summaryrefslogtreecommitdiff
Unidiff
Diffstat (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/ru/keypebble.ts8
1 files changed, 4 insertions, 4 deletions
diff --git a/i18n/ru/keypebble.ts b/i18n/ru/keypebble.ts
index e090cd6..f1cd8b4 100644
--- a/i18n/ru/keypebble.ts
+++ b/i18n/ru/keypebble.ts
@@ -75,203 +75,203 @@ connection.</source>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Error: The password you specified was incorrect.</source> 77 <source>Error: The password you specified was incorrect.</source>
78 <translation>Ошибка: Введенный вами пароль неверен.</translation> 78 <translation>Ошибка: Введенный вами пароль неверен.</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>Error: Too many invalid login attempts have been made 81 <source>Error: Too many invalid login attempts have been made
82to this account, please try later.</source> 82to this account, please try later.</source>
83 <translation>Ошибка: Было совершено слишком много попыток 83 <translation>Ошибка: Было совершено слишком много попыток
84регистрации на этот учетный счет, попробуйте снова попозже.</translation> 84регистрации на этот учетный счет, попробуйте снова попозже.</translation>
85 </message> 85 </message>
86 <message> 86 <message>
87 <source>Login Failed</source> 87 <source>Login Failed</source>
88 <translation>Регистрация неудалась</translation> 88 <translation>Регистрация неудалась</translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <source>Too many failures</source> 91 <source>Too many failures</source>
92 <translation>Слишком много неудач</translation> 92 <translation>Слишком много неудач</translation>
93 </message> 93 </message>
94</context> 94</context>
95<context> 95<context>
96 <name>KVNC</name> 96 <name>KVNC</name>
97 <message> 97 <message>
98 <source>VNC Viewer</source> 98 <source>VNC Viewer</source>
99 <translation>Клиент VNC</translation> 99 <translation>Клиент VNC</translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
102 <source>Full Screen</source> 102 <source>Full Screen</source>
103 <translation>На весь экран</translation> 103 <translation>На весь экран</translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <source>Disconnect</source> 106 <source>Disconnect</source>
107 <translation>Отключиться</translation> 107 <translation>Отключиться</translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source>Stop Full Screen</source> 110 <source>Stop Full Screen</source>
111 <translation>Исходный размер окна</translation> 111 <translation>Исходный размер окна</translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source>Connected to remote host</source> 114 <source>Connected to remote host</source>
115 <translation>Подключен к удаленному хосту</translation> 115 <translation>Подключен к удаленному хосту</translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Logged in to remote host</source> 118 <source>Logged in to remote host</source>
119 <translation>Вошел на удаленный хост</translation> 119 <translation>Вошел на удаленный хост</translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>Connection closed</source> 122 <source>Connection closed</source>
123 <translation>Соединение прервано</translation> 123 <translation>Соединение прервано</translation>
124 </message> 124 </message>
125 <message> 125 <message>
126 <source>New Connection</source> 126 <source>New Connection</source>
127 <translation>Новое соединение</translation> 127 <translation>Новое соединение</translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>Open Bookmark</source> 130 <source>Open Bookmark</source>
131 <translation>Открыть закладку</translation> 131 <translation>Открыть закладку</translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>Delete Bookmark</source> 134 <source>Delete Bookmark</source>
135 <translation>Удалить закладку</translation> 135 <translation>Удалить закладку</translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>Send Contrl-Alt-Delete</source> 138 <source>Send Contrl-Alt-Delete</source>
139 <translation>Послать Contrl-Alt-Delete</translation> 139 <translation>Послать Ctrl-Alt-Del</translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message> 141 <message>
