-rw-r--r-- | i18n/ru/addressbook.ts | 2 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/ru/kpacman.ts | 115 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/ru/libmemoryapplet.ts | 74 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/ru/libqpe.ts | 30 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/ru/qpe.ts | 27 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/ru/security.ts | 9 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/ru/zsafe.ts | 102 |
7 files changed, 195 insertions, 164 deletions
diff --git a/i18n/ru/addressbook.ts b/i18n/ru/addressbook.ts index 8b9c297..c12a167 100644 --- a/i18n/ru/addressbook.ts +++ b/i18n/ru/addressbook.ts | |||
@@ -1342,7 +1342,7 @@ Opie-Mail - свободная программа!</translation> | |||
1342 | </message> | 1342 | </message> |
1343 | <message> | 1343 | <message> |
1344 | <source></source> | 1344 | <source></source> |
1345 | <translation type="unfinished"></translation> | 1345 | <translation></translation> |
1346 | </message> | 1346 | </message> |
1347 | </context> | 1347 | </context> |
1348 | <context> | 1348 | <context> |
diff --git a/i18n/ru/kpacman.ts b/i18n/ru/kpacman.ts index 7546bd0..25c88e6 100644 --- a/i18n/ru/kpacman.ts +++ b/i18n/ru/kpacman.ts | |||
@@ -3,62 +3,62 @@ | |||
3 | <name>Keys</name> | 3 | <name>Keys</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>Ok</source> | 5 | <source>Ok</source> |
6 | <translation type="unfinished"></translation> | 6 | <translation>Да</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | <message> | 8 | <message> |
9 | <source>Defaults</source> | 9 | <source>Defaults</source> |
10 | <translation type="unfinished"></translation> | 10 | <translation>По умолчанию</translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
12 | <message> | 12 | <message> |
13 | <source>Cancel</source> | 13 | <source>Cancel</source> |
14 | <translation type="unfinished"></translation> | 14 | <translation>Отмена</translation> |
15 | </message> | 15 | </message> |
16 | <message> | 16 | <message> |
17 | <source>Change Direction Keys</source> | 17 | <source>Change Direction Keys</source> |
18 | <translation type="unfinished"></translation> | 18 | <translation>Изменить клавиши направления</translation> |
19 | </message> | 19 | </message> |
20 | <message> | 20 | <message> |
21 | <source>Undefined key</source> | 21 | <source>Undefined key</source> |
22 | <translation type="unfinished"></translation> | 22 | <translation>Незаданная клавиша</translation> |
23 | </message> | 23 | </message> |
24 | </context> | 24 | </context> |
25 | <context> | 25 | <context> |
26 | <name>Kpacman</name> | 26 | <name>Kpacman</name> |
27 | <message> | 27 | <message> |
28 | <source>&New</source> | 28 | <source>&New</source> |
29 | <translation type="unfinished"></translation> | 29 | <translation>&Новая</translation> |
30 | </message> | 30 | </message> |
31 | <message> | 31 | <message> |
32 | <source>&Pause</source> | 32 | <source>&Pause</source> |
33 | <translation type="unfinished"></translation> | 33 | <translation>&Пауза</translation> |
34 | </message> | 34 | </message> |
35 | <message> | 35 | <message> |
36 | <source>&Hall of fame</source> | 36 | <source>&Hall of fame</source> |
37 | <translation type="unfinished"></translation> | 37 | <translation>&Доска почета</translation> |
38 | </message> | 38 | </message> |
39 | <message> | 39 | <message> |
40 | <source>&Quit</source> | 40 | <source>&Quit</source> |
41 | <translation type="unfinished"></translation> | 41 | <translation>&Выйти</translation> |
42 | </message> | 42 | </message> |
43 | <message> | 43 | <message> |
44 | <source>&Hide Mousecursor</source> | 44 | <source>&Hide Mousecursor</source> |
45 | <translation type="unfinished"></translation> | 45 | <translation>&Скрыть курсор мыши</translation> |
46 | </message> | 46 | </message> |
47 | <message> | 47 | <message> |
48 | <source>&Select graphic scheme</source> | 48 | <source>&Select graphic scheme</source> |
49 | <translation type="unfinished"></translation> | 49 | <translation>&Выбрать тему графики</translation> |
50 | </message> | 50 | </message> |
51 | <message> | 51 | <message> |
52 | <source>&Pause in Background</source> | 52 | <source>&Pause in Background</source> |
53 | <translation type="unfinished"></translation> | 53 | <translation>&Приостановить в фоне</translation> |
54 | </message> | 54 | </message> |
55 | <message> | 55 | <message> |
56 | <source>&Continue in Foreground</source> | 56 | <source>&Continue in Foreground</source> |
57 | <translation type="unfinished"></translation> | 57 | <translation type="unfinished">П&родолжить</translation> |
58 | </message> | 58 | </message> |
59 | <message> | 59 | <message> |
60 | <source>Change &keys...</source> | 60 | <source>Change &keys...</source> |
61 | <translation type="unfinished"></translation> | 61 | <translation>Изменить &клавиши...</translation> |
62 | </message> | 62 | </message> |
63 | <message> | 63 | <message> |
64 | <source>@PACKAGE@ - @VERSION@ | 64 | <source>@PACKAGE@ - @VERSION@ |
@@ -75,15 +75,28 @@ The design was strongly influenced by the pacman | |||
75 | I like to thank my girlfriend Elke Krueers for | 75 | I like to thank my girlfriend Elke Krueers for |
76 | the last 10 years of her friendship. | 76 | the last 10 years of her friendship. |
77 | </source> | 77 | </source> |
78 | <translation type="unfinished"></translation> | 78 | <translation>@PACKAGE@ - @VERSION@ |
79 | |||
80 | Joerg Thoennissen (joe@dsite.de) | ||
81 | |||
82 | Игра Packman для KDE | ||
83 | |||
84 | Эта программа основана на исходниках ksnake, | ||
85 | созданной Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de). | ||
86 | Pacman (c) 1980 MIDWAY MFG.CO очень сильно | ||
87 | повлиял на этот дизайн. | ||
88 | |||
89 | Я хочу поблагодарить мою подругу Elke Krueers | ||
90 | за последнии 10 лет дружбы. | ||
91 | </translation> | ||
79 | </message> | 92 | </message> |
80 | <message> | 93 | <message> |
81 | <source>&Help</source> | 94 | <source>&Help</source> |
82 | <translation type="unfinished"></translation> | 95 | <translation>&Справка</translation> |
83 | </message> | 96 | </message> |
84 | <message> | 97 | <message> |
85 | <source>KPacman</source> | 98 | <source>KPacman</source> |
86 | <translation type="unfinished"></translation> | 99 | <translation>KPacman</translation> |
87 | </message> | 100 | </message> |
88 | </context> | 101 | </context> |
89 | <context> | 102 | <context> |
@@ -93,121 +106,124 @@ the last 10 years of her friendship. | |||
93 | 106 | ||
94 | The file '@FONTNAME@' does not exist, | 107 | The file '@FONTNAME@' does not exist, |
95 | or is of an unknown format.</source> | 108 | or is of an unknown format.</source> |
96 | <translation type="unfinished"></translation> | 109 | <translation>Не могу создать битшрифт. |
110 | |||
111 | Файл '@FONTNAME@' не существует или | ||
112 | имеет неизвестный формат.</translation> | ||
97 | </message> | 113 | </message> |
98 | </context> | 114 | </context> |
99 | <context> | 115 | <context> |
100 | <name>Referee</name> | 116 | <name>Referee</name> |
