-rw-r--r-- | i18n/pt_BR/addressbook.ts | 14 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/pt_BR/advancedfm.ts | 188 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/pt_BR/calc.ts | 2 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/pt_BR/calculator.ts | 54 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/pt_BR/datebook.ts | 16 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/pt_BR/drawpad.ts | 78 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/pt_BR/filebrowser.ts | 118 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/pt_BR/libirdaapplet.ts | 12 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/pt_BR/libopieobex.ts | 34 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/pt_BR/libqpickboard.ts | 2 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/pt_BR/libtheme.ts | 14 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/pt_BR/systemtime.ts | 60 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/pt_BR/textedit.ts | 73 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/pt_BR/today.ts | 60 |
14 files changed, 375 insertions, 350 deletions
diff --git a/i18n/pt_BR/addressbook.ts b/i18n/pt_BR/addressbook.ts index a6ac7f4..911fff5 100644 --- a/i18n/pt_BR/addressbook.ts +++ b/i18n/pt_BR/addressbook.ts @@ -1,75 +1,75 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>AbTable</name> <message> <source>Pick</source> <translation>Escolha</translation> </message> <message> <source>Full Name</source> - <translation>Nome Completo</translation> + <translation>Nome Comp</translation> </message> <message> <source>Contact</source> <translation>Contato</translation> </message> </context> <context> <name>AddressbookWindow</name> <message> <source>All</source> <translation>Tudo</translation> </message> <message> <source>New</source> <translation>Novo</translation> </message> <message> <source>Edit</source> <translation>Edit</translation> </message> <message> <source>Find</source> <translation>Localizar</translation> </message> <message> <source>View</source> <translation>Ver</translation> </message> <message> <source>Edit My Personal Details</source> <translation>Editar Meus Detalhes Pessoais</translation> </message> <message> <source>Edit Address</source> <translation>Editar Endereço</translation> </message> <message> <source>Unable to save information. Free up some space and try again. Quit anyway?</source> <translation>Impossível salvar informação. Libere algum espaço e tente novamente. Sair assim mesmo?</translation> </message> <message> <source>My Personal Details</source> <translation>Meus Detalhes Pessoais</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Apagar</translation> </message> <message> <source>Contacts</source> <translation>Contatos</translation> </message> <message> <source>Can not edit data, currently syncing</source> <translation>Impossível editar dados durante sincronização</translation> </message> @@ -161,308 +161,308 @@ Deseja mesmo abrí-lo?</translation> <source>Add Contact?</source> <translation>Adicionar Contato ?</translation> </message> <message> <source>Do you really want add contact for %1?</source> <translation>Deseja mesmo adicionar contato para %1 ?</translation> </message> <message> <source>&All Yes</source> <translation>&Todos Sim</translation> </message> <message> <source>Export vCard</source> <translation>Exportar vCard</translation> </message> <message> <source>You have to select a contact !</source> <translation>Você deve selecionar um contato !</translation> </message> <message> <source>You have to set a filename !</source> <translation>Você deve especificar um nome de arquivo !</translation> </message> </context> <context> <name>ConfigDlg_Base</name> <message> <source>Query Style</source> <translation>Tipo de Busca</translation> </message> <message> <source>Use Regular Expressions</source> <translation>usar Expressões Regulares</translation> </message> <message> <source>Use Wildcards (*,?)</source> <translation>Usar Máscaras (*,?)</translation> </message> <message> <source>Case Sensitive</source> <translation>Sensível à Caixa</translation> </message> <message> <source>Mail</source> <translation>Correio</translation> </message> <message> <source>Prefer QT-Mail </source> <translation>Usar QT-Mail</translation> </message> <message> <source>Prefer Opie-Mail</source> <translation>Usar Opie-Mail</translation> </message> <message> <source>Notice: QT-Mail is just provided in the SHARP default ROM. Opie-Mail is provided free !</source> <translation>Aviso: QT-Mail somente é fornecido na ROM padrão da SHARP. Opie-Mail é -forcnecido livremente !</translation> +fornecido livremente !</translation> </message> <message> <source>Misc</source> <translation>Misc</translation> </message> <message> <source>Search Settings</source> <translation>Configurações de Busca</translation> </message> <message> <source>Font</source> <translation>Fonte</translation> </message> <message> <source>Small</source> <translation>Pequena</translation> </message> <message> <source>Normal</source> <translation>Normal</translation> </message> <message> <source>Large</source> <translation>Grande</translation> </message> <message> <source>Order</source> <translation>Ordem</translation> </message> <message> <source>Select Contact Order:</source> <translation>Selecionar Ordem de Contato:</translation> </message> <message> <source>Up</source> - <translation>P/ Cima</translation> + <translation>Sobe</translation> </message> <message> <source>Down</source> - <translation>P/ Baixo</translation> + <translation>Desce</translation> </message> <message> <source>Add</source> <translation>Adicionar</translation> </message> <message> <source>Remove</source> <translation>Remover</translation> </message> <message> <source>Configuration</source> <translation>Configuração</translation> </message> <message> <source>Click on tab to select one</source> <translation>Clique em uma guia para selecionar</translation> </message> <message> <source>Settings for the search query style</source> <translation>Configurações do tipo de busca</translation> </message> <message> <source>Search widget expects regular expressions if selected</source> <translation>O campo de busca aceitará expressões regulares se marcado</translation> </message> <message> <source>Search widget just expects simple wildcards</source> <translation>O campo de busca aceitará apenas máscaras simples</translation> </message> <message> <source>If selected, search differs between upper and lower chars</source> <translation>Se marcado, a busca diferenciará maiúsculas e minúsculas</translation> </message> <message> <source>Font size for list- and card view</source> <translation>Tamanho da fonte para visão em lista e cartão</translation> </message> <message> <source>Fontsettings for list and card view</source> <translation>Configuração de fonte para visão em lista e cartão</translation> </message> <message> <source>Use Sharp's mail application if available</source> <translation>Use a aplicação de correio da Sharp se disponível</translation> </message> <message> <source>Use OPIE mail if installed</source> <translation>Use correio OPIE se instalado</translation> </message> <message> <source>Move selected attribute one line up</source> <translation>Mover atributo selecionado uma linha acima</translation> </message> <message> <source>Move selected attribute one line down</source> <translation>Mover atributo selecionado uma linha abaixo</translation> </message> <message> <source>List of all available attributes</source> <translation>Lista de todos os atributos disponíveis</translation> </message> <message> <source>Add selected attribute from list below to the upper list</source> <translation>Adiciona o atributo selecionado na lista abaixo à lista acima</translation> </message> <message> <source>Remove the selected attribute from the upper list</source> <translation>Rmove o atributo selecionado da lista acima</translation> </message> <message> <source>Order (up -> down) defines the primary contact shown in the second column of the list view</source> <translation>A ordem (Cima -> Baixo) define o primeiro contato mostrado na segunda coluna da visão em lista</translation> </message> <message> <source>Tool-/Menubar</source> <translation>Barra de Ferramentas/Menu</translation> </message> <message> <source>Fixed</source> <translation>Fixo</translation> </message> <message> <source>Switch to fixed menu-/toolbars after restarting application !</source> <translation>Alterna entre para barra de ferramentas/menu fixa após reiniciar a aplicação !</translation> </message> <message> <source>Moveable</source> <translation>Móvel</translation> </message> <message> <source>Switch to moveable menu-/toolbars after restarting application !</source> <translation>Alterna para barra de ferramentas/menu móveis após reiniciar a aplicação !</translation> </message> </context> <context> <name>ContactEditor</name> <message> <source>First Name</source> <translation>Nome</translation> </message> <message> <source>Middle Name</source> <translation>Nome do Meio</translation> </message> <message> <source>Last Name</source> <translation>Sobrenome</translation> </message> <message> <source>Suffix</source> <translation>Sufixo</translation> </message> <message> <source>File As</source> <translation>Arquivar Como</translation> </message> <message> <source>Gender</source> <translation>Sexo</translation> </message> <message> <source>Job Title</source> - <translation>Título Profissional</translation> + <translation>Título Prof</translation> </message> <message> <source>City</source> <translation>Cidade</translation> </message> <message> <source>State</source> <translation>Estado</translation> </message> <message> <source>Country</source> <translation>País</translation> </message> <message> <source>Full Name...</source> - <translation>Nome Completo</translation> + <translation>Nome Comp...</translation> </message> <message> <source>Organization</source> <translation>Organização</translation> </message> <message> <source>Category</source> <translation>Categoria</translation> </message> <message> <source>Notes...</source> <translation>Notas...