summaryrefslogtreecommitdiff
Unidiff
Diffstat (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/cz/addressbook.ts4
-rw-r--r--i18n/cz/libqpe.ts86
-rw-r--r--i18n/cz/security.ts18
-rw-r--r--i18n/cz/zsafe.ts348
-rw-r--r--i18n/da/addressbook.ts4
-rw-r--r--i18n/da/libqpe.ts90
-rw-r--r--i18n/da/qpe.ts19
-rw-r--r--i18n/da/security.ts26
-rw-r--r--i18n/da/zsafe.ts272
-rw-r--r--i18n/de/addressbook.ts4
-rw-r--r--i18n/de/libqpe.ts86
-rw-r--r--i18n/de/qpe.ts27
-rw-r--r--i18n/de/security.ts26
-rw-r--r--i18n/de/zsafe.ts270
-rw-r--r--i18n/dk/addressbook.ts4
-rw-r--r--i18n/dk/libqpe.ts96
-rw-r--r--i18n/dk/security.ts26
-rw-r--r--i18n/dk/zsafe.ts272
-rw-r--r--i18n/en/addressbook.ts4
-rw-r--r--i18n/en/libqpe.ts96
-rw-r--r--i18n/en/qpe.ts27
-rw-r--r--i18n/en/security.ts26
-rw-r--r--i18n/en/zsafe.ts272
-rw-r--r--i18n/es/addressbook.ts4
-rw-r--r--i18n/es/libqpe.ts86
-rw-r--r--i18n/es/qpe.ts19
-rw-r--r--i18n/es/security.ts26
-rw-r--r--i18n/es/zsafe.ts272
-rw-r--r--i18n/fr/addressbook.ts4
-rw-r--r--i18n/fr/libqpe.ts75
-rw-r--r--i18n/fr/qpe.ts19
-rw-r--r--i18n/fr/security.ts18
-rw-r--r--i18n/fr/zsafe.ts250
-rw-r--r--i18n/hu/addressbook.ts4
-rw-r--r--i18n/hu/libqpe.ts86
-rw-r--r--i18n/hu/qpe.ts19
-rw-r--r--i18n/hu/security.ts26
-rw-r--r--i18n/hu/zsafe.ts272
-rw-r--r--i18n/it/addressbook.ts4
-rw-r--r--i18n/it/libqpe.ts86
-rw-r--r--i18n/it/qpe.ts19
-rw-r--r--i18n/it/security.ts26
-rw-r--r--i18n/it/zsafe.ts272
-rw-r--r--i18n/ja/addressbook.ts4
-rw-r--r--i18n/ja/libqpe.ts96
-rw-r--r--i18n/ja/security.ts26
-rw-r--r--i18n/ja/zsafe.ts272
-rw-r--r--i18n/ko/addressbook.ts4
-rw-r--r--i18n/ko/libqpe.ts96
-rw-r--r--i18n/ko/security.ts26
-rw-r--r--i18n/ko/zsafe.ts272
-rw-r--r--i18n/lv/addressbook.ts4
-rw-r--r--i18n/lv/libqpe.ts96
-rw-r--r--i18n/lv/qpe.ts27
-rw-r--r--i18n/lv/security.ts26
-rw-r--r--i18n/lv/zsafe.ts392
-rw-r--r--i18n/mk/addressbook.ts4
-rw-r--r--i18n/mk/libqpe.ts86
-rw-r--r--i18n/mk/qpe.ts19
-rw-r--r--i18n/mk/security.ts26
-rw-r--r--i18n/mk/zsafe.ts272
-rw-r--r--i18n/nl/addressbook.ts4
-rw-r--r--i18n/nl/libqpe.ts75
-rw-r--r--i18n/nl/qpe.ts19
-rw-r--r--i18n/nl/security.ts26
-rw-r--r--i18n/nl/zsafe.ts272
-rw-r--r--i18n/no/addressbook.ts4
-rw-r--r--i18n/no/libqpe.ts96
-rw-r--r--i18n/no/qpe.ts27
-rw-r--r--i18n/no/security.ts26
-rw-r--r--i18n/no/zsafe.ts272
-rw-r--r--i18n/pl/addressbook.ts4
-rw-r--r--i18n/pl/libqpe.ts86
-rw-r--r--i18n/pl/qpe.ts27
-rw-r--r--i18n/pl/security.ts26
-rw-r--r--i18n/pl/zsafe.ts250
-rw-r--r--i18n/pt/addressbook.ts4
-rw-r--r--i18n/pt/libqpe.ts86
-rw-r--r--i18n/pt/qpe.ts27
-rw-r--r--i18n/pt/security.ts26
-rw-r--r--i18n/pt/zsafe.ts272
-rw-r--r--i18n/pt_BR/addressbook.ts4
-rw-r--r--i18n/pt_BR/libqpe.ts86
-rw-r--r--i18n/pt_BR/qpe.ts27
-rw-r--r--i18n/pt_BR/security.ts26
-rw-r--r--i18n/pt_BR/zsafe.ts272
-rw-r--r--i18n/ru/addressbook.ts4
-rw-r--r--i18n/ru/libqpe.ts86
-rw-r--r--i18n/ru/qpe.ts67
-rw-r--r--i18n/ru/security.ts18
-rw-r--r--i18n/ru/zsafe.ts348
-rw-r--r--i18n/sl/addressbook.ts4
-rw-r--r--i18n/sl/libqpe.ts75
-rw-r--r--i18n/sl/qpe.ts27
-rw-r--r--i18n/sl/security.ts26
-rw-r--r--i18n/sl/zsafe.ts272
-rw-r--r--i18n/xx/addressbook.ts4
-rw-r--r--i18n/xx/libqpe.ts86
-rw-r--r--i18n/xx/qpe.ts19
-rw-r--r--i18n/xx/security.ts26
-rw-r--r--i18n/xx/zsafe.ts272
-rw-r--r--i18n/zh_CN/addressbook.ts4
-rw-r--r--i18n/zh_CN/libqpe.ts96
-rw-r--r--i18n/zh_CN/security.ts26
-rw-r--r--i18n/zh_CN/zsafe.ts272
-rw-r--r--i18n/zh_TW/addressbook.ts4
-rw-r--r--i18n/zh_TW/libqpe.ts86
-rw-r--r--i18n/zh_TW/qpe.ts19
-rw-r--r--i18n/zh_TW/security.ts26
-rw-r--r--i18n/zh_TW/zsafe.ts272
110 files changed, 5930 insertions, 3691 deletions
diff --git a/i18n/cz/addressbook.ts b/i18n/cz/addressbook.ts
index 13a7cdc..ac13c74 100644
--- a/i18n/cz/addressbook.ts
+++ b/i18n/cz/addressbook.ts
@@ -1332,5 +1332,9 @@ is provided free !</source>
1332 <source>Unknown</source> 1332 <source>Unknown</source>
1333 <translation type="unfinished"></translation> 1333 <translation type="unfinished"></translation>
1334 </message> 1334 </message>
1335 <message>
1336 <source></source>
1337 <translation type="unfinished"></translation>
1338 </message>
1335</context> 1339</context>
1336</TS> 1340</TS>
diff --git a/i18n/cz/libqpe.ts b/i18n/cz/libqpe.ts
index 528a2b7..fd0bf5f 100644
--- a/i18n/cz/libqpe.ts
+++ b/i18n/cz/libqpe.ts
@@ -195,7 +195,12 @@ právě upravuje kategorie.</translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>End reached, starting at beginning</source> 197 <source>End reached, starting at beginning</source>
198 <translation>Bylo dosaženo konce, hledám od začátku</translation> 198 <translation type="obsolete">Bylo dosaženo konce, hledám od začátku</translation>
199 </message>
200 <message>
201 <source>End reached, starting at %1</source>
202 <comment>Date using TimeString::shortDate</comment>
203 <translation type="unfinished"></translation>
199 </message> 204 </message>
200</context> 205</context>
201<context> 206<context>
@@ -338,6 +343,10 @@ právě upravuje kategorie.</translation>
338 <source>Beam this document to another device.</source> 343 <source>Beam this document to another device.</source>
339 <translation>Pošle tento dokument do jiného zařízení.</translation> 344 <translation>Pošle tento dokument do jiného zařízení.</translation>
340 </message> 345 </message>
346 <message>
347 <source>Arguments:</source>
348 <translation type="unfinished"></translation>
349 </message>
341</context> 350</context>
342<context> 351<context>
343 <name>OwnerDlg</name> 352 <name>OwnerDlg</name>
@@ -492,23 +501,23 @@ právě upravuje kategorie.</translation>
492 </message> 501 </message>
493 <message> 502 <message>
494 <source>Click to close this window, discarding changes.</source> 503 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
495 <translation>Klikněte pro zavření okna, změny budou ztraceny.</translation> 504 <translation type="obsolete">Klikněte pro zavření okna, změny budou ztraceny.</translation>
496 </message> 505 </message>
497 <message> 506 <message>
498 <source>Click to close this window.</source> 507 <source>Click to close this window.</source>
499 <translation>Klikněte pro zavření okna.</translation> 508 <translation type="obsolete">Klikněte pro zavření okna.</translation>
500 </message> 509 </message>
501 <message> 510 <message>
502 <source>Click to close this window and apply changes.</source> 511 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
503 <translation>Klikněte pro zavření okna s aplikováním změn.</translation> 512 <translation type="obsolete">Klikněte pro zavření okna s aplikováním změn.</translation>
504 </message> 513 </message>
505 <message> 514 <message>
506 <source>Click to make this window moveable.</source> 515 <source>Click to make this window moveable.</source>
507 <translation>Klikněte sem pro možnost posunování okna.</translation> 516 <translation type="obsolete">Klikněte sem pro možnost posunování okna.</translation>
508 </message> 517 </message>
509 <message> 518 <message>
510 <source>Click to make this window use all available screen area.</source> 519 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
511 <translation>Klikněte sem pro použití celé obrazovky pro okno.</translation> 520 <translation type="obsolete">Klikněte sem pro použití celé obrazovky pro okno.</translation>
512 </message> 521 </message>
513 <message> 522 <message>
514 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source> 523 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source>
@@ -552,11 +561,11 @@ Uvolněte nějakou paměť a zkuste to znovu.</translation>
552 </message> 561 </message>
553 <message> 562 <message>
554 <source>D</source> 563 <source>D</source>
555 <translation>D</translation> 564 <translation type="obsolete">D</translation>
556 </message> 565 </message>
557 <message> 566 <message>
558 <source>M</source> 567 <source>M</source>
559 <translation>M</translation> 568 <translation type="obsolete">M</translation>
560 </message> 569 </message>
561 <message> 570 <message>
562 <source>Y</source> 571 <source>Y</source>
@@ -856,6 +865,16 @@ Uvolněte nějakou paměť a zkuste to znovu.</translation>
856 <source>Groups</source> 865 <source>Groups</source>
857 <translation>Skupiny</translation> 866 <translation>Skupiny</translation>
858 </message> 867 </message>
868 <message>
869 <source>D</source>
870 <comment>Shortcut for Day</comment>
871 <translation type="unfinished">D</translation>
872 </message>
873 <message>
874 <source>M</source>
875 <comment>Shortcur for Month</comment>
876 <translation type="unfinished">M</translation>
877 </message>
859</context> 878</context>
860<context> 879<context>
861 <name>QPEApplication</name> 880 <name>QPEApplication</name>
@@ -865,6 +884,49 @@ Uvolněte nějakou paměť a zkuste to znovu.</translation>
865 </message> 884 </message>
866</context> 885</context>
867<context> 886<context>
887 <name>QPEManager</name>
888 <message>
889 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
890 <translation type="unfinished">Klikněte pro zavření okna, změny budou ztraceny.</translation>
891 </message>
892 <message>
893 <source>Click to close this window.</source>
894 <translation type="unfinished">Klikněte pro zavření okna.</translation>
895 </message>
896 <message>
897 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
898 <translation type="unfinished">Klikněte pro zavření okna s aplikováním změn.</translation>
899 </message>
900 <message>
901 <source>Click to make this window movable.</source>
902 <translation type="unfinished"></translation>
903 </message>
904 <message>
905 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
906 <translation type="unfinished">Klikněte sem pro použití celé obrazovky pro okno.</translation>
907 </message>
908 <message>
909 <source>Restore</source>
910 <translation type="unfinished"></translation>
911 </message>
912 <message>
913 <source>Move</source>
914 <translation type="unfinished"></translation>
915 </message>
916 <message>
917 <source>Size</source>
918 <translation type="unfinished"></translation>
919 </message>
920 <message>
921 <source>Maximize</source>
922 <translation type="unfinished"></translation>
923 </message>
924 <message>
925 <source>Close</source>
926 <translation type="unfinished"></translation>
927 </message>
928</context>
929<context>
868 <name>StorageInfo</name> 930 <name>StorageInfo</name>
869 <message> 931 <message>
870 <source>CF Card</source> 932 <source>CF Card</source>
@@ -948,4 +1010,12 @@ Uvolněte nějakou paměť a zkuste to znovu</translation>
948 <translation>Všechny soubory</translation> 1010 <translation>Všechny soubory</translation>
949 </message> 1011 </message>
950</context> 1012</context>
1013<context>
1014 <name>WindowDecoration</name>
1015 <message>
1016 <source>Default</source>
1017 <comment>List box text for default window decoration</comment>
1018 <translation type="unfinished"></translation>
1019 </message>
1020</context>
951</TS> 1021</TS>
diff --git a/i18n/cz/security.ts b/i18n/cz/security.ts
index 3878de9..039004f 100644
--- a/i18n/cz/security.ts
+++ b/i18n/cz/security.ts
@@ -73,11 +73,11 @@ Přístup odmítnut</translation>
73 </message> 73 </message>
74 <message> 74 <message>
75 <source>WARNING</source> 75 <source>WARNING</source>
76 <translation>VAROVÁNÍ</translation> 76 <translation type="obsolete">VAROVÁNÍ</translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>&lt;p&gt;Selecting IntelliSync here will disable the FTP password.&lt;p&gt;Every machine in your netrange will be able to sync with your Zaurus!</source> 79 <source>&lt;p&gt;Selecting IntelliSync here will disable the FTP password.&lt;p&gt;Every machine in your netrange will be able to sync with your Zaurus!</source>
80 <translation>&lt;p&gt;Výběrem IntelliSync vypnete FTP heslo.&lt;p&gt;Každý počítač ve vaší síti bude moci provést synchronizaci s vaším zařízením!</translation> 80 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Výběrem IntelliSync vypnete FTP heslo.&lt;p&gt;Každý počítač ve vaší síti bude moci provést synchronizaci s vaším zařízením!</translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message> 82 <message>
83 <source>Enter new passcode</source> 83 <source>Enter new passcode</source>
@@ -226,7 +226,7 @@ Uvědomte si ale, že všechny zadané rozsahy budou ztraceny!</translation>
226 </message> 226 </message>
227 <message> 227 <message>
228 <source>QTopia</source> 228 <source>QTopia</source>
229 <translation>QTopia</translation> 229 <translation type="obsolete">QTopia</translation>
230 </message> 230 </message>
231 <message> 231 <message>
232 <source>IntelliSync</source> 232 <source>IntelliSync</source>
@@ -238,7 +238,7 @@ Uvědomte si ale, že všechny zadané rozsahy budou ztraceny!</translation>
238If you have problems syncing, try the &quot;IntelliSync&quot; setting, which will accept any password you throw at the sync (FTP) port. 238If you have problems syncing, try the &quot;IntelliSync&quot; setting, which will accept any password you throw at the sync (FTP) port.
239 239
240The default is Qtopia. It will let you log in with username &quot;root&quot; and password &quot;Qtopia&quot;. The password is CaSeSeNsItIvE.</source> 240The default is Qtopia. It will let you log in with username &quot;root&quot; and password &quot;Qtopia&quot;. The password is CaSeSeNsItIvE.</source>
241 <translation>Tato volba změní chování přihlašování k vnitřnímu FTP serveru. 241 <translation type="obsolete">Tato volba změní chování přihlašování k vnitřnímu FTP serveru.
242 242
243Jestliže máte problém se synchronizací, zkuste &quot;IntelliSync&quot;, což nastaví akceptování libovolného hesla na sync (FTP) portu. 243Jestliže máte problém se synchronizací, zkuste &quot;IntelliSync&quot;, což nastaví akceptování libovolného hesla na sync (FTP) portu.
244 244
@@ -254,7 +254,15 @@ Výchozí je Qtopia. To vám umožní přihlášení se jménem &quot;root&quot;
254 </message> 254 </message>
255 <message> 255 <message>
256 <source>Both</source> 256 <source>Both</source>
257 <translation>Obojí</translation> 257 <translation type="obsolete">Obojí</translation>
258 </message>
259 <message>
260 <source>Alter the Sync Protocol to tweak for the different devices.
261<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> IntelliSync will disable the password check but you&apos;ll be prompted to accept the connection.
262<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Opie1.0 will be compatible with QtopiaDesktop, MultiSync and KitchenSync
263<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Qtopia1.7 will alter the way data is send to the client and will not work with older clients.
264<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> </source>
265 <translation type="unfinished"></translation>
258 </message> 266 </message>
259</context> 267</context>
260</TS> 268</TS>
diff --git a/i18n/cz/zsafe.ts b/i18n/cz/zsafe.ts
index 2fb3702..d506718 100644
--- a/i18n/cz/zsafe.ts
+++ b/i18n/cz/zsafe.ts
@@ -3,261 +3,261 @@
3 <name>@default</name> 3 <name>@default</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>ZSafe</source> 5 <source>ZSafe</source>
6 <translation>ZSafe</translation> 6 <translation type="obsolete">ZSafe</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Do you want to delete?</source> 9 <source>Do you want to delete?</source>
10 <translation>Opravdu chcete smazat?</translation> 10 <translation type="obsolete">Opravdu chcete smazat?</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>&amp;Delete</source> 13 <source>&amp;Delete</source>
14 <translation>&amp;Smazat</translation> 14 <translation type="obsolete">&amp;Smazat</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source> 17 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
18 <translation>N&amp;emazat</translation> 18 <translation type="obsolete">N&amp;emazat</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Edit Entry</source> 21 <source>Edit Entry</source>
22 <translation>Upravit položku</translation> 22 <translation type="obsolete">Upravit položku</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Name</source> 25 <source>Name</source>
26 <translation>Název</translation> 26 <translation type="obsolete">Název</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Username</source> 29 <source>Username</source>
30 <translation>Uživatelské jméno</translation> 30 <translation type="obsolete">Uživatelské jméno</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Password</source> 33 <source>Password</source>
34 <translation>Heslo</translation> 34 <translation type="obsolete">Heslo</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Comment</source> 37 <source>Comment</source>
38 <translation>Komentář</translation> 38 <translation type="obsolete">Komentář</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Field 4</source> 41 <source>Field 4</source>
42 <translation>Pole 4</translation> 42 <translation type="obsolete">Pole 4</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Field 5</source> 45 <source>Field 5</source>
46 <translation>Pole 5</translation> 46 <translation type="obsolete">Pole 5</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>New Entry</source> 49 <source>New Entry</source>
50 <translation>Nová položka</translation> 50 <translation type="obsolete">Nová položka</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Entry name must be different 53 <source>Entry name must be different
54from the category name.</source> 54from the category name.</source>
55 <translation>Název položky musí být jiný 55 <translation type="obsolete">Název položky musí být jiný
56než název kategorie.</translation> 56než název kategorie.</translation>
57 </message> 57 </message>
58 <message> 58 <message>
59 <source>Search</source> 59 <source>Search</source>
60 <translation>Hledat</translation> 60 <translation type="obsolete">Hledat</translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>Entry not found</source> 63 <source>Entry not found</source>
64 <translation>Položka nenalezena</translation> 64 <translation type="obsolete">Položka nenalezena</translation>
65 </message> 65 </message>
66 <message> 66 <message>
67 <source>&amp;OK</source> 67 <source>&amp;OK</source>
68 <translation>&amp;OK</translation> 68 <translation type="obsolete">&amp;OK</translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <source>Field 2</source> 71 <source>Field 2</source>
72 <translation>Pole 2</translation> 72 <translation type="obsolete">Pole 2</translation>
73 </message> 73 </message>
74 <message> 74 <message>
75 <source>Field 3</source> 75 <source>Field 3</source>
76 <translation>Pole 3</translation> 76 <translation type="obsolete">Pole 3</translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>All</source> 79 <source>All</source>
80 <translation>Všechno</translation> 80 <translation type="obsolete">Všechno</translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message> 82 <message>
83 <source>Text</source> 83 <source>Text</source>
84 <translation>Text</translation> 84 <translation type="obsolete">Text</translation>
85 </message> 85 </message>
86 <message> 86 <message>
87 <source>Remove text file</source> 87 <source>Remove text file</source>
88 <translation>Odstranit textový soubor</translation> 88 <translation type="obsolete">Odstranit textový soubor</translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <source>Could not remove text file.</source> 91 <source>Could not remove text file.</source>
92 <translation>Nelze odstranit textový soubor.</translation> 92 <translation type="obsolete">Nelze odstranit textový soubor.</translation>
93 </message> 93 </message>
94 <message> 94 <message>
95 <source>No document defined. 95 <source>No document defined.
96You have to create a new document</source> 96You have to create a new document</source>
97 <translation>Dokument nebyl definován. 97 <translation type="obsolete">Dokument nebyl definován.
98Vytvořte nový dokument</translation> 98Vytvořte nový dokument</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>Export text file</source> 101 <source>Export text file</source>
102 <translation>Export do textového souboru</translation> 102 <translation type="obsolete">Export do textového souboru</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>Import text file</source> 105 <source>Import text file</source>
106 <translation>Import z textového souboru</translation> 106 <translation type="obsolete">Import z textového souboru</translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>Could not export to text file.</source> 109 <source>Could not export to text file.</source>
110 <translation>Nelze exportovat do textového souboru.</translation> 110 <translation type="obsolete">Nelze exportovat do textového souboru.</translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>Could not import text file.</source> 113 <source>Could not import text file.</source>
114 <translation>Nelze importovat textový soubor.</translation> 114 <translation type="obsolete">Nelze importovat textový soubor.</translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>Enter Password</source> 117 <source>Enter Password</source>
118 <translation>Zadejte heslo</translation> 118 <translation type="obsolete">Zadejte heslo</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>Wrong password. 121 <source>Wrong password.
122 122
123ZSafe will now exit.</source> 123ZSafe will now exit.</source>
124 <translation>Špatné heslo. 124 <translation type="obsolete">Špatné heslo.
125 125
126ZSafe se nyní ukončí.</translation> 126ZSafe se nyní ukončí.</translation>
127 </message> 127 </message>
128 <message> 128 <message>
129 <source>Wrong password. 129 <source>Wrong password.
130Enter again?</source> 130Enter again?</source>
131 <translation>Špatné heslo. 131 <translation type="obsolete">Špatné heslo.
132Zkusit znovu?</translation> 132Zkusit znovu?</translation>
133 </message> 133 </message>
134 <message> 134 <message>
135 <source>&amp;Yes</source> 135 <source>&amp;Yes</source>
136 <translation>&amp;Ano</translation> 136 <translation type="obsolete">&amp;Ano</translation>
137 </message> 137 </message>
138 <message> 138 <message>
139 <source>&amp;No.</source> 139 <source>&amp;No.</source>
140 <translation>&amp;Ne.</translation> 140 <translation type="obsolete">&amp;Ne.</translation>
141 </message> 141 </message>
142 <message> 142 <message>
143 <source>Empty document or 143 <source>Empty document or
144wrong password. 144wrong password.
145Continue?</source> 145Continue?</source>
146 <translation>Prázdný dokument, 146 <translation type="obsolete">Prázdný dokument,
147nebo špatné heslo. 147nebo špatné heslo.
148Pokračovat?</translation> 148Pokračovat?</translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <source>&amp;No</source> 151 <source>&amp;No</source>
152 <translation>&amp;Ne</translation> 152 <translation type="obsolete">&amp;Ne</translation>
153 </message> 153 </message>
154 <message> 154 <message>
155 <source>&amp;Yes.</source> 155 <source>&amp;Yes.</source>
156 <translation>&amp;Ano.</translation> 156 <translation type="obsolete">&amp;Ano.</translation>
157 </message> 157 </message>
158 <message> 158 <message>
159 <source>Password is empty. 159 <source>Password is empty.
160Please enter again.</source> 160Please enter again.</source>
161 <translation>Heslo je prázdné. 161 <translation type="obsolete">Heslo je prázdné.
162Zadejte ho znovu.</translation> 162Zadejte ho znovu.</translation>
163 </message> 163 </message>
164 <message> 164 <message>
165 <source>Reenter Password</source> 165 <source>Reenter Password</source>
166 <translation>Opakujte heslo</translation> 166 <translation type="obsolete">Opakujte heslo</translation>
167 </message> 167 </message>
168 <message> 168 <message>
169 <source>Passwords must be identical. 169 <source>Passwords must be identical.
170Please enter again.</source> 170Please enter again.</source>
171 <translation>Hesla musí být identická. 171 <translation type="obsolete">Hesla musí být identická.
172Zadejte ho znovu.</translation> 172Zadejte ho znovu.</translation>
173 </message> 173 </message>
174 <message> 174 <message>
175 <source>Do you want to save </source> 175 <source>Do you want to save </source>
176 <translation>Chcete uložit změny</translation> 176 <translation type="obsolete">Chcete uložit změny</translation>
177 </message> 177 </message>
178 <message> 178 <message>
179 <source> 179 <source>
180before continuing?</source> 180before continuing?</source>
181 <translation> 181 <translation type="obsolete">
182před pokračováním?</translation> 182před pokračováním?</translation>
183 </message> 183 </message>
184 <message> 184 <message>
185 <source>&amp;Save</source> 185 <source>&amp;Save</source>
186 <translation>&amp;Uložit</translation> 186 <translation type="obsolete">&amp;Uložit</translation>
187 </message> 187 </message>
188 <message> 188 <message>
189 <source>&amp;Don&apos;t Save</source> 189 <source>&amp;Don&apos;t Save</source>
190 <translation>&amp;Neukládat</translation> 190 <translation type="obsolete">&amp;Neukládat</translation>
191 </message> 191 </message>
192 <message> 192 <message>
193 <source>Password file saved.</source> 193 <source>Password file saved.</source>
194 <translation>Soubor s hesly uložen.</translation> 194 <translation type="obsolete">Soubor s hesly uložen.</translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>Do you want to save 197 <source>Do you want to save
198before exiting?</source> 198before exiting?</source>
199 <translation>Chcete uložit změny 199 <translation type="obsolete">Chcete uložit změny
200před ukončením?</translation> 200před ukončením?</translation>
201 </message> 201 </message>
202 <message> 202 <message>
203 <source>S&amp;ave with 203 <source>S&amp;ave with
204new 204new
205password</source> 205password</source>
206 <translation>U&amp;ložit s 206 <translation type="obsolete">U&amp;ložit s
207novým 207novým
208heslem</translation> 208heslem</translation>
209 </message> 209 </message>
210 <message> 210 <message>
211 <source>Category</source> 211 <source>Category</source>
212 <translation>Kategorie</translation> 212 <translation type="obsolete">Kategorie</translation>
213 </message> 213 </message>
214 <message> 214 <message>
215 <source>Wait dialog</source> 215 <source>Wait dialog</source>
216 <translation>Čekejte</translation> 216 <translation type="obsolete">Čekejte</translation>
217 </message> 217 </message>
218 <message> 218 <message>
219 <source>Gathering icons...</source> 219 <source>Gathering icons...</source>
220 <translation>Shromažďování ikon...</translation> 220 <translation type="obsolete">Shromažďování ikon...</translation>
221 </message> 221 </message>
222 <message> 222 <message>
223 <source>Create new ZSafe document</source> 223 <source>Create new ZSafe document</source>
224 <translation>Vytvořit nový ZSafe dokument</translation> 224 <translation type="obsolete">Vytvořit nový ZSafe dokument</translation>
225 </message> 225 </message>
226 <message> 226 <message>
227 <source>Now you have to enter 227 <source>Now you have to enter
228a password twice for your 228a password twice for your
229newly created document.</source> 229newly created document.</source>
230 <translation>Nyní prosím zadejte 230 <translation type="obsolete">Nyní prosím zadejte
231dvakrát heslo k vašemu 231dvakrát heslo k vašemu
232nově vytvořenému dokumentu.</translation> 232nově vytvořenému dokumentu.</translation>
233 </message> 233 </message>
234 <message> 234 <message>
235 <source>Open ZSafe document</source> 235 <source>Open ZSafe document</source>
236 <translation>Otevřít ZSafe dokument</translation> 236 <translation type="obsolete">Otevřít ZSafe dokument</translation>
237 </message> 237 </message>
238 <message> 238 <message>
239 <source>Save ZSafe document as..</source> 239 <source>Save ZSafe document as..</source>
240 <translation>Uložit ZSafe dokument jako..</translation> 240 <translation type="obsolete">Uložit ZSafe dokument jako..</translation>
241 </message> 241 </message>
242 <message> 242 <message>
243 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source> 243 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
244 <translation>Zaurus Správce hesel&lt;br&gt;</translation> 244 <translation type="obsolete">Zaurus Správce hesel&lt;br&gt;</translation>
245 </message> 245 </message>
246 <message> 246 <message>
247 <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</source> 247 <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</source>
248 <translation>ZSafe verze 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</translation> 248 <translation type="obsolete">ZSafe verze 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</translation>
249 </message> 249 </message>
250 <message> 250 <message>
251 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source> 251 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
252 <translation>napsal Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation> 252 <translation type="obsolete">napsal Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
253 </message> 253 </message>
254 <message> 254 <message>
255 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source> 255 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
256 <translation>Přeložil Robert Ernst&lt;br&gt;</translation> 256 <translation type="obsolete">Přeložil Robert Ernst&lt;br&gt;</translation>
257 </message> 257 </message>
258 <message> 258 <message>
259 <source>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</source> 259 <source>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</source>
260 <translation>ZSafe verze 2.1.2&lt;br&gt;</translation> 260 <translation type="obsolete">ZSafe verze 2.1.2&lt;br&gt;</translation>
261 </message> 261 </message>
262</context> 262</context>
263<context> 263<context>
@@ -424,6 +424,10 @@ shows the list of dirs and files</source>
424 424
425zobrazí seznam adresářů a souborů</translation> 425zobrazí seznam adresářů a souborů</translation>
426 </message> 426 </message>
427 <message>
428 <source></source>
429 <translation type="unfinished"></translation>
430 </message>
427</context> 431</context>
428<context> 432<context>
429 <name>ScQtFileEditDlg</name> 433 <name>ScQtFileEditDlg</name>
@@ -630,5 +634,235 @@ ZSafe se nyní ukončí.</translation>
630 <source>Field 5</source> 634 <source>Field 5</source>
631 <translation>Pole 5</translation> 635 <translation>Pole 5</translation>
632 </message> 636 </message>
637 <message>
638 <source></source>
639 <translation type="unfinished"></translation>
640 </message>
641 <message>
642 <source>Do you want to delete?</source>
643 <translation type="unfinished">Opravdu chcete smazat?</translation>
644 </message>
645 <message>
646 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
647 <translation type="unfinished">N&amp;emazat</translation>
648 </message>
649 <message>
650 <source>Edit Entry</source>
651 <translation type="unfinished">Upravit položku</translation>
652 </message>
653 <message>
654 <source>Username</source>
655 <translation type="unfinished">Uživatelské jméno</translation>
656 </message>
657 <message>
658 <source>Password</source>
659 <translation type="unfinished">Heslo</translation>
660 </message>
661 <message>
662 <source>New Entry</source>
663 <translation type="unfinished">Nová položka</translation>
664 </message>
665 <message>
666 <source>Entry name must be different
667from the category name.</source>
668 <translation type="unfinished">Název položky musí být jiný
669než název kategorie.</translation>
670 </message>
671 <message>
672 <source>Search</source>
673 <translation type="unfinished">Hledat</translation>
674 </message>
675 <message>
676 <source>Entry not found</source>
677 <translation type="unfinished">Položka nenalezena</translation>
678 </message>
679 <message>
680 <source>&amp;OK</source>
681 <translation type="unfinished">&amp;OK</translation>
682 </message>
683 <message>
684 <source>All</source>
685 <translation type="unfinished">Všechno</translation>
686 </message>
687 <message>
688 <source>Text</source>
689 <translation type="unfinished">Text</translation>
690 </message>
691 <message>
692 <source>Remove text file</source>
693 <translation type="unfinished">Odstranit textový soubor</translation>
694 </message>
695 <message>
696 <source>Could not remove text file.</source>
697 <translation type="unfinished">Nelze odstranit textový soubor.</translation>
698 </message>
699 <message>
700 <source>No document defined.
701You have to create a new document</source>
702 <translation type="unfinished">Dokument nebyl definován.
703Vytvořte nový dokument</translation>
704 </message>
705 <message>
706 <source>Export text file</source>
707 <translation type="unfinished">Export do textového souboru</translation>
708 </message>
709 <message>
710 <source>Import text file</source>
711 <translation type="unfinished">Import z textového souboru</translation>
712 </message>
713 <message>
714 <source>Could not export to text file.</source>
715 <translation type="unfinished">Nelze exportovat do textového souboru.</translation>
716 </message>
717 <message>
718 <source>Could not import text file.</source>
719 <translation type="unfinished">Nelze importovat textový soubor.</translation>
720 </message>
721 <message>
722 <source>Enter Password</source>
723 <translation type="unfinished">Zadejte heslo</translation>
724 </message>
725 <message>
726 <source>Wrong password.
727
728ZSafe will now exit.</source>
729 <translation type="unfinished">Špatné heslo.
730
731ZSafe se nyní ukončí.</translation>
732 </message>
733 <message>
734 <source>Wrong password.
735Enter again?</source>
736 <translation type="unfinished">Špatné heslo.
737Zkusit znovu?</translation>
738 </message>
739 <message>
740 <source>&amp;Yes</source>
741 <translation type="unfinished">&amp;Ano</translation>
742 </message>
743 <message>
744 <source>&amp;No.</source>
745 <translation type="unfinished">&amp;Ne.</translation>
746 </message>
747 <message>
748 <source>Empty document or
749wrong password.
750Continue?</source>
751 <translation type="unfinished">Prázdný dokument,
752nebo špatné heslo.
753Pokračovat?</translation>
754 </message>
755 <message>
756 <source>&amp;No</source>
757 <translation type="unfinished">&amp;Ne</translation>
758 </message>
759 <message>
760 <source>&amp;Yes.</source>
761 <translation type="unfinished">&amp;Ano.</translation>
762 </message>
763 <message>
764 <source>Password is empty.
765Please enter again.</source>
766 <translation type="unfinished">Heslo je prázdné.
767Zadejte ho znovu.</translation>
768 </message>
769 <message>
770 <source>Reenter Password</source>
771 <translation type="unfinished">Opakujte heslo</translation>
772 </message>
773 <message>
774 <source>Passwords must be identical.
775Please enter again.</source>
776 <translation type="unfinished">Hesla musí být identická.
