summaryrefslogtreecommitdiff
Unidiff
Diffstat (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/de/packagemanager.ts142
-rw-r--r--i18n/de/qpe.ts4
-rw-r--r--i18n/de/security.ts28
-rw-r--r--i18n/de/sysinfo.ts49
-rw-r--r--i18n/de/textedit.ts2
-rw-r--r--i18n/de/todolist.ts14
-rw-r--r--i18n/de/tonleiter.ts17
-rw-r--r--i18n/de/wellenreiter.ts4
-rw-r--r--i18n/de/zlines.ts13
-rw-r--r--i18n/de/zsafe.ts20
-rw-r--r--i18n/de/zsame.ts13
11 files changed, 160 insertions, 146 deletions
diff --git a/i18n/de/packagemanager.ts b/i18n/de/packagemanager.ts
index d6745d0..7881e98 100644
--- a/i18n/de/packagemanager.ts
+++ b/i18n/de/packagemanager.ts
@@ -62,43 +62,43 @@
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Tap here to filter package list by application category.</source> 64 <source>Tap here to filter package list by application category.</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation>Hier klicken um Pakete nach Kategorie zu filtern.</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>Select the application category to filter by here.</source> 68 <source>Select the application category to filter by here.</source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 69 <translation>Filter Kategorie hier aushlen.</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>Tap here to filter package list by package name.</source> 72 <source>Tap here to filter package list by package name.</source>
73 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation>Hier klicken um Pakete nach Name zu filtern.</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Enter the package name to filter by here.</source> 76 <source>Enter the package name to filter by here.</source>
77 <translation type="unfinished"></translation> 77 <translation>Hier den Namensfilter eingeben.</translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>Tap here to filter package list by the package status.</source> 80 <source>Tap here to filter package list by the package status.</source>
81 <translation type="unfinished"></translation> 81 <translation>Hier klicken um Pakete nach Paket-Status zu filtern.</translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>Select the package status to filter by here.</source> 84 <source>Select the package status to filter by here.</source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation>Paket-Status Filter hier einstellen.</translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>Tap here to filter package list by source server.</source> 88 <source>Tap here to filter package list by source server.</source>
89 <translation type="unfinished"></translation> 89 <translation>Hier klicken um Pakete nach Quell-Server zu filtern.</translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>Select the source server to filter by here.</source> 92 <source>Select the source server to filter by here.</source>
93 <translation type="unfinished"></translation> 93 <translation>Quell-Server hier einstellen.</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>Tap here to filter package list by destination where the package is installed to on this device.</source> 96 <source>Tap here to filter package list by destination where the package is installed to on this device.</source>
97 <translation type="unfinished"></translation> 97 <translation>Hier klicken um Pakete nach Installationsort zu filtern.</translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source>Select the destination location to filter by here.</source> 100 <source>Select the destination location to filter by here.</source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 101 <translation>Installationsort Filter hier einstellen.</translation>
102 </message> 102 </message>
103</context> 103</context>
104<context> 104<context>
@@ -136,7 +136,7 @@
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>Packages to </source> 138 <source>Packages to </source>
139 <translation type="unfinished">Pakete zum Installieren</translation> 139 <translation>Pakete zum </translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message> 141 <message>
142 <source>install</source> 142 <source>install</source>
@@ -748,71 +748,77 @@ A blue dot next to the package name indicates that the package is currently inst
748A blue dot with a star indicates that a newer version of the package is available from the server feed. 748A blue dot with a star indicates that a newer version of the package is available from the server feed.
749 749
750Tap inside the box at the left to select a package. Tap and hold to view package details.</source> 750Tap inside the box at the left to select a package. Tap and hold to view package details.</source>
751 <translation type="unfinished"></translation> 751 <translation>Dies ist eine Auflistung aller Pakete.
752
753Ein blauer Punkt neben dem Paketnamen zeigt, dass das Paket installiert ist.
754
755Ein blauer Punkt mit einem Stern zeigt, dass es eine neuere Version dieses Paketes gibt.
756
757Klicken um ein Paket auszuwählen, Klicken und halten um Mehr Informationen anzuzeigen.</translation>
752 </message> 758 </message>
753 <message> 759 <message>
754 <source>Tap here to update package lists from servers.</source> 760 <source>Tap here to update package lists from servers.</source>
755 <translation type="unfinished"></translation> 761 <translation>Hier klicken um die Paketliste vom Server zu erneuern.</translation>
756 </message> 762 </message>
757 <message> 763 <message>
758 <source>Tap here to upgrade all installed packages if a newer version is available.</source> 764 <source>Tap here to upgrade all installed packages if a newer version is available.</source>
759 <translation type="unfinished"></translation> 765 <translation>Hier klicken um alle installierten Pakete zu aktualisieren.</translation>
760 </message> 766 </message>
761 <message> 767 <message>
762 <source>Tap here to download the currently selected package(s).</source> 768 <source>Tap here to download the currently selected package(s).</source>
763 <translation type="unfinished"></translation> 769 <translation>Hier klicken um die ausgewählten Pakete herunterzuladen.</translation>
764 </message> 770 </message>
765 <message> 771 <message>
766 <source>Tap here to install, remove or upgrade currently selected package(s).</source> 772 <source>Tap here to install, remove or upgrade currently selected package(s).</source>
