summaryrefslogtreecommitdiff
Unidiff
Diffstat (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/cz/addressbook.ts20
-rw-r--r--i18n/cz/appearance.ts4
-rw-r--r--i18n/cz/backup.ts10
-rw-r--r--i18n/cz/calculator.ts2
-rw-r--r--i18n/cz/datebook.ts8
-rw-r--r--i18n/cz/gutenbrowser.ts8
-rw-r--r--i18n/cz/kpacman.ts4
-rw-r--r--i18n/cz/launchersettings.ts4
8 files changed, 26 insertions, 34 deletions
diff --git a/i18n/cz/addressbook.ts b/i18n/cz/addressbook.ts
index b6ac1b2..81db97c 100644
--- a/i18n/cz/addressbook.ts
+++ b/i18n/cz/addressbook.ts
@@ -1,290 +1,290 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AbTable</name> 3 <name>AbTable</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Full Name</source> 5 <source>Full Name</source>
6 <translation>Celé jméno</translation> 6 <translation>Celé jméno</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Contact</source> 9 <source>Contact</source>
10 <translation>Kontakt</translation> 10 <translation>Kontakt</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Pick</source> 13 <source>Pick</source>
14 <translation>Výběr</translation> 14 <translation>Výběr</translation>
15 </message> 15 </message>
16</context> 16</context>
17<context> 17<context>
18 <name>AbView</name> 18 <name>AbView</name>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Unfiled</source> 20 <source>Unfiled</source>
21 <translation type="unfinished">Nevyplněné</translation> 21 <translation>Nevyplněné</translation>
22 </message> 22 </message>
23</context> 23</context>
24<context> 24<context>
25 <name>AddressbookWindow</name> 25 <name>AddressbookWindow</name>
26 <message> 26 <message>
27 <source>Contacts</source> 27 <source>Contacts</source>
28 <translation>Kontakty</translation> 28 <translation>Kontakty</translation>
29 </message> 29 </message>
30 <message> 30 <message>
31 <source>Contact</source> 31 <source>Contact</source>
32 <translation type="obsolete">Kontakt</translation> 32 <translation type="obsolete">Kontakt</translation>
33 </message> 33 </message>
34 <message> 34 <message>
35 <source>View</source> 35 <source>View</source>
36 <translation type="obsolete">Zobrazit</translation> 36 <translation type="obsolete">Zobrazit</translation>
37 </message> 37 </message>
38 <message> 38 <message>
39 <source>List</source> 39 <source>List</source>
40 <translation type="obsolete">Seznam</translation> 40 <translation type="obsolete">Seznam</translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message> 42 <message>
43 <source>Card</source> 43 <source>Card</source>
44 <translation type="obsolete">Karta</translation> 44 <translation type="obsolete">Karta</translation>
45 </message> 45 </message>
46 <message> 46 <message>
47 <source>New</source> 47 <source>New</source>
48 <translation type="obsolete">Nový</translation> 48 <translation type="obsolete">Nový</translation>
49 </message> 49 </message>
50 <message> 50 <message>
51 <source>Edit</source> 51 <source>Edit</source>
52 <translation type="obsolete">Upravit</translation> 52 <translation type="obsolete">Upravit</translation>
53 </message> 53 </message>
54 <message> 54 <message>
55 <source>Delete</source> 55 <source>Delete</source>
56 <translation type="obsolete">Smazat</translation> 56 <translation type="obsolete">Smazat</translation>
57 </message> 57 </message>
58 <message> 58 <message>
59 <source>Find</source> 59 <source>Find</source>
60 <translation type="obsolete">Hledat</translation> 60 <translation type="obsolete">Hledat</translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>Start Search</source> 63 <source>Start Search</source>
64 <translation type="obsolete">Spustit hledání</translation> 64 <translation type="obsolete">Spustit hledání</translation>
65 </message> 65 </message>
66 <message> 66 <message>
67 <source>Close Find</source> 67 <source>Close Find</source>
68 <translation type="obsolete">Zavřít hledání</translation> 68 <translation type="obsolete">Zavřít hledání</translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <source>Write Mail To</source> 71 <source>Write Mail To</source>
72 <translation type="obsolete">Napsat Mail pro</translation> 72 <translation type="obsolete">Napsat Mail pro</translation>
73 </message> 73 </message>
74 <message> 74 <message>
75 <source>Beam Entry</source> 75 <source>Beam Entry</source>
76 <translation type="obsolete">Odeslat položku</translation> 76 <translation type="obsolete">Odeslat položku</translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>Import vCard</source> 79 <source>Import vCard</source>
80 <translation type="obsolete">Importovat vCard</translation> 80 <translation type="obsolete">Importovat vCard</translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message> 82 <message>
83 <source>Export vCard</source> 83 <source>Export vCard</source>
84 <translation type="obsolete">Exportovat vCard</translation> 84 <translation type="obsolete">Exportovat vCard</translation>
85 </message> 85 </message>
86 <message> 86 <message>
87 <source>My Personal Details</source> 87 <source>My Personal Details</source>
88 <translation type="obsolete">Moje osobní detaily</translation> 88 <translation type="obsolete">Moje osobní detaily</translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <source>Save all Data</source> 91 <source>Save all Data</source>
92 <translation type="obsolete">Uložit všechna data</translation> 92 <translation type="obsolete">Uložit všechna data</translation>
93 </message> 93 </message>
94 <message> 94 <message>
95 <source>Config</source> 95 <source>Config</source>
96 <translation type="obsolete">Konfigurace</translation> 96 <translation type="obsolete">Konfigurace</translation>
97 </message> 97 </message>
98 <message> 98 <message>
99 <source>You have to select a contact !</source> 99 <source>You have to select a contact !</source>
100 <translation>Musíte vybrat kontakt!</translation> 100 <translation>Musíte vybrat kontakt!</translation>
101 </message> 101 </message>
102 <message> 102 <message>
103 <source>You have to set a filename !</source> 103 <source>You have to set a filename !</source>
104 <translation>Musíte zadat jméno souboru!</translation> 104 <translation>Musíte zadat jméno souboru!</translation>
105 </message> 105 </message>
106 <message> 106 <message>
107 <source>Right file type ?</source> 107 <source>Right file type ?</source>
108 <translation>Správný typ souboru?</translation> 108 <translation>Správný typ souboru?</translation>
109 </message> 109 </message>
110 <message> 110 <message>
111 <source>The selected file 111 <source>The selected file
112 does not end with &quot;.vcf&quot;. 112 does not end with &quot;.vcf&quot;.
113 Do you really want to open it?</source> 113 Do you really want to open it?</source>
114 <translation>Vybraný soubor 114 <translation>Vybraný soubor
115nemá koncovku &quot;.vcf&quot;. 115nemá koncovku &quot;.vcf&quot;.
116Opravdu ho chcete otevřít?</translation> 116Opravdu ho chcete otevřít?</translation>
117 </message> 117 </message>
118 <message> 118 <message>
119 <source>&amp;Yes</source> 119 <source>&amp;Yes</source>
120 <translation>&amp;Ano</translation> 120 <translation>&amp;Ano</translation>
121 </message> 121 </message>
122 <message> 122 <message>
123 <source>&amp;No</source> 123 <source>&amp;No</source>
124 <translation>&amp;Ne</translation> 124 <translation>&amp;Ne</translation>
125 </message> 125 </message>
126 <message> 126 <message>
127 <source>Add Contact?</source> 127 <source>Add Contact?</source>
128 <translation>Přidat kontakt?</translation> 128 <translation>Přidat kontakt?</translation>
129 </message> 129 </message>
130 <message> 130 <message>
131 <source>Do you really want add contact for 131 <source>Do you really want add contact for
132%1?</source> 132%1?</source>
133 <translation>Opravdu chcete přidat kontakt pro 133 <translation>Opravdu chcete přidat kontakt pro
134%1?</translation> 134%1?</translation>
135 </message> 135 </message>
136 <message> 136 <message>
137 <source>&amp;All Yes</source> 137 <source>&amp;All Yes</source>
138 <translation>&amp;Všechny ano</translation> 138 <translation>&amp;Všechny ano</translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <source>Can not edit data, currently syncing</source> 141 <source>Can not edit data, currently syncing</source>
142 <translation>Nelze upravit data, běží synchronizace</translation> 142 <translation>Nelze upravit data, běží synchronizace</translation>
143 </message> 143 </message>
144 <message> 144 <message>
145 <source>Edit Address</source> 145 <source>Edit Address</source>
146 <translation type="obsolete">Upravit adresu</translation> 146 <translation type="obsolete">Upravit adresu</translation>
147 </message> 147 </message>
148 <message> 148 <message>
149 <source>Edit My Personal Details</source> 149 <source>Edit My Personal Details</source>
150 <translation>Upravit moje osobní detaily</translation> 150 <translation>Upravit moje osobní detaily</translation>
151 </message> 151 </message>
152 <message> 152 <message>
153 <source>Contacts - My Personal Details</source> 153 <source>Contacts - My Personal Details</source>
154 <translation>Kontakty - Moje osobní detaily</translation> 154 <translation>Kontakty - Moje osobní detaily</translation>
155 </message> 155 </message>
156 <message> 156 <message>
157 <source>Out of space</source> 157 <source>Out of space</source>
158 <translation>Došlo místo</translation> 158 <translation>Došlo místo</translation>
159 </message> 159 </message>
160 <message> 160 <message>
161 <source>Unable to save information. 161 <source>Unable to save information.
162Free up some space 162Free up some space
163and try again. 163and try again.
164 164
165Quit anyway?</source> 165Quit anyway?</source>
166 <translation>Nelze uložit informace. 166 <translation>Nelze uložit informace.
167Uvolněte nějaké místo 167Uvolněte nějaké místo
168a zkuste to znovu. 168a zkuste to znovu.