</translation> </message> <message> <source>General</source> <translation>Geral</translation> </message> <message> <source>Business</source> <translation>Comercial</translation> </message> <message> <source>Home</source> <translation>Residencial</translation> </message> <message> <source>Address</source> <translation>Endereço</translation> </message> <message> <source>Zip Code</source> <translation>CEP</translation> </message> <message> <source>United States</source> <translation>Estados Unidos</translation> </message> <message> <source>United Kingdom</source> <translation>Reino Unido</translation> </message> <message> <source>Japan</source> <translation>Japão</translation> </message> <message> <source>France</source> <translation>França</translation> </message> <message> <source>Germany</source> <translation>Alemanha</translation> </message> <message> <source>Norway</source> <translation>Noruega</translation> </message> <message> <source>Canada</source> <translation>Canadá</translation> </message> <message> <source>Male</source> <translation>Masculino</translation> @@ -1284,129 +1284,129 @@ forcnecido livremente !</translation> <translation>Gana</translation> </message> <message> <source>Guadeloupe</source> <translation>Guadalupe</translation> </message> <message> <source>Guinea-Bissau</source> <translation>Guiné-Bissau</translation> </message> <message> <source>Jamaica</source> <translation>Jamaica</translation> </message> <message> <source>Kiribati</source> <translation>Kiribati</translation> </message> <message> <source>Kyrgyzstan</source> <translation>Quirguizstão</translation> </message> <message> <source>Palestinian Sovereign Areas</source> <translation>Áreas Palestinas Soberanas</translation> </message> <message> <source>Pitcairn Islands</source> <translation>Ilhas Pitcairn</translation> </message> <message> <source>Vietnam</source> <translation>Vietnã</translation> </message> <message> <source>Press to enter last- middle and firstname</source> <translation>Pressione para entrar com sobrenome, nome do meio e nome</translation> </message> <message> <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance "de la Guerra"), please write <lastname>,<firstnames> like this: "de la Guerra, Carlos Pedro"</source> <translation>Entre o nome completo diretamente ! Se você tem um sobrenome com várias palavras (por exemplo "Da Silva"), escreva <sobrenome>,<nomes> desta forma: "Da Silva, José Maria"</translation> </message> <message> <source>The jobtitle..</source> <translation>O Título Profissional</translation> </message> <message> <source>Something like "jr."..</source> <translation>Algo como "jr."..</translation> </message> <message> <source>The working place of the contact</source> <translation>O local de trabalho do contato</translation> </message> <message> <source>Press to select attribute to change</source> <translation>Pressione para selecionar o atributo a alterar</translation> </message> <message> <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source> <translation>Pressione para selecionar como o nome será armazenado (e como será mostrado na visão em lista)</translation> </message> <message> <source></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation></translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Business Phone</source> <translation type="obsolete">Telefone Comercial</translation> </message> <message> <source>Business Fax</source> <translation type="obsolete">Fax Comercial</translation> </message> <message> <source>Business Mobile</source> <translation type="obsolete">Celular Comercial</translation> </message> <message> <source>Default Email</source> <translation type="obsolete">E-mail Padrão</translation> </message> <message> <source>Emails</source> <translation type="obsolete">E-mails</translation> </message> <message> <source>Home Phone</source> <translation type="obsolete">Tefone Residencial</translation> </message> <message> <source>Home Fax</source> <translation type="obsolete">Fax Residencial</translation> </message> <message> <source>Home Mobile</source> <translation type="obsolete">Celular Pessoal</translation> </message> <message> <source>Office</source> <translation type="obsolete">Escritório</translation> </message> <message> <source>Profession</source> <translation type="obsolete">Profissão</translation> </message> <message> <source>Assistant</source> <translation type="obsolete">Assistente</translation> </message> <message> <source>Manager</source> <translation type="obsolete">Gerente</translation> </message> <message> <source>Spouse</source> <translation type="obsolete">Esposa</translation> </message> <message> <source>Gender</source> <translation type="obsolete">Sexo</translation> </message> <message> <source>Birthday</source> <translation type="obsolete">Aniverário</translation> </message> diff --git a/i18n/pt_BR/advancedfm.ts b/i18n/pt_BR/advancedfm.ts index 532a26c..56d71df 100644 --- a/i18n/pt_BR/advancedfm.ts +++ b/i18n/pt_BR/advancedfm.ts @@ -1,371 +1,389 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>AdvancedFm</name> <message> <source>AdvancedFm</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>AdvancedFm</translation> </message> <message> <source>File</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Arquivo</translation> </message> <message> <source>View</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ver</translation> </message> <message> <source>Show Hidden Files</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Mostrar Arquivos Ocultos</translation> </message> <message> <source>Make Directory</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Criar Diretório</translation> </message> <message> <source>Rename</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Renomear</translation> </message> <message> <source>Run Command</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Executar Comando</translation> </message> <message> <source>Run Command with Output</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Executar Comando com Saída</translation> </message> <message> <source>Delete</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Remover</translation> </message> <message> <source>Size</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Tamanho</translation> </message> <message> <source>Date</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Data</translation> </message> <message> <source>1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>1</translation> </message> <message> <source>2</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>2</translation> </message> <message> <source>Yes</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Sim</translation> </message> <message> <source>No</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Não</translation> </message> <message> <source>Note</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nota</translation> </message> <message> <source>Could not rename</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Não pude renomear</translation> </message> <message> <source>That directory does not exist</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Este diretório não existe</translation> </message> <message> <source>Copy As</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Copiar Como</translation> </message> <message> <source>AdvancedFm Output</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Saída do AdvancedFm</translation> </message> <message> <source>Advancedfm Beam out</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Transmissão Advancedfm</translation> </message> <message> <source>Ir sent.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Enviado por Iv.</translation> </message> <message> <source>Ok</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ok</translation> </message> <message> <source>Change Directory</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Mudar Diretório</translation> </message> <message> <source>Execute</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Executar</translation> </message> <message> <source>Open as text</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Abrir como texto</translation> </message> <message> <source>Make Symlink</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Criar LInk Simbólico</translation> </message> <message> <source>Copy</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Copia</translation> </message> <message> <source>Move</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Mover</translation> </message> <message> <source>File Info</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Inform. do Arquivo</translation> </message> <message> <source>Set Permissions</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ajustar Permissões</translation> </message> <message> <source>Properties</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Propriedades</translation> </message> <message> <source>Beam File</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Transmitir Arquivo</translation> </message> <message> <source>Copy Same Dir</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Copiar no Mesmo Dir</translation> </message> <message> <source>Could not copy </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Não pude copiar +</translation> </message> <message> <source>to </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>para +</translation> </message> <message> <source>Could not move </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Não pude mover +</translation> </message> <message> <source>Add To Documents</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Adicionar à Documentos</translation> </message> <message> <source>Actions</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ações</translation> </message> <message> <source>Select All</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Selecioanr Tudo</translation> </message> <message> <source>Really delete %1 files?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Realmente remover +%1 arquivos?</translation> </message> <message> <source>Delete Directory?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Remover Diretório?</translation> </message> <message> <source>Really copy %1 files?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Copiar realmente +%1 arquivos?</translation> </message> <message> <source>File Exists!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Arquivo Existe!</translation> </message> <message> <source> exists. Ok to overwrite?