summaryrefslogtreecommitdiff
Unidiff
Diffstat (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/de/libqpe.ts2
1 files changed, 1 insertions, 1 deletions
diff --git a/i18n/de/libqpe.ts b/i18n/de/libqpe.ts
index 47fa85d..f7c67ec 100644
--- a/i18n/de/libqpe.ts
+++ b/i18n/de/libqpe.ts
@@ -59,991 +59,991 @@
59 <source>Application</source> 59 <source>Application</source>
60 <translation>Anwendung</translation> 60 <translation>Anwendung</translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>Categories Go Here</source> 63 <source>Categories Go Here</source>
64 <translation>Kategorien hier hinein</translation> 64 <translation>Kategorien hier hinein</translation>
65 </message> 65 </message>
66 <message> 66 <message>
67 <source>Add</source> 67 <source>Add</source>
68 <translation>Neu</translation> 68 <translation>Neu</translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <source>Global</source> 71 <source>Global</source>
72 <translation>Global</translation> 72 <translation>Global</translation>
73 </message> 73 </message>
74 <message> 74 <message>
75 <source>Check the categories this document belongs to.</source> 75 <source>Check the categories this document belongs to.</source>
76 <translation>Überprüfen Sie die Kategorie zu der dieses Dokument gehört.</translation> 76 <translation>Überprüfen Sie die Kategorie zu der dieses Dokument gehört.</translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>Enter a new category here. Press &lt;b&gt;Add&lt;/b&gt; to add it to the list.</source> 79 <source>Enter a new category here. Press &lt;b&gt;Add&lt;/b&gt; to add it to the list.</source>
80 <translation>Bitte geben Sie eine neue Kategorie ein. Drücken Sie &lt;b&gt;Neu&lt;/b&gt; um sie zur Liste hinzuzufügen.</translation> 80 <translation>Bitte geben Sie eine neue Kategorie ein. Drücken Sie &lt;b&gt;Neu&lt;/b&gt; um sie zur Liste hinzuzufügen.</translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message> 82 <message>
83 <source>Enter a new category to the left and press to add it to the list.</source> 83 <source>Enter a new category to the left and press to add it to the list.</source>
84 <translation>Sie können links eine neue Kategorie einfügen und durch Drücken von &lt;b&gt;Neu&lt;/b&gt; sie zur Liste hinzuzufügen.</translation> 84 <translation>Sie können links eine neue Kategorie einfügen und durch Drücken von &lt;b&gt;Neu&lt;/b&gt; sie zur Liste hinzuzufügen.</translation>
85 </message> 85 </message>
86 <message> 86 <message>
87 <source>Press to delete the highlighted category.</source> 87 <source>Press to delete the highlighted category.</source>
88 <translation>Hier drücken, um eine ausgewählte Kategorie zu entfernen.</translation> 88 <translation>Hier drücken, um eine ausgewählte Kategorie zu entfernen.</translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <source>Check to make this property available to all applications.</source> 91 <source>Check to make this property available to all applications.</source>
92 <translation>Auswählen um diese Eigenschaft allen Anwendungen verfügbar zu machen.</translation> 92 <translation>Auswählen um diese Eigenschaft allen Anwendungen verfügbar zu machen.</translation>
93 </message> 93 </message>
94</context> 94</context>
95<context> 95<context>
96 <name>CategoryMenu</name> 96 <name>CategoryMenu</name>
97 <message> 97 <message>
98 <source>All</source> 98 <source>All</source>
99 <translation>Alle</translation> 99 <translation>Alle</translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
102 <source>Unfiled</source> 102 <source>Unfiled</source>
103 <translation>Nicht zugewiesen</translation> 103 <translation>Nicht zugewiesen</translation>
104 </message> 104 </message>
105</context> 105</context>
106<context> 106<context>
107 <name>CategorySelect</name> 107 <name>CategorySelect</name>
108 <message> 108 <message>
109 <source>Error</source> 109 <source>Error</source>
110 <translation>Fehler</translation> 110 <translation>Fehler</translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>Sorry, another application is 113 <source>Sorry, another application is
114editing categories.</source> 114editing categories.</source>
115 <translation>Eine andere Anwendung bearbeitet gerade 115 <translation>Eine andere Anwendung bearbeitet gerade
116die Kategorien.</translation> 116die Kategorien.</translation>
117 </message> 117 </message>
118 <message> 118 <message>
119 <source>Edit Categories</source> 119 <source>Edit Categories</source>
120 <translation>Kategorien bearbeiten</translation> 120 <translation>Kategorien bearbeiten</translation>
121 </message> 121 </message>
122 <message> 122 <message>
123 <source>All</source> 123 <source>All</source>
124 <translation>Alle</translation> 124 <translation>Alle</translation>
125 </message> 125 </message>
126</context> 126</context>
127<context> 127<context>
128 <name>DateBookMonthHeader</name> 128 <name>DateBookMonthHeader</name>
129 <message> 129 <message>
130 <source>Show January in the selected year</source> 130 <source>Show January in the selected year</source>
131 <translation>Januar des ausgewählten Jahres anzeigen</translation> 131 <translation>Januar des ausgewählten Jahres anzeigen</translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>Show the previous month</source> 134 <source>Show the previous month</source>
135 <translation>Vorherigen Monat anzeigen</translation> 135 <translation>Vorherigen Monat anzeigen</translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>Show the next month</source> 138 <source>Show the next month</source>
139 <translation>Nächsten Monat anzeigen</translation> 139 <translation>Nächsten Monat anzeigen</translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message> 141 <message>
142 <source>Show December in the selected year</source> 142 <source>Show December in the selected year</source>
143 <translation>Dezember des ausgewählten Jahres anzeigen</translation> 143 <translation>Dezember des ausgewählten Jahres anzeigen</translation>
144 </message> 144 </message>
145</context> 145</context>
146<context> 146<context>
147 <name>FileSelector</name> 147 <name>FileSelector</name>
148 <message> 148 <message>
149 <source>Close the File Selector</source> 149 <source>Close the File Selector</source>
150 <translation>Dateidialog schließen</translation> 150 <translation>Dateidialog schließen</translation>
151 </message> 151 </message>
152 <message> 152 <message>
153 <source>Show documents of this type</source> 153 <source>Show documents of this type</source>
154 <translation>Dokumente dieses Typs anzeigen</translation> 154 <translation>Dokumente dieses Typs anzeigen</translation>
155 </message> 155 </message>
156 <message> 156 <message>
157 <source>Document View</source> 157 <source>Document View</source>
158 <translation>Dokumentenansicht</translation> 158 <translation>Dokumentenansicht</translation>
159 </message> 159 </message>
160 <message> 160 <message>
161 <source>Show documents in this category</source> 161 <source>Show documents in this category</source>
162 <translation>Dokumente dieser Kategorie anzeigen</translation> 162 <translation>Dokumente dieser Kategorie anzeigen</translation>
163 </message> 163 </message>
164 <message> 164 <message>