169 169
170Chcete přesto skončit?</translation> 170Chcete přesto skončit?</translation>
171 </message> 171 </message>
172 <message> 172 <message>
173 <source>Not Found</source> 173 <source>Not Found</source>
174 <translation>Nenalezen</translation> 174 <translation>Nenalezen</translation>
175 </message> 175 </message>
176 <message> 176 <message>
177 <source>Unable to find a contact for this search pattern!</source> 177 <source>Unable to find a contact for this search pattern!</source>
178 <translation>Nelze nalézt kontakt pro tento vyhledávací vzor!</translation> 178 <translation>Nelze nalézt kontakt pro tento vyhledávací vzor!</translation>
179 </message> 179 </message>
180 <message> 180 <message>
181 <source>Cards</source> 181 <source>Cards</source>
182 <translation type="obsolete">Karty</translation> 182 <translation type="obsolete">Karty</translation>
183 </message> 183 </message>
184 <message> 184 <message>
185 <source>All</source> 185 <source>All</source>
186 <translation>Vše</translation> 186 <translation>Vše</translation>
187 </message> 187 </message>
188 <message> 188 <message>
189 <source>Unfiled</source> 189 <source>Unfiled</source>
190 <translation type="obsolete">Nevyplněné</translation> 190 <translation type="obsolete">Nevyplněné</translation>
191 </message> 191 </message>
192 <message> 192 <message>
193 <source>Edit Contact</source> 193 <source>Edit Contact</source>
194 <translation type="unfinished"></translation> 194 <translation>Upravit kontakt</translation>
195 </message> 195 </message>
196</context> 196</context>
197<context> 197<context>
198 <name>ConfigDlg_Base</name> 198 <name>ConfigDlg_Base</name>
199 <message> 199 <message>
200 <source>Configuration</source> 200 <source>Configuration</source>
201 <translation>Konfigurace</translation> 201 <translation>Konfigurace</translation>
202 </message> 202 </message>
203 <message> 203 <message>
204 <source>Click on tab to select one</source> 204 <source>Click on tab to select one</source>
205 <translation>Klikněte na záložku pro její výběr</translation> 205 <translation>Klikněte na záložku pro její výběr</translation>
206 </message> 206 </message>
207 <message> 207 <message>
208 <source>Misc</source> 208 <source>Misc</source>
209 <translation>Ostatní</translation> 209 <translation>Ostatní</translation>
210 </message> 210 </message>
211 <message> 211 <message>
212 <source>Search Settings</source> 212 <source>Search Settings</source>
213 <translation>Nastavení hledání</translation> 213 <translation>Nastavení hledání</translation>
214 </message> 214 </message>
215 <message> 215 <message>
216 <source>Query Style</source> 216 <source>Query Style</source>
217 <translation>Styl dotazu</translation> 217 <translation>Styl dotazu</translation>
218 </message> 218 </message>
219 <message> 219 <message>
220 <source>Settings for the search query style</source> 220 <source>Settings for the search query style</source>
221 <translation>Nastavení pro styl dotazu hledání</translation> 221 <translation>Nastavení pro styl dotazu hledání</translation>
222 </message> 222 </message>
223 <message> 223 <message>
224 <source>Use Regular Expressions</source> 224 <source>Use Regular Expressions</source>
225 <translation>Použít regulární výrazy</translation> 225 <translation>Použít regulární výrazy</translation>
226 </message> 226 </message>
227 <message> 227 <message>
228 <source>Search widget expects regular expressions if selected</source> 228 <source>Search widget expects regular expressions if selected</source>
229 <translation>Hledací okno očekává regulární výrazy</translation> 229 <translation>Hledací okno očekává regulární výrazy</translation>
230 </message> 230 </message>
231 <message> 231 <message>
232 <source>Use Wildcards (*,?)</source> 232 <source>Use Wildcards (*,?)</source>
233 <translation>Použít hvězdičky (*,?)</translation> 233 <translation>Použít hvězdičky (*,?)</translation>
234 </message> 234 </message>
235 <message> 235 <message>
236 <source>Search widget just expects simple wildcards</source> 236 <source>Search widget just expects simple wildcards</source>
237 <translation>Hledací okno očekává jednoduchou hvězdičkovou konvenci</translation> 237 <translation>Hledací okno očekává jednoduchou hvězdičkovou konvenci</translation>
238 </message> 238 </message>
239 <message> 239 <message>
240 <source>Case Sensitive</source> 240 <source>Case Sensitive</source>
241 <translation>Rozlišovat velikost</translation> 241 <translation>Rozlišovat velikost</translation>
242 </message> 242 </message>
243 <message> 243 <message>
244 <source>If selected, search differs between upper and lower chars</source> 244 <source>If selected, search differs between upper and lower chars</source>
245 <translation>Hledání bude rozlišovat mezi velkými a malými písmeny</translation> 245 <translation>Hledání bude rozlišovat mezi velkými a malými písmeny</translation>
246 </message> 246 </message>
247 <message> 247 <message>
248 <source>Font</source> 248 <source>Font</source>
249 <translation>Písmo</translation> 249 <translation>Písmo</translation>
250 </message> 250 </message>
251 <message> 251 <message>
252 <source>Small</source> 252 <source>Small</source>
253 <translation>Malé</translation> 253 <translation>Malé</translation>
254 </message> 254 </message>
255 <message> 255 <message>
256 <source>Font size for list- and card view</source> 256 <source>Font size for list- and card view</source>
257 <translation>Velikost písma pro zobrazení seznamu a karty</translation> 257 <translation>Velikost písma pro zobrazení seznamu a karty</translation>
258 </message> 258 </message>
259 <message> 259 <message>
260 <source>Normal</source> 260 <source>Normal</source>
261 <translation>Normální</translation> 261 <translation>Normální</translation>
262 </message> 262 </message>
263 <message> 263 <message>
264 <source>Large</source> 264 <source>Large</source>
265 <translation>Velké</translation> 265 <translation>Velké</translation>
266 </message> 266 </message>
267 <message> 267 <message>
268 <source>Tool-/Menubar</source> 268 <source>Tool-/Menubar</source>
269 <translation>Lišta nástrojů/menu</translation> 269 <translation>Lišta nástrojů/menu</translation>
270 </message> 270 </message>
271 <message> 271 <message>
272 <source>Fixed</source> 272 <source>Fixed</source>
273 <translation>Fixní</translation> 273 <translation>Fixní</translation>
274 </message> 274 </message>
275 <message> 275 <message>
276 <source>Switch to fixed menu-/toolbars after restarting application !</source> 276 <source>Switch to fixed menu-/toolbars after restarting application !</source>
277 <translation>Aktivujte pro fixní lišty menu a nástrojů po restartu aplikace!</translation> 277 <translation>Aktivujte pro fixní lišty menu a nástrojů po restartu aplikace!</translation>
278 </message> 278 </message>
279 <message> 279 <message>
280 <source>Moveable</source> 280 <source>Moveable</source>
281 <translation>Posunovatelné</translation> 281 <translation>Posunovatelné</translation>
282 </message> 282 </message>
283 <message> 283 <message>
284 <source>Switch to moveable menu-/toolbars after restarting application !</source> 284 <source>Switch to moveable menu-/toolbars after restarting application !</source>
285 <translation>Aktivujte pro posunovatelné lišty menu a nástrojů po restartu aplikace!</translation> 285 <translation>Aktivujte pro posunovatelné lišty menu a nástrojů po restartu aplikace!</translation>
286 </message> 286 </message>
287 <message> 287 <message>
288 <source>Mail</source> 288 <source>Mail</source>
289 <translation>Pošta</translation> 289 <translation>Pošta</translation>
290 </message> 290 </message>
@@ -1270,128 +1270,128 @@ je poskytován zdarma!
1270 <source>Venezuela</source> 1270 <source>Venezuela</source>
1271 <translation>Venezuela</translation> 1271 <translation>Venezuela</translation>
1272 </message> 1272 </message>
1273 <message> 1273 <message>
1274 <source>Vietnam</source> 1274 <source>Vietnam</source>
1275 <translation>Vietnam</translation> 1275 <translation>Vietnam</translation>
1276 </message> 1276 </message>
1277 <message> 1277 <message>
1278 <source>Virgin Islands</source> 1278 <source>Virgin Islands</source>
1279 <translation>Panenské Ostrovy</translation> 1279 <translation>Panenské Ostrovy</translation>
1280 </message> 1280 </message>
1281 <message> 1281 <message>
1282 <source>Western Sahara</source> 1282 <source>Western Sahara</source>
1283 <translation>Západní Sahara</translation> 1283 <translation>Západní Sahara</translation>
1284 </message> 1284 </message>
1285 <message> 1285 <message>
1286 <source>Yemen</source> 1286 <source>Yemen</source>
1287 <translation>Jemen</translation> 1287 <translation>Jemen</translation>
1288 </message> 1288 </message>
1289 <message> 1289 <message>
1290 <source>Yugoslavia</source> 1290 <source>Yugoslavia</source>
1291 <translation>Jugoslávie</translation> 1291 <translation>Jugoslávie</translation>
1292 </message> 1292 </message>
1293 <message> 1293 <message>
1294 <source>Zambia</source> 1294 <source>Zambia</source>
1295 <translation>Zambie</translation> 1295 <translation>Zambie</translation>
1296 </message> 1296 </message>
1297 <message> 1297 <message>
1298 <source>Zimbabwe</source> 1298 <source>Zimbabwe</source>
1299 <translation>Zimbabwe</translation> 1299 <translation>Zimbabwe</translation>
1300 </message> 1300 </message>
1301 <message> 1301 <message>
1302 <source>Birthday</source> 1302 <source>Birthday</source>
1303 <translation>Narozeniny</translation> 1303 <translation>Narozeniny</translation>
1304 </message> 1304 </message>
1305 <message> 1305 <message>
1306 <source>Delete</source> 1306 <source>Delete</source>
1307 <translation>Smazat</translation> 1307 <translation>Smazat</translation>
1308 </message> 1308 </message>
1309 <message> 1309 <message>
1310 <source>Anniversary</source> 1310 <source>Anniversary</source>
1311 <translation>Výročí</translation> 1311 <translation>Výročí</translation>
1312 </message> 1312 </message>
1313 <message> 1313 <message>
1314 <source>Gender</source> 1314 <source>Gender</source>
1315 <translation>Pohlaví</translation> 1315 <translation>Pohlaví</translation>
1316 </message> 1316 </message>
1317 <message> 1317 <message>
1318 <source>Male</source> 1318 <source>Male</source>
1319 <translation>Muž</translation> 1319 <translation>Muž</translation>
1320 </message> 1320 </message>
1321 <message> 1321 <message>
1322 <source>Female</source> 1322 <source>Female</source>
1323 <translation>Žena</translation> 1323 <translation>Žena</translation>
1324 </message> 1324 </message>
1325 <message> 1325 <message>
1326 <source>Details</source> 1326 <source>Details</source>
1327 <translation>Detaily</translation> 1327 <translation>Detaily</translation>
1328 </message> 1328 </message>
1329 <message> 1329 <message>
1330 <source>Enter Note</source> 1330 <source>Enter Note</source>
1331 <translation>Vložit poznámku</translation> 1331 <translation>Vložit poznámku</translation>
1332 </message> 1332 </message>
1333 <message> 1333 <message>
1334 <source>Edit Name</source> 1334 <source>Edit Name</source>
1335 <translation>Upravit jméno</translation> 1335 <translation>Upravit jméno</translation>
1336 </message> 1336 </message>
1337 <message> 1337 <message>
1338 <source>First Name</source> 1338 <source>First Name</source>
1339 <translation>Křestní jméno</translation> 1339 <translation>Křestní jméno</translation>
1340 </message> 1340 </message>
1341 <message> 1341 <message>
1342 <source>Middle Name</source> 1342 <source>Middle Name</source>
1343 <translation>Střední jméno</translation> 1343 <translation>Střední jméno</translation>
1344 </message> 1344 </message>
1345 <message> 1345 <message>
1346 <source>Last Name</source> 1346 <source>Last Name</source>
1347 <translation>Příjmení</translation> 1347 <translation>Příjmení</translation>
1348 </message> 1348 </message>
1349 <message> 1349 <message>
1350 <source>Contacts</source> 1350 <source>Contacts</source>
1351 <translation>Kontakty</translation> 1351 <translation>Kontakty</translation>
1352 </message> 1352 </message>
1353 <message> 1353 <message>
1354 <source>Unknown</source> 1354 <source>Unknown</source>
1355 <translation>Neznámý</translation> 1355 <translation>Neznámý</translation>
1356 </message> 1356 </message>
1357 <message> 1357 <message>
1358 <source></source> 1358 <source></source>
1359 <translation></translation> 1359 <translation></translation>
1360 </message> 1360 </message>
1361</context> 1361</context>
1362<context> 1362<context>
1363 <name>Opie</name> 1363 <name>Opie</name>
1364 <message> 1364 <message>
1365 <source>Contact</source> 1365 <source>Contact</source>
1366 <translation type="unfinished">Kontakt</translation> 1366 <translation>Kontakt</translation>
1367 </message> 1367 </message>
1368 <message> 1368 <message>
1369 <source>Contacts</source> 1369 <source>Contacts</source>
1370 <translation type="unfinished">Kontakty</translation> 1370 <translation>Kontakty</translation>
1371 </message> 1371 </message>
1372 <message> 1372 <message>
1373 <source>Start Search</source> 1373 <source>Start Search</source>
1374 <translation type="unfinished">Spustit hledání</translation> 1374 <translation>Spustit hledání</translation>
1375 </message> 1375 </message>
1376 <message> 1376 <message>
1377 <source>Write Mail To</source> 1377 <source>Write Mail To</source>
1378 <translation type="unfinished">Napsat Mail pro</translation> 1378 <translation>Napsat Mail pro</translation>
1379 </message> 1379 </message>
1380 <message> 1380 <message>
1381 <source>Import vCard</source> 1381 <source>Import vCard</source>
