summaryrefslogtreecommitdiff
Unidiff
Diffstat (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/pl/addressbook.ts14
-rw-r--r--i18n/pl/embeddedkonsole.ts88
-rw-r--r--i18n/pl/fifteen.ts17
-rw-r--r--i18n/pl/filebrowser.ts110
-rw-r--r--i18n/pl/go.ts16
-rw-r--r--i18n/pl/helpbrowser.ts16
-rw-r--r--i18n/pl/kcheckers.ts44
-rw-r--r--i18n/pl/keypebble.ts60
-rw-r--r--i18n/pl/language.ts4
-rw-r--r--i18n/pl/libcardmonapplet.ts6
-rw-r--r--i18n/pl/libdialup.ts80
-rw-r--r--i18n/pl/libmadplugin.ts14
-rw-r--r--i18n/pl/libqhandwriting.ts48
-rw-r--r--i18n/pl/libqkeyboard.ts2
-rw-r--r--i18n/pl/libqpe.ts279
-rw-r--r--i18n/pl/light-and-power.ts22
-rw-r--r--i18n/pl/mindbreaker.ts12
-rw-r--r--i18n/pl/minesweep.ts12
-rw-r--r--i18n/pl/mpegplayer.ts90
-rw-r--r--i18n/pl/netsetup.ts26
-rw-r--r--i18n/pl/opieftp.ts104
-rw-r--r--i18n/pl/opiemail.ts111
-rw-r--r--i18n/pl/parashoot.ts9
-rw-r--r--i18n/pl/patience.ts24
-rw-r--r--i18n/pl/qasteroids.ts16
-rw-r--r--i18n/pl/qipkg.ts47
-rw-r--r--i18n/pl/rotation.ts4
-rw-r--r--i18n/pl/security.ts31
-rw-r--r--i18n/pl/showimg.ts32
-rw-r--r--i18n/pl/snake.ts19
-rw-r--r--i18n/pl/sound.ts18
-rw-r--r--i18n/pl/spreadsheet.ts16
-rw-r--r--i18n/pl/sysinfo.ts48
-rw-r--r--i18n/pl/systemtime.ts30
-rw-r--r--i18n/pl/tableviewer.ts20
-rw-r--r--i18n/pl/tetrix.ts8
-rw-r--r--i18n/pl/textedit.ts128
-rw-r--r--i18n/pl/tictac.ts18
-rw-r--r--i18n/pl/today.ts24
-rw-r--r--i18n/pl/todolist.ts56
-rw-r--r--i18n/pl/wordgame.ts52
41 files changed, 918 insertions, 857 deletions
diff --git a/i18n/pl/addressbook.ts b/i18n/pl/addressbook.ts
index ec54d73..e9386f0 100644
--- a/i18n/pl/addressbook.ts
+++ b/i18n/pl/addressbook.ts
@@ -204,16 +204,28 @@ Zakonczyc?</translation>
204 <message> 204 <message>
205 <source>All</source> 205 <source>All</source>
206 <translation>Wszystkie</translation> 206 <translation>Wszystkie</translation>
207 </message> 207 </message>
208 <message> 208 <message>
209 <source>Unfiled</source> 209 <source>Unfiled</source>
210 <translation>nieprzydzielony</translation> 210 <translation>nieprzydzielony</translation>
211 </message> 211 </message>
212 <message>
213 <source>Small</source>
214 <translation>Maly</translation>
215 </message>
216 <message>
217 <source>Normal</source>
218 <translation>Normalny</translation>
219 </message>
220 <message>
221 <source>Large</source>
222 <translation>Duzy</translation>
223 </message>
212</context> 224</context>
213<context> 225<context>
214 <name>ContactEditor</name> 226 <name>ContactEditor</name>
215 <message> 227 <message>
216 <source>Fax</source> 228 <source>Fax</source>
217 <translation>Fax</translation> 229 <translation>Fax</translation>
218 </message> 230 </message>
219 <message> 231 <message>
@@ -269,17 +281,17 @@ Zakonczyc?</translation>
269 <translation>Jako</translation> 281 <translation>Jako</translation>
270 </message> 282 </message>
271 <message> 283 <message>
272 <source>Gender</source> 284 <source>Gender</source>
273 <translation>Plec</translation> 285 <translation>Plec</translation>
274 </message> 286 </message>
275 <message> 287 <message>
276 <source>Job Title</source> 288 <source>Job Title</source>
277 <translation type="unfinished"></translation> 289 <translation>Temat pracy</translation>
278 </message> 290 </message>
279 <message> 291 <message>
280 <source>Company</source> 292 <source>Company</source>
281 <translation>Firma</translation> 293 <translation>Firma</translation>
282 </message> 294 </message>
283 <message> 295 <message>
284 <source>Notes</source> 296 <source>Notes</source>
285 <translation>Notatka</translation> 297 <translation>Notatka</translation>
diff --git a/i18n/pl/embeddedkonsole.ts b/i18n/pl/embeddedkonsole.ts
index 287d702..4b9e9b7 100644
--- a/i18n/pl/embeddedkonsole.ts
+++ b/i18n/pl/embeddedkonsole.ts
@@ -1,204 +1,204 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>CommandEditDialog</name> 3 <name>CommandEditDialog</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Command Selection</source> 5 <source>Command Selection</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Wybor komenty</translation>
7 </message> 7 </message>
8</context> 8</context>
9<context> 9<context>
10 <name>CommandEditDialogBase</name> 10 <name>CommandEditDialogBase</name>
11 <message> 11 <message>
12 <source>Commands</source> 12 <source>Commands</source>
13 <translation type="unfinished"></translation> 13 <translation>Komendy</translation>
14 </message> 14 </message>
15 <message> 15 <message>
16 <source>&lt;B&gt;Commands&lt;/B&gt;:</source> 16 <source>&lt;B&gt;Commands&lt;/B&gt;:</source>
17 <translation type="unfinished"></translation> 17 <translation>&lt;B&gt;Komendy&lt;/B&gt;:</translation>
18 </message> 18 </message>
19 <message> 19 <message>
20 <source>&lt;B&gt;Suggested Commands&lt;/B&gt;:</source> 20 <source>&lt;B&gt;Suggested Commands&lt;/B&gt;:</source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 21 <translation>&lt;B&gt;Sugerowane&lt;/B&gt;:</translation>
22 </message> 22 </message>
23</context> 23</context>
24<context> 24<context>
25 <name>Form1</name> 25 <name>Form1</name>
26 <message> 26 <message>
27 <source>Form1</source> 27 <source>Form1</source>
28 <translation type="unfinished"></translation> 28 <translation type="unfinished"></translation>
29 </message> 29 </message>
30</context> 30</context>
31<context> 31<context>
32 <name>Konsole</name> 32 <name>Konsole</name>
33 <message> 33 <message>
34 <source>Terminal</source> 34 <source>Terminal</source>
35 <translation type="unfinished"></translation> 35 <translation>Terminal</translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <source>Micro</source> 38 <source>Micro</source>
39 <translation type="unfinished"></translation> 39 <translation type="unfinished"></translation>
40 </message> 40 </message>
41 <message> 41 <message>
42 <source>Small Fixed</source> 42 <source>Small Fixed</source>
43 <translation type="unfinished"></translation> 43 <translation>Male</translation>
44 </message> 44 </message>
45 <message> 45 <message>
46 <source>Medium Fixed</source> 46 <source>Medium Fixed</source>
47 <translation type="unfinished"></translation> 47 <translation>Srednie</translation>
48 </message> 48 </message>
49 <message> 49 <message>
50 <source>Show command list</source> 50 <source>Show command list</source>
51 <translation type="unfinished"></translation> 51 <translation>Wyswietl liste komend</translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>Hide command list</source> 54 <source>Hide command list</source>
55 <translation type="unfinished"></translation> 55 <translation>Ukryj liste komend</translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>Tabs on Bottom</source> 58 <source>Tabs on Bottom</source>
59 <translation type="unfinished"></translation> 59 <translation>Zakladki na dole</translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message> 61 <message>
62 <source>Green on Black</source> 62 <source>Green on Black</source>
63 <translation type="unfinished"></translation> 63 <translation>Zielone na czarnym</translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <source>Black on White</source> 66 <source>Black on White</source>
67 <translation type="unfinished"></translation> 67 <translation>Czarne na bialym</translation>
68 </message> 68 </message>
69 <message> 69 <message>
70 <source>White on Black</source> 70 <source>White on Black</source>
71 <translation type="unfinished"></translation> 71 <translation>Biale na czarnym</translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>Black on Transparent</source> 74 <source>Black on Transparent</source>
75 <translation type="unfinished"></translation> 75 <translation>Biale na przezroczystym</translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>Black on Red</source> 78 <source>Black on Red</source>
79 <translation type="unfinished"></translation> 79 <translation>Czarne na czerwonym</translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source>Red on Black</source> 82 <source>Red on Black</source>
83 <translation type="unfinished"></translation> 83 <translation>Czerwone na czarnym</translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <source>Green on Yellow</source> 86 <source>Green on Yellow</source>
87 <translation type="unfinished"></translation> 87 <translation>Zielone na zoltym</translation>
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <source>Blue on Magenta</source> 90 <source>Blue on Magenta</source>
91 <translation type="unfinished"></translation> 91 <translation>Niebieskie na magneta</translation>
92 </message> 92 </message>
93 <message> 93 <message>
94 <source>Magenta on Blue</source> 94 <source>Magenta on Blue</source>
95 <translation type="unfinished"></translation> 95 <translation>Magneta na Niebieskim</translation>
96 </message> 96 </message>
97 <message> 97 <message>
98 <source>Cyan on White</source> 98 <source>Cyan on White</source>
99 <translation type="unfinished"></translation> 99 <translation>Cyan na bialym</translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
102 <source>White on Cyan</source> 102 <source>White on Cyan</source>
103 <translation type="unfinished"></translation> 103 <translation>Biale na cyanie</translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <source>Blue on Black</source> 106 <source>Blue on Black</source>
107 <translation type="unfinished"></translation> 107 <translation>Niebieskie na czarnym</translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source>Amber on Black</source> 110 <source>Amber on Black</source>
111 <translation type="unfinished"></translation> 111 <translation>Amber na czarnym</translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source>Colors</source> 114 <source>Colors</source>
115 <translation type="unfinished"></translation> 115 <translation>Kolory</translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Font</source> 118 <source>Font</source>
119 <translation type="unfinished"></translation> 119 <translation>Czcionka</translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>Options</source> 122 <source>Options</source>
123 <translation type="unfinished"></translation> 123 <translation>Opcje</translation>
124 </message> 124 </message>
125 <message> 125 <message>
126 <source>New</source> 126 <source>New</source>
127 <translation type="unfinished"></translation> 127 <translation>Nowy</translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>Enter</source> 130 <source>Enter</source>
131 <translation type="unfinished"></translation> 131 <translation>Wprowadz</translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>Space</source> 134 <source>Space</source>
135 <translation type="unfinished"></translation> 135 <translation>Spacja</translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>Tab</source> 138 <source>Tab</source>
139 <translation type="unfinished"></translation> 139 <translation>Tabulator</translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message> 141 <message>
142 <source>Up</source> 142 <source>Up</source>
143 <translation type="unfinished"></translation> 143 <translation>Gora</translation>
144 </message> 144 </message>
145 <message> 145 <message>
146 <source>Down</source> 146 <source>Down</source>
147 <translation type="unfinished"></translation> 147 <translation>Dol</translation>
148 </message> 148 </message>
149 <message> 149 <message>
150 <source>Paste</source> 150 <source>Paste</source>
151 <translation type="unfinished"></translation> 151 <translation>Wklej</translation>
152 </message> 152 </message>
153 <message> 153 <message>
154 <source>Quick Edit</source> 154 <source>Quick Edit</source>
155 <translation type="unfinished"></translation> 155 <translation>Szybka edycja</translation>
156 </message> 156 </message>
157 <message> 157 <message>
158 <source>Edit</source> 158 <source>Edit</source>
159 <translation type="unfinished"></translation> 159 <translation>Edycja</translation>
160 </message> 160 </message>
161 <message> 161 <message>
162 <source>None</source> 162 <source>None</source>
163 <translation type="unfinished"></translation> 163 <translation>Brak</translation>
164 </message> 164 </message>
165 <message> 165 <message>
166 <source>Left</source> 166 <source>Left</source>
167 <translation type="unfinished"></translation> 167 <translation>Lewo</translation>
168 </message> 168 </message>
169 <message> 169 <message>
170 <source>Right</source> 170 <source>Right</source>
171 <translation type="unfinished"></translation> 171 <translation>Prawo</translation>
172 </message> 172 </message>
173 <message> 173 <message>
174 <source>ScrollBar</source> 174 <source>ScrollBar</source>
175 <translation type="unfinished"></translation> 175 <translation>Przewijanie</translation>
176 </message> 176 </message>
177 <message> 177 <message>
178 <source>Show Command List</source> 178 <source>Show Command List</source>
179 <translation type="unfinished"></translation> 179 <translation>Wyswietl liste komend</translation>
180 </message> 180 </message>
181 <message> 181 <message>
182 <source>Hide Command List</source> 182 <source>Hide Command List</source>
183 <translation type="unfinished"></translation> 183 <translation>Ukryj liste komend</translation>
184 </message> 184 </message>
185</context> 185</context>
186<context> 186<context>
187 <name>PlayListSelection</name> 187 <name>PlayListSelection</name>
188 <message> 188 <message>
189 <source>Command Selection</source> 189 <source>Command Selection</source>
190 <translation type="unfinished"></translation> 190 <translation>Wybor komendy</translation>
191 </message> 191 </message>
192</context> 192</context>
193<context> 193<context>
194 <name>editCommandBase</name> 194 <name>editCommandBase</name>
195 <message> 195 <message>
196 <source>Add command</source> 196 <source>Add command</source>
197 <translation type="unfinished"></translation> 197 <translation>Dodaj komende</translation>
198 </message> 198 </message>
199 <message> 199 <message>
200 <source>Enter command to add:</source> 200 <source>Enter command to add:</source>
201 <translation type="unfinished"></translation> 201 <translation>Wprowadz komende do dodania:</translation>
202 </message> 202 </message>
203</context> 203</context>
204</TS> 204</TS>
diff --git a/i18n/pl/fifteen.ts b/i18n/pl/fifteen.ts
index b52d689..99c3adc 100644
--- a/i18n/pl/fifteen.ts
+++ b/i18n/pl/fifteen.ts
@@ -1,41 +1,42 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>FifteenMainWindow</name> 3 <name>FifteenMainWindow</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Randomize</source> 5 <source>Randomize</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Losuj</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Solve</source> 9 <source>Solve</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Poukladaj</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Game</source> 13 <source>Game</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Gra</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Fifteen Pieces</source> 17 <source>Fifteen Pieces</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Pietnascie</translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>PiecesTable</name> 22 <name>PiecesTable</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Fifteen Pieces</source> 24 <source>Fifteen Pieces</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation>Pietnascie</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Congratulations! 28 <source>Congratulations!
29You win the game!</source> 29You win the game!</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation>Gratulacje!
31Wygrales gre!</translation>
31 </message> 32 </message>
32 <message> 33 <message>
33 <source>R&amp;andomize Pieces</source> 34 <source>R&amp;andomize Pieces</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 35 <translation>P&amp;omieszaj klocki</translation>
35 </message> 36 </message>
36 <message> 37 <message>
37 <source>&amp;Reset Pieces</source> 38 <source>&amp;Reset Pieces</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 39 <translation>&amp;Reset klocki</translation>
39 </message> 40 </message>
40</context> 41</context>
41</TS> 42</TS>
diff --git a/i18n/pl/filebrowser.ts b/i18n/pl/filebrowser.ts
index 2fa1cba..bc5baac 100644
--- a/i18n/pl/filebrowser.ts
+++ b/i18n/pl/filebrowser.ts
@@ -1,243 +1,243 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>FileBrowser</name> 3 <name>FileBrowser</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>File Manager</source> 5 <source>File Manager</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Przegladarka plikow</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Dir</source> 9 <source>Dir</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Katalog</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Sort</source> 13 <source>Sort</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Sortuj</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>by Name </source> 17 <source>by Name </source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>wg Nazwy</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>by Size </source> 21 <source>by Size </source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>wg Rozmiaru</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>by Date </source> 25 <source>by Date </source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>wg Daty</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>by Type </source> 29 <source>by Type </source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation>wg Typu</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Ascending</source> 33 <source>Ascending</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation>Malejaco</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Hidden</source> 37 <source>Hidden</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation>Ukryj</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Symlinks</source> 41 <source>Symlinks</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation>Symlinki</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>View</source> 45 <source>View</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation>Widok</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Previous dir</source> 49 <source>Previous dir</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation>Poprzedni katalog</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Parent dir</source> 53 <source>Parent dir</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation>Nadrzedny katalog</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>New folder</source> 57 <source>New folder</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation>Nowy folder</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Cut</source> 61 <source>Cut</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation>Wytnij</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Copy</source> 65 <source>Copy</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation>Kopiuj</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Paste</source> 69 <source>Paste</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation>Wklej</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>/</source> 73 <source>/</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message> 75 </message>
76</context> 76</context>
77<context> 77<context>
78 <name>FileView</name> 78 <name>FileView</name>
79 <message> 79 <message>
80 <source>File Manager</source> 80 <source>File Manager</source>
81 <translation type="unfinished"></translation> 81 <translation>Przegladarka plikow</translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>Can&apos;t show /dev/ directory.</source> 84 <source>Can&apos;t show /dev/ directory.</source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation>Nie moge wyswietlic katalogu /dev/</translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>&amp;Ok</source> 88 <source>&amp;Ok</source>
89 <translation type="unfinished"></translation> 89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>Rename file</source> 92 <source>Rename file</source>
93 <translation type="unfinished"></translation> 93 <translation>Zmiana nazwy</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>Rename failed!</source> 96 <source>Rename failed!</source>
97 <translation type="unfinished"></translation> 97 <translation>Zmiana nazwy nie udala sie!</translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source>Paste file</source> 100 <source>Paste file</source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 101 <translation>Wklej plik</translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source>Paste failed!</source> 104 <source>Paste failed!</source>
105 <translation type="unfinished"></translation> 105 <translation>Wklejanie nie udalo sie!</translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>Ok</source> 108 <source>Ok</source>
109 <translation type="unfinished"></translation> 109 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>Cut file</source> 112 <source>Cut file</source>
113 <translation type="unfinished"></translation> 113 <translation>Wytnij plik</translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <source>Cut failed!</source> 116 <source>Cut failed!</source>
117 <translation type="unfinished"></translation> 117 <translation>Wycinanie nie udalo sie!</translation>
118 </message> 118 </message>
119 <message> 119 <message>
120 <source>Delete</source> 120 <source>Delete</source>
121 <translation type="unfinished"></translation> 121 <translation>Usun</translation>
122 </message> 122 </message>
123 <message> 123 <message>
124 <source>Are you sure?</source> 124 <source>Are you sure?</source>
125 <translation type="unfinished"></translation> 125 <translation>Jestes pewnien?</translation>
126 </message> 126 </message>
127 <message> 127 <message>
128 <source>Yes</source> 128 <source>Yes</source>
129 <translation type="unfinished"></translation> 129 <translation>Tak</translation>
130 </message> 130 </message>
131 <message> 131 <message>
132 <source>No</source> 132 <source>No</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 133 <translation>Nie</translation>
134 </message> 134 </message>
135 <message> 135 <message>
136 <source>Delete failed!</source> 136 <source>Delete failed!</source>
137 <translation type="unfinished"></translation> 137 <translation>Usuwanie nie udalo sie!</translation>
138 </message> 138 </message>
139 <message> 139 <message>
140 <source>New folder</source> 140 <source>New folder</source>
141 <translation type="unfinished"></translation> 141 <translation>Nowy folder</translation>
142 </message> 142 </message>
143 <message> 143 <message>
144 <source>Folder creation failed!</source> 144 <source>Folder creation failed!</source>
145 <translation type="unfinished"></translation> 145 <translation>Tworzenie katalogu nie udalo sie!</translation>
146 </message> 146 </message>
147 <message> 147 <message>
148 <source>Launch Application</source> 148 <source>Launch Application</source>
149 <translation type="unfinished"></translation> 149 <translation>Wywolaj Aplikacje</translation>
150 </message> 150 </message>
151 <message> 151 <message>
152 <source>Launch failed!</source> 152 <source>Launch failed!</source>
153 <translation type="unfinished"></translation> 153 <translation>Wywolanie nie powiodlo sie!</translation>
154 </message> 154 </message>
155 <message> 155 <message>
156 <source>Add to Documents</source> 156 <source>Add to Documents</source>
157 <translation type="unfinished"></translation> 157 <translation>Dodaj do dokumentow</translation>
158 </message> 158 </message>
159 <message> 159 <message>
160 <source>Run</source> 160 <source>Run</source>
161 <translation type="unfinished"></translation> 161 <translation>Uruchom</translation>
162 </message> 162 </message>
163 <message> 163 <message>
164 <source>View as text</source> 164 <source>View as text</source>
165 <translation type="unfinished"></translation> 165 <translation>Wyswietl jako tekst</translation>
166 </message> 166 </message>
167 <message> 167 <message>
168 <source>Rename</source> 168 <source>Rename</source>
169 <translation type="unfinished"></translation> 169 <translation>Zmien nazwe</translation>
170 </message> 170 </message>
171 <message> 171 <message>
172 <source>Cut</source> 172 <source>Cut</source>
173 <translation type="unfinished"></translation> 173 <translation>Wytnij</translation>
174 </message> 174 </message>
175 <message> 175 <message>
176 <source>Copy</source> 176 <source>Copy</source>
177 <translation type="unfinished"></translation> 177 <translation>Kopiuj</translation>
178 </message> 178 </message>
179 <message> 179 <message>
180 <source>Paste</source> 180 <source>Paste</source>
181 <translation type="unfinished"></translation> 181 <translation>Wklej</translation>
182 </message> 182 </message>
183 <message> 183 <message>
184 <source>Change Permissions</source> 184 <source>Change Permissions</source>
185 <translation type="unfinished"></translation> 185 <translation>Zmien uprawnienia</translation>
186 </message> 186 </message>
187 <message> 187 <message>
188 <source>Select all</source> 188 <source>Select all</source>
189 <translation type="unfinished"></translation> 189 <translation>Zaznacz wszystko</translation>
190 </message> 190 </message>
191 <message> 191 <message>
192 <source>Deselect all</source> 192 <source>Deselect all</source>
193 <translation type="unfinished"></translation> 193 <translation>Odznacz wszystko</translation>
194 </message> 194 </message>
195 <message> 195 <message>
196 <source>Change permissions</source> 196 <source>Change permissions</source>
197 <translation type="unfinished"></translation> 197 <translation>Zmien uprawnienia</translation>
198 </message> 198 </message>
199</context> 199</context>
200<context> 200<context>
201 <name>filePermissions</name> 201 <name>filePermissions</name>
202 <message> 202 <message>
203 <source>Set File Permissions</source> 203 <source>Set File Permissions</source>
204 <translation type="unfinished"></translation> 204 <translation>Ustaw uprawnienia</translation>
205 </message> 205 </message>
206 <message> 206 <message>
207 <source>Set file permissions for:</source> 207 <source>Set file permissions for:</source>
208 <translation type="unfinished"></translation> 208 <translation>Ustaw uprawnienia dla:</translation>
209 </message> 209 </message>
210 <message> 210 <message>
211 <source>owner</source> 211 <source>owner</source>
212 <translation type="unfinished"></translation> 212 <translation>wlasciciel</translation>
213 </message> 213 </message>
214 <message> 214 <message>
215 <source>group</source> 215 <source>group</source>
216 <translation type="unfinished"></translation> 216 <translation>grupa</translation>
217 </message> 217 </message>
218 <message> 218 <message>
219 <source>others</source> 219 <source>others</source>
220 <translation type="unfinished"></translation> 220 <translation>inni</translation>
221 </message> 221 </message>
222 <message> 222 <message>
223 <source>Owner</source> 223 <source>Owner</source>
224 <translation type="unfinished"></translation> 224 <translation>Wlasciciel</translation>
225 </message> 225 </message>
226 <message> 226 <message>
227 <source>Group</source> 227 <source>Group</source>
228 <translation type="unfinished"></translation> 228 <translation>Grupa</translation>
229 </message> 229 </message>
230 <message> 230 <message>
231 <source>read</source> 231 <source>read</source>
232 <translation type="unfinished"></translation> 232 <translation>odczyt</translation>
233 </message> 233 </message>
234 <message> 234 <message>
235 <source>write</source> 235 <source>write</source>
236 <translation type="unfinished"></translation> 236 <translation>zapis</translation>
237 </message> 237 </message>
238 <message> 238 <message>
239 <source>execute</source> 239 <source>execute</source>
240 <translation type="unfinished"></translation> 240 <translation>uruchamianie</translation>