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation> +existe. Sobrescreve ?</translation> </message> <message> <source> already exists. Do you really want to delete it?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>já existe. +Você realmente deseja remover?</translation> </message> <message> <source>%1 exists. Ok to overwrite?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>%1 existe. Sobrescreve ?</translation> </message> <message> <source>Could not copy %1 to %2</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Impossível copiar %1 para %2</translation> </message> <message> <source>Advanced FileManager is copyright 2002-2003 by L.J.Potter<llornkcor@handhelds.org> and is licensed by the GPL</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Gereciador de Arquivo Avançado +é copyright 2002-2003 por +L.J.Potter<llornkcor@handhelds.org> +e é licenciado sob a GPL</translation> </message> <message> <source>Bookmark Directory</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Adicionar aos Marcadores</translation> </message> <message> <source>Remove Current Directory from Bookmarks</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Remover Diretório Atual dos Marcadores</translation> </message> <message> <source>Error</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Erro</translation> </message> <message> <source>Cannot remove current directory from bookmarks. It is not bookmarked!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Impossível remover diretório atual +dos marcadores. +Ele não está nos marcadores!</translation> </message> <message> <source>File Search</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Busca Arquivo</translation> </message> <message> <source>Really delete %1 and all it's contents ?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Remove mesmo %1 +e todo seu conteúdo?</translation> </message> <message> <source>Really delete %1?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Remove mesmo +%1?</translation> </message> <message> <source>Copy </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Copia</translation> </message> <message> <source> As</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Como</translation> </message> <message> <source>AdvancedFm :: </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>AdvancedFm :: </translation> </message> <message> <source> kB free</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation> kB livres</translation> </message> <message> <source>Switch to View 1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Mudar para Visão 1</translation> </message> <message> <source>Switch to View 2</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Mudar para Visão 2</translation> </message> <message> <source>Not Yet Implemented</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Não Implementado</translation> </message> <message> <source>Could not copy %1 to %2</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Impossível copiar +%1 +para +%2</translation> </message> </context> <context> <name>Output</name> <message> <source>Save output to file (name only)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Salvar saída para arquivo (ome apenas)</translation> </message> <message> <source>Output</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Saída</translation> </message> <message> <source>Process could not start</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Processo não pôde iniciar</translation> </message> <message> <source>Error </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Erro +</translation> </message> <message> <source> Finished </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Terminado</translation> </message> </context> <context> <name>filePermissions</name> <message> <source>Set File Permissions</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ajustar Permissões de Arquivo</translation> </message> <message> <source>Set file permissions for:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ajustar permissões de arquivo para:</translation> </message> <message> <source>owner</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>dono</translation> </message> <message> <source>group</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>grupo</translation> </message> <message> <source>others</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>outros</translation> </message> <message> <source>Owner</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Dono</translation> </message> <message> <source>Group</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Grupo</translation> </message> <message> <source>read</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>ler</translation> </message> <message> <source>write</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>gravar</translation> </message> <message> <source>execute</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>executar</translation> </message> <message> <source>Warning</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Aviso</translation> </message> <message> <source>Error- no user</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Erro- sem usuário</translation> </message> <message> <source>Error- no group</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Erro- sem grupo</translation> </message> <message> <source>Error setting ownership or group</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Erro ajustando propriedade ou grupo</translation> </message> <message> <source>Error setting mode</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Erro ajustando modo</translation> </message> <message> <source>filePermissions</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Permissões de arquivo</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/pt_BR/calc.ts b/i18n/pt_BR/calc.ts index 1acc9fd..a5e2858 100644 --- a/i18n/pt_BR/calc.ts +++ b/i18n/pt_BR/calc.ts @@ -1,3 +1,3 @@ <!DOCTYPE TS><TS> -<codec>iso8859-1</codec> +<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> </TS> diff --git a/i18n/pt_BR/calculator.ts b/i18n/pt_BR/calculator.ts index 7244945..d5a28dc 100644 --- a/i18n/pt_BR/calculator.ts +++ b/i18n/pt_BR/calculator.ts @@ -121,216 +121,216 @@ <message> <source>Experimental Calculator</source> <translation>Calculadora Experimental</translation> </message> </context> <context> <name>CalculatorImpl</name> <message> <source>Calculator</source> <translation type="obsolete">Calculadora</translation> </message> <message> <source>Standard</source> <translation>Padrão</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Standard</source> <translation>Padrão</translation> </message> <message> <source>Weight</source> <translation>Peso</translation> </message> <message> <source>Distance</source> <translation>Distância</translation> </message> <message> <source>Area</source> <translation>Área</translation> </message> <message> <source>Temperatures</source> <translation>Temperatura</translation> </message> <message> <source>Volume</source> <translation>Volume</translation> </message> <message> <source>acres</source> <translation>acres</translation> </message> <message> <source>°C</source> <translation>°C</translation> </message> <message> <source>carats</source> <translation>quilates</translation> </message> <message> <source>cm</source> <translation>cm</translation> </message> <message> <source>cu cm</source> <translation>cm³</translation> </message> <message> <source>cu ft</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>cu ft</translation> </message> <message> <source>cu in</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>cu in</translation> </message> <message> <source>°F</source> <translation>°F</translation> </message> <message> <source>fl oz (US)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>fl oz (US)</translation> </message> <message> <source>ft</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>ft</translation> </message> <message> <source>g</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>g</translation> </message> <message> <source>gal (US)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>gal (US)</translation> </message> <message> <source>hectares</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>hectares</translation> </message> <message> <source>in</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>pol</translation> </message> <message> <source>kg</source> <translation>kg</translation> </message> <message> <source>km</source> <translation>km</translation> </message> <message> <source>l</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>l</translation> </message> <message> <source>lb</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>lb</translation> </message> <message> <source>Lg tons</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Lg tons</translation> </message> <message> <source>m</source> <translation>m</translation> </message> <message> <source>mg</source> <translation>mg</translation> </message> <message> <source>mi</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>mi</translation> </message> <message> <source>ml</source> <translation>ml</translation> </message> <message> <source>mm</source> <translation>mm</translation> </message> <message> <source>naut. mi</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>naut. mi</translation> </message> <message> <source>oz</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>oz</translation> </message> <message> <source>points</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>pontos</translation> </message> <message> <source>pt</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>pt</translation> </message> <message> <source>qt</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>qt</translation> </message> <message> <source>sq cm</source> <translation>cm²</translation> </message> <message> <source>sq ft</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>sq ft</translation> </message> <message> <source>sq in</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>sq in</translation> </message> <message> <source>sq km</source> <translation>km²</translation> </message> <message> <source>sq m</source> <translation>m²</translation> </message> <message> <source>sq mi</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>sq mi</translation> </message> <message> <source>sq mm</source> <translation>mm²</translation> </message> <message> <source>sq yd</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>sq yd</translation> </message> <message> <source>st</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>st</translation> </message> <message> <source>St tons</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>St tons</translation> </message> <message> <source>tblspoon</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>tblspoon</translation> </message> <message> <source>teaspoons</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>teaspoons</translation> </message> <message> <source>tonnes</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>toneladas</translation> </message> <message> <source>yd</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>yd</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/pt_BR/datebook.ts b/i18n/pt_BR/datebook.ts index 0c4a0c7..c5111a7 100644 --- a/i18n/pt_BR/datebook.ts +++ b/i18n/pt_BR/datebook.ts @@ -88,509 +88,509 @@ longa que o intervalo entre repetições.