1382 <translation type="unfinished">Importovat vCard</translation> 1382 <translation>Importovat vCard</translation>
1383 </message> 1383 </message>
1384 <message> 1384 <message>
1385 <source>Export vCard</source> 1385 <source>Export vCard</source>
1386 <translation type="unfinished">Exportovat vCard</translation> 1386 <translation>Exportovat vCard</translation>
1387 </message> 1387 </message>
1388 <message> 1388 <message>
1389 <source>My Personal Details</source> 1389 <source>My Personal Details</source>
1390 <translation type="unfinished">Moje osobní detaily</translation> 1390 <translation>Moje osobní detaily</translation>
1391 </message> 1391 </message>
1392 <message> 1392 <message>
1393 <source>Show quick search bar</source> 1393 <source>Show quick search bar</source>
1394 <translation type="unfinished"></translation> 1394 <translation>Zobrazit rychlé hledání</translation>
1395 </message> 1395 </message>
1396</context> 1396</context>
1397</TS> 1397</TS>
diff --git a/i18n/cz/appearance.ts b/i18n/cz/appearance.ts
index e7db945..b8a2428 100644
--- a/i18n/cz/appearance.ts
+++ b/i18n/cz/appearance.ts
@@ -124,154 +124,154 @@ Tato oblast vám umožní vybrat aplikaci a nastavení, která si přejete vypno
124 124
1251. Záložky - normální záložky pouze s textovými popiskami 1251. Záložky - normální záložky pouze s textovými popiskami
1262. Záložky s ikonami - Záložky s ikonami na každé záložce a s textem pouze na otevřené 1262. Záložky s ikonami - Záložky s ikonami na každé záložce a s textem pouze na otevřené
1273. Rolovací menu - vertikální seznam záložek 1273. Rolovací menu - vertikální seznam záložek
1284. Rolovací menu s ikonami - vertikální seznam záložek s ikonami</translation> 1284. Rolovací menu s ikonami - vertikální seznam záložek s ikonami</translation>
129 </message> 129 </message>
130 <message> 130 <message>
131 <source>Tabs</source> 131 <source>Tabs</source>
132 <translation>Záložky</translation> 132 <translation>Záložky</translation>
133 </message> 133 </message>
134 <message> 134 <message>
135 <source>Tabs w/icons</source> 135 <source>Tabs w/icons</source>
136 <translation>Záložky s ikonami</translation> 136 <translation>Záložky s ikonami</translation>
137 </message> 137 </message>
138 <message> 138 <message>
139 <source>Drop down list</source> 139 <source>Drop down list</source>
140 <translation>Rolovací menu</translation> 140 <translation>Rolovací menu</translation>
141 </message> 141 </message>
142 <message> 142 <message>
143 <source>Drop down list w/icons</source> 143 <source>Drop down list w/icons</source>
144 <translation>Rolovací menu s ikonami</translation> 144 <translation>Rolovací menu s ikonami</translation>
145 </message> 145 </message>
146 <message> 146 <message>
147 <source>Top</source> 147 <source>Top</source>
148 <translation>Nahoře</translation> 148 <translation>Nahoře</translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <source>Click here so that tabs appear at the top of the window.</source> 151 <source>Click here so that tabs appear at the top of the window.</source>
152 <translation>Po zaškrtnutí se budou záložky objevovat v horní části okna.</translation> 152 <translation>Po zaškrtnutí se budou záložky objevovat v horní části okna.</translation>
153 </message> 153 </message>
154 <message> 154 <message>
155 <source>Bottom</source> 155 <source>Bottom</source>
156 <translation>Dole</translation> 156 <translation>Dole</translation>
157 </message> 157 </message>
158 <message> 158 <message>
159 <source>Click here so that tabs appear at the bottom of the window.</source> 159 <source>Click here so that tabs appear at the bottom of the window.</source>
160 <translation>Po zaškrtnutí se budou záložky objevovat v dolní části okna.</translation> 160 <translation>Po zaškrtnutí se budou záložky objevovat v dolní části okna.</translation>
161 </message> 161 </message>
162 <message> 162 <message>
163 <source>Rotation direction:</source> 163 <source>Rotation direction:</source>
164 <translation>Směr rotace:</translation> 164 <translation>Směr rotace:</translation>
165 </message> 165 </message>
166 <message> 166 <message>
167 <source>Appearance Settings</source> 167 <source>Appearance Settings</source>
168 <translation>Nastavení vzhledu</translation> 168 <translation>Nastavení vzhledu</translation>
169 </message> 169 </message>
170 <message> 170 <message>
171 <source>This is a preview window. Look here to see your new appearance as options are changed.</source> 171 <source>This is a preview window. Look here to see your new appearance as options are changed.</source>
172 <translation>Toto je okno náhledu. Zde uvidíte změny ve vzhledu, jak budete měnit vlastnosti.</translation> 172 <translation>Toto je okno náhledu. Zde uvidíte změny ve vzhledu, jak budete měnit vlastnosti.</translation>
173 </message> 173 </message>
174 <message> 174 <message>
175 <source>Style</source> 175 <source>Style</source>
176 <translation>Styl</translation> 176 <translation>Styl</translation>
177 </message> 177 </message>
178 <message> 178 <message>
179 <source>Font</source> 179 <source>Font</source>
180 <translation>Písmo</translation> 180 <translation>Písmo</translation>
181 </message> 181 </message>
182 <message> 182 <message>
183 <source>Colors</source> 183 <source>Colors</source>
184 <translation>Barvy</translation> 184 <translation>Barvy</translation>
185 </message> 185 </message>
186 <message> 186 <message>
187 <source>Windows</source> 187 <source>Windows</source>
188 <translation>Okna</translation> 188 <translation>Okna</translation>
189 </message> 189 </message>
190 <message> 190 <message>
191 <source>Advanced</source> 191 <source>Advanced</source>
192 <translation>Rozšířené</translation> 192 <translation>Rozšířené</translation>
193 </message> 193 </message>
194 <message> 194 <message>
195 <source>Save Scheme</source> 195 <source>Save Scheme</source>
196 <translation>Uložit Schéma</translation> 196 <translation>Uložit Schéma</translation>
197 </message> 197 </message>
198 <message> 198 <message>
199 <source>Save scheme</source> 199 <source>Save scheme</source>
200 <translation>Uložit schéma</translation> 200 <translation>Uložit schéma</translation>
201 </message> 201 </message>
202 <message> 202 <message>
203 <source>Scheme does already exist.</source> 203 <source>Scheme does already exist.</source>
204 <translation>Schéma již existuje.</translation> 204 <translation>Schéma již existuje.</translation>
205 </message> 205 </message>
206 <message> 206 <message>
207 <source>Delete scheme</source> 207 <source>Delete scheme</source>
208 <translation>Smazat schéma</translation> 208 <translation>Smazat schéma</translation>
209 </message> 209 </message>
210 <message> 210 <message>
211 <source>Unable to delete current scheme.</source> 211 <source>Unable to delete current scheme.</source>
212 <translation>Nelze smazat aktuální schéma.</translation> 212 <translation>Nelze smazat aktuální schéma.</translation>
213 </message> 213 </message>
214 <message> 214 <message>
215 <source>&lt;new&gt;</source> 215 <source>&lt;new&gt;</source>
216 <translation type="obsolete">&lt;nový&gt;</translation> 216 <translation type="obsolete">&lt;nový&gt;</translation>
217 </message> 217 </message>
218 <message> 218 <message>
219 <source>Show Scrollbars on the left</source> 219 <source>Show Scrollbars on the left</source>
220 <translation type="unfinished"></translation> 220 <translation>Zobrazovat posuvník vlevo</translation>
221 </message> 221 </message>
222 <message> 222 <message>
223 <source>Click here to display scrollbars on the left side instead of the right.</source> 223 <source>Click here to display scrollbars on the left side instead of the right.</source>
224 <translation type="unfinished"></translation> 224 <translation>Klikněte pro zobrazování posuvníků na levé straně místo vpravo.</translation>
225 </message> 225 </message>
226</context> 226</context>
227<context> 227<context>
228 <name>EditScheme</name> 228 <name>EditScheme</name>
229 <message> 229 <message>
230 <source>Edit scheme</source> 230 <source>Edit scheme</source>
231 <translation>Upravit schéma</translation> 231 <translation>Upravit schéma</translation>
232 </message> 232 </message>
233 <message> 233 <message>
234 <source>Click here to select a color for: </source> 234 <source>Click here to select a color for: </source>
235 <translation>Kliknutím vyberte barvu pro:</translation> 235 <translation>Kliknutím vyberte barvu pro:</translation>
236 </message> 236 </message>
237</context> 237</context>
238<context> 238<context>
239 <name>SampleWindow</name> 239 <name>SampleWindow</name>
240 <message> 240 <message>
241 <source>Sample</source> 241 <source>Sample</source>
242 <translation>Vzorek</translation> 242 <translation>Vzorek</translation>
243 </message> 243 </message>
244 <message> 244 <message>
245 <source>Normal Item</source> 245 <source>Normal Item</source>
246 <translation>Normální položka</translation> 246 <translation>Normální položka</translation>
247 </message> 247 </message>
248 <message> 248 <message>
249 <source>Disabled Item</source> 249 <source>Disabled Item</source>
250 <translation>Vypnutá položka</translation> 250 <translation>Vypnutá položka</translation>
251 </message> 251 </message>
252 <message> 252 <message>
253 <source>Menu</source> 253 <source>Menu</source>
254 <translation>Menu</translation> 254 <translation>Menu</translation>
255 </message> 255 </message>
256 <message> 256 <message>
257 <source>Normal Text</source> 257 <source>Normal Text</source>
258 <translation>Normální text</translation> 258 <translation>Normální text</translation>
259 </message> 259 </message>
260 <message> 260 <message>
261 <source>Highlighted Text</source> 261 <source>Highlighted Text</source>
262 <translation>Zvýrazněný text</translation> 262 <translation>Zvýrazněný text</translation>
263 </message> 263 </message>
264 <message> 264 <message>
265 <source>Button</source> 265 <source>Button</source>
266 <translation>Tlačítko</translation> 266 <translation>Tlačítko</translation>
267 </message> 267 </message>
268 <message> 268 <message>
269 <source>Check Box</source> 269 <source>Check Box</source>
270 <translation>Zaškrtávátko</translation> 270 <translation>Zaškrtávátko</translation>
271 </message> 271 </message>
272 <message> 272 <message>
273 <source>Sample window using the selected settings.</source> 273 <source>Sample window using the selected settings.</source>
274 <translation>Vzorové okno používá vybrané nastavení.</translation> 274 <translation>Vzorové okno používá vybrané nastavení.</translation>
275 </message> 275 </message>
276</context> 276</context>
277</TS> 277</TS>
diff --git a/i18n/cz/backup.ts b/i18n/cz/backup.ts
index 68438cf..2bbddc0 100644
--- a/i18n/cz/backup.ts
+++ b/i18n/cz/backup.ts
@@ -1,176 +1,176 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>BackupAndRestore</name> 3 <name>BackupAndRestore</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Backup and Restore... working...</source> 5 <source>Backup and Restore... working...</source>
6 <translation type="obsolete">Backup and Restore... pracuje...</translation> 6 <translation type="obsolete">Backup and Restore... pracuje...</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Error from System: 9 <source>Error from System:
10</source> 10</source>
11 <translation>Chyba od systému:</translation> 11 <translation>Chyba od systému:</translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source>Message</source> 14 <source>Message</source>
15 <translation>Zpráva</translation> 15 <translation>Zpráva</translation>
16 </message> 16 </message>
17 <message> 17 <message>
18 <source>Backup Failed!</source> 18 <source>Backup Failed!</source>
19 <translation>Zálohování selhalo!</translation> 19 <translation>Zálohování selhalo!</translation>
20 </message> 20 </message>
21 <message> 21 <message>
22 <source>Ok</source> 22 <source>Ok</source>
23 <translation>Ok</translation> 23 <translation>Ok</translation>
24 </message> 24 </message>
25 <message> 25 <message>
26 <source>Details</source> 26 <source>Details</source>
27 <translation>Podrobnosti</translation> 27 <translation>Podrobnosti</translation>
28 </message> 28 </message>
29 <message> 29 <message>
30 <source>Backup and Restore.. Failed !!</source> 30 <source>Backup and Restore.. Failed !!</source>
31 <translation>Backup and Restore.. Se nezdařilo !!</translation> 31 <translation>Backup and Restore.. Se nezdařilo !!</translation>
32 </message> 32 </message>
33 <message> 33 <message>
34 <source>Backup Successful.</source> 34 <source>Backup Successful.</source>
35 <translation>Zálohování proběhlo úspěšně.</translation> 35 <translation>Zálohování proběhlo úspěšně.</translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <source>Backup and Restore</source> 38 <source>Backup and Restore</source>
39 <translation>Backup and Restore</translation> 39 <translation>Backup and Restore</translation>
40 </message> 40 </message>
41 <message> 41 <message>
42 <source>Please select something to restore.</source> 42 <source>Please select something to restore.</source>
43 <translation>Prosím vyberte, co chcete obnovit.</translation> 43 <translation>Prosím vyberte, co chcete obnovit.</translation>
44 </message> 44 </message>
45 <message> 45 <message>
46 <source>Restore Failed.</source> 46 <source>Restore Failed.</source>
47 <translation>Obnovení selhalo.</translation> 47 <translation>Obnovení selhalo.</translation>
48 </message> 48 </message>
49 <message> 49 <message>
50 <source>Unable to open File: %1</source> 50 <source>Unable to open File: %1</source>