777Zadejte ho znovu.</translation>
778 </message>
779 <message>
780 <source>Do you want to save </source>
781 <translation type="unfinished">Chcete uložit změny</translation>
782 </message>
783 <message>
784 <source>
785before continuing?</source>
786 <translation type="unfinished">
787před pokračováním?</translation>
788 </message>
789 <message>
790 <source>&amp;Save</source>
791 <translation type="unfinished">&amp;Uložit</translation>
792 </message>
793 <message>
794 <source>&amp;Don&apos;t Save</source>
795 <translation type="unfinished">&amp;Neukládat</translation>
796 </message>
797 <message>
798 <source>Password file saved.</source>
799 <translation type="unfinished">Soubor s hesly uložen.</translation>
800 </message>
801 <message>
802 <source>Do you want to save
803before exiting?</source>
804 <translation type="unfinished">Chcete uložit změny
805před ukončením?</translation>
806 </message>
807 <message>
808 <source>S&amp;ave with
809new
810password</source>
811 <translation type="unfinished">U&amp;ložit s
812novým
813heslem</translation>
814 </message>
815 <message>
816 <source>Category</source>
817 <translation type="unfinished">Kategorie</translation>
818 </message>
819 <message>
820 <source>Wait dialog</source>
821 <translation type="unfinished">Čekejte</translation>
822 </message>
823 <message>
824 <source>Gathering icons...</source>
825 <translation type="unfinished">Shromažďování ikon...</translation>
826 </message>
827 <message>
828 <source>Create new ZSafe document</source>
829 <translation type="unfinished">Vytvořit nový ZSafe dokument</translation>
830 </message>
831 <message>
832 <source>Now you have to enter
833a password twice for your
834newly created document.</source>
835 <translation type="unfinished">Nyní prosím zadejte
836dvakrát heslo k vašemu
837nově vytvořenému dokumentu.</translation>
838 </message>
839 <message>
840 <source>Open ZSafe document</source>
841 <translation type="unfinished">Otevřít ZSafe dokument</translation>
842 </message>
843 <message>
844 <source>Save ZSafe document as..</source>
845 <translation type="unfinished">Uložit ZSafe dokument jako..</translation>
846 </message>
847 <message>
848 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
849 <translation type="unfinished">Zaurus Správce hesel&lt;br&gt;</translation>
850 </message>
851 <message>
852 <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</source>
853 <translation type="unfinished">ZSafe verze 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</translation>
854 </message>
855 <message>
856 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
857 <translation type="unfinished">napsal Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
858 </message>
859 <message>
860 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
861 <translation type="unfinished">Přeložil Robert Ernst&lt;br&gt;</translation>
862 </message>
863 <message>
864 <source>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</source>
865 <translation type="unfinished">ZSafe verze 2.1.2&lt;br&gt;</translation>
866 </message>
633</context> 867</context>
634</TS> 868</TS>
diff --git a/i18n/da/addressbook.ts b/i18n/da/addressbook.ts
index c8f0078..435ae84 100644
--- a/i18n/da/addressbook.ts
+++ b/i18n/da/addressbook.ts
@@ -1342,6 +1342,10 @@ Opie-Mail fås gratis!</translation>
1342 <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source> 1342 <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source>
1343 <translation>Tryk for at vælge hvordan navnet skal gemmes (og hvordan det skal vises i liste visningen)</translation> 1343 <translation>Tryk for at vælge hvordan navnet skal gemmes (og hvordan det skal vises i liste visningen)</translation>
1344 </message> 1344 </message>
1345 <message>
1346 <source></source>
1347 <translation type="unfinished"></translation>
1348 </message>
1345</context> 1349</context>
1346<context> 1350<context>
1347 <name>QObject</name> 1351 <name>QObject</name>
diff --git a/i18n/da/libqpe.ts b/i18n/da/libqpe.ts
index 4bde867..606a169 100644
--- a/i18n/da/libqpe.ts
+++ b/i18n/da/libqpe.ts
@@ -196,7 +196,12 @@ redigere kategorierne.</translation>
196 </message> 196 </message>
197 <message> 197 <message>
198 <source>End reached, starting at beginning</source> 198 <source>End reached, starting at beginning</source>
199 <translation>Slutningen er nået. Starter fra begyndelsen</translation> 199 <translation type="obsolete">Slutningen er nået. Starter fra begyndelsen</translation>
200 </message>
201 <message>
202 <source>End reached, starting at %1</source>
203 <comment>Date using TimeString::shortDate</comment>
204 <translation type="unfinished"></translation>
200 </message> 205 </message>
201</context> 206</context>
202<context> 207<context>
@@ -339,6 +344,10 @@ redigere kategorierne.</translation>
339 <source>Beam this document to another device.</source> 344 <source>Beam this document to another device.</source>
340 <translation>Send dette dokument til en anden enhed.</translation> 345 <translation>Send dette dokument til en anden enhed.</translation>
341 </message> 346 </message>
347 <message>
348 <source>Arguments:</source>
349 <translation type="unfinished"></translation>
350 </message>
342</context> 351</context>
343<context> 352<context>
344 <name>OwnerDlg</name> 353 <name>OwnerDlg</name>
@@ -448,14 +457,6 @@ Free some memory and try again.</source>
448Frigør noget hukommelse og prøv igen.</translation> 457Frigør noget hukommelse og prøv igen.</translation>
449 </message> 458 </message>
450 <message> 459 <message>
451 <source>D</source>
452 <translation></translation>
453 </message>
454 <message>
455 <source>M</source>
456 <translation></translation>
457 </message>
458 <message>
459 <source>Y</source> 460 <source>Y</source>
460 <translation></translation> 461 <translation></translation>
461 </message> 462 </message>
@@ -783,23 +784,23 @@ Frigør noget hukommelse og prøv igen.</translation>
783 </message> 784 </message>
784 <message> 785 <message>
785 <source>Click to close this window, discarding changes.</source> 786 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
786 <translation>Klik for at lukke dette vindue uden at gemme ændringer.</translation> 787 <translation type="obsolete">Klik for at lukke dette vindue uden at gemme ændringer.</translation>
787 </message> 788 </message>
788 <message> 789 <message>
789 <source>Click to close this window.</source> 790 <source>Click to close this window.</source>
790 <translation>Klik for at lukke dette vindue.</translation> 791 <translation type="obsolete">Klik for at lukke dette vindue.</translation>
791 </message> 792 </message>
792 <message> 793 <message>
793 <source>Click to close this window and apply changes.</source> 794 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
794 <translation>Klik for at lukke dette vindue og anvende ændringer.</translation> 795 <translation type="obsolete">Klik for at lukke dette vindue og anvende ændringer.</translation>
795 </message> 796 </message>
796 <message> 797 <message>
797 <source>Click to make this window moveable.</source> 798 <source>Click to make this window moveable.</source>
798 <translation>Klik for at gøre dette vindue flytbart.</translation> 799 <translation type="obsolete">Klik for at gøre dette vindue flytbart.</translation>
799 </message> 800 </message>
800 <message> 801 <message>
801 <source>Click to make this window use all available screen area.</source> 802 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
802 <translation>Klik for at få dette vindue til at bruge hele skærmen.</translation> 803 <translation type="obsolete">Klik for at få dette vindue til at bruge hele skærmen.</translation>
803 </message> 804 </message>
804 <message> 805 <message>
805 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source> 806 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source>
@@ -867,6 +868,16 @@ Frigør noget hukommelse og prøv igen.</translation>
867 <source>Error</source> 868 <source>Error</source>
868 <translation type="obsolete">Fejl</translation> 869 <translation type="obsolete">Fejl</translation>
869 </message> 870 </message>
871 <message>
872 <source>D</source>
873 <comment>Shortcut for Day</comment>
874 <translation type="unfinished"></translation>
875 </message>
876 <message>
877 <source>M</source>
878 <comment>Shortcur for Month</comment>
879 <translation type="unfinished"></translation>
880 </message>
870</context> 881</context>
871<context> 882<context>
872 <name>QPEApplication</name> 883 <name>QPEApplication</name>
@@ -876,6 +887,49 @@ Frigør noget hukommelse og prøv igen.</translation>
876 </message> 887 </message>
877</context> 888</context>
878<context> 889<context>
890 <name>QPEManager</name>
891 <message>
892 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
893 <translation type="unfinished">Klik for at lukke dette vindue uden at gemme ændringer.</translation>
894 </message>
895 <message>
896 <source>Click to close this window.</source>
897 <translation type="unfinished">Klik for at lukke dette vindue.</translation>
898 </message>
899 <message>
900 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
901 <translation type="unfinished">Klik for at lukke dette vindue og anvende ændringer.</translation>
902 </message>
903 <message>
904 <source>Click to make this window movable.</source>
905 <translation type="unfinished"></translation>
906 </message>
907 <message>
908 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
909 <translation type="unfinished">Klik for at få dette vindue til at bruge hele skærmen.</translation>
910 </message>
911 <message>
912 <source>Restore</source>
913 <translation type="unfinished"></translation>
914 </message>
915 <message>
916 <source>Move</source>
917 <translation type="unfinished"></translation>
918 </message>
919 <message>
920 <source>Size</source>
921 <translation type="unfinished"></translation>
922 </message>
923 <message>
924 <source>Maximize</source>
925 <translation type="unfinished"></translation>
926 </message>
927 <message>
928 <source>Close</source>
929 <translation type="unfinished"></translation>
930 </message>
931</context>
932<context>
879 <name>StorageInfo</name> 933 <name>StorageInfo</name>
880 <message> 934 <message>
881 <source>CF Card</source> 935 <source>CF Card</source>
@@ -959,4 +1013,12 @@ Frigør noget lagerplads og prøv igen</translation>
959 <translation>Alle filer</translation> 1013 <translation>Alle filer</translation>
960 </message> 1014 </message>
961</context> 1015</context>
1016<context>
1017 <name>WindowDecoration</name>
1018 <message>
1019 <source>Default</source>
1020 <comment>List box text for default window decoration</comment>
1021 <translation type="unfinished"></translation>
1022 </message>
1023</context>
962</TS> 1024</TS>
diff --git a/i18n/da/qpe.ts b/i18n/da/qpe.ts
index f8cc1ea..978148f 100644
--- a/i18n/da/qpe.ts
+++ b/i18n/da/qpe.ts
@@ -85,12 +85,12 @@
85 <message> 85 <message>
86 <source>Touch the crosshairs firmly and 86 <source>Touch the crosshairs firmly and
87accurately to calibrate your screen.</source> 87accurately to calibrate your screen.</source>
88 <translation type="obsolete">Klik præcist midt på krydset 88 <translation type="unfinished">Klik præcist midt på krydset
89for at kalibrere din skærm.</translation> 89for at kalibrere din skærm.</translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>Welcome to Opie</source> 92 <source>Welcome to Opie</source>
93 <translation type="obsolete">Velkommen til Opie</translation> 93 <translation type="unfinished">Velkommen til Opie</translation>
94 </message> 94 </message>
95</context> 95</context>
96<context> 96<context>
@@ -268,6 +268,17 @@ Genoplad venligst back-up batteriet.</translation>
268 </message> 268 </message>
269</context> 269</context>
270<context> 270<context>
271 <name>Mediadlg</name>
272 <message>
273 <source>A new storage media detected:</source>
274 <translation type="unfinished"></translation>
275 </message>
276 <message>
277 <source>What should I do with it?</source>
278 <translation type="unfinished"></translation>
279 </message>
280</context>
281<context>
271 <name>MediumMountGui</name> 282 <name>MediumMountGui</name>
272 <message> 283 <message>
273 <source>Medium inserted</source> 284 <source>Medium inserted</source>
@@ -491,6 +502,10 @@ Disse muligheder er primært givet til brug under udvikling og test af Opie syst
491 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source> 502 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source>
492 <translation type="unfinished"></translation> 503 <translation type="unfinished"></translation>
493 </message> 504 </message>
505 <message>
506 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;You chose IntelliSync so you may I allow or deny this connection.&lt;/qt&gt;</source>
507 <translation type="unfinished"></translation>
508 </message>
494</context> 509</context>
495<context> 510<context>
496 <name>SyncDialog</name> 511 <name>SyncDialog</name>
diff --git a/i18n/da/security.ts b/i18n/da/security.ts
index 2fca576..a6cc677 100644
--- a/i18n/da/security.ts
+++ b/i18n/da/security.ts
@@ -79,14 +79,6 @@ Adgang nægtet</translation>
79 <source>1.0.0.0/8</source> 79 <source>1.0.0.0/8</source>
80 <translation type="unfinished"></translation> 80 <translation type="unfinished"></translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message>
83 <source>WARNING</source>
84 <translation type="unfinished"></translation>
85 </message>
86 <message>
87 <source>&lt;p&gt;Selecting IntelliSync here will disable the FTP password.&lt;p&gt;Every machine in your netrange will be able to sync with your Zaurus!</source>
88 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message>
90</context> 82</context>
91<context> 83<context>
92 <name>SecurityBase</name> 84 <name>SecurityBase</name>
@@ -212,22 +204,10 @@ Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source>
212 <translation type="unfinished"></translation> 204 <translation type="unfinished"></translation>
213 </message> 205 </message>
214 <message> 206 <message>
215 <source>QTopia</source>
216 <translation type="unfinished"></translation>
217 </message>
218 <message>
219 <source>IntelliSync</source> 207 <source>IntelliSync</source>
220 <translation type="unfinished"></translation> 208 <translation type="unfinished"></translation>
221 </message> 209 </message>
222 <message> 210 <message>
223 <source>This option changes the login behaviour of the internal FTP server.
224
225If you have problems syncing, try the &quot;IntelliSync&quot; setting, which will accept any password you throw at the sync (FTP) port.
226
227The default is Qtopia. It will let you log in with username &quot;root&quot; and password &quot;Qtopia&quot;. The password is CaSeSeNsItIvE.</source>
228 <translation type="unfinished"></translation>
229 </message>
230 <message>
231 <source>Qtopia 1.7</source> 211 <source>Qtopia 1.7</source>
232 <translation type="unfinished"></translation> 212 <translation type="unfinished"></translation>
233 </message> 213 </message>
@@ -236,7 +216,11 @@ The default is Qtopia. It will let you log in with username &quot;root&quot; and
236 <translation type="unfinished"></translation> 216 <translation type="unfinished"></translation>
237 </message> 217 </message>
238 <message> 218 <message>
239 <source>Both</source> 219 <source>Alter the Sync Protocol to tweak for the different devices.
220<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> IntelliSync will disable the password check but you&apos;ll be prompted to accept the connection.
221<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Opie1.0 will be compatible with QtopiaDesktop, MultiSync and KitchenSync
222<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Qtopia1.7 will alter the way data is send to the client and will not work with older clients.
223<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> </source>
240 <translation type="unfinished"></translation> 224 <translation type="unfinished"></translation>
241 </message> 225 </message>
242</context> 226</context>
diff --git a/i18n/da/zsafe.ts b/i18n/da/zsafe.ts
index c6a55e0..d003d7c 100644
--- a/i18n/da/zsafe.ts
+++ b/i18n/da/zsafe.ts
@@ -3,259 +3,211 @@
3 <name>@default</name> 3 <name>@default</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>ZSafe</source> 5 <source>ZSafe</source>
6 <translation type="unfinished">ZSafe</translation> 6 <translation type="obsolete">ZSafe</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Do you want to delete?</source> 9 <source>Do you want to delete?</source>
10 <translation type="unfinished">Wollen Sie wirklich löschen?</translation> 10 <translation type="obsolete">Wollen Sie wirklich löschen?</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>&amp;Delete</source> 13 <source>&amp;Delete</source>
14 <translation type="unfinished">&amp;Löschen</translation> 14 <translation type="obsolete">&amp;Löschen</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source> 17 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
18 <translation type="unfinished">&amp;Nicht löschen</translation> 18 <translation type="obsolete">&amp;Nicht löschen</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Edit Entry</source> 21 <source>Edit Entry</source>
22 <translation type="unfinished">Eintrag ändern</translation> 22 <translation type="obsolete">Eintrag ändern</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Name</source> 25 <source>Name</source>
26 <translation type="unfinished">Name</translation> 26 <translation type="obsolete">Name</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Username</source> 29 <source>Username</source>
30 <translation type="unfinished">Benutzername</translation> 30 <translation type="obsolete">Benutzername</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Password</source> 33 <source>Password</source>
34 <translation type="unfinished">Passwort</translation> 34 <translation type="obsolete">Passwort</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Comment</source> 37 <source>Comment</source>
38 <translation type="unfinished">Kommentar</translation> 38 <translation type="obsolete">Kommentar</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Field 4</source> 41 <source>Field 4</source>
42 <translation type="unfinished">Feld 4</translation> 42 <translation type="obsolete">Feld 4</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Field 5</source> 45 <source>Field 5</source>
46 <translation type="unfinished">Feld 5</translation> 46 <translation type="obsolete">Feld 5</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>New Entry</source> 49 <source>New Entry</source>
50 <translation type="unfinished">Neuer Eintrag</translation> 50 <translation type="obsolete">Neuer Eintrag</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Entry name must be different 53 <source>Entry name must be different
54from the category name.</source> 54from the category name.</source>
55 <translation type="unfinished">Die Namen der Einträge 55 <translation type="obsolete">Die Namen der Einträge
56müssen sich von der 56müssen sich von der
57Kategorie unterscheiden.</translation> 57Kategorie unterscheiden.</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Search</source> 60 <source>Search</source>
61 <translation type="unfinished">Suchen</translation> 61 <translation type="obsolete">Suchen</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Entry not found</source> 64 <source>Entry not found</source>
65 <translation type="unfinished">Eintrag nicht gefunden</translation> 65 <translation type="obsolete">Eintrag nicht gefunden</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>&amp;OK</source> 68 <source>&amp;OK</source>
69 <translation type="unfinished">&amp;Ok</translation> 69 <translation type="obsolete">&amp;Ok</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>Field 2</source> 72 <source>Field 2</source>
73 <translation type="unfinished">Feld 2</translation> 73 <translation type="obsolete">Feld 2</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Field 3</source> 76 <source>Field 3</source>
77 <translation type="unfinished">Feld 3</translation> 77 <translation type="obsolete">Feld 3</translation>
78 </message>
79 <message>
80 <source>All</source>
81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message>
83 <message>
84 <source>Text</source>
85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>Remove text file</source>
89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message> 78 </message>
91 <message> 79 <message>
92 <source>Could not remove text file.</source> 80 <source>Could not remove text file.</source>
93 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation> 81 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>No document defined.
97You have to create a new document</source>
98 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message>
100 <message>
101 <source>Export text file</source>
102 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message>
104 <message>
105 <source>Import text file</source>
106 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message> 82 </message>
108 <message> 83 <message>
109 <source>Could not export to text file.</source> 84 <source>Could not export to text file.</source>
110 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation> 85 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation>
111 </message> 86 </message>
112 <message> 87 <message>
113 <source>Could not import text file.</source> 88 <source>Could not import text file.</source>
114 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation> 89 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation>
115 </message> 90 </message>
116 <message> 91 <message>
117 <source>Enter Password</source> 92 <source>Enter Password</source>
118 <translation type="unfinished">Passwort eingeben</translation> 93 <translation type="obsolete">Passwort eingeben</translation>
119 </message> 94 </message>
120 <message> 95 <message>
121 <source>Wrong password. 96 <source>Wrong password.
122 97
123ZSafe will now exit.</source> 98ZSafe will now exit.</source>
124 <translation type="unfinished">Falsches Passwort 99 <translation type="obsolete">Falsches Passwort
125 100
126ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> 101ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
127 </message> 102 </message>
128 <message> 103 <message>
129 <source>Wrong password. 104 <source>Wrong password.
130Enter again?</source> 105Enter again?</source>
131 <translation type="unfinished">Falsches Passwort. 106 <translation type="obsolete">Falsches Passwort.
132Neu eingeben?</translation> 107Neu eingeben?</translation>
133 </message> 108 </message>
134 <message> 109 <message>
135 <source>&amp;Yes</source> 110 <source>&amp;Yes</source>
136 <translation type="unfinished">&amp;Ja</translation> 111 <translation type="obsolete">&amp;Ja</translation>
137 </message> 112 </message>
138 <message> 113 <message>
139 <source>&amp;No.</source> 114 <source>&amp;No.</source>
140 <translation type="unfinished">&amp;Nein.</translation> 115 <translation type="obsolete">&amp;Nein.</translation>
141 </message> 116 </message>
142 <message> 117 <message>
143 <source>Empty document or 118 <source>Empty document or
144wrong password. 119wrong password.
145Continue?</source> 120Continue?</source>
146 <translation type="unfinished">Leeres Dokument oder 121 <translation type="obsolete">Leeres Dokument oder
147falsches Passwort. 122falsches Passwort.
148Fortfahren?</translation> 123Fortfahren?</translation>
149 </message> 124 </message>
150 <message> 125 <message>
151 <source>&amp;No</source> 126 <source>&amp;No</source>
152 <translation type="unfinished">&amp;Nein</translation> 127 <translation type="obsolete">&amp;Nein</translation>
153 </message> 128 </message>
154 <message> 129 <message>
155 <source>&amp;Yes.</source> 130 <source>&amp;Yes.</source>
156 <translation type="unfinished">&amp;Ja.</translation> 131 <translation type="obsolete">&amp;Ja.</translation>
157 </message> 132 </message>
158 <message> 133 <message>
159 <source>Password is empty. 134 <source>Password is empty.
160Please enter again.</source> 135Please enter again.</source>
161 <translation type="unfinished">Das Passwort ist leer. 136 <translation type="obsolete">Das Passwort ist leer.
162Bitte nochmals eingeben.</translation> 137Bitte nochmals eingeben.</translation>
163 </message> 138 </message>
164 <message> 139 <message>
165 <source>Reenter Password</source> 140 <source>Reenter Password</source>
166 <translation type="unfinished">Passwort nochmals eingeben</translation> 141 <translation type="obsolete">Passwort nochmals eingeben</translation>
167 </message> 142 </message>
168 <message> 143 <message>
169 <source>Passwords must be identical. 144 <source>Passwords must be identical.
170Please enter again.</source> 145Please enter again.</source>
171 <translation type="unfinished">Die Passwörter müssen 146 <translation type="obsolete">Die Passwörter müssen
172gleich sein. Bitte nochmals 147gleich sein. Bitte nochmals
173Passwort eingeben.</translation> 148Passwort eingeben.</translation>
174 </message> 149 </message>
175 <message> 150 <message>
176 <source>Do you want to save </source>
177 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message>
179 <message>
180 <source>
181before continuing?</source>
182 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>&amp;Save</source> 151 <source>&amp;Save</source>
186 <translation type="unfinished">&amp;Sichern</translation> 152 <translation type="obsolete">&amp;Sichern</translation>
187 </message> 153 </message>
188 <message> 154 <message>
189 <source>&amp;Don&apos;t Save</source> 155 <source>&amp;Don&apos;t Save</source>
190 <translation type="unfinished">&amp;Nicht sichern</translation> 156 <translation type="obsolete">&amp;Nicht sichern</translation>
191 </message> 157 </message>
192 <message> 158 <message>
193 <source>Password file saved.</source> 159 <source>Password file saved.</source>
194 <translation type="unfinished">Passwort-Datei gesichert.</translation> 160 <translation type="obsolete">Passwort-Datei gesichert.</translation>
195 </message> 161 </message>
196 <message> 162 <message>
197 <source>Do you want to save 163 <source>Do you want to save
198before exiting?</source> 164before exiting?</source>
199 <translation type="unfinished">Wollen Sie vor dem Beenden 165 <translation type="obsolete">Wollen Sie vor dem Beenden
200die Daten speichern?</translation> 166die Daten speichern?</translation>
201 </message> 167 </message>
202 <message> 168 <message>
203 <source>S&amp;ave with 169 <source>S&amp;ave with
204new 170new
205password</source> 171password</source>
206 <translation type="unfinished">Mit neuem 172 <translation type="obsolete">Mit neuem
207&amp;Passwort 173&amp;Passwort
208sichern</translation> 174sichern</translation>
209 </message> 175 </message>
210 <message> 176 <message>
211 <source>Category</source> 177 <source>Category</source>
212 <translation type="unfinished">Kategorie</translation> 178 <translation type="obsolete">Kategorie</translation>
213 </message> 179 </message>
214 <message> 180 <message>
215 <source>Wait dialog</source> 181 <source>Wait dialog</source>
216 <translation type="unfinished">Bitte warten</translation> 182 <translation type="obsolete">Bitte warten</translation>
217 </message> 183 </message>
218 <message> 184 <message>
219 <source>Gathering icons...</source> 185 <source>Gathering icons...</source>
220 <translation type="unfinished">Suche nach Symbolen...</translation> 186 <translation type="obsolete">Suche nach Symbolen...</translation>
221 </message> 187 </message>
222 <message> 188 <message>
223 <source>Create new ZSafe document</source> 189 <source>Create new ZSafe document</source>
224 <translation type="unfinished">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation> 190 <translation type="obsolete">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation>
225 </message>
226 <message>
227 <source>Now you have to enter
228a password twice for your
229newly created document.</source>
230 <translation type="unfinished"></translation>
231 </message> 191 </message>
232 <message> 192 <message>
233 <source>Open ZSafe document</source> 193 <source>Open ZSafe document</source>
234 <translation type="unfinished">Öffne ZSafe Datei</translation> 194 <translation type="obsolete">Öffne ZSafe Datei</translation>
235 </message> 195 </message>
236 <message> 196 <message>
237 <source>Save ZSafe document as..</source> 197 <source>Save ZSafe document as..</source>
238 <translation type="unfinished">Speichere ZSafe Datei als..</translation> 198 <translation type="obsolete">Speichere ZSafe Datei als..</translation>
239 </message> 199 </message>
240 <message> 200 <message>
241 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source> 201 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
242 <translation type="unfinished">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation> 202 <translation type="obsolete">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation>
243 </message>
244 <message>
245 <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</source>
246 <translation type="unfinished"></translation>
247 </message> 203 </message>
248 <message> 204 <message>
249 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source> 205 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
250 <translation type="unfinished">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation> 206 <translation type="obsolete">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
251 </message> 207 </message>
252 <message> 208 <message>
253 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source> 209 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
254 <translation type="unfinished">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation> 210 <translation type="obsolete">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation>
255 </message>
256 <message>
257 <source>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</source>
258 <translation type="unfinished"></translation>
259 </message> 211 </message>
260</context> 212</context>
261<context> 213<context>
@@ -413,6 +365,10 @@ edit or select the directories name</source>
413shows the list of dirs and files</source> 365shows the list of dirs and files</source>
414 <translation type="unfinished"></translation> 366 <translation type="unfinished"></translation>
415 </message> 367 </message>
368 <message>
369 <source></source>
370 <translation type="unfinished"></translation>
371 </message>
416</context> 372</context>
417<context> 373<context>
418 <name>ScQtFileEditDlg</name> 374 <name>ScQtFileEditDlg</name>
@@ -590,159 +546,159 @@ ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
590 </message> 546 </message>
591 <message> 547 <message>
592 <source>Do you want to delete?</source> 548 <source>Do you want to delete?</source>
593 <translation type="obsolete">Wollen Sie wirklich löschen?</translation> 549 <translation type="unfinished">Wollen Sie wirklich löschen?</translation>
594 </message> 550 </message>
595 <message> 551 <message>
596 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source> 552 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
597 <translation type="obsolete">&amp;Nicht löschen</translation> 553 <translation type="unfinished">&amp;Nicht löschen</translation>
598 </message> 554 </message>
599 <message> 555 <message>
600 <source>Edit Entry</source> 556 <source>Edit Entry</source>
601 <translation type="obsolete">Eintrag ändern</translation> 557 <translation type="unfinished">Eintrag ändern</translation>
602 </message> 558 </message>
603 <message> 559 <message>
604 <source>Username</source> 560 <source>Username</source>
605 <translation type="obsolete">Benutzername</translation> 561 <translation type="unfinished">Benutzername</translation>
606 </message> 562 </message>
607 <message> 563 <message>
608 <source>Password</source> 564 <source>Password</source>
609 <translation type="obsolete">Passwort</translation> 565 <translation type="unfinished">Passwort</translation>
610 </message> 566 </message>
611 <message> 567 <message>
612 <source>New Entry</source> 568 <source>New Entry</source>
613 <translation type="obsolete">Neuer Eintrag</translation> 569 <translation type="unfinished">Neuer Eintrag</translation>
614 </message> 570 </message>
615 <message> 571 <message>
616 <source>Entry name must be different 572 <source>Entry name must be different
617from the category name.</source> 573from the category name.</source>
618 <translation type="obsolete">Die Namen der Einträge 574 <translation type="unfinished">Die Namen der Einträge
619müssen sich von der 575müssen sich von der
620Kategorie unterscheiden.</translation> 576Kategorie unterscheiden.</translation>
621 </message> 577 </message>
622 <message> 578 <message>
623 <source>Search</source> 579 <source>Search</source>
624 <translation type="obsolete">Suchen</translation> 580 <translation type="unfinished">Suchen</translation>
625 </message> 581 </message>
626 <message> 582 <message>
627 <source>Entry not found</source> 583 <source>Entry not found</source>
628 <translation type="obsolete">Eintrag nicht gefunden</translation> 584 <translation type="unfinished">Eintrag nicht gefunden</translation>
629 </message> 585 </message>
630 <message> 586 <message>
631 <source>&amp;OK</source> 587 <source>&amp;OK</source>
632 <translation type="obsolete">&amp;Ok</translation> 588 <translation type="unfinished">&amp;Ok</translation>
633 </message> 589 </message>
634 <message> 590 <message>
635 <source>Could not remove text file.</source> 591 <source>Could not remove text file.</source>
636 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation> 592 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation>
637 </message> 593 </message>
638 <message> 594 <message>
639 <source>Could not export to text file.</source> 595 <source>Could not export to text file.</source>
640 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation> 596 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation>
641 </message> 597 </message>
642 <message> 598 <message>
643 <source>Could not import text file.</source> 599 <source>Could not import text file.</source>
644 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation> 600 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation>
645 </message> 601 </message>
646 <message> 602 <message>
647 <source>Enter Password</source> 603 <source>Enter Password</source>
648 <translation type="obsolete">Passwort eingeben</translation> 604 <translation type="unfinished">Passwort eingeben</translation>
649 </message> 605 </message>
650 <message> 606 <message>
651 <source>Wrong password. 607 <source>Wrong password.
652 608
653ZSafe will now exit.</source> 609ZSafe will now exit.</source>
654 <translation type="obsolete">Falsches Passwort 610 <translation type="unfinished">Falsches Passwort
655 611
656ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> 612ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
657 </message> 613 </message>
658 <message> 614 <message>
659 <source>Wrong password. 615 <source>Wrong password.
660Enter again?</source> 616Enter again?</source>
661 <translation type="obsolete">Falsches Passwort. 617 <translation type="unfinished">Falsches Passwort.
662Neu eingeben?</translation> 618Neu eingeben?</translation>
663 </message> 619 </message>
664 <message> 620 <message>
665 <source>&amp;Yes</source> 621 <source>&amp;Yes</source>
666 <translation type="obsolete">&amp;Ja</translation> 622 <translation type="unfinished">&amp;Ja</translation>
667 </message> 623 </message>
668 <message> 624 <message>
669 <source>&amp;No.</source> 625 <source>&amp;No.</source>
670 <translation type="obsolete">&amp;Nein.</translation> 626 <translation type="unfinished">&amp;Nein.</translation>
671 </message> 627 </message>
672 <message> 628 <message>
673 <source>Empty document or 629 <source>Empty document or
674wrong password. 630wrong password.
675Continue?</source> 631Continue?</source>
676 <translation type="obsolete">Leeres Dokument oder 632 <translation type="unfinished">Leeres Dokument oder
677falsches Passwort. 633falsches Passwort.
678Fortfahren?</translation> 634Fortfahren?</translation>
679 </message> 635 </message>
680 <message> 636 <message>
681 <source>&amp;No</source> 637 <source>&amp;No</source>
682 <translation type="obsolete">&amp;Nein</translation> 638 <translation type="unfinished">&amp;Nein</translation>
683 </message> 639 </message>
684 <message> 640 <message>
685 <source>&amp;Yes.</source> 641 <source>&amp;Yes.</source>
686 <translation type="obsolete">&amp;Ja.</translation> 642 <translation type="unfinished">&amp;Ja.</translation>
687 </message> 643 </message>
688 <message> 644 <message>
689 <source>Password is empty. 645 <source>Password is empty.
690Please enter again.</source> 646Please enter again.</source>
691 <translation type="obsolete">Das Passwort ist leer. 647 <translation type="unfinished">Das Passwort ist leer.
692Bitte nochmals eingeben.</translation> 648Bitte nochmals eingeben.</translation>
693 </message> 649 </message>
694 <message> 650 <message>
695 <source>Reenter Password</source> 651 <source>Reenter Password</source>
696 <translation type="obsolete">Passwort nochmals eingeben</translation> 652 <translation type="unfinished">Passwort nochmals eingeben</translation>
697 </message> 653 </message>
698 <message> 654 <message>
699 <source>Passwords must be identical. 655 <source>Passwords must be identical.
700Please enter again.</source> 656Please enter again.</source>
701 <translation type="obsolete">Die Passwörter müssen 657 <translation type="unfinished">Die Passwörter müssen
702gleich sein. Bitte nochmals 658gleich sein. Bitte nochmals
703Passwort eingeben.</translation> 659Passwort eingeben.</translation>
704 </message> 660 </message>
705 <message> 661 <message>
706 <source>Password file saved.</source> 662 <source>Password file saved.</source>
707 <translation type="obsolete">Passwort-Datei gesichert.</translation> 663 <translation type="unfinished">Passwort-Datei gesichert.</translation>
708 </message> 664 </message>
709 <message> 665 <message>
710 <source>Do you want to save 666 <source>Do you want to save
711before exiting?</source> 667before exiting?</source>
712 <translation type="obsolete">Wollen Sie vor dem Beenden 668 <translation type="unfinished">Wollen Sie vor dem Beenden
713die Daten speichern?</translation> 669die Daten speichern?</translation>
714 </message> 670 </message>
715 <message> 671 <message>
716 <source>&amp;Save</source> 672 <source>&amp;Save</source>
717 <translation type="obsolete">&amp;Sichern</translation> 673 <translation type="unfinished">&amp;Sichern</translation>
718 </message> 674 </message>
719 <message> 675 <message>
720 <source>S&amp;ave with 676 <source>S&amp;ave with
721new 677new
722password</source> 678password</source>
723 <translation type="obsolete">Mit neuem 679 <translation type="unfinished">Mit neuem
724&amp;Passwort 680&amp;Passwort
725sichern</translation> 681sichern</translation>
726 </message> 682 </message>
727 <message> 683 <message>
728 <source>&amp;Don&apos;t Save</source> 684 <source>&amp;Don&apos;t Save</source>
729 <translation type="obsolete">&amp;Nicht sichern</translation> 685 <translation type="unfinished">&amp;Nicht sichern</translation>
730 </message> 686 </message>
731 <message> 687 <message>
732 <source>Category</source> 688 <source>Category</source>
733 <translation type="obsolete">Kategorie</translation> 689 <translation type="unfinished">Kategorie</translation>
734 </message> 690 </message>
735 <message> 691 <message>
736 <source>Wait dialog</source> 692 <source>Wait dialog</source>
737 <translation type="obsolete">Bitte warten</translation> 693 <translation type="unfinished">Bitte warten</translation>
738 </message> 694 </message>
739 <message> 695 <message>
740 <source>Gathering icons...</source> 696 <source>Gathering icons...</source>
741 <translation type="obsolete">Suche nach Symbolen...</translation> 697 <translation type="unfinished">Suche nach Symbolen...</translation>
742 </message> 698 </message>
743 <message> 699 <message>
744 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source> 700 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
745 <translation type="obsolete">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation> 701 <translation type="unfinished">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation>
746 </message> 702 </message>
747 <message> 703 <message>
748 <source>ZSafe version 2.0.1ern&lt;br&gt;</source> 704 <source>ZSafe version 2.0.1ern&lt;br&gt;</source>
@@ -750,11 +706,11 @@ sichern</translation>
750 </message> 706 </message>
751 <message> 707 <message>
752 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source> 708 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
753 <translation type="obsolete">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation> 709 <translation type="unfinished">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
754 </message> 710 </message>
755 <message> 711 <message>
756 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source> 712 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
757 <translation type="obsolete">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation> 713 <translation type="unfinished">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation>
758 </message> 714 </message>
759 <message> 715 <message>
760 <source>&amp;New document</source> 716 <source>&amp;New document</source>
@@ -770,15 +726,15 @@ sichern</translation>
770 </message> 726 </message>
771 <message> 727 <message>
772 <source>Create new ZSafe document</source> 728 <source>Create new ZSafe document</source>
773 <translation type="obsolete">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation> 729 <translation type="unfinished">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation>
774 </message> 730 </message>
775 <message> 731 <message>
776 <source>Open ZSafe document</source> 732 <source>Open ZSafe document</source>
777 <translation type="obsolete">Öffne ZSafe Datei</translation> 733 <translation type="unfinished">Öffne ZSafe Datei</translation>
778 </message> 734 </message>
779 <message> 735 <message>
780 <source>Save ZSafe document as..</source> 736 <source>Save ZSafe document as..</source>
781 <translation type="obsolete">Speichere ZSafe Datei als..</translation> 737 <translation type="unfinished">Speichere ZSafe Datei als..</translation>
782 </message> 738 </message>
783 <message> 739 <message>
784 <source>Can&apos;t create directory 740 <source>Can&apos;t create directory
@@ -810,5 +766,57 @@ ZSafe will now exit.</source>
810 <source>Find entry</source> 766 <source>Find entry</source>
811 <translation type="unfinished"></translation> 767 <translation type="unfinished"></translation>
812 </message> 768 </message>
769 <message>
770 <source></source>
771 <translation type="unfinished"></translation>
772 </message>
773 <message>
774 <source>All</source>
775 <translation type="unfinished"></translation>
776 </message>
777 <message>
778 <source>Text</source>
779 <translation type="unfinished"></translation>
780 </message>
781 <message>
782 <source>Remove text file</source>
783 <translation type="unfinished"></translation>
784 </message>
785 <message>
786 <source>No document defined.