767 <translation type="unfinished"></translation> 773 <translation>Hier klicken um ausgewählte Pakete zu installieren, löschen, oder aktualisieren.</translation>
768 </message> 774 </message>
769 <message> 775 <message>
770 <source>Install local package</source> 776 <source>Install local package</source>
771 <translation type="unfinished"></translation> 777 <translation>Lokales Paket installieren</translation>
772 </message> 778 </message>
773 <message> 779 <message>
774 <source>Tap here to install a package file located on device.</source> 780 <source>Tap here to install a package file located on device.</source>
775 <translation type="unfinished"></translation> 781 <translation>Hier klicken um ein lokal vorhandenes Paket zu installieren.</translation>
776 </message> 782 </message>
777 <message> 783 <message>
778 <source>Tap here to configure this application.</source> 784 <source>Tap here to configure this application.</source>
779 <translation type="unfinished"></translation> 785 <translation>Hier klicken um Einstellungen zu ändern.</translation>
780 </message> 786 </message>
781 <message> 787 <message>
782 <source>Tap here to show packages available which have not been installed.</source> 788 <source>Tap here to show packages available which have not been installed.</source>
783 <translation type="unfinished"></translation> 789 <translation>Hier klicken um nicht-installierten Pakete anzuzeigen.</translation>
784 </message> 790 </message>
785 <message> 791 <message>
786 <source>Tap here to show packages currently installed on this device.</source> 792 <source>Tap here to show packages currently installed on this device.</source>
787 <translation type="unfinished"></translation> 793 <translation>Hier klicken um alle installierten Pakete anzuzeigen.</translation>
788 </message> 794 </message>
789 <message> 795 <message>
790 <source>Tap here to show packages currently installed on this device which have a newer version available.</source> 796 <source>Tap here to show packages currently installed on this device which have a newer version available.</source>
791 <translation type="unfinished"></translation> 797 <translation>Hier klicken um alle installierten Pakete für die es eine neue Version gibt anzuzeigen.</translation>
792 </message> 798 </message>
793 <message> 799 <message>
794 <source>Tap here to apply current filter.</source> 800 <source>Tap here to apply current filter.</source>
795 <translation type="unfinished"></translation> 801 <translation>Hier klicken um den aktuellen Filter anzuwenden.</translation>
796 </message> 802 </message>
797 <message> 803 <message>
798 <source>Tap here to change the package filter criteria.</source> 804 <source>Tap here to change the package filter criteria.</source>
799 <translation type="unfinished"></translation> 805 <translation>Hier klicken um den Filter zu ändern.</translation>
800 </message> 806 </message>
801 <message> 807 <message>
802 <source>Tap here to search for text in package names.</source> 808 <source>Tap here to search for text in package names.</source>
803 <translation type="unfinished"></translation> 809 <translation>Hier klicken um nach Text in Paket Namen zu suchen.</translation>
804 </message> 810 </message>
805 <message> 811 <message>
806 <source>Tap here to find the next package name containing the text you are searching for.</source> 812 <source>Tap here to find the next package name containing the text you are searching for.</source>
807 <translation type="unfinished"></translation> 813 <translation>Hier klicken um den nächsten Treffer in der Textsuche anzuzeigen.</translation>
808 </message> 814 </message>
809 <message> 815 <message>
810 <source>Tap here to hide the find toolbar.</source> 816 <source>Tap here to hide the find toolbar.</source>
811 <translation type="unfinished"></translation> 817 <translation>Hier klicken um die Such-Toolbar zu verstecken.</translation>
812 </message> 818 </message>
813 <message> 819 <message>
814 <source>Application Packages</source> 820 <source>Application Packages</source>
815 <translation type="unfinished"></translation> 821 <translation>Anwendungspakete</translation>
816 </message> 822 </message>
817</context> 823</context>
818<context> 824<context>
@@ -827,15 +833,15 @@ Tap inside the box at the left to select a package. Tap and hold to view packag
827 </message> 833 </message>
828 <message> 834 <message>
829 <source>Linking packages installed in: %1</source> 835 <source>Linking packages installed in: %1</source>
830 <translation type="unfinished"></translation> 836 <translation>Verlinke Pakete in: %1</translation>
831 </message> 837 </message>
832 <message> 838 <message>
833 <source>Error linkling &apos;%1&apos; to &apos;%2&apos;</source> 839 <source>Error linkling &apos;%1&apos; to &apos;%2&apos;</source>
834 <translation type="unfinished"></translation> 840 <translation>Fehler beim verlinken von &apos;%1&apos; nach &apos;%2&apos;</translation>
835 </message> 841 </message>
836 <message> 842 <message>
837 <source>Links removed for: %1</source> 843 <source>Links removed for: %1</source>
838 <translation type="unfinished"></translation> 844 <translation>Links entfernt für: %1</translation>
839 </message> 845 </message>
840</context> 846</context>
841<context> 847<context>
@@ -946,145 +952,145 @@ Tap inside the box at the left to select a package. Tap and hold to view packag
946 </message> 952 </message>
947 <message> 953 <message>
948 <source>This is a list of all servers configured. Select one here to edit or delete, or add a new one below.</source> 954 <source>This is a list of all servers configured. Select one here to edit or delete, or add a new one below.</source>
949 <translation type="unfinished"></translation> 955 <translation>Dies ist eine Liste aller konfigurierten Server.</translation>
950 </message> 956 </message>
951 <message> 957 <message>
952 <source>Tap here to create a new entry. Fill in the fields below and then tap on Update.</source> 958 <source>Tap here to create a new entry. Fill in the fields below and then tap on Update.</source>
953 <translation type="unfinished"></translation> 959 <translation>Hier klicken um einen neuen Eintrag zu erstellen. Nach beeden Update klicken.</translation>
954 </message> 960 </message>
955 <message> 961 <message>
956 <source>Edit</source> 962 <source>Edit</source>
957 <translation type="unfinished"></translation> 963 <translationndern</translation>
