-rw-r--r-- | i18n/fr/libtodaystocktickerplugin.ts | 22 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/fr/patience.ts | 2 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/fr/reader.ts | 2 |
3 files changed, 13 insertions, 13 deletions
diff --git a/i18n/fr/libtodaystocktickerplugin.ts b/i18n/fr/libtodaystocktickerplugin.ts index 107e221..abc4920 100644 --- a/i18n/fr/libtodaystocktickerplugin.ts +++ b/i18n/fr/libtodaystocktickerplugin.ts @@ -1,102 +1,102 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>QObject</name> <message> <source>StockTicker plugin</source> <translation>Module "StockTicker"</translation> </message> </context> <context> <name>StockTickerPluginWidget</name> <message> <source>Connection refused.</source> <translation>Connexion refusée.</translation> </message> <message> <source>Could not find server.</source> <translation>Serveur introuvable.</translation> </message> <message> <source>Socket read error.</source> <translation>Erreur de lecture du Socket.</translation> </message> </context> <context> <name>StocktickerPluginConfig</name> <message> <source>Enter stock symbols seperated by a space.</source> <translation>Entrer les symboles de stock séparés par des espaces.</translation> </message> <message> <source>Toggles Time of current price field</source> - <translation>Marquer l'heure du champ du prix courant</translation> + <translation>Champ Heure du Prix Courant</translation> </message> <message> <source>Toggles date field</source> - <translation>Marquer le champ date</translation> + <translation>Champ Date</translation> </message> <message> <source>Toggles Symbol field</source> - <translation>Marquer le champ Symbole</translation> + <translation>Champ Symbole</translation> </message> <message> <source>Toggles Name of symbols owner field</source> - <translation>Marquer le Nom du champ propriétaire des symboles </translation> + <translation>Nom du champ propriétaire des Symboles </translation> </message> <message> <source>Toggles current Price field</source> - <translation>Marquer le champ Prix courant</translation> + <translation>Champ Prix Courant</translation> </message> <message> <source>Toggles last price field</source> - <translation>Marquer le dernier champ prix</translation> + <translation>Champ Dernier Prix</translation> </message> <message> <source>Toggles opening price field</source> - <translation>Marquer l'ouverture du champ prix</translation> + <translation>Champ Ouverture Prix</translation> </message> <message> <source>Toggles minimum daily price field</source> - <translation>Marquer le champ prix minimum journalier</translation> + <translation>Champ Prix Minimum Journalier</translation> </message> <message> <source>Toggles maximum daily price field</source> - <translation>Marquer le champ prix maximum journalier</translation> + <translation>Champ Prix Maximum Journalier</translation> </message> <message> <source>Toggles daily variation of price field</source> - <translation>Marquer la variation journalière du champ prix</translation> + <translation>Champ Variation Journalière du Prix</translation> </message> <message> <source>Toggles volume of trading field</source> - <translation>Marquer le champ de volume d'échange</translation> + <translation>Champ Volume d'Echange</translation> </message> <message> <source>How often stocks prices should be looked up. In minutes</source> <translation>Fréquence de rafraichissement des prix des stocks. Par minutes</translation> </message> <message> <source>Minutes between lookups.</source> <translation>Minutes entre chaque vérification.</translation> </message> <message> <source>Speed of scrolling action, in milliseconds</source> <translation>Vitesse de défilement des actions, en millisecondes</translation> </message> <message> <source>Scroll Speed, in milliseconds</source> <translation>Vitesse de Défilement, en millisecondes</translation> </message> <message> <source>Length of scrolling</source> <translation>Taille du défilement</translation> </message> <message> <source>Scroll Length</source> <translation>Taille de défilement</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/fr/patience.ts b/i18n/fr/patience.ts index 239c473..b6c6117 100644 --- a/i18n/fr/patience.ts +++ b/i18n/fr/patience.ts @@ -1,74 +1,74 