 <source>Field 3</source>
281 <translation>Feld 3</translation> 233 <translation>Feld 3</translation>
282 </message> 234 </message>
283 <message> 235 <message>
284 <source>Field 4</source> 236 <source>Field 4</source>
285 <translation>Feld 4</translation> 237 <translation>Feld 4</translation>
286 </message> 238 </message>
287 <message> 239 <message>
288 <source>Field 5</source> 240 <source>Field 5</source>
289 <translation>Feld 5</translation> 241 <translation>Feld 5</translation>
290 </message> 242 </message>
291 <message> 243 <message>
292 <source>Field 6</source> 244 <source>Field 6</source>
293 <translation>Feld 6</translation> 245 <translation>Feld 6</translation>
294 </message> 246 </message>
295</context> 247</context>
296<context> 248<context>
297 <name>InfoForm</name> 249 <name>InfoForm</name>
298 <message> 250 <message>
299 <source>Information:</source> 251 <source>Information:</source>
300 <translation>Information:</translation> 252 <translation>Information:</translation>
301 </message> 253 </message>
302</context> 254</context>
303<context> 255<context>
304 <name>NewDialog</name> 256 <name>NewDialog</name>
305 <message> 257 <message>
306 <source>New Entry</source> 258 <source>New Entry</source>
307 <translation>Neuer Eintrag</translation> 259 <translation>Neuer Eintrag</translation>
308 </message> 260 </message>
309 <message> 261 <message>
310 <source>Comment</source> 262 <source>Comment</source>
311 <translation>Kommentar</translation> 263 <translation>Kommentar</translation>
312 </message> 264 </message>
313 <message> 265 <message>
314 <source>Field 6</source> 266 <source>Field 6</source>
315 <translation>Feld 6</translation> 267 <translation>Feld 6</translation>
316 </message> 268 </message>
317 <message> 269 <message>
318 <source>Field 5</source> 270 <source>Field 5</source>
319 <translation>Feld 5</translation> 271 <translation>Feld 5</translation>
320 </message> 272 </message>
321 <message> 273 <message>
322 <source>Password</source> 274 <source>Password</source>
323 <translation>Passwort</translation> 275 <translation>Passwort</translation>
324 </message> 276 </message>
325 <message> 277 <message>
326 <source>Username</source> 278 <source>Username</source>
327 <translation>Benutzername</translation> 279 <translation>Benutzername</translation>
328 </message> 280 </message>
329 <message> 281 <message>
330 <source>Name</source> 282 <source>Name</source>
331 <translation>Name</translation> 283 <translation>Name</translation>
332 </message> 284 </message>
333</context> 285</context>
334<context> 286<context>
335 <name>PasswordForm</name> 287 <name>PasswordForm</name>
336 <message> 288 <message>
337 <source>ZSafe</source> 289 <source>ZSafe</source>
338 <translation>ZSafe</translation> 290 <translation>ZSafe</translation>
339 </message> 291 </message>
340 <message> 292 <message>
341 <source>Password</source> 293 <source>Password</source>
342 <translation>Passwort</translation> 294 <translation>Passwort</translation>
343 </message> 295 </message>
344</context> 296</context>
345<context> 297<context>
346 <name>ScQtFileDlg</name> 298 <name>ScQtFileDlg</name>
347 <message> 299 <message>
348 <source>FileDlg</source> 300 <source>FileDlg</source>
349 <translation>Dateidialog</translation> 301 <translation>Dateidialog</translation>
350 </message> 302 </message>
351 <message> 303 <message>
352 <source>file type filter</source> 304 <source>file type filter</source>
353 <translation>Dateityp Filter</translation> 305 <translation>Dateityp Filter</translation>
354 </message> 306 </message>
355 <message> 307 <message>
356 <source>ComboBox FileTypeFilter 308 <source>ComboBox FileTypeFilter
357 309
358edit or select the filter</source> 310edit or select the filter</source>
359 <translation type="unfinished"></translation> 311 <translation type="unfinished"></translation>
360 </message> 312 </message>
361 <message> 313 <message>
362 <source>confirms the selection and closes the form</source> 314 <source>confirms the selection and closes the form</source>
363 <translation type="unfinished"></translation> 315 <translation type="unfinished"></translation>
364 </message> 316 </message>
365 <message> 317 <message>
366 <source>OKButton</source> 318 <source>OKButton</source>
367 <translation type="unfinished">OK</translation> 319 <translation type="unfinished">OK</translation>
368 </message> 320 </message>
369 <message> 321 <message>
370 <source>cancels the selection and closes the form</source> 322 <source>cancels the selection and closes the form</source>
371 <translation type="unfinished"></translation> 323 <translation type="unfinished"></translation>
372 </message> 324 </message>
373 <message> 325 <message>
374 <source>CancelButton</source> 326 <source>CancelButton</source>
375 <translation type="unfinished">Abbruch</translation> 327 <translation type="unfinished">Abbruch</translation>
376 </message> 328 </message>
377 <message> 329 <message>
378 <source>shows the selected filename</source> 330 <source>shows the selected filename</source>
379 <translation type="unfinished"></translation> 331 <translation type="unfinished"></translation>
380 </message> 332 </message>
381 <message> 333 <message>
382 <source>Filename LineEdit 334 <source>Filename LineEdit
383 335
384shows the selected file 336shows the selected file
385and allows the direct filename 337and allows the direct filename
386edit</source> 338edit</source>
387 <translation type="unfinished"></translation> 339 <translation type="unfinished"></translation>
388 </message> 340 </message>
389 <message> 341 <message>
390 <source>ComboBox Directory 342 <source>ComboBox Directory
391edit or select the directories name</source> 343edit or select the directories name</source>
392 <translation type="unfinished"></translation> 344 <translation type="unfinished"></translation>
393 </message> 345 </message>
394 <message> 346 <message>
395 <source>Name</source> 347 <source>Name</source>
396 <translation type="unfinished">Name</translation> 348 <translation type="unfinished">Name</translation>
397 </message> 349 </message>
398 <message> 350 <message>
399 <source>size</source> 351 <source>size</source>
400 <translation>Größe</translation> 352 <translation>Größe</translation>
401 </message> 353 </message>
402 <message> 354 <message>
403 <source>type</source> 355 <source>type</source>
404 <translation>Type</translation> 356 <translation>Type</translation>
405 </message> 357 </message>
406 <message> 358 <message>
407 <source>directory listview</source> 359 <source>directory listview</source>
408 <translation>Dateilistenansicht</translation> 360 <translation>Dateilistenansicht</translation>
409 </message> 361 </message>
410 <message> 362 <message>
411 <source>Directory ListView 363 <source>Directory ListView
412 364
413shows the list of dirs and files</source> 365shows the list of dirs and files</source>
414 <translation type="unfinished"></translation> 366 <translation type="unfinished"></translation>
415 </message> 367 </message>
368 <message>
369 <source></source>
370 <translation type="unfinished"></translation>
371 </message>
416</context> 372</context>
417<context> 373<context>
418 <name>ScQtFileEditDlg</name> 374 <name>ScQtFileEditDlg</name>
419 <message> 375 <message>
420 <source>dir</source> 376 <source>dir</source>
421 <translation type="unfinished">Verz.</translation> 377 <translation type="unfinished">Verz.</translation>
422 </message> 378 </message>
423 <message> 379 <message>
424 <source>file</source> 380 <source>file</source>
425 <translation>Datei</translation> 381 <translation>Datei</translation>
426 </message> 382 </message>
427 <message> 383 <message>
428 <source>link</source> 384 <source>link</source>
429 <translation>Verknüpfung</translation> 385 <translation>Verknüpfung</translation>
430 </message> 386 </message>
431</context> 387</context>
432<context> 388<context>
433 <name>SearchDialog</name> 389 <name>SearchDialog</name>
434 <message> 390 <message>
435 <source>Search</source> 391 <source>Search</source>
436 <translation>Suchen</translation> 392 <translation>Suchen</translation>
437 </message> 393 </message>
438 <message> 394 <message>
439 <source>Username</source> 395 <source>Username</source>
440 <translation>Benutzername</translation> 396 <translation>Benutzername</translation>
441 </message> 397 </message>
442 <message> 398 <message>
443 <source>Comment</source> 399 <source>Comment</source>
444 <translation>Kommentar</translation> 400 <translation>Kommentar</translation>
445 </message> 401 </message>
446 <message> 402 <message>
447 <source>Name</source> 403 <source>Name</source>
448 <translation>Name</translation> 404 <translation>Name</translation>
449 </message> 405 </message>
450</context> 406</context>
451<context> 407<context>
452 <name>Wait</name> 408 <name>Wait</name>
453 <message> 409 <message>
454 <source>Please Wait...</source> 410 <source>Please Wait...</source>
455 <translation>Bitte warten...</translation> 411 <translation>Bitte warten...</translation>
456 </message> 412 </message>
457</context> 413</context>
458<context> 414<context>
459 <name>ZSafe</name> 415 <name>ZSafe</name>
460 <message> 416 <message>
461 <source>ZSafe</source> 417 <source>ZSafe</source>
462 <translation>ZSafe</translation> 418 <translation>ZSafe</translation>
463 </message> 419 </message>
464 <message> 420 <message>
465 <source>Can&apos;t create directory 421 <source>Can&apos;t create directory
466%1 422%1
467 423
468ZSafe will now exit.</source> 424ZSafe will now exit.</source>
469 <translation>Kann das Verzeichnis 425 <translation>Kann das Verzeichnis
470%1 426%1
471nicht anlegen 427nicht anlegen
472 428
473ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> 429ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
474 </message> 430 </message>
475 <message> 431 <message>
476 <source>&amp;Save document</source> 432 <source>&amp;Save document</source>
477 <translation>&amp;Speichern</translation> 433 <translation>&amp;Speichern</translation>
478 </message> 434 </message>
479 <message> 435 <message>
480 <source>S&amp;ave document with new Password</source> 436 <source>S&amp;ave document with new Password</source>
481 <translation>Speichern mit neuem &amp;Passwort</translation> 437 <translation>Speichern mit neuem &amp;Passwort</translation>
482 </message> 438 </message>
483 <message> 439 <message>
484 <source>&amp;Export text file</source> 440 <source>&amp;Export text file</source>
485 <translation>Textdatei &amp;Exportieren</translation> 441 <translation>Textdatei &amp;Exportieren</translation>
486 </message> 442 </message>
487 <message> 443 <message>
488 <source>&amp;Import text file</source> 444 <source>&amp;Import text file</source>
489 <translation>Textdatei &amp;Importieren</translation> 445 <translation>Textdatei &amp;Importieren</translation>
490 </message> 446 </message>
491 <message> 447 <message>
492 <source>&amp;Remove text file</source> 448 <source>&amp;Remove text file</source>
493 <translation>Textdatei &amp;löschen</translation> 449 <translation>Textdatei &amp;löschen</translation>
494 </message> 450 </message>
495 <message> 451 <message>
496 <source>&amp;Open entries expanded</source> 452 <source>&amp;Open entries expanded</source>
497 <translation>&amp;Expandiert Öffnen</translation> 453 <translation>&amp;Expandiert Öffnen</translation>
498 </message> 454 </message>
499 <message> 455 <message>
500 <source>E&amp;xit</source> 456 <source>E&amp;xit</source>
501 <translation>&amp;Beenden</translation> 457 <translation>&amp;Beenden</translation>
502 </message> 458 </message>
503 <message> 459 <message>
504 <source>&amp;File</source> 460 <source>&amp;File</source>
505 <translation>&amp;Datei</translation> 461 <translation>&amp;Datei</translation>
506 </message> 462 </message>
507 <message> 463 <message>
508 <source>&amp;New</source> 464 <source>&amp;New</source>
509 <translation>&amp;Neu</translation> 465 <translation>&amp;Neu</translation>
510 </message> 466 </message>
511 <message> 467 <message>
512 <source>&amp;Edit</source> 468 <source>&amp;Edit</source>
513 <translation>&amp;Ändern</translation> 469 <translation>&amp;Ändern</translation>
514 </message> 470 </message>
515 <message> 471 <message>
516 <source>&amp;Delete</source> 472 <source>&amp;Delete</source>
517 <translation>&amp;Löschen</translation> 473 <translation>&amp;Löschen</translation>
518 </message> 474 </message>
519 <message> 475 <message>
520 <source>&amp;Category</source> 476 <source>&amp;Category</source>
521 <translation>&amp;Kategorie</translation> 477 <translation>&amp;Kategorie</translation>
522 </message> 478 </message>
523 <message> 479 <message>
524 <source>&amp;Cut</source> 480 <source>&amp;Cut</source>
525 <translation>&amp;Ausschneiden</translation> 481 <translation>&amp;Ausschneiden</translation>
526 </message> 482 </message>
527 <message> 483 <message>
528 <source>C&amp;opy</source> 484 <source>C&amp;opy</source>
529 <translation>&amp;Kopieren</translation> 485 <translation>&amp;Kopieren</translation>
530 </message> 486 </message>
531 <message> 487 <message>
532 <source>&amp;Paste</source> 488 <source>&amp;Paste</source>
533 <translation>&amp;Einfügen</translation> 489 <translation>&amp;Einfügen</translation>
534 </message> 490 </message>
535 <message> 491 <message>
536 <source>&amp;Search</source> 492 <source>&amp;Search</source>
537 <translation>&amp;Suchen</translation> 493 <translation>&amp;Suchen</translation>
538 </message> 494 </message>
539 <message> 495 <message>
540 <source>&amp;Entry</source> 496 <source>&amp;Entry</source>
541 <translation>&amp;Eintrag</translation> 497 <translation>&amp;Eintrag</translation>
542 </message> 498 </message>
543 <message> 499 <message>
544 <source>&amp;About</source> 500 <source>&amp;About</source>
545 <translation>&amp;Über</translation> 501 <translation>&amp;Über</translation>
546 </message> 502 </message>
547 <message> 503 <message>
548 <source>&amp;Help</source> 504 <source>&amp;Help</source>
549 <translation>&amp;Hilfe</translation> 505 <translation>&amp;Hilfe</translation>
550 </message> 506 </message>
551 <message> 507 <message>
552 <source>Edit</source> 508 <source>Edit</source>
553 <translation type="obsolete">Ändern</translation> 509 <translation type="obsolete">Ändern</translation>
554 </message> 510 </message>
555 <message> 511 <message>
556 <source>Delete</source> 512 <source>Delete</source>
557 <translation type="obsolete">Löschen</translation> 513 <translation type="obsolete">Löschen</translation>
558 </message> 514 </message>
559 <message> 515 <message>
560 <source>Find</source> 516 <source>Find</source>
561 <translation type="obsolete">Suchen</translation> 517 <translation type="obsolete">Suchen</translation>
562 </message> 518 </message>
563 <message> 519 <message>
564 <source>New</source> 520 <source>New</source>
565 <translation type="obsolete">Neu</translation> 521 <translation type="obsolete">Neu</translation>
566 </message> 522 </message>
567 <message> 523 <message>
568 <source>Name</source> 524 <source>Name</source>
569 <translation>Name</translation> 525 <translation>Name</translation>
570 </message> 526 </message>
571 <message> 527 <message>
572 <source>Field 2</source> 528 <source>Field 2</source>
573 <translation>Feld 2</translation> 529 <translation>Feld 2</translation>
574 </message> 530 </message>
575 <message> 531 <message>
576 <source>Field 3</source> 532 <source>Field 3</source>
577 <translation>Feld 3</translation> 533 <translation>Feld 3</translation>
578 </message> 534 </message>
579 <message> 535 <message>
580 <source>Comment</source> 536 <source>Comment</source>
581 <translation>Kommentar</translation> 537 <translation>Kommentar</translation>
582 </message> 538 </message>
583 <message> 539 <message>
584 <source>Field 4</source> 540 <source>Field 4</source>
585 <translation>Feld 4</translation> 541 <translation>Feld 4</translation>
586 </message> 542 </message>
587 <message> 543 <message>
588 <source>Field 5</source> 544 <source>Field 5</source>
589 <translation>Feld 5</translation> 545 <translation>Feld 5</translation>
590 </message> 546 </message>
591 <message> 547 <message>
592 <source>Do you want to delete?</source> 548 <source>Do you want to delete?</source>
593 <translation type="obsolete">Wollen Sie wirklich löschen?</translation> 549 <translation type="unfinished">Wollen Sie wirklich löschen?</translation>
594 </message> 550 </message>
595 <message> 551 <message>
596 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source> 552 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
597 <translation type="obsolete">&amp;Nicht löschen</translation> 553 <translation type="unfinished">&amp;Nicht löschen</translation>
598 </message> 554 </message>
599 <message> 555 <message>
600 <source>Edit Entry</source> 556 <source>Edit Entry</source>
601 <translation type="obsolete">Eintrag ändern</translation> 557 <translation type="unfinished">Eintrag ändern</translation>
602 </message> 558 </message>
603 <message> 559 <message>
604 <source>Username</source> 560 <source>Username</source>
605 <translation type="obsolete">Benutzername</translation> 561 <translation type="unfinished">Benutzername</translation>
606 </message> 562 </message>
607 <message> 563 <message>
608 <source>Password</source> 564 <source>Password</source>
609 <translation type="obsolete">Passwort</translation> 565 <translation type="unfinished">Passwort</translation>
610 </message> 566 </message>
611 <message> 567 <message>
612 <source>New Entry</source> 568 <source>New Entry</source>
613 <translation type="obsolete">Neuer Eintrag</translation> 569 <translation type="unfinished">Neuer Eintrag</translation>
614 </message> 570 </message>
615 <message> 571 <message>
616 <source>Entry name must be different 572 <source>Entry name must be different
617from the category name.</source> 573from the category name.</source>
618 <translation type="obsolete">Die Namen der Einträge 574 <translation type="unfinished">Die Namen der Einträge
619müssen sich von der 575müssen sich von der
620Kategorie unterscheiden.</translation> 576Kategorie unterscheiden.</translation>
621 </message> 577 </message>
622 <message> 578 <message>
623 <source>Search</source> 579 <source>Search</source>
624 <translation type="obsolete">Suchen</translation> 580 <translation type="unfinished">Suchen</translation>
625 </message> 581 </message>
626 <message> 582 <message>
627 <source>Entry not found</source> 583 <source>Entry not found</source>
628 <translation type="obsolete">Eintrag nicht gefunden</translation> 584 <translation type="unfinished">Eintrag nicht gefunden</translation>
629 </message> 585 </message>
630 <message> 586 <message>
631 <source>&amp;OK</source> 587 <source>&amp;OK</source>
632 <translation type="obsolete">&amp;Ok</translation> 588 <translation type="unfinished">&amp;Ok</translation>
633 </message> 589 </message>
634 <message> 590 <message>
635 <source>Could not remove text file.</source> 591 <source>Could not remove text file.</source>
636 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation> 592 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation>
637 </message> 593 </message>
638 <message> 594 <message>
639 <source>Could not export to text file.</source> 595 <source>Could not export to text file.</source>
640 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation> 596 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation>
641 </message> 597 </message>
642 <message> 598 <message>
643 <source>Could not import text file.</source> 599 <source>Could not import text file.</source>
644 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation> 600 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation>
645 </message> 601 </message>
646 <message> 602 <message>
647 <source>Enter Password</source> 603 <source>Enter Password</source>
648 <translation type="obsolete">Passwort eingeben</translation> 604 <translation type="unfinished">Passwort eingeben</translation>
649 </message> 605 </message>
650 <message> 606 <message>
651 <source>Wrong password. 607 <source>Wrong password.
652 608
653ZSafe will now exit.</source> 609ZSafe will now exit.</source>
654 <translation type="obsolete">Falsches Passwort 610 <translation type="unfinished">Falsches Passwort
655 611
656ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> 612ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
657 </message> 613 </message>
658 <message> 614 <message>
659 <source>Wrong password. 615 <source>Wrong password.
660Enter again?</source> 616Enter again?</source>
661 <translation type="obsolete">Falsches Passwort. 617 <translation type="unfinished">Falsches Passwort.
662Neu eingeben?</translation> 618Neu eingeben?</translation>
663 </message> 619 </message>
664 <message> 620 <message>
665 <source>&amp;Yes</source> 621 <source>&amp;Yes</source>
666 <translation type="obsolete">&amp;Ja</translation> 622 <translation type="unfinished">&amp;Ja</translation>
667 </message> 623 </message>
668 <message> 624 <message>
669 <source>&amp;No.</source> 625 <source>&amp;No.</source>
670 <translation type="obsolete">&amp;Nein.</translation> 626 <translation type="unfinished">&amp;Nein.</translation>
671 </message> 627 </message>
672 <message> 628 <message>
673 <source>Empty document or 629 <source>Empty document or
674wrong password. 630wrong password.
675Continue?</source> 631Continue?</source>
676 <translation type="obsolete">Leeres Dokument oder 632 <translation type="unfinished">Leeres Dokument oder
677falsches Passwort. 633falsches Passwort.
678Fortfahren?</translation> 634Fortfahren?</translation>
679 </message> 635 </message>
680 <message> 636 <message>
681 <source>&amp;No</source> 637 <source>&amp;No</source>
682 <translation type="obsolete">&amp;Nein</translation> 638 <translation type="unfinished">&amp;Nein</translation>
683 </message> 639 </message>
684 <message> 640 <message>
685 <source>&amp;Yes.</source> 641 <source>&amp;Yes.</source>
686 <translation type="obsolete">&amp;Ja.</translation> 642 <translation type="unfinished">&amp;Ja.</translation>
687 </message> 643 </message>
688 <message> 644 <message>
689 <source>Password is empty. 645 <source>Password is empty.
690Please enter again.</source> 646Please enter again.</source>
691 <translation type="obsolete">Das Passwort ist leer. 647 <translation type="unfinished">Das Passwort ist leer.
692Bitte nochmals eingeben.</translation> 648Bitte nochmals eingeben.</translation>
693 </message> 649 </message>
694 <message> 650 <message>
695 <source>Reenter Password</source> 651 <source>Reenter Password</source>
696 <translation type="obsolete">Passwort nochmals eingeben</translation> 652 <translation type="unfinished">Passwort nochmals eingeben</translation>
697 </message> 653 </message>
698 <message> 654 <message>
699 <source>Passwords must be identical. 655 <source>Passwords must be identical.
700Please enter again.</source> 656Please enter again.</source>
701 <translation type="obsolete">Die Passwörter müssen 657 <translation type="unfinished">Die Passwörter müssen
702gleich sein. Bitte nochmals 658gleich sein. Bitte nochmals
703Passwort eingeben.</translation> 659Passwort eingeben.</translation>
704 </message> 660 </message>
705 <message> 661 <message>
706 <source>Password file saved.</source> 662 <source>Password file saved.</source>
707 <translation type="obsolete">Passwort-Datei gesichert.</translation> 663 <translation type="unfinished">Passwort-Datei gesichert.</translation>
708 </message> 664 </message>
709 <message> 665 <message>
710 <source>Do you want to save 666 <source>Do you want to save
711before exiting?</source> 667before exiting?</source>
712 <translation type="obsolete">Wollen Sie vor dem Beenden 668 <translation type="unfinished">Wollen Sie vor dem Beenden
713die Daten speichern?</translation> 669die Daten speichern?</translation>
714 </message> 670 </message>
715 <message> 671 <message>
716 <source>&amp;Save</source> 672 <source>&amp;Save</source>
717 <translation type="obsolete">&amp;Sichern</translation> 673 <translation type="unfinished">&amp;Sichern</translation>
718 </message> 674 </message>
719 <message> 675 <message>
720 <source>S&amp;ave with 676 <source>S&amp;ave with
721new 677new
722password</source> 678password</source>
723 <translation type="obsolete">Mit neuem 679 <translation type="unfinished">Mit neuem
724&amp;Passwort 680&amp;Passwort
725sichern</translation> 681sichern</translation>
726 </message> 682 </message>
727 <message> 683 <message>
728 <source>&amp;Don&apos;t Save</source> 684 <source>&amp;Don&apos;t Save</source>
729 <translation type="obsolete">&amp;Nicht sichern</translation> 685 <translation type="unfinished">&amp;Nicht sichern</translation>
730 </message> 686 </message>
731 <message> 687 <message>
732 <source>Category</source> 688 <source>Category</source>
733 <translation type="obsolete">Kategorie</translation> 689 <translation type="unfinished">Kategorie</translation>
734 </message> 690 </message>
735 <message> 691 <message>
736 <source>Wait dialog</source> 692 <source>Wait dialog</source>
737 <translation type="obsolete">Bitte warten</translation> 693 <translation type="unfinished">Bitte warten</translation>
738 </message> 694 </message>
739 <message> 695 <message>
740 <source>Gathering icons...</source> 696 <source>Gathering icons...</source>
741 <translation type="obsolete">Suche nach Symbolen...</translation> 697 <translation type="unfinished">Suche nach Symbolen...</translation>
742 </message> 698 </message>
743 <message> 699 <message>
744 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source> 700 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
745 <translation type="obsolete">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation> 701 <translation type="unfinished">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation>
746 </message> 702 </message>
747 <message> 703 <message>
748 <source>ZSafe version 2.0.1ern&lt;br&gt;</source> 704 <source>ZSafe version 2.0.1ern&lt;br&gt;</source>
749 <translation type="obsolete">ZSafe Version 2.0.1ern&lt;br&gt;</translation> 705 <translation type="obsolete">ZSafe Version 2.0.1ern&lt;br&gt;</translation>
750 </message> 706 </message>
751 <message> 707 <message>
752 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source> 708 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
753 <translation type="obsolete">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation> 709 <translation type="unfinished">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
754 </message> 710 </message>
755 <message> 711 <message>
756 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source> 712 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
757 <translation type="obsolete">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation> 713 <translation type="unfinished">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation>
758 </message> 714 </message>
759 <message> 715 <message>
760 <source>&amp;New document</source> 716 <source>&amp;New document</source>
761 <translation>&amp;Neue Datei</translation> 717 <translation>&amp;Neue Datei</translation>
762 </message> 718 </message>
763 <message> 719 <message>
764 <source>&amp;Open document</source> 720 <source>&amp;Open document</source>
765 <translation>&amp;Öffne Datei</translation> 721 <translation>&amp;Öffne Datei</translation>
766 </message> 722 </message>
767 <message> 723 <message>
768 <source>&amp;Save document as ..</source> 724 <source>&amp;Save document as ..</source>
769 <translation>&amp;Speichere Datei als..</translation> 725 <translation>&amp;Speichere Datei als..</translation>
770 </message> 726 </message>
771 <message> 727 <message>
772 <source>Create new ZSafe document</source> 728 <source>Create new ZSafe document</source>
773 <translation type="obsolete">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation> 729 <translation type="unfinished">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation>
774 </message> 730 </message>
775 <message> 731 <message>
776 <source>Open ZSafe document</source> 732 <source>Open ZSafe document</source>
777 <translation type="obsolete">Öffne ZSafe Datei</translation> 733 <translation type="unfinished">Öffne ZSafe Datei</translation>
778 </message> 734 </message>
779 <message> 735 <message>
780 <source>Save ZSafe document as..</source> 736 <source>Save ZSafe document as..</source>
781 <translation type="obsolete">Speichere ZSafe Datei als..</translation> 737 <translation type="unfinished">Speichere ZSafe Datei als..</translation>
782 </message> 738 </message>
783 <message> 739 <message>
784 <source>Can&apos;t create directory 740 <source>Can&apos;t create directory
785.../Documents/application 741.../Documents/application
786 742
787ZSafe will now exit.</source> 743ZSafe will now exit.</source>
788 <translation type="unfinished"></translation> 744 <translation type="unfinished"></translation>
789 </message> 745 </message>
790 <message> 746 <message>
791 <source>Can&apos;t create directory 747 <source>Can&apos;t create directory
792...//Documents/application/zsafe 748...//Documents/application/zsafe
793 749
794ZSafe will now exit.</source> 750ZSafe will now exit.</source>
795 <translation type="unfinished"></translation> 751 <translation type="unfinished"></translation>
796 </message> 752 </message>
797 <message> 753 <message>
798 <source>New entry</source> 754 <source>New entry</source>
799 <translation type="unfinished"></translation> 755 <translation type="unfinished"></translation>
800 </message> 756 </message>
801 <message> 757 <message>
802 <source>Edit category or entry</source> 758 <source>Edit category or entry</source>
803 <translation type="unfinished"></translation> 759 <translation type="unfinished"></translation>
804 </message> 760 </message>
805 <message> 761 <message>
806 <source>Delete category or entry</source> 762 <source>Delete category or entry</source>
807 <translation type="unfinished"></translation> 763 <translation type="unfinished"></translation>
808 </message> 764 </message>
809 <message> 765 <message>
810 <source>Find entry</source> 766 <source>Find entry</source>
811 <translation type="unfinished"></translation> 767 <translation type="unfinished"></translation>
812 </message> 768 </message>
769 <message>
770 <source></source>
771 <translation type="unfinished"></translation>
772 </message>
773 <message>
774 <source>All</source>
775 <translation type="unfinished"></translation>
776 </message>
777 <message>
778 <source>Text</source>
779 <translation type="unfinished"></translation>
780 </message>
781 <message>
782 <source>Remove text file</source>
783 <translation type="unfinished"></translation>
784 </message>
785 <message>
786 <source>No document defined.
787You have to create a new document</source>
788 <translation type="unfinished"></translation>
789 </message>
790 <message>
791 <source>Export text file</source>
792 <translation type="unfinished"></translation>
793 </message>
794 <message>
795 <source>Import text file</source>
796 <translation type="unfinished"></translation>
797 </message>
798 <message>
799 <source>Do you want to save </source>
800 <translation type="unfinished"></translation>
801 </message>
802 <message>
803 <source>
804before continuing?</source>
805 <translation type="unfinished"></translation>
806 </message>
807 <message>
808 <source>Now you have to enter
809a password twice for your
810newly created document.</source>
811 <translation type="unfinished"></translation>
812 </message>
813 <message>
814 <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</source>
815 <translation type="unfinished"></translation>
816 </message>
817 <message>
818 <source>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</source>
819 <translation type="unfinished"></translation>
820 </message>
813</context> 821</context>
814</TS> 822</TS>
diff --git a/i18n/lv/addressbook.ts b/i18n/lv/addressbook.ts
index 13a7cdc..ac13c74 100644
--- a/i18n/lv/addressbook.ts
+++ b/i18n/lv/addressbook.ts
@@ -1,1336 +1,1340 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AbTable</name> 3 <name>AbTable</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Full Name</source> 5 <source>Full Name</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Contact</source> 9 <source>Contact</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Pick</source> 13 <source>Pick</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16</context> 16</context>
17<context> 17<context>
18 <name>AddressbookWindow</name> 18 <name>AddressbookWindow</name>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Contacts</source> 20 <source>Contacts</source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 21 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Contact</source> 24 <source>Contact</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>View</source> 28 <source>View</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>List</source> 32 <source>List</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Card</source> 36 <source>Card</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>New</source> 40 <source>New</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Edit</source> 44 <source>Edit</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Delete</source> 48 <source>Delete</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>Find</source> 52 <source>Find</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Start Search</source> 56 <source>Start Search</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Close Find</source> 60 <source>Close Find</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Write Mail To</source> 64 <source>Write Mail To</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>Beam Entry</source> 68 <source>Beam Entry</source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 69 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>Import vCard</source> 72 <source>Import vCard</source>
73 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Export vCard</source> 76 <source>Export vCard</source>
77 <translation type="unfinished"></translation> 77 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>My Personal Details</source> 80 <source>My Personal Details</source>
81 <translation type="unfinished"></translation> 81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>Save all Data</source> 84 <source>Save all Data</source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>Config</source> 88 <source>Config</source>
89 <translation type="unfinished"></translation> 89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>You have to select a contact !</source> 92 <source>You have to select a contact !</source>
93 <translation type="unfinished"></translation> 93 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>You have to set a filename !</source> 96 <source>You have to set a filename !</source>
97 <translation type="unfinished"></translation> 97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source>Right file type ?</source> 100 <source>Right file type ?</source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source>The selected file 104 <source>The selected file
105 does not end with &quot;.vcf&quot;. 105 does not end with &quot;.vcf&quot;.
106 Do you really want to open it?</source> 106 Do you really want to open it?</source>
107 <translation type="unfinished"></translation> 107 <translation type="unfinished"></translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source>&amp;Yes</source> 110 <source>&amp;Yes</source>
111 <translation type="unfinished"></translation> 111 <translation type="unfinished"></translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source>&amp;No</source> 114 <source>&amp;No</source>
115 <translation type="unfinished"></translation> 115 <translation type="unfinished"></translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Add Contact?</source> 118 <source>Add Contact?</source>
119 <translation type="unfinished"></translation> 119 <translation type="unfinished"></translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>Do you really want add contact for 122 <source>Do you really want add contact for
123%1?</source> 123%1?</source>
124 <translation type="unfinished"></translation> 124 <translation type="unfinished"></translation>
125 </message> 125 </message>
126 <message> 126 <message>
127 <source>&amp;All Yes</source> 127 <source>&amp;All Yes</source>
128 <translation type="unfinished"></translation> 128 <translation type="unfinished"></translation>
129 </message> 129 </message>
130 <message> 130 <message>
131 <source>Can not edit data, currently syncing</source> 131 <source>Can not edit data, currently syncing</source>
132 <translation type="unfinished"></translation> 132 <translation type="unfinished"></translation>
133 </message> 133 </message>
134 <message> 134 <message>
135 <source>Edit Address</source> 135 <source>Edit Address</source>
136 <translation type="unfinished"></translation> 136 <translation type="unfinished"></translation>
137 </message> 137 </message>
138 <message> 138 <message>
139 <source>Edit My Personal Details</source> 139 <source>Edit My Personal Details</source>
140 <translation type="unfinished"></translation> 140 <translation type="unfinished"></translation>
141 </message> 141 </message>
142 <message> 142 <message>
143 <source>Contacts - My Personal Details</source> 143 <source>Contacts - My Personal Details</source>
144 <translation type="unfinished"></translation> 144 <translation type="unfinished"></translation>
145 </message> 145 </message>
146 <message> 146 <message>
147 <source>Out of space</source> 147 <source>Out of space</source>
148 <translation type="unfinished"></translation> 148 <translation type="unfinished"></translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <source>Unable to save information. 151 <source>Unable to save information.
152Free up some space 152Free up some space
153and try again. 153and try again.
154 154
155Quit anyway?</source> 155Quit anyway?</source>
156 <translation type="unfinished"></translation> 156 <translation type="unfinished"></translation>
157 </message> 157 </message>
158 <message> 158 <message>
159 <source>Not Found</source> 159 <source>Not Found</source>
160 <translation type="unfinished"></translation> 160 <translation type="unfinished"></translation>
161 </message> 161 </message>
162 <message> 162 <message>
163 <source>Unable to find a contact for this search pattern!</source> 163 <source>Unable to find a contact for this search pattern!</source>
164 <translation type="unfinished"></translation> 164 <translation type="unfinished"></translation>
165 </message> 165 </message>
166 <message> 166 <message>
167 <source>Cards</source> 167 <source>Cards</source>
168 <translation type="unfinished"></translation> 168 <translation type="unfinished"></translation>
169 </message> 169 </message>
170 <message> 170 <message>
171 <source>All</source> 171 <source>All</source>
172 <translation type="unfinished"></translation> 172 <translation type="unfinished"></translation>
173 </message> 173 </message>
174 <message> 174 <message>
175 <source>Unfiled</source> 175 <source>Unfiled</source>
176 <translation type="unfinished"></translation> 176 <translation type="unfinished"></translation>
177 </message> 177 </message>
178</context> 178</context>
179<context> 179<context>
180 <name>ConfigDlg_Base</name> 180 <name>ConfigDlg_Base</name>
181 <message> 181 <message>
182 <source>Configuration</source> 182 <source>Configuration</source>
183 <translation type="unfinished"></translation> 183 <translation type="unfinished"></translation>
184 </message> 184 </message>
185 <message> 185 <message>
186 <source>Click on tab to select one</source> 186 <source>Click on tab to select one</source>
187 <translation type="unfinished"></translation> 187 <translation type="unfinished"></translation>
188 </message> 188 </message>
189 <message> 189 <message>
190 <source>Misc</source> 190 <source>Misc</source>
191 <translation type="unfinished"></translation> 191 <translation type="unfinished"></translation>
192 </message> 192 </message>
193 <message> 193 <message>
194 <source>Search Settings</source> 194 <source>Search Settings</source>
195 <translation type="unfinished"></translation> 195 <translation type="unfinished"></translation>
196 </message> 196 </message>
197 <message> 197 <message>
198 <source>Query Style</source> 198 <source>Query Style</source>
199 <translation type="unfinished"></translation> 199 <translation type="unfinished"></translation>
200 </message> 200 </message>
201 <message> 201 <message>
202 <source>Settings for the search query style</source> 202 <source>Settings for the search query style</source>
203 <translation type="unfinished"></translation> 203 <translation type="unfinished"></translation>
204 </message> 204 </message>
205 <message> 205 <message>
206 <source>Use Regular Expressions</source> 206 <source>Use Regular Expressions</source>
207 <translation type="unfinished"></translation> 207 <translation type="unfinished"></translation>
208 </message> 208 </message>
209 <message> 209 <message>
210 <source>Search widget expects regular expressions if selected</source> 210 <source>Search widget expects regular expressions if selected</source>
211 <translation type="unfinished"></translation> 211 <translation type="unfinished"></translation>
212 </message> 212 </message>
213 <message> 213 <message>
214 <source>Use Wildcards (*,?)</source> 214 <source>Use Wildcards (*,?)</source>
215 <translation type="unfinished"></translation> 215 <translation type="unfinished"></translation>
216 </message> 216 </message>
217 <message> 217 <message>
218 <source>Search widget just expects simple wildcards</source> 218 <source>Search widget just expects simple wildcards</source>
219 <translation type="unfinished"></translation> 219 <translation type="unfinished"></translation>
220 </message> 220 </message>
221 <message> 221 <message>
222 <source>Case Sensitive</source> 222 <source>Case Sensitive</source>
223 <translation type="unfinished"></translation> 223 <translation type="unfinished"></translation>
224 </message> 224 </message>
225 <message> 225 <message>
226 <source>If selected, search differs between upper and lower chars</source> 226 <source>If selected, search differs between upper and lower chars</source>
227 <translation type="unfinished"></translation> 227 <translation type="unfinished"></translation>
228 </message> 228 </message>
229 <message> 229 <message>
230 <source>Font</source> 230 <source>Font</source>
231 <translation type="unfinished"></translation> 231 <translation type="unfinished"></translation>
232 </message> 232 </message>
233 <message> 233 <message>
234 <source>Small</source> 234 <source>Small</source>
235 <translation type="unfinished"></translation> 235 <translation type="unfinished"></translation>
236 </message> 236 </message>
237 <message> 237 <message>
238 <source>Font size for list- and card view</source> 238 <source>Font size for list- and card view</source>
239 <translation type="unfinished"></translation> 239 <translation type="unfinished"></translation>
240 </message> 240 </message>
241 <message> 241 <message>
242 <source>Normal</source> 242 <source>Normal</source>
243 <translation type="unfinished"></translation> 243 <translation type="unfinished"></translation>
244 </message> 244 </message>
245 <message> 245 <message>
246 <source>Large</source> 246 <source>Large</source>
247 <translation type="unfinished"></translation> 247 <translation type="unfinished"></translation>
248 </message> 248 </message>
249 <message> 249 <message>
250 <source>Tool-/Menubar</source> 250 <source>Tool-/Menubar</source>
251 <translation type="unfinished"></translation> 251 <translation type="unfinished"></translation>
252 </message> 252 </message>
253 <message> 253 <message>
254 <source>Fixed</source> 254 <source>Fixed</source>
255 <translation type="unfinished"></translation> 255 <translation type="unfinished"></translation>
256 </message> 256 </message>
257 <message> 257 <message>
258 <source>Switch to fixed menu-/toolbars after restarting application !</source> 258 <source>Switch to fixed menu-/toolbars after restarting application !</source>
259 <translation type="unfinished"></translation> 259 <translation type="unfinished"></translation>
260 </message> 260 </message>
261 <message> 261 <message>
262 <source>Moveable</source> 262 <source>Moveable</source>
263 <translation type="unfinished"></translation> 263 <translation type="unfinished"></translation>
264 </message> 264 </message>
265 <message> 265 <message>
266 <source>Switch to moveable menu-/toolbars after restarting application !</source> 266 <source>Switch to moveable menu-/toolbars after restarting application !</source>
267 <translation type="unfinished"></translation> 267 <translation type="unfinished"></translation>
268 </message> 268 </message>
269 <message> 269 <message>
270 <source>Mail</source> 270 <source>Mail</source>
271 <translation type="unfinished"></translation> 271 <translation type="unfinished"></translation>
272 </message> 272 </message>
273 <message> 273 <message>
274 <source>Fontsettings for list and card view</source> 274 <source>Fontsettings for list and card view</source>
275 <translation type="unfinished"></translation> 275 <translation type="unfinished"></translation>
276 </message> 276 </message>
277 <message> 277 <message>
278 <source>Prefer QT-Mail </source> 278 <source>Prefer QT-Mail </source>
279 <translation type="unfinished"></translation> 279 <translation type="unfinished"></translation>
280 </message> 280 </message>
281 <message> 281 <message>
282 <source>Use Sharp&apos;s mail application if available</source> 282 <source>Use Sharp&apos;s mail application if available</source>
283 <translation type="unfinished"></translation> 283 <translation type="unfinished"></translation>
284 </message> 284 </message>
285 <message> 285 <message>
286 <source>Prefer Opie-Mail</source> 286 <source>Prefer Opie-Mail</source>
287 <translation type="unfinished"></translation> 287 <translation type="unfinished"></translation>
288 </message> 288 </message>
289 <message> 289 <message>
290 <source>Use OPIE mail if installed</source> 290 <source>Use OPIE mail if installed</source>
291 <translation type="unfinished"></translation> 291 <translation type="unfinished"></translation>
292 </message> 292 </message>
293 <message> 293 <message>
294 <source>Notice: QT-Mail is just 294 <source>Notice: QT-Mail is just
295provided in the SHARP 295provided in the SHARP
296default ROM. Opie-Mail 296default ROM. Opie-Mail
297is provided free !</source> 297is provided free !</source>
298 <translation type="unfinished"></translation> 298 <translation type="unfinished"></translation>
299 </message> 299 </message>
300 <message> 300 <message>
301 <source>Order</source> 301 <source>Order</source>
302 <translation type="unfinished"></translation> 302 <translation type="unfinished"></translation>
303 </message> 303 </message>
304 <message> 304 <message>
305 <source>Select Contact Order:</source> 305 <source>Select Contact Order:</source>
306 <translation type="unfinished"></translation> 306 <translation type="unfinished"></translation>
307 </message> 307 </message>
308 <message> 308 <message>
309 <source>Up</source> 309 <source>Up</source>
310 <translation type="unfinished"></translation> 310 <translation type="unfinished"></translation>
311 </message> 311 </message>
312 <message> 312 <message>
313 <source>Move selected attribute one line up</source> 313 <source>Move selected attribute one line up</source>
314 <translation type="unfinished"></translation> 314 <translation type="unfinished"></translation>
315 </message> 315 </message>
316 <message> 316 <message>
317 <source>Down</source> 317 <source>Down</source>
318 <translation type="unfinished"></translation> 318 <translation type="unfinished"></translation>
319 </message> 319 </message>
320 <message> 320 <message>
321 <source>Move selected attribute one line down</source> 321 <source>Move selected attribute one line down</source>
322 <translation type="unfinished"></translation> 322 <translation type="unfinished"></translation>
323 </message> 323 </message>
324 <message> 324 <message>
325 <source>List of all available attributes</source> 325 <source>List of all available attributes</source>
326 <translation type="unfinished"></translation> 326 <translation type="unfinished"></translation>
327 </message> 327 </message>
328 <message> 328 <message>
329 <source>Add</source> 329 <source>Add</source>
330 <translation type="unfinished"></translation> 330 <translation type="unfinished"></translation>
331 </message> 331 </message>
332 <message> 332 <message>
333 <source>Add selected attribute from list below to the upper list</source> 333 <source>Add selected attribute from list below to the upper list</source>
334 <translation type="unfinished"></translation> 334 <translation type="unfinished"></translation>
335 </message> 335 </message>
336 <message> 336 <message>
337 <source>Remove</source> 337 <source>Remove</source>
338 <translation type="unfinished"></translation> 338 <translation type="unfinished"></translation>
339 </message> 339 </message>
340 <message> 340 <message>
341 <source>Remove the selected attribute from the upper list</source> 341 <source>Remove the selected attribute from the upper list</source>
342 <translation type="unfinished"></translation> 342 <translation type="unfinished"></translation>
343 </message> 343 </message>
344 <message> 344 <message>
345 <source>Order (up -&gt; down) defines the primary contact shown in the second column of the list view</source> 345 <source>Order (up -&gt; down) defines the primary contact shown in the second column of the list view</source>
346 <translation type="unfinished"></translation> 346 <translation type="unfinished"></translation>
347 </message> 347 </message>
348</context> 348</context>
349<context> 349<context>
350 <name>ContactEditor</name> 350 <name>ContactEditor</name>
351 <message> 351 <message>
352 <source>Full Name...</source> 352 <source>Full Name...</source>
353 <translation type="unfinished"></translation> 353 <translation type="unfinished"></translation>
354 </message> 354 </message>
355 <message> 355 <message>
356 <source>Press to enter last- middle and firstname</source> 356 <source>Press to enter last- middle and firstname</source>
357 <translation type="unfinished"></translation> 357 <translation type="unfinished"></translation>
358 </message> 358 </message>
359 <message> 359 <message>
360 <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance &quot;de la Guerra&quot;), please write &lt;lastname&gt;,&lt;firstnames&gt; like this: &quot;de la Guerra, Carlos Pedro&quot;</source> 360 <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance &quot;de la Guerra&quot;), please write &lt;lastname&gt;,&lt;firstnames&gt; like this: &quot;de la Guerra, Carlos Pedro&quot;</source>
361 <translation type="unfinished"></translation> 361 <translation type="unfinished"></translation>
362 </message> 362 </message>
363 <message> 363 <message>
364 <source>Job Title</source> 364 <source>Job Title</source>
365 <translation type="unfinished"></translation> 365 <translation type="unfinished"></translation>
366 </message> 366 </message>
367 <message> 367 <message>
368 <source>The jobtitle..</source> 368 <source>The jobtitle..</source>
369 <translation type="unfinished"></translation> 369 <translation type="unfinished"></translation>
370 </message> 370 </message>
371 <message> 371 <message>
372 <source>Suffix</source> 372 <source>Suffix</source>
373 <translation type="unfinished"></translation> 373 <translation type="unfinished"></translation>
374 </message> 374 </message>
375 <message> 375 <message>
376 <source>Something like &quot;jr.&quot;..</source> 376 <source>Something like &quot;jr.&quot;..</source>
377 <translation type="unfinished"></translation> 377 <translation type="unfinished"></translation>
378 </message> 378 </message>
379 <message> 379 <message>
380 <source>Organization</source> 380 <source>Organization</source>
381 <translation type="unfinished"></translation> 381 <translation type="unfinished"></translation>
382 </message> 382 </message>
383 <message> 383 <message>
384 <source>The working place of the contact</source> 384 <source>The working place of the contact</source>
385 <translation type="unfinished"></translation> 385 <translation type="unfinished"></translation>
386 </message> 386 </message>
387 <message> 387 <message>
388 <source>Press to select attribute to change</source> 388 <source>Press to select attribute to change</source>
389 <translation type="unfinished"></translation> 389 <translation type="unfinished"></translation>
390 </message> 390 </message>
391 <message> 391 <message>
392 <source>File As</source> 392 <source>File As</source>
393 <translation type="unfinished"></translation> 393 <translation type="unfinished"></translation>
394 </message> 394 </message>
395 <message> 395 <message>
396 <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source> 396 <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source>
397 <translation type="unfinished"></translation> 397 <translation type="unfinished"></translation>
398 </message> 398 </message>
399 <message> 399 <message>
400 <source>Category</source> 400 <source>Category</source>
401 <translation type="unfinished"></translation> 401 <translation type="unfinished"></translation>
402 </message> 402 </message>
403 <message> 403 <message>
404 <source>Notes...</source> 404 <source>Notes...</source>
405 <translation type="unfinished"></translation> 405 <translation type="unfinished"></translation>
406 </message> 406 </message>
407 <message> 407 <message>
408 <source>General</source> 408 <source>General</source>
409 <translation type="unfinished"></translation> 409 <translation type="unfinished"></translation>
410 </message> 410 </message>
411 <message> 411 <message>
412 <source>Business</source> 412 <source>Business</source>
413 <translation type="unfinished"></translation> 413 <translation type="unfinished"></translation>
414 </message> 414 </message>
415 <message> 415 <message>
416 <source>Home</source> 416 <source>Home</source>
417 <translation type="unfinished"></translation> 417 <translation type="unfinished"></translation>
418 </message> 418 </message>
419 <message> 419 <message>
420 <source>Address</source> 420 <source>Address</source>
421 <translation type="unfinished"></translation> 421 <translation type="unfinished"></translation>
422 </message> 422 </message>
423 <message> 423 <message>
424 <source>City</source> 424 <source>City</source>
425 <translation type="unfinished"></translation> 425 <translation type="unfinished"></translation>
426 </message> 426 </message>
427 <message> 427 <message>
428 <source>State</source> 428 <source>State</source>
429 <translation type="unfinished"></translation> 429 <translation type="unfinished"></translation>
430 </message> 430 </message>
431 <message> 431 <message>
432 <source>Zip Code</source> 432 <source>Zip Code</source>
433 <translation type="unfinished"></translation> 433 <translation type="unfinished"></translation>
434 </message> 434 </message>
435 <message> 435 <message>
436 <source>Country</source> 436 <source>Country</source>
437 <translation type="unfinished"></translation> 437 <translation type="unfinished"></translation>
438 </message> 438 </message>
439 <message> 439 <message>
440 <source>United States</source> 440 <source>United States</source>
441 <translation type="unfinished"></translation> 441 <translation type="unfinished"></translation>
442 </message> 442 </message>
443 <message> 443 <message>
444 <source>United Kingdom</source> 444 <source>United Kingdom</source>
445 <translation type="unfinished"></translation> 445 <translation type="unfinished"></translation>
446 </message> 446 </message>
447 <message> 447 <message>
448 <source>Afghanistan</source> 448 <source>Afghanistan</source>
449 <translation type="unfinished"></translation> 449 <translation type="unfinished"></translation>
450 </message> 450 </message>
451 <message> 451 <message>
452 <source>Albania</source> 452 <source>Albania</source>
453 <translation type="unfinished"></translation> 453 <translation type="unfinished"></translation>
454 </message> 454 </message>
455 <message> 455 <message>
456 <source>Algeria</source> 456 <source>Algeria</source>
457 <translation type="unfinished"></translation> 457 <translation type="unfinished"></translation>
458 </message> 458 </message>
459 <message> 459 <message>
460 <source>American Samoa</source> 460 <source>American Samoa</source>
461 <translation type="unfinished"></translation> 461 <translation type="unfinished"></translation>
462 </message> 462 </message>
463 <message> 463 <message>
464 <source>Andorra</source> 464 <source>Andorra</source>
465 <translation type="unfinished"></translation> 465 <translation type="unfinished"></translation>
466 </message> 466 </message>
467 <message> 467 <message>
468 <source>Angola</source> 468 <source>Angola</source>
469 <translation type="unfinished"></translation> 469 <translation type="unfinished"></translation>
470 </message> 470 </message>
471 <message> 471 <message>
472 <source>Anguilla</source> 472 <source>Anguilla</source>
473 <translation type="unfinished"></translation> 473 <translation type="unfinished"></translation>
474 </message> 474 </message>
475 <message> 475 <message>
476 <source>Antarctica</source> 476 <source>Antarctica</source>
477 <translation type="unfinished"></translation> 477 <translation type="unfinished"></translation>
478 </message> 478 </message>
479 <message> 479 <message>
480 <source>Argentina</source> 480 <source>Argentina</source>
481 <translation type="unfinished"></translation> 481 <translation type="unfinished"></translation>
482 </message> 482 </message>
483 <message> 483 <message>
484 <source>Armenia</source> 484 <source>Armenia</source>
485 <translation type="unfinished"></translation> 485 <translation type="unfinished"></translation>
486 </message> 486 </message>
487 <message> 487 <message>
488 <source>Aruba</source> 488 <source>Aruba</source>
489 <translation type="unfinished"></translation> 489 <translation type="unfinished"></translation>
490 </message> 490 </message>
491 <message> 491 <message>
492 <source>Australia</source> 492 <source>Australia</source>
493 <translation type="unfinished"></translation> 493 <translation type="unfinished"></translation>
494 </message> 494 </message>
495 <message> 495 <message>
496 <source>Austria</source> 496 <source>Austria</source>
497 <translation type="unfinished"></translation> 497 <translation type="unfinished"></translation>
498 </message> 498 </message>
499 <message> 499 <message>
500 <source>Azerbaijan</source> 500 <source>Azerbaijan</source>
501 <translation type="unfinished"></translation> 501 <translation type="unfinished"></translation>
502 </message> 502 </message>
503 <message> 503 <message>
504 <source>Bahamas</source> 504 <source>Bahamas</source>
505 <translation type="unfinished"></translation> 505 <translation type="unfinished"></translation>
506 </message> 506 </message>
507 <message> 507 <message>
508 <source>Bahrain</source> 508 <source>Bahrain</source>
509 <translation type="unfinished"></translation> 509 <translation type="unfinished"></translation>
510 </message> 510 </message>
511 <message> 511 <message>
512 <source>Bangladesh</source> 512 <source>Bangladesh</source>
513 <translation type="unfinished"></translation> 513 <translation type="unfinished"></translation>
514 </message> 514 </message>
515 <message> 515 <message>
516 <source>Barbados</source> 516 <source>Barbados</source>
517 <translation type="unfinished"></translation> 517 <translation type="unfinished"></translation>
518 </message> 518 </message>
519 <message> 519 <message>
520 <source>Belarus</source> 520 <source>Belarus</source>
521 <translation type="unfinished"></translation> 521 <translation type="unfinished"></translation>
522 </message> 522 </message>
523 <message> 523 <message>
524 <source>Belgium</source> 524 <source>Belgium</source>
525 <translation type="unfinished"></translation> 525 <translation type="unfinished"></translation>
526 </message> 526 </message>
527 <message> 527 <message>
528 <source>Belize</source> 528 <source>Belize</source>
529 <translation type="unfinished"></translation> 529 <translation type="unfinished"></translation>
530 </message> 530 </message>
531 <message> 531 <message>
532 <source>Benin</source> 532 <source>Benin</source>
533 <translation type="unfinished"></translation> 533 <translation type="unfinished"></translation>
534 </message> 534 </message>
535 <message> 535 <message>
536 <source>Bermuda</source> 536 <source>Bermuda</source>
537 <translation type="unfinished"></translation> 537 <translation type="unfinished"></translation>
538 </message> 538 </message>
539 <message> 539 <message>
540 <source>Bhutan</source> 540 <source>Bhutan</source>
541 <translation type="unfinished"></translation> 541 <translation type="unfinished"></translation>
542 </message> 542 </message>
543 <message> 543 <message>
544 <source>Bolivia</source> 544 <source>Bolivia</source>
545 <translation type="unfinished"></translation> 545 <translation type="unfinished"></translation>
546 </message> 546 </message>
547 <message> 547 <message>
548 <source>Botswana</source> 548 <source>Botswana</source>
549 <translation type="unfinished"></translation> 549 <translation type="unfinished"></translation>
550 </message> 550 </message>
551 <message> 551 <message>
552 <source>Bouvet Island</source> 552 <source>Bouvet Island</source>
553 <translation type="unfinished"></translation> 553 <translation type="unfinished"></translation>
554 </message> 554 </message>
555 <message> 555 <message>
556 <source>Brazil</source> 556 <source>Brazil</source>
557 <translation type="unfinished"></translation> 557 <translation type="unfinished"></translation>
558 </message> 558 </message>
559 <message> 559 <message>
560 <source>Brunei Darussalam</source> 560 <source>Brunei Darussalam</source>
561 <translation type="unfinished"></translation> 561 <translation type="unfinished"></translation>
562 </message> 562 </message>
563 <message> 563 <message>
564 <source>Bulgaria</source> 564 <source>Bulgaria</source>
565 <translation type="unfinished"></translation> 565 <translation type="unfinished"></translation>
566 </message> 566 </message>
567 <message> 567 <message>
568 <source>Burkina Faso</source> 568 <source>Burkina Faso</source>
569 <translation type="unfinished"></translation> 569 <translation type="unfinished"></translation>
570 </message> 570 </message>
571 <message> 571 <message>
572 <source>Burundi</source> 572 <source>Burundi</source>
573 <translation type="unfinished"></translation> 573 <translation type="unfinished"></translation>
574 </message> 574 </message>
575 <message> 575 <message>
576 <source>Cambodia</source> 576 <source>Cambodia</source>
577 <translation type="unfinished"></translation> 577 <translation type="unfinished"></translation>
578 </message> 578 </message>
579 <message> 579 <message>
580 <source>Cameroon</source> 580 <source>Cameroon</source>
581 <translation type="unfinished"></translation> 581 <translation type="unfinished"></translation>
582 </message> 582 </message>
583 <message> 583 <message>
584 <source>Canada</source> 584 <source>Canada</source>
585 <translation type="unfinished"></translation> 585 <translation type="unfinished"></translation>
586 </message> 586 </message>
587 <message> 587 <message>
588 <source>Cape Verde</source> 588 <source>Cape Verde</source>
589 <translation type="unfinished"></translation> 589 <translation type="unfinished"></translation>
590 </message> 590 </message>
591 <message> 591 <message>
592 <source>Cayman Islands</source> 592 <source>Cayman Islands</source>
593 <translation type="unfinished"></translation> 593 <translation type="unfinished"></translation>
594 </message> 594 </message>
595 <message> 595 <message>
596 <source>Chad</source> 596 <source>Chad</source>
597 <translation type="unfinished"></translation> 597 <translation type="unfinished"></translation>
598 </message> 598 </message>
599 <message> 599 <message>
600 <source>Chile</source> 600 <source>Chile</source>
601 <translation type="unfinished"></translation> 601 <translation type="unfinished"></translation>
602 </message> 602 </message>
603 <message> 603 <message>
604 <source>China</source> 604 <source>China</source>
605 <translation type="unfinished"></translation> 605 <translation type="unfinished"></translation>
606 </message> 606 </message>
607 <message> 607 <message>
608 <source>Christmas Island</source> 608 <source>Christmas Island</source>
609 <translation type="unfinished"></translation> 609 <translation type="unfinished"></translation>
610 </message> 610 </message>
611 <message> 611 <message>
612 <source>Colombia</source> 612 <source>Colombia</source>
613 <translation type="unfinished"></translation> 613 <translation type="unfinished"></translation>
614 </message> 614 </message>
615 <message> 615 <message>
616 <source>Comoros</source> 616 <source>Comoros</source>
617 <translation type="unfinished"></translation> 617 <translation type="unfinished"></translation>
618 </message> 618 </message>
619 <message> 619 <message>
620 <source>Congo</source> 620 <source>Congo</source>
621 <translation type="unfinished"></translation> 621 <translation type="unfinished"></translation>
622 </message> 622 </message>
623 <message> 623 <message>
624 <source>Cook Island</source> 624 <source>Cook Island</source>
625 <translation type="unfinished"></translation> 625 <translation type="unfinished"></translation>
626 </message> 626 </message>
627 <message> 627 <message>
628 <source>Costa Rica</source> 628 <source>Costa Rica</source>
629 <translation type="unfinished"></translation> 629 <translation type="unfinished"></translation>
630 </message> 630 </message>
631 <message> 631 <message>
632 <source>Cote d&apos;Ivoire</source> 632 <source>Cote d&apos;Ivoire</source>
633 <translation type="unfinished"></translation> 633 <translation type="unfinished"></translation>
634 </message> 634 </message>
635 <message> 635 <message>
636 <source>Croatia</source> 636 <source>Croatia</source>
637 <translation type="unfinished"></translation> 637 <translation type="unfinished"></translation>
638 </message> 638 </message>
639 <message> 639 <message>
640 <source>Cuba</source> 640 <source>Cuba</source>
641 <translation type="unfinished"></translation> 641 <translation type="unfinished"></translation>
642 </message> 642 </message>
643 <message> 643 <message>
644 <source>Cyprus</source> 644 <source>Cyprus</source>
645 <translation type="unfinished"></translation> 645 <translation type="unfinished"></translation>
646 </message> 646 </message>
647 <message> 647 <message>
648 <source>Czech Republic</source> 648 <source>Czech Republic</source>
649 <translation type="unfinished"></translation> 649 <translation type="unfinished"></translation>
650 </message> 650 </message>
651 <message> 651 <message>
652 <source>Denmark</source> 652 <source>Denmark</source>
653 <translation type="unfinished"></translation> 653 <translation type="unfinished"></translation>
654 </message> 654 </message>
655 <message> 655 <message>
656 <source>Djibouti</source> 656 <source>Djibouti</source>
657 <translation type="unfinished"></translation> 657 <translation type="unfinished"></translation>
658 </message> 658 </message>
659 <message> 659 <message>
660 <source>Dominica</source> 660 <source>Dominica</source>
661 <translation type="unfinished"></translation> 661 <translation type="unfinished"></translation>
662 </message> 662 </message>
663 <message> 663 <message>
664 <source>Dominican Republic</source> 664 <source>Dominican Republic</source>
665 <translation type="unfinished"></translation> 665 <translation type="unfinished"></translation>
666 </message> 666 </message>
667 <message> 667 <message>
668 <source>East Timor</source> 668 <source>East Timor</source>
669 <translation type="unfinished"></translation> 669 <translation type="unfinished"></translation>
670 </message> 670 </message>
671 <message> 671 <message>
672 <source>Ecuador</source> 672 <source>Ecuador</source>
673 <translation type="unfinished"></translation> 673 <translation type="unfinished"></translation>
674 </message> 674 </message>
675 <message> 675 <message>
676 <source>Egypt</source> 676 <source>Egypt</source>
677 <translation type="unfinished"></translation> 677 <translation type="unfinished"></translation>
678 </message> 678 </message>
679 <message> 679 <message>
680 <source>El Salvador</source> 680 <source>El Salvador</source>
681 <translation type="unfinished"></translation> 681 <translation type="unfinished"></translation>
682 </message> 682 </message>
683 <message> 683 <message>
684 <source>Equatorial Guinea</source> 684 <source>Equatorial Guinea</source>
685 <translation type="unfinished"></translation> 685 <translation type="unfinished"></translation>
686 </message> 686 </message>
687 <message> 687 <message>
688 <source>Eritrea</source> 688 <source>Eritrea</source>
689 <translation type="unfinished"></translation> 689 <translation type="unfinished"></translation>
690 </message> 690 </message>
691 <message> 691 <message>
692 <source>Estonia</source> 692 <source>Estonia</source>
693 <translation type="unfinished"></translation> 693 <translation type="unfinished"></translation>
694 </message> 694 </message>
695 <message> 695 <message>
696 <source>Ethiopia</source> 696 <source>Ethiopia</source>
697 <translation type="unfinished"></translation> 697 <translation type="unfinished"></translation>
698 </message> 698 </message>
699 <message> 699 <message>
700 <source>Falkland Islands</source> 700 <source>Falkland Islands</source>
701 <translation type="unfinished"></translation> 701 <translation type="unfinished"></translation>
702 </message> 702 </message>
703 <message> 703 <message>
704 <source>Faroe Islands</source> 704 <source>Faroe Islands</source>
705 <translation type="unfinished"></translation> 705 <translation type="unfinished"></translation>
706 </message> 706 </message>
707 <message> 707 <message>
708 <source>Fiji</source> 708 <source>Fiji</source>
709 <translation type="unfinished"></translation> 709 <translation type="unfinished"></translation>
710 </message> 710 </message>
711 <message> 711 <message>
712 <source>Finland</source> 712 <source>Finland</source>
713 <translation type="unfinished"></translation> 713 <translation type="unfinished"></translation>
714 </message> 714 </message>
715 <message> 715 <message>
716 <source>France</source> 716 <source>France</source>
717 <translation type="unfinished"></translation> 717 <translation type="unfinished"></translation>
718 </message> 718 </message>
719 <message> 719 <message>
720 <source>French Guiana</source> 720 <source>French Guiana</source>
721 <translation type="unfinished"></translation> 721 <translation type="unfinished"></translation>
722 </message> 722 </message>
723 <message> 723 <message>
724 <source>French Polynesia</source> 724 <source>French Polynesia</source>
725 <translation type="unfinished"></translation> 725 <translation type="unfinished"></translation>
726 </message> 726 </message>
727 <message> 727 <message>
728 <source>Gabon</source> 728 <source>Gabon</source>
729 <translation type="unfinished"></translation> 729 <translation type="unfinished"></translation>
730 </message> 730 </message>
731 <message> 731 <message>
732 <source>Gambia</source> 732 <source>Gambia</source>
733 <translation type="unfinished"></translation> 733 <translation type="unfinished"></translation>
734 </message> 734 </message>
735 <message> 735 <message>
736 <source>Georgia</source> 736 <source>Georgia</source>
737 <translation type="unfinished"></translation> 737 <translation type="unfinished"></translation>
738 </message> 738 </message>
739 <message> 739 <message>
740 <source>Germany</source> 740 <source>Germany</source>
741 <translation type="unfinished"></translation> 741 <translation type="unfinished"></translation>
742 </message> 742 </message>
743 <message> 743 <message>
744 <source>Ghana</source> 744 <source>Ghana</source>
745 <translation type="unfinished"></translation> 745 <translation type="unfinished"></translation>
746 </message> 746 </message>
747 <message> 747 <message>
748 <source>Gibraltar</source> 748 <source>Gibraltar</source>
749 <translation type="unfinished"></translation> 749 <translation type="unfinished"></translation>
750 </message> 750 </message>
751 <message> 751 <message>
752 <source>Greece</source> 752 <source>Greece</source>
753 <translation type="unfinished"></translation> 753 <translation type="unfinished"></translation>
754 </message> 754 </message>
755 <message> 755 <message>
756 <source>Greenland</source> 756 <source>Greenland</source>
757 <translation type="unfinished"></translation> 757 <translation type="unfinished"></translation>
758 </message> 758 </message>
759 <message> 759 <message>
760 <source>Grenada</source> 760 <source>Grenada</source>
761 <translation type="unfinished"></translation> 761 <translation type="unfinished"></translation>
762 </message> 762 </message>
763 <message> 763 <message>
764 <source>Guadeloupe</source> 764 <source>Guadeloupe</source>
765 <translation type="unfinished"></translation> 765 <translation type="unfinished"></translation>
766 </message> 766 </message>
767 <message> 767 <message>
768 <source>Guam</source> 768 <source>Guam</source>
769 <translation type="unfinished"></translation> 769 <translation type="unfinished"></translation>
770 </message> 770 </message>
771 <message> 771 <message>
772 <source>Guatemala</source> 772 <source>Guatemala</source>
773 <translation type="unfinished"></translation> 773 <translation type="unfinished"></translation>
774 </message> 774 </message>
775 <message> 775 <message>
776 <source>Guinea</source> 776 <source>Guinea</source>
777 <translation type="unfinished"></translation> 777 <translation type="unfinished"></translation>
778 </message> 778 </message>
779 <message> 779 <message>
780 <source>Guinea-Bissau</source> 780 <source>Guinea-Bissau</source>
781 <translation type="unfinished"></translation> 781 <translation type="unfinished"></translation>
782 </message> 782 </message>
783 <message> 783 <message>
784 <source>Guyana</source> 784 <source>Guyana</source>
785 <translation type="unfinished"></translation> 785 <translation type="unfinished"></translation>
786 </message> 786 </message>
787 <message> 787 <message>
788 <source>Haiti</source> 788 <source>Haiti</source>
789 <translation type="unfinished"></translation> 789 <translation type="unfinished"></translation>
790 </message> 790 </message>
791 <message> 791 <message>
792 <source>Holy See</source> 792 <source>Holy See</source>
793 <translation type="unfinished"></translation> 793 <translation type="unfinished"></translation>
794 </message> 794 </message>
795 <message> 795 <message>
796 <source>Honduras</source> 796 <source>Honduras</source>
797 <translation type="unfinished"></translation> 797 <translation type="unfinished"></translation>
798 </message> 798 </message>
799 <message> 799 <message>
800 <source>Hong Kong</source> 800 <source>Hong Kong</source>
801 <translation type="unfinished"></translation> 801 <translation type="unfinished"></translation>
802 </message> 802 </message>
803 <message> 803 <message>
804 <source>Hungary</source> 804 <source>Hungary</source>
805 <translation type="unfinished"></translation> 805 <translation type="unfinished"></translation>
806 </message> 806 </message>
807 <message> 807 <message>
808 <source>Iceland</source> 808 <source>Iceland</source>
809 <translation type="unfinished"></translation> 809 <translation type="unfinished"></translation>
810 </message> 810 </message>
811 <message> 811 <message>
812 <source>India</source> 812 <source>India</source>
813 <translation type="unfinished"></translation> 813 <translation type="unfinished"></translation>
814 </message> 814 </message>
815 <message> 815 <message>
816 <source>Indonesia</source> 816 <source>Indonesia</source>
817 <translation type="unfinished"></translation> 817 <translation type="unfinished"></translation>
818 </message> 818 </message>
819 <message> 819 <message>
820 <source>Ireland</source> 820 <source>Ireland</source>
821 <translation type="unfinished"></translation> 821 <translation type="unfinished"></translation>
822 </message> 822 </message>
823 <message> 823 <message>
824 <source>Israel</source> 824 <source>Israel</source>
825 <translation type="unfinished"></translation> 825 <translation type="unfinished"></translation>
826 </message> 826 </message>
827 <message> 827 <message>
828 <source>Italy</source> 828 <source>Italy</source>
829 <translation type="unfinished"></translation> 829 <translation type="unfinished"></translation>
830 </message> 830 </message>
831 <message> 831 <message>
832 <source>Jamaica</source> 832 <source>Jamaica</source>
833 <translation type="unfinished"></translation> 833 <translation type="unfinished"></translation>
834 </message> 834 </message>
835 <message> 835 <message>
836 <source>Japan</source> 836 <source>Japan</source>
837 <translation type="unfinished"></translation> 837 <translation type="unfinished"></translation>
838 </message> 838 </message>
839 <message> 839 <message>
840 <source>Jordan</source> 840 <source>Jordan</source>
841 <translation type="unfinished"></translation> 841 <translation type="unfinished"></translation>
842 </message> 842 </message>
843 <message> 843 <message>
844 <source>Kazakhstan</source> 844 <source>Kazakhstan</source>
845 <translation type="unfinished"></translation> 845 <translation type="unfinished"></translation>
846 </message> 846 </message>
847 <message> 847 <message>
848 <source>Kenya</source> 848 <source>Kenya</source>
849 <translation type="unfinished"></translation> 849 <translation type="unfinished"></translation>
850 </message> 850 </message>
851 <message> 851 <message>
852 <source>Kiribati</source> 852 <source>Kiribati</source>
853 <translation type="unfinished"></translation> 853 <translation type="unfinished"></translation>
854 </message> 854 </message>
855 <message> 855 <message>
856 <source>Korea</source> 856 <source>Korea</source>
857 <translation type="unfinished"></translation> 857 <translation type="unfinished"></translation>
858 </message> 858 </message>
859 <message> 859 <message>
860 <source>Kuwait</source> 860 <source>Kuwait</source>
861 <translation type="unfinished"></translation> 861 <translation type="unfinished"></translation>
862 </message> 862 </message>
863 <message> 863 <message>
864 <source>Kyrgyzstan</source> 864 <source>Kyrgyzstan</source>
865 <translation type="unfinished"></translation> 865 <translation type="unfinished"></translation>
866 </message> 866 </message>
867 <message> 867 <message>
868 <source>Laos</source> 868 <source>Laos</source>
869 <translation type="unfinished"></translation> 869 <translation type="unfinished"></translation>
870 </message> 870 </message>
871 <message> 871 <message>
872 <source>Latvia</source> 872 <source>Latvia</source>
873 <translation type="unfinished"></translation> 873 <translation type="unfinished"></translation>
874 </message> 874 </message>
875 <message> 875 <message>
876 <source>Lebanon</source> 876 <source>Lebanon</source>
877 <translation type="unfinished"></translation> 877 <translation type="unfinished"></translation>
878 </message> 878 </message>
879 <message> 879 <message>
880 <source>Lesotho</source> 880 <source>Lesotho</source>
881 <translation type="unfinished"></translation> 881 <translation type="unfinished"></translation>
882 </message> 882 </message>
883 <message> 883 <message>
884 <source>Liberia</source> 884 <source>Liberia</source>
885 <translation type="unfinished"></translation> 885 <translation type="unfinished"></translation>
886 </message> 886 </message>
887 <message> 887 <message>
888 <source>Liechtenstein</source> 888 <source>Liechtenstein</source>
889 <translation type="unfinished"></translation> 889 <translation type="unfinished"></translation>
890 </message> 890 </message>
891 <message> 891 <message>
892 <source>Lithuania</source> 892 <source>Lithuania</source>
893 <translation type="unfinished"></translation> 893 <translation type="unfinished"></translation>
894 </message> 894 </message>
895 <message> 895 <message>
896 <source>Luxembourg</source> 896 <source>Luxembourg</source>
897 <translation type="unfinished"></translation> 897 <translation type="unfinished"></translation>
898 </message> 898 </message>
899 <message> 899 <message>
900 <source>Macau</source> 900 <source>Macau</source>
901 <translation type="unfinished"></translation> 901 <translation type="unfinished"></translation>
902 </message> 902 </message>
903 <message> 903 <message>
904 <source>Macedonia</source> 904 <source>Macedonia</source>
905 <translation type="unfinished"></translation> 905 <translation type="unfinished"></translation>
906 </message> 906 </message>
907 <message> 907 <message>
908 <source>Madagascar</source> 908 <source>Madagascar</source>
909 <translation type="unfinished"></translation> 909 <translation type="unfinished"></translation>
910 </message> 910 </message>
911 <message> 911 <message>
912 <source>Malawi</source> 912 <source>Malawi</source>
913 <translation type="unfinished"></translation> 913 <translation type="unfinished"></translation>
914 </message> 914 </message>
915 <message> 915 <message>
916 <source>Malaysia</source> 916 <source>Malaysia</source>
917 <translation type="unfinished"></translation> 917 <translation type="unfinished"></translation>
918 </message> 918 </message>
919 <message> 919 <message>
920 <source>Maldives</source> 920 <source>Maldives</source>
921 <translation type="unfinished"></translation> 921 <translation type="unfinished"></translation>
922 </message> 922 </message>
923 <message> 923 <message>
924 <source>Mali</source> 924 <source>Mali</source>
925 <translation type="unfinished"></translation> 925 <translation type="unfinished"></translation>
926 </message> 926 </message>
927 <message> 927 <message>
928 <source>Malta</source> 928 <source>Malta</source>
929 <translation type="unfinished"></translation> 929 <translation type="unfinished"></translation>
930 </message> 930 </message>
931 <message> 931 <message>
932 <source>Martinique</source> 932 <source>Martinique</source>
933 <translation type="unfinished"></translation> 933 <translation type="unfinished"></translation>
934 </message> 934 </message>
935 <message> 935 <message>
936 <source>Mauritania</source> 936 <source>Mauritania</source>
937 <translation type="unfinished"></translation> 937 <translation type="unfinished"></translation>
938 </message> 938 </message>
939 <message> 939 <message>
940 <source>Mauritius</source> 940 <source>Mauritius</source>
941 <translation type="unfinished"></translation> 941 <translation type="unfinished"></translation>
942 </message> 942 </message>
943 <message> 943 <message>
944 <source>Mayotte</source> 944 <source>Mayotte</source>
945 <translation type="unfinished"></translation> 945 <translation type="unfinished"></translation>
946 </message> 946 </message>
947 <message> 947 <message>
948 <source>Mexico</source> 948 <source>Mexico</source>
949 <translation type="unfinished"></translation> 949 <translation type="unfinished"></translation>
950 </message> 950 </message>
951 <message> 951 <message>
952 <source>Micronesia</source> 952 <source>Micronesia</source>
953 <translation type="unfinished"></translation> 953 <translation type="unfinished"></translation>
954 </message> 954 </message>
955 <message> 955 <message>
956 <source>Moldova</source> 956 <source>Moldova</source>
957 <translation type="unfinished"></translation> 957 <translation type="unfinished"></translation>
958 </message> 958 </message>
959 <message> 959 <message>
960 <source>Monaco</source> 960 <source>Monaco</source>
961 <translation type="unfinished"></translation> 961 <translation type="unfinished"></translation>
962 </message> 962 </message>
963 <message> 963 <message>
964 <source>Mongolia</source> 964 <source>Mongolia</source>
965 <translation type="unfinished"></translation> 965 <translation type="unfinished"></translation>
966 </message> 966 </message>
967 <message> 967 <message>
968 <source>Montserrat</source> 968 <source>Montserrat</source>
969 <translation type="unfinished"></translation> 969 <translation type="unfinished"></translation>
970 </message> 970 </message>
971 <message> 971 <message>
972 <source>Morocco</source> 972 <source>Morocco</source>
973 <translation type="unfinished"></translation> 973 <translation type="unfinished"></translation>
974 </message> 974 </message>
975 <message> 975 <message>
976 <source>Mozambique</source> 976 <source>Mozambique</source>
977 <translation type="unfinished"></translation> 977 <translation type="unfinished"></translation>
978 </message> 978 </message>
979 <message> 979 <message>
980 <source>Myanmar</source> 980 <source>Myanmar</source>
981 <translation type="unfinished"></translation> 981 <translation type="unfinished"></translation>
982 </message> 982 </message>
983 <message> 983 <message>
984 <source>Namibia</source> 984 <source>Namibia</source>
985 <translation type="unfinished"></translation> 985 <translation type="unfinished"></translation>
986 </message> 986 </message>
987 <message> 987 <message>
988 <source>Nauru</source> 988 <source>Nauru</source>
989 <translation type="unfinished"></translation> 989 <translation type="unfinished"></translation>
990 </message> 990 </message>
991 <message> 991 <message>
992 <source>Nepal</source> 992 <source>Nepal</source>
993 <translation type="unfinished"></translation> 993 <translation type="unfinished"></translation>
994 </message> 994 </message>
995 <message> 995 <message>
996 <source>Netherlands</source> 996 <source>Netherlands</source>
997 <translation type="unfinished"></translation> 997 <translation type="unfinished"></translation>
998 </message> 998 </message>
999 <message> 999 <message>
1000 <source>New Caledonia</source> 1000 <source>New Caledonia</source>
1001 <translation type="unfinished"></translation> 1001 <translation type="unfinished"></translation>
1002 </message> 1002 </message>
1003 <message> 1003 <message>
1004 <source>New Zealand</source> 1004 <source>New Zealand</source>
1005 <translation type="unfinished"></translation> 1005 <translation type="unfinished"></translation>
1006 </message> 1006 </message>
1007 <message> 1007 <message>
1008 <source>Nicaragua</source> 1008 <source>Nicaragua</source>
1009 <translation type="unfinished"></translation> 1009 <translation type="unfinished"></translation>
1010 </message> 1010 </message>
1011 <message> 1011 <message>
1012 <source>Niger</source> 1012 <source>Niger</source>
1013 <translation type="unfinished"></translation> 1013 <translation type="unfinished"></translation>
1014 </message> 1014 </message>
1015 <message> 1015 <message>
1016 <source>Nigeria</source> 1016 <source>Nigeria</source>
1017 <translation type="unfinished"></translation> 1017 <translation type="unfinished"></translation>
1018 </message> 1018 </message>
1019 <message> 1019 <message>
1020 <source>Niue</source> 1020 <source>Niue</source>
1021 <translation type="unfinished"></translation> 1021 <translation type="unfinished"></translation>
1022 </message> 1022 </message>
1023 <message> 1023 <message>
1024 <source>Norway</source> 1024 <source>Norway</source>
1025 <translation type="unfinished"></translation> 1025 <translation type="unfinished"></translation>
1026 </message> 1026 </message>
1027 <message> 1027 <message>
1028 <source>Oman</source> 1028 <source>Oman</source>
1029 <translation type="unfinished"></translation> 1029 <translation type="unfinished"></translation>
1030 </message> 1030 </message>
1031 <message> 1031 <message>
1032 <source>Pakistan</source> 1032 <source>Pakistan</source>
1033 <translation type="unfinished"></translation> 1033 <translation type="unfinished"></translation>
1034 </message> 1034 </message>
1035 <message> 1035 <message>
1036 <source>Palau</source> 1036 <source>Palau</source>
1037 <translation type="unfinished"></translation> 1037 <translation type="unfinished"></translation>
1038 </message> 1038 </message>
1039 <message> 1039 <message>
1040 <source>Palestinian Sovereign Areas</source> 1040 <source>Palestinian Sovereign Areas</source>
1041 <translation type="unfinished"></translation> 1041 <translation type="unfinished"></translation>
1042 </message> 1042 </message>
1043 <message> 1043 <message>
1044 <source>Panama</source> 1044 <source>Panama</source>
1045 <translation type="unfinished"></translation> 1045 <translation type="unfinished"></translation>
1046 </message> 1046 </message>
1047 <message> 1047 <message>
1048 <source>Papua New Guinea</source> 1048 <source>Papua New Guinea</source>
1049 <translation type="unfinished"></translation> 1049 <translation type="unfinished"></translation>
1050 </message> 1050 </message>
1051 <message> 1051 <message>
1052 <source>Paraguay</source> 1052 <source>Paraguay</source>
1053 <translation type="unfinished"></translation> 1053 <translation type="unfinished"></translation>
1054 </message> 1054 </message>
1055 <message> 1055 <message>
1056 <source>Peru</source> 1056 <source>Peru</source>
1057 <translation type="unfinished"></translation> 1057 <translation type="unfinished"></translation>
1058 </message> 1058 </message>
1059 <message> 1059 <message>
1060 <source>Philippines</source> 1060 <source>Philippines</source>
1061 <translation type="unfinished"></translation> 1061 <translation type="unfinished"></translation>
1062 </message> 1062 </message>
1063 <message> 1063 <message>
1064 <source>Pitcairn Islands</source> 1064 <source>Pitcairn Islands</source>
1065 <translation type="unfinished"></translation> 1065 <translation type="unfinished"></translation>
1066 </message> 1066 </message>
1067 <message> 1067 <message>
1068 <source>Poland</source> 1068 <source>Poland</source>
1069 <translation type="unfinished"></translation> 1069 <translation type="unfinished"></translation>
1070 </message> 1070 </message>
1071 <message> 1071 <message>
1072 <source>Portugal</source> 1072 <source>Portugal</source>
1073 <translation type="unfinished"></translation> 1073 <translation type="unfinished"></translation>
1074 </message> 1074 </message>
1075 <message> 1075 <message>
1076 <source>Puerto Rico</source> 1076 <source>Puerto Rico</source>
1077 <translation type="unfinished"></translation> 1077 <translation type="unfinished"></translation>
1078 </message> 1078 </message>
1079 <message> 1079 <message>
1080 <source>Qatar</source> 1080 <source>Qatar</source>
1081 <translation type="unfinished"></translation> 1081 <translation type="unfinished"></translation>
1082 </message> 1082 </message>
1083 <message> 1083 <message>
1084 <source>Reunion</source> 1084 <source>Reunion</source>
1085 <translation type="unfinished"></translation> 1085 <translation type="unfinished"></translation>
1086 </message> 1086 </message>
1087 <message> 1087 <message>
1088 <source>Romania</source> 1088 <source>Romania</source>
1089 <translation type="unfinished"></translation> 1089 <translation type="unfinished"></translation>
1090 </message> 1090 </message>
1091 <message> 1091 <message>
1092 <source>Russia</source> 1092 <source>Russia</source>
1093 <translation type="unfinished"></translation> 1093 <translation type="unfinished"></translation>
1094 </message> 1094 </message>
1095 <message> 1095 <message>
1096 <source>Rwanda</source> 1096 <source>Rwanda</source>
1097 <translation type="unfinished"></translation> 1097 <translation type="unfinished"></translation>
1098 </message> 1098 </message>
1099 <message> 1099 <message>
1100 <source>Saint Lucia</source> 1100 <source>Saint Lucia</source>
1101 <translation type="unfinished"></translation> 1101 <translation type="unfinished"></translation>
1102 </message> 1102 </message>
1103 <message> 1103 <message>
1104 <source>Samoa</source> 1104 <source>Samoa</source>
1105 <translation type="unfinished"></translation> 1105 <translation type="unfinished"></translation>
1106 </message> 1106 </message>
1107 <message> 1107 <message>
1108 <source>San Marino</source> 1108 <source>San Marino</source>
1109 <translation type="unfinished"></translation> 1109 <translation type="unfinished"></translation>
1110 </message> 1110 </message>
1111 <message> 1111 <message>
1112 <source>Saudi Arabia</source> 1112 <source>Saudi Arabia</source>
1113 <translation type="unfinished"></translation> 1113 <translation type="unfinished"></translation>
1114 </message> 1114 </message>
1115 <message> 1115 <message>
1116 <source>Senegal</source> 1116 <source>Senegal</source>
1117 <translation type="unfinished"></translation> 1117 <translation type="unfinished"></translation>
1118 </message> 1118 </message>
1119 <message> 1119 <message>
1120 <source>Seychelles</source> 1120 <source>Seychelles</source>
1121 <translation type="unfinished"></translation> 1121 <translation type="unfinished"></translation>
1122 </message> 1122 </message>
1123 <message> 1123 <message>
1124 <source>Sierra Leone</source> 1124 <source>Sierra Leone</source>
1125 <translation type="unfinished"></translation> 1125 <translation type="unfinished"></translation>
1126 </message> 1126 </message>
1127 <message> 1127 <message>
1128 <source>Singapore</source> 1128 <source>Singapore</source>
1129 <translation type="unfinished"></translation> 1129 <translation type="unfinished"></translation>
1130 </message> 1130 </message>
1131 <message> 1131 <message>
1132 <source>Slovakia</source> 1132 <source>Slovakia</source>
1133 <translation type="unfinished"></translation> 1133 <translation type="unfinished"></translation>
1134 </message> 1134 </message>
1135 <message> 1135 <message>
1136 <source>Slovenia</source> 1136 <source>Slovenia</source>
1137 <translation type="unfinished"></translation> 1137 <translation type="unfinished"></translation>
1138 </message> 1138 </message>
1139 <message> 1139 <message>
1140 <source>Solomon Islands</source> 1140 <source>Solomon Islands</source>
1141 <translation type="unfinished"></translation> 1141 <translation type="unfinished"></translation>
1142 </message> 1142 </message>
1143 <message> 1143 <message>
1144 <source>Somalia</source> 1144 <source>Somalia</source>
1145 <translation type="unfinished"></translation> 1145 <translation type="unfinished"></translation>
1146 </message> 1146 </message>
1147 <message> 1147 <message>
1148 <source>South Africa</source> 1148 <source>South Africa</source>
1149 <translation type="unfinished"></translation> 1149 <translation type="unfinished"></translation>
1150 </message> 1150 </message>
1151 <message> 1151 <message>
1152 <source>Spain</source> 1152 <source>Spain</source>
1153 <translation type="unfinished"></translation> 1153 <translation type="unfinished"></translation>
1154 </message> 1154 </message>
1155 <message> 1155 <message>
1156 <source>Sri Lanka</source> 1156 <source>Sri Lanka</source>
1157 <translation type="unfinished"></translation> 1157 <translation type="unfinished"></translation>
1158 </message> 1158 </message>
1159 <message> 1159 <message>
1160 <source>St. Helena</source> 1160 <source>St. Helena</source>
1161 <translation type="unfinished"></translation> 1161 <translation type="unfinished"></translation>
1162 </message> 1162 </message>
1163 <message> 1163 <message>
1164 <source>Sudan</source> 1164 <source>Sudan</source>
1165 <translation type="unfinished"></translation> 1165 <translation type="unfinished"></translation>
1166 </message> 1166 </message>
1167 <message> 1167 <message>
1168 <source>Suriname</source> 1168 <source>Suriname</source>
1169 <translation type="unfinished"></translation> 1169 <translation type="unfinished"></translation>
1170 </message> 1170 </message>
1171 <message> 1171 <message>
1172 <source>Swaziland</source> 1172 <source>Swaziland</source>
1173 <translation type="unfinished"></translation> 1173 <translation type="unfinished"></translation>
1174 </message> 1174 </message>
1175 <message> 1175 <message>
1176 <source>Sweden</source> 1176 <source>Sweden</source>
1177 <translation type="unfinished"></translation> 1177 <translation type="unfinished"></translation>
1178 </message> 1178 </message>
1179 <message> 1179 <message>
1180 <source>Switzerland</source> 1180 <source>Switzerland</source>
1181 <translation type="unfinished"></translation> 1181 <translation type="unfinished"></translation>
1182 </message> 1182 </message>
1183 <message> 1183 <message>
1184 <source>Taiwan</source> 1184 <source>Taiwan</source>
1185 <translation type="unfinished"></translation> 1185 <translation type="unfinished"></translation>
1186 </message> 1186 </message>
1187 <message> 1187 <message>
1188 <source>Tajikistan</source> 1188 <source>Tajikistan</source>
1189 <translation type="unfinished"></translation> 1189 <translation type="unfinished"></translation>
1190 </message> 1190 </message>
1191 <message> 1191 <message>
1192 <source>Tanzania</source> 1192 <source>Tanzania</source>
1193 <translation type="unfinished"></translation> 1193 <translation type="unfinished"></translation>
1194 </message> 1194 </message>
1195 <message> 1195 <message>
1196 <source>Thailand</source> 1196 <source>Thailand</source>
1197 <translation type="unfinished"></translation> 1197 <translation type="unfinished"></translation>
1198 </message> 1198 </message>
1199 <message> 1199 <message>
1200 <source>Togo</source> 1200 <source>Togo</source>
1201 <translation type="unfinished"></translation> 1201 <translation type="unfinished"></translation>
1202 </message> 1202 </message>
1203 <message> 1203 <message>
1204 <source>Tokelau</source> 1204 <source>Tokelau</source>
1205 <translation type="unfinished"></translation> 1205 <translation type="unfinished"></translation>
1206 </message> 1206 </message>
1207 <message> 1207 <message>
1208 <source>Tonga</source> 1208 <source>Tonga</source>
1209 <translation type="unfinished"></translation> 1209 <translation type="unfinished"></translation>
1210 </message> 1210 </message>
1211 <message> 1211 <message>
1212 <source>Tunisia</source> 1212 <source>Tunisia</source>
1213 <translation type="unfinished"></translation> 1213 <translation type="unfinished"></translation>
1214 </message> 1214 </message>
1215 <message> 1215 <message>
1216 <source>Turkey</source> 1216 <source>Turkey</source>
1217 <translation type="unfinished"></translation> 1217 <translation type="unfinished"></translation>
1218 </message> 1218 </message>
1219 <message> 1219 <message>
1220 <source>Turkmenistan</source> 1220 <source>Turkmenistan</source>
1221 <translation type="unfinished"></translation> 1221 <translation type="unfinished"></translation>
1222 </message> 1222 </message>
1223 <message> 1223 <message>
1224 <source>Tuvalu</source> 1224 <source>Tuvalu</source>
1225 <translation type="unfinished"></translation> 1225 <translation type="unfinished"></translation>
1226 </message> 1226 </message>
1227 <message> 1227 <message>
1228 <source>Uganda</source> 1228 <source>Uganda</source>
1229 <translation type="unfinished"></translation> 1229 <translation type="unfinished"></translation>
1230 </message> 1230 </message>
1231 <message> 1231 <message>
1232 <source>Ukraine</source> 1232 <source>Ukraine</source>
1233 <translation type="unfinished"></translation> 1233 <translation type="unfinished"></translation>
1234 </message> 1234 </message>
1235 <message> 1235 <message>
1236 <source>Uruguay</source> 1236 <source>Uruguay</source>
1237 <translation type="unfinished"></translation> 1237 <translation type="unfinished"></translation>
1238 </message> 1238 </message>
1239 <message> 1239 <message>
1240 <source>Uzbekistan</source> 1240 <source>Uzbekistan</source>
1241 <translation type="unfinished"></translation> 1241 <translation type="unfinished"></translation>
1242 </message> 1242 </message>
1243 <message> 1243 <message>
1244 <source>Vanuatu</source> 1244 <source>Vanuatu</source>
1245 <translation type="unfinished"></translation> 1245 <translation type="unfinished"></translation>
1246 </message> 1246 </message>
1247 <message> 1247 <message>
1248 <source>Venezuela</source> 1248 <source>Venezuela</source>
1249 <translation type="unfinished"></translation> 1249 <translation type="unfinished"></translation>
1250 </message> 1250 </message>
1251 <message> 1251 <message>
1252 <source>Vietnam</source> 1252 <source>Vietnam</source>
1253 <translation type="unfinished"></translation> 1253 <translation type="unfinished"></translation>
1254 </message> 1254 </message>
1255 <message> 1255 <message>
1256 <source>Virgin Islands</source> 1256 <source>Virgin Islands</source>
1257 <translation type="unfinished"></translation> 1257 <translation type="unfinished"></translation>
1258 </message> 1258 </message>
1259 <message> 1259 <message>
1260 <source>Western Sahara</source> 1260 <source>Western Sahara</source>
1261 <translation type="unfinished"></translation> 1261 <translation type="unfinished"></translation>
1262 </message> 1262 </message>
1263 <message> 1263 <message>
1264 <source>Yemen</source> 1264 <source>Yemen</source>
1265 <translation type="unfinished"></translation> 1265 <translation type="unfinished"></translation>
1266 </message> 1266 </message>
1267 <message> 1267 <message>
1268 <source>Yugoslavia</source> 1268 <source>Yugoslavia</source>
1269 <translation type="unfinished"></translation> 1269 <translation type="unfinished"></translation>
1270 </message> 1270 </message>
1271 <message> 1271 <message>
1272 <source>Zambia</source> 1272 <source>Zambia</source>
1273 <translation type="unfinished"></translation> 1273 <translation type="unfinished"></translation>
1274 </message> 1274 </message>
1275 <message> 1275 <message>
1276 <source>Zimbabwe</source> 1276 <source>Zimbabwe</source>
1277 <translation type="unfinished"></translation> 1277 <translation type="unfinished"></translation>
1278 </message> 1278 </message>
1279 <message> 1279 <message>
1280 <source>Birthday</source> 1280 <source>Birthday</source>
1281 <translation type="unfinished"></translation> 1281 <translation type="unfinished"></translation>
1282 </message> 1282 </message>
1283 <message> 1283 <message>
1284 <source>Delete</source> 1284 <source>Delete</source>
1285 <translation type="unfinished"></translation> 1285 <translation type="unfinished"></translation>
1286 </message> 1286 </message>
1287 <message> 1287 <message>
1288 <source>Anniversary</source> 1288 <source>Anniversary</source>
1289 <translation type="unfinished"></translation> 1289 <translation type="unfinished"></translation>
1290 </message> 1290 </message>
1291 <message> 1291 <message>
1292 <source>Gender</source> 1292 <source>Gender</source>
1293 <translation type="unfinished"></translation> 1293 <translation type="unfinished"></translation>
1294 </message> 1294 </message>
1295 <message> 1295 <message>
1296 <source>Male</source> 1296 <source>Male</source>
1297 <translation type="unfinished"></translation> 1297 <translation type="unfinished"></translation>
1298 </message> 1298 </message>
1299 <message> 1299 <message>
1300 <source>Female</source> 1300 <source>Female</source>
1301 <translation type="unfinished"></translation> 1301 <translation type="unfinished"></translation>
1302 </message> 1302 </message>
1303 <message> 1303 <message>
1304 <source>Details</source> 1304 <source>Details</source>
1305 <translation type="unfinished"></translation> 1305 <translation type="unfinished"></translation>
1306 </message> 1306 </message>
1307 <message> 1307 <message>
1308 <source>Enter Note</source> 1308 <source>Enter Note</source>
1309 <translation type="unfinished"></translation> 1309 <translation type="unfinished"></translation>
1310 </message> 1310 </message>
1311 <message> 1311 <message>
1312 <source>Edit Name</source> 1312 <source>Edit Name</source>
1313 <translation type="unfinished"></translation> 1313 <translation type="unfinished"></translation>
1314 </message> 1314 </message>
1315 <message> 1315 <message>
1316 <source>First Name</source> 1316 <source>First Name</source>
1317 <translation type="unfinished"></translation> 1317 <translation type="unfinished"></translation>
1318 </message> 1318 </message>
1319 <message> 1319 <message>
1320 <source>Middle Name</source> 1320 <source>Middle Name</source>
1321 <translation type="unfinished"></translation> 1321 <translation type="unfinished"></translation>
1322 </message> 1322 </message>
1323 <message> 1323 <message>
1324 <source>Last Name</source> 1324 <source>Last Name</source>
1325 <translation type="unfinished"></translation> 1325 <translation type="unfinished"></translation>
1326 </message> 1326 </message>
1327 <message> 1327 <message>
1328 <source>Contacts</source> 1328 <source>Contacts</source>
1329 <translation type="unfinished"></translation> 1329 <translation type="unfinished"></translation>
1330 </message> 1330 </message>
1331 <message> 1331 <message>
1332 <source>Unknown</source> 1332 <source>Unknown</source>
1333 <translation type="unfinished"></translation> 1333 <translation type="unfinished"></translation>
1334 </message> 1334 </message>
1335 <message>
1336 <source></source>
1337 <translation type="unfinished"></translation>
1338 </message>
1335</context> 1339</context>
1336</TS> 1340</TS>
diff --git a/i18n/lv/libqpe.ts b/i18n/lv/libqpe.ts
index a84a335..41353fc 100644
--- a/i18n/lv/libqpe.ts
+++ b/i18n/lv/libqpe.ts
@@ -1,939 +1,977 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Categories</name> 3 <name>Categories</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>All</source> 5 <source>All</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Unfiled</source> 9 <source>Unfiled</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source> (multi.)</source> 13 <source> (multi.)</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Business</source> 17 <source>Business</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Personal</source> 21 <source>Personal</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24</context> 24</context>
25<context> 25<context>
26 <name>CategoryCombo</name> 26 <name>CategoryCombo</name>
27 <message> 27 <message>
28 <source> (Multi.)</source> 28 <source> (Multi.)</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message> 30 </message>
31</context> 31</context>
32<context> 32<context>
33 <name>CategoryEdit</name> 33 <name>CategoryEdit</name>
34 <message> 34 <message>
35 <source>All</source> 35 <source>All</source>
36 <translation type="unfinished"></translation> 36 <translation type="unfinished"></translation>
37 </message> 37 </message>
38 <message> 38 <message>
39 <source>New Category</source> 39 <source>New Category</source>
40 <translation type="unfinished"></translation> 40 <translation type="unfinished"></translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message> 42 <message>
43 <source>New Category </source> 43 <source>New Category </source>
44 <translation type="unfinished"></translation> 44 <translation type="unfinished"></translation>
45 </message> 45 </message>
46</context> 46</context>
47<context> 47<context>
48 <name>CategoryEditBase</name> 48 <name>CategoryEditBase</name>
49 <message> 49 <message>
50 <source>Category Edit</source> 50 <source>Category Edit</source>
51 <translation type="unfinished"></translation> 51 <translation type="unfinished"></translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>Categories</source> 54 <source>Categories</source>
55 <translation type="unfinished"></translation> 55 <translation type="unfinished"></translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>Application</source> 58 <source>Application</source>
59 <translation type="unfinished"></translation> 59 <translation type="unfinished"></translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message> 61 <message>
62 <source>Categories Go Here</source> 62 <source>Categories Go Here</source>
63 <translation type="unfinished"></translation> 63 <translation type="unfinished"></translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <source>Check the categories this document belongs to.</source> 66 <source>Check the categories this document belongs to.</source>
67 <translation type="unfinished"></translation> 67 <translation type="unfinished"></translation>
68 </message> 68 </message>
69 <message> 69 <message>
70 <source>Enter a new category here. Press &lt;b&gt;Add&lt;/b&gt; to add it to the list.</source> 70 <source>Enter a new category here. Press &lt;b&gt;Add&lt;/b&gt; to add it to the list.</source>
71 <translation type="unfinished"></translation> 71 <translation type="unfinished"></translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>Add</source> 74 <source>Add</source>
75 <translation type="unfinished"></translation> 75 <translation type="unfinished"></translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>Enter a new category to the left and press to add it to the list.</source> 78 <source>Enter a new category to the left and press to add it to the list.</source>
79 <translation type="unfinished"></translation> 79 <translation type="unfinished"></translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source>Press to delete the highlighted category.</source> 82 <source>Press to delete the highlighted category.</source>
83 <translation type="unfinished"></translation> 83 <translation type="unfinished"></translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <source>Global</source> 86 <source>Global</source>
87 <translation type="unfinished"></translation> 87 <translation type="unfinished"></translation>
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <source>Check to make this property available to all applications.</source> 90 <source>Check to make this property available to all applications.</source>
91 <translation type="unfinished"></translation> 91 <translation type="unfinished"></translation>
92 </message> 92 </message>
93</context> 93</context>
94<context> 94<context>
95 <name>CategoryMenu</name> 95 <name>CategoryMenu</name>
96 <message> 96 <message>
97 <source>All</source> 97 <source>All</source>
98 <translation type="unfinished"></translation> 98 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>Unfiled</source> 101 <source>Unfiled</source>
102 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message> 103 </message>
104</context> 104</context>
105<context> 105<context>
106 <name>CategorySelect</name> 106 <name>CategorySelect</name>
107 <message> 107 <message>
108 <source>Error</source> 108 <source>Error</source>
109 <translation type="unfinished"></translation> 109 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>Sorry, another application is 112 <source>Sorry, another application is
113editing categories.</source> 113editing categories.</source>
114 <translation type="unfinished"></translation> 114 <translation type="unfinished"></translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>Edit Categories</source> 117 <source>Edit Categories</source>
118 <translation type="unfinished"></translation> 118 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>All</source> 121 <source>All</source>
122 <translation type="unfinished"></translation> 122 <translation type="unfinished"></translation>
123 </message> 123 </message>
124</context> 124</context>
125<context> 125<context>
126 <name>DateBookMonthHeader</name> 126 <name>DateBookMonthHeader</name>
127 <message> 127 <message>
128 <source>Show January in the selected year</source> 128 <source>Show January in the selected year</source>
129 <translation type="unfinished"></translation> 129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message> 130 </message>
131 <message> 131 <message>
132 <source>Show the previous month</source> 132 <source>Show the previous month</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message> 134 </message>
135 <message> 135 <message>
136 <source>Show the next month</source> 136 <source>Show the next month</source>
137 <translation type="unfinished"></translation> 137 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message> 138 </message>
139 <message> 139 <message>
140 <source>Show December in the selected year</source> 140 <source>Show December in the selected year</source>
141 <translation type="unfinished"></translation> 141 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message> 142 </message>
143</context> 143</context>
144<context> 144<context>
145 <name>FileSelector</name> 145 <name>FileSelector</name>
146 <message> 146 <message>
147 <source>Close the File Selector</source> 147 <source>Close the File Selector</source>
148 <translation type="unfinished"></translation> 148 <translation type="unfinished"></translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <source>Show documents of this type</source> 151 <source>Show documents of this type</source>
152 <translation type="unfinished"></translation> 152 <translation type="unfinished"></translation>
153 </message> 153 </message>
154 <message> 154 <message>
155 <source>Document View</source> 155 <source>Document View</source>
156 <translation type="unfinished"></translation> 156 <translation type="unfinished"></translation>
157 </message> 157 </message>
158 <message> 158 <message>
159 <source>Show documents in this category</source> 159 <source>Show documents in this category</source>
160 <translation type="unfinished"></translation> 160 <translation type="unfinished"></translation>
161 </message> 161 </message>
162 <message> 162 <message>
163 <source>Click to select a document from the list</source> 163 <source>Click to select a document from the list</source>
164 <translation type="unfinished"></translation> 164 <translation type="unfinished"></translation>
165 </message> 165 </message>
166 <message> 166 <message>
167 <source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source> 167 <source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source>
168 <translation type="unfinished"></translation> 168 <translation type="unfinished"></translation>
169 </message> 169 </message>
170 <message> 170 <message>
171 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source> 171 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source>
172 <translation type="unfinished"></translation> 172 <translation type="unfinished"></translation>
173 </message> 173 </message>
174</context> 174</context>
175<context> 175<context>
176 <name>FileSelectorView</name> 176 <name>FileSelectorView</name>
177 <message> 177 <message>
178 <source>Name</source> 178 <source>Name</source>
179 <translation type="unfinished"></translation> 179 <translation type="unfinished"></translation>
180 </message> 180 </message>
181</context> 181</context>
182<context> 182<context>
183 <name>FindDialog</name> 183 <name>FindDialog</name>
184 <message> 184 <message>
185 <source>Find</source> 185 <source>Find</source>
186 <translation type="unfinished"></translation> 186 <translation type="unfinished"></translation>
187 </message> 187 </message>
188</context> 188</context>
189<context> 189<context>
190 <name>FindWidget</name> 190 <name>FindWidget</name>
191 <message> 191 <message>
192 <source>String Not Found.</source> 192 <source>String Not Found.</source>
193 <translation type="unfinished"></translation> 193 <translation type="unfinished"></translation>
194 </message> 194 </message>
195 <message> 195 <message>
196 <source>End reached, starting at beginning</source> 196 <source>End reached, starting at %1</source>
197 <comment>Date using TimeString::shortDate</comment>
197 <translation type="unfinished"></translation> 198 <translation type="unfinished"></translation>
198 </message> 199 </message>
199</context> 200</context>
200<context> 201<context>
201 <name>FindWidgetBase</name> 202 <name>FindWidgetBase</name>
202 <message> 203 <message>
203 <source>Find</source> 204 <source>Find</source>
204 <translation type="unfinished"></translation> 205 <translation type="unfinished"></translation>
205 </message> 206 </message>
206 <message> 207 <message>
207 <source>Find what:</source> 208 <source>Find what:</source>
208 <translation type="unfinished"></translation> 209 <translation type="unfinished"></translation>
209 </message> 210 </message>
210 <message> 211 <message>
211 <source>Category:</source> 212 <source>Category:</source>
212 <translation type="unfinished"></translation> 213 <translation type="unfinished"></translation>
213 </message> 214 </message>
214 <message> 215 <message>
215 <source>Start Search at:</source> 216 <source>Start Search at:</source>
216 <translation type="unfinished"></translation> 217 <translation type="unfinished"></translation>
217 </message> 218 </message>
218 <message> 219 <message>
219 <source>Dec 02 01</source> 220 <source>Dec 02 01</source>
220 <translation type="unfinished"></translation> 221 <translation type="unfinished"></translation>
221 </message> 222 </message>
222 <message> 223 <message>
223 <source>Case Sensitive</source> 224 <source>Case Sensitive</source>
224 <translation type="unfinished"></translation> 225 <translation type="unfinished"></translation>
225 </message> 226 </message>
226 <message> 227 <message>
227 <source>Search Backwards</source> 228 <source>Search Backwards</source>
228 <translation type="unfinished"></translation> 229 <translation type="unfinished"></translation>
229 </message> 230 </message>
230</context> 231</context>
231<context> 232<context>
232 <name>LnkProperties</name> 233 <name>LnkProperties</name>
233 <message> 234 <message>
234 <source>Properties</source> 235 <source>Properties</source>
235 <translation type="unfinished"></translation> 236 <translation type="unfinished"></translation>
236 </message> 237 </message>
237 <message> 238 <message>
238 <source>Document View</source> 239 <source>Document View</source>
239 <translation type="unfinished"></translation> 240 <translation type="unfinished"></translation>
240 </message> 241 </message>
241 <message> 242 <message>
242 <source>Delete</source> 243 <source>Delete</source>
243 <translation type="unfinished"></translation> 244 <translation type="unfinished"></translation>
244 </message> 245 </message>
245 <message> 246 <message>
246 <source>File deletion failed.</source> 247 <source>File deletion failed.</source>
247 <translation type="unfinished"></translation> 248 <translation type="unfinished"></translation>
248 </message> 249 </message>
249 <message> 250 <message>
250 <source>Hard Disk</source> 251 <source>Hard Disk</source>
251 <translation type="unfinished"></translation> 252 <translation type="unfinished"></translation>
252 </message> 253 </message>
253 <message> 254 <message>
254 <source>Copy of </source> 255 <source>Copy of </source>
255 <translation type="unfinished"></translation> 256 <translation type="unfinished"></translation>
256 </message> 257 </message>
257 <message> 258 <message>
258 <source>Duplicate</source> 259 <source>Duplicate</source>
259 <translation type="unfinished"></translation> 260 <translation type="unfinished"></translation>
260 </message> 261 </message>
261 <message> 262 <message>
262 <source>File copy failed.</source> 263 <source>File copy failed.</source>
263 <translation type="unfinished"></translation> 264 <translation type="unfinished"></translation>
264 </message> 265 </message>
265 <message> 266 <message>
266 <source>Details</source> 267 <source>Details</source>
267 <translation type="unfinished"></translation> 268 <translation type="unfinished"></translation>
268 </message> 269 </message>
269 <message> 270 <message>
270 <source>Moving Document failed.</source> 271 <source>Moving Document failed.</source>
271 <translation type="unfinished"></translation> 272 <translation type="unfinished"></translation>
272 </message> 273 </message>
273</context> 274</context>
274<context> 275<context>
275 <name>LnkPropertiesBase</name> 276 <name>LnkPropertiesBase</name>
276 <message> 277 <message>
277 <source>Details</source> 278 <source>Details</source>
278 <translation type="unfinished"></translation> 279 <translation type="unfinished"></translation>
279 </message> 280 </message>
280 <message> 281 <message>
281 <source>Use custom rotation</source> 282 <source>Use custom rotation</source>
282 <translation type="unfinished"></translation> 283 <translation type="unfinished"></translation>
283 </message> 284 </message>
284 <message> 285 <message>
285 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source> 286 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source>
286 <translation type="unfinished"></translation> 287 <translation type="unfinished"></translation>
287 </message> 288 </message>
288 <message> 289 <message>
289 <source>The name of this document.</source> 290 <source>The name of this document.</source>
290 <translation type="unfinished"></translation> 291 <translation type="unfinished"></translation>
291 </message> 292 </message>
292 <message> 293 <message>
293 <source>The media the document resides on.</source> 294 <source>The media the document resides on.</source>
294 <translation type="unfinished"></translation> 295 <translation type="unfinished"></translation>
295 </message> 296 </message>
296 <message> 297 <message>
297 <source>Type:</source> 298 <source>Type:</source>
298 <translation type="unfinished"></translation> 299 <translation type="unfinished"></translation>
299 </message> 300 </message>
300 <message> 301 <message>
301 <source>Location:</source> 302 <source>Location:</source>
302 <translation type="unfinished"></translation> 303 <translation type="unfinished"></translation>
303 </message> 304 </message>
304 <message> 305 <message>
305 <source>Name:</source> 306 <source>Name:</source>
306 <translation type="unfinished"></translation> 307 <translation type="unfinished"></translation>
307 </message> 308 </message>
308 <message> 309 <message>
309 <source>Fast load (consumes memory)</source> 310 <source>Fast load (consumes memory)</source>
310 <translation type="unfinished"></translation> 311 <translation type="unfinished"></translation>
311 </message> 312 </message>
312 <message> 313 <message>
313 <source>Comment:</source> 314 <source>Comment:</source>
314 <translation type="unfinished"></translation> 315 <translation type="unfinished"></translation>
315 </message> 316 </message>
316 <message> 317 <message>
317 <source>Delete</source> 318 <source>Delete</source>
318 <translation type="unfinished"></translation> 319 <translation type="unfinished"></translation>
319 </message> 320 </message>
320 <message> 321 <message>
321 <source>Delete this document.</source> 322 <source>Delete this document.</source>
322 <translation type="unfinished"></translation> 323 <translation type="unfinished"></translation>
323 </message> 324 </message>
324 <message> 325 <message>
325 <source>Copy</source> 326 <source>Copy</source>
326 <translation type="unfinished"></translation> 327 <translation type="unfinished"></translation>
327 </message> 328 </message>
328 <message> 329 <message>
329 <source>Make a copy of this document.</source> 330 <source>Make a copy of this document.</source>
330 <translation type="unfinished"></translation> 331 <translation type="unfinished"></translation>
331 </message> 332 </message>
332 <message> 333 <message>
333 <source>Beam</source> 334 <source>Beam</source>
334 <translation type="unfinished"></translation> 335 <translation type="unfinished"></translation>
335 </message> 336 </message>
336 <message> 337 <message>
337 <source>Beam this document to another device.</source> 338 <source>Beam this document to another device.</source>
338 <translation type="unfinished"></translation> 339 <translation type="unfinished"></translation>
339 </message> 340 </message>
341 <message>
342 <source>Arguments:</source>
343 <translation type="unfinished"></translation>
344 </message>
340</context> 345</context>
341<context> 346<context>
342 <name>OwnerDlg</name> 347 <name>OwnerDlg</name>
343 <message> 348 <message>
344 <source>Owner Information</source> 349 <source>Owner Information</source>
345 <translation type="unfinished"></translation> 350 <translation type="unfinished"></translation>
346 </message> 351 </message>
347</context> 352</context>
348<context> 353<context>
349 <name>PasswordBase</name> 354 <name>PasswordBase</name>
350 <message> 355 <message>
351 <source>1</source> 356 <source>1</source>
352 <translation type="unfinished"></translation> 357 <translation type="unfinished"></translation>
353 </message> 358 </message>
354 <message> 359 <message>
355 <source>2</source> 360 <source>2</source>
356 <translation type="unfinished"></translation> 361 <translation type="unfinished"></translation>
357 </message> 362 </message>
358 <message> 363 <message>
359 <source>3</source> 364 <source>3</source>
360 <translation type="unfinished"></translation> 365 <translation type="unfinished"></translation>
361 </message> 366 </message>
362 <message> 367 <message>
363 <source>4</source> 368 <source>4</source>
364 <translation type="unfinished"></translation> 369 <translation type="unfinished"></translation>
365 </message> 370 </message>
366 <message> 371 <message>
367 <source>5</source> 372 <source>5</source>
368 <translation type="unfinished"></translation> 373 <translation type="unfinished"></translation>
369 </message> 374 </message>
370 <message> 375 <message>
371 <source>6</source> 376 <source>6</source>
372 <translation type="unfinished"></translation> 377 <translation type="unfinished"></translation>
373 </message> 378 </message>
374 <message> 379 <message>
375 <source>7</source> 380 <source>7</source>
376 <translation type="unfinished"></translation> 381 <translation type="unfinished"></translation>
377 </message> 382 </message>
378 <message> 383 <message>
379 <source>8</source> 384 <source>8</source>
380 <translation type="unfinished"></translation> 385 <translation type="unfinished"></translation>
381 </message> 386 </message>
382 <message> 387 <message>
383 <source>9</source> 388 <source>9</source>
384 <translation type="unfinished"></translation> 389 <translation type="unfinished"></translation>
385 </message> 390 </message>
386 <message> 391 <message>
387 <source>0</source> 392 <source>0</source>
388 <translation type="unfinished"></translation> 393 <translation type="unfinished"></translation>
389 </message> 394 </message>
390 <message> 395 <message>
391 <source>OK</source> 396 <source>OK</source>
392 <translation type="unfinished"></translation> 397 <translation type="unfinished"></translation>
393 </message> 398 </message>
394 <message> 399 <message>
395 <source>Enter passcode</source> 400 <source>Enter passcode</source>
396 <translation type="unfinished"></translation> 401 <translation type="unfinished"></translation>
397 </message> 402 </message>
398</context> 403</context>
399<context> 404<context>
400 <name>QMessageBox</name> 405 <name>QMessageBox</name>
401 <message> 406 <message>
402 <source>Yes</source> 407 <source>Yes</source>
403 <translation type="unfinished"></translation> 408 <translation type="unfinished"></translation>
404 </message> 409 </message>
405 <message> 410 <message>
406 <source>No</source> 411 <source>No</source>
407 <translation type="unfinished"></translation> 412 <translation type="unfinished"></translation>
408 </message> 413 </message>
409</context> 414</context>
410<context> 415<context>
411 <name>QObject</name> 416 <name>QObject</name>
412 <message> 417 <message>
413 <source>Jan</source> 418 <source>Jan</source>
414 <translation type="unfinished"></translation> 419 <translation type="unfinished"></translation>
415 </message> 420 </message>
416 <message> 421 <message>
417 <source>Feb</source> 422 <source>Feb</source>
418 <translation type="unfinished"></translation> 423 <translation type="unfinished"></translation>
419 </message> 424 </message>
420 <message> 425 <message>
421 <source>Mar</source> 426 <source>Mar</source>
422 <translation type="unfinished"></translation> 427 <translation type="unfinished"></translation>
423 </message> 428 </message>
424 <message> 429 <message>
425 <source>Apr</source> 430 <source>Apr</source>
426 <translation type="unfinished"></translation> 431 <translation type="unfinished"></translation>
427 </message> 432 </message>
428 <message> 433 <message>
429 <source>May</source> 434 <source>May</source>
430 <translation type="unfinished"></translation> 435 <translation type="unfinished"></translation>
431 </message> 436 </message>
432 <message> 437 <message>
433 <source>Jun</source> 438 <source>Jun</source>
434 <translation type="unfinished"></translation> 439 <translation type="unfinished"></translation>
435 </message> 440 </message>
436 <message> 441 <message>
437 <source>Jul</source> 442 <source>Jul</source>
438 <translation type="unfinished"></translation> 443 <translation type="unfinished"></translation>
439 </message> 444 </message>
440 <message> 445 <message>
441 <source>Aug</source> 446 <source>Aug</source>
442 <translation type="unfinished"></translation> 447 <translation type="unfinished"></translation>
443 </message> 448 </message>
444 <message> 449 <message>
445 <source>Sep</source> 450 <source>Sep</source>
446 <translation type="unfinished"></translation> 451 <translation type="unfinished"></translation>
447 </message> 452 </message>
448 <message> 453 <message>
449 <source>Oct</source> 454 <source>Oct</source>
450 <translation type="unfinished"></translation> 455 <translation type="unfinished"></translation>
451 </message> 456 </message>
452 <message> 457 <message>
453 <source>Nov</source> 458 <source>Nov</source>
454 <translation type="unfinished"></translation> 459 <translation type="unfinished"></translation>
455 </message> 460 </message>
456 <message> 461 <message>
457 <source>Dec</source> 462 <source>Dec</source>
458 <translation type="unfinished"></translation> 463 <translation type="unfinished"></translation>
459 </message> 464 </message>
460 <message> 465 <message>
461 <source>Mon</source> 466 <source>Mon</source>
462 <translation type="unfinished"></translation> 467 <translation type="unfinished"></translation>
463 </message> 468 </message>
464 <message> 469 <message>
465 <source>Tue</source> 470 <source>Tue</source>
466 <translation type="unfinished"></translation> 471 <translation type="unfinished"></translation>
467 </message> 472 </message>
468 <message> 473 <message>
469 <source>Wed</source> 474 <source>Wed</source>
470 <translation type="unfinished"></translation> 475 <translation type="unfinished"></translation>
471 </message> 476 </message>
472 <message> 477 <message>
473 <source>Thu</source> 478 <source>Thu</source>
474 <translation type="unfinished"></translation> 479 <translation type="unfinished"></translation>
475 </message> 480 </message>
476 <message> 481 <message>
477 <source>Fri</source> 482 <source>Fri</source>
478 <translation type="unfinished"></translation> 483 <translation type="unfinished"></translation>
479 </message> 484 </message>
480 <message> 485 <message>
481 <source>Sat</source> 486 <source>Sat</source>
482 <translation type="unfinished"></translation> 487 <translation type="unfinished"></translation>
483 </message> 488 </message>
484 <message> 489 <message>
485 <source>Sun</source> 490 <source>Sun</source>
486 <translation type="unfinished"></translation> 491 <translation type="unfinished"></translation>
487 </message> 492 </message>
488 <message> 493 <message>
489 <source>New Document</source> 494 <source>New Document</source>
490 <translation type="unfinished"></translation> 495 <translation type="unfinished"></translation>
491 </message> 496 </message>
492 <message> 497 <message>
493 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
494 <translation type="unfinished"></translation>
495 </message>
496 <message>
497 <source>Click to close this window.</source>
498 <translation type="unfinished"></translation>
499 </message>
500 <message>
501 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
502 <translation type="unfinished"></translation>
503 </message>
504 <message>
505 <source>Click to make this window moveable.</source>
506 <translation type="unfinished"></translation>
507 </message>
508 <message>
509 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
510 <translation type="unfinished"></translation>
511 </message>
512 <message>
513 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source> 498 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source>
514 <translation type="unfinished"></translation> 499 <translation type="unfinished"></translation>
515 </message> 500 </message>
516 <message> 501 <message>
517 <source>What&apos;s this...</source> 502 <source>What&apos;s this...</source>
518 <translation type="unfinished"></translation> 503 <translation type="unfinished"></translation>
519 </message> 504 </message>
520 <message> 505 <message>
521 <source>Out of Space</source> 506 <source>Out of Space</source>
522 <translation type="unfinished"></translation> 507 <translation type="unfinished"></translation>
523 </message> 508 </message>
524 <message> 509 <message>
525 <source>There was a problem creating 510 <source>There was a problem creating
526Configuration Information 511Configuration Information
527for this program. 512for this program.
528 513
529Please free up some space and 514Please free up some space and
530try again.</source> 515try again.</source>
531 <translation type="unfinished"></translation> 516 <translation type="unfinished"></translation>
532 </message> 517 </message>
533 <message> 518 <message>
534 <source>Unable to create start up files 519 <source>Unable to create start up files
535Please free up some space 520Please free up some space
536before entering data</source> 521before entering data</source>
537 <translation type="unfinished"></translation> 522 <translation type="unfinished"></translation>
538 </message> 523 </message>
539 <message> 524 <message>
540 <source>Unable to schedule alarm. 525 <source>Unable to schedule alarm.
541Free some memory and try again.</source> 526Free some memory and try again.</source>
542 <translation type="unfinished"></translation> 527 <translation type="unfinished"></translation>
543 </message> 528 </message>
544 <message> 529 <message>
545 <source>D</source>
546 <translation type="unfinished"></translation>
547 </message>
548 <message>
549 <source>M</source>
550 <translation type="unfinished"></translation>
551 </message>
552 <message>
553 <source>Y</source> 530 <source>Y</source>
554 <translation type="unfinished"></translation> 531 <translation type="unfinished"></translation>
555 </message> 532 </message>
556 <message> 533 <message>
557 <source>day</source> 534 <source>day</source>
558 <translation type="unfinished"></translation> 535 <translation type="unfinished"></translation>
559 </message> 536 </message>
560 <message> 537 <message>
561 <source>month</source> 538 <source>month</source>
562 <translation type="unfinished"></translation> 539 <translation type="unfinished"></translation>
563 </message> 540 </message>
564 <message> 541 <message>
565 <source>year</source> 542 <source>year</source>
566 <translation type="unfinished"></translation> 543 <translation type="unfinished"></translation>
567 </message> 544 </message>
568 <message> 545 <message>
569 <source>PM</source> 546 <source>PM</source>
570 <translation type="unfinished"></translation> 547 <translation type="unfinished"></translation>
571 </message> 548 </message>
572 <message> 549 <message>
573 <source>AM</source> 550 <source>AM</source>
574 <translation type="unfinished"></translation> 551 <translation type="unfinished"></translation>
575 </message> 552 </message>
576 <message> 553 <message>
577 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete 554 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete
578 %1?&lt;/qt&gt;</source> 555 %1?&lt;/qt&gt;</source>
579 <translation type="unfinished"></translation> 556 <translation type="unfinished"></translation>
580 </message> 557 </message>
581 <message> 558 <message>
582 <source>All</source> 559 <source>All</source>
583 <translation type="unfinished"></translation> 560 <translation type="unfinished"></translation>
584 </message> 561 </message>
585 <message> 562 <message>
586 <source>Unfiled</source> 563 <source>Unfiled</source>
587 <translation type="unfinished"></translation> 564 <translation type="unfinished"></translation>
588 </message> 565 </message>
589 <message> 566 <message>
590 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source> 567 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
591 <translation type="unfinished"></translation> 568 <translation type="unfinished"></translation>
592 </message> 569 </message>
593 <message> 570 <message>
594 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source> 571 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
595 <translation type="unfinished"></translation> 572 <translation type="unfinished"></translation>
596 </message> 573 </message>
597 <message> 574 <message>
598 <source>Email Addresses: </source> 575 <source>Email Addresses: </source>
599 <translation type="unfinished"></translation> 576 <translation type="unfinished"></translation>
600 </message> 577 </message>
601 <message> 578 <message>
602 <source>Home Phone: </source> 579 <source>Home Phone: </source>
603 <translation type="unfinished"></translation> 580 <translation type="unfinished"></translation>
604 </message> 581 </message>
605 <message> 582 <message>
606 <source>Home Fax: </source> 583 <source>Home Fax: </source>
607 <translation type="unfinished"></translation> 584 <translation type="unfinished"></translation>
608 </message> 585 </message>
609 <message> 586 <message>
610 <source>Home Mobile: </source> 587 <source>Home Mobile: </source>
611 <translation type="unfinished"></translation> 588 <translation type="unfinished"></translation>
612 </message> 589 </message>
613 <message> 590 <message>
614 <source>Home Web Page: </source> 591 <source>Home Web Page: </source>
615 <translation type="unfinished"></translation> 592 <translation type="unfinished"></translation>
616 </message> 593 </message>
617 <message> 594 <message>
618 <source>Business Web Page: </source> 595 <source>Business Web Page: </source>
619 <translation type="unfinished"></translation> 596 <translation type="unfinished"></translation>
620 </message> 597 </message>
621 <message> 598 <message>
622 <source>Office: </source> 599 <source>Office: </source>
623 <translation type="unfinished"></translation> 600 <translation type="unfinished"></translation>
624 </message> 601 </message>
625 <message> 602 <message>
626 <source>Business Phone: </source> 603 <source>Business Phone: </source>
627 <translation type="unfinished"></translation> 604 <translation type="unfinished"></translation>
628 </message> 605 </message>
629 <message> 606 <message>
630 <source>Business Fax: </source> 607 <source>Business Fax: </source>
631 <translation type="unfinished"></translation> 608 <translation type="unfinished"></translation>
632 </message> 609 </message>
633 <message> 610 <message>
634 <source>Business Mobile: </source> 611 <source>Business Mobile: </source>
635 <translation type="unfinished"></translation> 612 <translation type="unfinished"></translation>
636 </message> 613 </message>
637 <message> 614 <message>
638 <source>Business Pager: </source> 615 <source>Business Pager: </source>
639 <translation type="unfinished"></translation> 616 <translation type="unfinished"></translation>
640 </message> 617 </message>
641 <message> 618 <message>
642 <source>Profession: </source> 619 <source>Profession: </source>
643 <translation type="unfinished"></translation> 620 <translation type="unfinished"></translation>
644 </message> 621 </message>
645 <message> 622 <message>
646 <source>Assistant: </source> 623 <source>Assistant: </source>
647 <translation type="unfinished"></translation> 624 <translation type="unfinished"></translation>
648 </message> 625 </message>
649 <message> 626 <message>
650 <source>Manager: </source> 627 <source>Manager: </source>
651 <translation type="unfinished"></translation> 628 <translation type="unfinished"></translation>
652 </message> 629 </message>
653 <message> 630 <message>
654 <source>Male</source> 631 <source>Male</source>
655 <translation type="unfinished"></translation> 632 <translation type="unfinished"></translation>
656 </message> 633 </message>
657 <message> 634 <message>
658 <source>Female</source> 635 <source>Female</source>
659 <translation type="unfinished"></translation> 636 <translation type="unfinished"></translation>
660 </message> 637 </message>
661 <message> 638 <message>
662 <source>Gender: </source> 639 <source>Gender: </source>
663 <translation type="unfinished"></translation> 640 <translation type="unfinished"></translation>
664 </message> 641 </message>
665 <message> 642 <message>
666 <source>Spouse: </source> 643 <source>Spouse: </source>
667 <translation type="unfinished"></translation> 644 <translation type="unfinished"></translation>
668 </message> 645 </message>
669 <message> 646 <message>
670 <source>Birthday: </source> 647 <source>Birthday: </source>
671 <translation type="unfinished"></translation> 648 <translation type="unfinished"></translation>
672 </message> 649 </message>
673 <message> 650 <message>
674 <source>Anniversary: </source> 651 <source>Anniversary: </source>
675 <translation type="unfinished"></translation> 652 <translation type="unfinished"></translation>
676 </message> 653 </message>
677 <message> 654 <message>
678 <source>Nickname: </source> 655 <source>Nickname: </source>
679 <translation type="unfinished"></translation> 656 <translation type="unfinished"></translation>
680 </message> 657 </message>
681 <message> 658 <message>
682 <source>Name Title</source> 659 <source>Name Title</source>
683 <translation type="unfinished"></translation> 660 <translation type="unfinished"></translation>
684 </message> 661 </message>
685 <message> 662 <message>
686 <source>First Name</source> 663 <source>First Name</source>
687 <translation type="unfinished"></translation> 664 <translation type="unfinished"></translation>
688 </message> 665 </message>
689 <message> 666 <message>
690 <source>Middle Name</source> 667 <source>Middle Name</source>
691 <translation type="unfinished"></translation> 668 <translation type="unfinished"></translation>
692 </message> 669 </message>
693 <message> 670 <message>
694 <source>Last Name</source> 671 <source>Last Name</source>
695 <translation type="unfinished"></translation> 672 <translation type="unfinished"></translation>
696 </message> 673 </message>
697 <message> 674 <message>
698 <source>Suffix</source> 675 <source>Suffix</source>
699 <translation type="unfinished"></translation> 676 <translation type="unfinished"></translation>
700 </message> 677 </message>
701 <message> 678 <message>
702 <source>File As</source> 679 <source>File As</source>
703 <translation type="unfinished"></translation> 680 <translation type="unfinished"></translation>
704 </message> 681 </message>
705 <message> 682 <message>
706 <source>Job Title</source> 683 <source>Job Title</source>
707 <translation type="unfinished"></translation> 684 <translation type="unfinished"></translation>
708 </message> 685 </message>
709 <message> 686 <message>
710 <source>Department</source> 687 <source>Department</source>
711 <translation type="unfinished"></translation> 688 <translation type="unfinished"></translation>
712 </message> 689 </message>
713 <message> 690 <message>
714 <source>Company</source> 691 <source>Company</source>
715 <translation type="unfinished"></translation> 692 <translation type="unfinished"></translation>
716 </message> 693 </message>
717 <message> 694 <message>
718 <source>Business Phone</source> 695 <source>Business Phone</source>
719 <translation type="unfinished"></translation> 696 <translation type="unfinished"></translation>
720 </message> 697 </message>
721 <message> 698 <message>
722 <source>Business Fax</source> 699 <source>Business Fax</source>
723 <translation type="unfinished"></translation> 700 <translation type="unfinished"></translation>
724 </message> 701 </message>
725 <message> 702 <message>
726 <source>Business Mobile</source> 703 <source>Business Mobile</source>
727 <translation type="unfinished"></translation> 704 <translation type="unfinished"></translation>
728 </message> 705 </message>
729 <message> 706 <message>
730 <source>Default Email</source> 707 <source>Default Email</source>
731 <translation type="unfinished"></translation> 708 <translation type="unfinished"></translation>
732 </message> 709 </message>
733 <message> 710 <message>
734 <source>Emails</source> 711 <source>Emails</source>
735 <translation type="unfinished"></translation> 712 <translation type="unfinished"></translation>
736 </message> 713 </message>
737 <message> 714 <message>
738 <source>Home Phone</source> 715 <source>Home Phone</source>
739 <translation type="unfinished"></translation> 716 <translation type="unfinished"></translation>
740 </message> 717 </message>
741 <message> 718 <message>
742 <source>Home Fax</source> 719 <source>Home Fax</source>
743 <translation type="unfinished"></translation> 720 <translation type="unfinished"></translation>
744 </message> 721 </message>
745 <message> 722 <message>
746 <source>Home Mobile</source> 723 <source>Home Mobile</source>
747 <translation type="unfinished"></translation> 724 <translation type="unfinished"></translation>
748 </message> 725 </message>
749 <message> 726 <message>
750 <source>Business Street</source> 727 <source>Business Street</source>
751 <translation type="unfinished"></translation> 728 <translation type="unfinished"></translation>
752 </message> 729 </message>
753 <message> 730 <message>
754 <source>Business City</source> 731 <source>Business City</source>
755 <translation type="unfinished"></translation> 732 <translation type="unfinished"></translation>
756 </message> 733 </message>
757 <message> 734 <message>
758 <source>Business State</source> 735 <source>Business State</source>
759 <translation type="unfinished"></translation> 736 <translation type="unfinished"></translation>
760 </message> 737 </message>
761 <message> 738 <message>
762 <source>Business Zip</source> 739 <source>Business Zip</source>
763 <translation type="unfinished"></translation> 740 <translation type="unfinished"></translation>
764 </message> 741 </message>
765 <message> 742 <message>
766 <source>Business Country</source> 743 <source>Business Country</source>
767 <translation type="unfinished"></translation> 744 <translation type="unfinished"></translation>
768 </message> 745 </message>
769 <message> 746 <message>
770 <source>Business Pager</source> 747 <source>Business Pager</source>
771 <translation type="unfinished"></translation> 748 <translation type="unfinished"></translation>
772 </message> 749 </message>
773 <message> 750 <message>
774 <source>Business WebPage</source> 751 <source>Business WebPage</source>
775 <translation type="unfinished"></translation> 752 <translation type="unfinished"></translation>
776 </message> 753 </message>
777 <message> 754 <message>
778 <source>Office</source> 755 <source>Office</source>
779 <translation type="unfinished"></translation> 756 <translation type="unfinished"></translation>
780 </message> 757 </message>
781 <message> 758 <message>
782 <source>Profession</source> 759 <source>Profession</source>
783 <translation type="unfinished"></translation> 760 <translation type="unfinished"></translation>
784 </message> 761 </message>
785 <message> 762 <message>
786 <source>Assistant</source> 763 <source>Assistant</source>
787 <translation type="unfinished"></translation> 764 <translation type="unfinished"></translation>
788 </message> 765 </message>
789 <message> 766 <message>
790 <source>Manager</source> 767 <source>Manager</source>
791 <translation type="unfinished"></translation> 768 <translation type="unfinished"></translation>
792 </message> 769 </message>
793 <message> 770 <message>
794 <source>Home Street</source> 771 <source>Home Street</source>
795 <translation type="unfinished"></translation> 772 <translation type="unfinished"></translation>
796 </message> 773 </message>
797 <message> 774 <message>
798 <source>Home City</source> 775 <source>Home City</source>
799 <translation type="unfinished"></translation> 776 <translation type="unfinished"></translation>
800 </message> 777 </message>
801 <message> 778 <message>
802 <source>Home State</source> 779 <source>Home State</source>
803 <translation type="unfinished"></translation> 780 <translation type="unfinished"></translation>
804 </message> 781 </message>
805 <message> 782 <message>
806 <source>Home Zip</source> 783 <source>Home Zip</source>
807 <translation type="unfinished"></translation> 784 <translation type="unfinished"></translation>
808 </message> 785 </message>
809 <message> 786 <message>
810 <source>Home Country</source> 787 <source>Home Country</source>
811 <translation type="unfinished"></translation> 788 <translation type="unfinished"></translation>
812 </message> 789 </message>
813 <message> 790 <message>
814 <source>Home Web Page</source> 791 <source>Home Web Page</source>
815 <translation type="unfinished"></translation> 792 <translation type="unfinished"></translation>
816 </message> 793 </message>
817 <message> 794 <message>
818 <source>Spouse</source> 795 <source>Spouse</source>
819 <translation type="unfinished"></translation> 796 <translation type="unfinished"></translation>
820 </message> 797 </message>
821 <message> 798 <message>
822 <source>Gender</source> 799 <source>Gender</source>
823 <translation type="unfinished"></translation> 800 <translation type="unfinished"></translation>
824 </message> 801 </message>
825 <message> 802 <message>
826 <source>Birthday</source> 803 <source>Birthday</source>
827 <translation type="unfinished"></translation> 804 <translation type="unfinished"></translation>
828 </message> 805 </message>
829 <message> 806 <message>
830 <source>Anniversary</source> 807 <source>Anniversary</source>
831 <translation type="unfinished"></translation> 808 <translation type="unfinished"></translation>
832 </message> 809 </message>
833 <message> 810 <message>
834 <source>Nickname</source> 811 <source>Nickname</source>
835 <translation type="unfinished"></translation> 812 <translation type="unfinished"></translation>
836 </message> 813 </message>
837 <message> 814 <message>
838 <source>Children</source> 815 <source>Children</source>
839 <translation type="unfinished"></translation> 816 <translation type="unfinished"></translation>
840 </message> 817 </message>
841 <message> 818 <message>
842 <source>Notes</source> 819 <source>Notes</source>
843 <translation type="unfinished"></translation> 820 <translation type="unfinished"></translation>
844 </message> 821 </message>
845 <message> 822 <message>
846 <source>Groups</source> 823 <source>Groups</source>
847 <translation type="unfinished"></translation> 824 <translation type="unfinished"></translation>
848 </message> 825 </message>
826 <message>
827 <source>D</source>
828 <comment>Shortcut for Day</comment>
829 <translation type="unfinished"></translation>
830 </message>
831 <message>
832 <source>M</source>
833 <comment>Shortcur for Month</comment>
834 <translation type="unfinished"></translation>
835 </message>
849</context> 836</context>
850<context> 837<context>
851 <name>QPEApplication</name> 838 <name>QPEApplication</name>
852 <message> 839 <message>
853 <source>%1 document</source> 840 <source>%1 document</source>
854 <translation type="unfinished"></translation> 841 <translation type="unfinished"></translation>
855 </message> 842 </message>
856</context> 843</context>
857<context> 844<context>
845 <name>QPEManager</name>
846 <message>
847 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
848 <translation type="unfinished"></translation>
849 </message>
850 <message>
851 <source>Click to close this window.</source>
852 <translation type="unfinished"></translation>
853 </message>
854 <message>
855 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
856 <translation type="unfinished"></translation>
857 </message>
858 <message>
859 <source>Click to make this window movable.</source>
860 <translation type="unfinished"></translation>
861 </message>
862 <message>
863 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
864 <translation type="unfinished"></translation>
865 </message>
866 <message>
867 <source>Restore</source>
868 <translation type="unfinished"></translation>
869 </message>
870 <message>
871 <source>Move</source>
872 <translation type="unfinished"></translation>
873 </message>
874 <message>
875 <source>Size</source>
876 <translation type="unfinished"></translation>
877 </message>
878 <message>
879 <source>Maximize</source>
880 <translation type="unfinished"></translation>
881 </message>
882 <message>
883 <source>Close</source>
884 <translation type="unfinished"></translation>
885 </message>
886</context>
887<context>
858 <name>StorageInfo</name> 888 <name>StorageInfo</name>
859 <message> 889 <message>
860 <source>CF Card</source> 890 <source>CF Card</source>
861 <translation type="unfinished"></translation> 891 <translation type="unfinished"></translation>
862 </message> 892 </message>
863 <message> 893 <message>
864 <source>Hard Disk</source> 894 <source>Hard Disk</source>
865 <translation type="unfinished"></translation> 895 <translation type="unfinished"></translation>
866 </message> 896 </message>
867 <message> 897 <message>
868 <source>SD Card</source> 898 <source>SD Card</source>
869 <translation type="unfinished"></translation> 899 <translation type="unfinished"></translation>
870 </message> 900 </message>
871 <message> 901 <message>
872 <source>MMC Card</source> 902 <source>MMC Card</source>
873 <translation type="unfinished"></translation> 903 <translation type="unfinished"></translation>
874 </message> 904 </message>
875 <message> 905 <message>
876 <source>SCSI Hard Disk</source> 906 <source>SCSI Hard Disk</source>
877 <translation type="unfinished"></translation> 907 <translation type="unfinished"></translation>
878 </message> 908 </message>
879 <message> 909 <message>
880 <source>Internal Memory</source> 910 <source>Internal Memory</source>
881 <translation type="unfinished"></translation> 911 <translation type="unfinished"></translation>
882 </message> 912 </message>
883 <message> 913 <message>
884 <source>Internal Storage</source> 914 <source>Internal Storage</source>
885 <translation type="unfinished"></translation> 915 <translation type="unfinished"></translation>
886 </message> 916 </message>
887</context> 917</context>
888<context> 918<context>
889 <name>TZCombo</name> 919 <name>TZCombo</name>
890 <message> 920 <message>
891 <source>None</source> 921 <source>None</source>
892 <translation type="unfinished"></translation> 922 <translation type="unfinished"></translation>
893 </message> 923 </message>
894</context> 924</context>
895<context> 925<context>
896 <name>TimeZoneSelector</name> 926 <name>TimeZoneSelector</name>
897 <message> 927 <message>
898 <source>citytime executable not found</source> 928 <source>citytime executable not found</source>
899 <translation type="unfinished"></translation> 929 <translation type="unfinished"></translation>
900 </message> 930 </message>
901 <message> 931 <message>
902 <source>In order to choose the time zones, 932 <source>In order to choose the time zones,
903please install citytime.</source> 933please install citytime.</source>
904 <translation type="unfinished"></translation> 934 <translation type="unfinished"></translation>
905 </message> 935 </message>
906</context> 936</context>
907<context> 937<context>
908 <name>TimerReceiverObject</name> 938 <name>TimerReceiverObject</name>
909 <message> 939 <message>
910 <source>Out of Space</source> 940 <source>Out of Space</source>
911 <translation type="unfinished"></translation> 941 <translation type="unfinished"></translation>
912 </message> 942 </message>
913 <message> 943 <message>
914 <source>Unable to schedule alarm. 944 <source>Unable to schedule alarm.
915Please free up space and try again</source> 945Please free up space and try again</source>
916 <translation type="unfinished"></translation> 946 <translation type="unfinished"></translation>
917 </message> 947 </message>
918</context> 948</context>
919<context> 949<context>
920 <name>TypeCombo</name> 950 <name>TypeCombo</name>
921 <message> 951 <message>
922 <source>%1 files</source> 952 <source>%1 files</source>
923 <translation type="unfinished"></translation> 953 <translation type="unfinished"></translation>
924 </message> 954 </message>
925 <message> 955 <message>
926 <source>%1 %2</source> 956 <source>%1 %2</source>
927 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment> 957 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment>
928 <translation type="unfinished"></translation> 958 <translation type="unfinished"></translation>
929 </message> 959 </message>
930 <message> 960 <message>
931 <source>All %1 files</source> 961 <source>All %1 files</source>
932 <translation type="unfinished"></translation> 962 <translation type="unfinished"></translation>
933 </message> 963 </message>
934 <message> 964 <message>
935 <source>All files</source> 965 <source>All files</source>
936 <translation type="unfinished"></translation> 966 <translation type="unfinished"></translation>
937 </message> 967 </message>
938</context> 968</context>
969<context>
970 <name>WindowDecoration</name>
971 <message>
972 <source>Default</source>
973 <comment>List box text for default window decoration</comment>
974 <translation type="unfinished"></translation>
975 </message>
976</context>
939</TS> 977</TS>
diff --git a/i18n/lv/qpe.ts b/i18n/lv/qpe.ts
index f0b8d8a..48e9ba1 100644
--- a/i18n/lv/qpe.ts
+++ b/i18n/lv/qpe.ts
@@ -1,334 +1,361 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>@default</name> 3 <name>@default</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Language</source> 5 <source>Language</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>DocTab</source> 9 <source>DocTab</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Time and Date</source> 13 <source>Time and Date</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Personal Information</source> 17 <source>Personal Information</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>AppLauncher</name> 22 <name>AppLauncher</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Application Problem</source> 24 <source>Application Problem</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source> 28 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source> 32 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source> 36 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source> 40 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Application terminated</source> 44 <source>Application terminated</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Application not found</source> 48 <source>Application not found</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source> 52 <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Error</source> 56 <source>Error</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source> 60 <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>OK</source> 64 <source>OK</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message> 66 </message>
67</context> 67</context>
68<context> 68<context>
69 <name>Calibrate</name>
70 <message>
71 <source>Touch the crosshairs firmly and
72accurately to calibrate your screen.</source>
73 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message>
75 <message>
76 <source>Welcome to Opie</source>
77 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message>
79</context>
80<context>
69 <name>DesktopPowerAlerter</name> 81 <name>DesktopPowerAlerter</name>
70 <message> 82 <message>
71 <source>Battery Status</source> 83 <source>Battery Status</source>
72 <translation type="unfinished"></translation> 84 <translation type="unfinished"></translation>
73 </message> 85 </message>
74 <message> 86 <message>
75 <source>Low Battery</source> 87 <source>Low Battery</source>
76 <translation type="unfinished"></translation> 88 <translation type="unfinished"></translation>
77 </message> 89 </message>
78</context> 90</context>
79<context> 91<context>
80 <name>FirstUse</name> 92 <name>FirstUse</name>
81 <message> 93 <message>
82 <source>&lt;&lt; Back</source> 94 <source>&lt;&lt; Back</source>
83 <translation type="unfinished"></translation> 95 <translation type="unfinished"></translation>
84 </message> 96 </message>
85 <message> 97 <message>
86 <source>Next &gt;&gt;</source> 98 <source>Next &gt;&gt;</source>
87 <translation type="unfinished"></translation> 99 <translation type="unfinished"></translation>
88 </message> 100 </message>
89 <message> 101 <message>
90 <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source> 102 <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source>
91 <translation type="unfinished"></translation> 103 <translation type="unfinished"></translation>
92 </message> 104 </message>
93 <message> 105 <message>
94 <source>Please wait, loading %1 settings.</source> 106 <source>Please wait, loading %1 settings.</source>
95 <translation type="unfinished"></translation> 107 <translation type="unfinished"></translation>
96 </message> 108 </message>
97 <message> 109 <message>
98 <source>Please wait...</source> 110 <source>Please wait...</source>
99 <translation type="unfinished"></translation> 111 <translation type="unfinished"></translation>
100 </message> 112 </message>
101 <message> 113 <message>
102 <source>FirstUseBackground</source> 114 <source>FirstUseBackground</source>
103 <translation type="unfinished"></translation> 115 <translation type="unfinished"></translation>
104 </message> 116 </message>
105 <message> 117 <message>
106 <source>Finish</source> 118 <source>Finish</source>
107 <translation type="unfinished"></translation> 119 <translation type="unfinished"></translation>
108 </message> 120 </message>
109</context> 121</context>
110<context> 122<context>
111 <name>InputMethods</name> 123 <name>InputMethods</name>
112 <message> 124 <message>
113 <source>Unicode</source> 125 <source>Unicode</source>
114 <translation type="unfinished"></translation> 126 <translation type="unfinished"></translation>
115 </message> 127 </message>
116</context> 128</context>
117<context> 129<context>
118 <name>Launcher</name> 130 <name>Launcher</name>
119 <message> 131 <message>
120 <source>Launcher</source> 132 <source>Launcher</source>
121 <translation type="unfinished"></translation> 133 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message> 134 </message>
123 <message> 135 <message>
124 <source>Documents</source> 136 <source>Documents</source>
125 <translation type="unfinished"></translation> 137 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message> 138 </message>
127 <message> 139 <message>
128 <source> - Launcher</source> 140 <source> - Launcher</source>
129 <translation type="unfinished"></translation> 141 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message> 142 </message>
131 <message> 143 <message>
132 <source>No application</source> 144 <source>No application</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 145 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message> 146 </message>
135 <message> 147 <message>
136 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source> 148 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source>
137 <translation type="unfinished"></translation> 149 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message> 150 </message>
139 <message> 151 <message>
140 <source>OK</source> 152 <source>OK</source>
141 <translation type="unfinished"></translation> 153 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message> 154 </message>
143 <message> 155 <message>
144 <source>View as text</source> 156 <source>View as text</source>
145 <translation type="unfinished"></translation> 157 <translation type="unfinished"></translation>
146 </message> 158 </message>
147</context> 159</context>
148<context> 160<context>
149 <name>LauncherTabWidget</name> 161 <name>LauncherTabWidget</name>
150 <message> 162 <message>
151 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source> 163 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source>
152 <translation type="unfinished"></translation> 164 <translation type="unfinished"></translation>
153 </message> 165 </message>
154 <message> 166 <message>
155 <source>&lt;b&gt;The Documents Tab&lt;p&gt;has been disabled.&lt;p&gt;Use Settings-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;to reenable it.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source> 167 <source>&lt;b&gt;The Documents Tab&lt;p&gt;has been disabled.&lt;p&gt;Use Settings-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;to reenable it.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
156 <translation type="unfinished"></translation> 168 <translation type="unfinished"></translation>
157 </message> 169 </message>
158 <message> 170 <message>
159 <source>Icon View</source> 171 <source>Icon View</source>
160 <translation type="unfinished"></translation> 172 <translation type="unfinished"></translation>
161 </message> 173 </message>
162 <message> 174 <message>
163 <source>List View</source> 175 <source>List View</source>
164 <translation type="unfinished"></translation> 176 <translation type="unfinished"></translation>
165 </message> 177 </message>
166</context> 178</context>
167<context> 179<context>
168 <name>LauncherView</name> 180 <name>LauncherView</name>
169 <message> 181 <message>
170 <source>All types</source> 182 <source>All types</source>
171 <translation type="unfinished"></translation> 183 <translation type="unfinished"></translation>
172 </message> 184 </message>
173 <message> 185 <message>
174 <source>Document View</source> 186 <source>Document View</source>
175 <translation type="unfinished"></translation> 187 <translation type="unfinished"></translation>
176 </message> 188 </message>
177</context> 189</context>
178<context> 190<context>
191 <name>Mediadlg</name>
192 <message>
193 <source>A new storage media detected:</source>
194 <translation type="unfinished"></translation>
195 </message>
196 <message>
197 <source>What should I do with it?</source>
198 <translation type="unfinished"></translation>
199 </message>
200</context>
201<context>
179 <name>SafeMode</name> 202 <name>SafeMode</name>
180 <message> 203 <message>
181 <source>Safe Mode</source> 204 <source>Safe Mode</source>
182 <translation type="unfinished"></translation> 205 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message> 206 </message>
184 <message> 207 <message>
185 <source>Plugin Manager...</source> 208 <source>Plugin Manager...</source>
186 <translation type="unfinished"></translation> 209 <translation type="unfinished"></translation>
187 </message> 210 </message>
188 <message> 211 <message>
189 <source>Restart Qtopia</source> 212 <source>Restart Qtopia</source>
190 <translation type="unfinished"></translation> 213 <translation type="unfinished"></translation>
191 </message> 214 </message>
192 <message> 215 <message>
193 <source>Help...</source> 216 <source>Help...</source>
194 <translation type="unfinished"></translation> 217 <translation type="unfinished"></translation>
195 </message> 218 </message>
196</context> 219</context>
197<context> 220<context>
198 <name>ServerApplication</name> 221 <name>ServerApplication</name>
199 <message> 222 <message>
200 <source>Information</source> 223 <source>Information</source>
201 <translation type="unfinished"></translation> 224 <translation type="unfinished"></translation>
202 </message> 225 </message>
203 <message> 226 <message>
204 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid. 227 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
205(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source> 228(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
206 <translation type="unfinished"></translation> 229 <translation type="unfinished"></translation>
207 </message> 230 </message>
208 <message> 231 <message>
209 <source>WARNING</source> 232 <source>WARNING</source>
210 <translation type="unfinished"></translation> 233 <translation type="unfinished"></translation>
211 </message> 234 </message>
212 <message> 235 <message>
213 <source>&lt;p&gt;The battery level is critical!&lt;p&gt;Keep power off until AC is restored</source> 236 <source>&lt;p&gt;The battery level is critical!&lt;p&gt;Keep power off until AC is restored</source>
214 <translation type="unfinished"></translation> 237 <translation type="unfinished"></translation>
215 </message> 238 </message>
216 <message> 239 <message>
217 <source>Ok</source> 240 <source>Ok</source>
218 <translation type="unfinished"></translation> 241 <translation type="unfinished"></translation>
219 </message> 242 </message>
220 <message> 243 <message>
221 <source>The battery is running very low. </source> 244 <source>The battery is running very low. </source>
222 <translation type="unfinished"></translation> 245 <translation type="unfinished"></translation>
223 </message> 246 </message>
224 <message> 247 <message>
225 <source>&lt;p&gt;The Back-up battery is very low&lt;p&gt;Please charge the back-up battery</source> 248 <source>&lt;p&gt;The Back-up battery is very low&lt;p&gt;Please charge the back-up battery</source>
226 <translation type="unfinished"></translation> 249 <translation type="unfinished"></translation>
227 </message> 250 </message>
228 <message> 251 <message>
229 <source>business card</source> 252 <source>business card</source>
230 <translation type="unfinished"></translation> 253 <translation type="unfinished"></translation>
231 </message> 254 </message>
232 <message> 255 <message>
233 <source>Safe Mode</source> 256 <source>Safe Mode</source>
234 <translation type="unfinished"></translation> 257 <translation type="unfinished"></translation>
235 </message> 258 </message>
236 <message> 259 <message>
237 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source> 260 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source>
238 <translation type="unfinished"></translation> 261 <translation type="unfinished"></translation>
239 </message> 262 </message>
240 <message> 263 <message>
241 <source>OK</source> 264 <source>OK</source>
242 <translation type="unfinished"></translation> 265 <translation type="unfinished"></translation>
243 </message> 266 </message>
244 <message> 267 <message>
245 <source>Plugin Manager...</source> 268 <source>Plugin Manager...</source>
246 <translation type="unfinished"></translation> 269 <translation type="unfinished"></translation>
247 </message> 270 </message>
248 <message> 271 <message>
249 <source>Memory Status</source> 272 <source>Memory Status</source>
250 <translation type="unfinished"></translation> 273 <translation type="unfinished"></translation>
251 </message> 274 </message>
252 <message> 275 <message>
253 <source>Memory Low 276 <source>Memory Low
254Please save data.</source> 277Please save data.</source>
255 <translation type="unfinished"></translation> 278 <translation type="unfinished"></translation>
256 </message> 279 </message>
257 <message> 280 <message>
258 <source>Critical Memory Shortage 281 <source>Critical Memory Shortage
259Please end this application 282Please end this application
260immediately.</source> 283immediately.</source>
261 <translation type="unfinished"></translation> 284 <translation type="unfinished"></translation>
262 </message> 285 </message>
263</context> 286</context>
264<context> 287<context>
265 <name>ShutdownImpl</name> 288 <name>ShutdownImpl</name>
266 <message> 289 <message>
267 <source>Shutdown...</source> 290 <source>Shutdown...</source>
268 <translation type="unfinished"></translation> 291 <translation type="unfinished"></translation>
269 </message> 292 </message>
270 <message> 293 <message>
271 <source>Terminate</source> 294 <source>Terminate</source>
272 <translation type="unfinished"></translation> 295 <translation type="unfinished"></translation>
273 </message> 296 </message>
274 <message> 297 <message>
275 <source>Terminate Opie</source> 298 <source>Terminate Opie</source>
276 <translation type="unfinished"></translation> 299 <translation type="unfinished"></translation>
277 </message> 300 </message>
278 <message> 301 <message>
279 <source>Reboot</source> 302 <source>Reboot</source>
280 <translation type="unfinished"></translation> 303 <translation type="unfinished"></translation>
281 </message> 304 </message>
282 <message> 305 <message>
283 <source>Restart Opie</source> 306 <source>Restart Opie</source>
284 <translation type="unfinished"></translation> 307 <translation type="unfinished"></translation>
285 </message> 308 </message>
286 <message> 309 <message>
287 <source>Shutdown</source> 310 <source>Shutdown</source>
288 <translation type="unfinished"></translation> 311 <translation type="unfinished"></translation>
289 </message> 312 </message>
290 <message> 313 <message>
291 <source>&lt;p&gt; 314 <source>&lt;p&gt;
292These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source> 315These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source>
293 <translation type="unfinished"></translation> 316 <translation type="unfinished"></translation>
294 </message> 317 </message>
295 <message> 318 <message>
296 <source>Cancel</source> 319 <source>Cancel</source>
297 <translation type="unfinished"></translation> 320 <translation type="unfinished"></translation>
298 </message> 321 </message>
299</context> 322</context>
300<context> 323<context>
301 <name>SyncAuthentication</name> 324 <name>SyncAuthentication</name>
302 <message> 325 <message>
303 <source>Sync Connection</source> 326 <source>Sync Connection</source>
304 <translation type="unfinished"></translation> 327 <translation type="unfinished"></translation>
305 </message> 328 </message>
306 <message> 329 <message>
307 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source> 330 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source>
308 <translation type="unfinished"></translation> 331 <translation type="unfinished"></translation>
309 </message> 332 </message>
310 <message> 333 <message>
311 <source>Deny</source> 334 <source>Deny</source>
312 <translation type="unfinished"></translation> 335 <translation type="unfinished"></translation>
313 </message> 336 </message>
314 <message> 337 <message>
315 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> 338 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source>
316 <translation type="unfinished"></translation> 339 <translation type="unfinished"></translation>
317 </message> 340 </message>
318 <message> 341 <message>
319 <source>Allow</source> 342 <source>Allow</source>
320 <translation type="unfinished"></translation> 343 <translation type="unfinished"></translation>
321 </message> 344 </message>
345 <message>
346 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;You chose IntelliSync so you may I allow or deny this connection.&lt;/qt&gt;</source>
347 <translation type="unfinished"></translation>
348 </message>
322</context> 349</context>
323<context> 350<context>
324 <name>SyncDialog</name> 351 <name>SyncDialog</name>
325 <message> 352 <message>
326 <source>Abort</source> 353 <source>Abort</source>
327 <translation type="unfinished"></translation> 354 <translation type="unfinished"></translation>
328 </message> 355 </message>
329 <message> 356 <message>
330 <source>Syncing:</source> 357 <source>Syncing:</source>
331 <translation type="unfinished"></translation> 358 <translation type="unfinished"></translation>
332 </message> 359 </message>
333</context> 360</context>
334</TS> 361</TS>
diff --git a/i18n/lv/security.ts b/i18n/lv/security.ts
index d60f914..1530ddb 100644
--- a/i18n/lv/security.ts
+++ b/i18n/lv/security.ts
@@ -1,230 +1,214 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Security</name> 3 <name>Security</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Attention</source> 5 <source>Attention</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>&lt;p&gt;All user-defined net ranges will be lost.</source> 9 <source>&lt;p&gt;All user-defined net ranges will be lost.</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Cancel</source> 13 <source>Cancel</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Ok</source> 17 <source>Ok</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>192.168.129.0/24</source> 21 <source>192.168.129.0/24</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>192.168.1.0/24</source> 25 <source>192.168.1.0/24</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>192.168.0.0/16</source> 29 <source>192.168.0.0/16</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>172.16.0.0/12</source> 33 <source>172.16.0.0/12</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>10.0.0.0/8</source> 37 <source>10.0.0.0/8</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>1.0.0.0/8</source> 41 <source>1.0.0.0/8</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Any</source> 45 <source>Any</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>None</source> 49 <source>None</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Set passcode</source> 53 <source>Set passcode</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Change passcode</source> 57 <source>Change passcode</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Enter passcode</source> 61 <source>Enter passcode</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Passcode incorrect</source> 65 <source>Passcode incorrect</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>The passcode entered is incorrect. 69 <source>The passcode entered is incorrect.
70Access denied</source> 70Access denied</source>
71 <translation type="unfinished"></translation> 71 <translation type="unfinished"></translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>WARNING</source>
75 <translation type="unfinished"></translation>
76 </message>
77 <message>
78 <source>&lt;p&gt;Selecting IntelliSync here will disable the FTP password.&lt;p&gt;Every machine in your netrange will be able to sync with your Zaurus!</source>
79 <translation type="unfinished"></translation>
80 </message>
81 <message>
82 <source>Enter new passcode</source> 74 <source>Enter new passcode</source>
83 <translation type="unfinished"></translation> 75 <translation type="unfinished"></translation>
84 </message> 76 </message>
85 <message> 77 <message>
86 <source>Re-enter new passcode</source> 78 <source>Re-enter new passcode</source>
87 <translation type="unfinished"></translation> 79 <translation type="unfinished"></translation>
88 </message> 80 </message>
89</context> 81</context>
90<context> 82<context>
91 <name>SecurityBase</name> 83 <name>SecurityBase</name>
92 <message> 84 <message>
93 <source>Security Settings</source> 85 <source>Security Settings</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation type="unfinished"></translation>
95 </message> 87 </message>
96 <message> 88 <message>
97 <source>Passcode</source> 89 <source>Passcode</source>
98 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message> 91 </message>
100 <message> 92 <message>
101 <source>Change passcode</source> 93 <source>Change passcode</source>
102 <translation type="unfinished"></translation> 94 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message> 95 </message>
104 <message> 96 <message>
105 <source>This button will let you change the security passcode. 97 <source>This button will let you change the security passcode.
106 98
107Note: This is *not* the sync password.</source> 99Note: This is *not* the sync password.</source>
108 <translation type="unfinished"></translation> 100 <translation type="unfinished"></translation>
109 </message> 101 </message>
110 <message> 102 <message>
111 <source>Clear passcode</source> 103 <source>Clear passcode</source>
112 <translation type="unfinished"></translation> 104 <translation type="unfinished"></translation>
113 </message> 105 </message>
114 <message> 106 <message>
115 <source>Delete the current passcode. 107 <source>Delete the current passcode.
116You can enter a new one at any time.</source> 108You can enter a new one at any time.</source>
117 <translation type="unfinished"></translation> 109 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message> 110 </message>
119 <message> 111 <message>
120 <source>Require pass code at power-on</source> 112 <source>Require pass code at power-on</source>
121 <translation type="unfinished"></translation> 113 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message> 114 </message>
123 <message> 115 <message>
124 <source>If you enable this option, a passcode must be entered after every resume event of your Zaurus.</source> 116 <source>If you enable this option, a passcode must be entered after every resume event of your Zaurus.</source>
125 <translation type="unfinished"></translation> 117 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message> 118 </message>
127 <message> 119 <message>
128 <source>&lt;P&gt;Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source> 120 <source>&lt;P&gt;Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source>
129 <translation type="unfinished"></translation> 121 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message> 122 </message>
131 <message> 123 <message>
132 <source>Login</source> 124 <source>Login</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 125 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message> 126 </message>
135 <message> 127 <message>
136 <source>Login Automatically</source> 128 <source>Login Automatically</source>
137 <translation type="unfinished"></translation> 129 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message> 130 </message>
139 <message> 131 <message>
140 <source>If you select this option, opie-login will automagically log you in with the user you have selected in the drop-down list. 132 <source>If you select this option, opie-login will automagically log you in with the user you have selected in the drop-down list.
141 133
142For the Zaurus 5x00 this is always the user &quot;root&quot;.</source> 134For the Zaurus 5x00 this is always the user &quot;root&quot;.</source>
143 <translation type="unfinished"></translation> 135 <translation type="unfinished"></translation>
144 </message> 136 </message>
145 <message> 137 <message>
146 <source>This drop-down list allows you to select the user for auto-login 138 <source>This drop-down list allows you to select the user for auto-login
147(if enabled above). 139(if enabled above).
148 140
149You can only select an actually configured user.</source> 141You can only select an actually configured user.</source>
150 <translation type="unfinished"></translation> 142 <translation type="unfinished"></translation>
151 </message> 143 </message>
152 <message> 144 <message>
153 <source>Sync</source> 145 <source>Sync</source>
154 <translation type="unfinished"></translation> 146 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message> 147 </message>
156 <message> 148 <message>
157 <source>Accept sync from network:</source> 149 <source>Accept sync from network:</source>
158 <translation type="unfinished"></translation> 150 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message> 151 </message>
160 <message> 152 <message>
161 <source>Select a net-range or enter a new one. 153 <source>Select a net-range or enter a new one.
162 154
163This drop-down list lets you select a net range which is allowed to connect to your Zaurus. 155This drop-down list lets you select a net range which is allowed to connect to your Zaurus.
164 156
165For example, a net range of 192.168.1.0/24 will allow any machine with an IP between 192.168.1.1 and 192.168.1.254 to connect to (and sync with) your Zaurus. 157For example, a net range of 192.168.1.0/24 will allow any machine with an IP between 192.168.1.1 and 192.168.1.254 to connect to (and sync with) your Zaurus.
166 158
167The entry &quot;All&quot; will allow *any* IP to connect. 159The entry &quot;All&quot; will allow *any* IP to connect.
168The entry &quot;None&quot; will *deny* any connection. 160The entry &quot;None&quot; will *deny* any connection.
169 161
170If unsure, select &quot;Any&quot;.</source> 162If unsure, select &quot;Any&quot;.</source>
171 <translation type="unfinished"></translation> 163 <translation type="unfinished"></translation>
172 </message> 164 </message>
173 <message> 165 <message>
174 <source>Delete Entry</source> 166 <source>Delete Entry</source>
175 <translation type="unfinished"></translation> 167 <translation type="unfinished"></translation>
176 </message> 168 </message>
177 <message> 169 <message>
178 <source>Delete the selected net range from the list 170 <source>Delete the selected net range from the list
179 171
180If you press this button, the currently selected net range will be deleted from the list of net ranges. 172If you press this button, the currently selected net range will be deleted from the list of net ranges.
181 173
182If you hit this button in error, the button &quot;Restore Defaults&quot; will restore 174If you hit this button in error, the button &quot;Restore Defaults&quot; will restore
183the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source> 175the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source>
184 <translation type="unfinished"></translation> 176 <translation type="unfinished"></translation>
185 </message> 177 </message>
186 <message> 178 <message>
187 <source>Restore Defaults</source> 179 <source>Restore Defaults</source>
188 <translation type="unfinished"></translation> 180 <translation type="unfinished"></translation>
189 </message> 181 </message>
190 <message> 182 <message>
191 <source>This button will restore the list of net ranges 183 <source>This button will restore the list of net ranges
192to the defaults. 184to the defaults.
193 185
194Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source> 186Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source>
195 <translation type="unfinished"></translation> 187 <translation type="unfinished"></translation>
196 </message> 188 </message>
197 <message> 189 <message>
198 <source>Select your sync software</source> 190 <source>Select your sync software</source>
199 <translation type="unfinished"></translation> 191 <translation type="unfinished"></translation>
200 </message> 192 </message>
201 <message> 193 <message>
202 <source>QTopia</source>
203 <translation type="unfinished"></translation>
204 </message>
205 <message>
206 <source>IntelliSync</source> 194 <source>IntelliSync</source>
207 <translation type="unfinished"></translation> 195 <translation type="unfinished"></translation>
208 </message> 196 </message>
209 <message> 197 <message>
210 <source>This option changes the login behaviour of the internal FTP server.
211
212If you have problems syncing, try the &quot;IntelliSync&quot; setting, which will accept any password you throw at the sync (FTP) port.
213
214The default is Qtopia. It will let you log in with username &quot;root&quot; and password &quot;Qtopia&quot;. The password is CaSeSeNsItIvE.</source>
215 <translation type="unfinished"></translation>
216 </message>
217 <message>
218 <source>Qtopia 1.7</source> 198 <source>Qtopia 1.7</source>
219 <translation type="unfinished"></translation> 199 <translation type="unfinished"></translation>
220 </message> 200 </message>
221 <message> 201 <message>
222 <source>Opie 1.0</source> 202 <source>Opie 1.0</source>
223 <translation type="unfinished"></translation> 203 <translation type="unfinished"></translation>
224 </message> 204 </message>
225 <message> 205 <message>
226 <source>Both</source> 206 <source>Alter the Sync Protocol to tweak for the different devices.
207<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> IntelliSync will disable the password check but you&apos;ll be prompted to accept the connection.
208<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Opie1.0 will be compatible with QtopiaDesktop, MultiSync and KitchenSync
209<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Qtopia1.7 will alter the way data is send to the client and will not work with older clients.
210<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> </source>
227 <translation type="unfinished"></translation> 211 <translation type="unfinished"></translation>
228 </message> 212 </message>
229</context> 213</context>
230</TS> 214</TS>
diff --git a/i18n/lv/zsafe.ts b/i18n/lv/zsafe.ts
index 0aedd23..543c9d1 100644
--- a/i18n/lv/zsafe.ts
+++ b/i18n/lv/zsafe.ts
@@ -1,601 +1,577 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>@default</name> 3 <name>@default</name>
4</context>
5<context>
6 <name>CategoryDialog</name>
4 <message> 7 <message>
5 <source>ZSafe</source> 8 <source>Category</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Do you want to delete?</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>&amp;Delete</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 9 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 10 </message>
16 <message> 11 <message>
17 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source> 12 <source>Icon</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 13 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 14 </message>
20 <message> 15 <message>
21 <source>Edit Entry</source> 16 <source>Field 1</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 17 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 18 </message>
24 <message> 19 <message>
25 <source>Name</source> 20 <source>Field 2</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 21 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 22 </message>
28 <message> 23 <message>
29 <source>Username</source> 24 <source>Field 3</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 26 </message>
32 <message> 27 <message>
33 <source>Password</source> 28 <source>Field 4</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 30 </message>
36 <message> 31 <message>
37 <source>Comment</source> 32 <source>Field 5</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 34 </message>
40 <message> 35 <message>
41 <source>Field 4</source> 36 <source>Field 6</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 38 </message>
39</context>
40<context>
41 <name>InfoForm</name>
44 <message> 42 <message>
45 <source>Field 5</source> 43 <source>Information:</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 44 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 45 </message>
46</context>
47<context>
48 <name>NewDialog</name>
48 <message> 49 <message>
49 <source>New Entry</source> 50 <source>New Entry</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 51 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 52 </message>
52 <message> 53 <message>
53 <source>Entry name must be different 54 <source>Comment</source>
54from the category name.</source>
55 <translation type="unfinished"></translation> 55 <translation type="unfinished"></translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>Search</source> 58 <source>Field 6</source>
59 <translation type="unfinished"></translation> 59 <translation type="unfinished"></translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message> 61 <message>
62 <source>Entry not found</source> 62 <source>Field 5</source>
63 <translation type="unfinished"></translation> 63 <translation type="unfinished"></translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <source>&amp;OK</source> 66 <source>Password</source>
67 <translation type="unfinished"></translation> 67 <translation type="unfinished"></translation>
68 </message> 68 </message>
69 <message> 69 <message>
70 <source>Field 2</source> 70 <source>Username</source>
71 <translation type="unfinished"></translation> 71 <translation type="unfinished"></translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>Field 3</source> 74 <source>Name</source>
75 <translation type="unfinished"></translation> 75 <translation type="unfinished"></translation>
76 </message> 76 </message>
77</context>
78<context>
79 <name>PasswordForm</name>
77 <message> 80 <message>
78 <source>All</source> 81 <source>ZSafe</source>
79 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation type="unfinished"></translation>
80 </message> 83 </message>
81 <message> 84 <message>
82 <source>Text</source> 85 <source>Password</source>
83 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation type="unfinished"></translation>
84 </message> 87 </message>
88</context>
89<context>
90 <name>ScQtFileDlg</name>
85 <message> 91 <message>
86 <source>Remove text file</source> 92 <source>FileDlg</source>
87 <translation type="unfinished"></translation> 93 <translation type="unfinished"></translation>
88 </message> 94 </message>
89 <message> 95 <message>
90 <source>Could not remove text file.</source> 96 <source>file type filter</source>
91 <translation type="unfinished"></translation> 97 <translation type="unfinished"></translation>
92 </message> 98 </message>
93 <message> 99 <message>
94 <source>No document defined. 100 <source>ComboBox FileTypeFilter
95You have to create a new document</source> 101
102edit or select the filter</source>
96 <translation type="unfinished"></translation> 103 <translation type="unfinished"></translation>
97 </message> 104 </message>
98 <message> 105 <message>
99 <source>Export text file</source> 106 <source>confirms the selection and closes the form</source>
100 <translation type="unfinished"></translation> 107 <translation type="unfinished"></translation>
101 </message> 108 </message>
102 <message> 109 <message>
103 <source>Import text file</source> 110 <source>OKButton</source>
104 <translation type="unfinished"></translation> 111 <translation type="unfinished"></translation>
105 </message> 112 </message>
106 <message> 113 <message>
107 <source>Could not export to text file.</source> 114 <source>cancels the selection and closes the form</source>
108 <translation type="unfinished"></translation> 115 <translation type="unfinished"></translation>
109 </message> 116 </message>
110 <message> 117 <message>
111 <source>Could not import text file.</source> 118 <source>CancelButton</source>
112 <translation type="unfinished"></translation> 119 <translation type="unfinished"></translation>
113 </message> 120 </message>
114 <message> 121 <message>
115 <source>Enter Password</source> 122 <source>shows the selected filename</source>
116 <translation type="unfinished"></translation> 123 <translation type="unfinished"></translation>
117 </message> 124 </message>
118 <message> 125 <message>
119 <source>Wrong password. 126 <source>Filename LineEdit
120 127
121ZSafe will now exit.</source> 128shows the selected file
129and allows the direct filename
130edit</source>
122 <translation type="unfinished"></translation> 131 <translation type="unfinished"></translation>
123 </message> 132 </message>
124 <message> 133 <message>
125 <source>Wrong password. 134 <source>ComboBox Directory
126Enter again?</source> 135edit or select the directories name</source>
127 <translation type="unfinished"></translation> 136 <translation type="unfinished"></translation>
128 </message> 137 </message>
129 <message> 138 <message>
130 <source>&amp;Yes</source> 139 <source>Name</source>
131 <translation type="unfinished"></translation> 140 <translation type="unfinished"></translation>
132 </message> 141 </message>
133 <message> 142 <message>
134 <source>&amp;No.</source> 143 <source>size</source>
135 <translation type="unfinished"></translation> 144 <translation type="unfinished"></translation>
136 </message> 145 </message>
137 <message> 146 <message>
138 <source>Empty document or 147 <source>type</source>
139wrong password.
140Continue?</source>
141 <translation type="unfinished"></translation> 148 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message> 149 </message>
143 <message> 150 <message>
144 <source>&amp;No</source> 151 <source>directory listview</source>
145 <translation type="unfinished"></translation> 152 <translation type="unfinished"></translation>
146 </message> 153 </message>
147 <message> 154 <message>
148 <source>&amp;Yes.</source> 155 <source>Directory ListView
156
157shows the list of dirs and files</source>
149 <translation type="unfinished"></translation> 158 <translation type="unfinished"></translation>
150 </message> 159 </message>
151 <message> 160 <message>
152 <source>Password is empty. 161 <source></source>
153Please enter again.</source>
154 <translation type="unfinished"></translation> 162 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message> 163 </message>
164</context>
165<context>
166 <name>ScQtFileEditDlg</name>
156 <message> 167 <message>
157 <source>Reenter Password</source> 168 <source>dir</source>
158 <translation type="unfinished"></translation> 169 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message> 170 </message>
160 <message> 171 <message>
161 <source>Passwords must be identical. 172 <source>file</source>
162Please enter again.</source>
163 <translation type="unfinished"></translation> 173 <translation type="unfinished"></translation>
164 </message> 174 </message>
165 <message> 175 <message>
166 <source>Do you want to save </source> 176 <source>link</source>
167 <translation type="unfinished"></translation> 177 <translation type="unfinished"></translation>
168 </message> 178 </message>
179</context>
180<context>
181 <name>SearchDialog</name>
169 <message> 182 <message>
170 <source> 183 <source>Search</source>
171before continuing?</source>
172 <translation type="unfinished"></translation> 184 <translation type="unfinished"></translation>
173 </message> 185 </message>
174 <message> 186 <message>
175 <source>&amp;Save</source> 187 <source>Username</source>
176 <translation type="unfinished"></translation> 188 <translation type="unfinished"></translation>
177 </message> 189 </message>
178 <message> 190 <message>
179 <source>&amp;Don&apos;t Save</source> 191 <source>Name</source>
180 <translation type="unfinished"></translation> 192 <translation type="unfinished"></translation>
181 </message> 193 </message>
182 <message> 194 <message>
183 <source>Password file saved.</source> 195 <source>Comment</source>
184 <translation type="unfinished"></translation> 196 <translation type="unfinished"></translation>
185 </message> 197 </message>
198</context>
199<context>
200 <name>Wait</name>
186 <message> 201 <message>
187 <source>Do you want to save 202 <source>Please Wait...</source>
188before exiting?</source>
189 <translation type="unfinished"></translation> 203 <translation type="unfinished"></translation>
190 </message> 204 </message>
205</context>
206<context>
207 <name>ZSafe</name>
191 <message> 208 <message>
192 <source>S&amp;ave with 209 <source>ZSafe</source>
193new
194password</source>
195 <translation type="unfinished"></translation> 210 <translation type="unfinished"></translation>
196 </message> 211 </message>
197 <message> 212 <message>
198 <source>Category</source> 213 <source>Can&apos;t create directory
214.../Documents/application
215
216ZSafe will now exit.</source>
199 <translation type="unfinished"></translation> 217 <translation type="unfinished"></translation>
200 </message> 218 </message>
201 <message> 219 <message>
202 <source>Wait dialog</source> 220 <source>Can&apos;t create directory
221%1
222
223ZSafe will now exit.</source>
203 <translation type="unfinished"></translation> 224 <translation type="unfinished"></translation>
204 </message> 225 </message>
205 <message> 226 <message>
206 <source>Gathering icons...</source> 227 <source>Can&apos;t create directory
228...//Documents/application/zsafe
229
230ZSafe will now exit.</source>
207 <translation type="unfinished"></translation> 231 <translation type="unfinished"></translation>
208 </message> 232 </message>
209 <message> 233 <message>
210 <source>Create new ZSafe document</source> 234 <source>&amp;New document</source>
211 <translation type="unfinished"></translation> 235 <translation type="unfinished"></translation>
212 </message> 236 </message>
213 <message> 237 <message>
214 <source>Now you have to enter 238 <source>&amp;Open document</source>
215a password twice for your
216newly created document.</source>
217 <translation type="unfinished"></translation> 239 <translation type="unfinished"></translation>
218 </message> 240 </message>
219 <message> 241 <message>
220 <source>Open ZSafe document</source> 242 <source>&amp;Save document as ..</source>
221 <translation type="unfinished"></translation> 243 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message> 244 </message>
223 <message> 245 <message>
224 <source>Save ZSafe document as..</source> 246 <source>&amp;Save document</source>
225 <translation type="unfinished"></translation> 247 <translation type="unfinished"></translation>
226 </message> 248 </message>
227 <message> 249 <message>
228 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source> 250 <source>S&amp;ave document with new Password</source>
229 <translation type="unfinished"></translation> 251 <translation type="unfinished"></translation>
230 </message> 252 </message>
231 <message> 253 <message>
232 <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</source> 254 <source>&amp;Export text file</source>
233 <translation type="unfinished"></translation> 255 <translation type="unfinished"></translation>
234 </message> 256 </message>
235 <message> 257 <message>
236 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source> 258 <source>&amp;Import text file</source>
237 <translation type="unfinished"></translation> 259 <translation type="unfinished"></translation>
238 </message> 260 </message>
239 <message> 261 <message>
240 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source> 262 <source>&amp;Remove text file</source>
241 <translation type="unfinished"></translation> 263 <translation type="unfinished"></translation>
242 </message> 264 </message>
243 <message> 265 <message>
244 <source>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</source> 266 <source>&amp;Open entries expanded</source>
245 <translation type="unfinished"></translation> 267 <translation type="unfinished"></translation>
246 </message> 268 </message>
247</context>
248<context>
249 <name>CategoryDialog</name>
250 <message> 269 <message>
251 <source>Category</source> 270 <source>E&amp;xit</source>
252 <translation type="unfinished"></translation> 271 <translation type="unfinished"></translation>
253 </message> 272 </message>
254 <message> 273 <message>
255 <source>Icon</source> 274 <source>&amp;File</source>
256 <translation type="unfinished"></translation> 275 <translation type="unfinished"></translation>
257 </message> 276 </message>
258 <message> 277 <message>
259 <source>Field 1</source> 278 <source>&amp;New</source>
260 <translation type="unfinished"></translation> 279 <translation type="unfinished"></translation>
261 </message> 280 </message>
262 <message> 281 <message>
263 <source>Field 2</source> 282 <source>&amp;Edit</source>
264 <translation type="unfinished"></translation> 283 <translation type="unfinished"></translation>
265 </message> 284 </message>
266 <message> 285 <message>
267 <source>Field 3</source> 286 <source>&amp;Delete</source>
268 <translation type="unfinished"></translation> 287 <translation type="unfinished"></translation>
269 </message> 288 </message>
270 <message> 289 <message>
271 <source>Field 4</source> 290 <source>&amp;Category</source>
272 <translation type="unfinished"></translation> 291 <translation type="unfinished"></translation>
273 </message> 292 </message>
274 <message> 293 <message>
275 <source>Field 5</source> 294 <source>&amp;Cut</source>
276 <translation type="unfinished"></translation> 295 <translation type="unfinished"></translation>
277 </message> 296 </message>
278 <message> 297 <message>
279 <source>Field 6</source> 298 <source>C&amp;opy</source>
280 <translation type="unfinished"></translation> 299 <translation type="unfinished"></translation>
281 </message> 300 </message>
282</context>
283<context>
284 <name>InfoForm</name>
285 <message> 301 <message>
286 <source>Information:</source> 302 <source>&amp;Paste</source>
287 <translation type="unfinished"></translation> 303 <translation type="unfinished"></translation>
288 </message> 304 </message>
289</context>
290<context>
291 <name>NewDialog</name>
292 <message> 305 <message>
293 <source>New Entry</source> 306 <source>&amp;Search</source>
294 <translation type="unfinished"></translation> 307 <translation type="unfinished"></translation>
295 </message> 308 </message>
296 <message> 309 <message>
297 <source>Comment</source> 310 <source>&amp;Entry</source>
298 <translation type="unfinished"></translation> 311 <translation type="unfinished"></translation>
299 </message> 312 </message>
300 <message> 313 <message>
301 <source>Field 6</source> 314 <source>&amp;About</source>
302 <translation type="unfinished"></translation> 315 <translation type="unfinished"></translation>
303 </message> 316 </message>
304 <message> 317 <message>
305 <source>Field 5</source> 318 <source>&amp;Help</source>
306 <translation type="unfinished"></translation> 319 <translation type="unfinished"></translation>
307 </message> 320 </message>
308 <message> 321 <message>
309 <source>Password</source> 322 <source>New entry</source>
310 <translation type="unfinished"></translation> 323 <translation type="unfinished"></translation>
311 </message> 324 </message>
312 <message> 325 <message>
313 <source>Username</source> 326 <source>Edit category or entry</source>
314 <translation type="unfinished"></translation> 327 <translation type="unfinished"></translation>
315 </message> 328 </message>
316 <message> 329 <message>
317 <source>Name</source> 330 <source>Delete category or entry</source>
318 <translation type="unfinished"></translation> 331 <translation type="unfinished"></translation>
319 </message> 332 </message>
320</context>
321<context>
322 <name>PasswordForm</name>
323 <message> 333 <message>
324 <source>ZSafe</source> 334 <source>Find entry</source>
325 <translation type="unfinished"></translation> 335 <translation type="unfinished"></translation>
326 </message> 336 </message>
327 <message> 337 <message>
328 <source>Password</source> 338 <source>Name</source>
329 <translation type="unfinished"></translation> 339 <translation type="unfinished"></translation>
330 </message> 340 </message>
331</context>
332<context>
333 <name>ScQtFileDlg</name>
334 <message> 341 <message>
335 <source>FileDlg</source> 342 <source>Field 2</source>
336 <translation type="unfinished"></translation> 343 <translation type="unfinished"></translation>
337 </message> 344 </message>
338 <message> 345 <message>
339 <source>file type filter</source> 346 <source>Field 3</source>
340 <translation type="unfinished"></translation> 347 <translation type="unfinished"></translation>
341 </message> 348 </message>
342 <message> 349 <message>
343 <source>ComboBox FileTypeFilter 350 <source>Comment</source>
344
345edit or select the filter</source>
346 <translation type="unfinished"></translation> 351 <translation type="unfinished"></translation>
347 </message> 352 </message>
348 <message> 353 <message>
349 <source>confirms the selection and closes the form</source> 354 <source>Field 4</source>
350 <translation type="unfinished"></translation> 355 <translation type="unfinished"></translation>
351 </message> 356 </message>
352 <message> 357 <message>
353 <source>OKButton</source> 358 <source>Field 5</source>
354 <translation type="unfinished"></translation> 359 <translation type="unfinished"></translation>
355 </message> 360 </message>
356 <message> 361 <message>
357 <source>cancels the selection and closes the form</source> 362 <source></source>
358 <translation type="unfinished"></translation> 363 <translation type="unfinished"></translation>
359 </message> 364 </message>
360 <message> 365 <message>
361 <source>CancelButton</source> 366 <source>Do you want to delete?</source>
362 <translation type="unfinished"></translation> 367 <translation type="unfinished"></translation>
363 </message> 368 </message>
364 <message> 369 <message>
365 <source>shows the selected filename</source> 370 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
366 <translation type="unfinished"></translation> 371 <translation type="unfinished"></translation>
367 </message> 372 </message>
368 <message> 373 <message>
369 <source>Filename LineEdit 374 <source>Edit Entry</source>
370
371shows the selected file
372and allows the direct filename
373edit</source>
374 <translation type="unfinished"></translation> 375 <translation type="unfinished"></translation>
375 </message> 376 </message>
376 <message> 377 <message>
377 <source>ComboBox Directory 378 <source>Username</source>
378edit or select the directories name</source>
379 <translation type="unfinished"></translation> 379 <translation type="unfinished"></translation>
380 </message> 380 </message>
381 <message> 381 <message>
382 <source>Name</source> 382 <source>Password</source>
383 <translation type="unfinished"></translation> 383 <translation type="unfinished"></translation>
384 </message> 384 </message>
385 <message> 385 <message>
386 <source>size</source> 386 <source>New Entry</source>
387 <translation type="unfinished"></translation> 387 <translation type="unfinished"></translation>
388 </message> 388 </message>
389 <message> 389 <message>
390 <source>type</source> 390 <source>Entry name must be different
391from the category name.</source>
391 <translation type="unfinished"></translation> 392 <translation type="unfinished"></translation>
392 </message> 393 </message>
393 <message> 394 <message>
394 <source>directory listview</source> 395 <source>Search</source>
395 <translation type="unfinished"></translation> 396 <translation type="unfinished"></translation>
396 </message> 397 </message>
397 <message> 398 <message>
398 <source>Directory ListView 399 <source>Entry not found</source>
399
400shows the list of dirs and files</source>
401 <translation type="unfinished"></translation> 400 <translation type="unfinished"></translation>
402 </message> 401 </message>
403</context>
404<context>
405 <name>ScQtFileEditDlg</name>
406 <message> 402 <message>
407 <source>dir</source> 403 <source>&amp;OK</source>
408 <translation type="unfinished"></translation> 404 <translation type="unfinished"></translation>
409 </message> 405 </message>
410 <message> 406 <message>
411 <source>file</source> 407 <source>All</source>
412 <translation type="unfinished"></translation> 408 <translation type="unfinished"></translation>
413 </message> 409 </message>
414 <message> 410 <message>
415 <source>link</source> 411 <source>Text</source>
416 <translation type="unfinished"></translation> 412 <translation type="unfinished"></translation>
417 </message> 413 </message>
418</context>
419<context>
420 <name>SearchDialog</name>
421 <message> 414 <message>
422 <source>Search</source> 415 <source>Remove text file</source>
423 <translation type="unfinished"></translation> 416 <translation type="unfinished"></translation>
424 </message> 417 </message>
425 <message> 418 <message>
426 <source>Username</source> 419 <source>Could not remove text file.</source>
427 <translation type="unfinished"></translation> 420 <translation type="unfinished"></translation>
428 </message> 421 </message>
429 <message> 422 <message>
430 <source>Name</source> 423 <source>No document defined.
424You have to create a new document</source>
431 <translation type="unfinished"></translation> 425 <translation type="unfinished"></translation>
432 </message> 426 </message>
433 <message> 427 <message>
434 <source>Comment</source> 428 <source>Export text file</source>
435 <translation type="unfinished"></translation> 429 <translation type="unfinished"></translation>
436 </message> 430 </message>
437</context>
438<context>
439 <name>Wait</name>
440 <message> 431 <message>
441 <source>Please Wait...</source> 432 <source>Import text file</source>
442 <translation type="unfinished"></translation> 433 <translation type="unfinished"></translation>
443 </message> 434 </message>
444</context>
445<context>
446 <name>ZSafe</name>
447 <message> 435 <message>
448 <source>ZSafe</source> 436 <source>Could not export to text file.</source>
449 <translation type="unfinished"></translation> 437 <translation type="unfinished"></translation>
450 </message> 438 </message>
451 <message> 439 <message>
452 <source>Can&apos;t create directory 440 <source>Could not import text file.</source>
453.../Documents/application
454
455ZSafe will now exit.</source>
456 <translation type="unfinished"></translation> 441 <translation type="unfinished"></translation>
457 </message> 442 </message>
458 <message> 443 <message>
459 <source>Can&apos;t create directory 444 <source>Enter Password</source>
460%1
461
462ZSafe will now exit.</source>
463 <translation type="unfinished"></translation> 445 <translation type="unfinished"></translation>
464 </message> 446 </message>
465 <message> 447 <message>
466 <source>Can&apos;t create directory 448 <source>Wrong password.
467...//Documents/application/zsafe
468 449
469ZSafe will now exit.</source> 450ZSafe will now exit.</source>
470 <translation type="unfinished"></translation> 451 <translation type="unfinished"></translation>
471 </message> 452 </message>
472 <message> 453 <message>
473 <source>&amp;New document</source> 454 <source>Wrong password.
474 <translation type="unfinished"></translation> 455Enter again?</source>
475 </message>
476 <message>
477 <source>&amp;Open document</source>
478 <translation type="unfinished"></translation>
479 </message>
480 <message>
481 <source>&amp;Save document as ..</source>
482 <translation type="unfinished"></translation>
483 </message>
484 <message>
485 <source>&amp;Save document</source>
486 <translation type="unfinished"></translation>
487 </message>
488 <message>
489 <source>S&amp;ave document with new Password</source>
490 <translation type="unfinished"></translation> 456 <translation type="unfinished"></translation>
491 </message> 457 </message>
492 <message> 458 <message>
493 <source>&amp;Export text file</source> 459 <source>&amp;Yes</source>
494 <translation type="unfinished"></translation> 460 <translation type="unfinished"></translation>
495 </message> 461 </message>
496 <message> 462 <message>
497 <source>&amp;Import text file</source> 463 <source>&amp;No.</source>
498 <translation type="unfinished"></translation> 464 <translation type="unfinished"></translation>
499 </message> 465 </message>
500 <message> 466 <message>
501 <source>&amp;Remove text file</source> 467 <source>Empty document or
468wrong password.
469Continue?</source>
502 <translation type="unfinished"></translation> 470 <translation type="unfinished"></translation>
503 </message> 471 </message>
504 <message> 472 <message>
505 <source>&amp;Open entries expanded</source> 473 <source>&amp;No</source>
506 <translation type="unfinished"></translation> 474 <translation type="unfinished"></translation>
507 </message> 475 </message>
508 <message> 476 <message>
509 <source>E&amp;xit</source> 477 <source>&amp;Yes.</source>
510 <translation type="unfinished"></translation> 478 <translation type="unfinished"></translation>
511 </message> 479 </message>
512 <message> 480 <message>
513 <source>&amp;File</source> 481 <source>Password is empty.
482Please enter again.</source>
514 <translation type="unfinished"></translation> 483 <translation type="unfinished"></translation>
515 </message> 484 </message>
516 <message> 485 <message>
517 <source>&amp;New</source> 486 <source>Reenter Password</source>
518 <translation type="unfinished"></translation> 487 <translation type="unfinished"></translation>
519 </message> 488 </message>
520 <message> 489 <message>
521 <source>&amp;Edit</source> 490 <source>Passwords must be identical.
491Please enter again.</source>
522 <translation type="unfinished"></translation> 492 <translation type="unfinished"></translation>
523 </message> 493 </message>
524 <message> 494 <message>
525 <source>&amp;Delete</source> 495 <source>Do you want to save </source>
526 <translation type="unfinished"></translation> 496 <translation type="unfinished"></translation>
527 </message> 497 </message>
528 <message> 498 <message>
529 <source>&amp;Category</source> 499 <source>
500before continuing?</source>
530 <translation type="unfinished"></translation> 501 <translation type="unfinished"></translation>
531 </message> 502 </message>
532 <message> 503 <message>
533 <source>&amp;Cut</source> 504 <source>&amp;Save</source>
534 <translation type="unfinished"></translation> 505 <translation type="unfinished"></translation>
535 </message> 506 </message>
536 <message> 507 <message>
537 <source>C&amp;opy</source> 508 <source>&amp;Don&apos;t Save</source>
538 <translation type="unfinished"></translation> 509 <translation type="unfinished"></translation>
539 </message> 510 </message>
540 <message> 511 <message>
541 <source>&amp;Paste</source> 512 <source>Password file saved.</source>
542 <translation type="unfinished"></translation> 513 <translation type="unfinished"></translation>
543 </message> 514 </message>
544 <message> 515 <message>
545 <source>&amp;Search</source> 516 <source>Do you want to save
517before exiting?</source>
546 <translation type="unfinished"></translation> 518 <translation type="unfinished"></translation>
547 </message> 519 </message>
548 <message> 520 <message>
549 <source>&amp;Entry</source> 521 <source>S&amp;ave with
522new
523password</source>
550 <translation type="unfinished"></translation> 524 <translation type="unfinished"></translation>
551 </message> 525 </message>
552 <message> 526 <message>
553 <source>&amp;About</source> 527 <source>Category</source>
554 <translation type="unfinished"></translation> 528 <translation type="unfinished"></translation>
555 </message> 529 </message>
556 <message> 530 <message>
557 <source>&amp;Help</source> 531 <source>Wait dialog</source>
558 <translation type="unfinished"></translation> 532 <translation type="unfinished"></translation>
559 </message> 533 </message>
560 <message> 534 <message>
561 <source>New entry</source> 535 <source>Gathering icons...</source>
562 <translation type="unfinished"></translation> 536 <translation type="unfinished"></translation>
563 </message> 537 </message>
564 <message> 538 <message>
565 <source>Edit category or entry</source> 539 <source>Create new ZSafe document</source>
566 <translation type="unfinished"></translation> 540 <translation type="unfinished"></translation>
567 </message> 541 </message>
568 <message> 542 <message>
569 <source>Delete category or entry</source> 543 <source>Now you have to enter
544a password twice for your
545newly created document.</source>
570 <translation type="unfinished"></translation> 546 <translation type="unfinished"></translation>
571 </message> 547 </message>
572 <message> 548 <message>
573 <source>Find entry</source> 549 <source>Open ZSafe document</source>
574 <translation type="unfinished"></translation> 550 <translation type="unfinished"></translation>
575 </message> 551 </message>
576 <message> 552 <message>
577 <source>Name</source> 553 <source>Save ZSafe document as..</source>
578 <translation type="unfinished"></translation> 554 <translation type="unfinished"></translation>
579 </message> 555 </message>
580 <message> 556 <message>
581 <source>Field 2</source> 557 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
582 <translation type="unfinished"></translation> 558 <translation type="unfinished"></translation>
583 </message> 559 </message>
584 <message> 560 <message>
585 <source>Field 3</source> 561 <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</source>
586 <translation type="unfinished"></translation> 562 <translation type="unfinished"></translation>
587 </message> 563 </message>
588 <message> 564 <message>
589 <source>Comment</source> 565 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
590 <translation type="unfinished"></translation> 566 <translation type="unfinished"></translation>
591 </message> 567 </message>
592 <message> 568 <message>
593 <source>Field 4</source> 569 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
594 <translation type="unfinished"></translation> 570 <translation type="unfinished"></translation>
595 </message> 571 </message>
596 <message> 572 <message>
597 <source>Field 5</source> 573 <source>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</source>
598 <translation type="unfinished"></translation> 574 <translation type="unfinished"></translation>
599 </message> 575 </message>
600</context> 576</context>
601</TS> 577</TS>
diff --git a/i18n/mk/addressbook.ts b/i18n/mk/addressbook.ts
index 1a99ddd..3f6e0df 100644
--- a/i18n/mk/addressbook.ts
+++ b/i18n/mk/addressbook.ts
@@ -1,1514 +1,1518 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AbTable</name> 3 <name>AbTable</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Full Name</source> 5 <source>Full Name</source>
6 <translation>Име и Презиме</translation> 6 <translation>Име и Презиме</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Contact</source> 9 <source>Contact</source>
10 <translation>Контакт</translation> 10 <translation>Контакт</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Pick</source> 13 <source>Pick</source>
14 <translation>Избор</translation> 14 <translation>Избор</translation>
15 </message> 15 </message>
16</context> 16</context>
17<context> 17<context>
18 <name>AddressbookWindow</name> 18 <name>AddressbookWindow</name>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Contacts</source> 20 <source>Contacts</source>
21 <translation>Контакти</translation> 21 <translation>Контакти</translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Contact</source> 24 <source>Contact</source>
25 <translation>Контакт</translation> 25 <translation>Контакт</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>View</source> 28 <source>View</source>
29 <translation>Преглед</translation> 29 <translation>Преглед</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>List</source> 32 <source>List</source>
33 <translation>Листа</translation> 33 <translation>Листа</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Card</source> 36 <source>Card</source>
37 <translation>Катичка</translation> 37 <translation>Катичка</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>New</source> 40 <source>New</source>
41 <translation>Ново</translation> 41 <translation>Ново</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Edit</source> 44 <source>Edit</source>
45 <translation>Уреди</translation> 45 <translation>Уреди</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Delete</source> 48 <source>Delete</source>
49 <translation>Избриши</translation> 49 <translation>Избриши</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>Find</source> 52 <source>Find</source>
53 <translation>Пронајди</translation> 53 <translation>Пронајди</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Start Search</source> 56 <source>Start Search</source>
57 <translation>Започни Пребарување</translation> 57 <translation>Започни Пребарување</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Close Find</source> 60 <source>Close Find</source>
61 <translation>Затвори Пребарување</translation> 61 <translation>Затвори Пребарување</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Write Mail To</source> 64 <source>Write Mail To</source>
65 <translation>Напиши е-порака до</translation> 65 <translation>Напиши е-порака до</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>Beam Entry</source> 68 <source>Beam Entry</source>
69 <translation>Пренеси запис</translation> 69 <translation>Пренеси запис</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>Import vCard</source> 72 <source>Import vCard</source>
73 <translation>Вметни вКаричка</translation> 73 <translation>Вметни вКаричка</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Export vCard</source> 76 <source>Export vCard</source>
77 <translation>Извези вКаричка</translation> 77 <translation>Извези вКаричка</translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>My Personal Details</source> 80 <source>My Personal Details</source>
81 <translation>Мои лични детали</translation> 81 <translation>Мои лични детали</translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>Save all Data</source> 84 <source>Save all Data</source>
85 <translation>Сними ги сите податоци</translation> 85 <translation>Сними ги сите податоци</translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>Config</source> 88 <source>Config</source>
89 <translation>Конфигурација</translation> 89 <translation>Конфигурација</translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>You have to select a contact !</source> 92 <source>You have to select a contact !</source>
93 <translation>Треба да изберете контакт!</translation> 93 <translation>Треба да изберете контакт!</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>You have to set a filename !</source> 96 <source>You have to set a filename !</source>
97 <translation>Треба да поставите име на даотека !</translation> 97 <translation>Треба да поставите име на даотека !</translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source>Right file type ?</source> 100 <source>Right file type ?</source>
101 <translation>Точен тип на датотека ?</translation> 101 <translation>Точен тип на датотека ?</translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source>The selected file 104 <source>The selected file
105 does not end with &quot;.vcf&quot;. 105 does not end with &quot;.vcf&quot;.
106 Do you really want to open it?</source> 106 Do you really want to open it?</source>
107 <translation>Избраната датотека 107 <translation>Избраната датотека
108не завешува со „.vcf“ 108не завешува со „.vcf“
109Дали сакате да ја отворите?</translation> 109Дали сакате да ја отворите?</translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>&amp;Yes</source> 112 <source>&amp;Yes</source>
113 <translation>&amp;Да</translation> 113 <translation>&amp;Да</translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <source>&amp;No</source> 116 <source>&amp;No</source>
117 <translation>&amp;Не</translation> 117 <translation>&amp;Не</translation>
118 </message> 118 </message>
119 <message> 119 <message>
120 <source>Add Contact?</source> 120 <source>Add Contact?</source>
121 <translation>Додади контакт?</translation> 121 <translation>Додади контакт?</translation>
122 </message> 122 </message>
123 <message> 123 <message>
124 <source>Do you really want add contact for 124 <source>Do you really want add contact for
125%1?</source> 125%1?</source>
126 <translation>Дали сакате да додадете контакт за 126 <translation>Дали сакате да додадете контакт за
127%1?</translation> 127%1?</translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>&amp;All Yes</source> 130 <source>&amp;All Yes</source>
131 <translation>&amp;Да за сите</translation> 131 <translation>&amp;Да за сите</translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>Can not edit data, currently syncing</source> 134 <source>Can not edit data, currently syncing</source>
135 <translation>Неможе да се уредуваат податоците, во моментот се синхронизираат</translation> 135 <translation>Неможе да се уредуваат податоците, во моментот се синхронизираат</translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>Edit Address</source> 138 <source>Edit Address</source>
139 <translation>Уреди Адреса</translation> 139 <translation>Уреди Адреса</translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message> 141 <message>
142 <source>Edit My Personal Details</source> 142 <source>Edit My Personal Details</source>
143 <translation>Ѕреди ги моите лични детали</translation> 143 <translation>Ѕреди ги моите лични детали</translation>
144 </message> 144 </message>
145 <message> 145 <message>
146 <source>Contacts - My Personal Details</source> 146 <source>Contacts - My Personal Details</source>
147 <translation>Контакти - мои лични детали</translation> 147 <translation>Контакти - мои лични детали</translation>
148 </message> 148 </message>
149 <message> 149 <message>
150 <source>Out of space</source> 150 <source>Out of space</source>
151 <translation>Нема доволно простор</translation> 151 <translation>Нема доволно простор</translation>
152 </message> 152 </message>
153 <message> 153 <message>
154 <source>Unable to save information. 154 <source>Unable to save information.
155Free up some space 155Free up some space
156and try again. 156and try again.
157 157
158Quit anyway?</source> 158Quit anyway?</source>
159 <translation>Неможе да се сними информацијата. 159 <translation>Неможе да се сними информацијата.
160Ослободте простор 160Ослободте простор
161и обидете се повторно 161и обидете се повторно
162 162
163Излегување?</translation> 163Излегување?</translation>
164 </message> 164 </message>
165 <message> 165 <message>
166 <source>Not Found</source> 166 <source>Not Found</source>
167 <translation>Не е пронајдено</translation> 167 <translation>Не е пронајдено</translation>
168 </message> 168 </message>
169 <message> 169 <message>
170 <source>Unable to find a contact for this search pattern!</source> 170 <source>Unable to find a contact for this search pattern!</source>
171 <translation>Не можеше да се пронајде контакт за 171 <translation>Не можеше да се пронајде контакт за
172ова пребарување!</translation> 172ова пребарување!</translation>
173 </message> 173 </message>
174 <message> 174 <message>
175 <source>Cards</source> 175 <source>Cards</source>
176 <translation>Катички</translation> 176 <translation>Катички</translation>
177 </message> 177 </message>
178 <message> 178 <message>
179 <source>All</source> 179 <source>All</source>
180 <translation>Сите</translation> 180 <translation>Сите</translation>
181 </message> 181 </message>
182 <message> 182 <message>
183 <source>Unfiled</source> 183 <source>Unfiled</source>
184 <translation>Не е внесено</translation> 184 <translation>Не е внесено</translation>
185 </message> 185 </message>
186</context> 186</context>
187<context> 187<context>
188 <name>ConfigDlg_Base</name> 188 <name>ConfigDlg_Base</name>
189 <message> 189 <message>
190 <source>Configuration</source> 190 <source>Configuration</source>
191 <translation>Конфигурација</translation> 191 <translation>Конфигурација</translation>
192 </message> 192 </message>
193 <message> 193 <message>
194 <source>Click on tab to select one</source> 194 <source>Click on tab to select one</source>
195 <translation>Кликнете на јазиче за да изберете едно</translation> 195 <translation>Кликнете на јазиче за да изберете едно</translation>
196 </message> 196 </message>
197 <message> 197 <message>
198 <source>Misc</source> 198 <source>Misc</source>
199 <translation>Општо</translation> 199 <translation>Општо</translation>
200 </message> 200 </message>
201 <message> 201 <message>
202 <source>Search Settings</source> 202 <source>Search Settings</source>
203 <translation>Подесувања за пребарување</translation> 203 <translation>Подесувања за пребарување</translation>
204 </message> 204 </message>
205 <message> 205 <message>
206 <source>Query Style</source> 206 <source>Query Style</source>
207 <translation>Стил на прашање</translation> 207 <translation>Стил на прашање</translation>
208 </message> 208 </message>
209 <message> 209 <message>
210 <source>Settings for the search query style</source> 210 <source>Settings for the search query style</source>
211 <translation>Подесувања за стилот на прашањето на пребарување</translation> 211 <translation>Подесувања за стилот на прашањето на пребарување</translation>
212 </message> 212 </message>
213 <message> 213 <message>
214 <source>Use Regular Expressions</source> 214 <source>Use Regular Expressions</source>
215 <translation>Користи регуларни изрази</translation> 215 <translation>Користи регуларни изрази</translation>
216 </message> 216 </message>
217 <message> 217 <message>
218 <source>Search widget expects regular expressions if selected</source> 218 <source>Search widget expects regular expressions if selected</source>
219 <translation>Алатката за пребарување очекува регуларен израз доколку се избере</translation> 219 <translation>Алатката за пребарување очекува регуларен израз доколку се избере</translation>
220 </message> 220 </message>
221 <message> 221 <message>
222 <source>Use Wildcards (*,?)</source> 222 <source>Use Wildcards (*,?)</source>
223 <translation>Користи специјални знаци (*,?)</translation> 223 <translation>Користи специјални знаци (*,?)</translation>
224 </message> 224 </message>
225 <message> 225 <message>
226 <source>Search widget just expects simple wildcards</source> 226 <source>Search widget just expects simple wildcards</source>
227 <translation>Алатката за пребарување очекува само едноставни специјални знаци</translation> 227 <translation>Алатката за пребарување очекува само едноставни специјални знаци</translation>
228 </message> 228 </message>
229 <message> 229 <message>
230 <source>Case Sensitive</source> 230 <source>Case Sensitive</source>
231 <translation>Внимавај на Големи и Мали букви</translation> 231 <translation>Внимавај на Големи и Мали букви</translation>
232 </message> 232 </message>
233 <message> 233 <message>
234 <source>If selected, search differs between upper and lower chars</source> 234 <source>If selected, search differs between upper and lower chars</source>
235 <translation>Доколку е изврано, пребарувањето ги разликува големите и малите букви</translation> 235 <translation>Доколку е изврано, пребарувањето ги разликува големите и малите букви</translation>
236 </message> 236 </message>
237 <message> 237 <message>
238 <source>Font</source> 238 <source>Font</source>
239 <translation>Фонт</translation> 239 <translation>Фонт</translation>
240 </message> 240 </message>
241 <message> 241 <message>
242 <source>Small</source> 242 <source>Small</source>
243 <translation>Мал</translation> 243 <translation>Мал</translation>
244 </message> 244 </message>
245 <message> 245 <message>
246 <source>Font size for list- and card view</source> 246 <source>Font size for list- and card view</source>
247 <translation>Големина на фонт за листа - преглед на картички</translation> 247 <translation>Големина на фонт за листа - преглед на картички</translation>
248 </message> 248 </message>
249 <message> 249 <message>
250 <source>Normal</source> 250 <source>Normal</source>
251 <translation>Нормален</translation> 251 <translation>Нормален</translation>
252 </message> 252 </message>
253 <message> 253 <message>
254 <source>Large</source> 254 <source>Large</source>
255 <translation>Голем</translation> 255 <translation>Голем</translation>
256 </message> 256 </message>
257 <message> 257 <message>
258 <source>Tool-/Menubar</source> 258 <source>Tool-/Menubar</source>
259 <translation>Алатки-/Мени палета</translation> 259 <translation>Алатки-/Мени палета</translation>
260 </message> 260 </message>
261 <message> 261 <message>
262 <source>Fixed</source> 262 <source>Fixed</source>
263 <translation>Фиксиран</translation> 263 <translation>Фиксиран</translation>
264 </message> 264 </message>
265 <message> 265 <message>
266 <source>Switch to fixed menu-/toolbars after restarting application !</source> 266 <source>Switch to fixed menu-/toolbars after restarting application !</source>
267 <translation>Префрли се на фиксирано мени-/палети по рестартирање на апликацијата !</translation> 267 <translation>Префрли се на фиксирано мени-/палети по рестартирање на апликацијата !</translation>
268 </message> 268 </message>
269 <message> 269 <message>
270 <source>Moveable</source> 270 <source>Moveable</source>
271 <translation>Поместиливи</translation> 271 <translation>Поместиливи</translation>
272 </message> 272 </message>
273 <message> 273 <message>
274 <source>Switch to moveable menu-/toolbars after restarting application !</source> 274 <source>Switch to moveable menu-/toolbars after restarting application !</source>
275 <translation>Префрли се на поместливо мени-/палети по рестартирање на апликацијата !</translation> 275 <translation>Префрли се на поместливо мени-/палети по рестартирање на апликацијата !</translation>
276 </message> 276 </message>
277 <message> 277 <message>
278 <source>Mail</source> 278 <source>Mail</source>
279 <translation>Електронска Пошта</translation> 279 <translation>Електронска Пошта</translation>
280 </message> 280 </message>
281 <message> 281 <message>
282 <source>Fontsettings for list and card view</source> 282 <source>Fontsettings for list and card view</source>
283 <translation>Подесувања на фонт за листа и преглед на картички</translation> 283 <translation>Подесувања на фонт за листа и преглед на картички</translation>
284 </message> 284 </message>
285 <message> 285 <message>
286 <source>Prefer QT-Mail </source> 286 <source>Prefer QT-Mail </source>
287 <translation>Преферирам QT-Mail</translation> 287 <translation>Преферирам QT-Mail</translation>
288 </message> 288 </message>
289 <message> 289 <message>
290 <source>Use Sharp&apos;s mail application if available</source> 290 <source>Use Sharp&apos;s mail application if available</source>
291 <translation>Користи ја апликацијата за електронска пошта на Sharp доколку е достапна</translation> 291 <translation>Користи ја апликацијата за електронска пошта на Sharp доколку е достапна</translation>
292 </message> 292 </message>
293 <message> 293 <message>
294 <source>Prefer Opie-Mail</source> 294 <source>Prefer Opie-Mail</source>
295 <translation>Преферирам Opie-Mail</translation> 295 <translation>Преферирам Opie-Mail</translation>
296 </message> 296 </message>
297 <message> 297 <message>
298 <source>Use OPIE mail if installed</source> 298 <source>Use OPIE mail if installed</source>
299 <translation>Користи OPIE апликација за електронска пошта ако е инсталирана</translation> 299 <translation>Користи OPIE апликација за електронска пошта ако е инсталирана</translation>
300 </message> 300 </message>
301 <message> 301 <message>
302 <source>Notice: QT-Mail is just 302 <source>Notice: QT-Mail is just
303provided in the SHARP 303provided in the SHARP
304default ROM. Opie-Mail 304default ROM. Opie-Mail
305is provided free !</source> 305is provided free !</source>
306 <translation>Забелешка: QT-Mail е 306 <translation>Забелешка: QT-Mail е
307достапен само на 307достапен само на
308SHARP основниот ROM. 308SHARP основниот ROM.
309Оpie-Mail е слободен !</translation> 309Оpie-Mail е слободен !</translation>
310 </message> 310 </message>
311 <message> 311 <message>
312 <source>Order</source> 312 <source>Order</source>
313 <translation>Подреди</translation> 313 <translation>Подреди</translation>
314 </message> 314 </message>
315 <message> 315 <message>
316 <source>Select Contact Order:</source> 316 <source>Select Contact Order:</source>
317 <translation>Избери редослед на контакти:</translation> 317 <translation>Избери редослед на контакти:</translation>
318 </message> 318 </message>
319 <message> 319 <message>
320 <source>Up</source> 320 <source>Up</source>
321 <translation>Нагоре</translation> 321 <translation>Нагоре</translation>
322 </message> 322 </message>
323 <message> 323 <message>
324 <source>Move selected attribute one line up</source> 324 <source>Move selected attribute one line up</source>
325 <translation>Помести го избраниот атрибут еден ред погоре</translation> 325 <translation>Помести го избраниот атрибут еден ред погоре</translation>
326 </message> 326 </message>
327 <message> 327 <message>
328 <source>Down</source> 328 <source>Down</source>
329 <translation>Надоле</translation> 329 <translation>Надоле</translation>
330 </message> 330 </message>
331 <message> 331 <message>
332 <source>Move selected attribute one line down</source> 332 <source>Move selected attribute one line down</source>
333 <translation>Помести го избраниот атрибут еден ред подоле</translation> 333 <translation>Помести го избраниот атрибут еден ред подоле</translation>
334 </message> 334 </message>
335 <message> 335 <message>
336 <source>List of all available attributes</source> 336 <source>List of all available attributes</source>
337 <translation>Листа на сите достапни атрибути</translation> 337 <translation>Листа на сите достапни атрибути</translation>
338 </message> 338 </message>
339 <message> 339 <message>
340 <source>Add</source> 340 <source>Add</source>
341 <translation>Додај</translation> 341 <translation>Додај</translation>
342 </message> 342 </message>
343 <message> 343 <message>
344 <source>Add selected attribute from list below to the upper list</source> 344 <source>Add selected attribute from list below to the upper list</source>
345 <translation>Додај го избраниот атрибут од долната на горната листа</translation> 345 <translation>Додај го избраниот атрибут од долната на горната листа</translation>
346 </message> 346 </message>
347 <message> 347 <message>
348 <source>Remove</source> 348 <source>Remove</source>
349 <translation>Отстрани</translation> 349 <translation>Отстрани</translation>
350 </message> 350 </message>
351 <message> 351 <message>
352 <source>Remove the selected attribute from the upper list</source> 352 <source>Remove the selected attribute from the upper list</source>
353 <translation>Отстрани го избраниот атрибут од горната листа</translation> 353 <translation>Отстрани го избраниот атрибут од горната листа</translation>
354 </message> 354 </message>
355 <message> 355 <message>
356 <source>Order (up -&gt; down) defines the primary contact shown in the second column of the list view</source> 356 <source>Order (up -&gt; down) defines the primary contact shown in the second column of the list view</source>
357 <translation>Подреди (горе -&gt; доле) го дефинира примарниот контакт прикажан во втората колона на прегледот по листа </translation> 357 <translation>Подреди (горе -&gt; доле) го дефинира примарниот контакт прикажан во втората колона на прегледот по листа </translation>
358 </message> 358 </message>
359</context> 359</context>
360<context> 360<context>
361 <name>ContactEditor</name> 361 <name>ContactEditor</name>
362 <message> 362 <message>
363 <source>Full Name...</source> 363 <source>Full Name...</source>
364 <translation>Полно име...</translation> 364 <translation>Полно име...</translation>
365 </message> 365 </message>
366 <message> 366 <message>
367 <source>Press to enter last- middle and firstname</source> 367 <source>Press to enter last- middle and firstname</source>
368 <translation>Притиснете enter за да внесете презиме, средно име и име</translation> 368 <translation>Притиснете enter за да внесете презиме, средно име и име</translation>
369 </message> 369 </message>
370 <message> 370 <message>
371 <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance &quot;de la Guerra&quot;), please write &lt;lastname&gt;,&lt;firstnames&gt; like this: &quot;de la Guerra, Carlos Pedro&quot;</source> 371 <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance &quot;de la Guerra&quot;), please write &lt;lastname&gt;,&lt;firstnames&gt; like this: &quot;de la Guerra, Carlos Pedro&quot;</source>
372 <translation>Внесете го целото име директно! Доколку имате презиме со повеќе зборови (на пр, Јакимовска Јосифовиќ), напишете &lt;презиме&gt;,&lt;име&gt; пр: Јакимовска Јосифовиќ, Слободанка</translation> 372 <translation>Внесете го целото име директно! Доколку имате презиме со повеќе зборови (на пр, Јакимовска Јосифовиќ), напишете &lt;презиме&gt;,&lt;име&gt; пр: Јакимовска Јосифовиќ, Слободанка</translation>
373 </message> 373 </message>
374 <message> 374 <message>
375 <source>Job Title</source> 375 <source>Job Title</source>
376 <translation>Работно Место</translation> 376 <translation>Работно Место</translation>
377 </message> 377 </message>
378 <message> 378 <message>
379 <source>The jobtitle..</source> 379 <source>The jobtitle..</source>
380 <translation>Работно Место..</translation> 380 <translation>Работно Место..</translation>
381 </message> 381 </message>
382 <message> 382 <message>
383 <source>Suffix</source> 383 <source>Suffix</source>
384 <translation>Суфикс</translation> 384 <translation>Суфикс</translation>
385 </message> 385 </message>
386 <message> 386 <message>
387 <source>Something like &quot;jr.&quot;..</source> 387 <source>Something like &quot;jr.&quot;..</source>
388 <translation>Нешто како „јр.“..</translation> 388 <translation>Нешто како „јр.“..</translation>
389 </message> 389 </message>
390 <message> 390 <message>
391 <source>Organization</source> 391 <source>Organization</source>
392 <translation>Организација</translation> 392 <translation>Организација</translation>
393 </message> 393 </message>
394 <message> 394 <message>
395 <source>The working place of the contact</source> 395 <source>The working place of the contact</source>
396 <translation>Работно место на контактот</translation> 396 <translation>Работно место на контактот</translation>
397 </message> 397 </message>
398 <message> 398 <message>
399 <source>Press to select attribute to change</source> 399 <source>Press to select attribute to change</source>
400 <translation>Притисно ма атрибутот кој сакате да го измените</translation> 400 <translation>Притисно ма атрибутот кој сакате да го измените</translation>
401 </message> 401 </message>
402 <message> 402 <message>
403 <source>File As</source> 403 <source>File As</source>
404 <translation>Зачувај како</translation> 404 <translation>Зачувај како</translation>
405 </message> 405 </message>
406 <message> 406 <message>
407 <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source> 407 <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source>
408 <translation>Притиснете да изберете како да го зачувате името (и како да го прикажете во прегледот на листата)</translation> 408 <translation>Притиснете да изберете како да го зачувате името (и како да го прикажете во прегледот на листата)</translation>
409 </message> 409 </message>
410 <message> 410 <message>
411 <source>Category</source> 411 <source>Category</source>
412 <translation>Категорија</translation> 412 <translation>Категорија</translation>
413 </message> 413 </message>
414 <message> 414 <message>
415 <source>Notes...</source> 415 <source>Notes...</source>
416 <translation>Забелешки...</translation> 416 <translation>Забелешки...</translation>
417 </message> 417 </message>
418 <message> 418 <message>
419 <source>General</source> 419 <source>General</source>
420 <translation>Основни</translation> 420 <translation>Основни</translation>
421 </message> 421 </message>
422 <message> 422 <message>
423 <source>Business</source> 423 <source>Business</source>
424 <translation>Бизнис</translation> 424 <translation>Бизнис</translation>
425 </message> 425 </message>
426 <message> 426 <message>
427 <source>Home</source> 427 <source>Home</source>
428 <translation>Дома</translation> 428 <translation>Дома</translation>
429 </message> 429 </message>
430 <message> 430 <message>
431 <source>Address</source> 431 <source>Address</source>
432 <translation>Адреса</translation> 432 <translation>Адреса</translation>
433 </message> 433 </message>
434 <message> 434 <message>
435 <source>City</source> 435 <source>City</source>
436 <translation>Град</translation> 436 <translation>Град</translation>
437 </message> 437 </message>
438 <message> 438 <message>
439 <source>State</source> 439 <source>State</source>
440 <translation>Република</translation> 440 <translation>Република</translation>
441 </message> 441 </message>
442 <message> 442 <message>
443 <source>Zip Code</source> 443 <source>Zip Code</source>
444 <translation>Поштенски код</translation> 444 <translation>Поштенски код</translation>
445 </message> 445 </message>
446 <message> 446 <message>
447 <source>Country</source> 447 <source>Country</source>
448 <translation>Држава</translation> 448 <translation>Држава</translation>
449 </message> 449 </message>
450 <message> 450 <message>
451 <source>United States</source> 451 <source>United States</source>
452 <translation>Соединети Држави</translation> 452 <translation>Соединети Држави</translation>
453 </message> 453 </message>
454 <message> 454 <message>
455 <source>United Kingdom</source> 455 <source>United Kingdom</source>
456 <translation>Велика Британија</translation> 456 <translation>Велика Британија</translation>
457 </message> 457 </message>
458 <message> 458 <message>
459 <source>Afghanistan</source> 459 <source>Afghanistan</source>
460 <translation>Авганистан</translation> 460 <translation>Авганистан</translation>
461 </message> 461 </message>
462 <message> 462 <message>
463 <source>Albania</source> 463 <source>Albania</source>
464 <translation>Албанија</translation> 464 <translation>Албанија</translation>
465 </message> 465 </message>
466 <message> 466 <message>
467 <source>Algeria</source> 467 <source>Algeria</source>
468 <translation>Алгерија</translation> 468 <translation>Алгерија</translation>
469 </message> 469 </message>
470 <message> 470 <message>
471 <source>American Samoa</source> 471 <source>American Samoa</source>
472 <translation>Америчка Самоа</translation> 472 <translation>Америчка Самоа</translation>
473 </message> 473 </message>
474 <message> 474 <message>
475 <source>Andorra</source> 475 <source>Andorra</source>
476 <translation>Андора</translation> 476 <translation>Андора</translation>
477 </message> 477 </message>
478 <message> 478 <message>
479 <source>Angola</source> 479 <source>Angola</source>
480 <translation>Ангола</translation> 480 <translation>Ангола</translation>
481 </message> 481 </message>
482 <message> 482 <message>
483 <source>Anguilla</source> 483 <source>Anguilla</source>
484 <translation>Ангулија</translation> 484 <translation>Ангулија</translation>
485 </message> 485 </message>
486 <message> 486 <message>
487 <source>Antarctica</source> 487 <source>Antarctica</source>
488 <translation>Антартик</translation> 488 <translation>Антартик</translation>
489 </message> 489 </message>
490 <message> 490 <message>
491 <source>Argentina</source> 491 <source>Argentina</source>
492 <translation>Аргентина</translation> 492 <translation>Аргентина</translation>
493 </message> 493 </message>
494 <message> 494 <message>
495 <source>Armenia</source> 495 <source>Armenia</source>
496 <translation>Ерменија</translation> 496 <translation>Ерменија</translation>
497 </message> 497 </message>
498 <message> 498 <message>
499 <source>Aruba</source> 499 <source>Aruba</source>
500 <translation>Аруба</translation> 500 <translation>Аруба</translation>
501 </message> 501 </message>
502 <message> 502 <message>
503 <source>Australia</source> 503 <source>Australia</source>
504 <translation>Аустралија</translation> 504 <translation>Аустралија</translation>
505 </message> 505 </message>
506 <message> 506 <message>
507 <source>Austria</source> 507 <source>Austria</source>
508 <translation>Австриа</translation> 508 <translation>Австриа</translation>
509 </message> 509 </message>
510 <message> 510 <message>
511 <source>Azerbaijan</source> 511 <source>Azerbaijan</source>
512 <translation>Азејберџан</translation> 512 <translation>Азејберџан</translation>
513 </message> 513 </message>
514 <message> 514 <message>
515 <source>Bahamas</source> 515 <source>Bahamas</source>
516 <translation>Бахами</translation> 516 <translation>Бахами</translation>
517 </message> 517 </message>
518 <message> 518 <message>
519 <source>Bahrain</source> 519 <source>Bahrain</source>
520 <translation>Бахиран</translation> 520 <translation>Бахиран</translation>
521 </message> 521 </message>
522 <message> 522 <message>
523 <source>Bangladesh</source> 523 <source>Bangladesh</source>
524 <translation>Бангладеш</translation> 524 <translation>Бангладеш</translation>
525 </message> 525 </message>
526 <message> 526 <message>
527 <source>Barbados</source> 527 <source>Barbados</source>
528 <translation>Барбадос</translation> 528 <translation>Барбадос</translation>
529 </message> 529 </message>
530 <message> 530 <message>
531 <source>Belarus</source> 531 <source>Belarus</source>
532 <translation>Беларус</translation> 532 <translation>Беларус</translation>
533 </message> 533 </message>
534 <message> 534 <message>
535 <source>Belgium</source> 535 <source>Belgium</source>
536 <translation>Белгија</translation> 536 <translation>Белгија</translation>
537 </message> 537 </message>
538 <message> 538 <message>
539 <source>Belize</source> 539 <source>Belize</source>
540 <translation>Белз</translation> 540 <translation>Белз</translation>
541 </message> 541 </message>
542 <message> 542 <message>
543 <source>Benin</source> 543 <source>Benin</source>
544 <translation>Бенин</translation> 544 <translation>Бенин</translation>
545 </message> 545 </message>
546 <message> 546 <message>
547 <source>Bermuda</source> 547 <source>Bermuda</source>
548 <translation>Бермуди</translation> 548 <translation>Бермуди</translation>
549 </message> 549 </message>
550 <message> 550 <message>
551 <source>Bhutan</source> 551 <source>Bhutan</source>
552 <translation>Бхутан</translation> 552 <translation>Бхутан</translation>
553 </message> 553 </message>
554 <message> 554 <message>
555 <source>Bolivia</source> 555 <source>Bolivia</source>
556 <translation>Боливија</translation> 556 <translation>Боливија</translation>
557 </message> 557 </message>
558 <message> 558 <message>
559 <source>Botswana</source> 559 <source>Botswana</source>
560 <translation>Боцвана</translation> 560 <translation>Боцвана</translation>
561 </message> 561 </message>
562 <message> 562 <message>
563 <source>Bouvet Island</source> 563 <source>Bouvet Island</source>
564 <translation>Боветски острови</translation> 564 <translation>Боветски острови</translation>
565 </message> 565 </message>
566 <message> 566 <message>
567 <source>Brazil</source> 567 <source>Brazil</source>
568 <translation>Бразил</translation> 568 <translation>Бразил</translation>
569 </message> 569 </message>
570 <message> 570 <message>
571 <source>Brunei Darussalam</source> 571 <source>Brunei Darussalam</source>
572 <translation>Бурнеи</translation> 572 <translation>Бурнеи</translation>
573 </message> 573 </message>
574 <message> 574 <message>
575 <source>Bulgaria</source> 575 <source>Bulgaria</source>
576 <translation>Бугарија</translation> 576 <translation>Бугарија</translation>
577 </message> 577 </message>
578 <message> 578 <message>
579 <source>Burkina Faso</source> 579 <source>Burkina Faso</source>
580 <translation>Буркина</translation> 580 <translation>Буркина</translation>
581 </message> 581 </message>
582 <message> 582 <message>
583 <source>Burundi</source> 583 <source>Burundi</source>
584 <translation>Бурунди</translation> 584 <translation>Бурунди</translation>
585 </message> 585 </message>
586 <message> 586 <message>
587 <source>Cambodia</source> 587 <source>Cambodia</source>
588 <translation>Камбоџа</translation> 588 <translation>Камбоџа</translation>
589 </message> 589 </message>
590 <message> 590 <message>
591 <source>Cameroon</source> 591 <source>Cameroon</source>
592 <translation>Камерун</translation> 592 <translation>Камерун</translation>
593 </message> 593 </message>
594 <message> 594 <message>
595 <source>Canada</source> 595 <source>Canada</source>
596 <translation>Канада</translation> 596 <translation>Канада</translation>
597 </message> 597 </message>
598 <message> 598 <message>
599 <source>Cape Verde</source> 599 <source>Cape Verde</source>
600 <translation>Кејп Верде</translation> 600 <translation>Кејп Верде</translation>
601 </message> 601 </message>
602 <message> 602 <message>
603 <source>Cayman Islands</source> 603 <source>Cayman Islands</source>
604 <translation>Кајмански острови</translation> 604 <translation>Кајмански острови</translation>
605 </message> 605 </message>
606 <message> 606 <message>
607 <source>Chad</source> 607 <source>Chad</source>
608 <translation>Чад</translation> 608 <translation>Чад</translation>
609 </message> 609 </message>
610 <message> 610 <message>
611 <source>Chile</source> 611 <source>Chile</source>
612 <translation>Чиле</translation> 612 <translation>Чиле</translation>
613 </message> 613 </message>
614 <message> 614 <message>
615 <source>China</source> 615 <source>China</source>
616 <translation>Кина</translation> 616 <translation>Кина</translation>
617 </message> 617 </message>
618 <message> 618 <message>
619 <source>Christmas Island</source> 619 <source>Christmas Island</source>
620 <translation>Божиќни острови</translation> 620 <translation>Божиќни острови</translation>
621 </message> 621 </message>
622 <message> 622 <message>
623 <source>Colombia</source> 623 <source>Colombia</source>
624 <translation>Колумбија</translation> 624 <translation>Колумбија</translation>
625 </message> 625 </message>
626 <message> 626 <message>
627 <source>Comoros</source> 627 <source>Comoros</source>
628 <translation>Коморос</translation> 628 <translation>Коморос</translation>
629 </message> 629 </message>
630 <message> 630 <message>
631 <source>Congo</source> 631 <source>Congo</source>
632 <translation>Конго</translation> 632 <translation>Конго</translation>
633 </message> 633 </message>
634 <message> 634 <message>
635 <source>Cook Island</source> 635 <source>Cook Island</source>
636 <translation>Кук Остров</translation> 636 <translation>Кук Остров</translation>
637 </message> 637 </message>
638 <message> 638 <message>
639 <source>Costa Rica</source> 639 <source>Costa Rica</source>
640 <translation>Коста Рика</translation> 640 <translation>Коста Рика</translation>
641 </message> 641 </message>
642 <message> 642 <message>
643 <source>Cote d&apos;Ivoire</source> 643 <source>Cote d&apos;Ivoire</source>
644 <translation>Коте</translation> 644 <translation>Коте</translation>
645 </message> 645 </message>
646 <message> 646 <message>
647 <source>Croatia</source> 647 <source>Croatia</source>
648 <translation>Хрватска</translation> 648 <translation>Хрватска</translation>
649 </message> 649 </message>
650 <message> 650 <message>
651 <source>Cuba</source> 651 <source>Cuba</source>
652 <translation>Куба</translation> 652 <translation>Куба</translation>
653 </message> 653 </message>
654 <message> 654 <message>
655 <source>Cyprus</source> 655 <source>Cyprus</source>
656 <translation>Кипар</translation> 656 <translation>Кипар</translation>
657 </message> 657 </message>
658 <message> 658 <message>
659 <source>Czech Republic</source> 659 <source>Czech Republic</source>
660 <translation>Чешка</translation> 660 <translation>Чешка</translation>
661 </message> 661 </message>
662 <message> 662 <message>
663 <source>Denmark</source> 663 <source>Denmark</source>
664 <translation>Данска</translation> 664 <translation>Данска</translation>
665 </message> 665 </message>
666 <message> 666 <message>
667 <source>Djibouti</source> 667 <source>Djibouti</source>
668 <translation>Џибути</translation> 668 <translation>Џибути</translation>
669 </message> 669 </message>
670 <message> 670 <message>
671 <source>Dominica</source> 671 <source>Dominica</source>
672 <translation>Доминиканска република</translation> 672 <translation>Доминиканска република</translation>
673 </message> 673 </message>
674 <message> 674 <message>
675 <source>Dominican Republic</source> 675 <source>Dominican Republic</source>
676 <translation>Доминиканска република</translation> 676 <translation>Доминиканска република</translation>
677 </message> 677 </message>
678 <message> 678 <message>
679 <source>East Timor</source> 679 <source>East Timor</source>
680 <translation>Источен Тиомор</translation> 680 <translation>Источен Тиомор</translation>
681 </message> 681 </message>
682 <message> 682 <message>
683 <source>Ecuador</source> 683 <source>Ecuador</source>
684 <translation>Еквадор</translation> 684 <translation>Еквадор</translation>
685 </message> 685 </message>
686 <message> 686 <message>
687 <source>Egypt</source> 687 <source>Egypt</source>
688 <translation>Египед</translation> 688 <translation>Египед</translation>
689 </message> 689 </message>
690 <message> 690 <message>
691 <source>El Salvador</source> 691 <source>El Salvador</source>
692 <translation>Ел Салвадор</translation> 692 <translation>Ел Салвадор</translation>
693 </message> 693 </message>
694 <message> 694 <message>
695 <source>Equatorial Guinea</source> 695 <source>Equatorial Guinea</source>
696 <translation>Екваторијална Гвинеја</translation> 696 <translation>Екваторијална Гвинеја</translation>
697 </message> 697 </message>
698 <message> 698 <message>
699 <source>Eritrea</source> 699 <source>Eritrea</source>
700 <translation>Еритреа</translation> 700 <translation>Еритреа</translation>
701 </message> 701 </message>
702 <message> 702 <message>
703 <source>Estonia</source> 703 <source>Estonia</source>
704 <translation>Естонија</translation> 704 <translation>Естонија</translation>
705 </message> 705 </message>
706 <message> 706 <message>
707 <source>Ethiopia</source> 707 <source>Ethiopia</source>
708 <translation>Етиопија</translation> 708 <translation>Етиопија</translation>
709 </message> 709 </message>
710 <message> 710 <message>
711 <source>Falkland Islands</source> 711 <source>Falkland Islands</source>
712 <translation>Фалкландски острови</translation> 712 <translation>Фалкландски острови</translation>
713 </message> 713 </message>
714 <message> 714 <message>
715 <source>Faroe Islands</source> 715 <source>Faroe Islands</source>
716 <translation>Фараонски Острови</translation> 716 <translation>Фараонски Острови</translation>
717 </message> 717 </message>
718 <message> 718 <message>
719 <source>Fiji</source> 719 <source>Fiji</source>
720 <translation>Фиџи</translation> 720 <translation>Фиџи</translation>
721 </message> 721 </message>
722 <message> 722 <message>
723 <source>Finland</source> 723 <source>Finland</source>
724 <translation>Финска</translation> 724 <translation>Финска</translation>
725 </message> 725 </message>
726 <message> 726 <message>
727 <source>France</source> 727 <source>France</source>
728 <translation>Франција</translation> 728 <translation>Франција</translation>
729 </message> 729 </message>
730 <message> 730 <message>
731 <source>French Guiana</source> 731 <source>French Guiana</source>
732 <translation>Француска гвинеа</translation> 732 <translation>Француска гвинеа</translation>
733 </message> 733 </message>
734 <message> 734 <message>
735 <source>French Polynesia</source> 735 <source>French Polynesia</source>
736 <translation>Француска Полинезија</translation> 736 <translation>Француска Полинезија</translation>
737 </message> 737 </message>
738 <message> 738 <message>
739 <source>Gabon</source> 739 <source>Gabon</source>
740 <translation>Габон</translation> 740 <translation>Габон</translation>
741 </message> 741 </message>
742 <message> 742 <message>
743 <source>Gambia</source> 743 <source>Gambia</source>
744 <translation>Гамбија</translation> 744 <translation>Гамбија</translation>
745 </message> 745 </message>
746 <message> 746 <message>
747 <source>Georgia</source> 747 <source>Georgia</source>
748 <translation>Џорџија</translation> 748 <translation>Џорџија</translation>
749 </message> 749 </message>
750 <message> 750 <message>
751 <source>Germany</source> 751 <source>Germany</source>
752 <translation>Германија</translation> 752 <translation>Германија</translation>
753 </message> 753 </message>
754 <message> 754 <message>
755 <source>Ghana</source> 755 <source>Ghana</source>
756 <translation>Гахана</translation> 756 <translation>Гахана</translation>
757 </message> 757 </message>
758 <message> 758 <message>
759 <source>Gibraltar</source> 759 <source>Gibraltar</source>
760 <translation>Гибралтар</translation> 760 <translation>Гибралтар</translation>
761 </message> 761 </message>
762 <message> 762 <message>
763 <source>Greece</source> 763 <source>Greece</source>
764 <translation>Грција</translation> 764 <translation>Грција</translation>
765 </message> 765 </message>
766 <message> 766 <message>
767 <source>Greenland</source> 767 <source>Greenland</source>
768 <translation>Гринланд</translation> 768 <translation>Гринланд</translation>
769 </message> 769 </message>
770 <message> 770 <message>
771 <source>Grenada</source> 771 <source>Grenada</source>
772 <translation>Гренада</translation> 772 <translation>Гренада</translation>
773 </message> 773 </message>
774 <message> 774 <message>
775 <source>Guadeloupe</source> 775 <source>Guadeloupe</source>
776 <translation>Гвадалупе</translation> 776 <translation>Гвадалупе</translation>
777 </message> 777 </message>
778 <message> 778 <message>
779 <source>Guam</source> 779 <source>Guam</source>
780 <translation>Гуам</translation> 780 <translation>Гуам</translation>
781 </message> 781 </message>
782 <message> 782 <message>
783 <source>Guatemala</source> 783 <source>Guatemala</source>
784 <translation>Гватемала</translation> 784 <translation>Гватемала</translation>
785 </message> 785 </message>
786 <message> 786 <message>
787 <source>Guinea</source> 787 <source>Guinea</source>
788 <translation>Гвинеа</translation> 788 <translation>Гвинеа</translation>
789 </message> 789 </message>
790 <message> 790 <message>
791 <source>Guinea-Bissau</source> 791 <source>Guinea-Bissau</source>
792 <translation>Гвинеа-Бису</translation> 792 <translation>Гвинеа-Бису</translation>
793 </message> 793 </message>
794 <message> 794 <message>
795 <source>Guyana</source> 795 <source>Guyana</source>
796 <translation>Гуана</translation> 796 <translation>Гуана</translation>
797 </message> 797 </message>
798 <message> 798 <message>
799 <source>Haiti</source> 799 <source>Haiti</source>
800 <translation>Хаити</translation> 800 <translation>Хаити</translation>
801 </message> 801 </message>
802 <message> 802 <message>
803 <source>Holy See</source> 803 <source>Holy See</source>
804 <translation>Свето Море</translation> 804 <translation>Свето Море</translation>
805 </message> 805 </message>
806 <message> 806 <message>
807 <source>Honduras</source> 807 <source>Honduras</source>
808 <translation>Хондарус</translation> 808 <translation>Хондарус</translation>
809 </message> 809 </message>
810 <message> 810 <message>
811 <source>Hong Kong</source> 811 <source>Hong Kong</source>
812 <translation>Хон Конг</translation> 812 <translation>Хон Конг</translation>
813 </message> 813 </message>
814 <message> 814 <message>
815 <source>Hungary</source> 815 <source>Hungary</source>
816 <translation>Унгарија</translation> 816 <translation>Унгарија</translation>
817 </message> 817 </message>
818 <message> 818 <message>
819 <source>Iceland</source> 819 <source>Iceland</source>
820 <translation>Исланд</translation> 820 <translation>Исланд</translation>
821 </message> 821 </message>
822 <message> 822 <message>
823 <source>India</source> 823 <source>India</source>
824 <translation>Индиа</translation> 824 <translation>Индиа</translation>
825 </message> 825 </message>
826 <message> 826 <message>
827 <source>Indonesia</source> 827 <source>Indonesia</source>
828 <translation>Индонесија</translation> 828 <translation>Индонесија</translation>
829 </message> 829 </message>
830 <message> 830 <message>
831 <source>Ireland</source> 831 <source>Ireland</source>
832 <translation>Ирска</translation> 832 <translation>Ирска</translation>
833 </message> 833 </message>
834 <message> 834 <message>
835 <source>Israel</source> 835 <source>Israel</source>
836 <translation>Израел</translation> 836 <translation>Израел</translation>
837 </message> 837 </message>
838 <message> 838 <message>
839 <source>Italy</source> 839 <source>Italy</source>
840 <translation>Италија</translation> 840 <translation>Италија</translation>
841 </message> 841 </message>
842 <message> 842 <message>
843 <source>Jamaica</source> 843 <source>Jamaica</source>
844 <translation>Јамајка</translation> 844 <translation>Јамајка</translation>
845 </message> 845 </message>
846 <message> 846 <message>
847 <source>Japan</source> 847 <source>Japan</source>
848 <translation>Јапонија</translation> 848 <translation>Јапонија</translation>
849 </message> 849 </message>
850 <message> 850 <message>
851 <source>Jordan</source> 851 <source>Jordan</source>
852 <translation>Јордан</translation> 852 <translation>Јордан</translation>
853 </message> 853 </message>
854 <message> 854 <message>
855 <source>Kazakhstan</source> 855 <source>Kazakhstan</source>
856 <translation>Казахстан</translation> 856 <translation>Казахстан</translation>
857 </message> 857 </message>
858 <message> 858 <message>
859 <source>Kenya</source> 859 <source>Kenya</source>
860 <translation>Кенија</translation> 860 <translation>Кенија</translation>
861 </message> 861 </message>
862 <message> 862 <message>
863 <source>Kiribati</source> 863 <source>Kiribati</source>
864 <translation>Кирибати</translation> 864 <translation>Кирибати</translation>
865 </message> 865 </message>
866 <message> 866 <message>
867 <source>Korea</source> 867 <source>Korea</source>
868 <translation>Кореа</translation> 868 <translation>Кореа</translation>
869 </message> 869 </message>
870 <message> 870 <message>
871 <source>Kuwait</source> 871 <source>Kuwait</source>
872 <translation>Кувајт</translation> 872 <translation>Кувајт</translation>
873 </message> 873 </message>
874 <message> 874 <message>
875 <source>Kyrgyzstan</source> 875 <source>Kyrgyzstan</source>
876 <translation>Кургзастан</translation> 876 <translation>Кургзастан</translation>
877 </message> 877 </message>
878 <message> 878 <message>
879 <source>Laos</source> 879 <source>Laos</source>
880 <translation>Лаос</translation> 880 <translation>Лаос</translation>
881 </message> 881 </message>
882 <message> 882 <message>
883 <source>Latvia</source> 883 <source>Latvia</source>
884 <translation>Латвија</translation> 884 <translation>Латвија</translation>
885 </message> 885 </message>
886 <message> 886 <message>
887 <source>Lebanon</source> 887 <source>Lebanon</source>
888 <translation>Лебанон</translation> 888 <translation>Лебанон</translation>
889 </message> 889 </message>
890 <message> 890 <message>
891 <source>Lesotho</source> 891 <source>Lesotho</source>
892 <translation>Лесто</translation> 892 <translation>Лесто</translation>
893 </message> 893 </message>
894 <message> 894 <message>
895 <source>Liberia</source> 895 <source>Liberia</source>
896 <translation>Либериа</translation> 896 <translation>Либериа</translation>
897 </message> 897 </message>
898 <message> 898 <message>
899 <source>Liechtenstein</source> 899 <source>Liechtenstein</source>
900 <translation>Лхтенштајн</translation> 900 <translation>Лхтенштајн</translation>
901 </message> 901 </message>
902 <message> 902 <message>
903 <source>Lithuania</source> 903 <source>Lithuania</source>
904 <translation>Литванија</translation> 904 <translation>Литванија</translation>
905 </message> 905 </message>
906 <message> 906 <message>
907 <source>Luxembourg</source> 907 <source>Luxembourg</source>
908 <translation>Луксембург</translation> 908 <translation>Луксембург</translation>
909 </message> 909 </message>
910 <message> 910 <message>
911 <source>Macau</source> 911 <source>Macau</source>
912 <translation>Макау</translation> 912 <translation>Макау</translation>
913 </message> 913 </message>
914 <message> 914 <message>
915 <source>Macedonia</source> 915 <source>Macedonia</source>
916 <translation>Македонија</translation> 916 <translation>Македонија</translation>
917 </message> 917 </message>
918 <message> 918 <message>
919 <source>Madagascar</source> 919 <source>Madagascar</source>
920 <translation>Мадагаскар</translation> 920 <translation>Мадагаскар</translation>
921 </message> 921 </message>
922 <message> 922 <message>
923 <source>Malawi</source> 923 <source>Malawi</source>
924 <translation>Малави</translation> 924 <translation>Малави</translation>
925 </message> 925 </message>
926 <message> 926 <message>
927 <source>Malaysia</source> 927 <source>Malaysia</source>
928 <translation>Малезија</translation> 928 <translation>Малезија</translation>
929 </message> 929 </message>
930 <message> 930 <message>
931 <source>Maldives</source> 931 <source>Maldives</source>
932 <translation>Малдиви</translation> 932 <translation>Малдиви</translation>
933 </message> 933 </message>
934 <message> 934 <message>
935 <source>Mali</source> 935 <source>Mali</source>
936 <translation>Мали</translation> 936 <translation>Мали</translation>
937 </message> 937 </message>
938 <message> 938 <message>
939 <source>Malta</source> 939 <source>Malta</source>
940 <translation>Малта</translation> 940 <translation>Малта</translation>
941 </message> 941 </message>
942 <message> 942 <message>
943 <source>Martinique</source> 943 <source>Martinique</source>
944 <translation>Мариникве</translation> 944 <translation>Мариникве</translation>
945 </message> 945 </message>
946 <message> 946 <message>
947 <source>Mauritania</source> 947 <source>Mauritania</source>
948 <translation>Мауритана</translation> 948 <translation>Мауритана</translation>
949 </message> 949 </message>
950 <message> 950 <message>
951 <source>Mauritius</source> 951 <source>Mauritius</source>
952 <translation>Маурициус</translation> 952 <translation>Маурициус</translation>
953 </message> 953 </message>
954 <message> 954 <message>
955 <source>Mayotte</source> 955 <source>Mayotte</source>
956 <translation>Мајот</translation> 956 <translation>Мајот</translation>
957 </message> 957 </message>
958 <message> 958 <message>
959 <source>Mexico</source> 959 <source>Mexico</source>
960 <translation>Мексико</translation> 960 <translation>Мексико</translation>
961 </message> 961 </message>
962 <message> 962 <message>
963 <source>Micronesia</source> 963 <source>Micronesia</source>
964 <translation>Микронезија</translation> 964 <translation>Микронезија</translation>
965 </message> 965 </message>
966 <message> 966 <message>
967 <source>Moldova</source> 967 <source>Moldova</source>
968 <translation>Молдова</translation> 968 <translation>Молдова</translation>
969 </message> 969 </message>
970 <message> 970 <message>
971 <source>Monaco</source> 971 <source>Monaco</source>
972 <translation>Монако</translation> 972 <translation>Монако</translation>
973 </message> 973 </message>
974 <message> 974 <message>
975 <source>Mongolia</source> 975 <source>Mongolia</source>
976 <translation>Монголија</translation> 976 <translation>Монголија</translation>
977 </message> 977 </message>
978 <message> 978 <message>
979 <source>Montserrat</source> 979 <source>Montserrat</source>
980 <translation>Мнтесерат</translation> 980 <translation>Мнтесерат</translation>
981 </message> 981 </message>
982 <message> 982 <message>
983 <source>Morocco</source> 983 <source>Morocco</source>
984 <translation>Мароко</translation> 984 <translation>Мароко</translation>
985 </message> 985 </message>
986 <message> 986 <message>
987 <source>Mozambique</source> 987 <source>Mozambique</source>
988 <translation>Мозамби</translation> 988 <translation>Мозамби</translation>
989 </message> 989 </message>
990 <message> 990 <message>
991 <source>Myanmar</source> 991 <source>Myanmar</source>
992 <translation>Мајамар</translation> 992 <translation>Мајамар</translation>
993 </message> 993 </message>
994 <message> 994 <message>
995 <source>Namibia</source> 995 <source>Namibia</source>
996 <translation>Намбија</translation> 996 <translation>Намбија</translation>
997 </message> 997 </message>
998 <message> 998 <message>
999 <source>Nauru</source> 999 <source>Nauru</source>
1000 <translation>Нару</translation> 1000 <translation>Нару</translation>
1001 </message> 1001 </message>
1002 <message> 1002 <message>
1003 <source>Nepal</source> 1003 <source>Nepal</source>
1004 <translation>Непал</translation> 1004 <translation>Непал</translation>
1005 </message> 1005 </message>
1006 <message> 1006 <message>
1007 <source>Netherlands</source> 1007 <source>Netherlands</source>
1008 <translation>Холандија</translation> 1008 <translation>Холандија</translation>
1009 </message> 1009 </message>
1010 <message> 1010 <message>
1011 <source>New Caledonia</source> 1011 <source>New Caledonia</source>
1012 <translation>Нова Каледонија</translation> 1012 <translation>Нова Каледонија</translation>
1013 </message> 1013 </message>
1014 <message> 1014 <message>
1015 <source>New Zealand</source> 1015 <source>New Zealand</source>
1016 <translation>Нов Зеланд</translation> 1016 <translation>Нов Зеланд</translation>
1017 </message> 1017 </message>
1018 <message> 1018 <message>
1019 <source>Nicaragua</source> 1019 <source>Nicaragua</source>
1020 <translation>Никарагва</translation> 1020 <translation>Никарагва</translation>
1021 </message> 1021 </message>
1022 <message> 1022 <message>
1023 <source>Niger</source> 1023 <source>Niger</source>
1024 <translation>Нигерија</translation> 1024 <translation>Нигерија</translation>
1025 </message> 1025 </message>
1026 <message> 1026 <message>
1027 <source>Nigeria</source> 1027 <source>Nigeria</source>
1028 <translation>Нигерија</translation> 1028 <translation>Нигерија</translation>
1029 </message> 1029 </message>
1030 <message> 1030 <message>
1031 <source>Niue</source> 1031 <source>Niue</source>
1032 <translation>Ниуе</translation> 1032 <translation>Ниуе</translation>
1033 </message> 1033 </message>
1034 <message> 1034 <message>
1035 <source>Norway</source> 1035 <source>Norway</source>
1036 <translation>Норвешка</translation> 1036 <translation>Норвешка</translation>
1037 </message> 1037 </message>
1038 <message> 1038 <message>
1039 <source>Oman</source> 1039 <source>Oman</source>
1040 <translation>Оман</translation> 1040 <translation>Оман</translation>
1041 </message> 1041 </message>
1042 <message> 1042 <message>
1043 <source>Pakistan</source> 1043 <source>Pakistan</source>
1044 <translation>Пакистан</translation> 1044 <translation>Пакистан</translation>
1045 </message> 1045 </message>
1046 <message> 1046 <message>
1047 <source>Palau</source> 1047 <source>Palau</source>
1048 <translation>Палау</translation> 1048 <translation>Палау</translation>
1049 </message> 1049 </message>
1050 <message> 1050 <message>
1051 <source>Palestinian Sovereign Areas</source> 1051 <source>Palestinian Sovereign Areas</source>
1052 <translation>Палестина</translation> 1052 <translation>Палестина</translation>
1053 </message> 1053 </message>
1054 <message> 1054 <message>
1055 <source>Panama</source> 1055 <source>Panama</source>
1056 <translation>Панама</translation> 1056 <translation>Панама</translation>
1057 </message> 1057 </message>
1058 <message> 1058 <message>
1059 <source>Papua New Guinea</source> 1059 <source>Papua New Guinea</source>
1060 <translation>Папа Нова Гвинеја</translation> 1060 <translation>Папа Нова Гвинеја</translation>
1061 </message> 1061 </message>
1062 <message> 1062 <message>
1063 <source>Paraguay</source> 1063 <source>Paraguay</source>
1064 <translation>Парагвај</translation> 1064 <translation>Парагвај</translation>
1065 </message> 1065 </message>
1066 <message> 1066 <message>
1067 <source>Peru</source> 1067 <source>Peru</source>
1068 <translation>Перу</translation> 1068 <translation>Перу</translation>
1069 </message> 1069 </message>
1070 <message> 1070 <message>
1071 <source>Philippines</source> 1071 <source>Philippines</source>
1072 <translation>Филипини</translation> 1072 <translation>Филипини</translation>
1073 </message> 1073 </message>
1074 <message> 1074 <message>
1075 <source>Pitcairn Islands</source> 1075 <source>Pitcairn Islands</source>
1076 <translation>Острови Питчарин</translation> 1076 <translation>Острови Питчарин</translation>
1077 </message> 1077 </message>
1078 <message> 1078 <message>
1079 <source>Poland</source> 1079 <source>Poland</source>
1080 <translation>Полска</translation> 1080 <translation>Полска</translation>
1081 </message> 1081 </message>
1082 <message> 1082 <message>
1083 <source>Portugal</source> 1083 <source>Portugal</source>
1084 <translation>Португалија</translation> 1084 <translation>Португалија</translation>
1085 </message> 1085 </message>
1086 <message> 1086 <message>
1087 <source>Puerto Rico</source> 1087 <source>Puerto Rico</source>
1088 <translation>Пуерто Рико</translation> 1088 <translation>Пуерто Рико</translation>
1089 </message> 1089 </message>
1090 <message> 1090 <message>
1091 <source>Qatar</source> 1091 <source>Qatar</source>
1092 <translation>Кватар</translation> 1092 <translation>Кватар</translation>
1093 </message> 1093 </message>
1094 <message> 1094 <message>
1095 <source>Reunion</source> 1095 <source>Reunion</source>
1096 <translation>Рејунион</translation> 1096 <translation>Рејунион</translation>
1097 </message> 1097 </message>
1098 <message> 1098 <message>
1099 <source>Romania</source> 1099 <source>Romania</source>
1100 <translation>Романија</translation> 1100 <translation>Романија</translation>
1101 </message> 1101 </message>
1102 <message> 1102 <message>
1103 <source>Russia</source> 1103 <source>Russia</source>
1104 <translation>Русија</translation> 1104 <translation>Русија</translation>
1105 </message> 1105 </message>
1106 <message> 1106 <message>
1107 <source>Rwanda</source> 1107 <source>Rwanda</source>
1108 <translation>Рованда</translation> 1108 <translation>Рованда</translation>
1109 </message> 1109 </message>
1110 <message> 1110 <message>
1111 <source>Saint Lucia</source> 1111 <source>Saint Lucia</source>
1112 <translation>Сент Луција</translation> 1112 <translation>Сент Луција</translation>
1113 </message> 1113 </message>
1114 <message> 1114 <message>
1115 <source>Samoa</source> 1115 <source>Samoa</source>
1116 <translation>Самоа</translation> 1116 <translation>Самоа</translation>
1117 </message> 1117 </message>
1118 <message> 1118 <message>
1119 <source>San Marino</source> 1119 <source>San Marino</source>
1120 <translation>Сан Марино</translation> 1120 <translation>Сан Марино</translation>
1121 </message> 1121 </message>
1122 <message> 1122 <message>
1123 <source>Saudi Arabia</source> 1123 <source>Saudi Arabia</source>
1124 <translation>Саудиска Арабија</translation> 1124 <translation>Саудиска Арабија</translation>
1125 </message> 1125 </message>
1126 <message> 1126 <message>
1127 <source>Senegal</source> 1127 <source>Senegal</source>
1128 <translation>Сенегал</translation> 1128 <translation>Сенегал</translation>
1129 </message> 1129 </message>
1130 <message> 1130 <message>
1131 <source>Seychelles</source> 1131 <source>Seychelles</source>
1132 <translation>Сејчелс</translation> 1132 <translation>Сејчелс</translation>
1133 </message> 1133 </message>
1134 <message> 1134 <message>
1135 <source>Sierra Leone</source> 1135 <source>Sierra Leone</source>
1136 <translation>Сиера Леоне</translation> 1136 <translation>Сиера Леоне</translation>
1137 </message> 1137 </message>
1138 <message> 1138 <message>
1139 <source>Singapore</source> 1139 <source>Singapore</source>
1140 <translation>Сингапур</translation> 1140 <translation>Сингапур</translation>
1141 </message> 1141 </message>
1142 <message> 1142 <message>
1143 <source>Slovakia</source> 1143 <source>Slovakia</source>
1144 <translation>Словачка</translation> 1144 <translation>Словачка</translation>
1145 </message> 1145 </message>
1146 <message> 1146 <message>
1147 <source>Slovenia</source> 1147 <source>Slovenia</source>
1148 <translation>Словениа</translation> 1148 <translation>Словениа</translation>
1149 </message> 1149 </message>
1150 <message> 1150 <message>
1151 <source>Solomon Islands</source> 1151 <source>Solomon Islands</source>
1152 <translation>Соломонски Острови</translation> 1152 <translation>Соломонски Острови</translation>
1153 </message> 1153 </message>
1154 <message> 1154 <message>
1155 <source>Somalia</source> 1155 <source>Somalia</source>
1156 <translation>Сомалија</translation> 1156 <translation>Сомалија</translation>
1157 </message> 1157 </message>
1158 <message> 1158 <message>
1159 <source>South Africa</source> 1159 <source>South Africa</source>
1160 <translation>Јужна Африка</translation> 1160 <translation>Јужна Африка</translation>
1161 </message> 1161 </message>
1162 <message> 1162 <message>
1163 <source>Spain</source> 1163 <source>Spain</source>
1164 <translation>Шпанија</translation> 1164 <translation>Шпанија</translation>
1165 </message> 1165 </message>
1166 <message> 1166 <message>
1167 <source>Sri Lanka</source> 1167 <source>Sri Lanka</source>
1168 <translation>Шри Ланка</translation> 1168 <translation>Шри Ланка</translation>
1169 </message> 1169 </message>
1170 <message> 1170 <message>
1171 <source>St. Helena</source> 1171 <source>St. Helena</source>
1172 <translation>Св. Хелена</translation> 1172 <translation>Св. Хелена</translation>
1173 </message> 1173 </message>
1174 <message> 1174 <message>
1175 <source>Sudan</source> 1175 <source>Sudan</source>
1176 <translation>Судан</translation> 1176 <translation>Судан</translation>
1177 </message> 1177 </message>
1178 <message> 1178 <message>
1179 <source>Suriname</source> 1179 <source>Suriname</source>
1180 <translation>Суринам</translation> 1180 <translation>Суринам</translation>
1181 </message> 1181 </message>
1182 <message> 1182 <message>
1183 <source>Swaziland</source> 1183 <source>Swaziland</source>
1184 <translation>Свазиланд</translation> 1184 <translation>Свазиланд</translation>
1185 </message> 1185 </message>
1186 <message> 1186 <message>
1187 <source>Sweden</source> 1187 <source>Sweden</source>
1188 <translation>Шведска</translation> 1188 <translation>Шведска</translation>
1189 </message> 1189 </message>
1190 <message> 1190 <message>
1191 <source>Switzerland</source> 1191 <source>Switzerland</source>
1192 <translation>Швајцарија</translation> 1192 <translation>Швајцарија</translation>
1193 </message> 1193 </message>
1194 <message> 1194 <message>
1195 <source>Taiwan</source> 1195 <source>Taiwan</source>
1196 <translation>Тајван</translation> 1196 <translation>Тајван</translation>
1197 </message> 1197 </message>
1198 <message> 1198 <message>
1199 <source>Tajikistan</source> 1199 <source>Tajikistan</source>
1200 <translation>Таџекистан</translation> 1200 <translation>Таџекистан</translation>
1201 </message> 1201 </message>
1202 <message> 1202 <message>
1203 <source>Tanzania</source> 1203 <source>Tanzania</source>
1204 <translation>Танзанија</translation> 1204 <translation>Танзанија</translation>
1205 </message> 1205 </message>
1206 <message> 1206 <message>
1207 <source>Thailand</source> 1207 <source>Thailand</source>
1208 <translation>Тајланд</translation> 1208 <translation>Тајланд</translation>
1209 </message> 1209 </message>
1210 <message> 1210 <message>
1211 <source>Togo</source> 1211 <source>Togo</source>
1212 <translation>Того</translation> 1212 <translation>Того</translation>
1213 </message> 1213 </message>
1214 <message> 1214 <message>
1215 <source>Tokelau</source> 1215 <source>Tokelau</source>
1216 <translation>Токелау</translation> 1216 <translation>Токелау</translation>
1217 </message> 1217 </message>
1218 <message> 1218 <message>
1219 <source>Tonga</source> 1219 <source>Tonga</source>
1220 <translation>Тонга</translation> 1220 <translation>Тонга</translation>
1221 </message> 1221 </message>
1222 <message> 1222 <message>
1223 <source>Tunisia</source> 1223 <source>Tunisia</source>
1224 <translation>Тунезија</translation> 1224 <translation>Тунезија</translation>
1225 </message> 1225 </message>
1226 <message> 1226 <message>
1227 <source>Turkey</source> 1227 <source>Turkey</source>
1228 <translation>Турција</translation> 1228 <translation>Турција</translation>
1229 </message> 1229 </message>
1230 <message> 1230 <message>
1231 <source>Turkmenistan</source> 1231 <source>Turkmenistan</source>
1232 <translation>Туркменистан</translation> 1232 <translation>Туркменистан</translation>
1233 </message> 1233 </message>
1234 <message> 1234 <message>
1235 <source>Tuvalu</source> 1235 <source>Tuvalu</source>
1236 <translation>Тувалу</translation> 1236 <translation>Тувалу</translation>
1237 </message> 1237 </message>
1238 <message> 1238 <message>
1239 <source>Uganda</source> 1239 <source>Uganda</source>
1240 <translation>Уганда</translation> 1240 <translation>Уганда</translation>
1241 </message> 1241 </message>
1242 <message> 1242 <message>
1243 <source>Ukraine</source> 1243 <source>Ukraine</source>
1244 <translation>Украина</translation> 1244 <translation>Украина</translation>
1245 </message> 1245 </message>
1246 <message> 1246 <message>
1247 <source>Uruguay</source> 1247 <source>Uruguay</source>
1248 <translation>Уругвај</translation> 1248 <translation>Уругвај</translation>
1249 </message> 1249 </message>
1250 <message> 1250 <message>
1251 <source>Uzbekistan</source> 1251 <source>Uzbekistan</source>
1252 <translation>Узбекистан</translation> 1252 <translation>Узбекистан</translation>
1253 </message> 1253 </message>
1254 <message> 1254 <message>
1255 <source>Vanuatu</source> 1255 <source>Vanuatu</source>
1256 <translation>Вануту</translation> 1256 <translation>Вануту</translation>
1257 </message> 1257 </message>
1258 <message> 1258 <message>
1259 <source>Venezuela</source> 1259 <source>Venezuela</source>
1260 <translation>Венецуела</translation> 1260 <translation>Венецуела</translation>
1261 </message> 1261 </message>
1262 <message> 1262 <message>
1263 <source>Vietnam</source> 1263 <source>Vietnam</source>
1264 <translation>Виетнам</translation> 1264 <translation>Виетнам</translation>
1265 </message> 1265 </message>
1266 <message> 1266 <message>
1267 <source>Virgin Islands</source> 1267 <source>Virgin Islands</source>
1268 <translation>Девствени Острови</translation> 1268 <translation>Девствени Острови</translation>
1269 </message> 1269 </message>
1270 <message> 1270 <message>
1271 <source>Western Sahara</source> 1271 <source>Western Sahara</source>
1272 <translation>Западна Сахара</translation> 1272 <translation>Западна Сахара</translation>
1273 </message> 1273 </message>
1274 <message> 1274 <message>
1275 <source>Yemen</source> 1275 <source>Yemen</source>
1276 <translation>Јемен</translation> 1276 <translation>Јемен</translation>
1277 </message> 1277 </message>
1278 <message> 1278 <message>
1279 <source>Yugoslavia</source> 1279 <source>Yugoslavia</source>
1280 <translation>Југославија</translation> 1280 <translation>Југославија</translation>
1281 </message> 1281 </message>
1282 <message> 1282 <message>
1283 <source>Zambia</source> 1283 <source>Zambia</source>
1284 <translation>Замбија</translation> 1284 <translation>Замбија</translation>
1285 </message> 1285 </message>
1286 <message> 1286 <message>
1287 <source>Zimbabwe</source> 1287 <source>Zimbabwe</source>
1288 <translation>Зимбабве</translation> 1288 <translation>Зимбабве</translation>
1289 </message> 1289 </message>
1290 <message> 1290 <message>
1291 <source>Birthday</source> 1291 <source>Birthday</source>
1292 <translation>Роденден</translation> 1292 <translation>Роденден</translation>
1293 </message> 1293 </message>
1294 <message> 1294 <message>
1295 <source>Delete</source> 1295 <source>Delete</source>
1296 <translation>Избриши</translation> 1296 <translation>Избриши</translation>
1297 </message> 1297 </message>
1298 <message> 1298 <message>
1299 <source>Anniversary</source> 1299 <source>Anniversary</source>
1300 <translation>Годишнина</translation> 1300 <translation>Годишнина</translation>
1301 </message> 1301 </message>
1302 <message> 1302 <message>
1303 <source>Gender</source> 1303 <source>Gender</source>
1304 <translation>Пол</translation> 1304 <translation>Пол</translation>
1305 </message> 1305 </message>
1306 <message> 1306 <message>
1307 <source>Male</source> 1307 <source>Male</source>
1308 <translation>Машки</translation> 1308 <translation>Машки</translation>
1309 </message> 1309 </message>
1310 <message> 1310 <message>
1311 <source>Female</source> 1311 <source>Female</source>
1312 <translation>Женски</translation> 1312 <translation>Женски</translation>
1313 </message> 1313 </message>
1314 <message> 1314 <message>
1315 <source>Details</source> 1315 <source>Details</source>
1316 <translation>Детаљи</translation> 1316 <translation>Детаљи</translation>
1317 </message> 1317 </message>
1318 <message> 1318 <message>
1319 <source>Enter Note</source> 1319 <source>Enter Note</source>
1320 <translation>Внеси Забелешка</translation> 1320 <translation>Внеси Забелешка</translation>
1321 </message> 1321 </message>
1322 <message> 1322 <message>
1323 <source>Edit Name</source> 1323 <source>Edit Name</source>
1324 <translation>Уреди Име</translation> 1324 <translation>Уреди Име</translation>
1325 </message> 1325 </message>
1326 <message> 1326 <message>
1327 <source>First Name</source> 1327 <source>First Name</source>
1328 <translation>Име</translation> 1328 <translation>Име</translation>
1329 </message> 1329 </message>
1330 <message> 1330 <message>
1331 <source>Middle Name</source> 1331 <source>Middle Name</source>
1332 <translation>средно име</translation> 1332 <translation>средно име</translation>
1333 </message> 1333 </message>
1334 <message> 1334 <message>
1335 <source>Last Name</source> 1335 <source>Last Name</source>
1336 <translation>Презиме</translation> 1336 <translation>Презиме</translation>
1337 </message> 1337 </message>
1338 <message> 1338 <message>
1339 <source>Contacts</source> 1339 <source>Contacts</source>
1340 <translation>Контакти</translation> 1340 <translation>Контакти</translation>
1341 </message> 1341 </message>
1342 <message> 1342 <message>
1343 <source>Unknown</source> 1343 <source>Unknown</source>
1344 <translation></translation> 1344 <translation></translation>
1345 </message> 1345 </message>
1346 <message>
1347 <source></source>
1348 <translation type="unfinished"></translation>
1349 </message>
1346</context> 1350</context>
1347<context> 1351<context>
1348 <name>QObject</name> 1352 <name>QObject</name>
1349 <message> 1353 <message>
1350 <source>Name Title</source> 1354 <source>Name Title</source>
1351 <translation type="obsolete">Име/Наслов</translation> 1355 <translation type="obsolete">Име/Наслов</translation>
1352 </message> 1356 </message>
1353 <message> 1357 <message>
1354 <source>First Name</source> 1358 <source>First Name</source>
1355 <translation type="obsolete">Име</translation> 1359 <translation type="obsolete">Име</translation>
1356 </message> 1360 </message>
1357 <message> 1361 <message>
1358 <source>Middle Name</source> 1362 <source>Middle Name</source>
1359 <translation type="obsolete">средно име</translation> 1363 <translation type="obsolete">средно име</translation>
1360 </message> 1364 </message>
1361 <message> 1365 <message>
1362 <source>Last Name</source> 1366 <source>Last Name</source>
1363 <translation type="obsolete">Презиме</translation> 1367 <translation type="obsolete">Презиме</translation>
1364 </message> 1368 </message>
1365 <message> 1369 <message>
1366 <source>Suffix</source> 1370 <source>Suffix</source>
1367 <translation type="obsolete">Суфикс</translation> 1371 <translation type="obsolete">Суфикс</translation>
1368 </message> 1372 </message>
1369 <message> 1373 <message>
1370 <source>File As</source> 1374 <source>File As</source>
1371 <translation type="obsolete">Сними како</translation> 1375 <translation type="obsolete">Сними како</translation>
1372 </message> 1376 </message>
1373 <message> 1377 <message>
1374 <source>Job Title</source> 1378 <source>Job Title</source>
1375 <translation type="obsolete">Работно Место</translation> 1379 <translation type="obsolete">Работно Место</translation>
1376 </message> 1380 </message>
1377 <message> 1381 <message>
1378 <source>Department</source> 1382 <source>Department</source>
1379 <translation type="obsolete">Одделение/Сектор</translation> 1383 <translation type="obsolete">Одделение/Сектор</translation>
1380 </message> 1384 </message>
1381 <message> 1385 <message>
1382 <source>Company</source> 1386 <source>Company</source>
1383 <translation type="obsolete">Компанија</translation> 1387 <translation type="obsolete">Компанија</translation>
1384 </message> 1388 </message>
1385 <message> 1389 <message>
1386 <source>Business Phone</source> 1390 <source>Business Phone</source>
1387 <translation type="obsolete">Тел. на работа</translation> 1391 <translation type="obsolete">Тел. на работа</translation>
1388 </message> 1392 </message>
1389 <message> 1393 <message>
1390 <source>Business Fax</source> 1394 <source>Business Fax</source>
1391 <translation type="obsolete">Факс на работа</translation> 1395 <translation type="obsolete">Факс на работа</translation>
1392 </message> 1396 </message>
1393 <message> 1397 <message>
1394 <source>Business Mobile</source> 1398 <source>Business Mobile</source>
1395 <translation type="obsolete">Службен мобилен</translation> 1399 <translation type="obsolete">Службен мобилен</translation>
1396 </message> 1400 </message>
1397 <message> 1401 <message>
1398 <source>Default Email</source> 1402 <source>Default Email</source>
1399 <translation type="obsolete">Адреса за електронска пошта (основна)</translation> 1403 <translation type="obsolete">Адреса за електронска пошта (основна)</translation>
1400 </message> 1404 </message>
1401 <message> 1405 <message>
1402 <source>Emails</source> 1406 <source>Emails</source>
1403 <translation type="obsolete">Останати адреси за електронска пошта</translation> 1407 <translation type="obsolete">Останати адреси за електронска пошта</translation>
1404 </message> 1408 </message>
1405 <message> 1409 <message>
1406 <source>Home Phone</source> 1410 <source>Home Phone</source>
1407 <translation type="obsolete">Домашен телефон</translation> 1411 <translation type="obsolete">Домашен телефон</translation>
1408 </message> 1412 </message>
1409 <message> 1413 <message>
1410 <source>Home Fax</source> 1414 <source>Home Fax</source>
1411 <translation type="obsolete">Домашен факс</translation> 1415 <translation type="obsolete">Домашен факс</translation>
1412 </message> 1416 </message>
1413 <message> 1417 <message>
1414 <source>Home Mobile</source> 1418 <source>Home Mobile</source>
1415 <translation type="obsolete">Приватен Мобилен</translation> 1419 <translation type="obsolete">Приватен Мобилен</translation>
1416 </message> 1420 </message>
1417 <message> 1421 <message>
1418 <source>Business Street</source> 1422 <source>Business Street</source>
1419 <translation type="obsolete">Улица на фирмата</translation> 1423 <translation type="obsolete">Улица на фирмата</translation>
1420 </message> 1424 </message>
1421 <message> 1425 <message>
1422 <source>Business City</source> 1426 <source>Business City</source>
1423 <translation type="obsolete">Град на фирмата</translation> 1427 <translation type="obsolete">Град на фирмата</translation>
1424 </message> 1428 </message>
1425 <message> 1429 <message>
1426 <source>Business State</source> 1430 <source>Business State</source>
1427 <translation type="obsolete">Република на Фирмата</translation> 1431 <translation type="obsolete">Република на Фирмата</translation>
1428 </message> 1432 </message>
1429 <message> 1433 <message>
1430 <source>Business Zip</source> 1434 <source>Business Zip</source>
1431 <translation type="obsolete">Поштенски код на Фирмата</translation> 1435 <translation type="obsolete">Поштенски код на Фирмата</translation>
1432 </message> 1436 </message>
1433 <message> 1437 <message>
1434 <source>Business Country</source> 1438 <source>Business Country</source>
1435 <translation type="obsolete">Држава на фирмата</translation> 1439 <translation type="obsolete">Држава на фирмата</translation>
1436 </message> 1440 </message>
1437 <message> 1441 <message>
1438 <source>Business Pager</source> 1442 <source>Business Pager</source>
1439 <translation type="obsolete">Службен Пејџер</translation> 1443 <translation type="obsolete">Службен Пејџер</translation>
1440 </message> 1444 </message>
1441 <message> 1445 <message>
1442 <source>Business WebPage</source> 1446 <source>Business WebPage</source>
1443 <translation type="obsolete">Интернет страница на фирмата</translation> 1447 <translation type="obsolete">Интернет страница на фирмата</translation>
1444 </message> 1448 </message>
1445 <message> 1449 <message>
1446 <source>Office</source> 1450 <source>Office</source>
1447 <translation type="obsolete">Канцеларија</translation> 1451 <translation type="obsolete">Канцеларија</translation>
1448 </message> 1452 </message>
1449 <message> 1453 <message>
1450 <source>Profession</source> 1454 <source>Profession</source>
1451 <translation type="obsolete">Професија</translation> 1455 <translation type="obsolete">Професија</translation>
1452 </message> 1456 </message>
1453 <message> 1457 <message>
1454 <source>Assistant</source> 1458 <source>Assistant</source>
1455 <translation type="obsolete">Асистент</translation> 1459 <translation type="obsolete">Асистент</translation>
1456 </message> 1460 </message>
1457 <message> 1461 <message>
1458 <source>Manager</source> 1462 <source>Manager</source>
1459 <translation type="obsolete">Раководител/менаџер</translation> 1463 <translation type="obsolete">Раководител/менаџер</translation>
1460 </message> 1464 </message>
1461 <message> 1465 <message>
1462 <source>Home Street</source> 1466 <source>Home Street</source>
1463 <translation type="obsolete">Улица</translation> 1467 <translation type="obsolete">Улица</translation>
1464 </message> 1468 </message>
1465 <message> 1469 <message>
1466 <source>Home City</source> 1470 <source>Home City</source>
1467 <translation type="obsolete">Град</translation> 1471 <translation type="obsolete">Град</translation>
1468 </message> 1472 </message>
1469 <message> 1473 <message>
1470 <source>Home State</source> 1474 <source>Home State</source>
1471 <translation type="obsolete">Република</translation> 1475 <translation type="obsolete">Република</translation>
1472 </message> 1476 </message>
1473 <message> 1477 <message>
1474 <source>Home Zip</source> 1478 <source>Home Zip</source>
1475 <translation type="obsolete">Поштенски код</translation> 1479 <translation type="obsolete">Поштенски код</translation>
1476 </message> 1480 </message>
1477 <message> 1481 <message>
1478 <source>Home Country</source> 1482 <source>Home Country</source>
1479 <translation type="obsolete">Држава</translation> 1483 <translation type="obsolete">Држава</translation>
1480 </message> 1484 </message>
1481 <message> 1485 <message>
1482 <source>Home Web Page</source> 1486 <source>Home Web Page</source>
1483 <translation type="obsolete">Интернет страница</translation> 1487 <translation type="obsolete">Интернет страница</translation>
1484 </message> 1488 </message>
1485 <message> 1489 <message>
1486 <source>Spouse</source> 1490 <source>Spouse</source>
1487 <translation type="obsolete">Сопруг/Сопруга</translation> 1491 <translation type="obsolete">Сопруг/Сопруга</translation>
1488 </message> 1492 </message>
1489 <message> 1493 <message>
1490 <source>Gender</source> 1494 <source>Gender</source>
1491 <translation type="obsolete">пол</translation> 1495 <translation type="obsolete">пол</translation>
1492 </message> 1496 </message>
1493 <message> 1497 <message>
1494 <source>Birthday</source> 1498 <source>Birthday</source>
1495 <translation type="obsolete">Роденден</translation> 1499 <translation type="obsolete">Роденден</translation>
1496 </message> 1500 </message>
1497 <message> 1501 <message>
1498 <source>Anniversary</source> 1502 <source>Anniversary</source>
1499 <translation type="obsolete">Годишнина</translation> 1503 <translation type="obsolete">Годишнина</translation>
1500 </message> 1504 </message>
1501 <message> 1505 <message>
1502 <source>Nickname</source> 1506 <source>Nickname</source>
1503 <translation type="obsolete">Надимак</translation> 1507 <translation type="obsolete">Надимак</translation>
1504 </message> 1508 </message>
1505 <message> 1509 <message>
1506 <source>Children</source> 1510 <source>Children</source>
1507 <translation type="obsolete">Деца</translation> 1511 <translation type="obsolete">Деца</translation>
1508 </message> 1512 </message>
1509 <message> 1513 <message>
1510 <source>Notes</source> 1514 <source>Notes</source>
1511 <translation type="obsolete">Забелешки</translation> 1515 <translation type="obsolete">Забелешки</translation>
1512 </message> 1516 </message>
1513</context> 1517</context>
1514</TS> 1518</TS>
diff --git a/i18n/mk/libqpe.ts b/i18n/mk/libqpe.ts
index cc2252c..4ca9aa6 100644
--- a/i18n/mk/libqpe.ts
+++ b/i18n/mk/libqpe.ts
@@ -1,960 +1,1030 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Categories</name> 3 <name>Categories</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>All</source> 5 <source>All</source>
6 <translation>Сите</translation> 6 <translation>Сите</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Unfiled</source> 9 <source>Unfiled</source>
10 <translation>Не е внесено</translation> 10 <translation>Не е внесено</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source> (multi.)</source> 13 <source> (multi.)</source>
14 <translation>(повеќе)</translation> 14 <translation>(повеќе)</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Business</source> 17 <source>Business</source>
18 <translation>Бизнис</translation> 18 <translation>Бизнис</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Personal</source> 21 <source>Personal</source>
22 <translation>Лични</translation> 22 <translation>Лични</translation>
23 </message> 23 </message>
24</context> 24</context>
25<context> 25<context>
26 <name>CategoryCombo</name> 26 <name>CategoryCombo</name>
27 <message> 27 <message>
28 <source> (Multi.)</source> 28 <source> (Multi.)</source>
29 <translation>(Повеќе)</translation> 29 <translation>(Повеќе)</translation>
30 </message> 30 </message>
31</context> 31</context>
32<context> 32<context>
33 <name>CategoryEdit</name> 33 <name>CategoryEdit</name>
34 <message> 34 <message>
35 <source>All</source> 35 <source>All</source>
36 <translation>Сите</translation> 36 <translation>Сите</translation>
37 </message> 37 </message>
38 <message> 38 <message>
39 <source>New Category</source> 39 <source>New Category</source>
40 <translation>Нова категорија</translation> 40 <translation>Нова категорија</translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message> 42 <message>
43 <source>New Category </source> 43 <source>New Category </source>
44 <translation>Нова категорија</translation> 44 <translation>Нова категорија</translation>
45 </message> 45 </message>
46</context> 46</context>
47<context> 47<context>
48 <name>CategoryEditBase</name> 48 <name>CategoryEditBase</name>
49 <message> 49 <message>
50 <source>Category Edit</source> 50 <source>Category Edit</source>
51 <translation>Уреди Категорија</translation> 51 <translation>Уреди Категорија</translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>Categories</source> 54 <source>Categories</source>
55 <translation>Категории</translation> 55 <translation>Категории</translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>Application</source> 58 <source>Application</source>
59 <translation>Апликација</translation> 59 <translation>Апликација</translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message> 61 <message>
62 <source>Categories Go Here</source> 62 <source>Categories Go Here</source>
63 <translation>Овде идат категориите</translation> 63 <translation>Овде идат категориите</translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <source>Check the categories this document belongs to.</source> 66 <source>Check the categories this document belongs to.</source>
67 <translation>Види во кои категории спаѓа документов.</translation> 67 <translation>Види во кои категории спаѓа документов.</translation>
68 </message> 68 </message>
69 <message> 69 <message>
70 <source>Enter a new category here. Press &lt;b&gt;Add&lt;/b&gt; to add it to the list.</source> 70 <source>Enter a new category here. Press &lt;b&gt;Add&lt;/b&gt; to add it to the list.</source>
71 <translation>Внеси нова категорија. Притисни &lt;b&gt;Додај&lt;/b&gt; за да се додаде на листата.</translation> 71 <translation>Внеси нова категорија. Притисни &lt;b&gt;Додај&lt;/b&gt; за да се додаде на листата.</translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>Add</source> 74 <source>Add</source>
75 <translation>Додај</translation> 75 <translation>Додај</translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>Enter a new category to the left and press to add it to the list.</source> 78 <source>Enter a new category to the left and press to add it to the list.</source>
79 <translation>Внеси нова категорија лево и притисни додај за да се додаде на листата.</translation> 79 <translation>Внеси нова категорија лево и притисни додај за да се додаде на листата.</translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source>Press to delete the highlighted category.</source> 82 <source>Press to delete the highlighted category.</source>
83 <translation>Притисни за да сеизбрише избраната категорија.</translation> 83 <translation>Притисни за да сеизбрише избраната категорија.</translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <source>Global</source> 86 <source>Global</source>
87 <translation>Глобална</translation> 87 <translation>Глобална</translation>
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <source>Check to make this property available to all applications.</source> 90 <source>Check to make this property available to all applications.</source>
91 <translation>Избери за ова својство да биде достапно на сите апликации.</translation> 91 <translation>Избери за ова својство да биде достапно на сите апликации.</translation>
92 </message> 92 </message>
93</context> 93</context>
94<context> 94<context>
95 <name>CategoryMenu</name> 95 <name>CategoryMenu</name>
96 <message> 96 <message>
97 <source>All</source> 97 <source>All</source>
98 <translation>Сите</translation> 98 <translation>Сите</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>Unfiled</source> 101 <source>Unfiled</source>
102 <translation>Не е внесено</translation> 102 <translation>Не е внесено</translation>
103 </message> 103 </message>
104</context> 104</context>
105<context> 105<context>
106 <name>CategorySelect</name> 106 <name>CategorySelect</name>
107 <message> 107 <message>
108 <source>Error</source> 108 <source>Error</source>
109 <translation>Грешка</translation> 109 <translation>Грешка</translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>Sorry, another application is 112 <source>Sorry, another application is
113editing categories.</source> 113editing categories.</source>
114 <translation>Друга апликација ги 114 <translation>Друга апликација ги
115уредува категориите.</translation> 115уредува категориите.</translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Edit Categories</source> 118 <source>Edit Categories</source>
119 <translation>Уреди категории</translation> 119 <translation>Уреди категории</translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>All</source> 122 <source>All</source>
123 <translation>Сите</translation> 123 <translation>Сите</translation>
124 </message> 124 </message>
125</context> 125</context>
126<context> 126<context>
127 <name>DateBookMonthHeader</name> 127 <name>DateBookMonthHeader</name>
128 <message> 128 <message>
129 <source>Show January in the selected year</source> 129 <source>Show January in the selected year</source>
130 <translation>Прикажи го Јануари во избраната година</translation> 130 <translation>Прикажи го Јануари во избраната година</translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>Show the previous month</source> 133 <source>Show the previous month</source>
134 <translation>Прикажи го претходниот месец</translation> 134 <translation>Прикажи го претходниот месец</translation>
135 </message> 135 </message>
136 <message> 136 <message>
137 <source>Show the next month</source> 137 <source>Show the next month</source>
138 <translation>Прикажи го следниот месец</translation> 138 <translation>Прикажи го следниот месец</translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <source>Show December in the selected year</source> 141 <source>Show December in the selected year</source>
142 <translation>Прикаѓи го Декември во избраната година</translation> 142 <translation>Прикаѓи го Декември во избраната година</translation>
143 </message> 143 </message>
144</context> 144</context>
145<context> 145<context>
146 <name>FileSelector</name> 146 <name>FileSelector</name>
147 <message> 147 <message>
148 <source>Close the File Selector</source> 148 <source>Close the File Selector</source>
149 <translation>Затвори го избирачот на датотеки</translation> 149 <translation>Затвори го избирачот на датотеки</translation>
150 </message> 150 </message>
151 <message> 151 <message>
152 <source>Show documents of this type</source> 152 <source>Show documents of this type</source>
153 <translation>Прикажи ги документите од овој тип</translation> 153 <translation>Прикажи ги документите од овој тип</translation>
154 </message> 154 </message>
155 <message> 155 <message>
156 <source>Document View</source> 156 <source>Document View</source>
157 <translation>Преглед на документи</translation> 157 <translation>Преглед на документи</translation>
158 </message> 158 </message>
159 <message> 159 <message>
160 <source>Show documents in this category</source> 160 <source>Show documents in this category</source>
161 <translation>Прикажи ги документите во оваа категорија</translation> 161 <translation>Прикажи ги документите во оваа категорија</translation>
162 </message> 162 </message>
163 <message> 163 <message>
164 <source>Click to select a document from the list</source> 164 <source>Click to select a document from the list</source>
165 <translation>Кликни за да избереш документ од листата</translation> 165 <translation>Кликни за да избереш документ од листата</translation>
166 </message> 166 </message>
167 <message> 167 <message>
168 <source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source> 168 <source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source>
169 <translation>, или избери &lt;b&gt;Нов Документ&lt;/b&gt; за да се креира нов документ.</translation> 169 <translation>, или избери &lt;b&gt;Нов Документ&lt;/b&gt; за да се креира нов документ.</translation>
170 </message> 170 </message>
171 <message> 171 <message>
172 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source> 172 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source>
173 <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Кликни и држи за својства на докуументот.</translation> 173 <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Кликни и држи за својства на докуументот.</translation>
174 </message> 174 </message>
175</context> 175</context>
176<context> 176<context>
177 <name>FileSelectorView</name> 177 <name>FileSelectorView</name>
178 <message> 178 <message>
179 <source>Name</source> 179 <source>Name</source>
180 <translation>Име</translation> 180 <translation>Име</translation>
181 </message> 181 </message>
182</context> 182</context>
183<context> 183<context>
184 <name>FindDialog</name> 184 <name>FindDialog</name>
185 <message> 185 <message>
186 <source>Find</source> 186 <source>Find</source>
187 <translation>Пронајди</translation> 187 <translation>Пронајди</translation>
188 </message> 188 </message>
189</context> 189</context>
190<context> 190<context>
191 <name>FindWidget</name> 191 <name>FindWidget</name>
192 <message> 192 <message>
193 <source>String Not Found.</source> 193 <source>String Not Found.</source>
194 <translation>Стригот не е пронајден.</translation> 194 <translation>Стригот не е пронајден.</translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>End reached, starting at beginning</source> 197 <source>End reached, starting at beginning</source>
198 <translation>Стигнав до крајк, повторно почнувам од почеток</translation> 198 <translation type="obsolete">Стигнав до крајк, повторно почнувам од почеток</translation>
199 </message>
200 <message>
201 <source>End reached, starting at %1</source>
202 <comment>Date using TimeString::shortDate</comment>
203 <translation type="unfinished"></translation>
199 </message> 204 </message>
200</context> 205</context>
201<context> 206<context>
202 <name>FindWidgetBase</name> 207 <name>FindWidgetBase</name>
203 <message> 208 <message>
204 <source>Find</source> 209 <source>Find</source>
205 <translation>Пронајди</translation> 210 <translation>Пронајди</translation>
206 </message> 211 </message>
207 <message> 212 <message>
208 <source>Find what:</source> 213 <source>Find what:</source>
209 <translation>Барај:</translation> 214 <translation>Барај:</translation>
210 </message> 215 </message>
211 <message> 216 <message>
212 <source>Category:</source> 217 <source>Category:</source>
213 <translation>Категрија:</translation> 218 <translation>Категрија:</translation>
214 </message> 219 </message>
215 <message> 220 <message>
216 <source>Start Search at:</source> 221 <source>Start Search at:</source>
217 <translation>Почни со пребарување на:</translation> 222 <translation>Почни со пребарување на:</translation>
218 </message> 223 </message>
219 <message> 224 <message>
220 <source>Dec 02 01</source> 225 <source>Dec 02 01</source>
221 <translation>Дек 02 01</translation> 226 <translation>Дек 02 01</translation>
222 </message> 227 </message>
223 <message> 228 <message>
224 <source>Case Sensitive</source> 229 <source>Case Sensitive</source>
225 <translation>Внимавај на големина на карактери</translation> 230 <translation>Внимавај на големина на карактери</translation>
226 </message> 231 </message>
227 <message> 232 <message>
228 <source>Search Backwards</source> 233 <source>Search Backwards</source>
229 <translation>Барај наназад</translation> 234 <translation>Барај наназад</translation>
230 </message> 235 </message>
231</context> 236</context>
232<context> 237<context>
233 <name>LnkProperties</name> 238 <name>LnkProperties</name>
234 <message> 239 <message>
235 <source>Properties</source> 240 <source>Properties</source>
236 <translation>Својства</translation> 241 <translation>Својства</translation>
237 </message> 242 </message>
238 <message> 243 <message>
239 <source>Document View</source> 244 <source>Document View</source>
240 <translation>Преглед на документи</translation> 245 <translation>Преглед на документи</translation>
241 </message> 246 </message>
242 <message> 247 <message>
243 <source>Delete</source> 248 <source>Delete</source>
244 <translation>Избриши</translation> 249 <translation>Избриши</translation>
245 </message> 250 </message>
246 <message> 251 <message>
247 <source>File deletion failed.</source> 252 <source>File deletion failed.</source>
248 <translation>Бришењето на датотеката неуспеа.</translation> 253 <translation>Бришењето на датотеката неуспеа.</translation>
249 </message> 254 </message>
250 <message> 255 <message>
251 <source>Hard Disk</source> 256 <source>Hard Disk</source>
252 <translation>Тврд Диск</translation> 257 <translation>Тврд Диск</translation>
253 </message> 258 </message>
254 <message> 259 <message>
255 <source>Copy of </source> 260 <source>Copy of </source>
256 <translation>Копија на</translation> 261 <translation>Копија на</translation>
257 </message> 262 </message>
258 <message> 263 <message>
259 <source>Duplicate</source> 264 <source>Duplicate</source>
260 <translation>Дупликат</translation> 265 <translation>Дупликат</translation>
261 </message> 266 </message>
262 <message> 267 <message>
263 <source>File copy failed.</source> 268 <source>File copy failed.</source>
264 <translation>Неуспешно копирање.</translation> 269 <translation>Неуспешно копирање.</translation>
265 </message> 270 </message>
266 <message> 271 <message>
267 <source>Details</source> 272 <source>Details</source>
268 <translation>Детали</translation> 273 <translation>Детали</translation>
269 </message> 274 </message>
270 <message> 275 <message>
271 <source>Moving Document failed.</source> 276 <source>Moving Document failed.</source>
272 <translation>Поместувањето на документот неуспеа.</translation> 277 <translation>Поместувањето на документот неуспеа.</translation>
273 </message> 278 </message>
274</context> 279</context>
275<context> 280<context>
276 <name>LnkPropertiesBase</name> 281 <name>LnkPropertiesBase</name>
277 <message> 282 <message>
278 <source>Details</source> 283 <source>Details</source>
279 <translation>Детали</translation> 284 <translation>Детали</translation>
280 </message> 285 </message>
281 <message> 286 <message>
282 <source>Use custom rotation</source> 287 <source>Use custom rotation</source>
283 <translation>Користи сопствена ротација</translation> 288 <translation>Користи сопствена ротација</translation>
284 </message> 289 </message>
285 <message> 290 <message>
286 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source> 291 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source>
287 <translation>Однапред вчитај ја апликацијава, за да биде веднаш достапна.</translation> 292 <translation>Однапред вчитај ја апликацијава, за да биде веднаш достапна.</translation>
288 </message> 293 </message>
289 <message> 294 <message>
290 <source>The name of this document.</source> 295 <source>The name of this document.</source>
291 <translation>Името на овој документ.</translation> 296 <translation>Името на овој документ.</translation>
292 </message> 297 </message>
293 <message> 298 <message>
294 <source>The media the document resides on.</source> 299 <source>The media the document resides on.</source>
295 <translation>Медимуот на кој е сместен документот.</translation> 300 <translation>Медимуот на кој е сместен документот.</translation>
296 </message> 301 </message>
297 <message> 302 <message>
298 <source>Type:</source> 303 <source>Type:</source>
299 <translation>Тип:</translation> 304 <translation>Тип:</translation>
300 </message> 305 </message>
301 <message> 306 <message>
302 <source>Location:</source> 307 <source>Location:</source>
303 <translation>Локација:</translation> 308 <translation>Локација:</translation>
304 </message> 309 </message>
305 <message> 310 <message>
306 <source>Name:</source> 311 <source>Name:</source>
307 <translation>Име:</translation> 312 <translation>Име:</translation>
308 </message> 313 </message>
309 <message> 314 <message>
310 <source>Fast load (consumes memory)</source> 315 <source>Fast load (consumes memory)</source>
311 <translation>Брззо вчитување (одзема меморија)</translation> 316 <translation>Брззо вчитување (одзема меморија)</translation>
312 </message> 317 </message>
313 <message> 318 <message>
314 <source>Comment:</source> 319 <source>Comment:</source>
315 <translation>Коментар:</translation> 320 <translation>Коментар:</translation>
316 </message> 321 </message>
317 <message> 322 <message>
318 <source>Delete</source> 323 <source>Delete</source>
319 <translation>Избриши</translation> 324 <translation>Избриши</translation>
320 </message> 325 </message>
321 <message> 326 <message>
322 <source>Delete this document.</source> 327 <source>Delete this document.</source>
323 <translation>Избриши го документов.</translation> 328 <translation>Избриши го документов.</translation>
324 </message> 329 </message>
325 <message> 330 <message>
326 <source>Copy</source> 331 <source>Copy</source>
327 <translation>Копирај</translation> 332 <translation>Копирај</translation>
328 </message> 333 </message>
329 <message> 334 <message>
330 <source>Make a copy of this document.</source> 335 <source>Make a copy of this document.</source>
331 <translation>Направи копија на документов.</translation> 336 <translation>Направи копија на документов.</translation>
332 </message> 337 </message>
333 <message> 338 <message>
334 <source>Beam</source> 339 <source>Beam</source>
335 <translation>Пренеси</translation> 340 <translation>Пренеси</translation>
336 </message> 341 </message>
337 <message> 342 <message>
338 <source>Beam this document to another device.</source> 343 <source>Beam this document to another device.</source>
339 <translation>Пренеси го документов на друг уред.</translation> 344 <translation>Пренеси го документов на друг уред.</translation>
340 </message> 345 </message>
346 <message>
347 <source>Arguments:</source>
348 <translation type="unfinished"></translation>
349 </message>
341</context> 350</context>
342<context> 351<context>
343 <name>OwnerDlg</name> 352 <name>OwnerDlg</name>
344 <message> 353 <message>
345 <source>Owner Information</source> 354 <source>Owner Information</source>
346 <translation>Информации за сопственикот</translation> 355 <translation>Информации за сопственикот</translation>
347 </message> 356 </message>
348</context> 357</context>
349<context> 358<context>
350 <name>PasswordBase</name> 359 <name>PasswordBase</name>
351 <message> 360 <message>
352 <source>1</source> 361 <source>1</source>
353 <translation>1</translation> 362 <translation>1</translation>
354 </message> 363 </message>
355 <message> 364 <message>
356 <source>2</source> 365 <source>2</source>
357 <translation>2</translation> 366 <translation>2</translation>
358 </message> 367 </message>
359 <message> 368 <message>
360 <source>3</source> 369 <source>3</source>
361 <translation>3</translation> 370 <translation>3</translation>
362 </message> 371 </message>
363 <message> 372 <message>
364 <source>4</source> 373 <source>4</source>
365 <translation>4</translation> 374 <translation>4</translation>
366 </message> 375 </message>
367 <message> 376 <message>
368 <source>5</source> 377 <source>5</source>
369 <translation>5</translation> 378 <translation>5</translation>
370 </message> 379 </message>
371 <message> 380 <message>
372 <source>6</source> 381 <source>6</source>
373 <translation>6</translation> 382 <translation>6</translation>
374 </message> 383 </message>
375 <message> 384 <message>
376 <source>7</source> 385 <source>7</source>
377 <translation>7</translation> 386 <translation>7</translation>
378 </message> 387 </message>
379 <message> 388 <message>
380 <source>8</source> 389 <source>8</source>
381 <translation>8</translation> 390 <translation>8</translation>
382 </message> 391 </message>
383 <message> 392 <message>
384 <source>9</source> 393 <source>9</source>
385 <translation>9</translation> 394 <translation>9</translation>
386 </message> 395 </message>
387 <message> 396 <message>
388 <source>0</source> 397 <source>0</source>
389 <translation>0</translation> 398 <translation>0</translation>
390 </message> 399 </message>
391 <message> 400 <message>
392 <source>OK</source> 401 <source>OK</source>
393 <translation>Ок</translation> 402 <translation>Ок</translation>
394 </message> 403 </message>
395 <message> 404 <message>
396 <source>Enter passcode</source> 405 <source>Enter passcode</source>
397 <translation>Внеси лозинка</translation> 406 <translation>Внеси лозинка</translation>
398 </message> 407 </message>
399</context> 408</context>
400<context> 409<context>
401 <name>QMessageBox</name> 410 <name>QMessageBox</name>
402 <message> 411 <message>
403 <source>Yes</source> 412 <source>Yes</source>
404 <translation type="unfinished"></translation> 413 <translation type="unfinished"></translation>
405 </message> 414 </message>
406 <message> 415 <message>
407 <source>No</source> 416 <source>No</source>
408 <translation type="unfinished"></translation> 417 <translation type="unfinished"></translation>
409 </message> 418 </message>
410</context> 419</context>
411<context> 420<context>
412 <name>QObject</name> 421 <name>QObject</name>
413 <message> 422 <message>
414 <source>New Document</source> 423 <source>New Document</source>
415 <translation>Нов Документ</translation> 424 <translation>Нов Документ</translation>
416 </message> 425 </message>
417 <message> 426 <message>
418 <source>Click to close this window, discarding changes.</source> 427 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
419 <translation>Кликни за да го затвориш овој прозорец, занемарувајќи ги промените.</translation> 428 <translation type="obsolete">Кликни за да го затвориш овој прозорец, занемарувајќи ги промените.</translation>
420 </message> 429 </message>
421 <message> 430 <message>
422 <source>Click to close this window.</source> 431 <source>Click to close this window.</source>
423 <translation>Кликни за да го затвориш овој прозорец.</translation> 432 <translation type="obsolete">Кликни за да го затвориш овој прозорец.</translation>
424 </message> 433 </message>
425 <message> 434 <message>
426 <source>Click to close this window and apply changes.</source> 435 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
427 <translation>Кликни за да го затвориш овој прозорец, памтејќи ги промените.</translation> 436 <translation type="obsolete">Кликни за да го затвориш овој прозорец, памтејќи ги промените.</translation>
428 </message> 437 </message>
429 <message> 438 <message>
430 <source>Click to make this window moveable.</source> 439 <source>Click to make this window moveable.</source>
431 <translation>Кликни за да можеш да го поместуваш прозорецов.</translation> 440 <translation type="obsolete">Кликни за да можеш да го поместуваш прозорецов.</translation>
432 </message> 441 </message>
433 <message> 442 <message>
434 <source>Click to make this window use all available screen area.</source> 443 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
435 <translation>Кликни за проорецот да ја покрие целата површина на екранот.</translation> 444 <translation type="obsolete">Кликни за проорецот да ја покрие целата површина на екранот.</translation>
436 </message> 445 </message>
437 <message> 446 <message>
438 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source> 447 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source>
439 <translation>&lt;Ot&gt;Нема детална помош за оваа апликација&lt;p&gt;</translation> 448 <translation>&lt;Ot&gt;Нема детална помош за оваа апликација&lt;p&gt;</translation>
440 </message> 449 </message>
441 <message> 450 <message>
442 <source>What&apos;s this...</source> 451 <source>What&apos;s this...</source>
443 <translation>Што е ова...</translation> 452 <translation>Што е ова...</translation>
444 </message> 453 </message>
445 <message> 454 <message>
446 <source>Out of Space</source> 455 <source>Out of Space</source>
447 <translation>Нема доволно простор</translation> 456 <translation>Нема доволно простор</translation>
448 </message> 457 </message>
449 <message> 458 <message>
450 <source>There was a problem creating 459 <source>There was a problem creating
451Configuration Information 460Configuration Information
452for this program. 461for this program.
453 462
454Please free up some space and 463Please free up some space and
455try again.</source> 464try again.</source>
456 <translation>Имаше проблем при креирањето на 465 <translation>Имаше проблем при креирањето на
457конфигурациските информации 466конфигурациските информации
458за овој програм. 467за овој програм.
459 468
460Ослободете простор и 469Ослободете простор и
461обидете се повторно.</translation> 470обидете се повторно.</translation>
462 </message> 471 </message>
463 <message> 472 <message>
464 <source>Unable to create start up files 473 <source>Unable to create start up files
465Please free up some space 474Please free up some space
466before entering data</source> 475before entering data</source>
467 <translation>Неможе да се креираат стартните датотеки 476 <translation>Неможе да се креираат стартните датотеки
468Ослободете простор 477Ослободете простор
469пред да внесувате податоци</translation> 478пред да внесувате податоци</translation>
470 </message> 479 </message>
471 <message> 480 <message>
472 <source>Unable to schedule alarm. 481 <source>Unable to schedule alarm.
473Free some memory and try again.</source> 482Free some memory and try again.</source>
474 <translation>Неможе да се намести алармот. 483 <translation>Неможе да се намести алармот.