958 </message> 964 </message>
959 <message> 965 <message>
960 <source>Tap here to edit the entry selected above.</source> 966 <source>Tap here to edit the entry selected above.</source>
961 <translation type="unfinished"></translation> 967 <translation>Hier klicken um den oben ausgewählten Eintrag zu editieren.</translation>
962 </message> 968 </message>
963 <message> 969 <message>
964 <source>Tap here to delete the entry selected above.</source> 970 <source>Tap here to delete the entry selected above.</source>
965 <translation type="unfinished"></translation> 971 <translation>Hier klicken um den oben ausgewählten Eintrag zu löschen.</translation>
966 </message> 972 </message>
967 <message> 973 <message>
968 <source>This is a list of all destinations configured for this device. Select one here to edit or delete, or add a new one below.</source> 974 <source>This is a list of all destinations configured for this device. Select one here to edit or delete, or add a new one below.</source>
969 <translation type="unfinished"></translation> 975 <translation>Dies ist eine Liste aller konfigurierten &apos;destinations&apos;. Auswählen zum editieren oder löschen.</translation>
970 </message> 976 </message>
971 <message> 977 <message>
972 <source>Enter the URL address of the HTTP proxy server here.</source> 978 <source>Enter the URL address of the HTTP proxy server here.</source>
973 <translation type="unfinished"></translation> 979 <translation>URL des HTTP Proxies hier eingeben.</translation>
974 </message> 980 </message>
975 <message> 981 <message>
976 <source>Tap here to enable or disable the HTTP proxy server.</source> 982 <source>Tap here to enable or disable the HTTP proxy server.</source>
977 <translation type="unfinished"></translation> 983 <translation>Hier klicken um den HTTP Proxyserver zu aktivieren / de-aktivieren.</translation>
978 </message> 984 </message>
979 <message> 985 <message>
980 <source>Enter the URL address of the FTP proxy server here.</source> 986 <source>Enter the URL address of the FTP proxy server here.</source>
981 <translation type="unfinished"></translation> 987 <translation>URL des FTP Proxies hier eingeben.</translation>
982 </message> 988 </message>
983 <message> 989 <message>
984 <source>Tap here to enable or disable the FTP proxy server.</source> 990 <source>Tap here to enable or disable the FTP proxy server.</source>
985 <translation type="unfinished"></translation> 991 <translation>Hier klicken um den FTP Proxyserver zu aktivieren / de-aktivieren.</translation>
986 </message> 992 </message>
987 <message> 993 <message>
988 <source>Enter the username for the proxy servers here.</source> 994 <source>Enter the username for the proxy servers here.</source>
989 <translation type="unfinished"></translation> 995 <translation>Benutzernamen für den Proxyserver hier eingeben.</translation>
990 </message> 996 </message>
991 <message> 997 <message>
992 <source>Enter the password for the proxy servers here.</source> 998 <source>Enter the password for the proxy servers here.</source>
993 <translation type="unfinished"></translation> 999 <translation>Passwort für den Proxyserver hier eingeben.</translation>
994 </message> 1000 </message>
995 <message> 1001 <message>
996 <source>Tap here to enable or disable the &apos;-force-depends&apos; option for Ipkg.</source> 1002 <source>Tap here to enable or disable the &apos;-force-depends&apos; option for Ipkg.</source>
997 <translation type="unfinished"></translation> 1003 <translation>Hier klicken um &apos;--force-depends&apos; bei ipkg zu verwenden.</translation>
998 </message> 1004 </message>
999 <message> 1005 <message>
1000 <source>Tap here to enable or disable the &apos;-force-reinstall&apos; option for Ipkg.</source> 1006 <source>Tap here to enable or disable the &apos;-force-reinstall&apos; option for Ipkg.</source>
1001 <translation type="unfinished"></translation> 1007 <translation>Hier klicken um &apos;--force-reinstall&apos; bei ipkg zu verwenden.</translation>
1002 </message> 1008 </message>
1003 <message> 1009 <message>
1004 <source>Tap here to enable or disable the &apos;-force-removal-of-dependent-packages&apos; option for Ipkg.</source> 1010 <source>Tap here to enable or disable the &apos;-force-removal-of-dependent-packages&apos; option for Ipkg.</source>
1005 <translation type="unfinished"></translation> 1011 <translation>Hier klicken um &apos;--force-removal-of-dependent-packages&apos; bei ipkg zu verwenden.</translation>
1006 </message> 1012 </message>
1007 <message> 1013 <message>
1008 <source>Tap here to enable or disable the &apos;-force-overwrite&apos; option for Ipkg.</source> 1014 <source>Tap here to enable or disable the &apos;-force-overwrite&apos; option for Ipkg.</source>
1009 <translation type="unfinished"></translation> 1015 <translation>Hier klicken um &apos;--force-overwrite&apos; bei ipkg zu verwenden.</translation>
1010 </message> 1016 </message>
1011 <message> 1017 <message>
1012 <source>Select information level for Ipkg.</source> 1018 <source>Select information level for Ipkg.</source>
1013 <translation type="unfinished"></translation> 1019 <translation>Ausgabelevel von ipkg einstellen.</translation>
1014 </message> 1020 </message>
1015</context> 1021</context>
1016<context> 1022<context>
1017 <name>OIpkgDestDlg</name> 1023 <name>OIpkgDestDlg</name>
1018 <message> 1024 <message>
1019 <source>Edit Destination</source> 1025 <source>Edit Destination</source>
1020 <translation type="unfinished"></translation> 1026 <translation>Ziel Ändern</translation>
1021 </message> 1027 </message>
1022 <message> 1028 <message>
1023 <source>Active</source> 1029 <source>Active</source>
1024 <translation type="unfinished"></translation> 1030 <translation>Aktiv</translation>
1025 </message> 1031 </message>
1026 <message> 1032 <message>
1027 <source>Tap here to indicate whether this entry is active or not.</source> 1033 <source>Tap here to indicate whether this entry is active or not.</source>
1028 <translation type="unfinished"></translation> 1034 <translation>Hier klicken um den Eintrag zu aktiviern / de-aktvieren.</translation>
1029 </message> 1035 </message>
1030 <message> 1036 <message>
1031 <source>Name:</source> 1037 <source>Name:</source>
1032 <translation type="unfinished">Name: </translation> 1038 <translation>Name: </translation>
1033 </message> 1039 </message>