787You have to create a new document</source>
788 <translation type="unfinished"></translation>
789 </message>
790 <message>
791 <source>Export text file</source>
792 <translation type="unfinished"></translation>
793 </message>
794 <message>
795 <source>Import text file</source>
796 <translation type="unfinished"></translation>
797 </message>
798 <message>
799 <source>Do you want to save </source>
800 <translation type="unfinished"></translation>
801 </message>
802 <message>
803 <source>
804before continuing?</source>
805 <translation type="unfinished"></translation>
806 </message>
807 <message>
808 <source>Now you have to enter
809a password twice for your
810newly created document.</source>
811 <translation type="unfinished"></translation>
812 </message>
813 <message>
814 <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</source>
815 <translation type="unfinished"></translation>
816 </message>
817 <message>
818 <source>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</source>
819 <translation type="unfinished"></translation>
820 </message>
813</context> 821</context>
814</TS> 822</TS>
diff --git a/i18n/de/addressbook.ts b/i18n/de/addressbook.ts
index d3dda2c..7741294 100644
--- a/i18n/de/addressbook.ts
+++ b/i18n/de/addressbook.ts
@@ -1344,6 +1344,10 @@ wird nach dem Neustart der Anwendung aktiv!</translation>
1344 <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source> 1344 <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source>
1345 <translation>Hier auswählen, wie der Name gespeichert wird (und wie er in der Liste erscheint)</translation> 1345 <translation>Hier auswählen, wie der Name gespeichert wird (und wie er in der Liste erscheint)</translation>
1346 </message> 1346 </message>
1347 <message>
1348 <source></source>
1349 <translation type="unfinished"></translation>
1350 </message>
1347</context> 1351</context>
1348<context> 1352<context>
1349 <name>QObject</name> 1353 <name>QObject</name>
diff --git a/i18n/de/libqpe.ts b/i18n/de/libqpe.ts
index ed69bc9..f1b814f 100644
--- a/i18n/de/libqpe.ts
+++ b/i18n/de/libqpe.ts
@@ -196,7 +196,12 @@ die Kategorien.</translation>
196 </message> 196 </message>
197 <message> 197 <message>
198 <source>End reached, starting at beginning</source> 198 <source>End reached, starting at beginning</source>
199 <translation>Ende erreicht, zurück zum Anfang</translation> 199 <translation type="obsolete">Ende erreicht, zurück zum Anfang</translation>
200 </message>
201 <message>
202 <source>End reached, starting at %1</source>
203 <comment>Date using TimeString::shortDate</comment>
204 <translation type="unfinished"></translation>
200 </message> 205 </message>
201</context> 206</context>
202<context> 207<context>
@@ -339,6 +344,10 @@ die Kategorien.</translation>
339 <source>Use custom rotation</source> 344 <source>Use custom rotation</source>
340 <translation>Anwendungsspezifische Rotation</translation> 345 <translation>Anwendungsspezifische Rotation</translation>
341 </message> 346 </message>
347 <message>
348 <source>Arguments:</source>
349 <translation type="unfinished"></translation>
350 </message>
342</context> 351</context>
343<context> 352<context>
344 <name>OwnerDlg</name> 353 <name>OwnerDlg</name>
@@ -449,11 +458,11 @@ frei und versuchen Sie es noch einmal
449 </message> 458 </message>
450 <message> 459 <message>
451 <source>D</source> 460 <source>D</source>
452 <translation>T</translation> 461 <translation type="obsolete">T</translation>
453 </message> 462 </message>
454 <message> 463 <message>
455 <source>M</source> 464 <source>M</source>
456 <translation>M</translation> 465 <translation type="obsolete">M</translation>
457 </message> 466 </message>
458 <message> 467 <message>
459 <source>Y</source> 468 <source>Y</source>
@@ -786,23 +795,23 @@ frei und versuchen Sie es noch einmal
786 </message> 795 </message>
787 <message> 796 <message>
788 <source>Click to close this window, discarding changes.</source> 797 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
789 <translation>Klicken Sie hier, um das Fenster zu schließen und alle Änderungen zu verwerfen.</translation> 798 <translation type="obsolete">Klicken Sie hier, um das Fenster zu schließen und alle Änderungen zu verwerfen.</translation>
790 </message> 799 </message>
791 <message> 800 <message>
792 <source>Click to close this window.</source> 801 <source>Click to close this window.</source>
793 <translation>Klicken Sie hier, um das Fenster zu schließen.</translation> 802 <translation type="obsolete">Klicken Sie hier, um das Fenster zu schließen.</translation>
794 </message> 803 </message>
795 <message> 804 <message>
796 <source>Click to close this window and apply changes.</source> 805 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
797 <translation>Klicken Sie hier, um das Fenster zu schließen und alle Änderungen zu akzeptieren.</translation> 806 <translation type="obsolete">Klicken Sie hier, um das Fenster zu schließen und alle Änderungen zu akzeptieren.</translation>
798 </message> 807 </message>
799 <message> 808 <message>
800 <source>Click to make this window moveable.</source> 809 <source>Click to make this window moveable.</source>
801 <translation>Klicken Sie hier, um das Fenster verschiebbar zu machen.</translation> 810 <translation type="obsolete">Klicken Sie hier, um das Fenster verschiebbar zu machen.</translation>
802 </message> 811 </message>
803 <message> 812 <message>
804 <source>Click to make this window use all available screen area.</source> 813 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
805 <translation>Klicken sie hier, um das Fenster zu maximieren.</translation> 814 <translation type="obsolete">Klicken sie hier, um das Fenster zu maximieren.</translation>
806 </message> 815 </message>
807 <message> 816 <message>
808 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source> 817 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source>
@@ -881,6 +890,16 @@ frei und versuchen Sie es noch einmal
881 <source>Could not start the application </source> 890 <source>Could not start the application </source>
882 <translation type="obsolete">Konnte die Anwendung nicht starten</translation> 891 <translation type="obsolete">Konnte die Anwendung nicht starten</translation>
883 </message> 892 </message>
893 <message>
894 <source>D</source>
895 <comment>Shortcut for Day</comment>
896 <translation type="unfinished">T</translation>
897 </message>
898 <message>
899 <source>M</source>
900 <comment>Shortcur for Month</comment>
901 <translation type="unfinished">M</translation>
902 </message>
884</context> 903</context>
885<context> 904<context>
886 <name>QPEApplication</name> 905 <name>QPEApplication</name>
@@ -890,6 +909,49 @@ frei und versuchen Sie es noch einmal
890 </message> 909 </message>
891</context> 910</context>
892<context> 911<context>
912 <name>QPEManager</name>
913 <message>
914 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
915 <translation type="unfinished">Klicken Sie hier, um das Fenster zu schließen und alle Änderungen zu verwerfen.</translation>
916 </message>
917 <message>
918 <source>Click to close this window.</source>
919 <translation type="unfinished">Klicken Sie hier, um das Fenster zu schließen.</translation>
920 </message>
921 <message>
922 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
923 <translation type="unfinished">Klicken Sie hier, um das Fenster zu schließen und alle Änderungen zu akzeptieren.</translation>
924 </message>
925 <message>
926 <source>Click to make this window movable.</source>
927 <translation type="unfinished"></translation>
928 </message>
929 <message>
930 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
931 <translation type="unfinished">Klicken sie hier, um das Fenster zu maximieren.</translation>
932 </message>
933 <message>
934 <source>Restore</source>
935 <translation type="unfinished"></translation>
936 </message>
937 <message>
938 <source>Move</source>
939 <translation type="unfinished"></translation>
940 </message>
941 <message>
942 <source>Size</source>
943 <translation type="unfinished"></translation>
944 </message>
945 <message>
946 <source>Maximize</source>
947 <translation type="unfinished"></translation>
948 </message>
949 <message>
950 <source>Close</source>
951 <translation type="unfinished"></translation>
952 </message>
953</context>
954<context>
893 <name>StorageInfo</name> 955 <name>StorageInfo</name>
894 <message> 956 <message>
895 <source>CF Card</source> 957 <source>CF Card</source>
@@ -976,4 +1038,12 @@ frei und versuchen Sie es noch einmal
976 <translation>Alle Dateien</translation> 1038 <translation>Alle Dateien</translation>
977 </message> 1039 </message>
978</context> 1040</context>
1041<context>
1042 <name>WindowDecoration</name>
1043 <message>
1044 <source>Default</source>
1045 <comment>List box text for default window decoration</comment>
1046 <translation type="unfinished"></translation>
1047 </message>
1048</context>
979</TS> 1049</TS>
diff --git a/i18n/de/qpe.ts b/i18n/de/qpe.ts
index f0c5680..51b0933 100644
--- a/i18n/de/qpe.ts
+++ b/i18n/de/qpe.ts
@@ -67,6 +67,18 @@
67 </message> 67 </message>
68</context> 68</context>
69<context> 69<context>
70 <name>Calibrate</name>
71 <message>
72 <source>Touch the crosshairs firmly and
73accurately to calibrate your screen.</source>
74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message>
76 <message>
77 <source>Welcome to Opie</source>
78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message>
80</context>
81<context>
70 <name>DesktopPowerAlerter</name> 82 <name>DesktopPowerAlerter</name>
71 <message> 83 <message>
72 <source>Battery Status</source> 84 <source>Battery Status</source>
@@ -177,6 +189,17 @@
177 </message> 189 </message>
178</context> 190</context>
179<context> 191<context>
192 <name>Mediadlg</name>
193 <message>
194 <source>A new storage media detected:</source>
195 <translation type="unfinished"></translation>
196 </message>
197 <message>
198 <source>What should I do with it?</source>
199 <translation type="unfinished"></translation>
200 </message>
201</context>
202<context>
180 <name>SafeMode</name> 203 <name>SafeMode</name>
181 <message> 204 <message>
182 <source>Safe Mode</source> 205 <source>Safe Mode</source>
@@ -345,6 +368,10 @@ These termination options are provided primarily for use while developing and te
345 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source> 368 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source>
346 <translation type="unfinished"></translation> 369 <translation type="unfinished"></translation>
347 </message> 370 </message>
371 <message>
372 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;You chose IntelliSync so you may I allow or deny this connection.&lt;/qt&gt;</source>
373 <translation type="unfinished"></translation>
374 </message>
348</context> 375</context>
349<context> 376<context>
350 <name>SyncDialog</name> 377 <name>SyncDialog</name>
diff --git a/i18n/de/security.ts b/i18n/de/security.ts
index df9e796..693dcc0 100644
--- a/i18n/de/security.ts
+++ b/i18n/de/security.ts
@@ -79,14 +79,6 @@ Access denied</source>
79 <source>1.0.0.0/8</source> 79 <source>1.0.0.0/8</source>
80 <translation type="unfinished">1.0.0.0/8</translation> 80 <translation type="unfinished">1.0.0.0/8</translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message>
83 <source>WARNING</source>
84 <translation type="unfinished"></translation>
85 </message>
86 <message>
87 <source>&lt;p&gt;Selecting IntelliSync here will disable the FTP password.&lt;p&gt;Every machine in your netrange will be able to sync with your Zaurus!</source>
88 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message>
90</context> 82</context>
91<context> 83<context>
92 <name>SecurityBase</name> 84 <name>SecurityBase</name>
@@ -235,22 +227,10 @@ Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source>
235 <translation type="unfinished"></translation> 227 <translation type="unfinished"></translation>
236 </message> 228 </message>
237 <message> 229 <message>
238 <source>QTopia</source>
239 <translation type="unfinished"></translation>
240 </message>
241 <message>
242 <source>IntelliSync</source> 230 <source>IntelliSync</source>
243 <translation type="unfinished"></translation> 231 <translation type="unfinished"></translation>
244 </message> 232 </message>
245 <message> 233 <message>
246 <source>This option changes the login behaviour of the internal FTP server.
247
248If you have problems syncing, try the &quot;IntelliSync&quot; setting, which will accept any password you throw at the sync (FTP) port.
249
250The default is Qtopia. It will let you log in with username &quot;root&quot; and password &quot;Qtopia&quot;. The password is CaSeSeNsItIvE.</source>
251 <translation type="unfinished"></translation>
252 </message>
253 <message>
254 <source>Qtopia 1.7</source> 234 <source>Qtopia 1.7</source>
255 <translation type="unfinished"></translation> 235 <translation type="unfinished"></translation>
256 </message> 236 </message>
@@ -259,7 +239,11 @@ The default is Qtopia. It will let you log in with username &quot;root&quot; and
259 <translation type="unfinished"></translation> 239 <translation type="unfinished"></translation>
260 </message> 240 </message>
261 <message> 241 <message>
262 <source>Both</source> 242 <source>Alter the Sync Protocol to tweak for the different devices.
243<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> IntelliSync will disable the password check but you&apos;ll be prompted to accept the connection.
244<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Opie1.0 will be compatible with QtopiaDesktop, MultiSync and KitchenSync
245<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Qtopia1.7 will alter the way data is send to the client and will not work with older clients.
246<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> </source>
263 <translation type="unfinished"></translation> 247 <translation type="unfinished"></translation>
264 </message> 248 </message>
265</context> 249</context>
diff --git a/i18n/de/zsafe.ts b/i18n/de/zsafe.ts
index 5233a01..82bddfa 100644
--- a/i18n/de/zsafe.ts
+++ b/i18n/de/zsafe.ts
@@ -4,259 +4,215 @@
4 <name>@default</name> 4 <name>@default</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>ZSafe</source> 6 <source>ZSafe</source>
7 <translation type="unfinished">ZSafe</translation> 7 <translation type="obsolete">ZSafe</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>Do you want to delete?</source> 10 <source>Do you want to delete?</source>
11 <translation type="unfinished">Wollen Sie wirklich löschen?</translation> 11 <translation type="obsolete">Wollen Sie wirklich löschen?</translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source>&amp;Delete</source> 14 <source>&amp;Delete</source>
15 <translation type="unfinished">&amp;Löschen</translation> 15 <translation type="obsolete">&amp;Löschen</translation>
16 </message> 16 </message>
17 <message> 17 <message>
18 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source> 18 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
19 <translation type="unfinished">&amp;Nicht löschen</translation> 19 <translation type="obsolete">&amp;Nicht löschen</translation>
20 </message> 20 </message>
21 <message> 21 <message>
22 <source>Edit Entry</source> 22 <source>Edit Entry</source>
23 <translation type="unfinished">Eintrag ändern</translation> 23 <translation type="obsolete">Eintrag ändern</translation>
24 </message> 24 </message>
25 <message> 25 <message>
26 <source>Name</source> 26 <source>Name</source>
27 <translation type="unfinished">Name</translation> 27 <translation type="obsolete">Name</translation>
28 </message> 28 </message>
29 <message> 29 <message>
30 <source>Username</source> 30 <source>Username</source>
31 <translation type="unfinished">Benutzername</translation> 31 <translation type="obsolete">Benutzername</translation>
32 </message> 32 </message>
33 <message> 33 <message>
34 <source>Password</source> 34 <source>Password</source>
35 <translation type="unfinished">Passwort</translation> 35 <translation type="obsolete">Passwort</translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <source>Comment</source> 38 <source>Comment</source>
39 <translation type="unfinished">Kommentar</translation> 39 <translation type="obsolete">Kommentar</translation>
40 </message> 40 </message>
41 <message> 41 <message>
42 <source>Field 4</source> 42 <source>Field 4</source>
43 <translation type="unfinished">Feld 4</translation> 43 <translation type="obsolete">Feld 4</translation>
44 </message> 44 </message>
45 <message> 45 <message>
46 <source>Field 5</source> 46 <source>Field 5</source>
47 <translation type="unfinished">Feld 5</translation> 47 <translation type="obsolete">Feld 5</translation>
48 </message> 48 </message>
49 <message> 49 <message>
50 <source>New Entry</source> 50 <source>New Entry</source>
51 <translation type="unfinished">Neuer Eintrag</translation> 51 <translation type="obsolete">Neuer Eintrag</translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>Entry name must be different 54 <source>Entry name must be different
55from the category name.</source> 55from the category name.</source>
56 <translation type="unfinished">Die Namen der Einträge 56 <translation type="obsolete">Die Namen der Einträge
57müssen sich von der 57müssen sich von der
58Kategorie unterscheiden.</translation> 58Kategorie unterscheiden.</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Search</source> 61 <source>Search</source>
62 <translation type="unfinished">Suchen</translation> 62 <translation type="obsolete">Suchen</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Entry not found</source> 65 <source>Entry not found</source>
66 <translation type="unfinished">Eintrag nicht gefunden</translation> 66 <translation type="obsolete">Eintrag nicht gefunden</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>&amp;OK</source> 69 <source>&amp;OK</source>
70 <translation type="unfinished">&amp;Ok</translation> 70 <translation type="obsolete">&amp;Ok</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Field 2</source> 73 <source>Field 2</source>
74 <translation type="unfinished">Feld 2</translation> 74 <translation type="obsolete">Feld 2</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Field 3</source> 77 <source>Field 3</source>
78 <translation type="unfinished">Feld 3</translation> 78 <translation type="obsolete">Feld 3</translation>
79 </message>
80 <message>
81 <source>All</source>
82 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message>
84 <message>
85 <source>Text</source>
86 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message>
88 <message>
89 <source>Remove text file</source>
90 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message> 79 </message>
92 <message> 80 <message>
93 <source>Could not remove text file.</source> 81 <source>Could not remove text file.</source>
94 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation> 82 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation>
95 </message>
96 <message>
97 <source>No document defined.
98You have to create a new document</source>
99 <translation type="unfinished"></translation>
100 </message>
101 <message>
102 <source>Export text file</source>
103 <translation type="unfinished"></translation>
104 </message>
105 <message>
106 <source>Import text file</source>
107 <translation type="unfinished"></translation>
108 </message> 83 </message>
109 <message> 84 <message>
110 <source>Could not export to text file.</source> 85 <source>Could not export to text file.</source>
111 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation> 86 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation>
112 </message> 87 </message>
113 <message> 88 <message>
114 <source>Could not import text file.</source> 89 <source>Could not import text file.</source>
115 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation> 90 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation>
116 </message> 91 </message>
117 <message> 92 <message>
118 <source>Enter Password</source> 93 <source>Enter Password</source>
119 <translation type="unfinished">Passwort eingeben</translation> 94 <translation type="obsolete">Passwort eingeben</translation>
120 </message> 95 </message>
121 <message> 96 <message>
122 <source>Wrong password. 97 <source>Wrong password.
123 98
124ZSafe will now exit.</source> 99ZSafe will now exit.</source>
125 <translation type="unfinished">Falsches Passwort 100 <translation type="obsolete">Falsches Passwort
126 101
127ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> 102ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
128 </message> 103 </message>
129 <message> 104 <message>
130 <source>Wrong password. 105 <source>Wrong password.
131Enter again?</source> 106Enter again?</source>
132 <translation type="unfinished">Falsches Passwort. 107 <translation type="obsolete">Falsches Passwort.
133Neu eingeben?</translation> 108Neu eingeben?</translation>
134 </message> 109 </message>
135 <message> 110 <message>
136 <source>&amp;Yes</source> 111 <source>&amp;Yes</source>
137 <translation type="unfinished">&amp;Ja</translation> 112 <translation type="obsolete">&amp;Ja</translation>
138 </message> 113 </message>
139 <message> 114 <message>
140 <source>&amp;No.</source> 115 <source>&amp;No.</source>
141 <translation type="unfinished">&amp;Nein.</translation> 116 <translation type="obsolete">&amp;Nein.</translation>
142 </message> 117 </message>
143 <message> 118 <message>
144 <source>Empty document or 119 <source>Empty document or
145wrong password. 120wrong password.
146Continue?</source> 121Continue?</source>
147 <translation type="unfinished">Leeres Dokument oder 122 <translation type="obsolete">Leeres Dokument oder
148falsches Passwort. 123falsches Passwort.
149Fortfahren?</translation> 124Fortfahren?</translation>
150 </message> 125 </message>
151 <message> 126 <message>
152 <source>&amp;No</source> 127 <source>&amp;No</source>
153 <translation type="unfinished">&amp;Nein</translation> 128 <translation type="obsolete">&amp;Nein</translation>
154 </message> 129 </message>
155 <message> 130 <message>
156 <source>&amp;Yes.</source> 131 <source>&amp;Yes.</source>
157 <translation type="unfinished">&amp;Ja.</translation> 132 <translation type="obsolete">&amp;Ja.</translation>
158 </message> 133 </message>
159 <message> 134 <message>
160 <source>Password is empty. 135 <source>Password is empty.
161Please enter again.</source> 136Please enter again.</source>
162 <translation type="unfinished">Das Passwort ist leer. 137 <translation type="obsolete">Das Passwort ist leer.
163Bitte nochmals eingeben.</translation> 138Bitte nochmals eingeben.</translation>
164 </message> 139 </message>
165 <message> 140 <message>
166 <source>Reenter Password</source> 141 <source>Reenter Password</source>
167 <translation type="unfinished">Passwort nochmals eingeben</translation> 142 <translation type="obsolete">Passwort nochmals eingeben</translation>
168 </message> 143 </message>
169 <message> 144 <message>
170 <source>Passwords must be identical. 145 <source>Passwords must be identical.
171Please enter again.</source> 146Please enter again.</source>
172 <translation type="unfinished">Die Passwörter müssen 147 <translation type="obsolete">Die Passwörter müssen
173gleich sein. Bitte nochmals 148gleich sein. Bitte nochmals
174Passwort eingeben.</translation> 149Passwort eingeben.</translation>
175 </message> 150 </message>
176 <message> 151 <message>
177 <source>Do you want to save </source>
178 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message>
180 <message>
181 <source>
182before continuing?</source>
183 <translation type="unfinished"></translation>
184 </message>
185 <message>
186 <source>&amp;Save</source> 152 <source>&amp;Save</source>
187 <translation type="unfinished">&amp;Sichern</translation> 153 <translation type="obsolete">&amp;Sichern</translation>
188 </message> 154 </message>
189 <message> 155 <message>
190 <source>&amp;Don&apos;t Save</source> 156 <source>&amp;Don&apos;t Save</source>
191 <translation type="unfinished">&amp;Nicht sichern</translation> 157 <translation type="obsolete">&amp;Nicht sichern</translation>
192 </message> 158 </message>
193 <message> 159 <message>
194 <source>Password file saved.</source> 160 <source>Password file saved.</source>
195 <translation type="unfinished">Passwort-Datei gesichert.</translation> 161 <translation type="obsolete">Passwort-Datei gesichert.</translation>
196 </message> 162 </message>
197 <message> 163 <message>
198 <source>Do you want to save 164 <source>Do you want to save
199before exiting?</source> 165before exiting?</source>
200 <translation type="unfinished">Wollen Sie vor dem Beenden 166 <translation type="obsolete">Wollen Sie vor dem Beenden
201die Daten speichern?</translation> 167die Daten speichern?</translation>
202 </message> 168 </message>
203 <message> 169 <message>
204 <source>S&amp;ave with 170 <source>S&amp;ave with
205new 171new
206password</source> 172password</source>
207 <translation type="unfinished">Mit neuem 173 <translation type="obsolete">Mit neuem
208&amp;Passwort 174&amp;Passwort
209sichern</translation> 175sichern</translation>
210 </message> 176 </message>
211 <message> 177 <message>
212 <source>Category</source> 178 <source>Category</source>
213 <translation type="unfinished">Kategorie</translation> 179 <translation type="obsolete">Kategorie</translation>
214 </message> 180 </message>
215 <message> 181 <message>
216 <source>Wait dialog</source> 182 <source>Wait dialog</source>
217 <translation type="unfinished">Bitte warten</translation> 183 <translation type="obsolete">Bitte warten</translation>
218 </message> 184 </message>
219 <message> 185 <message>
220 <source>Gathering icons...</source> 186 <source>Gathering icons...</source>
221 <translation type="unfinished">Suche nach Symbolen...</translation> 187 <translation type="obsolete">Suche nach Symbolen...</translation>
222 </message> 188 </message>
223 <message> 189 <message>
224 <source>Create new ZSafe document</source> 190 <source>Create new ZSafe document</source>
225 <translation type="unfinished">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation> 191 <translation type="obsolete">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation>
226 </message>
227 <message>
228 <source>Now you have to enter
229a password twice for your
230newly created document.</source>
231 <translation type="unfinished"></translation>
232 </message> 192 </message>
233 <message> 193 <message>
234 <source>Open ZSafe document</source> 194 <source>Open ZSafe document</source>
235 <translation type="unfinished">Öffne ZSafe Datei</translation> 195 <translation type="obsolete">Öffne ZSafe Datei</translation>
236 </message> 196 </message>
237 <message> 197 <message>
238 <source>Save ZSafe document as..</source> 198 <source>Save ZSafe document as..</source>
239 <translation type="unfinished">Speichere ZSafe Datei als..</translation> 199 <translation type="obsolete">Speichere ZSafe Datei als..</translation>
240 </message> 200 </message>
241 <message> 201 <message>
242 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source> 202 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
243 <translation type="unfinished">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation> 203 <translation type="obsolete">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation>
244 </message>
245 <message>
246 <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</source>
247 <translation type="unfinished"></translation>
248 </message> 204 </message>
249 <message> 205 <message>
250 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source> 206 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
251 <translation type="unfinished">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation> 207 <translation type="obsolete">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
252 </message> 208 </message>
253 <message> 209 <message>
254 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source> 210 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
255 <translation type="unfinished">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation> 211 <translation type="obsolete">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation>
256 </message> 212 </message>
257 <message> 213 <message>
258 <source>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</source> 214 <source>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</source>
259 <translation type="unfinished">ZSafe Version 2.1.2&lt;br&gt;</translation> 215 <translation type="obsolete">ZSafe Version 2.1.2&lt;br&gt;</translation>
260 </message> 216 </message>
261</context> 217</context>
262<context> 218<context>
@@ -422,6 +378,10 @@ shows the list of dirs and files</source>
422 378
423Zeigt die Liste der Verzeichnisse und Dateien</translation> 379Zeigt die Liste der Verzeichnisse und Dateien</translation>
424 </message> 380 </message>
381 <message>
382 <source></source>
383 <translation type="unfinished"></translation>
384 </message>
425</context> 385</context>
426<context> 386<context>
427 <name>ScQtFileEditDlg</name> 387 <name>ScQtFileEditDlg</name>
@@ -599,159 +559,159 @@ ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
599 </message> 559 </message>
600 <message> 560 <message>
601 <source>Do you want to delete?</source> 561 <source>Do you want to delete?</source>
602 <translation type="obsolete">Wollen Sie wirklich löschen?</translation> 562 <translation type="unfinished">Wollen Sie wirklich löschen?</translation>
603 </message> 563 </message>
604 <message> 564 <message>
605 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source> 565 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
606 <translation type="obsolete">&amp;Nicht löschen</translation> 566 <translation type="unfinished">&amp;Nicht löschen</translation>
607 </message> 567 </message>
608 <message> 568 <message>
609 <source>Edit Entry</source> 569 <source>Edit Entry</source>
610 <translation type="obsolete">Eintrag ändern</translation> 570 <translation type="unfinished">Eintrag ändern</translation>
611 </message> 571 </message>
612 <message> 572 <message>
613 <source>Username</source> 573 <source>Username</source>
614 <translation type="obsolete">Benutzername</translation> 574 <translation type="unfinished">Benutzername</translation>
615 </message> 575 </message>
616 <message> 576 <message>
617 <source>Password</source> 577 <source>Password</source>
618 <translation type="obsolete">Passwort</translation> 578 <translation type="unfinished">Passwort</translation>
619 </message> 579 </message>
620 <message> 580 <message>
621 <source>New Entry</source> 581 <source>New Entry</source>
622 <translation type="obsolete">Neuer Eintrag</translation> 582 <translation type="unfinished">Neuer Eintrag</translation>
623 </message> 583 </message>
624 <message> 584 <message>
625 <source>Entry name must be different 585 <source>Entry name must be different
626from the category name.</source> 586from the category name.</source>
627 <translation type="obsolete">Die Namen der Einträge 587 <translation type="unfinished">Die Namen der Einträge
628müssen sich von der 588müssen sich von der
629Kategorie unterscheiden.</translation> 589Kategorie unterscheiden.</translation>
630 </message> 590 </message>
631 <message> 591 <message>
632 <source>Search</source> 592 <source>Search</source>
633 <translation type="obsolete">Suchen</translation> 593 <translation type="unfinished">Suchen</translation>
634 </message> 594 </message>
635 <message> 595 <message>
636 <source>Entry not found</source> 596 <source>Entry not found</source>
637 <translation type="obsolete">Eintrag nicht gefunden</translation> 597 <translation type="unfinished">Eintrag nicht gefunden</translation>
638 </message> 598 </message>
639 <message> 599 <message>
640 <source>&amp;OK</source> 600 <source>&amp;OK</source>
641 <translation type="obsolete">&amp;Ok</translation> 601 <translation type="unfinished">&amp;Ok</translation>
642 </message> 602 </message>
643 <message> 603 <message>
644 <source>Could not remove text file.</source> 604 <source>Could not remove text file.</source>
645 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation> 605 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation>
646 </message> 606 </message>
647 <message> 607 <message>
648 <source>Could not export to text file.</source> 608 <source>Could not export to text file.</source>
649 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation> 609 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation>
650 </message> 610 </message>
651 <message> 611 <message>
652 <source>Could not import text file.</source> 612 <source>Could not import text file.</source>
653 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation> 613 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation>
654 </message> 614 </message>
655 <message> 615 <message>
656 <source>Enter Password</source> 616 <source>Enter Password</source>
657 <translation type="obsolete">Passwort eingeben</translation> 617 <translation type="unfinished">Passwort eingeben</translation>
658 </message> 618 </message>
659 <message> 619 <message>
660 <source>Wrong password. 620 <source>Wrong password.
661 621
662ZSafe will now exit.</source> 622ZSafe will now exit.</source>
663 <translation type="obsolete">Falsches Passwort 623 <translation type="unfinished">Falsches Passwort
664 624
665ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> 625ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
666 </message> 626 </message>
667 <message> 627 <message>
668 <source>Wrong password. 628 <source>Wrong password.
669Enter again?</source> 629Enter again?</source>
670 <translation type="obsolete">Falsches Passwort. 630 <translation type="unfinished">Falsches Passwort.
671Neu eingeben?</translation> 631Neu eingeben?</translation>
672 </message> 632 </message>
673 <message> 633 <message>
674 <source>&amp;Yes</source> 634 <source>&amp;Yes</source>
675 <translation type="obsolete">&amp;Ja</translation> 635 <translation type="unfinished">&amp;Ja</translation>
676 </message> 636 </message>
677 <message> 637 <message>
678 <source>&amp;No.</source> 638 <source>&amp;No.</source>
679 <translation type="obsolete">&amp;Nein.</translation> 639 <translation type="unfinished">&amp;Nein.</translation>
680 </message> 640 </message>
681 <message> 641 <message>
682 <source>Empty document or 642 <source>Empty document or
683wrong password. 643wrong password.
684Continue?</source> 644Continue?</source>
685 <translation type="obsolete">Leeres Dokument oder 645 <translation type="unfinished">Leeres Dokument oder
686falsches Passwort. 646falsches Passwort.
687Fortfahren?</translation> 647Fortfahren?</translation>
688 </message> 648 </message>
689 <message> 649 <message>
690 <source>&amp;No</source> 650 <source>&amp;No</source>
691 <translation type="obsolete">&amp;Nein</translation> 651 <translation type="unfinished">&amp;Nein</translation>
692 </message> 652 </message>
693 <message> 653 <message>
694 <source>&amp;Yes.</source> 654 <source>&amp;Yes.</source>
695 <translation type="obsolete">&amp;Ja.</translation> 655 <translation type="unfinished">&amp;Ja.</translation>
696 </message> 656 </message>
697 <message> 657 <message>
698 <source>Password is empty. 658 <source>Password is empty.
699Please enter again.</source> 659Please enter again.</source>
700 <translation type="obsolete">Das Passwort ist leer. 660 <translation type="unfinished">Das Passwort ist leer.
701Bitte nochmals eingeben.</translation> 661Bitte nochmals eingeben.</translation>
702 </message> 662 </message>
703 <message> 663 <message>
704 <source>Reenter Password</source> 664 <source>Reenter Password</source>
705 <translation type="obsolete">Passwort nochmals eingeben</translation> 665 <translation type="unfinished">Passwort nochmals eingeben</translation>
706 </message> 666 </message>
707 <message> 667 <message>
708 <source>Passwords must be identical. 668 <source>Passwords must be identical.
709Please enter again.</source> 669Please enter again.</source>
710 <translation type="obsolete">Die Passwörter müssen 670 <translation type="unfinished">Die Passwörter müssen
711gleich sein. Bitte nochmals 671gleich sein. Bitte nochmals
712Passwort eingeben.</translation> 672Passwort eingeben.</translation>
713 </message> 673 </message>
714 <message> 674 <message>
715 <source>Password file saved.</source> 675 <source>Password file saved.</source>
716 <translation type="obsolete">Passwort-Datei gesichert.</translation> 676 <translation type="unfinished">Passwort-Datei gesichert.</translation>
717 </message> 677 </message>
718 <message> 678 <message>
719 <source>Do you want to save 679 <source>Do you want to save
720before exiting?</source> 680before exiting?</source>
721 <translation type="obsolete">Wollen Sie vor dem Beenden 681 <translation type="unfinished">Wollen Sie vor dem Beenden
722die Daten speichern?</translation> 682die Daten speichern?</translation>
723 </message> 683 </message>
724 <message> 684 <message>
725 <source>&amp;Save</source> 685 <source>&amp;Save</source>
726 <translation type="obsolete">&amp;Sichern</translation> 686 <translation type="unfinished">&amp;Sichern</translation>
727 </message> 687 </message>
728 <message> 688 <message>
729 <source>S&amp;ave with 689 <source>S&amp;ave with
730new 690new
731password</source> 691password</source>
732 <translation type="obsolete">Mit neuem 692 <translation type="unfinished">Mit neuem
733&amp;Passwort 693&amp;Passwort
734sichern</translation> 694sichern</translation>
735 </message> 695 </message>
736 <message> 696 <message>
737 <source>&amp;Don&apos;t Save</source> 697 <source>&amp;Don&apos;t Save</source>
738 <translation type="obsolete">&amp;Nicht sichern</translation> 698 <translation type="unfinished">&amp;Nicht sichern</translation>
739 </message> 699 </message>
740 <message> 700 <message>
741 <source>Category</source> 701 <source>Category</source>
742 <translation type="obsolete">Kategorie</translation> 702 <translation type="unfinished">Kategorie</translation>
743 </message> 703 </message>
744 <message> 704 <message>
745 <source>Wait dialog</source> 705 <source>Wait dialog</source>
746 <translation type="obsolete">Bitte warten</translation> 706 <translation type="unfinished">Bitte warten</translation>
747 </message> 707 </message>
748 <message> 708 <message>
749 <source>Gathering icons...</source> 709 <source>Gathering icons...</source>
750 <translation type="obsolete">Suche nach Symbolen...</translation> 710 <translation type="unfinished">Suche nach Symbolen...</translation>
751 </message> 711 </message>
752 <message> 712 <message>
753 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source> 713 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
754 <translation type="obsolete">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation> 714 <translation type="unfinished">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation>
755 </message> 715 </message>
756 <message> 716 <message>
757 <source>ZSafe version 2.0.1ern&lt;br&gt;</source> 717 <source>ZSafe version 2.0.1ern&lt;br&gt;</source>
@@ -759,11 +719,11 @@ sichern</translation>
759 </message> 719 </message>
760 <message> 720 <message>
761 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source> 721 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
762 <translation type="obsolete">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation> 722 <translation type="unfinished">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
763 </message> 723 </message>
764 <message> 724 <message>
765 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source> 725 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
766 <translation type="obsolete">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation> 726 <translation type="unfinished">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation>
767 </message> 727 </message>
768 <message> 728 <message>
769 <source>&amp;New document</source> 729 <source>&amp;New document</source>
@@ -779,15 +739,15 @@ sichern</translation>
779 </message> 739 </message>
780 <message> 740 <message>
781 <source>Create new ZSafe document</source> 741 <source>Create new ZSafe document</source>
782 <translation type="obsolete">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation> 742 <translation type="unfinished">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation>
783 </message> 743 </message>
784 <message> 744 <message>
785 <source>Open ZSafe document</source> 745 <source>Open ZSafe document</source>
786 <translation type="obsolete">Öffne ZSafe Datei</translation> 746 <translation type="unfinished">Öffne ZSafe Datei</translation>
787 </message> 747 </message>
788 <message> 748 <message>
789 <source>Save ZSafe document as..</source> 749 <source>Save ZSafe document as..</source>
790 <translation type="obsolete">Speichere ZSafe Datei als..</translation> 750 <translation type="unfinished">Speichere ZSafe Datei als..</translation>
791 </message> 751 </message>
792 <message> 752 <message>
793 <source>ZSafe version 2.1.0&lt;br&gt;</source> 753 <source>ZSafe version 2.1.0&lt;br&gt;</source>
@@ -823,5 +783,57 @@ ZSafe will now exit.</source>
823 <source>Find entry</source> 783 <source>Find entry</source>
824 <translation type="unfinished"></translation> 784 <translation type="unfinished"></translation>
825 </message> 785 </message>
786 <message>
787 <source></source>
788 <translation type="unfinished"></translation>
789 </message>
790 <message>
791 <source>All</source>
792 <translation type="unfinished"></translation>
793 </message>
794 <message>
795 <source>Text</source>
796 <translation type="unfinished"></translation>
797 </message>
798 <message>
799 <source>Remove text file</source>
800 <translation type="unfinished"></translation>
801 </message>
802 <message>
803 <source>No document defined.