475Ослободете меморија и обидете се повторно.</translation> 484Ослободете меморија и обидете се повторно.</translation>
476 </message> 485 </message>
477 <message> 486 <message>
478 <source>D</source> 487 <source>D</source>
479 <translation>Д</translation> 488 <translation type="obsolete">Д</translation>
480 </message> 489 </message>
481 <message> 490 <message>
482 <source>M</source> 491 <source>M</source>
483 <translation>М</translation> 492 <translation type="obsolete">М</translation>
484 </message> 493 </message>
485 <message> 494 <message>
486 <source>Y</source> 495 <source>Y</source>
487 <translation>Г</translation> 496 <translation>Г</translation>
488 </message> 497 </message>
489 <message> 498 <message>
490 <source>day</source> 499 <source>day</source>
491 <translation>ден</translation> 500 <translation>ден</translation>
492 </message> 501 </message>
493 <message> 502 <message>
494 <source>month</source> 503 <source>month</source>
495 <translation>месец</translation> 504 <translation>месец</translation>
496 </message> 505 </message>
497 <message> 506 <message>
498 <source>year</source> 507 <source>year</source>
499 <translation>година</translation> 508 <translation>година</translation>
500 </message> 509 </message>
501 <message> 510 <message>
502 <source>PM</source> 511 <source>PM</source>
503 <translation>ПМ</translation> 512 <translation>ПМ</translation>
504 </message> 513 </message>
505 <message> 514 <message>
506 <source>AM</source> 515 <source>AM</source>
507 <translation>АМ</translation> 516 <translation>АМ</translation>
508 </message> 517 </message>
509 <message> 518 <message>
510 <source>Mon</source> 519 <source>Mon</source>
511 <translation>Пон</translation> 520 <translation>Пон</translation>
512 </message> 521 </message>
513 <message> 522 <message>
514 <source>Tue</source> 523 <source>Tue</source>
515 <translation>Втор</translation> 524 <translation>Втор</translation>
516 </message> 525 </message>
517 <message> 526 <message>
518 <source>Wed</source> 527 <source>Wed</source>
519 <translation>Сред</translation> 528 <translation>Сред</translation>
520 </message> 529 </message>
521 <message> 530 <message>
522 <source>Thu</source> 531 <source>Thu</source>
523 <translation>Чет</translation> 532 <translation>Чет</translation>
524 </message> 533 </message>
525 <message> 534 <message>
526 <source>Fri</source> 535 <source>Fri</source>
527 <translation>Пет</translation> 536 <translation>Пет</translation>
528 </message> 537 </message>
529 <message> 538 <message>
530 <source>Sat</source> 539 <source>Sat</source>
531 <translation>Саб</translation> 540 <translation>Саб</translation>
532 </message> 541 </message>
533 <message> 542 <message>
534 <source>Sun</source> 543 <source>Sun</source>
535 <translation>Нед</translation> 544 <translation>Нед</translation>
536 </message> 545 </message>
537 <message> 546 <message>
538 <source>Are you sure you want to delete 547 <source>Are you sure you want to delete
539 %1?</source> 548 %1?</source>
540 <translation type="obsolete">Дали сакате да го избришете 549 <translation type="obsolete">Дали сакате да го избришете
541%1?</translation> 550%1?</translation>
542 </message> 551 </message>
543 <message> 552 <message>
544 <source>All</source> 553 <source>All</source>
545 <translation>Сите</translation> 554 <translation>Сите</translation>
546 </message> 555 </message>
547 <message> 556 <message>
548 <source>Unfiled</source> 557 <source>Unfiled</source>
549 <translation>Не е внесено</translation> 558 <translation>Не е внесено</translation>
550 </message> 559 </message>
551 <message> 560 <message>
552 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source> 561 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
553 <translation>&lt;b&gt;Работна Адреса:&lt;/b&gt;</translation> 562 <translation>&lt;b&gt;Работна Адреса:&lt;/b&gt;</translation>
554 </message> 563 </message>
555 <message> 564 <message>
556 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source> 565 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
557 <translation>&lt;b&gt;Домашна Адреса:&lt;/b&gt;</translation> 566 <translation>&lt;b&gt;Домашна Адреса:&lt;/b&gt;</translation>
558 </message> 567 </message>
559 <message> 568 <message>
560 <source>Email Addresses: </source> 569 <source>Email Addresses: </source>
561 <translation>E-mail адреса:</translation> 570 <translation>E-mail адреса:</translation>
562 </message> 571 </message>
563 <message> 572 <message>
564 <source>Home Phone: </source> 573 <source>Home Phone: </source>
565 <translation>Домашен Телефон:</translation> 574 <translation>Домашен Телефон:</translation>
566 </message> 575 </message>
567 <message> 576 <message>
568 <source>Home Fax: </source> 577 <source>Home Fax: </source>
569 <translation>Домашен Факс:</translation> 578 <translation>Домашен Факс:</translation>
570 </message> 579 </message>
571 <message> 580 <message>
572 <source>Home Mobile: </source> 581 <source>Home Mobile: </source>
573 <translation>Приватен Мовилен:</translation> 582 <translation>Приватен Мовилен:</translation>
574 </message> 583 </message>
575 <message> 584 <message>
576 <source>Home Web Page: </source> 585 <source>Home Web Page: </source>
577 <translation>Приватна интернет страна:</translation> 586 <translation>Приватна интернет страна:</translation>
578 </message> 587 </message>
579 <message> 588 <message>
580 <source>Business Web Page: </source> 589 <source>Business Web Page: </source>
581 <translation>Службена интернет страна:</translation> 590 <translation>Службена интернет страна:</translation>
582 </message> 591 </message>
583 <message> 592 <message>
584 <source>Office: </source> 593 <source>Office: </source>
585 <translation>Канцеларија:</translation> 594 <translation>Канцеларија:</translation>
586 </message> 595 </message>
587 <message> 596 <message>
588 <source>Business Phone: </source> 597 <source>Business Phone: </source>
589 <translation>Службен телефон:</translation> 598 <translation>Службен телефон:</translation>
590 </message> 599 </message>
591 <message> 600 <message>
592 <source>Business Fax: </source> 601 <source>Business Fax: </source>
593 <translation>Службен факс:</translation> 602 <translation>Службен факс:</translation>
594 </message> 603 </message>
595 <message> 604 <message>
596 <source>Business Mobile: </source> 605 <source>Business Mobile: </source>
597 <translation>Службен мобилен:</translation> 606 <translation>Службен мобилен:</translation>
598 </message> 607 </message>
599 <message> 608 <message>
600 <source>Business Pager: </source> 609 <source>Business Pager: </source>
601 <translation>Службен Пејџер:</translation> 610 <translation>Службен Пејџер:</translation>
602 </message> 611 </message>
603 <message> 612 <message>
604 <source>Profession: </source> 613 <source>Profession: </source>
605 <translation>Професија:</translation> 614 <translation>Професија:</translation>
606 </message> 615 </message>
607 <message> 616 <message>
608 <source>Assistant: </source> 617 <source>Assistant: </source>
609 <translation>Асистент:</translation> 618 <translation>Асистент:</translation>
610 </message> 619 </message>
611 <message> 620 <message>
612 <source>Manager: </source> 621 <source>Manager: </source>
613 <translation>Раководител:</translation> 622 <translation>Раководител:</translation>
614 </message> 623 </message>
615 <message> 624 <message>
616 <source>Male</source> 625 <source>Male</source>
617 <translation>Маж</translation> 626 <translation>Маж</translation>
618 </message> 627 </message>
619 <message> 628 <message>
620 <source>Female</source> 629 <source>Female</source>
621 <translation>Жена</translation> 630 <translation>Жена</translation>
622 </message> 631 </message>
623 <message> 632 <message>
624 <source>Gender: </source> 633 <source>Gender: </source>
625 <translation>Пол:</translation> 634 <translation>Пол:</translation>
626 </message> 635 </message>
627 <message> 636 <message>
628 <source>Spouse: </source> 637 <source>Spouse: </source>
629 <translation>Споруг/Сопруга:</translation> 638 <translation>Споруг/Сопруга:</translation>
630 </message> 639 </message>
631 <message> 640 <message>
632 <source>Birthday: </source> 641 <source>Birthday: </source>
633 <translation>Роденден:</translation> 642 <translation>Роденден:</translation>
634 </message> 643 </message>
635 <message> 644 <message>
636 <source>Anniversary: </source> 645 <source>Anniversary: </source>
637 <translation>Годишнина:</translation> 646 <translation>Годишнина:</translation>
638 </message> 647 </message>
639 <message> 648 <message>
640 <source>Nickname: </source> 649 <source>Nickname: </source>
641 <translation>Надимак:</translation> 650 <translation>Надимак:</translation>
642 </message> 651 </message>
643 <message> 652 <message>
644 <source>Name Title</source> 653 <source>Name Title</source>
645 <translation>Титула</translation> 654 <translation>Титула</translation>
646 </message> 655 </message>
647 <message> 656 <message>
648 <source>First Name</source> 657 <source>First Name</source>
649 <translation>Име</translation> 658 <translation>Име</translation>
650 </message> 659 </message>
651 <message> 660 <message>
652 <source>Middle Name</source> 661 <source>Middle Name</source>
653 <translation>Средно Име</translation> 662 <translation>Средно Име</translation>
654 </message> 663 </message>
655 <message> 664 <message>
656 <source>Last Name</source> 665 <source>Last Name</source>
657 <translation>Презиме</translation> 666 <translation>Презиме</translation>
658 </message> 667 </message>
659 <message> 668 <message>
660 <source>Suffix</source> 669 <source>Suffix</source>
661 <translation>Суфикс</translation> 670 <translation>Суфикс</translation>
662 </message> 671 </message>
663 <message> 672 <message>
664 <source>File As</source> 673 <source>File As</source>
665 <translation>Сними како</translation> 674 <translation>Сними како</translation>
666 </message> 675 </message>
667 <message> 676 <message>
668 <source>Job Title</source> 677 <source>Job Title</source>
669 <translation>Работно место</translation> 678 <translation>Работно место</translation>
670 </message> 679 </message>
671 <message> 680 <message>
672 <source>Department</source> 681 <source>Department</source>
673 <translation>Одделение</translation> 682 <translation>Одделение</translation>
674 </message> 683 </message>
675 <message> 684 <message>
676 <source>Company</source> 685 <source>Company</source>
677 <translation>Фирма</translation> 686 <translation>Фирма</translation>
678 </message> 687 </message>
679 <message> 688 <message>
680 <source>Business Phone</source> 689 <source>Business Phone</source>
681 <translation>Службен телефон</translation> 690 <translation>Службен телефон</translation>
682 </message> 691 </message>
683 <message> 692 <message>
684 <source>Business Fax</source> 693 <source>Business Fax</source>
685 <translation>Службен факс</translation> 694 <translation>Службен факс</translation>
686 </message> 695 </message>
687 <message> 696 <message>
688 <source>Business Mobile</source> 697 <source>Business Mobile</source>
689 <translation>Службен мобилен</translation> 698 <translation>Службен мобилен</translation>
690 </message> 699 </message>
691 <message> 700 <message>
692 <source>Default Email</source> 701 <source>Default Email</source>
693 <translation>Основна E-mail адреса</translation> 702 <translation>Основна E-mail адреса</translation>
694 </message> 703 </message>
695 <message> 704 <message>
696 <source>Emails</source> 705 <source>Emails</source>
697 <translation>Е-mail адреси</translation> 706 <translation>Е-mail адреси</translation>
698 </message> 707 </message>
699 <message> 708 <message>
700 <source>Home Phone</source> 709 <source>Home Phone</source>
701 <translation>Домашен Телефон</translation> 710 <translation>Домашен Телефон</translation>
702 </message> 711 </message>
703 <message> 712 <message>
704 <source>Home Fax</source> 713 <source>Home Fax</source>
705 <translation>Домашен Факс</translation> 714 <translation>Домашен Факс</translation>
706 </message> 715 </message>
707 <message> 716 <message>
708 <source>Home Mobile</source> 717 <source>Home Mobile</source>
709 <translation>Приватен Мовилен</translation> 718 <translation>Приватен Мовилен</translation>
710 </message> 719 </message>
711 <message> 720 <message>
712 <source>Business Street</source> 721 <source>Business Street</source>
713 <translation>Улица на фирмата</translation> 722 <translation>Улица на фирмата</translation>
714 </message> 723 </message>
715 <message> 724 <message>
716 <source>Business City</source> 725 <source>Business City</source>
717 <translation>Град на фирмата</translation> 726 <translation>Град на фирмата</translation>
718 </message> 727 </message>
719 <message> 728 <message>
720 <source>Business State</source> 729 <source>Business State</source>
721 <translation>Држава на фирмата</translation> 730 <translation>Држава на фирмата</translation>
722 </message> 731 </message>
723 <message> 732 <message>
724 <source>Business Zip</source> 733 <source>Business Zip</source>
725 <translation>Поштенски код на фирмата</translation> 734 <translation>Поштенски код на фирмата</translation>
726 </message> 735 </message>
727 <message> 736 <message>
728 <source>Business Country</source> 737 <source>Business Country</source>
729 <translation>Држава на фирмата</translation> 738 <translation>Држава на фирмата</translation>
730 </message> 739 </message>
731 <message> 740 <message>
732 <source>Business Pager</source> 741 <source>Business Pager</source>
733 <translation>Службен пејџер</translation> 742 <translation>Службен пејџер</translation>
734 </message> 743 </message>
735 <message> 744 <message>
736 <source>Business WebPage</source> 745 <source>Business WebPage</source>
737 <translation>Службена интернет страна</translation> 746 <translation>Службена интернет страна</translation>
738 </message> 747 </message>
739 <message> 748 <message>
740 <source>Office</source> 749 <source>Office</source>
741 <translation>Канцеларија</translation> 750 <translation>Канцеларија</translation>
742 </message> 751 </message>
743 <message> 752 <message>
744 <source>Profession</source> 753 <source>Profession</source>
745 <translation>Професија</translation> 754 <translation>Професија</translation>
746 </message> 755 </message>
747 <message> 756 <message>
748 <source>Assistant</source> 757 <source>Assistant</source>
749 <translation>Асистент</translation> 758 <translation>Асистент</translation>
750 </message> 759 </message>
751 <message> 760 <message>
752 <source>Manager</source> 761 <source>Manager</source>
753 <translation>Раководител</translation> 762 <translation>Раководител</translation>
754 </message> 763 </message>
755 <message> 764 <message>
756 <source>Home Street</source> 765 <source>Home Street</source>
757 <translation>Домашна улица</translation> 766 <translation>Домашна улица</translation>
758 </message> 767 </message>
759 <message> 768 <message>
760 <source>Home City</source> 769 <source>Home City</source>
761 <translation>Домашен град</translation> 770 <translation>Домашен град</translation>
762 </message> 771 </message>
763 <message> 772 <message>
764 <source>Home State</source> 773 <source>Home State</source>
765 <translation>Домашна држава</translation> 774 <translation>Домашна држава</translation>
766 </message> 775 </message>
767 <message> 776 <message>
768 <source>Home Zip</source> 777 <source>Home Zip</source>
769 <translation>Домашен поштенски број</translation> 778 <translation>Домашен поштенски број</translation>
770 </message> 779 </message>
771 <message> 780 <message>
772 <source>Home Country</source> 781 <source>Home Country</source>
773 <translation>Домажна држава</translation> 782 <translation>Домажна држава</translation>
774 </message> 783 </message>
775 <message> 784 <message>
776 <source>Home Web Page</source> 785 <source>Home Web Page</source>
777 <translation>Приватна интернет страна</translation> 786 <translation>Приватна интернет страна</translation>
778 </message> 787 </message>
779 <message> 788 <message>
780 <source>Spouse</source> 789 <source>Spouse</source>
781 <translation>Споруг/Сопруга</translation> 790 <translation>Споруг/Сопруга</translation>
782 </message> 791 </message>
783 <message> 792 <message>
784 <source>Gender</source> 793 <source>Gender</source>
785 <translation>Пол</translation> 794 <translation>Пол</translation>
786 </message> 795 </message>
787 <message> 796 <message>
788 <source>Birthday</source> 797 <source>Birthday</source>
789 <translation>Роденден</translation> 798 <translation>Роденден</translation>
790 </message> 799 </message>
791 <message> 800 <message>
792 <source>Anniversary</source> 801 <source>Anniversary</source>
793 <translation>Годишнина</translation> 802 <translation>Годишнина</translation>
794 </message> 803 </message>
795 <message> 804 <message>
796 <source>Nickname</source> 805 <source>Nickname</source>
797 <translation>Надимак</translation> 806 <translation>Надимак</translation>
798 </message> 807 </message>
799 <message> 808 <message>
800 <source>Children</source> 809 <source>Children</source>
801 <translation>Деца</translation> 810 <translation>Деца</translation>
802 </message> 811 </message>
803 <message> 812 <message>
804 <source>Notes</source> 813 <source>Notes</source>
805 <translation>Забелешки</translation> 814 <translation>Забелешки</translation>
806 </message> 815 </message>
807 <message> 816 <message>
808 <source>Groups</source> 817 <source>Groups</source>
809 <translation>Групи</translation> 818 <translation>Групи</translation>
810 </message> 819 </message>
811 <message> 820 <message>
812 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete 821 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete
813 %1?&lt;/qt&gt;</source> 822 %1?&lt;/qt&gt;</source>
814 <translation type="unfinished"></translation> 823 <translation type="unfinished"></translation>
815 </message> 824 </message>
816 <message> 825 <message>
817 <source>Jan</source> 826 <source>Jan</source>
818 <translation type="unfinished"></translation> 827 <translation type="unfinished"></translation>
819 </message> 828 </message>
820 <message> 829 <message>
821 <source>Feb</source> 830 <source>Feb</source>
822 <translation type="unfinished"></translation> 831 <translation type="unfinished"></translation>
823 </message> 832 </message>
824 <message> 833 <message>
825 <source>Mar</source> 834 <source>Mar</source>
826 <translation type="unfinished"></translation> 835 <translation type="unfinished"></translation>
827 </message> 836 </message>
828 <message> 837 <message>
829 <source>Apr</source> 838 <source>Apr</source>
830 <translation type="unfinished"></translation> 839 <translation type="unfinished"></translation>
831 </message> 840 </message>
832 <message> 841 <message>
833 <source>May</source> 842 <source>May</source>
834 <translation type="unfinished"></translation> 843 <translation type="unfinished"></translation>
835 </message> 844 </message>
836 <message> 845 <message>
837 <source>Jun</source> 846 <source>Jun</source>
838 <translation type="unfinished"></translation> 847 <translation type="unfinished"></translation>
839 </message> 848 </message>
840 <message> 849 <message>
841 <source>Jul</source> 850 <source>Jul</source>
842 <translation type="unfinished"></translation> 851 <translation type="unfinished"></translation>
843 </message> 852 </message>
844 <message> 853 <message>
845 <source>Aug</source> 854 <source>Aug</source>
846 <translation type="unfinished"></translation> 855 <translation type="unfinished"></translation>
847 </message> 856 </message>
848 <message> 857 <message>
849 <source>Sep</source> 858 <source>Sep</source>
850 <translation type="unfinished"></translation> 859 <translation type="unfinished"></translation>
851 </message> 860 </message>
852 <message> 861 <message>
853 <source>Oct</source> 862 <source>Oct</source>
854 <translation type="unfinished"></translation> 863 <translation type="unfinished"></translation>
855 </message> 864 </message>
856 <message> 865 <message>
857 <source>Nov</source> 866 <source>Nov</source>
858 <translation type="unfinished"></translation> 867 <translation type="unfinished"></translation>
859 </message> 868 </message>
860 <message> 869 <message>
861 <source>Dec</source> 870 <source>Dec</source>
862 <translation type="unfinished"></translation> 871 <translation type="unfinished"></translation>
863 </message> 872 </message>
864 <message> 873 <message>
865 <source>Error</source> 874 <source>Error</source>
866 <translation type="obsolete">Грешка</translation> 875 <translation type="obsolete">Грешка</translation>
867 </message> 876 </message>
877 <message>
878 <source>D</source>
879 <comment>Shortcut for Day</comment>
880 <translation type="unfinished">Д</translation>
881 </message>
882 <message>
883 <source>M</source>
884 <comment>Shortcur for Month</comment>
885 <translation type="unfinished">М</translation>
886 </message>
868</context> 887</context>
869<context> 888<context>
870 <name>QPEApplication</name> 889 <name>QPEApplication</name>
871 <message> 890 <message>
872 <source>%1 document</source> 891 <source>%1 document</source>
873 <translation>%1 документ</translation> 892 <translation>%1 документ</translation>
874 </message> 893 </message>
875</context> 894</context>
876<context> 895<context>
896 <name>QPEManager</name>
897 <message>
898 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
899 <translation type="unfinished">Кликни за да го затвориш овој прозорец, занемарувајќи ги промените.</translation>
900 </message>
901 <message>
902 <source>Click to close this window.</source>
903 <translation type="unfinished">Кликни за да го затвориш овој прозорец.</translation>
904 </message>
905 <message>
906 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
907 <translation type="unfinished">Кликни за да го затвориш овој прозорец, памтејќи ги промените.</translation>
908 </message>
909 <message>
910 <source>Click to make this window movable.</source>
911 <translation type="unfinished"></translation>
912 </message>
913 <message>
914 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
915 <translation type="unfinished">Кликни за проорецот да ја покрие целата површина на екранот.</translation>
916 </message>
917 <message>
918 <source>Restore</source>
919 <translation type="unfinished"></translation>
920 </message>
921 <message>
922 <source>Move</source>
923 <translation type="unfinished"></translation>
924 </message>
925 <message>
926 <source>Size</source>
927 <translation type="unfinished"></translation>
928 </message>
929 <message>
930 <source>Maximize</source>
931 <translation type="unfinished"></translation>
932 </message>
933 <message>
934 <source>Close</source>
935 <translation type="unfinished"></translation>
936 </message>
937</context>
938<context>
877 <name>StorageInfo</name> 939 <name>StorageInfo</name>
878 <message> 940 <message>
879 <source>CF Card</source> 941 <source>CF Card</source>
880 <translation>CF картичка</translation> 942 <translation>CF картичка</translation>
881 </message> 943 </message>
882 <message> 944 <message>
883 <source>Hard Disk</source> 945 <source>Hard Disk</source>
884 <translation>Тврд диск</translation> 946 <translation>Тврд диск</translation>
885 </message> 947 </message>
886 <message> 948 <message>
887 <source>SD Card</source> 949 <source>SD Card</source>
888 <translation>SD картичка</translation> 950 <translation>SD картичка</translation>
889 </message> 951 </message>
890 <message> 952 <message>
891 <source>MMC Card</source> 953 <source>MMC Card</source>
892 <translation>MMC картичка</translation> 954 <translation>MMC картичка</translation>
893 </message> 955 </message>
894 <message> 956 <message>
895 <source>SCSI Hard Disk</source> 957 <source>SCSI Hard Disk</source>
896 <translation>SCSI тврд диск</translation> 958 <translation>SCSI тврд диск</translation>
897 </message> 959 </message>
898 <message> 960 <message>
899 <source>Internal Memory</source> 961 <source>Internal Memory</source>
900 <translation>Внатрешна меморија</translation> 962 <translation>Внатрешна меморија</translation>
901 </message> 963 </message>
902 <message> 964 <message>
903 <source>Internal Storage</source> 965 <source>Internal Storage</source>
904 <translation>Внатрешен медиум</translation> 966 <translation>Внатрешен медиум</translation>
905 </message> 967 </message>
906</context> 968</context>
907<context> 969<context>
908 <name>TZCombo</name> 970 <name>TZCombo</name>
909 <message> 971 <message>
910 <source>None</source> 972 <source>None</source>
911 <translation>Ништо</translation> 973 <translation>Ништо</translation>
912 </message> 974 </message>
913</context> 975</context>
914<context> 976<context>
915 <name>TimeZoneSelector</name> 977 <name>TimeZoneSelector</name>
916 <message> 978 <message>
917 <source>citytime executable not found</source> 979 <source>citytime executable not found</source>
918 <translation>Извршната датотека „време на град“ не е пронајдена</translation> 980 <translation>Извршната датотека „време на град“ не е пронајдена</translation>
919 </message> 981 </message>
920 <message> 982 <message>
921 <source>In order to choose the time zones, 983 <source>In order to choose the time zones,
922please install citytime.</source> 984please install citytime.</source>
923 <translation>За да ги одберете временските зони, 985 <translation>За да ги одберете временските зони,
924инсталирајте го „време на град“.</translation> 986инсталирајте го „време на град“.</translation>
925 </message> 987 </message>
926</context> 988</context>
927<context> 989<context>
928 <name>TimerReceiverObject</name> 990 <name>TimerReceiverObject</name>
929 <message> 991 <message>
930 <source>Out of Space</source> 992 <source>Out of Space</source>
931 <translation>Нема доволно простор</translation> 993 <translation>Нема доволно простор</translation>
932 </message> 994 </message>
933 <message> 995 <message>
934 <source>Unable to schedule alarm. 996 <source>Unable to schedule alarm.
935Please free up space and try again</source> 997Please free up space and try again</source>
936 <translation>Неможе да се намести алармот. 998 <translation>Неможе да се намести алармот.
937Ослободете меморија и обидете се повторно</translation> 999Ослободете меморија и обидете се повторно</translation>
938 </message> 1000 </message>
939</context> 1001</context>
940<context> 1002<context>
941 <name>TypeCombo</name> 1003 <name>TypeCombo</name>
942 <message> 1004 <message>
943 <source>%1 files</source> 1005 <source>%1 files</source>
944 <translation>%1 датотеки</translation> 1006 <translation>%1 датотеки</translation>
945 </message> 1007 </message>
946 <message> 1008 <message>
947 <source>%1 %2</source> 1009 <source>%1 %2</source>
948 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment> 1010 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment>
949 <translation>%1 %2</translation> 1011 <translation>%1 %2</translation>
950 </message> 1012 </message>
951 <message> 1013 <message>
952 <source>All %1 files</source> 1014 <source>All %1 files</source>
953 <translation>Сите %1 датотеки</translation> 1015 <translation>Сите %1 датотеки</translation>
954 </message> 1016 </message>
955 <message> 1017 <message>
956 <source>All files</source> 1018 <source>All files</source>
957 <translation>Сите датотеки</translation> 1019 <translation>Сите датотеки</translation>
958 </message> 1020 </message>
959</context> 1021</context>
1022<context>
1023 <name>WindowDecoration</name>
1024 <message>
1025 <source>Default</source>
1026 <comment>List box text for default window decoration</comment>
1027 <translation type="unfinished"></translation>
1028 </message>
1029</context>
960</TS> 1030</TS>
diff --git a/i18n/mk/qpe.ts b/i18n/mk/qpe.ts
index 96acd4f..185fa5c 100644
--- a/i18n/mk/qpe.ts
+++ b/i18n/mk/qpe.ts
@@ -1,516 +1,531 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>@default</name> 3 <name>@default</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Language</source> 5 <source>Language</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Time and Date</source> 9 <source>Time and Date</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Personal Information</source> 13 <source>Personal Information</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>DocTab</source> 17 <source>DocTab</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>AppLauncher</name> 22 <name>AppLauncher</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Application Problem</source> 24 <source>Application Problem</source>
25 <translation type="unfinished">Проблем со апликацијата</translation> 25 <translation type="unfinished">Проблем со апликацијата</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source> 28 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
29 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;%1 не одговара&lt;/p&gt;</translation> 29 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;%1 не одговара&lt;/p&gt;</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source> 32 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
33 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Присилно да се иклучи апликацијата?&lt;/p&gt;</translation> 33 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Присилно да се иклучи апликацијата?&lt;/p&gt;</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source> 36 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source> 40 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Application terminated</source> 44 <source>Application terminated</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Application not found</source> 48 <source>Application not found</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source> 52 <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Error</source> 56 <source>Error</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source> 60 <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>OK</source> 64 <source>OK</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message> 66 </message>
67</context> 67</context>
68<context> 68<context>
69 <name>AppMonitor</name> 69 <name>AppMonitor</name>
70 <message> 70 <message>
71 <source>Application Problem</source> 71 <source>Application Problem</source>
72 <translation type="obsolete">Проблем со апликацијата</translation> 72 <translation type="obsolete">Проблем со апликацијата</translation>
73 </message> 73 </message>
74 <message> 74 <message>
75 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source> 75 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
76 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;%1 не одговара&lt;/p&gt;</translation> 76 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;%1 не одговара&lt;/p&gt;</translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source> 79 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
80 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Присилно да се иклучи апликацијата?&lt;/p&gt;</translation> 80 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Присилно да се иклучи апликацијата?&lt;/p&gt;</translation>
81 </message> 81 </message>
82</context> 82</context>
83<context> 83<context>
84 <name>Calibrate</name> 84 <name>Calibrate</name>
85 <message> 85 <message>
86 <source>Touch the crosshairs firmly and 86 <source>Touch the crosshairs firmly and
87accurately to calibrate your screen.</source> 87accurately to calibrate your screen.</source>
88 <translation type="obsolete">Кликни на крстовите цврсто и 88 <translation type="unfinished">Кликни на крстовите цврсто и
89прецизно за да го калибрираш екранот.</translation> 89прецизно за да го калибрираш екранот.</translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>Welcome to Opie</source> 92 <source>Welcome to Opie</source>
93 <translation type="obsolete">Добредојде во Opie</translation> 93 <translation type="unfinished">Добредојде во Opie</translation>
94 </message> 94 </message>
95</context> 95</context>
96<context> 96<context>
97 <name>CategoryTabWidget</name> 97 <name>CategoryTabWidget</name>
98 <message> 98 <message>
99 <source>Documents</source> 99 <source>Documents</source>
100 <translation type="obsolete">Документи</translation> 100 <translation type="obsolete">Документи</translation>
101 </message> 101 </message>
102 <message> 102 <message>
103 <source>Icon View</source> 103 <source>Icon View</source>
104 <translation type="obsolete">Преглед по икони</translation> 104 <translation type="obsolete">Преглед по икони</translation>
105 </message> 105 </message>
106 <message> 106 <message>
107 <source>List View</source> 107 <source>List View</source>
108 <translation type="obsolete">Преглед по листа</translation> 108 <translation type="obsolete">Преглед по листа</translation>
109 </message> 109 </message>
110</context> 110</context>
111<context> 111<context>
112 <name>DesktopApplication</name> 112 <name>DesktopApplication</name>
113 <message> 113 <message>
114 <source>Battery level is critical! 114 <source>Battery level is critical!
115Keep power off until power restored!</source> 115Keep power off until power restored!</source>
116 <translation type="obsolete">Нивото на батеријата е критично!</translation> 116 <translation type="obsolete">Нивото на батеријата е критично!</translation>
117 </message> 117 </message>
118 <message> 118 <message>
119 <source>Battery is running very low.</source> 119 <source>Battery is running very low.</source>
120 <translation type="obsolete">Нивото на батеријата е многу ниско.</translation> 120 <translation type="obsolete">Нивото на батеријата е многу ниско.</translation>
121 </message> 121 </message>
122 <message> 122 <message>
123 <source>The Back-up battery is very low. 123 <source>The Back-up battery is very low.
124Please charge the back-up battery.</source> 124Please charge the back-up battery.</source>
125 <translation type="obsolete">Помошната батерија е многу слаба. 125 <translation type="obsolete">Помошната батерија е многу слаба.
126Наполни ја помошната батерија.</translation> 126Наполни ја помошната батерија.</translation>
127 </message> 127 </message>
128 <message> 128 <message>
129 <source>business card</source> 129 <source>business card</source>
130 <translation type="obsolete">Визиткарта</translation> 130 <translation type="obsolete">Визиткарта</translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>Information</source> 133 <source>Information</source>
134 <translation type="obsolete">Информации</translation> 134 <translation type="obsolete">Информации</translation>
135 </message> 135 </message>
136 <message> 136 <message>
137 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid. 137 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
138(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source> 138(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
139 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Датумот на системот не е валиден. 139 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Датумот на системот не е валиден.
140(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Да се поправи саатот ? &lt;/p&gt;</translation> 140(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Да се поправи саатот ? &lt;/p&gt;</translation>
141 </message> 141 </message>
142</context> 142</context>
143<context> 143<context>
144 <name>DesktopPowerAlerter</name> 144 <name>DesktopPowerAlerter</name>
145 <message> 145 <message>
146 <source>Battery Status</source> 146 <source>Battery Status</source>
147 <translation type="unfinished">Состојба на батерија</translation> 147 <translation type="unfinished">Состојба на батерија</translation>
148 </message> 148 </message>
149 <message> 149 <message>
150 <source>Low Battery</source> 150 <source>Low Battery</source>
151 <translation type="unfinished"></translation> 151 <translation type="unfinished"></translation>
152 </message> 152 </message>
153</context> 153</context>
154<context> 154<context>
155 <name>FirstUse</name> 155 <name>FirstUse</name>
156 <message> 156 <message>
157 <source>&lt;&lt; Back</source> 157 <source>&lt;&lt; Back</source>
158 <translation type="unfinished"></translation> 158 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message> 159 </message>
160 <message> 160 <message>
161 <source>Next &gt;&gt;</source> 161 <source>Next &gt;&gt;</source>
162 <translation type="unfinished"></translation> 162 <translation type="unfinished"></translation>
163 </message> 163 </message>
164 <message> 164 <message>
165 <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source> 165 <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source>
166 <translation type="unfinished"></translation> 166 <translation type="unfinished"></translation>
167 </message> 167 </message>
168 <message> 168 <message>
169 <source>Please wait, loading %1 settings.</source> 169 <source>Please wait, loading %1 settings.</source>
170 <translation type="unfinished"></translation> 170 <translation type="unfinished"></translation>
171 </message> 171 </message>
172 <message> 172 <message>
173 <source>Please wait...</source> 173 <source>Please wait...</source>
174 <translation type="unfinished"></translation> 174 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message> 175 </message>
176 <message> 176 <message>
177 <source>FirstUseBackground</source> 177 <source>FirstUseBackground</source>
178 <translation type="unfinished"></translation> 178 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message> 179 </message>
180 <message> 180 <message>
181 <source>Finish</source> 181 <source>Finish</source>
182 <translation type="unfinished"></translation> 182 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message> 183 </message>
184</context> 184</context>
185<context> 185<context>
186 <name>InputMethods</name> 186 <name>InputMethods</name>
187 <message> 187 <message>
188 <source>Unicode</source> 188 <source>Unicode</source>
189 <translation type="unfinished"></translation> 189 <translation type="unfinished"></translation>
190 </message> 190 </message>
191</context> 191</context>
192<context> 192<context>
193 <name>Launcher</name> 193 <name>Launcher</name>
194 <message> 194 <message>
195 <source>Launcher</source> 195 <source>Launcher</source>
196 <translation type="unfinished">Стартувач</translation> 196 <translation type="unfinished">Стартувач</translation>
197 </message> 197 </message>
198 <message> 198 <message>
199 <source>Finding documents</source> 199 <source>Finding documents</source>
200 <translation type="obsolete">Барање документи</translation> 200 <translation type="obsolete">Барање документи</translation>
201 </message> 201 </message>
202 <message> 202 <message>
203 <source>Searching documents</source> 203 <source>Searching documents</source>
204 <translation type="obsolete">Пребарување на документи</translation> 204 <translation type="obsolete">Пребарување на документи</translation>
205 </message> 205 </message>
206 <message> 206 <message>
207 <source> - Launcher</source> 207 <source> - Launcher</source>
208 <translation type="unfinished">- Стартувач</translation> 208 <translation type="unfinished">- Стартувач</translation>
209 </message> 209 </message>
210 <message> 210 <message>
211 <source>No application</source> 211 <source>No application</source>
212 <translation type="unfinished">Нема Апликација</translation> 212 <translation type="unfinished">Нема Апликација</translation>
213 </message> 213 </message>
214 <message> 214 <message>
215 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source> 215 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source>
216 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Нема апликација дефинирана за овој документ.&lt;p&gt;Типот е %1.</translation> 216 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Нема апликација дефинирана за овој документ.&lt;p&gt;Типот е %1.</translation>
217 </message> 217 </message>
218 <message> 218 <message>
219 <source>Documents</source> 219 <source>Documents</source>
220 <translation type="unfinished">Документи</translation> 220 <translation type="unfinished">Документи</translation>
221 </message> 221 </message>
222 <message> 222 <message>
223 <source>OK</source> 223 <source>OK</source>
224 <translation type="unfinished"></translation> 224 <translation type="unfinished"></translation>
225 </message> 225 </message>
226 <message> 226 <message>
227 <source>View as text</source> 227 <source>View as text</source>
228 <translation type="unfinished"></translation> 228 <translation type="unfinished"></translation>
229 </message> 229 </message>
230</context> 230</context>
231<context> 231<context>
232 <name>LauncherTabWidget</name> 232 <name>LauncherTabWidget</name>
233 <message> 233 <message>
234 <source>Icon View</source> 234 <source>Icon View</source>
235 <translation type="unfinished">Преглед по икони</translation> 235 <translation type="unfinished">Преглед по икони</translation>
236 </message> 236 </message>
237 <message> 237 <message>
238 <source>List View</source> 238 <source>List View</source>
239 <translation type="unfinished">Преглед по листа</translation> 239 <translation type="unfinished">Преглед по листа</translation>
240 </message> 240 </message>
241 <message> 241 <message>
242 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source> 242 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source>
243 <translation type="unfinished"></translation> 243 <translation type="unfinished"></translation>
244 </message> 244 </message>
245 <message> 245 <message>
246 <source>&lt;b&gt;The Documents Tab&lt;p&gt;has been disabled.&lt;p&gt;Use Settings-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;to reenable it.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source> 246 <source>&lt;b&gt;The Documents Tab&lt;p&gt;has been disabled.&lt;p&gt;Use Settings-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;to reenable it.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
247 <translation type="unfinished"></translation> 247 <translation type="unfinished"></translation>
248 </message> 248 </message>
249</context> 249</context>
250<context> 250<context>
251 <name>LauncherView</name> 251 <name>LauncherView</name>
252 <message> 252 <message>
253 <source>%1 files</source> 253 <source>%1 files</source>
254 <translation type="obsolete">%1 датотеки</translation> 254 <translation type="obsolete">%1 датотеки</translation>
255 </message> 255 </message>
256 <message> 256 <message>
257 <source>All types of file</source> 257 <source>All types of file</source>
258 <translation type="obsolete">Аите типови на датотека</translation> 258 <translation type="obsolete">Аите типови на датотека</translation>
259 </message> 259 </message>
260 <message> 260 <message>
261 <source>Document View</source> 261 <source>Document View</source>
262 <translation type="unfinished">Преглед на документи</translation> 262 <translation type="unfinished">Преглед на документи</translation>
263 </message> 263 </message>
264 <message> 264 <message>
265 <source>All types</source> 265 <source>All types</source>
266 <translation type="unfinished"></translation> 266 <translation type="unfinished"></translation>
267 </message> 267 </message>
268</context> 268</context>
269<context> 269<context>
270 <name>Mediadlg</name>
271 <message>
272 <source>A new storage media detected:</source>
273 <translation type="unfinished"></translation>
274 </message>
275 <message>
276 <source>What should I do with it?</source>
277 <translation type="unfinished"></translation>
278 </message>
279</context>
280<context>
270 <name>MediumMountGui</name> 281 <name>MediumMountGui</name>
271 <message> 282 <message>
272 <source>Medium inserted</source> 283 <source>Medium inserted</source>
273 <translation type="obsolete">Внесен медиум</translation> 284 <translation type="obsolete">Внесен медиум</translation>
274 </message> 285 </message>
275 <message> 286 <message>
276 <source>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</source> 287 <source>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</source>
277 <translation type="obsolete">А &lt;b&gt;медиумот&lt;/b&gt; е внесен. Да се скенира за мултимедијални датотеки?</translation> 288 <translation type="obsolete">А &lt;b&gt;медиумот&lt;/b&gt; е внесен. Да се скенира за мултимедијални датотеки?</translation>
278 </message> 289 </message>
279 <message> 290 <message>
280 <source>Which media files</source> 291 <source>Which media files</source>
281 <translation type="obsolete">Кои датотеки</translation> 292 <translation type="obsolete">Кои датотеки</translation>
282 </message> 293 </message>
283 <message> 294 <message>
284 <source>Audio</source> 295 <source>Audio</source>
285 <translation type="obsolete">Аудио</translation> 296 <translation type="obsolete">Аудио</translation>
286 </message> 297 </message>
287 <message> 298 <message>
288 <source>Image</source> 299 <source>Image</source>
289 <translation type="obsolete">Слика</translation> 300 <translation type="obsolete">Слика</translation>
290 </message> 301 </message>
291 <message> 302 <message>
292 <source>Text</source> 303 <source>Text</source>
293 <translation type="obsolete">Текст</translation> 304 <translation type="obsolete">Текст</translation>
294 </message> 305 </message>
295 <message> 306 <message>
296 <source>Video</source> 307 <source>Video</source>
297 <translation type="obsolete">Видео</translation> 308 <translation type="obsolete">Видео</translation>
298 </message> 309 </message>
299 <message> 310 <message>
300 <source>All</source> 311 <source>All</source>
301 <translation type="obsolete">Сите</translation> 312 <translation type="obsolete">Сите</translation>
302 </message> 313 </message>
303 <message> 314 <message>
304 <source>Link apps</source> 315 <source>Link apps</source>
305 <translation type="obsolete">Поврзи апликации</translation> 316 <translation type="obsolete">Поврзи апликации</translation>
306 </message> 317 </message>
307 <message> 318 <message>
308 <source>Limit search to dir: (not used yet)</source> 319 <source>Limit search to dir: (not used yet)</source>
309 <translation type="obsolete">Ограничи пребарување надиректориум: (сеуште не се користи)</translation> 320 <translation type="obsolete">Ограничи пребарување надиректориум: (сеуште не се користи)</translation>
310 </message> 321 </message>
311 <message> 322 <message>
312 <source>Add</source> 323 <source>Add</source>
313 <translation type="obsolete">Додај</translation> 324 <translation type="obsolete">Додај</translation>
314 </message> 325 </message>
315 <message> 326 <message>
316 <source>Your decision will be stored on the medium.</source> 327 <source>Your decision will be stored on the medium.</source>
317 <translation type="obsolete">Твојата одлука ќе биде снимена на медиумот.</translation> 328 <translation type="obsolete">Твојата одлука ќе биде снимена на медиумот.</translation>
318 </message> 329 </message>
319 <message> 330 <message>
320 <source>Do not ask again for this medium</source> 331 <source>Do not ask again for this medium</source>
321 <translation type="obsolete">Не го барај овој медиум пак</translation> 332 <translation type="obsolete">Не го барај овој медиум пак</translation>
322 </message> 333 </message>
323</context> 334</context>
324<context> 335<context>
325 <name>QObject</name> 336 <name>QObject</name>
326 <message> 337 <message>
327 <source>Battery Status</source> 338 <source>Battery Status</source>
328 <translation type="obsolete">Состојба на батерија</translation> 339 <translation type="obsolete">Состојба на батерија</translation>
329 </message> 340 </message>
330</context> 341</context>
331<context> 342<context>
332 <name>SafeMode</name> 343 <name>SafeMode</name>
333 <message> 344 <message>
334 <source>Safe Mode</source> 345 <source>Safe Mode</source>
335 <translation type="unfinished"></translation> 346 <translation type="unfinished"></translation>
336 </message> 347 </message>
337 <message> 348 <message>
338 <source>Plugin Manager...</source> 349 <source>Plugin Manager...</source>
339 <translation type="unfinished"></translation> 350 <translation type="unfinished"></translation>
340 </message> 351 </message>
341 <message> 352 <message>
342 <source>Restart Qtopia</source> 353 <source>Restart Qtopia</source>
343 <translation type="unfinished"></translation> 354 <translation type="unfinished"></translation>
344 </message> 355 </message>
345 <message> 356 <message>
346 <source>Help...</source> 357 <source>Help...</source>
347 <translation type="unfinished"></translation> 358 <translation type="unfinished"></translation>
348 </message> 359 </message>
349</context> 360</context>
350<context> 361<context>
351 <name>ServerApplication</name> 362 <name>ServerApplication</name>
352 <message> 363 <message>
353 <source>Information</source> 364 <source>Information</source>
354 <translation type="unfinished">Информации</translation> 365 <translation type="unfinished">Информации</translation>
355 </message> 366 </message>
356 <message> 367 <message>
357 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid. 368 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
358(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source> 369(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
359 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Датумот на системот не е валиден. 370 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Датумот на системот не е валиден.
360(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Да се поправи саатот ? &lt;/p&gt;</translation> 371(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Да се поправи саатот ? &lt;/p&gt;</translation>
361 </message> 372 </message>
362 <message> 373 <message>
363 <source>Battery level is critical! 374 <source>Battery level is critical!
364Keep power off until power restored!</source> 375Keep power off until power restored!</source>
365 <translation type="obsolete">Нивото на батеријата е критично!</translation> 376 <translation type="obsolete">Нивото на батеријата е критично!</translation>
366 </message> 377 </message>
367 <message> 378 <message>
368 <source>The Back-up battery is very low. 379 <source>The Back-up battery is very low.
369Please charge the back-up battery.</source> 380Please charge the back-up battery.</source>
370 <translation type="obsolete">Помошната батерија е многу слаба. 381 <translation type="obsolete">Помошната батерија е многу слаба.
371Наполни ја помошната батерија.</translation> 382Наполни ја помошната батерија.</translation>
372 </message> 383 </message>
373 <message> 384 <message>
374 <source>business card</source> 385 <source>business card</source>
375 <translation type="unfinished">Визиткарта</translation> 386 <translation type="unfinished">Визиткарта</translation>
376 </message> 387 </message>
377 <message> 388 <message>
378 <source>Safe Mode</source> 389 <source>Safe Mode</source>
379 <translation type="unfinished"></translation> 390 <translation type="unfinished"></translation>
380 </message> 391 </message>
381 <message> 392 <message>
382 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source> 393 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source>
383 <translation type="unfinished"></translation> 394 <translation type="unfinished"></translation>
384 </message> 395 </message>
385 <message> 396 <message>
386 <source>OK</source> 397 <source>OK</source>
387 <translation type="unfinished"></translation> 398 <translation type="unfinished"></translation>
388 </message> 399 </message>
389 <message> 400 <message>
390 <source>Plugin Manager...</source> 401 <source>Plugin Manager...</source>
391 <translation type="unfinished"></translation> 402 <translation type="unfinished"></translation>
392 </message> 403 </message>
393 <message> 404 <message>
394 <source>Memory Status</source> 405 <source>Memory Status</source>
395 <translation type="unfinished"></translation> 406 <translation type="unfinished"></translation>
396 </message> 407 </message>
397 <message> 408 <message>
398 <source>Memory Low 409 <source>Memory Low
399Please save data.</source> 410Please save data.</source>
400 <translation type="unfinished"></translation> 411 <translation type="unfinished"></translation>
401 </message> 412 </message>
402 <message> 413 <message>
403 <source>Critical Memory Shortage 414 <source>Critical Memory Shortage
404Please end this application 415Please end this application
405immediately.</source> 416immediately.</source>
406 <translation type="unfinished"></translation> 417 <translation type="unfinished"></translation>
407 </message> 418 </message>
408 <message> 419 <message>
409 <source>WARNING</source> 420 <source>WARNING</source>
410 <translation type="unfinished"></translation> 421 <translation type="unfinished"></translation>
411 </message> 422 </message>
412 <message> 423 <message>
413 <source>&lt;p&gt;The battery level is critical!&lt;p&gt;Keep power off until AC is restored</source> 424 <source>&lt;p&gt;The battery level is critical!&lt;p&gt;Keep power off until AC is restored</source>
414 <translation type="unfinished"></translation> 425 <translation type="unfinished"></translation>
415 </message> 426 </message>
416 <message> 427 <message>
417 <source>Ok</source> 428 <source>Ok</source>
418 <translation type="unfinished"></translation> 429 <translation type="unfinished"></translation>
419 </message> 430 </message>
420 <message> 431 <message>
421 <source>The battery is running very low. </source> 432 <source>The battery is running very low. </source>
422 <translation type="unfinished"></translation> 433 <translation type="unfinished"></translation>
423 </message> 434 </message>
424 <message> 435 <message>
425 <source>&lt;p&gt;The Back-up battery is very low&lt;p&gt;Please charge the back-up battery</source> 436 <source>&lt;p&gt;The Back-up battery is very low&lt;p&gt;Please charge the back-up battery</source>
426 <translation type="unfinished"></translation> 437 <translation type="unfinished"></translation>
427 </message> 438 </message>
428</context> 439</context>
429<context> 440<context>
430 <name>ShutdownImpl</name> 441 <name>ShutdownImpl</name>
431 <message> 442 <message>
432 <source>Shutdown...</source> 443 <source>Shutdown...</source>
433 <translation type="unfinished">Изгаси...</translation> 444 <translation type="unfinished">Изгаси...</translation>
434 </message> 445 </message>
435 <message> 446 <message>
436 <source>Terminate</source> 447 <source>Terminate</source>
437 <translation type="unfinished">Исклучи</translation> 448 <translation type="unfinished">Исклучи</translation>
438 </message> 449 </message>
439 <message> 450 <message>
440 <source>Terminate Opie</source> 451 <source>Terminate Opie</source>
441 <translation type="unfinished">Исклучи Opie</translation> 452 <translation type="unfinished">Исклучи Opie</translation>
442 </message> 453 </message>
443 <message> 454 <message>
444 <source>Reboot</source> 455 <source>Reboot</source>
445 <translation type="unfinished">Рестартирај</translation> 456 <translation type="unfinished">Рестартирај</translation>
446 </message> 457 </message>
447 <message> 458 <message>
448 <source>Restart Opie</source> 459 <source>Restart Opie</source>
449 <translation type="unfinished">Рестартирај Opie</translation> 460 <translation type="unfinished">Рестартирај Opie</translation>
450 </message> 461 </message>
451 <message> 462 <message>
452 <source>Shutdown</source> 463 <source>Shutdown</source>
453 <translation type="unfinished">Изгаси</translation> 464 <translation type="unfinished">Изгаси</translation>
454 </message> 465 </message>
455 <message> 466 <message>
456 <source>&lt;p&gt; 467 <source>&lt;p&gt;
457These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source> 468These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source>
458 <translation type="unfinished">&lt;p&gt; 469 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;
459Овие иоции за гасење се наменети за користење за време на развој и тестирање на Опие системот. Во нормална околина, овие концепти се непотребни.</translation> 470Овие иоции за гасење се наменети за користење за време на развој и тестирање на Опие системот. Во нормална околина, овие концепти се непотребни.</translation>
460 </message> 471 </message>
461 <message> 472 <message>
462 <source>Cancel</source> 473 <source>Cancel</source>
463 <translation type="unfinished">Откажи</translation> 474 <translation type="unfinished">Откажи</translation>
464 </message> 475 </message>
465</context> 476</context>
466<context> 477<context>
467 <name>SyncAuthentication</name> 478 <name>SyncAuthentication</name>
468 <message> 479 <message>
469 <source>Sync Connection</source> 480 <source>Sync Connection</source>
470 <translation type="unfinished">Врска за синхронизирање</translation> 481 <translation type="unfinished">Врска за синхронизирање</translation>
471 </message> 482 </message>
472 <message> 483 <message>
473 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source> 484 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source>
474 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Неавторизиран систем бара да се поврзе со овој уред.&lt;p&gt;Aко користите веризја на Qtopia постара од 1.5.1 надградете ја.</translation> 485 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Неавторизиран систем бара да се поврзе со овој уред.&lt;p&gt;Aко користите веризја на Qtopia постара од 1.5.1 надградете ја.</translation>
475 </message> 486 </message>
476 <message> 487 <message>
477 <source>Deny</source> 488 <source>Deny</source>
478 <translation type="unfinished">Одбиј</translation> 489 <translation type="unfinished">Одбиј</translation>
479 </message> 490 </message>
480 <message> 491 <message>
481 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> 492 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source>
482 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Непознат систем бара да се поврзе со овој уред.&lt;p&gt;Aко првпат го имате инсталирано Sync ова е нормално.</translation> 493 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Непознат систем бара да се поврзе со овој уред.&lt;p&gt;Aко првпат го имате инсталирано Sync ова е нормално.</translation>
483 </message> 494 </message>
484 <message> 495 <message>
485 <source>Allow</source> 496 <source>Allow</source>
486 <translation type="unfinished">Дозволи</translation> 497 <translation type="unfinished">Дозволи</translation>
487 </message> 498 </message>
488 <message> 499 <message>
489 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source> 500 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source>
490 <translation type="unfinished"></translation> 501 <translation type="unfinished"></translation>
491 </message> 502 </message>
503 <message>
504 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;You chose IntelliSync so you may I allow or deny this connection.&lt;/qt&gt;</source>
505 <translation type="unfinished"></translation>
506 </message>
492</context> 507</context>
493<context> 508<context>
494 <name>SyncDialog</name> 509 <name>SyncDialog</name>
495 <message> 510 <message>
496 <source>Syncing</source> 511 <source>Syncing</source>
497 <translation type="obsolete">Синхронизирање</translation> 512 <translation type="obsolete">Синхронизирање</translation>
498 </message> 513 </message>
499 <message> 514 <message>
500 <source>&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</source> 515 <source>&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</source>
501 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Контакти&lt;/b&gt;</translation> 516 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Контакти&lt;/b&gt;</translation>
502 </message> 517 </message>
503 <message> 518 <message>
504 <source>&amp;Cancel</source> 519 <source>&amp;Cancel</source>
505 <translation type="obsolete">&amp;Откажи</translation> 520 <translation type="obsolete">&amp;Откажи</translation>
506 </message> 521 </message>
507 <message> 522 <message>
508 <source>Abort</source> 523 <source>Abort</source>
509 <translation type="unfinished"></translation> 524 <translation type="unfinished"></translation>
510 </message> 525 </message>
511 <message> 526 <message>
512 <source>Syncing:</source> 527 <source>Syncing:</source>
513 <translation type="unfinished"></translation> 528 <translation type="unfinished"></translation>
514 </message> 529 </message>
515</context> 530</context>
516</TS> 531</TS>
diff --git a/i18n/mk/security.ts b/i18n/mk/security.ts
index 8c32bcc..eea194d 100644
--- a/i18n/mk/security.ts
+++ b/i18n/mk/security.ts
@@ -1,263 +1,247 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Security</name> 3 <name>Security</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Set passcode</source> 5 <source>Set passcode</source>
6 <translation>Намести лозинја</translation> 6 <translation>Намести лозинја</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Change passcode</source> 9 <source>Change passcode</source>
10 <translation>Смени лозинка</translation> 10 <translation>Смени лозинка</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Enter passcode</source> 13 <source>Enter passcode</source>
14 <translation>Внеси лозинка</translation> 14 <translation>Внеси лозинка</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Passcode incorrect</source> 17 <source>Passcode incorrect</source>
18 <translation>Неточна лозинка</translation> 18 <translation>Неточна лозинка</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>The passcode entered is incorrect. 21 <source>The passcode entered is incorrect.
22Access denied</source> 22Access denied</source>
23 <translation>Лозинката не е точна. 23 <translation>Лозинката не е точна.
24Одбиен пристап</translation> 24Одбиен пристап</translation>
25 </message> 25 </message>
26 <message> 26 <message>
27 <source>Any</source> 27 <source>Any</source>
28 <translation>Секој</translation> 28 <translation>Секој</translation>
29 </message> 29 </message>
30 <message> 30 <message>
31 <source>None</source> 31 <source>None</source>
32 <translation>Ништо</translation> 32 <translation>Ништо</translation>
33 </message> 33 </message>
34 <message> 34 <message>
35 <source>Enter new passcode</source> 35 <source>Enter new passcode</source>
36 <translation>Внеси нова лозинка</translation> 36 <translation>Внеси нова лозинка</translation>
37 </message> 37 </message>
38 <message> 38 <message>
39 <source>Re-enter new passcode</source> 39 <source>Re-enter new passcode</source>
40 <translation>Повтторно внеси лозинка</translation> 40 <translation>Повтторно внеси лозинка</translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message> 42 <message>
43 <source>Attention</source> 43 <source>Attention</source>
44 <translation type="unfinished"></translation> 44 <translation type="unfinished"></translation>
45 </message> 45 </message>
46 <message> 46 <message>
47 <source>&lt;p&gt;All user-defined net ranges will be lost.</source> 47 <source>&lt;p&gt;All user-defined net ranges will be lost.</source>
48 <translation type="unfinished"></translation> 48 <translation type="unfinished"></translation>
49 </message> 49 </message>
50 <message> 50 <message>
51 <source>Cancel</source> 51 <source>Cancel</source>
52 <translation type="unfinished"></translation> 52 <translation type="unfinished"></translation>
53 </message> 53 </message>
54 <message> 54 <message>
55 <source>Ok</source> 55 <source>Ok</source>
56 <translation type="unfinished"></translation> 56 <translation type="unfinished"></translation>
57 </message> 57 </message>
58 <message> 58 <message>
59 <source>192.168.129.0/24</source> 59 <source>192.168.129.0/24</source>
60 <translation type="unfinished">192.168.129.0/24</translation> 60 <translation type="unfinished">192.168.129.0/24</translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>192.168.1.0/24</source> 63 <source>192.168.1.0/24</source>
64 <translation type="unfinished">192.168.1.0/24 </translation> 64 <translation type="unfinished">192.168.1.0/24 </translation>
65 </message> 65 </message>
66 <message> 66 <message>
67 <source>192.168.0.0/16</source> 67 <source>192.168.0.0/16</source>
68 <translation type="unfinished">192.168.0.0/24 </translation> 68 <translation type="unfinished">192.168.0.0/24 </translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <source>172.16.0.0/12</source> 71 <source>172.16.0.0/12</source>
72 <translation type="unfinished">172.16.0.0/12</translation> 72 <translation type="unfinished">172.16.0.0/12</translation>
73 </message> 73 </message>
74 <message> 74 <message>
75 <source>10.0.0.0/8</source> 75 <source>10.0.0.0/8</source>
76 <translation type="unfinished">10.0.0.0/8</translation> 76 <translation type="unfinished">10.0.0.0/8</translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>1.0.0.0/8</source> 79 <source>1.0.0.0/8</source>
80 <translation type="unfinished">1.0.0.0/8</translation> 80 <translation type="unfinished">1.0.0.0/8</translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message>
83 <source>WARNING</source>
84 <translation type="unfinished"></translation>
85 </message>
86 <message>
87 <source>&lt;p&gt;Selecting IntelliSync here will disable the FTP password.&lt;p&gt;Every machine in your netrange will be able to sync with your Zaurus!</source>
88 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message>
90</context> 82</context>
91<context> 83<context>
92 <name>SecurityBase</name> 84 <name>SecurityBase</name>
93 <message> 85 <message>
94 <source>Security Settings</source> 86 <source>Security Settings</source>
95 <translation>Сигурносни подесувања</translation> 87 <translation>Сигурносни подесувања</translation>
96 </message> 88 </message>
97 <message> 89 <message>
98 <source>Change passcode</source> 90 <source>Change passcode</source>
99 <translation>Смени лозинка</translation> 91 <translation>Смени лозинка</translation>
100 </message> 92 </message>
101 <message> 93 <message>
102 <source>Clear passcode</source> 94 <source>Clear passcode</source>
103 <translation>Избриши лозинка</translation> 95 <translation>Избриши лозинка</translation>
104 </message> 96 </message>
105 <message> 97 <message>
106 <source>Require pass code at power-on</source> 98 <source>Require pass code at power-on</source>
107 <translation>Барај лозинка на подигање</translation> 99 <translation>Барај лозинка на подигање</translation>
108 </message> 100 </message>
109 <message> 101 <message>
110 <source>Sync</source> 102 <source>Sync</source>
111 <translation>Синхронизирај</translation> 103 <translation>Синхронизирај</translation>
112 </message> 104 </message>
113 <message> 105 <message>
114 <source>Accept sync from network:</source> 106 <source>Accept sync from network:</source>
115 <translation>Прифати синхронизација од мрежа:</translation> 107 <translation>Прифати синхронизација од мрежа:</translation>
116 </message> 108 </message>
117 <message> 109 <message>
118 <source>192.168.129.0/24 (default)</source> 110 <source>192.168.129.0/24 (default)</source>
119 <translation type="obsolete">192.168.129.0/24 (основна)</translation> 111 <translation type="obsolete">192.168.129.0/24 (основна)</translation>
120 </message> 112 </message>
121 <message> 113 <message>
122 <source>192.168.1.0/24</source> 114 <source>192.168.1.0/24</source>
123 <translation type="obsolete">192.168.1.0/24 </translation> 115 <translation type="obsolete">192.168.1.0/24 </translation>
124 </message> 116 </message>
125 <message> 117 <message>
126 <source>192.168.0.0/16</source> 118 <source>192.168.0.0/16</source>
127 <translation type="obsolete">192.168.0.0/24 </translation> 119 <translation type="obsolete">192.168.0.0/24 </translation>
128 </message> 120 </message>
129 <message> 121 <message>
130 <source>172.16.0.0/12</source> 122 <source>172.16.0.0/12</source>
131 <translation type="obsolete">172.16.0.0/12</translation> 123 <translation type="obsolete">172.16.0.0/12</translation>
132 </message> 124 </message>
133 <message> 125 <message>
134 <source>10.0.0.0/8</source> 126 <source>10.0.0.0/8</source>
135 <translation type="obsolete">10.0.0.0/8</translation> 127 <translation type="obsolete">10.0.0.0/8</translation>
136 </message> 128 </message>
137 <message> 129 <message>
138 <source>1.0.0.0/8</source> 130 <source>1.0.0.0/8</source>
139 <translation type="obsolete">1.0.0.0/8</translation> 131 <translation type="obsolete">1.0.0.0/8</translation>
140 </message> 132 </message>
141 <message> 133 <message>
142 <source>Any</source> 134 <source>Any</source>
143 <translation type="obsolete">Секој</translation> 135 <translation type="obsolete">Секој</translation>
144 </message> 136 </message>
145 <message> 137 <message>
146 <source>None</source> 138 <source>None</source>
147 <translation type="obsolete">Ништо</translation> 139 <translation type="obsolete">Ништо</translation>
148 </message> 140 </message>
149 <message> 141 <message>
150 <source>&lt;P&gt;Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source> 142 <source>&lt;P&gt;Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source>
151 <translation>&lt;p&gt; Заштитата со лозинка дава минимални ниво на заштита од повремен пристап до уредот.</translation> 143 <translation>&lt;p&gt; Заштитата со лозинка дава минимални ниво на заштита од повремен пристап до уредот.</translation>
152 </message> 144 </message>
153 <message> 145 <message>
154 <source>Passcode</source> 146 <source>Passcode</source>
155 <translation type="unfinished"></translation> 147 <translation type="unfinished"></translation>
156 </message> 148 </message>
157 <message> 149 <message>
158 <source>Login</source> 150 <source>Login</source>
159 <translation type="unfinished"></translation> 151 <translation type="unfinished"></translation>
160 </message> 152 </message>
161 <message> 153 <message>
162 <source>Login Automatically</source> 154 <source>Login Automatically</source>
163 <translation type="unfinished"></translation> 155 <translation type="unfinished"></translation>
164 </message> 156 </message>
165 <message> 157 <message>
166 <source>This button will let you change the security passcode. 158 <source>This button will let you change the security passcode.
167 159
168Note: This is *not* the sync password.</source> 160Note: This is *not* the sync password.</source>
169 <translation type="unfinished"></translation> 161 <translation type="unfinished"></translation>
170 </message> 162 </message>
171 <message> 163 <message>
172 <source>Delete the current passcode. 164 <source>Delete the current passcode.
173You can enter a new one at any time.</source> 165You can enter a new one at any time.</source>
174 <translation type="unfinished"></translation> 166 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message> 167 </message>
176 <message> 168 <message>
177 <source>If you enable this option, a passcode must be entered after every resume event of your Zaurus.</source> 169 <source>If you enable this option, a passcode must be entered after every resume event of your Zaurus.</source>
178 <translation type="unfinished"></translation> 170 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message> 171 </message>
180 <message> 172 <message>
181 <source>If you select this option, opie-login will automagically log you in with the user you have selected in the drop-down list. 173 <source>If you select this option, opie-login will automagically log you in with the user you have selected in the drop-down list.
182 174
183For the Zaurus 5x00 this is always the user &quot;root&quot;.</source> 175For the Zaurus 5x00 this is always the user &quot;root&quot;.</source>
184 <translation type="unfinished"></translation> 176 <translation type="unfinished"></translation>
185 </message> 177 </message>
186 <message> 178 <message>
187 <source>This drop-down list allows you to select the user for auto-login 179 <source>This drop-down list allows you to select the user for auto-login
188(if enabled above). 180(if enabled above).
189 181
190You can only select an actually configured user.</source> 182You can only select an actually configured user.</source>
191 <translation type="unfinished"></translation> 183 <translation type="unfinished"></translation>
192 </message> 184 </message>
193 <message> 185 <message>
194 <source>Select a net-range or enter a new one. 186 <source>Select a net-range or enter a new one.
195 187
196This drop-down list lets you select a net range which is allowed to connect to your Zaurus. 188This drop-down list lets you select a net range which is allowed to connect to your Zaurus.
197 189
198For example, a net range of 192.168.1.0/24 will allow any machine with an IP between 192.168.1.1 and 192.168.1.254 to connect to (and sync with) your Zaurus. 190For example, a net range of 192.168.1.0/24 will allow any machine with an IP between 192.168.1.1 and 192.168.1.254 to connect to (and sync with) your Zaurus.
199 191
200The entry &quot;All&quot; will allow *any* IP to connect. 192The entry &quot;All&quot; will allow *any* IP to connect.
201The entry &quot;None&quot; will *deny* any connection. 193The entry &quot;None&quot; will *deny* any connection.
202 194
203If unsure, select &quot;Any&quot;.</source> 195If unsure, select &quot;Any&quot;.</source>
204 <translation type="unfinished"></translation> 196 <translation type="unfinished"></translation>
205 </message> 197 </message>
206 <message> 198 <message>
207 <source>Delete Entry</source> 199 <source>Delete Entry</source>
208 <translation type="unfinished"></translation> 200 <translation type="unfinished"></translation>
209 </message> 201 </message>
210 <message> 202 <message>
211 <source>Delete the selected net range from the list 203 <source>Delete the selected net range from the list
212 204
213If you press this button, the currently selected net range will be deleted from the list of net ranges. 205If you press this button, the currently selected net range will be deleted from the list of net ranges.
214 206
215If you hit this button in error, the button &quot;Restore Defaults&quot; will restore 207If you hit this button in error, the button &quot;Restore Defaults&quot; will restore
216the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source> 208the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source>
217 <translation type="unfinished"></translation> 209 <translation type="unfinished"></translation>
218 </message> 210 </message>
219 <message> 211 <message>
220 <source>Restore Defaults</source> 212 <source>Restore Defaults</source>
221 <translation type="unfinished"></translation> 213 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message> 214 </message>
223 <message> 215 <message>
224 <source>This button will restore the list of net ranges 216 <source>This button will restore the list of net ranges
225to the defaults. 217to the defaults.
226 218
227Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source> 219Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source>
228 <translation type="unfinished"></translation> 220 <translation type="unfinished"></translation>
229 </message> 221 </message>
230 <message> 222 <message>
231 <source>Select your sync software</source> 223 <source>Select your sync software</source>
232 <translation type="unfinished"></translation> 224 <translation type="unfinished"></translation>
233 </message> 225 </message>
234 <message> 226 <message>
235 <source>QTopia</source>
236 <translation type="unfinished"></translation>
237 </message>
238 <message>
239 <source>IntelliSync</source> 227 <source>IntelliSync</source>
240 <translation type="unfinished"></translation> 228 <translation type="unfinished"></translation>
241 </message> 229 </message>
242 <message> 230 <message>
243 <source>This option changes the login behaviour of the internal FTP server.
244
245If you have problems syncing, try the &quot;IntelliSync&quot; setting, which will accept any password you throw at the sync (FTP) port.
246
247The default is Qtopia. It will let you log in with username &quot;root&quot; and password &quot;Qtopia&quot;. The password is CaSeSeNsItIvE.</source>
248 <translation type="unfinished"></translation>
249 </message>
250 <message>
251 <source>Qtopia 1.7</source> 231 <source>Qtopia 1.7</source>
252 <translation type="unfinished"></translation> 232 <translation type="unfinished"></translation>
253 </message> 233 </message>
254 <message> 234 <message>
255 <source>Opie 1.0</source> 235 <source>Opie 1.0</source>
256 <translation type="unfinished"></translation> 236 <translation type="unfinished"></translation>
257 </message> 237 </message>
258 <message> 238 <message>
259 <source>Both</source> 239 <source>Alter the Sync Protocol to tweak for the different devices.
240<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> IntelliSync will disable the password check but you&apos;ll be prompted to accept the connection.
241<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Opie1.0 will be compatible with QtopiaDesktop, MultiSync and KitchenSync
242<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Qtopia1.7 will alter the way data is send to the client and will not work with older clients.
243<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> </source>
260 <translation type="unfinished"></translation> 244 <translation type="unfinished"></translation>
261 </message> 245 </message>
262</context> 246</context>
263</TS> 247</TS>
diff --git a/i18n/mk/zsafe.ts b/i18n/mk/zsafe.ts
index c6a55e0..d003d7c 100644
--- a/i18n/mk/zsafe.ts
+++ b/i18n/mk/zsafe.ts
@@ -1,814 +1,822 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>@default</name> 3 <name>@default</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>ZSafe</source> 5 <source>ZSafe</source>
6 <translation type="unfinished">ZSafe</translation> 6 <translation type="obsolete">ZSafe</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Do you want to delete?</source> 9 <source>Do you want to delete?</source>
10 <translation type="unfinished">Wollen Sie wirklich löschen?</translation> 10 <translation type="obsolete">Wollen Sie wirklich löschen?</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>&amp;Delete</source> 13 <source>&amp;Delete</source>
14 <translation type="unfinished">&amp;Löschen</translation> 14 <translation type="obsolete">&amp;Löschen</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source> 17 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
18 <translation type="unfinished">&amp;Nicht löschen</translation> 18 <translation type="obsolete">&amp;Nicht löschen</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Edit Entry</source> 21 <source>Edit Entry</source>
22 <translation type="unfinished">Eintrag ändern</translation> 22 <translation type="obsolete">Eintrag ändern</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Name</source> 25 <source>Name</source>
26 <translation type="unfinished">Name</translation> 26 <translation type="obsolete">Name</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Username</source> 29 <source>Username</source>
30 <translation type="unfinished">Benutzername</translation> 30 <translation type="obsolete">Benutzername</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Password</source> 33 <source>Password</source>
34 <translation type="unfinished">Passwort</translation> 34 <translation type="obsolete">Passwort</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Comment</source> 37 <source>Comment</source>
38 <translation type="unfinished">Kommentar</translation> 38 <translation type="obsolete">Kommentar</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Field 4</source> 41 <source>Field 4</source>
42 <translation type="unfinished">Feld 4</translation> 42 <translation type="obsolete">Feld 4</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Field 5</source> 45 <source>Field 5</source>
46 <translation type="unfinished">Feld 5</translation> 46 <translation type="obsolete">Feld 5</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>New Entry</source> 49 <source>New Entry</source>
50 <translation type="unfinished">Neuer Eintrag</translation> 50 <translation type="obsolete">Neuer Eintrag</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Entry name must be different 53 <source>Entry name must be different
54from the category name.</source> 54from the category name.</source>
55 <translation type="unfinished">Die Namen der Einträge 55 <translation type="obsolete">Die Namen der Einträge
56müssen sich von der 56müssen sich von der
57Kategorie unterscheiden.</translation> 57Kategorie unterscheiden.</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Search</source> 60 <source>Search</source>
61 <translation type="unfinished">Suchen</translation> 61 <translation type="obsolete">Suchen</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Entry not found</source> 64 <source>Entry not found</source>
65 <translation type="unfinished">Eintrag nicht gefunden</translation> 65 <translation type="obsolete">Eintrag nicht gefunden</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>&amp;OK</source> 68 <source>&amp;OK</source>
69 <translation type="unfinished">&amp;Ok</translation> 69 <translation type="obsolete">&amp;Ok</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>Field 2</source> 72 <source>Field 2</source>
73 <translation type="unfinished">Feld 2</translation> 73 <translation type="obsolete">Feld 2</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Field 3</source> 76 <source>Field 3</source>
77 <translation type="unfinished">Feld 3</translation> 77 <translation type="obsolete">Feld 3</translation>
78 </message>
79 <message>
80 <source>All</source>
81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message>
83 <message>
84 <source>Text</source>
85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>Remove text file</source>
89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message> 78 </message>
91 <message> 79 <message>
92 <source>Could not remove text file.</source> 80 <source>Could not remove text file.</source>
93 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation> 81 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>No document defined.
97You have to create a new document</source>
98 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message>
100 <message>
101 <source>Export text file</source>
102 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message>
104 <message>
105 <source>Import text file</source>
106 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message> 82 </message>
108 <message> 83 <message>
109 <source>Could not export to text file.</source> 84 <source>Could not export to text file.</source>
110 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation> 85 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation>
111 </message> 86 </message>
112 <message> 87 <message>
113 <source>Could not import text file.</source> 88 <source>Could not import text file.</source>
114 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation> 89 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation>
115 </message> 90 </message>
116 <message> 91 <message>
117 <source>Enter Password</source> 92 <source>Enter Password</source>
118 <translation type="unfinished">Passwort eingeben</translation> 93 <translation type="obsolete">Passwort eingeben</translation>
119 </message> 94 </message>
120 <message> 95 <message>
121 <source>Wrong password. 96 <source>Wrong password.
122 97
123ZSafe will now exit.</source> 98ZSafe will now exit.</source>
124 <translation type="unfinished">Falsches Passwort 99 <translation type="obsolete">Falsches Passwort
125 100
126ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> 101ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
127 </message> 102 </message>
128 <message> 103 <message>
129 <source>Wrong password. 104 <source>Wrong password.
130Enter again?</source> 105Enter again?</source>
131 <translation type="unfinished">Falsches Passwort. 106 <translation type="obsolete">Falsches Passwort.
132Neu eingeben?</translation> 107Neu eingeben?</translation>
133 </message> 108 </message>
134 <message> 109 <message>
135 <source>&amp;Yes</source> 110 <source>&amp;Yes</source>
136 <translation type="unfinished">&amp;Ja</translation> 111 <translation type="obsolete">&amp;Ja</translation>
137 </message> 112 </message>
138 <message> 113 <message>
139 <source>&amp;No.</source> 114 <source>&amp;No.</source>
140 <translation type="unfinished">&amp;Nein.</translation> 115 <translation type="obsolete">&amp;Nein.</translation>
141 </message> 116 </message>
142 <message> 117 <message>
143 <source>Empty document or 118 <source>Empty document or
144wrong password. 119wrong password.
145Continue?</source> 120Continue?</source>
146 <translation type="unfinished">Leeres Dokument oder 121 <translation type="obsolete">Leeres Dokument oder
147falsches Passwort. 122falsches Passwort.
148Fortfahren?</translation> 123Fortfahren?</translation>
149 </message> 124 </message>
150 <message> 125 <message>
151 <source>&amp;No</source> 126 <source>&amp;No</source>
152 <translation type="unfinished">&amp;Nein</translation> 127 <translation type="obsolete">&amp;Nein</translation>
153 </message> 128 </message>
154 <message> 129 <message>
155 <source>&amp;Yes.</source> 130 <source>&amp;Yes.</source>
156 <translation type="unfinished">&amp;Ja.</translation> 131 <translation type="obsolete">&amp;Ja.</translation>
157 </message> 132 </message>
158 <message> 133 <message>
159 <source>Password is empty. 134 <source>Password is empty.
160Please enter again.</source> 135Please enter again.</source>
161 <translation type="unfinished">Das Passwort ist leer. 136 <translation type="obsolete">Das Passwort ist leer.
162Bitte nochmals eingeben.</translation> 137Bitte nochmals eingeben.</translation>
163 </message> 138 </message>
164 <message> 139 <message>
165 <source>Reenter Password</source> 140 <source>Reenter Password</source>
166 <translation type="unfinished">Passwort nochmals eingeben</translation> 141 <translation type="obsolete">Passwort nochmals eingeben</translation>
167 </message> 142 </message>
168 <message> 143 <message>
169 <source>Passwords must be identical. 144 <source>Passwords must be identical.
170Please enter again.</source> 145Please enter again.</source>
171 <translation type="unfinished">Die Passwörter müssen 146 <translation type="obsolete">Die Passwörter müssen
172gleich sein. Bitte nochmals 147gleich sein. Bitte nochmals
173Passwort eingeben.</translation> 148Passwort eingeben.</translation>
174 </message> 149 </message>
175 <message> 150 <message>
176 <source>Do you want to save </source>
177 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message>
179 <message>
180 <source>
181before continuing?</source>
182 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>&amp;Save</source> 151 <source>&amp;Save</source>
186 <translation type="unfinished">&amp;Sichern</translation> 152 <translation type="obsolete">&amp;Sichern</translation>
187 </message> 153 </message>
188 <message> 154 <message>
189 <source>&amp;Don&apos;t Save</source> 155 <source>&amp;Don&apos;t Save</source>
190 <translation type="unfinished">&amp;Nicht sichern</translation> 156 <translation type="obsolete">&amp;Nicht sichern</translation>
191 </message> 157 </message>
192 <message> 158 <message>
193 <source>Password file saved.</source> 159 <source>Password file saved.</source>
194 <translation type="unfinished">Passwort-Datei gesichert.</translation> 160 <translation type="obsolete">Passwort-Datei gesichert.</translation>
195 </message> 161 </message>
196 <message> 162 <message>
197 <source>Do you want to save 163 <source>Do you want to save
198before exiting?</source> 164before exiting?</source>
199 <translation type="unfinished">Wollen Sie vor dem Beenden 165 <translation type="obsolete">Wollen Sie vor dem Beenden
200die Daten speichern?</translation> 166die Daten speichern?</translation>
201 </message> 167 </message>
202 <message> 168 <message>
203 <source>S&amp;ave with 169 <source>S&amp;ave with
204new 170new
205password</source> 171password</source>
206 <translation type="unfinished">Mit neuem 172 <translation type="obsolete">Mit neuem
207&amp;Passwort 173&amp;Passwort
208sichern</translation> 174sichern</translation>
209 </message> 175 </message>
210 <message> 176 <message>
211 <source>Category</source> 177 <source>Category</source>
212 <translation type="unfinished">Kategorie</translation> 178 <translation type="obsolete">Kategorie</translation>
213 </message> 179 </message>
214 <message> 180 <message>
215 <source>Wait dialog</source> 181 <source>Wait dialog</source>
216 <translation type="unfinished">Bitte warten</translation> 182 <translation type="obsolete">Bitte warten</translation>
217 </message> 183 </message>
218 <message> 184 <message>
219 <source>Gathering icons...</source> 185 <source>Gathering icons...</source>
220 <translation type="unfinished">Suche nach Symbolen...</translation> 186 <translation type="obsolete">Suche nach Symbolen...</translation>
221 </message> 187 </message>
222 <message> 188 <message>
223 <source>Create new ZSafe document</source> 189 <source>Create new ZSafe document</source>
224 <translation type="unfinished">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation> 190 <translation type="obsolete">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation>
225 </message>
226 <message>
227 <source>Now you have to enter
228a password twice for your
229newly created document.</source>
230 <translation type="unfinished"></translation>
231 </message> 191 </message>
232 <message> 192 <message>
233 <source>Open ZSafe document</source> 193 <source>Open ZSafe document</source>
234 <translation type="unfinished">Öffne ZSafe Datei</translation> 194 <translation type="obsolete">Öffne ZSafe Datei</translation>
235 </message> 195 </message>
236 <message> 196 <message>
237 <source>Save ZSafe document as..</source> 197 <source>Save ZSafe document as..</source>
238 <translation type="unfinished">Speichere ZSafe Datei als..</translation> 198 <translation type="obsolete">Speichere ZSafe Datei als..</translation>
239 </message> 199 </message>
240 <message> 200 <message>
241 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source> 201 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
242 <translation type="unfinished">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation> 202 <translation type="obsolete">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation>
243 </message>
244 <message>
245 <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</source>
246 <translation type="unfinished"></translation>
247 </message> 203 </message>
248 <message> 204 <message>
249 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source> 205 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
250 <translation type="unfinished">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation> 206 <translation type="obsolete">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
251 </message> 207 </message>
252 <message> 208 <message>
253 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source> 209 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
254 <translation type="unfinished">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation> 210 <translation type="obsolete">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation>
255 </message>
256 <message>
257 <source>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</source>
258 <translation type="unfinished"></translation>
259 </message> 211 </message>
260</context> 212</context>
261<context> 213<context>
262 <name>CategoryDialog</name> 214 <name>CategoryDialog</name>
263 <message> 215 <message>
264 <source>Category</source> 216 <source>Category</source>
265 <translation>Kategorie</translation> 217 <translation>Kategorie</translation>
266 </message> 218 </message>
267 <message> 219 <message>
268 <source>Icon</source> 220 <source>Icon</source>
269 <translation>Symbol</translation> 221 <translation>Symbol</translation>
270 </message> 222 </message>
271 <message> 223 <message>
272 <source>Field 1</source> 224 <source>Field 1</source>
273 <translation>Feld 1</translation> 225 <translation>Feld 1</translation>
274 </message> 226 </message>
275 <message> 227 <message>
276 <source>Field 2</source> 228 <source>Field 2</source>
277 <translation>Feld 2</translation> 229 <translation>Feld 2</translation>
278 </message> 230 </message>
279 <message> 231 <message>
280 <source>Field 3</source> 232 <source>Field 3</source>
281 <translation>Feld 3</translation> 233 <translation>Feld 3</translation>
282 </message> 234 </message>
283 <message> 235 <message>
284 <source>Field 4</source> 236 <source>Field 4</source>
285 <translation>Feld 4</translation> 237 <translation>Feld 4</translation>
286 </message> 238 </message>
287 <message> 239 <message>
288 <source>Field 5</source> 240 <source>Field 5</source>
289 <translation>Feld 5</translation> 241 <translation>Feld 5</translation>
290 </message> 242 </message>
291 <message> 243 <message>
292 <source>Field 6</source> 244 <source>Field 6</source>
293 <translation>Feld 6</translation> 245 <translation>Feld 6</translation>
294 </message> 246 </message>
295</context> 247</context>
296<context> 248<context>
297 <name>InfoForm</name> 249 <name>InfoForm</name>
298 <message> 250 <message>
299 <source>Information:</source> 251 <source>Information:</source>
300 <translation>Information:</translation> 252 <translation>Information:</translation>
301 </message> 253 </message>
302</context> 254</context>
303<context> 255<context>
304 <name>NewDialog</name> 256 <name>NewDialog</name>
305 <message> 257 <message>
306 <source>New Entry</source> 258 <source>New Entry</source>
307 <translation>Neuer Eintrag</translation> 259 <translation>Neuer Eintrag</translation>
308 </message> 260 </message>
309 <message> 261 <message>
310 <source>Comment</source> 262 <source>Comment</source>
311 <translation>Kommentar</translation> 263 <translation>Kommentar</translation>
312 </message> 264 </message>
313 <message> 265 <message>
314 <source>Field 6</source> 266 <source>Field 6</source>
315 <translation>Feld 6</translation> 267 <translation>Feld 6</translation>
316 </message> 268 </message>
317 <message> 269 <message>
318 <source>Field 5</source> 270 <source>Field 5</source>
319 <translation>Feld 5</translation> 271 <translation>Feld 5</translation>
320 </message> 272 </message>
321 <message> 273 <message>
322 <source>Password</source> 274 <source>Password</source>
323 <translation>Passwort</translation> 275 <translation>Passwort</translation>
324 </message> 276 </message>
325 <message> 277 <message>
326 <source>Username</source> 278 <source>Username</source>
327 <translation>Benutzername</translation> 279 <translation>Benutzername</translation>
328 </message> 280 </message>
329 <message> 281 <message>
330 <source>Name</source> 282 <source>Name</source>
331 <translation>Name</translation> 283 <translation>Name</translation>
332 </message> 284 </message>
333</context> 285</context>
334<context> 286<context>
335 <name>PasswordForm</name> 287 <name>PasswordForm</name>
336 <message> 288 <message>
337 <source>ZSafe</source> 289 <source>ZSafe</source>
338 <translation>ZSafe</translation> 290 <translation>ZSafe</translation>
339 </message> 291 </message>
340 <message> 292 <message>
341 <source>Password</source> 293 <source>Password</source>
342 <translation>Passwort</translation> 294 <translation>Passwort</translation>
343 </message> 295 </message>
344</context> 296</context>
345<context> 297<context>
346 <name>ScQtFileDlg</name> 298 <name>ScQtFileDlg</name>
347 <message> 299 <message>
348 <source>FileDlg</source> 300 <source>FileDlg</source>
349 <translation>Dateidialog</translation> 301 <translation>Dateidialog</translation>
350 </message> 302 </message>
351 <message> 303 <message>
352 <source>file type filter</source> 304 <source>file type filter</source>
353 <translation>Dateityp Filter</translation> 305 <translation>Dateityp Filter</translation>
354 </message> 306 </message>
355 <message> 307 <message>
356 <source>ComboBox FileTypeFilter 308 <source>ComboBox FileTypeFilter
357 309
358edit or select the filter</source> 310edit or select the filter</source>
359 <translation type="unfinished"></translation> 311 <translation type="unfinished"></translation>
360 </message> 312 </message>
361 <message> 313 <message>
362 <source>confirms the selection and closes the form</source> 314 <source>confirms the selection and closes the form</source>
363 <translation type="unfinished"></translation> 315 <translation type="unfinished"></translation>
364 </message> 316 </message>
365 <message> 317 <message>
366 <source>OKButton</source> 318 <source>OKButton</source>
367 <translation type="unfinished">OK</translation> 319 <translation type="unfinished">OK</translation>
368 </message> 320 </message>
369 <message> 321 <message>
370 <source>cancels the selection and closes the form</source> 322 <source>cancels the selection and closes the form</source>
371 <translation type="unfinished"></translation> 323 <translation type="unfinished"></translation>
372 </message> 324 </message>
373 <message> 325 <message>
374 <source>CancelButton</source> 326 <source>CancelButton</source>
375 <translation type="unfinished">Abbruch</translation> 327 <translation type="unfinished">Abbruch</translation>
376 </message> 328 </message>
377 <message> 329 <message>
378 <source>shows the selected filename</source> 330 <source>shows the selected filename</source>
379 <translation type="unfinished"></translation> 331 <translation type="unfinished"></translation>
380 </message> 332 </message>
381 <message> 333 <message>
382 <source>Filename LineEdit 334 <source>Filename LineEdit
383 335
384shows the selected file 336shows the selected file
385and allows the direct filename 337and allows the direct filename
386edit</source> 338edit</source>
387 <translation type="unfinished"></translation> 339 <translation type="unfinished"></translation>
388 </message> 340 </message>
389 <message> 341 <message>
390 <source>ComboBox Directory 342 <source>ComboBox Directory
391edit or select the directories name</source> 343edit or select the directories name</source>
392 <translation type="unfinished"></translation> 344 <translation type="unfinished"></translation>
393 </message> 345 </message>
394 <message> 346 <message>
395 <source>Name</source> 347 <source>Name</source>
396 <translation type="unfinished">Name</translation> 348 <translation type="unfinished">Name</translation>
397 </message> 349 </message>
398 <message> 350 <message>
399 <source>size</source> 351 <source>size</source>
400 <translation>Größe</translation> 352 <translation>Größe</translation>
401 </message> 353 </message>
402 <message> 354 <message>
403 <source>type</source> 355 <source>type</source>
404 <translation>Type</translation> 356 <translation>Type</translation>
405 </message> 357 </message>
406 <message> 358 <message>
407 <source>directory listview</source> 359 <source>directory listview</source>
408 <translation>Dateilistenansicht</translation> 360 <translation>Dateilistenansicht</translation>
409 </message> 361 </message>
410 <message> 362 <message>
411 <source>Directory ListView 363 <source>Directory ListView
412 364
413shows the list of dirs and files</source> 365shows the list of dirs and files</source>
414 <translation type="unfinished"></translation> 366 <translation type="unfinished"></translation>
415 </message> 367 </message>
368 <message>
369 <source></source>
370 <translation type="unfinished"></translation>
371 </message>
416</context> 372</context>
417<context> 373<context>
418 <name>ScQtFileEditDlg</name> 374 <name>ScQtFileEditDlg</name>
419 <message> 375 <message>
420 <source>dir</source> 376 <source>dir</source>
421 <translation type="unfinished">Verz.</translation> 377 <translation type="unfinished">Verz.</translation>
422 </message> 378 </message>
423 <message> 379 <message>
424 <source>file</source> 380 <source>file</source>
425 <translation>Datei</translation> 381 <translation>Datei</translation>
426 </message> 382 </message>
427 <message> 383 <message>
428 <source>link</source> 384 <source>link</source>
429 <translation>Verknüpfung</translation> 385 <translation>Verknüpfung</translation>
430 </message> 386 </message>
431</context> 387</context>
432<context> 388<context>
433 <name>SearchDialog</name> 389 <name>SearchDialog</name>
434 <message> 390 <message>
435 <source>Search</source> 391 <source>Search</source>
436 <translation>Suchen</translation> 392 <translation>Suchen</translation>
437 </message> 393 </message>
438 <message> 394 <message>
439 <source>Username</source> 395 <source>Username</source>
440 <translation>Benutzername</translation> 396 <translation>Benutzername</translation>
441 </message> 397 </message>
442 <message> 398 <message>
443 <source>Comment</source> 399 <source>Comment</source>
444 <translation>Kommentar</translation> 400 <translation>Kommentar</translation>
445 </message> 401 </message>
446 <message> 402 <message>
447 <source>Name</source> 403 <source>Name</source>
448 <translation>Name</translation> 404 <translation>Name</translation>
449 </message> 405 </message>
450</context> 406</context>
451<context> 407<context>
452 <name>Wait</name> 408 <name>Wait</name>
453 <message> 409 <message>
454 <source>Please Wait...</source> 410 <source>Please Wait...</source>
455 <translation>Bitte warten...</translation> 411 <translation>Bitte warten...</translation>
456 </message> 412 </message>
457</context> 413</context>
458<context> 414<context>
459 <name>ZSafe</name> 415 <name>ZSafe</name>
460 <message> 416 <message>
461 <source>ZSafe</source> 417 <source>ZSafe</source>
462 <translation>ZSafe</translation> 418 <translation>ZSafe</translation>
463 </message> 419 </message>
464 <message> 420 <message>
465 <source>Can&apos;t create directory 421 <source>Can&apos;t create directory
466%1 422%1
467 423
468ZSafe will now exit.</source> 424ZSafe will now exit.</source>
469 <translation>Kann das Verzeichnis 425 <translation>Kann das Verzeichnis
470%1 426%1
471nicht anlegen 427nicht anlegen
472 428
473ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> 429ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
474 </message> 430 </message>
475 <message> 431 <message>
476 <source>&amp;Save document</source> 432 <source>&amp;Save document</source>
477 <translation>&amp;Speichern</translation> 433 <translation>&amp;Speichern</translation>
478 </message> 434 </message>
479 <message> 435 <message>
480 <source>S&amp;ave document with new Password</source> 436 <source>S&amp;ave document with new Password</source>
481 <translation>Speichern mit neuem &amp;Passwort</translation> 437 <translation>Speichern mit neuem &amp;Passwort</translation>
482 </message> 438 </message>
483 <message> 439 <message>
484 <source>&amp;Export text file</source> 440 <source>&amp;Export text file</source>
485 <translation>Textdatei &amp;Exportieren</translation> 441 <translation>Textdatei &amp;Exportieren</translation>
486 </message> 442 </message>
487 <message> 443 <message>
488 <source>&amp;Import text file</source> 444 <source>&amp;Import text file</source>
489 <translation>Textdatei &amp;Importieren</translation> 445 <translation>Textdatei &amp;Importieren</translation>
490 </message> 446 </message>
491 <message> 447 <message>
492 <source>&amp;Remove text file</source> 448 <source>&amp;Remove text file</source>
493 <translation>Textdatei &amp;löschen</translation> 449 <translation>Textdatei &amp;löschen</translation>
494 </message> 450 </message>
495 <message> 451 <message>
496 <source>&amp;Open entries expanded</source> 452 <source>&amp;Open entries expanded</source>
497 <translation>&amp;Expandiert Öffnen</translation> 453 <translation>&amp;Expandiert Öffnen</translation>
498 </message> 454 </message>
499 <message> 455 <message>
500 <source>E&amp;xit</source> 456 <source>E&amp;xit</source>
501 <translation>&amp;Beenden</translation> 457 <translation>&amp;Beenden</translation>
502 </message> 458 </message>
503 <message> 459 <message>
504 <source>&amp;File</source> 460 <source>&amp;File</source>
505 <translation>&amp;Datei</translation> 461 <translation>&amp;Datei</translation>
506 </message> 462 </message>
507 <message> 463 <message>
508 <source>&amp;New</source> 464 <source>&amp;New</source>
509 <translation>&amp;Neu</translation> 465 <translation>&amp;Neu</translation>
510 </message> 466 </message>
511 <message> 467 <message>
512 <source>&amp;Edit</source> 468 <source>&amp;Edit</source>
513 <translation>&amp;Ändern</translation> 469 <translation>&amp;Ändern</translation>
514 </message> 470 </message>
515 <message> 471 <message>
516 <source>&amp;Delete</source> 472 <source>&amp;Delete</source>
517 <translation>&amp;Löschen</translation> 473 <translation>&amp;Löschen</translation>
518 </message> 474 </message>
519 <message> 475 <message>
520 <source>&amp;Category</source> 476 <source>&amp;Category</source>
521 <translation>&amp;Kategorie</translation> 477 <translation>&amp;Kategorie</translation>
522 </message> 478 </message>
523 <message> 479 <message>
524 <source>&amp;Cut</source> 480 <source>&amp;Cut</source>
525 <translation>&amp;Ausschneiden</translation> 481 <translation>&amp;Ausschneiden</translation>
526 </message> 482 </message>
527 <message> 483 <message>
528 <source>C&amp;opy</source> 484 <source>C&amp;opy</source>
529 <translation>&amp;Kopieren</translation> 485 <translation>&amp;Kopieren</translation>
530 </message> 486 </message>
531 <message> 487 <message>
532 <source>&amp;Paste</source> 488 <source>&amp;Paste</source>
533 <translation>&amp;Einfügen</translation> 489 <translation>&amp;Einfügen</translation>
534 </message> 490 </message>
535 <message> 491 <message>
536 <source>&amp;Search</source> 492 <source>&amp;Search</source>
537 <translation>&amp;Suchen</translation> 493 <translation>&amp;Suchen</translation>
538 </message> 494 </message>
539 <message> 495 <message>
540 <source>&amp;Entry</source> 496 <source>&amp;Entry</source>
541 <translation>&amp;Eintrag</translation> 497 <translation>&amp;Eintrag</translation>
542 </message> 498 </message>
543 <message> 499 <message>
544 <source>&amp;About</source> 500 <source>&amp;About</source>
545 <translation>&amp;Über</translation> 501 <translation>&amp;Über</translation>
546 </message> 502 </message>
547 <message> 503 <message>
548 <source>&amp;Help</source> 504 <source>&amp;Help</source>
549 <translation>&amp;Hilfe</translation> 505 <translation>&amp;Hilfe</translation>
550 </message> 506 </message>
551 <message> 507 <message>
552 <source>Edit</source> 508 <source>Edit</source>
553 <translation type="obsolete">Ändern</translation> 509 <translation type="obsolete">Ändern</translation>
554 </message> 510 </message>
555 <message> 511 <message>
556 <source>Delete</source> 512 <source>Delete</source>
557 <translation type="obsolete">Löschen</translation> 513 <translation type="obsolete">Löschen</translation>
558 </message> 514 </message>
559 <message> 515 <message>
560 <source>Find</source> 516 <source>Find</source>
561 <translation type="obsolete">Suchen</translation> 517 <translation type="obsolete">Suchen</translation>
562 </message> 518 </message>
563 <message> 519 <message>
564 <source>New</source> 520 <source>New</source>
565 <translation type="obsolete">Neu</translation> 521 <translation type="obsolete">Neu</translation>
566 </message> 522 </message>
567 <message> 523 <message>
568 <source>Name</source> 524 <source>Name</source>
569 <translation>Name</translation> 525 <translation>Name</translation>
570 </message> 526 </message>
571 <message> 527 <message>
572 <source>Field 2</source> 528 <source>Field 2</source>
573 <translation>Feld 2</translation> 529 <translation>Feld 2</translation>
574 </message> 530 </message>
575 <message> 531 <message>
576 <source>Field 3</source> 532 <source>Field 3</source>
577 <translation>Feld 3</translation> 533 <translation>Feld 3</translation>
578 </message> 534 </message>
579 <message> 535 <message>
580 <source>Comment</source> 536 <source>Comment</source>
581 <translation>Kommentar</translation> 537 <translation>Kommentar</translation>
582 </message> 538 </message>
583 <message> 539 <message>
584 <source>Field 4</source> 540 <source>Field 4</source>
585 <translation>Feld 4</translation> 541 <translation>Feld 4</translation>
586 </message> 542 </message>
587 <message> 543 <message>
588 <source>Field 5</source> 544 <source>Field 5</source>
589 <translation>Feld 5</translation> 545 <translation>Feld 5</translation>
590 </message> 546 </message>
591 <message> 547 <message>
592 <source>Do you want to delete?</source> 548 <source>Do you want to delete?</source>
593 <translation type="obsolete">Wollen Sie wirklich löschen?</translation> 549 <translation type="unfinished">Wollen Sie wirklich löschen?</translation>
594 </message> 550 </message>
595 <message> 551 <message>
596 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source> 552 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
597 <translation type="obsolete">&amp;Nicht löschen</translation> 553 <translation type="unfinished">&amp;Nicht löschen</translation>
598 </message> 554 </message>
599 <message> 555 <message>
600 <source>Edit Entry</source> 556 <source>Edit Entry</source>
601 <translation type="obsolete">Eintrag ändern</translation> 557 <translation type="unfinished">Eintrag ändern</translation>
602 </message> 558 </message>
603 <message> 559 <message>
604 <source>Username</source> 560 <source>Username</source>
605 <translation type="obsolete">Benutzername</translation> 561 <translation type="unfinished">Benutzername</translation>
606 </message> 562 </message>
607 <message> 563 <message>
608 <source>Password</source> 564 <source>Password</source>
609 <translation type="obsolete">Passwort</translation> 565 <translation type="unfinished">Passwort</translation>
610 </message> 566 </message>
611 <message> 567 <message>
612 <source>New Entry</source> 568 <source>New Entry</source>
613 <translation type="obsolete">Neuer Eintrag</translation> 569 <translation type="unfinished">Neuer Eintrag</translation>
614 </message> 570 </message>
615 <message> 571 <message>
616 <source>Entry name must be different 572 <source>Entry name must be different
617from the category name.</source> 573from the category name.</source>
618 <translation type="obsolete">Die Namen der Einträge 574 <translation type="unfinished">Die Namen der Einträge
619müssen sich von der 575müssen sich von der
620Kategorie unterscheiden.</translation> 576Kategorie unterscheiden.</translation>
621 </message> 577 </message>
622 <message> 578 <message>
623 <source>Search</source> 579 <source>Search</source>
624 <translation type="obsolete">Suchen</translation> 580 <translation type="unfinished">Suchen</translation>
625 </message> 581 </message>
626 <message> 582 <message>
627 <source>Entry not found</source> 583 <source>Entry not found</source>
628 <translation type="obsolete">Eintrag nicht gefunden</translation> 584 <translation type="unfinished">Eintrag nicht gefunden</translation>
629 </message> 585 </message>
630 <message> 586 <message>
631 <source>&amp;OK</source> 587 <source>&amp;OK</source>
632 <translation type="obsolete">&amp;Ok</translation> 588 <translation type="unfinished">&amp;Ok</translation>
633 </message> 589 </message>
634 <message> 590 <message>
635 <source>Could not remove text file.</source> 591 <source>Could not remove text file.</source>
636 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation> 592 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation>
637 </message> 593 </message>
638 <message> 594 <message>
639 <source>Could not export to text file.</source> 595 <source>Could not export to text file.</source>
640 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation> 596 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation>
641 </message> 597 </message>
642 <message> 598 <message>
643 <source>Could not import text file.</source> 599 <source>Could not import text file.</source>
644 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation> 600 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation>
645 </message> 601 </message>
646 <message> 602 <message>
647 <source>Enter Password</source> 603 <source>Enter Password</source>
648 <translation type="obsolete">Passwort eingeben</translation> 604 <translation type="unfinished">Passwort eingeben</translation>
649 </message> 605 </message>
650 <message> 606 <message>
651 <source>Wrong password. 607 <source>Wrong password.
652 608
653ZSafe will now exit.</source> 609ZSafe will now exit.</source>
654 <translation type="obsolete">Falsches Passwort 610 <translation type="unfinished">Falsches Passwort
655 611
656ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> 612ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
657 </message> 613 </message>
658 <message> 614 <message>
659 <source>Wrong password. 615 <source>Wrong password.
660Enter again?</source> 616Enter again?</source>
661 <translation type="obsolete">Falsches Passwort. 617 <translation type="unfinished">Falsches Passwort.
662Neu eingeben?</translation> 618Neu eingeben?</translation>
663 </message> 619 </message>
664 <message> 620 <message>
665 <source>&amp;Yes</source> 621 <source>&amp;Yes</source>
666 <translation type="obsolete">&amp;Ja</translation> 622 <translation type="unfinished">&amp;Ja</translation>
667 </message> 623 </message>
668 <message> 624 <message>
669 <source>&amp;No.</source> 625 <source>&amp;No.</source>
670 <translation type="obsolete">&amp;Nein.</translation> 626 <translation type="unfinished">&amp;Nein.</translation>
671 </message> 627 </message>
672 <message> 628 <message>
673 <source>Empty document or 629 <source>Empty document or
674wrong password. 630wrong password.
675Continue?</source> 631Continue?</source>
676 <translation type="obsolete">Leeres Dokument oder 632 <translation type="unfinished">Leeres Dokument oder
677falsches Passwort. 633falsches Passwort.
678Fortfahren?</translation> 634Fortfahren?</translation>
679 </message> 635 </message>
680 <message> 636 <message>
681 <source>&amp;No</source> 637 <source>&amp;No</source>
682 <translation type="obsolete">&amp;Nein</translation> 638 <translation type="unfinished">&amp;Nein</translation>
683 </message> 639 </message>
684 <message> 640 <message>
685 <source>&amp;Yes.</source> 641 <source>&amp;Yes.</source>
686 <translation type="obsolete">&amp;Ja.</translation> 642 <translation type="unfinished">&amp;Ja.</translation>
687 </message> 643 </message>
688 <message> 644 <message>
689 <source>Password is empty. 645 <source>Password is empty.
690Please enter again.</source> 646Please enter again.</source>
691 <translation type="obsolete">Das Passwort ist leer. 647 <translation type="unfinished">Das Passwort ist leer.
692Bitte nochmals eingeben.</translation> 648Bitte nochmals eingeben.</translation>
693 </message> 649 </message>
694 <message> 650 <message>
695 <source>Reenter Password</source> 651 <source>Reenter Password</source>
696 <translation type="obsolete">Passwort nochmals eingeben</translation> 652 <translation type="unfinished">Passwort nochmals eingeben</translation>
697 </message> 653 </message>
698 <message> 654 <message>
699 <source>Passwords must be identical. 655 <source>Passwords must be identical.
700Please enter again.</source> 656Please enter again.</source>
701 <translation type="obsolete">Die Passwörter müssen 657 <translation type="unfinished">Die Passwörter müssen
702gleich sein. Bitte nochmals 658gleich sein. Bitte nochmals
703Passwort eingeben.</translation> 659Passwort eingeben.</translation>
704 </message> 660 </message>
705 <message> 661 <message>
706 <source>Password file saved.</source> 662 <source>Password file saved.</source>
707 <translation type="obsolete">Passwort-Datei gesichert.</translation> 663 <translation type="unfinished">Passwort-Datei gesichert.</translation>
708 </message> 664 </message>
709 <message> 665 <message>
710 <source>Do you want to save 666 <source>Do you want to save
711before exiting?</source> 667before exiting?</source>
712 <translation type="obsolete">Wollen Sie vor dem Beenden 668 <translation type="unfinished">Wollen Sie vor dem Beenden
713die Daten speichern?</translation> 669die Daten speichern?</translation>
714 </message> 670 </message>
715 <message> 671 <message>
716 <source>&amp;Save</source> 672 <source>&amp;Save</source>
717 <translation type="obsolete">&amp;Sichern</translation> 673 <translation type="unfinished">&amp;Sichern</translation>
718 </message> 674 </message>
719 <message> 675 <message>
720 <source>S&amp;ave with 676 <source>S&amp;ave with
721new 677new
722password</source> 678password</source>
723 <translation type="obsolete">Mit neuem 679 <translation type="unfinished">Mit neuem
724&amp;Passwort 680&amp;Passwort
725sichern</translation> 681sichern</translation>
726 </message> 682 </message>
727 <message> 683 <message>
728 <source>&amp;Don&apos;t Save</source> 684 <source>&amp;Don&apos;t Save</source>
729 <translation type="obsolete">&amp;Nicht sichern</translation> 685 <translation type="unfinished">&amp;Nicht sichern</translation>
730 </message> 686 </message>
731 <message> 687 <message>
732 <source>Category</source> 688 <source>Category</source>
733 <translation type="obsolete">Kategorie</translation> 689 <translation type="unfinished">Kategorie</translation>
734 </message> 690 </message>
735 <message> 691 <message>
736 <source>Wait dialog</source> 692 <source>Wait dialog</source>
737 <translation type="obsolete">Bitte warten</translation> 693 <translation type="unfinished">Bitte warten</translation>
738 </message> 694 </message>
739 <message> 695 <message>
740 <source>Gathering icons...</source> 696 <source>Gathering icons...</source>
741 <translation type="obsolete">Suche nach Symbolen...</translation> 697 <translation type="unfinished">Suche nach Symbolen...</translation>
742 </message> 698 </message>
743 <message> 699 <message>
744 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source> 700 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
745 <translation type="obsolete">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation> 701 <translation type="unfinished">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation>
746 </message> 702 </message>
747 <message> 703 <message>
748 <source>ZSafe version 2.0.1ern&lt;br&gt;</source> 704 <source>ZSafe version 2.0.1ern&lt;br&gt;</source>
749 <translation type="obsolete">ZSafe Version 2.0.1ern&lt;br&gt;</translation> 705 <translation type="obsolete">ZSafe Version 2.0.1ern&lt;br&gt;</translation>
750 </message> 706 </message>
751 <message> 707 <message>
752 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source> 708 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
753 <translation type="obsolete">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation> 709 <translation type="unfinished">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
754 </message> 710 </message>
755 <message> 711 <message>
756 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source> 712 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
757 <translation type="obsolete">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation> 713 <translation type="unfinished">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation>
758 </message> 714 </message>
759 <message> 715 <message>
760 <source>&amp;New document</source> 716 <source>&amp;New document</source>
761 <translation>&amp;Neue Datei</translation> 717 <translation>&amp;Neue Datei</translation>
762 </message> 718 </message>
763 <message> 719 <message>
764 <source>&amp;Open document</source> 720 <source>&amp;Open document</source>
765 <translation>&amp;Öffne Datei</translation> 721 <translation>&amp;Öffne Datei</translation>
766 </message> 722 </message>
767 <message> 723 <message>
768 <source>&amp;Save document as ..</source> 724 <source>&amp;Save document as ..</source>
769 <translation>&amp;Speichere Datei als..</translation> 725 <translation>&amp;Speichere Datei als..</translation>
770 </message> 726 </message>
771 <message> 727 <message>
772 <source>Create new ZSafe document</source> 728 <source>Create new ZSafe document</source>
773 <translation type="obsolete">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation> 729 <translation type="unfinished">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation>
774 </message> 730 </message>
775 <message> 731 <message>
776 <source>Open ZSafe document</source> 732 <source>Open ZSafe document</source>
777 <translation type="obsolete">Öffne ZSafe Datei</translation> 733 <translation type="unfinished">Öffne ZSafe Datei</translation>
778 </message> 734 </message>
779 <message> 735 <message>
780 <source>Save ZSafe document as..</source> 736 <source>Save ZSafe document as..</source>
781 <translation type="obsolete">Speichere ZSafe Datei als..</translation> 737 <translation type="unfinished">Speichere ZSafe Datei als..</translation>
782 </message> 738 </message>
783 <message> 739 <message>
784 <source>Can&apos;t create directory 740 <source>Can&apos;t create directory
785.../Documents/application 741.../Documents/application
786 742
787ZSafe will now exit.</source> 743ZSafe will now exit.</source>
788 <translation type="unfinished"></translation> 744 <translation type="unfinished"></translation>
789 </message> 745 </message>
790 <message> 746 <message>
791 <source>Can&apos;t create directory 747 <source>Can&apos;t create directory
792...//Documents/application/zsafe 748...//Documents/application/zsafe
793 749
794ZSafe will now exit.</source> 750ZSafe will now exit.</source>
795 <translation type="unfinished"></translation> 751 <translation type="unfinished"></translation>
796 </message> 752 </message>
797 <message> 753 <message>
798 <source>New entry</source> 754 <source>New entry</source>
799 <translation type="unfinished"></translation> 755 <translation type="unfinished"></translation>
800 </message> 756 </message>
801 <message> 757 <message>
802 <source>Edit category or entry</source> 758 <source>Edit category or entry</source>
803 <translation type="unfinished"></translation> 759 <translation type="unfinished"></translation>
804 </message> 760 </message>
805 <message> 761 <message>
806 <source>Delete category or entry</source> 762 <source>Delete category or entry</source>
807 <translation type="unfinished"></translation> 763 <translation type="unfinished"></translation>
808 </message> 764 </message>
809 <message> 765 <message>
810 <source>Find entry</source> 766 <source>Find entry</source>
811 <translation type="unfinished"></translation> 767 <translation type="unfinished"></translation>
812 </message> 768 </message>
769 <message>
770 <source></source>
771 <translation type="unfinished"></translation>
772 </message>
773 <message>
774 <source>All</source>
775 <translation type="unfinished"></translation>
776 </message>
777 <message>
778 <source>Text</source>
779 <translation type="unfinished"></translation>
780 </message>
781 <message>
782 <source>Remove text file</source>
783 <translation type="unfinished"></translation>
784 </message>
785 <message>
786 <source>No document defined.
787You have to create a new document</source>
788 <translation type="unfinished"></translation>
789 </message>
790 <message>
791 <source>Export text file</source>
792 <translation type="unfinished"></translation>
793 </message>
794 <message>
795 <source>Import text file</source>
796 <translation type="unfinished"></translation>
797 </message>
798 <message>
799 <source>Do you want to save </source>
800 <translation type="unfinished"></translation>
801 </message>
802 <message>
803 <source>
804before continuing?</source>
805 <translation type="unfinished"></translation>
806 </message>
807 <message>
808 <source>Now you have to enter
809a password twice for your
810newly created document.</source>
811 <translation type="unfinished"></translation>
812 </message>
813 <message>
814 <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</source>
815 <translation type="unfinished"></translation>
816 </message>
817 <message>
818 <source>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</source>
819 <translation type="unfinished"></translation>
820 </message>
813</context> 821</context>
814</TS> 822</TS>
diff --git a/i18n/nl/addressbook.ts b/i18n/nl/addressbook.ts
index 5c3f77d..9b831db 100644
--- a/i18n/nl/addressbook.ts
+++ b/i18n/nl/addressbook.ts
@@ -1,1519 +1,1523 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AbTable</name> 3 <name>AbTable</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Full Name</source> 5 <source>Full Name</source>
6 <translation>Volledige naam</translation> 6 <translation>Volledige naam</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Contact</source> 9 <source>Contact</source>
10 <translation>Contact</translation> 10 <translation>Contact</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Pick</source> 13 <source>Pick</source>
14 <translation>Kies</translation> 14 <translation>Kies</translation>
15 </message> 15 </message>
16</context> 16</context>
17<context> 17<context>
18 <name>AddressbookWindow</name> 18 <name>AddressbookWindow</name>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Contacts</source> 20 <source>Contacts</source>
21 <translation>Contacten</translation> 21 <translation>Contacten</translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Contact</source> 24 <source>Contact</source>
25 <translation>Contact</translation> 25 <translation>Contact</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>New</source> 28 <source>New</source>
29 <translation>Nieuw</translation> 29 <translation>Nieuw</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Edit</source> 32 <source>Edit</source>
33 <translation>Wijzig</translation> 33 <translation>Wijzig</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Delete</source> 36 <source>Delete</source>
37 <translation>Verwijder</translation> 37 <translation>Verwijder</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Find</source> 40 <source>Find</source>
41 <translation>Vind</translation> 41 <translation>Vind</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Write Mail To</source> 44 <source>Write Mail To</source>
45 <translation>Schrijf mail aan</translation> 45 <translation>Schrijf mail aan</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Beam Entry</source> 48 <source>Beam Entry</source>
49 <translation>Stuur via IR</translation> 49 <translation>Stuur via IR</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>My Personal Details</source> 52 <source>My Personal Details</source>
53 <translation>Mijn persoonlijke gegevens</translation> 53 <translation>Mijn persoonlijke gegevens</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>View</source> 56 <source>View</source>
57 <translation>Bekijk</translation> 57 <translation>Bekijk</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Can not edit data, currently syncing</source> 60 <source>Can not edit data, currently syncing</source>
61 <translation>Kan niet wijzigen tijdens synchronisatie</translation> 61 <translation>Kan niet wijzigen tijdens synchronisatie</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Edit My Personal Details</source> 64 <source>Edit My Personal Details</source>
65 <translation>Wijzig persoonlijke gegevens</translation> 65 <translation>Wijzig persoonlijke gegevens</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>Edit Address</source> 68 <source>Edit Address</source>
69 <translation>Wijzig adres</translation> 69 <translation>Wijzig adres</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>Contacts - My Personal Details</source> 72 <source>Contacts - My Personal Details</source>
73 <translation>Contacten - Mijn persoonlijke gegevens</translation> 73 <translation>Contacten - Mijn persoonlijke gegevens</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Out of space</source> 76 <source>Out of space</source>
77 <translation>Geen ruimte</translation> 77 <translation>Geen ruimte</translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>Unable to save information. 80 <source>Unable to save information.
81Free up some space 81Free up some space
82and try again. 82and try again.
83 83
84Quit anyway?</source> 84Quit anyway?</source>
85 <translation>Kan niet opslaan. 85 <translation>Kan niet opslaan.
86Maak ruimte en probeer het opnieuw. 86Maak ruimte en probeer het opnieuw.
87 87
88Toch stoppen?</translation> 88Toch stoppen?</translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <source>All</source> 91 <source>All</source>
92 <translation>Alle</translation> 92 <translation>Alle</translation>
93 </message> 93 </message>
94 <message> 94 <message>
95 <source>Unfiled</source> 95 <source>Unfiled</source>
96 <translation>Ongeklassificeerd</translation> 96 <translation>Ongeklassificeerd</translation>
97 </message> 97 </message>
98 <message> 98 <message>
99 <source>Import vCard</source> 99 <source>Import vCard</source>
100 <translation>Importeer vCard</translation> 100 <translation>Importeer vCard</translation>
101 </message> 101 </message>
102 <message> 102 <message>
103 <source>Close Find</source> 103 <source>Close Find</source>
104 <translation>Sluit Vind</translation> 104 <translation>Sluit Vind</translation>
105 </message> 105 </message>
106 <message> 106 <message>
107 <source>Save all Data</source> 107 <source>Save all Data</source>
108 <translation>Sla alles op</translation> 108 <translation>Sla alles op</translation>
109 </message> 109 </message>
110 <message> 110 <message>
111 <source>Config</source> 111 <source>Config</source>
112 <translation>Configureer</translation> 112 <translation>Configureer</translation>
113 </message> 113 </message>
114 <message> 114 <message>
115 <source>Not Found</source> 115 <source>Not Found</source>
116 <translation>Niet gevonden</translation> 116 <translation>Niet gevonden</translation>
117 </message> 117 </message>
118 <message> 118 <message>
119 <source>List</source> 119 <source>List</source>
120 <translation>Lijst</translation> 120 <translation>Lijst</translation>
121 </message> 121 </message>
122 <message> 122 <message>
123 <source>Cards</source> 123 <source>Cards</source>
124 <translation>Kaartjes</translation> 124 <translation>Kaartjes</translation>
125 </message> 125 </message>
126 <message> 126 <message>
127 <source>Card</source> 127 <source>Card</source>
128 <translation>Kaart</translation> 128 <translation>Kaart</translation>
129 </message> 129 </message>
130 <message> 130 <message>
131 <source>Start Search</source> 131 <source>Start Search</source>
132 <translation>Start zoeken</translation> 132 <translation>Start zoeken</translation>
133 </message> 133 </message>
134 <message> 134 <message>
135 <source>Right file type ?</source> 135 <source>Right file type ?</source>
136 <translation>Juist bestandstype?</translation> 136 <translation>Juist bestandstype?</translation>
137 </message> 137 </message>
138 <message> 138 <message>
139 <source>&amp;Yes</source> 139 <source>&amp;Yes</source>
140 <translation>&amp;Ja</translation> 140 <translation>&amp;Ja</translation>
141 </message> 141 </message>
142 <message> 142 <message>
143 <source>&amp;No</source> 143 <source>&amp;No</source>
144 <translation>&amp;Nee</translation> 144 <translation>&amp;Nee</translation>
145 </message> 145 </message>
146 <message> 146 <message>
147 <source>Unable to find a contact for this 147 <source>Unable to find a contact for this
148 search pattern!</source> 148 search pattern!</source>
149 <translation type="obsolete">Kan niets vinden dat voldoet 149 <translation type="obsolete">Kan niets vinden dat voldoet
150 aan de zoekterm!</translation> 150 aan de zoekterm!</translation>
151 </message> 151 </message>
152 <message> 152 <message>
153 <source>The selected file 153 <source>The selected file
154 does not end with &quot;.vcf&quot;. 154 does not end with &quot;.vcf&quot;.
155 Do you really want to open it?</source> 155 Do you really want to open it?</source>
156 <translation>Het geselecteerde bestand 156 <translation>Het geselecteerde bestand
157 eindigt niet op &quot;.vcf&quot;. 157 eindigt niet op &quot;.vcf&quot;.
158 Wilt u het alsnog openen?</translation> 158 Wilt u het alsnog openen?</translation>
159 </message> 159 </message>
160 <message> 160 <message>
161 <source>Add Contact?</source> 161 <source>Add Contact?</source>
162 <translation>Contact toevoegen?</translation> 162 <translation>Contact toevoegen?</translation>
163 </message> 163 </message>
164 <message> 164 <message>
165 <source>Do you really want add contact for 165 <source>Do you really want add contact for
166%1?</source> 166%1?</source>
167 <translation>Wilt U inderdaad een contact 167 <translation>Wilt U inderdaad een contact
168toevoegen voor %1?</translation> 168toevoegen voor %1?</translation>
169 </message> 169 </message>
170 <message> 170 <message>
171 <source>&amp;All Yes</source> 171 <source>&amp;All Yes</source>
172 <translation>&amp; Ja op alles</translation> 172 <translation>&amp; Ja op alles</translation>
173 </message> 173 </message>
174 <message> 174 <message>
175 <source>Export vCard</source> 175 <source>Export vCard</source>
176 <translation>Exporteer vCard</translation> 176 <translation>Exporteer vCard</translation>
177 </message> 177 </message>
178 <message> 178 <message>
179 <source>You have to select a contact !</source> 179 <source>You have to select a contact !</source>
180 <translation>U moet een contact selecteren!</translation> 180 <translation>U moet een contact selecteren!</translation>
181 </message> 181 </message>
182 <message> 182 <message>
183 <source>You have to set a filename !</source> 183 <source>You have to set a filename !</source>
184 <translation>U moet een bestandsnaam selecteren!</translation> 184 <translation>U moet een bestandsnaam selecteren!</translation>
185 </message> 185 </message>
186 <message> 186 <message>
187 <source>Unable to find a contact for this search pattern!</source> 187 <source>Unable to find a contact for this search pattern!</source>
188 <translation>Kan geen kontakt vinden met dit zoekpatroon!</translation> 188 <translation>Kan geen kontakt vinden met dit zoekpatroon!</translation>
189 </message> 189 </message>
190</context> 190</context>
191<context> 191<context>
192 <name>ConfigDlg_Base</name> 192 <name>ConfigDlg_Base</name>
193 <message> 193 <message>
194 <source>Query Style</source> 194 <source>Query Style</source>
195 <translation>Verzoekstijl</translation> 195 <translation>Verzoekstijl</translation>
196 </message> 196 </message>
197 <message> 197 <message>
198 <source>Use Regular Expressions</source> 198 <source>Use Regular Expressions</source>
199 <translation>Gebruik reguliere expressies</translation> 199 <translation>Gebruik reguliere expressies</translation>
200 </message> 200 </message>
201 <message> 201 <message>
202 <source>Use Wildcards (*,?)</source> 202 <source>Use Wildcards (*,?)</source>
203 <translation>Gebruik jokertekens (*,?)</translation> 203 <translation>Gebruik jokertekens (*,?)</translation>
204 </message> 204 </message>
205 <message> 205 <message>
206 <source>Case Sensitive</source> 206 <source>Case Sensitive</source>
207 <translation>Hoofdlettergevoelig</translation> 207 <translation>Hoofdlettergevoelig</translation>
208 </message> 208 </message>
209 <message> 209 <message>
210 <source>Mail</source> 210 <source>Mail</source>
211 <translation>Mail</translation> 211 <translation>Mail</translation>
212 </message> 212 </message>
213 <message> 213 <message>
214 <source>Prefer QT-Mail </source> 214 <source>Prefer QT-Mail </source>
215 <translation>Gebruik QT-Mail</translation> 215 <translation>Gebruik QT-Mail</translation>
216 </message> 216 </message>
217 <message> 217 <message>
218 <source>Prefer Opie-Mail</source> 218 <source>Prefer Opie-Mail</source>
219 <translation>Gebruik Opie-Mail</translation> 219 <translation>Gebruik Opie-Mail</translation>
220 </message> 220 </message>
221 <message> 221 <message>
222 <source>Notice: QT-Mail is just 222 <source>Notice: QT-Mail is just
223provided in the SHARP 223provided in the SHARP
224default ROM. Opie-Mail 224default ROM. Opie-Mail
225is provided free !</source> 225is provided free !</source>
226 <translation>Opmerking: QT-Mail is 226 <translation>Opmerking: QT-Mail is
227alleen voorhanden in de 227alleen voorhanden in de
228SHARP standaard ROM. 228SHARP standaard ROM.
229Opie-Mail wordt gratis 229Opie-Mail wordt gratis
230geleverd!</translation> 230geleverd!</translation>
231 </message> 231 </message>
232 <message> 232 <message>
233 <source>Misc</source> 233 <source>Misc</source>
234 <translation>Divers</translation> 234 <translation>Divers</translation>
235 </message> 235 </message>
236 <message> 236 <message>
237 <source>Search Settings</source> 237 <source>Search Settings</source>
238 <translation>Zoekopties</translation> 238 <translation>Zoekopties</translation>
239 </message> 239 </message>
240 <message> 240 <message>
241 <source>Font</source> 241 <source>Font</source>
242 <translation>Lettertype</translation> 242 <translation>Lettertype</translation>
243 </message> 243 </message>
244 <message> 244 <message>
245 <source>Small</source> 245 <source>Small</source>
246 <translation>Klein</translation> 246 <translation>Klein</translation>
247 </message> 247 </message>
248 <message> 248 <message>
249 <source>Normal</source> 249 <source>Normal</source>
250 <translation>Normaal</translation> 250 <translation>Normaal</translation>
251 </message> 251 </message>
252 <message> 252 <message>
253 <source>Large</source> 253 <source>Large</source>
254 <translation>Groot</translation> 254 <translation>Groot</translation>
255 </message> 255 </message>
256 <message> 256 <message>
257 <source>Order</source> 257 <source>Order</source>
258 <translation>Volgorde</translation> 258 <translation>Volgorde</translation>
259 </message> 259 </message>
260 <message> 260 <message>
261 <source>Select Contact Order:</source> 261 <source>Select Contact Order:</source>
262 <translation>Kies contactvolgorde:</translation> 262 <translation>Kies contactvolgorde:</translation>
263 </message> 263 </message>
264 <message> 264 <message>
265 <source>Up</source> 265 <source>Up</source>
266 <translation>Omhoog</translation> 266 <translation>Omhoog</translation>
267 </message> 267 </message>
268 <message> 268 <message>
269 <source>Down</source> 269 <source>Down</source>
270 <translation>Omlaag</translation> 270 <translation>Omlaag</translation>
271 </message> 271 </message>
272 <message> 272 <message>
273 <source>Add</source> 273 <source>Add</source>
274 <translation>Voeg toe</translation> 274 <translation>Voeg toe</translation>
275 </message> 275 </message>
276 <message> 276 <message>
277 <source>Remove</source> 277 <source>Remove</source>
278 <translation>Verwijder</translation> 278 <translation>Verwijder</translation>
279 </message> 279 </message>
280 <message> 280 <message>
281 <source>Configuration</source> 281 <source>Configuration</source>
282 <translation>Configuratie</translation> 282 <translation>Configuratie</translation>
283 </message> 283 </message>
284 <message> 284 <message>
285 <source>Click on tab to select one</source> 285 <source>Click on tab to select one</source>
286 <translation>Klik op tab om te selecteren</translation> 286 <translation>Klik op tab om te selecteren</translation>
287 </message> 287 </message>
288 <message> 288 <message>
289 <source>Settings for the search query style</source> 289 <source>Settings for the search query style</source>
290 <translation>Opties voor de zoekstijl</translation> 290 <translation>Opties voor de zoekstijl</translation>
291 </message> 291 </message>
292 <message> 292 <message>
293 <source>Search widget expects regular expressions if selected</source> 293 <source>Search widget expects regular expressions if selected</source>
294 <translation>Zoekelement verwacht reguliere expressies als die zijn geselecteerd</translation> 294 <translation>Zoekelement verwacht reguliere expressies als die zijn geselecteerd</translation>
295 </message> 295 </message>
296 <message> 296 <message>
297 <source>Search widget just expects simple wildcards</source> 297 <source>Search widget just expects simple wildcards</source>
298 <translation>Zoekelement verwacht alleen jokertekens</translation> 298 <translation>Zoekelement verwacht alleen jokertekens</translation>
299 </message> 299 </message>
300 <message> 300 <message>
301 <source>If selected, search differs between upper and lower chars</source> 301 <source>If selected, search differs between upper and lower chars</source>
302 <translation>Indien geselecteerd, hoofdlettergevoelig</translation> 302 <translation>Indien geselecteerd, hoofdlettergevoelig</translation>
303 </message> 303 </message>
304 <message> 304 <message>
305 <source>Font size for list- and card view</source> 305 <source>Font size for list- and card view</source>
306 <translation>Fontgrootte voor lijst- en kaartweergave</translation> 306 <translation>Fontgrootte voor lijst- en kaartweergave</translation>
307 </message> 307 </message>
308 <message> 308 <message>
309 <source>Fontsettings for list and card view</source> 309 <source>Fontsettings for list and card view</source>
310 <translation>Fontsettings voor lijst- en kaartweergave</translation> 310 <translation>Fontsettings voor lijst- en kaartweergave</translation>
311 </message> 311 </message>
312 <message> 312 <message>
313 <source>Use Sharp&apos;s mail application if available</source> 313 <source>Use Sharp&apos;s mail application if available</source>
314 <translation>Gebruik Sharp&apos;s mailprogramma indien beschikbaar</translation> 314 <translation>Gebruik Sharp&apos;s mailprogramma indien beschikbaar</translation>
315 </message> 315 </message>
316 <message> 316 <message>
317 <source>Use OPIE mail if installed</source> 317 <source>Use OPIE mail if installed</source>
318 <translation>Gebruik Opie mail indien geinstalleerd</translation> 318 <translation>Gebruik Opie mail indien geinstalleerd</translation>
319 </message> 319 </message>
320 <message> 320 <message>
321 <source>Move selected attribute one line up</source> 321 <source>Move selected attribute one line up</source>
322 <translation>Verplaats geselecteerd kenmerk een plaats omhoog</translation> 322 <translation>Verplaats geselecteerd kenmerk een plaats omhoog</translation>
323 </message> 323 </message>
324 <message> 324 <message>
325 <source>Move selected attribute one line down</source> 325 <source>Move selected attribute one line down</source>
326 <translation>Verplaats geselecteerd kenmerk een plaats omlaag</translation> 326 <translation>Verplaats geselecteerd kenmerk een plaats omlaag</translation>
327 </message> 327 </message>
328 <message> 328 <message>
329 <source>List of all available attributes</source> 329 <source>List of all available attributes</source>
330 <translation>Lijst van alle mogelijke kenmerken</translation> 330 <translation>Lijst van alle mogelijke kenmerken</translation>
331 </message> 331 </message>
332 <message> 332 <message>
333 <source>Add selected attribute from list below to the upper list</source> 333 <source>Add selected attribute from list below to the upper list</source>
334 <translation>Voeg geselecteerd kenmerk toe van onderstaande lijst aan de bovenste lijst </translation> 334 <translation>Voeg geselecteerd kenmerk toe van onderstaande lijst aan de bovenste lijst </translation>
335 </message> 335 </message>
336 <message> 336 <message>
337 <source>Remove the selected attribute from the upper list</source> 337 <source>Remove the selected attribute from the upper list</source>
338 <translation>Verwijder geselecteerd kenmerk uit de bovenste lijst</translation> 338 <translation>Verwijder geselecteerd kenmerk uit de bovenste lijst</translation>
339 </message> 339 </message>
340 <message> 340 <message>
341 <source>Order (up -&gt; down) defines the primary contact shown in the second column of the list view</source> 341 <source>Order (up -&gt; down) defines the primary contact shown in the second column of the list view</source>
342 <translation>Volgorde (op -&gt; neer) regelt wat het eerst wordt weergegeven in de tweede kolom in de lijstweergave</translation> 342 <translation>Volgorde (op -&gt; neer) regelt wat het eerst wordt weergegeven in de tweede kolom in de lijstweergave</translation>
343 </message> 343 </message>
344 <message> 344 <message>
345 <source>Tool-/Menubar</source> 345 <source>Tool-/Menubar</source>
346 <translation>Gereedschap-/Menubalk</translation> 346 <translation>Gereedschap-/Menubalk</translation>
347 </message> 347 </message>
348 <message> 348 <message>
349 <source>Fixed</source> 349 <source>Fixed</source>
350 <translation>Vast</translation> 350 <translation>Vast</translation>
351 </message> 351 </message>
352 <message> 352 <message>
353 <source>Switch to fixed menu-/toolbars after restarting application !</source> 353 <source>Switch to fixed menu-/toolbars after restarting application !</source>
354 <translation>Schakel over naar vaste gereedschap-/menubalk na het wisselen van programma!</translation> 354 <translation>Schakel over naar vaste gereedschap-/menubalk na het wisselen van programma!</translation>
355 </message> 355 </message>
356 <message> 356 <message>
357 <source>Moveable</source> 357 <source>Moveable</source>
358 <translation>Verplaatsbaar</translation> 358 <translation>Verplaatsbaar</translation>
359 </message> 359 </message>
360 <message> 360 <message>
361 <source>Switch to moveable menu-/toolbars after restarting application !</source> 361 <source>Switch to moveable menu-/toolbars after restarting application !</source>
362 <translation>Schakel over naar verplaatsbare gereedschap-/menubalk na het wisselen van programma!</translation> 362 <translation>Schakel over naar verplaatsbare gereedschap-/menubalk na het wisselen van programma!</translation>
363 </message> 363 </message>
364</context> 364</context>
365<context> 365<context>
366 <name>ContactEditor</name> 366 <name>ContactEditor</name>
367 <message> 367 <message>
368 <source>First Name</source> 368 <source>First Name</source>
369 <translation>Voornaam</translation> 369 <translation>Voornaam</translation>
370 </message> 370 </message>
371 <message> 371 <message>
372 <source>Middle Name</source> 372 <source>Middle Name</source>
373 <translation>Tussenvoegsel</translation> 373 <translation>Tussenvoegsel</translation>
374 </message> 374 </message>
375 <message> 375 <message>
376 <source>Last Name</source> 376 <source>Last Name</source>
377 <translation>Achternaam</translation> 377 <translation>Achternaam</translation>
378 </message> 378 </message>
379 <message> 379 <message>
380 <source>Suffix</source> 380 <source>Suffix</source>
381 <translation>Toevoeging</translation> 381 <translation>Toevoeging</translation>
382 </message> 382 </message>
383 <message> 383 <message>
384 <source>File As</source> 384 <source>File As</source>
385 <translation>Sla op als</translation> 385 <translation>Sla op als</translation>
386 </message> 386 </message>
387 <message> 387 <message>
388 <source>Gender</source> 388 <source>Gender</source>
389 <translation>Geslacht</translation> 389 <translation>Geslacht</translation>
390 </message> 390 </message>
391 <message> 391 <message>
392 <source>Job Title</source> 392 <source>Job Title</source>
393 <translation>Functie</translation> 393 <translation>Functie</translation>
394 </message> 394 </message>
395 <message> 395 <message>
396 <source>City</source> 396 <source>City</source>
397 <translation>Woonplaats</translation> 397 <translation>Woonplaats</translation>
398 </message> 398 </message>
399 <message> 399 <message>
400 <source>State</source> 400 <source>State</source>
401 <translation>Provincie</translation> 401 <translation>Provincie</translation>
402 </message> 402 </message>
403 <message> 403 <message>
404 <source>Country</source> 404 <source>Country</source>
405 <translation>Land</translation> 405 <translation>Land</translation>
406 </message> 406 </message>
407 <message> 407 <message>
408 <source>Full Name...</source> 408 <source>Full Name...</source>
409 <translation>Volledige naam...</translation> 409 <translation>Volledige naam...</translation>
410 </message> 410 </message>
411 <message> 411 <message>
412 <source>Organization</source> 412 <source>Organization</source>
413 <translation>Organisatie</translation> 413 <translation>Organisatie</translation>
414 </message> 414 </message>
415 <message> 415 <message>
416 <source>Category</source> 416 <source>Category</source>
417 <translation>Categorie</translation> 417 <translation>Categorie</translation>
418 </message> 418 </message>
419 <message> 419 <message>
420 <source>Notes...</source> 420 <source>Notes...</source>
421 <translation>Notities</translation> 421 <translation>Notities</translation>
422 </message> 422 </message>
423 <message> 423 <message>
424 <source>General</source> 424 <source>General</source>
425 <translation>Algemeen</translation> 425 <translation>Algemeen</translation>
426 </message> 426 </message>
427 <message> 427 <message>
428 <source>Business</source> 428 <source>Business</source>
429 <translation>Werk</translation> 429 <translation>Werk</translation>
430 </message> 430 </message>
431 <message> 431 <message>
432 <source>Home</source> 432 <source>Home</source>
433 <translation>Privé</translation> 433 <translation>Privé</translation>
434 </message> 434 </message>
435 <message> 435 <message>
436 <source>Address</source> 436 <source>Address</source>
437 <translation>Adres</translation> 437 <translation>Adres</translation>
438 </message> 438 </message>
439 <message> 439 <message>
440 <source>Zip Code</source> 440 <source>Zip Code</source>
441 <translation>Postcode</translation> 441 <translation>Postcode</translation>
442 </message> 442 </message>
443 <message> 443 <message>
444 <source>United States</source> 444 <source>United States</source>
445 <translation>Verenigde Staten</translation> 445 <translation>Verenigde Staten</translation>
446 </message> 446 </message>
447 <message> 447 <message>
448 <source>United Kingdom</source> 448 <source>United Kingdom</source>
449 <translation>Verenigd Koninkrijk</translation> 449 <translation>Verenigd Koninkrijk</translation>
450 </message> 450 </message>
451 <message> 451 <message>
452 <source>Japan</source> 452 <source>Japan</source>
453 <translation>Japan</translation> 453 <translation>Japan</translation>
454 </message> 454 </message>
455 <message> 455 <message>
456 <source>France</source> 456 <source>France</source>
457 <translation>Frankrijk</translation> 457 <translation>Frankrijk</translation>
458 </message> 458 </message>
459 <message> 459 <message>
460 <source>Germany</source> 460 <source>Germany</source>
461 <translation>Duitsland</translation> 461 <translation>Duitsland</translation>
462 </message> 462 </message>
463 <message> 463 <message>
464 <source>Norway</source> 464 <source>Norway</source>
465 <translation>Noorwegen</translation> 465 <translation>Noorwegen</translation>
466 </message> 466 </message>
467 <message> 467 <message>
468 <source>Canada</source> 468 <source>Canada</source>
469 <translation>Canada</translation> 469 <translation>Canada</translation>
470 </message> 470 </message>
471 <message> 471 <message>
472 <source>Male</source> 472 <source>Male</source>
473 <translation>Man</translation> 473 <translation>Man</translation>
474 </message> 474 </message>
475 <message> 475 <message>
476 <source>Female</source> 476 <source>Female</source>
477 <translation>Vrouw</translation> 477 <translation>Vrouw</translation>
478 </message> 478 </message>
479 <message> 479 <message>
480 <source>Details</source> 480 <source>Details</source>
481 <translation>Details</translation> 481 <translation>Details</translation>
482 </message> 482 </message>
483 <message> 483 <message>
484 <source>Enter Note</source> 484 <source>Enter Note</source>
485 <translation>Maak notitie</translation> 485 <translation>Maak notitie</translation>
486 </message> 486 </message>
487 <message> 487 <message>
488 <source>Edit Name</source> 488 <source>Edit Name</source>
489 <translation>Wijzig naam</translation> 489 <translation>Wijzig naam</translation>
490 </message> 490 </message>
491 <message> 491 <message>
492 <source>Contacts</source> 492 <source>Contacts</source>
493 <translation>Contacten</translation> 493 <translation>Contacten</translation>
494 </message> 494 </message>
495 <message> 495 <message>
496 <source>Albania</source> 496 <source>Albania</source>
497 <translation>Albanië</translation> 497 <translation>Albanië</translation>
498 </message> 498 </message>
499 <message> 499 <message>
500 <source>Algeria</source> 500 <source>Algeria</source>
501 <translation>Algerije</translation> 501 <translation>Algerije</translation>
502 </message> 502 </message>
503 <message> 503 <message>
504 <source>American Samoa</source> 504 <source>American Samoa</source>
505 <translation>Amerikaans Samoa</translation> 505 <translation>Amerikaans Samoa</translation>
506 </message> 506 </message>
507 <message> 507 <message>
508 <source>Andorra</source> 508 <source>Andorra</source>
509 <translation>Andorra</translation> 509 <translation>Andorra</translation>
510 </message> 510 </message>
511 <message> 511 <message>
512 <source>Angola</source> 512 <source>Angola</source>
513 <translation>Angola</translation> 513 <translation>Angola</translation>
514 </message> 514 </message>
515 <message> 515 <message>
516 <source>Anguilla</source> 516 <source>Anguilla</source>
517 <translation>Anguilla</translation> 517 <translation>Anguilla</translation>
518 </message> 518 </message>
519 <message> 519 <message>
520 <source>Argentina</source> 520 <source>Argentina</source>
521 <translation>Argentinië</translation> 521 <translation>Argentinië</translation>
522 </message> 522 </message>
523 <message> 523 <message>
524 <source>Aruba</source> 524 <source>Aruba</source>
525 <translation>Aruba</translation> 525 <translation>Aruba</translation>
526 </message> 526 </message>
527 <message> 527 <message>
528 <source>Australia</source> 528 <source>Australia</source>
529 <translation>Australië</translation> 529 <translation>Australië</translation>
530 </message> 530 </message>
531 <message> 531 <message>
532 <source>Austria</source> 532 <source>Austria</source>
533 <translation>Oostenrijk</translation> 533 <translation>Oostenrijk</translation>
534 </message> 534 </message>
535 <message> 535 <message>
536 <source>Azerbaijan</source> 536 <source>Azerbaijan</source>
537 <translation>Azerbeidzjan</translation> 537 <translation>Azerbeidzjan</translation>
538 </message> 538 </message>
539 <message> 539 <message>
540 <source>Bahamas</source> 540 <source>Bahamas</source>
541 <translation>Bahama&apos;s</translation> 541 <translation>Bahama&apos;s</translation>
542 </message> 542 </message>
543 <message> 543 <message>
544 <source>Bahrain</source> 544 <source>Bahrain</source>
545 <translation>Bahrein</translation> 545 <translation>Bahrein</translation>
546 </message> 546 </message>
547 <message> 547 <message>
548 <source>Bangladesh</source> 548 <source>Bangladesh</source>
549 <translation>Bangladesh</translation> 549 <translation>Bangladesh</translation>
550 </message> 550 </message>
551 <message> 551 <message>
552 <source>Barbados</source> 552 <source>Barbados</source>
553 <translation>Barbados</translation> 553 <translation>Barbados</translation>
554 </message> 554 </message>
555 <message> 555 <message>
556 <source>Belarus</source> 556 <source>Belarus</source>
557 <translation>Belarus</translation> 557 <translation>Belarus</translation>
558 </message> 558 </message>
559 <message> 559 <message>
560 <source>Belgium</source> 560 <source>Belgium</source>
561 <translation>België</translation> 561 <translation>België</translation>
562 </message> 562 </message>
563 <message> 563 <message>
564 <source>Belize</source> 564 <source>Belize</source>
565 <translation>Belize</translation> 565 <translation>Belize</translation>
566 </message> 566 </message>
567 <message> 567 <message>
568 <source>Benin</source> 568 <source>Benin</source>
569 <translation>Benin</translation> 569 <translation>Benin</translation>
570 </message> 570 </message>
571 <message> 571 <message>
572 <source>Bermuda</source> 572 <source>Bermuda</source>
573 <translation>Bermuda&apos;s</translation> 573 <translation>Bermuda&apos;s</translation>
574 </message> 574 </message>
575 <message> 575 <message>
576 <source>Bhutan</source> 576 <source>Bhutan</source>
577 <translation>Bhutan</translation> 577 <translation>Bhutan</translation>
578 </message> 578 </message>
579 <message> 579 <message>
580 <source>Botswana</source> 580 <source>Botswana</source>
581 <translation>Botswana</translation> 581 <translation>Botswana</translation>
582 </message> 582 </message>
583 <message> 583 <message>
584 <source>Bouvet Island</source> 584 <source>Bouvet Island</source>
585 <translation>Bouvet Eiland</translation> 585 <translation>Bouvet Eiland</translation>
586 </message> 586 </message>
587 <message> 587 <message>
588 <source>Brazil</source> 588 <source>Brazil</source>
589 <translation>Brazilië</translation> 589 <translation>Brazilië</translation>
590 </message> 590 </message>
591 <message> 591 <message>
592 <source>Brunei Darussalam</source> 592 <source>Brunei Darussalam</source>
593 <translation>Brunei Darussalam</translation> 593 <translation>Brunei Darussalam</translation>
594 </message> 594 </message>
595 <message> 595 <message>
596 <source>Bulgaria</source> 596 <source>Bulgaria</source>
597 <translation>Bulgarije</translation> 597 <translation>Bulgarije</translation>
598 </message> 598 </message>
599 <message> 599 <message>
600 <source>Burkina Faso</source> 600 <source>Burkina Faso</source>
601 <translation>Burkina Faso</translation> 601 <translation>Burkina Faso</translation>
602 </message> 602 </message>
603 <message> 603 <message>
604 <source>Burundi</source> 604 <source>Burundi</source>
605 <translation>Burundi</translation> 605 <translation>Burundi</translation>
606 </message> 606 </message>
607 <message> 607 <message>
608 <source>Cambodia</source> 608 <source>Cambodia</source>
609 <translation>Cambodja</translation> 609 <translation>Cambodja</translation>
610 </message> 610 </message>
611 <message> 611 <message>
612 <source>Cape Verde</source> 612 <source>Cape Verde</source>
613 <translation>Kaapverdische Eilanden</translation> 613 <translation>Kaapverdische Eilanden</translation>
614 </message> 614 </message>
615 <message> 615 <message>
616 <source>Cayman Islands</source> 616 <source>Cayman Islands</source>
617 <translation>Kaaiman Eilanden</translation> 617 <translation>Kaaiman Eilanden</translation>
618 </message> 618 </message>
619 <message> 619 <message>
620 <source>Chad</source> 620 <source>Chad</source>
621 <translation>Chaad</translation> 621 <translation>Chaad</translation>
622 </message> 622 </message>
623 <message> 623 <message>
624 <source>Chile</source> 624 <source>Chile</source>
625 <translation>Chili</translation> 625 <translation>Chili</translation>
626 </message> 626 </message>
627 <message> 627 <message>
628 <source>China</source> 628 <source>China</source>
629 <translation>China</translation> 629 <translation>China</translation>
630 </message> 630 </message>
631 <message> 631 <message>
632 <source>Christmas Island</source> 632 <source>Christmas Island</source>
633 <translation>Paaseiland</translation> 633 <translation>Paaseiland</translation>
634 </message> 634 </message>
635 <message> 635 <message>
636 <source>Colombia</source> 636 <source>Colombia</source>
637 <translation>Colombia</translation> 637 <translation>Colombia</translation>
638 </message> 638 </message>
639 <message> 639 <message>
640 <source>Comoros</source> 640 <source>Comoros</source>
641 <translation>Comoren</translation> 641 <translation>Comoren</translation>
642 </message> 642 </message>
643 <message> 643 <message>
644 <source>Congo</source> 644 <source>Congo</source>
645 <translation>Congo</translation> 645 <translation>Congo</translation>
646 </message> 646 </message>
647 <message> 647 <message>
648 <source>Cook Island</source> 648 <source>Cook Island</source>
649 <translation>Cook Eiland</translation> 649 <translation>Cook Eiland</translation>
650 </message> 650 </message>
651 <message> 651 <message>
652 <source>Costa Rica</source> 652 <source>Costa Rica</source>
653 <translation>Costa Rica</translation> 653 <translation>Costa Rica</translation>
654 </message> 654 </message>
655 <message> 655 <message>
656 <source>Cote d&apos;Ivoire</source> 656 <source>Cote d&apos;Ivoire</source>
657 <translation>Ivoorkust</translation> 657 <translation>Ivoorkust</translation>
658 </message> 658 </message>
659 <message> 659 <message>
660 <source>Croatia</source> 660 <source>Croatia</source>
661 <translation>Kroatië</translation> 661 <translation>Kroatië</translation>
662 </message> 662 </message>
663 <message> 663 <message>
664 <source>Cuba</source> 664 <source>Cuba</source>
665 <translation>Cuba</translation> 665 <translation>Cuba</translation>
666 </message> 666 </message>
667 <message> 667 <message>
668 <source>Cyprus</source> 668 <source>Cyprus</source>
669 <translation>Cyprus</translation> 669 <translation>Cyprus</translation>
670 </message> 670 </message>
671 <message> 671 <message>
672 <source>Czech Republic</source> 672 <source>Czech Republic</source>
673 <translation>Tsjechische Republiek</translation> 673 <translation>Tsjechische Republiek</translation>
674 </message> 674 </message>
675 <message> 675 <message>
676 <source>Denmark</source> 676 <source>Denmark</source>
677 <translation>Denemarken</translation> 677 <translation>Denemarken</translation>
678 </message> 678 </message>
679 <message> 679 <message>
680 <source>Djibouti</source> 680 <source>Djibouti</source>
681 <translation>Djibouti</translation> 681 <translation>Djibouti</translation>
682 </message> 682 </message>
683 <message> 683 <message>
684 <source>Dominica</source> 684 <source>Dominica</source>
685 <translation>Dominica</translation> 685 <translation>Dominica</translation>
686 </message> 686 </message>
687 <message> 687 <message>
688 <source>Dominican Republic</source> 688 <source>Dominican Republic</source>
689 <translation>Dominicaanse Republiek</translation> 689 <translation>Dominicaanse Republiek</translation>
690 </message> 690 </message>
691 <message> 691 <message>
692 <source>East Timor</source> 692 <source>East Timor</source>
693 <translation>Oost Timor</translation> 693 <translation>Oost Timor</translation>
694 </message> 694 </message>
695 <message> 695 <message>
696 <source>Ecuador</source> 696 <source>Ecuador</source>
697 <translation>Ecuador</translation> 697 <translation>Ecuador</translation>
698 </message> 698 </message>
699 <message> 699 <message>
700 <source>Egypt</source> 700 <source>Egypt</source>
701 <translation>Egypte</translation> 701 <translation>Egypte</translation>
702 </message> 702 </message>
703 <message> 703 <message>
704 <source>El Salvador</source> 704 <source>El Salvador</source>
705 <translation>El Salvador</translation> 705 <translation>El Salvador</translation>
706 </message> 706 </message>
707 <message> 707 <message>
708 <source>Equatorial Guinea</source> 708 <source>Equatorial Guinea</source>
709 <translation>Equatoriaal Guinee</translation> 709 <translation>Equatoriaal Guinee</translation>
710 </message> 710 </message>
711 <message> 711 <message>
712 <source>Eritrea</source> 712 <source>Eritrea</source>
713 <translation>Eritrea</translation> 713 <translation>Eritrea</translation>
714 </message> 714 </message>
715 <message> 715 <message>
716 <source>Estonia</source> 716 <source>Estonia</source>
717 <translation>Estland</translation> 717 <translation>Estland</translation>
718 </message> 718 </message>
719 <message> 719 <message>
720 <source>Ethiopia</source> 720 <source>Ethiopia</source>
721 <translation>Ethiopië</translation> 721 <translation>Ethiopië</translation>
722 </message> 722 </message>
723 <message> 723 <message>
724 <source>Falkland Islands</source> 724 <source>Falkland Islands</source>
725 <translation>Falkland Eilanden</translation> 725 <translation>Falkland Eilanden</translation>
726 </message> 726 </message>
727 <message> 727 <message>
728 <source>Faroe Islands</source> 728 <source>Faroe Islands</source>
729 <translation>Faroe Eilanden</translation> 729 <translation>Faroe Eilanden</translation>
730 </message> 730 </message>
731 <message> 731 <message>
732 <source>Fiji</source> 732 <source>Fiji</source>
733 <translation>Fiji</translation> 733 <translation>Fiji</translation>
734 </message> 734 </message>
735 <message> 735 <message>
736 <source>Finland</source> 736 <source>Finland</source>
737 <translation>Finland</translation> 737 <translation>Finland</translation>
738 </message> 738 </message>
739 <message> 739 <message>
740 <source>French Guiana</source> 740 <source>French Guiana</source>
741 <translation>Frans Guyana</translation> 741 <translation>Frans Guyana</translation>
742 </message> 742 </message>
743 <message> 743 <message>
744 <source>French Polynesia</source> 744 <source>French Polynesia</source>
745 <translation>Frans Polynesië</translation> 745 <translation>Frans Polynesië</translation>
746 </message> 746 </message>
747 <message> 747 <message>
748 <source>Gabon</source> 748 <source>Gabon</source>
749 <translation>Gabon</translation> 749 <translation>Gabon</translation>
750 </message> 750 </message>
751 <message> 751 <message>
752 <source>Gambia</source> 752 <source>Gambia</source>
753 <translation>Gambia</translation> 753 <translation>Gambia</translation>
754 </message> 754 </message>
755 <message> 755 <message>
756 <source>Georgia</source> 756 <source>Georgia</source>
757 <translation>Greorgië</translation> 757 <translation>Greorgië</translation>
758 </message> 758 </message>
759 <message> 759 <message>
760 <source>Gibraltar</source> 760 <source>Gibraltar</source>
761 <translation>Gibraltar</translation> 761 <translation>Gibraltar</translation>
762 </message> 762 </message>
763 <message> 763 <message>
764 <source>Greece</source> 764 <source>Greece</source>
765 <translation>Griekenland</translation> 765 <translation>Griekenland</translation>
766 </message> 766 </message>
767 <message> 767 <message>
768 <source>Greenland</source> 768 <source>Greenland</source>
769 <translation>Groenland</translation> 769 <translation>Groenland</translation>
770 </message> 770 </message>
771 <message> 771 <message>
772 <source>Grenada</source> 772 <source>Grenada</source>
773 <translation>Grenada</translation> 773 <translation>Grenada</translation>
774 </message> 774 </message>
775 <message> 775 <message>
776 <source>Guam</source> 776 <source>Guam</source>
777 <translation>Guam</translation> 777 <translation>Guam</translation>
778 </message> 778 </message>
779 <message> 779 <message>
780 <source>Guatemala</source> 780 <source>Guatemala</source>
781 <translation>Guatemala</translation> 781 <translation>Guatemala</translation>
782 </message> 782 </message>
783 <message> 783 <message>
784 <source>Guinea</source> 784 <source>Guinea</source>
785 <translation>Guinee</translation> 785 <translation>Guinee</translation>
786 </message> 786 </message>
787 <message> 787 <message>
788 <source>Guyana</source> 788 <source>Guyana</source>
789 <translation>Guyana</translation> 789 <translation>Guyana</translation>
790 </message> 790 </message>
791 <message> 791 <message>
792 <source>Haiti</source> 792 <source>Haiti</source>
793 <translation>Haïti</translation> 793 <translation>Haïti</translation>
794 </message> 794 </message>
795 <message> 795 <message>
796 <source>Holy See</source> 796 <source>Holy See</source>
797 <translation>Holy See</translation> 797 <translation>Holy See</translation>
798 </message> 798 </message>
799 <message> 799 <message>
800 <source>Honduras</source> 800 <source>Honduras</source>
801 <translation>Honduras</translation> 801 <translation>Honduras</translation>
802 </message> 802 </message>
803 <message> 803 <message>
804 <source>Hong Kong</source> 804 <source>Hong Kong</source>
805 <translation>Hong Kong</translation> 805 <translation>Hong Kong</translation>
806 </message> 806 </message>
807 <message> 807 <message>
808 <source>Hungary</source> 808 <source>Hungary</source>
809 <translation>Hongarije</translation> 809 <translation>Hongarije</translation>
810 </message> 810 </message>
811 <message> 811 <message>
812 <source>Iceland</source> 812 <source>Iceland</source>
813 <translation>IJsland</translation> 813 <translation>IJsland</translation>
814 </message> 814 </message>
815 <message> 815 <message>
816 <source>India</source> 816 <source>India</source>
817 <translation>India</translation> 817 <translation>India</translation>
818 </message> 818 </message>
819 <message> 819 <message>
820 <source>Indonesia</source> 820 <source>Indonesia</source>
821 <translation>Indonesië</translation> 821 <translation>Indonesië</translation>
822 </message> 822 </message>
823 <message> 823 <message>
824 <source>Ireland</source> 824 <source>Ireland</source>
825 <translation>Ierland</translation> 825 <translation>Ierland</translation>
826 </message> 826 </message>
827 <message> 827 <message>
828 <source>Israel</source> 828 <source>Israel</source>
829 <translation>Israël</translation> 829 <translation>Israël</translation>
830 </message> 830 </message>
831 <message> 831 <message>
832 <source>Italy</source> 832 <source>Italy</source>
833 <translation>Italië</translation> 833 <translation>Italië</translation>
834 </message> 834 </message>
835 <message> 835 <message>
836 <source>Jordan</source> 836 <source>Jordan</source>
837 <translation>Jordanië</translation> 837 <translation>Jordanië</translation>
838 </message> 838 </message>
839 <message> 839 <message>
840 <source>Kazakhstan</source> 840 <source>Kazakhstan</source>
841 <translation>Kazachstan</translation> 841 <translation>Kazachstan</translation>
842 </message> 842 </message>
843 <message> 843 <message>
844 <source>Kenya</source> 844 <source>Kenya</source>
845 <translation>Kenia</translation> 845 <translation>Kenia</translation>
846 </message> 846 </message>
847 <message> 847 <message>
848 <source>Korea</source> 848 <source>Korea</source>
849 <translation>Korea</translation> 849 <translation>Korea</translation>
850 </message> 850 </message>
851 <message> 851 <message>
852 <source>Laos</source> 852 <source>Laos</source>
853 <translation>Laos</translation> 853 <translation>Laos</translation>
854 </message> 854 </message>
855 <message> 855 <message>
856 <source>Latvia</source> 856 <source>Latvia</source>
857 <translation>Latvia</translation> 857 <translation>Latvia</translation>
858 </message> 858 </message>
859 <message> 859 <message>
860 <source>Lebanon</source> 860 <source>Lebanon</source>
861 <translation>Libanon</translation> 861 <translation>Libanon</translation>
862 </message> 862 </message>
863 <message> 863 <message>
864 <source>Lesotho</source> 864 <source>Lesotho</source>
865 <translation>Lesotho</translation> 865 <translation>Lesotho</translation>
866 </message> 866 </message>
867 <message> 867 <message>
868 <source>Liberia</source> 868 <source>Liberia</source>
869 <translation>Liberia</translation> 869 <translation>Liberia</translation>
870 </message> 870 </message>
871 <message> 871 <message>
872 <source>Liechtenstein</source> 872 <source>Liechtenstein</source>
873 <translation>Liechtenstein</translation> 873 <translation>Liechtenstein</translation>
874 </message> 874 </message>
875 <message> 875 <message>
876 <source>Lithuania</source> 876 <source>Lithuania</source>
877 <translation>Litouwen</translation> 877 <translation>Litouwen</translation>
878 </message> 878 </message>
879 <message> 879 <message>
880 <source>Luxembourg</source> 880 <source>Luxembourg</source>
881 <translation>Luxemburg</translation> 881 <translation>Luxemburg</translation>
882 </message> 882 </message>
883 <message> 883 <message>
884 <source>Macau</source> 884 <source>Macau</source>
885 <translation>Macau</translation> 885 <translation>Macau</translation>
886 </message> 886 </message>
887 <message> 887 <message>
888 <source>Macedonia</source> 888 <source>Macedonia</source>
889 <translation>Macedonië</translation> 889 <translation>Macedonië</translation>
890 </message> 890 </message>
891 <message> 891 <message>
892 <source>Madagascar</source> 892 <source>Madagascar</source>
893 <translation>Madagascar</translation> 893 <translation>Madagascar</translation>
894 </message> 894 </message>
895 <message> 895 <message>
896 <source>Malawi</source> 896 <source>Malawi</source>
897 <translation>Malawi</translation> 897 <translation>Malawi</translation>
898 </message> 898 </message>
899 <message> 899 <message>
900 <source>Malaysia</source> 900 <source>Malaysia</source>
901 <translation>Maleisië</translation> 901 <translation>Maleisië</translation>
902 </message> 902 </message>
903 <message> 903 <message>
904 <source>Maldives</source> 904 <source>Maldives</source>
905 <translation>Malediven</translation> 905 <translation>Malediven</translation>
906 </message> 906 </message>
907 <message> 907 <message>
908 <source>Mali</source> 908 <source>Mali</source>
909 <translation>Mali</translation> 909 <translation>Mali</translation>
910 </message> 910 </message>
911 <message> 911 <message>
912 <source>Malta</source> 912 <source>Malta</source>
913 <translation>Malta</translation> 913 <translation>Malta</translation>
914 </message> 914 </message>
915 <message> 915 <message>
916 <source>Martinique</source> 916 <source>Martinique</source>
917 <translation>Martinique</translation> 917 <translation>Martinique</translation>
918 </message> 918 </message>
919 <message> 919 <message>
920 <source>Mauritania</source> 920 <source>Mauritania</source>
921 <translation>Mauretanië</translation> 921 <translation>Mauretanië</translation>
922 </message> 922 </message>
923 <message> 923 <message>
924 <source>Mauritius</source> 924 <source>Mauritius</source>
925 <translation>Mauritius</translation> 925 <translation>Mauritius</translation>
926 </message> 926 </message>
927 <message> 927 <message>
928 <source>Mayotte</source> 928 <source>Mayotte</source>
929 <translation>Mayotte</translation> 929 <translation>Mayotte</translation>
930 </message> 930 </message>
931 <message> 931 <message>
932 <source>Mexico</source> 932 <source>Mexico</source>
933 <translation>Mexico</translation> 933 <translation>Mexico</translation>
934 </message> 934 </message>
935 <message> 935 <message>
936 <source>Micronesia</source> 936 <source>Micronesia</source>
937 <translation>Micronesië</translation> 937 <translation>Micronesië</translation>
938 </message> 938 </message>
939 <message> 939 <message>
940 <source>Moldova</source> 940 <source>Moldova</source>
941 <translation>Moldavië</translation> 941 <translation>Moldavië</translation>
942 </message> 942 </message>
943 <message> 943 <message>
944 <source>Monaco</source> 944 <source>Monaco</source>
945 <translation>Monaco</translation> 945 <translation>Monaco</translation>
946 </message> 946 </message>
947 <message> 947 <message>
948 <source>Mongolia</source> 948 <source>Mongolia</source>
949 <translation>Mongolië</translation> 949 <translation>Mongolië</translation>
950 </message> 950 </message>
951 <message> 951 <message>
952 <source>Montserrat</source> 952 <source>Montserrat</source>
953 <translation>Montserrat</translation> 953 <translation>Montserrat</translation>
954 </message> 954 </message>
955 <message> 955 <message>
956 <source>Morocco</source> 956 <source>Morocco</source>
957 <translation>Marokko</translation> 957 <translation>Marokko</translation>
958 </message> 958 </message>
959 <message> 959 <message>
960 <source>Mozambique</source> 960 <source>Mozambique</source>
961 <translation>Mozambique</translation> 961 <translation>Mozambique</translation>
962 </message> 962 </message>
963 <message> 963 <message>
964 <source>Myanmar</source> 964 <source>Myanmar</source>
965 <translation>Myanmar</translation> 965 <translation>Myanmar</translation>
966 </message> 966 </message>
967 <message> 967 <message>
968 <source>Namibia</source> 968 <source>Namibia</source>
969 <translation>Namibië</translation> 969 <translation>Namibië</translation>
970 </message> 970 </message>
971 <message> 971 <message>
972 <source>Nauru</source> 972 <source>Nauru</source>
973 <translation>Nauru</translation> 973 <translation>Nauru</translation>
974 </message> 974 </message>
975 <message> 975 <message>
976 <source>Nepal</source> 976 <source>Nepal</source>
977 <translation>Nepal</translation> 977 <translation>Nepal</translation>
978 </message> 978 </message>
979 <message> 979 <message>
980 <source>Netherlands</source> 980 <source>Netherlands</source>
981 <translation>Nederland</translation> 981 <translation>Nederland</translation>
982 </message> 982 </message>
983 <message> 983 <message>
984 <source>New Caledonia</source> 984 <source>New Caledonia</source>
985 <translation>Nieuw Caledonië</translation> 985 <translation>Nieuw Caledonië</translation>
986 </message> 986 </message>
987 <message> 987 <message>
988 <source>New Zealand</source> 988 <source>New Zealand</source>
989 <translation>Nieuw Zeeland</translation> 989 <translation>Nieuw Zeeland</translation>
990 </message> 990 </message>
991 <message> 991 <message>
992 <source>Nicaragua</source> 992 <source>Nicaragua</source>
993 <translation>Nicaragua</translation> 993 <translation>Nicaragua</translation>
994 </message> 994 </message>
995 <message> 995 <message>
996 <source>Niger</source> 996 <source>Niger</source>
997 <translation>Niger</translation> 997 <translation>Niger</translation>
998 </message> 998 </message>
999 <message> 999 <message>
1000 <source>Nigeria</source> 1000 <source>Nigeria</source>
1001 <translation>Nigerië</translation> 1001 <translation>Nigerië</translation>
1002 </message> 1002 </message>
1003 <message> 1003 <message>
1004 <source>Niue</source> 1004 <source>Niue</source>
1005 <translation>Niue</translation> 1005 <translation>Niue</translation>
1006 </message> 1006 </message>
1007 <message> 1007 <message>
1008 <source>Oman</source> 1008 <source>Oman</source>
1009 <translation>Oman</translation> 1009 <translation>Oman</translation>
1010 </message> 1010 </message>
1011 <message> 1011 <message>
1012 <source>Pakistan</source> 1012 <source>Pakistan</source>
1013 <translation>Pakistan</translation> 1013 <translation>Pakistan</translation>
1014 </message> 1014 </message>
1015 <message> 1015 <message>
1016 <source>Palau</source> 1016 <source>Palau</source>
1017 <translation>Palau</translation> 1017 <translation>Palau</translation>
1018 </message> 1018 </message>
1019 <message> 1019 <message>
1020 <source>Panama</source> 1020 <source>Panama</source>
1021 <translation>Panama</translation> 1021 <translation>Panama</translation>
1022 </message> 1022 </message>
1023 <message> 1023 <message>
1024 <source>Papua New Guinea</source> 1024 <source>Papua New Guinea</source>
1025 <translation>Papua Nieuw Guinea</translation> 1025 <translation>Papua Nieuw Guinea</translation>
1026 </message> 1026 </message>
1027 <message> 1027 <message>
1028 <source>Paraguay</source> 1028 <source>Paraguay</source>
1029 <translation>Paraguay</translation> 1029 <translation>Paraguay</translation>
1030 </message> 1030 </message>
1031 <message> 1031 <message>
1032 <source>Peru</source> 1032 <source>Peru</source>
1033 <translation>Peru</translation> 1033 <translation>Peru</translation>
1034 </message> 1034 </message>
1035 <message> 1035 <message>
1036 <source>Philippines</source> 1036 <source>Philippines</source>
1037 <translation>Fillipijnen</translation> 1037 <translation>Fillipijnen</translation>
1038 </message> 1038 </message>
1039 <message> 1039 <message>
1040 <source>Poland</source> 1040 <source>Poland</source>
1041 <translation>Polen</translation> 1041 <translation>Polen</translation>
1042 </message> 1042 </message>
1043 <message> 1043 <message>
1044 <source>Portugal</source> 1044 <source>Portugal</source>
1045 <translation>Portugal</translation> 1045 <translation>Portugal</translation>
1046 </message> 1046 </message>
1047 <message> 1047 <message>
1048 <source>Puerto Rico</source> 1048 <source>Puerto Rico</source>
1049 <translation>Puerto Rico</translation> 1049 <translation>Puerto Rico</translation>
1050 </message> 1050 </message>
1051 <message> 1051 <message>
1052 <source>Qatar</source> 1052 <source>Qatar</source>
1053 <translation>Quatar</translation> 1053 <translation>Quatar</translation>
1054 </message> 1054 </message>
1055 <message> 1055 <message>
1056 <source>Reunion</source> 1056 <source>Reunion</source>
1057 <translation>Reunion</translation> 1057 <translation>Reunion</translation>
1058 </message> 1058 </message>
1059 <message> 1059 <message>
1060 <source>Romania</source> 1060 <source>Romania</source>
1061 <translation>Roemenië</translation> 1061 <translation>Roemenië</translation>
1062 </message> 1062 </message>
1063 <message> 1063 <message>
1064 <source>Russia</source> 1064 <source>Russia</source>
1065 <translation>Rusland</translation> 1065 <translation>Rusland</translation>
1066 </message> 1066 </message>
1067 <message> 1067 <message>
1068 <source>Rwanda</source> 1068 <source>Rwanda</source>
1069 <translation>Ruanda</translation> 1069 <translation>Ruanda</translation>
1070 </message> 1070 </message>
1071 <message> 1071 <message>
1072 <source>Saint Lucia</source> 1072 <source>Saint Lucia</source>
1073 <translation>Santa Lucia</translation> 1073 <translation>Santa Lucia</translation>
1074 </message> 1074 </message>
1075 <message> 1075 <message>
1076 <source>Samoa</source> 1076 <source>Samoa</source>
1077 <translation>Samoa</translation> 1077 <translation>Samoa</translation>
1078 </message> 1078 </message>
1079 <message> 1079 <message>
1080 <source>San Marino</source> 1080 <source>San Marino</source>
1081 <translation>San Marino</translation> 1081 <translation>San Marino</translation>
1082 </message> 1082 </message>
1083 <message> 1083 <message>
1084 <source>Saudi Arabia</source> 1084 <source>Saudi Arabia</source>
1085 <translation>Saudi Arabië</translation> 1085 <translation>Saudi Arabië</translation>
1086 </message> 1086 </message>
1087 <message> 1087 <message>
1088 <source>Senegal</source> 1088 <source>Senegal</source>
1089 <translation>Senegal</translation> 1089 <translation>Senegal</translation>
1090 </message> 1090 </message>
1091 <message> 1091 <message>
1092 <source>Seychelles</source> 1092 <source>Seychelles</source>
1093 <translation>Seychellen</translation> 1093 <translation>Seychellen</translation>
1094 </message> 1094 </message>
1095 <message> 1095 <message>
1096 <source>Sierra Leone</source> 1096 <source>Sierra Leone</source>
1097 <translation>Sierra Leone</translation> 1097 <translation>Sierra Leone</translation>
1098 </message> 1098 </message>
1099 <message> 1099 <message>
1100 <source>Singapore</source> 1100 <source>Singapore</source>
1101 <translation>Singapore</translation> 1101 <translation>Singapore</translation>
1102 </message> 1102 </message>
1103 <message> 1103 <message>
1104 <source>Slovakia</source> 1104 <source>Slovakia</source>
1105 <translation>Slowakijë</translation> 1105 <translation>Slowakijë</translation>
1106 </message> 1106 </message>
1107 <message> 1107 <message>
1108 <source>Slovenia</source> 1108 <source>Slovenia</source>
1109 <translation>Slovenië</translation> 1109 <translation>Slovenië</translation>
1110 </message> 1110 </message>
1111 <message> 1111 <message>
1112 <source>Solomon Islands</source> 1112 <source>Solomon Islands</source>
1113 <translation>Solomon Eilanden</translation> 1113 <translation>Solomon Eilanden</translation>
1114 </message> 1114 </message>
1115 <message> 1115 <message>
1116 <source>Somalia</source> 1116 <source>Somalia</source>
1117 <translation>Somalië</translation> 1117 <translation>Somalië</translation>
1118 </message> 1118 </message>
1119 <message> 1119 <message>
1120 <source>South Africa</source> 1120 <source>South Africa</source>
1121 <translation>Zuid-Afrika</translation> 1121 <translation>Zuid-Afrika</translation>
1122 </message> 1122 </message>
1123 <message> 1123 <message>
1124 <source>Spain</source> 1124 <source>Spain</source>
1125 <translation>Spanje</translation> 1125 <translation>Spanje</translation>
1126 </message> 1126 </message>
1127 <message> 1127 <message>
1128 <source>Sri Lanka</source> 1128 <source>Sri Lanka</source>
1129 <translation>Sri Lanka</translation> 1129 <translation>Sri Lanka</translation>
1130 </message> 1130 </message>
1131 <message> 1131 <message>
1132 <source>St. Helena</source> 1132 <source>St. Helena</source>
1133 <translation>St. Helena</translation> 1133 <translation>St. Helena</translation>
1134 </message> 1134 </message>
1135 <message> 1135 <message>
1136 <source>Sudan</source> 1136 <source>Sudan</source>
1137 <translation>Sudan</translation> 1137 <translation>Sudan</translation>
1138 </message> 1138 </message>
1139 <message> 1139 <message>
1140 <source>Suriname</source> 1140 <source>Suriname</source>
1141 <translation>Suriname</translation> 1141 <translation>Suriname</translation>
1142 </message> 1142 </message>
1143 <message> 1143 <message>
1144 <source>Swaziland</source> 1144 <source>Swaziland</source>
1145 <translation>Swaziland</translation> 1145 <translation>Swaziland</translation>
1146 </message> 1146 </message>
1147 <message> 1147 <message>
1148 <source>Sweden</source> 1148 <source>Sweden</source>
1149 <translation>Zweden</translation> 1149 <translation>Zweden</translation>
1150 </message> 1150 </message>
1151 <message> 1151 <message>
1152 <source>Switzerland</source> 1152 <source>Switzerland</source>
1153 <translation>Zwitserland</translation> 1153 <translation>Zwitserland</translation>
1154 </message> 1154 </message>
1155 <message> 1155 <message>
1156 <source>Taiwan</source> 1156 <source>Taiwan</source>
1157 <translation>Taiwan</translation> 1157 <translation>Taiwan</translation>
1158 </message> 1158 </message>
1159 <message> 1159 <message>
1160 <source>Tajikistan</source> 1160 <source>Tajikistan</source>
1161 <translation>Tajikistan</translation> 1161 <translation>Tajikistan</translation>
1162 </message> 1162 </message>
1163 <message> 1163 <message>
1164 <source>Tanzania</source> 1164 <source>Tanzania</source>
1165 <translation>Tanzania</translation> 1165 <translation>Tanzania</translation>
1166 </message> 1166 </message>
1167 <message> 1167 <message>
1168 <source>Thailand</source> 1168 <source>Thailand</source>
1169 <translation>Thailand</translation> 1169 <translation>Thailand</translation>
1170 </message> 1170 </message>
1171 <message> 1171 <message>
1172 <source>Togo</source> 1172 <source>Togo</source>
1173 <translation>Togo</translation> 1173 <translation>Togo</translation>
1174 </message> 1174 </message>
1175 <message> 1175 <message>
1176 <source>Tokelau</source> 1176 <source>Tokelau</source>
1177 <translation>Tokelau</translation> 1177 <translation>Tokelau</translation>
1178 </message> 1178 </message>
1179 <message> 1179 <message>
1180 <source>Tonga</source> 1180 <source>Tonga</source>
1181 <translation>Tonga</translation> 1181 <translation>Tonga</translation>
1182 </message> 1182 </message>
1183 <message> 1183 <message>
1184 <source>Tunisia</source> 1184 <source>Tunisia</source>
1185 <translation>Tunesië</translation> 1185 <translation>Tunesië</translation>
1186 </message> 1186 </message>
1187 <message> 1187 <message>
1188 <source>Turkey</source> 1188 <source>Turkey</source>
1189 <translation>Turkije</translation> 1189 <translation>Turkije</translation>
1190 </message> 1190 </message>
1191 <message> 1191 <message>
1192 <source>Turkmenistan</source> 1192 <source>Turkmenistan</source>
1193 <translation>Turkmenistan</translation> 1193 <translation>Turkmenistan</translation>
1194 </message> 1194 </message>
1195 <message> 1195 <message>
1196 <source>Tuvalu</source> 1196 <source>Tuvalu</source>
1197 <translation>Tuvalu</translation> 1197 <translation>Tuvalu</translation>
1198 </message> 1198 </message>
1199 <message> 1199 <message>
1200 <source>Uganda</source> 1200 <source>Uganda</source>
1201 <translation>Uganda</translation> 1201 <translation>Uganda</translation>
1202 </message> 1202 </message>
1203 <message> 1203 <message>
1204 <source>Ukraine</source> 1204 <source>Ukraine</source>
1205 <translation>Oekraine</translation> 1205 <translation>Oekraine</translation>
1206 </message> 1206 </message>
1207 <message> 1207 <message>
1208 <source>Uruguay</source> 1208 <source>Uruguay</source>
1209 <translation>Uruguay</translation> 1209 <translation>Uruguay</translation>
1210 </message> 1210 </message>
1211 <message> 1211 <message>
1212 <source>Uzbekistan</source> 1212 <source>Uzbekistan</source>
1213 <translation>Oezbekistan</translation> 1213 <translation>Oezbekistan</translation>
1214 </message> 1214 </message>
1215 <message> 1215 <message>
1216 <source>Vanuatu</source> 1216 <source>Vanuatu</source>
1217 <translation>Vanuatu</translation> 1217 <translation>Vanuatu</translation>
1218 </message> 1218 </message>
1219 <message> 1219 <message>
1220 <source>Venezuela</source> 1220 <source>Venezuela</source>
1221 <translation>Venezuela</translation> 1221 <translation>Venezuela</translation>
1222 </message> 1222 </message>
1223 <message> 1223 <message>
1224 <source>Virgin Islands</source> 1224 <source>Virgin Islands</source>
1225 <translation>Maagdeneilanden</translation> 1225 <translation>Maagdeneilanden</translation>
1226 </message> 1226 </message>
1227 <message> 1227 <message>
1228 <source>Western Sahara</source> 1228 <source>Western Sahara</source>
1229 <translation>Westelijke Sahara</translation> 1229 <translation>Westelijke Sahara</translation>
1230 </message> 1230 </message>
1231 <message> 1231 <message>
1232 <source>Yemen</source> 1232 <source>Yemen</source>
1233 <translation>Jemen</translation> 1233 <translation>Jemen</translation>
1234 </message> 1234 </message>
1235 <message> 1235 <message>
1236 <source>Yugoslavia</source> 1236 <source>Yugoslavia</source>
1237 <translation>Joegoslavië</translation> 1237 <translation>Joegoslavië</translation>
1238 </message> 1238 </message>
1239 <message> 1239 <message>
1240 <source>Zambia</source> 1240 <source>Zambia</source>
1241 <translation>Zambia</translation> 1241 <translation>Zambia</translation>
1242 </message> 1242 </message>
1243 <message> 1243 <message>
1244 <source>Zimbabwe</source> 1244 <source>Zimbabwe</source>
1245 <translation>Zimbabwe</translation> 1245 <translation>Zimbabwe</translation>
1246 </message> 1246 </message>
1247 <message> 1247 <message>
1248 <source>Birthday</source> 1248 <source>Birthday</source>
1249 <translation>Verjaardag</translation> 1249 <translation>Verjaardag</translation>
1250 </message> 1250 </message>
1251 <message> 1251 <message>
1252 <source>Anniversary</source> 1252 <source>Anniversary</source>
1253 <translation>Jaardag</translation> 1253 <translation>Jaardag</translation>
1254 </message> 1254 </message>
1255 <message> 1255 <message>
1256 <source>Kuwait</source> 1256 <source>Kuwait</source>
1257 <translation>Koeweit</translation> 1257 <translation>Koeweit</translation>
1258 </message> 1258 </message>
1259 <message> 1259 <message>
1260 <source>Unknown</source> 1260 <source>Unknown</source>
1261 <translation>Onbekend</translation> 1261 <translation>Onbekend</translation>
1262 </message> 1262 </message>
1263 <message> 1263 <message>
1264 <source>Delete</source> 1264 <source>Delete</source>
1265 <translation>Verwijder</translation> 1265 <translation>Verwijder</translation>
1266 </message> 1266 </message>
1267 <message> 1267 <message>
1268 <source>Afghanistan</source> 1268 <source>Afghanistan</source>
1269 <translation>Afghanistan</translation> 1269 <translation>Afghanistan</translation>
1270 </message> 1270 </message>
1271 <message> 1271 <message>
1272 <source>Antarctica</source> 1272 <source>Antarctica</source>
1273 <translation>Antartica</translation> 1273 <translation>Antartica</translation>
1274 </message> 1274 </message>
1275 <message> 1275 <message>
1276 <source>Armenia</source> 1276 <source>Armenia</source>
1277 <translation>Armenië</translation> 1277 <translation>Armenië</translation>
1278 </message> 1278 </message>
1279 <message> 1279 <message>
1280 <source>Bolivia</source> 1280 <source>Bolivia</source>
1281 <translation>Bolivia</translation> 1281 <translation>Bolivia</translation>
1282 </message> 1282 </message>
1283 <message> 1283 <message>
1284 <source>Cameroon</source> 1284 <source>Cameroon</source>
1285 <translation>Kameroen</translation> 1285 <translation>Kameroen</translation>
1286 </message> 1286 </message>
1287 <message> 1287 <message>
1288 <source>Ghana</source> 1288 <source>Ghana</source>
1289 <translation>Ghana</translation> 1289 <translation>Ghana</translation>
1290 </message> 1290 </message>
1291 <message> 1291 <message>
1292 <source>Guadeloupe</source> 1292 <source>Guadeloupe</source>
1293 <translation>Guadeloupe</translation> 1293 <translation>Guadeloupe</translation>
1294 </message> 1294 </message>
1295 <message> 1295 <message>
1296 <source>Guinea-Bissau</source> 1296 <source>Guinea-Bissau</source>
1297 <translation>Guinee-Bissau</translation> 1297 <translation>Guinee-Bissau</translation>
1298 </message> 1298 </message>
1299 <message> 1299 <message>
1300 <source>Jamaica</source> 1300 <source>Jamaica</source>
1301 <translation>Jamaica</translation> 1301 <translation>Jamaica</translation>
1302 </message> 1302 </message>
1303 <message> 1303 <message>
1304 <source>Kiribati</source> 1304 <source>Kiribati</source>
1305 <translation>Kiribati</translation> 1305 <translation>Kiribati</translation>
1306 </message> 1306 </message>
1307 <message> 1307 <message>
1308 <source>Kyrgyzstan</source> 1308 <source>Kyrgyzstan</source>
1309 <translation>Kirgyzstan</translation> 1309 <translation>Kirgyzstan</translation>
1310 </message> 1310 </message>
1311 <message> 1311 <message>
1312 <source>Palestinian Sovereign Areas</source> 1312 <source>Palestinian Sovereign Areas</source>
1313 <translation>Palestijnse autonome gebieden</translation> 1313 <translation>Palestijnse autonome gebieden</translation>
1314 </message> 1314 </message>
1315 <message> 1315 <message>
1316 <source>Pitcairn Islands</source> 1316 <source>Pitcairn Islands</source>
1317 <translation>Pitcairn Eilanden</translation> 1317 <translation>Pitcairn Eilanden</translation>
1318 </message> 1318 </message>
1319 <message> 1319 <message>
1320 <source>Vietnam</source> 1320 <source>Vietnam</source>
1321 <translation>Vietnam</translation> 1321 <translation>Vietnam</translation>
1322 </message> 1322 </message>
1323 <message> 1323 <message>
1324 <source>Press to enter last- middle and firstname</source> 1324 <source>Press to enter last- middle and firstname</source>
1325 <translation>Druk hier om volledige naam in te vullen</translation> 1325 <translation>Druk hier om volledige naam in te vullen</translation>
1326 </message> 1326 </message>
1327 <message> 1327 <message>
1328 <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance &quot;de la Guerra&quot;), please write &lt;lastname&gt;,&lt;firstnames&gt; like this: &quot;de la Guerra, Carlos Pedro&quot;</source> 1328 <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance &quot;de la Guerra&quot;), please write &lt;lastname&gt;,&lt;firstnames&gt; like this: &quot;de la Guerra, Carlos Pedro&quot;</source>
1329 <translation>Vul de hele naam direct in! Als een achternaam met meerdere woorden moet worden ingevuld (bijvoorbeeld &quot;de Vries&quot;), schrijf dan &lt;achternaam&gt;, &lt;voornamen&gt; zoals dit: &quot;de Vries, Peter Paul&quot;</translation> 1329 <translation>Vul de hele naam direct in! Als een achternaam met meerdere woorden moet worden ingevuld (bijvoorbeeld &quot;de Vries&quot;), schrijf dan &lt;achternaam&gt;, &lt;voornamen&gt; zoals dit: &quot;de Vries, Peter Paul&quot;</translation>
1330 </message> 1330 </message>
1331 <message> 1331 <message>
1332 <source>The jobtitle..</source> 1332 <source>The jobtitle..</source>
1333 <translation>De functienaam..</translation> 1333 <translation>De functienaam..</translation>
1334 </message> 1334 </message>
1335 <message> 1335 <message>
1336 <source>Something like &quot;jr.&quot;..</source> 1336 <source>Something like &quot;jr.&quot;..</source>
1337 <translation>Iets als &quot;jr.&quot;..</translation> 1337 <translation>Iets als &quot;jr.&quot;..</translation>
1338 </message> 1338 </message>
1339 <message> 1339 <message>
1340 <source>The working place of the contact</source> 1340 <source>The working place of the contact</source>
1341 <translation>De plaats waar het contact werkt</translation> 1341 <translation>De plaats waar het contact werkt</translation>
1342 </message> 1342 </message>
1343 <message> 1343 <message>
1344 <source>Press to select attribute to change</source> 1344 <source>Press to select attribute to change</source>
1345 <translation>Druk om het te veranderen kenmerk te selecteren</translation> 1345 <translation>Druk om het te veranderen kenmerk te selecteren</translation>
1346 </message> 1346 </message>
1347 <message> 1347 <message>
1348 <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source> 1348 <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source>
1349 <translation>Druk hier om te selecteren hoe de naam opgeslagen(en weergegeven in de lijst) moet worden</translation> 1349 <translation>Druk hier om te selecteren hoe de naam opgeslagen(en weergegeven in de lijst) moet worden</translation>
1350 </message> 1350 </message>
1351 <message>
1352 <source></source>
1353 <translation type="unfinished"></translation>
1354 </message>
1351</context> 1355</context>
1352<context> 1356<context>
1353 <name>QObject</name> 1357 <name>QObject</name>
1354 <message> 1358 <message>
1355 <source>Business Phone</source> 1359 <source>Business Phone</source>
1356 <translation type="obsolete">Telefoon werk</translation> 1360 <translation type="obsolete">Telefoon werk</translation>
1357 </message> 1361 </message>
1358 <message> 1362 <message>
1359 <source>Business Fax</source> 1363 <source>Business Fax</source>
1360 <translation type="obsolete">Fax werk</translation> 1364 <translation type="obsolete">Fax werk</translation>
1361 </message> 1365 </message>
1362 <message> 1366 <message>
1363 <source>Business Mobile</source> 1367 <source>Business Mobile</source>
1364 <translation type="obsolete">Mobiel werk</translation> 1368 <translation type="obsolete">Mobiel werk</translation>
1365 </message> 1369 </message>
1366 <message> 1370 <message>
1367 <source>Default Email</source> 1371 <source>Default Email</source>
1368 <translation type="obsolete">Standaard email</translation> 1372 <translation type="obsolete">Standaard email</translation>
1369 </message> 1373 </message>
1370 <message> 1374 <message>
1371 <source>Emails</source> 1375 <source>Emails</source>
1372 <translation type="obsolete">Emails</translation> 1376 <translation type="obsolete">Emails</translation>
1373 </message> 1377 </message>
1374 <message> 1378 <message>
1375 <source>Home Phone</source> 1379 <source>Home Phone</source>
1376 <translation type="obsolete">Telefoon prive</translation> 1380 <translation type="obsolete">Telefoon prive</translation>
1377 </message> 1381 </message>
1378 <message> 1382 <message>
1379 <source>Home Fax</source> 1383 <source>Home Fax</source>
1380 <translation type="obsolete">Fax prive</translation> 1384 <translation type="obsolete">Fax prive</translation>
1381 </message> 1385 </message>
1382 <message> 1386 <message>
1383 <source>Home Mobile</source> 1387 <source>Home Mobile</source>
1384 <translation type="obsolete">Mobiel prive</translation> 1388 <translation type="obsolete">Mobiel prive</translation>
1385 </message> 1389 </message>
1386 <message> 1390 <message>
1387 <source>Office</source> 1391 <source>Office</source>
1388 <translation type="obsolete">Kantoor</translation> 1392 <translation type="obsolete">Kantoor</translation>
1389 </message> 1393 </message>
1390 <message> 1394 <message>
1391 <source>Profession</source> 1395 <source>Profession</source>
1392 <translation type="obsolete">Beroep</translation> 1396 <translation type="obsolete">Beroep</translation>
1393 </message> 1397 </message>
1394 <message> 1398 <message>
1395 <source>Assistant</source> 1399 <source>Assistant</source>
1396 <translation type="obsolete">Assistent</translation> 1400 <translation type="obsolete">Assistent</translation>
1397 </message> 1401 </message>
1398 <message> 1402 <message>
1399 <source>Manager</source> 1403 <source>Manager</source>
1400 <translation type="obsolete">Manager</translation> 1404 <translation type="obsolete">Manager</translation>
1401 </message> 1405 </message>
1402 <message> 1406 <message>
1403 <source>Spouse</source> 1407 <source>Spouse</source>
1404 <translation type="obsolete">Echtgeno(o)t(e)</translation> 1408 <translation type="obsolete">Echtgeno(o)t(e)</translation>
1405 </message> 1409 </message>
1406 <message> 1410 <message>
1407 <source>Gender</source> 1411 <source>Gender</source>
1408 <translation type="obsolete">Geslacht</translation> 1412 <translation type="obsolete">Geslacht</translation>
1409 </message> 1413 </message>
1410 <message> 1414 <message>
1411 <source>Birthday</source> 1415 <source>Birthday</source>
1412 <translation type="obsolete">Verjaardag</translation> 1416 <translation type="obsolete">Verjaardag</translation>
1413 </message> 1417 </message>
1414 <message> 1418 <message>
1415 <source>Anniversary</source> 1419 <source>Anniversary</source>
1416 <translation type="obsolete">Jaardag</translation> 1420 <translation type="obsolete">Jaardag</translation>
1417 </message> 1421 </message>
1418 <message> 1422 <message>
1419 <source>Nickname</source> 1423 <source>Nickname</source>
1420 <translation type="obsolete">Bijnaam</translation> 1424 <translation type="obsolete">Bijnaam</translation>
1421 </message> 1425 </message>
1422 <message> 1426 <message>
1423 <source>Children</source> 1427 <source>Children</source>
1424 <translation type="obsolete">Kinderen</translation> 1428 <translation type="obsolete">Kinderen</translation>
1425 </message> 1429 </message>
1426 <message> 1430 <message>
1427 <source>Name Title</source> 1431 <source>Name Title</source>
1428 <translation type="obsolete">Titel</translation> 1432 <translation type="obsolete">Titel</translation>
1429 </message> 1433 </message>
1430 <message> 1434 <message>
1431 <source>First Name</source> 1435 <source>First Name</source>
1432 <translation type="obsolete">Voornaam</translation> 1436 <translation type="obsolete">Voornaam</translation>
1433 </message> 1437 </message>
1434 <message> 1438 <message>
1435 <source>Middle Name</source> 1439 <source>Middle Name</source>
1436 <translation type="obsolete">Tussenvoegsel</translation> 1440 <translation type="obsolete">Tussenvoegsel</translation>
1437 </message> 1441 </message>
1438 <message> 1442 <message>
1439 <source>Last Name</source> 1443 <source>Last Name</source>
1440 <translation type="obsolete">Achternaam</translation> 1444 <translation type="obsolete">Achternaam</translation>
1441 </message> 1445 </message>
1442 <message> 1446 <message>
1443 <source>Suffix</source> 1447 <source>Suffix</source>
1444 <translation type="obsolete">Achtervoegsel</translation> 1448 <translation type="obsolete">Achtervoegsel</translation>
1445 </message> 1449 </message>
1446 <message> 1450 <message>
1447 <source>File As</source> 1451 <source>File As</source>
1448 <translation type="obsolete">Sla op als</translation> 1452 <translation type="obsolete">Sla op als</translation>
1449 </message> 1453 </message>
1450 <message> 1454 <message>
1451 <source>Job Title</source> 1455 <source>Job Title</source>
1452 <translation type="obsolete">Functie</translation> 1456 <translation type="obsolete">Functie</translation>
1453 </message> 1457 </message>
1454 <message> 1458 <message>
1455 <source>Department</source> 1459 <source>Department</source>
1456 <translation type="obsolete">Afdeling</translation> 1460 <translation type="obsolete">Afdeling</translation>
1457 </message> 1461 </message>
1458 <message> 1462 <message>
1459 <source>Company</source> 1463 <source>Company</source>
1460 <translation type="obsolete">Bedrijf</translation> 1464 <translation type="obsolete">Bedrijf</translation>
1461 </message> 1465 </message>
1462 <message> 1466 <message>
1463 <source>Business Street</source> 1467 <source>Business Street</source>
1464 <translation type="obsolete">Bedrijf adres</translation> 1468 <translation type="obsolete">Bedrijf adres</translation>
1465 </message> 1469 </message>
1466 <message> 1470 <message>
1467 <source>Business City</source> 1471 <source>Business City</source>
1468 <translation type="obsolete">Bedrijf woonplaats</translation> 1472 <translation type="obsolete">Bedrijf woonplaats</translation>
1469 </message> 1473 </message>
1470 <message> 1474 <message>
1471 <source>Business State</source> 1475 <source>Business State</source>
1472 <translation type="obsolete">Bedrijf provincie</translation> 1476 <translation type="obsolete">Bedrijf provincie</translation>
1473 </message> 1477 </message>
1474 <message> 1478 <message>
1475 <source>Business Zip</source> 1479 <source>Business Zip</source>
1476 <translation type="obsolete">Bedrijf Postcode</translation> 1480 <translation type="obsolete">Bedrijf Postcode</translation>
1477 </message> 1481 </message>
1478 <message> 1482 <message>
1479 <source>Business Country</source> 1483 <source>Business Country</source>
1480 <translation type="obsolete">Bedrijf land</translation> 1484 <translation type="obsolete">Bedrijf land</translation>
1481 </message> 1485 </message>
1482 <message> 1486 <message>
1483 <source>Business Pager</source> 1487 <source>Business Pager</source>
1484 <translation type="obsolete">Bedijf pieper</translation> 1488 <translation type="obsolete">Bedijf pieper</translation>
1485 </message> 1489 </message>
1486 <message> 1490 <message>
1487 <source>Business WebPage</source> 1491 <source>Business WebPage</source>
1488 <translation type="obsolete">Bedrijf website</translation> 1492 <translation type="obsolete">Bedrijf website</translation>
1489 </message> 1493 </message>
1490 <message> 1494 <message>
1491 <source>Home Street</source> 1495 <source>Home Street</source>
1492 <translation type="obsolete">Prive adres</translation> 1496 <translation type="obsolete">Prive adres</translation>
1493 </message> 1497 </message>
1494 <message> 1498 <message>
1495 <source>Home City</source> 1499 <source>Home City</source>
1496 <translation type="obsolete">Prive woonplaats</translation> 1500 <translation type="obsolete">Prive woonplaats</translation>
1497 </message> 1501 </message>
1498 <message> 1502 <message>
1499 <source>Home State</source> 1503 <source>Home State</source>
1500 <translation type="obsolete">Prive provincie</translation> 1504 <translation type="obsolete">Prive provincie</translation>
1501 </message> 1505 </message>
1502 <message> 1506 <message>
1503 <source>Home Zip</source> 1507 <source>Home Zip</source>
1504 <translation type="obsolete">Prive postcode</translation> 1508 <translation type="obsolete">Prive postcode</translation>
1505 </message> 1509 </message>
1506 <message> 1510 <message>
1507 <source>Home Country</source> 1511 <source>Home Country</source>
1508 <translation type="obsolete">Prive land</translation> 1512 <translation type="obsolete">Prive land</translation>
1509 </message> 1513 </message>
1510 <message> 1514 <message>
1511 <source>Home Web Page</source> 1515 <source>Home Web Page</source>
1512 <translation type="obsolete">Prive website</translation> 1516 <translation type="obsolete">Prive website</translation>
1513 </message> 1517 </message>
1514 <message> 1518 <message>
1515 <source>Notes</source> 1519 <source>Notes</source>
1516 <translation type="obsolete">Notities</translation> 1520 <translation type="obsolete">Notities</translation>
1517 </message> 1521 </message>
1518</context> 1522</context>
1519</TS> 1523</TS>
diff --git a/i18n/nl/libqpe.ts b/i18n/nl/libqpe.ts
index 76a1340..8443b6a 100644
--- a/i18n/nl/libqpe.ts
+++ b/i18n/nl/libqpe.ts
@@ -1,999 +1,1050 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Categories</name> 3 <name>Categories</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>All</source> 5 <source>All</source>
6 <translation>Alle</translation> 6 <translation>Alle</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Unfiled</source> 9 <source>Unfiled</source>
10 <translation>Ongesorteerd</translation> 10 <translation>Ongesorteerd</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source> (multi.)</source> 13 <source> (multi.)</source>
14 <translation>(multi.)</translation> 14 <translation>(multi.)</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Business</source> 17 <source>Business</source>
18 <translation>Werk</translation> 18 <translation>Werk</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Personal</source> 21 <source>Personal</source>
22 <translation>Persoonlijk</translation> 22 <translation>Persoonlijk</translation>
23 </message> 23 </message>
24</context> 24</context>
25<context> 25<context>
26 <name>CategoryCombo</name> 26 <name>CategoryCombo</name>
27 <message> 27 <message>
28 <source> (Multi.)</source> 28 <source> (Multi.)</source>
29 <translation>(Multi.)</translation> 29 <translation>(Multi.)</translation>
30 </message> 30 </message>
31</context> 31</context>
32<context> 32<context>
33 <name>CategoryEdit</name> 33 <name>CategoryEdit</name>
34 <message> 34 <message>
35 <source>All</source> 35 <source>All</source>
36 <translation>Alle</translation> 36 <translation>Alle</translation>
37 </message> 37 </message>
38 <message> 38 <message>
39 <source>New Category</source> 39 <source>New Category</source>
40 <translation>Nieuwe Categorie</translation> 40 <translation>Nieuwe Categorie</translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message> 42 <message>
43 <source>New Category </source> 43 <source>New Category </source>
44 <translation>Nieuwe Categorie</translation> 44 <translation>Nieuwe Categorie</translation>
45 </message> 45 </message>
46</context> 46</context>
47<context> 47<context>
48 <name>CategoryEditBase</name> 48 <name>CategoryEditBase</name>
49 <message> 49 <message>
50 <source>Category Edit</source> 50 <source>Category Edit</source>
51 <translation>Wijzig Categorie</translation> 51 <translation>Wijzig Categorie</translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>Categories</source> 54 <source>Categories</source>
55 <translation>Categorieen</translation> 55 <translation>Categorieen</translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>Application</source> 58 <source>Application</source>
59 <translation>Programma&apos;s</translation> 59 <translation>Programma&apos;s</translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message> 61 <message>
62 <source>Categories Go Here</source> 62 <source>Categories Go Here</source>
63 <translation>Categorieen komen hier</translation> 63 <translation>Categorieen komen hier</translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <source>Check the categories this document belongs to.</source> 66 <source>Check the categories this document belongs to.</source>
67 <translation>Controleer de categorieen waar dit document toe behoort.</translation> 67 <translation>Controleer de categorieen waar dit document toe behoort.</translation>
68 </message> 68 </message>
69 <message> 69 <message>
70 <source>Enter a new category here. Press &lt;b&gt;Add&lt;/b&gt; to add it to the list.</source> 70 <source>Enter a new category here. Press &lt;b&gt;Add&lt;/b&gt; to add it to the list.</source>
71 <translation>Voer hier een nieuwe categorie in. Druk op &lt;b&gt;Voeg toe&lt;/b&gt; om hem aan de lijst toe te voegen.</translation> 71 <translation>Voer hier een nieuwe categorie in. Druk op &lt;b&gt;Voeg toe&lt;/b&gt; om hem aan de lijst toe te voegen.</translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>Add</source> 74 <source>Add</source>
75 <translation>Voeg Toe</translation> 75 <translation>Voeg Toe</translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>Enter a new category to the left and press to add it to the list.</source> 78 <source>Enter a new category to the left and press to add it to the list.</source>
79 <translation>Maak links een nieuwe categorie, en druk op deze om hem aan de lijst toe te voegen.</translation> 79 <translation>Maak links een nieuwe categorie, en druk op deze om hem aan de lijst toe te voegen.</translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source>Press to delete the highlighted category.</source> 82 <source>Press to delete the highlighted category.</source>
83 <translation>Druk in om de gekozen categorie te verwijderen.</translation> 83 <translation>Druk in om de gekozen categorie te verwijderen.</translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <source>Global</source> 86 <source>Global</source>
87 <translation>Algemeen</translation> 87 <translation>Algemeen</translation>
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <source>Check to make this property available to all applications.</source> 90 <source>Check to make this property available to all applications.</source>
91 <translation>Vink aan om dit attribuut beschikbaar te maken voor alle programma&apos;s.</translation> 91 <translation>Vink aan om dit attribuut beschikbaar te maken voor alle programma&apos;s.</translation>
92 </message> 92 </message>
93</context> 93</context>
94<context> 94<context>
95 <name>CategoryMenu</name> 95 <name>CategoryMenu</name>
96 <message> 96 <message>
97 <source>All</source> 97 <source>All</source>
98 <translation>Alle</translation> 98 <translation>Alle</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>Unfiled</source> 101 <source>Unfiled</source>
102 <translation>Ongesorteerd</translation> 102 <translation>Ongesorteerd</translation>
103 </message> 103 </message>
104</context> 104</context>
105<context> 105<context>
106 <name>CategorySelect</name> 106 <name>CategorySelect</name>
107 <message> 107 <message>
108 <source>Error</source> 108 <source>Error</source>
109 <translation>Fout</translation> 109 <translation>Fout</translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>Sorry, another application is 112 <source>Sorry, another application is
113editing categories.</source> 113editing categories.</source>
114 <translation>Sorry, een ander programma 114 <translation>Sorry, een ander programma
115vwijzigt al categorieen.</translation> 115vwijzigt al categorieen.</translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Edit Categories</source> 118 <source>Edit Categories</source>
119 <translation>Wijzig Categorieen</translation> 119 <translation>Wijzig Categorieen</translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>All</source> 122 <source>All</source>
123 <translation>Alle</translation> 123 <translation>Alle</translation>
124 </message> 124 </message>
125</context> 125</context>
126<context> 126<context>
127 <name>DateBookMonthHeader</name> 127 <name>DateBookMonthHeader</name>
128 <message> 128 <message>
129 <source>Show January in the selected year</source> 129 <source>Show January in the selected year</source>
130 <translation>Laat januari in het geselecteerde jaar zien</translation> 130 <translation>Laat januari in het geselecteerde jaar zien</translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>Show the previous month</source> 133 <source>Show the previous month</source>
134 <translation>Laat de afgelopen maand zien</translation> 134 <translation>Laat de afgelopen maand zien</translation>
135 </message> 135 </message>
136 <message> 136 <message>
137 <source>Show the next month</source> 137 <source>Show the next month</source>
138 <translation>Laat de volgende maand zien</translation> 138 <translation>Laat de volgende maand zien</translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <source>Show December in the selected year</source> 141 <source>Show December in the selected year</source>
142 <translation>Laat december in het geselecteerde jaar zien</translation> 142 <translation>Laat december in het geselecteerde jaar zien</translation>
143 </message> 143 </message>
144</context> 144</context>
145<context> 145<context>
146 <name>FileSelector</name> 146 <name>FileSelector</name>
147 <message> 147 <message>
148 <source>Close the File Selector</source> 148 <source>Close the File Selector</source>
149 <translation>Sluit de destandskiezer</translation> 149 <translation>Sluit de destandskiezer</translation>
150 </message> 150 </message>
151 <message> 151 <message>
152 <source>Show documents of this type</source> 152 <source>Show documents of this type</source>
153 <translation>Laat bestanden van dit type zien</translation> 153 <translation>Laat bestanden van dit type zien</translation>
154 </message> 154 </message>
155 <message> 155 <message>
156 <source>Document View</source> 156 <source>Document View</source>
157 <translation>Documentaanzicht</translation> 157 <translation>Documentaanzicht</translation>
158 </message> 158 </message>
159 <message> 159 <message>
160 <source>Show documents in this category</source> 160 <source>Show documents in this category</source>
161 <translation>Laat bestanden van deze categorie zien</translation> 161 <translation>Laat bestanden van deze categorie zien</translation>
162 </message> 162 </message>
163 <message> 163 <message>
164 <source>Click to select a document from the list</source> 164 <source>Click to select a document from the list</source>
165 <translation>Klik om een bestand uit de lijst te selecteren</translation> 165 <translation>Klik om een bestand uit de lijst te selecteren</translation>
166 </message> 166 </message>
167 <message> 167 <message>
168 <source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source> 168 <source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source>
169 <translation>, of selecteer &lt;b&gt;Nieuw Document&lt;b/&gt; om een nieuw document te maken.</translation> 169 <translation>, of selecteer &lt;b&gt;Nieuw Document&lt;b/&gt; om een nieuw document te maken.</translation>
170 </message> 170 </message>
171 <message> 171 <message>
172 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source> 172 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source>
173 <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Houd ingedrukt om documenteigenschappen te zien.</translation> 173 <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Houd ingedrukt om documenteigenschappen te zien.</translation>
174 </message> 174 </message>
175</context> 175</context>
176<context> 176<context>
177 <name>FileSelectorView</name> 177 <name>FileSelectorView</name>
178 <message> 178 <message>
179 <source>Name</source> 179 <source>Name</source>
180 <translation>Naam</translation> 180 <translation>Naam</translation>
181 </message> 181 </message>
182</context> 182</context>
183<context> 183<context>
184 <name>FindDialog</name> 184 <name>FindDialog</name>
185 <message> 185 <message>
186 <source>Find</source> 186 <source>Find</source>
187 <translation>Vind</translation> 187 <translation>Vind</translation>
188 </message> 188 </message>
189</context> 189</context>
190<context> 190<context>
191 <name>FindWidget</name> 191 <name>FindWidget</name>
192 <message> 192 <message>
193 <source>String Not Found.</source> 193 <source>String Not Found.</source>
194 <translation>Tekenreeks niet gevonden.</translation> 194 <translation>Tekenreeks niet gevonden.</translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>End reached, starting at beginning</source> 197 <source>End reached, starting at beginning</source>
198 <translation>Einde bereikt, begin bovenaan</translation> 198 <translation type="obsolete">Einde bereikt, begin bovenaan</translation>
199 </message>
200 <message>
201 <source>End reached, starting at %1</source>
202 <comment>Date using TimeString::shortDate</comment>
203 <translation type="unfinished"></translation>
199 </message> 204 </message>
200</context> 205</context>
201<context> 206<context>
202 <name>FindWidgetBase</name> 207 <name>FindWidgetBase</name>
203 <message> 208 <message>
204 <source>Find</source> 209 <source>Find</source>
205 <translation>Vind</translation> 210 <translation>Vind</translation>
206 </message> 211 </message>
207 <message> 212 <message>
208 <source>Find what:</source> 213 <source>Find what:</source>
209 <translation>Vind wat:</translation> 214 <translation>Vind wat:</translation>
210 </message> 215 </message>
211 <message> 216 <message>
212 <source>Category:</source> 217 <source>Category:</source>
213 <translation>Categorie:</translation> 218 <translation>Categorie:</translation>
214 </message> 219 </message>
215 <message> 220 <message>
216 <source>Start Search at:</source> 221 <source>Start Search at:</source>
217 <translation>Start zoeken op:</translation> 222 <translation>Start zoeken op:</translation>
218 </message> 223 </message>
219 <message> 224 <message>
220 <source>Dec 02 01</source> 225 <source>Dec 02 01</source>
221 <translation>Dec 02 01</translation> 226 <translation>Dec 02 01</translation>
222 </message> 227 </message>
223 <message> 228 <message>
224 <source>Case Sensitive</source> 229 <source>Case Sensitive</source>
225 <translation>Hoofdlettergevoelig</translation> 230 <translation>Hoofdlettergevoelig</translation>
226 </message> 231 </message>
227 <message> 232 <message>
228 <source>Search Backwards</source> 233 <source>Search Backwards</source>
229 <translation>Zoek achteruit</translation> 234 <translation>Zoek achteruit</translation>
230 </message> 235 </message>
231</context> 236</context>
232<context> 237<context>
233 <name>LnkProperties</name> 238 <name>LnkProperties</name>
234 <message> 239 <message>
235 <source>Properties</source> 240 <source>Properties</source>
236 <translation>Eigenschappen</translation> 241 <translation>Eigenschappen</translation>
237 </message> 242 </message>
238 <message> 243 <message>
239 <source>Document View</source> 244 <source>Document View</source>
240 <translation>Documentaanzicht</translation> 245 <translation>Documentaanzicht</translation>
241 </message> 246 </message>
242 <message> 247 <message>
243 <source>Delete</source> 248 <source>Delete</source>
244 <translation>Verwijder</translation> 249 <translation>Verwijder</translation>
245 </message> 250 </message>
246 <message> 251 <message>
247 <source>File deletion failed.</source> 252 <source>File deletion failed.</source>
248 <translation>Verwijderen van bestand mislukt.</translation> 253 <translation>Verwijderen van bestand mislukt.</translation>
249 </message> 254 </message>
250 <message> 255 <message>
251 <source>Hard Disk</source> 256 <source>Hard Disk</source>
252 <translation>Harde schijf</translation> 257 <translation>Harde schijf</translation>
253 </message> 258 </message>
254 <message> 259 <message>
255 <source>Copy of </source> 260 <source>Copy of </source>
256 <translation>Kopie van</translation> 261 <translation>Kopie van</translation>
257 </message> 262 </message>
258 <message> 263 <message>
259 <source>Duplicate</source> 264 <source>Duplicate</source>
260 <translation>Duplikaat</translation> 265 <translation>Duplikaat</translation>
261 </message> 266 </message>
262 <message> 267 <message>
263 <source>File copy failed.</source> 268 <source>File copy failed.</source>
264 <translation>Bestandskopie mislukt.</translation> 269 <translation>Bestandskopie mislukt.</translation>
265 </message> 270 </message>
266 <message> 271 <message>
267 <source>Details</source> 272 <source>Details</source>
268 <translation>Details</translation> 273 <translation>Details</translation>
269 </message> 274 </message>
270 <message> 275 <message>
271 <source>Moving Document failed.</source> 276 <source>Moving Document failed.</source>
272 <translation>Verschuiven van bestand mislukt.</translation> 277 <translation>Verschuiven van bestand mislukt.</translation>
273 </message> 278 </message>
274</context> 279</context>
275<context> 280<context>
276 <name>LnkPropertiesBase</name> 281 <name>LnkPropertiesBase</name>
277 <message> 282 <message>
278 <source>Details</source> 283 <source>Details</source>
279 <translation>Details</translation> 284 <translation>Details</translation>
280 </message> 285 </message>
281 <message> 286 <message>
282 <source>Use custom rotation</source> 287 <source>Use custom rotation</source>
283 <translation>Gebruik eigen rotatie</translation> 288 <translation>Gebruik eigen rotatie</translation>
284 </message> 289 </message>
285 <message> 290 <message>
286 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source> 291 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source>
287 <translation>Laad dit bestand alvast in zodat het direct beschkbaar is.</translation> 292 <translation>Laad dit bestand alvast in zodat het direct beschkbaar is.</translation>
288 </message> 293 </message>
289 <message> 294 <message>
290 <source>The name of this document.</source> 295 <source>The name of this document.</source>
291 <translation>De naam van dit document.</translation> 296 <translation>De naam van dit document.</translation>
292 </message> 297 </message>
293 <message> 298 <message>
294 <source>The media the document resides on.</source> 299 <source>The media the document resides on.</source>
295 <translation>De media waarop dit bestand zich bevindt.</translation> 300 <translation>De media waarop dit bestand zich bevindt.</translation>
296 </message> 301 </message>
297 <message> 302 <message>
298 <source>Type:</source> 303 <source>Type:</source>
299 <translation>Type:</translation> 304 <translation>Type:</translation>
300 </message> 305 </message>
301 <message> 306 <message>
302 <source>Location:</source> 307 <source>Location:</source>
303 <translation>Locatie:</translation> 308 <translation>Locatie:</translation>
304 </message> 309 </message>
305 <message> 310 <message>
306 <source>Name:</source> 311 <source>Name:</source>
307 <translation>Naam:</translation> 312 <translation>Naam:</translation>
308 </message> 313 </message>
309 <message> 314 <message>
310 <source>Fast load (consumes memory)</source> 315 <source>Fast load (consumes memory)</source>
311 <translation>Snelladen (gebruikt geheugen)</translation> 316 <translation>Snelladen (gebruikt geheugen)</translation>
312 </message> 317 </message>
313 <message> 318 <message>
314 <source>Comment:</source> 319 <source>Comment:</source>
315 <translation>Commentaar:</translation> 320 <translation>Commentaar:</translation>
316 </message> 321 </message>
317 <message> 322 <message>
318 <source>Delete</source> 323 <source>Delete</source>
319 <translation>Verwijder</translation> 324 <translation>Verwijder</translation>
320 </message> 325 </message>
321 <message> 326 <message>
322 <source>Delete this document.</source> 327 <source>Delete this document.</source>
323 <translation>Verwijder dit document.</translation> 328 <translation>Verwijder dit document.</translation>
324 </message> 329 </message>
325 <message> 330 <message>
326 <source>Copy</source> 331 <source>Copy</source>
327 <translation>Kopieer</translation> 332 <translation>Kopieer</translation>
328 </message> 333 </message>
329 <message> 334 <message>
330 <source>Make a copy of this document.</source> 335 <source>Make a copy of this document.</source>
331 <translation>Maak een kopie van dit document.</translation> 336 <translation>Maak een kopie van dit document.</translation>
332 </message> 337 </message>
333 <message> 338 <message>
334 <source>Beam</source> 339 <source>Beam</source>
335 <translation>Verstuur via IR</translation> 340 <translation>Verstuur via IR</translation>
336 </message> 341 </message>
337 <message> 342 <message>
338 <source>Beam this document to another device.</source> 343 <source>Beam this document to another device.</source>
339 <translation>Verstuur dit bestand via IR naar een ander apparaat.</translation> 344 <translation>Verstuur dit bestand via IR naar een ander apparaat.</translation>
340 </message> 345 </message>
346 <message>
347 <source>Arguments:</source>
348 <translation type="unfinished"></translation>
349 </message>
341</context> 350</context>
342<context> 351<context>
343 <name>OwnerDlg</name> 352 <name>OwnerDlg</name>
344 <message> 353 <message>
345 <source>Owner Information</source> 354 <source>Owner Information</source>
346 <translation>Informatie over de Eigenaar</translation> 355 <translation>Informatie over de Eigenaar</translation>
347 </message> 356 </message>
348</context> 357</context>
349<context> 358<context>
350 <name>PasswordBase</name> 359 <name>PasswordBase</name>
351 <message> 360 <message>
352 <source>1</source> 361 <source>1</source>
353 <translation>1</translation> 362 <translation>1</translation>
354 </message> 363 </message>
355 <message> 364 <message>
356 <source>2</source> 365 <source>2</source>
357 <translation>2</translation> 366 <translation>2</translation>
358 </message> 367 </message>
359 <message> 368 <message>
360 <source>3</source> 369 <source>3</source>
361 <translation>3</translation> 370 <translation>3</translation>
362 </message> 371 </message>
363 <message> 372 <message>
364 <source>4</source> 373 <source>4</source>
365 <translation>4</translation> 374 <translation>4</translation>
366 </message> 375 </message>
367 <message> 376 <message>
368 <source>5</source> 377 <source>5</source>
369 <translation>5</translation> 378 <translation>5</translation>
370 </message> 379 </message>
371 <message> 380 <message>
372 <source>6</source> 381 <source>6</source>
373 <translation>6</translation> 382 <translation>6</translation>
374 </message> 383 </message>
375 <message> 384 <message>
376 <source>7</source> 385 <source>7</source>
377 <translation>7</translation> 386 <translation>7</translation>
378 </message> 387 </message>
379 <message> 388 <message>
380 <source>8</source> 389 <source>8</source>
381 <translation>8</translation> 390 <translation>8</translation>
382 </message> 391 </message>
383 <message> 392 <message>
384 <source>9</source> 393 <source>9</source>
385 <translation>9</translation> 394 <translation>9</translation>
386 </message> 395 </message>
387 <message> 396 <message>
388 <source>0</source> 397 <source>0</source>
389 <translation>0</translation> 398 <translation>0</translation>
390 </message> 399 </message>
391 <message> 400 <message>
392 <source>OK</source> 401 <source>OK</source>
393 <translation>OK</translation> 402 <translation>OK</translation>
394 </message> 403 </message>
395 <message> 404 <message>
396 <source>Enter passcode</source> 405 <source>Enter passcode</source>
397 <translation>Voer wachtwoord in</translation> 406 <translation>Voer wachtwoord in</translation>
398 </message> 407 </message>
399</context> 408</context>
400<context> 409<context>
401 <name>QMessageBox</name> 410 <name>QMessageBox</name>
402 <message> 411 <message>
403 <source>Yes</source> 412 <source>Yes</source>
404 <translation>Ja</translation> 413 <translation>Ja</translation>
405 </message> 414 </message>
406 <message> 415 <message>
407 <source>No</source> 416 <source>No</source>
408 <translation>Nee</translation> 417 <translation>Nee</translation>
409 </message> 418 </message>
410</context> 419</context>
411<context> 420<context>
412 <name>QObject</name> 421 <name>QObject</name>
413 <message> 422 <message>
414 <source>New Document</source> 423 <source>New Document</source>
415 <translation>Nieuw Document</translation> 424 <translation>Nieuw Document</translation>
416 </message> 425 </message>
417 <message> 426 <message>
418 <source>Out of Space</source> 427 <source>Out of Space</source>
419 <translation>Geen plaats</translation> 428 <translation>Geen plaats</translation>
420 </message> 429 </message>
421 <message> 430 <message>
422 <source>There was a problem creating 431 <source>There was a problem creating
423Configuration Information 432Configuration Information
424for this program. 433for this program.
425 434
426Please free up some space and 435Please free up some space and
427try again.</source> 436try again.</source>
428 <translation>Er is een probleem bij het maken 437 <translation>Er is een probleem bij het maken
429van Configuratieinformatie voor 438van Configuratieinformatie voor
430dit programma. 439dit programma.
431 440
432Maak ruimte vrij, en probeer 441Maak ruimte vrij, en probeer
433nogmaals.</translation> 442nogmaals.</translation>
434 </message> 443 </message>
435 <message> 444 <message>
436 <source>Unable to create start up files 445 <source>Unable to create start up files
437Please free up some space 446Please free up some space
438before entering data</source> 447before entering data</source>
439 <translation>Kan geen startbestanden maken. 448 <translation>Kan geen startbestanden maken.
440Maak aub plaats voordat u 449Maak aub plaats voordat u
441data gaat invoeren</translation> 450data gaat invoeren</translation>
442 </message> 451 </message>
443 <message> 452 <message>
444 <source>Unable to schedule alarm. 453 <source>Unable to schedule alarm.
445Free some memory and try again.</source> 454Free some memory and try again.</source>
446 <translation>Kan alarm niet instellen. 455 <translation>Kan alarm niet instellen.
447Maak ruimte vrij, en probeer het 456Maak ruimte vrij, en probeer het
448nogmaals.</translation> 457nogmaals.</translation>
449 </message> 458 </message>
450 <message> 459 <message>
451 <source>D</source> 460 <source>D</source>
452 <translation>D</translation> 461 <translation type="obsolete">D</translation>
453 </message> 462 </message>
454 <message> 463 <message>
455 <source>M</source> 464 <source>M</source>
456 <translation>M</translation> 465 <translation type="obsolete">M</translation>
457 </message> 466 </message>
458 <message> 467 <message>
459 <source>Y</source> 468 <source>Y</source>
460 <translation>J</translation> 469 <translation>J</translation>
461 </message> 470 </message>
462 <message> 471 <message>
463 <source>day</source> 472 <source>day</source>
464 <translation>dag</translation> 473 <translation>dag</translation>
465 </message> 474 </message>
466 <message> 475 <message>
467 <source>month</source> 476 <source>month</source>
468 <translation>maand</translation> 477 <translation>maand</translation>
469 </message> 478 </message>
470 <message> 479 <message>
471 <source>year</source> 480 <source>year</source>
472 <translation>jaar</translation> 481 <translation>jaar</translation>
473 </message> 482 </message>
474 <message> 483 <message>
475 <source>PM</source> 484 <source>PM</source>
476 <translation>PM</translation> 485 <translation>PM</translation>
477 </message> 486 </message>
478 <message> 487 <message>
479 <source>AM</source> 488 <source>AM</source>
480 <translation>AM</translation> 489 <translation>AM</translation>
481 </message> 490 </message>
482 <message> 491 <message>
483 <source>Mon</source> 492 <source>Mon</source>
484 <translation>Ma</translation> 493 <translation>Ma</translation>
485 </message> 494 </message>
486 <message> 495 <message>
487 <source>Tue</source> 496 <source>Tue</source>
488 <translation>Di</translation> 497 <translation>Di</translation>
489 </message> 498 </message>
490 <message> 499 <message>
491 <source>Wed</source> 500 <source>Wed</source>
492 <translation>Wo</translation> 501 <translation>Wo</translation>
493 </message> 502 </message>
494 <message> 503 <message>
495 <source>Thu</source> 504 <source>Thu</source>
496 <translation>Do</translation> 505 <translation>Do</translation>
497 </message> 506 </message>
498 <message> 507 <message>
499 <source>Fri</source> 508 <source>Fri</source>
500 <translation>Vr</translation> 509 <translation>Vr</translation>
501 </message> 510 </message>
502 <message> 511 <message>
503 <source>Sat</source> 512 <source>Sat</source>
504 <translation>Za</translation> 513 <translation>Za</translation>
505 </message> 514 </message>
506 <message> 515 <message>
507 <source>Sun</source> 516 <source>Sun</source>
508 <translation>Zo</translation> 517 <translation>Zo</translation>
509 </message> 518 </message>
510 <message> 519 <message>
511 <source>Are you sure you want to delete 520 <source>Are you sure you want to delete
512 %1?</source> 521 %1?</source>
513 <translation type="obsolete">Weet u zeker dat u %1 522 <translation type="obsolete">Weet u zeker dat u %1
514wilt verwijderen?</translation> 523wilt verwijderen?</translation>
515 </message> 524 </message>
516 <message> 525 <message>
517 <source>All</source> 526 <source>All</source>
518 <translation>Alles</translation> 527 <translation>Alles</translation>
519 </message> 528 </message>
520 <message> 529 <message>
521 <source>Unfiled</source> 530 <source>Unfiled</source>
522 <translation>Ongesorteerd</translation> 531 <translation>Ongesorteerd</translation>
523 </message> 532 </message>
524 <message> 533 <message>
525 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source> 534 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
526 <translation>&lt;b&gt;Werkadres:&lt;/b&gt;</translation> 535 <translation>&lt;b&gt;Werkadres:&lt;/b&gt;</translation>
527 </message> 536 </message>
528 <message> 537 <message>
529 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source> 538 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
530 <translation>&lt;b&gt;Thuisadres:&lt;/b&gt;</translation> 539 <translation>&lt;b&gt;Thuisadres:&lt;/b&gt;</translation>
531 </message> 540 </message>
532 <message> 541 <message>
533 <source>Email Addresses: </source> 542 <source>Email Addresses: </source>
534 <translation>eMailadres:</translation> 543 <translation>eMailadres:</translation>
535 </message> 544 </message>
536 <message> 545 <message>
537 <source>Home Phone: </source> 546 <source>Home Phone: </source>
538 <translation>Telefoon Prive:</translation> 547 <translation>Telefoon Prive:</translation>
539 </message> 548 </message>
540 <message> 549 <message>
541 <source>Home Fax: </source> 550 <source>Home Fax: </source>
542 <translation>Fax Prive:</translation> 551 <translation>Fax Prive:</translation>
543 </message> 552 </message>
544 <message> 553 <message>
545 <source>Home Mobile: </source> 554 <source>Home Mobile: </source>
546 <translation>Mobiel Prive:</translation> 555 <translation>Mobiel Prive:</translation>
547 </message> 556 </message>
548 <message> 557 <message>
549 <source>Home Web Page: </source> 558 <source>Home Web Page: </source>
550 <translation>Webpagina Prive:</translation> 559 <translation>Webpagina Prive:</translation>
551 </message> 560 </message>
552 <message> 561 <message>
553 <source>Business Web Page: </source> 562 <source>Business Web Page: </source>
554 <translation>Webpagina Werk:</translation> 563 <translation>Webpagina Werk:</translation>
555 </message> 564 </message>
556 <message> 565 <message>
557 <source>Office: </source> 566 <source>Office: </source>
558 <translation>Kantoor:</translation> 567 <translation>Kantoor:</translation>
559 </message> 568 </message>
560 <message> 569 <message>
561 <source>Business Phone: </source> 570 <source>Business Phone: </source>
562 <translation>Telefoon Werk:</translation> 571 <translation>Telefoon Werk:</translation>
563 </message> 572 </message>
564 <message> 573 <message>
565 <source>Business Fax: </source> 574 <source>Business Fax: </source>
566 <translation>Fax Werk:</translation> 575 <translation>Fax Werk:</translation>
567 </message> 576 </message>
568 <message> 577 <message>
569 <source>Business Mobile: </source> 578 <source>Business Mobile: </source>
570 <translation>Mobiel Werk:</translation> 579 <translation>Mobiel Werk:</translation>
571 </message> 580 </message>
572 <message> 581 <message>
573 <source>Business Pager: </source> 582 <source>Business Pager: </source>
574 <translation>Pieper Werk:</translation> 583 <translation>Pieper Werk:</translation>
575 </message> 584 </message>
576 <message> 585 <message>
577 <source>Profession: </source> 586 <source>Profession: </source>
578 <translation>Beroep:</translation> 587 <translation>Beroep:</translation>
579 </message> 588 </message>
580 <message> 589 <message>
581 <source>Assistant: </source> 590 <source>Assistant: </source>
582 <translation>Assistent:</translation> 591 <translation>Assistent:</translation>
583 </message> 592 </message>
584 <message> 593 <message>
585 <source>Manager: </source> 594 <source>Manager: </source>
586 <translation>Manager:</translation> 595 <translation>Manager:</translation>
587 </message> 596 </message>
588 <message> 597 <message>
589 <source>Male</source> 598 <source>Male</source>
590 <translation>Man</translation> 599 <translation>Man</translation>
591 </message> 600 </message>
592 <message> 601 <message>
593 <source>Female</source> 602 <source>Female</source>
594 <translation>Vrouw</translation> 603 <translation>Vrouw</translation>
595 </message> 604 </message>
596 <message> 605 <message>
597 <source>Gender: </source> 606 <source>Gender: </source>
598 <translation>Geslacht:</translation> 607 <translation>Geslacht:</translation>
599 </message> 608 </message>
600 <message> 609 <message>
601 <source>Spouse: </source> 610 <source>Spouse: </source>
602 <translation>Echtgeno(o)t(e):</translation> 611 <translation>Echtgeno(o)t(e):</translation>
603 </message> 612 </message>
604 <message> 613 <message>
605 <source>Birthday: </source> 614 <source>Birthday: </source>
606 <translation>Verjaardag:</translation> 615 <translation>Verjaardag:</translation>
607 </message> 616 </message>
608 <message> 617 <message>
609 <source>Anniversary: </source> 618 <source>Anniversary: </source>
610 <translation>Jaardag:</translation> 619 <translation>Jaardag:</translation>
611 </message> 620 </message>
612 <message> 621 <message>
613 <source>Nickname: </source> 622 <source>Nickname: </source>
614 <translation>Bijnaam:</translation> 623 <translation>Bijnaam:</translation>
615 </message> 624 </message>
616 <message> 625 <message>
617 <source>Name Title</source> 626 <source>Name Title</source>
618 <translation>Naam Titel</translation> 627 <translation>Naam Titel</translation>
619 </message> 628 </message>
620 <message> 629 <message>
621 <source>First Name</source> 630 <source>First Name</source>
622 <translation>Voornaam</translation> 631 <translation>Voornaam</translation>
623 </message> 632 </message>
624 <message> 633 <message>
625 <source>Middle Name</source> 634 <source>Middle Name</source>
626 <translation>Tussenvoegsel</translation> 635 <translation>Tussenvoegsel</translation>
627 </message> 636 </message>
628 <message> 637 <message>
629 <source>Last Name</source> 638 <source>Last Name</source>
630 <translation>Achternaam</translation> 639 <translation>Achternaam</translation>
631 </message> 640 </message>
632 <message> 641 <message>
633 <source>Suffix</source> 642 <source>Suffix</source>
634 <translation>Achtervoegsel</translation> 643 <translation>Achtervoegsel</translation>
635 </message> 644 </message>
636 <message> 645 <message>
637 <source>File As</source> 646 <source>File As</source>
638 <translation>Sla op als</translation> 647 <translation>Sla op als</translation>
639 </message> 648 </message>
640 <message> 649 <message>
641 <source>Job Title</source> 650 <source>Job Title</source>
642 <translation>Functietitel</translation> 651 <translation>Functietitel</translation>
643 </message> 652 </message>
644 <message> 653 <message>
645 <source>Department</source> 654 <source>Department</source>
646 <translation>Afdeling</translation> 655 <translation>Afdeling</translation>
647 </message> 656 </message>
648 <message> 657 <message>
649 <source>Company</source> 658 <source>Company</source>
650 <translation>Bedrijf</translation> 659 <translation>Bedrijf</translation>
651 </message> 660 </message>
652 <message> 661 <message>
653 <source>Business Phone</source> 662 <source>Business Phone</source>
654 <translation>Telefoon Werk</translation> 663 <translation>Telefoon Werk</translation>
655 </message> 664 </message>
656 <message> 665 <message>
657 <source>Business Fax</source> 666 <source>Business Fax</source>
658 <translation>Fax Werk</translation> 667 <translation>Fax Werk</translation>
659 </message> 668 </message>
660 <message> 669 <message>
661 <source>Business Mobile</source> 670 <source>Business Mobile</source>
662 <translation>Mobiel Werk</translation> 671 <translation>Mobiel Werk</translation>
663 </message> 672 </message>
664 <message> 673 <message>
665 <source>Default Email</source> 674 <source>Default Email</source>
666 <translation>algemene eMailadres</translation> 675 <translation>algemene eMailadres</translation>
667 </message> 676 </message>
668 <message> 677 <message>
669 <source>Emails</source> 678 <source>Emails</source>
670 <translation>Eamiladressen</translation> 679 <translation>Eamiladressen</translation>
671 </message> 680 </message>
672 <message> 681 <message>
673 <source>Home Phone</source> 682 <source>Home Phone</source>
674 <translation>Telefoon Prive</translation> 683 <translation>Telefoon Prive</translation>
675 </message> 684 </message>
676 <message> 685 <message>
677 <source>Home Fax</source> 686 <source>Home Fax</source>
678 <translation>Fax Prive</translation> 687 <translation>Fax Prive</translation>
679 </message> 688 </message>
680 <message> 689 <message>
681 <source>Home Mobile</source> 690 <source>Home Mobile</source>
682 <translation>Mobiel Prive</translation> 691 <translation>Mobiel Prive</translation>
683 </message> 692 </message>
684 <message> 693 <message>
685 <source>Business Street</source> 694 <source>Business Street</source>
686 <translation>Werk Straat</translation> 695 <translation>Werk Straat</translation>
687 </message> 696 </message>
688 <message> 697 <message>
689 <source>Business City</source> 698 <source>Business City</source>
690 <translation>Werk Plaats</translation> 699 <translation>Werk Plaats</translation>
691 </message> 700 </message>
692 <message> 701 <message>
693 <source>Business State</source> 702 <source>Business State</source>
694 <translation>Werk Provincie</translation> 703 <translation>Werk Provincie</translation>
695 </message> 704 </message>
696 <message> 705 <message>
697 <source>Business Zip</source> 706 <source>Business Zip</source>
698 <translation>Werk Postcode</translation> 707 <translation>Werk Postcode</translation>
699 </message> 708 </message>
700 <message> 709 <message>
701 <source>Business Country</source> 710 <source>Business Country</source>
702 <translation>Werk Land</translation> 711 <translation>Werk Land</translation>
703 </message> 712 </message>
704 <message> 713 <message>
705 <source>Business Pager</source> 714 <source>Business Pager</source>
706 <translation>Pieper Werk</translation> 715 <translation>Pieper Werk</translation>
707 </message> 716 </message>
708 <message> 717 <message>
709 <source>Business WebPage</source> 718 <source>Business WebPage</source>
710 <translation>Webpagina Werk</translation> 719 <translation>Webpagina Werk</translation>
711 </message> 720 </message>
712 <message> 721 <message>
713 <source>Office</source> 722 <source>Office</source>
714 <translation>Kantoor</translation> 723 <translation>Kantoor</translation>
715 </message> 724 </message>
716 <message> 725 <message>
717 <source>Profession</source> 726 <source>Profession</source>
718 <translation>Beroep</translation> 727 <translation>Beroep</translation>
719 </message> 728 </message>
720 <message> 729 <message>
721 <source>Assistant</source> 730 <source>Assistant</source>
722 <translation>Assistent</translation> 731 <translation>Assistent</translation>
723 </message> 732 </message>
724 <message> 733 <message>
725 <source>Manager</source> 734 <source>Manager</source>
726 <translation>Manager</translation> 735 <translation>Manager</translation>
727 </message> 736 </message>
728 <message> 737 <message>
729 <source>Home Street</source> 738 <source>Home Street</source>
730 <translation>Prive Straat</translation> 739 <translation>Prive Straat</translation>
731 </message> 740 </message>
732 <message> 741 <message>
733 <source>Home City</source> 742 <source>Home City</source>
734 <translation>Prive Plaats</translation> 743 <translation>Prive Plaats</translation>
735 </message> 744 </message>
736 <message> 745 <message>
737 <source>Home State</source> 746 <source>Home State</source>
738 <translation>Prive Provincie</translation> 747 <translation>Prive Provincie</translation>
739 </message> 748 </message>
740 <message> 749 <message>
741 <source>Home Zip</source> 750 <source>Home Zip</source>
742 <translation>Prive Postcode</translation> 751 <translation>Prive Postcode</translation>
743 </message> 752 </message>
744 <message> 753 <message>
745 <source>Home Country</source> 754 <source>Home Country</source>
746 <translation>Prive Land</translation> 755 <translation>Prive Land</translation>
747 </message> 756 </message>
748 <message> 757 <message>
749 <source>Home Web Page</source> 758 <source>Home Web Page</source>
750 <translation>Prive Webpagina</translation> 759 <translation>Prive Webpagina</translation>
751 </message> 760 </message>
752 <message> 761 <message>
753 <source>Spouse</source> 762 <source>Spouse</source>
754 <translation>Echtgeno(o)t(e)</translation> 763 <translation>Echtgeno(o)t(e)</translation>
755 </message> 764 </message>
756 <message> 765 <message>
757 <source>Gender</source> 766 <source>Gender</source>
758 <translation>Geslacht</translation> 767 <translation>Geslacht</translation>
759 </message> 768 </message>
760 <message> 769 <message>
761 <source>Birthday</source> 770 <source>Birthday</source>
762 <translation>Verjaardag</translation> 771 <translation>Verjaardag</translation>
763 </message> 772 </message>
764 <message> 773 <message>
765 <source>Anniversary</source> 774 <source>Anniversary</source>
766 <translation>Jaardag</translation> 775 <translation>Jaardag</translation>
767 </message> 776 </message>
768 <message> 777 <message>
769 <source>Nickname</source> 778 <source>Nickname</source>
770 <translation>Bijnaam</translation> 779 <translation>Bijnaam</translation>
771 </message> 780 </message>
772 <message> 781 <message>
773 <source>Children</source> 782 <source>Children</source>
774 <translation>Kinderen</translation> 783 <translation>Kinderen</translation>
775 </message> 784 </message>
776 <message> 785 <message>
777 <source>Notes</source> 786 <source>Notes</source>
778 <translation>Notities</translation> 787 <translation>Notities</translation>
779 </message> 788 </message>
780 <message> 789 <message>
781 <source>Groups</source> 790 <source>Groups</source>
782 <translation>Groepen</translation> 791 <translation>Groepen</translation>
783 </message> 792 </message>
784 <message> 793 <message>
785 <source>Click to close this window, discarding changes.</source> 794 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
786 <translation>Klik om dit venster te sluiten zonder op te slaan.</translation> 795 <translation type="obsolete">Klik om dit venster te sluiten zonder op te slaan.</translation>
787 </message> 796 </message>
788 <message> 797 <message>
789 <source>Click to close this window.</source> 798 <source>Click to close this window.</source>
790 <translation>Klik om dit venster te sluiten.</translation> 799 <translation type="obsolete">Klik om dit venster te sluiten.</translation>
791 </message> 800 </message>
792 <message> 801 <message>
793 <source>Click to close this window and apply changes.</source> 802 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
794 <translation>Klik om dit venster te sluiten en de veranderingen aktief te maken.</translation> 803 <translation type="obsolete">Klik om dit venster te sluiten en de veranderingen aktief te maken.</translation>
795 </message> 804 </message>
796 <message> 805 <message>
797 <source>Click to make this window moveable.</source> 806 <source>Click to make this window moveable.</source>
798 <translation>Klik om dit venster beweegbaar te maken.</translation> 807 <translation type="obsolete">Klik om dit venster beweegbaar te maken.</translation>
799 </message> 808 </message>
800 <message> 809 <message>
801 <source>Click to make this window use all available screen area.</source> 810 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
802 <translation>Klik om te maximaliseren.</translation> 811 <translation type="obsolete">Klik om te maximaliseren.</translation>
803 </message> 812 </message>
804 <message> 813 <message>
805 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source> 814 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source>
806 <translation>&lt;Qt&gt;Uitgebreide help voor dit pakket is niet beschikbaar, maar er is wel contextgevoelige hulp.&lt;p&gt;Om de contextgevoelige help te gebruiken:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;Druk de help knop enige tijd in.&lt;li&gt;Als op de titelbalk &lt;b&gt;Wat is dit...&lt;/b&gt; staat, druk dan op een functie.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt; </translation> 815 <translation>&lt;Qt&gt;Uitgebreide help voor dit pakket is niet beschikbaar, maar er is wel contextgevoelige hulp.&lt;p&gt;Om de contextgevoelige help te gebruiken:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;Druk de help knop enige tijd in.&lt;li&gt;Als op de titelbalk &lt;b&gt;Wat is dit...&lt;/b&gt; staat, druk dan op een functie.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt; </translation>
807 </message> 816 </message>
808 <message> 817 <message>
809 <source>What&apos;s this...</source> 818 <source>What&apos;s this...</source>
810 <translation>Wat is dit...</translation> 819 <translation>Wat is dit...</translation>
811 </message> 820 </message>
812 <message> 821 <message>
813 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete 822 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete
814 %1?&lt;/qt&gt;</source> 823 %1?&lt;/qt&gt;</source>
815 <translation>&lt;qt&gt;Weet U zeker dat u dit bestand wilt verwijderen 824 <translation>&lt;qt&gt;Weet U zeker dat u dit bestand wilt verwijderen
816%1&lt;/qt&gt;</translation> 825%1&lt;/qt&gt;</translation>
817 </message> 826 </message>
818 <message> 827 <message>
819 <source>Jan</source> 828 <source>Jan</source>
820 <translation>jan</translation> 829 <translation>jan</translation>
821 </message> 830 </message>
822 <message> 831 <message>
823 <source>Feb</source> 832 <source>Feb</source>
824 <translation>feb</translation> 833 <translation>feb</translation>
825 </message> 834 </message>
826 <message> 835 <message>
827 <source>Mar</source> 836 <source>Mar</source>
828 <translation>mar</translation> 837 <translation>mar</translation>
829 </message> 838 </message>
830 <message> 839 <message>
831 <source>Apr</source> 840 <source>Apr</source>
832 <translation>apr</translation> 841 <translation>apr</translation>
833 </message> 842 </message>
834 <message> 843 <message>
835 <source>May</source> 844 <source>May</source>
836 <translation>mei</translation> 845 <translation>mei</translation>
837 </message> 846 </message>
838 <message> 847 <message>
839 <source>Jun</source> 848 <source>Jun</source>
840 <translation>jun</translation> 849 <translation>jun</translation>
841 </message> 850 </message>
842 <message> 851 <message>
843 <source>Jul</source> 852 <source>Jul</source>
844 <translation>jul</translation> 853 <translation>jul</translation>
845 </message> 854 </message>
846 <message> 855 <message>
847 <source>Aug</source> 856 <source>Aug</source>
848 <translation>aug</translation> 857 <translation>aug</translation>
849 </message> 858 </message>
850 <message> 859 <message>
851 <source>Sep</source> 860 <source>Sep</source>
852 <translation>sep</translation> 861 <translation>sep</translation>
853 </message> 862 </message>
854 <message> 863 <message>
855 <source>Oct</source> 864 <source>Oct</source>
856 <translation>okt</translation> 865 <translation>okt</translation>
857 </message> 866 </message>
858 <message> 867 <message>
859 <source>Nov</source> 868 <source>Nov</source>
860 <translation>nov</translation> 869 <translation>nov</translation>
861 </message> 870 </message>
862 <message> 871 <message>
863 <source>Dec</source> 872 <source>Dec</source>
864 <translation>dec</translation> 873 <translation>dec</translation>
865 </message> 874 </message>
866 <message> 875 <message>
867 <source>Error</source> 876 <source>Error</source>
868 <translation type="obsolete">Fout</translation> 877 <translation type="obsolete">Fout</translation>
869 </message> 878 </message>
879 <message>
880 <source>D</source>
881 <comment>Shortcut for Day</comment>
882 <translation type="unfinished">D</translation>
883 </message>
884 <message>
885 <source>M</source>
886 <comment>Shortcur for Month</comment>
887 <translation type="unfinished">M</translation>
888 </message>
870</context> 889</context>
871<context> 890<context>
872 <name>QPEApplication</name> 891 <name>QPEApplication</name>
873 <message> 892 <message>
874 <source>%1 document</source> 893 <source>%1 document</source>
875 <translation>%1 document</translation> 894 <translation>%1 document</translation>
876 </message> 895 </message>
877</context> 896</context>
878<context> 897<context>
879 <name>QPEDecoration</name> 898 <name>QPEDecoration</name>
880 <message> 899 <message>
881 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source> 900 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source>
882 <translation type="obsolete">&lt;Qt&gt;Uitgebreide help voor dit pakket is niet beschikbaar, maar er is wel contextgevoelige hulp.&lt;p&gt;Om de contextgevoelige help te gebruiken:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;Druk de help knop enige tijd in.&lt;li&gt;Als op de titelbalk &lt;b&gt;Wat is dit...&lt;/b&gt; staat, druk dan op een functie.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt; </translation> 901 <translation type="obsolete">&lt;Qt&gt;Uitgebreide help voor dit pakket is niet beschikbaar, maar er is wel contextgevoelige hulp.&lt;p&gt;Om de contextgevoelige help te gebruiken:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;Druk de help knop enige tijd in.&lt;li&gt;Als op de titelbalk &lt;b&gt;Wat is dit...&lt;/b&gt; staat, druk dan op een functie.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt; </translation>
883 </message> 902 </message>
884 <message> 903 <message>
885 <source>What&apos;s this...</source> 904 <source>What&apos;s this...</source>
886 <translation type="obsolete">Wat is dit...</translation> 905 <translation type="obsolete">Wat is dit...</translation>
887 </message> 906 </message>
888</context> 907</context>
889<context> 908<context>
890 <name>QPEManager</name> 909 <name>QPEManager</name>
891 <message> 910 <message>
892 <source>Click to close this window, discarding changes.</source> 911 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
893 <translation type="obsolete">Klik om dit venster te sluiten zoner op te slaan.</translation> 912 <translation type="unfinished">Klik om dit venster te sluiten zoner op te slaan.</translation>
894 </message> 913 </message>
895 <message> 914 <message>
896 <source>Click to close this window.</source> 915 <source>Click to close this window.</source>
897 <translation type="obsolete">Klik om dit venster te sluiten.</translation> 916 <translation type="unfinished">Klik om dit venster te sluiten.</translation>
898 </message> 917 </message>
899 <message> 918 <message>
900 <source>Click to close this window and apply changes.</source> 919 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
901 <translation type="obsolete">Klik om dit venster te sluiten en de veranderingen aktief te maken.</translation> 920 <translation type="unfinished">Klik om dit venster te sluiten en de veranderingen aktief te maken.</translation>
902 </message> 921 </message>
903 <message> 922 <message>
904 <source>Click to make this window moveable.</source> 923 <source>Click to make this window moveable.</source>
905 <translation type="obsolete">Klik om dit venster beweegbaar te maken.</translation> 924 <translation type="obsolete">Klik om dit venster beweegbaar te maken.</translation>
906 </message> 925 </message>
907 <message> 926 <message>
908 <source>Click to make this window use all available screen area.</source> 927 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
909 <translation type="obsolete">Klik om te maximaliseren.</translation> 928 <translation type="unfinished">Klik om te maximaliseren.</translation>
929 </message>
930 <message>
931 <source>Click to make this window movable.</source>
932 <translation type="unfinished"></translation>
933 </message>
934 <message>
935 <source>Restore</source>
936 <translation type="unfinished"></translation>
937 </message>
938 <message>
939 <source>Move</source>
940 <translation type="unfinished"></translation>
941 </message>
942 <message>
943 <source>Size</source>
944 <translation type="unfinished"></translation>
945 </message>
946 <message>
947 <source>Maximize</source>
948 <translation type="unfinished"></translation>
949 </message>
950 <message>
951 <source>Close</source>
952 <translation type="unfinished"></translation>
910 </message> 953 </message>
911</context> 954</context>
912<context> 955<context>
913 <name>StorageInfo</name> 956 <name>StorageInfo</name>
914 <message> 957 <message>
915 <source>CF Card</source> 958 <source>CF Card</source>
916 <translation>CF Kaart</translation> 959 <translation>CF Kaart</translation>
917 </message> 960 </message>
918 <message> 961 <message>
919 <source>Hard Disk</source> 962 <source>Hard Disk</source>
920 <translation>Harddisk</translation> 963 <translation>Harddisk</translation>
921 </message> 964 </message>
922 <message> 965 <message>
923 <source>SD Card</source> 966 <source>SD Card</source>
924 <translation>SD Kaart</translation> 967 <translation>SD Kaart</translation>
925 </message> 968 </message>
926 <message> 969 <message>
927 <source>MMC Card</source> 970 <source>MMC Card</source>
928 <translation>MMC Kaart</translation> 971 <translation>MMC Kaart</translation>
929 </message> 972 </message>
930 <message> 973 <message>
931 <source>SCSI Hard Disk</source> 974 <source>SCSI Hard Disk</source>
932 <translation>SCSI Harddisk</translation> 975 <translation>SCSI Harddisk</translation>
933 </message> 976 </message>
934 <message> 977 <message>
935 <source>Internal Memory</source> 978 <source>Internal Memory</source>
936 <translation>Intern geheugen</translation> 979 <translation>Intern geheugen</translation>
937 </message> 980 </message>
938 <message> 981 <message>
939 <source>Internal Storage</source> 982 <source>Internal Storage</source>
940 <translation>Interne opslag</translation> 983 <translation>Interne opslag</translation>
941 </message> 984 </message>
942</context> 985</context>
943<context> 986<context>
944 <name>TZCombo</name> 987 <name>TZCombo</name>
945 <message> 988 <message>
946 <source>None</source> 989 <source>None</source>
947 <translation>Geen</translation> 990 <translation>Geen</translation>
948 </message> 991 </message>
949</context> 992</context>
950<context> 993<context>
951 <name>TimeZoneSelector</name> 994 <name>TimeZoneSelector</name>
952 <message> 995 <message>
953 <source>citytime executable not found</source> 996 <source>citytime executable not found</source>
954 <translation>Tijdzoneprogramma niet gevonden</translation> 997 <translation>Tijdzoneprogramma niet gevonden</translation>
955 </message> 998 </message>
956 <message> 999 <message>
957 <source>In order to choose the time zones, 1000 <source>In order to choose the time zones,
958please install citytime.</source> 1001please install citytime.</source>
959 <translation>Om de tijdzones te kunnen kiezen 1002 <translation>Om de tijdzones te kunnen kiezen
960moet u het programma citytime 1003moet u het programma citytime
961installeren.</translation> 1004installeren.</translation>
962 </message> 1005 </message>
963</context> 1006</context>
964<context> 1007<context>
965 <name>TimerReceiverObject</name> 1008 <name>TimerReceiverObject</name>
966 <message> 1009 <message>
967 <source>Out of Space</source> 1010 <source>Out of Space</source>
968 <translation>Geen plaats</translation> 1011 <translation>Geen plaats</translation>
969 </message> 1012 </message>
970 <message> 1013 <message>
971 <source>Unable to schedule alarm. 1014 <source>Unable to schedule alarm.
972Please free up space and try again</source> 1015Please free up space and try again</source>
973 <translation>Kan alarm niet instellen. 1016 <translation>Kan alarm niet instellen.
974Maak ruimte vrij, en probeer het nogmaals</translation> 1017Maak ruimte vrij, en probeer het nogmaals</translation>
975 </message> 1018 </message>
976</context> 1019</context>
977<context> 1020<context>
978 <name>TypeCombo</name> 1021 <name>TypeCombo</name>
979 <message> 1022 <message>
980 <source>%1 files</source> 1023 <source>%1 files</source>
981 <translation>%1 files</translation> 1024 <translation>%1 files</translation>
982 </message> 1025 </message>
983 <message> 1026 <message>
984 <source>%1 %2</source> 1027 <source>%1 %2</source>
985 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment> 1028 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment>
986 <translation>%1 %1 1029 <translation>%1 %1
987 1030
988ninor mimetype / major mimetype</translation> 1031ninor mimetype / major mimetype</translation>
989 </message> 1032 </message>
990 <message> 1033 <message>
991 <source>All %1 files</source> 1034 <source>All %1 files</source>
992 <translation>Alle %1 bestanden</translation> 1035 <translation>Alle %1 bestanden</translation>
993 </message> 1036 </message>
994 <message> 1037 <message>
995 <source>All files</source> 1038 <source>All files</source>
996 <translation>Alle bestanden</translation> 1039 <translation>Alle bestanden</translation>
997 </message> 1040 </message>
998</context> 1041</context>
1042<context>
1043 <name>WindowDecoration</name>
1044 <message>
1045 <source>Default</source>
1046 <comment>List box text for default window decoration</comment>
1047 <translation type="unfinished"></translation>
1048 </message>
1049</context>
999</TS> 1050</TS>
diff --git a/i18n/nl/qpe.ts b/i18n/nl/qpe.ts
index 120db8a..fc6177b 100644
--- a/i18n/nl/qpe.ts
+++ b/i18n/nl/qpe.ts
@@ -1,518 +1,533 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>@default</name> 3 <name>@default</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Language</source> 5 <source>Language</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Time and Date</source> 9 <source>Time and Date</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Personal Information</source> 13 <source>Personal Information</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>DocTab</source> 17 <source>DocTab</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>AppLauncher</name> 22 <name>AppLauncher</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Application Problem</source> 24 <source>Application Problem</source>
25 <translation type="unfinished">Programma probleem</translation> 25 <translation type="unfinished">Programma probleem</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source> 28 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
29 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;%1 reageert niet.&lt;/p&gt;</translation> 29 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;%1 reageert niet.&lt;/p&gt;</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source> 32 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
33 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Wilt u het programma geforceerd verlaten?&lt;/p&gt;</translation> 33 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Wilt u het programma geforceerd verlaten?&lt;/p&gt;</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source> 36 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source> 40 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Application terminated</source> 44 <source>Application terminated</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Application not found</source> 48 <source>Application not found</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source> 52 <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Error</source> 56 <source>Error</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source> 60 <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>OK</source> 64 <source>OK</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message> 66 </message>
67</context> 67</context>
68<context> 68<context>
69 <name>AppMonitor</name> 69 <name>AppMonitor</name>
70 <message> 70 <message>
71 <source>Application Problem</source> 71 <source>Application Problem</source>
72 <translation type="obsolete">Programma probleem</translation> 72 <translation type="obsolete">Programma probleem</translation>
73 </message> 73 </message>
74 <message> 74 <message>
75 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source> 75 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
76 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;%1 reageert niet.&lt;/p&gt;</translation> 76 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;%1 reageert niet.&lt;/p&gt;</translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source> 79 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
80 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Wilt u het programma geforceerd verlaten?&lt;/p&gt;</translation> 80 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Wilt u het programma geforceerd verlaten?&lt;/p&gt;</translation>
81 </message> 81 </message>
82</context> 82</context>
83<context> 83<context>
84 <name>Calibrate</name> 84 <name>Calibrate</name>
85 <message> 85 <message>
86 <source>Touch the crosshairs firmly and 86 <source>Touch the crosshairs firmly and
87accurately to calibrate your screen.</source> 87accurately to calibrate your screen.</source>
88 <translation type="obsolete">Raak de richtkruizen duidelijk en 88 <translation type="unfinished">Raak de richtkruizen duidelijk en
89precies aan om het scherm in te stellen.</translation> 89precies aan om het scherm in te stellen.</translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>Welcome to Opie</source> 92 <source>Welcome to Opie</source>
93 <translation type="obsolete">Welkom bij Opie</translation> 93 <translation type="unfinished">Welkom bij Opie</translation>
94 </message> 94 </message>
95</context> 95</context>
96<context> 96<context>
97 <name>CategoryTabWidget</name> 97 <name>CategoryTabWidget</name>
98 <message> 98 <message>
99 <source>Documents</source> 99 <source>Documents</source>
100 <translation type="obsolete">Documenten</translation> 100 <translation type="obsolete">Documenten</translation>
101 </message> 101 </message>
102 <message> 102 <message>
103 <source>Icon View</source> 103 <source>Icon View</source>
104 <translation type="obsolete">Icoonaanzicht</translation> 104 <translation type="obsolete">Icoonaanzicht</translation>
105 </message> 105 </message>
106 <message> 106 <message>
107 <source>List View</source> 107 <source>List View</source>
108 <translation type="obsolete">Lijstaanzicht</translation> 108 <translation type="obsolete">Lijstaanzicht</translation>
109 </message> 109 </message>
110</context> 110</context>
111<context> 111<context>
112 <name>DesktopApplication</name> 112 <name>DesktopApplication</name>
113 <message> 113 <message>
114 <source>Battery level is critical! 114 <source>Battery level is critical!
115Keep power off until power restored!</source> 115Keep power off until power restored!</source>
116 <translation type="obsolete">Batterijlading is kritiek! 116 <translation type="obsolete">Batterijlading is kritiek!
117Laat uitgeschakeld tot kan worden opgeladen!</translation> 117Laat uitgeschakeld tot kan worden opgeladen!</translation>
118 </message> 118 </message>
119 <message> 119 <message>
120 <source>Battery is running very low.</source> 120 <source>Battery is running very low.</source>
121 <translation type="obsolete">Batterijlading is erg laag.</translation> 121 <translation type="obsolete">Batterijlading is erg laag.</translation>
122 </message> 122 </message>
123 <message> 123 <message>
124 <source>The Back-up battery is very low. 124 <source>The Back-up battery is very low.
125Please charge the back-up battery.</source> 125Please charge the back-up battery.</source>
126 <translation type="obsolete">De reservebatterijlading is erg laag. 126 <translation type="obsolete">De reservebatterijlading is erg laag.
127Reservebatterij opladen aub.</translation> 127Reservebatterij opladen aub.</translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>business card</source> 130 <source>business card</source>
131 <translation type="obsolete">visitekaartje</translation> 131 <translation type="obsolete">visitekaartje</translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>Information</source> 134 <source>Information</source>
135 <translation type="obsolete">Informatie</translation> 135 <translation type="obsolete">Informatie</translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid. 138 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
139(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source> 139(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
140 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;De systeemdatum lijkt niet correct. 140 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;De systeemdatum lijkt niet correct.
141(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Wilt u deze corrigeren?&lt;/p&gt;</translation> 141(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Wilt u deze corrigeren?&lt;/p&gt;</translation>
142 </message> 142 </message>
143</context> 143</context>
144<context> 144<context>
145 <name>DesktopPowerAlerter</name> 145 <name>DesktopPowerAlerter</name>
146 <message> 146 <message>
147 <source>Battery Status</source> 147 <source>Battery Status</source>
148 <translation type="unfinished">Batterijstatus</translation> 148 <translation type="unfinished">Batterijstatus</translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <source>Low Battery</source> 151 <source>Low Battery</source>
152 <translation type="unfinished"></translation> 152 <translation type="unfinished"></translation>
153 </message> 153 </message>
154</context> 154</context>
155<context> 155<context>
156 <name>FirstUse</name> 156 <name>FirstUse</name>
157 <message> 157 <message>
158 <source>&lt;&lt; Back</source> 158 <source>&lt;&lt; Back</source>
159 <translation type="unfinished"></translation> 159 <translation type="unfinished"></translation>
160 </message> 160 </message>
161 <message> 161 <message>
162 <source>Next &gt;&gt;</source> 162 <source>Next &gt;&gt;</source>
163 <translation type="unfinished"></translation> 163 <translation type="unfinished"></translation>
164 </message> 164 </message>
165 <message> 165 <message>
166 <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source> 166 <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source>
167 <translation type="unfinished"></translation> 167 <translation type="unfinished"></translation>
168 </message> 168 </message>
169 <message> 169 <message>
170 <source>Please wait, loading %1 settings.</source> 170 <source>Please wait, loading %1 settings.</source>
171 <translation type="unfinished"></translation> 171 <translation type="unfinished"></translation>
172 </message> 172 </message>
173 <message> 173 <message>
174 <source>Please wait...</source> 174 <source>Please wait...</source>
175 <translation type="unfinished"></translation> 175 <translation type="unfinished"></translation>
176 </message> 176 </message>
177 <message> 177 <message>
178 <source>FirstUseBackground</source> 178 <source>FirstUseBackground</source>
179 <translation type="unfinished"></translation> 179 <translation type="unfinished"></translation>
180 </message> 180 </message>
181 <message> 181 <message>
182 <source>Finish</source> 182 <source>Finish</source>
183 <translation type="unfinished"></translation> 183 <translation type="unfinished"></translation>
184 </message> 184 </message>
185</context> 185</context>
186<context> 186<context>
187 <name>InputMethods</name> 187 <name>InputMethods</name>
188 <message> 188 <message>
189 <source>Unicode</source> 189 <source>Unicode</source>
190 <translation type="unfinished"></translation> 190 <translation type="unfinished"></translation>
191 </message> 191 </message>
192</context> 192</context>
193<context> 193<context>
194 <name>Launcher</name> 194 <name>Launcher</name>
195 <message> 195 <message>
196 <source>Launcher</source> 196 <source>Launcher</source>
197 <translation type="unfinished">Launcher</translation> 197 <translation type="unfinished">Launcher</translation>
198 </message> 198 </message>
199 <message> 199 <message>
200 <source>Finding documents</source> 200 <source>Finding documents</source>
201 <translation type="obsolete">Vinden documenten</translation> 201 <translation type="obsolete">Vinden documenten</translation>
202 </message> 202 </message>
203 <message> 203 <message>
204 <source>Searching documents</source> 204 <source>Searching documents</source>
205 <translation type="obsolete">Zoeken documenten</translation> 205 <translation type="obsolete">Zoeken documenten</translation>
206 </message> 206 </message>
207 <message> 207 <message>
208 <source> - Launcher</source> 208 <source> - Launcher</source>
209 <translation type="unfinished">- Launcher</translation> 209 <translation type="unfinished">- Launcher</translation>
210 </message> 210 </message>
211 <message> 211 <message>
212 <source>No application</source> 212 <source>No application</source>
213 <translation type="unfinished">Geen programma</translation> 213 <translation type="unfinished">Geen programma</translation>
214 </message> 214 </message>
215 <message> 215 <message>
216 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source> 216 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source>
217 <translation type="unfinished">Er is geen programma ingesteld voor dit document.&lt;p&gt;Type is %1.</translation> 217 <translation type="unfinished">Er is geen programma ingesteld voor dit document.&lt;p&gt;Type is %1.</translation>
218 </message> 218 </message>
219 <message> 219 <message>
220 <source>Documents</source> 220 <source>Documents</source>
221 <translation type="unfinished">Documenten</translation> 221 <translation type="unfinished">Documenten</translation>
222 </message> 222 </message>
223 <message> 223 <message>
224 <source>OK</source> 224 <source>OK</source>
225 <translation type="unfinished"></translation> 225 <translation type="unfinished"></translation>
226 </message> 226 </message>
227 <message> 227 <message>
228 <source>View as text</source> 228 <source>View as text</source>
229 <translation type="unfinished"></translation> 229 <translation type="unfinished"></translation>
230 </message> 230 </message>
231</context> 231</context>
232<context> 232<context>
233 <name>LauncherTabWidget</name> 233 <name>LauncherTabWidget</name>
234 <message> 234 <message>
235 <source>Icon View</source> 235 <source>Icon View</source>
236 <translation type="unfinished">Icoonaanzicht</translation> 236 <translation type="unfinished">Icoonaanzicht</translation>
237 </message> 237 </message>
238 <message> 238 <message>
239 <source>List View</source> 239 <source>List View</source>
240 <translation type="unfinished">Lijstaanzicht</translation> 240 <translation type="unfinished">Lijstaanzicht</translation>
241 </message> 241 </message>
242 <message> 242 <message>
243 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source> 243 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source>
244 <translation type="unfinished"></translation> 244 <translation type="unfinished"></translation>
245 </message> 245 </message>
246 <message> 246 <message>
247 <source>&lt;b&gt;The Documents Tab&lt;p&gt;has been disabled.&lt;p&gt;Use Settings-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;to reenable it.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source> 247 <source>&lt;b&gt;The Documents Tab&lt;p&gt;has been disabled.&lt;p&gt;Use Settings-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;to reenable it.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
248 <translation type="unfinished"></translation> 248 <translation type="unfinished"></translation>
249 </message> 249 </message>
250</context> 250</context>
251<context> 251<context>
252 <name>LauncherView</name> 252 <name>LauncherView</name>
253 <message> 253 <message>
254 <source>%1 files</source> 254 <source>%1 files</source>
255 <translation type="obsolete">%1 bestanden</translation> 255 <translation type="obsolete">%1 bestanden</translation>
256 </message> 256 </message>
257 <message> 257 <message>
258 <source>All types of file</source> 258 <source>All types of file</source>
259 <translation type="obsolete">Alle types van bestand</translation> 259 <translation type="obsolete">Alle types van bestand</translation>
260 </message> 260 </message>
261 <message> 261 <message>
262 <source>Document View</source> 262 <source>Document View</source>
263 <translation type="unfinished">Documentaanzicht</translation> 263 <translation type="unfinished">Documentaanzicht</translation>
264 </message> 264 </message>
265 <message> 265 <message>
266 <source>All types</source> 266 <source>All types</source>
267 <translation type="unfinished"></translation> 267 <translation type="unfinished"></translation>
268 </message> 268 </message>
269</context> 269</context>
270<context> 270<context>
271 <name>Mediadlg</name>
272 <message>
273 <source>A new storage media detected:</source>
274 <translation type="unfinished"></translation>
275 </message>
276 <message>
277 <source>What should I do with it?</source>
278 <translation type="unfinished"></translation>
279 </message>
280</context>
281<context>
271 <name>MediumMountGui</name> 282 <name>MediumMountGui</name>
272 <message> 283 <message>
273 <source>Medium inserted</source> 284 <source>Medium inserted</source>
274 <translation type="obsolete">Ingeschakeld medium</translation> 285 <translation type="obsolete">Ingeschakeld medium</translation>
275 </message> 286 </message>
276 <message> 287 <message>
277 <source>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</source> 288 <source>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</source>
278 <translation type="obsolete">Een &lt;b&gt;opslagmedium&lt;/b&gt; is ingeschakeld. Moet dit onderzocht worden op mediabestanden?</translation> 289 <translation type="obsolete">Een &lt;b&gt;opslagmedium&lt;/b&gt; is ingeschakeld. Moet dit onderzocht worden op mediabestanden?</translation>
279 </message> 290 </message>
280 <message> 291 <message>
281 <source>Which media files</source> 292 <source>Which media files</source>
282 <translation type="obsolete">Welke mediabestanden</translation> 293 <translation type="obsolete">Welke mediabestanden</translation>
283 </message> 294 </message>
284 <message> 295 <message>
285 <source>Audio</source> 296 <source>Audio</source>
286 <translation type="obsolete">Audio</translation> 297 <translation type="obsolete">Audio</translation>
287 </message> 298 </message>
288 <message> 299 <message>
289 <source>Image</source> 300 <source>Image</source>
290 <translation type="obsolete">Plaatjes</translation> 301 <translation type="obsolete">Plaatjes</translation>
291 </message> 302 </message>
292 <message> 303 <message>
293 <source>Text</source> 304 <source>Text</source>
294 <translation type="obsolete">Tekst</translation> 305 <translation type="obsolete">Tekst</translation>
295 </message> 306 </message>
296 <message> 307 <message>
297 <source>Video</source> 308 <source>Video</source>
298 <translation type="obsolete">Video</translation> 309 <translation type="obsolete">Video</translation>
299 </message> 310 </message>
300 <message> 311 <message>
301 <source>All</source> 312 <source>All</source>
302 <translation type="obsolete">Alle</translation> 313 <translation type="obsolete">Alle</translation>
303 </message> 314 </message>
304 <message> 315 <message>
305 <source>Link apps</source> 316 <source>Link apps</source>
306 <translation type="obsolete">Koppel programma&apos;s</translation> 317 <translation type="obsolete">Koppel programma&apos;s</translation>
307 </message> 318 </message>
308 <message> 319 <message>
309 <source>Limit search to dir: (not used yet)</source> 320 <source>Limit search to dir: (not used yet)</source>
310 <translation type="obsolete">Beperk zoeken tot map: (nog niet gebruikt)</translation> 321 <translation type="obsolete">Beperk zoeken tot map: (nog niet gebruikt)</translation>
311 </message> 322 </message>
312 <message> 323 <message>
313 <source>Add</source> 324 <source>Add</source>
314 <translation type="obsolete">Voeg toe</translation> 325 <translation type="obsolete">Voeg toe</translation>
315 </message> 326 </message>
316 <message> 327 <message>
317 <source>Your decision will be stored on the medium.</source> 328 <source>Your decision will be stored on the medium.</source>
318 <translation type="obsolete">Uw beslissing word opgeslagen op het medium.</translation> 329 <translation type="obsolete">Uw beslissing word opgeslagen op het medium.</translation>
319 </message> 330 </message>
320 <message> 331 <message>
321 <source>Do not ask again for this medium</source> 332 <source>Do not ask again for this medium</source>
322 <translation type="obsolete">Vraag niet nogmaals voor dit medium</translation> 333 <translation type="obsolete">Vraag niet nogmaals voor dit medium</translation>
323 </message> 334 </message>
324</context> 335</context>
325<context> 336<context>
326 <name>QObject</name> 337 <name>QObject</name>
327 <message> 338 <message>
328 <source>Battery Status</source> 339 <source>Battery Status</source>
329 <translation type="obsolete">Batterijstatus</translation> 340 <translation type="obsolete">Batterijstatus</translation>
330 </message> 341 </message>
331</context> 342</context>
332<context> 343<context>
333 <name>SafeMode</name> 344 <name>SafeMode</name>
334 <message> 345 <message>
335 <source>Safe Mode</source> 346 <source>Safe Mode</source>
336 <translation type="unfinished"></translation> 347 <translation type="unfinished"></translation>
337 </message> 348 </message>
338 <message> 349 <message>
339 <source>Plugin Manager...</source> 350 <source>Plugin Manager...</source>
340 <translation type="unfinished"></translation> 351 <translation type="unfinished"></translation>
341 </message> 352 </message>
342 <message> 353 <message>
343 <source>Restart Qtopia</source> 354 <source>Restart Qtopia</source>
344 <translation type="unfinished"></translation> 355 <translation type="unfinished"></translation>
345 </message> 356 </message>
346 <message> 357 <message>
347 <source>Help...</source> 358 <source>Help...</source>
348 <translation type="unfinished"></translation> 359 <translation type="unfinished"></translation>
349 </message> 360 </message>
350</context> 361</context>
351<context> 362<context>
352 <name>ServerApplication</name> 363 <name>ServerApplication</name>
353 <message> 364 <message>
354 <source>Information</source> 365 <source>Information</source>
355 <translation type="unfinished">Informatie</translation> 366 <translation type="unfinished">Informatie</translation>
356 </message> 367 </message>
357 <message> 368 <message>
358 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid. 369 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
359(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source> 370(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
360 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;De systeemdatum lijkt niet correct. 371 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;De systeemdatum lijkt niet correct.
361(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Wilt u deze corrigeren?&lt;/p&gt;</translation> 372(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Wilt u deze corrigeren?&lt;/p&gt;</translation>
362 </message> 373 </message>
363 <message> 374 <message>
364 <source>Battery level is critical! 375 <source>Battery level is critical!
365Keep power off until power restored!</source> 376Keep power off until power restored!</source>
366 <translation type="obsolete">Batterijlading is kritiek! 377 <translation type="obsolete">Batterijlading is kritiek!
367Laat uitgeschakeld tot kan worden opgeladen!</translation> 378Laat uitgeschakeld tot kan worden opgeladen!</translation>
368 </message> 379 </message>
369 <message> 380 <message>
370 <source>The Back-up battery is very low. 381 <source>The Back-up battery is very low.
371Please charge the back-up battery.</source> 382Please charge the back-up battery.</source>
372 <translation type="obsolete">De reservebatterijlading is erg laag. 383 <translation type="obsolete">De reservebatterijlading is erg laag.
373Reservebatterij opladen aub.</translation> 384Reservebatterij opladen aub.</translation>
374 </message> 385 </message>
375 <message> 386 <message>
376 <source>business card</source> 387 <source>business card</source>
377 <translation type="unfinished">visitekaartje</translation> 388 <translation type="unfinished">visitekaartje</translation>
378 </message> 389 </message>
379 <message> 390 <message>
380 <source>Safe Mode</source> 391 <source>Safe Mode</source>
381 <translation type="unfinished"></translation> 392 <translation type="unfinished"></translation>
382 </message> 393 </message>
383 <message> 394 <message>
384 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source> 395 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source>
385 <translation type="unfinished"></translation> 396 <translation type="unfinished"></translation>
386 </message> 397 </message>
387 <message> 398 <message>
388 <source>OK</source> 399 <source>OK</source>
389 <translation type="unfinished"></translation> 400 <translation type="unfinished"></translation>
390 </message> 401 </message>
391 <message> 402 <message>
392 <source>Plugin Manager...</source> 403 <source>Plugin Manager...</source>
393 <translation type="unfinished"></translation> 404 <translation type="unfinished"></translation>
394 </message> 405 </message>
395 <message> 406 <message>
396 <source>Memory Status</source> 407 <source>Memory Status</source>
397 <translation type="unfinished"></translation> 408 <translation type="unfinished"></translation>
398 </message> 409 </message>
399 <message> 410 <message>
400 <source>Memory Low 411 <source>Memory Low
401Please save data.</source> 412Please save data.</source>
402 <translation type="unfinished"></translation> 413 <translation type="unfinished"></translation>
403 </message> 414 </message>
404 <message> 415 <message>
405 <source>Critical Memory Shortage 416 <source>Critical Memory Shortage
406Please end this application 417Please end this application
407immediately.</source> 418immediately.</source>
408 <translation type="unfinished"></translation> 419 <translation type="unfinished"></translation>
409 </message> 420 </message>
410 <message> 421 <message>
411 <source>WARNING</source> 422 <source>WARNING</source>
412 <translation type="unfinished"></translation> 423 <translation type="unfinished"></translation>
413 </message> 424 </message>
414 <message> 425 <message>
415 <source>&lt;p&gt;The battery level is critical!&lt;p&gt;Keep power off until AC is restored</source> 426 <source>&lt;p&gt;The battery level is critical!&lt;p&gt;Keep power off until AC is restored</source>
416 <translation type="unfinished"></translation> 427 <translation type="unfinished"></translation>
417 </message> 428 </message>
418 <message> 429 <message>
419 <source>Ok</source> 430 <source>Ok</source>
420 <translation type="unfinished"></translation> 431 <translation type="unfinished"></translation>
421 </message> 432 </message>
422 <message> 433 <message>
423 <source>The battery is running very low. </source> 434 <source>The battery is running very low. </source>
424 <translation type="unfinished"></translation> 435 <translation type="unfinished"></translation>
425 </message> 436 </message>
426 <message> 437 <message>
427 <source>&lt;p&gt;The Back-up battery is very low&lt;p&gt;Please charge the back-up battery</source> 438 <source>&lt;p&gt;The Back-up battery is very low&lt;p&gt;Please charge the back-up battery</source>
428 <translation type="unfinished"></translation> 439 <translation type="unfinished"></translation>
429 </message> 440 </message>
430</context> 441</context>
431<context> 442<context>
432 <name>ShutdownImpl</name> 443 <name>ShutdownImpl</name>
433 <message> 444 <message>
434 <source>Shutdown...</source> 445 <source>Shutdown...</source>
435 <translation type="unfinished">Afsluiten...</translation> 446 <translation type="unfinished">Afsluiten...</translation>
436 </message> 447 </message>
437 <message> 448 <message>
438 <source>Terminate</source> 449 <source>Terminate</source>
439 <translation type="unfinished">Beeindigen</translation> 450 <translation type="unfinished">Beeindigen</translation>
440 </message> 451 </message>
441 <message> 452 <message>
442 <source>Terminate Opie</source> 453 <source>Terminate Opie</source>
443 <translation type="unfinished">Opie beeindigen</translation> 454 <translation type="unfinished">Opie beeindigen</translation>
444 </message> 455 </message>
445 <message> 456 <message>
446 <source>Reboot</source> 457 <source>Reboot</source>
447 <translation type="unfinished">Herstarten</translation> 458 <translation type="unfinished">Herstarten</translation>
448 </message> 459 </message>
449 <message> 460 <message>
450 <source>Restart Opie</source> 461 <source>Restart Opie</source>
451 <translation type="unfinished">Opie herstarten</translation> 462 <translation type="unfinished">Opie herstarten</translation>
452 </message> 463 </message>
453 <message> 464 <message>
454 <source>Shutdown</source> 465 <source>Shutdown</source>
455 <translation type="unfinished">Afsluiten</translation> 466 <translation type="unfinished">Afsluiten</translation>
456 </message> 467 </message>
457 <message> 468 <message>
458 <source>&lt;p&gt; 469 <source>&lt;p&gt;
459These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source> 470These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source>
460 <translation type="unfinished">&lt;p&gt; 471 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;
461Deze afsluitopties worden voornamelijk voor gebruik tijdens ontwikkeling en tests van het Opie systeem. In een normale omgeving zijn deze opties niet nodig.</translation> 472Deze afsluitopties worden voornamelijk voor gebruik tijdens ontwikkeling en tests van het Opie systeem. In een normale omgeving zijn deze opties niet nodig.</translation>
462 </message> 473 </message>
463 <message> 474 <message>
464 <source>Cancel</source> 475 <source>Cancel</source>
465 <translation type="unfinished">Annuleren</translation> 476 <translation type="unfinished">Annuleren</translation>
466 </message> 477 </message>
467</context> 478</context>
468<context> 479<context>
469 <name>SyncAuthentication</name> 480 <name>SyncAuthentication</name>
470 <message> 481 <message>
471 <source>Sync Connection</source> 482 <source>Sync Connection</source>
472 <translation type="unfinished">Synchronisatieverbinding</translation> 483 <translation type="unfinished">Synchronisatieverbinding</translation>
473 </message> 484 </message>
474 <message> 485 <message>
475 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source> 486 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source>
476 <translation type="obsolete">Een niet geautoriseerd systeem probeert toegang te krijgen tot dit apparaat.&lt;p&gt;Aub upgraden als u een versie van Qtopia desktop ouder dan 1.5.1 gebruikt.</translation> 487 <translation type="obsolete">Een niet geautoriseerd systeem probeert toegang te krijgen tot dit apparaat.&lt;p&gt;Aub upgraden als u een versie van Qtopia desktop ouder dan 1.5.1 gebruikt.</translation>
477 </message> 488 </message>
478 <message> 489 <message>
479 <source>Deny</source> 490 <source>Deny</source>
480 <translation type="unfinished">Weiger</translation> 491 <translation type="unfinished">Weiger</translation>
481 </message> 492 </message>
482 <message> 493 <message>
483 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> 494 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source>
484 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Een onbekend systeem probeert toegang te krijgen tot dit apparaat. Dit is normaal als dit de eerste keer is dat u synchroniseert.</translation> 495 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Een onbekend systeem probeert toegang te krijgen tot dit apparaat. Dit is normaal als dit de eerste keer is dat u synchroniseert.</translation>
485 </message> 496 </message>
486 <message> 497 <message>
487 <source>Allow</source> 498 <source>Allow</source>
488 <translation type="unfinished">Sta toe</translation> 499 <translation type="unfinished">Sta toe</translation>
489 </message> 500 </message>
490 <message> 501 <message>
491 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source> 502 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source>
492 <translation type="unfinished"></translation> 503 <translation type="unfinished"></translation>
493 </message> 504 </message>
505 <message>
506 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;You chose IntelliSync so you may I allow or deny this connection.&lt;/qt&gt;</source>
507 <translation type="unfinished"></translation>
508 </message>
494</context> 509</context>
495<context> 510<context>
496 <name>SyncDialog</name> 511 <name>SyncDialog</name>
497 <message> 512 <message>
498 <source>Syncing</source> 513 <source>Syncing</source>
499 <translation type="obsolete">Synchroniseren</translation> 514 <translation type="obsolete">Synchroniseren</translation>
500 </message> 515 </message>
501 <message> 516 <message>
502 <source>&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</source> 517 <source>&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</source>
503 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Kontakten&lt;/b&gt;</translation> 518 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Kontakten&lt;/b&gt;</translation>
504 </message> 519 </message>
505 <message> 520 <message>
506 <source>&amp;Cancel</source> 521 <source>&amp;Cancel</source>
507 <translation type="obsolete">&amp;Annuleren</translation> 522 <translation type="obsolete">&amp;Annuleren</translation>
508 </message> 523 </message>
509 <message> 524 <message>
510 <source>Abort</source> 525 <source>Abort</source>
511 <translation type="unfinished"></translation> 526 <translation type="unfinished"></translation>
512 </message> 527 </message>
513 <message> 528 <message>
514 <source>Syncing:</source> 529 <source>Syncing:</source>
515 <translation type="unfinished"></translation> 530 <translation type="unfinished"></translation>
516 </message> 531 </message>
517</context> 532</context>
518</TS> 533</TS>
diff --git a/i18n/nl/security.ts b/i18n/nl/security.ts
index 7dbe095..fa209b6 100644
--- a/i18n/nl/security.ts
+++ b/i18n/nl/security.ts
@@ -1,263 +1,247 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Security</name> 3 <name>Security</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Set passcode</source> 5 <source>Set passcode</source>
6 <translation>Stel PINcode in</translation> 6 <translation>Stel PINcode in</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Change passcode</source> 9 <source>Change passcode</source>
10 <translation>Verander PINcode</translation> 10 <translation>Verander PINcode</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Enter passcode</source> 13 <source>Enter passcode</source>
14 <translation>Voer PINcode in</translation> 14 <translation>Voer PINcode in</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Passcode incorrect</source> 17 <source>Passcode incorrect</source>
18 <translation>PINcode niet correct</translation> 18 <translation>PINcode niet correct</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>The passcode entered is incorrect. 21 <source>The passcode entered is incorrect.
22Access denied</source> 22Access denied</source>
23 <translation>Ingevoerde PINcode is niet correct. 23 <translation>Ingevoerde PINcode is niet correct.
24Toegang geweigerd</translation> 24Toegang geweigerd</translation>
25 </message> 25 </message>
26 <message> 26 <message>
27 <source>Any</source> 27 <source>Any</source>
28 <translation>Iedere</translation> 28 <translation>Iedere</translation>
29 </message> 29 </message>
30 <message> 30 <message>
31 <source>None</source> 31 <source>None</source>
32 <translation>Geen</translation> 32 <translation>Geen</translation>
33 </message> 33 </message>
34 <message> 34 <message>
35 <source>Enter new passcode</source> 35 <source>Enter new passcode</source>
36 <translation>Voer nieuwe PINcode in</translation> 36 <translation>Voer nieuwe PINcode in</translation>
37 </message> 37 </message>
38 <message> 38 <message>
39 <source>Re-enter new passcode</source> 39 <source>Re-enter new passcode</source>
40 <translation>Voer nieuwe opnieuw PINcode in</translation> 40 <translation>Voer nieuwe opnieuw PINcode in</translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message> 42 <message>
43 <source>Attention</source> 43 <source>Attention</source>
44 <translation type="unfinished"></translation> 44 <translation type="unfinished"></translation>
45 </message> 45 </message>
46 <message> 46 <message>
47 <source>&lt;p&gt;All user-defined net ranges will be lost.</source> 47 <source>&lt;p&gt;All user-defined net ranges will be lost.</source>
48 <translation type="unfinished"></translation> 48 <translation type="unfinished"></translation>
49 </message> 49 </message>
50 <message> 50 <message>
51 <source>Cancel</source> 51 <source>Cancel</source>
52 <translation type="unfinished"></translation> 52 <translation type="unfinished"></translation>
53 </message> 53 </message>
54 <message> 54 <message>
55 <source>Ok</source> 55 <source>Ok</source>
56 <translation type="unfinished"></translation> 56 <translation type="unfinished"></translation>
57 </message> 57 </message>
58 <message> 58 <message>
59 <source>192.168.129.0/24</source> 59 <source>192.168.129.0/24</source>
60 <translation type="unfinished">192.168.129.0/24</translation> 60 <translation type="unfinished">192.168.129.0/24</translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>192.168.1.0/24</source> 63 <source>192.168.1.0/24</source>
64 <translation type="unfinished">192.168.1.0/24</translation> 64 <translation type="unfinished">192.168.1.0/24</translation>
65 </message> 65 </message>
66 <message> 66 <message>
67 <source>192.168.0.0/16</source> 67 <source>192.168.0.0/16</source>
68 <translation type="unfinished">192.168.0.0/16</translation> 68 <translation type="unfinished">192.168.0.0/16</translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <source>172.16.0.0/12</source> 71 <source>172.16.0.0/12</source>
72 <translation type="unfinished">172.16.0.0/12</translation> 72 <translation type="unfinished">172.16.0.0/12</translation>
73 </message> 73 </message>
74 <message> 74 <message>
75 <source>10.0.0.0/8</source> 75 <source>10.0.0.0/8</source>
76 <translation type="unfinished">10.0.0.0/8</translation> 76 <translation type="unfinished">10.0.0.0/8</translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>1.0.0.0/8</source> 79 <source>1.0.0.0/8</source>
80 <translation type="unfinished">1.0.0.0/8</translation> 80 <translation type="unfinished">1.0.0.0/8</translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message>
83 <source>WARNING</source>
84 <translation type="unfinished"></translation>
85 </message>
86 <message>
87 <source>&lt;p&gt;Selecting IntelliSync here will disable the FTP password.&lt;p&gt;Every machine in your netrange will be able to sync with your Zaurus!</source>
88 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message>
90</context> 82</context>
91<context> 83<context>
92 <name>SecurityBase</name> 84 <name>SecurityBase</name>
93 <message> 85 <message>
94 <source>Security Settings</source> 86 <source>Security Settings</source>
95 <translation>Beveiligingsinstellingen</translation> 87 <translation>Beveiligingsinstellingen</translation>
96 </message> 88 </message>
97 <message> 89 <message>
98 <source>Change passcode</source> 90 <source>Change passcode</source>
99 <translation>Verander PINcode</translation> 91 <translation>Verander PINcode</translation>
100 </message> 92 </message>
101 <message> 93 <message>
102 <source>Clear passcode</source> 94 <source>Clear passcode</source>
103 <translation>Schoon PINcode</translation> 95 <translation>Schoon PINcode</translation>
104 </message> 96 </message>
105 <message> 97 <message>
106 <source>Require pass code at power-on</source> 98 <source>Require pass code at power-on</source>
107 <translation>Vraag PINcode bij power-aan</translation> 99 <translation>Vraag PINcode bij power-aan</translation>
108 </message> 100 </message>
109 <message> 101 <message>
110 <source>Sync</source> 102 <source>Sync</source>
111 <translation>Sync</translation> 103 <translation>Sync</translation>
112 </message> 104 </message>
113 <message> 105 <message>
114 <source>Accept sync from network:</source> 106 <source>Accept sync from network:</source>
115 <translation>Accepteer sync van netwerk:</translation> 107 <translation>Accepteer sync van netwerk:</translation>
116 </message> 108 </message>
117 <message> 109 <message>
118 <source>192.168.129.0/24 (default)</source> 110 <source>192.168.129.0/24 (default)</source>
119 <translation type="obsolete">192.168.129.0/24 (standaard)</translation> 111 <translation type="obsolete">192.168.129.0/24 (standaard)</translation>
120 </message> 112 </message>
121 <message> 113 <message>
122 <source>192.168.1.0/24</source> 114 <source>192.168.1.0/24</source>
123 <translation type="obsolete">192.168.1.0/24</translation> 115 <translation type="obsolete">192.168.1.0/24</translation>
124 </message> 116 </message>
125 <message> 117 <message>
126 <source>192.168.0.0/16</source> 118 <source>192.168.0.0/16</source>
127 <translation type="obsolete">192.168.0.0/16</translation> 119 <translation type="obsolete">192.168.0.0/16</translation>
128 </message> 120 </message>
129 <message> 121 <message>
130 <source>172.16.0.0/12</source> 122 <source>172.16.0.0/12</source>
131 <translation type="obsolete">172.16.0.0/12</translation> 123 <translation type="obsolete">172.16.0.0/12</translation>
132 </message> 124 </message>
133 <message> 125 <message>
134 <source>10.0.0.0/8</source> 126 <source>10.0.0.0/8</source>
135 <translation type="obsolete">10.0.0.0/8</translation> 127 <translation type="obsolete">10.0.0.0/8</translation>
136 </message> 128 </message>
137 <message> 129 <message>
138 <source>1.0.0.0/8</source> 130 <source>1.0.0.0/8</source>
139 <translation type="obsolete">1.0.0.0/8</translation> 131 <translation type="obsolete">1.0.0.0/8</translation>
140 </message> 132 </message>
141 <message> 133 <message>
142 <source>Any</source> 134 <source>Any</source>
143 <translation type="obsolete">Iedere</translation> 135 <translation type="obsolete">Iedere</translation>
144 </message> 136 </message>
145 <message> 137 <message>
146 <source>None</source> 138 <source>None</source>
147 <translation type="obsolete">Geen</translation> 139 <translation type="obsolete">Geen</translation>
148 </message> 140 </message>
149 <message> 141 <message>
150 <source>&lt;P&gt;Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source> 142 <source>&lt;P&gt;Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source>
151 <translation>&lt;p&gt;PINcode beveiliging biedt slechts een minimale beveiliging tegen toevallige toegang tot dit apparaat.</translation> 143 <translation>&lt;p&gt;PINcode beveiliging biedt slechts een minimale beveiliging tegen toevallige toegang tot dit apparaat.</translation>
152 </message> 144 </message>
153 <message> 145 <message>
154 <source>Passcode</source> 146 <source>Passcode</source>
155 <translation>PINcode</translation> 147 <translation>PINcode</translation>
156 </message> 148 </message>
157 <message> 149 <message>
158 <source>Login</source> 150 <source>Login</source>
159 <translation>Log in</translation> 151 <translation>Log in</translation>
160 </message> 152 </message>
161 <message> 153 <message>
162 <source>Login Automatically</source> 154 <source>Login Automatically</source>
163 <translation>Log automatich in</translation> 155 <translation>Log automatich in</translation>
164 </message> 156 </message>
165 <message> 157 <message>
166 <source>This button will let you change the security passcode. 158 <source>This button will let you change the security passcode.
167 159
168Note: This is *not* the sync password.</source> 160Note: This is *not* the sync password.</source>
169 <translation type="unfinished"></translation> 161 <translation type="unfinished"></translation>
170 </message> 162 </message>
171 <message> 163 <message>
172 <source>Delete the current passcode. 164 <source>Delete the current passcode.
173You can enter a new one at any time.</source> 165You can enter a new one at any time.</source>
174 <translation type="unfinished"></translation> 166 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message> 167 </message>
176 <message> 168 <message>
177 <source>If you enable this option, a passcode must be entered after every resume event of your Zaurus.</source> 169 <source>If you enable this option, a passcode must be entered after every resume event of your Zaurus.</source>
178 <translation type="unfinished"></translation> 170 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message> 171 </message>
180 <message> 172 <message>
181 <source>If you select this option, opie-login will automagically log you in with the user you have selected in the drop-down list. 173 <source>If you select this option, opie-login will automagically log you in with the user you have selected in the drop-down list.
182 174
183For the Zaurus 5x00 this is always the user &quot;root&quot;.</source> 175For the Zaurus 5x00 this is always the user &quot;root&quot;.</source>
184 <translation type="unfinished"></translation> 176 <translation type="unfinished"></translation>
185 </message> 177 </message>
186 <message> 178 <message>
187 <source>This drop-down list allows you to select the user for auto-login 179 <source>This drop-down list allows you to select the user for auto-login
188(if enabled above). 180(if enabled above).
189 181
190You can only select an actually configured user.</source> 182You can only select an actually configured user.</source>
191 <translation type="unfinished"></translation> 183 <translation type="unfinished"></translation>
192 </message> 184 </message>
193 <message> 185 <message>
194 <source>Select a net-range or enter a new one. 186 <source>Select a net-range or enter a new one.
195 187
196This drop-down list lets you select a net range which is allowed to connect to your Zaurus. 188This drop-down list lets you select a net range which is allowed to connect to your Zaurus.
197 189
198For example, a net range of 192.168.1.0/24 will allow any machine with an IP between 192.168.1.1 and 192.168.1.254 to connect to (and sync with) your Zaurus. 190For example, a net range of 192.168.1.0/24 will allow any machine with an IP between 192.168.1.1 and 192.168.1.254 to connect to (and sync with) your Zaurus.
199 191
200The entry &quot;All&quot; will allow *any* IP to connect. 192The entry &quot;All&quot; will allow *any* IP to connect.
201The entry &quot;None&quot; will *deny* any connection. 193The entry &quot;None&quot; will *deny* any connection.
202 194
203If unsure, select &quot;Any&quot;.</source> 195If unsure, select &quot;Any&quot;.</source>
204 <translation type="unfinished"></translation> 196 <translation type="unfinished"></translation>
205 </message> 197 </message>
206 <message> 198 <message>
207 <source>Delete Entry</source> 199 <source>Delete Entry</source>
208 <translation type="unfinished"></translation> 200 <translation type="unfinished"></translation>
209 </message> 201 </message>
210 <message> 202 <message>
211 <source>Delete the selected net range from the list 203 <source>Delete the selected net range from the list
212 204
213If you press this button, the currently selected net range will be deleted from the list of net ranges. 205If you press this button, the currently selected net range will be deleted from the list of net ranges.
214 206
215If you hit this button in error, the button &quot;Restore Defaults&quot; will restore 207If you hit this button in error, the button &quot;Restore Defaults&quot; will restore
216the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source> 208the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source>
217 <translation type="unfinished"></translation> 209 <translation type="unfinished"></translation>
218 </message> 210 </message>
219 <message> 211 <message>
220 <source>Restore Defaults</source> 212 <source>Restore Defaults</source>
221 <translation type="unfinished"></translation> 213 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message> 214 </message>
223 <message> 215 <message>
224 <source>This button will restore the list of net ranges 216 <source>This button will restore the list of net ranges
225to the defaults. 217to the defaults.
226 218
227Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source> 219Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source>
228 <translation type="unfinished"></translation> 220 <translation type="unfinished"></translation>
229 </message> 221 </message>
230 <message> 222 <message>
231 <source>Select your sync software</source> 223 <source>Select your sync software</source>
232 <translation type="unfinished"></translation> 224 <translation type="unfinished"></translation>
233 </message> 225 </message>
234 <message> 226 <message>
235 <source>QTopia</source>
236 <translation type="unfinished"></translation>
237 </message>
238 <message>
239 <source>IntelliSync</source> 227 <source>IntelliSync</source>
240 <translation type="unfinished"></translation> 228 <translation type="unfinished"></translation>
241 </message> 229 </message>
242 <message> 230 <message>
243 <source>This option changes the login behaviour of the internal FTP server.
244
245If you have problems syncing, try the &quot;IntelliSync&quot; setting, which will accept any password you throw at the sync (FTP) port.
246
247The default is Qtopia. It will let you log in with username &quot;root&quot; and password &quot;Qtopia&quot;. The password is CaSeSeNsItIvE.</source>
248 <translation type="unfinished"></translation>
249 </message>
250 <message>
251 <source>Qtopia 1.7</source> 231 <source>Qtopia 1.7</source>
252 <translation type="unfinished"></translation> 232 <translation type="unfinished"></translation>
253 </message> 233 </message>
254 <message> 234 <message>
255 <source>Opie 1.0</source> 235 <source>Opie 1.0</source>
256 <translation type="unfinished"></translation> 236 <translation type="unfinished"></translation>
257 </message> 237 </message>
258 <message> 238 <message>
259 <source>Both</source> 239 <source>Alter the Sync Protocol to tweak for the different devices.
240<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> IntelliSync will disable the password check but you&apos;ll be prompted to accept the connection.
241<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Opie1.0 will be compatible with QtopiaDesktop, MultiSync and KitchenSync
242<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Qtopia1.7 will alter the way data is send to the client and will not work with older clients.
243<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> </source>
260 <translation type="unfinished"></translation> 244 <translation type="unfinished"></translation>
261 </message> 245 </message>
262</context> 246</context>
263</TS> 247</TS>
diff --git a/i18n/nl/zsafe.ts b/i18n/nl/zsafe.ts
index c6a55e0..d003d7c 100644
--- a/i18n/nl/zsafe.ts
+++ b/i18n/nl/zsafe.ts
@@ -1,814 +1,822 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>@default</name> 3 <name>@default</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>ZSafe</source> 5 <source>ZSafe</source>
6 <translation type="unfinished">ZSafe</translation> 6 <translation type="obsolete">ZSafe</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Do you want to delete?</source> 9 <source>Do you want to delete?</source>
10 <translation type="unfinished">Wollen Sie wirklich löschen?</translation> 10 <translation type="obsolete">Wollen Sie wirklich löschen?</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>&amp;Delete</source> 13 <source>&amp;Delete</source>
14 <translation type="unfinished">&amp;Löschen</translation> 14 <translation type="obsolete">&amp;Löschen</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source> 17 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
18 <translation type="unfinished">&amp;Nicht löschen</translation> 18 <translation type="obsolete">&amp;Nicht löschen</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Edit Entry</source> 21 <source>Edit Entry</source>
22 <translation type="unfinished">Eintrag ändern</translation> 22 <translation type="obsolete">Eintrag ändern</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Name</source> 25 <source>Name</source>
26 <translation type="unfinished">Name</translation> 26 <translation type="obsolete">Name</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Username</source> 29 <source>Username</source>
30 <translation type="unfinished">Benutzername</translation> 30 <translation type="obsolete">Benutzername</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Password</source> 33 <source>Password</source>
34 <translation type="unfinished">Passwort</translation> 34 <translation type="obsolete">Passwort</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Comment</source> 37 <source>Comment</source>
38 <translation type="unfinished">Kommentar</translation> 38 <translation type="obsolete">Kommentar</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Field 4</source> 41 <source>Field 4</source>
42 <translation type="unfinished">Feld 4</translation> 42 <translation type="obsolete">Feld 4</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Field 5</source> 45 <source>Field 5</source>
46 <translation type="unfinished">Feld 5</translation> 46 <translation type="obsolete">Feld 5</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>New Entry</source> 49 <source>New Entry</source>
50 <translation type="unfinished">Neuer Eintrag</translation> 50 <translation type="obsolete">Neuer Eintrag</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Entry name must be different 53 <source>Entry name must be different
54from the category name.</source> 54from the category name.</source>
55 <translation type="unfinished">Die Namen der Einträge 55 <translation type="obsolete">Die Namen der Einträge
56müssen sich von der 56müssen sich von der
57Kategorie unterscheiden.</translation> 57Kategorie unterscheiden.</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Search</source> 60 <source>Search</source>
61 <translation type="unfinished">Suchen</translation> 61 <translation type="obsolete">Suchen</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Entry not found</source> 64 <source>Entry not found</source>
65 <translation type="unfinished">Eintrag nicht gefunden</translation> 65 <translation type="obsolete">Eintrag nicht gefunden</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>&amp;OK</source> 68 <source>&amp;OK</source>
69 <translation type="unfinished">&amp;Ok</translation> 69 <translation type="obsolete">&amp;Ok</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>Field 2</source> 72 <source>Field 2</source>
73 <translation type="unfinished">Feld 2</translation> 73 <translation type="obsolete">Feld 2</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Field 3</source> 76 <source>Field 3</source>
77 <translation type="unfinished">Feld 3</translation> 77 <translation type="obsolete">Feld 3</translation>
78 </message>
79 <message>
80 <source>All</source>
81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message>
83 <message>
84 <source>Text</source>
85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>Remove text file</source>
89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message> 78 </message>
91 <message> 79 <message>
92 <source>Could not remove text file.</source> 80 <source>Could not remove text file.</source>
93 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation> 81 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>No document defined.
97You have to create a new document</source>
98 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message>
100 <message>
101 <source>Export text file</source>
102 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message>
104 <message>
105 <source>Import text file</source>
106 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message> 82 </message>
108 <message> 83 <message>
109 <source>Could not export to text file.</source> 84 <source>Could not export to text file.</source>
110 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation> 85 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation>
111 </message> 86 </message>
112 <message> 87 <message>
113 <source>Could not import text file.</source> 88 <source>Could not import text file.</source>
114 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation> 89 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation>
115 </message> 90 </message>
116 <message> 91 <message>
117 <source>Enter Password</source> 92 <source>Enter Password</source>
118 <translation type="unfinished">Passwort eingeben</translation> 93 <translation type="obsolete">Passwort eingeben</translation>
119 </message> 94 </message>
120 <message> 95 <message>
121 <source>Wrong password. 96 <source>Wrong password.
122 97
123ZSafe will now exit.</source> 98ZSafe will now exit.</source>
124 <translation type="unfinished">Falsches Passwort 99 <translation type="obsolete">Falsches Passwort
125 100
126ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> 101ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
127 </message> 102 </message>
128 <message> 103 <message>
129 <source>Wrong password. 104 <source>Wrong password.
130Enter again?</source> 105Enter again?</source>
131 <translation type="unfinished">Falsches Passwort. 106 <translation type="obsolete">Falsches Passwort.
132Neu eingeben?</translation> 107Neu eingeben?</translation>
133 </message> 108 </message>
134 <message> 109 <message>
135 <source>&amp;Yes</source> 110 <source>&amp;Yes</source>
136 <translation type="unfinished">&amp;Ja</translation> 111 <translation type="obsolete">&amp;Ja</translation>
137 </message> 112 </message>
138 <message> 113 <message>
139 <source>&amp;No.</source> 114 <source>&amp;No.</source>
140 <translation type="unfinished">&amp;Nein.</translation> 115 <translation type="obsolete">&amp;Nein.</translation>
141 </message> 116 </message>
142 <message> 117 <message>
143 <source>Empty document or 118 <source>Empty document or
144wrong password. 119wrong password.
145Continue?</source> 120Continue?</source>
146 <translation type="unfinished">Leeres Dokument oder 121 <translation type="obsolete">Leeres Dokument oder
147falsches Passwort. 122falsches Passwort.
148Fortfahren?</translation> 123Fortfahren?</translation>
149 </message> 124 </message>
150 <message> 125 <message>
151 <source>&amp;No</source> 126 <source>&amp;No</source>
152 <translation type="unfinished">&amp;Nein</translation> 127 <translation type="obsolete">&amp;Nein</translation>
153 </message> 128 </message>
154 <message> 129 <message>
155 <source>&amp;Yes.</source> 130 <source>&amp;Yes.</source>
156 <translation type="unfinished">&amp;Ja.</translation> 131 <translation type="obsolete">&amp;Ja.</translation>
157 </message> 132 </message>
158 <message> 133 <message>
159 <source>Password is empty. 134 <source>Password is empty.
160Please enter again.</source> 135Please enter again.</source>
161 <translation type="unfinished">Das Passwort ist leer. 136 <translation type="obsolete">Das Passwort ist leer.
162Bitte nochmals eingeben.</translation> 137Bitte nochmals eingeben.</translation>
163 </message> 138 </message>
164 <message> 139 <message>
165 <source>Reenter Password</source> 140 <source>Reenter Password</source>
166 <translation type="unfinished">Passwort nochmals eingeben</translation> 141 <translation type="obsolete">Passwort nochmals eingeben</translation>
167 </message> 142 </message>
168 <message> 143 <message>
169 <source>Passwords must be identical. 144 <source>Passwords must be identical.