1034 <message> 1040 <message>
1035 <source>Enter the name of this entry here.</source> 1041 <source>Enter the name of this entry here.</source>
1036 <translation type="unfinished"></translation> 1042 <translation>Name des Eintrags hier eingeben.</translation>
1037 </message> 1043 </message>
1038 <message> 1044 <message>
1039 <source>Location:</source> 1045 <source>Location:</source>
1040 <translation type="unfinished">Ort:</translation> 1046 <translation>Ort:</translation>
1041 </message> 1047 </message>
1042 <message> 1048 <message>
1043 <source>Enter the absolute directory path of this entry here.</source> 1049 <source>Enter the absolute directory path of this entry here.</source>
1044 <translation type="unfinished"></translation> 1050 <translation>Absolten Verzeichnispfad hier eingeben.</translation>
1045 </message> 1051 </message>
1046 <message> 1052 <message>
1047 <source>Tap here to select the desired location.</source> 1053 <source>Tap here to select the desired location.</source>
1048 <translation type="unfinished"></translation> 1054 <translation>Hier klicken um den gewünschten Ort zu wählen.</translation>
1049 </message> 1055 </message>
1050</context> 1056</context>
1051<context> 1057<context>
1052 <name>OIpkgServerDlg</name> 1058 <name>OIpkgServerDlg</name>
1053 <message> 1059 <message>
1054 <source>Edit Server</source> 1060 <source>Edit Server</source>
1055 <translation type="unfinished"></translation> 1061 <translation>Server Editieren</translation>
1056 </message> 1062 </message>
1057 <message> 1063 <message>
1058 <source>Active</source> 1064 <source>Active</source>
1059 <translation type="unfinished"></translation> 1065 <translation>Aktiv</translation>
1060 </message> 1066 </message>
1061 <message> 1067 <message>
1062 <source>Tap here to indicate whether this entry is active or not.</source> 1068 <source>Tap here to indicate whether this entry is active or not.</source>
1063 <translation type="unfinished"></translation> 1069 <translation>Hier klicken um den Eintrag zu aktiviern / de-aktvieren.</translation>
1064 </message> 1070 </message>
1065 <message> 1071 <message>
1066 <source>Name:</source> 1072 <source>Name:</source>
1067 <translation type="unfinished">Name: </translation> 1073 <translation>Name: </translation>
1068 </message> 1074 </message>
1069 <message> 1075 <message>
1070 <source>Enter the name of this entry here.</source> 1076 <source>Enter the name of this entry here.</source>
1071 <translation type="unfinished"></translation> 1077 <translation>Name des Eintrags hier eingeben.</translation>
1072 </message> 1078 </message>
1073 <message> 1079 <message>
1074 <source>Address:</source> 1080 <source>Address:</source>
1075 <translation type="unfinished">Adresse:</translation> 1081 <translation>Adresse:</translation>
1076 </message> 1082 </message>
1077 <message> 1083 <message>
1078 <source>Enter the URL address of this entry here.</source> 1084 <source>Enter the URL address of this entry here.</source>
1079 <translation type="unfinished"></translation> 1085 <translation>URL des Eintrags hier eingeben.</translation>
1080 </message> 1086 </message>
1081 <message> 1087 <message>
1082 <source>Compressed server feed</source> 1088 <source>Compressed server feed</source>
1083 <translation type="unfinished"></translation> 1089 <translation>Komprimierter Feed</translation>
1084 </message> 1090 </message>
1085 <message> 1091 <message>
1086 <source>Tap here to indicate whether the server support compressed archives or not.</source> 1092 <source>Tap here to indicate whether the server support compressed archives or not.</source>
1087 <translation type="unfinished"></translation> 1093 <translation>Hier klicken wenn der Server komprimierte Feeds unterstützt.</translation>
1088 </message> 1094 </message>
1089</context> 1095</context>
1090<context> 1096<context>
@@ -1122,15 +1128,15 @@ Tap inside the box at the left to select a package. Tap and hold to view packag
1122 </message> 1128 </message>
1123 <message> 1129 <message>
1124 <source>This area contains information about the package.</source> 1130 <source>This area contains information about the package.</source>
1125 <translation type="unfinished"></translation> 1131 <translation>Dieser Bereich enthält Informationen über das Paket.</translation>
1126 </message> 1132 </message>
1127 <message> 1133 <message>
1128 <source>This area contains a list of files contained in this package.</source> 1134 <source>This area contains a list of files contained in this package.</source>
1129 <translation type="unfinished"></translation> 1135 <translation>Dieser Bereich listet alle enthaltenen Dateien im Paket auf.</translation>
1130 </message> 1136 </message>
1131 <message> 1137 <message>
1132 <source>Tap here to retrieve list of files contained in this package.</source> 1138 <source>Tap here to retrieve list of files contained in this package.</source>
1133 <translation type="unfinished"></translation> 1139 <translation>Hier klicken um die enthaltenen Dateien in diesem Paket anzuzeigen.</translation>
1134 </message> 1140 </message>
1135</context> 1141</context>
1136<context> 1142<context>
diff --git a/i18n/de/qpe.ts b/i18n/de/qpe.ts
index 97f77cb..9ef516c 100644
--- a/i18n/de/qpe.ts
+++ b/i18n/de/qpe.ts
@@ -255,7 +255,7 @@ mittig um das Display zu kalibrieren.</translation>
255 <name>QueuedRequestRunner</name> 255 <name>QueuedRequestRunner</name>
256 <message> 256 <message>
257 <source>Processing Queued Requests</source> 257 <source>Processing Queued Requests</source>
258 <translation type="unfinished"></translation> 258 <translation>Bearbeite die angesammelten Aufgaben</translation>
259 </message> 259 </message>
260</context> 260</context>
261<context> 261<context>
@@ -281,7 +281,7 @@ mittig um das Display zu kalibrieren.</translation>
281 <name>Server</name> 281 <name>Server</name>
282 <message> 282 <message>
283 <source>USB Lock</source> 283 <source>USB Lock</source>
284 <translation type="unfinished"></translation> 284 <translation>USB Sperre</translation>
285 </message> 285 </message>
286</context> 286</context>
287<context> 287<context>
diff --git a/i18n/de/security.ts b/i18n/de/security.ts
index 98e6e41..1c6ab15 100644
--- a/i18n/de/security.ts
+++ b/i18n/de/security.ts
@@ -113,23 +113,23 @@ Login einzustellen.</translation>
113 </message> 113 </message>
114 <message> 114 <message>
115 <source>Important notice</source> 115 <source>Important notice</source>