241 </message> 241 </message>
242</context> 242</context>
243</TS> 243</TS>
diff --git a/i18n/pl/go.ts b/i18n/pl/go.ts
index 07e1e03..f69efe3 100644
--- a/i18n/pl/go.ts
+++ b/i18n/pl/go.ts
@@ -1,56 +1,56 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>GoMainWidget</name> 3 <name>GoMainWidget</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>New Game</source> 5 <source>New Game</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Nowa gra</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Pass</source> 9 <source>Pass</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Resign</source> 13 <source>Resign</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Two player option</source> 17 <source>Two player option</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Opcje dla 2 graczy</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Game</source> 21 <source>Game</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>Gra</translation>
23 </message> 23 </message>
24</context> 24</context>
25<context> 25<context>
26 <name>GoWidget</name> 26 <name>GoWidget</name>
27 <message> 27 <message>
28 <source>White %1, Black %2. </source> 28 <source>White %1, Black %2. </source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation>Biale %1, Czarne %2.</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>White wins.</source> 32 <source>White wins.</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation>Biale wygraly.</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Black wins.</source> 36 <source>Black wins.</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation>Czarne wygraly.</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>A draw.</source> 40 <source>A draw.</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>I pass</source> 44 <source>I pass</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Prisoners: black %1, white %2</source> 48 <source>Prisoners: black %1, white %2</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation>Wiezniowie: czarni %1, biali %2</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>Go</source> 52 <source>Go</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation>Go</translation>
54 </message> 54 </message>
55</context> 55</context>
56</TS> 56</TS>
diff --git a/i18n/pl/helpbrowser.ts b/i18n/pl/helpbrowser.ts
index 4951556..2f8b5a7 100644
--- a/i18n/pl/helpbrowser.ts
+++ b/i18n/pl/helpbrowser.ts
@@ -1,37 +1,37 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>HelpBrowser</name> 3 <name>HelpBrowser</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Backward</source> 5 <source>Backward</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Wstecz</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Forward</source> 9 <source>Forward</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Naprzod</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Home</source> 13 <source>Home</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Dom</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Add Bookmark</source> 17 <source>Add Bookmark</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Dodaj do ulubionych</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Remove from Bookmarks</source> 21 <source>Remove from Bookmarks</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>Usun z ulubionych</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Bookmarks</source> 25 <source>Bookmarks</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>Ulubione</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Help Browser</source> 29 <source>Help Browser</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation>Pomoc</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>HelpBrowser</source> 33 <source>HelpBrowser</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation>Pomoc</translation>
35 </message> 35 </message>
36</context> 36</context>
37</TS> 37</TS>
diff --git a/i18n/pl/kcheckers.ts b/i18n/pl/kcheckers.ts
index 7819b7d..0c246ac 100644
--- a/i18n/pl/kcheckers.ts
+++ b/i18n/pl/kcheckers.ts
@@ -1,101 +1,101 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>KCheckers</name> 3 <name>KCheckers</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>New</source> 5 <source>New</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Nowa</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Quit</source> 9 <source>Quit</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Wyjdz</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Beginner</source> 13 <source>Beginner</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Poczatkujacy</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Novice</source> 17 <source>Novice</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Nowicjusz</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Average</source> 21 <source>Average</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>Przecietny</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Good</source> 25 <source>Good</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>Dobry</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Expert</source> 29 <source>Expert</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Master</source> 33 <source>Master</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation>Wladca</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>English Rules</source> 37 <source>English Rules</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation>Reguly angielskie</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Russian Rules</source> 41 <source>Russian Rules</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation>Reguly rosyjskie</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Marble Board</source> 45 <source>Marble Board</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation>Marmurowa</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Wooden Board</source> 49 <source>Wooden Board</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation>Drewniana</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>What&apos;s This</source> 53 <source>What&apos;s This</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation>Co to jest</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>About KCheckers</source> 57 <source>About KCheckers</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation>O warcabach</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>About &amp;Qt</source> 61 <source>About &amp;Qt</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation>O &amp;Qt</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Game</source> 65 <source>Game</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation>Gra</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Skill</source> 69 <source>Skill</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation>Poziom</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Options</source> 73 <source>Options</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation>Opcje</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Help</source> 77 <source>Help</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation>Pomoc</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>Go!</source> 81 <source>Go!</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>Congratulation! You have won!</source> 85 <source>Congratulation! You have won!</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation>Gratulacje! Wygrales!</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>Please wait...</source> 89 <source>Please wait...</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation>Prosze czekac...</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>You have lost. Game over.</source> 93 <source>You have lost. Game over.</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 94 <translation>Przegrales. Koniec gry</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>Incorrect course.</source> 97 <source>Incorrect course.</source>
98 <translation type="unfinished"></translation> 98 <translation>Bledny ruch</translation>
99 </message> 99 </message>
100</context> 100</context>
101</TS> 101</TS>
diff --git a/i18n/pl/keypebble.ts b/i18n/pl/keypebble.ts
index ab58148..00b9a7d 100644
--- a/i18n/pl/keypebble.ts
+++ b/i18n/pl/keypebble.ts
@@ -1,74 +1,74 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>KRFBConnection</name> 3 <name>KRFBConnection</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Connected</source> 5 <source>Connected</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Polaczony</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Connection Refused</source> 9 <source>Connection Refused</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Polaczenie odrzucone</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Host not found</source> 13 <source>Host not found</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Nie znaleziono serwera</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Read Error: QSocket reported an error reading 17 <source>Read Error: QSocket reported an error reading
18data, the remote host has probably dropped the 18data, the remote host has probably dropped the
19connection.</source> 19connection.</source>
20 <translation type="unfinished"></translation> 20 <translation type="unfinished"></translation>
21 </message> 21 </message>
22 <message> 22 <message>
23 <source>QSocket reported an invalid error code</source> 23 <source>QSocket reported an invalid error code</source>
24 <translation type="unfinished"></translation> 24 <translation type="unfinished"></translation>
25 </message> 25 </message>
26</context> 26</context>
27<context> 27<context>
28 <name>KRFBDecoder</name> 28 <name>KRFBDecoder</name>
29 <message> 29 <message>
30 <source>Waiting for server initialisation...</source> 30 <source>Waiting for server initialisation...</source>
31 <translation type="unfinished"></translation> 31 <translation>Oczekiwanie na inicjalizacje serwera...</translation>
32 </message> 32 </message>
33 <message> 33 <message>
34 <source>Waiting for desktop name...</source> 34 <source>Waiting for desktop name...</source>
35 <translation type="unfinished"></translation> 35 <translation>Oczekiwanie na nazwe pulpitu...</translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <source>Connected to %1</source> 38 <source>Connected to %1</source>
39 <translation type="unfinished"></translation> 39 <translation>Polaczony do %1</translation>
40 </message> 40 </message>
41 <message> 41 <message>
42 <source>Protocol Error: Message Id %1 was found when expecting an update message.</source> 42 <source>Protocol Error: Message Id %1 was found when expecting an update message.</source>
43 <translation type="unfinished"></translation> 43 <translation type="unfinished"></translation>
44 </message> 44 </message>
45 <message> 45 <message>
46 <source>Protocol Error: An unknown encoding was used by the server %1</source> 46 <source>Protocol Error: An unknown encoding was used by the server %1</source>
47 <translation type="unfinished"></translation> 47 <translation type="unfinished"></translation>
48 </message> 48 </message>
49</context> 49</context>
50<context> 50<context>
51 <name>KRFBLogin</name> 51 <name>KRFBLogin</name>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Waiting for server version...</source> 53 <source>Waiting for server version...</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation>Oczekiwanie na wersje serwera...</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Error: Invalid server version, %1</source> 57 <source>Error: Invalid server version, %1</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Error: Unsupported server version, %1</source> 61 <source>Error: Unsupported server version, %1</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Logged in</source> 65 <source>Logged in</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation>Zalogowany</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Error: This server requires a password, but none has been specified. 69 <source>Error: This server requires a password, but none has been specified.
70</source> 70</source>
71 <translation type="unfinished"></translation> 71 <translation type="unfinished"></translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>Error: The password you specified was incorrect.</source> 74 <source>Error: The password you specified was incorrect.</source>
@@ -76,114 +76,114 @@ connection.</source>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>Error: Too many invalid login attempts have been made 78 <source>Error: Too many invalid login attempts have been made
79to this account, please try later.</source> 79to this account, please try later.</source>
80 <translation type="unfinished"></translation> 80 <translation type="unfinished"></translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message> 82 <message>
83 <source>Login Failed</source> 83 <source>Login Failed</source>
84 <translation type="unfinished"></translation> 84 <translation>Blad logowania</translation>
85 </message> 85 </message>
86 <message> 86 <message>
87 <source>Too many failures</source> 87 <source>Too many failures</source>
88 <translation type="unfinished"></translation> 88 <translation>Zbyt duzo bledow</translation>
89 </message> 89 </message>
90</context> 90</context>
91<context> 91<context>
92 <name>KVNC</name> 92 <name>KVNC</name>
93 <message> 93 <message>
94 <source>VNC Viewer</source> 94 <source>VNC Viewer</source>
95 <translation type="unfinished"></translation> 95 <translation>Klient VNC</translation>
96 </message> 96 </message>
97 <message> 97 <message>
98 <source>Full Screen</source> 98 <source>Full Screen</source>
99 <translation type="unfinished"></translation> 99 <translation>Caly ekran</translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
102 <source>Settings</source> 102 <source>Settings</source>
103 <translation type="unfinished"></translation> 103 <translation>Ustawienia</translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <source>Connect...</source> 106 <source>Connect...</source>
107 <translation type="unfinished"></translation> 107 <translation>Lacze...</translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source>Disconnect</source> 110 <source>Disconnect</source>
111 <translation type="unfinished"></translation> 111 <translation>Rozlaczono</translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source>Stop Full Screen</source> 114 <source>Stop Full Screen</source>
115 <translation type="unfinished"></translation> 115 <translation>Do okna</translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Connected to remote host</source> 118 <source>Connected to remote host</source>
119 <translation type="unfinished"></translation> 119 <translation>Polaczono do zdalnego serwera</translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>Logged in to remote host</source> 122 <source>Logged in to remote host</source>
123 <translation type="unfinished"></translation> 123 <translation>Zalogowano na zdalnym serwerze</translation>
124 </message> 124 </message>
125 <message> 125 <message>
126 <source>Connection closed</source> 126 <source>Connection closed</source>
127 <translation type="unfinished"></translation> 127 <translation>Polaczenie zamkniete</translation>
128 </message> 128 </message>
129</context> 129</context>
130<context> 130<context>
131 <name>KVNCConnectDlg</name> 131 <name>KVNCConnectDlg</name>
132 <message> 132 <message>
133 <source>Connect to VNC server</source> 133 <source>Connect to VNC server</source>
134 <translation type="unfinished"></translation> 134 <translation>Polacz do serwera VNC</translation>
135 </message> 135 </message>
136 <message> 136 <message>
137 <source>Host Name:</source> 137 <source>Host Name:</source>
138 <translation type="unfinished"></translation> 138 <translation>Nazwa serwera:</translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <source>Display Number:</source> 141 <source>Display Number:</source>
142 <translation type="unfinished"></translation> 142 <translation>Numer pulpitu:</translation>
143 </message> 143 </message>
144 <message> 144 <message>
145 <source>Password:</source> 145 <source>Password:</source>
146 <translation type="unfinished"></translation> 146 <translation>Haslo:</translation>
147 </message> 147 </message>
148</context> 148</context>
149<context> 149<context>
150 <name>VncOptionsBase</name> 150 <name>VncOptionsBase</name>
151 <message> 151 <message>
152 <source>VNC Viewer Options</source> 152 <source>VNC Viewer Options</source>
153 <translation type="unfinished"></translation> 153 <translation>Opcje klienta VNC</translation>
154 </message> 154 </message>
155 <message> 155 <message>
156 <source>Data Encoding</source> 156 <source>Data Encoding</source>
157 <translation type="unfinished"></translation> 157 <translation>Dekodowanie danych</translation>
158 </message> 158 </message>
159 <message> 159 <message>
160 <source>Check for screen updates every:</source> 160 <source>Check for screen updates every:</source>
161 <translation type="unfinished"></translation> 161 <translation>Sprawdz zmiany na pulpicie co:</translation>
162 </message> 162 </message>
163 <message> 163 <message>
164 <source>Milliseconds</source> 164 <source>Milliseconds</source>
165 <translation type="unfinished"></translation> 165 <translation>Milisekund</translation>
166 </message> 166 </message>
167 <message> 167 <message>
168 <source>Request 8-bit session</source> 168 <source>Request 8-bit session</source>
169 <translation type="unfinished"></translation> 169 <translation>Zarzadaj 8-bit sesji</translation>
170 </message> 170 </message>
171 <message> 171 <message>
172 <source>Raise on bell</source> 172 <source>Raise on bell</source>
173 <translation type="unfinished"></translation> 173 <translation type="unfinished"></translation>
174 </message> 174 </message>
175 <message> 175 <message>
176 <source>Request shared session</source> 176 <source>Request shared session</source>
177 <translation type="unfinished"></translation> 177 <translation>Zarzadaj wspoldzielonej sesji</translation>
178 </message> 178 </message>
179 <message> 179 <message>
180 <source>Connection</source> 180 <source>Connection</source>
181 <translation type="unfinished"></translation> 181 <translation>Polaczenie</translation>
182 </message> 182 </message>
183 <message> 183 <message>
184 <source>Hextile encoding</source> 184 <source>Hextile encoding</source>
185 <translation type="unfinished"></translation> 185 <translation type="unfinished"></translation>
186 </message> 186 </message>
187 <message> 187 <message>
188 <source>CoRRE encoding</source> 188 <source>CoRRE encoding</source>
189 <translation type="unfinished"></translation> 189 <translation type="unfinished"></translation>
diff --git a/i18n/pl/language.ts b/i18n/pl/language.ts
index 6ed8dae..03708a8 100644
--- a/i18n/pl/language.ts
+++ b/i18n/pl/language.ts
@@ -1,13 +1,13 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>LanguageSettingsBase</name> 3 <name>LanguageSettingsBase</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Language</source> 5 <source>Language</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Jezyk</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Select language</source> 9 <source>Select language</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Wybierz jezyk</translation>
11 </message> 11 </message>
12</context> 12</context>
13</TS> 13</TS>
diff --git a/i18n/pl/libcardmonapplet.ts b/i18n/pl/libcardmonapplet.ts
index 67c09b9..89d8876 100644
--- a/i18n/pl/libcardmonapplet.ts
+++ b/i18n/pl/libcardmonapplet.ts
@@ -1,21 +1,21 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>CardMonitor</name> 3 <name>CardMonitor</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Eject card</source> 5 <source>Eject card</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Wyjmij karte</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>CardMonitor</source> 9 <source>CardMonitor</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>MonitorKart</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Card eject failed!</source> 13 <source>Card eject failed!</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Wyjmowanie karty nie powiodlo sie!</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>&amp;OK</source> 17 <source>&amp;OK</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21</TS> 21</TS>
diff --git a/i18n/pl/libdialup.ts b/i18n/pl/libdialup.ts
index ef40095..a328fd1 100644
--- a/i18n/pl/libdialup.ts
+++ b/i18n/pl/libdialup.ts
@@ -2,33 +2,33 @@
2<context> 2<context>
3 <name>DialupBase</name> 3 <name>DialupBase</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Dial-up </source> 5 <source>Dial-up </source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Account</source> 9 <source>Account</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Konto</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Username:</source> 13 <source>Username:</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Nazwa uzytkownika:</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Password:</source> 17 <source>Password:</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Haslo:</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Phone:</source> 21 <source>Phone:</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>Telefon:</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Name:</source> 25 <source>Name:</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>Nazwa:</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Modem</source> 29 <source>Modem</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>AT-dial:</source> 33 <source>AT-dial:</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -38,17 +38,17 @@
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>ATDP</source> 41 <source>ATDP</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Speed:</source> 45 <source>Speed:</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation>Predkosc:</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>4800</source> 49 <source>4800</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>9600</source> 53 <source>9600</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -66,170 +66,170 @@
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>115200</source> 69 <source>115200</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Wait time:</source> 73 <source>Wait time:</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation>Czas oczekiwania:</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>1</source> 77 <source>1</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>sec</source> 81 <source>sec</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>Flow control:</source> 85 <source>Flow control:</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation>Kontrola przeplywu:</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>Hardware flow control</source> 89 <source>Hardware flow control</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation>Sprzetowa</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>Demand Dialing</source> 93 <source>Demand Dialing</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 94 <translation>Na zadanie</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>Manual connect and disconnect</source> 97 <source>Manual connect and disconnect</source>
98 <translation type="unfinished"></translation> 98 <translation>Reczne</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source> seconds</source> 101 <source> seconds</source>
102 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation> sekund</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>Idle timeout:</source> 105 <source>Idle timeout:</source>
106 <translation type="unfinished"></translation> 106 <translation>Czas bezczynnosci</translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>Automatic connect and disconnect</source> 109 <source>Automatic connect and disconnect</source>
110 <translation type="unfinished"></translation> 110 <translation>Automatyczne</translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>Manual connect, automatic disconnect</source> 113 <source>Manual connect, automatic disconnect</source>
114 <translation type="unfinished"></translation> 114 <translation>Reczne dzwonienie, automatyczne rozlaczanie</translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>Network</source> 117 <source>Network</source>
118 <translation type="unfinished"></translation> 118 <translation>Siec</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>Auto-detect name servers</source> 121 <source>Auto-detect name servers</source>
122 <translation type="unfinished"></translation> 122 <translation>Rozpoznaj serwery nazw</translation>
123 </message> 123 </message>
124 <message> 124 <message>
125 <source>Gateway</source> 125 <source>Gateway</source>
126 <translation type="unfinished"></translation> 126 <translation>Brama</translation>
127 </message> 127 </message>
128 <message> 128 <message>
129 <source>Auto-detect routing</source> 129 <source>Auto-detect routing</source>
130 <translation type="unfinished"></translation> 130 <translation>Rozpoznaj routing</translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>First DNS</source> 133 <source>First DNS</source>
134 <translation type="unfinished"></translation> 134 <translation>Podstawowy DNS</translation>
135 </message> 135 </message>
136 <message> 136 <message>
137 <source>Second DNS</source> 137 <source>Second DNS</source>
138 <translation type="unfinished"></translation> 138 <translation>Pomocniczy DNS</translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <source>Proxies</source> 141 <source>Proxies</source>
142 <translation type="unfinished"></translation> 142 <translation>Proxy</translation>
143 </message> 143 </message>
144</context> 144</context>
145<context> 145<context>
146 <name>PppMon</name> 146 <name>PppMon</name>
147 <message> 147 <message>
148 <source>Waiting for activity</source> 148 <source>Waiting for activity</source>
149 <translation type="unfinished"></translation> 149 <translation>Oczekiwanie na aktywacje</translation>
150 </message> 150 </message>
151 <message> 151 <message>
152 <source>Initializing modem</source> 152 <source>Initializing modem</source>
153 <translation type="unfinished"></translation> 153 <translation>Inicjalizacja modemu</translation>
154 </message> 154 </message>
155 <message> 155 <message>
156 <source>Connecting</source> 156 <source>Connecting</source>
157 <translation type="unfinished"></translation> 157 <translation>Laczenie</translation>
158 </message> 158 </message>
159 <message> 159 <message>
160 <source>Authenticating</source> 160 <source>Authenticating</source>
161 <translation type="unfinished"></translation> 161 <translation>Autoryzacja</translation>
162 </message> 162 </message>
163 <message> 163 <message>
164 <source>No dialtone</source> 164 <source>No dialtone</source>
165 <translation type="unfinished"></translation> 165 <translation>Brak sygnalu wybierania</translation>
166 </message> 166 </message>
167 <message> 167 <message>
168 <source>No carrier</source> 168 <source>No carrier</source>
169 <translation type="unfinished"></translation> 169 <translation>Brak nosnej</translation>
170 </message> 170 </message>
171 <message> 171 <message>
172 <source>Number is busy</source> 172 <source>Number is busy</source>
173 <translation type="unfinished"></translation> 173 <translation>Numer zajety</translation>
174 </message> 174 </message>
175 <message> 175 <message>
176 <source>Timed out</source> 176 <source>Timed out</source>
177 <translation type="unfinished"></translation> 177 <translation>Czas zakonczony</translation>
178 </message> 178 </message>
179 <message> 179 <message>
180 <source>Connection failed</source> 180 <source>Connection failed</source>