170Please enter again.</source> 145Please enter again.</source>
171 <translation type="unfinished">Die Passwörter müssen 146 <translation type="obsolete">Die Passwörter müssen
172gleich sein. Bitte nochmals 147gleich sein. Bitte nochmals
173Passwort eingeben.</translation> 148Passwort eingeben.</translation>
174 </message> 149 </message>
175 <message> 150 <message>
176 <source>Do you want to save </source>
177 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message>
179 <message>
180 <source>
181before continuing?</source>
182 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>&amp;Save</source> 151 <source>&amp;Save</source>
186 <translation type="unfinished">&amp;Sichern</translation> 152 <translation type="obsolete">&amp;Sichern</translation>
187 </message> 153 </message>
188 <message> 154 <message>
189 <source>&amp;Don&apos;t Save</source> 155 <source>&amp;Don&apos;t Save</source>
190 <translation type="unfinished">&amp;Nicht sichern</translation> 156 <translation type="obsolete">&amp;Nicht sichern</translation>
191 </message> 157 </message>
192 <message> 158 <message>
193 <source>Password file saved.</source> 159 <source>Password file saved.</source>
194 <translation type="unfinished">Passwort-Datei gesichert.</translation> 160 <translation type="obsolete">Passwort-Datei gesichert.</translation>
195 </message> 161 </message>
196 <message> 162 <message>
197 <source>Do you want to save 163 <source>Do you want to save
198before exiting?</source> 164before exiting?</source>
199 <translation type="unfinished">Wollen Sie vor dem Beenden 165 <translation type="obsolete">Wollen Sie vor dem Beenden
200die Daten speichern?</translation> 166die Daten speichern?</translation>
201 </message> 167 </message>
202 <message> 168 <message>
203 <source>S&amp;ave with 169 <source>S&amp;ave with
204new 170new
205password</source> 171password</source>
206 <translation type="unfinished">Mit neuem 172 <translation type="obsolete">Mit neuem
207&amp;Passwort 173&amp;Passwort
208sichern</translation> 174sichern</translation>
209 </message> 175 </message>
210 <message> 176 <message>
211 <source>Category</source> 177 <source>Category</source>
212 <translation type="unfinished">Kategorie</translation> 178 <translation type="obsolete">Kategorie</translation>
213 </message> 179 </message>
214 <message> 180 <message>
215 <source>Wait dialog</source> 181 <source>Wait dialog</source>
216 <translation type="unfinished">Bitte warten</translation> 182 <translation type="obsolete">Bitte warten</translation>
217 </message> 183 </message>
218 <message> 184 <message>
219 <source>Gathering icons...</source> 185 <source>Gathering icons...</source>
220 <translation type="unfinished">Suche nach Symbolen...</translation> 186 <translation type="obsolete">Suche nach Symbolen...</translation>
221 </message> 187 </message>
222 <message> 188 <message>
223 <source>Create new ZSafe document</source> 189 <source>Create new ZSafe document</source>
224 <translation type="unfinished">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation> 190 <translation type="obsolete">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation>
225 </message>
226 <message>
227 <source>Now you have to enter
228a password twice for your
229newly created document.</source>
230 <translation type="unfinished"></translation>
231 </message> 191 </message>
232 <message> 192 <message>
233 <source>Open ZSafe document</source> 193 <source>Open ZSafe document</source>
234 <translation type="unfinished">Öffne ZSafe Datei</translation> 194 <translation type="obsolete">Öffne ZSafe Datei</translation>
235 </message> 195 </message>
236 <message> 196 <message>
237 <source>Save ZSafe document as..</source> 197 <source>Save ZSafe document as..</source>
238 <translation type="unfinished">Speichere ZSafe Datei als..</translation> 198 <translation type="obsolete">Speichere ZSafe Datei als..</translation>
239 </message> 199 </message>
240 <message> 200 <message>
241 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source> 201 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
242 <translation type="unfinished">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation> 202 <translation type="obsolete">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation>
243 </message>
244 <message>
245 <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</source>
246 <translation type="unfinished"></translation>
247 </message> 203 </message>
248 <message> 204 <message>
249 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source> 205 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
250 <translation type="unfinished">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation> 206 <translation type="obsolete">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
251 </message> 207 </message>
252 <message> 208 <message>
253 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source> 209 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
254 <translation type="unfinished">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation> 210 <translation type="obsolete">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation>
255 </message>
256 <message>
257 <source>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</source>
258 <translation type="unfinished"></translation>
259 </message> 211 </message>
260</context> 212</context>
261<context> 213<context>
262 <name>CategoryDialog</name> 214 <name>CategoryDialog</name>
263 <message> 215 <message>
264 <source>Category</source> 216 <source>Category</source>
265 <translation>Kategorie</translation> 217 <translation>Kategorie</translation>
266 </message> 218 </message>
267 <message> 219 <message>
268 <source>Icon</source> 220 <source>Icon</source>
269 <translation>Symbol</translation> 221 <translation>Symbol</translation>
270 </message> 222 </message>
271 <message> 223 <message>
272 <source>Field 1</source> 224 <source>Field 1</source>
273 <translation>Feld 1</translation> 225 <translation>Feld 1</translation>
274 </message> 226 </message>
275 <message> 227 <message>
276 <source>Field 2</source> 228 <source>Field 2</source>
277 <translation>Feld 2</translation> 229 <translation>Feld 2</translation>
278 </message> 230 </message>
279 <message> 231 <message>
280 <source>Field 3</source> 232 <source>Field 3</source>
281 <translation>Feld 3</translation> 233 <translation>Feld 3</translation>
282 </message> 234 </message>
283 <message> 235 <message>
284 <source>Field 4</source> 236 <source>Field 4</source>
285 <translation>Feld 4</translation> 237 <translation>Feld 4</translation>
286 </message> 238 </message>
287 <message> 239 <message>
288 <source>Field 5</source> 240 <source>Field 5</source>
289 <translation>Feld 5</translation> 241 <translation>Feld 5</translation>
290 </message> 242 </message>
291 <message> 243 <message>
292 <source>Field 6</source> 244 <source>Field 6</source>
293 <translation>Feld 6</translation> 245 <translation>Feld 6</translation>
294 </message> 246 </message>
295</context> 247</context>
296<context> 248<context>
297 <name>InfoForm</name> 249 <name>InfoForm</name>
298 <message> 250 <message>
299 <source>Information:</source> 251 <source>Information:</source>
300 <translation>Information:</translation> 252 <translation>Information:</translation>
301 </message> 253 </message>
302</context> 254</context>
303<context> 255<context>
304 <name>NewDialog</name> 256 <name>NewDialog</name>
305 <message> 257 <message>
306 <source>New Entry</source> 258 <source>New Entry</source>
307 <translation>Neuer Eintrag</translation> 259 <translation>Neuer Eintrag</translation>
308 </message> 260 </message>
309 <message> 261 <message>
310 <source>Comment</source> 262 <source>Comment</source>
311 <translation>Kommentar</translation> 263 <translation>Kommentar</translation>
312 </message> 264 </message>
313 <message> 265 <message>
314 <source>Field 6</source> 266 <source>Field 6</source>
315 <translation>Feld 6</translation> 267 <translation>Feld 6</translation>
316 </message> 268 </message>
317 <message> 269 <message>
318 <source>Field 5</source> 270 <source>Field 5</source>
319 <translation>Feld 5</translation> 271 <translation>Feld 5</translation>
320 </message> 272 </message>
321 <message> 273 <message>
322 <source>Password</source> 274 <source>Password</source>
323 <translation>Passwort</translation> 275 <translation>Passwort</translation>
324 </message> 276 </message>
325 <message> 277 <message>
326 <source>Username</source> 278 <source>Username</source>
327 <translation>Benutzername</translation> 279 <translation>Benutzername</translation>
328 </message> 280 </message>
329 <message> 281 <message>
330 <source>Name</source> 282 <source>Name</source>
331 <translation>Name</translation> 283 <translation>Name</translation>
332 </message> 284 </message>
333</context> 285</context>
334<context> 286<context>
335 <name>PasswordForm</name> 287 <name>PasswordForm</name>
336 <message> 288 <message>
337 <source>ZSafe</source> 289 <source>ZSafe</source>
338 <translation>ZSafe</translation> 290 <translation>ZSafe</translation>
339 </message> 291 </message>
340 <message> 292 <message>
341 <source>Password</source> 293 <source>Password</source>
342 <translation>Passwort</translation> 294 <translation>Passwort</translation>
343 </message> 295 </message>
344</context> 296</context>
345<context> 297<context>
346 <name>ScQtFileDlg</name> 298 <name>ScQtFileDlg</name>
347 <message> 299 <message>
348 <source>FileDlg</source> 300 <source>FileDlg</source>
349 <translation>Dateidialog</translation> 301 <translation>Dateidialog</translation>
350 </message> 302 </message>
351 <message> 303 <message>
352 <source>file type filter</source> 304 <source>file type filter</source>
353 <translation>Dateityp Filter</translation> 305 <translation>Dateityp Filter</translation>
354 </message> 306 </message>
355 <message> 307 <message>
356 <source>ComboBox FileTypeFilter 308 <source>ComboBox FileTypeFilter
357 309
358edit or select the filter</source> 310edit or select the filter</source>
359 <translation type="unfinished"></translation> 311 <translation type="unfinished"></translation>
360 </message> 312 </message>
361 <message> 313 <message>
362 <source>confirms the selection and closes the form</source> 314 <source>confirms the selection and closes the form</source>
363 <translation type="unfinished"></translation> 315 <translation type="unfinished"></translation>
364 </message> 316 </message>
365 <message> 317 <message>
366 <source>OKButton</source> 318 <source>OKButton</source>
367 <translation type="unfinished">OK</translation> 319 <translation type="unfinished">OK</translation>
368 </message> 320 </message>
369 <message> 321 <message>
370 <source>cancels the selection and closes the form</source> 322 <source>cancels the selection and closes the form</source>
371 <translation type="unfinished"></translation> 323 <translation type="unfinished"></translation>
372 </message> 324 </message>
373 <message> 325 <message>
374 <source>CancelButton</source> 326 <source>CancelButton</source>
375 <translation type="unfinished">Abbruch</translation> 327 <translation type="unfinished">Abbruch</translation>
376 </message> 328 </message>
377 <message> 329 <message>
378 <source>shows the selected filename</source> 330 <source>shows the selected filename</source>
379 <translation type="unfinished"></translation> 331 <translation type="unfinished"></translation>
380 </message> 332 </message>
381 <message> 333 <message>
382 <source>Filename LineEdit 334 <source>Filename LineEdit
383 335
384shows the selected file 336shows the selected file
385and allows the direct filename 337and allows the direct filename
386edit</source> 338edit</source>
387 <translation type="unfinished"></translation> 339 <translation type="unfinished"></translation>
388 </message> 340 </message>
389 <message> 341 <message>
390 <source>ComboBox Directory 342 <source>ComboBox Directory
391edit or select the directories name</source> 343edit or select the directories name</source>
392 <translation type="unfinished"></translation> 344 <translation type="unfinished"></translation>
393 </message> 345 </message>
394 <message> 346 <message>
395 <source>Name</source> 347 <source>Name</source>
396 <translation type="unfinished">Name</translation> 348 <translation type="unfinished">Name</translation>
397 </message> 349 </message>
398 <message> 350 <message>
399 <source>size</source> 351 <source>size</source>
400 <translation>Größe</translation> 352 <translation>Größe</translation>
401 </message> 353 </message>
402 <message> 354 <message>
403 <source>type</source> 355 <source>type</source>
404 <translation>Type</translation> 356 <translation>Type</translation>
405 </message> 357 </message>
406 <message> 358 <message>
407 <source>directory listview</source> 359 <source>directory listview</source>
408 <translation>Dateilistenansicht</translation> 360 <translation>Dateilistenansicht</translation>
409 </message> 361 </message>
410 <message> 362 <message>
411 <source>Directory ListView 363 <source>Directory ListView
412 364
413shows the list of dirs and files</source> 365shows the list of dirs and files</source>
414 <translation type="unfinished"></translation> 366 <translation type="unfinished"></translation>
415 </message> 367 </message>
368 <message>
369 <source></source>
370 <translation type="unfinished"></translation>
371 </message>
416</context> 372</context>
417<context> 373<context>
418 <name>ScQtFileEditDlg</name> 374 <name>ScQtFileEditDlg</name>
419 <message> 375 <message>
420 <source>dir</source> 376 <source>dir</source>
421 <translation type="unfinished">Verz.</translation> 377 <translation type="unfinished">Verz.</translation>
422 </message> 378 </message>
423 <message> 379 <message>
424 <source>file</source> 380 <source>file</source>
425 <translation>Datei</translation> 381 <translation>Datei</translation>
426 </message> 382 </message>
427 <message> 383 <message>
428 <source>link</source> 384 <source>link</source>
429 <translation>Verknüpfung</translation> 385 <translation>Verknüpfung</translation>
430 </message> 386 </message>
431</context> 387</context>
432<context> 388<context>
433 <name>SearchDialog</name> 389 <name>SearchDialog</name>
434 <message> 390 <message>
435 <source>Search</source> 391 <source>Search</source>
436 <translation>Suchen</translation> 392 <translation>Suchen</translation>
437 </message> 393 </message>
438 <message> 394 <message>
439 <source>Username</source> 395 <source>Username</source>
440 <translation>Benutzername</translation> 396 <translation>Benutzername</translation>
441 </message> 397 </message>
442 <message> 398 <message>
443 <source>Comment</source> 399 <source>Comment</source>
444 <translation>Kommentar</translation> 400 <translation>Kommentar</translation>
445 </message> 401 </message>
446 <message> 402 <message>
447 <source>Name</source> 403 <source>Name</source>
448 <translation>Name</translation> 404 <translation>Name</translation>
449 </message> 405 </message>
450</context> 406</context>
451<context> 407<context>
452 <name>Wait</name> 408 <name>Wait</name>
453 <message> 409 <message>
454 <source>Please Wait...</source> 410 <source>Please Wait...</source>
455 <translation>Bitte warten...</translation> 411 <translation>Bitte warten...</translation>
456 </message> 412 </message>
457</context> 413</context>
458<context> 414<context>
459 <name>ZSafe</name> 415 <name>ZSafe</name>
460 <message> 416 <message>
461 <source>ZSafe</source> 417 <source>ZSafe</source>
462 <translation>ZSafe</translation> 418 <translation>ZSafe</translation>
463 </message> 419 </message>
464 <message> 420 <message>
465 <source>Can&apos;t create directory 421 <source>Can&apos;t create directory
466%1 422%1
467 423
468ZSafe will now exit.</source> 424ZSafe will now exit.</source>
469 <translation>Kann das Verzeichnis 425 <translation>Kann das Verzeichnis
470%1 426%1
471nicht anlegen 427nicht anlegen
472 428
473ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> 429ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
474 </message> 430 </message>
475 <message> 431 <message>
476 <source>&amp;Save document</source> 432 <source>&amp;Save document</source>
477 <translation>&amp;Speichern</translation> 433 <translation>&amp;Speichern</translation>
478 </message> 434 </message>
479 <message> 435 <message>
480 <source>S&amp;ave document with new Password</source> 436 <source>S&amp;ave document with new Password</source>
481 <translation>Speichern mit neuem &amp;Passwort</translation> 437 <translation>Speichern mit neuem &amp;Passwort</translation>
482 </message> 438 </message>
483 <message> 439 <message>
484 <source>&amp;Export text file</source> 440 <source>&amp;Export text file</source>
485 <translation>Textdatei &amp;Exportieren</translation> 441 <translation>Textdatei &amp;Exportieren</translation>
486 </message> 442 </message>
487 <message> 443 <message>
488 <source>&amp;Import text file</source> 444 <source>&amp;Import text file</source>
489 <translation>Textdatei &amp;Importieren</translation> 445 <translation>Textdatei &amp;Importieren</translation>
490 </message> 446 </message>
491 <message> 447 <message>
492 <source>&amp;Remove text file</source> 448 <source>&amp;Remove text file</source>
493 <translation>Textdatei &amp;löschen</translation> 449 <translation>Textdatei &amp;löschen</translation>
494 </message> 450 </message>
495 <message> 451 <message>
496 <source>&amp;Open entries expanded</source> 452 <source>&amp;Open entries expanded</source>
497 <translation>&amp;Expandiert Öffnen</translation> 453 <translation>&amp;Expandiert Öffnen</translation>
498 </message> 454 </message>
499 <message> 455 <message>
500 <source>E&amp;xit</source> 456 <source>E&amp;xit</source>
501 <translation>&amp;Beenden</translation> 457 <translation>&amp;Beenden</translation>
502 </message> 458 </message>
503 <message> 459 <message>
504 <source>&amp;File</source> 460 <source>&amp;File</source>
505 <translation>&amp;Datei</translation> 461 <translation>&amp;Datei</translation>
506 </message> 462 </message>
507 <message> 463 <message>
508 <source>&amp;New</source> 464 <source>&amp;New</source>
509 <translation>&amp;Neu</translation> 465 <translation>&amp;Neu</translation>
510 </message> 466 </message>
511 <message> 467 <message>
512 <source>&amp;Edit</source> 468 <source>&amp;Edit</source>
513 <translation>&amp;Ändern</translation> 469 <translation>&amp;Ändern</translation>
514 </message> 470 </message>
515 <message> 471 <message>
516 <source>&amp;Delete</source> 472 <source>&amp;Delete</source>
517 <translation>&amp;Löschen</translation> 473 <translation>&amp;Löschen</translation>
518 </message> 474 </message>
519 <message> 475 <message>
520 <source>&amp;Category</source> 476 <source>&amp;Category</source>
521 <translation>&amp;Kategorie</translation> 477 <translation>&amp;Kategorie</translation>
522 </message> 478 </message>
523 <message> 479 <message>
524 <source>&amp;Cut</source> 480 <source>&amp;Cut</source>
525 <translation>&amp;Ausschneiden</translation> 481 <translation>&amp;Ausschneiden</translation>
526 </message> 482 </message>
527 <message> 483 <message>
528 <source>C&amp;opy</source> 484 <source>C&amp;opy</source>
529 <translation>&amp;Kopieren</translation> 485 <translation>&amp;Kopieren</translation>
530 </message> 486 </message>
531 <message> 487 <message>
532 <source>&amp;Paste</source> 488 <source>&amp;Paste</source>
533 <translation>&amp;Einfügen</translation> 489 <translation>&amp;Einfügen</translation>
534 </message> 490 </message>
535 <message> 491 <message>
536 <source>&amp;Search</source> 492 <source>&amp;Search</source>
537 <translation>&amp;Suchen</translation> 493 <translation>&amp;Suchen</translation>
538 </message> 494 </message>
539 <message> 495 <message>
540 <source>&amp;Entry</source> 496 <source>&amp;Entry</source>
541 <translation>&amp;Eintrag</translation> 497 <translation>&amp;Eintrag</translation>
542 </message> 498 </message>
543 <message> 499 <message>
544 <source>&amp;About</source> 500 <source>&amp;About</source>
545 <translation>&amp;Über</translation> 501 <translation>&amp;Über</translation>
546 </message> 502 </message>
547 <message> 503 <message>
548 <source>&amp;Help</source> 504 <source>&amp;Help</source>
549 <translation>&amp;Hilfe</translation> 505 <translation>&amp;Hilfe</translation>
550 </message> 506 </message>
551 <message> 507 <message>
552 <source>Edit</source> 508 <source>Edit</source>
553 <translation type="obsolete">Ändern</translation> 509 <translation type="obsolete">Ändern</translation>
554 </message> 510 </message>
555 <message> 511 <message>
556 <source>Delete</source> 512 <source>Delete</source>
557 <translation type="obsolete">Löschen</translation> 513 <translation type="obsolete">Löschen</translation>
558 </message> 514 </message>
559 <message> 515 <message>
560 <source>Find</source> 516 <source>Find</source>
561 <translation type="obsolete">Suchen</translation> 517 <translation type="obsolete">Suchen</translation>
562 </message> 518 </message>
563 <message> 519 <message>
564 <source>New</source> 520 <source>New</source>
565 <translation type="obsolete">Neu</translation> 521 <translation type="obsolete">Neu</translation>
566 </message> 522 </message>
567 <message> 523 <message>
568 <source>Name</source> 524 <source>Name</source>
569 <translation>Name</translation> 525 <translation>Name</translation>
570 </message> 526 </message>
571 <message> 527 <message>
572 <source>Field 2</source> 528 <source>Field 2</source>
573 <translation>Feld 2</translation> 529 <translation>Feld 2</translation>
574 </message> 530 </message>
575 <message> 531 <message>
576 <source>Field 3</source> 532 <source>Field 3</source>
577 <translation>Feld 3</translation> 533 <translation>Feld 3</translation>
578 </message> 534 </message>
579 <message> 535 <message>
580 <source>Comment</source> 536 <source>Comment</source>
581 <translation>Kommentar</translation> 537 <translation>Kommentar</translation>
582 </message> 538 </message>
583 <message> 539 <message>
584 <source>Field 4</source> 540 <source>Field 4</source>
585 <translation>Feld 4</translation> 541 <translation>Feld 4</translation>
586 </message> 542 </message>
587 <message> 543 <message>
588 <source>Field 5</source> 544 <source>Field 5</source>
589 <translation>Feld 5</translation> 545 <translation>Feld 5</translation>
590 </message> 546 </message>
591 <message> 547 <message>
592 <source>Do you want to delete?</source> 548 <source>Do you want to delete?</source>
593 <translation type="obsolete">Wollen Sie wirklich löschen?</translation> 549 <translation type="unfinished">Wollen Sie wirklich löschen?</translation>
594 </message> 550 </message>
595 <message> 551 <message>
596 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source> 552 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
597 <translation type="obsolete">&amp;Nicht löschen</translation> 553 <translation type="unfinished">&amp;Nicht löschen</translation>
598 </message> 554 </message>
599 <message> 555 <message>
600 <source>Edit Entry</source> 556 <source>Edit Entry</source>
601 <translation type="obsolete">Eintrag ändern</translation> 557 <translation type="unfinished">Eintrag ändern</translation>
602 </message> 558 </message>
603 <message> 559 <message>
604 <source>Username</source> 560 <source>Username</source>
605 <translation type="obsolete">Benutzername</translation> 561 <translation type="unfinished">Benutzername</translation>
606 </message> 562 </message>
607 <message> 563 <message>
608 <source>Password</source> 564 <source>Password</source>
609 <translation type="obsolete">Passwort</translation> 565 <translation type="unfinished">Passwort</translation>
610 </message> 566 </message>
611 <message> 567 <message>
612 <source>New Entry</source> 568 <source>New Entry</source>
613 <translation type="obsolete">Neuer Eintrag</translation> 569 <translation type="unfinished">Neuer Eintrag</translation>
614 </message> 570 </message>
615 <message> 571 <message>
616 <source>Entry name must be different 572 <source>Entry name must be different
617from the category name.</source> 573from the category name.</source>
618 <translation type="obsolete">Die Namen der Einträge 574 <translation type="unfinished">Die Namen der Einträge
619müssen sich von der 575müssen sich von der
620Kategorie unterscheiden.</translation> 576Kategorie unterscheiden.</translation>
621 </message> 577 </message>
622 <message> 578 <message>
623 <source>Search</source> 579 <source>Search</source>
624 <translation type="obsolete">Suchen</translation> 580 <translation type="unfinished">Suchen</translation>
625 </message> 581 </message>
626 <message> 582 <message>
627 <source>Entry not found</source> 583 <source>Entry not found</source>
628 <translation type="obsolete">Eintrag nicht gefunden</translation> 584 <translation type="unfinished">Eintrag nicht gefunden</translation>
629 </message> 585 </message>
630 <message> 586 <message>
631 <source>&amp;OK</source> 587 <source>&amp;OK</source>
632 <translation type="obsolete">&amp;Ok</translation> 588 <translation type="unfinished">&amp;Ok</translation>
633 </message> 589 </message>
634 <message> 590 <message>
635 <source>Could not remove text file.</source> 591 <source>Could not remove text file.</source>
636 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation> 592 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation>
637 </message> 593 </message>
638 <message> 594 <message>
639 <source>Could not export to text file.</source> 595 <source>Could not export to text file.</source>
640 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation> 596 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation>
641 </message> 597 </message>
642 <message> 598 <message>
643 <source>Could not import text file.</source> 599 <source>Could not import text file.</source>
644 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation> 600 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation>
645 </message> 601 </message>
646 <message> 602 <message>
647 <source>Enter Password</source> 603 <source>Enter Password</source>
648 <translation type="obsolete">Passwort eingeben</translation> 604 <translation type="unfinished">Passwort eingeben</translation>
649 </message> 605 </message>
650 <message> 606 <message>
651 <source>Wrong password. 607 <source>Wrong password.
652 608
653ZSafe will now exit.</source> 609ZSafe will now exit.</source>
654 <translation type="obsolete">Falsches Passwort 610 <translation type="unfinished">Falsches Passwort
655 611
656ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> 612ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
657 </message> 613 </message>
658 <message> 614 <message>
659 <source>Wrong password. 615 <source>Wrong password.
660Enter again?</source> 616Enter again?</source>
661 <translation type="obsolete">Falsches Passwort. 617 <translation type="unfinished">Falsches Passwort.
662Neu eingeben?</translation> 618Neu eingeben?</translation>
663 </message> 619 </message>
664 <message> 620 <message>
665 <source>&amp;Yes</source> 621 <source>&amp;Yes</source>
666 <translation type="obsolete">&amp;Ja</translation> 622 <translation type="unfinished">&amp;Ja</translation>
667 </message> 623 </message>
668 <message> 624 <message>
669 <source>&amp;No.</source> 625 <source>&amp;No.</source>
670 <translation type="obsolete">&amp;Nein.</translation> 626 <translation type="unfinished">&amp;Nein.</translation>
671 </message> 627 </message>
672 <message> 628 <message>
673 <source>Empty document or 629 <source>Empty document or
674wrong password. 630wrong password.
675Continue?</source> 631Continue?</source>
676 <translation type="obsolete">Leeres Dokument oder 632 <translation type="unfinished">Leeres Dokument oder
677falsches Passwort. 633falsches Passwort.
678Fortfahren?</translation> 634Fortfahren?</translation>
679 </message> 635 </message>
680 <message> 636 <message>
681 <source>&amp;No</source> 637 <source>&amp;No</source>
682 <translation type="obsolete">&amp;Nein</translation> 638 <translation type="unfinished">&amp;Nein</translation>
683 </message> 639 </message>
684 <message> 640 <message>
685 <source>&amp;Yes.</source> 641 <source>&amp;Yes.</source>
686 <translation type="obsolete">&amp;Ja.</translation> 642 <translation type="unfinished">&amp;Ja.</translation>
687 </message> 643 </message>
688 <message> 644 <message>
689 <source>Password is empty. 645 <source>Password is empty.
690Please enter again.</source> 646Please enter again.</source>
691 <translation type="obsolete">Das Passwort ist leer. 647 <translation type="unfinished">Das Passwort ist leer.
692Bitte nochmals eingeben.</translation> 648Bitte nochmals eingeben.</translation>
693 </message> 649 </message>
694 <message> 650 <message>
695 <source>Reenter Password</source> 651 <source>Reenter Password</source>
696 <translation type="obsolete">Passwort nochmals eingeben</translation> 652 <translation type="unfinished">Passwort nochmals eingeben</translation>
697 </message> 653 </message>
698 <message> 654 <message>
699 <source>Passwords must be identical. 655 <source>Passwords must be identical.
700Please enter again.</source> 656Please enter again.</source>
701 <translation type="obsolete">Die Passwörter müssen 657 <translation type="unfinished">Die Passwörter müssen
702gleich sein. Bitte nochmals 658gleich sein. Bitte nochmals
703Passwort eingeben.</translation> 659Passwort eingeben.</translation>
704 </message> 660 </message>
705 <message> 661 <message>
706 <source>Password file saved.</source> 662 <source>Password file saved.</source>
707 <translation type="obsolete">Passwort-Datei gesichert.</translation> 663 <translation type="unfinished">Passwort-Datei gesichert.</translation>
708 </message> 664 </message>
709 <message> 665 <message>
710 <source>Do you want to save 666 <source>Do you want to save
711before exiting?</source> 667before exiting?</source>
712 <translation type="obsolete">Wollen Sie vor dem Beenden 668 <translation type="unfinished">Wollen Sie vor dem Beenden
713die Daten speichern?</translation> 669die Daten speichern?</translation>
714 </message> 670 </message>
715 <message> 671 <message>
716 <source>&amp;Save</source> 672 <source>&amp;Save</source>
717 <translation type="obsolete">&amp;Sichern</translation> 673 <translation type="unfinished">&amp;Sichern</translation>
718 </message> 674 </message>
719 <message> 675 <message>
720 <source>S&amp;ave with 676 <source>S&amp;ave with
721new 677new
722password</source> 678password</source>
723 <translation type="obsolete">Mit neuem 679 <translation type="unfinished">Mit neuem
724&amp;Passwort 680&amp;Passwort
725sichern</translation> 681sichern</translation>
726 </message> 682 </message>
727 <message> 683 <message>
728 <source>&amp;Don&apos;t Save</source> 684 <source>&amp;Don&apos;t Save</source>
729 <translation type="obsolete">&amp;Nicht sichern</translation> 685 <translation type="unfinished">&amp;Nicht sichern</translation>
730 </message> 686 </message>
731 <message> 687 <message>
732 <source>Category</source> 688 <source>Category</source>
733 <translation type="obsolete">Kategorie</translation> 689 <translation type="unfinished">Kategorie</translation>
734 </message> 690 </message>
735 <message> 691 <message>
736 <source>Wait dialog</source> 692 <source>Wait dialog</source>
737 <translation type="obsolete">Bitte warten</translation> 693 <translation type="unfinished">Bitte warten</translation>
738 </message> 694 </message>
739 <message> 695 <message>
740 <source>Gathering icons...</source> 696 <source>Gathering icons...</source>
741 <translation type="obsolete">Suche nach Symbolen...</translation> 697 <translation type="unfinished">Suche nach Symbolen...</translation>
742 </message> 698 </message>
743 <message> 699 <message>
744 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source> 700 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
745 <translation type="obsolete">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation> 701 <translation type="unfinished">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation>
746 </message> 702 </message>
747 <message> 703 <message>
748 <source>ZSafe version 2.0.1ern&lt;br&gt;</source> 704 <source>ZSafe version 2.0.1ern&lt;br&gt;</source>
749 <translation type="obsolete">ZSafe Version 2.0.1ern&lt;br&gt;</translation> 705 <translation type="obsolete">ZSafe Version 2.0.1ern&lt;br&gt;</translation>
750 </message> 706 </message>
751 <message> 707 <message>
752 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source> 708 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
753 <translation type="obsolete">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation> 709 <translation type="unfinished">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
754 </message> 710 </message>
755 <message> 711 <message>
756 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source> 712 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
757 <translation type="obsolete">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation> 713 <translation type="unfinished">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation>
758 </message> 714 </message>
759 <message> 715 <message>
760 <source>&amp;New document</source> 716 <source>&amp;New document</source>
761 <translation>&amp;Neue Datei</translation> 717 <translation>&amp;Neue Datei</translation>
762 </message> 718 </message>
763 <message> 719 <message>
764 <source>&amp;Open document</source> 720 <source>&amp;Open document</source>
765 <translation>&amp;Öffne Datei</translation> 721 <translation>&amp;Öffne Datei</translation>
766 </message> 722 </message>
767 <message> 723 <message>
768 <source>&amp;Save document as ..</source> 724 <source>&amp;Save document as ..</source>
769 <translation>&amp;Speichere Datei als..</translation> 725 <translation>&amp;Speichere Datei als..</translation>
770 </message> 726 </message>
771 <message> 727 <message>
772 <source>Create new ZSafe document</source> 728 <source>Create new ZSafe document</source>
773 <translation type="obsolete">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation> 729 <translation type="unfinished">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation>
774 </message> 730 </message>
775 <message> 731 <message>
776 <source>Open ZSafe document</source> 732 <source>Open ZSafe document</source>
777 <translation type="obsolete">Öffne ZSafe Datei</translation> 733 <translation type="unfinished">Öffne ZSafe Datei</translation>
778 </message> 734 </message>
779 <message> 735 <message>
780 <source>Save ZSafe document as..</source> 736 <source>Save ZSafe document as..</source>
781 <translation type="obsolete">Speichere ZSafe Datei als..</translation> 737 <translation type="unfinished">Speichere ZSafe Datei als..</translation>
782 </message> 738 </message>
783 <message> 739 <message>
784 <source>Can&apos;t create directory 740 <source>Can&apos;t create directory
785.../Documents/application 741.../Documents/application
786 742
787ZSafe will now exit.</source> 743ZSafe will now exit.</source>
788 <translation type="unfinished"></translation> 744 <translation type="unfinished"></translation>
789 </message> 745 </message>
790 <message> 746 <message>
791 <source>Can&apos;t create directory 747 <source>Can&apos;t create directory
792...//Documents/application/zsafe 748...//Documents/application/zsafe
793 749
794ZSafe will now exit.</source> 750ZSafe will now exit.</source>
795 <translation type="unfinished"></translation> 751 <translation type="unfinished"></translation>
796 </message> 752 </message>
797 <message> 753 <message>
798 <source>New entry</source> 754 <source>New entry</source>
799 <translation type="unfinished"></translation> 755 <translation type="unfinished"></translation>
800 </message> 756 </message>
801 <message> 757 <message>
802 <source>Edit category or entry</source> 758 <source>Edit category or entry</source>
803 <translation type="unfinished"></translation> 759 <translation type="unfinished"></translation>
804 </message> 760 </message>
805 <message> 761 <message>
806 <source>Delete category or entry</source> 762 <source>Delete category or entry</source>
807 <translation type="unfinished"></translation> 763 <translation type="unfinished"></translation>
808 </message> 764 </message>
809 <message> 765 <message>
810 <source>Find entry</source> 766 <source>Find entry</source>
811 <translation type="unfinished"></translation> 767 <translation type="unfinished"></translation>
812 </message> 768 </message>
769 <message>
770 <source></source>
771 <translation type="unfinished"></translation>
772 </message>
773 <message>
774 <source>All</source>
775 <translation type="unfinished"></translation>
776 </message>
777 <message>
778 <source>Text</source>
779 <translation type="unfinished"></translation>
780 </message>
781 <message>
782 <source>Remove text file</source>
783 <translation type="unfinished"></translation>
784 </message>
785 <message>
786 <source>No document defined.
787You have to create a new document</source>
788 <translation type="unfinished"></translation>
789 </message>
790 <message>
791 <source>Export text file</source>
792 <translation type="unfinished"></translation>
793 </message>
794 <message>
795 <source>Import text file</source>
796 <translation type="unfinished"></translation>
797 </message>
798 <message>
799 <source>Do you want to save </source>
800 <translation type="unfinished"></translation>
801 </message>
802 <message>
803 <source>
804before continuing?</source>
805 <translation type="unfinished"></translation>
806 </message>
807 <message>
808 <source>Now you have to enter
809a password twice for your
810newly created document.</source>
811 <translation type="unfinished"></translation>
812 </message>
813 <message>
814 <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</source>
815 <translation type="unfinished"></translation>
816 </message>
817 <message>
818 <source>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</source>
819 <translation type="unfinished"></translation>
820 </message>
813</context> 821</context>
814</TS> 822</TS>
diff --git a/i18n/no/addressbook.ts b/i18n/no/addressbook.ts
index 20e9401..1a43b9d 100644
--- a/i18n/no/addressbook.ts
+++ b/i18n/no/addressbook.ts
@@ -1,1336 +1,1340 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AbTable</name> 3 <name>AbTable</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Full Name</source> 5 <source>Full Name</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Contact</source> 9 <source>Contact</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Pick</source> 13 <source>Pick</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16</context> 16</context>
17<context> 17<context>
18 <name>AddressbookWindow</name> 18 <name>AddressbookWindow</name>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Contacts</source> 20 <source>Contacts</source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 21 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Contact</source> 24 <source>Contact</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>View</source> 28 <source>View</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>List</source> 32 <source>List</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Card</source> 36 <source>Card</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>New</source> 40 <source>New</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Edit</source> 44 <source>Edit</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Delete</source> 48 <source>Delete</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>Find</source> 52 <source>Find</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Start Search</source> 56 <source>Start Search</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Close Find</source> 60 <source>Close Find</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Write Mail To</source> 64 <source>Write Mail To</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>Beam Entry</source> 68 <source>Beam Entry</source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 69 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>Import vCard</source> 72 <source>Import vCard</source>
73 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Export vCard</source> 76 <source>Export vCard</source>
77 <translation type="unfinished"></translation> 77 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>My Personal Details</source> 80 <source>My Personal Details</source>
81 <translation type="unfinished"></translation> 81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>Save all Data</source> 84 <source>Save all Data</source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>Config</source> 88 <source>Config</source>
89 <translation type="unfinished"></translation> 89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>You have to select a contact !</source> 92 <source>You have to select a contact !</source>
93 <translation type="unfinished"></translation> 93 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>You have to set a filename !</source> 96 <source>You have to set a filename !</source>
97 <translation type="unfinished"></translation> 97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source>Right file type ?</source> 100 <source>Right file type ?</source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source>The selected file 104 <source>The selected file
105 does not end with &quot;.vcf&quot;. 105 does not end with &quot;.vcf&quot;.
106 Do you really want to open it?</source> 106 Do you really want to open it?</source>
107 <translation type="unfinished"></translation> 107 <translation type="unfinished"></translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source>&amp;Yes</source> 110 <source>&amp;Yes</source>
111 <translation type="unfinished"></translation> 111 <translation type="unfinished"></translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source>&amp;No</source> 114 <source>&amp;No</source>
115 <translation type="unfinished"></translation> 115 <translation type="unfinished"></translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Add Contact?</source> 118 <source>Add Contact?</source>
119 <translation type="unfinished"></translation> 119 <translation type="unfinished"></translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>Do you really want add contact for 122 <source>Do you really want add contact for
123%1?</source> 123%1?</source>
124 <translation type="unfinished"></translation> 124 <translation type="unfinished"></translation>
125 </message> 125 </message>
126 <message> 126 <message>
127 <source>&amp;All Yes</source> 127 <source>&amp;All Yes</source>
128 <translation type="unfinished"></translation> 128 <translation type="unfinished"></translation>
129 </message> 129 </message>
130 <message> 130 <message>
131 <source>Can not edit data, currently syncing</source> 131 <source>Can not edit data, currently syncing</source>
132 <translation type="unfinished"></translation> 132 <translation type="unfinished"></translation>
133 </message> 133 </message>
134 <message> 134 <message>
135 <source>Edit Address</source> 135 <source>Edit Address</source>
136 <translation type="unfinished"></translation> 136 <translation type="unfinished"></translation>
137 </message> 137 </message>
138 <message> 138 <message>
139 <source>Edit My Personal Details</source> 139 <source>Edit My Personal Details</source>
140 <translation type="unfinished"></translation> 140 <translation type="unfinished"></translation>
141 </message> 141 </message>
142 <message> 142 <message>
143 <source>Contacts - My Personal Details</source> 143 <source>Contacts - My Personal Details</source>
144 <translation type="unfinished"></translation> 144 <translation type="unfinished"></translation>
145 </message> 145 </message>
146 <message> 146 <message>
147 <source>Out of space</source> 147 <source>Out of space</source>
148 <translation type="unfinished"></translation> 148 <translation type="unfinished"></translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <source>Unable to save information. 151 <source>Unable to save information.
152Free up some space 152Free up some space
153and try again. 153and try again.
154 154
155Quit anyway?</source> 155Quit anyway?</source>
156 <translation type="unfinished"></translation> 156 <translation type="unfinished"></translation>
157 </message> 157 </message>
158 <message> 158 <message>
159 <source>Not Found</source> 159 <source>Not Found</source>
160 <translation type="unfinished"></translation> 160 <translation type="unfinished"></translation>
161 </message> 161 </message>
162 <message> 162 <message>
163 <source>Unable to find a contact for this search pattern!</source> 163 <source>Unable to find a contact for this search pattern!</source>
164 <translation type="unfinished"></translation> 164 <translation type="unfinished"></translation>
165 </message> 165 </message>
166 <message> 166 <message>
167 <source>Cards</source> 167 <source>Cards</source>
168 <translation type="unfinished"></translation> 168 <translation type="unfinished"></translation>
169 </message> 169 </message>
170 <message> 170 <message>
171 <source>All</source> 171 <source>All</source>
172 <translation type="unfinished"></translation> 172 <translation type="unfinished"></translation>
173 </message> 173 </message>
174 <message> 174 <message>
175 <source>Unfiled</source> 175 <source>Unfiled</source>
176 <translation type="unfinished"></translation> 176 <translation type="unfinished"></translation>
177 </message> 177 </message>
178</context> 178</context>
179<context> 179<context>
180 <name>ConfigDlg_Base</name> 180 <name>ConfigDlg_Base</name>
181 <message> 181 <message>
182 <source>Configuration</source> 182 <source>Configuration</source>
183 <translation type="unfinished"></translation> 183 <translation type="unfinished"></translation>
184 </message> 184 </message>
185 <message> 185 <message>
186 <source>Click on tab to select one</source> 186 <source>Click on tab to select one</source>
187 <translation type="unfinished"></translation> 187 <translation type="unfinished"></translation>
188 </message> 188 </message>
189 <message> 189 <message>
190 <source>Misc</source> 190 <source>Misc</source>
191 <translation type="unfinished"></translation> 191 <translation type="unfinished"></translation>
192 </message> 192 </message>
193 <message> 193 <message>
194 <source>Search Settings</source> 194 <source>Search Settings</source>
195 <translation type="unfinished"></translation> 195 <translation type="unfinished"></translation>
196 </message> 196 </message>
197 <message> 197 <message>
198 <source>Query Style</source> 198 <source>Query Style</source>
199 <translation type="unfinished"></translation> 199 <translation type="unfinished"></translation>
200 </message> 200 </message>
201 <message> 201 <message>
202 <source>Settings for the search query style</source> 202 <source>Settings for the search query style</source>
203 <translation type="unfinished"></translation> 203 <translation type="unfinished"></translation>
204 </message> 204 </message>
205 <message> 205 <message>
206 <source>Use Regular Expressions</source> 206 <source>Use Regular Expressions</source>
207 <translation type="unfinished"></translation> 207 <translation type="unfinished"></translation>
208 </message> 208 </message>
209 <message> 209 <message>
210 <source>Search widget expects regular expressions if selected</source> 210 <source>Search widget expects regular expressions if selected</source>
211 <translation type="unfinished"></translation> 211 <translation type="unfinished"></translation>
212 </message> 212 </message>
213 <message> 213 <message>
214 <source>Use Wildcards (*,?)</source> 214 <source>Use Wildcards (*,?)</source>
215 <translation type="unfinished"></translation> 215 <translation type="unfinished"></translation>
216 </message> 216 </message>
217 <message> 217 <message>
218 <source>Search widget just expects simple wildcards</source> 218 <source>Search widget just expects simple wildcards</source>
219 <translation type="unfinished"></translation> 219 <translation type="unfinished"></translation>
220 </message> 220 </message>
221 <message> 221 <message>
222 <source>Case Sensitive</source> 222 <source>Case Sensitive</source>
223 <translation type="unfinished"></translation> 223 <translation type="unfinished"></translation>
224 </message> 224 </message>
225 <message> 225 <message>
226 <source>If selected, search differs between upper and lower chars</source> 226 <source>If selected, search differs between upper and lower chars</source>
227 <translation type="unfinished"></translation> 227 <translation type="unfinished"></translation>
228 </message> 228 </message>
229 <message> 229 <message>
230 <source>Font</source> 230 <source>Font</source>
231 <translation type="unfinished"></translation> 231 <translation type="unfinished"></translation>
232 </message> 232 </message>
233 <message> 233 <message>
234 <source>Small</source> 234 <source>Small</source>
235 <translation type="unfinished"></translation> 235 <translation type="unfinished"></translation>
236 </message> 236 </message>
237 <message> 237 <message>
238 <source>Font size for list- and card view</source> 238 <source>Font size for list- and card view</source>
239 <translation type="unfinished"></translation> 239 <translation type="unfinished"></translation>
240 </message> 240 </message>
241 <message> 241 <message>
242 <source>Normal</source> 242 <source>Normal</source>
243 <translation type="unfinished"></translation> 243 <translation type="unfinished"></translation>
244 </message> 244 </message>
245 <message> 245 <message>
246 <source>Large</source> 246 <source>Large</source>
247 <translation type="unfinished"></translation> 247 <translation type="unfinished"></translation>
248 </message> 248 </message>
249 <message> 249 <message>
250 <source>Tool-/Menubar</source> 250 <source>Tool-/Menubar</source>
251 <translation type="unfinished"></translation> 251 <translation type="unfinished"></translation>
252 </message> 252 </message>
253 <message> 253 <message>
254 <source>Fixed</source> 254 <source>Fixed</source>
255 <translation type="unfinished"></translation> 255 <translation type="unfinished"></translation>
256 </message> 256 </message>
257 <message> 257 <message>
258 <source>Switch to fixed menu-/toolbars after restarting application !</source> 258 <source>Switch to fixed menu-/toolbars after restarting application !</source>
259 <translation type="unfinished"></translation> 259 <translation type="unfinished"></translation>
260 </message> 260 </message>
261 <message> 261 <message>
262 <source>Switch to moveable menu-/toolbars after restarting application !</source> 262 <source>Switch to moveable menu-/toolbars after restarting application !</source>
263 <translation type="unfinished"></translation> 263 <translation type="unfinished"></translation>
264 </message> 264 </message>
265 <message> 265 <message>
266 <source>Mail</source> 266 <source>Mail</source>
267 <translation type="unfinished"></translation> 267 <translation type="unfinished"></translation>
268 </message> 268 </message>
269 <message> 269 <message>
270 <source>Fontsettings for list and card view</source> 270 <source>Fontsettings for list and card view</source>
271 <translation type="unfinished"></translation> 271 <translation type="unfinished"></translation>
272 </message> 272 </message>
273 <message> 273 <message>
274 <source>Prefer QT-Mail </source> 274 <source>Prefer QT-Mail </source>
275 <translation type="unfinished"></translation> 275 <translation type="unfinished"></translation>
276 </message> 276 </message>
277 <message> 277 <message>
278 <source>Use Sharp&apos;s mail application if available</source> 278 <source>Use Sharp&apos;s mail application if available</source>
279 <translation type="unfinished"></translation> 279 <translation type="unfinished"></translation>
280 </message> 280 </message>
281 <message> 281 <message>
282 <source>Prefer Opie-Mail</source> 282 <source>Prefer Opie-Mail</source>
283 <translation type="unfinished"></translation> 283 <translation type="unfinished"></translation>
284 </message> 284 </message>
285 <message> 285 <message>
286 <source>Use OPIE mail if installed</source> 286 <source>Use OPIE mail if installed</source>
287 <translation type="unfinished"></translation> 287 <translation type="unfinished"></translation>
288 </message> 288 </message>
289 <message> 289 <message>
290 <source>Notice: QT-Mail is just 290 <source>Notice: QT-Mail is just
291provided in the SHARP 291provided in the SHARP
292default ROM. Opie-Mail 292default ROM. Opie-Mail
293is provided free !</source> 293is provided free !</source>
294 <translation type="unfinished"></translation> 294 <translation type="unfinished"></translation>
295 </message> 295 </message>
296 <message> 296 <message>
297 <source>Order</source> 297 <source>Order</source>
298 <translation type="unfinished"></translation> 298 <translation type="unfinished"></translation>
299 </message> 299 </message>
300 <message> 300 <message>
301 <source>Select Contact Order:</source> 301 <source>Select Contact Order:</source>
302 <translation type="unfinished"></translation> 302 <translation type="unfinished"></translation>
303 </message> 303 </message>
304 <message> 304 <message>
305 <source>Up</source> 305 <source>Up</source>
306 <translation type="unfinished"></translation> 306 <translation type="unfinished"></translation>
307 </message> 307 </message>
308 <message> 308 <message>
309 <source>Move selected attribute one line up</source> 309 <source>Move selected attribute one line up</source>
310 <translation type="unfinished"></translation> 310 <translation type="unfinished"></translation>
311 </message> 311 </message>
312 <message> 312 <message>
313 <source>Down</source> 313 <source>Down</source>
314 <translation type="unfinished"></translation> 314 <translation type="unfinished"></translation>
315 </message> 315 </message>
316 <message> 316 <message>
317 <source>Move selected attribute one line down</source> 317 <source>Move selected attribute one line down</source>
318 <translation type="unfinished"></translation> 318 <translation type="unfinished"></translation>
319 </message> 319 </message>
320 <message> 320 <message>
321 <source>List of all available attributes</source> 321 <source>List of all available attributes</source>
322 <translation type="unfinished"></translation> 322 <translation type="unfinished"></translation>
323 </message> 323 </message>
324 <message> 324 <message>
325 <source>Add</source> 325 <source>Add</source>
326 <translation type="unfinished"></translation> 326 <translation type="unfinished"></translation>
327 </message> 327 </message>
328 <message> 328 <message>
329 <source>Add selected attribute from list below to the upper list</source> 329 <source>Add selected attribute from list below to the upper list</source>
330 <translation type="unfinished"></translation> 330 <translation type="unfinished"></translation>
331 </message> 331 </message>
332 <message> 332 <message>
333 <source>Remove</source> 333 <source>Remove</source>
334 <translation type="unfinished"></translation> 334 <translation type="unfinished"></translation>
335 </message> 335 </message>
336 <message> 336 <message>
337 <source>Remove the selected attribute from the upper list</source> 337 <source>Remove the selected attribute from the upper list</source>
338 <translation type="unfinished"></translation> 338 <translation type="unfinished"></translation>
339 </message> 339 </message>
340 <message> 340 <message>
341 <source>Order (up -&gt; down) defines the primary contact shown in the second column of the list view</source> 341 <source>Order (up -&gt; down) defines the primary contact shown in the second column of the list view</source>
342 <translation type="unfinished"></translation> 342 <translation type="unfinished"></translation>
343 </message> 343 </message>
344 <message> 344 <message>
345 <source>Moveable</source> 345 <source>Moveable</source>
346 <translation type="unfinished"></translation> 346 <translation type="unfinished"></translation>
347 </message> 347 </message>
348</context> 348</context>
349<context> 349<context>
350 <name>ContactEditor</name> 350 <name>ContactEditor</name>
351 <message> 351 <message>
352 <source>Full Name...</source> 352 <source>Full Name...</source>
353 <translation type="unfinished"></translation> 353 <translation type="unfinished"></translation>
354 </message> 354 </message>
355 <message> 355 <message>
356 <source>Press to enter last- middle and firstname</source> 356 <source>Press to enter last- middle and firstname</source>
357 <translation type="unfinished"></translation> 357 <translation type="unfinished"></translation>
358 </message> 358 </message>
359 <message> 359 <message>
360 <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance &quot;de la Guerra&quot;), please write &lt;lastname&gt;,&lt;firstnames&gt; like this: &quot;de la Guerra, Carlos Pedro&quot;</source> 360 <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance &quot;de la Guerra&quot;), please write &lt;lastname&gt;,&lt;firstnames&gt; like this: &quot;de la Guerra, Carlos Pedro&quot;</source>
361 <translation type="unfinished"></translation> 361 <translation type="unfinished"></translation>
362 </message> 362 </message>
363 <message> 363 <message>
364 <source>Job Title</source> 364 <source>Job Title</source>
365 <translation type="unfinished"></translation> 365 <translation type="unfinished"></translation>
366 </message> 366 </message>
367 <message> 367 <message>
368 <source>The jobtitle..</source> 368 <source>The jobtitle..</source>
369 <translation type="unfinished"></translation> 369 <translation type="unfinished"></translation>
370 </message> 370 </message>
371 <message> 371 <message>
372 <source>Suffix</source> 372 <source>Suffix</source>
373 <translation type="unfinished"></translation> 373 <translation type="unfinished"></translation>
374 </message> 374 </message>
375 <message> 375 <message>
376 <source>Something like &quot;jr.&quot;..</source> 376 <source>Something like &quot;jr.&quot;..</source>
377 <translation type="unfinished"></translation> 377 <translation type="unfinished"></translation>
378 </message> 378 </message>
379 <message> 379 <message>
380 <source>Organization</source> 380 <source>Organization</source>
381 <translation type="unfinished"></translation> 381 <translation type="unfinished"></translation>
382 </message> 382 </message>
383 <message> 383 <message>
384 <source>The working place of the contact</source> 384 <source>The working place of the contact</source>
385 <translation type="unfinished"></translation> 385 <translation type="unfinished"></translation>
386 </message> 386 </message>
387 <message> 387 <message>
388 <source>Press to select attribute to change</source> 388 <source>Press to select attribute to change</source>
389 <translation type="unfinished"></translation> 389 <translation type="unfinished"></translation>
390 </message> 390 </message>
391 <message> 391 <message>
392 <source>File As</source> 392 <source>File As</source>
393 <translation type="unfinished"></translation> 393 <translation type="unfinished"></translation>
394 </message> 394 </message>
395 <message> 395 <message>
396 <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source> 396 <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source>
397 <translation type="unfinished"></translation> 397 <translation type="unfinished"></translation>
398 </message> 398 </message>
399 <message> 399 <message>
400 <source>Category</source> 400 <source>Category</source>
401 <translation type="unfinished"></translation> 401 <translation type="unfinished"></translation>
402 </message> 402 </message>
403 <message> 403 <message>
404 <source>Notes...</source> 404 <source>Notes...</source>
405 <translation type="unfinished"></translation> 405 <translation type="unfinished"></translation>
406 </message> 406 </message>
407 <message> 407 <message>
408 <source>General</source> 408 <source>General</source>
409 <translation type="unfinished"></translation> 409 <translation type="unfinished"></translation>
410 </message> 410 </message>
411 <message> 411 <message>
412 <source>Business</source> 412 <source>Business</source>
413 <translation type="unfinished"></translation> 413 <translation type="unfinished"></translation>
414 </message> 414 </message>
415 <message> 415 <message>
416 <source>Home</source> 416 <source>Home</source>
417 <translation type="unfinished"></translation> 417 <translation type="unfinished"></translation>
418 </message> 418 </message>
419 <message> 419 <message>
420 <source>Address</source> 420 <source>Address</source>
421 <translation type="unfinished"></translation> 421 <translation type="unfinished"></translation>
422 </message> 422 </message>
423 <message> 423 <message>
424 <source>City</source> 424 <source>City</source>
425 <translation type="unfinished"></translation> 425 <translation type="unfinished"></translation>
426 </message> 426 </message>
427 <message> 427 <message>
428 <source>State</source> 428 <source>State</source>
429 <translation type="unfinished"></translation> 429 <translation type="unfinished"></translation>
430 </message> 430 </message>
431 <message> 431 <message>
432 <source>Zip Code</source> 432 <source>Zip Code</source>
433 <translation type="unfinished"></translation> 433 <translation type="unfinished"></translation>
434 </message> 434 </message>
435 <message> 435 <message>
436 <source>Country</source> 436 <source>Country</source>
437 <translation type="unfinished"></translation> 437 <translation type="unfinished"></translation>
438 </message> 438 </message>
439 <message> 439 <message>
440 <source>United States</source> 440 <source>United States</source>
441 <translation type="unfinished"></translation> 441 <translation type="unfinished"></translation>
442 </message> 442 </message>
443 <message> 443 <message>
444 <source>United Kingdom</source> 444 <source>United Kingdom</source>
445 <translation type="unfinished"></translation> 445 <translation type="unfinished"></translation>
446 </message> 446 </message>
447 <message> 447 <message>
448 <source>Afghanistan</source> 448 <source>Afghanistan</source>
449 <translation type="unfinished"></translation> 449 <translation type="unfinished"></translation>
450 </message> 450 </message>
451 <message> 451 <message>
452 <source>Albania</source> 452 <source>Albania</source>
453 <translation type="unfinished"></translation> 453 <translation type="unfinished"></translation>
454 </message> 454 </message>
455 <message> 455 <message>
456 <source>Algeria</source> 456 <source>Algeria</source>
457 <translation type="unfinished"></translation> 457 <translation type="unfinished"></translation>
458 </message> 458 </message>
459 <message> 459 <message>
460 <source>American Samoa</source> 460 <source>American Samoa</source>
461 <translation type="unfinished"></translation> 461 <translation type="unfinished"></translation>
462 </message> 462 </message>
463 <message> 463 <message>
464 <source>Andorra</source> 464 <source>Andorra</source>
465 <translation type="unfinished"></translation> 465 <translation type="unfinished"></translation>
466 </message> 466 </message>
467 <message> 467 <message>
468 <source>Angola</source> 468 <source>Angola</source>
469 <translation type="unfinished"></translation> 469 <translation type="unfinished"></translation>
470 </message> 470 </message>
471 <message> 471 <message>
472 <source>Anguilla</source> 472 <source>Anguilla</source>
473 <translation type="unfinished"></translation> 473 <translation type="unfinished"></translation>
474 </message> 474 </message>
475 <message> 475 <message>
476 <source>Antarctica</source> 476 <source>Antarctica</source>
477 <translation type="unfinished"></translation> 477 <translation type="unfinished"></translation>
478 </message> 478 </message>
479 <message> 479 <message>
480 <source>Argentina</source> 480 <source>Argentina</source>
481 <translation type="unfinished"></translation> 481 <translation type="unfinished"></translation>
482 </message> 482 </message>
483 <message> 483 <message>
484 <source>Armenia</source> 484 <source>Armenia</source>
485 <translation type="unfinished"></translation> 485 <translation type="unfinished"></translation>
486 </message> 486 </message>
487 <message> 487 <message>
488 <source>Aruba</source> 488 <source>Aruba</source>
489 <translation type="unfinished"></translation> 489 <translation type="unfinished"></translation>
490 </message> 490 </message>
491 <message> 491 <message>
492 <source>Australia</source> 492 <source>Australia</source>
493 <translation type="unfinished"></translation> 493 <translation type="unfinished"></translation>
494 </message> 494 </message>
495 <message> 495 <message>
496 <source>Austria</source> 496 <source>Austria</source>
497 <translation type="unfinished"></translation> 497 <translation type="unfinished"></translation>
498 </message> 498 </message>
499 <message> 499 <message>
500 <source>Azerbaijan</source> 500 <source>Azerbaijan</source>
501 <translation type="unfinished"></translation> 501 <translation type="unfinished"></translation>
502 </message> 502 </message>
503 <message> 503 <message>
504 <source>Bahamas</source> 504 <source>Bahamas</source>
505 <translation type="unfinished"></translation> 505 <translation type="unfinished"></translation>
506 </message> 506 </message>
507 <message> 507 <message>
508 <source>Bahrain</source> 508 <source>Bahrain</source>
509 <translation type="unfinished"></translation> 509 <translation type="unfinished"></translation>
510 </message> 510 </message>
511 <message> 511 <message>
512 <source>Bangladesh</source> 512 <source>Bangladesh</source>
513 <translation type="unfinished"></translation> 513 <translation type="unfinished"></translation>
514 </message> 514 </message>
515 <message> 515 <message>
516 <source>Barbados</source> 516 <source>Barbados</source>
517 <translation type="unfinished"></translation> 517 <translation type="unfinished"></translation>
518 </message> 518 </message>
519 <message> 519 <message>
520 <source>Belarus</source> 520 <source>Belarus</source>
521 <translation type="unfinished"></translation> 521 <translation type="unfinished"></translation>
522 </message> 522 </message>
523 <message> 523 <message>
524 <source>Belgium</source> 524 <source>Belgium</source>
525 <translation type="unfinished"></translation> 525 <translation type="unfinished"></translation>
526 </message> 526 </message>
527 <message> 527 <message>
528 <source>Belize</source> 528 <source>Belize</source>
529 <translation type="unfinished"></translation> 529 <translation type="unfinished"></translation>
530 </message> 530 </message>
531 <message> 531 <message>
532 <source>Benin</source> 532 <source>Benin</source>
533 <translation type="unfinished"></translation> 533 <translation type="unfinished"></translation>
534 </message> 534 </message>
535 <message> 535 <message>
536 <source>Bermuda</source> 536 <source>Bermuda</source>
537 <translation type="unfinished"></translation> 537 <translation type="unfinished"></translation>
538 </message> 538 </message>
539 <message> 539 <message>
540 <source>Bhutan</source> 540 <source>Bhutan</source>
541 <translation type="unfinished"></translation> 541 <translation type="unfinished"></translation>
542 </message> 542 </message>
543 <message> 543 <message>
544 <source>Bolivia</source> 544 <source>Bolivia</source>
545 <translation type="unfinished"></translation> 545 <translation type="unfinished"></translation>
546 </message> 546 </message>
547 <message> 547 <message>
548 <source>Botswana</source> 548 <source>Botswana</source>
549 <translation type="unfinished"></translation> 549 <translation type="unfinished"></translation>
550 </message> 550 </message>
551 <message> 551 <message>
552 <source>Bouvet Island</source> 552 <source>Bouvet Island</source>
553 <translation type="unfinished"></translation> 553 <translation type="unfinished"></translation>
554 </message> 554 </message>
555 <message> 555 <message>
556 <source>Brazil</source> 556 <source>Brazil</source>
557 <translation type="unfinished"></translation> 557 <translation type="unfinished"></translation>
558 </message> 558 </message>
559 <message> 559 <message>
560 <source>Brunei Darussalam</source> 560 <source>Brunei Darussalam</source>
561 <translation type="unfinished"></translation> 561 <translation type="unfinished"></translation>
562 </message> 562 </message>
563 <message> 563 <message>
564 <source>Bulgaria</source> 564 <source>Bulgaria</source>
565 <translation type="unfinished"></translation> 565 <translation type="unfinished"></translation>
566 </message> 566 </message>
567 <message> 567 <message>
568 <source>Burkina Faso</source> 568 <source>Burkina Faso</source>
569 <translation type="unfinished"></translation> 569 <translation type="unfinished"></translation>
570 </message> 570 </message>
571 <message> 571 <message>
572 <source>Burundi</source> 572 <source>Burundi</source>
573 <translation type="unfinished"></translation> 573 <translation type="unfinished"></translation>
574 </message> 574 </message>
575 <message> 575 <message>
576 <source>Cambodia</source> 576 <source>Cambodia</source>
577 <translation type="unfinished"></translation> 577 <translation type="unfinished"></translation>
578 </message> 578 </message>
579 <message> 579 <message>
580 <source>Cameroon</source> 580 <source>Cameroon</source>
581 <translation type="unfinished"></translation> 581 <translation type="unfinished"></translation>
582 </message> 582 </message>
583 <message> 583 <message>
584 <source>Canada</source> 584 <source>Canada</source>
585 <translation type="unfinished"></translation> 585 <translation type="unfinished"></translation>
586 </message> 586 </message>
587 <message> 587 <message>
588 <source>Cape Verde</source> 588 <source>Cape Verde</source>
589 <translation type="unfinished"></translation> 589 <translation type="unfinished"></translation>
590 </message> 590 </message>
591 <message> 591 <message>
592 <source>Cayman Islands</source> 592 <source>Cayman Islands</source>
593 <translation type="unfinished"></translation> 593 <translation type="unfinished"></translation>
594 </message> 594 </message>
595 <message> 595 <message>
596 <source>Chad</source> 596 <source>Chad</source>
597 <translation type="unfinished"></translation> 597 <translation type="unfinished"></translation>
598 </message> 598 </message>
599 <message> 599 <message>
600 <source>Chile</source> 600 <source>Chile</source>
601 <translation type="unfinished"></translation> 601 <translation type="unfinished"></translation>
602 </message> 602 </message>
603 <message> 603 <message>
604 <source>China</source> 604 <source>China</source>
605 <translation type="unfinished"></translation> 605 <translation type="unfinished"></translation>
606 </message> 606 </message>
607 <message> 607 <message>
608 <source>Christmas Island</source> 608 <source>Christmas Island</source>
609 <translation type="unfinished"></translation> 609 <translation type="unfinished"></translation>
610 </message> 610 </message>
611 <message> 611 <message>
612 <source>Colombia</source> 612 <source>Colombia</source>
613 <translation type="unfinished"></translation> 613 <translation type="unfinished"></translation>
614 </message> 614 </message>
615 <message> 615 <message>
616 <source>Comoros</source> 616 <source>Comoros</source>
617 <translation type="unfinished"></translation> 617 <translation type="unfinished"></translation>
618 </message> 618 </message>
619 <message> 619 <message>
620 <source>Congo</source> 620 <source>Congo</source>
621 <translation type="unfinished"></translation> 621 <translation type="unfinished"></translation>
622 </message> 622 </message>
623 <message> 623 <message>
624 <source>Cook Island</source> 624 <source>Cook Island</source>
625 <translation type="unfinished"></translation> 625 <translation type="unfinished"></translation>
626 </message> 626 </message>
627 <message> 627 <message>
628 <source>Costa Rica</source> 628 <source>Costa Rica</source>
629 <translation type="unfinished"></translation> 629 <translation type="unfinished"></translation>
630 </message> 630 </message>
631 <message> 631 <message>
632 <source>Cote d&apos;Ivoire</source> 632 <source>Cote d&apos;Ivoire</source>
633 <translation type="unfinished"></translation> 633 <translation type="unfinished"></translation>
634 </message> 634 </message>
635 <message> 635 <message>
636 <source>Croatia</source> 636 <source>Croatia</source>
637 <translation type="unfinished"></translation> 637 <translation type="unfinished"></translation>
638 </message> 638 </message>
639 <message> 639 <message>
640 <source>Cuba</source> 640 <source>Cuba</source>
641 <translation type="unfinished"></translation> 641 <translation type="unfinished"></translation>
642 </message> 642 </message>
643 <message> 643 <message>
644 <source>Cyprus</source> 644 <source>Cyprus</source>
645 <translation type="unfinished"></translation> 645 <translation type="unfinished"></translation>
646 </message> 646 </message>
647 <message> 647 <message>
648 <source>Czech Republic</source> 648 <source>Czech Republic</source>
649 <translation type="unfinished"></translation> 649 <translation type="unfinished"></translation>
650 </message> 650 </message>
651 <message> 651 <message>
652 <source>Denmark</source> 652 <source>Denmark</source>
653 <translation type="unfinished"></translation> 653 <translation type="unfinished"></translation>
654 </message> 654 </message>
655 <message> 655 <message>
656 <source>Djibouti</source> 656 <source>Djibouti</source>
657 <translation type="unfinished"></translation> 657 <translation type="unfinished"></translation>
658 </message> 658 </message>
659 <message> 659 <message>
660 <source>Dominica</source> 660 <source>Dominica</source>
661 <translation type="unfinished"></translation> 661 <translation type="unfinished"></translation>
662 </message> 662 </message>
663 <message> 663 <message>
664 <source>Dominican Republic</source> 664 <source>Dominican Republic</source>
665 <translation type="unfinished"></translation> 665 <translation type="unfinished"></translation>
666 </message> 666 </message>
667 <message> 667 <message>
668 <source>East Timor</source> 668 <source>East Timor</source>
669 <translation type="unfinished"></translation> 669 <translation type="unfinished"></translation>
670 </message> 670 </message>
671 <message> 671 <message>
672 <source>Ecuador</source> 672 <source>Ecuador</source>
673 <translation type="unfinished"></translation> 673 <translation type="unfinished"></translation>
674 </message> 674 </message>
675 <message> 675 <message>
676 <source>Egypt</source> 676 <source>Egypt</source>
677 <translation type="unfinished"></translation> 677 <translation type="unfinished"></translation>
678 </message> 678 </message>
679 <message> 679 <message>
680 <source>El Salvador</source> 680 <source>El Salvador</source>
681 <translation type="unfinished"></translation> 681 <translation type="unfinished"></translation>
682 </message> 682 </message>
683 <message> 683 <message>
684 <source>Equatorial Guinea</source> 684 <source>Equatorial Guinea</source>
685 <translation type="unfinished"></translation> 685 <translation type="unfinished"></translation>
686 </message> 686 </message>
687 <message> 687 <message>
688 <source>Eritrea</source> 688 <source>Eritrea</source>
689 <translation type="unfinished"></translation> 689 <translation type="unfinished"></translation>
690 </message> 690 </message>
691 <message> 691 <message>
692 <source>Estonia</source> 692 <source>Estonia</source>
693 <translation type="unfinished"></translation> 693 <translation type="unfinished"></translation>
694 </message> 694 </message>
695 <message> 695 <message>
696 <source>Ethiopia</source> 696 <source>Ethiopia</source>
697 <translation type="unfinished"></translation> 697 <translation type="unfinished"></translation>
698 </message> 698 </message>
699 <message> 699 <message>
700 <source>Falkland Islands</source> 700 <source>Falkland Islands</source>
701 <translation type="unfinished"></translation> 701 <translation type="unfinished"></translation>
702 </message> 702 </message>
703 <message> 703 <message>
704 <source>Faroe Islands</source> 704 <source>Faroe Islands</source>
705 <translation type="unfinished"></translation> 705 <translation type="unfinished"></translation>
706 </message> 706 </message>
707 <message> 707 <message>
708 <source>Fiji</source> 708 <source>Fiji</source>
709 <translation type="unfinished"></translation> 709 <translation type="unfinished"></translation>
710 </message> 710 </message>
711 <message> 711 <message>
712 <source>Finland</source> 712 <source>Finland</source>
713 <translation type="unfinished"></translation> 713 <translation type="unfinished"></translation>
714 </message> 714 </message>
715 <message> 715 <message>
716 <source>France</source> 716 <source>France</source>
717 <translation type="unfinished"></translation> 717 <translation type="unfinished"></translation>
718 </message> 718 </message>
719 <message> 719 <message>
720 <source>French Guiana</source> 720 <source>French Guiana</source>
721 <translation type="unfinished"></translation> 721 <translation type="unfinished"></translation>
722 </message> 722 </message>
723 <message> 723 <message>
724 <source>French Polynesia</source> 724 <source>French Polynesia</source>
725 <translation type="unfinished"></translation> 725 <translation type="unfinished"></translation>
726 </message> 726 </message>
727 <message> 727 <message>
728 <source>Gabon</source> 728 <source>Gabon</source>
729 <translation type="unfinished"></translation> 729 <translation type="unfinished"></translation>
730 </message> 730 </message>
731 <message> 731 <message>
732 <source>Gambia</source> 732 <source>Gambia</source>
733 <translation type="unfinished"></translation> 733 <translation type="unfinished"></translation>
734 </message> 734 </message>
735 <message> 735 <message>
736 <source>Georgia</source> 736 <source>Georgia</source>
737 <translation type="unfinished"></translation> 737 <translation type="unfinished"></translation>
738 </message> 738 </message>
739 <message> 739 <message>
740 <source>Germany</source> 740 <source>Germany</source>
741 <translation type="unfinished"></translation> 741 <translation type="unfinished"></translation>
742 </message> 742 </message>
743 <message> 743 <message>
744 <source>Ghana</source> 744 <source>Ghana</source>
745 <translation type="unfinished"></translation> 745 <translation type="unfinished"></translation>
746 </message> 746 </message>
747 <message> 747 <message>
748 <source>Gibraltar</source> 748 <source>Gibraltar</source>
749 <translation type="unfinished"></translation> 749 <translation type="unfinished"></translation>
750 </message> 750 </message>
751 <message> 751 <message>
752 <source>Greece</source> 752 <source>Greece</source>
753 <translation type="unfinished"></translation> 753 <translation type="unfinished"></translation>
754 </message> 754 </message>
755 <message> 755 <message>
756 <source>Greenland</source> 756 <source>Greenland</source>
757 <translation type="unfinished"></translation> 757 <translation type="unfinished"></translation>
758 </message> 758 </message>
759 <message> 759 <message>
760 <source>Grenada</source> 760 <source>Grenada</source>
761 <translation type="unfinished"></translation> 761 <translation type="unfinished"></translation>
762 </message> 762 </message>
763 <message> 763 <message>
764 <source>Guadeloupe</source> 764 <source>Guadeloupe</source>
765 <translation type="unfinished"></translation> 765 <translation type="unfinished"></translation>
766 </message> 766 </message>
767 <message> 767 <message>
768 <source>Guam</source> 768 <source>Guam</source>
769 <translation type="unfinished"></translation> 769 <translation type="unfinished"></translation>
770 </message> 770 </message>
771 <message> 771 <message>
772 <source>Guatemala</source> 772 <source>Guatemala</source>
773 <translation type="unfinished"></translation> 773 <translation type="unfinished"></translation>
774 </message> 774 </message>
775 <message> 775 <message>
776 <source>Guinea</source> 776 <source>Guinea</source>
777 <translation type="unfinished"></translation> 777 <translation type="unfinished"></translation>
778 </message> 778 </message>
779 <message> 779 <message>
780 <source>Guinea-Bissau</source> 780 <source>Guinea-Bissau</source>
781 <translation type="unfinished"></translation> 781 <translation type="unfinished"></translation>
782 </message> 782 </message>
783 <message> 783 <message>
784 <source>Guyana</source> 784 <source>Guyana</source>
785 <translation type="unfinished"></translation> 785 <translation type="unfinished"></translation>
786 </message> 786 </message>
787 <message> 787 <message>
788 <source>Haiti</source> 788 <source>Haiti</source>
789 <translation type="unfinished"></translation> 789 <translation type="unfinished"></translation>
790 </message> 790 </message>
791 <message> 791 <message>
792 <source>Holy See</source> 792 <source>Holy See</source>
793 <translation type="unfinished"></translation> 793 <translation type="unfinished"></translation>
794 </message> 794 </message>
795 <message> 795 <message>
796 <source>Honduras</source> 796 <source>Honduras</source>
797 <translation type="unfinished"></translation> 797 <translation type="unfinished"></translation>
798 </message> 798 </message>
799 <message> 799 <message>
800 <source>Hong Kong</source> 800 <source>Hong Kong</source>
801 <translation type="unfinished"></translation> 801 <translation type="unfinished"></translation>
802 </message> 802 </message>
803 <message> 803 <message>
804 <source>Hungary</source> 804 <source>Hungary</source>
805 <translation type="unfinished"></translation> 805 <translation type="unfinished"></translation>
806 </message> 806 </message>
807 <message> 807 <message>
808 <source>Iceland</source> 808 <source>Iceland</source>
809 <translation type="unfinished"></translation> 809 <translation type="unfinished"></translation>
810 </message> 810 </message>
811 <message> 811 <message>
812 <source>India</source> 812 <source>India</source>
813 <translation type="unfinished"></translation> 813 <translation type="unfinished"></translation>
814 </message> 814 </message>
815 <message> 815 <message>
816 <source>Indonesia</source> 816 <source>Indonesia</source>
817 <translation type="unfinished"></translation> 817 <translation type="unfinished"></translation>
818 </message> 818 </message>
819 <message> 819 <message>
820 <source>Ireland</source> 820 <source>Ireland</source>
821 <translation type="unfinished"></translation> 821 <translation type="unfinished"></translation>
822 </message> 822 </message>
823 <message> 823 <message>
824 <source>Israel</source> 824 <source>Israel</source>
825 <translation type="unfinished"></translation> 825 <translation type="unfinished"></translation>
826 </message> 826 </message>
827 <message> 827 <message>
828 <source>Italy</source> 828 <source>Italy</source>
829 <translation type="unfinished"></translation> 829 <translation type="unfinished"></translation>
830 </message> 830 </message>
831 <message> 831 <message>
832 <source>Jamaica</source> 832 <source>Jamaica</source>
833 <translation type="unfinished"></translation> 833 <translation type="unfinished"></translation>
834 </message> 834 </message>
835 <message> 835 <message>
836 <source>Japan</source> 836 <source>Japan</source>
837 <translation type="unfinished"></translation> 837 <translation type="unfinished"></translation>
838 </message> 838 </message>
839 <message> 839 <message>
840 <source>Jordan</source> 840 <source>Jordan</source>
841 <translation type="unfinished"></translation> 841 <translation type="unfinished"></translation>
842 </message> 842 </message>
843 <message> 843 <message>
844 <source>Kazakhstan</source> 844 <source>Kazakhstan</source>
845 <translation type="unfinished"></translation> 845 <translation type="unfinished"></translation>
846 </message> 846 </message>
847 <message> 847 <message>
848 <source>Kenya</source> 848 <source>Kenya</source>
849 <translation type="unfinished"></translation> 849 <translation type="unfinished"></translation>
850 </message> 850 </message>
851 <message> 851 <message>
852 <source>Kiribati</source> 852 <source>Kiribati</source>
853 <translation type="unfinished"></translation> 853 <translation type="unfinished"></translation>
854 </message> 854 </message>
855 <message> 855 <message>
856 <source>Korea</source> 856 <source>Korea</source>
857 <translation type="unfinished"></translation> 857 <translation type="unfinished"></translation>
858 </message> 858 </message>
859 <message> 859 <message>
860 <source>Kuwait</source> 860 <source>Kuwait</source>
861 <translation type="unfinished"></translation> 861 <translation type="unfinished"></translation>
862 </message> 862 </message>
863 <message> 863 <message>
864 <source>Kyrgyzstan</source> 864 <source>Kyrgyzstan</source>
865 <translation type="unfinished"></translation> 865 <translation type="unfinished"></translation>
866 </message> 866 </message>
867 <message> 867 <message>
868 <source>Laos</source> 868 <source>Laos</source>
869 <translation type="unfinished"></translation> 869 <translation type="unfinished"></translation>
870 </message> 870 </message>
871 <message> 871 <message>
872 <source>Latvia</source> 872 <source>Latvia</source>
873 <translation type="unfinished"></translation> 873 <translation type="unfinished"></translation>
874 </message> 874 </message>
875 <message> 875 <message>
876 <source>Lebanon</source> 876 <source>Lebanon</source>
877 <translation type="unfinished"></translation> 877 <translation type="unfinished"></translation>
878 </message> 878 </message>
879 <message> 879 <message>
880 <source>Lesotho</source> 880 <source>Lesotho</source>
881 <translation type="unfinished"></translation> 881 <translation type="unfinished"></translation>
882 </message> 882 </message>
883 <message> 883 <message>
884 <source>Liberia</source> 884 <source>Liberia</source>
885 <translation type="unfinished"></translation> 885 <translation type="unfinished"></translation>
886 </message> 886 </message>
887 <message> 887 <message>
888 <source>Liechtenstein</source> 888 <source>Liechtenstein</source>
889 <translation type="unfinished"></translation> 889 <translation type="unfinished"></translation>
890 </message> 890 </message>
891 <message> 891 <message>
892 <source>Lithuania</source> 892 <source>Lithuania</source>
893 <translation type="unfinished"></translation> 893 <translation type="unfinished"></translation>
894 </message> 894 </message>
895 <message> 895 <message>
896 <source>Luxembourg</source> 896 <source>Luxembourg</source>
897 <translation type="unfinished"></translation> 897 <translation type="unfinished"></translation>
898 </message> 898 </message>
899 <message> 899 <message>
900 <source>Macau</source> 900 <source>Macau</source>
901 <translation type="unfinished"></translation> 901 <translation type="unfinished"></translation>
902 </message> 902 </message>
903 <message> 903 <message>
904 <source>Macedonia</source> 904 <source>Macedonia</source>
905 <translation type="unfinished"></translation> 905 <translation type="unfinished"></translation>
906 </message> 906 </message>
907 <message> 907 <message>
908 <source>Madagascar</source> 908 <source>Madagascar</source>
909 <translation type="unfinished"></translation> 909 <translation type="unfinished"></translation>
910 </message> 910 </message>
911 <message> 911 <message>
912 <source>Malawi</source> 912 <source>Malawi</source>
913 <translation type="unfinished"></translation> 913 <translation type="unfinished"></translation>
914 </message> 914 </message>
915 <message> 915 <message>
916 <source>Malaysia</source> 916 <source>Malaysia</source>
917 <translation type="unfinished"></translation> 917 <translation type="unfinished"></translation>
918 </message> 918 </message>
919 <message> 919 <message>
920 <source>Maldives</source> 920 <source>Maldives</source>
921 <translation type="unfinished"></translation> 921 <translation type="unfinished"></translation>
922 </message> 922 </message>
923 <message> 923 <message>
924 <source>Mali</source> 924 <source>Mali</source>
925 <translation type="unfinished"></translation> 925 <translation type="unfinished"></translation>
926 </message> 926 </message>
927 <message> 927 <message>
928 <source>Malta</source> 928 <source>Malta</source>
929 <translation type="unfinished"></translation> 929 <translation type="unfinished"></translation>
930 </message> 930 </message>
931 <message> 931 <message>
932 <source>Martinique</source> 932 <source>Martinique</source>
933 <translation type="unfinished"></translation> 933 <translation type="unfinished"></translation>
934 </message> 934 </message>
935 <message> 935 <message>
936 <source>Mauritania</source> 936 <source>Mauritania</source>
937 <translation type="unfinished"></translation> 937 <translation type="unfinished"></translation>
938 </message> 938 </message>
939 <message> 939 <message>
940 <source>Mauritius</source> 940 <source>Mauritius</source>
941 <translation type="unfinished"></translation> 941 <translation type="unfinished"></translation>
942 </message> 942 </message>
943 <message> 943 <message>
944 <source>Mayotte</source> 944 <source>Mayotte</source>
945 <translation type="unfinished"></translation> 945 <translation type="unfinished"></translation>
946 </message> 946 </message>
947 <message> 947 <message>
948 <source>Mexico</source> 948 <source>Mexico</source>
949 <translation type="unfinished"></translation> 949 <translation type="unfinished"></translation>
950 </message> 950 </message>
951 <message> 951 <message>
952 <source>Micronesia</source> 952 <source>Micronesia</source>
953 <translation type="unfinished"></translation> 953 <translation type="unfinished"></translation>
954 </message> 954 </message>
955 <message> 955 <message>
956 <source>Moldova</source> 956 <source>Moldova</source>
957 <translation type="unfinished"></translation> 957 <translation type="unfinished"></translation>
958 </message> 958 </message>
959 <message> 959 <message>
960 <source>Monaco</source> 960 <source>Monaco</source>
961 <translation type="unfinished"></translation> 961 <translation type="unfinished"></translation>
962 </message> 962 </message>
963 <message> 963 <message>
964 <source>Mongolia</source> 964 <source>Mongolia</source>
965 <translation type="unfinished"></translation> 965 <translation type="unfinished"></translation>
966 </message> 966 </message>
967 <message> 967 <message>
968 <source>Montserrat</source> 968 <source>Montserrat</source>
969 <translation type="unfinished"></translation> 969 <translation type="unfinished"></translation>
970 </message> 970 </message>
971 <message> 971 <message>
972 <source>Morocco</source> 972 <source>Morocco</source>
973 <translation type="unfinished"></translation> 973 <translation type="unfinished"></translation>
974 </message> 974 </message>
975 <message> 975 <message>
976 <source>Mozambique</source> 976 <source>Mozambique</source>
977 <translation type="unfinished"></translation> 977 <translation type="unfinished"></translation>
978 </message> 978 </message>
979 <message> 979 <message>
980 <source>Myanmar</source> 980 <source>Myanmar</source>
981 <translation type="unfinished"></translation> 981 <translation type="unfinished"></translation>
982 </message> 982 </message>
983 <message> 983 <message>
984 <source>Namibia</source> 984 <source>Namibia</source>
985 <translation type="unfinished"></translation> 985 <translation type="unfinished"></translation>
986 </message> 986 </message>
987 <message> 987 <message>
988 <source>Nauru</source> 988 <source>Nauru</source>
989 <translation type="unfinished"></translation> 989 <translation type="unfinished"></translation>
990 </message> 990 </message>
991 <message> 991 <message>
992 <source>Nepal</source> 992 <source>Nepal</source>
993 <translation type="unfinished"></translation> 993 <translation type="unfinished"></translation>
994 </message> 994 </message>
995 <message> 995 <message>
996 <source>Netherlands</source> 996 <source>Netherlands</source>
997 <translation type="unfinished"></translation> 997 <translation type="unfinished"></translation>
998 </message> 998 </message>
999 <message> 999 <message>
1000 <source>New Caledonia</source> 1000 <source>New Caledonia</source>
1001 <translation type="unfinished"></translation> 1001 <translation type="unfinished"></translation>
1002 </message> 1002 </message>
1003 <message> 1003 <message>
1004 <source>New Zealand</source> 1004 <source>New Zealand</source>
1005 <translation type="unfinished"></translation> 1005 <translation type="unfinished"></translation>
1006 </message> 1006 </message>
1007 <message> 1007 <message>
1008 <source>Nicaragua</source> 1008 <source>Nicaragua</source>
1009 <translation type="unfinished"></translation> 1009 <translation type="unfinished"></translation>
1010 </message> 1010 </message>
1011 <message> 1011 <message>
1012 <source>Niger</source> 1012 <source>Niger</source>
1013 <translation type="unfinished"></translation> 1013 <translation type="unfinished"></translation>
1014 </message> 1014 </message>
1015 <message> 1015 <message>
1016 <source>Nigeria</source> 1016 <source>Nigeria</source>
1017 <translation type="unfinished"></translation> 1017 <translation type="unfinished"></translation>
1018 </message> 1018 </message>
1019 <message> 1019 <message>
1020 <source>Niue</source> 1020 <source>Niue</source>
1021 <translation type="unfinished"></translation> 1021 <translation type="unfinished"></translation>
1022 </message> 1022 </message>
1023 <message> 1023 <message>
1024 <source>Norway</source> 1024 <source>Norway</source>
1025 <translation type="unfinished"></translation> 1025 <translation type="unfinished"></translation>
1026 </message> 1026 </message>
1027 <message> 1027 <message>
1028 <source>Oman</source> 1028 <source>Oman</source>
1029 <translation type="unfinished"></translation> 1029 <translation type="unfinished"></translation>
1030 </message> 1030 </message>
1031 <message> 1031 <message>
1032 <source>Pakistan</source> 1032 <source>Pakistan</source>
1033 <translation type="unfinished"></translation> 1033 <translation type="unfinished"></translation>
1034 </message> 1034 </message>
1035 <message> 1035 <message>
1036 <source>Palau</source> 1036 <source>Palau</source>
1037 <translation type="unfinished"></translation> 1037 <translation type="unfinished"></translation>
1038 </message> 1038 </message>
1039 <message> 1039 <message>
1040 <source>Palestinian Sovereign Areas</source> 1040 <source>Palestinian Sovereign Areas</source>
1041 <translation type="unfinished"></translation> 1041 <translation type="unfinished"></translation>
1042 </message> 1042 </message>
1043 <message> 1043 <message>
1044 <source>Panama</source> 1044 <source>Panama</source>
1045 <translation type="unfinished"></translation> 1045 <translation type="unfinished"></translation>
1046 </message> 1046 </message>
1047 <message> 1047 <message>
1048 <source>Papua New Guinea</source> 1048 <source>Papua New Guinea</source>
1049 <translation type="unfinished"></translation> 1049 <translation type="unfinished"></translation>
1050 </message> 1050 </message>
1051 <message> 1051 <message>
1052 <source>Paraguay</source> 1052 <source>Paraguay</source>
1053 <translation type="unfinished"></translation> 1053 <translation type="unfinished"></translation>
1054 </message> 1054 </message>
1055 <message> 1055 <message>
1056 <source>Peru</source> 1056 <source>Peru</source>
1057 <translation type="unfinished"></translation> 1057 <translation type="unfinished"></translation>
1058 </message> 1058 </message>
1059 <message> 1059 <message>
1060 <source>Philippines</source> 1060 <source>Philippines</source>
1061 <translation type="unfinished"></translation> 1061 <translation type="unfinished"></translation>
1062 </message> 1062 </message>
1063 <message> 1063 <message>
1064 <source>Pitcairn Islands</source> 1064 <source>Pitcairn Islands</source>
1065 <translation type="unfinished"></translation> 1065 <translation type="unfinished"></translation>
1066 </message> 1066 </message>
1067 <message> 1067 <message>
1068 <source>Poland</source> 1068 <source>Poland</source>
1069 <translation type="unfinished"></translation> 1069 <translation type="unfinished"></translation>
1070 </message> 1070 </message>
1071 <message> 1071 <message>
1072 <source>Portugal</source> 1072 <source>Portugal</source>
1073 <translation type="unfinished"></translation> 1073 <translation type="unfinished"></translation>
1074 </message> 1074 </message>
1075 <message> 1075 <message>
1076 <source>Puerto Rico</source> 1076 <source>Puerto Rico</source>
1077 <translation type="unfinished"></translation> 1077 <translation type="unfinished"></translation>
1078 </message> 1078 </message>
1079 <message> 1079 <message>
1080 <source>Qatar</source> 1080 <source>Qatar</source>
1081 <translation type="unfinished"></translation> 1081 <translation type="unfinished"></translation>
1082 </message> 1082 </message>
1083 <message> 1083 <message>
1084 <source>Reunion</source> 1084 <source>Reunion</source>
1085 <translation type="unfinished"></translation> 1085 <translation type="unfinished"></translation>
1086 </message> 1086 </message>
1087 <message> 1087 <message>
1088 <source>Romania</source> 1088 <source>Romania</source>
1089 <translation type="unfinished"></translation> 1089 <translation type="unfinished"></translation>
1090 </message> 1090 </message>
1091 <message> 1091 <message>
1092 <source>Russia</source> 1092 <source>Russia</source>
1093 <translation type="unfinished"></translation> 1093 <translation type="unfinished"></translation>
1094 </message> 1094 </message>
1095 <message> 1095 <message>
1096 <source>Rwanda</source> 1096 <source>Rwanda</source>
1097 <translation type="unfinished"></translation> 1097 <translation type="unfinished"></translation>
1098 </message> 1098 </message>
1099 <message> 1099 <message>
1100 <source>Saint Lucia</source> 1100 <source>Saint Lucia</source>
1101 <translation type="unfinished"></translation> 1101 <translation type="unfinished"></translation>
1102 </message> 1102 </message>
1103 <message> 1103 <message>
1104 <source>Samoa</source> 1104 <source>Samoa</source>
1105 <translation type="unfinished"></translation> 1105 <translation type="unfinished"></translation>
1106 </message> 1106 </message>
1107 <message> 1107 <message>
1108 <source>San Marino</source> 1108 <source>San Marino</source>
1109 <translation type="unfinished"></translation> 1109 <translation type="unfinished"></translation>
1110 </message> 1110 </message>
1111 <message> 1111 <message>
1112 <source>Saudi Arabia</source> 1112 <source>Saudi Arabia</source>
1113 <translation type="unfinished"></translation> 1113 <translation type="unfinished"></translation>
1114 </message> 1114 </message>
1115 <message> 1115 <message>
1116 <source>Senegal</source> 1116 <source>Senegal</source>
1117 <translation type="unfinished"></translation> 1117 <translation type="unfinished"></translation>
1118 </message> 1118 </message>
1119 <message> 1119 <message>
1120 <source>Seychelles</source> 1120 <source>Seychelles</source>
1121 <translation type="unfinished"></translation> 1121 <translation type="unfinished"></translation>
1122 </message> 1122 </message>
1123 <message> 1123 <message>
1124 <source>Sierra Leone</source> 1124 <source>Sierra Leone</source>
1125 <translation type="unfinished"></translation> 1125 <translation type="unfinished"></translation>
1126 </message> 1126 </message>
1127 <message> 1127 <message>
1128 <source>Singapore</source> 1128 <source>Singapore</source>
1129 <translation type="unfinished"></translation> 1129 <translation type="unfinished"></translation>
1130 </message> 1130 </message>
1131 <message> 1131 <message>
1132 <source>Slovakia</source> 1132 <source>Slovakia</source>
1133 <translation type="unfinished"></translation> 1133 <translation type="unfinished"></translation>
1134 </message> 1134 </message>
1135 <message> 1135 <message>
1136 <source>Slovenia</source> 1136 <source>Slovenia</source>
1137 <translation type="unfinished"></translation> 1137 <translation type="unfinished"></translation>
1138 </message> 1138 </message>
1139 <message> 1139 <message>
1140 <source>Solomon Islands</source> 1140 <source>Solomon Islands</source>
1141 <translation type="unfinished"></translation> 1141 <translation type="unfinished"></translation>
1142 </message> 1142 </message>
1143 <message> 1143 <message>
1144 <source>Somalia</source> 1144 <source>Somalia</source>
1145 <translation type="unfinished"></translation> 1145 <translation type="unfinished"></translation>
1146 </message> 1146 </message>
1147 <message> 1147 <message>
1148 <source>South Africa</source> 1148 <source>South Africa</source>
1149 <translation type="unfinished"></translation> 1149 <translation type="unfinished"></translation>
1150 </message> 1150 </message>
1151 <message> 1151 <message>
1152 <source>Spain</source> 1152 <source>Spain</source>
1153 <translation type="unfinished"></translation> 1153 <translation type="unfinished"></translation>
1154 </message> 1154 </message>
1155 <message> 1155 <message>
1156 <source>Sri Lanka</source> 1156 <source>Sri Lanka</source>
1157 <translation type="unfinished"></translation> 1157 <translation type="unfinished"></translation>
1158 </message> 1158 </message>
1159 <message> 1159 <message>
1160 <source>St. Helena</source> 1160 <source>St. Helena</source>
1161 <translation type="unfinished"></translation> 1161 <translation type="unfinished"></translation>
1162 </message> 1162 </message>
1163 <message> 1163 <message>
1164 <source>Sudan</source> 1164 <source>Sudan</source>
1165 <translation type="unfinished"></translation> 1165 <translation type="unfinished"></translation>
1166 </message> 1166 </message>
1167 <message> 1167 <message>
1168 <source>Suriname</source> 1168 <source>Suriname</source>
1169 <translation type="unfinished"></translation> 1169 <translation type="unfinished"></translation>
1170 </message> 1170 </message>
1171 <message> 1171 <message>
1172 <source>Swaziland</source> 1172 <source>Swaziland</source>
1173 <translation type="unfinished"></translation> 1173 <translation type="unfinished"></translation>
1174 </message> 1174 </message>
1175 <message> 1175 <message>
1176 <source>Sweden</source> 1176 <source>Sweden</source>
1177 <translation type="unfinished"></translation> 1177 <translation type="unfinished"></translation>
1178 </message> 1178 </message>
1179 <message> 1179 <message>
1180 <source>Switzerland</source> 1180 <source>Switzerland</source>
1181 <translation type="unfinished"></translation> 1181 <translation type="unfinished"></translation>
1182 </message> 1182 </message>
1183 <message> 1183 <message>
1184 <source>Taiwan</source> 1184 <source>Taiwan</source>
1185 <translation type="unfinished"></translation> 1185 <translation type="unfinished"></translation>
1186 </message> 1186 </message>
1187 <message> 1187 <message>
1188 <source>Tajikistan</source> 1188 <source>Tajikistan</source>
1189 <translation type="unfinished"></translation> 1189 <translation type="unfinished"></translation>
1190 </message> 1190 </message>
1191 <message> 1191 <message>
1192 <source>Tanzania</source> 1192 <source>Tanzania</source>
1193 <translation type="unfinished"></translation> 1193 <translation type="unfinished"></translation>
1194 </message> 1194 </message>
1195 <message> 1195 <message>
1196 <source>Thailand</source> 1196 <source>Thailand</source>
1197 <translation type="unfinished"></translation> 1197 <translation type="unfinished"></translation>
1198 </message> 1198 </message>
1199 <message> 1199 <message>
1200 <source>Togo</source> 1200 <source>Togo</source>
1201 <translation type="unfinished"></translation> 1201 <translation type="unfinished"></translation>
1202 </message> 1202 </message>
1203 <message> 1203 <message>
1204 <source>Tokelau</source> 1204 <source>Tokelau</source>
1205 <translation type="unfinished"></translation> 1205 <translation type="unfinished"></translation>
1206 </message> 1206 </message>
1207 <message> 1207 <message>
1208 <source>Tonga</source> 1208 <source>Tonga</source>
1209 <translation type="unfinished"></translation> 1209 <translation type="unfinished"></translation>
1210 </message> 1210 </message>
1211 <message> 1211 <message>
1212 <source>Tunisia</source> 1212 <source>Tunisia</source>
1213 <translation type="unfinished"></translation> 1213 <translation type="unfinished"></translation>
1214 </message> 1214 </message>
1215 <message> 1215 <message>
1216 <source>Turkey</source> 1216 <source>Turkey</source>
1217 <translation type="unfinished"></translation> 1217 <translation type="unfinished"></translation>
1218 </message> 1218 </message>
1219 <message> 1219 <message>
1220 <source>Turkmenistan</source> 1220 <source>Turkmenistan</source>
1221 <translation type="unfinished"></translation> 1221 <translation type="unfinished"></translation>
1222 </message> 1222 </message>
1223 <message> 1223 <message>
1224 <source>Tuvalu</source> 1224 <source>Tuvalu</source>
1225 <translation type="unfinished"></translation> 1225 <translation type="unfinished"></translation>
1226 </message> 1226 </message>
1227 <message> 1227 <message>
1228 <source>Uganda</source> 1228 <source>Uganda</source>
1229 <translation type="unfinished"></translation> 1229 <translation type="unfinished"></translation>
1230 </message> 1230 </message>
1231 <message> 1231 <message>
1232 <source>Ukraine</source> 1232 <source>Ukraine</source>
1233 <translation type="unfinished"></translation> 1233 <translation type="unfinished"></translation>
1234 </message> 1234 </message>
1235 <message> 1235 <message>
1236 <source>Uruguay</source> 1236 <source>Uruguay</source>
1237 <translation type="unfinished"></translation> 1237 <translation type="unfinished"></translation>
1238 </message> 1238 </message>
1239 <message> 1239 <message>
1240 <source>Uzbekistan</source> 1240 <source>Uzbekistan</source>
1241 <translation type="unfinished"></translation> 1241 <translation type="unfinished"></translation>
1242 </message> 1242 </message>
1243 <message> 1243 <message>
1244 <source>Vanuatu</source> 1244 <source>Vanuatu</source>
1245 <translation type="unfinished"></translation> 1245 <translation type="unfinished"></translation>
1246 </message> 1246 </message>
1247 <message> 1247 <message>
1248 <source>Venezuela</source> 1248 <source>Venezuela</source>
1249 <translation type="unfinished"></translation> 1249 <translation type="unfinished"></translation>
1250 </message> 1250 </message>
1251 <message> 1251 <message>
1252 <source>Vietnam</source> 1252 <source>Vietnam</source>
1253 <translation type="unfinished"></translation> 1253 <translation type="unfinished"></translation>
1254 </message> 1254 </message>
1255 <message> 1255 <message>
1256 <source>Virgin Islands</source> 1256 <source>Virgin Islands</source>
1257 <translation type="unfinished"></translation> 1257 <translation type="unfinished"></translation>
1258 </message> 1258 </message>
1259 <message> 1259 <message>
1260 <source>Western Sahara</source> 1260 <source>Western Sahara</source>
1261 <translation type="unfinished"></translation> 1261 <translation type="unfinished"></translation>
1262 </message> 1262 </message>
1263 <message> 1263 <message>
1264 <source>Yemen</source> 1264 <source>Yemen</source>
1265 <translation type="unfinished"></translation> 1265 <translation type="unfinished"></translation>
1266 </message> 1266 </message>
1267 <message> 1267 <message>
1268 <source>Yugoslavia</source> 1268 <source>Yugoslavia</source>
1269 <translation type="unfinished"></translation> 1269 <translation type="unfinished"></translation>
1270 </message> 1270 </message>
1271 <message> 1271 <message>
1272 <source>Zambia</source> 1272 <source>Zambia</source>
1273 <translation type="unfinished"></translation> 1273 <translation type="unfinished"></translation>
1274 </message> 1274 </message>
1275 <message> 1275 <message>
1276 <source>Zimbabwe</source> 1276 <source>Zimbabwe</source>
1277 <translation type="unfinished"></translation> 1277 <translation type="unfinished"></translation>
1278 </message> 1278 </message>
1279 <message> 1279 <message>
1280 <source>Birthday</source> 1280 <source>Birthday</source>
1281 <translation type="unfinished"></translation> 1281 <translation type="unfinished"></translation>
1282 </message> 1282 </message>
1283 <message> 1283 <message>
1284 <source>Delete</source> 1284 <source>Delete</source>
1285 <translation type="unfinished"></translation> 1285 <translation type="unfinished"></translation>
1286 </message> 1286 </message>
1287 <message> 1287 <message>
1288 <source>Anniversary</source> 1288 <source>Anniversary</source>
1289 <translation type="unfinished"></translation> 1289 <translation type="unfinished"></translation>
1290 </message> 1290 </message>
1291 <message> 1291 <message>
1292 <source>Gender</source> 1292 <source>Gender</source>
1293 <translation type="unfinished"></translation> 1293 <translation type="unfinished"></translation>
1294 </message> 1294 </message>
1295 <message> 1295 <message>
1296 <source>Male</source> 1296 <source>Male</source>
1297 <translation type="unfinished"></translation> 1297 <translation type="unfinished"></translation>
1298 </message> 1298 </message>
1299 <message> 1299 <message>
1300 <source>Female</source> 1300 <source>Female</source>
1301 <translation type="unfinished"></translation> 1301 <translation type="unfinished"></translation>
1302 </message> 1302 </message>
1303 <message> 1303 <message>
1304 <source>Details</source> 1304 <source>Details</source>
1305 <translation type="unfinished"></translation> 1305 <translation type="unfinished"></translation>
1306 </message> 1306 </message>
1307 <message> 1307 <message>
1308 <source>Enter Note</source> 1308 <source>Enter Note</source>
1309 <translation type="unfinished"></translation> 1309 <translation type="unfinished"></translation>
1310 </message> 1310 </message>
1311 <message> 1311 <message>
1312 <source>Edit Name</source> 1312 <source>Edit Name</source>
1313 <translation type="unfinished"></translation> 1313 <translation type="unfinished"></translation>
1314 </message> 1314 </message>
1315 <message> 1315 <message>
1316 <source>First Name</source> 1316 <source>First Name</source>
1317 <translation type="unfinished"></translation> 1317 <translation type="unfinished"></translation>
1318 </message> 1318 </message>
1319 <message> 1319 <message>
1320 <source>Middle Name</source> 1320 <source>Middle Name</source>
1321 <translation type="unfinished"></translation> 1321 <translation type="unfinished"></translation>
1322 </message> 1322 </message>
1323 <message> 1323 <message>
1324 <source>Last Name</source> 1324 <source>Last Name</source>
1325 <translation type="unfinished"></translation> 1325 <translation type="unfinished"></translation>
1326 </message> 1326 </message>
1327 <message> 1327 <message>
1328 <source>Contacts</source> 1328 <source>Contacts</source>
1329 <translation type="unfinished"></translation> 1329 <translation type="unfinished"></translation>
1330 </message> 1330 </message>
1331 <message> 1331 <message>
1332 <source>Unknown</source> 1332 <source>Unknown</source>
1333 <translation type="unfinished"></translation> 1333 <translation type="unfinished"></translation>
1334 </message> 1334 </message>
1335 <message>
1336 <source></source>
1337 <translation type="unfinished"></translation>
1338 </message>
1335</context> 1339</context>
1336</TS> 1340</TS>
diff --git a/i18n/no/libqpe.ts b/i18n/no/libqpe.ts
index 935ab0b..39f81e6 100644
--- a/i18n/no/libqpe.ts
+++ b/i18n/no/libqpe.ts
@@ -1,939 +1,977 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Categories</name> 3 <name>Categories</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>All</source> 5 <source>All</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Unfiled</source> 9 <source>Unfiled</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source> (multi.)</source> 13 <source> (multi.)</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Business</source> 17 <source>Business</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Personal</source> 21 <source>Personal</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24</context> 24</context>
25<context> 25<context>
26 <name>CategoryCombo</name> 26 <name>CategoryCombo</name>
27 <message> 27 <message>
28 <source> (Multi.)</source> 28 <source> (Multi.)</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message> 30 </message>
31</context> 31</context>
32<context> 32<context>
33 <name>CategoryEdit</name> 33 <name>CategoryEdit</name>
34 <message> 34 <message>
35 <source>All</source> 35 <source>All</source>
36 <translation type="unfinished"></translation> 36 <translation type="unfinished"></translation>
37 </message> 37 </message>
38 <message> 38 <message>
39 <source>New Category</source> 39 <source>New Category</source>
40 <translation type="unfinished"></translation> 40 <translation type="unfinished"></translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message> 42 <message>
43 <source>New Category </source> 43 <source>New Category </source>
44 <translation type="unfinished"></translation> 44 <translation type="unfinished"></translation>
45 </message> 45 </message>
46</context> 46</context>
47<context> 47<context>
48 <name>CategoryEditBase</name> 48 <name>CategoryEditBase</name>
49 <message> 49 <message>
50 <source>Category Edit</source> 50 <source>Category Edit</source>
51 <translation type="unfinished"></translation> 51 <translation type="unfinished"></translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>Categories</source> 54 <source>Categories</source>
55 <translation type="unfinished"></translation> 55 <translation type="unfinished"></translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>Application</source> 58 <source>Application</source>
59 <translation type="unfinished"></translation> 59 <translation type="unfinished"></translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message> 61 <message>
62 <source>Categories Go Here</source> 62 <source>Categories Go Here</source>
63 <translation type="unfinished"></translation> 63 <translation type="unfinished"></translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <source>Check the categories this document belongs to.</source> 66 <source>Check the categories this document belongs to.</source>
67 <translation type="unfinished"></translation> 67 <translation type="unfinished"></translation>
68 </message> 68 </message>
69 <message> 69 <message>
70 <source>Enter a new category here. Press &lt;b&gt;Add&lt;/b&gt; to add it to the list.</source> 70 <source>Enter a new category here. Press &lt;b&gt;Add&lt;/b&gt; to add it to the list.</source>
71 <translation type="unfinished"></translation> 71 <translation type="unfinished"></translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>Add</source> 74 <source>Add</source>
75 <translation type="unfinished"></translation> 75 <translation type="unfinished"></translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>Enter a new category to the left and press to add it to the list.</source> 78 <source>Enter a new category to the left and press to add it to the list.</source>
79 <translation type="unfinished"></translation> 79 <translation type="unfinished"></translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source>Press to delete the highlighted category.</source> 82 <source>Press to delete the highlighted category.</source>
83 <translation type="unfinished"></translation> 83 <translation type="unfinished"></translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <source>Global</source> 86 <source>Global</source>
87 <translation type="unfinished"></translation> 87 <translation type="unfinished"></translation>
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <source>Check to make this property available to all applications.</source> 90 <source>Check to make this property available to all applications.</source>
91 <translation type="unfinished"></translation> 91 <translation type="unfinished"></translation>
92 </message> 92 </message>
93</context> 93</context>
94<context> 94<context>
95 <name>CategoryMenu</name> 95 <name>CategoryMenu</name>
96 <message> 96 <message>
97 <source>All</source> 97 <source>All</source>
98 <translation type="unfinished"></translation> 98 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>Unfiled</source> 101 <source>Unfiled</source>
102 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message> 103 </message>
104</context> 104</context>
105<context> 105<context>
106 <name>CategorySelect</name> 106 <name>CategorySelect</name>
107 <message> 107 <message>
108 <source>Error</source> 108 <source>Error</source>
109 <translation type="unfinished"></translation> 109 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>Sorry, another application is 112 <source>Sorry, another application is
113editing categories.</source> 113editing categories.</source>
114 <translation type="unfinished"></translation> 114 <translation type="unfinished"></translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>Edit Categories</source> 117 <source>Edit Categories</source>
118 <translation type="unfinished"></translation> 118 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>All</source> 121 <source>All</source>
122 <translation type="unfinished"></translation> 122 <translation type="unfinished"></translation>
123 </message> 123 </message>
124</context> 124</context>
125<context> 125<context>
126 <name>DateBookMonthHeader</name> 126 <name>DateBookMonthHeader</name>
127 <message> 127 <message>
128 <source>Show January in the selected year</source> 128 <source>Show January in the selected year</source>
129 <translation type="unfinished"></translation> 129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message> 130 </message>
131 <message> 131 <message>
132 <source>Show the previous month</source> 132 <source>Show the previous month</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message> 134 </message>
135 <message> 135 <message>
136 <source>Show the next month</source> 136 <source>Show the next month</source>
137 <translation type="unfinished"></translation> 137 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message> 138 </message>
139 <message> 139 <message>
140 <source>Show December in the selected year</source> 140 <source>Show December in the selected year</source>
141 <translation type="unfinished"></translation> 141 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message> 142 </message>
143</context> 143</context>
144<context> 144<context>
145 <name>FileSelector</name> 145 <name>FileSelector</name>
146 <message> 146 <message>
147 <source>Close the File Selector</source> 147 <source>Close the File Selector</source>
148 <translation type="unfinished"></translation> 148 <translation type="unfinished"></translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <source>Show documents of this type</source> 151 <source>Show documents of this type</source>
152 <translation type="unfinished"></translation> 152 <translation type="unfinished"></translation>
153 </message> 153 </message>
154 <message> 154 <message>
155 <source>Document View</source> 155 <source>Document View</source>
156 <translation type="unfinished"></translation> 156 <translation type="unfinished"></translation>
157 </message> 157 </message>
158 <message> 158 <message>
159 <source>Show documents in this category</source> 159 <source>Show documents in this category</source>
160 <translation type="unfinished"></translation> 160 <translation type="unfinished"></translation>
161 </message> 161 </message>
162 <message> 162 <message>
163 <source>Click to select a document from the list</source> 163 <source>Click to select a document from the list</source>
164 <translation type="unfinished"></translation> 164 <translation type="unfinished"></translation>
165 </message> 165 </message>
166 <message> 166 <message>
167 <source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source> 167 <source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source>
168 <translation type="unfinished"></translation> 168 <translation type="unfinished"></translation>
169 </message> 169 </message>
170 <message> 170 <message>
171 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source> 171 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source>
172 <translation type="unfinished"></translation> 172 <translation type="unfinished"></translation>
173 </message> 173 </message>
174</context> 174</context>
175<context> 175<context>
176 <name>FileSelectorView</name> 176 <name>FileSelectorView</name>
177 <message> 177 <message>
178 <source>Name</source> 178 <source>Name</source>
179 <translation type="unfinished"></translation> 179 <translation type="unfinished"></translation>
180 </message> 180 </message>
181</context> 181</context>
182<context> 182<context>
183 <name>FindDialog</name> 183 <name>FindDialog</name>
184 <message> 184 <message>
185 <source>Find</source> 185 <source>Find</source>
186 <translation type="unfinished"></translation> 186 <translation type="unfinished"></translation>
187 </message> 187 </message>
188</context> 188</context>
189<context> 189<context>
190 <name>FindWidget</name> 190 <name>FindWidget</name>
191 <message> 191 <message>
192 <source>String Not Found.</source> 192 <source>String Not Found.</source>
193 <translation type="unfinished"></translation> 193 <translation type="unfinished"></translation>
194 </message> 194 </message>
195 <message> 195 <message>
196 <source>End reached, starting at beginning</source> 196 <source>End reached, starting at %1</source>
197 <comment>Date using TimeString::shortDate</comment>
197 <translation type="unfinished"></translation> 198 <translation type="unfinished"></translation>
198 </message> 199 </message>
199</context> 200</context>
200<context> 201<context>
201 <name>FindWidgetBase</name> 202 <name>FindWidgetBase</name>
202 <message> 203 <message>
203 <source>Find</source> 204 <source>Find</source>
204 <translation type="unfinished"></translation> 205 <translation type="unfinished"></translation>
205 </message> 206 </message>
206 <message> 207 <message>
207 <source>Find what:</source> 208 <source>Find what:</source>
208 <translation type="unfinished"></translation> 209 <translation type="unfinished"></translation>
209 </message> 210 </message>
210 <message> 211 <message>
211 <source>Category:</source> 212 <source>Category:</source>
212 <translation type="unfinished"></translation> 213 <translation type="unfinished"></translation>
213 </message> 214 </message>
214 <message> 215 <message>
215 <source>Start Search at:</source> 216 <source>Start Search at:</source>
216 <translation type="unfinished"></translation> 217 <translation type="unfinished"></translation>
217 </message> 218 </message>
218 <message> 219 <message>
219 <source>Dec 02 01</source> 220 <source>Dec 02 01</source>
220 <translation type="unfinished"></translation> 221 <translation type="unfinished"></translation>
221 </message> 222 </message>
222 <message> 223 <message>
223 <source>Case Sensitive</source> 224 <source>Case Sensitive</source>
224 <translation type="unfinished"></translation> 225 <translation type="unfinished"></translation>
225 </message> 226 </message>
226 <message> 227 <message>
227 <source>Search Backwards</source> 228 <source>Search Backwards</source>
228 <translation type="unfinished"></translation> 229 <translation type="unfinished"></translation>
229 </message> 230 </message>
230</context> 231</context>
231<context> 232<context>
232 <name>LnkProperties</name> 233 <name>LnkProperties</name>
233 <message> 234 <message>
234 <source>Properties</source> 235 <source>Properties</source>
235 <translation type="unfinished"></translation> 236 <translation type="unfinished"></translation>
236 </message> 237 </message>
237 <message> 238 <message>
238 <source>Document View</source> 239 <source>Document View</source>
239 <translation type="unfinished"></translation> 240 <translation type="unfinished"></translation>
240 </message> 241 </message>
241 <message> 242 <message>
242 <source>Delete</source> 243 <source>Delete</source>
243 <translation type="unfinished"></translation> 244 <translation type="unfinished"></translation>
244 </message> 245 </message>
245 <message> 246 <message>
246 <source>File deletion failed.</source> 247 <source>File deletion failed.</source>
247 <translation type="unfinished"></translation> 248 <translation type="unfinished"></translation>
248 </message> 249 </message>
249 <message> 250 <message>
250 <source>Hard Disk</source> 251 <source>Hard Disk</source>
251 <translation type="unfinished"></translation> 252 <translation type="unfinished"></translation>
252 </message> 253 </message>
253 <message> 254 <message>
254 <source>Copy of </source> 255 <source>Copy of </source>
255 <translation type="unfinished"></translation> 256 <translation type="unfinished"></translation>
256 </message> 257 </message>
257 <message> 258 <message>
258 <source>Duplicate</source> 259 <source>Duplicate</source>
259 <translation type="unfinished"></translation> 260 <translation type="unfinished"></translation>
260 </message> 261 </message>
261 <message> 262 <message>
262 <source>File copy failed.</source> 263 <source>File copy failed.</source>
263 <translation type="unfinished"></translation> 264 <translation type="unfinished"></translation>
264 </message> 265 </message>
265 <message> 266 <message>
266 <source>Details</source> 267 <source>Details</source>
267 <translation type="unfinished"></translation> 268 <translation type="unfinished"></translation>
268 </message> 269 </message>
269 <message> 270 <message>
270 <source>Moving Document failed.</source> 271 <source>Moving Document failed.</source>
271 <translation type="unfinished"></translation> 272 <translation type="unfinished"></translation>
272 </message> 273 </message>
273</context> 274</context>
274<context> 275<context>
275 <name>LnkPropertiesBase</name> 276 <name>LnkPropertiesBase</name>
276 <message> 277 <message>
277 <source>Details</source> 278 <source>Details</source>
278 <translation type="unfinished"></translation> 279 <translation type="unfinished"></translation>
279 </message> 280 </message>
280 <message> 281 <message>
281 <source>Use custom rotation</source> 282 <source>Use custom rotation</source>
282 <translation type="unfinished"></translation> 283 <translation type="unfinished"></translation>
283 </message> 284 </message>
284 <message> 285 <message>
285 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source> 286 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source>
286 <translation type="unfinished"></translation> 287 <translation type="unfinished"></translation>
287 </message> 288 </message>
288 <message> 289 <message>
289 <source>The name of this document.</source> 290 <source>The name of this document.</source>
290 <translation type="unfinished"></translation> 291 <translation type="unfinished"></translation>
291 </message> 292 </message>
292 <message> 293 <message>
293 <source>The media the document resides on.</source> 294 <source>The media the document resides on.</source>
294 <translation type="unfinished"></translation> 295 <translation type="unfinished"></translation>
295 </message> 296 </message>
296 <message> 297 <message>
297 <source>Type:</source> 298 <source>Type:</source>
298 <translation type="unfinished"></translation> 299 <translation type="unfinished"></translation>
299 </message> 300 </message>
300 <message> 301 <message>
301 <source>Location:</source> 302 <source>Location:</source>
302 <translation type="unfinished"></translation> 303 <translation type="unfinished"></translation>
303 </message> 304 </message>
304 <message> 305 <message>
305 <source>Name:</source> 306 <source>Name:</source>
306 <translation type="unfinished"></translation> 307 <translation type="unfinished"></translation>
307 </message> 308 </message>
308 <message> 309 <message>
309 <source>Fast load (consumes memory)</source> 310 <source>Fast load (consumes memory)</source>
310 <translation type="unfinished"></translation> 311 <translation type="unfinished"></translation>
311 </message> 312 </message>
312 <message> 313 <message>
313 <source>Comment:</source> 314 <source>Comment:</source>
314 <translation type="unfinished"></translation> 315 <translation type="unfinished"></translation>
315 </message> 316 </message>
316 <message> 317 <message>
317 <source>Delete</source> 318 <source>Delete</source>
318 <translation type="unfinished"></translation> 319 <translation type="unfinished"></translation>
319 </message> 320 </message>
320 <message> 321 <message>
321 <source>Delete this document.</source> 322 <source>Delete this document.</source>
322 <translation type="unfinished"></translation> 323 <translation type="unfinished"></translation>
323 </message> 324 </message>
324 <message> 325 <message>
325 <source>Copy</source> 326 <source>Copy</source>
326 <translation type="unfinished"></translation> 327 <translation type="unfinished"></translation>
327 </message> 328 </message>
328 <message> 329 <message>
329 <source>Make a copy of this document.</source> 330 <source>Make a copy of this document.</source>
330 <translation type="unfinished"></translation> 331 <translation type="unfinished"></translation>
331 </message> 332 </message>
332 <message> 333 <message>
333 <source>Beam</source> 334 <source>Beam</source>
334 <translation type="unfinished"></translation> 335 <translation type="unfinished"></translation>
335 </message> 336 </message>
336 <message> 337 <message>
337 <source>Beam this document to another device.</source> 338 <source>Beam this document to another device.</source>
338 <translation type="unfinished"></translation> 339 <translation type="unfinished"></translation>
339 </message> 340 </message>
341 <message>
342 <source>Arguments:</source>
343 <translation type="unfinished"></translation>
344 </message>
340</context> 345</context>
341<context> 346<context>
342 <name>OwnerDlg</name> 347 <name>OwnerDlg</name>
343 <message> 348 <message>
344 <source>Owner Information</source> 349 <source>Owner Information</source>
345 <translation type="unfinished"></translation> 350 <translation type="unfinished"></translation>
346 </message> 351 </message>
347</context> 352</context>
348<context> 353<context>
349 <name>PasswordBase</name> 354 <name>PasswordBase</name>
350 <message> 355 <message>
351 <source>1</source> 356 <source>1</source>
352 <translation type="unfinished"></translation> 357 <translation type="unfinished"></translation>
353 </message> 358 </message>
354 <message> 359 <message>
355 <source>2</source> 360 <source>2</source>
356 <translation type="unfinished"></translation> 361 <translation type="unfinished"></translation>
357 </message> 362 </message>
358 <message> 363 <message>
359 <source>3</source> 364 <source>3</source>
360 <translation type="unfinished"></translation> 365 <translation type="unfinished"></translation>
361 </message> 366 </message>
362 <message> 367 <message>
363 <source>4</source> 368 <source>4</source>
364 <translation type="unfinished"></translation> 369 <translation type="unfinished"></translation>
365 </message> 370 </message>
366 <message> 371 <message>
367 <source>5</source> 372 <source>5</source>
368 <translation type="unfinished"></translation> 373 <translation type="unfinished"></translation>
369 </message> 374 </message>
370 <message> 375 <message>
371 <source>6</source> 376 <source>6</source>
372 <translation type="unfinished"></translation> 377 <translation type="unfinished"></translation>
373 </message> 378 </message>
374 <message> 379 <message>
375 <source>7</source> 380 <source>7</source>
376 <translation type="unfinished"></translation> 381 <translation type="unfinished"></translation>
377 </message> 382 </message>
378 <message> 383 <message>
379 <source>8</source> 384 <source>8</source>
380 <translation type="unfinished"></translation> 385 <translation type="unfinished"></translation>
381 </message> 386 </message>
382 <message> 387 <message>
383 <source>9</source> 388 <source>9</source>
384 <translation type="unfinished"></translation> 389 <translation type="unfinished"></translation>
385 </message> 390 </message>
386 <message> 391 <message>
387 <source>0</source> 392 <source>0</source>
388 <translation type="unfinished"></translation> 393 <translation type="unfinished"></translation>
389 </message> 394 </message>
390 <message> 395 <message>
391 <source>OK</source> 396 <source>OK</source>
392 <translation type="unfinished"></translation> 397 <translation type="unfinished"></translation>
393 </message> 398 </message>
394 <message> 399 <message>
395 <source>Enter passcode</source> 400 <source>Enter passcode</source>
396 <translation type="unfinished"></translation> 401 <translation type="unfinished"></translation>
397 </message> 402 </message>
398</context> 403</context>
399<context> 404<context>
400 <name>QMessageBox</name> 405 <name>QMessageBox</name>
401 <message> 406 <message>
402 <source>Yes</source> 407 <source>Yes</source>
403 <translation type="unfinished"></translation> 408 <translation type="unfinished"></translation>
404 </message> 409 </message>
405 <message> 410 <message>
406 <source>No</source> 411 <source>No</source>
407 <translation type="unfinished"></translation> 412 <translation type="unfinished"></translation>
408 </message> 413 </message>
409</context> 414</context>
410<context> 415<context>
411 <name>QObject</name> 416 <name>QObject</name>
412 <message> 417 <message>
413 <source>New Document</source> 418 <source>New Document</source>
414 <translation type="unfinished"></translation> 419 <translation type="unfinished"></translation>
415 </message> 420 </message>
416 <message> 421 <message>
417 <source>Out of Space</source> 422 <source>Out of Space</source>
418 <translation type="unfinished"></translation> 423 <translation type="unfinished"></translation>
419 </message> 424 </message>
420 <message> 425 <message>
421 <source>There was a problem creating 426 <source>There was a problem creating
422Configuration Information 427Configuration Information
423for this program. 428for this program.
424 429
425Please free up some space and 430Please free up some space and
426try again.</source> 431try again.</source>
427 <translation type="unfinished"></translation> 432 <translation type="unfinished"></translation>
428 </message> 433 </message>
429 <message> 434 <message>
430 <source>Unable to create start up files 435 <source>Unable to create start up files
431Please free up some space 436Please free up some space
432before entering data</source> 437before entering data</source>
433 <translation type="unfinished"></translation> 438 <translation type="unfinished"></translation>
434 </message> 439 </message>
435 <message> 440 <message>
436 <source>Unable to schedule alarm. 441 <source>Unable to schedule alarm.
437Free some memory and try again.</source> 442Free some memory and try again.</source>
438 <translation type="unfinished"></translation> 443 <translation type="unfinished"></translation>
439 </message> 444 </message>
440 <message> 445 <message>
441 <source>D</source>
442 <translation type="unfinished"></translation>
443 </message>
444 <message>
445 <source>M</source>
446 <translation type="unfinished"></translation>
447 </message>
448 <message>
449 <source>Y</source> 446 <source>Y</source>
450 <translation type="unfinished"></translation> 447 <translation type="unfinished"></translation>
451 </message> 448 </message>
452 <message> 449 <message>
453 <source>day</source> 450 <source>day</source>
454 <translation type="unfinished"></translation> 451 <translation type="unfinished"></translation>
455 </message> 452 </message>
456 <message> 453 <message>
457 <source>month</source> 454 <source>month</source>
458 <translation type="unfinished"></translation> 455 <translation type="unfinished"></translation>
459 </message> 456 </message>
460 <message> 457 <message>
461 <source>year</source> 458 <source>year</source>
462 <translation type="unfinished"></translation> 459 <translation type="unfinished"></translation>
463 </message> 460 </message>
464 <message> 461 <message>
465 <source>PM</source> 462 <source>PM</source>
466 <translation type="unfinished"></translation> 463 <translation type="unfinished"></translation>
467 </message> 464 </message>
468 <message> 465 <message>
469 <source>AM</source> 466 <source>AM</source>
470 <translation type="unfinished"></translation> 467 <translation type="unfinished"></translation>
471 </message> 468 </message>
472 <message> 469 <message>
473 <source>All</source> 470 <source>All</source>
474 <translation type="unfinished"></translation> 471 <translation type="unfinished"></translation>
475 </message> 472 </message>
476 <message> 473 <message>
477 <source>Unfiled</source> 474 <source>Unfiled</source>
478 <translation type="unfinished"></translation> 475 <translation type="unfinished"></translation>
479 </message> 476 </message>
480 <message> 477 <message>
481 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source> 478 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
482 <translation type="unfinished"></translation> 479 <translation type="unfinished"></translation>
483 </message> 480 </message>
484 <message> 481 <message>
485 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source> 482 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
486 <translation type="unfinished"></translation> 483 <translation type="unfinished"></translation>
487 </message> 484 </message>
488 <message> 485 <message>
489 <source>Email Addresses: </source> 486 <source>Email Addresses: </source>
490 <translation type="unfinished"></translation> 487 <translation type="unfinished"></translation>
491 </message> 488 </message>
492 <message> 489 <message>
493 <source>Home Phone: </source> 490 <source>Home Phone: </source>
494 <translation type="unfinished"></translation> 491 <translation type="unfinished"></translation>
495 </message> 492 </message>
496 <message> 493 <message>
497 <source>Home Fax: </source> 494 <source>Home Fax: </source>
498 <translation type="unfinished"></translation> 495 <translation type="unfinished"></translation>
499 </message> 496 </message>
500 <message> 497 <message>
501 <source>Home Mobile: </source> 498 <source>Home Mobile: </source>
502 <translation type="unfinished"></translation> 499 <translation type="unfinished"></translation>
503 </message> 500 </message>
504 <message> 501 <message>
505 <source>Home Web Page: </source> 502 <source>Home Web Page: </source>
506 <translation type="unfinished"></translation> 503 <translation type="unfinished"></translation>
507 </message> 504 </message>
508 <message> 505 <message>
509 <source>Business Web Page: </source> 506 <source>Business Web Page: </source>
510 <translation type="unfinished"></translation> 507 <translation type="unfinished"></translation>
511 </message> 508 </message>
512 <message> 509 <message>
513 <source>Office: </source> 510 <source>Office: </source>
514 <translation type="unfinished"></translation> 511 <translation type="unfinished"></translation>
515 </message> 512 </message>
516 <message> 513 <message>
517 <source>Business Phone: </source> 514 <source>Business Phone: </source>
518 <translation type="unfinished"></translation> 515 <translation type="unfinished"></translation>
519 </message> 516 </message>
520 <message> 517 <message>
521 <source>Business Fax: </source> 518 <source>Business Fax: </source>
522 <translation type="unfinished"></translation> 519 <translation type="unfinished"></translation>
523 </message> 520 </message>
524 <message> 521 <message>
525 <source>Business Mobile: </source> 522 <source>Business Mobile: </source>
526 <translation type="unfinished"></translation> 523 <translation type="unfinished"></translation>
527 </message> 524 </message>
528 <message> 525 <message>
529 <source>Business Pager: </source> 526 <source>Business Pager: </source>
530 <translation type="unfinished"></translation> 527 <translation type="unfinished"></translation>
531 </message> 528 </message>
532 <message> 529 <message>
533 <source>Profession: </source> 530 <source>Profession: </source>
534 <translation type="unfinished"></translation> 531 <translation type="unfinished"></translation>
535 </message> 532 </message>
536 <message> 533 <message>
537 <source>Assistant: </source> 534 <source>Assistant: </source>
538 <translation type="unfinished"></translation> 535 <translation type="unfinished"></translation>
539 </message> 536 </message>
540 <message> 537 <message>
541 <source>Manager: </source> 538 <source>Manager: </source>
542 <translation type="unfinished"></translation> 539 <translation type="unfinished"></translation>
543 </message> 540 </message>
544 <message> 541 <message>
545 <source>Male</source> 542 <source>Male</source>
546 <translation type="unfinished"></translation> 543 <translation type="unfinished"></translation>
547 </message> 544 </message>
548 <message> 545 <message>
549 <source>Female</source> 546 <source>Female</source>
550 <translation type="unfinished"></translation> 547 <translation type="unfinished"></translation>
551 </message> 548 </message>
552 <message> 549 <message>
553 <source>Gender: </source> 550 <source>Gender: </source>
554 <translation type="unfinished"></translation> 551 <translation type="unfinished"></translation>
555 </message> 552 </message>
556 <message> 553 <message>
557 <source>Spouse: </source> 554 <source>Spouse: </source>
558 <translation type="unfinished"></translation> 555 <translation type="unfinished"></translation>
559 </message> 556 </message>
560 <message> 557 <message>
561 <source>Birthday: </source> 558 <source>Birthday: </source>
562 <translation type="unfinished"></translation> 559 <translation type="unfinished"></translation>
563 </message> 560 </message>
564 <message> 561 <message>
565 <source>Anniversary: </source> 562 <source>Anniversary: </source>
566 <translation type="unfinished"></translation> 563 <translation type="unfinished"></translation>
567 </message> 564 </message>
568 <message> 565 <message>
569 <source>Nickname: </source> 566 <source>Nickname: </source>
570 <translation type="unfinished"></translation> 567 <translation type="unfinished"></translation>
571 </message> 568 </message>
572 <message> 569 <message>
573 <source>Name Title</source> 570 <source>Name Title</source>
574 <translation type="unfinished"></translation> 571 <translation type="unfinished"></translation>
575 </message> 572 </message>
576 <message> 573 <message>
577 <source>First Name</source> 574 <source>First Name</source>
578 <translation type="unfinished"></translation> 575 <translation type="unfinished"></translation>
579 </message> 576 </message>
580 <message> 577 <message>
581 <source>Middle Name</source> 578 <source>Middle Name</source>
582 <translation type="unfinished"></translation> 579 <translation type="unfinished"></translation>
583 </message> 580 </message>
584 <message> 581 <message>
585 <source>Last Name</source> 582 <source>Last Name</source>
586 <translation type="unfinished"></translation> 583 <translation type="unfinished"></translation>
587 </message> 584 </message>
588 <message> 585 <message>
589 <source>Suffix</source> 586 <source>Suffix</source>
590 <translation type="unfinished"></translation> 587 <translation type="unfinished"></translation>
591 </message> 588 </message>
592 <message> 589 <message>
593 <source>File As</source> 590 <source>File As</source>
594 <translation type="unfinished"></translation> 591 <translation type="unfinished"></translation>
595 </message> 592 </message>
596 <message> 593 <message>
597 <source>Job Title</source> 594 <source>Job Title</source>
598 <translation type="unfinished"></translation> 595 <translation type="unfinished"></translation>
599 </message> 596 </message>
600 <message> 597 <message>
601 <source>Department</source> 598 <source>Department</source>
602 <translation type="unfinished"></translation> 599 <translation type="unfinished"></translation>
603 </message> 600 </message>
604 <message> 601 <message>
605 <source>Company</source> 602 <source>Company</source>
606 <translation type="unfinished"></translation> 603 <translation type="unfinished"></translation>
607 </message> 604 </message>
608 <message> 605 <message>
609 <source>Business Phone</source> 606 <source>Business Phone</source>
610 <translation type="unfinished"></translation> 607 <translation type="unfinished"></translation>
611 </message> 608 </message>
612 <message> 609 <message>
613 <source>Business Fax</source> 610 <source>Business Fax</source>
614 <translation type="unfinished"></translation> 611 <translation type="unfinished"></translation>
615 </message> 612 </message>
616 <message> 613 <message>
617 <source>Business Mobile</source> 614 <source>Business Mobile</source>
618 <translation type="unfinished"></translation> 615 <translation type="unfinished"></translation>
619 </message> 616 </message>
620 <message> 617 <message>
621 <source>Default Email</source> 618 <source>Default Email</source>
622 <translation type="unfinished"></translation> 619 <translation type="unfinished"></translation>
623 </message> 620 </message>
624 <message> 621 <message>
625 <source>Emails</source> 622 <source>Emails</source>
626 <translation type="unfinished"></translation> 623 <translation type="unfinished"></translation>
627 </message> 624 </message>
628 <message> 625 <message>
629 <source>Home Phone</source> 626 <source>Home Phone</source>
630 <translation type="unfinished"></translation> 627 <translation type="unfinished"></translation>
631 </message> 628 </message>
632 <message> 629 <message>
633 <source>Home Fax</source> 630 <source>Home Fax</source>
634 <translation type="unfinished"></translation> 631 <translation type="unfinished"></translation>
635 </message> 632 </message>
636 <message> 633 <message>
637 <source>Home Mobile</source> 634 <source>Home Mobile</source>
638 <translation type="unfinished"></translation> 635 <translation type="unfinished"></translation>
639 </message> 636 </message>
640 <message> 637 <message>
641 <source>Business Street</source> 638 <source>Business Street</source>
642 <translation type="unfinished"></translation> 639 <translation type="unfinished"></translation>
643 </message> 640 </message>
644 <message> 641 <message>
645 <source>Business City</source> 642 <source>Business City</source>
646 <translation type="unfinished"></translation> 643 <translation type="unfinished"></translation>
647 </message> 644 </message>
648 <message> 645 <message>
649 <source>Business State</source> 646 <source>Business State</source>
650 <translation type="unfinished"></translation> 647 <translation type="unfinished"></translation>
651 </message> 648 </message>
652 <message> 649 <message>
653 <source>Business Zip</source> 650 <source>Business Zip</source>
654 <translation type="unfinished"></translation> 651 <translation type="unfinished"></translation>
655 </message> 652 </message>
656 <message> 653 <message>
657 <source>Business Country</source> 654 <source>Business Country</source>
658 <translation type="unfinished"></translation> 655 <translation type="unfinished"></translation>
659 </message> 656 </message>
660 <message> 657 <message>
661 <source>Business Pager</source> 658 <source>Business Pager</source>
662 <translation type="unfinished"></translation> 659 <translation type="unfinished"></translation>
663 </message> 660 </message>
664 <message> 661 <message>
665 <source>Business WebPage</source> 662 <source>Business WebPage</source>
666 <translation type="unfinished"></translation> 663 <translation type="unfinished"></translation>
667 </message> 664 </message>
668 <message> 665 <message>
669 <source>Office</source> 666 <source>Office</source>
670 <translation type="unfinished"></translation> 667 <translation type="unfinished"></translation>
671 </message> 668 </message>
672 <message> 669 <message>
673 <source>Profession</source> 670 <source>Profession</source>
674 <translation type="unfinished"></translation> 671 <translation type="unfinished"></translation>
675 </message> 672 </message>
676 <message> 673 <message>
677 <source>Assistant</source> 674 <source>Assistant</source>
678 <translation type="unfinished"></translation> 675 <translation type="unfinished"></translation>
679 </message> 676 </message>
680 <message> 677 <message>
681 <source>Manager</source> 678 <source>Manager</source>
682 <translation type="unfinished"></translation> 679 <translation type="unfinished"></translation>
683 </message> 680 </message>
684 <message> 681 <message>
685 <source>Home Street</source> 682 <source>Home Street</source>
686 <translation type="unfinished"></translation> 683 <translation type="unfinished"></translation>
687 </message> 684 </message>
688 <message> 685 <message>
689 <source>Home City</source> 686 <source>Home City</source>
690 <translation type="unfinished"></translation> 687 <translation type="unfinished"></translation>
691 </message> 688 </message>
692 <message> 689 <message>
693 <source>Home State</source> 690 <source>Home State</source>
694 <translation type="unfinished"></translation> 691 <translation type="unfinished"></translation>
695 </message> 692 </message>
696 <message> 693 <message>
697 <source>Home Zip</source> 694 <source>Home Zip</source>
698 <translation type="unfinished"></translation> 695 <translation type="unfinished"></translation>
699 </message> 696 </message>
700 <message> 697 <message>
701 <source>Home Country</source> 698 <source>Home Country</source>
702 <translation type="unfinished"></translation> 699 <translation type="unfinished"></translation>
703 </message> 700 </message>
704 <message> 701 <message>
705 <source>Home Web Page</source> 702 <source>Home Web Page</source>
706 <translation type="unfinished"></translation> 703 <translation type="unfinished"></translation>
707 </message> 704 </message>
708 <message> 705 <message>
709 <source>Spouse</source> 706 <source>Spouse</source>
710 <translation type="unfinished"></translation> 707 <translation type="unfinished"></translation>
711 </message> 708 </message>
712 <message> 709 <message>
713 <source>Gender</source> 710 <source>Gender</source>
714 <translation type="unfinished"></translation> 711 <translation type="unfinished"></translation>
715 </message> 712 </message>
716 <message> 713 <message>
717 <source>Birthday</source> 714 <source>Birthday</source>
718 <translation type="unfinished"></translation> 715 <translation type="unfinished"></translation>
719 </message> 716 </message>
720 <message> 717 <message>
721 <source>Anniversary</source> 718 <source>Anniversary</source>
722 <translation type="unfinished"></translation> 719 <translation type="unfinished"></translation>
723 </message> 720 </message>
724 <message> 721 <message>
725 <source>Nickname</source> 722 <source>Nickname</source>
726 <translation type="unfinished"></translation> 723 <translation type="unfinished"></translation>
727 </message> 724 </message>
728 <message> 725 <message>
729 <source>Children</source> 726 <source>Children</source>
730 <translation type="unfinished"></translation> 727 <translation type="unfinished"></translation>
731 </message> 728 </message>
732 <message> 729 <message>
733 <source>Notes</source> 730 <source>Notes</source>
734 <translation type="unfinished"></translation> 731 <translation type="unfinished"></translation>
735 </message> 732 </message>
736 <message> 733 <message>
737 <source>Groups</source> 734 <source>Groups</source>
738 <translation type="unfinished"></translation> 735 <translation type="unfinished"></translation>
739 </message> 736 </message>
740 <message> 737 <message>
741 <source>Mon</source> 738 <source>Mon</source>
742 <translation type="unfinished"></translation> 739 <translation type="unfinished"></translation>
743 </message> 740 </message>
744 <message> 741 <message>
745 <source>Tue</source> 742 <source>Tue</source>
746 <translation type="unfinished"></translation> 743 <translation type="unfinished"></translation>
747 </message> 744 </message>
748 <message> 745 <message>
749 <source>Wed</source> 746 <source>Wed</source>
750 <translation type="unfinished"></translation> 747 <translation type="unfinished"></translation>
751 </message> 748 </message>
752 <message> 749 <message>
753 <source>Thu</source> 750 <source>Thu</source>
754 <translation type="unfinished"></translation> 751 <translation type="unfinished"></translation>
755 </message> 752 </message>
756 <message> 753 <message>
757 <source>Fri</source> 754 <source>Fri</source>
758 <translation type="unfinished"></translation> 755 <translation type="unfinished"></translation>
759 </message> 756 </message>
760 <message> 757 <message>
761 <source>Sat</source> 758 <source>Sat</source>
762 <translation type="unfinished"></translation> 759 <translation type="unfinished"></translation>
763 </message> 760 </message>
764 <message> 761 <message>
765 <source>Sun</source> 762 <source>Sun</source>
766 <translation type="unfinished"></translation> 763 <translation type="unfinished"></translation>
767 </message> 764 </message>
768 <message> 765 <message>
769 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
770 <translation type="unfinished"></translation>
771 </message>
772 <message>
773 <source>Click to close this window.</source>
774 <translation type="unfinished"></translation>
775 </message>
776 <message>
777 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
778 <translation type="unfinished"></translation>
779 </message>
780 <message>
781 <source>Click to make this window moveable.</source>
782 <translation type="unfinished"></translation>
783 </message>
784 <message>
785 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
786 <translation type="unfinished"></translation>
787 </message>
788 <message>
789 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source> 766 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source>
790 <translation type="unfinished"></translation> 767 <translation type="unfinished"></translation>
791 </message> 768 </message>
792 <message> 769 <message>
793 <source>What&apos;s this...</source> 770 <source>What&apos;s this...</source>
794 <translation type="unfinished"></translation> 771 <translation type="unfinished"></translation>
795 </message> 772 </message>
796 <message> 773 <message>
797 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete 774 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete
798 %1?&lt;/qt&gt;</source> 775 %1?&lt;/qt&gt;</source>
799 <translation type="unfinished"></translation> 776 <translation type="unfinished"></translation>
800 </message> 777 </message>
801 <message> 778 <message>
802 <source>Jan</source> 779 <source>Jan</source>
803 <translation type="unfinished"></translation> 780 <translation type="unfinished"></translation>
804 </message> 781 </message>
805 <message> 782 <message>
806 <source>Feb</source> 783 <source>Feb</source>
807 <translation type="unfinished"></translation> 784 <translation type="unfinished"></translation>
808 </message> 785 </message>
809 <message> 786 <message>
810 <source>Mar</source> 787 <source>Mar</source>
811 <translation type="unfinished"></translation> 788 <translation type="unfinished"></translation>
812 </message> 789 </message>
813 <message> 790 <message>
814 <source>Apr</source> 791 <source>Apr</source>
815 <translation type="unfinished"></translation> 792 <translation type="unfinished"></translation>
816 </message> 793 </message>
817 <message> 794 <message>
818 <source>May</source> 795 <source>May</source>
819 <translation type="unfinished"></translation> 796 <translation type="unfinished"></translation>
820 </message> 797 </message>
821 <message> 798 <message>
822 <source>Jun</source> 799 <source>Jun</source>
823 <translation type="unfinished"></translation> 800 <translation type="unfinished"></translation>
824 </message> 801 </message>
825 <message> 802 <message>
826 <source>Jul</source> 803 <source>Jul</source>
827 <translation type="unfinished"></translation> 804 <translation type="unfinished"></translation>
828 </message> 805 </message>
829 <message> 806 <message>
830 <source>Aug</source> 807 <source>Aug</source>
831 <translation type="unfinished"></translation> 808 <translation type="unfinished"></translation>
832 </message> 809 </message>
833 <message> 810 <message>
834 <source>Sep</source> 811 <source>Sep</source>
835 <translation type="unfinished"></translation> 812 <translation type="unfinished"></translation>
836 </message> 813 </message>
837 <message> 814 <message>
838 <source>Oct</source> 815 <source>Oct</source>
839 <translation type="unfinished"></translation> 816 <translation type="unfinished"></translation>
840 </message> 817 </message>
841 <message> 818 <message>
842 <source>Nov</source> 819 <source>Nov</source>
843 <translation type="unfinished"></translation> 820 <translation type="unfinished"></translation>
844 </message> 821 </message>
845 <message> 822 <message>
846 <source>Dec</source> 823 <source>Dec</source>
847 <translation type="unfinished"></translation> 824 <translation type="unfinished"></translation>
848 </message> 825 </message>
826 <message>
827 <source>D</source>
828 <comment>Shortcut for Day</comment>
829 <translation type="unfinished"></translation>
830 </message>
831 <message>
832 <source>M</source>
833 <comment>Shortcur for Month</comment>
834 <translation type="unfinished"></translation>
835 </message>
849</context> 836</context>
850<context> 837<context>
851 <name>QPEApplication</name> 838 <name>QPEApplication</name>
852 <message> 839 <message>
853 <source>%1 document</source> 840 <source>%1 document</source>
854 <translation type="unfinished"></translation> 841 <translation type="unfinished"></translation>
855 </message> 842 </message>
856</context> 843</context>
857<context> 844<context>
845 <name>QPEManager</name>
846 <message>
847 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
848 <translation type="unfinished"></translation>
849 </message>
850 <message>
851 <source>Click to close this window.</source>
852 <translation type="unfinished"></translation>
853 </message>
854 <message>
855 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
856 <translation type="unfinished"></translation>
857 </message>
858 <message>
859 <source>Click to make this window movable.</source>
860 <translation type="unfinished"></translation>
861 </message>
862 <message>
863 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
864 <translation type="unfinished"></translation>
865 </message>
866 <message>
867 <source>Restore</source>
868 <translation type="unfinished"></translation>
869 </message>
870 <message>
871 <source>Move</source>
872 <translation type="unfinished"></translation>
873 </message>
874 <message>
875 <source>Size</source>
876 <translation type="unfinished"></translation>
877 </message>
878 <message>
879 <source>Maximize</source>
880 <translation type="unfinished"></translation>
881 </message>
882 <message>
883 <source>Close</source>
884 <translation type="unfinished"></translation>
885 </message>
886</context>
887<context>
858 <name>StorageInfo</name> 888 <name>StorageInfo</name>
859 <message> 889 <message>
860 <source>CF Card</source> 890 <source>CF Card</source>
861 <translation type="unfinished"></translation> 891 <translation type="unfinished"></translation>
862 </message> 892 </message>
863 <message> 893 <message>
864 <source>Hard Disk</source> 894 <source>Hard Disk</source>
865 <translation type="unfinished"></translation> 895 <translation type="unfinished"></translation>
866 </message> 896 </message>
867 <message> 897 <message>
868 <source>SD Card</source> 898 <source>SD Card</source>
869 <translation type="unfinished"></translation> 899 <translation type="unfinished"></translation>
870 </message> 900 </message>
871 <message> 901 <message>
872 <source>MMC Card</source> 902 <source>MMC Card</source>
873 <translation type="unfinished"></translation> 903 <translation type="unfinished"></translation>
874 </message> 904 </message>
875 <message> 905 <message>
876 <source>SCSI Hard Disk</source> 906 <source>SCSI Hard Disk</source>
877 <translation type="unfinished"></translation> 907 <translation type="unfinished"></translation>
878 </message> 908 </message>
879 <message> 909 <message>
880 <source>Internal Memory</source> 910 <source>Internal Memory</source>
881 <translation type="unfinished"></translation> 911 <translation type="unfinished"></translation>
882 </message> 912 </message>
883 <message> 913 <message>
884 <source>Internal Storage</source> 914 <source>Internal Storage</source>
885 <translation type="unfinished"></translation> 915 <translation type="unfinished"></translation>
886 </message> 916 </message>
887</context> 917</context>
888<context> 918<context>
889 <name>TZCombo</name> 919 <name>TZCombo</name>
890 <message> 920 <message>
891 <source>None</source> 921 <source>None</source>
892 <translation type="unfinished"></translation> 922 <translation type="unfinished"></translation>
893 </message> 923 </message>
894</context> 924</context>
895<context> 925<context>
896 <name>TimeZoneSelector</name> 926 <name>TimeZoneSelector</name>
897 <message> 927 <message>
898 <source>citytime executable not found</source> 928 <source>citytime executable not found</source>
899 <translation type="unfinished"></translation> 929 <translation type="unfinished"></translation>
900 </message> 930 </message>
901 <message> 931 <message>
902 <source>In order to choose the time zones, 932 <source>In order to choose the time zones,
903please install citytime.</source> 933please install citytime.</source>
904 <translation type="unfinished"></translation> 934 <translation type="unfinished"></translation>
905 </message> 935 </message>
906</context> 936</context>
907<context> 937<context>
908 <name>TimerReceiverObject</name> 938 <name>TimerReceiverObject</name>
909 <message> 939 <message>
910 <source>Out of Space</source> 940 <source>Out of Space</source>
911 <translation type="unfinished"></translation> 941 <translation type="unfinished"></translation>
912 </message> 942 </message>
913 <message> 943 <message>
914 <source>Unable to schedule alarm. 944 <source>Unable to schedule alarm.
915Please free up space and try again</source> 945Please free up space and try again</source>
916 <translation type="unfinished"></translation> 946 <translation type="unfinished"></translation>
917 </message> 947 </message>
918</context> 948</context>
919<context> 949<context>
920 <name>TypeCombo</name> 950 <name>TypeCombo</name>
921 <message> 951 <message>
922 <source>%1 files</source> 952 <source>%1 files</source>
923 <translation type="unfinished"></translation> 953 <translation type="unfinished"></translation>
924 </message> 954 </message>
925 <message> 955 <message>
926 <source>%1 %2</source> 956 <source>%1 %2</source>
927 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment> 957 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment>
928 <translation type="unfinished"></translation> 958 <translation type="unfinished"></translation>
929 </message> 959 </message>
930 <message> 960 <message>
931 <source>All %1 files</source> 961 <source>All %1 files</source>
932 <translation type="unfinished"></translation> 962 <translation type="unfinished"></translation>
933 </message> 963 </message>
934 <message> 964 <message>
935 <source>All files</source> 965 <source>All files</source>
936 <translation type="unfinished"></translation> 966 <translation type="unfinished"></translation>
937 </message> 967 </message>
938</context> 968</context>
969<context>
970 <name>WindowDecoration</name>
971 <message>
972 <source>Default</source>
973 <comment>List box text for default window decoration</comment>
974 <translation type="unfinished"></translation>
975 </message>
976</context>
939</TS> 977</TS>
diff --git a/i18n/no/qpe.ts b/i18n/no/qpe.ts
index 7bc5e05..c2aa1c4 100644
--- a/i18n/no/qpe.ts
+++ b/i18n/no/qpe.ts
@@ -1,334 +1,361 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>@default</name> 3 <name>@default</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Language</source> 5 <source>Language</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Time and Date</source> 9 <source>Time and Date</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Personal Information</source> 13 <source>Personal Information</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>DocTab</source> 17 <source>DocTab</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>AppLauncher</name> 22 <name>AppLauncher</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Application Problem</source> 24 <source>Application Problem</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source> 28 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source> 32 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source> 36 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source> 40 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Application terminated</source> 44 <source>Application terminated</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Application not found</source> 48 <source>Application not found</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source> 52 <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Error</source> 56 <source>Error</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source> 60 <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>OK</source> 64 <source>OK</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message> 66 </message>
67</context> 67</context>
68<context> 68<context>
69 <name>Calibrate</name>
70 <message>
71 <source>Touch the crosshairs firmly and
72accurately to calibrate your screen.</source>
73 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message>
75 <message>
76 <source>Welcome to Opie</source>
77 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message>
79</context>
80<context>
69 <name>DesktopPowerAlerter</name> 81 <name>DesktopPowerAlerter</name>
70 <message> 82 <message>
71 <source>Battery Status</source> 83 <source>Battery Status</source>
72 <translation type="unfinished"></translation> 84 <translation type="unfinished"></translation>
73 </message> 85 </message>
74 <message> 86 <message>
75 <source>Low Battery</source> 87 <source>Low Battery</source>
76 <translation type="unfinished"></translation> 88 <translation type="unfinished"></translation>
77 </message> 89 </message>
78</context> 90</context>
79<context> 91<context>
80 <name>FirstUse</name> 92 <name>FirstUse</name>
81 <message> 93 <message>
82 <source>&lt;&lt; Back</source> 94 <source>&lt;&lt; Back</source>
83 <translation type="unfinished"></translation> 95 <translation type="unfinished"></translation>
84 </message> 96 </message>
85 <message> 97 <message>
86 <source>Next &gt;&gt;</source> 98 <source>Next &gt;&gt;</source>
87 <translation type="unfinished"></translation> 99 <translation type="unfinished"></translation>
88 </message> 100 </message>
89 <message> 101 <message>
90 <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source> 102 <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source>
91 <translation type="unfinished"></translation> 103 <translation type="unfinished"></translation>
92 </message> 104 </message>
93 <message> 105 <message>
94 <source>Please wait, loading %1 settings.</source> 106 <source>Please wait, loading %1 settings.</source>
95 <translation type="unfinished"></translation> 107 <translation type="unfinished"></translation>
96 </message> 108 </message>
97 <message> 109 <message>
98 <source>Please wait...</source> 110 <source>Please wait...</source>
99 <translation type="unfinished"></translation> 111 <translation type="unfinished"></translation>
100 </message> 112 </message>
101 <message> 113 <message>
102 <source>FirstUseBackground</source> 114 <source>FirstUseBackground</source>
103 <translation type="unfinished"></translation> 115 <translation type="unfinished"></translation>
104 </message> 116 </message>
105 <message> 117 <message>
106 <source>Finish</source> 118 <source>Finish</source>
107 <translation type="unfinished"></translation> 119 <translation type="unfinished"></translation>
108 </message> 120 </message>
109</context> 121</context>
110<context> 122<context>
111 <name>InputMethods</name> 123 <name>InputMethods</name>
112 <message> 124 <message>
113 <source>Unicode</source> 125 <source>Unicode</source>
114 <translation type="unfinished"></translation> 126 <translation type="unfinished"></translation>
115 </message> 127 </message>
116</context> 128</context>
117<context> 129<context>
118 <name>Launcher</name> 130 <name>Launcher</name>
119 <message> 131 <message>
120 <source>Launcher</source> 132 <source>Launcher</source>
121 <translation type="unfinished"></translation> 133 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message> 134 </message>
123 <message> 135 <message>
124 <source>Documents</source> 136 <source>Documents</source>
125 <translation type="unfinished"></translation> 137 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message> 138 </message>
127 <message> 139 <message>
128 <source> - Launcher</source> 140 <source> - Launcher</source>
129 <translation type="unfinished"></translation> 141 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message> 142 </message>
131 <message> 143 <message>
132 <source>No application</source> 144 <source>No application</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 145 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message> 146 </message>
135 <message> 147 <message>
136 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source> 148 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source>
137 <translation type="unfinished"></translation> 149 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message> 150 </message>
139 <message> 151 <message>
140 <source>OK</source> 152 <source>OK</source>
141 <translation type="unfinished"></translation> 153 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message> 154 </message>
143 <message> 155 <message>
144 <source>View as text</source> 156 <source>View as text</source>
145 <translation type="unfinished"></translation> 157 <translation type="unfinished"></translation>
146 </message> 158 </message>
147</context> 159</context>
148<context> 160<context>
149 <name>LauncherTabWidget</name> 161 <name>LauncherTabWidget</name>
150 <message> 162 <message>
151 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source> 163 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source>
152 <translation type="unfinished"></translation> 164 <translation type="unfinished"></translation>
153 </message> 165 </message>
154 <message> 166 <message>
155 <source>Icon View</source> 167 <source>Icon View</source>
156 <translation type="unfinished"></translation> 168 <translation type="unfinished"></translation>
157 </message> 169 </message>
158 <message> 170 <message>
159 <source>List View</source> 171 <source>List View</source>
160 <translation type="unfinished"></translation> 172 <translation type="unfinished"></translation>
161 </message> 173 </message>
162 <message> 174 <message>
163 <source>&lt;b&gt;The Documents Tab&lt;p&gt;has been disabled.&lt;p&gt;Use Settings-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;to reenable it.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source> 175 <source>&lt;b&gt;The Documents Tab&lt;p&gt;has been disabled.&lt;p&gt;Use Settings-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;to reenable it.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
164 <translation type="unfinished"></translation> 176 <translation type="unfinished"></translation>
165 </message> 177 </message>
166</context> 178</context>
167<context> 179<context>
168 <name>LauncherView</name> 180 <name>LauncherView</name>
169 <message> 181 <message>
170 <source>All types</source> 182 <source>All types</source>
171 <translation type="unfinished"></translation> 183 <translation type="unfinished"></translation>
172 </message> 184 </message>
173 <message> 185 <message>
174 <source>Document View</source> 186 <source>Document View</source>
175 <translation type="unfinished"></translation> 187 <translation type="unfinished"></translation>
176 </message> 188 </message>
177</context> 189</context>
178<context> 190<context>
191 <name>Mediadlg</name>
192 <message>
193 <source>A new storage media detected:</source>
194 <translation type="unfinished"></translation>
195 </message>
196 <message>
197 <source>What should I do with it?</source>
198 <translation type="unfinished"></translation>
199 </message>
200</context>
201<context>
179 <name>SafeMode</name> 202 <name>SafeMode</name>
180 <message> 203 <message>
181 <source>Safe Mode</source> 204 <source>Safe Mode</source>
182 <translation type="unfinished"></translation> 205 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message> 206 </message>
184 <message> 207 <message>
185 <source>Plugin Manager...</source> 208 <source>Plugin Manager...</source>
186 <translation type="unfinished"></translation> 209 <translation type="unfinished"></translation>
187 </message> 210 </message>
188 <message> 211 <message>
189 <source>Restart Qtopia</source> 212 <source>Restart Qtopia</source>
190 <translation type="unfinished"></translation> 213 <translation type="unfinished"></translation>
191 </message> 214 </message>
192 <message> 215 <message>
193 <source>Help...</source> 216 <source>Help...</source>
194 <translation type="unfinished"></translation> 217 <translation type="unfinished"></translation>
195 </message> 218 </message>
196</context> 219</context>
197<context> 220<context>
198 <name>ServerApplication</name> 221 <name>ServerApplication</name>
199 <message> 222 <message>
200 <source>Information</source> 223 <source>Information</source>
201 <translation type="unfinished"></translation> 224 <translation type="unfinished"></translation>
202 </message> 225 </message>
203 <message> 226 <message>
204 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid. 227 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
205(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source> 228(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
206 <translation type="unfinished"></translation> 229 <translation type="unfinished"></translation>
207 </message> 230 </message>
208 <message> 231 <message>
209 <source>business card</source> 232 <source>business card</source>
210 <translation type="unfinished"></translation> 233 <translation type="unfinished"></translation>
211 </message> 234 </message>
212 <message> 235 <message>
213 <source>Safe Mode</source> 236 <source>Safe Mode</source>
214 <translation type="unfinished"></translation> 237 <translation type="unfinished"></translation>
215 </message> 238 </message>
216 <message> 239 <message>
217 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source> 240 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source>
218 <translation type="unfinished"></translation> 241 <translation type="unfinished"></translation>
219 </message> 242 </message>
220 <message> 243 <message>
221 <source>OK</source> 244 <source>OK</source>
222 <translation type="unfinished"></translation> 245 <translation type="unfinished"></translation>
223 </message> 246 </message>
224 <message> 247 <message>
225 <source>Plugin Manager...</source> 248 <source>Plugin Manager...</source>
226 <translation type="unfinished"></translation> 249 <translation type="unfinished"></translation>
227 </message> 250 </message>
228 <message> 251 <message>
229 <source>Memory Status</source> 252 <source>Memory Status</source>
230 <translation type="unfinished"></translation> 253 <translation type="unfinished"></translation>
231 </message> 254 </message>
232 <message> 255 <message>
233 <source>Memory Low 256 <source>Memory Low
234Please save data.</source> 257Please save data.</source>
235 <translation type="unfinished"></translation> 258 <translation type="unfinished"></translation>
236 </message> 259 </message>
237 <message> 260 <message>
238 <source>Critical Memory Shortage 261 <source>Critical Memory Shortage
239Please end this application 262Please end this application
240immediately.</source> 263immediately.</source>
241 <translation type="unfinished"></translation> 264 <translation type="unfinished"></translation>
242 </message> 265 </message>
243 <message> 266 <message>
244 <source>WARNING</source> 267 <source>WARNING</source>
245 <translation type="unfinished"></translation> 268 <translation type="unfinished"></translation>
246 </message> 269 </message>
247 <message> 270 <message>
248 <source>&lt;p&gt;The battery level is critical!&lt;p&gt;Keep power off until AC is restored</source> 271 <source>&lt;p&gt;The battery level is critical!&lt;p&gt;Keep power off until AC is restored</source>
249 <translation type="unfinished"></translation> 272 <translation type="unfinished"></translation>
250 </message> 273 </message>
251 <message> 274 <message>
252 <source>Ok</source> 275 <source>Ok</source>
253 <translation type="unfinished"></translation> 276 <translation type="unfinished"></translation>
254 </message> 277 </message>
255 <message> 278 <message>
256 <source>The battery is running very low. </source> 279 <source>The battery is running very low. </source>
257 <translation type="unfinished"></translation> 280 <translation type="unfinished"></translation>
258 </message> 281 </message>
259 <message> 282 <message>
260 <source>&lt;p&gt;The Back-up battery is very low&lt;p&gt;Please charge the back-up battery</source> 283 <source>&lt;p&gt;The Back-up battery is very low&lt;p&gt;Please charge the back-up battery</source>
261 <translation type="unfinished"></translation> 284 <translation type="unfinished"></translation>
262 </message> 285 </message>
263</context> 286</context>
264<context> 287<context>
265 <name>ShutdownImpl</name> 288 <name>ShutdownImpl</name>
266 <message> 289 <message>
267 <source>Shutdown...</source> 290 <source>Shutdown...</source>
268 <translation type="unfinished"></translation> 291 <translation type="unfinished"></translation>
269 </message> 292 </message>
270 <message> 293 <message>
271 <source>Terminate</source> 294 <source>Terminate</source>
272 <translation type="unfinished"></translation> 295 <translation type="unfinished"></translation>
273 </message> 296 </message>
274 <message> 297 <message>
275 <source>Terminate Opie</source> 298 <source>Terminate Opie</source>
276 <translation type="unfinished"></translation> 299 <translation type="unfinished"></translation>
277 </message> 300 </message>
278 <message> 301 <message>
279 <source>Reboot</source> 302 <source>Reboot</source>
280 <translation type="unfinished"></translation> 303 <translation type="unfinished"></translation>
281 </message> 304 </message>
282 <message> 305 <message>
283 <source>Restart Opie</source> 306 <source>Restart Opie</source>
284 <translation type="unfinished"></translation> 307 <translation type="unfinished"></translation>
285 </message> 308 </message>
286 <message> 309 <message>
287 <source>Shutdown</source> 310 <source>Shutdown</source>
288 <translation type="unfinished"></translation> 311 <translation type="unfinished"></translation>
289 </message> 312 </message>
290 <message> 313 <message>
291 <source>&lt;p&gt; 314 <source>&lt;p&gt;
292These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source> 315These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source>
293 <translation type="unfinished"></translation> 316 <translation type="unfinished"></translation>
294 </message> 317 </message>
295 <message> 318 <message>
296 <source>Cancel</source> 319 <source>Cancel</source>
297 <translation type="unfinished"></translation> 320 <translation type="unfinished"></translation>
298 </message> 321 </message>
299</context> 322</context>
300<context> 323<context>
301 <name>SyncAuthentication</name> 324 <name>SyncAuthentication</name>
302 <message> 325 <message>
303 <source>Sync Connection</source> 326 <source>Sync Connection</source>
304 <translation type="unfinished"></translation> 327 <translation type="unfinished"></translation>
305 </message> 328 </message>
306 <message> 329 <message>
307 <source>Deny</source> 330 <source>Deny</source>
308 <translation type="unfinished"></translation> 331 <translation type="unfinished"></translation>
309 </message> 332 </message>
310 <message> 333 <message>
311 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> 334 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source>
312 <translation type="unfinished"></translation> 335 <translation type="unfinished"></translation>
313 </message> 336 </message>
314 <message> 337 <message>
315 <source>Allow</source> 338 <source>Allow</source>
316 <translation type="unfinished"></translation> 339 <translation type="unfinished"></translation>
317 </message> 340 </message>
318 <message> 341 <message>
319 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source> 342 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source>
320 <translation type="unfinished"></translation> 343 <translation type="unfinished"></translation>
321 </message> 344 </message>
345 <message>
346 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;You chose IntelliSync so you may I allow or deny this connection.&lt;/qt&gt;</source>
347 <translation type="unfinished"></translation>
348 </message>
322</context> 349</context>
323<context> 350<context>
324 <name>SyncDialog</name> 351 <name>SyncDialog</name>
325 <message> 352 <message>
326 <source>Abort</source> 353 <source>Abort</source>
327 <translation type="unfinished"></translation> 354 <translation type="unfinished"></translation>
328 </message> 355 </message>
329 <message> 356 <message>
330 <source>Syncing:</source> 357 <source>Syncing:</source>
331 <translation type="unfinished"></translation> 358 <translation type="unfinished"></translation>
332 </message> 359 </message>
333</context> 360</context>
334</TS> 361</TS>
diff --git a/i18n/no/security.ts b/i18n/no/security.ts
index 8b69c6f..9dbe05b 100644
--- a/i18n/no/security.ts
+++ b/i18n/no/security.ts
@@ -1,230 +1,214 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Security</name> 3 <name>Security</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Set passcode</source> 5 <source>Set passcode</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Change passcode</source> 9 <source>Change passcode</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Enter passcode</source> 13 <source>Enter passcode</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Passcode incorrect</source> 17 <source>Passcode incorrect</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>The passcode entered is incorrect. 21 <source>The passcode entered is incorrect.
22Access denied</source> 22Access denied</source>
23 <translation type="unfinished"></translation> 23 <translation type="unfinished"></translation>
24 </message> 24 </message>
25 <message> 25 <message>
26 <source>Any</source> 26 <source>Any</source>
27 <translation type="unfinished"></translation> 27 <translation type="unfinished"></translation>
28 </message> 28 </message>
29 <message> 29 <message>
30 <source>None</source> 30 <source>None</source>
31 <translation type="unfinished"></translation> 31 <translation type="unfinished"></translation>
32 </message> 32 </message>
33 <message> 33 <message>
34 <source>Enter new passcode</source> 34 <source>Enter new passcode</source>
35 <translation type="unfinished"></translation> 35 <translation type="unfinished"></translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <source>Re-enter new passcode</source> 38 <source>Re-enter new passcode</source>
39 <translation type="unfinished"></translation> 39 <translation type="unfinished"></translation>
40 </message> 40 </message>
41 <message> 41 <message>
42 <source>Attention</source> 42 <source>Attention</source>
43 <translation type="unfinished"></translation> 43 <translation type="unfinished"></translation>
44 </message> 44 </message>
45 <message> 45 <message>
46 <source>&lt;p&gt;All user-defined net ranges will be lost.</source> 46 <source>&lt;p&gt;All user-defined net ranges will be lost.</source>
47 <translation type="unfinished"></translation> 47 <translation type="unfinished"></translation>
48 </message> 48 </message>
49 <message> 49 <message>
50 <source>Cancel</source> 50 <source>Cancel</source>
51 <translation type="unfinished"></translation> 51 <translation type="unfinished"></translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>Ok</source> 54 <source>Ok</source>
55 <translation type="unfinished"></translation> 55 <translation type="unfinished"></translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>192.168.129.0/24</source> 58 <source>192.168.129.0/24</source>
59 <translation type="unfinished"></translation> 59 <translation type="unfinished"></translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message> 61 <message>
62 <source>192.168.1.0/24</source> 62 <source>192.168.1.0/24</source>
63 <translation type="unfinished"></translation> 63 <translation type="unfinished"></translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <source>192.168.0.0/16</source> 66 <source>192.168.0.0/16</source>
67 <translation type="unfinished"></translation> 67 <translation type="unfinished"></translation>
68 </message> 68 </message>
69 <message> 69 <message>
70 <source>172.16.0.0/12</source> 70 <source>172.16.0.0/12</source>
71 <translation type="unfinished"></translation> 71 <translation type="unfinished"></translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>10.0.0.0/8</source> 74 <source>10.0.0.0/8</source>
75 <translation type="unfinished"></translation> 75 <translation type="unfinished"></translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>1.0.0.0/8</source> 78 <source>1.0.0.0/8</source>
79 <translation type="unfinished"></translation> 79 <translation type="unfinished"></translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message>
82 <source>WARNING</source>
83 <translation type="unfinished"></translation>
84 </message>
85 <message>
86 <source>&lt;p&gt;Selecting IntelliSync here will disable the FTP password.&lt;p&gt;Every machine in your netrange will be able to sync with your Zaurus!</source>
87 <translation type="unfinished"></translation>
88 </message>
89</context> 81</context>
90<context> 82<context>
91 <name>SecurityBase</name> 83 <name>SecurityBase</name>
92 <message> 84 <message>
93 <source>Security Settings</source> 85 <source>Security Settings</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation type="unfinished"></translation>
95 </message> 87 </message>
96 <message> 88 <message>
97 <source>Change passcode</source> 89 <source>Change passcode</source>
98 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message> 91 </message>
100 <message> 92 <message>
101 <source>Clear passcode</source> 93 <source>Clear passcode</source>
102 <translation type="unfinished"></translation> 94 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message> 95 </message>
104 <message> 96 <message>
105 <source>Require pass code at power-on</source> 97 <source>Require pass code at power-on</source>
106 <translation type="unfinished"></translation> 98 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message> 99 </message>
108 <message> 100 <message>
109 <source>Sync</source> 101 <source>Sync</source>
110 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation type="unfinished"></translation>
111 </message> 103 </message>
112 <message> 104 <message>
113 <source>Accept sync from network:</source> 105 <source>Accept sync from network:</source>
114 <translation type="unfinished"></translation> 106 <translation type="unfinished"></translation>
115 </message> 107 </message>
116 <message> 108 <message>
117 <source>&lt;P&gt;Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source> 109 <source>&lt;P&gt;Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source>
118 <translation type="unfinished"></translation> 110 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message> 111 </message>
120 <message> 112 <message>
121 <source>Passcode</source> 113 <source>Passcode</source>
122 <translation type="unfinished"></translation> 114 <translation type="unfinished"></translation>
123 </message> 115 </message>
124 <message> 116 <message>
125 <source>Login</source> 117 <source>Login</source>
126 <translation type="unfinished"></translation> 118 <translation type="unfinished"></translation>
127 </message> 119 </message>
128 <message> 120 <message>
129 <source>Login Automatically</source> 121 <source>Login Automatically</source>
130 <translation type="unfinished"></translation> 122 <translation type="unfinished"></translation>
131 </message> 123 </message>
132 <message> 124 <message>
133 <source>This button will let you change the security passcode. 125 <source>This button will let you change the security passcode.
134 126
135Note: This is *not* the sync password.</source> 127Note: This is *not* the sync password.</source>
136 <translation type="unfinished"></translation> 128 <translation type="unfinished"></translation>
137 </message> 129 </message>
138 <message> 130 <message>
139 <source>Delete the current passcode. 131 <source>Delete the current passcode.
140You can enter a new one at any time.</source> 132You can enter a new one at any time.</source>
141 <translation type="unfinished"></translation> 133 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message> 134 </message>
143 <message> 135 <message>
144 <source>If you enable this option, a passcode must be entered after every resume event of your Zaurus.</source> 136 <source>If you enable this option, a passcode must be entered after every resume event of your Zaurus.</source>
145 <translation type="unfinished"></translation> 137 <translation type="unfinished"></translation>
146 </message> 138 </message>
147 <message> 139 <message>
148 <source>If you select this option, opie-login will automagically log you in with the user you have selected in the drop-down list. 140 <source>If you select this option, opie-login will automagically log you in with the user you have selected in the drop-down list.
149 141
150For the Zaurus 5x00 this is always the user &quot;root&quot;.</source> 142For the Zaurus 5x00 this is always the user &quot;root&quot;.</source>
151 <translation type="unfinished"></translation> 143 <translation type="unfinished"></translation>
152 </message> 144 </message>
153 <message> 145 <message>
154 <source>This drop-down list allows you to select the user for auto-login 146 <source>This drop-down list allows you to select the user for auto-login
155(if enabled above). 147(if enabled above).
156 148
157You can only select an actually configured user.</source> 149You can only select an actually configured user.</source>
158 <translation type="unfinished"></translation> 150 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message> 151 </message>
160 <message> 152 <message>
161 <source>Select a net-range or enter a new one. 153 <source>Select a net-range or enter a new one.
162 154
163This drop-down list lets you select a net range which is allowed to connect to your Zaurus. 155This drop-down list lets you select a net range which is allowed to connect to your Zaurus.
164 156
165For example, a net range of 192.168.1.0/24 will allow any machine with an IP between 192.168.1.1 and 192.168.1.254 to connect to (and sync with) your Zaurus. 157For example, a net range of 192.168.1.0/24 will allow any machine with an IP between 192.168.1.1 and 192.168.1.254 to connect to (and sync with) your Zaurus.
166 158
167The entry &quot;All&quot; will allow *any* IP to connect. 159The entry &quot;All&quot; will allow *any* IP to connect.
168The entry &quot;None&quot; will *deny* any connection. 160The entry &quot;None&quot; will *deny* any connection.
169 161
170If unsure, select &quot;Any&quot;.</source> 162If unsure, select &quot;Any&quot;.</source>
171 <translation type="unfinished"></translation> 163 <translation type="unfinished"></translation>
172 </message> 164 </message>
173 <message> 165 <message>
174 <source>Delete Entry</source> 166 <source>Delete Entry</source>
175 <translation type="unfinished"></translation> 167 <translation type="unfinished"></translation>
176 </message> 168 </message>
177 <message> 169 <message>
178 <source>Delete the selected net range from the list 170 <source>Delete the selected net range from the list
179 171
180If you press this button, the currently selected net range will be deleted from the list of net ranges. 172If you press this button, the currently selected net range will be deleted from the list of net ranges.
181 173
182If you hit this button in error, the button &quot;Restore Defaults&quot; will restore 174If you hit this button in error, the button &quot;Restore Defaults&quot; will restore
183the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source> 175the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source>
184 <translation type="unfinished"></translation> 176 <translation type="unfinished"></translation>
185 </message> 177 </message>
186 <message> 178 <message>
187 <source>Restore Defaults</source> 179 <source>Restore Defaults</source>
188 <translation type="unfinished"></translation> 180 <translation type="unfinished"></translation>
189 </message> 181 </message>
190 <message> 182 <message>
191 <source>This button will restore the list of net ranges 183 <source>This button will restore the list of net ranges
192to the defaults. 184to the defaults.
193 185
194Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source> 186Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source>
195 <translation type="unfinished"></translation> 187 <translation type="unfinished"></translation>
196 </message> 188 </message>
197 <message> 189 <message>
198 <source>Select your sync software</source> 190 <source>Select your sync software</source>
199 <translation type="unfinished"></translation> 191 <translation type="unfinished"></translation>
200 </message> 192 </message>
201 <message> 193 <message>
202 <source>QTopia</source>
203 <translation type="unfinished"></translation>
204 </message>
205 <message>
206 <source>IntelliSync</source> 194 <source>IntelliSync</source>
207 <translation type="unfinished"></translation> 195 <translation type="unfinished"></translation>
208 </message> 196 </message>
209 <message> 197 <message>
210 <source>This option changes the login behaviour of the internal FTP server.
211
212If you have problems syncing, try the &quot;IntelliSync&quot; setting, which will accept any password you throw at the sync (FTP) port.
213
214The default is Qtopia. It will let you log in with username &quot;root&quot; and password &quot;Qtopia&quot;. The password is CaSeSeNsItIvE.</source>
215 <translation type="unfinished"></translation>
216 </message>
217 <message>
218 <source>Qtopia 1.7</source> 198 <source>Qtopia 1.7</source>
219 <translation type="unfinished"></translation> 199 <translation type="unfinished"></translation>
220 </message> 200 </message>
221 <message> 201 <message>
222 <source>Opie 1.0</source> 202 <source>Opie 1.0</source>
223 <translation type="unfinished"></translation> 203 <translation type="unfinished"></translation>
224 </message> 204 </message>
225 <message> 205 <message>
226 <source>Both</source> 206 <source>Alter the Sync Protocol to tweak for the different devices.
207<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> IntelliSync will disable the password check but you&apos;ll be prompted to accept the connection.
208<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Opie1.0 will be compatible with QtopiaDesktop, MultiSync and KitchenSync
209<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Qtopia1.7 will alter the way data is send to the client and will not work with older clients.
210<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> </source>
227 <translation type="unfinished"></translation> 211 <translation type="unfinished"></translation>
228 </message> 212 </message>
229</context> 213</context>
230</TS> 214</TS>
diff --git a/i18n/no/zsafe.ts b/i18n/no/zsafe.ts
index c6a55e0..d003d7c 100644
--- a/i18n/no/zsafe.ts
+++ b/i18n/no/zsafe.ts
@@ -1,814 +1,822 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>@default</name> 3 <name>@default</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>ZSafe</source> 5 <source>ZSafe</source>
6 <translation type="unfinished">ZSafe</translation> 6 <translation type="obsolete">ZSafe</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Do you want to delete?</source> 9 <source>Do you want to delete?</source>
10 <translation type="unfinished">Wollen Sie wirklich löschen?</translation> 10 <translation type="obsolete">Wollen Sie wirklich löschen?</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>&amp;Delete</source> 13 <source>&amp;Delete</source>
14 <translation type="unfinished">&amp;Löschen</translation> 14 <translation type="obsolete">&amp;Löschen</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source> 17 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
18 <translation type="unfinished">&amp;Nicht löschen</translation> 18 <translation type="obsolete">&amp;Nicht löschen</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Edit Entry</source> 21 <source>Edit Entry</source>
22 <translation type="unfinished">Eintrag ändern</translation> 22 <translation type="obsolete">Eintrag ändern</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Name</source> 25 <source>Name</source>
26 <translation type="unfinished">Name</translation> 26 <translation type="obsolete">Name</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Username</source> 29 <source>Username</source>
30 <translation type="unfinished">Benutzername</translation> 30 <translation type="obsolete">Benutzername</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Password</source> 33 <source>Password</source>
34 <translation type="unfinished">Passwort</translation> 34 <translation type="obsolete">Passwort</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Comment</source> 37 <source>Comment</source>
38 <translation type="unfinished">Kommentar</translation> 38 <translation type="obsolete">Kommentar</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Field 4</source> 41 <source>Field 4</source>
42 <translation type="unfinished">Feld 4</translation> 42 <translation type="obsolete">Feld 4</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Field 5</source> 45 <source>Field 5</source>
46 <translation type="unfinished">Feld 5</translation> 46 <translation type="obsolete">Feld 5</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>New Entry</source> 49 <source>New Entry</source>
50 <translation type="unfinished">Neuer Eintrag</translation> 50 <translation type="obsolete">Neuer Eintrag</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Entry name must be different 53 <source>Entry name must be different
54from the category name.</source> 54from the category name.</source>
55 <translation type="unfinished">Die Namen der Einträge 55 <translation type="obsolete">Die Namen der Einträge
56müssen sich von der 56müssen sich von der
57Kategorie unterscheiden.</translation> 57Kategorie unterscheiden.</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Search</source> 60 <source>Search</source>
61 <translation type="unfinished">Suchen</translation> 61 <translation type="obsolete">Suchen</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Entry not found</source> 64 <source>Entry not found</source>
65 <translation type="unfinished">Eintrag nicht gefunden</translation> 65 <translation type="obsolete">Eintrag nicht gefunden</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>&amp;OK</source> 68 <source>&amp;OK</source>
69 <translation type="unfinished">&amp;Ok</translation> 69 <translation type="obsolete">&amp;Ok</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>Field 2</source> 72 <source>Field 2</source>
73 <translation type="unfinished">Feld 2</translation> 73 <translation type="obsolete">Feld 2</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Field 3</source> 76 <source>Field 3</source>
77 <translation type="unfinished">Feld 3</translation> 77 <translation type="obsolete">Feld 3</translation>
78 </message>
79 <message>
80 <source>All</source>
81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message>
83 <message>
84 <source>Text</source>
85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>Remove text file</source>
89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message> 78 </message>
91 <message> 79 <message>
92 <source>Could not remove text file.</source> 80 <source>Could not remove text file.</source>
93 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation> 81 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>No document defined.
97You have to create a new document</source>
98 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message>
100 <message>
101 <source>Export text file</source>
102 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message>
104 <message>
105 <source>Import text file</source>
106 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message> 82 </message>
108 <message> 83 <message>
109 <source>Could not export to text file.</source> 84 <source>Could not export to text file.</source>
110 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation> 85 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation>
111 </message> 86 </message>
112 <message> 87 <message>
113 <source>Could not import text file.</source> 88 <source>Could not import text file.</source>
114 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation> 89 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation>
115 </message> 90 </message>
116 <message> 91 <message>
117 <source>Enter Password</source> 92 <source>Enter Password</source>
118 <translation type="unfinished">Passwort eingeben</translation> 93 <translation type="obsolete">Passwort eingeben</translation>
119 </message> 94 </message>
120 <message> 95 <message>
121 <source>Wrong password. 96 <source>Wrong password.
122 97
123ZSafe will now exit.</source> 98ZSafe will now exit.</source>
124 <translation type="unfinished">Falsches Passwort 99 <translation type="obsolete">Falsches Passwort
125 100
126ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> 101ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
127 </message> 102 </message>
128 <message> 103 <message>
129 <source>Wrong password. 104 <source>Wrong password.
130Enter again?</source> 105Enter again?</source>
131 <translation type="unfinished">Falsches Passwort. 106 <translation type="obsolete">Falsches Passwort.
132Neu eingeben?</translation> 107Neu eingeben?</translation>
133 </message> 108 </message>
134 <message> 109 <message>
135 <source>&amp;Yes</source> 110 <source>&amp;Yes</source>
136 <translation type="unfinished">&amp;Ja</translation> 111 <translation type="obsolete">&amp;Ja</translation>
137 </message> 112 </message>
138 <message> 113 <message>
139 <source>&amp;No.</source> 114 <source>&amp;No.</source>
140 <translation type="unfinished">&amp;Nein.</translation> 115 <translation type="obsolete">&amp;Nein.</translation>
141 </message> 116 </message>
142 <message> 117 <message>
143 <source>Empty document or 118 <source>Empty document or
144wrong password. 119wrong password.
145Continue?</source> 120Continue?</source>
146 <translation type="unfinished">Leeres Dokument oder 121 <translation type="obsolete">Leeres Dokument oder
147falsches Passwort. 122falsches Passwort.
148Fortfahren?</translation> 123Fortfahren?</translation>
149 </message> 124 </message>
150 <message> 125 <message>
151 <source>&amp;No</source> 126 <source>&amp;No</source>
152 <translation type="unfinished">&amp;Nein</translation> 127 <translation type="obsolete">&amp;Nein</translation>
153 </message> 128 </message>
154 <message> 129 <message>
155 <source>&amp;Yes.</source> 130 <source>&amp;Yes.</source>
156 <translation type="unfinished">&amp;Ja.</translation> 131 <translation type="obsolete">&amp;Ja.</translation>
157 </message> 132 </message>
158 <message> 133 <message>
159 <source>Password is empty. 134 <source>Password is empty.
160Please enter again.</source> 135Please enter again.</source>
161 <translation type="unfinished">Das Passwort ist leer. 136 <translation type="obsolete">Das Passwort ist leer.
162Bitte nochmals eingeben.</translation> 137Bitte nochmals eingeben.</translation>
163 </message> 138 </message>
164 <message> 139 <message>
165 <source>Reenter Password</source> 140 <source>Reenter Password</source>
166 <translation type="unfinished">Passwort nochmals eingeben</translation> 141 <translation type="obsolete">Passwort nochmals eingeben</translation>
167 </message> 142 </message>
168 <message> 143 <message>
169 <source>Passwords must be identical. 144 <source>Passwords must be identical.
170Please enter again.</source> 145Please enter again.</source>
171 <translation type="unfinished">Die Passwörter müssen 146 <translation type="obsolete">Die Passwörter müssen
172gleich sein. Bitte nochmals 147gleich sein. Bitte nochmals
173Passwort eingeben.</translation> 148Passwort eingeben.</translation>
174 </message> 149 </message>
175 <message> 150 <message>
176 <source>Do you want to save </source>
177 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message>
179 <message>
180 <source>
181before continuing?</source>
182 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>&amp;Save</source> 151 <source>&amp;Save</source>
186 <translation type="unfinished">&amp;Sichern</translation> 152 <translation type="obsolete">&amp;Sichern</translation>
187 </message> 153 </message>
188 <message> 154 <message>
189 <source>&amp;Don&apos;t Save</source> 155 <source>&amp;Don&apos;t Save</source>
190 <translation type="unfinished">&amp;Nicht sichern</translation> 156 <translation type="obsolete">&amp;Nicht sichern</translation>
191 </message> 157 </message>
192 <message> 158 <message>
193 <source>Password file saved.</source> 159 <source>Password file saved.</source>
194 <translation type="unfinished">Passwort-Datei gesichert.</translation> 160 <translation type="obsolete">Passwort-Datei gesichert.</translation>
195 </message> 161 </message>
196 <message> 162 <message>
197 <source>Do you want to save 163 <source>Do you want to save
198before exiting?</source> 164before exiting?</source>
199 <translation type="unfinished">Wollen Sie vor dem Beenden 165 <translation type="obsolete">Wollen Sie vor dem Beenden
200die Daten speichern?</translation> 166die Daten speichern?</translation>
201 </message> 167 </message>
202 <message> 168 <message>
203 <source>S&amp;ave with 169 <source>S&amp;ave with
204new 170new
205password</source> 171password</source>
206 <translation type="unfinished">Mit neuem 172 <translation type="obsolete">Mit neuem
207&amp;Passwort 173&amp;Passwort
208sichern</translation> 174sichern</translation>
209 </message> 175 </message>
210 <message> 176 <message>
211 <source>Category</source> 177 <source>Category</source>
212 <translation type="unfinished">Kategorie</translation> 178 <translation type="obsolete">Kategorie</translation>
213 </message> 179 </message>
214 <message> 180 <message>
215 <source>Wait dialog</source> 181 <source>Wait dialog</source>
216 <translation type="unfinished">Bitte warten</translation> 182 <translation type="obsolete">Bitte warten</translation>
217 </message> 183 </message>
218 <message> 184 <message>
219 <source>Gathering icons...</source> 185 <source>Gathering icons...</source>
220 <translation type="unfinished">Suche nach Symbolen...</translation> 186 <translation type="obsolete">Suche nach Symbolen...</translation>
221 </message> 187 </message>
222 <message> 188 <message>
223 <source>Create new ZSafe document</source> 189 <source>Create new ZSafe document</source>
224 <translation type="unfinished">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation> 190 <translation type="obsolete">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation>
225 </message>
226 <message>
227 <source>Now you have to enter
228a password twice for your
229newly created document.</source>
230 <translation type="unfinished"></translation>
231 </message> 191 </message>
232 <message> 192 <message>
233 <source>Open ZSafe document</source> 193 <source>Open ZSafe document</source>
234 <translation type="unfinished">Öffne ZSafe Datei</translation> 194 <translation type="obsolete">Öffne ZSafe Datei</translation>
235 </message> 195 </message>
236 <message> 196 <message>
237 <source>Save ZSafe document as..</source> 197 <source>Save ZSafe document as..</source>
238 <translation type="unfinished">Speichere ZSafe Datei als..</translation> 198 <translation type="obsolete">Speichere ZSafe Datei als..</translation>
239 </message> 199 </message>
240 <message> 200 <message>
241 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source> 201 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
242 <translation type="unfinished">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation> 202 <translation type="obsolete">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation>
243 </message>
244 <message>
245 <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</source>
246 <translation type="unfinished"></translation>
247 </message> 203 </message>
248 <message> 204 <message>
249 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source> 205 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
250 <translation type="unfinished">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation> 206 <translation type="obsolete">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
251 </message> 207 </message>
252 <message> 208 <message>
253 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source> 209 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
254 <translation type="unfinished">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation> 210 <translation type="obsolete">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation>
255 </message>
256 <message>
257 <source>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</source>
258 <translation type="unfinished"></translation>
259 </message> 211 </message>
260</context> 212</context>
261<context> 213<context>
262 <name>CategoryDialog</name> 214 <name>CategoryDialog</name>
263 <message> 215 <message>
264 <source>Category</source> 216 <source>Category</source>
265 <translation>Kategorie</translation> 217 <translation>Kategorie</translation>
266 </message> 218 </message>
267 <message> 219 <message>
268 <source>Icon</source> 220 <source>Icon</source>
269 <translation>Symbol</translation> 221 <translation>Symbol</translation>
270 </message> 222 </message>
271 <message> 223 <message>
272 <source>Field 1</source> 224 <source>Field 1</source>
273 <translation>Feld 1</translation> 225 <translation>Feld 1</translation>
274 </message> 226 </message>
275 <message> 227 <message>
276 <source>Field 2</source> 228 <source>Field 2</source>
277 <translation>Feld 2</translation> 229 <translation>Feld 2</translation>
278 </message> 230 </message>
279 <message> 231 <message>
280 <source>Field 3</source> 232 <source>Field 3</source>
281 <translation>Feld 3</translation> 233 <translation>Feld 3</translation>
282 </message> 234 </message>
283 <message> 235 <message>
284 <source>Field 4</source> 236 <source>Field 4</source>
285 <translation>Feld 4</translation> 237 <translation>Feld 4</translation>
286 </message> 238 </message>
287 <message> 239 <message>
288 <source>Field 5</source> 240 <source>Field 5</source>
289 <translation>Feld 5</translation> 241 <translation>Feld 5</translation>
290 </message> 242 </message>
291 <message> 243 <message>
292 <source>Field 6</source> 244 <source>Field 6</source>
293 <translation>Feld 6</translation> 245 <translation>Feld 6</translation>
294 </message> 246 </message>
295</context> 247</context>
296<context> 248<context>
297 <name>InfoForm</name> 249 <name>InfoForm</name>
298 <message> 250 <message>
299 <source>Information:</source> 251 <source>Information:</source>
300 <translation>Information:</translation> 252 <translation>Information:</translation>
301 </message> 253 </message>
302</context> 254</context>
303<context> 255<context>
304 <name>NewDialog</name> 256 <name>NewDialog</name>
305 <message> 257 <message>
306 <source>New Entry</source> 258 <source>New Entry</source>
307 <translation>Neuer Eintrag</translation> 259 <translation>Neuer Eintrag</translation>
308 </message> 260 </message>
309 <message> 261 <message>
310 <source>Comment</source> 262 <source>Comment</source>
311 <translation>Kommentar</translation> 263 <translation>Kommentar</translation>
312 </message> 264 </message>
313 <message> 265 <message>
314 <source>Field 6</source> 266 <source>Field 6</source>
315 <translation>Feld 6</translation> 267 <translation>Feld 6</translation>
316 </message> 268 </message>
317 <message> 269 <message>
318 <source>Field 5</source> 270 <source>Field 5</source>
319 <translation>Feld 5</translation> 271 <translation>Feld 5</translation>
320 </message> 272 </message>
321 <message> 273 <message>
322 <source>Password</source> 274 <source>Password</source>
323 <translation>Passwort</translation> 275 <translation>Passwort</translation>
324 </message> 276 </message>
325 <message> 277 <message>
326 <source>Username</source> 278 <source>Username</source>
327 <translation>Benutzername</translation> 279 <translation>Benutzername</translation>
328 </message> 280 </message>
329 <message> 281 <message>
330 <source>Name</source> 282 <source>Name</source>
331 <translation>Name</translation> 283 <translation>Name</translation>
332 </message> 284 </message>
333</context> 285</context>
334<context> 286<context>
335 <name>PasswordForm</name> 287 <name>PasswordForm</name>
336 <message> 288 <message>
337 <source>ZSafe</source> 289 <source>ZSafe</source>
338 <translation>ZSafe</translation> 290 <translation>ZSafe</translation>
339 </message> 291 </message>
340 <message> 292 <message>
341 <source>Password</source> 293 <source>Password</source>
342 <translation>Passwort</translation> 294 <translation>Passwort</translation>
343 </message> 295 </message>
344</context> 296</context>
345<context> 297<context>
346 <name>ScQtFileDlg</name> 298 <name>ScQtFileDlg</name>
347 <message> 299 <message>
348 <source>FileDlg</source> 300 <source>FileDlg</source>
349 <translation>Dateidialog</translation> 301 <translation>Dateidialog</translation>
350 </message> 302 </message>
351 <message> 303 <message>
352 <source>file type filter</source> 304 <source>file type filter</source>
353 <translation>Dateityp Filter</translation> 305 <translation>Dateityp Filter</translation>
354 </message> 306 </message>
355 <message> 307 <message>
356 <source>ComboBox FileTypeFilter 308 <source>ComboBox FileTypeFilter
357 309
358edit or select the filter</source> 310edit or select the filter</source>
359 <translation type="unfinished"></translation> 311 <translation type="unfinished"></translation>
360 </message> 312 </message>
361 <message> 313 <message>
362 <source>confirms the selection and closes the form</source> 314 <source>confirms the selection and closes the form</source>
363 <translation type="unfinished"></translation> 315 <translation type="unfinished"></translation>
364 </message> 316 </message>
365 <message> 317 <message>
366 <source>OKButton</source> 318 <source>OKButton</source>
367 <translation type="unfinished">OK</translation> 319 <translation type="unfinished">OK</translation>
368 </message> 320 </message>
369 <message> 321 <message>
370 <source>cancels the selection and closes the form</source> 322 <source>cancels the selection and closes the form</source>
371 <translation type="unfinished"></translation> 323 <translation type="unfinished"></translation>
372 </message> 324 </message>
373 <message> 325 <message>
374 <source>CancelButton</source> 326 <source>CancelButton</source>
375 <translation type="unfinished">Abbruch</translation> 327 <translation type="unfinished">Abbruch</translation>
376 </message> 328 </message>
377 <message> 329 <message>
378 <source>shows the selected filename</source> 330 <source>shows the selected filename</source>
379 <translation type="unfinished"></translation> 331 <translation type="unfinished"></translation>
380 </message> 332 </message>
381 <message> 333 <message>
382 <source>Filename LineEdit 334 <source>Filename LineEdit
383 335
384shows the selected file 336shows the selected file
385and allows the direct filename 337and allows the direct filename
386edit</source> 338edit</source>
387 <translation type="unfinished"></translation> 339 <translation type="unfinished"></translation>
388 </message> 340 </message>
389 <message> 341 <message>
390 <source>ComboBox Directory 342 <source>ComboBox Directory
391edit or select the directories name</source> 343edit or select the directories name</source>
392 <translation type="unfinished"></translation> 344 <translation type="unfinished"></translation>
393 </message> 345 </message>
394 <message> 346 <message>
395 <source>Name</source> 347 <source>Name</source>
396 <translation type="unfinished">Name</translation> 348 <translation type="unfinished">Name</translation>
397 </message> 349 </message>
398 <message> 350 <message>
399 <source>size</source> 351 <source>size</source>
400 <translation>Größe</translation> 352 <translation>Größe</translation>
401 </message> 353 </message>
402 <message> 354 <message>
403 <source>type</source> 355 <source>type</source>
404 <translation>Type</translation> 356 <translation>Type</translation>
405 </message> 357 </message>
406 <message> 358 <message>
407 <source>directory listview</source> 359 <source>directory listview</source>
408 <translation>Dateilistenansicht</translation> 360 <translation>Dateilistenansicht</translation>
409 </message> 361 </message>
410 <message> 362 <message>
411 <source>Directory ListView 363 <source>Directory ListView
412 364
413shows the list of dirs and files</source> 365shows the list of dirs and files</source>
414 <translation type="unfinished"></translation> 366 <translation type="unfinished"></translation>
415 </message> 367 </message>
368 <message>
369 <source></source>
370 <translation type="unfinished"></translation>
371 </message>
416</context> 372</context>
417<context> 373<context>
418 <name>ScQtFileEditDlg</name> 374 <name>ScQtFileEditDlg</name>
419 <message> 375 <message>
420 <source>dir</source> 376 <source>dir</source>
421 <translation type="unfinished">Verz.</translation> 377 <translation type="unfinished">Verz.</translation>
422 </message> 378 </message>
423 <message> 379 <message>
424 <source>file</source> 380 <source>file</source>
425 <translation>Datei</translation> 381 <translation>Datei</translation>
426 </message> 382 </message>
427 <message> 383 <message>
428 <source>link</source> 384 <source>link</source>
429 <translation>Verknüpfung</translation> 385 <translation>Verknüpfung</translation>
430 </message> 386 </message>
431</context> 387</context>
432<context> 388<context>
433 <name>SearchDialog</name> 389 <name>SearchDialog</name>
434 <message> 390 <message>
435 <source>Search</source> 391 <source>Search</source>
436 <translation>Suchen</translation> 392 <translation>Suchen</translation>
437 </message> 393 </message>
438 <message> 394 <message>
439 <source>Username</source> 395 <source>Username</source>
440 <translation>Benutzername</translation> 396 <translation>Benutzername</translation>
441 </message> 397 </message>
442 <message> 398 <message>
443 <source>Comment</source> 399 <source>Comment</source>
444 <translation>Kommentar</translation> 400 <translation>Kommentar</translation>
445 </message> 401 </message>
446 <message> 402 <message>
447 <source>Name</source> 403 <source>Name</source>
448 <translation>Name</translation> 404 <translation>Name</translation>
449 </message> 405 </message>
450</context> 406</context>
451<context> 407<context>
452 <name>Wait</name> 408 <name>Wait</name>
453 <message> 409 <message>
454 <source>Please Wait...</source> 410 <source>Please Wait...</source>
455 <translation>Bitte warten...</translation> 411 <translation>Bitte warten...</translation>
456 </message> 412 </message>
457</context> 413</context>
458<context> 414<context>
459 <name>ZSafe</name> 415 <name>ZSafe</name>
460 <message> 416 <message>
461 <source>ZSafe</source> 417 <source>ZSafe</source>
462 <translation>ZSafe</translation> 418 <translation>ZSafe</translation>
463 </message> 419 </message>
464 <message> 420 <message>
465 <source>Can&apos;t create directory 421 <source>Can&apos;t create directory
466%1 422%1
467 423
468ZSafe will now exit.</source> 424ZSafe will now exit.</source>
469 <translation>Kann das Verzeichnis 425 <translation>Kann das Verzeichnis
470%1 426%1
471nicht anlegen 427nicht anlegen
472 428
473ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> 429ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
474 </message> 430 </message>
475 <message> 431 <message>
476 <source>&amp;Save document</source> 432 <source>&amp;Save document</source>
477 <translation>&amp;Speichern</translation> 433 <translation>&amp;Speichern</translation>
478 </message> 434 </message>
479 <message> 435 <message>
480 <source>S&amp;ave document with new Password</source> 436 <source>S&amp;ave document with new Password</source>
481 <translation>Speichern mit neuem &amp;Passwort</translation> 437 <translation>Speichern mit neuem &amp;Passwort</translation>
482 </message> 438 </message>
483 <message> 439 <message>
484 <source>&amp;Export text file</source> 440 <source>&amp;Export text file</source>
485 <translation>Textdatei &amp;Exportieren</translation> 441 <translation>Textdatei &amp;Exportieren</translation>
486 </message> 442 </message>
487 <message> 443 <message>
488 <source>&amp;Import text file</source> 444 <source>&amp;Import text file</source>
489 <translation>Textdatei &amp;Importieren</translation> 445 <translation>Textdatei &amp;Importieren</translation>
490 </message> 446 </message>
491 <message> 447 <message>
492 <source>&amp;Remove text file</source> 448 <source>&amp;Remove text file</source>
493 <translation>Textdatei &amp;löschen</translation> 449 <translation>Textdatei &amp;löschen</translation>
494 </message> 450 </message>
495 <message> 451 <message>
496 <source>&amp;Open entries expanded</source> 452 <source>&amp;Open entries expanded</source>
497 <translation>&amp;Expandiert Öffnen</translation> 453 <translation>&amp;Expandiert Öffnen</translation>
498 </message> 454 </message>
499 <message> 455 <message>
500 <source>E&amp;xit</source> 456 <source>E&amp;xit</source>
501 <translation>&amp;Beenden</translation> 457 <translation>&amp;Beenden</translation>
502 </message> 458 </message>
503 <message> 459 <message>
504 <source>&amp;File</source> 460 <source>&amp;File</source>
505 <translation>&amp;Datei</translation> 461 <translation>&amp;Datei</translation>
506 </message> 462 </message>
507 <message> 463 <message>
508 <source>&amp;New</source> 464 <source>&amp;New</source>
509 <translation>&amp;Neu</translation> 465 <translation>&amp;Neu</translation>
510 </message> 466 </message>
511 <message> 467 <message>
512 <source>&amp;Edit</source> 468 <source>&amp;Edit</source>
513 <translation>&amp;Ändern</translation> 469 <translation>&amp;Ändern</translation>
514 </message> 470 </message>
515 <message> 471 <message>
516 <source>&amp;Delete</source> 472 <source>&amp;Delete</source>
517 <translation>&amp;Löschen</translation> 473 <translation>&amp;Löschen</translation>
518 </message> 474 </message>
519 <message> 475 <message>
520 <source>&amp;Category</source> 476 <source>&amp;Category</source>
521 <translation>&amp;Kategorie</translation> 477 <translation>&amp;Kategorie</translation>
522 </message> 478 </message>
523 <message> 479 <message>
524 <source>&amp;Cut</source> 480 <source>&amp;Cut</source>
525 <translation>&amp;Ausschneiden</translation> 481 <translation>&amp;Ausschneiden</translation>
526 </message> 482 </message>
527 <message> 483 <message>
528 <source>C&amp;opy</source> 484 <source>C&amp;opy</source>
529 <translation>&amp;Kopieren</translation> 485 <translation>&amp;Kopieren</translation>
530 </message> 486 </message>
531 <message> 487 <message>
532 <source>&amp;Paste</source> 488 <source>&amp;Paste</source>
533 <translation>&amp;Einfügen</translation> 489 <translation>&amp;Einfügen</translation>
534 </message> 490 </message>
535 <message> 491 <message>
536 <source>&amp;Search</source> 492 <source>&amp;Search</source>
537 <translation>&amp;Suchen</translation> 493 <translation>&amp;Suchen</translation>
538 </message> 494 </message>
539 <message> 495 <message>
540 <source>&amp;Entry</source> 496 <source>&amp;Entry</source>
541 <translation>&amp;Eintrag</translation> 497 <translation>&amp;Eintrag</translation>
542 </message> 498 </message>
543 <message> 499 <message>
544 <source>&amp;About</source> 500 <source>&amp;About</source>
545 <translation>&amp;Über</translation> 501 <translation>&amp;Über</translation>
546 </message> 502 </message>
547 <message> 503 <message>
548 <source>&amp;Help</source> 504 <source>&amp;Help</source>
549 <translation>&amp;Hilfe</translation> 505 <translation>&amp;Hilfe</translation>
550 </message> 506 </message>
551 <message> 507 <message>
552 <source>Edit</source> 508 <source>Edit</source>
553 <translation type="obsolete">Ändern</translation> 509 <translation type="obsolete">Ändern</translation>
554 </message> 510 </message>
555 <message> 511 <message>
556 <source>Delete</source> 512 <source>Delete</source>
557 <translation type="obsolete">Löschen</translation> 513 <translation type="obsolete">Löschen</translation>
558 </message> 514 </message>
559 <message> 515 <message>
560 <source>Find</source> 516 <source>Find</source>
561 <translation type="obsolete">Suchen</translation> 517 <translation type="obsolete">Suchen</translation>
562 </message> 518 </message>
563 <message> 519 <message>
564 <source>New</source> 520 <source>New</source>
565 <translation type="obsolete">Neu</translation> 521 <translation type="obsolete">Neu</translation>
566 </message> 522 </message>
567 <message> 523 <message>
568 <source>Name</source> 524 <source>Name</source>
569 <translation>Name</translation> 525 <translation>Name</translation>
570 </message> 526 </message>
571 <message> 527 <message>
572 <source>Field 2</source> 528 <source>Field 2</source>
573 <translation>Feld 2</translation> 529 <translation>Feld 2</translation>
574 </message> 530 </message>
575 <message> 531 <message>
576 <source>Field 3</source> 532 <source>Field 3</source>
577 <translation>Feld 3</translation> 533 <translation>Feld 3</translation>
578 </message> 534 </message>
579 <message> 535 <message>
580 <source>Comment</source> 536 <source>Comment</source>
581 <translation>Kommentar</translation> 537 <translation>Kommentar</translation>
582 </message> 538 </message>
583 <message> 539 <message>
584 <source>Field 4</source> 540 <source>Field 4</source>
585 <translation>Feld 4</translation> 541 <translation>Feld 4</translation>
586 </message> 542 </message>
587 <message> 543 <message>
588 <source>Field 5</source> 544 <source>Field 5</source>
589 <translation>Feld 5</translation> 545 <translation>Feld 5</translation>
590 </message> 546 </message>
591 <message> 547 <message>
592 <source>Do you want to delete?</source> 548 <source>Do you want to delete?</source>
593 <translation type="obsolete">Wollen Sie wirklich löschen?</translation> 549 <translation type="unfinished">Wollen Sie wirklich löschen?</translation>
594 </message> 550 </message>
595 <message> 551 <message>
596 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source> 552 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
597 <translation type="obsolete">&amp;Nicht löschen</translation> 553 <translation type="unfinished">&amp;Nicht löschen</translation>
598 </message> 554 </message>
599 <message> 555 <message>
600 <source>Edit Entry</source> 556 <source>Edit Entry</source>
601 <translation type="obsolete">Eintrag ändern</translation> 557 <translation type="unfinished">Eintrag ändern</translation>
602 </message> 558 </message>
603 <message> 559 <message>
604 <source>Username</source> 560 <source>Username</source>
605 <translation type="obsolete">Benutzername</translation> 561 <translation type="unfinished">Benutzername</translation>
606 </message> 562 </message>
607 <message> 563 <message>
608 <source>Password</source> 564 <source>Password</source>
609 <translation type="obsolete">Passwort</translation> 565 <translation type="unfinished">Passwort</translation>
610 </message> 566 </message>
611 <message> 567 <message>
612 <source>New Entry</source> 568 <source>New Entry</source>
613 <translation type="obsolete">Neuer Eintrag</translation> 569 <translation type="unfinished">Neuer Eintrag</translation>
614 </message> 570 </message>
615 <message> 571 <message>
616 <source>Entry name must be different 572 <source>Entry name must be different
617from the category name.</source> 573from the category name.</source>
618 <translation type="obsolete">Die Namen der Einträge 574 <translation type="unfinished">Die Namen der Einträge
619müssen sich von der 575müssen sich von der
620Kategorie unterscheiden.</translation> 576Kategorie unterscheiden.</translation>
621 </message> 577 </message>
622 <message> 578 <message>
623 <source>Search</source> 579 <source>Search</source>
624 <translation type="obsolete">Suchen</translation> 580 <translation type="unfinished">Suchen</translation>
625 </message> 581 </message>
626 <message> 582 <message>
627 <source>Entry not found</source> 583 <source>Entry not found</source>
628 <translation type="obsolete">Eintrag nicht gefunden</translation> 584 <translation type="unfinished">Eintrag nicht gefunden</translation>
629 </message> 585 </message>
630 <message> 586 <message>
631 <source>&amp;OK</source> 587 <source>&amp;OK</source>
632 <translation type="obsolete">&amp;Ok</translation> 588 <translation type="unfinished">&amp;Ok</translation>
633 </message> 589 </message>
634 <message> 590 <message>
635 <source>Could not remove text file.</source> 591 <source>Could not remove text file.</source>
636 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation> 592 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation>
637 </message> 593 </message>
638 <message> 594 <message>
639 <source>Could not export to text file.</source> 595 <source>Could not export to text file.</source>
640 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation> 596 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation>
641 </message> 597 </message>
642 <message> 598 <message>
643 <source>Could not import text file.</source> 599 <source>Could not import text file.</source>
644 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation> 600 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation>
645 </message> 601 </message>
646 <message> 602 <message>
647 <source>Enter Password</source> 603 <source>Enter Password</source>
648 <translation type="obsolete">Passwort eingeben</translation> 604 <translation type="unfinished">Passwort eingeben</translation>
649 </message> 605 </message>
650 <message> 606 <message>
651 <source>Wrong password. 607 <source>Wrong password.
652 608
653ZSafe will now exit.</source> 609ZSafe will now exit.</source>
654 <translation type="obsolete">Falsches Passwort 610 <translation type="unfinished">Falsches Passwort
655 611
656ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> 612ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
657 </message> 613 </message>
658 <message> 614 <message>
659 <source>Wrong password. 615 <source>Wrong password.
660Enter again?</source> 616Enter again?</source>
661 <translation type="obsolete">Falsches Passwort. 617 <translation type="unfinished">Falsches Passwort.
662Neu eingeben?</translation> 618Neu eingeben?</translation>
663 </message> 619 </message>
664 <message> 620 <message>
665 <source>&amp;Yes</source> 621 <source>&amp;Yes</source>
666 <translation type="obsolete">&amp;Ja</translation> 622 <translation type="unfinished">&amp;Ja</translation>
667 </message> 623 </message>
668 <message> 624 <message>
669 <source>&amp;No.</source> 625 <source>&amp;No.</source>
670 <translation type="obsolete">&amp;Nein.</translation> 626 <translation type="unfinished">&amp;Nein.</translation>
671 </message> 627 </message>
672 <message> 628 <message>
673 <source>Empty document or 629 <source>Empty document or
674wrong password. 630wrong password.
675Continue?</source> 631Continue?</source>
676 <translation type="obsolete">Leeres Dokument oder 632 <translation type="unfinished">Leeres Dokument oder
677falsches Passwort. 633falsches Passwort.
678Fortfahren?</translation> 634Fortfahren?</translation>
679 </message> 635 </message>
680 <message> 636 <message>
681 <source>&amp;No</source> 637 <source>&amp;No</source>
682 <translation type="obsolete">&amp;Nein</translation> 638 <translation type="unfinished">&amp;Nein</translation>
683 </message> 639 </message>
684 <message> 640 <message>
685 <source>&amp;Yes.</source> 641 <source>&amp;Yes.</source>
686 <translation type="obsolete">&amp;Ja.</translation> 642 <translation type="unfinished">&amp;Ja.</translation>
687 </message> 643 </message>
688 <message> 644 <message>
689 <source>Password is empty. 645 <source>Password is empty.
690Please enter again.</source> 646Please enter again.</source>
691 <translation type="obsolete">Das Passwort ist leer. 647 <translation type="unfinished">Das Passwort ist leer.
692Bitte nochmals eingeben.</translation> 648Bitte nochmals eingeben.</translation>
693 </message> 649 </message>
694 <message> 650 <message>
695 <source>Reenter Password</source> 651 <source>Reenter Password</source>
696 <translation type="obsolete">Passwort nochmals eingeben</translation> 652 <translation type="unfinished">Passwort nochmals eingeben</translation>
697 </message> 653 </message>
698 <message> 654 <message>
699 <source>Passwords must be identical. 655 <source>Passwords must be identical.
700Please enter again.</source> 656Please enter again.</source>
701 <translation type="obsolete">Die Passwörter müssen 657 <translation type="unfinished">Die Passwörter müssen
702gleich sein. Bitte nochmals 658gleich sein. Bitte nochmals
703Passwort eingeben.</translation> 659Passwort eingeben.</translation>
704 </message> 660 </message>
705 <message> 661 <message>
706 <source>Password file saved.</source> 662 <source>Password file saved.</source>
707 <translation type="obsolete">Passwort-Datei gesichert.</translation> 663 <translation type="unfinished">Passwort-Datei gesichert.</translation>
708 </message> 664 </message>
709 <message> 665 <message>
710 <source>Do you want to save 666 <source>Do you want to save
711before exiting?</source> 667before exiting?</source>
712 <translation type="obsolete">Wollen Sie vor dem Beenden 668 <translation type="unfinished">Wollen Sie vor dem Beenden
713die Daten speichern?</translation> 669die Daten speichern?</translation>
714 </message> 670 </message>
715 <message> 671 <message>
716 <source>&amp;Save</source> 672 <source>&amp;Save</source>
717 <translation type="obsolete">&amp;Sichern</translation> 673 <translation type="unfinished">&amp;Sichern</translation>
718 </message> 674 </message>
719 <message> 675 <message>
720 <source>S&amp;ave with 676 <source>S&amp;ave with
721new 677new
722password</source> 678password</source>
723 <translation type="obsolete">Mit neuem 679 <translation type="unfinished">Mit neuem
724&amp;Passwort 680&amp;Passwort
725sichern</translation> 681sichern</translation>
726 </message> 682 </message>
727 <message> 683 <message>
728 <source>&amp;Don&apos;t Save</source> 684 <source>&amp;Don&apos;t Save</source>
729 <translation type="obsolete">&amp;Nicht sichern</translation> 685 <translation type="unfinished">&amp;Nicht sichern</translation>
730 </message> 686 </message>
731 <message> 687 <message>
732 <source>Category</source> 688 <source>Category</source>
733 <translation type="obsolete">Kategorie</translation> 689 <translation type="unfinished">Kategorie</translation>
734 </message> 690 </message>
735 <message> 691 <message>
736 <source>Wait dialog</source> 692 <source>Wait dialog</source>
737 <translation type="obsolete">Bitte warten</translation> 693 <translation type="unfinished">Bitte warten</translation>
738 </message> 694 </message>
739 <message> 695 <message>
740 <source>Gathering icons...</source> 696 <source>Gathering icons...</source>
741 <translation type="obsolete">Suche nach Symbolen...</translation> 697 <translation type="unfinished">Suche nach Symbolen...</translation>
742 </message> 698 </message>
743 <message> 699 <message>
744 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source> 700 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
745 <translation type="obsolete">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation> 701 <translation type="unfinished">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation>
746 </message> 702 </message>
747 <message> 703 <message>
748 <source>ZSafe version 2.0.1ern&lt;br&gt;</source> 704 <source>ZSafe version 2.0.1ern&lt;br&gt;</source>
749 <translation type="obsolete">ZSafe Version 2.0.1ern&lt;br&gt;</translation> 705 <translation type="obsolete">ZSafe Version 2.0.1ern&lt;br&gt;</translation>
750 </message> 706 </message>
751 <message> 707 <message>
752 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source> 708 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
753 <translation type="obsolete">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation> 709 <translation type="unfinished">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
754 </message> 710 </message>
755 <message> 711 <message>
756 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source> 712 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
757 <translation type="obsolete">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation> 713 <translation type="unfinished">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation>
758 </message> 714 </message>
759 <message> 715 <message>
760 <source>&amp;New document</source> 716 <source>&amp;New document</source>
761 <translation>&amp;Neue Datei</translation> 717 <translation>&amp;Neue Datei</translation>
762 </message> 718 </message>
763 <message> 719 <message>
764 <source>&amp;Open document</source> 720 <source>&amp;Open document</source>
765 <translation>&amp;Öffne Datei</translation> 721 <translation>&amp;Öffne Datei</translation>
766 </message> 722 </message>
767 <message> 723 <message>
768 <source>&amp;Save document as ..</source> 724 <source>&amp;Save document as ..</source>
769 <translation>&amp;Speichere Datei als..</translation> 725 <translation>&amp;Speichere Datei als..</translation>
770 </message> 726 </message>
771 <message> 727 <message>
772 <source>Create new ZSafe document</source> 728 <source>Create new ZSafe document</source>
773 <translation type="obsolete">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation> 729 <translation type="unfinished">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation>
774 </message> 730 </message>
775 <message> 731 <message>
776 <source>Open ZSafe document</source> 732 <source>Open ZSafe document</source>
777 <translation type="obsolete">Öffne ZSafe Datei</translation> 733 <translation type="unfinished">Öffne ZSafe Datei</translation>
778 </message> 734 </message>
779 <message> 735 <message>
780 <source>Save ZSafe document as..</source> 736 <source>Save ZSafe document as..</source>
781 <translation type="obsolete">Speichere ZSafe Datei als..</translation> 737 <translation type="unfinished">Speichere ZSafe Datei als..</translation>
782 </message> 738 </message>
783 <message> 739 <message>
784 <source>Can&apos;t create directory 740 <source>Can&apos;t create directory
785.../Documents/application 741.../Documents/application
786 742
787ZSafe will now exit.</source> 743ZSafe will now exit.</source>
788 <translation type="unfinished"></translation> 744 <translation type="unfinished"></translation>
789 </message> 745 </message>
790 <message> 746 <message>
791 <source>Can&apos;t create directory 747 <source>Can&apos;t create directory
792...//Documents/application/zsafe 748...//Documents/application/zsafe
793 749
794ZSafe will now exit.</source> 750ZSafe will now exit.</source>
795 <translation type="unfinished"></translation> 751 <translation type="unfinished"></translation>
796 </message> 752 </message>
797 <message> 753 <message>
798 <source>New entry</source> 754 <source>New entry</source>
799 <translation type="unfinished"></translation> 755 <translation type="unfinished"></translation>
800 </message> 756 </message>
801 <message> 757 <message>
802 <source>Edit category or entry</source> 758 <source>Edit category or entry</source>
803 <translation type="unfinished"></translation> 759 <translation type="unfinished"></translation>
804 </message> 760 </message>
805 <message> 761 <message>
806 <source>Delete category or entry</source> 762 <source>Delete category or entry</source>
807 <translation type="unfinished"></translation> 763 <translation type="unfinished"></translation>
808 </message> 764 </message>
809 <message> 765 <message>
810 <source>Find entry</source> 766 <source>Find entry</source>
811 <translation type="unfinished"></translation> 767 <translation type="unfinished"></translation>
812 </message> 768 </message>
769 <message>
770 <source></source>
771 <translation type="unfinished"></translation>
772 </message>
773 <message>
774 <source>All</source>
775 <translation type="unfinished"></translation>
776 </message>
777 <message>
778 <source>Text</source>
779 <translation type="unfinished"></translation>
780 </message>
781 <message>
782 <source>Remove text file</source>
783 <translation type="unfinished"></translation>
784 </message>
785 <message>
786 <source>No document defined.
787You have to create a new document</source>
788 <translation type="unfinished"></translation>
789 </message>
790 <message>
791 <source>Export text file</source>
792 <translation type="unfinished"></translation>
793 </message>
794 <message>
795 <source>Import text file</source>
796 <translation type="unfinished"></translation>
797 </message>
798 <message>
799 <source>Do you want to save </source>
800 <translation type="unfinished"></translation>
801 </message>
802 <message>
803 <source>
804before continuing?</source>
805 <translation type="unfinished"></translation>
806 </message>
807 <message>
808 <source>Now you have to enter
809a password twice for your
810newly created document.</source>
811 <translation type="unfinished"></translation>
812 </message>
813 <message>
814 <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</source>
815 <translation type="unfinished"></translation>
816 </message>
817 <message>
818 <source>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</source>
819 <translation type="unfinished"></translation>
820 </message>
813</context> 821</context>
814</TS> 822</TS>
diff --git a/i18n/pl/addressbook.ts b/i18n/pl/addressbook.ts
index 0af81de..55f417d 100644
--- a/i18n/pl/addressbook.ts
+++ b/i18n/pl/addressbook.ts
@@ -1,1514 +1,1518 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AbTable</name> 3 <name>AbTable</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Full Name</source> 5 <source>Full Name</source>
6 <translation>Pełna nazwa</translation> 6 <translation>Pełna nazwa</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Contact</source> 9 <source>Contact</source>
10 <translation>Kontakt</translation> 10 <translation>Kontakt</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Pick</source> 13 <source>Pick</source>
14 <translation>Wybór</translation> 14 <translation>Wybór</translation>
15 </message> 15 </message>
16</context> 16</context>
17<context> 17<context>
18 <name>AddressbookWindow</name> 18 <name>AddressbookWindow</name>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Contacts</source> 20 <source>Contacts</source>
21 <translation>Kontakty</translation> 21 <translation>Kontakty</translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Contact</source> 24 <source>Contact</source>
25 <translation>Kontakt</translation> 25 <translation>Kontakt</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>New</source> 28 <source>New</source>
29 <translation>Nowy</translation> 29 <translation>Nowy</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Edit</source> 32 <source>Edit</source>
33 <translation>Edytuj</translation> 33 <translation>Edytuj</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Delete</source> 36 <source>Delete</source>
37 <translation>Usuń</translation> 37 <translation>Usuń</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Find</source> 40 <source>Find</source>
41 <translation>Znajdź</translation> 41 <translation>Znajdź</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Write Mail To</source> 44 <source>Write Mail To</source>
45 <translation>Napisz e-mail do</translation> 45 <translation>Napisz e-mail do</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Beam Entry</source> 48 <source>Beam Entry</source>
49 <translation>Emituj wpis</translation> 49 <translation>Emituj wpis</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>My Personal Details</source> 52 <source>My Personal Details</source>
53 <translation>Moje dane osobiste</translation> 53 <translation>Moje dane osobiste</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>View</source> 56 <source>View</source>
57 <translation>Widok</translation> 57 <translation>Widok</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Can not edit data, currently syncing</source> 60 <source>Can not edit data, currently syncing</source>
61 <translation>Nie można zmieniać danych podczas synchronizacji</translation> 61 <translation>Nie można zmieniać danych podczas synchronizacji</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Edit My Personal Details</source> 64 <source>Edit My Personal Details</source>
65 <translation>Edycja moich danych osobistych</translation> 65 <translation>Edycja moich danych osobistych</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>Edit Address</source> 68 <source>Edit Address</source>
69 <translation>Edycja adresu</translation> 69 <translation>Edycja adresu</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>Contacts - My Personal Details</source> 72 <source>Contacts - My Personal Details</source>
73 <translation>Kontakty - moje dane osobiste</translation> 73 <translation>Kontakty - moje dane osobiste</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Out of space</source> 76 <source>Out of space</source>
77 <translation>Brak miejsca w pamięci</translation> 77 <translation>Brak miejsca w pamięci</translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>Unable to save information. 80 <source>Unable to save information.
81Free up some space 81Free up some space
82and try again. 82and try again.
83 83
84Quit anyway?</source> 84Quit anyway?</source>
85 <translation>Nie można zapisać informacji. 85 <translation>Nie można zapisać informacji.
86Zwolnij miejsce w pamięci 86Zwolnij miejsce w pamięci
87i spróbuj ponownie 87i spróbuj ponownie
88 88
89Zakończyć?</translation> 89Zakończyć?</translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>All</source> 92 <source>All</source>
93 <translation>Wszystkie</translation> 93 <translation>Wszystkie</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>Unfiled</source> 96 <source>Unfiled</source>
97 <translation>Nieprzydzielone</translation> 97 <translation>Nieprzydzielone</translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source>Import vCard</source> 100 <source>Import vCard</source>
101 <translation>Importuj wizytówkę (vCard)</translation> 101 <translation>Importuj wizytówkę (vCard)</translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source>Close Find</source> 104 <source>Close Find</source>
105 <translation>Zamknij eyszukiwarkę</translation> 105 <translation>Zamknij eyszukiwarkę</translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>Save all Data</source> 108 <source>Save all Data</source>
109 <translation>Zapisz wszystkie dane</translation> 109 <translation>Zapisz wszystkie dane</translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>Config</source> 112 <source>Config</source>
113 <translation>Konfiguruj</translation> 113 <translation>Konfiguruj</translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <source>Not Found</source> 116 <source>Not Found</source>
117 <translation>Nie znaleziono</translation> 117 <translation>Nie znaleziono</translation>
118 </message> 118 </message>
119 <message> 119 <message>
120 <source>List</source> 120 <source>List</source>
121 <translation>Lista</translation> 121 <translation>Lista</translation>
122 </message> 122 </message>
123 <message> 123 <message>
124 <source>Cards</source> 124 <source>Cards</source>
125 <translation>Wizytówki</translation> 125 <translation>Wizytówki</translation>
126 </message> 126 </message>
127 <message> 127 <message>
128 <source>Card</source> 128 <source>Card</source>
129 <translation>Wizytówka</translation> 129 <translation>Wizytówka</translation>
130 </message> 130 </message>
131 <message> 131 <message>
132 <source>Start Search</source> 132 <source>Start Search</source>
133 <translation>Szukaj</translation> 133 <translation>Szukaj</translation>
134 </message> 134 </message>
135 <message> 135 <message>
136 <source>Right file type ?</source> 136 <source>Right file type ?</source>
137 <translation>Właściwy typ pliku?</translation> 137 <translation>Właściwy typ pliku?</translation>
138 </message> 138 </message>
139 <message> 139 <message>
140 <source>&amp;Yes</source> 140 <source>&amp;Yes</source>
141 <translation>&amp;Tak</translation> 141 <translation>&amp;Tak</translation>
142 </message> 142 </message>
143 <message> 143 <message>
144 <source>&amp;No</source> 144 <source>&amp;No</source>
145 <translation>&amp;Nie</translation> 145 <translation>&amp;Nie</translation>
146 </message> 146 </message>
147 <message> 147 <message>
148 <source>Unable to find a contact for this search pattern!</source> 148 <source>Unable to find a contact for this search pattern!</source>
149 <translation>Nie znaleziono wizytówki odpowiadającej 149 <translation>Nie znaleziono wizytówki odpowiadającej
150warunkom wyszukiwania!</translation> 150warunkom wyszukiwania!</translation>
151 </message> 151 </message>
152 <message> 152 <message>
153 <source>The selected file 153 <source>The selected file
154 does not end with &quot;.vcf&quot;. 154 does not end with &quot;.vcf&quot;.
155 Do you really want to open it?</source> 155 Do you really want to open it?</source>
156 <translation>Wybrany plik 156 <translation>Wybrany plik
157nie ma rozszerzenia &quot;.vcf&quot;. 157nie ma rozszerzenia &quot;.vcf&quot;.
158Czy na pewno chcesz go otworzyć?</translation> 158Czy na pewno chcesz go otworzyć?</translation>
159 </message> 159 </message>
160 <message> 160 <message>
161 <source>Add Contact?</source> 161 <source>Add Contact?</source>
162 <translation>Dodać wizytówkę?</translation> 162 <translation>Dodać wizytówkę?</translation>
163 </message> 163 </message>
164 <message> 164 <message>
165 <source>Do you really want add contact for 165 <source>Do you really want add contact for
166%1?</source> 166%1?</source>
167 <translation>Czy na pewno chcesz dodać wizytówkę 167 <translation>Czy na pewno chcesz dodać wizytówkę
168%1?</translation> 168%1?</translation>
169 </message> 169 </message>
170 <message> 170 <message>
171 <source>&amp;All Yes</source> 171 <source>&amp;All Yes</source>
172 <translation>Tak na &amp;wszystkie</translation> 172 <translation>Tak na &amp;wszystkie</translation>
173 </message> 173 </message>
174 <message> 174 <message>
175 <source>Export vCard</source> 175 <source>Export vCard</source>
176 <translation>Eksportuj wizytówkę (vCard)</translation> 176 <translation>Eksportuj wizytówkę (vCard)</translation>
177 </message> 177 </message>
178 <message> 178 <message>
179 <source>You have to select a contact !</source> 179 <source>You have to select a contact !</source>
180 <translation>Musisz wybrać wizytówkę!</translation> 180 <translation>Musisz wybrać wizytówkę!</translation>
181 </message> 181 </message>
182 <message> 182 <message>
183 <source>You have to set a filename !</source> 183 <source>You have to set a filename !</source>
184 <translation>Musisz podać nazwę pliku!</translation> 184 <translation>Musisz podać nazwę pliku!</translation>
185 </message> 185 </message>
186</context> 186</context>
187<context> 187<context>
188 <name>ConfigDlg_Base</name> 188 <name>ConfigDlg_Base</name>
189 <message> 189 <message>
190 <source>Query Style</source> 190 <source>Query Style</source>
191 <translation>Styl zapytania</translation> 191 <translation>Styl zapytania</translation>
192 </message> 192 </message>
193 <message> 193 <message>
194 <source>Use Regular Expressions</source> 194 <source>Use Regular Expressions</source>
195 <translation>Używaj wyrażeń regularnych</translation> 195 <translation>Używaj wyrażeń regularnych</translation>
196 </message> 196 </message>
197 <message> 197 <message>
198 <source>Use Wildcards (*,?)</source> 198 <source>Use Wildcards (*,?)</source>
199 <translation>Używaj znaków specjalnych (*,?)</translation> 199 <translation>Używaj znaków specjalnych (*,?)</translation>
200 </message> 200 </message>
201 <message> 201 <message>
202 <source>Case Sensitive</source> 202 <source>Case Sensitive</source>
203 <translation>Wielkość liter znacząca</translation> 203 <translation>Wielkość liter znacząca</translation>
204 </message> 204 </message>
205 <message> 205 <message>
206 <source>Mail</source> 206 <source>Mail</source>
207 <translation>Poczta</translation> 207 <translation>Poczta</translation>
208 </message> 208 </message>
209 <message> 209 <message>
210 <source>Prefer QT-Mail </source> 210 <source>Prefer QT-Mail </source>
211 <translation>Preferuj QT-Mail</translation> 211 <translation>Preferuj QT-Mail</translation>
212 </message> 212 </message>
213 <message> 213 <message>
214 <source>Prefer Opie-Mail</source> 214 <source>Prefer Opie-Mail</source>
215 <translation>Preferuj Opie-Mail</translation> 215 <translation>Preferuj Opie-Mail</translation>
216 </message> 216 </message>
217 <message> 217 <message>
218 <source>Notice: QT-Mail is just 218 <source>Notice: QT-Mail is just
219provided in the SHARP 219provided in the SHARP
220default ROM. Opie-Mail 220default ROM. Opie-Mail
221is provided free !</source> 221is provided free !</source>
222 <translation>Uwaga: QT-mail jest załączony 222 <translation>Uwaga: QT-mail jest załączony
223jedynie w oryginalnym ROM&apos;ie 223jedynie w oryginalnym ROM&apos;ie
224SHARP&apos;a. Opie-Mail jest 224SHARP&apos;a. Opie-Mail jest
225dostępny za darmo!</translation> 225dostępny za darmo!</translation>
226 </message> 226 </message>
227 <message> 227 <message>
228 <source>Misc</source> 228 <source>Misc</source>
229 <translation>Różne</translation> 229 <translation>Różne</translation>
230 </message> 230 </message>
231 <message> 231 <message>
232 <source>Search Settings</source> 232 <source>Search Settings</source>
233 <translation>Ustawienia wyszukiwania</translation> 233 <translation>Ustawienia wyszukiwania</translation>
234 </message> 234 </message>
235 <message> 235 <message>
236 <source>Font</source> 236 <source>Font</source>
237 <translation>Czcionka</translation> 237 <translation>Czcionka</translation>
238 </message> 238 </message>
239 <message> 239 <message>
240 <source>Small</source> 240 <source>Small</source>
241 <translation>Mała</translation> 241 <translation>Mała</translation>
242 </message> 242 </message>
243 <message> 243 <message>
244 <source>Normal</source> 244 <source>Normal</source>
245 <translation>Normalna</translation> 245 <translation>Normalna</translation>
246 </message> 246 </message>
247 <message> 247 <message>
248 <source>Large</source> 248 <source>Large</source>
249 <translation>Duża</translation> 249 <translation>Duża</translation>
250 </message> 250 </message>
251 <message> 251 <message>
252 <source>Order</source> 252 <source>Order</source>
253 <translation>Kolejność</translation> 253 <translation>Kolejność</translation>
254 </message> 254 </message>
255 <message> 255 <message>
256 <source>Select Contact Order:</source> 256 <source>Select Contact Order:</source>
257 <translation>Wybierz kolejność wizytówek:</translation> 257 <translation>Wybierz kolejność wizytówek:</translation>
258 </message> 258 </message>
259 <message> 259 <message>
260 <source>Up</source> 260 <source>Up</source>
261 <translation>Góra</translation> 261 <translation>Góra</translation>
262 </message> 262 </message>
263 <message> 263 <message>
264 <source>Down</source> 264 <source>Down</source>
265 <translation>Dół</translation> 265 <translation>Dół</translation>
266 </message> 266 </message>
267 <message> 267 <message>
268 <source>Add</source> 268 <source>Add</source>
269 <translation>Dodaj</translation> 269 <translation>Dodaj</translation>
270 </message> 270 </message>
271 <message> 271 <message>
272 <source>Remove</source> 272 <source>Remove</source>
273 <translation>Usuń</translation> 273 <translation>Usuń</translation>
274 </message> 274 </message>
275 <message> 275 <message>
276 <source>Configuration</source> 276 <source>Configuration</source>
277 <translation>Konfiguracja</translation> 277 <translation>Konfiguracja</translation>
278 </message> 278 </message>
279 <message> 279 <message>
280 <source>Click on tab to select one</source> 280 <source>Click on tab to select one</source>
281 <translation>Kliknij w zakładkę aby ją wybrać</translation> 281 <translation>Kliknij w zakładkę aby ją wybrać</translation>
282 </message> 282 </message>
283 <message> 283 <message>
284 <source>Settings for the search query style</source> 284 <source>Settings for the search query style</source>
285 <translation>Ustawienia stylu zapytania</translation> 285 <translation>Ustawienia stylu zapytania</translation>
286 </message> 286 </message>
287 <message> 287 <message>
288 <source>Search widget expects regular expressions if selected</source> 288 <source>Search widget expects regular expressions if selected</source>
289 <translation>Obiekt wyszukiwarki będzie oczekiwał wyrażeń regularnych</translation> 289 <translation>Obiekt wyszukiwarki będzie oczekiwał wyrażeń regularnych</translation>
290 </message> 290 </message>
291 <message> 291 <message>
292 <source>Search widget just expects simple wildcards</source> 292 <source>Search widget just expects simple wildcards</source>
293 <translation>Obiekt wyszukiwarki oczekuje tylko prostych znaków specjalnych</translation> 293 <translation>Obiekt wyszukiwarki oczekuje tylko prostych znaków specjalnych</translation>
294 </message> 294 </message>
295 <message> 295 <message>
296 <source>If selected, search differs between upper and lower chars</source> 296 <source>If selected, search differs between upper and lower chars</source>
297 <translation>Wyszukiwarka będzie rozróżniała wielkość znaków</translation> 297 <translation>Wyszukiwarka będzie rozróżniała wielkość znaków</translation>
298 </message> 298 </message>
299 <message> 299 <message>
300 <source>Font size for list- and card view</source> 300 <source>Font size for list- and card view</source>
301 <translation>Wielkość czcionki dla listy i wizytówki</translation> 301 <translation>Wielkość czcionki dla listy i wizytówki</translation>
302 </message> 302 </message>
303 <message> 303 <message>
304 <source>Fontsettings for list and card view</source> 304 <source>Fontsettings for list and card view</source>
305 <translation>Ustawienia czcionki dla listy i wizytówki</translation> 305 <translation>Ustawienia czcionki dla listy i wizytówki</translation>
306 </message> 306 </message>
307 <message> 307 <message>
308 <source>Use Sharp&apos;s mail application if available</source> 308 <source>Use Sharp&apos;s mail application if available</source>
309 <translation>Używaj aplikacji pocztowej Sharp&apos;a, jeśli jest dostępna</translation> 309 <translation>Używaj aplikacji pocztowej Sharp&apos;a, jeśli jest dostępna</translation>
310 </message> 310 </message>
311 <message> 311 <message>
312 <source>Use OPIE mail if installed</source> 312 <source>Use OPIE mail if installed</source>
313 <translation>Używaj aplikacji pocztowej OPIE, jeśli jest zainstalowana</translation> 313 <translation>Używaj aplikacji pocztowej OPIE, jeśli jest zainstalowana</translation>
314 </message> 314 </message>
315 <message> 315 <message>
316 <source>Move selected attribute one line up</source> 316 <source>Move selected attribute one line up</source>
317 <translation>Przesuń wybrany atrybut o jedną pozycję do góry</translation> 317 <translation>Przesuń wybrany atrybut o jedną pozycję do góry</translation>
318 </message> 318 </message>
319 <message> 319 <message>
320 <source>Move selected attribute one line down</source> 320 <source>Move selected attribute one line down</source>
321 <translation>Przesuń wybrany atrybut o jedną pozycję do dołu</translation> 321 <translation>Przesuń wybrany atrybut o jedną pozycję do dołu</translation>
322 </message> 322 </message>
323 <message> 323 <message>
324 <source>List of all available attributes</source> 324 <source>List of all available attributes</source>
325 <translation>Lista wszystkich dostępnych atrybutów</translation> 325 <translation>Lista wszystkich dostępnych atrybutów</translation>
326 </message> 326 </message>
327 <message> 327 <message>
328 <source>Add selected attribute from list below to the upper list</source> 328 <source>Add selected attribute from list below to the upper list</source>
329 <translation>Dodaj wybrany atrybut z dolnej listy do górnej listy</translation> 329 <translation>Dodaj wybrany atrybut z dolnej listy do górnej listy</translation>
330 </message> 330 </message>
331 <message> 331 <message>
332 <source>Remove the selected attribute from the upper list</source> 332 <source>Remove the selected attribute from the upper list</source>
333 <translation>Usuń wybrany atrybut z górnej listy</translation> 333 <translation>Usuń wybrany atrybut z górnej listy</translation>
334 </message> 334 </message>
335 <message> 335 <message>
336 <source>Order (up -&gt; down) defines the primary contact shown in the second column of the list view</source> 336 <source>Order (up -&gt; down) defines the primary contact shown in the second column of the list view</source>
337 <translation>Kolejność (góra -&gt; dół) definiuje główny kontakt wyświetlany w drugiej kolumnie na liście wizytówek</translation> 337 <translation>Kolejność (góra -&gt; dół) definiuje główny kontakt wyświetlany w drugiej kolumnie na liście wizytówek</translation>
338 </message> 338 </message>
339 <message> 339 <message>
340 <source>Tool-/Menubar</source> 340 <source>Tool-/Menubar</source>
341 <translation>Narzędzia/Menu</translation> 341 <translation>Narzędzia/Menu</translation>
342 </message> 342 </message>
343 <message> 343 <message>
344 <source>Fixed</source> 344 <source>Fixed</source>
345 <translation>Stałe</translation> 345 <translation>Stałe</translation>
346 </message> 346 </message>
347 <message> 347 <message>
348 <source>Switch to fixed menu-/toolbars after restarting application !</source> 348 <source>Switch to fixed menu-/toolbars after restarting application !</source>
349 <translation>Zmień Narzędzia/Menu na Stałe po ponownym uruchomieniu programu!</translation> 349 <translation>Zmień Narzędzia/Menu na Stałe po ponownym uruchomieniu programu!</translation>
350 </message> 350 </message>
351 <message> 351 <message>
352 <source>Moveable</source> 352 <source>Moveable</source>
353 <translation>Ruchome</translation> 353 <translation>Ruchome</translation>
354 </message> 354 </message>
355 <message> 355 <message>
356 <source>Switch to moveable menu-/toolbars after restarting application !</source> 356 <source>Switch to moveable menu-/toolbars after restarting application !</source>
357 <translation>Zmień Narzędzia/Menu na Ruchome po ponownym uruchomieniu programu!</translation> 357 <translation>Zmień Narzędzia/Menu na Ruchome po ponownym uruchomieniu programu!</translation>
358 </message> 358 </message>
359</context> 359</context>
360<context> 360<context>
361 <name>ContactEditor</name> 361 <name>ContactEditor</name>
362 <message> 362 <message>
363 <source>First Name</source> 363 <source>First Name</source>
364 <translation>Imię</translation> 364 <translation>Imię</translation>
365 </message> 365 </message>
366 <message> 366 <message>
367 <source>Middle Name</source> 367 <source>Middle Name</source>
368 <translation>Drugie imię</translation> 368 <translation>Drugie imię</translation>
369 </message> 369 </message>
370 <message> 370 <message>
371 <source>Last Name</source> 371 <source>Last Name</source>
372 <translation>Nazwisko</translation> 372 <translation>Nazwisko</translation>
373 </message> 373 </message>
374 <message> 374 <message>
375 <source>Suffix</source> 375 <source>Suffix</source>
376 <translation>Tytuł</translation> 376 <translation>Tytuł</translation>
377 </message> 377 </message>
378 <message> 378 <message>
379 <source>File As</source> 379 <source>File As</source>
380 <translation>Pokazuj jako</translation> 380 <translation>Pokazuj jako</translation>
381 </message> 381 </message>
382 <message> 382 <message>
383 <source>Gender</source> 383 <source>Gender</source>
384 <translation>Płeć</translation> 384 <translation>Płeć</translation>
385 </message> 385 </message>
386 <message> 386 <message>
387 <source>Job Title</source> 387 <source>Job Title</source>
388 <translation>Stanowisko</translation> 388 <translation>Stanowisko</translation>
389 </message> 389 </message>
390 <message> 390 <message>
391 <source>City</source> 391 <source>City</source>
392 <translation>Miasto</translation> 392 <translation>Miasto</translation>
393 </message> 393 </message>
394 <message> 394 <message>
395 <source>State</source> 395 <source>State</source>
396 <translation>Region</translation> 396 <translation>Region</translation>
397 </message> 397 </message>
398 <message> 398 <message>
399 <source>Country</source> 399 <source>Country</source>
400 <translation>Kraj</translation> 400 <translation>Kraj</translation>
401 </message> 401 </message>
402 <message> 402 <message>
403 <source>Full Name...</source> 403 <source>Full Name...</source>
404 <translation>Pełna nazwa...</translation> 404 <translation>Pełna nazwa...</translation>
405 </message> 405 </message>
406 <message> 406 <message>
407 <source>Organization</source> 407 <source>Organization</source>
408 <translation>Organizacja</translation> 408 <translation>Organizacja</translation>
409 </message> 409 </message>
410 <message> 410 <message>
411 <source>Category</source> 411 <source>Category</source>
412 <translation>Kategoria</translation> 412 <translation>Kategoria</translation>
413 </message> 413 </message>
414 <message> 414 <message>
415 <source>Notes...</source> 415 <source>Notes...</source>
416 <translation>Notatki...</translation> 416 <translation>Notatki...</translation>
417 </message> 417 </message>
418 <message> 418 <message>
419 <source>General</source> 419 <source>General</source>
420 <translation>Podstawowe</translation> 420 <translation>Podstawowe</translation>
421 </message> 421 </message>
422 <message> 422 <message>
423 <source>Business</source> 423 <source>Business</source>
424 <translation>Firma</translation> 424 <translation>Firma</translation>
425 </message> 425 </message>
426 <message> 426 <message>
427 <source>Home</source> 427 <source>Home</source>
428 <translation>Dom</translation> 428 <translation>Dom</translation>
429 </message> 429 </message>
430 <message> 430 <message>
431 <source>Address</source> 431 <source>Address</source>
432 <translation>Adres</translation> 432 <translation>Adres</translation>
433 </message> 433 </message>
434 <message> 434 <message>
435 <source>Zip Code</source> 435 <source>Zip Code</source>
436 <translation>Kod pocztowy</translation> 436 <translation>Kod pocztowy</translation>
437 </message> 437 </message>
438 <message> 438 <message>
439 <source>United States</source> 439 <source>United States</source>
440 <translation>Stany Zjednoczone</translation> 440 <translation>Stany Zjednoczone</translation>
441 </message> 441 </message>
442 <message> 442 <message>
443 <source>United Kingdom</source> 443 <source>United Kingdom</source>
444 <translation>Anglia</translation> 444 <translation>Anglia</translation>
445 </message> 445 </message>
446 <message> 446 <message>
447 <source>Albania</source> 447 <source>Albania</source>
448 <translation>Albania</translation> 448 <translation>Albania</translation>
449 </message> 449 </message>
450 <message> 450 <message>
451 <source>Algeria</source> 451 <source>Algeria</source>
452 <translation>Algieria</translation> 452 <translation>Algieria</translation>
453 </message> 453 </message>
454 <message> 454 <message>
455 <source>American Samoa</source> 455 <source>American Samoa</source>
456 <translation>Samoa Amerykańska</translation> 456 <translation>Samoa Amerykańska</translation>
457 </message> 457 </message>
458 <message> 458 <message>
459 <source>Andorra</source> 459 <source>Andorra</source>
460 <translation>Andora</translation> 460 <translation>Andora</translation>
461 </message> 461 </message>
462 <message> 462 <message>
463 <source>Angola</source> 463 <source>Angola</source>
464 <translation>Angola</translation> 464 <translation>Angola</translation>
465 </message> 465 </message>
466 <message> 466 <message>
467 <source>Anguilla</source> 467 <source>Anguilla</source>
468 <translation>Anguilla</translation> 468 <translation>Anguilla</translation>
469 </message> 469 </message>
470 <message> 470 <message>
471 <source>Argentina</source> 471 <source>Argentina</source>
472 <translation>Argentyna</translation> 472 <translation>Argentyna</translation>
473 </message> 473 </message>
474 <message> 474 <message>
475 <source>Aruba</source> 475 <source>Aruba</source>
476 <translation>Aruba</translation> 476 <translation>Aruba</translation>
477 </message> 477 </message>
478 <message> 478 <message>
479 <source>Australia</source> 479 <source>Australia</source>
480 <translation>Australia</translation> 480 <translation>Australia</translation>
481 </message> 481 </message>
482 <message> 482 <message>
483 <source>Austria</source> 483 <source>Austria</source>
484 <translation>Austria</translation> 484 <translation>Austria</translation>
485 </message> 485 </message>
486 <message> 486 <message>
487 <source>Azerbaijan</source> 487 <source>Azerbaijan</source>
488 <translation>Azerbejdzan</translation> 488 <translation>Azerbejdzan</translation>
489 </message> 489 </message>
490 <message> 490 <message>
491 <source>Bahamas</source> 491 <source>Bahamas</source>
492 <translation>Bahama</translation> 492 <translation>Bahama</translation>
493 </message> 493 </message>
494 <message> 494 <message>
495 <source>Bahrain</source> 495 <source>Bahrain</source>
496 <translation>Bahrain</translation> 496 <translation>Bahrain</translation>
497 </message> 497 </message>
498 <message> 498 <message>
499 <source>Bangladesh</source> 499 <source>Bangladesh</source>
500 <translation>Bangladesz</translation> 500 <translation>Bangladesz</translation>
501 </message> 501 </message>
502 <message> 502 <message>
503 <source>Barbados</source> 503 <source>Barbados</source>
504 <translation>Barbados</translation> 504 <translation>Barbados</translation>
505 </message> 505 </message>
506 <message> 506 <message>
507 <source>Belarus</source> 507 <source>Belarus</source>
508 <translation>Białoruś</translation> 508 <translation>Białoruś</translation>
509 </message> 509 </message>
510 <message> 510 <message>
511 <source>Belgium</source> 511 <source>Belgium</source>
512 <translation>Belgia</translation> 512 <translation>Belgia</translation>
513 </message> 513 </message>
514 <message> 514 <message>
515 <source>Belize</source> 515 <source>Belize</source>
516 <translation>Belize</translation> 516 <translation>Belize</translation>
517 </message> 517 </message>
518 <message> 518 <message>
519 <source>Benin</source> 519 <source>Benin</source>
520 <translation>Benin</translation> 520 <translation>Benin</translation>
521 </message> 521 </message>
522 <message> 522 <message>
523 <source>Bermuda</source> 523 <source>Bermuda</source>
524 <translation>Bermudy</translation> 524 <translation>Bermudy</translation>
525 </message> 525 </message>
526 <message> 526 <message>
527 <source>Bhutan</source> 527 <source>Bhutan</source>
528 <translation>Bhutan</translation> 528 <translation>Bhutan</translation>
529 </message> 529 </message>
530 <message> 530 <message>
531 <source>Botswana</source> 531 <source>Botswana</source>
532 <translation>Botswana</translation> 532 <translation>Botswana</translation>
533 </message> 533 </message>
534 <message> 534 <message>
535 <source>Bouvet Island</source> 535 <source>Bouvet Island</source>
536 <translation>Wyspa Bouvet</translation> 536 <translation>Wyspa Bouvet</translation>
537 </message> 537 </message>
538 <message> 538 <message>
539 <source>Brazil</source> 539 <source>Brazil</source>
540 <translation>Brazylia</translation> 540 <translation>Brazylia</translation>
541 </message> 541 </message>
542 <message> 542 <message>
543 <source>Brunei Darussalam</source> 543 <source>Brunei Darussalam</source>
544 <translation>Brunei</translation> 544 <translation>Brunei</translation>
545 </message> 545 </message>
546 <message> 546 <message>
547 <source>Bulgaria</source> 547 <source>Bulgaria</source>
548 <translation>Bułgaria</translation> 548 <translation>Bułgaria</translation>
549 </message> 549 </message>
550 <message> 550 <message>
551 <source>Burkina Faso</source> 551 <source>Burkina Faso</source>
552 <translation>Burkina Faso</translation> 552 <translation>Burkina Faso</translation>
553 </message> 553 </message>
554 <message> 554 <message>
555 <source>Burundi</source> 555 <source>Burundi</source>
556 <translation>Burundi</translation> 556 <translation>Burundi</translation>
557 </message> 557 </message>
558 <message> 558 <message>
559 <source>Cambodia</source> 559 <source>Cambodia</source>
560 <translation>Kambodża</translation> 560 <translation>Kambodża</translation>
561 </message> 561 </message>
562 <message> 562 <message>
563 <source>Canada</source> 563 <source>Canada</source>
564 <translation>Kanada</translation> 564 <translation>Kanada</translation>
565 </message> 565 </message>
566 <message> 566 <message>
567 <source>Cape Verde</source> 567 <source>Cape Verde</source>
568 <translation>Cape Verde</translation> 568 <translation>Cape Verde</translation>
569 </message> 569 </message>
570 <message> 570 <message>
571 <source>Cayman Islands</source> 571 <source>Cayman Islands</source>
572 <translation>Kajmany</translation> 572 <translation>Kajmany</translation>
573 </message> 573 </message>
574 <message> 574 <message>
575 <source>Chad</source> 575 <source>Chad</source>
576 <translation>Czad</translation> 576 <translation>Czad</translation>
577 </message> 577 </message>
578 <message> 578 <message>
579 <source>Chile</source> 579 <source>Chile</source>
580 <translation>Chile</translation> 580 <translation>Chile</translation>
581 </message> 581 </message>
582 <message> 582 <message>
583 <source>China</source> 583 <source>China</source>
584 <translation>Chiny</translation> 584 <translation>Chiny</translation>
585 </message> 585 </message>
586 <message> 586 <message>
587 <source>Christmas Island</source> 587 <source>Christmas Island</source>
588 <translation>Wyspa Bożego Narodzenia</translation> 588 <translation>Wyspa Bożego Narodzenia</translation>
589 </message> 589 </message>
590 <message> 590 <message>
591 <source>Colombia</source> 591 <source>Colombia</source>
592 <translation>Kolumbia</translation> 592 <translation>Kolumbia</translation>
593 </message> 593 </message>
594 <message> 594 <message>
595 <source>Comoros</source> 595 <source>Comoros</source>
596 <translation>Komory</translation> 596 <translation>Komory</translation>
597 </message> 597 </message>
598 <message> 598 <message>
599 <source>Congo</source> 599 <source>Congo</source>
600 <translation>Kongo</translation> 600 <translation>Kongo</translation>
601 </message> 601 </message>
602 <message> 602 <message>
603 <source>Cook Island</source> 603 <source>Cook Island</source>
604 <translation>Wyspy Cooka</translation> 604 <translation>Wyspy Cooka</translation>
605 </message> 605 </message>
606 <message> 606 <message>
607 <source>Costa Rica</source> 607 <source>Costa Rica</source>
608 <translation>Kostaryka</translation> 608 <translation>Kostaryka</translation>
609 </message> 609 </message>
610 <message> 610 <message>
611 <source>Cote d&apos;Ivoire</source> 611 <source>Cote d&apos;Ivoire</source>
612 <translation>Wybrzeże Kości Słoniowej</translation> 612 <translation>Wybrzeże Kości Słoniowej</translation>
613 </message> 613 </message>
614 <message> 614 <message>
615 <source>Croatia</source> 615 <source>Croatia</source>
616 <translation>Chorwacja</translation> 616 <translation>Chorwacja</translation>
617 </message> 617 </message>
618 <message> 618 <message>
619 <source>Cuba</source> 619 <source>Cuba</source>
620 <translation>Kuba</translation> 620 <translation>Kuba</translation>
621 </message> 621 </message>
622 <message> 622 <message>
623 <source>Cyprus</source> 623 <source>Cyprus</source>
624 <translation>Cypr</translation> 624 <translation>Cypr</translation>
625 </message> 625 </message>
626 <message> 626 <message>
627 <source>Czech Republic</source> 627 <source>Czech Republic</source>
628 <translation>Czechy</translation> 628 <translation>Czechy</translation>
629 </message> 629 </message>
630 <message> 630 <message>
631 <source>Denmark</source> 631 <source>Denmark</source>
632 <translation>Dania</translation> 632 <translation>Dania</translation>
633 </message> 633 </message>
634 <message> 634 <message>
635 <source>Djibouti</source> 635 <source>Djibouti</source>
636 <translation>Dżibuti</translation> 636 <translation>Dżibuti</translation>
637 </message> 637 </message>
638 <message> 638 <message>
639 <source>Dominica</source> 639 <source>Dominica</source>
640 <translation>Dominika</translation> 640 <translation>Dominika</translation>
641 </message> 641 </message>
642 <message> 642 <message>
643 <source>Dominican Republic</source> 643 <source>Dominican Republic</source>
644 <translation>Dominikana</translation> 644 <translation>Dominikana</translation>
645 </message> 645 </message>
646 <message> 646 <message>
647 <source>East Timor</source> 647 <source>East Timor</source>
648 <translation>Timor Wschodni</translation> 648 <translation>Timor Wschodni</translation>
649 </message> 649 </message>
650 <message> 650 <message>
651 <source>Ecuador</source> 651 <source>Ecuador</source>
652 <translation>Ekwador</translation> 652 <translation>Ekwador</translation>
653 </message> 653 </message>
654 <message> 654 <message>
655 <source>Egypt</source> 655 <source>Egypt</source>
656 <translation>Egipt</translation> 656 <translation>Egipt</translation>
657 </message> 657 </message>
658 <message> 658 <message>
659 <source>El Salvador</source> 659 <source>El Salvador</source>
660 <translation>Salwador</translation> 660 <translation>Salwador</translation>
661 </message> 661 </message>
662 <message> 662 <message>
663 <source>Equatorial Guinea</source> 663 <source>Equatorial Guinea</source>
664 <translation>Gwinea Równikowa</translation> 664 <translation>Gwinea Równikowa</translation>
665 </message> 665 </message>
666 <message> 666 <message>
667 <source>Eritrea</source> 667 <source>Eritrea</source>
668 <translation>Erytrea</translation> 668 <translation>Erytrea</translation>
669 </message> 669 </message>
670 <message> 670 <message>
671 <source>Estonia</source> 671 <source>Estonia</source>
672 <translation>Estonia</translation> 672 <translation>Estonia</translation>
673 </message> 673 </message>
674 <message> 674 <message>
675 <source>Ethiopia</source> 675 <source>Ethiopia</source>
676 <translation>Etiopia</translation> 676 <translation>Etiopia</translation>
677 </message> 677 </message>
678 <message> 678 <message>
679 <source>Falkland Islands</source> 679 <source>Falkland Islands</source>
680 <translation>Falklandy</translation> 680 <translation>Falklandy</translation>
681 </message> 681 </message>
682 <message> 682 <message>
683 <source>Faroe Islands</source> 683 <source>Faroe Islands</source>
684 <translation>Wyspy Faroe</translation> 684 <translation>Wyspy Faroe</translation>
685 </message> 685 </message>
686 <message> 686 <message>
687 <source>Fiji</source> 687 <source>Fiji</source>
688 <translation>Fidżi</translation> 688 <translation>Fidżi</translation>
689 </message> 689 </message>
690 <message> 690 <message>
691 <source>Finland</source> 691 <source>Finland</source>
692 <translation>Finlandia</translation> 692 <translation>Finlandia</translation>
693 </message> 693 </message>
694 <message> 694 <message>
695 <source>France</source> 695 <source>France</source>
696 <translation>Francja</translation> 696 <translation>Francja</translation>
697 </message> 697 </message>
698 <message> 698 <message>
699 <source>French Guiana</source> 699 <source>French Guiana</source>
700 <translation>Gujana Francuska</translation> 700 <translation>Gujana Francuska</translation>
701 </message> 701 </message>
702 <message> 702 <message>
703 <source>French Polynesia</source> 703 <source>French Polynesia</source>
704 <translation>Polinezja Francuska</translation> 704 <translation>Polinezja Francuska</translation>
705 </message> 705 </message>
706 <message> 706 <message>
707 <source>Gabon</source> 707 <source>Gabon</source>
708 <translation>Gabon</translation> 708 <translation>Gabon</translation>
709 </message> 709 </message>
710 <message> 710 <message>
711 <source>Gambia</source> 711 <source>Gambia</source>
712 <translation>Gambia</translation> 712 <translation>Gambia</translation>
713 </message> 713 </message>
714 <message> 714 <message>
715 <source>Georgia</source> 715 <source>Georgia</source>
716 <translation>Georgia</translation> 716 <translation>Georgia</translation>
717 </message> 717 </message>
718 <message> 718 <message>
719 <source>Germany</source> 719 <source>Germany</source>
720 <translation>Niemcy</translation> 720 <translation>Niemcy</translation>
721 </message> 721 </message>
722 <message> 722 <message>
723 <source>Gibraltar</source> 723 <source>Gibraltar</source>
724 <translation>Gibraltar</translation> 724 <translation>Gibraltar</translation>
725 </message> 725 </message>
726 <message> 726 <message>
727 <source>Greece</source> 727 <source>Greece</source>
728 <translation>Grecja</translation> 728 <translation>Grecja</translation>
729 </message> 729 </message>
730 <message> 730 <message>
731 <source>Greenland</source> 731 <source>Greenland</source>
732 <translation>Grenlandia</translation> 732 <translation>Grenlandia</translation>
733 </message> 733 </message>
734 <message> 734 <message>
735 <source>Grenada</source> 735 <source>Grenada</source>
736 <translation>Grenada</translation> 736 <translation>Grenada</translation>
737 </message> 737 </message>
738 <message> 738 <message>
739 <source>Guam</source> 739 <source>Guam</source>
740 <translation>Guam</translation> 740 <translation>Guam</translation>
741 </message> 741 </message>
742 <message> 742 <message>
743 <source>Guatemala</source> 743 <source>Guatemala</source>
744 <translation>Gwatemala</translation> 744 <translation>Gwatemala</translation>
745 </message> 745 </message>
746 <message> 746 <message>
747 <source>Guinea</source> 747 <source>Guinea</source>
748 <translation>Gwinea</translation> 748 <translation>Gwinea</translation>
749 </message> 749 </message>
750 <message> 750 <message>
751 <source>Guyana</source> 751 <source>Guyana</source>
752 <translation>Gujana</translation> 752 <translation>Gujana</translation>
753 </message> 753 </message>
754 <message> 754 <message>
755 <source>Haiti</source> 755 <source>Haiti</source>
756 <translation>Haiti</translation> 756 <translation>Haiti</translation>
757 </message> 757 </message>
758 <message> 758 <message>
759 <source>Holy See</source> 759 <source>Holy See</source>
760 <translation>Watykan</translation> 760 <translation>Watykan</translation>
761 </message> 761 </message>
762 <message> 762 <message>
763 <source>Honduras</source> 763 <source>Honduras</source>
764 <translation>Honduras</translation> 764 <translation>Honduras</translation>
765 </message> 765 </message>
766 <message> 766 <message>
767 <source>Hong Kong</source> 767 <source>Hong Kong</source>
768 <translation>Hong Kong</translation> 768 <translation>Hong Kong</translation>
769 </message> 769 </message>
770 <message> 770 <message>
771 <source>Hungary</source> 771 <source>Hungary</source>
772 <translation>Węgry</translation> 772 <translation>Węgry</translation>
773 </message> 773 </message>
774 <message> 774 <message>
775 <source>Iceland</source> 775 <source>Iceland</source>
776 <translation>Islandia</translation> 776 <translation>Islandia</translation>
777 </message> 777 </message>
778 <message> 778 <message>
779 <source>India</source> 779 <source>India</source>
780 <translation>Indie</translation> 780 <translation>Indie</translation>
781 </message> 781 </message>
782 <message> 782 <message>
783 <source>Indonesia</source> 783 <source>Indonesia</source>
784 <translation>Indonezja</translation> 784 <translation>Indonezja</translation>
785 </message> 785 </message>
786 <message> 786 <message>
787 <source>Ireland</source> 787 <source>Ireland</source>
788 <translation>Irlandia</translation> 788 <translation>Irlandia</translation>
789 </message> 789 </message>
790 <message> 790 <message>
791 <source>Israel</source> 791 <source>Israel</source>
792 <translation>Izrael</translation> 792 <translation>Izrael</translation>
793 </message> 793 </message>
794 <message> 794 <message>
795 <source>Italy</source> 795 <source>Italy</source>
796 <translation>Włochy</translation> 796 <translation>Włochy</translation>
797 </message> 797 </message>
798 <message> 798 <message>
799 <source>Japan</source> 799 <source>Japan</source>
800 <translation>Japonia</translation> 800 <translation>Japonia</translation>
801 </message> 801 </message>
802 <message> 802 <message>
803 <source>Jordan</source> 803 <source>Jordan</source>
804 <translation>Jordan</translation> 804 <translation>Jordan</translation>
805 </message> 805 </message>
806 <message> 806 <message>
807 <source>Kazakhstan</source> 807 <source>Kazakhstan</source>
808 <translation>Kazachstan</translation> 808 <translation>Kazachstan</translation>
809 </message> 809 </message>
810 <message> 810 <message>
811 <source>Kenya</source> 811 <source>Kenya</source>
812 <translation>Kenia</translation> 812 <translation>Kenia</translation>
813 </message> 813 </message>
814 <message> 814 <message>
815 <source>Korea</source> 815 <source>Korea</source>
816 <translation>Korea</translation> 816 <translation>Korea</translation>
817 </message> 817 </message>
818 <message> 818 <message>
819 <source>Laos</source> 819 <source>Laos</source>
820 <translation>Laos</translation> 820 <translation>Laos</translation>
821 </message> 821 </message>
822 <message> 822 <message>
823 <source>Latvia</source> 823 <source>Latvia</source>
824 <translation>Łotwa</translation> 824 <translation>Łotwa</translation>
825 </message> 825 </message>
826 <message> 826 <message>
827 <source>Lebanon</source> 827 <source>Lebanon</source>
828 <translation>Liban</translation> 828 <translation>Liban</translation>
829 </message> 829 </message>
830 <message> 830 <message>
831 <source>Lesotho</source> 831 <source>Lesotho</source>
832 <translation>Lesotho</translation> 832 <translation>Lesotho</translation>
833 </message> 833 </message>
834 <message> 834 <message>
835 <source>Liberia</source> 835 <source>Liberia</source>
836 <translation>Liberia</translation> 836 <translation>Liberia</translation>
837 </message> 837 </message>
838 <message> 838 <message>
839 <source>Liechtenstein</source> 839 <source>Liechtenstein</source>
840 <translation>Liechtenstein</translation> 840 <translation>Liechtenstein</translation>
841 </message> 841 </message>
842 <message> 842 <message>
843 <source>Lithuania</source> 843 <source>Lithuania</source>
844 <translation>Litwa</translation> 844 <translation>Litwa</translation>
845 </message> 845 </message>
846 <message> 846 <message>
847 <source>Luxembourg</source> 847 <source>Luxembourg</source>
848 <translation>Luksemburg</translation> 848 <translation>Luksemburg</translation>
849 </message> 849 </message>
850 <message> 850 <message>
851 <source>Macau</source> 851 <source>Macau</source>
852 <translation>Makao</translation> 852 <translation>Makao</translation>
853 </message> 853 </message>
854 <message> 854 <message>
855 <source>Macedonia</source> 855 <source>Macedonia</source>
856 <translation>Macedonia</translation> 856 <translation>Macedonia</translation>
857 </message> 857 </message>
858 <message> 858 <message>
859 <source>Madagascar</source> 859 <source>Madagascar</source>
860 <translation>Madagaskar</translation> 860 <translation>Madagaskar</translation>
861 </message> 861 </message>
862 <message> 862 <message>
863 <source>Malawi</source> 863 <source>Malawi</source>
864 <translation>Malawi</translation> 864 <translation>Malawi</translation>
865 </message> 865 </message>
866 <message> 866 <message>
867 <source>Malaysia</source> 867 <source>Malaysia</source>
868 <translation>Malezja</translation> 868 <translation>Malezja</translation>
869 </message> 869 </message>
870 <message> 870 <message>
871 <source>Maldives</source> 871 <source>Maldives</source>
872 <translation>Malediwy</translation> 872 <translation>Malediwy</translation>
873 </message> 873 </message>
874 <message> 874 <message>
875 <source>Mali</source> 875 <source>Mali</source>
876 <translation>Mali</translation> 876 <translation>Mali</translation>
877 </message> 877 </message>
878 <message> 878 <message>
879 <source>Malta</source> 879 <source>Malta</source>
880 <translation>Malta</translation> 880 <translation>Malta</translation>
881 </message> 881 </message>
882 <message> 882 <message>
883 <source>Martinique</source> 883 <source>Martinique</source>
884 <translation>Martynika</translation> 884 <translation>Martynika</translation>
885 </message> 885 </message>
886 <message> 886 <message>
887 <source>Mauritania</source> 887 <source>Mauritania</source>
888 <translation>Maurytania</translation> 888 <translation>Maurytania</translation>
889 </message> 889 </message>
890 <message> 890 <message>
891 <source>Mauritius</source> 891 <source>Mauritius</source>
892 <translation>Mauritius</translation> 892 <translation>Mauritius</translation>
893 </message> 893 </message>
894 <message> 894 <message>
895 <source>Mayotte</source> 895 <source>Mayotte</source>
896 <translation>Mayotte</translation> 896 <translation>Mayotte</translation>
897 </message> 897 </message>
898 <message> 898 <message>
899 <source>Mexico</source> 899 <source>Mexico</source>
900 <translation>Meksyk</translation> 900 <translation>Meksyk</translation>
901 </message> 901 </message>
902 <message> 902 <message>
903 <source>Micronesia</source> 903 <source>Micronesia</source>
904 <translation>Mikronezja</translation> 904 <translation>Mikronezja</translation>
905 </message> 905 </message>
906 <message> 906 <message>
907 <source>Moldova</source> 907 <source>Moldova</source>
908 <translation>Mołdawia</translation> 908 <translation>Mołdawia</translation>
909 </message> 909 </message>
910 <message> 910 <message>
911 <source>Monaco</source> 911 <source>Monaco</source>
912 <translation>Monako</translation> 912 <translation>Monako</translation>
913 </message> 913 </message>
914 <message> 914 <message>
915 <source>Mongolia</source> 915 <source>Mongolia</source>
916 <translation>Mongolia</translation> 916 <translation>Mongolia</translation>
917 </message> 917 </message>
918 <message> 918 <message>
919 <source>Montserrat</source> 919 <source>Montserrat</source>
920 <translation>Montserrat</translation> 920 <translation>Montserrat</translation>
921 </message> 921 </message>
922 <message> 922 <message>
923 <source>Morocco</source> 923 <source>Morocco</source>
924 <translation>Maroko</translation> 924 <translation>Maroko</translation>
925 </message> 925 </message>
926 <message> 926 <message>
927 <source>Mozambique</source> 927 <source>Mozambique</source>
928 <translation>Mozambik</translation> 928 <translation>Mozambik</translation>
929 </message> 929 </message>
930 <message> 930 <message>
931 <source>Myanmar</source> 931 <source>Myanmar</source>
932 <translation>Myanmar</translation> 932 <translation>Myanmar</translation>
933 </message> 933 </message>
934 <message> 934 <message>
935 <source>Namibia</source> 935 <source>Namibia</source>
936 <translation>Namibia</translation> 936 <translation>Namibia</translation>
937 </message> 937 </message>
938 <message> 938 <message>
939 <source>Nauru</source> 939 <source>Nauru</source>
940 <translation>Nauru</translation> 940 <translation>Nauru</translation>
941 </message> 941 </message>
942 <message> 942 <message>
943 <source>Nepal</source> 943 <source>Nepal</source>
944 <translation>Nepal</translation> 944 <translation>Nepal</translation>
945 </message> 945 </message>
946 <message> 946 <message>
947 <source>Netherlands</source> 947 <source>Netherlands</source>
948 <translation>Holandia</translation> 948 <translation>Holandia</translation>
949 </message> 949 </message>
950 <message> 950 <message>
951 <source>New Caledonia</source> 951 <source>New Caledonia</source>
952 <translation>Nowa Kaledonia</translation> 952 <translation>Nowa Kaledonia</translation>
953 </message> 953 </message>
954 <message> 954 <message>
955 <source>New Zealand</source> 955 <source>New Zealand</source>
956 <translation>Nowa Zelandia</translation> 956 <translation>Nowa Zelandia</translation>
957 </message> 957 </message>
958 <message> 958 <message>
959 <source>Nicaragua</source> 959 <source>Nicaragua</source>
960 <translation>Nikaragua</translation> 960 <translation>Nikaragua</translation>
961 </message> 961 </message>
962 <message> 962 <message>
963 <source>Niger</source> 963 <source>Niger</source>
964 <translation>Niger</translation> 964 <translation>Niger</translation>
965 </message> 965 </message>
966 <message> 966 <message>
967 <source>Nigeria</source> 967 <source>Nigeria</source>
968 <translation>Nigeria</translation> 968 <translation>Nigeria</translation>
969 </message> 969 </message>
970 <message> 970 <message>
971 <source>Niue</source> 971 <source>Niue</source>
972 <translation>Niue</translation> 972 <translation>Niue</translation>
973 </message> 973 </message>
974 <message> 974 <message>
975 <source>Norway</source> 975 <source>Norway</source>
976 <translation>Norwegia</translation> 976 <translation>Norwegia</translation>
977 </message> 977 </message>
978 <message> 978 <message>
979 <source>Oman</source> 979 <source>Oman</source>
980 <translation>Oman</translation> 980 <translation>Oman</translation>
981 </message> 981 </message>
982 <message> 982 <message>
983 <source>Pakistan</source> 983 <source>Pakistan</source>
984 <translation>Pakistan</translation> 984 <translation>Pakistan</translation>
985 </message> 985 </message>
986 <message> 986 <message>
987 <source>Palau</source> 987 <source>Palau</source>
988 <translation>Palau</translation> 988 <translation>Palau</translation>
989 </message> 989 </message>
990 <message> 990 <message>
991 <source>Panama</source> 991 <source>Panama</source>
992 <translation>Panama</translation> 992 <translation>Panama</translation>
993 </message> 993 </message>
994 <message> 994 <message>
995 <source>Papua New Guinea</source> 995 <source>Papua New Guinea</source>
996 <translation>Papua Nowa Gwinea</translation> 996 <translation>Papua Nowa Gwinea</translation>
997 </message> 997 </message>
998 <message> 998 <message>
999 <source>Paraguay</source> 999 <source>Paraguay</source>
1000 <translation>Paragwaj</translation> 1000 <translation>Paragwaj</translation>
1001 </message> 1001 </message>
1002 <message> 1002 <message>
1003 <source>Peru</source> 1003 <source>Peru</source>
1004 <translation>Peru</translation> 1004 <translation>Peru</translation>
1005 </message> 1005 </message>
1006 <message> 1006 <message>
1007 <source>Philippines</source> 1007 <source>Philippines</source>
1008 <translation>Filipiny</translation> 1008 <translation>Filipiny</translation>
1009 </message> 1009 </message>
1010 <message> 1010 <message>
1011 <source>Poland</source> 1011 <source>Poland</source>
1012 <translation>Polska</translation> 1012 <translation>Polska</translation>
1013 </message> 1013 </message>
1014 <message> 1014 <message>
1015 <source>Portugal</source> 1015 <source>Portugal</source>
1016 <translation>Portugalia</translation> 1016 <translation>Portugalia</translation>
1017 </message> 1017 </message>
1018 <message> 1018 <message>
1019 <source>Puerto Rico</source> 1019 <source>Puerto Rico</source>
1020 <translation>Puerto Rico</translation> 1020 <translation>Puerto Rico</translation>
1021 </message> 1021 </message>
1022 <message> 1022 <message>
1023 <source>Qatar</source> 1023 <source>Qatar</source>
1024 <translation>Katar</translation> 1024 <translation>Katar</translation>
1025 </message> 1025 </message>
1026 <message> 1026 <message>
1027 <source>Reunion</source> 1027 <source>Reunion</source>
1028 <translation>Reunion</translation> 1028 <translation>Reunion</translation>
1029 </message> 1029 </message>
1030 <message> 1030 <message>
1031 <source>Romania</source> 1031 <source>Romania</source>
1032 <translation>Rumunia</translation> 1032 <translation>Rumunia</translation>
1033 </message> 1033 </message>
1034 <message> 1034 <message>
1035 <source>Russia</source> 1035 <source>Russia</source>
1036 <translation>Rosja</translation> 1036 <translation>Rosja</translation>
1037 </message> 1037 </message>
1038 <message> 1038 <message>
1039 <source>Rwanda</source> 1039 <source>Rwanda</source>
1040 <translation>Rwanda</translation> 1040 <translation>Rwanda</translation>
1041 </message> 1041 </message>
1042 <message> 1042 <message>
1043 <source>Saint Lucia</source> 1043 <source>Saint Lucia</source>
1044 <translation>Saint Lucia</translation> 1044 <translation>Saint Lucia</translation>
1045 </message> 1045 </message>
1046 <message> 1046 <message>
1047 <source>Samoa</source> 1047 <source>Samoa</source>
1048 <translation>Samoa</translation> 1048 <translation>Samoa</translation>
1049 </message> 1049 </message>
1050 <message> 1050 <message>
1051 <source>San Marino</source> 1051 <source>San Marino</source>
1052 <translation>San Marino</translation> 1052 <translation>San Marino</translation>
1053 </message> 1053 </message>
1054 <message> 1054 <message>
1055 <source>Saudi Arabia</source> 1055 <source>Saudi Arabia</source>
1056 <translation>Arabia Saudyjska</translation> 1056 <translation>Arabia Saudyjska</translation>
1057 </message> 1057 </message>
1058 <message> 1058 <message>
1059 <source>Senegal</source> 1059 <source>Senegal</source>
1060 <translation>Senegal</translation> 1060 <translation>Senegal</translation>
1061 </message> 1061 </message>
1062 <message> 1062 <message>
1063 <source>Seychelles</source> 1063 <source>Seychelles</source>
1064 <translation>Seszele</translation> 1064 <translation>Seszele</translation>
1065 </message> 1065 </message>
1066 <message> 1066 <message>
1067 <source>Sierra Leone</source> 1067 <source>Sierra Leone</source>
1068 <translation>Sierra Leone</translation> 1068 <translation>Sierra Leone</translation>
1069 </message> 1069 </message>
1070 <message> 1070 <message>
1071 <source>Singapore</source> 1071 <source>Singapore</source>
1072 <translation>Singapur</translation> 1072 <translation>Singapur</translation>
1073 </message> 1073 </message>
1074 <message> 1074 <message>
1075 <source>Slovakia</source> 1075 <source>Slovakia</source>
1076 <translation>Słowacja</translation> 1076 <translation>Słowacja</translation>
1077 </message> 1077 </message>
1078 <message> 1078 <message>
1079 <source>Slovenia</source> 1079 <source>Slovenia</source>
1080 <translation>Słowenia</translation> 1080 <translation>Słowenia</translation>
1081 </message> 1081 </message>
1082 <message> 1082 <message>
1083 <source>Solomon Islands</source> 1083 <source>Solomon Islands</source>
1084 <translation>Wyspy Salomona</translation> 1084 <translation>Wyspy Salomona</translation>
1085 </message> 1085 </message>
1086 <message> 1086 <message>
1087 <source>Somalia</source> 1087 <source>Somalia</source>
1088 <translation>Somalia</translation> 1088 <translation>Somalia</translation>
1089 </message> 1089 </message>
1090 <message> 1090 <message>
1091 <source>South Africa</source> 1091 <source>South Africa</source>
1092 <translation>Afryka Południowa</translation> 1092 <translation>Afryka Południowa</translation>
1093 </message> 1093 </message>
1094 <message> 1094 <message>
1095 <source>Spain</source> 1095 <source>Spain</source>
1096 <translation>Hiszpania</translation> 1096 <translation>Hiszpania</translation>
1097 </message> 1097 </message>
1098 <message> 1098 <message>
1099 <source>Sri Lanka</source> 1099 <source>Sri Lanka</source>
1100 <translation>Sri Lanka</translation> 1100 <translation>Sri Lanka</translation>
1101 </message> 1101 </message>
1102 <message> 1102 <message>
1103 <source>St. Helena</source> 1103 <source>St. Helena</source>
1104 <translation>Św. Helena</translation> 1104 <translation>Św. Helena</translation>
1105 </message> 1105 </message>
1106 <message> 1106 <message>
1107 <source>Sudan</source> 1107 <source>Sudan</source>
1108 <translation>Sudan</translation> 1108 <translation>Sudan</translation>
1109 </message> 1109 </message>
1110 <message> 1110 <message>
1111 <source>Suriname</source> 1111 <source>Suriname</source>
1112 <translation>Surinam</translation> 1112 <translation>Surinam</translation>
1113 </message> 1113 </message>
1114 <message> 1114 <message>
1115 <source>Swaziland</source> 1115 <source>Swaziland</source>
1116 <translation>Suazi</translation> 1116 <translation>Suazi</translation>
1117 </message> 1117 </message>
1118 <message> 1118 <message>
1119 <source>Sweden</source> 1119 <source>Sweden</source>
1120 <translation>Szwecja</translation> 1120 <translation>Szwecja</translation>
1121 </message> 1121 </message>
1122 <message> 1122 <message>
1123 <source>Switzerland</source> 1123 <source>Switzerland</source>
1124 <translation>Szwajcaria</translation> 1124 <translation>Szwajcaria</translation>
1125 </message> 1125 </message>
1126 <message> 1126 <message>
1127 <source>Taiwan</source> 1127 <source>Taiwan</source>
1128 <translation>Tajwan</translation> 1128 <translation>Tajwan</translation>
1129 </message> 1129 </message>
1130 <message> 1130 <message>
1131 <source>Tajikistan</source> 1131 <source>Tajikistan</source>
1132 <translation>Tadżykistan</translation> 1132 <translation>Tadżykistan</translation>
1133 </message> 1133 </message>
1134 <message> 1134 <message>
1135 <source>Tanzania</source> 1135 <source>Tanzania</source>
1136 <translation>Tanzania</translation> 1136 <translation>Tanzania</translation>
1137 </message> 1137 </message>
1138 <message> 1138 <message>
1139 <source>Thailand</source> 1139 <source>Thailand</source>
1140 <translation>Tajlandia</translation> 1140 <translation>Tajlandia</translation>
1141 </message> 1141 </message>
1142 <message> 1142 <message>
1143 <source>Togo</source> 1143 <source>Togo</source>
1144 <translation>Togo</translation> 1144 <translation>Togo</translation>
1145 </message> 1145 </message>
1146 <message> 1146 <message>
1147 <source>Tokelau</source> 1147 <source>Tokelau</source>
1148 <translation>Tokelau</translation> 1148 <translation>Tokelau</translation>
1149 </message> 1149 </message>
1150 <message> 1150 <message>
1151 <source>Tonga</source> 1151 <source>Tonga</source>
1152 <translation>Tonga</translation> 1152 <translation>Tonga</translation>
1153 </message> 1153 </message>
1154 <message> 1154 <message>
1155 <source>Tunisia</source> 1155 <source>Tunisia</source>
1156 <translation>Tunezja</translation> 1156 <translation>Tunezja</translation>
1157 </message> 1157 </message>
1158 <message> 1158 <message>
1159 <source>Turkey</source> 1159 <source>Turkey</source>
1160 <translation>Turcja</translation> 1160 <translation>Turcja</translation>
1161 </message> 1161 </message>
1162 <message> 1162 <message>
1163 <source>Turkmenistan</source> 1163 <source>Turkmenistan</source>
1164 <translation>Turkmenistan</translation> 1164 <translation>Turkmenistan</translation>
1165 </message> 1165 </message>
1166 <message> 1166 <message>
1167 <source>Tuvalu</source> 1167 <source>Tuvalu</source>
1168 <translation>Tuvalu</translation> 1168 <translation>Tuvalu</translation>
1169 </message> 1169 </message>
1170 <message> 1170 <message>
1171 <source>Uganda</source> 1171 <source>Uganda</source>
1172 <translation>Uganda</translation> 1172 <translation>Uganda</translation>
1173 </message> 1173 </message>
1174 <message> 1174 <message>
1175 <source>Ukraine</source> 1175 <source>Ukraine</source>
1176 <translation>Ukraina</translation> 1176 <translation>Ukraina</translation>
1177 </message> 1177 </message>
1178 <message> 1178 <message>
1179 <source>Uruguay</source> 1179 <source>Uruguay</source>
1180 <translation>Urugwaj</translation> 1180 <translation>Urugwaj</translation>
1181 </message> 1181 </message>
1182 <message> 1182 <message>
1183 <source>Uzbekistan</source> 1183 <source>Uzbekistan</source>
1184 <translation>Uzbekistan</translation> 1184 <translation>Uzbekistan</translation>
1185 </message> 1185 </message>
1186 <message> 1186 <message>
1187 <source>Vanuatu</source> 1187 <source>Vanuatu</source>
1188 <translation>Vanuatu</translation> 1188 <translation>Vanuatu</translation>
1189 </message> 1189 </message>
1190 <message> 1190 <message>
1191 <source>Venezuela</source> 1191 <source>Venezuela</source>
1192 <translation>Wenezuela</translation> 1192 <translation>Wenezuela</translation>
1193 </message> 1193 </message>
1194 <message> 1194 <message>
1195 <source>Virgin Islands</source> 1195 <source>Virgin Islands</source>
1196 <translation>Wyspy Dziewicze</translation> 1196 <translation>Wyspy Dziewicze</translation>
1197 </message> 1197 </message>
1198 <message> 1198 <message>
1199 <source>Western Sahara</source> 1199 <source>Western Sahara</source>
1200 <translation>Zachodnia Sahara</translation> 1200 <translation>Zachodnia Sahara</translation>
1201 </message> 1201 </message>
1202 <message> 1202 <message>
1203 <source>Yemen</source> 1203 <source>Yemen</source>
1204 <translation>Jemen</translation> 1204 <translation>Jemen</translation>
1205 </message> 1205 </message>
1206 <message> 1206 <message>
1207 <source>Yugoslavia</source> 1207 <source>Yugoslavia</source>
1208 <translation>Jugosławia</translation> 1208 <translation>Jugosławia</translation>
1209 </message> 1209 </message>
1210 <message> 1210 <message>
1211 <source>Zambia</source> 1211 <source>Zambia</source>
1212 <translation>Zambia</translation> 1212 <translation>Zambia</translation>
1213 </message> 1213 </message>
1214 <message> 1214 <message>
1215 <source>Zimbabwe</source> 1215 <source>Zimbabwe</source>
1216 <translation>Zimbabwe</translation> 1216 <translation>Zimbabwe</translation>
1217 </message> 1217 </message>
1218 <message> 1218 <message>
1219 <source>Male</source> 1219 <source>Male</source>
1220 <translation>Mężczyzna</translation> 1220 <translation>Mężczyzna</translation>
1221 </message> 1221 </message>
1222 <message> 1222 <message>
1223 <source>Female</source> 1223 <source>Female</source>
1224 <translation>Kobieta</translation> 1224 <translation>Kobieta</translation>
1225 </message> 1225 </message>
1226 <message> 1226 <message>
1227 <source>Details</source> 1227 <source>Details</source>
1228 <translation>Szczegóły</translation> 1228 <translation>Szczegóły</translation>
1229 </message> 1229 </message>
1230 <message> 1230 <message>
1231 <source>Enter Note</source> 1231 <source>Enter Note</source>
1232 <translation>Wprowadź notatkę</translation> 1232 <translation>Wprowadź notatkę</translation>
1233 </message> 1233 </message>
1234 <message> 1234 <message>
1235 <source>Edit Name</source> 1235 <source>Edit Name</source>
1236 <translation>Edytuj notatkę</translation> 1236 <translation>Edytuj notatkę</translation>
1237 </message> 1237 </message>
1238 <message> 1238 <message>
1239 <source>Contacts</source> 1239 <source>Contacts</source>
1240 <translation>Kontakty</translation> 1240 <translation>Kontakty</translation>
1241 </message> 1241 </message>
1242 <message> 1242 <message>
1243 <source>Birthday</source> 1243 <source>Birthday</source>
1244 <translation>Urodziny</translation> 1244 <translation>Urodziny</translation>
1245 </message> 1245 </message>
1246 <message> 1246 <message>
1247 <source>Anniversary</source> 1247 <source>Anniversary</source>
1248 <translation>Rocznica</translation> 1248 <translation>Rocznica</translation>
1249 </message> 1249 </message>
1250 <message> 1250 <message>
1251 <source>Kuwait</source> 1251 <source>Kuwait</source>
1252 <translation>Kuwejt</translation> 1252 <translation>Kuwejt</translation>
1253 </message> 1253 </message>
1254 <message> 1254 <message>
1255 <source>Unknown</source> 1255 <source>Unknown</source>
1256 <translation>Nieznany</translation> 1256 <translation>Nieznany</translation>
1257 </message> 1257 </message>
1258 <message> 1258 <message>
1259 <source>Delete</source> 1259 <source>Delete</source>
1260 <translation>Usuń</translation> 1260 <translation>Usuń</translation>
1261 </message> 1261 </message>
1262 <message> 1262 <message>
1263 <source>Afghanistan</source> 1263 <source>Afghanistan</source>
1264 <translation>Afganistan</translation> 1264 <translation>Afganistan</translation>
1265 </message> 1265 </message>
1266 <message> 1266 <message>
1267 <source>Antarctica</source> 1267 <source>Antarctica</source>
1268 <translation>Antarktyka</translation> 1268 <translation>Antarktyka</translation>
1269 </message> 1269 </message>
1270 <message> 1270 <message>
1271 <source>Armenia</source> 1271 <source>Armenia</source>
1272 <translation>Armenia</translation> 1272 <translation>Armenia</translation>
1273 </message> 1273 </message>
1274 <message> 1274 <message>
1275 <source>Bolivia</source> 1275 <source>Bolivia</source>
1276 <translation>Boliwia</translation> 1276 <translation>Boliwia</translation>
1277 </message> 1277 </message>
1278 <message> 1278 <message>
1279 <source>Cameroon</source> 1279 <source>Cameroon</source>
1280 <translation>Kamerun</translation> 1280 <translation>Kamerun</translation>
1281 </message> 1281 </message>
1282 <message> 1282 <message>
1283 <source>Ghana</source> 1283 <source>Ghana</source>
1284 <translation>Ghana</translation> 1284 <translation>Ghana</translation>
1285 </message> 1285 </message>
1286 <message> 1286 <message>
1287 <source>Guadeloupe</source> 1287 <source>Guadeloupe</source>
1288 <translation>Gwadelupe</translation> 1288 <translation>Gwadelupe</translation>
1289 </message> 1289 </message>
1290 <message> 1290 <message>
1291 <source>Guinea-Bissau</source> 1291 <source>Guinea-Bissau</source>
1292 <translation>Gwinea-Bissau</translation> 1292 <translation>Gwinea-Bissau</translation>
1293 </message> 1293 </message>
1294 <message> 1294 <message>
1295 <source>Jamaica</source> 1295 <source>Jamaica</source>
1296 <translation>Jamajka</translation> 1296 <translation>Jamajka</translation>
1297 </message> 1297 </message>
1298 <message> 1298 <message>
1299 <source>Kiribati</source> 1299 <source>Kiribati</source>
1300 <translation>Kiribati</translation> 1300 <translation>Kiribati</translation>
1301 </message> 1301 </message>
1302 <message> 1302 <message>
1303 <source>Kyrgyzstan</source> 1303 <source>Kyrgyzstan</source>
1304 <translation>Kirgistan</translation> 1304 <translation>Kirgistan</translation>
1305 </message> 1305 </message>
1306 <message> 1306 <message>
1307 <source>Palestinian Sovereign Areas</source> 1307 <source>Palestinian Sovereign Areas</source>
1308 <translation>Autonomia Palestyńska</translation> 1308 <translation>Autonomia Palestyńska</translation>
1309 </message> 1309 </message>
1310 <message> 1310 <message>
1311 <source>Pitcairn Islands</source> 1311 <source>Pitcairn Islands</source>
1312 <translation>Pitcairn</translation> 1312 <translation>Pitcairn</translation>
1313 </message> 1313 </message>
1314 <message> 1314 <message>
1315 <source>Vietnam</source> 1315 <source>Vietnam</source>
1316 <translation>Wietnam</translation> 1316 <translation>Wietnam</translation>
1317 </message> 1317 </message>
1318 <message> 1318 <message>
1319 <source>Press to enter last- middle and firstname</source> 1319 <source>Press to enter last- middle and firstname</source>
1320 <translation>Wciśnij by wprowadzić imiona i nazwisko</translation> 1320 <translation>Wciśnij by wprowadzić imiona i nazwisko</translation>
1321 </message> 1321 </message>
1322 <message> 1322 <message>
1323 <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance &quot;de la Guerra&quot;), please write &lt;lastname&gt;,&lt;firstnames&gt; like this: &quot;de la Guerra, Carlos Pedro&quot;</source> 1323 <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance &quot;de la Guerra&quot;), please write &lt;lastname&gt;,&lt;firstnames&gt; like this: &quot;de la Guerra, Carlos Pedro&quot;</source>
1324 <translation>Wpisz swoje dane dokładnie! Jeśli masz wieloczłonowe nazwisko (np. &quot;Van Helsing&quot;), wprowadź &lt;nazwisko&gt;,&lt;imiona&gt; w ten sposob: &quot;Van Helsing, Abraham&quot;</translation> 1324 <translation>Wpisz swoje dane dokładnie! Jeśli masz wieloczłonowe nazwisko (np. &quot;Van Helsing&quot;), wprowadź &lt;nazwisko&gt;,&lt;imiona&gt; w ten sposob: &quot;Van Helsing, Abraham&quot;</translation>
1325 </message> 1325 </message>
1326 <message> 1326 <message>
1327 <source>The jobtitle..</source> 1327 <source>The jobtitle..</source>
1328 <translation>Stanowisko..</translation> 1328 <translation>Stanowisko..</translation>
1329 </message> 1329 </message>
1330 <message> 1330 <message>
1331 <source>Something like &quot;jr.&quot;..</source> 1331 <source>Something like &quot;jr.&quot;..</source>
1332 <translation>Na przykład &quot;jr&quot;..</translation> 1332 <translation>Na przykład &quot;jr&quot;..</translation>
1333 </message> 1333 </message>
1334 <message> 1334 <message>
1335 <source>The working place of the contact</source> 1335 <source>The working place of the contact</source>
1336 <translation>Miejsce pracy z wizytówki</translation> 1336 <translation>Miejsce pracy z wizytówki</translation>
1337 </message> 1337 </message>
1338 <message> 1338 <message>
1339 <source>Press to select attribute to change</source> 1339 <source>Press to select attribute to change</source>
1340 <translation>Wciśnij by wybrać atrybut do zmiany</translation> 1340 <translation>Wciśnij by wybrać atrybut do zmiany</translation>
1341 </message> 1341 </message>
1342 <message> 1342 <message>
1343 <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source> 1343 <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source>
1344 <translation>Wciśnij by wybrać sposób zapisania nazwiska (i jego prezentacji na liście)</translation> 1344 <translation>Wciśnij by wybrać sposób zapisania nazwiska (i jego prezentacji na liście)</translation>
1345 </message> 1345 </message>
1346 <message>
1347 <source></source>
1348 <translation type="unfinished"></translation>
1349 </message>
1346</context> 1350</context>
1347<context> 1351<context>
1348 <name>QObject</name> 1352 <name>QObject</name>
1349 <message> 1353 <message>
1350 <source>Business Phone</source> 1354 <source>Business Phone</source>
1351 <translation type="obsolete">Firma - telefon</translation> 1355 <translation type="obsolete">Firma - telefon</translation>
1352 </message> 1356 </message>
1353 <message> 1357 <message>
1354 <source>Business Fax</source> 1358 <source>Business Fax</source>
1355 <translation type="obsolete">Firma - fax</translation> 1359 <translation type="obsolete">Firma - fax</translation>
1356 </message> 1360 </message>
1357 <message> 1361 <message>
1358 <source>Business Mobile</source> 1362 <source>Business Mobile</source>
1359 <translation type="obsolete">Sluzbowa komorka</translation> 1363 <translation type="obsolete">Sluzbowa komorka</translation>
1360 </message> 1364 </message>
1361 <message> 1365 <message>
1362 <source>Default Email</source> 1366 <source>Default Email</source>
1363 <translation type="obsolete">Domyslny e-mail</translation> 1367 <translation type="obsolete">Domyslny e-mail</translation>
1364 </message> 1368 </message>
1365 <message> 1369 <message>
1366 <source>Emails</source> 1370 <source>Emails</source>
1367 <translation type="obsolete">Adresy e-mail</translation> 1371 <translation type="obsolete">Adresy e-mail</translation>
1368 </message> 1372 </message>
1369 <message> 1373 <message>
1370 <source>Home Phone</source> 1374 <source>Home Phone</source>
1371 <translation type="obsolete">Telefon domowy</translation> 1375 <translation type="obsolete">Telefon domowy</translation>
1372 </message> 1376 </message>
1373 <message> 1377 <message>
1374 <source>Home Fax</source> 1378 <source>Home Fax</source>
1375 <translation type="obsolete">Dom - fax</translation> 1379 <translation type="obsolete">Dom - fax</translation>
1376 </message> 1380 </message>
1377 <message> 1381 <message>
1378 <source>Home Mobile</source> 1382 <source>Home Mobile</source>
1379 <translation type="obsolete">Prywatna komorka</translation> 1383 <translation type="obsolete">Prywatna komorka</translation>
1380 </message> 1384 </message>
1381 <message> 1385 <message>
1382 <source>Office</source> 1386 <source>Office</source>
1383 <translation type="obsolete">Biuro</translation> 1387 <translation type="obsolete">Biuro</translation>
1384 </message> 1388 </message>
1385 <message> 1389 <message>
1386 <source>Profession</source> 1390 <source>Profession</source>
1387 <translation type="obsolete">Zawod</translation> 1391 <translation type="obsolete">Zawod</translation>
1388 </message> 1392 </message>
1389 <message> 1393 <message>
1390 <source>Assistant</source> 1394 <source>Assistant</source>
1391 <translation type="obsolete">Asystent</translation> 1395 <translation type="obsolete">Asystent</translation>
1392 </message> 1396 </message>
1393 <message> 1397 <message>
1394 <source>Manager</source> 1398 <source>Manager</source>
1395 <translation type="obsolete">Kierownik</translation> 1399 <translation type="obsolete">Kierownik</translation>
1396 </message> 1400 </message>
1397 <message> 1401 <message>
1398 <source>Spouse</source> 1402 <source>Spouse</source>
1399 <translation type="obsolete">Wspolmalzonek</translation> 1403 <translation type="obsolete">Wspolmalzonek</translation>
1400 </message> 1404 </message>
1401 <message> 1405 <message>
1402 <source>Gender</source> 1406 <source>Gender</source>
1403 <translation type="obsolete">Plec</translation> 1407 <translation type="obsolete">Plec</translation>
1404 </message> 1408 </message>
1405 <message> 1409 <message>
1406 <source>Birthday</source> 1410 <source>Birthday</source>
1407 <translation type="obsolete">Urodziny</translation> 1411 <translation type="obsolete">Urodziny</translation>
1408 </message> 1412 </message>
1409 <message> 1413 <message>
1410 <source>Anniversary</source> 1414 <source>Anniversary</source>
1411 <translation type="obsolete">Rocznica</translation> 1415 <translation type="obsolete">Rocznica</translation>
1412 </message> 1416 </message>
1413 <message> 1417 <message>
1414 <source>Nickname</source> 1418 <source>Nickname</source>
1415 <translation type="obsolete">Przydomek</translation> 1419 <translation type="obsolete">Przydomek</translation>
1416 </message> 1420 </message>
1417 <message> 1421 <message>
1418 <source>Children</source> 1422 <source>Children</source>
1419 <translation type="obsolete">Dzieci</translation> 1423 <translation type="obsolete">Dzieci</translation>
1420 </message> 1424 </message>
1421 <message> 1425 <message>
1422 <source>Name Title</source> 1426 <source>Name Title</source>
1423 <translation type="obsolete">Tytul</translation> 1427 <translation type="obsolete">Tytul</translation>
1424 </message> 1428 </message>
1425 <message> 1429 <message>
1426 <source>First Name</source> 1430 <source>First Name</source>
1427 <translation type="obsolete">Imie</translation> 1431 <translation type="obsolete">Imie</translation>
1428 </message> 1432 </message>
1429 <message> 1433 <message>
1430 <source>Middle Name</source> 1434 <source>Middle Name</source>
1431 <translation type="obsolete">Drugie imie</translation> 1435 <translation type="obsolete">Drugie imie</translation>
1432 </message> 1436 </message>
1433 <message> 1437 <message>
1434 <source>Last Name</source> 1438 <source>Last Name</source>
1435 <translation type="obsolete">Nazwisko</translation> 1439 <translation type="obsolete">Nazwisko</translation>
1436 </message> 1440 </message>
1437 <message> 1441 <message>
1438 <source>Suffix</source> 1442 <source>Suffix</source>
1439 <translation type="obsolete">Tytul</translation> 1443 <translation type="obsolete">Tytul</translation>
1440 </message> 1444 </message>
1441 <message> 1445 <message>
1442 <source>File As</source> 1446 <source>File As</source>
1443 <translation type="obsolete">Pokazuj jako</translation> 1447 <translation type="obsolete">Pokazuj jako</translation>
1444 </message> 1448 </message>
1445 <message> 1449 <message>
1446 <source>Job Title</source> 1450 <source>Job Title</source>
1447 <translation type="obsolete">Stanowisko</translation> 1451 <translation type="obsolete">Stanowisko</translation>
1448 </message> 1452 </message>
1449 <message> 1453 <message>
1450 <source>Department</source> 1454 <source>Department</source>
1451 <translation type="obsolete">Wydzial</translation> 1455 <translation type="obsolete">Wydzial</translation>
1452 </message> 1456 </message>
1453 <message> 1457 <message>
1454 <source>Company</source> 1458 <source>Company</source>
1455 <translation type="obsolete">Firma</translation> 1459 <translation type="obsolete">Firma</translation>
1456 </message> 1460 </message>
1457 <message> 1461 <message>
1458 <source>Business Street</source> 1462 <source>Business Street</source>
1459 <translation type="obsolete">Firma - ulica</translation> 1463 <translation type="obsolete">Firma - ulica</translation>
1460 </message> 1464 </message>
1461 <message> 1465 <message>
1462 <source>Business City</source> 1466 <source>Business City</source>
1463 <translation type="obsolete">Firma - miasto</translation> 1467 <translation type="obsolete">Firma - miasto</translation>
1464 </message> 1468 </message>
1465 <message> 1469 <message>
1466 <source>Business State</source> 1470 <source>Business State</source>
1467 <translation type="obsolete">Firma - region</translation> 1471 <translation type="obsolete">Firma - region</translation>
1468 </message> 1472 </message>
1469 <message> 1473 <message>
1470 <source>Business Zip</source> 1474 <source>Business Zip</source>
1471 <translation type="obsolete">Firma - kod pocztowy</translation> 1475 <translation type="obsolete">Firma - kod pocztowy</translation>
1472 </message> 1476 </message>
1473 <message> 1477 <message>
1474 <source>Business Country</source> 1478 <source>Business Country</source>
1475 <translation type="obsolete">Firma - kraj</translation> 1479 <translation type="obsolete">Firma - kraj</translation>
1476 </message> 1480 </message>
1477 <message> 1481 <message>
1478 <source>Business Pager</source> 1482 <source>Business Pager</source>
1479 <translation type="obsolete">Firma - pager</translation> 1483 <translation type="obsolete">Firma - pager</translation>
1480 </message> 1484 </message>
1481 <message> 1485 <message>
1482 <source>Business WebPage</source> 1486 <source>Business WebPage</source>
1483 <translation type="obsolete">Firma - strona WWW</translation> 1487 <translation type="obsolete">Firma - strona WWW</translation>
1484 </message> 1488 </message>
1485 <message> 1489 <message>
1486 <source>Home Street</source> 1490 <source>Home Street</source>
1487 <translation type="obsolete">Dom - ulica</translation> 1491 <translation type="obsolete">Dom - ulica</translation>
1488 </message> 1492 </message>
1489 <message> 1493 <message>
1490 <source>Home City</source> 1494 <source>Home City</source>
1491 <translation type="obsolete">Dom - miasto</translation> 1495 <translation type="obsolete">Dom - miasto</translation>
1492 </message> 1496 </message>
1493 <message> 1497 <message>
1494 <source>Home State</source> 1498 <source>Home State</source>
1495 <translation type="obsolete">Dom - region</translation> 1499 <translation type="obsolete">Dom - region</translation>
1496 </message> 1500 </message>
1497 <message> 1501 <message>
1498 <source>Home Zip</source> 1502 <source>Home Zip</source>
1499 <translation type="obsolete">Dom - kod pocztowy</translation> 1503 <translation type="obsolete">Dom - kod pocztowy</translation>
1500 </message> 1504 </message>
1501 <message> 1505 <message>
1502 <source>Home Country</source> 1506 <source>Home Country</source>
1503 <translation type="obsolete">Dom - kraj</translation> 1507 <translation type="obsolete">Dom - kraj</translation>
1504 </message> 1508 </message>
1505 <message> 1509 <message>
1506 <source>Home Web Page</source> 1510 <source>Home Web Page</source>
1507 <translation type="obsolete">Strona domowa</translation> 1511 <translation type="obsolete">Strona domowa</translation>
1508 </message> 1512 </message>
1509 <message> 1513 <message>
1510 <source>Notes</source> 1514 <source>Notes</source>
1511 <translation type="obsolete">Notatki</translation> 1515 <translation type="obsolete">Notatki</translation>
1512 </message> 1516 </message>
1513</context> 1517</context>
1514</TS> 1518</TS>
diff --git a/i18n/pl/libqpe.ts b/i18n/pl/libqpe.ts
index c5bc5d4..dd5c7b8 100644
--- a/i18n/pl/libqpe.ts
+++ b/i18n/pl/libqpe.ts
@@ -1,962 +1,1032 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Categories</name> 3 <name>Categories</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>All</source> 5 <source>All</source>
6 <translation>Wszystkie</translation> 6 <translation>Wszystkie</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Unfiled</source> 9 <source>Unfiled</source>
10 <translation>Nieprzydzielone</translation> 10 <translation>Nieprzydzielone</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source> (multi.)</source> 13 <source> (multi.)</source>
14 <translation>(kilka)</translation> 14 <translation>(kilka)</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Business</source> 17 <source>Business</source>
18 <translation>Służbowe</translation> 18 <translation>Służbowe</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Personal</source> 21 <source>Personal</source>
22 <translation>Osobiste</translation> 22 <translation>Osobiste</translation>
23 </message> 23 </message>
24</context> 24</context>
25<context> 25<context>
26 <name>CategoryCombo</name> 26 <name>CategoryCombo</name>
27 <message> 27 <message>
28 <source> (Multi.)</source> 28 <source> (Multi.)</source>
29 <translation>(Kilka)</translation> 29 <translation>(Kilka)</translation>
30 </message> 30 </message>
31</context> 31</context>
32<context> 32<context>
33 <name>CategoryEdit</name> 33 <name>CategoryEdit</name>
34 <message> 34 <message>
35 <source>All</source> 35 <source>All</source>
36 <translation>Wszystkie</translation> 36 <translation>Wszystkie</translation>
37 </message> 37 </message>
38 <message> 38 <message>
39 <source>New Category</source> 39 <source>New Category</source>
40 <translation>Nowa kategoria</translation> 40 <translation>Nowa kategoria</translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message> 42 <message>
43 <source>New Category </source> 43 <source>New Category </source>
44 <translation>Nowa kategoria </translation> 44 <translation>Nowa kategoria </translation>
45 </message> 45 </message>
46</context> 46</context>
47<context> 47<context>
48 <name>CategoryEditBase</name> 48 <name>CategoryEditBase</name>
49 <message> 49 <message>
50 <source>Category Edit</source> 50 <source>Category Edit</source>
51 <translation>Edycja kategorii</translation> 51 <translation>Edycja kategorii</translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>Categories</source> 54 <source>Categories</source>
55 <translation>Kategorie</translation> 55 <translation>Kategorie</translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>Application</source> 58 <source>Application</source>
59 <translation>Aplikacja</translation> 59 <translation>Aplikacja</translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message> 61 <message>
62 <source>Categories Go Here</source> 62 <source>Categories Go Here</source>
63 <translation>Tu są kategorie</translation> 63 <translation>Tu są kategorie</translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <source>Add</source> 66 <source>Add</source>
67 <translation>Dodaj</translation> 67 <translation>Dodaj</translation>
68 </message> 68 </message>
69 <message> 69 <message>
70 <source>Global</source> 70 <source>Global</source>
71 <translation>Globalne</translation> 71 <translation>Globalne</translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>Check the categories this document belongs to.</source> 74 <source>Check the categories this document belongs to.</source>
75 <translation>Zaznacz kategorie, do których należy ten dokument.</translation> 75 <translation>Zaznacz kategorie, do których należy ten dokument.</translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>Enter a new category here. Press &lt;b&gt;Add&lt;/b&gt; to add it to the list.</source> 78 <source>Enter a new category here. Press &lt;b&gt;Add&lt;/b&gt; to add it to the list.</source>
79 <translation>Wpisz tu nową kategorię. Wciśnij &lt;b&gt;Dodaj&lt;/b&gt; by dodać ją do listy.</translation> 79 <translation>Wpisz tu nową kategorię. Wciśnij &lt;b&gt;Dodaj&lt;/b&gt; by dodać ją do listy.</translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source>Enter a new category to the left and press to add it to the list.</source> 82 <source>Enter a new category to the left and press to add it to the list.</source>
83 <translation>Wpisz nową kategorię po lewej i wciśnij by ją dodać do listy.</translation> 83 <translation>Wpisz nową kategorię po lewej i wciśnij by ją dodać do listy.</translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <source>Press to delete the highlighted category.</source> 86 <source>Press to delete the highlighted category.</source>
87 <translation>Wciśnij by usunąć podświetloną kategorię.</translation> 87 <translation>Wciśnij by usunąć podświetloną kategorię.</translation>
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <source>Check to make this property available to all applications.</source> 90 <source>Check to make this property available to all applications.</source>
91 <translation>Zaznacz aby udostępnić tą właściwość wszystkim aplikacjom.</translation> 91 <translation>Zaznacz aby udostępnić tą właściwość wszystkim aplikacjom.</translation>
92 </message> 92 </message>
93</context> 93</context>
94<context> 94<context>
95 <name>CategoryMenu</name> 95 <name>CategoryMenu</name>
96 <message> 96 <message>
97 <source>All</source> 97 <source>All</source>
98 <translation>Wszystkie</translation> 98 <translation>Wszystkie</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>Unfiled</source> 101 <source>Unfiled</source>
102 <translation>Nieprzydzielone</translation> 102 <translation>Nieprzydzielone</translation>
103 </message> 103 </message>
104</context> 104</context>
105<context> 105<context>
106 <name>CategorySelect</name> 106 <name>CategorySelect</name>
107 <message> 107 <message>
108 <source>Error</source> 108 <source>Error</source>
109 <translation>Błąd</translation> 109 <translation>Błąd</translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>Sorry, another application is 112 <source>Sorry, another application is
113editing categories.</source> 113editing categories.</source>
114 <translation>Przepraszam, inna aplikacja 114 <translation>Przepraszam, inna aplikacja
115edytuje kategorie.</translation> 115edytuje kategorie.</translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Edit Categories</source> 118 <source>Edit Categories</source>
119 <translation>Edytuj kategorie</translation> 119 <translation>Edytuj kategorie</translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>All</source> 122 <source>All</source>
123 <translation>Wszystkie</translation> 123 <translation>Wszystkie</translation>
124 </message> 124 </message>
125</context> 125</context>
126<context> 126<context>
127 <name>DateBookMonthHeader</name> 127 <name>DateBookMonthHeader</name>
128 <message> 128 <message>
129 <source>Show January in the selected year</source> 129 <source>Show January in the selected year</source>
130 <translation>Pokaż Styczeń wybranego roku</translation> 130 <translation>Pokaż Styczeń wybranego roku</translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>Show the previous month</source> 133 <source>Show the previous month</source>
134 <translation>Pokaż poprzedni miesiąc</translation> 134 <translation>Pokaż poprzedni miesiąc</translation>
135 </message> 135 </message>
136 <message> 136 <message>
137 <source>Show the next month</source> 137 <source>Show the next month</source>
138 <translation>Pokaż następny miesiąc</translation> 138 <translation>Pokaż następny miesiąc</translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <source>Show December in the selected year</source> 141 <source>Show December in the selected year</source>
142 <translation>Pokaż Grudzień wybranego roku</translation> 142 <translation>Pokaż Grudzień wybranego roku</translation>
143 </message> 143 </message>
144</context> 144</context>
145<context> 145<context>
146 <name>FileSelector</name> 146 <name>FileSelector</name>
147 <message> 147 <message>
148 <source>Close the File Selector</source> 148 <source>Close the File Selector</source>
149 <translation>Zamknij wybór plików</translation> 149 <translation>Zamknij wybór plików</translation>
150 </message> 150 </message>
151 <message> 151 <message>
152 <source>Show documents of this type</source> 152 <source>Show documents of this type</source>
153 <translation>Pokaż dokumenty tego pliku</translation> 153 <translation>Pokaż dokumenty tego pliku</translation>
154 </message> 154 </message>
155 <message> 155 <message>
156 <source>Document View</source> 156 <source>Document View</source>
157 <translation>Widok dokumentu</translation> 157 <translation>Widok dokumentu</translation>
158 </message> 158 </message>
159 <message> 159 <message>
160 <source>Show documents in this category</source> 160 <source>Show documents in this category</source>
161 <translation>Pokaż dokumenty tej kategorii</translation> 161 <translation>Pokaż dokumenty tej kategorii</translation>
162 </message> 162 </message>
163 <message> 163 <message>
164 <source>Click to select a document from the list</source> 164 <source>Click to select a document from the list</source>
165 <translation>Kliknij aby wybrać dokument z listy</translation> 165 <translation>Kliknij aby wybrać dokument z listy</translation>
166 </message> 166 </message>
167 <message> 167 <message>
168 <source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source> 168 <source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source>
169 <translation>, albo wybierz &lt;b&gt;Nowy dokument&lt;/b&gt; aby stworzyć nowy dokument.</translation> 169 <translation>, albo wybierz &lt;b&gt;Nowy dokument&lt;/b&gt; aby stworzyć nowy dokument.</translation>
170 </message> 170 </message>
171 <message> 171 <message>
172 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source> 172 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source>
173 <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Kliknij i przytrzymaj by zobaczyć właściwości dokumentu.</translation> 173 <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Kliknij i przytrzymaj by zobaczyć właściwości dokumentu.</translation>
174 </message> 174 </message>
175</context> 175</context>
176<context> 176<context>
177 <name>FileSelectorView</name> 177 <name>FileSelectorView</name>
178 <message> 178 <message>
179 <source>Name</source> 179 <source>Name</source>
180 <translation>Nazwa</translation> 180 <translation>Nazwa</translation>
181 </message> 181 </message>
182</context> 182</context>
183<context> 183<context>
184 <name>FindDialog</name> 184 <name>FindDialog</name>
185 <message> 185 <message>
186 <source>Find</source> 186 <source>Find</source>
187 <translation>Znajdź</translation> 187 <translation>Znajdź</translation>
188 </message> 188 </message>
189</context> 189</context>
190<context> 190<context>
191 <name>FindWidget</name> 191 <name>FindWidget</name>
192 <message> 192 <message>
193 <source>String Not Found.</source> 193 <source>String Not Found.</source>
194 <translation>Tekst nie został znaleziony.</translation> 194 <translation>Tekst nie został znaleziony.</translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>End reached, starting at beginning</source> 197 <source>End reached, starting at beginning</source>
198 <translation>Osiągnąłem koniec, zaczynam od początku</translation> 198 <translation type="obsolete">Osiągnąłem koniec, zaczynam od początku</translation>
199 </message>
200 <message>
201 <source>End reached, starting at %1</source>
202 <comment>Date using TimeString::shortDate</comment>
203 <translation type="unfinished"></translation>
199 </message> 204 </message>
200</context> 205</context>
201<context> 206<context>
202 <name>FindWidgetBase</name> 207 <name>FindWidgetBase</name>
203 <message> 208 <message>
204 <source>Find</source> 209 <source>Find</source>
205 <translation>Znajdź</translation> 210 <translation>Znajdź</translation>
206 </message> 211 </message>
207 <message> 212 <message>
208 <source>Find what:</source> 213 <source>Find what:</source>
209 <translation>Czego szukać:</translation> 214 <translation>Czego szukać:</translation>
210 </message> 215 </message>
211 <message> 216 <message>
212 <source>Category:</source> 217 <source>Category:</source>
213 <translation>Kategoria:</translation> 218 <translation>Kategoria:</translation>
214 </message> 219 </message>
215 <message> 220 <message>
216 <source>Start Search at:</source> 221 <source>Start Search at:</source>
217 <translation>Zacznij szukać od:</translation> 222 <translation>Zacznij szukać od:</translation>
218 </message> 223 </message>
219 <message> 224 <message>
220 <source>Dec 02 01</source> 225 <source>Dec 02 01</source>
221 <translation>Gru 02 01</translation> 226 <translation>Gru 02 01</translation>
222 </message> 227 </message>
223 <message> 228 <message>
224 <source>Case Sensitive</source> 229 <source>Case Sensitive</source>
225 <translation>Rozróżniaj wielkość liter</translation> 230 <translation>Rozróżniaj wielkość liter</translation>
226 </message> 231 </message>
227 <message> 232 <message>
228 <source>Search Backwards</source> 233 <source>Search Backwards</source>
229 <translation>Szukaj wstecz</translation> 234 <translation>Szukaj wstecz</translation>
230 </message> 235 </message>
231</context> 236</context>
232<context> 237<context>
233 <name>LnkProperties</name> 238 <name>LnkProperties</name>
234 <message> 239 <message>
235 <source>Document View</source> 240 <source>Document View</source>
236 <translation>Widok dokumentu</translation> 241 <translation>Widok dokumentu</translation>
237 </message> 242 </message>
238 <message> 243 <message>
239 <source>Delete</source> 244 <source>Delete</source>
240 <translation>Usuń</translation> 245 <translation>Usuń</translation>
241 </message> 246 </message>
242 <message> 247 <message>
243 <source>File deletion failed.</source> 248 <source>File deletion failed.</source>
244 <translation>Usunięcie pliku nie udało się.</translation> 249 <translation>Usunięcie pliku nie udało się.</translation>
245 </message> 250 </message>
246 <message> 251 <message>
247 <source>Copy of </source> 252 <source>Copy of </source>
248 <translation>Kopia</translation> 253 <translation>Kopia</translation>
249 </message> 254 </message>
250 <message> 255 <message>
251 <source>Duplicate</source> 256 <source>Duplicate</source>
252 <translation>Duplikat</translation> 257 <translation>Duplikat</translation>
253 </message> 258 </message>
254 <message> 259 <message>
255 <source>File copy failed.</source> 260 <source>File copy failed.</source>
256 <translation>Skopiowanie pliku nie udało się.</translation> 261 <translation>Skopiowanie pliku nie udało się.</translation>
257 </message> 262 </message>
258 <message> 263 <message>
259 <source>Details</source> 264 <source>Details</source>
260 <translation>Szczegóły</translation> 265 <translation>Szczegóły</translation>
261 </message> 266 </message>
262 <message> 267 <message>
263 <source>Moving Document failed.</source> 268 <source>Moving Document failed.</source>
264 <translation>Przeniesienie pliku nie udało się.</translation> 269 <translation>Przeniesienie pliku nie udało się.</translation>
265 </message> 270 </message>
266 <message> 271 <message>
267 <source>Hard Disk</source> 272 <source>Hard Disk</source>
268 <translation>Dysk twardy</translation> 273 <translation>Dysk twardy</translation>
269 </message> 274 </message>
270 <message> 275 <message>
271 <source>Properties</source> 276 <source>Properties</source>
272 <translation>Właściwości</translation> 277 <translation>Właściwości</translation>
273 </message> 278 </message>
274</context> 279</context>
275<context> 280<context>
276 <name>LnkPropertiesBase</name> 281 <name>LnkPropertiesBase</name>
277 <message> 282 <message>
278 <source>Details</source> 283 <source>Details</source>
279 <translation>Szczegóły</translation> 284 <translation>Szczegóły</translation>
280 </message> 285 </message>
281 <message> 286 <message>
282 <source>Comment:</source> 287 <source>Comment:</source>
283 <translation>Komentarz:</translation> 288 <translation>Komentarz:</translation>
284 </message> 289 </message>
285 <message> 290 <message>
286 <source>Type:</source> 291 <source>Type:</source>
287 <translation>Typ:</translation> 292 <translation>Typ:</translation>
288 </message> 293 </message>
289 <message> 294 <message>
290 <source>Name:</source> 295 <source>Name:</source>
291 <translation>Nazwa:</translation> 296 <translation>Nazwa:</translation>
292 </message> 297 </message>
293 <message> 298 <message>
294 <source>Location:</source> 299 <source>Location:</source>
295 <translation>Lokalizacja:</translation> 300 <translation>Lokalizacja:</translation>
296 </message> 301 </message>
297 <message> 302 <message>
298 <source>Fast load (consumes memory)</source> 303 <source>Fast load (consumes memory)</source>
299 <translation>Szybkie ładowanie (zajmuje pamięć)</translation> 304 <translation>Szybkie ładowanie (zajmuje pamięć)</translation>
300 </message> 305 </message>
301 <message> 306 <message>
302 <source>Delete</source> 307 <source>Delete</source>
303 <translation>Usuń</translation> 308 <translation>Usuń</translation>
304 </message> 309 </message>
305 <message> 310 <message>
306 <source>Copy</source> 311 <source>Copy</source>
307 <translation>Kopiuj</translation> 312 <translation>Kopiuj</translation>
308 </message> 313 </message>
309 <message> 314 <message>
310 <source>Beam</source> 315 <source>Beam</source>
311 <translation>Emituj</translation> 316 <translation>Emituj</translation>
312 </message> 317 </message>
313 <message> 318 <message>
314 <source>The media the document resides on.</source> 319 <source>The media the document resides on.</source>
315 <translation>Nośnik, na którym znajduje się dokument.</translation> 320 <translation>Nośnik, na którym znajduje się dokument.</translation>
316 </message> 321 </message>
317 <message> 322 <message>
318 <source>The name of this document.</source> 323 <source>The name of this document.</source>
319 <translation>Nazwa tego dokumentu.</translation> 324 <translation>Nazwa tego dokumentu.</translation>
320 </message> 325 </message>
321 <message> 326 <message>
322 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source> 327 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source>
323 <translation>Ładuj aplikację do pamięci by była szybko dostępna.</translation> 328 <translation>Ładuj aplikację do pamięci by była szybko dostępna.</translation>
324 </message> 329 </message>
325 <message> 330 <message>
326 <source>Delete this document.</source> 331 <source>Delete this document.</source>
327 <translation>Usuń ten dokument.</translation> 332 <translation>Usuń ten dokument.</translation>
328 </message> 333 </message>
329 <message> 334 <message>
330 <source>Make a copy of this document.</source> 335 <source>Make a copy of this document.</source>
331 <translation>Twórz kopię tego dokumentu.</translation> 336 <translation>Twórz kopię tego dokumentu.</translation>
332 </message> 337 </message>
333 <message> 338 <message>
334 <source>Beam this document to another device.</source> 339 <source>Beam this document to another device.</source>
335 <translation>Emituj ten dokument do innego urządzenia.</translation> 340 <translation>Emituj ten dokument do innego urządzenia.</translation>
336 </message> 341 </message>
337 <message> 342 <message>
338 <source>Use custom rotation</source> 343 <source>Use custom rotation</source>
339 <translation>Używaj rotacji użytkownika</translation> 344 <translation>Używaj rotacji użytkownika</translation>
340 </message> 345 </message>
346 <message>
347 <source>Arguments:</source>
348 <translation type="unfinished"></translation>
349 </message>
341</context> 350</context>
342<context> 351<context>
343 <name>OwnerDlg</name> 352 <name>OwnerDlg</name>
344 <message> 353 <message>
345 <source>Owner Information</source> 354 <source>Owner Information</source>
346 <translation>Informacje o właścicielu</translation> 355 <translation>Informacje o właścicielu</translation>
347 </message> 356 </message>
348</context> 357</context>
349<context> 358<context>
350 <name>PasswordBase</name> 359 <name>PasswordBase</name>
351 <message> 360 <message>
352 <source>1</source> 361 <source>1</source>
353 <translation>1</translation> 362 <translation>1</translation>
354 </message> 363 </message>
355 <message> 364 <message>
356 <source>2</source> 365 <source>2</source>
357 <translation>2</translation> 366 <translation>2</translation>
358 </message> 367 </message>
359 <message> 368 <message>
360 <source>3</source> 369 <source>3</source>
361 <translation>3</translation> 370 <translation>3</translation>
362 </message> 371 </message>
363 <message> 372 <message>
364 <source>4</source> 373 <source>4</source>
365 <translation>4</translation> 374 <translation>4</translation>
366 </message> 375 </message>
367 <message> 376 <message>
368 <source>5</source> 377 <source>5</source>
369 <translation>5</translation> 378 <translation>5</translation>
370 </message> 379 </message>
371 <message> 380 <message>
372 <source>6</source> 381 <source>6</source>
373 <translation>6</translation> 382 <translation>6</translation>
374 </message> 383 </message>
375 <message> 384 <message>
376 <source>7</source> 385 <source>7</source>
377 <translation>7</translation> 386 <translation>7</translation>
378 </message> 387 </message>
379 <message> 388 <message>
380 <source>8</source> 389 <source>8</source>
381 <translation>8</translation> 390 <translation>8</translation>
382 </message> 391 </message>
383 <message> 392 <message>
384 <source>9</source> 393 <source>9</source>
385 <translation>9</translation> 394 <translation>9</translation>
386 </message> 395 </message>
387 <message> 396 <message>
388 <source>0</source> 397 <source>0</source>
389 <translation>0</translation> 398 <translation>0</translation>
390 </message> 399 </message>
391 <message> 400 <message>
392 <source>OK</source> 401 <source>OK</source>
393 <translation>OK</translation> 402 <translation>OK</translation>
394 </message> 403 </message>
395 <message> 404 <message>
396 <source>Enter passcode</source> 405 <source>Enter passcode</source>
397 <translation>Podaj hasło</translation> 406 <translation>Podaj hasło</translation>
398 </message> 407 </message>
399</context> 408</context>
400<context> 409<context>
401 <name>QMessageBox</name> 410 <name>QMessageBox</name>
402 <message> 411 <message>
403 <source>Yes</source> 412 <source>Yes</source>
404 <translation>Tak</translation> 413 <translation>Tak</translation>
405 </message> 414 </message>
406 <message> 415 <message>
407 <source>No</source> 416 <source>No</source>
408 <translation>Nie</translation> 417 <translation>Nie</translation>
409 </message> 418 </message>
410</context> 419</context>
411<context> 420<context>
412 <name>QObject</name> 421 <name>QObject</name>
413 <message> 422 <message>
414 <source>Out of Space</source> 423 <source>Out of Space</source>
415 <translation>Brak miejsca</translation> 424 <translation>Brak miejsca</translation>
416 </message> 425 </message>
417 <message> 426 <message>
418 <source>There was a problem creating 427 <source>There was a problem creating
419Configuration Information 428Configuration Information
420for this program. 429for this program.