116 <translation type="unfinished"></translation> 116 <translation>Wichtiger Hinweis</translation>
117 </message> 117 </message>
118 <message> 118 <message>
119 <source>To be able to protect your PDA with one or more authentication plugins (for example, a simple PIN authentication), you must install at least one &lt;em&gt;opie-multiauth-*&lt;/em&gt; package! Once you have done that, you will be able to configure your PDA protection here.</source> 119 <source>To be able to protect your PDA with one or more authentication plugins (for example, a simple PIN authentication), you must install at least one &lt;em&gt;opie-multiauth-*&lt;/em&gt; package! Once you have done that, you will be able to configure your PDA protection here.</source>
120 <translation type="unfinished"></translation> 120 <translation>Es muss mindestens ein &lt;em&gt;opie-mutliauth-*&lt;/em Paket installiert sein um den PDA schützen zu können.</translation>
121 </message> 121 </message>
122 <message> 122 <message>
123 <source>Locking</source> 123 <source>Locking</source>
124 <translation type="unfinished"></translation> 124 <translation>Sperre</translation>
125 </message> 125 </message>
126 <message> 126 <message>
127 <source>All user-defined net ranges will be lost.</source> 127 <source>All user-defined net ranges will be lost.</source>
128 <translation type="unfinished"></translation> 128 <translation>Alle Benutzerdefinierten Netzbereiche gehen verloren.</translation>
129 </message> 129 </message>
130 <message> 130 <message>
131 <source>OK</source> 131 <source>OK</source>
132 <translation type="unfinished"></translation> 132 <translation></translation>
133 </message> 133 </message>
134</context> 134</context>
135<context> 135<context>
@@ -176,35 +176,35 @@ Login einzustellen.</translation>
176 </message> 176 </message>
177 <message> 177 <message>
178 <source>Options</source> 178 <source>Options</source>
179 <translation type="unfinished"></translation> 179 <translation>Optionen</translation>
180 </message> 180 </message>
181 <message> 181 <message>
182 <source>Testing</source> 182 <source>Testing</source>
183 <translation type="unfinished"></translation> 183 <translation>Teste</translation>
184 </message> 184 </message>
185 <message> 185 <message>
186 <source>Test the authentication now</source> 186 <source>Test the authentication now</source>
187 <translation type="unfinished"></translation> 187 <translation>Anmeldung jetzt testen</translation>
188 </message> 188 </message>
189 <message> 189 <message>
190 <source>Attention</source> 190 <source>Attention</source>
191 <translation type="unfinished">Achtung</translation> 191 <translation>Achtung</translation>
192 </message> 192 </message>
193 <message> 193 <message>
194 <source>You must save your current settings before trying to authenticate. Press OK to accept and launch a simulated authentication process.</source> 194 <source>You must save your current settings before trying to authenticate. Press OK to accept and launch a simulated authentication process.</source>
195 <translation type="unfinished"></translation> 195 <translation>Die aktuellen Einstellungen müssen gespeichert werden vor dem Test.</translation>
196 </message> 196 </message>
197 <message> 197 <message>
198 <source>If you don&apos;t like the result of this test, don&apos;t forget to change your settings before you exit the configuration application!</source> 198 <source>If you don&apos;t like the result of this test, don&apos;t forget to change your settings before you exit the configuration application!</source>
199 <translation type="unfinished"></translation> 199 <translation>Wenn Sie mit dem Testergebnis nicht zufrieden sind, vergessen Sie bitte nicht Ihre Einstellunge zu überprüfen.!</translation>
200 </message> 200 </message>
201 <message> 201 <message>
202 <source>Cancel</source> 202 <source>Cancel</source>
203 <translation type="unfinished">Abbrechen</translation> 203 <translation>Abbrechen</translation>
204 </message> 204 </message>
205 <message> 205 <message>
206 <source>OK</source> 206 <source>OK</source>
207 <translation type="unfinished"></translation> 207 <translation></translation>
208 </message> 208 </message>
209</context> 209</context>
210<context> 210<context>
@@ -428,7 +428,7 @@ geänderten Daten gehen dabei verloren!</translation>
428<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> IntelliSync will disable the password check but you&apos;ll be prompted to accept the connection. 428<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> IntelliSync will disable the password check but you&apos;ll be prompted to accept the connection.
429<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Opie1.0 will be compatible with QtopiaDesktop, MultiSync and KitchenSync 429<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Opie1.0 will be compatible with QtopiaDesktop, MultiSync and KitchenSync
430<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Qtopia1.7 will alter the way data is send to the client and will not work with older clients. 430<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Qtopia1.7 will alter the way data is send to the client and will not work with older clients.
431<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> </source> 431<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/></source>
432 <translation type="unfinished"></translation> 432 <translation type="unfinished"></translation>
433 </message> 433 </message>
434</context> 434</context>
diff --git a/i18n/de/sysinfo.ts b/i18n/de/sysinfo.ts
index 9648284..77986b2 100644
--- a/i18n/de/sysinfo.ts
+++ b/i18n/de/sysinfo.ts
@@ -4,63 +4,64 @@
4 <name>BenchmarkInfo</name> 4 <name>BenchmarkInfo</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>This area shows the available tests, the results for which the tests have been performed, and comparison values for one selected device. Use the checkboxes to define which tests you want to perform.</source> 6 <source>This area shows the available tests, the results for which the tests have been performed, and comparison values for one selected device. Use the checkboxes to define which tests you want to perform.</source>
7 <translation type="unfinished"></translation> 7 <translation>Dieser Bereich zeigt alle verfügbaren Tests, die Ergebnisse von durchgeführten Tests und Vergleichswerte für das eingestelle Gerät.