804You have to create a new document</source>
805 <translation type="unfinished"></translation>
806 </message>
807 <message>
808 <source>Export text file</source>
809 <translation type="unfinished"></translation>
810 </message>
811 <message>
812 <source>Import text file</source>
813 <translation type="unfinished"></translation>
814 </message>
815 <message>
816 <source>Do you want to save </source>
817 <translation type="unfinished"></translation>
818 </message>
819 <message>
820 <source>
821before continuing?</source>
822 <translation type="unfinished"></translation>
823 </message>
824 <message>
825 <source>Now you have to enter
826a password twice for your
827newly created document.</source>
828 <translation type="unfinished"></translation>
829 </message>
830 <message>
831 <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</source>
832 <translation type="unfinished"></translation>
833 </message>
834 <message>
835 <source>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</source>
836 <translation type="unfinished">ZSafe Version 2.1.2&lt;br&gt;</translation>
837 </message>
826</context> 838</context>
827</TS> 839</TS>
diff --git a/i18n/dk/addressbook.ts b/i18n/dk/addressbook.ts
index 13a7cdc..ac13c74 100644
--- a/i18n/dk/addressbook.ts
+++ b/i18n/dk/addressbook.ts
@@ -1332,5 +1332,9 @@ is provided free !</source>
1332 <source>Unknown</source> 1332 <source>Unknown</source>
1333 <translation type="unfinished"></translation> 1333 <translation type="unfinished"></translation>
1334 </message> 1334 </message>
1335 <message>
1336 <source></source>
1337 <translation type="unfinished"></translation>
1338 </message>
1335</context> 1339</context>
1336</TS> 1340</TS>
diff --git a/i18n/dk/libqpe.ts b/i18n/dk/libqpe.ts
index a84a335..41353fc 100644
--- a/i18n/dk/libqpe.ts
+++ b/i18n/dk/libqpe.ts
@@ -193,7 +193,8 @@ editing categories.</source>
193 <translation type="unfinished"></translation> 193 <translation type="unfinished"></translation>
194 </message> 194 </message>
195 <message> 195 <message>
196 <source>End reached, starting at beginning</source> 196 <source>End reached, starting at %1</source>
197 <comment>Date using TimeString::shortDate</comment>
197 <translation type="unfinished"></translation> 198 <translation type="unfinished"></translation>
198 </message> 199 </message>
199</context> 200</context>
@@ -337,6 +338,10 @@ editing categories.</source>
337 <source>Beam this document to another device.</source> 338 <source>Beam this document to another device.</source>
338 <translation type="unfinished"></translation> 339 <translation type="unfinished"></translation>
339 </message> 340 </message>
341 <message>
342 <source>Arguments:</source>
343 <translation type="unfinished"></translation>
344 </message>
340</context> 345</context>
341<context> 346<context>
342 <name>OwnerDlg</name> 347 <name>OwnerDlg</name>
@@ -490,26 +495,6 @@ editing categories.</source>
490 <translation type="unfinished"></translation> 495 <translation type="unfinished"></translation>
491 </message> 496 </message>
492 <message> 497 <message>
493 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
494 <translation type="unfinished"></translation>
495 </message>
496 <message>
497 <source>Click to close this window.</source>
498 <translation type="unfinished"></translation>
499 </message>
500 <message>
501 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
502 <translation type="unfinished"></translation>
503 </message>
504 <message>
505 <source>Click to make this window moveable.</source>
506 <translation type="unfinished"></translation>
507 </message>
508 <message>
509 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
510 <translation type="unfinished"></translation>
511 </message>
512 <message>
513 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source> 498 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source>
514 <translation type="unfinished"></translation> 499 <translation type="unfinished"></translation>
515 </message> 500 </message>
@@ -542,14 +527,6 @@ Free some memory and try again.</source>
542 <translation type="unfinished"></translation> 527 <translation type="unfinished"></translation>
543 </message> 528 </message>
544 <message> 529 <message>
545 <source>D</source>
546 <translation type="unfinished"></translation>
547 </message>
548 <message>
549 <source>M</source>
550 <translation type="unfinished"></translation>
551 </message>
552 <message>
553 <source>Y</source> 530 <source>Y</source>
554 <translation type="unfinished"></translation> 531 <translation type="unfinished"></translation>
555 </message> 532 </message>
@@ -846,6 +823,16 @@ Free some memory and try again.</source>
846 <source>Groups</source> 823 <source>Groups</source>
847 <translation type="unfinished"></translation> 824 <translation type="unfinished"></translation>
848 </message> 825 </message>
826 <message>
827 <source>D</source>
828 <comment>Shortcut for Day</comment>
829 <translation type="unfinished"></translation>
830 </message>
831 <message>
832 <source>M</source>
833 <comment>Shortcur for Month</comment>
834 <translation type="unfinished"></translation>
835 </message>
849</context> 836</context>
850<context> 837<context>
851 <name>QPEApplication</name> 838 <name>QPEApplication</name>
@@ -855,6 +842,49 @@ Free some memory and try again.</source>
855 </message> 842 </message>
856</context> 843</context>
857<context> 844<context>
845 <name>QPEManager</name>
846 <message>
847 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
848 <translation type="unfinished"></translation>
849 </message>
850 <message>
851 <source>Click to close this window.</source>
852 <translation type="unfinished"></translation>
853 </message>
854 <message>
855 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
856 <translation type="unfinished"></translation>
857 </message>
858 <message>
859 <source>Click to make this window movable.</source>
860 <translation type="unfinished"></translation>
861 </message>
862 <message>
863 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
864 <translation type="unfinished"></translation>
865 </message>
866 <message>
867 <source>Restore</source>
868 <translation type="unfinished"></translation>
869 </message>
870 <message>
871 <source>Move</source>
872 <translation type="unfinished"></translation>
873 </message>
874 <message>
875 <source>Size</source>
876 <translation type="unfinished"></translation>
877 </message>
878 <message>
879 <source>Maximize</source>
880 <translation type="unfinished"></translation>
881 </message>
882 <message>
883 <source>Close</source>
884 <translation type="unfinished"></translation>
885 </message>
886</context>
887<context>
858 <name>StorageInfo</name> 888 <name>StorageInfo</name>
859 <message> 889 <message>
860 <source>CF Card</source> 890 <source>CF Card</source>
@@ -936,4 +966,12 @@ Please free up space and try again</source>
936 <translation type="unfinished"></translation> 966 <translation type="unfinished"></translation>
937 </message> 967 </message>
938</context> 968</context>
969<context>
970 <name>WindowDecoration</name>
971 <message>
972 <source>Default</source>
973 <comment>List box text for default window decoration</comment>
974 <translation type="unfinished"></translation>
975 </message>
976</context>
939</TS> 977</TS>
diff --git a/i18n/dk/security.ts b/i18n/dk/security.ts
index d60f914..1530ddb 100644
--- a/i18n/dk/security.ts
+++ b/i18n/dk/security.ts
@@ -71,14 +71,6 @@ Access denied</source>
71 <translation type="unfinished"></translation> 71 <translation type="unfinished"></translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>WARNING</source>
75 <translation type="unfinished"></translation>
76 </message>
77 <message>
78 <source>&lt;p&gt;Selecting IntelliSync here will disable the FTP password.&lt;p&gt;Every machine in your netrange will be able to sync with your Zaurus!</source>
79 <translation type="unfinished"></translation>
80 </message>
81 <message>
82 <source>Enter new passcode</source> 74 <source>Enter new passcode</source>
83 <translation type="unfinished"></translation> 75 <translation type="unfinished"></translation>
84 </message> 76 </message>
@@ -199,22 +191,10 @@ Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source>
199 <translation type="unfinished"></translation> 191 <translation type="unfinished"></translation>
200 </message> 192 </message>
201 <message> 193 <message>
202 <source>QTopia</source>
203 <translation type="unfinished"></translation>
204 </message>
205 <message>
206 <source>IntelliSync</source> 194 <source>IntelliSync</source>
207 <translation type="unfinished"></translation> 195 <translation type="unfinished"></translation>
208 </message> 196 </message>
209 <message> 197 <message>
210 <source>This option changes the login behaviour of the internal FTP server.
211
212If you have problems syncing, try the &quot;IntelliSync&quot; setting, which will accept any password you throw at the sync (FTP) port.
213
214The default is Qtopia. It will let you log in with username &quot;root&quot; and password &quot;Qtopia&quot;. The password is CaSeSeNsItIvE.</source>
215 <translation type="unfinished"></translation>
216 </message>
217 <message>
218 <source>Qtopia 1.7</source> 198 <source>Qtopia 1.7</source>
219 <translation type="unfinished"></translation> 199 <translation type="unfinished"></translation>
220 </message> 200 </message>
@@ -223,7 +203,11 @@ The default is Qtopia. It will let you log in with username &quot;root&quot; and
223 <translation type="unfinished"></translation> 203 <translation type="unfinished"></translation>
224 </message> 204 </message>
225 <message> 205 <message>
226 <source>Both</source> 206 <source>Alter the Sync Protocol to tweak for the different devices.
207<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> IntelliSync will disable the password check but you&apos;ll be prompted to accept the connection.
208<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Opie1.0 will be compatible with QtopiaDesktop, MultiSync and KitchenSync
209<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Qtopia1.7 will alter the way data is send to the client and will not work with older clients.
210<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> </source>
227 <translation type="unfinished"></translation> 211 <translation type="unfinished"></translation>
228 </message> 212 </message>
229</context> 213</context>
diff --git a/i18n/dk/zsafe.ts b/i18n/dk/zsafe.ts
index c6a55e0..d003d7c 100644
--- a/i18n/dk/zsafe.ts
+++ b/i18n/dk/zsafe.ts
@@ -3,259 +3,211 @@
3 <name>@default</name> 3 <name>@default</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>ZSafe</source> 5 <source>ZSafe</source>
6 <translation type="unfinished">ZSafe</translation> 6 <translation type="obsolete">ZSafe</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Do you want to delete?</source> 9 <source>Do you want to delete?</source>
10 <translation type="unfinished">Wollen Sie wirklich löschen?</translation> 10 <translation type="obsolete">Wollen Sie wirklich löschen?</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>&amp;Delete</source> 13 <source>&amp;Delete</source>
14 <translation type="unfinished">&amp;Löschen</translation> 14 <translation type="obsolete">&amp;Löschen</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source> 17 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
18 <translation type="unfinished">&amp;Nicht löschen</translation> 18 <translation type="obsolete">&amp;Nicht löschen</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Edit Entry</source> 21 <source>Edit Entry</source>
22 <translation type="unfinished">Eintrag ändern</translation> 22 <translation type="obsolete">Eintrag ändern</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Name</source> 25 <source>Name</source>
26 <translation type="unfinished">Name</translation> 26 <translation type="obsolete">Name</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Username</source> 29 <source>Username</source>
30 <translation type="unfinished">Benutzername</translation> 30 <translation type="obsolete">Benutzername</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Password</source> 33 <source>Password</source>
34 <translation type="unfinished">Passwort</translation> 34 <translation type="obsolete">Passwort</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Comment</source> 37 <source>Comment</source>
38 <translation type="unfinished">Kommentar</translation> 38 <translation type="obsolete">Kommentar</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Field 4</source> 41 <source>Field 4</source>
42 <translation type="unfinished">Feld 4</translation> 42 <translation type="obsolete">Feld 4</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Field 5</source> 45 <source>Field 5</source>
46 <translation type="unfinished">Feld 5</translation> 46 <translation type="obsolete">Feld 5</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>New Entry</source> 49 <source>New Entry</source>
50 <translation type="unfinished">Neuer Eintrag</translation> 50 <translation type="obsolete">Neuer Eintrag</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Entry name must be different 53 <source>Entry name must be different
54from the category name.</source> 54from the category name.</source>
55 <translation type="unfinished">Die Namen der Einträge 55 <translation type="obsolete">Die Namen der Einträge
56müssen sich von der 56müssen sich von der
57Kategorie unterscheiden.</translation> 57Kategorie unterscheiden.</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Search</source> 60 <source>Search</source>
61 <translation type="unfinished">Suchen</translation> 61 <translation type="obsolete">Suchen</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Entry not found</source> 64 <source>Entry not found</source>
65 <translation type="unfinished">Eintrag nicht gefunden</translation> 65 <translation type="obsolete">Eintrag nicht gefunden</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>&amp;OK</source> 68 <source>&amp;OK</source>
69 <translation type="unfinished">&amp;Ok</translation> 69 <translation type="obsolete">&amp;Ok</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>Field 2</source> 72 <source>Field 2</source>
73 <translation type="unfinished">Feld 2</translation> 73 <translation type="obsolete">Feld 2</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Field 3</source> 76 <source>Field 3</source>
77 <translation type="unfinished">Feld 3</translation> 77 <translation type="obsolete">Feld 3</translation>
78 </message>
79 <message>
80 <source>All</source>
81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message>
83 <message>
84 <source>Text</source>
85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>Remove text file</source>
89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message> 78 </message>
91 <message> 79 <message>
92 <source>Could not remove text file.</source> 80 <source>Could not remove text file.</source>
93 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation> 81 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>No document defined.
97You have to create a new document</source>
98 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message>
100 <message>
101 <source>Export text file</source>
102 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message>
104 <message>
105 <source>Import text file</source>
106 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message> 82 </message>
108 <message> 83 <message>
109 <source>Could not export to text file.</source> 84 <source>Could not export to text file.</source>
110 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation> 85 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation>
111 </message> 86 </message>
112 <message> 87 <message>
113 <source>Could not import text file.</source> 88 <source>Could not import text file.</source>
114 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation> 89 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation>
115 </message> 90 </message>
116 <message> 91 <message>
117 <source>Enter Password</source> 92 <source>Enter Password</source>
118 <translation type="unfinished">Passwort eingeben</translation> 93 <translation type="obsolete">Passwort eingeben</translation>
119 </message> 94 </message>
120 <message> 95 <message>
121 <source>Wrong password. 96 <source>Wrong password.
122 97
123ZSafe will now exit.</source> 98ZSafe will now exit.</source>
124 <translation type="unfinished">Falsches Passwort 99 <translation type="obsolete">Falsches Passwort
125 100
126ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> 101ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
127 </message> 102 </message>
128 <message> 103 <message>
129 <source>Wrong password. 104 <source>Wrong password.
130Enter again?</source> 105Enter again?</source>
131 <translation type="unfinished">Falsches Passwort. 106 <translation type="obsolete">Falsches Passwort.
132Neu eingeben?</translation> 107Neu eingeben?</translation>
133 </message> 108 </message>
134 <message> 109 <message>
135 <source>&amp;Yes</source> 110 <source>&amp;Yes</source>
136 <translation type="unfinished">&amp;Ja</translation> 111 <translation type="obsolete">&amp;Ja</translation>
137 </message> 112 </message>
138 <message> 113 <message>
139 <source>&amp;No.</source> 114 <source>&amp;No.</source>
140 <translation type="unfinished">&amp;Nein.</translation> 115 <translation type="obsolete">&amp;Nein.</translation>
141 </message> 116 </message>
142 <message> 117 <message>
143 <source>Empty document or 118 <source>Empty document or
144wrong password. 119wrong password.
145Continue?</source> 120Continue?</source>
146 <translation type="unfinished">Leeres Dokument oder 121 <translation type="obsolete">Leeres Dokument oder
147falsches Passwort. 122falsches Passwort.
148Fortfahren?</translation> 123Fortfahren?</translation>
149 </message> 124 </message>
150 <message> 125 <message>
151 <source>&amp;No</source> 126 <source>&amp;No</source>
152 <translation type="unfinished">&amp;Nein</translation> 127 <translation type="obsolete">&amp;Nein</translation>
153 </message> 128 </message>
154 <message> 129 <message>
155 <source>&amp;Yes.</source> 130 <source>&amp;Yes.</source>
156 <translation type="unfinished">&amp;Ja.</translation> 131 <translation type="obsolete">&amp;Ja.</translation>
157 </message> 132 </message>
158 <message> 133 <message>
159 <source>Password is empty. 134 <source>Password is empty.
160Please enter again.</source> 135Please enter again.</source>
161 <translation type="unfinished">Das Passwort ist leer. 136 <translation type="obsolete">Das Passwort ist leer.
162Bitte nochmals eingeben.</translation> 137Bitte nochmals eingeben.</translation>
163 </message> 138 </message>
164 <message> 139 <message>
165 <source>Reenter Password</source> 140 <source>Reenter Password</source>
166 <translation type="unfinished">Passwort nochmals eingeben</translation> 141 <translation type="obsolete">Passwort nochmals eingeben</translation>
167 </message> 142 </message>
168 <message> 143 <message>
169 <source>Passwords must be identical. 144 <source>Passwords must be identical.
170Please enter again.</source> 145Please enter again.</source>
171 <translation type="unfinished">Die Passwörter müssen 146 <translation type="obsolete">Die Passwörter müssen
172gleich sein. Bitte nochmals 147gleich sein. Bitte nochmals
173Passwort eingeben.</translation> 148Passwort eingeben.</translation>
174 </message> 149 </message>
175 <message> 150 <message>
176 <source>Do you want to save </source>
177 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message>
179 <message>
180 <source>
181before continuing?</source>
182 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>&amp;Save</source> 151 <source>&amp;Save</source>
186 <translation type="unfinished">&amp;Sichern</translation> 152 <translation type="obsolete">&amp;Sichern</translation>
187 </message> 153 </message>
188 <message> 154 <message>
189 <source>&amp;Don&apos;t Save</source> 155 <source>&amp;Don&apos;t Save</source>
190 <translation type="unfinished">&amp;Nicht sichern</translation> 156 <translation type="obsolete">&amp;Nicht sichern</translation>
191 </message> 157 </message>
192 <message> 158 <message>
193 <source>Password file saved.</source> 159 <source>Password file saved.</source>
194 <translation type="unfinished">Passwort-Datei gesichert.</translation> 160 <translation type="obsolete">Passwort-Datei gesichert.</translation>
195 </message> 161 </message>
196 <message> 162 <message>
197 <source>Do you want to save 163 <source>Do you want to save
198before exiting?</source> 164before exiting?</source>
199 <translation type="unfinished">Wollen Sie vor dem Beenden 165 <translation type="obsolete">Wollen Sie vor dem Beenden
200die Daten speichern?</translation> 166die Daten speichern?</translation>
201 </message> 167 </message>
202 <message> 168 <message>
203 <source>S&amp;ave with 169 <source>S&amp;ave with
204new 170new
205password</source> 171password</source>
206 <translation type="unfinished">Mit neuem 172 <translation type="obsolete">Mit neuem
207&amp;Passwort 173&amp;Passwort
208sichern</translation> 174sichern</translation>
209 </message> 175 </message>
210 <message> 176 <message>
211 <source>Category</source> 177 <source>Category</source>
212 <translation type="unfinished">Kategorie</translation> 178 <translation type="obsolete">Kategorie</translation>
213 </message> 179 </message>
214 <message> 180 <message>
215 <source>Wait dialog</source> 181 <source>Wait dialog</source>
216 <translation type="unfinished">Bitte warten</translation> 182 <translation type="obsolete">Bitte warten</translation>
217 </message> 183 </message>
218 <message> 184 <message>
219 <source>Gathering icons...</source> 185 <source>Gathering icons...</source>
220 <translation type="unfinished">Suche nach Symbolen...</translation> 186 <translation type="obsolete">Suche nach Symbolen...</translation>
221 </message> 187 </message>
222 <message> 188 <message>
223 <source>Create new ZSafe document</source> 189 <source>Create new ZSafe document</source>
224 <translation type="unfinished">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation> 190 <translation type="obsolete">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation>
225 </message>
226 <message>
227 <source>Now you have to enter
228a password twice for your
229newly created document.</source>
230 <translation type="unfinished"></translation>
231 </message> 191 </message>
232 <message> 192 <message>
233 <source>Open ZSafe document</source> 193 <source>Open ZSafe document</source>
234 <translation type="unfinished">Öffne ZSafe Datei</translation> 194 <translation type="obsolete">Öffne ZSafe Datei</translation>
235 </message> 195 </message>
236 <message> 196 <message>
237 <source>Save ZSafe document as..</source> 197 <source>Save ZSafe document as..</source>
238 <translation type="unfinished">Speichere ZSafe Datei als..</translation> 198 <translation type="obsolete">Speichere ZSafe Datei als..</translation>
239 </message> 199 </message>
240 <message> 200 <message>
241 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source> 201 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
242 <translation type="unfinished">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation> 202 <translation type="obsolete">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation>
243 </message>
244 <message>
245 <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</source>
246 <translation type="unfinished"></translation>
247 </message> 203 </message>
248 <message> 204 <message>
249 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source> 205 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
250 <translation type="unfinished">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation> 206 <translation type="obsolete">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
251 </message> 207 </message>
252 <message> 208 <message>
253 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source> 209 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
254 <translation type="unfinished">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation> 210 <translation type="obsolete">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation>
255 </message>
256 <message>
257 <source>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</source>
258 <translation type="unfinished"></translation>
259 </message> 211 </message>
260</context> 212</context>
261<context> 213<context>
@@ -413,6 +365,10 @@ edit or select the directories name</source>
413shows the list of dirs and files</source> 365shows the list of dirs and files</source>
414 <translation type="unfinished"></translation> 366 <translation type="unfinished"></translation>
415 </message> 367 </message>
368 <message>
369 <source></source>
370 <translation type="unfinished"></translation>
371 </message>
416</context> 372</context>
417<context> 373<context>
418 <name>ScQtFileEditDlg</name> 374 <name>ScQtFileEditDlg</name>
@@ -590,159 +546,159 @@ ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
590 </message> 546 </message>
591 <message> 547 <message>
592 <source>Do you want to delete?</source> 548 <source>Do you want to delete?</source>
593 <translation type="obsolete">Wollen Sie wirklich löschen?</translation> 549 <translation type="unfinished">Wollen Sie wirklich löschen?</translation>
594 </message> 550 </message>
595 <message> 551 <message>
596 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source> 552 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
597 <translation type="obsolete">&amp;Nicht löschen</translation> 553 <translation type="unfinished">&amp;Nicht löschen</translation>
598 </message> 554 </message>
599 <message> 555 <message>
600 <source>Edit Entry</source> 556 <source>Edit Entry</source>
601 <translation type="obsolete">Eintrag ändern</translation> 557 <translation type="unfinished">Eintrag ändern</translation>
602 </message> 558 </message>
603 <message> 559 <message>
604 <source>Username</source> 560 <source>Username</source>
605 <translation type="obsolete">Benutzername</translation> 561 <translation type="unfinished">Benutzername</translation>
606 </message> 562 </message>
607 <message> 563 <message>
608 <source>Password</source> 564 <source>Password</source>
609 <translation type="obsolete">Passwort</translation> 565 <translation type="unfinished">Passwort</translation>
610 </message> 566 </message>
611 <message> 567 <message>
612 <source>New Entry</source> 568 <source>New Entry</source>
613 <translation type="obsolete">Neuer Eintrag</translation> 569 <translation type="unfinished">Neuer Eintrag</translation>
614 </message> 570 </message>
615 <message> 571 <message>
616 <source>Entry name must be different 572 <source>Entry name must be different
617from the category name.</source> 573from the category name.</source>
618 <translation type="obsolete">Die Namen der Einträge 574 <translation type="unfinished">Die Namen der Einträge
619müssen sich von der 575müssen sich von der
620Kategorie unterscheiden.</translation> 576Kategorie unterscheiden.</translation>
621 </message> 577 </message>
622 <message> 578 <message>
623 <source>Search</source> 579 <source>Search</source>
624 <translation type="obsolete">Suchen</translation> 580 <translation type="unfinished">Suchen</translation>
625 </message> 581 </message>
626 <message> 582 <message>
627 <source>Entry not found</source> 583 <source>Entry not found</source>
628 <translation type="obsolete">Eintrag nicht gefunden</translation> 584 <translation type="unfinished">Eintrag nicht gefunden</translation>
629 </message> 585 </message>
630 <message> 586 <message>
631 <source>&amp;OK</source> 587 <source>&amp;OK</source>
632 <translation type="obsolete">&amp;Ok</translation> 588 <translation type="unfinished">&amp;Ok</translation>
633 </message> 589 </message>
634 <message> 590 <message>
635 <source>Could not remove text file.</source> 591 <source>Could not remove text file.</source>
636 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation> 592 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation>
637 </message> 593 </message>
638 <message> 594 <message>
639 <source>Could not export to text file.</source> 595 <source>Could not export to text file.</source>
640 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation> 596 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation>
641 </message> 597 </message>
642 <message> 598 <message>
643 <source>Could not import text file.</source> 599 <source>Could not import text file.</source>
644 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation> 600 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation>
645 </message> 601 </message>
646 <message> 602 <message>
647 <source>Enter Password</source> 603 <source>Enter Password</source>
648 <translation type="obsolete">Passwort eingeben</translation> 604 <translation type="unfinished">Passwort eingeben</translation>
649 </message> 605 </message>
650 <message> 606 <message>
651 <source>Wrong password. 607 <source>Wrong password.
652 608
653ZSafe will now exit.</source> 609ZSafe will now exit.</source>
654 <translation type="obsolete">Falsches Passwort 610 <translation type="unfinished">Falsches Passwort
655 611
656ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> 612ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
657 </message> 613 </message>
658 <message> 614 <message>
659 <source>Wrong password. 615 <source>Wrong password.
660Enter again?</source> 616Enter again?</source>
661 <translation type="obsolete">Falsches Passwort. 617 <translation type="unfinished">Falsches Passwort.
662Neu eingeben?</translation> 618Neu eingeben?</translation>
663 </message> 619 </message>
664 <message> 620 <message>
665 <source>&amp;Yes</source> 621 <source>&amp;Yes</source>
666 <translation type="obsolete">&amp;Ja</translation> 622 <translation type="unfinished">&amp;Ja</translation>
667 </message> 623 </message>
668 <message> 624 <message>
669 <source>&amp;No.</source> 625 <source>&amp;No.</source>
670 <translation type="obsolete">&amp;Nein.</translation> 626 <translation type="unfinished">&amp;Nein.</translation>
671 </message> 627 </message>
672 <message> 628 <message>
673 <source>Empty document or 629 <source>Empty document or
674wrong password. 630wrong password.
675Continue?</source> 631Continue?</source>
676 <translation type="obsolete">Leeres Dokument oder 632 <translation type="unfinished">Leeres Dokument oder
677falsches Passwort. 633falsches Passwort.
678Fortfahren?</translation> 634Fortfahren?</translation>
679 </message> 635 </message>
680 <message> 636 <message>
681 <source>&amp;No</source> 637 <source>&amp;No</source>
682 <translation type="obsolete">&amp;Nein</translation> 638 <translation type="unfinished">&amp;Nein</translation>
683 </message> 639 </message>
684 <message> 640 <message>
685 <source>&amp;Yes.</source> 641 <source>&amp;Yes.</source>
686 <translation type="obsolete">&amp;Ja.</translation> 642 <translation type="unfinished">&amp;Ja.</translation>
687 </message> 643 </message>
688 <message> 644 <message>
689 <source>Password is empty. 645 <source>Password is empty.
690Please enter again.</source> 646Please enter again.</source>
691 <translation type="obsolete">Das Passwort ist leer. 647 <translation type="unfinished">Das Passwort ist leer.
692Bitte nochmals eingeben.</translation> 648Bitte nochmals eingeben.</translation>
693 </message> 649 </message>
694 <message> 650 <message>
695 <source>Reenter Password</source> 651 <source>Reenter Password</source>
696 <translation type="obsolete">Passwort nochmals eingeben</translation> 652 <translation type="unfinished">Passwort nochmals eingeben</translation>
697 </message> 653 </message>
698 <message> 654 <message>
699 <source>Passwords must be identical. 655 <source>Passwords must be identical.
700Please enter again.</source> 656Please enter again.</source>
701 <translation type="obsolete">Die Passwörter müssen 657 <translation type="unfinished">Die Passwörter müssen
702gleich sein. Bitte nochmals 658gleich sein. Bitte nochmals
703Passwort eingeben.</translation> 659Passwort eingeben.</translation>
704 </message> 660 </message>
705 <message> 661 <message>
706 <source>Password file saved.</source> 662 <source>Password file saved.</source>
707 <translation type="obsolete">Passwort-Datei gesichert.</translation> 663 <translation type="unfinished">Passwort-Datei gesichert.</translation>
708 </message> 664 </message>
709 <message> 665 <message>
710 <source>Do you want to save 666 <source>Do you want to save
711before exiting?</source> 667before exiting?</source>
712 <translation type="obsolete">Wollen Sie vor dem Beenden 668 <translation type="unfinished">Wollen Sie vor dem Beenden
713die Daten speichern?</translation> 669die Daten speichern?</translation>
714 </message> 670 </message>
715 <message> 671 <message>
716 <source>&amp;Save</source> 672 <source>&amp;Save</source>
717 <translation type="obsolete">&amp;Sichern</translation> 673 <translation type="unfinished">&amp;Sichern</translation>
718 </message> 674 </message>
719 <message> 675 <message>
720 <source>S&amp;ave with 676 <source>S&amp;ave with
721new 677new
722password</source> 678password</source>
723 <translation type="obsolete">Mit neuem 679 <translation type="unfinished">Mit neuem
724&amp;Passwort 680&amp;Passwort
725sichern</translation> 681sichern</translation>
726 </message> 682 </message>
727 <message> 683 <message>
728 <source>&amp;Don&apos;t Save</source> 684 <source>&amp;Don&apos;t Save</source>
729 <translation type="obsolete">&amp;Nicht sichern</translation> 685 <translation type="unfinished">&amp;Nicht sichern</translation>
730 </message> 686 </message>
731 <message> 687 <message>
732 <source>Category</source> 688 <source>Category</source>
733 <translation type="obsolete">Kategorie</translation> 689 <translation type="unfinished">Kategorie</translation>
734 </message> 690 </message>
735 <message> 691 <message>
736 <source>Wait dialog</source> 692 <source>Wait dialog</source>
737 <translation type="obsolete">Bitte warten</translation> 693 <translation type="unfinished">Bitte warten</translation>
738 </message> 694 </message>
739 <message> 695 <message>
740 <source>Gathering icons...</source> 696 <source>Gathering icons...</source>
741 <translation type="obsolete">Suche nach Symbolen...</translation> 697 <translation type="unfinished">Suche nach Symbolen...</translation>
742 </message> 698 </message>
743 <message> 699 <message>
744 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source> 700 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
745 <translation type="obsolete">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation> 701 <translation type="unfinished">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation>
746 </message> 702 </message>
747 <message> 703 <message>
748 <source>ZSafe version 2.0.1ern&lt;br&gt;</source> 704 <source>ZSafe version 2.0.1ern&lt;br&gt;</source>
@@ -750,11 +706,11 @@ sichern</translation>
750 </message> 706 </message>
751 <message> 707 <message>
752 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source> 708 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
753 <translation type="obsolete">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation> 709 <translation type="unfinished">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
754 </message> 710 </message>
755 <message> 711 <message>
756 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source> 712 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
757 <translation type="obsolete">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation> 713 <translation type="unfinished">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation>
758 </message> 714 </message>
759 <message> 715 <message>
760 <source>&amp;New document</source> 716 <source>&amp;New document</source>
@@ -770,15 +726,15 @@ sichern</translation>
770 </message> 726 </message>
771 <message> 727 <message>
772 <source>Create new ZSafe document</source> 728 <source>Create new ZSafe document</source>
773 <translation type="obsolete">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation> 729 <translation type="unfinished">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation>
774 </message> 730 </message>
775 <message> 731 <message>
776 <source>Open ZSafe document</source> 732 <source>Open ZSafe document</source>
777 <translation type="obsolete">Öffne ZSafe Datei</translation> 733 <translation type="unfinished">Öffne ZSafe Datei</translation>
778 </message> 734 </message>
779 <message> 735 <message>
780 <source>Save ZSafe document as..</source> 736 <source>Save ZSafe document as..</source>
781 <translation type="obsolete">Speichere ZSafe Datei als..</translation> 737 <translation type="unfinished">Speichere ZSafe Datei als..</translation>
782 </message> 738 </message>
783 <message> 739 <message>
784 <source>Can&apos;t create directory 740 <source>Can&apos;t create directory
@@ -810,5 +766,57 @@ ZSafe will now exit.</source>
810 <source>Find entry</source> 766 <source>Find entry</source>
811 <translation type="unfinished"></translation> 767 <translation type="unfinished"></translation>
812 </message> 768 </message>
769 <message>
770 <source></source>
771 <translation type="unfinished"></translation>
772 </message>
773 <message>
774 <source>All</source>
775 <translation type="unfinished"></translation>
776 </message>
777 <message>
778 <source>Text</source>
779 <translation type="unfinished"></translation>
780 </message>
781 <message>
782 <source>Remove text file</source>
783 <translation type="unfinished"></translation>
784 </message>
785 <message>
786 <source>No document defined.
787You have to create a new document</source>
788 <translation type="unfinished"></translation>
789 </message>
790 <message>
791 <source>Export text file</source>
792 <translation type="unfinished"></translation>
793 </message>
794 <message>
795 <source>Import text file</source>
796 <translation type="unfinished"></translation>
797 </message>
798 <message>
799 <source>Do you want to save </source>
800 <translation type="unfinished"></translation>
801 </message>
802 <message>
803 <source>
804before continuing?</source>
805 <translation type="unfinished"></translation>
806 </message>
807 <message>
808 <source>Now you have to enter
809a password twice for your
810newly created document.</source>
811 <translation type="unfinished"></translation>
812 </message>
813 <message>
814 <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</source>
815 <translation type="unfinished"></translation>
816 </message>
817 <message>
818 <source>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</source>
819 <translation type="unfinished"></translation>
820 </message>
813</context> 821</context>
814</TS> 822</TS>
diff --git a/i18n/en/addressbook.ts b/i18n/en/addressbook.ts
index ea20241..ad6d227 100644
--- a/i18n/en/addressbook.ts
+++ b/i18n/en/addressbook.ts
@@ -1332,5 +1332,9 @@ is provided free !</source>
1332 <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source> 1332 <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source>
1333 <translation type="unfinished"></translation> 1333 <translation type="unfinished"></translation>
1334 </message> 1334 </message>
1335 <message>
1336 <source></source>
1337 <translation type="unfinished"></translation>
1338 </message>
1335</context> 1339</context>
1336</TS> 1340</TS>
diff --git a/i18n/en/libqpe.ts b/i18n/en/libqpe.ts
index 9929ffe..cc02e37 100644
--- a/i18n/en/libqpe.ts
+++ b/i18n/en/libqpe.ts
@@ -193,7 +193,8 @@ editing categories.</source>
193 <translation type="unfinished"></translation> 193 <translation type="unfinished"></translation>
194 </message> 194 </message>
195 <message> 195 <message>
196 <source>End reached, starting at beginning</source> 196 <source>End reached, starting at %1</source>
197 <comment>Date using TimeString::shortDate</comment>
197 <translation type="unfinished"></translation> 198 <translation type="unfinished"></translation>
198 </message> 199 </message>
199</context> 200</context>
@@ -337,6 +338,10 @@ editing categories.</source>
337 <source>Use custom rotation</source> 338 <source>Use custom rotation</source>
338 <translation type="unfinished"></translation> 339 <translation type="unfinished"></translation>
339 </message> 340 </message>
341 <message>
342 <source>Arguments:</source>
343 <translation type="unfinished"></translation>
344 </message>
340</context> 345</context>
341<context> 346<context>
342 <name>OwnerDlg</name> 347 <name>OwnerDlg</name>
@@ -434,14 +439,6 @@ Free some memory and try again.</source>
434 <translation type="unfinished"></translation> 439 <translation type="unfinished"></translation>
435 </message> 440 </message>
436 <message> 441 <message>
437 <source>D</source>
438 <translation type="unfinished"></translation>
439 </message>
440 <message>
441 <source>M</source>
442 <translation type="unfinished"></translation>
443 </message>
444 <message>
445 <source>Y</source> 442 <source>Y</source>
446 <translation type="unfinished"></translation> 443 <translation type="unfinished"></translation>
447 </message> 444 </message>
@@ -766,26 +763,6 @@ Free some memory and try again.</source>
766 <translation type="unfinished"></translation> 763 <translation type="unfinished"></translation>
767 </message> 764 </message>
768 <message> 765 <message>
769 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
770 <translation type="unfinished"></translation>
771 </message>
772 <message>
773 <source>Click to close this window.</source>
774 <translation type="unfinished"></translation>
775 </message>
776 <message>
777 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
778 <translation type="unfinished"></translation>
779 </message>
780 <message>
781 <source>Click to make this window moveable.</source>
782 <translation type="unfinished"></translation>
783 </message>
784 <message>
785 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
786 <translation type="unfinished"></translation>
787 </message>
788 <message>
789 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source> 766 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source>
790 <translation type="unfinished"></translation> 767 <translation type="unfinished"></translation>
791 </message> 768 </message>
@@ -846,6 +823,16 @@ Free some memory and try again.</source>
846 <source>Dec</source> 823 <source>Dec</source>
847 <translation type="unfinished"></translation> 824 <translation type="unfinished"></translation>
848 </message> 825 </message>
826 <message>
827 <source>D</source>
828 <comment>Shortcut for Day</comment>
829 <translation type="unfinished"></translation>
830 </message>
831 <message>
832 <source>M</source>
833 <comment>Shortcur for Month</comment>
834 <translation type="unfinished"></translation>
835 </message>
849</context> 836</context>
850<context> 837<context>
851 <name>QPEApplication</name> 838 <name>QPEApplication</name>
@@ -855,6 +842,49 @@ Free some memory and try again.</source>
855 </message> 842 </message>
856</context> 843</context>
857<context> 844<context>
845 <name>QPEManager</name>
846 <message>
847 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
848 <translation type="unfinished"></translation>
849 </message>
850 <message>
851 <source>Click to close this window.</source>
852 <translation type="unfinished"></translation>
853 </message>
854 <message>
855 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
856 <translation type="unfinished"></translation>
857 </message>
858 <message>
859 <source>Click to make this window movable.</source>
860 <translation type="unfinished"></translation>
861 </message>
862 <message>
863 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
864 <translation type="unfinished"></translation>
865 </message>
866 <message>
867 <source>Restore</source>
868 <translation type="unfinished"></translation>
869 </message>
870 <message>
871 <source>Move</source>
872 <translation type="unfinished"></translation>
873 </message>
874 <message>
875 <source>Size</source>
876 <translation type="unfinished"></translation>
877 </message>
878 <message>
879 <source>Maximize</source>
880 <translation type="unfinished"></translation>
881 </message>
882 <message>
883 <source>Close</source>
884 <translation type="unfinished"></translation>
885 </message>
886</context>
887<context>
858 <name>StorageInfo</name> 888 <name>StorageInfo</name>
859 <message> 889 <message>
860 <source>CF Card</source> 890 <source>CF Card</source>
@@ -936,4 +966,12 @@ Please free up space and try again</source>
936 <translation type="unfinished"></translation> 966 <translation type="unfinished"></translation>
937 </message> 967 </message>
938</context> 968</context>
969<context>
970 <name>WindowDecoration</name>
971 <message>
972 <source>Default</source>
973 <comment>List box text for default window decoration</comment>
974 <translation type="unfinished"></translation>
975 </message>
976</context>
939</TS> 977</TS>
diff --git a/i18n/en/qpe.ts b/i18n/en/qpe.ts
index 7bc5e05..c2aa1c4 100644
--- a/i18n/en/qpe.ts
+++ b/i18n/en/qpe.ts
@@ -66,6 +66,18 @@
66 </message> 66 </message>
67</context> 67</context>
68<context> 68<context>
69 <name>Calibrate</name>
70 <message>
71 <source>Touch the crosshairs firmly and
72accurately to calibrate your screen.</source>
73 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message>
75 <message>
76 <source>Welcome to Opie</source>
77 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message>
79</context>
80<context>
69 <name>DesktopPowerAlerter</name> 81 <name>DesktopPowerAlerter</name>
70 <message> 82 <message>
71 <source>Battery Status</source> 83 <source>Battery Status</source>
@@ -176,6 +188,17 @@
176 </message> 188 </message>
177</context> 189</context>
178<context> 190<context>
191 <name>Mediadlg</name>
192 <message>
193 <source>A new storage media detected:</source>
194 <translation type="unfinished"></translation>
195 </message>
196 <message>
197 <source>What should I do with it?</source>
198 <translation type="unfinished"></translation>
199 </message>
200</context>
201<context>
179 <name>SafeMode</name> 202 <name>SafeMode</name>
180 <message> 203 <message>
181 <source>Safe Mode</source> 204 <source>Safe Mode</source>
@@ -319,6 +342,10 @@ These termination options are provided primarily for use while developing and te
319 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source> 342 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source>
320 <translation type="unfinished"></translation> 343 <translation type="unfinished"></translation>
321 </message> 344 </message>
345 <message>
346 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;You chose IntelliSync so you may I allow or deny this connection.&lt;/qt&gt;</source>
347 <translation type="unfinished"></translation>
348 </message>
322</context> 349</context>
323<context> 350<context>
324 <name>SyncDialog</name> 351 <name>SyncDialog</name>
diff --git a/i18n/en/security.ts b/i18n/en/security.ts
index 8b69c6f..9dbe05b 100644
--- a/i18n/en/security.ts
+++ b/i18n/en/security.ts
@@ -78,14 +78,6 @@ Access denied</source>
78 <source>1.0.0.0/8</source> 78 <source>1.0.0.0/8</source>
79 <translation type="unfinished"></translation> 79 <translation type="unfinished"></translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message>
82 <source>WARNING</source>
83 <translation type="unfinished"></translation>
84 </message>
85 <message>
86 <source>&lt;p&gt;Selecting IntelliSync here will disable the FTP password.&lt;p&gt;Every machine in your netrange will be able to sync with your Zaurus!</source>
87 <translation type="unfinished"></translation>
88 </message>
89</context> 81</context>
90<context> 82<context>
91 <name>SecurityBase</name> 83 <name>SecurityBase</name>
@@ -199,22 +191,10 @@ Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source>
199 <translation type="unfinished"></translation> 191 <translation type="unfinished"></translation>
200 </message> 192 </message>
201 <message> 193 <message>
202 <source>QTopia</source>
203 <translation type="unfinished"></translation>
204 </message>
205 <message>
206 <source>IntelliSync</source> 194 <source>IntelliSync</source>
207 <translation type="unfinished"></translation> 195 <translation type="unfinished"></translation>
208 </message> 196 </message>
209 <message> 197 <message>
210 <source>This option changes the login behaviour of the internal FTP server.
