summaryrefslogtreecommitdiff
Unidiff
Diffstat (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/de/qpe.ts3
1 files changed, 2 insertions, 1 deletions
diff --git a/i18n/de/qpe.ts b/i18n/de/qpe.ts
index 5db9ff2..88ffe07 100644
--- a/i18n/de/qpe.ts
+++ b/i18n/de/qpe.ts
@@ -1,147 +1,148 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>AppMonitor</name> 4 <name>AppMonitor</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>Application Problem</source> 6 <source>Application Problem</source>
7 <translation>Anwendungsproblem</translation> 7 <translation>Anwendungsproblem</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source> 10 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
11 <translation>&lt;p&gt;%q antwortet nicht.&lt;/p&gt;</translation> 11 <translation>&lt;p&gt;%q antwortet nicht.&lt;/p&gt;</translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source> 14 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
15 <translation>&lt;p&gt;Möchten Sie die Anwendung abbrechen ?&lt;/p&gt;</translation> 15 <translation>&lt;p&gt;Möchten Sie die Anwendung abbrechen ?&lt;/p&gt;</translation>
16 </message> 16 </message>
17</context> 17</context>
18<context> 18<context>
19 <name>Calibrate</name> 19 <name>Calibrate</name>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Touch the crosshairs firmly and 21 <source>Touch the crosshairs firmly and
22accurately to calibrate your screen.</source> 22accurately to calibrate your screen.</source>
23 <translation>Berühren Sie mit dem Stift die Kreuze auf dem Schirm so, wie Sie normalerweise Ihr Gerät bedienen um den Schirm zu kalibrieren.</translation> 23 <translation>Berühren Sie mit dem Stift die Kreuze auf dem Schirm so, wie Sie normalerweise Ihr Gerät bedienen um den Schirm zu kalibrieren.</translation>
24 </message> 24 </message>
25 <message> 25 <message>
26 <source>Welcome to Opie</source> 26 <source>Welcome to Opie</source>
27 <translation>Willkommen bei OPIE</translation> 27 <translation>Willkommen bei OPIE</translation>
28 </message> 28 </message>
29</context> 29</context>
30<context> 30<context>
31 <name>CategoryTabWidget</name> 31 <name>CategoryTabWidget</name>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Documents</source> 33 <source>Documents</source>
34 <translation>Dokumente</translation> 34 <translation>Dokumente</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Icon View</source> 37 <source>Icon View</source>
38 <translation>Icon-Ansicht</translation> 38 <translation>Icon-Ansicht</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>List View</source> 41 <source>List View</source>
42 <translation>Listenansicht</translation> 42 <translation>Listenansicht</translation>
43 </message> 43 </message>
44</context> 44</context>
45<context> 45<context>
46 <name>DesktopApplication</name> 46 <name>DesktopApplication</name>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Battery level is critical! 48 <source>Battery level is critical!
49Keep power off until power restored!</source> 49Keep power off until power restored!</source>
50 <translation>Der Batteriestatus ist kritisch! 50 <translation>Der Batteriestatus ist kritisch!
51Schliessen Sie das Gerät schnellst möglich an die Stromversorgung an!</translation> 51Schliessen Sie das Gerät schnellst
52möglich an die Stromversorgung an!</translation>
52 </message> 53 </message>
53 <message> 54 <message>
54 <source>Battery is running very low.</source> 55 <source>Battery is running very low.</source>
55 <translation>Der Batteristatus ist sehr niedrig.</translation> 56 <translation>Der Batteristatus ist sehr niedrig.</translation>
56 </message> 57 </message>
57 <message> 58 <message>
58 <source>The Back-up battery is very low. 59 <source>The Back-up battery is very low.
59Please charge the back-up battery.</source> 60Please charge the back-up battery.</source>
60 <translation>Die Ersatzbatterie ist schwach. 61 <translation>Die Ersatzbatterie ist schwach.
61Bitte laden Sie sie auf.</translation> 62Bitte laden Sie sie auf.</translation>
62 </message> 63 </message>
63 <message> 64 <message>
64 <source>business card</source> 65 <source>business card</source>
65 <translation>Visitenkarte</translation> 66 <translation>Visitenkarte</translation>
66 </message> 67 </message>
67 <message> 68 <message>
68 <source>Information</source> 69 <source>Information</source>
69 <translation>Information</translation> 70 <translation>Information</translation>
70 </message> 71 </message>
71 <message> 72 <message>
72 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid. 73 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
73(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source> 74(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
74 <translation>&lt;p&lt;Das Systemdatum scheint nicht gültig zu sein. 75 <translation>&lt;p&lt;Das Systemdatum scheint nicht gültig zu sein.