101 | <message> | 117 | <message> |
102 | <source>GAME OVER</source> | 118 | <source>GAME OVER</source> |
103 | <translation type="unfinished"></translation> | 119 | <translation>ИГРА ОКОНЧЕНА</translation> |
104 | </message> | 120 | </message> |
105 | <message> | 121 | <message> |
106 | <source>PLAYER ONE</source> | 122 | <source>PLAYER ONE</source> |
107 | <translation type="unfinished"></translation> | 123 | <translation>ИГРОК НОМЕР ОДИН</translation> |
108 | </message> | 124 | </message> |
109 | <message> | 125 | <message> |
110 | <source>READY!</source> | 126 | <source>READY!</source> |
111 | <translation type="unfinished"></translation> | 127 | <translation>ГОТОВ!</translation> |
112 | </message> | 128 | </message> |
113 | <message> | 129 | <message> |
114 | <source>PAUSED</source> | 130 | <source>PAUSED</source> |
115 | <translation type="unfinished"></translation> | 131 | <translation>ПАУЗА</translation> |
116 | </message> | 132 | </message> |
117 | <message> | 133 | <message> |
118 | <source>CHARACTER</source> | 134 | <source>CHARACTER</source> |
119 | <translation type="unfinished"></translation> | 135 | <translation>ПЕРСОНАЖ</translation> |
120 | </message> | 136 | </message> |
121 | <message> | 137 | <message> |
122 | <source>/</source> | 138 | <source>/</source> |
123 | <translation type="unfinished"></translation> | 139 | <translation>/</translation> |
124 | </message> | 140 | </message> |
125 | <message> | 141 | <message> |
126 | <source>NICKNAME</source> | 142 | <source>NICKNAME</source> |
127 | <translation type="unfinished"></translation> | 143 | <translation>КЛИЧКА</translation> |
128 | </message> | 144 | </message> |
129 | <message> | 145 | <message> |
130 | <source>-SHADOW</source> | 146 | <source>-SHADOW</source> |
131 | <translation type="unfinished"></translation> | 147 | <translation>-ТЕНЬ</translation> |
132 | </message> | 148 | </message> |
133 | <message> | 149 | <message> |
134 | <source>"BLINKY"</source> | 150 | <source>"BLINKY"</source> |
135 | <translation type="unfinished"></translation> | 151 | <translation>"МЕРЦАЮЩИЙ"</translation> |
136 | </message> | 152 | </message> |
137 | <message> | 153 | <message> |
138 | <source>-SPEEDY</source> | 154 | <source>-SPEEDY</source> |
139 | <translation type="unfinished"></translation> | 155 | <translation>-СКОРОСТНОЙ</translation> |
140 | </message> | 156 | </message> |
141 | <message> | 157 | <message> |
142 | <source>"PINKY"</source> | 158 | <source>"PINKY"</source> |
143 | <translation type="unfinished"></translation> | 159 | <translation>"РОЗОВАТЫЙ"</translation> |
144 | </message> | 160 | </message> |
145 | <message> | 161 | <message> |
146 | <source>-BASHFUL</source> | 162 | <source>-BASHFUL</source> |
147 | <translation type="unfinished"></translation> | 163 | <translation>-СКРОМНЫЙ</translation> |
148 | </message> | 164 | </message> |
149 | <message> | 165 | <message> |
150 | <source>"INKY"</source> | 166 | <source>"INKY"</source> |
151 | <translation type="unfinished"></translation> | 167 | <translation>"ЧЕРНИЛЬНЫЙ"</translation> |
152 | </message> | 168 | </message> |
153 | <message> | 169 | <message> |
154 | <source>-POKEY</source> | 170 | <source>-POKEY</source> |
155 | <translation type="unfinished"></translation> | 171 | <translation>-КОЛЮЧИЙ</translation> |
156 | </message> | 172 | </message> |
157 | <message> | 173 | <message> |
158 | <source>"CLYDE"</source> | 174 | <source>"CLYDE"</source> |
159 | <translation type="unfinished"></translation> | 175 | <translation>"КЛАЙД"</translation> |
160 | </message> | 176 | </message> |
161 | <message> | 177 | <message> |
162 | <source>QTOPIA PORT: CATALIN CLIMOV</source> | 178 | <source>QTOPIA PORT: CATALIN CLIMOV</source> |
163 | <translation type="unfinished"></translation> | 179 | <translation>QTOPIA ПОРТ: КАТАЛИН КЛИМОВ</translation> |
164 | </message> | 180 | </message> |
165 | <message> | 181 | <message> |
166 | <source>PRESS CURSOR TO START</source> | 182 | <source>PRESS CURSOR TO START</source> |
167 | <translation type="unfinished"></translation> | 183 | <translation>НАЖМИТЕ НА КУРСОР ЧТОБЫ НАЧАТЬ</translation> |
168 | </message> | 184 | </message> |
169 | </context> | 185 | </context> |
170 | <context> | 186 | <context> |
171 | <name>Score</name> | 187 | <name>Score</name> |
172 | <message> | 188 | <message> |
173 | <source> 1UP </source> | 189 | <source> 1UP </source> |
174 | <translation type="unfinished"></translation> | 190 | <translation> 1UP</translation> |
175 | </message> | 191 | </message> |
176 | <message> | 192 | <message> |
177 | <source> HIGH SCORE </source> | 193 | <source> HIGH SCORE </source> |
178 | <translation type="unfinished"></translation> | 194 | <translation>РЕКОРД</translation> |
179 | </message> | 195 | </message> |
180 | <message> | 196 | <message> |
181 | <source> 2UP </source> | 197 | <source> 2UP </source> |
182 | <translation type="unfinished"></translation> | 198 | <translation> 2UP</translation> |
183 | </message> | 199 | </message> |
184 | <message> | 200 | <message> |
185 | <source> CONGRATULATIONS </source> | 201 | <source> CONGRATULATIONS </source> |
186 | <translation type="unfinished"></translation> | 202 | <translation> ПОЗДРАВЛЯЕМ </translation> |
187 | </message> | 203 | </message> |
188 | <message> | 204 | <message> |
189 | <source> YOU HAVE ARCHIEVED </source> | 205 | <source> YOU HAVE ARCHIEVED </source> |
190 | <translation type="unfinished"></translation> | 206 | <translation> ВЫ ДОСТИГЛИ </translation> |
191 | </message> | 207 | </message> |
192 | <message> | 208 | <message> |
193 | <source> A SCORE IN THE TOP 10. </source> | 209 | <source> A SCORE IN THE TOP 10. </source> |
194 | <translation type="unfinished"></translation> | 210 | <translation> КОЛ-ВО ОЧКОВ В ТОП 10. </translation> |
195 | </message> | 211 | </message> |
196 | <message> | 212 | <message> |
197 | <source>RNK SCORE NAME DATE</source> | 213 | <source>RNK SCORE NAME DATE</source> |
198 | <translation type="unfinished"></translation> | 214 | <translation>ПОЗ ОЧКИ ИМЯ ДАТА</translation> |
199 | </message> | 215 | </message> |
200 | <message> | 216 | <message> |
201 | <source>PAUSED</source> | 217 | <source>PAUSED</source> |
202 | <translation type="unfinished"></translation> | 218 | <translation>ПАУЗА</translation> |
203 | </message> | 219 | </message> |
204 | <message> | 220 | <message> |
205 | <source>@YY@/@MM@/@DD@</source> | 221 | <source>@YY@/@MM@/@DD@</source> |
206 | <translation type="unfinished"></translation> | 222 | <translation>@ГГ@/@ММ@/@ДД@</translation> |
207 | </message> | 223 | </message> |
208 | <message> | 224 | <message> |
209 | <source> </source> | 225 | <source></source> |
210 | <translation type="unfinished"></translation> | 226 | <translation></translation> |
211 | </message> | 227 | </message> |
212 | </context> | 228 | </context> |
213 | <context> | 229 | <context> |
@@ -217,11 +233,14 @@ or is of an unknown format.</source> | |||
217 | 233 | ||
218 | The file '@PIXMAPNAME@' does not exist, | 234 | The file '@PIXMAPNAME@' does not exist, |