181 <translation type="unfinished"></translation> 181 <translation>Polaczenie nie powiodlo sie</translation>
182 </message> 182 </message>
183 <message> 183 <message>
184 <source>Authentication Failed</source> 184 <source>Authentication Failed</source>
185 <translation type="unfinished"></translation> 185 <translation>Blad autoryzacji</translation>
186 </message> 186 </message>
187 <message> 187 <message>
188 <source>Connected</source> 188 <source>Connected</source>
189 <translation type="unfinished"></translation> 189 <translation>Polaczony</translation>
190 </message> 190 </message>
191</context> 191</context>
192<context> 192<context>
193 <name>ProxiesPageBase</name> 193 <name>ProxiesPageBase</name>
194 <message> 194 <message>
195 <source>Proxy Settings</source> 195 <source>Proxy Settings</source>
196 <translation type="unfinished"></translation> 196 <translation>Ustwienia proxy</translation>
197 </message> 197 </message>
198 <message> 198 <message>
199 <source>No proxies</source> 199 <source>No proxies</source>
200 <translation type="unfinished"></translation> 200 <translation>Bez proxy</translation>
201 </message> 201 </message>
202 <message> 202 <message>
203 <source>Auto configure proxies</source> 203 <source>Auto configure proxies</source>
204 <translation type="unfinished"></translation> 204 <translation>Automatyczna konfiguracja proxy</translation>
205 </message> 205 </message>
206 <message> 206 <message>
207 <source>Set proxies</source> 207 <source>Set proxies</source>
208 <translation type="unfinished"></translation> 208 <translation>Ustaw proxy</translation>
209 </message> 209 </message>
210 <message> 210 <message>
211 <source>Config:</source> 211 <source>Config:</source>
212 <translation type="unfinished"></translation> 212 <translation>Ustwienia:</translation>
213 </message> 213 </message>
214 <message> 214 <message>
215 <source>Port:</source> 215 <source>Port:</source>
216 <translation type="unfinished"></translation> 216 <translation>Port:</translation>
217 </message> 217 </message>
218 <message> 218 <message>
219 <source>HTTP:</source> 219 <source>HTTP:</source>
220 <translation type="unfinished"></translation> 220 <translation type="unfinished"></translation>
221 </message> 221 </message>
222 <message> 222 <message>
223 <source>FTP:</source> 223 <source>FTP:</source>
224 <translation type="unfinished"></translation> 224 <translation type="unfinished"></translation>
225 </message> 225 </message>
226 <message> 226 <message>
227 <source>Host:</source> 227 <source>Host:</source>
228 <translation type="unfinished"></translation> 228 <translation type="unfinished"></translation>
229 </message> 229 </message>
230 <message> 230 <message>
231 <source>No proxies for:</source> 231 <source>No proxies for:</source>
232 <translation type="unfinished"></translation> 232 <translation>Bezposrednio dla:</translation>
233 </message> 233 </message>
234</context> 234</context>
235</TS> 235</TS>
diff --git a/i18n/pl/libmadplugin.ts b/i18n/pl/libmadplugin.ts
index e6661a5..235d214 100644
--- a/i18n/pl/libmadplugin.ts
+++ b/i18n/pl/libmadplugin.ts
@@ -1,33 +1,33 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>LibMadPlugin</name> 3 <name>LibMadPlugin</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>No Song Open</source> 5 <source>No Song Open</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Brak otwartych piosenek</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Title</source> 9 <source>Title</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Tytul</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Artist</source> 13 <source>Artist</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Wykonawca</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Album</source> 17 <source>Album</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Plyta</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Year</source> 21 <source>Year</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>Rok</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Comment</source> 25 <source>Comment</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>Komentarz</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>, Track: </source> 29 <source>, Track: </source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation>, Sciezka: </translation>
31 </message> 31 </message>
32</context> 32</context>
33</TS> 33</TS>
diff --git a/i18n/pl/libqhandwriting.ts b/i18n/pl/libqhandwriting.ts
index da791ad..ea98418 100644
--- a/i18n/pl/libqhandwriting.ts
+++ b/i18n/pl/libqhandwriting.ts
@@ -1,139 +1,143 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>HandwritingHelp</name> 3 <name>HandwritingHelp</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Handwriting Help</source> 5 <source>Handwriting Help</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Pomoc</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>&lt;ul&gt;&lt;li&gt;When you start to use the handwriting recogniser write slowly, accurately and firmly.&lt;li&gt;Use the guide lines when drawing your characters.&lt;li&gt;When drawing a character with multiple strokes, each successive stroke must be drawn before the grayed strokes are erased.&lt;li&gt;Practice your handwriting using the handwriting trainer.&lt;li&gt;When adding your own character templates make sure they are sufficiently different from other characters&apos; templates.&lt;/ul&gt;</source> 9 <source>&lt;ul&gt;&lt;li&gt;When you start to use the handwriting recogniser write slowly, accurately and firmly.&lt;li&gt;Use the guide lines when drawing your characters.&lt;li&gt;When drawing a character with multiple strokes, each successive stroke must be drawn before the grayed strokes are erased.&lt;li&gt;Practice your handwriting using the handwriting trainer.&lt;li&gt;When adding your own character templates make sure they are sufficiently different from other characters&apos; templates.&lt;/ul&gt;</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Tips</source> 13 <source>Tips</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Podpowiedz</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Trainer</source> 17 <source>Trainer</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Szkolka</translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>HandwritingTrainer</name> 22 <name>HandwritingTrainer</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Select a character from the list. The writing area on the left shows the reference character. Practice writing in the area on the right.</source> 24 <source>Select a character from the list. The writing area on the left shows the reference character. Practice writing in the area on the right.</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Matched: </source> 28 <source>Matched: </source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation>Rozpoznano: </translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Similar to: </source> 32 <source>Similar to: </source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation>Podobne do: </translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>%1%</source> 36 <source>%1%</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 38 </message>
39</context> 39</context>
40<context> 40<context>
41 <name>InputMethods</name> 41 <name>InputMethods</name>
42 <message> 42 <message>
43 <source>Handwriting</source> 43 <source>Handwriting</source>
44 <translation type="unfinished"></translation> 44 <translation>Odrecznie</translation>
45 </message> 45 </message>
46</context> 46</context>
47<context> 47<context>
48 <name>QIMPenEdit</name> 48 <name>QIMPenEdit</name>
49 <message> 49 <message>
50 <source>New...</source> 50 <source>New...</source>
51 <translation type="unfinished"></translation> 51 <translation>Nowy...</translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>Add</source> 54 <source>Add</source>
55 <translation type="unfinished"></translation> 55 <translation>Dodaj</translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>Remove</source> 58 <source>Remove</source>
59 <translation type="unfinished"></translation> 59 <translation>Usun</translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message> 61 <message>
62 <source>Default</source> 62 <source>Default</source>
63 <translation type="unfinished"></translation> 63 <translation>Domyslnie</translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <source>Clear</source> 66 <source>Clear</source>
67 <translation type="unfinished"></translation> 67 <translation>Wyczysc</translation>
68 </message> 68 </message>
69</context> 69</context>
70<context> 70<context>
71 <name>QIMPenInputCharDlg</name> 71 <name>QIMPenInputCharDlg</name>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Enter new character</source> 73 <source>Enter new character</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation>Wprowadz nowy znak</translation>
75 </message> 75 </message>
76</context> 76</context>
77<context> 77<context>
78 <name>QIMPenPrefBase</name> 78 <name>QIMPenPrefBase</name>
79 <message> 79 <message>
80 <source>Form1</source> 80 <source>Form1</source>
81 <translation type="unfinished"></translation> 81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>Multi-stroke character timeout:</source> 84 <source>Multi-stroke character timeout:</source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation>Czas oczekiwania na znaczki wielo-kreskowe</translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>ms</source> 88 <source>ms</source>
89 <translation type="unfinished"></translation> 89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>Input areas displayed</source> 92 <source>Input areas displayed</source>
93 <translation type="unfinished"></translation> 93 <translation>Wyswietlaj obszary do wprowadzania</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>Upper and lower case areas</source> 96 <source>Upper and lower case areas</source>
97 <translation type="unfinished"></translation> 97 <translation>Duze i male znaki</translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source>Lower case (toggle Upper case)</source> 100 <source>Lower case (toggle Upper case)</source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 101 <translation>Male znaki (przelaczane na duze)</translation>
102 </message> 102 </message>
103</context> 103</context>
104<context> 104<context>
105 <name>QIMPenSetup</name> 105 <name>QIMPenSetup</name>
106 <message> 106 <message>
107 <source>Setup Handwriting Input</source> 107 <source>Setup Handwriting Input</source>
108 <translation type="unfinished"></translation> 108 <translation>Ustawienia odrecznego wpisywania</translation>
109 </message> 109 </message>
110 <message> 110 <message>
111 <source>Character Profile:</source> 111 <source>Character Profile:</source>
112 <translation type="unfinished"></translation> 112 <translation>Profile:</translation>
113 </message> 113 </message>
114 <message> 114 <message>
115 <source>Preferences</source> 115 <source>Preferences</source>
116 <translation type="unfinished"></translation> 116 <translation>Wlasciwosci</translation>
117 </message> 117 </message>
118 <message> 118 <message>
119 <source>Customize</source> 119 <source>Customize</source>
120 <translation type="unfinished"></translation> 120 <translation>Wlasne</translation>
121 </message> 121 </message>
122 <message> 122 <message>
123 <source>%1 ms</source> 123 <source>%1 ms</source>
124 <translation type="unfinished"></translation> 124 <translation type="unfinished"></translation>
125 </message> 125 </message>
126 <message> 126 <message>
127 <source>Out of space</source> 127 <source>Out of space</source>
128 <translation type="unfinished"></translation> 128 <translation>Brak miejsca</translation>
129 </message> 129 </message>
130 <message> 130 <message>
131 <source>Unable to save information. 131 <source>Unable to save information.
132Free up some space 132Free up some space
133and try again. 133and try again.
134 134
135Quit anyway?</source> 135Quit anyway?</source>
136 <translation type="unfinished"></translation> 136 <translation>Nie moge zapisac informacji.
137Zrob wiecej miejsca
138i sprobuj ponownie.
139
140Zakonczyc?</translation>
137 </message> 141 </message>
138</context> 142</context>
139</TS> 143</TS>
diff --git a/i18n/pl/libqkeyboard.ts b/i18n/pl/libqkeyboard.ts
index 318758e..d550361 100644
--- a/i18n/pl/libqkeyboard.ts
+++ b/i18n/pl/libqkeyboard.ts
@@ -1,9 +1,9 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>InputMethods</name> 3 <name>InputMethods</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Keyboard</source> 5 <source>Keyboard</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Klawiatura</translation>
7 </message> 7 </message>
8</context> 8</context>
9</TS> 9</TS>
diff --git a/i18n/pl/libqpe.ts b/i18n/pl/libqpe.ts
index 032c969..f8814cb 100644
--- a/i18n/pl/libqpe.ts
+++ b/i18n/pl/libqpe.ts
@@ -1,275 +1,276 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Categories</name> 3 <name>Categories</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>All</source> 5 <source>All</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Wszystkie</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Unfiled</source> 9 <source>Unfiled</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Niezdefiniowane</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source> (multi.)</source> 13 <source> (multi.)</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Business</source> 17 <source>Business</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Biznes</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Personal</source> 21 <source>Personal</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>Osobiste</translation>
23 </message> 23 </message>
24</context> 24</context>
25<context> 25<context>
26 <name>CategoryCombo</name> 26 <name>CategoryCombo</name>
27 <message> 27 <message>
28 <source> (Multi.)</source> 28 <source> (Multi.)</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message> 30 </message>
31</context> 31</context>
32<context> 32<context>
33 <name>CategoryEdit</name> 33 <name>CategoryEdit</name>
34 <message> 34 <message>
35 <source>All</source> 35 <source>All</source>
36 <translation type="unfinished"></translation> 36 <translation>Wszystkie</translation>
37 </message> 37 </message>
38 <message> 38 <message>
39 <source>New Category</source> 39 <source>New Category</source>
40 <translation type="unfinished"></translation> 40 <translation>Nowa kategoria</translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message> 42 <message>
43 <source>New Category </source> 43 <source>New Category </source>
44 <translation type="unfinished"></translation> 44 <translation>Nowa kategoria </translation>
45 </message> 45 </message>
46</context> 46</context>
47<context> 47<context>
48 <name>CategoryEditBase</name> 48 <name>CategoryEditBase</name>
49 <message> 49 <message>
50 <source>Category Edit</source> 50 <source>Category Edit</source>
51 <translation type="unfinished"></translation> 51 <translation>Edycja kategorii</translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>Categories</source> 54 <source>Categories</source>
55 <translation type="unfinished"></translation> 55 <translation>Kategorie</translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>Application</source> 58 <source>Application</source>
59 <translation type="unfinished"></translation> 59 <translation>Aplikacje</translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message> 61 <message>
62 <source>Categories Go Here</source> 62 <source>Categories Go Here</source>
63 <translation type="unfinished"></translation> 63 <translation>Kategorie sa tu</translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <source>Add</source> 66 <source>Add</source>
67 <translation type="unfinished"></translation> 67 <translation>Dodaj</translation>
68 </message> 68 </message>
69 <message> 69 <message>
70 <source>Global</source> 70 <source>Global</source>
71 <translation type="unfinished"></translation> 71 <translation>Globalne</translation>
72 </message> 72 </message>
73</context> 73</context>
74<context> 74<context>
75 <name>CategoryMenu</name> 75 <name>CategoryMenu</name>
76 <message> 76 <message>
77 <source>All</source> 77 <source>All</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation>Wszystkie</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>Unfiled</source> 81 <source>Unfiled</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation>Nieprzydzielone</translation>
83 </message> 83 </message>
84</context> 84</context>
85<context> 85<context>
86 <name>CategorySelect</name> 86 <name>CategorySelect</name>
87 <message> 87 <message>
88 <source>Error</source> 88 <source>Error</source>
89 <translation type="unfinished"></translation> 89 <translation>Blad</translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>Sorry, another application is 92 <source>Sorry, another application is
93editing categories.</source> 93editing categories.</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 94 <translation>Przepraszam, inna aplikacja
95edytuje kategorie.</translation>
95 </message> 96 </message>
96 <message> 97 <message>
97 <source>Edit Categories</source> 98 <source>Edit Categories</source>
98 <translation type="unfinished"></translation> 99 <translation>Edytuj kategorie</translation>
99 </message> 100 </message>
100 <message> 101 <message>
101 <source>All</source> 102 <source>All</source>
102 <translation type="unfinished"></translation> 103 <translation>Wszystkie</translation>
103 </message> 104 </message>
104</context> 105</context>
105<context> 106<context>
106 <name>FileSelector</name> 107 <name>FileSelector</name>
107 <message> 108 <message>
108 <source>View</source> 109 <source>View</source>
109 <translation type="unfinished"></translation> 110 <translation>Widok</translation>
110 </message> 111 </message>
111 <message> 112 <message>
112 <source>Create a new Document</source> 113 <source>Create a new Document</source>
113 <translation type="unfinished"></translation> 114 <translation>Utworz nowy dokument</translation>
114 </message> 115 </message>
115 <message> 116 <message>
116 <source>Close the File Selector</source> 117 <source>Close the File Selector</source>
117 <translation type="unfinished"></translation> 118 <translation>Zamknij wybor plikow</translation>
118 </message> 119 </message>
119</context> 120</context>
120<context> 121<context>
121 <name>FileSelectorView</name> 122 <name>FileSelectorView</name>
122 <message> 123 <message>
123 <source>Name</source> 124 <source>Name</source>
124 <translation type="unfinished"></translation> 125 <translation>Nazwa</translation>
125 </message> 126 </message>
126 <message> 127 <message>
127 <source>There are no files in this directory.</source> 128 <source>There are no files in this directory.</source>
128 <translation type="unfinished"></translation> 129 <translation>Nie ma plikow w tym katalogu.</translation>
129 </message> 130 </message>
130</context> 131</context>
131<context> 132<context>
132 <name>FindWidget</name> 133 <name>FindWidget</name>
133 <message> 134 <message>
134 <source>String Not Found.</source> 135 <source>String Not Found.</source>
135 <translation type="unfinished"></translation> 136 <translation>Brak tekstu.</translation>
136 </message> 137 </message>
137 <message> 138 <message>
138 <source>End reached, starting at beginning</source> 139 <source>End reached, starting at beginning</source>
139 <translation type="unfinished"></translation> 140 <translation type="unfinished"></translation>
140 </message> 141 </message>
141</context> 142</context>
142<context> 143<context>
143 <name>FindWidgetBase</name> 144 <name>FindWidgetBase</name>
144 <message> 145 <message>
145 <source>Find</source> 146 <source>Find</source>
146 <translation type="unfinished"></translation> 147 <translation>Znajdz</translation>
147 </message> 148 </message>
148 <message> 149 <message>
149 <source>Find what:</source> 150 <source>Find what:</source>
150 <translation type="unfinished"></translation> 151 <translation>Co szukac:</translation>
151 </message> 152 </message>
152 <message> 153 <message>
153 <source>&amp;Find</source> 154 <source>&amp;Find</source>
154 <translation type="unfinished"></translation> 155 <translation>&amp;Znajdz</translation>
155 </message> 156 </message>
156 <message> 157 <message>
157 <source>Category:</source> 158 <source>Category:</source>
158 <translation type="unfinished"></translation> 159 <translation>kategoria:</translation>
159 </message> 160 </message>
160 <message> 161 <message>
161 <source>Start Search at:</source> 162 <source>Start Search at:</source>
162 <translation type="unfinished"></translation> 163 <translation>Zacznij szukac od:</translation>
163 </message> 164 </message>
164 <message> 165 <message>
165 <source>Dec 02 01</source> 166 <source>Dec 02 01</source>
166 <translation type="unfinished"></translation> 167 <translation>Gru 02 01</translation>
167 </message> 168 </message>
168 <message> 169 <message>
169 <source>Case Sensitive</source> 170 <source>Case Sensitive</source>
170 <translation type="unfinished"></translation> 171 <translation>Rozrozniaj wielkosc</translation>
171 </message> 172 </message>
172 <message> 173 <message>
173 <source>Search Backwards</source> 174 <source>Search Backwards</source>
174 <translation type="unfinished"></translation> 175 <translation>Szukaj wstecz</translation>
175 </message> 176 </message>
176</context> 177</context>
177<context> 178<context>
178 <name>LnkProperties</name> 179 <name>LnkProperties</name>
179 <message> 180 <message>
180 <source>Document View</source> 181 <source>Document View</source>
181 <translation type="unfinished"></translation> 182 <translation>Widok dokumentu</translation>
182 </message> 183 </message>
183 <message> 184 <message>
184 <source>Delete</source> 185 <source>Delete</source>
185 <translation type="unfinished"></translation> 186 <translation>Usun</translation>
186 </message> 187 </message>
187 <message> 188 <message>
188 <source>File deletion failed.</source> 189 <source>File deletion failed.</source>
189 <translation type="unfinished"></translation> 190 <translation>Usuwanie nie powiodlo sie.</translation>
190 </message> 191 </message>
191 <message> 192 <message>
192 <source>Delete Icon and leave file</source> 193 <source>Delete Icon and leave file</source>
193 <translation type="unfinished"></translation> 194 <translation>Usun ikona i zostaw plik</translation>
194 </message> 195 </message>
195 <message> 196 <message>
196 <source>Icon deletion failed.</source> 197 <source>Icon deletion failed.</source>
197 <translation type="unfinished"></translation> 198 <translation>Blad usuwania ikony</translation>
198 </message> 199 </message>
199 <message> 200 <message>
200 <source>Copy of </source> 201 <source>Copy of </source>
201 <translation type="unfinished"></translation> 202 <translation>Kopia z </translation>
202 </message> 203 </message>
203 <message> 204 <message>
204 <source>Duplicate</source> 205 <source>Duplicate</source>
205 <translation type="unfinished"></translation> 206 <translation>Duplikat</translation>
206 </message> 207 </message>
207 <message> 208 <message>
208 <source>File copy failed.</source> 209 <source>File copy failed.</source>
209 <translation type="unfinished"></translation> 210 <translation>Blad kopiowania.</translation>
210 </message> 211 </message>
211 <message> 212 <message>
212 <source>Details</source> 213 <source>Details</source>
213 <translation type="unfinished"></translation> 214 <translation>Szczegoly</translation>
214 </message> 215 </message>
215 <message> 216 <message>
216 <source>Moving Document failed.</source> 217 <source>Moving Document failed.</source>
217 <translation type="unfinished"></translation> 218 <translation>Blad przenoszenia dokumentu.</translation>
218 </message> 219 </message>
219</context> 220</context>
220<context> 221<context>
221 <name>LnkPropertiesBase</name> 222 <name>LnkPropertiesBase</name>
222 <message> 223 <message>
223 <source>Details</source> 224 <source>Details</source>
224 <translation type="unfinished"></translation> 225 <translation>Szczegoly</translation>
225 </message> 226 </message>
226 <message> 227 <message>
227 <source>Comment:</source> 228 <source>Comment:</source>
228 <translation type="unfinished"></translation> 229 <translation>Komentarz:</translation>
229 </message> 230 </message>
230 <message> 231 <message>
231 <source>Type:</source> 232 <source>Type:</source>
232 <translation type="unfinished"></translation> 233 <translation>Typ:</translation>
233 </message> 234 </message>
234 <message> 235 <message>
235 <source>Name:</source> 236 <source>Name:</source>
236 <translation type="unfinished"></translation> 237 <translation>Nazwa:</translation>
237 </message> 238 </message>
238 <message> 239 <message>
239 <source>Location:</source> 240 <source>Location:</source>
240 <translation type="unfinished"></translation> 241 <translation>Lokalizacja:</translation>
241 </message> 242 </message>
242 <message> 243 <message>
243 <source>Fast load (consumes memory)</source> 244 <source>Fast load (consumes memory)</source>
244 <translation type="unfinished"></translation> 245 <translation>Szybkie ladowanie (wykorzystuje pamiec)</translation>
245 </message> 246 </message>
246 <message> 247 <message>
247 <source>Delete</source> 248 <source>Delete</source>
248 <translation type="unfinished"></translation> 249 <translation>Usun</translation>
249 </message> 250 </message>
250 <message> 251 <message>
251 <source>Del Icon</source> 252 <source>Del Icon</source>
252 <translation type="unfinished"></translation> 253 <translation>Usun ikone</translation>
253 </message> 254 </message>
254 <message> 255 <message>
255 <source>Copy</source> 256 <source>Copy</source>
256 <translation type="unfinished"></translation> 257 <translation>Kopiuj</translation>
257 </message> 258 </message>
258 <message> 259 <message>
259 <source>Beam</source> 260 <source>Beam</source>
260 <translation type="unfinished"></translation> 261 <translation type="unfinished"></translation>
261 </message> 262 </message>
262</context> 263</context>
263<context> 264<context>
264 <name>OwnerDlg</name> 265 <name>OwnerDlg</name>
265 <message> 266 <message>
266 <source>Owner Information</source> 267 <source>Owner Information</source>
267 <translation type="unfinished"></translation> 268 <translation>informacje wlasciciela</translation>
268 </message> 269 </message>
269</context> 270</context>
270<context> 271<context>
271 <name>PasswordBase</name> 272 <name>PasswordBase</name>
272 <message> 273 <message>
273 <source>Form1</source> 274 <source>Form1</source>
274 <translation type="unfinished"></translation> 275 <translation type="unfinished"></translation>
275 </message> 276 </message>
@@ -314,377 +315,386 @@ editing categories.</source>
314 <translation type="unfinished"></translation> 315 <translation type="unfinished"></translation>
315 </message> 316 </message>
316 <message> 317 <message>
317 <source>OK</source> 318 <source>OK</source>
318 <translation type="unfinished"></translation> 319 <translation type="unfinished"></translation>
319 </message> 320 </message>
320 <message> 321 <message>
321 <source>Enter passcode</source> 322 <source>Enter passcode</source>
322 <translation type="unfinished"></translation> 323 <translation>Wprowadz haslo</translation>
323 </message> 324 </message>
324</context> 325</context>
325<context> 326<context>
326 <name>QObject</name> 327 <name>QObject</name>
327 <message> 328 <message>
328 <source>Out of Space</source> 329 <source>Out of Space</source>
329 <translation type="unfinished"></translation> 330 <translation>Brak miejsca</translation>
330 </message> 331 </message>
331 <message> 332 <message>
332 <source>There was a problem creating 333 <source>There was a problem creating
333Configuration Information 334Configuration Information
334for this program. 335for this program.