51 <translation>Nemohu otevřít soubor: %1</translation> 51 <translation>Nemohu otevřít soubor: %1</translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>Restore Successful.</source> 54 <source>Restore Successful.</source>
55 <translation>Obnovení proběhlo úspěšně.</translation> 55 <translation>Obnovení proběhlo úspěšně.</translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>Backing up...</source> 58 <source>Backing up...</source>
59 <translation>Zálohuji...</translation> 59 <translation>Zálohuji...</translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message> 61 <message>
62 <source>Restore Backup...</source> 62 <source>Restore Backup...</source>
63 <translation>Obnovuji zálohu...</translation> 63 <translation>Obnovuji zálohu...</translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <source>&lt;qt&gt;%1&lt;/qt&gt;</source> 66 <source>&lt;qt&gt;%1&lt;/qt&gt;</source>
67 <translation type="unfinished"></translation> 67 <translation>&lt;qt&gt;%1&lt;/qt&gt;</translation>
68 </message> 68 </message>
69 <message> 69 <message>
70 <source>Restore</source> 70 <source>Restore</source>
71 <translation type="unfinished">Obnovit</translation> 71 <translation>Obnovit</translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>Would you really overwrite your local data?</source> 74 <source>Would you really overwrite your local data?</source>
75 <translation type="unfinished"></translation> 75 <translation>Opravdu chcete přepsat vaše lokální data?</translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>Yes</source> 78 <source>Yes</source>
79 <translation type="unfinished"></translation> 79 <translation>Ano</translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source>No</source> 82 <source>No</source>
83 <translation type="unfinished"></translation> 83 <translation>Ne</translation>
84 </message> 84 </message>
85</context> 85</context>
86<context> 86<context>
87 <name>BackupAndRestoreBase</name> 87 <name>BackupAndRestoreBase</name>
88 <message> 88 <message>
89 <source>Backup And Restore</source> 89 <source>Backup And Restore</source>
90 <translation>Backup And Restore</translation> 90 <translation>Backup And Restore</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>Backup</source> 93 <source>Backup</source>
94 <translation>Zálohovat</translation> 94 <translation>Zálohovat</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>Save To</source> 97 <source>Save To</source>
98 <translation type="obsolete">Uložit jako</translation> 98 <translation type="obsolete">Uložit jako</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>&amp;Backup</source> 101 <source>&amp;Backup</source>
102 <translation>&amp;Zálohovat</translation> 102 <translation>&amp;Zálohovat</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>Applications</source> 105 <source>Applications</source>
106 <translation>Aplikace</translation> 106 <translation>Aplikace</translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>Restore</source> 109 <source>Restore</source>
110 <translation>Obnovit</translation> 110 <translation>Obnovit</translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>Column 1</source> 113 <source>Column 1</source>
114 <translation>Sloupec 1</translation> 114 <translation>Sloupec 1</translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>&amp;Restore</source> 117 <source>&amp;Restore</source>
118 <translation>&amp;Obnovit</translation> 118 <translation>&amp;Obnovit</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>Select Source</source> 121 <source>Select Source</source>
122 <translation>Vyberte zdroj</translation> 122 <translation>Vyberte zdroj</translation>
123 </message> 123 </message>
124 <message> 124 <message>
125 <source>Locations</source> 125 <source>Locations</source>
126 <translation>Umístění</translation> 126 <translation>Umístění</translation>
127 </message> 127 </message>
128 <message> 128 <message>
129 <source>Add</source> 129 <source>Add</source>
130 <translation>Přidat</translation> 130 <translation>Přidat</translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>Remove</source> 133 <source>Remove</source>
134 <translation>Odstranit</translation> 134 <translation>Odstranit</translation>
135 </message> 135 </message>
136 <message> 136 <message>
137 <source>Save</source> 137 <source>Save</source>
138 <translation type="obsolete">Uložit</translation> 138 <translation type="obsolete">Uložit</translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <source>...</source> 141 <source>...</source>
142 <translation type="obsolete">...</translation> 142 <translation type="obsolete">...</translation>
143 </message> 143 </message>
144 <message> 144 <message>
145 <source>Destination</source> 145 <source>Destination</source>
146 <translation>Cíl</translation> 146 <translation>Cíl</translation>
147 </message> 147 </message>
148 <message> 148 <message>
149 <source>Type</source> 149 <source>Type</source>
150 <translation type="obsolete">Typ</translation> 150 <translation type="obsolete">Typ</translation>
151 </message> 151 </message>
152 <message> 152 <message>
153 <source>User Data (Configuration + PIM)</source> 153 <source>User Data (Configuration + PIM)</source>
154 <translation type="obsolete">Uživatelská data (Konfigurace + PIM)</translation> 154 <translation type="obsolete">Uživatelská data (Konfigurace + PIM)</translation>
155 </message> 155 </message>
156 <message> 156 <message>
157 <source>Full Backup (Root File System)</source> 157 <source>Full Backup (Root File System)</source>
158 <translation type="obsolete">Kompletní záloha (Systém souborů root)</translation> 158 <translation type="obsolete">Kompletní záloha (Systém souborů root)</translation>
159 </message> 159 </message>
160</context> 160</context>
161<context> 161<context>
162 <name>ErrorDialog</name> 162 <name>ErrorDialog</name>
163 <message> 163 <message>
164 <source>Error Info</source> 164 <source>Error Info</source>
165 <translation>Chybové informace</translation> 165 <translation>Chybové informace</translation>
166 </message> 166 </message>
167 <message> 167 <message>
168 <source>Error Message:</source> 168 <source>Error Message:</source>
169 <translation>Chybová zpráva:</translation> 169 <translation>Chybová zpráva:</translation>
170 </message> 170 </message>
171 <message> 171 <message>
172 <source>&amp;OK</source> 172 <source>&amp;OK</source>
173 <translation>&amp;OK</translation> 173 <translation>&amp;OK</translation>
174 </message> 174 </message>
175</context> 175</context>
176</TS> 176</TS>
diff --git a/i18n/cz/calculator.ts b/i18n/cz/calculator.ts
index 280de42..0493b8e 100644
--- a/i18n/cz/calculator.ts
+++ b/i18n/cz/calculator.ts
@@ -30,193 +30,193 @@
30 <translation>ln</translation> 30 <translation>ln</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>(</source> 33 <source>(</source>
34 <translation>(</translation> 34 <translation>(</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>)</source> 37 <source>)</source>
38 <translation>)</translation> 38 <translation>)</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>sin</source> 41 <source>sin</source>
42 <translation>sin</translation> 42 <translation>sin</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>cos</source> 45 <source>cos</source>
46 <translation>cos</translation> 46 <translation>cos</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>tan</source> 49 <source>tan</source>
50 <translation>tan</translation> 50 <translation>tan</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>%</source> 53 <source>%</source>
54 <translation>%</translation> 54 <translation>%</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>+/-</source> 57 <source>+/-</source>
58 <translation>+/-</translation> 58 <translation>+/-</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>3</source> 61 <source>3</source>
62 <translation>3</translation> 62 <translation>3</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>6</source> 65 <source>6</source>
66 <translation>6</translation> 66 <translation>6</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>=</source> 69 <source>=</source>
70 <translation>=</translation> 70 <translation>=</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>0</source> 73 <source>0</source>
74 <translation>0</translation> 74 <translation>0</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>-</source> 77 <source>-</source>
78 <translation>-</translation> 78 <translation>-</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>x</source> 81 <source>x</source>
82 <translation>x</translation> 82 <translation>x</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>4</source> 85 <source>4</source>
86 <translation>4</translation> 86 <translation>4</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>8</source> 89 <source>8</source>
90 <translation>8</translation> 90 <translation>8</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>/</source> 93 <source>/</source>
94 <translation>/</translation> 94 <translation>/</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>+</source> 97 <source>+</source>
98 <translation>+</translation> 98 <translation>+</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>1</source> 101 <source>1</source>
102 <translation>1</translation> 102 <translation>1</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>.</source> 105 <source>.</source>
106 <translation>.</translation> 106 <translation>.</translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>5</source> 109 <source>5</source>
110 <translation>5</translation> 110 <translation>5</translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>7</source> 113 <source>7</source>
114 <translation>7</translation> 114 <translation>7</translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>9</source> 117 <source>9</source>
118 <translation>9</translation> 118 <translation>9</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>2</source> 121 <source>2</source>
122 <translation>2</translation> 122 <translation>2</translation>
123 </message> 123 </message>
124 <message> 124 <message>
125 <source>Calculator</source> 125 <source>Calculator</source>
126 <translation type="unfinished"></translation> 126 <translation>Kalkulačka</translation>
127 </message> 127 </message>
128</context> 128</context>
129<context> 129<context>
130 <name>CalculatorImpl</name> 130 <name>CalculatorImpl</name>
131 <message> 131 <message>
132 <source>Standard</source> 132 <source>Standard</source>
133 <translation>Standard</translation> 133 <translation>Standard</translation>
134 </message> 134 </message>
135</context> 135</context>
136<context> 136<context>
137 <name>QObject</name> 137 <name>QObject</name>
138 <message> 138 <message>
139 <source>Standard</source> 139 <source>Standard</source>
140 <translation>Standard</translation> 140 <translation>Standard</translation>
141 </message> 141 </message>
142 <message> 142 <message>
143 <source>Weight</source> 143 <source>Weight</source>
144 <translation>Váhy</translation> 144 <translation>Váhy</translation>
145 </message> 145 </message>
146 <message> 146 <message>
147 <source>Distance</source> 147 <source>Distance</source>
148 <translation>Vzdálenost</translation> 148 <translation>Vzdálenost</translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <source>Area</source> 151 <source>Area</source>
152 <translation>Prostor</translation> 152 <translation>Prostor</translation>
153 </message> 153 </message>
154 <message> 154 <message>
155 <source>Temperatures</source> 155 <source>Temperatures</source>
156 <translation>Teploty</translation> 156 <translation>Teploty</translation>
157 </message> 157 </message>
158 <message> 158 <message>
159 <source>Volume</source> 159 <source>Volume</source>
160 <translation>Hlasitost</translation> 160 <translation>Hlasitost</translation>
161 </message> 161 </message>
162 <message> 162 <message>
163 <source>acres</source> 163 <source>acres</source>
164 <translation>akry</translation> 164 <translation>akry</translation>
165 </message> 165 </message>
166 <message> 166 <message>
167 <source>&#xb0;C</source> 167 <source>&#xb0;C</source>
168 <translation>°C</translation> 168 <translation>°C</translation>
169 </message> 169 </message>
170 <message> 170 <message>
171 <source>carats</source> 171 <source>carats</source>
172 <translation>karáty</translation> 172 <translation>karáty</translation>
173 </message> 173 </message>
174 <message> 174 <message>
175 <source>cm</source> 175 <source>cm</source>
176 <translation>cm</translation> 176 <translation>cm</translation>
177 </message> 177 </message>
178 <message> 178 <message>
179 <source>cu cm</source> 179 <source>cu cm</source>
180 <translation>cu cm</translation> 180 <translation>cu cm</translation>
181 </message> 181 </message>
182 <message> 182 <message>
183 <source>cu ft</source> 183 <source>cu ft</source>
184 <translation>cu ft</translation> 184 <translation>cu ft</translation>
185 </message> 185 </message>
186 <message> 186 <message>
187 <source>cu in</source> 187 <source>cu in</source>
188 <translation>cu in</translation> 188 <translation>cu in</translation>
189 </message> 189 </message>
190 <message> 190 <message>
191 <source>&#xb0;F</source> 191 <source>&#xb0;F</source>
192 <translation>°F</translation> 192 <translation>°F</translation>
193 </message> 193 </message>
194 <message> 194 <message>
195 <source>fl oz (US)</source> 195 <source>fl oz (US)</source>
196 <translation>fl oz (US)</translation> 196 <translation>fl oz (US)</translation>
197 </message> 197 </message>
198 <message> 198 <message>
199 <source>ft</source> 199 <source>ft</source>
200 <translation>ft</translation> 200 <translation>ft</translation>