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>CanvasCardWindow</name> <message> <source>Patience</source> <translation>Patience</translation> </message> <message> <source>Freecell</source> <translation>Freecell</translation> </message> <message> <source>&Game</source> <translation>&Jeu</translation> </message> <message> <source>&Change Card Backs</source> <translation>&Changer le dos des cartes</translation> </message> <message> <source>&Snap To Position</source> - <translation>&Snap Sur Position</translation> + <translation>&Forcer Position</translation> </message> <message> <source>&Settings</source> <translation>&Options</translation> </message> <message> <source>&About</source> <translation>A &Propos</translation> </message> <message> <source>&Help</source> <translation>&Aide</translation> </message> <message> <source>Play</source> <translation>Jouer</translation> </message> <message> <source>Change Card Backs</source> <translation>Changer le dos des cartes</translation> </message> <message> <source>Snap To Position</source> <translation>Snap Sur Position</translation> </message> <message> <source>Turn One Card</source> <translation>Retourner une carte</translation> </message> <message> <source>Settings</source> <translation>Options</translation> </message> <message> <source>Turn Three Cards</source> <translation>Retourner 3 cartes</translation> </message> <message> <source>Chicane</source> <translation>Chicane</translation> </message> <message> <source>Harp</source> <translation>Harp</translation> </message> <message> <source>Teeclub</source> <translation>Teeclub</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/fr/reader.ts b/i18n/fr/reader.ts index 7467364..10c1469 100644 --- a/i18n/fr/reader.ts +++ b/i18n/fr/reader.ts @@ -107,129 +107,129 @@ <translation>Auto</translation> </message> <message> <source>None</source> <translation>Aucun</translation> </message> <message> <source>Text</source> <translation>Texte</translation> </message> <message> <source>HTML</source> <translation>HTML</translation> </message> <message> <source>Peanut/PML</source> <translation>Peanut/PML</translation> </message> <message> <source>Layout</source> <translation>Disposition</translation> </message> <message> <source>Strip CR</source> <translation>Bande CR</translation> </message> <message> <source>Dehyphen</source> <translation>Trait d'union</translation> </message> <message> <source>Single Space</source> <translation>Simple espace</translation> </message> <message> <source>Unindent</source> <translation>Dé-identé</translation> </message> <message> <source>Re-paragraph</source> <translation>Re-paragrapher</translation> </message> <message> <source>Double Space</source> <translation>Espace double</translation> </message> <message> <source>Indent+</source> <translation>Identation +</translation> </message> <message> <source>Indent-</source> <translation>Indentation -</translation> </message> <message> <source>Repalm</source> <translation>Repalm</translation> </message> <message> <source>Remap</source> <translation>Remapper</translation> </message> <message> <source>Embolden</source> - <translation>Envahir</translation> + <translation>Etaller</translation> </message> <message> <source>Zoom In</source> <translation>Zoom Avant</translation> </message> <message> <source>Zoom Out</source> <translation>Zoom Arrière</translation> </message> <message> <source>Ideogram/Word</source> <translation>Idéogrammes/Mots</translation> </message> <message> <source>Set width</source> <translation>Fixer largeur</translation> </message> <message> <source>Encoding</source> <translation>Encodage</translation> </message> <message> <source>Ascii</source> <translation>Ascii</translation> </message> <message> <source>UTF-8</source> <translation>UTF-8</translation> </message> <message> <source>UCS-2(BE)</source> <translation>UCS-2(BE)</translation> </message> <message> <source>USC-2(LE)</source> <translation>USC-2(LE)</translation> </message> <message> <source>Palm</source> <translation>Palm</translation> </message> <message> <source>Windows(1252)</source> <translation>Windows(1252)</translation> </message> <message> <source>Set Font</source> <translation>Choisir Police</translation> </message> <message> <source>Annotate</source> <translation>Annoter</translation> </message> <message> <source>Goto</source> <translation>Aller à</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Supprimer</translation> </message> <message> <source>Autogen</source> <translation>Création auto.</translation> |