219 | or is of an unknown format.</source> | 235 | or is of an unknown format.</source> |
220 | <translation type="unfinished"></translation> | 236 | <translation>Не могу создать изображение. |
237 | |||
238 | Файл '@PIXMAPNAME@' не существует или | ||
239 | имеет неизвестный формат.</translation> | ||
221 | </message> | 240 | </message> |
222 | <message> | 241 | <message> |
223 | <source>Initialization Error</source> | 242 | <source>Initialization Error</source> |
224 | <translation type="unfinished"></translation> | 243 | <translation>Ошибка инициализации</translation> |
225 | </message> | 244 | </message> |
226 | </context> | 245 | </context> |
227 | </TS> | 246 | </TS> |
diff --git a/i18n/ru/libmemoryapplet.ts b/i18n/ru/libmemoryapplet.ts index d272a66..b571678 100644 --- a/i18n/ru/libmemoryapplet.ts +++ b/i18n/ru/libmemoryapplet.ts | |||
@@ -3,19 +3,19 @@ | |||
3 | <name>LoadInfo</name> | 3 | <name>LoadInfo</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>Application CPU usage (%)</source> | 5 | <source>Application CPU usage (%)</source> |
6 | <translation type="unfinished"></translation> | 6 | <translation>Загрузка ЦП приложениами (%)</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | <message> | 8 | <message> |
9 | <source>System CPU usage (%)</source> | 9 | <source>System CPU usage (%)</source> |
10 | <translation type="unfinished"></translation> | 10 | <translation>Загрузка ЦП системой (%)</translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
12 | <message> | 12 | <message> |
13 | <source>This page shows how much this device's processor is being used.</source> | 13 | <source>This page shows how much this device's processor is being used.</source> |
14 | <translation type="unfinished"></translation> | 14 | <translation>Эта страница показывает загрузку центрального процессора на этом устройстве.</translation> |
15 | </message> | 15 | </message> |
16 | <message> | 16 | <message> |
17 | <source>Type: </source> | 17 | <source>Type: </source> |
18 | <translation type="unfinished"></translation> | 18 | <translation>Тип:</translation> |
19 | </message> | 19 | </message> |
20 | </context> | 20 | </context> |
21 | <context> | 21 | <context> |
@@ -28,129 +28,135 @@ Memory is categorized as follows: | |||
28 | 2. Buffers - temporary storage used to improve performance | 28 | 2. Buffers - temporary storage used to improve performance |
29 | 3. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. | 29 | 3. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. |
30 | 4. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> | 30 | 4. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> |
31 | <translation type="unfinished"></translation> | 31 | <translation>Эта страница показывает сколько памяти (ОЗУ) распределено на вашем устройстве. |
32 | Показаны следующие категории: | ||
33 | |||
34 | 1. Используется - память используемая Opie и прочими запущенными приложениями. | ||
35 | 2. Буфера - память, временно отведенная под хранение данных для ускорения доступа | ||
36 | 3. Кэш - информация, которая была недавно использована, но еще не освобождена. | ||
37 | 4. Свободно - память которая пока никем не используется.</translation> | ||
32 | </message> | 38 | </message> |
33 | <message> | 39 | <message> |
34 | <source>Total Memory: %1 kB</source> | 40 | <source>Total Memory: %1 kB</source> |
35 | <translation type="unfinished"></translation> | 41 | <translation>Всего памяти: %1 кбайт</translation> |
36 | </message> | 42 | </message> |
37 | <message> | 43 | <message> |
38 | <source>Used (%1 kB)</source> | 44 | <source>Used (%1 kB)</source> |
39 | <translation type="unfinished"></translation> | 45 | <translation>Использовано (%1 кбайт)</translation> |
40 | </message> | 46 | </message> |
41 | <message> | 47 | <message> |
42 | <source>Buffers (%1 kB)</source> | 48 | <source>Buffers (%1 kB)</source> |
43 | <translation type="unfinished"></translation> | 49 | <translation>Буфера (%1 кбайт)</translation> |
44 | </message> | 50 | </message> |
45 | <message> | 51 | <message> |
46 | <source>Cached (%1 kB)</source> | 52 | <source>Cached (%1 kB)</source> |
47 | <translation type="unfinished"></translation> | 53 | <translation>Кэш (%1 кбайт)</translation> |
48 | </message> | 54 | </message> |
49 | <message> | 55 | <message> |
50 | <source>Free (%1 kB)</source> | 56 | <source>Free (%1 kB)</source> |
51 | <translation type="unfinished"></translation> | 57 | <translation>Свободно (%1 кбайт)</translation> |
52 | </message> | 58 | </message> |
53 | <message> | 59 | <message> |
54 | <source>Total Swap: %1 kB</source> | 60 | <source>Total Swap: %1 kB</source> |
55 | <translation type="unfinished"></translation> | 61 | <translation>Всего подкачки: %1 кбайт</translation> |
56 | </message> | 62 | </message> |
57 | </context> | 63 | </context> |
58 | <context> | 64 | <context> |
59 | <name>MemoryStatus</name> | 65 | <name>MemoryStatus</name> |
60 | <message> | 66 | <message> |
61 | <source>Memory Status</source> | 67 | <source>Memory Status</source> |
62 | <translation type="unfinished"></translation> | 68 | <translation>Статус памяти</translation> |
63 | </message> | 69 | </message> |
64 | <message> | 70 | <message> |
65 | <source>Memory</source> | 71 | <source>Memory</source> |
66 | <translation type="unfinished"></translation> | 72 | <translation>Память</translation> |
67 | </message> | 73 | </message> |
68 | <message> | 74 | <message> |
69 | <source>Swapfile</source> | 75 | <source>Swapfile</source> |
70 | <translation type="unfinished"></translation> | 76 | <translation>Файл подкачки</translation> |
71 | </message> | 77 | </message> |
72 | <message> | 78 | <message> |
73 | <source><center><b>Memory Monitor Plugin</b><br>Copyright (C) 2003 Anton Maslovsky<br>&lt;<a href="mailto:my-zaurus@narod.ru">my-zaurus@narod.ru</a>&gt;<br><a href="http://my-zaurus.narod.ru">http://my-zaurus.narod.ru</a><br>Based on source code from:<br> qswap (udoseidel@gmx.de) <br> Battery Applet (trolltech.com) <br> SysInfo (OPIE)<br><br>This program is licensed under GNU GPL.</center></source> | 79 | <source><center><b>Memory Monitor Plugin</b><br>Copyright (C) 2003 Anton Maslovsky<br>&lt;<a href="mailto:my-zaurus@narod.ru">my-zaurus@narod.ru</a>&gt;<br><a href="http://my-zaurus.narod.ru">http://my-zaurus.narod.ru</a><br>Based on source code from:<br> qswap (udoseidel@gmx.de) <br> Battery Applet (trolltech.com) <br> SysInfo (OPIE)<br><br>This program is licensed under GNU GPL.</center></source> |
74 | <translation type="unfinished"></translation> | 80 | <translation><center><b>Плагин монитора памяти</b><br>Копирайт (C) 2003 Антон Масловский<br>&lt;<a href="mailto:my-zaurus@narod.ru">my-zaurus@narod.ru</a>&gt;<br><a href="http://my-zaurus.narod.ru">http://my-zaurus.narod.ru</a><br>Основано на исходных текстах:<br> qswap (udoseidel@gmx.de) <br> Battery Applet (trolltech.com) <br> SysInfo (OPIE)<br><br>Эта программа распространяется на условиях GNU GPL.</center></translation> |
75 | </message> | 81 | </message> |
76 | <message> | 82 | <message> |