335 336
336Please free up some space and 337Please free up some space and
337try again.</source> 338try again.</source>
338 <translation type="unfinished"></translation> 339 <translation>Jest problem z utworzeniem
340Informacji Konfiguracyjnych
341dla tego programu.
342
343Zwolnij wiecej pamieci i
344sprobuj ponownie.</translation>
339 </message> 345 </message>
340 <message> 346 <message>
341 <source>Unable to create start up files 347 <source>Unable to create start up files
342Please free up some space 348Please free up some space
343before entering data</source> 349before entering data</source>
344 <translation type="unfinished"></translation> 350 <translation>Nie moge utworzyc plikow startowych
351Prosze zrob wiecej miejsca
352w pamieci</translation>
345 </message> 353 </message>
346 <message> 354 <message>
347 <source>Unable to schedule alarm. 355 <source>Unable to schedule alarm.
348Free some memory and try again.</source> 356Free some memory and try again.</source>
349 <translation type="unfinished"></translation> 357 <translation>Nie moge uruchomic alarmu
358Zwolnij wiecej pamieci</translation>
350 </message> 359 </message>
351 <message> 360 <message>
352 <source>D</source> 361 <source>D</source>
353 <translation type="unfinished"></translation> 362 <translation type="unfinished"></translation>
354 </message> 363 </message>
355 <message> 364 <message>
356 <source>M</source> 365 <source>M</source>
357 <translation type="unfinished"></translation> 366 <translation type="unfinished"></translation>
358 </message> 367 </message>
359 <message> 368 <message>
360 <source>Y</source> 369 <source>Y</source>
361 <translation type="unfinished"></translation> 370 <translation type="unfinished"></translation>
362 </message> 371 </message>
363 <message> 372 <message>
364 <source>day</source> 373 <source>day</source>
365 <translation type="unfinished"></translation> 374 <translation>dzien</translation>
366 </message> 375 </message>
367 <message> 376 <message>
368 <source>month</source> 377 <source>month</source>
369 <translation type="unfinished"></translation> 378 <translation>miesiac</translation>
370 </message> 379 </message>
371 <message> 380 <message>
372 <source>year</source> 381 <source>year</source>
373 <translation type="unfinished"></translation> 382 <translation>rok</translation>
374 </message> 383 </message>
375 <message> 384 <message>
376 <source>PM</source> 385 <source>PM</source>
377 <translation type="unfinished"></translation> 386 <translation type="unfinished"></translation>
378 </message> 387 </message>
379 <message> 388 <message>
380 <source>AM</source> 389 <source>AM</source>
381 <translation type="unfinished"></translation> 390 <translation type="unfinished"></translation>
382 </message> 391 </message>
383 <message> 392 <message>
384 <source>Mon</source> 393 <source>Mon</source>
385 <translation type="unfinished"></translation> 394 <translation>Pon</translation>
386 </message> 395 </message>
387 <message> 396 <message>
388 <source>Tue</source> 397 <source>Tue</source>
389 <translation type="unfinished"></translation> 398 <translation>Wto</translation>
390 </message> 399 </message>
391 <message> 400 <message>
392 <source>Wed</source> 401 <source>Wed</source>
393 <translation type="unfinished"></translation> 402 <translation>Sro</translation>
394 </message> 403 </message>
395 <message> 404 <message>
396 <source>Thu</source> 405 <source>Thu</source>
397 <translation type="unfinished"></translation> 406 <translation>Czw</translation>
398 </message> 407 </message>
399 <message> 408 <message>
400 <source>Fri</source> 409 <source>Fri</source>
401 <translation type="unfinished"></translation> 410 <translation>Pia</translation>
402 </message> 411 </message>
403 <message> 412 <message>
404 <source>Sat</source> 413 <source>Sat</source>
405 <translation type="unfinished"></translation> 414 <translation>Sob</translation>
406 </message> 415 </message>
407 <message> 416 <message>
408 <source>Sun</source> 417 <source>Sun</source>
409 <translation type="unfinished"></translation> 418 <translation>Nie</translation>
410 </message> 419 </message>
411 <message> 420 <message>
412 <source>Are you sure you want to delete 421 <source>Are you sure you want to delete
413 %1?</source> 422 %1?</source>
414 <translation type="unfinished"></translation> 423 <translation>Jestes pewnien ze chces zusunac
424 %1?</translation>
415 </message> 425 </message>
416 <message> 426 <message>
417 <source>All</source> 427 <source>All</source>
418 <translation type="unfinished"></translation> 428 <translation>Wszystkie</translation>
419 </message> 429 </message>
420 <message> 430 <message>
421 <source>Unfiled</source> 431 <source>Unfiled</source>
422 <translation type="unfinished"></translation> 432 <translation>Nieprzydzielony</translation>
423 </message> 433 </message>
424 <message> 434 <message>
425 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source> 435 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
426 <translation type="unfinished"></translation> 436 <translation>&lt;b&gt;Adres do pracy:&lt;/b&gt;</translation>
427 </message> 437 </message>
428 <message> 438 <message>
429 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source> 439 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
430 <translation type="unfinished"></translation> 440 <translation>&lt;b&gt;Adres domowy:&lt;/b&gt;</translation>
431 </message> 441 </message>
432 <message> 442 <message>
433 <source>Email Addresses: </source> 443 <source>Email Addresses: </source>
434 <translation type="unfinished"></translation> 444 <translation>Adres e-mail: </translation>
435 </message> 445 </message>
436 <message> 446 <message>
437 <source>Home Phone: </source> 447 <source>Home Phone: </source>
438 <translation type="unfinished"></translation> 448 <translation>Domowy telefon: </translation>
439 </message> 449 </message>
440 <message> 450 <message>
441 <source>Home Fax: </source> 451 <source>Home Fax: </source>
442 <translation type="unfinished"></translation> 452 <translation>Domowy faks: </translation>
443 </message> 453 </message>
444 <message> 454 <message>
445 <source>Home Mobile: </source> 455 <source>Home Mobile: </source>
446 <translation type="unfinished"></translation> 456 <translation>Domowa komorka: </translation>
447 </message> 457 </message>
448 <message> 458 <message>
449 <source>Home Web Page: </source> 459 <source>Home Web Page: </source>
450 <translation type="unfinished"></translation> 460 <translation>Domowe WWW: </translation>
451 </message> 461 </message>
452 <message> 462 <message>
453 <source>Business Web Page: </source> 463 <source>Business Web Page: </source>
454 <translation type="unfinished"></translation> 464 <translation>Biznesowe WWW:</translation>
455 </message> 465 </message>
456 <message> 466 <message>
457 <source>Office: </source> 467 <source>Office: </source>
458 <translation type="unfinished"></translation> 468 <translation>Biuro: </translation>
459 </message> 469 </message>
460 <message> 470 <message>
461 <source>Business Phone: </source> 471 <source>Business Phone: </source>
462 <translation type="unfinished"></translation> 472 <translation>Biznesowy telefon: </translation>
463 </message> 473 </message>
464 <message> 474 <message>
465 <source>Business Fax: </source> 475 <source>Business Fax: </source>
466 <translation type="unfinished"></translation> 476 <translation>Biznesowy faks: </translation>
467 </message> 477 </message>
468 <message> 478 <message>
469 <source>Business Mobile: </source> 479 <source>Business Mobile: </source>
470 <translation type="unfinished"></translation> 480 <translation>Biznesowa komorka: </translation>
471 </message> 481 </message>
472 <message> 482 <message>
473 <source>Business Pager: </source> 483 <source>Business Pager: </source>
474 <translation type="unfinished"></translation> 484 <translation>Biznasowy pager: </translation>
475 </message> 485 </message>
476 <message> 486 <message>
477 <source>Profession: </source> 487 <source>Profession: </source>
478 <translation type="unfinished"></translation> 488 <translation>Zawod: </translation>
479 </message> 489 </message>
480 <message> 490 <message>
481 <source>Assistant: </source> 491 <source>Assistant: </source>
482 <translation type="unfinished"></translation> 492 <translation>Asystent</translation>
483 </message> 493 </message>
484 <message> 494 <message>
485 <source>Manager: </source> 495 <source>Manager: </source>
486 <translation type="unfinished"></translation> 496 <translation>Manager: </translation>
487 </message> 497 </message>
488 <message> 498 <message>
489 <source>Male</source> 499 <source>Male</source>
490 <translation type="unfinished"></translation> 500 <translation>Mezczyzna</translation>
491 </message> 501 </message>
492 <message> 502 <message>
493 <source>Female</source> 503 <source>Female</source>
494 <translation type="unfinished"></translation> 504 <translation>Kobieta</translation>
495 </message> 505 </message>
496 <message> 506 <message>
497 <source>Gender: </source> 507 <source>Gender: </source>
498 <translation type="unfinished"></translation> 508 <translation>Plec: </translation>
499 </message> 509 </message>
500 <message> 510 <message>
501 <source>Spouse: </source> 511 <source>Spouse: </source>
502 <translation type="unfinished"></translation> 512 <translation type="unfinished"></translation>
503 </message> 513 </message>
504 <message> 514 <message>
505 <source>Birthday: </source> 515 <source>Birthday: </source>
506 <translation type="unfinished"></translation> 516 <translation>Urodzony: </translation>
507 </message> 517 </message>
508 <message> 518 <message>
509 <source>Anniversary: </source> 519 <source>Anniversary: </source>
510 <translation type="unfinished"></translation> 520 <translation type="unfinished"></translation>
511 </message> 521 </message>
512 <message> 522 <message>
513 <source>Nickname: </source> 523 <source>Nickname: </source>
514 <translation type="unfinished"></translation> 524 <translation>Pseudonim: </translation>
515 </message> 525 </message>
516 <message> 526 <message>
517 <source>Name Title</source> 527 <source>Name Title</source>
518 <translation type="unfinished"></translation> 528 <translation>Tytul</translation>
519 </message> 529 </message>
520 <message> 530 <message>
521 <source>First Name</source> 531 <source>First Name</source>
522 <translation type="unfinished"></translation> 532 <translation>Imie</translation>
523 </message> 533 </message>
524 <message> 534 <message>
525 <source>Middle Name</source> 535 <source>Middle Name</source>
526 <translation type="unfinished"></translation> 536 <translation>Drugie imie</translation>
527 </message> 537 </message>
528 <message> 538 <message>
529 <source>Last Name</source> 539 <source>Last Name</source>
530 <translation type="unfinished"></translation> 540 <translation>Nazwisko</translation>
531 </message> 541 </message>
532 <message> 542 <message>
533 <source>Suffix</source> 543 <source>Suffix</source>
534 <translation type="unfinished"></translation> 544 <translation>Tytul</translation>
535 </message> 545 </message>
536 <message> 546 <message>
537 <source>File As</source> 547 <source>File As</source>
538 <translation type="unfinished"></translation> 548 <translation type="unfinished"></translation>
539 </message> 549 </message>
540 <message> 550 <message>
541 <source>Job Title</source> 551 <source>Job Title</source>
542 <translation type="unfinished"></translation> 552 <translation>Nazwa zawodu</translation>
543 </message> 553 </message>
544 <message> 554 <message>
545 <source>Department</source> 555 <source>Department</source>
546 <translation type="unfinished"></translation> 556 <translation>Wydzial</translation>
547 </message> 557 </message>
548 <message> 558 <message>
549 <source>Company</source> 559 <source>Company</source>
550 <translation type="unfinished"></translation> 560 <translation>Firma</translation>
551 </message> 561 </message>
552 <message> 562 <message>
553 <source>Business Phone</source> 563 <source>Business Phone</source>
554 <translation type="unfinished"></translation> 564 <translation>Biznasowy telefon</translation>
555 </message> 565 </message>
556 <message> 566 <message>
557 <source>Business Fax</source> 567 <source>Business Fax</source>
558 <translation type="unfinished"></translation> 568 <translation>Biznasowy faks</translation>
559 </message> 569 </message>
560 <message> 570 <message>
561 <source>Business Mobile</source> 571 <source>Business Mobile</source>
562 <translation type="unfinished"></translation> 572 <translation>Biznasowa komorka</translation>
563 </message> 573 </message>
564 <message> 574 <message>
565 <source>Default Email</source> 575 <source>Default Email</source>
566 <translation type="unfinished"></translation> 576 <translation>Domyslny e-mail</translation>
567 </message> 577 </message>
568 <message> 578 <message>
569 <source>Emails</source> 579 <source>Emails</source>
570 <translation type="unfinished"></translation> 580 <translation>E-maile</translation>
571 </message> 581 </message>
572 <message> 582 <message>
573 <source>Home Phone</source> 583 <source>Home Phone</source>
574 <translation type="unfinished"></translation> 584 <translation>Domowy telefon</translation>
575 </message> 585 </message>
576 <message> 586 <message>
577 <source>Home Fax</source> 587 <source>Home Fax</source>
578 <translation type="unfinished"></translation> 588 <translation>Domowy faks</translation>
579 </message> 589 </message>
580 <message> 590 <message>
581 <source>Home Mobile</source> 591 <source>Home Mobile</source>
582 <translation type="unfinished"></translation> 592 <translation>Domowa komorka</translation>
583 </message> 593 </message>
584 <message> 594 <message>
585 <source>Business Street</source> 595 <source>Business Street</source>
586 <translation type="unfinished"></translation> 596 <translation>Biznes ulica</translation>
587 </message> 597 </message>
588 <message> 598 <message>
589 <source>Business City</source> 599 <source>Business City</source>
590 <translation type="unfinished"></translation> 600 <translation>Biznes miasto</translation>
591 </message> 601 </message>
592 <message> 602 <message>
593 <source>Business State</source> 603 <source>Business State</source>
594 <translation type="unfinished"></translation> 604 <translation>Biznes wojewodztwo</translation>
595 </message> 605 </message>
596 <message> 606 <message>
597 <source>Business Zip</source> 607 <source>Business Zip</source>
598 <translation type="unfinished"></translation> 608 <translation>Biznes kod pocztowy</translation>
599 </message> 609 </message>
600 <message> 610 <message>
601 <source>Business Country</source> 611 <source>Business Country</source>
602 <translation type="unfinished"></translation> 612 <translation>Biznes Panstwo</translation>
603 </message> 613 </message>
604 <message> 614 <message>
605 <source>Business Pager</source> 615 <source>Business Pager</source>
606 <translation type="unfinished"></translation> 616 <translation>Biznes pager</translation>
607 </message> 617 </message>
608 <message> 618 <message>
609 <source>Business WebPage</source> 619 <source>Business WebPage</source>
610 <translation type="unfinished"></translation> 620 <translation>Biznes WWW</translation>
611 </message> 621 </message>
612 <message> 622 <message>
613 <source>Office</source> 623 <source>Office</source>
614 <translation type="unfinished"></translation> 624 <translation>Biuro</translation>
615 </message> 625 </message>
616 <message> 626 <message>
617 <source>Profession</source> 627 <source>Profession</source>
618 <translation type="unfinished"></translation> 628 <translation>Zawod</translation>
619 </message> 629 </message>
620 <message> 630 <message>
621 <source>Assistant</source> 631 <source>Assistant</source>
622 <translation type="unfinished"></translation> 632 <translation>Asystent</translation>
623 </message> 633 </message>
624 <message> 634 <message>
625 <source>Manager</source> 635 <source>Manager</source>
626 <translation type="unfinished"></translation> 636 <translation type="unfinished"></translation>
627 </message> 637 </message>
628 <message> 638 <message>
629 <source>Home Street</source> 639 <source>Home Street</source>
630 <translation type="unfinished"></translation> 640 <translation>Dom ulica</translation>
631 </message> 641 </message>
632 <message> 642 <message>
633 <source>Home City</source> 643 <source>Home City</source>
634 <translation type="unfinished"></translation> 644 <translation>Dom miasto</translation>
635 </message> 645 </message>
636 <message> 646 <message>
637 <source>Home State</source> 647 <source>Home State</source>
638 <translation type="unfinished"></translation> 648 <translation>Dom wojewodztwo</translation>
639 </message> 649 </message>
640 <message> 650 <message>
641 <source>Home Zip</source> 651 <source>Home Zip</source>
642 <translation type="unfinished"></translation> 652 <translation>Dom kod pocztowy</translation>
643 </message> 653 </message>
644 <message> 654 <message>
645 <source>Home Country</source> 655 <source>Home Country</source>
646 <translation type="unfinished"></translation> 656 <translation>Dom Panstwo></translation>
647 </message> 657 </message>
648 <message> 658 <message>
649 <source>Home Web Page</source> 659 <source>Home Web Page</source>
650 <translation type="unfinished"></translation> 660 <translation>Dom WWW</translation>
651 </message> 661 </message>
652 <message> 662 <message>
653 <source>Spouse</source> 663 <source>Spouse</source>
654 <translation type="unfinished"></translation> 664 <translation>malzonek</translation>
655 </message> 665 </message>
656 <message> 666 <message>
657 <source>Gender</source> 667 <source>Gender</source>
658 <translation type="unfinished"></translation> 668 <translation>Plec</translation>
659 </message> 669 </message>
660 <message> 670 <message>
661 <source>Birthday</source> 671 <source>Birthday</source>
662 <translation type="unfinished"></translation> 672 <translation>Urodziny</translation>
663 </message> 673 </message>
664 <message> 674 <message>
665 <source>Anniversary</source> 675 <source>Anniversary</source>
666 <translation type="unfinished"></translation> 676 <translation>Rocznica</translation>
667 </message> 677 </message>
668 <message> 678 <message>
669 <source>Nickname</source> 679 <source>Nickname</source>
670 <translation type="unfinished"></translation> 680 <translation>Pseudonim</translation>
671 </message> 681 </message>
672 <message> 682 <message>
673 <source>Children</source> 683 <source>Children</source>
674 <translation type="unfinished"></translation> 684 <translation>Dzieci</translation>
675 </message> 685 </message>
676 <message> 686 <message>
677 <source>Notes</source> 687 <source>Notes</source>
678 <translation type="unfinished"></translation> 688 <translation>Notatka</translation>
679 </message> 689 </message>
680 <message> 690 <message>
681 <source>Groups</source> 691 <source>Groups</source>
682 <translation type="unfinished"></translation> 692 <translation>Grupy</translation>
683 </message> 693 </message>
684</context> 694</context>
685<context> 695<context>
686 <name>StorageInfo</name> 696 <name>StorageInfo</name>
687 <message> 697 <message>
688 <source>CF Card</source> 698 <source>CF Card</source>
689 <translation type="unfinished"></translation> 699 <translation type="unfinished"></translation>
690 </message> 700 </message>
@@ -704,17 +714,18 @@ Free some memory and try again.</source>
704 <source>Internal Storage</source> 714 <source>Internal Storage</source>
705 <translation type="unfinished"></translation> 715 <translation type="unfinished"></translation>
706 </message> 716 </message>
707</context> 717</context>
708<context> 718<context>
709 <name>TimerReceiverObject</name> 719 <name>TimerReceiverObject</name>
710 <message> 720 <message>
711 <source>Out of Space</source> 721 <source>Out of Space</source>
712 <translation type="unfinished"></translation> 722 <translation>Brak miejsca</translation>
713 </message> 723 </message>
714 <message> 724 <message>
715 <source>Unable to schedule alarm. 725 <source>Unable to schedule alarm.
716Please free up space and try again</source> 726Please free up space and try again</source>
717 <translation type="unfinished"></translation> 727 <translation>Nie moge ustawic alarmu.