</translation> <source>WeekLst</source> <translation>ListaSem</translation> </message> <message> <source>Duplicate Event</source> <translation>Duplicar Evento</translation> </message> <message> <source>Edit...</source> <translation>Editar...</translation> </message> <message> <source>error box</source> <translation>caixa de erro</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookDayHeaderBase</name> <message> <source>F</source> <translation>S</translation> </message> <message> <source>M</source> <translation>S</translation> </message> <message> <source>S</source> <translation>S</translation> </message> <message> <source>T</source> <translation>Q</translation> </message> <message> <source>W</source> <translation>Q</translation> </message> <message> <source>Friday</source> <translation>Sexta</translation> </message> <message> <source>Monday</source> <translation>Segunda</translation> </message> <message> <source>Sunday</source> <translation>Domingo</translation> </message> <message> <source>Saturday</source> <translation>Sábado</translation> </message> <message> <source>Wednesday</source> <translation>Quarta</translation> </message> <message> <source>Tuesday</source> <translation>Terça</translation> </message> <message> <source>Thursday</source> - <translation>Quinta</translation> + <translation>Silencioso</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookDayView</name> <message> <source>:00p</source> <translation>:00p</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookDayWidget</name> <message> <source>End</source> <translation>Fim</translation> </message> <message> <source>Beam</source> <translation>Enviar</translation> </message> <message> <source>Edit</source> <translation>Editar</translation> </message> <message> <source>Start</source> <translation>Início</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Apagar</translation> </message> <message> <source>This is an all day event.</source> <translation>Este evento ocupa todo o dia.</translation> </message> <message> <source>Time</source> <translation>Horário</translation> </message> <message> <source> - </source> <translation> - </translation> </message> <message> <source>Duplicate</source> <translation>Duplicar</translation> </message> <message> <source>Beam this occurence</source> <translation>Enviar esta ocorrência</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookSettings</name> <message> <source>:00 PM</source> <translation>:00 PM</translation> </message> <message> <source>:00 AM</source> <translation>:00 AM</translation> </message> <message> <source>PM</source> <translation>PM</translation> </message> <message> <source>AM</source> <translation>AM</translation> </message> <message> <source>:00</source> <translation>:00</translation> </message> <message> <source>Calendar</source> <translation>Calendário</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookSettingsBase</name> <message> <source>Alarm Preset</source> - <translation>Alarme Padrão</translation> + <translation>Al. Padrão</translation> </message> <message> <source>Start viewing events</source> <translation>Horário de inicial dos eventos</translation> </message> <message> <source> minutes</source> <translation> minutos</translation> </message> <message> <source>Start Time:</source> - <translation>Horário Inicial:</translation> + <translation>Hora Inicio:</translation> </message> <message> <source>Preferences</source> <translation>Preferências</translation> </message> <message> <source>Alarm Settings</source> <translation>Configuração do Alarme</translation> </message> <message> <source>:00</source> <translation>:00</translation> </message> <message> <source>Misc</source> <translation>Misc</translation> </message> <message> <source>Row style:</source> <translation>Estilo de coluna:</translation> </message> <message> <source>Default</source> <translation>Padrão</translation> </message> <message> <source>Medium</source> <translation>Médio</translation> </message> <message> <source>Large</source> <translation>Grande</translation> </message> <message> <source>Views</source> <translation>Vistas</translation> </message> <message> <source>Default view:</source> <translation>Vista padrão:</translation> </message> <message> <source>Day</source> <translation>Dia</translation> </message> <message> <source>Week</source> <translation>Semana</translation> </message> <message> <source>Week List</source> <translation>Lista Semanal</translation> </message> <message> <source>Month</source> <translation>Mês</translation> </message> <message> <source>Jump to current time</source> <translation>Ir para a hora corrente</translation> </message> <message> <source>Time display</source> <translation>Mostrar horário</translation> </message> <message> <source>None</source> <translation>Nenhum</translation> </message> <message> <source>Start</source> <translation>Início</translation> </message> <message> <source>Start-End</source> <translation>Início-Fim</translation> </message> <message> <source>Defaults</source> <translation>Padrões</translation> </message> <message> <source>Location:</source> <translation>Localização:</translation> </message> <message> <source>Office</source> <translation>Escitório</translation> </message> <message> <source>Home</source> <translation>Residência</translation> </message> <message> <source>Category:</source> <translation>Categoria:</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookWeek</name> <message> <source>This is an all day event.</source> <translation>Este evento ocupa todo o dia.</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookWeekHeader</name> <message> <source>w</source> <translation>s</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookWeekHeaderBase</name> <message> <source>00. Jan-00. Jan</source> <translation>00. Jan-00. Jan</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookWeekLstDayHdr</name> <message> <source>MTWTFSSM</source> <comment>Week days</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>MTWTFSSM</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookWeekLstHeader</name> <message> <source>w</source> <translation>s</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookWeekLstHeaderBase</name> <message> <source>W: 00,00</source> <translation>S: 00,00</translation> </message> <message> <source>2</source> <translation>2</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookWeekView</name> <message> <source>p</source> <translation>p</translation> </message> </context> <context> <name>DateEntry</name> <message> <source>No Repeat...</source> <translation>Sem Repetição...</translation> </message> <message> <source>Repeat...</source> <translation>Repetir...</translation> </message> <message> <source>Daily...</source> <translation>Diariamente...</translation> </message> <message> <source>Calendar</source> <translation>Calendário</translation> </message> <message> <source>Yearly...</source> <translation>Anualmente...</translation> </message> <message> <source>Monthly...</source> <translation>Mensalmente...</translation> </message> <message> <source>Weekly...</source> <translation>Semanalmente...</translation> </message> <message> <source>Start Time</source> <translation>Horário Inicial</translation> </message> <message> <source>End Time</source> <translation>Horário Final</translation> </message> </context> <context> <name>DateEntryBase</name> <message> <source>Home</source> - <translation>Residência</translation> + <translation>Resid</translation> </message> <message> <source>Loud</source> <translation>Alto</translation> </message> <message> <source>Lunch</source> <translation>Almoço</translation> </message> <message> <source>&Alarm</source> <translation>&Alarme</translation> </message> <message> <source>Meeting</source> <translation>Reunião</translation> </message> <message> <source>No Repeat...</source> - <translation>Sem Repetição...</translation> + <translation>Não Repete...</translation> </message> <message> <source> minutes</source> <translation> minutos</translation> </message> <message> <source>Dinner</source> <translation>Jantar</translation> </message> <message> <source>Office</source> <translation>Escritório</translation> </message> <message> <source>Repeat</source> <translation>Repetir</translation> </message> <message> <source>Location</source> <translation>Local</translation> </message> <message> <source>Silent</source> - <translation>Silencioso</translation> + <translation>Silenc</translation> </message> <message> <source>Travel</source> <translation>Viagem</translation> </message> <message> <source>All day</source> <translation>O Dia Todo</translation> </message> <message> <source>Category</source> <translation>Categoria</translation> </message> <message> <source>New Event</source> <translation>Novo Evento</translation> </message> <message> <source>Jan 02 00</source> <translation>Jan 02 00</translation> </message> <message> <source>Time zone</source> <translation>Zona Horária</translation> </message> <message> <source>Description </source> <translation>Descrição</translation> </message> <message> <source>Start - End </source> <translation>Início - Fim</translation> </message> <message> <source>Note...</source> <translation>Nota...