77 | <source>About</source> | 83 | <source>About</source> |
78 | <translation type="unfinished"></translation> | 84 | <translation>О программе</translation> |
79 | </message> | 85 | </message> |
80 | </context> | 86 | </context> |
81 | <context> | 87 | <context> |
82 | <name>Swapfile</name> | 88 | <name>Swapfile</name> |
83 | <message> | 89 | <message> |
84 | <source>Swapfile location</source> | 90 | <source>Swapfile location</source> |
85 | <translation type="unfinished"></translation> | 91 | <translation>Расположение файла подкачки</translation> |
86 | </message> | 92 | </message> |
87 | <message> | 93 | <message> |
88 | <source>RAM</source> | 94 | <source>RAM</source> |
89 | <translation type="unfinished"></translation> | 95 | <translation>ОЗУ</translation> |
90 | </message> | 96 | </message> |
91 | <message> | 97 | <message> |
92 | <source>CF Card</source> | 98 | <source>CF Card</source> |
93 | <translation type="unfinished"></translation> | 99 | <translation>CF карта</translation> |
94 | </message> | 100 | </message> |
95 | <message> | 101 | <message> |
96 | <source>SD Card</source> | 102 | <source>SD Card</source> |
97 | <translation type="unfinished"></translation> | 103 | <translation>SD карта</translation> |
98 | </message> | 104 | </message> |
99 | <message> | 105 | <message> |
100 | <source> On </source> | 106 | <source> On </source> |
101 | <translation type="unfinished"></translation> | 107 | <translation>Вкл.</translation> |
102 | </message> | 108 | </message> |
103 | <message> | 109 | <message> |
104 | <source> Off </source> | 110 | <source> Off </source> |
105 | <translation type="unfinished"></translation> | 111 | <translation>Выкл.</translation> |
106 | </message> | 112 | </message> |
107 | <message> | 113 | <message> |
108 | <source>Manage Swapfile</source> | 114 | <source>Manage Swapfile</source> |
109 | <translation type="unfinished"></translation> | 115 | <translation>Управление файлами подкачки</translation> |
110 | </message> | 116 | </message> |
111 | <message> | 117 | <message> |
112 | <source>Generate</source> | 118 | <source>Generate</source> |
113 | <translation type="unfinished"></translation> | 119 | <translation>Создать</translation> |
114 | </message> | 120 | </message> |
115 | <message> | 121 | <message> |
116 | <source>Remove</source> | 122 | <source>Remove</source> |
117 | <translation type="unfinished"></translation> | 123 | <translation>Убрать</translation> |
118 | </message> | 124 | </message> |
119 | <message> | 125 | <message> |
120 | <source>2 Mb,4 Mb,6 Mb,8 Mb</source> | 126 | <source>2 Mb,4 Mb,6 Mb,8 Mb</source> |
121 | <translation type="unfinished"></translation> | 127 | <translation>2, 4, 6, 8 Мбайт</translation> |
122 | </message> | 128 | </message> |
123 | <message> | 129 | <message> |
124 | <source>Failed to detach swapfile.</source> | 130 | <source>Failed to detach swapfile.</source> |
125 | <translation type="unfinished"></translation> | 131 | <translation>Не смог отключить файл подкачки.</translation> |
126 | </message> | 132 | </message> |
127 | <message> | 133 | <message> |
128 | <source>Swapfile deactivated.</source> | 134 | <source>Swapfile deactivated.</source> |
129 | <translation type="unfinished"></translation> | 135 | <translation>Файл подкачки отключен.</translation> |
130 | </message> | 136 | </message> |
131 | <message> | 137 | <message> |
132 | <source>Failed to create swapfile.</source> | 138 | <source>Failed to create swapfile.</source> |
133 | <translation type="unfinished"></translation> | 139 | <translation>Не могу создать файл подкачки.</translation> |
134 | </message> | 140 | </message> |
135 | <message> | 141 | <message> |
136 | <source>Failed to initialize swapfile.</source> | 142 | <source>Failed to initialize swapfile.</source> |
137 | <translation type="unfinished"></translation> | 143 | <translation>Не могу инициализировать файл подкачки.</translation> |
138 | </message> | 144 | </message> |
139 | <message> | 145 | <message> |
140 | <source>Swapfile created.</source> | 146 | <source>Swapfile created.</source> |
141 | <translation type="unfinished"></translation> | 147 | <translation>Файл подкачки создан.</translation> |
142 | </message> | 148 | </message> |
143 | <message> | 149 | <message> |
144 | <source>Failed to remove swapfile.</source> | 150 | <source>Failed to remove swapfile.</source> |
145 | <translation type="unfinished"></translation> | 151 | <translation>Не могу удалить файл подкачки.</translation> |
146 | </message> | 152 | </message> |
147 | <message> | 153 | <message> |
148 | <source>Swapfile removed.</source> | 154 | <source>Swapfile removed.</source> |
149 | <translation type="unfinished"></translation> | 155 | <translation>Файл подкачки удален.</translation> |
150 | </message> | 156 | </message> |
151 | <message> | 157 | <message> |
152 | <source>Swapfile activated.</source> | 158 | <source>Swapfile activated.</source> |
153 | <translation type="unfinished"></translation> | 159 | <translation>Файл подкачки подключен.</translation> |
154 | </message> | 160 | </message> |
155 | </context> | 161 | </context> |
156 | </TS> | 162 | </TS> |
diff --git a/i18n/ru/libqpe.ts b/i18n/ru/libqpe.ts index 0e90a31..cacb1cf 100644 --- a/i18n/ru/libqpe.ts +++ b/i18n/ru/libqpe.ts | |||
@@ -200,7 +200,7 @@ editing categories.</source> | |||
200 | <message> | 200 | <message> |
201 | <source>End reached, starting at %1</source> | 201 | <source>End reached, starting at %1</source> |
202 | <comment>Date using TimeString::shortDate</comment> | 202 | <comment>Date using TimeString::shortDate</comment> |
203 | <translation type="unfinished"></translation> | 203 | <translation>Конец достигнут, начинаю с %1</translation> |
204 | </message> | 204 | </message> |
205 | </context> | 205 | </context> |
206 | <context> | 206 | <context> |
@@ -345,7 +345,7 @@ editing categories.</source> | |||
345 | </message> | 345 | </message> |
346 | <message> | 346 | <message> |
347 | <source>Arguments:</source> | 347 | <source>Arguments:</source> |
348 | <translation type="unfinished"></translation> | 348 | <translation>Аргументы:</translation> |
349 | </message> | 349 | </message> |
350 | </context> | 350 | </context> |
351 | <context> | 351 | <context> |
@@ -868,12 +868,12 @@ Free some memory and try again.</source> | |||
868 | <message> | 868 | <message> |
869 | <source>D</source> | 869 | <source>D</source> |
870 | <comment>Shortcut for Day</comment> | 870 | <comment>Shortcut for Day</comment> |
871 | <translation type="unfinished">Д</translation> | 871 | <translation>Д</translation> |
872 | </message> | 872 | </message> |
873 | <message> | 873 | <message> |
874 | <source>M</source> | 874 | <source>M</source> |
875 | <comment>Shortcur for Month</comment> | 875 | <comment>Shortcur for Month</comment> |
876 | <translation type="unfinished">М</translation> | 876 | <translation>М</translation> |
877 | </message> | 877 | </message> |
878 | </context> | 878 | </context> |
879 | <context> | 879 | <context> |
@@ -887,43 +887,43 @@ Free some memory and try again.</source> | |||