728Zwolnij wiecej miejsca w pamieci</translation>
718 </message> 729 </message>
719</context> 730</context>
720</TS> 731</TS>
diff --git a/i18n/pl/light-and-power.ts b/i18n/pl/light-and-power.ts
index 2f7e1fe..def8013 100644
--- a/i18n/pl/light-and-power.ts
+++ b/i18n/pl/light-and-power.ts
@@ -1,49 +1,49 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>LightSettingsBase</name> 3 <name>LightSettingsBase</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Light Settings</source> 5 <source>Light Settings</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Ustawienia podswietlania</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Adjust to environment</source> 9 <source>Adjust to environment</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Wyrownaj do srodowiska</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>By sensing the ambient light where you are using your device, the screen light can be adjusted automatically. The brightness setting still affects the average brightness.</source> 13 <source>By sensing the ambient light where you are using your device, the screen light can be adjusted automatically. The brightness setting still affects the average brightness.</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Sensor swiatla ustawi poziom podswietlenia automatycznie</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Power saving</source> 17 <source>Power saving</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Oszczednosc energii</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source> seconds</source> 21 <source> seconds</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation> sekund</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Light off after</source> 25 <source>Light off after</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>Wylacz swiatlo po</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Dim light after</source> 29 <source>Dim light after</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation>Przyciemnij swiatlo po</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Suspend after</source> 33 <source>Suspend after</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation>Zasnij po</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Bright</source> 37 <source>Bright</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation>Jasnosc</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>&lt;blockquote&gt;The brighter the screen light, the more battery power is used.&lt;/blockquote&gt;</source> 41 <source>&lt;blockquote&gt;The brighter the screen light, the more battery power is used.&lt;/blockquote&gt;</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation>&lt;blockquote&gt;Im jasniej tym wiecej potrzeba energii.&lt;/blockquote&gt;</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Off</source> 45 <source>Off</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation>Wylacz</translation>
47 </message> 47 </message>
48</context> 48</context>
49</TS> 49</TS>
diff --git a/i18n/pl/mindbreaker.ts b/i18n/pl/mindbreaker.ts
index 598d561..eab7625 100644
--- a/i18n/pl/mindbreaker.ts
+++ b/i18n/pl/mindbreaker.ts
@@ -1,44 +1,44 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>MindBreaker</name> 3 <name>MindBreaker</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>New Game</source> 5 <source>New Game</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Nowa gra</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>win avg: %1 turns (%2 games)</source> 9 <source>win avg: %1 turns (%2 games)</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Wygrane sr: %1 tur (%2 gier)</translation>
11 </message> 11 </message>
12</context> 12</context>
13<context> 13<context>
14 <name>MindBreakerBoard</name> 14 <name>MindBreakerBoard</name>
15 <message> 15 <message>
16 <source>Go%1p%2</source> 16 <source>Go%1p%2</source>
17 <translation type="unfinished"></translation> 17 <translation>Go%1p%2</translation>
18 </message> 18 </message>
19 <message> 19 <message>
20 <source>CurrentGo%1</source> 20 <source>CurrentGo%1</source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 21 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Answer%1</source> 24 <source>Answer%1</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Reset Statistics</source> 28 <source>Reset Statistics</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation>Kasuj statystyki</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Reset the win ratio?</source> 32 <source>Reset the win ratio?</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation>Kasowac proporcje wygranych?</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>OK</source> 36 <source>OK</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Cancel</source> 40 <source>Cancel</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation>Wroc</translation>
42 </message> 42 </message>
43</context> 43</context>
44</TS> 44</TS>
diff --git a/i18n/pl/minesweep.ts b/i18n/pl/minesweep.ts
index 1dd7e7f..c3a96bd 100644
--- a/i18n/pl/minesweep.ts
+++ b/i18n/pl/minesweep.ts
@@ -1,33 +1,33 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>MineSweep</name> 3 <name>MineSweep</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>You won!</source> 5 <source>You won!</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Wygrales!</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>You exploded!</source> 9 <source>You exploded!</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Ekspodowales!</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Mine Hunt</source> 13 <source>Mine Hunt</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Saper</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Beginner</source> 17 <source>Beginner</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Poczatkujacy</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Advanced</source> 21 <source>Advanced</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>Zaawansowany</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Expert</source> 25 <source>Expert</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Game</source> 29 <source>Game</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation>Gra</translation>
31 </message> 31 </message>
32</context> 32</context>
33</TS> 33</TS>
diff --git a/i18n/pl/mpegplayer.ts b/i18n/pl/mpegplayer.ts
index 325fed8..a7fc892 100644
--- a/i18n/pl/mpegplayer.ts
+++ b/i18n/pl/mpegplayer.ts
@@ -5,147 +5,147 @@
5 <source>OpiePlayer</source> 5 <source>OpiePlayer</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8</context> 8</context>
9<context> 9<context>
10 <name>MediaPlayer</name> 10 <name>MediaPlayer</name>
11 <message> 11 <message>
12 <source>No file</source> 12 <source>No file</source>
13 <translation type="unfinished"></translation> 13 <translation>Brak pliku</translation>
14 </message> 14 </message>
15 <message> 15 <message>
16 <source>Error: There is no file selected</source> 16 <source>Error: There is no file selected</source>
17 <translation type="unfinished"></translation> 17 <translation>Blad: nie wybrano pliku</translation>
18 </message> 18 </message>
19 <message> 19 <message>
20 <source>File not found</source> 20 <source>File not found</source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 21 <translation>Plik nieznaleziony</translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>The following file was not found: &lt;i&gt;</source> 24 <source>The following file was not found: &lt;i&gt;</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation>Nastepujacy plik nie zostal znaleziony: &lt;i&gt;</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>No decoder found</source> 28 <source>No decoder found</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation>Brak dekodera</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Sorry, no appropriate decoders found for this file: &lt;i&gt;</source> 32 <source>Sorry, no appropriate decoders found for this file: &lt;i&gt;</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation>Brak dekodara dla tego pliku: &lt;i&gt;</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Error opening file</source> 36 <source>Error opening file</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation>Blad otwarcia pliku</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Sorry, an error occured trying to play the file: &lt;i&gt;</source> 40 <source>Sorry, an error occured trying to play the file: &lt;i&gt;</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation>Blad podczas proby odtwarzania pliku: &lt;i&gt;</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source> File: </source> 44 <source> File: </source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation> Plik: </translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>, Length: </source> 48 <source>, Length: </source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation>, Dlugosc: </translation>
50 </message> 50 </message>
51</context> 51</context>
52<context> 52<context>
53 <name>PlayListSelection</name> 53 <name>PlayListSelection</name>
54 <message> 54 <message>
55 <source>Playlist Selection</source> 55 <source>Playlist Selection</source>
56 <translation type="unfinished"></translation> 56 <translation>Wybor listy odtwarzania</translation>
57 </message> 57 </message>
58</context> 58</context>
59<context> 59<context>
60 <name>PlayListWidget</name> 60 <name>PlayListWidget</name>
61 <message> 61 <message>
62 <source>OpiePlayer</source> 62 <source>OpiePlayer</source>
63 <translation type="unfinished"></translation> 63 <translation type="unfinished"></translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <source>Play Operations</source> 66 <source>Play Operations</source>
67 <translation type="unfinished"></translation> 67 <translation>Operacje odtwarzania</translation>
68 </message> 68 </message>
69 <message> 69 <message>
70 <source>Add to Playlist</source> 70 <source>Add to Playlist</source>
71 <translation type="unfinished"></translation> 71 <translation>Dodaj do listy odtwarzania</translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>Remove from Playlist</source> 74 <source>Remove from Playlist</source>
75 <translation type="unfinished"></translation> 75 <translation>Usun z listy odtwarzania</translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>Play</source> 78 <source>Play</source>
79 <translation type="unfinished"></translation> 79 <translation>Graj</translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source>Randomize</source> 82 <source>Randomize</source>
83 <translation type="unfinished"></translation> 83 <translation>Losowo</translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <source>Loop</source> 86 <source>Loop</source>
87 <translation type="unfinished"></translation> 87 <translation>Petla</translation>
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <source>File</source> 90 <source>File</source>
91 <translation type="unfinished"></translation> 91 <translation>Plik</translation>
92 </message> 92 </message>
93 <message> 93 <message>
94 <source>Clear List</source> 94 <source>Clear List</source>
95 <translation type="unfinished"></translation> 95 <translation>Czysc liste</translation>
96 </message> 96 </message>
97 <message> 97 <message>
98 <source>Add all audio files</source> 98 <source>Add all audio files</source>
99 <translation type="unfinished"></translation> 99 <translation>Dodaj wszystkie pliki dzwiekowe</translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
102 <source>Add all video files</source> 102 <source>Add all video files</source>
103 <translation type="unfinished"></translation> 103 <translation>Dodaj wszystkie pliki filmowe</translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <source>Add all files</source> 106 <source>Add all files</source>
107 <translation type="unfinished"></translation> 107 <translation>Dodaj wszystkie pliki</translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source>Save PlayList</source> 110 <source>Save PlayList</source>
111 <translation type="unfinished"></translation> 111 <translation>Zapisz liste odtwarzania</translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source>View</source> 114 <source>View</source>
115 <translation type="unfinished"></translation> 115 <translation>Widok</translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Full Screen</source> 118 <source>Full Screen</source>
119 <translation type="unfinished"></translation> 119 <translation>Pelen ekran</translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>Scale</source> 122 <source>Scale</source>
123 <translation type="unfinished"></translation> 123 <translation>Rozmiar</translation>
124 </message> 124 </message>
125 <message> 125 <message>
126 <source>Move Up</source> 126 <source>Move Up</source>
127 <translation type="unfinished"></translation> 127 <translation>W gore</translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>Remove</source> 130 <source>Remove</source>
131 <translation type="unfinished"></translation> 131 <translation>Usun</translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>Move Down</source> 134 <source>Move Down</source>
135 <translation type="unfinished"></translation> 135 <translation>W dol</translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>Title</source> 138 <source>Title</source>
139 <translation type="unfinished"></translation> 139 <translation>Tytul</translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message> 141 <message>
142 <source>Size</source> 142 <source>Size</source>
143 <translation type="unfinished"></translation> 143 <translation>Rozmiar</translation>
144 </message> 144 </message>
145 <message> 145 <message>
146 <source>Media</source> 146 <source>Media</source>
147 <translation type="unfinished"></translation> 147 <translation type="unfinished"></translation>
148 </message> 148 </message>
149 <message> 149 <message>
150 <source>Audio</source> 150 <source>Audio</source>
151 <translation type="unfinished"></translation> 151 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -159,65 +159,69 @@
159 <translation type="unfinished"></translation> 159 <translation type="unfinished"></translation>
160 </message> 160 </message>
161 <message> 161 <message>
162 <source>OpiePlayer: </source> 162 <source>OpiePlayer: </source>
163 <translation type="unfinished"></translation> 163 <translation type="unfinished"></translation>
164 </message> 164 </message>
165 <message> 165 <message>
166 <source>Out of space</source> 166 <source>Out of space</source>
167 <translation type="unfinished"></translation> 167 <translation>Brak pamieci</translation>
168 </message> 168 </message>
169 <message> 169 <message>
170 <source>There was a problem saving the playlist. 170 <source>There was a problem saving the playlist.
171Your playlist may be missing some entries 171Your playlist may be missing some entries
172the next time you start it.</source> 172the next time you start it.</source>
173 <translation type="unfinished"></translation> 173 <translation>Jest problem z zapisaniem listy.
174Twoja playliste moze byc niekompletan
175po nastepnym odczycie.</translation>
174 </message> 176 </message>
175 <message> 177 <message>
176 <source>Invalid File</source> 178 <source>Invalid File</source>
177 <translation type="unfinished"></translation> 179 <translation>Bledny plik</translation>
178 </message> 180 </message>
179 <message> 181 <message>
180 <source>There was a problem in getting the file.</source> 182 <source>There was a problem in getting the file.</source>
181 <translation type="unfinished"></translation> 183 <translation>Napotkalem problem w pobieraniu pliku.</translation>
182 </message> 184 </message>
183 <message> 185 <message>
184 <source>Save Playlist</source> 186 <source>Save Playlist</source>
185 <translation type="unfinished"></translation> 187 <translation>Zapisz liste</translation>
186 </message> 188 </message>
187 <message> 189 <message>
188 <source>This is all ready in your playlist. 190 <source>This is all ready in your playlist.
189Continue?</source> 191Continue?</source>
190 <translation type="unfinished"></translation> 192 <translation>To juz jest w twojej liscie.
193Kontynuowac?</translation>
191 </message> 194 </message>
192 <message> 195 <message>
193 <source>Yes</source> 196 <source>Yes</source>
194 <translation type="unfinished"></translation> 197 <translation>Tak</translation>
195 </message> 198 </message>
196 <message> 199 <message>
197 <source>No</source> 200 <source>No</source>
198 <translation type="unfinished"></translation> 201 <translation>NIe</translation>
199 </message> 202 </message>
200 <message> 203 <message>
201 <source>Remove Playlist?</source> 204 <source>Remove Playlist?</source>
202 <translation type="unfinished"></translation> 205 <translation>Usun liste?</translation>
203 </message> 206 </message>
204 <message> 207 <message>
205 <source>You really want to delete 208 <source>You really want to delete
206this playlist?</source> 209this playlist?</source>
207 <translation type="unfinished"></translation> 210 <translation>Naprawde chcesz usunac
211liste?</translation>
208 </message> 212 </message>
209 <message> 213 <message>
210 <source>Properties</source> 214 <source>Properties</source>
211 <translation type="unfinished"></translation> 215 <translation>Wlasciwosci</translation>
212 </message> 216 </message>
213 <message> 217 <message>
214 <source>Play Selected</source> 218 <source>Play Selected</source>
215 <translation type="unfinished"></translation> 219 <translation>Odtwarzaj wybrane</translation>
216 </message> 220 </message>
217</context> 221</context>
218<context> 222<context>
219 <name>VideoWidget</name> 223 <name>VideoWidget</name>
220 <message> 224 <message>
221 <source>OpiePlayer</source> 225 <source>OpiePlayer</source>
222 <translation type="unfinished"></translation> 226 <translation type="unfinished"></translation>
223 </message> 227 </message>
diff --git a/i18n/pl/netsetup.ts b/i18n/pl/netsetup.ts
index 2c17b1b..8da8873 100644
--- a/i18n/pl/netsetup.ts
+++ b/i18n/pl/netsetup.ts
@@ -1,71 +1,71 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AddNetworkSettingBase</name> 3 <name>AddNetworkSettingBase</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Add Network Service</source> 5 <source>Add Network Service</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Dodaj siec</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>&lt;P&gt;These are the network services available to be added.</source> 9 <source>&lt;P&gt;These are the network services available to be added.</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Add</source> 13 <source>Add</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Dodaj</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Cancel</source> 17 <source>Cancel</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Wroc</translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>NetworkSettings</name> 22 <name>NetworkSettings</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Error</source> 24 <source>Error</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation>Blad</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>&lt;p&gt;Only one %1 can be added. Remove the current one, or change its Properties</source> 28 <source>&lt;p&gt;Only one %1 can be added. Remove the current one, or change its Properties</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Network</source> 32 <source>Network</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation>Siec</translation>
34 </message> 34 </message>
35</context> 35</context>
36<context> 36<context>
37 <name>NetworkSettingsBase</name> 37 <name>NetworkSettingsBase</name>
38 <message> 38 <message>
39 <source>Network</source> 39 <source>Network</source>
40 <translation type="unfinished"></translation> 40 <translation>Siec</translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message> 42 <message>
43 <source>Current</source> 43 <source>Current</source>
44 <translation type="unfinished"></translation> 44 <translation>Obecna</translation>
45 </message> 45 </message>
46 <message> 46 <message>
47 <source>&lt;p&gt;This is the state of your running network services.</source> 47 <source>&lt;p&gt;This is the state of your running network services.</source>
48 <translation type="unfinished"></translation> 48 <translation>&lt;p&gt;Status obecnie uruchomionych uslug sieciowych.</translation>
49 </message> 49 </message>
50 <message> 50 <message>
51 <source>Services</source> 51 <source>Services</source>
52 <translation type="unfinished"></translation> 52 <translation>Uslugi</translation>
53 </message> 53 </message>
54 <message> 54 <message>
55 <source>Add...</source> 55 <source>Add...</source>
56 <translation type="unfinished"></translation> 56 <translation>Dodaj...</translation>
57 </message> 57 </message>
58 <message> 58 <message>
59 <source>&lt;P&gt;These are the network services you currently have available.</source> 59 <source>&lt;P&gt;These are the network services you currently have available.</source>
60 <translation type="unfinished"></translation> 60 <translation>&lt;P&gt;Sieciowe uslugi obecnie dostepne.</translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>Remove</source> 63 <source>Remove</source>
64 <translation type="unfinished"></translation> 64 <translation>Usun</translation>
65 </message> 65 </message>
66 <message> 66 <message>
67 <source>Properties</source> 67 <source>Properties</source>
68 <translation type="unfinished"></translation> 68 <translation>Wlasciwosci</translation>
69 </message> 69 </message>
70</context> 70</context>
71</TS> 71</TS>
diff --git a/i18n/pl/opieftp.ts b/i18n/pl/opieftp.ts
index fdb681c..644d30a 100644
--- a/i18n/pl/opieftp.ts
+++ b/i18n/pl/opieftp.ts
@@ -2,222 +2,236 @@
2<context> 2<context>
3 <name>OpieFtp</name> 3 <name>OpieFtp</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>OpieFtp</source> 5 <source>OpieFtp</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Connection</source> 9 <source>Connection</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Polaczenia</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Local</source> 13 <source>Local</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Remote</source> 17 <source>Remote</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Zdalne</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>View</source> 21 <source>View</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>Widok</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>New</source> 25 <source>New</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>Nowy</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Connect</source> 29 <source>Connect</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation>Polacz</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Disconnect</source> 33 <source>Disconnect</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation>Rozlacz</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Show Hidden Files</source> 37 <source>Show Hidden Files</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation>Pokaz ukryte pliki</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Upload</source> 41 <source>Upload</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation>Zaladuj</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Make Directory</source> 45 <source>Make Directory</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation>Nowy katalog</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Rename</source> 49 <source>Rename</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation>Zmien nazwe</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Delete</source> 53 <source>Delete</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation>Usun</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Download</source> 57 <source>Download</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Switch to Local</source> 61 <source>Switch to Local</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation>Przelacz na lokalny</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Switch to Remote</source> 65 <source>Switch to Remote</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation>Przelacz na zdalny</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Switch to Config</source> 69 <source>Switch to Config</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation>Przelacz na konfiguracje</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>File</source> 73 <source>File</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation>Plik</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Size</source> 77 <source>Size</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation>Rozmiar</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>Date</source> 81 <source>Date</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation>Data</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>Dir</source> 85 <source>Dir</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation>Katalog</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>Username</source> 89 <source>Username</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation>Username</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>Password</source> 93 <source>Password</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 94 <translation>Haslo</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>Remote server</source> 97 <source>Remote server</source>
98 <translation type="unfinished"></translation> 98 <translation>Zdalny serwer</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>Remote path</source> 101 <source>Remote path</source>
102 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation>Zdalna sciezka</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>Port</source> 105 <source>Port</source>
106 <translation type="unfinished"></translation> 106 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>Config</source> 109 <source>Config</source>
110 <translation type="unfinished"></translation> 110 <translation>Ustawienia</translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>Ftp</source> 113 <source>Ftp</source>
114 <translation type="unfinished"></translation> 114 <translation type="unfinished"></translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>Please set the server info</source> 117 <source>Please set the server info</source>
118 <translation type="unfinished"></translation> 118 <translation>Prosze ustawic informacje o serwerze</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>Ok</source> 121 <source>Ok</source>
122 <translation type="unfinished"></translation> 122 <translation type="unfinished"></translation>
123 </message> 123 </message>
124 <message> 124 <message>
125 <source>Note</source> 125 <source>Note</source>
126 <translation type="unfinished"></translation> 126 <translation>Notatka</translation>
127 </message> 127 </message>
128 <message> 128 <message>
129 <source>Unable to connect to 129 <source>Unable to connect to
130</source> 130</source>
131 <translation type="unfinished"></translation> 131 <translation>Nie moge polaczyc do
132</translation>
132 </message> 133 </message>
133 <message> 134 <message>
134 <source>Unable to log in 135 <source>Unable to log in
135</source> 136</source>
136 <translation type="unfinished"></translation> 137 <translation>Nie moge sie zalogowac w
138</translation>
137 </message> 139 </message>
138 <message> 140 <message>
139 <source>Unable to upload 141 <source>Unable to upload
140</source> 142</source>
141 <translation type="unfinished"></translation> 143 <translation>Nie moge zaladowac
144</translation>
142 </message> 145 </message>
143 <message> 146 <message>
144 <source>Cannot upload directories</source> 147 <source>Cannot upload directories</source>
145 <translation type="unfinished"></translation> 148 <translation>Nie moge zaladowac katalogow</translation>
146 </message> 149 </message>
147 <message> 150 <message>
148 <source>Unable to download 151 <source>Unable to download
149</source> 152</source>
150 <translation type="unfinished"></translation> 153 <translation>Nie moge sciagnac
154</translation>
151 </message> 155 </message>
152 <message> 156 <message>
153 <source>Unable to list the directory 157 <source>Unable to list the directory
154</source> 158</source>
155 <translation type="unfinished"></translation> 159 <translation>Nie moge wylistowac katalogu
160</translation>
156 </message> 161 </message>
157 <message> 162 <message>
158 <source>Unable to change directories 163 <source>Unable to change directories
159</source> 164</source>
160 <translation type="unfinished"></translation> 165 <translation>Nie moge zmienic katalogow
166</translation>
161 </message> 167 </message>
162 <message> 168 <message>
163 <source>Unable to cd up 169 <source>Unable to cd up
164</source> 170</source>
165 <translation type="unfinished"></translation> 171 <translation>Nie moge zmienic katalogu w gore
172</translation>
166 </message> 173 </message>
167 <message> 174 <message>
168 <source>Unable to get working dir 175 <source>Unable to get working dir
169</source> 176</source>
170 <translation type="unfinished"></translation> 177 <translation>Nie moge pobrac katalogu
178</translation>
171 </message> 179 </message>
172 <message> 180 <message>
173 <source>Change Directory</source> 181 <source>Change Directory</source>
174 <translation type="unfinished"></translation> 182 <translation>Zmien katalog</translation>
175 </message> 183 </message>
176 <message> 184 <message>
177 <source>Do you really want to delete 185 <source>Do you really want to delete
178</source> 186</source>
179 <translation type="unfinished"></translation> 187 <translation>Naprawde chcesz skasowac
188</translation>
180 </message> 189 </message>
181 <message> 190 <message>
182 <source> ? 191 <source> ?
183It must be empty</source> 192It must be empty</source>
184 <translation type="unfinished"></translation> 193 <translation> ?
194To musi byc puste</translation>
185 </message> 195 </message>
186 <message> 196 <message>
187 <source>Yes</source> 197 <source>Yes</source>
188 <translation type="unfinished"></translation> 198 <translation>Tak</translation>
189 </message> 199 </message>
190 <message> 200 <message>
191 <source>No</source> 201 <source>No</source>
192 <translation type="unfinished"></translation> 202 <translation>Nie</translation>
193 </message> 203 </message>
194 <message> 204 <message>
195 <source>Unable to make directory 205 <source>Unable to make directory
196</source> 206</source>
197 <translation type="unfinished"></translation> 207 <translation>Nie moge utworzyc katalogu
208</translation>
198 </message> 209 </message>
199 <message> 210 <message>
200 <source>Unable to remove directory 211 <source>Unable to remove directory
201</source> 212</source>
202 <translation type="unfinished"></translation> 213 <translation>Nie moge usunac katalogu
214</translation>
203 </message> 215 </message>
204 <message> 216 <message>
205 <source>Unable to delete file 217 <source>Unable to delete file
206</source> 218</source>
207 <translation type="unfinished"></translation> 219 <translation>Nie moge usunac pliku
220</translation>
208 </message> 221 </message>
209 <message> 222 <message>
210 <source>Unable to rename file 223 <source>Unable to rename file
211</source> 224</source>
212 <translation type="unfinished"></translation> 225 <translation>Nie moge zmienic nazwy
226</translation>
213 </message> 227 </message>
214 <message> 228 <message>
215 <source>Could not rename</source> 229 <source>Could not rename</source>
216 <translation type="unfinished"></translation> 230 <translation>Nie moge zmienic nazwy</translation>
217 </message> 231 </message>
218 <message> 232 <message>
219 <source>That directory does not exist</source> 233 <source>That directory does not exist</source>
220 <translation type="unfinished"></translation> 234 <translation>Ten katalog nie istnieje</translation>
221 </message> 235 </message>
222</context> 236</context>
223</TS> 237</TS>
diff --git a/i18n/pl/opiemail.ts b/i18n/pl/opiemail.ts
index efb9e76..6c9df7c 100644
--- a/i18n/pl/opiemail.ts
+++ b/i18n/pl/opiemail.ts
@@ -1,342 +1,343 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>@default</name> 3 <name>@default</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Reply</source> 5 <source>Reply</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Odpowiedz</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Reply All</source> 9 <source>Reply All</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Odpowiedz wszystkim</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Delete</source> 13 <source>Delete</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Usun</translation>
15 </message> 15 </message>
16</context> 16</context>
17<context> 17<context>
18 <name>Composer</name> 18 <name>Composer</name>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Form1</source> 20 <source>Form1</source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 21 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>CC</source> 24 <source>CC</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Subject</source> 28 <source>Subject</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation>Temat</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Cancel</source> 32 <source>Cancel</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation>Wroc</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Reset</source> 36 <source>Reset</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Queue</source> 40 <source>Queue</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation>Kolejka</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Send</source> 44 <source>Send</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation>Wyslij</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>From:</source> 48 <source>From:</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation>Od:</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>To:</source> 52 <source>To:</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation>Do:</translation>
54 </message> 54 </message>
55</context> 55</context>
56<context> 56<context>
57 <name>MailviewerApp</name> 57 <name>MailviewerApp</name>
58 <message> 58 <message>
59 <source>View</source> 59 <source>View</source>
60 <translation type="unfinished"></translation> 60 <translation>Widok</translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>Compose</source> 63 <source>Compose</source>
64 <translation type="unfinished"></translation> 64 <translation>Redaguj</translation>
65 </message> 65 </message>
66 <message> 66 <message>
67 <source>Settings</source> 67 <source>Settings</source>
68 <translation type="unfinished"></translation> 68 <translation>Ustawienia</translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <source>Mail</source> 71 <source>Mail</source>
72 <translation type="unfinished"></translation> 72 <translation>Poczta</translation>
73 </message> 73 </message>
74 <message> 74 <message>
75 <source>Mailboxes</source> 75 <source>Mailboxes</source>
76 <translation type="unfinished"></translation> 76 <translation type="unfinished"></translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>Configure OpieMail</source> 79 <source>Configure OpieMail</source>
80 <translation type="unfinished"></translation> 80 <translation>Konfiguruj OpieMail</translation>
81 </message> 81 </message>
82</context> 82</context>
83<context> 83<context>
84 <name>OpieMailConfig</name> 84 <name>OpieMailConfig</name>
85 <message> 85 <message>
86 <source>OpieMail Config</source> 86 <source>OpieMail Config</source>
87 <translation type="unfinished"></translation> 87 <translation>Konfiguracja OpieMail</translation>
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <source>Folders</source> 90 <source>Folders</source>
91 <translation type="unfinished"></translation> 91 <translation>Foldery</translation>
92 </message> 92 </message>
93 <message> 93 <message>
94 <source>&amp;Add</source> 94 <source>&amp;Add</source>
95 <translation type="unfinished"></translation> 95 <translation>&amp;Dodaj</translation>
96 </message> 96 </message>
97 <message> 97 <message>
98 <source>&amp;Modify</source> 98 <source>&amp;Modify</source>
99 <translation type="unfinished"></translation> 99 <translation>&amp;Zmien</translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
102 <source>&amp;Delete</source> 102 <source>&amp;Delete</source>
103 <translation type="unfinished"></translation> 103 <translation>&amp;Usun</translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <source>Folder name</source> 106 <source>Folder name</source>
107 <translation type="unfinished"></translation> 107 <translation>Nazwa folderu</translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source>Identity</source> 110 <source>Identity</source>
111 <translation type="unfinished"></translation> 111 <translation>Tozsamosc</translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source>Transport</source> 114 <source>Transport</source>
115 <translation type="unfinished"></translation> 115 <translation type="unfinished"></translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Input</source> 118 <source>Input</source>
119 <translation type="unfinished"></translation> 119 <translation type="unfinished"></translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>Name</source> 122 <source>Name</source>
123 <translation type="unfinished"></translation> 123 <translation>Nazwa</translation>
124 </message> 124 </message>
125 <message> 125 <message>
126 <source>Folder</source> 126 <source>Folder</source>
127 <translation type="unfinished"></translation> 127 <translation type="unfinished"></translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>User</source> 130 <source>User</source>
131 <translation type="unfinished"></translation> 131 <translation>Uzytkownik</translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>Server</source> 134 <source>Server</source>
135 <translation type="unfinished"></translation> 135 <translation type="unfinished"></translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>Protocol</source> 138 <source>Protocol</source>
139 <translation type="unfinished"></translation> 139 <translation>Protokol</translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message> 141 <message>
142 <source>Output</source> 142 <source>Output</source>
143 <translation type="unfinished"></translation> 143 <translation type="unfinished"></translation>
144 </message> 144 </message>
145</context> 145</context>
146<context> 146<context>
147 <name>OpieMailConfigImpl</name> 147 <name>OpieMailConfigImpl</name>
148 <message> 148 <message>
149 <source>Delete mailbox</source> 149 <source>Delete mailbox</source>
150 <translation type="unfinished"></translation> 150 <translation>Usun skrytke</translation>
151 </message> 151 </message>
152 <message> 152 <message>
153 <source>Delete the mailbox? 153 <source>Delete the mailbox?
