-rw-r--r-- | i18n/es/appskey.ts | 2 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/es/datebook.ts | 6 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/es/keypebble.ts | 54 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/es/libqpe.ts | 74 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/es/today.ts | 24 |
5 files changed, 81 insertions, 79 deletions
diff --git a/i18n/es/appskey.ts b/i18n/es/appskey.ts index 7f0ab95..93d95bf 100644 --- a/i18n/es/appskey.ts +++ b/i18n/es/appskey.ts @@ -1,29 +1,29 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>AppsKeyApp</name> <message> <source>Set Application Key</source> <translation>Teclas de Aplicación</translation> </message> <message> <source>Address Book</source> <translation>Contactos</translation> </message> <message> <source>Home</source> <translation>Inicio</translation> </message> <message> <source>Popup Menu</source> <translation>Menú emergente</translation> </message> <message> <source>Mail</source> <translation>Correo</translation> </message> <message> <source>Calendar</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Calendario</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/es/datebook.ts b/i18n/es/datebook.ts index 60aaf90..6dfccdb 100644 --- a/i18n/es/datebook.ts +++ b/i18n/es/datebook.ts @@ -624,116 +624,116 @@ Libere espacio y vuelva a intentarlo. </message> <message> <source> and </source> <translation>y </translation> </message> <message> <source>, and </source> <translation>, y </translation> </message> <message> <source>, and </source> <translation>, y </translation> </message> </context> <context> <name>RepeatEntryBase</name> <message> <source>Repeating Event </source> <translation>Cita Periódica</translation> </message> <message> <source>None</source> <translation>Nada</translation> </message> <message> <source>Day</source> <translation>Día</translation> </message> <message> <source>Week</source> <translation>Semana</translation> </message> <message> <source>Month</source> <translation>Mes</translation> </message> <message> <source>Year</source> <translation>Año</translation> </message> <message> <source>Every:</source> <translation>Cada:</translation> </message> <message> <source>Frequency</source> <translation>Frecuencia</translation> </message> <message> <source>End On:</source> <translation>Terminar el:</translation> </message> <message> <source>No End Date</source> <translation>Sin final</translation> </message> <message> <source>Repeat On</source> <translation>Repetir el</translation> </message> <message> <source>Mon</source> <translation>Lun</translation> </message> <message> <source>Tue</source> <translation>Mar</translation> </message> <message> <source>Wed</source> <translation>Mié</translation> </message> <message> <source>Thu</source> <translation>Jue</translation> </message> <message> <source>Fri</source> <translation>Vie</translation> </message> <message> <source>Sat</source> <translation>Sáb</translation> </message> <message> <source>Sun</source> <translation>Dom</translation> </message> <message> <source>Every</source> <translation>Cada</translation> </message> <message> <source>Var1</source> - <translation type="unfinished">Var 1</translation> + <translation>Var 1</translation> </message> <message> <source>Var 2</source> - <translation type="unfinished">Var 2</translation> + <translation>Var 2</translation> </message> <message> <source>WeekVar</source> - <translation type="unfinished">Var semana</translation> + <translation>Var semana</translation> </message> <message> <source>months</source> <translation>meses</translation> </message> <message> <source>years</source> <translation>años</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/es/keypebble.ts b/i18n/es/keypebble.ts index 1a99deb..e6ac2b6 100644 --- a/i18n/es/keypebble.ts +++ b/i18n/es/keypebble.ts @@ -31,210 +31,210 @@ se desconectó.</translation> <message> <source>Waiting for server initialisation...</source> <translation>Esperando inicialización servidor...</translation> </message> <message> <source>Waiting for desktop name...</source> <translation>Esperando nombre escritorio...</translation> </message> <message> <source>Connected to %1</source> <translation>Conectado a %1</translation> </message> <message> <source>Protocol Error: Message Id %1 was found when expecting an update message.</source> <translation>Error de protocolo: Identificador de mensaje %1 cuando esperaba actualización.</translation> </message> <message> <source>Protocol Error: An unknown encoding was used by the server %1</source> <translation>Error de protocolo: Codificación desconocida del servidor %1</translation> </message> </context> <context> <name>KRFBLogin</name> <message> <source>Waiting for server version...</source> <translation>Esperando versión del servidor...</translation> </message> <message> <source>Error: Invalid server version, %1</source> <translation>Error: Versión del servidor no válida, %1</translation> </message> <message> <source>Error: Unsupported server version, %1</source> <translation>Error: Versión del servidor no contemplada,%1</translation> </message> <message> <source>Logged in</source> <translation>Sesión iniciada</translation> </message> <message> <source>Error: This server requires a password, but none has been specified. </source> <translation>Error: Este servidor requiere clave y no se ha especificado. </translation> </message> <message> <source>Error: The password you specified was incorrect.</source> <translation>Error: La clave especificada era incorrecta.</translation> </message> <message> <source>Error: Too many invalid login attempts have been made to this account, please try later.