165 <source>Click to select a document from the list</source> 165 <source>Click to select a document from the list</source>
166 <translation>Klicken, um ein Dokument aus der Liste auszuwählen</translation> 166 <translation>Klicken, um ein Dokument aus der Liste auszuwählen</translation>
167 </message> 167 </message>
168 <message> 168 <message>
169 <source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source> 169 <source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source>
170 <translation>, oder wählen Sie &lt;b&gt;Neues Dokument&lt;/b&gt;, um ein neues Dokument zu erstellen.</translation> 170 <translation>, oder wählen Sie &lt;b&gt;Neues Dokument&lt;/b&gt;, um ein neues Dokument zu erstellen.</translation>
171 </message> 171 </message>
172 <message> 172 <message>
173 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source> 173 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source>
174 <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Klicken und Halten für die Dokumenteigenschaften.</translation> 174 <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Klicken und Halten für die Dokumenteigenschaften.</translation>
175 </message> 175 </message>
176</context> 176</context>
177<context> 177<context>
178 <name>FileSelectorView</name> 178 <name>FileSelectorView</name>
179 <message> 179 <message>
180 <source>Name</source> 180 <source>Name</source>
181 <translation>Name</translation> 181 <translation>Name</translation>
182 </message> 182 </message>
183</context> 183</context>
184<context> 184<context>
185 <name>FindDialog</name> 185 <name>FindDialog</name>
186 <message> 186 <message>
187 <source>Find</source> 187 <source>Find</source>
188 <translation>Suchen</translation> 188 <translation>Suchen</translation>
189 </message> 189 </message>
190</context> 190</context>
191<context> 191<context>
192 <name>FindWidget</name> 192 <name>FindWidget</name>
193 <message> 193 <message>
194 <source>String Not Found.</source> 194 <source>String Not Found.</source>
195 <translation>Text nicht gefunden</translation> 195 <translation>Text nicht gefunden</translation>
196 </message> 196 </message>
197 <message> 197 <message>
198 <source>End reached, starting at beginning</source> 198 <source>End reached, starting at beginning</source>
199 <translation type="obsolete">Ende erreicht, zurück zum Anfang</translation> 199 <translation type="obsolete">Ende erreicht, zurück zum Anfang</translation>
200 </message> 200 </message>
201 <message> 201 <message>
202 <source>End reached, starting at %1</source> 202 <source>End reached, starting at %1</source>
203 <comment>Date using TimeString::shortDate</comment> 203 <comment>Date using TimeString::shortDate</comment>
204 <translation>Ende erreicht, start bei %1</translation> 204 <translation>Ende erreicht, start bei %1</translation>
205 </message> 205 </message>
206</context> 206</context>
207<context> 207<context>
208 <name>FindWidgetBase</name> 208 <name>FindWidgetBase</name>
209 <message> 209 <message>
210 <source>Find</source> 210 <source>Find</source>
211 <translation>Suchen</translation> 211 <translation>Suchen</translation>
212 </message> 212 </message>
213 <message> 213 <message>
214 <source>Find what:</source> 214 <source>Find what:</source>
215 <translation>Suchen nach: </translation> 215 <translation>Suchen nach: </translation>
216 </message> 216 </message>
217 <message> 217 <message>
218 <source>Category:</source> 218 <source>Category:</source>
219 <translation>Kategorie: </translation> 219 <translation>Kategorie: </translation>
220 </message> 220 </message>
221 <message> 221 <message>
222 <source>Start Search at:</source> 222 <source>Start Search at:</source>
223 <translation>Suche starten bei: </translation> 223 <translation>Suche starten bei: </translation>
224 </message> 224 </message>
225 <message> 225 <message>
226 <source>Dec 02 01</source> 226 <source>Dec 02 01</source>
227 <translation>2. Dez. 01</translation> 227 <translation>2. Dez. 01</translation>
228 </message> 228 </message>
229 <message> 229 <message>
230 <source>Case Sensitive</source> 230 <source>Case Sensitive</source>
231 <translation>Groß- und Kleinschreibung beachten</translation> 231 <translation>Groß- und Kleinschreibung beachten</translation>
232 </message> 232 </message>
233 <message> 233 <message>
234 <source>Search Backwards</source> 234 <source>Search Backwards</source>
235 <translation>Rückwärts suchen</translation> 235 <translation>Rückwärts suchen</translation>
236 </message> 236 </message>
237</context> 237</context>
238<context> 238<context>
239 <name>LnkProperties</name> 239 <name>LnkProperties</name>
240 <message> 240 <message>
241 <source>Document View</source> 241 <source>Document View</source>
242 <translation>Dokumentenansicht</translation> 242 <translation>Dokumentenansicht</translation>
243 </message> 243 </message>
244 <message> 244 <message>
245 <source>Delete</source> 245 <source>Delete</source>
246 <translation>Löschen</translation> 246 <translation>Löschen</translation>
247 </message> 247 </message>
248 <message> 248 <message>
249 <source>File deletion failed.</source> 249 <source>File deletion failed.</source>
250 <translation>Löschen fehlgeschlagen</translation> 250 <translation>Löschen fehlgeschlagen</translation>
251 </message> 251 </message>
252 <message> 252 <message>
253 <source>Copy of </source> 253 <source>Copy of </source>
254 <translation>Kopie von</translation> 254 <translation>Kopie von</translation>
255 </message> 255 </message>
256 <message> 256 <message>
257 <source>Duplicate</source> 257 <source>Duplicate</source>
258 <translation>Duplikat</translation> 258 <translation>Duplikat</translation>
259 </message> 259 </message>
260 <message> 260 <message>
261 <source>File copy failed.</source> 261 <source>File copy failed.</source>
262 <translation>Löschen fehlgeschlagen</translation> 262 <translation>Löschen fehlgeschlagen</translation>
263 </message> 263 </message>
264 <message> 264 <message>
265 <source>Details</source> 265 <source>Details</source>
266 <translation>Details</translation> 266 <translation>Details</translation>
267 </message> 267 </message>
268 <message> 268 <message>
269 <source>Moving Document failed.</source> 269 <source>Moving Document failed.</source>
270 <translation>Verschieben nicht möglich</translation> 270 <translation>Verschieben nicht möglich</translation>
271 </message> 271 </message>
272 <message> 272 <message>
273 <source>Hard Disk</source> 273 <source>Hard Disk</source>
274 <translation>Medium</translation> 274 <translation>Medium</translation>
275 </message> 275 </message>
276 <message> 276 <message>
277 <source>Properties</source> 277 <source>Properties</source>
278 <translation>Eigenschaften</translation> 278 <translation>Eigenschaften</translation>
279 </message> 279 </message>
280</context> 280</context>
281<context> 281<context>
282 <name>LnkPropertiesBase</name> 282 <name>LnkPropertiesBase</name>
283 <message> 283 <message>
284 <source>Details</source> 284 <source>Details</source>
285 <translation>Details</translation> 285 <translation>Details</translation>
286 </message> 286 </message>
287 <message> 287 <message>
288 <source>Comment:</source> 288 <source>Comment:</source>
289 <translation>Kommentar: </translation> 289 <translation>Kommentar: </translation>