</translation> </message> <message> <source>Start Time</source> <translation type="obsolete">Horário Inicial</translation> </message> <message> <source>Start time</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Hora Inicial</translation> </message> </context> <context> <name>DatebookAlldayDisp</name> <message> <source>Info</source> <translation>Info</translation> </message> </context> <context> <name>NoteEntryBase</name> <message> <source>Edit Note</source> <translation>Editar Nota</translation> </message> <message> <source><b>1/10</b> Lunch</source> <translation><b>1/10</b> Almoço</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Every</source> <translation>Todo(a)</translation> </message> <message> <source>%1 %2 every </source> <translation>%1 %2 todo(a) </translation> </message> <message> <source>Every </source> <translation>Todo(a) </translation> </message> <message> <source>Friday</source> <translation>Sexta</translation> </message> <message> <source>Monday</source> <translation>Segunda</translation> </message> <message> <source>Sunday</source> <translation>Domingo</translation> </message> <message> <source>Saturday</source> <translation>Sábado</translation> </message> <message> <source>Wednesday</source> <translation>Quarta</translation> </message> <message> <source>Tuesday</source> <translation>Terça</translation> </message> <message> <source>The %1 every </source> <translation>O(A) %1 a cada </translation> </message> <message> <source>The %1 %1 of every</source> diff --git a/i18n/pt_BR/drawpad.ts b/i18n/pt_BR/drawpad.ts index 86e7861..0d294b1 100644 --- a/i18n/pt_BR/drawpad.ts +++ b/i18n/pt_BR/drawpad.ts @@ -1,190 +1,190 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>DrawPad</name> <message> <source>Delete All</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Remover Tudo</translation> </message> <message> <source>Import</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Importar</translation> </message> <message> <source>Import...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Importar...</translation> </message> <message> <source>Export</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Exportar</translation> </message> <message> <source>Export...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Exportar...</translation> </message> <message> <source>Tools</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ferramentas</translation> </message> <message> <source>New Page</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nova Página</translation> </message> <message> <source>Clear Page</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Limpar Página</translation> </message> <message> <source>Delete Page</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Remover Página</translation> </message> <message> <source>Undo</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Desfaz</translation> </message> <message> <source>Redo</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Refaz</translation> </message> <message> <source>First Page</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Primeira Pág</translation> </message> <message> <source>Previous Page</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Pag Aterior</translation> </message> <message> <source>Next Page</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Próx Página</translation> </message> <message> <source>Last Page</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Última Pag</translation> </message> <message> <source>Draw Point</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Des. Ponto</translation> </message> <message> <source>Draw Line</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Des. Linha</translation> </message> <message> <source>Draw Rectangle</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Des. Retângulo</translation> </message> <message> <source>Draw Filled Rectangle</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Des. Ret. Preenchido</translation> </message> <message> <source>Draw Ellipse</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Des Elipse</translation> </message> <message> <source>Draw Filled Ellipse</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Des Elipse Preenchida</translation> </message> <message> <source>Fill Region</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Preencher</translation> </message> <message> <source>Erase Point</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Apagar Ponto</translation> </message> <message> <source>Pen Width</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Espessura</translation> </message> <message> <source>Pen Color</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Cor da Caneta</translation> </message> <message> <source>Fill Color</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Cor Preenchimento</translation> </message> <message> <source>Insert Text</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Inserir Texto</translation> </message> <message> <source>Thumbnail View</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Visão de Miniaturas</translation> </message> <message> <source>Thumbnail View...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Visão de Miniaturas...</translation> </message> <message> <source>Page Information</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Informação da Página</translation> </message> <message> <source>Page Information...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Informação da Página...</translation> </message> <message> <source>Do you want to clear the current page?</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Yes</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>No</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Do you want to delete the current page?</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Do you want to delete all the pages?</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Anti-Aliasing</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Click here to add a new sheet.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Click here to erase the current sheet.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Click here to remove the current sheet.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Click here to undo the last action.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Click here to re-perform the last action.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Click here to view the first page.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Click here to view the previous page.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Click here to view the next page.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Click here to view the last page.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> @@ -308,136 +308,136 @@ all the pages?</source> <message> <source>Pen Color</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Fill Color</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>General</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Title:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Size</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Width:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Height:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>PageInformationDialog</name> <message> <source>Page Information</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>General</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Title:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Date:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Size</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Width:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Height:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Title: %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Titulo: %1</translation> </message> <message> <source>Dimension: %1x%2</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Dimensão: %1x%2</translation> </message> <message> <source>Date: %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Data: %1</translation> </message> </context> <context> <name>TextToolDialog</name> <message> <source>Insert Text</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Inserir Texto</translation> </message> </context> <context> <name>ThumbnailView</name> <message> <source>DrawPad - Thumbnail View</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Clear Page</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Limpar Página</translation> </message> <message> <source>Do you want to clear the selected page?</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Yes</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Sim</translation> </message> <message> <source>No</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Não</translation> </message> <message> <source>Delete Page</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Remover Página</translation> </message> <message> <source>Do you want to delete the selected page?</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Click here to add a new sheet.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Click here to erase the current sheet.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Click here to remove the current sheet.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Click here to move the current sheet up one position in the list.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Click here to move the current sheet down one position in the list.