421 430
422Please free up some space and 431Please free up some space and
423try again.</source> 432try again.</source>
424 <translation>Jest problem z utworzeniem 433 <translation>Jest problem z utworzeniem
425Informacji Konfiguracyjnych 434Informacji Konfiguracyjnych
426dla tego programu. 435dla tego programu.
427 436
428Zwolnij więcej pamięci i 437Zwolnij więcej pamięci i
429spróbuj ponownie.</translation> 438spróbuj ponownie.</translation>
430 </message> 439 </message>
431 <message> 440 <message>
432 <source>Unable to create start up files 441 <source>Unable to create start up files
433Please free up some space 442Please free up some space
434before entering data</source> 443before entering data</source>
435 <translation>Nie można utworzyć plików startowych 444 <translation>Nie można utworzyć plików startowych
436Zrób więcej miejsca w pamięci 445Zrób więcej miejsca w pamięci
437przed wprowadzeniem danych</translation> 446przed wprowadzeniem danych</translation>
438 </message> 447 </message>
439 <message> 448 <message>
440 <source>Unable to schedule alarm. 449 <source>Unable to schedule alarm.
441Free some memory and try again.</source> 450Free some memory and try again.</source>
442 <translation>Nie można ustawić alarmu 451 <translation>Nie można ustawić alarmu
443Zwolnij więcej pamięci i spróbuj ponownie.</translation> 452Zwolnij więcej pamięci i spróbuj ponownie.</translation>
444 </message> 453 </message>
445 <message> 454 <message>
446 <source>D</source> 455 <source>D</source>
447 <translation>D</translation> 456 <translation type="obsolete">D</translation>
448 </message> 457 </message>
449 <message> 458 <message>
450 <source>M</source> 459 <source>M</source>
451 <translation>M</translation> 460 <translation type="obsolete">M</translation>
452 </message> 461 </message>
453 <message> 462 <message>
454 <source>Y</source> 463 <source>Y</source>
455 <translation>R</translation> 464 <translation>R</translation>
456 </message> 465 </message>
457 <message> 466 <message>
458 <source>day</source> 467 <source>day</source>
459 <translation>dzień</translation> 468 <translation>dzień</translation>
460 </message> 469 </message>
461 <message> 470 <message>
462 <source>month</source> 471 <source>month</source>
463 <translation>miesiąc</translation> 472 <translation>miesiąc</translation>
464 </message> 473 </message>
465 <message> 474 <message>
466 <source>year</source> 475 <source>year</source>
467 <translation>rok</translation> 476 <translation>rok</translation>
468 </message> 477 </message>
469 <message> 478 <message>
470 <source>PM</source> 479 <source>PM</source>
471 <translation>PM</translation> 480 <translation>PM</translation>
472 </message> 481 </message>
473 <message> 482 <message>
474 <source>AM</source> 483 <source>AM</source>
475 <translation>AM</translation> 484 <translation>AM</translation>
476 </message> 485 </message>
477 <message> 486 <message>
478 <source>Are you sure you want to delete 487 <source>Are you sure you want to delete
479 %1?</source> 488 %1?</source>
480 <translation type="obsolete">Jestes pewnien ze chces zusunac 489 <translation type="obsolete">Jestes pewnien ze chces zusunac
481 %1?</translation> 490 %1?</translation>
482 </message> 491 </message>
483 <message> 492 <message>
484 <source>All</source> 493 <source>All</source>
485 <translation>Wszystkie</translation> 494 <translation>Wszystkie</translation>
486 </message> 495 </message>
487 <message> 496 <message>
488 <source>Unfiled</source> 497 <source>Unfiled</source>
489 <translation>Nieprzydzielony</translation> 498 <translation>Nieprzydzielony</translation>
490 </message> 499 </message>
491 <message> 500 <message>
492 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source> 501 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
493 <translation>&lt;b&gt;Adres służbowy:&lt;/b&gt;</translation> 502 <translation>&lt;b&gt;Adres służbowy:&lt;/b&gt;</translation>
494 </message> 503 </message>
495 <message> 504 <message>
496 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source> 505 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
497 <translation>&lt;b&gt;Adres domowy:&lt;/b&gt;</translation> 506 <translation>&lt;b&gt;Adres domowy:&lt;/b&gt;</translation>
498 </message> 507 </message>
499 <message> 508 <message>
500 <source>Email Addresses: </source> 509 <source>Email Addresses: </source>
501 <translation>Adres e-mail: </translation> 510 <translation>Adres e-mail: </translation>
502 </message> 511 </message>
503 <message> 512 <message>
504 <source>Home Phone: </source> 513 <source>Home Phone: </source>
505 <translation>Tel. dom: </translation> 514 <translation>Tel. dom: </translation>
506 </message> 515 </message>
507 <message> 516 <message>
508 <source>Home Fax: </source> 517 <source>Home Fax: </source>
509 <translation>Faks dom: </translation> 518 <translation>Faks dom: </translation>
510 </message> 519 </message>
511 <message> 520 <message>
512 <source>Home Mobile: </source> 521 <source>Home Mobile: </source>
513 <translation>Tel. kom. dom: </translation> 522 <translation>Tel. kom. dom: </translation>
514 </message> 523 </message>
515 <message> 524 <message>
516 <source>Home Web Page: </source> 525 <source>Home Web Page: </source>
517 <translation>WWW dom: </translation> 526 <translation>WWW dom: </translation>
518 </message> 527 </message>
519 <message> 528 <message>
520 <source>Business Web Page: </source> 529 <source>Business Web Page: </source>
521 <translation>WWW firma:</translation> 530 <translation>WWW firma:</translation>
522 </message> 531 </message>
523 <message> 532 <message>
524 <source>Office: </source> 533 <source>Office: </source>
525 <translation>Biuro: </translation> 534 <translation>Biuro: </translation>
526 </message> 535 </message>
527 <message> 536 <message>
528 <source>Business Phone: </source> 537 <source>Business Phone: </source>
529 <translation>Tel. firma: </translation> 538 <translation>Tel. firma: </translation>
530 </message> 539 </message>
531 <message> 540 <message>
532 <source>Business Fax: </source> 541 <source>Business Fax: </source>
533 <translation>Faks firma: </translation> 542 <translation>Faks firma: </translation>
534 </message> 543 </message>
535 <message> 544 <message>
536 <source>Business Mobile: </source> 545 <source>Business Mobile: </source>
537 <translation>Tel. kom. firma: </translation> 546 <translation>Tel. kom. firma: </translation>
538 </message> 547 </message>
539 <message> 548 <message>
540 <source>Business Pager: </source> 549 <source>Business Pager: </source>
541 <translation>Pager firma: </translation> 550 <translation>Pager firma: </translation>
542 </message> 551 </message>
543 <message> 552 <message>
544 <source>Profession: </source> 553 <source>Profession: </source>
545 <translation>Zawód: </translation> 554 <translation>Zawód: </translation>
546 </message> 555 </message>
547 <message> 556 <message>
548 <source>Assistant: </source> 557 <source>Assistant: </source>
549 <translation>Asystent:</translation> 558 <translation>Asystent:</translation>
550 </message> 559 </message>
551 <message> 560 <message>
552 <source>Manager: </source> 561 <source>Manager: </source>
553 <translation>Menadźer: </translation> 562 <translation>Menadźer: </translation>
554 </message> 563 </message>
555 <message> 564 <message>
556 <source>Male</source> 565 <source>Male</source>
557 <translation>Mężczyzna</translation> 566 <translation>Mężczyzna</translation>
558 </message> 567 </message>
559 <message> 568 <message>
560 <source>Female</source> 569 <source>Female</source>
561 <translation>Kobieta</translation> 570 <translation>Kobieta</translation>
562 </message> 571 </message>
563 <message> 572 <message>
564 <source>Gender: </source> 573 <source>Gender: </source>
565 <translation>Płeć: </translation> 574 <translation>Płeć: </translation>
566 </message> 575 </message>
567 <message> 576 <message>
568 <source>Spouse: </source> 577 <source>Spouse: </source>
569 <translation>Partner:</translation> 578 <translation>Partner:</translation>
570 </message> 579 </message>
571 <message> 580 <message>
572 <source>Birthday: </source> 581 <source>Birthday: </source>
573 <translation>Urodziny: </translation> 582 <translation>Urodziny: </translation>
574 </message> 583 </message>
575 <message> 584 <message>
576 <source>Anniversary: </source> 585 <source>Anniversary: </source>
577 <translation>Pocznica:</translation> 586 <translation>Pocznica:</translation>
578 </message> 587 </message>
579 <message> 588 <message>
580 <source>Nickname: </source> 589 <source>Nickname: </source>
581 <translation>Pseudonim: </translation> 590 <translation>Pseudonim: </translation>
582 </message> 591 </message>
583 <message> 592 <message>
584 <source>Name Title</source> 593 <source>Name Title</source>
585 <translation>Tytuł</translation> 594 <translation>Tytuł</translation>
586 </message> 595 </message>
587 <message> 596 <message>
588 <source>First Name</source> 597 <source>First Name</source>
589 <translation>Imię</translation> 598 <translation>Imię</translation>
590 </message> 599 </message>
591 <message> 600 <message>
592 <source>Middle Name</source> 601 <source>Middle Name</source>
593 <translation>Drugie imię</translation> 602 <translation>Drugie imię</translation>
594 </message> 603 </message>
595 <message> 604 <message>
596 <source>Last Name</source> 605 <source>Last Name</source>
597 <translation>Nazwisko</translation> 606 <translation>Nazwisko</translation>
598 </message> 607 </message>
599 <message> 608 <message>
600 <source>Suffix</source> 609 <source>Suffix</source>
601 <translation>Przyrostek</translation> 610 <translation>Przyrostek</translation>
602 </message> 611 </message>
603 <message> 612 <message>
604 <source>File As</source> 613 <source>File As</source>
605 <translation>Zapisz jako</translation> 614 <translation>Zapisz jako</translation>
606 </message> 615 </message>
607 <message> 616 <message>
608 <source>Job Title</source> 617 <source>Job Title</source>
609 <translation>Tytuł służbowy</translation> 618 <translation>Tytuł służbowy</translation>
610 </message> 619 </message>
611 <message> 620 <message>
612 <source>Department</source> 621 <source>Department</source>
613 <translation>Wydział</translation> 622 <translation>Wydział</translation>
614 </message> 623 </message>
615 <message> 624 <message>
616 <source>Company</source> 625 <source>Company</source>
617 <translation>Firma</translation> 626 <translation>Firma</translation>
618 </message> 627 </message>
619 <message> 628 <message>
620 <source>Business Phone</source> 629 <source>Business Phone</source>
621 <translation>Tel. firma</translation> 630 <translation>Tel. firma</translation>
622 </message> 631 </message>
623 <message> 632 <message>
624 <source>Business Fax</source> 633 <source>Business Fax</source>
625 <translation>Faks firma</translation> 634 <translation>Faks firma</translation>
626 </message> 635 </message>
627 <message> 636 <message>
628 <source>Business Mobile</source> 637 <source>Business Mobile</source>
629 <translation>Tel. kom. firma</translation> 638 <translation>Tel. kom. firma</translation>
630 </message> 639 </message>
631 <message> 640 <message>
632 <source>Default Email</source> 641 <source>Default Email</source>
633 <translation>Domyślny e-mail</translation> 642 <translation>Domyślny e-mail</translation>
634 </message> 643 </message>
635 <message> 644 <message>
636 <source>Emails</source> 645 <source>Emails</source>
637 <translation>Adresy e-mail</translation> 646 <translation>Adresy e-mail</translation>
638 </message> 647 </message>
639 <message> 648 <message>
640 <source>Home Phone</source> 649 <source>Home Phone</source>
641 <translation>Tel. dom</translation> 650 <translation>Tel. dom</translation>
642 </message> 651 </message>
643 <message> 652 <message>
644 <source>Home Fax</source> 653 <source>Home Fax</source>
645 <translation>Faks dom</translation> 654 <translation>Faks dom</translation>
646 </message> 655 </message>
647 <message> 656 <message>
648 <source>Home Mobile</source> 657 <source>Home Mobile</source>
649 <translation>Tel. kom. dom</translation> 658 <translation>Tel. kom. dom</translation>
650 </message> 659 </message>
651 <message> 660 <message>
652 <source>Business Street</source> 661 <source>Business Street</source>
653 <translation>Ulica firma</translation> 662 <translation>Ulica firma</translation>
654 </message> 663 </message>
655 <message> 664 <message>
656 <source>Business City</source> 665 <source>Business City</source>
657 <translation>Miasto firma</translation> 666 <translation>Miasto firma</translation>
658 </message> 667 </message>
659 <message> 668 <message>
660 <source>Business State</source> 669 <source>Business State</source>
661 <translation>Region firma</translation> 670 <translation>Region firma</translation>
662 </message> 671 </message>
663 <message> 672 <message>
664 <source>Business Zip</source> 673 <source>Business Zip</source>
665 <translation>Kod poczt. firma</translation> 674 <translation>Kod poczt. firma</translation>
666 </message> 675 </message>
667 <message> 676 <message>
668 <source>Business Country</source> 677 <source>Business Country</source>
669 <translation>Kraj firma</translation> 678 <translation>Kraj firma</translation>
670 </message> 679 </message>
671 <message> 680 <message>
672 <source>Business Pager</source> 681 <source>Business Pager</source>
673 <translation>Pager firma</translation> 682 <translation>Pager firma</translation>
674 </message> 683 </message>
675 <message> 684 <message>
676 <source>Business WebPage</source> 685 <source>Business WebPage</source>
677 <translation>WWW firma</translation> 686 <translation>WWW firma</translation>
678 </message> 687 </message>
679 <message> 688 <message>
680 <source>Office</source> 689 <source>Office</source>
681 <translation>Biuro</translation> 690 <translation>Biuro</translation>
682 </message> 691 </message>
683 <message> 692 <message>
684 <source>Profession</source> 693 <source>Profession</source>
685 <translation>Zawód</translation> 694 <translation>Zawód</translation>
686 </message> 695 </message>
687 <message> 696 <message>
688 <source>Assistant</source> 697 <source>Assistant</source>
689 <translation>Asystent</translation> 698 <translation>Asystent</translation>
690 </message> 699 </message>
691 <message> 700 <message>
692 <source>Manager</source> 701 <source>Manager</source>
693 <translation>Menadżer</translation> 702 <translation>Menadżer</translation>
694 </message> 703 </message>
695 <message> 704 <message>
696 <source>Home Street</source> 705 <source>Home Street</source>
697 <translation>Ulica dom</translation> 706 <translation>Ulica dom</translation>
698 </message> 707 </message>
699 <message> 708 <message>
700 <source>Home City</source> 709 <source>Home City</source>
701 <translation>Miasto dom</translation> 710 <translation>Miasto dom</translation>
702 </message> 711 </message>
703 <message> 712 <message>
704 <source>Home State</source> 713 <source>Home State</source>
705 <translation>Region dom</translation> 714 <translation>Region dom</translation>
706 </message> 715 </message>
707 <message> 716 <message>
708 <source>Home Zip</source> 717 <source>Home Zip</source>
709 <translation>Kod poczt. dom</translation> 718 <translation>Kod poczt. dom</translation>
710 </message> 719 </message>
711 <message> 720 <message>
712 <source>Home Country</source> 721 <source>Home Country</source>
713 <translation>Kraj dom</translation> 722 <translation>Kraj dom</translation>
714 </message> 723 </message>
715 <message> 724 <message>
716 <source>Home Web Page</source> 725 <source>Home Web Page</source>
717 <translation>WWW dom</translation> 726 <translation>WWW dom</translation>
718 </message> 727 </message>
719 <message> 728 <message>
720 <source>Spouse</source> 729 <source>Spouse</source>
721 <translation>Partner</translation> 730 <translation>Partner</translation>
722 </message> 731 </message>
723 <message> 732 <message>
724 <source>Gender</source> 733 <source>Gender</source>
725 <translation>Płeć</translation> 734 <translation>Płeć</translation>
726 </message> 735 </message>
727 <message> 736 <message>
728 <source>Birthday</source> 737 <source>Birthday</source>
729 <translation>Urodziny</translation> 738 <translation>Urodziny</translation>
730 </message> 739 </message>
731 <message> 740 <message>
732 <source>Anniversary</source> 741 <source>Anniversary</source>
733 <translation>Rocznica</translation> 742 <translation>Rocznica</translation>
734 </message> 743 </message>
735 <message> 744 <message>
736 <source>Nickname</source> 745 <source>Nickname</source>
737 <translation>Pseudonim</translation> 746 <translation>Pseudonim</translation>
738 </message> 747 </message>
739 <message> 748 <message>
740 <source>Children</source> 749 <source>Children</source>
741 <translation>Dzieci</translation> 750 <translation>Dzieci</translation>
742 </message> 751 </message>
743 <message> 752 <message>
744 <source>Notes</source> 753 <source>Notes</source>
745 <translation>Notatki</translation> 754 <translation>Notatki</translation>
746 </message> 755 </message>
747 <message> 756 <message>
748 <source>Groups</source> 757 <source>Groups</source>
749 <translation>Grupy</translation> 758 <translation>Grupy</translation>
750 </message> 759 </message>
751 <message> 760 <message>
752 <source>New Document</source> 761 <source>New Document</source>
753 <translation>Nowy dokument</translation> 762 <translation>Nowy dokument</translation>
754 </message> 763 </message>
755 <message> 764 <message>
756 <source>Mon</source> 765 <source>Mon</source>
757 <translation>Pon</translation> 766 <translation>Pon</translation>
758 </message> 767 </message>
759 <message> 768 <message>
760 <source>Tue</source> 769 <source>Tue</source>
761 <translation>Wto</translation> 770 <translation>Wto</translation>
762 </message> 771 </message>
763 <message> 772 <message>
764 <source>Wed</source> 773 <source>Wed</source>
765 <translation>Śro</translation> 774 <translation>Śro</translation>
766 </message> 775 </message>
767 <message> 776 <message>
768 <source>Thu</source> 777 <source>Thu</source>
769 <translation>Czw</translation> 778 <translation>Czw</translation>
770 </message> 779 </message>
771 <message> 780 <message>
772 <source>Fri</source> 781 <source>Fri</source>
773 <translation>Pią</translation> 782 <translation>Pią</translation>
774 </message> 783 </message>
775 <message> 784 <message>
776 <source>Sat</source> 785 <source>Sat</source>
777 <translation>Sob</translation> 786 <translation>Sob</translation>
778 </message> 787 </message>
779 <message> 788 <message>
780 <source>Sun</source> 789 <source>Sun</source>
781 <translation>Nie</translation> 790 <translation>Nie</translation>
782 </message> 791 </message>
783 <message> 792 <message>
784 <source>Click to close this window, discarding changes.</source> 793 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
785 <translation>Kliknij aby zamknąć to okno porzucając zmiany.</translation> 794 <translation type="obsolete">Kliknij aby zamknąć to okno porzucając zmiany.</translation>
786 </message> 795 </message>
787 <message> 796 <message>
788 <source>Click to close this window.</source> 797 <source>Click to close this window.</source>
789 <translation>Kliknij aby zamknąć to okno.</translation> 798 <translation type="obsolete">Kliknij aby zamknąć to okno.</translation>
790 </message> 799 </message>
791 <message> 800 <message>
792 <source>Click to close this window and apply changes.</source> 801 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
793 <translation>Kliknij aby zamknąć to okno akceptując zmiany.</translation> 802 <translation type="obsolete">Kliknij aby zamknąć to okno akceptując zmiany.</translation>
794 </message> 803 </message>
795 <message> 804 <message>
796 <source>Click to make this window moveable.</source> 805 <source>Click to make this window moveable.</source>
797 <translation>Kliknij aby zmienić okno w przesuwane.</translation> 806 <translation type="obsolete">Kliknij aby zmienić okno w przesuwane.</translation>
798 </message> 807 </message>
799 <message> 808 <message>
800 <source>Click to make this window use all available screen area.</source> 809 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
801 <translation>Kliknij aby rozszerzyć okno na całą dostępną przestrzeń.</translation> 810 <translation type="obsolete">Kliknij aby rozszerzyć okno na całą dostępną przestrzeń.</translation>
802 </message> 811 </message>
803 <message> 812 <message>
804 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source> 813 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source>
805 <translation>&lt;Ot&gt;Wyczerpująca pomoc dla tej aplikcji jest niedostępna, ale jest pomoc kontekstowa.&lt;p&gt;Aby jej użyć:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;kliknij i przytrzymaj przycisk pomocy.&lt;li&gt;gdy tytuł okna zmieni się na &lt;b&gt;Co to jest...&lt;/b&gt;, kliknij na dowolny element.&lt;/ol&gt;&lt;/Ot&gt;</translation> 814 <translation>&lt;Ot&gt;Wyczerpująca pomoc dla tej aplikcji jest niedostępna, ale jest pomoc kontekstowa.&lt;p&gt;Aby jej użyć:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;kliknij i przytrzymaj przycisk pomocy.&lt;li&gt;gdy tytuł okna zmieni się na &lt;b&gt;Co to jest...&lt;/b&gt;, kliknij na dowolny element.&lt;/ol&gt;&lt;/Ot&gt;</translation>
806 </message> 815 </message>
807 <message> 816 <message>
808 <source>What&apos;s this...</source> 817 <source>What&apos;s this...</source>
809 <translation>Co to jest...</translation> 818 <translation>Co to jest...</translation>
810 </message> 819 </message>
811 <message> 820 <message>
812 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete 821 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete
813 %1?&lt;/qt&gt;</source> 822 %1?&lt;/qt&gt;</source>
814 <translation>&lt;qt&gt;Czy na pewno chcesz usunąć 823 <translation>&lt;qt&gt;Czy na pewno chcesz usunąć
815%1?&lt;/qt&gt;</translation> 824%1?&lt;/qt&gt;</translation>
816 </message> 825 </message>
817 <message> 826 <message>
818 <source>Jan</source> 827 <source>Jan</source>
819 <translation>Sty</translation> 828 <translation>Sty</translation>
820 </message> 829 </message>
821 <message> 830 <message>
822 <source>Feb</source> 831 <source>Feb</source>
823 <translation>Lut</translation> 832 <translation>Lut</translation>
824 </message> 833 </message>
825 <message> 834 <message>
826 <source>Mar</source> 835 <source>Mar</source>
827 <translation>Mar</translation> 836 <translation>Mar</translation>
828 </message> 837 </message>
829 <message> 838 <message>
830 <source>Apr</source> 839 <source>Apr</source>
831 <translation>Kwi</translation> 840 <translation>Kwi</translation>
832 </message> 841 </message>
833 <message> 842 <message>
834 <source>May</source> 843 <source>May</source>
835 <translation>Maj</translation> 844 <translation>Maj</translation>
836 </message> 845 </message>
837 <message> 846 <message>
838 <source>Jun</source> 847 <source>Jun</source>
839 <translation>Cze</translation> 848 <translation>Cze</translation>
840 </message> 849 </message>
841 <message> 850 <message>
842 <source>Jul</source> 851 <source>Jul</source>
843 <translation>Lip</translation> 852 <translation>Lip</translation>
844 </message> 853 </message>
845 <message> 854 <message>
846 <source>Aug</source> 855 <source>Aug</source>
847 <translation>Sie</translation> 856 <translation>Sie</translation>
848 </message> 857 </message>
849 <message> 858 <message>
850 <source>Sep</source> 859 <source>Sep</source>
851 <translation>Wrz</translation> 860 <translation>Wrz</translation>
852 </message> 861 </message>
853 <message> 862 <message>
854 <source>Oct</source> 863 <source>Oct</source>
855 <translation>Paź</translation> 864 <translation>Paź</translation>
856 </message> 865 </message>
857 <message> 866 <message>
858 <source>Nov</source> 867 <source>Nov</source>
859 <translation>Lis</translation> 868 <translation>Lis</translation>
860 </message> 869 </message>
861 <message> 870 <message>
862 <source>Dec</source> 871 <source>Dec</source>
863 <translation>Gru</translation> 872 <translation>Gru</translation>
864 </message> 873 </message>
865 <message> 874 <message>
866 <source>Error</source> 875 <source>Error</source>
867 <translation type="obsolete">Blad</translation> 876 <translation type="obsolete">Blad</translation>
868 </message> 877 </message>
878 <message>
879 <source>D</source>
880 <comment>Shortcut for Day</comment>
881 <translation type="unfinished">D</translation>
882 </message>
883 <message>
884 <source>M</source>
885 <comment>Shortcur for Month</comment>
886 <translation type="unfinished">M</translation>
887 </message>
869</context> 888</context>
870<context> 889<context>
871 <name>QPEApplication</name> 890 <name>QPEApplication</name>
872 <message> 891 <message>
873 <source>%1 document</source> 892 <source>%1 document</source>
874 <translation>dokument %1</translation> 893 <translation>dokument %1</translation>
875 </message> 894 </message>
876</context> 895</context>
877<context> 896<context>
897 <name>QPEManager</name>
898 <message>
899 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
900 <translation type="unfinished">Kliknij aby zamknąć to okno porzucając zmiany.</translation>
901 </message>
902 <message>
903 <source>Click to close this window.</source>
904 <translation type="unfinished">Kliknij aby zamknąć to okno.</translation>
905 </message>
906 <message>
907 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
908 <translation type="unfinished">Kliknij aby zamknąć to okno akceptując zmiany.</translation>
909 </message>
910 <message>
911 <source>Click to make this window movable.</source>
912 <translation type="unfinished"></translation>
913 </message>
914 <message>
915 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
916 <translation type="unfinished">Kliknij aby rozszerzyć okno na całą dostępną przestrzeń.</translation>
917 </message>
918 <message>
919 <source>Restore</source>
920 <translation type="unfinished"></translation>
921 </message>
922 <message>
923 <source>Move</source>
924 <translation type="unfinished"></translation>
925 </message>
926 <message>
927 <source>Size</source>
928 <translation type="unfinished"></translation>
929 </message>
930 <message>
931 <source>Maximize</source>
932 <translation type="unfinished"></translation>
933 </message>
934 <message>
935 <source>Close</source>
936 <translation type="unfinished"></translation>
937 </message>
938</context>
939<context>
878 <name>StorageInfo</name> 940 <name>StorageInfo</name>
879 <message> 941 <message>
880 <source>CF Card</source> 942 <source>CF Card</source>
881 <translation>Karta CF</translation> 943 <translation>Karta CF</translation>
882 </message> 944 </message>
883 <message> 945 <message>
884 <source>Hard Disk</source> 946 <source>Hard Disk</source>
885 <translation>Dysk twardy</translation> 947 <translation>Dysk twardy</translation>
886 </message> 948 </message>
887 <message> 949 <message>
888 <source>SD Card</source> 950 <source>SD Card</source>
889 <translation>Karta SD</translation> 951 <translation>Karta SD</translation>
890 </message> 952 </message>
891 <message> 953 <message>
892 <source>SCSI Hard Disk</source> 954 <source>SCSI Hard Disk</source>
893 <translation>Dysk twardy SCSI</translation> 955 <translation>Dysk twardy SCSI</translation>
894 </message> 956 </message>
895 <message> 957 <message>
896 <source>Internal Storage</source> 958 <source>Internal Storage</source>
897 <translation>Nośnik wewnętrzny</translation> 959 <translation>Nośnik wewnętrzny</translation>
898 </message> 960 </message>
899 <message> 961 <message>
900 <source>Internal Memory</source> 962 <source>Internal Memory</source>
901 <translation>Pamięć wewnętrzna</translation> 963 <translation>Pamięć wewnętrzna</translation>
902 </message> 964 </message>
903 <message> 965 <message>
904 <source>MMC Card</source> 966 <source>MMC Card</source>
905 <translation>Karta MMC</translation> 967 <translation>Karta MMC</translation>
906 </message> 968 </message>
907</context> 969</context>
908<context> 970<context>
909 <name>TZCombo</name> 971 <name>TZCombo</name>
910 <message> 972 <message>
911 <source>None</source> 973 <source>None</source>
912 <translation>Brak</translation> 974 <translation>Brak</translation>
913 </message> 975 </message>
914</context> 976</context>
915<context> 977<context>
916 <name>TimeZoneSelector</name> 978 <name>TimeZoneSelector</name>
917 <message> 979 <message>
918 <source>citytime executable not found</source> 980 <source>citytime executable not found</source>
919 <translation>nie znaleziono programu citytime</translation> 981 <translation>nie znaleziono programu citytime</translation>
920 </message> 982 </message>
921 <message> 983 <message>
922 <source>In order to choose the time zones, 984 <source>In order to choose the time zones,
923please install citytime.</source> 985please install citytime.</source>
924 <translation>Aby móc wybierać strefy czasowe 986 <translation>Aby móc wybierać strefy czasowe
925zainstaluj program citytime.</translation> 987zainstaluj program citytime.</translation>
926 </message> 988 </message>
927</context> 989</context>
928<context> 990<context>
929 <name>TimerReceiverObject</name> 991 <name>TimerReceiverObject</name>
930 <message> 992 <message>
931 <source>Out of Space</source> 993 <source>Out of Space</source>
932 <translation>Brak miejsca</translation> 994 <translation>Brak miejsca</translation>
933 </message> 995 </message>
934 <message> 996 <message>
935 <source>Unable to schedule alarm. 997 <source>Unable to schedule alarm.
936Please free up space and try again</source> 998Please free up space and try again</source>
937 <translation>Nie mogę ustawić alarmu. 999 <translation>Nie mogę ustawić alarmu.
938Zwolnij więcej miejsca w pamięci 1000Zwolnij więcej miejsca w pamięci
939i spróbuj ponownie</translation> 1001i spróbuj ponownie</translation>
940 </message> 1002 </message>
941</context> 1003</context>
942<context> 1004<context>
943 <name>TypeCombo</name> 1005 <name>TypeCombo</name>
944 <message> 1006 <message>
945 <source>%1 files</source> 1007 <source>%1 files</source>
946 <translation>%1 plików</translation> 1008 <translation>%1 plików</translation>
947 </message> 1009 </message>
948 <message> 1010 <message>
949 <source>%1 %2</source> 1011 <source>%1 %2</source>
950 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment> 1012 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment>
951 <translation>%1 %2</translation> 1013 <translation>%1 %2</translation>
952 </message> 1014 </message>
953 <message> 1015 <message>
954 <source>All %1 files</source> 1016 <source>All %1 files</source>
955 <translation>Wszystkie %1 plików</translation> 1017 <translation>Wszystkie %1 plików</translation>
956 </message> 1018 </message>
957 <message> 1019 <message>
958 <source>All files</source> 1020 <source>All files</source>
959 <translation>Wszystkie pliki</translation> 1021 <translation>Wszystkie pliki</translation>
960 </message> 1022 </message>
961</context> 1023</context>
1024<context>
1025 <name>WindowDecoration</name>
1026 <message>
1027 <source>Default</source>
1028 <comment>List box text for default window decoration</comment>
1029 <translation type="unfinished"></translation>
1030 </message>
1031</context>
962</TS> 1032</TS>
diff --git a/i18n/pl/qpe.ts b/i18n/pl/qpe.ts
index 670dedc..3891b71 100644
--- a/i18n/pl/qpe.ts
+++ b/i18n/pl/qpe.ts
@@ -1,359 +1,386 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>@default</name> 3 <name>@default</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Language</source> 5 <source>Language</source>
6 <translation>Język</translation> 6 <translation>Język</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Time and Date</source> 9 <source>Time and Date</source>
10 <translation>Czas i data</translation> 10 <translation>Czas i data</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Personal Information</source> 13 <source>Personal Information</source>
14 <translation>Informacje osobiste</translation> 14 <translation>Informacje osobiste</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>DocTab</source> 17 <source>DocTab</source>
18 <translation>Dokumenty</translation> 18 <translation>Dokumenty</translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>AppLauncher</name> 22 <name>AppLauncher</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Application Problem</source> 24 <source>Application Problem</source>
25 <translation>Problem z aplikacją</translation> 25 <translation>Problem z aplikacją</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source> 28 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
29 <translation>&lt;p&gt;%1 nie odpowiada.&lt;/p&gt;</translation> 29 <translation>&lt;p&gt;%1 nie odpowiada.&lt;/p&gt;</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source> 32 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
33 <translation>&lt;p&gt;Czy chcesz wymusić zakończenie aplikacji?&lt;/p&gt;</translation> 33 <translation>&lt;p&gt;Czy chcesz wymusić zakończenie aplikacji?&lt;/p&gt;</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source> 36 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source>
37 <translation>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Szybkie ładowanie tej aplikacji zostało wyłączone. Kliknij i przytrzymaj na ikonie aplikacji by je ponownie włączyć.&lt;/qt&gt;</translation> 37 <translation>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Szybkie ładowanie tej aplikacji zostało wyłączone. Kliknij i przytrzymaj na ikonie aplikacji by je ponownie włączyć.&lt;/qt&gt;</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source> 40 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source>
41 <translation>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; został zamknięty po otrzymaniu sygnału %2&lt;/qt&gt;</translation> 41 <translation>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; został zamknięty po otrzymaniu sygnału %2&lt;/qt&gt;</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Application terminated</source> 44 <source>Application terminated</source>
45 <translation>Aplikacja zamknieta</translation> 45 <translation>Aplikacja zamknieta</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Application not found</source> 48 <source>Application not found</source>
49 <translation>Aplikacja nie znaleziona</translation> 49 <translation>Aplikacja nie znaleziona</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source> 52 <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source>
53 <translation>&lt;qt&gt;Nie można zlokalizować aplikacji &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</translation> 53 <translation>&lt;qt&gt;Nie można zlokalizować aplikacji &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Error</source> 56 <source>Error</source>
57 <translation>Błąd</translation> 57 <translation>Błąd</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source> 60 <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source>
61 <translation>&lt;qt&gt;Nie można znaleźć aplikacji %1&lt;/qt&gt;</translation> 61 <translation>&lt;qt&gt;Nie można znaleźć aplikacji %1&lt;/qt&gt;</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>OK</source> 64 <source>OK</source>
65 <translation>OK</translation> 65 <translation>OK</translation>
66 </message> 66 </message>
67</context> 67</context>
68<context> 68<context>
69 <name>Calibrate</name>
70 <message>
71 <source>Touch the crosshairs firmly and
72accurately to calibrate your screen.</source>
73 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message>
75 <message>
76 <source>Welcome to Opie</source>
77 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message>
79</context>
80<context>
69 <name>DesktopPowerAlerter</name> 81 <name>DesktopPowerAlerter</name>
70 <message> 82 <message>
71 <source>Battery Status</source> 83 <source>Battery Status</source>
72 <translation>Stan baterii</translation> 84 <translation>Stan baterii</translation>
73 </message> 85 </message>
74 <message> 86 <message>
75 <source>Low Battery</source> 87 <source>Low Battery</source>
76 <translation>Bateria słaba</translation> 88 <translation>Bateria słaba</translation>
77 </message> 89 </message>
78</context> 90</context>
79<context> 91<context>
80 <name>FirstUse</name> 92 <name>FirstUse</name>
81 <message> 93 <message>
82 <source>&lt;&lt; Back</source> 94 <source>&lt;&lt; Back</source>
83 <translation>&lt;&lt; Wstecz</translation> 95 <translation>&lt;&lt; Wstecz</translation>
84 </message> 96 </message>
85 <message> 97 <message>
86 <source>Next &gt;&gt;</source> 98 <source>Next &gt;&gt;</source>
87 <translation>Dalej &gt;&gt;</translation> 99 <translation>Dalej &gt;&gt;</translation>
88 </message> 100 </message>
89 <message> 101 <message>
90 <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source> 102 <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source>
91 <translation>Kliknij gdziekolwiek na ekranie by kontynuować.</translation> 103 <translation>Kliknij gdziekolwiek na ekranie by kontynuować.</translation>
92 </message> 104 </message>
93 <message> 105 <message>
94 <source>Please wait, loading %1 settings.</source> 106 <source>Please wait, loading %1 settings.</source>
95 <translation>Proszę czekać, ładuję ustawienia %1.</translation> 107 <translation>Proszę czekać, ładuję ustawienia %1.</translation>
96 </message> 108 </message>
97 <message> 109 <message>
98 <source>Please wait...</source> 110 <source>Please wait...</source>
99 <translation>Proszę czekać...</translation> 111 <translation>Proszę czekać...</translation>
100 </message> 112 </message>
101 <message> 113 <message>
102 <source>Finish</source> 114 <source>Finish</source>
103 <translation>Kończ</translation> 115 <translation>Kończ</translation>
104 </message> 116 </message>
105 <message> 117 <message>
106 <source>FirstUseBackground</source> 118 <source>FirstUseBackground</source>
107 <translation>PierwszeTło</translation> 119 <translation>PierwszeTło</translation>
108 </message> 120 </message>
109</context> 121</context>
110<context> 122<context>
111 <name>InputMethods</name> 123 <name>InputMethods</name>
112 <message> 124 <message>
113 <source>Unicode</source> 125 <source>Unicode</source>
114 <translation>Unikod</translation> 126 <translation>Unikod</translation>
115 </message> 127 </message>
116</context> 128</context>
117<context> 129<context>
118 <name>Launcher</name> 130 <name>Launcher</name>
119 <message> 131 <message>
120 <source>Launcher</source> 132 <source>Launcher</source>
121 <translation>Launcher</translation> 133 <translation>Launcher</translation>
122 </message> 134 </message>
123 <message> 135 <message>
124 <source> - Launcher</source> 136 <source> - Launcher</source>
125 <translation>- Launcher</translation> 137 <translation>- Launcher</translation>
126 </message> 138 </message>
127 <message> 139 <message>
128 <source>No application</source> 140 <source>No application</source>
129 <translation>Brak aplikacji</translation> 141 <translation>Brak aplikacji</translation>
130 </message> 142 </message>
131 <message> 143 <message>
132 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source> 144 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source>
133 <translation>&lt;p&gt;Brak aplikacji zdefiniowanych dla tego dokumentu.&lt;p&gt; Typ to %1.</translation> 145 <translation>&lt;p&gt;Brak aplikacji zdefiniowanych dla tego dokumentu.&lt;p&gt; Typ to %1.</translation>
134 </message> 146 </message>
135 <message> 147 <message>
136 <source>Documents</source> 148 <source>Documents</source>
137 <translation>Dokumenty</translation> 149 <translation>Dokumenty</translation>
138 </message> 150 </message>
139 <message> 151 <message>
140 <source>OK</source> 152 <source>OK</source>
141 <translation>OK</translation> 153 <translation>OK</translation>
142 </message> 154 </message>
143 <message> 155 <message>
144 <source>View as text</source> 156 <source>View as text</source>
145 <translation>Pokaż jako tekst</translation> 157 <translation>Pokaż jako tekst</translation>
146 </message> 158 </message>
147</context> 159</context>
148<context> 160<context>
149 <name>LauncherTabWidget</name> 161 <name>LauncherTabWidget</name>
150 <message> 162 <message>
151 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source> 163 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source>
152 <translation>&lt;b&gt;Wyszukiwanie Dokumentów...&lt;/b&gt;</translation> 164 <translation>&lt;b&gt;Wyszukiwanie Dokumentów...&lt;/b&gt;</translation>
153 </message> 165 </message>
154 <message> 166 <message>
155 <source>Icon View</source> 167 <source>Icon View</source>
156 <translation>Pokazuj ikony</translation> 168 <translation>Pokazuj ikony</translation>
157 </message> 169 </message>
158 <message> 170 <message>
159 <source>List View</source> 171 <source>List View</source>
160 <translation>Pokazuj listę</translation> 172 <translation>Pokazuj listę</translation>
161 </message> 173 </message>
162 <message> 174 <message>
163 <source>&lt;b&gt;The Documents Tab&lt;p&gt;has been disabled.&lt;p&gt;Use Settings-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;to reenable it.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source> 175 <source>&lt;b&gt;The Documents Tab&lt;p&gt;has been disabled.&lt;p&gt;Use Settings-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;to reenable it.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
164 <translation>&lt;b&gt;Zakładka Dokumenty&lt;p&gt;została wyłączona.&lt;p&gt;Aby ją ponownie włączyć wejdź w Ustawienia-&gt;Launcher-&gt;Dokumenty&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</translation> 176 <translation>&lt;b&gt;Zakładka Dokumenty&lt;p&gt;została wyłączona.&lt;p&gt;Aby ją ponownie włączyć wejdź w Ustawienia-&gt;Launcher-&gt;Dokumenty&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</translation>
165 </message> 177 </message>
166</context> 178</context>
167<context> 179<context>
168 <name>LauncherView</name> 180 <name>LauncherView</name>
169 <message> 181 <message>
170 <source>Document View</source> 182 <source>Document View</source>
171 <translation>Widok Dokumentu</translation> 183 <translation>Widok Dokumentu</translation>
172 </message> 184 </message>
173 <message> 185 <message>
174 <source>All types</source> 186 <source>All types</source>
175 <translation>Wszystkie typy</translation> 187 <translation>Wszystkie typy</translation>
176 </message> 188 </message>
177</context> 189</context>
178<context> 190<context>
191 <name>Mediadlg</name>
192 <message>
193 <source>A new storage media detected:</source>
194 <translation type="unfinished"></translation>
195 </message>
196 <message>
197 <source>What should I do with it?</source>
198 <translation type="unfinished"></translation>
199 </message>
200</context>
201<context>
179 <name>SafeMode</name> 202 <name>SafeMode</name>
180 <message> 203 <message>
181 <source>Safe Mode</source> 204 <source>Safe Mode</source>
182 <translation>Tryb bezpieczny</translation> 205 <translation>Tryb bezpieczny</translation>
183 </message> 206 </message>
184 <message> 207 <message>
185 <source>Plugin Manager...</source> 208 <source>Plugin Manager...</source>
186 <translation>Menedżer wtyczek...</translation> 209 <translation>Menedżer wtyczek...</translation>
187 </message> 210 </message>
188 <message> 211 <message>
189 <source>Restart Qtopia</source> 212 <source>Restart Qtopia</source>
190 <translation>Restartuj Qtopia</translation> 213 <translation>Restartuj Qtopia</translation>
191 </message> 214 </message>
192 <message> 215 <message>
193 <source>Help...</source> 216 <source>Help...</source>
194 <translation>Pomoc...</translation> 217 <translation>Pomoc...</translation>
195 </message> 218 </message>
196</context> 219</context>
197<context> 220<context>
198 <name>ServerApplication</name> 221 <name>ServerApplication</name>
199 <message> 222 <message>
200 <source>Information</source> 223 <source>Information</source>
201 <translation>Informacje</translation> 224 <translation>Informacje</translation>
202 </message> 225 </message>
203 <message> 226 <message>
204 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid. 227 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
205(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source> 228(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
206 <translation>&lt;p&gt;Data systemowa wydaje się być nieprawidłowa. 229 <translation>&lt;p&gt;Data systemowa wydaje się być nieprawidłowa.
207(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Czy chcesz poprawić zegar?&lt;/p&gt;</translation> 230(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Czy chcesz poprawić zegar?&lt;/p&gt;</translation>
208 </message> 231 </message>
209 <message> 232 <message>
210 <source>Battery level is critical! 233 <source>Battery level is critical!
211Keep power off until power restored!</source> 234Keep power off until power restored!</source>
212 <translation type="obsolete">Poziom energii jest krytyczny! 235 <translation type="obsolete">Poziom energii jest krytyczny!
213Wylacz urzadzenie az do naladowania baterii!</translation> 236Wylacz urzadzenie az do naladowania baterii!</translation>
214 </message> 237 </message>
215 <message> 238 <message>
216 <source>Battery is running very low. </source> 239 <source>Battery is running very low. </source>
217 <translation type="obsolete">Poziom energii bardzo niski.</translation> 240 <translation type="obsolete">Poziom energii bardzo niski.</translation>
218 </message> 241 </message>
219 <message> 242 <message>
220 <source>The Back-up battery is very low. 243 <source>The Back-up battery is very low.
221Please charge the back-up battery.</source> 244Please charge the back-up battery.</source>
222 <translation type="obsolete">Bateria zapasowa sie rozladowuje. 245 <translation type="obsolete">Bateria zapasowa sie rozladowuje.
223Doladuj baterie zapasowa.</translation> 246Doladuj baterie zapasowa.</translation>
224 </message> 247 </message>
225 <message> 248 <message>
226 <source>business card</source> 249 <source>business card</source>
227 <translation>wizytowka</translation> 250 <translation>wizytowka</translation>
228 </message> 251 </message>
229 <message> 252 <message>
230 <source>Safe Mode</source> 253 <source>Safe Mode</source>
231 <translation>Tryb bezpieczny</translation> 254 <translation>Tryb bezpieczny</translation>
232 </message> 255 </message>
233 <message> 256 <message>
234 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source> 257 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source>
235 <translation>&lt;P&gt;Wystąpił błąd systemu i jest on teraz w Trybie Bezpiecznym. W tym trybie nie są ładowane wtyczki. Używajac Menedżera Wtyczek możesz wyłączyć wtyczki, które powodują awarię systemu.</translation> 258 <translation>&lt;P&gt;Wystąpił błąd systemu i jest on teraz w Trybie Bezpiecznym. W tym trybie nie są ładowane wtyczki. Używajac Menedżera Wtyczek możesz wyłączyć wtyczki, które powodują awarię systemu.</translation>
236 </message> 259 </message>
237 <message> 260 <message>
238 <source>OK</source> 261 <source>OK</source>
239 <translation>OK</translation> 262 <translation>OK</translation>
240 </message> 263 </message>
241 <message> 264 <message>
242 <source>Plugin Manager...</source> 265 <source>Plugin Manager...</source>
243 <translation>Menedżer wtyczek...</translation> 266 <translation>Menedżer wtyczek...</translation>
244 </message> 267 </message>
245 <message> 268 <message>
246 <source>Memory Status</source> 269 <source>Memory Status</source>
247 <translation>Stan pamięci</translation> 270 <translation>Stan pamięci</translation>
248 </message> 271 </message>
249 <message> 272 <message>
250 <source>Memory Low 273 <source>Memory Low
251Please save data.</source> 274Please save data.</source>
252 <translation>Mało pamięci 275 <translation>Mało pamięci
253Zapisz dane.</translation> 276Zapisz dane.</translation>
254 </message> 277 </message>
255 <message> 278 <message>
256 <source>Critical Memory Shortage 279 <source>Critical Memory Shortage
257Please end this application 280Please end this application
258immediately.</source> 281immediately.</source>
259 <translation>Krytyczny brak pamięci 282 <translation>Krytyczny brak pamięci
260Zakończ natychmiast 283Zakończ natychmiast
261tą aplikację.</translation> 284tą aplikację.</translation>
262 </message> 285 </message>
263 <message> 286 <message>
264 <source>WARNING</source> 287 <source>WARNING</source>
265 <translation>OSTRZEŻENIE</translation> 288 <translation>OSTRZEŻENIE</translation>
266 </message> 289 </message>
267 <message> 290 <message>
268 <source>&lt;p&gt;The battery level is critical!&lt;p&gt;Keep power off until AC is restored</source> 291 <source>&lt;p&gt;The battery level is critical!&lt;p&gt;Keep power off until AC is restored</source>
269 <translation>&lt;p&gt;Poziom naładowania baterii jest krytyczny!&lt;p&gt;Wyłącz urządzenie do czasu podłączenia do sieci</translation> 292 <translation>&lt;p&gt;Poziom naładowania baterii jest krytyczny!&lt;p&gt;Wyłącz urządzenie do czasu podłączenia do sieci</translation>
270 </message> 293 </message>
271 <message> 294 <message>
272 <source>Ok</source> 295 <source>Ok</source>
273 <translation>OK</translation> 296 <translation>OK</translation>
274 </message> 297 </message>
275 <message> 298 <message>
276 <source>The battery is running very low. </source> 299 <source>The battery is running very low. </source>
277 <translation>Poziom naładowania baterii jest bardzo niski.</translation> 300 <translation>Poziom naładowania baterii jest bardzo niski.</translation>
278 </message> 301 </message>
279 <message> 302 <message>
280 <source>&lt;p&gt;The Back-up battery is very low&lt;p&gt;Please charge the back-up battery</source> 303 <source>&lt;p&gt;The Back-up battery is very low&lt;p&gt;Please charge the back-up battery</source>
281 <translation>&lt;p&gt;Poziom naładowania baterii zapasowej jest bardzo niski&lt;p&gt;Naładuj ją</translation> 304 <translation>&lt;p&gt;Poziom naładowania baterii zapasowej jest bardzo niski&lt;p&gt;Naładuj ją</translation>
282 </message> 305 </message>
283</context> 306</context>
284<context> 307<context>
285 <name>ShutdownImpl</name> 308 <name>ShutdownImpl</name>
286 <message> 309 <message>
287 <source>Terminate</source> 310 <source>Terminate</source>
288 <translation>Zamknij</translation> 311 <translation>Zamknij</translation>
289 </message> 312 </message>
290 <message> 313 <message>
291 <source>Terminate Opie</source> 314 <source>Terminate Opie</source>
292 <translation>Zamknij Opie</translation> 315 <translation>Zamknij Opie</translation>
293 </message> 316 </message>
294 <message> 317 <message>
295 <source>Reboot</source> 318 <source>Reboot</source>
296 <translation>Restartuj system</translation> 319 <translation>Restartuj system</translation>
297 </message> 320 </message>
298 <message> 321 <message>
299 <source>Restart Opie</source> 322 <source>Restart Opie</source>
300 <translation>Restartuj Opie</translation> 323 <translation>Restartuj Opie</translation>
301 </message> 324 </message>
302 <message> 325 <message>
303 <source>Shutdown</source> 326 <source>Shutdown</source>
304 <translation>Zamknij system</translation> 327 <translation>Zamknij system</translation>
305 </message> 328 </message>
306 <message> 329 <message>
307 <source>&lt;p&gt; 330 <source>&lt;p&gt;
308These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source> 331These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source>
309 <translation>&lt;p&gt; 332 <translation>&lt;p&gt;
310Te opcje zamykające zostały pierwotnie dodane do użytku deweloperów i dla testów Opie. W normalnym środowisku ich używanie nie jest konieczne.</translation> 333Te opcje zamykające zostały pierwotnie dodane do użytku deweloperów i dla testów Opie. W normalnym środowisku ich używanie nie jest konieczne.</translation>
311 </message> 334 </message>
312 <message> 335 <message>
313 <source>Cancel</source> 336 <source>Cancel</source>
314 <translation>Anuluj</translation> 337 <translation>Anuluj</translation>
315 </message> 338 </message>
316 <message> 339 <message>
317 <source>Shutdown...</source> 340 <source>Shutdown...</source>
318 <translation>Zamykanie systemu...</translation> 341 <translation>Zamykanie systemu...</translation>
319 </message> 342 </message>
320</context> 343</context>
321<context> 344<context>
322 <name>SyncAuthentication</name> 345 <name>SyncAuthentication</name>
323 <message> 346 <message>
324 <source>Sync Connection</source> 347 <source>Sync Connection</source>
325 <translation>Połączenie synchronizacyjne</translation> 348 <translation>Połączenie synchronizacyjne</translation>
326 </message> 349 </message>
327 <message> 350 <message>
328 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source> 351 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source>
329 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Nieautoryzowany system zada dostepu do tego urzadzenia.&lt;p&gt;Jesli uzywasz Qtopia Desktop w wersji wczesniejszej niz 1.5.1, zaktualizuj ja.</translation> 352 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Nieautoryzowany system zada dostepu do tego urzadzenia.&lt;p&gt;Jesli uzywasz Qtopia Desktop w wersji wczesniejszej niz 1.5.1, zaktualizuj ja.</translation>
330 </message> 353 </message>
331 <message> 354 <message>
332 <source>Deny</source> 355 <source>Deny</source>
333 <translation>Odmów</translation> 356 <translation>Odmów</translation>
334 </message> 357 </message>
335 <message> 358 <message>
336 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> 359 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source>
337 <translation>&lt;p&gt;Nierozpoznany system żąda dostępu do tego urządzenia.&lt;p&gt;Jeśli zainicjowałeś synchronizację po raz pierwszy to jest to normalne.</translation> 360 <translation>&lt;p&gt;Nierozpoznany system żąda dostępu do tego urządzenia.&lt;p&gt;Jeśli zainicjowałeś synchronizację po raz pierwszy to jest to normalne.</translation>
338 </message> 361 </message>
339 <message> 362 <message>
340 <source>Allow</source> 363 <source>Allow</source>
341 <translation>Zezwól</translation> 364 <translation>Zezwól</translation>
342 </message> 365 </message>
343 <message> 366 <message>
344 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source> 367 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source>
345 <translation>&lt;p&gt;Nieautoryzowany system żąda dostępu do tego urządzenia.&lt;p&gt;Jeśli używasz Qtopia Desktop w wersji starszej niż 1.5.1, to zaktualizuj ją albo zmień ustawienia na korzystanie z IntelliSync.</translation> 368 <translation>&lt;p&gt;Nieautoryzowany system żąda dostępu do tego urządzenia.&lt;p&gt;Jeśli używasz Qtopia Desktop w wersji starszej niż 1.5.1, to zaktualizuj ją albo zmień ustawienia na korzystanie z IntelliSync.</translation>
346 </message> 369 </message>
370 <message>
371 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;You chose IntelliSync so you may I allow or deny this connection.&lt;/qt&gt;</source>
372 <translation type="unfinished"></translation>
373 </message>
347</context> 374</context>
348<context> 375<context>
349 <name>SyncDialog</name> 376 <name>SyncDialog</name>
350 <message> 377 <message>
351 <source>Abort</source> 378 <source>Abort</source>
352 <translation>Przerwij</translation> 379 <translation>Przerwij</translation>
353 </message> 380 </message>
354 <message> 381 <message>
355 <source>Syncing:</source> 382 <source>Syncing:</source>
356 <translation>Synchronizacja:</translation> 383 <translation>Synchronizacja:</translation>
357 </message> 384 </message>
358</context> 385</context>
359</TS> 386</TS>
diff --git a/i18n/pl/security.ts b/i18n/pl/security.ts
index 25d7db7..ad04fee 100644
--- a/i18n/pl/security.ts
+++ b/i18n/pl/security.ts
@@ -1,263 +1,247 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Security</name> 3 <name>Security</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Set passcode</source> 5 <source>Set passcode</source>
6 <translation>Ustaw haslo</translation> 6 <translation>Ustaw haslo</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Change passcode</source> 9 <source>Change passcode</source>
10 <translation>Zmien haslo</translation> 10 <translation>Zmien haslo</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Enter passcode</source> 13 <source>Enter passcode</source>
14 <translation>Podaj haslo</translation> 14 <translation>Podaj haslo</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Passcode incorrect</source> 17 <source>Passcode incorrect</source>
18 <translation>Haslo bledne</translation> 18 <translation>Haslo bledne</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>The passcode entered is incorrect. 21 <source>The passcode entered is incorrect.
22Access denied</source> 22Access denied</source>
23 <translation>Haslo nieprawidlowe. 23 <translation>Haslo nieprawidlowe.
24Dostep zabroniony</translation> 24Dostep zabroniony</translation>
25 </message> 25 </message>
26 <message> 26 <message>
27 <source>Any</source> 27 <source>Any</source>
28 <translation>Kazdy</translation> 28 <translation>Kazdy</translation>
29 </message> 29 </message>
30 <message> 30 <message>
31 <source>None</source> 31 <source>None</source>
32 <translation>Brak</translation> 32 <translation>Brak</translation>
33 </message> 33 </message>
34 <message> 34 <message>
35 <source>Enter new passcode</source> 35 <source>Enter new passcode</source>
36 <translation>Wpisz nowe haslo</translation> 36 <translation>Wpisz nowe haslo</translation>
37 </message> 37 </message>
38 <message> 38 <message>
39 <source>Re-enter new passcode</source> 39 <source>Re-enter new passcode</source>
40 <translation>Powtorz nowe haslo</translation> 40 <translation>Powtorz nowe haslo</translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message> 42 <message>
43 <source>Attention</source> 43 <source>Attention</source>
44 <translation type="unfinished"></translation> 44 <translation type="unfinished"></translation>
45 </message> 45 </message>
46 <message> 46 <message>
47 <source>&lt;p&gt;All user-defined net ranges will be lost.</source> 47 <source>&lt;p&gt;All user-defined net ranges will be lost.</source>
48 <translation type="unfinished"></translation> 48 <translation type="unfinished"></translation>
49 </message> 49 </message>
50 <message> 50 <message>
51 <source>Cancel</source> 51 <source>Cancel</source>
52 <translation type="unfinished"></translation> 52 <translation type="unfinished"></translation>
53 </message> 53 </message>
54 <message> 54 <message>
55 <source>Ok</source> 55 <source>Ok</source>
56 <translation type="unfinished"></translation> 56 <translation type="unfinished"></translation>
57 </message> 57 </message>
58 <message> 58 <message>
59 <source>192.168.129.0/24</source> 59 <source>192.168.129.0/24</source>
60 <translation type="unfinished">192.168.129.0/24</translation> 60 <translation type="unfinished">192.168.129.0/24</translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>192.168.1.0/24</source> 63 <source>192.168.1.0/24</source>
64 <translation type="unfinished">192.168.1.0/24</translation> 64 <translation type="unfinished">192.168.1.0/24</translation>
65 </message> 65 </message>
66 <message> 66 <message>
67 <source>192.168.0.0/16</source> 67 <source>192.168.0.0/16</source>
68 <translation type="unfinished">192.168.0.0/16</translation> 68 <translation type="unfinished">192.168.0.0/16</translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <source>172.16.0.0/12</source> 71 <source>172.16.0.0/12</source>
72 <translation type="unfinished">172.16.0.0/12</translation> 72 <translation type="unfinished">172.16.0.0/12</translation>
73 </message> 73 </message>
74 <message> 74 <message>
75 <source>10.0.0.0/8</source> 75 <source>10.0.0.0/8</source>
76 <translation type="unfinished">10.0.0.0/8</translation> 76 <translation type="unfinished">10.0.0.0/8</translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>1.0.0.0/8</source> 79 <source>1.0.0.0/8</source>
80 <translation type="unfinished">1.0.0.0/8</translation> 80 <translation type="unfinished">1.0.0.0/8</translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message>
83 <source>WARNING</source>
84 <translation type="unfinished"></translation>
85 </message>
86 <message>
87 <source>&lt;p&gt;Selecting IntelliSync here will disable the FTP password.&lt;p&gt;Every machine in your netrange will be able to sync with your Zaurus!</source>
88 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message>
90</context> 82</context>
91<context> 83<context>
92 <name>SecurityBase</name> 84 <name>SecurityBase</name>
93 <message> 85 <message>
94 <source>Security Settings</source> 86 <source>Security Settings</source>
95 <translation>Ustawienia bezpieczenstwa</translation> 87 <translation>Ustawienia bezpieczenstwa</translation>
96 </message> 88 </message>
97 <message> 89 <message>
98 <source>Change passcode</source> 90 <source>Change passcode</source>
99 <translation>Zmien haslo</translation> 91 <translation>Zmien haslo</translation>
100 </message> 92 </message>
101 <message> 93 <message>
102 <source>Clear passcode</source> 94 <source>Clear passcode</source>
103 <translation>Wyczysc haslo</translation> 95 <translation>Wyczysc haslo</translation>
104 </message> 96 </message>
105 <message> 97 <message>
106 <source>Require pass code at power-on</source> 98 <source>Require pass code at power-on</source>
107 <translation>Wymaj hasla po uruchomieniu</translation> 99 <translation>Wymaj hasla po uruchomieniu</translation>
108 </message> 100 </message>
109 <message> 101 <message>
110 <source>Sync</source> 102 <source>Sync</source>
111 <translation>Synchronizuj</translation> 103 <translation>Synchronizuj</translation>
112 </message> 104 </message>
113 <message> 105 <message>
114 <source>Accept sync from network:</source> 106 <source>Accept sync from network:</source>
115 <translation>Akceptuj synchronizacje z sieci:</translation> 107 <translation>Akceptuj synchronizacje z sieci:</translation>
116 </message> 108 </message>
117 <message> 109 <message>
118 <source>192.168.0.0/16</source> 110 <source>192.168.0.0/16</source>
119 <translation type="obsolete">192.168.0.0/16</translation> 111 <translation type="obsolete">192.168.0.0/16</translation>
120 </message> 112 </message>
121 <message> 113 <message>
122 <source>172.16.0.0/12</source> 114 <source>172.16.0.0/12</source>
123 <translation type="obsolete">172.16.0.0/12</translation> 115 <translation type="obsolete">172.16.0.0/12</translation>
124 </message> 116 </message>
125 <message> 117 <message>
126 <source>10.0.0.0/8</source> 118 <source>10.0.0.0/8</source>
127 <translation type="obsolete">10.0.0.0/8</translation> 119 <translation type="obsolete">10.0.0.0/8</translation>
128 </message> 120 </message>
129 <message> 121 <message>
130 <source>Any</source> 122 <source>Any</source>
131 <translation type="obsolete">Kazdy</translation> 123 <translation type="obsolete">Kazdy</translation>
132 </message> 124 </message>
133 <message> 125 <message>
134 <source>None</source> 126 <source>None</source>
135 <translation type="obsolete">Brak</translation> 127 <translation type="obsolete">Brak</translation>
136 </message> 128 </message>
137 <message> 129 <message>
138 <source>&lt;P&gt;Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source> 130 <source>&lt;P&gt;Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source>
139 <translation>&lt;P&gt;Haslo zabezpieczajace pozwala na minimalny poziom zabezpieczen do tego urzadzenia.</translation> 131 <translation>&lt;P&gt;Haslo zabezpieczajace pozwala na minimalny poziom zabezpieczen do tego urzadzenia.</translation>
140 </message> 132 </message>
141 <message> 133 <message>
142 <source>192.168.129.0/24 (default)</source> 134 <source>192.168.129.0/24 (default)</source>
143 <translation type="obsolete">192.168.129.0/24 (domyslny)</translation> 135 <translation type="obsolete">192.168.129.0/24 (domyslny)</translation>
144 </message> 136 </message>
145 <message> 137 <message>
146 <source>192.168.1.0/24</source> 138 <source>192.168.1.0/24</source>
147 <translation type="obsolete">192.168.1.0/24</translation> 139 <translation type="obsolete">192.168.1.0/24</translation>
148 </message> 140 </message>
149 <message> 141 <message>
150 <source>1.0.0.0/8</source> 142 <source>1.0.0.0/8</source>
151 <translation type="obsolete">1.0.0.0/8</translation> 143 <translation type="obsolete">1.0.0.0/8</translation>
152 </message> 144 </message>
153 <message> 145 <message>
154 <source>Passcode</source> 146 <source>Passcode</source>
155 <translation>Haslo</translation> 147 <translation>Haslo</translation>
156 </message> 148 </message>
157 <message> 149 <message>
158 <source>Login</source> 150 <source>Login</source>
159 <translation>Login</translation> 151 <translation>Login</translation>
160 </message> 152 </message>
161 <message> 153 <message>
162 <source>Login Automatically</source> 154 <source>Login Automatically</source>
163 <translation>Loguj automatycznie</translation> 155 <translation>Loguj automatycznie</translation>
164 </message> 156 </message>
165 <message> 157 <message>
166 <source>This button will let you change the security passcode. 158 <source>This button will let you change the security passcode.
167 159
168Note: This is *not* the sync password.</source> 160Note: This is *not* the sync password.</source>
169 <translation type="unfinished"></translation> 161 <translation type="unfinished"></translation>
170 </message> 162 </message>
171 <message> 163 <message>
172 <source>Delete the current passcode. 164 <source>Delete the current passcode.
173You can enter a new one at any time.</source> 165You can enter a new one at any time.</source>
174 <translation type="unfinished"></translation> 166 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message> 167 </message>
176 <message> 168 <message>
177 <source>If you enable this option, a passcode must be entered after every resume event of your Zaurus.</source> 169 <source>If you enable this option, a passcode must be entered after every resume event of your Zaurus.</source>
178 <translation type="unfinished"></translation> 170 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message> 171 </message>
180 <message> 172 <message>
181 <source>If you select this option, opie-login will automagically log you in with the user you have selected in the drop-down list. 173 <source>If you select this option, opie-login will automagically log you in with the user you have selected in the drop-down list.
182 174
183For the Zaurus 5x00 this is always the user &quot;root&quot;.</source> 175For the Zaurus 5x00 this is always the user &quot;root&quot;.</source>
184 <translation type="unfinished"></translation> 176 <translation type="unfinished"></translation>
185 </message> 177 </message>
186 <message> 178 <message>
187 <source>This drop-down list allows you to select the user for auto-login 179 <source>This drop-down list allows you to select the user for auto-login
188(if enabled above). 180(if enabled above).
189 181
190You can only select an actually configured user.</source> 182You can only select an actually configured user.</source>
191 <translation type="unfinished"></translation> 183 <translation type="unfinished"></translation>
192 </message> 184 </message>
193 <message> 185 <message>
194 <source>Select a net-range or enter a new one. 186 <source>Select a net-range or enter a new one.
195 187
196This drop-down list lets you select a net range which is allowed to connect to your Zaurus. 188This drop-down list lets you select a net range which is allowed to connect to your Zaurus.
197 189
198For example, a net range of 192.168.1.0/24 will allow any machine with an IP between 192.168.1.1 and 192.168.1.254 to connect to (and sync with) your Zaurus. 190For example, a net range of 192.168.1.0/24 will allow any machine with an IP between 192.168.1.1 and 192.168.1.254 to connect to (and sync with) your Zaurus.
199 191
200The entry &quot;All&quot; will allow *any* IP to connect. 192The entry &quot;All&quot; will allow *any* IP to connect.
201The entry &quot;None&quot; will *deny* any connection. 193The entry &quot;None&quot; will *deny* any connection.
202 194
203If unsure, select &quot;Any&quot;.</source> 195If unsure, select &quot;Any&quot;.</source>
204 <translation type="unfinished"></translation> 196 <translation type="unfinished"></translation>
205 </message> 197 </message>
206 <message> 198 <message>
207 <source>Delete Entry</source> 199 <source>Delete Entry</source>
208 <translation type="unfinished"></translation> 200 <translation type="unfinished"></translation>
209 </message> 201 </message>
210 <message> 202 <message>
211 <source>Delete the selected net range from the list 203 <source>Delete the selected net range from the list
212 204
213If you press this button, the currently selected net range will be deleted from the list of net ranges. 205If you press this button, the currently selected net range will be deleted from the list of net ranges.
214 206
215If you hit this button in error, the button &quot;Restore Defaults&quot; will restore 207If you hit this button in error, the button &quot;Restore Defaults&quot; will restore
216the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source> 208the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source>
217 <translation type="unfinished"></translation> 209 <translation type="unfinished"></translation>
218 </message> 210 </message>
219 <message> 211 <message>
220 <source>Restore Defaults</source> 212 <source>Restore Defaults</source>
221 <translation type="unfinished"></translation> 213 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message> 214 </message>
223 <message> 215 <message>
224 <source>This button will restore the list of net ranges 216 <source>This button will restore the list of net ranges
225to the defaults. 217to the defaults.
226 218
227Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source> 219Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source>
228 <translation type="unfinished"></translation> 220 <translation type="unfinished"></translation>
229 </message> 221 </message>
230 <message> 222 <message>
231 <source>Select your sync software</source> 223 <source>Select your sync software</source>
232 <translation type="unfinished"></translation> 224 <translation type="unfinished"></translation>
233 </message> 225 </message>
234 <message> 226 <message>
235 <source>QTopia</source>
236 <translation type="unfinished"></translation>
237 </message>
238 <message>
239 <source>IntelliSync</source> 227 <source>IntelliSync</source>
240 <translation type="unfinished"></translation> 228 <translation type="unfinished"></translation>
241 </message> 229 </message>
242 <message> 230 <message>
243 <source>This option changes the login behaviour of the internal FTP server.
244
245If you have problems syncing, try the &quot;IntelliSync&quot; setting, which will accept any password you throw at the sync (FTP) port.
246
247The default is Qtopia. It will let you log in with username &quot;root&quot; and password &quot;Qtopia&quot;. The password is CaSeSeNsItIvE.</source>
248 <translation type="unfinished"></translation>
249 </message>
250 <message>
251 <source>Qtopia 1.7</source> 231 <source>Qtopia 1.7</source>
252 <translation type="unfinished"></translation> 232 <translation type="unfinished"></translation>
253 </message> 233 </message>
254 <message> 234 <message>
255 <source>Opie 1.0</source> 235 <source>Opie 1.0</source>
256 <translation type="unfinished"></translation> 236 <translation type="unfinished"></translation>
257 </message> 237 </message>
258 <message> 238 <message>
259 <source>Both</source> 239 <source>Alter the Sync Protocol to tweak for the different devices.
240<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> IntelliSync will disable the password check but you&apos;ll be prompted to accept the connection.
241<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Opie1.0 will be compatible with QtopiaDesktop, MultiSync and KitchenSync
242<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Qtopia1.7 will alter the way data is send to the client and will not work with older clients.
243<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> </source>
260 <translation type="unfinished"></translation> 244 <translation type="unfinished"></translation>
261 </message> 245 </message>
262</context> 246</context>
263</TS> 247</TS>
diff --git a/i18n/pl/zsafe.ts b/i18n/pl/zsafe.ts
index cffe87a..2eb8238 100644
--- a/i18n/pl/zsafe.ts
+++ b/i18n/pl/zsafe.ts
@@ -1,829 +1,889 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>@default</name> 3 <name>@default</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>ZSafe</source> 5 <source>ZSafe</source>
6 <translation>ZSafe</translation> 6 <translation type="obsolete">ZSafe</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Do you want to delete?</source> 9 <source>Do you want to delete?</source>
10 <translation>Czy chcesz usunąć?</translation> 10 <translation type="obsolete">Czy chcesz usunąć?</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>&amp;Delete</source> 13 <source>&amp;Delete</source>
14 <translation>&amp;Usuń</translation> 14 <translation type="obsolete">&amp;Usuń</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source> 17 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
18 <translation>&amp;Nie usuwaj</translation> 18 <translation type="obsolete">&amp;Nie usuwaj</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Edit Entry</source> 21 <source>Edit Entry</source>
22 <translation>Edytuj wpis</translation> 22 <translation type="obsolete">Edytuj wpis</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Name</source> 25 <source>Name</source>
26 <translation>Nazwa</translation> 26 <translation type="obsolete">Nazwa</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Username</source> 29 <source>Username</source>
30 <translation>Użytkownik</translation> 30 <translation type="obsolete">Użytkownik</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Password</source> 33 <source>Password</source>
34 <translation>Hasło</translation> 34 <translation type="obsolete">Hasło</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Comment</source> 37 <source>Comment</source>
38 <translation>Komentarz</translation> 38 <translation type="obsolete">Komentarz</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Field 4</source> 41 <source>Field 4</source>
42 <translation>Pole 4</translation> 42 <translation type="obsolete">Pole 4</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Field 5</source> 45 <source>Field 5</source>
46 <translation>Pole 5</translation> 46 <translation type="obsolete">Pole 5</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>New Entry</source> 49 <source>New Entry</source>
50 <translation>Nowy wpis</translation> 50 <translation type="obsolete">Nowy wpis</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Entry name must be different 53 <source>Entry name must be different
54from the category name.</source> 54from the category name.</source>
55 <translation>Nazwa wpisu musi być inna 55 <translation type="obsolete">Nazwa wpisu musi być inna
56niż nazwa kategorii.</translation> 56niż nazwa kategorii.</translation>
57 </message> 57 </message>
58 <message> 58 <message>
59 <source>Search</source> 59 <source>Search</source>
60 <translation>Szukaj</translation> 60 <translation type="obsolete">Szukaj</translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>Entry not found</source> 63 <source>Entry not found</source>
64 <translation>Wpis nie znaleziony</translation> 64 <translation type="obsolete">Wpis nie znaleziony</translation>
65 </message> 65 </message>
66 <message> 66 <message>
67 <source>&amp;OK</source> 67 <source>&amp;OK</source>
68 <translation>&amp;OK</translation> 68 <translation type="obsolete">&amp;OK</translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <source>Field 2</source> 71 <source>Field 2</source>
72 <translation>Pole 2</translation> 72 <translation type="obsolete">Pole 2</translation>
73 </message> 73 </message>
74 <message> 74 <message>
75 <source>Field 3</source> 75 <source>Field 3</source>
76 <translation>Pole 3</translation> 76 <translation type="obsolete">Pole 3</translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>All</source> 79 <source>All</source>
80 <translation>Wszystkie</translation> 80 <translation type="obsolete">Wszystkie</translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message> 82 <message>
83 <source>Text</source> 83 <source>Text</source>
84 <translation>Tekst</translation> 84 <translation type="obsolete">Tekst</translation>
85 </message> 85 </message>
86 <message> 86 <message>
87 <source>Remove text file</source> 87 <source>Remove text file</source>
88 <translation>Usuń plik tekstowy</translation> 88 <translation type="obsolete">Usuń plik tekstowy</translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <source>Could not remove text file.</source> 91 <source>Could not remove text file.</source>
92 <translation>Nie udało się usunięcie pliku tekstowego.</translation> 92 <translation type="obsolete">Nie udało się usunięcie pliku tekstowego.</translation>
93 </message> 93 </message>
94 <message> 94 <message>
95 <source>No document defined. 95 <source>No document defined.
96You have to create a new document</source> 96You have to create a new document</source>
97 <translation>Brak dokumentu. 97 <translation type="obsolete">Brak dokumentu.
98Musisz stworzyć nowy dokument</translation> 98Musisz stworzyć nowy dokument</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>Export text file</source> 101 <source>Export text file</source>
102 <translation>Eksportuj plik tekstowy</translation> 102 <translation type="obsolete">Eksportuj plik tekstowy</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>Import text file</source> 105 <source>Import text file</source>
106 <translation>Importuj plik tekstowy</translation> 106 <translation type="obsolete">Importuj plik tekstowy</translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>Could not export to text file.</source> 109 <source>Could not export to text file.</source>
110 <translation>Nie udał się eksport pliku tekstowego.</translation> 110 <translation type="obsolete">Nie udał się eksport pliku tekstowego.</translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>Could not import text file.</source> 113 <source>Could not import text file.</source>
114 <translation>Nie udał się import pliku tekstowego.</translation> 114 <translation type="obsolete">Nie udał się import pliku tekstowego.</translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>Enter Password</source> 117 <source>Enter Password</source>
118 <translation>Wpisz hasło</translation> 118 <translation type="obsolete">Wpisz hasło</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>Wrong password. 121 <source>Wrong password.
122 122
123ZSafe will now exit.</source> 123ZSafe will now exit.</source>
124 <translation>Błędne hasło. 124 <translation type="obsolete">Błędne hasło.
125 125
126ZSafe zostanie zamknięty.</translation> 126ZSafe zostanie zamknięty.</translation>
127 </message> 127 </message>
128 <message> 128 <message>
129 <source>Wrong password. 129 <source>Wrong password.
130Enter again?</source> 130Enter again?</source>
131 <translation>Błędne hasło. 131 <translation type="obsolete">Błędne hasło.
132Spróbuj ponownie?</translation> 132Spróbuj ponownie?</translation>
133 </message> 133 </message>
134 <message> 134 <message>
135 <source>&amp;Yes</source> 135 <source>&amp;Yes</source>
136 <translation>&amp;Tak</translation> 136 <translation type="obsolete">&amp;Tak</translation>
137 </message> 137 </message>
138 <message> 138 <message>
139 <source>&amp;No.</source> 139 <source>&amp;No.</source>
140 <translation>&amp;Nie.</translation> 140 <translation type="obsolete">&amp;Nie.</translation>
141 </message> 141 </message>
142 <message> 142 <message>
143 <source>Empty document or 143 <source>Empty document or
144wrong password. 144wrong password.
145Continue?</source> 145Continue?</source>
146 <translation>Pusty dokument lub 146 <translation type="obsolete">Pusty dokument lub
147błędne hasło. 147błędne hasło.
148Kontynuować?</translation> 148Kontynuować?</translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <source>&amp;No</source> 151 <source>&amp;No</source>
152 <translation>&amp;Nie</translation> 152 <translation type="obsolete">&amp;Nie</translation>
153 </message> 153 </message>
154 <message> 154 <message>
155 <source>&amp;Yes.</source> 155 <source>&amp;Yes.</source>
156 <translation>&amp;Tak.</translation> 156 <translation type="obsolete">&amp;Tak.</translation>
157 </message> 157 </message>
158 <message> 158 <message>
159 <source>Password is empty. 159 <source>Password is empty.
160Please enter again.</source> 160Please enter again.</source>
161 <translation>Hasło jest puste. 161 <translation type="obsolete">Hasło jest puste.
162Wpisz ponownie.</translation> 162Wpisz ponownie.</translation>
163 </message> 163 </message>
164 <message> 164 <message>
165 <source>Reenter Password</source> 165 <source>Reenter Password</source>
166 <translation>Powtórz hasło</translation> 166 <translation type="obsolete">Powtórz hasło</translation>
167 </message> 167 </message>
168 <message> 168 <message>
169 <source>Passwords must be identical. 169 <source>Passwords must be identical.
170Please enter again.</source> 170Please enter again.</source>
171 <translation>Hasła muszą być identyczne. 171 <translation type="obsolete">Hasła muszą być identyczne.
172Wpisz ponownie.</translation> 172Wpisz ponownie.</translation>
173 </message> 173 </message>
174 <message> 174 <message>
175 <source>Do you want to save </source> 175 <source>Do you want to save </source>
176 <translation>Czy chcesz zapisać</translation> 176 <translation type="obsolete">Czy chcesz zapisać</translation>
177 </message> 177 </message>
178 <message> 178 <message>
179 <source> 179 <source>
180before continuing?</source> 180before continuing?</source>
181 <translation> 181 <translation type="obsolete">
182teraz?</translation> 182teraz?</translation>
183 </message> 183 </message>
184 <message> 184 <message>
185 <source>&amp;Save</source> 185 <source>&amp;Save</source>
186 <translation>&amp;Zapisz</translation> 186 <translation type="obsolete">&amp;Zapisz</translation>
187 </message> 187 </message>
188 <message> 188 <message>
189 <source>&amp;Don&apos;t Save</source> 189 <source>&amp;Don&apos;t Save</source>
190 <translation>&amp;Nie zapisuj</translation> 190 <translation type="obsolete">&amp;Nie zapisuj</translation>
191 </message> 191 </message>
192 <message> 192 <message>
193 <source>Password file saved.</source> 193 <source>Password file saved.</source>
194 <translation>Plik z hasłem zapisany.</translation> 194 <translation type="obsolete">Plik z hasłem zapisany.</translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>Do you want to save 197 <source>Do you want to save
198before exiting?</source> 198before exiting?</source>
199 <translation>Czy chcesz zapisać 199 <translation type="obsolete">Czy chcesz zapisać
200przed wyjściem?</translation> 200przed wyjściem?</translation>
201 </message> 201 </message>
202 <message> 202 <message>
203 <source>S&amp;ave with 203 <source>S&amp;ave with
204new 204new
205password</source> 205password</source>
206 <translation>&amp;Zapisz z 206 <translation type="obsolete">&amp;Zapisz z
207nowym 207nowym
208hasłem</translation> 208hasłem</translation>
209 </message> 209 </message>
210 <message> 210 <message>
211 <source>Category</source> 211 <source>Category</source>
212 <translation>Kategoria</translation> 212 <translation type="obsolete">Kategoria</translation>
213 </message> 213 </message>
214 <message> 214 <message>
215 <source>Wait dialog</source> 215 <source>Wait dialog</source>
216 <translation>Czekaj</translation> 216 <translation type="obsolete">Czekaj</translation>
217 </message> 217 </message>
218 <message> 218 <message>
219 <source>Gathering icons...</source> 219 <source>Gathering icons...</source>
220 <translation>Zbieram ikony...</translation> 220 <translation type="obsolete">Zbieram ikony...</translation>
221 </message> 221 </message>
222 <message> 222 <message>
223 <source>Create new ZSafe document</source> 223 <source>Create new ZSafe document</source>
224 <translation>Twórz nowy dokument ZSafe</translation> 224 <translation type="obsolete">Twórz nowy dokument ZSafe</translation>
225 </message> 225 </message>
226 <message> 226 <message>
227 <source>Now you have to enter 227 <source>Now you have to enter
228a password twice for your 228a password twice for your
229newly created document.</source> 229newly created document.</source>
230 <translation>Teraz musisz dwukrotnie 230 <translation type="obsolete">Teraz musisz dwukrotnie
231podać hasło dla nowego 231podać hasło dla nowego
232dokumentu.</translation> 232dokumentu.</translation>
233 </message> 233 </message>
234 <message> 234 <message>
235 <source>Open ZSafe document</source> 235 <source>Open ZSafe document</source>
236 <translation>Otwórz dokument ZSafe</translation> 236 <translation type="obsolete">Otwórz dokument ZSafe</translation>
237 </message> 237 </message>
238 <message> 238 <message>
239 <source>Save ZSafe document as..</source> 239 <source>Save ZSafe document as..</source>
240 <translation>Zapisz dokument ZSafe jako..</translation> 240 <translation type="obsolete">Zapisz dokument ZSafe jako..</translation>
241 </message> 241 </message>
242 <message> 242 <message>
243 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source> 243 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
244 <translation>Menedżer haseł dla Zaurusa&lt;br&gt;</translation> 244 <translation type="obsolete">Menedżer haseł dla Zaurusa&lt;br&gt;</translation>
245 </message> 245 </message>
246 <message> 246 <message>
247 <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</source> 247 <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</source>
248 <translation>ZSafe wersja 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</translation> 248 <translation type="obsolete">ZSafe wersja 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</translation>
249 </message> 249 </message>
250 <message> 250 <message>
251 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source> 251 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
252 <translation>autor: Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation> 252 <translation type="obsolete">autor: Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
253 </message> 253 </message>
254 <message> 254 <message>
255 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source> 255 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
256 <translation>tłumaczenia: Robert Ernst&lt;br&gt;</translation> 256 <translation type="obsolete">tłumaczenia: Robert Ernst&lt;br&gt;</translation>
257 </message> 257 </message>
258 <message> 258 <message>
259 <source>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</source> 259 <source>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</source>
260 <translation>ZSafe wersja 2.1.2&lt;br&gt;</translation> 260 <translation type="obsolete">ZSafe wersja 2.1.2&lt;br&gt;</translation>
261 </message> 261 </message>
262</context> 262</context>
263<context> 263<context>
264 <name>CategoryDialog</name> 264 <name>CategoryDialog</name>
265 <message> 265 <message>
266 <source>Category</source> 266 <source>Category</source>
267 <translation>Kategoria</translation> 267 <translation>Kategoria</translation>
268 </message> 268 </message>
269 <message> 269 <message>
270 <source>Icon</source> 270 <source>Icon</source>
271 <translation>Ikona</translation> 271 <translation>Ikona</translation>
272 </message> 272 </message>
273 <message> 273 <message>
274 <source>Field 1</source> 274 <source>Field 1</source>
275 <translation>Pole 1</translation> 275 <translation>Pole 1</translation>
276 </message> 276 </message>
277 <message> 277 <message>
278 <source>Field 2</source> 278 <source>Field 2</source>
279 <translation>Pole 2</translation> 279 <translation>Pole 2</translation>
280 </message> 280 </message>
281 <message> 281 <message>
282 <source>Field 3</source> 282 <source>Field 3</source>
283 <translation>Pole 3</translation> 283 <translation>Pole 3</translation>
284 </message> 284 </message>
285 <message> 285 <message>
286 <source>Field 4</source> 286 <source>Field 4</source>
287 <translation>Pole 4</translation> 287 <translation>Pole 4</translation>
288 </message> 288 </message>
289 <message> 289 <message>
290 <source>Field 5</source> 290 <source>Field 5</source>
291 <translation>Pole 5</translation> 291 <translation>Pole 5</translation>
292 </message> 292 </message>
293 <message> 293 <message>
294 <source>Field 6</source> 294 <source>Field 6</source>
295 <translation>Pole 6</translation> 295 <translation>Pole 6</translation>
296 </message> 296 </message>
297</context> 297</context>
298<context> 298<context>
299 <name>InfoForm</name> 299 <name>InfoForm</name>
300 <message> 300 <message>
301 <source>Information:</source> 301 <source>Information:</source>
302 <translation>Informacje:</translation> 302 <translation>Informacje:</translation>
303 </message> 303 </message>
304</context> 304</context>
305<context> 305<context>
306 <name>NewDialog</name> 306 <name>NewDialog</name>
307 <message> 307 <message>
308 <source>New Entry</source> 308 <source>New Entry</source>
309 <translation>Nowy wpis</translation> 309 <translation>Nowy wpis</translation>
310 </message> 310 </message>
311 <message> 311 <message>
312 <source>Comment</source> 312 <source>Comment</source>
313 <translation>Komentarz</translation> 313 <translation>Komentarz</translation>
314 </message> 314 </message>
315 <message> 315 <message>
316 <source>Field 6</source> 316 <source>Field 6</source>
317 <translation>Pole 6</translation> 317 <translation>Pole 6</translation>
318 </message> 318 </message>
319 <message> 319 <message>
320 <source>Field 5</source> 320 <source>Field 5</source>
321 <translation>Pole 5</translation> 321 <translation>Pole 5</translation>
322 </message> 322 </message>
323 <message> 323 <message>
324 <source>Password</source> 324 <source>Password</source>
325 <translation>Hasło</translation> 325 <translation>Hasło</translation>
326 </message> 326 </message>
327 <message> 327 <message>
328 <source>Username</source> 328 <source>Username</source>
329 <translation>Użytkownik</translation> 329 <translation>Użytkownik</translation>
330 </message> 330 </message>
331 <message> 331 <message>
332 <source>Name</source> 332 <source>Name</source>
333 <translation>Nazwa</translation> 333 <translation>Nazwa</translation>
334 </message> 334 </message>
335</context> 335</context>
336<context> 336<context>
337 <name>PasswordForm</name> 337 <name>PasswordForm</name>
338 <message> 338 <message>
339 <source>ZSafe</source> 339 <source>ZSafe</source>
340 <translation>ZSafe</translation> 340 <translation>ZSafe</translation>
341 </message> 341 </message>
342 <message> 342 <message>
343 <source>Password</source> 343 <source>Password</source>
344 <translation>Hasło</translation> 344 <translation>Hasło</translation>
345 </message> 345 </message>
346</context> 346</context>
347<context> 347<context>
348 <name>ScQtFileDlg</name> 348 <name>ScQtFileDlg</name>
349 <message> 349 <message>
350 <source>FileDlg</source> 350 <source>FileDlg</source>
351 <translation>PlikDlg</translation> 351 <translation>PlikDlg</translation>
352 </message> 352 </message>
353 <message> 353 <message>
354 <source>file type filter</source> 354 <source>file type filter</source>
355 <translation>filtr typu pliku</translation> 355 <translation>filtr typu pliku</translation>
356 </message> 356 </message>
357 <message> 357 <message>
358 <source>ComboBox FileTypeFilter 358 <source>ComboBox FileTypeFilter
359 359
360edit or select the filter</source> 360edit or select the filter</source>
361 <translation>Lista wyboru typu pliku 361 <translation>Lista wyboru typu pliku
362 362
363edytuj lub wybierz filtr</translation> 363edytuj lub wybierz filtr</translation>
364 </message> 364 </message>
365 <message> 365 <message>
366 <source>confirms the selection and closes the form</source> 366 <source>confirms the selection and closes the form</source>
367 <translation>potwierdza wybór i zamyka formularz</translation> 367 <translation>potwierdza wybór i zamyka formularz</translation>
368 </message> 368 </message>
369 <message> 369 <message>
370 <source>OKButton</source> 370 <source>OKButton</source>
371 <translation>OK</translation> 371 <translation>OK</translation>
372 </message> 372 </message>
373 <message> 373 <message>
374 <source>cancels the selection and closes the form</source> 374 <source>cancels the selection and closes the form</source>
375 <translation>anuluje wybór i zamyka formularz</translation> 375 <translation>anuluje wybór i zamyka formularz</translation>
376 </message> 376 </message>
377 <message> 377 <message>
378 <source>CancelButton</source> 378 <source>CancelButton</source>
379 <translation>Anuluj</translation> 379 <translation>Anuluj</translation>
380 </message> 380 </message>
381 <message> 381 <message>
382 <source>shows the selected filename</source> 382 <source>shows the selected filename</source>
383 <translation>pokazuje wybraną nazwę pliku</translation> 383 <translation>pokazuje wybraną nazwę pliku</translation>
384 </message> 384 </message>
385 <message> 385 <message>
386 <source>Filename LineEdit 386 <source>Filename LineEdit
387 387
388shows the selected file 388shows the selected file
389and allows the direct filename 389and allows the direct filename
390edit</source> 390edit</source>
391 <translation>Edycja nazwy pliku 391 <translation>Edycja nazwy pliku
392 392
393pokazuje wybrany plik 393pokazuje wybrany plik
394i pozwala na edycję jego nazwy</translation> 394i pozwala na edycję jego nazwy</translation>
395 </message> 395 </message>
396 <message> 396 <message>
397 <source>ComboBox Directory 397 <source>ComboBox Directory
398edit or select the directories name</source> 398edit or select the directories name</source>
399 <translation>Lista wyboru katalogu 399 <translation>Lista wyboru katalogu
400edytuj lub wybierz nazwę katalogu</translation> 400edytuj lub wybierz nazwę katalogu</translation>
401 </message> 401 </message>
402 <message> 402 <message>
403 <source>Name</source> 403 <source>Name</source>
404 <translation>Nazwa</translation> 404 <translation>Nazwa</translation>
405 </message> 405 </message>
406 <message> 406 <message>
407 <source>size</source> 407 <source>size</source>
408 <translation>rozmiar</translation> 408 <translation>rozmiar</translation>
409 </message> 409 </message>
410 <message> 410 <message>
411 <source>type</source> 411 <source>type</source>
412 <translation>typ</translation> 412 <translation>typ</translation>
413 </message> 413 </message>
414 <message> 414 <message>
415 <source>directory listview</source> 415 <source>directory listview</source>
416 <translation>lista katalogów</translation> 416 <translation>lista katalogów</translation>
417 </message> 417 </message>
418 <message> 418 <message>
419 <source>Directory ListView 419 <source>Directory ListView
420 420
421shows the list of dirs and files</source> 421shows the list of dirs and files</source>
422 <translation>Lista katalogów 422 <translation>Lista katalogów
423 423
424pokazuje listę katalogów i plików</translation> 424pokazuje listę katalogów i plików</translation>
425 </message> 425 </message>
426 <message>
427 <source></source>
428 <translation type="unfinished"></translation>
429 </message>
426</context> 430</context>
427<context> 431<context>
428 <name>ScQtFileEditDlg</name> 432 <name>ScQtFileEditDlg</name>
429 <message> 433 <message>
430 <source>dir</source> 434 <source>dir</source>
431 <translation>katalog</translation> 435 <translation>katalog</translation>
432 </message> 436 </message>
433 <message> 437 <message>
434 <source>file</source> 438 <source>file</source>
435 <translation>plik</translation> 439 <translation>plik</translation>
436 </message> 440 </message>
437 <message> 441 <message>
438 <source>link</source> 442 <source>link</source>
439 <translation>link</translation> 443 <translation>link</translation>
440 </message> 444 </message>
441</context> 445</context>
442<context> 446<context>
443 <name>SearchDialog</name> 447 <name>SearchDialog</name>
444 <message> 448 <message>
445 <source>Search</source> 449 <source>Search</source>
446 <translation>Szukaj</translation> 450 <translation>Szukaj</translation>
447 </message> 451 </message>
448 <message> 452 <message>
449 <source>Username</source> 453 <source>Username</source>
450 <translation>Użytkownik</translation> 454 <translation>Użytkownik</translation>
451 </message> 455 </message>
452 <message> 456 <message>
453 <source>Comment</source> 457 <source>Comment</source>
454 <translation>Komentarz</translation> 458 <translation>Komentarz</translation>
455 </message> 459 </message>
456 <message> 460 <message>
457 <source>Name</source> 461 <source>Name</source>
458 <translation>Nazwa</translation> 462 <translation>Nazwa</translation>
459 </message> 463 </message>
460</context> 464</context>
461<context> 465<context>
462 <name>Wait</name> 466 <name>Wait</name>
463 <message> 467 <message>
464 <source>Please Wait...</source> 468 <source>Please Wait...</source>
465 <translation>Proszę czekać...</translation> 469 <translation>Proszę czekać...</translation>
466 </message> 470 </message>
467</context> 471</context>
468<context> 472<context>
469 <name>ZSafe</name> 473 <name>ZSafe</name>
470 <message> 474 <message>
471 <source>ZSafe</source> 475 <source>ZSafe</source>
472 <translation>ZSafe</translation> 476 <translation>ZSafe</translation>
473 </message> 477 </message>
474 <message> 478 <message>
475 <source>Can&apos;t create directory 479 <source>Can&apos;t create directory
476%1 480%1
477 481
478ZSafe will now exit.</source> 482ZSafe will now exit.</source>
479 <translation>Nie można utworzyć katalogu 483 <translation>Nie można utworzyć katalogu
480%1 484%1
481 485
482ZSafe zostanie zamknięty.</translation> 486ZSafe zostanie zamknięty.</translation>
483 </message> 487 </message>
484 <message> 488 <message>
485 <source>&amp;Save document</source> 489 <source>&amp;Save document</source>
486 <translation>&amp;Zapisz dokument</translation> 490 <translation>&amp;Zapisz dokument</translation>
487 </message> 491 </message>
488 <message> 492 <message>
489 <source>S&amp;ave document with new Password</source> 493 <source>S&amp;ave document with new Password</source>
490 <translation>Zapisz dokument z &amp;hasłem</translation> 494 <translation>Zapisz dokument z &amp;hasłem</translation>
491 </message> 495 </message>
492 <message> 496 <message>
493 <source>&amp;Export text file</source> 497 <source>&amp;Export text file</source>
494 <translation>&amp;Eksportuj plik tekstowy</translation> 498 <translation>&amp;Eksportuj plik tekstowy</translation>
495 </message> 499 </message>
496 <message> 500 <message>
497 <source>&amp;Import text file</source> 501 <source>&amp;Import text file</source>
498 <translation>&amp;Importuj plik tekstowy</translation> 502 <translation>&amp;Importuj plik tekstowy</translation>
499 </message> 503 </message>
500 <message> 504 <message>
501 <source>&amp;Remove text file</source> 505 <source>&amp;Remove text file</source>
502 <translation>&amp;Usuń plik tekstowy</translation> 506 <translation>&amp;Usuń plik tekstowy</translation>
503 </message> 507 </message>
504 <message> 508 <message>
505 <source>&amp;Open entries expanded</source> 509 <source>&amp;Open entries expanded</source>
506 <translation>&amp;Otwieraj wpisy rozwinięte</translation> 510 <translation>&amp;Otwieraj wpisy rozwinięte</translation>
507 </message> 511 </message>
508 <message> 512 <message>
509 <source>E&amp;xit</source> 513 <source>E&amp;xit</source>
510 <translation>&amp;Koniec</translation> 514 <translation>&amp;Koniec</translation>
511 </message> 515 </message>
512 <message> 516 <message>
513 <source>&amp;File</source> 517 <source>&amp;File</source>
514 <translation>&amp;Plik</translation> 518 <translation>&amp;Plik</translation>
515 </message> 519 </message>
516 <message> 520 <message>
517 <source>&amp;New</source> 521 <source>&amp;New</source>
518 <translation>&amp;Nowa</translation> 522 <translation>&amp;Nowa</translation>
519 </message> 523 </message>
520 <message> 524 <message>
521 <source>&amp;Edit</source> 525 <source>&amp;Edit</source>
522 <translation>&amp;Edytuj</translation> 526 <translation>&amp;Edytuj</translation>
523 </message> 527 </message>
524 <message> 528 <message>
525 <source>&amp;Delete</source> 529 <source>&amp;Delete</source>
526 <translation>&amp;Usuń</translation> 530 <translation>&amp;Usuń</translation>
527 </message> 531 </message>
528 <message> 532 <message>
529 <source>&amp;Category</source> 533 <source>&amp;Category</source>
530 <translation>&amp;Kategoria</translation> 534 <translation>&amp;Kategoria</translation>
531 </message> 535 </message>
532 <message> 536 <message>
533 <source>&amp;Cut</source> 537 <source>&amp;Cut</source>
534 <translation>&amp;Wytnij</translation> 538 <translation>&amp;Wytnij</translation>
535 </message> 539 </message>
536 <message> 540 <message>
537 <source>C&amp;opy</source> 541 <source>C&amp;opy</source>
538 <translation>&amp;Kopiuj</translation> 542 <translation>&amp;Kopiuj</translation>
539 </message> 543 </message>
540 <message> 544 <message>
541 <source>&amp;Paste</source> 545 <source>&amp;Paste</source>
542 <translation>W&amp;klej</translation> 546 <translation>W&amp;klej</translation>
543 </message> 547 </message>
544 <message> 548 <message>
545 <source>&amp;Search</source> 549 <source>&amp;Search</source>
546 <translation>&amp;Szukaj</translation> 550 <translation>&amp;Szukaj</translation>
547 </message> 551 </message>
548 <message> 552 <message>
549 <source>&amp;Entry</source> 553 <source>&amp;Entry</source>
550 <translation>&amp;Wpis</translation> 554 <translation>&amp;Wpis</translation>
551 </message> 555 </message>
552 <message> 556 <message>
553 <source>&amp;About</source> 557 <source>&amp;About</source>
554 <translation>&amp;O</translation> 558 <translation>&amp;O</translation>
555 </message> 559 </message>
556 <message> 560 <message>
557 <source>&amp;Help</source> 561 <source>&amp;Help</source>
558 <translation>P&amp;omoc</translation> 562 <translation>P&amp;omoc</translation>
559 </message> 563 </message>
560 <message> 564 <message>
561 <source>Edit</source> 565 <source>Edit</source>
562 <translation type="obsolete">Ändern</translation> 566 <translation type="obsolete">Ändern</translation>
563 </message> 567 </message>
564 <message> 568 <message>
565 <source>Delete</source> 569 <source>Delete</source>
566 <translation type="obsolete">Löschen</translation> 570 <translation type="obsolete">Löschen</translation>
567 </message> 571 </message>
568 <message> 572 <message>
569 <source>Find</source> 573 <source>Find</source>
570 <translation type="obsolete">Suchen</translation> 574 <translation type="obsolete">Suchen</translation>
571 </message> 575 </message>
572 <message> 576 <message>
573 <source>New</source> 577 <source>New</source>
574 <translation type="obsolete">Neu</translation> 578 <translation type="obsolete">Neu</translation>
575 </message> 579 </message>
576 <message> 580 <message>
577 <source>Name</source> 581 <source>Name</source>
578 <translation>Nazwa</translation> 582 <translation>Nazwa</translation>
579 </message> 583 </message>
580 <message> 584 <message>
581 <source>Field 2</source> 585 <source>Field 2</source>
582 <translation>Pole 2</translation> 586 <translation>Pole 2</translation>
583 </message> 587 </message>
584 <message> 588 <message>
585 <source>Field 3</source> 589 <source>Field 3</source>
586 <translation>Pole 3</translation> 590 <translation>Pole 3</translation>
587 </message> 591 </message>
588 <message> 592 <message>
589 <source>Comment</source> 593 <source>Comment</source>
590 <translation>Komentarz</translation> 594 <translation>Komentarz</translation>
591 </message> 595 </message>
592 <message> 596 <message>
593 <source>Field 4</source> 597 <source>Field 4</source>
594 <translation>Pole 4</translation> 598 <translation>Pole 4</translation>
595 </message> 599 </message>
596 <message> 600 <message>
597 <source>Field 5</source> 601 <source>Field 5</source>
598 <translation>Pole 5</translation> 602 <translation>Pole 5</translation>
599 </message> 603 </message>
600 <message> 604 <message>
601 <source>Do you want to delete?</source> 605 <source>Do you want to delete?</source>
602 <translation type="obsolete">Wollen Sie wirklich löschen?</translation> 606 <translation type="unfinished">Wollen Sie wirklich löschen?</translation>
603 </message> 607 </message>
604 <message> 608 <message>
605 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source> 609 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
606 <translation type="obsolete">&amp;Nicht löschen</translation> 610 <translation type="unfinished">&amp;Nicht löschen</translation>
607 </message> 611 </message>
608 <message> 612 <message>
609 <source>Edit Entry</source> 613 <source>Edit Entry</source>
610 <translation type="obsolete">Eintrag ändern</translation> 614 <translation type="unfinished">Eintrag ändern</translation>
611 </message> 615 </message>
612 <message> 616 <message>
613 <source>Username</source> 617 <source>Username</source>
614 <translation type="obsolete">Benutzername</translation> 618 <translation type="unfinished">Benutzername</translation>
615 </message> 619 </message>
616 <message> 620 <message>
617 <source>Password</source> 621 <source>Password</source>
618 <translation type="obsolete">Passwort</translation> 622 <translation type="unfinished">Passwort</translation>
619 </message> 623 </message>
620 <message> 624 <message>
621 <source>New Entry</source> 625 <source>New Entry</source>
622 <translation type="obsolete">Neuer Eintrag</translation> 626 <translation type="unfinished">Neuer Eintrag</translation>
623 </message> 627 </message>
624 <message> 628 <message>
625 <source>Entry name must be different 629 <source>Entry name must be different
626from the category name.</source> 630from the category name.</source>
627 <translation type="obsolete">Die Namen der Einträge 631 <translation type="unfinished">Die Namen der Einträge
628müssen sich von der 632müssen sich von der
629Kategorie unterscheiden.</translation> 633Kategorie unterscheiden.</translation>
630 </message> 634 </message>
631 <message> 635 <message>
632 <source>Search</source> 636 <source>Search</source>
633 <translation type="obsolete">Suchen</translation> 637 <translation type="unfinished">Suchen</translation>
634 </message> 638 </message>
635 <message> 639 <message>
636 <source>Entry not found</source> 640 <source>Entry not found</source>
637 <translation type="obsolete">Eintrag nicht gefunden</translation> 641 <translation type="unfinished">Eintrag nicht gefunden</translation>
638 </message> 642 </message>
639 <message> 643 <message>
640 <source>&amp;OK</source> 644 <source>&amp;OK</source>
641 <translation type="obsolete">&amp;Ok</translation> 645 <translation type="unfinished">&amp;Ok</translation>
642 </message> 646 </message>
643 <message> 647 <message>
644 <source>Could not remove text file.</source> 648 <source>Could not remove text file.</source>
645 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation> 649 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation>
646 </message> 650 </message>
647 <message> 651 <message>
648 <source>Could not export to text file.</source> 652 <source>Could not export to text file.</source>
649 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation> 653 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation>
650 </message> 654 </message>
651 <message> 655 <message>
652 <source>Could not import text file.</source> 656 <source>Could not import text file.</source>
653 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation> 657 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation>
654 </message> 658 </message>
655 <message> 659 <message>
656 <source>Enter Password</source> 660 <source>Enter Password</source>
657 <translation type="obsolete">Passwort eingeben</translation> 661 <translation type="unfinished">Passwort eingeben</translation>
658 </message> 662 </message>
659 <message> 663 <message>
660 <source>Wrong password. 664 <source>Wrong password.
661 665
662ZSafe will now exit.</source> 666ZSafe will now exit.</source>
663 <translation type="obsolete">Falsches Passwort 667 <translation type="unfinished">Falsches Passwort
664 668
665ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> 669ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
666 </message> 670 </message>
667 <message> 671 <message>
668 <source>Wrong password. 672 <source>Wrong password.
669Enter again?</source> 673Enter again?</source>
670 <translation type="obsolete">Falsches Passwort. 674 <translation type="unfinished">Falsches Passwort.
671Neu eingeben?</translation> 675Neu eingeben?</translation>
672 </message> 676 </message>
673 <message> 677 <message>
674 <source>&amp;Yes</source> 678 <source>&amp;Yes</source>
675 <translation type="obsolete">&amp;Ja</translation> 679 <translation type="unfinished">&amp;Ja</translation>
676 </message> 680 </message>
677 <message> 681 <message>
678 <source>&amp;No.</source> 682 <source>&amp;No.</source>
679 <translation type="obsolete">&amp;Nein.</translation> 683 <translation type="unfinished">&amp;Nein.</translation>
680 </message> 684 </message>
681 <message> 685 <message>
682 <source>Empty document or 686 <source>Empty document or
683wrong password. 687wrong password.
684Continue?</source> 688Continue?</source>
685 <translation type="obsolete">Leeres Dokument oder 689 <translation type="unfinished">Leeres Dokument oder
686falsches Passwort. 690falsches Passwort.
687Fortfahren?</translation> 691Fortfahren?</translation>
688 </message> 692 </message>
689 <message> 693 <message>
690 <source>&amp;No</source> 694 <source>&amp;No</source>
691 <translation type="obsolete">&amp;Nein</translation> 695 <translation type="unfinished">&amp;Nein</translation>
692 </message> 696 </message>
693 <message> 697 <message>
694 <source>&amp;Yes.</source> 698 <source>&amp;Yes.</source>
695 <translation type="obsolete">&amp;Ja.</translation> 699 <translation type="unfinished">&amp;Ja.</translation>
696 </message> 700 </message>
697 <message> 701 <message>
698 <source>Password is empty. 702 <source>Password is empty.
699Please enter again.</source> 703Please enter again.</source>
700 <translation type="obsolete">Das Passwort ist leer. 704 <translation type="unfinished">Das Passwort ist leer.
701Bitte nochmals eingeben.</translation> 705Bitte nochmals eingeben.</translation>
702 </message> 706 </message>
703 <message> 707 <message>
704 <source>Reenter Password</source> 708 <source>Reenter Password</source>
705 <translation type="obsolete">Passwort nochmals eingeben</translation> 709 <translation type="unfinished">Passwort nochmals eingeben</translation>
706 </message> 710 </message>
707 <message> 711 <message>
708 <source>Passwords must be identical. 712 <source>Passwords must be identical.
709Please enter again.</source> 713Please enter again.</source>
710 <translation type="obsolete">Die Passwörter müssen 714 <translation type="unfinished">Die Passwörter müssen
711gleich sein. Bitte nochmals 715gleich sein. Bitte nochmals
712Passwort eingeben.</translation> 716Passwort eingeben.</translation>
713 </message> 717 </message>
714 <message> 718 <message>
715 <source>Password file saved.</source> 719 <source>Password file saved.</source>
716 <translation type="obsolete">Passwort-Datei gesichert.</translation> 720 <translation type="unfinished">Passwort-Datei gesichert.</translation>
717 </message> 721 </message>
718 <message> 722 <message>
719 <source>Do you want to save 723 <source>Do you want to save
720before exiting?</source> 724before exiting?</source>
721 <translation type="obsolete">Wollen Sie vor dem Beenden 725 <translation type="unfinished">Wollen Sie vor dem Beenden
722die Daten speichern?</translation> 726die Daten speichern?</translation>
723 </message> 727 </message>
724 <message> 728 <message>
725 <source>&amp;Save</source> 729 <source>&amp;Save</source>
726 <translation type="obsolete">&amp;Sichern</translation> 730 <translation type="unfinished">&amp;Sichern</translation>
727 </message> 731 </message>
728 <message> 732 <message>
729 <source>S&amp;ave with 733 <source>S&amp;ave with
730new 734new
731password</source> 735password</source>
732 <translation type="obsolete">Mit neuem 736 <translation type="unfinished">Mit neuem
733&amp;Passwort 737&amp;Passwort
734sichern</translation> 738sichern</translation>
735 </message> 739 </message>
736 <message> 740 <message>
737 <source>&amp;Don&apos;t Save</source> 741 <source>&amp;Don&apos;t Save</source>
738 <translation type="obsolete">&amp;Nicht sichern</translation> 742 <translation type="unfinished">&amp;Nicht sichern</translation>
739 </message> 743 </message>
740 <message> 744 <message>
741 <source>Category</source> 745 <source>Category</source>
742 <translation type="obsolete">Kategorie</translation> 746 <translation type="unfinished">Kategorie</translation>
743 </message> 747 </message>
744 <message> 748 <message>
745 <source>Wait dialog</source> 749 <source>Wait dialog</source>
746 <translation type="obsolete">Bitte warten</translation> 750 <translation type="unfinished">Bitte warten</translation>
747 </message> 751 </message>
748 <message> 752 <message>
749 <source>Gathering icons...</source> 753 <source>Gathering icons...</source>
750 <translation type="obsolete">Suche nach Symbolen...</translation> 754 <translation type="unfinished">Suche nach Symbolen...</translation>
751 </message> 755 </message>
752 <message> 756 <message>
753 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source> 757 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
754 <translation type="obsolete">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation> 758 <translation type="unfinished">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation>
755 </message> 759 </message>
756 <message> 760 <message>
757 <source>ZSafe version 2.0.1ern&lt;br&gt;</source> 761 <source>ZSafe version 2.0.1ern&lt;br&gt;</source>
758 <translation type="obsolete">ZSafe Version 2.0.1ern&lt;br&gt;</translation> 762 <translation type="obsolete">ZSafe Version 2.0.1ern&lt;br&gt;</translation>
759 </message> 763 </message>
760 <message> 764 <message>
761 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source> 765 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
762 <translation type="obsolete">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation> 766 <translation type="unfinished">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
763 </message> 767 </message>
764 <message> 768 <message>
765 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source> 769 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
766 <translation type="obsolete">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation> 770 <translation type="unfinished">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation>
767 </message> 771 </message>
768 <message> 772 <message>
769 <source>&amp;New document</source> 773 <source>&amp;New document</source>
770 <translation>&amp;Nowy dokument</translation> 774 <translation>&amp;Nowy dokument</translation>
771 </message> 775 </message>
772 <message> 776 <message>
773 <source>&amp;Open document</source> 777 <source>&amp;Open document</source>
774 <translation>&amp;Otwórz dokument</translation> 778 <translation>&amp;Otwórz dokument</translation>
775 </message> 779 </message>
776 <message> 780 <message>
777 <source>&amp;Save document as ..</source> 781 <source>&amp;Save document as ..</source>
778 <translation>&amp;Zapisz dokument jako..</translation> 782 <translation>&amp;Zapisz dokument jako..</translation>
779 </message> 783 </message>
780 <message> 784 <message>
781 <source>Create new ZSafe document</source> 785 <source>Create new ZSafe document</source>
782 <translation type="obsolete">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation> 786 <translation type="unfinished">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation>
783 </message> 787 </message>
784 <message> 788 <message>
785 <source>Open ZSafe document</source> 789 <source>Open ZSafe document</source>
786 <translation type="obsolete">Öffne ZSafe Datei</translation> 790 <translation type="unfinished">Öffne ZSafe Datei</translation>
787 </message> 791 </message>
788 <message> 792 <message>
789 <source>Save ZSafe document as..</source> 793 <source>Save ZSafe document as..</source>
790 <translation type="obsolete">Speichere ZSafe Datei als..</translation> 794 <translation type="unfinished">Speichere ZSafe Datei als..</translation>
791 </message> 795 </message>
792 <message> 796 <message>
793 <source>Can&apos;t create directory 797 <source>Can&apos;t create directory
794.../Documents/application 798.../Documents/application
795 799
796ZSafe will now exit.</source> 800ZSafe will now exit.</source>
797 <translation>Nie można utworzyć katalogu 801 <translation>Nie można utworzyć katalogu
798.../Documents/application 802.../Documents/application
799 803
800ZSafe zostanie zamknięty.</translation> 804ZSafe zostanie zamknięty.</translation>
801 </message> 805 </message>
802 <message> 806 <message>
803 <source>Can&apos;t create directory 807 <source>Can&apos;t create directory
804...//Documents/application/zsafe 808...//Documents/application/zsafe
805 809
806ZSafe will now exit.</source> 810ZSafe will now exit.</source>
807 <translation>Nie można utworzyć katalogu 811 <translation>Nie można utworzyć katalogu
808.../Documents/application/zsafe 812.../Documents/application/zsafe
809 813
810ZSafe zostanie zamknięty.</translation> 814ZSafe zostanie zamknięty.</translation>
811 </message> 815 </message>
812 <message> 816 <message>
813 <source>New entry</source> 817 <source>New entry</source>
814 <translation>Nowy wpis</translation> 818 <translation>Nowy wpis</translation>
815 </message> 819 </message>
816 <message> 820 <message>
817 <source>Edit category or entry</source> 821 <source>Edit category or entry</source>
818 <translation>Edytuj kategorię lub wpis</translation> 822 <translation>Edytuj kategorię lub wpis</translation>
819 </message> 823 </message>
820 <message> 824 <message>
821 <source>Delete category or entry</source> 825 <source>Delete category or entry</source>
822 <translation>Usuń kategorię lub wpis</translation> 826 <translation>Usuń kategorię lub wpis</translation>
823 </message> 827 </message>
824 <message> 828 <message>
825 <source>Find entry</source> 829 <source>Find entry</source>
826 <translation>Znajdź wpis</translation> 830 <translation>Znajdź wpis</translation>
827 </message> 831 </message>
832 <message>
833 <source></source>
834 <translation type="unfinished"></translation>
835 </message>
836 <message>
837 <source>All</source>
838 <translation type="unfinished">Wszystkie</translation>
839 </message>
840 <message>
841 <source>Text</source>
842 <translation type="unfinished">Tekst</translation>
843 </message>
844 <message>
845 <source>Remove text file</source>
846 <translation type="unfinished">Usuń plik tekstowy</translation>
847 </message>
848 <message>
849 <source>No document defined.
850You have to create a new document</source>
851 <translation type="unfinished">Brak dokumentu.
852Musisz stworzyć nowy dokument</translation>
853 </message>
854 <message>
855 <source>Export text file</source>
856 <translation type="unfinished">Eksportuj plik tekstowy</translation>
857 </message>
858 <message>
859 <source>Import text file</source>
860 <translation type="unfinished">Importuj plik tekstowy</translation>
861 </message>
862 <message>
863 <source>Do you want to save </source>
864 <translation type="unfinished">Czy chcesz zapisać</translation>
865 </message>
866 <message>
867 <source>
868before continuing?</source>
869 <translation type="unfinished">
870teraz?</translation>
871 </message>
872 <message>
873 <source>Now you have to enter
874a password twice for your
875newly created document.</source>
876 <translation type="unfinished">Teraz musisz dwukrotnie
877podać hasło dla nowego
878dokumentu.</translation>
879 </message>
880 <message>
881 <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</source>
882 <translation type="unfinished">ZSafe wersja 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</translation>
883 </message>
884 <message>
885 <source>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</source>
886 <translation type="unfinished">ZSafe wersja 2.1.2&lt;br&gt;</translation>
887 </message>
828</context> 888</context>
829</TS> 889</TS>
diff --git a/i18n/pt/addressbook.ts b/i18n/pt/addressbook.ts
index 63b6d4a..4b836d2 100644
--- a/i18n/pt/addressbook.ts
+++ b/i18n/pt/addressbook.ts
@@ -1,1514 +1,1518 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AbTable</name> 3 <name>AbTable</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Full Name</source> 5 <source>Full Name</source>
6 <translation>Nome Completo</translation> 6 <translation>Nome Completo</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Contact</source> 9 <source>Contact</source>
10 <translation>Contacto</translation> 10 <translation>Contacto</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Pick</source> 13 <source>Pick</source>
14 <translation>Escolher</translation> 14 <translation>Escolher</translation>
15 </message> 15 </message>
16</context> 16</context>
17<context> 17<context>
18 <name>AddressbookWindow</name> 18 <name>AddressbookWindow</name>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Contacts</source> 20 <source>Contacts</source>
21 <translation>Contactos</translation> 21 <translation>Contactos</translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Contact</source> 24 <source>Contact</source>
25 <translation>Contacto</translation> 25 <translation>Contacto</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>New</source> 28 <source>New</source>
29 <translation>Novo</translation> 29 <translation>Novo</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Edit</source> 32 <source>Edit</source>
33 <translation>Editar</translation> 33 <translation>Editar</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Delete</source> 36 <source>Delete</source>
37 <translation>Apagar</translation> 37 <translation>Apagar</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Find</source> 40 <source>Find</source>
41 <translation>Procurar</translation> 41 <translation>Procurar</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Write Mail To</source> 44 <source>Write Mail To</source>
45 <translation>Enviar EMail</translation> 45 <translation>Enviar EMail</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Beam Entry</source> 48 <source>Beam Entry</source>
49 <translation>Irradiar Entrada</translation> 49 <translation>Irradiar Entrada</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>My Personal Details</source> 52 <source>My Personal Details</source>
53 <translation>Meus Dados</translation> 53 <translation>Meus Dados</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>View</source> 56 <source>View</source>
57 <translation>Ver</translation> 57 <translation>Ver</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Can not edit data, currently syncing</source> 60 <source>Can not edit data, currently syncing</source>
61 <translation>Não pode editar enquanto sincroniza</translation> 61 <translation>Não pode editar enquanto sincroniza</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Edit My Personal Details</source> 64 <source>Edit My Personal Details</source>
65 <translation>Editar os Meus Dados</translation> 65 <translation>Editar os Meus Dados</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>Edit Address</source> 68 <source>Edit Address</source>
69 <translation>Editar Endereço</translation> 69 <translation>Editar Endereço</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>Contacts - My Personal Details</source> 72 <source>Contacts - My Personal Details</source>
73 <translation>Contactos - Meus Dados</translation> 73 <translation>Contactos - Meus Dados</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Out of space</source> 76 <source>Out of space</source>
77 <translation>Sem espaço</translation> 77 <translation>Sem espaço</translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>Unable to save information. 80 <source>Unable to save information.
81Free up some space 81Free up some space
82and try again. 82and try again.
83 83
84Quit anyway?</source> 84Quit anyway?</source>
85 <translation>Não há espaço para 85 <translation>Não há espaço para
86guardar os dados. 86guardar os dados.
87Liberte algum e tente de novo. 87Liberte algum e tente de novo.
88 88
89Sair na mesma?</translation> 89Sair na mesma?</translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>All</source> 92 <source>All</source>
93 <translation>Tudo</translation> 93 <translation>Tudo</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>Unfiled</source> 96 <source>Unfiled</source>
97 <translation>Vazio</translation> 97 <translation>Vazio</translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source>Import vCard</source> 100 <source>Import vCard</source>
101 <translation>Importar cartão de visita</translation> 101 <translation>Importar cartão de visita</translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source>Close Find</source> 104 <source>Close Find</source>
105 <translation>Fechar Procura</translation> 105 <translation>Fechar Procura</translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>Save all Data</source> 108 <source>Save all Data</source>
109 <translation>Gravar todos os Dados</translation> 109 <translation>Gravar todos os Dados</translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>Config</source> 112 <source>Config</source>
113 <translation>Configuração</translation> 113 <translation>Configuração</translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <source>Not Found</source> 116 <source>Not Found</source>
117 <translation>Não Encontrado</translation> 117 <translation>Não Encontrado</translation>
118 </message> 118 </message>
119 <message> 119 <message>
120 <source>List</source> 120 <source>List</source>
121 <translation>Lista</translation> 121 <translation>Lista</translation>
122 </message> 122 </message>
123 <message> 123 <message>
124 <source>Cards</source> 124 <source>Cards</source>
125 <translation>Cartões</translation> 125 <translation>Cartões</translation>
126 </message> 126 </message>
127 <message> 127 <message>
128 <source>Card</source> 128 <source>Card</source>
129 <translation>Cartão</translation> 129 <translation>Cartão</translation>
130 </message> 130 </message>
131 <message> 131 <message>
132 <source>Start Search</source> 132 <source>Start Search</source>
133 <translation>Iniciar Procura</translation> 133 <translation>Iniciar Procura</translation>
134 </message> 134 </message>
135 <message> 135 <message>
136 <source>Right file type ?</source> 136 <source>Right file type ?</source>
137 <translation>Tipo de ficheiro correcto?</translation> 137 <translation>Tipo de ficheiro correcto?</translation>
138 </message> 138 </message>
139 <message> 139 <message>
140 <source>&amp;Yes</source> 140 <source>&amp;Yes</source>
141 <translation>&amp;Sim</translation> 141 <translation>&amp;Sim</translation>
142 </message> 142 </message>
143 <message> 143 <message>
144 <source>&amp;No</source> 144 <source>&amp;No</source>
145 <translation>&amp;Não</translation> 145 <translation>&amp;Não</translation>
146 </message> 146 </message>
147 <message> 147 <message>
148 <source>Unable to find a contact for this search pattern!</source> 148 <source>Unable to find a contact for this search pattern!</source>
149 <translation>Não foi encontrado nenhum contacto para esta pesquisa!</translation> 149 <translation>Não foi encontrado nenhum contacto para esta pesquisa!</translation>
150 </message> 150 </message>
151 <message> 151 <message>
152 <source>The selected file 152 <source>The selected file
153 does not end with &quot;.vcf&quot;. 153 does not end with &quot;.vcf&quot;.
154 Do you really want to open it?</source> 154 Do you really want to open it?</source>
155 <translation>O ficheiro selecionado 155 <translation>O ficheiro selecionado
156não tem a extensão &quot;.vcf&quot;. 156não tem a extensão &quot;.vcf&quot;.
157Tem a certeza que o quer abrir?</translation> 157Tem a certeza que o quer abrir?</translation>
158 </message> 158 </message>
159 <message> 159 <message>
160 <source>Add Contact?</source> 160 <source>Add Contact?</source>
161 <translation>Adicionar Contacto?</translation> 161 <translation>Adicionar Contacto?</translation>
162 </message> 162 </message>
163 <message> 163 <message>
164 <source>Do you really want add contact for 164 <source>Do you really want add contact for
165%1?</source> 165%1?</source>
166 <translation>Tem a certeza que quer adicionar o 166 <translation>Tem a certeza que quer adicionar o
167contacto para %1?</translation> 167contacto para %1?</translation>
168 </message> 168 </message>
169 <message> 169 <message>
170 <source>&amp;All Yes</source> 170 <source>&amp;All Yes</source>
171 <translation>Sim para &amp;Todos</translation> 171 <translation>Sim para &amp;Todos</translation>
172 </message> 172 </message>
173 <message> 173 <message>
174 <source>Export vCard</source> 174 <source>Export vCard</source>
175 <translation>Exportar vCard</translation> 175 <translation>Exportar vCard</translation>
176 </message> 176 </message>
177 <message> 177 <message>
178 <source>You have to select a contact !</source> 178 <source>You have to select a contact !</source>
179 <translation>Tem de selecionar um contacto!</translation> 179 <translation>Tem de selecionar um contacto!</translation>
180 </message> 180 </message>
181 <message> 181 <message>
182 <source>You have to set a filename !</source> 182 <source>You have to set a filename !</source>
183 <translation>Tem de selecionar um nome de ficheiro!</translation> 183 <translation>Tem de selecionar um nome de ficheiro!</translation>
184 </message> 184 </message>
185</context> 185</context>
186<context> 186<context>
187 <name>ConfigDlg_Base</name> 187 <name>ConfigDlg_Base</name>
188 <message> 188 <message>
189 <source>Query Style</source> 189 <source>Query Style</source>
190 <translation>Tipo de Pesquisa</translation> 190 <translation>Tipo de Pesquisa</translation>
191 </message> 191 </message>
192 <message> 192 <message>
193 <source>Use Regular Expressions</source> 193 <source>Use Regular Expressions</source>
194 <translation>Expressões Regulares</translation> 194 <translation>Expressões Regulares</translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>Use Wildcards (*,?)</source> 197 <source>Use Wildcards (*,?)</source>
198 <translation>Usar expressões (*,?)</translation> 198 <translation>Usar expressões (*,?)</translation>
199 </message> 199 </message>
200 <message> 200 <message>
201 <source>Case Sensitive</source> 201 <source>Case Sensitive</source>
202 <translation>Ignorar letras grandes/pequenas</translation> 202 <translation>Ignorar letras grandes/pequenas</translation>
203 </message> 203 </message>
204 <message> 204 <message>
205 <source>Mail</source> 205 <source>Mail</source>
206 <translation>E-Mail</translation> 206 <translation>E-Mail</translation>
207 </message> 207 </message>
208 <message> 208 <message>
209 <source>Prefer QT-Mail </source> 209 <source>Prefer QT-Mail </source>
210 <translation>Preferir QT-Mail</translation> 210 <translation>Preferir QT-Mail</translation>
211 </message> 211 </message>
212 <message> 212 <message>
213 <source>Prefer Opie-Mail</source> 213 <source>Prefer Opie-Mail</source>
214 <translation>Preferir Opie-Mail</translation> 214 <translation>Preferir Opie-Mail</translation>
215 </message> 215 </message>
216 <message> 216 <message>
217 <source>Notice: QT-Mail is just 217 <source>Notice: QT-Mail is just
218provided in the SHARP 218provided in the SHARP
219default ROM. Opie-Mail 219default ROM. Opie-Mail
220is provided free !</source> 220is provided free !</source>
221 <translation>Atenção: O QT-Mail só 221 <translation>Atenção: O QT-Mail só
222está disponível para o 222está disponível para o
223SHARP. O Opie-Mail é 223SHARP. O Opie-Mail é
224livre e está disponível em 224livre e está disponível em
225todos os dispositivos!</translation> 225todos os dispositivos!</translation>
226 </message> 226 </message>
227 <message> 227 <message>
228 <source>Misc</source> 228 <source>Misc</source>
229 <translation>Vários</translation> 229 <translation>Vários</translation>
230 </message> 230 </message>
231 <message> 231 <message>
232 <source>Search Settings</source> 232 <source>Search Settings</source>
233 <translation>Configurações da Procura</translation> 233 <translation>Configurações da Procura</translation>
234 </message> 234 </message>
235 <message> 235 <message>
236 <source>Font</source> 236 <source>Font</source>
237 <translation>Fonte</translation> 237 <translation>Fonte</translation>
238 </message> 238 </message>
239 <message> 239 <message>
240 <source>Small</source> 240 <source>Small</source>
241 <translation>Pequena</translation> 241 <translation>Pequena</translation>
242 </message> 242 </message>
243 <message> 243 <message>
244 <source>Normal</source> 244 <source>Normal</source>
245 <translation>Normal</translation> 245 <translation>Normal</translation>
246 </message> 246 </message>
247 <message> 247 <message>
248 <source>Large</source> 248 <source>Large</source>
249 <translation>Grande</translation> 249 <translation>Grande</translation>
250 </message> 250 </message>
251 <message> 251 <message>
252 <source>Order</source> 252 <source>Order</source>
253 <translation>Ordem</translation> 253 <translation>Ordem</translation>
254 </message> 254 </message>
255 <message> 255 <message>
256 <source>Select Contact Order:</source> 256 <source>Select Contact Order:</source>
257 <translation>Selecione a Ordem dos Contactos:</translation> 257 <translation>Selecione a Ordem dos Contactos:</translation>
258 </message> 258 </message>
259 <message> 259 <message>
260 <source>Up</source> 260 <source>Up</source>
261 <translation>Cima</translation> 261 <translation>Cima</translation>
262 </message> 262 </message>
263 <message> 263 <message>
264 <source>Down</source> 264 <source>Down</source>
265 <translation>Baixo</translation> 265 <translation>Baixo</translation>
266 </message> 266 </message>
267 <message> 267 <message>
268 <source>Add</source> 268 <source>Add</source>
269 <translation>Adicionar</translation> 269 <translation>Adicionar</translation>
270 </message> 270 </message>
271 <message> 271 <message>
272 <source>Remove</source> 272 <source>Remove</source>
273 <translation>Remover</translation> 273 <translation>Remover</translation>
274 </message> 274 </message>
275 <message> 275 <message>
276 <source>Configuration</source> 276 <source>Configuration</source>
277 <translation>Configuração</translation> 277 <translation>Configuração</translation>
278 </message> 278 </message>
279 <message> 279 <message>
280 <source>Click on tab to select one</source> 280 <source>Click on tab to select one</source>
281 <translation>Clique na pasta para seleccionar uma</translation> 281 <translation>Clique na pasta para seleccionar uma</translation>
282 </message> 282 </message>
283 <message> 283 <message>
284 <source>Settings for the search query style</source> 284 <source>Settings for the search query style</source>
285 <translation>Configurações para o estilo da procura</translation> 285 <translation>Configurações para o estilo da procura</translation>
286 </message> 286 </message>
287 <message> 287 <message>
288 <source>Search widget expects regular expressions if selected</source> 288 <source>Search widget expects regular expressions if selected</source>
289 <translation>A procura usa expressões regulares se for selecionado</translation> 289 <translation>A procura usa expressões regulares se for selecionado</translation>
290 </message> 290 </message>
291 <message> 291 <message>
292 <source>Search widget just expects simple wildcards</source> 292 <source>Search widget just expects simple wildcards</source>
293 <translation>A procura usa apenas expressões simples</translation> 293 <translation>A procura usa apenas expressões simples</translation>
294 </message> 294 </message>
295 <message> 295 <message>
296 <source>If selected, search differs between upper and lower chars</source> 296 <source>If selected, search differs between upper and lower chars</source>
297 <translation>Se selecionado, a procura diferencia entre os caractéres grandes e pequenos</translation> 297 <translation>Se selecionado, a procura diferencia entre os caractéres grandes e pequenos</translation>
298 </message> 298 </message>
299 <message> 299 <message>
300 <source>Font size for list- and card view</source> 300 <source>Font size for list- and card view</source>
301 <translation>Tamanho da fonte para a lista e para a vista dos cartões</translation> 301 <translation>Tamanho da fonte para a lista e para a vista dos cartões</translation>
302 </message> 302 </message>
303 <message> 303 <message>
304 <source>Fontsettings for list and card view</source> 304 <source>Fontsettings for list and card view</source>
305 <translation>Configurações da fonte para a lista e para a vista de cartões</translation> 305 <translation>Configurações da fonte para a lista e para a vista de cartões</translation>
306 </message> 306 </message>
307 <message> 307 <message>
308 <source>Use Sharp&apos;s mail application if available</source> 308 <source>Use Sharp&apos;s mail application if available</source>
309 <translation>Usar a aplicação de mail da Sharp, se disponível</translation> 309 <translation>Usar a aplicação de mail da Sharp, se disponível</translation>
310 </message> 310 </message>
311 <message> 311 <message>
312 <source>Use OPIE mail if installed</source> 312 <source>Use OPIE mail if installed</source>
313 <translation>Usar a aplicação de mail do Opie, se disponível</translation> 313 <translation>Usar a aplicação de mail do Opie, se disponível</translation>
314 </message> 314 </message>
315 <message> 315 <message>
316 <source>Move selected attribute one line up</source> 316 <source>Move selected attribute one line up</source>
317 <translation>Mover o atributo selecionado para cima uma linha</translation> 317 <translation>Mover o atributo selecionado para cima uma linha</translation>
318 </message> 318 </message>
319 <message> 319 <message>
320 <source>Move selected attribute one line down</source> 320 <source>Move selected attribute one line down</source>
321 <translation>MoMover o atributo selecionado para baixo uma linha</translation> 321 <translation>MoMover o atributo selecionado para baixo uma linha</translation>
322 </message> 322 </message>
323 <message> 323 <message>
324 <source>List of all available attributes</source> 324 <source>List of all available attributes</source>
325 <translation>Lista de todos os atributos disponíveis</translation> 325 <translation>Lista de todos os atributos disponíveis</translation>
326 </message> 326 </message>
327 <message> 327 <message>
328 <source>Add selected attribute from list below to the upper list</source> 328 <source>Add selected attribute from list below to the upper list</source>
329 <translation>Adicione os atributos selecionados da lista abaixo para a lista acima</translation> 329 <translation>Adicione os atributos selecionados da lista abaixo para a lista acima</translation>
330 </message> 330 </message>
331 <message> 331 <message>
332 <source>Remove the selected attribute from the upper list</source> 332 <source>Remove the selected attribute from the upper list</source>
333 <translation>Remove os atributos selecionados da lista acima</translation> 333 <translation>Remove os atributos selecionados da lista acima</translation>
334 </message> 334 </message>
335 <message> 335 <message>
336 <source>Order (up -&gt; down) defines the primary contact shown in the second column of the list view</source> 336 <source>Order (up -&gt; down) defines the primary contact shown in the second column of the list view</source>
337 <translation>Ordena (cima -&gt; baixo) define o contacto primário a mostrar na segunda coluna da vista em lista</translation> 337 <translation>Ordena (cima -&gt; baixo) define o contacto primário a mostrar na segunda coluna da vista em lista</translation>
338 </message> 338 </message>
339 <message> 339 <message>
340 <source>Tool-/Menubar</source> 340 <source>Tool-/Menubar</source>
341 <translation>Ferramenta-/Menu</translation> 341 <translation>Ferramenta-/Menu</translation>
342 </message> 342 </message>
343 <message> 343 <message>
344 <source>Fixed</source> 344 <source>Fixed</source>
345 <translation>Fixo</translation> 345 <translation>Fixo</translation>
346 </message> 346 </message>
347 <message> 347 <message>
348 <source>Switch to fixed menu-/toolbars after restarting application !</source> 348 <source>Switch to fixed menu-/toolbars after restarting application !</source>
349 <translation>Mudar para menus ou barras de ferramentas fixas depois de reiniciar a aplicação!</translation> 349 <translation>Mudar para menus ou barras de ferramentas fixas depois de reiniciar a aplicação!</translation>
350 </message> 350 </message>
351 <message> 351 <message>
352 <source>Moveable</source> 352 <source>Moveable</source>
353 <translation>Amovível</translation> 353 <translation>Amovível</translation>
354 </message> 354 </message>
355 <message> 355 <message>
356 <source>Switch to moveable menu-/toolbars after restarting application !</source> 356 <source>Switch to moveable menu-/toolbars after restarting application !</source>
357 <translation>Mudar para menus ou barras de ferramentas amovíveis depois de reiniciar a aplicação!</translation> 357 <translation>Mudar para menus ou barras de ferramentas amovíveis depois de reiniciar a aplicação!</translation>
358 </message> 358 </message>
359</context> 359</context>
360<context> 360<context>
361 <name>ContactEditor</name> 361 <name>ContactEditor</name>
362 <message> 362 <message>
363 <source>First Name</source> 363 <source>First Name</source>
364 <translation>Nome</translation> 364 <translation>Nome</translation>
365 </message> 365 </message>
366 <message> 366 <message>
367 <source>Middle Name</source> 367 <source>Middle Name</source>
368 <translation>Nome do Meio</translation> 368 <translation>Nome do Meio</translation>
369 </message> 369 </message>
370 <message> 370 <message>
371 <source>Last Name</source> 371 <source>Last Name</source>
372 <translation>Apelido</translation> 372 <translation>Apelido</translation>
373 </message> 373 </message>
374 <message> 374 <message>
375 <source>Suffix</source> 375 <source>Suffix</source>
376 <translation>Sufixo</translation> 376 <translation>Sufixo</translation>
377 </message> 377 </message>
378 <message> 378 <message>
379 <source>File As</source> 379 <source>File As</source>
380 <translation>Ficheiro Como</translation> 380 <translation>Ficheiro Como</translation>
381 </message> 381 </message>
382 <message> 382 <message>
383 <source>Gender</source> 383 <source>Gender</source>
384 <translation>Sexo</translation> 384 <translation>Sexo</translation>
385 </message> 385 </message>
386 <message> 386 <message>
387 <source>Job Title</source> 387 <source>Job Title</source>
388 <translation>Título</translation> 388 <translation>Título</translation>
389 </message> 389 </message>
390 <message> 390 <message>
391 <source>City</source> 391 <source>City</source>
392 <translation>Cidade</translation> 392 <translation>Cidade</translation>
393 </message> 393 </message>
394 <message> 394 <message>
395 <source>State</source> 395 <source>State</source>
396 <translation>Estado</translation> 396 <translation>Estado</translation>
397 </message> 397 </message>
398 <message> 398 <message>
399 <source>Country</source> 399 <source>Country</source>
400 <translation>País</translation> 400 <translation>País</translation>
401 </message> 401 </message>
402 <message> 402 <message>
403 <source>Full Name...</source> 403 <source>Full Name...</source>
404 <translation>Nome Completo...</translation> 404 <translation>Nome Completo...</translation>
405 </message> 405 </message>
406 <message> 406 <message>
407 <source>Organization</source> 407 <source>Organization</source>
408 <translation>Organização</translation> 408 <translation>Organização</translation>
409 </message> 409 </message>
410 <message> 410 <message>
411 <source>Category</source> 411 <source>Category</source>
412 <translation>Categoria</translation> 412 <translation>Categoria</translation>
413 </message> 413 </message>
414 <message> 414 <message>
415 <source>Notes...</source> 415 <source>Notes...</source>
416 <translation>Notas...</translation> 416 <translation>Notas...</translation>
417 </message> 417 </message>
418 <message> 418 <message>
419 <source>General</source> 419 <source>General</source>
420 <translation>Geral</translation> 420 <translation>Geral</translation>
421 </message> 421 </message>
422 <message> 422 <message>
423 <source>Business</source> 423 <source>Business</source>
424 <translation>Emprego</translation> 424 <translation>Emprego</translation>
425 </message> 425 </message>
426 <message> 426 <message>
427 <source>Home</source> 427 <source>Home</source>
428 <translation>Casa</translation> 428 <translation>Casa</translation>
429 </message> 429 </message>
430 <message> 430 <message>
431 <source>Address</source> 431 <source>Address</source>
432 <translation>Endereço</translation> 432 <translation>Endereço</translation>
433 </message> 433 </message>
434 <message> 434 <message>
435 <source>Zip Code</source> 435 <source>Zip Code</source>
436 <translation>Código Postal</translation> 436 <translation>Código Postal</translation>
437 </message> 437 </message>
438 <message> 438 <message>
439 <source>United States</source> 439 <source>United States</source>
440 <translation>Estados Unidos</translation> 440 <translation>Estados Unidos</translation>
441 </message> 441 </message>
442 <message> 442 <message>
443 <source>United Kingdom</source> 443 <source>United Kingdom</source>
444 <translation>Inglaterra</translation> 444 <translation>Inglaterra</translation>
445 </message> 445 </message>
446 <message> 446 <message>
447 <source>Japan</source> 447 <source>Japan</source>
448 <translation>Japão</translation> 448 <translation>Japão</translation>
449 </message> 449 </message>
450 <message> 450 <message>
451 <source>France</source> 451 <source>France</source>
452 <translation>França</translation> 452 <translation>França</translation>
453 </message> 453 </message>
454 <message> 454 <message>
455 <source>Germany</source> 455 <source>Germany</source>
456 <translation>Alemanha</translation> 456 <translation>Alemanha</translation>
457 </message> 457 </message>
458 <message> 458 <message>
459 <source>Norway</source> 459 <source>Norway</source>
460 <translation>Noruega</translation> 460 <translation>Noruega</translation>
461 </message> 461 </message>
462 <message> 462 <message>
463 <source>Canada</source> 463 <source>Canada</source>
464 <translation>Canadá</translation> 464 <translation>Canadá</translation>
465 </message> 465 </message>
466 <message> 466 <message>
467 <source>Male</source> 467 <source>Male</source>
468 <translation>Masculino</translation> 468 <translation>Masculino</translation>
469 </message> 469 </message>
470 <message> 470 <message>
471 <source>Female</source> 471 <source>Female</source>
472 <translation>Feminino</translation> 472 <translation>Feminino</translation>
473 </message> 473 </message>
474 <message> 474 <message>
475 <source>Details</source> 475 <source>Details</source>
476 <translation>Detalhes</translation> 476 <translation>Detalhes</translation>
477 </message> 477 </message>
478 <message> 478 <message>
479 <source>Enter Note</source> 479 <source>Enter Note</source>
480 <translation>Introduza Nota</translation> 480 <translation>Introduza Nota</translation>
481 </message> 481 </message>
482 <message> 482 <message>
483 <source>Edit Name</source> 483 <source>Edit Name</source>
484 <translation>Editar Nome</translation> 484 <translation>Editar Nome</translation>
485 </message> 485 </message>
486 <message> 486 <message>
487 <source>Contacts</source> 487 <source>Contacts</source>
488 <translation>Contactos</translation> 488 <translation>Contactos</translation>
489 </message> 489 </message>
490 <message> 490 <message>
491 <source>Albania</source> 491 <source>Albania</source>
492 <translation>Albânia</translation> 492 <translation>Albânia</translation>
493 </message> 493 </message>
494 <message> 494 <message>
495 <source>Algeria</source> 495 <source>Algeria</source>
496 <translation>Algéria</translation> 496 <translation>Algéria</translation>
497 </message> 497 </message>
498 <message> 498 <message>
499 <source>American Samoa</source> 499 <source>American Samoa</source>
500 <translation>Samoa Americana</translation> 500 <translation>Samoa Americana</translation>
501 </message> 501 </message>
502 <message> 502 <message>
503 <source>Andorra</source> 503 <source>Andorra</source>
504 <translation>Andorra</translation> 504 <translation>Andorra</translation>
505 </message> 505 </message>
506 <message> 506 <message>
507 <source>Angola</source> 507 <source>Angola</source>
508 <translation>Angola</translation> 508 <translation>Angola</translation>
509 </message> 509 </message>
510 <message> 510 <message>
511 <source>Anguilla</source> 511 <source>Anguilla</source>
512 <translation>Anguilla</translation> 512 <translation>Anguilla</translation>
513 </message> 513 </message>
514 <message> 514 <message>
515 <source>Argentina</source> 515 <source>Argentina</source>
516 <translation>Argetina</translation> 516 <translation>Argetina</translation>
517 </message> 517 </message>
518 <message> 518 <message>
519 <source>Aruba</source> 519 <source>Aruba</source>
520 <translation>Aruba</translation> 520 <translation>Aruba</translation>
521 </message> 521 </message>
522 <message> 522 <message>
523 <source>Australia</source> 523 <source>Australia</source>
524 <translation>Austrália</translation> 524 <translation>Austrália</translation>
525 </message> 525 </message>
526 <message> 526 <message>
527 <source>Austria</source> 527 <source>Austria</source>
528 <translation>Áustria</translation> 528 <translation>Áustria</translation>
529 </message> 529 </message>
530 <message> 530 <message>
531 <source>Azerbaijan</source> 531 <source>Azerbaijan</source>
532 <translation>Azerbeijão</translation> 532 <translation>Azerbeijão</translation>
533 </message> 533 </message>
534 <message> 534 <message>
535 <source>Bahamas</source> 535 <source>Bahamas</source>
536 <translation>Bahamas</translation> 536 <translation>Bahamas</translation>
537 </message> 537 </message>
538 <message> 538 <message>
539 <source>Bahrain</source> 539 <source>Bahrain</source>
540 <translation>Bahrain</translation> 540 <translation>Bahrain</translation>
541 </message> 541 </message>
542 <message> 542 <message>
543 <source>Bangladesh</source> 543 <source>Bangladesh</source>
544 <translation>Bangladesh</translation> 544 <translation>Bangladesh</translation>
545 </message> 545 </message>
546 <message> 546 <message>
547 <source>Barbados</source> 547 <source>Barbados</source>
548 <translation>Barbados</translation> 548 <translation>Barbados</translation>
549 </message> 549 </message>
550 <message> 550 <message>
551 <source>Belarus</source> 551 <source>Belarus</source>
552 <translation>Belarus</translation> 552 <translation>Belarus</translation>
553 </message> 553 </message>
554 <message> 554 <message>
555 <source>Belgium</source> 555 <source>Belgium</source>
556 <translation>Bélgica</translation> 556 <translation>Bélgica</translation>
557 </message> 557 </message>
558 <message> 558 <message>
559 <source>Belize</source> 559 <source>Belize</source>
560 <translation>Belize</translation> 560 <translation>Belize</translation>
561 </message> 561 </message>
562 <message> 562 <message>
563 <source>Benin</source> 563 <source>Benin</source>
564 <translation>Benin</translation> 564 <translation>Benin</translation>
565 </message> 565 </message>
566 <message> 566 <message>
567 <source>Bermuda</source> 567 <source>Bermuda</source>
568 <translation>Bermuda</translation> 568 <translation>Bermuda</translation>
569 </message> 569 </message>
570 <message> 570 <message>
571 <source>Bhutan</source> 571 <source>Bhutan</source>
572 <translation>Bhutam</translation> 572 <translation>Bhutam</translation>
573 </message> 573 </message>
574 <message> 574 <message>
575 <source>Botswana</source> 575 <source>Botswana</source>
576 <translation>Botswana</translation> 576 <translation>Botswana</translation>
577 </message> 577 </message>
578 <message> 578 <message>
579 <source>Bouvet Island</source> 579 <source>Bouvet Island</source>
580 <translation>Ilha Bouvet</translation> 580 <translation>Ilha Bouvet</translation>
581 </message> 581 </message>
582 <message> 582 <message>
583 <source>Brazil</source> 583 <source>Brazil</source>
584 <translation>Brasil</translation> 584 <translation>Brasil</translation>
585 </message> 585 </message>
586 <message> 586 <message>
587 <source>Brunei Darussalam</source> 587 <source>Brunei Darussalam</source>
588 <translation>Brunei Darussalam</translation> 588 <translation>Brunei Darussalam</translation>
589 </message> 589 </message>
590 <message> 590 <message>
591 <source>Bulgaria</source> 591 <source>Bulgaria</source>
592 <translation>Bulgária</translation> 592 <translation>Bulgária</translation>
593 </message> 593 </message>
594 <message> 594 <message>
595 <source>Burkina Faso</source> 595 <source>Burkina Faso</source>
596 <translation>Burkina Faso</translation> 596 <translation>Burkina Faso</translation>
597 </message> 597 </message>
598 <message> 598 <message>
599 <source>Burundi</source> 599 <source>Burundi</source>
600 <translation>Burundi</translation> 600 <translation>Burundi</translation>
601 </message> 601 </message>
602 <message> 602 <message>
603 <source>Cambodia</source> 603 <source>Cambodia</source>
604 <translation>Cambodja</translation> 604 <translation>Cambodja</translation>
605 </message> 605 </message>
606 <message> 606 <message>
607 <source>Cape Verde</source> 607 <source>Cape Verde</source>
608 <translation>Cabo Verde</translation> 608 <translation>Cabo Verde</translation>
609 </message> 609 </message>
610 <message> 610 <message>
611 <source>Cayman Islands</source> 611 <source>Cayman Islands</source>
612 <translation>Ilhas Caiman</translation> 612 <translation>Ilhas Caiman</translation>
613 </message> 613 </message>
614 <message> 614 <message>
615 <source>Chad</source> 615 <source>Chad</source>
616 <translation>Chad</translation> 616 <translation>Chad</translation>
617 </message> 617 </message>
618 <message> 618 <message>
619 <source>Chile</source> 619 <source>Chile</source>
620 <translation>Chile</translation> 620 <translation>Chile</translation>
621 </message> 621 </message>
622 <message> 622 <message>
623 <source>China</source> 623 <source>China</source>
624 <translation>China</translation> 624 <translation>China</translation>
625 </message> 625 </message>
626 <message> 626 <message>
627 <source>Christmas Island</source> 627 <source>Christmas Island</source>
628 <translation>Ilha da Natividade</translation> 628 <translation>Ilha da Natividade</translation>
629 </message> 629 </message>
630 <message> 630 <message>
631 <source>Colombia</source> 631 <source>Colombia</source>
632 <translation>Colômbia</translation> 632 <translation>Colômbia</translation>
633 </message> 633 </message>
634 <message> 634 <message>
635 <source>Comoros</source> 635 <source>Comoros</source>
636 <translation>Comoros</translation> 636 <translation>Comoros</translation>
637 </message> 637 </message>
638 <message> 638 <message>
639 <source>Congo</source> 639 <source>Congo</source>
640 <translation>Congo</translation> 640 <translation>Congo</translation>
641 </message> 641 </message>
642 <message> 642 <message>
643 <source>Cook Island</source> 643 <source>Cook Island</source>
644 <translation>Ilha do Cook </translation> 644 <translation>Ilha do Cook </translation>
645 </message> 645 </message>
646 <message> 646 <message>
647 <source>Costa Rica</source> 647 <source>Costa Rica</source>
648 <translation>Costa Rica</translation> 648 <translation>Costa Rica</translation>
649 </message> 649 </message>
650 <message> 650 <message>
651 <source>Cote d&apos;Ivoire</source> 651 <source>Cote d&apos;Ivoire</source>
652 <translation>Cote d&apos;Ivoire</translation> 652 <translation>Cote d&apos;Ivoire</translation>
653 </message> 653 </message>
654 <message> 654 <message>
655 <source>Croatia</source> 655 <source>Croatia</source>
656 <translation>Croácia</translation> 656 <translation>Croácia</translation>
657 </message> 657 </message>
658 <message> 658 <message>
659 <source>Cuba</source> 659 <source>Cuba</source>
660 <translation>Cuba</translation> 660 <translation>Cuba</translation>
661 </message> 661 </message>
662 <message> 662 <message>
663 <source>Cyprus</source> 663 <source>Cyprus</source>
664 <translation>Chipre</translation> 664 <translation>Chipre</translation>
665 </message> 665 </message>
666 <message> 666 <message>
667 <source>Czech Republic</source> 667 <source>Czech Republic</source>
668 <translation>Républica Checa</translation> 668 <translation>Républica Checa</translation>
669 </message> 669 </message>
670 <message> 670 <message>
671 <source>Denmark</source> 671 <source>Denmark</source>
672 <translation>Dinamarca</translation> 672 <translation>Dinamarca</translation>
673 </message> 673 </message>
674 <message> 674 <message>
675 <source>Djibouti</source> 675 <source>Djibouti</source>
676 <translation>Djibouti</translation> 676 <translation>Djibouti</translation>
677 </message> 677 </message>
678 <message> 678 <message>
679 <source>Dominica</source> 679 <source>Dominica</source>
680 <translation>Dominica</translation> 680 <translation>Dominica</translation>
681 </message> 681 </message>
682 <message> 682 <message>
683 <source>Dominican Republic</source> 683 <source>Dominican Republic</source>
684 <translation>Républica Dominicana</translation> 684 <translation>Républica Dominicana</translation>
685 </message> 685 </message>
686 <message> 686 <message>
687 <source>East Timor</source> 687 <source>East Timor</source>
688 <translation>Timor Leste</translation> 688 <translation>Timor Leste</translation>
689 </message> 689 </message>
690 <message> 690 <message>
691 <source>Ecuador</source> 691 <source>Ecuador</source>
692 <translation>Equador</translation> 692 <translation>Equador</translation>
693 </message> 693 </message>
694 <message> 694 <message>
695 <source>Egypt</source> 695 <source>Egypt</source>
696 <translation>Egipto</translation> 696 <translation>Egipto</translation>
697 </message> 697 </message>
698 <message> 698 <message>
699 <source>El Salvador</source> 699 <source>El Salvador</source>
700 <translation>El Salvador</translation> 700 <translation>El Salvador</translation>
701 </message> 701 </message>
702 <message> 702 <message>
703 <source>Equatorial Guinea</source> 703 <source>Equatorial Guinea</source>
704 <translation>Guiné Equatorial</translation> 704 <translation>Guiné Equatorial</translation>
705 </message> 705 </message>
706 <message> 706 <message>
707 <source>Eritrea</source> 707 <source>Eritrea</source>
708 <translation>Eritrea</translation> 708 <translation>Eritrea</translation>
709 </message> 709 </message>
710 <message> 710 <message>
711 <source>Estonia</source> 711 <source>Estonia</source>
712 <translation>Estónia</translation> 712 <translation>Estónia</translation>
713 </message> 713 </message>
714 <message> 714 <message>
715 <source>Ethiopia</source> 715 <source>Ethiopia</source>
716 <translation>Etiópia</translation> 716 <translation>Etiópia</translation>
717 </message> 717 </message>
718 <message> 718 <message>
719 <source>Falkland Islands</source> 719 <source>Falkland Islands</source>
720 <translation>Ilhas Falkland</translation> 720 <translation>Ilhas Falkland</translation>
721 </message> 721 </message>
722 <message> 722 <message>
723 <source>Faroe Islands</source> 723 <source>Faroe Islands</source>
724 <translation>Ilhas Faroe</translation> 724 <translation>Ilhas Faroe</translation>
725 </message> 725 </message>
726 <message> 726 <message>
727 <source>Fiji</source> 727 <source>Fiji</source>
728 <translation>Fidji</translation> 728 <translation>Fidji</translation>
729 </message> 729 </message>
730 <message> 730 <message>
731 <source>Finland</source> 731 <source>Finland</source>
732 <translation>Finlândia</translation> 732 <translation>Finlândia</translation>
733 </message> 733 </message>
734 <message> 734 <message>
735 <source>French Guiana</source> 735 <source>French Guiana</source>
736 <translation>Guiné Francesa</translation> 736 <translation>Guiné Francesa</translation>
737 </message> 737 </message>
738 <message> 738 <message>
739 <source>French Polynesia</source> 739 <source>French Polynesia</source>
740 <translation>Polinésia Francesa</translation> 740 <translation>Polinésia Francesa</translation>
741 </message> 741 </message>
742 <message> 742 <message>
743 <source>Gabon</source> 743 <source>Gabon</source>
744 <translation>Gabão</translation> 744 <translation>Gabão</translation>
745 </message> 745 </message>
746 <message> 746 <message>
747 <source>Gambia</source> 747 <source>Gambia</source>
748 <translation>Gâmbia</translation> 748 <translation>Gâmbia</translation>
749 </message> 749 </message>
750 <message> 750 <message>
751 <source>Georgia</source> 751 <source>Georgia</source>
752 <translation>Georgia</translation> 752 <translation>Georgia</translation>
753 </message> 753 </message>
754 <message> 754 <message>
755 <source>Gibraltar</source> 755 <source>Gibraltar</source>
756 <translation>Gibraltar</translation> 756 <translation>Gibraltar</translation>
757 </message> 757 </message>
758 <message> 758 <message>
759 <source>Greece</source> 759 <source>Greece</source>
760 <translation>Grécia</translation> 760 <translation>Grécia</translation>
761 </message> 761 </message>
762 <message> 762 <message>
763 <source>Greenland</source> 763 <source>Greenland</source>
764 <translation>Groenelândia</translation> 764 <translation>Groenelândia</translation>
765 </message> 765 </message>
766 <message> 766 <message>
767 <source>Grenada</source> 767 <source>Grenada</source>
768 <translation>Granada</translation> 768 <translation>Granada</translation>
769 </message> 769 </message>
770 <message> 770 <message>
771 <source>Guam</source> 771 <source>Guam</source>
772 <translation>Guam</translation> 772 <translation>Guam</translation>
773 </message> 773 </message>
774 <message> 774 <message>
775 <source>Guatemala</source> 775 <source>Guatemala</source>
776 <translation>Guatemala</translation> 776 <translation>Guatemala</translation>
777 </message> 777 </message>
778 <message> 778 <message>
779 <source>Guinea</source> 779 <source>Guinea</source>
780 <translation>Guiné</translation> 780 <translation>Guiné</translation>
781 </message> 781 </message>
782 <message> 782 <message>
783 <source>Guyana</source> 783 <source>Guyana</source>
784 <translation>Guiana</translation> 784 <translation>Guiana</translation>
785 </message> 785 </message>
786 <message> 786 <message>
787 <source>Haiti</source> 787 <source>Haiti</source>
788 <translation>Haiti</translation> 788 <translation>Haiti</translation>
789 </message> 789 </message>
790 <message> 790 <message>
791 <source>Holy See</source> 791 <source>Holy See</source>
792 <translation>Holy See</translation> 792 <translation>Holy See</translation>
793 </message> 793 </message>
794 <message> 794 <message>
795 <source>Honduras</source> 795 <source>Honduras</source>
796 <translation>Honduras</translation> 796 <translation>Honduras</translation>
797 </message> 797 </message>
798 <message> 798 <message>
799 <source>Hong Kong</source> 799 <source>Hong Kong</source>
800 <translation>Hong Kong</translation> 800 <translation>Hong Kong</translation>
801 </message> 801 </message>
802 <message> 802 <message>
803 <source>Hungary</source> 803 <source>Hungary</source>
804 <translation>Hungria</translation> 804 <translation>Hungria</translation>
805 </message> 805 </message>
806 <message> 806 <message>
807 <source>Iceland</source> 807 <source>Iceland</source>
808 <translation>Islândia</translation> 808 <translation>Islândia</translation>
809 </message> 809 </message>
810 <message> 810 <message>
811 <source>India</source> 811 <source>India</source>
812 <translation>Índia</translation> 812 <translation>Índia</translation>
813 </message> 813 </message>
814 <message> 814 <message>
815 <source>Indonesia</source> 815 <source>Indonesia</source>
816 <translation>Indonésia</translation> 816 <translation>Indonésia</translation>
817 </message> 817 </message>
818 <message> 818 <message>
819 <source>Ireland</source> 819 <source>Ireland</source>
820 <translation>Irlanda</translation> 820 <translation>Irlanda</translation>
821 </message> 821 </message>
822 <message> 822 <message>
823 <source>Israel</source> 823 <source>Israel</source>
824 <translation>Israel</translation> 824 <translation>Israel</translation>
825 </message> 825 </message>
826 <message> 826 <message>
827 <source>Italy</source> 827 <source>Italy</source>
828 <translation>Itália</translation> 828 <translation>Itália</translation>
829 </message> 829 </message>
830 <message> 830 <message>
831 <source>Jordan</source> 831 <source>Jordan</source>
832 <translation>Jordania</translation> 832 <translation>Jordania</translation>
833 </message> 833 </message>
834 <message> 834 <message>
835 <source>Kazakhstan</source> 835 <source>Kazakhstan</source>
836 <translation>Casaquistão</translation> 836 <translation>Casaquistão</translation>
837 </message> 837 </message>
838 <message> 838 <message>
839 <source>Kenya</source> 839 <source>Kenya</source>
840 <translation>Quénia</translation> 840 <translation>Quénia</translation>
841 </message> 841 </message>
842 <message> 842 <message>
843 <source>Korea</source> 843 <source>Korea</source>
844 <translation>Coreia</translation> 844 <translation>Coreia</translation>
845 </message> 845 </message>
846 <message> 846 <message>
847 <source>Laos</source> 847 <source>Laos</source>
848 <translation>Laos</translation> 848 <translation>Laos</translation>
849 </message> 849 </message>
850 <message> 850 <message>
851 <source>Latvia</source> 851 <source>Latvia</source>
852 <translation>Latvia</translation> 852 <translation>Latvia</translation>
853 </message> 853 </message>
854 <message> 854 <message>
855 <source>Lebanon</source> 855 <source>Lebanon</source>
856 <translation>Lebanon</translation> 856 <translation>Lebanon</translation>
857 </message> 857 </message>
858 <message> 858 <message>
859 <source>Lesotho</source> 859 <source>Lesotho</source>
860 <translation>Lesotho</translation> 860 <translation>Lesotho</translation>
861 </message> 861 </message>
862 <message> 862 <message>
863 <source>Liberia</source> 863 <source>Liberia</source>
864 <translation>Libéria</translation> 864 <translation>Libéria</translation>
865 </message> 865 </message>
866 <message> 866 <message>
867 <source>Liechtenstein</source> 867 <source>Liechtenstein</source>
868 <translation>Liechtenstein</translation> 868 <translation>Liechtenstein</translation>
869 </message> 869 </message>
870 <message> 870 <message>
871 <source>Lithuania</source> 871 <source>Lithuania</source>
872 <translation>Lituânia</translation> 872 <translation>Lituânia</translation>
873 </message> 873 </message>
874 <message> 874 <message>
875 <source>Luxembourg</source> 875 <source>Luxembourg</source>
876 <translation>Luxemburgo</translation> 876 <translation>Luxemburgo</translation>
877 </message> 877 </message>
878 <message> 878 <message>
879 <source>Macau</source> 879 <source>Macau</source>
880 <translation>Macau</translation> 880 <translation>Macau</translation>
881 </message> 881 </message>
882 <message> 882 <message>
883 <source>Macedonia</source> 883 <source>Macedonia</source>
884 <translation>Macedónia</translation> 884 <translation>Macedónia</translation>
885 </message> 885 </message>
886 <message> 886 <message>
887 <source>Madagascar</source> 887 <source>Madagascar</source>
888 <translation>Madagascar</translation> 888 <translation>Madagascar</translation>
889 </message> 889 </message>
890 <message> 890 <message>
891 <source>Malawi</source> 891 <source>Malawi</source>
892 <translation>Malawi</translation> 892 <translation>Malawi</translation>
893 </message> 893 </message>
894 <message> 894 <message>
895 <source>Malaysia</source> 895 <source>Malaysia</source>
896 <translation>Malásia</translation> 896 <translation>Malásia</translation>
897 </message> 897 </message>
898 <message> 898 <message>
899 <source>Maldives</source> 899 <source>Maldives</source>
900 <translation>Maldivas</translation> 900 <translation>Maldivas</translation>
901 </message> 901 </message>
902 <message> 902 <message>
903 <source>Mali</source> 903 <source>Mali</source>
904 <translation>Mali</translation> 904 <translation>Mali</translation>
905 </message> 905 </message>
906 <message> 906 <message>
907 <source>Malta</source> 907 <source>Malta</source>
908 <translation>Malta</translation> 908 <translation>Malta</translation>
909 </message> 909 </message>
910 <message> 910 <message>
911 <source>Martinique</source> 911 <source>Martinique</source>
912 <translation>Martinique</translation> 912 <translation>Martinique</translation>
913 </message> 913 </message>
914 <message> 914 <message>
915 <source>Mauritania</source> 915 <source>Mauritania</source>
916 <translation>Mauritânia</translation> 916 <translation>Mauritânia</translation>
917 </message> 917 </message>
918 <message> 918 <message>
919 <source>Mauritius</source> 919 <source>Mauritius</source>
920 <translation>Mauritius</translation> 920 <translation>Mauritius</translation>
921 </message> 921 </message>
922 <message> 922 <message>
923 <source>Mayotte</source> 923 <source>Mayotte</source>
924 <translation>Mayotte</translation> 924 <translation>Mayotte</translation>
925 </message> 925 </message>
926 <message> 926 <message>
927 <source>Mexico</source> 927 <source>Mexico</source>
928 <translation>México</translation> 928 <translation>México</translation>
929 </message> 929 </message>
930 <message> 930 <message>
931 <source>Micronesia</source> 931 <source>Micronesia</source>
932 <translation>Micronésia</translation> 932 <translation>Micronésia</translation>
933 </message> 933 </message>
934 <message> 934 <message>
935 <source>Moldova</source> 935 <source>Moldova</source>
936 <translation>Moldova</translation> 936 <translation>Moldova</translation>
937 </message> 937 </message>
938 <message> 938 <message>
939 <source>Monaco</source> 939 <source>Monaco</source>
940 <translation>Mónaco</translation> 940 <translation>Mónaco</translation>
941 </message> 941 </message>
942 <message> 942 <message>
943 <source>Mongolia</source> 943 <source>Mongolia</source>
944 <translation>Mongólia</translation> 944 <translation>Mongólia</translation>
945 </message> 945 </message>
946 <message> 946 <message>
947 <source>Montserrat</source> 947 <source>Montserrat</source>
948 <translation>Montserrat</translation> 948 <translation>Montserrat</translation>
949 </message> 949 </message>
950 <message> 950 <message>
951 <source>Morocco</source> 951 <source>Morocco</source>
952 <translation>Marrocos</translation> 952 <translation>Marrocos</translation>
953 </message> 953 </message>
954 <message> 954 <message>
955 <source>Mozambique</source> 955 <source>Mozambique</source>
956 <translation>Moçambique</translation> 956 <translation>Moçambique</translation>
957 </message> 957 </message>
958 <message> 958 <message>
959 <source>Myanmar</source> 959 <source>Myanmar</source>
960 <translation>Myanmar</translation> 960 <translation>Myanmar</translation>
961 </message> 961 </message>
962 <message> 962 <message>
963 <source>Namibia</source> 963 <source>Namibia</source>
964 <translation>Namíbia</translation> 964 <translation>Namíbia</translation>
965 </message> 965 </message>
966 <message> 966 <message>
967 <source>Nauru</source> 967 <source>Nauru</source>
968 <translation>Nauru</translation> 968 <translation>Nauru</translation>
969 </message> 969 </message>
970 <message> 970 <message>
971 <source>Nepal</source> 971 <source>Nepal</source>
972 <translation>Nepal</translation> 972 <translation>Nepal</translation>
973 </message> 973 </message>
974 <message> 974 <message>
975 <source>Netherlands</source> 975 <source>Netherlands</source>
976 <translation>Holanda</translation> 976 <translation>Holanda</translation>
977 </message> 977 </message>
978 <message> 978 <message>
979 <source>New Caledonia</source> 979 <source>New Caledonia</source>
980 <translation>Nova Caledónia</translation> 980 <translation>Nova Caledónia</translation>
981 </message> 981 </message>
982 <message> 982 <message>
983 <source>New Zealand</source> 983 <source>New Zealand</source>
984 <translation>Nova Zelândia</translation> 984 <translation>Nova Zelândia</translation>
985 </message> 985 </message>
986 <message> 986 <message>
987 <source>Nicaragua</source> 987 <source>Nicaragua</source>
988 <translation>Nicarágua</translation> 988 <translation>Nicarágua</translation>
989 </message> 989 </message>
990 <message> 990 <message>
991 <source>Niger</source> 991 <source>Niger</source>
992 <translation>Niger</translation> 992 <translation>Niger</translation>
993 </message> 993 </message>
994 <message> 994 <message>
995 <source>Nigeria</source> 995 <source>Nigeria</source>
996 <translation>Nigéria</translation> 996 <translation>Nigéria</translation>
997 </message> 997 </message>
998 <message> 998 <message>
999 <source>Niue</source> 999 <source>Niue</source>
1000 <translation>Niue</translation> 1000 <translation>Niue</translation>
1001 </message> 1001 </message>
1002 <message> 1002 <message>
1003 <source>Oman</source> 1003 <source>Oman</source>
1004 <translation>Oman</translation> 1004 <translation>Oman</translation>
1005 </message> 1005 </message>
1006 <message> 1006 <message>
1007 <source>Pakistan</source> 1007 <source>Pakistan</source>
1008 <translation>Paquistão</translation> 1008 <translation>Paquistão</translation>
1009 </message> 1009 </message>
1010 <message> 1010 <message>
1011 <source>Palau</source> 1011 <source>Palau</source>
1012 <translation>Palau</translation> 1012 <translation>Palau</translation>
1013 </message> 1013 </message>
1014 <message> 1014 <message>
1015 <source>Panama</source> 1015 <source>Panama</source>
1016 <translation>Panamá</translation> 1016 <translation>Panamá</translation>
1017 </message> 1017 </message>
1018 <message> 1018 <message>
1019 <source>Papua New Guinea</source> 1019 <source>Papua New Guinea</source>
1020 <translation>Papua Nova Guiné</translation> 1020 <translation>Papua Nova Guiné</translation>
1021 </message> 1021 </message>
1022 <message> 1022 <message>
1023 <source>Paraguay</source> 1023 <source>Paraguay</source>
1024 <translation>Paraguai</translation> 1024 <translation>Paraguai</translation>
1025 </message> 1025 </message>
1026 <message> 1026 <message>
1027 <source>Peru</source> 1027 <source>Peru</source>
1028 <translation>Peru</translation> 1028 <translation>Peru</translation>
1029 </message> 1029 </message>
1030 <message> 1030 <message>
1031 <source>Philippines</source> 1031 <source>Philippines</source>
1032 <translation>Filipinas</translation> 1032 <translation>Filipinas</translation>
1033 </message> 1033 </message>
1034 <message> 1034 <message>
1035 <source>Poland</source> 1035 <source>Poland</source>
1036 <translation>Polónia</translation> 1036 <translation>Polónia</translation>
1037 </message> 1037 </message>
1038 <message> 1038 <message>
1039 <source>Portugal</source> 1039 <source>Portugal</source>
1040 <translation>Portugal</translation> 1040 <translation>Portugal</translation>
1041 </message> 1041 </message>
1042 <message> 1042 <message>
1043 <source>Puerto Rico</source> 1043 <source>Puerto Rico</source>
1044 <translation>Porto Rico</translation> 1044 <translation>Porto Rico</translation>
1045 </message> 1045 </message>
1046 <message> 1046 <message>
1047 <source>Qatar</source> 1047 <source>Qatar</source>
1048 <translation>Qatar</translation> 1048 <translation>Qatar</translation>
1049 </message> 1049 </message>
1050 <message> 1050 <message>
1051 <source>Reunion</source> 1051 <source>Reunion</source>
1052 <translation>Ilha da Reunião</translation> 1052 <translation>Ilha da Reunião</translation>
1053 </message> 1053 </message>
1054 <message> 1054 <message>
1055 <source>Romania</source> 1055 <source>Romania</source>
1056 <translation>Roménia</translation> 1056 <translation>Roménia</translation>
1057 </message> 1057 </message>
1058 <message> 1058 <message>
1059 <source>Russia</source> 1059 <source>Russia</source>
1060 <translation>Rússia</translation> 1060 <translation>Rússia</translation>
1061 </message> 1061 </message>
1062 <message> 1062 <message>
1063 <source>Rwanda</source> 1063 <source>Rwanda</source>
1064 <translation>Ruânda</translation> 1064 <translation>Ruânda</translation>
1065 </message> 1065 </message>
1066 <message> 1066 <message>
1067 <source>Saint Lucia</source> 1067 <source>Saint Lucia</source>
1068 <translation>Santa Lúcia</translation> 1068 <translation>Santa Lúcia</translation>
1069 </message> 1069 </message>
1070 <message> 1070 <message>
1071 <source>Samoa</source> 1071 <source>Samoa</source>
1072 <translation>Samoa</translation> 1072 <translation>Samoa</translation>
1073 </message> 1073 </message>
1074 <message> 1074 <message>
1075 <source>San Marino</source> 1075 <source>San Marino</source>
1076 <translation>São Marinho</translation> 1076 <translation>São Marinho</translation>
1077 </message> 1077 </message>
1078 <message> 1078 <message>
1079 <source>Saudi Arabia</source> 1079 <source>Saudi Arabia</source>
1080 <translation>Arábia Saudita</translation> 1080 <translation>Arábia Saudita</translation>
1081 </message> 1081 </message>
1082 <message> 1082 <message>
1083 <source>Senegal</source> 1083 <source>Senegal</source>
1084 <translation>Senegal</translation> 1084 <translation>Senegal</translation>
1085 </message> 1085 </message>
1086 <message> 1086 <message>
1087 <source>Seychelles</source> 1087 <source>Seychelles</source>
1088 <translation>Seicheles</translation> 1088 <translation>Seicheles</translation>
1089 </message> 1089 </message>
1090 <message> 1090 <message>
1091 <source>Sierra Leone</source> 1091 <source>Sierra Leone</source>
1092 <translation>Serra Leona</translation> 1092 <translation>Serra Leona</translation>
1093 </message> 1093 </message>
1094 <message> 1094 <message>
1095 <source>Singapore</source> 1095 <source>Singapore</source>
1096 <translation>Singapura</translation> 1096 <translation>Singapura</translation>
1097 </message> 1097 </message>
1098 <message> 1098 <message>
1099 <source>Slovakia</source> 1099 <source>Slovakia</source>
1100 <translation>Eslováquia</translation> 1100 <translation>Eslováquia</translation>
1101 </message> 1101 </message>
1102 <message> 1102 <message>
1103 <source>Slovenia</source> 1103 <source>Slovenia</source>
1104 <translation>Eslovénia</translation> 1104 <translation>Eslovénia</translation>
1105 </message> 1105 </message>
1106 <message> 1106 <message>
1107 <source>Solomon Islands</source> 1107 <source>Solomon Islands</source>
1108 <translation>Ilhas Salomão</translation> 1108 <translation>Ilhas Salomão</translation>
1109 </message> 1109 </message>
1110 <message> 1110 <message>
1111 <source>Somalia</source> 1111 <source>Somalia</source>
1112 <translation>Somália</translation> 1112 <translation>Somália</translation>
1113 </message> 1113 </message>
1114 <message> 1114 <message>
1115 <source>South Africa</source> 1115 <source>South Africa</source>
1116 <translation>África do Sul</translation> 1116 <translation>África do Sul</translation>
1117 </message> 1117 </message>
1118 <message> 1118 <message>
1119 <source>Spain</source> 1119 <source>Spain</source>
1120 <translation>Espanha</translation> 1120 <translation>Espanha</translation>
1121 </message> 1121 </message>
1122 <message> 1122 <message>
1123 <source>Sri Lanka</source> 1123 <source>Sri Lanka</source>
1124 <translation>Siri Lanca</translation> 1124 <translation>Siri Lanca</translation>
1125 </message> 1125 </message>
1126 <message> 1126 <message>
1127 <source>St. Helena</source> 1127 <source>St. Helena</source>
1128 <translation>Santa Helena</translation> 1128 <translation>Santa Helena</translation>
1129 </message> 1129 </message>
1130 <message> 1130 <message>
1131 <source>Sudan</source> 1131 <source>Sudan</source>
1132 <translation>Sudão</translation> 1132 <translation>Sudão</translation>
1133 </message> 1133 </message>
1134 <message> 1134 <message>
1135 <source>Suriname</source> 1135 <source>Suriname</source>
1136 <translation>Suriname</translation> 1136 <translation>Suriname</translation>
1137 </message> 1137 </message>
1138 <message> 1138 <message>
1139 <source>Swaziland</source> 1139 <source>Swaziland</source>
1140 <translation>Swaziland</translation> 1140 <translation>Swaziland</translation>
1141 </message> 1141 </message>
1142 <message> 1142 <message>
1143 <source>Sweden</source> 1143 <source>Sweden</source>
1144 <translation>Suécia</translation> 1144 <translation>Suécia</translation>
1145 </message> 1145 </message>
1146 <message> 1146 <message>
1147 <source>Switzerland</source> 1147 <source>Switzerland</source>
1148 <translation>Suiça</translation> 1148 <translation>Suiça</translation>
1149 </message> 1149 </message>
1150 <message> 1150 <message>
1151 <source>Taiwan</source> 1151 <source>Taiwan</source>
1152 <translation>Tailândia</translation> 1152 <translation>Tailândia</translation>
1153 </message> 1153 </message>
1154 <message> 1154 <message>
1155 <source>Tajikistan</source> 1155 <source>Tajikistan</source>
1156 <translation>Tajikstan</translation> 1156 <translation>Tajikstan</translation>
1157 </message> 1157 </message>
1158 <message> 1158 <message>
1159 <source>Tanzania</source> 1159 <source>Tanzania</source>
1160 <translation>Tanzânia</translation> 1160 <translation>Tanzânia</translation>
1161 </message> 1161 </message>
1162 <message> 1162 <message>
1163 <source>Thailand</source> 1163 <source>Thailand</source>
1164 <translation>Tailândia</translation> 1164 <translation>Tailândia</translation>
1165 </message> 1165 </message>
1166 <message> 1166 <message>
1167 <source>Togo</source> 1167 <source>Togo</source>
1168 <translation>Togo</translation> 1168 <translation>Togo</translation>
1169 </message> 1169 </message>
1170 <message> 1170 <message>
1171 <source>Tokelau</source> 1171 <source>Tokelau</source>
1172 <translation>Tokelau</translation> 1172 <translation>Tokelau</translation>
1173 </message> 1173 </message>
1174 <message> 1174 <message>
1175 <source>Tonga</source> 1175 <source>Tonga</source>
1176 <translation>Tonga</translation> 1176 <translation>Tonga</translation>
1177 </message> 1177 </message>
1178 <message> 1178 <message>
1179 <source>Tunisia</source> 1179 <source>Tunisia</source>
1180 <translation>Tunísia</translation> 1180 <translation>Tunísia</translation>
1181 </message> 1181 </message>
1182 <message> 1182 <message>
1183 <source>Turkey</source> 1183 <source>Turkey</source>
1184 <translation>Turquia</translation> 1184 <translation>Turquia</translation>
1185 </message> 1185 </message>
1186 <message> 1186 <message>
1187 <source>Turkmenistan</source> 1187 <source>Turkmenistan</source>
1188 <translation>Turkmenistão</translation> 1188 <translation>Turkmenistão</translation>
1189 </message> 1189 </message>
1190 <message> 1190 <message>
1191 <source>Tuvalu</source> 1191 <source>Tuvalu</source>
1192 <translation>Tuvalu</translation> 1192 <translation>Tuvalu</translation>
1193 </message> 1193 </message>
1194 <message> 1194 <message>
1195 <source>Uganda</source> 1195 <source>Uganda</source>
1196 <translation>Uganda</translation> 1196 <translation>Uganda</translation>
1197 </message> 1197 </message>
1198 <message> 1198 <message>
1199 <source>Ukraine</source> 1199 <source>Ukraine</source>
1200 <translation>Ucrânia</translation> 1200 <translation>Ucrânia</translation>
1201 </message> 1201 </message>
1202 <message> 1202 <message>
1203 <source>Uruguay</source> 1203 <source>Uruguay</source>
1204 <translation>Uruguai</translation> 1204 <translation>Uruguai</translation>
1205 </message> 1205 </message>
1206 <message> 1206 <message>
1207 <source>Uzbekistan</source> 1207 <source>Uzbekistan</source>
1208 <translation>Uzbekistão</translation> 1208 <translation>Uzbekistão</translation>
1209 </message> 1209 </message>
1210 <message> 1210 <message>
1211 <source>Vanuatu</source> 1211 <source>Vanuatu</source>
1212 <translation>Vanuatu</translation> 1212 <translation>Vanuatu</translation>
1213 </message> 1213 </message>
1214 <message> 1214 <message>
1215 <source>Venezuela</source> 1215 <source>Venezuela</source>
1216 <translation>Venezuela</translation> 1216 <translation>Venezuela</translation>
1217 </message> 1217 </message>
1218 <message> 1218 <message>
1219 <source>Virgin Islands</source> 1219 <source>Virgin Islands</source>
1220 <translation>Ilhas Virgem</translation> 1220 <translation>Ilhas Virgem</translation>
1221 </message> 1221 </message>
1222 <message> 1222 <message>
1223 <source>Western Sahara</source> 1223 <source>Western Sahara</source>
1224 <translation>Sahara Ocidental</translation> 1224 <translation>Sahara Ocidental</translation>
1225 </message> 1225 </message>
1226 <message> 1226 <message>
1227 <source>Yemen</source> 1227 <source>Yemen</source>
1228 <translation>Yemen</translation> 1228 <translation>Yemen</translation>
1229 </message> 1229 </message>
1230 <message> 1230 <message>
1231 <source>Yugoslavia</source> 1231 <source>Yugoslavia</source>
1232 <translation>Juguslávia</translation> 1232 <translation>Juguslávia</translation>
1233 </message> 1233 </message>
1234 <message> 1234 <message>
1235 <source>Zambia</source> 1235 <source>Zambia</source>
1236 <translation>Zâmbia</translation> 1236 <translation>Zâmbia</translation>
1237 </message> 1237 </message>
1238 <message> 1238 <message>
1239 <source>Zimbabwe</source> 1239 <source>Zimbabwe</source>
1240 <translation>Zimbabué</translation> 1240 <translation>Zimbabué</translation>
1241 </message> 1241 </message>
1242 <message> 1242 <message>
1243 <source>Birthday</source> 1243 <source>Birthday</source>
1244 <translation>Nascimento</translation> 1244 <translation>Nascimento</translation>
1245 </message> 1245 </message>
1246 <message> 1246 <message>
1247 <source>Anniversary</source> 1247 <source>Anniversary</source>
1248 <translation>Aniversário</translation> 1248 <translation>Aniversário</translation>
1249 </message> 1249 </message>
1250 <message> 1250 <message>
1251 <source>Kuwait</source> 1251 <source>Kuwait</source>
1252 <translation>Kuwait</translation> 1252 <translation>Kuwait</translation>
1253 </message> 1253 </message>
1254 <message> 1254 <message>
1255 <source>Unknown</source> 1255 <source>Unknown</source>
1256 <translation>Desconhecido</translation> 1256 <translation>Desconhecido</translation>
1257 </message> 1257 </message>
1258 <message> 1258 <message>
1259 <source>Delete</source> 1259 <source>Delete</source>
1260 <translation>Apagar</translation> 1260 <translation>Apagar</translation>
1261 </message> 1261 </message>
1262 <message> 1262 <message>
1263 <source>Afghanistan</source> 1263 <source>Afghanistan</source>
1264 <translation>Afeganistão</translation> 1264 <translation>Afeganistão</translation>
1265 </message> 1265 </message>
1266 <message> 1266 <message>
1267 <source>Antarctica</source> 1267 <source>Antarctica</source>
1268 <translation>Antártica</translation> 1268 <translation>Antártica</translation>
1269 </message> 1269 </message>
1270 <message> 1270 <message>
1271 <source>Armenia</source> 1271 <source>Armenia</source>
1272 <translation>Arménia</translation> 1272 <translation>Arménia</translation>
1273 </message> 1273 </message>
1274 <message> 1274 <message>
1275 <source>Bolivia</source> 1275 <source>Bolivia</source>
1276 <translation>Bolívia</translation> 1276 <translation>Bolívia</translation>
1277 </message> 1277 </message>
1278 <message> 1278 <message>
1279 <source>Cameroon</source> 1279 <source>Cameroon</source>
1280 <translation>Camarões</translation> 1280 <translation>Camarões</translation>
1281 </message> 1281 </message>
1282 <message> 1282 <message>
1283 <source>Ghana</source> 1283 <source>Ghana</source>
1284 <translation>Guana</translation> 1284 <translation>Guana</translation>
1285 </message> 1285 </message>
1286 <message> 1286 <message>
1287 <source>Guadeloupe</source> 1287 <source>Guadeloupe</source>
1288 <translation>Guadalupe</translation> 1288 <translation>Guadalupe</translation>
1289 </message> 1289 </message>
1290 <message> 1290 <message>
1291 <source>Guinea-Bissau</source> 1291 <source>Guinea-Bissau</source>
1292 <translation>Guiné-Bissau</translation> 1292 <translation>Guiné-Bissau</translation>
1293 </message> 1293 </message>
1294 <message> 1294 <message>
1295 <source>Jamaica</source> 1295 <source>Jamaica</source>
1296 <translation>Jamaica</translation> 1296 <translation>Jamaica</translation>
1297 </message> 1297 </message>
1298 <message> 1298 <message>
1299 <source>Kiribati</source> 1299 <source>Kiribati</source>
1300 <translation>Kiribati</translation> 1300 <translation>Kiribati</translation>
1301 </message> 1301 </message>
1302 <message> 1302 <message>
1303 <source>Kyrgyzstan</source> 1303 <source>Kyrgyzstan</source>
1304 <translation>Kyrgyzstão</translation> 1304 <translation>Kyrgyzstão</translation>
1305 </message> 1305 </message>
1306 <message> 1306 <message>
1307 <source>Palestinian Sovereign Areas</source> 1307 <source>Palestinian Sovereign Areas</source>
1308 <translation>Territórios Ocupados Palestinianos</translation> 1308 <translation>Territórios Ocupados Palestinianos</translation>
1309 </message> 1309 </message>
1310 <message> 1310 <message>
1311 <source>Pitcairn Islands</source> 1311 <source>Pitcairn Islands</source>
1312 <translation>Ilhas Pitcairn</translation> 1312 <translation>Ilhas Pitcairn</translation>
1313 </message> 1313 </message>
1314 <message> 1314 <message>
1315 <source>Vietnam</source> 1315 <source>Vietnam</source>
1316 <translation>Vietnam</translation> 1316 <translation>Vietnam</translation>
1317 </message> 1317 </message>
1318 <message> 1318 <message>
1319 <source>Press to enter last- middle and firstname</source> 1319 <source>Press to enter last- middle and firstname</source>
1320 <translation>Escolha para introduzir o ultimo, do meio e primeiro nome</translation> 1320 <translation>Escolha para introduzir o ultimo, do meio e primeiro nome</translation>
1321 </message> 1321 </message>
1322 <message> 1322 <message>
1323 <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance &quot;de la Guerra&quot;), please write &lt;lastname&gt;,&lt;firstnames&gt; like this: &quot;de la Guerra, Carlos Pedro&quot;</source> 1323 <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance &quot;de la Guerra&quot;), please write &lt;lastname&gt;,&lt;firstnames&gt; like this: &quot;de la Guerra, Carlos Pedro&quot;</source>
1324 <translation>Introduza o nome completo directamente. Se tiver um apelido com várias palavras (por exemplo, &quot;da Silva&quot;), escreva &lt;apelido&gt;,&lt;nomes&gt; tal como: &quot;da Silva, Rosa Margarida&quot;</translation> 1324 <translation>Introduza o nome completo directamente. Se tiver um apelido com várias palavras (por exemplo, &quot;da Silva&quot;), escreva &lt;apelido&gt;,&lt;nomes&gt; tal como: &quot;da Silva, Rosa Margarida&quot;</translation>
1325 </message> 1325 </message>
1326 <message> 1326 <message>
1327 <source>The jobtitle..</source> 1327 <source>The jobtitle..</source>
1328 <translation>O título (emprego)..</translation> 1328 <translation>O título (emprego)..</translation>
1329 </message> 1329 </message>
1330 <message> 1330 <message>
1331 <source>Something like &quot;jr.&quot;..</source> 1331 <source>Something like &quot;jr.&quot;..</source>
1332 <translation>Exemplo: &quot;jr.&quot;..</translation> 1332 <translation>Exemplo: &quot;jr.&quot;..</translation>
1333 </message> 1333 </message>
1334 <message> 1334 <message>
1335 <source>The working place of the contact</source> 1335 <source>The working place of the contact</source>
1336 <translation>O local de trabalho do contacto</translation> 1336 <translation>O local de trabalho do contacto</translation>
1337 </message> 1337 </message>
1338 <message> 1338 <message>
1339 <source>Press to select attribute to change</source> 1339 <source>Press to select attribute to change</source>
1340 <translation>Use para escolher o atributo a mudar</translation> 1340 <translation>Use para escolher o atributo a mudar</translation>
1341 </message> 1341 </message>
1342 <message> 1342 <message>
1343 <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source> 1343 <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source>
1344 <translation>Use para escolher o formato para gravar o nome e mostrar na lista</translation> 1344 <translation>Use para escolher o formato para gravar o nome e mostrar na lista</translation>
1345 </message> 1345 </message>
1346 <message>
1347 <source></source>
1348 <translation type="unfinished"></translation>
1349 </message>
1346</context> 1350</context>
1347<context> 1351<context>
1348 <name>QObject</name> 1352 <name>QObject</name>
1349 <message> 1353 <message>
1350 <source>Business Phone</source> 1354 <source>Business Phone</source>
1351 <translation type="obsolete">Telefone (Empresa)</translation> 1355 <translation type="obsolete">Telefone (Empresa)</translation>
1352 </message> 1356 </message>
1353 <message> 1357 <message>
1354 <source>Business Fax</source> 1358 <source>Business Fax</source>
1355 <translation type="obsolete">Fax (Empresa)</translation> 1359 <translation type="obsolete">Fax (Empresa)</translation>
1356 </message> 1360 </message>
1357 <message> 1361 <message>
1358 <source>Business Mobile</source> 1362 <source>Business Mobile</source>
1359 <translation type="obsolete">Telemóvel (Empresa)</translation> 1363 <translation type="obsolete">Telemóvel (Empresa)</translation>
1360 </message> 1364 </message>
1361 <message> 1365 <message>
1362 <source>Default Email</source> 1366 <source>Default Email</source>
1363 <translation type="obsolete">EMail Principal</translation> 1367 <translation type="obsolete">EMail Principal</translation>
1364 </message> 1368 </message>
1365 <message> 1369 <message>
1366 <source>Emails</source> 1370 <source>Emails</source>
1367 <translation type="obsolete">Outros EMails</translation> 1371 <translation type="obsolete">Outros EMails</translation>
1368 </message> 1372 </message>
1369 <message> 1373 <message>
1370 <source>Home Phone</source> 1374 <source>Home Phone</source>
1371 <translation type="obsolete">Telefone (Pessoal)</translation> 1375 <translation type="obsolete">Telefone (Pessoal)</translation>
1372 </message> 1376 </message>
1373 <message> 1377 <message>
1374 <source>Home Fax</source> 1378 <source>Home Fax</source>
1375 <translation type="obsolete">Fax (Pessoal)</translation> 1379 <translation type="obsolete">Fax (Pessoal)</translation>
1376 </message> 1380 </message>
1377 <message> 1381 <message>
1378 <source>Home Mobile</source> 1382 <source>Home Mobile</source>
1379 <translation type="obsolete">Telemóvel (Pessoal)</translation> 1383 <translation type="obsolete">Telemóvel (Pessoal)</translation>
1380 </message> 1384 </message>
1381 <message> 1385 <message>
1382 <source>Office</source> 1386 <source>Office</source>
1383 <translation type="obsolete">Escritório</translation> 1387 <translation type="obsolete">Escritório</translation>
1384 </message> 1388 </message>
1385 <message> 1389 <message>
1386 <source>Profession</source> 1390 <source>Profession</source>
1387 <translation type="obsolete">Profissão</translation> 1391 <translation type="obsolete">Profissão</translation>
1388 </message> 1392 </message>
1389 <message> 1393 <message>
1390 <source>Assistant</source> 1394 <source>Assistant</source>
1391 <translation type="obsolete">Assistente</translation> 1395 <translation type="obsolete">Assistente</translation>
1392 </message> 1396 </message>
1393 <message> 1397 <message>
1394 <source>Manager</source> 1398 <source>Manager</source>
1395 <translation type="obsolete">Chefe</translation> 1399 <translation type="obsolete">Chefe</translation>
1396 </message> 1400 </message>
1397 <message> 1401 <message>
1398 <source>Spouse</source> 1402 <source>Spouse</source>
1399 <translation type="obsolete">Esposa</translation> 1403 <translation type="obsolete">Esposa</translation>
1400 </message> 1404 </message>
1401 <message> 1405 <message>
1402 <source>Gender</source> 1406 <source>Gender</source>
1403 <translation type="obsolete">Sexo</translation> 1407 <translation type="obsolete">Sexo</translation>
1404 </message> 1408 </message>
1405 <message> 1409 <message>
1406 <source>Birthday</source> 1410 <source>Birthday</source>
1407 <translation type="obsolete">Nascimento</translation> 1411 <translation type="obsolete">Nascimento</translation>
1408 </message> 1412 </message>
1409 <message> 1413 <message>
1410 <source>Anniversary</source> 1414 <source>Anniversary</source>
1411 <translation type="obsolete">Aniversário</translation> 1415 <translation type="obsolete">Aniversário</translation>
1412 </message> 1416 </message>
1413 <message> 1417 <message>
1414 <source>Nickname</source> 1418 <source>Nickname</source>
1415 <translation type="obsolete">Alcunha</translation> 1419 <translation type="obsolete">Alcunha</translation>
1416 </message> 1420 </message>
1417 <message> 1421 <message>
1418 <source>Children</source> 1422 <source>Children</source>
1419 <translation type="obsolete">Filhos</translation> 1423 <translation type="obsolete">Filhos</translation>
1420 </message> 1424 </message>
1421 <message> 1425 <message>
1422 <source>Name Title</source> 1426 <source>Name Title</source>
1423 <translation type="obsolete">Título</translation> 1427 <translation type="obsolete">Título</translation>
1424 </message> 1428 </message>
1425 <message> 1429 <message>
1426 <source>First Name</source> 1430 <source>First Name</source>
1427 <translation type="obsolete">Nome</translation> 1431 <translation type="obsolete">Nome</translation>
1428 </message> 1432 </message>
1429 <message> 1433 <message>
1430 <source>Middle Name</source> 1434 <source>Middle Name</source>
1431 <translation type="obsolete">Nome do Meio</translation> 1435 <translation type="obsolete">Nome do Meio</translation>
1432 </message> 1436 </message>
1433 <message> 1437 <message>
1434 <source>Last Name</source> 1438 <source>Last Name</source>
1435 <translation type="obsolete">Apelido</translation> 1439 <translation type="obsolete">Apelido</translation>
1436 </message> 1440 </message>
1437 <message> 1441 <message>
1438 <source>Suffix</source> 1442 <source>Suffix</source>
1439 <translation type="obsolete">Sufixo</translation> 1443 <translation type="obsolete">Sufixo</translation>
1440 </message> 1444 </message>
1441 <message> 1445 <message>
1442 <source>File As</source> 1446 <source>File As</source>
1443 <translation type="obsolete">Gravar Como</translation> 1447 <translation type="obsolete">Gravar Como</translation>
1444 </message> 1448 </message>
1445 <message> 1449 <message>
1446 <source>Job Title</source> 1450 <source>Job Title</source>
1447 <translation type="obsolete">Título Profissional</translation> 1451 <translation type="obsolete">Título Profissional</translation>
1448 </message> 1452 </message>
1449 <message> 1453 <message>
1450 <source>Department</source> 1454 <source>Department</source>
1451 <translation type="obsolete">Departamento</translation> 1455 <translation type="obsolete">Departamento</translation>
1452 </message> 1456 </message>
1453 <message> 1457 <message>
1454 <source>Company</source> 1458 <source>Company</source>
1455 <translation type="obsolete">Empresa</translation> 1459 <translation type="obsolete">Empresa</translation>
1456 </message> 1460 </message>
1457 <message> 1461 <message>
1458 <source>Business Street</source> 1462 <source>Business Street</source>
1459 <translation type="obsolete">Rua (Empresa)</translation> 1463 <translation type="obsolete">Rua (Empresa)</translation>
1460 </message> 1464 </message>
1461 <message> 1465 <message>
1462 <source>Business City</source> 1466 <source>Business City</source>
1463 <translation type="obsolete">Cidade (Empresa)</translation> 1467 <translation type="obsolete">Cidade (Empresa)</translation>
1464 </message> 1468 </message>
1465 <message> 1469 <message>
1466 <source>Business State</source> 1470 <source>Business State</source>
1467 <translation type="obsolete">Estado (Empresa)</translation> 1471 <translation type="obsolete">Estado (Empresa)</translation>
1468 </message> 1472 </message>
1469 <message> 1473 <message>
1470 <source>Business Zip</source> 1474 <source>Business Zip</source>
1471 <translation type="obsolete">Cód. Postal (Empresa)</translation> 1475 <translation type="obsolete">Cód. Postal (Empresa)</translation>
1472 </message> 1476 </message>
1473 <message> 1477 <message>
1474 <source>Business Country</source> 1478 <source>Business Country</source>
1475 <translation type="obsolete">País (Empresa)</translation> 1479 <translation type="obsolete">País (Empresa)</translation>
1476 </message> 1480 </message>
1477 <message> 1481 <message>
1478 <source>Business Pager</source> 1482 <source>Business Pager</source>
1479 <translation type="obsolete">Pager (Empresa)</translation> 1483 <translation type="obsolete">Pager (Empresa)</translation>
1480 </message> 1484 </message>
1481 <message> 1485 <message>
1482 <source>Business WebPage</source> 1486 <source>Business WebPage</source>
1483 <translation type="obsolete">WebSite (Empresa)</translation> 1487 <translation type="obsolete">WebSite (Empresa)</translation>
1484 </message> 1488 </message>
1485 <message> 1489 <message>
1486 <source>Home Street</source> 1490 <source>Home Street</source>
1487 <translation type="obsolete">Rua (Pessoal)</translation> 1491 <translation type="obsolete">Rua (Pessoal)</translation>
1488 </message> 1492 </message>
1489 <message> 1493 <message>
1490 <source>Home City</source> 1494 <source>Home City</source>
1491 <translation type="obsolete">Cidade (Pessoal)</translation> 1495 <translation type="obsolete">Cidade (Pessoal)</translation>
1492 </message> 1496 </message>
1493 <message> 1497 <message>
1494 <source>Home State</source> 1498 <source>Home State</source>
1495 <translation type="obsolete">Estado (Pessoal)</translation> 1499 <translation type="obsolete">Estado (Pessoal)</translation>
1496 </message> 1500 </message>
1497 <message> 1501 <message>
1498 <source>Home Zip</source> 1502 <source>Home Zip</source>
1499 <translation type="obsolete">Cód. Postal (Pessoal)</translation> 1503 <translation type="obsolete">Cód. Postal (Pessoal)</translation>
1500 </message> 1504 </message>
1501 <message> 1505 <message>
1502 <source>Home Country</source> 1506 <source>Home Country</source>
1503 <translation type="obsolete">País (Pessoal)</translation> 1507 <translation type="obsolete">País (Pessoal)</translation>
1504 </message> 1508 </message>
1505 <message> 1509 <message>
1506 <source>Home Web Page</source> 1510 <source>Home Web Page</source>
1507 <translation type="obsolete">WebSite (Pessoal)</translation> 1511 <translation type="obsolete">WebSite (Pessoal)</translation>
1508 </message> 1512 </message>
1509 <message> 1513 <message>
1510 <source>Notes</source> 1514 <source>Notes</source>
1511 <translation type="obsolete">Notas</translation> 1515 <translation type="obsolete">Notas</translation>
1512 </message> 1516 </message>
1513</context> 1517</context>
1514</TS> 1518</TS>
diff --git a/i18n/pt/libqpe.ts b/i18n/pt/libqpe.ts
index c1928b6..24ae8f6 100644
--- a/i18n/pt/libqpe.ts
+++ b/i18n/pt/libqpe.ts
@@ -1,972 +1,1042 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Categories</name> 3 <name>Categories</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>All</source> 5 <source>All</source>
6 <translation>Todas</translation> 6 <translation>Todas</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Unfiled</source> 9 <source>Unfiled</source>
10 <translation>Vazio</translation> 10 <translation>Vazio</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source> (multi.)</source> 13 <source> (multi.)</source>
14 <translation>(multi.)</translation> 14 <translation>(multi.)</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Business</source> 17 <source>Business</source>
18 <translation>Emprego</translation> 18 <translation>Emprego</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Personal</source> 21 <source>Personal</source>
22 <translation>Pessoal</translation> 22 <translation>Pessoal</translation>
23 </message> 23 </message>
24</context> 24</context>
25<context> 25<context>
26 <name>CategoryCombo</name> 26 <name>CategoryCombo</name>
27 <message> 27 <message>
28 <source> (Multi.)</source> 28 <source> (Multi.)</source>
29 <translation>(Multi.)</translation> 29 <translation>(Multi.)</translation>
30 </message> 30 </message>
31</context> 31</context>
32<context> 32<context>
33 <name>CategoryEdit</name> 33 <name>CategoryEdit</name>
34 <message> 34 <message>
35 <source>All</source> 35 <source>All</source>
36 <translation>Todas</translation> 36 <translation>Todas</translation>
37 </message> 37 </message>
38 <message> 38 <message>
39 <source>New Category</source> 39 <source>New Category</source>
40 <translation>Nova Categoria</translation> 40 <translation>Nova Categoria</translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message> 42 <message>
43 <source>New Category </source> 43 <source>New Category </source>
44 <translation>Nova Categoria</translation> 44 <translation>Nova Categoria</translation>
45 </message> 45 </message>
46</context> 46</context>
47<context> 47<context>
48 <name>CategoryEditBase</name> 48 <name>CategoryEditBase</name>
49 <message> 49 <message>
50 <source>Category Edit</source> 50 <source>Category Edit</source>
51 <translation>Editar Categoria</translation> 51 <translation>Editar Categoria</translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>Categories</source> 54 <source>Categories</source>
55 <translation>Categorias</translation> 55 <translation>Categorias</translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>Application</source> 58 <source>Application</source>
59 <translation>Aplicação</translation> 59 <translation>Aplicação</translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message> 61 <message>
62 <source>Categories Go Here</source> 62 <source>Categories Go Here</source>
63 <translation>Categorias Aqui</translation> 63 <translation>Categorias Aqui</translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <source>Add</source> 66 <source>Add</source>
67 <translation>Adicionar</translation> 67 <translation>Adicionar</translation>
68 </message> 68 </message>
69 <message> 69 <message>
70 <source>Global</source> 70 <source>Global</source>
71 <translation>Global</translation> 71 <translation>Global</translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>Check the categories this document belongs to.</source> 74 <source>Check the categories this document belongs to.</source>
75 <translation>Escolha as categorias para este documento.</translation> 75 <translation>Escolha as categorias para este documento.</translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>Enter a new category here. Press &lt;b&gt;Add&lt;/b&gt; to add it to the list.</source> 78 <source>Enter a new category here. Press &lt;b&gt;Add&lt;/b&gt; to add it to the list.</source>
79 <translation>Introduza uma categoria nova aqui. Prima &lt;b&gt;Adicionar&lt;/b&gt; para adicionar à lista.</translation> 79 <translation>Introduza uma categoria nova aqui. Prima &lt;b&gt;Adicionar&lt;/b&gt; para adicionar à lista.</translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source>Enter a new category to the left and press to add it to the list.</source> 82 <source>Enter a new category to the left and press to add it to the list.</source>
83 <translation>Introduza uma nova categoria e prima &quot;Adicionar&quot; para a adicionar à lista.</translation> 83 <translation>Introduza uma nova categoria e prima &quot;Adicionar&quot; para a adicionar à lista.</translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <source>Press to delete the highlighted category.</source> 86 <source>Press to delete the highlighted category.</source>
87 <translation>Prima para apagar a categoria selecionada.</translation> 87 <translation>Prima para apagar a categoria selecionada.</translation>
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <source>Check to make this property available to all applications.</source> 90 <source>Check to make this property available to all applications.</source>
91 <translation>Active para marcar esta propriedade como disponível a todas as aplicações.</translation> 91 <translation>Active para marcar esta propriedade como disponível a todas as aplicações.</translation>
92 </message> 92 </message>
93</context> 93</context>
94<context> 94<context>
95 <name>CategoryMenu</name> 95 <name>CategoryMenu</name>
96 <message> 96 <message>
97 <source>All</source> 97 <source>All</source>
98 <translation>Todas</translation> 98 <translation>Todas</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>Unfiled</source> 101 <source>Unfiled</source>
102 <translation>Vazio</translation> 102 <translation>Vazio</translation>
103 </message> 103 </message>
104</context> 104</context>
105<context> 105<context>
106 <name>CategorySelect</name> 106 <name>CategorySelect</name>
107 <message> 107 <message>
108 <source>Error</source> 108 <source>Error</source>
109 <translation>Erro</translation> 109 <translation>Erro</translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>Sorry, another application is 112 <source>Sorry, another application is
113editing categories.</source> 113editing categories.</source>
114 <translation>Há outra aplicação a editar 114 <translation>Há outra aplicação a editar
115as categorias.</translation> 115as categorias.</translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Edit Categories</source> 118 <source>Edit Categories</source>
119 <translation>Editar Categorias</translation> 119 <translation>Editar Categorias</translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>All</source> 122 <source>All</source>
123 <translation>Todas</translation> 123 <translation>Todas</translation>
124 </message> 124 </message>
125</context> 125</context>
126<context> 126<context>
127 <name>DateBookMonthHeader</name> 127 <name>DateBookMonthHeader</name>
128 <message> 128 <message>
129 <source>Show January in the selected year</source> 129 <source>Show January in the selected year</source>
130 <translation>Mostrar Janeiro no ano selecionado</translation> 130 <translation>Mostrar Janeiro no ano selecionado</translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>Show the previous month</source> 133 <source>Show the previous month</source>
134 <translation>Mostrar o mês anterior</translation> 134 <translation>Mostrar o mês anterior</translation>
135 </message> 135 </message>
136 <message> 136 <message>
137 <source>Show the next month</source> 137 <source>Show the next month</source>
138 <translation>Mostrar o mês seguinte</translation> 138 <translation>Mostrar o mês seguinte</translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <source>Show December in the selected year</source> 141 <source>Show December in the selected year</source>
142 <translation>Mostrar Dezembro no ano selecionado</translation> 142 <translation>Mostrar Dezembro no ano selecionado</translation>
143 </message> 143 </message>
144</context> 144</context>
145<context> 145<context>
146 <name>FileSelector</name> 146 <name>FileSelector</name>
147 <message> 147 <message>
148 <source>Close the File Selector</source> 148 <source>Close the File Selector</source>
149 <translation>Fechar o Selector de Ficheiros</translation> 149 <translation>Fechar o Selector de Ficheiros</translation>
150 </message> 150 </message>
151 <message> 151 <message>
152 <source>Show documents of this type</source> 152 <source>Show documents of this type</source>
153 <translation>Mostar documentos deste tipo</translation> 153 <translation>Mostar documentos deste tipo</translation>
154 </message> 154 </message>
155 <message> 155 <message>
156 <source>Document View</source> 156 <source>Document View</source>
157 <translation>Vista de Documentos</translation> 157 <translation>Vista de Documentos</translation>
158 </message> 158 </message>
159 <message> 159 <message>
160 <source>Show documents in this category</source> 160 <source>Show documents in this category</source>
161 <translation>Mostrar documentos nesta categoria</translation> 161 <translation>Mostrar documentos nesta categoria</translation>
162 </message> 162 </message>
163 <message> 163 <message>
164 <source>Click to select a document from the list</source> 164 <source>Click to select a document from the list</source>
165 <translation>Clique para selecionar um documento da lista</translation> 165 <translation>Clique para selecionar um documento da lista</translation>
166 </message> 166 </message>
167 <message> 167 <message>
168 <source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source> 168 <source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source>
169 <translation>, ou selecione &lt;b&gt;Novo Documento&lt;/b&gt; para criar um documento novo.</translation> 169 <translation>, ou selecione &lt;b&gt;Novo Documento&lt;/b&gt; para criar um documento novo.</translation>
170 </message> 170 </message>
171 <message> 171 <message>
172 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source> 172 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source>
173 <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Clique e espere para as propriedades do documento.</translation> 173 <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Clique e espere para as propriedades do documento.</translation>
174 </message> 174 </message>
175</context> 175</context>
176<context> 176<context>
177 <name>FileSelectorView</name> 177 <name>FileSelectorView</name>
178 <message> 178 <message>
179 <source>Name</source> 179 <source>Name</source>
180 <translation>Nome</translation> 180 <translation>Nome</translation>
181 </message> 181 </message>
182</context> 182</context>
183<context> 183<context>
184 <name>FindDialog</name> 184 <name>FindDialog</name>
185 <message> 185 <message>
186 <source>Find</source> 186 <source>Find</source>
187 <translation>Procurar</translation> 187 <translation>Procurar</translation>
188 </message> 188 </message>
189</context> 189</context>
190<context> 190<context>
191 <name>FindWidget</name> 191 <name>FindWidget</name>
192 <message> 192 <message>
193 <source>String Not Found.</source> 193 <source>String Not Found.</source>
194 <translation>Texto não encontrado.</translation> 194 <translation>Texto não encontrado.</translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>End reached, starting at beginning</source> 197 <source>End reached, starting at beginning</source>
198 <translation>Chegou ao fim, a voltar ao início</translation> 198 <translation type="obsolete">Chegou ao fim, a voltar ao início</translation>
199 </message>
200 <message>
201 <source>End reached, starting at %1</source>
202 <comment>Date using TimeString::shortDate</comment>
203 <translation type="unfinished"></translation>
199 </message> 204 </message>
200</context> 205</context>
201<context> 206<context>
202 <name>FindWidgetBase</name> 207 <name>FindWidgetBase</name>
203 <message> 208 <message>
204 <source>Find</source> 209 <source>Find</source>
205 <translation>Procurar</translation> 210 <translation>Procurar</translation>
206 </message> 211 </message>
207 <message> 212 <message>
208 <source>Find what:</source> 213 <source>Find what:</source>
209 <translation>Procurar o quê:</translation> 214 <translation>Procurar o quê:</translation>
210 </message> 215 </message>
211 <message> 216 <message>
212 <source>Category:</source> 217 <source>Category:</source>
213 <translation>Categoria:</translation> 218 <translation>Categoria:</translation>
214 </message> 219 </message>
215 <message> 220 <message>
216 <source>Start Search at:</source> 221 <source>Start Search at:</source>
217 <translation>Iniciar Procura em:</translation> 222 <translation>Iniciar Procura em:</translation>
218 </message> 223 </message>
219 <message> 224 <message>
220 <source>Dec 02 01</source> 225 <source>Dec 02 01</source>
221 <translation>Dez 02 01</translation> 226 <translation>Dez 02 01</translation>
222 </message> 227 </message>
223 <message> 228 <message>
224 <source>Case Sensitive</source> 229 <source>Case Sensitive</source>
225 <translation>Sensível a letra grande/pequena</translation> 230 <translation>Sensível a letra grande/pequena</translation>
226 </message> 231 </message>
227 <message> 232 <message>
228 <source>Search Backwards</source> 233 <source>Search Backwards</source>
229 <translation>Procurar para trás</translation> 234 <translation>Procurar para trás</translation>
230 </message> 235 </message>
231</context> 236</context>
232<context> 237<context>
233 <name>LnkProperties</name> 238 <name>LnkProperties</name>
234 <message> 239 <message>
235 <source>Document View</source> 240 <source>Document View</source>
236 <translation>Vista de Documentos</translation> 241 <translation>Vista de Documentos</translation>
237 </message> 242 </message>
238 <message> 243 <message>
239 <source>Delete</source> 244 <source>Delete</source>
240 <translation>Apagar</translation> 245 <translation>Apagar</translation>
241 </message> 246 </message>
242 <message> 247 <message>
243 <source>File deletion failed.</source> 248 <source>File deletion failed.</source>
244 <translation>Falhou a remoção do ficheiro.</translation> 249 <translation>Falhou a remoção do ficheiro.</translation>
245 </message> 250 </message>
246 <message> 251 <message>
247 <source>Copy of </source> 252 <source>Copy of </source>
248 <translation>Copia de</translation> 253 <translation>Copia de</translation>
249 </message> 254 </message>
250 <message> 255 <message>
251 <source>Duplicate</source> 256 <source>Duplicate</source>
252 <translation>Duplicar</translation> 257 <translation>Duplicar</translation>
253 </message> 258 </message>
254 <message> 259 <message>
255 <source>File copy failed.</source> 260 <source>File copy failed.</source>
256 <translation>Falhou a cópia do ficheiro.</translation> 261 <translation>Falhou a cópia do ficheiro.</translation>
257 </message> 262 </message>
258 <message> 263 <message>
259 <source>Details</source> 264 <source>Details</source>
260 <translation>Detalhes</translation> 265 <translation>Detalhes</translation>
261 </message> 266 </message>
262 <message> 267 <message>
263 <source>Moving Document failed.</source> 268 <source>Moving Document failed.</source>
264 <translation>Falhou ao mover o documento.</translation> 269 <translation>Falhou ao mover o documento.</translation>
265 </message> 270 </message>
266 <message> 271 <message>
267 <source>Hard Disk</source> 272 <source>Hard Disk</source>
268 <translation>Disco</translation> 273 <translation>Disco</translation>
269 </message> 274 </message>
270 <message> 275 <message>
271 <source>Properties</source> 276 <source>Properties</source>
272 <translation>Propriedades</translation> 277 <translation>Propriedades</translation>
273 </message> 278 </message>
274</context> 279</context>
275<context> 280<context>
276 <name>LnkPropertiesBase</name> 281 <name>LnkPropertiesBase</name>
277 <message> 282 <message>
278 <source>Details</source> 283 <source>Details</source>
279 <translation>Detalhes</translation> 284 <translation>Detalhes</translation>
280 </message> 285 </message>
281 <message> 286 <message>
282 <source>Comment:</source> 287 <source>Comment:</source>
283 <translation>Comentário:</translation> 288 <translation>Comentário:</translation>
284 </message> 289 </message>
285 <message> 290 <message>
286 <source>Type:</source> 291 <source>Type:</source>
287 <translation>Tipo:</translation> 292 <translation>Tipo:</translation>
288 </message> 293 </message>
289 <message> 294 <message>
290 <source>Name:</source> 295 <source>Name:</source>
291 <translation>Nome:</translation> 296 <translation>Nome:</translation>
292 </message> 297 </message>
293 <message> 298 <message>
294 <source>Location:</source> 299 <source>Location:</source>
295 <translation>Localização:</translation> 300 <translation>Localização:</translation>
296 </message> 301 </message>
297 <message> 302 <message>
298 <source>Fast load (consumes memory)</source> 303 <source>Fast load (consumes memory)</source>
299 <translation>Carregamento rápido (consome mais memória)</translation> 304 <translation>Carregamento rápido (consome mais memória)</translation>
300 </message> 305 </message>
301 <message> 306 <message>
302 <source>Delete</source> 307 <source>Delete</source>
303 <translation>Apagar</translation> 308 <translation>Apagar</translation>
304 </message> 309 </message>
305 <message> 310 <message>
306 <source>Copy</source> 311 <source>Copy</source>
307 <translation>Copia</translation> 312 <translation>Copia</translation>
308 </message> 313 </message>
309 <message> 314 <message>
310 <source>Beam</source> 315 <source>Beam</source>
311 <translation>Irradiar</translation> 316 <translation>Irradiar</translation>
312 </message> 317 </message>
313 <message> 318 <message>
314 <source>The media the document resides on.</source> 319 <source>The media the document resides on.</source>
315 <translation>O sítio onde o documento reside.</translation> 320 <translation>O sítio onde o documento reside.</translation>
316 </message> 321 </message>
317 <message> 322 <message>
318 <source>The name of this document.</source> 323 <source>The name of this document.</source>
319 <translation>O nome deste documento.</translation> 324 <translation>O nome deste documento.</translation>
320 </message> 325 </message>
321 <message> 326 <message>
322 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source> 327 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source>
323 <translation>Pre-carrega a aplicação para que esteja disponível instantaneamente.</translation> 328 <translation>Pre-carrega a aplicação para que esteja disponível instantaneamente.</translation>
324 </message> 329 </message>
325 <message> 330 <message>
326 <source>Delete this document.</source> 331 <source>Delete this document.</source>
327 <translation>Apagar este documento.</translation> 332 <translation>Apagar este documento.</translation>
328 </message> 333 </message>
329 <message> 334 <message>
330 <source>Make a copy of this document.</source> 335 <source>Make a copy of this document.</source>
331 <translation>Fazer uma cópia do documento.</translation> 336 <translation>Fazer uma cópia do documento.</translation>
332 </message> 337 </message>
333 <message> 338 <message>
334 <source>Beam this document to another device.</source> 339 <source>Beam this document to another device.</source>
335 <translation>Irradiar este documento para outro dispositivo.</translation> 340 <translation>Irradiar este documento para outro dispositivo.</translation>
336 </message> 341 </message>
337 <message> 342 <message>
338 <source>Use custom rotation</source> 343 <source>Use custom rotation</source>
339 <translation>Usar rotação personalizada</translation> 344 <translation>Usar rotação personalizada</translation>
340 </message> 345 </message>
346 <message>
347 <source>Arguments:</source>
348 <translation type="unfinished"></translation>
349 </message>
341</context> 350</context>
342<context> 351<context>
343 <name>OwnerDlg</name> 352 <name>OwnerDlg</name>
344 <message> 353 <message>
345 <source>Owner Information</source> 354 <source>Owner Information</source>
346 <translation>Informação do Proprietário</translation> 355 <translation>Informação do Proprietário</translation>
347 </message> 356 </message>
348</context> 357</context>
349<context> 358<context>
350 <name>PasswordBase</name> 359 <name>PasswordBase</name>
351 <message> 360 <message>
352 <source>1</source> 361 <source>1</source>
353 <translation>1</translation> 362 <translation>1</translation>
354 </message> 363 </message>
355 <message> 364 <message>
356 <source>2</source> 365 <source>2</source>
357 <translation>2</translation> 366 <translation>2</translation>
358 </message> 367 </message>
359 <message> 368 <message>
360 <source>3</source> 369 <source>3</source>
361 <translation>3</translation> 370 <translation>3</translation>
362 </message> 371 </message>
363 <message> 372 <message>
364 <source>4</source> 373 <source>4</source>
365 <translation>4</translation> 374 <translation>4</translation>
366 </message> 375 </message>
367 <message> 376 <message>
368 <source>5</source> 377 <source>5</source>
369 <translation>5</translation> 378 <translation>5</translation>
370 </message> 379 </message>
371 <message> 380 <message>
372 <source>6</source> 381 <source>6</source>
373 <translation>6</translation> 382 <translation>6</translation>
374 </message> 383 </message>
375 <message> 384 <message>
376 <source>7</source> 385 <source>7</source>
377 <translation>7</translation> 386 <translation>7</translation>
378 </message> 387 </message>
379 <message> 388 <message>
380 <source>8</source> 389 <source>8</source>
381 <translation>8</translation> 390 <translation>8</translation>
382 </message> 391 </message>
383 <message> 392 <message>
384 <source>9</source> 393 <source>9</source>
385 <translation>9</translation> 394 <translation>9</translation>
386 </message> 395 </message>
387 <message> 396 <message>
388 <source>0</source> 397 <source>0</source>
389 <translation>0</translation> 398 <translation>0</translation>
390 </message> 399 </message>
391 <message> 400 <message>
392 <source>OK</source> 401 <source>OK</source>
393 <translation>Ok</translation> 402 <translation>Ok</translation>
394 </message> 403 </message>
395 <message> 404 <message>
396 <source>Enter passcode</source> 405 <source>Enter passcode</source>
397 <translation>Password</translation> 406 <translation>Password</translation>
398 </message> 407 </message>
399</context> 408</context>
400<context> 409<context>
401 <name>QMessageBox</name> 410 <name>QMessageBox</name>
402 <message> 411 <message>
403 <source>Yes</source> 412 <source>Yes</source>
404 <translation>Sim</translation> 413 <translation>Sim</translation>
405 </message> 414 </message>
406 <message> 415 <message>
407 <source>No</source> 416 <source>No</source>
408 <translation>Não</translation> 417 <translation>Não</translation>
409 </message> 418 </message>
410</context> 419</context>
411<context> 420<context>
412 <name>QObject</name> 421 <name>QObject</name>
413 <message> 422 <message>
414 <source>Out of Space</source> 423 <source>Out of Space</source>
415 <translation>Sem Espaço</translation> 424 <translation>Sem Espaço</translation>
416 </message> 425 </message>
417 <message> 426 <message>
418 <source>There was a problem creating 427 <source>There was a problem creating
419Configuration Information 428Configuration Information
420for this program. 429for this program.
421 430
422Please free up some space and 431Please free up some space and
423try again.</source> 432try again.</source>
424 <translation>Houve um problema ao criar 433 <translation>Houve um problema ao criar
425a informação de configuração 434a informação de configuração
426para este programa. 435para este programa.
427 436
428Liberte algum espaço e tente 437Liberte algum espaço e tente
429novamente.</translation> 438novamente.</translation>
430 </message> 439 </message>
431 <message> 440 <message>
432 <source>Unable to create start up files 441 <source>Unable to create start up files
433Please free up some space 442Please free up some space
434before entering data</source> 443before entering data</source>
435 <translation>Não foi possível criar os ficheiros 444 <translation>Não foi possível criar os ficheiros
436de inicialização. 445de inicialização.
437 446
438Liberte algum espaço e tente 447Liberte algum espaço e tente
439novamente</translation> 448novamente</translation>
440 </message> 449 </message>
441 <message> 450 <message>
442 <source>Unable to schedule alarm. 451 <source>Unable to schedule alarm.
443Free some memory and try again.</source> 452Free some memory and try again.</source>
444 <translation>Não foi possível gravar os dados 453 <translation>Não foi possível gravar os dados
445do alarme. 454do alarme.
446 455
447Liberte algum espaço e tente 456Liberte algum espaço e tente
448novamente.</translation> 457novamente.</translation>
449 </message> 458 </message>
450 <message> 459 <message>
451 <source>D</source> 460 <source>D</source>
452 <translation>D</translation> 461 <translation type="obsolete">D</translation>
453 </message> 462 </message>
454 <message> 463 <message>
455 <source>M</source> 464 <source>M</source>
456 <translation>M</translation> 465 <translation type="obsolete">M</translation>
457 </message> 466 </message>
458 <message> 467 <message>
459 <source>Y</source> 468 <source>Y</source>
460 <translation>A</translation> 469 <translation>A</translation>
461 </message> 470 </message>
462 <message> 471 <message>
463 <source>day</source> 472 <source>day</source>
464 <translation>dia</translation> 473 <translation>dia</translation>
465 </message> 474 </message>
466 <message> 475 <message>
467 <source>month</source> 476 <source>month</source>
468 <translation>mês</translation> 477 <translation>mês</translation>
469 </message> 478 </message>
470 <message> 479 <message>
471 <source>year</source> 480 <source>year</source>
472 <translation>ano</translation> 481 <translation>ano</translation>
473 </message> 482 </message>
474 <message> 483 <message>
475 <source>PM</source> 484 <source>PM</source>
476 <translation>PM</translation> 485 <translation>PM</translation>
477 </message> 486 </message>
478 <message> 487 <message>
479 <source>AM</source> 488 <source>AM</source>
480 <translation>AM</translation> 489 <translation>AM</translation>
481 </message> 490 </message>
482 <message> 491 <message>
483 <source>All</source> 492 <source>All</source>
484 <translation>Todos</translation> 493 <translation>Todos</translation>
485 </message> 494 </message>
486 <message> 495 <message>
487 <source>Unfiled</source> 496 <source>Unfiled</source>
488 <translation>Vazio</translation> 497 <translation>Vazio</translation>
489 </message> 498 </message>
490 <message> 499 <message>
491 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source> 500 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
492 <translation>&lt;b&gt;Endereço (Emprego):&lt;/b&gt;</translation> 501 <translation>&lt;b&gt;Endereço (Emprego):&lt;/b&gt;</translation>
493 </message> 502 </message>
494 <message> 503 <message>
495 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source> 504 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
496 <translation>&lt;b&gt;Endereço (Pessoal):&lt;/b&gt;</translation> 505 <translation>&lt;b&gt;Endereço (Pessoal):&lt;/b&gt;</translation>
497 </message> 506 </message>
498 <message> 507 <message>
499 <source>Email Addresses: </source> 508 <source>Email Addresses: </source>
500 <translation>Endereços de Correio:</translation> 509 <translation>Endereços de Correio:</translation>
501 </message> 510 </message>
502 <message> 511 <message>
503 <source>Home Phone: </source> 512 <source>Home Phone: </source>
504 <translation>Telefone (Pessoal):</translation> 513 <translation>Telefone (Pessoal):</translation>
505 </message> 514 </message>
506 <message> 515 <message>
507 <source>Home Fax: </source> 516 <source>Home Fax: </source>
508 <translation>Fax (Pessoal):</translation> 517 <translation>Fax (Pessoal):</translation>
509 </message> 518 </message>
510 <message> 519 <message>
511 <source>Home Mobile: </source> 520 <source>Home Mobile: </source>
512 <translation>Telemóvel (Pessoal):</translation> 521 <translation>Telemóvel (Pessoal):</translation>
513 </message> 522 </message>
514 <message> 523 <message>
515 <source>Home Web Page: </source> 524 <source>Home Web Page: </source>
516 <translation>WebSite (Pessoal):</translation> 525 <translation>WebSite (Pessoal):</translation>
517 </message> 526 </message>
518 <message> 527 <message>
519 <source>Business Web Page: </source> 528 <source>Business Web Page: </source>
520 <translation>WebSite (Emprego):</translation> 529 <translation>WebSite (Emprego):</translation>
521 </message> 530 </message>
522 <message> 531 <message>
523 <source>Office: </source> 532 <source>Office: </source>
524 <translation>Escritório:</translation> 533 <translation>Escritório:</translation>
525 </message> 534 </message>
526 <message> 535 <message>
527 <source>Business Phone: </source> 536 <source>Business Phone: </source>
528 <translation>Telefone (Emprego):</translation> 537 <translation>Telefone (Emprego):</translation>
529 </message> 538 </message>
530 <message> 539 <message>
531 <source>Business Fax: </source> 540 <source>Business Fax: </source>
532 <translation>Fax (Emprego):</translation> 541 <translation>Fax (Emprego):</translation>
533 </message> 542 </message>
534 <message> 543 <message>
535 <source>Business Mobile: </source> 544 <source>Business Mobile: </source>
536 <translation>Telemóvel (Emprego):</translation> 545 <translation>Telemóvel (Emprego):</translation>
537 </message> 546 </message>
538 <message> 547 <message>
539 <source>Business Pager: </source> 548 <source>Business Pager: </source>
540 <translation>Pager (Emprego):</translation> 549 <translation>Pager (Emprego):</translation>
541 </message> 550 </message>
542 <message> 551 <message>
543 <source>Profession: </source> 552 <source>Profession: </source>
544 <translation>Profissão:</translation> 553 <translation>Profissão:</translation>
545 </message> 554 </message>
546 <message> 555 <message>
547 <source>Assistant: </source> 556 <source>Assistant: </source>
548 <translation>Assistente:</translation> 557 <translation>Assistente:</translation>
549 </message> 558 </message>
550 <message> 559 <message>
551 <source>Manager: </source> 560 <source>Manager: </source>
552 <translation>Chefe:</translation> 561 <translation>Chefe:</translation>
553 </message> 562 </message>
554 <message> 563 <message>
555 <source>Male</source> 564 <source>Male</source>
556 <translation>Masculino</translation> 565 <translation>Masculino</translation>
557 </message> 566 </message>
558 <message> 567 <message>
559 <source>Female</source> 568 <source>Female</source>
560 <translation>Feminino</translation> 569 <translation>Feminino</translation>
561 </message> 570 </message>
562 <message> 571 <message>
563 <source>Gender: </source> 572 <source>Gender: </source>
564 <translation>Sexo:</translation> 573 <translation>Sexo:</translation>
565 </message> 574 </message>
566 <message> 575 <message>
567 <source>Spouse: </source> 576 <source>Spouse: </source>
568 <translation>Esposa:</translation> 577 <translation>Esposa:</translation>
569 </message> 578 </message>
570 <message> 579 <message>
571 <source>Birthday: </source> 580 <source>Birthday: </source>
572 <translation>Nascimento:</translation> 581 <translation>Nascimento:</translation>
573 </message> 582 </message>
574 <message> 583 <message>
575 <source>Anniversary: </source> 584 <source>Anniversary: </source>
576 <translation>Aniversário:</translation> 585 <translation>Aniversário:</translation>
577 </message> 586 </message>
578 <message> 587 <message>
579 <source>Nickname: </source> 588 <source>Nickname: </source>
580 <translation>Alcunha:</translation> 589 <translation>Alcunha:</translation>
581 </message> 590 </message>
582 <message> 591 <message>
583 <source>Name Title</source> 592 <source>Name Title</source>
584 <translation>Título (Pessoal)</translation> 593 <translation>Título (Pessoal)</translation>
585 </message> 594 </message>
586 <message> 595 <message>
587 <source>First Name</source> 596 <source>First Name</source>
588 <translation>Nome</translation> 597 <translation>Nome</translation>
589 </message> 598 </message>
590 <message> 599 <message>
591 <source>Middle Name</source> 600 <source>Middle Name</source>
592 <translation>Nome do Meio</translation> 601 <translation>Nome do Meio</translation>
593 </message> 602 </message>
594 <message> 603 <message>
595 <source>Last Name</source> 604 <source>Last Name</source>
596 <translation>Apelido</translation> 605 <translation>Apelido</translation>
597 </message> 606 </message>
598 <message> 607 <message>
599 <source>Suffix</source> 608 <source>Suffix</source>
600 <translation>Sufixo</translation> 609 <translation>Sufixo</translation>
601 </message> 610 </message>
602 <message> 611 <message>
603 <source>File As</source> 612 <source>File As</source>
604 <translation>Ficheiro Como</translation> 613 <translation>Ficheiro Como</translation>
605 </message> 614 </message>
606 <message> 615 <message>
607 <source>Job Title</source> 616 <source>Job Title</source>
608 <translation>Título (Emprego)</translation> 617 <translation>Título (Emprego)</translation>
609 </message> 618 </message>
610 <message> 619 <message>
611 <source>Department</source> 620 <source>Department</source>
612 <translation>Departamento</translation> 621 <translation>Departamento</translation>
613 </message> 622 </message>
614 <message> 623 <message>
615 <source>Company</source> 624 <source>Company</source>
616 <translation>Empresa</translation> 625 <translation>Empresa</translation>
617 </message> 626 </message>
618 <message> 627 <message>
619 <source>Business Phone</source> 628 <source>Business Phone</source>
620 <translation>Telefone (Emprego)</translation> 629 <translation>Telefone (Emprego)</translation>
621 </message> 630 </message>
622 <message> 631 <message>
623 <source>Business Fax</source> 632 <source>Business Fax</source>
624 <translation>Fax (Emprego)</translation> 633 <translation>Fax (Emprego)</translation>
625 </message> 634 </message>
626 <message> 635 <message>
627 <source>Business Mobile</source> 636 <source>Business Mobile</source>
628 <translation>Telemóvel (Emprego)</translation> 637 <translation>Telemóvel (Emprego)</translation>
629 </message> 638 </message>
630 <message> 639 <message>
631 <source>Default Email</source> 640 <source>Default Email</source>
632 <translation>EMail Principal</translation> 641 <translation>EMail Principal</translation>
633 </message> 642 </message>
634 <message> 643 <message>
635 <source>Emails</source> 644 <source>Emails</source>
636 <translation>Outros EMails</translation> 645 <translation>Outros EMails</translation>
637 </message> 646 </message>
638 <message> 647 <message>
639 <source>Home Phone</source> 648 <source>Home Phone</source>
640 <translation>Telefone (Pessoal)</translation> 649 <translation>Telefone (Pessoal)</translation>
641 </message> 650 </message>
642 <message> 651 <message>
643 <source>Home Fax</source> 652 <source>Home Fax</source>
644 <translation>Fax (Pessoal)</translation> 653 <translation>Fax (Pessoal)</translation>
645 </message> 654 </message>
646 <message> 655 <message>
647 <source>Home Mobile</source> 656 <source>Home Mobile</source>
648 <translation>Telemóvel (Pessoal)</translation> 657 <translation>Telemóvel (Pessoal)</translation>
649 </message> 658 </message>
650 <message> 659 <message>
651 <source>Business Street</source> 660 <source>Business Street</source>
652 <translation>Endereço (Emprego)</translation> 661 <translation>Endereço (Emprego)</translation>
653 </message> 662 </message>
654 <message> 663 <message>
655 <source>Business City</source> 664 <source>Business City</source>
656 <translation>Cidade (Emprego)</translation> 665 <translation>Cidade (Emprego)</translation>
657 </message> 666 </message>
658 <message> 667 <message>
659 <source>Business State</source> 668 <source>Business State</source>
660 <translation>Estado (Emprego)</translation> 669 <translation>Estado (Emprego)</translation>
661 </message> 670 </message>
662 <message> 671 <message>
663 <source>Business Zip</source> 672 <source>Business Zip</source>
664 <translation>Cód. Postal (Emprego)</translation> 673 <translation>Cód. Postal (Emprego)</translation>
665 </message> 674 </message>
666 <message> 675 <message>
667 <source>Business Country</source> 676 <source>Business Country</source>
668 <translation>País (Emprego)</translation> 677 <translation>País (Emprego)</translation>
669 </message> 678 </message>
670 <message> 679 <message>
671 <source>Business Pager</source> 680 <source>Business Pager</source>
672 <translation>Pager (Emprego)</translation> 681 <translation>Pager (Emprego)</translation>
673 </message> 682 </message>
674 <message> 683 <message>
675 <source>Business WebPage</source> 684 <source>Business WebPage</source>
676 <translation>WebSite (Emprego)</translation> 685 <translation>WebSite (Emprego)</translation>
677 </message> 686 </message>
678 <message> 687 <message>
679 <source>Office</source> 688 <source>Office</source>
680 <translation>Escritório</translation> 689 <translation>Escritório</translation>
681 </message> 690 </message>
682 <message> 691 <message>
683 <source>Profession</source> 692 <source>Profession</source>
684 <translation>Profissão</translation> 693 <translation>Profissão</translation>
685 </message> 694 </message>
686 <message> 695 <message>
687 <source>Assistant</source> 696 <source>Assistant</source>
688 <translation>Assistente</translation> 697 <translation>Assistente</translation>
689 </message> 698 </message>
690 <message> 699 <message>
691 <source>Manager</source> 700 <source>Manager</source>
692 <translation>Chefe</translation> 701 <translation>Chefe</translation>
693 </message> 702 </message>
694 <message> 703 <message>
695 <source>Home Street</source> 704 <source>Home Street</source>
696 <translation>Endereço (Pessoal)</translation> 705 <translation>Endereço (Pessoal)</translation>
697 </message> 706 </message>
698 <message> 707 <message>
699 <source>Home City</source> 708 <source>Home City</source>
700 <translation>Cidade (Pessoal)</translation> 709 <translation>Cidade (Pessoal)</translation>
701 </message> 710 </message>
702 <message> 711 <message>
703 <source>Home State</source> 712 <source>Home State</source>
704 <translation>Estado (Pessoal)</translation> 713 <translation>Estado (Pessoal)</translation>
705 </message> 714 </message>
706 <message> 715 <message>
707 <source>Home Zip</source> 716 <source>Home Zip</source>
708 <translation>Cód. Postal (Pessoal)</translation> 717 <translation>Cód. Postal (Pessoal)</translation>
709 </message> 718 </message>
710 <message> 719 <message>
711 <source>Home Country</source> 720 <source>Home Country</source>
712 <translation>País (Pessoal)</translation> 721 <translation>País (Pessoal)</translation>
713 </message> 722 </message>
714 <message> 723 <message>
715 <source>Home Web Page</source> 724 <source>Home Web Page</source>
716 <translation>WebSite (Pessoal)</translation> 725 <translation>WebSite (Pessoal)</translation>
717 </message> 726 </message>
718 <message> 727 <message>
719 <source>Spouse</source> 728 <source>Spouse</source>
720 <translation>Esposa</translation> 729 <translation>Esposa</translation>
721 </message> 730 </message>
722 <message> 731 <message>
723 <source>Gender</source> 732 <source>Gender</source>
724 <translation>Sexo</translation> 733 <translation>Sexo</translation>
725 </message> 734 </message>
726 <message> 735 <message>
727 <source>Birthday</source> 736 <source>Birthday</source>
728 <translation>Nascimento</translation> 737 <translation>Nascimento</translation>
729 </message> 738 </message>
730 <message> 739 <message>
731 <source>Anniversary</source> 740 <source>Anniversary</source>
732 <translation>Aniversário</translation> 741 <translation>Aniversário</translation>
733 </message> 742 </message>
734 <message> 743 <message>
735 <source>Nickname</source> 744 <source>Nickname</source>
736 <translation>Alcunha</translation> 745 <translation>Alcunha</translation>
737 </message> 746 </message>
738 <message> 747 <message>
739 <source>Children</source> 748 <source>Children</source>
740 <translation>Filhos</translation> 749 <translation>Filhos</translation>
741 </message> 750 </message>
742 <message> 751 <message>
743 <source>Notes</source> 752 <source>Notes</source>
744 <translation>Notas</translation> 753 <translation>Notas</translation>
745 </message> 754 </message>
746 <message> 755 <message>
747 <source>Groups</source> 756 <source>Groups</source>
748 <translation>Grupos</translation> 757 <translation>Grupos</translation>
749 </message> 758 </message>
750 <message> 759 <message>
751 <source>New Document</source> 760 <source>New Document</source>
752 <translation>Novo Documento</translation> 761 <translation>Novo Documento</translation>
753 </message> 762 </message>
754 <message> 763 <message>
755 <source>Mon</source> 764 <source>Mon</source>
756 <translation>Seg</translation> 765 <translation>Seg</translation>
757 </message> 766 </message>
758 <message> 767 <message>
759 <source>Tue</source> 768 <source>Tue</source>
760 <translation>Ter</translation> 769 <translation>Ter</translation>
761 </message> 770 </message>
762 <message> 771 <message>
763 <source>Wed</source> 772 <source>Wed</source>
764 <translation>Qua</translation> 773 <translation>Qua</translation>
765 </message> 774 </message>
766 <message> 775 <message>
767 <source>Thu</source> 776 <source>Thu</source>
768 <translation>Qui</translation> 777 <translation>Qui</translation>
769 </message> 778 </message>
770 <message> 779 <message>
771 <source>Fri</source> 780 <source>Fri</source>
772 <translation>Sex</translation> 781 <translation>Sex</translation>
773 </message> 782 </message>
774 <message> 783 <message>
775 <source>Sat</source> 784 <source>Sat</source>
776 <translation>Sáb</translation> 785 <translation>Sáb</translation>
777 </message> 786 </message>
778 <message> 787 <message>
779 <source>Sun</source> 788 <source>Sun</source>
780 <translation>Dom</translation> 789 <translation>Dom</translation>
781 </message> 790 </message>
782 <message> 791 <message>
783 <source>Click to close this window, discarding changes.</source> 792 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
784 <translation>Clique para fechar esta janela, perdendo as alterações.</translation> 793 <translation type="obsolete">Clique para fechar esta janela, perdendo as alterações.</translation>
785 </message> 794 </message>
786 <message> 795 <message>
787 <source>Click to close this window.</source> 796 <source>Click to close this window.</source>
788 <translation>Clique para fechar esta janela.</translation> 797 <translation type="obsolete">Clique para fechar esta janela.</translation>
789 </message> 798 </message>
790 <message> 799 <message>
791 <source>Click to close this window and apply changes.</source> 800 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
792 <translation>Clique para fechar esta janela e aplicar as alterações.</translation> 801 <translation type="obsolete">Clique para fechar esta janela e aplicar as alterações.</translation>
793 </message> 802 </message>
794 <message> 803 <message>
795 <source>Click to make this window moveable.</source> 804 <source>Click to make this window moveable.</source>
796 <translation>Clique para tornar esta janela movível.</translation> 805 <translation type="obsolete">Clique para tornar esta janela movível.</translation>
797 </message> 806 </message>
798 <message> 807 <message>
799 <source>Click to make this window use all available screen area.</source> 808 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
800 <translation>Clique para maximizar esta janela para o todo o ecrâ disponível.</translation> 809 <translation type="obsolete">Clique para maximizar esta janela para o todo o ecrâ disponível.</translation>
801 </message> 810 </message>
802 <message> 811 <message>
803 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source> 812 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source>
804 <translation>&lt;Qt&gt;Não existe manual de instruções para esta aplicação, no entanto existe ajuda contextual.&lt;p&gt;Para usar a ajuda contextual:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;clique e espere no botão de ajuda.&lt;li&gt;quando a barra do título mostrar &lt;b&gt;O que é isto...&lt;/b&gt;, clique num controlo.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</translation> 813 <translation>&lt;Qt&gt;Não existe manual de instruções para esta aplicação, no entanto existe ajuda contextual.&lt;p&gt;Para usar a ajuda contextual:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;clique e espere no botão de ajuda.&lt;li&gt;quando a barra do título mostrar &lt;b&gt;O que é isto...&lt;/b&gt;, clique num controlo.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</translation>
805 </message> 814 </message>
806 <message> 815 <message>
807 <source>What&apos;s this...</source> 816 <source>What&apos;s this...</source>
808 <translation>O que é isto...</translation> 817 <translation>O que é isto...</translation>
809 </message> 818 </message>
810 <message> 819 <message>
811 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete 820 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete
812 %1?&lt;/qt&gt;</source> 821 %1?&lt;/qt&gt;</source>
813 <translation>&lt;qt&gt;Tem a certeza que quer apagar 822 <translation>&lt;qt&gt;Tem a certeza que quer apagar
814%1?&lt;/qt&gt;</translation> 823%1?&lt;/qt&gt;</translation>
815 </message> 824 </message>
816 <message> 825 <message>
817 <source>Jan</source> 826 <source>Jan</source>
818 <translation>Jan</translation> 827 <translation>Jan</translation>
819 </message> 828 </message>
820 <message> 829 <message>
821 <source>Feb</source> 830 <source>Feb</source>
822 <translation>Fev</translation> 831 <translation>Fev</translation>
823 </message> 832 </message>
824 <message> 833 <message>
825 <source>Mar</source> 834 <source>Mar</source>
826 <translation>Mar</translation> 835 <translation>Mar</translation>
827 </message> 836 </message>
828 <message> 837 <message>
829 <source>Apr</source> 838 <source>Apr</source>
830 <translation>Abr</translation> 839 <translation>Abr</translation>
831 </message> 840 </message>
832 <message> 841 <message>
833 <source>May</source> 842 <source>May</source>
834 <translation>Mai</translation> 843 <translation>Mai</translation>
835 </message> 844 </message>
836 <message> 845 <message>
837 <source>Jun</source> 846 <source>Jun</source>
838 <translation>Jun</translation> 847 <translation>Jun</translation>
839 </message> 848 </message>
840 <message> 849 <message>
841 <source>Jul</source> 850 <source>Jul</source>
842 <translation>Jul</translation> 851 <translation>Jul</translation>
843 </message> 852 </message>
844 <message> 853 <message>
845 <source>Aug</source> 854 <source>Aug</source>
846 <translation>Ago</translation> 855 <translation>Ago</translation>
847 </message> 856 </message>
848 <message> 857 <message>
849 <source>Sep</source> 858 <source>Sep</source>
850 <translation>Set</translation> 859 <translation>Set</translation>
851 </message> 860 </message>
852 <message> 861 <message>
853 <source>Oct</source> 862 <source>Oct</source>
854 <translation>Out</translation> 863 <translation>Out</translation>
855 </message> 864 </message>
856 <message> 865 <message>
857 <source>Nov</source> 866 <source>Nov</source>
858 <translation>Nov</translation> 867 <translation>Nov</translation>
859 </message> 868 </message>
860 <message> 869 <message>
861 <source>Dec</source> 870 <source>Dec</source>
862 <translation>Dez</translation> 871 <translation>Dez</translation>
863 </message> 872 </message>
864 <message> 873 <message>
865 <source>Error</source> 874 <source>Error</source>
866 <translation type="obsolete">Erro</translation> 875 <translation type="obsolete">Erro</translation>
867 </message> 876 </message>
868 <message> 877 <message>
869 <source>Could not find the application </source> 878 <source>Could not find the application </source>
870 <translation type="obsolete">Não foi possível encontrar a aplicação</translation> 879 <translation type="obsolete">Não foi possível encontrar a aplicação</translation>
871 </message> 880 </message>
872 <message> 881 <message>
873 <source>Ok</source> 882 <source>Ok</source>
874 <translation type="obsolete">Ok</translation> 883 <translation type="obsolete">Ok</translation>
875 </message> 884 </message>
876 <message> 885 <message>
877 <source>Could not start the application </source> 886 <source>Could not start the application </source>
878 <translation type="obsolete">Não foi possível iniciar a aplicação</translation> 887 <translation type="obsolete">Não foi possível iniciar a aplicação</translation>
879 </message> 888 </message>
889 <message>
890 <source>D</source>
891 <comment>Shortcut for Day</comment>
892 <translation type="unfinished">D</translation>
893 </message>
894 <message>
895 <source>M</source>
896 <comment>Shortcur for Month</comment>
897 <translation type="unfinished">M</translation>
898 </message>
880</context> 899</context>
881<context> 900<context>
882 <name>QPEApplication</name> 901 <name>QPEApplication</name>
883 <message> 902 <message>
884 <source>%1 document</source> 903 <source>%1 document</source>
885 <translation>documento %1</translation> 904 <translation>documento %1</translation>
886 </message> 905 </message>
887</context> 906</context>
888<context> 907<context>
908 <name>QPEManager</name>
909 <message>
910 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
911 <translation type="unfinished">Clique para fechar esta janela, perdendo as alterações.</translation>
912 </message>
913 <message>
914 <source>Click to close this window.</source>
915 <translation type="unfinished">Clique para fechar esta janela.</translation>
916 </message>
917 <message>
918 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
919 <translation type="unfinished">Clique para fechar esta janela e aplicar as alterações.</translation>
920 </message>
921 <message>
922 <source>Click to make this window movable.</source>
923 <translation type="unfinished"></translation>
924 </message>
925 <message>
926 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
927 <translation type="unfinished">Clique para maximizar esta janela para o todo o ecrâ disponível.</translation>
928 </message>
929 <message>
930 <source>Restore</source>
931 <translation type="unfinished"></translation>
932 </message>
933 <message>
934 <source>Move</source>
935 <translation type="unfinished"></translation>
936 </message>
937 <message>
938 <source>Size</source>
939 <translation type="unfinished"></translation>
940 </message>
941 <message>
942 <source>Maximize</source>
943 <translation type="unfinished"></translation>
944 </message>
945 <message>
946 <source>Close</source>
947 <translation type="unfinished"></translation>
948 </message>
949</context>
950<context>
889 <name>StorageInfo</name> 951 <name>StorageInfo</name>
890 <message> 952 <message>
891 <source>CF Card</source> 953 <source>CF Card</source>
892 <translation>Cartão CF</translation> 954 <translation>Cartão CF</translation>
893 </message> 955 </message>
894 <message> 956 <message>
895 <source>Hard Disk</source> 957 <source>Hard Disk</source>
896 <translation>Disco</translation> 958 <translation>Disco</translation>
897 </message> 959 </message>
898 <message> 960 <message>
899 <source>SD Card</source> 961 <source>SD Card</source>
900 <translation>Cartão SD</translation> 962 <translation>Cartão SD</translation>
901 </message> 963 </message>
902 <message> 964 <message>
903 <source>SCSI Hard Disk</source> 965 <source>SCSI Hard Disk</source>
904 <translation>Disco SCSI</translation> 966 <translation>Disco SCSI</translation>
905 </message> 967 </message>
906 <message> 968 <message>
907 <source>Internal Storage</source> 969 <source>Internal Storage</source>
908 <translation>Armazenamento Interno</translation> 970 <translation>Armazenamento Interno</translation>
909 </message> 971 </message>
910 <message> 972 <message>
911 <source>Internal Memory</source> 973 <source>Internal Memory</source>
912 <translation>Memória Interna</translation> 974 <translation>Memória Interna</translation>
913 </message> 975 </message>
914 <message> 976 <message>
915 <source>MMC Card</source> 977 <source>MMC Card</source>
916 <translation>Cartão MMC</translation> 978 <translation>Cartão MMC</translation>
917 </message> 979 </message>
918</context> 980</context>
919<context> 981<context>
920 <name>TZCombo</name> 982 <name>TZCombo</name>
921 <message> 983 <message>
922 <source>None</source> 984 <source>None</source>
923 <translation>Nenhum</translation> 985 <translation>Nenhum</translation>
924 </message> 986 </message>
925</context> 987</context>
926<context> 988<context>
927 <name>TimeZoneSelector</name> 989 <name>TimeZoneSelector</name>
928 <message> 990 <message>
929 <source>citytime executable not found</source> 991 <source>citytime executable not found</source>
930 <translation>O executável dos Fusos Horários não foi encontrado</translation> 992 <translation>O executável dos Fusos Horários não foi encontrado</translation>
931 </message> 993 </message>
932 <message> 994 <message>
933 <source>In order to choose the time zones, 995 <source>In order to choose the time zones,
934please install citytime.</source> 996please install citytime.</source>
935 <translation>Para poder mudar de fuso horário terá 997 <translation>Para poder mudar de fuso horário terá
936de instalar a aplicação.</translation> 998de instalar a aplicação.</translation>
937 </message> 999 </message>
938</context> 1000</context>
939<context> 1001<context>
940 <name>TimerReceiverObject</name> 1002 <name>TimerReceiverObject</name>
941 <message> 1003 <message>
942 <source>Out of Space</source> 1004 <source>Out of Space</source>
943 <translation>Sem Espaço</translation> 1005 <translation>Sem Espaço</translation>
944 </message> 1006 </message>
945 <message> 1007 <message>
946 <source>Unable to schedule alarm. 1008 <source>Unable to schedule alarm.
947Please free up space and try again</source> 1009Please free up space and try again</source>
948 <translation>Não foi possível gravar os dados do alarme. 1010 <translation>Não foi possível gravar os dados do alarme.
949Liberte algum espaço e tente novamente</translation> 1011Liberte algum espaço e tente novamente</translation>
950 </message> 1012 </message>
951</context> 1013</context>
952<context> 1014<context>
953 <name>TypeCombo</name> 1015 <name>TypeCombo</name>
954 <message> 1016 <message>
955 <source>%1 files</source> 1017 <source>%1 files</source>
956 <translation>ficheiros %1</translation> 1018 <translation>ficheiros %1</translation>
957 </message> 1019 </message>
958 <message> 1020 <message>
959 <source>%1 %2</source> 1021 <source>%1 %2</source>
960 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment> 1022 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment>
961 <translation>%1 %2</translation> 1023 <translation>%1 %2</translation>
962 </message> 1024 </message>
963 <message> 1025 <message>
964 <source>All %1 files</source> 1026 <source>All %1 files</source>
965 <translation>Todos os ficheiros %1</translation> 1027 <translation>Todos os ficheiros %1</translation>
966 </message> 1028 </message>
967 <message> 1029 <message>
968 <source>All files</source> 1030 <source>All files</source>
969 <translation>Todos os ficheiros</translation> 1031 <translation>Todos os ficheiros</translation>
970 </message> 1032 </message>
971</context> 1033</context>
1034<context>
1035 <name>WindowDecoration</name>
1036 <message>
1037 <source>Default</source>
1038 <comment>List box text for default window decoration</comment>
1039 <translation type="unfinished"></translation>
1040 </message>
1041</context>
972</TS> 1042</TS>
diff --git a/i18n/pt/qpe.ts b/i18n/pt/qpe.ts
index cff1f70..af3cff7 100644
--- a/i18n/pt/qpe.ts
+++ b/i18n/pt/qpe.ts
@@ -1,358 +1,385 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>@default</name> 3 <name>@default</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Language</source> 5 <source>Language</source>
6 <translation>Idioma</translation> 6 <translation>Idioma</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Time and Date</source> 9 <source>Time and Date</source>
10 <translation>Hora e Data</translation> 10 <translation>Hora e Data</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Personal Information</source> 13 <source>Personal Information</source>
14 <translation>Informação Pessoal</translation> 14 <translation>Informação Pessoal</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>DocTab</source> 17 <source>DocTab</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>AppLauncher</name> 22 <name>AppLauncher</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Application Problem</source> 24 <source>Application Problem</source>
25 <translation>Problema na Aplicação</translation> 25 <translation>Problema na Aplicação</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source> 28 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
29 <translation>&lt;p&gt;A aplicação %1 não está a responder.&lt;/p&gt;</translation> 29 <translation>&lt;p&gt;A aplicação %1 não está a responder.&lt;/p&gt;</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source> 32 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
33 <translation>&lt;p&gt;Quer forçar o término da aplicação?&lt;/p&gt;</translation> 33 <translation>&lt;p&gt;Quer forçar o término da aplicação?&lt;/p&gt;</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source> 36 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source>
37 <translation>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Foi desactivado o carregamento rápido da aplicação. Toque e espere no icon da aplicação para reactivar.&lt;/qt&gt;</translation> 37 <translation>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Foi desactivado o carregamento rápido da aplicação. Toque e espere no icon da aplicação para reactivar.&lt;/qt&gt;</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source> 40 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source>
41 <translation>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;A aplicação %1 terminou com o código %2.&lt;/qt&gt;</translation> 41 <translation>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;A aplicação %1 terminou com o código %2.&lt;/qt&gt;</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Application terminated</source> 44 <source>Application terminated</source>
45 <translation>A aplicação terminou</translation> 45 <translation>A aplicação terminou</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Application not found</source> 48 <source>Application not found</source>
49 <translation>Não foi encontrada a aplicação</translation> 49 <translation>Não foi encontrada a aplicação</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source> 52 <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source>
53 <translation>&lt;qt&gt;Não foi possível localizar a aplicação &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</translation> 53 <translation>&lt;qt&gt;Não foi possível localizar a aplicação &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Error</source> 56 <source>Error</source>
57 <translation>Erro</translation> 57 <translation>Erro</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source> 60 <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source>
61 <translation>&lt;qt&gt;Não foi possível encontrar a aplicação %1&lt;/qt&gt;</translation> 61 <translation>&lt;qt&gt;Não foi possível encontrar a aplicação %1&lt;/qt&gt;</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>OK</source> 64 <source>OK</source>
65 <translation>Ok</translation> 65 <translation>Ok</translation>
66 </message> 66 </message>
67</context> 67</context>
68<context> 68<context>
69 <name>Calibrate</name>
70 <message>
71 <source>Touch the crosshairs firmly and
72accurately to calibrate your screen.</source>
73 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message>
75 <message>
76 <source>Welcome to Opie</source>
77 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message>
79</context>
80<context>
69 <name>DesktopPowerAlerter</name> 81 <name>DesktopPowerAlerter</name>
70 <message> 82 <message>
71 <source>Battery Status</source> 83 <source>Battery Status</source>
72 <translation>Estado da Bateria</translation> 84 <translation>Estado da Bateria</translation>
73 </message> 85 </message>
74 <message> 86 <message>
75 <source>Low Battery</source> 87 <source>Low Battery</source>
76 <translation>Bateria Fraca</translation> 88 <translation>Bateria Fraca</translation>
77 </message> 89 </message>
78</context> 90</context>
79<context> 91<context>
80 <name>FirstUse</name> 92 <name>FirstUse</name>
81 <message> 93 <message>
82 <source>&lt;&lt; Back</source> 94 <source>&lt;&lt; Back</source>
83 <translation>&lt;&lt; Voltar</translation> 95 <translation>&lt;&lt; Voltar</translation>
84 </message> 96 </message>
85 <message> 97 <message>
86 <source>Next &gt;&gt;</source> 98 <source>Next &gt;&gt;</source>
87 <translation>Próxima &gt;&gt;</translation> 99 <translation>Próxima &gt;&gt;</translation>
88 </message> 100 </message>
89 <message> 101 <message>
90 <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source> 102 <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source>
91 <translation>Toque no ecrâ para continuar.</translation> 103 <translation>Toque no ecrâ para continuar.</translation>
92 </message> 104 </message>
93 <message> 105 <message>
94 <source>Please wait, loading %1 settings.</source> 106 <source>Please wait, loading %1 settings.</source>
95 <translation>Aguarde um momento. A carregar a configuração de %1.</translation> 107 <translation>Aguarde um momento. A carregar a configuração de %1.</translation>
96 </message> 108 </message>
97 <message> 109 <message>
98 <source>Please wait...</source> 110 <source>Please wait...</source>
99 <translation>Aguarde um momento...</translation> 111 <translation>Aguarde um momento...</translation>
100 </message> 112 </message>
101 <message> 113 <message>
102 <source>FirstUseBackground</source> 114 <source>FirstUseBackground</source>
103 <translation>Ecrâ de Fundo no Primeiro Uso</translation> 115 <translation>Ecrâ de Fundo no Primeiro Uso</translation>
104 </message> 116 </message>
105 <message> 117 <message>
106 <source>Finish</source> 118 <source>Finish</source>
107 <translation>Finalizar</translation> 119 <translation>Finalizar</translation>
108 </message> 120 </message>
109</context> 121</context>
110<context> 122<context>
111 <name>InputMethods</name> 123 <name>InputMethods</name>
112 <message> 124 <message>
113 <source>Unicode</source> 125 <source>Unicode</source>
114 <translation>Unicode</translation> 126 <translation>Unicode</translation>
115 </message> 127 </message>
116</context> 128</context>
117<context> 129<context>
118 <name>Launcher</name> 130 <name>Launcher</name>
119 <message> 131 <message>
120 <source>Launcher</source> 132 <source>Launcher</source>
121 <translation>Execução</translation> 133 <translation>Execução</translation>
122 </message> 134 </message>
123 <message> 135 <message>
124 <source>Documents</source> 136 <source>Documents</source>
125 <translation>Documentos</translation> 137 <translation>Documentos</translation>
126 </message> 138 </message>
127 <message> 139 <message>
128 <source> - Launcher</source> 140 <source> - Launcher</source>
129 <translation>- Execução</translation> 141 <translation>- Execução</translation>
130 </message> 142 </message>
131 <message> 143 <message>
132 <source>No application</source> 144 <source>No application</source>
133 <translation>Nenhuma aplicação</translation> 145 <translation>Nenhuma aplicação</translation>
134 </message> 146 </message>
135 <message> 147 <message>
136 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source> 148 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source>
137 <translation>&lt;p&gt;Não há nenhuma aplicação definida para este tipo de documento.&lt;p&gt;O tipo do documento é %1.</translation> 149 <translation>&lt;p&gt;Não há nenhuma aplicação definida para este tipo de documento.&lt;p&gt;O tipo do documento é %1.</translation>
138 </message> 150 </message>
139 <message> 151 <message>
140 <source>OK</source> 152 <source>OK</source>
141 <translation>Ok</translation> 153 <translation>Ok</translation>
142 </message> 154 </message>
143 <message> 155 <message>
144 <source>View as text</source> 156 <source>View as text</source>
145 <translation>Ver como texto</translation> 157 <translation>Ver como texto</translation>
146 </message> 158 </message>
147</context> 159</context>
148<context> 160<context>
149 <name>LauncherTabWidget</name> 161 <name>LauncherTabWidget</name>
150 <message> 162 <message>
151 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source> 163 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source>
152 <translation>&lt;b&gt;A procurar documentos...&lt;/b&gt;</translation> 164 <translation>&lt;b&gt;A procurar documentos...&lt;/b&gt;</translation>
153 </message> 165 </message>
154 <message> 166 <message>
155 <source>Icon View</source> 167 <source>Icon View</source>
156 <translation>Vista em Icones</translation> 168 <translation>Vista em Icones</translation>
157 </message> 169 </message>
158 <message> 170 <message>
159 <source>List View</source> 171 <source>List View</source>
160 <translation>Vista em Lista</translation> 172 <translation>Vista em Lista</translation>
161 </message> 173 </message>
162 <message> 174 <message>
163 <source>&lt;b&gt;The Documents Tab&lt;p&gt;has been disabled.&lt;p&gt;Use Settings-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;to reenable it.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source> 175 <source>&lt;b&gt;The Documents Tab&lt;p&gt;has been disabled.&lt;p&gt;Use Settings-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;to reenable it.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
164 <translation type="unfinished"></translation> 176 <translation type="unfinished"></translation>
165 </message> 177 </message>
166</context> 178</context>
167<context> 179<context>
168 <name>LauncherView</name> 180 <name>LauncherView</name>
169 <message> 181 <message>
170 <source>All types</source> 182 <source>All types</source>
171 <translation>Todos os tipos</translation> 183 <translation>Todos os tipos</translation>
172 </message> 184 </message>
173 <message> 185 <message>
174 <source>Document View</source> 186 <source>Document View</source>
175 <translation>Vista de Documentos</translation> 187 <translation>Vista de Documentos</translation>
176 </message> 188 </message>
177</context> 189</context>
178<context> 190<context>
191 <name>Mediadlg</name>
192 <message>
193 <source>A new storage media detected:</source>
194 <translation type="unfinished"></translation>
195 </message>
196 <message>
197 <source>What should I do with it?</source>
198 <translation type="unfinished"></translation>
199 </message>
200</context>
201<context>
179 <name>SafeMode</name> 202 <name>SafeMode</name>
180 <message> 203 <message>
181 <source>Safe Mode</source> 204 <source>Safe Mode</source>
182 <translation>Modo Salvaguarda</translation> 205 <translation>Modo Salvaguarda</translation>
183 </message> 206 </message>
184 <message> 207 <message>
185 <source>Plugin Manager...</source> 208 <source>Plugin Manager...</source>
186 <translation>Gestor de &quot;Plugins&quot;...</translation> 209 <translation>Gestor de &quot;Plugins&quot;...</translation>
187 </message> 210 </message>
188 <message> 211 <message>
189 <source>Restart Qtopia</source> 212 <source>Restart Qtopia</source>
190 <translation>Reiniciar Opie</translation> 213 <translation>Reiniciar Opie</translation>
191 </message> 214 </message>
192 <message> 215 <message>
193 <source>Help...</source> 216 <source>Help...</source>
194 <translation>Ajuda...</translation> 217 <translation>Ajuda...</translation>
195 </message> 218 </message>
196</context> 219</context>
197<context> 220<context>
198 <name>ServerApplication</name> 221 <name>ServerApplication</name>
199 <message> 222 <message>
200 <source>Information</source> 223 <source>Information</source>
201 <translation>Informação</translation> 224 <translation>Informação</translation>
202 </message> 225 </message>
203 <message> 226 <message>
204 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid. 227 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
205(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source> 228(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
206 <translation>&lt;p&gt;A data do sistema não parece ser válida. 229 <translation>&lt;p&gt;A data do sistema não parece ser válida.
207(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Deseja acertar o relógio?&lt;/p&gt;</translation> 230(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Deseja acertar o relógio?&lt;/p&gt;</translation>
208 </message> 231 </message>
209 <message> 232 <message>
210 <source>Battery level is critical! 233 <source>Battery level is critical!
211Keep power off until power restored!</source> 234Keep power off until power restored!</source>
212 <translation type="obsolete">O nível de energia está muito baixo. 235 <translation type="obsolete">O nível de energia está muito baixo.
213Desligue o dispositivo ou ligue-o à corrente!</translation> 236Desligue o dispositivo ou ligue-o à corrente!</translation>
214 </message> 237 </message>
215 <message> 238 <message>
216 <source>Battery is running very low. </source> 239 <source>Battery is running very low. </source>
217 <translation type="obsolete">O nível de energia da bateria está muito baixo.</translation> 240 <translation type="obsolete">O nível de energia da bateria está muito baixo.</translation>
218 </message> 241 </message>
219 <message> 242 <message>
220 <source>The Back-up battery is very low. 243 <source>The Back-up battery is very low.
221Please charge the back-up battery.</source> 244Please charge the back-up battery.</source>
222 <translation type="obsolete">O nível de energia da bateria extra está baixo. 245 <translation type="obsolete">O nível de energia da bateria extra está baixo.
223Deve carregá-la.</translation> 246Deve carregá-la.</translation>
224 </message> 247 </message>
225 <message> 248 <message>
226 <source>business card</source> 249 <source>business card</source>
227 <translation>Cartão de Visita</translation> 250 <translation>Cartão de Visita</translation>
228 </message> 251 </message>
229 <message> 252 <message>
230 <source>Safe Mode</source> 253 <source>Safe Mode</source>
231 <translation>Modo de Salvaguarda</translation> 254 <translation>Modo de Salvaguarda</translation>
232 </message> 255 </message>
233 <message> 256 <message>
234 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source> 257 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source>
235 <translation>&lt;p&gt;Ocorreu um erro ao iniciar. O sistema está agora em modo de salvaguarda e os &quot;plugins&quot; não foram carregados. Poderá usar o gestor de &quot;plugins&quot; para desactivar os que estiverem a causar o erro.</translation> 258 <translation>&lt;p&gt;Ocorreu um erro ao iniciar. O sistema está agora em modo de salvaguarda e os &quot;plugins&quot; não foram carregados. Poderá usar o gestor de &quot;plugins&quot; para desactivar os que estiverem a causar o erro.</translation>
236 </message> 259 </message>
237 <message> 260 <message>
238 <source>OK</source> 261 <source>OK</source>
239 <translation>Ok</translation> 262 <translation>Ok</translation>
240 </message> 263 </message>
241 <message> 264 <message>
242 <source>Plugin Manager...</source> 265 <source>Plugin Manager...</source>
243 <translation>Gestor de &quot;Plugins&quot;...</translation> 266 <translation>Gestor de &quot;Plugins&quot;...</translation>
244 </message> 267 </message>
245 <message> 268 <message>
246 <source>Memory Status</source> 269 <source>Memory Status</source>
247 <translation>Estado da Memória</translation> 270 <translation>Estado da Memória</translation>
248 </message> 271 </message>
249 <message> 272 <message>
250 <source>Memory Low 273 <source>Memory Low
251Please save data.</source> 274Please save data.</source>
252 <translation>Memória Baixa 275 <translation>Memória Baixa
253Grave os seus dados.</translation> 276Grave os seus dados.</translation>
254 </message> 277 </message>
255 <message> 278 <message>
256 <source>Critical Memory Shortage 279 <source>Critical Memory Shortage
257Please end this application 280Please end this application
258immediately.</source> 281immediately.</source>
259 <translation>Memória Criticamente em Baixo 282 <translation>Memória Criticamente em Baixo
260Termine esta aplicação imediatamente.</translation> 283Termine esta aplicação imediatamente.</translation>
261 </message> 284 </message>
262 <message> 285 <message>
263 <source>WARNING</source> 286 <source>WARNING</source>
264 <translation type="unfinished"></translation> 287 <translation type="unfinished"></translation>
265 </message> 288 </message>
266 <message> 289 <message>
267 <source>&lt;p&gt;The battery level is critical!&lt;p&gt;Keep power off until AC is restored</source> 290 <source>&lt;p&gt;The battery level is critical!&lt;p&gt;Keep power off until AC is restored</source>
268 <translation type="unfinished"></translation> 291 <translation type="unfinished"></translation>
269 </message> 292 </message>
270 <message> 293 <message>
271 <source>Ok</source> 294 <source>Ok</source>
272 <translation type="unfinished"></translation> 295 <translation type="unfinished"></translation>
273 </message> 296 </message>
274 <message> 297 <message>
275 <source>The battery is running very low. </source> 298 <source>The battery is running very low. </source>
276 <translation type="unfinished"></translation> 299 <translation type="unfinished"></translation>
277 </message> 300 </message>
278 <message> 301 <message>
279 <source>&lt;p&gt;The Back-up battery is very low&lt;p&gt;Please charge the back-up battery</source> 302 <source>&lt;p&gt;The Back-up battery is very low&lt;p&gt;Please charge the back-up battery</source>
280 <translation type="unfinished"></translation> 303 <translation type="unfinished"></translation>
281 </message> 304 </message>
282</context> 305</context>
283<context> 306<context>
284 <name>ShutdownImpl</name> 307 <name>ShutdownImpl</name>
285 <message> 308 <message>
286 <source>Shutdown...</source> 309 <source>Shutdown...</source>
287 <translation>A desligar...</translation> 310 <translation>A desligar...</translation>
288 </message> 311 </message>
289 <message> 312 <message>
290 <source>Terminate</source> 313 <source>Terminate</source>
291 <translation>Terminar</translation> 314 <translation>Terminar</translation>
292 </message> 315 </message>
293 <message> 316 <message>
294 <source>Terminate Opie</source> 317 <source>Terminate Opie</source>
295 <translation>Terminar o Opie</translation> 318 <translation>Terminar o Opie</translation>
296 </message> 319 </message>
297 <message> 320 <message>
298 <source>Reboot</source> 321 <source>Reboot</source>
299 <translation>Reiniciar Dispositivo</translation> 322 <translation>Reiniciar Dispositivo</translation>
300 </message> 323 </message>
301 <message> 324 <message>
302 <source>Restart Opie</source> 325 <source>Restart Opie</source>
303 <translation>Reiniciar Opie</translation> 326 <translation>Reiniciar Opie</translation>
304 </message> 327 </message>
305 <message> 328 <message>
306 <source>&lt;p&gt; 329 <source>&lt;p&gt;
307These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source> 330These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source>
308 <translation>&lt;p&gt; 331 <translation>&lt;p&gt;
309Estas operações estão disponíveis principalmente para desenvolvimento e testes do sistema Opie. Num ambiente normal, estes conceitos são desnecessários.</translation> 332Estas operações estão disponíveis principalmente para desenvolvimento e testes do sistema Opie. Num ambiente normal, estes conceitos são desnecessários.</translation>
310 </message> 333 </message>
311 <message> 334 <message>
312 <source>Cancel</source> 335 <source>Cancel</source>
313 <translation>Cancelar</translation> 336 <translation>Cancelar</translation>
314 </message> 337 </message>
315 <message> 338 <message>
316 <source>Shutdown</source> 339 <source>Shutdown</source>
317 <translation type="unfinished"></translation> 340 <translation type="unfinished"></translation>
318 </message> 341 </message>
319</context> 342</context>
320<context> 343<context>
321 <name>SyncAuthentication</name> 344 <name>SyncAuthentication</name>
322 <message> 345 <message>
323 <source>Sync Connection</source> 346 <source>Sync Connection</source>
324 <translation>Ligação de Sincronização</translation> 347 <translation>Ligação de Sincronização</translation>
325 </message> 348 </message>
326 <message> 349 <message>
327 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source> 350 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source>
328 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Um sistema sem autorização está a requisitar acesso a este dispositivo.&lt;p&gt;Se estiver a usar uma versão do Ambiente Qtopia mais antigo que a 1.5.1, deverá actualizá-lo.</translation> 351 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Um sistema sem autorização está a requisitar acesso a este dispositivo.&lt;p&gt;Se estiver a usar uma versão do Ambiente Qtopia mais antigo que a 1.5.1, deverá actualizá-lo.</translation>
329 </message> 352 </message>
330 <message> 353 <message>
331 <source>Deny</source> 354 <source>Deny</source>
332 <translation>Rejeitar</translation> 355 <translation>Rejeitar</translation>
333 </message> 356 </message>
334 <message> 357 <message>
335 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> 358 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source>
336 <translation>&lt;p&gt;Um sistema sem autorização está a requisitar acesso a este dispositivo.&lt;p&gt;É normal se for o primeiro acesso para sincronização.</translation> 359 <translation>&lt;p&gt;Um sistema sem autorização está a requisitar acesso a este dispositivo.&lt;p&gt;É normal se for o primeiro acesso para sincronização.</translation>
337 </message> 360 </message>
338 <message> 361 <message>
339 <source>Allow</source> 362 <source>Allow</source>
340 <translation>Permitir</translation> 363 <translation>Permitir</translation>
341 </message> 364 </message>
342 <message> 365 <message>
343 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source> 366 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source>
344 <translation type="unfinished"></translation> 367 <translation type="unfinished"></translation>
345 </message> 368 </message>
369 <message>
370 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;You chose IntelliSync so you may I allow or deny this connection.&lt;/qt&gt;</source>
371 <translation type="unfinished"></translation>
372 </message>
346</context> 373</context>
347<context> 374<context>
348 <name>SyncDialog</name> 375 <name>SyncDialog</name>
349 <message> 376 <message>
350 <source>Abort</source> 377 <source>Abort</source>
351 <translation>Abortar</translation> 378 <translation>Abortar</translation>
352 </message> 379 </message>
353 <message> 380 <message>
354 <source>Syncing:</source> 381 <source>Syncing:</source>
355 <translation>A Sincronizar:</translation> 382 <translation>A Sincronizar:</translation>
356 </message> 383 </message>
357</context> 384</context>
358</TS> 385</TS>
diff --git a/i18n/pt/security.ts b/i18n/pt/security.ts
index 6ebc763..3b2aa92 100644
--- a/i18n/pt/security.ts
+++ b/i18n/pt/security.ts
@@ -1,263 +1,247 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Security</name> 3 <name>Security</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Set passcode</source> 5 <source>Set passcode</source>
6 <translation>Mudar Chave</translation> 6 <translation>Mudar Chave</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Change passcode</source> 9 <source>Change passcode</source>
10 <translation>Mudar chave</translation> 10 <translation>Mudar chave</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Enter passcode</source> 13 <source>Enter passcode</source>
14 <translation>Introduza chave</translation> 14 <translation>Introduza chave</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Passcode incorrect</source> 17 <source>Passcode incorrect</source>
18 <translation>Chave incorrecta</translation> 18 <translation>Chave incorrecta</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>The passcode entered is incorrect. 21 <source>The passcode entered is incorrect.
22Access denied</source> 22Access denied</source>
23 <translation>A chave introduzida está incorrecta. 23 <translation>A chave introduzida está incorrecta.
24Acesso negado</translation> 24Acesso negado</translation>
25 </message> 25 </message>
26 <message> 26 <message>
27 <source>Any</source> 27 <source>Any</source>
28 <translation>Qualquer</translation> 28 <translation>Qualquer</translation>
29 </message> 29 </message>
30 <message> 30 <message>
31 <source>None</source> 31 <source>None</source>
32 <translation>Nenhum</translation> 32 <translation>Nenhum</translation>
33 </message> 33 </message>
34 <message> 34 <message>
35 <source>Enter new passcode</source> 35 <source>Enter new passcode</source>
36 <translation>Introduza nova chave</translation> 36 <translation>Introduza nova chave</translation>
37 </message> 37 </message>
38 <message> 38 <message>
39 <source>Re-enter new passcode</source> 39 <source>Re-enter new passcode</source>
40 <translation>Reintroduza a chave</translation> 40 <translation>Reintroduza a chave</translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message> 42 <message>
43 <source>Attention</source> 43 <source>Attention</source>
44 <translation type="unfinished"></translation> 44 <translation type="unfinished"></translation>
45 </message> 45 </message>
46 <message> 46 <message>
47 <source>&lt;p&gt;All user-defined net ranges will be lost.</source> 47 <source>&lt;p&gt;All user-defined net ranges will be lost.</source>
48 <translation type="unfinished"></translation> 48 <translation type="unfinished"></translation>
49 </message> 49 </message>
50 <message> 50 <message>
51 <source>Cancel</source> 51 <source>Cancel</source>
52 <translation type="unfinished"></translation> 52 <translation type="unfinished"></translation>
53 </message> 53 </message>
54 <message> 54 <message>
55 <source>Ok</source> 55 <source>Ok</source>
56 <translation type="unfinished"></translation> 56 <translation type="unfinished"></translation>
57 </message> 57 </message>
58 <message> 58 <message>
59 <source>192.168.129.0/24</source> 59 <source>192.168.129.0/24</source>
60 <translation type="unfinished">192.168.129.0/24</translation> 60 <translation type="unfinished">192.168.129.0/24</translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>192.168.1.0/24</source> 63 <source>192.168.1.0/24</source>
64 <translation type="unfinished">192.168.1.0/24</translation> 64 <translation type="unfinished">192.168.1.0/24</translation>
65 </message> 65 </message>
66 <message> 66 <message>
67 <source>192.168.0.0/16</source> 67 <source>192.168.0.0/16</source>
68 <translation type="unfinished">192.168.0.0/16</translation> 68 <translation type="unfinished">192.168.0.0/16</translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <source>172.16.0.0/12</source> 71 <source>172.16.0.0/12</source>
72 <translation type="unfinished">172.16.0.0/12</translation> 72 <translation type="unfinished">172.16.0.0/12</translation>
73 </message> 73 </message>
74 <message> 74 <message>
75 <source>10.0.0.0/8</source> 75 <source>10.0.0.0/8</source>
76 <translation type="unfinished">10.0.0.0/8</translation> 76 <translation type="unfinished">10.0.0.0/8</translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>1.0.0.0/8</source> 79 <source>1.0.0.0/8</source>
80 <translation type="unfinished">1.0.0.0/8</translation> 80 <translation type="unfinished">1.0.0.0/8</translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message>
83 <source>WARNING</source>
84 <translation type="unfinished"></translation>
85 </message>
86 <message>
87 <source>&lt;p&gt;Selecting IntelliSync here will disable the FTP password.&lt;p&gt;Every machine in your netrange will be able to sync with your Zaurus!</source>
88 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message>
90</context> 82</context>
91<context> 83<context>
92 <name>SecurityBase</name> 84 <name>SecurityBase</name>
93 <message> 85 <message>
94 <source>Security Settings</source> 86 <source>Security Settings</source>
95 <translation>Configurações de Segurança</translation> 87 <translation>Configurações de Segurança</translation>
96 </message> 88 </message>
97 <message> 89 <message>
98 <source>Change passcode</source> 90 <source>Change passcode</source>
99 <translation>Mudar chave</translation> 91 <translation>Mudar chave</translation>
100 </message> 92 </message>
101 <message> 93 <message>
102 <source>Clear passcode</source> 94 <source>Clear passcode</source>
103 <translation>Limpar chave</translation> 95 <translation>Limpar chave</translation>
104 </message> 96 </message>
105 <message> 97 <message>
106 <source>Require pass code at power-on</source> 98 <source>Require pass code at power-on</source>
107 <translation>Pedir chave ao ligar</translation> 99 <translation>Pedir chave ao ligar</translation>
108 </message> 100 </message>
109 <message> 101 <message>
110 <source>Sync</source> 102 <source>Sync</source>
111 <translation>Sincronizar</translation> 103 <translation>Sincronizar</translation>
112 </message> 104 </message>
113 <message> 105 <message>
114 <source>Accept sync from network:</source> 106 <source>Accept sync from network:</source>
115 <translation>Aceitar sincronização da rede:</translation> 107 <translation>Aceitar sincronização da rede:</translation>
116 </message> 108 </message>
117 <message> 109 <message>
118 <source>192.168.129.0/24 (default)</source> 110 <source>192.168.129.0/24 (default)</source>
119 <translation type="obsolete">192.168.129.0/24 (omissão)</translation> 111 <translation type="obsolete">192.168.129.0/24 (omissão)</translation>
120 </message> 112 </message>
121 <message> 113 <message>
122 <source>192.168.1.0/24</source> 114 <source>192.168.1.0/24</source>
123 <translation type="obsolete">192.168.1.0/24</translation> 115 <translation type="obsolete">192.168.1.0/24</translation>
124 </message> 116 </message>
125 <message> 117 <message>
126 <source>192.168.0.0/16</source> 118 <source>192.168.0.0/16</source>
127 <translation type="obsolete">192.168.0.0/16</translation> 119 <translation type="obsolete">192.168.0.0/16</translation>
128 </message> 120 </message>
129 <message> 121 <message>
130 <source>172.16.0.0/12</source> 122 <source>172.16.0.0/12</source>
131 <translation type="obsolete">172.16.0.0/12</translation> 123 <translation type="obsolete">172.16.0.0/12</translation>
132 </message> 124 </message>
133 <message> 125 <message>
134 <source>10.0.0.0/8</source> 126 <source>10.0.0.0/8</source>
135 <translation type="obsolete">10.0.0.0/8</translation> 127 <translation type="obsolete">10.0.0.0/8</translation>
136 </message> 128 </message>
137 <message> 129 <message>
138 <source>Any</source> 130 <source>Any</source>
139 <translation type="obsolete">Qualquer</translation> 131 <translation type="obsolete">Qualquer</translation>
140 </message> 132 </message>
141 <message> 133 <message>
142 <source>None</source> 134 <source>None</source>
143 <translation type="obsolete">Nenhuma</translation> 135 <translation type="obsolete">Nenhuma</translation>
144 </message> 136 </message>
145 <message> 137 <message>
146 <source>&lt;P&gt;Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source> 138 <source>&lt;P&gt;Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source>
147 <translation>&lt;p&gt;O uso de chave permite uma protecção mínima contra acessos pontuais ao dispositivo.</translation> 139 <translation>&lt;p&gt;O uso de chave permite uma protecção mínima contra acessos pontuais ao dispositivo.</translation>
148 </message> 140 </message>
149 <message> 141 <message>
150 <source>1.0.0.0/8</source> 142 <source>1.0.0.0/8</source>
151 <translation type="obsolete">1.0.0.0/8</translation> 143 <translation type="obsolete">1.0.0.0/8</translation>
152 </message> 144 </message>
153 <message> 145 <message>
154 <source>Passcode</source> 146 <source>Passcode</source>
155 <translation>Palavra Chave</translation> 147 <translation>Palavra Chave</translation>
156 </message> 148 </message>
157 <message> 149 <message>
158 <source>Login</source> 150 <source>Login</source>
159 <translation>Entrar</translation> 151 <translation>Entrar</translation>
160 </message> 152 </message>
161 <message> 153 <message>
162 <source>Login Automatically</source> 154 <source>Login Automatically</source>
163 <translation>Entrar Automaticamente</translation> 155 <translation>Entrar Automaticamente</translation>
164 </message> 156 </message>
165 <message> 157 <message>
166 <source>This button will let you change the security passcode. 158 <source>This button will let you change the security passcode.
167 159
168Note: This is *not* the sync password.</source> 160Note: This is *not* the sync password.</source>
169 <translation type="unfinished"></translation> 161 <translation type="unfinished"></translation>
170 </message> 162 </message>
171 <message> 163 <message>
172 <source>Delete the current passcode. 164 <source>Delete the current passcode.
173You can enter a new one at any time.</source> 165You can enter a new one at any time.</source>
174 <translation type="unfinished"></translation> 166 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message> 167 </message>
176 <message> 168 <message>
177 <source>If you enable this option, a passcode must be entered after every resume event of your Zaurus.</source> 169 <source>If you enable this option, a passcode must be entered after every resume event of your Zaurus.</source>
178 <translation type="unfinished"></translation> 170 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message> 171 </message>
180 <message> 172 <message>
181 <source>If you select this option, opie-login will automagically log you in with the user you have selected in the drop-down list. 173 <source>If you select this option, opie-login will automagically log you in with the user you have selected in the drop-down list.
182 174
183For the Zaurus 5x00 this is always the user &quot;root&quot;.</source> 175For the Zaurus 5x00 this is always the user &quot;root&quot;.</source>
184 <translation type="unfinished"></translation> 176 <translation type="unfinished"></translation>
185 </message> 177 </message>
186 <message> 178 <message>
187 <source>This drop-down list allows you to select the user for auto-login 179 <source>This drop-down list allows you to select the user for auto-login
188(if enabled above). 180(if enabled above).
189 181
190You can only select an actually configured user.</source> 182You can only select an actually configured user.</source>
191 <translation type="unfinished"></translation> 183 <translation type="unfinished"></translation>
192 </message> 184 </message>
193 <message> 185 <message>
194 <source>Select a net-range or enter a new one. 186 <source>Select a net-range or enter a new one.
195 187
196This drop-down list lets you select a net range which is allowed to connect to your Zaurus. 188This drop-down list lets you select a net range which is allowed to connect to your Zaurus.
197 189
198For example, a net range of 192.168.1.0/24 will allow any machine with an IP between 192.168.1.1 and 192.168.1.254 to connect to (and sync with) your Zaurus. 190For example, a net range of 192.168.1.0/24 will allow any machine with an IP between 192.168.1.1 and 192.168.1.254 to connect to (and sync with) your Zaurus.
199 191
200The entry &quot;All&quot; will allow *any* IP to connect. 192The entry &quot;All&quot; will allow *any* IP to connect.
201The entry &quot;None&quot; will *deny* any connection. 193The entry &quot;None&quot; will *deny* any connection.
202 194
203If unsure, select &quot;Any&quot;.</source> 195If unsure, select &quot;Any&quot;.</source>
204 <translation type="unfinished"></translation> 196 <translation type="unfinished"></translation>
205 </message> 197 </message>
206 <message> 198 <message>
207 <source>Delete Entry</source> 199 <source>Delete Entry</source>
208 <translation type="unfinished"></translation> 200 <translation type="unfinished"></translation>
209 </message> 201 </message>
210 <message> 202 <message>
211 <source>Delete the selected net range from the list 203 <source>Delete the selected net range from the list
212 204
213If you press this button, the currently selected net range will be deleted from the list of net ranges. 205If you press this button, the currently selected net range will be deleted from the list of net ranges.
214 206
215If you hit this button in error, the button &quot;Restore Defaults&quot; will restore 207If you hit this button in error, the button &quot;Restore Defaults&quot; will restore
216the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source> 208the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source>
217 <translation type="unfinished"></translation> 209 <translation type="unfinished"></translation>
218 </message> 210 </message>
219 <message> 211 <message>
220 <source>Restore Defaults</source> 212 <source>Restore Defaults</source>
221 <translation type="unfinished"></translation> 213 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message> 214 </message>
223 <message> 215 <message>
224 <source>This button will restore the list of net ranges 216 <source>This button will restore the list of net ranges
225to the defaults. 217to the defaults.
226 218
227Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source> 219Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source>
228 <translation type="unfinished"></translation> 220 <translation type="unfinished"></translation>
229 </message> 221 </message>
230 <message> 222 <message>
231 <source>Select your sync software</source> 223 <source>Select your sync software</source>
232 <translation type="unfinished"></translation> 224 <translation type="unfinished"></translation>
233 </message> 225 </message>
234 <message> 226 <message>
235 <source>QTopia</source>
236 <translation type="unfinished"></translation>
237 </message>
238 <message>
239 <source>IntelliSync</source> 227 <source>IntelliSync</source>
240 <translation type="unfinished"></translation> 228 <translation type="unfinished"></translation>
241 </message> 229 </message>
242 <message> 230 <message>
243 <source>This option changes the login behaviour of the internal FTP server.
244
245If you have problems syncing, try the &quot;IntelliSync&quot; setting, which will accept any password you throw at the sync (FTP) port.
246
247The default is Qtopia. It will let you log in with username &quot;root&quot; and password &quot;Qtopia&quot;. The password is CaSeSeNsItIvE.</source>
248 <translation type="unfinished"></translation>
249 </message>
250 <message>
251 <source>Qtopia 1.7</source> 231 <source>Qtopia 1.7</source>
252 <translation type="unfinished"></translation> 232 <translation type="unfinished"></translation>
253 </message> 233 </message>
254 <message> 234 <message>
255 <source>Opie 1.0</source> 235 <source>Opie 1.0</source>
256 <translation type="unfinished"></translation> 236 <translation type="unfinished"></translation>
257 </message> 237 </message>
258 <message> 238 <message>
259 <source>Both</source> 239 <source>Alter the Sync Protocol to tweak for the different devices.
240<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> IntelliSync will disable the password check but you&apos;ll be prompted to accept the connection.
241<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Opie1.0 will be compatible with QtopiaDesktop, MultiSync and KitchenSync
242<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Qtopia1.7 will alter the way data is send to the client and will not work with older clients.
243<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> </source>
260 <translation type="unfinished"></translation> 244 <translation type="unfinished"></translation>
261 </message> 245 </message>
262</context> 246</context>
263</TS> 247</TS>
diff --git a/i18n/pt/zsafe.ts b/i18n/pt/zsafe.ts
index c6a55e0..d003d7c 100644
--- a/i18n/pt/zsafe.ts
+++ b/i18n/pt/zsafe.ts
@@ -1,814 +1,822 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>@default</name> 3 <name>@default</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>ZSafe</source> 5 <source>ZSafe</source>
6 <translation type="unfinished">ZSafe</translation> 6 <translation type="obsolete">ZSafe</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Do you want to delete?</source> 9 <source>Do you want to delete?</source>
10 <translation type="unfinished">Wollen Sie wirklich löschen?</translation> 10 <translation type="obsolete">Wollen Sie wirklich löschen?</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>&amp;Delete</source> 13 <source>&amp;Delete</source>
14 <translation type="unfinished">&amp;Löschen</translation> 14 <translation type="obsolete">&amp;Löschen</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source> 17 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
18 <translation type="unfinished">&amp;Nicht löschen</translation> 18 <translation type="obsolete">&amp;Nicht löschen</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Edit Entry</source> 21 <source>Edit Entry</source>
22 <translation type="unfinished">Eintrag ändern</translation> 22 <translation type="obsolete">Eintrag ändern</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Name</source> 25 <source>Name</source>
26 <translation type="unfinished">Name</translation> 26 <translation type="obsolete">Name</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Username</source> 29 <source>Username</source>
30 <translation type="unfinished">Benutzername</translation> 30 <translation type="obsolete">Benutzername</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Password</source> 33 <source>Password</source>
34 <translation type="unfinished">Passwort</translation> 34 <translation type="obsolete">Passwort</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Comment</source> 37 <source>Comment</source>
38 <translation type="unfinished">Kommentar</translation> 38 <translation type="obsolete">Kommentar</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Field 4</source> 41 <source>Field 4</source>
42 <translation type="unfinished">Feld 4</translation> 42 <translation type="obsolete">Feld 4</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Field 5</source> 45 <source>Field 5</source>
46 <translation type="unfinished">Feld 5</translation> 46 <translation type="obsolete">Feld 5</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>New Entry</source> 49 <source>New Entry</source>
50 <translation type="unfinished">Neuer Eintrag</translation> 50 <translation type="obsolete">Neuer Eintrag</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Entry name must be different 53 <source>Entry name must be different
54from the category name.</source> 54from the category name.</source>
55 <translation type="unfinished">Die Namen der Einträge 55 <translation type="obsolete">Die Namen der Einträge
56müssen sich von der 56müssen sich von der
57Kategorie unterscheiden.</translation> 57Kategorie unterscheiden.</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Search</source> 60 <source>Search</source>
61 <translation type="unfinished">Suchen</translation> 61 <translation type="obsolete">Suchen</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Entry not found</source> 64 <source>Entry not found</source>
65 <translation type="unfinished">Eintrag nicht gefunden</translation> 65 <translation type="obsolete">Eintrag nicht gefunden</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>&amp;OK</source> 68 <source>&amp;OK</source>
69 <translation type="unfinished">&amp;Ok</translation> 69 <translation type="obsolete">&amp;Ok</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>Field 2</source> 72 <source>Field 2</source>
73 <translation type="unfinished">Feld 2</translation> 73 <translation type="obsolete">Feld 2</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Field 3</source> 76 <source>Field 3</source>
77 <translation type="unfinished">Feld 3</translation> 77 <translation type="obsolete">Feld 3</translation>
78 </message>
79 <message>
80 <source>All</source>
81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message>
83 <message>
84 <source>Text</source>
85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>Remove text file</source>
89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message> 78 </message>
91 <message> 79 <message>
92 <source>Could not remove text file.</source> 80 <source>Could not remove text file.</source>
93 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation> 81 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>No document defined.
97You have to create a new document</source>
98 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message>
100 <message>
101 <source>Export text file</source>
102 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message>
104 <message>
105 <source>Import text file</source>
106 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message> 82 </message>
108 <message> 83 <message>
109 <source>Could not export to text file.</source> 84 <source>Could not export to text file.</source>
110 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation> 85 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation>
111 </message> 86 </message>
112 <message> 87 <message>
113 <source>Could not import text file.</source> 88 <source>Could not import text file.</source>
114 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation> 89 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation>
115 </message> 90 </message>
116 <message> 91 <message>
117 <source>Enter Password</source> 92 <source>Enter Password</source>
118 <translation type="unfinished">Passwort eingeben</translation> 93 <translation type="obsolete">Passwort eingeben</translation>
119 </message> 94 </message>
120 <message> 95 <message>
121 <source>Wrong password. 96 <source>Wrong password.
122 97
123ZSafe will now exit.</source> 98ZSafe will now exit.</source>
124 <translation type="unfinished">Falsches Passwort 99 <translation type="obsolete">Falsches Passwort
125 100
126ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> 101ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
127 </message> 102 </message>
128 <message> 103 <message>
129 <source>Wrong password. 104 <source>Wrong password.
130Enter again?</source> 105Enter again?</source>
131 <translation type="unfinished">Falsches Passwort. 106 <translation type="obsolete">Falsches Passwort.
132Neu eingeben?</translation> 107Neu eingeben?</translation>
133 </message> 108 </message>
134 <message> 109 <message>
135 <source>&amp;Yes</source> 110 <source>&amp;Yes</source>
136 <translation type="unfinished">&amp;Ja</translation> 111 <translation type="obsolete">&amp;Ja</translation>
137 </message> 112 </message>
138 <message> 113 <message>
139 <source>&amp;No.</source> 114 <source>&amp;No.</source>
140 <translation type="unfinished">&amp;Nein.</translation> 115 <translation type="obsolete">&amp;Nein.</translation>
141 </message> 116 </message>
142 <message> 117 <message>
143 <source>Empty document or 118 <source>Empty document or
144wrong password. 119wrong password.
145Continue?</source> 120Continue?</source>
146 <translation type="unfinished">Leeres Dokument oder 121 <translation type="obsolete">Leeres Dokument oder
147falsches Passwort. 122falsches Passwort.
148Fortfahren?</translation> 123Fortfahren?</translation>
149 </message> 124 </message>
150 <message> 125 <message>
151 <source>&amp;No</source> 126 <source>&amp;No</source>
152 <translation type="unfinished">&amp;Nein</translation> 127 <translation type="obsolete">&amp;Nein</translation>
153 </message> 128 </message>
154 <message> 129 <message>
155 <source>&amp;Yes.</source> 130 <source>&amp;Yes.</source>
156 <translation type="unfinished">&amp;Ja.</translation> 131 <translation type="obsolete">&amp;Ja.</translation>
157 </message> 132 </message>
158 <message> 133 <message>
159 <source>Password is empty. 134 <source>Password is empty.
160Please enter again.</source> 135Please enter again.</source>
161 <translation type="unfinished">Das Passwort ist leer. 136 <translation type="obsolete">Das Passwort ist leer.
162Bitte nochmals eingeben.</translation> 137Bitte nochmals eingeben.</translation>
163 </message> 138 </message>
164 <message> 139 <message>
165 <source>Reenter Password</source> 140 <source>Reenter Password</source>
166 <translation type="unfinished">Passwort nochmals eingeben</translation> 141 <translation type="obsolete">Passwort nochmals eingeben</translation>
167 </message> 142 </message>
168 <message> 143 <message>
169 <source>Passwords must be identical. 144 <source>Passwords must be identical.