290 </message> 290 </message>
291 <message> 291 <message>
292 <source>Type:</source> 292 <source>Type:</source>
293 <translation>Typ: </translation> 293 <translation>Typ: </translation>
294 </message> 294 </message>
295 <message> 295 <message>
296 <source>Name:</source> 296 <source>Name:</source>
297 <translation>Name: </translation> 297 <translation>Name: </translation>
298 </message> 298 </message>
299 <message> 299 <message>
300 <source>Location:</source> 300 <source>Location:</source>
301 <translation>Ort: </translation> 301 <translation>Ort: </translation>
302 </message> 302 </message>
303 <message> 303 <message>
304 <source>Fast load (consumes memory)</source> 304 <source>Fast load (consumes memory)</source>
305 <translation>Schnellladen (benötigt Speicher)</translation> 305 <translation>Schnellladen (benötigt Speicher)</translation>
306 </message> 306 </message>
307 <message> 307 <message>
308 <source>Delete</source> 308 <source>Delete</source>
309 <translation>Löschen</translation> 309 <translation>Löschen</translation>
310 </message> 310 </message>
311 <message> 311 <message>
312 <source>Copy</source> 312 <source>Copy</source>
313 <translation>Kopieren</translation> 313 <translation>Kopieren</translation>
314 </message> 314 </message>
315 <message> 315 <message>
316 <source>Beam</source> 316 <source>Beam</source>
317 <translation>Beamen</translation> 317 <translation>Beamen</translation>
318 </message> 318 </message>
319 <message> 319 <message>
320 <source>The media the document resides on.</source> 320 <source>The media the document resides on.</source>
321 <translation>Das Medium auf dem sich das Dokument befindet</translation> 321 <translation>Das Medium auf dem sich das Dokument befindet</translation>
322 </message> 322 </message>
323 <message> 323 <message>
324 <source>The name of this document.</source> 324 <source>The name of this document.</source>
325 <translation>Der Dokumentname</translation> 325 <translation>Der Dokumentname</translation>
326 </message> 326 </message>
327 <message> 327 <message>
328 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source> 328 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source>
329 <translation>Vorsorgliches Laden der Anwendung für schnellere Verfügbarkeit.</translation> 329 <translation>Vorsorgliches Laden der Anwendung für schnellere Verfügbarkeit.</translation>
330 </message> 330 </message>
331 <message> 331 <message>
332 <source>Delete this document.</source> 332 <source>Delete this document.</source>
333 <translation>Dokument löschen</translation> 333 <translation>Dokument löschen</translation>
334 </message> 334 </message>
335 <message> 335 <message>
336 <source>Make a copy of this document.</source> 336 <source>Make a copy of this document.</source>
337 <translation>Dokument kopieren</translation> 337 <translation>Dokument kopieren</translation>
338 </message> 338 </message>
339 <message> 339 <message>
340 <source>Beam this document to another device.</source> 340 <source>Beam this document to another device.</source>
341 <translation>Dokument auf ein anderes Gerät beamen.</translation> 341 <translation>Dokument auf ein anderes Gerät beamen.</translation>
342 </message> 342 </message>
343 <message> 343 <message>
344 <source>Use custom rotation</source> 344 <source>Use custom rotation</source>
345 <translation>Anwendungsspezifische Rotation</translation> 345 <translation>Anwendungsspezifische Rotation</translation>
346 </message> 346 </message>
347 <message> 347 <message>
348 <source>Arguments:</source> 348 <source>Arguments:</source>
349 <translation>Argumente:</translation> 349 <translation>Argumente:</translation>
350 </message> 350 </message>
351</context> 351</context>
352<context> 352<context>
353 <name>OwnerDlg</name> 353 <name>OwnerDlg</name>
354 <message> 354 <message>
355 <source>Owner Information</source> 355 <source>Owner Information</source>
356 <translation>Benutzerinformationen</translation> 356 <translation>Benutzerinformationen</translation>
357 </message> 357 </message>
358</context> 358</context>
359<context> 359<context>
360 <name>PasswordBase</name> 360 <name>PasswordBase</name>
361 <message> 361 <message>
362 <source>1</source> 362 <source>1</source>
363 <translation>1</translation> 363 <translation>1</translation>
364 </message> 364 </message>
365 <message> 365 <message>
366 <source>2</source> 366 <source>2</source>
367 <translation>2</translation> 367 <translation>2</translation>
368 </message> 368 </message>
369 <message> 369 <message>
370 <source>3</source> 370 <source>3</source>
371 <translation>3</translation> 371 <translation>3</translation>
372 </message> 372 </message>
373 <message> 373 <message>
374 <source>4</source> 374 <source>4</source>
375 <translation>4</translation> 375 <translation>4</translation>
376 </message> 376 </message>
377 <message> 377 <message>
378 <source>5</source> 378 <source>5</source>
379 <translation>5</translation> 379 <translation>5</translation>
380 </message> 380 </message>
381 <message> 381 <message>
382 <source>6</source> 382 <source>6</source>
383 <translation>6</translation> 383 <translation>6</translation>
384 </message> 384 </message>
385 <message> 385 <message>
386 <source>7</source> 386 <source>7</source>
387 <translation>7</translation> 387 <translation>7</translation>
388 </message> 388 </message>
389 <message> 389 <message>
390 <source>8</source> 390 <source>8</source>
391 <translation>8</translation> 391 <translation>8</translation>
392 </message> 392 </message>
393 <message> 393 <message>
394 <source>9</source> 394 <source>9</source>
395 <translation>9</translation> 395 <translation>9</translation>
396 </message> 396 </message>
397 <message> 397 <message>
398 <source>0</source> 398 <source>0</source>
399 <translation>0</translation> 399 <translation>0</translation>
400 </message> 400 </message>
401 <message> 401 <message>
402 <source>OK</source> 402 <source>OK</source>
403 <translation>Ok</translation> 403 <translation>Ok</translation>
404 </message> 404 </message>
405 <message> 405 <message>
406 <source>Enter passcode</source> 406 <source>Enter passcode</source>
407 <translation>Passwort eingeben</translation> 407 <translation>Passwort eingeben</translation>
408 </message> 408 </message>
409</context> 409</context>
410<context> 410<context>
411 <name>QMessageBox</name> 411 <name>QMessageBox</name>
412 <message> 412 <message>
413 <source>Yes</source> 413 <source>Yes</source>
414 <translation>Ja</translation> 414 <translation>Ja</translation>
415 </message> 415 </message>
416 <message> 416 <message>
417 <source>No</source> 417 <source>No</source>
418 <translation>Nein</translation> 418 <translation>Nein</translation>
419 </message> 419 </message>
420</context> 420</context>
421<context> 421<context>
422 <name>QObject</name> 422 <name>QObject</name>
423 <message> 423 <message>
424 <source>Out of Space</source> 424 <source>Out of Space</source>
425 <translation>Speicher erschöpft</translation> 425 <translation>Speicher erschöpft</translation>
426 </message> 426 </message>
427 <message> 427 <message>
428 <source>There was a problem creating 428 <source>There was a problem creating
429Configuration Information 429Configuration Information
430for this program. 430for this program.