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/pt_BR/filebrowser.ts b/i18n/pt_BR/filebrowser.ts index a7e2016..8589d79 100644 --- a/i18n/pt_BR/filebrowser.ts +++ b/i18n/pt_BR/filebrowser.ts @@ -1,247 +1,247 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>FileBrowser</name> <message> <source>File Manager</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Gerenciador de Arquivo</translation> </message> <message> <source>Dir</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Dir</translation> </message> <message> <source>Sort</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ordenar</translation> </message> <message> <source>by Name </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>por Nome</translation> </message> <message> <source>by Size </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>por Tamanho</translation> </message> <message> <source>by Date </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>por Data</translation> </message> <message> <source>by Type </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>por Tipo</translation> </message> <message> <source>Ascending</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ascendente</translation> </message> <message> <source>Hidden</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Oculto</translation> </message> <message> <source>Symlinks</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Link Simb</translation> </message> <message> <source>Thumbnails</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Miniatura</translation> </message> <message> <source>View</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ver</translation> </message> <message> <source>Previous dir</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Dir Anterior</translation> </message> <message> <source>Parent dir</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Dir acima</translation> </message> <message> <source>New folder</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nova Pasta</translation> </message> <message> <source>Cut</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Cortar</translation> </message> <message> <source>Copy</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Copiar</translation> </message> <message> <source>Paste</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Colar</translation> </message> <message> <source>/</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>/</translation> </message> </context> <context> <name>FileView</name> <message> <source>File Manager</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Gerenciador de Arquivos</translation> </message> <message> <source>Can't show /dev/ directory.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>IMpossível exibir diretório /dev/.</translation> </message> <message> <source>&Ok</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Ok</translation> </message> <message> <source>Rename file</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Renomear arquivo</translation> </message> <message> <source>Rename failed!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Falhou ao renomear!</translation> </message> <message> <source>Paste file</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Colar arquivo</translation> </message> <message> <source>Paste failed!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Falhou ao colar!</translation> </message> <message> <source>Ok</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ok</translation> </message> <message> <source>Cut file</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Cortar arquivo</translation> </message> <message> <source>Cut failed!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Falhou ao cortar!</translation> </message> <message> <source>Delete</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Remover</translation> </message> <message> <source>Are you sure?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Tem certeza?</translation> </message> <message> <source>Yes</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Sim</translation> </message> <message> <source>No</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Não</translation> </message> <message> <source>Delete failed!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Falhou ao Remover!</translation> </message> <message> <source>New folder</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nova Pasta</translation> </message> <message> <source>Folder creation failed!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Falhou ao criar pasta!</translation> </message> <message> <source>Launch Application</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Lançar aplicação</translation> </message> <message> <source>Launch failed!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Falhou ao lançar!</translation> </message> <message> <source>Add to Documents</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Adicioanar à Documentos</translation> </message> <message> <source>Run</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Executar</translation> </message> <message> <source>View as text</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ver como texto</translation> </message> <message> <source>Rename</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Renomear</translation> </message> <message> <source>Cut</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Cortar</translation> </message> <message> <source>Copy</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Copiar</translation> </message> <message> <source>Paste</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Colar</translation> </message> <message> <source>Change Permissions</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Mudar Permissões</translation> </message> <message> <source>Select all</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Selecionar tudo</translation> </message> <message> <source>Deselect all</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Deselecionar tudo</translation> </message> <message> <source>Change permissions</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Mudar Permissões</translation> </message> </context> <context> <name>filePermissions</name> <message> <source>Set File Permissions</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ajustar Permissões de Arquivo</translation> </message> <message> <source>Set file permissions for:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ajustar permissões de arquivo para:</translation> </message> <message> <source>owner</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>dono</translation> </message> <message> <source>group</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>grupo</translation> </message> <message> <source>others</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>outros</translation> </message> <message> <source>Owner</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Dono</translation> </message> <message> <source>Group</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Grupo</translation> </message> <message> <source>read</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>ler</translation> </message> <message> <source>write</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>escrever</translation> </message> <message> <source>execute</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>executar</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/pt_BR/libirdaapplet.ts b/i18n/pt_BR/libirdaapplet.ts index a43641a..2b481a0 100644 --- a/i18n/pt_BR/libirdaapplet.ts +++ b/i18n/pt_BR/libirdaapplet.ts @@ -1,41 +1,41 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>IrdaApplet</name> <message> <source>Discovered Device:</source> <translation>Dispositivo Encontrado:</translation> </message> <message> <source>Disable IrDA</source> - <translation>Habilitar IrDA</translation> + <translation>Desabilitar IrDA</translation> </message> <message> <source>Enable IrDA</source> - <translation>Deshabilitar IrDA</translation> + <translation>Habilitar IrDA</translation> </message> <message> <source>Disable Discovery</source> - <translation>Habilitar Descoberta</translation> + <translation>Desabilitar Descoberta</translation> </message> <message> <source>Enable Discovery</source> - <translation>Deshabilitar Descoberta</translation> + <translation>Habilitar Descoberta</translation> </message> <message> <source>Disable Receive</source> - <translation>Habilitar Recepção</translation> + <translation>Desabilitar Recepção</translation> </message> <message> <source>Enable Receive</source> - <translation>Deshabilitar Recepção</translation> + <translation>Habilitar Recepção</translation> </message> <message> <source>Found:</source> <translation>Encontrado:</translation> </message> <message> <source>Lost:</source> <translation>Perdido:</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/pt_BR/libopieobex.ts b/i18n/pt_BR/libopieobex.ts index 8fd774c..4adcc61 100644 --- a/i18n/pt_BR/libopieobex.ts +++ b/i18n/pt_BR/libopieobex.ts @@ -1,76 +1,76 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>OpieObex::OtherHandler</name> <message> <source><qt><b>Received:</b></qt></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><qt><b>Recebido:</b></qt></translation> </message> <message> <source>Accept</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Aceitar</translation> </message> <message> <source>Deny</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Negar</translation> </message> <message> <source><p>You received a file of type %1 (<img src="%2"> )What do you want to do?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p>Você recebeu um arquivo do tipo %1 (<img src="%2"> )O que você quer fazer?</translation> </message> </context> <context> <name>OpieObex::SendWidget</name> <message> <source><qt><h1>Sending:</h1></qt></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><qt><h1>Enviando:</h1></qt></translation> </message> <message> <source>Done</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Feito</translation> </message> <message> <source>IrDa is not enabled!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>IrDa não está habilitado!</translation> </message> <message> <source>Searching for IrDa Devices.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Procurando dispositivos IrDa.</translation> </message> <message> <source>Bluetooth is not available</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Bluetooth não está disponível</translation> </message> <message> <source>Searching for bluetooth Devices.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Procurando dispositivos Bluetooth.</translation> </message> <message> <source>Scheduling for beam.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Agendando transmissão.</translation> </message> <message> <source>Click to beam</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Clique para transmitir</translation> </message> <message> <source>Sent</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Enviado</translation> </message> <message> <source>Failure</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Falha</translation> </message> <message> <source>Try %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Tentativa %1</translation> </message> <message> <source>Search again for IrDa.