</source> <translation>Error: Demasiados intentos fallidos. Por favor, inténtelo más tarde.</translation> </message> <message> <source>Login Failed</source> <translation>Indentificación fallida</translation> </message> <message> <source>Too many failures</source> <translation>Demasiados fallos</translation> </message> </context> <context> <name>KVNC</name> <message> <source>VNC Viewer</source> <translation>Visor VNC</translation> </message> <message> <source>Full Screen</source> <translation>Pantalla completa</translation> </message> <message> <source>Disconnect</source> <translation>Desconectar</translation> </message> <message> <source>Stop Full Screen</source> <translation>Pantalla normal</translation> </message> <message> <source>Connected to remote host</source> <translation>Conectado a máquina remota</translation> </message> <message> <source>Logged in to remote host</source> <translation>Identificado en máquina remota</translation> </message> <message> <source>Connection closed</source> <translation>Conexión cerrada</translation> </message> <message> <source>New Connection</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nueva conexión</translation> </message> <message> <source>Open Bookmark</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Abrir marcador</translation> </message> <message> <source>Delete Bookmark</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Borrar marcador</translation> </message> <message> <source>Send Contrl-Alt-Delete</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Enviar Ctrl+Alt+Borrar</translation> </message> </context> <context> <name>KVNCBookmarkDlgBase</name> <message> <source>Bookmarks</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Marcadores</translation> </message> </context> <context> <name>KVNCConnDlgBase</name> <message> <source>VNC Viewer Connection</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Conexión Visor VNC</translation> </message> <message> <source>Server</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Servidor</translation> </message> <message> <source>Show Password</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Mostar contraseña</translation> </message> <message> <source>Password:</source> - <translation type="unfinished">Contraseña:</translation> + <translation>Contraseña:</translation> </message> <message> <source>Bookmark Name:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nombre marcador:</translation> </message> <message> <source>Host Name:</source> - <translation type="unfinished">Nombre máquina:</translation> + <translation>Nombre máquina:</translation> </message> <message> <source>Display Number:</source> - <translation type="unfinished">Número pantalla:</translation> + <translation>Número pantalla:</translation> </message> <message> <source>Options</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Opciones</translation> </message> <message> <source>Check for screen updates every:</source> - <translation type="unfinished">Comprobar pantalla cada:</translation> + <translation>Comprobar pantalla cada:</translation> </message> <message> <source>Milliseconds</source> - <translation type="unfinished">Milisegundos</translation> + <translation>Milisegundos</translation> </message> <message> <source>Request 8-bit session</source> - <translation type="unfinished">Solicitar sesión 8 bits</translation> + <translation>Solicitar sesión 8 bits</translation> </message> <message> <source>Raise on bell</source> - <translation type="unfinished">Modo escucha</translation> + <translation>Modo escucha</translation> </message> <message> <source>Request shared session</source> - <translation type="unfinished">Solicitar sesión compartida</translation> + <translation>Solicitar sesión compartida</translation> </message> <message> <source>1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>1</translation> </message> <message> <source>2</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>2</translation> </message> <message> <source>4</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>4</translation> </message> <message> <source>Scale Factor</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Factor de escala</translation> </message> <message> <source>Encodings</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Codificaciones</translation> </message> <message> <source>Hextile encoding</source> - <translation type="unfinished">Codificación Hextile</translation> + <translation>Codificación Hextile</translation> </message> <message> <source>CoRRE encoding</source> - <translation type="unfinished">Codificación CoRRE</translation> + <translation>Codificación CoRRE</translation> </message> <message> <source>RRE encoding</source> - <translation type="unfinished">Codificación RRE</translation> + <translation>Codificación RRE</translation> </message> <message> <source>Copy rectangle encoding</source> - <translation type="unfinished">Codificación copiar rectángulo</translation> + <translation>Codificación copiar rectángulo</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/es/libqpe.ts b/i18n/es/libqpe.ts index bcebe32..279ce55 100644 --- a/i18n/es/libqpe.ts +++ b/i18n/es/libqpe.ts @@ -1,463 +1,463 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>Categories</name> <message> <source>All</source> <translation>Todas</translation> </message> <message> <source>Unfiled</source> <translation>En blanco</translation> </message> <message> <source> (multi.)</source> <translation>(multi.)