431 431
432Please free up some space and 432Please free up some space and
433try again.</source> 433try again.</source>
434 <translation>Ein Problem beim Erstellen 434 <translation>Ein Problem beim Erstellen
435der Konfigurationsinformationen ist aufgetreten. 435der Konfigurationsinformationen ist aufgetreten.
436Bitte machen Sie entsprechenden Speicher frei 436Bitte machen Sie entsprechenden Speicher frei
437und versuchen Sie es noch einmal. 437und versuchen Sie es noch einmal.
438</translation> 438</translation>
439 </message> 439 </message>
440 <message> 440 <message>
441 <source>Unable to create start up files 441 <source>Unable to create start up files
442Please free up some space 442Please free up some space
443before entering data</source> 443before entering data</source>
444 <translation>Erstellen der Startdateien nicht möglich. 444 <translation>Erstellen der Startdateien nicht möglich.
445Bitte machen Sie entsprechenden Speicher 445Bitte machen Sie entsprechenden Speicher
446frei und versuchen Sie es noch einmal 446frei und versuchen Sie es noch einmal
447. 447.
448</translation> 448</translation>
449 </message> 449 </message>
450 <message> 450 <message>
451 <source>Unable to schedule alarm. 451 <source>Unable to schedule alarm.
452Free some memory and try again.</source> 452Free some memory and try again.</source>
453 <translation>Setzen des Alarms nicht möglich. 453 <translation>Setzen des Alarms nicht möglich.
454Bitte machen Sie entsprechenden Speicher 454Bitte machen Sie entsprechenden Speicher
455frei und versuchen Sie es noch einmal 455frei und versuchen Sie es noch einmal
456. 456.
457</translation> 457</translation>
458 </message> 458 </message>
459 <message> 459 <message>
460 <source>D</source> 460 <source>D</source>
461 <translation type="obsolete">T</translation> 461 <translation type="obsolete">T</translation>
462 </message> 462 </message>
463 <message> 463 <message>
464 <source>M</source> 464 <source>M</source>
465 <translation type="obsolete">M</translation> 465 <translation type="obsolete">M</translation>
466 </message> 466 </message>
467 <message> 467 <message>
468 <source>Y</source> 468 <source>Y</source>
469 <translation>J</translation> 469 <translation>J</translation>
470 </message> 470 </message>
471 <message> 471 <message>
472 <source>day</source> 472 <source>day</source>
473 <translation>Tag</translation> 473 <translation>Tag</translation>
474 </message> 474 </message>
475 <message> 475 <message>
476 <source>month</source> 476 <source>month</source>
477 <translation>Monat</translation> 477 <translation>Monat</translation>
478 </message> 478 </message>
479 <message> 479 <message>
480 <source>year</source> 480 <source>year</source>
481 <translation>Jahr</translation> 481 <translation>Jahr</translation>
482 </message> 482 </message>
483 <message> 483 <message>
484 <source>PM</source> 484 <source>PM</source>
485 <translation>PM</translation> 485 <translation>PM</translation>
486 </message> 486 </message>
487 <message> 487 <message>
488 <source>AM</source> 488 <source>AM</source>
489 <translation>AM</translation> 489 <translation>AM</translation>
490 </message> 490 </message>
491 <message> 491 <message>
492 <source>Are you sure you want to delete 492 <source>Are you sure you want to delete
493 %1?</source> 493 %1?</source>
494 <translation type="obsolete">Wollen Sie %1 wirklich entfernen ?</translation> 494 <translation type="obsolete">Wollen Sie %1 wirklich entfernen ?</translation>
495 </message> 495 </message>
496 <message> 496 <message>
497 <source>All</source> 497 <source>All</source>
498 <translation>Alle</translation> 498 <translation>Alle</translation>
499 </message> 499 </message>
500 <message> 500 <message>
501 <source>Unfiled</source> 501 <source>Unfiled</source>
502 <translation>Nicht zugeordnet</translation> 502 <translation>Nicht zugeordnet</translation>
503 </message> 503 </message>
504 <message> 504 <message>
505 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source> 505 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
506 <translation>&lt;b&gt;Adresse gesch.&lt;/b&gt;: </translation> 506 <translation>&lt;b&gt;Adresse gesch.&lt;/b&gt;: </translation>
507 </message> 507 </message>
508 <message> 508 <message>
509 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source> 509 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
510 <translation>&lt;b&gt;Adresse priv.:&lt;/b&gt;</translation> 510 <translation>&lt;b&gt;Adresse priv.:&lt;/b&gt;</translation>
511 </message> 511 </message>
512 <message> 512 <message>
513 <source>Email Addresses: </source> 513 <source>Email Addresses: </source>
514 <translation>Mail Adresse: </translation> 514 <translation>Mail Adresse: </translation>
515 </message> 515 </message>
516 <message> 516 <message>
517 <source>Home Phone: </source> 517 <source>Home Phone: </source>
518 <translation>Tel. priv.: </translation> 518 <translation>Tel. priv.: </translation>
519 </message> 519 </message>
520 <message> 520 <message>
521 <source>Home Fax: </source> 521 <source>Home Fax: </source>
522 <translation>Fax priv.: </translation> 522 <translation>Fax priv.: </translation>
523 </message> 523 </message>
524 <message> 524 <message>
525 <source>Home Mobile: </source> 525 <source>Home Mobile: </source>
526 <translation>Handy priv.: </translation> 526 <translation>Handy priv.: </translation>
527 </message> 527 </message>
528 <message> 528 <message>
529 <source>Home Web Page: </source> 529 <source>Home Web Page: </source>
530 <translation>Web priv.: </translation> 530 <translation>Web priv.: </translation>
531 </message> 531 </message>
532 <message> 532 <message>
533 <source>Business Web Page: </source> 533 <source>Business Web Page: </source>
534 <translation>Web gesch.: </translation> 534 <translation>Web gesch.: </translation>
535 </message> 535 </message>
536 <message> 536 <message>
537 <source>Office: </source> 537 <source>Office: </source>
538 <translation>Büro: </translation> 538 <translation>Büro: </translation>
539 </message> 539 </message>
540 <message> 540 <message>
541 <source>Business Phone: </source> 541 <source>Business Phone: </source>
542 <translation>Gesch.Tel.: </translation> 542 <translation>Gesch.Tel.: </translation>
543 </message> 543 </message>
544 <message> 544 <message>
545 <source>Business Fax: </source> 545 <source>Business Fax: </source>
546 <translation>Gesch. Fax: </translation> 546 <translation>Gesch. Fax: </translation>
547 </message> 547 </message>
548 <message> 548 <message>
549 <source>Business Mobile: </source> 549 <source>Business Mobile: </source>
550 <translation>Gesch. Handy: </translation> 550 <translation>Gesch. Handy: </translation>
551 </message> 551 </message>
552 <message> 552 <message>
553 <source>Business Pager: </source> 553 <source>Business Pager: </source>
554 <translation>Gesch. Pager:</translation> 554 <translation>Gesch. Pager:</translation>
555 </message> 555 </message>
556 <message> 556 <message>
557 <source>Profession: </source> 557 <source>Profession: </source>