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Buscar novamente por IrDa.</translation> </message> <message> <source>Start sending</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Inicie envio</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/pt_BR/libqpickboard.ts b/i18n/pt_BR/libqpickboard.ts index 3eabf95..4c83d79 100644 --- a/i18n/pt_BR/libqpickboard.ts +++ b/i18n/pt_BR/libqpickboard.ts @@ -1,10 +1,10 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>InputMethods</name> <message> <source>Pickboard</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Pickboard</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/pt_BR/libtheme.ts b/i18n/pt_BR/libtheme.ts index 53a4018..832094f 100644 --- a/i18n/pt_BR/libtheme.ts +++ b/i18n/pt_BR/libtheme.ts @@ -1,36 +1,36 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>Styles</name> <message> <source>Themed style</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Tema de estilo</translation> </message> <message> <source>KDE2 theme compatible style engine</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Tema compatível com estilos KDE2</translation> </message> </context> <context> <name>ThemeSettings</name> <message> <source>Theme Style</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Tema de estilo</translation> </message> <message> <source>Select the theme to be used</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Selecione o tema a ser usado</translation> </message> <message> <source>Name</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nome</translation> </message> <message> <source>Description</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Descrição</translation> </message> <message> <source>[No theme]</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>[Sem tema]</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/pt_BR/systemtime.ts b/i18n/pt_BR/systemtime.ts index c16c802..14ac764 100644 --- a/i18n/pt_BR/systemtime.ts +++ b/i18n/pt_BR/systemtime.ts @@ -1,243 +1,245 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>FormatTabWidget</name> <message> <source>Time format</source> - <translation type="unfinished">Formato de hora</translation> + <translation>Formato de hora</translation> </message> <message> <source>hh:mm</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>hh:mm</translation> </message> <message> <source>D/M hh:mm</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>D/M hh:mm</translation> </message> <message> <source>M/D hh:mm</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>M/D hh:mm</translation> </message> <message> <source>12/24 hour</source> - <translation type="unfinished">12/24 horas</translation> + <translation>12/24 horas</translation> </message> <message> <source>24 hour</source> - <translation type="unfinished">24 horas</translation> + <translation>24 horas</translation> </message> <message> <source>12 hour</source> - <translation type="unfinished">12 horas</translation> + <translation>12 horas</translation> </message> <message> <source>Date format</source> - <translation type="unfinished">Formato de data</translation> + <translation>Formato de data</translation> </message> <message> <source>Weeks start on</source> - <translation type="unfinished">Semana começa no(a)</translation> + <translation>Semana começa no(a)</translation> </message> <message> <source>Sunday</source> - <translation type="unfinished">Domingo</translation> + <translation>Domingo</translation> </message> <message> <source>Monday</source> - <translation type="unfinished">Segunda</translation> + <translation>Segunda</translation> </message> </context> <context> <name>MainWindow</name> <message> <source>SystemTime</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Hora do Sistema</translation> </message> <message> <source>Time</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Horário</translation> </message> <message> <source>Format</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Formato</translation> </message> <message> <source>Settings</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ajustes</translation> </message> <message> <source>Predict</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Prediz</translation> </message> <message> <source>Continue?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Continua ?</translation> </message> <message> <source>Running: ntpdate </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Executando: +ntpdate</translation> </message> <message> <source>Error</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Erro</translation> </message> <message> <source>Error while getting time from network.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Erro obtendo horário da rede.</translation> </message> <message> <source>Error while executing ntpdate</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Erro executando ntpdate</translation> </message> <message> <source>Time Server</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Servidor de Tempo</translation> </message> <message> <source>Error while getting time from server: </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Erro obtendo horário do +servidor:</translation> </message> <message> <source>Could not connect to server </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Impossível conectar ao servidor</translation> </message> <message> <source>You asked for a delay of %1 minutes, but only %2 minutes elapsed since last lookup.<br>Continue?</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>%1 seconds</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>NTPTabWidget</name> <message> <source>Start time</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>n/a</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Time shift</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>New time</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Get time from the network</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>PredictTabWidget</name> <message> <source>Predicted time drift</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>n/a</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Estimated shift</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Predicted time</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Shift [s/h]</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Last [h]</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Offset [s]</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Predict time</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Set predicted time</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source> s/h</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source> seconds</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>SettingsTabWidget</name> <message> <source>Time server</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>minutes between time updates</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>minutes between prediction updates</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Display time server information</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Display time prediction information</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>TimeTabWidget</name> <message> <source>Hour</source> - <translation type="unfinished">Hora</translation> + <translation>Hora</translation> </message> <message> <source>Minute</source> - <translation type="unfinished">Minuto</translation> + <translation>Minuto</translation> </message> <message> <source>AM</source> - <translation type="unfinished">AM</translation> + <translation>AM</translation> </message> <message> <source>PM</source> - <translation type="unfinished">PM</translation> + <translation>PM</translation> </message> <message> <source>Date</source> - <translation type="unfinished">Data</translation> + <translation>Data</translation> </message> <message> <source>Time zone</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Get time from the network</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Set predicted time</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/pt_BR/textedit.ts b/i18n/pt_BR/textedit.ts index f95aa03..9f6cfb9 100644 --- a/i18n/pt_BR/textedit.ts +++ b/i18n/pt_BR/textedit.ts @@ -19,251 +19,256 @@ <translation>Editar</translation> </message> <message> <source>File</source> <translation>Arquivo</translation> </message> <message> <source>Open</source> <translation>Abrir</translation> </message> <message> <source>Save</source> <translation>Salvar</translation> </message> <message> <source>View</source> <translation>Ver</translation> </message> <message> <source>Paste</source> <translation>Colar</translation> </message> <message> <source>Zoom in</source> <translation>Aproximar</translation> </message> <message> <source>Wrap lines</source> <translation>Quebrar linhas</translation> </message> <message> <source>Find Next</source> <translation>Localizar Próx.</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Apagar</translation> </message> <message> <source>Text Editor</source> <translation>Editor de Texto</translation> </message> <message> <source>Zoom out</source> <translation>Afastar</translation> </message> <message> <source>Close Find</source> <translation>Fechar Localização</translation> </message> <message> <source>Save As</source> <translation>Salvar Como</translation> </message> <message> <source>Find...</source> <translation>Localizar...</translation> </message> <message> <source>Start with new file</source> <translation>Iniciar com novo arquivo</translation> </message> <message> <source>Font</source> - <translation type="unfinished">Fonte</translation> + <translation>Fonte</translation> </message> <message> <source>.desktop File</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Arquivo .desktop</translation> </message> <message> <source>Linked Document</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Documento Apontado</translation> </message> <message> <source>All</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Tudo</translation> </message> <message> <source>Text</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Texto</translation> </message> <message> <source>Insert Time and Date</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Inserir Hora e Data</translation> </message> <message> <source>Advanced Features</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Funções Avançadas</translation> </message> <message> <source>Prompt on Exit</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Perguntar ao Sair</translation> </message> <message> <source>Always open linked file</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Sempre abrir arquivo apontado</translation> </message> <message> <source>File Permissions</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Permissões de Arquivo</translation> </message> <message> <source>Search Bar Open</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Abrir Barra de Busca</translation> </message> <message> <source>Goto Line...