summaryrefslogtreecommitdiff
Side-by-side diff
Diffstat (more/less context) (show whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/fr/libtodaystocktickerplugin.ts22
-rw-r--r--i18n/fr/patience.ts2
-rw-r--r--i18n/fr/reader.ts2
3 files changed, 13 insertions, 13 deletions
diff --git a/i18n/fr/libtodaystocktickerplugin.ts b/i18n/fr/libtodaystocktickerplugin.ts
index 107e221..abc4920 100644
--- a/i18n/fr/libtodaystocktickerplugin.ts
+++ b/i18n/fr/libtodaystocktickerplugin.ts
@@ -1,102 +1,102 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>StockTicker plugin</source>
<translation>Module &quot;StockTicker&quot;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StockTickerPluginWidget</name>
<message>
<source>Connection refused.</source>
<translation>Connexion refusée.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not find server.</source>
<translation>Serveur introuvable.</translation>
</message>
<message>
<source>Socket read error.</source>
<translation>Erreur de lecture du Socket.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StocktickerPluginConfig</name>
<message>
<source>Enter stock symbols seperated
by a space.</source>
<translation>Entrer les symboles de stock séparés
par des espaces.</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles Time of current price field</source>
- <translation>Marquer l&apos;heure du champ du prix courant</translation>
+ <translation>Champ Heure du Prix Courant</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles date field</source>
- <translation>Marquer le champ date</translation>
+ <translation>Champ Date</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles Symbol field</source>
- <translation>Marquer le champ Symbole</translation>
+ <translation>Champ Symbole</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles Name of symbols owner field</source>
- <translation>Marquer le Nom du champ propriétaire des symboles </translation>
+ <translation>Nom du champ propriétaire des Symboles </translation>
</message>
<message>
<source>Toggles current Price field</source>
- <translation>Marquer le champ Prix courant</translation>
+ <translation>Champ Prix Courant</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles last price field</source>
- <translation>Marquer le dernier champ prix</translation>
+ <translation>Champ Dernier Prix</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles opening price field</source>
- <translation>Marquer l&apos;ouverture du champ prix</translation>
+ <translation>Champ Ouverture Prix</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles minimum daily price field</source>
- <translation>Marquer le champ prix minimum journalier</translation>
+ <translation>Champ Prix Minimum Journalier</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles maximum daily price field</source>
- <translation>Marquer le champ prix maximum journalier</translation>
+ <translation>Champ Prix Maximum Journalier</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles daily variation of price field</source>
- <translation>Marquer la variation journalière du champ prix</translation>
+ <translation>Champ Variation Journalière du Prix</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles volume of trading field</source>
- <translation>Marquer le champ de volume d&apos;échange</translation>
+ <translation>Champ Volume d&apos;Echange</translation>
</message>
<message>
<source>How often stocks prices should be looked up. In minutes</source>
<translation>Fréquence de rafraichissement des prix des stocks. Par minutes</translation>
</message>
<message>
<source>Minutes between lookups.</source>
<translation>Minutes entre chaque vérification.</translation>
</message>
<message>
<source>Speed of scrolling action, in milliseconds</source>
<translation>Vitesse de défilement des actions, en millisecondes</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll Speed, in milliseconds</source>
<translation>Vitesse de Défilement, en millisecondes</translation>
</message>
<message>
<source>Length of scrolling</source>
<translation>Taille du défilement</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll Length</source>
<translation>Taille de défilement</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/fr/patience.ts b/i18n/fr/patience.ts
index 239c473..b6c6117 100644
--- a/i18n/fr/patience.ts
+++ b/i18n/fr/patience.ts
@@ -1,74 +1,74 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>CanvasCardWindow</name>
<message>
<source>Patience</source>
<translation>Patience</translation>
</message>
<message>
<source>Freecell</source>
<translation>Freecell</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Game</source>
<translation>&amp;Jeu</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Change Card Backs</source>
<translation>&amp;Changer le dos des cartes</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Snap To Position</source>
- <translation>&amp;Snap Sur Position</translation>
+ <translation>&amp;Forcer Position</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Settings</source>
<translation>&amp;Options</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;About</source>