558 <translation>Beruf: </translation> 558 <translation>Beruf: </translation>
559 </message> 559 </message>
560 <message> 560 <message>
561 <source>Assistant: </source> 561 <source>Assistant: </source>
562 <translation>Assistent: </translation> 562 <translation>Assistent: </translation>
563 </message> 563 </message>
564 <message> 564 <message>
565 <source>Manager: </source> 565 <source>Manager: </source>
566 <translation>Vorgesetzter: </translation> 566 <translation>Vorgesetzter: </translation>
567 </message> 567 </message>
568 <message> 568 <message>
569 <source>Male</source> 569 <source>Male</source>
570 <translation>Männlich</translation> 570 <translation>Männlich</translation>
571 </message> 571 </message>
572 <message> 572 <message>
573 <source>Female</source> 573 <source>Female</source>
574 <translation>Weiblich</translation> 574 <translation>Weiblich</translation>
575 </message> 575 </message>
576 <message> 576 <message>
577 <source>Gender: </source> 577 <source>Gender: </source>
578 <translation>Geschlecht: </translation> 578 <translation>Geschlecht: </translation>
579 </message> 579 </message>
580 <message> 580 <message>
581 <source>Spouse: </source> 581 <source>Spouse: </source>
582 <translation>Partner: </translation> 582 <translation>Partner: </translation>
583 </message> 583 </message>
584 <message> 584 <message>
585 <source>Birthday: </source> 585 <source>Birthday: </source>
586 <translation>Geburtstag: </translation> 586 <translation>Geburtstag: </translation>
587 </message> 587 </message>
588 <message> 588 <message>
589 <source>Anniversary: </source> 589 <source>Anniversary: </source>
590 <translation>Jahrestag: </translation> 590 <translation>Jahrestag: </translation>
591 </message> 591 </message>
592 <message> 592 <message>
593 <source>Nickname: </source> 593 <source>Nickname: </source>
594 <translation>Spitzname: </translation> 594 <translation>Spitzname: </translation>
595 </message> 595 </message>
596 <message> 596 <message>
597 <source>Name Title</source> 597 <source>Name Title</source>
598 <translation>Titel</translation> 598 <translation>Titel</translation>
599 </message> 599 </message>
600 <message> 600 <message>
601 <source>First Name</source> 601 <source>First Name</source>
602 <translation>Vorname</translation> 602 <translation>Vorname</translation>
603 </message> 603 </message>
604 <message> 604 <message>
605 <source>Middle Name</source> 605 <source>Middle Name</source>
606 <translation>Zweitname</translation> 606 <translation>Zweitname</translation>
607 </message> 607 </message>
608 <message> 608 <message>
609 <source>Last Name</source> 609 <source>Last Name</source>
610 <translation>Nachname</translation> 610 <translation>Nachname</translation>
611 </message> 611 </message>
612 <message> 612 <message>
613 <source>Suffix</source> 613 <source>Suffix</source>
614 <translation>Suffix</translation> 614 <translation>Suffix</translation>
615 </message> 615 </message>
616 <message> 616 <message>
617 <source>File As</source> 617 <source>File As</source>
618 <translation>Ablegen als</translation> 618 <translation>Ablegen als</translation>
619 </message> 619 </message>
620 <message> 620 <message>
621 <source>Job Title</source> 621 <source>Job Title</source>
622 <translation>Berufsbezeichnung</translation> 622 <translation>Berufsbezeichnung</translation>
623 </message> 623 </message>
624 <message> 624 <message>
625 <source>Department</source> 625 <source>Department</source>
626 <translation>Abteilung</translation> 626 <translation>Abteilung</translation>
627 </message> 627 </message>
628 <message> 628 <message>
629 <source>Company</source> 629 <source>Company</source>
630 <translation>Firma</translation> 630 <translation>Firma</translation>
631 </message> 631 </message>
632 <message> 632 <message>
633 <source>Business Phone</source> 633 <source>Business Phone</source>
634 <translation>Tel. gesch.</translation> 634 <translation>Tel. gesch.</translation>
635 </message> 635 </message>
636 <message> 636 <message>
637 <source>Business Fax</source> 637 <source>Business Fax</source>
638 <translation>Fax gesch.</translation> 638 <translation>Fax gesch.</translation>
639 </message> 639 </message>
640 <message> 640 <message>
641 <source>Business Mobile</source> 641 <source>Business Mobile</source>
642 <translation>Handy gesch.</translation> 642 <translation>Handy gesch.</translation>
643 </message> 643 </message>
644 <message> 644 <message>
645 <source>Default Email</source> 645 <source>Default Email</source>
646 <translation>Standardmail</translation> 646 <translation>Standardmail</translation>
647 </message> 647 </message>
648 <message> 648 <message>
649 <source>Emails</source> 649 <source>Emails</source>
650 <translation>Mailadressen</translation> 650 <translation>Mailadressen</translation>
651 </message> 651 </message>
652 <message> 652 <message>
653 <source>Home Phone</source> 653 <source>Home Phone</source>
654 <translation>Tel. priv.</translation> 654 <translation>Tel. priv.</translation>
655 </message> 655 </message>
656 <message> 656 <message>
657 <source>Home Fax</source> 657 <source>Home Fax</source>
658 <translation>Fax priv.</translation> 658 <translation>Fax priv.</translation>
659 </message> 659 </message>
660 <message> 660 <message>
661 <source>Home Mobile</source> 661 <source>Home Mobile</source>
662 <translation>Handy priv.</translation> 662 <translation>Handy priv.</translation>
663 </message> 663 </message>
664 <message> 664 <message>
665 <source>Business Street</source> 665 <source>Business Street</source>
666 <translation>Straße gesch.</translation> 666 <translation>Straße gesch.</translation>
667 </message> 667 </message>
668 <message> 668 <message>
669 <source>Business City</source> 669 <source>Business City</source>
670 <translation>Stadt gesch.</translation> 670 <translation>Stadt gesch.</translation>
671 </message> 671 </message>
672 <message> 672 <message>
673 <source>Business State</source> 673 <source>Business State</source>
674 <translation>Land gesch.</translation> 674 <translation>Land gesch.</translation>
675 </message> 675 </message>
676 <message> 676 <message>
677 <source>Business Zip</source> 677 <source>Business Zip</source>
678 <translation>PLZ gesch.</translation> 678 <translation>PLZ gesch.</translation>
679 </message> 679 </message>
680 <message> 680 <message>
681 <source>Business Country</source> 681 <source>Business Country</source>
682 <translation>Staat gesch.</translation> 682 <translation>Staat gesch.</translation>
683 </message> 683 </message>
684 <message> 684 <message>
685 <source>Business Pager</source> 685 <source>Business Pager</source>
686 <translation>Pieper gesch.</translation> 686 <translation>Pieper gesch.</translation>
687 </message> 687 </message>
688 <message> 688 <message>
689 <source>Business WebPage</source> 689 <source>Business WebPage</source>
690 <translation>Web gesch.</translation> 690 <translation>Web gesch.</translation>
691 </message> 691 </message>
692 <message> 692 <message>
693 <source>Office</source> 693 <source>Office</source>