170Please enter again.</source> 145Please enter again.</source>
171 <translation type="unfinished">Die Passwörter müssen 146 <translation type="obsolete">Die Passwörter müssen
172gleich sein. Bitte nochmals 147gleich sein. Bitte nochmals
173Passwort eingeben.</translation> 148Passwort eingeben.</translation>
174 </message> 149 </message>
175 <message> 150 <message>
176 <source>Do you want to save </source>
177 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message>
179 <message>
180 <source>
181before continuing?</source>
182 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>&amp;Save</source> 151 <source>&amp;Save</source>
186 <translation type="unfinished">&amp;Sichern</translation> 152 <translation type="obsolete">&amp;Sichern</translation>
187 </message> 153 </message>
188 <message> 154 <message>
189 <source>&amp;Don&apos;t Save</source> 155 <source>&amp;Don&apos;t Save</source>
190 <translation type="unfinished">&amp;Nicht sichern</translation> 156 <translation type="obsolete">&amp;Nicht sichern</translation>
191 </message> 157 </message>
192 <message> 158 <message>
193 <source>Password file saved.</source> 159 <source>Password file saved.</source>
194 <translation type="unfinished">Passwort-Datei gesichert.</translation> 160 <translation type="obsolete">Passwort-Datei gesichert.</translation>
195 </message> 161 </message>
196 <message> 162 <message>
197 <source>Do you want to save 163 <source>Do you want to save
198before exiting?</source> 164before exiting?</source>
199 <translation type="unfinished">Wollen Sie vor dem Beenden 165 <translation type="obsolete">Wollen Sie vor dem Beenden
200die Daten speichern?</translation> 166die Daten speichern?</translation>
201 </message> 167 </message>
202 <message> 168 <message>
203 <source>S&amp;ave with 169 <source>S&amp;ave with
204new 170new
205password</source> 171password</source>
206 <translation type="unfinished">Mit neuem 172 <translation type="obsolete">Mit neuem
207&amp;Passwort 173&amp;Passwort
208sichern</translation> 174sichern</translation>
209 </message> 175 </message>
210 <message> 176 <message>
211 <source>Category</source> 177 <source>Category</source>
212 <translation type="unfinished">Kategorie</translation> 178 <translation type="obsolete">Kategorie</translation>
213 </message> 179 </message>
214 <message> 180 <message>
215 <source>Wait dialog</source> 181 <source>Wait dialog</source>
216 <translation type="unfinished">Bitte warten</translation> 182 <translation type="obsolete">Bitte warten</translation>
217 </message> 183 </message>
218 <message> 184 <message>
219 <source>Gathering icons...</source> 185 <source>Gathering icons...</source>
220 <translation type="unfinished">Suche nach Symbolen...</translation> 186 <translation type="obsolete">Suche nach Symbolen...</translation>
221 </message> 187 </message>
222 <message> 188 <message>
223 <source>Create new ZSafe document</source> 189 <source>Create new ZSafe document</source>
224 <translation type="unfinished">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation> 190 <translation type="obsolete">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation>
225 </message>
226 <message>
227 <source>Now you have to enter
228a password twice for your
229newly created document.</source>
230 <translation type="unfinished"></translation>
231 </message> 191 </message>
232 <message> 192 <message>
233 <source>Open ZSafe document</source> 193 <source>Open ZSafe document</source>
234 <translation type="unfinished">Öffne ZSafe Datei</translation> 194 <translation type="obsolete">Öffne ZSafe Datei</translation>
235 </message> 195 </message>
236 <message> 196 <message>
237 <source>Save ZSafe document as..</source> 197 <source>Save ZSafe document as..</source>
238 <translation type="unfinished">Speichere ZSafe Datei als..</translation> 198 <translation type="obsolete">Speichere ZSafe Datei als..</translation>
239 </message> 199 </message>
240 <message> 200 <message>
241 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source> 201 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
242 <translation type="unfinished">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation> 202 <translation type="obsolete">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation>
243 </message>
244 <message>
245 <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</source>
246 <translation type="unfinished"></translation>
247 </message> 203 </message>
248 <message> 204 <message>
249 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source> 205 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
250 <translation type="unfinished">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation> 206 <translation type="obsolete">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
251 </message> 207 </message>
252 <message> 208 <message>
253 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source> 209 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
254 <translation type="unfinished">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation> 210 <translation type="obsolete">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation>
255 </message>
256 <message>
257 <source>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</source>
258 <translation type="unfinished"></translation>
259 </message> 211 </message>
260</context> 212</context>
261<context> 213<context>
262 <name>CategoryDialog</name> 214 <name>CategoryDialog</name>
263 <message> 215 <message>
264 <source>Category</source> 216 <source>Category</source>
265 <translation>Kategorie</translation> 217 <translation>Kategorie</translation>
266 </message> 218 </message>
267 <message> 219 <message>
268 <source>Icon</source> 220 <source>Icon</source>
269 <translation>Symbol</translation> 221 <translation>Symbol</translation>
270 </message> 222 </message>
271 <message> 223 <message>
272 <source>Field 1</source> 224 <source>Field 1</source>
273 <translation>Feld 1</translation> 225 <translation>Feld 1</translation>
274 </message> 226 </message>
275 <message> 227 <message>
276 <source>Field 2</source> 228 <source>Field 2</source>
277 <translation>Feld 2</translation> 229 <translation>Feld 2</translation>
278 </message> 230 </message>
279 <message> 231 <message>
280 <source>Field 3</source> 232 <source>Field 3</source>
281 <translation>Feld 3</translation> 233 <translation>Feld 3</translation>
282 </message> 234 </message>
283 <message> 235 <message>
284 <source>Field 4</source> 236 <source>Field 4</source>
285 <translation>Feld 4</translation> 237 <translation>Feld 4</translation>
286 </message> 238 </message>
287 <message> 239 <message>
288 <source>Field 5</source> 240 <source>Field 5</source>
289 <translation>Feld 5</translation> 241 <translation>Feld 5</translation>
290 </message> 242 </message>
291 <message> 243 <message>
292 <source>Field 6</source> 244 <source>Field 6</source>
293 <translation>Feld 6</translation> 245 <translation>Feld 6</translation>
294 </message> 246 </message>
295</context> 247</context>
296<context> 248<context>
297 <name>InfoForm</name> 249 <name>InfoForm</name>
298 <message> 250 <message>
299 <source>Information:</source> 251 <source>Information:</source>
300 <translation>Information:</translation> 252 <translation>Information:</translation>
301 </message> 253 </message>
302</context> 254</context>
303<context> 255<context>
304 <name>NewDialog</name> 256 <name>NewDialog</name>
305 <message> 257 <message>
306 <source>New Entry</source> 258 <source>New Entry</source>
307 <translation>Neuer Eintrag</translation> 259 <translation>Neuer Eintrag</translation>
308 </message> 260 </message>
309 <message> 261 <message>
310 <source>Comment</source> 262 <source>Comment</source>
311 <translation>Kommentar</translation> 263 <translation>Kommentar</translation>
312 </message> 264 </message>
313 <message> 265 <message>
314 <source>Field 6</source> 266 <source>Field 6</source>
315 <translation>Feld 6</translation> 267 <translation>Feld 6</translation>
316 </message> 268 </message>
317 <message> 269 <message>
318 <source>Field 5</source> 270 <source>Field 5</source>
319 <translation>Feld 5</translation> 271 <translation>Feld 5</translation>
320 </message> 272 </message>
321 <message> 273 <message>
322 <source>Password</source> 274 <source>Password</source>
323 <translation>Passwort</translation> 275 <translation>Passwort</translation>
324 </message> 276 </message>
325 <message> 277 <message>
326 <source>Username</source> 278 <source>Username</source>
327 <translation>Benutzername</translation> 279 <translation>Benutzername</translation>
328 </message> 280 </message>
329 <message> 281 <message>
330 <source>Name</source> 282 <source>Name</source>
331 <translation>Name</translation> 283 <translation>Name</translation>
332 </message> 284 </message>
333</context> 285</context>
334<context> 286<context>
335 <name>PasswordForm</name> 287 <name>PasswordForm</name>
336 <message> 288 <message>
337 <source>ZSafe</source> 289 <source>ZSafe</source>
338 <translation>ZSafe</translation> 290 <translation>ZSafe</translation>
339 </message> 291 </message>
340 <message> 292 <message>
341 <source>Password</source> 293 <source>Password</source>
342 <translation>Passwort</translation> 294 <translation>Passwort</translation>
343 </message> 295 </message>
344</context> 296</context>
345<context> 297<context>
346 <name>ScQtFileDlg</name> 298 <name>ScQtFileDlg</name>
347 <message> 299 <message>
348 <source>FileDlg</source> 300 <source>FileDlg</source>
349 <translation>Dateidialog</translation> 301 <translation>Dateidialog</translation>
350 </message> 302 </message>
351 <message> 303 <message>
352 <source>file type filter</source> 304 <source>file type filter</source>
353 <translation>Dateityp Filter</translation> 305 <translation>Dateityp Filter</translation>
354 </message> 306 </message>
355 <message> 307 <message>
356 <source>ComboBox FileTypeFilter 308 <source>ComboBox FileTypeFilter
357 309
358edit or select the filter</source> 310edit or select the filter</source>
359 <translation type="unfinished"></translation> 311 <translation type="unfinished"></translation>
360 </message> 312 </message>
361 <message> 313 <message>
362 <source>confirms the selection and closes the form</source> 314 <source>confirms the selection and closes the form</source>
363 <translation type="unfinished"></translation> 315 <translation type="unfinished"></translation>
364 </message> 316 </message>
365 <message> 317 <message>
366 <source>OKButton</source> 318 <source>OKButton</source>
367 <translation type="unfinished">OK</translation> 319 <translation type="unfinished">OK</translation>
368 </message> 320 </message>
369 <message> 321 <message>
370 <source>cancels the selection and closes the form</source> 322 <source>cancels the selection and closes the form</source>
371 <translation type="unfinished"></translation> 323 <translation type="unfinished"></translation>
372 </message> 324 </message>
373 <message> 325 <message>
374 <source>CancelButton</source> 326 <source>CancelButton</source>
375 <translation type="unfinished">Abbruch</translation> 327 <translation type="unfinished">Abbruch</translation>
376 </message> 328 </message>
377 <message> 329 <message>
378 <source>shows the selected filename</source> 330 <source>shows the selected filename</source>
379 <translation type="unfinished"></translation> 331 <translation type="unfinished"></translation>
380 </message> 332 </message>
381 <message> 333 <message>
382 <source>Filename LineEdit 334 <source>Filename LineEdit
383 335
384shows the selected file 336shows the selected file
385and allows the direct filename 337and allows the direct filename
386edit</source> 338edit</source>
387 <translation type="unfinished"></translation> 339 <translation type="unfinished"></translation>
388 </message> 340 </message>
389 <message> 341 <message>
390 <source>ComboBox Directory 342 <source>ComboBox Directory
391edit or select the directories name</source> 343edit or select the directories name</source>
392 <translation type="unfinished"></translation> 344 <translation type="unfinished"></translation>
393 </message> 345 </message>
394 <message> 346 <message>
395 <source>Name</source> 347 <source>Name</source>
396 <translation type="unfinished">Name</translation> 348 <translation type="unfinished">Name</translation>
397 </message> 349 </message>
398 <message> 350 <message>
399 <source>size</source> 351 <source>size</source>
400 <translation>Größe</translation> 352 <translation>Größe</translation>
401 </message> 353 </message>
402 <message> 354 <message>
403 <source>type</source> 355 <source>type</source>
404 <translation>Type</translation> 356 <translation>Type</translation>
405 </message> 357 </message>
406 <message> 358 <message>
407 <source>directory listview</source> 359 <source>directory listview</source>
408 <translation>Dateilistenansicht</translation> 360 <translation>Dateilistenansicht</translation>
409 </message> 361 </message>
410 <message> 362 <message>
411 <source>Directory ListView 363 <source>Directory ListView
412 364
413shows the list of dirs and files</source> 365shows the list of dirs and files</source>
414 <translation type="unfinished"></translation> 366 <translation type="unfinished"></translation>
415 </message> 367 </message>
368 <message>
369 <source></source>
370 <translation type="unfinished"></translation>
371 </message>
416</context> 372</context>
417<context> 373<context>
418 <name>ScQtFileEditDlg</name> 374 <name>ScQtFileEditDlg</name>
419 <message> 375 <message>
420 <source>dir</source> 376 <source>dir</source>
421 <translation type="unfinished">Verz.</translation> 377 <translation type="unfinished">Verz.</translation>
422 </message> 378 </message>
423 <message> 379 <message>
424 <source>file</source> 380 <source>file</source>
425 <translation>Datei</translation> 381 <translation>Datei</translation>
426 </message> 382 </message>
427 <message> 383 <message>
428 <source>link</source> 384 <source>link</source>
429 <translation>Verknüpfung</translation> 385 <translation>Verknüpfung</translation>
430 </message> 386 </message>
431</context> 387</context>
432<context> 388<context>
433 <name>SearchDialog</name> 389 <name>SearchDialog</name>
434 <message> 390 <message>
435 <source>Search</source> 391 <source>Search</source>
436 <translation>Suchen</translation> 392 <translation>Suchen</translation>
437 </message> 393 </message>
438 <message> 394 <message>
439 <source>Username</source> 395 <source>Username</source>
440 <translation>Benutzername</translation> 396 <translation>Benutzername</translation>
441 </message> 397 </message>
442 <message> 398 <message>
443 <source>Comment</source> 399 <source>Comment</source>
444 <translation>Kommentar</translation> 400 <translation>Kommentar</translation>
445 </message> 401 </message>
446 <message> 402 <message>
447 <source>Name</source> 403 <source>Name</source>
448 <translation>Name</translation> 404 <translation>Name</translation>
449 </message> 405 </message>
450</context> 406</context>
451<context> 407<context>
452 <name>Wait</name> 408 <name>Wait</name>
453 <message> 409 <message>
454 <source>Please Wait...</source> 410 <source>Please Wait...</source>
455 <translation>Bitte warten...</translation> 411 <translation>Bitte warten...</translation>
456 </message> 412 </message>
457</context> 413</context>
458<context> 414<context>
459 <name>ZSafe</name> 415 <name>ZSafe</name>
460 <message> 416 <message>
461 <source>ZSafe</source> 417 <source>ZSafe</source>
462 <translation>ZSafe</translation> 418 <translation>ZSafe</translation>
463 </message> 419 </message>
464 <message> 420 <message>
465 <source>Can&apos;t create directory 421 <source>Can&apos;t create directory
466%1 422%1
467 423
468ZSafe will now exit.</source> 424ZSafe will now exit.</source>
469 <translation>Kann das Verzeichnis 425 <translation>Kann das Verzeichnis
470%1 426%1
471nicht anlegen 427nicht anlegen
472 428
473ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> 429ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
474 </message> 430 </message>
475 <message> 431 <message>
476 <source>&amp;Save document</source> 432 <source>&amp;Save document</source>
477 <translation>&amp;Speichern</translation> 433 <translation>&amp;Speichern</translation>
478 </message> 434 </message>
479 <message> 435 <message>
480 <source>S&amp;ave document with new Password</source> 436 <source>S&amp;ave document with new Password</source>
481 <translation>Speichern mit neuem &amp;Passwort</translation> 437 <translation>Speichern mit neuem &amp;Passwort</translation>
482 </message> 438 </message>
483 <message> 439 <message>
484 <source>&amp;Export text file</source> 440 <source>&amp;Export text file</source>
485 <translation>Textdatei &amp;Exportieren</translation> 441 <translation>Textdatei &amp;Exportieren</translation>
486 </message> 442 </message>
487 <message> 443 <message>
488 <source>&amp;Import text file</source> 444 <source>&amp;Import text file</source>
489 <translation>Textdatei &amp;Importieren</translation> 445 <translation>Textdatei &amp;Importieren</translation>
490 </message> 446 </message>
491 <message> 447 <message>
492 <source>&amp;Remove text file</source> 448 <source>&amp;Remove text file</source>
493 <translation>Textdatei &amp;löschen</translation> 449 <translation>Textdatei &amp;löschen</translation>
494 </message> 450 </message>
495 <message> 451 <message>
496 <source>&amp;Open entries expanded</source> 452 <source>&amp;Open entries expanded</source>
497 <translation>&amp;Expandiert Öffnen</translation> 453 <translation>&amp;Expandiert Öffnen</translation>
498 </message> 454 </message>
499 <message> 455 <message>
500 <source>E&amp;xit</source> 456 <source>E&amp;xit</source>
501 <translation>&amp;Beenden</translation> 457 <translation>&amp;Beenden</translation>
502 </message> 458 </message>
503 <message> 459 <message>
504 <source>&amp;File</source> 460 <source>&amp;File</source>
505 <translation>&amp;Datei</translation> 461 <translation>&amp;Datei</translation>
506 </message> 462 </message>
507 <message> 463 <message>
508 <source>&amp;New</source> 464 <source>&amp;New</source>
509 <translation>&amp;Neu</translation> 465 <translation>&amp;Neu</translation>
510 </message> 466 </message>
511 <message> 467 <message>
512 <source>&amp;Edit</source> 468 <source>&amp;Edit</source>
513 <translation>&amp;Ändern</translation> 469 <translation>&amp;Ändern</translation>
514 </message> 470 </message>
515 <message> 471 <message>
516 <source>&amp;Delete</source> 472 <source>&amp;Delete</source>
517 <translation>&amp;Löschen</translation> 473 <translation>&amp;Löschen</translation>
518 </message> 474 </message>
519 <message> 475 <message>
520 <source>&amp;Category</source> 476 <source>&amp;Category</source>
521 <translation>&amp;Kategorie</translation> 477 <translation>&amp;Kategorie</translation>
522 </message> 478 </message>
523 <message> 479 <message>
524 <source>&amp;Cut</source> 480 <source>&amp;Cut</source>
525 <translation>&amp;Ausschneiden</translation> 481 <translation>&amp;Ausschneiden</translation>
526 </message> 482 </message>
527 <message> 483 <message>
528 <source>C&amp;opy</source> 484 <source>C&amp;opy</source>
529 <translation>&amp;Kopieren</translation> 485 <translation>&amp;Kopieren</translation>
530 </message> 486 </message>
531 <message> 487 <message>
532 <source>&amp;Paste</source> 488 <source>&amp;Paste</source>
533 <translation>&amp;Einfügen</translation> 489 <translation>&amp;Einfügen</translation>
534 </message> 490 </message>
535 <message> 491 <message>
536 <source>&amp;Search</source> 492 <source>&amp;Search</source>
537 <translation>&amp;Suchen</translation> 493 <translation>&amp;Suchen</translation>
538 </message> 494 </message>
539 <message> 495 <message>
540 <source>&amp;Entry</source> 496 <source>&amp;Entry</source>
541 <translation>&amp;Eintrag</translation> 497 <translation>&amp;Eintrag</translation>
542 </message> 498 </message>
543 <message> 499 <message>
544 <source>&amp;About</source> 500 <source>&amp;About</source>
545 <translation>&amp;Über</translation> 501 <translation>&amp;Über</translation>
546 </message> 502 </message>
547 <message> 503 <message>
548 <source>&amp;Help</source> 504 <source>&amp;Help</source>
549 <translation>&amp;Hilfe</translation> 505 <translation>&amp;Hilfe</translation>
550 </message> 506 </message>
551 <message> 507 <message>
552 <source>Edit</source> 508 <source>Edit</source>
553 <translation type="obsolete">Ändern</translation> 509 <translation type="obsolete">Ändern</translation>
554 </message> 510 </message>
555 <message> 511 <message>
556 <source>Delete</source> 512 <source>Delete</source>
557 <translation type="obsolete">Löschen</translation> 513 <translation type="obsolete">Löschen</translation>
558 </message> 514 </message>
559 <message> 515 <message>
560 <source>Find</source> 516 <source>Find</source>
561 <translation type="obsolete">Suchen</translation> 517 <translation type="obsolete">Suchen</translation>
562 </message> 518 </message>
563 <message> 519 <message>
564 <source>New</source> 520 <source>New</source>
565 <translation type="obsolete">Neu</translation> 521 <translation type="obsolete">Neu</translation>
566 </message> 522 </message>
567 <message> 523 <message>
568 <source>Name</source> 524 <source>Name</source>
569 <translation>Name</translation> 525 <translation>Name</translation>
570 </message> 526 </message>
571 <message> 527 <message>
572 <source>Field 2</source> 528 <source>Field 2</source>
573 <translation>Feld 2</translation> 529 <translation>Feld 2</translation>
574 </message> 530 </message>
575 <message> 531 <message>
576 <source>Field 3</source> 532 <source>Field 3</source>
577 <translation>Feld 3</translation> 533 <translation>Feld 3</translation>
578 </message> 534 </message>
579 <message> 535 <message>
580 <source>Comment</source> 536 <source>Comment</source>
581 <translation>Kommentar</translation> 537 <translation>Kommentar</translation>
582 </message> 538 </message>
583 <message> 539 <message>
584 <source>Field 4</source> 540 <source>Field 4</source>
585 <translation>Feld 4</translation> 541 <translation>Feld 4</translation>
586 </message> 542 </message>
587 <message> 543 <message>
588 <source>Field 5</source> 544 <source>Field 5</source>
589 <translation>Feld 5</translation> 545 <translation>Feld 5</translation>
590 </message> 546 </message>
591 <message> 547 <message>
592 <source>Do you want to delete?</source> 548 <source>Do you want to delete?</source>
593 <translation type="obsolete">Wollen Sie wirklich löschen?</translation> 549 <translation type="unfinished">Wollen Sie wirklich löschen?</translation>
594 </message> 550 </message>
595 <message> 551 <message>
596 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source> 552 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
597 <translation type="obsolete">&amp;Nicht löschen</translation> 553 <translation type="unfinished">&amp;Nicht löschen</translation>
598 </message> 554 </message>
599 <message> 555 <message>
600 <source>Edit Entry</source> 556 <source>Edit Entry</source>
601 <translation type="obsolete">Eintrag ändern</translation> 557 <translation type="unfinished">Eintrag ändern</translation>
602 </message> 558 </message>
603 <message> 559 <message>
604 <source>Username</source> 560 <source>Username</source>
605 <translation type="obsolete">Benutzername</translation> 561 <translation type="unfinished">Benutzername</translation>
606 </message> 562 </message>
607 <message> 563 <message>
608 <source>Password</source> 564 <source>Password</source>
609 <translation type="obsolete">Passwort</translation> 565 <translation type="unfinished">Passwort</translation>
610 </message> 566 </message>
611 <message> 567 <message>
612 <source>New Entry</source> 568 <source>New Entry</source>
613 <translation type="obsolete">Neuer Eintrag</translation> 569 <translation type="unfinished">Neuer Eintrag</translation>
614 </message> 570 </message>
615 <message> 571 <message>
616 <source>Entry name must be different 572 <source>Entry name must be different
617from the category name.</source> 573from the category name.</source>
618 <translation type="obsolete">Die Namen der Einträge 574 <translation type="unfinished">Die Namen der Einträge
619müssen sich von der 575müssen sich von der
620Kategorie unterscheiden.</translation> 576Kategorie unterscheiden.</translation>
621 </message> 577 </message>
622 <message> 578 <message>
623 <source>Search</source> 579 <source>Search</source>
624 <translation type="obsolete">Suchen</translation> 580 <translation type="unfinished">Suchen</translation>
625 </message> 581 </message>
626 <message> 582 <message>
627 <source>Entry not found</source> 583 <source>Entry not found</source>
628 <translation type="obsolete">Eintrag nicht gefunden</translation> 584 <translation type="unfinished">Eintrag nicht gefunden</translation>
629 </message> 585 </message>
630 <message> 586 <message>
631 <source>&amp;OK</source> 587 <source>&amp;OK</source>
632 <translation type="obsolete">&amp;Ok</translation> 588 <translation type="unfinished">&amp;Ok</translation>
633 </message> 589 </message>
634 <message> 590 <message>
635 <source>Could not remove text file.</source> 591 <source>Could not remove text file.</source>
636 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation> 592 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation>
637 </message> 593 </message>
638 <message> 594 <message>
639 <source>Could not export to text file.</source> 595 <source>Could not export to text file.</source>
640 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation> 596 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation>
641 </message> 597 </message>
642 <message> 598 <message>
643 <source>Could not import text file.</source> 599 <source>Could not import text file.</source>
644 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation> 600 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation>
645 </message> 601 </message>
646 <message> 602 <message>
647 <source>Enter Password</source> 603 <source>Enter Password</source>
648 <translation type="obsolete">Passwort eingeben</translation> 604 <translation type="unfinished">Passwort eingeben</translation>
649 </message> 605 </message>
650 <message> 606 <message>
651 <source>Wrong password. 607 <source>Wrong password.
652 608
653ZSafe will now exit.</source> 609ZSafe will now exit.</source>
654 <translation type="obsolete">Falsches Passwort 610 <translation type="unfinished">Falsches Passwort
655 611
656ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> 612ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
657 </message> 613 </message>
658 <message> 614 <message>
659 <source>Wrong password. 615 <source>Wrong password.
660Enter again?</source> 616Enter again?</source>
661 <translation type="obsolete">Falsches Passwort. 617 <translation type="unfinished">Falsches Passwort.
662Neu eingeben?</translation> 618Neu eingeben?</translation>
663 </message> 619 </message>
664 <message> 620 <message>
665 <source>&amp;Yes</source> 621 <source>&amp;Yes</source>
666 <translation type="obsolete">&amp;Ja</translation> 622 <translation type="unfinished">&amp;Ja</translation>
667 </message> 623 </message>
668 <message> 624 <message>
669 <source>&amp;No.</source> 625 <source>&amp;No.</source>
670 <translation type="obsolete">&amp;Nein.</translation> 626 <translation type="unfinished">&amp;Nein.</translation>
671 </message> 627 </message>
672 <message> 628 <message>
673 <source>Empty document or 629 <source>Empty document or
674wrong password. 630wrong password.
675Continue?</source> 631Continue?</source>
676 <translation type="obsolete">Leeres Dokument oder 632 <translation type="unfinished">Leeres Dokument oder
677falsches Passwort. 633falsches Passwort.
678Fortfahren?</translation> 634Fortfahren?</translation>
679 </message> 635 </message>
680 <message> 636 <message>
681 <source>&amp;No</source> 637 <source>&amp;No</source>
682 <translation type="obsolete">&amp;Nein</translation> 638 <translation type="unfinished">&amp;Nein</translation>
683 </message> 639 </message>
684 <message> 640 <message>
685 <source>&amp;Yes.</source> 641 <source>&amp;Yes.</source>
686 <translation type="obsolete">&amp;Ja.</translation> 642 <translation type="unfinished">&amp;Ja.</translation>
687 </message> 643 </message>
688 <message> 644 <message>
689 <source>Password is empty. 645 <source>Password is empty.
690Please enter again.</source> 646Please enter again.</source>
691 <translation type="obsolete">Das Passwort ist leer. 647 <translation type="unfinished">Das Passwort ist leer.
692Bitte nochmals eingeben.</translation> 648Bitte nochmals eingeben.</translation>
693 </message> 649 </message>
694 <message> 650 <message>
695 <source>Reenter Password</source> 651 <source>Reenter Password</source>
696 <translation type="obsolete">Passwort nochmals eingeben</translation> 652 <translation type="unfinished">Passwort nochmals eingeben</translation>
697 </message> 653 </message>
698 <message> 654 <message>
699 <source>Passwords must be identical. 655 <source>Passwords must be identical.
700Please enter again.</source> 656Please enter again.</source>
701 <translation type="obsolete">Die Passwörter müssen 657 <translation type="unfinished">Die Passwörter müssen
702gleich sein. Bitte nochmals 658gleich sein. Bitte nochmals
703Passwort eingeben.</translation> 659Passwort eingeben.</translation>
704 </message> 660 </message>
705 <message> 661 <message>
706 <source>Password file saved.</source> 662 <source>Password file saved.</source>
707 <translation type="obsolete">Passwort-Datei gesichert.</translation> 663 <translation type="unfinished">Passwort-Datei gesichert.</translation>
708 </message> 664 </message>
709 <message> 665 <message>
710 <source>Do you want to save 666 <source>Do you want to save
711before exiting?</source> 667before exiting?</source>
712 <translation type="obsolete">Wollen Sie vor dem Beenden 668 <translation type="unfinished">Wollen Sie vor dem Beenden
713die Daten speichern?</translation> 669die Daten speichern?</translation>
714 </message> 670 </message>
715 <message> 671 <message>
716 <source>&amp;Save</source> 672 <source>&amp;Save</source>
717 <translation type="obsolete">&amp;Sichern</translation> 673 <translation type="unfinished">&amp;Sichern</translation>
718 </message> 674 </message>
719 <message> 675 <message>
720 <source>S&amp;ave with 676 <source>S&amp;ave with
721new 677new
722password</source> 678password</source>
723 <translation type="obsolete">Mit neuem 679 <translation type="unfinished">Mit neuem
724&amp;Passwort 680&amp;Passwort
725sichern</translation> 681sichern</translation>
726 </message> 682 </message>
727 <message> 683 <message>
728 <source>&amp;Don&apos;t Save</source> 684 <source>&amp;Don&apos;t Save</source>
729 <translation type="obsolete">&amp;Nicht sichern</translation> 685 <translation type="unfinished">&amp;Nicht sichern</translation>
730 </message> 686 </message>
731 <message> 687 <message>
732 <source>Category</source> 688 <source>Category</source>
733 <translation type="obsolete">Kategorie</translation> 689 <translation type="unfinished">Kategorie</translation>
734 </message> 690 </message>
735 <message> 691 <message>
736 <source>Wait dialog</source> 692 <source>Wait dialog</source>
737 <translation type="obsolete">Bitte warten</translation> 693 <translation type="unfinished">Bitte warten</translation>
738 </message> 694 </message>
739 <message> 695 <message>
740 <source>Gathering icons...</source> 696 <source>Gathering icons...</source>
741 <translation type="obsolete">Suche nach Symbolen...</translation> 697 <translation type="unfinished">Suche nach Symbolen...</translation>
742 </message> 698 </message>
743 <message> 699 <message>
744 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source> 700 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
745 <translation type="obsolete">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation> 701 <translation type="unfinished">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation>
746 </message> 702 </message>
747 <message> 703 <message>
748 <source>ZSafe version 2.0.1ern&lt;br&gt;</source> 704 <source>ZSafe version 2.0.1ern&lt;br&gt;</source>
749 <translation type="obsolete">ZSafe Version 2.0.1ern&lt;br&gt;</translation> 705 <translation type="obsolete">ZSafe Version 2.0.1ern&lt;br&gt;</translation>
750 </message> 706 </message>
751 <message> 707 <message>
752 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source> 708 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
753 <translation type="obsolete">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation> 709 <translation type="unfinished">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
754 </message> 710 </message>
755 <message> 711 <message>
756 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source> 712 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
757 <translation type="obsolete">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation> 713 <translation type="unfinished">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation>
758 </message> 714 </message>
759 <message> 715 <message>
760 <source>&amp;New document</source> 716 <source>&amp;New document</source>
761 <translation>&amp;Neue Datei</translation> 717 <translation>&amp;Neue Datei</translation>
762 </message> 718 </message>
763 <message> 719 <message>
764 <source>&amp;Open document</source> 720 <source>&amp;Open document</source>
765 <translation>&amp;Öffne Datei</translation> 721 <translation>&amp;Öffne Datei</translation>
766 </message> 722 </message>
767 <message> 723 <message>
768 <source>&amp;Save document as ..</source> 724 <source>&amp;Save document as ..</source>
769 <translation>&amp;Speichere Datei als..</translation> 725 <translation>&amp;Speichere Datei als..</translation>
770 </message> 726 </message>
771 <message> 727 <message>
772 <source>Create new ZSafe document</source> 728 <source>Create new ZSafe document</source>
773 <translation type="obsolete">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation> 729 <translation type="unfinished">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation>
774 </message> 730 </message>
775 <message> 731 <message>
776 <source>Open ZSafe document</source> 732 <source>Open ZSafe document</source>
777 <translation type="obsolete">Öffne ZSafe Datei</translation> 733 <translation type="unfinished">Öffne ZSafe Datei</translation>
778 </message> 734 </message>
779 <message> 735 <message>
780 <source>Save ZSafe document as..</source> 736 <source>Save ZSafe document as..</source>
781 <translation type="obsolete">Speichere ZSafe Datei als..</translation> 737 <translation type="unfinished">Speichere ZSafe Datei als..</translation>
782 </message> 738 </message>
783 <message> 739 <message>
784 <source>Can&apos;t create directory 740 <source>Can&apos;t create directory
785.../Documents/application 741.../Documents/application
786 742
787ZSafe will now exit.</source> 743ZSafe will now exit.</source>
788 <translation type="unfinished"></translation> 744 <translation type="unfinished"></translation>
789 </message> 745 </message>
790 <message> 746 <message>
791 <source>Can&apos;t create directory 747 <source>Can&apos;t create directory
792...//Documents/application/zsafe 748...//Documents/application/zsafe
793 749
794ZSafe will now exit.</source> 750ZSafe will now exit.</source>
795 <translation type="unfinished"></translation> 751 <translation type="unfinished"></translation>
796 </message> 752 </message>
797 <message> 753 <message>
798 <source>New entry</source> 754 <source>New entry</source>
799 <translation type="unfinished"></translation> 755 <translation type="unfinished"></translation>
800 </message> 756 </message>
801 <message> 757 <message>
802 <source>Edit category or entry</source> 758 <source>Edit category or entry</source>
803 <translation type="unfinished"></translation> 759 <translation type="unfinished"></translation>
804 </message> 760 </message>
805 <message> 761 <message>
806 <source>Delete category or entry</source> 762 <source>Delete category or entry</source>
807 <translation type="unfinished"></translation> 763 <translation type="unfinished"></translation>
808 </message> 764 </message>
809 <message> 765 <message>
810 <source>Find entry</source> 766 <source>Find entry</source>
811 <translation type="unfinished"></translation> 767 <translation type="unfinished"></translation>
812 </message> 768 </message>
769 <message>
770 <source></source>
771 <translation type="unfinished"></translation>
772 </message>
773 <message>
774 <source>All</source>
775 <translation type="unfinished"></translation>
776 </message>
777 <message>
778 <source>Text</source>
779 <translation type="unfinished"></translation>
780 </message>
781 <message>
782 <source>Remove text file</source>
783 <translation type="unfinished"></translation>
784 </message>
785 <message>
786 <source>No document defined.
787You have to create a new document</source>
788 <translation type="unfinished"></translation>
789 </message>
790 <message>
791 <source>Export text file</source>
792 <translation type="unfinished"></translation>
793 </message>
794 <message>
795 <source>Import text file</source>
796 <translation type="unfinished"></translation>
797 </message>
798 <message>
799 <source>Do you want to save </source>
800 <translation type="unfinished"></translation>
801 </message>
802 <message>
803 <source>
804before continuing?</source>
805 <translation type="unfinished"></translation>
806 </message>
807 <message>
808 <source>Now you have to enter
809a password twice for your
810newly created document.</source>
811 <translation type="unfinished"></translation>
812 </message>
813 <message>
814 <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</source>
815 <translation type="unfinished"></translation>
816 </message>
817 <message>
818 <source>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</source>
819 <translation type="unfinished"></translation>
820 </message>
813</context> 821</context>
814</TS> 822</TS>
diff --git a/i18n/pt_BR/addressbook.ts b/i18n/pt_BR/addressbook.ts
index a351653..a6ac7f4 100644
--- a/i18n/pt_BR/addressbook.ts
+++ b/i18n/pt_BR/addressbook.ts
@@ -1,1514 +1,1518 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>AbTable</name> 4 <name>AbTable</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>Pick</source> 6 <source>Pick</source>
7 <translation>Escolha</translation> 7 <translation>Escolha</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>Full Name</source> 10 <source>Full Name</source>
11 <translation>Nome Completo</translation> 11 <translation>Nome Completo</translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source>Contact</source> 14 <source>Contact</source>
15 <translation>Contato</translation> 15 <translation>Contato</translation>
16 </message> 16 </message>
17</context> 17</context>
18<context> 18<context>
19 <name>AddressbookWindow</name> 19 <name>AddressbookWindow</name>
20 <message> 20 <message>
21 <source>All</source> 21 <source>All</source>
22 <translation>Tudo</translation> 22 <translation>Tudo</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>New</source> 25 <source>New</source>
26 <translation>Novo</translation> 26 <translation>Novo</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Edit</source> 29 <source>Edit</source>
30 <translation>Edit</translation> 30 <translation>Edit</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Find</source> 33 <source>Find</source>
34 <translation>Localizar</translation> 34 <translation>Localizar</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>View</source> 37 <source>View</source>
38 <translation>Ver</translation> 38 <translation>Ver</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Edit My Personal Details</source> 41 <source>Edit My Personal Details</source>
42 <translation>Editar Meus Detalhes Pessoais</translation> 42 <translation>Editar Meus Detalhes Pessoais</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Edit Address</source> 45 <source>Edit Address</source>
46 <translation>Editar Endereço</translation> 46 <translation>Editar Endereço</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Unable to save information. 49 <source>Unable to save information.
50Free up some space 50Free up some space
51and try again. 51and try again.
52 52
53Quit anyway?</source> 53Quit anyway?</source>
54 <translation>Impossível salvar informação. 54 <translation>Impossível salvar informação.
55Libere algum espaço e 55Libere algum espaço e
56tente novamente. 56tente novamente.
57 57
58Sair assim mesmo?</translation> 58Sair assim mesmo?</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>My Personal Details</source> 61 <source>My Personal Details</source>
62 <translation>Meus Detalhes Pessoais</translation> 62 <translation>Meus Detalhes Pessoais</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Delete</source> 65 <source>Delete</source>
66 <translation>Apagar</translation> 66 <translation>Apagar</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Contacts</source> 69 <source>Contacts</source>
70 <translation>Contatos</translation> 70 <translation>Contatos</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Can not edit data, currently syncing</source> 73 <source>Can not edit data, currently syncing</source>
74 <translation>Impossível editar dados durante sincronização</translation> 74 <translation>Impossível editar dados durante sincronização</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Contact</source> 77 <source>Contact</source>
78 <translation>Contato</translation> 78 <translation>Contato</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>Unfiled</source> 81 <source>Unfiled</source>
82 <translation>Não Preenchido</translation> 82 <translation>Não Preenchido</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>Out of space</source> 85 <source>Out of space</source>
86 <translation>Sem Espaço</translation> 86 <translation>Sem Espaço</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>Write Mail To</source> 89 <source>Write Mail To</source>
90 <translation>Escrever E-mail Para</translation> 90 <translation>Escrever E-mail Para</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>Beam Entry</source> 93 <source>Beam Entry</source>
94 <translation>Enviar Registro</translation> 94 <translation>Enviar Registro</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>Contacts - My Personal Details</source> 97 <source>Contacts - My Personal Details</source>
98 <translation>Contatos - Meus Detalhes Pessoais</translation> 98 <translation>Contatos - Meus Detalhes Pessoais</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>Import vCard</source> 101 <source>Import vCard</source>
102 <translation>Importar vCard</translation> 102 <translation>Importar vCard</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>Close Find</source> 105 <source>Close Find</source>
106 <translation>Fechar Busca</translation> 106 <translation>Fechar Busca</translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>Save all Data</source> 109 <source>Save all Data</source>
110 <translation>Salvar Tudo</translation> 110 <translation>Salvar Tudo</translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>Config</source> 113 <source>Config</source>
114 <translation>Configuração</translation> 114 <translation>Configuração</translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>Not Found</source> 117 <source>Not Found</source>
118 <translation>Não Encontrado</translation> 118 <translation>Não Encontrado</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>List</source> 121 <source>List</source>
122 <translation>Lista</translation> 122 <translation>Lista</translation>
123 </message> 123 </message>
124 <message> 124 <message>
125 <source>Cards</source> 125 <source>Cards</source>
126 <translation>Cartões</translation> 126 <translation>Cartões</translation>
127 </message> 127 </message>
128 <message> 128 <message>
129 <source>Card</source> 129 <source>Card</source>
130 <translation>Cartão</translation> 130 <translation>Cartão</translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>Start Search</source> 133 <source>Start Search</source>
134 <translation>Iniciar Busca</translation> 134 <translation>Iniciar Busca</translation>
135 </message> 135 </message>
136 <message> 136 <message>
137 <source>Right file type ?</source> 137 <source>Right file type ?</source>
138 <translation>Tipo de arquivo correto ?</translation> 138 <translation>Tipo de arquivo correto ?</translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <source>&amp;Yes</source> 141 <source>&amp;Yes</source>
142 <translation>&amp;Sim</translation> 142 <translation>&amp;Sim</translation>
143 </message> 143 </message>
144 <message> 144 <message>
145 <source>&amp;No</source> 145 <source>&amp;No</source>
146 <translation>&amp;Não</translation> 146 <translation>&amp;Não</translation>
147 </message> 147 </message>
148 <message> 148 <message>
149 <source>Unable to find a contact for this search pattern!</source> 149 <source>Unable to find a contact for this search pattern!</source>
150 <translation>Nenhum contato encontrado para esta busca!</translation> 150 <translation>Nenhum contato encontrado para esta busca!</translation>
151 </message> 151 </message>
152 <message> 152 <message>
153 <source>The selected file 153 <source>The selected file
154 does not end with &quot;.vcf&quot;. 154 does not end with &quot;.vcf&quot;.
155 Do you really want to open it?</source> 155 Do you really want to open it?</source>
156 <translation>O arquivo selecionado 156 <translation>O arquivo selecionado
157não termina em &quot;.vcf&quot;. 157não termina em &quot;.vcf&quot;.
158Deseja mesmo abrí-lo?</translation> 158Deseja mesmo abrí-lo?</translation>
159 </message> 159 </message>
160 <message> 160 <message>
161 <source>Add Contact?</source> 161 <source>Add Contact?</source>
162 <translation>Adicionar Contato ?</translation> 162 <translation>Adicionar Contato ?</translation>
163 </message> 163 </message>
164 <message> 164 <message>
165 <source>Do you really want add contact for 165 <source>Do you really want add contact for
166%1?</source> 166%1?</source>
167 <translation>Deseja mesmo adicionar contato para 167 <translation>Deseja mesmo adicionar contato para
168%1 ?</translation> 168%1 ?</translation>
169 </message> 169 </message>
170 <message> 170 <message>
171 <source>&amp;All Yes</source> 171 <source>&amp;All Yes</source>
172 <translation>&amp;Todos Sim</translation> 172 <translation>&amp;Todos Sim</translation>
173 </message> 173 </message>
174 <message> 174 <message>
175 <source>Export vCard</source> 175 <source>Export vCard</source>
176 <translation>Exportar vCard</translation> 176 <translation>Exportar vCard</translation>
177 </message> 177 </message>
178 <message> 178 <message>
179 <source>You have to select a contact !</source> 179 <source>You have to select a contact !</source>
180 <translation>Você deve selecionar um contato !</translation> 180 <translation>Você deve selecionar um contato !</translation>
181 </message> 181 </message>
182 <message> 182 <message>
183 <source>You have to set a filename !</source> 183 <source>You have to set a filename !</source>
184 <translation>Você deve especificar um nome de arquivo !</translation> 184 <translation>Você deve especificar um nome de arquivo !</translation>
185 </message> 185 </message>
186</context> 186</context>
187<context> 187<context>
188 <name>ConfigDlg_Base</name> 188 <name>ConfigDlg_Base</name>
189 <message> 189 <message>
190 <source>Query Style</source> 190 <source>Query Style</source>
191 <translation>Tipo de Busca</translation> 191 <translation>Tipo de Busca</translation>
192 </message> 192 </message>
193 <message> 193 <message>
194 <source>Use Regular Expressions</source> 194 <source>Use Regular Expressions</source>
195 <translation>usar Expressões Regulares</translation> 195 <translation>usar Expressões Regulares</translation>
196 </message> 196 </message>
197 <message> 197 <message>
198 <source>Use Wildcards (*,?)</source> 198 <source>Use Wildcards (*,?)</source>
199 <translation>Usar Máscaras (*,?)</translation> 199 <translation>Usar Máscaras (*,?)</translation>
200 </message> 200 </message>
201 <message> 201 <message>
202 <source>Case Sensitive</source> 202 <source>Case Sensitive</source>
203 <translation>Sensível à Caixa</translation> 203 <translation>Sensível à Caixa</translation>
204 </message> 204 </message>
205 <message> 205 <message>
206 <source>Mail</source> 206 <source>Mail</source>
207 <translation>Correio</translation> 207 <translation>Correio</translation>
208 </message> 208 </message>
209 <message> 209 <message>
210 <source>Prefer QT-Mail </source> 210 <source>Prefer QT-Mail </source>
211 <translation>Usar QT-Mail</translation> 211 <translation>Usar QT-Mail</translation>
212 </message> 212 </message>
213 <message> 213 <message>
214 <source>Prefer Opie-Mail</source> 214 <source>Prefer Opie-Mail</source>
215 <translation>Usar Opie-Mail</translation> 215 <translation>Usar Opie-Mail</translation>
216 </message> 216 </message>
217 <message> 217 <message>
218 <source>Notice: QT-Mail is just 218 <source>Notice: QT-Mail is just
219provided in the SHARP 219provided in the SHARP
220default ROM. Opie-Mail 220default ROM. Opie-Mail
221is provided free !</source> 221is provided free !</source>
222 <translation>Aviso: QT-Mail somente é 222 <translation>Aviso: QT-Mail somente é
223fornecido na ROM padrão 223fornecido na ROM padrão
224da SHARP. Opie-Mail é 224da SHARP. Opie-Mail é
225forcnecido livremente !</translation> 225forcnecido livremente !</translation>
226 </message> 226 </message>
227 <message> 227 <message>
228 <source>Misc</source> 228 <source>Misc</source>
229 <translation>Misc</translation> 229 <translation>Misc</translation>
230 </message> 230 </message>
231 <message> 231 <message>
232 <source>Search Settings</source> 232 <source>Search Settings</source>
233 <translation>Configurações de Busca</translation> 233 <translation>Configurações de Busca</translation>
234 </message> 234 </message>
235 <message> 235 <message>
236 <source>Font</source> 236 <source>Font</source>
237 <translation>Fonte</translation> 237 <translation>Fonte</translation>
238 </message> 238 </message>
239 <message> 239 <message>
240 <source>Small</source> 240 <source>Small</source>
241 <translation>Pequena</translation> 241 <translation>Pequena</translation>
242 </message> 242 </message>
243 <message> 243 <message>
244 <source>Normal</source> 244 <source>Normal</source>
245 <translation>Normal</translation> 245 <translation>Normal</translation>
246 </message> 246 </message>
247 <message> 247 <message>
248 <source>Large</source> 248 <source>Large</source>
249 <translation>Grande</translation> 249 <translation>Grande</translation>
250 </message> 250 </message>
251 <message> 251 <message>
252 <source>Order</source> 252 <source>Order</source>
253 <translation>Ordem</translation> 253 <translation>Ordem</translation>
254 </message> 254 </message>
255 <message> 255 <message>
256 <source>Select Contact Order:</source> 256 <source>Select Contact Order:</source>
257 <translation>Selecionar Ordem de Contato:</translation> 257 <translation>Selecionar Ordem de Contato:</translation>
258 </message> 258 </message>
259 <message> 259 <message>
260 <source>Up</source> 260 <source>Up</source>
261 <translation>P/ Cima</translation> 261 <translation>P/ Cima</translation>
262 </message> 262 </message>
263 <message> 263 <message>
264 <source>Down</source> 264 <source>Down</source>
265 <translation>P/ Baixo</translation> 265 <translation>P/ Baixo</translation>
266 </message> 266 </message>
267 <message> 267 <message>
268 <source>Add</source> 268 <source>Add</source>
269 <translation>Adicionar</translation> 269 <translation>Adicionar</translation>
270 </message> 270 </message>
271 <message> 271 <message>
272 <source>Remove</source> 272 <source>Remove</source>
273 <translation>Remover</translation> 273 <translation>Remover</translation>
274 </message> 274 </message>
275 <message> 275 <message>
276 <source>Configuration</source> 276 <source>Configuration</source>
277 <translation>Configuração</translation> 277 <translation>Configuração</translation>
278 </message> 278 </message>
279 <message> 279 <message>
280 <source>Click on tab to select one</source> 280 <source>Click on tab to select one</source>
281 <translation>Clique em uma guia para selecionar</translation> 281 <translation>Clique em uma guia para selecionar</translation>
282 </message> 282 </message>
283 <message> 283 <message>
284 <source>Settings for the search query style</source> 284 <source>Settings for the search query style</source>
285 <translation>Configurações do tipo de busca</translation> 285 <translation>Configurações do tipo de busca</translation>
286 </message> 286 </message>
287 <message> 287 <message>
288 <source>Search widget expects regular expressions if selected</source> 288 <source>Search widget expects regular expressions if selected</source>
289 <translation>O campo de busca aceitará expressões regulares se marcado</translation> 289 <translation>O campo de busca aceitará expressões regulares se marcado</translation>
290 </message> 290 </message>
291 <message> 291 <message>
292 <source>Search widget just expects simple wildcards</source> 292 <source>Search widget just expects simple wildcards</source>
293 <translation>O campo de busca aceitará apenas máscaras simples</translation> 293 <translation>O campo de busca aceitará apenas máscaras simples</translation>
294 </message> 294 </message>
295 <message> 295 <message>
296 <source>If selected, search differs between upper and lower chars</source> 296 <source>If selected, search differs between upper and lower chars</source>
297 <translation>Se marcado, a busca diferenciará maiúsculas e minúsculas</translation> 297 <translation>Se marcado, a busca diferenciará maiúsculas e minúsculas</translation>
298 </message> 298 </message>
299 <message> 299 <message>
300 <source>Font size for list- and card view</source> 300 <source>Font size for list- and card view</source>
301 <translation>Tamanho da fonte para visão em lista e cartão</translation> 301 <translation>Tamanho da fonte para visão em lista e cartão</translation>
302 </message> 302 </message>
303 <message> 303 <message>
304 <source>Fontsettings for list and card view</source> 304 <source>Fontsettings for list and card view</source>
305 <translation>Configuração de fonte para visão em lista e cartão</translation> 305 <translation>Configuração de fonte para visão em lista e cartão</translation>
306 </message> 306 </message>
307 <message> 307 <message>
308 <source>Use Sharp&apos;s mail application if available</source> 308 <source>Use Sharp&apos;s mail application if available</source>
309 <translation>Use a aplicação de correio da Sharp se disponível</translation> 309 <translation>Use a aplicação de correio da Sharp se disponível</translation>
310 </message> 310 </message>
311 <message> 311 <message>
312 <source>Use OPIE mail if installed</source> 312 <source>Use OPIE mail if installed</source>
313 <translation>Use correio OPIE se instalado</translation> 313 <translation>Use correio OPIE se instalado</translation>
314 </message> 314 </message>
315 <message> 315 <message>
316 <source>Move selected attribute one line up</source> 316 <source>Move selected attribute one line up</source>
317 <translation>Mover atributo selecionado uma linha acima</translation> 317 <translation>Mover atributo selecionado uma linha acima</translation>
318 </message> 318 </message>
319 <message> 319 <message>
320 <source>Move selected attribute one line down</source> 320 <source>Move selected attribute one line down</source>
321 <translation>Mover atributo selecionado uma linha abaixo</translation> 321 <translation>Mover atributo selecionado uma linha abaixo</translation>
322 </message> 322 </message>
323 <message> 323 <message>
324 <source>List of all available attributes</source> 324 <source>List of all available attributes</source>
325 <translation>Lista de todos os atributos disponíveis</translation> 325 <translation>Lista de todos os atributos disponíveis</translation>
326 </message> 326 </message>
327 <message> 327 <message>
328 <source>Add selected attribute from list below to the upper list</source> 328 <source>Add selected attribute from list below to the upper list</source>
329 <translation>Adiciona o atributo selecionado na lista abaixo à lista acima</translation> 329 <translation>Adiciona o atributo selecionado na lista abaixo à lista acima</translation>
330 </message> 330 </message>
331 <message> 331 <message>
332 <source>Remove the selected attribute from the upper list</source> 332 <source>Remove the selected attribute from the upper list</source>
333 <translation>Rmove o atributo selecionado da lista acima</translation> 333 <translation>Rmove o atributo selecionado da lista acima</translation>
334 </message> 334 </message>
335 <message> 335 <message>
336 <source>Order (up -&gt; down) defines the primary contact shown in the second column of the list view</source> 336 <source>Order (up -&gt; down) defines the primary contact shown in the second column of the list view</source>
337 <translation>A ordem (Cima -&gt; Baixo) define o primeiro contato mostrado na segunda coluna da visão em lista</translation> 337 <translation>A ordem (Cima -&gt; Baixo) define o primeiro contato mostrado na segunda coluna da visão em lista</translation>
338 </message> 338 </message>
339 <message> 339 <message>
340 <source>Tool-/Menubar</source> 340 <source>Tool-/Menubar</source>
341 <translation>Barra de Ferramentas/Menu</translation> 341 <translation>Barra de Ferramentas/Menu</translation>
342 </message> 342 </message>
343 <message> 343 <message>
344 <source>Fixed</source> 344 <source>Fixed</source>
345 <translation>Fixo</translation> 345 <translation>Fixo</translation>
346 </message> 346 </message>
347 <message> 347 <message>
348 <source>Switch to fixed menu-/toolbars after restarting application !</source> 348 <source>Switch to fixed menu-/toolbars after restarting application !</source>
349 <translation>Alterna entre para barra de ferramentas/menu fixa após reiniciar a aplicação !</translation> 349 <translation>Alterna entre para barra de ferramentas/menu fixa após reiniciar a aplicação !</translation>
350 </message> 350 </message>
351 <message> 351 <message>
352 <source>Moveable</source> 352 <source>Moveable</source>
353 <translation>Móvel</translation> 353 <translation>Móvel</translation>
354 </message> 354 </message>
355 <message> 355 <message>
356 <source>Switch to moveable menu-/toolbars after restarting application !</source> 356 <source>Switch to moveable menu-/toolbars after restarting application !</source>
357 <translation>Alterna para barra de ferramentas/menu móveis após reiniciar a aplicação !</translation> 357 <translation>Alterna para barra de ferramentas/menu móveis após reiniciar a aplicação !</translation>
358 </message> 358 </message>
359</context> 359</context>
360<context> 360<context>
361 <name>ContactEditor</name> 361 <name>ContactEditor</name>
362 <message> 362 <message>
363 <source>First Name</source> 363 <source>First Name</source>
364 <translation>Nome</translation> 364 <translation>Nome</translation>
365 </message> 365 </message>
366 <message> 366 <message>
367 <source>Middle Name</source> 367 <source>Middle Name</source>
368 <translation>Nome do Meio</translation> 368 <translation>Nome do Meio</translation>
369 </message> 369 </message>
370 <message> 370 <message>
371 <source>Last Name</source> 371 <source>Last Name</source>
372 <translation>Sobrenome</translation> 372 <translation>Sobrenome</translation>
373 </message> 373 </message>
374 <message> 374 <message>
375 <source>Suffix</source> 375 <source>Suffix</source>
376 <translation>Sufixo</translation> 376 <translation>Sufixo</translation>
377 </message> 377 </message>
378 <message> 378 <message>
379 <source>File As</source> 379 <source>File As</source>
380 <translation>Arquivar Como</translation> 380 <translation>Arquivar Como</translation>
381 </message> 381 </message>
382 <message> 382 <message>
383 <source>Gender</source> 383 <source>Gender</source>
384 <translation>Sexo</translation> 384 <translation>Sexo</translation>
385 </message> 385 </message>
386 <message> 386 <message>
387 <source>Job Title</source> 387 <source>Job Title</source>
388 <translation>Título Profissional</translation> 388 <translation>Título Profissional</translation>
389 </message> 389 </message>
390 <message> 390 <message>
391 <source>City</source> 391 <source>City</source>
392 <translation>Cidade</translation> 392 <translation>Cidade</translation>
393 </message> 393 </message>
394 <message> 394 <message>
395 <source>State</source> 395 <source>State</source>
396 <translation>Estado</translation> 396 <translation>Estado</translation>
397 </message> 397 </message>
398 <message> 398 <message>
399 <source>Country</source> 399 <source>Country</source>
400 <translation>País</translation> 400 <translation>País</translation>
401 </message> 401 </message>
402 <message> 402 <message>
403 <source>Full Name...</source> 403 <source>Full Name...</source>
404 <translation>Nome Completo</translation> 404 <translation>Nome Completo</translation>
405 </message> 405 </message>
406 <message> 406 <message>
407 <source>Organization</source> 407 <source>Organization</source>
408 <translation>Organização</translation> 408 <translation>Organização</translation>
409 </message> 409 </message>
410 <message> 410 <message>
411 <source>Category</source> 411 <source>Category</source>
412 <translation>Categoria</translation> 412 <translation>Categoria</translation>
413 </message> 413 </message>
414 <message> 414 <message>
415 <source>Notes...</source> 415 <source>Notes...</source>
416 <translation>Notas...</translation> 416 <translation>Notas...</translation>
417 </message> 417 </message>
418 <message> 418 <message>
419 <source>General</source> 419 <source>General</source>
420 <translation>Geral</translation> 420 <translation>Geral</translation>
421 </message> 421 </message>
422 <message> 422 <message>
423 <source>Business</source> 423 <source>Business</source>
424 <translation>Comercial</translation> 424 <translation>Comercial</translation>
425 </message> 425 </message>
426 <message> 426 <message>
427 <source>Home</source> 427 <source>Home</source>
428 <translation>Residencial</translation> 428 <translation>Residencial</translation>
429 </message> 429 </message>
430 <message> 430 <message>
431 <source>Address</source> 431 <source>Address</source>
432 <translation>Endereço</translation> 432 <translation>Endereço</translation>
433 </message> 433 </message>
434 <message> 434 <message>
435 <source>Zip Code</source> 435 <source>Zip Code</source>
436 <translation>CEP</translation> 436 <translation>CEP</translation>
437 </message> 437 </message>
438 <message> 438 <message>
439 <source>United States</source> 439 <source>United States</source>
440 <translation>Estados Unidos</translation> 440 <translation>Estados Unidos</translation>
441 </message> 441 </message>
442 <message> 442 <message>
443 <source>United Kingdom</source> 443 <source>United Kingdom</source>
444 <translation>Reino Unido</translation> 444 <translation>Reino Unido</translation>
445 </message> 445 </message>
446 <message> 446 <message>
447 <source>Japan</source> 447 <source>Japan</source>
448 <translation>Japão</translation> 448 <translation>Japão</translation>
449 </message> 449 </message>
450 <message> 450 <message>
451 <source>France</source> 451 <source>France</source>
452 <translation>França</translation> 452 <translation>França</translation>
453 </message> 453 </message>
454 <message> 454 <message>
455 <source>Germany</source> 455 <source>Germany</source>
456 <translation>Alemanha</translation> 456 <translation>Alemanha</translation>
457 </message> 457 </message>
458 <message> 458 <message>
459 <source>Norway</source> 459 <source>Norway</source>
460 <translation>Noruega</translation> 460 <translation>Noruega</translation>
461 </message> 461 </message>
462 <message> 462 <message>
463 <source>Canada</source> 463 <source>Canada</source>
464 <translation>Canadá</translation> 464 <translation>Canadá</translation>
465 </message> 465 </message>
466 <message> 466 <message>
467 <source>Male</source> 467 <source>Male</source>
468 <translation>Masculino</translation> 468 <translation>Masculino</translation>
469 </message> 469 </message>
470 <message> 470 <message>
471 <source>Female</source> 471 <source>Female</source>
472 <translation>Feminino</translation> 472 <translation>Feminino</translation>
473 </message> 473 </message>
474 <message> 474 <message>
475 <source>Details</source> 475 <source>Details</source>
476 <translation>Detalhes</translation> 476 <translation>Detalhes</translation>
477 </message> 477 </message>
478 <message> 478 <message>
479 <source>Enter Note</source> 479 <source>Enter Note</source>
480 <translation>Escrever Nota</translation> 480 <translation>Escrever Nota</translation>
481 </message> 481 </message>
482 <message> 482 <message>
483 <source>Edit Name</source> 483 <source>Edit Name</source>
484 <translation>Editar Nome</translation> 484 <translation>Editar Nome</translation>
485 </message> 485 </message>
486 <message> 486 <message>
487 <source>Contacts</source> 487 <source>Contacts</source>
488 <translation>Contatos</translation> 488 <translation>Contatos</translation>
489 </message> 489 </message>
490 <message> 490 <message>
491 <source>Albania</source> 491 <source>Albania</source>
492 <translation>Albânia</translation> 492 <translation>Albânia</translation>
493 </message> 493 </message>
494 <message> 494 <message>
495 <source>Algeria</source> 495 <source>Algeria</source>
496 <translation>Algéria</translation> 496 <translation>Algéria</translation>
497 </message> 497 </message>
498 <message> 498 <message>
499 <source>American Samoa</source> 499 <source>American Samoa</source>
500 <translation>Samoa Americana</translation> 500 <translation>Samoa Americana</translation>
501 </message> 501 </message>
502 <message> 502 <message>
503 <source>Andorra</source> 503 <source>Andorra</source>
504 <translation>Andorra</translation> 504 <translation>Andorra</translation>
505 </message> 505 </message>
506 <message> 506 <message>
507 <source>Angola</source> 507 <source>Angola</source>
508 <translation>Angola</translation> 508 <translation>Angola</translation>
509 </message> 509 </message>
510 <message> 510 <message>
511 <source>Anguilla</source> 511 <source>Anguilla</source>
512 <translation>Anguilla</translation> 512 <translation>Anguilla</translation>
513 </message> 513 </message>
514 <message> 514 <message>
515 <source>Argentina</source> 515 <source>Argentina</source>
516 <translation>Argentina</translation> 516 <translation>Argentina</translation>
517 </message> 517 </message>
518 <message> 518 <message>
519 <source>Aruba</source> 519 <source>Aruba</source>
520 <translation>Aruba</translation> 520 <translation>Aruba</translation>
521 </message> 521 </message>
522 <message> 522 <message>
523 <source>Australia</source> 523 <source>Australia</source>
524 <translation>Austrália</translation> 524 <translation>Austrália</translation>
525 </message> 525 </message>
526 <message> 526 <message>
527 <source>Austria</source> 527 <source>Austria</source>
528 <translation>Áustria</translation> 528 <translation>Áustria</translation>
529 </message> 529 </message>
530 <message> 530 <message>
531 <source>Azerbaijan</source> 531 <source>Azerbaijan</source>
532 <translation>Azerbaijão</translation> 532 <translation>Azerbaijão</translation>
533 </message> 533 </message>
534 <message> 534 <message>
535 <source>Bahamas</source> 535 <source>Bahamas</source>
536 <translation>Bahamas</translation> 536 <translation>Bahamas</translation>
537 </message> 537 </message>
538 <message> 538 <message>
539 <source>Bahrain</source> 539 <source>Bahrain</source>
540 <translation>Bahrain</translation> 540 <translation>Bahrain</translation>
541 </message> 541 </message>
542 <message> 542 <message>
543 <source>Bangladesh</source> 543 <source>Bangladesh</source>
544 <translation>Bangladesh</translation> 544 <translation>Bangladesh</translation>
545 </message> 545 </message>
546 <message> 546 <message>
547 <source>Barbados</source> 547 <source>Barbados</source>
548 <translation>Barbados</translation> 548 <translation>Barbados</translation>
549 </message> 549 </message>
550 <message> 550 <message>
551 <source>Belarus</source> 551 <source>Belarus</source>
552 <translation>Belarus</translation> 552 <translation>Belarus</translation>
553 </message> 553 </message>
554 <message> 554 <message>
555 <source>Belgium</source> 555 <source>Belgium</source>
556 <translation>Bélgica</translation> 556 <translation>Bélgica</translation>
557 </message> 557 </message>
558 <message> 558 <message>
559 <source>Belize</source> 559 <source>Belize</source>
560 <translation>Belize</translation> 560 <translation>Belize</translation>
561 </message> 561 </message>
562 <message> 562 <message>
563 <source>Benin</source> 563 <source>Benin</source>
564 <translation>Benin</translation> 564 <translation>Benin</translation>
565 </message> 565 </message>
566 <message> 566 <message>
567 <source>Bermuda</source> 567 <source>Bermuda</source>
568 <translation>Bermuda</translation> 568 <translation>Bermuda</translation>
569 </message> 569 </message>
570 <message> 570 <message>
571 <source>Bhutan</source> 571 <source>Bhutan</source>
572 <translation>Bhutão</translation> 572 <translation>Bhutão</translation>
573 </message> 573 </message>
574 <message> 574 <message>
575 <source>Botswana</source> 575 <source>Botswana</source>
576 <translation>Botswana</translation> 576 <translation>Botswana</translation>
577 </message> 577 </message>
578 <message> 578 <message>
579 <source>Bouvet Island</source> 579 <source>Bouvet Island</source>
580 <translation>Ilhas Bouvet</translation> 580 <translation>Ilhas Bouvet</translation>
581 </message> 581 </message>
582 <message> 582 <message>
583 <source>Brazil</source> 583 <source>Brazil</source>
584 <translation>Brasil</translation> 584 <translation>Brasil</translation>
585 </message> 585 </message>
586 <message> 586 <message>
587 <source>Brunei Darussalam</source> 587 <source>Brunei Darussalam</source>
588 <translation>Brunei Darussalam</translation> 588 <translation>Brunei Darussalam</translation>
589 </message> 589 </message>
590 <message> 590 <message>
591 <source>Bulgaria</source> 591 <source>Bulgaria</source>
592 <translation>Bulgária</translation> 592 <translation>Bulgária</translation>
593 </message> 593 </message>
594 <message> 594 <message>
595 <source>Burkina Faso</source> 595 <source>Burkina Faso</source>
596 <translation>Burkina Faso</translation> 596 <translation>Burkina Faso</translation>
597 </message> 597 </message>
598 <message> 598 <message>
599 <source>Burundi</source> 599 <source>Burundi</source>
600 <translation>Burundi</translation> 600 <translation>Burundi</translation>
601 </message> 601 </message>
602 <message> 602 <message>
603 <source>Cambodia</source> 603 <source>Cambodia</source>
604 <translation>Cambodja</translation> 604 <translation>Cambodja</translation>
605 </message> 605 </message>
606 <message> 606 <message>
607 <source>Cape Verde</source> 607 <source>Cape Verde</source>
608 <translation>Cabo Verde</translation> 608 <translation>Cabo Verde</translation>
609 </message> 609 </message>
610 <message> 610 <message>
611 <source>Cayman Islands</source> 611 <source>Cayman Islands</source>
612 <translation>Ilhas Cayman</translation> 612 <translation>Ilhas Cayman</translation>
613 </message> 613 </message>
614 <message> 614 <message>
615 <source>Chad</source> 615 <source>Chad</source>
616 <translation>Chade</translation> 616 <translation>Chade</translation>
617 </message> 617 </message>
618 <message> 618 <message>
619 <source>Chile</source> 619 <source>Chile</source>
620 <translation>Chile</translation> 620 <translation>Chile</translation>
621 </message> 621 </message>
622 <message> 622 <message>
623 <source>China</source> 623 <source>China</source>
624 <translation>China</translation> 624 <translation>China</translation>
625 </message> 625 </message>
626 <message> 626 <message>
627 <source>Christmas Island</source> 627 <source>Christmas Island</source>
628 <translation>Ilha da Natividade</translation> 628 <translation>Ilha da Natividade</translation>
629 </message> 629 </message>
630 <message> 630 <message>
631 <source>Colombia</source> 631 <source>Colombia</source>
632 <translation>Colômbia</translation> 632 <translation>Colômbia</translation>
633 </message> 633 </message>
634 <message> 634 <message>
635 <source>Comoros</source> 635 <source>Comoros</source>
636 <translation>Comoros</translation> 636 <translation>Comoros</translation>
637 </message> 637 </message>
638 <message> 638 <message>
639 <source>Congo</source> 639 <source>Congo</source>
640 <translation>Congo</translation> 640 <translation>Congo</translation>
641 </message> 641 </message>
642 <message> 642 <message>
643 <source>Cook Island</source> 643 <source>Cook Island</source>
644 <translation>Ilha Cook</translation> 644 <translation>Ilha Cook</translation>
645 </message> 645 </message>
646 <message> 646 <message>
647 <source>Costa Rica</source> 647 <source>Costa Rica</source>
648 <translation>Costa Rica</translation> 648 <translation>Costa Rica</translation>
649 </message> 649 </message>
650 <message> 650 <message>
651 <source>Cote d&apos;Ivoire</source> 651 <source>Cote d&apos;Ivoire</source>
652 <translation>Costa do Marfim</translation> 652 <translation>Costa do Marfim</translation>
653 </message> 653 </message>
654 <message> 654 <message>
655 <source>Croatia</source> 655 <source>Croatia</source>
656 <translation>Croácia</translation> 656 <translation>Croácia</translation>
657 </message> 657 </message>
658 <message> 658 <message>
659 <source>Cuba</source> 659 <source>Cuba</source>
660 <translation>Cuba</translation> 660 <translation>Cuba</translation>
661 </message> 661 </message>
662 <message> 662 <message>
663 <source>Cyprus</source> 663 <source>Cyprus</source>
664 <translation>Chipre</translation> 664 <translation>Chipre</translation>
665 </message> 665 </message>
666 <message> 666 <message>
667 <source>Czech Republic</source> 667 <source>Czech Republic</source>
668 <translation>República Checa</translation> 668 <translation>República Checa</translation>
669 </message> 669 </message>
670 <message> 670 <message>
671 <source>Denmark</source> 671 <source>Denmark</source>
672 <translation>Dinamarca</translation> 672 <translation>Dinamarca</translation>
673 </message> 673 </message>
674 <message> 674 <message>
675 <source>Djibouti</source> 675 <source>Djibouti</source>
676 <translation>Djibouti</translation> 676 <translation>Djibouti</translation>
677 </message> 677 </message>
678 <message> 678 <message>
679 <source>Dominica</source> 679 <source>Dominica</source>
680 <translation>Dominica</translation> 680 <translation>Dominica</translation>
681 </message> 681 </message>
682 <message> 682 <message>
683 <source>Dominican Republic</source> 683 <source>Dominican Republic</source>
684 <translation>República Dominicana</translation> 684 <translation>República Dominicana</translation>
685 </message> 685 </message>
686 <message> 686 <message>
687 <source>East Timor</source> 687 <source>East Timor</source>
688 <translation>Timor Leste</translation> 688 <translation>Timor Leste</translation>
689 </message> 689 </message>
690 <message> 690 <message>
691 <source>Ecuador</source> 691 <source>Ecuador</source>
692 <translation>Equador</translation> 692 <translation>Equador</translation>
693 </message> 693 </message>
694 <message> 694 <message>
695 <source>Egypt</source> 695 <source>Egypt</source>
696 <translation>Egito</translation> 696 <translation>Egito</translation>
697 </message> 697 </message>
698 <message> 698 <message>
699 <source>El Salvador</source> 699 <source>El Salvador</source>
700 <translation>El Salvador</translation> 700 <translation>El Salvador</translation>
701 </message> 701 </message>
702 <message> 702 <message>
703 <source>Equatorial Guinea</source> 703 <source>Equatorial Guinea</source>
704 <translation>Guiné Equatorial</translation> 704 <translation>Guiné Equatorial</translation>
705 </message> 705 </message>
706 <message> 706 <message>
707 <source>Eritrea</source> 707 <source>Eritrea</source>
708 <translation>Eritrea</translation> 708 <translation>Eritrea</translation>
709 </message> 709 </message>
710 <message> 710 <message>
711 <source>Estonia</source> 711 <source>Estonia</source>
712 <translation>Estônia</translation> 712 <translation>Estônia</translation>
713 </message> 713 </message>
714 <message> 714 <message>
715 <source>Ethiopia</source> 715 <source>Ethiopia</source>
716 <translation>Etiópia</translation> 716 <translation>Etiópia</translation>
717 </message> 717 </message>
718 <message> 718 <message>
719 <source>Falkland Islands</source> 719 <source>Falkland Islands</source>
720 <translation>Ilhas Falkland</translation> 720 <translation>Ilhas Falkland</translation>
721 </message> 721 </message>
722 <message> 722 <message>
723 <source>Faroe Islands</source> 723 <source>Faroe Islands</source>
724 <translation>Ilhas Faroe</translation> 724 <translation>Ilhas Faroe</translation>
725 </message> 725 </message>
726 <message> 726 <message>
727 <source>Fiji</source> 727 <source>Fiji</source>
728 <translation>Fiji</translation> 728 <translation>Fiji</translation>
729 </message> 729 </message>
730 <message> 730 <message>
731 <source>Finland</source> 731 <source>Finland</source>
732 <translation>Finlândia</translation> 732 <translation>Finlândia</translation>
733 </message> 733 </message>
734 <message> 734 <message>
735 <source>French Guiana</source> 735 <source>French Guiana</source>
736 <translation>Guiana Francesa</translation> 736 <translation>Guiana Francesa</translation>
737 </message> 737 </message>
738 <message> 738 <message>
739 <source>French Polynesia</source> 739 <source>French Polynesia</source>
740 <translation>Polinésia Francesa</translation> 740 <translation>Polinésia Francesa</translation>
741 </message> 741 </message>
742 <message> 742 <message>
743 <source>Gabon</source> 743 <source>Gabon</source>
744 <translation>Gabão</translation> 744 <translation>Gabão</translation>
745 </message> 745 </message>
746 <message> 746 <message>
747 <source>Gambia</source> 747 <source>Gambia</source>
748 <translation>Gâmbia</translation> 748 <translation>Gâmbia</translation>
749 </message> 749 </message>
750 <message> 750 <message>
751 <source>Georgia</source> 751 <source>Georgia</source>
752 <translation>Geórgia</translation> 752 <translation>Geórgia</translation>
753 </message> 753 </message>
754 <message> 754 <message>
755 <source>Gibraltar</source> 755 <source>Gibraltar</source>
756 <translation>Gibraltar</translation> 756 <translation>Gibraltar</translation>
757 </message> 757 </message>
758 <message> 758 <message>
759 <source>Greece</source> 759 <source>Greece</source>
760 <translation>Grécia</translation> 760 <translation>Grécia</translation>
761 </message> 761 </message>
762 <message> 762 <message>
763 <source>Greenland</source> 763 <source>Greenland</source>
764 <translation>Groenlândia</translation> 764 <translation>Groenlândia</translation>
765 </message> 765 </message>
766 <message> 766 <message>
767 <source>Grenada</source> 767 <source>Grenada</source>
768 <translation>Granada</translation> 768 <translation>Granada</translation>
769 </message> 769 </message>
770 <message> 770 <message>
771 <source>Guam</source> 771 <source>Guam</source>
772 <translation>Guam</translation> 772 <translation>Guam</translation>
773 </message> 773 </message>
774 <message> 774 <message>
775 <source>Guatemala</source> 775 <source>Guatemala</source>
776 <translation>Guatemala</translation> 776 <translation>Guatemala</translation>
777 </message> 777 </message>
778 <message> 778 <message>
779 <source>Guinea</source> 779 <source>Guinea</source>
780 <translation>Guiné</translation> 780 <translation>Guiné</translation>
781 </message> 781 </message>
782 <message> 782 <message>
783 <source>Guyana</source> 783 <source>Guyana</source>
784 <translation>Guiana</translation> 784 <translation>Guiana</translation>
785 </message> 785 </message>
786 <message> 786 <message>
787 <source>Haiti</source> 787 <source>Haiti</source>
788 <translation>Haiti</translation> 788 <translation>Haiti</translation>
789 </message> 789 </message>
790 <message> 790 <message>
791 <source>Holy See</source> 791 <source>Holy See</source>
792 <translation>Vaticano</translation> 792 <translation>Vaticano</translation>
793 </message> 793 </message>
794 <message> 794 <message>
795 <source>Honduras</source> 795 <source>Honduras</source>
796 <translation>Honduras</translation> 796 <translation>Honduras</translation>
797 </message> 797 </message>
798 <message> 798 <message>
799 <source>Hong Kong</source> 799 <source>Hong Kong</source>
800 <translation>Hong Kong</translation> 800 <translation>Hong Kong</translation>
801 </message> 801 </message>
802 <message> 802 <message>
803 <source>Hungary</source> 803 <source>Hungary</source>
804 <translation>Hungaria</translation> 804 <translation>Hungaria</translation>
805 </message> 805 </message>
806 <message> 806 <message>
807 <source>Iceland</source> 807 <source>Iceland</source>
808 <translation>Islândia</translation> 808 <translation>Islândia</translation>
809 </message> 809 </message>
810 <message> 810 <message>
811 <source>India</source> 811 <source>India</source>
812 <translation>India</translation> 812 <translation>India</translation>
813 </message> 813 </message>
814 <message> 814 <message>
815 <source>Indonesia</source> 815 <source>Indonesia</source>
816 <translation>Indonésia</translation> 816 <translation>Indonésia</translation>
817 </message> 817 </message>
818 <message> 818 <message>
819 <source>Ireland</source> 819 <source>Ireland</source>
820 <translation>Irlanda</translation> 820 <translation>Irlanda</translation>
821 </message> 821 </message>
822 <message> 822 <message>
823 <source>Israel</source> 823 <source>Israel</source>
824 <translation>Israel</translation> 824 <translation>Israel</translation>
825 </message> 825 </message>
826 <message> 826 <message>
827 <source>Italy</source> 827 <source>Italy</source>
828 <translation>Itália</translation> 828 <translation>Itália</translation>
829 </message> 829 </message>
830 <message> 830 <message>
831 <source>Jordan</source> 831 <source>Jordan</source>
832 <translation>Jordânia</translation> 832 <translation>Jordânia</translation>
833 </message> 833 </message>
834 <message> 834 <message>
835 <source>Kazakhstan</source> 835 <source>Kazakhstan</source>
836 <translation>Cazaquistão</translation> 836 <translation>Cazaquistão</translation>
837 </message> 837 </message>
838 <message> 838 <message>
839 <source>Kenya</source> 839 <source>Kenya</source>
840 <translation>Quênia</translation> 840 <translation>Quênia</translation>
841 </message> 841 </message>
842 <message> 842 <message>
843 <source>Korea</source> 843 <source>Korea</source>
844 <translation>Coréia</translation> 844 <translation>Coréia</translation>
845 </message> 845 </message>
846 <message> 846 <message>
847 <source>Laos</source> 847 <source>Laos</source>
848 <translation>Laos</translation> 848 <translation>Laos</translation>
849 </message> 849 </message>
850 <message> 850 <message>
851 <source>Latvia</source> 851 <source>Latvia</source>
852 <translation>Látvia</translation> 852 <translation>Látvia</translation>
853 </message> 853 </message>
854 <message> 854 <message>
855 <source>Lebanon</source> 855 <source>Lebanon</source>
856 <translation>Líbano</translation> 856 <translation>Líbano</translation>
857 </message> 857 </message>
858 <message> 858 <message>
859 <source>Lesotho</source> 859 <source>Lesotho</source>
860 <translation>Lesoto</translation> 860 <translation>Lesoto</translation>
861 </message> 861 </message>
862 <message> 862 <message>
863 <source>Liberia</source> 863 <source>Liberia</source>
864 <translation>Libéria</translation> 864 <translation>Libéria</translation>
865 </message> 865 </message>
866 <message> 866 <message>
867 <source>Liechtenstein</source> 867 <source>Liechtenstein</source>
868 <translation>Liechtenstein</translation> 868 <translation>Liechtenstein</translation>
869 </message> 869 </message>
870 <message> 870 <message>
871 <source>Lithuania</source> 871 <source>Lithuania</source>
872 <translation>Lituânia</translation> 872 <translation>Lituânia</translation>
873 </message> 873 </message>
874 <message> 874 <message>
875 <source>Luxembourg</source> 875 <source>Luxembourg</source>
876 <translation>Luxemburgo</translation> 876 <translation>Luxemburgo</translation>
877 </message> 877 </message>
878 <message> 878 <message>
879 <source>Macau</source> 879 <source>Macau</source>
880 <translation>Macau</translation> 880 <translation>Macau</translation>
881 </message> 881 </message>
882 <message> 882 <message>
883 <source>Macedonia</source> 883 <source>Macedonia</source>
884 <translation>Macedônia</translation> 884 <translation>Macedônia</translation>
885 </message> 885 </message>
886 <message> 886 <message>
887 <source>Madagascar</source> 887 <source>Madagascar</source>
888 <translation>Madagascar</translation> 888 <translation>Madagascar</translation>
889 </message> 889 </message>
890 <message> 890 <message>
891 <source>Malawi</source> 891 <source>Malawi</source>
892 <translation>Malawi</translation> 892 <translation>Malawi</translation>
893 </message> 893 </message>
894 <message> 894 <message>
895 <source>Malaysia</source> 895 <source>Malaysia</source>
896 <translation>Malásia</translation> 896 <translation>Malásia</translation>
897 </message> 897 </message>
898 <message> 898 <message>
899 <source>Maldives</source> 899 <source>Maldives</source>
900 <translation>Maldivas</translation> 900 <translation>Maldivas</translation>
901 </message> 901 </message>
902 <message> 902 <message>
903 <source>Mali</source> 903 <source>Mali</source>
904 <translation>Mali</translation> 904 <translation>Mali</translation>
905 </message> 905 </message>
906 <message> 906 <message>
907 <source>Malta</source> 907 <source>Malta</source>
908 <translation>Malta</translation> 908 <translation>Malta</translation>
909 </message> 909 </message>
910 <message> 910 <message>
911 <source>Martinique</source> 911 <source>Martinique</source>
912 <translation>Martinica</translation> 912 <translation>Martinica</translation>
913 </message> 913 </message>
914 <message> 914 <message>
915 <source>Mauritania</source> 915 <source>Mauritania</source>
916 <translation>Mauritânia</translation> 916 <translation>Mauritânia</translation>
917 </message> 917 </message>
918 <message> 918 <message>
919 <source>Mauritius</source> 919 <source>Mauritius</source>
920 <translation>Mauritius</translation> 920 <translation>Mauritius</translation>
921 </message> 921 </message>
922 <message> 922 <message>
923 <source>Mayotte</source> 923 <source>Mayotte</source>
924 <translation>Mayotte</translation> 924 <translation>Mayotte</translation>
925 </message> 925 </message>
926 <message> 926 <message>
927 <source>Mexico</source> 927 <source>Mexico</source>
928 <translation>México</translation> 928 <translation>México</translation>
929 </message> 929 </message>
930 <message> 930 <message>
931 <source>Micronesia</source> 931 <source>Micronesia</source>
932 <translation>Micronésia</translation> 932 <translation>Micronésia</translation>
933 </message> 933 </message>
934 <message> 934 <message>
935 <source>Moldova</source> 935 <source>Moldova</source>
936 <translation>Moldova</translation> 936 <translation>Moldova</translation>
937 </message> 937 </message>
938 <message> 938 <message>
939 <source>Monaco</source> 939 <source>Monaco</source>
940 <translation>Mônaco</translation> 940 <translation>Mônaco</translation>
941 </message> 941 </message>
942 <message> 942 <message>
943 <source>Mongolia</source> 943 <source>Mongolia</source>
944 <translation>Mongólia</translation> 944 <translation>Mongólia</translation>
945 </message> 945 </message>
946 <message> 946 <message>
947 <source>Montserrat</source> 947 <source>Montserrat</source>
948 <translation>Montserrat</translation> 948 <translation>Montserrat</translation>
949 </message> 949 </message>
950 <message> 950 <message>
951 <source>Morocco</source> 951 <source>Morocco</source>
952 <translation>Marocos</translation> 952 <translation>Marocos</translation>
953 </message> 953 </message>
954 <message> 954 <message>
955 <source>Mozambique</source> 955 <source>Mozambique</source>
956 <translation>Moçambique</translation> 956 <translation>Moçambique</translation>
957 </message> 957 </message>
958 <message> 958 <message>
959 <source>Myanmar</source> 959 <source>Myanmar</source>
960 <translation>Myanmar</translation> 960 <translation>Myanmar</translation>
961 </message> 961 </message>
962 <message> 962 <message>
963 <source>Namibia</source> 963 <source>Namibia</source>
964 <translation>Namíbia</translation> 964 <translation>Namíbia</translation>
965 </message> 965 </message>
966 <message> 966 <message>
967 <source>Nauru</source> 967 <source>Nauru</source>
968 <translation>Nauru</translation> 968 <translation>Nauru</translation>
969 </message> 969 </message>
970 <message> 970 <message>
971 <source>Nepal</source> 971 <source>Nepal</source>
972 <translation>Nepal</translation> 972 <translation>Nepal</translation>
973 </message> 973 </message>
974 <message> 974 <message>
975 <source>Netherlands</source> 975 <source>Netherlands</source>
976 <translation>Holanda</translation> 976 <translation>Holanda</translation>
977 </message> 977 </message>
978 <message> 978 <message>
979 <source>New Caledonia</source> 979 <source>New Caledonia</source>
980 <translation>Nova Caledônia</translation> 980 <translation>Nova Caledônia</translation>
981 </message> 981 </message>
982 <message> 982 <message>
983 <source>New Zealand</source> 983 <source>New Zealand</source>
984 <translation>Nova Zelândia</translation> 984 <translation>Nova Zelândia</translation>
985 </message> 985 </message>
986 <message> 986 <message>
987 <source>Nicaragua</source> 987 <source>Nicaragua</source>
988 <translation>Nicarágua</translation> 988 <translation>Nicarágua</translation>
989 </message> 989 </message>
990 <message> 990 <message>
991 <source>Niger</source> 991 <source>Niger</source>
992 <translation>Niger</translation> 992 <translation>Niger</translation>
993 </message> 993 </message>
994 <message> 994 <message>
995 <source>Nigeria</source> 995 <source>Nigeria</source>
996 <translation>Nigéria</translation> 996 <translation>Nigéria</translation>
997 </message> 997 </message>
998 <message> 998 <message>
999 <source>Niue</source> 999 <source>Niue</source>
1000 <translation>Niue</translation> 1000 <translation>Niue</translation>
1001 </message> 1001 </message>
1002 <message> 1002 <message>
1003 <source>Oman</source> 1003 <source>Oman</source>
1004 <translation>Oman</translation> 1004 <translation>Oman</translation>
1005 </message> 1005 </message>
1006 <message> 1006 <message>
1007 <source>Pakistan</source> 1007 <source>Pakistan</source>
1008 <translation>Paquistão</translation> 1008 <translation>Paquistão</translation>
1009 </message> 1009 </message>
1010 <message> 1010 <message>
1011 <source>Palau</source> 1011 <source>Palau</source>
1012 <translation>Palau</translation> 1012 <translation>Palau</translation>
1013 </message> 1013 </message>
1014 <message> 1014 <message>
1015 <source>Panama</source> 1015 <source>Panama</source>
1016 <translation>Panamá</translation> 1016 <translation>Panamá</translation>
1017 </message> 1017 </message>
1018 <message> 1018 <message>
1019 <source>Papua New Guinea</source> 1019 <source>Papua New Guinea</source>
1020 <translation>Papua Nova Guiné</translation> 1020 <translation>Papua Nova Guiné</translation>
1021 </message> 1021 </message>
1022 <message> 1022 <message>
1023 <source>Paraguay</source> 1023 <source>Paraguay</source>
1024 <translation>Paraguai</translation> 1024 <translation>Paraguai</translation>
1025 </message> 1025 </message>
1026 <message> 1026 <message>
1027 <source>Peru</source> 1027 <source>Peru</source>
1028 <translation>Peru</translation> 1028 <translation>Peru</translation>
1029 </message> 1029 </message>
1030 <message> 1030 <message>
1031 <source>Philippines</source> 1031 <source>Philippines</source>
1032 <translation>Filipinas</translation> 1032 <translation>Filipinas</translation>
1033 </message> 1033 </message>
1034 <message> 1034 <message>
1035 <source>Poland</source> 1035 <source>Poland</source>
1036 <translation>Polônia</translation> 1036 <translation>Polônia</translation>
1037 </message> 1037 </message>
1038 <message> 1038 <message>
1039 <source>Portugal</source> 1039 <source>Portugal</source>
1040 <translation>Portugal</translation> 1040 <translation>Portugal</translation>
1041 </message> 1041 </message>
1042 <message> 1042 <message>
1043 <source>Puerto Rico</source> 1043 <source>Puerto Rico</source>
1044 <translation>Porto Rico</translation> 1044 <translation>Porto Rico</translation>
1045 </message> 1045 </message>
1046 <message> 1046 <message>
1047 <source>Qatar</source> 1047 <source>Qatar</source>
1048 <translation>Qatar</translation> 1048 <translation>Qatar</translation>
1049 </message> 1049 </message>
1050 <message> 1050 <message>
1051 <source>Reunion</source> 1051 <source>Reunion</source>
1052 <translation>Reunião</translation> 1052 <translation>Reunião</translation>
1053 </message> 1053 </message>
1054 <message> 1054 <message>
1055 <source>Romania</source> 1055 <source>Romania</source>
1056 <translation>Romênia</translation> 1056 <translation>Romênia</translation>
1057 </message> 1057 </message>
1058 <message> 1058 <message>
1059 <source>Russia</source> 1059 <source>Russia</source>
1060 <translation>Russia</translation> 1060 <translation>Russia</translation>
1061 </message> 1061 </message>
1062 <message> 1062 <message>
1063 <source>Rwanda</source> 1063 <source>Rwanda</source>
1064 <translation>Ruanda</translation> 1064 <translation>Ruanda</translation>
1065 </message> 1065 </message>
1066 <message> 1066 <message>
1067 <source>Saint Lucia</source> 1067 <source>Saint Lucia</source>
1068 <translation>Santa Lúcia</translation> 1068 <translation>Santa Lúcia</translation>
1069 </message> 1069 </message>
1070 <message> 1070 <message>
1071 <source>Samoa</source> 1071 <source>Samoa</source>
1072 <translation>Samoa</translation> 1072 <translation>Samoa</translation>
1073 </message> 1073 </message>
1074 <message> 1074 <message>
1075 <source>San Marino</source> 1075 <source>San Marino</source>
1076 <translation>San Marino</translation> 1076 <translation>San Marino</translation>
1077 </message> 1077 </message>
1078 <message> 1078 <message>
1079 <source>Saudi Arabia</source> 1079 <source>Saudi Arabia</source>
1080 <translation>Árabia Saudita</translation> 1080 <translation>Árabia Saudita</translation>
1081 </message> 1081 </message>
1082 <message> 1082 <message>
1083 <source>Senegal</source> 1083 <source>Senegal</source>
1084 <translation>Senegal</translation> 1084 <translation>Senegal</translation>
1085 </message> 1085 </message>
1086 <message> 1086 <message>
1087 <source>Seychelles</source> 1087 <source>Seychelles</source>
1088 <translation>Seychelles</translation> 1088 <translation>Seychelles</translation>
1089 </message> 1089 </message>
1090 <message> 1090 <message>
1091 <source>Sierra Leone</source> 1091 <source>Sierra Leone</source>
1092 <translation>Serra Leoa</translation> 1092 <translation>Serra Leoa</translation>
1093 </message> 1093 </message>
1094 <message> 1094 <message>
1095 <source>Singapore</source> 1095 <source>Singapore</source>
1096 <translation>Singapura</translation> 1096 <translation>Singapura</translation>
1097 </message> 1097 </message>
1098 <message> 1098 <message>
1099 <source>Slovakia</source> 1099 <source>Slovakia</source>
1100 <translation>Slovaquia</translation> 1100 <translation>Slovaquia</translation>
1101 </message> 1101 </message>
1102 <message> 1102 <message>
1103 <source>Slovenia</source> 1103 <source>Slovenia</source>
1104 <translation>Slovenia</translation> 1104 <translation>Slovenia</translation>
1105 </message> 1105 </message>
1106 <message> 1106 <message>
1107 <source>Solomon Islands</source> 1107 <source>Solomon Islands</source>
1108 <translation>Ilhas Salomão</translation> 1108 <translation>Ilhas Salomão</translation>
1109 </message> 1109 </message>
1110 <message> 1110 <message>
1111 <source>Somalia</source> 1111 <source>Somalia</source>
1112 <translation>Somália</translation> 1112 <translation>Somália</translation>
1113 </message> 1113 </message>
1114 <message> 1114 <message>
1115 <source>South Africa</source> 1115 <source>South Africa</source>
1116 <translation>África do Sul</translation> 1116 <translation>África do Sul</translation>
1117 </message> 1117 </message>
1118 <message> 1118 <message>
1119 <source>Spain</source> 1119 <source>Spain</source>
1120 <translation>Espanha</translation> 1120 <translation>Espanha</translation>
1121 </message> 1121 </message>
1122 <message> 1122 <message>
1123 <source>Sri Lanka</source> 1123 <source>Sri Lanka</source>
1124 <translation>Sri Lanka</translation> 1124 <translation>Sri Lanka</translation>
1125 </message> 1125 </message>
1126 <message> 1126 <message>
1127 <source>St. Helena</source> 1127 <source>St. Helena</source>
1128 <translation>St. Helena</translation> 1128 <translation>St. Helena</translation>
1129 </message> 1129 </message>
1130 <message> 1130 <message>
1131 <source>Sudan</source> 1131 <source>Sudan</source>
1132 <translation>Sudão</translation> 1132 <translation>Sudão</translation>
1133 </message> 1133 </message>
1134 <message> 1134 <message>
1135 <source>Suriname</source> 1135 <source>Suriname</source>
1136 <translation>Suriname</translation> 1136 <translation>Suriname</translation>
1137 </message> 1137 </message>
1138 <message> 1138 <message>
1139 <source>Swaziland</source> 1139 <source>Swaziland</source>
1140 <translation>Suazilândia</translation> 1140 <translation>Suazilândia</translation>
1141 </message> 1141 </message>
1142 <message> 1142 <message>
1143 <source>Sweden</source> 1143 <source>Sweden</source>
1144 <translation>Suécia</translation> 1144 <translation>Suécia</translation>
1145 </message> 1145 </message>
1146 <message> 1146 <message>
1147 <source>Switzerland</source> 1147 <source>Switzerland</source>
1148 <translation>Suiça</translation> 1148 <translation>Suiça</translation>
1149 </message> 1149 </message>
1150 <message> 1150 <message>
1151 <source>Taiwan</source> 1151 <source>Taiwan</source>
1152 <translation>Taiwan</translation> 1152 <translation>Taiwan</translation>
1153 </message> 1153 </message>
1154 <message> 1154 <message>
1155 <source>Tajikistan</source> 1155 <source>Tajikistan</source>
1156 <translation>Tadjiquistão</translation> 1156 <translation>Tadjiquistão</translation>
1157 </message> 1157 </message>
1158 <message> 1158 <message>
1159 <source>Tanzania</source> 1159 <source>Tanzania</source>
1160 <translation>Tanzânia</translation> 1160 <translation>Tanzânia</translation>
1161 </message> 1161 </message>
1162 <message> 1162 <message>
1163 <source>Thailand</source> 1163 <source>Thailand</source>
1164 <translation>Tailândia</translation> 1164 <translation>Tailândia</translation>
1165 </message> 1165 </message>
1166 <message> 1166 <message>
1167 <source>Togo</source> 1167 <source>Togo</source>
1168 <translation>Togo</translation> 1168 <translation>Togo</translation>
1169 </message> 1169 </message>
1170 <message> 1170 <message>
1171 <source>Tokelau</source> 1171 <source>Tokelau</source>
1172 <translation>Tokelau</translation> 1172 <translation>Tokelau</translation>
1173 </message> 1173 </message>
1174 <message> 1174 <message>
1175 <source>Tonga</source> 1175 <source>Tonga</source>
1176 <translation>Tonga</translation> 1176 <translation>Tonga</translation>
1177 </message> 1177 </message>
1178 <message> 1178 <message>
1179 <source>Tunisia</source> 1179 <source>Tunisia</source>
1180 <translation>Tunísia</translation> 1180 <translation>Tunísia</translation>
1181 </message> 1181 </message>
1182 <message> 1182 <message>
1183 <source>Turkey</source> 1183 <source>Turkey</source>
1184 <translation>Turquia</translation> 1184 <translation>Turquia</translation>
1185 </message> 1185 </message>
1186 <message> 1186 <message>
1187 <source>Turkmenistan</source> 1187 <source>Turkmenistan</source>
1188 <translation>Turcomenistão</translation> 1188 <translation>Turcomenistão</translation>
1189 </message> 1189 </message>
1190 <message> 1190 <message>
1191 <source>Tuvalu</source> 1191 <source>Tuvalu</source>
1192 <translation>Tuvalu</translation> 1192 <translation>Tuvalu</translation>
1193 </message> 1193 </message>
1194 <message> 1194 <message>
1195 <source>Uganda</source> 1195 <source>Uganda</source>
1196 <translation>Uganda</translation> 1196 <translation>Uganda</translation>
1197 </message> 1197 </message>
1198 <message> 1198 <message>
1199 <source>Ukraine</source> 1199 <source>Ukraine</source>
1200 <translation>Ucrânia</translation> 1200 <translation>Ucrânia</translation>
1201 </message> 1201 </message>
1202 <message> 1202 <message>
1203 <source>Uruguay</source> 1203 <source>Uruguay</source>
1204 <translation>Uruguai</translation> 1204 <translation>Uruguai</translation>
1205 </message> 1205 </message>
1206 <message> 1206 <message>
1207 <source>Uzbekistan</source> 1207 <source>Uzbekistan</source>
1208 <translation>Uzbequistão</translation> 1208 <translation>Uzbequistão</translation>
1209 </message> 1209 </message>
1210 <message> 1210 <message>
1211 <source>Vanuatu</source> 1211 <source>Vanuatu</source>
1212 <translation>Vanuatu</translation> 1212 <translation>Vanuatu</translation>
1213 </message> 1213 </message>
1214 <message> 1214 <message>
1215 <source>Venezuela</source> 1215 <source>Venezuela</source>
1216 <translation>Venezuela</translation> 1216 <translation>Venezuela</translation>
1217 </message> 1217 </message>
1218 <message> 1218 <message>
1219 <source>Virgin Islands</source> 1219 <source>Virgin Islands</source>
1220 <translation>Ilhas Virgens</translation> 1220 <translation>Ilhas Virgens</translation>
1221 </message> 1221 </message>
1222 <message> 1222 <message>
1223 <source>Western Sahara</source> 1223 <source>Western Sahara</source>
1224 <translation>Saara Ocidental</translation> 1224 <translation>Saara Ocidental</translation>
1225 </message> 1225 </message>
1226 <message> 1226 <message>
1227 <source>Yemen</source> 1227 <source>Yemen</source>
1228 <translation>Iêmen</translation> 1228 <translation>Iêmen</translation>
1229 </message> 1229 </message>
1230 <message> 1230 <message>
1231 <source>Yugoslavia</source> 1231 <source>Yugoslavia</source>
1232 <translation>Iugoslávia</translation> 1232 <translation>Iugoslávia</translation>
1233 </message> 1233 </message>
1234 <message> 1234 <message>
1235 <source>Zambia</source> 1235 <source>Zambia</source>
1236 <translation>Zâmbia</translation> 1236 <translation>Zâmbia</translation>
1237 </message> 1237 </message>
1238 <message> 1238 <message>
1239 <source>Zimbabwe</source> 1239 <source>Zimbabwe</source>
1240 <translation>Zimbábue</translation> 1240 <translation>Zimbábue</translation>
1241 </message> 1241 </message>
1242 <message> 1242 <message>
1243 <source>Birthday</source> 1243 <source>Birthday</source>
1244 <translation>Aniverário</translation> 1244 <translation>Aniverário</translation>
1245 </message> 1245 </message>
1246 <message> 1246 <message>
1247 <source>Anniversary</source> 1247 <source>Anniversary</source>
1248 <translation>Casamento</translation> 1248 <translation>Casamento</translation>
1249 </message> 1249 </message>
1250 <message> 1250 <message>
1251 <source>Kuwait</source> 1251 <source>Kuwait</source>
1252 <translation>Kuwait</translation> 1252 <translation>Kuwait</translation>
1253 </message> 1253 </message>
1254 <message> 1254 <message>
1255 <source>Unknown</source> 1255 <source>Unknown</source>
1256 <translation>Desconhecido</translation> 1256 <translation>Desconhecido</translation>
1257 </message> 1257 </message>
1258 <message> 1258 <message>
1259 <source>Delete</source> 1259 <source>Delete</source>
1260 <translation>Apagar</translation> 1260 <translation>Apagar</translation>
1261 </message> 1261 </message>
1262 <message> 1262 <message>
1263 <source>Afghanistan</source> 1263 <source>Afghanistan</source>
1264 <translation>Afeganistão</translation> 1264 <translation>Afeganistão</translation>
1265 </message> 1265 </message>
1266 <message> 1266 <message>
1267 <source>Antarctica</source> 1267 <source>Antarctica</source>
1268 <translation>Antárctica</translation> 1268 <translation>Antárctica</translation>
1269 </message> 1269 </message>
1270 <message> 1270 <message>
1271 <source>Armenia</source> 1271 <source>Armenia</source>
1272 <translation>Armênia</translation> 1272 <translation>Armênia</translation>
1273 </message> 1273 </message>
1274 <message> 1274 <message>
1275 <source>Bolivia</source> 1275 <source>Bolivia</source>
1276 <translation>Bolívia</translation> 1276 <translation>Bolívia</translation>
1277 </message> 1277 </message>
1278 <message> 1278 <message>
1279 <source>Cameroon</source> 1279 <source>Cameroon</source>
1280 <translation>Camarões</translation> 1280 <translation>Camarões</translation>
1281 </message> 1281 </message>
1282 <message> 1282 <message>
1283 <source>Ghana</source> 1283 <source>Ghana</source>
1284 <translation>Gana</translation> 1284 <translation>Gana</translation>
1285 </message> 1285 </message>
1286 <message> 1286 <message>
1287 <source>Guadeloupe</source> 1287 <source>Guadeloupe</source>
1288 <translation>Guadalupe</translation> 1288 <translation>Guadalupe</translation>
1289 </message> 1289 </message>
1290 <message> 1290 <message>
1291 <source>Guinea-Bissau</source> 1291 <source>Guinea-Bissau</source>
1292 <translation>Guiné-Bissau</translation> 1292 <translation>Guiné-Bissau</translation>
1293 </message> 1293 </message>
1294 <message> 1294 <message>
1295 <source>Jamaica</source> 1295 <source>Jamaica</source>
1296 <translation>Jamaica</translation> 1296 <translation>Jamaica</translation>
1297 </message> 1297 </message>
1298 <message> 1298 <message>
1299 <source>Kiribati</source> 1299 <source>Kiribati</source>
1300 <translation>Kiribati</translation> 1300 <translation>Kiribati</translation>
1301 </message> 1301 </message>
1302 <message> 1302 <message>
1303 <source>Kyrgyzstan</source> 1303 <source>Kyrgyzstan</source>
1304 <translation>Quirguizstão</translation> 1304 <translation>Quirguizstão</translation>
1305 </message> 1305 </message>
1306 <message> 1306 <message>
1307 <source>Palestinian Sovereign Areas</source> 1307 <source>Palestinian Sovereign Areas</source>
1308 <translation>Áreas Palestinas Soberanas</translation> 1308 <translation>Áreas Palestinas Soberanas</translation>
1309 </message> 1309 </message>
1310 <message> 1310 <message>
1311 <source>Pitcairn Islands</source> 1311 <source>Pitcairn Islands</source>
1312 <translation>Ilhas Pitcairn</translation> 1312 <translation>Ilhas Pitcairn</translation>
1313 </message> 1313 </message>
1314 <message> 1314 <message>
1315 <source>Vietnam</source> 1315 <source>Vietnam</source>
1316 <translation>Vietnã</translation> 1316 <translation>Vietnã</translation>
1317 </message> 1317 </message>
1318 <message> 1318 <message>
1319 <source>Press to enter last- middle and firstname</source> 1319 <source>Press to enter last- middle and firstname</source>
1320 <translation>Pressione para entrar com sobrenome, nome do meio e nome</translation> 1320 <translation>Pressione para entrar com sobrenome, nome do meio e nome</translation>
1321 </message> 1321 </message>
1322 <message> 1322 <message>
1323 <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance &quot;de la Guerra&quot;), please write &lt;lastname&gt;,&lt;firstnames&gt; like this: &quot;de la Guerra, Carlos Pedro&quot;</source> 1323 <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance &quot;de la Guerra&quot;), please write &lt;lastname&gt;,&lt;firstnames&gt; like this: &quot;de la Guerra, Carlos Pedro&quot;</source>
1324 <translation>Entre o nome completo diretamente ! Se você tem um sobrenome com várias palavras (por exemplo &quot;Da Silva&quot;), escreva &lt;sobrenome&gt;,&lt;nomes&gt; desta forma: &quot;Da Silva, José Maria&quot;</translation> 1324 <translation>Entre o nome completo diretamente ! Se você tem um sobrenome com várias palavras (por exemplo &quot;Da Silva&quot;), escreva &lt;sobrenome&gt;,&lt;nomes&gt; desta forma: &quot;Da Silva, José Maria&quot;</translation>
1325 </message> 1325 </message>
1326 <message> 1326 <message>
1327 <source>The jobtitle..</source> 1327 <source>The jobtitle..</source>
1328 <translation>O Título Profissional</translation> 1328 <translation>O Título Profissional</translation>
1329 </message> 1329 </message>
1330 <message> 1330 <message>
1331 <source>Something like &quot;jr.&quot;..</source> 1331 <source>Something like &quot;jr.&quot;..</source>
1332 <translation>Algo como &quot;jr.&quot;..</translation> 1332 <translation>Algo como &quot;jr.&quot;..</translation>
1333 </message> 1333 </message>
1334 <message> 1334 <message>
1335 <source>The working place of the contact</source> 1335 <source>The working place of the contact</source>
1336 <translation>O local de trabalho do contato</translation> 1336 <translation>O local de trabalho do contato</translation>
1337 </message> 1337 </message>
1338 <message> 1338 <message>
1339 <source>Press to select attribute to change</source> 1339 <source>Press to select attribute to change</source>
1340 <translation>Pressione para selecionar o atributo a alterar</translation> 1340 <translation>Pressione para selecionar o atributo a alterar</translation>
1341 </message> 1341 </message>
1342 <message> 1342 <message>
1343 <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source> 1343 <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source>
1344 <translation>Pressione para selecionar como o nome será armazenado (e como será mostrado na visão em lista)</translation> 1344 <translation>Pressione para selecionar como o nome será armazenado (e como será mostrado na visão em lista)</translation>
1345 </message> 1345 </message>
1346 <message>
1347 <source></source>
1348 <translation type="unfinished"></translation>
1349 </message>
1346</context> 1350</context>
1347<context> 1351<context>
1348 <name>QObject</name> 1352 <name>QObject</name>
1349 <message> 1353 <message>
1350 <source>Business Phone</source> 1354 <source>Business Phone</source>
1351 <translation type="obsolete">Telefone Comercial</translation> 1355 <translation type="obsolete">Telefone Comercial</translation>
1352 </message> 1356 </message>
1353 <message> 1357 <message>
1354 <source>Business Fax</source> 1358 <source>Business Fax</source>
1355 <translation type="obsolete">Fax Comercial</translation> 1359 <translation type="obsolete">Fax Comercial</translation>
1356 </message> 1360 </message>
1357 <message> 1361 <message>
1358 <source>Business Mobile</source> 1362 <source>Business Mobile</source>
1359 <translation type="obsolete">Celular Comercial</translation> 1363 <translation type="obsolete">Celular Comercial</translation>
1360 </message> 1364 </message>
1361 <message> 1365 <message>
1362 <source>Default Email</source> 1366 <source>Default Email</source>
1363 <translation type="obsolete">E-mail Padrão</translation> 1367 <translation type="obsolete">E-mail Padrão</translation>
1364 </message> 1368 </message>
1365 <message> 1369 <message>
1366 <source>Emails</source> 1370 <source>Emails</source>
1367 <translation type="obsolete">E-mails</translation> 1371 <translation type="obsolete">E-mails</translation>
1368 </message> 1372 </message>
1369 <message> 1373 <message>
1370 <source>Home Phone</source> 1374 <source>Home Phone</source>
1371 <translation type="obsolete">Tefone Residencial</translation> 1375 <translation type="obsolete">Tefone Residencial</translation>
1372 </message> 1376 </message>
1373 <message> 1377 <message>
1374 <source>Home Fax</source> 1378 <source>Home Fax</source>
1375 <translation type="obsolete">Fax Residencial</translation> 1379 <translation type="obsolete">Fax Residencial</translation>
1376 </message> 1380 </message>
1377 <message> 1381 <message>
1378 <source>Home Mobile</source> 1382 <source>Home Mobile</source>
1379 <translation type="obsolete">Celular Pessoal</translation> 1383 <translation type="obsolete">Celular Pessoal</translation>
1380 </message> 1384 </message>
1381 <message> 1385 <message>
1382 <source>Office</source> 1386 <source>Office</source>
1383 <translation type="obsolete">Escritório</translation> 1387 <translation type="obsolete">Escritório</translation>
1384 </message> 1388 </message>
1385 <message> 1389 <message>
1386 <source>Profession</source> 1390 <source>Profession</source>
1387 <translation type="obsolete">Profissão</translation> 1391 <translation type="obsolete">Profissão</translation>
1388 </message> 1392 </message>
1389 <message> 1393 <message>
1390 <source>Assistant</source> 1394 <source>Assistant</source>
1391 <translation type="obsolete">Assistente</translation> 1395 <translation type="obsolete">Assistente</translation>
1392 </message> 1396 </message>
1393 <message> 1397 <message>
1394 <source>Manager</source> 1398 <source>Manager</source>
1395 <translation type="obsolete">Gerente</translation> 1399 <translation type="obsolete">Gerente</translation>
1396 </message> 1400 </message>
1397 <message> 1401 <message>
1398 <source>Spouse</source> 1402 <source>Spouse</source>
1399 <translation type="obsolete">Esposa</translation> 1403 <translation type="obsolete">Esposa</translation>
1400 </message> 1404 </message>
1401 <message> 1405 <message>
1402 <source>Gender</source> 1406 <source>Gender</source>
1403 <translation type="obsolete">Sexo</translation> 1407 <translation type="obsolete">Sexo</translation>
1404 </message> 1408 </message>
1405 <message> 1409 <message>
1406 <source>Birthday</source> 1410 <source>Birthday</source>
1407 <translation type="obsolete">Aniverário</translation> 1411 <translation type="obsolete">Aniverário</translation>
1408 </message> 1412 </message>
1409 <message> 1413 <message>
1410 <source>Anniversary</source> 1414 <source>Anniversary</source>
1411 <translation type="obsolete">Casamento</translation> 1415 <translation type="obsolete">Casamento</translation>
1412 </message> 1416 </message>
1413 <message> 1417 <message>
1414 <source>Nickname</source> 1418 <source>Nickname</source>
1415 <translation type="obsolete">Apelido</translation> 1419 <translation type="obsolete">Apelido</translation>
1416 </message> 1420 </message>
1417 <message> 1421 <message>
1418 <source>Children</source> 1422 <source>Children</source>
1419 <translation type="obsolete">Crianças</translation> 1423 <translation type="obsolete">Crianças</translation>
1420 </message> 1424 </message>
1421 <message> 1425 <message>
1422 <source>Name Title</source> 1426 <source>Name Title</source>
1423 <translation type="obsolete">Título</translation> 1427 <translation type="obsolete">Título</translation>
1424 </message> 1428 </message>
1425 <message> 1429 <message>
1426 <source>First Name</source> 1430 <source>First Name</source>
1427 <translation type="obsolete">Nome</translation> 1431 <translation type="obsolete">Nome</translation>
1428 </message> 1432 </message>
1429 <message> 1433 <message>
1430 <source>Middle Name</source> 1434 <source>Middle Name</source>
1431 <translation type="obsolete">Nome do Meio</translation> 1435 <translation type="obsolete">Nome do Meio</translation>
1432 </message> 1436 </message>
1433 <message> 1437 <message>
1434 <source>Last Name</source> 1438 <source>Last Name</source>
1435 <translation type="obsolete">Sobrenome</translation> 1439 <translation type="obsolete">Sobrenome</translation>
1436 </message> 1440 </message>
1437 <message> 1441 <message>
1438 <source>Suffix</source> 1442 <source>Suffix</source>
1439 <translation type="obsolete">Sufixo</translation> 1443 <translation type="obsolete">Sufixo</translation>
1440 </message> 1444 </message>
1441 <message> 1445 <message>
1442 <source>File As</source> 1446 <source>File As</source>
1443 <translation type="obsolete">Arquivar Como</translation> 1447 <translation type="obsolete">Arquivar Como</translation>
1444 </message> 1448 </message>
1445 <message> 1449 <message>
1446 <source>Job Title</source> 1450 <source>Job Title</source>
1447 <translation type="obsolete">Título Profissional</translation> 1451 <translation type="obsolete">Título Profissional</translation>
1448 </message> 1452 </message>
1449 <message> 1453 <message>
1450 <source>Department</source> 1454 <source>Department</source>
1451 <translation type="obsolete">Departamento</translation> 1455 <translation type="obsolete">Departamento</translation>
1452 </message> 1456 </message>
1453 <message> 1457 <message>
1454 <source>Company</source> 1458 <source>Company</source>
1455 <translation type="obsolete">Compania</translation> 1459 <translation type="obsolete">Compania</translation>
1456 </message> 1460 </message>
1457 <message> 1461 <message>
1458 <source>Business Street</source> 1462 <source>Business Street</source>
1459 <translation type="obsolete">Endereço Comercial</translation> 1463 <translation type="obsolete">Endereço Comercial</translation>
1460 </message> 1464 </message>
1461 <message> 1465 <message>
1462 <source>Business City</source> 1466 <source>Business City</source>
1463 <translation type="obsolete">Cidade</translation> 1467 <translation type="obsolete">Cidade</translation>
1464 </message> 1468 </message>
1465 <message> 1469 <message>
1466 <source>Business State</source> 1470 <source>Business State</source>
1467 <translation type="obsolete">Estado</translation> 1471 <translation type="obsolete">Estado</translation>
1468 </message> 1472 </message>
1469 <message> 1473 <message>
1470 <source>Business Zip</source> 1474 <source>Business Zip</source>
1471 <translation type="obsolete">CEP</translation> 1475 <translation type="obsolete">CEP</translation>
1472 </message> 1476 </message>
1473 <message> 1477 <message>
1474 <source>Business Country</source> 1478 <source>Business Country</source>
1475 <translation type="obsolete">País</translation> 1479 <translation type="obsolete">País</translation>
1476 </message> 1480 </message>
1477 <message> 1481 <message>
1478 <source>Business Pager</source> 1482 <source>Business Pager</source>
1479 <translation type="obsolete">Pager Comercial</translation> 1483 <translation type="obsolete">Pager Comercial</translation>
1480 </message> 1484 </message>
1481 <message> 1485 <message>
1482 <source>Business WebPage</source> 1486 <source>Business WebPage</source>
1483 <translation type="obsolete">Página Web Comercial</translation> 1487 <translation type="obsolete">Página Web Comercial</translation>
1484 </message> 1488 </message>
1485 <message> 1489 <message>
1486 <source>Home Street</source> 1490 <source>Home Street</source>
1487 <translation type="obsolete">Endereço Residencial</translation> 1491 <translation type="obsolete">Endereço Residencial</translation>
1488 </message> 1492 </message>
1489 <message> 1493 <message>
1490 <source>Home City</source> 1494 <source>Home City</source>
1491 <translation type="obsolete">Cidade</translation> 1495 <translation type="obsolete">Cidade</translation>
1492 </message> 1496 </message>
1493 <message> 1497 <message>
1494 <source>Home State</source> 1498 <source>Home State</source>
1495 <translation type="obsolete">Estado</translation> 1499 <translation type="obsolete">Estado</translation>
1496 </message> 1500 </message>
1497 <message> 1501 <message>
1498 <source>Home Zip</source> 1502 <source>Home Zip</source>
1499 <translation type="obsolete">CEP</translation> 1503 <translation type="obsolete">CEP</translation>
1500 </message> 1504 </message>
1501 <message> 1505 <message>
1502 <source>Home Country</source> 1506 <source>Home Country</source>
1503 <translation type="obsolete">País</translation> 1507 <translation type="obsolete">País</translation>
1504 </message> 1508 </message>
1505 <message> 1509 <message>
1506 <source>Home Web Page</source> 1510 <source>Home Web Page</source>
1507 <translation type="obsolete">Página Web Pessoal</translation> 1511 <translation type="obsolete">Página Web Pessoal</translation>
1508 </message> 1512 </message>
1509 <message> 1513 <message>
1510 <source>Notes</source> 1514 <source>Notes</source>
1511 <translation type="obsolete">Notas</translation> 1515 <translation type="obsolete">Notas</translation>
1512 </message> 1516 </message>
1513</context> 1517</context>
1514</TS> 1518</TS>
diff --git a/i18n/pt_BR/libqpe.ts b/i18n/pt_BR/libqpe.ts
index f567629..777555e 100644
--- a/i18n/pt_BR/libqpe.ts
+++ b/i18n/pt_BR/libqpe.ts
@@ -1,974 +1,1044 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>Categories</name> 4 <name>Categories</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>All</source> 6 <source>All</source>
7 <translation>Tudo</translation> 7 <translation>Tudo</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>Unfiled</source> 10 <source>Unfiled</source>
11 <translation>Não Preenchido</translation> 11 <translation>Não Preenchido</translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source> (multi.)</source> 14 <source> (multi.)</source>
15 <translation> (mult.)</translation> 15 <translation> (mult.)</translation>
16 </message> 16 </message>
17 <message> 17 <message>
18 <source>Business</source> 18 <source>Business</source>
19 <translation>Negócios</translation> 19 <translation>Negócios</translation>
20 </message> 20 </message>
21 <message> 21 <message>
22 <source>Personal</source> 22 <source>Personal</source>
23 <translation>Pessoal</translation> 23 <translation>Pessoal</translation>
24 </message> 24 </message>
25</context> 25</context>
26<context> 26<context>
27 <name>CategoryCombo</name> 27 <name>CategoryCombo</name>
28 <message> 28 <message>
29 <source> (Multi.)</source> 29 <source> (Multi.)</source>
30 <translation> (Mult.)</translation> 30 <translation> (Mult.)</translation>
31 </message> 31 </message>
32</context> 32</context>
33<context> 33<context>
34 <name>CategoryEdit</name> 34 <name>CategoryEdit</name>
35 <message> 35 <message>
36 <source>All</source> 36 <source>All</source>
37 <translation>Todos</translation> 37 <translation>Todos</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>New Category</source> 40 <source>New Category</source>
41 <translation>Nova Categoria</translation> 41 <translation>Nova Categoria</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>New Category </source> 44 <source>New Category </source>
45 <translation>Nova Categoria </translation> 45 <translation>Nova Categoria </translation>
46 </message> 46 </message>
47</context> 47</context>
48<context> 48<context>
49 <name>CategoryEditBase</name> 49 <name>CategoryEditBase</name>
50 <message> 50 <message>
51 <source>Add</source> 51 <source>Add</source>
52 <translation>Adicionar</translation> 52 <translation>Adicionar</translation>
53 </message> 53 </message>
54 <message> 54 <message>
55 <source>Categories Go Here</source> 55 <source>Categories Go Here</source>
56 <translation>Categorias Vão Aqui</translation> 56 <translation>Categorias Vão Aqui</translation>
57 </message> 57 </message>
58 <message> 58 <message>
59 <source>Category Edit</source> 59 <source>Category Edit</source>
60 <translation>Editar Categoria</translation> 60 <translation>Editar Categoria</translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>Global</source> 63 <source>Global</source>
64 <translation>Global</translation> 64 <translation>Global</translation>
65 </message> 65 </message>
66 <message> 66 <message>
67 <source>Categories</source> 67 <source>Categories</source>
68 <translation>Categorias</translation> 68 <translation>Categorias</translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <source>Application</source> 71 <source>Application</source>
72 <translation>Aplicação</translation> 72 <translation>Aplicação</translation>
73 </message> 73 </message>
74 <message> 74 <message>
75 <source>Check the categories this document belongs to.</source> 75 <source>Check the categories this document belongs to.</source>
76 <translation>Marque as categorias a que este documento pertence.</translation> 76 <translation>Marque as categorias a que este documento pertence.</translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>Enter a new category here. Press &lt;b&gt;Add&lt;/b&gt; to add it to the list.</source> 79 <source>Enter a new category here. Press &lt;b&gt;Add&lt;/b&gt; to add it to the list.</source>
80 <translation>Entre a nova categoria aqui. Pressione &lt;b&gt;Adicionar&lt;&gt; para adicioná-la a lista.</translation> 80 <translation>Entre a nova categoria aqui. Pressione &lt;b&gt;Adicionar&lt;&gt; para adicioná-la a lista.</translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message> 82 <message>
83 <source>Enter a new category to the left and press to add it to the list.</source> 83 <source>Enter a new category to the left and press to add it to the list.</source>
84 <translation>Entre uma nova categoria à esquerda e pressione para adicioná-la a lista.</translation> 84 <translation>Entre uma nova categoria à esquerda e pressione para adicioná-la a lista.</translation>
85 </message> 85 </message>
86 <message> 86 <message>
87 <source>Press to delete the highlighted category.</source> 87 <source>Press to delete the highlighted category.</source>
88 <translation>Pressione para remover a categoria destacada.</translation> 88 <translation>Pressione para remover a categoria destacada.</translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <source>Check to make this property available to all applications.</source> 91 <source>Check to make this property available to all applications.</source>
92 <translation>Marque para tornar esta propriedade disponível para todas as aplicações.</translation> 92 <translation>Marque para tornar esta propriedade disponível para todas as aplicações.</translation>
93 </message> 93 </message>
94</context> 94</context>
95<context> 95<context>
96 <name>CategoryMenu</name> 96 <name>CategoryMenu</name>
97 <message> 97 <message>
98 <source>All</source> 98 <source>All</source>
99 <translation>Tudo</translation> 99 <translation>Tudo</translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
102 <source>Unfiled</source> 102 <source>Unfiled</source>
103 <translation>Não Preenchido</translation> 103 <translation>Não Preenchido</translation>
104 </message> 104 </message>
105</context> 105</context>
106<context> 106<context>
107 <name>CategorySelect</name> 107 <name>CategorySelect</name>
108 <message> 108 <message>
109 <source>All</source> 109 <source>All</source>
110 <translation>Tudo</translation> 110 <translation>Tudo</translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>Error</source> 113 <source>Error</source>
114 <translation>Erro</translation> 114 <translation>Erro</translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>Sorry, another application is 117 <source>Sorry, another application is
118editing categories.</source> 118editing categories.</source>
119 <translation>Desculpe, outra aplicação está 119 <translation>Desculpe, outra aplicação está
120editando as categorias.</translation> 120editando as categorias.</translation>
121 </message> 121 </message>
122 <message> 122 <message>
123 <source>Edit Categories</source> 123 <source>Edit Categories</source>
124 <translation>Editar Categorias</translation> 124 <translation>Editar Categorias</translation>
125 </message> 125 </message>
126</context> 126</context>
127<context> 127<context>
128 <name>DateBookMonthHeader</name> 128 <name>DateBookMonthHeader</name>
129 <message> 129 <message>
130 <source>Show January in the selected year</source> 130 <source>Show January in the selected year</source>
131 <translation>Mostra Janeiro do ano selecionado</translation> 131 <translation>Mostra Janeiro do ano selecionado</translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>Show the previous month</source> 134 <source>Show the previous month</source>
135 <translation>Mostra o mês anterior</translation> 135 <translation>Mostra o mês anterior</translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>Show the next month</source> 138 <source>Show the next month</source>
139 <translation>Mostra o próximo mês</translation> 139 <translation>Mostra o próximo mês</translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message> 141 <message>
142 <source>Show December in the selected year</source> 142 <source>Show December in the selected year</source>
143 <translation>Mostra Dezembro do ano selecionado</translation> 143 <translation>Mostra Dezembro do ano selecionado</translation>
144 </message> 144 </message>
145</context> 145</context>
146<context> 146<context>
147 <name>FileSelector</name> 147 <name>FileSelector</name>
148 <message> 148 <message>
149 <source>Close the File Selector</source> 149 <source>Close the File Selector</source>
150 <translation>Fechar Seletor de Arquivo</translation> 150 <translation>Fechar Seletor de Arquivo</translation>
151 </message> 151 </message>
152 <message> 152 <message>
153 <source>Show documents of this type</source> 153 <source>Show documents of this type</source>
154 <translation>Mostrar documentos deste tipo</translation> 154 <translation>Mostrar documentos deste tipo</translation>
155 </message> 155 </message>
156 <message> 156 <message>
157 <source>Document View</source> 157 <source>Document View</source>
158 <translation>Visualizador de Documentos</translation> 158 <translation>Visualizador de Documentos</translation>
159 </message> 159 </message>
160 <message> 160 <message>
161 <source>Show documents in this category</source> 161 <source>Show documents in this category</source>
162 <translation>Mostrar documentos nesta categoria</translation> 162 <translation>Mostrar documentos nesta categoria</translation>
163 </message> 163 </message>
164 <message> 164 <message>
165 <source>Click to select a document from the list</source> 165 <source>Click to select a document from the list</source>
166 <translation>Clique para selecionar um documento da lista</translation> 166 <translation>Clique para selecionar um documento da lista</translation>
167 </message> 167 </message>
168 <message> 168 <message>
169 <source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source> 169 <source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source>
170 <translation>, ou selecione &lt;b&gt;Novo Documento&lt;/b&gt; para cliar um novo documento.</translation> 170 <translation>, ou selecione &lt;b&gt;Novo Documento&lt;/b&gt; para cliar um novo documento.</translation>
171 </message> 171 </message>
172 <message> 172 <message>
173 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source> 173 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source>
174 <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Clique e segure para mostrar as propriedades do documento.</translation> 174 <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Clique e segure para mostrar as propriedades do documento.</translation>
175 </message> 175 </message>
176</context> 176</context>
177<context> 177<context>
178 <name>FileSelectorView</name> 178 <name>FileSelectorView</name>
179 <message> 179 <message>
180 <source>Name</source> 180 <source>Name</source>
181 <translation>Nome</translation> 181 <translation>Nome</translation>
182 </message> 182 </message>
183</context> 183</context>
184<context> 184<context>
185 <name>FindDialog</name> 185 <name>FindDialog</name>
186 <message> 186 <message>
187 <source>Find</source> 187 <source>Find</source>
188 <translation>Localizar</translation> 188 <translation>Localizar</translation>
189 </message> 189 </message>
190</context> 190</context>
191<context> 191<context>
192 <name>FindWidget</name> 192 <name>FindWidget</name>
193 <message> 193 <message>
194 <source>String Not Found.</source> 194 <source>String Not Found.</source>
195 <translation>Seqüência não encontrada.</translation> 195 <translation>Seqüência não encontrada.</translation>
196 </message> 196 </message>
197 <message> 197 <message>
198 <source>End reached, starting at beginning</source> 198 <source>End reached, starting at beginning</source>
199 <translation>Fim atingido, reiniciando a partir do início</translation> 199 <translation type="obsolete">Fim atingido, reiniciando a partir do início</translation>
200 </message>
201 <message>
202 <source>End reached, starting at %1</source>
203 <comment>Date using TimeString::shortDate</comment>
204 <translation type="unfinished"></translation>
200 </message> 205 </message>
201</context> 206</context>
202<context> 207<context>
203 <name>FindWidgetBase</name> 208 <name>FindWidgetBase</name>
204 <message> 209 <message>
205 <source>Find</source> 210 <source>Find</source>
206 <translation>Localizar</translation> 211 <translation>Localizar</translation>
207 </message> 212 </message>
208 <message> 213 <message>
209 <source>Start Search at:</source> 214 <source>Start Search at:</source>
210 <translation>Começar procura em:</translation> 215 <translation>Começar procura em:</translation>
211 </message> 216 </message>
212 <message> 217 <message>
213 <source>Search Backwards</source> 218 <source>Search Backwards</source>
214 <translation>Procurar p/ trás</translation> 219 <translation>Procurar p/ trás</translation>
215 </message> 220 </message>
216 <message> 221 <message>
217 <source>Find what:</source> 222 <source>Find what:</source>
218 <translation>Localizar:</translation> 223 <translation>Localizar:</translation>
219 </message> 224 </message>
220 <message> 225 <message>
221 <source>Category:</source> 226 <source>Category:</source>
222 <translation>Categoria:</translation> 227 <translation>Categoria:</translation>
223 </message> 228 </message>
224 <message> 229 <message>
225 <source>Case Sensitive</source> 230 <source>Case Sensitive</source>
226 <translation>Sensível a caixa</translation> 231 <translation>Sensível a caixa</translation>
227 </message> 232 </message>
228 <message> 233 <message>
229 <source>Dec 02 01</source> 234 <source>Dec 02 01</source>
230 <translation>Dez 02 01</translation> 235 <translation>Dez 02 01</translation>
231 </message> 236 </message>
232</context> 237</context>
233<context> 238<context>
234 <name>LnkProperties</name> 239 <name>LnkProperties</name>
235 <message> 240 <message>
236 <source>File deletion failed.</source> 241 <source>File deletion failed.</source>
237 <translation>Remoção de arquivo falhou.</translation> 242 <translation>Remoção de arquivo falhou.</translation>
238 </message> 243 </message>
239 <message> 244 <message>
240 <source>Delete</source> 245 <source>Delete</source>
241 <translation>Apagar</translation> 246 <translation>Apagar</translation>
242 </message> 247 </message>
243 <message> 248 <message>
244 <source>Copy of </source> 249 <source>Copy of </source>
245 <translation>Cópia de </translation> 250 <translation>Cópia de </translation>
246 </message> 251 </message>
247 <message> 252 <message>
248 <source>Duplicate</source> 253 <source>Duplicate</source>
249 <translation>Duplicata</translation> 254 <translation>Duplicata</translation>
250 </message> 255 </message>
251 <message> 256 <message>
252 <source>File copy failed.</source> 257 <source>File copy failed.</source>
253 <translation>Cópia de arquivos falhou.</translation> 258 <translation>Cópia de arquivos falhou.</translation>
254 </message> 259 </message>
255 <message> 260 <message>
256 <source>Details</source> 261 <source>Details</source>
257 <translation>Detalhes</translation> 262 <translation>Detalhes</translation>
258 </message> 263 </message>
259 <message> 264 <message>
260 <source>Moving Document failed.</source> 265 <source>Moving Document failed.</source>
261 <translation>Falhou ao mover Documento.</translation> 266 <translation>Falhou ao mover Documento.</translation>
262 </message> 267 </message>
263 <message> 268 <message>
264 <source>Document View</source> 269 <source>Document View</source>
265 <translation>Visualizador de Documentos</translation> 270 <translation>Visualizador de Documentos</translation>
266 </message> 271 </message>
267 <message> 272 <message>
268 <source>Hard Disk</source> 273 <source>Hard Disk</source>
269 <translation>Disco Rígido</translation> 274 <translation>Disco Rígido</translation>
270 </message> 275 </message>
271 <message> 276 <message>
272 <source>Properties</source> 277 <source>Properties</source>
273 <translation>Propriedades</translation> 278 <translation>Propriedades</translation>
274 </message> 279 </message>
275</context> 280</context>
276<context> 281<context>
277 <name>LnkPropertiesBase</name> 282 <name>LnkPropertiesBase</name>
278 <message> 283 <message>
279 <source>Beam</source> 284 <source>Beam</source>
280 <translation>Enviar</translation> 285 <translation>Enviar</translation>
281 </message> 286 </message>
282 <message> 287 <message>
283 <source>Copy</source> 288 <source>Copy</source>
284 <translation>Copia</translation> 289 <translation>Copia</translation>
285 </message> 290 </message>
286 <message> 291 <message>
287 <source>Name:</source> 292 <source>Name:</source>
288 <translation>Nome:</translation> 293 <translation>Nome:</translation>
289 </message> 294 </message>
290 <message> 295 <message>
291 <source>Type:</source> 296 <source>Type:</source>
292 <translation>Tipo:</translation> 297 <translation>Tipo:</translation>
293 </message> 298 </message>
294 <message> 299 <message>
295 <source>Delete</source> 300 <source>Delete</source>
296 <translation>Apagar</translation> 301 <translation>Apagar</translation>
297 </message> 302 </message>
298 <message> 303 <message>
299 <source>Fast load (consumes memory)</source> 304 <source>Fast load (consumes memory)</source>
300 <translation>Carregamento rápido (consome memória)</translation> 305 <translation>Carregamento rápido (consome memória)</translation>
301 </message> 306 </message>
302 <message> 307 <message>
303 <source>Comment:</source> 308 <source>Comment:</source>
304 <translation>Comentário:</translation> 309 <translation>Comentário:</translation>
305 </message> 310 </message>
306 <message> 311 <message>
307 <source>Location:</source> 312 <source>Location:</source>
308 <translation>Localização:</translation> 313 <translation>Localização:</translation>
309 </message> 314 </message>
310 <message> 315 <message>
311 <source>Details</source> 316 <source>Details</source>
312 <translation>Detalhes</translation> 317 <translation>Detalhes</translation>
313 </message> 318 </message>
314 <message> 319 <message>
315 <source>The media the document resides on.</source> 320 <source>The media the document resides on.</source>
316 <translation>O meio em que o documento reside.</translation> 321 <translation>O meio em que o documento reside.</translation>
317 </message> 322 </message>
318 <message> 323 <message>
319 <source>The name of this document.</source> 324 <source>The name of this document.</source>
320 <translation>O nome deste documento.</translation> 325 <translation>O nome deste documento.</translation>
321 </message> 326 </message>
322 <message> 327 <message>
323 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source> 328 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source>
324 <translation>Pré-carregue esta aplicação para que ela esteja disponível imediatamente.</translation> 329 <translation>Pré-carregue esta aplicação para que ela esteja disponível imediatamente.</translation>
325 </message> 330 </message>
326 <message> 331 <message>
327 <source>Delete this document.</source> 332 <source>Delete this document.</source>
328 <translation>Apagar este documento.</translation> 333 <translation>Apagar este documento.</translation>
329 </message> 334 </message>
330 <message> 335 <message>
331 <source>Make a copy of this document.</source> 336 <source>Make a copy of this document.</source>
332 <translation>Fazer uma cópia deste documento.</translation> 337 <translation>Fazer uma cópia deste documento.</translation>
333 </message> 338 </message>
334 <message> 339 <message>
335 <source>Beam this document to another device.</source> 340 <source>Beam this document to another device.</source>
336 <translation>Envia este documento para outro dispositivo.</translation> 341 <translation>Envia este documento para outro dispositivo.</translation>
337 </message> 342 </message>
338 <message> 343 <message>
339 <source>Use custom rotation</source> 344 <source>Use custom rotation</source>
340 <translation>Usar rotação personalizada</translation> 345 <translation>Usar rotação personalizada</translation>
341 </message> 346 </message>
347 <message>
348 <source>Arguments:</source>
349 <translation type="unfinished"></translation>
350 </message>
342</context> 351</context>
343<context> 352<context>
344 <name>OwnerDlg</name> 353 <name>OwnerDlg</name>
345 <message> 354 <message>
346 <source>Owner Information</source> 355 <source>Owner Information</source>
347 <translation>Informações sobre o Proprietário</translation> 356 <translation>Informações sobre o Proprietário</translation>
348 </message> 357 </message>
349</context> 358</context>
350<context> 359<context>
351 <name>PasswordBase</name> 360 <name>PasswordBase</name>
352 <message> 361 <message>
353 <source>OK</source> 362 <source>OK</source>
354 <translation>OK</translation> 363 <translation>OK</translation>
355 </message> 364 </message>
356 <message> 365 <message>
357 <source>Enter passcode</source> 366 <source>Enter passcode</source>
358 <translation>Entre a senha</translation> 367 <translation>Entre a senha</translation>
359 </message> 368 </message>
360 <message> 369 <message>
361 <source>1</source> 370 <source>1</source>
362 <translation>1</translation> 371 <translation>1</translation>
363 </message> 372 </message>
364 <message> 373 <message>
365 <source>2</source> 374 <source>2</source>
366 <translation>2</translation> 375 <translation>2</translation>
367 </message> 376 </message>
368 <message> 377 <message>
369 <source>3</source> 378 <source>3</source>
370 <translation>3</translation> 379 <translation>3</translation>
371 </message> 380 </message>
372 <message> 381 <message>
373 <source>4</source> 382 <source>4</source>
374 <translation>4</translation> 383 <translation>4</translation>
375 </message> 384 </message>
376 <message> 385 <message>
377 <source>5</source> 386 <source>5</source>
378 <translation>5</translation> 387 <translation>5</translation>
379 </message> 388 </message>
380 <message> 389 <message>
381 <source>6</source> 390 <source>6</source>
382 <translation>6</translation> 391 <translation>6</translation>
383 </message> 392 </message>
384 <message> 393 <message>
385 <source>7</source> 394 <source>7</source>
386 <translation>7</translation> 395 <translation>7</translation>
387 </message> 396 </message>
388 <message> 397 <message>
389 <source>8</source> 398 <source>8</source>
390 <translation>8</translation> 399 <translation>8</translation>
391 </message> 400 </message>
392 <message> 401 <message>
393 <source>9</source> 402 <source>9</source>
394 <translation>9</translation> 403 <translation>9</translation>
395 </message> 404 </message>
396 <message> 405 <message>
397 <source>0</source> 406 <source>0</source>
398 <translation>0</translation> 407 <translation>0</translation>
399 </message> 408 </message>
400</context> 409</context>
401<context> 410<context>
402 <name>QMessageBox</name> 411 <name>QMessageBox</name>
403 <message> 412 <message>
404 <source>Yes</source> 413 <source>Yes</source>
405 <translation>Sim</translation> 414 <translation>Sim</translation>
406 </message> 415 </message>
407 <message> 416 <message>
408 <source>No</source> 417 <source>No</source>
409 <translation>Não</translation> 418 <translation>Não</translation>
410 </message> 419 </message>
411</context> 420</context>
412<context> 421<context>
413 <name>QObject</name> 422 <name>QObject</name>
414 <message> 423 <message>
415 <source>Y</source> 424 <source>Y</source>
416 <translation>S</translation> 425 <translation>S</translation>
417 </message> 426 </message>
418 <message> 427 <message>
419 <source>day</source> 428 <source>day</source>
420 <translation>dia</translation> 429 <translation>dia</translation>
421 </message> 430 </message>
422 <message> 431 <message>
423 <source>year</source> 432 <source>year</source>
424 <translation>ano</translation> 433 <translation>ano</translation>
425 </message> 434 </message>
426 <message> 435 <message>
427 <source>month</source> 436 <source>month</source>
428 <translation>mês</translation> 437 <translation>mês</translation>
429 </message> 438 </message>
430 <message> 439 <message>
431 <source>Are you sure you want to delete 440 <source>Are you sure you want to delete
432 %1?</source> 441 %1?</source>
433 <translation type="obsolete">Tem certeza que deseja apagar 442 <translation type="obsolete">Tem certeza que deseja apagar
434 %1 ?</translation> 443 %1 ?</translation>
435 </message> 444 </message>
436 <message> 445 <message>
437 <source>Unable to create start up files 446 <source>Unable to create start up files
438Please free up some space 447Please free up some space
439before entering data</source> 448before entering data</source>
440 <translation>Impossível criar arquivos de inicialização 449 <translation>Impossível criar arquivos de inicialização
441Por favor, libere algum espaço 450Por favor, libere algum espaço
442antes de inserir dados</translation> 451antes de inserir dados</translation>
443 </message> 452 </message>
444 <message> 453 <message>
445 <source>Out of Space</source> 454 <source>Out of Space</source>
446 <translation>Sem Espaço</translation> 455 <translation>Sem Espaço</translation>
447 </message> 456 </message>
448 <message> 457 <message>
449 <source>Unable to schedule alarm. 458 <source>Unable to schedule alarm.
450Free some memory and try again.</source> 459Free some memory and try again.</source>
451 <translation>Impossível agendar alarme. 460 <translation>Impossível agendar alarme.
452Libere algum espaço e tente novamente.</translation> 461Libere algum espaço e tente novamente.</translation>
453 </message> 462 </message>
454 <message> 463 <message>
455 <source>There was a problem creating 464 <source>There was a problem creating
456Configuration Information 465Configuration Information
457for this program. 466for this program.
458 467
459Please free up some space and 468Please free up some space and
460try again.</source> 469try again.</source>
461 <translation>Houve um problema criando 470 <translation>Houve um problema criando
462Informações de Configuração 471Informações de Configuração
463para este programa. 472para este programa.
464 473
465Por favor, libere algum espaço e 474Por favor, libere algum espaço e
466tente novamente.</translation> 475tente novamente.</translation>
467 </message> 476 </message>
468 <message> 477 <message>
469 <source>D</source> 478 <source>D</source>
470 <translation>D</translation> 479 <translation type="obsolete">D</translation>
471 </message> 480 </message>
472 <message> 481 <message>
473 <source>M</source> 482 <source>M</source>
474 <translation>M</translation> 483 <translation type="obsolete">M</translation>
475 </message> 484 </message>
476 <message> 485 <message>
477 <source>PM</source> 486 <source>PM</source>
478 <translation>PM</translation> 487 <translation>PM</translation>
479 </message> 488 </message>
480 <message> 489 <message>
481 <source>AM</source> 490 <source>AM</source>
482 <translation>AM</translation> 491 <translation>AM</translation>
483 </message> 492 </message>
484 <message> 493 <message>
485 <source>All</source> 494 <source>All</source>
486 <translation>Tudo</translation> 495 <translation>Tudo</translation>
487 </message> 496 </message>
488 <message> 497 <message>
489 <source>Unfiled</source> 498 <source>Unfiled</source>
490 <translation>Não Preenchido</translation> 499 <translation>Não Preenchido</translation>
491 </message> 500 </message>
492 <message> 501 <message>
493 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source> 502 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
494 <translation>&lt;b&gt;Endereço Com.:&lt;/b&gt;</translation> 503 <translation>&lt;b&gt;Endereço Com.:&lt;/b&gt;</translation>
495 </message> 504 </message>
496 <message> 505 <message>
497 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source> 506 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
498 <translation>&lt;b&gt;Endereço Res.:&lt;/b&gt;</translation> 507 <translation>&lt;b&gt;Endereço Res.:&lt;/b&gt;</translation>
499 </message> 508 </message>
500 <message> 509 <message>
501 <source>Email Addresses: </source> 510 <source>Email Addresses: </source>
502 <translation>Endereços de E-mail: </translation> 511 <translation>Endereços de E-mail: </translation>
503 </message> 512 </message>
504 <message> 513 <message>
505 <source>Home Phone: </source> 514 <source>Home Phone: </source>
506 <translation>Fone Res.: </translation> 515 <translation>Fone Res.: </translation>
507 </message> 516 </message>
508 <message> 517 <message>
509 <source>Home Fax: </source> 518 <source>Home Fax: </source>
510 <translation>Fax Resid.: </translation> 519 <translation>Fax Resid.: </translation>
511 </message> 520 </message>
512 <message> 521 <message>
513 <source>Home Mobile: </source> 522 <source>Home Mobile: </source>
514 <translation>Celular Pess.: </translation> 523 <translation>Celular Pess.: </translation>
515 </message> 524 </message>
516 <message> 525 <message>
517 <source>Home Web Page: </source> 526 <source>Home Web Page: </source>
518 <translation>Pág. Web Pessoal: </translation> 527 <translation>Pág. Web Pessoal: </translation>
519 </message> 528 </message>
520 <message> 529 <message>
521 <source>Business Web Page: </source> 530 <source>Business Web Page: </source>
522 <translation>Pág. Web Comercial: </translation> 531 <translation>Pág. Web Comercial: </translation>
523 </message> 532 </message>
524 <message> 533 <message>
525 <source>Office: </source> 534 <source>Office: </source>
526 <translation>Escritório: </translation> 535 <translation>Escritório: </translation>
527 </message> 536 </message>
528 <message> 537 <message>
529 <source>Business Phone: </source> 538 <source>Business Phone: </source>
530 <translation>Fone Comercial: </translation> 539 <translation>Fone Comercial: </translation>
531 </message> 540 </message>
532 <message> 541 <message>
533 <source>Business Fax: </source> 542 <source>Business Fax: </source>
534 <translation>Fax Comercial: </translation> 543 <translation>Fax Comercial: </translation>
535 </message> 544 </message>
536 <message> 545 <message>
537 <source>Business Mobile: </source> 546 <source>Business Mobile: </source>
538 <translation>Celular Comercial: </translation> 547 <translation>Celular Comercial: </translation>
539 </message> 548 </message>
540 <message> 549 <message>
541 <source>Business Pager: </source> 550 <source>Business Pager: </source>
542 <translation>Pager Comercial: </translation> 551 <translation>Pager Comercial: </translation>
543 </message> 552 </message>
544 <message> 553 <message>
545 <source>Profession: </source> 554 <source>Profession: </source>
546 <translation>Profissão: </translation> 555 <translation>Profissão: </translation>
547 </message> 556 </message>
548 <message> 557 <message>
549 <source>Assistant: </source> 558 <source>Assistant: </source>
550 <translation>Assistente: </translation> 559 <translation>Assistente: </translation>
551 </message> 560 </message>
552 <message> 561 <message>
553 <source>Manager: </source> 562 <source>Manager: </source>
554 <translation>Gerente: </translation> 563 <translation>Gerente: </translation>
555 </message> 564 </message>
556 <message> 565 <message>
557 <source>Male</source> 566 <source>Male</source>
558 <translation>Masc</translation> 567 <translation>Masc</translation>
559 </message> 568 </message>
560 <message> 569 <message>
561 <source>Female</source> 570 <source>Female</source>
562 <translation>Fem</translation> 571 <translation>Fem</translation>
563 </message> 572 </message>
564 <message> 573 <message>
565 <source>Gender: </source> 574 <source>Gender: </source>
566 <translation>Sexo: </translation> 575 <translation>Sexo: </translation>
567 </message> 576 </message>
568 <message> 577 <message>
569 <source>Spouse: </source> 578 <source>Spouse: </source>
570 <translation>Esposo(a): </translation> 579 <translation>Esposo(a): </translation>
571 </message> 580 </message>
572 <message> 581 <message>
573 <source>Birthday: </source> 582 <source>Birthday: </source>
574 <translation>Aniversário: </translation> 583 <translation>Aniversário: </translation>
575 </message> 584 </message>
576 <message> 585 <message>
577 <source>Anniversary: </source> 586 <source>Anniversary: </source>
578 <translation>Aniv. de Casamento: </translation> 587 <translation>Aniv. de Casamento: </translation>
579 </message> 588 </message>
580 <message> 589 <message>
581 <source>Nickname: </source> 590 <source>Nickname: </source>
582 <translation>Apelido: </translation> 591 <translation>Apelido: </translation>
583 </message> 592 </message>
584 <message> 593 <message>
585 <source>Name Title</source> 594 <source>Name Title</source>
586 <translation>Título</translation> 595 <translation>Título</translation>
587 </message> 596 </message>
588 <message> 597 <message>
589 <source>First Name</source> 598 <source>First Name</source>
590 <translation>Nome</translation> 599 <translation>Nome</translation>
591 </message> 600 </message>
592 <message> 601 <message>
593 <source>Middle Name</source> 602 <source>Middle Name</source>
594 <translation>Nome do Meio</translation> 603 <translation>Nome do Meio</translation>
595 </message> 604 </message>
596 <message> 605 <message>
597 <source>Last Name</source> 606 <source>Last Name</source>
598 <translation>Sobrenome</translation> 607 <translation>Sobrenome</translation>
599 </message> 608 </message>
600 <message> 609 <message>
601 <source>Suffix</source> 610 <source>Suffix</source>
602 <translation>Sufixo</translation> 611 <translation>Sufixo</translation>
603 </message> 612 </message>
604 <message> 613 <message>
605 <source>File As</source> 614 <source>File As</source>
606 <translation>Arquivar Como</translation> 615 <translation>Arquivar Como</translation>
607 </message> 616 </message>
608 <message> 617 <message>
609 <source>Job Title</source> 618 <source>Job Title</source>
610 <translation>Título Prof</translation> 619 <translation>Título Prof</translation>
611 </message> 620 </message>
612 <message> 621 <message>
613 <source>Department</source> 622 <source>Department</source>
614 <translation>Departamento</translation> 623 <translation>Departamento</translation>
615 </message> 624 </message>
616 <message> 625 <message>
617 <source>Company</source> 626 <source>Company</source>
618 <translation>Companhia</translation> 627 <translation>Companhia</translation>
619 </message> 628 </message>
620 <message> 629 <message>
621 <source>Business Phone</source> 630 <source>Business Phone</source>
622 <translation>Fone Comercial</translation> 631 <translation>Fone Comercial</translation>
623 </message> 632 </message>
624 <message> 633 <message>
625 <source>Business Fax</source> 634 <source>Business Fax</source>
626 <translation>Fax Comercial</translation> 635 <translation>Fax Comercial</translation>
627 </message> 636 </message>
628 <message> 637 <message>
629 <source>Business Mobile</source> 638 <source>Business Mobile</source>
630 <translation>Celular Comercial</translation> 639 <translation>Celular Comercial</translation>
631 </message> 640 </message>
632 <message> 641 <message>
633 <source>Default Email</source> 642 <source>Default Email</source>
634 <translation>E-mail Padrão</translation> 643 <translation>E-mail Padrão</translation>
635 </message> 644 </message>
636 <message> 645 <message>
637 <source>Emails</source> 646 <source>Emails</source>
638 <translation>E-mails</translation> 647 <translation>E-mails</translation>
639 </message> 648 </message>
640 <message> 649 <message>
641 <source>Home Phone</source> 650 <source>Home Phone</source>
642 <translation>Fone Res</translation> 651 <translation>Fone Res</translation>
643 </message> 652 </message>
644 <message> 653 <message>
645 <source>Home Fax</source> 654 <source>Home Fax</source>
646 <translation>Fax Resid</translation> 655 <translation>Fax Resid</translation>
647 </message> 656 </message>
648 <message> 657 <message>
649 <source>Home Mobile</source> 658 <source>Home Mobile</source>
650 <translation>Celular Pess</translation> 659 <translation>Celular Pess</translation>
651 </message> 660 </message>
652 <message> 661 <message>
653 <source>Business Street</source> 662 <source>Business Street</source>
654 <translation>Endereço Comercial</translation> 663 <translation>Endereço Comercial</translation>
655 </message> 664 </message>
656 <message> 665 <message>
657 <source>Business City</source> 666 <source>Business City</source>
658 <translation>Cidade Comercial</translation> 667 <translation>Cidade Comercial</translation>
659 </message> 668 </message>
660 <message> 669 <message>
661 <source>Business State</source> 670 <source>Business State</source>
662 <translation>UF Comercial</translation> 671 <translation>UF Comercial</translation>
663 </message> 672 </message>
664 <message> 673 <message>
665 <source>Business Zip</source> 674 <source>Business Zip</source>
666 <translation>CEP Comercial</translation> 675 <translation>CEP Comercial</translation>
667 </message> 676 </message>
668 <message> 677 <message>
669 <source>Business Country</source> 678 <source>Business Country</source>
670 <translation>País Comercial</translation> 679 <translation>País Comercial</translation>
671 </message> 680 </message>
672 <message> 681 <message>
673 <source>Business Pager</source> 682 <source>Business Pager</source>
674 <translation>Pager Comercial</translation> 683 <translation>Pager Comercial</translation>
675 </message> 684 </message>
676 <message> 685 <message>
677 <source>Business WebPage</source> 686 <source>Business WebPage</source>
678 <translation>Pág. Web Comercial</translation> 687 <translation>Pág. Web Comercial</translation>
679 </message> 688 </message>
680 <message> 689 <message>
681 <source>Office</source> 690 <source>Office</source>
682 <translation>Escritório</translation> 691 <translation>Escritório</translation>
683 </message> 692 </message>
684 <message> 693 <message>
685 <source>Profession</source> 694 <source>Profession</source>
686 <translation>Profissão</translation> 695 <translation>Profissão</translation>
687 </message> 696 </message>
688 <message> 697 <message>
689 <source>Assistant</source> 698 <source>Assistant</source>
690 <translation>Assistente</translation> 699 <translation>Assistente</translation>
691 </message> 700 </message>
692 <message> 701 <message>
693 <source>Manager</source> 702 <source>Manager</source>
694 <translation>Gerente</translation> 703 <translation>Gerente</translation>
695 </message> 704 </message>
696 <message> 705 <message>
697 <source>Home Street</source> 706 <source>Home Street</source>
698 <translation>Endereço Res</translation> 707 <translation>Endereço Res</translation>
699 </message> 708 </message>
700 <message> 709 <message>
701 <source>Home City</source> 710 <source>Home City</source>
702 <translation>Cidade Res</translation> 711 <translation>Cidade Res</translation>
703 </message> 712 </message>
704 <message> 713 <message>
705 <source>Home State</source> 714 <source>Home State</source>
706 <translation>UF Res</translation> 715 <translation>UF Res</translation>
707 </message> 716 </message>
708 <message> 717 <message>
709 <source>Home Zip</source> 718 <source>Home Zip</source>
710 <translation>CEP Res</translation> 719 <translation>CEP Res</translation>
711 </message> 720 </message>
712 <message> 721 <message>
713 <source>Home Country</source> 722 <source>Home Country</source>
714 <translation>país Res</translation> 723 <translation>país Res</translation>
715 </message> 724 </message>
716 <message> 725 <message>
717 <source>Home Web Page</source> 726 <source>Home Web Page</source>
718 <translation>Pág. Web Pessoal</translation> 727 <translation>Pág. Web Pessoal</translation>
719 </message> 728 </message>
720 <message> 729 <message>
721 <source>Spouse</source> 730 <source>Spouse</source>
722 <translation>Esposo(a)</translation> 731 <translation>Esposo(a)</translation>
723 </message> 732 </message>
724 <message> 733 <message>
725 <source>Gender</source> 734 <source>Gender</source>
726 <translation>Sexo</translation> 735 <translation>Sexo</translation>
727 </message> 736 </message>
728 <message> 737 <message>
729 <source>Birthday</source> 738 <source>Birthday</source>
730 <translation>Aniversário</translation> 739 <translation>Aniversário</translation>
731 </message> 740 </message>
732 <message> 741 <message>
733 <source>Anniversary</source> 742 <source>Anniversary</source>
734 <translation>Aniv. de Casamento</translation> 743 <translation>Aniv. de Casamento</translation>
735 </message> 744 </message>
736 <message> 745 <message>
737 <source>Nickname</source> 746 <source>Nickname</source>
738 <translation>Apelido</translation> 747 <translation>Apelido</translation>
739 </message> 748 </message>
740 <message> 749 <message>
741 <source>Children</source> 750 <source>Children</source>
742 <translation>Crianças</translation> 751 <translation>Crianças</translation>
743 </message> 752 </message>
744 <message> 753 <message>
745 <source>Notes</source> 754 <source>Notes</source>
746 <translation>Notas</translation> 755 <translation>Notas</translation>
747 </message> 756 </message>
748 <message> 757 <message>
749 <source>Groups</source> 758 <source>Groups</source>
750 <translation>Grupos</translation> 759 <translation>Grupos</translation>
751 </message> 760 </message>
752 <message> 761 <message>
753 <source>New Document</source> 762 <source>New Document</source>
754 <translation>Novo Documento</translation> 763 <translation>Novo Documento</translation>
755 </message> 764 </message>
756 <message> 765 <message>
757 <source>Mon</source> 766 <source>Mon</source>
758 <translation>Seg</translation> 767 <translation>Seg</translation>
759 </message> 768 </message>
760 <message> 769 <message>
761 <source>Tue</source> 770 <source>Tue</source>
762 <translation>Ter</translation> 771 <translation>Ter</translation>
763 </message> 772 </message>
764 <message> 773 <message>
765 <source>Wed</source> 774 <source>Wed</source>
766 <translation>Qua</translation> 775 <translation>Qua</translation>
767 </message> 776 </message>
768 <message> 777 <message>
769 <source>Thu</source> 778 <source>Thu</source>
770 <translation>Qui</translation> 779 <translation>Qui</translation>
771 </message> 780 </message>
772 <message> 781 <message>
773 <source>Fri</source> 782 <source>Fri</source>
774 <translation>Sex</translation> 783 <translation>Sex</translation>
775 </message> 784 </message>
776 <message> 785 <message>
777 <source>Sat</source> 786 <source>Sat</source>
778 <translation>Sab</translation> 787 <translation>Sab</translation>
779 </message> 788 </message>
780 <message> 789 <message>
781 <source>Sun</source> 790 <source>Sun</source>
782 <translation>Dom</translation> 791 <translation>Dom</translation>
783 </message> 792 </message>
784 <message> 793 <message>
785 <source>Click to close this window, discarding changes.</source> 794 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
786 <translation>Clique para fechar esta janela descartando as mudanças.</translation> 795 <translation type="obsolete">Clique para fechar esta janela descartando as mudanças.</translation>
787 </message> 796 </message>
788 <message> 797 <message>
789 <source>Click to close this window.</source> 798 <source>Click to close this window.</source>
790 <translation>Clique para fechar esta janela.</translation> 799 <translation type="obsolete">Clique para fechar esta janela.</translation>
791 </message> 800 </message>
792 <message> 801 <message>
793 <source>Click to close this window and apply changes.</source> 802 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
794 <translation>Clique para fechar esta janela e salvar as mudanças.</translation> 803 <translation type="obsolete">Clique para fechar esta janela e salvar as mudanças.</translation>
795 </message> 804 </message>
796 <message> 805 <message>
797 <source>Click to make this window moveable.</source> 806 <source>Click to make this window moveable.</source>
798 <translation>Clique para tornar esta janela móvel.</translation> 807 <translation type="obsolete">Clique para tornar esta janela móvel.</translation>
799 </message> 808 </message>
800 <message> 809 <message>
801 <source>Click to make this window use all available screen area.</source> 810 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
802 <translation>Marque para que esta janela ocupe toda a área da tela.</translation> 811 <translation type="obsolete">Marque para que esta janela ocupe toda a área da tela.</translation>
803 </message> 812 </message>
804 <message> 813 <message>
805 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source> 814 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source>
806 <translation>&lt;Qt&gt;Ajuda completa não está disponível para esta aplicação, porém existe ajuda sensível ao contexto.&lt;p&gt;Para usar a ajuda sensível ao contexto:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;clique e segure no botão de ajuda.&lt;li&gt;quando a barra de título mostrar &lt;b&gt;O que é isto...&lt;/b&gt;, clique em qualquer controle.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</translation> 815 <translation>&lt;Qt&gt;Ajuda completa não está disponível para esta aplicação, porém existe ajuda sensível ao contexto.&lt;p&gt;Para usar a ajuda sensível ao contexto:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;clique e segure no botão de ajuda.&lt;li&gt;quando a barra de título mostrar &lt;b&gt;O que é isto...&lt;/b&gt;, clique em qualquer controle.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</translation>
807 </message> 816 </message>
808 <message> 817 <message>
809 <source>What&apos;s this...</source> 818 <source>What&apos;s this...</source>
810 <translation>O que é isso...</translation> 819 <translation>O que é isso...</translation>
811 </message> 820 </message>
812 <message> 821 <message>
813 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete 822 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete
814 %1?&lt;/qt&gt;</source> 823 %1?&lt;/qt&gt;</source>
815 <translation>&lt;qt&gt;Tem certeza que você deseja apagar 824 <translation>&lt;qt&gt;Tem certeza que você deseja apagar
816%1?&lt;/qt&gt;</translation> 825%1?&lt;/qt&gt;</translation>
817 </message> 826 </message>
818 <message> 827 <message>
819 <source>Jan</source> 828 <source>Jan</source>
820 <translation>Jan</translation> 829 <translation>Jan</translation>
821 </message> 830 </message>
822 <message> 831 <message>
823 <source>Feb</source> 832 <source>Feb</source>
824 <translation>Fev</translation> 833 <translation>Fev</translation>
825 </message> 834 </message>
826 <message> 835 <message>
827 <source>Mar</source> 836 <source>Mar</source>
828 <translation>Mar</translation> 837 <translation>Mar</translation>
829 </message> 838 </message>
830 <message> 839 <message>
831 <source>Apr</source> 840 <source>Apr</source>
832 <translation>Abr</translation> 841 <translation>Abr</translation>
833 </message> 842 </message>
834 <message> 843 <message>
835 <source>May</source> 844 <source>May</source>
836 <translation>Mai</translation> 845 <translation>Mai</translation>
837 </message> 846 </message>
838 <message> 847 <message>
839 <source>Jun</source> 848 <source>Jun</source>
840 <translation>Jun</translation> 849 <translation>Jun</translation>
841 </message> 850 </message>
842 <message> 851 <message>
843 <source>Jul</source> 852 <source>Jul</source>
844 <translation>Jul</translation> 853 <translation>Jul</translation>
845 </message> 854 </message>
846 <message> 855 <message>
847 <source>Aug</source> 856 <source>Aug</source>
848 <translation>Ago</translation> 857 <translation>Ago</translation>
849 </message> 858 </message>
850 <message> 859 <message>
851 <source>Sep</source> 860 <source>Sep</source>
852 <translation>Sep</translation> 861 <translation>Sep</translation>
853 </message> 862 </message>
854 <message> 863 <message>
855 <source>Oct</source> 864 <source>Oct</source>
856 <translation>Out</translation> 865 <translation>Out</translation>
857 </message> 866 </message>
858 <message> 867 <message>
859 <source>Nov</source> 868 <source>Nov</source>
860 <translation>Nov</translation> 869 <translation>Nov</translation>
861 </message> 870 </message>
862 <message> 871 <message>
863 <source>Dec</source> 872 <source>Dec</source>
864 <translation>Dez</translation> 873 <translation>Dez</translation>
865 </message> 874 </message>
866 <message> 875 <message>
867 <source>Error</source> 876 <source>Error</source>
868 <translation type="obsolete">Erro</translation> 877 <translation type="obsolete">Erro</translation>
869 </message> 878 </message>
870 <message> 879 <message>
871 <source>Could not find the application </source> 880 <source>Could not find the application </source>
872 <translation type="obsolete">Impossível localizar a aplicação</translation> 881 <translation type="obsolete">Impossível localizar a aplicação</translation>
873 </message> 882 </message>
874 <message> 883 <message>
875 <source>Ok</source> 884 <source>Ok</source>
876 <translation type="obsolete">OK</translation> 885 <translation type="obsolete">OK</translation>
877 </message> 886 </message>
878 <message> 887 <message>
879 <source>Could not start the application </source> 888 <source>Could not start the application </source>
880 <translation type="obsolete">Impossível iniciar a aplicação</translation> 889 <translation type="obsolete">Impossível iniciar a aplicação</translation>
881 </message> 890 </message>
891 <message>
892 <source>D</source>
893 <comment>Shortcut for Day</comment>
894 <translation type="unfinished">D</translation>
895 </message>
896 <message>
897 <source>M</source>
898 <comment>Shortcur for Month</comment>
899 <translation type="unfinished">M</translation>
900 </message>
882</context> 901</context>
883<context> 902<context>
884 <name>QPEApplication</name> 903 <name>QPEApplication</name>
885 <message> 904 <message>
886 <source>%1 document</source> 905 <source>%1 document</source>
887 <translation>%1 documento</translation> 906 <translation>%1 documento</translation>
888 </message> 907 </message>
889</context> 908</context>
890<context> 909<context>
910 <name>QPEManager</name>
911 <message>
912 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
913 <translation type="unfinished">Clique para fechar esta janela descartando as mudanças.</translation>
914 </message>
915 <message>
916 <source>Click to close this window.</source>
917 <translation type="unfinished">Clique para fechar esta janela.</translation>
918 </message>
919 <message>
920 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
921 <translation type="unfinished">Clique para fechar esta janela e salvar as mudanças.</translation>
922 </message>
923 <message>
924 <source>Click to make this window movable.</source>
925 <translation type="unfinished"></translation>
926 </message>
927 <message>
928 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
929 <translation type="unfinished">Marque para que esta janela ocupe toda a área da tela.</translation>
930 </message>
931 <message>
932 <source>Restore</source>
933 <translation type="unfinished"></translation>
934 </message>
935 <message>
936 <source>Move</source>
937 <translation type="unfinished"></translation>
938 </message>
939 <message>
940 <source>Size</source>
941 <translation type="unfinished"></translation>
942 </message>
943 <message>
944 <source>Maximize</source>
945 <translation type="unfinished"></translation>
946 </message>
947 <message>
948 <source>Close</source>
949 <translation type="unfinished"></translation>
950 </message>
951</context>
952<context>
891 <name>StorageInfo</name> 953 <name>StorageInfo</name>
892 <message> 954 <message>
893 <source>SCSI Hard Disk</source> 955 <source>SCSI Hard Disk</source>
894 <translation>Disco Rígido SCSI</translation> 956 <translation>Disco Rígido SCSI</translation>
895 </message> 957 </message>
896 <message> 958 <message>
897 <source>Internal Storage</source> 959 <source>Internal Storage</source>
898 <translation>Armazenamento Interno</translation> 960 <translation>Armazenamento Interno</translation>
899 </message> 961 </message>
900 <message> 962 <message>
901 <source>SD Card</source> 963 <source>SD Card</source>
902 <translation>Cartão SD</translation> 964 <translation>Cartão SD</translation>
903 </message> 965 </message>
904 <message> 966 <message>
905 <source>CF Card</source> 967 <source>CF Card</source>
906 <translation>Cartão CF</translation> 968 <translation>Cartão CF</translation>
907 </message> 969 </message>
908 <message> 970 <message>
909 <source>Hard Disk</source> 971 <source>Hard Disk</source>
910 <translation>Disco Rígido</translation> 972 <translation>Disco Rígido</translation>
911 </message> 973 </message>
912 <message> 974 <message>
913 <source>Internal Memory</source> 975 <source>Internal Memory</source>
914 <translation>Memória Interna</translation> 976 <translation>Memória Interna</translation>
915 </message> 977 </message>
916 <message> 978 <message>
917 <source>MMC Card</source> 979 <source>MMC Card</source>
918 <translation>Cartão MMC</translation> 980 <translation>Cartão MMC</translation>
919 </message> 981 </message>
920</context> 982</context>
921<context> 983<context>
922 <name>TZCombo</name> 984 <name>TZCombo</name>
923 <message> 985 <message>
924 <source>None</source> 986 <source>None</source>
925 <translation>Nenhum</translation> 987 <translation>Nenhum</translation>
926 </message> 988 </message>
927</context> 989</context>
928<context> 990<context>
929 <name>TimeZoneSelector</name> 991 <name>TimeZoneSelector</name>
930 <message> 992 <message>
931 <source>citytime executable not found</source> 993 <source>citytime executable not found</source>
932 <translation>executável citytime não encontrado</translation> 994 <translation>executável citytime não encontrado</translation>
933 </message> 995 </message>
934 <message> 996 <message>
935 <source>In order to choose the time zones, 997 <source>In order to choose the time zones,
936please install citytime.</source> 998please install citytime.</source>
937 <translation>paraselecionar o fuso-horário, 999 <translation>paraselecionar o fuso-horário,
938instale o aplicativo citytime.</translation> 1000instale o aplicativo citytime.</translation>
939 </message> 1001 </message>
940</context> 1002</context>
941<context> 1003<context>
942 <name>TimerReceiverObject</name> 1004 <name>TimerReceiverObject</name>
943 <message> 1005 <message>
944 <source>Unable to schedule alarm. 1006 <source>Unable to schedule alarm.
945Please free up space and try again</source> 1007Please free up space and try again</source>
946 <translation>Impossível agendar alarme. 1008 <translation>Impossível agendar alarme.
947Por Favor libere algum espaço e tente novamente</translation> 1009Por Favor libere algum espaço e tente novamente</translation>
948 </message> 1010 </message>
949 <message> 1011 <message>
950 <source>Out of Space</source> 1012 <source>Out of Space</source>
951 <translation>Sem Espaço</translation> 1013 <translation>Sem Espaço</translation>
952 </message> 1014 </message>
953</context> 1015</context>
954<context> 1016<context>
955 <name>TypeCombo</name> 1017 <name>TypeCombo</name>
956 <message> 1018 <message>
957 <source>%1 files</source> 1019 <source>%1 files</source>
958 <translation>%1 arquivos</translation> 1020 <translation>%1 arquivos</translation>
959 </message> 1021 </message>
960 <message> 1022 <message>
961 <source>%1 %2</source> 1023 <source>%1 %2</source>
962 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment> 1024 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment>
963 <translation>%1 %2</translation> 1025 <translation>%1 %2</translation>
964 </message> 1026 </message>
965 <message> 1027 <message>
966 <source>All %1 files</source> 1028 <source>All %1 files</source>
967 <translation>Todos os %1 arquivos</translation> 1029 <translation>Todos os %1 arquivos</translation>
968 </message> 1030 </message>
969 <message> 1031 <message>
970 <source>All files</source> 1032 <source>All files</source>
971 <translation>Todos os arquivos</translation> 1033 <translation>Todos os arquivos</translation>
972 </message> 1034 </message>
973</context> 1035</context>
1036<context>
1037 <name>WindowDecoration</name>
1038 <message>
1039 <source>Default</source>
1040 <comment>List box text for default window decoration</comment>
1041 <translation type="unfinished"></translation>
1042 </message>
1043</context>
974</TS> 1044</TS>
diff --git a/i18n/pt_BR/qpe.ts b/i18n/pt_BR/qpe.ts
index 5551969..6d11274 100644
--- a/i18n/pt_BR/qpe.ts
+++ b/i18n/pt_BR/qpe.ts
@@ -1,347 +1,374 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>@default</name> 4 <name>@default</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>Language</source> 6 <source>Language</source>
7 <translation type="unfinished"></translation> 7 <translation type="unfinished"></translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>Time and Date</source> 10 <source>Time and Date</source>
11 <translation type="unfinished"></translation> 11 <translation type="unfinished"></translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source>Personal Information</source> 14 <source>Personal Information</source>
15 <translation type="unfinished"></translation> 15 <translation type="unfinished"></translation>
16 </message> 16 </message>
17 <message> 17 <message>
18 <source>DocTab</source> 18 <source>DocTab</source>
19 <translation type="unfinished"></translation> 19 <translation type="unfinished"></translation>
20 </message> 20 </message>
21</context> 21</context>
22<context> 22<context>
23 <name>AppLauncher</name> 23 <name>AppLauncher</name>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Application Problem</source> 25 <source>Application Problem</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source> 29 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source> 33 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source> 37 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source> 41 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Application terminated</source> 45 <source>Application terminated</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Application not found</source> 49 <source>Application not found</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source> 53 <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Error</source> 57 <source>Error</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source> 61 <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>OK</source> 65 <source>OK</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message> 67 </message>
68</context> 68</context>
69<context> 69<context>
70 <name>Calibrate</name>
71 <message>
72 <source>Touch the crosshairs firmly and
73accurately to calibrate your screen.</source>
74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message>
76 <message>
77 <source>Welcome to Opie</source>
78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message>
80</context>
81<context>
70 <name>DesktopPowerAlerter</name> 82 <name>DesktopPowerAlerter</name>
71 <message> 83 <message>
72 <source>Battery Status</source> 84 <source>Battery Status</source>
73 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message> 86 </message>
75 <message> 87 <message>
76 <source>Low Battery</source> 88 <source>Low Battery</source>
77 <translation type="unfinished"></translation> 89 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message> 90 </message>
79</context> 91</context>
80<context> 92<context>
81 <name>FirstUse</name> 93 <name>FirstUse</name>
82 <message> 94 <message>
83 <source>&lt;&lt; Back</source> 95 <source>&lt;&lt; Back</source>
84 <translation type="unfinished"></translation> 96 <translation type="unfinished"></translation>
85 </message> 97 </message>
86 <message> 98 <message>
87 <source>Next &gt;&gt;</source> 99 <source>Next &gt;&gt;</source>
88 <translation type="unfinished"></translation> 100 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message> 101 </message>
90 <message> 102 <message>
91 <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source> 103 <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source>
92 <translation type="unfinished"></translation> 104 <translation type="unfinished"></translation>
93 </message> 105 </message>
94 <message> 106 <message>
95 <source>Please wait, loading %1 settings.</source> 107 <source>Please wait, loading %1 settings.</source>
96 <translation type="unfinished"></translation> 108 <translation type="unfinished"></translation>
97 </message> 109 </message>
98 <message> 110 <message>
99 <source>Please wait...</source> 111 <source>Please wait...</source>
100 <translation type="unfinished"></translation> 112 <translation type="unfinished"></translation>
101 </message> 113 </message>
102 <message> 114 <message>
103 <source>FirstUseBackground</source> 115 <source>FirstUseBackground</source>
104 <translation type="unfinished"></translation> 116 <translation type="unfinished"></translation>
105 </message> 117 </message>
106 <message> 118 <message>
107 <source>Finish</source> 119 <source>Finish</source>
108 <translation type="unfinished"></translation> 120 <translation type="unfinished"></translation>
109 </message> 121 </message>
110</context> 122</context>
111<context> 123<context>
112 <name>InputMethods</name> 124 <name>InputMethods</name>
113 <message> 125 <message>
114 <source>Unicode</source> 126 <source>Unicode</source>
115 <translation type="unfinished"></translation> 127 <translation type="unfinished"></translation>
116 </message> 128 </message>
117</context> 129</context>
118<context> 130<context>
119 <name>Launcher</name> 131 <name>Launcher</name>
120 <message> 132 <message>
121 <source>Launcher</source> 133 <source>Launcher</source>
122 <translation type="unfinished"></translation> 134 <translation type="unfinished"></translation>
123 </message> 135 </message>
124 <message> 136 <message>
125 <source>Documents</source> 137 <source>Documents</source>
126 <translation type="unfinished"></translation> 138 <translation type="unfinished"></translation>
127 </message> 139 </message>
128 <message> 140 <message>
129 <source> - Launcher</source> 141 <source> - Launcher</source>
130 <translation type="unfinished"></translation> 142 <translation type="unfinished"></translation>
131 </message> 143 </message>
132 <message> 144 <message>
133 <source>No application</source> 145 <source>No application</source>
134 <translation type="unfinished"></translation> 146 <translation type="unfinished"></translation>
135 </message> 147 </message>
136 <message> 148 <message>
137 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source> 149 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source>
138 <translation type="unfinished"></translation> 150 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message> 151 </message>
140 <message> 152 <message>
141 <source>OK</source> 153 <source>OK</source>
142 <translation type="unfinished"></translation> 154 <translation type="unfinished"></translation>
143 </message> 155 </message>
144 <message> 156 <message>
145 <source>View as text</source> 157 <source>View as text</source>
146 <translation type="unfinished"></translation> 158 <translation type="unfinished"></translation>
147 </message> 159 </message>
148</context> 160</context>
149<context> 161<context>
150 <name>LauncherTabWidget</name> 162 <name>LauncherTabWidget</name>
151 <message> 163 <message>
152 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source> 164 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source>
153 <translation type="unfinished"></translation> 165 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message> 166 </message>
155 <message> 167 <message>
156 <source>Icon View</source> 168 <source>Icon View</source>
157 <translation type="unfinished"></translation> 169 <translation type="unfinished"></translation>
158 </message> 170 </message>
159 <message> 171 <message>
160 <source>List View</source> 172 <source>List View</source>
161 <translation type="unfinished"></translation> 173 <translation type="unfinished"></translation>
162 </message> 174 </message>
163 <message> 175 <message>
164 <source>&lt;b&gt;The Documents Tab&lt;p&gt;has been disabled.&lt;p&gt;Use Settings-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;to reenable it.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source> 176 <source>&lt;b&gt;The Documents Tab&lt;p&gt;has been disabled.&lt;p&gt;Use Settings-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;to reenable it.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
165 <translation type="unfinished"></translation> 177 <translation type="unfinished"></translation>
166 </message> 178 </message>
167</context> 179</context>
168<context> 180<context>
169 <name>LauncherView</name> 181 <name>LauncherView</name>
170 <message> 182 <message>
171 <source>All types</source> 183 <source>All types</source>
172 <translation type="unfinished"></translation> 184 <translation type="unfinished"></translation>
173 </message> 185 </message>
174 <message> 186 <message>
175 <source>Document View</source> 187 <source>Document View</source>
176 <translation type="unfinished"></translation> 188 <translation type="unfinished"></translation>
177 </message> 189 </message>
178</context> 190</context>
179<context> 191<context>
192 <name>Mediadlg</name>
193 <message>
194 <source>A new storage media detected:</source>
195 <translation type="unfinished"></translation>
196 </message>
197 <message>
198 <source>What should I do with it?</source>
199 <translation type="unfinished"></translation>
200 </message>
201</context>
202<context>
180 <name>SafeMode</name> 203 <name>SafeMode</name>
181 <message> 204 <message>
182 <source>Safe Mode</source> 205 <source>Safe Mode</source>
183 <translation type="unfinished"></translation> 206 <translation type="unfinished"></translation>
184 </message> 207 </message>
185 <message> 208 <message>
186 <source>Plugin Manager...</source> 209 <source>Plugin Manager...</source>
187 <translation type="unfinished"></translation> 210 <translation type="unfinished"></translation>
188 </message> 211 </message>
189 <message> 212 <message>
190 <source>Restart Qtopia</source> 213 <source>Restart Qtopia</source>
191 <translation type="unfinished"></translation> 214 <translation type="unfinished"></translation>
192 </message> 215 </message>
193 <message> 216 <message>
194 <source>Help...</source> 217 <source>Help...</source>
195 <translation type="unfinished"></translation> 218 <translation type="unfinished"></translation>
196 </message> 219 </message>
197</context> 220</context>
198<context> 221<context>
199 <name>ServerApplication</name> 222 <name>ServerApplication</name>
200 <message> 223 <message>
201 <source>Information</source> 224 <source>Information</source>
202 <translation type="unfinished"></translation> 225 <translation type="unfinished"></translation>
203 </message> 226 </message>
204 <message> 227 <message>
205 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid. 228 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
206(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source> 229(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
207 <translation type="unfinished"></translation> 230 <translation type="unfinished"></translation>
208 </message> 231 </message>
209 <message> 232 <message>
210 <source>business card</source> 233 <source>business card</source>
211 <translation type="unfinished"></translation> 234 <translation type="unfinished"></translation>
212 </message> 235 </message>
213 <message> 236 <message>
214 <source>Safe Mode</source> 237 <source>Safe Mode</source>
215 <translation type="unfinished"></translation> 238 <translation type="unfinished"></translation>
216 </message> 239 </message>
217 <message> 240 <message>
218 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source> 241 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source>
219 <translation type="unfinished"></translation> 242 <translation type="unfinished"></translation>
220 </message> 243 </message>
221 <message> 244 <message>
222 <source>OK</source> 245 <source>OK</source>
223 <translation type="unfinished"></translation> 246 <translation type="unfinished"></translation>
224 </message> 247 </message>
225 <message> 248 <message>
226 <source>Plugin Manager...</source> 249 <source>Plugin Manager...</source>
227 <translation type="unfinished"></translation> 250 <translation type="unfinished"></translation>
228 </message> 251 </message>
229 <message> 252 <message>
230 <source>Memory Status</source> 253 <source>Memory Status</source>
231 <translation type="unfinished"></translation> 254 <translation type="unfinished"></translation>
232 </message> 255 </message>
233 <message> 256 <message>
234 <source>Memory Low 257 <source>Memory Low
235Please save data.</source> 258Please save data.</source>
236 <translation type="unfinished"></translation> 259 <translation type="unfinished"></translation>
237 </message> 260 </message>
238 <message> 261 <message>
239 <source>Critical Memory Shortage 262 <source>Critical Memory Shortage
240Please end this application 263Please end this application
241immediately.</source> 264immediately.</source>
242 <translation type="unfinished"></translation> 265 <translation type="unfinished"></translation>
243 </message> 266 </message>
244 <message> 267 <message>
245 <source>WARNING</source> 268 <source>WARNING</source>
246 <translation type="unfinished"></translation> 269 <translation type="unfinished"></translation>
247 </message> 270 </message>
248 <message> 271 <message>
249 <source>&lt;p&gt;The battery level is critical!&lt;p&gt;Keep power off until AC is restored</source> 272 <source>&lt;p&gt;The battery level is critical!&lt;p&gt;Keep power off until AC is restored</source>
250 <translation type="unfinished"></translation> 273 <translation type="unfinished"></translation>
251 </message> 274 </message>
252 <message> 275 <message>
253 <source>Ok</source> 276 <source>Ok</source>
254 <translation type="unfinished"></translation> 277 <translation type="unfinished"></translation>
255 </message> 278 </message>
256 <message> 279 <message>
257 <source>The battery is running very low. </source> 280 <source>The battery is running very low. </source>
258 <translation type="unfinished"></translation> 281 <translation type="unfinished"></translation>
259 </message> 282 </message>
260 <message> 283 <message>
261 <source>&lt;p&gt;The Back-up battery is very low&lt;p&gt;Please charge the back-up battery</source> 284 <source>&lt;p&gt;The Back-up battery is very low&lt;p&gt;Please charge the back-up battery</source>
262 <translation type="unfinished"></translation> 285 <translation type="unfinished"></translation>
263 </message> 286 </message>
264</context> 287</context>
265<context> 288<context>
266 <name>ShutdownImpl</name> 289 <name>ShutdownImpl</name>
267 <message> 290 <message>
268 <source>Shutdown...</source> 291 <source>Shutdown...</source>
269 <translation type="unfinished"></translation> 292 <translation type="unfinished"></translation>
270 </message> 293 </message>
271 <message> 294 <message>
272 <source>Terminate</source> 295 <source>Terminate</source>
273 <translation type="unfinished"></translation> 296 <translation type="unfinished"></translation>
274 </message> 297 </message>
275 <message> 298 <message>
276 <source>Terminate Opie</source> 299 <source>Terminate Opie</source>
277 <translation type="unfinished"></translation> 300 <translation type="unfinished"></translation>
278 </message> 301 </message>
279 <message> 302 <message>
280 <source>Reboot</source> 303 <source>Reboot</source>
281 <translation type="unfinished"></translation> 304 <translation type="unfinished"></translation>
282 </message> 305 </message>
283 <message> 306 <message>
284 <source>Restart Opie</source> 307 <source>Restart Opie</source>
285 <translation type="unfinished"></translation> 308 <translation type="unfinished"></translation>
286 </message> 309 </message>
287 <message> 310 <message>
288 <source>Shutdown</source> 311 <source>Shutdown</source>
289 <translation type="unfinished"></translation> 312 <translation type="unfinished"></translation>
290 </message> 313 </message>
291 <message> 314 <message>
292 <source>&lt;p&gt; 315 <source>&lt;p&gt;
293These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source> 316These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source>
294 <translation type="unfinished"></translation> 317 <translation type="unfinished"></translation>
295 </message> 318 </message>
296 <message> 319 <message>
297 <source>Cancel</source> 320 <source>Cancel</source>
298 <translation type="unfinished"></translation> 321 <translation type="unfinished"></translation>
299 </message> 322 </message>
300</context> 323</context>
301<context> 324<context>
302 <name>SyncAuthentication</name> 325 <name>SyncAuthentication</name>
303 <message> 326 <message>
304 <source>Sync Connection</source> 327 <source>Sync Connection</source>
305 <translation type="unfinished"></translation> 328 <translation type="unfinished"></translation>
306 </message> 329 </message>
307 <message> 330 <message>
308 <source>Deny</source> 331 <source>Deny</source>
309 <translation type="unfinished"></translation> 332 <translation type="unfinished"></translation>
310 </message> 333 </message>
311 <message> 334 <message>
312 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> 335 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source>
313 <translation type="unfinished"></translation> 336 <translation type="unfinished"></translation>
314 </message> 337 </message>
315 <message> 338 <message>
316 <source>Allow</source> 339 <source>Allow</source>
317 <translation type="unfinished"></translation> 340 <translation type="unfinished"></translation>
318 </message> 341 </message>
319 <message> 342 <message>
320 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source> 343 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source>
321 <translation type="unfinished"></translation> 344 <translation type="unfinished"></translation>
322 </message> 345 </message>
346 <message>
347 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;You chose IntelliSync so you may I allow or deny this connection.&lt;/qt&gt;</source>
348 <translation type="unfinished"></translation>
349 </message>
323</context> 350</context>
324<context> 351<context>
325 <name>SyncDialog</name> 352 <name>SyncDialog</name>
326 <message> 353 <message>
327 <source>&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</source> 354 <source>&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</source>
328 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Contatos&lt;/b&gt;</translation> 355 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Contatos&lt;/b&gt;</translation>
329 </message> 356 </message>
330 <message> 357 <message>
331 <source>&amp;Cancel</source> 358 <source>&amp;Cancel</source>
332 <translation type="obsolete">&amp;Cancelar</translation> 359 <translation type="obsolete">&amp;Cancelar</translation>
333 </message> 360 </message>
334 <message> 361 <message>
335 <source>Syncing</source> 362 <source>Syncing</source>
336 <translation type="obsolete">Sincronizando</translation> 363 <translation type="obsolete">Sincronizando</translation>
337 </message> 364 </message>
338 <message> 365 <message>
339 <source>Abort</source> 366 <source>Abort</source>
340 <translation type="unfinished"></translation> 367 <translation type="unfinished"></translation>
341 </message> 368 </message>
342 <message> 369 <message>
343 <source>Syncing:</source> 370 <source>Syncing:</source>
344 <translation type="unfinished"></translation> 371 <translation type="unfinished"></translation>
345 </message> 372 </message>
346</context> 373</context>
347</TS> 374</TS>
diff --git a/i18n/pt_BR/security.ts b/i18n/pt_BR/security.ts
index fc5b0da..f863d1d 100644
--- a/i18n/pt_BR/security.ts
+++ b/i18n/pt_BR/security.ts
@@ -1,244 +1,228 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>Security</name> 4 <name>Security</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>Any</source> 6 <source>Any</source>
7 <translation>Qualquer</translation> 7 <translation>Qualquer</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>None</source> 10 <source>None</source>
11 <translation>Nenhum</translation> 11 <translation>Nenhum</translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source>Change passcode</source> 14 <source>Change passcode</source>
15 <translation>Mudar senha</translation> 15 <translation>Mudar senha</translation>
16 </message> 16 </message>
17 <message> 17 <message>
18 <source>Passcode incorrect</source> 18 <source>Passcode incorrect</source>
19 <translation>Senha incorreta</translation> 19 <translation>Senha incorreta</translation>
20 </message> 20 </message>
21 <message> 21 <message>
22 <source>Enter passcode</source> 22 <source>Enter passcode</source>
23 <translation>Entre a senha</translation> 23 <translation>Entre a senha</translation>
24 </message> 24 </message>
25 <message> 25 <message>
26 <source>Set passcode</source> 26 <source>Set passcode</source>
27 <translation>Ajustar senha</translation> 27 <translation>Ajustar senha</translation>
28 </message> 28 </message>
29 <message> 29 <message>
30 <source>The passcode entered is incorrect. 30 <source>The passcode entered is incorrect.
31Access denied</source> 31Access denied</source>
32 <translation>A senha inserida está incorreta. 32 <translation>A senha inserida está incorreta.
33Acesso negado</translation> 33Acesso negado</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Enter new passcode</source> 36 <source>Enter new passcode</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Re-enter new passcode</source> 40 <source>Re-enter new passcode</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Attention</source> 44 <source>Attention</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>&lt;p&gt;All user-defined net ranges will be lost.</source> 48 <source>&lt;p&gt;All user-defined net ranges will be lost.</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>Cancel</source> 52 <source>Cancel</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Ok</source> 56 <source>Ok</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>192.168.129.0/24</source> 60 <source>192.168.129.0/24</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>192.168.1.0/24</source> 64 <source>192.168.1.0/24</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>192.168.0.0/16</source> 68 <source>192.168.0.0/16</source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 69 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>172.16.0.0/12</source> 72 <source>172.16.0.0/12</source>
73 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>10.0.0.0/8</source> 76 <source>10.0.0.0/8</source>
77 <translation type="unfinished"></translation> 77 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>1.0.0.0/8</source> 80 <source>1.0.0.0/8</source>
81 <translation type="unfinished"></translation> 81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message>
84 <source>WARNING</source>
85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>&lt;p&gt;Selecting IntelliSync here will disable the FTP password.&lt;p&gt;Every machine in your netrange will be able to sync with your Zaurus!</source>
89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message>
91</context> 83</context>
92<context> 84<context>
93 <name>SecurityBase</name> 85 <name>SecurityBase</name>
94 <message> 86 <message>
95 <source>Any</source> 87 <source>Any</source>
96 <translation type="obsolete">Qualquer</translation> 88 <translation type="obsolete">Qualquer</translation>
97 </message> 89 </message>
98 <message> 90 <message>
99 <source>None</source> 91 <source>None</source>
100 <translation type="obsolete">Nenhum</translation> 92 <translation type="obsolete">Nenhum</translation>
101 </message> 93 </message>
102 <message> 94 <message>
103 <source>Sync</source> 95 <source>Sync</source>
104 <translation type="unfinished">Sincronizar</translation> 96 <translation type="unfinished">Sincronizar</translation>
105 </message> 97 </message>
106 <message> 98 <message>
107 <source>Change passcode</source> 99 <source>Change passcode</source>
108 <translation type="unfinished">Mudar a senha</translation> 100 <translation type="unfinished">Mudar a senha</translation>
109 </message> 101 </message>
110 <message> 102 <message>
111 <source>Accept sync from network:</source> 103 <source>Accept sync from network:</source>
112 <translation type="unfinished">Aceitar sincronização da rede:</translation> 104 <translation type="unfinished">Aceitar sincronização da rede:</translation>
113 </message> 105 </message>
114 <message> 106 <message>
115 <source>Security Settings</source> 107 <source>Security Settings</source>
116 <translation type="unfinished">Ajustes</translation> 108 <translation type="unfinished">Ajustes</translation>
117 </message> 109 </message>
118 <message> 110 <message>
119 <source>Clear passcode</source> 111 <source>Clear passcode</source>
120 <translation type="unfinished">Limpar a senha</translation> 112 <translation type="unfinished">Limpar a senha</translation>
121 </message> 113 </message>
122 <message> 114 <message>
123 <source>Require pass code at power-on</source> 115 <source>Require pass code at power-on</source>
124 <translation type="unfinished">Requisitar senha ao ligar</translation> 116 <translation type="unfinished">Requisitar senha ao ligar</translation>
125 </message> 117 </message>
126 <message> 118 <message>
127 <source>&lt;P&gt;Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source> 119 <source>&lt;P&gt;Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source>
128 <translation type="unfinished">&lt;P&gt;A senha provê um nível mínimo de segurança quantra o acesso casual a este dispositivo.</translation> 120 <translation type="unfinished">&lt;P&gt;A senha provê um nível mínimo de segurança quantra o acesso casual a este dispositivo.</translation>
129 </message> 121 </message>
130 <message> 122 <message>
131 <source>192.168.129.0/24 (default)</source> 123 <source>192.168.129.0/24 (default)</source>
132 <translation type="obsolete">192.168.129.0/24 (padrão)</translation> 124 <translation type="obsolete">192.168.129.0/24 (padrão)</translation>
133 </message> 125 </message>
134 <message> 126 <message>
135 <source>Passcode</source> 127 <source>Passcode</source>
136 <translation type="unfinished"></translation> 128 <translation type="unfinished"></translation>
137 </message> 129 </message>
138 <message> 130 <message>
139 <source>Login</source> 131 <source>Login</source>
140 <translation type="unfinished"></translation> 132 <translation type="unfinished"></translation>
141 </message> 133 </message>
142 <message> 134 <message>
143 <source>Login Automatically</source> 135 <source>Login Automatically</source>
144 <translation type="unfinished"></translation> 136 <translation type="unfinished"></translation>
145 </message> 137 </message>
146 <message> 138 <message>
147 <source>This button will let you change the security passcode. 139 <source>This button will let you change the security passcode.
148 140
149Note: This is *not* the sync password.</source> 141Note: This is *not* the sync password.</source>
150 <translation type="unfinished"></translation> 142 <translation type="unfinished"></translation>
151 </message> 143 </message>
152 <message> 144 <message>
153 <source>Delete the current passcode. 145 <source>Delete the current passcode.
154You can enter a new one at any time.</source> 146You can enter a new one at any time.</source>
155 <translation type="unfinished"></translation> 147 <translation type="unfinished"></translation>
156 </message> 148 </message>
157 <message> 149 <message>
158 <source>If you enable this option, a passcode must be entered after every resume event of your Zaurus.</source> 150 <source>If you enable this option, a passcode must be entered after every resume event of your Zaurus.</source>
159 <translation type="unfinished"></translation> 151 <translation type="unfinished"></translation>
160 </message> 152 </message>
161 <message> 153 <message>
162 <source>If you select this option, opie-login will automagically log you in with the user you have selected in the drop-down list. 154 <source>If you select this option, opie-login will automagically log you in with the user you have selected in the drop-down list.
163 155
164For the Zaurus 5x00 this is always the user &quot;root&quot;.</source> 156For the Zaurus 5x00 this is always the user &quot;root&quot;.</source>
165 <translation type="unfinished"></translation> 157 <translation type="unfinished"></translation>
166 </message> 158 </message>
167 <message> 159 <message>
168 <source>This drop-down list allows you to select the user for auto-login 160 <source>This drop-down list allows you to select the user for auto-login
169(if enabled above). 161(if enabled above).
170 162
171You can only select an actually configured user.</source> 163You can only select an actually configured user.</source>
172 <translation type="unfinished"></translation> 164 <translation type="unfinished"></translation>
173 </message> 165 </message>
174 <message> 166 <message>
175 <source>Select a net-range or enter a new one. 167 <source>Select a net-range or enter a new one.
176 168
177This drop-down list lets you select a net range which is allowed to connect to your Zaurus. 169This drop-down list lets you select a net range which is allowed to connect to your Zaurus.
178 170
179For example, a net range of 192.168.1.0/24 will allow any machine with an IP between 192.168.1.1 and 192.168.1.254 to connect to (and sync with) your Zaurus. 171For example, a net range of 192.168.1.0/24 will allow any machine with an IP between 192.168.1.1 and 192.168.1.254 to connect to (and sync with) your Zaurus.
180 172
181The entry &quot;All&quot; will allow *any* IP to connect. 173The entry &quot;All&quot; will allow *any* IP to connect.
182The entry &quot;None&quot; will *deny* any connection. 174The entry &quot;None&quot; will *deny* any connection.
183 175
184If unsure, select &quot;Any&quot;.</source> 176If unsure, select &quot;Any&quot;.</source>
185 <translation type="unfinished"></translation> 177 <translation type="unfinished"></translation>
186 </message> 178 </message>
187 <message> 179 <message>
188 <source>Delete Entry</source> 180 <source>Delete Entry</source>
189 <translation type="unfinished"></translation> 181 <translation type="unfinished"></translation>
190 </message> 182 </message>
191 <message> 183 <message>
192 <source>Delete the selected net range from the list 184 <source>Delete the selected net range from the list
193 185
194If you press this button, the currently selected net range will be deleted from the list of net ranges. 186If you press this button, the currently selected net range will be deleted from the list of net ranges.
195 187
196If you hit this button in error, the button &quot;Restore Defaults&quot; will restore 188If you hit this button in error, the button &quot;Restore Defaults&quot; will restore
197the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source> 189the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source>
198 <translation type="unfinished"></translation> 190 <translation type="unfinished"></translation>
199 </message> 191 </message>
200 <message> 192 <message>
201 <source>Restore Defaults</source> 193 <source>Restore Defaults</source>
202 <translation type="unfinished"></translation> 194 <translation type="unfinished"></translation>
203 </message> 195 </message>
204 <message> 196 <message>
205 <source>This button will restore the list of net ranges 197 <source>This button will restore the list of net ranges
206to the defaults. 198to the defaults.
207 199
208Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source> 200Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source>
209 <translation type="unfinished"></translation> 201 <translation type="unfinished"></translation>
210 </message> 202 </message>
211 <message> 203 <message>
212 <source>Select your sync software</source> 204 <source>Select your sync software</source>
213 <translation type="unfinished"></translation> 205 <translation type="unfinished"></translation>
214 </message> 206 </message>
215 <message> 207 <message>
216 <source>QTopia</source>
217 <translation type="unfinished"></translation>
218 </message>
219 <message>
220 <source>IntelliSync</source> 208 <source>IntelliSync</source>
221 <translation type="unfinished"></translation> 209 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message> 210 </message>
223 <message> 211 <message>
224 <source>This option changes the login behaviour of the internal FTP server.
225
226If you have problems syncing, try the &quot;IntelliSync&quot; setting, which will accept any password you throw at the sync (FTP) port.
227
228The default is Qtopia. It will let you log in with username &quot;root&quot; and password &quot;Qtopia&quot;. The password is CaSeSeNsItIvE.</source>
229 <translation type="unfinished"></translation>
230 </message>
231 <message>
232 <source>Qtopia 1.7</source> 212 <source>Qtopia 1.7</source>
233 <translation type="unfinished"></translation> 213 <translation type="unfinished"></translation>
234 </message> 214 </message>
235 <message> 215 <message>
236 <source>Opie 1.0</source> 216 <source>Opie 1.0</source>
237 <translation type="unfinished"></translation> 217 <translation type="unfinished"></translation>
238 </message> 218 </message>
239 <message> 219 <message>
240 <source>Both</source> 220 <source>Alter the Sync Protocol to tweak for the different devices.
221<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> IntelliSync will disable the password check but you&apos;ll be prompted to accept the connection.
222<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Opie1.0 will be compatible with QtopiaDesktop, MultiSync and KitchenSync
223<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Qtopia1.7 will alter the way data is send to the client and will not work with older clients.
224<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> </source>
241 <translation type="unfinished"></translation> 225 <translation type="unfinished"></translation>
242 </message> 226 </message>
243</context> 227</context>
244</TS> 228</TS>
diff --git a/i18n/pt_BR/zsafe.ts b/i18n/pt_BR/zsafe.ts
index c6a55e0..d003d7c 100644
--- a/i18n/pt_BR/zsafe.ts
+++ b/i18n/pt_BR/zsafe.ts
@@ -1,814 +1,822 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>@default</name> 3 <name>@default</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>ZSafe</source> 5 <source>ZSafe</source>
6 <translation type="unfinished">ZSafe</translation> 6 <translation type="obsolete">ZSafe</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Do you want to delete?</source> 9 <source>Do you want to delete?</source>
10 <translation type="unfinished">Wollen Sie wirklich löschen?</translation> 10 <translation type="obsolete">Wollen Sie wirklich löschen?</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>&amp;Delete</source> 13 <source>&amp;Delete</source>
14 <translation type="unfinished">&amp;Löschen</translation> 14 <translation type="obsolete">&amp;Löschen</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source> 17 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
18 <translation type="unfinished">&amp;Nicht löschen</translation> 18 <translation type="obsolete">&amp;Nicht löschen</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Edit Entry</source> 21 <source>Edit Entry</source>
22 <translation type="unfinished">Eintrag ändern</translation> 22 <translation type="obsolete">Eintrag ändern</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Name</source> 25 <source>Name</source>
26 <translation type="unfinished">Name</translation> 26 <translation type="obsolete">Name</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Username</source> 29 <source>Username</source>
30 <translation type="unfinished">Benutzername</translation> 30 <translation type="obsolete">Benutzername</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Password</source> 33 <source>Password</source>
34 <translation type="unfinished">Passwort</translation> 34 <translation type="obsolete">Passwort</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Comment</source> 37 <source>Comment</source>
38 <translation type="unfinished">Kommentar</translation> 38 <translation type="obsolete">Kommentar</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Field 4</source> 41 <source>Field 4</source>
42 <translation type="unfinished">Feld 4</translation> 42 <translation type="obsolete">Feld 4</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Field 5</source> 45 <source>Field 5</source>
46 <translation type="unfinished">Feld 5</translation> 46 <translation type="obsolete">Feld 5</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>New Entry</source> 49 <source>New Entry</source>
50 <translation type="unfinished">Neuer Eintrag</translation> 50 <translation type="obsolete">Neuer Eintrag</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Entry name must be different 53 <source>Entry name must be different
54from the category name.</source> 54from the category name.</source>
55 <translation type="unfinished">Die Namen der Einträge 55 <translation type="obsolete">Die Namen der Einträge
56müssen sich von der 56müssen sich von der
57Kategorie unterscheiden.</translation> 57Kategorie unterscheiden.</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Search</source> 60 <source>Search</source>
61 <translation type="unfinished">Suchen</translation> 61 <translation type="obsolete">Suchen</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Entry not found</source> 64 <source>Entry not found</source>
65 <translation type="unfinished">Eintrag nicht gefunden</translation> 65 <translation type="obsolete">Eintrag nicht gefunden</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>&amp;OK</source> 68 <source>&amp;OK</source>
69 <translation type="unfinished">&amp;Ok</translation> 69 <translation type="obsolete">&amp;Ok</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>Field 2</source> 72 <source>Field 2</source>
73 <translation type="unfinished">Feld 2</translation> 73 <translation type="obsolete">Feld 2</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Field 3</source> 76 <source>Field 3</source>
77 <translation type="unfinished">Feld 3</translation> 77 <translation type="obsolete">Feld 3</translation>
78 </message>
79 <message>
80 <source>All</source>
81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message>
83 <message>
84 <source>Text</source>
85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>Remove text file</source>
89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message> 78 </message>
91 <message> 79 <message>
92 <source>Could not remove text file.</source> 80 <source>Could not remove text file.</source>
93 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation> 81 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>No document defined.
97You have to create a new document</source>
98 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message>
100 <message>
101 <source>Export text file</source>
102 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message>
104 <message>
105 <source>Import text file</source>
106 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message> 82 </message>
108 <message> 83 <message>
109 <source>Could not export to text file.</source> 84 <source>Could not export to text file.</source>
110 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation> 85 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation>
111 </message> 86 </message>
112 <message> 87 <message>
113 <source>Could not import text file.</source> 88 <source>Could not import text file.</source>
114 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation> 89 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation>
115 </message> 90 </message>
116 <message> 91 <message>
117 <source>Enter Password</source> 92 <source>Enter Password</source>
118 <translation type="unfinished">Passwort eingeben</translation> 93 <translation type="obsolete">Passwort eingeben</translation>
119 </message> 94 </message>
120 <message> 95 <message>
121 <source>Wrong password. 96 <source>Wrong password.
122 97
123ZSafe will now exit.</source> 98ZSafe will now exit.</source>
124 <translation type="unfinished">Falsches Passwort 99 <translation type="obsolete">Falsches Passwort
125 100
126ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> 101ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
127 </message> 102 </message>
128 <message> 103 <message>
129 <source>Wrong password. 104 <source>Wrong password.
130Enter again?</source> 105Enter again?</source>
131 <translation type="unfinished">Falsches Passwort. 106 <translation type="obsolete">Falsches Passwort.
132Neu eingeben?</translation> 107Neu eingeben?</translation>
133 </message> 108 </message>
134 <message> 109 <message>
135 <source>&amp;Yes</source> 110 <source>&amp;Yes</source>
136 <translation type="unfinished">&amp;Ja</translation> 111 <translation type="obsolete">&amp;Ja</translation>
137 </message> 112 </message>
138 <message> 113 <message>
139 <source>&amp;No.</source> 114 <source>&amp;No.</source>
140 <translation type="unfinished">&amp;Nein.</translation> 115 <translation type="obsolete">&amp;Nein.</translation>
141 </message> 116 </message>
142 <message> 117 <message>
143 <source>Empty document or 118 <source>Empty document or
144wrong password. 119wrong password.
145Continue?</source> 120Continue?</source>
146 <translation type="unfinished">Leeres Dokument oder 121 <translation type="obsolete">Leeres Dokument oder
147falsches Passwort. 122falsches Passwort.
148Fortfahren?</translation> 123Fortfahren?</translation>
149 </message> 124 </message>
150 <message> 125 <message>
151 <source>&amp;No</source> 126 <source>&amp;No</source>
152 <translation type="unfinished">&amp;Nein</translation> 127 <translation type="obsolete">&amp;Nein</translation>
153 </message> 128 </message>
154 <message> 129 <message>
155 <source>&amp;Yes.</source> 130 <source>&amp;Yes.</source>
156 <translation type="unfinished">&amp;Ja.</translation> 131 <translation type="obsolete">&amp;Ja.</translation>
157 </message> 132 </message>
158 <message> 133 <message>
159 <source>Password is empty. 134 <source>Password is empty.
160Please enter again.</source> 135Please enter again.</source>
161 <translation type="unfinished">Das Passwort ist leer. 136 <translation type="obsolete">Das Passwort ist leer.
162Bitte nochmals eingeben.</translation> 137Bitte nochmals eingeben.</translation>
163 </message> 138 </message>
164 <message> 139 <message>
165 <source>Reenter Password</source> 140 <source>Reenter Password</source>
166 <translation type="unfinished">Passwort nochmals eingeben</translation> 141 <translation type="obsolete">Passwort nochmals eingeben</translation>
167 </message> 142 </message>
168 <message> 143 <message>
169 <source>Passwords must be identical. 144 <source>Passwords must be identical.
170Please enter again.</source> 145Please enter again.</source>
171 <translation type="unfinished">Die Passwörter müssen 146 <translation type="obsolete">Die Passwörter müssen
172gleich sein. Bitte nochmals 147gleich sein. Bitte nochmals
173Passwort eingeben.</translation> 148Passwort eingeben.</translation>
174 </message> 149 </message>
175 <message> 150 <message>
176 <source>Do you want to save </source>
177 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message>
179 <message>
180 <source>
181before continuing?</source>
182 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>&amp;Save</source> 151 <source>&amp;Save</source>
186 <translation type="unfinished">&amp;Sichern</translation> 152 <translation type="obsolete">&amp;Sichern</translation>
187 </message> 153 </message>
188 <message> 154 <message>
189 <source>&amp;Don&apos;t Save</source> 155 <source>&amp;Don&apos;t Save</source>
190 <translation type="unfinished">&amp;Nicht sichern</translation> 156 <translation type="obsolete">&amp;Nicht sichern</translation>
191 </message> 157 </message>
192 <message> 158 <message>
193 <source>Password file saved.</source> 159 <source>Password file saved.</source>
194 <translation type="unfinished">Passwort-Datei gesichert.</translation> 160 <translation type="obsolete">Passwort-Datei gesichert.</translation>
195 </message> 161 </message>
196 <message> 162 <message>
197 <source>Do you want to save 163 <source>Do you want to save
198before exiting?</source> 164before exiting?</source>
199 <translation type="unfinished">Wollen Sie vor dem Beenden 165 <translation type="obsolete">Wollen Sie vor dem Beenden
200die Daten speichern?</translation> 166die Daten speichern?</translation>
201 </message> 167 </message>
202 <message> 168 <message>
203 <source>S&amp;ave with 169 <source>S&amp;ave with
204new 170new
205password</source> 171password</source>
206 <translation type="unfinished">Mit neuem 172 <translation type="obsolete">Mit neuem
207&amp;Passwort 173&amp;Passwort
208sichern</translation> 174sichern</translation>
209 </message> 175 </message>
210 <message> 176 <message>
211 <source>Category</source> 177 <source>Category</source>
212 <translation type="unfinished">Kategorie</translation> 178 <translation type="obsolete">Kategorie</translation>
213 </message> 179 </message>
214 <message> 180 <message>
215 <source>Wait dialog</source> 181 <source>Wait dialog</source>
216 <translation type="unfinished">Bitte warten</translation> 182 <translation type="obsolete">Bitte warten</translation>
217 </message> 183 </message>
218 <message> 184 <message>
219 <source>Gathering icons...</source> 185 <source>Gathering icons...</source>
220 <translation type="unfinished">Suche nach Symbolen...</translation> 186 <translation type="obsolete">Suche nach Symbolen...</translation>
221 </message> 187 </message>
222 <message> 188 <message>
223 <source>Create new ZSafe document</source> 189 <source>Create new ZSafe document</source>
224 <translation type="unfinished">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation> 190 <translation type="obsolete">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation>
225 </message>
226 <message>
227 <source>Now you have to enter
228a password twice for your
229newly created document.</source>
230 <translation type="unfinished"></translation>
231 </message> 191 </message>
232 <message> 192 <message>
233 <source>Open ZSafe document</source> 193 <source>Open ZSafe document</source>
234 <translation type="unfinished">Öffne ZSafe Datei</translation> 194 <translation type="obsolete">Öffne ZSafe Datei</translation>
235 </message> 195 </message>
236 <message> 196 <message>
237 <source>Save ZSafe document as..</source> 197 <source>Save ZSafe document as..</source>
238 <translation type="unfinished">Speichere ZSafe Datei als..</translation> 198 <translation type="obsolete">Speichere ZSafe Datei als..</translation>
239 </message> 199 </message>
240 <message> 200 <message>
241 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source> 201 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
242 <translation type="unfinished">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation> 202 <translation type="obsolete">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation>
243 </message>
244 <message>
245 <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</source>
246 <translation type="unfinished"></translation>
247 </message> 203 </message>
248 <message> 204 <message>
249 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source> 205 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
250 <translation type="unfinished">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation> 206 <translation type="obsolete">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
251 </message> 207 </message>
252 <message> 208 <message>
253 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source> 209 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
254 <translation type="unfinished">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation> 210 <translation type="obsolete">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation>
255 </message>
256 <message>
257 <source>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</source>
258 <translation type="unfinished"></translation>
259 </message> 211 </message>
260</context> 212</context>
261<context> 213<context>
262 <name>CategoryDialog</name> 214 <name>CategoryDialog</name>
263 <message> 215 <message>
264 <source>Category</source> 216 <source>Category</source>
265 <translation>Kategorie</translation> 217 <translation>Kategorie</translation>
266 </message> 218 </message>
267 <message> 219 <message>
268 <source>Icon</source> 220 <source>Icon</source>
269 <translation>Symbol</translation> 221 <translation>Symbol</translation>
270 </message> 222 </message>
271 <message> 223 <message>
272 <source>Field 1</source> 224 <source>Field 1</source>
273 <translation>Feld 1</translation> 225 <translation>Feld 1</translation>
274 </message> 226 </message>
275 <message> 227 <message>
276 <source>Field 2</source> 228 <source>Field 2</source>
277 <translation>Feld 2</translation> 229 <translation>Feld 2</translation>
278 </message> 230 </message>
279 <message> 231 <message>
280 <source>Field 3</source> 232 <source>Field 3</source>
281 <translation>Feld 3</translation> 233 <translation>Feld 3</translation>
282 </message> 234 </message>
283 <message> 235 <message>
284 <source>Field 4</source> 236 <source>Field 4</source>
285 <translation>Feld 4</translation> 237 <translation>Feld 4</translation>
286 </message> 238 </message>
287 <message> 239 <message>
288 <source>Field 5</source> 240 <source>Field 5</source>
289 <translation>Feld 5</translation> 241 <translation>Feld 5</translation>
290 </message> 242 </message>
291 <message> 243 <message>
292 <source>Field 6</source> 244 <source>Field 6</source>
293 <translation>Feld 6</translation> 245 <translation>Feld 6</translation>
294 </message> 246 </message>
295</context> 247</context>
296<context> 248<context>
297 <name>InfoForm</name> 249 <name>InfoForm</name>
298 <message> 250 <message>
299 <source>Information:</source> 251 <source>Information:</source>
300 <translation>Information:</translation> 252 <translation>Information:</translation>
301 </message> 253 </message>
302</context> 254</context>
303<context> 255<context>
304 <name>NewDialog</name> 256 <name>NewDialog</name>
305 <message> 257 <message>
306 <source>New Entry</source> 258 <source>New Entry</source>
307 <translation>Neuer Eintrag</translation> 259 <translation>Neuer Eintrag</translation>
308 </message> 260 </message>
309 <message> 261 <message>
310 <source>Comment</source> 262 <source>Comment</source>
311 <translation>Kommentar</translation> 263 <translation>Kommentar</translation>
312 </message> 264 </message>
313 <message> 265 <message>
314 <source>Field 6</source> 266 <source>Field 6</source>
315 <translation>Feld 6</translation> 267 <translation>Feld 6</translation>
316 </message> 268 </message>
317 <message> 269 <message>
318 <source>Field 5</source> 270 <source>Field 5</source>
319 <translation>Feld 5</translation> 271 <translation>Feld 5</translation>
320 </message> 272 </message>
321 <message> 273 <message>
322 <source>Password</source> 274 <source>Password</source>
323 <translation>Passwort</translation> 275 <translation>Passwort</translation>
324 </message> 276 </message>
325 <message> 277 <message>
326 <source>Username</source> 278 <source>Username</source>
327 <translation>Benutzername</translation> 279 <translation>Benutzername</translation>
328 </message> 280 </message>
329 <message> 281 <message>
330 <source>Name</source> 282 <source>Name</source>
331 <translation>Name</translation> 283 <translation>Name</translation>
332 </message> 284 </message>
333</context> 285</context>
334<context> 286<context>
335 <name>PasswordForm</name> 287 <name>PasswordForm</name>
336 <message> 288 <message>
337 <source>ZSafe</source> 289 <source>ZSafe</source>
338 <translation>ZSafe</translation> 290 <translation>ZSafe</translation>
339 </message> 291 </message>
340 <message> 292 <message>
341 <source>Password</source> 293 <source>Password</source>
342 <translation>Passwort</translation> 294 <translation>Passwort</translation>
343 </message> 295 </message>
344</context> 296</context>
345<context> 297<context>
346 <name>ScQtFileDlg</name> 298 <name>ScQtFileDlg</name>
347 <message> 299 <message>
348 <source>FileDlg</source> 300 <source>FileDlg</source>
349 <translation>Dateidialog</translation> 301 <translation>Dateidialog</translation>
350 </message> 302 </message>
351 <message> 303 <message>
352 <source>file type filter</source> 304 <source>file type filter</source>
353 <translation>Dateityp Filter</translation> 305 <translation>Dateityp Filter</translation>
354 </message> 306 </message>
355 <message> 307 <message>
356 <source>ComboBox FileTypeFilter 308 <source>ComboBox FileTypeFilter
357 309
358edit or select the filter</source> 310edit or select the filter</source>
359 <translation type="unfinished"></translation> 311 <translation type="unfinished"></translation>
360 </message> 312 </message>
361 <message> 313 <message>
362 <source>confirms the selection and closes the form</source> 314 <source>confirms the selection and closes the form</source>
363 <translation type="unfinished"></translation> 315 <translation type="unfinished"></translation>
364 </message> 316 </message>
365 <message> 317 <message>
366 <source>OKButton</source> 318 <source>OKButton</source>
367 <translation type="unfinished">OK</translation> 319 <translation type="unfinished">OK</translation>
368 </message> 320 </message>
369 <message> 321 <message>
370 <source>cancels the selection and closes the form</source> 322 <source>cancels the selection and closes the form</source>
371 <translation type="unfinished"></translation> 323 <translation type="unfinished"></translation>
372 </message> 324 </message>
373 <message> 325 <message>
374 <source>CancelButton</source> 326 <source>CancelButton</source>
375 <translation type="unfinished">Abbruch</translation> 327 <translation type="unfinished">Abbruch</translation>
376 </message> 328 </message>
377 <message> 329 <message>
378 <source>shows the selected filename</source> 330 <source>shows the selected filename</source>
379 <translation type="unfinished"></translation> 331 <translation type="unfinished"></translation>
380 </message> 332 </message>
381 <message> 333 <message>
382 <source>Filename LineEdit 334 <source>Filename LineEdit
383 335
384shows the selected file 336shows the selected file
385and allows the direct filename 337and allows the direct filename
386edit</source> 338edit</source>
387 <translation type="unfinished"></translation> 339 <translation type="unfinished"></translation>
388 </message> 340 </message>
389 <message> 341 <message>
390 <source>ComboBox Directory 342 <source>ComboBox Directory
391edit or select the directories name</source> 343edit or select the directories name</source>
392 <translation type="unfinished"></translation> 344 <translation type="unfinished"></translation>
393 </message> 345 </message>
394 <message> 346 <message>
395 <source>Name</source> 347 <source>Name</source>
396 <translation type="unfinished">Name</translation> 348 <translation type="unfinished">Name</translation>
397 </message> 349 </message>
398 <message> 350 <message>
399 <source>size</source> 351 <source>size</source>
400 <translation>Größe</translation> 352 <translation>Größe</translation>
401 </message> 353 </message>
402 <message> 354 <message>
403 <source>type</source> 355 <source>type</source>
404 <translation>Type</translation> 356 <translation>Type</translation>
405 </message> 357 </message>
406 <message> 358 <message>
407 <source>directory listview</source> 359 <source>directory listview</source>
408 <translation>Dateilistenansicht</translation> 360 <translation>Dateilistenansicht</translation>
409 </message> 361 </message>
410 <message> 362 <message>
411 <source>Directory ListView 363 <source>Directory ListView
412 364
413shows the list of dirs and files</source> 365shows the list of dirs and files</source>
414 <translation type="unfinished"></translation> 366 <translation type="unfinished"></translation>
415 </message> 367 </message>
368 <message>
369 <source></source>
370 <translation type="unfinished"></translation>
371 </message>
416</context> 372</context>
417<context> 373<context>
418 <name>ScQtFileEditDlg</name> 374 <name>ScQtFileEditDlg</name>
419 <message> 375 <message>
420 <source>dir</source> 376 <source>dir</source>
421 <translation type="unfinished">Verz.</translation> 377 <translation type="unfinished">Verz.</translation>
422 </message> 378 </message>
423 <message> 379 <message>
424 <source>file</source> 380 <source>file</source>
425 <translation>Datei</translation> 381 <translation>Datei</translation>
426 </message> 382 </message>
427 <message> 383 <message>
428 <source>link</source> 384 <source>link</source>
429 <translation>Verknüpfung</translation> 385 <translation>Verknüpfung</translation>
430 </message> 386 </message>
431</context> 387</context>
432<context> 388<context>
433 <name>SearchDialog</name> 389 <name>SearchDialog</name>
434 <message> 390 <message>
435 <source>Search</source> 391 <source>Search</source>
436 <translation>Suchen</translation> 392 <translation>Suchen</translation>
437 </message> 393 </message>
438 <message> 394 <message>
439 <source>Username</source> 395 <source>Username</source>
440 <translation>Benutzername</translation> 396 <translation>Benutzername</translation>
441 </message> 397 </message>
442 <message> 398 <message>
443 <source>Comment</source> 399 <source>Comment</source>
444 <translation>Kommentar</translation> 400 <translation>Kommentar</translation>
445 </message> 401 </message>
446 <message> 402 <message>
447 <source>Name</source> 403 <source>Name</source>
448 <translation>Name</translation> 404 <translation>Name</translation>
449 </message> 405 </message>
450</context> 406</context>
451<context> 407<context>
452 <name>Wait</name> 408 <name>Wait</name>
453 <message> 409 <message>
454 <source>Please Wait...</source> 410 <source>Please Wait...</source>
455 <translation>Bitte warten...</translation> 411 <translation>Bitte warten...</translation>
456 </message> 412 </message>
457</context> 413</context>
458<context> 414<context>
459 <name>ZSafe</name> 415 <name>ZSafe</name>
460 <message> 416 <message>
461 <source>ZSafe</source> 417 <source>ZSafe</source>
462 <translation>ZSafe</translation> 418 <translation>ZSafe</translation>
463 </message> 419 </message>
464 <message> 420 <message>
465 <source>Can&apos;t create directory 421 <source>Can&apos;t create directory
466%1 422%1
467 423
468ZSafe will now exit.</source> 424ZSafe will now exit.</source>
469 <translation>Kann das Verzeichnis 425 <translation>Kann das Verzeichnis
470%1 426%1
471nicht anlegen 427nicht anlegen
472 428
473ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> 429ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
474 </message> 430 </message>
475 <message> 431 <message>
476 <source>&amp;Save document</source> 432 <source>&amp;Save document</source>
477 <translation>&amp;Speichern</translation> 433 <translation>&amp;Speichern</translation>
478 </message> 434 </message>
479 <message> 435 <message>
480 <source>S&amp;ave document with new Password</source> 436 <source>S&amp;ave document with new Password</source>
481 <translation>Speichern mit neuem &amp;Passwort</translation> 437 <translation>Speichern mit neuem &amp;Passwort</translation>
482 </message> 438 </message>
483 <message> 439 <message>
484 <source>&amp;Export text file</source> 440 <source>&amp;Export text file</source>
485 <translation>Textdatei &amp;Exportieren</translation> 441 <translation>Textdatei &amp;Exportieren</translation>
486 </message> 442 </message>
487 <message> 443 <message>
488 <source>&amp;Import text file</source> 444 <source>&amp;Import text file</source>
489 <translation>Textdatei &amp;Importieren</translation> 445 <translation>Textdatei &amp;Importieren</translation>
490 </message> 446 </message>
491 <message> 447 <message>
492 <source>&amp;Remove text file</source> 448 <source>&amp;Remove text file</source>
493 <translation>Textdatei &amp;löschen</translation> 449 <translation>Textdatei &amp;löschen</translation>
494 </message> 450 </message>
495 <message> 451 <message>
496 <source>&amp;Open entries expanded</source> 452 <source>&amp;Open entries expanded</source>
497 <translation>&amp;Expandiert Öffnen</translation> 453 <translation>&amp;Expandiert Öffnen</translation>
498 </message> 454 </message>
499 <message> 455 <message>
500 <source>E&amp;xit</source> 456 <source>E&amp;xit</source>
501 <translation>&amp;Beenden</translation> 457 <translation>&amp;Beenden</translation>
502 </message> 458 </message>
503 <message> 459 <message>
504 <source>&amp;File</source> 460 <source>&amp;File</source>
505 <translation>&amp;Datei</translation> 461 <translation>&amp;Datei</translation>
506 </message> 462 </message>
507 <message> 463 <message>
508 <source>&amp;New</source> 464 <source>&amp;New</source>
509 <translation>&amp;Neu</translation> 465 <translation>&amp;Neu</translation>
510 </message> 466 </message>
511 <message> 467 <message>
512 <source>&amp;Edit</source> 468 <source>&amp;Edit</source>
513 <translation>&amp;Ändern</translation> 469 <translation>&amp;Ändern</translation>
514 </message> 470 </message>
515 <message> 471 <message>
516 <source>&amp;Delete</source> 472 <source>&amp;Delete</source>
517 <translation>&amp;Löschen</translation> 473 <translation>&amp;Löschen</translation>
518 </message> 474 </message>
519 <message> 475 <message>
520 <source>&amp;Category</source> 476 <source>&amp;Category</source>
521 <translation>&amp;Kategorie</translation> 477 <translation>&amp;Kategorie</translation>
522 </message> 478 </message>
523 <message> 479 <message>
524 <source>&amp;Cut</source> 480 <source>&amp;Cut</source>
525 <translation>&amp;Ausschneiden</translation> 481 <translation>&amp;Ausschneiden</translation>
526 </message> 482 </message>
527 <message> 483 <message>
528 <source>C&amp;opy</source> 484 <source>C&amp;opy</source>
529 <translation>&amp;Kopieren</translation> 485 <translation>&amp;Kopieren</translation>
530 </message> 486 </message>
531 <message> 487 <message>
532 <source>&amp;Paste</source> 488 <source>&amp;Paste</source>
533 <translation>&amp;Einfügen</translation> 489 <translation>&amp;Einfügen</translation>
534 </message> 490 </message>
535 <message> 491 <message>
536 <source>&amp;Search</source> 492 <source>&amp;Search</source>
537 <translation>&amp;Suchen</translation> 493 <translation>&amp;Suchen</translation>
538 </message> 494 </message>
539 <message> 495 <message>
540 <source>&amp;Entry</source> 496 <source>&amp;Entry</source>
541 <translation>&amp;Eintrag</translation> 497 <translation>&amp;Eintrag</translation>
542 </message> 498 </message>
543 <message> 499 <message>
544 <source>&amp;About</source> 500 <source>&amp;About</source>
545 <translation>&amp;Über</translation> 501 <translation>&amp;Über</translation>
546 </message> 502 </message>
547 <message> 503 <message>
548 <source>&amp;Help</source> 504 <source>&amp;Help</source>
549 <translation>&amp;Hilfe</translation> 505 <translation>&amp;Hilfe</translation>
550 </message> 506 </message>
551 <message> 507 <message>
552 <source>Edit</source> 508 <source>Edit</source>
553 <translation type="obsolete">Ändern</translation> 509 <translation type="obsolete">Ändern</translation>
554 </message> 510 </message>
555 <message> 511 <message>
556 <source>Delete</source> 512 <source>Delete</source>
557 <translation type="obsolete">Löschen</translation> 513 <translation type="obsolete">Löschen</translation>
558 </message> 514 </message>
559 <message> 515 <message>
560 <source>Find</source> 516 <source>Find</source>
561 <translation type="obsolete">Suchen</translation> 517 <translation type="obsolete">Suchen</translation>
562 </message> 518 </message>
563 <message> 519 <message>
564 <source>New</source> 520 <source>New</source>
565 <translation type="obsolete">Neu</translation> 521 <translation type="obsolete">Neu</translation>
566 </message> 522 </message>
567 <message> 523 <message>
568 <source>Name</source> 524 <source>Name</source>
569 <translation>Name</translation> 525 <translation>Name</translation>
570 </message> 526 </message>
571 <message> 527 <message>
572 <source>Field 2</source> 528 <source>Field 2</source>
573 <translation>Feld 2</translation> 529 <translation>Feld 2</translation>
574 </message> 530 </message>
575 <message> 531 <message>
576 <source>Field 3</source> 532 <source>Field 3</source>
577 <translation>Feld 3</translation> 533 <translation>Feld 3</translation>
578 </message> 534 </message>
579 <message> 535 <message>
580 <source>Comment</source> 536 <source>Comment</source>
581 <translation>Kommentar</translation> 537 <translation>Kommentar</translation>
582 </message> 538 </message>
583 <message> 539 <message>
584 <source>Field 4</source> 540 <source>Field 4</source>
585 <translation>Feld 4</translation> 541 <translation>Feld 4</translation>
586 </message> 542 </message>
587 <message> 543 <message>
588 <source>Field 5</source> 544 <source>Field 5</source>
589 <translation>Feld 5</translation> 545 <translation>Feld 5</translation>
590 </message> 546 </message>
591 <message> 547 <message>
592 <source>Do you want to delete?</source> 548 <source>Do you want to delete?</source>
593 <translation type="obsolete">Wollen Sie wirklich löschen?</translation> 549 <translation type="unfinished">Wollen Sie wirklich löschen?</translation>
594 </message> 550 </message>
595 <message> 551 <message>
596 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source> 552 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
597 <translation type="obsolete">&amp;Nicht löschen</translation> 553 <translation type="unfinished">&amp;Nicht löschen</translation>
598 </message> 554 </message>
599 <message> 555 <message>
600 <source>Edit Entry</source> 556 <source>Edit Entry</source>
601 <translation type="obsolete">Eintrag ändern</translation> 557 <translation type="unfinished">Eintrag ändern</translation>
602 </message> 558 </message>
603 <message> 559 <message>
604 <source>Username</source> 560 <source>Username</source>
605 <translation type="obsolete">Benutzername</translation> 561 <translation type="unfinished">Benutzername</translation>
606 </message> 562 </message>
607 <message> 563 <message>
608 <source>Password</source> 564 <source>Password</source>
609 <translation type="obsolete">Passwort</translation> 565 <translation type="unfinished">Passwort</translation>
610 </message> 566 </message>
611 <message> 567 <message>
612 <source>New Entry</source> 568 <source>New Entry</source>
613 <translation type="obsolete">Neuer Eintrag</translation> 569 <translation type="unfinished">Neuer Eintrag</translation>
614 </message> 570 </message>
615 <message> 571 <message>
616 <source>Entry name must be different 572 <source>Entry name must be different
617from the category name.</source> 573from the category name.</source>
618 <translation type="obsolete">Die Namen der Einträge 574 <translation type="unfinished">Die Namen der Einträge
619müssen sich von der 575müssen sich von der
620Kategorie unterscheiden.</translation> 576Kategorie unterscheiden.</translation>
621 </message> 577 </message>
622 <message> 578 <message>
623 <source>Search</source> 579 <source>Search</source>
624 <translation type="obsolete">Suchen</translation> 580 <translation type="unfinished">Suchen</translation>
625 </message> 581 </message>
626 <message> 582 <message>
627 <source>Entry not found</source> 583 <source>Entry not found</source>
628 <translation type="obsolete">Eintrag nicht gefunden</translation> 584 <translation type="unfinished">Eintrag nicht gefunden</translation>
629 </message> 585 </message>
630 <message> 586 <message>
631 <source>&amp;OK</source> 587 <source>&amp;OK</source>
632 <translation type="obsolete">&amp;Ok</translation> 588 <translation type="unfinished">&amp;Ok</translation>
633 </message> 589 </message>
634 <message> 590 <message>
635 <source>Could not remove text file.</source> 591 <source>Could not remove text file.</source>
636 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation> 592 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation>
637 </message> 593 </message>
638 <message> 594 <message>
639 <source>Could not export to text file.</source> 595 <source>Could not export to text file.</source>
640 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation> 596 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation>
641 </message> 597 </message>
642 <message> 598 <message>
643 <source>Could not import text file.</source> 599 <source>Could not import text file.</source>
644 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation> 600 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation>
645 </message> 601 </message>
646 <message> 602 <message>
647 <source>Enter Password</source> 603 <source>Enter Password</source>
648 <translation type="obsolete">Passwort eingeben</translation> 604 <translation type="unfinished">Passwort eingeben</translation>
649 </message> 605 </message>
650 <message> 606 <message>
651 <source>Wrong password. 607 <source>Wrong password.
652 608
653ZSafe will now exit.</source> 609ZSafe will now exit.</source>
654 <translation type="obsolete">Falsches Passwort 610 <translation type="unfinished">Falsches Passwort
655 611
656ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> 612ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
657 </message> 613 </message>
658 <message> 614 <message>
659 <source>Wrong password. 615 <source>Wrong password.
660Enter again?</source> 616Enter again?</source>
661 <translation type="obsolete">Falsches Passwort. 617 <translation type="unfinished">Falsches Passwort.
662Neu eingeben?</translation> 618Neu eingeben?</translation>
663 </message> 619 </message>
664 <message> 620 <message>
665 <source>&amp;Yes</source> 621 <source>&amp;Yes</source>
666 <translation type="obsolete">&amp;Ja</translation> 622 <translation type="unfinished">&amp;Ja</translation>
667 </message> 623 </message>
668 <message> 624 <message>
669 <source>&amp;No.</source> 625 <source>&amp;No.</source>
670 <translation type="obsolete">&amp;Nein.</translation> 626 <translation type="unfinished">&amp;Nein.</translation>
671 </message> 627 </message>
672 <message> 628 <message>
673 <source>Empty document or 629 <source>Empty document or
674wrong password. 630wrong password.
675Continue?</source> 631Continue?</source>
676 <translation type="obsolete">Leeres Dokument oder 632 <translation type="unfinished">Leeres Dokument oder
677falsches Passwort. 633falsches Passwort.
678Fortfahren?</translation> 634Fortfahren?</translation>
679 </message> 635 </message>
680 <message> 636 <message>
681 <source>&amp;No</source> 637 <source>&amp;No</source>
682 <translation type="obsolete">&amp;Nein</translation> 638 <translation type="unfinished">&amp;Nein</translation>
683 </message> 639 </message>
684 <message> 640 <message>
685 <source>&amp;Yes.</source> 641 <source>&amp;Yes.</source>
686 <translation type="obsolete">&amp;Ja.</translation> 642 <translation type="unfinished">&amp;Ja.</translation>
687 </message> 643 </message>
688 <message> 644 <message>
689 <source>Password is empty. 645 <source>Password is empty.
690Please enter again.</source> 646Please enter again.</source>
691 <translation type="obsolete">Das Passwort ist leer. 647 <translation type="unfinished">Das Passwort ist leer.
692Bitte nochmals eingeben.</translation> 648Bitte nochmals eingeben.</translation>
693 </message> 649 </message>
694 <message> 650 <message>
695 <source>Reenter Password</source> 651 <source>Reenter Password</source>
696 <translation type="obsolete">Passwort nochmals eingeben</translation> 652 <translation type="unfinished">Passwort nochmals eingeben</translation>
697 </message> 653 </message>
698 <message> 654 <message>
699 <source>Passwords must be identical. 655 <source>Passwords must be identical.
700Please enter again.</source> 656Please enter again.</source>
701 <translation type="obsolete">Die Passwörter müssen 657 <translation type="unfinished">Die Passwörter müssen
702gleich sein. Bitte nochmals 658gleich sein. Bitte nochmals
703Passwort eingeben.</translation> 659Passwort eingeben.</translation>
704 </message> 660 </message>
705 <message> 661 <message>
706 <source>Password file saved.</source> 662 <source>Password file saved.</source>
707 <translation type="obsolete">Passwort-Datei gesichert.</translation> 663 <translation type="unfinished">Passwort-Datei gesichert.</translation>
708 </message> 664 </message>
709 <message> 665 <message>
710 <source>Do you want to save 666 <source>Do you want to save
711before exiting?</source> 667before exiting?</source>
712 <translation type="obsolete">Wollen Sie vor dem Beenden 668 <translation type="unfinished">Wollen Sie vor dem Beenden
713die Daten speichern?</translation> 669die Daten speichern?</translation>
714 </message> 670 </message>
715 <message> 671 <message>
716 <source>&amp;Save</source> 672 <source>&amp;Save</source>
717 <translation type="obsolete">&amp;Sichern</translation> 673 <translation type="unfinished">&amp;Sichern</translation>
718 </message> 674 </message>
719 <message> 675 <message>
720 <source>S&amp;ave with 676 <source>S&amp;ave with
721new 677new
722password</source> 678password</source>
723 <translation type="obsolete">Mit neuem 679 <translation type="unfinished">Mit neuem
724&amp;Passwort 680&amp;Passwort
725sichern</translation> 681sichern</translation>
726 </message> 682 </message>
727 <message> 683 <message>
728 <source>&amp;Don&apos;t Save</source> 684 <source>&amp;Don&apos;t Save</source>
729 <translation type="obsolete">&amp;Nicht sichern</translation> 685 <translation type="unfinished">&amp;Nicht sichern</translation>
730 </message> 686 </message>
731 <message> 687 <message>
732 <source>Category</source> 688 <source>Category</source>
733 <translation type="obsolete">Kategorie</translation> 689 <translation type="unfinished">Kategorie</translation>
734 </message> 690 </message>
735 <message> 691 <message>
736 <source>Wait dialog</source> 692 <source>Wait dialog</source>
737 <translation type="obsolete">Bitte warten</translation> 693 <translation type="unfinished">Bitte warten</translation>
738 </message> 694 </message>
739 <message> 695 <message>
740 <source>Gathering icons...</source> 696 <source>Gathering icons...</source>
741 <translation type="obsolete">Suche nach Symbolen...</translation> 697 <translation type="unfinished">Suche nach Symbolen...</translation>
742 </message> 698 </message>
743 <message> 699 <message>
744 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source> 700 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
745 <translation type="obsolete">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation> 701 <translation type="unfinished">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation>
746 </message> 702 </message>
747 <message> 703 <message>
748 <source>ZSafe version 2.0.1ern&lt;br&gt;</source> 704 <source>ZSafe version 2.0.1ern&lt;br&gt;</source>
749 <translation type="obsolete">ZSafe Version 2.0.1ern&lt;br&gt;</translation> 705 <translation type="obsolete">ZSafe Version 2.0.1ern&lt;br&gt;</translation>
750 </message> 706 </message>
751 <message> 707 <message>
752 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source> 708 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
753 <translation type="obsolete">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation> 709 <translation type="unfinished">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
754 </message> 710 </message>
755 <message> 711 <message>
756 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source> 712 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
757 <translation type="obsolete">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation> 713 <translation type="unfinished">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation>
758 </message> 714 </message>
759 <message> 715 <message>
760 <source>&amp;New document</source> 716 <source>&amp;New document</source>
761 <translation>&amp;Neue Datei</translation> 717 <translation>&amp;Neue Datei</translation>
762 </message> 718 </message>
763 <message> 719 <message>
764 <source>&amp;Open document</source> 720 <source>&amp;Open document</source>
765 <translation>&amp;Öffne Datei</translation> 721 <translation>&amp;Öffne Datei</translation>
766 </message> 722 </message>
767 <message> 723 <message>
768 <source>&amp;Save document as ..</source> 724 <source>&amp;Save document as ..</source>
769 <translation>&amp;Speichere Datei als..</translation> 725 <translation>&amp;Speichere Datei als..</translation>
770 </message> 726 </message>
771 <message> 727 <message>
772 <source>Create new ZSafe document</source> 728 <source>Create new ZSafe document</source>
773 <translation type="obsolete">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation> 729 <translation type="unfinished">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation>
774 </message> 730 </message>
775 <message> 731 <message>
776 <source>Open ZSafe document</source> 732 <source>Open ZSafe document</source>
777 <translation type="obsolete">Öffne ZSafe Datei</translation> 733 <translation type="unfinished">Öffne ZSafe Datei</translation>
778 </message> 734 </message>
779 <message> 735 <message>
780 <source>Save ZSafe document as..</source> 736 <source>Save ZSafe document as..</source>
781 <translation type="obsolete">Speichere ZSafe Datei als..</translation> 737 <translation type="unfinished">Speichere ZSafe Datei als..</translation>
782 </message> 738 </message>
783 <message> 739 <message>
784 <source>Can&apos;t create directory 740 <source>Can&apos;t create directory
785.../Documents/application 741.../Documents/application
786 742
787ZSafe will now exit.</source> 743ZSafe will now exit.</source>
788 <translation type="unfinished"></translation> 744 <translation type="unfinished"></translation>
789 </message> 745 </message>
790 <message> 746 <message>
791 <source>Can&apos;t create directory 747 <source>Can&apos;t create directory
792...//Documents/application/zsafe 748...//Documents/application/zsafe
793 749
794ZSafe will now exit.</source> 750ZSafe will now exit.</source>
795 <translation type="unfinished"></translation> 751 <translation type="unfinished"></translation>
796 </message> 752 </message>
797 <message> 753 <message>
798 <source>New entry</source> 754 <source>New entry</source>
799 <translation type="unfinished"></translation> 755 <translation type="unfinished"></translation>
800 </message> 756 </message>
801 <message> 757 <message>
802 <source>Edit category or entry</source> 758 <source>Edit category or entry</source>
803 <translation type="unfinished"></translation> 759 <translation type="unfinished"></translation>
804 </message> 760 </message>
805 <message> 761 <message>
806 <source>Delete category or entry</source> 762 <source>Delete category or entry</source>
807 <translation type="unfinished"></translation> 763 <translation type="unfinished"></translation>
808 </message> 764 </message>
809 <message> 765 <message>
810 <source>Find entry</source> 766 <source>Find entry</source>
811 <translation type="unfinished"></translation> 767 <translation type="unfinished"></translation>
812 </message> 768 </message>
769 <message>
770 <source></source>
771 <translation type="unfinished"></translation>
772 </message>
773 <message>
774 <source>All</source>
775 <translation type="unfinished"></translation>
776 </message>
777 <message>
778 <source>Text</source>
779 <translation type="unfinished"></translation>
780 </message>
781 <message>
782 <source>Remove text file</source>
783 <translation type="unfinished"></translation>
784 </message>
785 <message>
786 <source>No document defined.
787You have to create a new document</source>
788 <translation type="unfinished"></translation>
789 </message>
790 <message>
791 <source>Export text file</source>
792 <translation type="unfinished"></translation>
793 </message>
794 <message>
795 <source>Import text file</source>
796 <translation type="unfinished"></translation>
797 </message>
798 <message>
799 <source>Do you want to save </source>
800 <translation type="unfinished"></translation>
801 </message>
802 <message>
803 <source>
804before continuing?</source>
805 <translation type="unfinished"></translation>
806 </message>
807 <message>
808 <source>Now you have to enter
809a password twice for your
810newly created document.</source>
811 <translation type="unfinished"></translation>
812 </message>
813 <message>
814 <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</source>
815 <translation type="unfinished"></translation>
816 </message>
817 <message>
818 <source>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</source>
819 <translation type="unfinished"></translation>
820 </message>
813</context> 821</context>
814</TS> 822</TS>
diff --git a/i18n/ru/addressbook.ts b/i18n/ru/addressbook.ts
index f1202e9..8b9c297 100644
--- a/i18n/ru/addressbook.ts
+++ b/i18n/ru/addressbook.ts
@@ -1,1511 +1,1515 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AbTable</name> 3 <name>AbTable</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Full Name</source> 5 <source>Full Name</source>
6 <translation>Полное имя</translation> 6 <translation>Полное имя</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Contact</source> 9 <source>Contact</source>
10 <translation>Контакт</translation> 10 <translation>Контакт</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Pick</source> 13 <source>Pick</source>
14 <translation>Выбрать</translation> 14 <translation>Выбрать</translation>
15 </message> 15 </message>
16</context> 16</context>
17<context> 17<context>
18 <name>AddressbookWindow</name> 18 <name>AddressbookWindow</name>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Contacts</source> 20 <source>Contacts</source>
21 <translation>Контакты</translation> 21 <translation>Контакты</translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Contact</source> 24 <source>Contact</source>
25 <translation>Контакт</translation> 25 <translation>Контакт</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>List</source> 28 <source>List</source>
29 <translation>Список</translation> 29 <translation>Список</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Card</source> 32 <source>Card</source>
33 <translation>Карта</translation> 33 <translation>Карта</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>New</source> 36 <source>New</source>
37 <translation>Новый</translation> 37 <translation>Новый</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Edit</source> 40 <source>Edit</source>
41 <translation>Редактировать</translation> 41 <translation>Редактировать</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Delete</source> 44 <source>Delete</source>
45 <translation>Удалить</translation> 45 <translation>Удалить</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Find</source> 48 <source>Find</source>
49 <translation>Поиск</translation> 49 <translation>Поиск</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>Start Search</source> 52 <source>Start Search</source>
53 <translation>Начать поиск</translation> 53 <translation>Начать поиск</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Close Find</source> 56 <source>Close Find</source>
57 <translation>Закрыть</translation> 57 <translation>Закрыть</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Write Mail To</source> 60 <source>Write Mail To</source>
61 <translation>Написать письмо</translation> 61 <translation>Написать письмо</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Beam Entry</source> 64 <source>Beam Entry</source>
65 <translation>Отправить</translation> 65 <translation>Отправить</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>Import vCard</source> 68 <source>Import vCard</source>
69 <translation>Импорт vCard</translation> 69 <translation>Импорт vCard</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>My Personal Details</source> 72 <source>My Personal Details</source>
73 <translation>Сведения обо мне</translation> 73 <translation>Сведения обо мне</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Save all Data</source> 76 <source>Save all Data</source>
77 <translation>Записать все</translation> 77 <translation>Записать все</translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>Config</source> 80 <source>Config</source>
81 <translation>Конфигурация</translation> 81 <translation>Конфигурация</translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>View</source> 84 <source>View</source>
85 <translation>Просмотр</translation> 85 <translation>Просмотр</translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>Right file type ?</source> 88 <source>Right file type ?</source>
89 <translation>Тип файла правильный?</translation> 89 <translation>Тип файла правильный?</translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>The selected file 92 <source>The selected file
93 does not end with &quot;.vcf&quot;. 93 does not end with &quot;.vcf&quot;.
94 Do you really want to open it?</source> 94 Do you really want to open it?</source>
95 <translation>Выбранный файл 95 <translation>Выбранный файл
96не имеет расширения &quot;.vcf&quot;. 96не имеет расширения &quot;.vcf&quot;.
97Вы действительно хотите открыть его?</translation> 97Вы действительно хотите открыть его?</translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source>&amp;Yes</source> 100 <source>&amp;Yes</source>
101 <translation>&amp;Да</translation> 101 <translation>&amp;Да</translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source>&amp;No</source> 104 <source>&amp;No</source>
105 <translation>&amp;Нет</translation> 105 <translation>&amp;Нет</translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>Add Contact?</source> 108 <source>Add Contact?</source>
109 <translation>Добавить контакт?</translation> 109 <translation>Добавить контакт?</translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>Do you really want add contact for 112 <source>Do you really want add contact for
113%1?</source> 113%1?</source>
114 <translation>Вы действительно хотите добавить контакт для 114 <translation>Вы действительно хотите добавить контакт для
115%1?</translation> 115%1?</translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>&amp;All Yes</source> 118 <source>&amp;All Yes</source>
119 <translation>Да для всех</translation> 119 <translation>Да для всех</translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>Can not edit data, currently syncing</source> 122 <source>Can not edit data, currently syncing</source>
123 <translation>Не могу редактировать, синхронизируюсь</translation> 123 <translation>Не могу редактировать, синхронизируюсь</translation>
124 </message> 124 </message>
125 <message> 125 <message>
126 <source>Edit Address</source> 126 <source>Edit Address</source>
127 <translation>Редактировать адрес</translation> 127 <translation>Редактировать адрес</translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>Edit My Personal Details</source> 130 <source>Edit My Personal Details</source>
131 <translation>Редактировать сведения обо мне</translation> 131 <translation>Редактировать сведения обо мне</translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>Contacts - My Personal Details</source> 134 <source>Contacts - My Personal Details</source>
135 <translation>Контакты - Сведения обо мне</translation> 135 <translation>Контакты - Сведения обо мне</translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>Out of space</source> 138 <source>Out of space</source>
139 <translation>Нет места</translation> 139 <translation>Нет места</translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message> 141 <message>
142 <source>Unable to save information. 142 <source>Unable to save information.
143Free up some space 143Free up some space
144and try again. 144and try again.
145 145
146Quit anyway?</source> 146Quit anyway?</source>
147 <translation>Не могу записать информацию. 147 <translation>Не могу записать информацию.
148Освободите место 148Освободите место
149и попробуйте снова. 149и попробуйте снова.
150Все равно выйти? </translation> 150Все равно выйти? </translation>
151 </message> 151 </message>
152 <message> 152 <message>
153 <source>Not Found</source> 153 <source>Not Found</source>
154 <translation>Не найдено</translation> 154 <translation>Не найдено</translation>
155 </message> 155 </message>
156 <message> 156 <message>
157 <source>Unable to find a contact for this search pattern!</source> 157 <source>Unable to find a contact for this search pattern!</source>
158 <translation>Не могу найти контакт для заданных условий поиска!</translation> 158 <translation>Не могу найти контакт для заданных условий поиска!</translation>
159 </message> 159 </message>
160 <message> 160 <message>
161 <source>Cards</source> 161 <source>Cards</source>
162 <translation>Карточки</translation> 162 <translation>Карточки</translation>
163 </message> 163 </message>
164 <message> 164 <message>
165 <source>All</source> 165 <source>All</source>
166 <translation>Все</translation> 166 <translation>Все</translation>
167 </message> 167 </message>
168 <message> 168 <message>
169 <source>Unfiled</source> 169 <source>Unfiled</source>
170 <translation>Без категории</translation> 170 <translation>Без категории</translation>
171 </message> 171 </message>
172 <message> 172 <message>
173 <source>Export vCard</source> 173 <source>Export vCard</source>
174 <translation>Экспорт vCard</translation> 174 <translation>Экспорт vCard</translation>
175 </message> 175 </message>
176 <message> 176 <message>
177 <source>You have to select a contact !</source> 177 <source>You have to select a contact !</source>
178 <translation>Вы выбрали контакт!</translation> 178 <translation>Вы выбрали контакт!</translation>
179 </message> 179 </message>
180 <message> 180 <message>
181 <source>You have to set a filename !</source> 181 <source>You have to set a filename !</source>
182 <translation>Вы должны задать имя файла !</translation> 182 <translation>Вы должны задать имя файла !</translation>
183 </message> 183 </message>
184</context> 184</context>
185<context> 185<context>
186 <name>ConfigDlg_Base</name> 186 <name>ConfigDlg_Base</name>
187 <message> 187 <message>
188 <source>Configuration</source> 188 <source>Configuration</source>
189 <translation>Конфигурация</translation> 189 <translation>Конфигурация</translation>
190 </message> 190 </message>
191 <message> 191 <message>
192 <source>Misc</source> 192 <source>Misc</source>
193 <translation>Смешанное</translation> 193 <translation>Смешанное</translation>
194 </message> 194 </message>
195 <message> 195 <message>
196 <source>Search Settings</source> 196 <source>Search Settings</source>
197 <translation>Настройки поиска</translation> 197 <translation>Настройки поиска</translation>
198 </message> 198 </message>
199 <message> 199 <message>
200 <source>Query Style</source> 200 <source>Query Style</source>
201 <translation>Стиль запроса</translation> 201 <translation>Стиль запроса</translation>
202 </message> 202 </message>
203 <message> 203 <message>
204 <source>Use Regular Expressions</source> 204 <source>Use Regular Expressions</source>
205 <translation>Исп. выражения</translation> 205 <translation>Исп. выражения</translation>
206 </message> 206 </message>
207 <message> 207 <message>
208 <source>Use Wildcards (*,?)</source> 208 <source>Use Wildcards (*,?)</source>
209 <translation>Исп. шаблоны (*,?)</translation> 209 <translation>Исп. шаблоны (*,?)</translation>
210 </message> 210 </message>
211 <message> 211 <message>
212 <source>Case Sensitive</source> 212 <source>Case Sensitive</source>
213 <translation>Чувств. к регистру</translation> 213 <translation>Чувств. к регистру</translation>
214 </message> 214 </message>
215 <message> 215 <message>
216 <source>Font</source> 216 <source>Font</source>
217 <translation>Шрифт</translation> 217 <translation>Шрифт</translation>
218 </message> 218 </message>
219 <message> 219 <message>
220 <source>Small</source> 220 <source>Small</source>
221 <translation>Маленький</translation> 221 <translation>Маленький</translation>
222 </message> 222 </message>
223 <message> 223 <message>
224 <source>Normal</source> 224 <source>Normal</source>
225 <translation>Нормальный</translation> 225 <translation>Нормальный</translation>
226 </message> 226 </message>
227 <message> 227 <message>
228 <source>Large</source> 228 <source>Large</source>
229 <translation>Большой</translation> 229 <translation>Большой</translation>
230 </message> 230 </message>
231 <message> 231 <message>
232 <source>Mail</source> 232 <source>Mail</source>
233 <translation>Почта</translation> 233 <translation>Почта</translation>
234 </message> 234 </message>
235 <message> 235 <message>
236 <source>Prefer QT-Mail </source> 236 <source>Prefer QT-Mail </source>
237 <translation>Предпочитать Qt-Mail</translation> 237 <translation>Предпочитать Qt-Mail</translation>
238 </message> 238 </message>
239 <message> 239 <message>
240 <source>Prefer Opie-Mail</source> 240 <source>Prefer Opie-Mail</source>
241 <translation>Предпочитать Opie-Mail</translation> 241 <translation>Предпочитать Opie-Mail</translation>
242 </message> 242 </message>
243 <message> 243 <message>
244 <source>Notice: QT-Mail is just 244 <source>Notice: QT-Mail is just
245provided in the SHARP 245provided in the SHARP
246default ROM. Opie-Mail 246default ROM. Opie-Mail
247is provided free !</source> 247is provided free !</source>
248 <translation>Замечание: QT-Mail предоставляется 248 <translation>Замечание: QT-Mail предоставляется
249по умолчанию фирмой SHARP. 249по умолчанию фирмой SHARP.
250Opie-Mail - свободная программа!</translation> 250Opie-Mail - свободная программа!</translation>
251 </message> 251 </message>
252 <message> 252 <message>
253 <source>Order</source> 253 <source>Order</source>
254 <translation>Порядок</translation> 254 <translation>Порядок</translation>
255 </message> 255 </message>
256 <message> 256 <message>
257 <source>Select Contact Order:</source> 257 <source>Select Contact Order:</source>
258 <translation>Выберите порядок контактов:</translation> 258 <translation>Выберите порядок контактов:</translation>
259 </message> 259 </message>
260 <message> 260 <message>
261 <source>Up</source> 261 <source>Up</source>
262 <translation>Выше</translation> 262 <translation>Выше</translation>
263 </message> 263 </message>
264 <message> 264 <message>
265 <source>Down</source> 265 <source>Down</source>
266 <translation>Ниже</translation> 266 <translation>Ниже</translation>
267 </message> 267 </message>
268 <message> 268 <message>
269 <source>Add</source> 269 <source>Add</source>
270 <translation>Добавить</translation> 270 <translation>Добавить</translation>
271 </message> 271 </message>
272 <message> 272 <message>
273 <source>Remove</source> 273 <source>Remove</source>
274 <translation>Удалить</translation> 274 <translation>Удалить</translation>
275 </message> 275 </message>
276 <message> 276 <message>
277 <source>Click on tab to select one</source> 277 <source>Click on tab to select one</source>
278 <translation>Щелкните на вкладке для выбора</translation> 278 <translation>Щелкните на вкладке для выбора</translation>
279 </message> 279 </message>
280 <message> 280 <message>
281 <source>Settings for the search query style</source> 281 <source>Settings for the search query style</source>
282 <translation>Установки очереди поиска</translation> 282 <translation>Установки очереди поиска</translation>
283 </message> 283 </message>
284 <message> 284 <message>
285 <source>Search widget expects regular expressions if selected</source> 285 <source>Search widget expects regular expressions if selected</source>
286 <translation>Окно поиска ожидает регулярное выражение если выбрано</translation> 286 <translation>Окно поиска ожидает регулярное выражение если выбрано</translation>
287 </message> 287 </message>
288 <message> 288 <message>
289 <source>Search widget just expects simple wildcards</source> 289 <source>Search widget just expects simple wildcards</source>
290 <translation>Окно поиска только ожидает простые групповые символы</translation> 290 <translation>Окно поиска только ожидает простые групповые символы</translation>
291 </message> 291 </message>
292 <message> 292 <message>
293 <source>If selected, search differs between upper and lower chars</source> 293 <source>If selected, search differs between upper and lower chars</source>
294 <translation>Если выбрано, поиск различает большие и маленькие буквы</translation> 294 <translation>Если выбрано, поиск различает большие и маленькие буквы</translation>
295 </message> 295 </message>
296 <message> 296 <message>
297 <source>Font size for list- and card view</source> 297 <source>Font size for list- and card view</source>
298 <translation>Размер шрифта для списков и карточек</translation> 298 <translation>Размер шрифта для списков и карточек</translation>
299 </message> 299 </message>
300 <message> 300 <message>
301 <source>Fontsettings for list and card view</source> 301 <source>Fontsettings for list and card view</source>
302 <translation>Выбор шрифта для списков и карточек</translation> 302 <translation>Выбор шрифта для списков и карточек</translation>
303 </message> 303 </message>
304 <message> 304 <message>
305 <source>Use Sharp&apos;s mail application if available</source> 305 <source>Use Sharp&apos;s mail application if available</source>
306 <translation>Использовать почтовый клиент SHARP, если есть</translation> 306 <translation>Использовать почтовый клиент SHARP, если есть</translation>
307 </message> 307 </message>
308 <message> 308 <message>
309 <source>Use OPIE mail if installed</source> 309 <source>Use OPIE mail if installed</source>
310 <translation>Использовать почтовый клиент OPIE, если есть</translation> 310 <translation>Использовать почтовый клиент OPIE, если есть</translation>
311 </message> 311 </message>
312 <message> 312 <message>
313 <source>Move selected attribute one line up</source> 313 <source>Move selected attribute one line up</source>
314 <translation>Переместить выбранный атрибут на строку вверх</translation> 314 <translation>Переместить выбранный атрибут на строку вверх</translation>
315 </message> 315 </message>
316 <message> 316 <message>
317 <source>Move selected attribute one line down</source> 317 <source>Move selected attribute one line down</source>
318 <translation>Переместить выбранный атрибут на строку вниз</translation> 318 <translation>Переместить выбранный атрибут на строку вниз</translation>
319 </message> 319 </message>
320 <message> 320 <message>
321 <source>List of all available attributes</source> 321 <source>List of all available attributes</source>
322 <translation>Список доступных атрибутов</translation> 322 <translation>Список доступных атрибутов</translation>
323 </message> 323 </message>
324 <message> 324 <message>
325 <source>Add selected attribute from list below to the upper list</source> 325 <source>Add selected attribute from list below to the upper list</source>
326 <translation>Все выбранные атрибуты из списка внизу в список вверху</translation> 326 <translation>Все выбранные атрибуты из списка внизу в список вверху</translation>
327 </message> 327 </message>
328 <message> 328 <message>
329 <source>Remove the selected attribute from the upper list</source> 329 <source>Remove the selected attribute from the upper list</source>
330 <translation>Удалить выбранный атрибут из верхнего списка</translation> 330 <translation>Удалить выбранный атрибут из верхнего списка</translation>
331 </message> 331 </message>
332 <message> 332 <message>
333 <source>Order (up -&gt; down) defines the primary contact shown in the second column of the list view</source> 333 <source>Order (up -&gt; down) defines the primary contact shown in the second column of the list view</source>
334 <translation>Порядок (верх-низ) определяет первый контакт в списке</translation> 334 <translation>Порядок (верх-низ) определяет первый контакт в списке</translation>
335 </message> 335 </message>
336 <message> 336 <message>
337 <source>Tool-/Menubar</source> 337 <source>Tool-/Menubar</source>
338 <translation>Инстументы-/Меню</translation> 338 <translation>Инстументы-/Меню</translation>
339 </message> 339 </message>
340 <message> 340 <message>
341 <source>Fixed</source> 341 <source>Fixed</source>
342 <translation>Фиксированное</translation> 342 <translation>Фиксированное</translation>
343 </message> 343 </message>
344 <message> 344 <message>
345 <source>Switch to fixed menu-/toolbars after restarting application !</source> 345 <source>Switch to fixed menu-/toolbars after restarting application !</source>
346 <translation>Переключитесь в режим фиксированных меню/панелей после перезапуска приложения !</translation> 346 <translation>Переключитесь в режим фиксированных меню/панелей после перезапуска приложения !</translation>
347 </message> 347 </message>
348 <message> 348 <message>
349 <source>Moveable</source> 349 <source>Moveable</source>
350 <translation>Перемещаемое</translation> 350 <translation>Перемещаемое</translation>
351 </message> 351 </message>
352 <message> 352 <message>
353 <source>Switch to moveable menu-/toolbars after restarting application !</source> 353 <source>Switch to moveable menu-/toolbars after restarting application !</source>
354 <translation>Переключитесь в режим перемещаемых меню/панелей после перезапуска приложения !</translation> 354 <translation>Переключитесь в режим перемещаемых меню/панелей после перезапуска приложения !</translation>
355 </message> 355 </message>
356</context> 356</context>
357<context> 357<context>
358 <name>ContactEditor</name> 358 <name>ContactEditor</name>
359 <message> 359 <message>
360 <source>Full Name...</source> 360 <source>Full Name...</source>
361 <translation>Полное имя...</translation> 361 <translation>Полное имя...</translation>
362 </message> 362 </message>
363 <message> 363 <message>
364 <source>Job Title</source> 364 <source>Job Title</source>
365 <translation>Должность</translation> 365 <translation>Должность</translation>
366 </message> 366 </message>
367 <message> 367 <message>
368 <source>Organization</source> 368 <source>Organization</source>
369 <translation>Организация</translation> 369 <translation>Организация</translation>
370 </message> 370 </message>
371 <message> 371 <message>
372 <source>File As</source> 372 <source>File As</source>
373 <translation>Показать как</translation> 373 <translation>Показать как</translation>
374 </message> 374 </message>
375 <message> 375 <message>
376 <source>Category</source> 376 <source>Category</source>
377 <translation>Категория</translation> 377 <translation>Категория</translation>
378 </message> 378 </message>
379 <message> 379 <message>
380 <source>Notes...</source> 380 <source>Notes...</source>
381 <translation>Заметки...</translation> 381 <translation>Заметки...</translation>
382 </message> 382 </message>
383 <message> 383 <message>
384 <source>General</source> 384 <source>General</source>
385 <translation>Общие</translation> 385 <translation>Общие</translation>
386 </message> 386 </message>
387 <message> 387 <message>
388 <source>Business</source> 388 <source>Business</source>
389 <translation>Рабочий</translation> 389 <translation>Рабочий</translation>
390 </message> 390 </message>
391 <message> 391 <message>
392 <source>Home</source> 392 <source>Home</source>
393 <translation>Домашний</translation> 393 <translation>Домашний</translation>
394 </message> 394 </message>
395 <message> 395 <message>
396 <source>Address</source> 396 <source>Address</source>
397 <translation>Адрес</translation> 397 <translation>Адрес</translation>
398 </message> 398 </message>
399 <message> 399 <message>
400 <source>City</source> 400 <source>City</source>
401 <translation>Город</translation> 401 <translation>Город</translation>
402 </message> 402 </message>
403 <message> 403 <message>
404 <source>State</source> 404 <source>State</source>
405 <translation>Обл.</translation> 405 <translation>Обл.</translation>
406 </message> 406 </message>
407 <message> 407 <message>
408 <source>Zip Code</source> 408 <source>Zip Code</source>
409 <translation>Индекс</translation> 409 <translation>Индекс</translation>
410 </message> 410 </message>
411 <message> 411 <message>
412 <source>Country</source> 412 <source>Country</source>
413 <translation>Страна</translation> 413 <translation>Страна</translation>
414 </message> 414 </message>
415 <message> 415 <message>
416 <source>United States</source> 416 <source>United States</source>
417 <translation>США</translation> 417 <translation>США</translation>
418 </message> 418 </message>
419 <message> 419 <message>
420 <source>United Kingdom</source> 420 <source>United Kingdom</source>
421 <translation>Соединенное Королевство</translation> 421 <translation>Соединенное Королевство</translation>
422 </message> 422 </message>
423 <message> 423 <message>
424 <source>Albania</source> 424 <source>Albania</source>
425 <translation>Албания</translation> 425 <translation>Албания</translation>
426 </message> 426 </message>
427 <message> 427 <message>
428 <source>Algeria</source> 428 <source>Algeria</source>
429 <translation>Алжир</translation> 429 <translation>Алжир</translation>
430 </message> 430 </message>
431 <message> 431 <message>
432 <source>American Samoa</source> 432 <source>American Samoa</source>
433 <translation>Американское Самоа</translation> 433 <translation>Американское Самоа</translation>
434 </message> 434 </message>
435 <message> 435 <message>
436 <source>Andorra</source> 436 <source>Andorra</source>
437 <translation>Андорра</translation> 437 <translation>Андорра</translation>
438 </message> 438 </message>
439 <message> 439 <message>
440 <source>Angola</source> 440 <source>Angola</source>
441 <translation>Ангола</translation> 441 <translation>Ангола</translation>
442 </message> 442 </message>
443 <message> 443 <message>
444 <source>Anguilla</source> 444 <source>Anguilla</source>
445 <translation>Ангулем</translation> 445 <translation>Ангулем</translation>
446 </message> 446 </message>
447 <message> 447 <message>
448 <source>Argentina</source> 448 <source>Argentina</source>
449 <translation>Аргентина</translation> 449 <translation>Аргентина</translation>
450 </message> 450 </message>
451 <message> 451 <message>
452 <source>Aruba</source> 452 <source>Aruba</source>
453 <translation>Аруба</translation> 453 <translation>Аруба</translation>
454 </message> 454 </message>
455 <message> 455 <message>
456 <source>Australia</source> 456 <source>Australia</source>
457 <translation>Австралия</translation> 457 <translation>Австралия</translation>
458 </message> 458 </message>
459 <message> 459 <message>
460 <source>Austria</source> 460 <source>Austria</source>
461 <translation>Австрия</translation> 461 <translation>Австрия</translation>
462 </message> 462 </message>
463 <message> 463 <message>
464 <source>Azerbaijan</source> 464 <source>Azerbaijan</source>
465 <translation>Азербайджан</translation> 465 <translation>Азербайджан</translation>
466 </message> 466 </message>
467 <message> 467 <message>
468 <source>Bahamas</source> 468 <source>Bahamas</source>
469 <translation>Багамы</translation> 469 <translation>Багамы</translation>
470 </message> 470 </message>
471 <message> 471 <message>
472 <source>Bahrain</source> 472 <source>Bahrain</source>
473 <translation>Бахрейн</translation> 473 <translation>Бахрейн</translation>
474 </message> 474 </message>
475 <message> 475 <message>
476 <source>Bangladesh</source> 476 <source>Bangladesh</source>
477 <translation>Бангладеш</translation> 477 <translation>Бангладеш</translation>
478 </message> 478 </message>
479 <message> 479 <message>
480 <source>Barbados</source> 480 <source>Barbados</source>
481 <translation>Барбадос</translation> 481 <translation>Барбадос</translation>
482 </message> 482 </message>
483 <message> 483 <message>
484 <source>Belarus</source> 484 <source>Belarus</source>
485 <translation>Беларусь</translation> 485 <translation>Беларусь</translation>
486 </message> 486 </message>
487 <message> 487 <message>
488 <source>Belgium</source> 488 <source>Belgium</source>
489 <translation>Бельгия</translation> 489 <translation>Бельгия</translation>
490 </message> 490 </message>
491 <message> 491 <message>
492 <source>Belize</source> 492 <source>Belize</source>
493 <translation>Белиз</translation> 493 <translation>Белиз</translation>
494 </message> 494 </message>
495 <message> 495 <message>
496 <source>Benin</source> 496 <source>Benin</source>
497 <translation>Бенин</translation> 497 <translation>Бенин</translation>
498 </message> 498 </message>
499 <message> 499 <message>
500 <source>Bermuda</source> 500 <source>Bermuda</source>
501 <translation>Бермуды</translation> 501 <translation>Бермуды</translation>
502 </message> 502 </message>
503 <message> 503 <message>
504 <source>Bhutan</source> 504 <source>Bhutan</source>
505 <translation>Бутан</translation> 505 <translation>Бутан</translation>
506 </message> 506 </message>
507 <message> 507 <message>
508 <source>Botswana</source> 508 <source>Botswana</source>
509 <translation>Ботсвана</translation> 509 <translation>Ботсвана</translation>
510 </message> 510 </message>
511 <message> 511 <message>
512 <source>Bouvet Island</source> 512 <source>Bouvet Island</source>
513 <translation>Остров Буве</translation> 513 <translation>Остров Буве</translation>
514 </message> 514 </message>
515 <message> 515 <message>
516 <source>Brazil</source> 516 <source>Brazil</source>
517 <translation>Бразилия</translation> 517 <translation>Бразилия</translation>
518 </message> 518 </message>
519 <message> 519 <message>
520 <source>Brunei Darussalam</source> 520 <source>Brunei Darussalam</source>
521 <translation>Бруней-Даруссалам</translation> 521 <translation>Бруней-Даруссалам</translation>
522 </message> 522 </message>
523 <message> 523 <message>
524 <source>Bulgaria</source> 524 <source>Bulgaria</source>
525 <translation>Болгария</translation> 525 <translation>Болгария</translation>
526 </message> 526 </message>
527 <message> 527 <message>
528 <source>Burkina Faso</source> 528 <source>Burkina Faso</source>
529 <translation>Буркина-Фасо</translation> 529 <translation>Буркина-Фасо</translation>
530 </message> 530 </message>
531 <message> 531 <message>
532 <source>Burundi</source> 532 <source>Burundi</source>
533 <translation>Butundi</translation> 533 <translation>Butundi</translation>
534 </message> 534 </message>
535 <message> 535 <message>
536 <source>Cambodia</source> 536 <source>Cambodia</source>
537 <translation>Камбоджия</translation> 537 <translation>Камбоджия</translation>
538 </message> 538 </message>
539 <message> 539 <message>
540 <source>Canada</source> 540 <source>Canada</source>
541 <translation>Канада</translation> 541 <translation>Канада</translation>
542 </message> 542 </message>
543 <message> 543 <message>
544 <source>Cape Verde</source> 544 <source>Cape Verde</source>
545 <translation>Зеленый Мыс</translation> 545 <translation>Зеленый Мыс</translation>
546 </message> 546 </message>
547 <message> 547 <message>
548 <source>Cayman Islands</source> 548 <source>Cayman Islands</source>
549 <translation>Каймановы о-ва</translation> 549 <translation>Каймановы о-ва</translation>
550 </message> 550 </message>
551 <message> 551 <message>
552 <source>Chad</source> 552 <source>Chad</source>
553 <translation>Чад</translation> 553 <translation>Чад</translation>
554 </message> 554 </message>
555 <message> 555 <message>
556 <source>Chile</source> 556 <source>Chile</source>
557 <translation>Чили</translation> 557 <translation>Чили</translation>
558 </message> 558 </message>
559 <message> 559 <message>
560 <source>China</source> 560 <source>China</source>
561 <translation>Китай</translation> 561 <translation>Китай</translation>
562 </message> 562 </message>
563 <message> 563 <message>
564 <source>Christmas Island</source> 564 <source>Christmas Island</source>
565 <translation>Остров Рождества</translation> 565 <translation>Остров Рождества</translation>
566 </message> 566 </message>
567 <message> 567 <message>
568 <source>Colombia</source> 568 <source>Colombia</source>
569 <translation>Колумбия</translation> 569 <translation>Колумбия</translation>
570 </message> 570 </message>
571 <message> 571 <message>
572 <source>Comoros</source> 572 <source>Comoros</source>
573 <translation>Коморские о-ва</translation> 573 <translation>Коморские о-ва</translation>
574 </message> 574 </message>
575 <message> 575 <message>
576 <source>Congo</source> 576 <source>Congo</source>
577 <translation>Конго</translation> 577 <translation>Конго</translation>
578 </message> 578 </message>
579 <message> 579 <message>
580 <source>Cook Island</source> 580 <source>Cook Island</source>
581 <translation>Острова Кука</translation> 581 <translation>Острова Кука</translation>
582 </message> 582 </message>
583 <message> 583 <message>
584 <source>Costa Rica</source> 584 <source>Costa Rica</source>
585 <translation>Коста Рика</translation> 585 <translation>Коста Рика</translation>
586 </message> 586 </message>
587 <message> 587 <message>
588 <source>Cote d&apos;Ivoire</source> 588 <source>Cote d&apos;Ivoire</source>
589 <translation>Берег Слоновой Кости</translation> 589 <translation>Берег Слоновой Кости</translation>
590 </message> 590 </message>
591 <message> 591 <message>
592 <source>Croatia</source> 592 <source>Croatia</source>
593 <translation>Хорватия</translation> 593 <translation>Хорватия</translation>
594 </message> 594 </message>
595 <message> 595 <message>
596 <source>Cuba</source> 596 <source>Cuba</source>
597 <translation>Куба</translation> 597 <translation>Куба</translation>
598 </message> 598 </message>
599 <message> 599 <message>
600 <source>Cyprus</source> 600 <source>Cyprus</source>
601 <translation>Кипр</translation> 601 <translation>Кипр</translation>
602 </message> 602 </message>
603 <message> 603 <message>
604 <source>Czech Republic</source> 604 <source>Czech Republic</source>
605 <translation>Чехословакия</translation> 605 <translation>Чехословакия</translation>
606 </message> 606 </message>
607 <message> 607 <message>
608 <source>Denmark</source> 608 <source>Denmark</source>
609 <translation>Дания</translation> 609 <translation>Дания</translation>
610 </message> 610 </message>
611 <message> 611 <message>
612 <source>Djibouti</source> 612 <source>Djibouti</source>
613 <translation>Джибути</translation> 613 <translation>Джибути</translation>
614 </message> 614 </message>
615 <message> 615 <message>
616 <source>Dominica</source> 616 <source>Dominica</source>
617 <translation>Доминика</translation> 617 <translation>Доминика</translation>
618 </message> 618 </message>
619 <message> 619 <message>
620 <source>Dominican Republic</source> 620 <source>Dominican Republic</source>
621 <translation>Доминиканская Республика</translation> 621 <translation>Доминиканская Республика</translation>
622 </message> 622 </message>
623 <message> 623 <message>
624 <source>East Timor</source> 624 <source>East Timor</source>
625 <translation>Восточный Тимор</translation> 625 <translation>Восточный Тимор</translation>
626 </message> 626 </message>
627 <message> 627 <message>
628 <source>Ecuador</source> 628 <source>Ecuador</source>
629 <translation>Эквадор</translation> 629 <translation>Эквадор</translation>
630 </message> 630 </message>
631 <message> 631 <message>
632 <source>Egypt</source> 632 <source>Egypt</source>
633 <translation>Египет</translation> 633 <translation>Египет</translation>
634 </message> 634 </message>
635 <message> 635 <message>
636 <source>El Salvador</source> 636 <source>El Salvador</source>
637 <translation>Сальвадор</translation> 637 <translation>Сальвадор</translation>
638 </message> 638 </message>
639 <message> 639 <message>
640 <source>Equatorial Guinea</source> 640 <source>Equatorial Guinea</source>
641 <translation>Экваториальная Гвинея</translation> 641 <translation>Экваториальная Гвинея</translation>
642 </message> 642 </message>
643 <message> 643 <message>
644 <source>Eritrea</source> 644 <source>Eritrea</source>
645 <translation>Эритрея</translation> 645 <translation>Эритрея</translation>
646 </message> 646 </message>
647 <message> 647 <message>
648 <source>Estonia</source> 648 <source>Estonia</source>
649 <translation>Эстония</translation> 649 <translation>Эстония</translation>
650 </message> 650 </message>
651 <message> 651 <message>
652 <source>Ethiopia</source> 652 <source>Ethiopia</source>
653 <translation>Эфиопия</translation> 653 <translation>Эфиопия</translation>
654 </message> 654 </message>
655 <message> 655 <message>
656 <source>Falkland Islands</source> 656 <source>Falkland Islands</source>
657 <translation>Фолклендские о-ва</translation> 657 <translation>Фолклендские о-ва</translation>
658 </message> 658 </message>
659 <message> 659 <message>
660 <source>Faroe Islands</source> 660 <source>Faroe Islands</source>
661 <translation>Фарерскиe о-ва</translation> 661 <translation>Фарерскиe о-ва</translation>
662 </message> 662 </message>
663 <message> 663 <message>
664 <source>Fiji</source> 664 <source>Fiji</source>
665 <translation>Фиджи</translation> 665 <translation>Фиджи</translation>
666 </message> 666 </message>
667 <message> 667 <message>
668 <source>Finland</source> 668 <source>Finland</source>
669 <translation>Финляндия</translation> 669 <translation>Финляндия</translation>
670 </message> 670 </message>
671 <message> 671 <message>
672 <source>France</source> 672 <source>France</source>
673 <translation>Франция</translation> 673 <translation>Франция</translation>
674 </message> 674 </message>
675 <message> 675 <message>
676 <source>French Guiana</source> 676 <source>French Guiana</source>
677 <translation>Французская Гвиана</translation> 677 <translation>Французская Гвиана</translation>
678 </message> 678 </message>
679 <message> 679 <message>
680 <source>French Polynesia</source> 680 <source>French Polynesia</source>
681 <translation>Французская Полинезия</translation> 681 <translation>Французская Полинезия</translation>
682 </message> 682 </message>
683 <message> 683 <message>
684 <source>Gabon</source> 684 <source>Gabon</source>
685 <translation>Габон</translation> 685 <translation>Габон</translation>
686 </message> 686 </message>
687 <message> 687 <message>
688 <source>Gambia</source> 688 <source>Gambia</source>
689 <translation>Гамбия</translation> 689 <translation>Гамбия</translation>
690 </message> 690 </message>
691 <message> 691 <message>
692 <source>Georgia</source> 692 <source>Georgia</source>
693 <translation>Грузия</translation> 693 <translation>Грузия</translation>
694 </message> 694 </message>
695 <message> 695 <message>
696 <source>Germany</source> 696 <source>Germany</source>
697 <translation>Германия</translation> 697 <translation>Германия</translation>
698 </message> 698 </message>
699 <message> 699 <message>
700 <source>Gibraltar</source> 700 <source>Gibraltar</source>
701 <translation>Гибралтар</translation> 701 <translation>Гибралтар</translation>
702 </message> 702 </message>
703 <message> 703 <message>
704 <source>Greece</source> 704 <source>Greece</source>
705 <translation>Греция</translation> 705 <translation>Греция</translation>
706 </message> 706 </message>
707 <message> 707 <message>
708 <source>Greenland</source> 708 <source>Greenland</source>
709 <translation>Гренландия</translation> 709 <translation>Гренландия</translation>
710 </message> 710 </message>
711 <message> 711 <message>
712 <source>Grenada</source> 712 <source>Grenada</source>
713 <translation>Гренада</translation> 713 <translation>Гренада</translation>
714 </message> 714 </message>
715 <message> 715 <message>
716 <source>Guam</source> 716 <source>Guam</source>
717 <translation>Гуам</translation> 717 <translation>Гуам</translation>
718 </message> 718 </message>
719 <message> 719 <message>
720 <source>Guatemala</source> 720 <source>Guatemala</source>
721 <translation>Гватемала</translation> 721 <translation>Гватемала</translation>
722 </message> 722 </message>
723 <message> 723 <message>
724 <source>Guinea</source> 724 <source>Guinea</source>
725 <translation>Гвинея</translation> 725 <translation>Гвинея</translation>
726 </message> 726 </message>
727 <message> 727 <message>
728 <source>Guyana</source> 728 <source>Guyana</source>
729 <translation>Гайяна</translation> 729 <translation>Гайяна</translation>
730 </message> 730 </message>
731 <message> 731 <message>
732 <source>Haiti</source> 732 <source>Haiti</source>
733 <translation>Гаити</translation> 733 <translation>Гаити</translation>
734 </message> 734 </message>
735 <message> 735 <message>
736 <source>Holy See</source> 736 <source>Holy See</source>
737 <translation>Ватикан</translation> 737 <translation>Ватикан</translation>
738 </message> 738 </message>
739 <message> 739 <message>
740 <source>Honduras</source> 740 <source>Honduras</source>
741 <translation>Гондурас</translation> 741 <translation>Гондурас</translation>
742 </message> 742 </message>
743 <message> 743 <message>
744 <source>Hong Kong</source> 744 <source>Hong Kong</source>
745 <translation>Гонконг</translation> 745 <translation>Гонконг</translation>
746 </message> 746 </message>
747 <message> 747 <message>
748 <source>Hungary</source> 748 <source>Hungary</source>
749 <translation>Венгрия</translation> 749 <translation>Венгрия</translation>
750 </message> 750 </message>
751 <message> 751 <message>
752 <source>Iceland</source> 752 <source>Iceland</source>
753 <translation>Исландия</translation> 753 <translation>Исландия</translation>
754 </message> 754 </message>
755 <message> 755 <message>
756 <source>India</source> 756 <source>India</source>
757 <translation>Индия</translation> 757 <translation>Индия</translation>
758 </message> 758 </message>
759 <message> 759 <message>
760 <source>Indonesia</source> 760 <source>Indonesia</source>
761 <translation>Индонезия</translation> 761 <translation>Индонезия</translation>
762 </message> 762 </message>
763 <message> 763 <message>
764 <source>Ireland</source> 764 <source>Ireland</source>
765 <translation>Ирландия</translation> 765 <translation>Ирландия</translation>
766 </message> 766 </message>
767 <message> 767 <message>
768 <source>Israel</source> 768 <source>Israel</source>
769 <translation>Израиль</translation> 769 <translation>Израиль</translation>
770 </message> 770 </message>
771 <message> 771 <message>
772 <source>Italy</source> 772 <source>Italy</source>
773 <translation>Италия</translation> 773 <translation>Италия</translation>
774 </message> 774 </message>
775 <message> 775 <message>
776 <source>Japan</source> 776 <source>Japan</source>
777 <translation>Япония</translation> 777 <translation>Япония</translation>
778 </message> 778 </message>
779 <message> 779 <message>
780 <source>Jordan</source> 780 <source>Jordan</source>
781 <translation>Иордан</translation> 781 <translation>Иордан</translation>
782 </message> 782 </message>
783 <message> 783 <message>
784 <source>Kazakhstan</source> 784 <source>Kazakhstan</source>
785 <translation>Казахстан</translation> 785 <translation>Казахстан</translation>
786 </message> 786 </message>
787 <message> 787 <message>
788 <source>Kenya</source> 788 <source>Kenya</source>
789 <translation>Кения</translation> 789 <translation>Кения</translation>
790 </message> 790 </message>
791 <message> 791 <message>
792 <source>Korea</source> 792 <source>Korea</source>
793 <translation>Корея</translation> 793 <translation>Корея</translation>
794 </message> 794 </message>
795 <message> 795 <message>
796 <source>Kuwait</source> 796 <source>Kuwait</source>
797 <translation>Кувейт</translation> 797 <translation>Кувейт</translation>
798 </message> 798 </message>
799 <message> 799 <message>
800 <source>Laos</source> 800 <source>Laos</source>
801 <translation>Лаос</translation> 801 <translation>Лаос</translation>
802 </message> 802 </message>
803 <message> 803 <message>
804 <source>Latvia</source> 804 <source>Latvia</source>
805 <translation>Латвия</translation> 805 <translation>Латвия</translation>
806 </message> 806 </message>
807 <message> 807 <message>
808 <source>Lebanon</source> 808 <source>Lebanon</source>
809 <translation>Лебанон</translation> 809 <translation>Лебанон</translation>
810 </message> 810 </message>
811 <message> 811 <message>
812 <source>Lesotho</source> 812 <source>Lesotho</source>
813 <translation>Лесото</translation> 813 <translation>Лесото</translation>
814 </message> 814 </message>
815 <message> 815 <message>
816 <source>Liberia</source> 816 <source>Liberia</source>
817 <translation>Либерия</translation> 817 <translation>Либерия</translation>
818 </message> 818 </message>
819 <message> 819 <message>
820 <source>Liechtenstein</source> 820 <source>Liechtenstein</source>
821 <translation>Лихтенштейн</translation> 821 <translation>Лихтенштейн</translation>
822 </message> 822 </message>
823 <message> 823 <message>
824 <source>Lithuania</source> 824 <source>Lithuania</source>
825 <translation>Литва</translation> 825 <translation>Литва</translation>
826 </message> 826 </message>
827 <message> 827 <message>
828 <source>Luxembourg</source> 828 <source>Luxembourg</source>
829 <translation>Люксембург</translation> 829 <translation>Люксембург</translation>
830 </message> 830 </message>
831 <message> 831 <message>
832 <source>Macau</source> 832 <source>Macau</source>
833 <translation>Макао</translation> 833 <translation>Макао</translation>
834 </message> 834 </message>
835 <message> 835 <message>
836 <source>Macedonia</source> 836 <source>Macedonia</source>
837 <translation>Македония</translation> 837 <translation>Македония</translation>
838 </message> 838 </message>
839 <message> 839 <message>
840 <source>Madagascar</source> 840 <source>Madagascar</source>
841 <translation>Мадагаскар</translation> 841 <translation>Мадагаскар</translation>
842 </message> 842 </message>
843 <message> 843 <message>
844 <source>Malawi</source> 844 <source>Malawi</source>
845 <translation>Малави</translation> 845 <translation>Малави</translation>
846 </message> 846 </message>
847 <message> 847 <message>
848 <source>Malaysia</source> 848 <source>Malaysia</source>
849 <translation>Малазия</translation> 849 <translation>Малазия</translation>
850 </message> 850 </message>
851 <message> 851 <message>
852 <source>Maldives</source> 852 <source>Maldives</source>
853 <translation>Мальдивы</translation> 853 <translation>Мальдивы</translation>
854 </message> 854 </message>
855 <message> 855 <message>
856 <source>Mali</source> 856 <source>Mali</source>
857 <translation>Мали</translation> 857 <translation>Мали</translation>
858 </message> 858 </message>
859 <message> 859 <message>
860 <source>Malta</source> 860 <source>Malta</source>
861 <translation>Мальта</translation> 861 <translation>Мальта</translation>
862 </message> 862 </message>
863 <message> 863 <message>
864 <source>Martinique</source> 864 <source>Martinique</source>
865 <translation>Мартиника</translation> 865 <translation>Мартиника</translation>
866 </message> 866 </message>
867 <message> 867 <message>
868 <source>Mauritania</source> 868 <source>Mauritania</source>
869 <translation>Мавритания</translation> 869 <translation>Мавритания</translation>
870 </message> 870 </message>
871 <message> 871 <message>
872 <source>Mauritius</source> 872 <source>Mauritius</source>
873 <translation>Маврикий</translation> 873 <translation>Маврикий</translation>
874 </message> 874 </message>
875 <message> 875 <message>
876 <source>Mayotte</source> 876 <source>Mayotte</source>
877 <translation>Майотте</translation> 877 <translation>Майотте</translation>
878 </message> 878 </message>
879 <message> 879 <message>
880 <source>Mexico</source> 880 <source>Mexico</source>
881 <translation>Мексика</translation> 881 <translation>Мексика</translation>
882 </message> 882 </message>
883 <message> 883 <message>
884 <source>Micronesia</source> 884 <source>Micronesia</source>
885 <translation>Микронезия</translation> 885 <translation>Микронезия</translation>
886 </message> 886 </message>
887 <message> 887 <message>
888 <source>Moldova</source> 888 <source>Moldova</source>
889 <translation>Молдавия</translation> 889 <translation>Молдавия</translation>
890 </message> 890 </message>
891 <message> 891 <message>
892 <source>Monaco</source> 892 <source>Monaco</source>
893 <translation>Монако</translation> 893 <translation>Монако</translation>
894 </message> 894 </message>
895 <message> 895 <message>
896 <source>Mongolia</source> 896 <source>Mongolia</source>
897 <translation>Монголия</translation> 897 <translation>Монголия</translation>
898 </message> 898 </message>
899 <message> 899 <message>
900 <source>Montserrat</source> 900 <source>Montserrat</source>
901 <translation>Монсерат</translation> 901 <translation>Монсерат</translation>
902 </message> 902 </message>
903 <message> 903 <message>
904 <source>Morocco</source> 904 <source>Morocco</source>
905 <translation>Марокко</translation> 905 <translation>Марокко</translation>
906 </message> 906 </message>
907 <message> 907 <message>
908 <source>Mozambique</source> 908 <source>Mozambique</source>
909 <translation>Мозамбик</translation> 909 <translation>Мозамбик</translation>
910 </message> 910 </message>
911 <message> 911 <message>
912 <source>Myanmar</source> 912 <source>Myanmar</source>
913 <translation>Мьянма</translation> 913 <translation>Мьянма</translation>
914 </message> 914 </message>
915 <message> 915 <message>
916 <source>Namibia</source> 916 <source>Namibia</source>
917 <translation>Намибия</translation> 917 <translation>Намибия</translation>
918 </message> 918 </message>
919 <message> 919 <message>
920 <source>Nauru</source> 920 <source>Nauru</source>
921 <translation>Науру</translation> 921 <translation>Науру</translation>
922 </message> 922 </message>
923 <message> 923 <message>
924 <source>Nepal</source> 924 <source>Nepal</source>
925 <translation>Непал</translation> 925 <translation>Непал</translation>
926 </message> 926 </message>
927 <message> 927 <message>
928 <source>Netherlands</source> 928 <source>Netherlands</source>
929 <translation>Нидерланды</translation> 929 <translation>Нидерланды</translation>
930 </message> 930 </message>
931 <message> 931 <message>
932 <source>New Caledonia</source> 932 <source>New Caledonia</source>
933 <translation>Нов. Каледония</translation> 933 <translation>Нов. Каледония</translation>
934 </message> 934 </message>
935 <message> 935 <message>
936 <source>New Zealand</source> 936 <source>New Zealand</source>
937 <translation>Нов. Зеландия</translation> 937 <translation>Нов. Зеландия</translation>
938 </message> 938 </message>
939 <message> 939 <message>
940 <source>Nicaragua</source> 940 <source>Nicaragua</source>
941 <translation>Никарагуа</translation> 941 <translation>Никарагуа</translation>
942 </message> 942 </message>
943 <message> 943 <message>
944 <source>Niger</source> 944 <source>Niger</source>
945 <translation>Нигер</translation> 945 <translation>Нигер</translation>
946 </message> 946 </message>
947 <message> 947 <message>
948 <source>Nigeria</source> 948 <source>Nigeria</source>
949 <translation>Нигерия</translation> 949 <translation>Нигерия</translation>
950 </message> 950 </message>
951 <message> 951 <message>
952 <source>Niue</source> 952 <source>Niue</source>
953 <translation>Ниуэ</translation> 953 <translation>Ниуэ</translation>
954 </message> 954 </message>
955 <message> 955 <message>
956 <source>Norway</source> 956 <source>Norway</source>
957 <translation>Норвегия</translation> 957 <translation>Норвегия</translation>
958 </message> 958 </message>
959 <message> 959 <message>
960 <source>Oman</source> 960 <source>Oman</source>
961 <translation>Оман</translation> 961 <translation>Оман</translation>
962 </message> 962 </message>
963 <message> 963 <message>
964 <source>Pakistan</source> 964 <source>Pakistan</source>
965 <translation>Пакистан</translation> 965 <translation>Пакистан</translation>
966 </message> 966 </message>
967 <message> 967 <message>
968 <source>Palau</source> 968 <source>Palau</source>
969 <translation> Палау</translation> 969 <translation> Палау</translation>
970 </message> 970 </message>
971 <message> 971 <message>
972 <source>Panama</source> 972 <source>Panama</source>
973 <translation>Панама</translation> 973 <translation>Панама</translation>
974 </message> 974 </message>
975 <message> 975 <message>
976 <source>Papua New Guinea</source> 976 <source>Papua New Guinea</source>
977 <translation>Папуа Новая Гвинея</translation> 977 <translation>Папуа Новая Гвинея</translation>
978 </message> 978 </message>
979 <message> 979 <message>
980 <source>Paraguay</source> 980 <source>Paraguay</source>
981 <translation>Парагвай</translation> 981 <translation>Парагвай</translation>
982 </message> 982 </message>
983 <message> 983 <message>
984 <source>Peru</source> 984 <source>Peru</source>
985 <translation>Перу</translation> 985 <translation>Перу</translation>
986 </message> 986 </message>
987 <message> 987 <message>
988 <source>Philippines</source> 988 <source>Philippines</source>
989 <translation>Филиппины</translation> 989 <translation>Филиппины</translation>
990 </message> 990 </message>
991 <message> 991 <message>
992 <source>Poland</source> 992 <source>Poland</source>
993 <translation>Польша</translation> 993 <translation>Польша</translation>
994 </message> 994 </message>
995 <message> 995 <message>
996 <source>Portugal</source> 996 <source>Portugal</source>
997 <translation>Португалия</translation> 997 <translation>Португалия</translation>
998 </message> 998 </message>
999 <message> 999 <message>
1000 <source>Puerto Rico</source> 1000 <source>Puerto Rico</source>
1001 <translation>Пуэрто Рико</translation> 1001 <translation>Пуэрто Рико</translation>
1002 </message> 1002 </message>
1003 <message> 1003 <message>
1004 <source>Qatar</source> 1004 <source>Qatar</source>
1005 <translation>Катар</translation> 1005 <translation>Катар</translation>
1006 </message> 1006 </message>
1007 <message> 1007 <message>
1008 <source>Reunion</source> 1008 <source>Reunion</source>
1009 <translation>Реюньон</translation> 1009 <translation>Реюньон</translation>
1010 </message> 1010 </message>
1011 <message> 1011 <message>
1012 <source>Romania</source> 1012 <source>Romania</source>
1013 <translation>Румыния</translation> 1013 <translation>Румыния</translation>
1014 </message> 1014 </message>
1015 <message> 1015 <message>
1016 <source>Russia</source> 1016 <source>Russia</source>
1017 <translation>Россия</translation> 1017 <translation>Россия</translation>
1018 </message> 1018 </message>
1019 <message> 1019 <message>
1020 <source>Rwanda</source> 1020 <source>Rwanda</source>
1021 <translation>Руанда</translation> 1021 <translation>Руанда</translation>
1022 </message> 1022 </message>
1023 <message> 1023 <message>
1024 <source>Saint Lucia</source> 1024 <source>Saint Lucia</source>
1025 <translation>С.-Люсия</translation> 1025 <translation>С.-Люсия</translation>
1026 </message> 1026 </message>
1027 <message> 1027 <message>
1028 <source>Samoa</source> 1028 <source>Samoa</source>
1029 <translation>Самоа</translation> 1029 <translation>Самоа</translation>
1030 </message> 1030 </message>
1031 <message> 1031 <message>
1032 <source>San Marino</source> 1032 <source>San Marino</source>
1033 <translation>Сан Марино</translation> 1033 <translation>Сан Марино</translation>
1034 </message> 1034 </message>
1035 <message> 1035 <message>
1036 <source>Saudi Arabia</source> 1036 <source>Saudi Arabia</source>
1037 <translation>Саудовская Аравия</translation> 1037 <translation>Саудовская Аравия</translation>
1038 </message> 1038 </message>
1039 <message> 1039 <message>
1040 <source>Senegal</source> 1040 <source>Senegal</source>
1041 <translation>Сенегал</translation> 1041 <translation>Сенегал</translation>
1042 </message> 1042 </message>
1043 <message> 1043 <message>
1044 <source>Seychelles</source> 1044 <source>Seychelles</source>
1045 <translation>Сейшельские</translation> 1045 <translation>Сейшельские</translation>
1046 </message> 1046 </message>
1047 <message> 1047 <message>
1048 <source>Sierra Leone</source> 1048 <source>Sierra Leone</source>
1049 <translation>Сьерра Лионе</translation> 1049 <translation>Сьерра Лионе</translation>
1050 </message> 1050 </message>
1051 <message> 1051 <message>
1052 <source>Singapore</source> 1052 <source>Singapore</source>
1053 <translation>Сингапур</translation> 1053 <translation>Сингапур</translation>
1054 </message> 1054 </message>
1055 <message> 1055 <message>
1056 <source>Slovakia</source> 1056 <source>Slovakia</source>
1057 <translation>Словакия</translation> 1057 <translation>Словакия</translation>
1058 </message> 1058 </message>
1059 <message> 1059 <message>
1060 <source>Slovenia</source> 1060 <source>Slovenia</source>
1061 <translation>Словения</translation> 1061 <translation>Словения</translation>
1062 </message> 1062 </message>
1063 <message> 1063 <message>
1064 <source>Solomon Islands</source> 1064 <source>Solomon Islands</source>
1065 <translation>Соломоновы о-ва</translation> 1065 <translation>Соломоновы о-ва</translation>
1066 </message> 1066 </message>
1067 <message> 1067 <message>
1068 <source>Somalia</source> 1068 <source>Somalia</source>
1069 <translation>Сомали</translation> 1069 <translation>Сомали</translation>
1070 </message> 1070 </message>
1071 <message> 1071 <message>
1072 <source>South Africa</source> 1072 <source>South Africa</source>
1073 <translation>ЮАР</translation> 1073 <translation>ЮАР</translation>
1074 </message> 1074 </message>
1075 <message> 1075 <message>
1076 <source>Spain</source> 1076 <source>Spain</source>
1077 <translation>Испания</translation> 1077 <translation>Испания</translation>
1078 </message> 1078 </message>
1079 <message> 1079 <message>
1080 <source>Sri Lanka</source> 1080 <source>Sri Lanka</source>
1081 <translation>Шри Ланка</translation> 1081 <translation>Шри Ланка</translation>
1082 </message> 1082 </message>
1083 <message> 1083 <message>
1084 <source>St. Helena</source> 1084 <source>St. Helena</source>
1085 <translation>Св. Елены о-ва</translation> 1085 <translation>Св. Елены о-ва</translation>
1086 </message> 1086 </message>
1087 <message> 1087 <message>
1088 <source>Sudan</source> 1088 <source>Sudan</source>
1089 <translation>Судан</translation> 1089 <translation>Судан</translation>
1090 </message> 1090 </message>
1091 <message> 1091 <message>
1092 <source>Suriname</source> 1092 <source>Suriname</source>
1093 <translation>Суринам</translation> 1093 <translation>Суринам</translation>
1094 </message> 1094 </message>
1095 <message> 1095 <message>
1096 <source>Swaziland</source> 1096 <source>Swaziland</source>
1097 <translation>Свазиленд</translation> 1097 <translation>Свазиленд</translation>
1098 </message> 1098 </message>
1099 <message> 1099 <message>
1100 <source>Sweden</source> 1100 <source>Sweden</source>
1101 <translation>Швеция</translation> 1101 <translation>Швеция</translation>
1102 </message> 1102 </message>
1103 <message> 1103 <message>
1104 <source>Switzerland</source> 1104 <source>Switzerland</source>
1105 <translation>Швейцария</translation> 1105 <translation>Швейцария</translation>
1106 </message> 1106 </message>
1107 <message> 1107 <message>
1108 <source>Taiwan</source> 1108 <source>Taiwan</source>
1109 <translation>Тайвань</translation> 1109 <translation>Тайвань</translation>
1110 </message> 1110 </message>
1111 <message> 1111 <message>
1112 <source>Tajikistan</source> 1112 <source>Tajikistan</source>
1113 <translation>Таджикистан</translation> 1113 <translation>Таджикистан</translation>
1114 </message> 1114 </message>
1115 <message> 1115 <message>
1116 <source>Tanzania</source> 1116 <source>Tanzania</source>
1117 <translation>Танзания</translation> 1117 <translation>Танзания</translation>
1118 </message> 1118 </message>
1119 <message> 1119 <message>
1120 <source>Thailand</source> 1120 <source>Thailand</source>
1121 <translation>Тайланд</translation> 1121 <translation>Тайланд</translation>
1122 </message> 1122 </message>
1123 <message> 1123 <message>
1124 <source>Togo</source> 1124 <source>Togo</source>
1125 <translation>Того</translation> 1125 <translation>Того</translation>
1126 </message> 1126 </message>
1127 <message> 1127 <message>
1128 <source>Tokelau</source> 1128 <source>Tokelau</source>
1129 <translation>Токелау</translation> 1129 <translation>Токелау</translation>
1130 </message> 1130 </message>
1131 <message> 1131 <message>
1132 <source>Tonga</source> 1132 <source>Tonga</source>
1133 <translation>Тонга</translation> 1133 <translation>Тонга</translation>
1134 </message> 1134 </message>
1135 <message> 1135 <message>
1136 <source>Tunisia</source> 1136 <source>Tunisia</source>
1137 <translation>Тунис</translation> 1137 <translation>Тунис</translation>
1138 </message> 1138 </message>
1139 <message> 1139 <message>
1140 <source>Turkey</source> 1140 <source>Turkey</source>
1141 <translation>Турция</translation> 1141 <translation>Турция</translation>
1142 </message> 1142 </message>
1143 <message> 1143 <message>
1144 <source>Turkmenistan</source> 1144 <source>Turkmenistan</source>
1145 <translation>Туркменистан</translation> 1145 <translation>Туркменистан</translation>
1146 </message> 1146 </message>
1147 <message> 1147 <message>
1148 <source>Tuvalu</source> 1148 <source>Tuvalu</source>
1149 <translation>Тувалу</translation> 1149 <translation>Тувалу</translation>
1150 </message> 1150 </message>
1151 <message> 1151 <message>
1152 <source>Uganda</source> 1152 <source>Uganda</source>
1153 <translation>Уганда</translation> 1153 <translation>Уганда</translation>
1154 </message> 1154 </message>
1155 <message> 1155 <message>
1156 <source>Ukraine</source> 1156 <source>Ukraine</source>
1157 <translation>Украина</translation> 1157 <translation>Украина</translation>
1158 </message> 1158 </message>
1159 <message> 1159 <message>
1160 <source>Uruguay</source> 1160 <source>Uruguay</source>
1161 <translation>Уругвай</translation> 1161 <translation>Уругвай</translation>
1162 </message> 1162 </message>
1163 <message> 1163 <message>
1164 <source>Uzbekistan</source> 1164 <source>Uzbekistan</source>
1165 <translation>Узбекистан</translation> 1165 <translation>Узбекистан</translation>
1166 </message> 1166 </message>
1167 <message> 1167 <message>
1168 <source>Vanuatu</source> 1168 <source>Vanuatu</source>
1169 <translation>Вануату</translation> 1169 <translation>Вануату</translation>
1170 </message> 1170 </message>
1171 <message> 1171 <message>
1172 <source>Venezuela</source> 1172 <source>Venezuela</source>
1173 <translation>Венесуэла</translation> 1173 <translation>Венесуэла</translation>
1174 </message> 1174 </message>
1175 <message> 1175 <message>
1176 <source>Virgin Islands</source> 1176 <source>Virgin Islands</source>
1177 <translation>Виргинские о-ва</translation> 1177 <translation>Виргинские о-ва</translation>
1178 </message> 1178 </message>
1179 <message> 1179 <message>
1180 <source>Western Sahara</source> 1180 <source>Western Sahara</source>
1181 <translation>Западная Сахара</translation> 1181 <translation>Западная Сахара</translation>
1182 </message> 1182 </message>
1183 <message> 1183 <message>
1184 <source>Yemen</source> 1184 <source>Yemen</source>
1185 <translation>Йемен</translation> 1185 <translation>Йемен</translation>
1186 </message> 1186 </message>
1187 <message> 1187 <message>
1188 <source>Yugoslavia</source> 1188 <source>Yugoslavia</source>
1189 <translation>Югославия</translation> 1189 <translation>Югославия</translation>
1190 </message> 1190 </message>
1191 <message> 1191 <message>
1192 <source>Zambia</source> 1192 <source>Zambia</source>
1193 <translation>Замбия</translation> 1193 <translation>Замбия</translation>
1194 </message> 1194 </message>
1195 <message> 1195 <message>
1196 <source>Zimbabwe</source> 1196 <source>Zimbabwe</source>
1197 <translation>Зимбабве</translation> 1197 <translation>Зимбабве</translation>
1198 </message> 1198 </message>
1199 <message> 1199 <message>
1200 <source>Birthday</source> 1200 <source>Birthday</source>
1201 <translation>День рождения</translation> 1201 <translation>День рождения</translation>
1202 </message> 1202 </message>
1203 <message> 1203 <message>
1204 <source>Delete</source> 1204 <source>Delete</source>
1205 <translation>Удалить</translation> 1205 <translation>Удалить</translation>
1206 </message> 1206 </message>
1207 <message> 1207 <message>
1208 <source>Anniversary</source> 1208 <source>Anniversary</source>
1209 <translation>Годовщина</translation> 1209 <translation>Годовщина</translation>
1210 </message> 1210 </message>
1211 <message> 1211 <message>
1212 <source>Gender</source> 1212 <source>Gender</source>
1213 <translation>Пол</translation> 1213 <translation>Пол</translation>
1214 </message> 1214 </message>
1215 <message> 1215 <message>
1216 <source>Male</source> 1216 <source>Male</source>
1217 <translation>Муж</translation> 1217 <translation>Муж</translation>
1218 </message> 1218 </message>
1219 <message> 1219 <message>
1220 <source>Female</source> 1220 <source>Female</source>
1221 <translation>Жен</translation> 1221 <translation>Жен</translation>
1222 </message> 1222 </message>
1223 <message> 1223 <message>
1224 <source>Details</source> 1224 <source>Details</source>
1225 <translation>Детали</translation> 1225 <translation>Детали</translation>
1226 </message> 1226 </message>
1227 <message> 1227 <message>
1228 <source>Enter Note</source> 1228 <source>Enter Note</source>
1229 <translation>Введите заметки</translation> 1229 <translation>Введите заметки</translation>
1230 </message> 1230 </message>
1231 <message> 1231 <message>
1232 <source>Edit Name</source> 1232 <source>Edit Name</source>
1233 <translation>Редактировать имя</translation> 1233 <translation>Редактировать имя</translation>
1234 </message> 1234 </message>
1235 <message> 1235 <message>
1236 <source>First Name</source> 1236 <source>First Name</source>
1237 <translation>Имя</translation> 1237 <translation>Имя</translation>
1238 </message> 1238 </message>
1239 <message> 1239 <message>
1240 <source>Middle Name</source> 1240 <source>Middle Name</source>
1241 <translation>Отчество</translation> 1241 <translation>Отчество</translation>
1242 </message> 1242 </message>
1243 <message> 1243 <message>
1244 <source>Last Name</source> 1244 <source>Last Name</source>
1245 <translation>Фамилия</translation> 1245 <translation>Фамилия</translation>
1246 </message> 1246 </message>
1247 <message> 1247 <message>
1248 <source>Suffix</source> 1248 <source>Suffix</source>
1249 <translation>Суффикс</translation> 1249 <translation>Суффикс</translation>
1250 </message> 1250 </message>
1251 <message> 1251 <message>
1252 <source>Contacts</source> 1252 <source>Contacts</source>
1253 <translation>Контакты</translation> 1253 <translation>Контакты</translation>
1254 </message> 1254 </message>
1255 <message> 1255 <message>
1256 <source>Unknown</source> 1256 <source>Unknown</source>
1257 <translation>Неизвестно</translation> 1257 <translation>Неизвестно</translation>
1258 </message> 1258 </message>
1259 <message> 1259 <message>
1260 <source>Afghanistan</source> 1260 <source>Afghanistan</source>
1261 <translation>Афганистан</translation> 1261 <translation>Афганистан</translation>
1262 </message> 1262 </message>
1263 <message> 1263 <message>
1264 <source>Antarctica</source> 1264 <source>Antarctica</source>
1265 <translation>Антарктика</translation> 1265 <translation>Антарктика</translation>
1266 </message> 1266 </message>
1267 <message> 1267 <message>
1268 <source>Armenia</source> 1268 <source>Armenia</source>
1269 <translation>Армения</translation> 1269 <translation>Армения</translation>
1270 </message> 1270 </message>
1271 <message> 1271 <message>
1272 <source>Bolivia</source> 1272 <source>Bolivia</source>
1273 <translation>Боливия</translation> 1273 <translation>Боливия</translation>
1274 </message> 1274 </message>
1275 <message> 1275 <message>
1276 <source>Cameroon</source> 1276 <source>Cameroon</source>
1277 <translation>Камерун</translation> 1277 <translation>Камерун</translation>
1278 </message> 1278 </message>
1279 <message> 1279 <message>
1280 <source>Ghana</source> 1280 <source>Ghana</source>
1281 <translation>Гана</translation> 1281 <translation>Гана</translation>
1282 </message> 1282 </message>
1283 <message> 1283 <message>
1284 <source>Guadeloupe</source> 1284 <source>Guadeloupe</source>
1285 <translation>Гваделупа</translation> 1285 <translation>Гваделупа</translation>
1286 </message> 1286 </message>
1287 <message> 1287 <message>
1288 <source>Guinea-Bissau</source> 1288 <source>Guinea-Bissau</source>
1289 <translation>Гвинея-Бисау</translation> 1289 <translation>Гвинея-Бисау</translation>
1290 </message> 1290 </message>
1291 <message> 1291 <message>
1292 <source>Jamaica</source> 1292 <source>Jamaica</source>
1293 <translation>Ямайка</translation> 1293 <translation>Ямайка</translation>
1294 </message> 1294 </message>
1295 <message> 1295 <message>
1296 <source>Kiribati</source> 1296 <source>Kiribati</source>
1297 <translation>Кирибати</translation> 1297 <translation>Кирибати</translation>
1298 </message> 1298 </message>
1299 <message> 1299 <message>
1300 <source>Kyrgyzstan</source> 1300 <source>Kyrgyzstan</source>
1301 <translation>Киргизстан</translation> 1301 <translation>Киргизстан</translation>
1302 </message> 1302 </message>
1303 <message> 1303 <message>
1304 <source>Palestinian Sovereign Areas</source> 1304 <source>Palestinian Sovereign Areas</source>
1305 <translation>Палестинские независимые территории</translation> 1305 <translation>Палестинские независимые территории</translation>
1306 </message> 1306 </message>
1307 <message> 1307 <message>
1308 <source>Pitcairn Islands</source> 1308 <source>Pitcairn Islands</source>
1309 <translation>Питкернские о-ва</translation> 1309 <translation>Питкернские о-ва</translation>
1310 </message> 1310 </message>
1311 <message> 1311 <message>
1312 <source>Vietnam</source> 1312 <source>Vietnam</source>
1313 <translation>Вьетнам</translation> 1313 <translation>Вьетнам</translation>
1314 </message> 1314 </message>
1315 <message> 1315 <message>
1316 <source>Press to enter last- middle and firstname</source> 1316 <source>Press to enter last- middle and firstname</source>
1317 <translation>Нажать для ввода ФИО</translation> 1317 <translation>Нажать для ввода ФИО</translation>
1318 </message> 1318 </message>
1319 <message> 1319 <message>
1320 <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance &quot;de la Guerra&quot;), please write &lt;lastname&gt;,&lt;firstnames&gt; like this: &quot;de la Guerra, Carlos Pedro&quot;</source> 1320 <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance &quot;de la Guerra&quot;), please write &lt;lastname&gt;,&lt;firstnames&gt; like this: &quot;de la Guerra, Carlos Pedro&quot;</source>
1321 <translation>Введите полное имя ! Если у вас фамилия из нескольких слов (например &quot;de la Guerra&quot;), пожалуйста введите &lt;lastname&gt;,&lt;firstnames&gt; таким образом:&quot;de la Guerra, Carlos Pedro&quot; </translation> 1321 <translation>Введите полное имя ! Если у вас фамилия из нескольких слов (например &quot;de la Guerra&quot;), пожалуйста введите &lt;lastname&gt;,&lt;firstnames&gt; таким образом:&quot;de la Guerra, Carlos Pedro&quot; </translation>
1322 </message> 1322 </message>
1323 <message> 1323 <message>
1324 <source>The jobtitle..</source> 1324 <source>The jobtitle..</source>
1325 <translation>Работа...</translation> 1325 <translation>Работа...</translation>
1326 </message> 1326 </message>
1327 <message> 1327 <message>
1328 <source>Something like &quot;jr.&quot;..</source> 1328 <source>Something like &quot;jr.&quot;..</source>
1329 <translation>Что-нибудь типа &quot;jr.&quot;..</translation> 1329 <translation>Что-нибудь типа &quot;jr.&quot;..</translation>
1330 </message> 1330 </message>
1331 <message> 1331 <message>
1332 <source>The working place of the contact</source> 1332 <source>The working place of the contact</source>
1333 <translation>Место работы контакта</translation> 1333 <translation>Место работы контакта</translation>
1334 </message> 1334 </message>
1335 <message> 1335 <message>
1336 <source>Press to select attribute to change</source> 1336 <source>Press to select attribute to change</source>
1337 <translation>Нажать для выбора изменяемого атрибута</translation> 1337 <translation>Нажать для выбора изменяемого атрибута</translation>
1338 </message> 1338 </message>
1339 <message> 1339 <message>
1340 <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source> 1340 <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source>
1341 <translation>Нажать для выбора, как записывать имя и как его показывать</translation> 1341 <translation>Нажать для выбора, как записывать имя и как его показывать</translation>
1342 </message> 1342 </message>
1343 <message>
1344 <source></source>
1345 <translation type="unfinished"></translation>
1346 </message>
1343</context> 1347</context>
1344<context> 1348<context>
1345 <name>QObject</name> 1349 <name>QObject</name>
1346 <message> 1350 <message>
1347 <source>Business Phone</source> 1351 <source>Business Phone</source>
1348 <translation type="obsolete">Раб. тел.</translation> 1352 <translation type="obsolete">Раб. тел.</translation>
1349 </message> 1353 </message>
1350 <message> 1354 <message>
1351 <source>Business Fax</source> 1355 <source>Business Fax</source>
1352 <translation type="obsolete">Раб. факс</translation> 1356 <translation type="obsolete">Раб. факс</translation>
1353 </message> 1357 </message>
1354 <message> 1358 <message>
1355 <source>Business Mobile</source> 1359 <source>Business Mobile</source>
1356 <translation type="obsolete">Раб. моб.</translation> 1360 <translation type="obsolete">Раб. моб.</translation>
1357 </message> 1361 </message>
1358 <message> 1362 <message>
1359 <source>Default Email</source> 1363 <source>Default Email</source>
1360 <translation type="obsolete">E-mail по умолчанию</translation> 1364 <translation type="obsolete">E-mail по умолчанию</translation>
1361 </message> 1365 </message>
1362 <message> 1366 <message>
1363 <source>Emails</source> 1367 <source>Emails</source>
1364 <translation type="obsolete">E-Mail</translation> 1368 <translation type="obsolete">E-Mail</translation>
1365 </message> 1369 </message>
1366 <message> 1370 <message>
1367 <source>Home Phone</source> 1371 <source>Home Phone</source>
1368 <translation type="obsolete">Дом. тел.</translation> 1372 <translation type="obsolete">Дом. тел.</translation>
1369 </message> 1373 </message>
1370 <message> 1374 <message>
1371 <source>Home Fax</source> 1375 <source>Home Fax</source>
1372 <translation type="obsolete">Дом. факс</translation> 1376 <translation type="obsolete">Дом. факс</translation>
1373 </message> 1377 </message>
1374 <message> 1378 <message>
1375 <source>Home Mobile</source> 1379 <source>Home Mobile</source>
1376 <translation type="obsolete">Дом. моб.</translation> 1380 <translation type="obsolete">Дом. моб.</translation>
1377 </message> 1381 </message>
1378 <message> 1382 <message>
1379 <source>Office</source> 1383 <source>Office</source>
1380 <translation type="obsolete">Офис</translation> 1384 <translation type="obsolete">Офис</translation>
1381 </message> 1385 </message>
1382 <message> 1386 <message>
1383 <source>Profession</source> 1387 <source>Profession</source>
1384 <translation type="obsolete">Профессия</translation> 1388 <translation type="obsolete">Профессия</translation>
1385 </message> 1389 </message>
1386 <message> 1390 <message>
1387 <source>Assistant</source> 1391 <source>Assistant</source>
1388 <translation type="obsolete">Помощник</translation> 1392 <translation type="obsolete">Помощник</translation>
1389 </message> 1393 </message>
1390 <message> 1394 <message>
1391 <source>Manager</source> 1395 <source>Manager</source>
1392 <translation type="obsolete">Управляющий</translation> 1396 <translation type="obsolete">Управляющий</translation>
1393 </message> 1397 </message>
1394 <message> 1398 <message>
1395 <source>Spouse</source> 1399 <source>Spouse</source>
1396 <translation type="obsolete">Супруг(а)</translation> 1400 <translation type="obsolete">Супруг(а)</translation>
1397 </message> 1401 </message>
1398 <message> 1402 <message>
1399 <source>Gender</source> 1403 <source>Gender</source>
1400 <translation type="obsolete">Пол</translation> 1404 <translation type="obsolete">Пол</translation>
1401 </message> 1405 </message>
1402 <message> 1406 <message>
1403 <source>Birthday</source> 1407 <source>Birthday</source>
1404 <translation type="obsolete">День рожд.</translation> 1408 <translation type="obsolete">День рожд.</translation>
1405 </message> 1409 </message>
1406 <message> 1410 <message>
1407 <source>Anniversary</source> 1411 <source>Anniversary</source>
1408 <translation type="obsolete">Годовщина</translation> 1412 <translation type="obsolete">Годовщина</translation>
1409 </message> 1413 </message>
1410 <message> 1414 <message>
1411 <source>Nickname</source> 1415 <source>Nickname</source>
1412 <translation type="obsolete">Прозвище</translation> 1416 <translation type="obsolete">Прозвище</translation>
1413 </message> 1417 </message>
1414 <message> 1418 <message>
1415 <source>Children</source> 1419 <source>Children</source>
1416 <translation type="obsolete">Дети</translation> 1420 <translation type="obsolete">Дети</translation>
1417 </message> 1421 </message>
1418 <message> 1422 <message>
1419 <source>Name Title</source> 1423 <source>Name Title</source>
1420 <translation type="obsolete">Name Title</translation> 1424 <translation type="obsolete">Name Title</translation>
1421 </message> 1425 </message>
1422 <message> 1426 <message>
1423 <source>First Name</source> 1427 <source>First Name</source>
1424 <translation type="obsolete">Имя</translation> 1428 <translation type="obsolete">Имя</translation>
1425 </message> 1429 </message>
1426 <message> 1430 <message>
1427 <source>Middle Name</source> 1431 <source>Middle Name</source>
1428 <translation type="obsolete">Отчество</translation> 1432 <translation type="obsolete">Отчество</translation>
1429 </message> 1433 </message>
1430 <message> 1434 <message>
1431 <source>Last Name</source> 1435 <source>Last Name</source>
1432 <translation type="obsolete">Фамилия</translation> 1436 <translation type="obsolete">Фамилия</translation>
1433 </message> 1437 </message>
1434 <message> 1438 <message>
1435 <source>Suffix</source> 1439 <source>Suffix</source>
1436 <translation type="obsolete">Суффикс</translation> 1440 <translation type="obsolete">Суффикс</translation>
1437 </message> 1441 </message>
1438 <message> 1442 <message>
1439 <source>File As</source> 1443 <source>File As</source>
1440 <translation type="obsolete">Файл</translation> 1444 <translation type="obsolete">Файл</translation>
1441 </message> 1445 </message>
1442 <message> 1446 <message>
1443 <source>Job Title</source> 1447 <source>Job Title</source>
1444 <translation type="obsolete">Должность</translation> 1448 <translation type="obsolete">Должность</translation>
1445 </message> 1449 </message>
1446 <message> 1450 <message>
1447 <source>Department</source> 1451 <source>Department</source>
1448 <translation type="obsolete">Отдел</translation> 1452 <translation type="obsolete">Отдел</translation>
1449 </message> 1453 </message>
1450 <message> 1454 <message>
1451 <source>Company</source> 1455 <source>Company</source>
1452 <translation type="obsolete">Компания</translation> 1456 <translation type="obsolete">Компания</translation>
1453 </message> 1457 </message>
1454 <message> 1458 <message>
1455 <source>Business Street</source> 1459 <source>Business Street</source>
1456 <translation type="obsolete">Раб. улица</translation> 1460 <translation type="obsolete">Раб. улица</translation>
1457 </message> 1461 </message>
1458 <message> 1462 <message>
1459 <source>Business City</source> 1463 <source>Business City</source>
1460 <translation type="obsolete">Раб. город</translation> 1464 <translation type="obsolete">Раб. город</translation>
1461 </message> 1465 </message>
1462 <message> 1466 <message>
1463 <source>Business State</source> 1467 <source>Business State</source>
1464 <translation type="obsolete">Раб. область</translation> 1468 <translation type="obsolete">Раб. область</translation>
1465 </message> 1469 </message>
1466 <message> 1470 <message>
1467 <source>Business Zip</source> 1471 <source>Business Zip</source>
1468 <translation type="obsolete">Раб. индекс</translation> 1472 <translation type="obsolete">Раб. индекс</translation>
1469 </message> 1473 </message>
1470 <message> 1474 <message>
1471 <source>Business Country</source> 1475 <source>Business Country</source>
1472 <translation type="obsolete">Страна(раб.)</translation> 1476 <translation type="obsolete">Страна(раб.)</translation>
1473 </message> 1477 </message>
1474 <message> 1478 <message>
1475 <source>Business Pager</source> 1479 <source>Business Pager</source>
1476 <translation type="obsolete">Раб. пейджер</translation> 1480 <translation type="obsolete">Раб. пейджер</translation>
1477 </message> 1481 </message>
1478 <message> 1482 <message>
1479 <source>Business WebPage</source> 1483 <source>Business WebPage</source>
1480 <translation type="obsolete">Раб. WEB-страница</translation> 1484 <translation type="obsolete">Раб. WEB-страница</translation>
1481 </message> 1485 </message>
1482 <message> 1486 <message>
1483 <source>Home Street</source> 1487 <source>Home Street</source>
1484 <translation type="obsolete">Дом. ул.</translation> 1488 <translation type="obsolete">Дом. ул.</translation>
1485 </message> 1489 </message>
1486 <message> 1490 <message>
1487 <source>Home City</source> 1491 <source>Home City</source>
1488 <translation type="obsolete">Дом. город</translation> 1492 <translation type="obsolete">Дом. город</translation>
1489 </message> 1493 </message>
1490 <message> 1494 <message>
1491 <source>Home State</source> 1495 <source>Home State</source>
1492 <translation type="obsolete">Дом.обл.</translation> 1496 <translation type="obsolete">Дом.обл.</translation>
1493 </message> 1497 </message>
1494 <message> 1498 <message>
1495 <source>Home Zip</source> 1499 <source>Home Zip</source>
1496 <translation type="obsolete">Дом.индекс</translation> 1500 <translation type="obsolete">Дом.индекс</translation>
1497 </message> 1501 </message>
1498 <message> 1502 <message>
1499 <source>Home Country</source> 1503 <source>Home Country</source>
1500 <translation type="obsolete">Страна(дом)</translation> 1504 <translation type="obsolete">Страна(дом)</translation>
1501 </message> 1505 </message>
1502 <message> 1506 <message>
1503 <source>Home Web Page</source> 1507 <source>Home Web Page</source>
1504 <translation type="obsolete">Дом.WEB</translation> 1508 <translation type="obsolete">Дом.WEB</translation>
1505 </message> 1509 </message>
1506 <message> 1510 <message>
1507 <source>Notes</source> 1511 <source>Notes</source>
1508 <translation type="obsolete">Заметки</translation> 1512 <translation type="obsolete">Заметки</translation>
1509 </message> 1513 </message>
1510</context> 1514</context>
1511</TS> 1515</TS>
diff --git a/i18n/ru/libqpe.ts b/i18n/ru/libqpe.ts
index 9c1888f..0e90a31 100644
--- a/i18n/ru/libqpe.ts
+++ b/i18n/ru/libqpe.ts
@@ -1,951 +1,1021 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Categories</name> 3 <name>Categories</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>All</source> 5 <source>All</source>
6 <translation>Все</translation> 6 <translation>Все</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Unfiled</source> 9 <source>Unfiled</source>
10 <translation>Без категории</translation> 10 <translation>Без категории</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source> (multi.)</source> 13 <source> (multi.)</source>
14 <translation>(мульти)</translation> 14 <translation>(мульти)</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Business</source> 17 <source>Business</source>
18 <translation>Служебные</translation> 18 <translation>Служебные</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Personal</source> 21 <source>Personal</source>
22 <translation>Личные</translation> 22 <translation>Личные</translation>
23 </message> 23 </message>
24</context> 24</context>
25<context> 25<context>
26 <name>CategoryCombo</name> 26 <name>CategoryCombo</name>
27 <message> 27 <message>
28 <source> (Multi.)</source> 28 <source> (Multi.)</source>
29 <translation>(Мульти)</translation> 29 <translation>(Мульти)</translation>
30 </message> 30 </message>
31</context> 31</context>
32<context> 32<context>
33 <name>CategoryEdit</name> 33 <name>CategoryEdit</name>
34 <message> 34 <message>
35 <source>All</source> 35 <source>All</source>
36 <translation>Все</translation> 36 <translation>Все</translation>
37 </message> 37 </message>
38 <message> 38 <message>
39 <source>New Category</source> 39 <source>New Category</source>
40 <translation>Новая категория</translation> 40 <translation>Новая категория</translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message> 42 <message>
43 <source>New Category </source> 43 <source>New Category </source>
44 <translation>Новая категория</translation> 44 <translation>Новая категория</translation>
45 </message> 45 </message>
46</context> 46</context>
47<context> 47<context>
48 <name>CategoryEditBase</name> 48 <name>CategoryEditBase</name>
49 <message> 49 <message>
50 <source>Category Edit</source> 50 <source>Category Edit</source>
51 <translation>Категории</translation> 51 <translation>Категории</translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>Categories</source> 54 <source>Categories</source>
55 <translation>Категории</translation> 55 <translation>Категории</translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>Application</source> 58 <source>Application</source>
59 <translation>Приложение</translation> 59 <translation>Приложение</translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message> 61 <message>
62 <source>Categories Go Here</source> 62 <source>Categories Go Here</source>
63 <translation>Здесь находятся категории</translation> 63 <translation>Здесь находятся категории</translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <source>Add</source> 66 <source>Add</source>
67 <translation>Добавить</translation> 67 <translation>Добавить</translation>
68 </message> 68 </message>
69 <message> 69 <message>
70 <source>Global</source> 70 <source>Global</source>
71 <translation>Глобальный</translation> 71 <translation>Глобальный</translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>Check the categories this document belongs to.</source> 74 <source>Check the categories this document belongs to.</source>
75 <translation>Отметьте категории к которым относится документ.</translation> 75 <translation>Отметьте категории к которым относится документ.</translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>Enter a new category here. Press &lt;b&gt;Add&lt;/b&gt; to add it to the list.</source> 78 <source>Enter a new category here. Press &lt;b&gt;Add&lt;/b&gt; to add it to the list.</source>
79 <translation>Здесь введите новую категорию.  Нажмите &lt;b&gt;Добавить&lt;/b&gt; чтобы добавить её в список.</translation> 79 <translation>Здесь введите новую категорию.  Нажмите &lt;b&gt;Добавить&lt;/b&gt; чтобы добавить её в список.</translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source>Enter a new category to the left and press to add it to the list.</source> 82 <source>Enter a new category to the left and press to add it to the list.</source>
83 <translation>Введите новую категорию слева и нажмите чтобы добавить её в список.</translation> 83 <translation>Введите новую категорию слева и нажмите чтобы добавить её в список.</translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <source>Press to delete the highlighted category.</source> 86 <source>Press to delete the highlighted category.</source>
87 <translation>Нажмите чтобы удалить выделенную категорию.</translation> 87 <translation>Нажмите чтобы удалить выделенную категорию.</translation>
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <source>Check to make this property available to all applications.</source> 90 <source>Check to make this property available to all applications.</source>
91 <translation>Отметьте чтобы это свойство было доступно всем приложениям.</translation> 91 <translation>Отметьте чтобы это свойство было доступно всем приложениям.</translation>
92 </message> 92 </message>
93</context> 93</context>
94<context> 94<context>
95 <name>CategoryMenu</name> 95 <name>CategoryMenu</name>
96 <message> 96 <message>
97 <source>All</source> 97 <source>All</source>
98 <translation>Все</translation> 98 <translation>Все</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>Unfiled</source> 101 <source>Unfiled</source>
102 <translation>Без категории</translation> 102 <translation>Без категории</translation>
103 </message> 103 </message>
104</context> 104</context>
105<context> 105<context>
106 <name>CategorySelect</name> 106 <name>CategorySelect</name>
107 <message> 107 <message>
108 <source>Error</source> 108 <source>Error</source>
109 <translation>Ошибка</translation> 109 <translation>Ошибка</translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>Sorry, another application is 112 <source>Sorry, another application is
113editing categories.</source> 113editing categories.</source>
114 <translation>Извините, другое приложение 114 <translation>Извините, другое приложение
115редактирует категории.</translation> 115редактирует категории.</translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Edit Categories</source> 118 <source>Edit Categories</source>
119 <translation>Изменить категории</translation> 119 <translation>Изменить категории</translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>All</source> 122 <source>All</source>
123 <translation>Все</translation> 123 <translation>Все</translation>
124 </message> 124 </message>
125</context> 125</context>
126<context> 126<context>
127 <name>DateBookMonthHeader</name> 127 <name>DateBookMonthHeader</name>
128 <message> 128 <message>
129 <source>Show January in the selected year</source> 129 <source>Show January in the selected year</source>
130 <translation>Показать январь выбранного года</translation> 130 <translation>Показать январь выбранного года</translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>Show the previous month</source> 133 <source>Show the previous month</source>
134 <translation>Показать предыдущий месяц</translation> 134 <translation>Показать предыдущий месяц</translation>
135 </message> 135 </message>
136 <message> 136 <message>
137 <source>Show the next month</source> 137 <source>Show the next month</source>
138 <translation>Показать следующий месяц</translation> 138 <translation>Показать следующий месяц</translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <source>Show December in the selected year</source> 141 <source>Show December in the selected year</source>
142 <translation>Показать декабрь выбранного года</translation> 142 <translation>Показать декабрь выбранного года</translation>
143 </message> 143 </message>
144</context> 144</context>
145<context> 145<context>
146 <name>FileSelector</name> 146 <name>FileSelector</name>
147 <message> 147 <message>
148 <source>Close the File Selector</source> 148 <source>Close the File Selector</source>
149 <translation>Закрыть Выбор Файла</translation> 149 <translation>Закрыть Выбор Файла</translation>
150 </message> 150 </message>
151 <message> 151 <message>
152 <source>Show documents of this type</source> 152 <source>Show documents of this type</source>
153 <translation>Показать документы этого типа</translation> 153 <translation>Показать документы этого типа</translation>
154 </message> 154 </message>
155 <message> 155 <message>
156 <source>Document View</source> 156 <source>Document View</source>
157 <translation>Просмотр документа</translation> 157 <translation>Просмотр документа</translation>
158 </message> 158 </message>
159 <message> 159 <message>
160 <source>Show documents in this category</source> 160 <source>Show documents in this category</source>
161 <translation>Показать документы в этой категории</translation> 161 <translation>Показать документы в этой категории</translation>
162 </message> 162 </message>
163 <message> 163 <message>
164 <source>Click to select a document from the list</source> 164 <source>Click to select a document from the list</source>
165 <translation>Нажмите чтобы выбрать документ из списка</translation> 165 <translation>Нажмите чтобы выбрать документ из списка</translation>
166 </message> 166 </message>
167 <message> 167 <message>
168 <source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source> 168 <source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source>
169 <translation>, или выберите&lt;b&gt;Новый документ&lt;/b&gt; чтобы создать новый документ.</translation> 169 <translation>, или выберите&lt;b&gt;Новый документ&lt;/b&gt; чтобы создать новый документ.</translation>
170 </message> 170 </message>
171 <message> 171 <message>
172 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source> 172 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source>
173 <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Нажмите и удерживайте чтобы увидеть свойства.</translation> 173 <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Нажмите и удерживайте чтобы увидеть свойства.</translation>
174 </message> 174 </message>
175</context> 175</context>
176<context> 176<context>
177 <name>FileSelectorView</name> 177 <name>FileSelectorView</name>
178 <message> 178 <message>
179 <source>Name</source> 179 <source>Name</source>
180 <translation>Имя</translation> 180 <translation>Имя</translation>
181 </message> 181 </message>
182</context> 182</context>
183<context> 183<context>
184 <name>FindDialog</name> 184 <name>FindDialog</name>
185 <message> 185 <message>
186 <source>Find</source> 186 <source>Find</source>
187 <translation>Найти</translation> 187 <translation>Найти</translation>
188 </message> 188 </message>
189</context> 189</context>
190<context> 190<context>
191 <name>FindWidget</name> 191 <name>FindWidget</name>
192 <message> 192 <message>
193 <source>String Not Found.</source> 193 <source>String Not Found.</source>
194 <translation>Строка не найдена.</translation> 194 <translation>Строка не найдена.</translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>End reached, starting at beginning</source> 197 <source>End reached, starting at beginning</source>
198 <translation>Конец достигнут, продолжаю с начала</translation> 198 <translation type="obsolete">Конец достигнут, продолжаю с начала</translation>
199 </message>
200 <message>
201 <source>End reached, starting at %1</source>
202 <comment>Date using TimeString::shortDate</comment>
203 <translation type="unfinished"></translation>
199 </message> 204 </message>
200</context> 205</context>
201<context> 206<context>
202 <name>FindWidgetBase</name> 207 <name>FindWidgetBase</name>
203 <message> 208 <message>
204 <source>Find</source> 209 <source>Find</source>
205 <translation>Найти</translation> 210 <translation>Найти</translation>
206 </message> 211 </message>
207 <message> 212 <message>
208 <source>Find what:</source> 213 <source>Find what:</source>
209 <translation>Что найти:</translation> 214 <translation>Что найти:</translation>
210 </message> 215 </message>
211 <message> 216 <message>
212 <source>Category:</source> 217 <source>Category:</source>
213 <translation>Категория:</translation> 218 <translation>Категория:</translation>
214 </message> 219 </message>
215 <message> 220 <message>
216 <source>Start Search at:</source> 221 <source>Start Search at:</source>
217 <translation>Начать поиск в:</translation> 222 <translation>Начать поиск в:</translation>
218 </message> 223 </message>
219 <message> 224 <message>
220 <source>Dec 02 01</source> 225 <source>Dec 02 01</source>
221 <translation>Дек 02 01</translation> 226 <translation>Дек 02 01</translation>
222 </message> 227 </message>
223 <message> 228 <message>
224 <source>Case Sensitive</source> 229 <source>Case Sensitive</source>
225 <translation>Учет регистра</translation> 230 <translation>Учет регистра</translation>
226 </message> 231 </message>
227 <message> 232 <message>
228 <source>Search Backwards</source> 233 <source>Search Backwards</source>
229 <translation>Искать в обратном направлении</translation> 234 <translation>Искать в обратном направлении</translation>
230 </message> 235 </message>
231</context> 236</context>
232<context> 237<context>
233 <name>LnkProperties</name> 238 <name>LnkProperties</name>
234 <message> 239 <message>
235 <source>Document View</source> 240 <source>Document View</source>
236 <translation>Просмотр документа</translation> 241 <translation>Просмотр документа</translation>
237 </message> 242 </message>
238 <message> 243 <message>
239 <source>Delete</source> 244 <source>Delete</source>
240 <translation>Удалить</translation> 245 <translation>Удалить</translation>
241 </message> 246 </message>
242 <message> 247 <message>
243 <source>File deletion failed.</source> 248 <source>File deletion failed.</source>
244 <translation>Не удалось удалить файл.</translation> 249 <translation>Не удалось удалить файл.</translation>
245 </message> 250 </message>
246 <message> 251 <message>
247 <source>Copy of </source> 252 <source>Copy of </source>
248 <translation>Копия</translation> 253 <translation>Копия</translation>
249 </message> 254 </message>
250 <message> 255 <message>
251 <source>Duplicate</source> 256 <source>Duplicate</source>
252 <translation>Сдублировать</translation> 257 <translation>Сдублировать</translation>
253 </message> 258 </message>
254 <message> 259 <message>
255 <source>File copy failed.</source> 260 <source>File copy failed.</source>
256 <translation>Не удалось скопировать файл.</translation> 261 <translation>Не удалось скопировать файл.</translation>
257 </message> 262 </message>
258 <message> 263 <message>
259 <source>Details</source> 264 <source>Details</source>
260 <translation>Детали</translation> 265 <translation>Детали</translation>
261 </message> 266 </message>
262 <message> 267 <message>
263 <source>Moving Document failed.</source> 268 <source>Moving Document failed.</source>
264 <translation>Не удалось переместить документ.</translation> 269 <translation>Не удалось переместить документ.</translation>
265 </message> 270 </message>
266 <message> 271 <message>
267 <source>Hard Disk</source> 272 <source>Hard Disk</source>
268 <translation>Жесткий диск</translation> 273 <translation>Жесткий диск</translation>
269 </message> 274 </message>
270 <message> 275 <message>
271 <source>Properties</source> 276 <source>Properties</source>
272 <translation>Свойства</translation> 277 <translation>Свойства</translation>
273 </message> 278 </message>
274</context> 279</context>
275<context> 280<context>
276 <name>LnkPropertiesBase</name> 281 <name>LnkPropertiesBase</name>
277 <message> 282 <message>
278 <source>Details</source> 283 <source>Details</source>
279 <translation>Детали</translation> 284 <translation>Детали</translation>
280 </message> 285 </message>
281 <message> 286 <message>
282 <source>Comment:</source> 287 <source>Comment:</source>
283 <translation>Комментарии:</translation> 288 <translation>Комментарии:</translation>
284 </message> 289 </message>
285 <message> 290 <message>
286 <source>Type:</source> 291 <source>Type:</source>
287 <translation>Тип:</translation> 292 <translation>Тип:</translation>
288 </message> 293 </message>
289 <message> 294 <message>
290 <source>Name:</source> 295 <source>Name:</source>
291 <translation>Имя:</translation> 296 <translation>Имя:</translation>
292 </message> 297 </message>
293 <message> 298 <message>
294 <source>Location:</source> 299 <source>Location:</source>
295 <translation>Расположение:</translation> 300 <translation>Расположение:</translation>
296 </message> 301 </message>
297 <message> 302 <message>
298 <source>Fast load (consumes memory)</source> 303 <source>Fast load (consumes memory)</source>
299 <translation>Быстрый запуск (расходует память)</translation> 304 <translation>Быстрый запуск (расходует память)</translation>
300 </message> 305 </message>
301 <message> 306 <message>
302 <source>Delete</source> 307 <source>Delete</source>
303 <translation>Удалить</translation> 308 <translation>Удалить</translation>
304 </message> 309 </message>
305 <message> 310 <message>
306 <source>Copy</source> 311 <source>Copy</source>
307 <translation>Копировать</translation> 312 <translation>Копировать</translation>
308 </message> 313 </message>
309 <message> 314 <message>
310 <source>Beam</source> 315 <source>Beam</source>
311 <translation>Отправить</translation> 316 <translation>Отправить</translation>
312 </message> 317 </message>
313 <message> 318 <message>
314 <source>The media the document resides on.</source> 319 <source>The media the document resides on.</source>
315 <translation>Тип устройства на котором находится документ.</translation> 320 <translation>Тип устройства на котором находится документ.</translation>
316 </message> 321 </message>
317 <message> 322 <message>
318 <source>The name of this document.</source> 323 <source>The name of this document.</source>
319 <translation>Имя этого документа.</translation> 324 <translation>Имя этого документа.</translation>
320 </message> 325 </message>
321 <message> 326 <message>
322 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source> 327 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source>
323 <translation>Загрузить это приложение чтобы оно было моментально доступно.</translation> 328 <translation>Загрузить это приложение чтобы оно было моментально доступно.</translation>
324 </message> 329 </message>
325 <message> 330 <message>
326 <source>Delete this document.</source> 331 <source>Delete this document.</source>
327 <translation>Удалить этот документ.</translation> 332 <translation>Удалить этот документ.</translation>
328 </message> 333 </message>
329 <message> 334 <message>
330 <source>Make a copy of this document.</source> 335 <source>Make a copy of this document.</source>
331 <translation>Сделать копию этого документа.</translation> 336 <translation>Сделать копию этого документа.</translation>
332 </message> 337 </message>
333 <message> 338 <message>
334 <source>Beam this document to another device.</source> 339 <source>Beam this document to another device.</source>
335 <translation>Отправить этот документ на другое устройство.</translation> 340 <translation>Отправить этот документ на другое устройство.</translation>
336 </message> 341 </message>
337 <message> 342 <message>
338 <source>Use custom rotation</source> 343 <source>Use custom rotation</source>
339 <translation>Использовать свое вращение</translation> 344 <translation>Использовать свое вращение</translation>
340 </message> 345 </message>
346 <message>
347 <source>Arguments:</source>
348 <translation type="unfinished"></translation>
349 </message>
341</context> 350</context>
342<context> 351<context>
343 <name>OwnerDlg</name> 352 <name>OwnerDlg</name>
344 <message> 353 <message>
345 <source>Owner Information</source> 354 <source>Owner Information</source>
346 <translation>Информация о владельце</translation> 355 <translation>Информация о владельце</translation>
347 </message> 356 </message>
348</context> 357</context>
349<context> 358<context>
350 <name>PasswordBase</name> 359 <name>PasswordBase</name>
351 <message> 360 <message>
352 <source>1</source> 361 <source>1</source>
353 <translation>1</translation> 362 <translation>1</translation>
354 </message> 363 </message>
355 <message> 364 <message>
356 <source>2</source> 365 <source>2</source>
357 <translation>2</translation> 366 <translation>2</translation>
358 </message> 367 </message>
359 <message> 368 <message>
360 <source>3</source> 369 <source>3</source>
361 <translation>3</translation> 370 <translation>3</translation>
362 </message> 371 </message>
363 <message> 372 <message>
364 <source>4</source> 373 <source>4</source>
365 <translation>4</translation> 374 <translation>4</translation>
366 </message> 375 </message>
367 <message> 376 <message>
368 <source>5</source> 377 <source>5</source>
369 <translation>5</translation> 378 <translation>5</translation>
370 </message> 379 </message>
371 <message> 380 <message>
372 <source>6</source> 381 <source>6</source>
373 <translation>6</translation> 382 <translation>6</translation>
374 </message> 383 </message>
375 <message> 384 <message>
376 <source>7</source> 385 <source>7</source>
377 <translation>7</translation> 386 <translation>7</translation>
378 </message> 387 </message>
379 <message> 388 <message>
380 <source>8</source> 389 <source>8</source>
381 <translation>8</translation> 390 <translation>8</translation>
382 </message> 391 </message>
383 <message> 392 <message>
384 <source>9</source> 393 <source>9</source>
385 <translation>9</translation> 394 <translation>9</translation>
386 </message> 395 </message>
387 <message> 396 <message>
388 <source>0</source> 397 <source>0</source>
389 <translation>0</translation> 398 <translation>0</translation>
390 </message> 399 </message>
391 <message> 400 <message>
392 <source>OK</source> 401 <source>OK</source>
393 <translation>Да</translation> 402 <translation>Да</translation>
394 </message> 403 </message>
395 <message> 404 <message>
396 <source>Enter passcode</source> 405 <source>Enter passcode</source>
397 <translation>Введите пароль</translation> 406 <translation>Введите пароль</translation>
398 </message> 407 </message>
399</context> 408</context>
400<context> 409<context>
401 <name>QMessageBox</name> 410 <name>QMessageBox</name>
402 <message> 411 <message>
403 <source>Yes</source> 412 <source>Yes</source>
404 <translation>Да</translation> 413 <translation>Да</translation>
405 </message> 414 </message>
406 <message> 415 <message>
407 <source>No</source> 416 <source>No</source>
408 <translation>Нет</translation> 417 <translation>Нет</translation>
409 </message> 418 </message>
410</context> 419</context>
411<context> 420<context>
412 <name>QObject</name> 421 <name>QObject</name>
413 <message> 422 <message>
414 <source>Out of Space</source> 423 <source>Out of Space</source>
415 <translation>Нет места</translation> 424 <translation>Нет места</translation>
416 </message> 425 </message>
417 <message> 426 <message>
418 <source>There was a problem creating 427 <source>There was a problem creating
419Configuration Information 428Configuration Information
420for this program. 429for this program.