</translation> </message> <message> <source>Business</source> <translation>Negocios</translation> </message> <message> <source>Personal</source> <translation>Personal</translation> </message> </context> <context> <name>CategoryCombo</name> <message> <source> (Multi.)</source> <translation>(Multi.)</translation> </message> </context> <context> <name>CategoryEdit</name> <message> <source>All</source> <translation>Todas</translation> </message> <message> <source>New Category</source> <translation>Nueva categoría</translation> </message> <message> <source>New Category </source> <translation>Nueva categoría</translation> </message> </context> <context> <name>CategoryEditBase</name> <message> <source>Category Edit</source> <translation>Editar categoría</translation> </message> <message> <source>Categories</source> <translation>Categorías</translation> </message> <message> <source>Application</source> <translation>Aplicación</translation> </message> <message> <source>Categories Go Here</source> <translation>Aquí van las categorías</translation> </message> <message> <source>Add</source> <translation>Añadir</translation> </message> <message> <source>Global</source> <translation>Global</translation> </message> <message> <source>Check the categories this document belongs to.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Verificar las categorías a las que pertenece este documento.</translation> </message> <message> <source>Enter a new category here. Press <b>Add</b> to add it to the list.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Introduzca una nueva categoría aquí. Pulse <b>Añadir</b> para sumarla a la lista.</translation> </message> <message> <source>Enter a new category to the left and press to add it to the list.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Introduzca una nueva categoría a la izquierda y pulse para sumarla a la lista.</translation> </message> <message> <source>Press to delete the highlighted category.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Pulse para borrar la categoría resaltada.</translation> </message> <message> <source>Check to make this property available to all applications.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Verificar que esta propiedad está disponible en todas las aplicaciones.</translation> </message> </context> <context> <name>CategoryMenu</name> <message> <source>All</source> <translation>Todo</translation> </message> <message> <source>Unfiled</source> <translation>En blanco</translation> </message> </context> <context> <name>CategorySelect</name> <message> <source>Error</source> <translation>Error</translation> </message> <message> <source>Sorry, another application is editing categories.</source> <translation>Lo siento, otra aplicación está editando las categorías.</translation> </message> <message> <source>Edit Categories</source> <translation>Editar categorías</translation> </message> <message> <source>All</source> <translation>Todas</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookMonthHeader</name> <message> <source>Show January in the selected year</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Mostar Enero del año seleccionado</translation> </message> <message> <source>Show the previous month</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Mostar el mes anterior</translation> </message> <message> <source>Show the next month</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Mostar el mes siguiente</translation> </message> <message> <source>Show December in the selected year</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Mostar Diciembre del año seleccionado</translation> </message> </context> <context> <name>FileSelector</name> <message> <source>View</source> <translation type="obsolete">Ver</translation> </message> <message> <source>Create a new Document</source> <translation type="obsolete">Crear nuevo documento</translation> </message> <message> <source>Close the File Selector</source> <translation>Cerrar selección fichero</translation> </message> <message> <source>Show documents of this type</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Mostar documentos de este tipo</translation> </message> <message> <source>Document View</source> - <translation type="unfinished">Ver documento</translation> + <translation>Ver documento</translation> </message> <message> <source>Show documents in this category</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Mostar documentos de esta categoría</translation> </message> <message> <source>Click to select a document from the list</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Pulse para seleccionar un documento de la lista</translation> </message> <message> <source>, or select <b>New Document</b> to create a new document.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>, o selecione <b>Nuevo dcumento</b> para crearlo.</translation> </message> <message> <source><br><br>Click and hold for document properties.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><br><br>Mantenga pulsado para las propiedades del documento.</translation> </message> </context> <context> <name>FileSelectorView</name> <message> <source>Name</source> <translation>Nombre</translation> </message> <message> <source>There are no files in this directory.</source> <translation type="obsolete">No hay ficheros en este directorio.</translation> </message> </context> <context> <name>FindDialog</name> <message> <source>Find</source> - <translation type="unfinished">Buscar</translation> + <translation>Buscar</translation> </message> </context> <context> <name>FindWidget</name> <message> <source>String Not Found.</source> <translation>Cadena no encontrada.