694 <translation>Büro</translation> 694 <translation>Büro</translation>
695 </message> 695 </message>
696 <message> 696 <message>
697 <source>Profession</source> 697 <source>Profession</source>
698 <translation>Beruf</translation> 698 <translation>Beruf</translation>
699 </message> 699 </message>
700 <message> 700 <message>
701 <source>Assistant</source> 701 <source>Assistant</source>
702 <translation>Assistent</translation> 702 <translation>Assistent</translation>
703 </message> 703 </message>
704 <message> 704 <message>
705 <source>Manager</source> 705 <source>Manager</source>
706 <translation>Vorgestzter</translation> 706 <translation>Vorgestzter</translation>
707 </message> 707 </message>
708 <message> 708 <message>
709 <source>Home Street</source> 709 <source>Home Street</source>
710 <translation>Strasse priv.</translation> 710 <translation>Strasse priv.</translation>
711 </message> 711 </message>
712 <message> 712 <message>
713 <source>Home City</source> 713 <source>Home City</source>
714 <translation>Stadt priv.</translation> 714 <translation>Stadt priv.</translation>
715 </message> 715 </message>
716 <message> 716 <message>
717 <source>Home State</source> 717 <source>Home State</source>
718 <translation>Land priv.</translation> 718 <translation>Land priv.</translation>
719 </message> 719 </message>
720 <message> 720 <message>
721 <source>Home Zip</source> 721 <source>Home Zip</source>
722 <translation>PLZ priv.</translation> 722 <translation>PLZ priv.</translation>
723 </message> 723 </message>
724 <message> 724 <message>
725 <source>Home Country</source> 725 <source>Home Country</source>
726 <translation>Staat priv.</translation> 726 <translation>Staat priv.</translation>
727 </message> 727 </message>
728 <message> 728 <message>
729 <source>Home Web Page</source> 729 <source>Home Web Page</source>
730 <translation>Web priv.</translation> 730 <translation>Web priv.</translation>
731 </message> 731 </message>
732 <message> 732 <message>
733 <source>Spouse</source> 733 <source>Spouse</source>
734 <translation>Partner</translation> 734 <translation>Partner</translation>
735 </message> 735 </message>
736 <message> 736 <message>
737 <source>Gender</source> 737 <source>Gender</source>
738 <translation>Geschlecht</translation> 738 <translation>Geschlecht</translation>
739 </message> 739 </message>
740 <message> 740 <message>
741 <source>Birthday</source> 741 <source>Birthday</source>
742 <translation>Geburtstag</translation> 742 <translation>Geburtstag</translation>
743 </message> 743 </message>
744 <message> 744 <message>
745 <source>Anniversary</source> 745 <source>Anniversary</source>
746 <translation>Jahrestag</translation> 746 <translation>Jahrestag</translation>
747 </message> 747 </message>
748 <message> 748 <message>
749 <source>Nickname</source> 749 <source>Nickname</source>
750 <translation>Spitzname</translation> 750 <translation>Spitzname</translation>
751 </message> 751 </message>
752 <message> 752 <message>
753 <source>Children</source> 753 <source>Children</source>
754 <translation>Kinder</translation> 754 <translation>Kinder</translation>
755 </message> 755 </message>
756 <message> 756 <message>
757 <source>Notes</source> 757 <source>Notes</source>
758 <translation>Notizen</translation> 758 <translation>Notizen</translation>
759 </message> 759 </message>
760 <message> 760 <message>
761 <source>Groups</source> 761 <source>Groups</source>
762 <translation>Gruppen</translation> 762 <translation>Gruppen</translation>
763 </message> 763 </message>
764 <message> 764 <message>
765 <source>New Document</source> 765 <source>New Document</source>
766 <translation>Neues Dokument</translation> 766 <translation>Neues Dokument</translation>
767 </message> 767 </message>
768 <message> 768 <message>
769 <source>Mon</source> 769 <source>Mon</source>
770 <translation>Mon</translation> 770 <translation>Mon</translation>
771 </message> 771 </message>
772 <message> 772 <message>
773 <source>Tue</source> 773 <source>Tue</source>
774 <translation>Die</translation> 774 <translation>Die</translation>
775 </message> 775 </message>
776 <message> 776 <message>
777 <source>Wed</source> 777 <source>Wed</source>
778 <translation>Mit</translation> 778 <translation>Mit</translation>
779 </message> 779 </message>
780 <message> 780 <message>
781 <source>Thu</source> 781 <source>Thu</source>
782 <translation>Don</translation> 782 <translation>Don</translation>
783 </message> 783 </message>
784 <message> 784 <message>
785 <source>Fri</source> 785 <source>Fri</source>
786 <translation>Fre</translation> 786 <translation>Fre</translation>
787 </message> 787 </message>
788 <message> 788 <message>
789 <source>Sat</source> 789 <source>Sat</source>
790 <translation>Sam</translation> 790 <translation>Sam</translation>
791 </message> 791 </message>
792 <message> 792 <message>
793 <source>Sun</source> 793 <source>Sun</source>
794 <translation>Son</translation> 794 <translation>Son</translation>
795 </message> 795 </message>
796 <message> 796 <message>
797 <source>Click to close this window, discarding changes.</source> 797 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
798 <translation type="obsolete">Klicken Sie hier, um das Fenster zu schließen und alle Änderungen zu verwerfen.</translation> 798 <translation type="obsolete">Klicken Sie hier, um das Fenster zu schließen und alle Änderungen zu verwerfen.</translation>
799 </message> 799 </message>
800 <message> 800 <message>
801 <source>Click to close this window.</source> 801 <source>Click to close this window.</source>
802 <translation type="obsolete">Klicken Sie hier, um das Fenster zu schließen.</translation> 802 <translation type="obsolete">Klicken Sie hier, um das Fenster zu schließen.</translation>
803 </message> 803 </message>
804 <message> 804 <message>
805 <source>Click to close this window and apply changes.</source> 805 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
806 <translation type="obsolete">Klicken Sie hier, um das Fenster zu schließen und alle Änderungen zu akzeptieren.</translation> 806 <translation type="obsolete">Klicken Sie hier, um das Fenster zu schließen und alle Änderungen zu akzeptieren.</translation>
807 </message> 807 </message>
808 <message> 808 <message>
809 <source>Click to make this window moveable.</source> 809 <source>Click to make this window moveable.</source>
810 <translation type="obsolete">Klicken Sie hier, um das Fenster verschiebbar zu machen.</translation> 810 <translation type="obsolete">Klicken Sie hier, um das Fenster verschiebbar zu machen.</translation>
811 </message> 811 </message>
812 <message> 812 <message>
813 <source>Click to make this window use all available screen area.</source> 813 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
814 <translation type="obsolete">Klicken sie hier, um das Fenster zu maximieren.</translation> 814 <translation type="obsolete">Klicken sie hier, um das Fenster zu maximieren.</translation>
815 </message> 815 </message>
816 <message> 816 <message>