887 | <name>QPEManager</name> | 887 | <name>QPEManager</name> |
888 | <message> | 888 | <message> |
889 | <source>Click to close this window, discarding changes.</source> | 889 | <source>Click to close this window, discarding changes.</source> |
890 | <translation type="unfinished">Нажмите чтобы закрыть это окно, не сохраняя.</translation> | 890 | <translation>Нажмите чтобы закрыть это окно, не сохраняя.</translation> |
891 | </message> | 891 | </message> |
892 | <message> | 892 | <message> |
893 | <source>Click to close this window.</source> | 893 | <source>Click to close this window.</source> |
894 | <translation type="unfinished">Нажмите чтобы закрыть это окно.</translation> | 894 | <translation>Нажмите чтобы закрыть это окно.</translation> |
895 | </message> | 895 | </message> |
896 | <message> | 896 | <message> |
897 | <source>Click to close this window and apply changes.</source> | 897 | <source>Click to close this window and apply changes.</source> |
898 | <translation type="unfinished">Нажмите чтобы закрыть это окно и сохранить изменения.</translation> | 898 | <translation>Нажмите чтобы закрыть это окно и сохранить изменения.</translation> |
899 | </message> | 899 | </message> |
900 | <message> | 900 | <message> |
901 | <source>Click to make this window movable.</source> | 901 | <source>Click to make this window movable.</source> |
902 | <translation type="unfinished"></translation> | 902 | <translation>Нажмите чтобы сделать это окно перемещаемым.</translation> |
903 | </message> | 903 | </message> |
904 | <message> | 904 | <message> |
905 | <source>Click to make this window use all available screen area.</source> | 905 | <source>Click to make this window use all available screen area.</source> |
906 | <translation type="unfinished">Нажмите чтобы это окно заняло все доступное место на экране.</translation> | 906 | <translation>Нажмите чтобы это окно заняло все доступное место на экране.</translation> |
907 | </message> | 907 | </message> |
908 | <message> | 908 | <message> |
909 | <source>Restore</source> | 909 | <source>Restore</source> |
910 | <translation type="unfinished"></translation> | 910 | <translation>Восстановить</translation> |
911 | </message> | 911 | </message> |
912 | <message> | 912 | <message> |
913 | <source>Move</source> | 913 | <source>Move</source> |
914 | <translation type="unfinished"></translation> | 914 | <translation>Переместить</translation> |
915 | </message> | 915 | </message> |
916 | <message> | 916 | <message> |
917 | <source>Size</source> | 917 | <source>Size</source> |
918 | <translation type="unfinished"></translation> | 918 | <translation>Размер</translation> |
919 | </message> | 919 | </message> |
920 | <message> | 920 | <message> |
921 | <source>Maximize</source> | 921 | <source>Maximize</source> |
922 | <translation type="unfinished"></translation> | 922 | <translation>Распахнуть</translation> |
923 | </message> | 923 | </message> |
924 | <message> | 924 | <message> |
925 | <source>Close</source> | 925 | <source>Close</source> |
926 | <translation type="unfinished"></translation> | 926 | <translation>Закрыть</translation> |
927 | </message> | 927 | </message> |
928 | </context> | 928 | </context> |
929 | <context> | 929 | <context> |
@@ -1015,7 +1015,7 @@ Please free up space and try again</source> | |||
1015 | <message> | 1015 | <message> |
1016 | <source>Default</source> | 1016 | <source>Default</source> |
1017 | <comment>List box text for default window decoration</comment> | 1017 | <comment>List box text for default window decoration</comment> |
1018 | <translation type="unfinished"></translation> | 1018 | <translation>По умолчанию</translation> |
1019 | </message> | 1019 | </message> |
1020 | </context> | 1020 | </context> |
1021 | </TS> | 1021 | </TS> |
diff --git a/i18n/ru/qpe.ts b/i18n/ru/qpe.ts index 8fee8aa..a90a366 100644 --- a/i18n/ru/qpe.ts +++ b/i18n/ru/qpe.ts | |||
@@ -15,7 +15,7 @@ | |||
15 | </message> | 15 | </message> |
16 | <message> | 16 | <message> |
17 | <source>DocTab</source> | 17 | <source>DocTab</source> |
18 | <translation type="unfinished"></translation> | 18 | <translation>ДокВкладка</translation> |
19 | </message> | 19 | </message> |
20 | </context> | 20 | </context> |
21 | <context> | 21 | <context> |
@@ -70,11 +70,12 @@ | |||
70 | <message> | 70 | <message> |
71 | <source>Touch the crosshairs firmly and | 71 | <source>Touch the crosshairs firmly and |
72 | accurately to calibrate your screen.</source> | 72 | accurately to calibrate your screen.</source> |
73 | <translation type="unfinished"></translation> | 73 | <translation>Нажмите на цели твердо и аккуратно |
74 | чтобы откалибровать ваш экран.</translation> | ||
74 | </message> | 75 | </message> |
75 | <message> | 76 | <message> |
76 | <source>Welcome to Opie</source> | 77 | <source>Welcome to Opie</source> |
77 | <translation type="unfinished"></translation> | 78 | <translation>Добро пожаловать в Opie</translation> |
78 | </message> | 79 | </message> |
79 | </context> | 80 | </context> |
80 | <context> | 81 | <context> |
@@ -173,7 +174,7 @@ accurately to calibrate your screen.</source> | |||
173 | </message> | 174 | </message> |
174 | <message> | 175 | <message> |
175 | <source><b>The Documents Tab<p>has been disabled.<p>Use Settings->Launcher->DocTab<p>to reenable it.</b></center></source> | 176 | <source><b>The Documents Tab<p>has been disabled.<p>Use Settings->Launcher->DocTab<p>to reenable it.</b></center></source> |
176 | <translation type="unfinished"></translation> | 177 | <translation><b>Вкладка Документы<p>запрещена.<p>Загляните в Настройки->Запуск->ДокВкладка<p>чтобы снова разрешить ее.</b></center></translation> |
177 | </message> | 178 | </message> |
178 | </context> | 179 | </context> |
179 | <context> | 180 | <context> |
@@ -191,11 +192,11 @@ accurately to calibrate your screen.</source> | |||
191 | <name>Mediadlg</name> | 192 | <name>Mediadlg</name> |
192 | <message> | 193 | <message> |
193 | <source>A new storage media detected:</source> | 194 | <source>A new storage media detected:</source> |
194 | <translation type="unfinished"></translation> | 195 | <translation>Обнаружено новое устройство:</translation> |
195 | </message> | 196 | </message> |
196 | <message> | 197 | <message> |
197 | <source>What should I do with it?</source> | 198 | <source>What should I do with it?</source> |
198 | <translation type="unfinished"></translation> | 199 | <translation>Что мне с ним делать?</translation> |
199 | </message> | 200 | </message> |
200 | </context> | 201 | </context> |
201 | <context> | 202 | <context> |
@@ -285,23 +286,23 @@ immediately.</source> | |||
285 | </message> | 286 | </message> |
286 | <message> | 287 | <message> |
287 | <source>WARNING</source> | 288 | <source>WARNING</source> |
288 | <translation type="unfinished"></translation> | 289 | <translation>ВНИМАНИЕ</translation> |
289 | </message> | 290 | </message> |
290 | <message> | 291 | <message> |
291 | <source><p>The battery level is critical!<p>Keep power off until AC is restored</source> | 292 | <source><p>The battery level is critical!<p>Keep power off until AC is restored</source> |