421 430
422Please free up some space and 431Please free up some space and
423try again.</source> 432try again.</source>
424 <translation>Во время создания файла 433 <translation>Во время создания файла
425настроек для этой программы 434настроек для этой программы
426произошла ошибка. 435произошла ошибка.
427 436
428Пожалуйста освободите место и 437Пожалуйста освободите место и
429попробуйте снова.</translation> 438попробуйте снова.</translation>
430 </message> 439 </message>
431 <message> 440 <message>
432 <source>Unable to create start up files 441 <source>Unable to create start up files
433Please free up some space 442Please free up some space
434before entering data</source> 443before entering data</source>
435 <translation>Не могу создать загрузочные файлы 444 <translation>Не могу создать загрузочные файлы
436Пожалуйста освоюодите место 445Пожалуйста освоюодите место
437прежде чем вводить данные</translation> 446прежде чем вводить данные</translation>
438 </message> 447 </message>
439 <message> 448 <message>
440 <source>Unable to schedule alarm. 449 <source>Unable to schedule alarm.
441Free some memory and try again.</source> 450Free some memory and try again.</source>
442 <translation>Не могу установить будильник. 451 <translation>Не могу установить будильник.
443Пожалуйста освободите место и попробуйте снова.</translation> 452Пожалуйста освободите место и попробуйте снова.</translation>
444 </message> 453 </message>
445 <message> 454 <message>
446 <source>D</source> 455 <source>D</source>
447 <translation>Д</translation> 456 <translation type="obsolete">Д</translation>
448 </message> 457 </message>
449 <message> 458 <message>
450 <source>M</source> 459 <source>M</source>
451 <translation>М</translation> 460 <translation type="obsolete">М</translation>
452 </message> 461 </message>
453 <message> 462 <message>
454 <source>Y</source> 463 <source>Y</source>
455 <translation>Г</translation> 464 <translation>Г</translation>
456 </message> 465 </message>
457 <message> 466 <message>
458 <source>day</source> 467 <source>day</source>
459 <translation>день</translation> 468 <translation>день</translation>
460 </message> 469 </message>
461 <message> 470 <message>
462 <source>month</source> 471 <source>month</source>
463 <translation>месяц</translation> 472 <translation>месяц</translation>
464 </message> 473 </message>
465 <message> 474 <message>
466 <source>year</source> 475 <source>year</source>
467 <translation>год</translation> 476 <translation>год</translation>
468 </message> 477 </message>
469 <message> 478 <message>
470 <source>PM</source> 479 <source>PM</source>
471 <translation type="unfinished">PM</translation> 480 <translation type="unfinished">PM</translation>
472 </message> 481 </message>
473 <message> 482 <message>
474 <source>AM</source> 483 <source>AM</source>
475 <translation type="unfinished">AM</translation> 484 <translation type="unfinished">AM</translation>
476 </message> 485 </message>
477 <message> 486 <message>
478 <source>All</source> 487 <source>All</source>
479 <translation>Все</translation> 488 <translation>Все</translation>
480 </message> 489 </message>
481 <message> 490 <message>
482 <source>Unfiled</source> 491 <source>Unfiled</source>
483 <translation>Без категории</translation> 492 <translation>Без категории</translation>
484 </message> 493 </message>
485 <message> 494 <message>
486 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source> 495 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
487 <translation>&lt;b&gt;Раб. адрес:&lt;/b&gt;</translation> 496 <translation>&lt;b&gt;Раб. адрес:&lt;/b&gt;</translation>
488 </message> 497 </message>
489 <message> 498 <message>
490 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source> 499 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
491 <translation>&lt;b&gt;Дом. адрес:&lt;/b&gt;</translation> 500 <translation>&lt;b&gt;Дом. адрес:&lt;/b&gt;</translation>
492 </message> 501 </message>
493 <message> 502 <message>
494 <source>Email Addresses: </source> 503 <source>Email Addresses: </source>
495 <translation>Адреса Email:</translation> 504 <translation>Адреса Email:</translation>
496 </message> 505 </message>
497 <message> 506 <message>
498 <source>Home Phone: </source> 507 <source>Home Phone: </source>
499 <translation>Дом. телефон:</translation> 508 <translation>Дом. телефон:</translation>
500 </message> 509 </message>
501 <message> 510 <message>
502 <source>Home Fax: </source> 511 <source>Home Fax: </source>
503 <translation>Дом. Факс:</translation> 512 <translation>Дом. Факс:</translation>
504 </message> 513 </message>
505 <message> 514 <message>
506 <source>Home Mobile: </source> 515 <source>Home Mobile: </source>
507 <translation>Дом. мобильный:</translation> 516 <translation>Дом. мобильный:</translation>
508 </message> 517 </message>
509 <message> 518 <message>
510 <source>Home Web Page: </source> 519 <source>Home Web Page: </source>
511 <translation>Дом. WEB-страница:</translation> 520 <translation>Дом. WEB-страница:</translation>
512 </message> 521 </message>
513 <message> 522 <message>
514 <source>Business Web Page: </source> 523 <source>Business Web Page: </source>
515 <translation>Раб. WEB-страница:</translation> 524 <translation>Раб. WEB-страница:</translation>
516 </message> 525 </message>
517 <message> 526 <message>
518 <source>Office: </source> 527 <source>Office: </source>
519 <translation>Офис:</translation> 528 <translation>Офис:</translation>
520 </message> 529 </message>
521 <message> 530 <message>
522 <source>Business Phone: </source> 531 <source>Business Phone: </source>
523 <translation>Раб. телефон:</translation> 532 <translation>Раб. телефон:</translation>
524 </message> 533 </message>
525 <message> 534 <message>
526 <source>Business Fax: </source> 535 <source>Business Fax: </source>
527 <translation>Раб. факс:</translation> 536 <translation>Раб. факс:</translation>
528 </message> 537 </message>
529 <message> 538 <message>
530 <source>Business Mobile: </source> 539 <source>Business Mobile: </source>
531 <translation>Раб. мобильный:</translation> 540 <translation>Раб. мобильный:</translation>
532 </message> 541 </message>
533 <message> 542 <message>
534 <source>Business Pager: </source> 543 <source>Business Pager: </source>
535 <translation>Раб. пейджер:</translation> 544 <translation>Раб. пейджер:</translation>
536 </message> 545 </message>
537 <message> 546 <message>
538 <source>Profession: </source> 547 <source>Profession: </source>
539 <translation>Профессия:</translation> 548 <translation>Профессия:</translation>
540 </message> 549 </message>
541 <message> 550 <message>
542 <source>Assistant: </source> 551 <source>Assistant: </source>
543 <translation>Помощник:</translation> 552 <translation>Помощник:</translation>
544 </message> 553 </message>
545 <message> 554 <message>
546 <source>Manager: </source> 555 <source>Manager: </source>
547 <translation>Управляющий:</translation> 556 <translation>Управляющий:</translation>
548 </message> 557 </message>
549 <message> 558 <message>
550 <source>Male</source> 559 <source>Male</source>
551 <translation>Муж</translation> 560 <translation>Муж</translation>
552 </message> 561 </message>
553 <message> 562 <message>
554 <source>Female</source> 563 <source>Female</source>
555 <translation>Жен</translation> 564 <translation>Жен</translation>
556 </message> 565 </message>
557 <message> 566 <message>
558 <source>Gender: </source> 567 <source>Gender: </source>
559 <translation>Пол:</translation> 568 <translation>Пол:</translation>
560 </message> 569 </message>
561 <message> 570 <message>
562 <source>Spouse: </source> 571 <source>Spouse: </source>
563 <translation>Супруг(а):</translation> 572 <translation>Супруг(а):</translation>
564 </message> 573 </message>
565 <message> 574 <message>
566 <source>Birthday: </source> 575 <source>Birthday: </source>
567 <translation>День рожд.:</translation> 576 <translation>День рожд.:</translation>
568 </message> 577 </message>
569 <message> 578 <message>
570 <source>Anniversary: </source> 579 <source>Anniversary: </source>
571 <translation>Годовщина:</translation> 580 <translation>Годовщина:</translation>
572 </message> 581 </message>
573 <message> 582 <message>
574 <source>Nickname: </source> 583 <source>Nickname: </source>
575 <translation>Прозвище:</translation> 584 <translation>Прозвище:</translation>
576 </message> 585 </message>
577 <message> 586 <message>
578 <source>Name Title</source> 587 <source>Name Title</source>
579 <translation type="unfinished"></translation> 588 <translation type="unfinished"></translation>
580 </message> 589 </message>
581 <message> 590 <message>
582 <source>First Name</source> 591 <source>First Name</source>
583 <translation>Имя</translation> 592 <translation>Имя</translation>
584 </message> 593 </message>
585 <message> 594 <message>
586 <source>Middle Name</source> 595 <source>Middle Name</source>
587 <translation>Отчество</translation> 596 <translation>Отчество</translation>
588 </message> 597 </message>
589 <message> 598 <message>
590 <source>Last Name</source> 599 <source>Last Name</source>
591 <translation>Фамилия</translation> 600 <translation>Фамилия</translation>
592 </message> 601 </message>
593 <message> 602 <message>
594 <source>Suffix</source> 603 <source>Suffix</source>
595 <translation>Суффикс</translation> 604 <translation>Суффикс</translation>
596 </message> 605 </message>
597 <message> 606 <message>
598 <source>File As</source> 607 <source>File As</source>
599 <translation>Файл</translation> 608 <translation>Файл</translation>
600 </message> 609 </message>
601 <message> 610 <message>
602 <source>Job Title</source> 611 <source>Job Title</source>
603 <translation>Должность</translation> 612 <translation>Должность</translation>
604 </message> 613 </message>
605 <message> 614 <message>
606 <source>Department</source> 615 <source>Department</source>
607 <translation>Отдел</translation> 616 <translation>Отдел</translation>
608 </message> 617 </message>
609 <message> 618 <message>
610 <source>Company</source> 619 <source>Company</source>
611 <translation>Организация</translation> 620 <translation>Организация</translation>
612 </message> 621 </message>
613 <message> 622 <message>
614 <source>Business Phone</source> 623 <source>Business Phone</source>
615 <translation>Раб. телефон</translation> 624 <translation>Раб. телефон</translation>
616 </message> 625 </message>
617 <message> 626 <message>
618 <source>Business Fax</source> 627 <source>Business Fax</source>
619 <translation>Раб. факс</translation> 628 <translation>Раб. факс</translation>
620 </message> 629 </message>
621 <message> 630 <message>
622 <source>Business Mobile</source> 631 <source>Business Mobile</source>
623 <translation>Раб. мобильный</translation> 632 <translation>Раб. мобильный</translation>
624 </message> 633 </message>
625 <message> 634 <message>
626 <source>Default Email</source> 635 <source>Default Email</source>
627 <translation>Email по умолчанию</translation> 636 <translation>Email по умолчанию</translation>
628 </message> 637 </message>
629 <message> 638 <message>
630 <source>Emails</source> 639 <source>Emails</source>
631 <translation>Email</translation> 640 <translation>Email</translation>
632 </message> 641 </message>
633 <message> 642 <message>
634 <source>Home Phone</source> 643 <source>Home Phone</source>
635 <translation>Дом. телефон</translation> 644 <translation>Дом. телефон</translation>
636 </message> 645 </message>
637 <message> 646 <message>
638 <source>Home Fax</source> 647 <source>Home Fax</source>
639 <translation>Дом. факс</translation> 648 <translation>Дом. факс</translation>
640 </message> 649 </message>
641 <message> 650 <message>
642 <source>Home Mobile</source> 651 <source>Home Mobile</source>
643 <translation>Дом. мобильный</translation> 652 <translation>Дом. мобильный</translation>
644 </message> 653 </message>
645 <message> 654 <message>
646 <source>Business Street</source> 655 <source>Business Street</source>
647 <translation>Раб. улица</translation> 656 <translation>Раб. улица</translation>
648 </message> 657 </message>
649 <message> 658 <message>
650 <source>Business City</source> 659 <source>Business City</source>
651 <translation>Раб. город</translation> 660 <translation>Раб. город</translation>
652 </message> 661 </message>
653 <message> 662 <message>
654 <source>Business State</source> 663 <source>Business State</source>
655 <translation>Раб. область</translation> 664 <translation>Раб. область</translation>
656 </message> 665 </message>
657 <message> 666 <message>
658 <source>Business Zip</source> 667 <source>Business Zip</source>
659 <translation>Раб. индекс</translation> 668 <translation>Раб. индекс</translation>
660 </message> 669 </message>
661 <message> 670 <message>
662 <source>Business Country</source> 671 <source>Business Country</source>
663 <translation>Страна(раб.)</translation> 672 <translation>Страна(раб.)</translation>
664 </message> 673 </message>
665 <message> 674 <message>
666 <source>Business Pager</source> 675 <source>Business Pager</source>
667 <translation>Раб. пейджер</translation> 676 <translation>Раб. пейджер</translation>
668 </message> 677 </message>
669 <message> 678 <message>
670 <source>Business WebPage</source> 679 <source>Business WebPage</source>
671 <translation>Раб. WEB-страница</translation> 680 <translation>Раб. WEB-страница</translation>
672 </message> 681 </message>
673 <message> 682 <message>
674 <source>Office</source> 683 <source>Office</source>
675 <translation>Офис</translation> 684 <translation>Офис</translation>
676 </message> 685 </message>
677 <message> 686 <message>
678 <source>Profession</source> 687 <source>Profession</source>
679 <translation>Профессия</translation> 688 <translation>Профессия</translation>
680 </message> 689 </message>
681 <message> 690 <message>
682 <source>Assistant</source> 691 <source>Assistant</source>
683 <translation>Помощник</translation> 692 <translation>Помощник</translation>
684 </message> 693 </message>
685 <message> 694 <message>
686 <source>Manager</source> 695 <source>Manager</source>
687 <translation>Управляющий</translation> 696 <translation>Управляющий</translation>
688 </message> 697 </message>
689 <message> 698 <message>
690 <source>Home Street</source> 699 <source>Home Street</source>
691 <translation>Дом. улица</translation> 700 <translation>Дом. улица</translation>
692 </message> 701 </message>
693 <message> 702 <message>
694 <source>Home City</source> 703 <source>Home City</source>
695 <translation>Дом. город</translation> 704 <translation>Дом. город</translation>
696 </message> 705 </message>
697 <message> 706 <message>
698 <source>Home State</source> 707 <source>Home State</source>
699 <translation>Дом. область</translation> 708 <translation>Дом. область</translation>
700 </message> 709 </message>
701 <message> 710 <message>
702 <source>Home Zip</source> 711 <source>Home Zip</source>
703 <translation>Дом. индекс</translation> 712 <translation>Дом. индекс</translation>
704 </message> 713 </message>
705 <message> 714 <message>
706 <source>Home Country</source> 715 <source>Home Country</source>
707 <translation>Страна(дом.)</translation> 716 <translation>Страна(дом.)</translation>
708 </message> 717 </message>
709 <message> 718 <message>
710 <source>Home Web Page</source> 719 <source>Home Web Page</source>
711 <translation>Дом. WEB-страница</translation> 720 <translation>Дом. WEB-страница</translation>
712 </message> 721 </message>
713 <message> 722 <message>
714 <source>Spouse</source> 723 <source>Spouse</source>
715 <translation>Супруг(а)</translation> 724 <translation>Супруг(а)</translation>
716 </message> 725 </message>
717 <message> 726 <message>
718 <source>Gender</source> 727 <source>Gender</source>
719 <translation>Пол</translation> 728 <translation>Пол</translation>
720 </message> 729 </message>
721 <message> 730 <message>
722 <source>Birthday</source> 731 <source>Birthday</source>
723 <translation>День рожд.</translation> 732 <translation>День рожд.</translation>
724 </message> 733 </message>
725 <message> 734 <message>
726 <source>Anniversary</source> 735 <source>Anniversary</source>
727 <translation>Годовщина</translation> 736 <translation>Годовщина</translation>
728 </message> 737 </message>
729 <message> 738 <message>
730 <source>Nickname</source> 739 <source>Nickname</source>
731 <translation>Прозвище</translation> 740 <translation>Прозвище</translation>
732 </message> 741 </message>
733 <message> 742 <message>
734 <source>Children</source> 743 <source>Children</source>
735 <translation>Дети</translation> 744 <translation>Дети</translation>
736 </message> 745 </message>
737 <message> 746 <message>
738 <source>Notes</source> 747 <source>Notes</source>
739 <translation>Заметки</translation> 748 <translation>Заметки</translation>
740 </message> 749 </message>
741 <message> 750 <message>
742 <source>Groups</source> 751 <source>Groups</source>
743 <translation>Группы</translation> 752 <translation>Группы</translation>
744 </message> 753 </message>
745 <message> 754 <message>
746 <source>New Document</source> 755 <source>New Document</source>
747 <translation>Новый документ</translation> 756 <translation>Новый документ</translation>
748 </message> 757 </message>
749 <message> 758 <message>
750 <source>Mon</source> 759 <source>Mon</source>
751 <translation>Пнд</translation> 760 <translation>Пнд</translation>
752 </message> 761 </message>
753 <message> 762 <message>
754 <source>Tue</source> 763 <source>Tue</source>
755 <translation>Втр</translation> 764 <translation>Втр</translation>
756 </message> 765 </message>
757 <message> 766 <message>
758 <source>Wed</source> 767 <source>Wed</source>
759 <translation>Срд</translation> 768 <translation>Срд</translation>
760 </message> 769 </message>
761 <message> 770 <message>
762 <source>Thu</source> 771 <source>Thu</source>
763 <translation>Чтв</translation> 772 <translation>Чтв</translation>
764 </message> 773 </message>
765 <message> 774 <message>
766 <source>Fri</source> 775 <source>Fri</source>
767 <translation>Птн</translation> 776 <translation>Птн</translation>
768 </message> 777 </message>
769 <message> 778 <message>
770 <source>Sat</source> 779 <source>Sat</source>
771 <translation>Суб</translation> 780 <translation>Суб</translation>
772 </message> 781 </message>
773 <message> 782 <message>
774 <source>Sun</source> 783 <source>Sun</source>
775 <translation>Вск</translation> 784 <translation>Вск</translation>
776 </message> 785 </message>
777 <message> 786 <message>
778 <source>Click to close this window, discarding changes.</source> 787 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
779 <translation>Нажмите чтобы закрыть это окно, не сохраняя.</translation> 788 <translation type="obsolete">Нажмите чтобы закрыть это окно, не сохраняя.</translation>
780 </message> 789 </message>
781 <message> 790 <message>
782 <source>Click to close this window.</source> 791 <source>Click to close this window.</source>
783 <translation>Нажмите чтобы закрыть это окно.</translation> 792 <translation type="obsolete">Нажмите чтобы закрыть это окно.</translation>
784 </message> 793 </message>
785 <message> 794 <message>
786 <source>Click to close this window and apply changes.</source> 795 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
787 <translation>Нажмите чтобы закрыть это окно и сохранить изменения.</translation> 796 <translation type="obsolete">Нажмите чтобы закрыть это окно и сохранить изменения.</translation>
788 </message> 797 </message>
789 <message> 798 <message>
790 <source>Click to make this window moveable.</source> 799 <source>Click to make this window moveable.</source>
791 <translation>Нажмите чтобы сделать это окно перемещаемым.</translation> 800 <translation type="obsolete">Нажмите чтобы сделать это окно перемещаемым.</translation>
792 </message> 801 </message>
793 <message> 802 <message>
794 <source>Click to make this window use all available screen area.</source> 803 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
795 <translation>Нажмите чтобы это окно заняло все доступное место на экране.</translation> 804 <translation type="obsolete">Нажмите чтобы это окно заняло все доступное место на экране.</translation>
796 </message> 805 </message>
797 <message> 806 <message>
798 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source> 807 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source>
799 <translation>&lt;Qt&gt;Подробная справка недоступна для этого приложения, но есть контекстная справка.&lt;p&gt;Как её использовать:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;нажмите и удерживайте кнопку справки.&lt;li&gt;когда заголовок окна покажет &lt;b&gt;Что это...&lt;/b&gt;, нажмите на любой контроль.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</translation> 808 <translation>&lt;Qt&gt;Подробная справка недоступна для этого приложения, но есть контекстная справка.&lt;p&gt;Как её использовать:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;нажмите и удерживайте кнопку справки.&lt;li&gt;когда заголовок окна покажет &lt;b&gt;Что это...&lt;/b&gt;, нажмите на любой контроль.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</translation>
800 </message> 809 </message>
801 <message> 810 <message>
802 <source>What&apos;s this...</source> 811 <source>What&apos;s this...</source>
803 <translation>Что это...</translation> 812 <translation>Что это...</translation>
804 </message> 813 </message>
805 <message> 814 <message>
806 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete 815 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete
807 %1?&lt;/qt&gt;</source> 816 %1?&lt;/qt&gt;</source>
808 <translation>&lt;qt&gt;Вы уверены что хотите удалить 817 <translation>&lt;qt&gt;Вы уверены что хотите удалить
809%1?&lt;/qt&gt;</translation> 818%1?&lt;/qt&gt;</translation>
810 </message> 819 </message>
811 <message> 820 <message>
812 <source>Jan</source> 821 <source>Jan</source>
813 <translation>Янв</translation> 822 <translation>Янв</translation>
814 </message> 823 </message>
815 <message> 824 <message>
816 <source>Feb</source> 825 <source>Feb</source>
817 <translation>Фев</translation> 826 <translation>Фев</translation>
818 </message> 827 </message>
819 <message> 828 <message>
820 <source>Mar</source> 829 <source>Mar</source>
821 <translation>Мар</translation> 830 <translation>Мар</translation>
822 </message> 831 </message>
823 <message> 832 <message>
824 <source>Apr</source> 833 <source>Apr</source>
825 <translation>Апр</translation> 834 <translation>Апр</translation>
826 </message> 835 </message>
827 <message> 836 <message>
828 <source>May</source> 837 <source>May</source>
829 <translation>Май</translation> 838 <translation>Май</translation>
830 </message> 839 </message>
831 <message> 840 <message>
832 <source>Jun</source> 841 <source>Jun</source>
833 <translation>Июнь</translation> 842 <translation>Июнь</translation>
834 </message> 843 </message>
835 <message> 844 <message>
836 <source>Jul</source> 845 <source>Jul</source>
837 <translation>Июль</translation> 846 <translation>Июль</translation>
838 </message> 847 </message>
839 <message> 848 <message>
840 <source>Aug</source> 849 <source>Aug</source>
841 <translation>Авг</translation> 850 <translation>Авг</translation>
842 </message> 851 </message>
843 <message> 852 <message>
844 <source>Sep</source> 853 <source>Sep</source>
845 <translation>Сен</translation> 854 <translation>Сен</translation>
846 </message> 855 </message>
847 <message> 856 <message>
848 <source>Oct</source> 857 <source>Oct</source>
849 <translation>Окт</translation> 858 <translation>Окт</translation>
850 </message> 859 </message>
851 <message> 860 <message>
852 <source>Nov</source> 861 <source>Nov</source>
853 <translation>Нояб</translation> 862 <translation>Нояб</translation>
854 </message> 863 </message>
855 <message> 864 <message>
856 <source>Dec</source> 865 <source>Dec</source>
857 <translation>Дек</translation> 866 <translation>Дек</translation>
858 </message> 867 </message>
868 <message>
869 <source>D</source>
870 <comment>Shortcut for Day</comment>
871 <translation type="unfinished">Д</translation>
872 </message>
873 <message>
874 <source>M</source>
875 <comment>Shortcur for Month</comment>
876 <translation type="unfinished">М</translation>
877 </message>
859</context> 878</context>
860<context> 879<context>
861 <name>QPEApplication</name> 880 <name>QPEApplication</name>
862 <message> 881 <message>
863 <source>%1 document</source> 882 <source>%1 document</source>
864 <translation>%1 документ</translation> 883 <translation>%1 документ</translation>
865 </message> 884 </message>
866</context> 885</context>
867<context> 886<context>
887 <name>QPEManager</name>
888 <message>
889 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
890 <translation type="unfinished">Нажмите чтобы закрыть это окно, не сохраняя.</translation>
891 </message>
892 <message>
893 <source>Click to close this window.</source>
894 <translation type="unfinished">Нажмите чтобы закрыть это окно.</translation>
895 </message>
896 <message>
897 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
898 <translation type="unfinished">Нажмите чтобы закрыть это окно и сохранить изменения.</translation>
899 </message>
900 <message>
901 <source>Click to make this window movable.</source>
902 <translation type="unfinished"></translation>
903 </message>
904 <message>
905 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
906 <translation type="unfinished">Нажмите чтобы это окно заняло все доступное место на экране.</translation>
907 </message>
908 <message>
909 <source>Restore</source>
910 <translation type="unfinished"></translation>
911 </message>
912 <message>
913 <source>Move</source>
914 <translation type="unfinished"></translation>
915 </message>
916 <message>
917 <source>Size</source>
918 <translation type="unfinished"></translation>
919 </message>
920 <message>
921 <source>Maximize</source>
922 <translation type="unfinished"></translation>
923 </message>
924 <message>
925 <source>Close</source>
926 <translation type="unfinished"></translation>
927 </message>
928</context>
929<context>
868 <name>StorageInfo</name> 930 <name>StorageInfo</name>
869 <message> 931 <message>
870 <source>CF Card</source> 932 <source>CF Card</source>
871 <translation>CF карта</translation> 933 <translation>CF карта</translation>
872 </message> 934 </message>
873 <message> 935 <message>
874 <source>Hard Disk</source> 936 <source>Hard Disk</source>
875 <translation>Жесткий диск</translation> 937 <translation>Жесткий диск</translation>
876 </message> 938 </message>
877 <message> 939 <message>
878 <source>SD Card</source> 940 <source>SD Card</source>
879 <translation>SD карта</translation> 941 <translation>SD карта</translation>
880 </message> 942 </message>
881 <message> 943 <message>
882 <source>SCSI Hard Disk</source> 944 <source>SCSI Hard Disk</source>
883 <translation>SCSI Жесткий диск</translation> 945 <translation>SCSI Жесткий диск</translation>
884 </message> 946 </message>
885 <message> 947 <message>
886 <source>Internal Storage</source> 948 <source>Internal Storage</source>
887 <translation>Внутреннее хранилище</translation> 949 <translation>Внутреннее хранилище</translation>
888 </message> 950 </message>
889 <message> 951 <message>
890 <source>Internal Memory</source> 952 <source>Internal Memory</source>
891 <translation>Внутренняя память</translation> 953 <translation>Внутренняя память</translation>
892 </message> 954 </message>
893 <message> 955 <message>
894 <source>MMC Card</source> 956 <source>MMC Card</source>
895 <translation>MMC карта</translation> 957 <translation>MMC карта</translation>
896 </message> 958 </message>
897</context> 959</context>
898<context> 960<context>
899 <name>TZCombo</name> 961 <name>TZCombo</name>
900 <message> 962 <message>
901 <source>None</source> 963 <source>None</source>
902 <translation>Нет</translation> 964 <translation>Нет</translation>
903 </message> 965 </message>
904</context> 966</context>
905<context> 967<context>
906 <name>TimeZoneSelector</name> 968 <name>TimeZoneSelector</name>
907 <message> 969 <message>
908 <source>citytime executable not found</source> 970 <source>citytime executable not found</source>
909 <translation>citytime программа не найдена</translation> 971 <translation>citytime программа не найдена</translation>
910 </message> 972 </message>
911 <message> 973 <message>
912 <source>In order to choose the time zones, 974 <source>In order to choose the time zones,
913please install citytime.</source> 975please install citytime.</source>
914 <translation>Чтобы выбирать часовоые пояса, 976 <translation>Чтобы выбирать часовоые пояса,
915пожалуйста установите citytime.</translation> 977пожалуйста установите citytime.</translation>
916 </message> 978 </message>
917</context> 979</context>
918<context> 980<context>
919 <name>TimerReceiverObject</name> 981 <name>TimerReceiverObject</name>
920 <message> 982 <message>
921 <source>Out of Space</source> 983 <source>Out of Space</source>
922 <translation>Нет места</translation> 984 <translation>Нет места</translation>
923 </message> 985 </message>
924 <message> 986 <message>
925 <source>Unable to schedule alarm. 987 <source>Unable to schedule alarm.
926Please free up space and try again</source> 988Please free up space and try again</source>
927 <translation>Не могу установить будильник. 989 <translation>Не могу установить будильник.
928Пожалуйста освободите место и попробуйте снова</translation> 990Пожалуйста освободите место и попробуйте снова</translation>
929 </message> 991 </message>
930</context> 992</context>
931<context> 993<context>
932 <name>TypeCombo</name> 994 <name>TypeCombo</name>
933 <message> 995 <message>
934 <source>%1 files</source> 996 <source>%1 files</source>
935 <translation>%1 файлы</translation> 997 <translation>%1 файлы</translation>
936 </message> 998 </message>
937 <message> 999 <message>
938 <source>%1 %2</source> 1000 <source>%1 %2</source>
939 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment> 1001 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment>
940 <translation>%1 %2</translation> 1002 <translation>%1 %2</translation>
941 </message> 1003 </message>
942 <message> 1004 <message>
943 <source>All %1 files</source> 1005 <source>All %1 files</source>
944 <translation>Все %1 файлы</translation> 1006 <translation>Все %1 файлы</translation>
945 </message> 1007 </message>
946 <message> 1008 <message>
947 <source>All files</source> 1009 <source>All files</source>
948 <translation>Все файлы</translation> 1010 <translation>Все файлы</translation>
949 </message> 1011 </message>
950</context> 1012</context>
1013<context>
1014 <name>WindowDecoration</name>
1015 <message>
1016 <source>Default</source>
1017 <comment>List box text for default window decoration</comment>
1018 <translation type="unfinished"></translation>
1019 </message>
1020</context>
951</TS> 1021</TS>
diff --git a/i18n/ru/qpe.ts b/i18n/ru/qpe.ts
index 8eed76b..8fee8aa 100644
--- a/i18n/ru/qpe.ts
+++ b/i18n/ru/qpe.ts
@@ -1,327 +1,386 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>@default</name> 3 <name>@default</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Language</source> 5 <source>Language</source>
6 <translation>Язык</translation> 6 <translation>Язык</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Time and Date</source> 9 <source>Time and Date</source>
10 <translation>Время и Дата</translation> 10 <translation>Время и Дата</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Personal Information</source> 13 <source>Personal Information</source>
14 <translation>Персональная Информация</translation> 14 <translation>Персональная Информация</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message>
17 <source>DocTab</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
16</context> 20</context>
17<context> 21<context>
18 <name>AppLauncher</name> 22 <name>AppLauncher</name>
19 <message> 23 <message>
20 <source>Application Problem</source> 24 <source>Application Problem</source>
21 <translation>Проблема</translation> 25 <translation>Проблема</translation>
22 </message> 26 </message>
23 <message> 27 <message>
24 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source> 28 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
25 <translation>&lt;p&gt;%1 не отвечает.&lt;/p&gt;</translation> 29 <translation>&lt;p&gt;%1 не отвечает.&lt;/p&gt;</translation>
26 </message> 30 </message>
27 <message> 31 <message>
28 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source> 32 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
29 <translation>&lt;p&gt;Вы хотите прервать работу программы?&lt;/p&gt;</translation> 33 <translation>&lt;p&gt;Вы хотите прервать работу программы?&lt;/p&gt;</translation>
30 </message> 34 </message>
31 <message> 35 <message>
32 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source> 36 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source>
33 <translation>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Быстрая загрузка запрещена для этой программы. Нажмите и удерживайте иконку программы, чтобы разрешить ее.&lt;/qt&gt;</translation> 37 <translation>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Быстрая загрузка запрещена для этой программы. Нажмите и удерживайте иконку программы, чтобы разрешить ее.&lt;/qt&gt;</translation>
34 </message> 38 </message>
35 <message> 39 <message>
36 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source> 40 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source>
37 <translation>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; прервано сигналом %2&lt;/qt&gt;</translation> 41 <translation>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; прервано сигналом %2&lt;/qt&gt;</translation>
38 </message> 42 </message>
39 <message> 43 <message>
40 <source>Application terminated</source> 44 <source>Application terminated</source>
41 <translation>Программа прервана</translation> 45 <translation>Программа прервана</translation>
42 </message> 46 </message>
43 <message> 47 <message>
44 <source>Application not found</source> 48 <source>Application not found</source>
45 <translation>Программа не найдена</translation> 49 <translation>Программа не найдена</translation>
46 </message> 50 </message>
47 <message> 51 <message>
48 <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source> 52 <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source>
49 <translation>&lt;qt&gt;Не могу найти программу &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</translation> 53 <translation>&lt;qt&gt;Не могу найти программу &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</translation>
50 </message> 54 </message>
51 <message> 55 <message>
52 <source>Error</source> 56 <source>Error</source>
53 <translation>Ошибка</translation> 57 <translation>Ошибка</translation>
54 </message> 58 </message>
55 <message> 59 <message>
56 <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source> 60 <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source>
57 <translation>&lt;qt&gt;Не могу найти программу %1&lt;/qt&gt;</translation> 61 <translation>&lt;qt&gt;Не могу найти программу %1&lt;/qt&gt;</translation>
58 </message> 62 </message>
59 <message> 63 <message>
60 <source>OK</source> 64 <source>OK</source>
61 <translation>ОК</translation> 65 <translation>ОК</translation>
62 </message> 66 </message>
63</context> 67</context>
64<context> 68<context>
69 <name>Calibrate</name>
70 <message>
71 <source>Touch the crosshairs firmly and
72accurately to calibrate your screen.</source>
73 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message>
75 <message>
76 <source>Welcome to Opie</source>
77 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message>
79</context>
80<context>
65 <name>DesktopPowerAlerter</name> 81 <name>DesktopPowerAlerter</name>
66 <message> 82 <message>
67 <source>Battery Status</source> 83 <source>Battery Status</source>
68 <translation>Аккумулятор</translation> 84 <translation>Аккумулятор</translation>
69 </message> 85 </message>
70 <message> 86 <message>
71 <source>Low Battery</source> 87 <source>Low Battery</source>
72 <translation>Аккумулятор разряжен</translation> 88 <translation>Аккумулятор разряжен</translation>
73 </message> 89 </message>
74</context> 90</context>
75<context> 91<context>
76 <name>FirstUse</name> 92 <name>FirstUse</name>
77 <message> 93 <message>
78 <source>&lt;&lt; Back</source> 94 <source>&lt;&lt; Back</source>
79 <translation>&lt;&lt; Предыд.</translation> 95 <translation>&lt;&lt; Предыд.</translation>
80 </message> 96 </message>
81 <message> 97 <message>
82 <source>Next &gt;&gt;</source> 98 <source>Next &gt;&gt;</source>
83 <translation>След. &gt;&gt;</translation> 99 <translation>След. &gt;&gt;</translation>
84 </message> 100 </message>
85 <message> 101 <message>
86 <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source> 102 <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source>
87 <translation>Коснитесь экрана для продолжения.</translation> 103 <translation>Коснитесь экрана для продолжения.</translation>
88 </message> 104 </message>
89 <message> 105 <message>
90 <source>Please wait, loading %1 settings.</source> 106 <source>Please wait, loading %1 settings.</source>
91 <translation>Подождите, загружаю установки %1.</translation> 107 <translation>Подождите, загружаю установки %1.</translation>
92 </message> 108 </message>
93 <message> 109 <message>
94 <source>Please wait...</source> 110 <source>Please wait...</source>
95 <translation>Подождите...</translation> 111 <translation>Подождите...</translation>
96 </message> 112 </message>
97 <message> 113 <message>
98 <source>FirstUseBackground</source> 114 <source>FirstUseBackground</source>
99 <translation type="unfinished"></translation> 115 <translation type="unfinished"></translation>
100 </message> 116 </message>
101 <message> 117 <message>
102 <source>Finish</source> 118 <source>Finish</source>
103 <translation>Завершено</translation> 119 <translation>Завершено</translation>
104 </message> 120 </message>
105</context> 121</context>
106<context> 122<context>
107 <name>InputMethods</name> 123 <name>InputMethods</name>
108 <message> 124 <message>
109 <source>Unicode</source> 125 <source>Unicode</source>
110 <translation>Юникод</translation> 126 <translation>Юникод</translation>
111 </message> 127 </message>
112</context> 128</context>
113<context> 129<context>
114 <name>Launcher</name> 130 <name>Launcher</name>
115 <message> 131 <message>
116 <source>Launcher</source> 132 <source>Launcher</source>
117 <translation>Запуск</translation> 133 <translation>Запуск</translation>
118 </message> 134 </message>
119 <message> 135 <message>
120 <source> - Launcher</source> 136 <source> - Launcher</source>
121 <translation>- Запуск</translation> 137 <translation>- Запуск</translation>
122 </message> 138 </message>
123 <message> 139 <message>
124 <source>No application</source> 140 <source>No application</source>
125 <translation>Нет программы</translation> 141 <translation>Нет программы</translation>
126 </message> 142 </message>
127 <message> 143 <message>
128 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source> 144 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source>
129 <translation>&lt;p&gt; Нет заданной программы для документа.&lt;p&gt; Тип %1.</translation> 145 <translation>&lt;p&gt; Нет заданной программы для документа.&lt;p&gt; Тип %1.</translation>
130 </message> 146 </message>
131 <message> 147 <message>
132 <source>Documents</source> 148 <source>Documents</source>
133 <translation>Документы</translation> 149 <translation>Документы</translation>
134 </message> 150 </message>
135 <message> 151 <message>
136 <source>OK</source> 152 <source>OK</source>
137 <translation>Ок</translation> 153 <translation>Ок</translation>
138 </message> 154 </message>
139 <message> 155 <message>
140 <source>View as text</source> 156 <source>View as text</source>
141 <translation>Просмотреть как текст</translation> 157 <translation>Просмотреть как текст</translation>
142 </message> 158 </message>
143</context> 159</context>
144<context> 160<context>
145 <name>LauncherTabWidget</name> 161 <name>LauncherTabWidget</name>
146 <message> 162 <message>
147 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source> 163 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source>
148 <translation>&lt;b&gt;Поиск Документов...&lt;/b&gt;</translation> 164 <translation>&lt;b&gt;Поиск Документов...&lt;/b&gt;</translation>
149 </message> 165 </message>
150 <message> 166 <message>
151 <source>Icon View</source> 167 <source>Icon View</source>
152 <translation>Пиктограммы</translation> 168 <translation>Пиктограммы</translation>
153 </message> 169 </message>
154 <message> 170 <message>
155 <source>List View</source> 171 <source>List View</source>
156 <translation>Список</translation> 172 <translation>Список</translation>
157 </message> 173 </message>
174 <message>
175 <source>&lt;b&gt;The Documents Tab&lt;p&gt;has been disabled.&lt;p&gt;Use Settings-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;to reenable it.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
176 <translation type="unfinished"></translation>
177 </message>
158</context> 178</context>
159<context> 179<context>
160 <name>LauncherView</name> 180 <name>LauncherView</name>
161 <message> 181 <message>
162 <source>Document View</source> 182 <source>Document View</source>
163 <translation>Просмотр</translation> 183 <translation>Просмотр</translation>
164 </message> 184 </message>
165 <message> 185 <message>
166 <source>All types</source> 186 <source>All types</source>
167 <translation>Все типы</translation> 187 <translation>Все типы</translation>
168 </message> 188 </message>
169</context> 189</context>
170<context> 190<context>
191 <name>Mediadlg</name>
192 <message>
193 <source>A new storage media detected:</source>
194 <translation type="unfinished"></translation>
195 </message>
196 <message>
197 <source>What should I do with it?</source>
198 <translation type="unfinished"></translation>
199 </message>
200</context>
201<context>
171 <name>SafeMode</name> 202 <name>SafeMode</name>
172 <message> 203 <message>
173 <source>Safe Mode</source> 204 <source>Safe Mode</source>
174 <translation>Безопасный режим</translation> 205 <translation>Безопасный режим</translation>
175 </message> 206 </message>
176 <message> 207 <message>
177 <source>Plugin Manager...</source> 208 <source>Plugin Manager...</source>
178 <translation>Управление плагинами...</translation> 209 <translation>Управление плагинами...</translation>
179 </message> 210 </message>
180 <message> 211 <message>
181 <source>Restart Qtopia</source> 212 <source>Restart Qtopia</source>
182 <translation>Перезагрузить Otopia</translation> 213 <translation>Перезагрузить Otopia</translation>
183 </message> 214 </message>
184 <message> 215 <message>
185 <source>Help...</source> 216 <source>Help...</source>
186 <translation>Помощь...</translation> 217 <translation>Помощь...</translation>
187 </message> 218 </message>
188</context> 219</context>
189<context> 220<context>
190 <name>ServerApplication</name> 221 <name>ServerApplication</name>
191 <message> 222 <message>
192 <source>Information</source> 223 <source>Information</source>
193 <translation>Информация</translation> 224 <translation>Информация</translation>
194 </message> 225 </message>
195 <message> 226 <message>
196 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid. 227 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
197(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source> 228(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
198 <translation>&lt;p&gt;Системная дата не похожа на правильную. 229 <translation>&lt;p&gt;Системная дата не похожа на правильную.
199(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Скорректировать время?&lt;/p&gt;</translation> 230(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Скорректировать время?&lt;/p&gt;</translation>
200 </message> 231 </message>
201 <message> 232 <message>
202 <source>Battery level is critical! 233 <source>Battery level is critical!
203Keep power off until power restored!</source> 234Keep power off until power restored!</source>
204 <translation>Аккумулятор сел совсем! 235 <translation type="obsolete">Аккумулятор сел совсем!
205Выключите питание до тех пор, 236Выключите питание до тех пор,
206пока заряд не восстановится!</translation> 237пока заряд не восстановится!</translation>
207 </message> 238 </message>
208 <message> 239 <message>
209 <source>Battery is running very low. </source> 240 <source>Battery is running very low. </source>
210 <translation>Аккумулятор разряжен.</translation> 241 <translation type="obsolete">Аккумулятор разряжен.</translation>
211 </message> 242 </message>
212 <message> 243 <message>
213 <source>The Back-up battery is very low. 244 <source>The Back-up battery is very low.
214Please charge the back-up battery.</source> 245Please charge the back-up battery.</source>
215 <translation>Запасной аккумулятор разряжен. 246 <translation type="obsolete">Запасной аккумулятор разряжен.
216Зарядите запасной аккумулятор.</translation> 247Зарядите запасной аккумулятор.</translation>
217 </message> 248 </message>
218 <message> 249 <message>
219 <source>business card</source> 250 <source>business card</source>
220 <translation>Бизнес-карта</translation> 251 <translation>Бизнес-карта</translation>
221 </message> 252 </message>
222 <message> 253 <message>
223 <source>Safe Mode</source> 254 <source>Safe Mode</source>
224 <translation>Безопасный Режим</translation> 255 <translation>Безопасный Режим</translation>
225 </message> 256 </message>
226 <message> 257 <message>
227 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source> 258 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source>
228 <translation>&lt;P&gt;Ошибка при старте системы, система переведена в Безопасный Режим. Плагины не будут загружены. Используйте Управление Плагинами, чтобы запретить вызвавший системную ошибку.</translation> 259 <translation>&lt;P&gt;Ошибка при старте системы, система переведена в Безопасный Режим. Плагины не будут загружены. Используйте Управление Плагинами, чтобы запретить вызвавший системную ошибку.</translation>
229 </message> 260 </message>
230 <message> 261 <message>
231 <source>OK</source> 262 <source>OK</source>
232 <translation>ОК</translation> 263 <translation>ОК</translation>
233 </message> 264 </message>
234 <message> 265 <message>
235 <source>Plugin Manager...</source> 266 <source>Plugin Manager...</source>
236 <translation>Управление Плагинами...</translation> 267 <translation>Управление Плагинами...</translation>
237 </message> 268 </message>
238 <message> 269 <message>
239 <source>Memory Status</source> 270 <source>Memory Status</source>
240 <translation>Статус памяти</translation> 271 <translation>Статус памяти</translation>
241 </message> 272 </message>
242 <message> 273 <message>
243 <source>Memory Low 274 <source>Memory Low
244Please save data.</source> 275Please save data.</source>
245 <translation>Нехватка памяти. 276 <translation>Нехватка памяти.
246Сохраните данные!</translation> 277Сохраните данные!</translation>
247 </message> 278 </message>
248 <message> 279 <message>
249 <source>Critical Memory Shortage 280 <source>Critical Memory Shortage
250Please end this application 281Please end this application
251immediately.</source> 282immediately.</source>
252 <translation>Критическая нехватка памяти. 283 <translation>Критическая нехватка памяти.
253Немедленно завершите программу.</translation> 284Немедленно завершите программу.</translation>
254 </message> 285 </message>
286 <message>
287 <source>WARNING</source>
288 <translation type="unfinished"></translation>
289 </message>
290 <message>
291 <source>&lt;p&gt;The battery level is critical!&lt;p&gt;Keep power off until AC is restored</source>
292 <translation type="unfinished"></translation>
293 </message>
294 <message>
295 <source>Ok</source>
296 <translation type="unfinished"></translation>
297 </message>
298 <message>
299 <source>The battery is running very low. </source>
300 <translation type="unfinished"></translation>
301 </message>
302 <message>
303 <source>&lt;p&gt;The Back-up battery is very low&lt;p&gt;Please charge the back-up battery</source>
304 <translation type="unfinished"></translation>
305 </message>
255</context> 306</context>
256<context> 307<context>
257 <name>ShutdownImpl</name> 308 <name>ShutdownImpl</name>
258 <message> 309 <message>
259 <source>Terminate</source> 310 <source>Terminate</source>
260 <translation>Завершить сеанс</translation> 311 <translation>Завершить сеанс</translation>
261 </message> 312 </message>
262 <message> 313 <message>
263 <source>Terminate Opie</source> 314 <source>Terminate Opie</source>
264 <translation>Выйти из Opie</translation> 315 <translation>Выйти из Opie</translation>
265 </message> 316 </message>
266 <message> 317 <message>
267 <source>Reboot</source> 318 <source>Reboot</source>
268 <translation>Перезагрузить</translation> 319 <translation>Перезагрузить</translation>
269 </message> 320 </message>
270 <message> 321 <message>
271 <source>Restart Opie</source> 322 <source>Restart Opie</source>
272 <translation>Перезагрузить Opie</translation> 323 <translation>Перезагрузить Opie</translation>
273 </message> 324 </message>
274 <message> 325 <message>
275 <source>Shutdown</source> 326 <source>Shutdown</source>
276 <translation>Выключить</translation> 327 <translation>Выключить</translation>
277 </message> 328 </message>
278 <message> 329 <message>
279 <source>&lt;p&gt; 330 <source>&lt;p&gt;
280These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source> 331These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source>
281 <translation>&lt;p&gt; 332 <translation>&lt;p&gt;
282Функции завершения сеанса предназначены для разработки и тестирования Opie. При нормальной работе эти функции не нужны.</translation> 333Функции завершения сеанса предназначены для разработки и тестирования Opie. При нормальной работе эти функции не нужны.</translation>
283 </message> 334 </message>
284 <message> 335 <message>
285 <source>Cancel</source> 336 <source>Cancel</source>
286 <translation>Отменить</translation> 337 <translation>Отменить</translation>
287 </message> 338 </message>
288 <message> 339 <message>
289 <source>Shutdown...</source> 340 <source>Shutdown...</source>
290 <translation>Завершить сеанс...</translation> 341 <translation>Завершить сеанс...</translation>
291 </message> 342 </message>
292</context> 343</context>
293<context> 344<context>
294 <name>SyncAuthentication</name> 345 <name>SyncAuthentication</name>
295 <message> 346 <message>
296 <source>Sync Connection</source> 347 <source>Sync Connection</source>
297 <translation>Запрос на синхронизацию</translation> 348 <translation>Запрос на синхронизацию</translation>
298 </message> 349 </message>
299 <message> 350 <message>
300 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source> 351 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source>
301 <translation>&lt;p&gt;Неавторизованная система требует доступа к устройству.&lt;p&gt;Если у Вас Qtopia Desktop 1.5.1 и меньше, пожалуйста обновите его.</translation> 352 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Неавторизованная система требует доступа к устройству.&lt;p&gt;Если у Вас Qtopia Desktop 1.5.1 и меньше, пожалуйста обновите его.</translation>
302 </message> 353 </message>
303 <message> 354 <message>
304 <source>Deny</source> 355 <source>Deny</source>
305 <translation>Запретить</translation> 356 <translation>Запретить</translation>
306 </message> 357 </message>
307 <message> 358 <message>
308 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> 359 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source>
309 <translation>&lt;p&gt;Неизвестная система требует доступа к устройству.&lt;p&gt;Если Вы только что первый раз запустили синхронизатор, то это нормально.</translation> 360 <translation>&lt;p&gt;Неизвестная система требует доступа к устройству.&lt;p&gt;Если Вы только что первый раз запустили синхронизатор, то это нормально.</translation>
310 </message> 361 </message>
311 <message> 362 <message>
312 <source>Allow</source> 363 <source>Allow</source>
313 <translation>Разрешить</translation> 364 <translation>Разрешить</translation>
314 </message> 365 </message>
366 <message>
367 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;You chose IntelliSync so you may I allow or deny this connection.&lt;/qt&gt;</source>
368 <translation type="unfinished"></translation>
369 </message>
370 <message>
371 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source>
372 <translation type="unfinished"></translation>
373 </message>
315</context> 374</context>
316<context> 375<context>
317 <name>SyncDialog</name> 376 <name>SyncDialog</name>
318 <message> 377 <message>
319 <source>Abort</source> 378 <source>Abort</source>
320 <translation>Прервать</translation> 379 <translation>Прервать</translation>
321 </message> 380 </message>
322 <message> 381 <message>
323 <source>Syncing:</source> 382 <source>Syncing:</source>
324 <translation>Синхронизация:</translation> 383 <translation>Синхронизация:</translation>
325 </message> 384 </message>
326</context> 385</context>
327</TS> 386</TS>
diff --git a/i18n/ru/security.ts b/i18n/ru/security.ts
index 8afdbaa..8ed99e4 100644
--- a/i18n/ru/security.ts
+++ b/i18n/ru/security.ts
@@ -1,260 +1,268 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Security</name> 3 <name>Security</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Set passcode</source> 5 <source>Set passcode</source>
6 <translation>Уст. пароль</translation> 6 <translation>Уст. пароль</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Change passcode</source> 9 <source>Change passcode</source>
10 <translation>Изменить пароль</translation> 10 <translation>Изменить пароль</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Enter passcode</source> 13 <source>Enter passcode</source>
14 <translation>Введите пароль</translation> 14 <translation>Введите пароль</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Passcode incorrect</source> 17 <source>Passcode incorrect</source>
18 <translation>Неверный пароль</translation> 18 <translation>Неверный пароль</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>The passcode entered is incorrect. 21 <source>The passcode entered is incorrect.
22Access denied</source> 22Access denied</source>
23 <translation>Введеный пароль неверен. 23 <translation>Введеный пароль неверен.
24Доступ запрещен</translation> 24Доступ запрещен</translation>
25 </message> 25 </message>
26 <message> 26 <message>
27 <source>Any</source> 27 <source>Any</source>
28 <translation>Любой</translation> 28 <translation>Любой</translation>
29 </message> 29 </message>
30 <message> 30 <message>
31 <source>None</source> 31 <source>None</source>
32 <translation>Ни одного</translation> 32 <translation>Ни одного</translation>
33 </message> 33 </message>
34 <message> 34 <message>
35 <source>Enter new passcode</source> 35 <source>Enter new passcode</source>
36 <translation>Введите новый пароль</translation> 36 <translation>Введите новый пароль</translation>
37 </message> 37 </message>
38 <message> 38 <message>
39 <source>Re-enter new passcode</source> 39 <source>Re-enter new passcode</source>
40 <translation>Введите пароль еще раз</translation> 40 <translation>Введите пароль еще раз</translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message> 42 <message>
43 <source>Attention</source> 43 <source>Attention</source>
44 <translation>Внимание</translation> 44 <translation>Внимание</translation>
45 </message> 45 </message>
46 <message> 46 <message>
47 <source>&lt;p&gt;All user-defined net ranges will be lost.</source> 47 <source>&lt;p&gt;All user-defined net ranges will be lost.</source>
48 <translation>&lt;p&gt;Все заданные пользователем участки будут потеряны.</translation> 48 <translation>&lt;p&gt;Все заданные пользователем участки будут потеряны.</translation>
49 </message> 49 </message>
50 <message> 50 <message>
51 <source>Cancel</source> 51 <source>Cancel</source>
52 <translation>Отмена</translation> 52 <translation>Отмена</translation>
53 </message> 53 </message>
54 <message> 54 <message>
55 <source>Ok</source> 55 <source>Ok</source>
56 <translation>Да</translation> 56 <translation>Да</translation>
57 </message> 57 </message>
58 <message> 58 <message>
59 <source>192.168.129.0/24</source> 59 <source>192.168.129.0/24</source>
60 <translation>192.168.129.0/24</translation> 60 <translation>192.168.129.0/24</translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>192.168.1.0/24</source> 63 <source>192.168.1.0/24</source>
64 <translation>192.168.1.0/24</translation> 64 <translation>192.168.1.0/24</translation>
65 </message> 65 </message>
66 <message> 66 <message>
67 <source>192.168.0.0/16</source> 67 <source>192.168.0.0/16</source>
68 <translation>192.168.0.0/16</translation> 68 <translation>192.168.0.0/16</translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <source>172.16.0.0/12</source> 71 <source>172.16.0.0/12</source>
72 <translation>172.16.0.0/12</translation> 72 <translation>172.16.0.0/12</translation>
73 </message> 73 </message>
74 <message> 74 <message>
75 <source>10.0.0.0/8</source> 75 <source>10.0.0.0/8</source>
76 <translation>10.0.0.0/8</translation> 76 <translation>10.0.0.0/8</translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>1.0.0.0/8</source> 79 <source>1.0.0.0/8</source>
80 <translation>1.0.0.0/8</translation> 80 <translation>1.0.0.0/8</translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message> 82 <message>
83 <source>WARNING</source> 83 <source>WARNING</source>
84 <translation>ВНИМАНИЕ</translation> 84 <translation type="obsolete">ВНИМАНИЕ</translation>
85 </message> 85 </message>
86 <message> 86 <message>
87 <source>&lt;p&gt;Selecting IntelliSync here will disable the FTP password.&lt;p&gt;Every machine in your netrange will be able to sync with your Zaurus!</source> 87 <source>&lt;p&gt;Selecting IntelliSync here will disable the FTP password.&lt;p&gt;Every machine in your netrange will be able to sync with your Zaurus!</source>
88 <translation>&lt;p&gt;Выбор IntelliSync запретит пароль FTP.&lt;p&gt;Любая машина в заданном участке сможет синхронизироваться с вашим КПК!</translation> 88 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Выбор IntelliSync запретит пароль FTP.&lt;p&gt;Любая машина в заданном участке сможет синхронизироваться с вашим КПК!</translation>
89 </message> 89 </message>
90</context> 90</context>
91<context> 91<context>
92 <name>SecurityBase</name> 92 <name>SecurityBase</name>
93 <message> 93 <message>
94 <source>Security Settings</source> 94 <source>Security Settings</source>
95 <translation>Настройки безопасности</translation> 95 <translation>Настройки безопасности</translation>
96 </message> 96 </message>
97 <message> 97 <message>
98 <source>Change passcode</source> 98 <source>Change passcode</source>
99 <translation>Изменить пароль</translation> 99 <translation>Изменить пароль</translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
102 <source>Clear passcode</source> 102 <source>Clear passcode</source>
103 <translation>Сбросить пароль</translation> 103 <translation>Сбросить пароль</translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <source>Require pass code at power-on</source> 106 <source>Require pass code at power-on</source>
107 <translation>Требовать пароль при включении</translation> 107 <translation>Требовать пароль при включении</translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source>Sync</source> 110 <source>Sync</source>
111 <translation>Синхр.</translation> 111 <translation>Синхр.</translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source>Accept sync from network:</source> 114 <source>Accept sync from network:</source>
115 <translation>Принимать запросы из сети:</translation> 115 <translation>Принимать запросы из сети:</translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>&lt;P&gt;Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source> 118 <source>&lt;P&gt;Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source>
119 <translation>&lt;P&gt;Пароль предоставляет минимальный уровень защиты от случайного доступа к устройству.</translation> 119 <translation>&lt;P&gt;Пароль предоставляет минимальный уровень защиты от случайного доступа к устройству.</translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>Passcode</source> 122 <source>Passcode</source>
123 <translation>Пароль</translation> 123 <translation>Пароль</translation>
124 </message> 124 </message>
125 <message> 125 <message>
126 <source>Login</source> 126 <source>Login</source>
127 <translation>Войти</translation> 127 <translation>Войти</translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>Login Automatically</source> 130 <source>Login Automatically</source>
131 <translation>Входить автоматически</translation> 131 <translation>Входить автоматически</translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>This button will let you change the security passcode. 134 <source>This button will let you change the security passcode.
135 135
136Note: This is *not* the sync password.</source> 136Note: This is *not* the sync password.</source>
137 <translation>Эта кнопка позволит вам изменить пароль. 137 <translation>Эта кнопка позволит вам изменить пароль.
138 138
139Заметьте: это НЕ пароль для синхронизации.</translation> 139Заметьте: это НЕ пароль для синхронизации.</translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message> 141 <message>
142 <source>Delete the current passcode. 142 <source>Delete the current passcode.
143You can enter a new one at any time.</source> 143You can enter a new one at any time.</source>
144 <translation>Удалить текущий пароль. 144 <translation>Удалить текущий пароль.
145Вы всегда сможете ввести новый.</translation> 145Вы всегда сможете ввести новый.</translation>
146 </message> 146 </message>
147 <message> 147 <message>
148 <source>If you enable this option, a passcode must be entered after every resume event of your Zaurus.</source> 148 <source>If you enable this option, a passcode must be entered after every resume event of your Zaurus.</source>
149 <translation>Если вы разрешите эту опцию, нужно будет вводить пароль при каждом включении КПК.</translation> 149 <translation>Если вы разрешите эту опцию, нужно будет вводить пароль при каждом включении КПК.</translation>
150 </message> 150 </message>
151 <message> 151 <message>
152 <source>If you select this option, opie-login will automagically log you in with the user you have selected in the drop-down list. 152 <source>If you select this option, opie-login will automagically log you in with the user you have selected in the drop-down list.
153 153
154For the Zaurus 5x00 this is always the user &quot;root&quot;.</source> 154For the Zaurus 5x00 this is always the user &quot;root&quot;.</source>
155 <translation>Если вы выберите эту опцию, opie-login автоматически войдет в систему под выбранным из списка пользователем. 155 <translation>Если вы выберите эту опцию, opie-login автоматически войдет в систему под выбранным из списка пользователем.
156 156
157На Zaurus 5x00 это всегда пользователь &quot;root&quot;.</translation> 157На Zaurus 5x00 это всегда пользователь &quot;root&quot;.</translation>
158 </message> 158 </message>
159 <message> 159 <message>
160 <source>This drop-down list allows you to select the user for auto-login 160 <source>This drop-down list allows you to select the user for auto-login
161(if enabled above). 161(if enabled above).
162 162
163You can only select an actually configured user.</source> 163You can only select an actually configured user.</source>
164 <translation>Этот список позволит выбрать пользователя для авто-входа 164 <translation>Этот список позволит выбрать пользователя для авто-входа
165(если разрешен). 165(если разрешен).
166 166
167Вы можете выбрать только уже настроенное имя пользователя.</translation> 167Вы можете выбрать только уже настроенное имя пользователя.</translation>
168 </message> 168 </message>
169 <message> 169 <message>
170 <source>Select a net-range or enter a new one. 170 <source>Select a net-range or enter a new one.
171 171
172This drop-down list lets you select a net range which is allowed to connect to your Zaurus. 172This drop-down list lets you select a net range which is allowed to connect to your Zaurus.
173 173
174For example, a net range of 192.168.1.0/24 will allow any machine with an IP between 192.168.1.1 and 192.168.1.254 to connect to (and sync with) your Zaurus. 174For example, a net range of 192.168.1.0/24 will allow any machine with an IP between 192.168.1.1 and 192.168.1.254 to connect to (and sync with) your Zaurus.
175 175
176The entry &quot;All&quot; will allow *any* IP to connect. 176The entry &quot;All&quot; will allow *any* IP to connect.
177The entry &quot;None&quot; will *deny* any connection. 177The entry &quot;None&quot; will *deny* any connection.
178 178
179If unsure, select &quot;Any&quot;.</source> 179If unsure, select &quot;Any&quot;.</source>
180 <translation>Выберите или введите новый участок сети. 180 <translation>Выберите или введите новый участок сети.
181 181
182Этот список позволяет выбрать участок сети из которого можно подключится к вашему КПК. 182Этот список позволяет выбрать участок сети из которого можно подключится к вашему КПК.
183 183
184Например, участок сети 192.168.1.0/24 позволит любой машине с IP между 192.168.1.1 и 192.168.1.254 подключаться к (и синхронизироваться с) вашим КПК. 184Например, участок сети 192.168.1.0/24 позволит любой машине с IP между 192.168.1.1 и 192.168.1.254 подключаться к (и синхронизироваться с) вашим КПК.
185 185
186Запись &quot;Все&quot; позволит подключиться *любому* IP. 186Запись &quot;Все&quot; позволит подключиться *любому* IP.
187Запись &quot;Ни одного&quot; *запретит* все соединения. 187Запись &quot;Ни одного&quot; *запретит* все соединения.
188 188
189Если неуверены, выберите &quot;Все&quot;.</translation> 189Если неуверены, выберите &quot;Все&quot;.</translation>
190 </message> 190 </message>
191 <message> 191 <message>
192 <source>Delete Entry</source> 192 <source>Delete Entry</source>
193 <translation>Удалить запись</translation> 193 <translation>Удалить запись</translation>
194 </message> 194 </message>
195 <message> 195 <message>
196 <source>Delete the selected net range from the list 196 <source>Delete the selected net range from the list
197 197
198If you press this button, the currently selected net range will be deleted from the list of net ranges. 198If you press this button, the currently selected net range will be deleted from the list of net ranges.
199 199
200If you hit this button in error, the button &quot;Restore Defaults&quot; will restore 200If you hit this button in error, the button &quot;Restore Defaults&quot; will restore
201the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source> 201the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source>
202 <translation>Удалить выбранный участок из списка 202 <translation>Удалить выбранный участок из списка
203 203
204Если вы нажмете эту кнопку, выбранный участок будет удален из списка. 204Если вы нажмете эту кнопку, выбранный участок будет удален из списка.
205 205
206Если вы нажали эту кнопку случайно, кнопка &quot;По умолчанию&quot; 206Если вы нажали эту кнопку случайно, кнопка &quot;По умолчанию&quot;
207восстановит список в том виде, когда вы первый раз запустили ваш КПК.</translation> 207восстановит список в том виде, когда вы первый раз запустили ваш КПК.</translation>
208 </message> 208 </message>
209 <message> 209 <message>
210 <source>Restore Defaults</source> 210 <source>Restore Defaults</source>
211 <translation>По умолчанию</translation> 211 <translation>По умолчанию</translation>
212 </message> 212 </message>
213 <message> 213 <message>
214 <source>This button will restore the list of net ranges 214 <source>This button will restore the list of net ranges
215to the defaults. 215to the defaults.
216 216
217Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source> 217Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source>
218 <translation>Эта кнопка восстановит список участков сети 218 <translation>Эта кнопка восстановит список участков сети
219по умолчанию. 219по умолчанию.
220 220
221Учтите что вручную введенные участки будут потеряны!</translation> 221Учтите что вручную введенные участки будут потеряны!</translation>
222 </message> 222 </message>
223 <message> 223 <message>
224 <source>Select your sync software</source> 224 <source>Select your sync software</source>
225 <translation>Выберите программу</translation> 225 <translation>Выберите программу</translation>
226 </message> 226 </message>
227 <message> 227 <message>
228 <source>QTopia</source> 228 <source>QTopia</source>
229 <translation>QTopia</translation> 229 <translation type="obsolete">QTopia</translation>
230 </message> 230 </message>
231 <message> 231 <message>
232 <source>IntelliSync</source> 232 <source>IntelliSync</source>
233 <translation>IntelliSync</translation> 233 <translation>IntelliSync</translation>
234 </message> 234 </message>
235 <message> 235 <message>
236 <source>This option changes the login behaviour of the internal FTP server. 236 <source>This option changes the login behaviour of the internal FTP server.
237 237
238If you have problems syncing, try the &quot;IntelliSync&quot; setting, which will accept any password you throw at the sync (FTP) port. 238If you have problems syncing, try the &quot;IntelliSync&quot; setting, which will accept any password you throw at the sync (FTP) port.
239 239
240The default is Qtopia. It will let you log in with username &quot;root&quot; and password &quot;Qtopia&quot;. The password is CaSeSeNsItIvE.</source> 240The default is Qtopia. It will let you log in with username &quot;root&quot; and password &quot;Qtopia&quot;. The password is CaSeSeNsItIvE.</source>
241 <translation>Эта опция изменяет поведение внутреннего FTP сервера. 241 <translation type="obsolete">Эта опция изменяет поведение внутреннего FTP сервера.
242 242
243Если есть проблемы с соединением, попробуйте значение &quot;IntelliSync&quot;, с которым будет приниматься любое соединение по FTP порту. 243Если есть проблемы с соединением, попробуйте значение &quot;IntelliSync&quot;, с которым будет приниматься любое соединение по FTP порту.
244 244
245Значение по умолчанию - Qtopia. Оно позволит соединяться с именем &quot;root&quot; и паролем &quot;Qtopia&quot;. Пароль чувствителен к РеГиСтРу.</translation> 245Значение по умолчанию - Qtopia. Оно позволит соединяться с именем &quot;root&quot; и паролем &quot;Qtopia&quot;. Пароль чувствителен к РеГиСтРу.</translation>
246 </message> 246 </message>
247 <message> 247 <message>
248 <source>Qtopia 1.7</source> 248 <source>Qtopia 1.7</source>
249 <translation>Qtopia 1.7</translation> 249 <translation>Qtopia 1.7</translation>
250 </message> 250 </message>
251 <message> 251 <message>
252 <source>Opie 1.0</source> 252 <source>Opie 1.0</source>
253 <translation>Opie 1.0</translation> 253 <translation>Opie 1.0</translation>
254 </message> 254 </message>
255 <message> 255 <message>
256 <source>Both</source> 256 <source>Both</source>
257 <translation>Оба</translation> 257 <translation type="obsolete">Оба</translation>
258 </message>
259 <message>
260 <source>Alter the Sync Protocol to tweak for the different devices.
261<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> IntelliSync will disable the password check but you&apos;ll be prompted to accept the connection.
262<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Opie1.0 will be compatible with QtopiaDesktop, MultiSync and KitchenSync
263<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Qtopia1.7 will alter the way data is send to the client and will not work with older clients.
264<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> </source>
265 <translation type="unfinished"></translation>
258 </message> 266 </message>
259</context> 267</context>
260</TS> 268</TS>
diff --git a/i18n/ru/zsafe.ts b/i18n/ru/zsafe.ts
index 73b4adc..192d098 100644
--- a/i18n/ru/zsafe.ts
+++ b/i18n/ru/zsafe.ts
@@ -1,635 +1,869 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>@default</name> 3 <name>@default</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>ZSafe</source> 5 <source>ZSafe</source>
6 <translation>ZСейф</translation> 6 <translation type="obsolete">ZСейф</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Do you want to delete?</source> 9 <source>Do you want to delete?</source>
10 <translation>Вы хотите удалить?</translation> 10 <translation type="obsolete">Вы хотите удалить?</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>&amp;Delete</source> 13 <source>&amp;Delete</source>
14 <translation>&amp;Удалить</translation> 14 <translation type="obsolete">&amp;Удалить</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source> 17 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
18 <translation>&amp;Не удалять</translation> 18 <translation type="obsolete">&amp;Не удалять</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Edit Entry</source> 21 <source>Edit Entry</source>
22 <translation>Правка записи</translation> 22 <translation type="obsolete">Правка записи</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Name</source> 25 <source>Name</source>
26 <translation>Имя</translation> 26 <translation type="obsolete">Имя</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Username</source> 29 <source>Username</source>
30 <translation>Имя пользователя</translation> 30 <translation type="obsolete">Имя пользователя</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Password</source> 33 <source>Password</source>
34 <translation>Пароль</translation> 34 <translation type="obsolete">Пароль</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Comment</source> 37 <source>Comment</source>
38 <translation>Примечания</translation> 38 <translation type="obsolete">Примечания</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Field 4</source> 41 <source>Field 4</source>
42 <translation>Поле 4</translation> 42 <translation type="obsolete">Поле 4</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Field 5</source> 45 <source>Field 5</source>
46 <translation>Поле 5</translation> 46 <translation type="obsolete">Поле 5</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>New Entry</source> 49 <source>New Entry</source>
50 <translation>Новая запись</translation> 50 <translation type="obsolete">Новая запись</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Entry name must be different 53 <source>Entry name must be different
54from the category name.</source> 54from the category name.</source>
55 <translation>Имя записи должно отличаться 55 <translation type="obsolete">Имя записи должно отличаться
56от имени категории.</translation> 56от имени категории.</translation>
57 </message> 57 </message>
58 <message> 58 <message>
59 <source>Search</source> 59 <source>Search</source>
60 <translation>Поиск</translation> 60 <translation type="obsolete">Поиск</translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>Entry not found</source> 63 <source>Entry not found</source>
64 <translation>Запись не найдена</translation> 64 <translation type="obsolete">Запись не найдена</translation>
65 </message> 65 </message>
66 <message> 66 <message>
67 <source>&amp;OK</source> 67 <source>&amp;OK</source>
68 <translation>&amp;Да</translation> 68 <translation type="obsolete">&amp;Да</translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <source>Field 2</source> 71 <source>Field 2</source>
72 <translation>Поле 2</translation> 72 <translation type="obsolete">Поле 2</translation>
73 </message> 73 </message>
74 <message> 74 <message>
75 <source>Field 3</source> 75 <source>Field 3</source>
76 <translation>Поле 3</translation> 76 <translation type="obsolete">Поле 3</translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>All</source> 79 <source>All</source>
80 <translation>Все</translation> 80 <translation type="obsolete">Все</translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message> 82 <message>
83 <source>Text</source> 83 <source>Text</source>
84 <translation>Текст</translation> 84 <translation type="obsolete">Текст</translation>
85 </message> 85 </message>
86 <message> 86 <message>
87 <source>Remove text file</source> 87 <source>Remove text file</source>
88 <translation>Убрать текстовый файл</translation> 88 <translation type="obsolete">Убрать текстовый файл</translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <source>Could not remove text file.</source> 91 <source>Could not remove text file.</source>
92 <translation>Не смог убрать текстовый файл.</translation> 92 <translation type="obsolete">Не смог убрать текстовый файл.</translation>
93 </message> 93 </message>
94 <message> 94 <message>
95 <source>No document defined. 95 <source>No document defined.
96You have to create a new document</source> 96You have to create a new document</source>
97 <translation>Документы не заданы. 97 <translation type="obsolete">Документы не заданы.
98Вы должны создать новый документ</translation> 98Вы должны создать новый документ</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>Export text file</source> 101 <source>Export text file</source>
102 <translation>Экспорт в текст файл</translation> 102 <translation type="obsolete">Экспорт в текст файл</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>Import text file</source> 105 <source>Import text file</source>
106 <translation>Импорт из текст файла</translation> 106 <translation type="obsolete">Импорт из текст файла</translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>Could not export to text file.</source> 109 <source>Could not export to text file.</source>
110 <translation>Не смог экспортировать в текст файл.</translation> 110 <translation type="obsolete">Не смог экспортировать в текст файл.</translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>Could not import text file.</source> 113 <source>Could not import text file.</source>
114 <translation>Не смог импортировать из текст файла.</translation> 114 <translation type="obsolete">Не смог импортировать из текст файла.</translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>Enter Password</source> 117 <source>Enter Password</source>
118 <translation>Введите пароль</translation> 118 <translation type="obsolete">Введите пароль</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>Wrong password. 121 <source>Wrong password.
122 122
123ZSafe will now exit.</source> 123ZSafe will now exit.</source>
124 <translation>Неверный пароль. 124 <translation type="obsolete">Неверный пароль.
125 125
126ZСейф будет закрыт.</translation> 126ZСейф будет закрыт.</translation>
127 </message> 127 </message>
128 <message> 128 <message>
129 <source>Wrong password. 129 <source>Wrong password.
130Enter again?</source> 130Enter again?</source>
131 <translation>Неверный пароль. 131 <translation type="obsolete">Неверный пароль.
132Попробовать снова?</translation> 132Попробовать снова?</translation>
133 </message> 133 </message>
134 <message> 134 <message>
135 <source>&amp;Yes</source> 135 <source>&amp;Yes</source>
136 <translation>&amp;Да</translation> 136 <translation type="obsolete">&amp;Да</translation>
137 </message> 137 </message>
138 <message> 138 <message>
139 <source>&amp;No.</source> 139 <source>&amp;No.</source>
140 <translation>&amp;Нет.</translation> 140 <translation type="obsolete">&amp;Нет.</translation>
141 </message> 141 </message>
142 <message> 142 <message>
143 <source>Empty document or 143 <source>Empty document or
144wrong password. 144wrong password.
145Continue?</source> 145Continue?</source>
146 <translation>Пустой документ или 146 <translation type="obsolete">Пустой документ или
147неверный пароль. 147неверный пароль.
148Продолжить?</translation> 148Продолжить?</translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <source>&amp;No</source> 151 <source>&amp;No</source>
152 <translation>&amp;нет</translation> 152 <translation type="obsolete">&amp;нет</translation>
153 </message> 153 </message>
154 <message> 154 <message>
155 <source>&amp;Yes.</source> 155 <source>&amp;Yes.</source>
156 <translation>&amp;Да.</translation> 156 <translation type="obsolete">&amp;Да.</translation>
157 </message> 157 </message>
158 <message> 158 <message>
159 <source>Password is empty. 159 <source>Password is empty.
160Please enter again.</source> 160Please enter again.</source>
161 <translation>Пароль пуст. 161 <translation type="obsolete">Пароль пуст.
162Пожалуйста введите снова.</translation> 162Пожалуйста введите снова.</translation>
163 </message> 163 </message>
164 <message> 164 <message>
165 <source>Reenter Password</source> 165 <source>Reenter Password</source>
166 <translation>Введите пароль снова</translation> 166 <translation type="obsolete">Введите пароль снова</translation>
167 </message> 167 </message>
168 <message> 168 <message>
169 <source>Passwords must be identical. 169 <source>Passwords must be identical.
170Please enter again.</source> 170Please enter again.</source>
171 <translation>Пароли должны быть одинаковыми. 171 <translation type="obsolete">Пароли должны быть одинаковыми.
172Пожалуйста введите снова.</translation> 172Пожалуйста введите снова.</translation>
173 </message> 173 </message>
174 <message> 174 <message>
175 <source>Do you want to save </source> 175 <source>Do you want to save </source>
176 <translation>Вы хотите сохранить</translation> 176 <translation type="obsolete">Вы хотите сохранить</translation>
177 </message> 177 </message>
178 <message> 178 <message>
179 <source> 179 <source>
180before continuing?</source> 180before continuing?</source>
181 <translation> 181 <translation type="obsolete">
182прежде чем продолжать?</translation> 182прежде чем продолжать?</translation>
183 </message> 183 </message>
184 <message> 184 <message>
185 <source>&amp;Save</source> 185 <source>&amp;Save</source>
186 <translation>&amp;Сохранить</translation> 186 <translation type="obsolete">&amp;Сохранить</translation>
187 </message> 187 </message>
188 <message> 188 <message>
189 <source>&amp;Don&apos;t Save</source> 189 <source>&amp;Don&apos;t Save</source>
190 <translation>&amp;Не сохранять</translation> 190 <translation type="obsolete">&amp;Не сохранять</translation>
191 </message> 191 </message>
192 <message> 192 <message>
193 <source>Password file saved.</source> 193 <source>Password file saved.</source>
194 <translation>Файл паролей сохранен.</translation> 194 <translation type="obsolete">Файл паролей сохранен.</translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>Do you want to save 197 <source>Do you want to save
198before exiting?</source> 198before exiting?</source>
199 <translation>Вы хотите сохранить 199 <translation type="obsolete">Вы хотите сохранить
200перед выходом?</translation> 200перед выходом?</translation>
201 </message> 201 </message>
202 <message> 202 <message>
203 <source>S&amp;ave with 203 <source>S&amp;ave with
204new 204new
205password</source> 205password</source>
206 <translation>С&amp;охранить 206 <translation type="obsolete">С&amp;охранить
207с новым 207с новым
208паролем</translation> 208паролем</translation>
209 </message> 209 </message>
210 <message> 210 <message>
211 <source>Category</source> 211 <source>Category</source>
212 <translation>Категория</translation> 212 <translation type="obsolete">Категория</translation>
213 </message> 213 </message>
214 <message> 214 <message>
215 <source>Wait dialog</source> 215 <source>Wait dialog</source>
216 <translation>Диалог ожидания</translation> 216 <translation type="obsolete">Диалог ожидания</translation>
217 </message> 217 </message>
218 <message> 218 <message>
219 <source>Gathering icons...</source> 219 <source>Gathering icons...</source>
220 <translation>Собираю пиктограммы...</translation> 220 <translation type="obsolete">Собираю пиктограммы...</translation>
221 </message> 221 </message>
222 <message> 222 <message>
223 <source>Create new ZSafe document</source> 223 <source>Create new ZSafe document</source>
224 <translation>Создать новый документ ZСейф</translation> 224 <translation type="obsolete">Создать новый документ ZСейф</translation>
225 </message> 225 </message>
226 <message> 226 <message>
227 <source>Now you have to enter 227 <source>Now you have to enter
228a password twice for your 228a password twice for your
229newly created document.</source> 229newly created document.</source>
230 <translation>Теперь вы должны дважды 230 <translation type="obsolete">Теперь вы должны дважды
231ввести пароль для только 231ввести пароль для только
232что созданного документа.</translation> 232что созданного документа.</translation>
233 </message> 233 </message>
234 <message> 234 <message>
235 <source>Open ZSafe document</source> 235 <source>Open ZSafe document</source>
236 <translation>Открыть документ ZСейф</translation> 236 <translation type="obsolete">Открыть документ ZСейф</translation>
237 </message> 237 </message>
238 <message> 238 <message>
239 <source>Save ZSafe document as..</source> 239 <source>Save ZSafe document as..</source>
240 <translation>Сохранить документ ZСейф как..</translation> 240 <translation type="obsolete">Сохранить документ ZСейф как..</translation>
241 </message> 241 </message>
242 <message> 242 <message>
243 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source> 243 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
244 <translation>Zaurus Менеджер Паролей&lt;br&gt;</translation> 244 <translation type="obsolete">Zaurus Менеджер Паролей&lt;br&gt;</translation>
245 </message> 245 </message>
246 <message> 246 <message>
247 <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</source> 247 <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</source>
248 <translation>ZСейф версии 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</translation> 248 <translation type="obsolete">ZСейф версии 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</translation>
249 </message> 249 </message>
250 <message> 250 <message>
251 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source> 251 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
252 <translation>написан Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation> 252 <translation type="obsolete">написан Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
253 </message> 253 </message>
254 <message> 254 <message>
255 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source> 255 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
256 <translation>Перевод Robert Ernst&lt;br&gt;</translation> 256 <translation type="obsolete">Перевод Robert Ernst&lt;br&gt;</translation>
257 </message> 257 </message>
258 <message> 258 <message>
259 <source>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</source> 259 <source>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</source>
260 <translation>ZСейф версии 2.1.2&lt;br&gt;</translation> 260 <translation type="obsolete">ZСейф версии 2.1.2&lt;br&gt;</translation>
261 </message> 261 </message>
262</context> 262</context>
263<context> 263<context>
264 <name>CategoryDialog</name> 264 <name>CategoryDialog</name>
265 <message> 265 <message>
266 <source>Category</source> 266 <source>Category</source>
267 <translation>Категория</translation> 267 <translation>Категория</translation>
268 </message> 268 </message>
269 <message> 269 <message>
270 <source>Icon</source> 270 <source>Icon</source>
271 <translation>Пиктограмма</translation> 271 <translation>Пиктограмма</translation>
272 </message> 272 </message>
273 <message> 273 <message>
274 <source>Field 1</source> 274 <source>Field 1</source>
275 <translation>Поле 1</translation> 275 <translation>Поле 1</translation>
276 </message> 276 </message>
277 <message> 277 <message>
278 <source>Field 2</source> 278 <source>Field 2</source>
279 <translation>Поле 2</translation> 279 <translation>Поле 2</translation>
280 </message> 280 </message>
281 <message> 281 <message>
282 <source>Field 3</source> 282 <source>Field 3</source>
283 <translation>Поле 3</translation> 283 <translation>Поле 3</translation>
284 </message> 284 </message>
285 <message> 285 <message>
286 <source>Field 4</source> 286 <source>Field 4</source>
287 <translation>Поле 4</translation> 287 <translation>Поле 4</translation>
288 </message> 288 </message>
289 <message> 289 <message>
290 <source>Field 5</source> 290 <source>Field 5</source>
291 <translation>Поле 5</translation> 291 <translation>Поле 5</translation>
292 </message> 292 </message>
293 <message> 293 <message>
294 <source>Field 6</source> 294 <source>Field 6</source>
295 <translation>Поле 6</translation> 295 <translation>Поле 6</translation>
296 </message> 296 </message>
297</context> 297</context>
298<context> 298<context>
299 <name>InfoForm</name> 299 <name>InfoForm</name>
300 <message> 300 <message>
301 <source>Information:</source> 301 <source>Information:</source>
302 <translation>Информация:</translation> 302 <translation>Информация:</translation>
303 </message> 303 </message>
304</context> 304</context>
305<context> 305<context>
306 <name>NewDialog</name> 306 <name>NewDialog</name>
307 <message> 307 <message>
308 <source>New Entry</source> 308 <source>New Entry</source>
309 <translation>Новая запись</translation> 309 <translation>Новая запись</translation>
310 </message> 310 </message>
311 <message> 311 <message>
312 <source>Comment</source> 312 <source>Comment</source>
313 <translation>Примечания</translation> 313 <translation>Примечания</translation>
314 </message> 314 </message>
315 <message> 315 <message>
316 <source>Field 6</source> 316 <source>Field 6</source>
317 <translation>Поле 6</translation> 317 <translation>Поле 6</translation>
318 </message> 318 </message>
319 <message> 319 <message>
320 <source>Field 5</source> 320 <source>Field 5</source>
321 <translation>Поле 5</translation> 321 <translation>Поле 5</translation>
322 </message> 322 </message>
323 <message> 323 <message>
324 <source>Password</source> 324 <source>Password</source>
325 <translation>Пароль</translation> 325 <translation>Пароль</translation>
326 </message> 326 </message>
327 <message> 327 <message>
328 <source>Username</source> 328 <source>Username</source>
329 <translation>Имя пользователя</translation> 329 <translation>Имя пользователя</translation>
330 </message> 330 </message>
331 <message> 331 <message>
332 <source>Name</source> 332 <source>Name</source>
333 <translation>Имя</translation> 333 <translation>Имя</translation>
334 </message> 334 </message>
335</context> 335</context>
336<context> 336<context>
337 <name>PasswordForm</name> 337 <name>PasswordForm</name>
338 <message> 338 <message>
339 <source>ZSafe</source> 339 <source>ZSafe</source>
340 <translation>ZСейф</translation> 340 <translation>ZСейф</translation>
341 </message> 341 </message>
342 <message> 342 <message>
343 <source>Password</source> 343 <source>Password</source>
344 <translation>Пароль</translation> 344 <translation>Пароль</translation>
345 </message> 345 </message>
346</context> 346</context>
347<context> 347<context>
348 <name>ScQtFileDlg</name> 348 <name>ScQtFileDlg</name>
349 <message> 349 <message>
350 <source>FileDlg</source> 350 <source>FileDlg</source>
351 <translation>ФайлДлг</translation> 351 <translation>ФайлДлг</translation>
352 </message> 352 </message>
353 <message> 353 <message>
354 <source>file type filter</source> 354 <source>file type filter</source>
355 <translation>фильтр типов файлов</translation> 355 <translation>фильтр типов файлов</translation>
356 </message> 356 </message>
357 <message> 357 <message>
358 <source>ComboBox FileTypeFilter 358 <source>ComboBox FileTypeFilter
359 359
360edit or select the filter</source> 360edit or select the filter</source>
361 <translation>КомбоСписок ФайлТипФильтр 361 <translation>КомбоСписок ФайлТипФильтр
362 362
363правка или выбор фильтра</translation> 363правка или выбор фильтра</translation>
364 </message> 364 </message>
365 <message> 365 <message>
366 <source>confirms the selection and closes the form</source> 366 <source>confirms the selection and closes the form</source>
367 <translation>подтверждает выбор и закрывает форму</translation> 367 <translation>подтверждает выбор и закрывает форму</translation>
368 </message> 368 </message>
369 <message> 369 <message>
370 <source>OKButton</source> 370 <source>OKButton</source>
371 <translation>Кнопка &quot;Да&quot;</translation> 371 <translation>Кнопка &quot;Да&quot;</translation>
372 </message> 372 </message>
373 <message> 373 <message>
374 <source>cancels the selection and closes the form</source> 374 <source>cancels the selection and closes the form</source>
375 <translation>отменяет выбор и закрывает форму</translation> 375 <translation>отменяет выбор и закрывает форму</translation>
376 </message> 376 </message>
377 <message> 377 <message>
378 <source>CancelButton</source> 378 <source>CancelButton</source>
379 <translation>Кнопка &quot;Отмена&quot;</translation> 379 <translation>Кнопка &quot;Отмена&quot;</translation>
380 </message> 380 </message>
381 <message> 381 <message>
382 <source>shows the selected filename</source> 382 <source>shows the selected filename</source>
383 <translation>показывает выбранное имя файла</translation> 383 <translation>показывает выбранное имя файла</translation>
384 </message> 384 </message>
385 <message> 385 <message>
386 <source>Filename LineEdit 386 <source>Filename LineEdit
387 387
388shows the selected file 388shows the selected file
389and allows the direct filename 389and allows the direct filename
390edit</source> 390edit</source>
391 <translation>Правка имен файлов 391 <translation>Правка имен файлов
392 392
393показывает выбранный файл 393показывает выбранный файл
394и позволяет на лету изменить 394и позволяет на лету изменить
395имя файла</translation> 395имя файла</translation>
396 </message> 396 </message>
397 <message> 397 <message>
398 <source>ComboBox Directory 398 <source>ComboBox Directory
399edit or select the directories name</source> 399edit or select the directories name</source>
400 <translation>КомбоСписок Каталогов 400 <translation>КомбоСписок Каталогов
401 401
402правка или выбор каталогов</translation> 402правка или выбор каталогов</translation>
403 </message> 403 </message>
404 <message> 404 <message>
405 <source>Name</source> 405 <source>Name</source>
406 <translation>Имя</translation> 406 <translation>Имя</translation>
407 </message> 407 </message>
408 <message> 408 <message>
409 <source>size</source> 409 <source>size</source>
410 <translation>размер</translation> 410 <translation>размер</translation>
411 </message> 411 </message>
412 <message> 412 <message>
413 <source>type</source> 413 <source>type</source>
414 <translation>Тип</translation> 414 <translation>Тип</translation>
415 </message> 415 </message>
416 <message> 416 <message>
417 <source>directory listview</source> 417 <source>directory listview</source>
418 <translation>каталоги в виде списка</translation> 418 <translation>каталоги в виде списка</translation>
419 </message> 419 </message>
420 <message> 420 <message>
421 <source>Directory ListView 421 <source>Directory ListView
422 422
423shows the list of dirs and files</source> 423shows the list of dirs and files</source>
424 <translation>Каталоги в виде списка 424 <translation>Каталоги в виде списка
425 425
426показывает список каталогов и файлов</translation> 426показывает список каталогов и файлов</translation>
427 </message> 427 </message>
428 <message>
429 <source></source>
430 <translation type="unfinished"></translation>
431 </message>
428</context> 432</context>
429<context> 433<context>
430 <name>ScQtFileEditDlg</name> 434 <name>ScQtFileEditDlg</name>
431 <message> 435 <message>
432 <source>dir</source> 436 <source>dir</source>
433 <translation>папка</translation> 437 <translation>папка</translation>
434 </message> 438 </message>
435 <message> 439 <message>
436 <source>file</source> 440 <source>file</source>
437 <translation>файл</translation> 441 <translation>файл</translation>
438 </message> 442 </message>
439 <message> 443 <message>
440 <source>link</source> 444 <source>link</source>
441 <translation>ссылка</translation> 445 <translation>ссылка</translation>
442 </message> 446 </message>
443</context> 447</context>
444<context> 448<context>
445 <name>SearchDialog</name> 449 <name>SearchDialog</name>
446 <message> 450 <message>
447 <source>Search</source> 451 <source>Search</source>
448 <translation>Поиск</translation> 452 <translation>Поиск</translation>
449 </message> 453 </message>
450 <message> 454 <message>
451 <source>Username</source> 455 <source>Username</source>
452 <translation>Имя пользователя</translation> 456 <translation>Имя пользователя</translation>
453 </message> 457 </message>
454 <message> 458 <message>
455 <source>Comment</source> 459 <source>Comment</source>
456 <translation>Примечания</translation> 460 <translation>Примечания</translation>
457 </message> 461 </message>
458 <message> 462 <message>
459 <source>Name</source> 463 <source>Name</source>
460 <translation>Имя</translation> 464 <translation>Имя</translation>
461 </message> 465 </message>
462</context> 466</context>
463<context> 467<context>
464 <name>Wait</name> 468 <name>Wait</name>
465 <message> 469 <message>
466 <source>Please Wait...</source> 470 <source>Please Wait...</source>
467 <translation>Пожалуйста подождите...</translation> 471 <translation>Пожалуйста подождите...</translation>
468 </message> 472 </message>
469</context> 473</context>
470<context> 474<context>
471 <name>ZSafe</name> 475 <name>ZSafe</name>
472 <message> 476 <message>
473 <source>ZSafe</source> 477 <source>ZSafe</source>
474 <translation>ZСейф</translation> 478 <translation>ZСейф</translation>
475 </message> 479 </message>
476 <message> 480 <message>
477 <source>Can&apos;t create directory 481 <source>Can&apos;t create directory
478%1 482%1
479 483
480ZSafe will now exit.</source> 484ZSafe will now exit.</source>
481 <translation>Не могу создать каталог 485 <translation>Не могу создать каталог
482%1 486%1
483 487
484ZСейф будет закрыт.</translation> 488ZСейф будет закрыт.</translation>
485 </message> 489 </message>
486 <message> 490 <message>
487 <source>&amp;Save document</source> 491 <source>&amp;Save document</source>
488 <translation>&amp;Сохранить документ</translation> 492 <translation>&amp;Сохранить документ</translation>
489 </message> 493 </message>
490 <message> 494 <message>
491 <source>S&amp;ave document with new Password</source> 495 <source>S&amp;ave document with new Password</source>
492 <translation>С&amp;охранить документ с новым паролем</translation> 496 <translation>С&amp;охранить документ с новым паролем</translation>
493 </message> 497 </message>
494 <message> 498 <message>
495 <source>&amp;Export text file</source> 499 <source>&amp;Export text file</source>
496 <translation>&amp;Экспорт текст файла</translation> 500 <translation>&amp;Экспорт текст файла</translation>
497 </message> 501 </message>
498 <message> 502 <message>
499 <source>&amp;Import text file</source> 503 <source>&amp;Import text file</source>
500 <translation>&amp;Импорт текст файла</translation> 504 <translation>&amp;Импорт текст файла</translation>
501 </message> 505 </message>
502 <message> 506 <message>
503 <source>&amp;Remove text file</source> 507 <source>&amp;Remove text file</source>
504 <translation>&amp;Удалить текст файл</translation> 508 <translation>&amp;Удалить текст файл</translation>
505 </message> 509 </message>
506 <message> 510 <message>
507 <source>&amp;Open entries expanded</source> 511 <source>&amp;Open entries expanded</source>
508 <translation>О&amp;ткрывать записи в раскрытом виде</translation> 512 <translation>О&amp;ткрывать записи в раскрытом виде</translation>
509 </message> 513 </message>
510 <message> 514 <message>
511 <source>E&amp;xit</source> 515 <source>E&amp;xit</source>
512 <translation>В&amp;ыйти</translation> 516 <translation>В&amp;ыйти</translation>
513 </message> 517 </message>
514 <message> 518 <message>
515 <source>&amp;File</source> 519 <source>&amp;File</source>
516 <translation>&amp;Файл</translation> 520 <translation>&amp;Файл</translation>
517 </message> 521 </message>
518 <message> 522 <message>
519 <source>&amp;New</source> 523 <source>&amp;New</source>
520 <translation>&amp;Новый</translation> 524 <translation>&amp;Новый</translation>
521 </message> 525 </message>
522 <message> 526 <message>
523 <source>&amp;Edit</source> 527 <source>&amp;Edit</source>
524 <translation>&amp;Правка</translation> 528 <translation>&amp;Правка</translation>
525 </message> 529 </message>
526 <message> 530 <message>
527 <source>&amp;Delete</source> 531 <source>&amp;Delete</source>
528 <translation>&amp;Удалить</translation> 532 <translation>&amp;Удалить</translation>
529 </message> 533 </message>
530 <message> 534 <message>
531 <source>&amp;Category</source> 535 <source>&amp;Category</source>
532 <translation>&amp;Категория</translation> 536 <translation>&amp;Категория</translation>
533 </message> 537 </message>
534 <message> 538 <message>
535 <source>&amp;Cut</source> 539 <source>&amp;Cut</source>
536 <translation>&amp;Вырезать</translation> 540 <translation>&amp;Вырезать</translation>
537 </message> 541 </message>
538 <message> 542 <message>
539 <source>C&amp;opy</source> 543 <source>C&amp;opy</source>
540 <translation>&amp;Копировать</translation> 544 <translation>&amp;Копировать</translation>
541 </message> 545 </message>
542 <message> 546 <message>
543 <source>&amp;Paste</source> 547 <source>&amp;Paste</source>
544 <translation>&amp;Вставить</translation> 548 <translation>&amp;Вставить</translation>
545 </message> 549 </message>
546 <message> 550 <message>
547 <source>&amp;Search</source> 551 <source>&amp;Search</source>
548 <translation>&amp;Поиск</translation> 552 <translation>&amp;Поиск</translation>
549 </message> 553 </message>
550 <message> 554 <message>
551 <source>&amp;Entry</source> 555 <source>&amp;Entry</source>
552 <translation>&amp;Запись</translation> 556 <translation>&amp;Запись</translation>
553 </message> 557 </message>
554 <message> 558 <message>
555 <source>&amp;About</source> 559 <source>&amp;About</source>
556 <translation>&amp;О программе</translation> 560 <translation>&amp;О программе</translation>
557 </message> 561 </message>
558 <message> 562 <message>
559 <source>&amp;Help</source> 563 <source>&amp;Help</source>
560 <translation>С&amp;правка</translation> 564 <translation>С&amp;правка</translation>
561 </message> 565 </message>
562 <message> 566 <message>
563 <source>Name</source> 567 <source>Name</source>
564 <translation>Имя</translation> 568 <translation>Имя</translation>
565 </message> 569 </message>
566 <message> 570 <message>
567 <source>Field 2</source> 571 <source>Field 2</source>
568 <translation>Поле 2</translation> 572 <translation>Поле 2</translation>
569 </message> 573 </message>
570 <message> 574 <message>
571 <source>Field 3</source> 575 <source>Field 3</source>
572 <translation>Поле 3</translation> 576 <translation>Поле 3</translation>
573 </message> 577 </message>
574 <message> 578 <message>
575 <source>Comment</source> 579 <source>Comment</source>
576 <translation>Примечания</translation> 580 <translation>Примечания</translation>
577 </message> 581 </message>
578 <message> 582 <message>
579 <source>Field 4</source> 583 <source>Field 4</source>
580 <translation>Поле 4</translation> 584 <translation>Поле 4</translation>
581 </message> 585 </message>
582 <message> 586 <message>
583 <source>Field 5</source> 587 <source>Field 5</source>
584 <translation>Поле 5</translation> 588 <translation>Поле 5</translation>
585 </message> 589 </message>
586 <message> 590 <message>
587 <source>&amp;New document</source> 591 <source>&amp;New document</source>
588 <translation>&amp;Новый документ</translation> 592 <translation>&amp;Новый документ</translation>
589 </message> 593 </message>
590 <message> 594 <message>
591 <source>&amp;Open document</source> 595 <source>&amp;Open document</source>
592 <translation>О&amp;ткрыть документ</translation> 596 <translation>О&amp;ткрыть документ</translation>
593 </message> 597 </message>
594 <message> 598 <message>
595 <source>&amp;Save document as ..</source> 599 <source>&amp;Save document as ..</source>
596 <translation>&amp;Сохранить документ как ..</translation> 600 <translation>&amp;Сохранить документ как ..</translation>
597 </message> 601 </message>
598 <message> 602 <message>
599 <source>Can&apos;t create directory 603 <source>Can&apos;t create directory
600.../Documents/application 604.../Documents/application
601 605
602ZSafe will now exit.</source> 606ZSafe will now exit.</source>
603 <translation>Не могу создать каталог 607 <translation>Не могу создать каталог
604...//Documents/application 608...//Documents/application
605 609
606ZСейф будет закрыт.</translation> 610ZСейф будет закрыт.</translation>
607 </message> 611 </message>
608 <message> 612 <message>
609 <source>Can&apos;t create directory 613 <source>Can&apos;t create directory
610...//Documents/application/zsafe 614...//Documents/application/zsafe
611 615
612ZSafe will now exit.</source> 616ZSafe will now exit.</source>
613 <translation>Не могу создать каталог 617 <translation>Не могу создать каталог
614...//Documents/application/zsafe 618...//Documents/application/zsafe
615 619
616ZСейф будет закрыт.</translation> 620ZСейф будет закрыт.</translation>
617 </message> 621 </message>
618 <message> 622 <message>
619 <source>New entry</source> 623 <source>New entry</source>
620 <translation>Новая запись</translation> 624 <translation>Новая запись</translation>
621 </message> 625 </message>
622 <message> 626 <message>
623 <source>Edit category or entry</source> 627 <source>Edit category or entry</source>
624 <translation>Правка категории или записи</translation> 628 <translation>Правка категории или записи</translation>
625 </message> 629 </message>
626 <message> 630 <message>
627 <source>Delete category or entry</source> 631 <source>Delete category or entry</source>
628 <translation>Удалить категорию или запись</translation> 632 <translation>Удалить категорию или запись</translation>
629 </message> 633 </message>
630 <message> 634 <message>
631 <source>Find entry</source> 635 <source>Find entry</source>
632 <translation>Поиск записи</translation> 636 <translation>Поиск записи</translation>
633 </message> 637 </message>
638 <message>
639 <source></source>
640 <translation type="unfinished"></translation>
641 </message>
642 <message>
643 <source>Do you want to delete?</source>
644 <translation type="unfinished">Вы хотите удалить?</translation>
645 </message>
646 <message>
647 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
648 <translation type="unfinished">&amp;Не удалять</translation>
649 </message>
650 <message>
651 <source>Edit Entry</source>
652 <translation type="unfinished">Правка записи</translation>
653 </message>
654 <message>
655 <source>Username</source>
656 <translation type="unfinished">Имя пользователя</translation>
657 </message>
658 <message>
659 <source>Password</source>
660 <translation type="unfinished">Пароль</translation>
661 </message>
662 <message>
663 <source>New Entry</source>
664 <translation type="unfinished">Новая запись</translation>
665 </message>
666 <message>
667 <source>Entry name must be different
668from the category name.</source>
669 <translation type="unfinished">Имя записи должно отличаться
670от имени категории.</translation>
671 </message>
672 <message>
673 <source>Search</source>
674 <translation type="unfinished">Поиск</translation>
675 </message>
676 <message>
677 <source>Entry not found</source>
678 <translation type="unfinished">Запись не найдена</translation>
679 </message>
680 <message>
681 <source>&amp;OK</source>
682 <translation type="unfinished">&amp;Да</translation>
683 </message>
684 <message>
685 <source>All</source>
686 <translation type="unfinished">Все</translation>
687 </message>
688 <message>
689 <source>Text</source>
690 <translation type="unfinished">Текст</translation>
691 </message>
692 <message>
693 <source>Remove text file</source>
694 <translation type="unfinished">Убрать текстовый файл</translation>
695 </message>
696 <message>
697 <source>Could not remove text file.</source>
698 <translation type="unfinished">Не смог убрать текстовый файл.</translation>
699 </message>
700 <message>
701 <source>No document defined.
702You have to create a new document</source>
703 <translation type="unfinished">Документы не заданы.
704Вы должны создать новый документ</translation>
705 </message>
706 <message>
707 <source>Export text file</source>
708 <translation type="unfinished">Экспорт в текст файл</translation>
709 </message>
710 <message>
711 <source>Import text file</source>
712 <translation type="unfinished">Импорт из текст файла</translation>
713 </message>
714 <message>
715 <source>Could not export to text file.</source>
716 <translation type="unfinished">Не смог экспортировать в текст файл.</translation>
717 </message>
718 <message>
719 <source>Could not import text file.</source>
720 <translation type="unfinished">Не смог импортировать из текст файла.</translation>
721 </message>
722 <message>
723 <source>Enter Password</source>
724 <translation type="unfinished">Введите пароль</translation>
725 </message>
726 <message>
727 <source>Wrong password.
728
729ZSafe will now exit.</source>
730 <translation type="unfinished">Неверный пароль.
731
732ZСейф будет закрыт.</translation>
733 </message>
734 <message>
735 <source>Wrong password.
736Enter again?</source>
737 <translation type="unfinished">Неверный пароль.
738Попробовать снова?</translation>
739 </message>
740 <message>
741 <source>&amp;Yes</source>
742 <translation type="unfinished">&amp;Да</translation>
743 </message>
744 <message>
745 <source>&amp;No.</source>
746 <translation type="unfinished">&amp;Нет.</translation>
747 </message>
748 <message>
749 <source>Empty document or
750wrong password.
751Continue?</source>
752 <translation type="unfinished">Пустой документ или
753неверный пароль.
754Продолжить?</translation>
755 </message>
756 <message>
757 <source>&amp;No</source>
758 <translation type="unfinished">&amp;нет</translation>
759 </message>
760 <message>
761 <source>&amp;Yes.</source>
762 <translation type="unfinished">&amp;Да.</translation>
763 </message>
764 <message>
765 <source>Password is empty.
766Please enter again.</source>
767 <translation type="unfinished">Пароль пуст.
768Пожалуйста введите снова.</translation>
769 </message>
770 <message>
771 <source>Reenter Password</source>
772 <translation type="unfinished">Введите пароль снова</translation>
773 </message>
774 <message>
775 <source>Passwords must be identical.
776Please enter again.</source>
777 <translation type="unfinished">Пароли должны быть одинаковыми.
778Пожалуйста введите снова.</translation>
779 </message>
780 <message>
781 <source>Do you want to save </source>
782 <translation type="unfinished">Вы хотите сохранить</translation>
783 </message>
784 <message>
785 <source>
786before continuing?</source>
787 <translation type="unfinished">
788прежде чем продолжать?</translation>
789 </message>
790 <message>
791 <source>&amp;Save</source>
792 <translation type="unfinished">&amp;Сохранить</translation>
793 </message>
794 <message>
795 <source>&amp;Don&apos;t Save</source>
796 <translation type="unfinished">&amp;Не сохранять</translation>
797 </message>
798 <message>
799 <source>Password file saved.</source>
800 <translation type="unfinished">Файл паролей сохранен.</translation>
801 </message>
802 <message>
803 <source>Do you want to save
804before exiting?</source>
805 <translation type="unfinished">Вы хотите сохранить
806перед выходом?</translation>
807 </message>
808 <message>
809 <source>S&amp;ave with
810new
811password</source>
812 <translation type="unfinished">С&amp;охранить
813с новым
814паролем</translation>
815 </message>
816 <message>
817 <source>Category</source>
818 <translation type="unfinished">Категория</translation>
819 </message>
820 <message>
821 <source>Wait dialog</source>
822 <translation type="unfinished">Диалог ожидания</translation>
823 </message>
824 <message>
825 <source>Gathering icons...</source>
826 <translation type="unfinished">Собираю пиктограммы...</translation>
827 </message>
828 <message>
829 <source>Create new ZSafe document</source>
830 <translation type="unfinished">Создать новый документ ZСейф</translation>
831 </message>
832 <message>
833 <source>Now you have to enter
834a password twice for your
835newly created document.</source>
836 <translation type="unfinished">Теперь вы должны дважды
837ввести пароль для только
838что созданного документа.</translation>
839 </message>
840 <message>
841 <source>Open ZSafe document</source>
842 <translation type="unfinished">Открыть документ ZСейф</translation>
843 </message>
844 <message>
845 <source>Save ZSafe document as..</source>
846 <translation type="unfinished">Сохранить документ ZСейф как..</translation>
847 </message>
848 <message>
849 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
850 <translation type="unfinished">Zaurus Менеджер Паролей&lt;br&gt;</translation>
851 </message>
852 <message>
853 <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</source>
854 <translation type="unfinished">ZСейф версии 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</translation>
855 </message>
856 <message>
857 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
858 <translation type="unfinished">написан Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
859 </message>
860 <message>
861 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
862 <translation type="unfinished">Перевод Robert Ernst&lt;br&gt;</translation>
863 </message>
864 <message>
865 <source>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</source>
866 <translation type="unfinished">ZСейф версии 2.1.2&lt;br&gt;</translation>
867 </message>
634</context> 868</context>
635</TS> 869</TS>
diff --git a/i18n/sl/addressbook.ts b/i18n/sl/addressbook.ts
index 65d1973..6e98c77 100644
--- a/i18n/sl/addressbook.ts
+++ b/i18n/sl/addressbook.ts
@@ -1,1514 +1,1518 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AbTable</name> 3 <name>AbTable</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Full Name</source> 5 <source>Full Name</source>
6 <translation>Polno ime</translation> 6 <translation>Polno ime</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Contact</source> 9 <source>Contact</source>
10 <translation>Stik</translation> 10 <translation>Stik</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Pick</source> 13 <source>Pick</source>
14 <translation>Izberi</translation> 14 <translation>Izberi</translation>
15 </message> 15 </message>
16</context> 16</context>
17<context> 17<context>
18 <name>AddressbookWindow</name> 18 <name>AddressbookWindow</name>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Contacts</source> 20 <source>Contacts</source>
21 <translation>Stiki</translation> 21 <translation>Stiki</translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Contact</source> 24 <source>Contact</source>
25 <translation>Stik</translation> 25 <translation>Stik</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>New</source> 28 <source>New</source>
29 <translation>Nov</translation> 29 <translation>Nov</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Edit</source> 32 <source>Edit</source>
33 <translation>Uredi</translation> 33 <translation>Uredi</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Delete</source> 36 <source>Delete</source>
37 <translation>Izbriši</translation> 37 <translation>Izbriši</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Find</source> 40 <source>Find</source>
41 <translation>Najdi</translation> 41 <translation>Najdi</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Write Mail To</source> 44 <source>Write Mail To</source>
45 <translation>Pošlji epošto</translation> 45 <translation>Pošlji epošto</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Beam Entry</source> 48 <source>Beam Entry</source>
49 <translation>Prežarči vnos</translation> 49 <translation>Prežarči vnos</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>My Personal Details</source> 52 <source>My Personal Details</source>
53 <translation>Moje osebne podrobnosti</translation> 53 <translation>Moje osebne podrobnosti</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>View</source> 56 <source>View</source>
57 <translation>Pogled</translation> 57 <translation>Pogled</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Can not edit data, currently syncing</source> 60 <source>Can not edit data, currently syncing</source>
61 <translation>Ne morem urejati podatkov, trenutno sinhroniziram</translation> 61 <translation>Ne morem urejati podatkov, trenutno sinhroniziram</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Edit My Personal Details</source> 64 <source>Edit My Personal Details</source>
65 <translation>Uredi moje osebne podrobnosti</translation> 65 <translation>Uredi moje osebne podrobnosti</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>Edit Address</source> 68 <source>Edit Address</source>
69 <translation>Uredi naslov</translation> 69 <translation>Uredi naslov</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>Contacts - My Personal Details</source> 72 <source>Contacts - My Personal Details</source>
73 <translation>Stiki - Moje osebne podrobnosti</translation> 73 <translation>Stiki - Moje osebne podrobnosti</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Out of space</source> 76 <source>Out of space</source>
77 <translation>Zmanjkalo je prostora</translation> 77 <translation>Zmanjkalo je prostora</translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>Unable to save information. 80 <source>Unable to save information.
81Free up some space 81Free up some space
82and try again. 82and try again.
83 83
84Quit anyway?</source> 84Quit anyway?</source>
85 <translation>Ne morem shraniti informacije. 85 <translation>Ne morem shraniti informacije.
86Sprostite nekaj prostora 86Sprostite nekaj prostora
87in poizkusite ponovno. 87in poizkusite ponovno.
88 88
89Izhod?</translation> 89Izhod?</translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>All</source> 92 <source>All</source>
93 <translation>Vse</translation> 93 <translation>Vse</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>Unfiled</source> 96 <source>Unfiled</source>
97 <translation>Brez</translation> 97 <translation>Brez</translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source>Import vCard</source> 100 <source>Import vCard</source>
101 <translation>Uvozi vCard</translation> 101 <translation>Uvozi vCard</translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source>Close Find</source> 104 <source>Close Find</source>
105 <translation>Zapri iskalnik</translation> 105 <translation>Zapri iskalnik</translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>Save all Data</source> 108 <source>Save all Data</source>
109 <translation>Shrani vse podatke</translation> 109 <translation>Shrani vse podatke</translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>Config</source> 112 <source>Config</source>
113 <translation>Natavitve</translation> 113 <translation>Natavitve</translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <source>Not Found</source> 116 <source>Not Found</source>
117 <translation>Ne najdem</translation> 117 <translation>Ne najdem</translation>
118 </message> 118 </message>
119 <message> 119 <message>
120 <source>List</source> 120 <source>List</source>
121 <translation>Seznam</translation> 121 <translation>Seznam</translation>
122 </message> 122 </message>
123 <message> 123 <message>
124 <source>Cards</source> 124 <source>Cards</source>
125 <translation>Kartice</translation> 125 <translation>Kartice</translation>
126 </message> 126 </message>
127 <message> 127 <message>
128 <source>Card</source> 128 <source>Card</source>
129 <translation>Kartica</translation> 129 <translation>Kartica</translation>
130 </message> 130 </message>
131 <message> 131 <message>
132 <source>Start Search</source> 132 <source>Start Search</source>
133 <translation>Začni iskanje</translation> 133 <translation>Začni iskanje</translation>
134 </message> 134 </message>
135 <message> 135 <message>
136 <source>Right file type ?</source> 136 <source>Right file type ?</source>
137 <translation>Pravi tip datoteke?</translation> 137 <translation>Pravi tip datoteke?</translation>
138 </message> 138 </message>
139 <message> 139 <message>
140 <source>&amp;Yes</source> 140 <source>&amp;Yes</source>
141 <translation>&amp;Da</translation> 141 <translation>&amp;Da</translation>
142 </message> 142 </message>
143 <message> 143 <message>
144 <source>&amp;No</source> 144 <source>&amp;No</source>
145 <translation>&amp;Ne</translation> 145 <translation>&amp;Ne</translation>
146 </message> 146 </message>
147 <message> 147 <message>
148 <source>Unable to find a contact for this search pattern!</source> 148 <source>Unable to find a contact for this search pattern!</source>
149 <translation>Ne najdem stika za 149 <translation>Ne najdem stika za
150iskani vzorec!</translation> 150iskani vzorec!</translation>
151 </message> 151 </message>
152 <message> 152 <message>
153 <source>The selected file 153 <source>The selected file
154 does not end with &quot;.vcf&quot;. 154 does not end with &quot;.vcf&quot;.
155 Do you really want to open it?</source> 155 Do you really want to open it?</source>
156 <translation>Izbrana datoteka 156 <translation>Izbrana datoteka
157nima končnice &quot;.vcf&quot;. 157nima končnice &quot;.vcf&quot;.
158Ali jo res želite odpreti?</translation> 158Ali jo res želite odpreti?</translation>
159 </message> 159 </message>
160 <message> 160 <message>
161 <source>Add Contact?</source> 161 <source>Add Contact?</source>
162 <translation>Dodam stik?</translation> 162 <translation>Dodam stik?</translation>
163 </message> 163 </message>
164 <message> 164 <message>
165 <source>Do you really want add contact for 165 <source>Do you really want add contact for
166%1?</source> 166%1?</source>
167 <translation>Ali res želite dodati stik za 167 <translation>Ali res želite dodati stik za
168%1?</translation> 168%1?</translation>
169 </message> 169 </message>
170 <message> 170 <message>
171 <source>&amp;All Yes</source> 171 <source>&amp;All Yes</source>
172 <translation>&amp;Vse da</translation> 172 <translation>&amp;Vse da</translation>
173 </message> 173 </message>
174 <message> 174 <message>
175 <source>Export vCard</source> 175 <source>Export vCard</source>
176 <translation>Izvozi vCard</translation> 176 <translation>Izvozi vCard</translation>
177 </message> 177 </message>
178 <message> 178 <message>
179 <source>You have to select a contact !</source> 179 <source>You have to select a contact !</source>
180 <translation>Morate izbrati stik!</translation> 180 <translation>Morate izbrati stik!</translation>
181 </message> 181 </message>
182 <message> 182 <message>
183 <source>You have to set a filename !</source> 183 <source>You have to set a filename !</source>
184 <translation>Morate nastaviti ime datoteke !</translation> 184 <translation>Morate nastaviti ime datoteke !</translation>
185 </message> 185 </message>
186</context> 186</context>
187<context> 187<context>
188 <name>ConfigDlg_Base</name> 188 <name>ConfigDlg_Base</name>
189 <message> 189 <message>
190 <source>Query Style</source> 190 <source>Query Style</source>
191 <translation>Stil poizvedbe</translation> 191 <translation>Stil poizvedbe</translation>
192 </message> 192 </message>
193 <message> 193 <message>
194 <source>Use Regular Expressions</source> 194 <source>Use Regular Expressions</source>
195 <translation>Uporabi regularne izraze</translation> 195 <translation>Uporabi regularne izraze</translation>
196 </message> 196 </message>
197 <message> 197 <message>
198 <source>Use Wildcards (*,?)</source> 198 <source>Use Wildcards (*,?)</source>
199 <translation>Uporabi (*,?)</translation> 199 <translation>Uporabi (*,?)</translation>
200 </message> 200 </message>
201 <message> 201 <message>
202 <source>Case Sensitive</source> 202 <source>Case Sensitive</source>
203 <translation>Loči male in velike črke</translation> 203 <translation>Loči male in velike črke</translation>
204 </message> 204 </message>
205 <message> 205 <message>
206 <source>Mail</source> 206 <source>Mail</source>
207 <translation>Pošta</translation> 207 <translation>Pošta</translation>
208 </message> 208 </message>
209 <message> 209 <message>
210 <source>Prefer QT-Mail </source> 210 <source>Prefer QT-Mail </source>
211 <translation>Raje QT-Pošta</translation> 211 <translation>Raje QT-Pošta</translation>
212 </message> 212 </message>
213 <message> 213 <message>
214 <source>Prefer Opie-Mail</source> 214 <source>Prefer Opie-Mail</source>
215 <translation>Raje Opie-Pošta</translation> 215 <translation>Raje Opie-Pošta</translation>
216 </message> 216 </message>
217 <message> 217 <message>
218 <source>Notice: QT-Mail is just 218 <source>Notice: QT-Mail is just
219provided in the SHARP 219provided in the SHARP
220default ROM. Opie-Mail 220default ROM. Opie-Mail
221is provided free !</source> 221is provided free !</source>
222 <translation>Obvestilo: QT-Pošta je 222 <translation>Obvestilo: QT-Pošta je
223že naložena v SHARP-ovem 223že naložena v SHARP-ovem
224privzetem ROM-u. Opie-Pošta 224privzetem ROM-u. Opie-Pošta
225je zastonj!</translation> 225je zastonj!</translation>
226 </message> 226 </message>
227 <message> 227 <message>
228 <source>Misc</source> 228 <source>Misc</source>
229 <translation>Razno</translation> 229 <translation>Razno</translation>
230 </message> 230 </message>
231 <message> 231 <message>
232 <source>Search Settings</source> 232 <source>Search Settings</source>
233 <translation>Nastavitve iskalnika</translation> 233 <translation>Nastavitve iskalnika</translation>
234 </message> 234 </message>
235 <message> 235 <message>
236 <source>Font</source> 236 <source>Font</source>
237 <translation>Pisava</translation> 237 <translation>Pisava</translation>
238 </message> 238 </message>
239 <message> 239 <message>
240 <source>Small</source> 240 <source>Small</source>
241 <translation>Mala</translation> 241 <translation>Mala</translation>
242 </message> 242 </message>
243 <message> 243 <message>
244 <source>Normal</source> 244 <source>Normal</source>
245 <translation>Normalna</translation> 245 <translation>Normalna</translation>
246 </message> 246 </message>
247 <message> 247 <message>
248 <source>Large</source> 248 <source>Large</source>
249 <translation>Velika</translation> 249 <translation>Velika</translation>
250 </message> 250 </message>
251 <message> 251 <message>
252 <source>Order</source> 252 <source>Order</source>
253 <translation>Red</translation> 253 <translation>Red</translation>
254 </message> 254 </message>
255 <message> 255 <message>
256 <source>Select Contact Order:</source> 256 <source>Select Contact Order:</source>
257 <translation>Izberite red stikov:</translation> 257 <translation>Izberite red stikov:</translation>
258 </message> 258 </message>
259 <message> 259 <message>
260 <source>Up</source> 260 <source>Up</source>
261 <translation>Gor</translation> 261 <translation>Gor</translation>
262 </message> 262 </message>
263 <message> 263 <message>
264 <source>Down</source> 264 <source>Down</source>
265 <translation>Dol</translation> 265 <translation>Dol</translation>
266 </message> 266 </message>
267 <message> 267 <message>
268 <source>Add</source> 268 <source>Add</source>
269 <translation>Dodaj</translation> 269 <translation>Dodaj</translation>
270 </message> 270 </message>
271 <message> 271 <message>
272 <source>Remove</source> 272 <source>Remove</source>
273 <translation>Odstrani</translation> 273 <translation>Odstrani</translation>
274 </message> 274 </message>
275 <message> 275 <message>
276 <source>Configuration</source> 276 <source>Configuration</source>
277 <translation>Nastavitve</translation> 277 <translation>Nastavitve</translation>
278 </message> 278 </message>
279 <message> 279 <message>
280 <source>Click on tab to select one</source> 280 <source>Click on tab to select one</source>
281 <translation>Kliknite na zavihek, da izberete</translation> 281 <translation>Kliknite na zavihek, da izberete</translation>
282 </message> 282 </message>
283 <message> 283 <message>
284 <source>Settings for the search query style</source> 284 <source>Settings for the search query style</source>
285 <translation>Nastavitve za stil iskalne poizvedbe</translation> 285 <translation>Nastavitve za stil iskalne poizvedbe</translation>
286 </message> 286 </message>
287 <message> 287 <message>
288 <source>Search widget expects regular expressions if selected</source> 288 <source>Search widget expects regular expressions if selected</source>
289 <translation>Iskalnik pričakuje regularne izraze, če so ti izbrani</translation> 289 <translation>Iskalnik pričakuje regularne izraze, če so ti izbrani</translation>
290 </message> 290 </message>
291 <message> 291 <message>
292 <source>Search widget just expects simple wildcards</source> 292 <source>Search widget just expects simple wildcards</source>
293 <translation>Iskalnik pričakuje enostavne zvezdice</translation> 293 <translation>Iskalnik pričakuje enostavne zvezdice</translation>
294 </message> 294 </message>
295 <message> 295 <message>
296 <source>If selected, search differs between upper and lower chars</source> 296 <source>If selected, search differs between upper and lower chars</source>
297 <translation>Če izbrano, iskalnik razlikuje med velikimi in malimi črkami</translation> 297 <translation>Če izbrano, iskalnik razlikuje med velikimi in malimi črkami</translation>
298 </message> 298 </message>
299 <message> 299 <message>
300 <source>Font size for list- and card view</source> 300 <source>Font size for list- and card view</source>
301 <translation>Velikost pisave za seznam- in kartični pogled</translation> 301 <translation>Velikost pisave za seznam- in kartični pogled</translation>
302 </message> 302 </message>
303 <message> 303 <message>
304 <source>Fontsettings for list and card view</source> 304 <source>Fontsettings for list and card view</source>
305 <translation>Nastavitve pisave za seznam in kartični pregled</translation> 305 <translation>Nastavitve pisave za seznam in kartični pregled</translation>
306 </message> 306 </message>
307 <message> 307 <message>
308 <source>Use Sharp&apos;s mail application if available</source> 308 <source>Use Sharp&apos;s mail application if available</source>
309 <translation>Uporabi Sharpov poštni program, če je navoljo</translation> 309 <translation>Uporabi Sharpov poštni program, če je navoljo</translation>
310 </message> 310 </message>
311 <message> 311 <message>
312 <source>Use OPIE mail if installed</source> 312 <source>Use OPIE mail if installed</source>
313 <translation>Uporabi OPIE pošto že je naložena</translation> 313 <translation>Uporabi OPIE pošto že je naložena</translation>
314 </message> 314 </message>
315 <message> 315 <message>
316 <source>Move selected attribute one line up</source> 316 <source>Move selected attribute one line up</source>
317 <translation>Premakni izbrani parameter eno vrstico gor</translation> 317 <translation>Premakni izbrani parameter eno vrstico gor</translation>
318 </message> 318 </message>
319 <message> 319 <message>
320 <source>Move selected attribute one line down</source> 320 <source>Move selected attribute one line down</source>
321 <translation>Premakni izbrani parameter eno vrstico dol</translation> 321 <translation>Premakni izbrani parameter eno vrstico dol</translation>
322 </message> 322 </message>
323 <message> 323 <message>
324 <source>List of all available attributes</source> 324 <source>List of all available attributes</source>
325 <translation>Seznam vseh dostopnih parametrov</translation> 325 <translation>Seznam vseh dostopnih parametrov</translation>
326 </message> 326 </message>
327 <message> 327 <message>
328 <source>Add selected attribute from list below to the upper list</source> 328 <source>Add selected attribute from list below to the upper list</source>
329 <translation>Dodaj izbrani parameter iz seznama spodaj v gornji seznam</translation> 329 <translation>Dodaj izbrani parameter iz seznama spodaj v gornji seznam</translation>
330 </message> 330 </message>
331 <message> 331 <message>
332 <source>Remove the selected attribute from the upper list</source> 332 <source>Remove the selected attribute from the upper list</source>
333 <translation>Odstrani izbrani parameter iz gornjega seznama</translation> 333 <translation>Odstrani izbrani parameter iz gornjega seznama</translation>
334 </message> 334 </message>
335 <message> 335 <message>
336 <source>Order (up -&gt; down) defines the primary contact shown in the second column of the list view</source> 336 <source>Order (up -&gt; down) defines the primary contact shown in the second column of the list view</source>
337 <translation>Red (gor -&gt; dol) definira prvi stik prikazan v naslednjem stolpcu seznama</translation> 337 <translation>Red (gor -&gt; dol) definira prvi stik prikazan v naslednjem stolpcu seznama</translation>
338 </message> 338 </message>
339 <message> 339 <message>
340 <source>Tool-/Menubar</source> 340 <source>Tool-/Menubar</source>
341 <translation>Orodna-/Menujska vrstica</translation> 341 <translation>Orodna-/Menujska vrstica</translation>
342 </message> 342 </message>
343 <message> 343 <message>
344 <source>Fixed</source> 344 <source>Fixed</source>
345 <translation>Popravljeno</translation> 345 <translation>Popravljeno</translation>
346 </message> 346 </message>
347 <message> 347 <message>
348 <source>Switch to fixed menu-/toolbars after restarting application !</source> 348 <source>Switch to fixed menu-/toolbars after restarting application !</source>
349 <translation>Preklopi na stalno orodno-/menujsko vrstico, ko se program ponovno zažene !</translation> 349 <translation>Preklopi na stalno orodno-/menujsko vrstico, ko se program ponovno zažene !</translation>
350 </message> 350 </message>
351 <message> 351 <message>
352 <source>Moveable</source> 352 <source>Moveable</source>
353 <translation>Mobilno</translation> 353 <translation>Mobilno</translation>
354 </message> 354 </message>
355 <message> 355 <message>
356 <source>Switch to moveable menu-/toolbars after restarting application !</source> 356 <source>Switch to moveable menu-/toolbars after restarting application !</source>
357 <translation>Preklopi na mobilno orodno-/menujsko vrstico, ko se program ponovno zaženo !</translation> 357 <translation>Preklopi na mobilno orodno-/menujsko vrstico, ko se program ponovno zaženo !</translation>
358 </message> 358 </message>
359</context> 359</context>
360<context> 360<context>
361 <name>ContactEditor</name> 361 <name>ContactEditor</name>
362 <message> 362 <message>
363 <source>First Name</source> 363 <source>First Name</source>
364 <translation>Ime</translation> 364 <translation>Ime</translation>
365 </message> 365 </message>
366 <message> 366 <message>
367 <source>Middle Name</source> 367 <source>Middle Name</source>
368 <translation>Medimek</translation> 368 <translation>Medimek</translation>
369 </message> 369 </message>
370 <message> 370 <message>
371 <source>Last Name</source> 371 <source>Last Name</source>
372 <translation>Priimek</translation> 372 <translation>Priimek</translation>
373 </message> 373 </message>
374 <message> 374 <message>
375 <source>Suffix</source> 375 <source>Suffix</source>
376 <translation>Pripona</translation> 376 <translation>Pripona</translation>
377 </message> 377 </message>
378 <message> 378 <message>
379 <source>File As</source> 379 <source>File As</source>
380 <translation>Datoteka kot</translation> 380 <translation>Datoteka kot</translation>
381 </message> 381 </message>
382 <message> 382 <message>
383 <source>Gender</source> 383 <source>Gender</source>
384 <translation>Spol</translation> 384 <translation>Spol</translation>
385 </message> 385 </message>
386 <message> 386 <message>
387 <source>Job Title</source> 387 <source>Job Title</source>
388 <translation>Delovno mesto</translation> 388 <translation>Delovno mesto</translation>
389 </message> 389 </message>
390 <message> 390 <message>
391 <source>City</source> 391 <source>City</source>
392 <translation>Mesto</translation> 392 <translation>Mesto</translation>
393 </message> 393 </message>
394 <message> 394 <message>
395 <source>State</source> 395 <source>State</source>
396 <translation>Pokrajina</translation> 396 <translation>Pokrajina</translation>
397 </message> 397 </message>
398 <message> 398 <message>
399 <source>Country</source> 399 <source>Country</source>
400 <translation>Država</translation> 400 <translation>Država</translation>
401 </message> 401 </message>
402 <message> 402 <message>
403 <source>Full Name...</source> 403 <source>Full Name...</source>
404 <translation>Polno ime...</translation> 404 <translation>Polno ime...</translation>
405 </message> 405 </message>
406 <message> 406 <message>
407 <source>Organization</source> 407 <source>Organization</source>
408 <translation>Organizacija</translation> 408 <translation>Organizacija</translation>
409 </message> 409 </message>
410 <message> 410 <message>
411 <source>Category</source> 411 <source>Category</source>
412 <translation>Kategorija</translation> 412 <translation>Kategorija</translation>
413 </message> 413 </message>
414 <message> 414 <message>
415 <source>Notes...</source> 415 <source>Notes...</source>
416 <translation>Zapiski...</translation> 416 <translation>Zapiski...</translation>
417 </message> 417 </message>
418 <message> 418 <message>
419 <source>General</source> 419 <source>General</source>
420 <translation>Splošno</translation> 420 <translation>Splošno</translation>
421 </message> 421 </message>
422 <message> 422 <message>
423 <source>Business</source> 423 <source>Business</source>
424 <translation>Službeno</translation> 424 <translation>Službeno</translation>
425 </message> 425 </message>
426 <message> 426 <message>
427 <source>Home</source> 427 <source>Home</source>
428 <translation>Dom</translation> 428 <translation>Dom</translation>
429 </message> 429 </message>
430 <message> 430 <message>
431 <source>Address</source> 431 <source>Address</source>
432 <translation>Naslov</translation> 432 <translation>Naslov</translation>
433 </message> 433 </message>
434 <message> 434 <message>
435 <source>Zip Code</source> 435 <source>Zip Code</source>
436 <translation>Poštna številka</translation> 436 <translation>Poštna številka</translation>
437 </message> 437 </message>
438 <message> 438 <message>
439 <source>United States</source> 439 <source>United States</source>
440 <translation>Združene države</translation> 440 <translation>Združene države</translation>
441 </message> 441 </message>
442 <message> 442 <message>
443 <source>United Kingdom</source> 443 <source>United Kingdom</source>
444 <translation>Velika Britanija</translation> 444 <translation>Velika Britanija</translation>
445 </message> 445 </message>
446 <message> 446 <message>
447 <source>Japan</source> 447 <source>Japan</source>
448 <translation>Japonska</translation> 448 <translation>Japonska</translation>
449 </message> 449 </message>
450 <message> 450 <message>
451 <source>France</source> 451 <source>France</source>
452 <translation>Francija</translation> 452 <translation>Francija</translation>
453 </message> 453 </message>
454 <message> 454 <message>
455 <source>Germany</source> 455 <source>Germany</source>
456 <translation>Nemčija</translation> 456 <translation>Nemčija</translation>
457 </message> 457 </message>
458 <message> 458 <message>
459 <source>Norway</source> 459 <source>Norway</source>
460 <translation>Norveška</translation> 460 <translation>Norveška</translation>
461 </message> 461 </message>
462 <message> 462 <message>
463 <source>Canada</source> 463 <source>Canada</source>
464 <translation>Kanada</translation> 464 <translation>Kanada</translation>
465 </message> 465 </message>
466 <message> 466 <message>
467 <source>Male</source> 467 <source>Male</source>
468 <translation>Moški</translation> 468 <translation>Moški</translation>
469 </message> 469 </message>
470 <message> 470 <message>
471 <source>Female</source> 471 <source>Female</source>
472 <translation>Ženski</translation> 472 <translation>Ženski</translation>
473 </message> 473 </message>
474 <message> 474 <message>
475 <source>Details</source> 475 <source>Details</source>
476 <translation>Podrobnosti</translation> 476 <translation>Podrobnosti</translation>
477 </message> 477 </message>
478 <message> 478 <message>
479 <source>Enter Note</source> 479 <source>Enter Note</source>
480 <translation>Vpišite zapiske</translation> 480 <translation>Vpišite zapiske</translation>
481 </message> 481 </message>
482 <message> 482 <message>
483 <source>Edit Name</source> 483 <source>Edit Name</source>
484 <translation>Uredi ime</translation> 484 <translation>Uredi ime</translation>
485 </message> 485 </message>
486 <message> 486 <message>
487 <source>Contacts</source> 487 <source>Contacts</source>
488 <translation>Stiki</translation> 488 <translation>Stiki</translation>
489 </message> 489 </message>
490 <message> 490 <message>
491 <source>Albania</source> 491 <source>Albania</source>
492 <translation>Albanija</translation> 492 <translation>Albanija</translation>
493 </message> 493 </message>
494 <message> 494 <message>
495 <source>Algeria</source> 495 <source>Algeria</source>
496 <translation>Alžirija</translation> 496 <translation>Alžirija</translation>
497 </message> 497 </message>
498 <message> 498 <message>
499 <source>American Samoa</source> 499 <source>American Samoa</source>
500 <translation>Ameriška Samoa</translation> 500 <translation>Ameriška Samoa</translation>
501 </message> 501 </message>
502 <message> 502 <message>
503 <source>Andorra</source> 503 <source>Andorra</source>
504 <translation>Andora</translation> 504 <translation>Andora</translation>
505 </message> 505 </message>
506 <message> 506 <message>
507 <source>Angola</source> 507 <source>Angola</source>
508 <translation>Angola</translation> 508 <translation>Angola</translation>
509 </message> 509 </message>
510 <message> 510 <message>
511 <source>Anguilla</source> 511 <source>Anguilla</source>
512 <translation>Anguilla</translation> 512 <translation>Anguilla</translation>
513 </message> 513 </message>
514 <message> 514 <message>
515 <source>Argentina</source> 515 <source>Argentina</source>
516 <translation>Argentina</translation> 516 <translation>Argentina</translation>
517 </message> 517 </message>
518 <message> 518 <message>
519 <source>Aruba</source> 519 <source>Aruba</source>
520 <translation>Aruba</translation> 520 <translation>Aruba</translation>
521 </message> 521 </message>
522 <message> 522 <message>
523 <source>Australia</source> 523 <source>Australia</source>
524 <translation>Avstralija</translation> 524 <translation>Avstralija</translation>
525 </message> 525 </message>
526 <message> 526 <message>
527 <source>Austria</source> 527 <source>Austria</source>
528 <translation>Avstrija</translation> 528 <translation>Avstrija</translation>
529 </message> 529 </message>
530 <message> 530 <message>
531 <source>Azerbaijan</source> 531 <source>Azerbaijan</source>
532 <translation>Azerbaijan</translation> 532 <translation>Azerbaijan</translation>
533 </message> 533 </message>
534 <message> 534 <message>
535 <source>Bahamas</source> 535 <source>Bahamas</source>
536 <translation>Bahami</translation> 536 <translation>Bahami</translation>
537 </message> 537 </message>
538 <message> 538 <message>
539 <source>Bahrain</source> 539 <source>Bahrain</source>
540 <translation>Bahrain</translation> 540 <translation>Bahrain</translation>
541 </message> 541 </message>
542 <message> 542 <message>
543 <source>Bangladesh</source> 543 <source>Bangladesh</source>
544 <translation>Bangladeš</translation> 544 <translation>Bangladeš</translation>
545 </message> 545 </message>
546 <message> 546 <message>
547 <source>Barbados</source> 547 <source>Barbados</source>
548 <translation>Barbados</translation> 548 <translation>Barbados</translation>
549 </message> 549 </message>
550 <message> 550 <message>
551 <source>Belarus</source> 551 <source>Belarus</source>
552 <translation>Belorusija</translation> 552 <translation>Belorusija</translation>
553 </message> 553 </message>
554 <message> 554 <message>
555 <source>Belgium</source> 555 <source>Belgium</source>
556 <translation>Belgija</translation> 556 <translation>Belgija</translation>
557 </message> 557 </message>
558 <message> 558 <message>
559 <source>Belize</source> 559 <source>Belize</source>
560 <translation>Belize</translation> 560 <translation>Belize</translation>
561 </message> 561 </message>
562 <message> 562 <message>
563 <source>Benin</source> 563 <source>Benin</source>
564 <translation>Benin</translation> 564 <translation>Benin</translation>
565 </message> 565 </message>
566 <message> 566 <message>
567 <source>Bermuda</source> 567 <source>Bermuda</source>
568 <translation>Bermudi</translation> 568 <translation>Bermudi</translation>
569 </message> 569 </message>
570 <message> 570 <message>
571 <source>Bhutan</source> 571 <source>Bhutan</source>
572 <translation>Bhutan</translation> 572 <translation>Bhutan</translation>
573 </message> 573 </message>
574 <message> 574 <message>
575 <source>Botswana</source> 575 <source>Botswana</source>
576 <translation>Botswana</translation> 576 <translation>Botswana</translation>
577 </message> 577 </message>
578 <message> 578 <message>
579 <source>Bouvet Island</source> 579 <source>Bouvet Island</source>
580 <translation>Bouvetski otoki</translation> 580 <translation>Bouvetski otoki</translation>
581 </message> 581 </message>
582 <message> 582 <message>
583 <source>Brazil</source> 583 <source>Brazil</source>
584 <translation>Brazilija</translation> 584 <translation>Brazilija</translation>
585 </message> 585 </message>
586 <message> 586 <message>
587 <source>Brunei Darussalam</source> 587 <source>Brunei Darussalam</source>
588 <translation>Brunei Darussalam</translation> 588 <translation>Brunei Darussalam</translation>
589 </message> 589 </message>
590 <message> 590 <message>
591 <source>Bulgaria</source> 591 <source>Bulgaria</source>
592 <translation>Bulgarija</translation> 592 <translation>Bulgarija</translation>
593 </message> 593 </message>
594 <message> 594 <message>
595 <source>Burkina Faso</source> 595 <source>Burkina Faso</source>
596 <translation>Burkini Faso</translation> 596 <translation>Burkini Faso</translation>
597 </message> 597 </message>
598 <message> 598 <message>
599 <source>Burundi</source> 599 <source>Burundi</source>
600 <translation>Burundi</translation> 600 <translation>Burundi</translation>
601 </message> 601 </message>
602 <message> 602 <message>
603 <source>Cambodia</source> 603 <source>Cambodia</source>
604 <translation>Kambodža</translation> 604 <translation>Kambodža</translation>
605 </message> 605 </message>
606 <message> 606 <message>
607 <source>Cape Verde</source> 607 <source>Cape Verde</source>
608 <translation>Cape Verde</translation> 608 <translation>Cape Verde</translation>
609 </message> 609 </message>
610 <message> 610 <message>
611 <source>Cayman Islands</source> 611 <source>Cayman Islands</source>
612 <translation>Kajmanovi otoki</translation> 612 <translation>Kajmanovi otoki</translation>
613 </message> 613 </message>
614 <message> 614 <message>
615 <source>Chad</source> 615 <source>Chad</source>
616 <translation>Čad</translation> 616 <translation>Čad</translation>
617 </message> 617 </message>
618 <message> 618 <message>
619 <source>Chile</source> 619 <source>Chile</source>
620 <translation>Čile</translation> 620 <translation>Čile</translation>
621 </message> 621 </message>
622 <message> 622 <message>
623 <source>China</source> 623 <source>China</source>
624 <translation>Kitajska</translation> 624 <translation>Kitajska</translation>
625 </message> 625 </message>
626 <message> 626 <message>
627 <source>Christmas Island</source> 627 <source>Christmas Island</source>
628 <translation>Božični otok</translation> 628 <translation>Božični otok</translation>
629 </message> 629 </message>
630 <message> 630 <message>
631 <source>Colombia</source> 631 <source>Colombia</source>
632 <translation>Kulumbija</translation> 632 <translation>Kulumbija</translation>
633 </message> 633 </message>
634 <message> 634 <message>
635 <source>Comoros</source> 635 <source>Comoros</source>
636 <translation>Comoros</translation> 636 <translation>Comoros</translation>
637 </message> 637 </message>
638 <message> 638 <message>
639 <source>Congo</source> 639 <source>Congo</source>
640 <translation>Kongo</translation> 640 <translation>Kongo</translation>
641 </message> 641 </message>
642 <message> 642 <message>
643 <source>Cook Island</source> 643 <source>Cook Island</source>
644 <translation>Kukovi otoki</translation> 644 <translation>Kukovi otoki</translation>
645 </message> 645 </message>
646 <message> 646 <message>
647 <source>Costa Rica</source> 647 <source>Costa Rica</source>
648 <translation>Kosta Rika</translation> 648 <translation>Kosta Rika</translation>
649 </message> 649 </message>
650 <message> 650 <message>
651 <source>Cote d&apos;Ivoire</source> 651 <source>Cote d&apos;Ivoire</source>
652 <translation>Cote d&apos;Ivoire</translation> 652 <translation>Cote d&apos;Ivoire</translation>
653 </message> 653 </message>
654 <message> 654 <message>
655 <source>Croatia</source> 655 <source>Croatia</source>
656 <translation>Hrvaška</translation> 656 <translation>Hrvaška</translation>
657 </message> 657 </message>
658 <message> 658 <message>
659 <source>Cuba</source> 659 <source>Cuba</source>
660 <translation>Kuba</translation> 660 <translation>Kuba</translation>
661 </message> 661 </message>
662 <message> 662 <message>
663 <source>Cyprus</source> 663 <source>Cyprus</source>
664 <translation>Ciper</translation> 664 <translation>Ciper</translation>
665 </message> 665 </message>
666 <message> 666 <message>
667 <source>Czech Republic</source> 667 <source>Czech Republic</source>
668 <translation>Češka</translation> 668 <translation>Češka</translation>
669 </message> 669 </message>
670 <message> 670 <message>
671 <source>Denmark</source> 671 <source>Denmark</source>
672 <translation>Danska</translation> 672 <translation>Danska</translation>
673 </message> 673 </message>
674 <message> 674 <message>
675 <source>Djibouti</source> 675 <source>Djibouti</source>
676 <translation>Djibouti</translation> 676 <translation>Djibouti</translation>
677 </message> 677 </message>
678 <message> 678 <message>
679 <source>Dominica</source> 679 <source>Dominica</source>
680 <translation>Dominica</translation> 680 <translation>Dominica</translation>
681 </message> 681 </message>
682 <message> 682 <message>
683 <source>Dominican Republic</source> 683 <source>Dominican Republic</source>
684 <translation>Dominikanska republika</translation> 684 <translation>Dominikanska republika</translation>
685 </message> 685 </message>
686 <message> 686 <message>
687 <source>East Timor</source> 687 <source>East Timor</source>
688 <translation>Vzhodni Timor</translation> 688 <translation>Vzhodni Timor</translation>
689 </message> 689 </message>
690 <message> 690 <message>
691 <source>Ecuador</source> 691 <source>Ecuador</source>
692 <translation>Ekvador</translation> 692 <translation>Ekvador</translation>
693 </message> 693 </message>
694 <message> 694 <message>
695 <source>Egypt</source> 695 <source>Egypt</source>
696 <translation>Egipt</translation> 696 <translation>Egipt</translation>
697 </message> 697 </message>
698 <message> 698 <message>
699 <source>El Salvador</source> 699 <source>El Salvador</source>
700 <translation>El Salvador</translation> 700 <translation>El Salvador</translation>
701 </message> 701 </message>
702 <message> 702 <message>
703 <source>Equatorial Guinea</source> 703 <source>Equatorial Guinea</source>
704 <translation>Ekvatorialna Gvineja</translation> 704 <translation>Ekvatorialna Gvineja</translation>
705 </message> 705 </message>
706 <message> 706 <message>
707 <source>Eritrea</source> 707 <source>Eritrea</source>
708 <translation>Ertireja</translation> 708 <translation>Ertireja</translation>
709 </message> 709 </message>
710 <message> 710 <message>
711 <source>Estonia</source> 711 <source>Estonia</source>
712 <translation>Estonija</translation> 712 <translation>Estonija</translation>
713 </message> 713 </message>
714 <message> 714 <message>
715 <source>Ethiopia</source> 715 <source>Ethiopia</source>
716 <translation>Etiopija</translation> 716 <translation>Etiopija</translation>
717 </message> 717 </message>
718 <message> 718 <message>
719 <source>Falkland Islands</source> 719 <source>Falkland Islands</source>
720 <translation>Falklandski otoki</translation> 720 <translation>Falklandski otoki</translation>
721 </message> 721 </message>
722 <message> 722 <message>
723 <source>Faroe Islands</source> 723 <source>Faroe Islands</source>
724 <translation>Faroeski otoki</translation> 724 <translation>Faroeski otoki</translation>
725 </message> 725 </message>
726 <message> 726 <message>
727 <source>Fiji</source> 727 <source>Fiji</source>
728 <translation>Fidži</translation> 728 <translation>Fidži</translation>
729 </message> 729 </message>
730 <message> 730 <message>
731 <source>Finland</source> 731 <source>Finland</source>
732 <translation>Finska</translation> 732 <translation>Finska</translation>
733 </message> 733 </message>
734 <message> 734 <message>
735 <source>French Guiana</source> 735 <source>French Guiana</source>
736 <translation>Francoska Gvineja</translation> 736 <translation>Francoska Gvineja</translation>
737 </message> 737 </message>
738 <message> 738 <message>
739 <source>French Polynesia</source> 739 <source>French Polynesia</source>
740 <translation>Francoska Polinezija</translation> 740 <translation>Francoska Polinezija</translation>
741 </message> 741 </message>
742 <message> 742 <message>
743 <source>Gabon</source> 743 <source>Gabon</source>
744 <translation>Gabon</translation> 744 <translation>Gabon</translation>
745 </message> 745 </message>
746 <message> 746 <message>
747 <source>Gambia</source> 747 <source>Gambia</source>
748 <translation>Gambija</translation> 748 <translation>Gambija</translation>
749 </message> 749 </message>
750 <message> 750 <message>
751 <source>Georgia</source> 751 <source>Georgia</source>
752 <translation>Džordžija </translation> 752 <translation>Džordžija </translation>
753 </message> 753 </message>
754 <message> 754 <message>
755 <source>Gibraltar</source> 755 <source>Gibraltar</source>
756 <translation>Gibraltar</translation> 756 <translation>Gibraltar</translation>
757 </message> 757 </message>
758 <message> 758 <message>
759 <source>Greece</source> 759 <source>Greece</source>
760 <translation>Grčija</translation> 760 <translation>Grčija</translation>
761 </message> 761 </message>
762 <message> 762 <message>
763 <source>Greenland</source> 763 <source>Greenland</source>
764 <translation>Grenlandija</translation> 764 <translation>Grenlandija</translation>
765 </message> 765 </message>
766 <message> 766 <message>
767 <source>Grenada</source> 767 <source>Grenada</source>
768 <translation>Grenada</translation> 768 <translation>Grenada</translation>
769 </message> 769 </message>
770 <message> 770 <message>
771 <source>Guam</source> 771 <source>Guam</source>
772 <translation>Guam</translation> 772 <translation>Guam</translation>
773 </message> 773 </message>
774 <message> 774 <message>
775 <source>Guatemala</source> 775 <source>Guatemala</source>
776 <translation>Gvatemala</translation> 776 <translation>Gvatemala</translation>
777 </message> 777 </message>
778 <message> 778 <message>
779 <source>Guinea</source> 779 <source>Guinea</source>
780 <translation>Gvineja</translation> 780 <translation>Gvineja</translation>
781 </message> 781 </message>
782 <message> 782 <message>
783 <source>Guyana</source> 783 <source>Guyana</source>
784 <translation>Gujana</translation> 784 <translation>Gujana</translation>
785 </message> 785 </message>
786 <message> 786 <message>
787 <source>Haiti</source> 787 <source>Haiti</source>
788 <translation>Haiti</translation> 788 <translation>Haiti</translation>
789 </message> 789 </message>
790 <message> 790 <message>
791 <source>Holy See</source> 791 <source>Holy See</source>
792 <translation>Holy See</translation> 792 <translation>Holy See</translation>
793 </message> 793 </message>
794 <message> 794 <message>
795 <source>Honduras</source> 795 <source>Honduras</source>
796 <translation>Honduras</translation> 796 <translation>Honduras</translation>
797 </message> 797 </message>
798 <message> 798 <message>
799 <source>Hong Kong</source> 799 <source>Hong Kong</source>
800 <translation>Hong Kong</translation> 800 <translation>Hong Kong</translation>
801 </message> 801 </message>
802 <message> 802 <message>
803 <source>Hungary</source> 803 <source>Hungary</source>
804 <translation>Madžarska</translation> 804 <translation>Madžarska</translation>
805 </message> 805 </message>
806 <message> 806 <message>
807 <source>Iceland</source> 807 <source>Iceland</source>
808 <translation>Islandija</translation> 808 <translation>Islandija</translation>
809 </message> 809 </message>
810 <message> 810 <message>
811 <source>India</source> 811 <source>India</source>
812 <translation>Indija</translation> 812 <translation>Indija</translation>
813 </message> 813 </message>
814 <message> 814 <message>
815 <source>Indonesia</source> 815 <source>Indonesia</source>
816 <translation>Indonezija</translation> 816 <translation>Indonezija</translation>
817 </message> 817 </message>
818 <message> 818 <message>
819 <source>Ireland</source> 819 <source>Ireland</source>
820 <translation>Irska</translation> 820 <translation>Irska</translation>
821 </message> 821 </message>
822 <message> 822 <message>
823 <source>Israel</source> 823 <source>Israel</source>
824 <translation>Izrael</translation> 824 <translation>Izrael</translation>
825 </message> 825 </message>
826 <message> 826 <message>
827 <source>Italy</source> 827 <source>Italy</source>
828 <translation>Italija</translation> 828 <translation>Italija</translation>
829 </message> 829 </message>
830 <message> 830 <message>
831 <source>Jordan</source> 831 <source>Jordan</source>
832 <translation>Jordan</translation> 832 <translation>Jordan</translation>
833 </message> 833 </message>
834 <message> 834 <message>
835 <source>Kazakhstan</source> 835 <source>Kazakhstan</source>
836 <translation>Kazakhstan</translation> 836 <translation>Kazakhstan</translation>
837 </message> 837 </message>
838 <message> 838 <message>
839 <source>Kenya</source> 839 <source>Kenya</source>
840 <translation>Kenija</translation> 840 <translation>Kenija</translation>
841 </message> 841 </message>
842 <message> 842 <message>
843 <source>Korea</source> 843 <source>Korea</source>
844 <translation>Koreja</translation> 844 <translation>Koreja</translation>
845 </message> 845 </message>
846 <message> 846 <message>
847 <source>Laos</source> 847 <source>Laos</source>
848 <translation>Laos</translation> 848 <translation>Laos</translation>
849 </message> 849 </message>
850 <message> 850 <message>
851 <source>Latvia</source> 851 <source>Latvia</source>
852 <translation>Latvija</translation> 852 <translation>Latvija</translation>
853 </message> 853 </message>
854 <message> 854 <message>
855 <source>Lebanon</source> 855 <source>Lebanon</source>
856 <translation>Libanon</translation> 856 <translation>Libanon</translation>
857 </message> 857 </message>
858 <message> 858 <message>
859 <source>Lesotho</source> 859 <source>Lesotho</source>
860 <translation>Lestoša</translation> 860 <translation>Lestoša</translation>
861 </message> 861 </message>
862 <message> 862 <message>
863 <source>Liberia</source> 863 <source>Liberia</source>
864 <translation>Liberija</translation> 864 <translation>Liberija</translation>
865 </message> 865 </message>
866 <message> 866 <message>
867 <source>Liechtenstein</source> 867 <source>Liechtenstein</source>
868 <translation>Liechtenstein</translation> 868 <translation>Liechtenstein</translation>
869 </message> 869 </message>
870 <message> 870 <message>
871 <source>Lithuania</source> 871 <source>Lithuania</source>
872 <translation>Lithuana</translation> 872 <translation>Lithuana</translation>
873 </message> 873 </message>
874 <message> 874 <message>
875 <source>Luxembourg</source> 875 <source>Luxembourg</source>
876 <translation>Luksemburg</translation> 876 <translation>Luksemburg</translation>
877 </message> 877 </message>
878 <message> 878 <message>
879 <source>Macau</source> 879 <source>Macau</source>
880 <translation>Macau</translation> 880 <translation>Macau</translation>
881 </message> 881 </message>
882 <message> 882 <message>
883 <source>Macedonia</source> 883 <source>Macedonia</source>
884 <translation>Makedonija</translation> 884 <translation>Makedonija</translation>
885 </message> 885 </message>
886 <message> 886 <message>
887 <source>Madagascar</source> 887 <source>Madagascar</source>
888 <translation>Madagaskar</translation> 888 <translation>Madagaskar</translation>
889 </message> 889 </message>
890 <message> 890 <message>
891 <source>Malawi</source> 891 <source>Malawi</source>
892 <translation>Malawi</translation> 892 <translation>Malawi</translation>
893 </message> 893 </message>
894 <message> 894 <message>
895 <source>Malaysia</source> 895 <source>Malaysia</source>
896 <translation>Malezija</translation> 896 <translation>Malezija</translation>
897 </message> 897 </message>
898 <message> 898 <message>
899 <source>Maldives</source> 899 <source>Maldives</source>
900 <translation>Maldivi</translation> 900 <translation>Maldivi</translation>
901 </message> 901 </message>
902 <message> 902 <message>
903 <source>Mali</source> 903 <source>Mali</source>
904 <translation>Mali</translation> 904 <translation>Mali</translation>
905 </message> 905 </message>
906 <message> 906 <message>
907 <source>Malta</source> 907 <source>Malta</source>
908 <translation>Malta</translation> 908 <translation>Malta</translation>
909 </message> 909 </message>
910 <message> 910 <message>
911 <source>Martinique</source> 911 <source>Martinique</source>
912 <translation>Martinique</translation> 912 <translation>Martinique</translation>
913 </message> 913 </message>
914 <message> 914 <message>
915 <source>Mauritania</source> 915 <source>Mauritania</source>
916 <translation>Mauritania</translation> 916 <translation>Mauritania</translation>
917 </message> 917 </message>
918 <message> 918 <message>
919 <source>Mauritius</source> 919 <source>Mauritius</source>
920 <translation>Mauritius</translation> 920 <translation>Mauritius</translation>
921 </message> 921 </message>
922 <message> 922 <message>
923 <source>Mayotte</source> 923 <source>Mayotte</source>
924 <translation>Mayotte</translation> 924 <translation>Mayotte</translation>
925 </message> 925 </message>
926 <message> 926 <message>
927 <source>Mexico</source> 927 <source>Mexico</source>
928 <translation>Mehika</translation> 928 <translation>Mehika</translation>
929 </message> 929 </message>
930 <message> 930 <message>
931 <source>Micronesia</source> 931 <source>Micronesia</source>
932 <translation>Mikronezija</translation> 932 <translation>Mikronezija</translation>
933 </message> 933 </message>
934 <message> 934 <message>
935 <source>Moldova</source> 935 <source>Moldova</source>
936 <translation>Moldova</translation> 936 <translation>Moldova</translation>
937 </message> 937 </message>
938 <message> 938 <message>
939 <source>Monaco</source> 939 <source>Monaco</source>
940 <translation>Monako</translation> 940 <translation>Monako</translation>
941 </message> 941 </message>
942 <message> 942 <message>
943 <source>Mongolia</source> 943 <source>Mongolia</source>
944 <translation>Mongolija</translation> 944 <translation>Mongolija</translation>
945 </message> 945 </message>
946 <message> 946 <message>
947 <source>Montserrat</source> 947 <source>Montserrat</source>
948 <translation>Montserrat</translation> 948 <translation>Montserrat</translation>
949 </message> 949 </message>
950 <message> 950 <message>
951 <source>Morocco</source> 951 <source>Morocco</source>
952 <translation>Maroko</translation> 952 <translation>Maroko</translation>
953 </message> 953 </message>
954 <message> 954 <message>
955 <source>Mozambique</source> 955 <source>Mozambique</source>
956 <translation>Mozambik</translation> 956 <translation>Mozambik</translation>
957 </message> 957 </message>
958 <message> 958 <message>
959 <source>Myanmar</source> 959 <source>Myanmar</source>
960 <translation>Myanmar</translation> 960 <translation>Myanmar</translation>
961 </message> 961 </message>
962 <message> 962 <message>
963 <source>Namibia</source> 963 <source>Namibia</source>
964 <translation>Namibija</translation> 964 <translation>Namibija</translation>
965 </message> 965 </message>
966 <message> 966 <message>
967 <source>Nauru</source> 967 <source>Nauru</source>
968 <translation>Nauru</translation> 968 <translation>Nauru</translation>
969 </message> 969 </message>
970 <message> 970 <message>
971 <source>Nepal</source> 971 <source>Nepal</source>
972 <translation>Nepal</translation> 972 <translation>Nepal</translation>
973 </message> 973 </message>
974 <message> 974 <message>
975 <source>Netherlands</source> 975 <source>Netherlands</source>
976 <translation>Nizozemska</translation> 976 <translation>Nizozemska</translation>
977 </message> 977 </message>
978 <message> 978 <message>
979 <source>New Caledonia</source> 979 <source>New Caledonia</source>
980 <translation>Nova Kaledonija</translation> 980 <translation>Nova Kaledonija</translation>
981 </message> 981 </message>
982 <message> 982 <message>
983 <source>New Zealand</source> 983 <source>New Zealand</source>
984 <translation>Nova Zelandija</translation> 984 <translation>Nova Zelandija</translation>
985 </message> 985 </message>
986 <message> 986 <message>
987 <source>Nicaragua</source> 987 <source>Nicaragua</source>
988 <translation>Nikaragva</translation> 988 <translation>Nikaragva</translation>
989 </message> 989 </message>
990 <message> 990 <message>
991 <source>Niger</source> 991 <source>Niger</source>
992 <translation>Niger</translation> 992 <translation>Niger</translation>
993 </message> 993 </message>
994 <message> 994 <message>
995 <source>Nigeria</source> 995 <source>Nigeria</source>
996 <translation>Nigerija</translation> 996 <translation>Nigerija</translation>
997 </message> 997 </message>
998 <message> 998 <message>
999 <source>Niue</source> 999 <source>Niue</source>
1000 <translation>Niue</translation> 1000 <translation>Niue</translation>
1001 </message> 1001 </message>
1002 <message> 1002 <message>
1003 <source>Oman</source> 1003 <source>Oman</source>
1004 <translation>Oman</translation> 1004 <translation>Oman</translation>
1005 </message> 1005 </message>
1006 <message> 1006 <message>
1007 <source>Pakistan</source> 1007 <source>Pakistan</source>
1008 <translation>Pakistan</translation> 1008 <translation>Pakistan</translation>
1009 </message> 1009 </message>
1010 <message> 1010 <message>
1011 <source>Palau</source> 1011 <source>Palau</source>
1012 <translation>Palau</translation> 1012 <translation>Palau</translation>
1013 </message> 1013 </message>
1014 <message> 1014 <message>
1015 <source>Panama</source> 1015 <source>Panama</source>
1016 <translation>Panama</translation> 1016 <translation>Panama</translation>
1017 </message> 1017 </message>
1018 <message> 1018 <message>
1019 <source>Papua New Guinea</source> 1019 <source>Papua New Guinea</source>
1020 <translation>Papva Nova Gvineja</translation> 1020 <translation>Papva Nova Gvineja</translation>
1021 </message> 1021 </message>
1022 <message> 1022 <message>
1023 <source>Paraguay</source> 1023 <source>Paraguay</source>
1024 <translation>Paragvaj</translation> 1024 <translation>Paragvaj</translation>
1025 </message> 1025 </message>
1026 <message> 1026 <message>
1027 <source>Peru</source> 1027 <source>Peru</source>
1028 <translation>Peru</translation> 1028 <translation>Peru</translation>
1029 </message> 1029 </message>
1030 <message> 1030 <message>
1031 <source>Philippines</source> 1031 <source>Philippines</source>
1032 <translation>Filipini</translation> 1032 <translation>Filipini</translation>
1033 </message> 1033 </message>
1034 <message> 1034 <message>
1035 <source>Poland</source> 1035 <source>Poland</source>
1036 <translation>Polska</translation> 1036 <translation>Polska</translation>
1037 </message> 1037 </message>
1038 <message> 1038 <message>
1039 <source>Portugal</source> 1039 <source>Portugal</source>
1040 <translation>Portugalska</translation> 1040 <translation>Portugalska</translation>
1041 </message> 1041 </message>
1042 <message> 1042 <message>
1043 <source>Puerto Rico</source> 1043 <source>Puerto Rico</source>
1044 <translation>Porto Riko</translation> 1044 <translation>Porto Riko</translation>
1045 </message> 1045 </message>
1046 <message> 1046 <message>
1047 <source>Qatar</source> 1047 <source>Qatar</source>
1048 <translation>Qutar</translation> 1048 <translation>Qutar</translation>
1049 </message> 1049 </message>
1050 <message> 1050 <message>
1051 <source>Reunion</source> 1051 <source>Reunion</source>
1052 <translation>Reunion</translation> 1052 <translation>Reunion</translation>
1053 </message> 1053 </message>
1054 <message> 1054 <message>
1055 <source>Romania</source> 1055 <source>Romania</source>
1056 <translation>Romunija</translation> 1056 <translation>Romunija</translation>
1057 </message> 1057 </message>
1058 <message> 1058 <message>
1059 <source>Russia</source> 1059 <source>Russia</source>
1060 <translation>Rusija</translation> 1060 <translation>Rusija</translation>
1061 </message> 1061 </message>
1062 <message> 1062 <message>
1063 <source>Rwanda</source> 1063 <source>Rwanda</source>
1064 <translation>Ruanda</translation> 1064 <translation>Ruanda</translation>
1065 </message> 1065 </message>
1066 <message> 1066 <message>
1067 <source>Saint Lucia</source> 1067 <source>Saint Lucia</source>
1068 <translation>Sveta Lucija</translation> 1068 <translation>Sveta Lucija</translation>
1069 </message> 1069 </message>
1070 <message> 1070 <message>
1071 <source>Samoa</source> 1071 <source>Samoa</source>
1072 <translation>Samoa</translation> 1072 <translation>Samoa</translation>
1073 </message> 1073 </message>
1074 <message> 1074 <message>
1075 <source>San Marino</source> 1075 <source>San Marino</source>
1076 <translation>San Marino</translation> 1076 <translation>San Marino</translation>
1077 </message> 1077 </message>
1078 <message> 1078 <message>
1079 <source>Saudi Arabia</source> 1079 <source>Saudi Arabia</source>
1080 <translation>Savdska Arabija</translation> 1080 <translation>Savdska Arabija</translation>
1081 </message> 1081 </message>
1082 <message> 1082 <message>
1083 <source>Senegal</source> 1083 <source>Senegal</source>
1084 <translation>Senegal</translation> 1084 <translation>Senegal</translation>
1085 </message> 1085 </message>
1086 <message> 1086 <message>
1087 <source>Seychelles</source> 1087 <source>Seychelles</source>
1088 <translation>Sečili</translation> 1088 <translation>Sečili</translation>
1089 </message> 1089 </message>
1090 <message> 1090 <message>
1091 <source>Sierra Leone</source> 1091 <source>Sierra Leone</source>
1092 <translation>Siera Leone</translation> 1092 <translation>Siera Leone</translation>
1093 </message> 1093 </message>
1094 <message> 1094 <message>
1095 <source>Singapore</source> 1095 <source>Singapore</source>
1096 <translation>Singapur</translation> 1096 <translation>Singapur</translation>
1097 </message> 1097 </message>
1098 <message> 1098 <message>
1099 <source>Slovakia</source> 1099 <source>Slovakia</source>
1100 <translation>Slovaška</translation> 1100 <translation>Slovaška</translation>
1101 </message> 1101 </message>
1102 <message> 1102 <message>
1103 <source>Slovenia</source> 1103 <source>Slovenia</source>
1104 <translation>Slovenija</translation> 1104 <translation>Slovenija</translation>
1105 </message> 1105 </message>
1106 <message> 1106 <message>
1107 <source>Solomon Islands</source> 1107 <source>Solomon Islands</source>
1108 <translation>Salamonovi Otoki</translation> 1108 <translation>Salamonovi Otoki</translation>
1109 </message> 1109 </message>
1110 <message> 1110 <message>
1111 <source>Somalia</source> 1111 <source>Somalia</source>
1112 <translation>Somalija</translation> 1112 <translation>Somalija</translation>
1113 </message> 1113 </message>
1114 <message> 1114 <message>
1115 <source>South Africa</source> 1115 <source>South Africa</source>
1116 <translation>Južna Afrika</translation> 1116 <translation>Južna Afrika</translation>
1117 </message> 1117 </message>
1118 <message> 1118 <message>
1119 <source>Spain</source> 1119 <source>Spain</source>
1120 <translation>Španija</translation> 1120 <translation>Španija</translation>
1121 </message> 1121 </message>
1122 <message> 1122 <message>
1123 <source>Sri Lanka</source> 1123 <source>Sri Lanka</source>
1124 <translation>Šri Lanka</translation> 1124 <translation>Šri Lanka</translation>
1125 </message> 1125 </message>
1126 <message> 1126 <message>
1127 <source>St. Helena</source> 1127 <source>St. Helena</source>
1128 <translation>Sveta Helena</translation> 1128 <translation>Sveta Helena</translation>
1129 </message> 1129 </message>
1130 <message> 1130 <message>
1131 <source>Sudan</source> 1131 <source>Sudan</source>
1132 <translation>Sudan</translation> 1132 <translation>Sudan</translation>
1133 </message> 1133 </message>
1134 <message> 1134 <message>
1135 <source>Suriname</source> 1135 <source>Suriname</source>
1136 <translation>Suriname</translation> 1136 <translation>Suriname</translation>
1137 </message> 1137 </message>
1138 <message> 1138 <message>
1139 <source>Swaziland</source> 1139 <source>Swaziland</source>
1140 <translation>Swaziland</translation> 1140 <translation>Swaziland</translation>
1141 </message> 1141 </message>
1142 <message> 1142 <message>
1143 <source>Sweden</source> 1143 <source>Sweden</source>
1144 <translation>Švedska</translation> 1144 <translation>Švedska</translation>
1145 </message> 1145 </message>
1146 <message> 1146 <message>
1147 <source>Switzerland</source> 1147 <source>Switzerland</source>
1148 <translation>Švica</translation> 1148 <translation>Švica</translation>
1149 </message> 1149 </message>
1150 <message> 1150 <message>
1151 <source>Taiwan</source> 1151 <source>Taiwan</source>
1152 <translation>Tajvan</translation> 1152 <translation>Tajvan</translation>
1153 </message> 1153 </message>
1154 <message> 1154 <message>
1155 <source>Tajikistan</source> 1155 <source>Tajikistan</source>
1156 <translation>Tadžikistan</translation> 1156 <translation>Tadžikistan</translation>
1157 </message> 1157 </message>
1158 <message> 1158 <message>
1159 <source>Tanzania</source> 1159 <source>Tanzania</source>
1160 <translation>Tanzanija</translation> 1160 <translation>Tanzanija</translation>
1161 </message> 1161 </message>
1162 <message> 1162 <message>
1163 <source>Thailand</source> 1163 <source>Thailand</source>
1164 <translation>Tajska</translation> 1164 <translation>Tajska</translation>
1165 </message> 1165 </message>
1166 <message> 1166 <message>
1167 <source>Togo</source> 1167 <source>Togo</source>
1168 <translation>Togo</translation> 1168 <translation>Togo</translation>
1169 </message> 1169 </message>
1170 <message> 1170 <message>
1171 <source>Tokelau</source> 1171 <source>Tokelau</source>
1172 <translation>Tokelau</translation> 1172 <translation>Tokelau</translation>
1173 </message> 1173 </message>
1174 <message> 1174 <message>
1175 <source>Tonga</source> 1175 <source>Tonga</source>
1176 <translation>Tonga</translation> 1176 <translation>Tonga</translation>
1177 </message> 1177 </message>
1178 <message> 1178 <message>
1179 <source>Tunisia</source> 1179 <source>Tunisia</source>
1180 <translation>Tunizija</translation> 1180 <translation>Tunizija</translation>
1181 </message> 1181 </message>
1182 <message> 1182 <message>
1183 <source>Turkey</source> 1183 <source>Turkey</source>
1184 <translation>Turčija</translation> 1184 <translation>Turčija</translation>
1185 </message> 1185 </message>
1186 <message> 1186 <message>
1187 <source>Turkmenistan</source> 1187 <source>Turkmenistan</source>
1188 <translation>Turkmenistan</translation> 1188 <translation>Turkmenistan</translation>
1189 </message> 1189 </message>
1190 <message> 1190 <message>
1191 <source>Tuvalu</source> 1191 <source>Tuvalu</source>
1192 <translation>Tuvalu</translation> 1192 <translation>Tuvalu</translation>
1193 </message> 1193 </message>
1194 <message> 1194 <message>
1195 <source>Uganda</source> 1195 <source>Uganda</source>
1196 <translation>Uganda</translation> 1196 <translation>Uganda</translation>
1197 </message> 1197 </message>
1198 <message> 1198 <message>
1199 <source>Ukraine</source> 1199 <source>Ukraine</source>
1200 <translation>Ukrajina</translation> 1200 <translation>Ukrajina</translation>
1201 </message> 1201 </message>
1202 <message> 1202 <message>
1203 <source>Uruguay</source> 1203 <source>Uruguay</source>
1204 <translation>Urugvaj</translation> 1204 <translation>Urugvaj</translation>
1205 </message> 1205 </message>
1206 <message> 1206 <message>
1207 <source>Uzbekistan</source> 1207 <source>Uzbekistan</source>
1208 <translation>Uzbekistan</translation> 1208 <translation>Uzbekistan</translation>
1209 </message> 1209 </message>
1210 <message> 1210 <message>
1211 <source>Vanuatu</source> 1211 <source>Vanuatu</source>
1212 <translation>Vanuatu</translation> 1212 <translation>Vanuatu</translation>
1213 </message> 1213 </message>
1214 <message> 1214 <message>
1215 <source>Venezuela</source> 1215 <source>Venezuela</source>
1216 <translation>Venezuela</translation> 1216 <translation>Venezuela</translation>
1217 </message> 1217 </message>
1218 <message> 1218 <message>
1219 <source>Virgin Islands</source> 1219 <source>Virgin Islands</source>
1220 <translation>Deviški Otoki</translation> 1220 <translation>Deviški Otoki</translation>
1221 </message> 1221 </message>
1222 <message> 1222 <message>
1223 <source>Western Sahara</source> 1223 <source>Western Sahara</source>
1224 <translation>Zahodna Sahara</translation> 1224 <translation>Zahodna Sahara</translation>
1225 </message> 1225 </message>
1226 <message> 1226 <message>
1227 <source>Yemen</source> 1227 <source>Yemen</source>
1228 <translation>Jemen</translation> 1228 <translation>Jemen</translation>
1229 </message> 1229 </message>
1230 <message> 1230 <message>
1231 <source>Yugoslavia</source> 1231 <source>Yugoslavia</source>
1232 <translation>Jugoslavija</translation> 1232 <translation>Jugoslavija</translation>
1233 </message> 1233 </message>
1234 <message> 1234 <message>
1235 <source>Zambia</source> 1235 <source>Zambia</source>
1236 <translation>Zambija</translation> 1236 <translation>Zambija</translation>
1237 </message> 1237 </message>
1238 <message> 1238 <message>
1239 <source>Zimbabwe</source> 1239 <source>Zimbabwe</source>
1240 <translation>Zimbabve</translation> 1240 <translation>Zimbabve</translation>
1241 </message> 1241 </message>
1242 <message> 1242 <message>
1243 <source>Birthday</source> 1243 <source>Birthday</source>
1244 <translation>Rojstni dan</translation> 1244 <translation>Rojstni dan</translation>
1245 </message> 1245 </message>
1246 <message> 1246 <message>
1247 <source>Anniversary</source> 1247 <source>Anniversary</source>
1248 <translation>Obletnica</translation> 1248 <translation>Obletnica</translation>
1249 </message> 1249 </message>
1250 <message> 1250 <message>
1251 <source>Kuwait</source> 1251 <source>Kuwait</source>
1252 <translation>Kuvajt</translation> 1252 <translation>Kuvajt</translation>
1253 </message> 1253 </message>
1254 <message> 1254 <message>
1255 <source>Unknown</source> 1255 <source>Unknown</source>
1256 <translation>Neznan</translation> 1256 <translation>Neznan</translation>
1257 </message> 1257 </message>
1258 <message> 1258 <message>
1259 <source>Delete</source> 1259 <source>Delete</source>
1260 <translation>Izbriši</translation> 1260 <translation>Izbriši</translation>
1261 </message> 1261 </message>
1262 <message> 1262 <message>
1263 <source>Afghanistan</source> 1263 <source>Afghanistan</source>
1264 <translation>Afganistan</translation> 1264 <translation>Afganistan</translation>
1265 </message> 1265 </message>
1266 <message> 1266 <message>
1267 <source>Antarctica</source> 1267 <source>Antarctica</source>
1268 <translation>Antartika</translation> 1268 <translation>Antartika</translation>
1269 </message> 1269 </message>
1270 <message> 1270 <message>
1271 <source>Armenia</source> 1271 <source>Armenia</source>
1272 <translation>Armenija</translation> 1272 <translation>Armenija</translation>
1273 </message> 1273 </message>
1274 <message> 1274 <message>
1275 <source>Bolivia</source> 1275 <source>Bolivia</source>
1276 <translation>Bolivija</translation> 1276 <translation>Bolivija</translation>
1277 </message> 1277 </message>
1278 <message> 1278 <message>
1279 <source>Cameroon</source> 1279 <source>Cameroon</source>
1280 <translation>Kamerun</translation> 1280 <translation>Kamerun</translation>
1281 </message> 1281 </message>
1282 <message> 1282 <message>
1283 <source>Ghana</source> 1283 <source>Ghana</source>
1284 <translation>Gana</translation> 1284 <translation>Gana</translation>
1285 </message> 1285 </message>
1286 <message> 1286 <message>
1287 <source>Guadeloupe</source> 1287 <source>Guadeloupe</source>
1288 <translation>Guadeloupe</translation> 1288 <translation>Guadeloupe</translation>
1289 </message> 1289 </message>
1290 <message> 1290 <message>
1291 <source>Guinea-Bissau</source> 1291 <source>Guinea-Bissau</source>
1292 <translation>Guinea-Bissau</translation> 1292 <translation>Guinea-Bissau</translation>
1293 </message> 1293 </message>
1294 <message> 1294 <message>
1295 <source>Jamaica</source> 1295 <source>Jamaica</source>
1296 <translation>Jamajka</translation> 1296 <translation>Jamajka</translation>
1297 </message> 1297 </message>
1298 <message> 1298 <message>
1299 <source>Kiribati</source> 1299 <source>Kiribati</source>
1300 <translation>Kiribati</translation> 1300 <translation>Kiribati</translation>
1301 </message> 1301 </message>
1302 <message> 1302 <message>
1303 <source>Kyrgyzstan</source> 1303 <source>Kyrgyzstan</source>
1304 <translation>Kyrgyzstan</translation> 1304 <translation>Kyrgyzstan</translation>
1305 </message> 1305 </message>
1306 <message> 1306 <message>
1307 <source>Palestinian Sovereign Areas</source> 1307 <source>Palestinian Sovereign Areas</source>
1308 <translation>Palestinian Sovereign Areas</translation> 1308 <translation>Palestinian Sovereign Areas</translation>
1309 </message> 1309 </message>
1310 <message> 1310 <message>
1311 <source>Pitcairn Islands</source> 1311 <source>Pitcairn Islands</source>
1312 <translation>Pitcairn Islands</translation> 1312 <translation>Pitcairn Islands</translation>
1313 </message> 1313 </message>
1314 <message> 1314 <message>
1315 <source>Vietnam</source> 1315 <source>Vietnam</source>
1316 <translation>Vietnam</translation> 1316 <translation>Vietnam</translation>
1317 </message> 1317 </message>
1318 <message> 1318 <message>
1319 <source>Press to enter last- middle and firstname</source> 1319 <source>Press to enter last- middle and firstname</source>
1320 <translation>Pritisnite, da vpišete priimek- in ime</translation> 1320 <translation>Pritisnite, da vpišete priimek- in ime</translation>
1321 </message> 1321 </message>
1322 <message> 1322 <message>
1323 <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance &quot;de la Guerra&quot;), please write &lt;lastname&gt;,&lt;firstnames&gt; like this: &quot;de la Guerra, Carlos Pedro&quot;</source> 1323 <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance &quot;de la Guerra&quot;), please write &lt;lastname&gt;,&lt;firstnames&gt; like this: &quot;de la Guerra, Carlos Pedro&quot;</source>
1324 <translation>Vpišite celo ime direktno! Če imate več priimkov (primer: &quot;Božič Novak&quot; ), prosimo vpišite &lt;priimek&gt;,&lt;ime&gt; kot to: &quot;Božič Novak, Jože&quot;</translation> 1324 <translation>Vpišite celo ime direktno! Če imate več priimkov (primer: &quot;Božič Novak&quot; ), prosimo vpišite &lt;priimek&gt;,&lt;ime&gt; kot to: &quot;Božič Novak, Jože&quot;</translation>
1325 </message> 1325 </message>
1326 <message> 1326 <message>
1327 <source>The jobtitle..</source> 1327 <source>The jobtitle..</source>
1328 <translation>Naziv delovnega mesta..</translation> 1328 <translation>Naziv delovnega mesta..</translation>
1329 </message> 1329 </message>
1330 <message> 1330 <message>
1331 <source>Something like &quot;jr.&quot;..</source> 1331 <source>Something like &quot;jr.&quot;..</source>
1332 <translation>Nekaj kot &quot;ml.&quot;..</translation> 1332 <translation>Nekaj kot &quot;ml.&quot;..</translation>
1333 </message> 1333 </message>
1334 <message> 1334 <message>
1335 <source>The working place of the contact</source> 1335 <source>The working place of the contact</source>
1336 <translation>Delovno mesto stika</translation> 1336 <translation>Delovno mesto stika</translation>
1337 </message> 1337 </message>
1338 <message> 1338 <message>
1339 <source>Press to select attribute to change</source> 1339 <source>Press to select attribute to change</source>
1340 <translation>Pritisnite, da izberete parameter, ki bi ga radi spremenili</translation> 1340 <translation>Pritisnite, da izberete parameter, ki bi ga radi spremenili</translation>
1341 </message> 1341 </message>
1342 <message> 1342 <message>
1343 <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source> 1343 <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source>
1344 <translation>Pristisnite, da izberete kako shraniti ime (in kako ga prikazati v seznamu)</translation> 1344 <translation>Pristisnite, da izberete kako shraniti ime (in kako ga prikazati v seznamu)</translation>
1345 </message> 1345 </message>
1346 <message>
1347 <source></source>
1348 <translation type="unfinished"></translation>
1349 </message>
1346</context> 1350</context>
1347<context> 1351<context>
1348 <name>QObject</name> 1352 <name>QObject</name>
1349 <message> 1353 <message>
1350 <source>Business Phone</source> 1354 <source>Business Phone</source>
1351 <translation type="obsolete">Službeni telefon</translation> 1355 <translation type="obsolete">Službeni telefon</translation>
1352 </message> 1356 </message>
1353 <message> 1357 <message>
1354 <source>Business Fax</source> 1358 <source>Business Fax</source>
1355 <translation type="obsolete">Službeni faks</translation> 1359 <translation type="obsolete">Službeni faks</translation>
1356 </message> 1360 </message>
1357 <message> 1361 <message>
1358 <source>Business Mobile</source> 1362 <source>Business Mobile</source>
1359 <translation type="obsolete">Službeni mobitel</translation> 1363 <translation type="obsolete">Službeni mobitel</translation>
1360 </message> 1364 </message>
1361 <message> 1365 <message>
1362 <source>Default Email</source> 1366 <source>Default Email</source>
1363 <translation type="obsolete">Privzeta epošta</translation> 1367 <translation type="obsolete">Privzeta epošta</translation>
1364 </message> 1368 </message>
1365 <message> 1369 <message>
1366 <source>Emails</source> 1370 <source>Emails</source>
1367 <translation type="obsolete">Epošta</translation> 1371 <translation type="obsolete">Epošta</translation>
1368 </message> 1372 </message>
1369 <message> 1373 <message>
1370 <source>Home Phone</source> 1374 <source>Home Phone</source>
1371 <translation type="obsolete">Domači telefon</translation> 1375 <translation type="obsolete">Domači telefon</translation>
1372 </message> 1376 </message>
1373 <message> 1377 <message>
1374 <source>Home Fax</source> 1378 <source>Home Fax</source>
1375 <translation type="obsolete">Domači faks</translation> 1379 <translation type="obsolete">Domači faks</translation>
1376 </message> 1380 </message>
1377 <message> 1381 <message>
1378 <source>Home Mobile</source> 1382 <source>Home Mobile</source>
1379 <translation type="obsolete">Domači mobitel</translation> 1383 <translation type="obsolete">Domači mobitel</translation>
1380 </message> 1384 </message>
1381 <message> 1385 <message>
1382 <source>Office</source> 1386 <source>Office</source>
1383 <translation type="obsolete">Pisarna</translation> 1387 <translation type="obsolete">Pisarna</translation>
1384 </message> 1388 </message>
1385 <message> 1389 <message>
1386 <source>Profession</source> 1390 <source>Profession</source>
1387 <translation type="obsolete">Poklic</translation> 1391 <translation type="obsolete">Poklic</translation>
1388 </message> 1392 </message>
1389 <message> 1393 <message>
1390 <source>Assistant</source> 1394 <source>Assistant</source>
1391 <translation type="obsolete">Pomočnik</translation> 1395 <translation type="obsolete">Pomočnik</translation>
1392 </message> 1396 </message>
1393 <message> 1397 <message>
1394 <source>Manager</source> 1398 <source>Manager</source>
1395 <translation type="obsolete">Upravnik</translation> 1399 <translation type="obsolete">Upravnik</translation>
1396 </message> 1400 </message>
1397 <message> 1401 <message>
1398 <source>Spouse</source> 1402 <source>Spouse</source>
1399 <translation type="obsolete">Zakonec</translation> 1403 <translation type="obsolete">Zakonec</translation>
1400 </message> 1404 </message>
1401 <message> 1405 <message>
1402 <source>Gender</source> 1406 <source>Gender</source>
1403 <translation type="obsolete">Spol</translation> 1407 <translation type="obsolete">Spol</translation>
1404 </message> 1408 </message>
1405 <message> 1409 <message>
1406 <source>Birthday</source> 1410 <source>Birthday</source>
1407 <translation type="obsolete">Rojstni dan</translation> 1411 <translation type="obsolete">Rojstni dan</translation>
1408 </message> 1412 </message>
1409 <message> 1413 <message>
1410 <source>Anniversary</source> 1414 <source>Anniversary</source>
1411 <translation type="obsolete">Obletnica</translation> 1415 <translation type="obsolete">Obletnica</translation>
1412 </message> 1416 </message>
1413 <message> 1417 <message>
1414 <source>Nickname</source> 1418 <source>Nickname</source>
1415 <translation type="obsolete">Vzdevek</translation> 1419 <translation type="obsolete">Vzdevek</translation>
1416 </message> 1420 </message>
1417 <message> 1421 <message>
1418 <source>Children</source> 1422 <source>Children</source>
1419 <translation type="obsolete">Otroci</translation> 1423 <translation type="obsolete">Otroci</translation>
1420 </message> 1424 </message>
1421 <message> 1425 <message>
1422 <source>Name Title</source> 1426 <source>Name Title</source>
1423 <translation type="obsolete">Naziv</translation> 1427 <translation type="obsolete">Naziv</translation>
1424 </message> 1428 </message>
1425 <message> 1429 <message>
1426 <source>First Name</source> 1430 <source>First Name</source>
1427 <translation type="obsolete">Ime</translation> 1431 <translation type="obsolete">Ime</translation>
1428 </message> 1432 </message>
1429 <message> 1433 <message>
1430 <source>Middle Name</source> 1434 <source>Middle Name</source>
1431 <translation type="obsolete">Medimek</translation> 1435 <translation type="obsolete">Medimek</translation>
1432 </message> 1436 </message>
1433 <message> 1437 <message>
1434 <source>Last Name</source> 1438 <source>Last Name</source>
1435 <translation type="obsolete">Priimek</translation> 1439 <translation type="obsolete">Priimek</translation>
1436 </message> 1440 </message>
1437 <message> 1441 <message>
1438 <source>Suffix</source> 1442 <source>Suffix</source>
1439 <translation type="obsolete">Pripona</translation> 1443 <translation type="obsolete">Pripona</translation>
1440 </message> 1444 </message>
1441 <message> 1445 <message>
1442 <source>File As</source> 1446 <source>File As</source>
1443 <translation type="obsolete">Datoteka kot</translation> 1447 <translation type="obsolete">Datoteka kot</translation>
1444 </message> 1448 </message>
1445 <message> 1449 <message>
1446 <source>Job Title</source> 1450 <source>Job Title</source>
1447 <translation type="obsolete">Delovno mesto</translation> 1451 <translation type="obsolete">Delovno mesto</translation>
1448 </message> 1452 </message>
1449 <message> 1453 <message>
1450 <source>Department</source> 1454 <source>Department</source>
1451 <translation type="obsolete">Oddelek</translation> 1455 <translation type="obsolete">Oddelek</translation>
1452 </message> 1456 </message>
1453 <message> 1457 <message>
1454 <source>Company</source> 1458 <source>Company</source>
1455 <translation type="obsolete">Podjetje</translation> 1459 <translation type="obsolete">Podjetje</translation>
1456 </message> 1460 </message>
1457 <message> 1461 <message>
1458 <source>Business Street</source> 1462 <source>Business Street</source>
1459 <translation type="obsolete">Ulica podjetja</translation> 1463 <translation type="obsolete">Ulica podjetja</translation>
1460 </message> 1464 </message>
1461 <message> 1465 <message>
1462 <source>Business City</source> 1466 <source>Business City</source>
1463 <translation type="obsolete">Mesto podjetja</translation> 1467 <translation type="obsolete">Mesto podjetja</translation>
1464 </message> 1468 </message>
1465 <message> 1469 <message>
1466 <source>Business State</source> 1470 <source>Business State</source>
1467 <translation type="obsolete">Okrožje podjetja</translation> 1471 <translation type="obsolete">Okrožje podjetja</translation>
1468 </message> 1472 </message>
1469 <message> 1473 <message>
1470 <source>Business Zip</source> 1474 <source>Business Zip</source>
1471 <translation type="obsolete">Poštna št. podjetja</translation> 1475 <translation type="obsolete">Poštna št. podjetja</translation>
1472 </message> 1476 </message>
1473 <message> 1477 <message>
1474 <source>Business Country</source> 1478 <source>Business Country</source>
1475 <translation type="obsolete">Država podjetja</translation> 1479 <translation type="obsolete">Država podjetja</translation>
1476 </message> 1480 </message>
1477 <message> 1481 <message>
1478 <source>Business Pager</source> 1482 <source>Business Pager</source>
1479 <translation type="obsolete">Službeni pozivnik</translation> 1483 <translation type="obsolete">Službeni pozivnik</translation>
1480 </message> 1484 </message>
1481 <message> 1485 <message>
1482 <source>Business WebPage</source> 1486 <source>Business WebPage</source>
1483 <translation type="obsolete">Službena spletna stran</translation> 1487 <translation type="obsolete">Službena spletna stran</translation>
1484 </message> 1488 </message>
1485 <message> 1489 <message>
1486 <source>Home Street</source> 1490 <source>Home Street</source>
1487 <translation type="obsolete">Domača ulica</translation> 1491 <translation type="obsolete">Domača ulica</translation>
1488 </message> 1492 </message>
1489 <message> 1493 <message>
1490 <source>Home City</source> 1494 <source>Home City</source>
1491 <translation type="obsolete">Domače mesto</translation> 1495 <translation type="obsolete">Domače mesto</translation>
1492 </message> 1496 </message>
1493 <message> 1497 <message>
1494 <source>Home State</source> 1498 <source>Home State</source>
1495 <translation type="obsolete">Domače okrožje</translation> 1499 <translation type="obsolete">Domače okrožje</translation>
1496 </message> 1500 </message>
1497 <message> 1501 <message>
1498 <source>Home Zip</source> 1502 <source>Home Zip</source>
1499 <translation type="obsolete">Domača poštna številka</translation> 1503 <translation type="obsolete">Domača poštna številka</translation>
1500 </message> 1504 </message>
1501 <message> 1505 <message>
1502 <source>Home Country</source> 1506 <source>Home Country</source>
1503 <translation type="obsolete">Domača država</translation> 1507 <translation type="obsolete">Domača država</translation>
1504 </message> 1508 </message>
1505 <message> 1509 <message>
1506 <source>Home Web Page</source> 1510 <source>Home Web Page</source>
1507 <translation type="obsolete">Domača spletna stran</translation> 1511 <translation type="obsolete">Domača spletna stran</translation>
1508 </message> 1512 </message>
1509 <message> 1513 <message>
1510 <source>Notes</source> 1514 <source>Notes</source>
1511 <translation type="obsolete">Zapiski</translation> 1515 <translation type="obsolete">Zapiski</translation>
1512 </message> 1516 </message>
1513</context> 1517</context>
1514</TS> 1518</TS>
diff --git a/i18n/sl/libqpe.ts b/i18n/sl/libqpe.ts
index 2dc2495..08bb433 100644
--- a/i18n/sl/libqpe.ts
+++ b/i18n/sl/libqpe.ts
@@ -1,994 +1,1045 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Categories</name> 3 <name>Categories</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>All</source> 5 <source>All</source>
6 <translation>Vse</translation> 6 <translation>Vse</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Unfiled</source> 9 <source>Unfiled</source>
10 <translation>Neizpolnjeno</translation> 10 <translation>Neizpolnjeno</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source> (multi.)</source> 13 <source> (multi.)</source>
14 <translation>(več.)</translation> 14 <translation>(več.)</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Business</source> 17 <source>Business</source>
18 <translation>Poslovno</translation> 18 <translation>Poslovno</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Personal</source> 21 <source>Personal</source>
22 <translation>Osebno</translation> 22 <translation>Osebno</translation>
23 </message> 23 </message>
24</context> 24</context>
25<context> 25<context>
26 <name>CategoryCombo</name> 26 <name>CategoryCombo</name>
27 <message> 27 <message>
28 <source> (Multi.)</source> 28 <source> (Multi.)</source>
29 <translation>(Več.)</translation> 29 <translation>(Več.)</translation>
30 </message> 30 </message>
31</context> 31</context>
32<context> 32<context>
33 <name>CategoryEdit</name> 33 <name>CategoryEdit</name>
34 <message> 34 <message>
35 <source>All</source> 35 <source>All</source>
36 <translation>Vse</translation> 36 <translation>Vse</translation>
37 </message> 37 </message>
38 <message> 38 <message>
39 <source>New Category</source> 39 <source>New Category</source>
40 <translation>Nova kategorija</translation> 40 <translation>Nova kategorija</translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message> 42 <message>
43 <source>New Category </source> 43 <source>New Category </source>
44 <translation>Nova kategorija</translation> 44 <translation>Nova kategorija</translation>
45 </message> 45 </message>
46</context> 46</context>
47<context> 47<context>
48 <name>CategoryEditBase</name> 48 <name>CategoryEditBase</name>
49 <message> 49 <message>
50 <source>Category Edit</source> 50 <source>Category Edit</source>
51 <translation>Uredi kategorijo</translation> 51 <translation>Uredi kategorijo</translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>Categories</source> 54 <source>Categories</source>
55 <translation>Kategorije</translation> 55 <translation>Kategorije</translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>Application</source> 58 <source>Application</source>
59 <translation>Aplikacija</translation> 59 <translation>Aplikacija</translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message> 61 <message>
62 <source>Categories Go Here</source> 62 <source>Categories Go Here</source>
63 <translation>Kategorije gredo sem</translation> 63 <translation>Kategorije gredo sem</translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <source>Add</source> 66 <source>Add</source>
67 <translation>Dodaj</translation> 67 <translation>Dodaj</translation>
68 </message> 68 </message>
69 <message> 69 <message>
70 <source>Global</source> 70 <source>Global</source>
71 <translation>Globalno</translation> 71 <translation>Globalno</translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>Check the categories this document belongs to.</source> 74 <source>Check the categories this document belongs to.</source>
75 <translation>Obkljukajte kategorije katerim ta dokument pripada.</translation> 75 <translation>Obkljukajte kategorije katerim ta dokument pripada.</translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>Enter a new category here. Press &lt;b&gt;Add&lt;/b&gt; to add it to the list.</source> 78 <source>Enter a new category here. Press &lt;b&gt;Add&lt;/b&gt; to add it to the list.</source>
79 <translation>Tu vnesite novo kategorijo. Pritisnite &lt;b&gt;Dodaj&lt;/b&gt;, da dodate v seznam.</translation> 79 <translation>Tu vnesite novo kategorijo. Pritisnite &lt;b&gt;Dodaj&lt;/b&gt;, da dodate v seznam.</translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source>Enter a new category to the left and press to add it to the list.</source> 82 <source>Enter a new category to the left and press to add it to the list.</source>
83 <translation>Vnesite novo kategorijo levo in pritisnite dodaj, da dodate v seznam.</translation> 83 <translation>Vnesite novo kategorijo levo in pritisnite dodaj, da dodate v seznam.</translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <source>Press to delete the highlighted category.</source> 86 <source>Press to delete the highlighted category.</source>
87 <translation>Pritisnite, da izbrišete osvetljeno kategorijo.</translation> 87 <translation>Pritisnite, da izbrišete osvetljeno kategorijo.</translation>
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <source>Check to make this property available to all applications.</source> 90 <source>Check to make this property available to all applications.</source>
91 <translation>Obkljukajte, da naredite to lastnost dostopno vsem programom.</translation> 91 <translation>Obkljukajte, da naredite to lastnost dostopno vsem programom.</translation>
92 </message> 92 </message>
93</context> 93</context>
94<context> 94<context>
95 <name>CategoryMenu</name> 95 <name>CategoryMenu</name>
96 <message> 96 <message>
97 <source>All</source> 97 <source>All</source>
98 <translation>Vse</translation> 98 <translation>Vse</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>Unfiled</source> 101 <source>Unfiled</source>
102 <translation>Neizpolnjeno</translation> 102 <translation>Neizpolnjeno</translation>
103 </message> 103 </message>
104</context> 104</context>
105<context> 105<context>
106 <name>CategorySelect</name> 106 <name>CategorySelect</name>
107 <message> 107 <message>
108 <source>Error</source> 108 <source>Error</source>
109 <translation>Napaka</translation> 109 <translation>Napaka</translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>Sorry, another application is 112 <source>Sorry, another application is
113editing categories.</source> 113editing categories.</source>
114 <translation>Oprostite, že neka druga aplikacija 114 <translation>Oprostite, že neka druga aplikacija
115ureja kategorije.</translation> 115ureja kategorije.</translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Edit Categories</source> 118 <source>Edit Categories</source>
119 <translation>Uredi kategorije</translation> 119 <translation>Uredi kategorije</translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>All</source> 122 <source>All</source>
123 <translation>Vse</translation> 123 <translation>Vse</translation>
124 </message> 124 </message>
125</context> 125</context>
126<context> 126<context>
127 <name>DateBookMonthHeader</name> 127 <name>DateBookMonthHeader</name>
128 <message> 128 <message>
129 <source>Show January in the selected year</source> 129 <source>Show January in the selected year</source>
130 <translation>Prikaži januar v izbranem letu</translation> 130 <translation>Prikaži januar v izbranem letu</translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>Show the previous month</source> 133 <source>Show the previous month</source>
134 <translation>Prikaži prejšni mesec</translation> 134 <translation>Prikaži prejšni mesec</translation>
135 </message> 135 </message>
136 <message> 136 <message>
137 <source>Show the next month</source> 137 <source>Show the next month</source>
138 <translation>Prikaži naslednji mesec</translation> 138 <translation>Prikaži naslednji mesec</translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <source>Show December in the selected year</source> 141 <source>Show December in the selected year</source>
142 <translation>Prikaži december v izbranem letu</translation> 142 <translation>Prikaži december v izbranem letu</translation>
143 </message> 143 </message>
144</context> 144</context>
145<context> 145<context>
146 <name>FileSelector</name> 146 <name>FileSelector</name>
147 <message> 147 <message>
148 <source>Close the File Selector</source> 148 <source>Close the File Selector</source>
149 <translation>Zapri Izbiralca datotek</translation> 149 <translation>Zapri Izbiralca datotek</translation>
150 </message> 150 </message>
151 <message> 151 <message>
152 <source>Show documents of this type</source> 152 <source>Show documents of this type</source>
153 <translation>Prikaži dokumente tega tipa</translation> 153 <translation>Prikaži dokumente tega tipa</translation>
154 </message> 154 </message>
155 <message> 155 <message>
156 <source>Document View</source> 156 <source>Document View</source>
157 <translation>Pogled dokumenta</translation> 157 <translation>Pogled dokumenta</translation>
158 </message> 158 </message>
159 <message> 159 <message>
160 <source>Show documents in this category</source> 160 <source>Show documents in this category</source>
161 <translation>Prikaži dokumente v tej kategoriji</translation> 161 <translation>Prikaži dokumente v tej kategoriji</translation>
162 </message> 162 </message>
163 <message> 163 <message>
164 <source>Click to select a document from the list</source> 164 <source>Click to select a document from the list</source>
165 <translation>Obkljukajte, da izberete dokument iz seznama</translation> 165 <translation>Obkljukajte, da izberete dokument iz seznama</translation>
166 </message> 166 </message>
167 <message> 167 <message>
168 <source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source> 168 <source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source>
169 <translation>ali pa izberite &lt;b&gt;Nov dokument&lt;/b&gt;, da ustvarite nov dokument.</translation> 169 <translation>ali pa izberite &lt;b&gt;Nov dokument&lt;/b&gt;, da ustvarite nov dokument.</translation>
170 </message> 170 </message>
171 <message> 171 <message>
172 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source> 172 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source>
173 <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Kliknite in zadržite za lastnosti dokumenta.</translation> 173 <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Kliknite in zadržite za lastnosti dokumenta.</translation>
174 </message> 174 </message>
175</context> 175</context>
176<context> 176<context>
177 <name>FileSelectorView</name> 177 <name>FileSelectorView</name>
178 <message> 178 <message>
179 <source>Name</source> 179 <source>Name</source>
180 <translation>Ime</translation> 180 <translation>Ime</translation>
181 </message> 181 </message>
182</context> 182</context>
183<context> 183<context>
184 <name>FindDialog</name> 184 <name>FindDialog</name>
185 <message> 185 <message>
186 <source>Find</source> 186 <source>Find</source>
187 <translation>Najdi</translation> 187 <translation>Najdi</translation>
188 </message> 188 </message>
189</context> 189</context>
190<context> 190<context>
191 <name>FindWidget</name> 191 <name>FindWidget</name>
192 <message> 192 <message>
193 <source>String Not Found.</source> 193 <source>String Not Found.</source>
194 <translation>Niz ni najden.</translation> 194 <translation>Niz ni najden.</translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>End reached, starting at beginning</source> 197 <source>End reached, starting at beginning</source>
198 <translation>Prišel na konec, začenjam na začetku</translation> 198 <translation type="obsolete">Prišel na konec, začenjam na začetku</translation>
199 </message>
200 <message>
201 <source>End reached, starting at %1</source>
202 <comment>Date using TimeString::shortDate</comment>
203 <translation type="unfinished"></translation>
199 </message> 204 </message>
200</context> 205</context>
201<context> 206<context>
202 <name>FindWidgetBase</name> 207 <name>FindWidgetBase</name>
203 <message> 208 <message>
204 <source>Find</source> 209 <source>Find</source>
205 <translation>Najdi</translation> 210 <translation>Najdi</translation>
206 </message> 211 </message>
207 <message> 212 <message>
208 <source>Find what:</source> 213 <source>Find what:</source>
209 <translation>Najdi kaj:</translation> 214 <translation>Najdi kaj:</translation>
210 </message> 215 </message>
211 <message> 216 <message>
212 <source>Category:</source> 217 <source>Category:</source>
213 <translation>Kategorija:</translation> 218 <translation>Kategorija:</translation>
214 </message> 219 </message>
215 <message> 220 <message>
216 <source>Start Search at:</source> 221 <source>Start Search at:</source>
217 <translation>Začni iskati:</translation> 222 <translation>Začni iskati:</translation>
218 </message> 223 </message>
219 <message> 224 <message>
220 <source>Dec 02 01</source> 225 <source>Dec 02 01</source>
221 <translation>Dec 02 01</translation> 226 <translation>Dec 02 01</translation>
222 </message> 227 </message>
223 <message> 228 <message>
224 <source>Case Sensitive</source> 229 <source>Case Sensitive</source>
225 <translation>Loči velike in male črke</translation> 230 <translation>Loči velike in male črke</translation>
226 </message> 231 </message>
227 <message> 232 <message>
228 <source>Search Backwards</source> 233 <source>Search Backwards</source>
229 <translation>Išči nazaj</translation> 234 <translation>Išči nazaj</translation>
230 </message> 235 </message>
231</context> 236</context>
232<context> 237<context>
233 <name>LnkProperties</name> 238 <name>LnkProperties</name>
234 <message> 239 <message>
235 <source>Document View</source> 240 <source>Document View</source>
236 <translation>Pogled dokumenta</translation> 241 <translation>Pogled dokumenta</translation>
237 </message> 242 </message>
238 <message> 243 <message>
239 <source>Delete</source> 244 <source>Delete</source>
240 <translation>Izbriši</translation> 245 <translation>Izbriši</translation>
241 </message> 246 </message>
242 <message> 247 <message>
243 <source>File deletion failed.</source> 248 <source>File deletion failed.</source>
244 <translation>Izbris datoteke spodletel.</translation> 249 <translation>Izbris datoteke spodletel.</translation>
245 </message> 250 </message>
246 <message> 251 <message>
247 <source>Copy of </source> 252 <source>Copy of </source>
248 <translation>Kopija</translation> 253 <translation>Kopija</translation>
249 </message> 254 </message>
250 <message> 255 <message>
251 <source>Duplicate</source> 256 <source>Duplicate</source>
252 <translation>Duplikat</translation> 257 <translation>Duplikat</translation>
253 </message> 258 </message>
254 <message> 259 <message>
255 <source>File copy failed.</source> 260 <source>File copy failed.</source>
256 <translation>Kopiranje datoteke spodletelo.</translation> 261 <translation>Kopiranje datoteke spodletelo.</translation>
257 </message> 262 </message>
258 <message> 263 <message>
259 <source>Details</source> 264 <source>Details</source>
260 <translation>Podrobnosti</translation> 265 <translation>Podrobnosti</translation>
261 </message> 266 </message>
262 <message> 267 <message>
263 <source>Moving Document failed.</source> 268 <source>Moving Document failed.</source>
264 <translation>Premikanje dokumenta spodletelo.</translation> 269 <translation>Premikanje dokumenta spodletelo.</translation>
265 </message> 270 </message>
266 <message> 271 <message>
267 <source>Hard Disk</source> 272 <source>Hard Disk</source>
268 <translation>Trdi disk</translation> 273 <translation>Trdi disk</translation>
269 </message> 274 </message>
270 <message> 275 <message>
271 <source>Properties</source> 276 <source>Properties</source>
272 <translation>Lastnosti</translation> 277 <translation>Lastnosti</translation>
273 </message> 278 </message>
274</context> 279</context>
275<context> 280<context>
276 <name>LnkPropertiesBase</name> 281 <name>LnkPropertiesBase</name>
277 <message> 282 <message>
278 <source>Details</source> 283 <source>Details</source>
279 <translation>Podrobnosti</translation> 284 <translation>Podrobnosti</translation>
280 </message> 285 </message>
281 <message> 286 <message>
282 <source>Comment:</source> 287 <source>Comment:</source>
283 <translation>Komentar:</translation> 288 <translation>Komentar:</translation>
284 </message> 289 </message>
285 <message> 290 <message>
286 <source>Type:</source> 291 <source>Type:</source>
287 <translation>Tip:</translation> 292 <translation>Tip:</translation>
288 </message> 293 </message>
289 <message> 294 <message>
290 <source>Name:</source> 295 <source>Name:</source>
291 <translation>Ime:</translation> 296 <translation>Ime:</translation>
292 </message> 297 </message>
293 <message> 298 <message>
294 <source>Location:</source> 299 <source>Location:</source>
295 <translation>Lokacija:</translation> 300 <translation>Lokacija:</translation>
296 </message> 301 </message>
297 <message> 302 <message>
298 <source>Fast load (consumes memory)</source> 303 <source>Fast load (consumes memory)</source>
299 <translation>Hitro nalaganje (vzame nekaj spomin)</translation> 304 <translation>Hitro nalaganje (vzame nekaj spomin)</translation>
300 </message> 305 </message>
301 <message> 306 <message>
302 <source>Delete</source> 307 <source>Delete</source>
303 <translation>Izbriši</translation> 308 <translation>Izbriši</translation>
304 </message> 309 </message>
305 <message> 310 <message>
306 <source>Copy</source> 311 <source>Copy</source>
307 <translation>Kopiraj</translation> 312 <translation>Kopiraj</translation>
308 </message> 313 </message>
309 <message> 314 <message>
310 <source>Beam</source> 315 <source>Beam</source>
311 <translation>Prežarči</translation> 316 <translation>Prežarči</translation>
312 </message> 317 </message>
313 <message> 318 <message>
314 <source>The media the document resides on.</source> 319 <source>The media the document resides on.</source>
315 <translation>Medij na katerem je dokument.</translation> 320 <translation>Medij na katerem je dokument.</translation>
316 </message> 321 </message>
317 <message> 322 <message>
318 <source>The name of this document.</source> 323 <source>The name of this document.</source>
319 <translation>Ime tega dokumenta.</translation> 324 <translation>Ime tega dokumenta.</translation>
320 </message> 325 </message>
321 <message> 326 <message>
322 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source> 327 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source>
323 <translation>Prednaloži ta program tako, da je takoj na voljo.</translation> 328 <translation>Prednaloži ta program tako, da je takoj na voljo.</translation>
324 </message> 329 </message>
325 <message> 330 <message>
326 <source>Delete this document.</source> 331 <source>Delete this document.</source>
327 <translation>Izbriši ta dokument.</translation> 332 <translation>Izbriši ta dokument.</translation>
328 </message> 333 </message>
329 <message> 334 <message>
330 <source>Make a copy of this document.</source> 335 <source>Make a copy of this document.</source>
331 <translation>Naredi kopijo tega dokumenta.</translation> 336 <translation>Naredi kopijo tega dokumenta.</translation>
332 </message> 337 </message>
333 <message> 338 <message>
334 <source>Beam this document to another device.</source> 339 <source>Beam this document to another device.</source>
335 <translation>Prežarči ta dokument na drugo napravo.</translation> 340 <translation>Prežarči ta dokument na drugo napravo.</translation>
336 </message> 341 </message>
337 <message> 342 <message>
338 <source>Use custom rotation</source> 343 <source>Use custom rotation</source>
339 <translation>Uporabi prilagojen zasuk</translation> 344 <translation>Uporabi prilagojen zasuk</translation>
340 </message> 345 </message>
346 <message>
347 <source>Arguments:</source>
348 <translation type="unfinished"></translation>
349 </message>
341</context> 350</context>
342<context> 351<context>
343 <name>OwnerDlg</name> 352 <name>OwnerDlg</name>
344 <message> 353 <message>
345 <source>Owner Information</source> 354 <source>Owner Information</source>
346 <translation>Informacije o lastniku</translation> 355 <translation>Informacije o lastniku</translation>
347 </message> 356 </message>
348</context> 357</context>
349<context> 358<context>
350 <name>PasswordBase</name> 359 <name>PasswordBase</name>
351 <message> 360 <message>
352 <source>1</source> 361 <source>1</source>
353 <translation>1</translation> 362 <translation>1</translation>
354 </message> 363 </message>
355 <message> 364 <message>
356 <source>2</source> 365 <source>2</source>
357 <translation>2</translation> 366 <translation>2</translation>
358 </message> 367 </message>
359 <message> 368 <message>
360 <source>3</source> 369 <source>3</source>
361 <translation>3</translation> 370 <translation>3</translation>
362 </message> 371 </message>
363 <message> 372 <message>
364 <source>4</source> 373 <source>4</source>
365 <translation>4</translation> 374 <translation>4</translation>
366 </message> 375 </message>
367 <message> 376 <message>
368 <source>5</source> 377 <source>5</source>
369 <translation>5</translation> 378 <translation>5</translation>
370 </message> 379 </message>
371 <message> 380 <message>
372 <source>6</source> 381 <source>6</source>
373 <translation>6</translation> 382 <translation>6</translation>
374 </message> 383 </message>
375 <message> 384 <message>
376 <source>7</source> 385 <source>7</source>
377 <translation>7</translation> 386 <translation>7</translation>
378 </message> 387 </message>
379 <message> 388 <message>
380 <source>8</source> 389 <source>8</source>
381 <translation>8</translation> 390 <translation>8</translation>
382 </message> 391 </message>
383 <message> 392 <message>
384 <source>9</source> 393 <source>9</source>
385 <translation>9</translation> 394 <translation>9</translation>
386 </message> 395 </message>
387 <message> 396 <message>
388 <source>0</source> 397 <source>0</source>
389 <translation>0</translation> 398 <translation>0</translation>
390 </message> 399 </message>
391 <message> 400 <message>
392 <source>OK</source> 401 <source>OK</source>
393 <translation>Vredu</translation> 402 <translation>Vredu</translation>
394 </message> 403 </message>
395 <message> 404 <message>
396 <source>Enter passcode</source> 405 <source>Enter passcode</source>
397 <translation>Vpiši geslo</translation> 406 <translation>Vpiši geslo</translation>
398 </message> 407 </message>
399</context> 408</context>
400<context> 409<context>
401 <name>QMessageBox</name> 410 <name>QMessageBox</name>
402 <message> 411 <message>
403 <source>Yes</source> 412 <source>Yes</source>
404 <translation type="unfinished"></translation> 413 <translation type="unfinished"></translation>
405 </message> 414 </message>
406 <message> 415 <message>
407 <source>No</source> 416 <source>No</source>
408 <translation type="unfinished"></translation> 417 <translation type="unfinished"></translation>
409 </message> 418 </message>
410</context> 419</context>
411<context> 420<context>
412 <name>QObject</name> 421 <name>QObject</name>
413 <message> 422 <message>
414 <source>Out of Space</source> 423 <source>Out of Space</source>
415 <translation>Zmanjkalo prostora</translation> 424 <translation>Zmanjkalo prostora</translation>
416 </message> 425 </message>
417 <message> 426 <message>
418 <source>There was a problem creating 427 <source>There was a problem creating
419Configuration Information 428Configuration Information
420for this program. 429for this program.
421 430
422Please free up some space and 431Please free up some space and
423try again.</source> 432try again.</source>
424 <translation>Prišlo je do problema pri ustvarjenju 433 <translation>Prišlo je do problema pri ustvarjenju
425nastavitvene informacije 434nastavitvene informacije
426za ta program. 435za ta program.
427 436
428Prosim sprostite nekaj prostora in 437Prosim sprostite nekaj prostora in
429poizkusite ponovno.</translation> 438poizkusite ponovno.</translation>
430 </message> 439 </message>
431 <message> 440 <message>
432 <source>Unable to create start up files 441 <source>Unable to create start up files
433Please free up some space 442Please free up some space
434before entering data</source> 443before entering data</source>
435 <translation>Ne morem ustvariti zagonskih datotek 444 <translation>Ne morem ustvariti zagonskih datotek
436Prosim sprostite nekaj prostora 445Prosim sprostite nekaj prostora
437preden vnašate podatke</translation> 446preden vnašate podatke</translation>
438 </message> 447 </message>
439 <message> 448 <message>
440 <source>Unable to schedule alarm. 449 <source>Unable to schedule alarm.
441Free some memory and try again.</source> 450Free some memory and try again.</source>
442 <translation>Ne morem izvršiti alarma. 451 <translation>Ne morem izvršiti alarma.
443Sprostite nekaj spomina in poizkusite ponovno.</translation> 452Sprostite nekaj spomina in poizkusite ponovno.</translation>
444 </message> 453 </message>
445 <message> 454 <message>
446 <source>D</source> 455 <source>D</source>
447 <translation>D</translation> 456 <translation type="obsolete">D</translation>
448 </message> 457 </message>
449 <message> 458 <message>
450 <source>M</source> 459 <source>M</source>
451 <translation>M</translation> 460 <translation type="obsolete">M</translation>
452 </message> 461 </message>
453 <message> 462 <message>
454 <source>Y</source> 463 <source>Y</source>
455 <translation>L</translation> 464 <translation>L</translation>
456 </message> 465 </message>
457 <message> 466 <message>
458 <source>day</source> 467 <source>day</source>
459 <translation>dan</translation> 468 <translation>dan</translation>
460 </message> 469 </message>
461 <message> 470 <message>
462 <source>month</source> 471 <source>month</source>
463 <translation>mesec</translation> 472 <translation>mesec</translation>
464 </message> 473 </message>
465 <message> 474 <message>
466 <source>year</source> 475 <source>year</source>
467 <translation>leto</translation> 476 <translation>leto</translation>
468 </message> 477 </message>
469 <message> 478 <message>
470 <source>PM</source> 479 <source>PM</source>
471 <translation>PM</translation> 480 <translation>PM</translation>
472 </message> 481 </message>
473 <message> 482 <message>
474 <source>AM</source> 483 <source>AM</source>
475 <translation>AM</translation> 484 <translation>AM</translation>
476 </message> 485 </message>
477 <message> 486 <message>
478 <source>Are you sure you want to delete 487 <source>Are you sure you want to delete
479 %1?</source> 488 %1?</source>
480 <translation type="obsolete">Ste prepričani, da želite izbrisati 489 <translation type="obsolete">Ste prepričani, da želite izbrisati
481%1?</translation> 490%1?</translation>
482 </message> 491 </message>
483 <message> 492 <message>
484 <source>All</source> 493 <source>All</source>
485 <translation>vse</translation> 494 <translation>vse</translation>
486 </message> 495 </message>
487 <message> 496 <message>
488 <source>Unfiled</source> 497 <source>Unfiled</source>
489 <translation>Neizpolnjeno</translation> 498 <translation>Neizpolnjeno</translation>
490 </message> 499 </message>
491 <message> 500 <message>
492 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source> 501 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
493 <translation>&lt;b&gt;Delovni naslov&lt;/b&gt;</translation> 502 <translation>&lt;b&gt;Delovni naslov&lt;/b&gt;</translation>
494 </message> 503 </message>
495 <message> 504 <message>
496 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source> 505 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
497 <translation>&lt;b&gt;Domači naslov:&lt;/b&gt;</translation> 506 <translation>&lt;b&gt;Domači naslov:&lt;/b&gt;</translation>
498 </message> 507 </message>
499 <message> 508 <message>
500 <source>Email Addresses: </source> 509 <source>Email Addresses: </source>
501 <translation>Epoštni naslovi: </translation> 510 <translation>Epoštni naslovi: </translation>
502 </message> 511 </message>
503 <message> 512 <message>
504 <source>Home Phone: </source> 513 <source>Home Phone: </source>
505 <translation>Domači telefon: </translation> 514 <translation>Domači telefon: </translation>
506 </message> 515 </message>
507 <message> 516 <message>
508 <source>Home Fax: </source> 517 <source>Home Fax: </source>
509 <translation>Domači faks: </translation> 518 <translation>Domači faks: </translation>
510 </message> 519 </message>
511 <message> 520 <message>
512 <source>Home Mobile: </source> 521 <source>Home Mobile: </source>
513 <translation>Domači mobitel: </translation> 522 <translation>Domači mobitel: </translation>
514 </message> 523 </message>
515 <message> 524 <message>
516 <source>Home Web Page: </source> 525 <source>Home Web Page: </source>
517 <translation>Domača spletna stran: </translation> 526 <translation>Domača spletna stran: </translation>
518 </message> 527 </message>
519 <message> 528 <message>
520 <source>Business Web Page: </source> 529 <source>Business Web Page: </source>
521 <translation>Službena spletna stran: </translation> 530 <translation>Službena spletna stran: </translation>
522 </message> 531 </message>
523 <message> 532 <message>
524 <source>Office: </source> 533 <source>Office: </source>
525 <translation>Pisarna: </translation> 534 <translation>Pisarna: </translation>
526 </message> 535 </message>
527 <message> 536 <message>
528 <source>Business Phone: </source> 537 <source>Business Phone: </source>
529 <translation>Službeni telefon: </translation> 538 <translation>Službeni telefon: </translation>
530 </message> 539 </message>
531 <message> 540 <message>
532 <source>Business Fax: </source> 541 <source>Business Fax: </source>
533 <translation>Službeni faks: </translation> 542 <translation>Službeni faks: </translation>
534 </message> 543 </message>
535 <message> 544 <message>
536 <source>Business Mobile: </source> 545 <source>Business Mobile: </source>
537 <translation>Službeni mobitel: </translation> 546 <translation>Službeni mobitel: </translation>
538 </message> 547 </message>
539 <message> 548 <message>
540 <source>Business Pager: </source> 549 <source>Business Pager: </source>
541 <translation>Službeni pager: </translation> 550 <translation>Službeni pager: </translation>
542 </message> 551 </message>
543 <message> 552 <message>
544 <source>Profession: </source> 553 <source>Profession: </source>
545 <translation>Poklic: </translation> 554 <translation>Poklic: </translation>
546 </message> 555 </message>
547 <message> 556 <message>
548 <source>Assistant: </source> 557 <source>Assistant: </source>
549 <translation>Pomočnik: </translation> 558 <translation>Pomočnik: </translation>
550 </message> 559 </message>
551 <message> 560 <message>
552 <source>Manager: </source> 561 <source>Manager: </source>
553 <translation>Upravnik: </translation> 562 <translation>Upravnik: </translation>
554 </message> 563 </message>
555 <message> 564 <message>
556 <source>Male</source> 565 <source>Male</source>
557 <translation>Moški</translation> 566 <translation>Moški</translation>
558 </message> 567 </message>
559 <message> 568 <message>
560 <source>Female</source> 569 <source>Female</source>
561 <translation>Ženska</translation> 570 <translation>Ženska</translation>
562 </message> 571 </message>
563 <message> 572 <message>
564 <source>Gender: </source> 573 <source>Gender: </source>
565 <translation>Spol: </translation> 574 <translation>Spol: </translation>
566 </message> 575 </message>
567 <message> 576 <message>
568 <source>Spouse: </source> 577 <source>Spouse: </source>
569 <translation>Sopotnik: </translation> 578 <translation>Sopotnik: </translation>
570 </message> 579 </message>
571 <message> 580 <message>
572 <source>Birthday: </source> 581 <source>Birthday: </source>
573 <translation>Rojstni dan: </translation> 582 <translation>Rojstni dan: </translation>
574 </message> 583 </message>
575 <message> 584 <message>
576 <source>Anniversary: </source> 585 <source>Anniversary: </source>
577 <translation>Obletnica: </translation> 586 <translation>Obletnica: </translation>
578 </message> 587 </message>
579 <message> 588 <message>
580 <source>Nickname: </source> 589 <source>Nickname: </source>
581 <translation>Vzdevek: </translation> 590 <translation>Vzdevek: </translation>
582 </message> 591 </message>
583 <message> 592 <message>
584 <source>Name Title</source> 593 <source>Name Title</source>
585 <translation>Imenski naziv</translation> 594 <translation>Imenski naziv</translation>
586 </message> 595 </message>
587 <message> 596 <message>
588 <source>First Name</source> 597 <source>First Name</source>
589 <translation>Ime</translation> 598 <translation>Ime</translation>
590 </message> 599 </message>
591 <message> 600 <message>
592 <source>Middle Name</source> 601 <source>Middle Name</source>
593 <translation>Medimek</translation> 602 <translation>Medimek</translation>
594 </message> 603 </message>
595 <message> 604 <message>
596 <source>Last Name</source> 605 <source>Last Name</source>
597 <translation>Priimek</translation> 606 <translation>Priimek</translation>
598 </message> 607 </message>
599 <message> 608 <message>
600 <source>Suffix</source> 609 <source>Suffix</source>
601 <translation>Pripona</translation> 610 <translation>Pripona</translation>
602 </message> 611 </message>
603 <message> 612 <message>
604 <source>File As</source> 613 <source>File As</source>
605 <translation>Datoteka kot</translation> 614 <translation>Datoteka kot</translation>
606 </message> 615 </message>
607 <message> 616 <message>
608 <source>Job Title</source> 617 <source>Job Title</source>
609 <translation>Naziv službenega mesta</translation> 618 <translation>Naziv službenega mesta</translation>
610 </message> 619 </message>
611 <message> 620 <message>
612 <source>Department</source> 621 <source>Department</source>
613 <translation>Oddelek</translation> 622 <translation>Oddelek</translation>
614 </message> 623 </message>
615 <message> 624 <message>
616 <source>Company</source> 625 <source>Company</source>
617 <translation>Podjetje</translation> 626 <translation>Podjetje</translation>
618 </message> 627 </message>
619 <message> 628 <message>
620 <source>Business Phone</source> 629 <source>Business Phone</source>
621 <translation>Službeni telefon</translation> 630 <translation>Službeni telefon</translation>
622 </message> 631 </message>
623 <message> 632 <message>
624 <source>Business Fax</source> 633 <source>Business Fax</source>
625 <translation>Službeni faks</translation> 634 <translation>Službeni faks</translation>
626 </message> 635 </message>
627 <message> 636 <message>
628 <source>Business Mobile</source> 637 <source>Business Mobile</source>
629 <translation>Službeni mobitel</translation> 638 <translation>Službeni mobitel</translation>
630 </message> 639 </message>
631 <message> 640 <message>
632 <source>Default Email</source> 641 <source>Default Email</source>
633 <translation>Privzeta Epošta</translation> 642 <translation>Privzeta Epošta</translation>
634 </message> 643 </message>
635 <message> 644 <message>
636 <source>Emails</source> 645 <source>Emails</source>
637 <translation>Epošta</translation> 646 <translation>Epošta</translation>
638 </message> 647 </message>
639 <message> 648 <message>
640 <source>Home Phone</source> 649 <source>Home Phone</source>
641 <translation>Domači telefon</translation> 650 <translation>Domači telefon</translation>
642 </message> 651 </message>
643 <message> 652 <message>
644 <source>Home Fax</source> 653 <source>Home Fax</source>
645 <translation>Domači faks</translation> 654 <translation>Domači faks</translation>
646 </message> 655 </message>
647 <message> 656 <message>
648 <source>Home Mobile</source> 657 <source>Home Mobile</source>
649 <translation>Domači mobitel</translation> 658 <translation>Domači mobitel</translation>
650 </message> 659 </message>
651 <message> 660 <message>
652 <source>Business Street</source> 661 <source>Business Street</source>
653 <translation>Ulica službe</translation> 662 <translation>Ulica službe</translation>
654 </message> 663 </message>
655 <message> 664 <message>
656 <source>Business City</source> 665 <source>Business City</source>
657 <translation>Mesto službe</translation> 666 <translation>Mesto službe</translation>
658 </message> 667 </message>
659 <message> 668 <message>
660 <source>Business State</source> 669 <source>Business State</source>
661 <translation>Okrožje službe</translation> 670 <translation>Okrožje službe</translation>
662 </message> 671 </message>
663 <message> 672 <message>
664 <source>Business Zip</source> 673 <source>Business Zip</source>
665 <translation>Službena poštna številka</translation> 674 <translation>Službena poštna številka</translation>
666 </message> 675 </message>
667 <message> 676 <message>
668 <source>Business Country</source> 677 <source>Business Country</source>
669 <translation>Država službe</translation> 678 <translation>Država službe</translation>
670 </message> 679 </message>
671 <message> 680 <message>
672 <source>Business Pager</source> 681 <source>Business Pager</source>
673 <translation>Službeni pager</translation> 682 <translation>Službeni pager</translation>
674 </message> 683 </message>
675 <message> 684 <message>
676 <source>Business WebPage</source> 685 <source>Business WebPage</source>
677 <translation>Službena spletna stran</translation> 686 <translation>Službena spletna stran</translation>
678 </message> 687 </message>
679 <message> 688 <message>
680 <source>Office</source> 689 <source>Office</source>
681 <translation>Pisarna</translation> 690 <translation>Pisarna</translation>
682 </message> 691 </message>
683 <message> 692 <message>
684 <source>Profession</source> 693 <source>Profession</source>
685 <translation>Poklic</translation> 694 <translation>Poklic</translation>
686 </message> 695 </message>
687 <message> 696 <message>
688 <source>Assistant</source> 697 <source>Assistant</source>
689 <translation>Pomočnik</translation> 698 <translation>Pomočnik</translation>
690 </message> 699 </message>
691 <message> 700 <message>
692 <source>Manager</source> 701 <source>Manager</source>
693 <translation>Upravnik</translation> 702 <translation>Upravnik</translation>
694 </message> 703 </message>
695 <message> 704 <message>
696 <source>Home Street</source> 705 <source>Home Street</source>
697 <translation>Domač naslov</translation> 706 <translation>Domač naslov</translation>
698 </message> 707 </message>
699 <message> 708 <message>
700 <source>Home City</source> 709 <source>Home City</source>
701 <translation>Domče mesto</translation> 710 <translation>Domče mesto</translation>
702 </message> 711 </message>
703 <message> 712 <message>
704 <source>Home State</source> 713 <source>Home State</source>
705 <translation>Domače okrožje</translation> 714 <translation>Domače okrožje</translation>
706 </message> 715 </message>
707 <message> 716 <message>
708 <source>Home Zip</source> 717 <source>Home Zip</source>
709 <translation>Domača poštna številka</translation> 718 <translation>Domača poštna številka</translation>
710 </message> 719 </message>
711 <message> 720 <message>
712 <source>Home Country</source> 721 <source>Home Country</source>
713 <translation>Domača država</translation> 722 <translation>Domača država</translation>
714 </message> 723 </message>
715 <message> 724 <message>
716 <source>Home Web Page</source> 725 <source>Home Web Page</source>
717 <translation>Domača spletna stran</translation> 726 <translation>Domača spletna stran</translation>
718 </message> 727 </message>
719 <message> 728 <message>
720 <source>Spouse</source> 729 <source>Spouse</source>
721 <translation>Sopotnik</translation> 730 <translation>Sopotnik</translation>
722 </message> 731 </message>
723 <message> 732 <message>
724 <source>Gender</source> 733 <source>Gender</source>
725 <translation>Spol</translation> 734 <translation>Spol</translation>
726 </message> 735 </message>
727 <message> 736 <message>
728 <source>Birthday</source> 737 <source>Birthday</source>
729 <translation>Rojstni dan</translation> 738 <translation>Rojstni dan</translation>
730 </message> 739 </message>
731 <message> 740 <message>
732 <source>Anniversary</source> 741 <source>Anniversary</source>
733 <translation>Obletnica</translation> 742 <translation>Obletnica</translation>
734 </message> 743 </message>
735 <message> 744 <message>
736 <source>Nickname</source> 745 <source>Nickname</source>
737 <translation>Vzdevek</translation> 746 <translation>Vzdevek</translation>
738 </message> 747 </message>
739 <message> 748 <message>
740 <source>Children</source> 749 <source>Children</source>
741 <translation>Otroci</translation> 750 <translation>Otroci</translation>
742 </message> 751 </message>
743 <message> 752 <message>
744 <source>Notes</source> 753 <source>Notes</source>
745 <translation>Zapiski</translation> 754 <translation>Zapiski</translation>
746 </message> 755 </message>
747 <message> 756 <message>
748 <source>Groups</source> 757 <source>Groups</source>
749 <translation>Skupine</translation> 758 <translation>Skupine</translation>
750 </message> 759 </message>
751 <message> 760 <message>
752 <source>New Document</source> 761 <source>New Document</source>
753 <translation>Nov dokument</translation> 762 <translation>Nov dokument</translation>
754 </message> 763 </message>
755 <message> 764 <message>
756 <source>Mon</source> 765 <source>Mon</source>
757 <translation>Pon</translation> 766 <translation>Pon</translation>
758 </message> 767 </message>
759 <message> 768 <message>
760 <source>Tue</source> 769 <source>Tue</source>
761 <translation>Tor</translation> 770 <translation>Tor</translation>
762 </message> 771 </message>
763 <message> 772 <message>
764 <source>Wed</source> 773 <source>Wed</source>
765 <translation>Sre</translation> 774 <translation>Sre</translation>
766 </message> 775 </message>
767 <message> 776 <message>
768 <source>Thu</source> 777 <source>Thu</source>
769 <translation>Čet</translation> 778 <translation>Čet</translation>
770 </message> 779 </message>
771 <message> 780 <message>
772 <source>Fri</source> 781 <source>Fri</source>
773 <translation>Pet</translation> 782 <translation>Pet</translation>
774 </message> 783 </message>
775 <message> 784 <message>
776 <source>Sat</source> 785 <source>Sat</source>
777 <translation>Sob</translation> 786 <translation>Sob</translation>
778 </message> 787 </message>
779 <message> 788 <message>
780 <source>Sun</source> 789 <source>Sun</source>
781 <translation>Ned</translation> 790 <translation>Ned</translation>
782 </message> 791 </message>
783 <message> 792 <message>
784 <source>Click to close this window, discarding changes.</source> 793 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
785 <translation type="unfinished">Kliknite tu, da zaprete to okno in zanemarite spremembe.</translation> 794 <translation type="obsolete">Kliknite tu, da zaprete to okno in zanemarite spremembe.</translation>
786 </message> 795 </message>
787 <message> 796 <message>
788 <source>Click to close this window.</source> 797 <source>Click to close this window.</source>
789 <translation type="unfinished">Kliknite tu, da zaprete to okno.</translation> 798 <translation type="obsolete">Kliknite tu, da zaprete to okno.</translation>
790 </message> 799 </message>
791 <message> 800 <message>
792 <source>Click to close this window and apply changes.</source> 801 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
793 <translation type="unfinished">Kliknite tu, da zaprete to okno in uveljavite spremembe.</translation> 802 <translation type="obsolete">Kliknite tu, da zaprete to okno in uveljavite spremembe.</translation>
794 </message> 803 </message>
795 <message> 804 <message>
796 <source>Click to make this window moveable.</source> 805 <source>Click to make this window moveable.</source>
797 <translation type="unfinished">Kliknite tu, da naredite to okno premično.</translation> 806 <translation type="obsolete">Kliknite tu, da naredite to okno premično.</translation>
798 </message> 807 </message>
799 <message> 808 <message>
800 <source>Click to make this window use all available screen area.</source> 809 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
801 <translation type="unfinished">Kliknite tu, da to okno uporablja ves prostor, ki je na voljo.</translation> 810 <translation type="obsolete">Kliknite tu, da to okno uporablja ves prostor, ki je na voljo.</translation>
802 </message> 811 </message>
803 <message> 812 <message>
804 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source> 813 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source>
805 <translation type="unfinished">&lt;Qt&gt;Pomoč ni na voljo za ta program, ima pa majhno pomol.&lt;p&gt;Da bi to uporabili:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;kliknite in zadržite gumb za pomoč.&lt;li&gt;kose prikaže naslovna vrstica &lt;b&gt;Kaj je to...&lt;/b&gt;, kliknite na katerokoli od kontrol.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</translation> 814 <translation type="unfinished">&lt;Qt&gt;Pomoč ni na voljo za ta program, ima pa majhno pomol.&lt;p&gt;Da bi to uporabili:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;kliknite in zadržite gumb za pomoč.&lt;li&gt;kose prikaže naslovna vrstica &lt;b&gt;Kaj je to...&lt;/b&gt;, kliknite na katerokoli od kontrol.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</translation>
806 </message> 815 </message>
807 <message> 816 <message>
808 <source>What&apos;s this...</source> 817 <source>What&apos;s this...</source>
809 <translation type="unfinished">Kaj je to...</translation> 818 <translation type="unfinished">Kaj je to...</translation>
810 </message> 819 </message>
811 <message> 820 <message>
812 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete 821 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete
813 %1?&lt;/qt&gt;</source> 822 %1?&lt;/qt&gt;</source>
814 <translation type="unfinished"></translation> 823 <translation type="unfinished"></translation>
815 </message> 824 </message>
816 <message> 825 <message>
817 <source>Jan</source> 826 <source>Jan</source>
818 <translation type="unfinished"></translation> 827 <translation type="unfinished"></translation>
819 </message> 828 </message>
820 <message> 829 <message>
821 <source>Feb</source> 830 <source>Feb</source>
822 <translation type="unfinished"></translation> 831 <translation type="unfinished"></translation>
823 </message> 832 </message>
824 <message> 833 <message>
825 <source>Mar</source> 834 <source>Mar</source>
826 <translation type="unfinished"></translation> 835 <translation type="unfinished"></translation>
827 </message> 836 </message>
828 <message> 837 <message>
829 <source>Apr</source> 838 <source>Apr</source>
830 <translation type="unfinished"></translation> 839 <translation type="unfinished"></translation>
831 </message> 840 </message>
832 <message> 841 <message>
833 <source>May</source> 842 <source>May</source>
834 <translation type="unfinished"></translation> 843 <translation type="unfinished"></translation>
835 </message> 844 </message>
836 <message> 845 <message>
837 <source>Jun</source> 846 <source>Jun</source>
838 <translation type="unfinished"></translation> 847 <translation type="unfinished"></translation>
839 </message> 848 </message>
840 <message> 849 <message>
841 <source>Jul</source> 850 <source>Jul</source>
842 <translation type="unfinished"></translation> 851 <translation type="unfinished"></translation>
843 </message> 852 </message>
844 <message> 853 <message>
845 <source>Aug</source> 854 <source>Aug</source>
846 <translation type="unfinished"></translation> 855 <translation type="unfinished"></translation>
847 </message> 856 </message>
848 <message> 857 <message>
849 <source>Sep</source> 858 <source>Sep</source>
850 <translation type="unfinished"></translation> 859 <translation type="unfinished"></translation>
851 </message> 860 </message>
852 <message> 861 <message>
853 <source>Oct</source> 862 <source>Oct</source>
854 <translation type="unfinished"></translation> 863 <translation type="unfinished"></translation>
855 </message> 864 </message>
856 <message> 865 <message>
857 <source>Nov</source> 866 <source>Nov</source>
858 <translation type="unfinished"></translation> 867 <translation type="unfinished"></translation>
859 </message> 868 </message>
860 <message> 869 <message>
861 <source>Dec</source> 870 <source>Dec</source>
862 <translation type="unfinished"></translation> 871 <translation type="unfinished"></translation>
863 </message> 872 </message>
864 <message> 873 <message>
865 <source>Error</source> 874 <source>Error</source>
866 <translation type="obsolete">Napaka</translation> 875 <translation type="obsolete">Napaka</translation>
867 </message> 876 </message>
877 <message>
878 <source>D</source>
879 <comment>Shortcut for Day</comment>
880 <translation type="unfinished">D</translation>
881 </message>
882 <message>
883 <source>M</source>
884 <comment>Shortcur for Month</comment>
885 <translation type="unfinished">M</translation>
886 </message>
868</context> 887</context>
869<context> 888<context>
870 <name>QPEApplication</name> 889 <name>QPEApplication</name>
871 <message> 890 <message>
872 <source>%1 document</source> 891 <source>%1 document</source>
873 <translation>%1 dokument</translation> 892 <translation>%1 dokument</translation>
874 </message> 893 </message>
875</context> 894</context>
876<context> 895<context>
877 <name>QPEDecoration</name> 896 <name>QPEDecoration</name>
878 <message> 897 <message>
879 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source> 898 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source>
880 <translation type="obsolete">&lt;Qt&gt;Pomoč ni na voljo za ta program, ima pa majhno pomol.&lt;p&gt;Da bi to uporabili:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;kliknite in zadržite gumb za pomoč.&lt;li&gt;kose prikaže naslovna vrstica &lt;b&gt;Kaj je to...&lt;/b&gt;, kliknite na katerokoli od kontrol.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</translation> 899 <translation type="obsolete">&lt;Qt&gt;Pomoč ni na voljo za ta program, ima pa majhno pomol.&lt;p&gt;Da bi to uporabili:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;kliknite in zadržite gumb za pomoč.&lt;li&gt;kose prikaže naslovna vrstica &lt;b&gt;Kaj je to...&lt;/b&gt;, kliknite na katerokoli od kontrol.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</translation>
881 </message> 900 </message>
882 <message> 901 <message>
883 <source>What&apos;s this...</source> 902 <source>What&apos;s this...</source>
884 <translation type="obsolete">Kaj je to...</translation> 903 <translation type="obsolete">Kaj je to...</translation>
885 </message> 904 </message>
886</context> 905</context>
887<context> 906<context>
888 <name>QPEManager</name> 907 <name>QPEManager</name>
889 <message> 908 <message>
890 <source>Click to close this window, discarding changes.</source> 909 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
891 <translation type="obsolete">Kliknite tu, da zaprete to okno in zanemarite spremembe.</translation> 910 <translation type="unfinished">Kliknite tu, da zaprete to okno in zanemarite spremembe.</translation>
892 </message> 911 </message>
893 <message> 912 <message>
894 <source>Click to close this window.</source> 913 <source>Click to close this window.</source>
895 <translation type="obsolete">Kliknite tu, da zaprete to okno.</translation> 914 <translation type="unfinished">Kliknite tu, da zaprete to okno.</translation>
896 </message> 915 </message>
897 <message> 916 <message>
898 <source>Click to close this window and apply changes.</source> 917 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
899 <translation type="obsolete">Kliknite tu, da zaprete to okno in uveljavite spremembe.</translation> 918 <translation type="unfinished">Kliknite tu, da zaprete to okno in uveljavite spremembe.</translation>
900 </message> 919 </message>
901 <message> 920 <message>
902 <source>Click to make this window moveable.</source> 921 <source>Click to make this window moveable.</source>
903 <translation type="obsolete">Kliknite tu, da naredite to okno premično.</translation> 922 <translation type="obsolete">Kliknite tu, da naredite to okno premično.</translation>
904 </message> 923 </message>
905 <message> 924 <message>
906 <source>Click to make this window use all available screen area.</source> 925 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
907 <translation type="obsolete">Kliknite tu, da to okno uporablja ves prostor, ki je na voljo.</translation> 926 <translation type="unfinished">Kliknite tu, da to okno uporablja ves prostor, ki je na voljo.</translation>
927 </message>
928 <message>
929 <source>Click to make this window movable.</source>
930 <translation type="unfinished"></translation>
931 </message>
932 <message>
933 <source>Restore</source>
934 <translation type="unfinished"></translation>
935 </message>
936 <message>
937 <source>Move</source>
938 <translation type="unfinished"></translation>
939 </message>
940 <message>
941 <source>Size</source>
942 <translation type="unfinished"></translation>
943 </message>
944 <message>
945 <source>Maximize</source>
946 <translation type="unfinished"></translation>
947 </message>
948 <message>
949 <source>Close</source>
950 <translation type="unfinished"></translation>
908 </message> 951 </message>
909</context> 952</context>
910<context> 953<context>
911 <name>StorageInfo</name> 954 <name>StorageInfo</name>
912 <message> 955 <message>
913 <source>CF Card</source> 956 <source>CF Card</source>
914 <translation>CF kartica</translation> 957 <translation>CF kartica</translation>
915 </message> 958 </message>
916 <message> 959 <message>
917 <source>Hard Disk</source> 960 <source>Hard Disk</source>
918 <translation>Trdi disk</translation> 961 <translation>Trdi disk</translation>
919 </message> 962 </message>
920 <message> 963 <message>
921 <source>SD Card</source> 964 <source>SD Card</source>
922 <translation>SD kartica</translation> 965 <translation>SD kartica</translation>
923 </message> 966 </message>
924 <message> 967 <message>
925 <source>SCSI Hard Disk</source> 968 <source>SCSI Hard Disk</source>
926 <translation>SCSI trdi disk</translation> 969 <translation>SCSI trdi disk</translation>
927 </message> 970 </message>
928 <message> 971 <message>
929 <source>Internal Storage</source> 972 <source>Internal Storage</source>
930 <translation>Notranja shramba</translation> 973 <translation>Notranja shramba</translation>
931 </message> 974 </message>
932 <message> 975 <message>
933 <source>Internal Memory</source> 976 <source>Internal Memory</source>
934 <translation>Notranji spomin</translation> 977 <translation>Notranji spomin</translation>
935 </message> 978 </message>
936 <message> 979 <message>
937 <source>MMC Card</source> 980 <source>MMC Card</source>
938 <translation>MMC kartica</translation> 981 <translation>MMC kartica</translation>
939 </message> 982 </message>
940</context> 983</context>
941<context> 984<context>
942 <name>TZCombo</name> 985 <name>TZCombo</name>
943 <message> 986 <message>
944 <source>None</source> 987 <source>None</source>
945 <translation>Brez</translation> 988 <translation>Brez</translation>
946 </message> 989 </message>
947</context> 990</context>
948<context> 991<context>
949 <name>TimeZoneSelector</name> 992 <name>TimeZoneSelector</name>
950 <message> 993 <message>
951 <source>citytime executable not found</source> 994 <source>citytime executable not found</source>
952 <translation>program citytime ni najden</translation> 995 <translation>program citytime ni najden</translation>
953 </message> 996 </message>
954 <message> 997 <message>
955 <source>In order to choose the time zones, 998 <source>In order to choose the time zones,
956please install citytime.</source> 999please install citytime.</source>
957 <translation>Če želite izbrati časovni pas, 1000 <translation>Če želite izbrati časovni pas,
958prosim naložite citytime.</translation> 1001prosim naložite citytime.</translation>
959 </message> 1002 </message>
960</context> 1003</context>
961<context> 1004<context>
962 <name>TimerReceiverObject</name> 1005 <name>TimerReceiverObject</name>
963 <message> 1006 <message>
964 <source>Out of Space</source> 1007 <source>Out of Space</source>
965 <translation>Zmanjkalo prostora</translation> 1008 <translation>Zmanjkalo prostora</translation>
966 </message> 1009 </message>
967 <message> 1010 <message>
968 <source>Unable to schedule alarm. 1011 <source>Unable to schedule alarm.
969Please free up space and try again</source> 1012Please free up space and try again</source>
970 <translation>Ne morem izvršiti alarma. 1013 <translation>Ne morem izvršiti alarma.
971Prosim sprostite malo prostora in poizkusite ponovno</translation> 1014Prosim sprostite malo prostora in poizkusite ponovno</translation>
972 </message> 1015 </message>
973</context> 1016</context>
974<context> 1017<context>
975 <name>TypeCombo</name> 1018 <name>TypeCombo</name>
976 <message> 1019 <message>
977 <source>%1 files</source> 1020 <source>%1 files</source>
978 <translation>%1 datotek</translation> 1021 <translation>%1 datotek</translation>
979 </message> 1022 </message>
980 <message> 1023 <message>
981 <source>%1 %2</source> 1024 <source>%1 %2</source>
982 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment> 1025 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment>
983 <translation>%1 %2</translation> 1026 <translation>%1 %2</translation>
984 </message> 1027 </message>
985 <message> 1028 <message>
986 <source>All %1 files</source> 1029 <source>All %1 files</source>
987 <translation>Vseh %1 datotek</translation> 1030 <translation>Vseh %1 datotek</translation>
988 </message> 1031 </message>
989 <message> 1032 <message>
990 <source>All files</source> 1033 <source>All files</source>
991 <translation>Vse datoteke</translation> 1034 <translation>Vse datoteke</translation>
992 </message> 1035 </message>
993</context> 1036</context>
1037<context>
1038 <name>WindowDecoration</name>
1039 <message>
1040 <source>Default</source>
1041 <comment>List box text for default window decoration</comment>
1042 <translation type="unfinished"></translation>
1043 </message>
1044</context>
994</TS> 1045</TS>
diff --git a/i18n/sl/qpe.ts b/i18n/sl/qpe.ts
index c9e4524..0731ad0 100644
--- a/i18n/sl/qpe.ts
+++ b/i18n/sl/qpe.ts
@@ -1,346 +1,373 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>@default</name> 3 <name>@default</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Language</source> 5 <source>Language</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Time and Date</source> 9 <source>Time and Date</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Personal Information</source> 13 <source>Personal Information</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>DocTab</source> 17 <source>DocTab</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>AppLauncher</name> 22 <name>AppLauncher</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Application Problem</source> 24 <source>Application Problem</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source> 28 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source> 32 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source> 36 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source> 40 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Application terminated</source> 44 <source>Application terminated</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Application not found</source> 48 <source>Application not found</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source> 52 <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Error</source> 56 <source>Error</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source> 60 <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>OK</source> 64 <source>OK</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message> 66 </message>
67</context> 67</context>
68<context> 68<context>
69 <name>Calibrate</name>
70 <message>
71 <source>Touch the crosshairs firmly and
72accurately to calibrate your screen.</source>
73 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message>
75 <message>
76 <source>Welcome to Opie</source>
77 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message>
79</context>
80<context>
69 <name>DesktopPowerAlerter</name> 81 <name>DesktopPowerAlerter</name>
70 <message> 82 <message>
71 <source>Battery Status</source> 83 <source>Battery Status</source>
72 <translation type="unfinished"></translation> 84 <translation type="unfinished"></translation>
73 </message> 85 </message>
74 <message> 86 <message>
75 <source>Low Battery</source> 87 <source>Low Battery</source>
76 <translation type="unfinished"></translation> 88 <translation type="unfinished"></translation>
77 </message> 89 </message>
78</context> 90</context>
79<context> 91<context>
80 <name>FirstUse</name> 92 <name>FirstUse</name>
81 <message> 93 <message>
82 <source>&lt;&lt; Back</source> 94 <source>&lt;&lt; Back</source>
83 <translation type="unfinished"></translation> 95 <translation type="unfinished"></translation>
84 </message> 96 </message>
85 <message> 97 <message>
86 <source>Next &gt;&gt;</source> 98 <source>Next &gt;&gt;</source>
87 <translation type="unfinished"></translation> 99 <translation type="unfinished"></translation>
88 </message> 100 </message>
89 <message> 101 <message>
90 <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source> 102 <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source>
91 <translation type="unfinished"></translation> 103 <translation type="unfinished"></translation>
92 </message> 104 </message>
93 <message> 105 <message>
94 <source>Please wait, loading %1 settings.</source> 106 <source>Please wait, loading %1 settings.</source>
95 <translation type="unfinished"></translation> 107 <translation type="unfinished"></translation>
96 </message> 108 </message>
97 <message> 109 <message>
98 <source>Please wait...</source> 110 <source>Please wait...</source>
99 <translation type="unfinished"></translation> 111 <translation type="unfinished"></translation>
100 </message> 112 </message>
101 <message> 113 <message>
102 <source>FirstUseBackground</source> 114 <source>FirstUseBackground</source>
103 <translation type="unfinished"></translation> 115 <translation type="unfinished"></translation>
104 </message> 116 </message>
105 <message> 117 <message>
106 <source>Finish</source> 118 <source>Finish</source>
107 <translation type="unfinished"></translation> 119 <translation type="unfinished"></translation>
108 </message> 120 </message>
109</context> 121</context>
110<context> 122<context>
111 <name>InputMethods</name> 123 <name>InputMethods</name>
112 <message> 124 <message>
113 <source>Unicode</source> 125 <source>Unicode</source>
114 <translation type="unfinished"></translation> 126 <translation type="unfinished"></translation>
115 </message> 127 </message>
116</context> 128</context>
117<context> 129<context>
118 <name>Launcher</name> 130 <name>Launcher</name>
119 <message> 131 <message>
120 <source>Launcher</source> 132 <source>Launcher</source>
121 <translation type="unfinished"></translation> 133 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message> 134 </message>
123 <message> 135 <message>
124 <source>Documents</source> 136 <source>Documents</source>
125 <translation type="unfinished"></translation> 137 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message> 138 </message>
127 <message> 139 <message>
128 <source> - Launcher</source> 140 <source> - Launcher</source>
129 <translation type="unfinished"></translation> 141 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message> 142 </message>
131 <message> 143 <message>
132 <source>No application</source> 144 <source>No application</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 145 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message> 146 </message>
135 <message> 147 <message>
136 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source> 148 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source>
137 <translation type="unfinished"></translation> 149 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message> 150 </message>
139 <message> 151 <message>
140 <source>OK</source> 152 <source>OK</source>
141 <translation type="unfinished"></translation> 153 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message> 154 </message>
143 <message> 155 <message>
144 <source>View as text</source> 156 <source>View as text</source>
145 <translation type="unfinished"></translation> 157 <translation type="unfinished"></translation>
146 </message> 158 </message>
147</context> 159</context>
148<context> 160<context>
149 <name>LauncherTabWidget</name> 161 <name>LauncherTabWidget</name>
150 <message> 162 <message>
151 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source> 163 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source>
152 <translation type="unfinished"></translation> 164 <translation type="unfinished"></translation>
153 </message> 165 </message>
154 <message> 166 <message>
155 <source>Icon View</source> 167 <source>Icon View</source>
156 <translation type="unfinished"></translation> 168 <translation type="unfinished"></translation>
157 </message> 169 </message>
158 <message> 170 <message>
159 <source>List View</source> 171 <source>List View</source>
160 <translation type="unfinished"></translation> 172 <translation type="unfinished"></translation>
161 </message> 173 </message>
162 <message> 174 <message>
163 <source>&lt;b&gt;The Documents Tab&lt;p&gt;has been disabled.&lt;p&gt;Use Settings-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;to reenable it.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source> 175 <source>&lt;b&gt;The Documents Tab&lt;p&gt;has been disabled.&lt;p&gt;Use Settings-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;to reenable it.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
164 <translation type="unfinished"></translation> 176 <translation type="unfinished"></translation>
165 </message> 177 </message>
166</context> 178</context>
167<context> 179<context>
168 <name>LauncherView</name> 180 <name>LauncherView</name>
169 <message> 181 <message>
170 <source>All types</source> 182 <source>All types</source>
171 <translation type="unfinished"></translation> 183 <translation type="unfinished"></translation>
172 </message> 184 </message>
173 <message> 185 <message>
174 <source>Document View</source> 186 <source>Document View</source>
175 <translation type="unfinished"></translation> 187 <translation type="unfinished"></translation>
176 </message> 188 </message>
177</context> 189</context>
178<context> 190<context>
191 <name>Mediadlg</name>
192 <message>
193 <source>A new storage media detected:</source>
194 <translation type="unfinished"></translation>
195 </message>
196 <message>
197 <source>What should I do with it?</source>
198 <translation type="unfinished"></translation>
199 </message>
200</context>
201<context>
179 <name>SafeMode</name> 202 <name>SafeMode</name>
180 <message> 203 <message>
181 <source>Safe Mode</source> 204 <source>Safe Mode</source>
182 <translation type="unfinished"></translation> 205 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message> 206 </message>
184 <message> 207 <message>
185 <source>Plugin Manager...</source> 208 <source>Plugin Manager...</source>
186 <translation type="unfinished"></translation> 209 <translation type="unfinished"></translation>
187 </message> 210 </message>
188 <message> 211 <message>
189 <source>Restart Qtopia</source> 212 <source>Restart Qtopia</source>
190 <translation type="unfinished"></translation> 213 <translation type="unfinished"></translation>
191 </message> 214 </message>
192 <message> 215 <message>
193 <source>Help...</source> 216 <source>Help...</source>
194 <translation type="unfinished"></translation> 217 <translation type="unfinished"></translation>
195 </message> 218 </message>
196</context> 219</context>
197<context> 220<context>
198 <name>ServerApplication</name> 221 <name>ServerApplication</name>
199 <message> 222 <message>
200 <source>Information</source> 223 <source>Information</source>
201 <translation type="unfinished"></translation> 224 <translation type="unfinished"></translation>
202 </message> 225 </message>
203 <message> 226 <message>
204 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid. 227 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
205(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source> 228(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
206 <translation type="unfinished"></translation> 229 <translation type="unfinished"></translation>
207 </message> 230 </message>
208 <message> 231 <message>
209 <source>business card</source> 232 <source>business card</source>
210 <translation type="unfinished"></translation> 233 <translation type="unfinished"></translation>
211 </message> 234 </message>
212 <message> 235 <message>
213 <source>Safe Mode</source> 236 <source>Safe Mode</source>
214 <translation type="unfinished"></translation> 237 <translation type="unfinished"></translation>
215 </message> 238 </message>
216 <message> 239 <message>
217 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source> 240 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source>
218 <translation type="unfinished"></translation> 241 <translation type="unfinished"></translation>
219 </message> 242 </message>
220 <message> 243 <message>
221 <source>OK</source> 244 <source>OK</source>
222 <translation type="unfinished"></translation> 245 <translation type="unfinished"></translation>
223 </message> 246 </message>
224 <message> 247 <message>
225 <source>Plugin Manager...</source> 248 <source>Plugin Manager...</source>
226 <translation type="unfinished"></translation> 249 <translation type="unfinished"></translation>
227 </message> 250 </message>
228 <message> 251 <message>
229 <source>Memory Status</source> 252 <source>Memory Status</source>
230 <translation type="unfinished"></translation> 253 <translation type="unfinished"></translation>
231 </message> 254 </message>
232 <message> 255 <message>
233 <source>Memory Low 256 <source>Memory Low
234Please save data.</source> 257Please save data.</source>
235 <translation type="unfinished"></translation> 258 <translation type="unfinished"></translation>
236 </message> 259 </message>
237 <message> 260 <message>
238 <source>Critical Memory Shortage 261 <source>Critical Memory Shortage
239Please end this application 262Please end this application
240immediately.</source> 263immediately.</source>
241 <translation type="unfinished"></translation> 264 <translation type="unfinished"></translation>
242 </message> 265 </message>
243 <message> 266 <message>
244 <source>WARNING</source> 267 <source>WARNING</source>
245 <translation type="unfinished"></translation> 268 <translation type="unfinished"></translation>
246 </message> 269 </message>
247 <message> 270 <message>
248 <source>&lt;p&gt;The battery level is critical!&lt;p&gt;Keep power off until AC is restored</source> 271 <source>&lt;p&gt;The battery level is critical!&lt;p&gt;Keep power off until AC is restored</source>
249 <translation type="unfinished"></translation> 272 <translation type="unfinished"></translation>
250 </message> 273 </message>
251 <message> 274 <message>
252 <source>Ok</source> 275 <source>Ok</source>
253 <translation type="unfinished"></translation> 276 <translation type="unfinished"></translation>
254 </message> 277 </message>
255 <message> 278 <message>
256 <source>The battery is running very low. </source> 279 <source>The battery is running very low. </source>
257 <translation type="unfinished"></translation> 280 <translation type="unfinished"></translation>
258 </message> 281 </message>
259 <message> 282 <message>
260 <source>&lt;p&gt;The Back-up battery is very low&lt;p&gt;Please charge the back-up battery</source> 283 <source>&lt;p&gt;The Back-up battery is very low&lt;p&gt;Please charge the back-up battery</source>
261 <translation type="unfinished"></translation> 284 <translation type="unfinished"></translation>
262 </message> 285 </message>
263</context> 286</context>
264<context> 287<context>
265 <name>ShutdownImpl</name> 288 <name>ShutdownImpl</name>
266 <message> 289 <message>
267 <source>Shutdown...</source> 290 <source>Shutdown...</source>
268 <translation type="unfinished"></translation> 291 <translation type="unfinished"></translation>
269 </message> 292 </message>
270 <message> 293 <message>
271 <source>Terminate</source> 294 <source>Terminate</source>
272 <translation type="unfinished"></translation> 295 <translation type="unfinished"></translation>
273 </message> 296 </message>
274 <message> 297 <message>
275 <source>Terminate Opie</source> 298 <source>Terminate Opie</source>
276 <translation type="unfinished"></translation> 299 <translation type="unfinished"></translation>
277 </message> 300 </message>
278 <message> 301 <message>
279 <source>Reboot</source> 302 <source>Reboot</source>
280 <translation type="unfinished"></translation> 303 <translation type="unfinished"></translation>
281 </message> 304 </message>
282 <message> 305 <message>
283 <source>Restart Opie</source> 306 <source>Restart Opie</source>
284 <translation type="unfinished"></translation> 307 <translation type="unfinished"></translation>
285 </message> 308 </message>
286 <message> 309 <message>
287 <source>Shutdown</source> 310 <source>Shutdown</source>
288 <translation type="unfinished"></translation> 311 <translation type="unfinished"></translation>
289 </message> 312 </message>
290 <message> 313 <message>
291 <source>&lt;p&gt; 314 <source>&lt;p&gt;
292These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source> 315These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source>
293 <translation type="unfinished"></translation> 316 <translation type="unfinished"></translation>
294 </message> 317 </message>
295 <message> 318 <message>
296 <source>Cancel</source> 319 <source>Cancel</source>
297 <translation type="unfinished"></translation> 320 <translation type="unfinished"></translation>
298 </message> 321 </message>
299</context> 322</context>
300<context> 323<context>
301 <name>SyncAuthentication</name> 324 <name>SyncAuthentication</name>
302 <message> 325 <message>
303 <source>Sync Connection</source> 326 <source>Sync Connection</source>
304 <translation type="unfinished"></translation> 327 <translation type="unfinished"></translation>
305 </message> 328 </message>
306 <message> 329 <message>
307 <source>Deny</source> 330 <source>Deny</source>
308 <translation type="unfinished"></translation> 331 <translation type="unfinished"></translation>
309 </message> 332 </message>
310 <message> 333 <message>
311 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> 334 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source>
312 <translation type="unfinished"></translation> 335 <translation type="unfinished"></translation>
313 </message> 336 </message>
314 <message> 337 <message>
315 <source>Allow</source> 338 <source>Allow</source>
316 <translation type="unfinished"></translation> 339 <translation type="unfinished"></translation>
317 </message> 340 </message>
318 <message> 341 <message>
319 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source> 342 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source>
320 <translation type="unfinished"></translation> 343 <translation type="unfinished"></translation>
321 </message> 344 </message>
345 <message>
346 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;You chose IntelliSync so you may I allow or deny this connection.&lt;/qt&gt;</source>
347 <translation type="unfinished"></translation>
348 </message>
322</context> 349</context>
323<context> 350<context>
324 <name>SyncDialog</name> 351 <name>SyncDialog</name>
325 <message> 352 <message>
326 <source>Syncing</source> 353 <source>Syncing</source>
327 <translation type="obsolete">Sinhroniziram</translation> 354 <translation type="obsolete">Sinhroniziram</translation>
328 </message> 355 </message>
329 <message> 356 <message>
330 <source>&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</source> 357 <source>&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</source>
331 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Kontakti&lt;/b&gt;</translation> 358 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Kontakti&lt;/b&gt;</translation>
332 </message> 359 </message>
333 <message> 360 <message>
334 <source>&amp;Cancel</source> 361 <source>&amp;Cancel</source>
335 <translation type="obsolete">&amp;Prekliči</translation> 362 <translation type="obsolete">&amp;Prekliči</translation>
336 </message> 363 </message>
337 <message> 364 <message>
338 <source>Abort</source> 365 <source>Abort</source>
339 <translation type="unfinished"></translation> 366 <translation type="unfinished"></translation>
340 </message> 367 </message>
341 <message> 368 <message>
342 <source>Syncing:</source> 369 <source>Syncing:</source>
343 <translation type="unfinished"></translation> 370 <translation type="unfinished"></translation>
344 </message> 371 </message>
345</context> 372</context>
346</TS> 373</TS>
diff --git a/i18n/sl/security.ts b/i18n/sl/security.ts
index 86db9bd..1c23c6b 100644
--- a/i18n/sl/security.ts
+++ b/i18n/sl/security.ts
@@ -1,263 +1,247 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Security</name> 3 <name>Security</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Set passcode</source> 5 <source>Set passcode</source>
6 <translation>Nastavi kodo</translation> 6 <translation>Nastavi kodo</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Change passcode</source> 9 <source>Change passcode</source>
10 <translation>Zamenjaj kodo</translation> 10 <translation>Zamenjaj kodo</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Enter passcode</source> 13 <source>Enter passcode</source>
14 <translation>Vpišite kodo</translation> 14 <translation>Vpišite kodo</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Passcode incorrect</source> 17 <source>Passcode incorrect</source>
18 <translation>Koda ni pravilna</translation> 18 <translation>Koda ni pravilna</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>The passcode entered is incorrect. 21 <source>The passcode entered is incorrect.
22Access denied</source> 22Access denied</source>
23 <translation>Vpisana koda ni pravilna. 23 <translation>Vpisana koda ni pravilna.
24Dostop zavrnjen</translation> 24Dostop zavrnjen</translation>
25 </message> 25 </message>
26 <message> 26 <message>
27 <source>Any</source> 27 <source>Any</source>
28 <translation>Karkoli</translation> 28 <translation>Karkoli</translation>
29 </message> 29 </message>
30 <message> 30 <message>
31 <source>None</source> 31 <source>None</source>
32 <translation>Brez</translation> 32 <translation>Brez</translation>
33 </message> 33 </message>
34 <message> 34 <message>
35 <source>Enter new passcode</source> 35 <source>Enter new passcode</source>
36 <translation type="unfinished"></translation> 36 <translation type="unfinished"></translation>
37 </message> 37 </message>
38 <message> 38 <message>
39 <source>Re-enter new passcode</source> 39 <source>Re-enter new passcode</source>
40 <translation type="unfinished"></translation> 40 <translation type="unfinished"></translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message> 42 <message>
43 <source>Attention</source> 43 <source>Attention</source>
44 <translation type="unfinished"></translation> 44 <translation type="unfinished"></translation>
45 </message> 45 </message>
46 <message> 46 <message>
47 <source>&lt;p&gt;All user-defined net ranges will be lost.</source> 47 <source>&lt;p&gt;All user-defined net ranges will be lost.</source>
48 <translation type="unfinished"></translation> 48 <translation type="unfinished"></translation>
49 </message> 49 </message>
50 <message> 50 <message>
51 <source>Cancel</source> 51 <source>Cancel</source>
52 <translation type="unfinished"></translation> 52 <translation type="unfinished"></translation>
53 </message> 53 </message>
54 <message> 54 <message>
55 <source>Ok</source> 55 <source>Ok</source>
56 <translation type="unfinished"></translation> 56 <translation type="unfinished"></translation>
57 </message> 57 </message>
58 <message> 58 <message>
59 <source>192.168.129.0/24</source> 59 <source>192.168.129.0/24</source>
60 <translation type="unfinished">192.168.129.0/24</translation> 60 <translation type="unfinished">192.168.129.0/24</translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>192.168.1.0/24</source> 63 <source>192.168.1.0/24</source>
64 <translation type="unfinished">192.168.1.0/24</translation> 64 <translation type="unfinished">192.168.1.0/24</translation>
65 </message> 65 </message>
66 <message> 66 <message>
67 <source>192.168.0.0/16</source> 67 <source>192.168.0.0/16</source>
68 <translation type="unfinished">192.168.0.0/16</translation> 68 <translation type="unfinished">192.168.0.0/16</translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <source>172.16.0.0/12</source> 71 <source>172.16.0.0/12</source>
72 <translation type="unfinished">172.16.0.0/12</translation> 72 <translation type="unfinished">172.16.0.0/12</translation>
73 </message> 73 </message>
74 <message> 74 <message>
75 <source>10.0.0.0/8</source> 75 <source>10.0.0.0/8</source>
76 <translation type="unfinished">10.0.0.0/8</translation> 76 <translation type="unfinished">10.0.0.0/8</translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>1.0.0.0/8</source> 79 <source>1.0.0.0/8</source>
80 <translation type="unfinished">1.0.0.0/8</translation> 80 <translation type="unfinished">1.0.0.0/8</translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message>
83 <source>WARNING</source>
84 <translation type="unfinished"></translation>
85 </message>
86 <message>
87 <source>&lt;p&gt;Selecting IntelliSync here will disable the FTP password.&lt;p&gt;Every machine in your netrange will be able to sync with your Zaurus!</source>
88 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message>
90</context> 82</context>
91<context> 83<context>
92 <name>SecurityBase</name> 84 <name>SecurityBase</name>
93 <message> 85 <message>
94 <source>Security Settings</source> 86 <source>Security Settings</source>
95 <translation>Varnostne nastavitve</translation> 87 <translation>Varnostne nastavitve</translation>
96 </message> 88 </message>
97 <message> 89 <message>
98 <source>Change passcode</source> 90 <source>Change passcode</source>
99 <translation>Zamenjaj kodo</translation> 91 <translation>Zamenjaj kodo</translation>
100 </message> 92 </message>
101 <message> 93 <message>
102 <source>Clear passcode</source> 94 <source>Clear passcode</source>
103 <translation>Zbriši kodo</translation> 95 <translation>Zbriši kodo</translation>
104 </message> 96 </message>
105 <message> 97 <message>
106 <source>Require pass code at power-on</source> 98 <source>Require pass code at power-on</source>
107 <translation>Potrebna koda pri vklopu</translation> 99 <translation>Potrebna koda pri vklopu</translation>
108 </message> 100 </message>
109 <message> 101 <message>
110 <source>Sync</source> 102 <source>Sync</source>
111 <translation>Sinhroniziraj</translation> 103 <translation>Sinhroniziraj</translation>
112 </message> 104 </message>
113 <message> 105 <message>
114 <source>Accept sync from network:</source> 106 <source>Accept sync from network:</source>
115 <translation>Sperjmi sinhronizacijo iz mreže:</translation> 107 <translation>Sperjmi sinhronizacijo iz mreže:</translation>
116 </message> 108 </message>
117 <message> 109 <message>
118 <source>192.168.0.0/16</source> 110 <source>192.168.0.0/16</source>
119 <translation type="obsolete">192.168.0.0/16</translation> 111 <translation type="obsolete">192.168.0.0/16</translation>
120 </message> 112 </message>
121 <message> 113 <message>
122 <source>172.16.0.0/12</source> 114 <source>172.16.0.0/12</source>
123 <translation type="obsolete">172.16.0.0/12</translation> 115 <translation type="obsolete">172.16.0.0/12</translation>
124 </message> 116 </message>
125 <message> 117 <message>
126 <source>10.0.0.0/8</source> 118 <source>10.0.0.0/8</source>
127 <translation type="obsolete">10.0.0.0/8</translation> 119 <translation type="obsolete">10.0.0.0/8</translation>
128 </message> 120 </message>
129 <message> 121 <message>
130 <source>Any</source> 122 <source>Any</source>
131 <translation type="obsolete">Karkoli</translation> 123 <translation type="obsolete">Karkoli</translation>
132 </message> 124 </message>
133 <message> 125 <message>
134 <source>None</source> 126 <source>None</source>
135 <translation type="obsolete">brez</translation> 127 <translation type="obsolete">brez</translation>
136 </message> 128 </message>
137 <message> 129 <message>
138 <source>&lt;P&gt;Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source> 130 <source>&lt;P&gt;Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source>
139 <translation>&lt;P&gt;Koda prinaša minimalno zaščito za varovanje vaše naprave.</translation> 131 <translation>&lt;P&gt;Koda prinaša minimalno zaščito za varovanje vaše naprave.</translation>
140 </message> 132 </message>
141 <message> 133 <message>
142 <source>192.168.129.0/24 (default)</source> 134 <source>192.168.129.0/24 (default)</source>
143 <translation type="obsolete">192.168.129.0/24 (privzeto)</translation> 135 <translation type="obsolete">192.168.129.0/24 (privzeto)</translation>
144 </message> 136 </message>
145 <message> 137 <message>
146 <source>192.168.1.0/24</source> 138 <source>192.168.1.0/24</source>
147 <translation type="obsolete">192.168.1.0/24</translation> 139 <translation type="obsolete">192.168.1.0/24</translation>
148 </message> 140 </message>
149 <message> 141 <message>
150 <source>1.0.0.0/8</source> 142 <source>1.0.0.0/8</source>
151 <translation type="obsolete">1.0.0.0/8</translation> 143 <translation type="obsolete">1.0.0.0/8</translation>
152 </message> 144 </message>
153 <message> 145 <message>
154 <source>Passcode</source> 146 <source>Passcode</source>
155 <translation type="unfinished"></translation> 147 <translation type="unfinished"></translation>
156 </message> 148 </message>
157 <message> 149 <message>
158 <source>Login</source> 150 <source>Login</source>
159 <translation type="unfinished"></translation> 151 <translation type="unfinished"></translation>
160 </message> 152 </message>
161 <message> 153 <message>
162 <source>Login Automatically</source> 154 <source>Login Automatically</source>
163 <translation type="unfinished"></translation> 155 <translation type="unfinished"></translation>
164 </message> 156 </message>
165 <message> 157 <message>
166 <source>This button will let you change the security passcode. 158 <source>This button will let you change the security passcode.
167 159
168Note: This is *not* the sync password.</source> 160Note: This is *not* the sync password.</source>
169 <translation type="unfinished"></translation> 161 <translation type="unfinished"></translation>
170 </message> 162 </message>
171 <message> 163 <message>
172 <source>Delete the current passcode. 164 <source>Delete the current passcode.
173You can enter a new one at any time.</source> 165You can enter a new one at any time.</source>
174 <translation type="unfinished"></translation> 166 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message> 167 </message>
176 <message> 168 <message>
177 <source>If you enable this option, a passcode must be entered after every resume event of your Zaurus.</source> 169 <source>If you enable this option, a passcode must be entered after every resume event of your Zaurus.</source>
178 <translation type="unfinished"></translation> 170 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message> 171 </message>
180 <message> 172 <message>
181 <source>If you select this option, opie-login will automagically log you in with the user you have selected in the drop-down list. 173 <source>If you select this option, opie-login will automagically log you in with the user you have selected in the drop-down list.
182 174
183For the Zaurus 5x00 this is always the user &quot;root&quot;.</source> 175For the Zaurus 5x00 this is always the user &quot;root&quot;.</source>
184 <translation type="unfinished"></translation> 176 <translation type="unfinished"></translation>
185 </message> 177 </message>
186 <message> 178 <message>
187 <source>This drop-down list allows you to select the user for auto-login 179 <source>This drop-down list allows you to select the user for auto-login
188(if enabled above). 180(if enabled above).
189 181
190You can only select an actually configured user.</source> 182You can only select an actually configured user.</source>
191 <translation type="unfinished"></translation> 183 <translation type="unfinished"></translation>
192 </message> 184 </message>
193 <message> 185 <message>
194 <source>Select a net-range or enter a new one. 186 <source>Select a net-range or enter a new one.
195 187
196This drop-down list lets you select a net range which is allowed to connect to your Zaurus. 188This drop-down list lets you select a net range which is allowed to connect to your Zaurus.
197 189
198For example, a net range of 192.168.1.0/24 will allow any machine with an IP between 192.168.1.1 and 192.168.1.254 to connect to (and sync with) your Zaurus. 190For example, a net range of 192.168.1.0/24 will allow any machine with an IP between 192.168.1.1 and 192.168.1.254 to connect to (and sync with) your Zaurus.
199 191
200The entry &quot;All&quot; will allow *any* IP to connect. 192The entry &quot;All&quot; will allow *any* IP to connect.
201The entry &quot;None&quot; will *deny* any connection. 193The entry &quot;None&quot; will *deny* any connection.
202 194
203If unsure, select &quot;Any&quot;.</source> 195If unsure, select &quot;Any&quot;.</source>
204 <translation type="unfinished"></translation> 196 <translation type="unfinished"></translation>
205 </message> 197 </message>
206 <message> 198 <message>
207 <source>Delete Entry</source> 199 <source>Delete Entry</source>
208 <translation type="unfinished"></translation> 200 <translation type="unfinished"></translation>
209 </message> 201 </message>
210 <message> 202 <message>
211 <source>Delete the selected net range from the list 203 <source>Delete the selected net range from the list
212 204
213If you press this button, the currently selected net range will be deleted from the list of net ranges. 205If you press this button, the currently selected net range will be deleted from the list of net ranges.
214 206
215If you hit this button in error, the button &quot;Restore Defaults&quot; will restore 207If you hit this button in error, the button &quot;Restore Defaults&quot; will restore
216the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source> 208the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source>
217 <translation type="unfinished"></translation> 209 <translation type="unfinished"></translation>
218 </message> 210 </message>
219 <message> 211 <message>
220 <source>Restore Defaults</source> 212 <source>Restore Defaults</source>
221 <translation type="unfinished"></translation> 213 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message> 214 </message>
223 <message> 215 <message>
224 <source>This button will restore the list of net ranges 216 <source>This button will restore the list of net ranges
225to the defaults. 217to the defaults.
226 218
227Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source> 219Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source>
228 <translation type="unfinished"></translation> 220 <translation type="unfinished"></translation>
229 </message> 221 </message>
230 <message> 222 <message>
231 <source>Select your sync software</source> 223 <source>Select your sync software</source>
232 <translation type="unfinished"></translation> 224 <translation type="unfinished"></translation>
233 </message> 225 </message>
234 <message> 226 <message>
235 <source>QTopia</source>
236 <translation type="unfinished"></translation>
237 </message>
238 <message>
239 <source>IntelliSync</source> 227 <source>IntelliSync</source>
240 <translation type="unfinished"></translation> 228 <translation type="unfinished"></translation>
241 </message> 229 </message>
242 <message> 230 <message>
243 <source>This option changes the login behaviour of the internal FTP server.
244
245If you have problems syncing, try the &quot;IntelliSync&quot; setting, which will accept any password you throw at the sync (FTP) port.
246
247The default is Qtopia. It will let you log in with username &quot;root&quot; and password &quot;Qtopia&quot;. The password is CaSeSeNsItIvE.</source>
248 <translation type="unfinished"></translation>
249 </message>
250 <message>
251 <source>Qtopia 1.7</source> 231 <source>Qtopia 1.7</source>
252 <translation type="unfinished"></translation> 232 <translation type="unfinished"></translation>
253 </message> 233 </message>
254 <message> 234 <message>
255 <source>Opie 1.0</source> 235 <source>Opie 1.0</source>
256 <translation type="unfinished"></translation> 236 <translation type="unfinished"></translation>
257 </message> 237 </message>
258 <message> 238 <message>
259 <source>Both</source> 239 <source>Alter the Sync Protocol to tweak for the different devices.
240<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> IntelliSync will disable the password check but you&apos;ll be prompted to accept the connection.
241<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Opie1.0 will be compatible with QtopiaDesktop, MultiSync and KitchenSync
242<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Qtopia1.7 will alter the way data is send to the client and will not work with older clients.
243<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> </source>
260 <translation type="unfinished"></translation> 244 <translation type="unfinished"></translation>
261 </message> 245 </message>
262</context> 246</context>
263</TS> 247</TS>
diff --git a/i18n/sl/zsafe.ts b/i18n/sl/zsafe.ts
index c6a55e0..d003d7c 100644
--- a/i18n/sl/zsafe.ts
+++ b/i18n/sl/zsafe.ts
@@ -1,814 +1,822 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>@default</name> 3 <name>@default</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>ZSafe</source> 5 <source>ZSafe</source>
6 <translation type="unfinished">ZSafe</translation> 6 <translation type="obsolete">ZSafe</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Do you want to delete?</source> 9 <source>Do you want to delete?</source>
10 <translation type="unfinished">Wollen Sie wirklich löschen?</translation> 10 <translation type="obsolete">Wollen Sie wirklich löschen?</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>&amp;Delete</source> 13 <source>&amp;Delete</source>
14 <translation type="unfinished">&amp;Löschen</translation> 14 <translation type="obsolete">&amp;Löschen</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source> 17 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
18 <translation type="unfinished">&amp;Nicht löschen</translation> 18 <translation type="obsolete">&amp;Nicht löschen</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Edit Entry</source> 21 <source>Edit Entry</source>
22 <translation type="unfinished">Eintrag ändern</translation> 22 <translation type="obsolete">Eintrag ändern</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Name</source> 25 <source>Name</source>
26 <translation type="unfinished">Name</translation> 26 <translation type="obsolete">Name</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Username</source> 29 <source>Username</source>
30 <translation type="unfinished">Benutzername</translation> 30 <translation type="obsolete">Benutzername</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Password</source> 33 <source>Password</source>
34 <translation type="unfinished">Passwort</translation> 34 <translation type="obsolete">Passwort</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Comment</source> 37 <source>Comment</source>
38 <translation type="unfinished">Kommentar</translation> 38 <translation type="obsolete">Kommentar</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Field 4</source> 41 <source>Field 4</source>
42 <translation type="unfinished">Feld 4</translation> 42 <translation type="obsolete">Feld 4</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Field 5</source> 45 <source>Field 5</source>
46 <translation type="unfinished">Feld 5</translation> 46 <translation type="obsolete">Feld 5</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>New Entry</source> 49 <source>New Entry</source>
50 <translation type="unfinished">Neuer Eintrag</translation> 50 <translation type="obsolete">Neuer Eintrag</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Entry name must be different 53 <source>Entry name must be different
54from the category name.</source> 54from the category name.</source>
55 <translation type="unfinished">Die Namen der Einträge 55 <translation type="obsolete">Die Namen der Einträge
56müssen sich von der 56müssen sich von der
57Kategorie unterscheiden.</translation> 57Kategorie unterscheiden.</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Search</source> 60 <source>Search</source>
61 <translation type="unfinished">Suchen</translation> 61 <translation type="obsolete">Suchen</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Entry not found</source> 64 <source>Entry not found</source>
65 <translation type="unfinished">Eintrag nicht gefunden</translation> 65 <translation type="obsolete">Eintrag nicht gefunden</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>&amp;OK</source> 68 <source>&amp;OK</source>
69 <translation type="unfinished">&amp;Ok</translation> 69 <translation type="obsolete">&amp;Ok</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>Field 2</source> 72 <source>Field 2</source>
73 <translation type="unfinished">Feld 2</translation> 73 <translation type="obsolete">Feld 2</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Field 3</source> 76 <source>Field 3</source>
77 <translation type="unfinished">Feld 3</translation> 77 <translation type="obsolete">Feld 3</translation>
78 </message>
79 <message>
80 <source>All</source>
81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message>
83 <message>
84 <source>Text</source>
85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>Remove text file</source>
89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message> 78 </message>
91 <message> 79 <message>
92 <source>Could not remove text file.</source> 80 <source>Could not remove text file.</source>
93 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation> 81 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>No document defined.
97You have to create a new document</source>
98 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message>
100 <message>
101 <source>Export text file</source>
102 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message>
104 <message>
105 <source>Import text file</source>
106 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message> 82 </message>
108 <message> 83 <message>
109 <source>Could not export to text file.</source> 84 <source>Could not export to text file.</source>
110 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation> 85 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation>
111 </message> 86 </message>
112 <message> 87 <message>
113 <source>Could not import text file.</source> 88 <source>Could not import text file.</source>
114 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation> 89 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation>
115 </message> 90 </message>
116 <message> 91 <message>
117 <source>Enter Password</source> 92 <source>Enter Password</source>
118 <translation type="unfinished">Passwort eingeben</translation> 93 <translation type="obsolete">Passwort eingeben</translation>
119 </message> 94 </message>
120 <message> 95 <message>
121 <source>Wrong password. 96 <source>Wrong password.
122 97
123ZSafe will now exit.</source> 98ZSafe will now exit.</source>
124 <translation type="unfinished">Falsches Passwort 99 <translation type="obsolete">Falsches Passwort
125 100
126ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> 101ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
127 </message> 102 </message>
128 <message> 103 <message>
129 <source>Wrong password. 104 <source>Wrong password.
130Enter again?</source> 105Enter again?</source>
131 <translation type="unfinished">Falsches Passwort. 106 <translation type="obsolete">Falsches Passwort.
132Neu eingeben?</translation> 107Neu eingeben?</translation>
133 </message> 108 </message>
134 <message> 109 <message>
135 <source>&amp;Yes</source> 110 <source>&amp;Yes</source>
136 <translation type="unfinished">&amp;Ja</translation> 111 <translation type="obsolete">&amp;Ja</translation>
137 </message> 112 </message>
138 <message> 113 <message>
139 <source>&amp;No.</source> 114 <source>&amp;No.</source>
140 <translation type="unfinished">&amp;Nein.</translation> 115 <translation type="obsolete">&amp;Nein.</translation>
141 </message> 116 </message>
142 <message> 117 <message>
143 <source>Empty document or 118 <source>Empty document or
144wrong password. 119wrong password.
145Continue?</source> 120Continue?</source>
146 <translation type="unfinished">Leeres Dokument oder 121 <translation type="obsolete">Leeres Dokument oder
147falsches Passwort. 122falsches Passwort.
148Fortfahren?</translation> 123Fortfahren?</translation>
149 </message> 124 </message>
150 <message> 125 <message>
151 <source>&amp;No</source> 126 <source>&amp;No</source>
152 <translation type="unfinished">&amp;Nein</translation> 127 <translation type="obsolete">&amp;Nein</translation>
153 </message> 128 </message>
154 <message> 129 <message>
155 <source>&amp;Yes.</source> 130 <source>&amp;Yes.</source>
156 <translation type="unfinished">&amp;Ja.</translation> 131 <translation type="obsolete">&amp;Ja.</translation>
157 </message> 132 </message>
158 <message> 133 <message>
159 <source>Password is empty. 134 <source>Password is empty.
160Please enter again.</source> 135Please enter again.</source>
161 <translation type="unfinished">Das Passwort ist leer. 136 <translation type="obsolete">Das Passwort ist leer.
162Bitte nochmals eingeben.</translation> 137Bitte nochmals eingeben.</translation>
163 </message> 138 </message>
164 <message> 139 <message>
165 <source>Reenter Password</source> 140 <source>Reenter Password</source>
166 <translation type="unfinished">Passwort nochmals eingeben</translation> 141 <translation type="obsolete">Passwort nochmals eingeben</translation>
167 </message> 142 </message>
168 <message> 143 <message>
169 <source>Passwords must be identical. 144 <source>Passwords must be identical.