154All mails will be deleted.</source> 154All mails will be deleted.</source>
155 <translation type="unfinished"></translation> 155 <translation>Usunac skrytke?
156Wszystkie wiadomosci beza usuniete.</translation>
156 </message> 157 </message>
157</context> 158</context>
158<context> 159<context>
159 <name>OpieMailFolder</name> 160 <name>OpieMailFolder</name>
160 <message> 161 <message>
161 <source>OpieMail Folder Config</source> 162 <source>OpieMail Folder Config</source>
162 <translation type="unfinished"></translation> 163 <translation>Konfiguracja folderow OpieMail</translation>
163 </message> 164 </message>
164 <message> 165 <message>
165 <source>Description:</source> 166 <source>Description:</source>
166 <translation type="unfinished"></translation> 167 <translation>Opis:</translation>
167 </message> 168 </message>
168 <message> 169 <message>
169 <source>Name:</source> 170 <source>Name:</source>
170 <translation type="unfinished"></translation> 171 <translation>Nazwa:</translation>
171 </message> 172 </message>
172</context> 173</context>
173<context> 174<context>
174 <name>OpieMailIdenty</name> 175 <name>OpieMailIdenty</name>
175 <message> 176 <message>
176 <source>OpieMail Identity - Config</source> 177 <source>OpieMail Identity - Config</source>
177 <translation type="unfinished"></translation> 178 <translation>OpieMail konfiguracja tozsamosci</translation>
178 </message> 179 </message>
179 <message> 180 <message>
180 <source>Signature:</source> 181 <source>Signature:</source>
181 <translation type="unfinished"></translation> 182 <translation>Podpis:</translation>
182 </message> 183 </message>
183 <message> 184 <message>
184 <source>Identity:</source> 185 <source>Identity:</source>
185 <translation type="unfinished"></translation> 186 <translation>Tozsamosc</translation>
186 </message> 187 </message>
187 <message> 188 <message>
188 <source>Name:</source> 189 <source>Name:</source>
189 <translation type="unfinished"></translation> 190 <translation>Nazwa:</translation>
190 </message> 191 </message>
191 <message> 192 <message>
192 <source>Organization:</source> 193 <source>Organization:</source>
193 <translation type="unfinished"></translation> 194 <translation>Organizacja:</translation>
194 </message> 195 </message>
195 <message> 196 <message>
196 <source>EMail:</source> 197 <source>EMail:</source>
197 <translation type="unfinished"></translation> 198 <translation type="unfinished"></translation>
198 </message> 199 </message>
199 <message> 200 <message>
200 <source>Reply To</source> 201 <source>Reply To</source>
201 <translation type="unfinished"></translation> 202 <translation>Odpowiedz do:</translation>
202 </message> 203 </message>
203 <message> 204 <message>
204 <source>Use for sending</source> 205 <source>Use for sending</source>
205 <translation type="unfinished"></translation> 206 <translation>Uzywaj do wysylania</translation>
206 </message> 207 </message>
207</context> 208</context>
208<context> 209<context>
209 <name>OpieMailInputConfig</name> 210 <name>OpieMailInputConfig</name>
210 <message> 211 <message>
211 <source>OpieMailInput</source> 212 <source>OpieMailInput</source>
212 <translation type="unfinished"></translation> 213 <translation type="unfinished"></translation>
213 </message> 214 </message>
214 <message> 215 <message>
215 <source>Name:</source> 216 <source>Name:</source>
216 <translation type="unfinished"></translation> 217 <translation>Nazwa:</translation>
217 </message> 218 </message>
218 <message> 219 <message>
219 <source>Server:</source> 220 <source>Server:</source>
220 <translation type="unfinished"></translation> 221 <translation type="unfinished"></translation>
221 </message> 222 </message>
222 <message> 223 <message>
223 <source>Protocol</source> 224 <source>Protocol</source>
224 <translation type="unfinished"></translation> 225 <translation>Protokol</translation>
225 </message> 226 </message>
226 <message> 227 <message>
227 <source>Destination Folder</source> 228 <source>Destination Folder</source>
228 <translation type="unfinished"></translation> 229 <translation>Docelowy folder</translation>
229 </message> 230 </message>
230 <message> 231 <message>
231 <source>Username:</source> 232 <source>Username:</source>
232 <translation type="unfinished"></translation> 233 <translation type="unfinished"></translation>
233 </message> 234 </message>
234 <message> 235 <message>
235 <source>Password</source> 236 <source>Password</source>
236 <translation type="unfinished"></translation> 237 <translation>Haslo</translation>
237 </message> 238 </message>
238 <message> 239 <message>
239 <source>Port</source> 240 <source>Port</source>
240 <translation type="unfinished"></translation> 241 <translation type="unfinished"></translation>
241 </message> 242 </message>
242 <message> 243 <message>
243 <source>110</source> 244 <source>110</source>
244 <translation type="unfinished"></translation> 245 <translation type="unfinished"></translation>
245 </message> 246 </message>
246 <message> 247 <message>
247 <source>Enable intervall checking.</source> 248 <source>Enable intervall checking.</source>
248 <translation type="unfinished"></translation> 249 <translation>Wlacz sprawdzanie cykliczne</translation>
249 </message> 250 </message>
250 <message> 251 <message>
251 <source>Check every:</source> 252 <source>Check every:</source>
252 <translation type="unfinished"></translation> 253 <translation>Sprawdz co:</translation>
253 </message> 254 </message>
254 <message> 255 <message>
255 <source> minutes</source> 256 <source> minutes</source>
256 <translation type="unfinished"></translation> 257 <translation>minut</translation>
257 </message> 258 </message>
258 <message> 259 <message>
259 <source>&amp;Delete mail from server when deleted local.</source> 260 <source>&amp;Delete mail from server when deleted local.</source>
260 <translation type="unfinished"></translation> 261 <translation>&amp;Usun wiadomosc z serwera gdy zostanie usunieta lokalnie.</translation>
261 </message> 262 </message>
262 <message> 263 <message>
263 <source>&amp;Keep Mail on Server</source> 264 <source>&amp;Keep Mail on Server</source>
264 <translation type="unfinished"></translation> 265 <translation>&amp;Pozostaw wiadomosc na serwerze</translation>
265 </message> 266 </message>
266</context> 267</context>
267<context> 268<context>
268 <name>OpieMailOutputConfig</name> 269 <name>OpieMailOutputConfig</name>
269 <message> 270 <message>
270 <source>OpieMailOutPut</source> 271 <source>OpieMailOutPut</source>
271 <translation type="unfinished"></translation> 272 <translation type="unfinished"></translation>
272 </message> 273 </message>
273 <message> 274 <message>
274 <source>Name:</source> 275 <source>Name:</source>
275 <translation type="unfinished"></translation> 276 <translation>Nazwa:</translation>
276 </message> 277 </message>
277 <message> 278 <message>
278 <source>Protocol</source> 279 <source>Protocol</source>
279 <translation type="unfinished"></translation> 280 <translation type="unfinished"></translation>
280 </message> 281 </message>
281 <message> 282 <message>
282 <source>Server:</source> 283 <source>Server:</source>
283 <translation type="unfinished"></translation> 284 <translation type="unfinished"></translation>
284 </message> 285 </message>
285 <message> 286 <message>
286 <source>Username:</source> 287 <source>Username:</source>
287 <translation type="unfinished"></translation> 288 <translation type="unfinished"></translation>
288 </message> 289 </message>
289 <message> 290 <message>
290 <source>Password</source> 291 <source>Password</source>
291 <translation type="unfinished"></translation> 292 <translation>Haslo</translation>
292 </message> 293 </message>
293 <message> 294 <message>
294 <source>Server requires authentication</source> 295 <source>Server requires authentication</source>
295 <translation type="unfinished"></translation> 296 <translation>Serwer wymaga autoryzacji</translation>
296 </message> 297 </message>
297 <message> 298 <message>
298 <source>Port</source> 299 <source>Port</source>
299 <translation type="unfinished"></translation> 300 <translation type="unfinished"></translation>
300 </message> 301 </message>
301 <message> 302 <message>
302 <source>25</source> 303 <source>25</source>
303 <translation type="unfinished"></translation> 304 <translation type="unfinished"></translation>
304 </message> 305 </message>
305</context> 306</context>
306<context> 307<context>
307 <name>QMailView</name> 308 <name>QMailView</name>
308 <message> 309 <message>
309 <source>Subject</source> 310 <source>Subject</source>
310 <translation type="unfinished"></translation> 311 <translation>Temat</translation>
311 </message> 312 </message>
312 <message> 313 <message>
313 <source>To</source> 314 <source>To</source>
314 <translation type="unfinished"></translation> 315 <translation>Do</translation>
315 </message> 316 </message>
316 <message> 317 <message>
317 <source>Sender</source> 318 <source>Sender</source>
318 <translation type="unfinished"></translation> 319 <translation>Nadawca</translation>
319 </message> 320 </message>
320 <message> 321 <message>
321 <source>Date</source> 322 <source>Date</source>
322 <translation type="unfinished"></translation> 323 <translation>Data</translation>
323 </message> 324 </message>
324 <message> 325 <message>
325 <source>(Re)edit</source> 326 <source>(Re)edit</source>
326 <translation type="unfinished"></translation> 327 <translation>(Re)edycja</translation>
327 </message> 328 </message>
328 <message> 329 <message>
329 <source>Copy To</source> 330 <source>Copy To</source>
330 <translation type="unfinished"></translation> 331 <translation>Kopiuj do</translation>
331 </message> 332 </message>
332 <message> 333 <message>
333 <source>Move To</source> 334 <source>Move To</source>
334 <translation type="unfinished"></translation> 335 <translation>Przenies do</translation>
335 </message> 336 </message>
336</context> 337</context>
337<context> 338<context>
338 <name>SplitterWidgetBase</name> 339 <name>SplitterWidgetBase</name>
339 <message> 340 <message>
340 <source>Form1</source> 341 <source>Form1</source>
341 <translation type="unfinished"></translation> 342 <translation type="unfinished"></translation>
342 </message> 343 </message>
diff --git a/i18n/pl/parashoot.ts b/i18n/pl/parashoot.ts
index 0aa33b9..1238548 100644
--- a/i18n/pl/parashoot.ts
+++ b/i18n/pl/parashoot.ts
@@ -2,23 +2,26 @@
2<context> 2<context>
3 <name>ParaShoot</name> 3 <name>ParaShoot</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>ParaShoot</source> 5 <source>ParaShoot</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>New Game</source> 9 <source>New Game</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Nowa gra</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source> Level: %1 Score: %2 </source> 13 <source> Level: %1 Score: %2 </source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation> Poziom:%1 Wynik: %2 </translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source> GAME OVER! 17 <source> GAME OVER!
18 Your Score: %1 18 Your Score: %1
19 Parachuters Killed: %2 19 Parachuters Killed: %2
20 Accuracy: %3% </source> 20 Accuracy: %3% </source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 21 <translation> KONIEC GRY!
22 Twoj Wynik: %1
23 Zabitych: %2
24 Precyzja: %3% </translation>
22 </message> 25 </message>
23</context> 26</context>
24</TS> 27</TS>
diff --git a/i18n/pl/patience.ts b/i18n/pl/patience.ts
index 01c0f4b..5ea217c 100644
--- a/i18n/pl/patience.ts
+++ b/i18n/pl/patience.ts
@@ -6,56 +6,56 @@
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Freecell</source> 9 <source>Freecell</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>&amp;Game</source> 13 <source>&amp;Game</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>&amp;Gra</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>&amp;Change Card Backs</source> 17 <source>&amp;Change Card Backs</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>&amp;Zmien Rewers Kart</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>&amp;Snap To Position</source> 21 <source>&amp;Snap To Position</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>&amp;Skocz do pozycji></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>&amp;Settings</source> 25 <source>&amp;Settings</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>&amp;Ustawienia</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>&amp;About</source> 29 <source>&amp;About</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation>&amp;O</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>&amp;Help</source> 33 <source>&amp;Help</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation>&amp;Pomoc</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Play</source> 37 <source>Play</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation>Graj</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Change Card Backs</source> 41 <source>Change Card Backs</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation>Zmien Rewers Kart</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Snap To Position</source> 45 <source>Snap To Position</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation>Skocz do pozycji</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Turn One Card</source> 49 <source>Turn One Card</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation>Obroc jedna karte</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Settings</source> 53 <source>Settings</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation>Ustawienia</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Turn Three Cards</source> 57 <source>Turn Three Cards</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation>Obroc trzy karty</translation>
59 </message> 59 </message>
60</context> 60</context>
61</TS> 61</TS>
diff --git a/i18n/pl/qasteroids.ts b/i18n/pl/qasteroids.ts
index 7066645..0cb0d1d 100644
--- a/i18n/pl/qasteroids.ts
+++ b/i18n/pl/qasteroids.ts
@@ -2,38 +2,40 @@
2<context> 2<context>
3 <name>KAstTopLevel</name> 3 <name>KAstTopLevel</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Asteroids</source> 5 <source>Asteroids</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Score</source> 9 <source>Score</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Wynik</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Level</source> 13 <source>Level</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Poziom</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Ships</source> 17 <source>Ships</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Statki</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Fuel</source> 21 <source>Fuel</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>Paliwo</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Press Calendar to start playing</source> 25 <source>Press Calendar to start playing</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>Wcisnij 'Kalendarz' w celu uruchomienia</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Ship Destroyed. 29 <source>Ship Destroyed.
30Press Contacts/Home key.</source> 30Press Contacts/Home key.</source>
31 <translation type="unfinished"></translation> 31 <translation>Statek zniszczony.
32Wcisnij 'Kontakty'.</translation>
32 </message> 33 </message>
33 <message> 34 <message>
34 <source>Game Over. 35 <source>Game Over.
35Press Calendar for a new game.</source> 36Press Calendar for a new game.</source>
36 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation>Koniec gry.
38Wcisnij 'Kaledarz' dla nowej gry.</translation>
37 </message> 39 </message>
38</context> 40</context>
39</TS> 41</TS>
diff --git a/i18n/pl/qipkg.ts b/i18n/pl/qipkg.ts
index dce1b3e..fb1649a 100644
--- a/i18n/pl/qipkg.ts
+++ b/i18n/pl/qipkg.ts
@@ -1,112 +1,115 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>PackageDetails</name> 3 <name>PackageDetails</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>(pkgname)</source> 5 <source>(pkgname)</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>(nazwa pakietu)</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Install</source> 9 <source>Install</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Instaluj</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Remove</source> 13 <source>Remove</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Usun</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Ignore</source> 17 <source>Ignore</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Ignoruj</translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>PackageManager</name> 22 <name>PackageManager</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>New</source> 24 <source>New</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation>Nowy</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>All</source> 28 <source>All</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation>Wszystkie</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Install Package</source> 32 <source>Install Package</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation>Zainstaluj pakiet</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Are you sure you want to 36 <source>Are you sure you want to
37install package 37install package
38 38
39%1</source> 39%1</source>
40 <translation type="unfinished"></translation> 40 <translation>Jestes pewien ze chcesz
41zainstalowac pakiet
42
43%1</translation>
41 </message> 44 </message>
42</context> 45</context>
43<context> 46<context>
44 <name>PackageManagerBase</name> 47 <name>PackageManagerBase</name>
45 <message> 48 <message>
46 <source>Package Manager</source> 49 <source>Package Manager</source>
47 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation>Instalator pakietow</translation>
48 </message> 51 </message>
49 <message> 52 <message>
50 <source>Section:</source> 53 <source>Section:</source>
51 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation>Sekcja:</translation>
52 </message> 55 </message>
53 <message> 56 <message>
54 <source>Upgrade all</source> 57 <source>Upgrade all</source>
55 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation>Uaktualnij wszystko</translation>
56 </message> 59 </message>
57 <message> 60 <message>
58 <source>Do it!</source> 61 <source>Do it!</source>
59 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation>Zrob to!</translation>
60 </message> 63 </message>
61 <message> 64 <message>
62 <source>Package</source> 65 <source>Package</source>
63 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation>Pakiet</translation>
64 </message> 67 </message>
65 <message> 68 <message>
66 <source>Description</source> 69 <source>Description</source>
67 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation>Opis</translation>
68 </message> 71 </message>
69 <message> 72 <message>
70 <source>Size</source> 73 <source>Size</source>
71 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation>Rozmiar</translation>
72 </message> 75 </message>
73</context> 76</context>
74<context> 77<context>
75 <name>PackageManagerSettings</name> 78 <name>PackageManagerSettings</name>
76 <message> 79 <message>
77 <source>Package Servers</source> 80 <source>Package Servers</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 81 <translation>Serwery pakietow</translation>
79 </message> 82 </message>
80 <message> 83 <message>
81 <source>Name:</source> 84 <source>Name:</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation>Nazwa:</translation>
83 </message> 86 </message>
84 <message> 87 <message>
85 <source>URL:</source> 88 <source>URL:</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 89 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message> 90 </message>
88 <message> 91 <message>
89 <source>New</source> 92 <source>New</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 93 <translation>Nowy</translation>
91 </message> 94 </message>
92 <message> 95 <message>
93 <source>Remove</source> 96 <source>Remove</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 97 <translation>Usun</translation>
95 </message> 98 </message>
96 <message> 99 <message>
97 <source>Servers</source> 100 <source>Servers</source>
98 <translation type="unfinished"></translation> 101 <translation>Serwery</translation>
99 </message> 102 </message>
100</context> 103</context>
101<context> 104<context>
102 <name>Search</name> 105 <name>Search</name>
103 <message> 106 <message>
104 <source>Search Packages</source> 107 <source>Search Packages</source>
105 <translation type="unfinished"></translation> 108 <translation>Szukaj pakietu</translation>
106 </message> 109 </message>
107 <message> 110 <message>
108 <source>Find:</source> 111 <source>Find:</source>
109 <translation type="unfinished"></translation> 112 <translation>Znajdz:</translation>
110 </message> 113 </message>
111</context> 114</context>
112</TS> 115</TS>
diff --git a/i18n/pl/rotation.ts b/i18n/pl/rotation.ts
index 753ee02..2e5adcf 100644
--- a/i18n/pl/rotation.ts
+++ b/i18n/pl/rotation.ts
@@ -1,13 +1,13 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>RotationSettingsBase</name> 3 <name>RotationSettingsBase</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Rotation Settings</source> 5 <source>Rotation Settings</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Ustawienia orientacji</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>&lt;p&gt;The chosen rotation will only affect new applications.</source> 9 <source>&lt;p&gt;The chosen rotation will only affect new applications.</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>&lt;p&gt;Wybrana orientacja przyniesie efekt dla nowo uruchomionych programow.</translation>
11 </message> 11 </message>
12</context> 12</context>
13</TS> 13</TS>
diff --git a/i18n/pl/security.ts b/i18n/pl/security.ts
index fa9c310..fe1a00f 100644
--- a/i18n/pl/security.ts
+++ b/i18n/pl/security.ts
@@ -1,66 +1,67 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Security</name> 3 <name>Security</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Set passcode</source> 5 <source>Set passcode</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Ustaw haslo</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Change passcode</source> 9 <source>Change passcode</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Zmien haslo</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Enter passcode</source> 13 <source>Enter passcode</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Podaj haslo</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Passcode incorrect</source> 17 <source>Passcode incorrect</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Haslo bledne</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>The passcode entered is incorrect. 21 <source>The passcode entered is incorrect.
22Access denied</source> 22Access denied</source>
23 <translation type="unfinished"></translation> 23 <translation>Haslo nieprawidlowe.