292 | <translation type="unfinished"></translation> | 293 | <translation><p>Критический уровень заряда аккумулятора!<p>Отключите устройство до тех пор пока оно не будет подключено к внешнему источнику</translation> |
293 | </message> | 294 | </message> |
294 | <message> | 295 | <message> |
295 | <source>Ok</source> | 296 | <source>Ok</source> |
296 | <translation type="unfinished"></translation> | 297 | <translation>Да</translation> |
297 | </message> | 298 | </message> |
298 | <message> | 299 | <message> |
299 | <source>The battery is running very low. </source> | 300 | <source>The battery is running very low. </source> |
300 | <translation type="unfinished"></translation> | 301 | <translation>Аккумулятор разряжен.</translation> |
301 | </message> | 302 | </message> |
302 | <message> | 303 | <message> |
303 | <source><p>The Back-up battery is very low<p>Please charge the back-up battery</source> | 304 | <source><p>The Back-up battery is very low<p>Please charge the back-up battery</source> |
304 | <translation type="unfinished"></translation> | 305 | <translation><p>Запасной аккумулятор разряжен.<p>Пожалуйста зарядите его</translation> |
305 | </message> | 306 | </message> |
306 | </context> | 307 | </context> |
307 | <context> | 308 | <context> |
@@ -365,11 +366,11 @@ These termination options are provided primarily for use while developing and te | |||
365 | </message> | 366 | </message> |
366 | <message> | 367 | <message> |
367 | <source><qt><p>An unauthorized system is requesting access to this device.<p>You chose IntelliSync so you may I allow or deny this connection.</qt></source> | 368 | <source><qt><p>An unauthorized system is requesting access to this device.<p>You chose IntelliSync so you may I allow or deny this connection.</qt></source> |
368 | <translation type="unfinished"></translation> | 369 | <translation><qt><p>Неавторизованная система требует доступа к устройству.<p>Вы выбрали IntelliSync так что вы можете разрешить или запретить это соединение.</qt></translation> |
369 | </message> | 370 | </message> |
370 | <message> | 371 | <message> |
371 | <source><p>An unauthorized system is requesting access to this device.<p>If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source> | 372 | <source><p>An unauthorized system is requesting access to this device.<p>If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source> |
372 | <translation type="unfinished"></translation> | 373 | <translation><p>Неавторизованная система требует доступа к устройству.<p>Если у Вас Qtopia Desktop 1.5.1 и меньше, пожалуйста обновите или изменитье настройки под IntelliSync.</translation> |
373 | </message> | 374 | </message> |
374 | </context> | 375 | </context> |
375 | <context> | 376 | <context> |
diff --git a/i18n/ru/security.ts b/i18n/ru/security.ts index 8ed99e4..0c9e9da 100644 --- a/i18n/ru/security.ts +++ b/i18n/ru/security.ts | |||
@@ -261,8 +261,13 @@ The default is Qtopia. It will let you log in with username "root" and | |||
261 | <byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> IntelliSync will disable the password check but you'll be prompted to accept the connection. | 261 | <byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> IntelliSync will disable the password check but you'll be prompted to accept the connection. |
262 | <byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Opie1.0 will be compatible with QtopiaDesktop, MultiSync and KitchenSync | 262 | <byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Opie1.0 will be compatible with QtopiaDesktop, MultiSync and KitchenSync |
263 | <byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Qtopia1.7 will alter the way data is send to the client and will not work with older clients. | 263 | <byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Qtopia1.7 will alter the way data is send to the client and will not work with older clients. |
264 | <byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> </source> | 264 | <byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/></source> |
265 | <translation type="unfinished"></translation> | 265 | <translation>Изменить протокол синхронизации для разных устройств. |
266 | <byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> IntelliSync запретит проверку пароля но каждое соединении будет подтверждаться вами. | ||
267 | <byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Opie1.0 будет совместим с QtopiaDesktop, MultiSync и KitchenSync | ||
268 | <byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Qtopia1.7 изменит метод отправки данных клиенту и не будет работать со старыми клиентами. | ||
269 | |||
270 | <byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/></translation> | ||
266 | </message> | 271 | </message> |
267 | </context> | 272 | </context> |
268 | </TS> | 273 | </TS> |
diff --git a/i18n/ru/zsafe.ts b/i18n/ru/zsafe.ts index 192d098..d1162bf 100644 --- a/i18n/ru/zsafe.ts +++ b/i18n/ru/zsafe.ts | |||
@@ -427,7 +427,7 @@ shows the list of dirs and files</source> | |||
427 | </message> | 427 | </message> |
428 | <message> | 428 | <message> |
429 | <source></source> | 429 | <source></source> |
430 | <translation type="unfinished"></translation> | 430 | <translation></translation> |
431 | </message> | 431 | </message> |
432 | </context> | 432 | </context> |
433 | <context> | 433 | <context> |
@@ -637,233 +637,233 @@ ZСейф будет закрыт.</translation> | |||
637 | </message> | 637 | </message> |
638 | <message> | 638 | <message> |
639 | <source></source> | 639 | <source></source> |
640 | <translation type="unfinished"></translation> | 640 | <translation></translation> |
641 | </message> | 641 | </message> |
642 | <message> | 642 | <message> |
643 | <source>Do you want to delete?</source> | 643 | <source>Do you want to delete?</source> |
644 | <translation type="unfinished">Вы хотите удалить?</translation> | 644 | <translation>Вы хотите удалить?</translation> |
645 | </message> | 645 | </message> |
646 | <message> | 646 | <message> |
647 | <source>D&on't Delete</source> | 647 | <source>D&on't Delete</source> |
648 | <translation type="unfinished">&Не удалять</translation> | 648 | <translation>&Не удалять</translation> |
649 | </message> | 649 | </message> |
650 | <message> | 650 | <message> |
651 | <source>Edit Entry</source> | 651 | <source>Edit Entry</source> |
652 | <translation type="unfinished">Правка записи</translation> | 652 | <translation>Правка записи</translation> |
653 | </message> | 653 | </message> |
654 | <message> | 654 | <message> |
655 | <source>Username</source> | 655 | <source>Username</source> |
656 | <translation type="unfinished">Имя пользователя</translation> | 656 | <translation>Имя пользователя</translation> |
657 | </message> | 657 | </message> |
658 | <message> | 658 | <message> |
659 | <source>Password</source> | 659 | <source>Password</source> |
660 | <translation type="unfinished">Пароль</translation> | 660 | <translation>Пароль</translation> |
661 | </message> | 661 | </message> |