201 </message> 201 </message>
202 <message> 202 <message>
203 <source>g</source> 203 <source>g</source>
204 <translation>g</translation> 204 <translation>g</translation>
205 </message> 205 </message>
206 <message> 206 <message>
207 <source>gal (US)</source> 207 <source>gal (US)</source>
208 <translation>gal (US)</translation> 208 <translation>gal (US)</translation>
209 </message> 209 </message>
210 <message> 210 <message>
211 <source>hectares</source> 211 <source>hectares</source>
212 <translation>hektary</translation> 212 <translation>hektary</translation>
213 </message> 213 </message>
214 <message> 214 <message>
215 <source>in</source> 215 <source>in</source>
216 <translation>in</translation> 216 <translation>in</translation>
217 </message> 217 </message>
218 <message> 218 <message>
219 <source>kg</source> 219 <source>kg</source>
220 <translation>kg</translation> 220 <translation>kg</translation>
221 </message> 221 </message>
222 <message> 222 <message>
diff --git a/i18n/cz/datebook.ts b/i18n/cz/datebook.ts
index 97ff658..912d6c6 100644
--- a/i18n/cz/datebook.ts
+++ b/i18n/cz/datebook.ts
@@ -283,205 +283,205 @@ Chcete přesto skončit?</translation>
283 <translation>Zobrazení času</translation> 283 <translation>Zobrazení času</translation>
284 </message> 284 </message>
285 <message> 285 <message>
286 <source>None</source> 286 <source>None</source>
287 <translation>Žádný</translation> 287 <translation>Žádný</translation>
288 </message> 288 </message>
289 <message> 289 <message>
290 <source>Start</source> 290 <source>Start</source>
291 <translation>Začátek</translation> 291 <translation>Začátek</translation>
292 </message> 292 </message>
293 <message> 293 <message>
294 <source>Start-End</source> 294 <source>Start-End</source>
295 <translation>Začátek-Konec</translation> 295 <translation>Začátek-Konec</translation>
296 </message> 296 </message>
297 <message> 297 <message>
298 <source>Misc</source> 298 <source>Misc</source>
299 <translation>Ostatní</translation> 299 <translation>Ostatní</translation>
300 </message> 300 </message>
301 <message> 301 <message>
302 <source>Alarm Settings</source> 302 <source>Alarm Settings</source>
303 <translation>Nastavení alarmu</translation> 303 <translation>Nastavení alarmu</translation>
304 </message> 304 </message>
305 <message> 305 <message>
306 <source>Alarm Preset</source> 306 <source>Alarm Preset</source>
307 <translation>Přednastavení alarmu</translation> 307 <translation>Přednastavení alarmu</translation>
308 </message> 308 </message>
309 <message> 309 <message>
310 <source> minutes</source> 310 <source> minutes</source>
311 <translation>minut</translation> 311 <translation>minut</translation>
312 </message> 312 </message>
313 <message> 313 <message>
314 <source>Start viewing events</source> 314 <source>Start viewing events</source>
315 <translation>Začátek zobrazení událostí</translation> 315 <translation>Začátek zobrazení událostí</translation>
316 </message> 316 </message>
317 <message> 317 <message>
318 <source>Start Time:</source> 318 <source>Start Time:</source>
319 <translation>Čas začátku:</translation> 319 <translation>Čas začátku:</translation>
320 </message> 320 </message>
321 <message> 321 <message>
322 <source>:00</source> 322 <source>:00</source>
323 <translation>:00</translation> 323 <translation>:00</translation>
324 </message> 324 </message>
325 <message> 325 <message>
326 <source>Defaults</source> 326 <source>Defaults</source>
327 <translation>Výchozí</translation> 327 <translation>Výchozí</translation>
328 </message> 328 </message>
329 <message> 329 <message>
330 <source>Location:</source> 330 <source>Location:</source>
331 <translation>Lokalita:</translation> 331 <translation>Lokalita:</translation>
332 </message> 332 </message>
333 <message> 333 <message>
334 <source>Office</source> 334 <source>Office</source>
335 <translation>Kancelář</translation> 335 <translation>Kancelář</translation>
336 </message> 336 </message>
337 <message> 337 <message>
338 <source>Home</source> 338 <source>Home</source>
339 <translation>Domov</translation> 339 <translation>Domov</translation>
340 </message> 340 </message>
341 <message> 341 <message>
342 <source>Category:</source> 342 <source>Category:</source>
343 <translation>Kategorie:</translation> 343 <translation>Kategorie:</translation>
344 </message> 344 </message>
345</context> 345</context>
346<context> 346<context>
347 <name>DateBookWeek</name> 347 <name>DateBookWeek</name>
348 <message> 348 <message>
349 <source>This is an all day event.</source> 349 <source>This is an all day event.</source>
350 <translation>Toto je každodenní událost.</translation> 350 <translation>Toto je každodenní událost.</translation>
351 </message> 351 </message>
352</context> 352</context>
353<context> 353<context>
354 <name>DateBookWeekHeader</name> 354 <name>DateBookWeekHeader</name>
355 <message> 355 <message>
356 <source>w</source> 356 <source>w</source>
357 <translation>w</translation> 357 <translation>w</translation>
358 </message> 358 </message>
359</context> 359</context>
360<context> 360<context>
361 <name>DateBookWeekHeaderBase</name> 361 <name>DateBookWeekHeaderBase</name>
362 <message> 362 <message>
363 <source>00. Jan-00. Jan</source> 363 <source>00. Jan-00. Jan</source>
364 <translation>00. Led-00. Led</translation> 364 <translation>00. Led-00. Led</translation>
365 </message> 365 </message>
366</context> 366</context>
367<context> 367<context>
368 <name>DateBookWeekLstDayHdr</name> 368 <name>DateBookWeekLstDayHdr</name>
369 <message> 369 <message>
370 <source>MTWTFSSM</source> 370 <source>MTWTFSSM</source>
371 <comment>Week days</comment> 371 <comment>Week days</comment>
372 <translation>PÚSČPSNP</translation> 372 <translation>PÚSČPSNP</translation>
373 </message> 373 </message>
374</context> 374</context>
375<context> 375<context>
376 <name>DateBookWeekLstEvent</name> 376 <name>DateBookWeekLstEvent</name>
377 <message> 377 <message>
378 <source>Edit</source> 378 <source>Edit</source>
379 <translation type="unfinished">Upravit</translation> 379 <translation>Upravit</translation>
380 </message> 380 </message>
381 <message> 381 <message>
382 <source>Duplicate</source> 382 <source>Duplicate</source>
383 <translation type="unfinished">Duplikovat</translation> 383 <translation>Duplikovat</translation>
384 </message> 384 </message>
385 <message> 385 <message>
386 <source>Delete</source> 386 <source>Delete</source>
387 <translation type="unfinished">Smazat</translation> 387 <translation>Smazat</translation>
388 </message> 388 </message>
389 <message> 389 <message>
390 <source>Beam</source> 390 <source>Beam</source>
391 <translation type="unfinished">Poslat</translation> 391 <translation>Poslat</translation>
392 </message> 392 </message>
393</context> 393</context>
394<context> 394<context>
395 <name>DateBookWeekLstHeader</name> 395 <name>DateBookWeekLstHeader</name>
396 <message> 396 <message>
397 <source>w</source> 397 <source>w</source>
398 <translation>w</translation> 398 <translation>w</translation>
399 </message> 399 </message>
400</context> 400</context>
401<context> 401<context>
402 <name>DateBookWeekLstHeaderBase</name> 402 <name>DateBookWeekLstHeaderBase</name>
403 <message> 403 <message>
404 <source>W: 00,00</source> 404 <source>W: 00,00</source>
405 <translation>W: 00,00</translation> 405 <translation>W: 00,00</translation>
406 </message> 406 </message>
407 <message> 407 <message>
408 <source>2</source> 408 <source>2</source>
409 <translation>2</translation> 409 <translation>2</translation>
410 </message> 410 </message>
411</context> 411</context>
412<context> 412<context>
413 <name>DateBookWeekView</name> 413 <name>DateBookWeekView</name>
414 <message> 414 <message>
415 <source>p</source> 415 <source>p</source>
416 <translation>p</translation> 416 <translation>p</translation>
417 </message> 417 </message>
418</context> 418</context>
419<context> 419<context>
420 <name>DateEntry</name> 420 <name>DateEntry</name>
421 <message> 421 <message>
422 <source>Start Time</source> 422 <source>Start Time</source>
423 <translation>Čas začátku</translation> 423 <translation>Čas začátku</translation>
424 </message> 424 </message>
425 <message> 425 <message>
426 <source>End Time</source> 426 <source>End Time</source>
427 <translation>Čas konce</translation> 427 <translation>Čas konce</translation>
428 </message> 428 </message>
429 <message> 429 <message>
430 <source>Calendar</source> 430 <source>Calendar</source>
431 <translation>Kalendář</translation> 431 <translation>Kalendář</translation>
432 </message> 432 </message>
433 <message> 433 <message>
434 <source>Repeat...</source> 434 <source>Repeat...</source>
435 <translation>Opakovat...</translation> 435 <translation>Opakovat...</translation>
436 </message> 436 </message>
437 <message> 437 <message>
438 <source>Daily...</source> 438 <source>Daily...</source>
439 <translation>Denně...</translation> 439 <translation>Denně...</translation>
440 </message> 440 </message>
441 <message> 441 <message>
442 <source>Weekly...</source> 442 <source>Weekly...</source>
443 <translation>Týdně...</translation> 443 <translation>Týdně...</translation>
444 </message> 444 </message>
445 <message> 445 <message>
446 <source>Monthly...</source> 446 <source>Monthly...</source>
447 <translation>Měsíčně...</translation> 447 <translation>Měsíčně...</translation>
448 </message> 448 </message>
449 <message> 449 <message>
450 <source>Yearly...</source> 450 <source>Yearly...</source>
451 <translation>Ročně...</translation> 451 <translation>Ročně...</translation>
452 </message> 452 </message>
453 <message> 453 <message>
454 <source>No Repeat...</source> 454 <source>No Repeat...</source>
455 <translation>Neopakovat...</translation> 455 <translation>Neopakovat...</translation>
456 </message> 456 </message>
457</context> 457</context>
458<context> 458<context>
459 <name>DateEntryBase</name> 459 <name>DateEntryBase</name>
460 <message> 460 <message>
461 <source>New Event</source> 461 <source>New Event</source>
462 <translation>Nová událost</translation> 462 <translation>Nová událost</translation>
463 </message> 463 </message>
464 <message> 464 <message>
465 <source>Location</source> 465 <source>Location</source>
466 <translation>Lokalita</translation> 466 <translation>Lokalita</translation>
467 </message> 467 </message>
468 <message> 468 <message>
469 <source>Category</source> 469 <source>Category</source>
470 <translation>Kategorie</translation> 470 <translation>Kategorie</translation>
471 </message> 471 </message>
472 <message> 472 <message>
473 <source>Meeting</source> 473 <source>Meeting</source>
474 <translation>Schůzka</translation> 474 <translation>Schůzka</translation>
475 </message> 475 </message>
476 <message> 476 <message>
477 <source>Lunch</source> 477 <source>Lunch</source>
478 <translation>Oběd</translation> 478 <translation>Oběd</translation>
479 </message> 479 </message>
480 <message> 480 <message>
481 <source>Dinner</source> 481 <source>Dinner</source>
482 <translation>Večeře</translation> 482 <translation>Večeře</translation>
483 </message> 483 </message>
484 <message> 484 <message>
485 <source>Travel</source> 485 <source>Travel</source>
486 <translation>Cesta</translation> 486 <translation>Cesta</translation>
487 </message> 487 </message>
diff --git a/i18n/cz/gutenbrowser.ts b/i18n/cz/gutenbrowser.ts
index 741c242..cc9038f 100644
--- a/i18n/cz/gutenbrowser.ts
+++ b/i18n/cz/gutenbrowser.ts
@@ -9,193 +9,193 @@
9 <source>Cancel</source> 9 <source>Cancel</source>
10 <translation>Storno</translation> 10 <translation>Storno</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Apply</source> 13 <source>Apply</source>
14 <translation>Použít</translation> 14 <translation>Použít</translation>
15 </message> 15 </message>
16</context> 16</context>
17<context> 17<context>
18 <name>FontDialog</name> 18 <name>FontDialog</name>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Font Dialog</source> 20 <source>Font Dialog</source>
21 <translation>Okno písma</translation> 21 <translation>Okno písma</translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Size</source> 24 <source>Size</source>
25 <translation>Velikost</translation> 25 <translation>Velikost</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source> 28 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source>
29 <translation>Příliš žluťoučký kůň úpěl ďábelské ódy</translation> 29 <translation>Příliš žluťoučký kůň úpěl ďábelské ódy</translation>
30 </message> 30 </message>
31</context> 31</context>
32<context> 32<context>
33 <name>Gutenbrowser</name> 33 <name>Gutenbrowser</name>
34 <message> 34 <message>
35 <source>Gutenbrowser Output</source> 35 <source>Gutenbrowser Output</source>
36 <translation type="obsolete">Gutenbrowser výstup</translation> 36 <translation type="obsolete">Gutenbrowser výstup</translation>
37 </message> 37 </message>
38 <message> 38 <message>
39 <source>Running wget</source> 39 <source>Running wget</source>
40 <translation>Spouštím wget</translation> 40 <translation>Spouštím wget</translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message> 42 <message>
43 <source>Download Library Index, or FTP sites?</source> 43 <source>Download Library Index, or FTP sites?</source>
44 <translation>Stáhnout Index knihovny, nebo FTP místa?</translation> 44 <translation>Stáhnout Index knihovny, nebo FTP místa?</translation>
45 </message> 45 </message>
46 <message> 46 <message>
47 <source>Do you want to download the newest 47 <source>Do you want to download the newest
48Project Gutenberg Library Index? 48Project Gutenberg Library Index?