170Please enter again.</source> 145Please enter again.</source>
171 <translation type="unfinished">Die Passwörter müssen 146 <translation type="obsolete">Die Passwörter müssen
172gleich sein. Bitte nochmals 147gleich sein. Bitte nochmals
173Passwort eingeben.</translation> 148Passwort eingeben.</translation>
174 </message> 149 </message>
175 <message> 150 <message>
176 <source>Do you want to save </source>
177 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message>
179 <message>
180 <source>
181before continuing?</source>
182 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>&amp;Save</source> 151 <source>&amp;Save</source>
186 <translation type="unfinished">&amp;Sichern</translation> 152 <translation type="obsolete">&amp;Sichern</translation>
187 </message> 153 </message>
188 <message> 154 <message>
189 <source>&amp;Don&apos;t Save</source> 155 <source>&amp;Don&apos;t Save</source>
190 <translation type="unfinished">&amp;Nicht sichern</translation> 156 <translation type="obsolete">&amp;Nicht sichern</translation>
191 </message> 157 </message>
192 <message> 158 <message>
193 <source>Password file saved.</source> 159 <source>Password file saved.</source>
194 <translation type="unfinished">Passwort-Datei gesichert.</translation> 160 <translation type="obsolete">Passwort-Datei gesichert.</translation>
195 </message> 161 </message>
196 <message> 162 <message>
197 <source>Do you want to save 163 <source>Do you want to save
198before exiting?</source> 164before exiting?</source>
199 <translation type="unfinished">Wollen Sie vor dem Beenden 165 <translation type="obsolete">Wollen Sie vor dem Beenden
200die Daten speichern?</translation> 166die Daten speichern?</translation>
201 </message> 167 </message>
202 <message> 168 <message>
203 <source>S&amp;ave with 169 <source>S&amp;ave with
204new 170new
205password</source> 171password</source>
206 <translation type="unfinished">Mit neuem 172 <translation type="obsolete">Mit neuem
207&amp;Passwort 173&amp;Passwort
208sichern</translation> 174sichern</translation>
209 </message> 175 </message>
210 <message> 176 <message>
211 <source>Category</source> 177 <source>Category</source>
212 <translation type="unfinished">Kategorie</translation> 178 <translation type="obsolete">Kategorie</translation>
213 </message> 179 </message>
214 <message> 180 <message>
215 <source>Wait dialog</source> 181 <source>Wait dialog</source>
216 <translation type="unfinished">Bitte warten</translation> 182 <translation type="obsolete">Bitte warten</translation>
217 </message> 183 </message>
218 <message> 184 <message>
219 <source>Gathering icons...</source> 185 <source>Gathering icons...</source>
220 <translation type="unfinished">Suche nach Symbolen...</translation> 186 <translation type="obsolete">Suche nach Symbolen...</translation>
221 </message> 187 </message>
222 <message> 188 <message>
223 <source>Create new ZSafe document</source> 189 <source>Create new ZSafe document</source>
224 <translation type="unfinished">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation> 190 <translation type="obsolete">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation>
225 </message>
226 <message>
227 <source>Now you have to enter
228a password twice for your
229newly created document.</source>
230 <translation type="unfinished"></translation>
231 </message> 191 </message>
232 <message> 192 <message>
233 <source>Open ZSafe document</source> 193 <source>Open ZSafe document</source>
234 <translation type="unfinished">Öffne ZSafe Datei</translation> 194 <translation type="obsolete">Öffne ZSafe Datei</translation>
235 </message> 195 </message>
236 <message> 196 <message>
237 <source>Save ZSafe document as..</source> 197 <source>Save ZSafe document as..</source>
238 <translation type="unfinished">Speichere ZSafe Datei als..</translation> 198 <translation type="obsolete">Speichere ZSafe Datei als..</translation>
239 </message> 199 </message>
240 <message> 200 <message>
241 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source> 201 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
242 <translation type="unfinished">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation> 202 <translation type="obsolete">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation>
243 </message>
244 <message>
245 <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</source>
246 <translation type="unfinished"></translation>
247 </message> 203 </message>
248 <message> 204 <message>
249 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source> 205 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
250 <translation type="unfinished">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation> 206 <translation type="obsolete">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
251 </message> 207 </message>
252 <message> 208 <message>
253 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source> 209 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
254 <translation type="unfinished">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation> 210 <translation type="obsolete">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation>
255 </message>
256 <message>
257 <source>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</source>
258 <translation type="unfinished"></translation>
259 </message> 211 </message>
260</context> 212</context>
261<context> 213<context>
262 <name>CategoryDialog</name> 214 <name>CategoryDialog</name>
263 <message> 215 <message>
264 <source>Category</source> 216 <source>Category</source>
265 <translation>Kategorie</translation> 217 <translation>Kategorie</translation>
266 </message> 218 </message>
267 <message> 219 <message>
268 <source>Icon</source> 220 <source>Icon</source>
269 <translation>Symbol</translation> 221 <translation>Symbol</translation>
270 </message> 222 </message>
271 <message> 223 <message>
272 <source>Field 1</source> 224 <source>Field 1</source>
273 <translation>Feld 1</translation> 225 <translation>Feld 1</translation>
274 </message> 226 </message>
275 <message> 227 <message>
276 <source>Field 2</source> 228 <source>Field 2</source>
277 <translation>Feld 2</translation> 229 <translation>Feld 2</translation>
278 </message> 230 </message>
279 <message> 231 <message>
280 <source>Field 3</source> 232 <source>Field 3</source>
281 <translation>Feld 3</translation> 233 <translation>Feld 3</translation>
282 </message> 234 </message>
283 <message> 235 <message>
284 <source>Field 4</source> 236 <source>Field 4</source>
285 <translation>Feld 4</translation> 237 <translation>Feld 4</translation>
286 </message> 238 </message>
287 <message> 239 <message>
288 <source>Field 5</source> 240 <source>Field 5</source>
289 <translation>Feld 5</translation> 241 <translation>Feld 5</translation>
290 </message> 242 </message>
291 <message> 243 <message>
292 <source>Field 6</source> 244 <source>Field 6</source>
293 <translation>Feld 6</translation> 245 <translation>Feld 6</translation>
294 </message> 246 </message>
295</context> 247</context>
296<context> 248<context>
297 <name>InfoForm</name> 249 <name>InfoForm</name>
298 <message> 250 <message>
299 <source>Information:</source> 251 <source>Information:</source>
300 <translation>Information:</translation> 252 <translation>Information:</translation>
301 </message> 253 </message>
302</context> 254</context>
303<context> 255<context>
304 <name>NewDialog</name> 256 <name>NewDialog</name>
305 <message> 257 <message>
306 <source>New Entry</source> 258 <source>New Entry</source>
307 <translation>Neuer Eintrag</translation> 259 <translation>Neuer Eintrag</translation>
308 </message> 260 </message>
309 <message> 261 <message>
310 <source>Comment</source> 262 <source>Comment</source>
311 <translation>Kommentar</translation> 263 <translation>Kommentar</translation>
312 </message> 264 </message>
313 <message> 265 <message>
314 <source>Field 6</source> 266 <source>Field 6</source>
315 <translation>Feld 6</translation> 267 <translation>Feld 6</translation>
316 </message> 268 </message>
317 <message> 269 <message>
318 <source>Field 5</source> 270 <source>Field 5</source>
319 <translation>Feld 5</translation> 271 <translation>Feld 5</translation>
320 </message> 272 </message>
321 <message> 273 <message>
322 <source>Password</source> 274 <source>Password</source>
323 <translation>Passwort</translation> 275 <translation>Passwort</translation>
324 </message> 276 </message>
325 <message> 277 <message>
326 <source>Username</source> 278 <source>Username</source>
327 <translation>Benutzername</translation> 279 <translation>Benutzername</translation>
328 </message> 280 </message>
329 <message> 281 <message>
330 <source>Name</source> 282 <source>Name</source>
331 <translation>Name</translation> 283 <translation>Name</translation>
332 </message> 284 </message>
333</context> 285</context>
334<context> 286<context>
335 <name>PasswordForm</name> 287 <name>PasswordForm</name>
336 <message> 288 <message>
337 <source>ZSafe</source> 289 <source>ZSafe</source>
338 <translation>ZSafe</translation> 290 <translation>ZSafe</translation>
339 </message> 291 </message>
340 <message> 292 <message>
341 <source>Password</source> 293 <source>Password</source>
342 <translation>Passwort</translation> 294 <translation>Passwort</translation>
343 </message> 295 </message>
344</context> 296</context>
345<context> 297<context>
346 <name>ScQtFileDlg</name> 298 <name>ScQtFileDlg</name>
347 <message> 299 <message>
348 <source>FileDlg</source> 300 <source>FileDlg</source>
349 <translation>Dateidialog</translation> 301 <translation>Dateidialog</translation>
350 </message> 302 </message>
351 <message> 303 <message>
352 <source>file type filter</source> 304 <source>file type filter</source>
353 <translation>Dateityp Filter</translation> 305 <translation>Dateityp Filter</translation>
354 </message> 306 </message>
355 <message> 307 <message>
356 <source>ComboBox FileTypeFilter 308 <source>ComboBox FileTypeFilter
357 309
358edit or select the filter</source> 310edit or select the filter</source>
359 <translation type="unfinished"></translation> 311 <translation type="unfinished"></translation>
360 </message> 312 </message>
361 <message> 313 <message>
362 <source>confirms the selection and closes the form</source> 314 <source>confirms the selection and closes the form</source>
363 <translation type="unfinished"></translation> 315 <translation type="unfinished"></translation>
364 </message> 316 </message>
365 <message> 317 <message>
366 <source>OKButton</source> 318 <source>OKButton</source>
367 <translation type="unfinished">OK</translation> 319 <translation type="unfinished">OK</translation>
368 </message> 320 </message>
369 <message> 321 <message>
370 <source>cancels the selection and closes the form</source> 322 <source>cancels the selection and closes the form</source>
371 <translation type="unfinished"></translation> 323 <translation type="unfinished"></translation>
372 </message> 324 </message>
373 <message> 325 <message>
374 <source>CancelButton</source> 326 <source>CancelButton</source>
375 <translation type="unfinished">Abbruch</translation> 327 <translation type="unfinished">Abbruch</translation>
376 </message> 328 </message>
377 <message> 329 <message>
378 <source>shows the selected filename</source> 330 <source>shows the selected filename</source>
379 <translation type="unfinished"></translation> 331 <translation type="unfinished"></translation>
380 </message> 332 </message>
381 <message> 333 <message>
382 <source>Filename LineEdit 334 <source>Filename LineEdit
383 335
384shows the selected file 336shows the selected file
385and allows the direct filename 337and allows the direct filename
386edit</source> 338edit</source>
387 <translation type="unfinished"></translation> 339 <translation type="unfinished"></translation>
388 </message> 340 </message>
389 <message> 341 <message>
390 <source>ComboBox Directory 342 <source>ComboBox Directory
391edit or select the directories name</source> 343edit or select the directories name</source>
392 <translation type="unfinished"></translation> 344 <translation type="unfinished"></translation>
393 </message> 345 </message>
394 <message> 346 <message>
395 <source>Name</source> 347 <source>Name</source>
396 <translation type="unfinished">Name</translation> 348 <translation type="unfinished">Name</translation>
397 </message> 349 </message>
398 <message> 350 <message>
399 <source>size</source> 351 <source>size</source>
400 <translation>Größe</translation> 352 <translation>Größe</translation>
401 </message> 353 </message>
402 <message> 354 <message>
403 <source>type</source> 355 <source>type</source>
404 <translation>Type</translation> 356 <translation>Type</translation>
405 </message> 357 </message>
406 <message> 358 <message>
407 <source>directory listview</source> 359 <source>directory listview</source>
408 <translation>Dateilistenansicht</translation> 360 <translation>Dateilistenansicht</translation>
409 </message> 361 </message>
410 <message> 362 <message>
411 <source>Directory ListView 363 <source>Directory ListView
412 364
413shows the list of dirs and files</source> 365shows the list of dirs and files</source>
414 <translation type="unfinished"></translation> 366 <translation type="unfinished"></translation>
415 </message> 367 </message>
368 <message>
369 <source></source>
370 <translation type="unfinished"></translation>
371 </message>
416</context> 372</context>
417<context> 373<context>
418 <name>ScQtFileEditDlg</name> 374 <name>ScQtFileEditDlg</name>
419 <message> 375 <message>
420 <source>dir</source> 376 <source>dir</source>
421 <translation type="unfinished">Verz.</translation> 377 <translation type="unfinished">Verz.</translation>
422 </message> 378 </message>
423 <message> 379 <message>
424 <source>file</source> 380 <source>file</source>
425 <translation>Datei</translation> 381 <translation>Datei</translation>
426 </message> 382 </message>
427 <message> 383 <message>
428 <source>link</source> 384 <source>link</source>
429 <translation>Verknüpfung</translation> 385 <translation>Verknüpfung</translation>
430 </message> 386 </message>
431</context> 387</context>
432<context> 388<context>
433 <name>SearchDialog</name> 389 <name>SearchDialog</name>
434 <message> 390 <message>
435 <source>Search</source> 391 <source>Search</source>
436 <translation>Suchen</translation> 392 <translation>Suchen</translation>
437 </message> 393 </message>
438 <message> 394 <message>
439 <source>Username</source> 395 <source>Username</source>
440 <translation>Benutzername</translation> 396 <translation>Benutzername</translation>
441 </message> 397 </message>
442 <message> 398 <message>
443 <source>Comment</source> 399 <source>Comment</source>
444 <translation>Kommentar</translation> 400 <translation>Kommentar</translation>
445 </message> 401 </message>
446 <message> 402 <message>
447 <source>Name</source> 403 <source>Name</source>
448 <translation>Name</translation> 404 <translation>Name</translation>
449 </message> 405 </message>
450</context> 406</context>
451<context> 407<context>
452 <name>Wait</name> 408 <name>Wait</name>
453 <message> 409 <message>
454 <source>Please Wait...</source> 410 <source>Please Wait...</source>
455 <translation>Bitte warten...</translation> 411 <translation>Bitte warten...</translation>
456 </message> 412 </message>
457</context> 413</context>
458<context> 414<context>
459 <name>ZSafe</name> 415 <name>ZSafe</name>
460 <message> 416 <message>
461 <source>ZSafe</source> 417 <source>ZSafe</source>
462 <translation>ZSafe</translation> 418 <translation>ZSafe</translation>
463 </message> 419 </message>
464 <message> 420 <message>
465 <source>Can&apos;t create directory 421 <source>Can&apos;t create directory
466%1 422%1
467 423
468ZSafe will now exit.</source> 424ZSafe will now exit.</source>
469 <translation>Kann das Verzeichnis 425 <translation>Kann das Verzeichnis
470%1 426%1
471nicht anlegen 427nicht anlegen
472 428
473ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> 429ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
474 </message> 430 </message>
475 <message> 431 <message>
476 <source>&amp;Save document</source> 432 <source>&amp;Save document</source>
477 <translation>&amp;Speichern</translation> 433 <translation>&amp;Speichern</translation>
478 </message> 434 </message>
479 <message> 435 <message>
480 <source>S&amp;ave document with new Password</source> 436 <source>S&amp;ave document with new Password</source>
481 <translation>Speichern mit neuem &amp;Passwort</translation> 437 <translation>Speichern mit neuem &amp;Passwort</translation>
482 </message> 438 </message>
483 <message> 439 <message>
484 <source>&amp;Export text file</source> 440 <source>&amp;Export text file</source>
485 <translation>Textdatei &amp;Exportieren</translation> 441 <translation>Textdatei &amp;Exportieren</translation>
486 </message> 442 </message>
487 <message> 443 <message>
488 <source>&amp;Import text file</source> 444 <source>&amp;Import text file</source>
489 <translation>Textdatei &amp;Importieren</translation> 445 <translation>Textdatei &amp;Importieren</translation>
490 </message> 446 </message>
491 <message> 447 <message>
492 <source>&amp;Remove text file</source> 448 <source>&amp;Remove text file</source>
493 <translation>Textdatei &amp;löschen</translation> 449 <translation>Textdatei &amp;löschen</translation>
494 </message> 450 </message>
495 <message> 451 <message>
496 <source>&amp;Open entries expanded</source> 452 <source>&amp;Open entries expanded</source>
497 <translation>&amp;Expandiert Öffnen</translation> 453 <translation>&amp;Expandiert Öffnen</translation>
498 </message> 454 </message>
499 <message> 455 <message>
500 <source>E&amp;xit</source> 456 <source>E&amp;xit</source>
501 <translation>&amp;Beenden</translation> 457 <translation>&amp;Beenden</translation>
502 </message> 458 </message>
503 <message> 459 <message>
504 <source>&amp;File</source> 460 <source>&amp;File</source>
505 <translation>&amp;Datei</translation> 461 <translation>&amp;Datei</translation>
506 </message> 462 </message>
507 <message> 463 <message>
508 <source>&amp;New</source> 464 <source>&amp;New</source>
509 <translation>&amp;Neu</translation> 465 <translation>&amp;Neu</translation>
510 </message> 466 </message>
511 <message> 467 <message>
512 <source>&amp;Edit</source> 468 <source>&amp;Edit</source>
513 <translation>&amp;Ändern</translation> 469 <translation>&amp;Ändern</translation>
514 </message> 470 </message>
515 <message> 471 <message>
516 <source>&amp;Delete</source> 472 <source>&amp;Delete</source>
517 <translation>&amp;Löschen</translation> 473 <translation>&amp;Löschen</translation>
518 </message> 474 </message>
519 <message> 475 <message>
520 <source>&amp;Category</source> 476 <source>&amp;Category</source>
521 <translation>&amp;Kategorie</translation> 477 <translation>&amp;Kategorie</translation>
522 </message> 478 </message>
523 <message> 479 <message>
524 <source>&amp;Cut</source> 480 <source>&amp;Cut</source>
525 <translation>&amp;Ausschneiden</translation> 481 <translation>&amp;Ausschneiden</translation>
526 </message> 482 </message>
527 <message> 483 <message>
528 <source>C&amp;opy</source> 484 <source>C&amp;opy</source>
529 <translation>&amp;Kopieren</translation> 485 <translation>&amp;Kopieren</translation>
530 </message> 486 </message>
531 <message> 487 <message>
532 <source>&amp;Paste</source> 488 <source>&amp;Paste</source>
533 <translation>&amp;Einfügen</translation> 489 <translation>&amp;Einfügen</translation>
534 </message> 490 </message>
535 <message> 491 <message>
536 <source>&amp;Search</source> 492 <source>&amp;Search</source>
537 <translation>&amp;Suchen</translation> 493 <translation>&amp;Suchen</translation>
538 </message> 494 </message>
539 <message> 495 <message>
540 <source>&amp;Entry</source> 496 <source>&amp;Entry</source>
541 <translation>&amp;Eintrag</translation> 497 <translation>&amp;Eintrag</translation>
542 </message> 498 </message>
543 <message> 499 <message>
544 <source>&amp;About</source> 500 <source>&amp;About</source>
545 <translation>&amp;Über</translation> 501 <translation>&amp;Über</translation>
546 </message> 502 </message>
547 <message> 503 <message>
548 <source>&amp;Help</source> 504 <source>&amp;Help</source>
549 <translation>&amp;Hilfe</translation> 505 <translation>&amp;Hilfe</translation>
550 </message> 506 </message>
551 <message> 507 <message>
552 <source>Edit</source> 508 <source>Edit</source>
553 <translation type="obsolete">Ändern</translation> 509 <translation type="obsolete">Ändern</translation>
554 </message> 510 </message>
555 <message> 511 <message>
556 <source>Delete</source> 512 <source>Delete</source>
557 <translation type="obsolete">Löschen</translation> 513 <translation type="obsolete">Löschen</translation>
558 </message> 514 </message>
559 <message> 515 <message>
560 <source>Find</source> 516 <source>Find</source>
561 <translation type="obsolete">Suchen</translation> 517 <translation type="obsolete">Suchen</translation>
562 </message> 518 </message>
563 <message> 519 <message>
564 <source>New</source> 520 <source>New</source>
565 <translation type="obsolete">Neu</translation> 521 <translation type="obsolete">Neu</translation>
566 </message> 522 </message>
567 <message> 523 <message>
568 <source>Name</source> 524 <source>Name</source>
569 <translation>Name</translation> 525 <translation>Name</translation>
570 </message> 526 </message>
571 <message> 527 <message>
572 <source>Field 2</source> 528 <source>Field 2</source>
573 <translation>Feld 2</translation> 529 <translation>Feld 2</translation>
574 </message> 530 </message>
575 <message> 531 <message>
576 <source>Field 3</source> 532 <source>Field 3</source>
577 <translation>Feld 3</translation> 533 <translation>Feld 3</translation>
578 </message> 534 </message>
579 <message> 535 <message>
580 <source>Comment</source> 536 <source>Comment</source>
581 <translation>Kommentar</translation> 537 <translation>Kommentar</translation>
582 </message> 538 </message>
583 <message> 539 <message>
584 <source>Field 4</source> 540 <source>Field 4</source>
585 <translation>Feld 4</translation> 541 <translation>Feld 4</translation>
586 </message> 542 </message>
587 <message> 543 <message>
588 <source>Field 5</source> 544 <source>Field 5</source>
589 <translation>Feld 5</translation> 545 <translation>Feld 5</translation>
590 </message> 546 </message>
591 <message> 547 <message>
592 <source>Do you want to delete?</source> 548 <source>Do you want to delete?</source>
593 <translation type="obsolete">Wollen Sie wirklich löschen?</translation> 549 <translation type="unfinished">Wollen Sie wirklich löschen?</translation>
594 </message> 550 </message>
595 <message> 551 <message>
596 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source> 552 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
597 <translation type="obsolete">&amp;Nicht löschen</translation> 553 <translation type="unfinished">&amp;Nicht löschen</translation>
598 </message> 554 </message>
599 <message> 555 <message>
600 <source>Edit Entry</source> 556 <source>Edit Entry</source>
601 <translation type="obsolete">Eintrag ändern</translation> 557 <translation type="unfinished">Eintrag ändern</translation>
602 </message> 558 </message>
603 <message> 559 <message>
604 <source>Username</source> 560 <source>Username</source>
605 <translation type="obsolete">Benutzername</translation> 561 <translation type="unfinished">Benutzername</translation>
606 </message> 562 </message>
607 <message> 563 <message>
608 <source>Password</source> 564 <source>Password</source>
609 <translation type="obsolete">Passwort</translation> 565 <translation type="unfinished">Passwort</translation>
610 </message> 566 </message>
611 <message> 567 <message>
612 <source>New Entry</source> 568 <source>New Entry</source>
613 <translation type="obsolete">Neuer Eintrag</translation> 569 <translation type="unfinished">Neuer Eintrag</translation>
614 </message> 570 </message>
615 <message> 571 <message>
616 <source>Entry name must be different 572 <source>Entry name must be different
617from the category name.</source> 573from the category name.</source>
618 <translation type="obsolete">Die Namen der Einträge 574 <translation type="unfinished">Die Namen der Einträge
619müssen sich von der 575müssen sich von der
620Kategorie unterscheiden.</translation> 576Kategorie unterscheiden.</translation>
621 </message> 577 </message>
622 <message> 578 <message>
623 <source>Search</source> 579 <source>Search</source>
624 <translation type="obsolete">Suchen</translation> 580 <translation type="unfinished">Suchen</translation>
625 </message> 581 </message>
626 <message> 582 <message>
627 <source>Entry not found</source> 583 <source>Entry not found</source>
628 <translation type="obsolete">Eintrag nicht gefunden</translation> 584 <translation type="unfinished">Eintrag nicht gefunden</translation>
629 </message> 585 </message>
630 <message> 586 <message>
631 <source>&amp;OK</source> 587 <source>&amp;OK</source>
632 <translation type="obsolete">&amp;Ok</translation> 588 <translation type="unfinished">&amp;Ok</translation>
633 </message> 589 </message>
634 <message> 590 <message>
635 <source>Could not remove text file.</source> 591 <source>Could not remove text file.</source>
636 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation> 592 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation>
637 </message> 593 </message>
638 <message> 594 <message>
639 <source>Could not export to text file.</source> 595 <source>Could not export to text file.</source>
640 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation> 596 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation>
641 </message> 597 </message>
642 <message> 598 <message>
643 <source>Could not import text file.</source> 599 <source>Could not import text file.</source>
644 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation> 600 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation>
645 </message> 601 </message>
646 <message> 602 <message>
647 <source>Enter Password</source> 603 <source>Enter Password</source>
648 <translation type="obsolete">Passwort eingeben</translation> 604 <translation type="unfinished">Passwort eingeben</translation>
649 </message> 605 </message>
650 <message> 606 <message>
651 <source>Wrong password. 607 <source>Wrong password.
652 608
653ZSafe will now exit.</source> 609ZSafe will now exit.</source>
654 <translation type="obsolete">Falsches Passwort 610 <translation type="unfinished">Falsches Passwort
655 611
656ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> 612ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
657 </message> 613 </message>
658 <message> 614 <message>
659 <source>Wrong password. 615 <source>Wrong password.
660Enter again?</source> 616Enter again?</source>
661 <translation type="obsolete">Falsches Passwort. 617 <translation type="unfinished">Falsches Passwort.
662Neu eingeben?</translation> 618Neu eingeben?</translation>
663 </message> 619 </message>
664 <message> 620 <message>
665 <source>&amp;Yes</source> 621 <source>&amp;Yes</source>
666 <translation type="obsolete">&amp;Ja</translation> 622 <translation type="unfinished">&amp;Ja</translation>
667 </message> 623 </message>
668 <message> 624 <message>
669 <source>&amp;No.</source> 625 <source>&amp;No.</source>
670 <translation type="obsolete">&amp;Nein.</translation> 626 <translation type="unfinished">&amp;Nein.</translation>
671 </message> 627 </message>
672 <message> 628 <message>
673 <source>Empty document or 629 <source>Empty document or
674wrong password. 630wrong password.
675Continue?</source> 631Continue?</source>
676 <translation type="obsolete">Leeres Dokument oder 632 <translation type="unfinished">Leeres Dokument oder
677falsches Passwort. 633falsches Passwort.
678Fortfahren?</translation> 634Fortfahren?</translation>
679 </message> 635 </message>
680 <message> 636 <message>
681 <source>&amp;No</source> 637 <source>&amp;No</source>
682 <translation type="obsolete">&amp;Nein</translation> 638 <translation type="unfinished">&amp;Nein</translation>
683 </message> 639 </message>
684 <message> 640 <message>
685 <source>&amp;Yes.</source> 641 <source>&amp;Yes.</source>
686 <translation type="obsolete">&amp;Ja.</translation> 642 <translation type="unfinished">&amp;Ja.</translation>
687 </message> 643 </message>
688 <message> 644 <message>
689 <source>Password is empty. 645 <source>Password is empty.
690Please enter again.</source> 646Please enter again.</source>
691 <translation type="obsolete">Das Passwort ist leer. 647 <translation type="unfinished">Das Passwort ist leer.
692Bitte nochmals eingeben.</translation> 648Bitte nochmals eingeben.</translation>
693 </message> 649 </message>
694 <message> 650 <message>
695 <source>Reenter Password</source> 651 <source>Reenter Password</source>
696 <translation type="obsolete">Passwort nochmals eingeben</translation> 652 <translation type="unfinished">Passwort nochmals eingeben</translation>
697 </message> 653 </message>
698 <message> 654 <message>
699 <source>Passwords must be identical. 655 <source>Passwords must be identical.
700Please enter again.</source> 656Please enter again.</source>
701 <translation type="obsolete">Die Passwörter müssen 657 <translation type="unfinished">Die Passwörter müssen
702gleich sein. Bitte nochmals 658gleich sein. Bitte nochmals
703Passwort eingeben.</translation> 659Passwort eingeben.</translation>
704 </message> 660 </message>
705 <message> 661 <message>
706 <source>Password file saved.</source> 662 <source>Password file saved.</source>
707 <translation type="obsolete">Passwort-Datei gesichert.</translation> 663 <translation type="unfinished">Passwort-Datei gesichert.</translation>
708 </message> 664 </message>
709 <message> 665 <message>
710 <source>Do you want to save 666 <source>Do you want to save
711before exiting?</source> 667before exiting?</source>
712 <translation type="obsolete">Wollen Sie vor dem Beenden 668 <translation type="unfinished">Wollen Sie vor dem Beenden
713die Daten speichern?</translation> 669die Daten speichern?</translation>
714 </message> 670 </message>
715 <message> 671 <message>
716 <source>&amp;Save</source> 672 <source>&amp;Save</source>
717 <translation type="obsolete">&amp;Sichern</translation> 673 <translation type="unfinished">&amp;Sichern</translation>
718 </message> 674 </message>
719 <message> 675 <message>
720 <source>S&amp;ave with 676 <source>S&amp;ave with
721new 677new
722password</source> 678password</source>
723 <translation type="obsolete">Mit neuem 679 <translation type="unfinished">Mit neuem
724&amp;Passwort 680&amp;Passwort
725sichern</translation> 681sichern</translation>
726 </message> 682 </message>
727 <message> 683 <message>
728 <source>&amp;Don&apos;t Save</source> 684 <source>&amp;Don&apos;t Save</source>
729 <translation type="obsolete">&amp;Nicht sichern</translation> 685 <translation type="unfinished">&amp;Nicht sichern</translation>
730 </message> 686 </message>
731 <message> 687 <message>
732 <source>Category</source> 688 <source>Category</source>
733 <translation type="obsolete">Kategorie</translation> 689 <translation type="unfinished">Kategorie</translation>
734 </message> 690 </message>
735 <message> 691 <message>
736 <source>Wait dialog</source> 692 <source>Wait dialog</source>
737 <translation type="obsolete">Bitte warten</translation> 693 <translation type="unfinished">Bitte warten</translation>
738 </message> 694 </message>
739 <message> 695 <message>
740 <source>Gathering icons...</source> 696 <source>Gathering icons...</source>
741 <translation type="obsolete">Suche nach Symbolen...</translation> 697 <translation type="unfinished">Suche nach Symbolen...</translation>
742 </message> 698 </message>
743 <message> 699 <message>
744 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source> 700 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
745 <translation type="obsolete">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation> 701 <translation type="unfinished">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation>
746 </message> 702 </message>
747 <message> 703 <message>
748 <source>ZSafe version 2.0.1ern&lt;br&gt;</source> 704 <source>ZSafe version 2.0.1ern&lt;br&gt;</source>
749 <translation type="obsolete">ZSafe Version 2.0.1ern&lt;br&gt;</translation> 705 <translation type="obsolete">ZSafe Version 2.0.1ern&lt;br&gt;</translation>
750 </message> 706 </message>
751 <message> 707 <message>
752 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source> 708 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
753 <translation type="obsolete">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation> 709 <translation type="unfinished">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
754 </message> 710 </message>
755 <message> 711 <message>
756 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source> 712 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
757 <translation type="obsolete">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation> 713 <translation type="unfinished">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation>
758 </message> 714 </message>
759 <message> 715 <message>
760 <source>&amp;New document</source> 716 <source>&amp;New document</source>
761 <translation>&amp;Neue Datei</translation> 717 <translation>&amp;Neue Datei</translation>
762 </message> 718 </message>
763 <message> 719 <message>
764 <source>&amp;Open document</source> 720 <source>&amp;Open document</source>
765 <translation>&amp;Öffne Datei</translation> 721 <translation>&amp;Öffne Datei</translation>
766 </message> 722 </message>
767 <message> 723 <message>
768 <source>&amp;Save document as ..</source> 724 <source>&amp;Save document as ..</source>
769 <translation>&amp;Speichere Datei als..</translation> 725 <translation>&amp;Speichere Datei als..</translation>
770 </message> 726 </message>
771 <message> 727 <message>
772 <source>Create new ZSafe document</source> 728 <source>Create new ZSafe document</source>
773 <translation type="obsolete">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation> 729 <translation type="unfinished">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation>
774 </message> 730 </message>
775 <message> 731 <message>
776 <source>Open ZSafe document</source> 732 <source>Open ZSafe document</source>
777 <translation type="obsolete">Öffne ZSafe Datei</translation> 733 <translation type="unfinished">Öffne ZSafe Datei</translation>
778 </message> 734 </message>
779 <message> 735 <message>
780 <source>Save ZSafe document as..</source> 736 <source>Save ZSafe document as..</source>
781 <translation type="obsolete">Speichere ZSafe Datei als..</translation> 737 <translation type="unfinished">Speichere ZSafe Datei als..</translation>
782 </message> 738 </message>
783 <message> 739 <message>
784 <source>Can&apos;t create directory 740 <source>Can&apos;t create directory
785.../Documents/application 741.../Documents/application
786 742
787ZSafe will now exit.</source> 743ZSafe will now exit.</source>
788 <translation type="unfinished"></translation> 744 <translation type="unfinished"></translation>
789 </message> 745 </message>
790 <message> 746 <message>
791 <source>Can&apos;t create directory 747 <source>Can&apos;t create directory
792...//Documents/application/zsafe 748...//Documents/application/zsafe
793 749
794ZSafe will now exit.</source> 750ZSafe will now exit.</source>
795 <translation type="unfinished"></translation> 751 <translation type="unfinished"></translation>
796 </message> 752 </message>
797 <message> 753 <message>
798 <source>New entry</source> 754 <source>New entry</source>
799 <translation type="unfinished"></translation> 755 <translation type="unfinished"></translation>
800 </message> 756 </message>
801 <message> 757 <message>
802 <source>Edit category or entry</source> 758 <source>Edit category or entry</source>
803 <translation type="unfinished"></translation> 759 <translation type="unfinished"></translation>
804 </message> 760 </message>
805 <message> 761 <message>
806 <source>Delete category or entry</source> 762 <source>Delete category or entry</source>
807 <translation type="unfinished"></translation> 763 <translation type="unfinished"></translation>
808 </message> 764 </message>
809 <message> 765 <message>
810 <source>Find entry</source> 766 <source>Find entry</source>
811 <translation type="unfinished"></translation> 767 <translation type="unfinished"></translation>
812 </message> 768 </message>
769 <message>
770 <source></source>
771 <translation type="unfinished"></translation>
772 </message>
773 <message>
774 <source>All</source>
775 <translation type="unfinished"></translation>
776 </message>
777 <message>
778 <source>Text</source>
779 <translation type="unfinished"></translation>
780 </message>
781 <message>
782 <source>Remove text file</source>
783 <translation type="unfinished"></translation>
784 </message>
785 <message>
786 <source>No document defined.
787You have to create a new document</source>
788 <translation type="unfinished"></translation>
789 </message>
790 <message>
791 <source>Export text file</source>
792 <translation type="unfinished"></translation>
793 </message>
794 <message>
795 <source>Import text file</source>
796 <translation type="unfinished"></translation>
797 </message>
798 <message>
799 <source>Do you want to save </source>
800 <translation type="unfinished"></translation>
801 </message>
802 <message>
803 <source>
804before continuing?</source>
805 <translation type="unfinished"></translation>
806 </message>
807 <message>
808 <source>Now you have to enter
809a password twice for your
810newly created document.</source>
811 <translation type="unfinished"></translation>
812 </message>
813 <message>
814 <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</source>
815 <translation type="unfinished"></translation>
816 </message>
817 <message>
818 <source>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</source>
819 <translation type="unfinished"></translation>
820 </message>
813</context> 821</context>
814</TS> 822</TS>
diff --git a/i18n/xx/addressbook.ts b/i18n/xx/addressbook.ts
index 8ff596c..d274dfe 100644
--- a/i18n/xx/addressbook.ts
+++ b/i18n/xx/addressbook.ts
@@ -1,1503 +1,1507 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AbTable</name> 3 <name>AbTable</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Full Name</source> 5 <source>Full Name</source>
6 <translation>FOO</translation> 6 <translation>FOO</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Contact</source> 9 <source>Contact</source>
10 <translation>FOO</translation> 10 <translation>FOO</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Pick</source> 13 <source>Pick</source>
14 <translation>FOO</translation> 14 <translation>FOO</translation>
15 </message> 15 </message>
16</context> 16</context>
17<context> 17<context>
18 <name>AddressbookWindow</name> 18 <name>AddressbookWindow</name>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Contacts</source> 20 <source>Contacts</source>
21 <translation>FOO</translation> 21 <translation>FOO</translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Contact</source> 24 <source>Contact</source>
25 <translation>FOO</translation> 25 <translation>FOO</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>List</source> 28 <source>List</source>
29 <translation>FOO</translation> 29 <translation>FOO</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Card</source> 32 <source>Card</source>
33 <translation>FOO</translation> 33 <translation>FOO</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>New</source> 36 <source>New</source>
37 <translation>FOO</translation> 37 <translation>FOO</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Edit</source> 40 <source>Edit</source>
41 <translation>FOO</translation> 41 <translation>FOO</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Delete</source> 44 <source>Delete</source>
45 <translation>FOO</translation> 45 <translation>FOO</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Find</source> 48 <source>Find</source>
49 <translation>FOO</translation> 49 <translation>FOO</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>Start Search</source> 52 <source>Start Search</source>
53 <translation>FOO</translation> 53 <translation>FOO</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Close Find</source> 56 <source>Close Find</source>
57 <translation>FOO</translation> 57 <translation>FOO</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Write Mail To</source> 60 <source>Write Mail To</source>
61 <translation>FOO</translation> 61 <translation>FOO</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Beam Entry</source> 64 <source>Beam Entry</source>
65 <translation>FOO</translation> 65 <translation>FOO</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>Import vCard</source> 68 <source>Import vCard</source>
69 <translation>FOO</translation> 69 <translation>FOO</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>My Personal Details</source> 72 <source>My Personal Details</source>
73 <translation>FOO</translation> 73 <translation>FOO</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Save all Data</source> 76 <source>Save all Data</source>
77 <translation>FOO</translation> 77 <translation>FOO</translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>Config</source> 80 <source>Config</source>
81 <translation>FOO</translation> 81 <translation>FOO</translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>View</source> 84 <source>View</source>
85 <translation>FOO</translation> 85 <translation>FOO</translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>Right file type ?</source> 88 <source>Right file type ?</source>
89 <translation>FOO</translation> 89 <translation>FOO</translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>The selected file 92 <source>The selected file
93 does not end with &quot;.vcf&quot;. 93 does not end with &quot;.vcf&quot;.
94 Do you really want to open it?</source> 94 Do you really want to open it?</source>
95 <translation>FOO</translation> 95 <translation>FOO</translation>
96 </message> 96 </message>
97 <message> 97 <message>
98 <source>&amp;Yes</source> 98 <source>&amp;Yes</source>
99 <translation>FOO</translation> 99 <translation>FOO</translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
102 <source>&amp;No</source> 102 <source>&amp;No</source>
103 <translation>FOO</translation> 103 <translation>FOO</translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <source>Add Contact?</source> 106 <source>Add Contact?</source>
107 <translation>FOO</translation> 107 <translation>FOO</translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source>Do you really want add contact for 110 <source>Do you really want add contact for
111%1?</source> 111%1?</source>
112 <translation>FOO</translation> 112 <translation>FOO</translation>
113 </message> 113 </message>
114 <message> 114 <message>
115 <source>&amp;All Yes</source> 115 <source>&amp;All Yes</source>
116 <translation>FOO</translation> 116 <translation>FOO</translation>
117 </message> 117 </message>
118 <message> 118 <message>
119 <source>Can not edit data, currently syncing</source> 119 <source>Can not edit data, currently syncing</source>
120 <translation>FOO</translation> 120 <translation>FOO</translation>
121 </message> 121 </message>
122 <message> 122 <message>
123 <source>Edit Address</source> 123 <source>Edit Address</source>
124 <translation>FOO</translation> 124 <translation>FOO</translation>
125 </message> 125 </message>
126 <message> 126 <message>
127 <source>Edit My Personal Details</source> 127 <source>Edit My Personal Details</source>
128 <translation>FOO</translation> 128 <translation>FOO</translation>
129 </message> 129 </message>
130 <message> 130 <message>
131 <source>Contacts - My Personal Details</source> 131 <source>Contacts - My Personal Details</source>
132 <translation>FOO</translation> 132 <translation>FOO</translation>
133 </message> 133 </message>
134 <message> 134 <message>
135 <source>Out of space</source> 135 <source>Out of space</source>
136 <translation>FOO</translation> 136 <translation>FOO</translation>
137 </message> 137 </message>
138 <message> 138 <message>
139 <source>Unable to save information. 139 <source>Unable to save information.
140Free up some space 140Free up some space
141and try again. 141and try again.
142 142
143Quit anyway?</source> 143Quit anyway?</source>
144 <translation>FOO</translation> 144 <translation>FOO</translation>
145 </message> 145 </message>
146 <message> 146 <message>
147 <source>Not Found</source> 147 <source>Not Found</source>
148 <translation>FOO</translation> 148 <translation>FOO</translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <source>Unable to find a contact for this search pattern!</source> 151 <source>Unable to find a contact for this search pattern!</source>
152 <translation>FOO</translation> 152 <translation>FOO</translation>
153 </message> 153 </message>
154 <message> 154 <message>
155 <source>Cards</source> 155 <source>Cards</source>
156 <translation>FOO</translation> 156 <translation>FOO</translation>
157 </message> 157 </message>
158 <message> 158 <message>
159 <source>All</source> 159 <source>All</source>
160 <translation>FOO</translation> 160 <translation>FOO</translation>
161 </message> 161 </message>
162 <message> 162 <message>
163 <source>Unfiled</source> 163 <source>Unfiled</source>
164 <translation>FOO</translation> 164 <translation>FOO</translation>
165 </message> 165 </message>
166 <message> 166 <message>
167 <source>Export vCard</source> 167 <source>Export vCard</source>
168 <translation>FOO</translation> 168 <translation>FOO</translation>
169 </message> 169 </message>
170 <message> 170 <message>
171 <source>You have to select a contact !</source> 171 <source>You have to select a contact !</source>
172 <translation>FOO</translation> 172 <translation>FOO</translation>
173 </message> 173 </message>
174 <message> 174 <message>
175 <source>You have to set a filename !</source> 175 <source>You have to set a filename !</source>
176 <translation>FOO</translation> 176 <translation>FOO</translation>
177 </message> 177 </message>
178</context> 178</context>
179<context> 179<context>
180 <name>ConfigDlg_Base</name> 180 <name>ConfigDlg_Base</name>
181 <message> 181 <message>
182 <source>Configuration</source> 182 <source>Configuration</source>
183 <translation>FOO</translation> 183 <translation>FOO</translation>
184 </message> 184 </message>
185 <message> 185 <message>
186 <source>Misc</source> 186 <source>Misc</source>
187 <translation>FOO</translation> 187 <translation>FOO</translation>
188 </message> 188 </message>
189 <message> 189 <message>
190 <source>Search Settings</source> 190 <source>Search Settings</source>
191 <translation>FOO</translation> 191 <translation>FOO</translation>
192 </message> 192 </message>
193 <message> 193 <message>
194 <source>Query Style</source> 194 <source>Query Style</source>
195 <translation>FOO</translation> 195 <translation>FOO</translation>
196 </message> 196 </message>
197 <message> 197 <message>
198 <source>Use Regular Expressions</source> 198 <source>Use Regular Expressions</source>
199 <translation>FOO</translation> 199 <translation>FOO</translation>
200 </message> 200 </message>
201 <message> 201 <message>
202 <source>Use Wildcards (*,?)</source> 202 <source>Use Wildcards (*,?)</source>
203 <translation>FOO</translation> 203 <translation>FOO</translation>
204 </message> 204 </message>
205 <message> 205 <message>
206 <source>Case Sensitive</source> 206 <source>Case Sensitive</source>
207 <translation>FOO</translation> 207 <translation>FOO</translation>
208 </message> 208 </message>
209 <message> 209 <message>
210 <source>Font</source> 210 <source>Font</source>
211 <translation>FOO</translation> 211 <translation>FOO</translation>
212 </message> 212 </message>
213 <message> 213 <message>
214 <source>Small</source> 214 <source>Small</source>
215 <translation>FOO</translation> 215 <translation>FOO</translation>
216 </message> 216 </message>
217 <message> 217 <message>
218 <source>Normal</source> 218 <source>Normal</source>
219 <translation>FOO</translation> 219 <translation>FOO</translation>
220 </message> 220 </message>
221 <message> 221 <message>
222 <source>Large</source> 222 <source>Large</source>
223 <translation>FOO</translation> 223 <translation>FOO</translation>
224 </message> 224 </message>
225 <message> 225 <message>
226 <source>Mail</source> 226 <source>Mail</source>
227 <translation>FOO</translation> 227 <translation>FOO</translation>
228 </message> 228 </message>
229 <message> 229 <message>
230 <source>Prefer QT-Mail </source> 230 <source>Prefer QT-Mail </source>
231 <translation>FOO</translation> 231 <translation>FOO</translation>
232 </message> 232 </message>
233 <message> 233 <message>
234 <source>Prefer Opie-Mail</source> 234 <source>Prefer Opie-Mail</source>
235 <translation>FOO</translation> 235 <translation>FOO</translation>
236 </message> 236 </message>
237 <message> 237 <message>
238 <source>Notice: QT-Mail is just 238 <source>Notice: QT-Mail is just
239provided in the SHARP 239provided in the SHARP
240default ROM. Opie-Mail 240default ROM. Opie-Mail
241is provided free !</source> 241is provided free !</source>
242 <translation>FOO</translation> 242 <translation>FOO</translation>
243 </message> 243 </message>
244 <message> 244 <message>
245 <source>Order</source> 245 <source>Order</source>
246 <translation>FOO</translation> 246 <translation>FOO</translation>
247 </message> 247 </message>
248 <message> 248 <message>
249 <source>Select Contact Order:</source> 249 <source>Select Contact Order:</source>
250 <translation>FOO</translation> 250 <translation>FOO</translation>
251 </message> 251 </message>
252 <message> 252 <message>
253 <source>Up</source> 253 <source>Up</source>
254 <translation>FOO</translation> 254 <translation>FOO</translation>
255 </message> 255 </message>
256 <message> 256 <message>
257 <source>Down</source> 257 <source>Down</source>
258 <translation>FOO</translation> 258 <translation>FOO</translation>
259 </message> 259 </message>
260 <message> 260 <message>
261 <source>Add</source> 261 <source>Add</source>
262 <translation>FOO</translation> 262 <translation>FOO</translation>
263 </message> 263 </message>
264 <message> 264 <message>
265 <source>Remove</source> 265 <source>Remove</source>
266 <translation>FOO</translation> 266 <translation>FOO</translation>
267 </message> 267 </message>
268 <message> 268 <message>
269 <source>Click on tab to select one</source> 269 <source>Click on tab to select one</source>
270 <translation>FOO</translation> 270 <translation>FOO</translation>
271 </message> 271 </message>
272 <message> 272 <message>
273 <source>Settings for the search query style</source> 273 <source>Settings for the search query style</source>
274 <translation>FOO</translation> 274 <translation>FOO</translation>
275 </message> 275 </message>
276 <message> 276 <message>
277 <source>Search widget expects regular expressions if selected</source> 277 <source>Search widget expects regular expressions if selected</source>
278 <translation>FOO</translation> 278 <translation>FOO</translation>
279 </message> 279 </message>
280 <message> 280 <message>
281 <source>Search widget just expects simple wildcards</source> 281 <source>Search widget just expects simple wildcards</source>
282 <translation>FOO</translation> 282 <translation>FOO</translation>
283 </message> 283 </message>
284 <message> 284 <message>
285 <source>If selected, search differs between upper and lower chars</source> 285 <source>If selected, search differs between upper and lower chars</source>
286 <translation>FOO</translation> 286 <translation>FOO</translation>
287 </message> 287 </message>
288 <message> 288 <message>
289 <source>Font size for list- and card view</source> 289 <source>Font size for list- and card view</source>
290 <translation>FOO</translation> 290 <translation>FOO</translation>
291 </message> 291 </message>
292 <message> 292 <message>
293 <source>Fontsettings for list and card view</source> 293 <source>Fontsettings for list and card view</source>
294 <translation>FOO</translation> 294 <translation>FOO</translation>
295 </message> 295 </message>
296 <message> 296 <message>
297 <source>Use Sharp&apos;s mail application if available</source> 297 <source>Use Sharp&apos;s mail application if available</source>
298 <translation>FOO</translation> 298 <translation>FOO</translation>
299 </message> 299 </message>
300 <message> 300 <message>
301 <source>Use OPIE mail if installed</source> 301 <source>Use OPIE mail if installed</source>
302 <translation>FOO</translation> 302 <translation>FOO</translation>
303 </message> 303 </message>
304 <message> 304 <message>
305 <source>Move selected attribute one line up</source> 305 <source>Move selected attribute one line up</source>
306 <translation>FOO</translation> 306 <translation>FOO</translation>
307 </message> 307 </message>
308 <message> 308 <message>
309 <source>Move selected attribute one line down</source> 309 <source>Move selected attribute one line down</source>
310 <translation>FOO</translation> 310 <translation>FOO</translation>
311 </message> 311 </message>
312 <message> 312 <message>
313 <source>List of all available attributes</source> 313 <source>List of all available attributes</source>
314 <translation>FOO</translation> 314 <translation>FOO</translation>
315 </message> 315 </message>
316 <message> 316 <message>
317 <source>Add selected attribute from list below to the upper list</source> 317 <source>Add selected attribute from list below to the upper list</source>
318 <translation>FOO</translation> 318 <translation>FOO</translation>
319 </message> 319 </message>
320 <message> 320 <message>
321 <source>Remove the selected attribute from the upper list</source> 321 <source>Remove the selected attribute from the upper list</source>
322 <translation>FOO</translation> 322 <translation>FOO</translation>
323 </message> 323 </message>
324 <message> 324 <message>
325 <source>Order (up -&gt; down) defines the primary contact shown in the second column of the list view</source> 325 <source>Order (up -&gt; down) defines the primary contact shown in the second column of the list view</source>
326 <translation>FOO</translation> 326 <translation>FOO</translation>
327 </message> 327 </message>
328 <message> 328 <message>
329 <source>Tool-/Menubar</source> 329 <source>Tool-/Menubar</source>
330 <translation>FOO</translation> 330 <translation>FOO</translation>
331 </message> 331 </message>
332 <message> 332 <message>
333 <source>Fixed</source> 333 <source>Fixed</source>
334 <translation>FOO</translation> 334 <translation>FOO</translation>
335 </message> 335 </message>
336 <message> 336 <message>
337 <source>Switch to fixed menu-/toolbars after restarting application !</source> 337 <source>Switch to fixed menu-/toolbars after restarting application !</source>
338 <translation>FOO</translation> 338 <translation>FOO</translation>
339 </message> 339 </message>
340 <message> 340 <message>
341 <source>Moveable</source> 341 <source>Moveable</source>
342 <translation>FOO</translation> 342 <translation>FOO</translation>
343 </message> 343 </message>
344 <message> 344 <message>
345 <source>Switch to moveable menu-/toolbars after restarting application !</source> 345 <source>Switch to moveable menu-/toolbars after restarting application !</source>
346 <translation>FOO</translation> 346 <translation>FOO</translation>
347 </message> 347 </message>
348</context> 348</context>
349<context> 349<context>
350 <name>ContactEditor</name> 350 <name>ContactEditor</name>
351 <message> 351 <message>
352 <source>Full Name...</source> 352 <source>Full Name...</source>
353 <translation>FOO</translation> 353 <translation>FOO</translation>
354 </message> 354 </message>
355 <message> 355 <message>
356 <source>Job Title</source> 356 <source>Job Title</source>
357 <translation>FOO</translation> 357 <translation>FOO</translation>
358 </message> 358 </message>
359 <message> 359 <message>
360 <source>Organization</source> 360 <source>Organization</source>
361 <translation>FOO</translation> 361 <translation>FOO</translation>
362 </message> 362 </message>
363 <message> 363 <message>
364 <source>File As</source> 364 <source>File As</source>
365 <translation>FOO</translation> 365 <translation>FOO</translation>
366 </message> 366 </message>
367 <message> 367 <message>
368 <source>Category</source> 368 <source>Category</source>
369 <translation>FOO</translation> 369 <translation>FOO</translation>
370 </message> 370 </message>
371 <message> 371 <message>
372 <source>Notes...</source> 372 <source>Notes...</source>
373 <translation>FOO</translation> 373 <translation>FOO</translation>
374 </message> 374 </message>
375 <message> 375 <message>
376 <source>General</source> 376 <source>General</source>
377 <translation>FOO</translation> 377 <translation>FOO</translation>
378 </message> 378 </message>
379 <message> 379 <message>
380 <source>Business</source> 380 <source>Business</source>
381 <translation>FOO</translation> 381 <translation>FOO</translation>
382 </message> 382 </message>
383 <message> 383 <message>
384 <source>Home</source> 384 <source>Home</source>
385 <translation>FOO</translation> 385 <translation>FOO</translation>
386 </message> 386 </message>
387 <message> 387 <message>
388 <source>Address</source> 388 <source>Address</source>
389 <translation>FOO</translation> 389 <translation>FOO</translation>
390 </message> 390 </message>
391 <message> 391 <message>
392 <source>City</source> 392 <source>City</source>
393 <translation>FOO</translation> 393 <translation>FOO</translation>
394 </message> 394 </message>
395 <message> 395 <message>
396 <source>State</source> 396 <source>State</source>
397 <translation>FOO</translation> 397 <translation>FOO</translation>
398 </message> 398 </message>
399 <message> 399 <message>
400 <source>Zip Code</source> 400 <source>Zip Code</source>
401 <translation>FOO</translation> 401 <translation>FOO</translation>
402 </message> 402 </message>
403 <message> 403 <message>
404 <source>Country</source> 404 <source>Country</source>
405 <translation>FOO</translation> 405 <translation>FOO</translation>
406 </message> 406 </message>
407 <message> 407 <message>
408 <source>United States</source> 408 <source>United States</source>
409 <translation>FOO</translation> 409 <translation>FOO</translation>
410 </message> 410 </message>
411 <message> 411 <message>
412 <source>United Kingdom</source> 412 <source>United Kingdom</source>
413 <translation>FOO</translation> 413 <translation>FOO</translation>
414 </message> 414 </message>
415 <message> 415 <message>
416 <source>Albania</source> 416 <source>Albania</source>
417 <translation>FOO</translation> 417 <translation>FOO</translation>
418 </message> 418 </message>
419 <message> 419 <message>
420 <source>Algeria</source> 420 <source>Algeria</source>
421 <translation>FOO</translation> 421 <translation>FOO</translation>
422 </message> 422 </message>
423 <message> 423 <message>
424 <source>American Samoa</source> 424 <source>American Samoa</source>
425 <translation>FOO</translation> 425 <translation>FOO</translation>
426 </message> 426 </message>
427 <message> 427 <message>
428 <source>Andorra</source> 428 <source>Andorra</source>
429 <translation>FOO</translation> 429 <translation>FOO</translation>
430 </message> 430 </message>
431 <message> 431 <message>
432 <source>Angola</source> 432 <source>Angola</source>
433 <translation>FOO</translation> 433 <translation>FOO</translation>
434 </message> 434 </message>
435 <message> 435 <message>
436 <source>Anguilla</source> 436 <source>Anguilla</source>
437 <translation>FOO</translation> 437 <translation>FOO</translation>
438 </message> 438 </message>
439 <message> 439 <message>
440 <source>Argentina</source> 440 <source>Argentina</source>
441 <translation>FOO</translation> 441 <translation>FOO</translation>
442 </message> 442 </message>
443 <message> 443 <message>
444 <source>Aruba</source> 444 <source>Aruba</source>
445 <translation>FOO</translation> 445 <translation>FOO</translation>
446 </message> 446 </message>
447 <message> 447 <message>
448 <source>Australia</source> 448 <source>Australia</source>
449 <translation>FOO</translation> 449 <translation>FOO</translation>
450 </message> 450 </message>
451 <message> 451 <message>
452 <source>Austria</source> 452 <source>Austria</source>
453 <translation>FOO</translation> 453 <translation>FOO</translation>
454 </message> 454 </message>
455 <message> 455 <message>
456 <source>Azerbaijan</source> 456 <source>Azerbaijan</source>
457 <translation>FOO</translation> 457 <translation>FOO</translation>
458 </message> 458 </message>
459 <message> 459 <message>
460 <source>Bahamas</source> 460 <source>Bahamas</source>
461 <translation>FOO</translation> 461 <translation>FOO</translation>
462 </message> 462 </message>
463 <message> 463 <message>
464 <source>Bahrain</source> 464 <source>Bahrain</source>
465 <translation>FOO</translation> 465 <translation>FOO</translation>
466 </message> 466 </message>
467 <message> 467 <message>
468 <source>Bangladesh</source> 468 <source>Bangladesh</source>
469 <translation>FOO</translation> 469 <translation>FOO</translation>
470 </message> 470 </message>
471 <message> 471 <message>
472 <source>Barbados</source> 472 <source>Barbados</source>
473 <translation>FOO</translation> 473 <translation>FOO</translation>
474 </message> 474 </message>
475 <message> 475 <message>
476 <source>Belarus</source> 476 <source>Belarus</source>
477 <translation>FOO</translation> 477 <translation>FOO</translation>
478 </message> 478 </message>
479 <message> 479 <message>
480 <source>Belgium</source> 480 <source>Belgium</source>
481 <translation>FOO</translation> 481 <translation>FOO</translation>
482 </message> 482 </message>
483 <message> 483 <message>
484 <source>Belize</source> 484 <source>Belize</source>
485 <translation>FOO</translation> 485 <translation>FOO</translation>
486 </message> 486 </message>
487 <message> 487 <message>
488 <source>Benin</source> 488 <source>Benin</source>
489 <translation>FOO</translation> 489 <translation>FOO</translation>
490 </message> 490 </message>
491 <message> 491 <message>
492 <source>Bermuda</source> 492 <source>Bermuda</source>
493 <translation>FOO</translation> 493 <translation>FOO</translation>
494 </message> 494 </message>
495 <message> 495 <message>
496 <source>Bhutan</source> 496 <source>Bhutan</source>
497 <translation>FOO</translation> 497 <translation>FOO</translation>
498 </message> 498 </message>
499 <message> 499 <message>
500 <source>Botswana</source> 500 <source>Botswana</source>
501 <translation>FOO</translation> 501 <translation>FOO</translation>
502 </message> 502 </message>
503 <message> 503 <message>
504 <source>Bouvet Island</source> 504 <source>Bouvet Island</source>
505 <translation>FOO</translation> 505 <translation>FOO</translation>
506 </message> 506 </message>
507 <message> 507 <message>
508 <source>Brazil</source> 508 <source>Brazil</source>
509 <translation>FOO</translation> 509 <translation>FOO</translation>
510 </message> 510 </message>
511 <message> 511 <message>
512 <source>Brunei Darussalam</source> 512 <source>Brunei Darussalam</source>
513 <translation>FOO</translation> 513 <translation>FOO</translation>
514 </message> 514 </message>
515 <message> 515 <message>
516 <source>Bulgaria</source> 516 <source>Bulgaria</source>
517 <translation>FOO</translation> 517 <translation>FOO</translation>
518 </message> 518 </message>
519 <message> 519 <message>
520 <source>Burkina Faso</source> 520 <source>Burkina Faso</source>
521 <translation>FOO</translation> 521 <translation>FOO</translation>
522 </message> 522 </message>
523 <message> 523 <message>
524 <source>Burundi</source> 524 <source>Burundi</source>
525 <translation>FOO</translation> 525 <translation>FOO</translation>
526 </message> 526 </message>
527 <message> 527 <message>
528 <source>Cambodia</source> 528 <source>Cambodia</source>
529 <translation>FOO</translation> 529 <translation>FOO</translation>
530 </message> 530 </message>
531 <message> 531 <message>
532 <source>Canada</source> 532 <source>Canada</source>
533 <translation>FOO</translation> 533 <translation>FOO</translation>
534 </message> 534 </message>
535 <message> 535 <message>
536 <source>Cape Verde</source> 536 <source>Cape Verde</source>
537 <translation>FOO</translation> 537 <translation>FOO</translation>
538 </message> 538 </message>
539 <message> 539 <message>
540 <source>Cayman Islands</source> 540 <source>Cayman Islands</source>
541 <translation>FOO</translation> 541 <translation>FOO</translation>
542 </message> 542 </message>
543 <message> 543 <message>
544 <source>Chad</source> 544 <source>Chad</source>
545 <translation>FOO</translation> 545 <translation>FOO</translation>
546 </message> 546 </message>
547 <message> 547 <message>
548 <source>Chile</source> 548 <source>Chile</source>
549 <translation>FOO</translation> 549 <translation>FOO</translation>
550 </message> 550 </message>
551 <message> 551 <message>
552 <source>China</source> 552 <source>China</source>
553 <translation>FOO</translation> 553 <translation>FOO</translation>
554 </message> 554 </message>
555 <message> 555 <message>
556 <source>Christmas Island</source> 556 <source>Christmas Island</source>
557 <translation>FOO</translation> 557 <translation>FOO</translation>
558 </message> 558 </message>
559 <message> 559 <message>
560 <source>Colombia</source> 560 <source>Colombia</source>
561 <translation>FOO</translation> 561 <translation>FOO</translation>
562 </message> 562 </message>
563 <message> 563 <message>
564 <source>Comoros</source> 564 <source>Comoros</source>
565 <translation>FOO</translation> 565 <translation>FOO</translation>
566 </message> 566 </message>
567 <message> 567 <message>
568 <source>Congo</source> 568 <source>Congo</source>
569 <translation>FOO</translation> 569 <translation>FOO</translation>
570 </message> 570 </message>
571 <message> 571 <message>
572 <source>Cook Island</source> 572 <source>Cook Island</source>
573 <translation>FOO</translation> 573 <translation>FOO</translation>
574 </message> 574 </message>
575 <message> 575 <message>
576 <source>Costa Rica</source> 576 <source>Costa Rica</source>
577 <translation>FOO</translation> 577 <translation>FOO</translation>
578 </message> 578 </message>
579 <message> 579 <message>
580 <source>Cote d&apos;Ivoire</source> 580 <source>Cote d&apos;Ivoire</source>
581 <translation>FOO</translation> 581 <translation>FOO</translation>
582 </message> 582 </message>
583 <message> 583 <message>
584 <source>Croatia</source> 584 <source>Croatia</source>
585 <translation>FOO</translation> 585 <translation>FOO</translation>
586 </message> 586 </message>
587 <message> 587 <message>
588 <source>Cuba</source> 588 <source>Cuba</source>
589 <translation>FOO</translation> 589 <translation>FOO</translation>
590 </message> 590 </message>
591 <message> 591 <message>
592 <source>Cyprus</source> 592 <source>Cyprus</source>
593 <translation>FOO</translation> 593 <translation>FOO</translation>
594 </message> 594 </message>
595 <message> 595 <message>
596 <source>Czech Republic</source> 596 <source>Czech Republic</source>
597 <translation>FOO</translation> 597 <translation>FOO</translation>
598 </message> 598 </message>
599 <message> 599 <message>
600 <source>Denmark</source> 600 <source>Denmark</source>
601 <translation>FOO</translation> 601 <translation>FOO</translation>
602 </message> 602 </message>
603 <message> 603 <message>
604 <source>Djibouti</source> 604 <source>Djibouti</source>
605 <translation>FOO</translation> 605 <translation>FOO</translation>
606 </message> 606 </message>
607 <message> 607 <message>
608 <source>Dominica</source> 608 <source>Dominica</source>
609 <translation>FOO</translation> 609 <translation>FOO</translation>
610 </message> 610 </message>
611 <message> 611 <message>
612 <source>Dominican Republic</source> 612 <source>Dominican Republic</source>
613 <translation>FOO</translation> 613 <translation>FOO</translation>
614 </message> 614 </message>
615 <message> 615 <message>
616 <source>East Timor</source> 616 <source>East Timor</source>
617 <translation>FOO</translation> 617 <translation>FOO</translation>
618 </message> 618 </message>
619 <message> 619 <message>
620 <source>Ecuador</source> 620 <source>Ecuador</source>
621 <translation>FOO</translation> 621 <translation>FOO</translation>
622 </message> 622 </message>
623 <message> 623 <message>
624 <source>Egypt</source> 624 <source>Egypt</source>
625 <translation>FOO</translation> 625 <translation>FOO</translation>
626 </message> 626 </message>
627 <message> 627 <message>
628 <source>El Salvador</source> 628 <source>El Salvador</source>
629 <translation>FOO</translation> 629 <translation>FOO</translation>
630 </message> 630 </message>
631 <message> 631 <message>
632 <source>Equatorial Guinea</source> 632 <source>Equatorial Guinea</source>
633 <translation>FOO</translation> 633 <translation>FOO</translation>
634 </message> 634 </message>
635 <message> 635 <message>
636 <source>Eritrea</source> 636 <source>Eritrea</source>
637 <translation>FOO</translation> 637 <translation>FOO</translation>
638 </message> 638 </message>
639 <message> 639 <message>
640 <source>Estonia</source> 640 <source>Estonia</source>
641 <translation>FOO</translation> 641 <translation>FOO</translation>
642 </message> 642 </message>
643 <message> 643 <message>
644 <source>Ethiopia</source> 644 <source>Ethiopia</source>
645 <translation>FOO</translation> 645 <translation>FOO</translation>
646 </message> 646 </message>
647 <message> 647 <message>
648 <source>Falkland Islands</source> 648 <source>Falkland Islands</source>
649 <translation>FOO</translation> 649 <translation>FOO</translation>
650 </message> 650 </message>
651 <message> 651 <message>
652 <source>Faroe Islands</source> 652 <source>Faroe Islands</source>
653 <translation>FOO</translation> 653 <translation>FOO</translation>
654 </message> 654 </message>
655 <message> 655 <message>
656 <source>Fiji</source> 656 <source>Fiji</source>
657 <translation>FOO</translation> 657 <translation>FOO</translation>
658 </message> 658 </message>
659 <message> 659 <message>
660 <source>Finland</source> 660 <source>Finland</source>
661 <translation>FOO</translation> 661 <translation>FOO</translation>
662 </message> 662 </message>
663 <message> 663 <message>
664 <source>France</source> 664 <source>France</source>
665 <translation>FOO</translation> 665 <translation>FOO</translation>
666 </message> 666 </message>
667 <message> 667 <message>
668 <source>French Guiana</source> 668 <source>French Guiana</source>
669 <translation>FOO</translation> 669 <translation>FOO</translation>
670 </message> 670 </message>
671 <message> 671 <message>
672 <source>French Polynesia</source> 672 <source>French Polynesia</source>
673 <translation>FOO</translation> 673 <translation>FOO</translation>
674 </message> 674 </message>
675 <message> 675 <message>
676 <source>Gabon</source> 676 <source>Gabon</source>
677 <translation>FOO</translation> 677 <translation>FOO</translation>
678 </message> 678 </message>
679 <message> 679 <message>
680 <source>Gambia</source> 680 <source>Gambia</source>
681 <translation>FOO</translation> 681 <translation>FOO</translation>
682 </message> 682 </message>
683 <message> 683 <message>
684 <source>Georgia</source> 684 <source>Georgia</source>
685 <translation>FOO</translation> 685 <translation>FOO</translation>
686 </message> 686 </message>
687 <message> 687 <message>
688 <source>Germany</source> 688 <source>Germany</source>
689 <translation>FOO</translation> 689 <translation>FOO</translation>
690 </message> 690 </message>
691 <message> 691 <message>
692 <source>Gibraltar</source> 692 <source>Gibraltar</source>
693 <translation>FOO</translation> 693 <translation>FOO</translation>
694 </message> 694 </message>
695 <message> 695 <message>
696 <source>Greece</source> 696 <source>Greece</source>
697 <translation>FOO</translation> 697 <translation>FOO</translation>
698 </message> 698 </message>
699 <message> 699 <message>
700 <source>Greenland</source> 700 <source>Greenland</source>
701 <translation>FOO</translation> 701 <translation>FOO</translation>
702 </message> 702 </message>
703 <message> 703 <message>
704 <source>Grenada</source> 704 <source>Grenada</source>
705 <translation>FOO</translation> 705 <translation>FOO</translation>
706 </message> 706 </message>
707 <message> 707 <message>
708 <source>Guam</source> 708 <source>Guam</source>
709 <translation>FOO</translation> 709 <translation>FOO</translation>
710 </message> 710 </message>
711 <message> 711 <message>
712 <source>Guatemala</source> 712 <source>Guatemala</source>
713 <translation>FOO</translation> 713 <translation>FOO</translation>
714 </message> 714 </message>
715 <message> 715 <message>
716 <source>Guinea</source> 716 <source>Guinea</source>
717 <translation>FOO</translation> 717 <translation>FOO</translation>
718 </message> 718 </message>
719 <message> 719 <message>
720 <source>Guyana</source> 720 <source>Guyana</source>
721 <translation>FOO</translation> 721 <translation>FOO</translation>
722 </message> 722 </message>
723 <message> 723 <message>
724 <source>Haiti</source> 724 <source>Haiti</source>
725 <translation>FOO</translation> 725 <translation>FOO</translation>
726 </message> 726 </message>
727 <message> 727 <message>
728 <source>Holy See</source> 728 <source>Holy See</source>
729 <translation>FOO</translation> 729 <translation>FOO</translation>
730 </message> 730 </message>
731 <message> 731 <message>
732 <source>Honduras</source> 732 <source>Honduras</source>
733 <translation>FOO</translation> 733 <translation>FOO</translation>
734 </message> 734 </message>
735 <message> 735 <message>
736 <source>Hong Kong</source> 736 <source>Hong Kong</source>
737 <translation>FOO</translation> 737 <translation>FOO</translation>
738 </message> 738 </message>
739 <message> 739 <message>
740 <source>Hungary</source> 740 <source>Hungary</source>
741 <translation>FOO</translation> 741 <translation>FOO</translation>
742 </message> 742 </message>
743 <message> 743 <message>
744 <source>Iceland</source> 744 <source>Iceland</source>
745 <translation>FOO</translation> 745 <translation>FOO</translation>
746 </message> 746 </message>
747 <message> 747 <message>
748 <source>India</source> 748 <source>India</source>
749 <translation>FOO</translation> 749 <translation>FOO</translation>
750 </message> 750 </message>
751 <message> 751 <message>
752 <source>Indonesia</source> 752 <source>Indonesia</source>
753 <translation>FOO</translation> 753 <translation>FOO</translation>
754 </message> 754 </message>
755 <message> 755 <message>
756 <source>Ireland</source> 756 <source>Ireland</source>
757 <translation>FOO</translation> 757 <translation>FOO</translation>
758 </message> 758 </message>
759 <message> 759 <message>
760 <source>Israel</source> 760 <source>Israel</source>
761 <translation>FOO</translation> 761 <translation>FOO</translation>
762 </message> 762 </message>
763 <message> 763 <message>
764 <source>Italy</source> 764 <source>Italy</source>
765 <translation>FOO</translation> 765 <translation>FOO</translation>
766 </message> 766 </message>
767 <message> 767 <message>
768 <source>Japan</source> 768 <source>Japan</source>
769 <translation>FOO</translation> 769 <translation>FOO</translation>
770 </message> 770 </message>
771 <message> 771 <message>
772 <source>Jordan</source> 772 <source>Jordan</source>
773 <translation>FOO</translation> 773 <translation>FOO</translation>
774 </message> 774 </message>
775 <message> 775 <message>
776 <source>Kazakhstan</source> 776 <source>Kazakhstan</source>
777 <translation>FOO</translation> 777 <translation>FOO</translation>
778 </message> 778 </message>
779 <message> 779 <message>
780 <source>Kenya</source> 780 <source>Kenya</source>
781 <translation>FOO</translation> 781 <translation>FOO</translation>
782 </message> 782 </message>
783 <message> 783 <message>
784 <source>Korea</source> 784 <source>Korea</source>
785 <translation>FOO</translation> 785 <translation>FOO</translation>
786 </message> 786 </message>
787 <message> 787 <message>
788 <source>Kuwait</source> 788 <source>Kuwait</source>
789 <translation>FOO</translation> 789 <translation>FOO</translation>
790 </message> 790 </message>
791 <message> 791 <message>
792 <source>Laos</source> 792 <source>Laos</source>
793 <translation>FOO</translation> 793 <translation>FOO</translation>
794 </message> 794 </message>
795 <message> 795 <message>
796 <source>Latvia</source> 796 <source>Latvia</source>
797 <translation>FOO</translation> 797 <translation>FOO</translation>
798 </message> 798 </message>
799 <message> 799 <message>
800 <source>Lebanon</source> 800 <source>Lebanon</source>
801 <translation>FOO</translation> 801 <translation>FOO</translation>
802 </message> 802 </message>
803 <message> 803 <message>
804 <source>Lesotho</source> 804 <source>Lesotho</source>
805 <translation>FOO</translation> 805 <translation>FOO</translation>
806 </message> 806 </message>
807 <message> 807 <message>
808 <source>Liberia</source> 808 <source>Liberia</source>
809 <translation>FOO</translation> 809 <translation>FOO</translation>
810 </message> 810 </message>
811 <message> 811 <message>
812 <source>Liechtenstein</source> 812 <source>Liechtenstein</source>
813 <translation>FOO</translation> 813 <translation>FOO</translation>
814 </message> 814 </message>
815 <message> 815 <message>
816 <source>Lithuania</source> 816 <source>Lithuania</source>
817 <translation>FOO</translation> 817 <translation>FOO</translation>
818 </message> 818 </message>
819 <message> 819 <message>
820 <source>Luxembourg</source> 820 <source>Luxembourg</source>
821 <translation>FOO</translation> 821 <translation>FOO</translation>
822 </message> 822 </message>
823 <message> 823 <message>
824 <source>Macau</source> 824 <source>Macau</source>
825 <translation>FOO</translation> 825 <translation>FOO</translation>
826 </message> 826 </message>
827 <message> 827 <message>
828 <source>Macedonia</source> 828 <source>Macedonia</source>
829 <translation>FOO</translation> 829 <translation>FOO</translation>
830 </message> 830 </message>
831 <message> 831 <message>
832 <source>Madagascar</source> 832 <source>Madagascar</source>
833 <translation>FOO</translation> 833 <translation>FOO</translation>
834 </message> 834 </message>
835 <message> 835 <message>
836 <source>Malawi</source> 836 <source>Malawi</source>
837 <translation>FOO</translation> 837 <translation>FOO</translation>
838 </message> 838 </message>
839 <message> 839 <message>
840 <source>Malaysia</source> 840 <source>Malaysia</source>
841 <translation>FOO</translation> 841 <translation>FOO</translation>
842 </message> 842 </message>
843 <message> 843 <message>
844 <source>Maldives</source> 844 <source>Maldives</source>
845 <translation>FOO</translation> 845 <translation>FOO</translation>
846 </message> 846 </message>
847 <message> 847 <message>
848 <source>Mali</source> 848 <source>Mali</source>
849 <translation>FOO</translation> 849 <translation>FOO</translation>
850 </message> 850 </message>
851 <message> 851 <message>
852 <source>Malta</source> 852 <source>Malta</source>
853 <translation>FOO</translation> 853 <translation>FOO</translation>
854 </message> 854 </message>
855 <message> 855 <message>
856 <source>Martinique</source> 856 <source>Martinique</source>
857 <translation>FOO</translation> 857 <translation>FOO</translation>
858 </message> 858 </message>
859 <message> 859 <message>
860 <source>Mauritania</source> 860 <source>Mauritania</source>
861 <translation>FOO</translation> 861 <translation>FOO</translation>
862 </message> 862 </message>
863 <message> 863 <message>
864 <source>Mauritius</source> 864 <source>Mauritius</source>
865 <translation>FOO</translation> 865 <translation>FOO</translation>
866 </message> 866 </message>
867 <message> 867 <message>
868 <source>Mayotte</source> 868 <source>Mayotte</source>
869 <translation>FOO</translation> 869 <translation>FOO</translation>
870 </message> 870 </message>
871 <message> 871 <message>
872 <source>Mexico</source> 872 <source>Mexico</source>
873 <translation>FOO</translation> 873 <translation>FOO</translation>
874 </message> 874 </message>
875 <message> 875 <message>
876 <source>Micronesia</source> 876 <source>Micronesia</source>
877 <translation>FOO</translation> 877 <translation>FOO</translation>
878 </message> 878 </message>
879 <message> 879 <message>
880 <source>Moldova</source> 880 <source>Moldova</source>
881 <translation>FOO</translation> 881 <translation>FOO</translation>
882 </message> 882 </message>
883 <message> 883 <message>
884 <source>Monaco</source> 884 <source>Monaco</source>
885 <translation>FOO</translation> 885 <translation>FOO</translation>
886 </message> 886 </message>
887 <message> 887 <message>
888 <source>Mongolia</source> 888 <source>Mongolia</source>
889 <translation>FOO</translation> 889 <translation>FOO</translation>
890 </message> 890 </message>
891 <message> 891 <message>
892 <source>Montserrat</source> 892 <source>Montserrat</source>
893 <translation>FOO</translation> 893 <translation>FOO</translation>
894 </message> 894 </message>
895 <message> 895 <message>
896 <source>Morocco</source> 896 <source>Morocco</source>
897 <translation>FOO</translation> 897 <translation>FOO</translation>
898 </message> 898 </message>
899 <message> 899 <message>
900 <source>Mozambique</source> 900 <source>Mozambique</source>
901 <translation>FOO</translation> 901 <translation>FOO</translation>
902 </message> 902 </message>
903 <message> 903 <message>
904 <source>Myanmar</source> 904 <source>Myanmar</source>
905 <translation>FOO</translation> 905 <translation>FOO</translation>
906 </message> 906 </message>
907 <message> 907 <message>
908 <source>Namibia</source> 908 <source>Namibia</source>
909 <translation>FOO</translation> 909 <translation>FOO</translation>
910 </message> 910 </message>
911 <message> 911 <message>
912 <source>Nauru</source> 912 <source>Nauru</source>
913 <translation>FOO</translation> 913 <translation>FOO</translation>
914 </message> 914 </message>
915 <message> 915 <message>
916 <source>Nepal</source> 916 <source>Nepal</source>
917 <translation>FOO</translation> 917 <translation>FOO</translation>
918 </message> 918 </message>
919 <message> 919 <message>
920 <source>Netherlands</source> 920 <source>Netherlands</source>
921 <translation>FOO</translation> 921 <translation>FOO</translation>
922 </message> 922 </message>
923 <message> 923 <message>
924 <source>New Caledonia</source> 924 <source>New Caledonia</source>
925 <translation>FOO</translation> 925 <translation>FOO</translation>
926 </message> 926 </message>
927 <message> 927 <message>
928 <source>New Zealand</source> 928 <source>New Zealand</source>
929 <translation>FOO</translation> 929 <translation>FOO</translation>
930 </message> 930 </message>
931 <message> 931 <message>
932 <source>Nicaragua</source> 932 <source>Nicaragua</source>
933 <translation>FOO</translation> 933 <translation>FOO</translation>
934 </message> 934 </message>
935 <message> 935 <message>
936 <source>Niger</source> 936 <source>Niger</source>
937 <translation>FOO</translation> 937 <translation>FOO</translation>
938 </message> 938 </message>
939 <message> 939 <message>
940 <source>Nigeria</source> 940 <source>Nigeria</source>
941 <translation>FOO</translation> 941 <translation>FOO</translation>
942 </message> 942 </message>
943 <message> 943 <message>
944 <source>Niue</source> 944 <source>Niue</source>
945 <translation>FOO</translation> 945 <translation>FOO</translation>
946 </message> 946 </message>
947 <message> 947 <message>
948 <source>Norway</source> 948 <source>Norway</source>
949 <translation>FOO</translation> 949 <translation>FOO</translation>
950 </message> 950 </message>
951 <message> 951 <message>
952 <source>Oman</source> 952 <source>Oman</source>
953 <translation>FOO</translation> 953 <translation>FOO</translation>
954 </message> 954 </message>
955 <message> 955 <message>
956 <source>Pakistan</source> 956 <source>Pakistan</source>
957 <translation>FOO</translation> 957 <translation>FOO</translation>
958 </message> 958 </message>
959 <message> 959 <message>
960 <source>Palau</source> 960 <source>Palau</source>
961 <translation>FOO</translation> 961 <translation>FOO</translation>
962 </message> 962 </message>
963 <message> 963 <message>
964 <source>Panama</source> 964 <source>Panama</source>
965 <translation>FOO</translation> 965 <translation>FOO</translation>
966 </message> 966 </message>
967 <message> 967 <message>
968 <source>Papua New Guinea</source> 968 <source>Papua New Guinea</source>
969 <translation>FOO</translation> 969 <translation>FOO</translation>
970 </message> 970 </message>
971 <message> 971 <message>
972 <source>Paraguay</source> 972 <source>Paraguay</source>
973 <translation>FOO</translation> 973 <translation>FOO</translation>
974 </message> 974 </message>
975 <message> 975 <message>
976 <source>Peru</source> 976 <source>Peru</source>
977 <translation>FOO</translation> 977 <translation>FOO</translation>
978 </message> 978 </message>
979 <message> 979 <message>
980 <source>Philippines</source> 980 <source>Philippines</source>
981 <translation>FOO</translation> 981 <translation>FOO</translation>
982 </message> 982 </message>
983 <message> 983 <message>
984 <source>Poland</source> 984 <source>Poland</source>
985 <translation>FOO</translation> 985 <translation>FOO</translation>
986 </message> 986 </message>
987 <message> 987 <message>
988 <source>Portugal</source> 988 <source>Portugal</source>
989 <translation>FOO</translation> 989 <translation>FOO</translation>
990 </message> 990 </message>
991 <message> 991 <message>
992 <source>Puerto Rico</source> 992 <source>Puerto Rico</source>
993 <translation>FOO</translation> 993 <translation>FOO</translation>
994 </message> 994 </message>
995 <message> 995 <message>
996 <source>Qatar</source> 996 <source>Qatar</source>
997 <translation>FOO</translation> 997 <translation>FOO</translation>
998 </message> 998 </message>
999 <message> 999 <message>
1000 <source>Reunion</source> 1000 <source>Reunion</source>
1001 <translation>FOO</translation> 1001 <translation>FOO</translation>
1002 </message> 1002 </message>
1003 <message> 1003 <message>
1004 <source>Romania</source> 1004 <source>Romania</source>
1005 <translation>FOO</translation> 1005 <translation>FOO</translation>
1006 </message> 1006 </message>
1007 <message> 1007 <message>
1008 <source>Russia</source> 1008 <source>Russia</source>
1009 <translation>FOO</translation> 1009 <translation>FOO</translation>
1010 </message> 1010 </message>
1011 <message> 1011 <message>
1012 <source>Rwanda</source> 1012 <source>Rwanda</source>
1013 <translation>FOO</translation> 1013 <translation>FOO</translation>
1014 </message> 1014 </message>
1015 <message> 1015 <message>
1016 <source>Saint Lucia</source> 1016 <source>Saint Lucia</source>
1017 <translation>FOO</translation> 1017 <translation>FOO</translation>
1018 </message> 1018 </message>
1019 <message> 1019 <message>
1020 <source>Samoa</source> 1020 <source>Samoa</source>
1021 <translation>FOO</translation> 1021 <translation>FOO</translation>
1022 </message> 1022 </message>
1023 <message> 1023 <message>
1024 <source>San Marino</source> 1024 <source>San Marino</source>
1025 <translation>FOO</translation> 1025 <translation>FOO</translation>
1026 </message> 1026 </message>
1027 <message> 1027 <message>
1028 <source>Saudi Arabia</source> 1028 <source>Saudi Arabia</source>
1029 <translation>FOO</translation> 1029 <translation>FOO</translation>
1030 </message> 1030 </message>
1031 <message> 1031 <message>
1032 <source>Senegal</source> 1032 <source>Senegal</source>
1033 <translation>FOO</translation> 1033 <translation>FOO</translation>
1034 </message> 1034 </message>
1035 <message> 1035 <message>
1036 <source>Seychelles</source> 1036 <source>Seychelles</source>
1037 <translation>FOO</translation> 1037 <translation>FOO</translation>
1038 </message> 1038 </message>
1039 <message> 1039 <message>
1040 <source>Sierra Leone</source> 1040 <source>Sierra Leone</source>
1041 <translation>FOO</translation> 1041 <translation>FOO</translation>
1042 </message> 1042 </message>
1043 <message> 1043 <message>
1044 <source>Singapore</source> 1044 <source>Singapore</source>
1045 <translation>FOO</translation> 1045 <translation>FOO</translation>
1046 </message> 1046 </message>
1047 <message> 1047 <message>
1048 <source>Slovakia</source> 1048 <source>Slovakia</source>
1049 <translation>FOO</translation> 1049 <translation>FOO</translation>
1050 </message> 1050 </message>
1051 <message> 1051 <message>
1052 <source>Slovenia</source> 1052 <source>Slovenia</source>
1053 <translation>FOO</translation> 1053 <translation>FOO</translation>
1054 </message> 1054 </message>
1055 <message> 1055 <message>
1056 <source>Solomon Islands</source> 1056 <source>Solomon Islands</source>
1057 <translation>FOO</translation> 1057 <translation>FOO</translation>
1058 </message> 1058 </message>
1059 <message> 1059 <message>
1060 <source>Somalia</source> 1060 <source>Somalia</source>
1061 <translation>FOO</translation> 1061 <translation>FOO</translation>
1062 </message> 1062 </message>
1063 <message> 1063 <message>
1064 <source>South Africa</source> 1064 <source>South Africa</source>
1065 <translation>FOO</translation> 1065 <translation>FOO</translation>
1066 </message> 1066 </message>
1067 <message> 1067 <message>
1068 <source>Spain</source> 1068 <source>Spain</source>
1069 <translation>FOO</translation> 1069 <translation>FOO</translation>
1070 </message> 1070 </message>
1071 <message> 1071 <message>
1072 <source>Sri Lanka</source> 1072 <source>Sri Lanka</source>
1073 <translation>FOO</translation> 1073 <translation>FOO</translation>
1074 </message> 1074 </message>
1075 <message> 1075 <message>
1076 <source>St. Helena</source> 1076 <source>St. Helena</source>
1077 <translation>FOO</translation> 1077 <translation>FOO</translation>
1078 </message> 1078 </message>
1079 <message> 1079 <message>
1080 <source>Sudan</source> 1080 <source>Sudan</source>
1081 <translation>FOO</translation> 1081 <translation>FOO</translation>
1082 </message> 1082 </message>
1083 <message> 1083 <message>
1084 <source>Suriname</source> 1084 <source>Suriname</source>
1085 <translation>FOO</translation> 1085 <translation>FOO</translation>
1086 </message> 1086 </message>
1087 <message> 1087 <message>
1088 <source>Swaziland</source> 1088 <source>Swaziland</source>
1089 <translation>FOO</translation> 1089 <translation>FOO</translation>
1090 </message> 1090 </message>
1091 <message> 1091 <message>
1092 <source>Sweden</source> 1092 <source>Sweden</source>
1093 <translation>FOO</translation> 1093 <translation>FOO</translation>
1094 </message> 1094 </message>
1095 <message> 1095 <message>
1096 <source>Switzerland</source> 1096 <source>Switzerland</source>
1097 <translation>FOO</translation> 1097 <translation>FOO</translation>
1098 </message> 1098 </message>
1099 <message> 1099 <message>
1100 <source>Taiwan</source> 1100 <source>Taiwan</source>
1101 <translation>FOO</translation> 1101 <translation>FOO</translation>
1102 </message> 1102 </message>
1103 <message> 1103 <message>
1104 <source>Tajikistan</source> 1104 <source>Tajikistan</source>
1105 <translation>FOO</translation> 1105 <translation>FOO</translation>
1106 </message> 1106 </message>
1107 <message> 1107 <message>
1108 <source>Tanzania</source> 1108 <source>Tanzania</source>
1109 <translation>FOO</translation> 1109 <translation>FOO</translation>
1110 </message> 1110 </message>
1111 <message> 1111 <message>
1112 <source>Thailand</source> 1112 <source>Thailand</source>
1113 <translation>FOO</translation> 1113 <translation>FOO</translation>
1114 </message> 1114 </message>
1115 <message> 1115 <message>
1116 <source>Togo</source> 1116 <source>Togo</source>
1117 <translation>FOO</translation> 1117 <translation>FOO</translation>
1118 </message> 1118 </message>
1119 <message> 1119 <message>
1120 <source>Tokelau</source> 1120 <source>Tokelau</source>
1121 <translation>FOO</translation> 1121 <translation>FOO</translation>
1122 </message> 1122 </message>
1123 <message> 1123 <message>
1124 <source>Tonga</source> 1124 <source>Tonga</source>
1125 <translation>FOO</translation> 1125 <translation>FOO</translation>
1126 </message> 1126 </message>
1127 <message> 1127 <message>
1128 <source>Tunisia</source> 1128 <source>Tunisia</source>
1129 <translation>FOO</translation> 1129 <translation>FOO</translation>
1130 </message> 1130 </message>
1131 <message> 1131 <message>
1132 <source>Turkey</source> 1132 <source>Turkey</source>
1133 <translation>FOO</translation> 1133 <translation>FOO</translation>
1134 </message> 1134 </message>
1135 <message> 1135 <message>
1136 <source>Turkmenistan</source> 1136 <source>Turkmenistan</source>
1137 <translation>FOO</translation> 1137 <translation>FOO</translation>
1138 </message> 1138 </message>
1139 <message> 1139 <message>
1140 <source>Tuvalu</source> 1140 <source>Tuvalu</source>
1141 <translation>FOO</translation> 1141 <translation>FOO</translation>
1142 </message> 1142 </message>
1143 <message> 1143 <message>
1144 <source>Uganda</source> 1144 <source>Uganda</source>
1145 <translation>FOO</translation> 1145 <translation>FOO</translation>
1146 </message> 1146 </message>
1147 <message> 1147 <message>
1148 <source>Ukraine</source> 1148 <source>Ukraine</source>
1149 <translation>FOO</translation> 1149 <translation>FOO</translation>
1150 </message> 1150 </message>
1151 <message> 1151 <message>
1152 <source>Uruguay</source> 1152 <source>Uruguay</source>
1153 <translation>FOO</translation> 1153 <translation>FOO</translation>
1154 </message> 1154 </message>
1155 <message> 1155 <message>
1156 <source>Uzbekistan</source> 1156 <source>Uzbekistan</source>
1157 <translation>FOO</translation> 1157 <translation>FOO</translation>
1158 </message> 1158 </message>
1159 <message> 1159 <message>
1160 <source>Vanuatu</source> 1160 <source>Vanuatu</source>
1161 <translation>FOO</translation> 1161 <translation>FOO</translation>
1162 </message> 1162 </message>
1163 <message> 1163 <message>
1164 <source>Venezuela</source> 1164 <source>Venezuela</source>
1165 <translation>FOO</translation> 1165 <translation>FOO</translation>
1166 </message> 1166 </message>
1167 <message> 1167 <message>
1168 <source>Virgin Islands</source> 1168 <source>Virgin Islands</source>
1169 <translation>FOO</translation> 1169 <translation>FOO</translation>
1170 </message> 1170 </message>
1171 <message> 1171 <message>
1172 <source>Western Sahara</source> 1172 <source>Western Sahara</source>
1173 <translation>FOO</translation> 1173 <translation>FOO</translation>
1174 </message> 1174 </message>
1175 <message> 1175 <message>
1176 <source>Yemen</source> 1176 <source>Yemen</source>
1177 <translation>FOO</translation> 1177 <translation>FOO</translation>
1178 </message> 1178 </message>
1179 <message> 1179 <message>
1180 <source>Yugoslavia</source> 1180 <source>Yugoslavia</source>
1181 <translation>FOO</translation> 1181 <translation>FOO</translation>
1182 </message> 1182 </message>
1183 <message> 1183 <message>
1184 <source>Zambia</source> 1184 <source>Zambia</source>
1185 <translation>FOO</translation> 1185 <translation>FOO</translation>
1186 </message> 1186 </message>
1187 <message> 1187 <message>
1188 <source>Zimbabwe</source> 1188 <source>Zimbabwe</source>
1189 <translation>FOO</translation> 1189 <translation>FOO</translation>
1190 </message> 1190 </message>
1191 <message> 1191 <message>
1192 <source>Birthday</source> 1192 <source>Birthday</source>
1193 <translation>FOO</translation> 1193 <translation>FOO</translation>
1194 </message> 1194 </message>
1195 <message> 1195 <message>
1196 <source>Delete</source> 1196 <source>Delete</source>
1197 <translation>FOO</translation> 1197 <translation>FOO</translation>
1198 </message> 1198 </message>
1199 <message> 1199 <message>
1200 <source>Anniversary</source> 1200 <source>Anniversary</source>
1201 <translation>FOO</translation> 1201 <translation>FOO</translation>
1202 </message> 1202 </message>
1203 <message> 1203 <message>
1204 <source>Gender</source> 1204 <source>Gender</source>
1205 <translation>FOO</translation> 1205 <translation>FOO</translation>
1206 </message> 1206 </message>
1207 <message> 1207 <message>
1208 <source>Male</source> 1208 <source>Male</source>
1209 <translation>FOO</translation> 1209 <translation>FOO</translation>
1210 </message> 1210 </message>
1211 <message> 1211 <message>
1212 <source>Female</source> 1212 <source>Female</source>
1213 <translation>FOO</translation> 1213 <translation>FOO</translation>
1214 </message> 1214 </message>
1215 <message> 1215 <message>
1216 <source>Details</source> 1216 <source>Details</source>
1217 <translation>FOO</translation> 1217 <translation>FOO</translation>
1218 </message> 1218 </message>
1219 <message> 1219 <message>
1220 <source>Enter Note</source> 1220 <source>Enter Note</source>
1221 <translation>FOO</translation> 1221 <translation>FOO</translation>
1222 </message> 1222 </message>
1223 <message> 1223 <message>
1224 <source>Edit Name</source> 1224 <source>Edit Name</source>
1225 <translation>FOO</translation> 1225 <translation>FOO</translation>
1226 </message> 1226 </message>
1227 <message> 1227 <message>
1228 <source>First Name</source> 1228 <source>First Name</source>
1229 <translation>FOO</translation> 1229 <translation>FOO</translation>
1230 </message> 1230 </message>
1231 <message> 1231 <message>
1232 <source>Middle Name</source> 1232 <source>Middle Name</source>
1233 <translation>FOO</translation> 1233 <translation>FOO</translation>
1234 </message> 1234 </message>
1235 <message> 1235 <message>
1236 <source>Last Name</source> 1236 <source>Last Name</source>
1237 <translation>FOO</translation> 1237 <translation>FOO</translation>
1238 </message> 1238 </message>
1239 <message> 1239 <message>
1240 <source>Suffix</source> 1240 <source>Suffix</source>
1241 <translation>FOO</translation> 1241 <translation>FOO</translation>
1242 </message> 1242 </message>
1243 <message> 1243 <message>
1244 <source>Contacts</source> 1244 <source>Contacts</source>
1245 <translation>FOO</translation> 1245 <translation>FOO</translation>
1246 </message> 1246 </message>
1247 <message> 1247 <message>
1248 <source>Unknown</source> 1248 <source>Unknown</source>
1249 <translation>FOO</translation> 1249 <translation>FOO</translation>
1250 </message> 1250 </message>
1251 <message> 1251 <message>
1252 <source>Afghanistan</source> 1252 <source>Afghanistan</source>
1253 <translation>FOO</translation> 1253 <translation>FOO</translation>
1254 </message> 1254 </message>
1255 <message> 1255 <message>
1256 <source>Antarctica</source> 1256 <source>Antarctica</source>
1257 <translation>FOO</translation> 1257 <translation>FOO</translation>
1258 </message> 1258 </message>
1259 <message> 1259 <message>
1260 <source>Armenia</source> 1260 <source>Armenia</source>
1261 <translation>FOO</translation> 1261 <translation>FOO</translation>
1262 </message> 1262 </message>
1263 <message> 1263 <message>
1264 <source>Bolivia</source> 1264 <source>Bolivia</source>
1265 <translation>FOO</translation> 1265 <translation>FOO</translation>
1266 </message> 1266 </message>
1267 <message> 1267 <message>
1268 <source>Cameroon</source> 1268 <source>Cameroon</source>
1269 <translation>FOO</translation> 1269 <translation>FOO</translation>
1270 </message> 1270 </message>
1271 <message> 1271 <message>
1272 <source>Ghana</source> 1272 <source>Ghana</source>
1273 <translation>FOO</translation> 1273 <translation>FOO</translation>
1274 </message> 1274 </message>
1275 <message> 1275 <message>
1276 <source>Guadeloupe</source> 1276 <source>Guadeloupe</source>
1277 <translation>FOO</translation> 1277 <translation>FOO</translation>
1278 </message> 1278 </message>
1279 <message> 1279 <message>
1280 <source>Guinea-Bissau</source> 1280 <source>Guinea-Bissau</source>
1281 <translation>FOO</translation> 1281 <translation>FOO</translation>
1282 </message> 1282 </message>
1283 <message> 1283 <message>
1284 <source>Jamaica</source> 1284 <source>Jamaica</source>
1285 <translation>FOO</translation> 1285 <translation>FOO</translation>
1286 </message> 1286 </message>
1287 <message> 1287 <message>
1288 <source>Kiribati</source> 1288 <source>Kiribati</source>
1289 <translation>FOO</translation> 1289 <translation>FOO</translation>
1290 </message> 1290 </message>
1291 <message> 1291 <message>
1292 <source>Kyrgyzstan</source> 1292 <source>Kyrgyzstan</source>
1293 <translation>FOO</translation> 1293 <translation>FOO</translation>
1294 </message> 1294 </message>
1295 <message> 1295 <message>
1296 <source>Palestinian Sovereign Areas</source> 1296 <source>Palestinian Sovereign Areas</source>
1297 <translation>FOO</translation> 1297 <translation>FOO</translation>
1298 </message> 1298 </message>
1299 <message> 1299 <message>
1300 <source>Pitcairn Islands</source> 1300 <source>Pitcairn Islands</source>
1301 <translation>FOO</translation> 1301 <translation>FOO</translation>
1302 </message> 1302 </message>
1303 <message> 1303 <message>
1304 <source>Vietnam</source> 1304 <source>Vietnam</source>
1305 <translation>FOO</translation> 1305 <translation>FOO</translation>
1306 </message> 1306 </message>
1307 <message> 1307 <message>
1308 <source>Press to enter last- middle and firstname</source> 1308 <source>Press to enter last- middle and firstname</source>
1309 <translation>FOO</translation> 1309 <translation>FOO</translation>
1310 </message> 1310 </message>
1311 <message> 1311 <message>
1312 <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance &quot;de la Guerra&quot;), please write &lt;lastname&gt;,&lt;firstnames&gt; like this: &quot;de la Guerra, Carlos Pedro&quot;</source> 1312 <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance &quot;de la Guerra&quot;), please write &lt;lastname&gt;,&lt;firstnames&gt; like this: &quot;de la Guerra, Carlos Pedro&quot;</source>
1313 <translation>FOO</translation> 1313 <translation>FOO</translation>
1314 </message> 1314 </message>
1315 <message> 1315 <message>
1316 <source>The jobtitle..</source> 1316 <source>The jobtitle..</source>
1317 <translation>FOO</translation> 1317 <translation>FOO</translation>
1318 </message> 1318 </message>
1319 <message> 1319 <message>
1320 <source>Something like &quot;jr.&quot;..</source> 1320 <source>Something like &quot;jr.&quot;..</source>
1321 <translation>FOO</translation> 1321 <translation>FOO</translation>
1322 </message> 1322 </message>
1323 <message> 1323 <message>
1324 <source>The working place of the contact</source> 1324 <source>The working place of the contact</source>
1325 <translation>FOO</translation> 1325 <translation>FOO</translation>
1326 </message> 1326 </message>
1327 <message> 1327 <message>
1328 <source>Press to select attribute to change</source> 1328 <source>Press to select attribute to change</source>
1329 <translation>FOO</translation> 1329 <translation>FOO</translation>
1330 </message> 1330 </message>
1331 <message> 1331 <message>
1332 <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source> 1332 <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source>
1333 <translation>FOO</translation> 1333 <translation>FOO</translation>
1334 </message> 1334 </message>
1335 <message>
1336 <source></source>
1337 <translation type="unfinished"></translation>
1338 </message>
1335</context> 1339</context>
1336<context> 1340<context>
1337 <name>QObject</name> 1341 <name>QObject</name>
1338 <message> 1342 <message>
1339 <source>Business Phone</source> 1343 <source>Business Phone</source>
1340 <translation type="obsolete">FOO</translation> 1344 <translation type="obsolete">FOO</translation>
1341 </message> 1345 </message>
1342 <message> 1346 <message>
1343 <source>Business Fax</source> 1347 <source>Business Fax</source>
1344 <translation type="obsolete">FOO</translation> 1348 <translation type="obsolete">FOO</translation>
1345 </message> 1349 </message>
1346 <message> 1350 <message>
1347 <source>Business Mobile</source> 1351 <source>Business Mobile</source>
1348 <translation type="obsolete">FOO</translation> 1352 <translation type="obsolete">FOO</translation>
1349 </message> 1353 </message>
1350 <message> 1354 <message>
1351 <source>Default Email</source> 1355 <source>Default Email</source>
1352 <translation type="obsolete">FOO</translation> 1356 <translation type="obsolete">FOO</translation>
1353 </message> 1357 </message>
1354 <message> 1358 <message>
1355 <source>Emails</source> 1359 <source>Emails</source>
1356 <translation type="obsolete">FOO</translation> 1360 <translation type="obsolete">FOO</translation>
1357 </message> 1361 </message>
1358 <message> 1362 <message>
1359 <source>Home Phone</source> 1363 <source>Home Phone</source>
1360 <translation type="obsolete">FOO</translation> 1364 <translation type="obsolete">FOO</translation>
1361 </message> 1365 </message>
1362 <message> 1366 <message>
1363 <source>Home Fax</source> 1367 <source>Home Fax</source>
1364 <translation type="obsolete">FOO</translation> 1368 <translation type="obsolete">FOO</translation>
1365 </message> 1369 </message>
1366 <message> 1370 <message>
1367 <source>Home Mobile</source> 1371 <source>Home Mobile</source>
1368 <translation type="obsolete">FOO</translation> 1372 <translation type="obsolete">FOO</translation>
1369 </message> 1373 </message>
1370 <message> 1374 <message>
1371 <source>Office</source> 1375 <source>Office</source>
1372 <translation type="obsolete">FOO</translation> 1376 <translation type="obsolete">FOO</translation>
1373 </message> 1377 </message>
1374 <message> 1378 <message>
1375 <source>Profession</source> 1379 <source>Profession</source>
1376 <translation type="obsolete">FOO</translation> 1380 <translation type="obsolete">FOO</translation>
1377 </message> 1381 </message>
1378 <message> 1382 <message>
1379 <source>Assistant</source> 1383 <source>Assistant</source>
1380 <translation type="obsolete">FOO</translation> 1384 <translation type="obsolete">FOO</translation>
1381 </message> 1385 </message>
1382 <message> 1386 <message>
1383 <source>Manager</source> 1387 <source>Manager</source>
1384 <translation type="obsolete">FOO</translation> 1388 <translation type="obsolete">FOO</translation>
1385 </message> 1389 </message>
1386 <message> 1390 <message>
1387 <source>Spouse</source> 1391 <source>Spouse</source>
1388 <translation type="obsolete">FOO</translation> 1392 <translation type="obsolete">FOO</translation>
1389 </message> 1393 </message>
1390 <message> 1394 <message>
1391 <source>Gender</source> 1395 <source>Gender</source>
1392 <translation type="obsolete">FOO</translation> 1396 <translation type="obsolete">FOO</translation>
1393 </message> 1397 </message>
1394 <message> 1398 <message>
1395 <source>Birthday</source> 1399 <source>Birthday</source>
1396 <translation type="obsolete">FOO</translation> 1400 <translation type="obsolete">FOO</translation>
1397 </message> 1401 </message>
1398 <message> 1402 <message>
1399 <source>Anniversary</source> 1403 <source>Anniversary</source>
1400 <translation type="obsolete">FOO</translation> 1404 <translation type="obsolete">FOO</translation>
1401 </message> 1405 </message>
1402 <message> 1406 <message>
1403 <source>Nickname</source> 1407 <source>Nickname</source>
1404 <translation type="obsolete">FOO</translation> 1408 <translation type="obsolete">FOO</translation>
1405 </message> 1409 </message>
1406 <message> 1410 <message>
1407 <source>Children</source> 1411 <source>Children</source>
1408 <translation type="obsolete">FOO</translation> 1412 <translation type="obsolete">FOO</translation>
1409 </message> 1413 </message>
1410 <message> 1414 <message>
1411 <source>Name Title</source> 1415 <source>Name Title</source>
1412 <translation type="obsolete">FOO</translation> 1416 <translation type="obsolete">FOO</translation>
1413 </message> 1417 </message>
1414 <message> 1418 <message>
1415 <source>First Name</source> 1419 <source>First Name</source>
1416 <translation type="obsolete">FOO</translation> 1420 <translation type="obsolete">FOO</translation>
1417 </message> 1421 </message>
1418 <message> 1422 <message>
1419 <source>Middle Name</source> 1423 <source>Middle Name</source>
1420 <translation type="obsolete">FOO</translation> 1424 <translation type="obsolete">FOO</translation>
1421 </message> 1425 </message>
1422 <message> 1426 <message>
1423 <source>Last Name</source> 1427 <source>Last Name</source>
1424 <translation type="obsolete">FOO</translation> 1428 <translation type="obsolete">FOO</translation>
1425 </message> 1429 </message>
1426 <message> 1430 <message>
1427 <source>Suffix</source> 1431 <source>Suffix</source>
1428 <translation type="obsolete">FOO</translation> 1432 <translation type="obsolete">FOO</translation>
1429 </message> 1433 </message>
1430 <message> 1434 <message>
1431 <source>File As</source> 1435 <source>File As</source>
1432 <translation type="obsolete">FOO</translation> 1436 <translation type="obsolete">FOO</translation>
1433 </message> 1437 </message>
1434 <message> 1438 <message>
1435 <source>Job Title</source> 1439 <source>Job Title</source>
1436 <translation type="obsolete">FOO</translation> 1440 <translation type="obsolete">FOO</translation>
1437 </message> 1441 </message>
1438 <message> 1442 <message>
1439 <source>Department</source> 1443 <source>Department</source>
1440 <translation type="obsolete">FOO</translation> 1444 <translation type="obsolete">FOO</translation>
1441 </message> 1445 </message>
1442 <message> 1446 <message>
1443 <source>Company</source> 1447 <source>Company</source>
1444 <translation type="obsolete">FOO</translation> 1448 <translation type="obsolete">FOO</translation>
1445 </message> 1449 </message>
1446 <message> 1450 <message>
1447 <source>Business Street</source> 1451 <source>Business Street</source>
1448 <translation type="obsolete">FOO</translation> 1452 <translation type="obsolete">FOO</translation>
1449 </message> 1453 </message>
1450 <message> 1454 <message>
1451 <source>Business City</source> 1455 <source>Business City</source>
1452 <translation type="obsolete">FOO</translation> 1456 <translation type="obsolete">FOO</translation>
1453 </message> 1457 </message>
1454 <message> 1458 <message>
1455 <source>Business State</source> 1459 <source>Business State</source>
1456 <translation type="obsolete">FOO</translation> 1460 <translation type="obsolete">FOO</translation>
1457 </message> 1461 </message>
1458 <message> 1462 <message>
1459 <source>Business Zip</source> 1463 <source>Business Zip</source>
1460 <translation type="obsolete">FOO</translation> 1464 <translation type="obsolete">FOO</translation>
1461 </message> 1465 </message>
1462 <message> 1466 <message>
1463 <source>Business Country</source> 1467 <source>Business Country</source>
1464 <translation type="obsolete">FOO</translation> 1468 <translation type="obsolete">FOO</translation>
1465 </message> 1469 </message>
1466 <message> 1470 <message>
1467 <source>Business Pager</source> 1471 <source>Business Pager</source>
1468 <translation type="obsolete">FOO</translation> 1472 <translation type="obsolete">FOO</translation>
1469 </message> 1473 </message>
1470 <message> 1474 <message>
1471 <source>Business WebPage</source> 1475 <source>Business WebPage</source>
1472 <translation type="obsolete">FOO</translation> 1476 <translation type="obsolete">FOO</translation>
1473 </message> 1477 </message>
1474 <message> 1478 <message>
1475 <source>Home Street</source> 1479 <source>Home Street</source>
1476 <translation type="obsolete">FOO</translation> 1480 <translation type="obsolete">FOO</translation>
1477 </message> 1481 </message>
1478 <message> 1482 <message>
1479 <source>Home City</source> 1483 <source>Home City</source>
1480 <translation type="obsolete">FOO</translation> 1484 <translation type="obsolete">FOO</translation>
1481 </message> 1485 </message>
1482 <message> 1486 <message>
1483 <source>Home State</source> 1487 <source>Home State</source>
1484 <translation type="obsolete">FOO</translation> 1488 <translation type="obsolete">FOO</translation>
1485 </message> 1489 </message>
1486 <message> 1490 <message>
1487 <source>Home Zip</source> 1491 <source>Home Zip</source>
1488 <translation type="obsolete">FOO</translation> 1492 <translation type="obsolete">FOO</translation>
1489 </message> 1493 </message>
1490 <message> 1494 <message>
1491 <source>Home Country</source> 1495 <source>Home Country</source>
1492 <translation type="obsolete">FOO</translation> 1496 <translation type="obsolete">FOO</translation>
1493 </message> 1497 </message>
1494 <message> 1498 <message>
1495 <source>Home Web Page</source> 1499 <source>Home Web Page</source>
1496 <translation type="obsolete">FOO</translation> 1500 <translation type="obsolete">FOO</translation>
1497 </message> 1501 </message>
1498 <message> 1502 <message>
1499 <source>Notes</source> 1503 <source>Notes</source>
1500 <translation type="obsolete">FOO</translation> 1504 <translation type="obsolete">FOO</translation>
1501 </message> 1505 </message>
1502</context> 1506</context>
1503</TS> 1507</TS>
diff --git a/i18n/xx/libqpe.ts b/i18n/xx/libqpe.ts
index 650834e..87b3eca 100644
--- a/i18n/xx/libqpe.ts
+++ b/i18n/xx/libqpe.ts
@@ -1,948 +1,1018 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Categories</name> 3 <name>Categories</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>All</source> 5 <source>All</source>
6 <translation>FOO</translation> 6 <translation>FOO</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Unfiled</source> 9 <source>Unfiled</source>
10 <translation>FOO</translation> 10 <translation>FOO</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source> (multi.)</source> 13 <source> (multi.)</source>
14 <translation>FOO</translation> 14 <translation>FOO</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Business</source> 17 <source>Business</source>
18 <translation>FOO</translation> 18 <translation>FOO</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Personal</source> 21 <source>Personal</source>
22 <translation>FOO</translation> 22 <translation>FOO</translation>
23 </message> 23 </message>
24</context> 24</context>
25<context> 25<context>
26 <name>CategoryCombo</name> 26 <name>CategoryCombo</name>
27 <message> 27 <message>
28 <source> (Multi.)</source> 28 <source> (Multi.)</source>
29 <translation>FOO</translation> 29 <translation>FOO</translation>
30 </message> 30 </message>
31</context> 31</context>
32<context> 32<context>
33 <name>CategoryEdit</name> 33 <name>CategoryEdit</name>
34 <message> 34 <message>
35 <source>All</source> 35 <source>All</source>
36 <translation>FOO</translation> 36 <translation>FOO</translation>
37 </message> 37 </message>
38 <message> 38 <message>
39 <source>New Category</source> 39 <source>New Category</source>
40 <translation>FOO</translation> 40 <translation>FOO</translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message> 42 <message>
43 <source>New Category </source> 43 <source>New Category </source>
44 <translation>FOO</translation> 44 <translation>FOO</translation>
45 </message> 45 </message>
46</context> 46</context>
47<context> 47<context>
48 <name>CategoryEditBase</name> 48 <name>CategoryEditBase</name>
49 <message> 49 <message>
50 <source>Category Edit</source> 50 <source>Category Edit</source>
51 <translation>FOO</translation> 51 <translation>FOO</translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>Categories</source> 54 <source>Categories</source>
55 <translation>FOO</translation> 55 <translation>FOO</translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>Application</source> 58 <source>Application</source>
59 <translation>FOO</translation> 59 <translation>FOO</translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message> 61 <message>
62 <source>Categories Go Here</source> 62 <source>Categories Go Here</source>
63 <translation>FOO</translation> 63 <translation>FOO</translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <source>Check the categories this document belongs to.</source> 66 <source>Check the categories this document belongs to.</source>
67 <translation>FOO</translation> 67 <translation>FOO</translation>
68 </message> 68 </message>
69 <message> 69 <message>
70 <source>Enter a new category here. Press &lt;b&gt;Add&lt;/b&gt; to add it to the list.</source> 70 <source>Enter a new category here. Press &lt;b&gt;Add&lt;/b&gt; to add it to the list.</source>
71 <translation>FOO</translation> 71 <translation>FOO</translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>Add</source> 74 <source>Add</source>
75 <translation>FOO</translation> 75 <translation>FOO</translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>Enter a new category to the left and press to add it to the list.</source> 78 <source>Enter a new category to the left and press to add it to the list.</source>
79 <translation>FOO</translation> 79 <translation>FOO</translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source>Press to delete the highlighted category.</source> 82 <source>Press to delete the highlighted category.</source>
83 <translation>FOO</translation> 83 <translation>FOO</translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <source>Global</source> 86 <source>Global</source>
87 <translation>FOO</translation> 87 <translation>FOO</translation>
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <source>Check to make this property available to all applications.</source> 90 <source>Check to make this property available to all applications.</source>
91 <translation>FOO</translation> 91 <translation>FOO</translation>
92 </message> 92 </message>
93</context> 93</context>
94<context> 94<context>
95 <name>CategoryMenu</name> 95 <name>CategoryMenu</name>
96 <message> 96 <message>
97 <source>All</source> 97 <source>All</source>
98 <translation>FOO</translation> 98 <translation>FOO</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>Unfiled</source> 101 <source>Unfiled</source>
102 <translation>FOO</translation> 102 <translation>FOO</translation>
103 </message> 103 </message>
104</context> 104</context>
105<context> 105<context>
106 <name>CategorySelect</name> 106 <name>CategorySelect</name>
107 <message> 107 <message>
108 <source>Error</source> 108 <source>Error</source>
109 <translation>FOO</translation> 109 <translation>FOO</translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>Sorry, another application is 112 <source>Sorry, another application is
113editing categories.</source> 113editing categories.</source>
114 <translation>FOO</translation> 114 <translation>FOO</translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>Edit Categories</source> 117 <source>Edit Categories</source>
118 <translation>FOO</translation> 118 <translation>FOO</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>All</source> 121 <source>All</source>
122 <translation>FOO</translation> 122 <translation>FOO</translation>
123 </message> 123 </message>
124</context> 124</context>
125<context> 125<context>
126 <name>DateBookMonthHeader</name> 126 <name>DateBookMonthHeader</name>
127 <message> 127 <message>
128 <source>Show January in the selected year</source> 128 <source>Show January in the selected year</source>
129 <translation>FOO</translation> 129 <translation>FOO</translation>
130 </message> 130 </message>
131 <message> 131 <message>
132 <source>Show the previous month</source> 132 <source>Show the previous month</source>
133 <translation>FOO</translation> 133 <translation>FOO</translation>
134 </message> 134 </message>
135 <message> 135 <message>
136 <source>Show the next month</source> 136 <source>Show the next month</source>
137 <translation>FOO</translation> 137 <translation>FOO</translation>
138 </message> 138 </message>
139 <message> 139 <message>
140 <source>Show December in the selected year</source> 140 <source>Show December in the selected year</source>
141 <translation>FOO</translation> 141 <translation>FOO</translation>
142 </message> 142 </message>
143</context> 143</context>
144<context> 144<context>
145 <name>FileSelector</name> 145 <name>FileSelector</name>
146 <message> 146 <message>
147 <source>Close the File Selector</source> 147 <source>Close the File Selector</source>
148 <translation>FOO</translation> 148 <translation>FOO</translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <source>Show documents of this type</source> 151 <source>Show documents of this type</source>
152 <translation>FOO</translation> 152 <translation>FOO</translation>
153 </message> 153 </message>
154 <message> 154 <message>
155 <source>Document View</source> 155 <source>Document View</source>
156 <translation>FOO</translation> 156 <translation>FOO</translation>
157 </message> 157 </message>
158 <message> 158 <message>
159 <source>Show documents in this category</source> 159 <source>Show documents in this category</source>
160 <translation>FOO</translation> 160 <translation>FOO</translation>
161 </message> 161 </message>
162 <message> 162 <message>
163 <source>Click to select a document from the list</source> 163 <source>Click to select a document from the list</source>
164 <translation>FOO</translation> 164 <translation>FOO</translation>
165 </message> 165 </message>
166 <message> 166 <message>
167 <source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source> 167 <source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source>
168 <translation>FOO</translation> 168 <translation>FOO</translation>
169 </message> 169 </message>
170 <message> 170 <message>
171 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source> 171 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source>
172 <translation>FOO</translation> 172 <translation>FOO</translation>
173 </message> 173 </message>
174</context> 174</context>
175<context> 175<context>
176 <name>FileSelectorView</name> 176 <name>FileSelectorView</name>
177 <message> 177 <message>
178 <source>Name</source> 178 <source>Name</source>
179 <translation>FOO</translation> 179 <translation>FOO</translation>
180 </message> 180 </message>
181</context> 181</context>
182<context> 182<context>
183 <name>FindDialog</name> 183 <name>FindDialog</name>
184 <message> 184 <message>
185 <source>Find</source> 185 <source>Find</source>
186 <translation>FOO</translation> 186 <translation>FOO</translation>
187 </message> 187 </message>
188</context> 188</context>
189<context> 189<context>
190 <name>FindWidget</name> 190 <name>FindWidget</name>
191 <message> 191 <message>
192 <source>String Not Found.</source> 192 <source>String Not Found.</source>
193 <translation>FOO</translation> 193 <translation>FOO</translation>
194 </message> 194 </message>
195 <message> 195 <message>
196 <source>End reached, starting at beginning</source> 196 <source>End reached, starting at beginning</source>
197 <translation>FOO</translation> 197 <translation type="obsolete">FOO</translation>
198 </message>
199 <message>
200 <source>End reached, starting at %1</source>
201 <comment>Date using TimeString::shortDate</comment>
202 <translation type="unfinished"></translation>
198 </message> 203 </message>
199</context> 204</context>
200<context> 205<context>
201 <name>FindWidgetBase</name> 206 <name>FindWidgetBase</name>
202 <message> 207 <message>
203 <source>Find</source> 208 <source>Find</source>
204 <translation>FOO</translation> 209 <translation>FOO</translation>
205 </message> 210 </message>
206 <message> 211 <message>
207 <source>Find what:</source> 212 <source>Find what:</source>
208 <translation>FOO</translation> 213 <translation>FOO</translation>
209 </message> 214 </message>
210 <message> 215 <message>
211 <source>Category:</source> 216 <source>Category:</source>
212 <translation>FOO</translation> 217 <translation>FOO</translation>
213 </message> 218 </message>
214 <message> 219 <message>
215 <source>Start Search at:</source> 220 <source>Start Search at:</source>
216 <translation>FOO</translation> 221 <translation>FOO</translation>
217 </message> 222 </message>
218 <message> 223 <message>
219 <source>Dec 02 01</source> 224 <source>Dec 02 01</source>
220 <translation>FOO</translation> 225 <translation>FOO</translation>
221 </message> 226 </message>
222 <message> 227 <message>
223 <source>Case Sensitive</source> 228 <source>Case Sensitive</source>
224 <translation>FOO</translation> 229 <translation>FOO</translation>
225 </message> 230 </message>
226 <message> 231 <message>
227 <source>Search Backwards</source> 232 <source>Search Backwards</source>
228 <translation>FOO</translation> 233 <translation>FOO</translation>
229 </message> 234 </message>
230</context> 235</context>
231<context> 236<context>
232 <name>LnkProperties</name> 237 <name>LnkProperties</name>
233 <message> 238 <message>
234 <source>Properties</source> 239 <source>Properties</source>
235 <translation>FOO</translation> 240 <translation>FOO</translation>
236 </message> 241 </message>
237 <message> 242 <message>
238 <source>Document View</source> 243 <source>Document View</source>
239 <translation>FOO</translation> 244 <translation>FOO</translation>
240 </message> 245 </message>
241 <message> 246 <message>
242 <source>Delete</source> 247 <source>Delete</source>
243 <translation>FOO</translation> 248 <translation>FOO</translation>
244 </message> 249 </message>
245 <message> 250 <message>
246 <source>File deletion failed.</source> 251 <source>File deletion failed.</source>
247 <translation>FOO</translation> 252 <translation>FOO</translation>
248 </message> 253 </message>
249 <message> 254 <message>
250 <source>Hard Disk</source> 255 <source>Hard Disk</source>
251 <translation>FOO</translation> 256 <translation>FOO</translation>
252 </message> 257 </message>
253 <message> 258 <message>
254 <source>Copy of </source> 259 <source>Copy of </source>
255 <translation>FOO</translation> 260 <translation>FOO</translation>
256 </message> 261 </message>
257 <message> 262 <message>
258 <source>Duplicate</source> 263 <source>Duplicate</source>
259 <translation>FOO</translation> 264 <translation>FOO</translation>
260 </message> 265 </message>
261 <message> 266 <message>
262 <source>File copy failed.</source> 267 <source>File copy failed.</source>
263 <translation>FOO</translation> 268 <translation>FOO</translation>
264 </message> 269 </message>
265 <message> 270 <message>
266 <source>Details</source> 271 <source>Details</source>
267 <translation>FOO</translation> 272 <translation>FOO</translation>
268 </message> 273 </message>
269 <message> 274 <message>
270 <source>Moving Document failed.</source> 275 <source>Moving Document failed.</source>
271 <translation>FOO</translation> 276 <translation>FOO</translation>
272 </message> 277 </message>
273</context> 278</context>
274<context> 279<context>
275 <name>LnkPropertiesBase</name> 280 <name>LnkPropertiesBase</name>
276 <message> 281 <message>
277 <source>Details</source> 282 <source>Details</source>
278 <translation>FOO</translation> 283 <translation>FOO</translation>
279 </message> 284 </message>
280 <message> 285 <message>
281 <source>Use custom rotation</source> 286 <source>Use custom rotation</source>
282 <translation>FOO</translation> 287 <translation>FOO</translation>
283 </message> 288 </message>
284 <message> 289 <message>
285 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source> 290 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source>
286 <translation>FOO</translation> 291 <translation>FOO</translation>
287 </message> 292 </message>
288 <message> 293 <message>
289 <source>The name of this document.</source> 294 <source>The name of this document.</source>
290 <translation>FOO</translation> 295 <translation>FOO</translation>
291 </message> 296 </message>
292 <message> 297 <message>
293 <source>The media the document resides on.</source> 298 <source>The media the document resides on.</source>
294 <translation>FOO</translation> 299 <translation>FOO</translation>
295 </message> 300 </message>
296 <message> 301 <message>
297 <source>Type:</source> 302 <source>Type:</source>
298 <translation>FOO</translation> 303 <translation>FOO</translation>
299 </message> 304 </message>
300 <message> 305 <message>
301 <source>Location:</source> 306 <source>Location:</source>
302 <translation>FOO</translation> 307 <translation>FOO</translation>
303 </message> 308 </message>
304 <message> 309 <message>
305 <source>Name:</source> 310 <source>Name:</source>
306 <translation>FOO</translation> 311 <translation>FOO</translation>
307 </message> 312 </message>
308 <message> 313 <message>
309 <source>Fast load (consumes memory)</source> 314 <source>Fast load (consumes memory)</source>
310 <translation>FOO</translation> 315 <translation>FOO</translation>
311 </message> 316 </message>
312 <message> 317 <message>
313 <source>Comment:</source> 318 <source>Comment:</source>
314 <translation>FOO</translation> 319 <translation>FOO</translation>
315 </message> 320 </message>
316 <message> 321 <message>
317 <source>Delete</source> 322 <source>Delete</source>
318 <translation>FOO</translation> 323 <translation>FOO</translation>
319 </message> 324 </message>
320 <message> 325 <message>
321 <source>Delete this document.</source> 326 <source>Delete this document.</source>
322 <translation>FOO</translation> 327 <translation>FOO</translation>
323 </message> 328 </message>
324 <message> 329 <message>
325 <source>Copy</source> 330 <source>Copy</source>
326 <translation>FOO</translation> 331 <translation>FOO</translation>
327 </message> 332 </message>
328 <message> 333 <message>
329 <source>Make a copy of this document.</source> 334 <source>Make a copy of this document.</source>
330 <translation>FOO</translation> 335 <translation>FOO</translation>
331 </message> 336 </message>
332 <message> 337 <message>
333 <source>Beam</source> 338 <source>Beam</source>
334 <translation>FOO</translation> 339 <translation>FOO</translation>
335 </message> 340 </message>
336 <message> 341 <message>
337 <source>Beam this document to another device.</source> 342 <source>Beam this document to another device.</source>
338 <translation>FOO</translation> 343 <translation>FOO</translation>
339 </message> 344 </message>
345 <message>
346 <source>Arguments:</source>
347 <translation type="unfinished"></translation>
348 </message>
340</context> 349</context>
341<context> 350<context>
342 <name>OwnerDlg</name> 351 <name>OwnerDlg</name>
343 <message> 352 <message>
344 <source>Owner Information</source> 353 <source>Owner Information</source>
345 <translation>FOO</translation> 354 <translation>FOO</translation>
346 </message> 355 </message>
347</context> 356</context>
348<context> 357<context>
349 <name>PasswordBase</name> 358 <name>PasswordBase</name>
350 <message> 359 <message>
351 <source>1</source> 360 <source>1</source>
352 <translation>FOO</translation> 361 <translation>FOO</translation>
353 </message> 362 </message>
354 <message> 363 <message>
355 <source>2</source> 364 <source>2</source>
356 <translation>FOO</translation> 365 <translation>FOO</translation>
357 </message> 366 </message>
358 <message> 367 <message>
359 <source>3</source> 368 <source>3</source>
360 <translation>FOO</translation> 369 <translation>FOO</translation>
361 </message> 370 </message>
362 <message> 371 <message>
363 <source>4</source> 372 <source>4</source>
364 <translation>FOO</translation> 373 <translation>FOO</translation>
365 </message> 374 </message>
366 <message> 375 <message>
367 <source>5</source> 376 <source>5</source>
368 <translation>FOO</translation> 377 <translation>FOO</translation>
369 </message> 378 </message>
370 <message> 379 <message>
371 <source>6</source> 380 <source>6</source>
372 <translation>FOO</translation> 381 <translation>FOO</translation>
373 </message> 382 </message>
374 <message> 383 <message>
375 <source>7</source> 384 <source>7</source>
376 <translation>FOO</translation> 385 <translation>FOO</translation>
377 </message> 386 </message>
378 <message> 387 <message>
379 <source>8</source> 388 <source>8</source>
380 <translation>FOO</translation> 389 <translation>FOO</translation>
381 </message> 390 </message>
382 <message> 391 <message>
383 <source>9</source> 392 <source>9</source>
384 <translation>FOO</translation> 393 <translation>FOO</translation>
385 </message> 394 </message>
386 <message> 395 <message>
387 <source>0</source> 396 <source>0</source>
388 <translation>FOO</translation> 397 <translation>FOO</translation>
389 </message> 398 </message>
390 <message> 399 <message>
391 <source>OK</source> 400 <source>OK</source>
392 <translation>FOO</translation> 401 <translation>FOO</translation>
393 </message> 402 </message>
394 <message> 403 <message>
395 <source>Enter passcode</source> 404 <source>Enter passcode</source>
396 <translation>FOO</translation> 405 <translation>FOO</translation>
397 </message> 406 </message>
398</context> 407</context>
399<context> 408<context>
400 <name>QMessageBox</name> 409 <name>QMessageBox</name>
401 <message> 410 <message>
402 <source>Yes</source> 411 <source>Yes</source>
403 <translation>FOO</translation> 412 <translation>FOO</translation>
404 </message> 413 </message>
405 <message> 414 <message>
406 <source>No</source> 415 <source>No</source>
407 <translation>FOO</translation> 416 <translation>FOO</translation>
408 </message> 417 </message>
409</context> 418</context>
410<context> 419<context>
411 <name>QObject</name> 420 <name>QObject</name>
412 <message> 421 <message>
413 <source>New Document</source> 422 <source>New Document</source>
414 <translation>FOO</translation> 423 <translation>FOO</translation>
415 </message> 424 </message>
416 <message> 425 <message>
417 <source>Out of Space</source> 426 <source>Out of Space</source>
418 <translation>FOO</translation> 427 <translation>FOO</translation>
419 </message> 428 </message>
420 <message> 429 <message>
421 <source>There was a problem creating 430 <source>There was a problem creating
422Configuration Information 431Configuration Information
423for this program. 432for this program.
424 433
425Please free up some space and 434Please free up some space and
426try again.</source> 435try again.</source>
427 <translation>FOO</translation> 436 <translation>FOO</translation>
428 </message> 437 </message>
429 <message> 438 <message>
430 <source>Unable to create start up files 439 <source>Unable to create start up files
431Please free up some space 440Please free up some space
432before entering data</source> 441before entering data</source>
433 <translation>FOO</translation> 442 <translation>FOO</translation>
434 </message> 443 </message>
435 <message> 444 <message>
436 <source>Unable to schedule alarm. 445 <source>Unable to schedule alarm.
437Free some memory and try again.</source> 446Free some memory and try again.</source>
438 <translation>FOO</translation> 447 <translation>FOO</translation>
439 </message> 448 </message>
440 <message> 449 <message>
441 <source>D</source> 450 <source>D</source>
442 <translation>FOO</translation> 451 <translation type="obsolete">FOO</translation>
443 </message> 452 </message>
444 <message> 453 <message>
445 <source>M</source> 454 <source>M</source>
446 <translation>FOO</translation> 455 <translation type="obsolete">FOO</translation>
447 </message> 456 </message>
448 <message> 457 <message>
449 <source>Y</source> 458 <source>Y</source>
450 <translation>FOO</translation> 459 <translation>FOO</translation>
451 </message> 460 </message>
452 <message> 461 <message>
453 <source>day</source> 462 <source>day</source>
454 <translation>FOO</translation> 463 <translation>FOO</translation>
455 </message> 464 </message>
456 <message> 465 <message>
457 <source>month</source> 466 <source>month</source>
458 <translation>FOO</translation> 467 <translation>FOO</translation>
459 </message> 468 </message>
460 <message> 469 <message>
461 <source>year</source> 470 <source>year</source>
462 <translation>FOO</translation> 471 <translation>FOO</translation>
463 </message> 472 </message>
464 <message> 473 <message>
465 <source>PM</source> 474 <source>PM</source>
466 <translation>FOO</translation> 475 <translation>FOO</translation>
467 </message> 476 </message>
468 <message> 477 <message>
469 <source>AM</source> 478 <source>AM</source>
470 <translation>FOO</translation> 479 <translation>FOO</translation>
471 </message> 480 </message>
472 <message> 481 <message>
473 <source>Are you sure you want to delete 482 <source>Are you sure you want to delete
474 %1?</source> 483 %1?</source>
475 <translation type="obsolete">FOO</translation> 484 <translation type="obsolete">FOO</translation>
476 </message> 485 </message>
477 <message> 486 <message>
478 <source>All</source> 487 <source>All</source>
479 <translation>FOO</translation> 488 <translation>FOO</translation>
480 </message> 489 </message>
481 <message> 490 <message>
482 <source>Unfiled</source> 491 <source>Unfiled</source>
483 <translation>FOO</translation> 492 <translation>FOO</translation>
484 </message> 493 </message>
485 <message> 494 <message>
486 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source> 495 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
487 <translation>FOO</translation> 496 <translation>FOO</translation>
488 </message> 497 </message>
489 <message> 498 <message>
490 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source> 499 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
491 <translation>FOO</translation> 500 <translation>FOO</translation>
492 </message> 501 </message>
493 <message> 502 <message>
494 <source>Email Addresses: </source> 503 <source>Email Addresses: </source>
495 <translation>FOO</translation> 504 <translation>FOO</translation>
496 </message> 505 </message>
497 <message> 506 <message>
498 <source>Home Phone: </source> 507 <source>Home Phone: </source>
499 <translation>FOO</translation> 508 <translation>FOO</translation>
500 </message> 509 </message>
501 <message> 510 <message>
502 <source>Home Fax: </source> 511 <source>Home Fax: </source>
503 <translation>FOO</translation> 512 <translation>FOO</translation>
504 </message> 513 </message>
505 <message> 514 <message>
506 <source>Home Mobile: </source> 515 <source>Home Mobile: </source>
507 <translation>FOO</translation> 516 <translation>FOO</translation>
508 </message> 517 </message>
509 <message> 518 <message>
510 <source>Home Web Page: </source> 519 <source>Home Web Page: </source>
511 <translation>FOO</translation> 520 <translation>FOO</translation>
512 </message> 521 </message>
513 <message> 522 <message>
514 <source>Business Web Page: </source> 523 <source>Business Web Page: </source>
515 <translation>FOO</translation> 524 <translation>FOO</translation>
516 </message> 525 </message>
517 <message> 526 <message>
518 <source>Office: </source> 527 <source>Office: </source>
519 <translation>FOO</translation> 528 <translation>FOO</translation>
520 </message> 529 </message>
521 <message> 530 <message>
522 <source>Business Phone: </source> 531 <source>Business Phone: </source>
523 <translation>FOO</translation> 532 <translation>FOO</translation>
524 </message> 533 </message>
525 <message> 534 <message>
526 <source>Business Fax: </source> 535 <source>Business Fax: </source>
527 <translation>FOO</translation> 536 <translation>FOO</translation>
528 </message> 537 </message>
529 <message> 538 <message>
530 <source>Business Mobile: </source> 539 <source>Business Mobile: </source>
531 <translation>FOO</translation> 540 <translation>FOO</translation>
532 </message> 541 </message>
533 <message> 542 <message>
534 <source>Business Pager: </source> 543 <source>Business Pager: </source>
535 <translation>FOO</translation> 544 <translation>FOO</translation>
536 </message> 545 </message>
537 <message> 546 <message>
538 <source>Profession: </source> 547 <source>Profession: </source>
539 <translation>FOO</translation> 548 <translation>FOO</translation>
540 </message> 549 </message>
541 <message> 550 <message>
542 <source>Assistant: </source> 551 <source>Assistant: </source>
543 <translation>FOO</translation> 552 <translation>FOO</translation>
544 </message> 553 </message>
545 <message> 554 <message>
546 <source>Manager: </source> 555 <source>Manager: </source>
547 <translation>FOO</translation> 556 <translation>FOO</translation>
548 </message> 557 </message>
549 <message> 558 <message>
550 <source>Male</source> 559 <source>Male</source>
551 <translation>FOO</translation> 560 <translation>FOO</translation>
552 </message> 561 </message>
553 <message> 562 <message>
554 <source>Female</source> 563 <source>Female</source>
555 <translation>FOO</translation> 564 <translation>FOO</translation>
556 </message> 565 </message>
557 <message> 566 <message>
558 <source>Gender: </source> 567 <source>Gender: </source>
559 <translation>FOO</translation> 568 <translation>FOO</translation>
560 </message> 569 </message>
561 <message> 570 <message>
562 <source>Spouse: </source> 571 <source>Spouse: </source>
563 <translation>FOO</translation> 572 <translation>FOO</translation>
564 </message> 573 </message>
565 <message> 574 <message>
566 <source>Birthday: </source> 575 <source>Birthday: </source>
567 <translation>FOO</translation> 576 <translation>FOO</translation>
568 </message> 577 </message>
569 <message> 578 <message>
570 <source>Anniversary: </source> 579 <source>Anniversary: </source>
571 <translation>FOO</translation> 580 <translation>FOO</translation>
572 </message> 581 </message>
573 <message> 582 <message>
574 <source>Nickname: </source> 583 <source>Nickname: </source>
575 <translation>FOO</translation> 584 <translation>FOO</translation>
576 </message> 585 </message>
577 <message> 586 <message>
578 <source>Name Title</source> 587 <source>Name Title</source>
579 <translation>FOO</translation> 588 <translation>FOO</translation>
580 </message> 589 </message>
581 <message> 590 <message>
582 <source>First Name</source> 591 <source>First Name</source>
583 <translation>FOO</translation> 592 <translation>FOO</translation>
584 </message> 593 </message>
585 <message> 594 <message>
586 <source>Middle Name</source> 595 <source>Middle Name</source>
587 <translation>FOO</translation> 596 <translation>FOO</translation>
588 </message> 597 </message>
589 <message> 598 <message>
590 <source>Last Name</source> 599 <source>Last Name</source>
591 <translation>FOO</translation> 600 <translation>FOO</translation>
592 </message> 601 </message>
593 <message> 602 <message>
594 <source>Suffix</source> 603 <source>Suffix</source>
595 <translation>FOO</translation> 604 <translation>FOO</translation>
596 </message> 605 </message>
597 <message> 606 <message>
598 <source>File As</source> 607 <source>File As</source>
599 <translation>FOO</translation> 608 <translation>FOO</translation>
600 </message> 609 </message>
601 <message> 610 <message>
602 <source>Job Title</source> 611 <source>Job Title</source>
603 <translation>FOO</translation> 612 <translation>FOO</translation>
604 </message> 613 </message>
605 <message> 614 <message>
606 <source>Department</source> 615 <source>Department</source>
607 <translation>FOO</translation> 616 <translation>FOO</translation>
608 </message> 617 </message>
609 <message> 618 <message>
610 <source>Company</source> 619 <source>Company</source>
611 <translation>FOO</translation> 620 <translation>FOO</translation>
612 </message> 621 </message>
613 <message> 622 <message>
614 <source>Business Phone</source> 623 <source>Business Phone</source>
615 <translation>FOO</translation> 624 <translation>FOO</translation>
616 </message> 625 </message>
617 <message> 626 <message>
618 <source>Business Fax</source> 627 <source>Business Fax</source>
619 <translation>FOO</translation> 628 <translation>FOO</translation>
620 </message> 629 </message>
621 <message> 630 <message>
622 <source>Business Mobile</source> 631 <source>Business Mobile</source>
623 <translation>FOO</translation> 632 <translation>FOO</translation>
624 </message> 633 </message>
625 <message> 634 <message>
626 <source>Default Email</source> 635 <source>Default Email</source>
627 <translation>FOO</translation> 636 <translation>FOO</translation>
628 </message> 637 </message>
629 <message> 638 <message>
630 <source>Emails</source> 639 <source>Emails</source>
631 <translation>FOO</translation> 640 <translation>FOO</translation>
632 </message> 641 </message>
633 <message> 642 <message>
634 <source>Home Phone</source> 643 <source>Home Phone</source>
635 <translation>FOO</translation> 644 <translation>FOO</translation>
636 </message> 645 </message>
637 <message> 646 <message>
638 <source>Home Fax</source> 647 <source>Home Fax</source>
639 <translation>FOO</translation> 648 <translation>FOO</translation>
640 </message> 649 </message>
641 <message> 650 <message>
642 <source>Home Mobile</source> 651 <source>Home Mobile</source>
643 <translation>FOO</translation> 652 <translation>FOO</translation>
644 </message> 653 </message>
645 <message> 654 <message>
646 <source>Business Street</source> 655 <source>Business Street</source>
647 <translation>FOO</translation> 656 <translation>FOO</translation>
648 </message> 657 </message>
649 <message> 658 <message>
650 <source>Business City</source> 659 <source>Business City</source>
651 <translation>FOO</translation> 660 <translation>FOO</translation>
652 </message> 661 </message>
653 <message> 662 <message>
654 <source>Business State</source> 663 <source>Business State</source>
655 <translation>FOO</translation> 664 <translation>FOO</translation>
656 </message> 665 </message>
657 <message> 666 <message>
658 <source>Business Zip</source> 667 <source>Business Zip</source>
659 <translation>FOO</translation> 668 <translation>FOO</translation>
660 </message> 669 </message>
661 <message> 670 <message>
662 <source>Business Country</source> 671 <source>Business Country</source>
663 <translation>FOO</translation> 672 <translation>FOO</translation>
664 </message> 673 </message>
665 <message> 674 <message>
666 <source>Business Pager</source> 675 <source>Business Pager</source>
667 <translation>FOO</translation> 676 <translation>FOO</translation>
668 </message> 677 </message>
669 <message> 678 <message>
670 <source>Business WebPage</source> 679 <source>Business WebPage</source>
671 <translation>FOO</translation> 680 <translation>FOO</translation>
672 </message> 681 </message>
673 <message> 682 <message>
674 <source>Office</source> 683 <source>Office</source>
675 <translation>FOO</translation> 684 <translation>FOO</translation>
676 </message> 685 </message>
677 <message> 686 <message>
678 <source>Profession</source> 687 <source>Profession</source>
679 <translation>FOO</translation> 688 <translation>FOO</translation>
680 </message> 689 </message>
681 <message> 690 <message>
682 <source>Assistant</source> 691 <source>Assistant</source>
683 <translation>FOO</translation> 692 <translation>FOO</translation>
684 </message> 693 </message>
685 <message> 694 <message>
686 <source>Manager</source> 695 <source>Manager</source>
687 <translation>FOO</translation> 696 <translation>FOO</translation>
688 </message> 697 </message>
689 <message> 698 <message>
690 <source>Home Street</source> 699 <source>Home Street</source>
691 <translation>FOO</translation> 700 <translation>FOO</translation>
692 </message> 701 </message>
693 <message> 702 <message>
694 <source>Home City</source> 703 <source>Home City</source>
695 <translation>FOO</translation> 704 <translation>FOO</translation>
696 </message> 705 </message>
697 <message> 706 <message>
698 <source>Home State</source> 707 <source>Home State</source>
699 <translation>FOO</translation> 708 <translation>FOO</translation>
700 </message> 709 </message>
701 <message> 710 <message>
702 <source>Home Zip</source> 711 <source>Home Zip</source>
703 <translation>FOO</translation> 712 <translation>FOO</translation>
704 </message> 713 </message>
705 <message> 714 <message>
706 <source>Home Country</source> 715 <source>Home Country</source>
707 <translation>FOO</translation> 716 <translation>FOO</translation>
708 </message> 717 </message>
709 <message> 718 <message>
710 <source>Home Web Page</source> 719 <source>Home Web Page</source>
711 <translation>FOO</translation> 720 <translation>FOO</translation>
712 </message> 721 </message>
713 <message> 722 <message>
714 <source>Spouse</source> 723 <source>Spouse</source>
715 <translation>FOO</translation> 724 <translation>FOO</translation>
716 </message> 725 </message>
717 <message> 726 <message>
718 <source>Gender</source> 727 <source>Gender</source>
719 <translation>FOO</translation> 728 <translation>FOO</translation>
720 </message> 729 </message>
721 <message> 730 <message>
722 <source>Birthday</source> 731 <source>Birthday</source>
723 <translation>FOO</translation> 732 <translation>FOO</translation>
724 </message> 733 </message>
725 <message> 734 <message>
726 <source>Anniversary</source> 735 <source>Anniversary</source>
727 <translation>FOO</translation> 736 <translation>FOO</translation>
728 </message> 737 </message>
729 <message> 738 <message>
730 <source>Nickname</source> 739 <source>Nickname</source>
731 <translation>FOO</translation> 740 <translation>FOO</translation>
732 </message> 741 </message>
733 <message> 742 <message>
734 <source>Children</source> 743 <source>Children</source>
735 <translation>FOO</translation> 744 <translation>FOO</translation>
736 </message> 745 </message>
737 <message> 746 <message>
738 <source>Notes</source> 747 <source>Notes</source>
739 <translation>FOO</translation> 748 <translation>FOO</translation>
740 </message> 749 </message>
741 <message> 750 <message>
742 <source>Groups</source> 751 <source>Groups</source>
743 <translation>FOO</translation> 752 <translation>FOO</translation>
744 </message> 753 </message>
745 <message> 754 <message>
746 <source>Mon</source> 755 <source>Mon</source>
747 <translation>FOO</translation> 756 <translation>FOO</translation>
748 </message> 757 </message>
749 <message> 758 <message>
750 <source>Tue</source> 759 <source>Tue</source>
751 <translation>FOO</translation> 760 <translation>FOO</translation>
752 </message> 761 </message>
753 <message> 762 <message>
754 <source>Wed</source> 763 <source>Wed</source>
755 <translation>FOO</translation> 764 <translation>FOO</translation>
756 </message> 765 </message>
757 <message> 766 <message>
758 <source>Thu</source> 767 <source>Thu</source>
759 <translation>FOO</translation> 768 <translation>FOO</translation>
760 </message> 769 </message>
761 <message> 770 <message>
762 <source>Fri</source> 771 <source>Fri</source>
763 <translation>FOO</translation> 772 <translation>FOO</translation>
764 </message> 773 </message>
765 <message> 774 <message>
766 <source>Sat</source> 775 <source>Sat</source>
767 <translation>FOO</translation> 776 <translation>FOO</translation>
768 </message> 777 </message>
769 <message> 778 <message>
770 <source>Sun</source> 779 <source>Sun</source>
771 <translation>FOO</translation> 780 <translation>FOO</translation>
772 </message> 781 </message>
773 <message> 782 <message>
774 <source>Click to close this window, discarding changes.</source> 783 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
775 <translation>FOO</translation> 784 <translation type="obsolete">FOO</translation>
776 </message> 785 </message>
777 <message> 786 <message>
778 <source>Click to close this window.</source> 787 <source>Click to close this window.</source>
779 <translation>FOO</translation> 788 <translation type="obsolete">FOO</translation>
780 </message> 789 </message>
781 <message> 790 <message>
782 <source>Click to close this window and apply changes.</source> 791 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
783 <translation>FOO</translation> 792 <translation type="obsolete">FOO</translation>
784 </message> 793 </message>
785 <message> 794 <message>
786 <source>Click to make this window moveable.</source> 795 <source>Click to make this window moveable.</source>
787 <translation>FOO</translation> 796 <translation type="obsolete">FOO</translation>
788 </message> 797 </message>
789 <message> 798 <message>
790 <source>Click to make this window use all available screen area.</source> 799 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
791 <translation>FOO</translation> 800 <translation type="obsolete">FOO</translation>
792 </message> 801 </message>
793 <message> 802 <message>
794 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source> 803 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source>
795 <translation>FOO</translation> 804 <translation>FOO</translation>
796 </message> 805 </message>
797 <message> 806 <message>
798 <source>What&apos;s this...</source> 807 <source>What&apos;s this...</source>
799 <translation>FOO</translation> 808 <translation>FOO</translation>
800 </message> 809 </message>
801 <message> 810 <message>
802 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete 811 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete
803 %1?&lt;/qt&gt;</source> 812 %1?&lt;/qt&gt;</source>
804 <translation>FOO</translation> 813 <translation>FOO</translation>
805 </message> 814 </message>
806 <message> 815 <message>
807 <source>Jan</source> 816 <source>Jan</source>
808 <translation type="unfinished"></translation> 817 <translation type="unfinished"></translation>
809 </message> 818 </message>
810 <message> 819 <message>
811 <source>Feb</source> 820 <source>Feb</source>
812 <translation type="unfinished"></translation> 821 <translation type="unfinished"></translation>
813 </message> 822 </message>
814 <message> 823 <message>
815 <source>Mar</source> 824 <source>Mar</source>
816 <translation type="unfinished"></translation> 825 <translation type="unfinished"></translation>
817 </message> 826 </message>
818 <message> 827 <message>
819 <source>Apr</source> 828 <source>Apr</source>
820 <translation type="unfinished"></translation> 829 <translation type="unfinished"></translation>
821 </message> 830 </message>
822 <message> 831 <message>
823 <source>May</source> 832 <source>May</source>
824 <translation type="unfinished"></translation> 833 <translation type="unfinished"></translation>
825 </message> 834 </message>
826 <message> 835 <message>
827 <source>Jun</source> 836 <source>Jun</source>
828 <translation type="unfinished"></translation> 837 <translation type="unfinished"></translation>
829 </message> 838 </message>
830 <message> 839 <message>
831 <source>Jul</source> 840 <source>Jul</source>
832 <translation type="unfinished"></translation> 841 <translation type="unfinished"></translation>
833 </message> 842 </message>
834 <message> 843 <message>
835 <source>Aug</source> 844 <source>Aug</source>
836 <translation type="unfinished"></translation> 845 <translation type="unfinished"></translation>
837 </message> 846 </message>
838 <message> 847 <message>
839 <source>Sep</source> 848 <source>Sep</source>
840 <translation type="unfinished"></translation> 849 <translation type="unfinished"></translation>
841 </message> 850 </message>
842 <message> 851 <message>
843 <source>Oct</source> 852 <source>Oct</source>
844 <translation type="unfinished"></translation> 853 <translation type="unfinished"></translation>
845 </message> 854 </message>
846 <message> 855 <message>
847 <source>Nov</source> 856 <source>Nov</source>
848 <translation type="unfinished"></translation> 857 <translation type="unfinished"></translation>
849 </message> 858 </message>
850 <message> 859 <message>
851 <source>Dec</source> 860 <source>Dec</source>
852 <translation type="unfinished"></translation> 861 <translation type="unfinished"></translation>
853 </message> 862 </message>
854 <message> 863 <message>
855 <source>Error</source> 864 <source>Error</source>
856 <translation type="obsolete">FOO</translation> 865 <translation type="obsolete">FOO</translation>
857 </message> 866 </message>
867 <message>
868 <source>D</source>
869 <comment>Shortcut for Day</comment>
870 <translation type="unfinished">FOO</translation>
871 </message>
872 <message>
873 <source>M</source>
874 <comment>Shortcur for Month</comment>
875 <translation type="unfinished">FOO</translation>
876 </message>
858</context> 877</context>
859<context> 878<context>
860 <name>QPEApplication</name> 879 <name>QPEApplication</name>
861 <message> 880 <message>
862 <source>%1 document</source> 881 <source>%1 document</source>
863 <translation>FOO</translation> 882 <translation>FOO</translation>
864 </message> 883 </message>
865</context> 884</context>
866<context> 885<context>
886 <name>QPEManager</name>
887 <message>
888 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
889 <translation type="unfinished">FOO</translation>
890 </message>
891 <message>
892 <source>Click to close this window.</source>
893 <translation type="unfinished">FOO</translation>
894 </message>
895 <message>
896 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
897 <translation type="unfinished">FOO</translation>
898 </message>
899 <message>
900 <source>Click to make this window movable.</source>
901 <translation type="unfinished"></translation>
902 </message>
903 <message>
904 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
905 <translation type="unfinished">FOO</translation>
906 </message>
907 <message>
908 <source>Restore</source>
909 <translation type="unfinished"></translation>
910 </message>
911 <message>
912 <source>Move</source>
913 <translation type="unfinished"></translation>
914 </message>
915 <message>
916 <source>Size</source>
917 <translation type="unfinished"></translation>
918 </message>
919 <message>
920 <source>Maximize</source>
921 <translation type="unfinished"></translation>
922 </message>
923 <message>
924 <source>Close</source>
925 <translation type="unfinished"></translation>
926 </message>
927</context>
928<context>
867 <name>StorageInfo</name> 929 <name>StorageInfo</name>
868 <message> 930 <message>
869 <source>CF Card</source> 931 <source>CF Card</source>
870 <translation>FOO</translation> 932 <translation>FOO</translation>
871 </message> 933 </message>
872 <message> 934 <message>
873 <source>Hard Disk</source> 935 <source>Hard Disk</source>
874 <translation>FOO</translation> 936 <translation>FOO</translation>
875 </message> 937 </message>
876 <message> 938 <message>
877 <source>SD Card</source> 939 <source>SD Card</source>
878 <translation>FOO</translation> 940 <translation>FOO</translation>
879 </message> 941 </message>
880 <message> 942 <message>
881 <source>MMC Card</source> 943 <source>MMC Card</source>
882 <translation>FOO</translation> 944 <translation>FOO</translation>
883 </message> 945 </message>
884 <message> 946 <message>
885 <source>SCSI Hard Disk</source> 947 <source>SCSI Hard Disk</source>
886 <translation>FOO</translation> 948 <translation>FOO</translation>
887 </message> 949 </message>
888 <message> 950 <message>
889 <source>Internal Memory</source> 951 <source>Internal Memory</source>
890 <translation>FOO</translation> 952 <translation>FOO</translation>
891 </message> 953 </message>
892 <message> 954 <message>
893 <source>Internal Storage</source> 955 <source>Internal Storage</source>
894 <translation>FOO</translation> 956 <translation>FOO</translation>
895 </message> 957 </message>
896</context> 958</context>
897<context> 959<context>
898 <name>TZCombo</name> 960 <name>TZCombo</name>
899 <message> 961 <message>
900 <source>None</source> 962 <source>None</source>
901 <translation>FOO</translation> 963 <translation>FOO</translation>
902 </message> 964 </message>
903</context> 965</context>
904<context> 966<context>
905 <name>TimeZoneSelector</name> 967 <name>TimeZoneSelector</name>
906 <message> 968 <message>
907 <source>citytime executable not found</source> 969 <source>citytime executable not found</source>
908 <translation>FOO</translation> 970 <translation>FOO</translation>
909 </message> 971 </message>
910 <message> 972 <message>
911 <source>In order to choose the time zones, 973 <source>In order to choose the time zones,
912please install citytime.</source> 974please install citytime.</source>
913 <translation>FOO</translation> 975 <translation>FOO</translation>
914 </message> 976 </message>
915</context> 977</context>
916<context> 978<context>
917 <name>TimerReceiverObject</name> 979 <name>TimerReceiverObject</name>
918 <message> 980 <message>
919 <source>Out of Space</source> 981 <source>Out of Space</source>
920 <translation>FOO</translation> 982 <translation>FOO</translation>
921 </message> 983 </message>
922 <message> 984 <message>
923 <source>Unable to schedule alarm. 985 <source>Unable to schedule alarm.
924Please free up space and try again</source> 986Please free up space and try again</source>
925 <translation>FOO</translation> 987 <translation>FOO</translation>
926 </message> 988 </message>
927</context> 989</context>
928<context> 990<context>
929 <name>TypeCombo</name> 991 <name>TypeCombo</name>
930 <message> 992 <message>
931 <source>%1 files</source> 993 <source>%1 files</source>
932 <translation>FOO</translation> 994 <translation>FOO</translation>
933 </message> 995 </message>
934 <message> 996 <message>
935 <source>%1 %2</source> 997 <source>%1 %2</source>
936 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment> 998 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment>
937 <translation>FOO</translation> 999 <translation>FOO</translation>
938 </message> 1000 </message>
939 <message> 1001 <message>
940 <source>All %1 files</source> 1002 <source>All %1 files</source>
941 <translation>FOO</translation> 1003 <translation>FOO</translation>
942 </message> 1004 </message>
943 <message> 1005 <message>
944 <source>All files</source> 1006 <source>All files</source>
945 <translation>FOO</translation> 1007 <translation>FOO</translation>
946 </message> 1008 </message>
947</context> 1009</context>
1010<context>
1011 <name>WindowDecoration</name>
1012 <message>
1013 <source>Default</source>
1014 <comment>List box text for default window decoration</comment>
1015 <translation type="unfinished"></translation>
1016 </message>
1017</context>
948</TS> 1018</TS>
diff --git a/i18n/xx/qpe.ts b/i18n/xx/qpe.ts
index a462097..298efdb 100644
--- a/i18n/xx/qpe.ts
+++ b/i18n/xx/qpe.ts
@@ -1,510 +1,525 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>@default</name> 3 <name>@default</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Language</source> 5 <source>Language</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Time and Date</source> 9 <source>Time and Date</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Personal Information</source> 13 <source>Personal Information</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>DocTab</source> 17 <source>DocTab</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>AppLauncher</name> 22 <name>AppLauncher</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Application Problem</source> 24 <source>Application Problem</source>
25 <translation type="unfinished">FOO</translation> 25 <translation type="unfinished">FOO</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source> 28 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
29 <translation type="unfinished">FOO</translation> 29 <translation type="unfinished">FOO</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source> 32 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
33 <translation type="unfinished">FOO</translation> 33 <translation type="unfinished">FOO</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source> 36 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source> 40 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Application terminated</source> 44 <source>Application terminated</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Application not found</source> 48 <source>Application not found</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source> 52 <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Error</source> 56 <source>Error</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source> 60 <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>OK</source> 64 <source>OK</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message> 66 </message>
67</context> 67</context>
68<context> 68<context>
69 <name>AppMonitor</name> 69 <name>AppMonitor</name>
70 <message> 70 <message>
71 <source>Application Problem</source> 71 <source>Application Problem</source>
72 <translation type="obsolete">FOO</translation> 72 <translation type="obsolete">FOO</translation>
73 </message> 73 </message>
74 <message> 74 <message>
75 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source> 75 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
76 <translation type="obsolete">FOO</translation> 76 <translation type="obsolete">FOO</translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source> 79 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
80 <translation type="obsolete">FOO</translation> 80 <translation type="obsolete">FOO</translation>
81 </message> 81 </message>
82</context> 82</context>
83<context> 83<context>
84 <name>Calibrate</name> 84 <name>Calibrate</name>
85 <message> 85 <message>
86 <source>Touch the crosshairs firmly and 86 <source>Touch the crosshairs firmly and
87accurately to calibrate your screen.</source> 87accurately to calibrate your screen.</source>
88 <translation type="obsolete">FOO</translation> 88 <translation type="unfinished">FOO</translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <source>Welcome to Opie</source> 91 <source>Welcome to Opie</source>
92 <translation type="obsolete">FOO</translation> 92 <translation type="unfinished">FOO</translation>
93 </message> 93 </message>
94</context> 94</context>
95<context> 95<context>
96 <name>CategoryTabWidget</name> 96 <name>CategoryTabWidget</name>
97 <message> 97 <message>
98 <source>Documents</source> 98 <source>Documents</source>
99 <translation type="obsolete">FOO</translation> 99 <translation type="obsolete">FOO</translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
102 <source>Icon View</source> 102 <source>Icon View</source>
103 <translation type="obsolete">FOO</translation> 103 <translation type="obsolete">FOO</translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <source>List View</source> 106 <source>List View</source>
107 <translation type="obsolete">FOO</translation> 107 <translation type="obsolete">FOO</translation>
108 </message> 108 </message>
109</context> 109</context>
110<context> 110<context>
111 <name>DesktopApplication</name> 111 <name>DesktopApplication</name>
112 <message> 112 <message>
113 <source>Battery level is critical! 113 <source>Battery level is critical!
114Keep power off until power restored!</source> 114Keep power off until power restored!</source>
115 <translation type="obsolete">FOO</translation> 115 <translation type="obsolete">FOO</translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Battery is running very low.</source> 118 <source>Battery is running very low.</source>
119 <translation type="obsolete">FOO</translation> 119 <translation type="obsolete">FOO</translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>The Back-up battery is very low. 122 <source>The Back-up battery is very low.
123Please charge the back-up battery.</source> 123Please charge the back-up battery.</source>
124 <translation type="obsolete">FOO</translation> 124 <translation type="obsolete">FOO</translation>
125 </message> 125 </message>
126 <message> 126 <message>
127 <source>business card</source> 127 <source>business card</source>
128 <translation type="obsolete">FOO</translation> 128 <translation type="obsolete">FOO</translation>
129 </message> 129 </message>
130 <message> 130 <message>
131 <source>Information</source> 131 <source>Information</source>
132 <translation type="obsolete">FOO</translation> 132 <translation type="obsolete">FOO</translation>
133 </message> 133 </message>
134 <message> 134 <message>
135 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid. 135 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
136(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source> 136(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
137 <translation type="obsolete">FOO</translation> 137 <translation type="obsolete">FOO</translation>
138 </message> 138 </message>
139</context> 139</context>
140<context> 140<context>
141 <name>DesktopPowerAlerter</name> 141 <name>DesktopPowerAlerter</name>
142 <message> 142 <message>
143 <source>Battery Status</source> 143 <source>Battery Status</source>
144 <translation type="unfinished">FOO</translation> 144 <translation type="unfinished">FOO</translation>
145 </message> 145 </message>
146 <message> 146 <message>
147 <source>Low Battery</source> 147 <source>Low Battery</source>
148 <translation type="unfinished"></translation> 148 <translation type="unfinished"></translation>
149 </message> 149 </message>
150</context> 150</context>
151<context> 151<context>
152 <name>FirstUse</name> 152 <name>FirstUse</name>
153 <message> 153 <message>
154 <source>&lt;&lt; Back</source> 154 <source>&lt;&lt; Back</source>
155 <translation type="unfinished"></translation> 155 <translation type="unfinished"></translation>
156 </message> 156 </message>
157 <message> 157 <message>
158 <source>Next &gt;&gt;</source> 158 <source>Next &gt;&gt;</source>
159 <translation type="unfinished"></translation> 159 <translation type="unfinished"></translation>
160 </message> 160 </message>
161 <message> 161 <message>
162 <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source> 162 <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source>
163 <translation type="unfinished"></translation> 163 <translation type="unfinished"></translation>
164 </message> 164 </message>
165 <message> 165 <message>
166 <source>Please wait, loading %1 settings.</source> 166 <source>Please wait, loading %1 settings.</source>
167 <translation type="unfinished"></translation> 167 <translation type="unfinished"></translation>
168 </message> 168 </message>
169 <message> 169 <message>
170 <source>Please wait...</source> 170 <source>Please wait...</source>
171 <translation type="unfinished"></translation> 171 <translation type="unfinished"></translation>
172 </message> 172 </message>
173 <message> 173 <message>
174 <source>FirstUseBackground</source> 174 <source>FirstUseBackground</source>
175 <translation type="unfinished"></translation> 175 <translation type="unfinished"></translation>
176 </message> 176 </message>
177 <message> 177 <message>
178 <source>Finish</source> 178 <source>Finish</source>
179 <translation type="unfinished"></translation> 179 <translation type="unfinished"></translation>
180 </message> 180 </message>
181</context> 181</context>
182<context> 182<context>
183 <name>InputMethods</name> 183 <name>InputMethods</name>
184 <message> 184 <message>
185 <source>Unicode</source> 185 <source>Unicode</source>
186 <translation type="unfinished"></translation> 186 <translation type="unfinished"></translation>
187 </message> 187 </message>
188</context> 188</context>
189<context> 189<context>
190 <name>Launcher</name> 190 <name>Launcher</name>
191 <message> 191 <message>
192 <source>Launcher</source> 192 <source>Launcher</source>
193 <translation type="unfinished">FOO</translation> 193 <translation type="unfinished">FOO</translation>
194 </message> 194 </message>
195 <message> 195 <message>
196 <source> - Launcher</source> 196 <source> - Launcher</source>
197 <translation type="unfinished">FOO</translation> 197 <translation type="unfinished">FOO</translation>
198 </message> 198 </message>
199 <message> 199 <message>
200 <source>No application</source> 200 <source>No application</source>
201 <translation type="unfinished">FOO</translation> 201 <translation type="unfinished">FOO</translation>
202 </message> 202 </message>
203 <message> 203 <message>
204 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source> 204 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source>
205 <translation type="unfinished">FOO</translation> 205 <translation type="unfinished">FOO</translation>
206 </message> 206 </message>
207 <message> 207 <message>
208 <source>Finding documents</source> 208 <source>Finding documents</source>
209 <translation type="obsolete">FOO</translation> 209 <translation type="obsolete">FOO</translation>
210 </message> 210 </message>
211 <message> 211 <message>
212 <source>Searching documents</source> 212 <source>Searching documents</source>
213 <translation type="obsolete">FOO</translation> 213 <translation type="obsolete">FOO</translation>
214 </message> 214 </message>
215 <message> 215 <message>
216 <source>Documents</source> 216 <source>Documents</source>
217 <translation type="unfinished">FOO</translation> 217 <translation type="unfinished">FOO</translation>
218 </message> 218 </message>
219 <message> 219 <message>
220 <source>OK</source> 220 <source>OK</source>
221 <translation type="unfinished"></translation> 221 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message> 222 </message>
223 <message> 223 <message>
224 <source>View as text</source> 224 <source>View as text</source>
225 <translation type="unfinished"></translation> 225 <translation type="unfinished"></translation>
226 </message> 226 </message>
227</context> 227</context>
228<context> 228<context>
229 <name>LauncherTabWidget</name> 229 <name>LauncherTabWidget</name>
230 <message> 230 <message>
231 <source>Icon View</source> 231 <source>Icon View</source>
232 <translation type="unfinished">FOO</translation> 232 <translation type="unfinished">FOO</translation>
233 </message> 233 </message>
234 <message> 234 <message>
235 <source>List View</source> 235 <source>List View</source>
236 <translation type="unfinished">FOO</translation> 236 <translation type="unfinished">FOO</translation>
237 </message> 237 </message>
238 <message> 238 <message>
239 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source> 239 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source>
240 <translation type="unfinished"></translation> 240 <translation type="unfinished"></translation>
241 </message> 241 </message>
242 <message> 242 <message>
243 <source>&lt;b&gt;The Documents Tab&lt;p&gt;has been disabled.&lt;p&gt;Use Settings-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;to reenable it.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source> 243 <source>&lt;b&gt;The Documents Tab&lt;p&gt;has been disabled.&lt;p&gt;Use Settings-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;to reenable it.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
244 <translation type="unfinished"></translation> 244 <translation type="unfinished"></translation>
245 </message> 245 </message>
246</context> 246</context>
247<context> 247<context>
248 <name>LauncherView</name> 248 <name>LauncherView</name>
249 <message> 249 <message>
250 <source>%1 files</source> 250 <source>%1 files</source>
251 <translation type="obsolete">FOO</translation> 251 <translation type="obsolete">FOO</translation>
252 </message> 252 </message>
253 <message> 253 <message>
254 <source>All types of file</source> 254 <source>All types of file</source>
255 <translation type="obsolete">FOO</translation> 255 <translation type="obsolete">FOO</translation>
256 </message> 256 </message>
257 <message> 257 <message>
258 <source>Document View</source> 258 <source>Document View</source>
259 <translation type="unfinished">FOO</translation> 259 <translation type="unfinished">FOO</translation>
260 </message> 260 </message>
261 <message> 261 <message>
262 <source>All types</source> 262 <source>All types</source>
263 <translation type="unfinished"></translation> 263 <translation type="unfinished"></translation>
264 </message> 264 </message>
265</context> 265</context>
266<context> 266<context>
267 <name>Mediadlg</name>
268 <message>
269 <source>A new storage media detected:</source>
270 <translation type="unfinished"></translation>
271 </message>
272 <message>
273 <source>What should I do with it?</source>
274 <translation type="unfinished"></translation>
275 </message>
276</context>
277<context>
267 <name>MediumMountGui</name> 278 <name>MediumMountGui</name>
268 <message> 279 <message>
269 <source>Medium inserted</source> 280 <source>Medium inserted</source>
270 <translation type="obsolete">FOO</translation> 281 <translation type="obsolete">FOO</translation>
271 </message> 282 </message>
272 <message> 283 <message>
273 <source>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</source> 284 <source>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</source>
274 <translation type="obsolete">FOO</translation> 285 <translation type="obsolete">FOO</translation>
275 </message> 286 </message>
276 <message> 287 <message>
277 <source>Which media files</source> 288 <source>Which media files</source>
278 <translation type="obsolete">FOO</translation> 289 <translation type="obsolete">FOO</translation>
279 </message> 290 </message>
280 <message> 291 <message>
281 <source>Audio</source> 292 <source>Audio</source>
282 <translation type="obsolete">FOO</translation> 293 <translation type="obsolete">FOO</translation>
283 </message> 294 </message>
284 <message> 295 <message>
285 <source>Image</source> 296 <source>Image</source>
286 <translation type="obsolete">FOO</translation> 297 <translation type="obsolete">FOO</translation>
287 </message> 298 </message>
288 <message> 299 <message>
289 <source>Text</source> 300 <source>Text</source>
290 <translation type="obsolete">FOO</translation> 301 <translation type="obsolete">FOO</translation>
291 </message> 302 </message>
292 <message> 303 <message>
293 <source>Video</source> 304 <source>Video</source>
294 <translation type="obsolete">FOO</translation> 305 <translation type="obsolete">FOO</translation>
295 </message> 306 </message>
296 <message> 307 <message>
297 <source>All</source> 308 <source>All</source>
298 <translation type="obsolete">FOO</translation> 309 <translation type="obsolete">FOO</translation>
299 </message> 310 </message>
300 <message> 311 <message>
301 <source>Link apps</source> 312 <source>Link apps</source>
302 <translation type="obsolete">FOO</translation> 313 <translation type="obsolete">FOO</translation>
303 </message> 314 </message>
304 <message> 315 <message>
305 <source>Limit search to dir: (not used yet)</source> 316 <source>Limit search to dir: (not used yet)</source>
306 <translation type="obsolete">FOO</translation> 317 <translation type="obsolete">FOO</translation>
307 </message> 318 </message>
308 <message> 319 <message>
309 <source>Add</source> 320 <source>Add</source>
310 <translation type="obsolete">FOO</translation> 321 <translation type="obsolete">FOO</translation>
311 </message> 322 </message>
312 <message> 323 <message>
313 <source>Your decision will be stored on the medium.</source> 324 <source>Your decision will be stored on the medium.</source>
314 <translation type="obsolete">FOO</translation> 325 <translation type="obsolete">FOO</translation>
315 </message> 326 </message>
316 <message> 327 <message>
317 <source>Do not ask again for this medium</source> 328 <source>Do not ask again for this medium</source>
318 <translation type="obsolete">FOO</translation> 329 <translation type="obsolete">FOO</translation>
319 </message> 330 </message>
320</context> 331</context>
321<context> 332<context>
322 <name>QObject</name> 333 <name>QObject</name>
323 <message> 334 <message>
324 <source>Battery Status</source> 335 <source>Battery Status</source>
325 <translation type="obsolete">FOO</translation> 336 <translation type="obsolete">FOO</translation>
326 </message> 337 </message>
327</context> 338</context>
328<context> 339<context>
329 <name>SafeMode</name> 340 <name>SafeMode</name>
330 <message> 341 <message>
331 <source>Safe Mode</source> 342 <source>Safe Mode</source>
332 <translation type="unfinished"></translation> 343 <translation type="unfinished"></translation>
333 </message> 344 </message>
334 <message> 345 <message>
335 <source>Plugin Manager...</source> 346 <source>Plugin Manager...</source>
336 <translation type="unfinished"></translation> 347 <translation type="unfinished"></translation>
337 </message> 348 </message>
338 <message> 349 <message>
339 <source>Restart Qtopia</source> 350 <source>Restart Qtopia</source>
340 <translation type="unfinished"></translation> 351 <translation type="unfinished"></translation>
341 </message> 352 </message>
342 <message> 353 <message>
343 <source>Help...</source> 354 <source>Help...</source>
344 <translation type="unfinished"></translation> 355 <translation type="unfinished"></translation>
345 </message> 356 </message>
346</context> 357</context>
347<context> 358<context>
348 <name>ServerApplication</name> 359 <name>ServerApplication</name>
349 <message> 360 <message>
350 <source>Information</source> 361 <source>Information</source>
351 <translation type="unfinished">FOO</translation> 362 <translation type="unfinished">FOO</translation>
352 </message> 363 </message>
353 <message> 364 <message>
354 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid. 365 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
355(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source> 366(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
356 <translation type="unfinished">FOO</translation> 367 <translation type="unfinished">FOO</translation>
357 </message> 368 </message>
358 <message> 369 <message>
359 <source>Battery level is critical! 370 <source>Battery level is critical!
360Keep power off until power restored!</source> 371Keep power off until power restored!</source>
361 <translation type="obsolete">FOO</translation> 372 <translation type="obsolete">FOO</translation>
362 </message> 373 </message>
363 <message> 374 <message>
364 <source>The Back-up battery is very low. 375 <source>The Back-up battery is very low.
365Please charge the back-up battery.</source> 376Please charge the back-up battery.</source>
366 <translation type="obsolete">FOO</translation> 377 <translation type="obsolete">FOO</translation>
367 </message> 378 </message>
368 <message> 379 <message>
369 <source>business card</source> 380 <source>business card</source>
370 <translation type="unfinished">FOO</translation> 381 <translation type="unfinished">FOO</translation>
371 </message> 382 </message>
372 <message> 383 <message>
373 <source>Safe Mode</source> 384 <source>Safe Mode</source>
374 <translation type="unfinished"></translation> 385 <translation type="unfinished"></translation>
375 </message> 386 </message>
376 <message> 387 <message>
377 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source> 388 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source>
378 <translation type="unfinished"></translation> 389 <translation type="unfinished"></translation>
379 </message> 390 </message>
380 <message> 391 <message>
381 <source>OK</source> 392 <source>OK</source>
382 <translation type="unfinished"></translation> 393 <translation type="unfinished"></translation>
383 </message> 394 </message>
384 <message> 395 <message>
385 <source>Plugin Manager...</source> 396 <source>Plugin Manager...</source>
386 <translation type="unfinished"></translation> 397 <translation type="unfinished"></translation>
387 </message> 398 </message>
388 <message> 399 <message>
389 <source>Memory Status</source> 400 <source>Memory Status</source>
390 <translation type="unfinished"></translation> 401 <translation type="unfinished"></translation>
391 </message> 402 </message>
392 <message> 403 <message>
393 <source>Memory Low 404 <source>Memory Low
394Please save data.</source> 405Please save data.</source>
395 <translation type="unfinished"></translation> 406 <translation type="unfinished"></translation>
396 </message> 407 </message>
397 <message> 408 <message>
398 <source>Critical Memory Shortage 409 <source>Critical Memory Shortage
399Please end this application 410Please end this application
400immediately.</source> 411immediately.</source>
401 <translation type="unfinished"></translation> 412 <translation type="unfinished"></translation>
402 </message> 413 </message>
403 <message> 414 <message>
404 <source>WARNING</source> 415 <source>WARNING</source>
405 <translation type="unfinished"></translation> 416 <translation type="unfinished"></translation>
406 </message> 417 </message>
407 <message> 418 <message>
408 <source>&lt;p&gt;The battery level is critical!&lt;p&gt;Keep power off until AC is restored</source> 419 <source>&lt;p&gt;The battery level is critical!&lt;p&gt;Keep power off until AC is restored</source>
409 <translation type="unfinished"></translation> 420 <translation type="unfinished"></translation>
410 </message> 421 </message>
411 <message> 422 <message>
412 <source>Ok</source> 423 <source>Ok</source>
413 <translation type="unfinished"></translation> 424 <translation type="unfinished"></translation>
414 </message> 425 </message>
415 <message> 426 <message>
416 <source>The battery is running very low. </source> 427 <source>The battery is running very low. </source>
417 <translation type="unfinished"></translation> 428 <translation type="unfinished"></translation>
418 </message> 429 </message>
419 <message> 430 <message>
420 <source>&lt;p&gt;The Back-up battery is very low&lt;p&gt;Please charge the back-up battery</source> 431 <source>&lt;p&gt;The Back-up battery is very low&lt;p&gt;Please charge the back-up battery</source>
421 <translation type="unfinished"></translation> 432 <translation type="unfinished"></translation>
422 </message> 433 </message>
423</context> 434</context>
424<context> 435<context>
425 <name>ShutdownImpl</name> 436 <name>ShutdownImpl</name>
426 <message> 437 <message>
427 <source>Terminate</source> 438 <source>Terminate</source>
428 <translation type="unfinished">FOO</translation> 439 <translation type="unfinished">FOO</translation>
429 </message> 440 </message>
430 <message> 441 <message>
431 <source>Terminate Opie</source> 442 <source>Terminate Opie</source>
432 <translation type="unfinished">FOO</translation> 443 <translation type="unfinished">FOO</translation>
433 </message> 444 </message>
434 <message> 445 <message>
435 <source>Reboot</source> 446 <source>Reboot</source>
436 <translation type="unfinished">FOO</translation> 447 <translation type="unfinished">FOO</translation>
437 </message> 448 </message>
438 <message> 449 <message>
439 <source>Restart Opie</source> 450 <source>Restart Opie</source>
440 <translation type="unfinished">FOO</translation> 451 <translation type="unfinished">FOO</translation>
441 </message> 452 </message>
442 <message> 453 <message>
443 <source>Shutdown</source> 454 <source>Shutdown</source>
444 <translation type="unfinished">FOO</translation> 455 <translation type="unfinished">FOO</translation>
445 </message> 456 </message>
446 <message> 457 <message>
447 <source>&lt;p&gt; 458 <source>&lt;p&gt;
448These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source> 459These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source>
449 <translation type="unfinished">FOO</translation> 460 <translation type="unfinished">FOO</translation>
450 </message> 461 </message>
451 <message> 462 <message>
452 <source>Cancel</source> 463 <source>Cancel</source>
453 <translation type="unfinished">FOO</translation> 464 <translation type="unfinished">FOO</translation>
454 </message> 465 </message>
455 <message> 466 <message>
456 <source>Shutdown...</source> 467 <source>Shutdown...</source>
457 <translation type="unfinished">FOO</translation> 468 <translation type="unfinished">FOO</translation>
458 </message> 469 </message>
459</context> 470</context>
460<context> 471<context>
461 <name>SyncAuthentication</name> 472 <name>SyncAuthentication</name>
462 <message> 473 <message>
463 <source>Sync Connection</source> 474 <source>Sync Connection</source>
464 <translation type="unfinished">FOO</translation> 475 <translation type="unfinished">FOO</translation>
465 </message> 476 </message>
466 <message> 477 <message>
467 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source> 478 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source>
468 <translation type="obsolete">FOO</translation> 479 <translation type="obsolete">FOO</translation>
469 </message> 480 </message>
470 <message> 481 <message>
471 <source>Deny</source> 482 <source>Deny</source>
472 <translation type="unfinished">FOO</translation> 483 <translation type="unfinished">FOO</translation>
473 </message> 484 </message>
474 <message> 485 <message>
475 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> 486 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source>
476 <translation type="unfinished">FOO</translation> 487 <translation type="unfinished">FOO</translation>
477 </message> 488 </message>
478 <message> 489 <message>
479 <source>Allow</source> 490 <source>Allow</source>
480 <translation type="unfinished">FOO</translation> 491 <translation type="unfinished">FOO</translation>
481 </message> 492 </message>
482 <message> 493 <message>
483 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source> 494 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source>
484 <translation type="unfinished"></translation> 495 <translation type="unfinished"></translation>
485 </message> 496 </message>
497 <message>
498 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;You chose IntelliSync so you may I allow or deny this connection.&lt;/qt&gt;</source>
499 <translation type="unfinished"></translation>
500 </message>
486</context> 501</context>
487<context> 502<context>
488 <name>SyncDialog</name> 503 <name>SyncDialog</name>
489 <message> 504 <message>
490 <source>Syncing</source> 505 <source>Syncing</source>
491 <translation type="obsolete">FOO</translation> 506 <translation type="obsolete">FOO</translation>
492 </message> 507 </message>
493 <message> 508 <message>
494 <source>&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</source> 509 <source>&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</source>
495 <translation type="obsolete">FOO</translation> 510 <translation type="obsolete">FOO</translation>
496 </message> 511 </message>
497 <message> 512 <message>
498 <source>&amp;Cancel</source> 513 <source>&amp;Cancel</source>
499 <translation type="obsolete">FOO</translation> 514 <translation type="obsolete">FOO</translation>
500 </message> 515 </message>
501 <message> 516 <message>
502 <source>Abort</source> 517 <source>Abort</source>
503 <translation type="unfinished"></translation> 518 <translation type="unfinished"></translation>
504 </message> 519 </message>
505 <message> 520 <message>
506 <source>Syncing:</source> 521 <source>Syncing:</source>
507 <translation type="unfinished"></translation> 522 <translation type="unfinished"></translation>
508 </message> 523 </message>
509</context> 524</context>
510</TS> 525</TS>
diff --git a/i18n/xx/security.ts b/i18n/xx/security.ts
index 8673d95..9f0f8fd 100644
--- a/i18n/xx/security.ts
+++ b/i18n/xx/security.ts
@@ -1,262 +1,246 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Security</name> 3 <name>Security</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Set passcode</source> 5 <source>Set passcode</source>
6 <translation>FOO</translation> 6 <translation>FOO</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Change passcode</source> 9 <source>Change passcode</source>
10 <translation>FOO</translation> 10 <translation>FOO</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Enter passcode</source> 13 <source>Enter passcode</source>
14 <translation>FOO</translation> 14 <translation>FOO</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Passcode incorrect</source> 17 <source>Passcode incorrect</source>
18 <translation>FOO</translation> 18 <translation>FOO</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>The passcode entered is incorrect. 21 <source>The passcode entered is incorrect.
22Access denied</source> 22Access denied</source>
23 <translation>FOO</translation> 23 <translation>FOO</translation>
24 </message> 24 </message>
25 <message> 25 <message>
26 <source>Any</source> 26 <source>Any</source>
27 <translation>FOO</translation> 27 <translation>FOO</translation>
28 </message> 28 </message>
29 <message> 29 <message>
30 <source>None</source> 30 <source>None</source>
31 <translation>FOO</translation> 31 <translation>FOO</translation>
32 </message> 32 </message>
33 <message> 33 <message>
34 <source>Enter new passcode</source> 34 <source>Enter new passcode</source>
35 <translation>FOO</translation> 35 <translation>FOO</translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <source>Re-enter new passcode</source> 38 <source>Re-enter new passcode</source>
39 <translation>FOO</translation> 39 <translation>FOO</translation>
40 </message> 40 </message>
41 <message> 41 <message>
42 <source>Attention</source> 42 <source>Attention</source>
43 <translation type="unfinished"></translation> 43 <translation type="unfinished"></translation>
44 </message> 44 </message>
45 <message> 45 <message>
46 <source>&lt;p&gt;All user-defined net ranges will be lost.</source> 46 <source>&lt;p&gt;All user-defined net ranges will be lost.</source>
47 <translation type="unfinished"></translation> 47 <translation type="unfinished"></translation>
48 </message> 48 </message>
49 <message> 49 <message>
50 <source>Cancel</source> 50 <source>Cancel</source>
51 <translation type="unfinished"></translation> 51 <translation type="unfinished"></translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>Ok</source> 54 <source>Ok</source>
55 <translation type="unfinished"></translation> 55 <translation type="unfinished"></translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>192.168.129.0/24</source> 58 <source>192.168.129.0/24</source>
59 <translation type="unfinished">FOO {192.168.129.0/24?}</translation> 59 <translation type="unfinished">FOO {192.168.129.0/24?}</translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message> 61 <message>
62 <source>192.168.1.0/24</source> 62 <source>192.168.1.0/24</source>
63 <translation type="unfinished">FOO</translation> 63 <translation type="unfinished">FOO</translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <source>192.168.0.0/16</source> 66 <source>192.168.0.0/16</source>
67 <translation type="unfinished">FOO</translation> 67 <translation type="unfinished">FOO</translation>
68 </message> 68 </message>
69 <message> 69 <message>
70 <source>172.16.0.0/12</source> 70 <source>172.16.0.0/12</source>
71 <translation type="unfinished">FOO</translation> 71 <translation type="unfinished">FOO</translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>10.0.0.0/8</source> 74 <source>10.0.0.0/8</source>
75 <translation type="unfinished">FOO</translation> 75 <translation type="unfinished">FOO</translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>1.0.0.0/8</source> 78 <source>1.0.0.0/8</source>
79 <translation type="unfinished">FOO</translation> 79 <translation type="unfinished">FOO</translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message>
82 <source>WARNING</source>
83 <translation type="unfinished"></translation>
84 </message>
85 <message>
86 <source>&lt;p&gt;Selecting IntelliSync here will disable the FTP password.&lt;p&gt;Every machine in your netrange will be able to sync with your Zaurus!</source>
87 <translation type="unfinished"></translation>
88 </message>
89</context> 81</context>
90<context> 82<context>
91 <name>SecurityBase</name> 83 <name>SecurityBase</name>
92 <message> 84 <message>
93 <source>Security Settings</source> 85 <source>Security Settings</source>
94 <translation>FOO</translation> 86 <translation>FOO</translation>
95 </message> 87 </message>
96 <message> 88 <message>
97 <source>Change passcode</source> 89 <source>Change passcode</source>
98 <translation>FOO</translation> 90 <translation>FOO</translation>
99 </message> 91 </message>
100 <message> 92 <message>
101 <source>Clear passcode</source> 93 <source>Clear passcode</source>
102 <translation>FOO</translation> 94 <translation>FOO</translation>
103 </message> 95 </message>
104 <message> 96 <message>
105 <source>Require pass code at power-on</source> 97 <source>Require pass code at power-on</source>
106 <translation>FOO</translation> 98 <translation>FOO</translation>
107 </message> 99 </message>
108 <message> 100 <message>
109 <source>Sync</source> 101 <source>Sync</source>
110 <translation>FOO</translation> 102 <translation>FOO</translation>
111 </message> 103 </message>
112 <message> 104 <message>
113 <source>Accept sync from network:</source> 105 <source>Accept sync from network:</source>
114 <translation>FOO</translation> 106 <translation>FOO</translation>
115 </message> 107 </message>
116 <message> 108 <message>
117 <source>192.168.129.0/24 (default)</source> 109 <source>192.168.129.0/24 (default)</source>
118 <translation type="obsolete">FOO</translation> 110 <translation type="obsolete">FOO</translation>
119 </message> 111 </message>
120 <message> 112 <message>
121 <source>192.168.1.0/24</source> 113 <source>192.168.1.0/24</source>
122 <translation type="obsolete">FOO</translation> 114 <translation type="obsolete">FOO</translation>
123 </message> 115 </message>
124 <message> 116 <message>
125 <source>192.168.0.0/16</source> 117 <source>192.168.0.0/16</source>
126 <translation type="obsolete">FOO</translation> 118 <translation type="obsolete">FOO</translation>
127 </message> 119 </message>
128 <message> 120 <message>
129 <source>172.16.0.0/12</source> 121 <source>172.16.0.0/12</source>
130 <translation type="obsolete">FOO</translation> 122 <translation type="obsolete">FOO</translation>
131 </message> 123 </message>
132 <message> 124 <message>
133 <source>10.0.0.0/8</source> 125 <source>10.0.0.0/8</source>
134 <translation type="obsolete">FOO</translation> 126 <translation type="obsolete">FOO</translation>
135 </message> 127 </message>
136 <message> 128 <message>
137 <source>Any</source> 129 <source>Any</source>
138 <translation type="obsolete">FOO</translation> 130 <translation type="obsolete">FOO</translation>
139 </message> 131 </message>
140 <message> 132 <message>
141 <source>None</source> 133 <source>None</source>
142 <translation type="obsolete">FOO</translation> 134 <translation type="obsolete">FOO</translation>
143 </message> 135 </message>
144 <message> 136 <message>
145 <source>&lt;P&gt;Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source> 137 <source>&lt;P&gt;Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source>
146 <translation>FOO</translation> 138 <translation>FOO</translation>
147 </message> 139 </message>
148 <message> 140 <message>
149 <source>1.0.0.0/8</source> 141 <source>1.0.0.0/8</source>
150 <translation type="obsolete">FOO</translation> 142 <translation type="obsolete">FOO</translation>
151 </message> 143 </message>
152 <message> 144 <message>
153 <source>Passcode</source> 145 <source>Passcode</source>
154 <translation type="unfinished"></translation> 146 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message> 147 </message>
156 <message> 148 <message>
157 <source>Login</source> 149 <source>Login</source>
158 <translation type="unfinished"></translation> 150 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message> 151 </message>
160 <message> 152 <message>
161 <source>Login Automatically</source> 153 <source>Login Automatically</source>
162 <translation type="unfinished"></translation> 154 <translation type="unfinished"></translation>
163 </message> 155 </message>
164 <message> 156 <message>
165 <source>This button will let you change the security passcode. 157 <source>This button will let you change the security passcode.
166 158
167Note: This is *not* the sync password.</source> 159Note: This is *not* the sync password.</source>
168 <translation type="unfinished"></translation> 160 <translation type="unfinished"></translation>
169 </message> 161 </message>
170 <message> 162 <message>
171 <source>Delete the current passcode. 163 <source>Delete the current passcode.
172You can enter a new one at any time.</source> 164You can enter a new one at any time.</source>
173 <translation type="unfinished"></translation> 165 <translation type="unfinished"></translation>
174 </message> 166 </message>
175 <message> 167 <message>
176 <source>If you enable this option, a passcode must be entered after every resume event of your Zaurus.</source> 168 <source>If you enable this option, a passcode must be entered after every resume event of your Zaurus.</source>
177 <translation type="unfinished"></translation> 169 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message> 170 </message>
179 <message> 171 <message>
180 <source>If you select this option, opie-login will automagically log you in with the user you have selected in the drop-down list. 172 <source>If you select this option, opie-login will automagically log you in with the user you have selected in the drop-down list.
181 173
182For the Zaurus 5x00 this is always the user &quot;root&quot;.</source> 174For the Zaurus 5x00 this is always the user &quot;root&quot;.</source>
183 <translation type="unfinished"></translation> 175 <translation type="unfinished"></translation>
184 </message> 176 </message>
185 <message> 177 <message>
186 <source>This drop-down list allows you to select the user for auto-login 178 <source>This drop-down list allows you to select the user for auto-login
187(if enabled above). 179(if enabled above).
188 180
189You can only select an actually configured user.</source> 181You can only select an actually configured user.</source>
190 <translation type="unfinished"></translation> 182 <translation type="unfinished"></translation>
191 </message> 183 </message>
192 <message> 184 <message>
193 <source>Select a net-range or enter a new one. 185 <source>Select a net-range or enter a new one.
194 186
195This drop-down list lets you select a net range which is allowed to connect to your Zaurus. 187This drop-down list lets you select a net range which is allowed to connect to your Zaurus.
196 188
197For example, a net range of 192.168.1.0/24 will allow any machine with an IP between 192.168.1.1 and 192.168.1.254 to connect to (and sync with) your Zaurus. 189For example, a net range of 192.168.1.0/24 will allow any machine with an IP between 192.168.1.1 and 192.168.1.254 to connect to (and sync with) your Zaurus.
198 190
199The entry &quot;All&quot; will allow *any* IP to connect. 191The entry &quot;All&quot; will allow *any* IP to connect.
200The entry &quot;None&quot; will *deny* any connection. 192The entry &quot;None&quot; will *deny* any connection.
201 193
202If unsure, select &quot;Any&quot;.</source> 194If unsure, select &quot;Any&quot;.</source>
203 <translation type="unfinished"></translation> 195 <translation type="unfinished"></translation>
204 </message> 196 </message>
205 <message> 197 <message>
206 <source>Delete Entry</source> 198 <source>Delete Entry</source>
207 <translation type="unfinished"></translation> 199 <translation type="unfinished"></translation>
208 </message> 200 </message>
209 <message> 201 <message>
210 <source>Delete the selected net range from the list 202 <source>Delete the selected net range from the list
211 203
212If you press this button, the currently selected net range will be deleted from the list of net ranges. 204If you press this button, the currently selected net range will be deleted from the list of net ranges.
213 205
214If you hit this button in error, the button &quot;Restore Defaults&quot; will restore 206If you hit this button in error, the button &quot;Restore Defaults&quot; will restore
215the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source> 207the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source>
216 <translation type="unfinished"></translation> 208 <translation type="unfinished"></translation>
217 </message> 209 </message>
218 <message> 210 <message>
219 <source>Restore Defaults</source> 211 <source>Restore Defaults</source>
220 <translation type="unfinished"></translation> 212 <translation type="unfinished"></translation>
221 </message> 213 </message>
222 <message> 214 <message>
223 <source>This button will restore the list of net ranges 215 <source>This button will restore the list of net ranges
224to the defaults. 216to the defaults.
225 217
226Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source> 218Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source>
227 <translation type="unfinished"></translation> 219 <translation type="unfinished"></translation>
228 </message> 220 </message>
229 <message> 221 <message>
230 <source>Select your sync software</source> 222 <source>Select your sync software</source>
231 <translation type="unfinished"></translation> 223 <translation type="unfinished"></translation>
232 </message> 224 </message>
233 <message> 225 <message>
234 <source>QTopia</source>
235 <translation type="unfinished"></translation>
236 </message>
237 <message>
238 <source>IntelliSync</source> 226 <source>IntelliSync</source>
239 <translation type="unfinished"></translation> 227 <translation type="unfinished"></translation>
240 </message> 228 </message>
241 <message> 229 <message>
242 <source>This option changes the login behaviour of the internal FTP server.
243
244If you have problems syncing, try the &quot;IntelliSync&quot; setting, which will accept any password you throw at the sync (FTP) port.
245
246The default is Qtopia. It will let you log in with username &quot;root&quot; and password &quot;Qtopia&quot;. The password is CaSeSeNsItIvE.</source>
247 <translation type="unfinished"></translation>
248 </message>
249 <message>
250 <source>Qtopia 1.7</source> 230 <source>Qtopia 1.7</source>
251 <translation type="unfinished"></translation> 231 <translation type="unfinished"></translation>
252 </message> 232 </message>
253 <message> 233 <message>
254 <source>Opie 1.0</source> 234 <source>Opie 1.0</source>
255 <translation type="unfinished"></translation> 235 <translation type="unfinished"></translation>
256 </message> 236 </message>
257 <message> 237 <message>
258 <source>Both</source> 238 <source>Alter the Sync Protocol to tweak for the different devices.
239<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> IntelliSync will disable the password check but you&apos;ll be prompted to accept the connection.
240<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Opie1.0 will be compatible with QtopiaDesktop, MultiSync and KitchenSync
241<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Qtopia1.7 will alter the way data is send to the client and will not work with older clients.
242<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> </source>
259 <translation type="unfinished"></translation> 243 <translation type="unfinished"></translation>
260 </message> 244 </message>
261</context> 245</context>
262</TS> 246</TS>
diff --git a/i18n/xx/zsafe.ts b/i18n/xx/zsafe.ts
index c6a55e0..d003d7c 100644
--- a/i18n/xx/zsafe.ts
+++ b/i18n/xx/zsafe.ts
@@ -1,814 +1,822 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>@default</name> 3 <name>@default</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>ZSafe</source> 5 <source>ZSafe</source>
6 <translation type="unfinished">ZSafe</translation> 6 <translation type="obsolete">ZSafe</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Do you want to delete?</source> 9 <source>Do you want to delete?</source>
10 <translation type="unfinished">Wollen Sie wirklich löschen?</translation> 10 <translation type="obsolete">Wollen Sie wirklich löschen?</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>&amp;Delete</source> 13 <source>&amp;Delete</source>
14 <translation type="unfinished">&amp;Löschen</translation> 14 <translation type="obsolete">&amp;Löschen</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source> 17 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
18 <translation type="unfinished">&amp;Nicht löschen</translation> 18 <translation type="obsolete">&amp;Nicht löschen</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Edit Entry</source> 21 <source>Edit Entry</source>
22 <translation type="unfinished">Eintrag ändern</translation> 22 <translation type="obsolete">Eintrag ändern</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Name</source> 25 <source>Name</source>
26 <translation type="unfinished">Name</translation> 26 <translation type="obsolete">Name</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Username</source> 29 <source>Username</source>
30 <translation type="unfinished">Benutzername</translation> 30 <translation type="obsolete">Benutzername</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Password</source> 33 <source>Password</source>
34 <translation type="unfinished">Passwort</translation> 34 <translation type="obsolete">Passwort</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Comment</source> 37 <source>Comment</source>
38 <translation type="unfinished">Kommentar</translation> 38 <translation type="obsolete">Kommentar</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Field 4</source> 41 <source>Field 4</source>
42 <translation type="unfinished">Feld 4</translation> 42 <translation type="obsolete">Feld 4</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Field 5</source> 45 <source>Field 5</source>
46 <translation type="unfinished">Feld 5</translation> 46 <translation type="obsolete">Feld 5</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>New Entry</source> 49 <source>New Entry</source>
50 <translation type="unfinished">Neuer Eintrag</translation> 50 <translation type="obsolete">Neuer Eintrag</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Entry name must be different 53 <source>Entry name must be different
54from the category name.</source> 54from the category name.</source>
55 <translation type="unfinished">Die Namen der Einträge 55 <translation type="obsolete">Die Namen der Einträge
56müssen sich von der 56müssen sich von der
57Kategorie unterscheiden.</translation> 57Kategorie unterscheiden.</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Search</source> 60 <source>Search</source>
61 <translation type="unfinished">Suchen</translation> 61 <translation type="obsolete">Suchen</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Entry not found</source> 64 <source>Entry not found</source>
65 <translation type="unfinished">Eintrag nicht gefunden</translation> 65 <translation type="obsolete">Eintrag nicht gefunden</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>&amp;OK</source> 68 <source>&amp;OK</source>
69 <translation type="unfinished">&amp;Ok</translation> 69 <translation type="obsolete">&amp;Ok</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>Field 2</source> 72 <source>Field 2</source>
73 <translation type="unfinished">Feld 2</translation> 73 <translation type="obsolete">Feld 2</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Field 3</source> 76 <source>Field 3</source>
77 <translation type="unfinished">Feld 3</translation> 77 <translation type="obsolete">Feld 3</translation>
78 </message>
79 <message>
80 <source>All</source>
81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message>
83 <message>
84 <source>Text</source>
85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>Remove text file</source>
89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message> 78 </message>
91 <message> 79 <message>
92 <source>Could not remove text file.</source> 80 <source>Could not remove text file.</source>
93 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation> 81 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>No document defined.
97You have to create a new document</source>
98 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message>
100 <message>
101 <source>Export text file</source>
102 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message>
104 <message>
105 <source>Import text file</source>
106 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message> 82 </message>
108 <message> 83 <message>
109 <source>Could not export to text file.</source> 84 <source>Could not export to text file.</source>
110 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation> 85 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation>
111 </message> 86 </message>
112 <message> 87 <message>
113 <source>Could not import text file.</source> 88 <source>Could not import text file.</source>
114 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation> 89 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation>
115 </message> 90 </message>
116 <message> 91 <message>
117 <source>Enter Password</source> 92 <source>Enter Password</source>
118 <translation type="unfinished">Passwort eingeben</translation> 93 <translation type="obsolete">Passwort eingeben</translation>
119 </message> 94 </message>
120 <message> 95 <message>
121 <source>Wrong password. 96 <source>Wrong password.
122 97
123ZSafe will now exit.</source> 98ZSafe will now exit.</source>
124 <translation type="unfinished">Falsches Passwort 99 <translation type="obsolete">Falsches Passwort
125 100
126ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> 101ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
127 </message> 102 </message>
128 <message> 103 <message>
129 <source>Wrong password. 104 <source>Wrong password.
130Enter again?</source> 105Enter again?</source>
131 <translation type="unfinished">Falsches Passwort. 106 <translation type="obsolete">Falsches Passwort.
132Neu eingeben?</translation> 107Neu eingeben?</translation>
133 </message> 108 </message>
134 <message> 109 <message>
135 <source>&amp;Yes</source> 110 <source>&amp;Yes</source>
136 <translation type="unfinished">&amp;Ja</translation> 111 <translation type="obsolete">&amp;Ja</translation>
137 </message> 112 </message>
138 <message> 113 <message>
139 <source>&amp;No.</source> 114 <source>&amp;No.</source>
140 <translation type="unfinished">&amp;Nein.</translation> 115 <translation type="obsolete">&amp;Nein.</translation>
141 </message> 116 </message>
142 <message> 117 <message>
143 <source>Empty document or 118 <source>Empty document or
144wrong password. 119wrong password.
145Continue?</source> 120Continue?</source>
146 <translation type="unfinished">Leeres Dokument oder 121 <translation type="obsolete">Leeres Dokument oder
147falsches Passwort. 122falsches Passwort.
148Fortfahren?</translation> 123Fortfahren?</translation>
149 </message> 124 </message>
150 <message> 125 <message>
151 <source>&amp;No</source> 126 <source>&amp;No</source>
152 <translation type="unfinished">&amp;Nein</translation> 127 <translation type="obsolete">&amp;Nein</translation>
153 </message> 128 </message>
154 <message> 129 <message>
155 <source>&amp;Yes.</source> 130 <source>&amp;Yes.</source>
156 <translation type="unfinished">&amp;Ja.</translation> 131 <translation type="obsolete">&amp;Ja.</translation>
157 </message> 132 </message>
158 <message> 133 <message>
159 <source>Password is empty. 134 <source>Password is empty.
160Please enter again.</source> 135Please enter again.</source>
161 <translation type="unfinished">Das Passwort ist leer. 136 <translation type="obsolete">Das Passwort ist leer.
162Bitte nochmals eingeben.</translation> 137Bitte nochmals eingeben.</translation>
163 </message> 138 </message>
164 <message> 139 <message>
165 <source>Reenter Password</source> 140 <source>Reenter Password</source>
166 <translation type="unfinished">Passwort nochmals eingeben</translation> 141 <translation type="obsolete">Passwort nochmals eingeben</translation>
167 </message> 142 </message>
168 <message> 143 <message>
169 <source>Passwords must be identical. 144 <source>Passwords must be identical.
170Please enter again.</source> 145Please enter again.</source>
171 <translation type="unfinished">Die Passwörter müssen 146 <translation type="obsolete">Die Passwörter müssen
172gleich sein. Bitte nochmals 147gleich sein. Bitte nochmals
173Passwort eingeben.</translation> 148Passwort eingeben.</translation>
174 </message> 149 </message>
175 <message> 150 <message>
176 <source>Do you want to save </source>
177 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message>
179 <message>
180 <source>
181before continuing?</source>
182 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>&amp;Save</source> 151 <source>&amp;Save</source>
186 <translation type="unfinished">&amp;Sichern</translation> 152 <translation type="obsolete">&amp;Sichern</translation>
187 </message> 153 </message>
188 <message> 154 <message>
189 <source>&amp;Don&apos;t Save</source> 155 <source>&amp;Don&apos;t Save</source>
190 <translation type="unfinished">&amp;Nicht sichern</translation> 156 <translation type="obsolete">&amp;Nicht sichern</translation>
191 </message> 157 </message>
192 <message> 158 <message>
193 <source>Password file saved.</source> 159 <source>Password file saved.</source>
194 <translation type="unfinished">Passwort-Datei gesichert.</translation> 160 <translation type="obsolete">Passwort-Datei gesichert.</translation>
195 </message> 161 </message>
196 <message> 162 <message>
197 <source>Do you want to save 163 <source>Do you want to save
198before exiting?</source> 164before exiting?</source>
199 <translation type="unfinished">Wollen Sie vor dem Beenden 165 <translation type="obsolete">Wollen Sie vor dem Beenden
200die Daten speichern?</translation> 166die Daten speichern?</translation>
201 </message> 167 </message>
202 <message> 168 <message>
203 <source>S&amp;ave with 169 <source>S&amp;ave with
204new 170new
205password</source> 171password</source>
206 <translation type="unfinished">Mit neuem 172 <translation type="obsolete">Mit neuem
207&amp;Passwort 173&amp;Passwort
208sichern</translation> 174sichern</translation>
209 </message> 175 </message>
210 <message> 176 <message>
211 <source>Category</source> 177 <source>Category</source>
212 <translation type="unfinished">Kategorie</translation> 178 <translation type="obsolete">Kategorie</translation>
213 </message> 179 </message>
214 <message> 180 <message>
215 <source>Wait dialog</source> 181 <source>Wait dialog</source>
216 <translation type="unfinished">Bitte warten</translation> 182 <translation type="obsolete">Bitte warten</translation>
217 </message> 183 </message>
218 <message> 184 <message>
219 <source>Gathering icons...</source> 185 <source>Gathering icons...</source>
220 <translation type="unfinished">Suche nach Symbolen...</translation> 186 <translation type="obsolete">Suche nach Symbolen...</translation>
221 </message> 187 </message>
222 <message> 188 <message>
223 <source>Create new ZSafe document</source> 189 <source>Create new ZSafe document</source>
224 <translation type="unfinished">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation> 190 <translation type="obsolete">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation>
225 </message>
226 <message>
227 <source>Now you have to enter
228a password twice for your
229newly created document.</source>
230 <translation type="unfinished"></translation>
231 </message> 191 </message>
232 <message> 192 <message>
233 <source>Open ZSafe document</source> 193 <source>Open ZSafe document</source>
234 <translation type="unfinished">Öffne ZSafe Datei</translation> 194 <translation type="obsolete">Öffne ZSafe Datei</translation>
235 </message> 195 </message>
236 <message> 196 <message>
237 <source>Save ZSafe document as..</source> 197 <source>Save ZSafe document as..</source>
238 <translation type="unfinished">Speichere ZSafe Datei als..</translation> 198 <translation type="obsolete">Speichere ZSafe Datei als..</translation>
239 </message> 199 </message>
240 <message> 200 <message>
241 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source> 201 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
242 <translation type="unfinished">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation> 202 <translation type="obsolete">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation>
243 </message>
244 <message>
245 <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</source>
246 <translation type="unfinished"></translation>
247 </message> 203 </message>
248 <message> 204 <message>
249 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source> 205 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
250 <translation type="unfinished">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation> 206 <translation type="obsolete">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
251 </message> 207 </message>
252 <message> 208 <message>
253 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source> 209 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
254 <translation type="unfinished">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation> 210 <translation type="obsolete">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation>
255 </message>
256 <message>
257 <source>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</source>
258 <translation type="unfinished"></translation>
259 </message> 211 </message>
260</context> 212</context>
261<context> 213<context>
262 <name>CategoryDialog</name> 214 <name>CategoryDialog</name>
263 <message> 215 <message>
264 <source>Category</source> 216 <source>Category</source>
265 <translation>Kategorie</translation> 217 <translation>Kategorie</translation>
266 </message> 218 </message>
267 <message> 219 <message>
268 <source>Icon</source> 220 <source>Icon</source>
269 <translation>Symbol</translation> 221 <translation>Symbol</translation>
270 </message> 222 </message>
271 <message> 223 <message>
272 <source>Field 1</source> 224 <source>Field 1</source>
273 <translation>Feld 1</translation> 225 <translation>Feld 1</translation>
274 </message> 226 </message>
275 <message> 227 <message>
276 <source>Field 2</source> 228 <source>Field 2</source>
277 <translation>Feld 2</translation> 229 <translation>Feld 2</translation>
278 </message> 230 </message>
279 <message> 231 <message>
280 <source>Field 3</source> 232 <source>Field 3</source>
281 <translation>Feld 3</translation> 233 <translation>Feld 3</translation>
282 </message> 234 </message>
283 <message> 235 <message>
284 <source>Field 4</source> 236 <source>Field 4</source>
285 <translation>Feld 4</translation> 237 <translation>Feld 4</translation>
286 </message> 238 </message>
287 <message> 239 <message>
288 <source>Field 5</source> 240 <source>Field 5</source>
289 <translation>Feld 5</translation> 241 <translation>Feld 5</translation>
290 </message> 242 </message>
291 <message> 243 <message>
292 <source>Field 6</source> 244 <source>Field 6</source>
293 <translation>Feld 6</translation> 245 <translation>Feld 6</translation>
294 </message> 246 </message>
295</context> 247</context>
296<context> 248<context>
297 <name>InfoForm</name> 249 <name>InfoForm</name>
298 <message> 250 <message>
299 <source>Information:</source> 251 <source>Information:</source>
300 <translation>Information:</translation> 252 <translation>Information:</translation>
301 </message> 253 </message>
302</context> 254</context>
303<context> 255<context>
304 <name>NewDialog</name> 256 <name>NewDialog</name>
305 <message> 257 <message>
306 <source>New Entry</source> 258 <source>New Entry</source>
307 <translation>Neuer Eintrag</translation> 259 <translation>Neuer Eintrag</translation>
308 </message> 260 </message>
309 <message> 261 <message>
310 <source>Comment</source> 262 <source>Comment</source>
311 <translation>Kommentar</translation> 263 <translation>Kommentar</translation>
312 </message> 264 </message>
313 <message> 265 <message>
314 <source>Field 6</source> 266 <source>Field 6</source>
315 <translation>Feld 6</translation> 267 <translation>Feld 6</translation>
316 </message> 268 </message>
317 <message> 269 <message>
318 <source>Field 5</source> 270 <source>Field 5</source>
319 <translation>Feld 5</translation> 271 <translation>Feld 5</translation>
320 </message> 272 </message>
321 <message> 273 <message>
322 <source>Password</source> 274 <source>Password</source>
323 <translation>Passwort</translation> 275 <translation>Passwort</translation>
324 </message> 276 </message>
325 <message> 277 <message>
326 <source>Username</source> 278 <source>Username</source>
327 <translation>Benutzername</translation> 279 <translation>Benutzername</translation>
328 </message> 280 </message>
329 <message> 281 <message>
330 <source>Name</source> 282 <source>Name</source>
331 <translation>Name</translation> 283 <translation>Name</translation>
332 </message> 284 </message>
333</context> 285</context>
334<context> 286<context>
335 <name>PasswordForm</name> 287 <name>PasswordForm</name>
336 <message> 288 <message>
337 <source>ZSafe</source> 289 <source>ZSafe</source>
338 <translation>ZSafe</translation> 290 <translation>ZSafe</translation>
339 </message> 291 </message>
340 <message> 292 <message>
341 <source>Password</source> 293 <source>Password</source>
342 <translation>Passwort</translation> 294 <translation>Passwort</translation>
343 </message> 295 </message>
344</context> 296</context>
345<context> 297<context>
346 <name>ScQtFileDlg</name> 298 <name>ScQtFileDlg</name>
347 <message> 299 <message>
348 <source>FileDlg</source> 300 <source>FileDlg</source>
349 <translation>Dateidialog</translation> 301 <translation>Dateidialog</translation>
350 </message> 302 </message>
351 <message> 303 <message>
352 <source>file type filter</source> 304 <source>file type filter</source>
353 <translation>Dateityp Filter</translation> 305 <translation>Dateityp Filter</translation>
354 </message> 306 </message>
355 <message> 307 <message>
356 <source>ComboBox FileTypeFilter 308 <source>ComboBox FileTypeFilter
357 309
358edit or select the filter</source> 310edit or select the filter</source>
359 <translation type="unfinished"></translation> 311 <translation type="unfinished"></translation>
360 </message> 312 </message>
361 <message> 313 <message>
362 <source>confirms the selection and closes the form</source> 314 <source>confirms the selection and closes the form</source>
363 <translation type="unfinished"></translation> 315 <translation type="unfinished"></translation>
364 </message> 316 </message>
365 <message> 317 <message>
366 <source>OKButton</source> 318 <source>OKButton</source>
367 <translation type="unfinished">OK</translation> 319 <translation type="unfinished">OK</translation>
368 </message> 320 </message>
369 <message> 321 <message>
370 <source>cancels the selection and closes the form</source> 322 <source>cancels the selection and closes the form</source>
371 <translation type="unfinished"></translation> 323 <translation type="unfinished"></translation>
372 </message> 324 </message>
373 <message> 325 <message>
374 <source>CancelButton</source> 326 <source>CancelButton</source>
375 <translation type="unfinished">Abbruch</translation> 327 <translation type="unfinished">Abbruch</translation>
376 </message> 328 </message>
377 <message> 329 <message>
378 <source>shows the selected filename</source> 330 <source>shows the selected filename</source>
379 <translation type="unfinished"></translation> 331 <translation type="unfinished"></translation>
380 </message> 332 </message>
381 <message> 333 <message>
382 <source>Filename LineEdit 334 <source>Filename LineEdit
383 335
384shows the selected file 336shows the selected file
385and allows the direct filename 337and allows the direct filename
386edit</source> 338edit</source>
387 <translation type="unfinished"></translation> 339 <translation type="unfinished"></translation>
388 </message> 340 </message>
389 <message> 341 <message>
390 <source>ComboBox Directory 342 <source>ComboBox Directory
391edit or select the directories name</source> 343edit or select the directories name</source>
392 <translation type="unfinished"></translation> 344 <translation type="unfinished"></translation>
393 </message> 345 </message>
394 <message> 346 <message>
395 <source>Name</source> 347 <source>Name</source>
396 <translation type="unfinished">Name</translation> 348 <translation type="unfinished">Name</translation>
397 </message> 349 </message>
398 <message> 350 <message>
399 <source>size</source> 351 <source>size</source>
400 <translation>Größe</translation> 352 <translation>Größe</translation>
401 </message> 353 </message>
402 <message> 354 <message>
403 <source>type</source> 355 <source>type</source>
404 <translation>Type</translation> 356 <translation>Type</translation>
405 </message> 357 </message>
406 <message> 358 <message>
407 <source>directory listview</source> 359 <source>directory listview</source>
408 <translation>Dateilistenansicht</translation> 360 <translation>Dateilistenansicht</translation>
409 </message> 361 </message>
410 <message> 362 <message>
411 <source>Directory ListView 363 <source>Directory ListView
412 364
413shows the list of dirs and files</source> 365shows the list of dirs and files</source>
414 <translation type="unfinished"></translation> 366 <translation type="unfinished"></translation>
415 </message> 367 </message>
368 <message>
369 <source></source>
370 <translation type="unfinished"></translation>
371 </message>
416</context> 372</context>
417<context> 373<context>
418 <name>ScQtFileEditDlg</name> 374 <name>ScQtFileEditDlg</name>
419 <message> 375 <message>
420 <source>dir</source> 376 <source>dir</source>
421 <translation type="unfinished">Verz.</translation> 377 <translation type="unfinished">Verz.</translation>
422 </message> 378 </message>
423 <message> 379 <message>
424 <source>file</source> 380 <source>file</source>
425 <translation>Datei</translation> 381 <translation>Datei</translation>
426 </message> 382 </message>
427 <message> 383 <message>
428 <source>link</source> 384 <source>link</source>
429 <translation>Verknüpfung</translation> 385 <translation>Verknüpfung</translation>
430 </message> 386 </message>
431</context> 387</context>
432<context> 388<context>
433 <name>SearchDialog</name> 389 <name>SearchDialog</name>
434 <message> 390 <message>
435 <source>Search</source> 391 <source>Search</source>
436 <translation>Suchen</translation> 392 <translation>Suchen</translation>
437 </message> 393 </message>
438 <message> 394 <message>
439 <source>Username</source> 395 <source>Username</source>
440 <translation>Benutzername</translation> 396 <translation>Benutzername</translation>
441 </message> 397 </message>
442 <message> 398 <message>
443 <source>Comment</source> 399 <source>Comment</source>
444 <translation>Kommentar</translation> 400 <translation>Kommentar</translation>
445 </message> 401 </message>
446 <message> 402 <message>
447 <source>Name</source> 403 <source>Name</source>
448 <translation>Name</translation> 404 <translation>Name</translation>
449 </message> 405 </message>
450</context> 406</context>
451<context> 407<context>
452 <name>Wait</name> 408 <name>Wait</name>
453 <message> 409 <message>
454 <source>Please Wait...</source> 410 <source>Please Wait...</source>
455 <translation>Bitte warten...</translation> 411 <translation>Bitte warten...</translation>
456 </message> 412 </message>
457</context> 413</context>
458<context> 414<context>
459 <name>ZSafe</name> 415 <name>ZSafe</name>
460 <message> 416 <message>
461 <source>ZSafe</source> 417 <source>ZSafe</source>
462 <translation>ZSafe</translation> 418 <translation>ZSafe</translation>
463 </message> 419 </message>
464 <message> 420 <message>
465 <source>Can&apos;t create directory 421 <source>Can&apos;t create directory
466%1 422%1
467 423
468ZSafe will now exit.</source> 424ZSafe will now exit.</source>
469 <translation>Kann das Verzeichnis 425 <translation>Kann das Verzeichnis
470%1 426%1
471nicht anlegen 427nicht anlegen
472 428
473ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> 429ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
474 </message> 430 </message>
475 <message> 431 <message>
476 <source>&amp;Save document</source> 432 <source>&amp;Save document</source>
477 <translation>&amp;Speichern</translation> 433 <translation>&amp;Speichern</translation>
478 </message> 434 </message>
479 <message> 435 <message>
480 <source>S&amp;ave document with new Password</source> 436 <source>S&amp;ave document with new Password</source>
481 <translation>Speichern mit neuem &amp;Passwort</translation> 437 <translation>Speichern mit neuem &amp;Passwort</translation>
482 </message> 438 </message>
483 <message> 439 <message>
484 <source>&amp;Export text file</source> 440 <source>&amp;Export text file</source>
485 <translation>Textdatei &amp;Exportieren</translation> 441 <translation>Textdatei &amp;Exportieren</translation>
486 </message> 442 </message>
487 <message> 443 <message>
488 <source>&amp;Import text file</source> 444 <source>&amp;Import text file</source>
489 <translation>Textdatei &amp;Importieren</translation> 445 <translation>Textdatei &amp;Importieren</translation>
490 </message> 446 </message>
491 <message> 447 <message>
492 <source>&amp;Remove text file</source> 448 <source>&amp;Remove text file</source>
493 <translation>Textdatei &amp;löschen</translation> 449 <translation>Textdatei &amp;löschen</translation>
494 </message> 450 </message>
495 <message> 451 <message>
496 <source>&amp;Open entries expanded</source> 452 <source>&amp;Open entries expanded</source>
497 <translation>&amp;Expandiert Öffnen</translation> 453 <translation>&amp;Expandiert Öffnen</translation>
498 </message> 454 </message>
499 <message> 455 <message>
500 <source>E&amp;xit</source> 456 <source>E&amp;xit</source>
501 <translation>&amp;Beenden</translation> 457 <translation>&amp;Beenden</translation>
502 </message> 458 </message>
503 <message> 459 <message>
504 <source>&amp;File</source> 460 <source>&amp;File</source>
505 <translation>&amp;Datei</translation> 461 <translation>&amp;Datei</translation>
506 </message> 462 </message>
507 <message> 463 <message>
508 <source>&amp;New</source> 464 <source>&amp;New</source>
509 <translation>&amp;Neu</translation> 465 <translation>&amp;Neu</translation>
510 </message> 466 </message>
511 <message> 467 <message>
512 <source>&amp;Edit</source> 468 <source>&amp;Edit</source>
513 <translation>&amp;Ändern</translation> 469 <translation>&amp;Ändern</translation>
514 </message> 470 </message>
515 <message> 471 <message>
516 <source>&amp;Delete</source> 472 <source>&amp;Delete</source>
517 <translation>&amp;Löschen</translation> 473 <translation>&amp;Löschen</translation>
518 </message> 474 </message>
519 <message> 475 <message>
520 <source>&amp;Category</source> 476 <source>&amp;Category</source>
521 <translation>&amp;Kategorie</translation> 477 <translation>&amp;Kategorie</translation>
522 </message> 478 </message>
523 <message> 479 <message>
524 <source>&amp;Cut</source> 480 <source>&amp;Cut</source>
525 <translation>&amp;Ausschneiden</translation> 481 <translation>&amp;Ausschneiden</translation>
526 </message> 482 </message>
527 <message> 483 <message>
528 <source>C&amp;opy</source> 484 <source>C&amp;opy</source>
529 <translation>&amp;Kopieren</translation> 485 <translation>&amp;Kopieren</translation>
530 </message> 486 </message>
531 <message> 487 <message>
532 <source>&amp;Paste</source> 488 <source>&amp;Paste</source>
533 <translation>&amp;Einfügen</translation> 489 <translation>&amp;Einfügen</translation>
534 </message> 490 </message>
535 <message> 491 <message>
536 <source>&amp;Search</source> 492 <source>&amp;Search</source>
537 <translation>&amp;Suchen</translation> 493 <translation>&amp;Suchen</translation>
538 </message> 494 </message>
539 <message> 495 <message>
540 <source>&amp;Entry</source> 496 <source>&amp;Entry</source>
541 <translation>&amp;Eintrag</translation> 497 <translation>&amp;Eintrag</translation>
542 </message> 498 </message>
543 <message> 499 <message>
544 <source>&amp;About</source> 500 <source>&amp;About</source>
545 <translation>&amp;Über</translation> 501 <translation>&amp;Über</translation>
546 </message> 502 </message>
547 <message> 503 <message>
548 <source>&amp;Help</source> 504 <source>&amp;Help</source>
549 <translation>&amp;Hilfe</translation> 505 <translation>&amp;Hilfe</translation>
550 </message> 506 </message>
551 <message> 507 <message>
552 <source>Edit</source> 508 <source>Edit</source>
553 <translation type="obsolete">Ändern</translation> 509 <translation type="obsolete">Ändern</translation>
554 </message> 510 </message>
555 <message> 511 <message>
556 <source>Delete</source> 512 <source>Delete</source>
557 <translation type="obsolete">Löschen</translation> 513 <translation type="obsolete">Löschen</translation>
558 </message> 514 </message>
559 <message> 515 <message>
560 <source>Find</source> 516 <source>Find</source>
561 <translation type="obsolete">Suchen</translation> 517 <translation type="obsolete">Suchen</translation>
562 </message> 518 </message>
563 <message> 519 <message>
564 <source>New</source> 520 <source>New</source>
565 <translation type="obsolete">Neu</translation> 521 <translation type="obsolete">Neu</translation>
566 </message> 522 </message>
567 <message> 523 <message>
568 <source>Name</source> 524 <source>Name</source>
569 <translation>Name</translation> 525 <translation>Name</translation>
570 </message> 526 </message>
571 <message> 527 <message>
572 <source>Field 2</source> 528 <source>Field 2</source>
573 <translation>Feld 2</translation> 529 <translation>Feld 2</translation>
574 </message> 530 </message>
575 <message> 531 <message>
576 <source>Field 3</source> 532 <source>Field 3</source>
577 <translation>Feld 3</translation> 533 <translation>Feld 3</translation>
578 </message> 534 </message>
579 <message> 535 <message>
580 <source>Comment</source> 536 <source>Comment</source>
581 <translation>Kommentar</translation> 537 <translation>Kommentar</translation>
582 </message> 538 </message>
583 <message> 539 <message>
584 <source>Field 4</source> 540 <source>Field 4</source>
585 <translation>Feld 4</translation> 541 <translation>Feld 4</translation>
586 </message> 542 </message>
587 <message> 543 <message>
588 <source>Field 5</source> 544 <source>Field 5</source>
589 <translation>Feld 5</translation> 545 <translation>Feld 5</translation>
590 </message> 546 </message>
591 <message> 547 <message>
592 <source>Do you want to delete?</source> 548 <source>Do you want to delete?</source>
593 <translation type="obsolete">Wollen Sie wirklich löschen?</translation> 549 <translation type="unfinished">Wollen Sie wirklich löschen?</translation>
594 </message> 550 </message>
595 <message> 551 <message>
596 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source> 552 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
597 <translation type="obsolete">&amp;Nicht löschen</translation> 553 <translation type="unfinished">&amp;Nicht löschen</translation>
598 </message> 554 </message>
599 <message> 555 <message>
600 <source>Edit Entry</source> 556 <source>Edit Entry</source>
601 <translation type="obsolete">Eintrag ändern</translation> 557 <translation type="unfinished">Eintrag ändern</translation>
602 </message> 558 </message>
603 <message> 559 <message>
604 <source>Username</source> 560 <source>Username</source>
605 <translation type="obsolete">Benutzername</translation> 561 <translation type="unfinished">Benutzername</translation>
606 </message> 562 </message>
607 <message> 563 <message>
608 <source>Password</source> 564 <source>Password</source>
609 <translation type="obsolete">Passwort</translation> 565 <translation type="unfinished">Passwort</translation>
610 </message> 566 </message>
611 <message> 567 <message>
612 <source>New Entry</source> 568 <source>New Entry</source>
613 <translation type="obsolete">Neuer Eintrag</translation> 569 <translation type="unfinished">Neuer Eintrag</translation>
614 </message> 570 </message>
615 <message> 571 <message>
616 <source>Entry name must be different 572 <source>Entry name must be different
617from the category name.</source> 573from the category name.</source>
618 <translation type="obsolete">Die Namen der Einträge 574 <translation type="unfinished">Die Namen der Einträge
619müssen sich von der 575müssen sich von der
620Kategorie unterscheiden.</translation> 576Kategorie unterscheiden.</translation>
621 </message> 577 </message>
622 <message> 578 <message>
623 <source>Search</source> 579 <source>Search</source>
624 <translation type="obsolete">Suchen</translation> 580 <translation type="unfinished">Suchen</translation>
625 </message> 581 </message>
626 <message> 582 <message>
627 <source>Entry not found</source> 583 <source>Entry not found</source>
628 <translation type="obsolete">Eintrag nicht gefunden</translation> 584 <translation type="unfinished">Eintrag nicht gefunden</translation>
629 </message> 585 </message>
630 <message> 586 <message>
631 <source>&amp;OK</source> 587 <source>&amp;OK</source>
632 <translation type="obsolete">&amp;Ok</translation> 588 <translation type="unfinished">&amp;Ok</translation>
633 </message> 589 </message>
634 <message> 590 <message>
635 <source>Could not remove text file.</source> 591 <source>Could not remove text file.</source>
636 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation> 592 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation>
637 </message> 593 </message>
638 <message> 594 <message>
639 <source>Could not export to text file.</source> 595 <source>Could not export to text file.</source>
640 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation> 596 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation>
641 </message> 597 </message>
642 <message> 598 <message>
643 <source>Could not import text file.</source> 599 <source>Could not import text file.</source>
644 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation> 600 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation>
645 </message> 601 </message>
646 <message> 602 <message>
647 <source>Enter Password</source> 603 <source>Enter Password</source>
648 <translation type="obsolete">Passwort eingeben</translation> 604 <translation type="unfinished">Passwort eingeben</translation>
649 </message> 605 </message>
650 <message> 606 <message>
651 <source>Wrong password. 607 <source>Wrong password.
652 608
653ZSafe will now exit.</source> 609ZSafe will now exit.</source>
654 <translation type="obsolete">Falsches Passwort 610 <translation type="unfinished">Falsches Passwort
655 611
656ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> 612ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
657 </message> 613 </message>
658 <message> 614 <message>
659 <source>Wrong password. 615 <source>Wrong password.
660Enter again?</source> 616Enter again?</source>
661 <translation type="obsolete">Falsches Passwort. 617 <translation type="unfinished">Falsches Passwort.
662Neu eingeben?</translation> 618Neu eingeben?</translation>
663 </message> 619 </message>
664 <message> 620 <message>
665 <source>&amp;Yes</source> 621 <source>&amp;Yes</source>
666 <translation type="obsolete">&amp;Ja</translation> 622 <translation type="unfinished">&amp;Ja</translation>
667 </message> 623 </message>
668 <message> 624 <message>
669 <source>&amp;No.</source> 625 <source>&amp;No.</source>
670 <translation type="obsolete">&amp;Nein.</translation> 626 <translation type="unfinished">&amp;Nein.</translation>
671 </message> 627 </message>
672 <message> 628 <message>
673 <source>Empty document or 629 <source>Empty document or
674wrong password. 630wrong password.
675Continue?</source> 631Continue?</source>
676 <translation type="obsolete">Leeres Dokument oder 632 <translation type="unfinished">Leeres Dokument oder
677falsches Passwort. 633falsches Passwort.
678Fortfahren?</translation> 634Fortfahren?</translation>
679 </message> 635 </message>
680 <message> 636 <message>
681 <source>&amp;No</source> 637 <source>&amp;No</source>
682 <translation type="obsolete">&amp;Nein</translation> 638 <translation type="unfinished">&amp;Nein</translation>
683 </message> 639 </message>
684 <message> 640 <message>
685 <source>&amp;Yes.</source> 641 <source>&amp;Yes.</source>
686 <translation type="obsolete">&amp;Ja.</translation> 642 <translation type="unfinished">&amp;Ja.</translation>
687 </message> 643 </message>
688 <message> 644 <message>
689 <source>Password is empty. 645 <source>Password is empty.
690Please enter again.</source> 646Please enter again.</source>
691 <translation type="obsolete">Das Passwort ist leer. 647 <translation type="unfinished">Das Passwort ist leer.
692Bitte nochmals eingeben.</translation> 648Bitte nochmals eingeben.</translation>
693 </message> 649 </message>
694 <message> 650 <message>
695 <source>Reenter Password</source> 651 <source>Reenter Password</source>
696 <translation type="obsolete">Passwort nochmals eingeben</translation> 652 <translation type="unfinished">Passwort nochmals eingeben</translation>
697 </message> 653 </message>
698 <message> 654 <message>
699 <source>Passwords must be identical. 655 <source>Passwords must be identical.
700Please enter again.</source> 656Please enter again.</source>
701 <translation type="obsolete">Die Passwörter müssen 657 <translation type="unfinished">Die Passwörter müssen
702gleich sein. Bitte nochmals 658gleich sein. Bitte nochmals
703Passwort eingeben.</translation> 659Passwort eingeben.</translation>
704 </message> 660 </message>
705 <message> 661 <message>
706 <source>Password file saved.</source> 662 <source>Password file saved.</source>
707 <translation type="obsolete">Passwort-Datei gesichert.</translation> 663 <translation type="unfinished">Passwort-Datei gesichert.</translation>
708 </message> 664 </message>
709 <message> 665 <message>
710 <source>Do you want to save 666 <source>Do you want to save
711before exiting?</source> 667before exiting?</source>
712 <translation type="obsolete">Wollen Sie vor dem Beenden 668 <translation type="unfinished">Wollen Sie vor dem Beenden
713die Daten speichern?</translation> 669die Daten speichern?</translation>
714 </message> 670 </message>
715 <message> 671 <message>
716 <source>&amp;Save</source> 672 <source>&amp;Save</source>
717 <translation type="obsolete">&amp;Sichern</translation> 673 <translation type="unfinished">&amp;Sichern</translation>
718 </message> 674 </message>
719 <message> 675 <message>
720 <source>S&amp;ave with 676 <source>S&amp;ave with
721new 677new
722password</source> 678password</source>
723 <translation type="obsolete">Mit neuem 679 <translation type="unfinished">Mit neuem
724&amp;Passwort 680&amp;Passwort
725sichern</translation> 681sichern</translation>
726 </message> 682 </message>
727 <message> 683 <message>
728 <source>&amp;Don&apos;t Save</source> 684 <source>&amp;Don&apos;t Save</source>
729 <translation type="obsolete">&amp;Nicht sichern</translation> 685 <translation type="unfinished">&amp;Nicht sichern</translation>
730 </message> 686 </message>
731 <message> 687 <message>
732 <source>Category</source> 688 <source>Category</source>
733 <translation type="obsolete">Kategorie</translation> 689 <translation type="unfinished">Kategorie</translation>
734 </message> 690 </message>
735 <message> 691 <message>
736 <source>Wait dialog</source> 692 <source>Wait dialog</source>
737 <translation type="obsolete">Bitte warten</translation> 693 <translation type="unfinished">Bitte warten</translation>
738 </message> 694 </message>
739 <message> 695 <message>
740 <source>Gathering icons...</source> 696 <source>Gathering icons...</source>
741 <translation type="obsolete">Suche nach Symbolen...</translation> 697 <translation type="unfinished">Suche nach Symbolen...</translation>
742 </message> 698 </message>
743 <message> 699 <message>
744 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source> 700 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
745 <translation type="obsolete">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation> 701 <translation type="unfinished">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation>
746 </message> 702 </message>
747 <message> 703 <message>
748 <source>ZSafe version 2.0.1ern&lt;br&gt;</source> 704 <source>ZSafe version 2.0.1ern&lt;br&gt;</source>
749 <translation type="obsolete">ZSafe Version 2.0.1ern&lt;br&gt;</translation> 705 <translation type="obsolete">ZSafe Version 2.0.1ern&lt;br&gt;</translation>
750 </message> 706 </message>
751 <message> 707 <message>
752 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source> 708 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
753 <translation type="obsolete">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation> 709 <translation type="unfinished">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
754 </message> 710 </message>
755 <message> 711 <message>
756 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source> 712 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
757 <translation type="obsolete">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation> 713 <translation type="unfinished">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation>
758 </message> 714 </message>
759 <message> 715 <message>
760 <source>&amp;New document</source> 716 <source>&amp;New document</source>
761 <translation>&amp;Neue Datei</translation> 717 <translation>&amp;Neue Datei</translation>
762 </message> 718 </message>
763 <message> 719 <message>
764 <source>&amp;Open document</source> 720 <source>&amp;Open document</source>
765 <translation>&amp;Öffne Datei</translation> 721 <translation>&amp;Öffne Datei</translation>
766 </message> 722 </message>
767 <message> 723 <message>
768 <source>&amp;Save document as ..</source> 724 <source>&amp;Save document as ..</source>
769 <translation>&amp;Speichere Datei als..</translation> 725 <translation>&amp;Speichere Datei als..</translation>
770 </message> 726 </message>
771 <message> 727 <message>
772 <source>Create new ZSafe document</source> 728 <source>Create new ZSafe document</source>
773 <translation type="obsolete">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation> 729 <translation type="unfinished">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation>
774 </message> 730 </message>
775 <message> 731 <message>
776 <source>Open ZSafe document</source> 732 <source>Open ZSafe document</source>
777 <translation type="obsolete">Öffne ZSafe Datei</translation> 733 <translation type="unfinished">Öffne ZSafe Datei</translation>
778 </message> 734 </message>
779 <message> 735 <message>
780 <source>Save ZSafe document as..</source> 736 <source>Save ZSafe document as..</source>
781 <translation type="obsolete">Speichere ZSafe Datei als..</translation> 737 <translation type="unfinished">Speichere ZSafe Datei als..</translation>
782 </message> 738 </message>
783 <message> 739 <message>
784 <source>Can&apos;t create directory 740 <source>Can&apos;t create directory
785.../Documents/application 741.../Documents/application
786 742
787ZSafe will now exit.</source> 743ZSafe will now exit.</source>
788 <translation type="unfinished"></translation> 744 <translation type="unfinished"></translation>
789 </message> 745 </message>
790 <message> 746 <message>
791 <source>Can&apos;t create directory 747 <source>Can&apos;t create directory
792...//Documents/application/zsafe 748...//Documents/application/zsafe
793 749
794ZSafe will now exit.</source> 750ZSafe will now exit.</source>
795 <translation type="unfinished"></translation> 751 <translation type="unfinished"></translation>
796 </message> 752 </message>
797 <message> 753 <message>
798 <source>New entry</source> 754 <source>New entry</source>
799 <translation type="unfinished"></translation> 755 <translation type="unfinished"></translation>
800 </message> 756 </message>
801 <message> 757 <message>
802 <source>Edit category or entry</source> 758 <source>Edit category or entry</source>
803 <translation type="unfinished"></translation> 759 <translation type="unfinished"></translation>
804 </message> 760 </message>
805 <message> 761 <message>
806 <source>Delete category or entry</source> 762 <source>Delete category or entry</source>
807 <translation type="unfinished"></translation> 763 <translation type="unfinished"></translation>
808 </message> 764 </message>
809 <message> 765 <message>
810 <source>Find entry</source> 766 <source>Find entry</source>
811 <translation type="unfinished"></translation> 767 <translation type="unfinished"></translation>
812 </message> 768 </message>
769 <message>
770 <source></source>
771 <translation type="unfinished"></translation>
772 </message>
773 <message>
774 <source>All</source>
775 <translation type="unfinished"></translation>
776 </message>
777 <message>
778 <source>Text</source>
779 <translation type="unfinished"></translation>
780 </message>
781 <message>
782 <source>Remove text file</source>
783 <translation type="unfinished"></translation>
784 </message>
785 <message>
786 <source>No document defined.
787You have to create a new document</source>
788 <translation type="unfinished"></translation>
789 </message>
790 <message>
791 <source>Export text file</source>
792 <translation type="unfinished"></translation>
793 </message>
794 <message>
795 <source>Import text file</source>
796 <translation type="unfinished"></translation>
797 </message>
798 <message>
799 <source>Do you want to save </source>
800 <translation type="unfinished"></translation>
801 </message>
802 <message>
803 <source>
804before continuing?</source>
805 <translation type="unfinished"></translation>
806 </message>
807 <message>
808 <source>Now you have to enter
809a password twice for your
810newly created document.</source>
811 <translation type="unfinished"></translation>
812 </message>
813 <message>
814 <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</source>
815 <translation type="unfinished"></translation>
816 </message>
817 <message>
818 <source>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</source>
819 <translation type="unfinished"></translation>
820 </message>
813</context> 821</context>
814</TS> 822</TS>
diff --git a/i18n/zh_CN/addressbook.ts b/i18n/zh_CN/addressbook.ts
index 13a7cdc..ac13c74 100644
--- a/i18n/zh_CN/addressbook.ts
+++ b/i18n/zh_CN/addressbook.ts
@@ -1,1336 +1,1340 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AbTable</name> 3 <name>AbTable</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Full Name</source> 5 <source>Full Name</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Contact</source> 9 <source>Contact</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Pick</source> 13 <source>Pick</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16</context> 16</context>
17<context> 17<context>
18 <name>AddressbookWindow</name> 18 <name>AddressbookWindow</name>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Contacts</source> 20 <source>Contacts</source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 21 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Contact</source> 24 <source>Contact</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>View</source> 28 <source>View</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>List</source> 32 <source>List</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Card</source> 36 <source>Card</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>New</source> 40 <source>New</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Edit</source> 44 <source>Edit</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Delete</source> 48 <source>Delete</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>Find</source> 52 <source>Find</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Start Search</source> 56 <source>Start Search</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Close Find</source> 60 <source>Close Find</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Write Mail To</source> 64 <source>Write Mail To</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>Beam Entry</source> 68 <source>Beam Entry</source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 69 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>Import vCard</source> 72 <source>Import vCard</source>
73 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Export vCard</source> 76 <source>Export vCard</source>
77 <translation type="unfinished"></translation> 77 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>My Personal Details</source> 80 <source>My Personal Details</source>
81 <translation type="unfinished"></translation> 81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>Save all Data</source> 84 <source>Save all Data</source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>Config</source> 88 <source>Config</source>
89 <translation type="unfinished"></translation> 89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>You have to select a contact !</source> 92 <source>You have to select a contact !</source>
93 <translation type="unfinished"></translation> 93 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>You have to set a filename !</source> 96 <source>You have to set a filename !</source>
97 <translation type="unfinished"></translation> 97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source>Right file type ?</source> 100 <source>Right file type ?</source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source>The selected file 104 <source>The selected file
105 does not end with &quot;.vcf&quot;. 105 does not end with &quot;.vcf&quot;.
106 Do you really want to open it?</source> 106 Do you really want to open it?</source>
107 <translation type="unfinished"></translation> 107 <translation type="unfinished"></translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source>&amp;Yes</source> 110 <source>&amp;Yes</source>
111 <translation type="unfinished"></translation> 111 <translation type="unfinished"></translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source>&amp;No</source> 114 <source>&amp;No</source>
115 <translation type="unfinished"></translation> 115 <translation type="unfinished"></translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Add Contact?</source> 118 <source>Add Contact?</source>
119 <translation type="unfinished"></translation> 119 <translation type="unfinished"></translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>Do you really want add contact for 122 <source>Do you really want add contact for
123%1?</source> 123%1?</source>
124 <translation type="unfinished"></translation> 124 <translation type="unfinished"></translation>
125 </message> 125 </message>
126 <message> 126 <message>
127 <source>&amp;All Yes</source> 127 <source>&amp;All Yes</source>
128 <translation type="unfinished"></translation> 128 <translation type="unfinished"></translation>
129 </message> 129 </message>
130 <message> 130 <message>
131 <source>Can not edit data, currently syncing</source> 131 <source>Can not edit data, currently syncing</source>
132 <translation type="unfinished"></translation> 132 <translation type="unfinished"></translation>
133 </message> 133 </message>
134 <message> 134 <message>
135 <source>Edit Address</source> 135 <source>Edit Address</source>
136 <translation type="unfinished"></translation> 136 <translation type="unfinished"></translation>
137 </message> 137 </message>
138 <message> 138 <message>
139 <source>Edit My Personal Details</source> 139 <source>Edit My Personal Details</source>
140 <translation type="unfinished"></translation> 140 <translation type="unfinished"></translation>
141 </message> 141 </message>
142 <message> 142 <message>
143 <source>Contacts - My Personal Details</source> 143 <source>Contacts - My Personal Details</source>
144 <translation type="unfinished"></translation> 144 <translation type="unfinished"></translation>
145 </message> 145 </message>
146 <message> 146 <message>
147 <source>Out of space</source> 147 <source>Out of space</source>
148 <translation type="unfinished"></translation> 148 <translation type="unfinished"></translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <source>Unable to save information. 151 <source>Unable to save information.
152Free up some space 152Free up some space
153and try again. 153and try again.
154 154
155Quit anyway?</source> 155Quit anyway?</source>
156 <translation type="unfinished"></translation> 156 <translation type="unfinished"></translation>
157 </message> 157 </message>
158 <message> 158 <message>
159 <source>Not Found</source> 159 <source>Not Found</source>
160 <translation type="unfinished"></translation> 160 <translation type="unfinished"></translation>
161 </message> 161 </message>
162 <message> 162 <message>
163 <source>Unable to find a contact for this search pattern!</source> 163 <source>Unable to find a contact for this search pattern!</source>
164 <translation type="unfinished"></translation> 164 <translation type="unfinished"></translation>
165 </message> 165 </message>
166 <message> 166 <message>
167 <source>Cards</source> 167 <source>Cards</source>
168 <translation type="unfinished"></translation> 168 <translation type="unfinished"></translation>
169 </message> 169 </message>
170 <message> 170 <message>
171 <source>All</source> 171 <source>All</source>
172 <translation type="unfinished"></translation> 172 <translation type="unfinished"></translation>
173 </message> 173 </message>
174 <message> 174 <message>
175 <source>Unfiled</source> 175 <source>Unfiled</source>
176 <translation type="unfinished"></translation> 176 <translation type="unfinished"></translation>
177 </message> 177 </message>
178</context> 178</context>
179<context> 179<context>
180 <name>ConfigDlg_Base</name> 180 <name>ConfigDlg_Base</name>
181 <message> 181 <message>
182 <source>Configuration</source> 182 <source>Configuration</source>
183 <translation type="unfinished"></translation> 183 <translation type="unfinished"></translation>
184 </message> 184 </message>
185 <message> 185 <message>
186 <source>Click on tab to select one</source> 186 <source>Click on tab to select one</source>
187 <translation type="unfinished"></translation> 187 <translation type="unfinished"></translation>
188 </message> 188 </message>
189 <message> 189 <message>
190 <source>Misc</source> 190 <source>Misc</source>
191 <translation type="unfinished"></translation> 191 <translation type="unfinished"></translation>
192 </message> 192 </message>
193 <message> 193 <message>
194 <source>Search Settings</source> 194 <source>Search Settings</source>
195 <translation type="unfinished"></translation> 195 <translation type="unfinished"></translation>
196 </message> 196 </message>
197 <message> 197 <message>
198 <source>Query Style</source> 198 <source>Query Style</source>
199 <translation type="unfinished"></translation> 199 <translation type="unfinished"></translation>
200 </message> 200 </message>
201 <message> 201 <message>
202 <source>Settings for the search query style</source> 202 <source>Settings for the search query style</source>
203 <translation type="unfinished"></translation> 203 <translation type="unfinished"></translation>
204 </message> 204 </message>
205 <message> 205 <message>
206 <source>Use Regular Expressions</source> 206 <source>Use Regular Expressions</source>
207 <translation type="unfinished"></translation> 207 <translation type="unfinished"></translation>
208 </message> 208 </message>
209 <message> 209 <message>
210 <source>Search widget expects regular expressions if selected</source> 210 <source>Search widget expects regular expressions if selected</source>
211 <translation type="unfinished"></translation> 211 <translation type="unfinished"></translation>
212 </message> 212 </message>
213 <message> 213 <message>
214 <source>Use Wildcards (*,?)</source> 214 <source>Use Wildcards (*,?)</source>
215 <translation type="unfinished"></translation> 215 <translation type="unfinished"></translation>
216 </message> 216 </message>
217 <message> 217 <message>
218 <source>Search widget just expects simple wildcards</source> 218 <source>Search widget just expects simple wildcards</source>
219 <translation type="unfinished"></translation> 219 <translation type="unfinished"></translation>
220 </message> 220 </message>
221 <message> 221 <message>
222 <source>Case Sensitive</source> 222 <source>Case Sensitive</source>
223 <translation type="unfinished"></translation> 223 <translation type="unfinished"></translation>
224 </message> 224 </message>
225 <message> 225 <message>
226 <source>If selected, search differs between upper and lower chars</source> 226 <source>If selected, search differs between upper and lower chars</source>
227 <translation type="unfinished"></translation> 227 <translation type="unfinished"></translation>
228 </message> 228 </message>
229 <message> 229 <message>
230 <source>Font</source> 230 <source>Font</source>
231 <translation type="unfinished"></translation> 231 <translation type="unfinished"></translation>
232 </message> 232 </message>
233 <message> 233 <message>
234 <source>Small</source> 234 <source>Small</source>
235 <translation type="unfinished"></translation> 235 <translation type="unfinished"></translation>
236 </message> 236 </message>
237 <message> 237 <message>
238 <source>Font size for list- and card view</source> 238 <source>Font size for list- and card view</source>
239 <translation type="unfinished"></translation> 239 <translation type="unfinished"></translation>
240 </message> 240 </message>
241 <message> 241 <message>
242 <source>Normal</source> 242 <source>Normal</source>
243 <translation type="unfinished"></translation> 243 <translation type="unfinished"></translation>
244 </message> 244 </message>
245 <message> 245 <message>
246 <source>Large</source> 246 <source>Large</source>
247 <translation type="unfinished"></translation> 247 <translation type="unfinished"></translation>
248 </message> 248 </message>
249 <message> 249 <message>
250 <source>Tool-/Menubar</source> 250 <source>Tool-/Menubar</source>
251 <translation type="unfinished"></translation> 251 <translation type="unfinished"></translation>
252 </message> 252 </message>
253 <message> 253 <message>
254 <source>Fixed</source> 254 <source>Fixed</source>
255 <translation type="unfinished"></translation> 255 <translation type="unfinished"></translation>
256 </message> 256 </message>
257 <message> 257 <message>
258 <source>Switch to fixed menu-/toolbars after restarting application !</source> 258 <source>Switch to fixed menu-/toolbars after restarting application !</source>
259 <translation type="unfinished"></translation> 259 <translation type="unfinished"></translation>
260 </message> 260 </message>
261 <message> 261 <message>
262 <source>Moveable</source> 262 <source>Moveable</source>
263 <translation type="unfinished"></translation> 263 <translation type="unfinished"></translation>
264 </message> 264 </message>
265 <message> 265 <message>
266 <source>Switch to moveable menu-/toolbars after restarting application !</source> 266 <source>Switch to moveable menu-/toolbars after restarting application !</source>
267 <translation type="unfinished"></translation> 267 <translation type="unfinished"></translation>
268 </message> 268 </message>
269 <message> 269 <message>
270 <source>Mail</source> 270 <source>Mail</source>
271 <translation type="unfinished"></translation> 271 <translation type="unfinished"></translation>
272 </message> 272 </message>
273 <message> 273 <message>
274 <source>Fontsettings for list and card view</source> 274 <source>Fontsettings for list and card view</source>
275 <translation type="unfinished"></translation> 275 <translation type="unfinished"></translation>
276 </message> 276 </message>
277 <message> 277 <message>
278 <source>Prefer QT-Mail </source> 278 <source>Prefer QT-Mail </source>
279 <translation type="unfinished"></translation> 279 <translation type="unfinished"></translation>
280 </message> 280 </message>
281 <message> 281 <message>
282 <source>Use Sharp&apos;s mail application if available</source> 282 <source>Use Sharp&apos;s mail application if available</source>
283 <translation type="unfinished"></translation> 283 <translation type="unfinished"></translation>
284 </message> 284 </message>
285 <message> 285 <message>
286 <source>Prefer Opie-Mail</source> 286 <source>Prefer Opie-Mail</source>
287 <translation type="unfinished"></translation> 287 <translation type="unfinished"></translation>
288 </message> 288 </message>
289 <message> 289 <message>
290 <source>Use OPIE mail if installed</source> 290 <source>Use OPIE mail if installed</source>
291 <translation type="unfinished"></translation> 291 <translation type="unfinished"></translation>
292 </message> 292 </message>
293 <message> 293 <message>
294 <source>Notice: QT-Mail is just 294 <source>Notice: QT-Mail is just
295provided in the SHARP 295provided in the SHARP
296default ROM. Opie-Mail 296default ROM. Opie-Mail
297is provided free !</source> 297is provided free !</source>
298 <translation type="unfinished"></translation> 298 <translation type="unfinished"></translation>
299 </message> 299 </message>
300 <message> 300 <message>
301 <source>Order</source> 301 <source>Order</source>
302 <translation type="unfinished"></translation> 302 <translation type="unfinished"></translation>
303 </message> 303 </message>
304 <message> 304 <message>
305 <source>Select Contact Order:</source> 305 <source>Select Contact Order:</source>
306 <translation type="unfinished"></translation> 306 <translation type="unfinished"></translation>
307 </message> 307 </message>
308 <message> 308 <message>
309 <source>Up</source> 309 <source>Up</source>
310 <translation type="unfinished"></translation> 310 <translation type="unfinished"></translation>
311 </message> 311 </message>
312 <message> 312 <message>
313 <source>Move selected attribute one line up</source> 313 <source>Move selected attribute one line up</source>
314 <translation type="unfinished"></translation> 314 <translation type="unfinished"></translation>
315 </message> 315 </message>
316 <message> 316 <message>
317 <source>Down</source> 317 <source>Down</source>
318 <translation type="unfinished"></translation> 318 <translation type="unfinished"></translation>
319 </message> 319 </message>
320 <message> 320 <message>
321 <source>Move selected attribute one line down</source> 321 <source>Move selected attribute one line down</source>
322 <translation type="unfinished"></translation> 322 <translation type="unfinished"></translation>
323 </message> 323 </message>
324 <message> 324 <message>
325 <source>List of all available attributes</source> 325 <source>List of all available attributes</source>
326 <translation type="unfinished"></translation> 326 <translation type="unfinished"></translation>
327 </message> 327 </message>
328 <message> 328 <message>
329 <source>Add</source> 329 <source>Add</source>
330 <translation type="unfinished"></translation> 330 <translation type="unfinished"></translation>
331 </message> 331 </message>
332 <message> 332 <message>
333 <source>Add selected attribute from list below to the upper list</source> 333 <source>Add selected attribute from list below to the upper list</source>
334 <translation type="unfinished"></translation> 334 <translation type="unfinished"></translation>
335 </message> 335 </message>
336 <message> 336 <message>
337 <source>Remove</source> 337 <source>Remove</source>
338 <translation type="unfinished"></translation> 338 <translation type="unfinished"></translation>
339 </message> 339 </message>
340 <message> 340 <message>
341 <source>Remove the selected attribute from the upper list</source> 341 <source>Remove the selected attribute from the upper list</source>
342 <translation type="unfinished"></translation> 342 <translation type="unfinished"></translation>
343 </message> 343 </message>
344 <message> 344 <message>
345 <source>Order (up -&gt; down) defines the primary contact shown in the second column of the list view</source> 345 <source>Order (up -&gt; down) defines the primary contact shown in the second column of the list view</source>
346 <translation type="unfinished"></translation> 346 <translation type="unfinished"></translation>
347 </message> 347 </message>
348</context> 348</context>
349<context> 349<context>
350 <name>ContactEditor</name> 350 <name>ContactEditor</name>
351 <message> 351 <message>
352 <source>Full Name...</source> 352 <source>Full Name...</source>
353 <translation type="unfinished"></translation> 353 <translation type="unfinished"></translation>
354 </message> 354 </message>
355 <message> 355 <message>
356 <source>Press to enter last- middle and firstname</source> 356 <source>Press to enter last- middle and firstname</source>
357 <translation type="unfinished"></translation> 357 <translation type="unfinished"></translation>
358 </message> 358 </message>
359 <message> 359 <message>
360 <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance &quot;de la Guerra&quot;), please write &lt;lastname&gt;,&lt;firstnames&gt; like this: &quot;de la Guerra, Carlos Pedro&quot;</source> 360 <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance &quot;de la Guerra&quot;), please write &lt;lastname&gt;,&lt;firstnames&gt; like this: &quot;de la Guerra, Carlos Pedro&quot;</source>
361 <translation type="unfinished"></translation> 361 <translation type="unfinished"></translation>
362 </message> 362 </message>
363 <message> 363 <message>
364 <source>Job Title</source> 364 <source>Job Title</source>
365 <translation type="unfinished"></translation> 365 <translation type="unfinished"></translation>
366 </message> 366 </message>
367 <message> 367 <message>
368 <source>The jobtitle..</source> 368 <source>The jobtitle..</source>
369 <translation type="unfinished"></translation> 369 <translation type="unfinished"></translation>
370 </message> 370 </message>
371 <message> 371 <message>
372 <source>Suffix</source> 372 <source>Suffix</source>
373 <translation type="unfinished"></translation> 373 <translation type="unfinished"></translation>
374 </message> 374 </message>
375 <message> 375 <message>
376 <source>Something like &quot;jr.&quot;..</source> 376 <source>Something like &quot;jr.&quot;..</source>
377 <translation type="unfinished"></translation> 377 <translation type="unfinished"></translation>
378 </message> 378 </message>
379 <message> 379 <message>
380 <source>Organization</source> 380 <source>Organization</source>
381 <translation type="unfinished"></translation> 381 <translation type="unfinished"></translation>
382 </message> 382 </message>
383 <message> 383 <message>
384 <source>The working place of the contact</source> 384 <source>The working place of the contact</source>
385 <translation type="unfinished"></translation> 385 <translation type="unfinished"></translation>
386 </message> 386 </message>
387 <message> 387 <message>
388 <source>Press to select attribute to change</source> 388 <source>Press to select attribute to change</source>
389 <translation type="unfinished"></translation> 389 <translation type="unfinished"></translation>
390 </message> 390 </message>
391 <message> 391 <message>
392 <source>File As</source> 392 <source>File As</source>
393 <translation type="unfinished"></translation> 393 <translation type="unfinished"></translation>
394 </message> 394 </message>
395 <message> 395 <message>
396 <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source> 396 <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source>
397 <translation type="unfinished"></translation> 397 <translation type="unfinished"></translation>
398 </message> 398 </message>
399 <message> 399 <message>
400 <source>Category</source> 400 <source>Category</source>
401 <translation type="unfinished"></translation> 401 <translation type="unfinished"></translation>
402 </message> 402 </message>
403 <message> 403 <message>
404 <source>Notes...</source> 404 <source>Notes...</source>
405 <translation type="unfinished"></translation> 405 <translation type="unfinished"></translation>
406 </message> 406 </message>
407 <message> 407 <message>
408 <source>General</source> 408 <source>General</source>
409 <translation type="unfinished"></translation> 409 <translation type="unfinished"></translation>
410 </message> 410 </message>
411 <message> 411 <message>
412 <source>Business</source> 412 <source>Business</source>
413 <translation type="unfinished"></translation> 413 <translation type="unfinished"></translation>
414 </message> 414 </message>
415 <message> 415 <message>
416 <source>Home</source> 416 <source>Home</source>
417 <translation type="unfinished"></translation> 417 <translation type="unfinished"></translation>
418 </message> 418 </message>
419 <message> 419 <message>
420 <source>Address</source> 420 <source>Address</source>
421 <translation type="unfinished"></translation> 421 <translation type="unfinished"></translation>
422 </message> 422 </message>
423 <message> 423 <message>
424 <source>City</source> 424 <source>City</source>
425 <translation type="unfinished"></translation> 425 <translation type="unfinished"></translation>
426 </message> 426 </message>
427 <message> 427 <message>
428 <source>State</source> 428 <source>State</source>
429 <translation type="unfinished"></translation> 429 <translation type="unfinished"></translation>
430 </message> 430 </message>
431 <message> 431 <message>
432 <source>Zip Code</source> 432 <source>Zip Code</source>
433 <translation type="unfinished"></translation> 433 <translation type="unfinished"></translation>
434 </message> 434 </message>
435 <message> 435 <message>
436 <source>Country</source> 436 <source>Country</source>
437 <translation type="unfinished"></translation> 437 <translation type="unfinished"></translation>
438 </message> 438 </message>
439 <message> 439 <message>
440 <source>United States</source> 440 <source>United States</source>
441 <translation type="unfinished"></translation> 441 <translation type="unfinished"></translation>
442 </message> 442 </message>
443 <message> 443 <message>
444 <source>United Kingdom</source> 444 <source>United Kingdom</source>
445 <translation type="unfinished"></translation> 445 <translation type="unfinished"></translation>
446 </message> 446 </message>
447 <message> 447 <message>
448 <source>Afghanistan</source> 448 <source>Afghanistan</source>
449 <translation type="unfinished"></translation> 449 <translation type="unfinished"></translation>
450 </message> 450 </message>
451 <message> 451 <message>
452 <source>Albania</source> 452 <source>Albania</source>
453 <translation type="unfinished"></translation> 453 <translation type="unfinished"></translation>
454 </message> 454 </message>
455 <message> 455 <message>
456 <source>Algeria</source> 456 <source>Algeria</source>
457 <translation type="unfinished"></translation> 457 <translation type="unfinished"></translation>
458 </message> 458 </message>
459 <message> 459 <message>
460 <source>American Samoa</source> 460 <source>American Samoa</source>
461 <translation type="unfinished"></translation> 461 <translation type="unfinished"></translation>
462 </message> 462 </message>
463 <message> 463 <message>
464 <source>Andorra</source> 464 <source>Andorra</source>
465 <translation type="unfinished"></translation> 465 <translation type="unfinished"></translation>
466 </message> 466 </message>
467 <message> 467 <message>
468 <source>Angola</source> 468 <source>Angola</source>
469 <translation type="unfinished"></translation> 469 <translation type="unfinished"></translation>
470 </message> 470 </message>
471 <message> 471 <message>
472 <source>Anguilla</source> 472 <source>Anguilla</source>
473 <translation type="unfinished"></translation> 473 <translation type="unfinished"></translation>
474 </message> 474 </message>
475 <message> 475 <message>
476 <source>Antarctica</source> 476 <source>Antarctica</source>
477 <translation type="unfinished"></translation> 477 <translation type="unfinished"></translation>
478 </message> 478 </message>
479 <message> 479 <message>
480 <source>Argentina</source> 480 <source>Argentina</source>
481 <translation type="unfinished"></translation> 481 <translation type="unfinished"></translation>
482 </message> 482 </message>
483 <message> 483 <message>
484 <source>Armenia</source> 484 <source>Armenia</source>
485 <translation type="unfinished"></translation> 485 <translation type="unfinished"></translation>
486 </message> 486 </message>
487 <message> 487 <message>
488 <source>Aruba</source> 488 <source>Aruba</source>
489 <translation type="unfinished"></translation> 489 <translation type="unfinished"></translation>
490 </message> 490 </message>
491 <message> 491 <message>
492 <source>Australia</source> 492 <source>Australia</source>
493 <translation type="unfinished"></translation> 493 <translation type="unfinished"></translation>
494 </message> 494 </message>
495 <message> 495 <message>
496 <source>Austria</source> 496 <source>Austria</source>
497 <translation type="unfinished"></translation> 497 <translation type="unfinished"></translation>
498 </message> 498 </message>
499 <message> 499 <message>
500 <source>Azerbaijan</source> 500 <source>Azerbaijan</source>
501 <translation type="unfinished"></translation> 501 <translation type="unfinished"></translation>
502 </message> 502 </message>
503 <message> 503 <message>
504 <source>Bahamas</source> 504 <source>Bahamas</source>
505 <translation type="unfinished"></translation> 505 <translation type="unfinished"></translation>
506 </message> 506 </message>
507 <message> 507 <message>
508 <source>Bahrain</source> 508 <source>Bahrain</source>
509 <translation type="unfinished"></translation> 509 <translation type="unfinished"></translation>
510 </message> 510 </message>
511 <message> 511 <message>
512 <source>Bangladesh</source> 512 <source>Bangladesh</source>
513 <translation type="unfinished"></translation> 513 <translation type="unfinished"></translation>
514 </message> 514 </message>
515 <message> 515 <message>
516 <source>Barbados</source> 516 <source>Barbados</source>
517 <translation type="unfinished"></translation> 517 <translation type="unfinished"></translation>
518 </message> 518 </message>
519 <message> 519 <message>
520 <source>Belarus</source> 520 <source>Belarus</source>
521 <translation type="unfinished"></translation> 521 <translation type="unfinished"></translation>
522 </message> 522 </message>
523 <message> 523 <message>
524 <source>Belgium</source> 524 <source>Belgium</source>
525 <translation type="unfinished"></translation> 525 <translation type="unfinished"></translation>
526 </message> 526 </message>
527 <message> 527 <message>
528 <source>Belize</source> 528 <source>Belize</source>
529 <translation type="unfinished"></translation> 529 <translation type="unfinished"></translation>
530 </message> 530 </message>
531 <message> 531 <message>
532 <source>Benin</source> 532 <source>Benin</source>
533 <translation type="unfinished"></translation> 533 <translation type="unfinished"></translation>
534 </message> 534 </message>
535 <message> 535 <message>
536 <source>Bermuda</source> 536 <source>Bermuda</source>
537 <translation type="unfinished"></translation> 537 <translation type="unfinished"></translation>
538 </message> 538 </message>
539 <message> 539 <message>
540 <source>Bhutan</source> 540 <source>Bhutan</source>
541 <translation type="unfinished"></translation> 541 <translation type="unfinished"></translation>
542 </message> 542 </message>
543 <message> 543 <message>
544 <source>Bolivia</source> 544 <source>Bolivia</source>
545 <translation type="unfinished"></translation> 545 <translation type="unfinished"></translation>
546 </message> 546 </message>
547 <message> 547 <message>
548 <source>Botswana</source> 548 <source>Botswana</source>
549 <translation type="unfinished"></translation> 549 <translation type="unfinished"></translation>
550 </message> 550 </message>
551 <message> 551 <message>
552 <source>Bouvet Island</source> 552 <source>Bouvet Island</source>
553 <translation type="unfinished"></translation> 553 <translation type="unfinished"></translation>
554 </message> 554 </message>
555 <message> 555 <message>
556 <source>Brazil</source> 556 <source>Brazil</source>
557 <translation type="unfinished"></translation> 557 <translation type="unfinished"></translation>
558 </message> 558 </message>
559 <message> 559 <message>
560 <source>Brunei Darussalam</source> 560 <source>Brunei Darussalam</source>
561 <translation type="unfinished"></translation> 561 <translation type="unfinished"></translation>
562 </message> 562 </message>
563 <message> 563 <message>
564 <source>Bulgaria</source> 564 <source>Bulgaria</source>
565 <translation type="unfinished"></translation> 565 <translation type="unfinished"></translation>
566 </message> 566 </message>
567 <message> 567 <message>
568 <source>Burkina Faso</source> 568 <source>Burkina Faso</source>
569 <translation type="unfinished"></translation> 569 <translation type="unfinished"></translation>
570 </message> 570 </message>
571 <message> 571 <message>
572 <source>Burundi</source> 572 <source>Burundi</source>
573 <translation type="unfinished"></translation> 573 <translation type="unfinished"></translation>
574 </message> 574 </message>
575 <message> 575 <message>
576 <source>Cambodia</source> 576 <source>Cambodia</source>
577 <translation type="unfinished"></translation> 577 <translation type="unfinished"></translation>
578 </message> 578 </message>
579 <message> 579 <message>
580 <source>Cameroon</source> 580 <source>Cameroon</source>
581 <translation type="unfinished"></translation> 581 <translation type="unfinished"></translation>
582 </message> 582 </message>
583 <message> 583 <message>
584 <source>Canada</source> 584 <source>Canada</source>
585 <translation type="unfinished"></translation> 585 <translation type="unfinished"></translation>
586 </message> 586 </message>
587 <message> 587 <message>
588 <source>Cape Verde</source> 588 <source>Cape Verde</source>
589 <translation type="unfinished"></translation> 589 <translation type="unfinished"></translation>
590 </message> 590 </message>
591 <message> 591 <message>
592 <source>Cayman Islands</source> 592 <source>Cayman Islands</source>
593 <translation type="unfinished"></translation> 593 <translation type="unfinished"></translation>
594 </message> 594 </message>
595 <message> 595 <message>
596 <source>Chad</source> 596 <source>Chad</source>
597 <translation type="unfinished"></translation> 597 <translation type="unfinished"></translation>
598 </message> 598 </message>
599 <message> 599 <message>
600 <source>Chile</source> 600 <source>Chile</source>
601 <translation type="unfinished"></translation> 601 <translation type="unfinished"></translation>
602 </message> 602 </message>
603 <message> 603 <message>
604 <source>China</source> 604 <source>China</source>
605 <translation type="unfinished"></translation> 605 <translation type="unfinished"></translation>
606 </message> 606 </message>
607 <message> 607 <message>
608 <source>Christmas Island</source> 608 <source>Christmas Island</source>
609 <translation type="unfinished"></translation> 609 <translation type="unfinished"></translation>
610 </message> 610 </message>
611 <message> 611 <message>
612 <source>Colombia</source> 612 <source>Colombia</source>
613 <translation type="unfinished"></translation> 613 <translation type="unfinished"></translation>
614 </message> 614 </message>
615 <message> 615 <message>
616 <source>Comoros</source> 616 <source>Comoros</source>
617 <translation type="unfinished"></translation> 617 <translation type="unfinished"></translation>
618 </message> 618 </message>
619 <message> 619 <message>
620 <source>Congo</source> 620 <source>Congo</source>
621 <translation type="unfinished"></translation> 621 <translation type="unfinished"></translation>
622 </message> 622 </message>
623 <message> 623 <message>
624 <source>Cook Island</source> 624 <source>Cook Island</source>
625 <translation type="unfinished"></translation> 625 <translation type="unfinished"></translation>
626 </message> 626 </message>
627 <message> 627 <message>
628 <source>Costa Rica</source> 628 <source>Costa Rica</source>
629 <translation type="unfinished"></translation> 629 <translation type="unfinished"></translation>
630 </message> 630 </message>
631 <message> 631 <message>
632 <source>Cote d&apos;Ivoire</source> 632 <source>Cote d&apos;Ivoire</source>
633 <translation type="unfinished"></translation> 633 <translation type="unfinished"></translation>
634 </message> 634 </message>
635 <message> 635 <message>
636 <source>Croatia</source> 636 <source>Croatia</source>
637 <translation type="unfinished"></translation> 637 <translation type="unfinished"></translation>
638 </message> 638 </message>
639 <message> 639 <message>
640 <source>Cuba</source> 640 <source>Cuba</source>
641 <translation type="unfinished"></translation> 641 <translation type="unfinished"></translation>
642 </message> 642 </message>
643 <message> 643 <message>
644 <source>Cyprus</source> 644 <source>Cyprus</source>
645 <translation type="unfinished"></translation> 645 <translation type="unfinished"></translation>
646 </message> 646 </message>
647 <message> 647 <message>
648 <source>Czech Republic</source> 648 <source>Czech Republic</source>
649 <translation type="unfinished"></translation> 649 <translation type="unfinished"></translation>
650 </message> 650 </message>
651 <message> 651 <message>
652 <source>Denmark</source> 652 <source>Denmark</source>
653 <translation type="unfinished"></translation> 653 <translation type="unfinished"></translation>
654 </message> 654 </message>
655 <message> 655 <message>
656 <source>Djibouti</source> 656 <source>Djibouti</source>
657 <translation type="unfinished"></translation> 657 <translation type="unfinished"></translation>
658 </message> 658 </message>
659 <message> 659 <message>
660 <source>Dominica</source> 660 <source>Dominica</source>
661 <translation type="unfinished"></translation> 661 <translation type="unfinished"></translation>
662 </message> 662 </message>
663 <message> 663 <message>
664 <source>Dominican Republic</source> 664 <source>Dominican Republic</source>
665 <translation type="unfinished"></translation> 665 <translation type="unfinished"></translation>
666 </message> 666 </message>
667 <message> 667 <message>
668 <source>East Timor</source> 668 <source>East Timor</source>
669 <translation type="unfinished"></translation> 669 <translation type="unfinished"></translation>
670 </message> 670 </message>
671 <message> 671 <message>
672 <source>Ecuador</source> 672 <source>Ecuador</source>
673 <translation type="unfinished"></translation> 673 <translation type="unfinished"></translation>
674 </message> 674 </message>
675 <message> 675 <message>
676 <source>Egypt</source> 676 <source>Egypt</source>
677 <translation type="unfinished"></translation> 677 <translation type="unfinished"></translation>
678 </message> 678 </message>
679 <message> 679 <message>
680 <source>El Salvador</source> 680 <source>El Salvador</source>
681 <translation type="unfinished"></translation> 681 <translation type="unfinished"></translation>
682 </message> 682 </message>
683 <message> 683 <message>
684 <source>Equatorial Guinea</source> 684 <source>Equatorial Guinea</source>
685 <translation type="unfinished"></translation> 685 <translation type="unfinished"></translation>
686 </message> 686 </message>
687 <message> 687 <message>
688 <source>Eritrea</source> 688 <source>Eritrea</source>
689 <translation type="unfinished"></translation> 689 <translation type="unfinished"></translation>
690 </message> 690 </message>
691 <message> 691 <message>
692 <source>Estonia</source> 692 <source>Estonia</source>
693 <translation type="unfinished"></translation> 693 <translation type="unfinished"></translation>
694 </message> 694 </message>
695 <message> 695 <message>
696 <source>Ethiopia</source> 696 <source>Ethiopia</source>
697 <translation type="unfinished"></translation> 697 <translation type="unfinished"></translation>
698 </message> 698 </message>
699 <message> 699 <message>
700 <source>Falkland Islands</source> 700 <source>Falkland Islands</source>
701 <translation type="unfinished"></translation> 701 <translation type="unfinished"></translation>
702 </message> 702 </message>
703 <message> 703 <message>
704 <source>Faroe Islands</source> 704 <source>Faroe Islands</source>
705 <translation type="unfinished"></translation> 705 <translation type="unfinished"></translation>
706 </message> 706 </message>
707 <message> 707 <message>
708 <source>Fiji</source> 708 <source>Fiji</source>
709 <translation type="unfinished"></translation> 709 <translation type="unfinished"></translation>
710 </message> 710 </message>
711 <message> 711 <message>
712 <source>Finland</source> 712 <source>Finland</source>
713 <translation type="unfinished"></translation> 713 <translation type="unfinished"></translation>
714 </message> 714 </message>
715 <message> 715 <message>
716 <source>France</source> 716 <source>France</source>
717 <translation type="unfinished"></translation> 717 <translation type="unfinished"></translation>
718 </message> 718 </message>
719 <message> 719 <message>
720 <source>French Guiana</source> 720 <source>French Guiana</source>
721 <translation type="unfinished"></translation> 721 <translation type="unfinished"></translation>
722 </message> 722 </message>
723 <message> 723 <message>
724 <source>French Polynesia</source> 724 <source>French Polynesia</source>
725 <translation type="unfinished"></translation> 725 <translation type="unfinished"></translation>
726 </message> 726 </message>
727 <message> 727 <message>
728 <source>Gabon</source> 728 <source>Gabon</source>
729 <translation type="unfinished"></translation> 729 <translation type="unfinished"></translation>
730 </message> 730 </message>
731 <message> 731 <message>
732 <source>Gambia</source> 732 <source>Gambia</source>
733 <translation type="unfinished"></translation> 733 <translation type="unfinished"></translation>
734 </message> 734 </message>
735 <message> 735 <message>
736 <source>Georgia</source> 736 <source>Georgia</source>
737 <translation type="unfinished"></translation> 737 <translation type="unfinished"></translation>
738 </message> 738 </message>
739 <message> 739 <message>
740 <source>Germany</source> 740 <source>Germany</source>
741 <translation type="unfinished"></translation> 741 <translation type="unfinished"></translation>
742 </message> 742 </message>
743 <message> 743 <message>
744 <source>Ghana</source> 744 <source>Ghana</source>
745 <translation type="unfinished"></translation> 745 <translation type="unfinished"></translation>
746 </message> 746 </message>
747 <message> 747 <message>
748 <source>Gibraltar</source> 748 <source>Gibraltar</source>
749 <translation type="unfinished"></translation> 749 <translation type="unfinished"></translation>
750 </message> 750 </message>
751 <message> 751 <message>
752 <source>Greece</source> 752 <source>Greece</source>
753 <translation type="unfinished"></translation> 753 <translation type="unfinished"></translation>
754 </message> 754 </message>
755 <message> 755 <message>
756 <source>Greenland</source> 756 <source>Greenland</source>
757 <translation type="unfinished"></translation> 757 <translation type="unfinished"></translation>
758 </message> 758 </message>
759 <message> 759 <message>
760 <source>Grenada</source> 760 <source>Grenada</source>
761 <translation type="unfinished"></translation> 761 <translation type="unfinished"></translation>
762 </message> 762 </message>
763 <message> 763 <message>
764 <source>Guadeloupe</source> 764 <source>Guadeloupe</source>
765 <translation type="unfinished"></translation> 765 <translation type="unfinished"></translation>
766 </message> 766 </message>
767 <message> 767 <message>
768 <source>Guam</source> 768 <source>Guam</source>
769 <translation type="unfinished"></translation> 769 <translation type="unfinished"></translation>
770 </message> 770 </message>
771 <message> 771 <message>
772 <source>Guatemala</source> 772 <source>Guatemala</source>
773 <translation type="unfinished"></translation> 773 <translation type="unfinished"></translation>
774 </message> 774 </message>
775 <message> 775 <message>
776 <source>Guinea</source> 776 <source>Guinea</source>
777 <translation type="unfinished"></translation> 777 <translation type="unfinished"></translation>
778 </message> 778 </message>
779 <message> 779 <message>
780 <source>Guinea-Bissau</source> 780 <source>Guinea-Bissau</source>
781 <translation type="unfinished"></translation> 781 <translation type="unfinished"></translation>
782 </message> 782 </message>
783 <message> 783 <message>
784 <source>Guyana</source> 784 <source>Guyana</source>
785 <translation type="unfinished"></translation> 785 <translation type="unfinished"></translation>
786 </message> 786 </message>
787 <message> 787 <message>
788 <source>Haiti</source> 788 <source>Haiti</source>
789 <translation type="unfinished"></translation> 789 <translation type="unfinished"></translation>
790 </message> 790 </message>
791 <message> 791 <message>
792 <source>Holy See</source> 792 <source>Holy See</source>
793 <translation type="unfinished"></translation> 793 <translation type="unfinished"></translation>
794 </message> 794 </message>
795 <message> 795 <message>
796 <source>Honduras</source> 796 <source>Honduras</source>
797 <translation type="unfinished"></translation> 797 <translation type="unfinished"></translation>
798 </message> 798 </message>
799 <message> 799 <message>
800 <source>Hong Kong</source> 800 <source>Hong Kong</source>
801 <translation type="unfinished"></translation> 801 <translation type="unfinished"></translation>
802 </message> 802 </message>
803 <message> 803 <message>
804 <source>Hungary</source> 804 <source>Hungary</source>
805 <translation type="unfinished"></translation> 805 <translation type="unfinished"></translation>
806 </message> 806 </message>
807 <message> 807 <message>
808 <source>Iceland</source> 808 <source>Iceland</source>
809 <translation type="unfinished"></translation> 809 <translation type="unfinished"></translation>
810 </message> 810 </message>
811 <message> 811 <message>
812 <source>India</source> 812 <source>India</source>
813 <translation type="unfinished"></translation> 813 <translation type="unfinished"></translation>
814 </message> 814 </message>
815 <message> 815 <message>
816 <source>Indonesia</source> 816 <source>Indonesia</source>
817 <translation type="unfinished"></translation> 817 <translation type="unfinished"></translation>
818 </message> 818 </message>
819 <message> 819 <message>
820 <source>Ireland</source> 820 <source>Ireland</source>
821 <translation type="unfinished"></translation> 821 <translation type="unfinished"></translation>
822 </message> 822 </message>
823 <message> 823 <message>
824 <source>Israel</source> 824 <source>Israel</source>
825 <translation type="unfinished"></translation> 825 <translation type="unfinished"></translation>
826 </message> 826 </message>
827 <message> 827 <message>
828 <source>Italy</source> 828 <source>Italy</source>
829 <translation type="unfinished"></translation> 829 <translation type="unfinished"></translation>
830 </message> 830 </message>
831 <message> 831 <message>
832 <source>Jamaica</source> 832 <source>Jamaica</source>
833 <translation type="unfinished"></translation> 833 <translation type="unfinished"></translation>
834 </message> 834 </message>
835 <message> 835 <message>
836 <source>Japan</source> 836 <source>Japan</source>
837 <translation type="unfinished"></translation> 837 <translation type="unfinished"></translation>
838 </message> 838 </message>
839 <message> 839 <message>
840 <source>Jordan</source> 840 <source>Jordan</source>
841 <translation type="unfinished"></translation> 841 <translation type="unfinished"></translation>
842 </message> 842 </message>
843 <message> 843 <message>
844 <source>Kazakhstan</source> 844 <source>Kazakhstan</source>
845 <translation type="unfinished"></translation> 845 <translation type="unfinished"></translation>
846 </message> 846 </message>
847 <message> 847 <message>
848 <source>Kenya</source> 848 <source>Kenya</source>
849 <translation type="unfinished"></translation> 849 <translation type="unfinished"></translation>
850 </message> 850 </message>
851 <message> 851 <message>
852 <source>Kiribati</source> 852 <source>Kiribati</source>
853 <translation type="unfinished"></translation> 853 <translation type="unfinished"></translation>
854 </message> 854 </message>
855 <message> 855 <message>
856 <source>Korea</source> 856 <source>Korea</source>
857 <translation type="unfinished"></translation> 857 <translation type="unfinished"></translation>
858 </message> 858 </message>
859 <message> 859 <message>
860 <source>Kuwait</source> 860 <source>Kuwait</source>
861 <translation type="unfinished"></translation> 861 <translation type="unfinished"></translation>
862 </message> 862 </message>
863 <message> 863 <message>
864 <source>Kyrgyzstan</source> 864 <source>Kyrgyzstan</source>
865 <translation type="unfinished"></translation> 865 <translation type="unfinished"></translation>
866 </message> 866 </message>
867 <message> 867 <message>
868 <source>Laos</source> 868 <source>Laos</source>
869 <translation type="unfinished"></translation> 869 <translation type="unfinished"></translation>
870 </message> 870 </message>
871 <message> 871 <message>
872 <source>Latvia</source> 872 <source>Latvia</source>
873 <translation type="unfinished"></translation> 873 <translation type="unfinished"></translation>
874 </message> 874 </message>
875 <message> 875 <message>
876 <source>Lebanon</source> 876 <source>Lebanon</source>
877 <translation type="unfinished"></translation> 877 <translation type="unfinished"></translation>
878 </message> 878 </message>
879 <message> 879 <message>
880 <source>Lesotho</source> 880 <source>Lesotho</source>
881 <translation type="unfinished"></translation> 881 <translation type="unfinished"></translation>
882 </message> 882 </message>
883 <message> 883 <message>
884 <source>Liberia</source> 884 <source>Liberia</source>
885 <translation type="unfinished"></translation> 885 <translation type="unfinished"></translation>
886 </message> 886 </message>
887 <message> 887 <message>
888 <source>Liechtenstein</source> 888 <source>Liechtenstein</source>
889 <translation type="unfinished"></translation> 889 <translation type="unfinished"></translation>
890 </message> 890 </message>
891 <message> 891 <message>
892 <source>Lithuania</source> 892 <source>Lithuania</source>
893 <translation type="unfinished"></translation> 893 <translation type="unfinished"></translation>
894 </message> 894 </message>
895 <message> 895 <message>
896 <source>Luxembourg</source> 896 <source>Luxembourg</source>
897 <translation type="unfinished"></translation> 897 <translation type="unfinished"></translation>
898 </message> 898 </message>
899 <message> 899 <message>
900 <source>Macau</source> 900 <source>Macau</source>
901 <translation type="unfinished"></translation> 901 <translation type="unfinished"></translation>
902 </message> 902 </message>
903 <message> 903 <message>
904 <source>Macedonia</source> 904 <source>Macedonia</source>
905 <translation type="unfinished"></translation> 905 <translation type="unfinished"></translation>
906 </message> 906 </message>
907 <message> 907 <message>
908 <source>Madagascar</source> 908 <source>Madagascar</source>
909 <translation type="unfinished"></translation> 909 <translation type="unfinished"></translation>
910 </message> 910 </message>
911 <message> 911 <message>
912 <source>Malawi</source> 912 <source>Malawi</source>
913 <translation type="unfinished"></translation> 913 <translation type="unfinished"></translation>
914 </message> 914 </message>
915 <message> 915 <message>
916 <source>Malaysia</source> 916 <source>Malaysia</source>
917 <translation type="unfinished"></translation> 917 <translation type="unfinished"></translation>
918 </message> 918 </message>
919 <message> 919 <message>
920 <source>Maldives</source> 920 <source>Maldives</source>
921 <translation type="unfinished"></translation> 921 <translation type="unfinished"></translation>
922 </message> 922 </message>
923 <message> 923 <message>
924 <source>Mali</source> 924 <source>Mali</source>
925 <translation type="unfinished"></translation> 925 <translation type="unfinished"></translation>
926 </message> 926 </message>
927 <message> 927 <message>
928 <source>Malta</source> 928 <source>Malta</source>
929 <translation type="unfinished"></translation> 929 <translation type="unfinished"></translation>
930 </message> 930 </message>
931 <message> 931 <message>
932 <source>Martinique</source> 932 <source>Martinique</source>
933 <translation type="unfinished"></translation> 933 <translation type="unfinished"></translation>
934 </message> 934 </message>
935 <message> 935 <message>
936 <source>Mauritania</source> 936 <source>Mauritania</source>
937 <translation type="unfinished"></translation> 937 <translation type="unfinished"></translation>
938 </message> 938 </message>
939 <message> 939 <message>
940 <source>Mauritius</source> 940 <source>Mauritius</source>
941 <translation type="unfinished"></translation> 941 <translation type="unfinished"></translation>
942 </message> 942 </message>
943 <message> 943 <message>
944 <source>Mayotte</source> 944 <source>Mayotte</source>
945 <translation type="unfinished"></translation> 945 <translation type="unfinished"></translation>
946 </message> 946 </message>
947 <message> 947 <message>
948 <source>Mexico</source> 948 <source>Mexico</source>
949 <translation type="unfinished"></translation> 949 <translation type="unfinished"></translation>
950 </message> 950 </message>
951 <message> 951 <message>
952 <source>Micronesia</source> 952 <source>Micronesia</source>
953 <translation type="unfinished"></translation> 953 <translation type="unfinished"></translation>
954 </message> 954 </message>
955 <message> 955 <message>
956 <source>Moldova</source> 956 <source>Moldova</source>
957 <translation type="unfinished"></translation> 957 <translation type="unfinished"></translation>
958 </message> 958 </message>
959 <message> 959 <message>
960 <source>Monaco</source> 960 <source>Monaco</source>
961 <translation type="unfinished"></translation> 961 <translation type="unfinished"></translation>
962 </message> 962 </message>
963 <message> 963 <message>
964 <source>Mongolia</source> 964 <source>Mongolia</source>
965 <translation type="unfinished"></translation> 965 <translation type="unfinished"></translation>
966 </message> 966 </message>
967 <message> 967 <message>
968 <source>Montserrat</source> 968 <source>Montserrat</source>
969 <translation type="unfinished"></translation> 969 <translation type="unfinished"></translation>
970 </message> 970 </message>
971 <message> 971 <message>
972 <source>Morocco</source> 972 <source>Morocco</source>
973 <translation type="unfinished"></translation> 973 <translation type="unfinished"></translation>
974 </message> 974 </message>
975 <message> 975 <message>
976 <source>Mozambique</source> 976 <source>Mozambique</source>
977 <translation type="unfinished"></translation> 977 <translation type="unfinished"></translation>
978 </message> 978 </message>
979 <message> 979 <message>
980 <source>Myanmar</source> 980 <source>Myanmar</source>
981 <translation type="unfinished"></translation> 981 <translation type="unfinished"></translation>
982 </message> 982 </message>
983 <message> 983 <message>
984 <source>Namibia</source> 984 <source>Namibia</source>
985 <translation type="unfinished"></translation> 985 <translation type="unfinished"></translation>
986 </message> 986 </message>
987 <message> 987 <message>
988 <source>Nauru</source> 988 <source>Nauru</source>
989 <translation type="unfinished"></translation> 989 <translation type="unfinished"></translation>
990 </message> 990 </message>
991 <message> 991 <message>
992 <source>Nepal</source> 992 <source>Nepal</source>
993 <translation type="unfinished"></translation> 993 <translation type="unfinished"></translation>
994 </message> 994 </message>
995 <message> 995 <message>
996 <source>Netherlands</source> 996 <source>Netherlands</source>
997 <translation type="unfinished"></translation> 997 <translation type="unfinished"></translation>
998 </message> 998 </message>
999 <message> 999 <message>
1000 <source>New Caledonia</source> 1000 <source>New Caledonia</source>
1001 <translation type="unfinished"></translation> 1001 <translation type="unfinished"></translation>
1002 </message> 1002 </message>
1003 <message> 1003 <message>
1004 <source>New Zealand</source> 1004 <source>New Zealand</source>
1005 <translation type="unfinished"></translation> 1005 <translation type="unfinished"></translation>
1006 </message> 1006 </message>
1007 <message> 1007 <message>
1008 <source>Nicaragua</source> 1008 <source>Nicaragua</source>
1009 <translation type="unfinished"></translation> 1009 <translation type="unfinished"></translation>
1010 </message> 1010 </message>
1011 <message> 1011 <message>
1012 <source>Niger</source> 1012 <source>Niger</source>
1013 <translation type="unfinished"></translation> 1013 <translation type="unfinished"></translation>
1014 </message> 1014 </message>
1015 <message> 1015 <message>
1016 <source>Nigeria</source> 1016 <source>Nigeria</source>
1017 <translation type="unfinished"></translation> 1017 <translation type="unfinished"></translation>
1018 </message> 1018 </message>
1019 <message> 1019 <message>
1020 <source>Niue</source> 1020 <source>Niue</source>
1021 <translation type="unfinished"></translation> 1021 <translation type="unfinished"></translation>
1022 </message> 1022 </message>
1023 <message> 1023 <message>
1024 <source>Norway</source> 1024 <source>Norway</source>
1025 <translation type="unfinished"></translation> 1025 <translation type="unfinished"></translation>
1026 </message> 1026 </message>
1027 <message> 1027 <message>
1028 <source>Oman</source> 1028 <source>Oman</source>
1029 <translation type="unfinished"></translation> 1029 <translation type="unfinished"></translation>
1030 </message> 1030 </message>
1031 <message> 1031 <message>
1032 <source>Pakistan</source> 1032 <source>Pakistan</source>
1033 <translation type="unfinished"></translation> 1033 <translation type="unfinished"></translation>
1034 </message> 1034 </message>
1035 <message> 1035 <message>
1036 <source>Palau</source> 1036 <source>Palau</source>
1037 <translation type="unfinished"></translation> 1037 <translation type="unfinished"></translation>
1038 </message> 1038 </message>
1039 <message> 1039 <message>
1040 <source>Palestinian Sovereign Areas</source> 1040 <source>Palestinian Sovereign Areas</source>
1041 <translation type="unfinished"></translation> 1041 <translation type="unfinished"></translation>
1042 </message> 1042 </message>
1043 <message> 1043 <message>
1044 <source>Panama</source> 1044 <source>Panama</source>
1045 <translation type="unfinished"></translation> 1045 <translation type="unfinished"></translation>
1046 </message> 1046 </message>
1047 <message> 1047 <message>
1048 <source>Papua New Guinea</source> 1048 <source>Papua New Guinea</source>
1049 <translation type="unfinished"></translation> 1049 <translation type="unfinished"></translation>
1050 </message> 1050 </message>
1051 <message> 1051 <message>
1052 <source>Paraguay</source> 1052 <source>Paraguay</source>
1053 <translation type="unfinished"></translation> 1053 <translation type="unfinished"></translation>
1054 </message> 1054 </message>
1055 <message> 1055 <message>
1056 <source>Peru</source> 1056 <source>Peru</source>
1057 <translation type="unfinished"></translation> 1057 <translation type="unfinished"></translation>
1058 </message> 1058 </message>
1059 <message> 1059 <message>
1060 <source>Philippines</source> 1060 <source>Philippines</source>
1061 <translation type="unfinished"></translation> 1061 <translation type="unfinished"></translation>
1062 </message> 1062 </message>
1063 <message> 1063 <message>
1064 <source>Pitcairn Islands</source> 1064 <source>Pitcairn Islands</source>
1065 <translation type="unfinished"></translation> 1065 <translation type="unfinished"></translation>
1066 </message> 1066 </message>
1067 <message> 1067 <message>
1068 <source>Poland</source> 1068 <source>Poland</source>
1069 <translation type="unfinished"></translation> 1069 <translation type="unfinished"></translation>
1070 </message> 1070 </message>
1071 <message> 1071 <message>
1072 <source>Portugal</source> 1072 <source>Portugal</source>
1073 <translation type="unfinished"></translation> 1073 <translation type="unfinished"></translation>
1074 </message> 1074 </message>
1075 <message> 1075 <message>
1076 <source>Puerto Rico</source> 1076 <source>Puerto Rico</source>
1077 <translation type="unfinished"></translation> 1077 <translation type="unfinished"></translation>
1078 </message> 1078 </message>
1079 <message> 1079 <message>
1080 <source>Qatar</source> 1080 <source>Qatar</source>
1081 <translation type="unfinished"></translation> 1081 <translation type="unfinished"></translation>
1082 </message> 1082 </message>
1083 <message> 1083 <message>
1084 <source>Reunion</source> 1084 <source>Reunion</source>
1085 <translation type="unfinished"></translation> 1085 <translation type="unfinished"></translation>
1086 </message> 1086 </message>
1087 <message> 1087 <message>
1088 <source>Romania</source> 1088 <source>Romania</source>
1089 <translation type="unfinished"></translation> 1089 <translation type="unfinished"></translation>
1090 </message> 1090 </message>
1091 <message> 1091 <message>
1092 <source>Russia</source> 1092 <source>Russia</source>
1093 <translation type="unfinished"></translation> 1093 <translation type="unfinished"></translation>
1094 </message> 1094 </message>
1095 <message> 1095 <message>
1096 <source>Rwanda</source> 1096 <source>Rwanda</source>
1097 <translation type="unfinished"></translation> 1097 <translation type="unfinished"></translation>
1098 </message> 1098 </message>
1099 <message> 1099 <message>
1100 <source>Saint Lucia</source> 1100 <source>Saint Lucia</source>
1101 <translation type="unfinished"></translation> 1101 <translation type="unfinished"></translation>
1102 </message> 1102 </message>
1103 <message> 1103 <message>
1104 <source>Samoa</source> 1104 <source>Samoa</source>
1105 <translation type="unfinished"></translation> 1105 <translation type="unfinished"></translation>
1106 </message> 1106 </message>
1107 <message> 1107 <message>
1108 <source>San Marino</source> 1108 <source>San Marino</source>
1109 <translation type="unfinished"></translation> 1109 <translation type="unfinished"></translation>
1110 </message> 1110 </message>
1111 <message> 1111 <message>
1112 <source>Saudi Arabia</source> 1112 <source>Saudi Arabia</source>
1113 <translation type="unfinished"></translation> 1113 <translation type="unfinished"></translation>
1114 </message> 1114 </message>
1115 <message> 1115 <message>
1116 <source>Senegal</source> 1116 <source>Senegal</source>
1117 <translation type="unfinished"></translation> 1117 <translation type="unfinished"></translation>
1118 </message> 1118 </message>
1119 <message> 1119 <message>
1120 <source>Seychelles</source> 1120 <source>Seychelles</source>
1121 <translation type="unfinished"></translation> 1121 <translation type="unfinished"></translation>
1122 </message> 1122 </message>
1123 <message> 1123 <message>
1124 <source>Sierra Leone</source> 1124 <source>Sierra Leone</source>
1125 <translation type="unfinished"></translation> 1125 <translation type="unfinished"></translation>
1126 </message> 1126 </message>
1127 <message> 1127 <message>
1128 <source>Singapore</source> 1128 <source>Singapore</source>
1129 <translation type="unfinished"></translation> 1129 <translation type="unfinished"></translation>
1130 </message> 1130 </message>
1131 <message> 1131 <message>
1132 <source>Slovakia</source> 1132 <source>Slovakia</source>
1133 <translation type="unfinished"></translation> 1133 <translation type="unfinished"></translation>
1134 </message> 1134 </message>
1135 <message> 1135 <message>
1136 <source>Slovenia</source> 1136 <source>Slovenia</source>
1137 <translation type="unfinished"></translation> 1137 <translation type="unfinished"></translation>
1138 </message> 1138 </message>
1139 <message> 1139 <message>
1140 <source>Solomon Islands</source> 1140 <source>Solomon Islands</source>
1141 <translation type="unfinished"></translation> 1141 <translation type="unfinished"></translation>
1142 </message> 1142 </message>
1143 <message> 1143 <message>
1144 <source>Somalia</source> 1144 <source>Somalia</source>
1145 <translation type="unfinished"></translation> 1145 <translation type="unfinished"></translation>
1146 </message> 1146 </message>
1147 <message> 1147 <message>
1148 <source>South Africa</source> 1148 <source>South Africa</source>
1149 <translation type="unfinished"></translation> 1149 <translation type="unfinished"></translation>
1150 </message> 1150 </message>
1151 <message> 1151 <message>
1152 <source>Spain</source> 1152 <source>Spain</source>
1153 <translation type="unfinished"></translation> 1153 <translation type="unfinished"></translation>
1154 </message> 1154 </message>
1155 <message> 1155 <message>
1156 <source>Sri Lanka</source> 1156 <source>Sri Lanka</source>
1157 <translation type="unfinished"></translation> 1157 <translation type="unfinished"></translation>
1158 </message> 1158 </message>
1159 <message> 1159 <message>
1160 <source>St. Helena</source> 1160 <source>St. Helena</source>
1161 <translation type="unfinished"></translation> 1161 <translation type="unfinished"></translation>
1162 </message> 1162 </message>
1163 <message> 1163 <message>
1164 <source>Sudan</source> 1164 <source>Sudan</source>
1165 <translation type="unfinished"></translation> 1165 <translation type="unfinished"></translation>
1166 </message> 1166 </message>
1167 <message> 1167 <message>
1168 <source>Suriname</source> 1168 <source>Suriname</source>
1169 <translation type="unfinished"></translation> 1169 <translation type="unfinished"></translation>
1170 </message> 1170 </message>
1171 <message> 1171 <message>
1172 <source>Swaziland</source> 1172 <source>Swaziland</source>
1173 <translation type="unfinished"></translation> 1173 <translation type="unfinished"></translation>
1174 </message> 1174 </message>
1175 <message> 1175 <message>
1176 <source>Sweden</source> 1176 <source>Sweden</source>
1177 <translation type="unfinished"></translation> 1177 <translation type="unfinished"></translation>
1178 </message> 1178 </message>
1179 <message> 1179 <message>
1180 <source>Switzerland</source> 1180 <source>Switzerland</source>
1181 <translation type="unfinished"></translation> 1181 <translation type="unfinished"></translation>
1182 </message> 1182 </message>
1183 <message> 1183 <message>
1184 <source>Taiwan</source> 1184 <source>Taiwan</source>
1185 <translation type="unfinished"></translation> 1185 <translation type="unfinished"></translation>
1186 </message> 1186 </message>
1187 <message> 1187 <message>
1188 <source>Tajikistan</source> 1188 <source>Tajikistan</source>
1189 <translation type="unfinished"></translation> 1189 <translation type="unfinished"></translation>
1190 </message> 1190 </message>
1191 <message> 1191 <message>
1192 <source>Tanzania</source> 1192 <source>Tanzania</source>
1193 <translation type="unfinished"></translation> 1193 <translation type="unfinished"></translation>
1194 </message> 1194 </message>
1195 <message> 1195 <message>
1196 <source>Thailand</source> 1196 <source>Thailand</source>
1197 <translation type="unfinished"></translation> 1197 <translation type="unfinished"></translation>
1198 </message> 1198 </message>
1199 <message> 1199 <message>
1200 <source>Togo</source> 1200 <source>Togo</source>
1201 <translation type="unfinished"></translation> 1201 <translation type="unfinished"></translation>
1202 </message> 1202 </message>
1203 <message> 1203 <message>
1204 <source>Tokelau</source> 1204 <source>Tokelau</source>
1205 <translation type="unfinished"></translation> 1205 <translation type="unfinished"></translation>
1206 </message> 1206 </message>
1207 <message> 1207 <message>
1208 <source>Tonga</source> 1208 <source>Tonga</source>
1209 <translation type="unfinished"></translation> 1209 <translation type="unfinished"></translation>
1210 </message> 1210 </message>
1211 <message> 1211 <message>
1212 <source>Tunisia</source> 1212 <source>Tunisia</source>
1213 <translation type="unfinished"></translation> 1213 <translation type="unfinished"></translation>
1214 </message> 1214 </message>
1215 <message> 1215 <message>
1216 <source>Turkey</source> 1216 <source>Turkey</source>
1217 <translation type="unfinished"></translation> 1217 <translation type="unfinished"></translation>
1218 </message> 1218 </message>
1219 <message> 1219 <message>
1220 <source>Turkmenistan</source> 1220 <source>Turkmenistan</source>
1221 <translation type="unfinished"></translation> 1221 <translation type="unfinished"></translation>
1222 </message> 1222 </message>
1223 <message> 1223 <message>
1224 <source>Tuvalu</source> 1224 <source>Tuvalu</source>
1225 <translation type="unfinished"></translation> 1225 <translation type="unfinished"></translation>
1226 </message> 1226 </message>
1227 <message> 1227 <message>
1228 <source>Uganda</source> 1228 <source>Uganda</source>
1229 <translation type="unfinished"></translation> 1229 <translation type="unfinished"></translation>
1230 </message> 1230 </message>
1231 <message> 1231 <message>
1232 <source>Ukraine</source> 1232 <source>Ukraine</source>
1233 <translation type="unfinished"></translation> 1233 <translation type="unfinished"></translation>
1234 </message> 1234 </message>
1235 <message> 1235 <message>
1236 <source>Uruguay</source> 1236 <source>Uruguay</source>
1237 <translation type="unfinished"></translation> 1237 <translation type="unfinished"></translation>
1238 </message> 1238 </message>
1239 <message> 1239 <message>
1240 <source>Uzbekistan</source> 1240 <source>Uzbekistan</source>
1241 <translation type="unfinished"></translation> 1241 <translation type="unfinished"></translation>
1242 </message> 1242 </message>
1243 <message> 1243 <message>
1244 <source>Vanuatu</source> 1244 <source>Vanuatu</source>
1245 <translation type="unfinished"></translation> 1245 <translation type="unfinished"></translation>
1246 </message> 1246 </message>
1247 <message> 1247 <message>
1248 <source>Venezuela</source> 1248 <source>Venezuela</source>
1249 <translation type="unfinished"></translation> 1249 <translation type="unfinished"></translation>
1250 </message> 1250 </message>
1251 <message> 1251 <message>
1252 <source>Vietnam</source> 1252 <source>Vietnam</source>
1253 <translation type="unfinished"></translation> 1253 <translation type="unfinished"></translation>
1254 </message> 1254 </message>
1255 <message> 1255 <message>
1256 <source>Virgin Islands</source> 1256 <source>Virgin Islands</source>
1257 <translation type="unfinished"></translation> 1257 <translation type="unfinished"></translation>
1258 </message> 1258 </message>
1259 <message> 1259 <message>
1260 <source>Western Sahara</source> 1260 <source>Western Sahara</source>
1261 <translation type="unfinished"></translation> 1261 <translation type="unfinished"></translation>
1262 </message> 1262 </message>
1263 <message> 1263 <message>
1264 <source>Yemen</source> 1264 <source>Yemen</source>
1265 <translation type="unfinished"></translation> 1265 <translation type="unfinished"></translation>
1266 </message> 1266 </message>
1267 <message> 1267 <message>
1268 <source>Yugoslavia</source> 1268 <source>Yugoslavia</source>
1269 <translation type="unfinished"></translation> 1269 <translation type="unfinished"></translation>
1270 </message> 1270 </message>
1271 <message> 1271 <message>
1272 <source>Zambia</source> 1272 <source>Zambia</source>
1273 <translation type="unfinished"></translation> 1273 <translation type="unfinished"></translation>
1274 </message> 1274 </message>
1275 <message> 1275 <message>
1276 <source>Zimbabwe</source> 1276 <source>Zimbabwe</source>
1277 <translation type="unfinished"></translation> 1277 <translation type="unfinished"></translation>
1278 </message> 1278 </message>
1279 <message> 1279 <message>
1280 <source>Birthday</source> 1280 <source>Birthday</source>
1281 <translation type="unfinished"></translation> 1281 <translation type="unfinished"></translation>
1282 </message> 1282 </message>
1283 <message> 1283 <message>
1284 <source>Delete</source> 1284 <source>Delete</source>
1285 <translation type="unfinished"></translation> 1285 <translation type="unfinished"></translation>
1286 </message> 1286 </message>
1287 <message> 1287 <message>
1288 <source>Anniversary</source> 1288 <source>Anniversary</source>
1289 <translation type="unfinished"></translation> 1289 <translation type="unfinished"></translation>
1290 </message> 1290 </message>
1291 <message> 1291 <message>
1292 <source>Gender</source> 1292 <source>Gender</source>
1293 <translation type="unfinished"></translation> 1293 <translation type="unfinished"></translation>
1294 </message> 1294 </message>
1295 <message> 1295 <message>
1296 <source>Male</source> 1296 <source>Male</source>
1297 <translation type="unfinished"></translation> 1297 <translation type="unfinished"></translation>
1298 </message> 1298 </message>
1299 <message> 1299 <message>
1300 <source>Female</source> 1300 <source>Female</source>
1301 <translation type="unfinished"></translation> 1301 <translation type="unfinished"></translation>
1302 </message> 1302 </message>
1303 <message> 1303 <message>
1304 <source>Details</source> 1304 <source>Details</source>
1305 <translation type="unfinished"></translation> 1305 <translation type="unfinished"></translation>
1306 </message> 1306 </message>
1307 <message> 1307 <message>
1308 <source>Enter Note</source> 1308 <source>Enter Note</source>
1309 <translation type="unfinished"></translation> 1309 <translation type="unfinished"></translation>
1310 </message> 1310 </message>
1311 <message> 1311 <message>
1312 <source>Edit Name</source> 1312 <source>Edit Name</source>
1313 <translation type="unfinished"></translation> 1313 <translation type="unfinished"></translation>
1314 </message> 1314 </message>
1315 <message> 1315 <message>
1316 <source>First Name</source> 1316 <source>First Name</source>
1317 <translation type="unfinished"></translation> 1317 <translation type="unfinished"></translation>
1318 </message> 1318 </message>
1319 <message> 1319 <message>
1320 <source>Middle Name</source> 1320 <source>Middle Name</source>
1321 <translation type="unfinished"></translation> 1321 <translation type="unfinished"></translation>
1322 </message> 1322 </message>
1323 <message> 1323 <message>
1324 <source>Last Name</source> 1324 <source>Last Name</source>
1325 <translation type="unfinished"></translation> 1325 <translation type="unfinished"></translation>
1326 </message> 1326 </message>
1327 <message> 1327 <message>
1328 <source>Contacts</source> 1328 <source>Contacts</source>
1329 <translation type="unfinished"></translation> 1329 <translation type="unfinished"></translation>
1330 </message> 1330 </message>
1331 <message> 1331 <message>
1332 <source>Unknown</source> 1332 <source>Unknown</source>
1333 <translation type="unfinished"></translation> 1333 <translation type="unfinished"></translation>
1334 </message> 1334 </message>
1335 <message>
1336 <source></source>
1337 <translation type="unfinished"></translation>
1338 </message>
1335</context> 1339</context>
1336</TS> 1340</TS>
diff --git a/i18n/zh_CN/libqpe.ts b/i18n/zh_CN/libqpe.ts
index a84a335..41353fc 100644
--- a/i18n/zh_CN/libqpe.ts
+++ b/i18n/zh_CN/libqpe.ts
@@ -1,939 +1,977 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Categories</name> 3 <name>Categories</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>All</source> 5 <source>All</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Unfiled</source> 9 <source>Unfiled</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source> (multi.)</source> 13 <source> (multi.)</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Business</source> 17 <source>Business</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Personal</source> 21 <source>Personal</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24</context> 24</context>
25<context> 25<context>
26 <name>CategoryCombo</name> 26 <name>CategoryCombo</name>
27 <message> 27 <message>
28 <source> (Multi.)</source> 28 <source> (Multi.)</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message> 30 </message>
31</context> 31</context>
32<context> 32<context>
33 <name>CategoryEdit</name> 33 <name>CategoryEdit</name>
34 <message> 34 <message>
35 <source>All</source> 35 <source>All</source>
36 <translation type="unfinished"></translation> 36 <translation type="unfinished"></translation>
37 </message> 37 </message>
38 <message> 38 <message>
39 <source>New Category</source> 39 <source>New Category</source>
40 <translation type="unfinished"></translation> 40 <translation type="unfinished"></translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message> 42 <message>
43 <source>New Category </source> 43 <source>New Category </source>
44 <translation type="unfinished"></translation> 44 <translation type="unfinished"></translation>
45 </message> 45 </message>
46</context> 46</context>
47<context> 47<context>
48 <name>CategoryEditBase</name> 48 <name>CategoryEditBase</name>
49 <message> 49 <message>
50 <source>Category Edit</source> 50 <source>Category Edit</source>
51 <translation type="unfinished"></translation> 51 <translation type="unfinished"></translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>Categories</source> 54 <source>Categories</source>
55 <translation type="unfinished"></translation> 55 <translation type="unfinished"></translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>Application</source> 58 <source>Application</source>
59 <translation type="unfinished"></translation> 59 <translation type="unfinished"></translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message> 61 <message>
62 <source>Categories Go Here</source> 62 <source>Categories Go Here</source>
63 <translation type="unfinished"></translation> 63 <translation type="unfinished"></translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <source>Check the categories this document belongs to.</source> 66 <source>Check the categories this document belongs to.</source>
67 <translation type="unfinished"></translation> 67 <translation type="unfinished"></translation>
68 </message> 68 </message>
69 <message> 69 <message>
70 <source>Enter a new category here. Press &lt;b&gt;Add&lt;/b&gt; to add it to the list.</source> 70 <source>Enter a new category here. Press &lt;b&gt;Add&lt;/b&gt; to add it to the list.</source>
71 <translation type="unfinished"></translation> 71 <translation type="unfinished"></translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>Add</source> 74 <source>Add</source>
75 <translation type="unfinished"></translation> 75 <translation type="unfinished"></translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>Enter a new category to the left and press to add it to the list.</source> 78 <source>Enter a new category to the left and press to add it to the list.</source>
79 <translation type="unfinished"></translation> 79 <translation type="unfinished"></translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source>Press to delete the highlighted category.</source> 82 <source>Press to delete the highlighted category.</source>
83 <translation type="unfinished"></translation> 83 <translation type="unfinished"></translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <source>Global</source> 86 <source>Global</source>
87 <translation type="unfinished"></translation> 87 <translation type="unfinished"></translation>
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <source>Check to make this property available to all applications.</source> 90 <source>Check to make this property available to all applications.</source>
91 <translation type="unfinished"></translation> 91 <translation type="unfinished"></translation>
92 </message> 92 </message>
93</context> 93</context>
94<context> 94<context>
95 <name>CategoryMenu</name> 95 <name>CategoryMenu</name>
96 <message> 96 <message>
97 <source>All</source> 97 <source>All</source>
98 <translation type="unfinished"></translation> 98 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>Unfiled</source> 101 <source>Unfiled</source>
102 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message> 103 </message>
104</context> 104</context>
105<context> 105<context>
106 <name>CategorySelect</name> 106 <name>CategorySelect</name>
107 <message> 107 <message>
108 <source>Error</source> 108 <source>Error</source>
109 <translation type="unfinished"></translation> 109 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>Sorry, another application is 112 <source>Sorry, another application is
113editing categories.</source> 113editing categories.</source>
114 <translation type="unfinished"></translation> 114 <translation type="unfinished"></translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>Edit Categories</source> 117 <source>Edit Categories</source>
118 <translation type="unfinished"></translation> 118 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>All</source> 121 <source>All</source>
122 <translation type="unfinished"></translation> 122 <translation type="unfinished"></translation>
123 </message> 123 </message>
124</context> 124</context>
125<context> 125<context>
126 <name>DateBookMonthHeader</name> 126 <name>DateBookMonthHeader</name>
127 <message> 127 <message>
128 <source>Show January in the selected year</source> 128 <source>Show January in the selected year</source>
129 <translation type="unfinished"></translation> 129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message> 130 </message>
131 <message> 131 <message>
132 <source>Show the previous month</source> 132 <source>Show the previous month</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message> 134 </message>
135 <message> 135 <message>
136 <source>Show the next month</source> 136 <source>Show the next month</source>
137 <translation type="unfinished"></translation> 137 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message> 138 </message>
139 <message> 139 <message>
140 <source>Show December in the selected year</source> 140 <source>Show December in the selected year</source>
141 <translation type="unfinished"></translation> 141 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message> 142 </message>
143</context> 143</context>
144<context> 144<context>
145 <name>FileSelector</name> 145 <name>FileSelector</name>
146 <message> 146 <message>
147 <source>Close the File Selector</source> 147 <source>Close the File Selector</source>
148 <translation type="unfinished"></translation> 148 <translation type="unfinished"></translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <source>Show documents of this type</source> 151 <source>Show documents of this type</source>
152 <translation type="unfinished"></translation> 152 <translation type="unfinished"></translation>
153 </message> 153 </message>
154 <message> 154 <message>
155 <source>Document View</source> 155 <source>Document View</source>
156 <translation type="unfinished"></translation> 156 <translation type="unfinished"></translation>
157 </message> 157 </message>
158 <message> 158 <message>
159 <source>Show documents in this category</source> 159 <source>Show documents in this category</source>
160 <translation type="unfinished"></translation> 160 <translation type="unfinished"></translation>
161 </message> 161 </message>
162 <message> 162 <message>
163 <source>Click to select a document from the list</source> 163 <source>Click to select a document from the list</source>
164 <translation type="unfinished"></translation> 164 <translation type="unfinished"></translation>
165 </message> 165 </message>
166 <message> 166 <message>
167 <source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source> 167 <source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source>
168 <translation type="unfinished"></translation> 168 <translation type="unfinished"></translation>
169 </message> 169 </message>
170 <message> 170 <message>
171 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source> 171 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source>
172 <translation type="unfinished"></translation> 172 <translation type="unfinished"></translation>
173 </message> 173 </message>
174</context> 174</context>
175<context> 175<context>
176 <name>FileSelectorView</name> 176 <name>FileSelectorView</name>
177 <message> 177 <message>
178 <source>Name</source> 178 <source>Name</source>
179 <translation type="unfinished"></translation> 179 <translation type="unfinished"></translation>
180 </message> 180 </message>
181</context> 181</context>
182<context> 182<context>
183 <name>FindDialog</name> 183 <name>FindDialog</name>
184 <message> 184 <message>
185 <source>Find</source> 185 <source>Find</source>
186 <translation type="unfinished"></translation> 186 <translation type="unfinished"></translation>
187 </message> 187 </message>
188</context> 188</context>
189<context> 189<context>
190 <name>FindWidget</name> 190 <name>FindWidget</name>
191 <message> 191 <message>
192 <source>String Not Found.</source> 192 <source>String Not Found.</source>
193 <translation type="unfinished"></translation> 193 <translation type="unfinished"></translation>
194 </message> 194 </message>
195 <message> 195 <message>
196 <source>End reached, starting at beginning</source> 196 <source>End reached, starting at %1</source>
197 <comment>Date using TimeString::shortDate</comment>
197 <translation type="unfinished"></translation> 198 <translation type="unfinished"></translation>
198 </message> 199 </message>
199</context> 200</context>
200<context> 201<context>
201 <name>FindWidgetBase</name> 202 <name>FindWidgetBase</name>
202 <message> 203 <message>
203 <source>Find</source> 204 <source>Find</source>
204 <translation type="unfinished"></translation> 205 <translation type="unfinished"></translation>
205 </message> 206 </message>
206 <message> 207 <message>
207 <source>Find what:</source> 208 <source>Find what:</source>
208 <translation type="unfinished"></translation> 209 <translation type="unfinished"></translation>
209 </message> 210 </message>
210 <message> 211 <message>
211 <source>Category:</source> 212 <source>Category:</source>
212 <translation type="unfinished"></translation> 213 <translation type="unfinished"></translation>
213 </message> 214 </message>
214 <message> 215 <message>
215 <source>Start Search at:</source> 216 <source>Start Search at:</source>
216 <translation type="unfinished"></translation> 217 <translation type="unfinished"></translation>
217 </message> 218 </message>
218 <message> 219 <message>
219 <source>Dec 02 01</source> 220 <source>Dec 02 01</source>
220 <translation type="unfinished"></translation> 221 <translation type="unfinished"></translation>
221 </message> 222 </message>
222 <message> 223 <message>
223 <source>Case Sensitive</source> 224 <source>Case Sensitive</source>
224 <translation type="unfinished"></translation> 225 <translation type="unfinished"></translation>
225 </message> 226 </message>
226 <message> 227 <message>
227 <source>Search Backwards</source> 228 <source>Search Backwards</source>
228 <translation type="unfinished"></translation> 229 <translation type="unfinished"></translation>
229 </message> 230 </message>
230</context> 231</context>
231<context> 232<context>
232 <name>LnkProperties</name> 233 <name>LnkProperties</name>
233 <message> 234 <message>
234 <source>Properties</source> 235 <source>Properties</source>
235 <translation type="unfinished"></translation> 236 <translation type="unfinished"></translation>
236 </message> 237 </message>
237 <message> 238 <message>
238 <source>Document View</source> 239 <source>Document View</source>
239 <translation type="unfinished"></translation> 240 <translation type="unfinished"></translation>
240 </message> 241 </message>
241 <message> 242 <message>
242 <source>Delete</source> 243 <source>Delete</source>
243 <translation type="unfinished"></translation> 244 <translation type="unfinished"></translation>
244 </message> 245 </message>
245 <message> 246 <message>
246 <source>File deletion failed.</source> 247 <source>File deletion failed.</source>
247 <translation type="unfinished"></translation> 248 <translation type="unfinished"></translation>
248 </message> 249 </message>
249 <message> 250 <message>
250 <source>Hard Disk</source> 251 <source>Hard Disk</source>
251 <translation type="unfinished"></translation> 252 <translation type="unfinished"></translation>
252 </message> 253 </message>
253 <message> 254 <message>
254 <source>Copy of </source> 255 <source>Copy of </source>
255 <translation type="unfinished"></translation> 256 <translation type="unfinished"></translation>
256 </message> 257 </message>
257 <message> 258 <message>
258 <source>Duplicate</source> 259 <source>Duplicate</source>
259 <translation type="unfinished"></translation> 260 <translation type="unfinished"></translation>
260 </message> 261 </message>
261 <message> 262 <message>
262 <source>File copy failed.</source> 263 <source>File copy failed.</source>
263 <translation type="unfinished"></translation> 264 <translation type="unfinished"></translation>
264 </message> 265 </message>
265 <message> 266 <message>
266 <source>Details</source> 267 <source>Details</source>
267 <translation type="unfinished"></translation> 268 <translation type="unfinished"></translation>
268 </message> 269 </message>
269 <message> 270 <message>
270 <source>Moving Document failed.</source> 271 <source>Moving Document failed.</source>
271 <translation type="unfinished"></translation> 272 <translation type="unfinished"></translation>
272 </message> 273 </message>
273</context> 274</context>
274<context> 275<context>
275 <name>LnkPropertiesBase</name> 276 <name>LnkPropertiesBase</name>
276 <message> 277 <message>
277 <source>Details</source> 278 <source>Details</source>
278 <translation type="unfinished"></translation> 279 <translation type="unfinished"></translation>
279 </message> 280 </message>
280 <message> 281 <message>
281 <source>Use custom rotation</source> 282 <source>Use custom rotation</source>
282 <translation type="unfinished"></translation> 283 <translation type="unfinished"></translation>
283 </message> 284 </message>
284 <message> 285 <message>
285 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source> 286 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source>
286 <translation type="unfinished"></translation> 287 <translation type="unfinished"></translation>
287 </message> 288 </message>
288 <message> 289 <message>
289 <source>The name of this document.</source> 290 <source>The name of this document.</source>
290 <translation type="unfinished"></translation> 291 <translation type="unfinished"></translation>
291 </message> 292 </message>
292 <message> 293 <message>
293 <source>The media the document resides on.</source> 294 <source>The media the document resides on.</source>
294 <translation type="unfinished"></translation> 295 <translation type="unfinished"></translation>
295 </message> 296 </message>
296 <message> 297 <message>
297 <source>Type:</source> 298 <source>Type:</source>
298 <translation type="unfinished"></translation> 299 <translation type="unfinished"></translation>
299 </message> 300 </message>
300 <message> 301 <message>
301 <source>Location:</source> 302 <source>Location:</source>
302 <translation type="unfinished"></translation> 303 <translation type="unfinished"></translation>
303 </message> 304 </message>
304 <message> 305 <message>
305 <source>Name:</source> 306 <source>Name:</source>
306 <translation type="unfinished"></translation> 307 <translation type="unfinished"></translation>
307 </message> 308 </message>
308 <message> 309 <message>
309 <source>Fast load (consumes memory)</source> 310 <source>Fast load (consumes memory)</source>
310 <translation type="unfinished"></translation> 311 <translation type="unfinished"></translation>
311 </message> 312 </message>
312 <message> 313 <message>
313 <source>Comment:</source> 314 <source>Comment:</source>
314 <translation type="unfinished"></translation> 315 <translation type="unfinished"></translation>
315 </message> 316 </message>
316 <message> 317 <message>
317 <source>Delete</source> 318 <source>Delete</source>
318 <translation type="unfinished"></translation> 319 <translation type="unfinished"></translation>
319 </message> 320 </message>
320 <message> 321 <message>
321 <source>Delete this document.</source> 322 <source>Delete this document.</source>
322 <translation type="unfinished"></translation> 323 <translation type="unfinished"></translation>
323 </message> 324 </message>
324 <message> 325 <message>
325 <source>Copy</source> 326 <source>Copy</source>
326 <translation type="unfinished"></translation> 327 <translation type="unfinished"></translation>
327 </message> 328 </message>
328 <message> 329 <message>
329 <source>Make a copy of this document.</source> 330 <source>Make a copy of this document.</source>
330 <translation type="unfinished"></translation> 331 <translation type="unfinished"></translation>
331 </message> 332 </message>
332 <message> 333 <message>
333 <source>Beam</source> 334 <source>Beam</source>
334 <translation type="unfinished"></translation> 335 <translation type="unfinished"></translation>
335 </message> 336 </message>
336 <message> 337 <message>
337 <source>Beam this document to another device.</source> 338 <source>Beam this document to another device.</source>
338 <translation type="unfinished"></translation> 339 <translation type="unfinished"></translation>
339 </message> 340 </message>
341 <message>
342 <source>Arguments:</source>
343 <translation type="unfinished"></translation>
344 </message>
340</context> 345</context>
341<context> 346<context>
342 <name>OwnerDlg</name> 347 <name>OwnerDlg</name>
343 <message> 348 <message>
344 <source>Owner Information</source> 349 <source>Owner Information</source>
345 <translation type="unfinished"></translation> 350 <translation type="unfinished"></translation>
346 </message> 351 </message>
347</context> 352</context>
348<context> 353<context>
349 <name>PasswordBase</name> 354 <name>PasswordBase</name>
350 <message> 355 <message>
351 <source>1</source> 356 <source>1</source>
352 <translation type="unfinished"></translation> 357 <translation type="unfinished"></translation>
353 </message> 358 </message>
354 <message> 359 <message>
355 <source>2</source> 360 <source>2</source>
356 <translation type="unfinished"></translation> 361 <translation type="unfinished"></translation>
357 </message> 362 </message>
358 <message> 363 <message>
359 <source>3</source> 364 <source>3</source>
360 <translation type="unfinished"></translation> 365 <translation type="unfinished"></translation>
361 </message> 366 </message>
362 <message> 367 <message>
363 <source>4</source> 368 <source>4</source>
364 <translation type="unfinished"></translation> 369 <translation type="unfinished"></translation>
365 </message> 370 </message>
366 <message> 371 <message>
367 <source>5</source> 372 <source>5</source>
368 <translation type="unfinished"></translation> 373 <translation type="unfinished"></translation>
369 </message> 374 </message>
370 <message> 375 <message>
371 <source>6</source> 376 <source>6</source>
372 <translation type="unfinished"></translation> 377 <translation type="unfinished"></translation>
373 </message> 378 </message>
374 <message> 379 <message>
375 <source>7</source> 380 <source>7</source>
376 <translation type="unfinished"></translation> 381 <translation type="unfinished"></translation>
377 </message> 382 </message>
378 <message> 383 <message>
379 <source>8</source> 384 <source>8</source>
380 <translation type="unfinished"></translation> 385 <translation type="unfinished"></translation>
381 </message> 386 </message>
382 <message> 387 <message>
383 <source>9</source> 388 <source>9</source>
384 <translation type="unfinished"></translation> 389 <translation type="unfinished"></translation>
385 </message> 390 </message>
386 <message> 391 <message>
387 <source>0</source> 392 <source>0</source>
388 <translation type="unfinished"></translation> 393 <translation type="unfinished"></translation>
389 </message> 394 </message>
390 <message> 395 <message>
391 <source>OK</source> 396 <source>OK</source>
392 <translation type="unfinished"></translation> 397 <translation type="unfinished"></translation>
393 </message> 398 </message>
394 <message> 399 <message>
395 <source>Enter passcode</source> 400 <source>Enter passcode</source>
396 <translation type="unfinished"></translation> 401 <translation type="unfinished"></translation>
397 </message> 402 </message>
398</context> 403</context>
399<context> 404<context>
400 <name>QMessageBox</name> 405 <name>QMessageBox</name>
401 <message> 406 <message>
402 <source>Yes</source> 407 <source>Yes</source>
403 <translation type="unfinished"></translation> 408 <translation type="unfinished"></translation>
404 </message> 409 </message>
405 <message> 410 <message>
406 <source>No</source> 411 <source>No</source>
407 <translation type="unfinished"></translation> 412 <translation type="unfinished"></translation>
408 </message> 413 </message>
409</context> 414</context>
410<context> 415<context>
411 <name>QObject</name> 416 <name>QObject</name>
412 <message> 417 <message>
413 <source>Jan</source> 418 <source>Jan</source>
414 <translation type="unfinished"></translation> 419 <translation type="unfinished"></translation>
415 </message> 420 </message>
416 <message> 421 <message>
417 <source>Feb</source> 422 <source>Feb</source>
418 <translation type="unfinished"></translation> 423 <translation type="unfinished"></translation>
419 </message> 424 </message>
420 <message> 425 <message>
421 <source>Mar</source> 426 <source>Mar</source>
422 <translation type="unfinished"></translation> 427 <translation type="unfinished"></translation>
423 </message> 428 </message>
424 <message> 429 <message>
425 <source>Apr</source> 430 <source>Apr</source>
426 <translation type="unfinished"></translation> 431 <translation type="unfinished"></translation>
427 </message> 432 </message>
428 <message> 433 <message>
429 <source>May</source> 434 <source>May</source>
430 <translation type="unfinished"></translation> 435 <translation type="unfinished"></translation>
431 </message> 436 </message>
432 <message> 437 <message>
433 <source>Jun</source> 438 <source>Jun</source>
434 <translation type="unfinished"></translation> 439 <translation type="unfinished"></translation>
435 </message> 440 </message>
436 <message> 441 <message>
437 <source>Jul</source> 442 <source>Jul</source>
438 <translation type="unfinished"></translation> 443 <translation type="unfinished"></translation>
439 </message> 444 </message>
440 <message> 445 <message>
441 <source>Aug</source> 446 <source>Aug</source>
442 <translation type="unfinished"></translation> 447 <translation type="unfinished"></translation>
443 </message> 448 </message>
444 <message> 449 <message>
445 <source>Sep</source> 450 <source>Sep</source>
446 <translation type="unfinished"></translation> 451 <translation type="unfinished"></translation>
447 </message> 452 </message>
448 <message> 453 <message>
449 <source>Oct</source> 454 <source>Oct</source>
450 <translation type="unfinished"></translation> 455 <translation type="unfinished"></translation>
451 </message> 456 </message>
452 <message> 457 <message>
453 <source>Nov</source> 458 <source>Nov</source>
454 <translation type="unfinished"></translation> 459 <translation type="unfinished"></translation>
455 </message> 460 </message>
456 <message> 461 <message>
457 <source>Dec</source> 462 <source>Dec</source>
458 <translation type="unfinished"></translation> 463 <translation type="unfinished"></translation>
459 </message> 464 </message>
460 <message> 465 <message>
461 <source>Mon</source> 466 <source>Mon</source>
462 <translation type="unfinished"></translation> 467 <translation type="unfinished"></translation>
463 </message> 468 </message>
464 <message> 469 <message>
465 <source>Tue</source> 470 <source>Tue</source>
466 <translation type="unfinished"></translation> 471 <translation type="unfinished"></translation>
467 </message> 472 </message>
468 <message> 473 <message>
469 <source>Wed</source> 474 <source>Wed</source>
470 <translation type="unfinished"></translation> 475 <translation type="unfinished"></translation>
471 </message> 476 </message>
472 <message> 477 <message>
473 <source>Thu</source> 478 <source>Thu</source>
474 <translation type="unfinished"></translation> 479 <translation type="unfinished"></translation>
475 </message> 480 </message>
476 <message> 481 <message>
477 <source>Fri</source> 482 <source>Fri</source>
478 <translation type="unfinished"></translation> 483 <translation type="unfinished"></translation>
479 </message> 484 </message>
480 <message> 485 <message>
481 <source>Sat</source> 486 <source>Sat</source>
482 <translation type="unfinished"></translation> 487 <translation type="unfinished"></translation>
483 </message> 488 </message>
484 <message> 489 <message>
485 <source>Sun</source> 490 <source>Sun</source>
486 <translation type="unfinished"></translation> 491 <translation type="unfinished"></translation>
487 </message> 492 </message>
488 <message> 493 <message>
489 <source>New Document</source> 494 <source>New Document</source>
490 <translation type="unfinished"></translation> 495 <translation type="unfinished"></translation>
491 </message> 496 </message>
492 <message> 497 <message>
493 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
494 <translation type="unfinished"></translation>
495 </message>
496 <message>
497 <source>Click to close this window.</source>
498 <translation type="unfinished"></translation>
499 </message>
500 <message>
501 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
502 <translation type="unfinished"></translation>
503 </message>
504 <message>
505 <source>Click to make this window moveable.</source>
506 <translation type="unfinished"></translation>
507 </message>
508 <message>
509 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
510 <translation type="unfinished"></translation>
511 </message>
512 <message>
513 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source> 498 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source>
514 <translation type="unfinished"></translation> 499 <translation type="unfinished"></translation>
515 </message> 500 </message>
516 <message> 501 <message>
517 <source>What&apos;s this...</source> 502 <source>What&apos;s this...</source>
518 <translation type="unfinished"></translation> 503 <translation type="unfinished"></translation>
519 </message> 504 </message>
520 <message> 505 <message>
521 <source>Out of Space</source> 506 <source>Out of Space</source>
522 <translation type="unfinished"></translation> 507 <translation type="unfinished"></translation>
523 </message> 508 </message>
524 <message> 509 <message>
525 <source>There was a problem creating 510 <source>There was a problem creating
526Configuration Information 511Configuration Information
527for this program. 512for this program.