211
212If you have problems syncing, try the &quot;IntelliSync&quot; setting, which will accept any password you throw at the sync (FTP) port.
213
214The default is Qtopia. It will let you log in with username &quot;root&quot; and password &quot;Qtopia&quot;. The password is CaSeSeNsItIvE.</source>
215 <translation type="unfinished"></translation>
216 </message>
217 <message>
218 <source>Qtopia 1.7</source> 198 <source>Qtopia 1.7</source>
219 <translation type="unfinished"></translation> 199 <translation type="unfinished"></translation>
220 </message> 200 </message>
@@ -223,7 +203,11 @@ The default is Qtopia. It will let you log in with username &quot;root&quot; and
223 <translation type="unfinished"></translation> 203 <translation type="unfinished"></translation>
224 </message> 204 </message>
225 <message> 205 <message>
226 <source>Both</source> 206 <source>Alter the Sync Protocol to tweak for the different devices.
207<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> IntelliSync will disable the password check but you&apos;ll be prompted to accept the connection.
208<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Opie1.0 will be compatible with QtopiaDesktop, MultiSync and KitchenSync
209<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Qtopia1.7 will alter the way data is send to the client and will not work with older clients.
210<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> </source>
227 <translation type="unfinished"></translation> 211 <translation type="unfinished"></translation>
228 </message> 212 </message>
229</context> 213</context>
diff --git a/i18n/en/zsafe.ts b/i18n/en/zsafe.ts
index c6a55e0..d003d7c 100644
--- a/i18n/en/zsafe.ts
+++ b/i18n/en/zsafe.ts
@@ -3,259 +3,211 @@
3 <name>@default</name> 3 <name>@default</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>ZSafe</source> 5 <source>ZSafe</source>
6 <translation type="unfinished">ZSafe</translation> 6 <translation type="obsolete">ZSafe</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Do you want to delete?</source> 9 <source>Do you want to delete?</source>
10 <translation type="unfinished">Wollen Sie wirklich löschen?</translation> 10 <translation type="obsolete">Wollen Sie wirklich löschen?</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>&amp;Delete</source> 13 <source>&amp;Delete</source>
14 <translation type="unfinished">&amp;Löschen</translation> 14 <translation type="obsolete">&amp;Löschen</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source> 17 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
18 <translation type="unfinished">&amp;Nicht löschen</translation> 18 <translation type="obsolete">&amp;Nicht löschen</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Edit Entry</source> 21 <source>Edit Entry</source>
22 <translation type="unfinished">Eintrag ändern</translation> 22 <translation type="obsolete">Eintrag ändern</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Name</source> 25 <source>Name</source>
26 <translation type="unfinished">Name</translation> 26 <translation type="obsolete">Name</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Username</source> 29 <source>Username</source>
30 <translation type="unfinished">Benutzername</translation> 30 <translation type="obsolete">Benutzername</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Password</source> 33 <source>Password</source>
34 <translation type="unfinished">Passwort</translation> 34 <translation type="obsolete">Passwort</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Comment</source> 37 <source>Comment</source>
38 <translation type="unfinished">Kommentar</translation> 38 <translation type="obsolete">Kommentar</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Field 4</source> 41 <source>Field 4</source>
42 <translation type="unfinished">Feld 4</translation> 42 <translation type="obsolete">Feld 4</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Field 5</source> 45 <source>Field 5</source>
46 <translation type="unfinished">Feld 5</translation> 46 <translation type="obsolete">Feld 5</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>New Entry</source> 49 <source>New Entry</source>
50 <translation type="unfinished">Neuer Eintrag</translation> 50 <translation type="obsolete">Neuer Eintrag</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Entry name must be different 53 <source>Entry name must be different
54from the category name.</source> 54from the category name.</source>
55 <translation type="unfinished">Die Namen der Einträge 55 <translation type="obsolete">Die Namen der Einträge
56müssen sich von der 56müssen sich von der
57Kategorie unterscheiden.</translation> 57Kategorie unterscheiden.</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Search</source> 60 <source>Search</source>
61 <translation type="unfinished">Suchen</translation> 61 <translation type="obsolete">Suchen</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Entry not found</source> 64 <source>Entry not found</source>
65 <translation type="unfinished">Eintrag nicht gefunden</translation> 65 <translation type="obsolete">Eintrag nicht gefunden</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>&amp;OK</source> 68 <source>&amp;OK</source>
69 <translation type="unfinished">&amp;Ok</translation> 69 <translation type="obsolete">&amp;Ok</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>Field 2</source> 72 <source>Field 2</source>
73 <translation type="unfinished">Feld 2</translation> 73 <translation type="obsolete">Feld 2</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Field 3</source> 76 <source>Field 3</source>
77 <translation type="unfinished">Feld 3</translation> 77 <translation type="obsolete">Feld 3</translation>
78 </message>
79 <message>
80 <source>All</source>
81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message>
83 <message>
84 <source>Text</source>
85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>Remove text file</source>
89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message> 78 </message>
91 <message> 79 <message>
92 <source>Could not remove text file.</source> 80 <source>Could not remove text file.</source>
93 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation> 81 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>No document defined.
97You have to create a new document</source>
98 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message>
100 <message>
101 <source>Export text file</source>
102 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message>
104 <message>
105 <source>Import text file</source>
106 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message> 82 </message>
108 <message> 83 <message>
109 <source>Could not export to text file.</source> 84 <source>Could not export to text file.</source>
110 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation> 85 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation>
111 </message> 86 </message>
112 <message> 87 <message>
113 <source>Could not import text file.</source> 88 <source>Could not import text file.</source>
114 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation> 89 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation>
115 </message> 90 </message>
116 <message> 91 <message>
117 <source>Enter Password</source> 92 <source>Enter Password</source>
118 <translation type="unfinished">Passwort eingeben</translation> 93 <translation type="obsolete">Passwort eingeben</translation>
119 </message> 94 </message>
120 <message> 95 <message>
121 <source>Wrong password. 96 <source>Wrong password.
122 97
123ZSafe will now exit.</source> 98ZSafe will now exit.</source>
124 <translation type="unfinished">Falsches Passwort 99 <translation type="obsolete">Falsches Passwort
125 100
126ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> 101ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
127 </message> 102 </message>
128 <message> 103 <message>
129 <source>Wrong password. 104 <source>Wrong password.
130Enter again?</source> 105Enter again?</source>
131 <translation type="unfinished">Falsches Passwort. 106 <translation type="obsolete">Falsches Passwort.
132Neu eingeben?</translation> 107Neu eingeben?</translation>
133 </message> 108 </message>
134 <message> 109 <message>
135 <source>&amp;Yes</source> 110 <source>&amp;Yes</source>
136 <translation type="unfinished">&amp;Ja</translation> 111 <translation type="obsolete">&amp;Ja</translation>
137 </message> 112 </message>
138 <message> 113 <message>
139 <source>&amp;No.</source> 114 <source>&amp;No.</source>
140 <translation type="unfinished">&amp;Nein.</translation> 115 <translation type="obsolete">&amp;Nein.</translation>
141 </message> 116 </message>
142 <message> 117 <message>
143 <source>Empty document or 118 <source>Empty document or
144wrong password. 119wrong password.
145Continue?</source> 120Continue?</source>
146 <translation type="unfinished">Leeres Dokument oder 121 <translation type="obsolete">Leeres Dokument oder
147falsches Passwort. 122falsches Passwort.
148Fortfahren?</translation> 123Fortfahren?</translation>
149 </message> 124 </message>
150 <message> 125 <message>
151 <source>&amp;No</source> 126 <source>&amp;No</source>
152 <translation type="unfinished">&amp;Nein</translation> 127 <translation type="obsolete">&amp;Nein</translation>
153 </message> 128 </message>
154 <message> 129 <message>
155 <source>&amp;Yes.</source> 130 <source>&amp;Yes.</source>
156 <translation type="unfinished">&amp;Ja.</translation> 131 <translation type="obsolete">&amp;Ja.</translation>
157 </message> 132 </message>
158 <message> 133 <message>
159 <source>Password is empty. 134 <source>Password is empty.
160Please enter again.</source> 135Please enter again.</source>
161 <translation type="unfinished">Das Passwort ist leer. 136 <translation type="obsolete">Das Passwort ist leer.
162Bitte nochmals eingeben.</translation> 137Bitte nochmals eingeben.</translation>
163 </message> 138 </message>
164 <message> 139 <message>
165 <source>Reenter Password</source> 140 <source>Reenter Password</source>
166 <translation type="unfinished">Passwort nochmals eingeben</translation> 141 <translation type="obsolete">Passwort nochmals eingeben</translation>
167 </message> 142 </message>
168 <message> 143 <message>
169 <source>Passwords must be identical. 144 <source>Passwords must be identical.
170Please enter again.</source> 145Please enter again.</source>
171 <translation type="unfinished">Die Passwörter müssen 146 <translation type="obsolete">Die Passwörter müssen
172gleich sein. Bitte nochmals 147gleich sein. Bitte nochmals
173Passwort eingeben.</translation> 148Passwort eingeben.</translation>
174 </message> 149 </message>
175 <message> 150 <message>
176 <source>Do you want to save </source>
177 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message>
179 <message>
180 <source>
181before continuing?</source>
182 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>&amp;Save</source> 151 <source>&amp;Save</source>
186 <translation type="unfinished">&amp;Sichern</translation> 152 <translation type="obsolete">&amp;Sichern</translation>
187 </message> 153 </message>
188 <message> 154 <message>
189 <source>&amp;Don&apos;t Save</source> 155 <source>&amp;Don&apos;t Save</source>
190 <translation type="unfinished">&amp;Nicht sichern</translation> 156 <translation type="obsolete">&amp;Nicht sichern</translation>
191 </message> 157 </message>
192 <message> 158 <message>
193 <source>Password file saved.</source> 159 <source>Password file saved.</source>
194 <translation type="unfinished">Passwort-Datei gesichert.</translation> 160 <translation type="obsolete">Passwort-Datei gesichert.</translation>
195 </message> 161 </message>
196 <message> 162 <message>
197 <source>Do you want to save 163 <source>Do you want to save
198before exiting?</source> 164before exiting?</source>
199 <translation type="unfinished">Wollen Sie vor dem Beenden 165 <translation type="obsolete">Wollen Sie vor dem Beenden
200die Daten speichern?</translation> 166die Daten speichern?</translation>
201 </message> 167 </message>
202 <message> 168 <message>
203 <source>S&amp;ave with 169 <source>S&amp;ave with
204new 170new
205password</source> 171password</source>
206 <translation type="unfinished">Mit neuem 172 <translation type="obsolete">Mit neuem
207&amp;Passwort 173&amp;Passwort
208sichern</translation> 174sichern</translation>
209 </message> 175 </message>
210 <message> 176 <message>
211 <source>Category</source> 177 <source>Category</source>
212 <translation type="unfinished">Kategorie</translation> 178 <translation type="obsolete">Kategorie</translation>
213 </message> 179 </message>
214 <message> 180 <message>
215 <source>Wait dialog</source> 181 <source>Wait dialog</source>
216 <translation type="unfinished">Bitte warten</translation> 182 <translation type="obsolete">Bitte warten</translation>
217 </message> 183 </message>
218 <message> 184 <message>
219 <source>Gathering icons...</source> 185 <source>Gathering icons...</source>
220 <translation type="unfinished">Suche nach Symbolen...</translation> 186 <translation type="obsolete">Suche nach Symbolen...</translation>
221 </message> 187 </message>
222 <message> 188 <message>
223 <source>Create new ZSafe document</source> 189 <source>Create new ZSafe document</source>
224 <translation type="unfinished">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation> 190 <translation type="obsolete">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation>
225 </message>
226 <message>
227 <source>Now you have to enter
228a password twice for your
229newly created document.</source>
230 <translation type="unfinished"></translation>
231 </message> 191 </message>
232 <message> 192 <message>
233 <source>Open ZSafe document</source> 193 <source>Open ZSafe document</source>
234 <translation type="unfinished">Öffne ZSafe Datei</translation> 194 <translation type="obsolete">Öffne ZSafe Datei</translation>
235 </message> 195 </message>
236 <message> 196 <message>
237 <source>Save ZSafe document as..</source> 197 <source>Save ZSafe document as..</source>
238 <translation type="unfinished">Speichere ZSafe Datei als..</translation> 198 <translation type="obsolete">Speichere ZSafe Datei als..</translation>
239 </message> 199 </message>
240 <message> 200 <message>
241 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source> 201 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
242 <translation type="unfinished">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation> 202 <translation type="obsolete">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation>
243 </message>
244 <message>
245 <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</source>
246 <translation type="unfinished"></translation>
247 </message> 203 </message>
248 <message> 204 <message>
249 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source> 205 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
250 <translation type="unfinished">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation> 206 <translation type="obsolete">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
251 </message> 207 </message>
252 <message> 208 <message>
253 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source> 209 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
254 <translation type="unfinished">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation> 210 <translation type="obsolete">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation>
255 </message>
256 <message>
257 <source>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</source>
258 <translation type="unfinished"></translation>
259 </message> 211 </message>
260</context> 212</context>
261<context> 213<context>
@@ -413,6 +365,10 @@ edit or select the directories name</source>
413shows the list of dirs and files</source> 365shows the list of dirs and files</source>
414 <translation type="unfinished"></translation> 366 <translation type="unfinished"></translation>
415 </message> 367 </message>
368 <message>
369 <source></source>
370 <translation type="unfinished"></translation>
371 </message>
416</context> 372</context>
417<context> 373<context>
418 <name>ScQtFileEditDlg</name> 374 <name>ScQtFileEditDlg</name>
@@ -590,159 +546,159 @@ ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
590 </message> 546 </message>
591 <message> 547 <message>
592 <source>Do you want to delete?</source> 548 <source>Do you want to delete?</source>
593 <translation type="obsolete">Wollen Sie wirklich löschen?</translation> 549 <translation type="unfinished">Wollen Sie wirklich löschen?</translation>
594 </message> 550 </message>
595 <message> 551 <message>
596 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source> 552 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
597 <translation type="obsolete">&amp;Nicht löschen</translation> 553 <translation type="unfinished">&amp;Nicht löschen</translation>
598 </message> 554 </message>
599 <message> 555 <message>
600 <source>Edit Entry</source> 556 <source>Edit Entry</source>
601 <translation type="obsolete">Eintrag ändern</translation> 557 <translation type="unfinished">Eintrag ändern</translation>
602 </message> 558 </message>
603 <message> 559 <message>
604 <source>Username</source> 560 <source>Username</source>
605 <translation type="obsolete">Benutzername</translation> 561 <translation type="unfinished">Benutzername</translation>
606 </message> 562 </message>
607 <message> 563 <message>
608 <source>Password</source> 564 <source>Password</source>
609 <translation type="obsolete">Passwort</translation> 565 <translation type="unfinished">Passwort</translation>
610 </message> 566 </message>
611 <message> 567 <message>
612 <source>New Entry</source> 568 <source>New Entry</source>
613 <translation type="obsolete">Neuer Eintrag</translation> 569 <translation type="unfinished">Neuer Eintrag</translation>
614 </message> 570 </message>
615 <message> 571 <message>
616 <source>Entry name must be different 572 <source>Entry name must be different
617from the category name.</source> 573from the category name.</source>
618 <translation type="obsolete">Die Namen der Einträge 574 <translation type="unfinished">Die Namen der Einträge
619müssen sich von der 575müssen sich von der
620Kategorie unterscheiden.</translation> 576Kategorie unterscheiden.</translation>
621 </message> 577 </message>
622 <message> 578 <message>
623 <source>Search</source> 579 <source>Search</source>
624 <translation type="obsolete">Suchen</translation> 580 <translation type="unfinished">Suchen</translation>
625 </message> 581 </message>
626 <message> 582 <message>
627 <source>Entry not found</source> 583 <source>Entry not found</source>
628 <translation type="obsolete">Eintrag nicht gefunden</translation> 584 <translation type="unfinished">Eintrag nicht gefunden</translation>
629 </message> 585 </message>
630 <message> 586 <message>
631 <source>&amp;OK</source> 587 <source>&amp;OK</source>
632 <translation type="obsolete">&amp;Ok</translation> 588 <translation type="unfinished">&amp;Ok</translation>
633 </message> 589 </message>
634 <message> 590 <message>
635 <source>Could not remove text file.</source> 591 <source>Could not remove text file.</source>
636 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation> 592 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation>
637 </message> 593 </message>
638 <message> 594 <message>
639 <source>Could not export to text file.</source> 595 <source>Could not export to text file.</source>
640 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation> 596 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation>
641 </message> 597 </message>
642 <message> 598 <message>
643 <source>Could not import text file.</source> 599 <source>Could not import text file.</source>
644 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation> 600 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation>
645 </message> 601 </message>
646 <message> 602 <message>
647 <source>Enter Password</source> 603 <source>Enter Password</source>
648 <translation type="obsolete">Passwort eingeben</translation> 604 <translation type="unfinished">Passwort eingeben</translation>
649 </message> 605 </message>
650 <message> 606 <message>
651 <source>Wrong password. 607 <source>Wrong password.
652 608
653ZSafe will now exit.</source> 609ZSafe will now exit.</source>
654 <translation type="obsolete">Falsches Passwort 610 <translation type="unfinished">Falsches Passwort
655 611
656ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> 612ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
657 </message> 613 </message>
658 <message> 614 <message>
659 <source>Wrong password. 615 <source>Wrong password.
660Enter again?</source> 616Enter again?</source>
661 <translation type="obsolete">Falsches Passwort. 617 <translation type="unfinished">Falsches Passwort.
662Neu eingeben?</translation> 618Neu eingeben?</translation>
663 </message> 619 </message>
664 <message> 620 <message>
665 <source>&amp;Yes</source> 621 <source>&amp;Yes</source>
666 <translation type="obsolete">&amp;Ja</translation> 622 <translation type="unfinished">&amp;Ja</translation>
667 </message> 623 </message>
668 <message> 624 <message>
669 <source>&amp;No.</source> 625 <source>&amp;No.</source>
670 <translation type="obsolete">&amp;Nein.</translation> 626 <translation type="unfinished">&amp;Nein.</translation>
671 </message> 627 </message>
672 <message> 628 <message>
673 <source>Empty document or 629 <source>Empty document or
674wrong password. 630wrong password.
675Continue?</source> 631Continue?</source>
676 <translation type="obsolete">Leeres Dokument oder 632 <translation type="unfinished">Leeres Dokument oder
677falsches Passwort. 633falsches Passwort.
678Fortfahren?</translation> 634Fortfahren?</translation>
679 </message> 635 </message>
680 <message> 636 <message>
681 <source>&amp;No</source> 637 <source>&amp;No</source>
682 <translation type="obsolete">&amp;Nein</translation> 638 <translation type="unfinished">&amp;Nein</translation>
683 </message> 639 </message>
684 <message> 640 <message>
685 <source>&amp;Yes.</source> 641 <source>&amp;Yes.</source>
686 <translation type="obsolete">&amp;Ja.</translation> 642 <translation type="unfinished">&amp;Ja.</translation>
687 </message> 643 </message>
688 <message> 644 <message>
689 <source>Password is empty. 645 <source>Password is empty.
690Please enter again.</source> 646Please enter again.</source>
691 <translation type="obsolete">Das Passwort ist leer. 647 <translation type="unfinished">Das Passwort ist leer.
692Bitte nochmals eingeben.</translation> 648Bitte nochmals eingeben.</translation>
693 </message> 649 </message>
694 <message> 650 <message>
695 <source>Reenter Password</source> 651 <source>Reenter Password</source>
696 <translation type="obsolete">Passwort nochmals eingeben</translation> 652 <translation type="unfinished">Passwort nochmals eingeben</translation>
697 </message> 653 </message>
698 <message> 654 <message>
699 <source>Passwords must be identical. 655 <source>Passwords must be identical.
700Please enter again.</source> 656Please enter again.</source>
701 <translation type="obsolete">Die Passwörter müssen 657 <translation type="unfinished">Die Passwörter müssen
702gleich sein. Bitte nochmals 658gleich sein. Bitte nochmals
703Passwort eingeben.</translation> 659Passwort eingeben.</translation>
704 </message> 660 </message>
705 <message> 661 <message>
706 <source>Password file saved.</source> 662 <source>Password file saved.</source>
707 <translation type="obsolete">Passwort-Datei gesichert.</translation> 663 <translation type="unfinished">Passwort-Datei gesichert.</translation>
708 </message> 664 </message>
709 <message> 665 <message>
710 <source>Do you want to save 666 <source>Do you want to save
711before exiting?</source> 667before exiting?</source>
712 <translation type="obsolete">Wollen Sie vor dem Beenden 668 <translation type="unfinished">Wollen Sie vor dem Beenden
713die Daten speichern?</translation> 669die Daten speichern?</translation>
714 </message> 670 </message>
715 <message> 671 <message>
716 <source>&amp;Save</source> 672 <source>&amp;Save</source>
717 <translation type="obsolete">&amp;Sichern</translation> 673 <translation type="unfinished">&amp;Sichern</translation>
718 </message> 674 </message>
719 <message> 675 <message>
720 <source>S&amp;ave with 676 <source>S&amp;ave with
721new 677new
722password</source> 678password</source>
723 <translation type="obsolete">Mit neuem 679 <translation type="unfinished">Mit neuem
724&amp;Passwort 680&amp;Passwort
725sichern</translation> 681sichern</translation>
726 </message> 682 </message>
727 <message> 683 <message>
728 <source>&amp;Don&apos;t Save</source> 684 <source>&amp;Don&apos;t Save</source>
729 <translation type="obsolete">&amp;Nicht sichern</translation> 685 <translation type="unfinished">&amp;Nicht sichern</translation>
730 </message> 686 </message>
731 <message> 687 <message>
732 <source>Category</source> 688 <source>Category</source>
733 <translation type="obsolete">Kategorie</translation> 689 <translation type="unfinished">Kategorie</translation>
734 </message> 690 </message>
735 <message> 691 <message>
736 <source>Wait dialog</source> 692 <source>Wait dialog</source>
737 <translation type="obsolete">Bitte warten</translation> 693 <translation type="unfinished">Bitte warten</translation>
738 </message> 694 </message>
739 <message> 695 <message>
740 <source>Gathering icons...</source> 696 <source>Gathering icons...</source>
741 <translation type="obsolete">Suche nach Symbolen...</translation> 697 <translation type="unfinished">Suche nach Symbolen...</translation>
742 </message> 698 </message>
743 <message> 699 <message>
744 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source> 700 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
745 <translation type="obsolete">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation> 701 <translation type="unfinished">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation>
746 </message> 702 </message>
747 <message> 703 <message>
748 <source>ZSafe version 2.0.1ern&lt;br&gt;</source> 704 <source>ZSafe version 2.0.1ern&lt;br&gt;</source>
@@ -750,11 +706,11 @@ sichern</translation>
750 </message> 706 </message>
751 <message> 707 <message>
752 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source> 708 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
753 <translation type="obsolete">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation> 709 <translation type="unfinished">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
754 </message> 710 </message>
755 <message> 711 <message>
756 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source> 712 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
757 <translation type="obsolete">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation> 713 <translation type="unfinished">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation>
758 </message> 714 </message>
759 <message> 715 <message>
760 <source>&amp;New document</source> 716 <source>&amp;New document</source>
@@ -770,15 +726,15 @@ sichern</translation>
770 </message> 726 </message>
771 <message> 727 <message>
772 <source>Create new ZSafe document</source> 728 <source>Create new ZSafe document</source>
773 <translation type="obsolete">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation> 729 <translation type="unfinished">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation>
774 </message> 730 </message>
775 <message> 731 <message>
776 <source>Open ZSafe document</source> 732 <source>Open ZSafe document</source>
777 <translation type="obsolete">Öffne ZSafe Datei</translation> 733 <translation type="unfinished">Öffne ZSafe Datei</translation>
778 </message> 734 </message>
779 <message> 735 <message>
780 <source>Save ZSafe document as..</source> 736 <source>Save ZSafe document as..</source>
781 <translation type="obsolete">Speichere ZSafe Datei als..</translation> 737 <translation type="unfinished">Speichere ZSafe Datei als..</translation>
782 </message> 738 </message>
783 <message> 739 <message>
784 <source>Can&apos;t create directory 740 <source>Can&apos;t create directory
@@ -810,5 +766,57 @@ ZSafe will now exit.</source>
810 <source>Find entry</source> 766 <source>Find entry</source>
811 <translation type="unfinished"></translation> 767 <translation type="unfinished"></translation>
812 </message> 768 </message>
769 <message>
770 <source></source>
771 <translation type="unfinished"></translation>
772 </message>
773 <message>
774 <source>All</source>
775 <translation type="unfinished"></translation>
776 </message>
777 <message>
778 <source>Text</source>
779 <translation type="unfinished"></translation>
780 </message>
781 <message>
782 <source>Remove text file</source>
783 <translation type="unfinished"></translation>
784 </message>
785 <message>
786 <source>No document defined.
787You have to create a new document</source>
788 <translation type="unfinished"></translation>
789 </message>
790 <message>
791 <source>Export text file</source>
792 <translation type="unfinished"></translation>
793 </message>
794 <message>
795 <source>Import text file</source>
796 <translation type="unfinished"></translation>
797 </message>
798 <message>
799 <source>Do you want to save </source>
800 <translation type="unfinished"></translation>
801 </message>
802 <message>
803 <source>
804before continuing?</source>
805 <translation type="unfinished"></translation>
806 </message>
807 <message>
808 <source>Now you have to enter
809a password twice for your
810newly created document.</source>
811 <translation type="unfinished"></translation>
812 </message>
813 <message>
814 <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</source>
815 <translation type="unfinished"></translation>
816 </message>
817 <message>
818 <source>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</source>
819 <translation type="unfinished"></translation>
820 </message>
813</context> 821</context>
814</TS> 822</TS>
diff --git a/i18n/es/addressbook.ts b/i18n/es/addressbook.ts
index c6bf2d1..2d0a595 100644
--- a/i18n/es/addressbook.ts
+++ b/i18n/es/addressbook.ts
@@ -1343,6 +1343,10 @@ suministra gratis!</translation>
1343 <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source> 1343 <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source>
1344 <translation>Pulse para seleccionar cómo almacenar el nombre (y cómo mostrarlo el la vista en lista)</translation> 1344 <translation>Pulse para seleccionar cómo almacenar el nombre (y cómo mostrarlo el la vista en lista)</translation>
1345 </message> 1345 </message>
1346 <message>
1347 <source></source>
1348 <translation type="unfinished"></translation>
1349 </message>
1346</context> 1350</context>
1347<context> 1351<context>
1348 <name>QObject</name> 1352 <name>QObject</name>
diff --git a/i18n/es/libqpe.ts b/i18n/es/libqpe.ts
index 8cc20ab..b0f4c99 100644
--- a/i18n/es/libqpe.ts
+++ b/i18n/es/libqpe.ts
@@ -195,7 +195,12 @@ editando las categorías.</translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>End reached, starting at beginning</source> 197 <source>End reached, starting at beginning</source>
198 <translation>Final alcanzado, empezando por el principio</translation> 198 <translation type="obsolete">Final alcanzado, empezando por el principio</translation>
199 </message>
200 <message>
201 <source>End reached, starting at %1</source>
202 <comment>Date using TimeString::shortDate</comment>
203 <translation type="unfinished"></translation>
199 </message> 204 </message>
200</context> 205</context>
201<context> 206<context>
@@ -338,6 +343,10 @@ editando las categorías.</translation>
338 <source>Use custom rotation</source> 343 <source>Use custom rotation</source>
339 <translation>Usar rotación personalizada</translation> 344 <translation>Usar rotación personalizada</translation>
340 </message> 345 </message>
346 <message>
347 <source>Arguments:</source>
348 <translation type="unfinished"></translation>
349 </message>
341</context> 350</context>
342<context> 351<context>
343 <name>OwnerDlg</name> 352 <name>OwnerDlg</name>
@@ -444,11 +453,11 @@ Libere memoria e intételo de nuevo.</translation>
444 </message> 453 </message>
445 <message> 454 <message>
446 <source>D</source> 455 <source>D</source>
447 <translation>D</translation> 456 <translation type="obsolete">D</translation>
448 </message> 457 </message>
449 <message> 458 <message>
450 <source>M</source> 459 <source>M</source>
451 <translation>M</translation> 460 <translation type="obsolete">M</translation>
452 </message> 461 </message>
453 <message> 462 <message>
454 <source>Y</source> 463 <source>Y</source>
@@ -782,23 +791,23 @@ Libere memoria e intételo de nuevo.</translation>
782 </message> 791 </message>
783 <message> 792 <message>
784 <source>Click to close this window, discarding changes.</source> 793 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
785 <translation>Pulse para cerrar esta ventana, descartando los cambios.</translation> 794 <translation type="obsolete">Pulse para cerrar esta ventana, descartando los cambios.</translation>
786 </message> 795 </message>
787 <message> 796 <message>
788 <source>Click to close this window.</source> 797 <source>Click to close this window.</source>
789 <translation>Pulse para cerrar esta ventana.</translation> 798 <translation type="obsolete">Pulse para cerrar esta ventana.</translation>
790 </message> 799 </message>
791 <message> 800 <message>
792 <source>Click to close this window and apply changes.</source> 801 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
793 <translation>Pulse para cerrar esta ventana y aplicar los cambios.</translation> 802 <translation type="obsolete">Pulse para cerrar esta ventana y aplicar los cambios.</translation>
794 </message> 803 </message>
795 <message> 804 <message>
796 <source>Click to make this window moveable.</source> 805 <source>Click to make this window moveable.</source>
797 <translation>Pulse para hacer esta ventana móvil.</translation> 806 <translation type="obsolete">Pulse para hacer esta ventana móvil.</translation>
798 </message> 807 </message>
799 <message> 808 <message>
800 <source>Click to make this window use all available screen area.</source> 809 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
801 <translation>Pulse para hacer que esta ventana use toda la pantalla disponible.</translation> 810 <translation type="obsolete">Pulse para hacer que esta ventana use toda la pantalla disponible.</translation>
802 </message> 811 </message>
803 <message> 812 <message>
804 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source> 813 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source>
@@ -866,6 +875,16 @@ Libere memoria e intételo de nuevo.</translation>
866 <source>Error</source> 875 <source>Error</source>
867 <translation type="obsolete">Error</translation> 876 <translation type="obsolete">Error</translation>
868 </message> 877 </message>
878 <message>
879 <source>D</source>
880 <comment>Shortcut for Day</comment>
881 <translation type="unfinished">D</translation>
882 </message>
883 <message>
884 <source>M</source>
885 <comment>Shortcur for Month</comment>
886 <translation type="unfinished">M</translation>
887 </message>
869</context> 888</context>
870<context> 889<context>
871 <name>QPEApplication</name> 890 <name>QPEApplication</name>
@@ -875,6 +894,49 @@ Libere memoria e intételo de nuevo.</translation>
875 </message> 894 </message>
876</context> 895</context>
877<context> 896<context>
897 <name>QPEManager</name>
898 <message>
899 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
900 <translation type="unfinished">Pulse para cerrar esta ventana, descartando los cambios.</translation>
901 </message>
902 <message>
903 <source>Click to close this window.</source>
904 <translation type="unfinished">Pulse para cerrar esta ventana.</translation>
905 </message>
906 <message>
907 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
908 <translation type="unfinished">Pulse para cerrar esta ventana y aplicar los cambios.</translation>
909 </message>
910 <message>
911 <source>Click to make this window movable.</source>
912 <translation type="unfinished"></translation>
913 </message>
914 <message>
915 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
916 <translation type="unfinished">Pulse para hacer que esta ventana use toda la pantalla disponible.</translation>
917 </message>
918 <message>
919 <source>Restore</source>
920 <translation type="unfinished"></translation>
921 </message>
922 <message>
923 <source>Move</source>
924 <translation type="unfinished"></translation>
925 </message>
926 <message>
927 <source>Size</source>
928 <translation type="unfinished"></translation>
929 </message>
930 <message>
931 <source>Maximize</source>
932 <translation type="unfinished"></translation>
933 </message>
934 <message>
935 <source>Close</source>
936 <translation type="unfinished"></translation>
937 </message>
938</context>
939<context>
878 <name>StorageInfo</name> 940 <name>StorageInfo</name>
879 <message> 941 <message>
880 <source>CF Card</source> 942 <source>CF Card</source>
@@ -958,4 +1020,12 @@ Libere memoria e inténtelo de nuevo</translation>
958 <translation>Todos los ficheros</translation> 1020 <translation>Todos los ficheros</translation>
959 </message> 1021 </message>
960</context> 1022</context>
1023<context>
1024 <name>WindowDecoration</name>
1025 <message>
1026 <source>Default</source>
1027 <comment>List box text for default window decoration</comment>
1028 <translation type="unfinished"></translation>
1029 </message>
1030</context>
961</TS> 1031</TS>
diff --git a/i18n/es/qpe.ts b/i18n/es/qpe.ts
index 525b0f7..804219f 100644
--- a/i18n/es/qpe.ts
+++ b/i18n/es/qpe.ts
@@ -85,12 +85,12 @@
85 <message> 85 <message>
86 <source>Touch the crosshairs firmly and 86 <source>Touch the crosshairs firmly and
87accurately to calibrate your screen.</source> 87accurately to calibrate your screen.</source>
88 <translation type="obsolete">Pulse las crucecitas firmemente y con 88 <translation type="unfinished">Pulse las crucecitas firmemente y con
89precisión para calibrar la pantalla.</translation> 89precisión para calibrar la pantalla.</translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>Welcome to Opie</source> 92 <source>Welcome to Opie</source>
93 <translation type="obsolete">Bienvenido a Opie</translation> 93 <translation type="unfinished">Bienvenido a Opie</translation>
94 </message> 94 </message>
95</context> 95</context>
96<context> 96<context>
@@ -268,6 +268,17 @@ Por favor cárguela.</translation>
268 </message> 268 </message>
269</context> 269</context>
270<context> 270<context>
271 <name>Mediadlg</name>
272 <message>
273 <source>A new storage media detected:</source>
274 <translation type="unfinished"></translation>
275 </message>
276 <message>
277 <source>What should I do with it?</source>
278 <translation type="unfinished"></translation>
279 </message>
280</context>
281<context>
271 <name>MediumMountGui</name> 282 <name>MediumMountGui</name>
272 <message> 283 <message>
273 <source>Medium inserted</source> 284 <source>Medium inserted</source>
@@ -491,6 +502,10 @@ Estas opciones de terminación se usan principalmente en las pruebas y desarroll
491 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source> 502 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source>
492 <translation type="unfinished"></translation> 503 <translation type="unfinished"></translation>
493 </message> 504 </message>
505 <message>
506 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;You chose IntelliSync so you may I allow or deny this connection.&lt;/qt&gt;</source>
507 <translation type="unfinished"></translation>
508 </message>
494</context> 509</context>
495<context> 510<context>
496 <name>SyncDialog</name> 511 <name>SyncDialog</name>
diff --git a/i18n/es/security.ts b/i18n/es/security.ts
index d5a9334..5533dcb 100644
--- a/i18n/es/security.ts
+++ b/i18n/es/security.ts
@@ -79,14 +79,6 @@ Acceso denegado</translation>
79 <source>1.0.0.0/8</source> 79 <source>1.0.0.0/8</source>
80 <translation type="unfinished">1.0.0.0/8</translation> 80 <translation type="unfinished">1.0.0.0/8</translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message>
83 <source>WARNING</source>
84 <translation type="unfinished"></translation>
85 </message>
86 <message>
87 <source>&lt;p&gt;Selecting IntelliSync here will disable the FTP password.&lt;p&gt;Every machine in your netrange will be able to sync with your Zaurus!</source>
88 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message>
90</context> 82</context>
91<context> 83<context>
92 <name>SecurityBase</name> 84 <name>SecurityBase</name>
@@ -232,22 +224,10 @@ Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source>
232 <translation type="unfinished"></translation> 224 <translation type="unfinished"></translation>
233 </message> 225 </message>
234 <message> 226 <message>
235 <source>QTopia</source>
236 <translation type="unfinished"></translation>
237 </message>
238 <message>
239 <source>IntelliSync</source> 227 <source>IntelliSync</source>
240 <translation type="unfinished"></translation> 228 <translation type="unfinished"></translation>
241 </message> 229 </message>
242 <message> 230 <message>
243 <source>This option changes the login behaviour of the internal FTP server.
244
245If you have problems syncing, try the &quot;IntelliSync&quot; setting, which will accept any password you throw at the sync (FTP) port.
246
247The default is Qtopia. It will let you log in with username &quot;root&quot; and password &quot;Qtopia&quot;. The password is CaSeSeNsItIvE.</source>
248 <translation type="unfinished"></translation>
249 </message>
250 <message>
251 <source>Qtopia 1.7</source> 231 <source>Qtopia 1.7</source>
252 <translation type="unfinished"></translation> 232 <translation type="unfinished"></translation>
253 </message> 233 </message>
@@ -256,7 +236,11 @@ The default is Qtopia. It will let you log in with username &quot;root&quot; and
256 <translation type="unfinished"></translation> 236 <translation type="unfinished"></translation>
257 </message> 237 </message>
258 <message> 238 <message>
259 <source>Both</source> 239 <source>Alter the Sync Protocol to tweak for the different devices.
240<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> IntelliSync will disable the password check but you&apos;ll be prompted to accept the connection.
241<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Opie1.0 will be compatible with QtopiaDesktop, MultiSync and KitchenSync
242<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Qtopia1.7 will alter the way data is send to the client and will not work with older clients.