142 <source>Next Click is Double Click</source> 142 <source>Next Click is Double Click</source>
143 <translation>Следующий щелчок - двойной</translation> 143 <translation>Следующий щелчок - двойной</translation>
144 </message> 144 </message>
145 <message> 145 <message>
146 <source>Next Click is Right Click</source> 146 <source>Next Click is Right Click</source>
147 <translation>Следующий щелчок - прав</translation> 147 <translation>Следующий щелчок - права нопка</translation>
148 </message> 148 </message>
149</context> 149</context>
150<context> 150<context>
151 <name>KVNCBookmarkDlgBase</name> 151 <name>KVNCBookmarkDlgBase</name>
152 <message> 152 <message>
153 <source>Bookmarks</source> 153 <source>Bookmarks</source>
154 <translation>Закладки</translation> 154 <translation>Закладки</translation>
155 </message> 155 </message>
156 <message> 156 <message>
157 <source>Choose a bookmark that you would like to open</source> 157 <source>Choose a bookmark that you would like to open</source>
158 <translation>Выберите закладку которую вы хотите открыть</translation> 158 <translation>Выберите закладку которую вы хотите открыть</translation>
159 </message> 159 </message>
160</context> 160</context>
161<context> 161<context>
162 <name>KVNCConnDlgBase</name> 162 <name>KVNCConnDlgBase</name>
163 <message> 163 <message>
164 <source>VNC Viewer Connection</source> 164 <source>VNC Viewer Connection</source>
165 <translation>Соединение клиента VNC</translation> 165 <translation>Соединение клиента VNC</translation>
166 </message> 166 </message>
167 <message> 167 <message>
168 <source>Server</source> 168 <source>Server</source>
169 <translation>Сервер</translation> 169 <translation>Сервер</translation>
170 </message> 170 </message>
171 <message> 171 <message>
172 <source>Show Password</source> 172 <source>Show Password</source>
173 <translation>Показать пароль</translation> 173 <translation>Показать пароль</translation>
174 </message> 174 </message>
175 <message> 175 <message>
176 <source>Password:</source> 176 <source>Password:</source>
177 <translation>Пароль:</translation> 177 <translation>Пароль:</translation>
178 </message> 178 </message>
179 <message> 179 <message>
180 <source>Bookmark Name:</source> 180 <source>Bookmark Name:</source>
181 <translation>Название закладки:</translation> 181 <translation>Название закладки:</translation>
182 </message> 182 </message>
183 <message> 183 <message>
184 <source>Host Name:</source> 184 <source>Host Name:</source>
185 <translation>Имя хоста:</translation> 185 <translation>Имя хоста:</translation>
186 </message> 186 </message>
187 <message> 187 <message>
188 <source>Display Number:</source> 188 <source>Display Number:</source>
189 <translation>Номер дисплея:</translation> 189 <translation>Номер дисплея:</translation>
190 </message> 190 </message>
191 <message> 191 <message>
192 <source>Options</source> 192 <source>Options</source>
193 <translation>Опции</translation> 193 <translation>Опции</translation>
194 </message> 194 </message>
195 <message> 195 <message>
196 <source>Check for screen updates every:</source> 196 <source>Check for screen updates every:</source>
197 <translation>Обновлять экран каждые:</translation> 197 <translation>Обновлять экран каждые:</translation>
198 </message> 198 </message>
199 <message> 199 <message>
200 <source>Milliseconds</source> 200 <source>Milliseconds</source>
201 <translation>Миллисекунд</translation> 201 <translation>Миллисекунд</translation>
202 </message> 202 </message>
203 <message> 203 <message>
204 <source>Request 8-bit session</source> 204 <source>Request 8-bit session</source>
205 <translation>Запрашивать 8-битны сеанс</translation> 205 <translation>Запрашивать 8-битны сеанс</translation>
206 </message> 206 </message>
207 <message> 207 <message>
208 <source>Raise on bell</source> 208 <source>Raise on bell</source>
209 <translation>Поднимать по сигналу</translation> 209 <translation>Поднимать по сигналу</translation>
210 </message> 210 </message>
211 <message> 211 <message>