24Dostep zabroniony</translation>
24 </message> 25 </message>
25 <message> 26 <message>
26 <source>Any</source> 27 <source>Any</source>
27 <translation type="unfinished"></translation> 28 <translation>Kazdy</translation>
28 </message> 29 </message>
29 <message> 30 <message>
30 <source>None</source> 31 <source>None</source>
31 <translation type="unfinished"></translation> 32 <translation>Brak</translation>
32 </message> 33 </message>
33</context> 34</context>
34<context> 35<context>
35 <name>SecurityBase</name> 36 <name>SecurityBase</name>
36 <message> 37 <message>
37 <source>Security Settings</source> 38 <source>Security Settings</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 39 <translation>Ustawienia bezpieczenstwa</translation>
39 </message> 40 </message>
40 <message> 41 <message>
41 <source>Change passcode</source> 42 <source>Change passcode</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 43 <translation>Zmien haslo</translation>
43 </message> 44 </message>
44 <message> 45 <message>
45 <source>Clear passcode</source> 46 <source>Clear passcode</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 47 <translation>Wyczysc haslo</translation>
47 </message> 48 </message>
48 <message> 49 <message>
49 <source>Require pass code at power-on</source> 50 <source>Require pass code at power-on</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 51 <translation>Wymaj hasla po uruchomieniu</translation>
51 </message> 52 </message>
52 <message> 53 <message>
53 <source>Sync</source> 54 <source>Sync</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 55 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message> 56 </message>
56 <message> 57 <message>
57 <source>Accept sync from network:</source> 58 <source>Accept sync from network:</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 59 <translation>Akceptuj synchronizacje z sieci:</translation>
59 </message> 60 </message>
60 <message> 61 <message>
61 <source>192.168.1.0/24 (default)</source> 62 <source>192.168.1.0/24 (default)</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 63 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 64 </message>
64 <message> 65 <message>
65 <source>192.168.0.0/16</source> 66 <source>192.168.0.0/16</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 67 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -70,20 +71,20 @@ Access denied</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 71 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message> 72 </message>
72 <message> 73 <message>
73 <source>10.0.0.0/8</source> 74 <source>10.0.0.0/8</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 75 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message> 76 </message>
76 <message> 77 <message>
77 <source>Any</source> 78 <source>Any</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 79 <translation>Kazdy</translation>
79 </message> 80 </message>
80 <message> 81 <message>
81 <source>None</source> 82 <source>None</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 83 <translation>Brak</translation>
83 </message> 84 </message>
84 <message> 85 <message>
85 <source>&lt;P&gt;Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source> 86 <source>&lt;P&gt;Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 87 <translation>&lt;P&gt;Haslo zabezpieczajace pozwala na minimalny poziom zabezpieczen do tego urzadzenia.</translation>
87 </message> 88 </message>
88</context> 89</context>
89</TS> 90</TS>
diff --git a/i18n/pl/showimg.ts b/i18n/pl/showimg.ts
index 0ff41e1..9a0526d 100644
--- a/i18n/pl/showimg.ts
+++ b/i18n/pl/showimg.ts
@@ -1,69 +1,69 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>ImageViewer</name> 3 <name>ImageViewer</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Image Viewer</source> 5 <source>Image Viewer</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Przegladarka obrazow</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Horizontal flip</source> 9 <source>Horizontal flip</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Odbicie oiziome</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Vertical flip</source> 13 <source>Vertical flip</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Odbicie pionowe</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Open</source> 17 <source>Open</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Otworz</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Rotate 180</source> 21 <source>Rotate 180</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>Obroc o 180</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Rotate 90</source> 25 <source>Rotate 90</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>Obroc o 90</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Fullscreen</source> 29 <source>Fullscreen</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation>Pelny ekran</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source> - Image Viewer</source> 33 <source> - Image Viewer</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation> - Przegladarka obrazow</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Loading image...</source> 37 <source>Loading image...</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation>Laduje obraz</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Could not load image</source> 41 <source>Could not load image</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation>Nie moge zaladowac obrazu</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>No image - select Open from File menu.</source> 45 <source>No image - select Open from File menu.</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation>Brak obrazu - wybierz Otworz z menu Plik</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>, %1/%2 colors</source> 49 <source>, %1/%2 colors</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation>, %1/%2 kolorow</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>, %1 colors</source> 53 <source>, %1 colors</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation>, %1 kolorow</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source> True color</source> 57 <source> True color</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation> Pelny kolor</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>, %1 alpha levels</source> 61 <source>, %1 alpha levels</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation> %1 poziomow alfa</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>, 8-bit alpha channel</source> 65 <source>, 8-bit alpha channel</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation> 8-bit kanal alfa</translation>
67 </message> 67 </message>
68</context> 68</context>
69</TS> 69</TS>
diff --git a/i18n/pl/snake.ts b/i18n/pl/snake.ts
index d9d6107..4a77fd5 100644
--- a/i18n/pl/snake.ts
+++ b/i18n/pl/snake.ts
@@ -1,40 +1,43 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>SnakeGame</name> 3 <name>SnakeGame</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Snake</source> 5 <source>Snake</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Waz</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>New Game</source> 9 <source>New Game</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Nowa gra</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>SNAKE!</source> 13 <source>SNAKE!</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>WAZ!</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Use the arrow keys to guide the 17 <source>Use the arrow keys to guide the
18snake to eat the mouse. You must not 18snake to eat the mouse. You must not
19crash into the walls, edges or its tail.</source> 19crash into the walls, edges or its tail.</source>
20 <translation type="unfinished"></translation> 20 <translation>Uzywaj klawiszy strzalek do poruszania
21weza i jedzenia myszek. Musisz
22nie wpadac na sciany i przeszkody</translation>
21 </message> 23 </message>
22 <message> 24 <message>
23 <source>Press Any Key To Start</source> 25 <source>Press Any Key To Start</source>
24 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>Wcisnij dowolny klawisz do uruchomienia</translation>
25 </message> 27 </message>
26 <message> 28 <message>
27 <source> Score : %1 </source> 29 <source> Score : %1 </source>
28 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation> Wynik : %1 </translation>
29 </message> 31 </message>
30 <message> 32 <message>
31 <source>GAME OVER! 33 <source>GAME OVER!
32 Your Score: %1</source> 34 Your Score: %1</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 35 <translation>KONIEC GRY!
36 Twoj wynik: %1</translation>
34 </message> 37 </message>
35 <message> 38 <message>
36 <source>Press Any Key to Begin a New Game.</source> 39 <source>Press Any Key to Begin a New Game.</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 40 <translation>Wcisnij dowolny klawisz a rozpoczniesz gre.</translation>
38 </message> 41 </message>
39</context> 42</context>
40</TS> 43</TS>
diff --git a/i18n/pl/sound.ts b/i18n/pl/sound.ts
index f5c995f..be915ce 100644
--- a/i18n/pl/sound.ts
+++ b/i18n/pl/sound.ts
@@ -1,22 +1,22 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>SoundSettingsBase</name> 3 <name>SoundSettingsBase</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Sound Settings</source> 5 <source>Sound Settings</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Ustawienia dzwieku</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Vmemo</source> 9 <source>Vmemo</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Sample Rate</source> 13 <source>Sample Rate</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Czestotliwosc probek</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>11025</source> 17 <source>11025</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>22050</source> 21 <source>22050</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -34,36 +34,36 @@
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>16 bit</source> 37 <source>16 bit</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Screen sounds</source> 41 <source>Screen sounds</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation>Dzwieki z ekranu</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Keyboard sounds</source> 45 <source>Keyboard sounds</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation>Dzwieki z klawiatury</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Levels</source> 49 <source>Levels</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation>Poziomy</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Loud</source> 53 <source>Loud</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation>Glosno</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Output</source> 57 <source>Output</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation>Wyjscie</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Mic</source> 61 <source>Mic</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation>Mikrofon</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Silent</source> 65 <source>Silent</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation>Cicho</translation>
67 </message> 67 </message>
68</context> 68</context>
69</TS> 69</TS>
diff --git a/i18n/pl/spreadsheet.ts b/i18n/pl/spreadsheet.ts
index 52373e7..599d28c 100644
--- a/i18n/pl/spreadsheet.ts
+++ b/i18n/pl/spreadsheet.ts
@@ -1,42 +1,42 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>PIMSpreadsheetWindow</name> 3 <name>PIMSpreadsheetWindow</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Spreadsheet</source> 5 <source>Spreadsheet</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Arkusz</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>New</source> 9 <source>New</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Nowy</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Open</source> 13 <source>Open</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Otworz</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Close</source> 17 <source>Close</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translationZamknij></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Equation</source> 21 <source>Equation</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>Przelicz</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Clear Cell</source> 25 <source>Clear Cell</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>Wyczysc komorke</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>File</source> 29 <source>File</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation>Plik</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Edit</source> 33 <source>Edit</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation>Edycja</translation>
35 </message> 35 </message>
36</context> 36</context>
37<context> 37<context>
38 <name>SpreadsheetWidget</name> 38 <name>SpreadsheetWidget</name>
39 <message> 39 <message>
40 <source>SpreadsheetWidget</source> 40 <source>SpreadsheetWidget</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message> 42 </message>
diff --git a/i18n/pl/sysinfo.ts b/i18n/pl/sysinfo.ts
index 4b02c63..376a03e 100644
--- a/i18n/pl/sysinfo.ts
+++ b/i18n/pl/sysinfo.ts
@@ -1,86 +1,86 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>LoadInfo</name> 3 <name>LoadInfo</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Application CPU usage (%)</source> 5 <source>Application CPU usage (%)</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Aplikacje CPU (%)</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>System CPU usage (%)</source> 9 <source>System CPU usage (%)</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>System CPU (%)</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Type: </source> 13 <source>Type: </source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Typ:</translation>
15 </message> 15 </message>
16</context> 16</context>
17<context> 17<context>
18 <name>MemoryInfo</name> 18 <name>MemoryInfo</name>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Used (%1 kB)</source> 20 <source>Used (%1 kB)</source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 21 <translation>Uzywane (%1 kB)</translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Buffers (%1 kB)</source> 24 <source>Buffers (%1 kB)</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation>Bufory (%1 kB)</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Cached (%1 kB)</source> 28 <source>Cached (%1 kB)</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation>Podreczna (%1 kB)</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Free (%1 kB)</source> 32 <source>Free (%1 kB)</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation>Wolne (%1 kB)</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Total Memory: %1 kB</source> 36 <source>Total Memory: %1 kB</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation>Calkowita: %1 kB</translation>
38 </message> 38 </message>
39</context> 39</context>
40<context> 40<context>
41 <name>MountInfo</name> 41 <name>MountInfo</name>
42 <message> 42 <message>
43 <source> total: %1 kB</source> 43 <source> total: %1 kB</source>
44 <translation type="unfinished"></translation> 44 <translation> razem: %1 kB</translation>
45 </message> 45 </message>
46 <message> 46 <message>
47 <source>Used (%1 kB)</source> 47 <source>Used (%1 kB)</source>
48 <translation type="unfinished"></translation> 48 <translation>Uzywane (%1 kB)</translation>
49 </message> 49 </message>
50 <message> 50 <message>
51 <source>Available (%1 kB)</source> 51 <source>Available (%1 kB)</source>
52 <translation type="unfinished"></translation> 52 <translation>Dostepne (%1 kB)</translation>
53 </message> 53 </message>
54</context> 54</context>
55<context> 55<context>
56 <name>ProcessDetail</name> 56 <name>ProcessDetail</name>
57 <message> 57 <message>
58 <source>Send</source> 58 <source>Send</source>
59 <translation type="unfinished"></translation> 59 <translation>Wyslane</translation>
60 </message> 60 </message>
61</context> 61</context>
62<context> 62<context>
63 <name>ProcessInfo</name> 63 <name>ProcessInfo</name>
64 <message> 64 <message>
65 <source>PID</source> 65 <source>PID</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Command</source> 69 <source>Command</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation>Komenda</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Status</source> 73 <source>Status</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Time</source> 77 <source>Time</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation>Czas</translation>
79 </message> 79 </message>
80</context> 80</context>
81<context> 81<context>
82 <name>StorageInfo</name> 82 <name>StorageInfo</name>
83 <message> 83 <message>
84 <source>CF Card</source> 84 <source>CF Card</source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message> 86 </message>
@@ -93,58 +93,58 @@
93 <translation type="unfinished"></translation> 93 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>SCSI Hard Disk</source> 96 <source>SCSI Hard Disk</source>
97 <translation type="unfinished"></translation> 97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source>Internal Storage</source> 100 <source>Internal Storage</source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 101 <translation>Wewnetrzna pamiec</translation>
102 </message> 102 </message>
103</context> 103</context>
104<context> 104<context>
105 <name>SystemInfo</name> 105 <name>SystemInfo</name>
106 <message> 106 <message>
107 <source>System Info</source> 107 <source>System Info</source>
108 <translation type="unfinished"></translation> 108 <translation>Informacja o systemie</translation>
109 </message> 109 </message>
110 <message> 110 <message>
111 <source>Memory</source> 111 <source>Memory</source>
112 <translation type="unfinished"></translation> 112 <translation>Pamiec</translation>
113 </message> 113 </message>
114 <message> 114 <message>
115 <source>Storage</source> 115 <source>Storage</source>
116 <translation type="unfinished"></translation> 116 <translation>Dyski</translation>
117 </message> 117 </message>
118 <message> 118 <message>
119 <source>CPU</source> 119 <source>CPU</source>
120 <translation type="unfinished"></translation> 120 <translation type="unfinished"></translation>
121 </message> 121 </message>
122 <message> 122 <message>
123 <source>Process</source> 123 <source>Process</source>
124 <translation type="unfinished"></translation> 124 <translation>Procesy</translation>
125 </message> 125 </message>
126 <message> 126 <message>
127 <source>Version</source> 127 <source>Version</source>
128 <translation type="unfinished"></translation> 128 <translation>Versja</translation>
129 </message> 129 </message>
130</context> 130</context>
131<context> 131<context>
132 <name>VersionInfo</name> 132 <name>VersionInfo</name>
133 <message> 133 <message>
134 <source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source> 134 <source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
135 <translation type="unfinished"></translation> 135 <translation>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Wersja: </translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>Compiled by: </source> 138 <source>Compiled by: </source>
139 <translation type="unfinished"></translation> 139 <translation>Kompilowana przez: </translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message> 141 <message>
142 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source> 142 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
143 <translation type="unfinished"></translation> 143 <translation>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Wersja: </translation>
144 </message> 144 </message>
145 <message> 145 <message>
146 <source>Built on: </source> 146 <source>Built on: </source>
147 <translation type="unfinished"></translation> 147 <translation>Utworzona: </translation>
148 </message> 148 </message>
149</context> 149</context>
150</TS> 150</TS>
diff --git a/i18n/pl/systemtime.ts b/i18n/pl/systemtime.ts
index 8b20ef6..63dee9b 100644
--- a/i18n/pl/systemtime.ts
+++ b/i18n/pl/systemtime.ts
@@ -1,73 +1,73 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>SetDateTime</name> 3 <name>SetDateTime</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Set System Time</source> 5 <source>Set System Time</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Ustaw czas systemowy</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Time Zone</source> 9 <source>Time Zone</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Strefa czasowa</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Date</source> 13 <source>Date</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Data</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Time format</source> 17 <source>Time format</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Format czasu</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>24 hour</source> 21 <source>24 hour</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>24 godziny</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>12 hour</source> 25 <source>12 hour</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>12 godzin</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Weeks start on</source> 29 <source>Weeks start on</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation>Tydzien zaczyna sie w</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Sunday</source> 33 <source>Sunday</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation>Niedziele</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Monday</source> 37 <source>Monday</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation>Poniedzialek</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Date format</source> 41 <source>Date format</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation>Format daty</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Applet format</source> 45 <source>Applet format</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation>Format apletu</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>hh:mm</source> 49 <source>hh:mm</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation>gg:mm</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>D/M hh:mm</source> 53 <source>D/M hh:mm</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation>D/M gg:mm</translation>
55 </message> 55 </message>
56</context> 56</context>
57<context> 57<context>
58 <name>SetTime</name> 58 <name>SetTime</name>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Hour</source> 60 <source>Hour</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation>Godzin</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Minute</source> 64 <source>Minute</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation>Minuta</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>AM</source> 68 <source>AM</source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 69 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>PM</source> 72 <source>PM</source>
73 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation type="unfinished"></translation>
diff --git a/i18n/pl/tableviewer.ts b/i18n/pl/tableviewer.ts
index 7d41b6f..1f48d20 100644
--- a/i18n/pl/tableviewer.ts
+++ b/i18n/pl/tableviewer.ts
@@ -13,57 +13,57 @@
13<context> 13<context>
14 <name>TVBrowseKeyEntry</name> 14 <name>TVBrowseKeyEntry</name>
15 <message> 15 <message>
16 <source>Reset</source> 16 <source>Reset</source>
17 <translation type="unfinished"></translation> 17 <translation type="unfinished"></translation>
18 </message> 18 </message>
19 <message> 19 <message>
20 <source>key</source> 20 <source>key</source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 21 <translation>klucz</translation>
22 </message> 22 </message>
23</context> 23</context>
24<context> 24<context>
25 <name>TVKeyEdit_gen</name> 25 <name>TVKeyEdit_gen</name>
26 <message> 26 <message>
27 <source>TableViewer - Edit Keys</source> 27 <source>TableViewer - Edit Keys</source>
28 <translation type="unfinished"></translation> 28 <translation>Przeglad tabel - edycja kluczy</translation>
29 </message> 29 </message>
30 <message> 30 <message>
31 <source>Key Name</source> 31 <source>Key Name</source>
32 <translation type="unfinished"></translation> 32 <translatio>Nazwa klucza</translation>
33 </message> 33 </message>
34 <message> 34 <message>
35 <source>Key Type</source> 35 <source>Key Type</source>
36 <translation type="unfinished"></translation> 36 <translation>Typ klucza</translation>
37 </message> 37 </message>
38 <message> 38 <message>
39 <source>New</source> 39 <source>New</source>
40 <translation type="unfinished"></translation> 40 <translation>Nowy</translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message> 42 <message>
43 <source>Delete</source> 43 <source>Delete</source>
44 <translation type="unfinished"></translation> 44 <translation>Usun</translation>
45 </message> 45 </message>
46 <message> 46 <message>
47 <source>Clear All</source> 47 <source>Clear All</source>
48 <translation type="unfinished"></translation> 48 <translation>Usun wszystko</translation>
49 </message> 49 </message>
50</context> 50</context>
51<context> 51<context>
52 <name>TVListView</name> 52 <name>TVListView</name>
53 <message> 53 <message>
54 <source>List View</source> 54 <source>List View</source>
55 <translation type="unfinished"></translation> 55 <translation>Widok listy</translation>
56 </message> 56 </message>
57</context> 57</context>
58<context> 58<context>
59 <name>TableViewerWindow</name> 59 <name>TableViewerWindow</name>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Table Viewer</source> 61 <source>Table Viewer</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation>Przegladarka tabel</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>could not load Document</source> 65 <source>could not load Document</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation>nie moge zaladowac dokumentu</translation>
67 </message> 67 </message>
68</context> 68</context>
69</TS> 69</TS>
diff --git a/i18n/pl/tetrix.ts b/i18n/pl/tetrix.ts
index 4916eef..adfad20 100644
--- a/i18n/pl/tetrix.ts
+++ b/i18n/pl/tetrix.ts
@@ -2,28 +2,28 @@
2<context> 2<context>
3 <name>QTetrix</name> 3 <name>QTetrix</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Tetrix</source> 5 <source>Tetrix</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Next</source> 9 <source>Next</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Nastepny</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Score</source> 13 <source>Score</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Wynik</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Level</source> 17 <source>Level</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Poziom</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Removed</source> 21 <source>Removed</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>Usunietych</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Start</source> 25 <source>Start</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28</context> 28</context>
29</TS> 29</TS>
diff --git a/i18n/pl/textedit.ts b/i18n/pl/textedit.ts
index ba98156..f91a5a7 100644
--- a/i18n/pl/textedit.ts
+++ b/i18n/pl/textedit.ts
@@ -1,292 +1,294 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>FontDialog</name> 3 <name>FontDialog</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>FontDialog</source> 5 <source>FontDialog</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>WyborCzcionki</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Font Dialog</source> 9 <source>Font Dialog</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Wybor czcionki</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Size</source> 13 <source>Size</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Rozmiar</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Font</source> 17 <source>Font</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Font Style</source> 21 <source>Font Style</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>Styl</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source> 25 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28</context> 28</context>
29<context> 29<context>
30 <name>TextEdit</name> 30 <name>TextEdit</name>
31 <message> 31 <message>
32 <source>New</source> 32 <source>New</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation>Nowy</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Open</source> 36 <source>Open</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation>Otworz</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Save</source> 40 <source>Save</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation>Zapisz</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Save As</source> 44 <source>Save As</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation>Zapisz jako</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Cut</source> 48 <source>Cut</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation>Wytnij</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>Copy</source> 52 <source>Copy</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation>Kopiuj</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Paste</source> 56 <source>Paste</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation>Wklej</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Find...</source> 60 <source>Find...</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation>Znajdz...</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Zoom in</source> 64 <source>Zoom in</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation>Powieksz</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>Zoom out</source> 68 <source>Zoom out</source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 69 <translation>Pomniejsz</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>Bold</source> 72 <source>Bold</source>
73 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation>Pogrobiona</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Italic</source> 76 <source>Italic</source>
77 <translation type="unfinished"></translation> 77 <translation>Pochyla</translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>Wrap lines</source> 80 <source>Wrap lines</source>
81 <translation type="unfinished"></translation> 81 <translation>Zawijal linie</translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>Font</source> 84 <source>Font</source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>Start with new file</source> 88 <source>Start with new file</source>
89 <translation type="unfinished"></translation> 89 <translation>Zacznij w nowym pliku</translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>File</source> 92 <source>File</source>
93 <translation type="unfinished"></translation> 93 <translation>Plik</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>Edit</source> 96 <source>Edit</source>
97 <translation type="unfinished"></translation> 97 <translation>Edycja</translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source>View</source> 100 <source>View</source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 101 <translation>Widok</translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source>Find Next</source> 104 <source>Find Next</source>
105 <translation type="unfinished"></translation> 105 <translation>Znajdz nastepny</translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>Close Find</source> 108 <source>Close Find</source>
109 <translation type="unfinished"></translation> 109 <translation>Zamknij wyszukiwanie</translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>Delete</source> 112 <source>Delete</source>
113 <translation type="unfinished"></translation> 113 <translation>Usun</translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <source>Text Editor</source> 116 <source>Text Editor</source>
117 <translation type="unfinished"></translation> 117 <translation>Edytor tekstu</translation>
118 </message> 118 </message>
119 <message> 119 <message>
120 <source>Unnamed</source> 120 <source>Unnamed</source>
121 <translation type="unfinished"></translation> 121 <translation>Nienazwany</translation>
122 </message> 122 </message>
123 <message> 123 <message>
124 <source>Save File As?</source> 124 <source>Save File As?</source>
125 <translation type="unfinished"></translation> 125 <translation>Zapisz plik jako</translation>
126 </message> 126 </message>
127 <message> 127 <message>
128 <source>Permissions</source> 128 <source>Permissions</source>
129 <translation type="unfinished"></translation> 129 <translation>Uprawnienia</translation>
130 </message> 130 </message>
131 <message> 131 <message>
132 <source>FontDialog</source> 132 <source>FontDialog</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 133 <translation>WyborCzcionki</translation>
134 </message> 134 </message>
135 <message> 135 <message>
136 <source>Do you really want 136 <source>Do you really want
137to delete the current file 137to delete the current file
138from the disk? 138from the disk?