243<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> </source>
260 <translation type="unfinished"></translation> 244 <translation type="unfinished"></translation>
261 </message> 245 </message>
262</context> 246</context>
diff --git a/i18n/es/zsafe.ts b/i18n/es/zsafe.ts
index c6a55e0..d003d7c 100644
--- a/i18n/es/zsafe.ts
+++ b/i18n/es/zsafe.ts
@@ -3,259 +3,211 @@
3 <name>@default</name> 3 <name>@default</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>ZSafe</source> 5 <source>ZSafe</source>
6 <translation type="unfinished">ZSafe</translation> 6 <translation type="obsolete">ZSafe</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Do you want to delete?</source> 9 <source>Do you want to delete?</source>
10 <translation type="unfinished">Wollen Sie wirklich löschen?</translation> 10 <translation type="obsolete">Wollen Sie wirklich löschen?</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>&amp;Delete</source> 13 <source>&amp;Delete</source>
14 <translation type="unfinished">&amp;Löschen</translation> 14 <translation type="obsolete">&amp;Löschen</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source> 17 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
18 <translation type="unfinished">&amp;Nicht löschen</translation> 18 <translation type="obsolete">&amp;Nicht löschen</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Edit Entry</source> 21 <source>Edit Entry</source>
22 <translation type="unfinished">Eintrag ändern</translation> 22 <translation type="obsolete">Eintrag ändern</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Name</source> 25 <source>Name</source>
26 <translation type="unfinished">Name</translation> 26 <translation type="obsolete">Name</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Username</source> 29 <source>Username</source>
30 <translation type="unfinished">Benutzername</translation> 30 <translation type="obsolete">Benutzername</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Password</source> 33 <source>Password</source>
34 <translation type="unfinished">Passwort</translation> 34 <translation type="obsolete">Passwort</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Comment</source> 37 <source>Comment</source>
38 <translation type="unfinished">Kommentar</translation> 38 <translation type="obsolete">Kommentar</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Field 4</source> 41 <source>Field 4</source>
42 <translation type="unfinished">Feld 4</translation> 42 <translation type="obsolete">Feld 4</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Field 5</source> 45 <source>Field 5</source>
46 <translation type="unfinished">Feld 5</translation> 46 <translation type="obsolete">Feld 5</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>New Entry</source> 49 <source>New Entry</source>
50 <translation type="unfinished">Neuer Eintrag</translation> 50 <translation type="obsolete">Neuer Eintrag</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Entry name must be different 53 <source>Entry name must be different
54from the category name.</source> 54from the category name.</source>
55 <translation type="unfinished">Die Namen der Einträge 55 <translation type="obsolete">Die Namen der Einträge
56müssen sich von der 56müssen sich von der
57Kategorie unterscheiden.</translation> 57Kategorie unterscheiden.</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Search</source> 60 <source>Search</source>
61 <translation type="unfinished">Suchen</translation> 61 <translation type="obsolete">Suchen</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Entry not found</source> 64 <source>Entry not found</source>
65 <translation type="unfinished">Eintrag nicht gefunden</translation> 65 <translation type="obsolete">Eintrag nicht gefunden</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>&amp;OK</source> 68 <source>&amp;OK</source>
69 <translation type="unfinished">&amp;Ok</translation> 69 <translation type="obsolete">&amp;Ok</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>Field 2</source> 72 <source>Field 2</source>
73 <translation type="unfinished">Feld 2</translation> 73 <translation type="obsolete">Feld 2</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Field 3</source> 76 <source>Field 3</source>
77 <translation type="unfinished">Feld 3</translation> 77 <translation type="obsolete">Feld 3</translation>
78 </message>
79 <message>
80 <source>All</source>
81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message>
83 <message>
84 <source>Text</source>
85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>Remove text file</source>
89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message> 78 </message>
91 <message> 79 <message>
92 <source>Could not remove text file.</source> 80 <source>Could not remove text file.</source>
93 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation> 81 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>No document defined.
97You have to create a new document</source>
98 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message>
100 <message>
101 <source>Export text file</source>
102 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message>
104 <message>
105 <source>Import text file</source>
106 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message> 82 </message>
108 <message> 83 <message>
109 <source>Could not export to text file.</source> 84 <source>Could not export to text file.</source>
110 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation> 85 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation>
111 </message> 86 </message>
112 <message> 87 <message>
113 <source>Could not import text file.</source> 88 <source>Could not import text file.</source>
114 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation> 89 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation>
115 </message> 90 </message>
116 <message> 91 <message>
117 <source>Enter Password</source> 92 <source>Enter Password</source>
118 <translation type="unfinished">Passwort eingeben</translation> 93 <translation type="obsolete">Passwort eingeben</translation>
119 </message> 94 </message>
120 <message> 95 <message>
121 <source>Wrong password. 96 <source>Wrong password.
122 97
123ZSafe will now exit.</source> 98ZSafe will now exit.</source>
124 <translation type="unfinished">Falsches Passwort 99 <translation type="obsolete">Falsches Passwort
125 100
126ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> 101ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
127 </message> 102 </message>
128 <message> 103 <message>
129 <source>Wrong password. 104 <source>Wrong password.
130Enter again?</source> 105Enter again?</source>
131 <translation type="unfinished">Falsches Passwort. 106 <translation type="obsolete">Falsches Passwort.
132Neu eingeben?</translation> 107Neu eingeben?</translation>
133 </message> 108 </message>
134 <message> 109 <message>
135 <source>&amp;Yes</source> 110 <source>&amp;Yes</source>
136 <translation type="unfinished">&amp;Ja</translation> 111 <translation type="obsolete">&amp;Ja</translation>
137 </message> 112 </message>
138 <message> 113 <message>
139 <source>&amp;No.</source> 114 <source>&amp;No.</source>
140 <translation type="unfinished">&amp;Nein.</translation> 115 <translation type="obsolete">&amp;Nein.</translation>
141 </message> 116 </message>
142 <message> 117 <message>
143 <source>Empty document or 118 <source>Empty document or
144wrong password. 119wrong password.
145Continue?</source> 120Continue?</source>
146 <translation type="unfinished">Leeres Dokument oder 121 <translation type="obsolete">Leeres Dokument oder
147falsches Passwort. 122falsches Passwort.
148Fortfahren?</translation> 123Fortfahren?</translation>
149 </message> 124 </message>
150 <message> 125 <message>
151 <source>&amp;No</source> 126 <source>&amp;No</source>
152 <translation type="unfinished">&amp;Nein</translation> 127 <translation type="obsolete">&amp;Nein</translation>
153 </message> 128 </message>
154 <message> 129 <message>
155 <source>&amp;Yes.</source> 130 <source>&amp;Yes.</source>
156 <translation type="unfinished">&amp;Ja.</translation> 131 <translation type="obsolete">&amp;Ja.</translation>
157 </message> 132 </message>
158 <message> 133 <message>
159 <source>Password is empty. 134 <source>Password is empty.
160Please enter again.</source> 135Please enter again.</source>
161 <translation type="unfinished">Das Passwort ist leer. 136 <translation type="obsolete">Das Passwort ist leer.
162Bitte nochmals eingeben.</translation> 137Bitte nochmals eingeben.</translation>
163 </message> 138 </message>
164 <message> 139 <message>
165 <source>Reenter Password</source> 140 <source>Reenter Password</source>
166 <translation type="unfinished">Passwort nochmals eingeben</translation> 141 <translation type="obsolete">Passwort nochmals eingeben</translation>
167 </message> 142 </message>
168 <message> 143 <message>
169 <source>Passwords must be identical. 144 <source>Passwords must be identical.
170Please enter again.</source> 145Please enter again.</source>
171 <translation type="unfinished">Die Passwörter müssen 146 <translation type="obsolete">Die Passwörter müssen
172gleich sein. Bitte nochmals 147gleich sein. Bitte nochmals
173Passwort eingeben.</translation> 148Passwort eingeben.</translation>
174 </message> 149 </message>
175 <message> 150 <message>
176 <source>Do you want to save </source>
177 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message>
179 <message>
180 <source>
181before continuing?</source>
182 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>&amp;Save</source> 151 <source>&amp;Save</source>
186 <translation type="unfinished">&amp;Sichern</translation> 152 <translation type="obsolete">&amp;Sichern</translation>
187 </message> 153 </message>
188 <message> 154 <message>
189 <source>&amp;Don&apos;t Save</source> 155 <source>&amp;Don&apos;t Save</source>
190 <translation type="unfinished">&amp;Nicht sichern</translation> 156 <translation type="obsolete">&amp;Nicht sichern</translation>
191 </message> 157 </message>
192 <message> 158 <message>
193 <source>Password file saved.</source> 159 <source>Password file saved.</source>
194 <translation type="unfinished">Passwort-Datei gesichert.</translation> 160 <translation type="obsolete">Passwort-Datei gesichert.</translation>
195 </message> 161 </message>
196 <message> 162 <message>
197 <source>Do you want to save 163 <source>Do you want to save
198before exiting?</source> 164before exiting?</source>
199 <translation type="unfinished">Wollen Sie vor dem Beenden 165 <translation type="obsolete">Wollen Sie vor dem Beenden
200die Daten speichern?</translation> 166die Daten speichern?</translation>
201 </message> 167 </message>
202 <message> 168 <message>
203 <source>S&amp;ave with 169 <source>S&amp;ave with
204new 170new
205password</source> 171password</source>
206 <translation type="unfinished">Mit neuem 172 <translation type="obsolete">Mit neuem
207&amp;Passwort 173&amp;Passwort
208sichern</translation> 174sichern</translation>
209 </message> 175 </message>
210 <message> 176 <message>
211 <source>Category</source> 177 <source>Category</source>
212 <translation type="unfinished">Kategorie</translation> 178 <translation type="obsolete">Kategorie</translation>
213 </message> 179 </message>
214 <message> 180 <message>
215 <source>Wait dialog</source> 181 <source>Wait dialog</source>
216 <translation type="unfinished">Bitte warten</translation> 182 <translation type="obsolete">Bitte warten</translation>
217 </message> 183 </message>
218 <message> 184 <message>
219 <source>Gathering icons...</source> 185 <source>Gathering icons...</source>
220 <translation type="unfinished">Suche nach Symbolen...</translation> 186 <translation type="obsolete">Suche nach Symbolen...</translation>
221 </message> 187 </message>
222 <message> 188 <message>
223 <source>Create new ZSafe document</source> 189 <source>Create new ZSafe document</source>
224 <translation type="unfinished">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation> 190 <translation type="obsolete">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation>
225 </message>
226 <message>
227 <source>Now you have to enter
228a password twice for your
229newly created document.</source>
230 <translation type="unfinished"></translation>
231 </message> 191 </message>
232 <message> 192 <message>
233 <source>Open ZSafe document</source> 193 <source>Open ZSafe document</source>
234 <translation type="unfinished">Öffne ZSafe Datei</translation> 194 <translation type="obsolete">Öffne ZSafe Datei</translation>
235 </message> 195 </message>
236 <message> 196 <message>
237 <source>Save ZSafe document as..</source> 197 <source>Save ZSafe document as..</source>
238 <translation type="unfinished">Speichere ZSafe Datei als..</translation> 198 <translation type="obsolete">Speichere ZSafe Datei als..</translation>
239 </message> 199 </message>
240 <message> 200 <message>
241 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source> 201 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
242 <translation type="unfinished">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation> 202 <translation type="obsolete">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation>
243 </message>
244 <message>
245 <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</source>
246 <translation type="unfinished"></translation>
247 </message> 203 </message>
248 <message> 204 <message>
249 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source> 205 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
250 <translation type="unfinished">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation> 206 <translation type="obsolete">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
251 </message> 207 </message>
252 <message> 208 <message>
253 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source> 209 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
254 <translation type="unfinished">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation> 210 <translation type="obsolete">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation>
255 </message>
256 <message>
257 <source>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</source>
258 <translation type="unfinished"></translation>
259 </message> 211 </message>
260</context> 212</context>
261<context> 213<context>
@@ -413,6 +365,10 @@ edit or select the directories name</source>
413shows the list of dirs and files</source> 365shows the list of dirs and files</source>
414 <translation type="unfinished"></translation> 366 <translation type="unfinished"></translation>
415 </message> 367 </message>
368 <message>
369 <source></source>
370 <translation type="unfinished"></translation>
371 </message>
416</context> 372</context>
417<context> 373<context>
418 <name>ScQtFileEditDlg</name> 374 <name>ScQtFileEditDlg</name>
@@ -590,159 +546,159 @@ ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
590 </message> 546 </message>
591 <message> 547 <message>
592 <source>Do you want to delete?</source> 548 <source>Do you want to delete?</source>
593 <translation type="obsolete">Wollen Sie wirklich löschen?</translation> 549 <translation type="unfinished">Wollen Sie wirklich löschen?</translation>
594 </message> 550 </message>
595 <message> 551 <message>
596 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source> 552 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
597 <translation type="obsolete">&amp;Nicht löschen</translation> 553 <translation type="unfinished">&amp;Nicht löschen</translation>
598 </message> 554 </message>
599 <message> 555 <message>
600 <source>Edit Entry</source> 556 <source>Edit Entry</source>
601 <translation type="obsolete">Eintrag ändern</translation> 557 <translation type="unfinished">Eintrag ändern</translation>
602 </message> 558 </message>
603 <message> 559 <message>
604 <source>Username</source> 560 <source>Username</source>
605 <translation type="obsolete">Benutzername</translation> 561 <translation type="unfinished">Benutzername</translation>
606 </message> 562 </message>
607 <message> 563 <message>
608 <source>Password</source> 564 <source>Password</source>
609 <translation type="obsolete">Passwort</translation> 565 <translation type="unfinished">Passwort</translation>
610 </message> 566 </message>
611 <message> 567 <message>
612 <source>New Entry</source> 568 <source>New Entry</source>
613 <translation type="obsolete">Neuer Eintrag</translation> 569 <translation type="unfinished">Neuer Eintrag</translation>
614 </message> 570 </message>
615 <message> 571 <message>
616 <source>Entry name must be different 572 <source>Entry name must be different
617from the category name.</source> 573from the category name.</source>
618 <translation type="obsolete">Die Namen der Einträge 574 <translation type="unfinished">Die Namen der Einträge
619müssen sich von der 575müssen sich von der
620Kategorie unterscheiden.</translation> 576Kategorie unterscheiden.</translation>
621 </message> 577 </message>
622 <message> 578 <message>
623 <source>Search</source> 579 <source>Search</source>
624 <translation type="obsolete">Suchen</translation> 580 <translation type="unfinished">Suchen</translation>
625 </message> 581 </message>
626 <message> 582 <message>
627 <source>Entry not found</source> 583 <source>Entry not found</source>
628 <translation type="obsolete">Eintrag nicht gefunden</translation> 584 <translation type="unfinished">Eintrag nicht gefunden</translation>
629 </message> 585 </message>
630 <message> 586 <message>
631 <source>&amp;OK</source> 587 <source>&amp;OK</source>
632 <translation type="obsolete">&amp;Ok</translation> 588 <translation type="unfinished">&amp;Ok</translation>
633 </message> 589 </message>
634 <message> 590 <message>
635 <source>Could not remove text file.</source> 591 <source>Could not remove text file.</source>
636 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation> 592 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation>
637 </message> 593 </message>
638 <message> 594 <message>
639 <source>Could not export to text file.</source> 595 <source>Could not export to text file.</source>
640 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation> 596 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation>
641 </message> 597 </message>
642 <message> 598 <message>
643 <source>Could not import text file.</source> 599 <source>Could not import text file.</source>
644 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation> 600 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation>
645 </message> 601 </message>
646 <message> 602 <message>
647 <source>Enter Password</source> 603 <source>Enter Password</source>
648 <translation type="obsolete">Passwort eingeben</translation> 604 <translation type="unfinished">Passwort eingeben</translation>
649 </message> 605 </message>
650 <message> 606 <message>
651 <source>Wrong password. 607 <source>Wrong password.
652 608
653ZSafe will now exit.</source> 609ZSafe will now exit.</source>
654 <translation type="obsolete">Falsches Passwort 610 <translation type="unfinished">Falsches Passwort
655 611
656ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> 612ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
657 </message> 613 </message>
658 <message> 614 <message>
659 <source>Wrong password. 615 <source>Wrong password.
660Enter again?</source> 616Enter again?</source>
661 <translation type="obsolete">Falsches Passwort. 617 <translation type="unfinished">Falsches Passwort.
662Neu eingeben?</translation> 618Neu eingeben?</translation>
663 </message> 619 </message>
664 <message> 620 <message>
665 <source>&amp;Yes</source> 621 <source>&amp;Yes</source>
666 <translation type="obsolete">&amp;Ja</translation> 622 <translation type="unfinished">&amp;Ja</translation>
667 </message> 623 </message>
668 <message> 624 <message>
669 <source>&amp;No.</source> 625 <source>&amp;No.</source>
670 <translation type="obsolete">&amp;Nein.</translation> 626 <translation type="unfinished">&amp;Nein.</translation>
671 </message> 627 </message>
672 <message> 628 <message>
673 <source>Empty document or 629 <source>Empty document or
674wrong password. 630wrong password.
675Continue?</source> 631Continue?</source>
676 <translation type="obsolete">Leeres Dokument oder 632 <translation type="unfinished">Leeres Dokument oder
677falsches Passwort. 633falsches Passwort.
678Fortfahren?</translation> 634Fortfahren?</translation>
679 </message> 635 </message>
680 <message> 636 <message>
681 <source>&amp;No</source> 637 <source>&amp;No</source>
682 <translation type="obsolete">&amp;Nein</translation> 638 <translation type="unfinished">&amp;Nein</translation>
683 </message> 639 </message>
684 <message> 640 <message>
685 <source>&amp;Yes.</source> 641 <source>&amp;Yes.</source>
686 <translation type="obsolete">&amp;Ja.</translation> 642 <translation type="unfinished">&amp;Ja.</translation>
687 </message> 643 </message>
688 <message> 644 <message>
689 <source>Password is empty. 645 <source>Password is empty.
690Please enter again.</source> 646Please enter again.</source>
691 <translation type="obsolete">Das Passwort ist leer. 647 <translation type="unfinished">Das Passwort ist leer.
692Bitte nochmals eingeben.</translation> 648Bitte nochmals eingeben.</translation>
693 </message> 649 </message>
694 <message> 650 <message>
695 <source>Reenter Password</source> 651 <source>Reenter Password</source>
696 <translation type="obsolete">Passwort nochmals eingeben</translation> 652 <translation type="unfinished">Passwort nochmals eingeben</translation>
697 </message> 653 </message>
698 <message> 654 <message>
699 <source>Passwords must be identical. 655 <source>Passwords must be identical.
700Please enter again.</source> 656Please enter again.</source>
701 <translation type="obsolete">Die Passwörter müssen 657 <translation type="unfinished">Die Passwörter müssen
702gleich sein. Bitte nochmals 658gleich sein. Bitte nochmals
703Passwort eingeben.</translation> 659Passwort eingeben.</translation>
704 </message> 660 </message>
705 <message> 661 <message>
706 <source>Password file saved.</source> 662 <source>Password file saved.</source>
707 <translation type="obsolete">Passwort-Datei gesichert.</translation> 663 <translation type="unfinished">Passwort-Datei gesichert.</translation>
708 </message> 664 </message>
709 <message> 665 <message>
710 <source>Do you want to save 666 <source>Do you want to save
711before exiting?</source> 667before exiting?</source>
712 <translation type="obsolete">Wollen Sie vor dem Beenden 668 <translation type="unfinished">Wollen Sie vor dem Beenden
713die Daten speichern?</translation> 669die Daten speichern?</translation>
714 </message> 670 </message>
715 <message> 671 <message>
716 <source>&amp;Save</source> 672 <source>&amp;Save</source>
717 <translation type="obsolete">&amp;Sichern</translation> 673 <translation type="unfinished">&amp;Sichern</translation>
718 </message> 674 </message>
719 <message> 675 <message>
720 <source>S&amp;ave with 676 <source>S&amp;ave with
721new 677new
722password</source> 678password</source>
723 <translation type="obsolete">Mit neuem 679 <translation type="unfinished">Mit neuem
724&amp;Passwort 680&amp;Passwort
725sichern</translation> 681sichern</translation>
726 </message> 682 </message>
727 <message> 683 <message>
728 <source>&amp;Don&apos;t Save</source> 684 <source>&amp;Don&apos;t Save</source>
729 <translation type="obsolete">&amp;Nicht sichern</translation> 685 <translation type="unfinished">&amp;Nicht sichern</translation>
730 </message> 686 </message>
731 <message> 687 <message>
732 <source>Category</source> 688 <source>Category</source>
733 <translation type="obsolete">Kategorie</translation> 689 <translation type="unfinished">Kategorie</translation>
734 </message> 690 </message>
735 <message> 691 <message>
736 <source>Wait dialog</source> 692 <source>Wait dialog</source>
737 <translation type="obsolete">Bitte warten</translation> 693 <translation type="unfinished">Bitte warten</translation>
738 </message> 694 </message>
739 <message> 695 <message>
740 <source>Gathering icons...</source> 696 <source>Gathering icons...</source>
741 <translation type="obsolete">Suche nach Symbolen...</translation> 697 <translation type="unfinished">Suche nach Symbolen...</translation>
742 </message> 698 </message>
743 <message> 699 <message>
744 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source> 700 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
745 <translation type="obsolete">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation> 701 <translation type="unfinished">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation>
746 </message> 702 </message>
747 <message> 703 <message>
748 <source>ZSafe version 2.0.1ern&lt;br&gt;</source> 704 <source>ZSafe version 2.0.1ern&lt;br&gt;</source>
@@ -750,11 +706,11 @@ sichern</translation>
750 </message> 706 </message>
751 <message> 707 <message>
752 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source> 708 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
753 <translation type="obsolete">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation> 709 <translation type="unfinished">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
754 </message> 710 </message>
755 <message> 711 <message>
756 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source> 712 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
757 <translation type="obsolete">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation> 713 <translation type="unfinished">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation>
758 </message> 714 </message>
759 <message> 715 <message>
760 <source>&amp;New document</source> 716 <source>&amp;New document</source>
@@ -770,15 +726,15 @@ sichern</translation>
770 </message> 726 </message>
771 <message> 727 <message>
772 <source>Create new ZSafe document</source> 728 <source>Create new ZSafe document</source>
773 <translation type="obsolete">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation> 729 <translation type="unfinished">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation>
774 </message> 730 </message>
775 <message> 731 <message>
776 <source>Open ZSafe document</source> 732 <source>Open ZSafe document</source>
777 <translation type="obsolete">Öffne ZSafe Datei</translation> 733 <translation type="unfinished">Öffne ZSafe Datei</translation>
778 </message> 734 </message>
779 <message> 735 <message>
780 <source>Save ZSafe document as..</source> 736 <source>Save ZSafe document as..</source>
781 <translation type="obsolete">Speichere ZSafe Datei als..</translation> 737 <translation type="unfinished">Speichere ZSafe Datei als..</translation>
782 </message> 738 </message>
783 <message> 739 <message>
784 <source>Can&apos;t create directory 740 <source>Can&apos;t create directory
@@ -810,5 +766,57 @@ ZSafe will now exit.</source>
810 <source>Find entry</source> 766 <source>Find entry</source>
811 <translation type="unfinished"></translation> 767 <translation type="unfinished"></translation>
812 </message> 768 </message>
769 <message>
770 <source></source>
771 <translation type="unfinished"></translation>
772 </message>
773 <message>
774 <source>All</source>
775 <translation type="unfinished"></translation>
776 </message>
777 <message>
778 <source>Text</source>
779 <translation type="unfinished"></translation>
780 </message>
781 <message>
782 <source>Remove text file</source>
783 <translation type="unfinished"></translation>
784 </message>
785 <message>
786 <source>No document defined.
787You have to create a new document</source>
788 <translation type="unfinished"></translation>
789 </message>
790 <message>
791 <source>Export text file</source>
792 <translation type="unfinished"></translation>
793 </message>
794 <message>
795 <source>Import text file</source>
796 <translation type="unfinished"></translation>
797 </message>
798 <message>
799 <source>Do you want to save </source>
800 <translation type="unfinished"></translation>
801 </message>
802 <message>
803 <source>
804before continuing?</source>
805 <translation type="unfinished"></translation>
806 </message>
807 <message>
808 <source>Now you have to enter
809a password twice for your
810newly created document.</source>
811 <translation type="unfinished"></translation>
812 </message>
813 <message>
814 <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</source>
815 <translation type="unfinished"></translation>
816 </message>
817 <message>
818 <source>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</source>
819 <translation type="unfinished"></translation>
820 </message>
813</context> 821</context>
814</TS> 822</TS>
diff --git a/i18n/fr/addressbook.ts b/i18n/fr/addressbook.ts
index 08b3656..e3ad591 100644
--- a/i18n/fr/addressbook.ts
+++ b/i18n/fr/addressbook.ts
@@ -1352,6 +1352,10 @@ founi gratuitement !</translation>
1352 <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source> 1352 <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source>
1353 <translation>Permet de choisir le format du nom complet (et comment il s&apos;affiche en mode liste)</translation> 1353 <translation>Permet de choisir le format du nom complet (et comment il s&apos;affiche en mode liste)</translation>
1354 </message> 1354 </message>
1355 <message>
1356 <source></source>
1357 <translation type="unfinished"></translation>
1358 </message>
1355</context> 1359</context>
1356<context> 1360<context>
1357 <name>QObject</name> 1361 <name>QObject</name>
diff --git a/i18n/fr/libqpe.ts b/i18n/fr/libqpe.ts
index 7df48f4..a2f5164 100644
--- a/i18n/fr/libqpe.ts
+++ b/i18n/fr/libqpe.ts
@@ -200,7 +200,12 @@ de cette liste</translation>
200 </message> 200 </message>
201 <message> 201 <message>
202 <source>End reached, starting at beginning</source> 202 <source>End reached, starting at beginning</source>
203 <translation>Fin atteinte, reprise au début</translation> 203 <translation type="obsolete">Fin atteinte, reprise au début</translation>
204 </message>
205 <message>
206 <source>End reached, starting at %1</source>
207 <comment>Date using TimeString::shortDate</comment>
208 <translation type="unfinished"></translation>
204 </message> 209 </message>
205</context> 210</context>
206<context> 211<context>
@@ -344,6 +349,10 @@ de cette liste</translation>
344 <source>Use custom rotation</source> 349 <source>Use custom rotation</source>
345 <translation>Personnaliser la rotation</translation> 350 <translation>Personnaliser la rotation</translation>
346 </message> 351 </message>
352 <message>
353 <source>Arguments:</source>
354 <translation type="unfinished"></translation>
355 </message>
347</context> 356</context>
348<context> 357<context>
349 <name>OwnerDlg</name> 358 <name>OwnerDlg</name>
@@ -451,11 +460,11 @@ Libérez de la mémoire et réessayez.</translation>
451 </message> 460 </message>
452 <message> 461 <message>
453 <source>D</source> 462 <source>D</source>
454 <translation>J</translation> 463 <translation type="obsolete">J</translation>
455 </message> 464 </message>
456 <message> 465 <message>
457 <source>M</source> 466 <source>M</source>
458 <translation>M</translation> 467 <translation type="obsolete">M</translation>
459 </message> 468 </message>
460 <message> 469 <message>
461 <source>Y</source> 470 <source>Y</source>
@@ -837,23 +846,23 @@ Libérez de la mémoire et réessayez.</translation>
837 </message> 846 </message>
838 <message> 847 <message>
839 <source>Click to close this window, discarding changes.</source> 848 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
840 <translation>Cliquez pour fermer cette fenêtre et abandonner les modifications.</translation> 849 <translation type="obsolete">Cliquez pour fermer cette fenêtre et abandonner les modifications.</translation>
841 </message> 850 </message>
842 <message> 851 <message>
843 <source>Click to close this window.</source> 852 <source>Click to close this window.</source>
844 <translation>Cliquez pour fermer cette fenêtre.</translation> 853 <translation type="obsolete">Cliquez pour fermer cette fenêtre.</translation>
845 </message> 854 </message>
846 <message> 855 <message>
847 <source>Click to close this window and apply changes.</source> 856 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
848 <translation>Cliquez pour fermer cette fenêtre et appliquer les modifications.</translation> 857 <translation type="obsolete">Cliquez pour fermer cette fenêtre et appliquer les modifications.</translation>
849 </message> 858 </message>
850 <message> 859 <message>
851 <source>Click to make this window moveable.</source> 860 <source>Click to make this window moveable.</source>
852 <translation>Cliquez pour rendre cette fenêtre déplaçable.</translation> 861 <translation type="obsolete">Cliquez pour rendre cette fenêtre déplaçable.</translation>
853 </message> 862 </message>
854 <message> 863 <message>
855 <source>Click to make this window use all available screen area.</source> 864 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
856 <translation>Cliquez pour que cette fenêtre remplisse l&apos;écran.</translation> 865 <translation type="obsolete">Cliquez pour que cette fenêtre remplisse l&apos;écran.</translation>
857 </message> 866 </message>
858 <message> 867 <message>
859 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source> 868 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source>
@@ -885,6 +894,16 @@ Libérez de la mémoire et réessayez.</translation>
885 <source>Could not start the application </source> 894 <source>Could not start the application </source>
886 <translation type="obsolete">L&apos;application n&apos;a pas été lancée</translation> 895 <translation type="obsolete">L&apos;application n&apos;a pas été lancée</translation>
887 </message> 896 </message>
897 <message>
898 <source>D</source>
899 <comment>Shortcut for Day</comment>
900 <translation type="unfinished">J</translation>
901 </message>
902 <message>
903 <source>M</source>
904 <comment>Shortcur for Month</comment>
905 <translation type="unfinished">M</translation>
906 </message>
888</context> 907</context>
889<context> 908<context>
890 <name>QPEApplication</name> 909 <name>QPEApplication</name>
@@ -908,15 +927,15 @@ Libérez de la mémoire et réessayez.</translation>
908 <name>QPEManager</name> 927 <name>QPEManager</name>
909 <message> 928 <message>
910 <source>Click to close this window, discarding changes.</source> 929 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
911 <translation type="obsolete">Cliquez pour fermer cette fenêtre et abandonner les changements.</translation> 930 <translation type="unfinished">Cliquez pour fermer cette fenêtre et abandonner les changements.</translation>
912 </message> 931 </message>
913 <message> 932 <message>
914 <source>Click to close this window.</source> 933 <source>Click to close this window.</source>
915 <translation type="obsolete">Cliquez pour fermer cette fenêtre.</translation> 934 <translation type="unfinished">Cliquez pour fermer cette fenêtre.</translation>
916 </message> 935 </message>
917 <message> 936 <message>
918 <source>Click to close this window and apply changes.</source> 937 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
919 <translation type="obsolete">Cliquez pour fermer cette fenêtre et appliquer les changements.</translation> 938 <translation type="unfinished">Cliquez pour fermer cette fenêtre et appliquer les changements.</translation>
920 </message> 939 </message>
921 <message> 940 <message>
922 <source>Click to make this window moveable.</source> 941 <source>Click to make this window moveable.</source>
@@ -924,7 +943,31 @@ Libérez de la mémoire et réessayez.</translation>
924 </message> 943 </message>
925 <message> 944 <message>
926 <source>Click to make this window use all available screen area.</source> 945 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
927 <translation type="obsolete">Cliquez pour que cette fenêtre remplisse l&apos;écran.</translation> 946 <translation type="unfinished">Cliquez pour que cette fenêtre remplisse l&apos;écran.</translation>
947 </message>
948 <message>
949 <source>Click to make this window movable.</source>
950 <translation type="unfinished"></translation>
951 </message>
952 <message>
953 <source>Restore</source>
954 <translation type="unfinished"></translation>
955 </message>
956 <message>
957 <source>Move</source>
958 <translation type="unfinished"></translation>
959 </message>
960 <message>
961 <source>Size</source>
962 <translation type="unfinished"></translation>
963 </message>
964 <message>
965 <source>Maximize</source>
966 <translation type="unfinished"></translation>
967 </message>
968 <message>
969 <source>Close</source>
970 <translation type="unfinished"></translation>
928 </message> 971 </message>
929</context> 972</context>
930<context> 973<context>
@@ -1012,4 +1055,12 @@ Libérez de la mémoire et réessayez</translation>
1012 <translation>Tous les fichiers</translation> 1055 <translation>Tous les fichiers</translation>
1013 </message> 1056 </message>
1014</context> 1057</context>
1058<context>
1059 <name>WindowDecoration</name>
1060 <message>
1061 <source>Default</source>
1062 <comment>List box text for default window decoration</comment>
1063 <translation type="unfinished"></translation>
1064 </message>
1065</context>
1015</TS> 1066</TS>
diff --git a/i18n/fr/qpe.ts b/i18n/fr/qpe.ts
index 6cb81d9..be3789d 100644
--- a/i18n/fr/qpe.ts
+++ b/i18n/fr/qpe.ts
@@ -86,12 +86,12 @@
86 <message> 86 <message>
87 <source>Touch the crosshairs firmly and 87 <source>Touch the crosshairs firmly and
88accurately to calibrate your screen.</source> 88accurately to calibrate your screen.</source>
89 <translation type="obsolete">Cliquez sur la croix fermement et 89 <translation type="unfinished">Cliquez sur la croix fermement et
90avec précision pour calibrer l&apos;écran.</translation> 90avec précision pour calibrer l&apos;écran.</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>Welcome to Opie</source> 93 <source>Welcome to Opie</source>
94 <translation type="obsolete">Bienvenue sur Opie</translation> 94 <translation type="unfinished">Bienvenue sur Opie</translation>
95 </message> 95 </message>
96</context> 96</context>
97<context> 97<context>
@@ -269,6 +269,17 @@ Veuillez rechargez la batterie de sauvegarde.</translation>
269 </message> 269 </message>
270</context> 270</context>
271<context> 271<context>
272 <name>Mediadlg</name>
273 <message>
274 <source>A new storage media detected:</source>
275 <translation type="unfinished"></translation>
276 </message>
277 <message>
278 <source>What should I do with it?</source>
279 <translation type="unfinished"></translation>
280 </message>
281</context>
282<context>
272 <name>MediumMountGui</name> 283 <name>MediumMountGui</name>
273 <message> 284 <message>
274 <source>Medium inserted</source> 285 <source>Medium inserted</source>
@@ -498,6 +509,10 @@ These termination options are provided primarily for use while developing and te
498 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source> 509 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source>
499 <translation>&lt;p&gt;Un systeme non autorisé demande l&apos;accès à ce périphérique.&lt;p&gt;Si vous utiliser une version de &quot;Qtopia Desktop&quot; plus ancienne que la 1.5.1, vous devriez la mettre à jour ou changer les paramètres de sécurité pour utiliser IntelliSync.</translation> 510 <translation>&lt;p&gt;Un systeme non autorisé demande l&apos;accès à ce périphérique.&lt;p&gt;Si vous utiliser une version de &quot;Qtopia Desktop&quot; plus ancienne que la 1.5.1, vous devriez la mettre à jour ou changer les paramètres de sécurité pour utiliser IntelliSync.</translation>
500 </message> 511 </message>
512 <message>
513 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;You chose IntelliSync so you may I allow or deny this connection.&lt;/qt&gt;</source>
514 <translation type="unfinished"></translation>
515 </message>
501</context> 516</context>
502<context> 517<context>
503 <name>SyncDialog</name> 518 <name>SyncDialog</name>
diff --git a/i18n/fr/security.ts b/i18n/fr/security.ts
index 7fed920..f32d971 100644
--- a/i18n/fr/security.ts
+++ b/i18n/fr/security.ts
@@ -84,11 +84,11 @@ Accès refusé</translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <source>WARNING</source> 86 <source>WARNING</source>
87 <translation>ATTENTION</translation> 87 <translation type="obsolete">ATTENTION</translation>
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <source>&lt;p&gt;Selecting IntelliSync here will disable the FTP password.&lt;p&gt;Every machine in your netrange will be able to sync with your Zaurus!</source> 90 <source>&lt;p&gt;Selecting IntelliSync here will disable the FTP password.&lt;p&gt;Every machine in your netrange will be able to sync with your Zaurus!</source>
91 <translation>&lt;p&gt;Sélectionnez IntelliSync ici désactivera le mot de passe FTP.&lt;p&gt;Chaque machine de votre sous réseau pourra se synchroniser avec votre Zaurus!</translation> 91 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Sélectionnez IntelliSync ici désactivera le mot de passe FTP.&lt;p&gt;Chaque machine de votre sous réseau pourra se synchroniser avec votre Zaurus!</translation>
92 </message> 92 </message>
93</context> 93</context>
94<context> 94<context>
@@ -256,7 +256,7 @@ Attention : Toutes les plages d&apos;adresse IP entrées manuellement seront per
256 </message> 256 </message>
257 <message> 257 <message>
258 <source>QTopia</source> 258 <source>QTopia</source>
259 <translation>QTopia</translation> 259 <translation type="obsolete">QTopia</translation>
260 </message> 260 </message>
261 <message> 261 <message>
262 <source>IntelliSync</source> 262 <source>IntelliSync</source>
@@ -268,7 +268,7 @@ Attention : Toutes les plages d&apos;adresse IP entrées manuellement seront per
268If you have problems syncing, try the &quot;IntelliSync&quot; setting, which will accept any password you throw at the sync (FTP) port. 268If you have problems syncing, try the &quot;IntelliSync&quot; setting, which will accept any password you throw at the sync (FTP) port.
269 269
270The default is Qtopia. It will let you log in with username &quot;root&quot; and password &quot;Qtopia&quot;. The password is CaSeSeNsItIvE.</source> 270The default is Qtopia. It will let you log in with username &quot;root&quot; and password &quot;Qtopia&quot;. The password is CaSeSeNsItIvE.</source>
271 <translation>Cette option change la façon dont le serveur FTP interne accepte les connections. 271 <translation type="obsolete">Cette option change la façon dont le serveur FTP interne accepte les connections.
272 272
273Si vous avez un problème de synchronisation, essayez le paramètrage &quot;IntelliSync&quot; qui acceptera tous les mots de passe reçu sur le port de synchronisation (FTP). 273Si vous avez un problème de synchronisation, essayez le paramètrage &quot;IntelliSync&quot; qui acceptera tous les mots de passe reçu sur le port de synchronisation (FTP).