662 | <message> | 662 | <message> |
663 | <source>New Entry</source> | 663 | <source>New Entry</source> |
664 | <translation type="unfinished">Новая запись</translation> | 664 | <translation>Новая запись</translation> |
665 | </message> | 665 | </message> |
666 | <message> | 666 | <message> |
667 | <source>Entry name must be different | 667 | <source>Entry name must be different |
668 | from the category name.</source> | 668 | from the category name.</source> |
669 | <translation type="unfinished">Имя записи должно отличаться | 669 | <translation>Имя записи должно отличаться |
670 | от имени категории.</translation> | 670 | от имени категории.</translation> |
671 | </message> | 671 | </message> |
672 | <message> | 672 | <message> |
673 | <source>Search</source> | 673 | <source>Search</source> |
674 | <translation type="unfinished">Поиск</translation> | 674 | <translation>Поиск</translation> |
675 | </message> | 675 | </message> |
676 | <message> | 676 | <message> |
677 | <source>Entry not found</source> | 677 | <source>Entry not found</source> |
678 | <translation type="unfinished">Запись не найдена</translation> | 678 | <translation>Запись не найдена</translation> |
679 | </message> | 679 | </message> |
680 | <message> | 680 | <message> |
681 | <source>&OK</source> | 681 | <source>&OK</source> |
682 | <translation type="unfinished">&Да</translation> | 682 | <translation>&Да</translation> |
683 | </message> | 683 | </message> |
684 | <message> | 684 | <message> |
685 | <source>All</source> | 685 | <source>All</source> |
686 | <translation type="unfinished">Все</translation> | 686 | <translation>Все</translation> |
687 | </message> | 687 | </message> |
688 | <message> | 688 | <message> |
689 | <source>Text</source> | 689 | <source>Text</source> |
690 | <translation type="unfinished">Текст</translation> | 690 | <translation>Текст</translation> |
691 | </message> | 691 | </message> |
692 | <message> | 692 | <message> |
693 | <source>Remove text file</source> | 693 | <source>Remove text file</source> |
694 | <translation type="unfinished">Убрать текстовый файл</translation> | 694 | <translation>Убрать текстовый файл</translation> |
695 | </message> | 695 | </message> |
696 | <message> | 696 | <message> |
697 | <source>Could not remove text file.</source> | 697 | <source>Could not remove text file.</source> |
698 | <translation type="unfinished">Не смог убрать текстовый файл.</translation> | 698 | <translation>Не смог убрать текстовый файл.</translation> |
699 | </message> | 699 | </message> |
700 | <message> | 700 | <message> |
701 | <source>No document defined. | 701 | <source>No document defined. |
702 | You have to create a new document</source> | 702 | You have to create a new document</source> |
703 | <translation type="unfinished">Документы не заданы. | 703 | <translation>Документы не заданы. |
704 | Вы должны создать новый документ</translation> | 704 | Вы должны создать новый документ</translation> |
705 | </message> | 705 | </message> |
706 | <message> | 706 | <message> |
707 | <source>Export text file</source> | 707 | <source>Export text file</source> |
708 | <translation type="unfinished">Экспорт в текст файл</translation> | 708 | <translation>Экспорт в текст файл</translation> |
709 | </message> | 709 | </message> |
710 | <message> | 710 | <message> |
711 | <source>Import text file</source> | 711 | <source>Import text file</source> |
712 | <translation type="unfinished">Импорт из текст файла</translation> | 712 | <translation>Импорт из текст файла</translation> |
713 | </message> | 713 | </message> |
714 | <message> | 714 | <message> |
715 | <source>Could not export to text file.</source> | 715 | <source>Could not export to text file.</source> |
716 | <translation type="unfinished">Не смог экспортировать в текст файл.</translation> | 716 | <translation>Не смог экспортировать в текст файл.</translation> |
717 | </message> | 717 | </message> |
718 | <message> | 718 | <message> |
719 | <source>Could not import text file.</source> | 719 | <source>Could not import text file.</source> |
720 | <translation type="unfinished">Не смог импортировать из текст файла.</translation> | 720 | <translation>Не смог импортировать из текст файла.</translation> |
721 | </message> | 721 | </message> |
722 | <message> | 722 | <message> |
723 | <source>Enter Password</source> | 723 | <source>Enter Password</source> |
724 | <translation type="unfinished">Введите пароль</translation> | 724 | <translation>Введите пароль</translation> |
725 | </message> | 725 | </message> |
726 | <message> | 726 | <message> |
727 | <source>Wrong password. | 727 | <source>Wrong password. |
728 | 728 | ||
729 | ZSafe will now exit.</source> | 729 | ZSafe will now exit.</source> |
730 | <translation type="unfinished">Неверный пароль. | 730 | <translation>Неверный пароль. |
731 | 731 | ||
732 | ZСейф будет закрыт.</translation> | 732 | ZСейф будет закрыт.</translation> |
733 | </message> | 733 | </message> |
734 | <message> | 734 | <message> |
735 | <source>Wrong password. | 735 | <source>Wrong password. |
736 | Enter again?</source> | 736 | Enter again?</source> |
737 | <translation type="unfinished">Неверный пароль. | 737 | <translation>Неверный пароль. |
738 | Попробовать снова?</translation> | 738 | Попробовать снова?</translation> |
739 | </message> | 739 | </message> |
740 | <message> | 740 | <message> |
741 | <source>&Yes</source> | 741 | <source>&Yes</source> |
742 | <translation type="unfinished">&Да</translation> | 742 | <translation>&Да</translation> |
743 | </message> | 743 | </message> |
744 | <message> | 744 | <message> |
745 | <source>&No.</source> | 745 | <source>&No.</source> |
746 | <translation type="unfinished">&Нет.</translation> | 746 | <translation>&Нет.</translation> |
747 | </message> | 747 | </message> |
748 | <message> | 748 | <message> |
749 | <source>Empty document or | 749 | <source>Empty document or |
750 | wrong password. | 750 | wrong password. |
751 | Continue?</source> | 751 | Continue?</source> |
752 | <translation type="unfinished">Пустой документ или | 752 | <translation>Пустой документ или |
753 | неверный пароль. | 753 | неверный пароль. |
754 | Продолжить?</translation> | 754 | Продолжить?</translation> |
755 | </message> | 755 | </message> |
756 | <message> | 756 | <message> |
757 | <source>&No</source> | 757 | <source>&No</source> |
758 | <translation type="unfinished">&нет</translation> | 758 | <translation>&нет</translation> |
759 | </message> | 759 | </message> |
760 | <message> | 760 | <message> |
761 | <source>&Yes.</source> | 761 | <source>&Yes.</source> |
762 | <translation type="unfinished">&Да.</translation> | 762 | <translation>&Да.</translation> |
763 | </message> | 763 | </message> |
764 | <message> | 764 | <message> |
765 | <source>Password is empty. | 765 | <source>Password is empty. |
766 | Please enter again.</source> | 766 | Please enter again.</source> |
767 | <translation type="unfinished">Пароль пуст. | 767 | <translation>Пароль пуст. |
768 | Пожалуйста введите снова.</translation> | 768 | Пожалуйста введите снова.</translation> |