75(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Möchten Sie es anpassen ?&lt;/p&gt;</translation> 76(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Möchten Sie es anpassen ?&lt;/p&gt;</translation>
76 </message> 77 </message>
77</context> 78</context>
78<context> 79<context>
79 <name>DesktopPowerAlerter</name> 80 <name>DesktopPowerAlerter</name>
80 <message> 81 <message>
81 <source>Battery Status</source> 82 <source>Battery Status</source>
82 <translation>Batteriestatus</translation> 83 <translation>Batteriestatus</translation>
83 </message> 84 </message>
84</context> 85</context>
85<context> 86<context>
86 <name>Launcher</name> 87 <name>Launcher</name>
87 <message> 88 <message>
88 <source>Launcher</source> 89 <source>Launcher</source>
89 <translation>Starter</translation> 90 <translation>Starter</translation>
90 </message> 91 </message>
91 <message> 92 <message>
92 <source> - Launcher</source> 93 <source> - Launcher</source>
93 <translation>- Starter</translation> 94 <translation>- Starter</translation>
94 </message> 95 </message>
95 <message> 96 <message>
96 <source>No application</source> 97 <source>No application</source>
97 <translation>Keine Anwendung</translation> 98 <translation>Keine Anwendung</translation>
98 </message> 99 </message>
99 <message> 100 <message>
100 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source> 101 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source>
101 <translation>&lt;p&gt;Es ist keine Anwendung für dieses Dokument des Typs %1 definiert&lt;/p&gt;.</translation> 102 <translation>&lt;p&gt;Es ist keine Anwendung für dieses Dokument des Typs %1 definiert&lt;/p&gt;.</translation>
102 </message> 103 </message>
103</context> 104</context>
104<context> 105<context>
105 <name>LauncherView</name> 106 <name>LauncherView</name>
106 <message> 107 <message>
107 <source>%1 files</source> 108 <source>%1 files</source>
108 <translation>%1 Dateien</translation> 109 <translation>%1 Dateien</translation>
109 </message> 110 </message>
110 <message> 111 <message>
111 <source>All types of file</source> 112 <source>All types of file</source>
112 <translation>Alle Dateien dieses Typs</translation> 113 <translation>Alle Dateien dieses Typs</translation>
113 </message> 114 </message>
114 <message> 115 <message>
115 <source>Document View</source> 116 <source>Document View</source>
116 <translation>Dokumentenansicht</translation> 117 <translation>Dokumentenansicht</translation>
117 </message> 118 </message>
118</context> 119</context>
119<context> 120<context>
120 <name>MediumMountGui</name> 121 <name>MediumMountGui</name>
121 <message> 122 <message>
122 <source>Medium inserted</source> 123 <source>Medium inserted</source>
123 <translation>Neues Medium eingelegt</translation> 124 <translation>Neues Medium eingelegt</translation>
124 </message> 125 </message>
125 <message> 126 <message>
126 <source>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</source> 127 <source>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</source>
127 <translation>Ein &lt;b&gt;neues Medium&lt;/b&gt; wurde eingelegt. 128 <translation>Ein &lt;b&gt;neues Medium&lt;/b&gt; wurde eingelegt.
128Soll es nach neuen Dokumenten durchsucht werden ?</translation> 129Soll es nach neuen Dokumenten durchsucht werden ?</translation>
129 </message> 130 </message>
130 <message> 131 <message>
131 <source>Which media files</source> 132 <source>Which media files</source>
132 <translation>Dokumentenauswahl</translation> 133 <translation>Dokumentenauswahl</translation>
133 </message> 134 </message>
134 <message> 135 <message>
135 <source>Audio</source> 136 <source>Audio</source>
136 <translation>Audio</translation> 137 <translation>Audio</translation>
137 </message> 138 </message>
138 <message> 139 <message>
139 <source>Image</source> 140 <source>Image</source>
140 <translation>Bilder</translation> 141 <translation>Bilder</translation>
141 </message> 142 </message>
142 <message> 143 <message>
143 <source>Text</source> 144 <source>Text</source>
144 <translation>Texte</translation> 145 <translation>Texte</translation>
145 </message> 146 </message>
146 <message> 147 <message>
147 <source>Video</source> 148 <source>Video</source>