817 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source> 817 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source>
818 <translation>&lt;Qt&gt;Keine allgemeine Hilfe vorhanden- bitte benutzen Sie die kontextsensitve Hilfe:&lt;p&gt;Um kontextsensitive Hilfe zu verwenden: &lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;Klicken und halten Sie den Stift auf dem Hilfeknopf.&lt;li&gt;Wenn die Titelzeile &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt; anzeigt können Sie auf ein beliebiges Objekt klicken um die zugehörige Hilfe zu erhalten.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</translation> 818 <translation>&lt;Qt&gt;Keine allgemeine Hilfe vorhanden- bitte benutzen Sie die kontextsensitve Hilfe:&lt;p&gt;Um kontextsensitive Hilfe zu verwenden: &lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;Klicken und halten Sie den Stift auf dem Hilfeknopf.&lt;li&gt;Wenn die Titelzeile &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt; anzeigt können Sie auf ein beliebiges Objekt klicken um die zugehörige Hilfe zu erhalten.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</translation>
819 </message> 819 </message>
820 <message> 820 <message>
821 <source>What&apos;s this...</source> 821 <source>What&apos;s this...</source>
822 <translation>Was ist das...</translation> 822 <translation>Was ist das...</translation>
823 </message> 823 </message>
824 <message> 824 <message>
825 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete 825 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete
826 %1?&lt;/qt&gt;</source> 826 %1?&lt;/qt&gt;</source>
827 <translation>&lt;qt&gt;Sind Sie sicher, dass die %1 löschen wollen?&lt;/qt&gt;</translation> 827 <translation>&lt;qt&gt;Sind Sie sicher, dass sie %1 löschen wollen?&lt;/qt&gt;</translation>
828 </message> 828 </message>
829 <message> 829 <message>
830 <source>Jan</source> 830 <source>Jan</source>
831 <translation>Jan</translation> 831 <translation>Jan</translation>
832 </message> 832 </message>
833 <message> 833 <message>
834 <source>Feb</source> 834 <source>Feb</source>
835 <translation>Feb</translation> 835 <translation>Feb</translation>
836 </message> 836 </message>
837 <message> 837 <message>
838 <source>Mar</source> 838 <source>Mar</source>
839 <translation>Mär</translation> 839 <translation>Mär</translation>
840 </message> 840 </message>
841 <message> 841 <message>
842 <source>Apr</source> 842 <source>Apr</source>
843 <translation>Apr</translation> 843 <translation>Apr</translation>
844 </message> 844 </message>
845 <message> 845 <message>
846 <source>May</source> 846 <source>May</source>
847 <translation>Mai</translation> 847 <translation>Mai</translation>
848 </message> 848 </message>
849 <message> 849 <message>
850 <source>Jun</source> 850 <source>Jun</source>
851 <translation>Jun</translation> 851 <translation>Jun</translation>
852 </message> 852 </message>
853 <message> 853 <message>
854 <source>Jul</source> 854 <source>Jul</source>
855 <translation>Jul</translation> 855 <translation>Jul</translation>
856 </message> 856 </message>
857 <message> 857 <message>
858 <source>Aug</source> 858 <source>Aug</source>
859 <translation>Aug</translation> 859 <translation>Aug</translation>
860 </message> 860 </message>
861 <message> 861 <message>
862 <source>Sep</source> 862 <source>Sep</source>
863 <translation>Sep</translation> 863 <translation>Sep</translation>
864 </message> 864 </message>
865 <message> 865 <message>
866 <source>Oct</source> 866 <source>Oct</source>
867 <translation>Okt</translation> 867 <translation>Okt</translation>
868 </message> 868 </message>
869 <message> 869 <message>
870 <source>Nov</source> 870 <source>Nov</source>
871 <translation>Nov</translation> 871 <translation>Nov</translation>
872 </message> 872 </message>
873 <message> 873 <message>
874 <source>Dec</source> 874 <source>Dec</source>
875 <translation>Dez</translation> 875 <translation>Dez</translation>
876 </message> 876 </message>
877 <message> 877 <message>
878 <source>Error</source> 878 <source>Error</source>
879 <translation type="obsolete">Fehler</translation> 879 <translation type="obsolete">Fehler</translation>
880 </message> 880 </message>
881 <message> 881 <message>
882 <source>Could not find the application </source> 882 <source>Could not find the application </source>
883 <translation type="obsolete">Konnte die Anwendung nicht finden</translation> 883 <translation type="obsolete">Konnte die Anwendung nicht finden</translation>
884 </message> 884 </message>
885 <message> 885 <message>
886 <source>Ok</source> 886 <source>Ok</source>
887 <translation type="obsolete">Ok</translation> 887 <translation type="obsolete">Ok</translation>
888 </message> 888 </message>
889 <message> 889 <message>
890 <source>Could not start the application </source> 890 <source>Could not start the application </source>
891 <translation type="obsolete">Konnte die Anwendung nicht starten</translation> 891 <translation type="obsolete">Konnte die Anwendung nicht starten</translation>
892 </message> 892 </message>
893 <message> 893 <message>
894 <source>D</source> 894 <source>D</source>
895 <comment>Shortcut for Day</comment> 895 <comment>Shortcut for Day</comment>
896 <translation>T</translation> 896 <translation>T</translation>
897 </message> 897 </message>
898 <message> 898 <message>
899 <source>M</source> 899 <source>M</source>
900 <comment>Shortcur for Month</comment> 900 <comment>Shortcur for Month</comment>
901 <translation>M</translation> 901 <translation>M</translation>
902 </message> 902 </message>
903</context> 903</context>
904<context> 904<context>
905 <name>QPEApplication</name> 905 <name>QPEApplication</name>
906 <message> 906 <message>
907 <source>%1 document</source> 907 <source>%1 document</source>
908 <translation>%1 Dokument</translation> 908 <translation>%1 Dokument</translation>
909 </message> 909 </message>
910</context> 910</context>
911<context> 911<context>
912 <name>QPEManager</name> 912 <name>QPEManager</name>
913 <message> 913 <message>
914 <source>Click to close this window, discarding changes.</source> 914 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
915 <translation>Klicken Sie hier, um das Fenster zu schließen und alle Änderungen zu verwerfen.</translation> 915 <translation>Klicken Sie hier, um das Fenster zu schließen und alle Änderungen zu verwerfen.</translation>
916 </message> 916 </message>
917 <message> 917 <message>
918 <source>Click to close this window.</source> 918 <source>Click to close this window.</source>
919 <translation>Klicken Sie hier, um das Fenster zu schließen.</translation> 919 <translation>Klicken Sie hier, um das Fenster zu schließen.</translation>
920 </message> 920 </message>
921 <message> 921 <message>
922 <source>Click to close this window and apply changes.</source> 922 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
923 <translation>Klicken Sie hier, um das Fenster zu schließen und alle Änderungen zu akzeptieren.</translation> 923 <translation>Klicken Sie hier, um das Fenster zu schließen und alle Änderungen zu akzeptieren.</translation>