8Mit den Auswahlboxen kann man die gewünschten Tests einstellen.</translation>
8 </message> 9 </message>
9 <message> 10 <message>
10 <source>Tests</source> 11 <source>Tests</source>
11 <translation type="unfinished"></translation> 12 <translation></translation>
12 </message> 13 </message>
13 <message> 14 <message>
14 <source>Results</source> 15 <source>Results</source>
15 <translation type="unfinished"></translation> 16 <translation>Ergebnisse</translation>
16 </message> 17 </message>
17 <message> 18 <message>
18 <source>Comparison</source> 19 <source>Comparison</source>
19 <translation type="unfinished"></translation> 20 <translation>Vergleich</translation>
20 </message> 21 </message>
21 <message> 22 <message>
22 <source>1. Integer Arithmetic </source> 23 <source>1. Integer Arithmetic </source>
23 <translation type="unfinished"></translation> 24 <translation>1. Integer Berechnungen</translation>
24 </message> 25 </message>
25 <message> 26 <message>
26 <source>2. Floating Point Unit </source> 27 <source>2. Floating Point Unit </source>
27 <translation type="unfinished"></translation> 28 <translation>2. Fliesskomma Berechnungen</translation>
28 </message> 29 </message>
29 <message> 30 <message>
30 <source>3. Text Rendering </source> 31 <source>3. Text Rendering </source>
31 <translation type="unfinished"></translation> 32 <translation>3. Text Rendern</translation>
32 </message> 33 </message>
33 <message> 34 <message>
34 <source>4. Gfx Rendering </source> 35 <source>4. Gfx Rendering </source>
35 <translation type="unfinished"></translation> 36 <translation>4. Gfx Rendern</translation>
36 </message> 37 </message>
37 <message> 38 <message>
38 <source>5. RAM Performance </source> 39 <source>5. RAM Performance </source>
39 <translation type="unfinished"></translation> 40 <translation></translation>
40 </message> 41 </message>
41 <message> 42 <message>
42 <source>6. SD Card Performance </source> 43 <source>6. SD Card Performance </source>
43 <translation type="unfinished"></translation> 44 <translation></translation>
44 </message> 45 </message>
45 <message> 46 <message>
46 <source>7. CF Card Performance </source> 47 <source>7. CF Card Performance </source>
47 <translation type="unfinished"></translation> 48 <translation></translation>
48 </message> 49 </message>
49 <message> 50 <message>
50 <source>&amp;Start Tests!</source> 51 <source>&amp;Start Tests!</source>
51 <translation type="unfinished"></translation> 52 <translation>Test&amp;s starten!</translation>
52 </message> 53 </message>
53 <message> 54 <message>
54 <source>Click here to perform the selected tests.</source> 55 <source>Click here to perform the selected tests.</source>
55 <translation type="unfinished"></translation> 56 <translation>Hier klicken um die ausgewählen Tests zu starten.</translation>
56 </message> 57 </message>
57 <message> 58 <message>
58 <source>Choose a model to compare your results with.</source> 59 <source>Choose a model to compare your results with.</source>
59 <translation type="unfinished"></translation> 60 <translation>Wählen Sie ein Model um die Ergebnisse zu vergleichen.</translation>
60 </message> 61 </message>
61 <message> 62 <message>
62 <source>error</source> 63 <source>error</source>
63 <translation type="unfinished"></translation> 64 <translation>Fehler</translation>
64 </message> 65 </message>
65</context> 66</context>
66<context> 67<context>
@@ -178,7 +179,7 @@ Memory is categorized as follows:
178 </message> 179 </message>
179 <message> 180 <message>
180 <source>Total Swap: %1 kB</source> 181 <source>Total Swap: %1 kB</source>
181 <translation type="unfinished"></translation> 182 <translation>Gesammter Swap: %1 kB</translation>
182 </message> 183 </message>
183</context> 184</context>
184<context> 185<context>
@@ -239,7 +240,8 @@ Click and hold on a module to see additional information about the module, or to
239 <message> 240 <message>
240 <source>You really want to execute 241 <source>You really want to execute
241%1 for this module?</source> 242%1 for this module?</source>
242 <translation type="unfinished"></translation> 243 <translation>Wirklich %1 für dieses Modul
244ausführen?</translation>
243 </message> 245 </message>
244</context> 246</context>
245<context> 247<context>
@@ -311,7 +313,8 @@ Klicken Sie und halten Sie den Stylus um weitere Prozessinformationen angezeigt
311 <message> 313 <message>
312 <source>Really want to send %1 314 <source>Really want to send %1
313to this process?</source> 315to this process?</source>
314 <translation type="unfinished"></translation> 316 <translation>Wirklich %1 an diesen
317Prozess senden?</translation>
315 </message> 318 </message>
316</context> 319</context>
317<context> 320<context>
@@ -346,11 +349,11 @@ to this process?</source>
346 </message> 349 </message>
347 <message> 350 <message>
348 <source>Benchmark</source> 351 <source>Benchmark</source>
349 <translation type="unfinished"></translation> 352 <translation></translation>
350 </message> 353 </message>
351 <message> 354 <message>
352 <source>Syslog</source> 355 <source>Syslog</source>
353 <translation type="unfinished"></translation> 356 <translation></translation>
354 </message> 357 </message>
355</context> 358</context>
356<context> 359<context>
@@ -389,15 +392,15 @@ to this process?</source>
389 </message> 392 </message>
390 <message> 393 <message>
391 <source>&lt;br&gt;Model: </source> 394 <source>&lt;br&gt;Model: </source>
392 <translation type="unfinished"></translation> 395 <translation>&lt;br&gt;Model: </translation>
393 </message> 396 </message>
394 <message> 397 <message>
395 <source>&lt;br&gt;Vendor: </source> 398 <source>&lt;br&gt;Vendor: </source>
396 <translation type="unfinished"></translation> 399 <translation>&lt;br&gt;Hersteller:</translation>
397 </message> 400 </message>
398 <message> 401 <message>
399 <source>Built against Qt/E </source> 402 <source>Built against Qt/E </source>
400 <translation type="unfinished"></translation> 403 <translation>Qt/E Version</translation>
401 </message> 404 </message>
402</context> 405</context>
403</TS> 406</TS>
diff --git a/i18n/de/textedit.ts b/i18n/de/textedit.ts
index 2086117..4c1ef9a 100644
--- a/i18n/de/textedit.ts
+++ b/i18n/de/textedit.ts
@@ -211,7 +211,7 @@ Das ist &lt;B&gt;irreversibel!&lt;/B&gt;</translation>
211 </message> 211 </message>
212 <message> 212 <message>
213 <source>Save Failed</source> 213 <source>Save Failed</source>
214 <translation type="unfinished"></translation> 214 <translation>Speichern fehlgeschlagen</translation>
215 </message> 215 </message>