769 | </message> | 769 | </message> |
770 | <message> | 770 | <message> |
771 | <source>Reenter Password</source> | 771 | <source>Reenter Password</source> |
772 | <translation type="unfinished">Введите пароль снова</translation> | 772 | <translation>Введите пароль снова</translation> |
773 | </message> | 773 | </message> |
774 | <message> | 774 | <message> |
775 | <source>Passwords must be identical. | 775 | <source>Passwords must be identical. |
776 | Please enter again.</source> | 776 | Please enter again.</source> |
777 | <translation type="unfinished">Пароли должны быть одинаковыми. | 777 | <translation>Пароли должны быть одинаковыми. |
778 | Пожалуйста введите снова.</translation> | 778 | Пожалуйста введите снова.</translation> |
779 | </message> | 779 | </message> |
780 | <message> | 780 | <message> |
781 | <source>Do you want to save </source> | 781 | <source>Do you want to save </source> |
782 | <translation type="unfinished">Вы хотите сохранить</translation> | 782 | <translation>Вы хотите сохранить</translation> |
783 | </message> | 783 | </message> |
784 | <message> | 784 | <message> |
785 | <source> | 785 | <source> |
786 | before continuing?</source> | 786 | before continuing?</source> |
787 | <translation type="unfinished"> | 787 | <translation> |
788 | прежде чем продолжать?</translation> | 788 | прежде чем продолжать?</translation> |
789 | </message> | 789 | </message> |
790 | <message> | 790 | <message> |
791 | <source>&Save</source> | 791 | <source>&Save</source> |
792 | <translation type="unfinished">&Сохранить</translation> | 792 | <translation>&Сохранить</translation> |
793 | </message> | 793 | </message> |
794 | <message> | 794 | <message> |
795 | <source>&Don't Save</source> | 795 | <source>&Don't Save</source> |
796 | <translation type="unfinished">&Не сохранять</translation> | 796 | <translation>&Не сохранять</translation> |
797 | </message> | 797 | </message> |
798 | <message> | 798 | <message> |
799 | <source>Password file saved.</source> | 799 | <source>Password file saved.</source> |
800 | <translation type="unfinished">Файл паролей сохранен.</translation> | 800 | <translation>Файл паролей сохранен.</translation> |
801 | </message> | 801 | </message> |
802 | <message> | 802 | <message> |
803 | <source>Do you want to save | 803 | <source>Do you want to save |
804 | before exiting?</source> | 804 | before exiting?</source> |
805 | <translation type="unfinished">Вы хотите сохранить | 805 | <translation>Вы хотите сохранить |
806 | перед выходом?</translation> | 806 | перед выходом?</translation> |
807 | </message> | 807 | </message> |
808 | <message> | 808 | <message> |
809 | <source>S&ave with | 809 | <source>S&ave with |
810 | new | 810 | new |
811 | password</source> | 811 | password</source> |
812 | <translation type="unfinished">С&охранить | 812 | <translation>С&охранить |
813 | с новым | 813 | с новым |
814 | паролем</translation> | 814 | паролем</translation> |
815 | </message> | 815 | </message> |
816 | <message> | 816 | <message> |
817 | <source>Category</source> | 817 | <source>Category</source> |
818 | <translation type="unfinished">Категория</translation> | 818 | <translation>Категория</translation> |
819 | </message> | 819 | </message> |
820 | <message> | 820 | <message> |
821 | <source>Wait dialog</source> | 821 | <source>Wait dialog</source> |
822 | <translation type="unfinished">Диалог ожидания</translation> | 822 | <translation>Диалог ожидания</translation> |
823 | </message> | 823 | </message> |
824 | <message> | 824 | <message> |
825 | <source>Gathering icons...</source> | 825 | <source>Gathering icons...</source> |
826 | <translation type="unfinished">Собираю пиктограммы...</translation> | 826 | <translation>Собираю пиктограммы...</translation> |
827 | </message> | 827 | </message> |
828 | <message> | 828 | <message> |
829 | <source>Create new ZSafe document</source> | 829 | <source>Create new ZSafe document</source> |
830 | <translation type="unfinished">Создать новый документ ZСейф</translation> | 830 | <translation>Создать новый документ ZСейф</translation> |
831 | </message> | 831 | </message> |
832 | <message> | 832 | <message> |
833 | <source>Now you have to enter | 833 | <source>Now you have to enter |
834 | a password twice for your | 834 | a password twice for your |
835 | newly created document.</source> | 835 | newly created document.</source> |
836 | <translation type="unfinished">Теперь вы должны дважды | 836 | <translation>Теперь вы должны дважды |
837 | ввести пароль для только | 837 | ввести пароль для только |
838 | что созданного документа.</translation> | 838 | что созданного документа.</translation> |
839 | </message> | 839 | </message> |
840 | <message> | 840 | <message> |
841 | <source>Open ZSafe document</source> | 841 | <source>Open ZSafe document</source> |
842 | <translation type="unfinished">Открыть документ ZСейф</translation> | 842 | <translation>Открыть документ ZСейф</translation> |
843 | </message> | 843 | </message> |
844 | <message> | 844 | <message> |
845 | <source>Save ZSafe document as..</source> | 845 | <source>Save ZSafe document as..</source> |
846 | <translation type="unfinished">Сохранить документ ZСейф как..</translation> | 846 | <translation>Сохранить документ ZСейф как..</translation> |
847 | </message> | 847 | </message> |
848 | <message> | 848 | <message> |
849 | <source>Zaurus Password Manager<br></source> | 849 | <source>Zaurus Password Manager<br></source> |
850 | <translation type="unfinished">Zaurus Менеджер Паролей<br></translation> | 850 | <translation>Zaurus Менеджер Паролей<br></translation> |
851 | </message> | 851 | </message> |
852 | <message> | 852 | <message> |
853 | <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b<br></source> | 853 | <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b<br></source> |
854 | <translation type="unfinished">ZСейф версии 2.1.2-jv01b<br></translation> | 854 | <translation>ZСейф версии 2.1.2-jv01b<br></translation> |
855 | </message> | 855 | </message> |
856 | <message> | 856 | <message> |
857 | <source>by Carsten Schneider<br></source> | 857 | <source>by Carsten Schneider<br></source> |
858 | <translation type="unfinished">написан Carsten Schneider<br></translation> | 858 | <translation>написан Carsten Schneider<br></translation> |
859 | </message> | 859 | </message> |
860 | <message> | 860 | <message> |
861 | <source>Translations by Robert Ernst<br></source> | 861 | <source>Translations by Robert Ernst<br></source> |
862 | <translation type="unfinished">Перевод Robert Ernst<br></translation> | 862 | <translation>Перевод Robert Ernst<br></translation> |
863 | </message> | 863 | </message> |
864 | <message> | 864 | <message> |
865 | <source>ZSafe version 2.1.2<br></source> | 865 | <source>ZSafe version 2.1.2<br></source> |
866 | <translation type="unfinished">ZСейф версии 2.1.2<br></translation> | 866 | <translation>ZСейф версии 2.1.2<br></translation> |
867 | </message> | 867 | </message> |
868 | </context> | 868 | </context> |
869 | </TS> | 869 | </TS> |