924 </message> 924 </message>
925 <message> 925 <message>
926 <source>Click to make this window movable.</source> 926 <source>Click to make this window movable.</source>
927 <translation>Klicken sie hier um das Fenster verschiebbar zu machen.</translation> 927 <translation>Klicken sie hier um das Fenster verschiebbar zu machen.</translation>
928 </message> 928 </message>
929 <message> 929 <message>
930 <source>Click to make this window use all available screen area.</source> 930 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
931 <translation>Klicken sie hier, um das Fenster zu maximieren.</translation> 931 <translation>Klicken sie hier, um das Fenster zu maximieren.</translation>
932 </message> 932 </message>
933 <message> 933 <message>
934 <source>Restore</source> 934 <source>Restore</source>
935 <translation>Wiederherstellen</translation> 935 <translation>Wiederherstellen</translation>
936 </message> 936 </message>
937 <message> 937 <message>
938 <source>Move</source> 938 <source>Move</source>
939 <translation>Verschieben</translation> 939 <translation>Verschieben</translation>
940 </message> 940 </message>
941 <message> 941 <message>
942 <source>Size</source> 942 <source>Size</source>
943 <translation>Größe</translation> 943 <translation>Größe</translation>
944 </message> 944 </message>
945 <message> 945 <message>
946 <source>Maximize</source> 946 <source>Maximize</source>
947 <translation>Maximieren</translation> 947 <translation>Maximieren</translation>
948 </message> 948 </message>
949 <message> 949 <message>
950 <source>Close</source> 950 <source>Close</source>
951 <translation>Schließen</translation> 951 <translation>Schließen</translation>
952 </message> 952 </message>
953</context> 953</context>
954<context> 954<context>
955 <name>StorageInfo</name> 955 <name>StorageInfo</name>
956 <message> 956 <message>
957 <source>CF Card</source> 957 <source>CF Card</source>
958 <translation>CF-Karte</translation> 958 <translation>CF-Karte</translation>
959 </message> 959 </message>
960 <message> 960 <message>
961 <source>Hard Disk</source> 961 <source>Hard Disk</source>
962 <translation>Festplatte</translation> 962 <translation>Festplatte</translation>
963 </message> 963 </message>
964 <message> 964 <message>
965 <source>SD Card</source> 965 <source>SD Card</source>
966 <translation>SD-Karte</translation> 966 <translation>SD-Karte</translation>
967 </message> 967 </message>
968 <message> 968 <message>
969 <source>SCSI Hard Disk</source> 969 <source>SCSI Hard Disk</source>
970 <translation>SCSI Festplatte</translation> 970 <translation>SCSI Festplatte</translation>
971 </message> 971 </message>
972 <message> 972 <message>
973 <source>Internal Storage</source> 973 <source>Internal Storage</source>
974 <translation>interner Speicher</translation> 974 <translation>interner Speicher</translation>
975 </message> 975 </message>
976 <message> 976 <message>
977 <source>Internal Memory</source> 977 <source>Internal Memory</source>
978 <translation>interner Hauptspeicher</translation> 978 <translation>interner Hauptspeicher</translation>
979 </message> 979 </message>
980 <message> 980 <message>
981 <source>MMC Card</source> 981 <source>MMC Card</source>
982 <translation>MMC-Karte</translation> 982 <translation>MMC-Karte</translation>
983 </message> 983 </message>
984</context> 984</context>
985<context> 985<context>
986 <name>TZCombo</name> 986 <name>TZCombo</name>
987 <message> 987 <message>
988 <source>None</source> 988 <source>None</source>
989 <translation>Keine</translation> 989 <translation>Keine</translation>
990 </message> 990 </message>
991</context> 991</context>
992<context> 992<context>
993 <name>TimeZoneSelector</name> 993 <name>TimeZoneSelector</name>
994 <message> 994 <message>
995 <source>citytime executable not found</source> 995 <source>citytime executable not found</source>
996 <translation>Citytime-Programm nicht gefunden</translation> 996 <translation>Citytime-Programm nicht gefunden</translation>
997 </message> 997 </message>
998 <message> 998 <message>
999 <source>In order to choose the time zones, 999 <source>In order to choose the time zones,
1000please install citytime.</source> 1000please install citytime.</source>
1001 <translation>Bitte installieren Sie opie-citytime 1001 <translation>Bitte installieren Sie opie-citytime
1002zur Einstellung der Zeitzonen.</translation> 1002zur Einstellung der Zeitzonen.</translation>
1003 </message> 1003 </message>
1004</context> 1004</context>
1005<context> 1005<context>
1006 <name>TimerReceiverObject</name> 1006 <name>TimerReceiverObject</name>
1007 <message> 1007 <message>
1008 <source>Out of Space</source> 1008 <source>Out of Space</source>
1009 <translation>Kein Speicher vorhanden</translation> 1009 <translation>Kein Speicher vorhanden</translation>
1010 </message> 1010 </message>
1011 <message> 1011 <message>
1012 <source>Unable to schedule alarm. 1012 <source>Unable to schedule alarm.
1013Please free up space and try again</source> 1013Please free up space and try again</source>
1014 <translation>Setzen des Alarms nicht möglich. 1014 <translation>Setzen des Alarms nicht möglich.
1015Bitte machen Sie entsprechenden Speicher 1015Bitte machen Sie entsprechenden Speicher
1016frei und versuchen Sie es noch einmal 1016frei und versuchen Sie es noch einmal
1017. 1017.
1018</translation> 1018</translation>
1019 </message> 1019 </message>
1020</context> 1020</context>
1021<context> 1021<context>
1022 <name>TypeCombo</name> 1022 <name>TypeCombo</name>
1023 <message> 1023 <message>
1024 <source>%1 files</source> 1024 <source>%1 files</source>
1025 <translation>%1 Dateien</translation> 1025 <translation>%1 Dateien</translation>
1026 </message> 1026 </message>
1027 <message> 1027 <message>
1028 <source>%1 %2</source> 1028 <source>%1 %2</source>
1029 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment> 1029 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment>
1030 <translation>%1 %2</translation> 1030 <translation>%1 %2</translation>
1031 </message> 1031 </message>
1032 <message> 1032 <message>
1033 <source>All %1 files</source> 1033 <source>All %1 files</source>
1034 <translation>Alle %1-Dateien</translation> 1034 <translation>Alle %1-Dateien</translation>
1035 </message> 1035 </message>
1036 <message> 1036 <message>
1037 <source>All files</source> 1037 <source>All files</source>
1038 <translation>Alle Dateien</translation> 1038 <translation>Alle Dateien</translation>
1039 </message> 1039 </message>
1040</context> 1040</context>
1041<context> 1041<context>
1042 <name>WindowDecoration</name> 1042 <name>WindowDecoration</name>
1043 <message> 1043 <message>
1044 <source>Default</source> 1044 <source>Default</source>
1045 <comment>List box text for default window decoration</comment> 1045 <comment>List box text for default window decoration</comment>
1046 <translation>Voreinstellung</translation> 1046 <translation>Voreinstellung</translation>
1047 </message> 1047 </message>
1048</context> 1048</context>
1049</TS> 1049</TS>