139This is irreversable!!</source> 139This is irreversable!!</source>
140 <translation type="unfinished"></translation> 140 <translation>Czy naprawde
141chcesz usunac ten plikz dysku?
142To jest nieodwracalne!</translation>
141 </message> 143 </message>
142 <message> 144 <message>
143 <source>Yes</source> 145 <source>Yes</source>
144 <translation type="unfinished"></translation> 146 <translation>Tak</translation>
145 </message> 147 </message>
146 <message> 148 <message>
147 <source>No</source> 149 <source>No</source>
148 <translation type="unfinished"></translation> 150 <translation>Nie</translation>
149 </message> 151 </message>
150</context> 152</context>
151<context> 153<context>
152 <name>fileBrowser</name> 154 <name>fileBrowser</name>
153 <message> 155 <message>
154 <source>Name</source> 156 <source>Name</source>
155 <translation type="unfinished"></translation> 157 <translation>Nazwa</translation>
156 </message> 158 </message>
157 <message> 159 <message>
158 <source>Size</source> 160 <source>Size</source>
159 <translation type="unfinished"></translation> 161 <translation>Rozmiar</translation>
160 </message> 162 </message>
161 <message> 163 <message>
162 <source>Documents</source> 164 <source>Documents</source>
163 <translation type="unfinished"></translation> 165 <translation>Dokumenty</translation>
164 </message> 166 </message>
165 <message> 167 <message>
166 <source>All files</source> 168 <source>All files</source>
167 <translation type="unfinished"></translation> 169 <translation>Wszystkie pliki</translation>
168 </message> 170 </message>
169 <message> 171 <message>
170 <source>Hidden files</source> 172 <source>Hidden files</source>
171 <translation type="unfinished"></translation> 173 <translation>Ukryte pliki</translation>
172 </message> 174 </message>
173 <message> 175 <message>
174 <source>Type: %1</source> 176 <source>Type: %1</source>
175 <translation type="unfinished"></translation> 177 <translation>Typ: %1</translation>
176 </message> 178 </message>
177 <message> 179 <message>
178 <source>Change Directory</source> 180 <source>Change Directory</source>
179 <translation type="unfinished"></translation> 181 <translation>Zmiana katalogu</translation>
180 </message> 182 </message>
181 <message> 183 <message>
182 <source>Make Directory</source> 184 <source>Make Directory</source>
183 <translation type="unfinished"></translation> 185 <translation>Nowy katalog</translation>
184 </message> 186 </message>
185 <message> 187 <message>
186 <source>Rescan</source> 188 <source>Rescan</source>
187 <translation type="unfinished"></translation> 189 <translation type="unfinished"></translation>
188 </message> 190 </message>
189 <message> 191 <message>
190 <source>Rename</source> 192 <source>Rename</source>
191 <translation type="unfinished"></translation> 193 <translation>Zmien nazwe</translation>
192 </message> 194 </message>
193 <message> 195 <message>
194 <source>Delete</source> 196 <source>Delete</source>
195 <translation type="unfinished"></translation> 197 <translation>Usun</translation>
196 </message> 198 </message>
197 <message> 199 <message>
198 <source>All</source> 200 <source>All</source>
199 <translation type="unfinished"></translation> 201 <translation>Wszystkie</translation>
200 </message> 202 </message>
201</context> 203</context>
202<context> 204<context>
203 <name>filePermissions</name> 205 <name>filePermissions</name>
204 <message> 206 <message>
205 <source>filePermissions</source> 207 <source>filePermissions</source>
206 <translation type="unfinished"></translation> 208 <translation>UprawnieniaPlikow</translation>
207 </message> 209 </message>
208 <message> 210 <message>
209 <source>Set File Permissions</source> 211 <source>Set File Permissions</source>
210 <translation type="unfinished"></translation> 212 <translation>Ustaw uprawnienia</translation>
211 </message> 213 </message>
212 <message> 214 <message>
213 <source>Set file permissions for:</source> 215 <source>Set file permissions for:</source>
214 <translation type="unfinished"></translation> 216 <translation>Ustaw uprawnienia dla:</translation>
215 </message> 217 </message>
216 <message> 218 <message>
217 <source>owner</source> 219 <source>owner</source>
218 <translation type="unfinished"></translation> 220 <translation>wlasciciel</translation>
219 </message> 221 </message>
220 <message> 222 <message>
221 <source>group</source> 223 <source>group</source>
222 <translation type="unfinished"></translation> 224 <translation>grupa</translation>
223 </message> 225 </message>
224 <message> 226 <message>
225 <source>others</source> 227 <source>others</source>
226 <translation type="unfinished"></translation> 228 <translation>inni</translation>
227 </message> 229 </message>
228 <message> 230 <message>
229 <source>Owner</source> 231 <source>Owner</source>
230 <translation type="unfinished"></translation> 232 <translation>Wlasciciel</translation>
231 </message> 233 </message>
232 <message> 234 <message>
233 <source>Group</source> 235 <source>Group</source>
234 <translation type="unfinished"></translation> 236 <translation>Grupa</translation>
235 </message> 237 </message>
236 <message> 238 <message>
237 <source>read</source> 239 <source>read</source>
238 <translation type="unfinished"></translation> 240 <translation>odczyt</translation>
239 </message> 241 </message>
240 <message> 242 <message>
241 <source>write</source> 243 <source>write</source>
242 <translation type="unfinished"></translation> 244 <translation>zapis</translation>
243 </message> 245 </message>
244 <message> 246 <message>
245 <source>execute</source> 247 <source>execute</source>
246 <translation type="unfinished"></translation> 248 <translation>wykonywanie</translation>
247 </message> 249 </message>
248 <message> 250 <message>
249 <source>Warning</source> 251 <source>Warning</source>
250 <translation type="unfinished"></translation> 252 <translation>Uwaga</translation>
251 </message> 253 </message>
252 <message> 254 <message>
253 <source>Error- no user</source> 255 <source>Error- no user</source>
254 <translation type="unfinished"></translation> 256 <translation>Blad- nie ma uzytkownika</translation>
255 </message> 257 </message>
256 <message> 258 <message>
257 <source>Error- no group</source> 259 <source>Error- no group</source>
258 <translation type="unfinished"></translation> 260 <translation>Blad- brak grupy</translation>
259 </message> 261 </message>
260 <message> 262 <message>
261 <source>Error setting ownership or group</source> 263 <source>Error setting ownership or group</source>
262 <translation type="unfinished"></translation> 264 <translation>Blad ustawiania uprawnien</translation>
263 </message> 265 </message>
264 <message> 266 <message>
265 <source>Error setting mode</source> 267 <source>Error setting mode</source>
266 <translation type="unfinished"></translation> 268 <translation>Blad ustawienia trybu</translation>
267 </message> 269 </message>
268</context> 270</context>
269<context> 271<context>
270 <name>fileSaver</name> 272 <name>fileSaver</name>
271 <message> 273 <message>
272 <source>fileSaver</source> 274 <source>fileSaver</source>
273 <translation type="unfinished"></translation> 275 <translation type="unfinished"></translation>
274 </message> 276 </message>
275 <message> 277 <message>
276 <source>Name</source> 278 <source>Name</source>
277 <translation type="unfinished"></translation> 279 <translation>Nazwa</translation>
278 </message> 280 </message>
279 <message> 281 <message>
280 <source>Size</source> 282 <source>Size</source>
281 <translation type="unfinished"></translation> 283 <translation>Rozmiar</translation>
282 </message> 284 </message>
283 <message> 285 <message>
284 <source>Date</source> 286 <source>Date</source>
285 <translation type="unfinished"></translation> 287 <translation>Data</translation>
286 </message> 288 </message>
287 <message> 289 <message>
288 <source>set file permissions</source> 290 <source>set file permissions</source>
289 <translation type="unfinished"></translation> 291 <translation>ustaw uprawnienia do pliku</translation>
290 </message> 292 </message>
291</context> 293</context>
292</TS> 294</TS>
diff --git a/i18n/pl/tictac.ts b/i18n/pl/tictac.ts
index 1e4a751..30d6200 100644
--- a/i18n/pl/tictac.ts
+++ b/i18n/pl/tictac.ts
@@ -1,41 +1,41 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>TicTacToe</name> 3 <name>TicTacToe</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Computer starts</source> 5 <source>Computer starts</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Komputer pierwszy</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Human starts</source> 9 <source>Human starts</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Czlowiek pierwszy</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Play!</source> 13 <source>Play!</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Graj!</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Quit</source> 17 <source>Quit</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Wyjdz</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Click Play to start</source> 21 <source>Click Play to start</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>Wcisnij Play do startu</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Make your move</source> 25 <source>Make your move</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>Wykonaj moj ruch</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>You won!</source> 29 <source>You won!</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation>Wygrales!</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Computer won!</source> 33 <source>Computer won!</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation>Wygralem!</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>It&apos;s a draw</source> 37 <source>It&apos;s a draw</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation>To jest linia</translation>
39 </message> 39 </message>
40</context> 40</context>
41</TS> 41</TS>
diff --git a/i18n/pl/today.ts b/i18n/pl/today.ts
index aa1e1f2..a83ac40 100644
--- a/i18n/pl/today.ts
+++ b/i18n/pl/today.ts
@@ -1,64 +1,64 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Today</name> 3 <name>Today</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Today</source> 5 <source>Today</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Dzis</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>&lt;b&gt;Please fill out the business card &lt;/b&gt;</source> 9 <source>&lt;b&gt;Please fill out the business card &lt;/b&gt;</source>
10 <translation type="obsolete"></translation> 10 <translatio>&lt;b&gt;Prosze wypelnic karte biznesowa &lt;/b&gt;</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>No more appointments today</source> 13 <source>No more appointments today</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Nie ma dzis wiecej spotkan</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>No appointments today</source> 17 <source>No appointments today</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Nie ma dzis spotkan</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; new mail(s), &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; outgoing</source> 21 <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; new mail(s), &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; outgoing</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; nowa poczta, &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; wychodzacych</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>There is &lt;b&gt; 1&lt;/b&gt; active task: &lt;br&gt;</source> 25 <source>There is &lt;b&gt; 1&lt;/b&gt; active task: &lt;br&gt;</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>To jest &lt;b&gt; 1&lt;/b&gt; aktywnych procesow: &lt;br&gt;</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>There are &lt;b&gt; %1&lt;/b&gt; active tasks: &lt;br&gt;</source> 29 <source>There are &lt;b&gt; %1&lt;/b&gt; active tasks: &lt;br&gt;</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished">To sa &lt;b&gt; %1&lt;/b&gt; aktywnych procesow: &lt;br&gt;</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>No active tasks</source> 33 <source>No active tasks</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation>Nie ma aktywnych procesow</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Owned by </source> 37 <source>Owned by </source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation>Wlasciciel</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Please fill out the business card</source> 41 <source>Please fill out the business card</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation>Brosze wypelnic wizytowke</translation>
43 </message> 43 </message>
44</context> 44</context>
45<context> 45<context>
46 <name>TodayBase</name> 46 <name>TodayBase</name>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Opiemail not installed</source> 48 <source>Opiemail not installed</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation>Poczta niezainstalowana</translation>
50 </message> 50 </message>
51</context> 51</context>
52<context> 52<context>
53 <name>todayconfig</name> 53 <name>todayconfig</name>
54 <message> 54 <message>
55 <source>Today config</source> 55 <source>Today config</source>
56 <translation type="unfinished"></translation> 56 <translation>Konfiguracja Dzis</translation>
57 </message> 57 </message>
58 <message> 58 <message>
59 <source>Should the 59 <source>Should the
60location 60location
61be shown?</source> 61be shown?</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
diff --git a/i18n/pl/todolist.ts b/i18n/pl/todolist.ts
index b255358..b86858b 100644
--- a/i18n/pl/todolist.ts
+++ b/i18n/pl/todolist.ts
@@ -1,53 +1,53 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>NewTaskDialog</name> 3 <name>NewTaskDialog</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Todo List</source> 5 <source>Todo List</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Lista ZrobTo</translation>
7 </message> 7 </message>
8</context> 8</context>
9<context> 9<context>
10 <name>NewTaskDialogBase</name> 10 <name>NewTaskDialogBase</name>
11 <message> 11 <message>
12 <source>New Task</source> 12 <source>New Task</source>
13 <translation type="unfinished"></translation> 13 <translation>Nowy proces</translation>
14 </message> 14 </message>
15 <message> 15 <message>
16 <source>Priority:</source> 16 <source>Priority:</source>
17 <translation type="unfinished"></translation> 17 <translation>Priorytet:</translation>
18 </message> 18 </message>
19 <message> 19 <message>
20 <source>1 - Very High</source> 20 <source>1 - Very High</source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 21 <translation>1 - Bardzo wysoki</translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>2 - High</source> 24 <source>2 - High</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation>2 - Wysoki</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>3 - Normal</source> 28 <source>3 - Normal</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation>3 - Normalny</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>4 - Low</source> 32 <source>4 - Low</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation>4 - Niski</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>5 - Very Low</source> 36 <source>5 - Very Low</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation>5 - Bardzo niski</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Category:</source> 40 <source>Category:</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation>Kategoria:</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>&amp;Completed</source> 44 <source>&amp;Completed</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation>&amp;Kompletny</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>D&amp;ue</source> 48 <source>D&amp;ue</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>1 Jan 2001</source> 52 <source>1 Jan 2001</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -60,114 +60,114 @@
60 <translation type="unfinished"></translation> 60 <translation type="unfinished"></translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>Prior.</source> 63 <source>Prior.</source>
64 <translation type="unfinished"></translation> 64 <translation type="unfinished"></translation>
65 </message> 65 </message>
66 <message> 66 <message>
67 <source>Description</source> 67 <source>Description</source>
68 <translation type="unfinished"></translation> 68 <translation>Opis</translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <source>Unfiled</source> 71 <source>Unfiled</source>
72 <translation type="unfinished"></translation> 72 <translation>Nieprzypisany</translation>
73 </message> 73 </message>
74 <message> 74 <message>
75 <source>All</source> 75 <source>All</source>
76 <translation type="unfinished"></translation> 76 <translation>Wszystkie</translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>Deadline</source> 79 <source>Deadline</source>
80 <translation type="unfinished"></translation> 80 <translation type="unfinished"></translation>
81 </message> 81 </message>
82</context> 82</context>
83<context> 83<context>
84 <name>TodoWindow</name> 84 <name>TodoWindow</name>
85 <message> 85 <message>
86 <source>Todo</source> 86 <source>Todo</source>
87 <translation type="unfinished"></translation> 87 <translation>ZrobTo</translation>
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <source>Out of Space</source> 90 <source>Out of Space</source>
91 <translation type="unfinished"></translation> 91 <translation>Brak pamieci</translation>
92 </message> 92 </message>
93 <message> 93 <message>
94 <source>Unable to create startup files 94 <source>Unable to create startup files
95Free up some space 95Free up some space
96before you enter any data</source> 96before you enter any data</source>
97 <translation type="unfinished"></translation> 97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source>New Task</source> 100 <source>New Task</source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 101 <translation>Nowy proces</translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source>Edit</source> 104 <source>Edit</source>
105 <translation type="unfinished"></translation> 105 <translation>Edycja</translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>Delete</source> 108 <source>Delete</source>
109 <translation type="unfinished"></translation> 109 <translation>Usun</translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>Beam</source> 112 <source>Beam</source>
113 <translation type="unfinished"></translation> 113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <source>Find</source> 116 <source>Find</source>
117 <translation type="unfinished"></translation> 117 <translation>Znajdz</translation>
118 </message> 118 </message>
119 <message> 119 <message>
120 <source>Completed tasks</source> 120 <source>Completed tasks</source>
121 <translation type="unfinished"></translation> 121 <translation>Zakonczonych procesow</translation>
122 </message> 122 </message>
123 <message> 123 <message>
124 <source>Task</source> 124 <source>Task</source>
125 <translation type="obsolete"></translation> 125 <translation>Proces</translation>
126 </message> 126 </message>
127 <message> 127 <message>
128 <source>View</source> 128 <source>View</source>
129 <translation type="unfinished"></translation> 129 <translation>Widok</translation>
130 </message> 130 </message>
131 <message> 131 <message>
132 <source>Can not edit data, currently syncing</source> 132 <source>Can not edit data, currently syncing</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message> 134 </message>
135 <message> 135 <message>
136 <source>Edit Task</source> 136 <source>Edit Task</source>
137 <translation type="unfinished"></translation> 137 <translation>Edycja procesu</translation>
138 </message> 138 </message>
139 <message> 139 <message>
140 <source>All Categories</source> 140 <source>All Categories</source>
141 <translation type="unfinished"></translation> 141 <translation>Wszystkie kategorie</translation>
142 </message> 142 </message>
143 <message> 143 <message>
144 <source>Unfiled</source> 144 <source>Unfiled</source>
145 <translation type="unfinished"></translation> 145 <translation>Nieprzypisany</translation>
146 </message> 146 </message>
147 <message> 147 <message>
148 <source>Out of space</source> 148 <source>Out of space</source>
149 <translation type="unfinished"></translation> 149 <translation>Brak pamieci</translation>
150 </message> 150 </message>
151 <message> 151 <message>
152 <source>Todo was unable 152 <source>Todo was unable
153to save your changes. 153to save your changes.
154Free up some space 154Free up some space
155and try again. 155and try again.
156 156
157Quit Anyway?</source> 157Quit Anyway?</source>
158 <translation type="unfinished"></translation> 158 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message> 159 </message>
160 <message> 160 <message>
161 <source>Show Deadline</source> 161 <source>Show Deadline</source>
162 <translation type="unfinished"></translation> 162 <translation>Wyswietl Deadline</translation>
163 </message> 163 </message>
164 <message> 164 <message>
165 <source>Data</source> 165 <source>Data</source>
166 <translation type="unfinished"></translation> 166 <translation type="unfinished"></translation>
167 </message> 167 </message>
168 <message> 168 <message>
169 <source>Fonts</source> 169 <source>Fonts</source>
170 <translation type="unfinished"></translation> 170 <translation>Czcionka</translation>
171 </message> 171 </message>
172</context> 172</context>
173</TS> 173</TS>
diff --git a/i18n/pl/wordgame.ts b/i18n/pl/wordgame.ts
index 7b79f74..b66aad5 100644
--- a/i18n/pl/wordgame.ts
+++ b/i18n/pl/wordgame.ts
@@ -1,137 +1,137 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Board</name> 3 <name>Board</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Blanks: </source> 5 <source>Blanks: </source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Puste:</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>OK</source> 9 <source>OK</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Cancel</source> 13 <source>Cancel</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Wroc</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Unknown word</source> 17 <source>Unknown word</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Nieznane slowo</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>&lt;p&gt;The word &quot;%1&quot; is not in the dictionary.</source> 21 <source>&lt;p&gt;The word &quot;%1&quot; is not in the dictionary.</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>&lt;p&gt;Slowo &quot;%1&quot; nie wystepuje w slowniku.</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Add</source> 25 <source>Add</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>Dodaj</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Ignore</source> 29 <source>Ignore</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation>Ignoruj</translation>
31 </message> 31 </message>
32</context> 32</context>
33<context> 33<context>
34 <name>NewGameBase</name> 34 <name>NewGameBase</name>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Form1</source> 36 <source>Form1</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Players</source> 40 <source>Players</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation>Gracze</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>AI3: Smart AI player</source> 44 <source>AI3: Smart AI player</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation>AI3: Wysoka AI gracza</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Rules</source> 48 <source>Rules</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation>Reguly</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>&amp;Start</source> 52 <source>&amp;Start</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message> 54 </message>
55</context> 55</context>
56<context> 56<context>
57 <name>RulesBase</name> 57 <name>RulesBase</name>
58 <message> 58 <message>
59 <source>Game Rules</source> 59 <source>Game Rules</source>
60 <translation type="unfinished"></translation> 60 <translation>Reguly gry</translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>Name:</source> 63 <source>Name:</source>
64 <translation type="unfinished"></translation> 64 <translation>Nazwa:</translation>
65 </message> 65 </message>
66 <message> 66 <message>
67 <source>Board</source> 67 <source>Board</source>
68 <translation type="unfinished"></translation> 68 <translation>Plansza</translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <source>Size:</source> 71 <source>Size:</source>
72 <translation type="unfinished"></translation> 72 <translation>Rozmiar:</translation>
73 </message> 73 </message>
74 <message> 74 <message>
75 <source>Edit...</source> 75 <source>Edit...</source>
76 <translation type="unfinished"></translation> 76 <translation>Edycja...</translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>Delete</source> 79 <source>Delete</source>
80 <translation type="unfinished"></translation> 80 <translation>Usun</translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message> 82 <message>
83 <source>&amp;OK</source> 83 <source>&amp;OK</source>
84 <translation type="unfinished"></translation> 84 <translation type="unfinished"></translation>
85 </message> 85 </message>
86 <message> 86 <message>
87 <source>&amp;Cancel</source> 87 <source>&amp;Cancel</source>
88 <translation type="unfinished"></translation> 88 <translation>&amp;Wroc</translation>
89 </message> 89 </message>
90</context> 90</context>
91<context> 91<context>
92 <name>ScoreInfo</name> 92 <name>ScoreInfo</name>
93 <message> 93 <message>
94 <source>&lt;P&gt;Invalid move</source> 94 <source>&lt;P&gt;Invalid move</source>
95 <translation type="unfinished"></translation> 95 <translation>&lt;P&gt;Bledny ruch</translation>
96 </message> 96 </message>
97 <message> 97 <message>
98 <source>&lt;P&gt;Score: </source> 98 <source>&lt;P&gt;Score: </source>
99 <translation type="unfinished"></translation> 99 <translation>&lt;P&gt;Wynik: </translation>
100 </message> 100 </message>
101</context> 101</context>
102<context> 102<context>
103 <name>WordGame</name> 103 <name>WordGame</name>
104 <message> 104 <message>
105 <source>Word Game</source> 105 <source>Word Game</source>
106 <translation type="unfinished"></translation> 106 <translation>Gra slow</translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>Back</source> 109 <source>Back</source>
110 <translation type="unfinished"></translation> 110 <translation>Wroc</translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>Done</source> 113 <source>Done</source>
114 <translation type="unfinished"></translation> 114 <translation>Zrobione</translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>Close</source> 117 <source>Close</source>
118 <translation type="unfinished"></translation> 118 <translation>Zamknij</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>End game</source> 121 <source>End game</source>
122 <translation type="unfinished"></translation> 122 <translation>Koniec gry</translation>
123 </message> 123 </message>
124 <message> 124 <message>
125 <source>Do you want to end the game early?</source> 125 <source>Do you want to end the game early?</source>
126 <translation type="unfinished"></translation> 126 <translation>Chcesz zakonczyc gre?</translation>
127 </message> 127 </message>
128 <message> 128 <message>
129 <source>Yes</source> 129 <source>Yes</source>
130 <translation type="unfinished"></translation> 130 <translation>Tak</translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>No</source> 133 <source>No</source>
134 <translation type="unfinished"></translation> 134 <translation>Nie</translation>
135 </message> 135 </message>
136</context> 136</context>
137</TS> 137</TS>