274 274
@@ -286,7 +286,15 @@ Attention : les mots de passe sont sensibles à la case (i.e HeLLo est différen
286 </message> 286 </message>
287 <message> 287 <message>
288 <source>Both</source> 288 <source>Both</source>
289 <translation>Les deux</translation> 289 <translation type="obsolete">Les deux</translation>
290 </message>
291 <message>
292 <source>Alter the Sync Protocol to tweak for the different devices.
293<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> IntelliSync will disable the password check but you&apos;ll be prompted to accept the connection.
294<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Opie1.0 will be compatible with QtopiaDesktop, MultiSync and KitchenSync
295<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Qtopia1.7 will alter the way data is send to the client and will not work with older clients.
296<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> </source>
297 <translation type="unfinished"></translation>
290 </message> 298 </message>
291</context> 299</context>
292</TS> 300</TS>
diff --git a/i18n/fr/zsafe.ts b/i18n/fr/zsafe.ts
index 3cf039e..8de2641 100644
--- a/i18n/fr/zsafe.ts
+++ b/i18n/fr/zsafe.ts
@@ -3,261 +3,261 @@
3 <name>@default</name> 3 <name>@default</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>ZSafe</source> 5 <source>ZSafe</source>
6 <translation>ZSafe</translation> 6 <translation type="obsolete">ZSafe</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Do you want to delete?</source> 9 <source>Do you want to delete?</source>
10 <translation>Voulez-vous effacer?</translation> 10 <translation type="obsolete">Voulez-vous effacer?</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>&amp;Delete</source> 13 <source>&amp;Delete</source>
14 <translation>&amp;Effacer</translation> 14 <translation type="obsolete">&amp;Effacer</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source> 17 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
18 <translation>&amp;Ne pas effacer</translation> 18 <translation type="obsolete">&amp;Ne pas effacer</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Edit Entry</source> 21 <source>Edit Entry</source>
22 <translation>Modifier l&apos;entrée</translation> 22 <translation type="obsolete">Modifier l&apos;entrée</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Name</source> 25 <source>Name</source>
26 <translation>Nom</translation> 26 <translation type="obsolete">Nom</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Username</source> 29 <source>Username</source>
30 <translation>Identifiant</translation> 30 <translation type="obsolete">Identifiant</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Password</source> 33 <source>Password</source>
34 <translation>Mot de passe</translation> 34 <translation type="obsolete">Mot de passe</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Comment</source> 37 <source>Comment</source>
38 <translation>Commentaire</translation> 38 <translation type="obsolete">Commentaire</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Field 4</source> 41 <source>Field 4</source>
42 <translation>Champ 4</translation> 42 <translation type="obsolete">Champ 4</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Field 5</source> 45 <source>Field 5</source>
46 <translation>Champ 5</translation> 46 <translation type="obsolete">Champ 5</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>New Entry</source> 49 <source>New Entry</source>
50 <translation>Nouvelle entrée</translation> 50 <translation type="obsolete">Nouvelle entrée</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Entry name must be different 53 <source>Entry name must be different
54from the category name.</source> 54from the category name.</source>
55 <translation>Le nom de l&apos;entrée doit être 55 <translation type="obsolete">Le nom de l&apos;entrée doit être
56différent de celui de la catégorie.</translation> 56différent de celui de la catégorie.</translation>
57 </message> 57 </message>
58 <message> 58 <message>
59 <source>Search</source> 59 <source>Search</source>
60 <translation>Rechercher</translation> 60 <translation type="obsolete">Rechercher</translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>Entry not found</source> 63 <source>Entry not found</source>
64 <translation>Entrée non trouvée</translation> 64 <translation type="obsolete">Entrée non trouvée</translation>
65 </message> 65 </message>
66 <message> 66 <message>
67 <source>&amp;OK</source> 67 <source>&amp;OK</source>
68 <translation>&amp;OK</translation> 68 <translation type="obsolete">&amp;OK</translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <source>Field 2</source> 71 <source>Field 2</source>
72 <translation>Champ 1</translation> 72 <translation type="obsolete">Champ 1</translation>
73 </message> 73 </message>
74 <message> 74 <message>
75 <source>Field 3</source> 75 <source>Field 3</source>
76 <translation>Champ 3</translation> 76 <translation type="obsolete">Champ 3</translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>All</source> 79 <source>All</source>
80 <translation>Tous</translation> 80 <translation type="obsolete">Tous</translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message> 82 <message>
83 <source>Text</source> 83 <source>Text</source>
84 <translation>Texte</translation> 84 <translation type="obsolete">Texte</translation>
85 </message> 85 </message>
86 <message> 86 <message>
87 <source>Remove text file</source> 87 <source>Remove text file</source>
88 <translation>Supprimer fichier texte</translation> 88 <translation type="obsolete">Supprimer fichier texte</translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <source>Could not remove text file.</source> 91 <source>Could not remove text file.</source>
92 <translation>Impossible de supprimer le fichier texte.</translation> 92 <translation type="obsolete">Impossible de supprimer le fichier texte.</translation>
93 </message> 93 </message>
94 <message> 94 <message>
95 <source>No document defined. 95 <source>No document defined.
96You have to create a new document</source> 96You have to create a new document</source>
97 <translation>Aucun document défini. 97 <translation type="obsolete">Aucun document défini.
98Vous devez en créer un nouveau</translation> 98Vous devez en créer un nouveau</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>Export text file</source> 101 <source>Export text file</source>
102 <translation>Exporter vers un fichier texte</translation> 102 <translation type="obsolete">Exporter vers un fichier texte</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>Import text file</source> 105 <source>Import text file</source>
106 <translation>Importer un fichier texte</translation> 106 <translation type="obsolete">Importer un fichier texte</translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>Could not export to text file.</source> 109 <source>Could not export to text file.</source>
110 <translation>Impossible d&apos;exporter vers un fichier texte.</translation> 110 <translation type="obsolete">Impossible d&apos;exporter vers un fichier texte.</translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>Could not import text file.</source> 113 <source>Could not import text file.</source>
114 <translation>Impossible d&apos;importer le fichier texte.</translation> 114 <translation type="obsolete">Impossible d&apos;importer le fichier texte.</translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>Enter Password</source> 117 <source>Enter Password</source>
118 <translation>Saisir mot de passe</translation> 118 <translation type="obsolete">Saisir mot de passe</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>Wrong password. 121 <source>Wrong password.
122 122
123ZSafe will now exit.</source> 123ZSafe will now exit.</source>
124 <translation>Mot de passe incorrect 124 <translation type="obsolete">Mot de passe incorrect
125 125
126ZSafe va s&apos;arrêter.</translation> 126ZSafe va s&apos;arrêter.</translation>
127 </message> 127 </message>
128 <message> 128 <message>
129 <source>Wrong password. 129 <source>Wrong password.
130Enter again?</source> 130Enter again?</source>
131 <translation>Mot de passe incorrect. 131 <translation type="obsolete">Mot de passe incorrect.
132Le saisir à nouveau?</translation> 132Le saisir à nouveau?</translation>
133 </message> 133 </message>
134 <message> 134 <message>
135 <source>&amp;Yes</source> 135 <source>&amp;Yes</source>
136 <translation>&amp;Oui</translation> 136 <translation type="obsolete">&amp;Oui</translation>
137 </message> 137 </message>
138 <message> 138 <message>
139 <source>&amp;No.</source> 139 <source>&amp;No.</source>
140 <translation>&amp;Non.</translation> 140 <translation type="obsolete">&amp;Non.</translation>
141 </message> 141 </message>
142 <message> 142 <message>
143 <source>Empty document or 143 <source>Empty document or
144wrong password. 144wrong password.
145Continue?</source> 145Continue?</source>
146 <translation>Document vide ou 146 <translation type="obsolete">Document vide ou
147mot de passe incorrect. 147mot de passe incorrect.
148Continuer ?</translation> 148Continuer ?</translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <source>&amp;No</source> 151 <source>&amp;No</source>
152 <translation>&amp;Non</translation> 152 <translation type="obsolete">&amp;Non</translation>
153 </message> 153 </message>
154 <message> 154 <message>
155 <source>&amp;Yes.</source> 155 <source>&amp;Yes.</source>
156 <translation>&amp;Oui.</translation> 156 <translation type="obsolete">&amp;Oui.</translation>
157 </message> 157 </message>
158 <message> 158 <message>
159 <source>Password is empty. 159 <source>Password is empty.
160Please enter again.</source> 160Please enter again.</source>
161 <translation>Le mot de passe est vide. 161 <translation type="obsolete">Le mot de passe est vide.
162Veuillez le saisir de nouveau.</translation> 162Veuillez le saisir de nouveau.</translation>
163 </message> 163 </message>
164 <message> 164 <message>
165 <source>Reenter Password</source> 165 <source>Reenter Password</source>
166 <translation>Re-saisir mot de passe</translation> 166 <translation type="obsolete">Re-saisir mot de passe</translation>
167 </message> 167 </message>
168 <message> 168 <message>
169 <source>Passwords must be identical. 169 <source>Passwords must be identical.
170Please enter again.</source> 170Please enter again.</source>
171 <translation>Les mots de passe doivent être identiques. 171 <translation type="obsolete">Les mots de passe doivent être identiques.
172Veuillez les saisir de nouveau.</translation> 172Veuillez les saisir de nouveau.</translation>
173 </message> 173 </message>
174 <message> 174 <message>
175 <source>Do you want to save </source> 175 <source>Do you want to save </source>
176 <translation>Voulez-vous enregistrer</translation> 176 <translation type="obsolete">Voulez-vous enregistrer</translation>
177 </message> 177 </message>
178 <message> 178 <message>
179 <source> 179 <source>
180before continuing?</source> 180before continuing?</source>
181 <translation> 181 <translation type="obsolete">
182avant de poursuivre ?</translation> 182avant de poursuivre ?</translation>
183 </message> 183 </message>
184 <message> 184 <message>
185 <source>&amp;Save</source> 185 <source>&amp;Save</source>
186 <translation>&amp;Enregistrer</translation> 186 <translation type="obsolete">&amp;Enregistrer</translation>
187 </message> 187 </message>
188 <message> 188 <message>
189 <source>&amp;Don&apos;t Save</source> 189 <source>&amp;Don&apos;t Save</source>
190 <translation>&amp;Ne pas enregistrer</translation> 190 <translation type="obsolete">&amp;Ne pas enregistrer</translation>
191 </message> 191 </message>
192 <message> 192 <message>
193 <source>Password file saved.</source> 193 <source>Password file saved.</source>
194 <translation>Fichier de mot de passe sauvegardé.</translation> 194 <translation type="obsolete">Fichier de mot de passe sauvegardé.</translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>Do you want to save 197 <source>Do you want to save
198before exiting?</source> 198before exiting?</source>
199 <translation>Voulez-vous enregistrer 199 <translation type="obsolete">Voulez-vous enregistrer
200avant de sortir ?</translation> 200avant de sortir ?</translation>
201 </message> 201 </message>
202 <message> 202 <message>
203 <source>S&amp;ave with 203 <source>S&amp;ave with
204new 204new
205password</source> 205password</source>
206 <translation>Enregistrer avec 206 <translation type="obsolete">Enregistrer avec
207nouveau mot 207nouveau mot
208de &amp;Passe</translation> 208de &amp;Passe</translation>
209 </message> 209 </message>
210 <message> 210 <message>
211 <source>Category</source> 211 <source>Category</source>
212 <translation>Catégorie</translation> 212 <translation type="obsolete">Catégorie</translation>
213 </message> 213 </message>
214 <message> 214 <message>
215 <source>Wait dialog</source> 215 <source>Wait dialog</source>
216 <translation>Boîte d&apos;attente</translation> 216 <translation type="obsolete">Boîte d&apos;attente</translation>
217 </message> 217 </message>
218 <message> 218 <message>
219 <source>Gathering icons...</source> 219 <source>Gathering icons...</source>
220 <translation>Rassemblement des icônes...</translation> 220 <translation type="obsolete">Rassemblement des icônes...</translation>
221 </message> 221 </message>
222 <message> 222 <message>
223 <source>Create new ZSafe document</source> 223 <source>Create new ZSafe document</source>
224 <translation>Créer nouveau document ZSafe</translation> 224 <translation type="obsolete">Créer nouveau document ZSafe</translation>
225 </message> 225 </message>
226 <message> 226 <message>
227 <source>Now you have to enter 227 <source>Now you have to enter
228a password twice for your 228a password twice for your
229newly created document.</source> 229newly created document.</source>
230 <translation>Vous devez maintenant saisir 230 <translation type="obsolete">Vous devez maintenant saisir
231deux fois le même mot de passe 231deux fois le même mot de passe
232pour votre nouveau document.</translation> 232pour votre nouveau document.</translation>
233 </message> 233 </message>
234 <message> 234 <message>
235 <source>Open ZSafe document</source> 235 <source>Open ZSafe document</source>
236 <translation>Ouvrir document ZSafe</translation> 236 <translation type="obsolete">Ouvrir document ZSafe</translation>
237 </message> 237 </message>
238 <message> 238 <message>
239 <source>Save ZSafe document as..</source> 239 <source>Save ZSafe document as..</source>
240 <translation>Enregistrer document ZSafe sous..</translation> 240 <translation type="obsolete">Enregistrer document ZSafe sous..</translation>
241 </message> 241 </message>
242 <message> 242 <message>
243 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source> 243 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
244 <translation>Gestionnaire Zaurus de mots de passe&lt;br&gt;</translation> 244 <translation type="obsolete">Gestionnaire Zaurus de mots de passe&lt;br&gt;</translation>
245 </message> 245 </message>
246 <message> 246 <message>
247 <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</source> 247 <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</source>
248 <translation>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</translation> 248 <translation type="obsolete">ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</translation>
249 </message> 249 </message>
250 <message> 250 <message>
251 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source> 251 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
252 <translation>par Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation> 252 <translation type="obsolete">par Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
253 </message> 253 </message>
254 <message> 254 <message>
255 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source> 255 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
256 <translation>Traductions par Christophe Amrein-Marie et Michael Opdenacker&lt;br&gt;</translation> 256 <translation type="obsolete">Traductions par Christophe Amrein-Marie et Michael Opdenacker&lt;br&gt;</translation>
257 </message> 257 </message>
258 <message> 258 <message>
259 <source>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</source> 259 <source>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</source>
260 <translation>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</translation> 260 <translation type="obsolete">ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</translation>
261 </message> 261 </message>
262</context> 262</context>
263<context> 263<context>
@@ -421,6 +421,10 @@ shows the list of dirs and files</source>
421 421
422affiche la liste des répertoires et fichiers</translation> 422affiche la liste des répertoires et fichiers</translation>
423 </message> 423 </message>
424 <message>
425 <source></source>
426 <translation type="unfinished"></translation>
427 </message>
424</context> 428</context>
425<context> 429<context>
426 <name>ScQtFileEditDlg</name> 430 <name>ScQtFileEditDlg</name>
@@ -597,159 +601,159 @@ ZSafe va s&apos;arrêter.</translation>
597 </message> 601 </message>
598 <message> 602 <message>
599 <source>Do you want to delete?</source> 603 <source>Do you want to delete?</source>
600 <translation type="obsolete">Wollen Sie wirklich löschen?</translation> 604 <translation type="unfinished">Wollen Sie wirklich löschen?</translation>
601 </message> 605 </message>
602 <message> 606 <message>
603 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source> 607 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
604 <translation type="obsolete">&amp;Nicht löschen</translation> 608 <translation type="unfinished">&amp;Nicht löschen</translation>
605 </message> 609 </message>
606 <message> 610 <message>
607 <source>Edit Entry</source> 611 <source>Edit Entry</source>
608 <translation type="obsolete">Eintrag ändern</translation> 612 <translation type="unfinished">Eintrag ändern</translation>
609 </message> 613 </message>
610 <message> 614 <message>
611 <source>Username</source> 615 <source>Username</source>
612 <translation type="obsolete">Benutzername</translation> 616 <translation type="unfinished">Benutzername</translation>
613 </message> 617 </message>
614 <message> 618 <message>
615 <source>Password</source> 619 <source>Password</source>
616 <translation type="obsolete">Passwort</translation> 620 <translation type="unfinished">Passwort</translation>
617 </message> 621 </message>
618 <message> 622 <message>
619 <source>New Entry</source> 623 <source>New Entry</source>
620 <translation type="obsolete">Neuer Eintrag</translation> 624 <translation type="unfinished">Neuer Eintrag</translation>
621 </message> 625 </message>
622 <message> 626 <message>
623 <source>Entry name must be different 627 <source>Entry name must be different
624from the category name.</source> 628from the category name.</source>
625 <translation type="obsolete">Die Namen der Einträge 629 <translation type="unfinished">Die Namen der Einträge
626müssen sich von der 630müssen sich von der
627Kategorie unterscheiden.</translation> 631Kategorie unterscheiden.</translation>
628 </message> 632 </message>
629 <message> 633 <message>
630 <source>Search</source> 634 <source>Search</source>
631 <translation type="obsolete">Suchen</translation> 635 <translation type="unfinished">Suchen</translation>
632 </message> 636 </message>
633 <message> 637 <message>
634 <source>Entry not found</source> 638 <source>Entry not found</source>
635 <translation type="obsolete">Eintrag nicht gefunden</translation> 639 <translation type="unfinished">Eintrag nicht gefunden</translation>
636 </message> 640 </message>
637 <message> 641 <message>
638 <source>&amp;OK</source> 642 <source>&amp;OK</source>
639 <translation type="obsolete">&amp;Ok</translation> 643 <translation type="unfinished">&amp;Ok</translation>
640 </message> 644 </message>
641 <message> 645 <message>
642 <source>Could not remove text file.</source> 646 <source>Could not remove text file.</source>
643 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation> 647 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation>
644 </message> 648 </message>
645 <message> 649 <message>
646 <source>Could not export to text file.</source> 650 <source>Could not export to text file.</source>
647 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation> 651 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation>
648 </message> 652 </message>
649 <message> 653 <message>
650 <source>Could not import text file.</source> 654 <source>Could not import text file.</source>
651 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation> 655 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation>
652 </message> 656 </message>
653 <message> 657 <message>
654 <source>Enter Password</source> 658 <source>Enter Password</source>
655 <translation type="obsolete">Passwort eingeben</translation> 659 <translation type="unfinished">Passwort eingeben</translation>
656 </message> 660 </message>
657 <message> 661 <message>
658 <source>Wrong password. 662 <source>Wrong password.
659 663
660ZSafe will now exit.</source> 664ZSafe will now exit.</source>
661 <translation type="obsolete">Falsches Passwort 665 <translation type="unfinished">Falsches Passwort
662 666
663ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> 667ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
664 </message> 668 </message>
665 <message> 669 <message>
666 <source>Wrong password. 670 <source>Wrong password.
667Enter again?</source> 671Enter again?</source>
668 <translation type="obsolete">Falsches Passwort. 672 <translation type="unfinished">Falsches Passwort.
669Neu eingeben?</translation> 673Neu eingeben?</translation>
670 </message> 674 </message>
671 <message> 675 <message>
672 <source>&amp;Yes</source> 676 <source>&amp;Yes</source>
673 <translation type="obsolete">&amp;Ja</translation> 677 <translation type="unfinished">&amp;Ja</translation>
674 </message> 678 </message>
675 <message> 679 <message>
676 <source>&amp;No.</source> 680 <source>&amp;No.</source>
677 <translation type="obsolete">&amp;Nein.</translation> 681 <translation type="unfinished">&amp;Nein.</translation>
678 </message> 682 </message>
679 <message> 683 <message>
680 <source>Empty document or 684 <source>Empty document or
681wrong password. 685wrong password.
682Continue?</source> 686Continue?</source>
683 <translation type="obsolete">Leeres Dokument oder 687 <translation type="unfinished">Leeres Dokument oder
684falsches Passwort. 688falsches Passwort.
685Fortfahren?</translation> 689Fortfahren?</translation>
686 </message> 690 </message>
687 <message> 691 <message>
688 <source>&amp;No</source> 692 <source>&amp;No</source>
689 <translation type="obsolete">&amp;Nein</translation> 693 <translation type="unfinished">&amp;Nein</translation>
690 </message> 694 </message>
691 <message> 695 <message>
692 <source>&amp;Yes.</source> 696 <source>&amp;Yes.</source>
693 <translation type="obsolete">&amp;Ja.</translation> 697 <translation type="unfinished">&amp;Ja.</translation>
694 </message> 698 </message>
695 <message> 699 <message>
696 <source>Password is empty. 700 <source>Password is empty.
697Please enter again.</source> 701Please enter again.</source>
698 <translation type="obsolete">Das Passwort ist leer. 702 <translation type="unfinished">Das Passwort ist leer.
699Bitte nochmals eingeben.</translation> 703Bitte nochmals eingeben.</translation>
700 </message> 704 </message>
701 <message> 705 <message>
702 <source>Reenter Password</source> 706 <source>Reenter Password</source>
703 <translation type="obsolete">Passwort nochmals eingeben</translation> 707 <translation type="unfinished">Passwort nochmals eingeben</translation>
704 </message> 708 </message>
705 <message> 709 <message>
706 <source>Passwords must be identical. 710 <source>Passwords must be identical.
707Please enter again.</source> 711Please enter again.</source>
708 <translation type="obsolete">Die Passwörter müssen 712 <translation type="unfinished">Die Passwörter müssen
709gleich sein. Bitte nochmals 713gleich sein. Bitte nochmals
710Passwort eingeben.</translation> 714Passwort eingeben.</translation>
711 </message> 715 </message>
712 <message> 716 <message>
713 <source>Password file saved.</source> 717 <source>Password file saved.</source>
714 <translation type="obsolete">Passwort-Datei gesichert.</translation> 718 <translation type="unfinished">Passwort-Datei gesichert.</translation>
715 </message> 719 </message>
716 <message> 720 <message>
717 <source>Do you want to save 721 <source>Do you want to save
718before exiting?</source> 722before exiting?</source>
719 <translation type="obsolete">Wollen Sie vor dem Beenden 723 <translation type="unfinished">Wollen Sie vor dem Beenden
720die Daten speichern?</translation> 724die Daten speichern?</translation>
721 </message> 725 </message>
722 <message> 726 <message>
723 <source>&amp;Save</source> 727 <source>&amp;Save</source>
724 <translation type="obsolete">&amp;Sichern</translation> 728 <translation type="unfinished">&amp;Sichern</translation>
725 </message> 729 </message>
726 <message> 730 <message>
727 <source>S&amp;ave with 731 <source>S&amp;ave with
728new 732new
729password</source> 733password</source>
730 <translation type="obsolete">Mit neuem 734 <translation type="unfinished">Mit neuem
731&amp;Passwort 735&amp;Passwort
732sichern</translation> 736sichern</translation>
733 </message> 737 </message>
734 <message> 738 <message>
735 <source>&amp;Don&apos;t Save</source> 739 <source>&amp;Don&apos;t Save</source>
736 <translation type="obsolete">&amp;Nicht sichern</translation> 740 <translation type="unfinished">&amp;Nicht sichern</translation>
737 </message> 741 </message>
738 <message> 742 <message>
739 <source>Category</source> 743 <source>Category</source>
740 <translation type="obsolete">Kategorie</translation> 744 <translation type="unfinished">Kategorie</translation>
741 </message> 745 </message>
742 <message> 746 <message>
743 <source>Wait dialog</source> 747 <source>Wait dialog</source>
744 <translation type="obsolete">Bitte warten</translation> 748 <translation type="unfinished">Bitte warten</translation>
745 </message> 749 </message>
746 <message> 750 <message>
747 <source>Gathering icons...</source> 751 <source>Gathering icons...</source>
748 <translation type="obsolete">Suche nach Symbolen...</translation> 752 <translation type="unfinished">Suche nach Symbolen...</translation>
749 </message> 753 </message>
750 <message> 754 <message>
751 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source> 755 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
752 <translation type="obsolete">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation> 756 <translation type="unfinished">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation>
753 </message> 757 </message>
754 <message> 758 <message>
755 <source>ZSafe version 2.0.1ern&lt;br&gt;</source> 759 <source>ZSafe version 2.0.1ern&lt;br&gt;</source>
@@ -757,11 +761,11 @@ sichern</translation>
757 </message> 761 </message>
758 <message> 762 <message>
759 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source> 763 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
760 <translation type="obsolete">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation> 764 <translation type="unfinished">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
761 </message> 765 </message>
762 <message> 766 <message>
763 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source> 767 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
764 <translation type="obsolete">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation> 768 <translation type="unfinished">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation>
765 </message> 769 </message>
766 <message> 770 <message>
767 <source>&amp;New document</source> 771 <source>&amp;New document</source>
@@ -777,15 +781,15 @@ sichern</translation>
777 </message> 781 </message>
778 <message> 782 <message>
779 <source>Create new ZSafe document</source> 783 <source>Create new ZSafe document</source>
780 <translation type="obsolete">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation> 784 <translation type="unfinished">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation>
781 </message> 785 </message>
782 <message> 786 <message>
783 <source>Open ZSafe document</source> 787 <source>Open ZSafe document</source>
784 <translation type="obsolete">Öffne ZSafe Datei</translation> 788 <translation type="unfinished">Öffne ZSafe Datei</translation>
785 </message> 789 </message>
786 <message> 790 <message>
787 <source>Save ZSafe document as..</source> 791 <source>Save ZSafe document as..</source>
788 <translation type="obsolete">Speichere ZSafe Datei als..</translation> 792 <translation type="unfinished">Speichere ZSafe Datei als..</translation>
789 </message> 793 </message>
790 <message> 794 <message>
791 <source>ZSafe version 2.1.0&lt;br&gt;</source> 795 <source>ZSafe version 2.1.0&lt;br&gt;</source>
@@ -827,5 +831,61 @@ ZSafe va s&apos;arrêter.</translation>
827 <source>Find entry</source> 831 <source>Find entry</source>
828 <translation>Rechercher entrée</translation> 832 <translation>Rechercher entrée</translation>
829 </message> 833 </message>
834 <message>
835 <source></source>
836 <translation type="unfinished"></translation>
837 </message>
838 <message>
839 <source>All</source>
840 <translation type="unfinished">Tous</translation>
841 </message>
842 <message>
843 <source>Text</source>
844 <translation type="unfinished">Texte</translation>
845 </message>
846 <message>
847 <source>Remove text file</source>
848 <translation type="unfinished">Supprimer fichier texte</translation>
849 </message>
850 <message>
851 <source>No document defined.
852You have to create a new document</source>
853 <translation type="unfinished">Aucun document défini.
854Vous devez en créer un nouveau</translation>
855 </message>
856 <message>
857 <source>Export text file</source>
858 <translation type="unfinished">Exporter vers un fichier texte</translation>
859 </message>
860 <message>
861 <source>Import text file</source>
862 <translation type="unfinished">Importer un fichier texte</translation>
863 </message>
864 <message>
865 <source>Do you want to save </source>
866 <translation type="unfinished">Voulez-vous enregistrer</translation>
867 </message>
868 <message>
869 <source>
870before continuing?</source>
871 <translation type="unfinished">
872avant de poursuivre ?</translation>
873 </message>
874 <message>
875 <source>Now you have to enter
876a password twice for your
877newly created document.</source>
878 <translation type="unfinished">Vous devez maintenant saisir
879deux fois le même mot de passe
880pour votre nouveau document.</translation>
881 </message>
882 <message>
883 <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</source>
884 <translation type="unfinished">ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</translation>
885 </message>
886 <message>
887 <source>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</source>
888 <translation type="unfinished">ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</translation>
889 </message>
830</context> 890</context>
831</TS> 891</TS>
diff --git a/i18n/hu/addressbook.ts b/i18n/hu/addressbook.ts
index 9373605..5f5450f 100644
--- a/i18n/hu/addressbook.ts
+++ b/i18n/hu/addressbook.ts
@@ -1343,6 +1343,10 @@ ingyenesen elérhető !</translation>
1343 <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source> 1343 <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source>
1344 <translation type="unfinished"></translation> 1344 <translation type="unfinished"></translation>
1345 </message> 1345 </message>
1346 <message>
1347 <source></source>
1348 <translation type="unfinished"></translation>
1349 </message>
1346</context> 1350</context>
1347<context> 1351<context>
1348 <name>QObject</name> 1352 <name>QObject</name>
diff --git a/i18n/hu/libqpe.ts b/i18n/hu/libqpe.ts
index f1ac981..e49eabd 100644
--- a/i18n/hu/libqpe.ts
+++ b/i18n/hu/libqpe.ts
@@ -195,7 +195,12 @@ már szerkeszti a kategóriákat.</translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>End reached, starting at beginning</source> 197 <source>End reached, starting at beginning</source>
198 <translation>Végére értem, kezdem előről</translation> 198 <translation type="obsolete">Végére értem, kezdem előről</translation>
199 </message>
200 <message>
201 <source>End reached, starting at %1</source>
202 <comment>Date using TimeString::shortDate</comment>
203 <translation type="unfinished"></translation>
199 </message> 204 </message>
200</context> 205</context>
201<context> 206<context>
@@ -338,6 +343,10 @@ már szerkeszti a kategóriákat.</translation>
338 <source>Use custom rotation</source> 343 <source>Use custom rotation</source>
339 <translation>Egyedi forgatás használata</translation> 344 <translation>Egyedi forgatás használata</translation>
340 </message> 345 </message>
346 <message>
347 <source>Arguments:</source>
348 <translation type="unfinished"></translation>
349 </message>
341</context> 350</context>
342<context> 351<context>
343 <name>OwnerDlg</name> 352 <name>OwnerDlg</name>
@@ -443,11 +452,11 @@ Szabadítson fel némi memóriát és próbálja újra.</translation>
443 </message> 452 </message>
444 <message> 453 <message>
445 <source>D</source> 454 <source>D</source>
446 <translation>N</translation> 455 <translation type="obsolete">N</translation>
447 </message> 456 </message>
448 <message> 457 <message>
449 <source>M</source> 458 <source>M</source>
450 <translation>H</translation> 459 <translation type="obsolete">H</translation>
451 </message> 460 </message>
452 <message> 461 <message>
453 <source>Y</source> 462 <source>Y</source>
@@ -781,23 +790,23 @@ Szabadítson fel némi memóriát és próbálja újra.</translation>
781 </message> 790 </message>
782 <message> 791 <message>
783 <source>Click to close this window, discarding changes.</source> 792 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
784 <translation type="unfinished">Bökjön ide jelen ablak bezárásához és a változások elvetéséhez.</translation> 793 <translation type="obsolete">Bökjön ide jelen ablak bezárásához és a változások elvetéséhez.</translation>
785 </message> 794 </message>
786 <message> 795 <message>
787 <source>Click to close this window.</source> 796 <source>Click to close this window.</source>
788 <translation type="unfinished">Bökjön ide jelen ablak bezárásához.</translation> 797 <translation type="obsolete">Bökjön ide jelen ablak bezárásához.</translation>
789 </message> 798 </message>
790 <message> 799 <message>
791 <source>Click to close this window and apply changes.</source> 800 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
792 <translation type="unfinished">Bökjön ide jelen ablak bezárásához és a változások elmentéséhez.</translation> 801 <translation type="obsolete">Bökjön ide jelen ablak bezárásához és a változások elmentéséhez.</translation>
793 </message> 802 </message>
794 <message> 803 <message>
795 <source>Click to make this window moveable.</source> 804 <source>Click to make this window moveable.</source>
796 <translation type="unfinished">Bökjön ide, hogy mozgathatóvá tegye ezt az ablakot.</translation> 805 <translation type="obsolete">Bökjön ide, hogy mozgathatóvá tegye ezt az ablakot.</translation>
797 </message> 806 </message>
798 <message> 807 <message>
799 <source>Click to make this window use all available screen area.</source> 808 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
800 <translation type="unfinished">Bökjön ide, hogy ez az ablak használjon minden elérhető képernyőterületet.</translation> 809 <translation type="obsolete">Bökjön ide, hogy ez az ablak használjon minden elérhető képernyőterületet.</translation>
801 </message> 810 </message>
802 <message> 811 <message>
803 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source> 812 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source>
@@ -864,6 +873,16 @@ Szabadítson fel némi memóriát és próbálja újra.</translation>
864 <source>Error</source> 873 <source>Error</source>
865 <translation type="obsolete">Hiba</translation> 874 <translation type="obsolete">Hiba</translation>
866 </message> 875 </message>
876 <message>
877 <source>D</source>
878 <comment>Shortcut for Day</comment>
879 <translation type="unfinished">N</translation>
880 </message>
881 <message>
882 <source>M</source>
883 <comment>Shortcur for Month</comment>
884 <translation type="unfinished">H</translation>
885 </message>
867</context> 886</context>
868<context> 887<context>
869 <name>QPEApplication</name> 888 <name>QPEApplication</name>
@@ -873,6 +892,49 @@ Szabadítson fel némi memóriát és próbálja újra.</translation>
873 </message> 892 </message>
874</context> 893</context>
875<context> 894<context>
895 <name>QPEManager</name>
896 <message>
897 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
898 <translation type="unfinished">Bökjön ide jelen ablak bezárásához és a változások elvetéséhez.</translation>
899 </message>
900 <message>
901 <source>Click to close this window.</source>
902 <translation type="unfinished">Bökjön ide jelen ablak bezárásához.</translation>
903 </message>
904 <message>
905 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
906 <translation type="unfinished">Bökjön ide jelen ablak bezárásához és a változások elmentéséhez.</translation>
907 </message>
908 <message>
909 <source>Click to make this window movable.</source>
910 <translation type="unfinished"></translation>
911 </message>
912 <message>
913 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
914 <translation type="unfinished">Bökjön ide, hogy ez az ablak használjon minden elérhető képernyőterületet.</translation>
915 </message>
916 <message>
917 <source>Restore</source>
918 <translation type="unfinished"></translation>
919 </message>
920 <message>
921 <source>Move</source>
922 <translation type="unfinished"></translation>
923 </message>
924 <message>
925 <source>Size</source>
926 <translation type="unfinished"></translation>
927 </message>
928 <message>
929 <source>Maximize</source>
930 <translation type="unfinished"></translation>
931 </message>
932 <message>
933 <source>Close</source>
934 <translation type="unfinished"></translation>
935 </message>
936</context>
937<context>
876 <name>StorageInfo</name> 938 <name>StorageInfo</name>
877 <message> 939 <message>
878 <source>CF Card</source> 940 <source>CF Card</source>
@@ -956,4 +1018,12 @@ Szabadítson fel némi memóriát és próbálja újra</translation>
956 <translation>Minden fájl</translation> 1018 <translation>Minden fájl</translation>
957 </message> 1019 </message>
958</context> 1020</context>
1021<context>
1022 <name>WindowDecoration</name>
1023 <message>
1024 <source>Default</source>
1025 <comment>List box text for default window decoration</comment>
1026 <translation type="unfinished"></translation>
1027 </message>
1028</context>
959</TS> 1029</TS>
diff --git a/i18n/hu/qpe.ts b/i18n/hu/qpe.ts
index 218e360..86e3986 100644
--- a/i18n/hu/qpe.ts
+++ b/i18n/hu/qpe.ts
@@ -85,12 +85,12 @@
85 <message> 85 <message>
86 <source>Touch the crosshairs firmly and 86 <source>Touch the crosshairs firmly and
87accurately to calibrate your screen.</source> 87accurately to calibrate your screen.</source>
88 <translation type="obsolete">Érintse meg pontosan és határozottan 88 <translation type="unfinished">Érintse meg pontosan és határozottan
89a kereszteket a képernyő kalibrálásához.</translation> 89a kereszteket a képernyő kalibrálásához.</translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>Welcome to Opie</source> 92 <source>Welcome to Opie</source>
93 <translation type="obsolete">Üdvözli önt az Opie</translation> 93 <translation type="unfinished">Üdvözli önt az Opie</translation>
94 </message> 94 </message>
95</context> 95</context>
96<context> 96<context>
@@ -260,6 +260,17 @@ Kérem töltse fel a biztonsági-elemt.</translation>
260 </message> 260 </message>
261</context> 261</context>
262<context> 262<context>
263 <name>Mediadlg</name>
264 <message>
265 <source>A new storage media detected:</source>
266 <translation type="unfinished"></translation>
267 </message>
268 <message>
269 <source>What should I do with it?</source>
270 <translation type="unfinished"></translation>
271 </message>
272</context>
273<context>
263 <name>MediumMountGui</name> 274 <name>MediumMountGui</name>
264 <message> 275 <message>
265 <source>Medium inserted</source> 276 <source>Medium inserted</source>
@@ -483,6 +494,10 @@ Ezeka bezárási lehetőségek elsősorban az Opie fejlesztése és tesztelése
483 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source> 494 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source>
484 <translation type="unfinished"></translation> 495 <translation type="unfinished"></translation>
485 </message> 496 </message>
497 <message>
498 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;You chose IntelliSync so you may I allow or deny this connection.&lt;/qt&gt;</source>
499 <translation type="unfinished"></translation>
500 </message>
486</context> 501</context>
487<context> 502<context>
488 <name>SyncDialog</name> 503 <name>SyncDialog</name>
diff --git a/i18n/hu/security.ts b/i18n/hu/security.ts
index 8b69c6f..9dbe05b 100644
--- a/i18n/hu/security.ts
+++ b/i18n/hu/security.ts
@@ -78,14 +78,6 @@ Access denied</source>
78 <source>1.0.0.0/8</source> 78 <source>1.0.0.0/8</source>
79 <translation type="unfinished"></translation> 79 <translation type="unfinished"></translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message>
82 <source>WARNING</source>
83 <translation type="unfinished"></translation>
84 </message>
85 <message>
86 <source>&lt;p&gt;Selecting IntelliSync here will disable the FTP password.&lt;p&gt;Every machine in your netrange will be able to sync with your Zaurus!</source>
87 <translation type="unfinished"></translation>
88 </message>
89</context> 81</context>
90<context> 82<context>
91 <name>SecurityBase</name> 83 <name>SecurityBase</name>
@@ -199,22 +191,10 @@ Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source>
199 <translation type="unfinished"></translation> 191 <translation type="unfinished"></translation>
200 </message> 192 </message>
201 <message> 193 <message>
202 <source>QTopia</source>
203 <translation type="unfinished"></translation>
204 </message>
205 <message>
206 <source>IntelliSync</source> 194 <source>IntelliSync</source>
207 <translation type="unfinished"></translation> 195 <translation type="unfinished"></translation>
208 </message> 196 </message>
209 <message> 197 <message>
210 <source>This option changes the login behaviour of the internal FTP server.