216</context> 216</context>
217<context> 217<context>
diff --git a/i18n/de/todolist.ts b/i18n/de/todolist.ts
index f33f4a0..4e4cbe0 100644
--- a/i18n/de/todolist.ts
+++ b/i18n/de/todolist.ts
@@ -16,26 +16,26 @@
16 </message> 16 </message>
17 <message> 17 <message>
18 <source>All</source> 18 <source>All</source>
19 <translation type="unfinished"></translation> 19 <translation>Alle</translation>
20 </message> 20 </message>
21 <message> 21 <message>
22 <source>Unfiled</source> 22 <source>Unfiled</source>
23 <translation type="unfinished">nicht eingeteilt</translation> 23 <translation>Nicht eingeteilt</translation>
24 </message> 24 </message>
25</context> 25</context>
26<context> 26<context>
27 <name>NewTaskDlg</name> 27 <name>NewTaskDlg</name>
28 <message> 28 <message>
29 <source>New Task</source> 29 <source>New Task</source>
30 <translation type="unfinished">Neue Aufgabe</translation> 30 <translation>Neue Aufgabe</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Blank task</source> 33 <source>Blank task</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation>Leere Aufgabe</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Using template:</source> 37 <source>Using template:</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation>Vorlage:</translation>
39 </message> 39 </message>
40</context> 40</context>
41<context> 41<context>
@@ -65,11 +65,11 @@
65 <name>Opie</name> 65 <name>Opie</name>
66 <message> 66 <message>
67 <source>Todo List</source> 67 <source>Todo List</source>
68 <translation type="unfinished">Aufgabenliste</translation> 68 <translation>Aufgabenliste</translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <source>Task</source> 71 <source>Task</source>
72 <translation type="unfinished"></translation> 72 <translation>Aufgabe</translation>
73 </message> 73 </message>
74</context> 74</context>
75<context> 75<context>
diff --git a/i18n/de/tonleiter.ts b/i18n/de/tonleiter.ts
index e5386b2..14ce1bb 100644
--- a/i18n/de/tonleiter.ts
+++ b/i18n/de/tonleiter.ts
@@ -1,17 +1,18 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
2<context> 3<context>
3 <name>Menu::InstEditDialog</name> 4 <name>Menu::InstEditDialog</name>
4 <message> 5 <message>
5 <source>Instrument</source> 6 <source>Instrument</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 7 <translation></translation>
7 </message> 8 </message>
8 <message> 9 <message>
9 <source>Add</source> 10 <source>Add</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 11 <translation>Hinzufügen</translation>
11 </message> 12 </message>
12 <message> 13 <message>
13 <source>Delete</source> 14 <source>Delete</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 15 <translation>Löschen</translation>
15 </message> 16 </message>
16 <message> 17 <message>
17 <source>Add High String</source> 18 <source>Add High String</source>
@@ -26,11 +27,11 @@
26 <name>Menu::MenuWidget</name> 27 <name>Menu::MenuWidget</name>
27 <message> 28 <message>
28 <source>Instr.</source> 29 <source>Instr.</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation>Instr.</translation>
30 </message> 31 </message>
31 <message> 32 <message>
32 <source>Edit</source> 33 <source>Edit</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translationndern</translation>
34 </message> 35 </message>
35 <message> 36 <message>
36 <source>Note</source> 37 <source>Note</source>
@@ -38,7 +39,7 @@
38 </message> 39 </message>
39 <message> 40 <message>
40 <source>show</source> 41 <source>show</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation>Anzeigen</translation>
42 </message> 43 </message>
43 <message> 44 <message>
44 <source>Scale</source> 45 <source>Scale</source>
@@ -53,11 +54,11 @@
53 </message> 54 </message>
54 <message> 55 <message>
55 <source>Add</source> 56 <source>Add</source>
56 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation>Hinzufügen</translation>
57 </message> 58 </message>
58 <message> 59 <message>
59 <source>Delete</source> 60 <source>Delete</source>
60 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation>Löschen</translation>
61 </message> 62 </message>
62</context> 63</context>
63</TS> 64</TS>
diff --git a/i18n/de/wellenreiter.ts b/i18n/de/wellenreiter.ts
index 62a2c95..33d6b65 100644
--- a/i18n/de/wellenreiter.ts
+++ b/i18n/de/wellenreiter.ts
@@ -218,7 +218,7 @@ joinen eines Netzes.</translation>
218 </message> 218 </message>
219 <message> 219 <message>
220 <source>&lt;p&gt;The Wireless Extension Versions&lt;br&gt;do not match!&lt;p&gt; Wellenreiter II : WE V%1&lt;br&gt;Interface driver: WE V%2</source> 220 <source>&lt;p&gt;The Wireless Extension Versions&lt;br&gt;do not match!&lt;p&gt; Wellenreiter II : WE V%1&lt;br&gt;Interface driver: WE V%2</source>
221 <translation type="unfinished"></translation> 221 <translation>&lt;p&gt;Die Wireless Extension Versionen&lt;br&gt;stimmen nicht!&lt;p&gt; Wellenreiter II: WE V%1&lt;br&gt;Treiber: WE V%2</translation>
222 </message> 222 </message>
223</context> 223</context>
224<context> 224<context>
@@ -736,7 +736,7 @@ Michael Lauer&lt;br&gt;&lt;hr&gt;
736 </message> 736 </message>
737 <message> 737 <message>
738 <source>Wellenreiter II Configuration Dialog</source> 738 <source>Wellenreiter II Configuration Dialog</source>
739 <translation type="unfinished"></translation> 739 <translation>Wellenreiter II Einstellungen</translation>
740 </message> 740 </message>
741 <message> 741 <message>
742 <source>Send probe requests</source> 742 <source>Send probe requests</source>
diff --git a/i18n/de/zlines.ts b/i18n/de/zlines.ts
index 7f2e967..1da40be 100644
--- a/i18n/de/zlines.ts
+++ b/i18n/de/zlines.ts
@@ -1,9 +1,10 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
2<context> 3<context>
3 <name>KLines</name> 4 <name>KLines</name>
4 <message> 5 <message>
5 <source>&amp;New game</source> 6 <source>&amp;New game</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 7 <translation>&amp;Neues Spiel</translation>
7 </message> 8 </message>
8 <message> 9 <message>
9 <source>Ne&amp;xt</source> 10 <source>Ne&amp;xt</source>
@@ -15,11 +16,11 @@
15 </message> 16 </message>
16 <message> 17 <message>
17 <source>&amp;Quit</source> 18 <source>&amp;Quit</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 19 <translation>&amp;Beenden</translation>
19 </message> 20 </message>
20 <message> 21 <message>
21 <source>Und&amp;o</source> 22 <source>Und&amp;o</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 23 <translation>&amp;Rückgängig</translation>
23 </message> 24 </message>
24 <message> 25 <message>