</translation> </message> <message> <source>End reached, starting at beginning</source> <translation>Final alcanzado, empezando por el principio</translation> </message> </context> <context> <name>FindWidgetBase</name> <message> <source>Find</source> <translation>Buscar</translation> </message> <message> <source>Find what:</source> <translation>Qué buscar:</translation> </message> <message> <source>&Find</source> <translation type="obsolete">&Buscar</translation> </message> <message> <source>Category:</source> <translation>Categoría:</translation> </message> <message> <source>Start Search at:</source> <translation>Iniciar búsqueda el:</translation> </message> <message> <source>Dec 02 01</source> <translation>Dic 02 01</translation> </message> <message> <source>Case Sensitive</source> <translation>Distinguir may/min</translation> </message> <message> <source>Search Backwards</source> <translation>Buscar hacia atrás</translation> </message> </context> <context> <name>LnkProperties</name> <message> <source>Document View</source> <translation>Ver documento</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Borrar</translation> </message> <message> <source>File deletion failed.</source> <translation>Falló al borrar fichero.</translation> </message> <message> <source>Delete Icon and leave file</source> <translation type="obsolete">Borrar icono y dejar fichero</translation> </message> <message> <source>Icon deletion failed.</source> <translation type="obsolete">Fallo al borrar icono.</translation> </message> <message> <source>Copy of </source> <translation>Copiar de</translation> </message> <message> <source>Duplicate</source> <translation>Duplicar</translation> </message> <message> <source>File copy failed.</source> <translation>Fallo al copiar fichero.</translation> </message> <message> <source>Details</source> <translation>Detalles</translation> </message> <message> <source>Moving Document failed.</source> <translation>Fallo al mover documento.</translation> </message> <message> <source>File does not exist.</source> <translation type="obsolete">El fichero no existe.</translation> </message> <message> <source>Hard Disk</source> <translation>Disco duro</translation> </message> <message> <source>Properties</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Propiedades</translation> </message> </context> <context> <name>LnkPropertiesBase</name> <message> <source>Details</source> <translation>Detalles</translation> </message> <message> <source>Comment:</source> <translation>Comentario:</translation> </message> <message> <source>Type:</source> <translation>Tipo:</translation> </message> <message> <source>Name:</source> <translation>Nombre:</translation> </message> <message> <source>Location:</source> <translation>Localización:</translation> </message> <message> <source>Fast load (consumes memory)</source> <translation>Carga rápida (consume memoria)</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Borrar</translation> </message> <message> <source>Del Icon</source> <translation type="obsolete">Borrar icono</translation> </message> <message> <source>Copy</source> <translation>Copiar</translation> </message> <message> <source>Beam</source> <translation>Emitir</translation> </message> <message> <source>The media the document resides on.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>El medio en el que reside el documento.</translation> </message> <message> <source>The name of this document.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>El nombre de este documento.</translation> </message> <message> <source>Preload this application so that it is available instantly.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Precargar esta aplicación para disponibilidad instantánea.</translation> </message> <message> <source>Delete this document.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Borrar este documento.</translation> </message> <message> <source>Make a copy of this document.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Hacer una copia de este documento.</translation> </message> <message> <source>Beam this document to another device.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Emitir este documento a otro dispositivo.</translation> </message> </context> <context> <name>OwnerDlg</name> <message> <source>Owner Information</source> <translation>Información del propietario</translation> </message> </context> <context> <name>PasswordBase</name> <message> <source>Form1</source> <translation>Impreso1</translation> </message> <message> <source>1</source> <translation>1</translation> </message> <message> <source>2</source> <translation>2</translation> </message> <message> <source>3</source> <translation>3</translation> </message> <message> <source>4</source> <translation>4</translation> </message> <message> <source>5</source> <translation>5</translation> </message> <message> <source>6</source> <translation>6</translation> </message> <message> <source>7</source> <translation>7</translation> </message> <message> <source>8</source> <translation>8</translation> </message> <message> <source>9</source> <translation>9</translation> </message> <message> <source>0</source> <translation>0</translation> </message> <message> <source>OK</source> <translation>Ok</translation> </message> <message> <source>Enter passcode</source> <translation>Introduzca código</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Out of Space</source> <translation>Sin espacio</translation> </message> <message> <source>There was a problem creating Configuration Information for this program. Please free up some space and try again.