49or select an ftp site? 49or select an ftp site?
50</source> 50</source>
51 <translation>Opravdu chcete stáhnout nejnovější 51 <translation>Opravdu chcete stáhnout nejnovější
52index knihovny Projektu Gutenberg? 52index knihovny Projektu Gutenberg?
53nebo vybrat ftp místo?</translation> 53nebo vybrat ftp místo?</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>&amp;Library Index</source> 56 <source>&amp;Library Index</source>
57 <translation>&amp;Index knihovny</translation> 57 <translation>&amp;Index knihovny</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>&amp;Ftp Site</source> 60 <source>&amp;Ftp Site</source>
61 <translation>&amp;Ftp místo</translation> 61 <translation>&amp;Ftp místo</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>&amp;Cancel</source> 64 <source>&amp;Cancel</source>
65 <translation>&amp;Storno</translation> 65 <translation>&amp;Storno</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>Note</source> 68 <source>Note</source>
69 <translation>Poznámka</translation> 69 <translation>Poznámka</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>Etext Search</source> 72 <source>Etext Search</source>
73 <translation>Hledání Etextu</translation> 73 <translation>Hledání Etextu</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Please install unzip</source> 76 <source>Please install unzip</source>
77 <translation>Prosím nainstalujte unzip</translation> 77 <translation>Prosím nainstalujte unzip</translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>Gutenberg Library</source> 80 <source>Gutenberg Library</source>
81 <translation>Knihovna Gutenberg</translation> 81 <translation>Knihovna Gutenberg</translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>Gutenbrowser</source> 84 <source>Gutenbrowser</source>
85 <translation>Gutenbrowser</translation> 85 <translation>Gutenbrowser</translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>Open</source> 88 <source>Open</source>
89 <translation>Otevřít</translation> 89 <translation>Otevřít</translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>Search google.com</source> 92 <source>Search google.com</source>
93 <translation>Hledat v google.com</translation> 93 <translation>Hledat v google.com</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>Edit Title</source> 96 <source>Edit Title</source>
97 <translation>Upravit název</translation> 97 <translation>Upravit název</translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source>Please install unzip in your PATH</source> 100 <source>Please install unzip in your PATH</source>
101 <translation>Prosím nainstalujte unzip do vaší cesty</translation> 101 <translation>Prosím nainstalujte unzip do vaší cesty</translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source>Downloading Gutenberg Index....</source> 104 <source>Downloading Gutenberg Index....</source>
105 <translation type="unfinished">Stahuji Gutenberg Index....</translation> 105 <translation>Stahuji Gutenberg Index....</translation>
106 </message> 106 </message>
107</context> 107</context>
108<context> 108<context>
109 <name>HelpMe</name> 109 <name>HelpMe</name>
110 <message> 110 <message>
111 <source>Based on gutenbook.pl, available from http://www.gutenbook.org</source> 111 <source>Based on gutenbook.pl, available from http://www.gutenbook.org</source>
112 <translation>Založeno na gutenbook.pl, k dispozici z http://www.gutenbook.org</translation> 112 <translation>Založeno na gutenbook.pl, k dispozici z http://www.gutenbook.org</translation>
113 </message> 113 </message>
114 <message> 114 <message>
115 <source>Much appreciation to Lee Burgess,</source> 115 <source>Much appreciation to Lee Burgess,</source>
116 <translation>Mnoho díků Lee Burgess,</translation> 116 <translation>Mnoho díků Lee Burgess,</translation>
117 </message> 117 </message>
118 <message> 118 <message>
119 <source>for the original idea and concept of gutenbook. 119 <source>for the original idea and concept of gutenbook.
120</source> 120</source>
121 <translation>za originální nápad a koncept gutenbook.</translation> 121 <translation>za originální nápad a koncept gutenbook.</translation>
122 </message> 122 </message>
123 <message> 123 <message>
124 <source>A list of current Gutenberg ftp sites is at http://promo.net/pg/index.html 124 <source>A list of current Gutenberg ftp sites is at http://promo.net/pg/index.html
125</source> 125</source>
126 <translation>Seznam aktuálních Gutenberg ftp míst je na http://promo.net/pg/index.html</translation> 126 <translation>Seznam aktuálních Gutenberg ftp míst je na http://promo.net/pg/index.html</translation>
127 </message> 127 </message>
128 <message> 128 <message>
129 <source>For bug reports, comments or questions about Gutenbrowser, email</source> 129 <source>For bug reports, comments or questions about Gutenbrowser, email</source>
130 <translation>Pro hlášení chyb, komentáře, nebo otázky k Gutenbrowseru mailujte</translation> 130 <translation>Pro hlášení chyb, komentáře, nebo otázky k Gutenbrowseru mailujte</translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>ljp@llornkcor.com 133 <source>ljp@llornkcor.com
134</source> 134</source>
135 <translation>ljp@llornkcor.com</translation> 135 <translation>ljp@llornkcor.com</translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source> 138 <source>
139Made using Qt, Qt Embedded, and Qtopia, a cross platform development API 139Made using Qt, Qt Embedded, and Qtopia, a cross platform development API
140http://www.trolltech.com 140http://www.trolltech.com
141 141
142</source> 142</source>
143 <translation> 143 <translation>
144Vyrobeno s použitím Qt, Qt Embedded, a Qtopia, cross platform vývojové API 144Vyrobeno s použitím Qt, Qt Embedded, a Qtopia, cross platform vývojové API
145http://www.trolltech.com 145http://www.trolltech.com
146</translation> 146</translation>
147 </message> 147 </message>
148 <message> 148 <message>
149 <source>Arnold&apos;s Laws of Documentation:</source> 149 <source>Arnold&apos;s Laws of Documentation:</source>
150 <translation>Arnoldovy zákony dokumentace:</translation> 150 <translation>Arnoldovy zákony dokumentace:</translation>
151 </message> 151 </message>
152 <message> 152 <message>
153 <source>(1) If it should exist, it doesn&apos;t.</source> 153 <source>(1) If it should exist, it doesn&apos;t.</source>
154 <translation>(1) Pokud by měla existovat, tak neexistuje.</translation> 154 <translation>(1) Pokud by měla existovat, tak neexistuje.</translation>
155 </message> 155 </message>
156 <message> 156 <message>
157 <source>(2) If it does exist, it&apos;s out of date.</source> 157 <source>(2) If it does exist, it&apos;s out of date.</source>
158 <translation>(2) Jestliže existuje, tak je zastaralá.</translation> 158 <translation>(2) Jestliže existuje, tak je zastaralá.</translation>
159 </message> 159 </message>
160 <message> 160 <message>
161 <source>(3) Only documentation for</source> 161 <source>(3) Only documentation for</source>
162 <translation>(3) Jen dokumentace pro</translation> 162 <translation>(3) Jen dokumentace pro</translation>
163 </message> 163 </message>
164 <message> 164 <message>
165 <source>useless programs transcends the</source> 165 <source>useless programs transcends the</source>
166 <translation>nepoužitelné programy předstihne</translation> 166 <translation>nepoužitelné programy předstihne</translation>
167 </message> 167 </message>
168 <message> 168 <message>
169 <source>first two laws. 169 <source>first two laws.
170</source> 170</source>
171 <translation>první dva zákony.</translation> 171 <translation>první dva zákony.</translation>
172 </message> 172 </message>
173 <message> 173 <message>
174 <source>Everything is temporary, anyway.... 174 <source>Everything is temporary, anyway....
175 :o)</source> 175 :o)</source>
176 <translation>Vše je dočasné v každém případě.... 176 <translation>Vše je dočasné v každém případě....