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ir para Linha...</translation> </message> <message> <source>Auto Save 5 min.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Salva Automaticamente em 5 min.</translation> </message> <message> <source>Text Editor has detected<BR>you selected a <B>.desktop</B>file.<BR>Open<B>.desktop</B> file or <B>linked</B> file?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>O Editor de Texto detectou<BR>que você selecionou um arquivo <B>.desktop</B><BR>Abrir o arquivo <B>.desktop</B> ou o arquivo <B>apontado</B>?</translation> </message> <message> <source>Text Edit</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Editor de Texto</translation> </message> <message> <source>Write Failed</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Falhou ao Gravar</translation> </message> <message> <source>Unnamed</source> <translation>Sem Nome</translation> </message> <message> <source>Permissions</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Permissões</translation> </message> <message> <source>Choose font</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Escolha a fonte</translation> </message> <message> <source>Yes</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Sim</translation> </message> <message> <source>No</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Não</translation> </message> <message> <source>Text Edit is copyright<BR>2000 Trolltech AS, and<BR>2002 by <B>L. J. Potter <BR>llornkcor@handhelds.org</B><BR>and is licensed under the GPL</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>O Editor de Texto é copyright<BR>2000 Trolltech AS, e<BR>2002 por <B>L. J. Potter <BR>llornkcor@handhelds.org</B><BR>e é licenciado sob a GPL</translation> </message> <message> <source>Textedit</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Editor de Texto</translation> </message> <message> <source>Textedit detected you have unsaved changes Go ahead and save? </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Editor de Texto detectou que +você tem mudanças não salvas +Ir em frente e salvar? +</translation> </message> <message> <source>Don't Save</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Não Salva</translation> </message> <message> <source>&Cancel</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Cancela</translation> </message> <message> <source>Not enough lines</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Não há linhas o suficiente</translation> </message> <message> <source>%1 - Text Editor</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>%1 - Editor de Texto</translation> </message> <message> <source>Do you really want<BR>to <B>delete</B> the current file from the disk?<BR>This is <B>irreversable!</B></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Você realmente deseja<BR> +<B>remover</B> o arquivo atual +do disco?<BR>Isto é <B>irreversível!</B></translation> </message> </context> <context> <name>filePermissions</name> <message> <source>read</source> <translation>ler</translation> </message> <message> <source>Group</source> <translation>Grupo</translation> </message> <message> <source>Owner</source> <translation>Dono</translation> </message> <message> <source>group</source> <translation>grupo</translation> </message> <message> <source>owner</source> <translation>dono</translation> </message> <message> <source>write</source> <translation>escrever</translation> </message> <message> <source>others</source> <translation>outros</translation> </message> <message> <source>Set File Permissions</source> <translation>Ajustar Permissões de Arquivo</translation> </message> <message> <source>execute</source> <translation>executar</translation> </message> <message> <source>Set file permissions for:</source> <translation>Ajustar permissões de arquivo para:</translation> </message> <message> <source>Warning</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Aviso</translation> </message> <message> <source>Error- no user</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Erro- sem usuário</translation> </message> <message> <source>Error- no group</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Erro- sem grupo</translation> </message> <message> <source>Error setting ownership or group</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Erro ajustando dono ou grupo</translation> </message> <message> <source>Error setting mode</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Erro ajustando modo</translation> </message> <message> <source>File Permissions</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Permissões de Arquivo</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/pt_BR/today.ts b/i18n/pt_BR/today.ts index fd69302..24a7033 100644 --- a/i18n/pt_BR/today.ts +++ b/i18n/pt_BR/today.ts @@ -1,139 +1,139 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>Today</name> <message> <source>Today</source> <translation type="obsolete">Hoje</translation> </message> <message> <source>Please fill out the business card</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Por favor preencha seu cartão de visita</translation> </message> <message> <source>No plugins found</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nenhum Plugin encontrado</translation> </message> <message> <source>No plugins activated</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nenhum plugin ativado</translation> </message> <message> <source>Click here to launch the associated app</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Clique aqui para lançar a aplicação associada</translation> </message> <message> <source>Owned by </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Pertence a</translation> </message> </context> <context> <name>TodayBase</name> <message> <source>Today</source> - <translation type="unfinished">Hoje</translation> + <translation>Hoje</translation> </message> <message> <source>Today by Maximilian Reiß</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Hoje por Maximilian Reiss</translation> </message> <message> <source>Click here to get to the config dialog</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Clique aqui para abrir o diálogo de configuração</translation> </message> </context> <context> <name>TodayConfig</name> <message> <source>Load which plugins in what order:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Caregar os plugins em que ordem:</translation> </message> <message> <source>Move Up</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Sobe</translation> </message> <message> <source>Move Down</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Desce</translation> </message> <message> <source>active/order</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>ativos/ordem</translation> </message> <message> <source>Misc</source> - <translation type="unfinished">Misc</translation> + <translation>Misc</translation> </message> <message> <source>Check a checkbox to activate/deactivate a plugin or use the arrow buttons on the right to change the appearance order</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Marque uma caixa de verificação para ativar/desativar um plugin ou use os botões com as flexas na direita para mudar a ordem de apresentação</translation> </message> <message> <source>Today Config</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Hoje Configuração</translation> </message> </context> <context> <name>TodayConfigMiscBase</name> <message> <source>Form1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Form1</translation> </message> <message> <source>Check this if today should be autostarted on resume.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Marque aqui para iniciar o Hoje ao ativar o dispositivo.</translation> </message> <message> <source>autostart on resume?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>autoiniciar ao ativar ?</translation> </message> <message> <source>tiny banner</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>faixa pequena</translation> </message> <message> <source>Have small banner </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Usar uma faixa pequena</translation> </message> <message> <source> min</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation> min</translation> </message> <message> <source>How many minutes has the PDA been suspended before the autostart feature kicks in on resume</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Quantos minutos seu PDA tem que permacer suspenso antes que o autoinício seja lançado ao ativar</translation> </message> <message> <source>minutes inactive</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>minutos inativos</translation> </message> <message> <source> pixel</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation> pixel</translation> </message> <message> <source>Set the icon size in pixel</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Tamanho do ícone em pixel</translation> </message> <message> <source>icon size</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>tamanho do icone</translation> </message> <message> <source> sec</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation> sec</translation> </message> <message> <source>never</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>nunca</translation> </message> <message> <source>How often should Today refresh itself</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Freqüencia com que o Hoje deve se atualizar</translation> </message> <message> <source>refresh</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>atualizar</translation> </message> </context> </TS> |