</source> <translation>Hubo un problema creando la información de configuración de este programa. Por favor, libere espacio e inténtelo de nuevo.</translation> </message> <message> <source>Unable to create start up files Please free up some space before entering data</source> <translation>Incapaz de crear ficheros de inicio. Por favor, libere espacio antes de introducir datos</translation> </message> <message> <source>Unable to schedule alarm. Free some memory and try again.</source> <translation>Incapaz de programar alarma. @@ -706,208 +706,208 @@ Libere memoria e intételo de nuevo.</translation> <translation>Ciudad negocio</translation> </message> <message> <source>Business State</source> <translation>Provincia negocio</translation> </message> <message> <source>Business Zip</source> <translation>CP negocio</translation> </message> <message> <source>Business Country</source> <translation>País negocio</translation> </message> <message> <source>Business Pager</source> <translation>Busca negocio</translation> </message> <message> <source>Business WebPage</source> <translation>Web negocio</translation> </message> <message> <source>Office</source> <translation>Oficina</translation> </message> <message> <source>Profession</source> <translation>Profesión</translation> </message> <message> <source>Assistant</source> <translation>Ayudante</translation> </message> <message> <source>Manager</source> <translation>Superior</translation> </message> <message> <source>Home Street</source> <translation>Calle casa</translation> </message> <message> <source>Home City</source> <translation>Ciudad casa</translation> </message> <message> <source>Home State</source> <translation>Provincia casa</translation> </message> <message> <source>Home Zip</source> <translation>Cód.portal casa</translation> </message> <message> <source>Home Country</source> <translation>País casa</translation> </message> <message> <source>Home Web Page</source> <translation>Web personal</translation> </message> <message> <source>Spouse</source> <translation>Cónyuge</translation> </message> <message> <source>Gender</source> <translation>Género</translation> </message> <message> <source>Birthday</source> <translation>Cumpleaños</translation> </message> <message> <source>Anniversary</source> <translation>Aniversario</translation> </message> <message> <source>Nickname</source> <translation>Apodo</translation> </message> <message> <source>Children</source> <translation>Hijos</translation> </message> <message> <source>Notes</source> <translation>Notas</translation> </message> <message> <source>Groups</source> <translation>Grupos</translation> </message> <message> <source>New Document</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nuevo documento</translation> </message> </context> <context> <name>QPEApplication</name> <message> <source>%1 document</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>%1 documento</translation> </message> </context> <context> <name>QPEDecoration</name> <message> <source><Qt>Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.<p>To use context-sensitive help:<p><ol><li>click and hold the help button.<li>when the title bar shows <b>What's this...</b>, click on any control.</ol></Qt></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><Qt>No se dispone de ayuda exhaustiva para esta aplicación, sin embargo hay ayuda sensible al contexto.<p>Para usar esta ayuda:<p><ol><li>mantenga pulsado el botón de ayuda.<li>cuando la barra de título muestre <b>Qué es esto...</b>, pulse en cualquier control.</ol></Qt></translation> </message> <message> <source>What's this...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Qué es esto...</translation> </message> </context> <context> <name>QPEManager</name> <message> <source>Click to close this window, discarding changes.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Pulse para cerrar esta ventana, descartando los cambios.</translation> </message> <message> <source>Click to close this window.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Pulse para cerrar esta ventana.</translation> </message> <message> <source>Click to close this window and apply changes.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Pulse para cerrar esta ventana y aplicar los cambios.</translation> </message> <message> <source>Click to make this window moveable.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Pulse para hacer esta ventana móvil.</translation> </message> <message> <source>Click to make this window use all available screen area.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Pulse para hacer que esta ventana use toda la pantalla disponible.</translation> </message> </context> <context> <name>StorageInfo</name> <message> <source>CF Card</source> <translation>Tarjeta CF</translation> </message> <message> <source>Hard Disk</source> <translation>Disco duro</translation> </message> <message> <source>SD Card</source> <translation>Tarjeta SD</translation> </message> <message> <source>SCSI Hard Disk</source> <translation>Disco duro SCSI</translation> </message> <message> <source>Internal Storage</source> <translation>Almacenamiento interno</translation> </message> <message> <source>Internal Memory</source> <translation>Memoria interna</translation> </message> </context> <context> <name>TZCombo</name> <message> <source>None</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ninguno</translation> </message> </context> <context> <name>TimerReceiverObject</name> <message> <source>Out of Space</source> <translation>Sin espacio</translation> </message> <message> <source>Unable to schedule alarm. Please