25 <source>&amp;Game</source> 26 <source>&amp;Game</source>
@@ -27,15 +28,15 @@
27 </message> 28 </message>
28 <message> 29 <message>
29 <source>&amp;Edit</source> 30 <source>&amp;Edit</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 31 <translation>Än&amp;dern</translation>
31 </message> 32 </message>
32 <message> 33 <message>
33 <source>Points: 0</source> 34 <source>Points: 0</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 35 <translation>Punkte: 0</translation>
35 </message> 36 </message>
36 <message> 37 <message>
37 <source> Score: %1 </source> 38 <source> Score: %1 </source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 39 <translation>Punktestand: %1</translation>
39 </message> 40 </message>
40</context> 41</context>
41</TS> 42</TS>
diff --git a/i18n/de/zsafe.ts b/i18n/de/zsafe.ts
index d5de659..235bf46 100644
--- a/i18n/de/zsafe.ts
+++ b/i18n/de/zsafe.ts
@@ -515,7 +515,7 @@ ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
515 </message> 515 </message>
516 <message> 516 <message>
517 <source>Edit</source> 517 <source>Edit</source>
518 <translation type="unfinished">Ändern</translation> 518 <translation>Ändern</translation>
519 </message> 519 </message>
520 <message> 520 <message>
521 <source>Delete</source> 521 <source>Delete</source>
@@ -837,35 +837,37 @@ für das neue Dokument.</translation>
837 </message> 837 </message>
838 <message> 838 <message>
839 <source>&lt;P&gt;Can&apos;t create directory %1&lt;/P&gt;&lt;P&gt;ZSafe will now exit.&lt;/P&gt;</source> 839 <source>&lt;P&gt;Can&apos;t create directory %1&lt;/P&gt;&lt;P&gt;ZSafe will now exit.&lt;/P&gt;</source>
840 <translation type="unfinished"></translation> 840 <translation>&lt;P&gt;Konnte Verzeichnis %1 nicht erstellen.&lt;/P&gt;&lt;P&gt;ZSafe wird beendet&lt;/P&gt;</translation>
841 </message> 841 </message>
842 <message> 842 <message>
843 <source>ZSafe: </source> 843 <source>ZSafe: </source>
844 <translation type="unfinished"></translation> 844 <translation>ZSafe:
845</translation>
845 </message> 846 </message>
846 <message> 847 <message>
847 <source>&lt;P&gt;No document defined. You have to create a new document&lt;/P&gt;</source> 848 <source>&lt;P&gt;No document defined. You have to create a new document&lt;/P&gt;</source>
848 <translation type="unfinished"></translation> 849 <translation>&lt;P&gt;Kein Dokument engegeben. Sie müssen erst ein neues Dokument erstellen&lt;/P&gt;</translation>
849 </message> 850 </message>
850 <message> 851 <message>
851 <source>&lt;P&gt;You must create a new document first. Ok to create?&lt;/P&gt;</source> 852 <source>&lt;P&gt;You must create a new document first. Ok to create?&lt;/P&gt;</source>
852 <translation type="unfinished"></translation> 853 <translation>&lt;P&gt;Sie müssen erst ein neues Dokument erstellen. Dokument anlegen?&lt;/P&gt;
854</translation>
853 </message> 855 </message>
854 <message> 856 <message>
855 <source>&lt;html&gt;&lt;body&gt;&lt;div align=center&gt;&lt;b&gt;Zaurus Password Manager&lt;br&gt;ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;&lt;/b&gt;by Carsten Schneider&lt;br&gt;zcarsten@gmx.net&lt;br&gt;http://z-soft.z-portal.info/zsafe&lt;br&gt;Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;robert.ernst@linux-solutions.at&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;/div&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source> 857 <source>&lt;html&gt;&lt;body&gt;&lt;div align=center&gt;&lt;b&gt;Zaurus Password Manager&lt;br&gt;ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;&lt;/b&gt;by Carsten Schneider&lt;br&gt;zcarsten@gmx.net&lt;br&gt;http://z-soft.z-portal.info/zsafe&lt;br&gt;Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;robert.ernst@linux-solutions.at&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;/div&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
856 <translation type="unfinished"></translation> 858 <translation>&lt;html&gt;&lt;body&gt;&lt;div align=center&gt;&lt;b&gt;Zaurus Password Manager&lt;br&gt;ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;&lt;/b&gt;von Carsten Schneider&lt;br&gt;zcarsten@gmx.net&lt;br&gt;http://z-soft.z-portal.info/zsafe&lt;br&gt;Übersetzung von Robert Ernst&lt;br&gt;robert.ernst@linux-solutions.at&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;/div&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
857 </message> 859 </message>
858 <message> 860 <message>
859 <source>Copy to Clipboard</source> 861 <source>Copy to Clipboard</source>
860 <translation type="unfinished"></translation> 862 <translation>In die Zwischenablage kopieren</translation>
861 </message> 863 </message>
862 <message> 864 <message>
863 <source>Show Info</source> 865 <source>Show Info</source>
864 <translation type="unfinished"></translation> 866 <translation>Info anzeigen</translation>
865 </message> 867 </message>
866 <message> 868 <message>
867 <source>Cancel</source> 869 <source>Cancel</source>
868 <translation type="unfinished"></translation> 870 <translation>Abbrechen</translation>
869 </message> 871 </message>
870</context> 872</context>
871</TS> 873</TS>
diff --git a/i18n/de/zsame.ts b/i18n/de/zsame.ts
index d134e06..0e79e1f 100644
--- a/i18n/de/zsame.ts
+++ b/i18n/de/zsame.ts
@@ -1,29 +1,30 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
2<context> 3<context>
3 <name>ZSameWidget</name> 4 <name>ZSameWidget</name>
4 <message> 5 <message>
5 <source>ZSame</source> 6 <source>ZSame</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 7 <translation></translation>
7 </message> 8 </message>
8 <message> 9 <message>
9 <source>New Game</source> 10 <source>New Game</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 11 <translation>Neues Spiel</translation>
11 </message> 12 </message>
12 <message> 13 <message>
13 <source>Restart This Board</source> 14 <source>Restart This Board</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 15 <translation>Neustart</translation>
15 </message> 16 </message>
16 <message> 17 <message>
17 <source>Undo</source> 18 <source>Undo</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 19 <translation>Rückgängig</translation>
19 </message> 20 </message>
20 <message> 21 <message>
21 <source>Quit</source> 22 <source>Quit</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 23 <translation>Beenden</translation>
23 </message> 24 </message>
24 <message> 25 <message>
25 <source>Game</source> 26 <source>Game</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 27 <translation>Spiel</translation>
27 </message> 28 </message>
28</context> 29</context>
29</TS> 30</TS>