212 <source>Request shared session</source> 212 <source>Request shared session</source>
213 <translation>Запрашивать совместны сеанс</translation> 213 <translation>Запрашивать совместны сеанс</translation>
214 </message> 214 </message>
215 <message> 215 <message>
216 <source>1</source> 216 <source>1</source>
217 <translation>1</translation> 217 <translation>1</translation>
218 </message> 218 </message>
219 <message> 219 <message>
220 <source>2</source> 220 <source>2</source>
221 <translation>2</translation> 221 <translation>2</translation>
222 </message> 222 </message>
223 <message> 223 <message>
224 <source>4</source> 224 <source>4</source>
225 <translation>4</translation> 225 <translation>4</translation>
226 </message> 226 </message>
227 <message> 227 <message>
228 <source>Scale Factor</source> 228 <source>Scale Factor</source>
229 <translation>Масштаб</translation> 229 <translation>Масштаб</translation>
230 </message> 230 </message>
231 <message> 231 <message>
232 <source>Encodings</source> 232 <source>Encodings</source>
233 <translation>Кодировки</translation> 233 <translation>Кодировки</translation>
234 </message> 234 </message>
235 <message> 235 <message>
236 <source>Hextile encoding</source> 236 <source>Hextile encoding</source>
237 <translation>Hextile кодировка</translation> 237 <translation>Hextile кодировка</translation>
238 </message> 238 </message>
239 <message> 239 <message>
240 <source>CoRRE encoding</source> 240 <source>CoRRE encoding</source>
241 <translation>CoRRE кодировка</translation> 241 <translation>CoRRE кодировка</translation>
242 </message> 242 </message>
243 <message> 243 <message>
244 <source>RRE encoding</source> 244 <source>RRE encoding</source>
245 <translation>RRE кодировка</translation> 245 <translation>RRE кодировка</translation>
246 </message> 246 </message>
247 <message> 247 <message>
248 <source>Copy rectangle encoding</source> 248 <source>Copy rectangle encoding</source>
249 <translation>Copy rectangle кодировка</translation> 249 <translation>Copy rectangle кодировка</translation>
250 </message> 250 </message>
251 <message> 251 <message>
252 <source>The password of the VNC server</source> 252 <source>The password of the VNC server</source>
253 <translation>Пароль VNC сервера</translation> 253 <translation>Пароль VNC сервера</translation>
254 </message> 254 </message>
255 <message> 255 <message>
256 <source>Toggle obscuring the password</source> 256 <source>Toggle obscuring the password</source>
257 <translation>Включить скрытие пароля</translation> 257 <translation>Включить скрытие пароля</translation>
258 </message> 258 </message>
259 <message> 259 <message>
260 <source>The name of the VNC server</source> 260 <source>The name of the VNC server</source>
261 <translation>Имя VNC сервера</translation> 261 <translation>Имя VNC сервера</translation>
262 </message> 262 </message>
263 <message> 263 <message>
264 <source>The host name of the VNC server</source> 264 <source>The host name of the VNC server</source>
265 <translation>Имя хоста VNC сервера</translation> 265 <translation>Имя хоста VNC сервера</translation>
266 </message> 266 </message>
267 <message> 267 <message>
268 <source>The display number of the VNC server</source> 268 <source>The display number of the VNC server</source>
269 <translation>Номер дисплея VNC сервера</translation> 269 <translation>Номер дисплея VNC сервера</translation>
270 </message> 270 </message>
271 <message> 271 <message>
272 <source>Delay between requesting updates from the server</source> 272 <source>Delay between requesting updates from the server</source>
273 <translation>Промежуток между запросами на обновление с сервера</translation> 273 <translation>Промежуток между запросами на обновление с сервера</translation>
274 </message> 274 </message>
275 <message> 275 <message>
276 <source>Request that the VNC server transfer 8 bit color</source> 276 <source>Request that the VNC server transfer 8 bit color</source>
277 <translation>Запросить 8 битный цвет с VNC сервера</translation> 277 <translation>Запросить 8 битный цвет с VNC сервера</translation>