free up space and try again</source> <translation>Incapaz de programar alarma. Libere memoria e inténtelo de nuevo</translation> </message> </context> <context> <name>TypeCombo</name> <message> <source>%1 files</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>%1 ficheros</translation> </message> <message> <source>%1 %2</source> <comment>minor mimetype / major mimetype</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>%1 %2</translation> </message> <message> <source>All %1 files</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Todos los %1 ficheros</translation> </message> <message> <source>All files</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Todos los ficheros</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/es/today.ts b/i18n/es/today.ts index 9859e8a..577d9d0 100644 --- a/i18n/es/today.ts +++ b/i18n/es/today.ts @@ -1,176 +1,178 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>Today</name> <message> <source>Today</source> <translation>Hoy</translation> </message> <message> <source>Owned by </source> <translation>Pertenece a </translation> </message> <message> <source>Please fill out the business card</source> <translation>Por favor, rellene su información personal</translation> </message> <message> <source>No appointments today</source> <translation type="obsolete">No hay citas para hoy</translation> </message> <message> <source><b>%1</b> new mail(s), <b>%2</b> outgoing</source> <translation type="obsolete"><b>%1</b> correos nuevos, <b>%2</b> salientes</translation> </message> <message> <source>There is <b> 1</b> active task: <br></source> <translation type="obsolete">Hay <b> 1</b> tarea pendiente: <br></translation> </message> <message> <source>There are <b> %1</b> active tasks: <br></source> <translation type="obsolete">Hay <b> %1 </b> tareas pendientes: <br></translation> </message> <message> <source>No active tasks</source> <translation type="obsolete">No hay tareas pendientes</translation> </message> <message> <source>No more appointments today</source> <translation type="obsolete">No hay más citas para hoy</translation> </message> <message> <source>No plugins found</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>No encontré módulos</translation> </message> <message> <source>No plugins activated</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ningún módulo activado</translation> </message> </context> <context> <name>TodayBase</name> <message> <source>Today</source> <translation type="obsolete">Hoy</translation> </message> <message> <source>Opiemail not installed</source> <translation type="obsolete">Opiemail no está instalado</translation> </message> <message> <source>Today²</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Hoy²</translation> </message> </context> <context> <name>TodayConfig</name> <message> <source>Today config</source> - <translation type="unfinished">Configuración de Hoy</translation> + <translation>Configuración de Hoy</translation> </message> <message> <source>Load which plugins in what order:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Cargar qué módulos en qué orden:</translation> </message> <message> <source>Move Up</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Mover arriba</translation> </message> <message> <source>Move Down</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Mover abajo</translation> </message> <message> <source>active/order</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>activa/orden</translation> </message> <message> <source>autostart on resume? (Opie only)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>arrancar al +encender? +(sólo Opie)</translation> </message> <message> <source>minutes inactive</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>minutos inactivo</translation> </message> <message> <source>Misc</source> - <translation type="unfinished">Varios</translation> + <translation>Varios</translation> </message> </context> <context> <name>todayconfig</name> <message> <source>Today config</source> <translation type="obsolete">Configuración de Hoy</translation> </message> <message> <source>Should the location be shown?</source> <translation type="obsolete">¿Debo mostrar el lugar de las citas?</translation> </message> <message> <source>Should the notes be shown?</source> <translation type="obsolete">¿Debo mostrar las notas de las citas?</translation> </message> <message> <source>Show only later appointments</source> <translation type="obsolete">Mostrar únicamente las citas futuras</translation> </message> <message> <source>How many appointment should be shown?</source> <translation type="obsolete">¿Cuantas citas debo mostrar?</translation> </message> <message> <source>Calendar</source> <translation type="obsolete">Calendario</translation> </message> <message> <source>How many tasks should be shown?</source> <translation type="obsolete">¿Cuantas tareas debo mostrar?</translation> </message> <message> <source>Tasks</source> <translation type="obsolete">Tareas </translation> </message> <message> <source>Clip after how many letters</source> <translation type="obsolete">Saltar de línea tras cuántas letras</translation> </message> <message> <source>Should today be autostarted on resume? (Opie only)</source> <translation type="obsolete">¿Arrancar Hoy al encender? (sólo Opie)</translation> </message> <message> <source>Activate the autostart after how many minutes?</source> <translation type="obsolete">¿Activar Hoy tras cuántos minutos apagado?</translation> </message> <message> <source>Misc</source> <translation type="obsolete">Varios</translation> </message> </context> </TS> |