528 513
529Please free up some space and 514Please free up some space and
530try again.</source> 515try again.</source>
531 <translation type="unfinished"></translation> 516 <translation type="unfinished"></translation>
532 </message> 517 </message>
533 <message> 518 <message>
534 <source>Unable to create start up files 519 <source>Unable to create start up files
535Please free up some space 520Please free up some space
536before entering data</source> 521before entering data</source>
537 <translation type="unfinished"></translation> 522 <translation type="unfinished"></translation>
538 </message> 523 </message>
539 <message> 524 <message>
540 <source>Unable to schedule alarm. 525 <source>Unable to schedule alarm.
541Free some memory and try again.</source> 526Free some memory and try again.</source>
542 <translation type="unfinished"></translation> 527 <translation type="unfinished"></translation>
543 </message> 528 </message>
544 <message> 529 <message>
545 <source>D</source>
546 <translation type="unfinished"></translation>
547 </message>
548 <message>
549 <source>M</source>
550 <translation type="unfinished"></translation>
551 </message>
552 <message>
553 <source>Y</source> 530 <source>Y</source>
554 <translation type="unfinished"></translation> 531 <translation type="unfinished"></translation>
555 </message> 532 </message>
556 <message> 533 <message>
557 <source>day</source> 534 <source>day</source>
558 <translation type="unfinished"></translation> 535 <translation type="unfinished"></translation>
559 </message> 536 </message>
560 <message> 537 <message>
561 <source>month</source> 538 <source>month</source>
562 <translation type="unfinished"></translation> 539 <translation type="unfinished"></translation>
563 </message> 540 </message>
564 <message> 541 <message>
565 <source>year</source> 542 <source>year</source>
566 <translation type="unfinished"></translation> 543 <translation type="unfinished"></translation>
567 </message> 544 </message>
568 <message> 545 <message>
569 <source>PM</source> 546 <source>PM</source>
570 <translation type="unfinished"></translation> 547 <translation type="unfinished"></translation>
571 </message> 548 </message>
572 <message> 549 <message>
573 <source>AM</source> 550 <source>AM</source>
574 <translation type="unfinished"></translation> 551 <translation type="unfinished"></translation>
575 </message> 552 </message>
576 <message> 553 <message>
577 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete 554 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete
578 %1?&lt;/qt&gt;</source> 555 %1?&lt;/qt&gt;</source>
579 <translation type="unfinished"></translation> 556 <translation type="unfinished"></translation>
580 </message> 557 </message>
581 <message> 558 <message>
582 <source>All</source> 559 <source>All</source>
583 <translation type="unfinished"></translation> 560 <translation type="unfinished"></translation>
584 </message> 561 </message>
585 <message> 562 <message>
586 <source>Unfiled</source> 563 <source>Unfiled</source>
587 <translation type="unfinished"></translation> 564 <translation type="unfinished"></translation>
588 </message> 565 </message>
589 <message> 566 <message>
590 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source> 567 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
591 <translation type="unfinished"></translation> 568 <translation type="unfinished"></translation>
592 </message> 569 </message>
593 <message> 570 <message>
594 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source> 571 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
595 <translation type="unfinished"></translation> 572 <translation type="unfinished"></translation>
596 </message> 573 </message>
597 <message> 574 <message>
598 <source>Email Addresses: </source> 575 <source>Email Addresses: </source>
599 <translation type="unfinished"></translation> 576 <translation type="unfinished"></translation>
600 </message> 577 </message>
601 <message> 578 <message>
602 <source>Home Phone: </source> 579 <source>Home Phone: </source>
603 <translation type="unfinished"></translation> 580 <translation type="unfinished"></translation>
604 </message> 581 </message>
605 <message> 582 <message>
606 <source>Home Fax: </source> 583 <source>Home Fax: </source>
607 <translation type="unfinished"></translation> 584 <translation type="unfinished"></translation>
608 </message> 585 </message>
609 <message> 586 <message>
610 <source>Home Mobile: </source> 587 <source>Home Mobile: </source>
611 <translation type="unfinished"></translation> 588 <translation type="unfinished"></translation>
612 </message> 589 </message>
613 <message> 590 <message>
614 <source>Home Web Page: </source> 591 <source>Home Web Page: </source>
615 <translation type="unfinished"></translation> 592 <translation type="unfinished"></translation>
616 </message> 593 </message>
617 <message> 594 <message>
618 <source>Business Web Page: </source> 595 <source>Business Web Page: </source>
619 <translation type="unfinished"></translation> 596 <translation type="unfinished"></translation>
620 </message> 597 </message>
621 <message> 598 <message>
622 <source>Office: </source> 599 <source>Office: </source>
623 <translation type="unfinished"></translation> 600 <translation type="unfinished"></translation>
624 </message> 601 </message>
625 <message> 602 <message>
626 <source>Business Phone: </source> 603 <source>Business Phone: </source>
627 <translation type="unfinished"></translation> 604 <translation type="unfinished"></translation>
628 </message> 605 </message>
629 <message> 606 <message>
630 <source>Business Fax: </source> 607 <source>Business Fax: </source>
631 <translation type="unfinished"></translation> 608 <translation type="unfinished"></translation>
632 </message> 609 </message>
633 <message> 610 <message>
634 <source>Business Mobile: </source> 611 <source>Business Mobile: </source>
635 <translation type="unfinished"></translation> 612 <translation type="unfinished"></translation>
636 </message> 613 </message>
637 <message> 614 <message>
638 <source>Business Pager: </source> 615 <source>Business Pager: </source>
639 <translation type="unfinished"></translation> 616 <translation type="unfinished"></translation>
640 </message> 617 </message>
641 <message> 618 <message>
642 <source>Profession: </source> 619 <source>Profession: </source>
643 <translation type="unfinished"></translation> 620 <translation type="unfinished"></translation>
644 </message> 621 </message>
645 <message> 622 <message>
646 <source>Assistant: </source> 623 <source>Assistant: </source>
647 <translation type="unfinished"></translation> 624 <translation type="unfinished"></translation>
648 </message> 625 </message>
649 <message> 626 <message>
650 <source>Manager: </source> 627 <source>Manager: </source>
651 <translation type="unfinished"></translation> 628 <translation type="unfinished"></translation>
652 </message> 629 </message>
653 <message> 630 <message>
654 <source>Male</source> 631 <source>Male</source>
655 <translation type="unfinished"></translation> 632 <translation type="unfinished"></translation>
656 </message> 633 </message>
657 <message> 634 <message>
658 <source>Female</source> 635 <source>Female</source>
659 <translation type="unfinished"></translation> 636 <translation type="unfinished"></translation>
660 </message> 637 </message>
661 <message> 638 <message>
662 <source>Gender: </source> 639 <source>Gender: </source>
663 <translation type="unfinished"></translation> 640 <translation type="unfinished"></translation>
664 </message> 641 </message>
665 <message> 642 <message>
666 <source>Spouse: </source> 643 <source>Spouse: </source>
667 <translation type="unfinished"></translation> 644 <translation type="unfinished"></translation>
668 </message> 645 </message>
669 <message> 646 <message>
670 <source>Birthday: </source> 647 <source>Birthday: </source>
671 <translation type="unfinished"></translation> 648 <translation type="unfinished"></translation>
672 </message> 649 </message>
673 <message> 650 <message>
674 <source>Anniversary: </source> 651 <source>Anniversary: </source>
675 <translation type="unfinished"></translation> 652 <translation type="unfinished"></translation>
676 </message> 653 </message>
677 <message> 654 <message>
678 <source>Nickname: </source> 655 <source>Nickname: </source>
679 <translation type="unfinished"></translation> 656 <translation type="unfinished"></translation>
680 </message> 657 </message>
681 <message> 658 <message>
682 <source>Name Title</source> 659 <source>Name Title</source>
683 <translation type="unfinished"></translation> 660 <translation type="unfinished"></translation>
684 </message> 661 </message>
685 <message> 662 <message>
686 <source>First Name</source> 663 <source>First Name</source>
687 <translation type="unfinished"></translation> 664 <translation type="unfinished"></translation>
688 </message> 665 </message>
689 <message> 666 <message>
690 <source>Middle Name</source> 667 <source>Middle Name</source>
691 <translation type="unfinished"></translation> 668 <translation type="unfinished"></translation>
692 </message> 669 </message>
693 <message> 670 <message>
694 <source>Last Name</source> 671 <source>Last Name</source>
695 <translation type="unfinished"></translation> 672 <translation type="unfinished"></translation>
696 </message> 673 </message>
697 <message> 674 <message>
698 <source>Suffix</source> 675 <source>Suffix</source>
699 <translation type="unfinished"></translation> 676 <translation type="unfinished"></translation>
700 </message> 677 </message>
701 <message> 678 <message>
702 <source>File As</source> 679 <source>File As</source>
703 <translation type="unfinished"></translation> 680 <translation type="unfinished"></translation>
704 </message> 681 </message>
705 <message> 682 <message>
706 <source>Job Title</source> 683 <source>Job Title</source>
707 <translation type="unfinished"></translation> 684 <translation type="unfinished"></translation>
708 </message> 685 </message>
709 <message> 686 <message>
710 <source>Department</source> 687 <source>Department</source>
711 <translation type="unfinished"></translation> 688 <translation type="unfinished"></translation>
712 </message> 689 </message>
713 <message> 690 <message>
714 <source>Company</source> 691 <source>Company</source>
715 <translation type="unfinished"></translation> 692 <translation type="unfinished"></translation>
716 </message> 693 </message>
717 <message> 694 <message>
718 <source>Business Phone</source> 695 <source>Business Phone</source>
719 <translation type="unfinished"></translation> 696 <translation type="unfinished"></translation>
720 </message> 697 </message>
721 <message> 698 <message>
722 <source>Business Fax</source> 699 <source>Business Fax</source>
723 <translation type="unfinished"></translation> 700 <translation type="unfinished"></translation>
724 </message> 701 </message>
725 <message> 702 <message>
726 <source>Business Mobile</source> 703 <source>Business Mobile</source>
727 <translation type="unfinished"></translation> 704 <translation type="unfinished"></translation>
728 </message> 705 </message>
729 <message> 706 <message>
730 <source>Default Email</source> 707 <source>Default Email</source>
731 <translation type="unfinished"></translation> 708 <translation type="unfinished"></translation>
732 </message> 709 </message>
733 <message> 710 <message>
734 <source>Emails</source> 711 <source>Emails</source>
735 <translation type="unfinished"></translation> 712 <translation type="unfinished"></translation>
736 </message> 713 </message>
737 <message> 714 <message>
738 <source>Home Phone</source> 715 <source>Home Phone</source>
739 <translation type="unfinished"></translation> 716 <translation type="unfinished"></translation>
740 </message> 717 </message>
741 <message> 718 <message>
742 <source>Home Fax</source> 719 <source>Home Fax</source>
743 <translation type="unfinished"></translation> 720 <translation type="unfinished"></translation>
744 </message> 721 </message>
745 <message> 722 <message>
746 <source>Home Mobile</source> 723 <source>Home Mobile</source>
747 <translation type="unfinished"></translation> 724 <translation type="unfinished"></translation>
748 </message> 725 </message>
749 <message> 726 <message>
750 <source>Business Street</source> 727 <source>Business Street</source>
751 <translation type="unfinished"></translation> 728 <translation type="unfinished"></translation>
752 </message> 729 </message>
753 <message> 730 <message>
754 <source>Business City</source> 731 <source>Business City</source>
755 <translation type="unfinished"></translation> 732 <translation type="unfinished"></translation>
756 </message> 733 </message>
757 <message> 734 <message>
758 <source>Business State</source> 735 <source>Business State</source>
759 <translation type="unfinished"></translation> 736 <translation type="unfinished"></translation>
760 </message> 737 </message>
761 <message> 738 <message>
762 <source>Business Zip</source> 739 <source>Business Zip</source>
763 <translation type="unfinished"></translation> 740 <translation type="unfinished"></translation>
764 </message> 741 </message>
765 <message> 742 <message>
766 <source>Business Country</source> 743 <source>Business Country</source>
767 <translation type="unfinished"></translation> 744 <translation type="unfinished"></translation>
768 </message> 745 </message>
769 <message> 746 <message>
770 <source>Business Pager</source> 747 <source>Business Pager</source>
771 <translation type="unfinished"></translation> 748 <translation type="unfinished"></translation>
772 </message> 749 </message>
773 <message> 750 <message>
774 <source>Business WebPage</source> 751 <source>Business WebPage</source>
775 <translation type="unfinished"></translation> 752 <translation type="unfinished"></translation>
776 </message> 753 </message>
777 <message> 754 <message>
778 <source>Office</source> 755 <source>Office</source>
779 <translation type="unfinished"></translation> 756 <translation type="unfinished"></translation>
780 </message> 757 </message>
781 <message> 758 <message>
782 <source>Profession</source> 759 <source>Profession</source>
783 <translation type="unfinished"></translation> 760 <translation type="unfinished"></translation>
784 </message> 761 </message>
785 <message> 762 <message>
786 <source>Assistant</source> 763 <source>Assistant</source>
787 <translation type="unfinished"></translation> 764 <translation type="unfinished"></translation>
788 </message> 765 </message>
789 <message> 766 <message>
790 <source>Manager</source> 767 <source>Manager</source>
791 <translation type="unfinished"></translation> 768 <translation type="unfinished"></translation>
792 </message> 769 </message>
793 <message> 770 <message>
794 <source>Home Street</source> 771 <source>Home Street</source>
795 <translation type="unfinished"></translation> 772 <translation type="unfinished"></translation>
796 </message> 773 </message>
797 <message> 774 <message>
798 <source>Home City</source> 775 <source>Home City</source>
799 <translation type="unfinished"></translation> 776 <translation type="unfinished"></translation>
800 </message> 777 </message>
801 <message> 778 <message>
802 <source>Home State</source> 779 <source>Home State</source>
803 <translation type="unfinished"></translation> 780 <translation type="unfinished"></translation>
804 </message> 781 </message>
805 <message> 782 <message>
806 <source>Home Zip</source> 783 <source>Home Zip</source>
807 <translation type="unfinished"></translation> 784 <translation type="unfinished"></translation>
808 </message> 785 </message>
809 <message> 786 <message>
810 <source>Home Country</source> 787 <source>Home Country</source>
811 <translation type="unfinished"></translation> 788 <translation type="unfinished"></translation>
812 </message> 789 </message>
813 <message> 790 <message>
814 <source>Home Web Page</source> 791 <source>Home Web Page</source>
815 <translation type="unfinished"></translation> 792 <translation type="unfinished"></translation>
816 </message> 793 </message>
817 <message> 794 <message>
818 <source>Spouse</source> 795 <source>Spouse</source>
819 <translation type="unfinished"></translation> 796 <translation type="unfinished"></translation>
820 </message> 797 </message>
821 <message> 798 <message>
822 <source>Gender</source> 799 <source>Gender</source>
823 <translation type="unfinished"></translation> 800 <translation type="unfinished"></translation>
824 </message> 801 </message>
825 <message> 802 <message>
826 <source>Birthday</source> 803 <source>Birthday</source>
827 <translation type="unfinished"></translation> 804 <translation type="unfinished"></translation>
828 </message> 805 </message>
829 <message> 806 <message>
830 <source>Anniversary</source> 807 <source>Anniversary</source>
831 <translation type="unfinished"></translation> 808 <translation type="unfinished"></translation>
832 </message> 809 </message>
833 <message> 810 <message>
834 <source>Nickname</source> 811 <source>Nickname</source>
835 <translation type="unfinished"></translation> 812 <translation type="unfinished"></translation>
836 </message> 813 </message>
837 <message> 814 <message>
838 <source>Children</source> 815 <source>Children</source>
839 <translation type="unfinished"></translation> 816 <translation type="unfinished"></translation>
840 </message> 817 </message>
841 <message> 818 <message>
842 <source>Notes</source> 819 <source>Notes</source>
843 <translation type="unfinished"></translation> 820 <translation type="unfinished"></translation>
844 </message> 821 </message>
845 <message> 822 <message>
846 <source>Groups</source> 823 <source>Groups</source>
847 <translation type="unfinished"></translation> 824 <translation type="unfinished"></translation>
848 </message> 825 </message>
826 <message>
827 <source>D</source>
828 <comment>Shortcut for Day</comment>
829 <translation type="unfinished"></translation>
830 </message>
831 <message>
832 <source>M</source>
833 <comment>Shortcur for Month</comment>
834 <translation type="unfinished"></translation>
835 </message>
849</context> 836</context>
850<context> 837<context>
851 <name>QPEApplication</name> 838 <name>QPEApplication</name>
852 <message> 839 <message>
853 <source>%1 document</source> 840 <source>%1 document</source>
854 <translation type="unfinished"></translation> 841 <translation type="unfinished"></translation>
855 </message> 842 </message>
856</context> 843</context>
857<context> 844<context>
845 <name>QPEManager</name>
846 <message>
847 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
848 <translation type="unfinished"></translation>
849 </message>
850 <message>
851 <source>Click to close this window.</source>
852 <translation type="unfinished"></translation>
853 </message>
854 <message>
855 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
856 <translation type="unfinished"></translation>
857 </message>
858 <message>
859 <source>Click to make this window movable.</source>
860 <translation type="unfinished"></translation>
861 </message>
862 <message>
863 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
864 <translation type="unfinished"></translation>
865 </message>
866 <message>
867 <source>Restore</source>
868 <translation type="unfinished"></translation>
869 </message>
870 <message>
871 <source>Move</source>
872 <translation type="unfinished"></translation>
873 </message>
874 <message>
875 <source>Size</source>
876 <translation type="unfinished"></translation>
877 </message>
878 <message>
879 <source>Maximize</source>
880 <translation type="unfinished"></translation>
881 </message>
882 <message>
883 <source>Close</source>
884 <translation type="unfinished"></translation>
885 </message>
886</context>
887<context>
858 <name>StorageInfo</name> 888 <name>StorageInfo</name>
859 <message> 889 <message>
860 <source>CF Card</source> 890 <source>CF Card</source>
861 <translation type="unfinished"></translation> 891 <translation type="unfinished"></translation>
862 </message> 892 </message>
863 <message> 893 <message>
864 <source>Hard Disk</source> 894 <source>Hard Disk</source>
865 <translation type="unfinished"></translation> 895 <translation type="unfinished"></translation>
866 </message> 896 </message>
867 <message> 897 <message>
868 <source>SD Card</source> 898 <source>SD Card</source>
869 <translation type="unfinished"></translation> 899 <translation type="unfinished"></translation>
870 </message> 900 </message>
871 <message> 901 <message>
872 <source>MMC Card</source> 902 <source>MMC Card</source>
873 <translation type="unfinished"></translation> 903 <translation type="unfinished"></translation>
874 </message> 904 </message>
875 <message> 905 <message>
876 <source>SCSI Hard Disk</source> 906 <source>SCSI Hard Disk</source>
877 <translation type="unfinished"></translation> 907 <translation type="unfinished"></translation>
878 </message> 908 </message>
879 <message> 909 <message>
880 <source>Internal Memory</source> 910 <source>Internal Memory</source>
881 <translation type="unfinished"></translation> 911 <translation type="unfinished"></translation>
882 </message> 912 </message>
883 <message> 913 <message>
884 <source>Internal Storage</source> 914 <source>Internal Storage</source>
885 <translation type="unfinished"></translation> 915 <translation type="unfinished"></translation>
886 </message> 916 </message>
887</context> 917</context>
888<context> 918<context>
889 <name>TZCombo</name> 919 <name>TZCombo</name>
890 <message> 920 <message>
891 <source>None</source> 921 <source>None</source>
892 <translation type="unfinished"></translation> 922 <translation type="unfinished"></translation>
893 </message> 923 </message>
894</context> 924</context>
895<context> 925<context>
896 <name>TimeZoneSelector</name> 926 <name>TimeZoneSelector</name>
897 <message> 927 <message>
898 <source>citytime executable not found</source> 928 <source>citytime executable not found</source>
899 <translation type="unfinished"></translation> 929 <translation type="unfinished"></translation>
900 </message> 930 </message>
901 <message> 931 <message>
902 <source>In order to choose the time zones, 932 <source>In order to choose the time zones,
903please install citytime.</source> 933please install citytime.</source>
904 <translation type="unfinished"></translation> 934 <translation type="unfinished"></translation>
905 </message> 935 </message>
906</context> 936</context>
907<context> 937<context>
908 <name>TimerReceiverObject</name> 938 <name>TimerReceiverObject</name>
909 <message> 939 <message>
910 <source>Out of Space</source> 940 <source>Out of Space</source>
911 <translation type="unfinished"></translation> 941 <translation type="unfinished"></translation>
912 </message> 942 </message>
913 <message> 943 <message>
914 <source>Unable to schedule alarm. 944 <source>Unable to schedule alarm.
915Please free up space and try again</source> 945Please free up space and try again</source>
916 <translation type="unfinished"></translation> 946 <translation type="unfinished"></translation>
917 </message> 947 </message>
918</context> 948</context>
919<context> 949<context>
920 <name>TypeCombo</name> 950 <name>TypeCombo</name>
921 <message> 951 <message>
922 <source>%1 files</source> 952 <source>%1 files</source>
923 <translation type="unfinished"></translation> 953 <translation type="unfinished"></translation>
924 </message> 954 </message>
925 <message> 955 <message>
926 <source>%1 %2</source> 956 <source>%1 %2</source>
927 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment> 957 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment>
928 <translation type="unfinished"></translation> 958 <translation type="unfinished"></translation>
929 </message> 959 </message>
930 <message> 960 <message>
931 <source>All %1 files</source> 961 <source>All %1 files</source>
932 <translation type="unfinished"></translation> 962 <translation type="unfinished"></translation>
933 </message> 963 </message>
934 <message> 964 <message>
935 <source>All files</source> 965 <source>All files</source>
936 <translation type="unfinished"></translation> 966 <translation type="unfinished"></translation>
937 </message> 967 </message>
938</context> 968</context>
969<context>
970 <name>WindowDecoration</name>
971 <message>
972 <source>Default</source>
973 <comment>List box text for default window decoration</comment>
974 <translation type="unfinished"></translation>
975 </message>
976</context>
939</TS> 977</TS>
diff --git a/i18n/zh_CN/security.ts b/i18n/zh_CN/security.ts
index d60f914..1530ddb 100644
--- a/i18n/zh_CN/security.ts
+++ b/i18n/zh_CN/security.ts
@@ -1,230 +1,214 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Security</name> 3 <name>Security</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Attention</source> 5 <source>Attention</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>&lt;p&gt;All user-defined net ranges will be lost.</source> 9 <source>&lt;p&gt;All user-defined net ranges will be lost.</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Cancel</source> 13 <source>Cancel</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Ok</source> 17 <source>Ok</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>192.168.129.0/24</source> 21 <source>192.168.129.0/24</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>192.168.1.0/24</source> 25 <source>192.168.1.0/24</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>192.168.0.0/16</source> 29 <source>192.168.0.0/16</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>172.16.0.0/12</source> 33 <source>172.16.0.0/12</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>10.0.0.0/8</source> 37 <source>10.0.0.0/8</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>1.0.0.0/8</source> 41 <source>1.0.0.0/8</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Any</source> 45 <source>Any</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>None</source> 49 <source>None</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Set passcode</source> 53 <source>Set passcode</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Change passcode</source> 57 <source>Change passcode</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Enter passcode</source> 61 <source>Enter passcode</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Passcode incorrect</source> 65 <source>Passcode incorrect</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>The passcode entered is incorrect. 69 <source>The passcode entered is incorrect.
70Access denied</source> 70Access denied</source>
71 <translation type="unfinished"></translation> 71 <translation type="unfinished"></translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>WARNING</source>
75 <translation type="unfinished"></translation>
76 </message>
77 <message>
78 <source>&lt;p&gt;Selecting IntelliSync here will disable the FTP password.&lt;p&gt;Every machine in your netrange will be able to sync with your Zaurus!</source>
79 <translation type="unfinished"></translation>
80 </message>
81 <message>
82 <source>Enter new passcode</source> 74 <source>Enter new passcode</source>
83 <translation type="unfinished"></translation> 75 <translation type="unfinished"></translation>
84 </message> 76 </message>
85 <message> 77 <message>
86 <source>Re-enter new passcode</source> 78 <source>Re-enter new passcode</source>
87 <translation type="unfinished"></translation> 79 <translation type="unfinished"></translation>
88 </message> 80 </message>
89</context> 81</context>
90<context> 82<context>
91 <name>SecurityBase</name> 83 <name>SecurityBase</name>
92 <message> 84 <message>
93 <source>Security Settings</source> 85 <source>Security Settings</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation type="unfinished"></translation>
95 </message> 87 </message>
96 <message> 88 <message>
97 <source>Passcode</source> 89 <source>Passcode</source>
98 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message> 91 </message>
100 <message> 92 <message>
101 <source>Change passcode</source> 93 <source>Change passcode</source>
102 <translation type="unfinished"></translation> 94 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message> 95 </message>
104 <message> 96 <message>
105 <source>This button will let you change the security passcode. 97 <source>This button will let you change the security passcode.
106 98
107Note: This is *not* the sync password.</source> 99Note: This is *not* the sync password.</source>
108 <translation type="unfinished"></translation> 100 <translation type="unfinished"></translation>
109 </message> 101 </message>
110 <message> 102 <message>
111 <source>Clear passcode</source> 103 <source>Clear passcode</source>
112 <translation type="unfinished"></translation> 104 <translation type="unfinished"></translation>
113 </message> 105 </message>
114 <message> 106 <message>
115 <source>Delete the current passcode. 107 <source>Delete the current passcode.
116You can enter a new one at any time.</source> 108You can enter a new one at any time.</source>
117 <translation type="unfinished"></translation> 109 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message> 110 </message>
119 <message> 111 <message>
120 <source>Require pass code at power-on</source> 112 <source>Require pass code at power-on</source>
121 <translation type="unfinished"></translation> 113 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message> 114 </message>
123 <message> 115 <message>
124 <source>If you enable this option, a passcode must be entered after every resume event of your Zaurus.</source> 116 <source>If you enable this option, a passcode must be entered after every resume event of your Zaurus.</source>
125 <translation type="unfinished"></translation> 117 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message> 118 </message>
127 <message> 119 <message>
128 <source>&lt;P&gt;Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source> 120 <source>&lt;P&gt;Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source>
129 <translation type="unfinished"></translation> 121 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message> 122 </message>
131 <message> 123 <message>
132 <source>Login</source> 124 <source>Login</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 125 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message> 126 </message>
135 <message> 127 <message>
136 <source>Login Automatically</source> 128 <source>Login Automatically</source>
137 <translation type="unfinished"></translation> 129 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message> 130 </message>
139 <message> 131 <message>
140 <source>If you select this option, opie-login will automagically log you in with the user you have selected in the drop-down list. 132 <source>If you select this option, opie-login will automagically log you in with the user you have selected in the drop-down list.
141 133
142For the Zaurus 5x00 this is always the user &quot;root&quot;.</source> 134For the Zaurus 5x00 this is always the user &quot;root&quot;.</source>
143 <translation type="unfinished"></translation> 135 <translation type="unfinished"></translation>
144 </message> 136 </message>
145 <message> 137 <message>
146 <source>This drop-down list allows you to select the user for auto-login 138 <source>This drop-down list allows you to select the user for auto-login
147(if enabled above). 139(if enabled above).
148 140
149You can only select an actually configured user.</source> 141You can only select an actually configured user.</source>
150 <translation type="unfinished"></translation> 142 <translation type="unfinished"></translation>
151 </message> 143 </message>
152 <message> 144 <message>
153 <source>Sync</source> 145 <source>Sync</source>
154 <translation type="unfinished"></translation> 146 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message> 147 </message>
156 <message> 148 <message>
157 <source>Accept sync from network:</source> 149 <source>Accept sync from network:</source>
158 <translation type="unfinished"></translation> 150 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message> 151 </message>
160 <message> 152 <message>
161 <source>Select a net-range or enter a new one. 153 <source>Select a net-range or enter a new one.
162 154
163This drop-down list lets you select a net range which is allowed to connect to your Zaurus. 155This drop-down list lets you select a net range which is allowed to connect to your Zaurus.
164 156
165For example, a net range of 192.168.1.0/24 will allow any machine with an IP between 192.168.1.1 and 192.168.1.254 to connect to (and sync with) your Zaurus. 157For example, a net range of 192.168.1.0/24 will allow any machine with an IP between 192.168.1.1 and 192.168.1.254 to connect to (and sync with) your Zaurus.
166 158
167The entry &quot;All&quot; will allow *any* IP to connect. 159The entry &quot;All&quot; will allow *any* IP to connect.
168The entry &quot;None&quot; will *deny* any connection. 160The entry &quot;None&quot; will *deny* any connection.
169 161
170If unsure, select &quot;Any&quot;.</source> 162If unsure, select &quot;Any&quot;.</source>
171 <translation type="unfinished"></translation> 163 <translation type="unfinished"></translation>
172 </message> 164 </message>
173 <message> 165 <message>
174 <source>Delete Entry</source> 166 <source>Delete Entry</source>
175 <translation type="unfinished"></translation> 167 <translation type="unfinished"></translation>
176 </message> 168 </message>
177 <message> 169 <message>
178 <source>Delete the selected net range from the list 170 <source>Delete the selected net range from the list
179 171
180If you press this button, the currently selected net range will be deleted from the list of net ranges. 172If you press this button, the currently selected net range will be deleted from the list of net ranges.
181 173
182If you hit this button in error, the button &quot;Restore Defaults&quot; will restore 174If you hit this button in error, the button &quot;Restore Defaults&quot; will restore
183the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source> 175the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source>
184 <translation type="unfinished"></translation> 176 <translation type="unfinished"></translation>
185 </message> 177 </message>
186 <message> 178 <message>
187 <source>Restore Defaults</source> 179 <source>Restore Defaults</source>
188 <translation type="unfinished"></translation> 180 <translation type="unfinished"></translation>
189 </message> 181 </message>
190 <message> 182 <message>
191 <source>This button will restore the list of net ranges 183 <source>This button will restore the list of net ranges
192to the defaults. 184to the defaults.
193 185
194Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source> 186Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source>
195 <translation type="unfinished"></translation> 187 <translation type="unfinished"></translation>
196 </message> 188 </message>
197 <message> 189 <message>
198 <source>Select your sync software</source> 190 <source>Select your sync software</source>
199 <translation type="unfinished"></translation> 191 <translation type="unfinished"></translation>
200 </message> 192 </message>
201 <message> 193 <message>
202 <source>QTopia</source>
203 <translation type="unfinished"></translation>
204 </message>
205 <message>
206 <source>IntelliSync</source> 194 <source>IntelliSync</source>
207 <translation type="unfinished"></translation> 195 <translation type="unfinished"></translation>
208 </message> 196 </message>
209 <message> 197 <message>
210 <source>This option changes the login behaviour of the internal FTP server.
211
212If you have problems syncing, try the &quot;IntelliSync&quot; setting, which will accept any password you throw at the sync (FTP) port.
213
214The default is Qtopia. It will let you log in with username &quot;root&quot; and password &quot;Qtopia&quot;. The password is CaSeSeNsItIvE.</source>
215 <translation type="unfinished"></translation>
216 </message>
217 <message>
218 <source>Qtopia 1.7</source> 198 <source>Qtopia 1.7</source>
219 <translation type="unfinished"></translation> 199 <translation type="unfinished"></translation>
220 </message> 200 </message>
221 <message> 201 <message>
222 <source>Opie 1.0</source> 202 <source>Opie 1.0</source>
223 <translation type="unfinished"></translation> 203 <translation type="unfinished"></translation>
224 </message> 204 </message>
225 <message> 205 <message>
226 <source>Both</source> 206 <source>Alter the Sync Protocol to tweak for the different devices.
207<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> IntelliSync will disable the password check but you&apos;ll be prompted to accept the connection.
208<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Opie1.0 will be compatible with QtopiaDesktop, MultiSync and KitchenSync
209<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Qtopia1.7 will alter the way data is send to the client and will not work with older clients.
210<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> </source>
227 <translation type="unfinished"></translation> 211 <translation type="unfinished"></translation>
228 </message> 212 </message>
229</context> 213</context>
230</TS> 214</TS>
diff --git a/i18n/zh_CN/zsafe.ts b/i18n/zh_CN/zsafe.ts
index c6a55e0..d003d7c 100644
--- a/i18n/zh_CN/zsafe.ts
+++ b/i18n/zh_CN/zsafe.ts
@@ -1,814 +1,822 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>@default</name> 3 <name>@default</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>ZSafe</source> 5 <source>ZSafe</source>
6 <translation type="unfinished">ZSafe</translation> 6 <translation type="obsolete">ZSafe</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Do you want to delete?</source> 9 <source>Do you want to delete?</source>
10 <translation type="unfinished">Wollen Sie wirklich löschen?</translation> 10 <translation type="obsolete">Wollen Sie wirklich löschen?</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>&amp;Delete</source> 13 <source>&amp;Delete</source>
14 <translation type="unfinished">&amp;Löschen</translation> 14 <translation type="obsolete">&amp;Löschen</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source> 17 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
18 <translation type="unfinished">&amp;Nicht löschen</translation> 18 <translation type="obsolete">&amp;Nicht löschen</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Edit Entry</source> 21 <source>Edit Entry</source>
22 <translation type="unfinished">Eintrag ändern</translation> 22 <translation type="obsolete">Eintrag ändern</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Name</source> 25 <source>Name</source>
26 <translation type="unfinished">Name</translation> 26 <translation type="obsolete">Name</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Username</source> 29 <source>Username</source>
30 <translation type="unfinished">Benutzername</translation> 30 <translation type="obsolete">Benutzername</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Password</source> 33 <source>Password</source>
34 <translation type="unfinished">Passwort</translation> 34 <translation type="obsolete">Passwort</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Comment</source> 37 <source>Comment</source>
38 <translation type="unfinished">Kommentar</translation> 38 <translation type="obsolete">Kommentar</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Field 4</source> 41 <source>Field 4</source>
42 <translation type="unfinished">Feld 4</translation> 42 <translation type="obsolete">Feld 4</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Field 5</source> 45 <source>Field 5</source>
46 <translation type="unfinished">Feld 5</translation> 46 <translation type="obsolete">Feld 5</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>New Entry</source> 49 <source>New Entry</source>
50 <translation type="unfinished">Neuer Eintrag</translation> 50 <translation type="obsolete">Neuer Eintrag</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Entry name must be different 53 <source>Entry name must be different
54from the category name.</source> 54from the category name.</source>
55 <translation type="unfinished">Die Namen der Einträge 55 <translation type="obsolete">Die Namen der Einträge
56müssen sich von der 56müssen sich von der
57Kategorie unterscheiden.</translation> 57Kategorie unterscheiden.</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Search</source> 60 <source>Search</source>
61 <translation type="unfinished">Suchen</translation> 61 <translation type="obsolete">Suchen</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Entry not found</source> 64 <source>Entry not found</source>
65 <translation type="unfinished">Eintrag nicht gefunden</translation> 65 <translation type="obsolete">Eintrag nicht gefunden</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>&amp;OK</source> 68 <source>&amp;OK</source>
69 <translation type="unfinished">&amp;Ok</translation> 69 <translation type="obsolete">&amp;Ok</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>Field 2</source> 72 <source>Field 2</source>
73 <translation type="unfinished">Feld 2</translation> 73 <translation type="obsolete">Feld 2</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Field 3</source> 76 <source>Field 3</source>
77 <translation type="unfinished">Feld 3</translation> 77 <translation type="obsolete">Feld 3</translation>
78 </message>
79 <message>
80 <source>All</source>
81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message>
83 <message>
84 <source>Text</source>
85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>Remove text file</source>
89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message> 78 </message>
91 <message> 79 <message>
92 <source>Could not remove text file.</source> 80 <source>Could not remove text file.</source>
93 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation> 81 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>No document defined.
97You have to create a new document</source>
98 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message>
100 <message>
101 <source>Export text file</source>
102 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message>
104 <message>
105 <source>Import text file</source>
106 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message> 82 </message>
108 <message> 83 <message>
109 <source>Could not export to text file.</source> 84 <source>Could not export to text file.</source>
110 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation> 85 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation>
111 </message> 86 </message>
112 <message> 87 <message>
113 <source>Could not import text file.</source> 88 <source>Could not import text file.</source>
114 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation> 89 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation>
115 </message> 90 </message>
116 <message> 91 <message>
117 <source>Enter Password</source> 92 <source>Enter Password</source>
118 <translation type="unfinished">Passwort eingeben</translation> 93 <translation type="obsolete">Passwort eingeben</translation>
119 </message> 94 </message>
120 <message> 95 <message>
121 <source>Wrong password. 96 <source>Wrong password.
122 97
123ZSafe will now exit.</source> 98ZSafe will now exit.</source>
124 <translation type="unfinished">Falsches Passwort 99 <translation type="obsolete">Falsches Passwort
125 100
126ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> 101ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
127 </message> 102 </message>
128 <message> 103 <message>
129 <source>Wrong password. 104 <source>Wrong password.
130Enter again?</source> 105Enter again?</source>
131 <translation type="unfinished">Falsches Passwort. 106 <translation type="obsolete">Falsches Passwort.
132Neu eingeben?</translation> 107Neu eingeben?</translation>
133 </message> 108 </message>
134 <message> 109 <message>
135 <source>&amp;Yes</source> 110 <source>&amp;Yes</source>
136 <translation type="unfinished">&amp;Ja</translation> 111 <translation type="obsolete">&amp;Ja</translation>
137 </message> 112 </message>
138 <message> 113 <message>
139 <source>&amp;No.</source> 114 <source>&amp;No.</source>
140 <translation type="unfinished">&amp;Nein.</translation> 115 <translation type="obsolete">&amp;Nein.</translation>
141 </message> 116 </message>
142 <message> 117 <message>
143 <source>Empty document or 118 <source>Empty document or
144wrong password. 119wrong password.
145Continue?</source> 120Continue?</source>
146 <translation type="unfinished">Leeres Dokument oder 121 <translation type="obsolete">Leeres Dokument oder
147falsches Passwort. 122falsches Passwort.
148Fortfahren?</translation> 123Fortfahren?</translation>
149 </message> 124 </message>
150 <message> 125 <message>
151 <source>&amp;No</source> 126 <source>&amp;No</source>
152 <translation type="unfinished">&amp;Nein</translation> 127 <translation type="obsolete">&amp;Nein</translation>
153 </message> 128 </message>
154 <message> 129 <message>
155 <source>&amp;Yes.</source> 130 <source>&amp;Yes.</source>
156 <translation type="unfinished">&amp;Ja.</translation> 131 <translation type="obsolete">&amp;Ja.</translation>
157 </message> 132 </message>
158 <message> 133 <message>
159 <source>Password is empty. 134 <source>Password is empty.
160Please enter again.</source> 135Please enter again.</source>
161 <translation type="unfinished">Das Passwort ist leer. 136 <translation type="obsolete">Das Passwort ist leer.
162Bitte nochmals eingeben.</translation> 137Bitte nochmals eingeben.</translation>
163 </message> 138 </message>
164 <message> 139 <message>
165 <source>Reenter Password</source> 140 <source>Reenter Password</source>
166 <translation type="unfinished">Passwort nochmals eingeben</translation> 141 <translation type="obsolete">Passwort nochmals eingeben</translation>
167 </message> 142 </message>
168 <message> 143 <message>
169 <source>Passwords must be identical. 144 <source>Passwords must be identical.
170Please enter again.</source> 145Please enter again.</source>
171 <translation type="unfinished">Die Passwörter müssen 146 <translation type="obsolete">Die Passwörter müssen
172gleich sein. Bitte nochmals 147gleich sein. Bitte nochmals
173Passwort eingeben.</translation> 148Passwort eingeben.</translation>
174 </message> 149 </message>
175 <message> 150 <message>
176 <source>Do you want to save </source>
177 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message>
179 <message>
180 <source>
181before continuing?</source>
182 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>&amp;Save</source> 151 <source>&amp;Save</source>
186 <translation type="unfinished">&amp;Sichern</translation> 152 <translation type="obsolete">&amp;Sichern</translation>
187 </message> 153 </message>
188 <message> 154 <message>
189 <source>&amp;Don&apos;t Save</source> 155 <source>&amp;Don&apos;t Save</source>
190 <translation type="unfinished">&amp;Nicht sichern</translation> 156 <translation type="obsolete">&amp;Nicht sichern</translation>
191 </message> 157 </message>
192 <message> 158 <message>
193 <source>Password file saved.</source> 159 <source>Password file saved.</source>
194 <translation type="unfinished">Passwort-Datei gesichert.</translation> 160 <translation type="obsolete">Passwort-Datei gesichert.</translation>
195 </message> 161 </message>
196 <message> 162 <message>
197 <source>Do you want to save 163 <source>Do you want to save
198before exiting?</source> 164before exiting?</source>
199 <translation type="unfinished">Wollen Sie vor dem Beenden 165 <translation type="obsolete">Wollen Sie vor dem Beenden
200die Daten speichern?</translation> 166die Daten speichern?</translation>
201 </message> 167 </message>
202 <message> 168 <message>
203 <source>S&amp;ave with 169 <source>S&amp;ave with
204new 170new
205password</source> 171password</source>
206 <translation type="unfinished">Mit neuem 172 <translation type="obsolete">Mit neuem
207&amp;Passwort 173&amp;Passwort
208sichern</translation> 174sichern</translation>
209 </message> 175 </message>
210 <message> 176 <message>
211 <source>Category</source> 177 <source>Category</source>
212 <translation type="unfinished">Kategorie</translation> 178 <translation type="obsolete">Kategorie</translation>
213 </message> 179 </message>
214 <message> 180 <message>
215 <source>Wait dialog</source> 181 <source>Wait dialog</source>
216 <translation type="unfinished">Bitte warten</translation> 182 <translation type="obsolete">Bitte warten</translation>
217 </message> 183 </message>
218 <message> 184 <message>
219 <source>Gathering icons...</source> 185 <source>Gathering icons...</source>
220 <translation type="unfinished">Suche nach Symbolen...</translation> 186 <translation type="obsolete">Suche nach Symbolen...</translation>
221 </message> 187 </message>
222 <message> 188 <message>
223 <source>Create new ZSafe document</source> 189 <source>Create new ZSafe document</source>
224 <translation type="unfinished">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation> 190 <translation type="obsolete">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation>
225 </message>
226 <message>
227 <source>Now you have to enter
228a password twice for your
229newly created document.</source>
230 <translation type="unfinished"></translation>
231 </message> 191 </message>
232 <message> 192 <message>
233 <source>Open ZSafe document</source> 193 <source>Open ZSafe document</source>
234 <translation type="unfinished">Öffne ZSafe Datei</translation> 194 <translation type="obsolete">Öffne ZSafe Datei</translation>
235 </message> 195 </message>
236 <message> 196 <message>
237 <source>Save ZSafe document as..</source> 197 <source>Save ZSafe document as..</source>
238 <translation type="unfinished">Speichere ZSafe Datei als..</translation> 198 <translation type="obsolete">Speichere ZSafe Datei als..</translation>
239 </message> 199 </message>
240 <message> 200 <message>
241 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source> 201 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
242 <translation type="unfinished">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation> 202 <translation type="obsolete">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation>
243 </message>
244 <message>
245 <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</source>
246 <translation type="unfinished"></translation>
247 </message> 203 </message>
248 <message> 204 <message>
249 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source> 205 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
250 <translation type="unfinished">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation> 206 <translation type="obsolete">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
251 </message> 207 </message>
252 <message> 208 <message>
253 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source> 209 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
254 <translation type="unfinished">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation> 210 <translation type="obsolete">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation>
255 </message>
256 <message>
257 <source>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</source>
258 <translation type="unfinished"></translation>
259 </message> 211 </message>
260</context> 212</context>
261<context> 213<context>
262 <name>CategoryDialog</name> 214 <name>CategoryDialog</name>
263 <message> 215 <message>
264 <source>Category</source> 216 <source>Category</source>
265 <translation>Kategorie</translation> 217 <translation>Kategorie</translation>
266 </message> 218 </message>
267 <message> 219 <message>
268 <source>Icon</source> 220 <source>Icon</source>
269 <translation>Symbol</translation> 221 <translation>Symbol</translation>
270 </message> 222 </message>
271 <message> 223 <message>
272 <source>Field 1</source> 224 <source>Field 1</source>
273 <translation>Feld 1</translation> 225 <translation>Feld 1</translation>
274 </message> 226 </message>
275 <message> 227 <message>
276 <source>Field 2</source> 228 <source>Field 2</source>
277 <translation>Feld 2</translation> 229 <translation>Feld 2</translation>
278 </message> 230 </message>
279 <message> 231 <message>
280 <source>Field 3</source> 232 <source>Field 3</source>
281 <translation>Feld 3</translation> 233 <translation>Feld 3</translation>
282 </message> 234 </message>
283 <message> 235 <message>
284 <source>Field 4</source> 236 <source>Field 4</source>
285 <translation>Feld 4</translation> 237 <translation>Feld 4</translation>
286 </message> 238 </message>
287 <message> 239 <message>
288 <source>Field 5</source> 240 <source>Field 5</source>
289 <translation>Feld 5</translation> 241 <translation>Feld 5</translation>
290 </message> 242 </message>
291 <message> 243 <message>
292 <source>Field 6</source> 244 <source>Field 6</source>
293 <translation>Feld 6</translation> 245 <translation>Feld 6</translation>
294 </message> 246 </message>
295</context> 247</context>
296<context> 248<context>
297 <name>InfoForm</name> 249 <name>InfoForm</name>
298 <message> 250 <message>
299 <source>Information:</source> 251 <source>Information:</source>
300 <translation>Information:</translation> 252 <translation>Information:</translation>
301 </message> 253 </message>
302</context> 254</context>
303<context> 255<context>
304 <name>NewDialog</name> 256 <name>NewDialog</name>
305 <message> 257 <message>
306 <source>New Entry</source> 258 <source>New Entry</source>
307 <translation>Neuer Eintrag</translation> 259 <translation>Neuer Eintrag</translation>
308 </message> 260 </message>
309 <message> 261 <message>
310 <source>Comment</source> 262 <source>Comment</source>
311 <translation>Kommentar</translation> 263 <translation>Kommentar</translation>
312 </message> 264 </message>
313 <message> 265 <message>
314 <source>Field 6</source> 266 <source>Field 6</source>
315 <translation>Feld 6</translation> 267 <translation>Feld 6</translation>
316 </message> 268 </message>
317 <message> 269 <message>
318 <source>Field 5</source> 270 <source>Field 5</source>
319 <translation>Feld 5</translation> 271 <translation>Feld 5</translation>
320 </message> 272 </message>
321 <message> 273 <message>
322 <source>Password</source> 274 <source>Password</source>
323 <translation>Passwort</translation> 275 <translation>Passwort</translation>
324 </message> 276 </message>
325 <message> 277 <message>
326 <source>Username</source> 278 <source>Username</source>
327 <translation>Benutzername</translation> 279 <translation>Benutzername</translation>
328 </message> 280 </message>
329 <message> 281 <message>
330 <source>Name</source> 282 <source>Name</source>
331 <translation>Name</translation> 283 <translation>Name</translation>
332 </message> 284 </message>
333</context> 285</context>
334<context> 286<context>
335 <name>PasswordForm</name> 287 <name>PasswordForm</name>
336 <message> 288 <message>
337 <source>ZSafe</source> 289 <source>ZSafe</source>
338 <translation>ZSafe</translation> 290 <translation>ZSafe</translation>
339 </message> 291 </message>
340 <message> 292 <message>
341 <source>Password</source> 293 <source>Password</source>
342 <translation>Passwort</translation> 294 <translation>Passwort</translation>
343 </message> 295 </message>
344</context> 296</context>
345<context> 297<context>
346 <name>ScQtFileDlg</name> 298 <name>ScQtFileDlg</name>
347 <message> 299 <message>
348 <source>FileDlg</source> 300 <source>FileDlg</source>
349 <translation>Dateidialog</translation> 301 <translation>Dateidialog</translation>
350 </message> 302 </message>
351 <message> 303 <message>
352 <source>file type filter</source> 304 <source>file type filter</source>
353 <translation>Dateityp Filter</translation> 305 <translation>Dateityp Filter</translation>
354 </message> 306 </message>
355 <message> 307 <message>
356 <source>ComboBox FileTypeFilter 308 <source>ComboBox FileTypeFilter
357 309
358edit or select the filter</source> 310edit or select the filter</source>
359 <translation type="unfinished"></translation> 311 <translation type="unfinished"></translation>
360 </message> 312 </message>
361 <message> 313 <message>
362 <source>confirms the selection and closes the form</source> 314 <source>confirms the selection and closes the form</source>
363 <translation type="unfinished"></translation> 315 <translation type="unfinished"></translation>
364 </message> 316 </message>
365 <message> 317 <message>
366 <source>OKButton</source> 318 <source>OKButton</source>
367 <translation type="unfinished">OK</translation> 319 <translation type="unfinished">OK</translation>
368 </message> 320 </message>
369 <message> 321 <message>
370 <source>cancels the selection and closes the form</source> 322 <source>cancels the selection and closes the form</source>
371 <translation type="unfinished"></translation> 323 <translation type="unfinished"></translation>
372 </message> 324 </message>
373 <message> 325 <message>
374 <source>CancelButton</source> 326 <source>CancelButton</source>
375 <translation type="unfinished">Abbruch</translation> 327 <translation type="unfinished">Abbruch</translation>
376 </message> 328 </message>
377 <message> 329 <message>
378 <source>shows the selected filename</source> 330 <source>shows the selected filename</source>
379 <translation type="unfinished"></translation> 331 <translation type="unfinished"></translation>
380 </message> 332 </message>
381 <message> 333 <message>
382 <source>Filename LineEdit 334 <source>Filename LineEdit
383 335
384shows the selected file 336shows the selected file
385and allows the direct filename 337and allows the direct filename
386edit</source> 338edit</source>
387 <translation type="unfinished"></translation> 339 <translation type="unfinished"></translation>
388 </message> 340 </message>
389 <message> 341 <message>
390 <source>ComboBox Directory 342 <source>ComboBox Directory
391edit or select the directories name</source> 343edit or select the directories name</source>
392 <translation type="unfinished"></translation> 344 <translation type="unfinished"></translation>
393 </message> 345 </message>
394 <message> 346 <message>
395 <source>Name</source> 347 <source>Name</source>
396 <translation type="unfinished">Name</translation> 348 <translation type="unfinished">Name</translation>
397 </message> 349 </message>
398 <message> 350 <message>
399 <source>size</source> 351 <source>size</source>
400 <translation>Größe</translation> 352 <translation>Größe</translation>
401 </message> 353 </message>
402 <message> 354 <message>
403 <source>type</source> 355 <source>type</source>
404 <translation>Type</translation> 356 <translation>Type</translation>
405 </message> 357 </message>
406 <message> 358 <message>
407 <source>directory listview</source> 359 <source>directory listview</source>
408 <translation>Dateilistenansicht</translation> 360 <translation>Dateilistenansicht</translation>
409 </message> 361 </message>
410 <message> 362 <message>
411 <source>Directory ListView 363 <source>Directory ListView
412 364
413shows the list of dirs and files</source> 365shows the list of dirs and files</source>
414 <translation type="unfinished"></translation> 366 <translation type="unfinished"></translation>
415 </message> 367 </message>
368 <message>
369 <source></source>
370 <translation type="unfinished"></translation>
371 </message>
416</context> 372</context>
417<context> 373<context>
418 <name>ScQtFileEditDlg</name> 374 <name>ScQtFileEditDlg</name>
419 <message> 375 <message>
420 <source>dir</source> 376 <source>dir</source>
421 <translation type="unfinished">Verz.</translation> 377 <translation type="unfinished">Verz.</translation>
422 </message> 378 </message>
423 <message> 379 <message>
424 <source>file</source> 380 <source>file</source>
425 <translation>Datei</translation> 381 <translation>Datei</translation>
426 </message> 382 </message>
427 <message> 383 <message>
428 <source>link</source> 384 <source>link</source>
429 <translation>Verknüpfung</translation> 385 <translation>Verknüpfung</translation>
430 </message> 386 </message>
431</context> 387</context>
432<context> 388<context>
433 <name>SearchDialog</name> 389 <name>SearchDialog</name>
434 <message> 390 <message>
435 <source>Search</source> 391 <source>Search</source>
436 <translation>Suchen</translation> 392 <translation>Suchen</translation>
437 </message> 393 </message>
438 <message> 394 <message>
439 <source>Username</source> 395 <source>Username</source>
440 <translation>Benutzername</translation> 396 <translation>Benutzername</translation>
441 </message> 397 </message>
442 <message> 398 <message>
443 <source>Comment</source> 399 <source>Comment</source>
444 <translation>Kommentar</translation> 400 <translation>Kommentar</translation>
445 </message> 401 </message>
446 <message> 402 <message>
447 <source>Name</source> 403 <source>Name</source>
448 <translation>Name</translation> 404 <translation>Name</translation>
449 </message> 405 </message>
450</context> 406</context>
451<context> 407<context>
452 <name>Wait</name> 408 <name>Wait</name>
453 <message> 409 <message>
454 <source>Please Wait...</source> 410 <source>Please Wait...</source>
455 <translation>Bitte warten...</translation> 411 <translation>Bitte warten...</translation>
456 </message> 412 </message>
457</context> 413</context>
458<context> 414<context>
459 <name>ZSafe</name> 415 <name>ZSafe</name>
460 <message> 416 <message>
461 <source>ZSafe</source> 417 <source>ZSafe</source>
462 <translation>ZSafe</translation> 418 <translation>ZSafe</translation>
463 </message> 419 </message>
464 <message> 420 <message>
465 <source>Can&apos;t create directory 421 <source>Can&apos;t create directory
466%1 422%1
467 423
468ZSafe will now exit.</source> 424ZSafe will now exit.</source>
469 <translation>Kann das Verzeichnis 425 <translation>Kann das Verzeichnis
470%1 426%1
471nicht anlegen 427nicht anlegen
472 428
473ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> 429ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
474 </message> 430 </message>
475 <message> 431 <message>
476 <source>&amp;Save document</source> 432 <source>&amp;Save document</source>
477 <translation>&amp;Speichern</translation> 433 <translation>&amp;Speichern</translation>
478 </message> 434 </message>
479 <message> 435 <message>
480 <source>S&amp;ave document with new Password</source> 436 <source>S&amp;ave document with new Password</source>
481 <translation>Speichern mit neuem &amp;Passwort</translation> 437 <translation>Speichern mit neuem &amp;Passwort</translation>
482 </message> 438 </message>
483 <message> 439 <message>
484 <source>&amp;Export text file</source> 440 <source>&amp;Export text file</source>
485 <translation>Textdatei &amp;Exportieren</translation> 441 <translation>Textdatei &amp;Exportieren</translation>
486 </message> 442 </message>
487 <message> 443 <message>
488 <source>&amp;Import text file</source> 444 <source>&amp;Import text file</source>
489 <translation>Textdatei &amp;Importieren</translation> 445 <translation>Textdatei &amp;Importieren</translation>
490 </message> 446 </message>
491 <message> 447 <message>
492 <source>&amp;Remove text file</source> 448 <source>&amp;Remove text file</source>
493 <translation>Textdatei &amp;löschen</translation> 449 <translation>Textdatei &amp;löschen</translation>
494 </message> 450 </message>
495 <message> 451 <message>
496 <source>&amp;Open entries expanded</source> 452 <source>&amp;Open entries expanded</source>
497 <translation>&amp;Expandiert Öffnen</translation> 453 <translation>&amp;Expandiert Öffnen</translation>
498 </message> 454 </message>
499 <message> 455 <message>
500 <source>E&amp;xit</source> 456 <source>E&amp;xit</source>
501 <translation>&amp;Beenden</translation> 457 <translation>&amp;Beenden</translation>
502 </message> 458 </message>
503 <message> 459 <message>
504 <source>&amp;File</source> 460 <source>&amp;File</source>
505 <translation>&amp;Datei</translation> 461 <translation>&amp;Datei</translation>
506 </message> 462 </message>
507 <message> 463 <message>
508 <source>&amp;New</source> 464 <source>&amp;New</source>
509 <translation>&amp;Neu</translation> 465 <translation>&amp;Neu</translation>
510 </message> 466 </message>
511 <message> 467 <message>
512 <source>&amp;Edit</source> 468 <source>&amp;Edit</source>
513 <translation>&amp;Ändern</translation> 469 <translation>&amp;Ändern</translation>
514 </message> 470 </message>
515 <message> 471 <message>
516 <source>&amp;Delete</source> 472 <source>&amp;Delete</source>
517 <translation>&amp;Löschen</translation> 473 <translation>&amp;Löschen</translation>
518 </message> 474 </message>
519 <message> 475 <message>
520 <source>&amp;Category</source> 476 <source>&amp;Category</source>
521 <translation>&amp;Kategorie</translation> 477 <translation>&amp;Kategorie</translation>
522 </message> 478 </message>
523 <message> 479 <message>
524 <source>&amp;Cut</source> 480 <source>&amp;Cut</source>
525 <translation>&amp;Ausschneiden</translation> 481 <translation>&amp;Ausschneiden</translation>
526 </message> 482 </message>
527 <message> 483 <message>
528 <source>C&amp;opy</source> 484 <source>C&amp;opy</source>
529 <translation>&amp;Kopieren</translation> 485 <translation>&amp;Kopieren</translation>
530 </message> 486 </message>
531 <message> 487 <message>
532 <source>&amp;Paste</source> 488 <source>&amp;Paste</source>
533 <translation>&amp;Einfügen</translation> 489 <translation>&amp;Einfügen</translation>
534 </message> 490 </message>
535 <message> 491 <message>
536 <source>&amp;Search</source> 492 <source>&amp;Search</source>
537 <translation>&amp;Suchen</translation> 493 <translation>&amp;Suchen</translation>
538 </message> 494 </message>
539 <message> 495 <message>
540 <source>&amp;Entry</source> 496 <source>&amp;Entry</source>
541 <translation>&amp;Eintrag</translation> 497 <translation>&amp;Eintrag</translation>
542 </message> 498 </message>
543 <message> 499 <message>
544 <source>&amp;About</source> 500 <source>&amp;About</source>
545 <translation>&amp;Über</translation> 501 <translation>&amp;Über</translation>
546 </message> 502 </message>
547 <message> 503 <message>
548 <source>&amp;Help</source> 504 <source>&amp;Help</source>
549 <translation>&amp;Hilfe</translation> 505 <translation>&amp;Hilfe</translation>
550 </message> 506 </message>
551 <message> 507 <message>
552 <source>Edit</source> 508 <source>Edit</source>
553 <translation type="obsolete">Ändern</translation> 509 <translation type="obsolete">Ändern</translation>
554 </message> 510 </message>
555 <message> 511 <message>
556 <source>Delete</source> 512 <source>Delete</source>
557 <translation type="obsolete">Löschen</translation> 513 <translation type="obsolete">Löschen</translation>
558 </message> 514 </message>
559 <message> 515 <message>
560 <source>Find</source> 516 <source>Find</source>
561 <translation type="obsolete">Suchen</translation> 517 <translation type="obsolete">Suchen</translation>
562 </message> 518 </message>
563 <message> 519 <message>
564 <source>New</source> 520 <source>New</source>
565 <translation type="obsolete">Neu</translation> 521 <translation type="obsolete">Neu</translation>
566 </message> 522 </message>
567 <message> 523 <message>
568 <source>Name</source> 524 <source>Name</source>
569 <translation>Name</translation> 525 <translation>Name</translation>
570 </message> 526 </message>
571 <message> 527 <message>
572 <source>Field 2</source> 528 <source>Field 2</source>
573 <translation>Feld 2</translation> 529 <translation>Feld 2</translation>
574 </message> 530 </message>
575 <message> 531 <message>
576 <source>Field 3</source> 532 <source>Field 3</source>
577 <translation>Feld 3</translation> 533 <translation>Feld 3</translation>
578 </message> 534 </message>
579 <message> 535 <message>
580 <source>Comment</source> 536 <source>Comment</source>
581 <translation>Kommentar</translation> 537 <translation>Kommentar</translation>
582 </message> 538 </message>
583 <message> 539 <message>
584 <source>Field 4</source> 540 <source>Field 4</source>
585 <translation>Feld 4</translation> 541 <translation>Feld 4</translation>
586 </message> 542 </message>
587 <message> 543 <message>
588 <source>Field 5</source> 544 <source>Field 5</source>
589 <translation>Feld 5</translation> 545 <translation>Feld 5</translation>
590 </message> 546 </message>
591 <message> 547 <message>
592 <source>Do you want to delete?</source> 548 <source>Do you want to delete?</source>
593 <translation type="obsolete">Wollen Sie wirklich löschen?</translation> 549 <translation type="unfinished">Wollen Sie wirklich löschen?</translation>
594 </message> 550 </message>
595 <message> 551 <message>
596 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source> 552 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
597 <translation type="obsolete">&amp;Nicht löschen</translation> 553 <translation type="unfinished">&amp;Nicht löschen</translation>
598 </message> 554 </message>
599 <message> 555 <message>
600 <source>Edit Entry</source> 556 <source>Edit Entry</source>
601 <translation type="obsolete">Eintrag ändern</translation> 557 <translation type="unfinished">Eintrag ändern</translation>
602 </message> 558 </message>
603 <message> 559 <message>
604 <source>Username</source> 560 <source>Username</source>
605 <translation type="obsolete">Benutzername</translation> 561 <translation type="unfinished">Benutzername</translation>
606 </message> 562 </message>
607 <message> 563 <message>
608 <source>Password</source> 564 <source>Password</source>
609 <translation type="obsolete">Passwort</translation> 565 <translation type="unfinished">Passwort</translation>
610 </message> 566 </message>
611 <message> 567 <message>
612 <source>New Entry</source> 568 <source>New Entry</source>
613 <translation type="obsolete">Neuer Eintrag</translation> 569 <translation type="unfinished">Neuer Eintrag</translation>
614 </message> 570 </message>
615 <message> 571 <message>
616 <source>Entry name must be different 572 <source>Entry name must be different
617from the category name.</source> 573from the category name.</source>
618 <translation type="obsolete">Die Namen der Einträge 574 <translation type="unfinished">Die Namen der Einträge
619müssen sich von der 575müssen sich von der
620Kategorie unterscheiden.</translation> 576Kategorie unterscheiden.</translation>
621 </message> 577 </message>
622 <message> 578 <message>
623 <source>Search</source> 579 <source>Search</source>
624 <translation type="obsolete">Suchen</translation> 580 <translation type="unfinished">Suchen</translation>
625 </message> 581 </message>
626 <message> 582 <message>
627 <source>Entry not found</source> 583 <source>Entry not found</source>
628 <translation type="obsolete">Eintrag nicht gefunden</translation> 584 <translation type="unfinished">Eintrag nicht gefunden</translation>
629 </message> 585 </message>
630 <message> 586 <message>
631 <source>&amp;OK</source> 587 <source>&amp;OK</source>
632 <translation type="obsolete">&amp;Ok</translation> 588 <translation type="unfinished">&amp;Ok</translation>
633 </message> 589 </message>
634 <message> 590 <message>
635 <source>Could not remove text file.</source> 591 <source>Could not remove text file.</source>
636 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation> 592 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation>
637 </message> 593 </message>
638 <message> 594 <message>
639 <source>Could not export to text file.</source> 595 <source>Could not export to text file.</source>
640 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation> 596 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation>
641 </message> 597 </message>
642 <message> 598 <message>
643 <source>Could not import text file.</source> 599 <source>Could not import text file.</source>
644 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation> 600 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation>
645 </message> 601 </message>
646 <message> 602 <message>
647 <source>Enter Password</source> 603 <source>Enter Password</source>
648 <translation type="obsolete">Passwort eingeben</translation> 604 <translation type="unfinished">Passwort eingeben</translation>
649 </message> 605 </message>
650 <message> 606 <message>
651 <source>Wrong password. 607 <source>Wrong password.
652 608
653ZSafe will now exit.</source> 609ZSafe will now exit.</source>
654 <translation type="obsolete">Falsches Passwort 610 <translation type="unfinished">Falsches Passwort
655 611
656ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> 612ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
657 </message> 613 </message>
658 <message> 614 <message>
659 <source>Wrong password. 615 <source>Wrong password.
660Enter again?</source> 616Enter again?</source>
661 <translation type="obsolete">Falsches Passwort. 617 <translation type="unfinished">Falsches Passwort.
662Neu eingeben?</translation> 618Neu eingeben?</translation>
663 </message> 619 </message>
664 <message> 620 <message>
665 <source>&amp;Yes</source> 621 <source>&amp;Yes</source>
666 <translation type="obsolete">&amp;Ja</translation> 622 <translation type="unfinished">&amp;Ja</translation>
667 </message> 623 </message>
668 <message> 624 <message>
669 <source>&amp;No.</source> 625 <source>&amp;No.</source>
670 <translation type="obsolete">&amp;Nein.</translation> 626 <translation type="unfinished">&amp;Nein.</translation>
671 </message> 627 </message>
672 <message> 628 <message>
673 <source>Empty document or 629 <source>Empty document or
674wrong password. 630wrong password.
675Continue?</source> 631Continue?</source>
676 <translation type="obsolete">Leeres Dokument oder 632 <translation type="unfinished">Leeres Dokument oder
677falsches Passwort. 633falsches Passwort.
678Fortfahren?</translation> 634Fortfahren?</translation>
679 </message> 635 </message>
680 <message> 636 <message>
681 <source>&amp;No</source> 637 <source>&amp;No</source>
682 <translation type="obsolete">&amp;Nein</translation> 638 <translation type="unfinished">&amp;Nein</translation>
683 </message> 639 </message>
684 <message> 640 <message>
685 <source>&amp;Yes.</source> 641 <source>&amp;Yes.</source>
686 <translation type="obsolete">&amp;Ja.</translation> 642 <translation type="unfinished">&amp;Ja.</translation>
687 </message> 643 </message>
688 <message> 644 <message>
689 <source>Password is empty. 645 <source>Password is empty.
690Please enter again.</source> 646Please enter again.</source>
691 <translation type="obsolete">Das Passwort ist leer. 647 <translation type="unfinished">Das Passwort ist leer.
692Bitte nochmals eingeben.</translation> 648Bitte nochmals eingeben.</translation>
693 </message> 649 </message>
694 <message> 650 <message>
695 <source>Reenter Password</source> 651 <source>Reenter Password</source>
696 <translation type="obsolete">Passwort nochmals eingeben</translation> 652 <translation type="unfinished">Passwort nochmals eingeben</translation>
697 </message> 653 </message>
698 <message> 654 <message>
699 <source>Passwords must be identical. 655 <source>Passwords must be identical.
700Please enter again.</source> 656Please enter again.</source>
701 <translation type="obsolete">Die Passwörter müssen 657 <translation type="unfinished">Die Passwörter müssen
702gleich sein. Bitte nochmals 658gleich sein. Bitte nochmals
703Passwort eingeben.</translation> 659Passwort eingeben.</translation>
704 </message> 660 </message>
705 <message> 661 <message>
706 <source>Password file saved.</source> 662 <source>Password file saved.</source>
707 <translation type="obsolete">Passwort-Datei gesichert.</translation> 663 <translation type="unfinished">Passwort-Datei gesichert.</translation>
708 </message> 664 </message>
709 <message> 665 <message>
710 <source>Do you want to save 666 <source>Do you want to save
711before exiting?</source> 667before exiting?</source>
712 <translation type="obsolete">Wollen Sie vor dem Beenden 668 <translation type="unfinished">Wollen Sie vor dem Beenden
713die Daten speichern?</translation> 669die Daten speichern?</translation>
714 </message> 670 </message>
715 <message> 671 <message>
716 <source>&amp;Save</source> 672 <source>&amp;Save</source>
717 <translation type="obsolete">&amp;Sichern</translation> 673 <translation type="unfinished">&amp;Sichern</translation>
718 </message> 674 </message>
719 <message> 675 <message>
720 <source>S&amp;ave with 676 <source>S&amp;ave with
721new 677new
722password</source> 678password</source>
723 <translation type="obsolete">Mit neuem 679 <translation type="unfinished">Mit neuem
724&amp;Passwort 680&amp;Passwort
725sichern</translation> 681sichern</translation>
726 </message> 682 </message>
727 <message> 683 <message>
728 <source>&amp;Don&apos;t Save</source> 684 <source>&amp;Don&apos;t Save</source>
729 <translation type="obsolete">&amp;Nicht sichern</translation> 685 <translation type="unfinished">&amp;Nicht sichern</translation>
730 </message> 686 </message>
731 <message> 687 <message>
732 <source>Category</source> 688 <source>Category</source>
733 <translation type="obsolete">Kategorie</translation> 689 <translation type="unfinished">Kategorie</translation>
734 </message> 690 </message>
735 <message> 691 <message>
736 <source>Wait dialog</source> 692 <source>Wait dialog</source>
737 <translation type="obsolete">Bitte warten</translation> 693 <translation type="unfinished">Bitte warten</translation>
738 </message> 694 </message>
739 <message> 695 <message>
740 <source>Gathering icons...</source> 696 <source>Gathering icons...</source>
741 <translation type="obsolete">Suche nach Symbolen...</translation> 697 <translation type="unfinished">Suche nach Symbolen...</translation>
742 </message> 698 </message>
743 <message> 699 <message>
744 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source> 700 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
745 <translation type="obsolete">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation> 701 <translation type="unfinished">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation>
746 </message> 702 </message>
747 <message> 703 <message>
748 <source>ZSafe version 2.0.1ern&lt;br&gt;</source> 704 <source>ZSafe version 2.0.1ern&lt;br&gt;</source>
749 <translation type="obsolete">ZSafe Version 2.0.1ern&lt;br&gt;</translation> 705 <translation type="obsolete">ZSafe Version 2.0.1ern&lt;br&gt;</translation>
750 </message> 706 </message>
751 <message> 707 <message>
752 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source> 708 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
753 <translation type="obsolete">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation> 709 <translation type="unfinished">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
754 </message> 710 </message>
755 <message> 711 <message>
756 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source> 712 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
757 <translation type="obsolete">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation> 713 <translation type="unfinished">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation>
758 </message> 714 </message>
759 <message> 715 <message>
760 <source>&amp;New document</source> 716 <source>&amp;New document</source>
761 <translation>&amp;Neue Datei</translation> 717 <translation>&amp;Neue Datei</translation>
762 </message> 718 </message>
763 <message> 719 <message>
764 <source>&amp;Open document</source> 720 <source>&amp;Open document</source>
765 <translation>&amp;Öffne Datei</translation> 721 <translation>&amp;Öffne Datei</translation>
766 </message> 722 </message>
767 <message> 723 <message>
768 <source>&amp;Save document as ..</source> 724 <source>&amp;Save document as ..</source>
769 <translation>&amp;Speichere Datei als..</translation> 725 <translation>&amp;Speichere Datei als..</translation>
770 </message> 726 </message>
771 <message> 727 <message>
772 <source>Create new ZSafe document</source> 728 <source>Create new ZSafe document</source>
773 <translation type="obsolete">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation> 729 <translation type="unfinished">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation>
774 </message> 730 </message>
775 <message> 731 <message>
776 <source>Open ZSafe document</source> 732 <source>Open ZSafe document</source>
777 <translation type="obsolete">Öffne ZSafe Datei</translation> 733 <translation type="unfinished">Öffne ZSafe Datei</translation>
778 </message> 734 </message>
779 <message> 735 <message>
780 <source>Save ZSafe document as..</source> 736 <source>Save ZSafe document as..</source>
781 <translation type="obsolete">Speichere ZSafe Datei als..</translation> 737 <translation type="unfinished">Speichere ZSafe Datei als..</translation>
782 </message> 738 </message>
783 <message> 739 <message>
784 <source>Can&apos;t create directory 740 <source>Can&apos;t create directory
785.../Documents/application 741.../Documents/application
786 742
787ZSafe will now exit.</source> 743ZSafe will now exit.</source>
788 <translation type="unfinished"></translation> 744 <translation type="unfinished"></translation>
789 </message> 745 </message>
790 <message> 746 <message>
791 <source>Can&apos;t create directory 747 <source>Can&apos;t create directory
792...//Documents/application/zsafe 748...//Documents/application/zsafe
793 749
794ZSafe will now exit.</source> 750ZSafe will now exit.</source>
795 <translation type="unfinished"></translation> 751 <translation type="unfinished"></translation>
796 </message> 752 </message>
797 <message> 753 <message>
798 <source>New entry</source> 754 <source>New entry</source>
799 <translation type="unfinished"></translation> 755 <translation type="unfinished"></translation>
800 </message> 756 </message>
801 <message> 757 <message>
802 <source>Edit category or entry</source> 758 <source>Edit category or entry</source>
803 <translation type="unfinished"></translation> 759 <translation type="unfinished"></translation>
804 </message> 760 </message>
805 <message> 761 <message>
806 <source>Delete category or entry</source> 762 <source>Delete category or entry</source>
807 <translation type="unfinished"></translation> 763 <translation type="unfinished"></translation>
808 </message> 764 </message>
809 <message> 765 <message>
810 <source>Find entry</source> 766 <source>Find entry</source>
811 <translation type="unfinished"></translation> 767 <translation type="unfinished"></translation>
812 </message> 768 </message>
769 <message>
770 <source></source>
771 <translation type="unfinished"></translation>
772 </message>
773 <message>
774 <source>All</source>
775 <translation type="unfinished"></translation>
776 </message>
777 <message>
778 <source>Text</source>
779 <translation type="unfinished"></translation>
780 </message>
781 <message>
782 <source>Remove text file</source>
783 <translation type="unfinished"></translation>
784 </message>
785 <message>
786 <source>No document defined.
787You have to create a new document</source>
788 <translation type="unfinished"></translation>
789 </message>
790 <message>
791 <source>Export text file</source>
792 <translation type="unfinished"></translation>
793 </message>
794 <message>
795 <source>Import text file</source>
796 <translation type="unfinished"></translation>
797 </message>
798 <message>
799 <source>Do you want to save </source>
800 <translation type="unfinished"></translation>
801 </message>
802 <message>
803 <source>
804before continuing?</source>
805 <translation type="unfinished"></translation>
806 </message>
807 <message>
808 <source>Now you have to enter
809a password twice for your
810newly created document.</source>
811 <translation type="unfinished"></translation>
812 </message>
813 <message>
814 <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</source>
815 <translation type="unfinished"></translation>
816 </message>
817 <message>
818 <source>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</source>
819 <translation type="unfinished"></translation>
820 </message>
813</context> 821</context>
814</TS> 822</TS>
diff --git a/i18n/zh_TW/addressbook.ts b/i18n/zh_TW/addressbook.ts
index 507554e..497b27c 100644
--- a/i18n/zh_TW/addressbook.ts
+++ b/i18n/zh_TW/addressbook.ts
@@ -1,1506 +1,1510 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AbTable</name> 3 <name>AbTable</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Full Name</source> 5 <source>Full Name</source>
6 <translation>全名</translation> 6 <translation>全名</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Contact</source> 9 <source>Contact</source>
10 <translation>聯絡人</translation> 10 <translation>聯絡人</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Pick</source> 13 <source>Pick</source>
14 <translation>選取</translation> 14 <translation>選取</translation>
15 </message> 15 </message>
16</context> 16</context>
17<context> 17<context>
18 <name>AddressbookWindow</name> 18 <name>AddressbookWindow</name>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Contacts</source> 20 <source>Contacts</source>
21 <translation>聯絡人</translation> 21 <translation>聯絡人</translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Contact</source> 24 <source>Contact</source>
25 <translation>聯絡人</translation> 25 <translation>聯絡人</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>New</source> 28 <source>New</source>
29 <translation>新增</translation> 29 <translation>新增</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Edit</source> 32 <source>Edit</source>
33 <translation>編輯</translation> 33 <translation>編輯</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Delete</source> 36 <source>Delete</source>
37 <translation>刪除</translation> 37 <translation>刪除</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Find</source> 40 <source>Find</source>
41 <translation>搜尋</translation> 41 <translation>搜尋</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Write Mail To</source> 44 <source>Write Mail To</source>
45 <translation>寫電郵給</translation> 45 <translation>寫電郵給</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Beam Entry</source> 48 <source>Beam Entry</source>
49 <translation>傳送項目</translation> 49 <translation>傳送項目</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>My Personal Details</source> 52 <source>My Personal Details</source>
53 <translation>個人資料</translation> 53 <translation>個人資料</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>View</source> 56 <source>View</source>
57 <translation></translation> 57 <translation></translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Can not edit data, currently syncing</source> 60 <source>Can not edit data, currently syncing</source>
61 <translation></translation> 61 <translation></translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Edit My Personal Details</source> 64 <source>Edit My Personal Details</source>
65 <translation>編輯個人資料</translation> 65 <translation>編輯個人資料</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>Edit Address</source> 68 <source>Edit Address</source>
69 <translation>編輯地址</translation> 69 <translation>編輯地址</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>Contacts - My Personal Details</source> 72 <source>Contacts - My Personal Details</source>
73 <translation>聯絡人 - 個人資料&quot;</translation> 73 <translation>聯絡人 - 個人資料&quot;</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Out of space</source> 76 <source>Out of space</source>
77 <translation>儲存空間不足</translation> 77 <translation>儲存空間不足</translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>Unable to save information. 80 <source>Unable to save information.
81Free up some space 81Free up some space
82and try again. 82and try again.
83 83
84Quit anyway?</source> 84Quit anyway?</source>
85 <translation>無法儲存資料 85 <translation>無法儲存資料
86請先釋放些儲存空間後再試一次 86請先釋放些儲存空間後再試一次
87退出? 87退出?
88</translation> 88</translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <source>All</source> 91 <source>All</source>
92 <translation>全部</translation> 92 <translation>全部</translation>
93 </message> 93 </message>
94 <message> 94 <message>
95 <source>Unfiled</source> 95 <source>Unfiled</source>
96 <translation>未歸檔</translation> 96 <translation>未歸檔</translation>
97 </message> 97 </message>
98 <message> 98 <message>
99 <source>Import vCard</source> 99 <source>Import vCard</source>
100 <translation>輸入 cVard</translation> 100 <translation>輸入 cVard</translation>
101 </message> 101 </message>
102 <message> 102 <message>
103 <source>Close Find</source> 103 <source>Close Find</source>
104 <translation>關閉搜尋</translation> 104 <translation>關閉搜尋</translation>
105 </message> 105 </message>
106 <message> 106 <message>
107 <source>Save all Data</source> 107 <source>Save all Data</source>
108 <translation>儲存所有資料</translation> 108 <translation>儲存所有資料</translation>
109 </message> 109 </message>
110 <message> 110 <message>
111 <source>Config</source> 111 <source>Config</source>
112 <translation>設定</translation> 112 <translation>設定</translation>
113 </message> 113 </message>
114 <message> 114 <message>
115 <source>Not Found</source> 115 <source>Not Found</source>
116 <translation>未找到</translation> 116 <translation>未找到</translation>
117 </message> 117 </message>
118 <message> 118 <message>
119 <source>List</source> 119 <source>List</source>
120 <translation>列出</translation> 120 <translation>列出</translation>
121 </message> 121 </message>
122 <message> 122 <message>
123 <source>Cards</source> 123 <source>Cards</source>
124 <translation>名片</translation> 124 <translation>名片</translation>
125 </message> 125 </message>
126 <message> 126 <message>
127 <source>Card</source> 127 <source>Card</source>
128 <translation>名片</translation> 128 <translation>名片</translation>
129 </message> 129 </message>
130 <message> 130 <message>
131 <source>Start Search</source> 131 <source>Start Search</source>
132 <translation>開始搜尋</translation> 132 <translation>開始搜尋</translation>
133 </message> 133 </message>
134 <message> 134 <message>
135 <source>Right file type ?</source> 135 <source>Right file type ?</source>
136 <translation>是正確檔案類型嘛?</translation> 136 <translation>是正確檔案類型嘛?</translation>
137 </message> 137 </message>
138 <message> 138 <message>
139 <source>&amp;Yes</source> 139 <source>&amp;Yes</source>
140 <translation>&amp;是</translation> 140 <translation>&amp;是</translation>
141 </message> 141 </message>
142 <message> 142 <message>
143 <source>&amp;No</source> 143 <source>&amp;No</source>
144 <translation>&amp;否</translation> 144 <translation>&amp;否</translation>
145 </message> 145 </message>
146 <message> 146 <message>
147 <source>Unable to find a contact for this search pattern!</source> 147 <source>Unable to find a contact for this search pattern!</source>
148 <translation>無法找到此型態的聯絡人</translation> 148 <translation>無法找到此型態的聯絡人</translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <source>The selected file 151 <source>The selected file
152 does not end with &quot;.vcf&quot;. 152 does not end with &quot;.vcf&quot;.
153 Do you really want to open it?</source> 153 Do you really want to open it?</source>
154 <translation>選擇的檔案不是以&quot;.vcf&quot;結束.確定要開啟?</translation> 154 <translation>選擇的檔案不是以&quot;.vcf&quot;結束.確定要開啟?</translation>
155 </message> 155 </message>
156 <message> 156 <message>
157 <source>Add Contact?</source> 157 <source>Add Contact?</source>
158 <translation>新增聯絡人?</translation> 158 <translation>新增聯絡人?</translation>
159 </message> 159 </message>
160 <message> 160 <message>
161 <source>Do you really want add contact for 161 <source>Do you really want add contact for
162%1?</source> 162%1?</source>
163 <translation>確定要在%1加入聯絡人?</translation> 163 <translation>確定要在%1加入聯絡人?</translation>
164 </message> 164 </message>
165 <message> 165 <message>
166 <source>&amp;All Yes</source> 166 <source>&amp;All Yes</source>
167 <translation>&amp;全部都是</translation> 167 <translation>&amp;全部都是</translation>
168 </message> 168 </message>
169 <message> 169 <message>
170 <source>Export vCard</source> 170 <source>Export vCard</source>
171 <translation type="unfinished"></translation> 171 <translation type="unfinished"></translation>
172 </message> 172 </message>
173 <message> 173 <message>
174 <source>You have to select a contact !</source> 174 <source>You have to select a contact !</source>
175 <translation type="unfinished"></translation> 175 <translation type="unfinished"></translation>
176 </message> 176 </message>
177 <message> 177 <message>
178 <source>You have to set a filename !</source> 178 <source>You have to set a filename !</source>
179 <translation type="unfinished"></translation> 179 <translation type="unfinished"></translation>
180 </message> 180 </message>
181</context> 181</context>
182<context> 182<context>
183 <name>ConfigDlg_Base</name> 183 <name>ConfigDlg_Base</name>
184 <message> 184 <message>
185 <source>Query Style</source> 185 <source>Query Style</source>
186 <translation>查詢樣式</translation> 186 <translation>查詢樣式</translation>
187 </message> 187 </message>
188 <message> 188 <message>
189 <source>Use Regular Expressions</source> 189 <source>Use Regular Expressions</source>
190 <translation>使用一般的表達方式</translation> 190 <translation>使用一般的表達方式</translation>
191 </message> 191 </message>
192 <message> 192 <message>
193 <source>Use Wildcards (*,?)</source> 193 <source>Use Wildcards (*,?)</source>
194 <translation>使用萬用字元(*,?)</translation> 194 <translation>使用萬用字元(*,?)</translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>Case Sensitive</source> 197 <source>Case Sensitive</source>
198 <translation>大小寫不同</translation> 198 <translation>大小寫不同</translation>
199 </message> 199 </message>
200 <message> 200 <message>
201 <source>Mail</source> 201 <source>Mail</source>
202 <translation>郵件</translation> 202 <translation>郵件</translation>
203 </message> 203 </message>
204 <message> 204 <message>
205 <source>Prefer QT-Mail </source> 205 <source>Prefer QT-Mail </source>
206 <translation>採用QT-Mail</translation> 206 <translation>採用QT-Mail</translation>
207 </message> 207 </message>
208 <message> 208 <message>
209 <source>Prefer Opie-Mail</source> 209 <source>Prefer Opie-Mail</source>
210 <translation>採用Opie-Mail</translation> 210 <translation>採用Opie-Mail</translation>
211 </message> 211 </message>
212 <message> 212 <message>
213 <source>Notice: QT-Mail is just 213 <source>Notice: QT-Mail is just
214provided in the SHARP 214provided in the SHARP
215default ROM. Opie-Mail 215default ROM. Opie-Mail
216is provided free !</source> 216is provided free !</source>
217 <translation>注意: QT-Maily僅在Sharp的預設ROM中提供.Opie-Mail可免費安裝 </translation> 217 <translation>注意: QT-Maily僅在Sharp的預設ROM中提供.Opie-Mail可免費安裝 </translation>
218 </message> 218 </message>
219 <message> 219 <message>
220 <source>Misc</source> 220 <source>Misc</source>
221 <translation>其他</translation> 221 <translation>其他</translation>
222 </message> 222 </message>
223 <message> 223 <message>
224 <source>Search Settings</source> 224 <source>Search Settings</source>
225 <translation>搜尋之設定</translation> 225 <translation>搜尋之設定</translation>
226 </message> 226 </message>
227 <message> 227 <message>
228 <source>Font</source> 228 <source>Font</source>
229 <translation>字型</translation> 229 <translation>字型</translation>
230 </message> 230 </message>
231 <message> 231 <message>
232 <source>Small</source> 232 <source>Small</source>
233 <translation>小</translation> 233 <translation>小</translation>
234 </message> 234 </message>
235 <message> 235 <message>
236 <source>Normal</source> 236 <source>Normal</source>
237 <translation>一般</translation> 237 <translation>一般</translation>
238 </message> 238 </message>
239 <message> 239 <message>
240 <source>Large</source> 240 <source>Large</source>
241 <translation>大</translation> 241 <translation>大</translation>
242 </message> 242 </message>
243 <message> 243 <message>
244 <source>Order</source> 244 <source>Order</source>
245 <translation>順序</translation> 245 <translation>順序</translation>
246 </message> 246 </message>
247 <message> 247 <message>
248 <source>Select Contact Order:</source> 248 <source>Select Contact Order:</source>
249 <translation>選擇聯絡人順序</translation> 249 <translation>選擇聯絡人順序</translation>
250 </message> 250 </message>
251 <message> 251 <message>
252 <source>Up</source> 252 <source>Up</source>
253 <translation>上移</translation> 253 <translation>上移</translation>
254 </message> 254 </message>
255 <message> 255 <message>
256 <source>Down</source> 256 <source>Down</source>
257 <translation>下移</translation> 257 <translation>下移</translation>
258 </message> 258 </message>
259 <message> 259 <message>
260 <source>Add</source> 260 <source>Add</source>
261 <translation>增加</translation> 261 <translation>增加</translation>
262 </message> 262 </message>
263 <message> 263 <message>
264 <source>Remove</source> 264 <source>Remove</source>
265 <translation>移除</translation> 265 <translation>移除</translation>
266 </message> 266 </message>
267 <message> 267 <message>
268 <source>Configuration</source> 268 <source>Configuration</source>
269 <translation>設定</translation> 269 <translation>設定</translation>
270 </message> 270 </message>
271 <message> 271 <message>
272 <source>Click on tab to select one</source> 272 <source>Click on tab to select one</source>
273 <translation type="unfinished"></translation> 273 <translation type="unfinished"></translation>
274 </message> 274 </message>
275 <message> 275 <message>
276 <source>Settings for the search query style</source> 276 <source>Settings for the search query style</source>
277 <translation type="unfinished"></translation> 277 <translation type="unfinished"></translation>
278 </message> 278 </message>
279 <message> 279 <message>
280 <source>Search widget expects regular expressions if selected</source> 280 <source>Search widget expects regular expressions if selected</source>
281 <translation type="unfinished"></translation> 281 <translation type="unfinished"></translation>
282 </message> 282 </message>
283 <message> 283 <message>
284 <source>Search widget just expects simple wildcards</source> 284 <source>Search widget just expects simple wildcards</source>
285 <translation type="unfinished"></translation> 285 <translation type="unfinished"></translation>
286 </message> 286 </message>
287 <message> 287 <message>
288 <source>If selected, search differs between upper and lower chars</source> 288 <source>If selected, search differs between upper and lower chars</source>
289 <translation type="unfinished"></translation> 289 <translation type="unfinished"></translation>
290 </message> 290 </message>
291 <message> 291 <message>
292 <source>Font size for list- and card view</source> 292 <source>Font size for list- and card view</source>
293 <translation type="unfinished"></translation> 293 <translation type="unfinished"></translation>
294 </message> 294 </message>
295 <message> 295 <message>
296 <source>Tool-/Menubar</source> 296 <source>Tool-/Menubar</source>
297 <translation type="unfinished"></translation> 297 <translation type="unfinished"></translation>
298 </message> 298 </message>
299 <message> 299 <message>
300 <source>Fixed</source> 300 <source>Fixed</source>
301 <translation type="unfinished"></translation> 301 <translation type="unfinished"></translation>
302 </message> 302 </message>
303 <message> 303 <message>
304 <source>Switch to fixed menu-/toolbars after restarting application !</source> 304 <source>Switch to fixed menu-/toolbars after restarting application !</source>
305 <translation type="unfinished"></translation> 305 <translation type="unfinished"></translation>
306 </message> 306 </message>
307 <message> 307 <message>
308 <source>Moveable</source> 308 <source>Moveable</source>
309 <translation type="unfinished"></translation> 309 <translation type="unfinished"></translation>
310 </message> 310 </message>
311 <message> 311 <message>
312 <source>Switch to moveable menu-/toolbars after restarting application !</source> 312 <source>Switch to moveable menu-/toolbars after restarting application !</source>
313 <translation type="unfinished"></translation> 313 <translation type="unfinished"></translation>
314 </message> 314 </message>
315 <message> 315 <message>
316 <source>Fontsettings for list and card view</source> 316 <source>Fontsettings for list and card view</source>
317 <translation type="unfinished"></translation> 317 <translation type="unfinished"></translation>
318 </message> 318 </message>
319 <message> 319 <message>
320 <source>Use Sharp&apos;s mail application if available</source> 320 <source>Use Sharp&apos;s mail application if available</source>
321 <translation type="unfinished"></translation> 321 <translation type="unfinished"></translation>
322 </message> 322 </message>
323 <message> 323 <message>
324 <source>Use OPIE mail if installed</source> 324 <source>Use OPIE mail if installed</source>
325 <translation type="unfinished"></translation> 325 <translation type="unfinished"></translation>
326 </message> 326 </message>
327 <message> 327 <message>
328 <source>Move selected attribute one line up</source> 328 <source>Move selected attribute one line up</source>
329 <translation type="unfinished"></translation> 329 <translation type="unfinished"></translation>
330 </message> 330 </message>
331 <message> 331 <message>
332 <source>Move selected attribute one line down</source> 332 <source>Move selected attribute one line down</source>
333 <translation type="unfinished"></translation> 333 <translation type="unfinished"></translation>
334 </message> 334 </message>
335 <message> 335 <message>
336 <source>List of all available attributes</source> 336 <source>List of all available attributes</source>
337 <translation type="unfinished"></translation> 337 <translation type="unfinished"></translation>
338 </message> 338 </message>
339 <message> 339 <message>
340 <source>Add selected attribute from list below to the upper list</source> 340 <source>Add selected attribute from list below to the upper list</source>
341 <translation type="unfinished"></translation> 341 <translation type="unfinished"></translation>
342 </message> 342 </message>
343 <message> 343 <message>
344 <source>Remove the selected attribute from the upper list</source> 344 <source>Remove the selected attribute from the upper list</source>
345 <translation type="unfinished"></translation> 345 <translation type="unfinished"></translation>
346 </message> 346 </message>
347 <message> 347 <message>
348 <source>Order (up -&gt; down) defines the primary contact shown in the second column of the list view</source> 348 <source>Order (up -&gt; down) defines the primary contact shown in the second column of the list view</source>
349 <translation type="unfinished"></translation> 349 <translation type="unfinished"></translation>
350 </message> 350 </message>
351</context> 351</context>
352<context> 352<context>
353 <name>ContactEditor</name> 353 <name>ContactEditor</name>
354 <message> 354 <message>
355 <source>First Name</source> 355 <source>First Name</source>
356 <translation>名</translation> 356 <translation>名</translation>
357 </message> 357 </message>
358 <message> 358 <message>
359 <source>Middle Name</source> 359 <source>Middle Name</source>
360 <translation>中名</translation> 360 <translation>中名</translation>
361 </message> 361 </message>
362 <message> 362 <message>
363 <source>Last Name</source> 363 <source>Last Name</source>
364 <translation>姓</translation> 364 <translation>姓</translation>
365 </message> 365 </message>
366 <message> 366 <message>
367 <source>Suffix</source> 367 <source>Suffix</source>
368 <translation>Suffix</translation> 368 <translation>Suffix</translation>
369 </message> 369 </message>
370 <message> 370 <message>
371 <source>File As</source> 371 <source>File As</source>
372 <translation>歸檔為</translation> 372 <translation>歸檔為</translation>
373 </message> 373 </message>
374 <message> 374 <message>
375 <source>Gender</source> 375 <source>Gender</source>
376 <translation>性別</translation> 376 <translation>性別</translation>
377 </message> 377 </message>
378 <message> 378 <message>
379 <source>Job Title</source> 379 <source>Job Title</source>
380 <translation>職稱</translation> 380 <translation>職稱</translation>
381 </message> 381 </message>
382 <message> 382 <message>
383 <source>City</source> 383 <source>City</source>
384 <translation>城市</translation> 384 <translation>城市</translation>
385 </message> 385 </message>
386 <message> 386 <message>
387 <source>State</source> 387 <source>State</source>
388 <translation>州</translation> 388 <translation>州</translation>
389 </message> 389 </message>
390 <message> 390 <message>
391 <source>Country</source> 391 <source>Country</source>
392 <translation>國家</translation> 392 <translation>國家</translation>
393 </message> 393 </message>
394 <message> 394 <message>
395 <source>Full Name...</source> 395 <source>Full Name...</source>
396 <translation>全名...</translation> 396 <translation>全名...</translation>
397 </message> 397 </message>
398 <message> 398 <message>
399 <source>Organization</source> 399 <source>Organization</source>
400 <translation>組織</translation> 400 <translation>組織</translation>
401 </message> 401 </message>
402 <message> 402 <message>
403 <source>Category</source> 403 <source>Category</source>
404 <translation>類別</translation> 404 <translation>類別</translation>
405 </message> 405 </message>
406 <message> 406 <message>
407 <source>Notes...</source> 407 <source>Notes...</source>
408 <translation>註解...</translation> 408 <translation>註解...</translation>
409 </message> 409 </message>
410 <message> 410 <message>
411 <source>General</source> 411 <source>General</source>
412 <translation>一般</translation> 412 <translation>一般</translation>
413 </message> 413 </message>
414 <message> 414 <message>
415 <source>Business</source> 415 <source>Business</source>
416 <translation>商務</translation> 416 <translation>商務</translation>
417 </message> 417 </message>
418 <message> 418 <message>
419 <source>Home</source> 419 <source>Home</source>
420 <translation>住家</translation> 420 <translation>住家</translation>
421 </message> 421 </message>
422 <message> 422 <message>
423 <source>Address</source> 423 <source>Address</source>
424 <translation>住址</translation> 424 <translation>住址</translation>
425 </message> 425 </message>
426 <message> 426 <message>
427 <source>Zip Code</source> 427 <source>Zip Code</source>
428 <translation>郵遞區號</translation> 428 <translation>郵遞區號</translation>
429 </message> 429 </message>
430 <message> 430 <message>
431 <source>United States</source> 431 <source>United States</source>
432 <translation>美國</translation> 432 <translation>美國</translation>
433 </message> 433 </message>
434 <message> 434 <message>
435 <source>United Kingdom</source> 435 <source>United Kingdom</source>
436 <translation>英國</translation> 436 <translation>英國</translation>
437 </message> 437 </message>
438 <message> 438 <message>
439 <source>Japan</source> 439 <source>Japan</source>
440 <translation>日本</translation> 440 <translation>日本</translation>
441 </message> 441 </message>
442 <message> 442 <message>
443 <source>France</source> 443 <source>France</source>
444 <translation>法國</translation> 444 <translation>法國</translation>
445 </message> 445 </message>
446 <message> 446 <message>
447 <source>Germany</source> 447 <source>Germany</source>
448 <translation>德國</translation> 448 <translation>德國</translation>
449 </message> 449 </message>
450 <message> 450 <message>
451 <source>Norway</source> 451 <source>Norway</source>
452 <translation>挪威</translation> 452 <translation>挪威</translation>
453 </message> 453 </message>
454 <message> 454 <message>
455 <source>Canada</source> 455 <source>Canada</source>
456 <translation>加拿大</translation> 456 <translation>加拿大</translation>
457 </message> 457 </message>
458 <message> 458 <message>
459 <source>Male</source> 459 <source>Male</source>
460 <translation>男性</translation> 460 <translation>男性</translation>
461 </message> 461 </message>
462 <message> 462 <message>
463 <source>Female</source> 463 <source>Female</source>
464 <translation>女性</translation> 464 <translation>女性</translation>
465 </message> 465 </message>
466 <message> 466 <message>
467 <source>Details</source> 467 <source>Details</source>
468 <translation>細項</translation> 468 <translation>細項</translation>
469 </message> 469 </message>
470 <message> 470 <message>
471 <source>Enter Note</source> 471 <source>Enter Note</source>
472 <translation>輸入註解</translation> 472 <translation>輸入註解</translation>
473 </message> 473 </message>
474 <message> 474 <message>
475 <source>Edit Name</source> 475 <source>Edit Name</source>
476 <translation>編輯姓名</translation> 476 <translation>編輯姓名</translation>
477 </message> 477 </message>
478 <message> 478 <message>
479 <source>Contacts</source> 479 <source>Contacts</source>
480 <translation>聯絡人</translation> 480 <translation>聯絡人</translation>
481 </message> 481 </message>
482 <message> 482 <message>
483 <source>Albania</source> 483 <source>Albania</source>
484 <translation>阿爾巴尼亞</translation> 484 <translation>阿爾巴尼亞</translation>
485 </message> 485 </message>
486 <message> 486 <message>
487 <source>Algeria</source> 487 <source>Algeria</source>
488 <translation>阿爾及利亞</translation> 488 <translation>阿爾及利亞</translation>
489 </message> 489 </message>
490 <message> 490 <message>
491 <source>American Samoa</source> 491 <source>American Samoa</source>
492 <translation>美屬薩摩亞</translation> 492 <translation>美屬薩摩亞</translation>
493 </message> 493 </message>
494 <message> 494 <message>
495 <source>Andorra</source> 495 <source>Andorra</source>
496 <translation>安道爾共和國</translation> 496 <translation>安道爾共和國</translation>
497 </message> 497 </message>
498 <message> 498 <message>
499 <source>Angola</source> 499 <source>Angola</source>
500 <translation>安哥拉</translation> 500 <translation>安哥拉</translation>
501 </message> 501 </message>
502 <message> 502 <message>
503 <source>Anguilla</source> 503 <source>Anguilla</source>
504 <translation>安圭拉島</translation> 504 <translation>安圭拉島</translation>
505 </message> 505 </message>
506 <message> 506 <message>
507 <source>Argentina</source> 507 <source>Argentina</source>
508 <translation>阿根廷</translation> 508 <translation>阿根廷</translation>
509 </message> 509 </message>
510 <message> 510 <message>
511 <source>Aruba</source> 511 <source>Aruba</source>
512 <translation>Aruba</translation> 512 <translation>Aruba</translation>
513 </message> 513 </message>
514 <message> 514 <message>
515 <source>Australia</source> 515 <source>Australia</source>
516 <translation>澳洲</translation> 516 <translation>澳洲</translation>
517 </message> 517 </message>
518 <message> 518 <message>
519 <source>Austria</source> 519 <source>Austria</source>
520 <translation>奧地利</translation> 520 <translation>奧地利</translation>
521 </message> 521 </message>
522 <message> 522 <message>
523 <source>Azerbaijan</source> 523 <source>Azerbaijan</source>
524 <translation>亞塞拜然</translation> 524 <translation>亞塞拜然</translation>
525 </message> 525 </message>
526 <message> 526 <message>
527 <source>Bahamas</source> 527 <source>Bahamas</source>
528 <translation>巴哈馬</translation> 528 <translation>巴哈馬</translation>
529 </message> 529 </message>
530 <message> 530 <message>
531 <source>Bahrain</source> 531 <source>Bahrain</source>
532 <translation>巴林</translation> 532 <translation>巴林</translation>
533 </message> 533 </message>
534 <message> 534 <message>
535 <source>Bangladesh</source> 535 <source>Bangladesh</source>
536 <translation>孟加拉共和國</translation> 536 <translation>孟加拉共和國</translation>
537 </message> 537 </message>
538 <message> 538 <message>
539 <source>Barbados</source> 539 <source>Barbados</source>
540 <translation>巴貝多</translation> 540 <translation>巴貝多</translation>
541 </message> 541 </message>
542 <message> 542 <message>
543 <source>Belarus</source> 543 <source>Belarus</source>
544 <translation>比利時人</translation> 544 <translation>比利時人</translation>
545 </message> 545 </message>
546 <message> 546 <message>
547 <source>Belgium</source> 547 <source>Belgium</source>
548 <translation>比利時</translation> 548 <translation>比利時</translation>
549 </message> 549 </message>
550 <message> 550 <message>
551 <source>Belize</source> 551 <source>Belize</source>
552 <translation>貝里斯</translation> 552 <translation>貝里斯</translation>
553 </message> 553 </message>
554 <message> 554 <message>
555 <source>Benin</source> 555 <source>Benin</source>
556 <translation>貝南</translation> 556 <translation>貝南</translation>
557 </message> 557 </message>
558 <message> 558 <message>
559 <source>Bermuda</source> 559 <source>Bermuda</source>
560 <translation>百慕達(群島)</translation> 560 <translation>百慕達(群島)</translation>
561 </message> 561 </message>
562 <message> 562 <message>
563 <source>Bhutan</source> 563 <source>Bhutan</source>
564 <translation>不丹</translation> 564 <translation>不丹</translation>
565 </message> 565 </message>
566 <message> 566 <message>
567 <source>Botswana</source> 567 <source>Botswana</source>
568 <translation>波紮那</translation> 568 <translation>波紮那</translation>
569 </message> 569 </message>
570 <message> 570 <message>
571 <source>Bouvet Island</source> 571 <source>Bouvet Island</source>
572 <translation>Bouvet Island</translation> 572 <translation>Bouvet Island</translation>
573 </message> 573 </message>
574 <message> 574 <message>
575 <source>Brazil</source> 575 <source>Brazil</source>
576 <translation>巴西</translation> 576 <translation>巴西</translation>
577 </message> 577 </message>
578 <message> 578 <message>
579 <source>Brunei Darussalam</source> 579 <source>Brunei Darussalam</source>
580 <translation>文萊&gt;</translation> 580 <translation>文萊&gt;</translation>
581 </message> 581 </message>
582 <message> 582 <message>
583 <source>Bulgaria</source> 583 <source>Bulgaria</source>
584 <translation>保加利亞</translation> 584 <translation>保加利亞</translation>
585 </message> 585 </message>
586 <message> 586 <message>
587 <source>Burkina Faso</source> 587 <source>Burkina Faso</source>
588 <translation>布基那法索國</translation> 588 <translation>布基那法索國</translation>
589 </message> 589 </message>
590 <message> 590 <message>
591 <source>Burundi</source> 591 <source>Burundi</source>
592 <translation>蒲隆地</translation> 592 <translation>蒲隆地</translation>
593 </message> 593 </message>
594 <message> 594 <message>
595 <source>Cambodia</source> 595 <source>Cambodia</source>
596 <translation>柬埔寨</translation> 596 <translation>柬埔寨</translation>
597 </message> 597 </message>
598 <message> 598 <message>
599 <source>Cape Verde</source> 599 <source>Cape Verde</source>
600 <translation>開普</translation> 600 <translation>開普</translation>
601 </message> 601 </message>
602 <message> 602 <message>
603 <source>Cayman Islands</source> 603 <source>Cayman Islands</source>
604 <translation>卡宴</translation> 604 <translation>卡宴</translation>
605 </message> 605 </message>
606 <message> 606 <message>
607 <source>Chad</source> 607 <source>Chad</source>
608 <translation>查德</translation> 608 <translation>查德</translation>
609 </message> 609 </message>
610 <message> 610 <message>
611 <source>Chile</source> 611 <source>Chile</source>
612 <translation>智利</translation> 612 <translation>智利</translation>
613 </message> 613 </message>
614 <message> 614 <message>
615 <source>China</source> 615 <source>China</source>
616 <translation>中國大陸</translation> 616 <translation>中國大陸</translation>
617 </message> 617 </message>
618 <message> 618 <message>
619 <source>Christmas Island</source> 619 <source>Christmas Island</source>
620 <translation>Chrismas Island</translation> 620 <translation>Chrismas Island</translation>
621 </message> 621 </message>
622 <message> 622 <message>
623 <source>Colombia</source> 623 <source>Colombia</source>
624 <translation>歌倫比亞</translation> 624 <translation>歌倫比亞</translation>
625 </message> 625 </message>
626 <message> 626 <message>
627 <source>Comoros</source> 627 <source>Comoros</source>
628 <translation>科摩洛</translation> 628 <translation>科摩洛</translation>
629 </message> 629 </message>
630 <message> 630 <message>
631 <source>Congo</source> 631 <source>Congo</source>
632 <translation>剛果</translation> 632 <translation>剛果</translation>
633 </message> 633 </message>
634 <message> 634 <message>
635 <source>Cook Island</source> 635 <source>Cook Island</source>
636 <translation>Cook Island</translation> 636 <translation>Cook Island</translation>
637 </message> 637 </message>
638 <message> 638 <message>
639 <source>Costa Rica</source> 639 <source>Costa Rica</source>
640 <translation>哥斯大黎加</translation> 640 <translation>哥斯大黎加</translation>
641 </message> 641 </message>
642 <message> 642 <message>
643 <source>Cote d&apos;Ivoire</source> 643 <source>Cote d&apos;Ivoire</source>
644 <translation>科都努</translation> 644 <translation>科都努</translation>
645 </message> 645 </message>
646 <message> 646 <message>
647 <source>Croatia</source> 647 <source>Croatia</source>
648 <translation>克羅埃西亞共和國</translation> 648 <translation>克羅埃西亞共和國</translation>
649 </message> 649 </message>
650 <message> 650 <message>
651 <source>Cuba</source> 651 <source>Cuba</source>
652 <translation>古巴</translation> 652 <translation>古巴</translation>
653 </message> 653 </message>
654 <message> 654 <message>
655 <source>Cyprus</source> 655 <source>Cyprus</source>
656 <translation>塞普勒斯</translation> 656 <translation>塞普勒斯</translation>
657 </message> 657 </message>
658 <message> 658 <message>
659 <source>Czech Republic</source> 659 <source>Czech Republic</source>
660 <translation>捷克</translation> 660 <translation>捷克</translation>
661 </message> 661 </message>
662 <message> 662 <message>
663 <source>Denmark</source> 663 <source>Denmark</source>
664 <translation>丹麥</translation> 664 <translation>丹麥</translation>
665 </message> 665 </message>
666 <message> 666 <message>
667 <source>Djibouti</source> 667 <source>Djibouti</source>
668 <translation>吉布地</translation> 668 <translation>吉布地</translation>
669 </message> 669 </message>
670 <message> 670 <message>
671 <source>Dominica</source> 671 <source>Dominica</source>
672 <translation>多米尼克</translation> 672 <translation>多米尼克</translation>
673 </message> 673 </message>
674 <message> 674 <message>
675 <source>Dominican Republic</source> 675 <source>Dominican Republic</source>
676 <translation>多明尼加共和國</translation> 676 <translation>多明尼加共和國</translation>
677 </message> 677 </message>
678 <message> 678 <message>
679 <source>East Timor</source> 679 <source>East Timor</source>
680 <translation>East Timor</translation> 680 <translation>East Timor</translation>
681 </message> 681 </message>
682 <message> 682 <message>
683 <source>Ecuador</source> 683 <source>Ecuador</source>
684 <translation>厄瓜多爾</translation> 684 <translation>厄瓜多爾</translation>
685 </message> 685 </message>
686 <message> 686 <message>
687 <source>Egypt</source> 687 <source>Egypt</source>
688 <translation>埃及</translation> 688 <translation>埃及</translation>
689 </message> 689 </message>
690 <message> 690 <message>
691 <source>El Salvador</source> 691 <source>El Salvador</source>
692 <translation>薩爾瓦多</translation> 692 <translation>薩爾瓦多</translation>
693 </message> 693 </message>
694 <message> 694 <message>
695 <source>Equatorial Guinea</source> 695 <source>Equatorial Guinea</source>
696 <translation>赤道幾內亞</translation> 696 <translation>赤道幾內亞</translation>
697 </message> 697 </message>
698 <message> 698 <message>
699 <source>Eritrea</source> 699 <source>Eritrea</source>
700 <translation>厄立特里亞</translation> 700 <translation>厄立特里亞</translation>
701 </message> 701 </message>
702 <message> 702 <message>
703 <source>Estonia</source> 703 <source>Estonia</source>
704 <translation>愛沙尼亞</translation> 704 <translation>愛沙尼亞</translation>
705 </message> 705 </message>
706 <message> 706 <message>
707 <source>Ethiopia</source> 707 <source>Ethiopia</source>
708 <translation>衣索比亞</translation> 708 <translation>衣索比亞</translation>
709 </message> 709 </message>
710 <message> 710 <message>
711 <source>Falkland Islands</source> 711 <source>Falkland Islands</source>
712 <translation>(英屬)福克蘭群島</translation> 712 <translation>(英屬)福克蘭群島</translation>
713 </message> 713 </message>
714 <message> 714 <message>
715 <source>Faroe Islands</source> 715 <source>Faroe Islands</source>
716 <translation>法羅群島</translation> 716 <translation>法羅群島</translation>
717 </message> 717 </message>
718 <message> 718 <message>
719 <source>Fiji</source> 719 <source>Fiji</source>
720 <translation>斐濟</translation> 720 <translation>斐濟</translation>
721 </message> 721 </message>
722 <message> 722 <message>
723 <source>Finland</source> 723 <source>Finland</source>
724 <translation>芬蘭</translation> 724 <translation>芬蘭</translation>
725 </message> 725 </message>
726 <message> 726 <message>
727 <source>French Guiana</source> 727 <source>French Guiana</source>
728 <translation>法屬圭亞那</translation> 728 <translation>法屬圭亞那</translation>
729 </message> 729 </message>
730 <message> 730 <message>
731 <source>French Polynesia</source> 731 <source>French Polynesia</source>
732 <translation>玻里尼西亞</translation> 732 <translation>玻里尼西亞</translation>
733 </message> 733 </message>
734 <message> 734 <message>
735 <source>Gabon</source> 735 <source>Gabon</source>
736 <translation>加彭</translation> 736 <translation>加彭</translation>
737 </message> 737 </message>
738 <message> 738 <message>
739 <source>Gambia</source> 739 <source>Gambia</source>
740 <translation>甘比亞</translation> 740 <translation>甘比亞</translation>
741 </message> 741 </message>
742 <message> 742 <message>
743 <source>Georgia</source> 743 <source>Georgia</source>
744 <translation>喬治亞</translation> 744 <translation>喬治亞</translation>
745 </message> 745 </message>
746 <message> 746 <message>
747 <source>Gibraltar</source> 747 <source>Gibraltar</source>
748 <translation>直布羅陀</translation> 748 <translation>直布羅陀</translation>
749 </message> 749 </message>
750 <message> 750 <message>
751 <source>Greece</source> 751 <source>Greece</source>
752 <translation>希臘</translation> 752 <translation>希臘</translation>
753 </message> 753 </message>
754 <message> 754 <message>
755 <source>Greenland</source> 755 <source>Greenland</source>
756 <translation>格林蘭島</translation> 756 <translation>格林蘭島</translation>
757 </message> 757 </message>
758 <message> 758 <message>
759 <source>Grenada</source> 759 <source>Grenada</source>
760 <translation>格瑞納達</translation> 760 <translation>格瑞納達</translation>
761 </message> 761 </message>
762 <message> 762 <message>
763 <source>Guam</source> 763 <source>Guam</source>
764 <translation>關島</translation> 764 <translation>關島</translation>
765 </message> 765 </message>
766 <message> 766 <message>
767 <source>Guatemala</source> 767 <source>Guatemala</source>
768 <translation>瓜地馬拉</translation> 768 <translation>瓜地馬拉</translation>
769 </message> 769 </message>
770 <message> 770 <message>
771 <source>Guinea</source> 771 <source>Guinea</source>
772 <translation>幾內亞</translation> 772 <translation>幾內亞</translation>
773 </message> 773 </message>
774 <message> 774 <message>
775 <source>Guyana</source> 775 <source>Guyana</source>
776 <translation>蓋亞那</translation> 776 <translation>蓋亞那</translation>
777 </message> 777 </message>
778 <message> 778 <message>
779 <source>Haiti</source> 779 <source>Haiti</source>
780 <translation>海地</translation> 780 <translation>海地</translation>
781 </message> 781 </message>
782 <message> 782 <message>
783 <source>Holy See</source> 783 <source>Holy See</source>
784 <translation>羅馬教廷</translation> 784 <translation>羅馬教廷</translation>
785 </message> 785 </message>
786 <message> 786 <message>
787 <source>Honduras</source> 787 <source>Honduras</source>
788 <translation>宏都拉斯</translation> 788 <translation>宏都拉斯</translation>
789 </message> 789 </message>
790 <message> 790 <message>
791 <source>Hong Kong</source> 791 <source>Hong Kong</source>
792 <translation>香港</translation> 792 <translation>香港</translation>
793 </message> 793 </message>
794 <message> 794 <message>
795 <source>Hungary</source> 795 <source>Hungary</source>
796 <translation>匈牙利</translation> 796 <translation>匈牙利</translation>
797 </message> 797 </message>
798 <message> 798 <message>
799 <source>Iceland</source> 799 <source>Iceland</source>
800 <translation>冰島</translation> 800 <translation>冰島</translation>
801 </message> 801 </message>
802 <message> 802 <message>
803 <source>India</source> 803 <source>India</source>
804 <translation>印度</translation> 804 <translation>印度</translation>
805 </message> 805 </message>
806 <message> 806 <message>
807 <source>Indonesia</source> 807 <source>Indonesia</source>
808 <translation>印尼</translation> 808 <translation>印尼</translation>
809 </message> 809 </message>
810 <message> 810 <message>
811 <source>Ireland</source> 811 <source>Ireland</source>
812 <translation>愛爾蘭</translation> 812 <translation>愛爾蘭</translation>
813 </message> 813 </message>
814 <message> 814 <message>
815 <source>Israel</source> 815 <source>Israel</source>
816 <translation>以色列</translation> 816 <translation>以色列</translation>
817 </message> 817 </message>
818 <message> 818 <message>
819 <source>Italy</source> 819 <source>Italy</source>
820 <translation>義大利</translation> 820 <translation>義大利</translation>
821 </message> 821 </message>
822 <message> 822 <message>
823 <source>Jordan</source> 823 <source>Jordan</source>
824 <translation>約旦</translation> 824 <translation>約旦</translation>
825 </message> 825 </message>
826 <message> 826 <message>
827 <source>Kazakhstan</source> 827 <source>Kazakhstan</source>
828 <translation>哈薩克</translation> 828 <translation>哈薩克</translation>
829 </message> 829 </message>
830 <message> 830 <message>
831 <source>Kenya</source> 831 <source>Kenya</source>
832 <translation>肯亞</translation> 832 <translation>肯亞</translation>
833 </message> 833 </message>
834 <message> 834 <message>
835 <source>Korea</source> 835 <source>Korea</source>
836 <translation>韓國</translation> 836 <translation>韓國</translation>
837 </message> 837 </message>
838 <message> 838 <message>
839 <source>Laos</source> 839 <source>Laos</source>
840 <translation>寮國</translation> 840 <translation>寮國</translation>
841 </message> 841 </message>
842 <message> 842 <message>
843 <source>Latvia</source> 843 <source>Latvia</source>
844 <translation>拉脫維亞</translation> 844 <translation>拉脫維亞</translation>
845 </message> 845 </message>
846 <message> 846 <message>
847 <source>Lebanon</source> 847 <source>Lebanon</source>
848 <translation>黎巴嫩</translation> 848 <translation>黎巴嫩</translation>
849 </message> 849 </message>
850 <message> 850 <message>
851 <source>Lesotho</source> 851 <source>Lesotho</source>
852 <translation>賴索托</translation> 852 <translation>賴索托</translation>
853 </message> 853 </message>
854 <message> 854 <message>
855 <source>Liberia</source> 855 <source>Liberia</source>
856 <translation> 賴比瑞亞</translation> 856 <translation> 賴比瑞亞</translation>
857 </message> 857 </message>
858 <message> 858 <message>
859 <source>Liechtenstein</source> 859 <source>Liechtenstein</source>
860 <translation>列支敦斯登</translation> 860 <translation>列支敦斯登</translation>
861 </message> 861 </message>
862 <message> 862 <message>
863 <source>Lithuania</source> 863 <source>Lithuania</source>
864 <translation>立陶宛</translation> 864 <translation>立陶宛</translation>
865 </message> 865 </message>
866 <message> 866 <message>
867 <source>Luxembourg</source> 867 <source>Luxembourg</source>
868 <translation>盧森堡</translation> 868 <translation>盧森堡</translation>
869 </message> 869 </message>
870 <message> 870 <message>
871 <source>Macau</source> 871 <source>Macau</source>
872 <translation>澳門</translation> 872 <translation>澳門</translation>
873 </message> 873 </message>
874 <message> 874 <message>
875 <source>Macedonia</source> 875 <source>Macedonia</source>
876 <translation>馬其頓</translation> 876 <translation>馬其頓</translation>
877 </message> 877 </message>
878 <message> 878 <message>
879 <source>Madagascar</source> 879 <source>Madagascar</source>
880 <translation>馬達加斯加</translation> 880 <translation>馬達加斯加</translation>
881 </message> 881 </message>
882 <message> 882 <message>
883 <source>Malawi</source> 883 <source>Malawi</source>
884 <translation>馬拉威</translation> 884 <translation>馬拉威</translation>
885 </message> 885 </message>
886 <message> 886 <message>
887 <source>Malaysia</source> 887 <source>Malaysia</source>
888 <translation>馬來西亞</translation> 888 <translation>馬來西亞</translation>
889 </message> 889 </message>
890 <message> 890 <message>
891 <source>Maldives</source> 891 <source>Maldives</source>
892 <translation>馬爾地夫</translation> 892 <translation>馬爾地夫</translation>
893 </message> 893 </message>
894 <message> 894 <message>
895 <source>Mali</source> 895 <source>Mali</source>
896 <translation>馬利</translation> 896 <translation>馬利</translation>
897 </message> 897 </message>
898 <message> 898 <message>
899 <source>Malta</source> 899 <source>Malta</source>
900 <translation>馬爾他</translation> 900 <translation>馬爾他</translation>
901 </message> 901 </message>
902 <message> 902 <message>
903 <source>Martinique</source> 903 <source>Martinique</source>
904 <translation>馬丁尼克</translation> 904 <translation>馬丁尼克</translation>
905 </message> 905 </message>
906 <message> 906 <message>
907 <source>Mauritania</source> 907 <source>Mauritania</source>
908 <translation>茅利塔尼亞</translation> 908 <translation>茅利塔尼亞</translation>
909 </message> 909 </message>
910 <message> 910 <message>
911 <source>Mauritius</source> 911 <source>Mauritius</source>
912 <translation>模里西斯</translation> 912 <translation>模里西斯</translation>
913 </message> 913 </message>
914 <message> 914 <message>
915 <source>Mayotte</source> 915 <source>Mayotte</source>
916 <translation>馬優特</translation> 916 <translation>馬優特</translation>
917 </message> 917 </message>
918 <message> 918 <message>
919 <source>Mexico</source> 919 <source>Mexico</source>
920 <translation>墨西哥</translation> 920 <translation>墨西哥</translation>
921 </message> 921 </message>
922 <message> 922 <message>
923 <source>Micronesia</source> 923 <source>Micronesia</source>
924 <translation>密克羅西尼亞</translation> 924 <translation>密克羅西尼亞</translation>
925 </message> 925 </message>
926 <message> 926 <message>
927 <source>Moldova</source> 927 <source>Moldova</source>
928 <translation>摩爾達維亞</translation> 928 <translation>摩爾達維亞</translation>
929 </message> 929 </message>
930 <message> 930 <message>
931 <source>Monaco</source> 931 <source>Monaco</source>
932 <translation>摩納哥</translation> 932 <translation>摩納哥</translation>
933 </message> 933 </message>
934 <message> 934 <message>
935 <source>Mongolia</source> 935 <source>Mongolia</source>
936 <translation>蒙古</translation> 936 <translation>蒙古</translation>
937 </message> 937 </message>
938 <message> 938 <message>
939 <source>Montserrat</source> 939 <source>Montserrat</source>
940 <translation>蒙特色拉特</translation> 940 <translation>蒙特色拉特</translation>
941 </message> 941 </message>
942 <message> 942 <message>
943 <source>Morocco</source> 943 <source>Morocco</source>
944 <translation>摩洛哥</translation> 944 <translation>摩洛哥</translation>
945 </message> 945 </message>
946 <message> 946 <message>
947 <source>Mozambique</source> 947 <source>Mozambique</source>
948 <translation>莫三比克</translation> 948 <translation>莫三比克</translation>
949 </message> 949 </message>
950 <message> 950 <message>
951 <source>Myanmar</source> 951 <source>Myanmar</source>
952 <translation>緬甸</translation> 952 <translation>緬甸</translation>
953 </message> 953 </message>
954 <message> 954 <message>
955 <source>Namibia</source> 955 <source>Namibia</source>
956 <translation>那米比亞</translation> 956 <translation>那米比亞</translation>
957 </message> 957 </message>
958 <message> 958 <message>
959 <source>Nauru</source> 959 <source>Nauru</source>
960 <translation>諾魯</translation> 960 <translation>諾魯</translation>
961 </message> 961 </message>
962 <message> 962 <message>
963 <source>Nepal</source> 963 <source>Nepal</source>
964 <translation>尼泊爾</translation> 964 <translation>尼泊爾</translation>
965 </message> 965 </message>
966 <message> 966 <message>
967 <source>Netherlands</source> 967 <source>Netherlands</source>
968 <translation>荷蘭</translation> 968 <translation>荷蘭</translation>
969 </message> 969 </message>
970 <message> 970 <message>
971 <source>New Caledonia</source> 971 <source>New Caledonia</source>
972 <translation>新加勒多尼亞</translation> 972 <translation>新加勒多尼亞</translation>
973 </message> 973 </message>
974 <message> 974 <message>
975 <source>New Zealand</source> 975 <source>New Zealand</source>
976 <translation>紐西蘭</translation> 976 <translation>紐西蘭</translation>
977 </message> 977 </message>
978 <message> 978 <message>
979 <source>Nicaragua</source> 979 <source>Nicaragua</source>
980 <translation>尼加拉瓜</translation> 980 <translation>尼加拉瓜</translation>
981 </message> 981 </message>
982 <message> 982 <message>
983 <source>Niger</source> 983 <source>Niger</source>
984 <translation>尼日</translation> 984 <translation>尼日</translation>
985 </message> 985 </message>
986 <message> 986 <message>
987 <source>Nigeria</source> 987 <source>Nigeria</source>
988 <translation>奈及利亞</translation> 988 <translation>奈及利亞</translation>
989 </message> 989 </message>
990 <message> 990 <message>
991 <source>Niue</source> 991 <source>Niue</source>
992 <translation>Niue</translation> 992 <translation>Niue</translation>
993 </message> 993 </message>
994 <message> 994 <message>
995 <source>Oman</source> 995 <source>Oman</source>
996 <translation>阿曼</translation> 996 <translation>阿曼</translation>
997 </message> 997 </message>
998 <message> 998 <message>
999 <source>Pakistan</source> 999 <source>Pakistan</source>
1000 <translation>巴基斯坦</translation> 1000 <translation>巴基斯坦</translation>
1001 </message> 1001 </message>
1002 <message> 1002 <message>
1003 <source>Palau</source> 1003 <source>Palau</source>
1004 <translation>Palau</translation> 1004 <translation>Palau</translation>
1005 </message> 1005 </message>
1006 <message> 1006 <message>
1007 <source>Panama</source> 1007 <source>Panama</source>
1008 <translation>巴拿馬</translation> 1008 <translation>巴拿馬</translation>
1009 </message> 1009 </message>
1010 <message> 1010 <message>
1011 <source>Papua New Guinea</source> 1011 <source>Papua New Guinea</source>
1012 <translation>巴布亞島新幾內亞島</translation> 1012 <translation>巴布亞島新幾內亞島</translation>
1013 </message> 1013 </message>
1014 <message> 1014 <message>
1015 <source>Paraguay</source> 1015 <source>Paraguay</source>
1016 <translation>巴拉圭</translation> 1016 <translation>巴拉圭</translation>
1017 </message> 1017 </message>
1018 <message> 1018 <message>
1019 <source>Peru</source> 1019 <source>Peru</source>
1020 <translation>祕魯</translation> 1020 <translation>祕魯</translation>
1021 </message> 1021 </message>
1022 <message> 1022 <message>
1023 <source>Philippines</source> 1023 <source>Philippines</source>
1024 <translation>菲律賓</translation> 1024 <translation>菲律賓</translation>
1025 </message> 1025 </message>
1026 <message> 1026 <message>
1027 <source>Poland</source> 1027 <source>Poland</source>
1028 <translation>波蘭</translation> 1028 <translation>波蘭</translation>
1029 </message> 1029 </message>
1030 <message> 1030 <message>
1031 <source>Portugal</source> 1031 <source>Portugal</source>
1032 <translation>葡萄牙</translation> 1032 <translation>葡萄牙</translation>
1033 </message> 1033 </message>
1034 <message> 1034 <message>
1035 <source>Puerto Rico</source> 1035 <source>Puerto Rico</source>
1036 <translation>波多黎各</translation> 1036 <translation>波多黎各</translation>
1037 </message> 1037 </message>
1038 <message> 1038 <message>
1039 <source>Qatar</source> 1039 <source>Qatar</source>
1040 <translation>卡達</translation> 1040 <translation>卡達</translation>
1041 </message> 1041 </message>
1042 <message> 1042 <message>
1043 <source>Reunion</source> 1043 <source>Reunion</source>
1044 <translation>留尼旺島</translation> 1044 <translation>留尼旺島</translation>
1045 </message> 1045 </message>
1046 <message> 1046 <message>
1047 <source>Romania</source> 1047 <source>Romania</source>
1048 <translation>羅馬尼亞</translation> 1048 <translation>羅馬尼亞</translation>
1049 </message> 1049 </message>
1050 <message> 1050 <message>
1051 <source>Russia</source> 1051 <source>Russia</source>
1052 <translation>俄羅斯</translation> 1052 <translation>俄羅斯</translation>
1053 </message> 1053 </message>
1054 <message> 1054 <message>
1055 <source>Rwanda</source> 1055 <source>Rwanda</source>
1056 <translation>盧安達</translation> 1056 <translation>盧安達</translation>
1057 </message> 1057 </message>
1058 <message> 1058 <message>
1059 <source>Saint Lucia</source> 1059 <source>Saint Lucia</source>
1060 <translation>聖路西亞</translation> 1060 <translation>聖路西亞</translation>
1061 </message> 1061 </message>
1062 <message> 1062 <message>
1063 <source>Samoa</source> 1063 <source>Samoa</source>
1064 <translation>薩摩亞</translation> 1064 <translation>薩摩亞</translation>
1065 </message> 1065 </message>
1066 <message> 1066 <message>
1067 <source>San Marino</source> 1067 <source>San Marino</source>
1068 <translation>聖馬利諾</translation> 1068 <translation>聖馬利諾</translation>
1069 </message> 1069 </message>
1070 <message> 1070 <message>
1071 <source>Saudi Arabia</source> 1071 <source>Saudi Arabia</source>
1072 <translation>沙烏地阿拉伯</translation> 1072 <translation>沙烏地阿拉伯</translation>
1073 </message> 1073 </message>
1074 <message> 1074 <message>
1075 <source>Senegal</source> 1075 <source>Senegal</source>
1076 <translation>塞內加爾</translation> 1076 <translation>塞內加爾</translation>
1077 </message> 1077 </message>
1078 <message> 1078 <message>
1079 <source>Seychelles</source> 1079 <source>Seychelles</source>
1080 <translation>塞席爾群島</translation> 1080 <translation>塞席爾群島</translation>
1081 </message> 1081 </message>
1082 <message> 1082 <message>
1083 <source>Sierra Leone</source> 1083 <source>Sierra Leone</source>
1084 <translation>獅子山</translation> 1084 <translation>獅子山</translation>
1085 </message> 1085 </message>
1086 <message> 1086 <message>
1087 <source>Singapore</source> 1087 <source>Singapore</source>
1088 <translation>新加坡</translation> 1088 <translation>新加坡</translation>
1089 </message> 1089 </message>
1090 <message> 1090 <message>
1091 <source>Slovakia</source> 1091 <source>Slovakia</source>
1092 <translation>斯洛伐克</translation> 1092 <translation>斯洛伐克</translation>
1093 </message> 1093 </message>
1094 <message> 1094 <message>
1095 <source>Slovenia</source> 1095 <source>Slovenia</source>
1096 <translation>斯洛維尼亞共和國</translation> 1096 <translation>斯洛維尼亞共和國</translation>
1097 </message> 1097 </message>
1098 <message> 1098 <message>
1099 <source>Solomon Islands</source> 1099 <source>Solomon Islands</source>
1100 <translation>所羅門群島</translation> 1100 <translation>所羅門群島</translation>
1101 </message> 1101 </message>
1102 <message> 1102 <message>
1103 <source>Somalia</source> 1103 <source>Somalia</source>
1104 <translation>索馬利亞</translation> 1104 <translation>索馬利亞</translation>
1105 </message> 1105 </message>
1106 <message> 1106 <message>
1107 <source>South Africa</source> 1107 <source>South Africa</source>
1108 <translation>南非</translation> 1108 <translation>南非</translation>
1109 </message> 1109 </message>
1110 <message> 1110 <message>
1111 <source>Spain</source> 1111 <source>Spain</source>
1112 <translation>西班牙</translation> 1112 <translation>西班牙</translation>
1113 </message> 1113 </message>
1114 <message> 1114 <message>
1115 <source>Sri Lanka</source> 1115 <source>Sri Lanka</source>
1116 <translation>斯里蘭卡</translation> 1116 <translation>斯里蘭卡</translation>
1117 </message> 1117 </message>
1118 <message> 1118 <message>
1119 <source>St. Helena</source> 1119 <source>St. Helena</source>
1120 <translation>聖海倫娜</translation> 1120 <translation>聖海倫娜</translation>
1121 </message> 1121 </message>
1122 <message> 1122 <message>
1123 <source>Sudan</source> 1123 <source>Sudan</source>
1124 <translation>蘇丹</translation> 1124 <translation>蘇丹</translation>
1125 </message> 1125 </message>
1126 <message> 1126 <message>
1127 <source>Suriname</source> 1127 <source>Suriname</source>
1128 <translation>蘇利南莫河</translation> 1128 <translation>蘇利南莫河</translation>
1129 </message> 1129 </message>
1130 <message> 1130 <message>
1131 <source>Swaziland</source> 1131 <source>Swaziland</source>
1132 <translation>史瓦濟蘭</translation> 1132 <translation>史瓦濟蘭</translation>
1133 </message> 1133 </message>
1134 <message> 1134 <message>
1135 <source>Sweden</source> 1135 <source>Sweden</source>
1136 <translation>瑞典</translation> 1136 <translation>瑞典</translation>
1137 </message> 1137 </message>
1138 <message> 1138 <message>
1139 <source>Switzerland</source> 1139 <source>Switzerland</source>
1140 <translation>瑞士</translation> 1140 <translation>瑞士</translation>
1141 </message> 1141 </message>
1142 <message> 1142 <message>
1143 <source>Taiwan</source> 1143 <source>Taiwan</source>
1144 <translation>臺灣</translation> 1144 <translation>臺灣</translation>
1145 </message> 1145 </message>
1146 <message> 1146 <message>
1147 <source>Tajikistan</source> 1147 <source>Tajikistan</source>
1148 <translation>塔吉克</translation> 1148 <translation>塔吉克</translation>
1149 </message> 1149 </message>
1150 <message> 1150 <message>
1151 <source>Tanzania</source> 1151 <source>Tanzania</source>
1152 <translation>坦尚尼亞</translation> 1152 <translation>坦尚尼亞</translation>
1153 </message> 1153 </message>
1154 <message> 1154 <message>
1155 <source>Thailand</source> 1155 <source>Thailand</source>
1156 <translation>泰國</translation> 1156 <translation>泰國</translation>
1157 </message> 1157 </message>
1158 <message> 1158 <message>
1159 <source>Togo</source> 1159 <source>Togo</source>
1160 <translation>多哥</translation> 1160 <translation>多哥</translation>
1161 </message> 1161 </message>
1162 <message> 1162 <message>
1163 <source>Tokelau</source> 1163 <source>Tokelau</source>
1164 <translation>Tokelau</translation> 1164 <translation>Tokelau</translation>
1165 </message> 1165 </message>
1166 <message> 1166 <message>
1167 <source>Tonga</source> 1167 <source>Tonga</source>
1168 <translation>東加</translation> 1168 <translation>東加</translation>
1169 </message> 1169 </message>
1170 <message> 1170 <message>
1171 <source>Tunisia</source> 1171 <source>Tunisia</source>
1172 <translation>突尼西亞</translation> 1172 <translation>突尼西亞</translation>
1173 </message> 1173 </message>
1174 <message> 1174 <message>
1175 <source>Turkey</source> 1175 <source>Turkey</source>
1176 <translation>土耳其</translation> 1176 <translation>土耳其</translation>
1177 </message> 1177 </message>
1178 <message> 1178 <message>
1179 <source>Turkmenistan</source> 1179 <source>Turkmenistan</source>
1180 <translation>土庫曼</translation> 1180 <translation>土庫曼</translation>
1181 </message> 1181 </message>
1182 <message> 1182 <message>
1183 <source>Tuvalu</source> 1183 <source>Tuvalu</source>
1184 <translation>吐瓦魯</translation> 1184 <translation>吐瓦魯</translation>
1185 </message> 1185 </message>
1186 <message> 1186 <message>
1187 <source>Uganda</source> 1187 <source>Uganda</source>
1188 <translation>烏干達</translation> 1188 <translation>烏干達</translation>
1189 </message> 1189 </message>
1190 <message> 1190 <message>
1191 <source>Ukraine</source> 1191 <source>Ukraine</source>
1192 <translation>烏克蘭</translation> 1192 <translation>烏克蘭</translation>
1193 </message> 1193 </message>
1194 <message> 1194 <message>
1195 <source>Uruguay</source> 1195 <source>Uruguay</source>
1196 <translation>烏拉圭</translation> 1196 <translation>烏拉圭</translation>
1197 </message> 1197 </message>
1198 <message> 1198 <message>
1199 <source>Uzbekistan</source> 1199 <source>Uzbekistan</source>
1200 <translation>烏茲別克斯坦</translation> 1200 <translation>烏茲別克斯坦</translation>
1201 </message> 1201 </message>
1202 <message> 1202 <message>
1203 <source>Vanuatu</source> 1203 <source>Vanuatu</source>
1204 <translation>萬那杜</translation> 1204 <translation>萬那杜</translation>
1205 </message> 1205 </message>
1206 <message> 1206 <message>
1207 <source>Venezuela</source> 1207 <source>Venezuela</source>
1208 <translation>委內瑞拉</translation> 1208 <translation>委內瑞拉</translation>
1209 </message> 1209 </message>
1210 <message> 1210 <message>
1211 <source>Virgin Islands</source> 1211 <source>Virgin Islands</source>
1212 <translation>維京群島</translation> 1212 <translation>維京群島</translation>
1213 </message> 1213 </message>
1214 <message> 1214 <message>
1215 <source>Western Sahara</source> 1215 <source>Western Sahara</source>
1216 <translation>西撒阿拉</translation> 1216 <translation>西撒阿拉</translation>
1217 </message> 1217 </message>
1218 <message> 1218 <message>
1219 <source>Yemen</source> 1219 <source>Yemen</source>
1220 <translation>葉門</translation> 1220 <translation>葉門</translation>
1221 </message> 1221 </message>
1222 <message> 1222 <message>
1223 <source>Yugoslavia</source> 1223 <source>Yugoslavia</source>
1224 <translation>南斯拉夫</translation> 1224 <translation>南斯拉夫</translation>
1225 </message> 1225 </message>
1226 <message> 1226 <message>
1227 <source>Zambia</source> 1227 <source>Zambia</source>
1228 <translation>尚比亞</translation> 1228 <translation>尚比亞</translation>
1229 </message> 1229 </message>
1230 <message> 1230 <message>
1231 <source>Zimbabwe</source> 1231 <source>Zimbabwe</source>
1232 <translation>辛巴威</translation> 1232 <translation>辛巴威</translation>
1233 </message> 1233 </message>
1234 <message> 1234 <message>
1235 <source>Birthday</source> 1235 <source>Birthday</source>
1236 <translation>生日</translation> 1236 <translation>生日</translation>
1237 </message> 1237 </message>
1238 <message> 1238 <message>
1239 <source>Anniversary</source> 1239 <source>Anniversary</source>
1240 <translation>週年紀念日</translation> 1240 <translation>週年紀念日</translation>
1241 </message> 1241 </message>
1242 <message> 1242 <message>
1243 <source>Kuwait</source> 1243 <source>Kuwait</source>
1244 <translation>科威特</translation> 1244 <translation>科威特</translation>
1245 </message> 1245 </message>
1246 <message> 1246 <message>
1247 <source>Unknown</source> 1247 <source>Unknown</source>
1248 <translation>未知</translation> 1248 <translation>未知</translation>
1249 </message> 1249 </message>
1250 <message> 1250 <message>
1251 <source>Delete</source> 1251 <source>Delete</source>
1252 <translation>刪除</translation> 1252 <translation>刪除</translation>
1253 </message> 1253 </message>
1254 <message> 1254 <message>
1255 <source>Press to enter last- middle and firstname</source> 1255 <source>Press to enter last- middle and firstname</source>
1256 <translation type="unfinished"></translation> 1256 <translation type="unfinished"></translation>
1257 </message> 1257 </message>
1258 <message> 1258 <message>
1259 <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance &quot;de la Guerra&quot;), please write &lt;lastname&gt;,&lt;firstnames&gt; like this: &quot;de la Guerra, Carlos Pedro&quot;</source> 1259 <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance &quot;de la Guerra&quot;), please write &lt;lastname&gt;,&lt;firstnames&gt; like this: &quot;de la Guerra, Carlos Pedro&quot;</source>
1260 <translation type="unfinished"></translation> 1260 <translation type="unfinished"></translation>
1261 </message> 1261 </message>
1262 <message> 1262 <message>
1263 <source>The jobtitle..</source> 1263 <source>The jobtitle..</source>
1264 <translation type="unfinished"></translation> 1264 <translation type="unfinished"></translation>
1265 </message> 1265 </message>
1266 <message> 1266 <message>
1267 <source>Something like &quot;jr.&quot;..</source> 1267 <source>Something like &quot;jr.&quot;..</source>
1268 <translation type="unfinished"></translation> 1268 <translation type="unfinished"></translation>
1269 </message> 1269 </message>
1270 <message> 1270 <message>
1271 <source>The working place of the contact</source> 1271 <source>The working place of the contact</source>
1272 <translation type="unfinished"></translation> 1272 <translation type="unfinished"></translation>
1273 </message> 1273 </message>
1274 <message> 1274 <message>
1275 <source>Press to select attribute to change</source> 1275 <source>Press to select attribute to change</source>
1276 <translation type="unfinished"></translation> 1276 <translation type="unfinished"></translation>
1277 </message> 1277 </message>
1278 <message> 1278 <message>
1279 <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source> 1279 <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source>
1280 <translation type="unfinished"></translation> 1280 <translation type="unfinished"></translation>
1281 </message> 1281 </message>
1282 <message> 1282 <message>
1283 <source>Afghanistan</source> 1283 <source>Afghanistan</source>
1284 <translation type="unfinished"></translation> 1284 <translation type="unfinished"></translation>
1285 </message> 1285 </message>
1286 <message> 1286 <message>
1287 <source>Antarctica</source> 1287 <source>Antarctica</source>
1288 <translation type="unfinished"></translation> 1288 <translation type="unfinished"></translation>
1289 </message> 1289 </message>
1290 <message> 1290 <message>
1291 <source>Armenia</source> 1291 <source>Armenia</source>
1292 <translation type="unfinished"></translation> 1292 <translation type="unfinished"></translation>
1293 </message> 1293 </message>
1294 <message> 1294 <message>
1295 <source>Bolivia</source> 1295 <source>Bolivia</source>
1296 <translation type="unfinished"></translation> 1296 <translation type="unfinished"></translation>
1297 </message> 1297 </message>
1298 <message> 1298 <message>
1299 <source>Cameroon</source> 1299 <source>Cameroon</source>
1300 <translation type="unfinished"></translation> 1300 <translation type="unfinished"></translation>
1301 </message> 1301 </message>
1302 <message> 1302 <message>
1303 <source>Ghana</source> 1303 <source>Ghana</source>
1304 <translation type="unfinished"></translation> 1304 <translation type="unfinished"></translation>
1305 </message> 1305 </message>
1306 <message> 1306 <message>
1307 <source>Guadeloupe</source> 1307 <source>Guadeloupe</source>
1308 <translation type="unfinished"></translation> 1308 <translation type="unfinished"></translation>
1309 </message> 1309 </message>
1310 <message> 1310 <message>
1311 <source>Guinea-Bissau</source> 1311 <source>Guinea-Bissau</source>
1312 <translation type="unfinished"></translation> 1312 <translation type="unfinished"></translation>
1313 </message> 1313 </message>
1314 <message> 1314 <message>
1315 <source>Jamaica</source> 1315 <source>Jamaica</source>
1316 <translation type="unfinished"></translation> 1316 <translation type="unfinished"></translation>
1317 </message> 1317 </message>
1318 <message> 1318 <message>
1319 <source>Kiribati</source> 1319 <source>Kiribati</source>
1320 <translation type="unfinished"></translation> 1320 <translation type="unfinished"></translation>
1321 </message> 1321 </message>
1322 <message> 1322 <message>
1323 <source>Kyrgyzstan</source> 1323 <source>Kyrgyzstan</source>
1324 <translation type="unfinished"></translation> 1324 <translation type="unfinished"></translation>
1325 </message> 1325 </message>
1326 <message> 1326 <message>
1327 <source>Palestinian Sovereign Areas</source> 1327 <source>Palestinian Sovereign Areas</source>
1328 <translation type="unfinished"></translation> 1328 <translation type="unfinished"></translation>
1329 </message> 1329 </message>
1330 <message> 1330 <message>
1331 <source>Pitcairn Islands</source> 1331 <source>Pitcairn Islands</source>
1332 <translation type="unfinished"></translation> 1332 <translation type="unfinished"></translation>
1333 </message> 1333 </message>
1334 <message> 1334 <message>
1335 <source>Vietnam</source> 1335 <source>Vietnam</source>
1336 <translation type="unfinished"></translation> 1336 <translation type="unfinished"></translation>
1337 </message> 1337 </message>
1338 <message>
1339 <source></source>
1340 <translation type="unfinished"></translation>
1341 </message>
1338</context> 1342</context>
1339<context> 1343<context>
1340 <name>QObject</name> 1344 <name>QObject</name>
1341 <message> 1345 <message>
1342 <source>Business Phone</source> 1346 <source>Business Phone</source>
1343 <translation type="obsolete">公司電話號碼</translation> 1347 <translation type="obsolete">公司電話號碼</translation>
1344 </message> 1348 </message>
1345 <message> 1349 <message>
1346 <source>Business Fax</source> 1350 <source>Business Fax</source>
1347 <translation type="obsolete">公司傳真號碼</translation> 1351 <translation type="obsolete">公司傳真號碼</translation>
1348 </message> 1352 </message>
1349 <message> 1353 <message>
1350 <source>Business Mobile</source> 1354 <source>Business Mobile</source>
1351 <translation type="obsolete">公司手機號碼</translation> 1355 <translation type="obsolete">公司手機號碼</translation>
1352 </message> 1356 </message>
1353 <message> 1357 <message>
1354 <source>Default Email</source> 1358 <source>Default Email</source>
1355 <translation type="obsolete">預設電郵地址</translation> 1359 <translation type="obsolete">預設電郵地址</translation>
1356 </message> 1360 </message>
1357 <message> 1361 <message>
1358 <source>Emails</source> 1362 <source>Emails</source>
1359 <translation type="obsolete">電子郵件</translation> 1363 <translation type="obsolete">電子郵件</translation>
1360 </message> 1364 </message>
1361 <message> 1365 <message>
1362 <source>Home Phone</source> 1366 <source>Home Phone</source>
1363 <translation type="obsolete">住家電話號碼</translation> 1367 <translation type="obsolete">住家電話號碼</translation>
1364 </message> 1368 </message>
1365 <message> 1369 <message>
1366 <source>Home Fax</source> 1370 <source>Home Fax</source>
1367 <translation type="obsolete">住家傳真號碼</translation> 1371 <translation type="obsolete">住家傳真號碼</translation>
1368 </message> 1372 </message>
1369 <message> 1373 <message>
1370 <source>Home Mobile</source> 1374 <source>Home Mobile</source>
1371 <translation type="obsolete">私人手機號碼</translation> 1375 <translation type="obsolete">私人手機號碼</translation>
1372 </message> 1376 </message>
1373 <message> 1377 <message>
1374 <source>Office</source> 1378 <source>Office</source>
1375 <translation type="obsolete">公司</translation> 1379 <translation type="obsolete">公司</translation>
1376 </message> 1380 </message>
1377 <message> 1381 <message>
1378 <source>Profession</source> 1382 <source>Profession</source>
1379 <translation type="obsolete">職業</translation> 1383 <translation type="obsolete">職業</translation>
1380 </message> 1384 </message>
1381 <message> 1385 <message>
1382 <source>Assistant</source> 1386 <source>Assistant</source>
1383 <translation type="obsolete">助理</translation> 1387 <translation type="obsolete">助理</translation>
1384 </message> 1388 </message>
1385 <message> 1389 <message>
1386 <source>Manager</source> 1390 <source>Manager</source>
1387 <translation type="obsolete">經理</translation> 1391 <translation type="obsolete">經理</translation>
1388 </message> 1392 </message>
1389 <message> 1393 <message>
1390 <source>Spouse</source> 1394 <source>Spouse</source>
1391 <translation type="obsolete">配偶</translation> 1395 <translation type="obsolete">配偶</translation>
1392 </message> 1396 </message>
1393 <message> 1397 <message>
1394 <source>Gender</source> 1398 <source>Gender</source>
1395 <translation type="obsolete">性別</translation> 1399 <translation type="obsolete">性別</translation>
1396 </message> 1400 </message>
1397 <message> 1401 <message>
1398 <source>Birthday</source> 1402 <source>Birthday</source>
1399 <translation type="obsolete">生日</translation> 1403 <translation type="obsolete">生日</translation>
1400 </message> 1404 </message>
1401 <message> 1405 <message>
1402 <source>Anniversary</source> 1406 <source>Anniversary</source>
1403 <translation type="obsolete">週年紀念日</translation> 1407 <translation type="obsolete">週年紀念日</translation>
1404 </message> 1408 </message>
1405 <message> 1409 <message>
1406 <source>Nickname</source> 1410 <source>Nickname</source>
1407 <translation type="obsolete">綽號</translation> 1411 <translation type="obsolete">綽號</translation>
1408 </message> 1412 </message>
1409 <message> 1413 <message>
1410 <source>Children</source> 1414 <source>Children</source>
1411 <translation type="obsolete">子女</translation> 1415 <translation type="obsolete">子女</translation>
1412 </message> 1416 </message>
1413 <message> 1417 <message>
1414 <source>Name Title</source> 1418 <source>Name Title</source>
1415 <translation type="obsolete">名稱</translation> 1419 <translation type="obsolete">名稱</translation>
1416 </message> 1420 </message>
1417 <message> 1421 <message>
1418 <source>First Name</source> 1422 <source>First Name</source>
1419 <translation type="obsolete">名</translation> 1423 <translation type="obsolete">名</translation>
1420 </message> 1424 </message>
1421 <message> 1425 <message>
1422 <source>Middle Name</source> 1426 <source>Middle Name</source>
1423 <translation type="obsolete">中名</translation> 1427 <translation type="obsolete">中名</translation>
1424 </message> 1428 </message>
1425 <message> 1429 <message>
1426 <source>Last Name</source> 1430 <source>Last Name</source>
1427 <translation type="obsolete">姓</translation> 1431 <translation type="obsolete">姓</translation>
1428 </message> 1432 </message>
1429 <message> 1433 <message>
1430 <source>Suffix</source> 1434 <source>Suffix</source>
1431 <translation type="obsolete">Suffix</translation> 1435 <translation type="obsolete">Suffix</translation>
1432 </message> 1436 </message>
1433 <message> 1437 <message>
1434 <source>File As</source> 1438 <source>File As</source>
1435 <translation type="obsolete">歸檔為</translation> 1439 <translation type="obsolete">歸檔為</translation>
1436 </message> 1440 </message>
1437 <message> 1441 <message>
1438 <source>Job Title</source> 1442 <source>Job Title</source>
1439 <translation type="obsolete">職稱</translation> 1443 <translation type="obsolete">職稱</translation>
1440 </message> 1444 </message>
1441 <message> 1445 <message>
1442 <source>Department</source> 1446 <source>Department</source>
1443 <translation type="obsolete">部門</translation> 1447 <translation type="obsolete">部門</translation>
1444 </message> 1448 </message>
1445 <message> 1449 <message>
1446 <source>Company</source> 1450 <source>Company</source>
1447 <translation type="obsolete">公司</translation> 1451 <translation type="obsolete">公司</translation>
1448 </message> 1452 </message>
1449 <message> 1453 <message>
1450 <source>Business Street</source> 1454 <source>Business Street</source>
1451 <translation type="obsolete">公司所在街道名稱</translation> 1455 <translation type="obsolete">公司所在街道名稱</translation>
1452 </message> 1456 </message>
1453 <message> 1457 <message>
1454 <source>Business City</source> 1458 <source>Business City</source>
1455 <translation type="obsolete">公司所在城市名稱</translation> 1459 <translation type="obsolete">公司所在城市名稱</translation>
1456 </message> 1460 </message>
1457 <message> 1461 <message>
1458 <source>Business State</source> 1462 <source>Business State</source>
1459 <translation type="obsolete">公司所在州名</translation> 1463 <translation type="obsolete">公司所在州名</translation>
1460 </message> 1464 </message>
1461 <message> 1465 <message>
1462 <source>Business Zip</source> 1466 <source>Business Zip</source>
1463 <translation type="obsolete">公司郵遞區號</translation> 1467 <translation type="obsolete">公司郵遞區號</translation>
1464 </message> 1468 </message>
1465 <message> 1469 <message>
1466 <source>Business Country</source> 1470 <source>Business Country</source>
1467 <translation type="obsolete">公司所在國家名稱</translation> 1471 <translation type="obsolete">公司所在國家名稱</translation>
1468 </message> 1472 </message>
1469 <message> 1473 <message>
1470 <source>Business Pager</source> 1474 <source>Business Pager</source>
1471 <translation type="obsolete">公司呼叫器號碼</translation> 1475 <translation type="obsolete">公司呼叫器號碼</translation>
1472 </message> 1476 </message>
1473 <message> 1477 <message>
1474 <source>Business WebPage</source> 1478 <source>Business WebPage</source>
1475 <translation type="obsolete">公司網頁</translation> 1479 <translation type="obsolete">公司網頁</translation>
1476 </message> 1480 </message>
1477 <message> 1481 <message>
1478 <source>Home Street</source> 1482 <source>Home Street</source>
1479 <translation type="obsolete">住家所在街道名稱</translation> 1483 <translation type="obsolete">住家所在街道名稱</translation>
1480 </message> 1484 </message>
1481 <message> 1485 <message>
1482 <source>Home City</source> 1486 <source>Home City</source>
1483 <translation type="obsolete">住家所在城市名稱</translation> 1487 <translation type="obsolete">住家所在城市名稱</translation>
1484 </message> 1488 </message>
1485 <message> 1489 <message>
1486 <source>Home State</source> 1490 <source>Home State</source>
1487 <translation type="obsolete">住家所在州名</translation> 1491 <translation type="obsolete">住家所在州名</translation>
1488 </message> 1492 </message>
1489 <message> 1493 <message>
1490 <source>Home Zip</source> 1494 <source>Home Zip</source>
1491 <translation type="obsolete">住家郵遞區號</translation> 1495 <translation type="obsolete">住家郵遞區號</translation>
1492 </message> 1496 </message>
1493 <message> 1497 <message>
1494 <source>Home Country</source> 1498 <source>Home Country</source>
1495 <translation type="obsolete">住家所在國家名稱</translation> 1499 <translation type="obsolete">住家所在國家名稱</translation>
1496 </message> 1500 </message>
1497 <message> 1501 <message>
1498 <source>Home Web Page</source> 1502 <source>Home Web Page</source>
1499 <translation type="obsolete">個人網頁</translation> 1503 <translation type="obsolete">個人網頁</translation>
1500 </message> 1504 </message>
1501 <message> 1505 <message>
1502 <source>Notes</source> 1506 <source>Notes</source>
1503 <translation type="obsolete">備註</translation> 1507 <translation type="obsolete">備註</translation>
1504 </message> 1508 </message>
1505</context> 1509</context>
1506</TS> 1510</TS>
diff --git a/i18n/zh_TW/libqpe.ts b/i18n/zh_TW/libqpe.ts
index 482b3ec..54a53e0 100644
--- a/i18n/zh_TW/libqpe.ts
+++ b/i18n/zh_TW/libqpe.ts
@@ -1,960 +1,1030 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Categories</name> 3 <name>Categories</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>All</source> 5 <source>All</source>
6 <translation>全部</translation> 6 <translation>全部</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Unfiled</source> 9 <source>Unfiled</source>
10 <translation>未歸檔</translation> 10 <translation>未歸檔</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source> (multi.)</source> 13 <source> (multi.)</source>
14 <translation> (多個.)</translation> 14 <translation> (多個.)</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Business</source> 17 <source>Business</source>
18 <translation>商務</translation> 18 <translation>商務</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Personal</source> 21 <source>Personal</source>
22 <translation>個人</translation> 22 <translation>個人</translation>
23 </message> 23 </message>
24</context> 24</context>
25<context> 25<context>
26 <name>CategoryCombo</name> 26 <name>CategoryCombo</name>
27 <message> 27 <message>
28 <source> (Multi.)</source> 28 <source> (Multi.)</source>
29 <translation> (多個.)</translation> 29 <translation> (多個.)</translation>
30 </message> 30 </message>
31</context> 31</context>
32<context> 32<context>
33 <name>CategoryEdit</name> 33 <name>CategoryEdit</name>
34 <message> 34 <message>
35 <source>All</source> 35 <source>All</source>
36 <translation>全部</translation> 36 <translation>全部</translation>
37 </message> 37 </message>
38 <message> 38 <message>
39 <source>New Category</source> 39 <source>New Category</source>
40 <translation>新增類別</translation> 40 <translation>新增類別</translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message> 42 <message>
43 <source>New Category </source> 43 <source>New Category </source>
44 <translation>新類別</translation> 44 <translation>新類別</translation>
45 </message> 45 </message>
46</context> 46</context>
47<context> 47<context>
48 <name>CategoryEditBase</name> 48 <name>CategoryEditBase</name>
49 <message> 49 <message>
50 <source>Category Edit</source> 50 <source>Category Edit</source>
51 <translation>類別編輯</translation> 51 <translation>類別編輯</translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>Categories</source> 54 <source>Categories</source>
55 <translation>類別</translation> 55 <translation>類別</translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>Application</source> 58 <source>Application</source>
59 <translation>應用程式</translation> 59 <translation>應用程式</translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message> 61 <message>
62 <source>Categories Go Here</source> 62 <source>Categories Go Here</source>
63 <translation>類別到這裡</translation> 63 <translation>類別到這裡</translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <source>Add</source> 66 <source>Add</source>
67 <translation>新增</translation> 67 <translation>新增</translation>
68 </message> 68 </message>
69 <message> 69 <message>
70 <source>Global</source> 70 <source>Global</source>
71 <translation>全域</translation> 71 <translation>全域</translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>Check the categories this document belongs to.</source> 74 <source>Check the categories this document belongs to.</source>
75 <translation>核取這個文件所屬的類別.</translation> 75 <translation>核取這個文件所屬的類別.</translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>Enter a new category here. Press &lt;b&gt;Add&lt;/b&gt; to add it to the list.</source> 78 <source>Enter a new category here. Press &lt;b&gt;Add&lt;/b&gt; to add it to the list.</source>
79 <translation>在這裡輸入新的類別. 按 &lt;b&gt;新增&lt;/b&gt; 來把它加到清單中.</translation> 79 <translation>在這裡輸入新的類別. 按 &lt;b&gt;新增&lt;/b&gt; 來把它加到清單中.</translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source>Enter a new category to the left and press to add it to the list.</source> 82 <source>Enter a new category to the left and press to add it to the list.</source>
83 <translation>在左邊輸入新類別並按下以便將它加入清單.</translation> 83 <translation>在左邊輸入新類別並按下以便將它加入清單.</translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <source>Press to delete the highlighted category.</source> 86 <source>Press to delete the highlighted category.</source>
87 <translation>按下以刪除反白的類別.</translation> 87 <translation>按下以刪除反白的類別.</translation>
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <source>Check to make this property available to all applications.</source> 90 <source>Check to make this property available to all applications.</source>
91 <translation>核取以便讓所有的應用程式可以使用這個內容.</translation> 91 <translation>核取以便讓所有的應用程式可以使用這個內容.</translation>
92 </message> 92 </message>
93</context> 93</context>
94<context> 94<context>
95 <name>CategoryMenu</name> 95 <name>CategoryMenu</name>
96 <message> 96 <message>
97 <source>All</source> 97 <source>All</source>
98 <translation>全部</translation> 98 <translation>全部</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>Unfiled</source> 101 <source>Unfiled</source>
102 <translation>未歸檔</translation> 102 <translation>未歸檔</translation>
103 </message> 103 </message>
104</context> 104</context>
105<context> 105<context>
106 <name>CategorySelect</name> 106 <name>CategorySelect</name>
107 <message> 107 <message>
108 <source>Error</source> 108 <source>Error</source>
109 <translation>錯誤</translation> 109 <translation>錯誤</translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>Sorry, another application is 112 <source>Sorry, another application is
113editing categories.</source> 113editing categories.</source>
114 <translation>對不起, 另一個應用程式正在 114 <translation>對不起, 另一個應用程式正在
115編輯類別.</translation> 115編輯類別.</translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Edit Categories</source> 118 <source>Edit Categories</source>
119 <translation>編輯類別</translation> 119 <translation>編輯類別</translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>All</source> 122 <source>All</source>
123 <translation>全部</translation> 123 <translation>全部</translation>
124 </message> 124 </message>
125</context> 125</context>
126<context> 126<context>
127 <name>DateBookMonthHeader</name> 127 <name>DateBookMonthHeader</name>
128 <message> 128 <message>
129 <source>Show January in the selected year</source> 129 <source>Show January in the selected year</source>
130 <translation>顯示所選年份中的一月</translation> 130 <translation>顯示所選年份中的一月</translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>Show the previous month</source> 133 <source>Show the previous month</source>
134 <translation>顯示上個月</translation> 134 <translation>顯示上個月</translation>
135 </message> 135 </message>
136 <message> 136 <message>
137 <source>Show the next month</source> 137 <source>Show the next month</source>
138 <translation>顯示下個月</translation> 138 <translation>顯示下個月</translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <source>Show December in the selected year</source> 141 <source>Show December in the selected year</source>
142 <translation>顯示所選年份中的十二月</translation> 142 <translation>顯示所選年份中的十二月</translation>
143 </message> 143 </message>
144</context> 144</context>
145<context> 145<context>
146 <name>FileSelector</name> 146 <name>FileSelector</name>
147 <message> 147 <message>
148 <source>Close the File Selector</source> 148 <source>Close the File Selector</source>
149 <translation>關閉檔案選擇器</translation> 149 <translation>關閉檔案選擇器</translation>
150 </message> 150 </message>
151 <message> 151 <message>
152 <source>Show documents of this type</source> 152 <source>Show documents of this type</source>
153 <translation>顯示這個類型的文件</translation> 153 <translation>顯示這個類型的文件</translation>
154 </message> 154 </message>
155 <message> 155 <message>
156 <source>Document View</source> 156 <source>Document View</source>
157 <translation>文件檢視</translation> 157 <translation>文件檢視</translation>
158 </message> 158 </message>
159 <message> 159 <message>
160 <source>Show documents in this category</source> 160 <source>Show documents in this category</source>
161 <translation>顯示這個類別中的文件</translation> 161 <translation>顯示這個類別中的文件</translation>
162 </message> 162 </message>
163 <message> 163 <message>
164 <source>Click to select a document from the list</source> 164 <source>Click to select a document from the list</source>
165 <translation>按一下以便自清單中選擇文件</translation> 165 <translation>按一下以便自清單中選擇文件</translation>
166 </message> 166 </message>
167 <message> 167 <message>
168 <source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source> 168 <source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source>
169 <translation>, 或選 &lt;b&gt;新增文件&lt;/b&gt; 來建立一個新文件.</translation> 169 <translation>, 或選 &lt;b&gt;新增文件&lt;/b&gt; 來建立一個新文件.</translation>
170 </message> 170 </message>
171 <message> 171 <message>
172 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source> 172 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source>
173 <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;按住並停留以獲知文件內容.</translation> 173 <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;按住並停留以獲知文件內容.</translation>
174 </message> 174 </message>
175</context> 175</context>
176<context> 176<context>
177 <name>FileSelectorView</name> 177 <name>FileSelectorView</name>
178 <message> 178 <message>
179 <source>Name</source> 179 <source>Name</source>
180 <translation>名稱</translation> 180 <translation>名稱</translation>
181 </message> 181 </message>
182</context> 182</context>
183<context> 183<context>
184 <name>FindDialog</name> 184 <name>FindDialog</name>
185 <message> 185 <message>
186 <source>Find</source> 186 <source>Find</source>
187 <translation>尋找</translation> 187 <translation>尋找</translation>
188 </message> 188 </message>
189</context> 189</context>
190<context> 190<context>
191 <name>FindWidget</name> 191 <name>FindWidget</name>
192 <message> 192 <message>
193 <source>String Not Found.</source> 193 <source>String Not Found.</source>
194 <translation>找不到字串.</translation> 194 <translation>找不到字串.</translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>End reached, starting at beginning</source> 197 <source>End reached, starting at beginning</source>
198 <translation>到達結尾, 從開頭處找起</translation> 198 <translation type="obsolete">到達結尾, 從開頭處找起</translation>
199 </message>
200 <message>
201 <source>End reached, starting at %1</source>
202 <comment>Date using TimeString::shortDate</comment>
203 <translation type="unfinished"></translation>
199 </message> 204 </message>
200</context> 205</context>
201<context> 206<context>
202 <name>FindWidgetBase</name> 207 <name>FindWidgetBase</name>
203 <message> 208 <message>
204 <source>Find</source> 209 <source>Find</source>
205 <translation>尋找</translation> 210 <translation>尋找</translation>
206 </message> 211 </message>
207 <message> 212 <message>
208 <source>Find what:</source> 213 <source>Find what:</source>
209 <translation>尋找什麼:</translation> 214 <translation>尋找什麼:</translation>
210 </message> 215 </message>
211 <message> 216 <message>
212 <source>Category:</source> 217 <source>Category:</source>
213 <translation>類別:</translation> 218 <translation>類別:</translation>
214 </message> 219 </message>
215 <message> 220 <message>
216 <source>Start Search at:</source> 221 <source>Start Search at:</source>
217 <translation>開始搜尋於:</translation> 222 <translation>開始搜尋於:</translation>
218 </message> 223 </message>
219 <message> 224 <message>
220 <source>Dec 02 01</source> 225 <source>Dec 02 01</source>
221 <translation>Dec 02 01</translation> 226 <translation>Dec 02 01</translation>
222 </message> 227 </message>
223 <message> 228 <message>
224 <source>Case Sensitive</source> 229 <source>Case Sensitive</source>
225 <translation>區分大小寫</translation> 230 <translation>區分大小寫</translation>
226 </message> 231 </message>
227 <message> 232 <message>
228 <source>Search Backwards</source> 233 <source>Search Backwards</source>
229 <translation>向後搜尋</translation> 234 <translation>向後搜尋</translation>
230 </message> 235 </message>
231</context> 236</context>
232<context> 237<context>
233 <name>LnkProperties</name> 238 <name>LnkProperties</name>
234 <message> 239 <message>
235 <source>Document View</source> 240 <source>Document View</source>
236 <translation>文件檢視</translation> 241 <translation>文件檢視</translation>
237 </message> 242 </message>
238 <message> 243 <message>
239 <source>Delete</source> 244 <source>Delete</source>
240 <translation>刪除</translation> 245 <translation>刪除</translation>
241 </message> 246 </message>
242 <message> 247 <message>
243 <source>File deletion failed.</source> 248 <source>File deletion failed.</source>
244 <translation>檔案偵測失敗.</translation> 249 <translation>檔案偵測失敗.</translation>
245 </message> 250 </message>
246 <message> 251 <message>
247 <source>Copy of </source> 252 <source>Copy of </source>
248 <translation>複製於 </translation> 253 <translation>複製於 </translation>
249 </message> 254 </message>
250 <message> 255 <message>
251 <source>Duplicate</source> 256 <source>Duplicate</source>
252 <translation>重製</translation> 257 <translation>重製</translation>
253 </message> 258 </message>
254 <message> 259 <message>
255 <source>File copy failed.</source> 260 <source>File copy failed.</source>
256 <translation>檔案複製失敗.</translation> 261 <translation>檔案複製失敗.</translation>
257 </message> 262 </message>
258 <message> 263 <message>
259 <source>Details</source> 264 <source>Details</source>
260 <translation>詳細資料</translation> 265 <translation>詳細資料</translation>
261 </message> 266 </message>
262 <message> 267 <message>
263 <source>Moving Document failed.</source> 268 <source>Moving Document failed.</source>
264 <translation>移動文件失敗.</translation> 269 <translation>移動文件失敗.</translation>
265 </message> 270 </message>
266 <message> 271 <message>
267 <source>Hard Disk</source> 272 <source>Hard Disk</source>
268 <translation>硬碟</translation> 273 <translation>硬碟</translation>
269 </message> 274 </message>
270 <message> 275 <message>
271 <source>Properties</source> 276 <source>Properties</source>
272 <translation>內容</translation> 277 <translation>內容</translation>
273 </message> 278 </message>
274</context> 279</context>
275<context> 280<context>
276 <name>LnkPropertiesBase</name> 281 <name>LnkPropertiesBase</name>
277 <message> 282 <message>
278 <source>Details</source> 283 <source>Details</source>
279 <translation>詳細資料</translation> 284 <translation>詳細資料</translation>
280 </message> 285 </message>
281 <message> 286 <message>
282 <source>Comment:</source> 287 <source>Comment:</source>
283 <translation>註解:</translation> 288 <translation>註解:</translation>
284 </message> 289 </message>
285 <message> 290 <message>
286 <source>Type:</source> 291 <source>Type:</source>
287 <translation>類型:</translation> 292 <translation>類型:</translation>
288 </message> 293 </message>
289 <message> 294 <message>
290 <source>Name:</source> 295 <source>Name:</source>
291 <translation>名稱:</translation> 296 <translation>名稱:</translation>
292 </message> 297 </message>
293 <message> 298 <message>
294 <source>Location:</source> 299 <source>Location:</source>
295 <translation>位置</translation> 300 <translation>位置</translation>
296 </message> 301 </message>
297 <message> 302 <message>
298 <source>Fast load (consumes memory)</source> 303 <source>Fast load (consumes memory)</source>
299 <translation>快速載入 (消耗記憶體)</translation> 304 <translation>快速載入 (消耗記憶體)</translation>
300 </message> 305 </message>
301 <message> 306 <message>
302 <source>Delete</source> 307 <source>Delete</source>
303 <translation>刪除</translation> 308 <translation>刪除</translation>
304 </message> 309 </message>
305 <message> 310 <message>
306 <source>Copy</source> 311 <source>Copy</source>
307 <translation>複製</translation> 312 <translation>複製</translation>
308 </message> 313 </message>
309 <message> 314 <message>
310 <source>Beam</source> 315 <source>Beam</source>
311 <translation>紅外線</translation> 316 <translation>紅外線</translation>
312 </message> 317 </message>
313 <message> 318 <message>
314 <source>The media the document resides on.</source> 319 <source>The media the document resides on.</source>
315 <translation>存放此文件的媒體.</translation> 320 <translation>存放此文件的媒體.</translation>
316 </message> 321 </message>
317 <message> 322 <message>
318 <source>The name of this document.</source> 323 <source>The name of this document.</source>
319 <translation>這個文件的名稱.</translation> 324 <translation>這個文件的名稱.</translation>
320 </message> 325 </message>
321 <message> 326 <message>
322 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source> 327 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source>
323 <translation>預先載入此應用程式以便能馬上使用它.</translation> 328 <translation>預先載入此應用程式以便能馬上使用它.</translation>
324 </message> 329 </message>
325 <message> 330 <message>
326 <source>Delete this document.</source> 331 <source>Delete this document.</source>
327 <translation>刪除這個文件.</translation> 332 <translation>刪除這個文件.</translation>
328 </message> 333 </message>
329 <message> 334 <message>
330 <source>Make a copy of this document.</source> 335 <source>Make a copy of this document.</source>
331 <translation>製作這個文件的副本.</translation> 336 <translation>製作這個文件的副本.</translation>
332 </message> 337 </message>
333 <message> 338 <message>
334 <source>Beam this document to another device.</source> 339 <source>Beam this document to another device.</source>
335 <translation>將這個文件傳輸到另一個裝置.</translation> 340 <translation>將這個文件傳輸到另一個裝置.</translation>
336 </message> 341 </message>
337 <message> 342 <message>
338 <source>Use custom rotation</source> 343 <source>Use custom rotation</source>
339 <translation>使用自訂旋轉</translation> 344 <translation>使用自訂旋轉</translation>
340 </message> 345 </message>
346 <message>
347 <source>Arguments:</source>
348 <translation type="unfinished"></translation>
349 </message>
341</context> 350</context>
342<context> 351<context>
343 <name>OwnerDlg</name> 352 <name>OwnerDlg</name>
344 <message> 353 <message>
345 <source>Owner Information</source> 354 <source>Owner Information</source>
346 <translation>擁有者資訊</translation> 355 <translation>擁有者資訊</translation>
347 </message> 356 </message>
348</context> 357</context>
349<context> 358<context>
350 <name>PasswordBase</name> 359 <name>PasswordBase</name>
351 <message> 360 <message>
352 <source>1</source> 361 <source>1</source>
353 <translation>1</translation> 362 <translation>1</translation>
354 </message> 363 </message>
355 <message> 364 <message>
356 <source>2</source> 365 <source>2</source>
357 <translation>2</translation> 366 <translation>2</translation>
358 </message> 367 </message>
359 <message> 368 <message>
360 <source>3</source> 369 <source>3</source>
361 <translation>3</translation> 370 <translation>3</translation>
362 </message> 371 </message>
363 <message> 372 <message>
364 <source>4</source> 373 <source>4</source>
365 <translation>4</translation> 374 <translation>4</translation>
366 </message> 375 </message>
367 <message> 376 <message>
368 <source>5</source> 377 <source>5</source>
369 <translation>5</translation> 378 <translation>5</translation>
370 </message> 379 </message>
371 <message> 380 <message>
372 <source>6</source> 381 <source>6</source>
373 <translation>6</translation> 382 <translation>6</translation>
374 </message> 383 </message>
375 <message> 384 <message>
376 <source>7</source> 385 <source>7</source>
377 <translation>7</translation> 386 <translation>7</translation>
378 </message> 387 </message>
379 <message> 388 <message>
380 <source>8</source> 389 <source>8</source>
381 <translation>8</translation> 390 <translation>8</translation>
382 </message> 391 </message>
383 <message> 392 <message>
384 <source>9</source> 393 <source>9</source>
385 <translation>9</translation> 394 <translation>9</translation>
386 </message> 395 </message>
387 <message> 396 <message>
388 <source>0</source> 397 <source>0</source>
389 <translation>0</translation> 398 <translation>0</translation>
390 </message> 399 </message>
391 <message> 400 <message>
392 <source>OK</source> 401 <source>OK</source>
393 <translation>確定</translation> 402 <translation>確定</translation>
394 </message> 403 </message>
395 <message> 404 <message>
396 <source>Enter passcode</source> 405 <source>Enter passcode</source>
397 <translation>輸入通行碼</translation> 406 <translation>輸入通行碼</translation>
398 </message> 407 </message>
399</context> 408</context>
400<context> 409<context>
401 <name>QMessageBox</name> 410 <name>QMessageBox</name>
402 <message> 411 <message>
403 <source>Yes</source> 412 <source>Yes</source>
404 <translation type="unfinished"></translation> 413 <translation type="unfinished"></translation>
405 </message> 414 </message>
406 <message> 415 <message>
407 <source>No</source> 416 <source>No</source>
408 <translation type="unfinished"></translation> 417 <translation type="unfinished"></translation>
409 </message> 418 </message>
410</context> 419</context>
411<context> 420<context>
412 <name>QObject</name> 421 <name>QObject</name>
413 <message> 422 <message>
414 <source>Out of Space</source> 423 <source>Out of Space</source>
415 <translation>空間不足</translation> 424 <translation>空間不足</translation>
416 </message> 425 </message>
417 <message> 426 <message>
418 <source>There was a problem creating 427 <source>There was a problem creating
419Configuration Information 428Configuration Information
420for this program. 429for this program.
421 430
422Please free up some space and 431Please free up some space and
423try again.</source> 432try again.</source>
424 <translation>在為這個程式建立 433 <translation>在為這個程式建立
425組態資訊 434組態資訊
426時發生問題. 435時發生問題.
427 436
428請釋放一些空間並 437請釋放一些空間並
429再試一次.</translation> 438再試一次.</translation>
430 </message> 439 </message>
431 <message> 440 <message>
432 <source>Unable to create start up files 441 <source>Unable to create start up files
433Please free up some space 442Please free up some space
434before entering data</source> 443before entering data</source>
435 <translation>無法建立啟動檔案 444 <translation>無法建立啟動檔案
436在開始輸入資料之前 445在開始輸入資料之前
437請先釋放一些空間</translation> 446請先釋放一些空間</translation>
438 </message> 447 </message>
439 <message> 448 <message>
440 <source>Unable to schedule alarm. 449 <source>Unable to schedule alarm.
441Free some memory and try again.</source> 450Free some memory and try again.</source>
442 <translation>無法排程警示. 451 <translation>無法排程警示.
443請釋放一些記憶體並再試一次.</translation> 452請釋放一些記憶體並再試一次.</translation>
444 </message> 453 </message>
445 <message> 454 <message>
446 <source>D</source> 455 <source>D</source>
447 <translation>D</translation> 456 <translation type="obsolete">D</translation>
448 </message> 457 </message>
449 <message> 458 <message>
450 <source>M</source> 459 <source>M</source>
451 <translation>M</translation> 460 <translation type="obsolete">M</translation>
452 </message> 461 </message>
453 <message> 462 <message>
454 <source>Y</source> 463 <source>Y</source>
455 <translation>Y</translation> 464 <translation>Y</translation>
456 </message> 465 </message>
457 <message> 466 <message>
458 <source>day</source> 467 <source>day</source>
459 <translation>日</translation> 468 <translation>日</translation>
460 </message> 469 </message>
461 <message> 470 <message>
462 <source>month</source> 471 <source>month</source>
463 <translation>月</translation> 472 <translation>月</translation>
464 </message> 473 </message>
465 <message> 474 <message>
466 <source>year</source> 475 <source>year</source>
467 <translation>年</translation> 476 <translation>年</translation>
468 </message> 477 </message>
469 <message> 478 <message>
470 <source>PM</source> 479 <source>PM</source>
471 <translation>PM</translation> 480 <translation>PM</translation>
472 </message> 481 </message>
473 <message> 482 <message>
474 <source>AM</source> 483 <source>AM</source>
475 <translation>AM</translation> 484 <translation>AM</translation>
476 </message> 485 </message>
477 <message> 486 <message>
478 <source>Mon</source> 487 <source>Mon</source>
479 <translation>一</translation> 488 <translation>一</translation>
480 </message> 489 </message>
481 <message> 490 <message>
482 <source>Tue</source> 491 <source>Tue</source>
483 <translation>二</translation> 492 <translation>二</translation>
484 </message> 493 </message>
485 <message> 494 <message>
486 <source>Wed</source> 495 <source>Wed</source>
487 <translation>三</translation> 496 <translation>三</translation>
488 </message> 497 </message>
489 <message> 498 <message>
490 <source>Thu</source> 499 <source>Thu</source>
491 <translation>四</translation> 500 <translation>四</translation>
492 </message> 501 </message>
493 <message> 502 <message>
494 <source>Fri</source> 503 <source>Fri</source>
495 <translation>五</translation> 504 <translation>五</translation>
496 </message> 505 </message>
497 <message> 506 <message>
498 <source>Sat</source> 507 <source>Sat</source>
499 <translation>六</translation> 508 <translation>六</translation>
500 </message> 509 </message>
501 <message> 510 <message>
502 <source>Sun</source> 511 <source>Sun</source>
503 <translation>日</translation> 512 <translation>日</translation>
504 </message> 513 </message>
505 <message> 514 <message>
506 <source>Are you sure you want to delete 515 <source>Are you sure you want to delete
507 %1?</source> 516 %1?</source>
508 <translation type="obsolete">您確定要刪除 517 <translation type="obsolete">您確定要刪除
509 %1?</translation> 518 %1?</translation>
510 </message> 519 </message>
511 <message> 520 <message>
512 <source>All</source> 521 <source>All</source>
513 <translation>全部</translation> 522 <translation>全部</translation>
514 </message> 523 </message>
515 <message> 524 <message>
516 <source>Unfiled</source> 525 <source>Unfiled</source>
517 <translation>未歸檔</translation> 526 <translation>未歸檔</translation>
518 </message> 527 </message>
519 <message> 528 <message>
520 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source> 529 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
521 <translation>&lt;b&gt;工作地址:&lt;/b&gt;</translation> 530 <translation>&lt;b&gt;工作地址:&lt;/b&gt;</translation>
522 </message> 531 </message>
523 <message> 532 <message>
524 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source> 533 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
525 <translation>&lt;b&gt;住家地阯:&lt;/b&gt;</translation> 534 <translation>&lt;b&gt;住家地阯:&lt;/b&gt;</translation>
526 </message> 535 </message>
527 <message> 536 <message>
528 <source>Email Addresses: </source> 537 <source>Email Addresses: </source>
529 <translation>電子郵件位址: </translation> 538 <translation>電子郵件位址: </translation>
530 </message> 539 </message>
531 <message> 540 <message>
532 <source>Home Phone: </source> 541 <source>Home Phone: </source>
533 <translation>住家電話: </translation> 542 <translation>住家電話: </translation>
534 </message> 543 </message>
535 <message> 544 <message>
536 <source>Home Fax: </source> 545 <source>Home Fax: </source>
537 <translation>住家傳真: </translation> 546 <translation>住家傳真: </translation>
538 </message> 547 </message>
539 <message> 548 <message>
540 <source>Home Mobile: </source> 549 <source>Home Mobile: </source>
541 <translation>住家行動電話: </translation> 550 <translation>住家行動電話: </translation>
542 </message> 551 </message>
543 <message> 552 <message>
544 <source>Home Web Page: </source> 553 <source>Home Web Page: </source>
545 <translation>個人網頁: </translation> 554 <translation>個人網頁: </translation>
546 </message> 555 </message>
547 <message> 556 <message>
548 <source>Business Web Page: </source> 557 <source>Business Web Page: </source>
549 <translation>商務網頁: </translation> 558 <translation>商務網頁: </translation>
550 </message> 559 </message>
551 <message> 560 <message>
552 <source>Office: </source> 561 <source>Office: </source>
553 <translation>辦公室: </translation> 562 <translation>辦公室: </translation>
554 </message> 563 </message>
555 <message> 564 <message>
556 <source>Business Phone: </source> 565 <source>Business Phone: </source>
557 <translation>商務電話: </translation> 566 <translation>商務電話: </translation>
558 </message> 567 </message>
559 <message> 568 <message>
560 <source>Business Fax: </source> 569 <source>Business Fax: </source>
561 <translation>商務傳真: </translation> 570 <translation>商務傳真: </translation>
562 </message> 571 </message>
563 <message> 572 <message>
564 <source>Business Mobile: </source> 573 <source>Business Mobile: </source>
565 <translation>商務行動電話: </translation> 574 <translation>商務行動電話: </translation>
566 </message> 575 </message>
567 <message> 576 <message>
568 <source>Business Pager: </source> 577 <source>Business Pager: </source>
569 <translation>商務呼叫器: </translation> 578 <translation>商務呼叫器: </translation>
570 </message> 579 </message>
571 <message> 580 <message>
572 <source>Profession: </source> 581 <source>Profession: </source>
573 <translation>職業: </translation> 582 <translation>職業: </translation>
574 </message> 583 </message>
575 <message> 584 <message>
576 <source>Assistant: </source> 585 <source>Assistant: </source>
577 <translation>助理:</translation> 586 <translation>助理:</translation>
578 </message> 587 </message>
579 <message> 588 <message>
580 <source>Manager: </source> 589 <source>Manager: </source>
581 <translation>經理: </translation> 590 <translation>經理: </translation>
582 </message> 591 </message>
583 <message> 592 <message>
584 <source>Male</source> 593 <source>Male</source>
585 <translation>男性</translation> 594 <translation>男性</translation>
586 </message> 595 </message>
587 <message> 596 <message>
588 <source>Female</source> 597 <source>Female</source>
589 <translation>女性</translation> 598 <translation>女性</translation>
590 </message> 599 </message>
591 <message> 600 <message>
592 <source>Gender: </source> 601 <source>Gender: </source>
593 <translation>性別: </translation> 602 <translation>性別: </translation>
594 </message> 603 </message>
595 <message> 604 <message>
596 <source>Spouse: </source> 605 <source>Spouse: </source>
597 <translation>配偶: </translation> 606 <translation>配偶: </translation>
598 </message> 607 </message>
599 <message> 608 <message>
600 <source>Birthday: </source> 609 <source>Birthday: </source>
601 <translation>生日: </translation> 610 <translation>生日: </translation>
602 </message> 611 </message>
603 <message> 612 <message>
604 <source>Anniversary: </source> 613 <source>Anniversary: </source>
605 <translation>周年紀念日: </translation> 614 <translation>周年紀念日: </translation>
606 </message> 615 </message>
607 <message> 616 <message>
608 <source>Nickname: </source> 617 <source>Nickname: </source>
609 <translation>暱稱: </translation> 618 <translation>暱稱: </translation>
610 </message> 619 </message>
611 <message> 620 <message>
612 <source>Name Title</source> 621 <source>Name Title</source>
613 <translation>名稱 頭銜</translation> 622 <translation>名稱 頭銜</translation>
614 </message> 623 </message>
615 <message> 624 <message>
616 <source>First Name</source> 625 <source>First Name</source>
617 <translation>名</translation> 626 <translation>名</translation>
618 </message> 627 </message>
619 <message> 628 <message>
620 <source>Middle Name</source> 629 <source>Middle Name</source>
621 <translation>中名</translation> 630 <translation>中名</translation>
622 </message> 631 </message>
623 <message> 632 <message>
624 <source>Last Name</source> 633 <source>Last Name</source>
625 <translation>姓</translation> 634 <translation>姓</translation>
626 </message> 635 </message>
627 <message> 636 <message>
628 <source>Suffix</source> 637 <source>Suffix</source>
629 <translation>稱呼</translation> 638 <translation>稱呼</translation>
630 </message> 639 </message>
631 <message> 640 <message>
632 <source>File As</source> 641 <source>File As</source>
633 <translation>歸檔為</translation> 642 <translation>歸檔為</translation>
634 </message> 643 </message>
635 <message> 644 <message>
636 <source>Job Title</source> 645 <source>Job Title</source>
637 <translation>職稱</translation> 646 <translation>職稱</translation>
638 </message> 647 </message>
639 <message> 648 <message>
640 <source>Department</source> 649 <source>Department</source>
641 <translation>部門</translation> 650 <translation>部門</translation>
642 </message> 651 </message>
643 <message> 652 <message>
644 <source>Company</source> 653 <source>Company</source>
645 <translation>公司</translation> 654 <translation>公司</translation>
646 </message> 655 </message>
647 <message> 656 <message>
648 <source>Business Phone</source> 657 <source>Business Phone</source>
649 <translation>商務電話</translation> 658 <translation>商務電話</translation>
650 </message> 659 </message>
651 <message> 660 <message>
652 <source>Business Fax</source> 661 <source>Business Fax</source>
653 <translation>商務傳真</translation> 662 <translation>商務傳真</translation>
654 </message> 663 </message>
655 <message> 664 <message>
656 <source>Business Mobile</source> 665 <source>Business Mobile</source>
657 <translation>商務行動電話</translation> 666 <translation>商務行動電話</translation>
658 </message> 667 </message>
659 <message> 668 <message>
660 <source>Default Email</source> 669 <source>Default Email</source>
661 <translation>預設電子郵件</translation> 670 <translation>預設電子郵件</translation>
662 </message> 671 </message>
663 <message> 672 <message>
664 <source>Emails</source> 673 <source>Emails</source>
665 <translation>電子郵件</translation> 674 <translation>電子郵件</translation>
666 </message> 675 </message>
667 <message> 676 <message>
668 <source>Home Phone</source> 677 <source>Home Phone</source>
669 <translation>住家電話</translation> 678 <translation>住家電話</translation>
670 </message> 679 </message>
671 <message> 680 <message>
672 <source>Home Fax</source> 681 <source>Home Fax</source>
673 <translation>住家傳真</translation> 682 <translation>住家傳真</translation>
674 </message> 683 </message>
675 <message> 684 <message>
676 <source>Home Mobile</source> 685 <source>Home Mobile</source>
677 <translation>住家行動電話</translation> 686 <translation>住家行動電話</translation>
678 </message> 687 </message>
679 <message> 688 <message>
680 <source>Business Street</source> 689 <source>Business Street</source>
681 <translation>辦公處 街道</translation> 690 <translation>辦公處 街道</translation>
682 </message> 691 </message>
683 <message> 692 <message>
684 <source>Business City</source> 693 <source>Business City</source>
685 <translation>辦公處 城市</translation> 694 <translation>辦公處 城市</translation>
686 </message> 695 </message>
687 <message> 696 <message>
688 <source>Business State</source> 697 <source>Business State</source>
689 <translation>辦公處 州</translation> 698 <translation>辦公處 州</translation>
690 </message> 699 </message>
691 <message> 700 <message>
692 <source>Business Zip</source> 701 <source>Business Zip</source>
693 <translation>辦公處 郵遞區號</translation> 702 <translation>辦公處 郵遞區號</translation>
694 </message> 703 </message>
695 <message> 704 <message>
696 <source>Business Country</source> 705 <source>Business Country</source>
697 <translation>辦公處 國家</translation> 706 <translation>辦公處 國家</translation>
698 </message> 707 </message>
699 <message> 708 <message>
700 <source>Business Pager</source> 709 <source>Business Pager</source>
701 <translation>商務呼叫器</translation> 710 <translation>商務呼叫器</translation>
702 </message> 711 </message>
703 <message> 712 <message>
704 <source>Business WebPage</source> 713 <source>Business WebPage</source>
705 <translation>商務網址</translation> 714 <translation>商務網址</translation>
706 </message> 715 </message>
707 <message> 716 <message>
708 <source>Office</source> 717 <source>Office</source>
709 <translation>辦公室</translation> 718 <translation>辦公室</translation>
710 </message> 719 </message>
711 <message> 720 <message>
712 <source>Profession</source> 721 <source>Profession</source>
713 <translation>職業</translation> 722 <translation>職業</translation>
714 </message> 723 </message>
715 <message> 724 <message>
716 <source>Assistant</source> 725 <source>Assistant</source>
717 <translation>助理</translation> 726 <translation>助理</translation>
718 </message> 727 </message>
719 <message> 728 <message>
720 <source>Manager</source> 729 <source>Manager</source>
721 <translation>經理</translation> 730 <translation>經理</translation>
722 </message> 731 </message>
723 <message> 732 <message>
724 <source>Home Street</source> 733 <source>Home Street</source>
725 <translation>住家 街道</translation> 734 <translation>住家 街道</translation>
726 </message> 735 </message>
727 <message> 736 <message>
728 <source>Home City</source> 737 <source>Home City</source>
729 <translation>住家 城市</translation> 738 <translation>住家 城市</translation>
730 </message> 739 </message>
731 <message> 740 <message>
732 <source>Home State</source> 741 <source>Home State</source>
733 <translation>住家 州</translation> 742 <translation>住家 州</translation>
734 </message> 743 </message>
735 <message> 744 <message>
736 <source>Home Zip</source> 745 <source>Home Zip</source>
737 <translation>住家 郵遞區號</translation> 746 <translation>住家 郵遞區號</translation>
738 </message> 747 </message>
739 <message> 748 <message>
740 <source>Home Country</source> 749 <source>Home Country</source>
741 <translation>住家 國家</translation> 750 <translation>住家 國家</translation>
742 </message> 751 </message>
743 <message> 752 <message>
744 <source>Home Web Page</source> 753 <source>Home Web Page</source>
745 <translation>個人網頁</translation> 754 <translation>個人網頁</translation>
746 </message> 755 </message>
747 <message> 756 <message>
748 <source>Spouse</source> 757 <source>Spouse</source>
749 <translation>配偶</translation> 758 <translation>配偶</translation>
750 </message> 759 </message>
751 <message> 760 <message>
752 <source>Gender</source> 761 <source>Gender</source>
753 <translation>性別</translation> 762 <translation>性別</translation>
754 </message> 763 </message>
755 <message> 764 <message>
756 <source>Birthday</source> 765 <source>Birthday</source>
757 <translation>生日</translation> 766 <translation>生日</translation>
758 </message> 767 </message>
759 <message> 768 <message>
760 <source>Anniversary</source> 769 <source>Anniversary</source>
761 <translation>周年紀念日</translation> 770 <translation>周年紀念日</translation>
762 </message> 771 </message>
763 <message> 772 <message>
764 <source>Nickname</source> 773 <source>Nickname</source>
765 <translation>暱稱</translation> 774 <translation>暱稱</translation>
766 </message> 775 </message>
767 <message> 776 <message>
768 <source>Children</source> 777 <source>Children</source>
769 <translation>子女</translation> 778 <translation>子女</translation>
770 </message> 779 </message>
771 <message> 780 <message>
772 <source>Notes</source> 781 <source>Notes</source>
773 <translation>備註</translation> 782 <translation>備註</translation>
774 </message> 783 </message>
775 <message> 784 <message>
776 <source>Groups</source> 785 <source>Groups</source>
777 <translation>群組</translation> 786 <translation>群組</translation>
778 </message> 787 </message>
779 <message> 788 <message>
780 <source>New Document</source> 789 <source>New Document</source>
781 <translation>新增文件</translation> 790 <translation>新增文件</translation>
782 </message> 791 </message>
783 <message> 792 <message>
784 <source>Click to close this window, discarding changes.</source> 793 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
785 <translation type="unfinished">按這裡關閉這個視窗, 放棄所做的變更.</translation> 794 <translation type="obsolete">按這裡關閉這個視窗, 放棄所做的變更.</translation>
786 </message> 795 </message>
787 <message> 796 <message>
788 <source>Click to close this window.</source> 797 <source>Click to close this window.</source>
789 <translation type="unfinished">按這裡關閉視窗.</translation> 798 <translation type="obsolete">按這裡關閉視窗.</translation>
790 </message> 799 </message>
791 <message> 800 <message>
792 <source>Click to close this window and apply changes.</source> 801 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
793 <translation type="unfinished">按這裡關閉視窗並接受所有的變更.</translation> 802 <translation type="obsolete">按這裡關閉視窗並接受所有的變更.</translation>
794 </message> 803 </message>
795 <message> 804 <message>
796 <source>Click to make this window moveable.</source> 805 <source>Click to make this window moveable.</source>
797 <translation type="unfinished">按這裡讓這個視窗可以移動.</translation> 806 <translation type="obsolete">按這裡讓這個視窗可以移動.</translation>
798 </message> 807 </message>
799 <message> 808 <message>
800 <source>Click to make this window use all available screen area.</source> 809 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
801 <translation type="unfinished">按這裡讓這個視窗使用所有可用的螢幕區域.</translation> 810 <translation type="obsolete">按這裡讓這個視窗使用所有可用的螢幕區域.</translation>
802 </message> 811 </message>
803 <message> 812 <message>
804 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source> 813 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source>
805 <translation type="unfinished">&lt;QT&gt;泛用說明無法用於這個應用程式, 不過還有內容感應式說明.&lt;p&gt;要使用內容感應式說明:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;按住並停留在說明按鈕上.&lt;li&gt;當標題列顯示 &lt;b&gt;這是什麼...&lt;/b&gt; 時, 按一下任何控制元.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</translation> 814 <translation type="unfinished">&lt;QT&gt;泛用說明無法用於這個應用程式, 不過還有內容感應式說明.&lt;p&gt;要使用內容感應式說明:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;按住並停留在說明按鈕上.&lt;li&gt;當標題列顯示 &lt;b&gt;這是什麼...&lt;/b&gt; 時, 按一下任何控制元.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</translation>
806 </message> 815 </message>
807 <message> 816 <message>
808 <source>What&apos;s this...</source> 817 <source>What&apos;s this...</source>
809 <translation type="unfinished">這是什麼...</translation> 818 <translation type="unfinished">這是什麼...</translation>
810 </message> 819 </message>
811 <message> 820 <message>
812 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete 821 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete
813 %1?&lt;/qt&gt;</source> 822 %1?&lt;/qt&gt;</source>
814 <translation type="unfinished"></translation> 823 <translation type="unfinished"></translation>
815 </message> 824 </message>
816 <message> 825 <message>
817 <source>Jan</source> 826 <source>Jan</source>
818 <translation type="unfinished"></translation> 827 <translation type="unfinished"></translation>
819 </message> 828 </message>
820 <message> 829 <message>
821 <source>Feb</source> 830 <source>Feb</source>
822 <translation type="unfinished"></translation> 831 <translation type="unfinished"></translation>
823 </message> 832 </message>
824 <message> 833 <message>
825 <source>Mar</source> 834 <source>Mar</source>
826 <translation type="unfinished"></translation> 835 <translation type="unfinished"></translation>
827 </message> 836 </message>
828 <message> 837 <message>
829 <source>Apr</source> 838 <source>Apr</source>
830 <translation type="unfinished"></translation> 839 <translation type="unfinished"></translation>
831 </message> 840 </message>
832 <message> 841 <message>
833 <source>May</source> 842 <source>May</source>
834 <translation type="unfinished"></translation> 843 <translation type="unfinished"></translation>
835 </message> 844 </message>
836 <message> 845 <message>
837 <source>Jun</source> 846 <source>Jun</source>
838 <translation type="unfinished"></translation> 847 <translation type="unfinished"></translation>
839 </message> 848 </message>
840 <message> 849 <message>
841 <source>Jul</source> 850 <source>Jul</source>
842 <translation type="unfinished"></translation> 851 <translation type="unfinished"></translation>
843 </message> 852 </message>
844 <message> 853 <message>
845 <source>Aug</source> 854 <source>Aug</source>
846 <translation type="unfinished"></translation> 855 <translation type="unfinished"></translation>
847 </message> 856 </message>
848 <message> 857 <message>
849 <source>Sep</source> 858 <source>Sep</source>
850 <translation type="unfinished"></translation> 859 <translation type="unfinished"></translation>
851 </message> 860 </message>
852 <message> 861 <message>
853 <source>Oct</source> 862 <source>Oct</source>
854 <translation type="unfinished"></translation> 863 <translation type="unfinished"></translation>
855 </message> 864 </message>
856 <message> 865 <message>
857 <source>Nov</source> 866 <source>Nov</source>
858 <translation type="unfinished"></translation> 867 <translation type="unfinished"></translation>
859 </message> 868 </message>
860 <message> 869 <message>
861 <source>Dec</source> 870 <source>Dec</source>
862 <translation type="unfinished"></translation> 871 <translation type="unfinished"></translation>
863 </message> 872 </message>
864 <message> 873 <message>
865 <source>Error</source> 874 <source>Error</source>
866 <translation type="obsolete">錯誤</translation> 875 <translation type="obsolete">錯誤</translation>
867 </message> 876 </message>
877 <message>
878 <source>D</source>
879 <comment>Shortcut for Day</comment>
880 <translation type="unfinished">D</translation>
881 </message>
882 <message>
883 <source>M</source>
884 <comment>Shortcur for Month</comment>
885 <translation type="unfinished">M</translation>
886 </message>
868</context> 887</context>
869<context> 888<context>
870 <name>QPEApplication</name> 889 <name>QPEApplication</name>
871 <message> 890 <message>
872 <source>%1 document</source> 891 <source>%1 document</source>
873 <translation>%1 文件</translation> 892 <translation>%1 文件</translation>
874 </message> 893 </message>
875</context> 894</context>
876<context> 895<context>
896 <name>QPEManager</name>
897 <message>
898 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
899 <translation type="unfinished">按這裡關閉這個視窗, 放棄所做的變更.</translation>
900 </message>
901 <message>
902 <source>Click to close this window.</source>
903 <translation type="unfinished">按這裡關閉視窗.</translation>
904 </message>
905 <message>
906 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
907 <translation type="unfinished">按這裡關閉視窗並接受所有的變更.</translation>
908 </message>
909 <message>
910 <source>Click to make this window movable.</source>
911 <translation type="unfinished"></translation>
912 </message>
913 <message>
914 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
915 <translation type="unfinished">按這裡讓這個視窗使用所有可用的螢幕區域.</translation>
916 </message>
917 <message>
918 <source>Restore</source>
919 <translation type="unfinished"></translation>
920 </message>
921 <message>
922 <source>Move</source>
923 <translation type="unfinished"></translation>
924 </message>
925 <message>
926 <source>Size</source>
927 <translation type="unfinished"></translation>
928 </message>
929 <message>
930 <source>Maximize</source>
931 <translation type="unfinished"></translation>
932 </message>
933 <message>
934 <source>Close</source>
935 <translation type="unfinished"></translation>
936 </message>
937</context>
938<context>
877 <name>StorageInfo</name> 939 <name>StorageInfo</name>
878 <message> 940 <message>
879 <source>CF Card</source> 941 <source>CF Card</source>
880 <translation>CF 卡</translation> 942 <translation>CF 卡</translation>
881 </message> 943 </message>
882 <message> 944 <message>
883 <source>Hard Disk</source> 945 <source>Hard Disk</source>
884 <translation>硬碟</translation> 946 <translation>硬碟</translation>
885 </message> 947 </message>
886 <message> 948 <message>
887 <source>SD Card</source> 949 <source>SD Card</source>
888 <translation>SD 卡</translation> 950 <translation>SD 卡</translation>
889 </message> 951 </message>
890 <message> 952 <message>
891 <source>SCSI Hard Disk</source> 953 <source>SCSI Hard Disk</source>
892 <translation>SCSI 硬碟</translation> 954 <translation>SCSI 硬碟</translation>
893 </message> 955 </message>
894 <message> 956 <message>
895 <source>Internal Storage</source> 957 <source>Internal Storage</source>
896 <translation>內部儲存空間</translation> 958 <translation>內部儲存空間</translation>
897 </message> 959 </message>
898 <message> 960 <message>
899 <source>Internal Memory</source> 961 <source>Internal Memory</source>
900 <translation>內部記憶體</translation> 962 <translation>內部記憶體</translation>
901 </message> 963 </message>
902 <message> 964 <message>
903 <source>MMC Card</source> 965 <source>MMC Card</source>
904 <translation>MMC 卡</translation> 966 <translation>MMC 卡</translation>
905 </message> 967 </message>
906</context> 968</context>
907<context> 969<context>
908 <name>TZCombo</name> 970 <name>TZCombo</name>
909 <message> 971 <message>
910 <source>None</source> 972 <source>None</source>
911 <translation>無</translation> 973 <translation>無</translation>
912 </message> 974 </message>
913</context> 975</context>
914<context> 976<context>
915 <name>TimeZoneSelector</name> 977 <name>TimeZoneSelector</name>
916 <message> 978 <message>
917 <source>citytime executable not found</source> 979 <source>citytime executable not found</source>
918 <translation>找不到 城市時間 可執行檔</translation> 980 <translation>找不到 城市時間 可執行檔</translation>
919 </message> 981 </message>
920 <message> 982 <message>
921 <source>In order to choose the time zones, 983 <source>In order to choose the time zones,
922please install citytime.</source> 984please install citytime.</source>
923 <translation>為了選擇時區, 985 <translation>為了選擇時區,
924請安裝城市時間.</translation> 986請安裝城市時間.</translation>
925 </message> 987 </message>
926</context> 988</context>
927<context> 989<context>
928 <name>TimerReceiverObject</name> 990 <name>TimerReceiverObject</name>
929 <message> 991 <message>
930 <source>Out of Space</source> 992 <source>Out of Space</source>
931 <translation>空間不足</translation> 993 <translation>空間不足</translation>
932 </message> 994 </message>
933 <message> 995 <message>
934 <source>Unable to schedule alarm. 996 <source>Unable to schedule alarm.
935Please free up space and try again</source> 997Please free up space and try again</source>
936 <translation>無法排程警示. 998 <translation>無法排程警示.
937請釋放空間後再試一次</translation> 999請釋放空間後再試一次</translation>
938 </message> 1000 </message>
939</context> 1001</context>
940<context> 1002<context>
941 <name>TypeCombo</name> 1003 <name>TypeCombo</name>
942 <message> 1004 <message>
943 <source>%1 files</source> 1005 <source>%1 files</source>
944 <translation>%1 檔案</translation> 1006 <translation>%1 檔案</translation>
945 </message> 1007 </message>
946 <message> 1008 <message>
947 <source>%1 %2</source> 1009 <source>%1 %2</source>
948 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment> 1010 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment>
949 <translation>%1 %2</translation> 1011 <translation>%1 %2</translation>
950 </message> 1012 </message>
951 <message> 1013 <message>
952 <source>All %1 files</source> 1014 <source>All %1 files</source>
953 <translation>全部 %1 個檔案</translation> 1015 <translation>全部 %1 個檔案</translation>
954 </message> 1016 </message>
955 <message> 1017 <message>
956 <source>All files</source> 1018 <source>All files</source>
957 <translation>所有檔案</translation> 1019 <translation>所有檔案</translation>
958 </message> 1020 </message>
959</context> 1021</context>
1022<context>
1023 <name>WindowDecoration</name>
1024 <message>
1025 <source>Default</source>
1026 <comment>List box text for default window decoration</comment>
1027 <translation type="unfinished"></translation>
1028 </message>
1029</context>
960</TS> 1030</TS>
diff --git a/i18n/zh_TW/qpe.ts b/i18n/zh_TW/qpe.ts
index ca9e179..e70e916 100644
--- a/i18n/zh_TW/qpe.ts
+++ b/i18n/zh_TW/qpe.ts
@@ -1,509 +1,524 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>@default</name> 3 <name>@default</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Language</source> 5 <source>Language</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Time and Date</source> 9 <source>Time and Date</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Personal Information</source> 13 <source>Personal Information</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>DocTab</source> 17 <source>DocTab</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>AppLauncher</name> 22 <name>AppLauncher</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Application Problem</source> 24 <source>Application Problem</source>
25 <translation type="unfinished">應用程式問題</translation> 25 <translation type="unfinished">應用程式問題</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source> 28 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
29 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</translation> 29 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source> 32 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
33 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</translation> 33 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source> 36 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source> 40 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Application terminated</source> 44 <source>Application terminated</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Application not found</source> 48 <source>Application not found</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source> 52 <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Error</source> 56 <source>Error</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source> 60 <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>OK</source> 64 <source>OK</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message> 66 </message>
67</context> 67</context>
68<context> 68<context>
69 <name>AppMonitor</name> 69 <name>AppMonitor</name>
70 <message> 70 <message>
71 <source>Application Problem</source> 71 <source>Application Problem</source>
72 <translation type="obsolete">應用程式問題</translation> 72 <translation type="obsolete">應用程式問題</translation>
73 </message> 73 </message>
74 <message> 74 <message>
75 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source> 75 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
76 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</translation> 76 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source> 79 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
80 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</translation> 80 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</translation>
81 </message> 81 </message>
82</context> 82</context>
83<context> 83<context>
84 <name>Calibrate</name> 84 <name>Calibrate</name>
85 <message> 85 <message>
86 <source>Touch the crosshairs firmly and 86 <source>Touch the crosshairs firmly and
87accurately to calibrate your screen.</source> 87accurately to calibrate your screen.</source>
88 <translation type="obsolete">請按下十字架中心以校正觸控筆</translation> 88 <translation type="unfinished">請按下十字架中心以校正觸控筆</translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <source>Welcome to Opie</source> 91 <source>Welcome to Opie</source>
92 <translation type="obsolete">歡迎進入Opie</translation> 92 <translation type="unfinished">歡迎進入Opie</translation>
93 </message> 93 </message>
94</context> 94</context>
95<context> 95<context>
96 <name>CategoryTabWidget</name> 96 <name>CategoryTabWidget</name>
97 <message> 97 <message>
98 <source>Documents</source> 98 <source>Documents</source>
99 <translation type="obsolete">文件</translation> 99 <translation type="obsolete">文件</translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
102 <source>Icon View</source> 102 <source>Icon View</source>
103 <translation type="obsolete">圖示瀏覽</translation> 103 <translation type="obsolete">圖示瀏覽</translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <source>List View</source> 106 <source>List View</source>
107 <translation type="obsolete">列表瀏覽</translation> 107 <translation type="obsolete">列表瀏覽</translation>
108 </message> 108 </message>
109</context> 109</context>
110<context> 110<context>
111 <name>DesktopApplication</name> 111 <name>DesktopApplication</name>
112 <message> 112 <message>
113 <source>Battery level is critical! 113 <source>Battery level is critical!
114Keep power off until power restored!</source> 114Keep power off until power restored!</source>
115 <translation type="obsolete">低電量警告! 115 <translation type="obsolete">低電量警告!
116請把電源關掉直到插上插座</translation> 116請把電源關掉直到插上插座</translation>
117 </message> 117 </message>
118 <message> 118 <message>
119 <source>Battery is running very low.</source> 119 <source>Battery is running very low.</source>
120 <translation type="obsolete">低電量</translation> 120 <translation type="obsolete">低電量</translation>
121 </message> 121 </message>
122 <message> 122 <message>
123 <source>The Back-up battery is very low. 123 <source>The Back-up battery is very low.
124Please charge the back-up battery.</source> 124Please charge the back-up battery.</source>
125 <translation type="obsolete">低電量警告. 125 <translation type="obsolete">低電量警告.
126請換上備份電池</translation> 126請換上備份電池</translation>
127 </message> 127 </message>
128 <message> 128 <message>
129 <source>business card</source> 129 <source>business card</source>
130 <translation type="obsolete">business card </translation> 130 <translation type="obsolete">business card </translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>Information</source> 133 <source>Information</source>
134 <translation type="obsolete">訊息</translation> 134 <translation type="obsolete">訊息</translation>
135 </message> 135 </message>
136 <message> 136 <message>
137 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid. 137 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
138(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source> 138(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
139 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid. 139 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
140(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</translation> 140(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</translation>
141 </message> 141 </message>
142</context> 142</context>
143<context> 143<context>
144 <name>DesktopPowerAlerter</name> 144 <name>DesktopPowerAlerter</name>
145 <message> 145 <message>
146 <source>Battery Status</source> 146 <source>Battery Status</source>
147 <translation type="unfinished">電池狀態</translation> 147 <translation type="unfinished">電池狀態</translation>
148 </message> 148 </message>
149 <message> 149 <message>
150 <source>Low Battery</source> 150 <source>Low Battery</source>
151 <translation type="unfinished"></translation> 151 <translation type="unfinished"></translation>
152 </message> 152 </message>
153</context> 153</context>
154<context> 154<context>
155 <name>FirstUse</name> 155 <name>FirstUse</name>
156 <message> 156 <message>
157 <source>&lt;&lt; Back</source> 157 <source>&lt;&lt; Back</source>
158 <translation type="unfinished"></translation> 158 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message> 159 </message>
160 <message> 160 <message>
161 <source>Next &gt;&gt;</source> 161 <source>Next &gt;&gt;</source>
162 <translation type="unfinished"></translation> 162 <translation type="unfinished"></translation>
163 </message> 163 </message>
164 <message> 164 <message>
165 <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source> 165 <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source>
166 <translation type="unfinished"></translation> 166 <translation type="unfinished"></translation>
167 </message> 167 </message>
168 <message> 168 <message>
169 <source>Please wait, loading %1 settings.</source> 169 <source>Please wait, loading %1 settings.</source>
170 <translation type="unfinished"></translation> 170 <translation type="unfinished"></translation>
171 </message> 171 </message>
172 <message> 172 <message>
173 <source>Please wait...</source> 173 <source>Please wait...</source>
174 <translation type="unfinished"></translation> 174 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message> 175 </message>
176 <message> 176 <message>
177 <source>FirstUseBackground</source> 177 <source>FirstUseBackground</source>
178 <translation type="unfinished"></translation> 178 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message> 179 </message>
180 <message> 180 <message>
181 <source>Finish</source> 181 <source>Finish</source>
182 <translation type="unfinished"></translation> 182 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message> 183 </message>
184</context> 184</context>
185<context> 185<context>
186 <name>InputMethods</name> 186 <name>InputMethods</name>
187 <message> 187 <message>
188 <source>Unicode</source> 188 <source>Unicode</source>
189 <translation type="unfinished"></translation> 189 <translation type="unfinished"></translation>
190 </message> 190 </message>
191</context> 191</context>
192<context> 192<context>
193 <name>Launcher</name> 193 <name>Launcher</name>
194 <message> 194 <message>
195 <source>Launcher</source> 195 <source>Launcher</source>
196 <translation type="unfinished">啟動器</translation> 196 <translation type="unfinished">啟動器</translation>
197 </message> 197 </message>
198 <message> 198 <message>
199 <source> - Launcher</source> 199 <source> - Launcher</source>
200 <translation type="unfinished"> - 啟動器</translation> 200 <translation type="unfinished"> - 啟動器</translation>
201 </message> 201 </message>
202 <message> 202 <message>
203 <source>No application</source> 203 <source>No application</source>
204 <translation type="unfinished">無應用程式</translation> 204 <translation type="unfinished">無應用程式</translation>
205 </message> 205 </message>
206 <message> 206 <message>
207 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source> 207 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source>
208 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;沒有可開啟此文件的應用程式&lt;p&gt;Type is %1.</translation> 208 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;沒有可開啟此文件的應用程式&lt;p&gt;Type is %1.</translation>
209 </message> 209 </message>
210 <message> 210 <message>
211 <source>Documents</source> 211 <source>Documents</source>
212 <translation type="unfinished">文件</translation> 212 <translation type="unfinished">文件</translation>
213 </message> 213 </message>
214 <message> 214 <message>
215 <source>OK</source> 215 <source>OK</source>
216 <translation type="unfinished"></translation> 216 <translation type="unfinished"></translation>
217 </message> 217 </message>
218 <message> 218 <message>
219 <source>View as text</source> 219 <source>View as text</source>
220 <translation type="unfinished"></translation> 220 <translation type="unfinished"></translation>
221 </message> 221 </message>
222</context> 222</context>
223<context> 223<context>
224 <name>LauncherTabWidget</name> 224 <name>LauncherTabWidget</name>
225 <message> 225 <message>
226 <source>Icon View</source> 226 <source>Icon View</source>
227 <translation type="unfinished">圖示瀏覽</translation> 227 <translation type="unfinished">圖示瀏覽</translation>
228 </message> 228 </message>
229 <message> 229 <message>
230 <source>List View</source> 230 <source>List View</source>
231 <translation type="unfinished">列表瀏覽</translation> 231 <translation type="unfinished">列表瀏覽</translation>
232 </message> 232 </message>
233 <message> 233 <message>
234 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source> 234 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source>
235 <translation type="unfinished"></translation> 235 <translation type="unfinished"></translation>
236 </message> 236 </message>
237 <message> 237 <message>
238 <source>&lt;b&gt;The Documents Tab&lt;p&gt;has been disabled.&lt;p&gt;Use Settings-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;to reenable it.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source> 238 <source>&lt;b&gt;The Documents Tab&lt;p&gt;has been disabled.&lt;p&gt;Use Settings-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;to reenable it.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
239 <translation type="unfinished"></translation> 239 <translation type="unfinished"></translation>
240 </message> 240 </message>
241</context> 241</context>
242<context> 242<context>
243 <name>LauncherView</name> 243 <name>LauncherView</name>
244 <message> 244 <message>
245 <source>%1 files</source> 245 <source>%1 files</source>
246 <translation type="obsolete">%1 檔案</translation> 246 <translation type="obsolete">%1 檔案</translation>
247 </message> 247 </message>
248 <message> 248 <message>
249 <source>All types of file</source> 249 <source>All types of file</source>
250 <translation type="obsolete">所有類型檔案</translation> 250 <translation type="obsolete">所有類型檔案</translation>
251 </message> 251 </message>
252 <message> 252 <message>
253 <source>Document View</source> 253 <source>Document View</source>
254 <translation type="unfinished">文件瀏覽</translation> 254 <translation type="unfinished">文件瀏覽</translation>
255 </message> 255 </message>
256 <message> 256 <message>
257 <source>All types</source> 257 <source>All types</source>
258 <translation type="unfinished"></translation> 258 <translation type="unfinished"></translation>
259 </message> 259 </message>
260</context> 260</context>
261<context> 261<context>
262 <name>Mediadlg</name>
263 <message>
264 <source>A new storage media detected:</source>
265 <translation type="unfinished"></translation>
266 </message>
267 <message>
268 <source>What should I do with it?</source>
269 <translation type="unfinished"></translation>
270 </message>
271</context>
272<context>
262 <name>MediumMountGui</name> 273 <name>MediumMountGui</name>
263 <message> 274 <message>
264 <source>Medium inserted</source> 275 <source>Medium inserted</source>
265 <translation type="obsolete">中間插入</translation> 276 <translation type="obsolete">中間插入</translation>
266 </message> 277 </message>
267 <message> 278 <message>
268 <source>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</source> 279 <source>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</source>
269 <translation type="obsolete">A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</translation> 280 <translation type="obsolete">A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</translation>
270 </message> 281 </message>
271 <message> 282 <message>
272 <source>Which media files</source> 283 <source>Which media files</source>
273 <translation type="obsolete">Which media files</translation> 284 <translation type="obsolete">Which media files</translation>
274 </message> 285 </message>
275 <message> 286 <message>
276 <source>Audio</source> 287 <source>Audio</source>
277 <translation type="obsolete">音效</translation> 288 <translation type="obsolete">音效</translation>
278 </message> 289 </message>
279 <message> 290 <message>
280 <source>Image</source> 291 <source>Image</source>
281 <translation type="obsolete">圖形</translation> 292 <translation type="obsolete">圖形</translation>
282 </message> 293 </message>
283 <message> 294 <message>
284 <source>Text</source> 295 <source>Text</source>
285 <translation type="obsolete">文字</translation> 296 <translation type="obsolete">文字</translation>
286 </message> 297 </message>
287 <message> 298 <message>
288 <source>Video</source> 299 <source>Video</source>
289 <translation type="obsolete">影像</translation> 300 <translation type="obsolete">影像</translation>
290 </message> 301 </message>
291 <message> 302 <message>
292 <source>All</source> 303 <source>All</source>
293 <translation type="obsolete">所有</translation> 304 <translation type="obsolete">所有</translation>
294 </message> 305 </message>
295 <message> 306 <message>
296 <source>Link apps</source> 307 <source>Link apps</source>
297 <translation type="obsolete">連結程式</translation> 308 <translation type="obsolete">連結程式</translation>
298 </message> 309 </message>
299 <message> 310 <message>
300 <source>Limit search to dir: (not used yet)</source> 311 <source>Limit search to dir: (not used yet)</source>
301 <translation type="obsolete">Limit search to dir: (not used yet)</translation> 312 <translation type="obsolete">Limit search to dir: (not used yet)</translation>
302 </message> 313 </message>
303 <message> 314 <message>
304 <source>Add</source> 315 <source>Add</source>
305 <translation type="obsolete">加入</translation> 316 <translation type="obsolete">加入</translation>
306 </message> 317 </message>
307 <message> 318 <message>
308 <source>Your decision will be stored on the medium.</source> 319 <source>Your decision will be stored on the medium.</source>
309 <translation type="obsolete">你的決定將存在儲存媒体當中</translation> 320 <translation type="obsolete">你的決定將存在儲存媒体當中</translation>
310 </message> 321 </message>
311 <message> 322 <message>
312 <source>Do not ask again for this medium</source> 323 <source>Do not ask again for this medium</source>
313 <translation type="obsolete">不再詢問這一個儲存媒体</translation> 324 <translation type="obsolete">不再詢問這一個儲存媒体</translation>
314 </message> 325 </message>
315</context> 326</context>
316<context> 327<context>
317 <name>QObject</name> 328 <name>QObject</name>
318 <message> 329 <message>
319 <source>Battery Status</source> 330 <source>Battery Status</source>
320 <translation type="obsolete">電池狀態</translation> 331 <translation type="obsolete">電池狀態</translation>
321 </message> 332 </message>
322</context> 333</context>
323<context> 334<context>
324 <name>SafeMode</name> 335 <name>SafeMode</name>
325 <message> 336 <message>
326 <source>Safe Mode</source> 337 <source>Safe Mode</source>
327 <translation type="unfinished"></translation> 338 <translation type="unfinished"></translation>
328 </message> 339 </message>
329 <message> 340 <message>
330 <source>Plugin Manager...</source> 341 <source>Plugin Manager...</source>
331 <translation type="unfinished"></translation> 342 <translation type="unfinished"></translation>
332 </message> 343 </message>
333 <message> 344 <message>
334 <source>Restart Qtopia</source> 345 <source>Restart Qtopia</source>
335 <translation type="unfinished"></translation> 346 <translation type="unfinished"></translation>
336 </message> 347 </message>
337 <message> 348 <message>
338 <source>Help...</source> 349 <source>Help...</source>
339 <translation type="unfinished"></translation> 350 <translation type="unfinished"></translation>
340 </message> 351 </message>
341</context> 352</context>
342<context> 353<context>
343 <name>ServerApplication</name> 354 <name>ServerApplication</name>
344 <message> 355 <message>
345 <source>Information</source> 356 <source>Information</source>
346 <translation type="unfinished">訊息</translation> 357 <translation type="unfinished">訊息</translation>
347 </message> 358 </message>
348 <message> 359 <message>
349 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid. 360 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
350(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source> 361(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
351 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid. 362 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
352(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</translation> 363(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</translation>
353 </message> 364 </message>
354 <message> 365 <message>
355 <source>Battery level is critical! 366 <source>Battery level is critical!
356Keep power off until power restored!</source> 367Keep power off until power restored!</source>
357 <translation type="obsolete">低電量警告! 368 <translation type="obsolete">低電量警告!
358請把電源關掉直到插上插座</translation> 369請把電源關掉直到插上插座</translation>
359 </message> 370 </message>
360 <message> 371 <message>
361 <source>The Back-up battery is very low. 372 <source>The Back-up battery is very low.
362Please charge the back-up battery.</source> 373Please charge the back-up battery.</source>
363 <translation type="obsolete">低電量警告. 374 <translation type="obsolete">低電量警告.
364請換上備份電池</translation> 375請換上備份電池</translation>
365 </message> 376 </message>
366 <message> 377 <message>
367 <source>business card</source> 378 <source>business card</source>
368 <translation type="unfinished">business card </translation> 379 <translation type="unfinished">business card </translation>
369 </message> 380 </message>
370 <message> 381 <message>
371 <source>Safe Mode</source> 382 <source>Safe Mode</source>
372 <translation type="unfinished"></translation> 383 <translation type="unfinished"></translation>
373 </message> 384 </message>
374 <message> 385 <message>
375 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source> 386 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source>
376 <translation type="unfinished"></translation> 387 <translation type="unfinished"></translation>
377 </message> 388 </message>
378 <message> 389 <message>
379 <source>OK</source> 390 <source>OK</source>
380 <translation type="unfinished"></translation> 391 <translation type="unfinished"></translation>
381 </message> 392 </message>
382 <message> 393 <message>
383 <source>Plugin Manager...</source> 394 <source>Plugin Manager...</source>
384 <translation type="unfinished"></translation> 395 <translation type="unfinished"></translation>
385 </message> 396 </message>
386 <message> 397 <message>
387 <source>Memory Status</source> 398 <source>Memory Status</source>
388 <translation type="unfinished"></translation> 399 <translation type="unfinished"></translation>
389 </message> 400 </message>
390 <message> 401 <message>
391 <source>Memory Low 402 <source>Memory Low
392Please save data.</source> 403Please save data.</source>
393 <translation type="unfinished"></translation> 404 <translation type="unfinished"></translation>
394 </message> 405 </message>
395 <message> 406 <message>
396 <source>Critical Memory Shortage 407 <source>Critical Memory Shortage
397Please end this application 408Please end this application
398immediately.</source> 409immediately.</source>
399 <translation type="unfinished"></translation> 410 <translation type="unfinished"></translation>
400 </message> 411 </message>
401 <message> 412 <message>
402 <source>WARNING</source> 413 <source>WARNING</source>
403 <translation type="unfinished"></translation> 414 <translation type="unfinished"></translation>
404 </message> 415 </message>
405 <message> 416 <message>
406 <source>&lt;p&gt;The battery level is critical!&lt;p&gt;Keep power off until AC is restored</source> 417 <source>&lt;p&gt;The battery level is critical!&lt;p&gt;Keep power off until AC is restored</source>
407 <translation type="unfinished"></translation> 418 <translation type="unfinished"></translation>
408 </message> 419 </message>
409 <message> 420 <message>
410 <source>Ok</source> 421 <source>Ok</source>
411 <translation type="unfinished"></translation> 422 <translation type="unfinished"></translation>
412 </message> 423 </message>
413 <message> 424 <message>
414 <source>The battery is running very low. </source> 425 <source>The battery is running very low. </source>
415 <translation type="unfinished"></translation> 426 <translation type="unfinished"></translation>
416 </message> 427 </message>
417 <message> 428 <message>
418 <source>&lt;p&gt;The Back-up battery is very low&lt;p&gt;Please charge the back-up battery</source> 429 <source>&lt;p&gt;The Back-up battery is very low&lt;p&gt;Please charge the back-up battery</source>
419 <translation type="unfinished"></translation> 430 <translation type="unfinished"></translation>
420 </message> 431 </message>
421</context> 432</context>
422<context> 433<context>
423 <name>ShutdownImpl</name> 434 <name>ShutdownImpl</name>
424 <message> 435 <message>
425 <source>Terminate</source> 436 <source>Terminate</source>
426 <translation type="unfinished">終止</translation> 437 <translation type="unfinished">終止</translation>
427 </message> 438 </message>
428 <message> 439 <message>
429 <source>Terminate Opie</source> 440 <source>Terminate Opie</source>
430 <translation type="unfinished">終止Opie</translation> 441 <translation type="unfinished">終止Opie</translation>
431 </message> 442 </message>
432 <message> 443 <message>
433 <source>Reboot</source> 444 <source>Reboot</source>
434 <translation type="unfinished">重開機</translation> 445 <translation type="unfinished">重開機</translation>
435 </message> 446 </message>
436 <message> 447 <message>
437 <source>Restart Opie</source> 448 <source>Restart Opie</source>
438 <translation type="unfinished">重新啟動Opie</translation> 449 <translation type="unfinished">重新啟動Opie</translation>
439 </message> 450 </message>
440 <message> 451 <message>
441 <source>Shutdown</source> 452 <source>Shutdown</source>
442 <translation type="unfinished">關機</translation> 453 <translation type="unfinished">關機</translation>
443 </message> 454 </message>
444 <message> 455 <message>
445 <source>&lt;p&gt; 456 <source>&lt;p&gt;
446These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source> 457These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source>
447 <translation type="unfinished">&lt;p&gt; 458 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;
448These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</translation> 459These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</translation>
449 </message> 460 </message>
450 <message> 461 <message>
451 <source>Cancel</source> 462 <source>Cancel</source>
452 <translation type="unfinished">取消</translation> 463 <translation type="unfinished">取消</translation>
453 </message> 464 </message>
454 <message> 465 <message>
455 <source>Shutdown...</source> 466 <source>Shutdown...</source>
456 <translation type="unfinished">關機..</translation> 467 <translation type="unfinished">關機..</translation>
457 </message> 468 </message>
458</context> 469</context>
459<context> 470<context>
460 <name>SyncAuthentication</name> 471 <name>SyncAuthentication</name>
461 <message> 472 <message>
462 <source>Sync Connection</source> 473 <source>Sync Connection</source>
463 <translation type="unfinished">同步連結</translation> 474 <translation type="unfinished">同步連結</translation>
464 </message> 475 </message>
465 <message> 476 <message>
466 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source> 477 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source>
467 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</translation> 478 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</translation>
468 </message> 479 </message>
469 <message> 480 <message>
470 <source>Deny</source> 481 <source>Deny</source>
471 <translation type="unfinished">沒有權限</translation> 482 <translation type="unfinished">沒有權限</translation>
472 </message> 483 </message>
473 <message> 484 <message>
474 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> 485 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source>
475 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</translation> 486 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</translation>
476 </message> 487 </message>
477 <message> 488 <message>
478 <source>Allow</source> 489 <source>Allow</source>
479 <translation type="unfinished">淮許</translation> 490 <translation type="unfinished">淮許</translation>
480 </message> 491 </message>
481 <message> 492 <message>
482 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source> 493 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source>
483 <translation type="unfinished"></translation> 494 <translation type="unfinished"></translation>
484 </message> 495 </message>
496 <message>
497 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;You chose IntelliSync so you may I allow or deny this connection.&lt;/qt&gt;</source>
498 <translation type="unfinished"></translation>
499 </message>
485</context> 500</context>
486<context> 501<context>
487 <name>SyncDialog</name> 502 <name>SyncDialog</name>
488 <message> 503 <message>
489 <source>Syncing</source> 504 <source>Syncing</source>
490 <translation type="obsolete">同步中</translation> 505 <translation type="obsolete">同步中</translation>
491 </message> 506 </message>
492 <message> 507 <message>
493 <source>&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</source> 508 <source>&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</source>
494 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;連結&lt;/b&gt;</translation> 509 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;連結&lt;/b&gt;</translation>
495 </message> 510 </message>
496 <message> 511 <message>
497 <source>&amp;Cancel</source> 512 <source>&amp;Cancel</source>
498 <translation type="obsolete">&amp;取消</translation> 513 <translation type="obsolete">&amp;取消</translation>
499 </message> 514 </message>
500 <message> 515 <message>
501 <source>Abort</source> 516 <source>Abort</source>
502 <translation type="unfinished"></translation> 517 <translation type="unfinished"></translation>
503 </message> 518 </message>
504 <message> 519 <message>
505 <source>Syncing:</source> 520 <source>Syncing:</source>
506 <translation type="unfinished"></translation> 521 <translation type="unfinished"></translation>
507 </message> 522 </message>
508</context> 523</context>
509</TS> 524</TS>
diff --git a/i18n/zh_TW/security.ts b/i18n/zh_TW/security.ts
index 1401aac..dc36a67 100644
--- a/i18n/zh_TW/security.ts
+++ b/i18n/zh_TW/security.ts
@@ -1,263 +1,247 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Security</name> 3 <name>Security</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Set passcode</source> 5 <source>Set passcode</source>
6 <translation>設定通行碼</translation> 6 <translation>設定通行碼</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Change passcode</source> 9 <source>Change passcode</source>
10 <translation>改變通行碼</translation> 10 <translation>改變通行碼</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Enter passcode</source> 13 <source>Enter passcode</source>
14 <translation>輸入通行碼</translation> 14 <translation>輸入通行碼</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Passcode incorrect</source> 17 <source>Passcode incorrect</source>
18 <translation>通行碼不正確</translation> 18 <translation>通行碼不正確</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>The passcode entered is incorrect. 21 <source>The passcode entered is incorrect.
22Access denied</source> 22Access denied</source>
23 <translation>輸入的通行碼不正確. 23 <translation>輸入的通行碼不正確.
24存取已拒絕</translation> 24存取已拒絕</translation>
25 </message> 25 </message>
26 <message> 26 <message>
27 <source>Any</source> 27 <source>Any</source>
28 <translation>任何</translation> 28 <translation>任何</translation>
29 </message> 29 </message>
30 <message> 30 <message>
31 <source>None</source> 31 <source>None</source>
32 <translation>無</translation> 32 <translation>無</translation>
33 </message> 33 </message>
34 <message> 34 <message>
35 <source>Enter new passcode</source> 35 <source>Enter new passcode</source>
36 <translation>輸入新的通行碼</translation> 36 <translation>輸入新的通行碼</translation>
37 </message> 37 </message>
38 <message> 38 <message>
39 <source>Re-enter new passcode</source> 39 <source>Re-enter new passcode</source>
40 <translation>重新輸入新的通行碼</translation> 40 <translation>重新輸入新的通行碼</translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message> 42 <message>
43 <source>Attention</source> 43 <source>Attention</source>
44 <translation type="unfinished"></translation> 44 <translation type="unfinished"></translation>
45 </message> 45 </message>
46 <message> 46 <message>
47 <source>&lt;p&gt;All user-defined net ranges will be lost.</source> 47 <source>&lt;p&gt;All user-defined net ranges will be lost.</source>
48 <translation type="unfinished"></translation> 48 <translation type="unfinished"></translation>
49 </message> 49 </message>
50 <message> 50 <message>
51 <source>Cancel</source> 51 <source>Cancel</source>
52 <translation type="unfinished"></translation> 52 <translation type="unfinished"></translation>
53 </message> 53 </message>
54 <message> 54 <message>
55 <source>Ok</source> 55 <source>Ok</source>
56 <translation type="unfinished"></translation> 56 <translation type="unfinished"></translation>
57 </message> 57 </message>
58 <message> 58 <message>
59 <source>192.168.129.0/24</source> 59 <source>192.168.129.0/24</source>
60 <translation type="unfinished">192.168.129.0/24</translation> 60 <translation type="unfinished">192.168.129.0/24</translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>192.168.1.0/24</source> 63 <source>192.168.1.0/24</source>
64 <translation type="unfinished">192.168.1.0/24</translation> 64 <translation type="unfinished">192.168.1.0/24</translation>
65 </message> 65 </message>
66 <message> 66 <message>
67 <source>192.168.0.0/16</source> 67 <source>192.168.0.0/16</source>
68 <translation type="unfinished">192.168.0.0/16</translation> 68 <translation type="unfinished">192.168.0.0/16</translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <source>172.16.0.0/12</source> 71 <source>172.16.0.0/12</source>
72 <translation type="unfinished">172.16.0.0/12</translation> 72 <translation type="unfinished">172.16.0.0/12</translation>
73 </message> 73 </message>
74 <message> 74 <message>
75 <source>10.0.0.0/8</source> 75 <source>10.0.0.0/8</source>
76 <translation type="unfinished">10.0.0.0/8</translation> 76 <translation type="unfinished">10.0.0.0/8</translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>1.0.0.0/8</source> 79 <source>1.0.0.0/8</source>
80 <translation type="unfinished">1.0.0.0/8</translation> 80 <translation type="unfinished">1.0.0.0/8</translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message>
83 <source>WARNING</source>
84 <translation type="unfinished"></translation>
85 </message>
86 <message>
87 <source>&lt;p&gt;Selecting IntelliSync here will disable the FTP password.&lt;p&gt;Every machine in your netrange will be able to sync with your Zaurus!</source>
88 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message>
90</context> 82</context>
91<context> 83<context>
92 <name>SecurityBase</name> 84 <name>SecurityBase</name>
93 <message> 85 <message>
94 <source>Security Settings</source> 86 <source>Security Settings</source>
95 <translation>安全性設定</translation> 87 <translation>安全性設定</translation>
96 </message> 88 </message>
97 <message> 89 <message>
98 <source>Change passcode</source> 90 <source>Change passcode</source>
99 <translation>改變通行碼</translation> 91 <translation>改變通行碼</translation>
100 </message> 92 </message>
101 <message> 93 <message>
102 <source>Clear passcode</source> 94 <source>Clear passcode</source>
103 <translation>清除通行碼</translation> 95 <translation>清除通行碼</translation>
104 </message> 96 </message>
105 <message> 97 <message>
106 <source>Require pass code at power-on</source> 98 <source>Require pass code at power-on</source>
107 <translation>在電源開啟時要求輸入通行碼</translation> 99 <translation>在電源開啟時要求輸入通行碼</translation>
108 </message> 100 </message>
109 <message> 101 <message>
110 <source>Sync</source> 102 <source>Sync</source>
111 <translation>同步化</translation> 103 <translation>同步化</translation>
112 </message> 104 </message>
113 <message> 105 <message>
114 <source>Accept sync from network:</source> 106 <source>Accept sync from network:</source>
115 <translation>允許來自網路的同步化:</translation> 107 <translation>允許來自網路的同步化:</translation>
116 </message> 108 </message>
117 <message> 109 <message>
118 <source>192.168.0.0/16</source> 110 <source>192.168.0.0/16</source>
119 <translation type="obsolete">192.168.0.0/16</translation> 111 <translation type="obsolete">192.168.0.0/16</translation>
120 </message> 112 </message>
121 <message> 113 <message>
122 <source>172.16.0.0/12</source> 114 <source>172.16.0.0/12</source>
123 <translation type="obsolete">172.16.0.0/12</translation> 115 <translation type="obsolete">172.16.0.0/12</translation>
124 </message> 116 </message>
125 <message> 117 <message>
126 <source>10.0.0.0/8</source> 118 <source>10.0.0.0/8</source>
127 <translation type="obsolete">10.0.0.0/8</translation> 119 <translation type="obsolete">10.0.0.0/8</translation>
128 </message> 120 </message>
129 <message> 121 <message>
130 <source>Any</source> 122 <source>Any</source>
131 <translation type="obsolete">任何</translation> 123 <translation type="obsolete">任何</translation>
132 </message> 124 </message>
133 <message> 125 <message>
134 <source>None</source> 126 <source>None</source>
135 <translation type="obsolete">無</translation> 127 <translation type="obsolete">無</translation>
136 </message> 128 </message>
137 <message> 129 <message>
138 <source>&lt;P&gt;Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source> 130 <source>&lt;P&gt;Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source>
139 <translation>&lt;P&gt;通行碼防護提供基本層級的保護以避免對此裝置隨意的存取.</translation> 131 <translation>&lt;P&gt;通行碼防護提供基本層級的保護以避免對此裝置隨意的存取.</translation>
140 </message> 132 </message>
141 <message> 133 <message>
142 <source>192.168.129.0/24 (default)</source> 134 <source>192.168.129.0/24 (default)</source>
143 <translation type="obsolete">192.168.129.0/24 (預設值)</translation> 135 <translation type="obsolete">192.168.129.0/24 (預設值)</translation>
144 </message> 136 </message>
145 <message> 137 <message>
146 <source>192.168.1.0/24</source> 138 <source>192.168.1.0/24</source>
147 <translation type="obsolete">192.168.1.0/24</translation> 139 <translation type="obsolete">192.168.1.0/24</translation>
148 </message> 140 </message>
149 <message> 141 <message>
150 <source>1.0.0.0/8</source> 142 <source>1.0.0.0/8</source>
151 <translation type="obsolete">1.0.0.0/8</translation> 143 <translation type="obsolete">1.0.0.0/8</translation>
152 </message> 144 </message>
153 <message> 145 <message>
154 <source>Passcode</source> 146 <source>Passcode</source>
155 <translation type="unfinished"></translation> 147 <translation type="unfinished"></translation>
156 </message> 148 </message>
157 <message> 149 <message>
158 <source>Login</source> 150 <source>Login</source>
159 <translation type="unfinished"></translation> 151 <translation type="unfinished"></translation>
160 </message> 152 </message>
161 <message> 153 <message>
162 <source>Login Automatically</source> 154 <source>Login Automatically</source>
163 <translation type="unfinished"></translation> 155 <translation type="unfinished"></translation>
164 </message> 156 </message>
165 <message> 157 <message>
166 <source>This button will let you change the security passcode. 158 <source>This button will let you change the security passcode.
167 159
168Note: This is *not* the sync password.</source> 160Note: This is *not* the sync password.</source>
169 <translation type="unfinished"></translation> 161 <translation type="unfinished"></translation>
170 </message> 162 </message>
171 <message> 163 <message>
172 <source>Delete the current passcode. 164 <source>Delete the current passcode.
173You can enter a new one at any time.</source> 165You can enter a new one at any time.</source>
174 <translation type="unfinished"></translation> 166 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message> 167 </message>
176 <message> 168 <message>
177 <source>If you enable this option, a passcode must be entered after every resume event of your Zaurus.</source> 169 <source>If you enable this option, a passcode must be entered after every resume event of your Zaurus.</source>
178 <translation type="unfinished"></translation> 170 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message> 171 </message>
180 <message> 172 <message>
181 <source>If you select this option, opie-login will automagically log you in with the user you have selected in the drop-down list. 173 <source>If you select this option, opie-login will automagically log you in with the user you have selected in the drop-down list.
182 174
183For the Zaurus 5x00 this is always the user &quot;root&quot;.</source> 175For the Zaurus 5x00 this is always the user &quot;root&quot;.</source>
184 <translation type="unfinished"></translation> 176 <translation type="unfinished"></translation>
185 </message> 177 </message>
186 <message> 178 <message>
187 <source>This drop-down list allows you to select the user for auto-login 179 <source>This drop-down list allows you to select the user for auto-login
188(if enabled above). 180(if enabled above).
189 181
190You can only select an actually configured user.</source> 182You can only select an actually configured user.</source>
191 <translation type="unfinished"></translation> 183 <translation type="unfinished"></translation>
192 </message> 184 </message>
193 <message> 185 <message>
194 <source>Select a net-range or enter a new one. 186 <source>Select a net-range or enter a new one.
195 187
196This drop-down list lets you select a net range which is allowed to connect to your Zaurus. 188This drop-down list lets you select a net range which is allowed to connect to your Zaurus.
197 189
198For example, a net range of 192.168.1.0/24 will allow any machine with an IP between 192.168.1.1 and 192.168.1.254 to connect to (and sync with) your Zaurus. 190For example, a net range of 192.168.1.0/24 will allow any machine with an IP between 192.168.1.1 and 192.168.1.254 to connect to (and sync with) your Zaurus.
199 191
200The entry &quot;All&quot; will allow *any* IP to connect. 192The entry &quot;All&quot; will allow *any* IP to connect.
201The entry &quot;None&quot; will *deny* any connection. 193The entry &quot;None&quot; will *deny* any connection.
202 194
203If unsure, select &quot;Any&quot;.</source> 195If unsure, select &quot;Any&quot;.</source>
204 <translation type="unfinished"></translation> 196 <translation type="unfinished"></translation>
205 </message> 197 </message>
206 <message> 198 <message>
207 <source>Delete Entry</source> 199 <source>Delete Entry</source>
208 <translation type="unfinished"></translation> 200 <translation type="unfinished"></translation>
209 </message> 201 </message>
210 <message> 202 <message>
211 <source>Delete the selected net range from the list 203 <source>Delete the selected net range from the list
212 204
213If you press this button, the currently selected net range will be deleted from the list of net ranges. 205If you press this button, the currently selected net range will be deleted from the list of net ranges.
214 206
215If you hit this button in error, the button &quot;Restore Defaults&quot; will restore 207If you hit this button in error, the button &quot;Restore Defaults&quot; will restore
216the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source> 208the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source>
217 <translation type="unfinished"></translation> 209 <translation type="unfinished"></translation>
218 </message> 210 </message>
219 <message> 211 <message>
220 <source>Restore Defaults</source> 212 <source>Restore Defaults</source>
221 <translation type="unfinished"></translation> 213 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message> 214 </message>
223 <message> 215 <message>
224 <source>This button will restore the list of net ranges 216 <source>This button will restore the list of net ranges
225to the defaults. 217to the defaults.
226 218
227Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source> 219Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source>
228 <translation type="unfinished"></translation> 220 <translation type="unfinished"></translation>
229 </message> 221 </message>
230 <message> 222 <message>
231 <source>Select your sync software</source> 223 <source>Select your sync software</source>
232 <translation type="unfinished"></translation> 224 <translation type="unfinished"></translation>
233 </message> 225 </message>
234 <message> 226 <message>
235 <source>QTopia</source>
236 <translation type="unfinished"></translation>
237 </message>
238 <message>
239 <source>IntelliSync</source> 227 <source>IntelliSync</source>
240 <translation type="unfinished"></translation> 228 <translation type="unfinished"></translation>
241 </message> 229 </message>
242 <message> 230 <message>
243 <source>This option changes the login behaviour of the internal FTP server.
244
245If you have problems syncing, try the &quot;IntelliSync&quot; setting, which will accept any password you throw at the sync (FTP) port.
246
247The default is Qtopia. It will let you log in with username &quot;root&quot; and password &quot;Qtopia&quot;. The password is CaSeSeNsItIvE.</source>
248 <translation type="unfinished"></translation>
249 </message>
250 <message>
251 <source>Qtopia 1.7</source> 231 <source>Qtopia 1.7</source>
252 <translation type="unfinished"></translation> 232 <translation type="unfinished"></translation>
253 </message> 233 </message>
254 <message> 234 <message>
255 <source>Opie 1.0</source> 235 <source>Opie 1.0</source>
256 <translation type="unfinished"></translation> 236 <translation type="unfinished"></translation>
257 </message> 237 </message>
258 <message> 238 <message>
259 <source>Both</source> 239 <source>Alter the Sync Protocol to tweak for the different devices.
240<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> IntelliSync will disable the password check but you&apos;ll be prompted to accept the connection.
241<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Opie1.0 will be compatible with QtopiaDesktop, MultiSync and KitchenSync
242<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Qtopia1.7 will alter the way data is send to the client and will not work with older clients.
243<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> </source>
260 <translation type="unfinished"></translation> 244 <translation type="unfinished"></translation>
261 </message> 245 </message>
262</context> 246</context>
263</TS> 247</TS>
diff --git a/i18n/zh_TW/zsafe.ts b/i18n/zh_TW/zsafe.ts
index c6a55e0..d003d7c 100644
--- a/i18n/zh_TW/zsafe.ts
+++ b/i18n/zh_TW/zsafe.ts
@@ -1,814 +1,822 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>@default</name> 3 <name>@default</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>ZSafe</source> 5 <source>ZSafe</source>
6 <translation type="unfinished">ZSafe</translation> 6 <translation type="obsolete">ZSafe</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Do you want to delete?</source> 9 <source>Do you want to delete?</source>
10 <translation type="unfinished">Wollen Sie wirklich löschen?</translation> 10 <translation type="obsolete">Wollen Sie wirklich löschen?</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>&amp;Delete</source> 13 <source>&amp;Delete</source>
14 <translation type="unfinished">&amp;Löschen</translation> 14 <translation type="obsolete">&amp;Löschen</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source> 17 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
18 <translation type="unfinished">&amp;Nicht löschen</translation> 18 <translation type="obsolete">&amp;Nicht löschen</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Edit Entry</source> 21 <source>Edit Entry</source>
22 <translation type="unfinished">Eintrag ändern</translation> 22 <translation type="obsolete">Eintrag ändern</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Name</source> 25 <source>Name</source>
26 <translation type="unfinished">Name</translation> 26 <translation type="obsolete">Name</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Username</source> 29 <source>Username</source>
30 <translation type="unfinished">Benutzername</translation> 30 <translation type="obsolete">Benutzername</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Password</source> 33 <source>Password</source>
34 <translation type="unfinished">Passwort</translation> 34 <translation type="obsolete">Passwort</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Comment</source> 37 <source>Comment</source>
38 <translation type="unfinished">Kommentar</translation> 38 <translation type="obsolete">Kommentar</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Field 4</source> 41 <source>Field 4</source>
42 <translation type="unfinished">Feld 4</translation> 42 <translation type="obsolete">Feld 4</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Field 5</source> 45 <source>Field 5</source>
46 <translation type="unfinished">Feld 5</translation> 46 <translation type="obsolete">Feld 5</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>New Entry</source> 49 <source>New Entry</source>
50 <translation type="unfinished">Neuer Eintrag</translation> 50 <translation type="obsolete">Neuer Eintrag</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Entry name must be different 53 <source>Entry name must be different
54from the category name.</source> 54from the category name.</source>
55 <translation type="unfinished">Die Namen der Einträge 55 <translation type="obsolete">Die Namen der Einträge
56müssen sich von der 56müssen sich von der
57Kategorie unterscheiden.</translation> 57Kategorie unterscheiden.</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Search</source> 60 <source>Search</source>
61 <translation type="unfinished">Suchen</translation> 61 <translation type="obsolete">Suchen</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Entry not found</source> 64 <source>Entry not found</source>
65 <translation type="unfinished">Eintrag nicht gefunden</translation> 65 <translation type="obsolete">Eintrag nicht gefunden</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>&amp;OK</source> 68 <source>&amp;OK</source>
69 <translation type="unfinished">&amp;Ok</translation> 69 <translation type="obsolete">&amp;Ok</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>Field 2</source> 72 <source>Field 2</source>
73 <translation type="unfinished">Feld 2</translation> 73 <translation type="obsolete">Feld 2</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Field 3</source> 76 <source>Field 3</source>
77 <translation type="unfinished">Feld 3</translation> 77 <translation type="obsolete">Feld 3</translation>
78 </message>
79 <message>
80 <source>All</source>
81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message>
83 <message>
84 <source>Text</source>
85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>Remove text file</source>
89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message> 78 </message>
91 <message> 79 <message>
92 <source>Could not remove text file.</source> 80 <source>Could not remove text file.</source>
93 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation> 81 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>No document defined.
97You have to create a new document</source>
98 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message>
100 <message>
101 <source>Export text file</source>
102 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message>
104 <message>
105 <source>Import text file</source>
106 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message> 82 </message>
108 <message> 83 <message>
109 <source>Could not export to text file.</source> 84 <source>Could not export to text file.</source>
110 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation> 85 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation>
111 </message> 86 </message>
112 <message> 87 <message>
113 <source>Could not import text file.</source> 88 <source>Could not import text file.</source>
114 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation> 89 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation>
115 </message> 90 </message>
116 <message> 91 <message>
117 <source>Enter Password</source> 92 <source>Enter Password</source>
118 <translation type="unfinished">Passwort eingeben</translation> 93 <translation type="obsolete">Passwort eingeben</translation>
119 </message> 94 </message>
120 <message> 95 <message>
121 <source>Wrong password. 96 <source>Wrong password.
122 97
123ZSafe will now exit.</source> 98ZSafe will now exit.</source>
124 <translation type="unfinished">Falsches Passwort 99 <translation type="obsolete">Falsches Passwort
125 100
126ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> 101ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
127 </message> 102 </message>
128 <message> 103 <message>
129 <source>Wrong password. 104 <source>Wrong password.
130Enter again?</source> 105Enter again?</source>
131 <translation type="unfinished">Falsches Passwort. 106 <translation type="obsolete">Falsches Passwort.
132Neu eingeben?</translation> 107Neu eingeben?</translation>
133 </message> 108 </message>
134 <message> 109 <message>
135 <source>&amp;Yes</source> 110 <source>&amp;Yes</source>
136 <translation type="unfinished">&amp;Ja</translation> 111 <translation type="obsolete">&amp;Ja</translation>
137 </message> 112 </message>
138 <message> 113 <message>
139 <source>&amp;No.</source> 114 <source>&amp;No.</source>
140 <translation type="unfinished">&amp;Nein.</translation> 115 <translation type="obsolete">&amp;Nein.</translation>
141 </message> 116 </message>
142 <message> 117 <message>
143 <source>Empty document or 118 <source>Empty document or
144wrong password. 119wrong password.
145Continue?</source> 120Continue?</source>
146 <translation type="unfinished">Leeres Dokument oder 121 <translation type="obsolete">Leeres Dokument oder
147falsches Passwort. 122falsches Passwort.
148Fortfahren?</translation> 123Fortfahren?</translation>
149 </message> 124 </message>
150 <message> 125 <message>
151 <source>&amp;No</source> 126 <source>&amp;No</source>
152 <translation type="unfinished">&amp;Nein</translation> 127 <translation type="obsolete">&amp;Nein</translation>
153 </message> 128 </message>
154 <message> 129 <message>
155 <source>&amp;Yes.</source> 130 <source>&amp;Yes.</source>
156 <translation type="unfinished">&amp;Ja.</translation> 131 <translation type="obsolete">&amp;Ja.</translation>
157 </message> 132 </message>
158 <message> 133 <message>
159 <source>Password is empty. 134 <source>Password is empty.
160Please enter again.</source> 135Please enter again.</source>
161 <translation type="unfinished">Das Passwort ist leer. 136 <translation type="obsolete">Das Passwort ist leer.
162Bitte nochmals eingeben.</translation> 137Bitte nochmals eingeben.</translation>
163 </message> 138 </message>
164 <message> 139 <message>
165 <source>Reenter Password</source> 140 <source>Reenter Password</source>
166 <translation type="unfinished">Passwort nochmals eingeben</translation> 141 <translation type="obsolete">Passwort nochmals eingeben</translation>
167 </message> 142 </message>
168 <message> 143 <message>
169 <source>Passwords must be identical. 144 <source>Passwords must be identical.
170Please enter again.</source> 145Please enter again.</source>
171 <translation type="unfinished">Die Passwörter müssen 146 <translation type="obsolete">Die Passwörter müssen
172gleich sein. Bitte nochmals 147gleich sein. Bitte nochmals
173Passwort eingeben.</translation> 148Passwort eingeben.</translation>
174 </message> 149 </message>
175 <message> 150 <message>
176 <source>Do you want to save </source>
177 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message>
179 <message>
180 <source>
181before continuing?</source>
182 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>&amp;Save</source> 151 <source>&amp;Save</source>
186 <translation type="unfinished">&amp;Sichern</translation> 152 <translation type="obsolete">&amp;Sichern</translation>
187 </message> 153 </message>
188 <message> 154 <message>
189 <source>&amp;Don&apos;t Save</source> 155 <source>&amp;Don&apos;t Save</source>
190 <translation type="unfinished">&amp;Nicht sichern</translation> 156 <translation type="obsolete">&amp;Nicht sichern</translation>
191 </message> 157 </message>
192 <message> 158 <message>
193 <source>Password file saved.</source> 159 <source>Password file saved.</source>
194 <translation type="unfinished">Passwort-Datei gesichert.</translation> 160 <translation type="obsolete">Passwort-Datei gesichert.</translation>
195 </message> 161 </message>
196 <message> 162 <message>
197 <source>Do you want to save 163 <source>Do you want to save
198before exiting?</source> 164before exiting?</source>
199 <translation type="unfinished">Wollen Sie vor dem Beenden 165 <translation type="obsolete">Wollen Sie vor dem Beenden
200die Daten speichern?</translation> 166die Daten speichern?</translation>
201 </message> 167 </message>
202 <message> 168 <message>
203 <source>S&amp;ave with 169 <source>S&amp;ave with
204new 170new
205password</source> 171password</source>
206 <translation type="unfinished">Mit neuem 172 <translation type="obsolete">Mit neuem
207&amp;Passwort 173&amp;Passwort
208sichern</translation> 174sichern</translation>
209 </message> 175 </message>
210 <message> 176 <message>
211 <source>Category</source> 177 <source>Category</source>
212 <translation type="unfinished">Kategorie</translation> 178 <translation type="obsolete">Kategorie</translation>
213 </message> 179 </message>
214 <message> 180 <message>
215 <source>Wait dialog</source> 181 <source>Wait dialog</source>
216 <translation type="unfinished">Bitte warten</translation> 182 <translation type="obsolete">Bitte warten</translation>
217 </message> 183 </message>
218 <message> 184 <message>
219 <source>Gathering icons...</source> 185 <source>Gathering icons...</source>
220 <translation type="unfinished">Suche nach Symbolen...</translation> 186 <translation type="obsolete">Suche nach Symbolen...</translation>
221 </message> 187 </message>
222 <message> 188 <message>
223 <source>Create new ZSafe document</source> 189 <source>Create new ZSafe document</source>
224 <translation type="unfinished">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation> 190 <translation type="obsolete">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation>
225 </message>
226 <message>
227 <source>Now you have to enter
228a password twice for your
229newly created document.</source>
230 <translation type="unfinished"></translation>
231 </message> 191 </message>
232 <message> 192 <message>
233 <source>Open ZSafe document</source> 193 <source>Open ZSafe document</source>
234 <translation type="unfinished">Öffne ZSafe Datei</translation> 194 <translation type="obsolete">Öffne ZSafe Datei</translation>
235 </message> 195 </message>
236 <message> 196 <message>
237 <source>Save ZSafe document as..</source> 197 <source>Save ZSafe document as..</source>
238 <translation type="unfinished">Speichere ZSafe Datei als..</translation> 198 <translation type="obsolete">Speichere ZSafe Datei als..</translation>
239 </message> 199 </message>
240 <message> 200 <message>
241 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source> 201 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
242 <translation type="unfinished">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation> 202 <translation type="obsolete">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation>
243 </message>
244 <message>
245 <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</source>
246 <translation type="unfinished"></translation>
247 </message> 203 </message>
248 <message> 204 <message>
249 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source> 205 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
250 <translation type="unfinished">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation> 206 <translation type="obsolete">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
251 </message> 207 </message>
252 <message> 208 <message>
253 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source> 209 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
254 <translation type="unfinished">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation> 210 <translation type="obsolete">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation>
255 </message>
256 <message>
257 <source>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</source>
258 <translation type="unfinished"></translation>
259 </message> 211 </message>
260</context> 212</context>
261<context> 213<context>
262 <name>CategoryDialog</name> 214 <name>CategoryDialog</name>
263 <message> 215 <message>
264 <source>Category</source> 216 <source>Category</source>
265 <translation>Kategorie</translation> 217 <translation>Kategorie</translation>
266 </message> 218 </message>
267 <message> 219 <message>
268 <source>Icon</source> 220 <source>Icon</source>
269 <translation>Symbol</translation> 221 <translation>Symbol</translation>
270 </message> 222 </message>
271 <message> 223 <message>
272 <source>Field 1</source> 224 <source>Field 1</source>
273 <translation>Feld 1</translation> 225 <translation>Feld 1</translation>
274 </message> 226 </message>
275 <message> 227 <message>
276 <source>Field 2</source> 228 <source>Field 2</source>
277 <translation>Feld 2</translation> 229 <translation>Feld 2</translation>
278 </message> 230 </message>
279 <message> 231 <message>
280 <source>Field 3</source> 232 <source>Field 3</source>
281 <translation>Feld 3</translation> 233 <translation>Feld 3</translation>
282 </message> 234 </message>
283 <message> 235 <message>
284 <source>Field 4</source> 236 <source>Field 4</source>
285 <translation>Feld 4</translation> 237 <translation>Feld 4</translation>
286 </message> 238 </message>
287 <message> 239 <message>
288 <source>Field 5</source> 240 <source>Field 5</source>
289 <translation>Feld 5</translation> 241 <translation>Feld 5</translation>
290 </message> 242 </message>
291 <message> 243 <message>
292 <source>Field 6</source> 244 <source>Field 6</source>
293 <translation>Feld 6</translation> 245 <translation>Feld 6</translation>
294 </message> 246 </message>
295</context> 247</context>
296<context> 248<context>
297 <name>InfoForm</name> 249 <name>InfoForm</name>
298 <message> 250 <message>
299 <source>Information:</source> 251 <source>Information:</source>
300 <translation>Information:</translation> 252 <translation>Information:</translation>
301 </message> 253 </message>
302</context> 254</context>
303<context> 255<context>
304 <name>NewDialog</name> 256 <name>NewDialog</name>
305 <message> 257 <message>
306 <source>New Entry</source> 258 <source>New Entry</source>
307 <translation>Neuer Eintrag</translation> 259 <translation>Neuer Eintrag</translation>
308 </message> 260 </message>
309 <message> 261 <message>
310 <source>Comment</source> 262 <source>Comment</source>
311 <translation>Kommentar</translation> 263 <translation>Kommentar</translation>
312 </message> 264 </message>
313 <message> 265 <message>
314 <source>Field 6</source> 266 <source>Field 6</source>
315 <translation>Feld 6</translation> 267 <translation>Feld 6</translation>
316 </message> 268 </message>
317 <message> 269 <message>
318 <source>Field 5</source> 270 <source>Field 5</source>
319 <translation>Feld 5</translation> 271 <translation>Feld 5</translation>
320 </message> 272 </message>
321 <message> 273 <message>
322 <source>Password</source> 274 <source>Password</source>
323 <translation>Passwort</translation> 275 <translation>Passwort</translation>
324 </message> 276 </message>
325 <message> 277 <message>
326 <source>Username</source> 278 <source>Username</source>
327 <translation>Benutzername</translation> 279 <translation>Benutzername</translation>
328 </message> 280 </message>
329 <message> 281 <message>
330 <source>Name</source> 282 <source>Name</source>
331 <translation>Name</translation> 283 <translation>Name</translation>
332 </message> 284 </message>
333</context> 285</context>
334<context> 286<context>
335 <name>PasswordForm</name> 287 <name>PasswordForm</name>
336 <message> 288 <message>
337 <source>ZSafe</source> 289 <source>ZSafe</source>
338 <translation>ZSafe</translation> 290 <translation>ZSafe</translation>
339 </message> 291 </message>
340 <message> 292 <message>
341 <source>Password</source> 293 <source>Password</source>
342 <translation>Passwort</translation> 294 <translation>Passwort</translation>
343 </message> 295 </message>
344</context> 296</context>
345<context> 297<context>
346 <name>ScQtFileDlg</name> 298 <name>ScQtFileDlg</name>
347 <message> 299 <message>
348 <source>FileDlg</source> 300 <source>FileDlg</source>
349 <translation>Dateidialog</translation> 301 <translation>Dateidialog</translation>
350 </message> 302 </message>
351 <message> 303 <message>
352 <source>file type filter</source> 304 <source>file type filter</source>
353 <translation>Dateityp Filter</translation> 305 <translation>Dateityp Filter</translation>
354 </message> 306 </message>
355 <message> 307 <message>
356 <source>ComboBox FileTypeFilter 308 <source>ComboBox FileTypeFilter
357 309
358edit or select the filter</source> 310edit or select the filter</source>
359 <translation type="unfinished"></translation> 311 <translation type="unfinished"></translation>
360 </message> 312 </message>
361 <message> 313 <message>
362 <source>confirms the selection and closes the form</source> 314 <source>confirms the selection and closes the form</source>
363 <translation type="unfinished"></translation> 315 <translation type="unfinished"></translation>
364 </message> 316 </message>
365 <message> 317 <message>
366 <source>OKButton</source> 318 <source>OKButton</source>
367 <translation type="unfinished">OK</translation> 319 <translation type="unfinished">OK</translation>
368 </message> 320 </message>
369 <message> 321 <message>
370 <source>cancels the selection and closes the form</source> 322 <source>cancels the selection and closes the form</source>
371 <translation type="unfinished"></translation> 323 <translation type="unfinished"></translation>
372 </message> 324 </message>
373 <message> 325 <message>
374 <source>CancelButton</source> 326 <source>CancelButton</source>
375 <translation type="unfinished">Abbruch</translation> 327 <translation type="unfinished">Abbruch</translation>
376 </message> 328 </message>
377 <message> 329 <message>
378 <source>shows the selected filename</source> 330 <source>shows the selected filename</source>
379 <translation type="unfinished"></translation> 331 <translation type="unfinished"></translation>
380 </message> 332 </message>
381 <message> 333 <message>
382 <source>Filename LineEdit 334 <source>Filename LineEdit
383 335
384shows the selected file 336shows the selected file
385and allows the direct filename 337and allows the direct filename
386edit</source> 338edit</source>
387 <translation type="unfinished"></translation> 339 <translation type="unfinished"></translation>
388 </message> 340 </message>
389 <message> 341 <message>
390 <source>ComboBox Directory 342 <source>ComboBox Directory
391edit or select the directories name</source> 343edit or select the directories name</source>
392 <translation type="unfinished"></translation> 344 <translation type="unfinished"></translation>
393 </message> 345 </message>
394 <message> 346 <message>
395 <source>Name</source> 347 <source>Name</source>
396 <translation type="unfinished">Name</translation> 348 <translation type="unfinished">Name</translation>
397 </message> 349 </message>
398 <message> 350 <message>
399 <source>size</source> 351 <source>size</source>
400 <translation>Größe</translation> 352 <translation>Größe</translation>
401 </message> 353 </message>
402 <message> 354 <message>
403 <source>type</source> 355 <source>type</source>
404 <translation>Type</translation> 356 <translation>Type</translation>
405 </message> 357 </message>
406 <message> 358 <message>
407 <source>directory listview</source> 359 <source>directory listview</source>
408 <translation>Dateilistenansicht</translation> 360 <translation>Dateilistenansicht</translation>
409 </message> 361 </message>
410 <message> 362 <message>
411 <source>Directory ListView 363 <source>Directory ListView
412 364
413shows the list of dirs and files</source> 365shows the list of dirs and files</source>
414 <translation type="unfinished"></translation> 366 <translation type="unfinished"></translation>
415 </message> 367 </message>
368 <message>
369 <source></source>
370 <translation type="unfinished"></translation>
371 </message>
416</context> 372</context>
417<context> 373<context>
418 <name>ScQtFileEditDlg</name> 374 <name>ScQtFileEditDlg</name>
419 <message> 375 <message>
420 <source>dir</source> 376 <source>dir</source>
421 <translation type="unfinished">Verz.</translation> 377 <translation type="unfinished">Verz.</translation>
422 </message> 378 </message>
423 <message> 379 <message>
424 <source>file</source> 380 <source>file</source>
425 <translation>Datei</translation> 381 <translation>Datei</translation>
426 </message> 382 </message>
427 <message> 383 <message>
428 <source>link</source> 384 <source>link</source>
429 <translation>Verknüpfung</translation> 385 <translation>Verknüpfung</translation>
430 </message> 386 </message>
431</context> 387</context>
432<context> 388<context>
433 <name>SearchDialog</name> 389 <name>SearchDialog</name>
434 <message> 390 <message>
435 <source>Search</source> 391 <source>Search</source>
436 <translation>Suchen</translation> 392 <translation>Suchen</translation>
437 </message> 393 </message>
438 <message> 394 <message>
439 <source>Username</source> 395 <source>Username</source>
440 <translation>Benutzername</translation> 396 <translation>Benutzername</translation>
441 </message> 397 </message>
442 <message> 398 <message>
443 <source>Comment</source> 399 <source>Comment</source>
444 <translation>Kommentar</translation> 400 <translation>Kommentar</translation>
445 </message> 401 </message>
446 <message> 402 <message>
447 <source>Name</source> 403 <source>Name</source>
448 <translation>Name</translation> 404 <translation>Name</translation>
449 </message> 405 </message>
450</context> 406</context>
451<context> 407<context>
452 <name>Wait</name> 408 <name>Wait</name>
453 <message> 409 <message>
454 <source>Please Wait...</source> 410 <source>Please Wait...</source>
455 <translation>Bitte warten...</translation> 411 <translation>Bitte warten...</translation>
456 </message> 412 </message>
457</context> 413</context>
458<context> 414<context>
459 <name>ZSafe</name> 415 <name>ZSafe</name>
460 <message> 416 <message>
461 <source>ZSafe</source> 417 <source>ZSafe</source>
462 <translation>ZSafe</translation> 418 <translation>ZSafe</translation>
463 </message> 419 </message>
464 <message> 420 <message>
465 <source>Can&apos;t create directory 421 <source>Can&apos;t create directory
466%1 422%1
467 423
468ZSafe will now exit.</source> 424ZSafe will now exit.</source>
469 <translation>Kann das Verzeichnis 425 <translation>Kann das Verzeichnis
470%1 426%1
471nicht anlegen 427nicht anlegen
472 428
473ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> 429ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
474 </message> 430 </message>
475 <message> 431 <message>
476 <source>&amp;Save document</source> 432 <source>&amp;Save document</source>
477 <translation>&amp;Speichern</translation> 433 <translation>&amp;Speichern</translation>
478 </message> 434 </message>
479 <message> 435 <message>
480 <source>S&amp;ave document with new Password</source> 436 <source>S&amp;ave document with new Password</source>
481 <translation>Speichern mit neuem &amp;Passwort</translation> 437 <translation>Speichern mit neuem &amp;Passwort</translation>
482 </message> 438 </message>
483 <message> 439 <message>
484 <source>&amp;Export text file</source> 440 <source>&amp;Export text file</source>
485 <translation>Textdatei &amp;Exportieren</translation> 441 <translation>Textdatei &amp;Exportieren</translation>
486 </message> 442 </message>
487 <message> 443 <message>
488 <source>&amp;Import text file</source> 444 <source>&amp;Import text file</source>
489 <translation>Textdatei &amp;Importieren</translation> 445 <translation>Textdatei &amp;Importieren</translation>
490 </message> 446 </message>
491 <message> 447 <message>
492 <source>&amp;Remove text file</source> 448 <source>&amp;Remove text file</source>
493 <translation>Textdatei &amp;löschen</translation> 449 <translation>Textdatei &amp;löschen</translation>
494 </message> 450 </message>
495 <message> 451 <message>
496 <source>&amp;Open entries expanded</source> 452 <source>&amp;Open entries expanded</source>
497 <translation>&amp;Expandiert Öffnen</translation> 453 <translation>&amp;Expandiert Öffnen</translation>
498 </message> 454 </message>
499 <message> 455 <message>
500 <source>E&amp;xit</source> 456 <source>E&amp;xit</source>
501 <translation>&amp;Beenden</translation> 457 <translation>&amp;Beenden</translation>
502 </message> 458 </message>
503 <message> 459 <message>
504 <source>&amp;File</source> 460 <source>&amp;File</source>
505 <translation>&amp;Datei</translation> 461 <translation>&amp;Datei</translation>
506 </message> 462 </message>
507 <message> 463 <message>
508 <source>&amp;New</source> 464 <source>&amp;New</source>
509 <translation>&amp;Neu</translation> 465 <translation>&amp;Neu</translation>
510 </message> 466 </message>
511 <message> 467 <message>
512 <source>&amp;Edit</source> 468 <source>&amp;Edit</source>
513 <translation>&amp;Ändern</translation> 469 <translation>&amp;Ändern</translation>
514 </message> 470 </message>
515 <message> 471 <message>
516 <source>&amp;Delete</source> 472 <source>&amp;Delete</source>
517 <translation>&amp;Löschen</translation> 473 <translation>&amp;Löschen</translation>
518 </message> 474 </message>
519 <message> 475 <message>
520 <source>&amp;Category</source> 476 <source>&amp;Category</source>
521 <translation>&amp;Kategorie</translation> 477 <translation>&amp;Kategorie</translation>
522 </message> 478 </message>
523 <message> 479 <message>
524 <source>&amp;Cut</source> 480 <source>&amp;Cut</source>
525 <translation>&amp;Ausschneiden</translation> 481 <translation>&amp;Ausschneiden</translation>
526 </message> 482 </message>
527 <message> 483 <message>
528 <source>C&amp;opy</source> 484 <source>C&amp;opy</source>
529 <translation>&amp;Kopieren</translation> 485 <translation>&amp;Kopieren</translation>
530 </message> 486 </message>
531 <message> 487 <message>
532 <source>&amp;Paste</source> 488 <source>&amp;Paste</source>
533 <translation>&amp;Einfügen</translation> 489 <translation>&amp;Einfügen</translation>
534 </message> 490 </message>
535 <message> 491 <message>
536 <source>&amp;Search</source> 492 <source>&amp;Search</source>
537 <translation>&amp;Suchen</translation> 493 <translation>&amp;Suchen</translation>
538 </message> 494 </message>
539 <message> 495 <message>
540 <source>&amp;Entry</source> 496 <source>&amp;Entry</source>
541 <translation>&amp;Eintrag</translation> 497 <translation>&amp;Eintrag</translation>
542 </message> 498 </message>
543 <message> 499 <message>
544 <source>&amp;About</source> 500 <source>&amp;About</source>
545 <translation>&amp;Über</translation> 501 <translation>&amp;Über</translation>
546 </message> 502 </message>
547 <message> 503 <message>
548 <source>&amp;Help</source> 504 <source>&amp;Help</source>
549 <translation>&amp;Hilfe</translation> 505 <translation>&amp;Hilfe</translation>
550 </message> 506 </message>
551 <message> 507 <message>
552 <source>Edit</source> 508 <source>Edit</source>
553 <translation type="obsolete">Ändern</translation> 509 <translation type="obsolete">Ändern</translation>
554 </message> 510 </message>
555 <message> 511 <message>
556 <source>Delete</source> 512 <source>Delete</source>
557 <translation type="obsolete">Löschen</translation> 513 <translation type="obsolete">Löschen</translation>
558 </message> 514 </message>
559 <message> 515 <message>
560 <source>Find</source> 516 <source>Find</source>
561 <translation type="obsolete">Suchen</translation> 517 <translation type="obsolete">Suchen</translation>
562 </message> 518 </message>
563 <message> 519 <message>
564 <source>New</source> 520 <source>New</source>
565 <translation type="obsolete">Neu</translation> 521 <translation type="obsolete">Neu</translation>
566 </message> 522 </message>
567 <message> 523 <message>
568 <source>Name</source> 524 <source>Name</source>
569 <translation>Name</translation> 525 <translation>Name</translation>
570 </message> 526 </message>
571 <message> 527 <message>
572 <source>Field 2</source> 528 <source>Field 2</source>
573 <translation>Feld 2</translation> 529 <translation>Feld 2</translation>
574 </message> 530 </message>
575 <message> 531 <message>
576 <source>Field 3</source> 532 <source>Field 3</source>
577 <translation>Feld 3</translation> 533 <translation>Feld 3</translation>
578 </message> 534 </message>
579 <message> 535 <message>
580 <source>Comment</source> 536 <source>Comment</source>
581 <translation>Kommentar</translation> 537 <translation>Kommentar</translation>
582 </message> 538 </message>
583 <message> 539 <message>
584 <source>Field 4</source> 540 <source>Field 4</source>
585 <translation>Feld 4</translation> 541 <translation>Feld 4</translation>
586 </message> 542 </message>
587 <message> 543 <message>
588 <source>Field 5</source> 544 <source>Field 5</source>
589 <translation>Feld 5</translation> 545 <translation>Feld 5</translation>
590 </message> 546 </message>
591 <message> 547 <message>
592 <source>Do you want to delete?</source> 548 <source>Do you want to delete?</source>
593 <translation type="obsolete">Wollen Sie wirklich löschen?</translation> 549 <translation type="unfinished">Wollen Sie wirklich löschen?</translation>
594 </message> 550 </message>
595 <message> 551 <message>
596 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source> 552 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
597 <translation type="obsolete">&amp;Nicht löschen</translation> 553 <translation type="unfinished">&amp;Nicht löschen</translation>
598 </message> 554 </message>
599 <message> 555 <message>
600 <source>Edit Entry</source> 556 <source>Edit Entry</source>
601 <translation type="obsolete">Eintrag ändern</translation> 557 <translation type="unfinished">Eintrag ändern</translation>
602 </message> 558 </message>
603 <message> 559 <message>
604 <source>Username</source> 560 <source>Username</source>
605 <translation type="obsolete">Benutzername</translation> 561 <translation type="unfinished">Benutzername</translation>
606 </message> 562 </message>
607 <message> 563 <message>
608 <source>Password</source> 564 <source>Password</source>
609 <translation type="obsolete">Passwort</translation> 565 <translation type="unfinished">Passwort</translation>
610 </message> 566 </message>
611 <message> 567 <message>
612 <source>New Entry</source> 568 <source>New Entry</source>
613 <translation type="obsolete">Neuer Eintrag</translation> 569 <translation type="unfinished">Neuer Eintrag</translation>
614 </message> 570 </message>
615 <message> 571 <message>
616 <source>Entry name must be different 572 <source>Entry name must be different
617from the category name.</source> 573from the category name.</source>
618 <translation type="obsolete">Die Namen der Einträge 574 <translation type="unfinished">Die Namen der Einträge
619müssen sich von der 575müssen sich von der
620Kategorie unterscheiden.</translation> 576Kategorie unterscheiden.</translation>
621 </message> 577 </message>
622 <message> 578 <message>
623 <source>Search</source> 579 <source>Search</source>
624 <translation type="obsolete">Suchen</translation> 580 <translation type="unfinished">Suchen</translation>
625 </message> 581 </message>
626 <message> 582 <message>
627 <source>Entry not found</source> 583 <source>Entry not found</source>
628 <translation type="obsolete">Eintrag nicht gefunden</translation> 584 <translation type="unfinished">Eintrag nicht gefunden</translation>
629 </message> 585 </message>
630 <message> 586 <message>
631 <source>&amp;OK</source> 587 <source>&amp;OK</source>
632 <translation type="obsolete">&amp;Ok</translation> 588 <translation type="unfinished">&amp;Ok</translation>
633 </message> 589 </message>
634 <message> 590 <message>
635 <source>Could not remove text file.</source> 591 <source>Could not remove text file.</source>
636 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation> 592 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation>
637 </message> 593 </message>
638 <message> 594 <message>
639 <source>Could not export to text file.</source> 595 <source>Could not export to text file.</source>
640 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation> 596 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation>
641 </message> 597 </message>
642 <message> 598 <message>
643 <source>Could not import text file.</source> 599 <source>Could not import text file.</source>
644 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation> 600 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation>
645 </message> 601 </message>
646 <message> 602 <message>
647 <source>Enter Password</source> 603 <source>Enter Password</source>
648 <translation type="obsolete">Passwort eingeben</translation> 604 <translation type="unfinished">Passwort eingeben</translation>
649 </message> 605 </message>
650 <message> 606 <message>
651 <source>Wrong password. 607 <source>Wrong password.
652 608
653ZSafe will now exit.</source> 609ZSafe will now exit.</source>
654 <translation type="obsolete">Falsches Passwort 610 <translation type="unfinished">Falsches Passwort
655 611
656ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> 612ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
657 </message> 613 </message>
658 <message> 614 <message>
659 <source>Wrong password. 615 <source>Wrong password.
660Enter again?</source> 616Enter again?</source>
661 <translation type="obsolete">Falsches Passwort. 617 <translation type="unfinished">Falsches Passwort.
662Neu eingeben?</translation> 618Neu eingeben?</translation>
663 </message> 619 </message>
664 <message> 620 <message>
665 <source>&amp;Yes</source> 621 <source>&amp;Yes</source>
666 <translation type="obsolete">&amp;Ja</translation> 622 <translation type="unfinished">&amp;Ja</translation>
667 </message> 623 </message>
668 <message> 624 <message>
669 <source>&amp;No.</source> 625 <source>&amp;No.</source>
670 <translation type="obsolete">&amp;Nein.</translation> 626 <translation type="unfinished">&amp;Nein.</translation>
671 </message> 627 </message>
672 <message> 628 <message>
673 <source>Empty document or 629 <source>Empty document or
674wrong password. 630wrong password.
675Continue?</source> 631Continue?</source>
676 <translation type="obsolete">Leeres Dokument oder 632 <translation type="unfinished">Leeres Dokument oder
677falsches Passwort. 633falsches Passwort.
678Fortfahren?</translation> 634Fortfahren?</translation>
679 </message> 635 </message>
680 <message> 636 <message>
681 <source>&amp;No</source> 637 <source>&amp;No</source>
682 <translation type="obsolete">&amp;Nein</translation> 638 <translation type="unfinished">&amp;Nein</translation>
683 </message> 639 </message>
684 <message> 640 <message>
685 <source>&amp;Yes.</source> 641 <source>&amp;Yes.</source>
686 <translation type="obsolete">&amp;Ja.</translation> 642 <translation type="unfinished">&amp;Ja.</translation>
687 </message> 643 </message>
688 <message> 644 <message>
689 <source>Password is empty. 645 <source>Password is empty.
690Please enter again.</source> 646Please enter again.</source>
691 <translation type="obsolete">Das Passwort ist leer. 647 <translation type="unfinished">Das Passwort ist leer.
692Bitte nochmals eingeben.</translation> 648Bitte nochmals eingeben.</translation>
693 </message> 649 </message>
694 <message> 650 <message>
695 <source>Reenter Password</source> 651 <source>Reenter Password</source>
696 <translation type="obsolete">Passwort nochmals eingeben</translation> 652 <translation type="unfinished">Passwort nochmals eingeben</translation>
697 </message> 653 </message>
698 <message> 654 <message>
699 <source>Passwords must be identical. 655 <source>Passwords must be identical.
700Please enter again.</source> 656Please enter again.</source>
701 <translation type="obsolete">Die Passwörter müssen 657 <translation type="unfinished">Die Passwörter müssen
702gleich sein. Bitte nochmals 658gleich sein. Bitte nochmals
703Passwort eingeben.</translation> 659Passwort eingeben.</translation>
704 </message> 660 </message>
705 <message> 661 <message>
706 <source>Password file saved.</source> 662 <source>Password file saved.</source>
707 <translation type="obsolete">Passwort-Datei gesichert.</translation> 663 <translation type="unfinished">Passwort-Datei gesichert.</translation>
708 </message> 664 </message>
709 <message> 665 <message>
710 <source>Do you want to save 666 <source>Do you want to save
711before exiting?</source> 667before exiting?</source>
712 <translation type="obsolete">Wollen Sie vor dem Beenden 668 <translation type="unfinished">Wollen Sie vor dem Beenden
713die Daten speichern?</translation> 669die Daten speichern?</translation>
714 </message> 670 </message>
715 <message> 671 <message>
716 <source>&amp;Save</source> 672 <source>&amp;Save</source>
717 <translation type="obsolete">&amp;Sichern</translation> 673 <translation type="unfinished">&amp;Sichern</translation>
718 </message> 674 </message>
719 <message> 675 <message>
720 <source>S&amp;ave with 676 <source>S&amp;ave with
721new 677new
722password</source> 678password</source>
723 <translation type="obsolete">Mit neuem 679 <translation type="unfinished">Mit neuem
724&amp;Passwort 680&amp;Passwort
725sichern</translation> 681sichern</translation>
726 </message> 682 </message>
727 <message> 683 <message>
728 <source>&amp;Don&apos;t Save</source> 684 <source>&amp;Don&apos;t Save</source>
729 <translation type="obsolete">&amp;Nicht sichern</translation> 685 <translation type="unfinished">&amp;Nicht sichern</translation>
730 </message> 686 </message>
731 <message> 687 <message>
732 <source>Category</source> 688 <source>Category</source>
733 <translation type="obsolete">Kategorie</translation> 689 <translation type="unfinished">Kategorie</translation>
734 </message> 690 </message>
735 <message> 691 <message>
736 <source>Wait dialog</source> 692 <source>Wait dialog</source>
737 <translation type="obsolete">Bitte warten</translation> 693 <translation type="unfinished">Bitte warten</translation>
738 </message> 694 </message>
739 <message> 695 <message>
740 <source>Gathering icons...</source> 696 <source>Gathering icons...</source>
741 <translation type="obsolete">Suche nach Symbolen...</translation> 697 <translation type="unfinished">Suche nach Symbolen...</translation>
742 </message> 698 </message>
743 <message> 699 <message>
744 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source> 700 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
745 <translation type="obsolete">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation> 701 <translation type="unfinished">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation>
746 </message> 702 </message>
747 <message> 703 <message>
748 <source>ZSafe version 2.0.1ern&lt;br&gt;</source> 704 <source>ZSafe version 2.0.1ern&lt;br&gt;</source>
749 <translation type="obsolete">ZSafe Version 2.0.1ern&lt;br&gt;</translation> 705 <translation type="obsolete">ZSafe Version 2.0.1ern&lt;br&gt;</translation>
750 </message> 706 </message>
751 <message> 707 <message>
752 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source> 708 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
753 <translation type="obsolete">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation> 709 <translation type="unfinished">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
754 </message> 710 </message>
755 <message> 711 <message>
756 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source> 712 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
757 <translation type="obsolete">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation> 713 <translation type="unfinished">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation>
758 </message> 714 </message>
759 <message> 715 <message>
760 <source>&amp;New document</source> 716 <source>&amp;New document</source>
761 <translation>&amp;Neue Datei</translation> 717 <translation>&amp;Neue Datei</translation>
762 </message> 718 </message>
763 <message> 719 <message>
764 <source>&amp;Open document</source> 720 <source>&amp;Open document</source>
765 <translation>&amp;Öffne Datei</translation> 721 <translation>&amp;Öffne Datei</translation>
766 </message> 722 </message>
767 <message> 723 <message>
768 <source>&amp;Save document as ..</source> 724 <source>&amp;Save document as ..</source>
769 <translation>&amp;Speichere Datei als..</translation> 725 <translation>&amp;Speichere Datei als..</translation>
770 </message> 726 </message>
771 <message> 727 <message>
772 <source>Create new ZSafe document</source> 728 <source>Create new ZSafe document</source>
773 <translation type="obsolete">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation> 729 <translation type="unfinished">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation>
774 </message> 730 </message>
775 <message> 731 <message>
776 <source>Open ZSafe document</source> 732 <source>Open ZSafe document</source>
777 <translation type="obsolete">Öffne ZSafe Datei</translation> 733 <translation type="unfinished">Öffne ZSafe Datei</translation>
778 </message> 734 </message>
779 <message> 735 <message>
780 <source>Save ZSafe document as..</source> 736 <source>Save ZSafe document as..</source>
781 <translation type="obsolete">Speichere ZSafe Datei als..</translation> 737 <translation type="unfinished">Speichere ZSafe Datei als..</translation>
782 </message> 738 </message>
783 <message> 739 <message>
784 <source>Can&apos;t create directory 740 <source>Can&apos;t create directory
785.../Documents/application 741.../Documents/application
786 742
787ZSafe will now exit.</source> 743ZSafe will now exit.</source>
788 <translation type="unfinished"></translation> 744 <translation type="unfinished"></translation>
789 </message> 745 </message>
790 <message> 746 <message>
791 <source>Can&apos;t create directory 747 <source>Can&apos;t create directory
792...//Documents/application/zsafe 748...//Documents/application/zsafe
793 749
794ZSafe will now exit.</source> 750ZSafe will now exit.</source>
795 <translation type="unfinished"></translation> 751 <translation type="unfinished"></translation>
796 </message> 752 </message>
797 <message> 753 <message>
798 <source>New entry</source> 754 <source>New entry</source>
799 <translation type="unfinished"></translation> 755 <translation type="unfinished"></translation>
800 </message> 756 </message>
801 <message> 757 <message>
802 <source>Edit category or entry</source> 758 <source>Edit category or entry</source>
803 <translation type="unfinished"></translation> 759 <translation type="unfinished"></translation>
804 </message> 760 </message>
805 <message> 761 <message>
806 <source>Delete category or entry</source> 762 <source>Delete category or entry</source>
807 <translation type="unfinished"></translation> 763 <translation type="unfinished"></translation>
808 </message> 764 </message>
809 <message> 765 <message>
810 <source>Find entry</source> 766 <source>Find entry</source>
811 <translation type="unfinished"></translation> 767 <translation type="unfinished"></translation>
812 </message> 768 </message>
769 <message>
770 <source></source>
771 <translation type="unfinished"></translation>
772 </message>
773 <message>
774 <source>All</source>
775 <translation type="unfinished"></translation>
776 </message>
777 <message>
778 <source>Text</source>
779 <translation type="unfinished"></translation>
780 </message>
781 <message>
782 <source>Remove text file</source>
783 <translation type="unfinished"></translation>
784 </message>
785 <message>
786 <source>No document defined.
787You have to create a new document</source>
788 <translation type="unfinished"></translation>
789 </message>
790 <message>
791 <source>Export text file</source>
792 <translation type="unfinished"></translation>
793 </message>
794 <message>
795 <source>Import text file</source>
796 <translation type="unfinished"></translation>
797 </message>
798 <message>
799 <source>Do you want to save </source>
800 <translation type="unfinished"></translation>
801 </message>
802 <message>
803 <source>
804before continuing?</source>
805 <translation type="unfinished"></translation>
806 </message>
807 <message>
808 <source>Now you have to enter
809a password twice for your
810newly created document.</source>
811 <translation type="unfinished"></translation>
812 </message>
813 <message>
814 <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</source>
815 <translation type="unfinished"></translation>
816 </message>
817 <message>
818 <source>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</source>
819 <translation type="unfinished"></translation>
820 </message>
813</context> 821</context>
814</TS> 822</TS>