177 :o)</translation> 177 :o)</translation>
178 </message> 178 </message>
179</context> 179</context>
180<context> 180<context>
181 <name>HelpWindow</name> 181 <name>HelpWindow</name>
182 <message> 182 <message>
183 <source>&amp;Open File</source> 183 <source>&amp;Open File</source>
184 <translation>&amp;Otevřít soubor</translation> 184 <translation>&amp;Otevřít soubor</translation>
185 </message> 185 </message>
186 <message> 186 <message>
187 <source>&amp;Close</source> 187 <source>&amp;Close</source>
188 <translation>&amp;Zavřít</translation> 188 <translation>&amp;Zavřít</translation>
189 </message> 189 </message>
190 <message> 190 <message>
191 <source>&amp;Backward</source> 191 <source>&amp;Backward</source>
192 <translation>&amp;Zpět</translation> 192 <translation>&amp;Zpět</translation>
193 </message> 193 </message>
194 <message> 194 <message>
195 <source>&amp;Forward</source> 195 <source>&amp;Forward</source>
196 <translation>&amp;Vpřed</translation> 196 <translation>&amp;Vpřed</translation>
197 </message> 197 </message>
198 <message> 198 <message>
199 <source>&amp;Home</source> 199 <source>&amp;Home</source>
200 <translation>&amp;Domů</translation> 200 <translation>&amp;Domů</translation>
201 </message> 201 </message>
@@ -221,197 +221,193 @@ http://www.trolltech.com
221 </message> 221 </message>
222 <message> 222 <message>
223 <source>Backward</source> 223 <source>Backward</source>
224 <translation>Zpět</translation> 224 <translation>Zpět</translation>
225 </message> 225 </message>
226 <message> 226 <message>
227 <source>Forward</source> 227 <source>Forward</source>
228 <translation>Vpřed</translation> 228 <translation>Vpřed</translation>
229 </message> 229 </message>
230 <message> 230 <message>
231 <source>Home</source> 231 <source>Home</source>
232 <translation>Domů</translation> 232 <translation>Domů</translation>
233 </message> 233 </message>
234</context> 234</context>
235<context> 235<context>
236 <name>LibraryDialog</name> 236 <name>LibraryDialog</name>
237 <message> 237 <message>
238 <source>Library Index - using master pg index.</source> 238 <source>Library Index - using master pg index.</source>
239 <translation>Index knihovny - požívá hlavní pg index.</translation> 239 <translation>Index knihovny - požívá hlavní pg index.</translation>
240 </message> 240 </message>
241 <message> 241 <message>
242 <source>&lt;p&gt;Error opening local library index:&lt;/P&gt; </source> 242 <source>&lt;p&gt;Error opening local library index:&lt;/P&gt; </source>
243 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Chyba otevření lokálního indexu knihovny:&lt;/P&gt; </translation> 243 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Chyba otevření lokálního indexu knihovny:&lt;/P&gt; </translation>
244 </message> 244 </message>
245 <message> 245 <message>
246 <source>Library Search</source> 246 <source>Library Search</source>
247 <translation>Hledání hnihovny</translation> 247 <translation>Hledání hnihovny</translation>
248 </message> 248 </message>
249 <message> 249 <message>
250 <source>Downloading Gutenberg Index....</source> 250 <source>Downloading Gutenberg Index....</source>
251 <translation>Stahuji Gutenberg Index....</translation> 251 <translation>Stahuji Gutenberg Index....</translation>
252 </message> 252 </message>
253 <message> 253 <message>
254 <source>Running wget</source> 254 <source>Running wget</source>
255 <translation>Spouštím wget</translation> 255 <translation>Spouštím wget</translation>
256 </message> 256 </message>
257 <message> 257 <message>
258 <source>Title</source> 258 <source>Title</source>
259 <translation>Titul</translation> 259 <translation>Titul</translation>
260 </message> 260 </message>
261 <message> 261 <message>
262 <source>Author</source> 262 <source>Author</source>
263 <translation>Autor</translation> 263 <translation>Autor</translation>
264 </message> 264 </message>
265 <message> 265 <message>
266 <source>Year</source> 266 <source>Year</source>
267 <translation>Rok</translation> 267 <translation>Rok</translation>
268 </message> 268 </message>
269 <message> 269 <message>
270 <source>File</source> 270 <source>File</source>
271 <translation>Soubor</translation> 271 <translation>Soubor</translation>
272 </message> 272 </message>
273 <message> 273 <message>
274 <source>A-F</source> 274 <source>A-F</source>
275 <translation>A-F</translation> 275 <translation>A-F</translation>
276 </message> 276 </message>
277 <message> 277 <message>
278 <source>G-M</source> 278 <source>G-M</source>
279 <translation>G-M</translation> 279 <translation>G-M</translation>
280 </message> 280 </message>
281 <message> 281 <message>
282 <source>N-R</source> 282 <source>N-R</source>
283 <translation>N-R</translation> 283 <translation>N-R</translation>
284 </message> 284 </message>
285 <message> 285 <message>
286 <source>S-Z</source> 286 <source>S-Z</source>
287 <translation>S-Z</translation> 287 <translation>S-Z</translation>
288 </message> 288 </message>
289 <message> 289 <message>
290 <source></source> 290 <source></source>
291 <translation></translation> 291 <translation></translation>
292 </message> 292 </message>
293 <message> 293 <message>
294 <source>Options</source> 294 <source>Options</source>
295 <translation>Možnosti</translation> 295 <translation>Možnosti</translation>
296 </message> 296 </message>
297 <message> 297 <message>
298 <source>Open Automatically</source> 298 <source>Open Automatically</source>
299 <translation>Otevřít automaticky</translation> 299 <translation>Otevřít automaticky</translation>
300 </message> 300 </message>
301 <message> 301 <message>
302 <source>Last name first 302 <source>Last name first
303(requires library restart)</source> 303(requires library restart)</source>
304 <translation>Poslední jméno první 304 <translation>Poslední jméno první
305(vyžaduje restart knihovny)</translation> 305(vyžaduje restart knihovny)</translation>
306 </message> 306 </message>
307 <message> 307 <message>
308 <source>Search</source> 308 <source>Search</source>
309 <translation>Hledat</translation> 309 <translation>Hledat</translation>
310 </message> 310 </message>
311 <message> 311 <message>
312 <source>Close</source> 312 <source>Close</source>
313 <translation>Zavřít</translation> 313 <translation>Zavřít</translation>
314 </message> 314 </message>
315 <message> 315 <message>
316 <source>&lt;p&gt;Error opening library index file. Please download a new one.&lt;/P&gt; </source> 316 <source>&lt;p&gt;Error opening library index file. Please download a new one.&lt;/P&gt; </source>
317 <translation type="unfinished"></translation> 317 <translation>&lt;p&gt;Chyba otevření index souboru knihovny. Prosím stáhněte nový.&lt;/P&gt; </translation>
318 </message>
319 <message>
320 <source> </source>
321 <translation type="unfinished"></translation>
322 </message> 318 </message>
323</context> 319</context>
324<context> 320<context>
325 <name>NetworkDialog</name> 321 <name>NetworkDialog</name>
326 <message> 322 <message>
327 <source>FTP Download</source> 323 <source>FTP Download</source>
328 <translation>Stažení FTP</translation> 324 <translation>Stažení FTP</translation>
329 </message> 325 </message>
330 <message> 326 <message>
331 <source>Download should start shortly</source> 327 <source>Download should start shortly</source>
332 <translation>Stahování by mělo brzy začít</translation> 328 <translation>Stahování by mělo brzy začít</translation>
333 </message> 329 </message>
334 <message> 330 <message>
335 <source>&amp;Cancel</source> 331 <source>&amp;Cancel</source>
336 <translation>&amp;Storno</translation> 332 <translation>&amp;Storno</translation>
337 </message> 333 </message>
338</context> 334</context>
339<context> 335<context>
340 <name>OpenEtext</name> 336 <name>OpenEtext</name>
341 <message> 337 <message>
342 <source>All</source> 338 <source>All</source>
343 <translation>Vše</translation> 339 <translation>Vše</translation>
344 </message> 340 </message>
345 <message> 341 <message>
346 <source>Text</source> 342 <source>Text</source>
347 <translation>Text</translation> 343 <translation>Text</translation>
348 </message> 344 </message>
349 <message> 345 <message>
350 <source>Remove Etext</source> 346 <source>Remove Etext</source>
351 <translation>Odstranit Etext</translation> 347 <translation>Odstranit Etext</translation>
352 </message> 348 </message>
353 <message> 349 <message>
354 <source>&amp;Yes</source> 350 <source>&amp;Yes</source>
355 <translation>&amp;Ano</translation> 351 <translation>&amp;Ano</translation>
356 </message> 352 </message>
357 <message> 353 <message>
358 <source>&amp;Cancel</source> 354 <source>&amp;Cancel</source>
359 <translation>&amp;Storno</translation> 355 <translation>&amp;Storno</translation>
360 </message> 356 </message>
361</context> 357</context>
362<context> 358<context>
363 <name>SearchDialog</name> 359 <name>SearchDialog</name>
364 <message> 360 <message>
365 <source>Sea&amp;rch</source> 361 <source>Sea&amp;rch</source>
366 <translation>Hle&amp;dat</translation> 362 <translation>Hle&amp;dat</translation>
367 </message> 363 </message>
368 <message> 364 <message>
369 <source>&amp;Cancel</source> 365 <source>&amp;Cancel</source>
370 <translation>&amp;Storno</translation> 366 <translation>&amp;Storno</translation>
371 </message> 367 </message>
372 <message> 368 <message>
373 <source>Case Sensitive</source> 369 <source>Case Sensitive</source>
374 <translation>Rozlišovat velikost</translation> 370 <translation>Rozlišovat velikost</translation>
375 </message> 371 </message>
376</context> 372</context>
377<context> 373<context>
378 <name>SearchResultsDlg</name> 374 <name>SearchResultsDlg</name>
379 <message> 375 <message>
380 <source>Search Results</source> 376 <source>Search Results</source>
381 <translation>Výsledky hledání</translation> 377 <translation>Výsledky hledání</translation>
382 </message> 378 </message>
383 <message> 379 <message>
384 <source>&amp;Download</source> 380 <source>&amp;Download</source>
385 <translation>&amp;Stáhnout</translation> 381 <translation>&amp;Stáhnout</translation>
386 </message> 382 </message>
387 <message> 383 <message>
388 <source>&amp;Cancel</source> 384 <source>&amp;Cancel</source>
389 <translation>&amp;Storno</translation> 385 <translation>&amp;Storno</translation>
390 </message> 386 </message>
391</context> 387</context>
392<context> 388<context>
393 <name>optionsDialog</name> 389 <name>optionsDialog</name>
394 <message> 390 <message>
395 <source>Opera</source> 391 <source>Opera</source>
396 <translation>Opera</translation> 392 <translation>Opera</translation>
397 </message> 393 </message>
398 <message> 394 <message>
399 <source>Konqueror</source> 395 <source>Konqueror</source>
400 <translation>Konqueror</translation> 396 <translation>Konqueror</translation>
401 </message> 397 </message>
402 <message> 398 <message>
403 <source>wget</source> 399 <source>wget</source>
404 <translation>wget</translation> 400 <translation>wget</translation>
405 </message> 401 </message>
406 <message> 402 <message>
407 <source>All</source> 403 <source>All</source>
408 <translation>Vše</translation> 404 <translation>Vše</translation>
409 </message> 405 </message>
410 <message> 406 <message>
411 <source>Text</source> 407 <source>Text</source>
412 <translation>Text</translation> 408 <translation>Text</translation>
413 </message> 409 </message>
414 <message> 410 <message>
415 <source>Downloading ftp sites....</source> 411 <source>Downloading ftp sites....</source>
416 <translation>Stahuji ftp místa...</translation> 412 <translation>Stahuji ftp místa...</translation>
417 </message> 413 </message>
diff --git a/i18n/cz/kpacman.ts b/i18n/cz/kpacman.ts
index fa14fd0..3f2ad93 100644
--- a/i18n/cz/kpacman.ts
+++ b/i18n/cz/kpacman.ts
@@ -132,119 +132,115 @@ nebo má neznámý formát.</translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>CHARACTER</source> 134 <source>CHARACTER</source>
135 <translation>POSTAVA</translation> 135 <translation>POSTAVA</translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>/</source> 138 <source>/</source>
139 <translation>/</translation> 139 <translation>/</translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message> 141 <message>
142 <source>NICKNAME</source> 142 <source>NICKNAME</source>
143 <translation>PŘEZDÍVKA</translation> 143 <translation>PŘEZDÍVKA</translation>
144 </message> 144 </message>
145 <message> 145 <message>
146 <source>-SHADOW</source> 146 <source>-SHADOW</source>
147 <translation>-SHADOW</translation> 147 <translation>-SHADOW</translation>
148 </message> 148 </message>
149 <message> 149 <message>
150 <source>&quot;BLINKY&quot;</source> 150 <source>&quot;BLINKY&quot;</source>
151 <translation>&quot;BLINKY&quot;</translation> 151 <translation>&quot;BLINKY&quot;</translation>
152 </message> 152 </message>
153 <message> 153 <message>
154 <source>-SPEEDY</source> 154 <source>-SPEEDY</source>
155 <translation>-SPEEDY</translation> 155 <translation>-SPEEDY</translation>
156 </message> 156 </message>
157 <message> 157 <message>
158 <source>&quot;PINKY&quot;</source> 158 <source>&quot;PINKY&quot;</source>
159 <translation>&quot;PINKY&quot;</translation> 159 <translation>&quot;PINKY&quot;</translation>
160 </message> 160 </message>
161 <message> 161 <message>
162 <source>-BASHFUL</source> 162 <source>-BASHFUL</source>
163 <translation>-BASHFUL</translation> 163 <translation>-BASHFUL</translation>
164 </message> 164 </message>
165 <message> 165 <message>
166 <source>&quot;INKY&quot;</source> 166 <source>&quot;INKY&quot;</source>
167 <translation>&quot;INKY&quot;</translation> 167 <translation>&quot;INKY&quot;</translation>
168 </message> 168 </message>
169 <message> 169 <message>
170 <source>-POKEY</source> 170 <source>-POKEY</source>
171 <translation>-POKEY</translation> 171 <translation>-POKEY</translation>
172 </message> 172 </message>
173 <message> 173 <message>
174 <source>&quot;CLYDE&quot;</source> 174 <source>&quot;CLYDE&quot;</source>
175 <translation>&quot;CLYDE&quot;</translation> 175 <translation>&quot;CLYDE&quot;</translation>
176 </message> 176 </message>
177 <message> 177 <message>
178 <source>QTOPIA PORT: CATALIN CLIMOV</source> 178 <source>QTOPIA PORT: CATALIN CLIMOV</source>
179 <translation>QTOPIA PORT: CATALIN CLIMOV</translation> 179 <translation>QTOPIA PORT: CATALIN CLIMOV</translation>
180 </message> 180 </message>
181 <message> 181 <message>
182 <source>PRESS CURSOR TO START</source> 182 <source>PRESS CURSOR TO START</source>
183 <translation>PRO START STISKNĚTE KURZOR</translation> 183 <translation>PRO START STISKNĚTE KURZOR</translation>
184 </message> 184 </message>
185</context> 185</context>
186<context> 186<context>
187 <name>Score</name> 187 <name>Score</name>
188 <message> 188 <message>
189 <source> 1UP </source> 189 <source> 1UP </source>
190 <translation>1HR</translation> 190 <translation>1HR</translation>
191 </message> 191 </message>
192 <message> 192 <message>
193 <source> HIGH SCORE </source> 193 <source> HIGH SCORE </source>
194 <translation>SKÓRE</translation> 194 <translation>SKÓRE</translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source> 2UP </source> 197 <source> 2UP </source>
198 <translation>2HR</translation> 198 <translation>2HR</translation>
199 </message> 199 </message>
200 <message> 200 <message>
201 <source> CONGRATULATIONS </source> 201 <source> CONGRATULATIONS </source>
202 <translation>GRATULUJI</translation> 202 <translation>GRATULUJI</translation>
203 </message> 203 </message>
204 <message> 204 <message>
205 <source> YOU HAVE ARCHIEVED </source> 205 <source> YOU HAVE ARCHIEVED </source>
206 <translation>JSEŠ ZAPSÁN</translation> 206 <translation>JSEŠ ZAPSÁN</translation>
207 </message> 207 </message>
208 <message> 208 <message>
209 <source> A SCORE IN THE TOP 10. </source> 209 <source> A SCORE IN THE TOP 10. </source>
210 <translation>SKÓRE V NEJLEPŠÍ 10.</translation> 210 <translation>SKÓRE V NEJLEPŠÍ 10.</translation>
211 </message> 211 </message>
212 <message> 212 <message>
213 <source>RNK SCORE NAME DATE</source> 213 <source>RNK SCORE NAME DATE</source>
214 <translation>RNK SKÓRE JMÉNO DATUM</translation> 214 <translation>RNK SKÓRE JMÉNO DATUM</translation>
215 </message> 215 </message>
216 <message> 216 <message>
217 <source>PAUSED</source> 217 <source>PAUSED</source>
218 <translation>PAUZA</translation> 218 <translation>PAUZA</translation>
219 </message> 219 </message>
220 <message> 220 <message>
221 <source>@YY@/@MM@/@DD@</source> 221 <source>@YY@/@MM@/@DD@</source>
222 <translation>@YY@/@MM@/@DD@</translation> 222 <translation>@YY@/@MM@/@DD@</translation>
223 </message> 223 </message>
224 <message> 224 <message>
225 <source></source> 225 <source></source>
226 <translation></translation> 226 <translation></translation>
227 </message> 227 </message>
228 <message>
229 <source> </source>
230 <translation type="unfinished"></translation>
231 </message>
232</context> 228</context>
233<context> 229<context>
234 <name>Status</name> 230 <name>Status</name>
235 <message> 231 <message>
236 <source>The pixmap could not be contructed. 232 <source>The pixmap could not be contructed.