<translation>A &amp;Propos</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Aide</translation>
</message>
<message>
<source>Play</source>
<translation>Jouer</translation>
</message>
<message>
<source>Change Card Backs</source>
<translation>Changer le dos des cartes</translation>
</message>
<message>
<source>Snap To Position</source>
<translation>Snap Sur Position</translation>
</message>
<message>
<source>Turn One Card</source>
<translation>Retourner une carte</translation>
</message>
<message>
<source>Settings</source>
<translation>Options</translation>
</message>
<message>
<source>Turn Three Cards</source>
<translation>Retourner 3 cartes</translation>
</message>
<message>
<source>Chicane</source>
<translation>Chicane</translation>
</message>
<message>
<source>Harp</source>
<translation>Harp</translation>
</message>
<message>
<source>Teeclub</source>
<translation>Teeclub</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/fr/reader.ts b/i18n/fr/reader.ts
index 7467364..10c1469 100644
--- a/i18n/fr/reader.ts
+++ b/i18n/fr/reader.ts
@@ -75,193 +75,193 @@
<translation>Annotation</translation>
</message>
<message>
<source>Dictionary</source>
<translation>Dictionnaire</translation>
</message>
<message>
<source>Clipboard</source>
<translation>Presse-papiers</translation>
</message>
<message>
<source>Up</source>
<translation>Monter</translation>
</message>
<message>
<source>Down</source>
<translation>Descendre</translation>
</message>
<message>
<source>Find...</source>
<translation>Rechercher...</translation>
</message>
<message>
<source>Continuous</source>
<translation>Permanent</translation>
</message>
<message>
<source>Markup</source>
<translation>Marques</translation>
</message>
<message>
<source>Auto</source>
<translation>Auto</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Aucun</translation>
</message>
<message>
<source>Text</source>
<translation>Texte</translation>
</message>
<message>
<source>HTML</source>
<translation>HTML</translation>
</message>
<message>
<source>Peanut/PML</source>
<translation>Peanut/PML</translation>
</message>
<message>
<source>Layout</source>
<translation>Disposition</translation>
</message>
<message>
<source>Strip CR</source>
<translation>Bande CR</translation>
</message>
<message>
<source>Dehyphen</source>
<translation>Trait d&apos;union</translation>
</message>
<message>
<source>Single Space</source>
<translation>Simple espace</translation>
</message>
<message>
<source>Unindent</source>
<translation>Dé-identé</translation>
</message>
<message>
<source>Re-paragraph</source>
<translation>Re-paragrapher</translation>
</message>
<message>
<source>Double Space</source>
<translation>Espace double</translation>
</message>
<message>
<source>Indent+</source>
<translation>Identation +</translation>
</message>
<message>
<source>Indent-</source>
<translation>Indentation -</translation>
</message>
<message>
<source>Repalm</source>
<translation>Repalm</translation>
</message>
<message>
<source>Remap</source>
<translation>Remapper</translation>
</message>
<message>
<source>Embolden</source>
- <translation>Envahir</translation>
+ <translation>Etaller</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom In</source>
<translation>Zoom Avant</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom Out</source>
<translation>Zoom Arrière</translation>
</message>
<message>
<source>Ideogram/Word</source>
<translation>Idéogrammes/Mots</translation>
</message>
<message>
<source>Set width</source>
<translation>Fixer largeur</translation>
</message>
<message>
<source>Encoding</source>
<translation>Encodage</translation>
</message>
<message>
<source>Ascii</source>
<translation>Ascii</translation>
</message>
<message>
<source>UTF-8</source>
<translation>UTF-8</translation>
</message>
<message>
<source>UCS-2(BE)</source>
<translation>UCS-2(BE)</translation>
</message>
<message>
<source>USC-2(LE)</source>
<translation>USC-2(LE)</translation>
</message>
<message>
<source>Palm</source>
<translation>Palm</translation>
</message>
<message>
<source>Windows(1252)</source>
<translation>Windows(1252)</translation>
</message>
<message>
<source>Set Font</source>
<translation>Choisir Police</translation>
</message>
<message>
<source>Annotate</source>
<translation>Annoter</translation>
</message>
<message>
<source>Goto</source>
<translation>Aller à</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Supprimer</translation>
</message>
<message>
<source>Autogen</source>
<translation>Création auto.</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Effacer</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>Enregistrer</translation>
</message>
<message>
<source>Tidy</source>
<translation>Ordonner</translation>
</message>
<message>
<source>Start Block</source>
<translation>Début Bloc</translation>
</message>
<message>
<source>Copy Block</source>
<translation>Copier Bloc</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation>Fichier</translation>
</message>
<message>
<source>Format</source>
<translation>Format</translation>
</message>
<message>
<source>Marks</source>
<translation>Marques</translation>