237 233
238The file &apos;@PIXMAPNAME@&apos; does not exist, 234The file &apos;@PIXMAPNAME@&apos; does not exist,
239or is of an unknown format.</source> 235or is of an unknown format.</source>
240 <translation>Pixmapu nelze sestavit. 236 <translation>Pixmapu nelze sestavit.
241 237
242Soubor &apos;@PIXMAPNAME@&apos; neexistuje, 238Soubor &apos;@PIXMAPNAME@&apos; neexistuje,
243nebo má neznámý formát.</translation> 239nebo má neznámý formát.</translation>
244 </message> 240 </message>
245 <message> 241 <message>
246 <source>Initialization Error</source> 242 <source>Initialization Error</source>
247 <translation>Chyba inicializace</translation> 243 <translation>Chyba inicializace</translation>
248 </message> 244 </message>
249</context> 245</context>
250</TS> 246</TS>
diff --git a/i18n/cz/launchersettings.ts b/i18n/cz/launchersettings.ts
index f8891d8..1389e8b 100644
--- a/i18n/cz/launchersettings.ts
+++ b/i18n/cz/launchersettings.ts
@@ -164,115 +164,115 @@
164 <source>Size:</source> 164 <source>Size:</source>
165 <translation>Velikost:</translation> 165 <translation>Velikost:</translation>
166 </message> 166 </message>
167 <message> 167 <message>
168 <source>Small</source> 168 <source>Small</source>
169 <translation>Malý</translation> 169 <translation>Malý</translation>
170 </message> 170 </message>
171 <message> 171 <message>
172 <source>Large</source> 172 <source>Large</source>
173 <translation>Velký</translation> 173 <translation>Velký</translation>
174 </message> 174 </message>
175 <message> 175 <message>
176 <source>Color:</source> 176 <source>Color:</source>
177 <translation>Barva:</translation> 177 <translation>Barva:</translation>
178 </message> 178 </message>
179 <message> 179 <message>
180 <source>Columns:</source> 180 <source>Columns:</source>
181 <translation>Sloupců:</translation> 181 <translation>Sloupců:</translation>
182 </message> 182 </message>
183 <message> 183 <message>
184 <source>Automatic</source> 184 <source>Automatic</source>
185 <translation>Automaticky</translation> 185 <translation>Automaticky</translation>
186 </message> 186 </message>
187</context> 187</context>
188<context> 188<context>
189 <name>TabsSettings</name> 189 <name>TabsSettings</name>
190 <message> 190 <message>
191 <source>Launcher Tabs:</source> 191 <source>Launcher Tabs:</source>
192 <translation>Záložky spouštěče:</translation> 192 <translation>Záložky spouštěče:</translation>
193 </message> 193 </message>
194 <message> 194 <message>
195 <source>foobar</source> 195 <source>foobar</source>
196 <translation>foobar</translation> 196 <translation>foobar</translation>
197 </message> 197 </message>
198 <message> 198 <message>
199 <source>New</source> 199 <source>New</source>
200 <translation>Nový</translation> 200 <translation>Nový</translation>
201 </message> 201 </message>
202 <message> 202 <message>
203 <source>Edit</source> 203 <source>Edit</source>
204 <translation>Upravit</translation> 204 <translation>Upravit</translation>
205 </message> 205 </message>
206 <message> 206 <message>
207 <source>Delete</source> 207 <source>Delete</source>
208 <translation>Smazat</translation> 208 <translation>Smazat</translation>
209 </message> 209 </message>
210 <message> 210 <message>
211 <source>Enable big busy indicator</source> 211 <source>Enable big busy indicator</source>
212 <translation>Velký ukazatel zaneprázdněnosti</translation> 212 <translation>Velký ukazatel zaneprázdněnosti</translation>
213 </message> 213 </message>
214 <message> 214 <message>
215 <source>Enable animated busy indicator</source> 215 <source>Enable animated busy indicator</source>
216 <translation>Animovaný ukazatel zaneprázdněnosti</translation> 216 <translation>Animovaný ukazatel zaneprázdněnosti</translation>
217 </message> 217 </message>
218 <message> 218 <message>
219 <source>Select the Launcher Tab you want to edit or delete.</source> 219 <source>Select the Launcher Tab you want to edit or delete.</source>
220 <translation>Vyberte záložku spouštěče, kterou chcete upravit, nebo smazat.</translation> 220 <translation>Vyberte záložku spouštěče, kterou chcete upravit, nebo smazat.</translation>
221 </message> 221 </message>
222 <message> 222 <message>
223 <source>Adds a new Tab to the Launcher.</source> 223 <source>Adds a new Tab to the Launcher.</source>
224 <translation>Přidat novou záložku do spouštěče.</translation> 224 <translation>Přidat novou záložku do spouštěče.</translation>
225 </message> 225 </message>
226 <message> 226 <message>
227 <source>Opens a new dialog to customize the select Tab.</source> 227 <source>Opens a new dialog to customize the select Tab.</source>
228 <translation>Otevře nové okno pro úpravu vybrané záložky.</translation> 228 <translation>Otevře nové okno pro úpravu vybrané záložky.</translation>
229 </message> 229 </message>
230 <message> 230 <message>
231 <source>Deletes a Tab from the Launcher.</source> 231 <source>Deletes a Tab from the Launcher.</source>
232 <translation>Smaže záložku ze spouštěče.</translation> 232 <translation>Smaže záložku ze spouštěče.</translation>
233 </message> 233 </message>
234 <message> 234 <message>
235 <source>Activate this, if you want a big busy indicator in the middle of the screen instead of the one in taskbar.</source> 235 <source>Activate this, if you want a big busy indicator in the middle of the screen instead of the one in taskbar.</source>
236 <translation>Pokud chcete místo malého ukazatele zaneprázdněnosti v liště velký uprostřed obrazovky, zapněte tuto volbu.</translation> 236 <translation>Pokud chcete místo malého ukazatele zaneprázdněnosti v liště velký uprostřed obrazovky, zapněte tuto volbu.</translation>
237 </message> 237 </message>
238 <message> 238 <message>
239 <source>Activate this, if you want an animatedbusy indicator for starting applications in the Launcher.</source> 239 <source>Activate this, if you want an animatedbusy indicator for starting applications in the Launcher.</source>
240 <translation>Pokud chcete animovaný ukazatel zaneprázdněnosti v liště, zapněte tuto volbu.</translation> 240 <translation>Pokud chcete animovaný ukazatel zaneprázdněnosti v liště, zapněte tuto volbu.</translation>
241 </message> 241 </message>
242 <message> 242 <message>
243 <source>All Tabs</source> 243 <source>All Tabs</source>
244 <translation>Všechny záložky</translation> 244 <translation>Všechny záložky</translation>
245 </message> 245 </message>
246 <message> 246 <message>
247 <source>Documents</source> 247 <source>Documents</source>
248 <translation>Dokumenty</translation> 248 <translation>Dokumenty</translation>
249 </message> 249 </message>
250 <message> 250 <message>
251 <source>Error</source> 251 <source>Error</source>
252 <translation>Chyba</translation> 252 <translation>Chyba</translation>
253 </message> 253 </message>
254 <message> 254 <message>
255 <source>Not implemented yet</source> 255 <source>Not implemented yet</source>
256 <translation>Ještě nebylo implementováno</translation> 256 <translation>Ještě nebylo implementováno</translation>
257 </message> 257 </message>
258 <message> 258 <message>
259 <source>Enable static background pixmap</source> 259 <source>Enable static background pixmap</source>
260 <translation type="unfinished"></translation> 260 <translation>Zapnout statický obrázek na pozadí</translation>
261 </message> 261 </message>
262 <message> 262 <message>
263 <source>Activate this, if you want the background pixmap not to scroll with the icons.</source> 263 <source>Activate this, if you want the background pixmap not to scroll with the icons.</source>
264 <translation type="unfinished"></translation> 264 <translation>Aktivujte, pokud chcete, aby se obrázek na pozadí nepohyboval s ikonami.</translation>
265 </message> 265 </message>
266</context> 266</context>
267<context> 267<context>
268 <name>TaskbarSettings</name> 268 <name>TaskbarSettings</name>
269 <message> 269 <message>
270 <source>Load applets in Taskbar:</source> 270 <source>Load applets in Taskbar:</source>
271 <translation>Nahrávat aplikace na liště:</translation> 271 <translation>Nahrávat aplikace na liště:</translation>
272 </message> 272 </message>
273 <message> 273 <message>
274 <source>Check the applets that you want displayed in the Taskbar.</source> 274 <source>Check the applets that you want displayed in the Taskbar.</source>
275 <translation>Vyberte aplikace, které chcete mít zobrazené na liště.</translation> 275 <translation>Vyberte aplikace, které chcete mít zobrazené na liště.</translation>
276 </message> 276 </message>
277</context> 277</context>
278</TS> 278</TS>