211
212If you have problems syncing, try the &quot;IntelliSync&quot; setting, which will accept any password you throw at the sync (FTP) port.
213
214The default is Qtopia. It will let you log in with username &quot;root&quot; and password &quot;Qtopia&quot;. The password is CaSeSeNsItIvE.</source>
215 <translation type="unfinished"></translation>
216 </message>
217 <message>
218 <source>Qtopia 1.7</source> 198 <source>Qtopia 1.7</source>
219 <translation type="unfinished"></translation> 199 <translation type="unfinished"></translation>
220 </message> 200 </message>
@@ -223,7 +203,11 @@ The default is Qtopia. It will let you log in with username &quot;root&quot; and
223 <translation type="unfinished"></translation> 203 <translation type="unfinished"></translation>
224 </message> 204 </message>
225 <message> 205 <message>
226 <source>Both</source> 206 <source>Alter the Sync Protocol to tweak for the different devices.
207<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> IntelliSync will disable the password check but you&apos;ll be prompted to accept the connection.
208<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Opie1.0 will be compatible with QtopiaDesktop, MultiSync and KitchenSync
209<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Qtopia1.7 will alter the way data is send to the client and will not work with older clients.
210<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> </source>
227 <translation type="unfinished"></translation> 211 <translation type="unfinished"></translation>
228 </message> 212 </message>
229</context> 213</context>
diff --git a/i18n/hu/zsafe.ts b/i18n/hu/zsafe.ts
index c6a55e0..d003d7c 100644
--- a/i18n/hu/zsafe.ts
+++ b/i18n/hu/zsafe.ts
@@ -3,259 +3,211 @@
3 <name>@default</name> 3 <name>@default</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>ZSafe</source> 5 <source>ZSafe</source>
6 <translation type="unfinished">ZSafe</translation> 6 <translation type="obsolete">ZSafe</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Do you want to delete?</source> 9 <source>Do you want to delete?</source>
10 <translation type="unfinished">Wollen Sie wirklich löschen?</translation> 10 <translation type="obsolete">Wollen Sie wirklich löschen?</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>&amp;Delete</source> 13 <source>&amp;Delete</source>
14 <translation type="unfinished">&amp;Löschen</translation> 14 <translation type="obsolete">&amp;Löschen</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source> 17 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
18 <translation type="unfinished">&amp;Nicht löschen</translation> 18 <translation type="obsolete">&amp;Nicht löschen</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Edit Entry</source> 21 <source>Edit Entry</source>
22 <translation type="unfinished">Eintrag ändern</translation> 22 <translation type="obsolete">Eintrag ändern</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Name</source> 25 <source>Name</source>
26 <translation type="unfinished">Name</translation> 26 <translation type="obsolete">Name</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Username</source> 29 <source>Username</source>
30 <translation type="unfinished">Benutzername</translation> 30 <translation type="obsolete">Benutzername</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Password</source> 33 <source>Password</source>
34 <translation type="unfinished">Passwort</translation> 34 <translation type="obsolete">Passwort</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Comment</source> 37 <source>Comment</source>
38 <translation type="unfinished">Kommentar</translation> 38 <translation type="obsolete">Kommentar</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Field 4</source> 41 <source>Field 4</source>
42 <translation type="unfinished">Feld 4</translation> 42 <translation type="obsolete">Feld 4</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Field 5</source> 45 <source>Field 5</source>
46 <translation type="unfinished">Feld 5</translation> 46 <translation type="obsolete">Feld 5</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>New Entry</source> 49 <source>New Entry</source>
50 <translation type="unfinished">Neuer Eintrag</translation> 50 <translation type="obsolete">Neuer Eintrag</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Entry name must be different 53 <source>Entry name must be different
54from the category name.</source> 54from the category name.</source>
55 <translation type="unfinished">Die Namen der Einträge 55 <translation type="obsolete">Die Namen der Einträge
56müssen sich von der 56müssen sich von der
57Kategorie unterscheiden.</translation> 57Kategorie unterscheiden.</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Search</source> 60 <source>Search</source>
61 <translation type="unfinished">Suchen</translation> 61 <translation type="obsolete">Suchen</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Entry not found</source> 64 <source>Entry not found</source>
65 <translation type="unfinished">Eintrag nicht gefunden</translation> 65 <translation type="obsolete">Eintrag nicht gefunden</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>&amp;OK</source> 68 <source>&amp;OK</source>
69 <translation type="unfinished">&amp;Ok</translation> 69 <translation type="obsolete">&amp;Ok</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>Field 2</source> 72 <source>Field 2</source>
73 <translation type="unfinished">Feld 2</translation> 73 <translation type="obsolete">Feld 2</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Field 3</source> 76 <source>Field 3</source>
77 <translation type="unfinished">Feld 3</translation> 77 <translation type="obsolete">Feld 3</translation>
78 </message>
79 <message>
80 <source>All</source>
81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message>
83 <message>
84 <source>Text</source>
85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>Remove text file</source>
89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message> 78 </message>
91 <message> 79 <message>
92 <source>Could not remove text file.</source> 80 <source>Could not remove text file.</source>
93 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation> 81 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>No document defined.
97You have to create a new document</source>
98 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message>
100 <message>
101 <source>Export text file</source>
102 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message>
104 <message>
105 <source>Import text file</source>
106 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message> 82 </message>
108 <message> 83 <message>
109 <source>Could not export to text file.</source> 84 <source>Could not export to text file.</source>
110 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation> 85 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation>
111 </message> 86 </message>
112 <message> 87 <message>
113 <source>Could not import text file.</source> 88 <source>Could not import text file.</source>
114 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation> 89 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation>
115 </message> 90 </message>
116 <message> 91 <message>
117 <source>Enter Password</source> 92 <source>Enter Password</source>
118 <translation type="unfinished">Passwort eingeben</translation> 93 <translation type="obsolete">Passwort eingeben</translation>
119 </message> 94 </message>
120 <message> 95 <message>
121 <source>Wrong password. 96 <source>Wrong password.
122 97
123ZSafe will now exit.</source> 98ZSafe will now exit.</source>
124 <translation type="unfinished">Falsches Passwort 99 <translation type="obsolete">Falsches Passwort
125 100
126ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> 101ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
127 </message> 102 </message>
128 <message> 103 <message>
129 <source>Wrong password. 104 <source>Wrong password.
130Enter again?</source> 105Enter again?</source>
131 <translation type="unfinished">Falsches Passwort. 106 <translation type="obsolete">Falsches Passwort.
132Neu eingeben?</translation> 107Neu eingeben?</translation>
133 </message> 108 </message>
134 <message> 109 <message>
135 <source>&amp;Yes</source> 110 <source>&amp;Yes</source>
136 <translation type="unfinished">&amp;Ja</translation> 111 <translation type="obsolete">&amp;Ja</translation>
137 </message> 112 </message>
138 <message> 113 <message>
139 <source>&amp;No.</source> 114 <source>&amp;No.</source>
140 <translation type="unfinished">&amp;Nein.</translation> 115 <translation type="obsolete">&amp;Nein.</translation>
141 </message> 116 </message>
142 <message> 117 <message>
143 <source>Empty document or 118 <source>Empty document or
144wrong password. 119wrong password.
145Continue?</source> 120Continue?</source>
146 <translation type="unfinished">Leeres Dokument oder 121 <translation type="obsolete">Leeres Dokument oder
147falsches Passwort. 122falsches Passwort.
148Fortfahren?</translation> 123Fortfahren?</translation>
149 </message> 124 </message>
150 <message> 125 <message>
151 <source>&amp;No</source> 126 <source>&amp;No</source>
152 <translation type="unfinished">&amp;Nein</translation> 127 <translation type="obsolete">&amp;Nein</translation>
153 </message> 128 </message>
154 <message> 129 <message>
155 <source>&amp;Yes.</source> 130 <source>&amp;Yes.</source>
156 <translation type="unfinished">&amp;Ja.</translation> 131 <translation type="obsolete">&amp;Ja.</translation>
157 </message> 132 </message>
158 <message> 133 <message>
159 <source>Password is empty. 134 <source>Password is empty.
160Please enter again.</source> 135Please enter again.</source>
161 <translation type="unfinished">Das Passwort ist leer. 136 <translation type="obsolete">Das Passwort ist leer.
162Bitte nochmals eingeben.</translation> 137Bitte nochmals eingeben.</translation>
163 </message> 138 </message>
164 <message> 139 <message>
165 <source>Reenter Password</source> 140 <source>Reenter Password</source>
166 <translation type="unfinished">Passwort nochmals eingeben</translation> 141 <translation type="obsolete">Passwort nochmals eingeben</translation>
167 </message> 142 </message>
168 <message> 143 <message>
169 <source>Passwords must be identical. 144 <source>Passwords must be identical.
170Please enter again.</source> 145Please enter again.</source>
171 <translation type="unfinished">Die Passwörter müssen 146 <translation type="obsolete">Die Passwörter müssen
172gleich sein. Bitte nochmals 147gleich sein. Bitte nochmals
173Passwort eingeben.</translation> 148Passwort eingeben.</translation>
174 </message> 149 </message>
175 <message> 150 <message>
176 <source>Do you want to save </source>
177 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message>
179 <message>
180 <source>
181before continuing?</source>
182 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>&amp;Save</source> 151 <source>&amp;Save</source>
186 <translation type="unfinished">&amp;Sichern</translation> 152 <translation type="obsolete">&amp;Sichern</translation>
187 </message> 153 </message>
188 <message> 154 <message>
189 <source>&amp;Don&apos;t Save</source> 155 <source>&amp;Don&apos;t Save</source>
190 <translation type="unfinished">&amp;Nicht sichern</translation> 156 <translation type="obsolete">&amp;Nicht sichern</translation>
191 </message> 157 </message>
192 <message> 158 <message>
193 <source>Password file saved.</source> 159 <source>Password file saved.</source>
194 <translation type="unfinished">Passwort-Datei gesichert.</translation> 160 <translation type="obsolete">Passwort-Datei gesichert.</translation>
195 </message> 161 </message>
196 <message> 162 <message>
197 <source>Do you want to save 163 <source>Do you want to save
198before exiting?</source> 164before exiting?</source>
199 <translation type="unfinished">Wollen Sie vor dem Beenden 165 <translation type="obsolete">Wollen Sie vor dem Beenden
200die Daten speichern?</translation> 166die Daten speichern?</translation>
201 </message> 167 </message>
202 <message> 168 <message>
203 <source>S&amp;ave with 169 <source>S&amp;ave with
204new 170new
205password</source> 171password</source>
206 <translation type="unfinished">Mit neuem 172 <translation type="obsolete">Mit neuem
207&amp;Passwort 173&amp;Passwort
208sichern</translation> 174sichern</translation>
209 </message> 175 </message>
210 <message> 176 <message>
211 <source>Category</source> 177 <source>Category</source>
212 <translation type="unfinished">Kategorie</translation> 178 <translation type="obsolete">Kategorie</translation>
213 </message> 179 </message>
214 <message> 180 <message>
215 <source>Wait dialog</source> 181 <source>Wait dialog</source>
216 <translation type="unfinished">Bitte warten</translation> 182 <translation type="obsolete">Bitte warten</translation>
217 </message> 183 </message>
218 <message> 184 <message>
219 <source>Gathering icons...</source> 185 <source>Gathering icons...</source>
220 <translation type="unfinished">Suche nach Symbolen...</translation> 186 <translation type="obsolete">Suche nach Symbolen...</translation>
221 </message> 187 </message>
222 <message> 188 <message>
223 <source>Create new ZSafe document</source> 189 <source>Create new ZSafe document</source>
224 <translation type="unfinished">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation> 190 <translation type="obsolete">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation>
225 </message>
226 <message>
227 <source>Now you have to enter
228a password twice for your
229newly created document.</source>
230 <translation type="unfinished"></translation>
231 </message> 191 </message>
232 <message> 192 <message>
233 <source>Open ZSafe document</source> 193 <source>Open ZSafe document</source>
234 <translation type="unfinished">Öffne ZSafe Datei</translation> 194 <translation type="obsolete">Öffne ZSafe Datei</translation>
235 </message> 195 </message>
236 <message> 196 <message>
237 <source>Save ZSafe document as..</source> 197 <source>Save ZSafe document as..</source>
238 <translation type="unfinished">Speichere ZSafe Datei als..</translation> 198 <translation type="obsolete">Speichere ZSafe Datei als..</translation>
239 </message> 199 </message>
240 <message> 200 <message>
241 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source> 201 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
242 <translation type="unfinished">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation> 202 <translation type="obsolete">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation>
243 </message>
244 <message>
245 <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</source>
246 <translation type="unfinished"></translation>
247 </message> 203 </message>
248 <message> 204 <message>
249 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source> 205 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
250 <translation type="unfinished">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation> 206 <translation type="obsolete">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
251 </message> 207 </message>
252 <message> 208 <message>
253 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source> 209 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
254 <translation type="unfinished">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation> 210 <translation type="obsolete">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation>
255 </message>
256 <message>
257 <source>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</source>
258 <translation type="unfinished"></translation>
259 </message> 211 </message>
260</context> 212</context>
261<context> 213<context>
@@ -413,6 +365,10 @@ edit or select the directories name</source>
413shows the list of dirs and files</source> 365shows the list of dirs and files</source>
414 <translation type="unfinished"></translation> 366 <translation type="unfinished"></translation>
415 </message> 367 </message>
368 <message>
369 <source></source>
370 <translation type="unfinished"></translation>
371 </message>
416</context> 372</context>
417<context> 373<context>
418 <name>ScQtFileEditDlg</name> 374 <name>ScQtFileEditDlg</name>
@@ -590,159 +546,159 @@ ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
590 </message> 546 </message>
591 <message> 547 <message>
592 <source>Do you want to delete?</source> 548 <source>Do you want to delete?</source>
593 <translation type="obsolete">Wollen Sie wirklich löschen?</translation> 549 <translation type="unfinished">Wollen Sie wirklich löschen?</translation>
594 </message> 550 </message>
595 <message> 551 <message>
596 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source> 552 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
597 <translation type="obsolete">&amp;Nicht löschen</translation> 553 <translation type="unfinished">&amp;Nicht löschen</translation>
598 </message> 554 </message>
599 <message> 555 <message>
600 <source>Edit Entry</source> 556 <source>Edit Entry</source>
601 <translation type="obsolete">Eintrag ändern</translation> 557 <translation type="unfinished">Eintrag ändern</translation>
602 </message> 558 </message>
603 <message> 559 <message>
604 <source>Username</source> 560 <source>Username</source>
605 <translation type="obsolete">Benutzername</translation> 561 <translation type="unfinished">Benutzername</translation>
606 </message> 562 </message>
607 <message> 563 <message>
608 <source>Password</source> 564 <source>Password</source>
609 <translation type="obsolete">Passwort</translation> 565 <translation type="unfinished">Passwort</translation>
610 </message> 566 </message>
611 <message> 567 <message>
612 <source>New Entry</source> 568 <source>New Entry</source>
613 <translation type="obsolete">Neuer Eintrag</translation> 569 <translation type="unfinished">Neuer Eintrag</translation>
614 </message> 570 </message>
615 <message> 571 <message>
616 <source>Entry name must be different 572 <source>Entry name must be different
617from the category name.</source> 573from the category name.</source>
618 <translation type="obsolete">Die Namen der Einträge 574 <translation type="unfinished">Die Namen der Einträge
619müssen sich von der 575müssen sich von der
620Kategorie unterscheiden.</translation> 576Kategorie unterscheiden.</translation>
621 </message> 577 </message>
622 <message> 578 <message>
623 <source>Search</source> 579 <source>Search</source>
624 <translation type="obsolete">Suchen</translation> 580 <translation type="unfinished">Suchen</translation>
625 </message> 581 </message>
626 <message> 582 <message>
627 <source>Entry not found</source> 583 <source>Entry not found</source>
628 <translation type="obsolete">Eintrag nicht gefunden</translation> 584 <translation type="unfinished">Eintrag nicht gefunden</translation>
629 </message> 585 </message>
630 <message> 586 <message>
631 <source>&amp;OK</source> 587 <source>&amp;OK</source>
632 <translation type="obsolete">&amp;Ok</translation> 588 <translation type="unfinished">&amp;Ok</translation>
633 </message> 589 </message>
634 <message> 590 <message>
635 <source>Could not remove text file.</source> 591 <source>Could not remove text file.</source>
636 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation> 592 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation>
637 </message> 593 </message>
638 <message> 594 <message>
639 <source>Could not export to text file.</source> 595 <source>Could not export to text file.</source>
640 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation> 596 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation>
641 </message> 597 </message>
642 <message> 598 <message>
643 <source>Could not import text file.</source> 599 <source>Could not import text file.</source>
644 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation> 600 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation>
645 </message> 601 </message>
646 <message> 602 <message>
647 <source>Enter Password</source> 603 <source>Enter Password</source>
648 <translation type="obsolete">Passwort eingeben</translation> 604 <translation type="unfinished">Passwort eingeben</translation>
649 </message> 605 </message>
650 <message> 606 <message>
651 <source>Wrong password. 607 <source>Wrong password.
652 608
653ZSafe will now exit.</source> 609ZSafe will now exit.</source>
654 <translation type="obsolete">Falsches Passwort 610 <translation type="unfinished">Falsches Passwort
655 611
656ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> 612ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
657 </message> 613 </message>
658 <message> 614 <message>
659 <source>Wrong password. 615 <source>Wrong password.
660Enter again?</source> 616Enter again?</source>
661 <translation type="obsolete">Falsches Passwort. 617 <translation type="unfinished">Falsches Passwort.
662Neu eingeben?</translation> 618Neu eingeben?</translation>
663 </message> 619 </message>
664 <message> 620 <message>
665 <source>&amp;Yes</source> 621 <source>&amp;Yes</source>
666 <translation type="obsolete">&amp;Ja</translation> 622 <translation type="unfinished">&amp;Ja</translation>
667 </message> 623 </message>
668 <message> 624 <message>
669 <source>&amp;No.</source> 625 <source>&amp;No.</source>
670 <translation type="obsolete">&amp;Nein.</translation> 626 <translation type="unfinished">&amp;Nein.</translation>
671 </message> 627 </message>
672 <message> 628 <message>
673 <source>Empty document or 629 <source>Empty document or
674wrong password. 630wrong password.
675Continue?</source> 631Continue?</source>
676 <translation type="obsolete">Leeres Dokument oder 632 <translation type="unfinished">Leeres Dokument oder
677falsches Passwort. 633falsches Passwort.
678Fortfahren?</translation> 634Fortfahren?</translation>
679 </message> 635 </message>
680 <message> 636 <message>
681 <source>&amp;No</source> 637 <source>&amp;No</source>
682 <translation type="obsolete">&amp;Nein</translation> 638 <translation type="unfinished">&amp;Nein</translation>
683 </message> 639 </message>
684 <message> 640 <message>
685 <source>&amp;Yes.</source> 641 <source>&amp;Yes.</source>
686 <translation type="obsolete">&amp;Ja.</translation> 642 <translation type="unfinished">&amp;Ja.</translation>
687 </message> 643 </message>
688 <message> 644 <message>
689 <source>Password is empty. 645 <source>Password is empty.
690Please enter again.</source> 646Please enter again.</source>
691 <translation type="obsolete">Das Passwort ist leer. 647 <translation type="unfinished">Das Passwort ist leer.
692Bitte nochmals eingeben.</translation> 648Bitte nochmals eingeben.</translation>
693 </message> 649 </message>
694 <message> 650 <message>
695 <source>Reenter Password</source> 651 <source>Reenter Password</source>
696 <translation type="obsolete">Passwort nochmals eingeben</translation> 652 <translation type="unfinished">Passwort nochmals eingeben</translation>
697 </message> 653 </message>
698 <message> 654 <message>
699 <source>Passwords must be identical. 655 <source>Passwords must be identical.
700Please enter again.</source> 656Please enter again.</source>
701 <translation type="obsolete">Die Passwörter müssen 657 <translation type="unfinished">Die Passwörter müssen
702gleich sein. Bitte nochmals 658gleich sein. Bitte nochmals
703Passwort eingeben.</translation> 659Passwort eingeben.</translation>
704 </message> 660 </message>
705 <message> 661 <message>
706 <source>Password file saved.</source> 662 <source>Password file saved.</source>
707 <translation type="obsolete">Passwort-Datei gesichert.</translation> 663 <translation type="unfinished">Passwort-Datei gesichert.</translation>
708 </message> 664 </message>
709 <message> 665 <message>
710 <source>Do you want to save 666 <source>Do you want to save
711before exiting?</source> 667before exiting?</source>
712 <translation type="obsolete">Wollen Sie vor dem Beenden 668 <translation type="unfinished">Wollen Sie vor dem Beenden
713die Daten speichern?</translation> 669die Daten speichern?</translation>
714 </message> 670 </message>
715 <message> 671 <message>
716 <source>&amp;Save</source> 672 <source>&amp;Save</source>
717 <translation type="obsolete">&amp;Sichern</translation> 673 <translation type="unfinished">&amp;Sichern</translation>
718 </message> 674 </message>
719 <message> 675 <message>
720 <source>S&amp;ave with 676 <source>S&amp;ave with
721new 677new
722password</source> 678password</source>
723 <translation type="obsolete">Mit neuem 679 <translation type="unfinished">Mit neuem
724&amp;Passwort 680&amp;Passwort
725sichern</translation> 681sichern</translation>
726 </message> 682 </message>
727 <message> 683 <message>
728 <source>&amp;Don&apos;t Save</source> 684 <source>&amp;Don&apos;t Save</source>
729 <translation type="obsolete">&amp;Nicht sichern</translation> 685 <translation type="unfinished">&amp;Nicht sichern</translation>
730 </message> 686 </message>
731 <message> 687 <message>
732 <source>Category</source> 688 <source>Category</source>
733 <translation type="obsolete">Kategorie</translation> 689 <translation type="unfinished">Kategorie</translation>
734 </message> 690 </message>
735 <message> 691 <message>
736 <source>Wait dialog</source> 692 <source>Wait dialog</source>
737 <translation type="obsolete">Bitte warten</translation> 693 <translation type="unfinished">Bitte warten</translation>
738 </message> 694 </message>
739 <message> 695 <message>
740 <source>Gathering icons...</source> 696 <source>Gathering icons...</source>
741 <translation type="obsolete">Suche nach Symbolen...</translation> 697 <translation type="unfinished">Suche nach Symbolen...</translation>
742 </message> 698 </message>
743 <message> 699 <message>
744 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source> 700 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
745 <translation type="obsolete">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation> 701 <translation type="unfinished">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation>
746 </message> 702 </message>
747 <message> 703 <message>
748 <source>ZSafe version 2.0.1ern&lt;br&gt;</source> 704 <source>ZSafe version 2.0.1ern&lt;br&gt;</source>
@@ -750,11 +706,11 @@ sichern</translation>
750 </message> 706 </message>
751 <message> 707 <message>
752 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source> 708 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
753 <translation type="obsolete">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation> 709 <translation type="unfinished">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
754 </message> 710 </message>
755 <message> 711 <message>
756 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source> 712 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
757 <translation type="obsolete">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation> 713 <translation type="unfinished">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation>
758 </message> 714 </message>
759 <message> 715 <message>
760 <source>&amp;New document</source> 716 <source>&amp;New document</source>
@@ -770,15 +726,15 @@ sichern</translation>
770 </message> 726 </message>
771 <message> 727 <message>
772 <source>Create new ZSafe document</source> 728 <source>Create new ZSafe document</source>
773 <translation type="obsolete">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation> 729 <translation type="unfinished">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation>
774 </message> 730 </message>
775 <message> 731 <message>
776 <source>Open ZSafe document</source> 732 <source>Open ZSafe document</source>
777 <translation type="obsolete">Öffne ZSafe Datei</translation> 733 <translation type="unfinished">Öffne ZSafe Datei</translation>
778 </message> 734 </message>
779 <message> 735 <message>
780 <source>Save ZSafe document as..</source> 736 <source>Save ZSafe document as..</source>
781 <translation type="obsolete">Speichere ZSafe Datei als..</translation> 737 <translation type="unfinished">Speichere ZSafe Datei als..</translation>
782 </message> 738 </message>
783 <message> 739 <message>
784 <source>Can&apos;t create directory 740 <source>Can&apos;t create directory
@@ -810,5 +766,57 @@ ZSafe will now exit.</source>
810 <source>Find entry</source> 766 <source>Find entry</source>
811 <translation type="unfinished"></translation> 767 <translation type="unfinished"></translation>
812 </message> 768 </message>
769 <message>
770 <source></source>
771 <translation type="unfinished"></translation>
772 </message>
773 <message>
774 <source>All</source>
775 <translation type="unfinished"></translation>
776 </message>
777 <message>
778 <source>Text</source>
779 <translation type="unfinished"></translation>
780 </message>
781 <message>
782 <source>Remove text file</source>
783 <translation type="unfinished"></translation>
784 </message>
785 <message>
786 <source>No document defined.
787You have to create a new document</source>
788 <translation type="unfinished"></translation>
789 </message>
790 <message>
791 <source>Export text file</source>
792 <translation type="unfinished"></translation>
793 </message>
794 <message>
795 <source>Import text file</source>
796 <translation type="unfinished"></translation>
797 </message>
798 <message>
799 <source>Do you want to save </source>
800 <translation type="unfinished"></translation>
801 </message>
802 <message>
803 <source>
804before continuing?</source>
805 <translation type="unfinished"></translation>
806 </message>
807 <message>
808 <source>Now you have to enter
809a password twice for your
810newly created document.</source>
811 <translation type="unfinished"></translation>
812 </message>
813 <message>
814 <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</source>
815 <translation type="unfinished"></translation>
816 </message>
817 <message>
818 <source>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</source>
819 <translation type="unfinished"></translation>
820 </message>
813</context> 821</context>
814</TS> 822</TS>
diff --git a/i18n/it/addressbook.ts b/i18n/it/addressbook.ts
index 59c86f6..084c939 100644
--- a/i18n/it/addressbook.ts
+++ b/i18n/it/addressbook.ts
@@ -1344,6 +1344,10 @@ rilasciato gratuitamente!</translation>
1344 <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source> 1344 <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source>
1345 <translation>Premi per selezionare come registrare il nome (e come visualizzarlo nella vista)</translation> 1345 <translation>Premi per selezionare come registrare il nome (e come visualizzarlo nella vista)</translation>
1346 </message> 1346 </message>
1347 <message>
1348 <source></source>
1349 <translation type="unfinished"></translation>
1350 </message>
1347</context> 1351</context>
1348<context> 1352<context>
1349 <name>QObject</name> 1353 <name>QObject</name>
diff --git a/i18n/it/libqpe.ts b/i18n/it/libqpe.ts
index fe3ab53..faeec58 100644
--- a/i18n/it/libqpe.ts
+++ b/i18n/it/libqpe.ts
@@ -196,7 +196,12 @@ modificando le categorie.</translation>
196 </message> 196 </message>
197 <message> 197 <message>
198 <source>End reached, starting at beginning</source> 198 <source>End reached, starting at beginning</source>
199 <translation>Raggiunta la fine, inizio da capo</translation> 199 <translation type="obsolete">Raggiunta la fine, inizio da capo</translation>
200 </message>
201 <message>
202 <source>End reached, starting at %1</source>
203 <comment>Date using TimeString::shortDate</comment>
204 <translation type="unfinished"></translation>
200 </message> 205 </message>
201</context> 206</context>
202<context> 207<context>
@@ -339,6 +344,10 @@ modificando le categorie.</translation>
339 <source>Use custom rotation</source> 344 <source>Use custom rotation</source>
340 <translation>Utilizza rotazione personalizzata</translation> 345 <translation>Utilizza rotazione personalizzata</translation>
341 </message> 346 </message>
347 <message>
348 <source>Arguments:</source>
349 <translation type="unfinished"></translation>
350 </message>
342</context> 351</context>
343<context> 352<context>
344 <name>OwnerDlg</name> 353 <name>OwnerDlg</name>
@@ -445,11 +454,11 @@ riprovare.</translation>
445 </message> 454 </message>
446 <message> 455 <message>
447 <source>D</source> 456 <source>D</source>
448 <translation>G</translation> 457 <translation type="obsolete">G</translation>
449 </message> 458 </message>
450 <message> 459 <message>
451 <source>M</source> 460 <source>M</source>
452 <translation>M</translation> 461 <translation type="obsolete">M</translation>
453 </message> 462 </message>
454 <message> 463 <message>
455 <source>Y</source> 464 <source>Y</source>
@@ -783,23 +792,23 @@ riprovare.</translation>
783 </message> 792 </message>
784 <message> 793 <message>
785 <source>Click to close this window, discarding changes.</source> 794 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
786 <translation>Premi per chiudere questa finestra, abbandonando le modifiche effettuate.</translation> 795 <translation type="obsolete">Premi per chiudere questa finestra, abbandonando le modifiche effettuate.</translation>
787 </message> 796 </message>
788 <message> 797 <message>
789 <source>Click to close this window.</source> 798 <source>Click to close this window.</source>
790 <translation>Premi per chiudere questa finestra.</translation> 799 <translation type="obsolete">Premi per chiudere questa finestra.</translation>
791 </message> 800 </message>
792 <message> 801 <message>
793 <source>Click to close this window and apply changes.</source> 802 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
794 <translation>Premi per chiudere questa finestra e salvare le modifiche effettuate.</translation> 803 <translation type="obsolete">Premi per chiudere questa finestra e salvare le modifiche effettuate.</translation>
795 </message> 804 </message>
796 <message> 805 <message>
797 <source>Click to make this window moveable.</source> 806 <source>Click to make this window moveable.</source>
798 <translation>Premi per spostare la finestra.</translation> 807 <translation type="obsolete">Premi per spostare la finestra.</translation>
799 </message> 808 </message>
800 <message> 809 <message>
801 <source>Click to make this window use all available screen area.</source> 810 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
802 <translation>Premi per ingrandire al massimo questa finestra.</translation> 811 <translation type="obsolete">Premi per ingrandire al massimo questa finestra.</translation>
803 </message> 812 </message>
804 <message> 813 <message>
805 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source> 814 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source>
@@ -867,6 +876,16 @@ riprovare.</translation>
867 <source>Error</source> 876 <source>Error</source>
868 <translation type="obsolete">Errore</translation> 877 <translation type="obsolete">Errore</translation>
869 </message> 878 </message>
879 <message>
880 <source>D</source>
881 <comment>Shortcut for Day</comment>
882 <translation type="unfinished">G</translation>
883 </message>
884 <message>
885 <source>M</source>
886 <comment>Shortcur for Month</comment>
887 <translation type="unfinished">M</translation>
888 </message>
870</context> 889</context>
871<context> 890<context>
872 <name>QPEApplication</name> 891 <name>QPEApplication</name>
@@ -876,6 +895,49 @@ riprovare.</translation>
876 </message> 895 </message>
877</context> 896</context>
878<context> 897<context>
898 <name>QPEManager</name>
899 <message>
900 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
901 <translation type="unfinished">Premi per chiudere questa finestra, abbandonando le modifiche effettuate.</translation>
902 </message>
903 <message>
904 <source>Click to close this window.</source>
905 <translation type="unfinished">Premi per chiudere questa finestra.</translation>
906 </message>
907 <message>
908 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
909 <translation type="unfinished">Premi per chiudere questa finestra e salvare le modifiche effettuate.</translation>
910 </message>
911 <message>
912 <source>Click to make this window movable.</source>
913 <translation type="unfinished"></translation>
914 </message>
915 <message>
916 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
917 <translation type="unfinished">Premi per ingrandire al massimo questa finestra.</translation>
918 </message>
919 <message>
920 <source>Restore</source>
921 <translation type="unfinished"></translation>
922 </message>
923 <message>
924 <source>Move</source>
925 <translation type="unfinished"></translation>
926 </message>
927 <message>
928 <source>Size</source>
929 <translation type="unfinished"></translation>
930 </message>
931 <message>
932 <source>Maximize</source>
933 <translation type="unfinished"></translation>
934 </message>
935 <message>
936 <source>Close</source>
937 <translation type="unfinished"></translation>
938 </message>
939</context>
940<context>
879 <name>StorageInfo</name> 941 <name>StorageInfo</name>
880 <message> 942 <message>
881 <source>CF Card</source> 943 <source>CF Card</source>
@@ -960,4 +1022,12 @@ riprovare</translation>
960 <translation>Tutti i file</translation> 1022 <translation>Tutti i file</translation>
961 </message> 1023 </message>
962</context> 1024</context>
1025<context>
1026 <name>WindowDecoration</name>
1027 <message>
1028 <source>Default</source>
1029 <comment>List box text for default window decoration</comment>
1030 <translation type="unfinished"></translation>
1031 </message>
1032</context>
963</TS> 1033</TS>
diff --git a/i18n/it/qpe.ts b/i18n/it/qpe.ts
index cb2850d..1ec2aa3 100644
--- a/i18n/it/qpe.ts
+++ b/i18n/it/qpe.ts
@@ -86,12 +86,12 @@
86 <message> 86 <message>
87 <source>Touch the crosshairs firmly and 87 <source>Touch the crosshairs firmly and
88accurately to calibrate your screen.</source> 88accurately to calibrate your screen.</source>
89 <translation type="obsolete">Tocca le crocette accuratamente e 89 <translation type="unfinished">Tocca le crocette accuratamente e
90con decisione per tarare il tuo schermo.</translation> 90con decisione per tarare il tuo schermo.</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>Welcome to Opie</source> 93 <source>Welcome to Opie</source>
94 <translation type="obsolete">Benvenuto in Opie</translation> 94 <translation type="unfinished">Benvenuto in Opie</translation>
95 </message> 95 </message>
96</context> 96</context>
97<context> 97<context>
@@ -269,6 +269,17 @@ Cambiarla subito.</translation>
269 </message> 269 </message>
270</context> 270</context>
271<context> 271<context>
272 <name>Mediadlg</name>
273 <message>
274 <source>A new storage media detected:</source>
275 <translation type="unfinished"></translation>
276 </message>
277 <message>
278 <source>What should I do with it?</source>
279 <translation type="unfinished"></translation>
280 </message>
281</context>
282<context>
272 <name>MediumMountGui</name> 283 <name>MediumMountGui</name>
273 <message> 284 <message>
274 <source>Medium inserted</source> 285 <source>Medium inserted</source>
@@ -492,6 +503,10 @@ Queste opzioni di chiusura sono state inserite principalmente per sviluppo e tes
492 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source> 503 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source>
493 <translation type="unfinished"></translation> 504 <translation type="unfinished"></translation>
494 </message> 505 </message>
506 <message>
507 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;You chose IntelliSync so you may I allow or deny this connection.&lt;/qt&gt;</source>
508 <translation type="unfinished"></translation>
509 </message>
495</context> 510</context>
496<context> 511<context>
497 <name>SyncDialog</name> 512 <name>SyncDialog</name>
diff --git a/i18n/it/security.ts b/i18n/it/security.ts
index fa75b9a..c32444c 100644
--- a/i18n/it/security.ts
+++ b/i18n/it/security.ts
@@ -80,14 +80,6 @@ Accesso negato</translation>
80 <source>1.0.0.0/8</source> 80 <source>1.0.0.0/8</source>
81 <translation type="unfinished">1.0.0.0/8</translation> 81 <translation type="unfinished">1.0.0.0/8</translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message>
84 <source>WARNING</source>
85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>&lt;p&gt;Selecting IntelliSync here will disable the FTP password.&lt;p&gt;Every machine in your netrange will be able to sync with your Zaurus!</source>
89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message>
91</context> 83</context>
92<context> 84<context>
93 <name>SecurityBase</name> 85 <name>SecurityBase</name>
@@ -233,22 +225,10 @@ Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source>
233 <translation type="unfinished"></translation> 225 <translation type="unfinished"></translation>
234 </message> 226 </message>
235 <message> 227 <message>
236 <source>QTopia</source>
237 <translation type="unfinished"></translation>
238 </message>
239 <message>
240 <source>IntelliSync</source> 228 <source>IntelliSync</source>
241 <translation type="unfinished"></translation> 229 <translation type="unfinished"></translation>
242 </message> 230 </message>
243 <message> 231 <message>
244 <source>This option changes the login behaviour of the internal FTP server.
245
246If you have problems syncing, try the &quot;IntelliSync&quot; setting, which will accept any password you throw at the sync (FTP) port.
247
248The default is Qtopia. It will let you log in with username &quot;root&quot; and password &quot;Qtopia&quot;. The password is CaSeSeNsItIvE.</source>
249 <translation type="unfinished"></translation>
250 </message>
251 <message>
252 <source>Qtopia 1.7</source> 232 <source>Qtopia 1.7</source>
253 <translation type="unfinished"></translation> 233 <translation type="unfinished"></translation>
254 </message> 234 </message>
@@ -257,7 +237,11 @@ The default is Qtopia. It will let you log in with username &quot;root&quot; and
257 <translation type="unfinished"></translation> 237 <translation type="unfinished"></translation>
258 </message> 238 </message>
259 <message> 239 <message>
260 <source>Both</source> 240 <source>Alter the Sync Protocol to tweak for the different devices.
241<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> IntelliSync will disable the password check but you&apos;ll be prompted to accept the connection.
242<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Opie1.0 will be compatible with QtopiaDesktop, MultiSync and KitchenSync
243<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Qtopia1.7 will alter the way data is send to the client and will not work with older clients.
244<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> </source>
261 <translation type="unfinished"></translation> 245 <translation type="unfinished"></translation>
262 </message> 246 </message>
263</context> 247</context>
diff --git a/i18n/it/zsafe.ts b/i18n/it/zsafe.ts
index c6a55e0..d003d7c 100644
--- a/i18n/it/zsafe.ts
+++ b/i18n/it/zsafe.ts
@@ -3,259 +3,211 @@
3 <name>@default</name> 3 <name>@default</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>ZSafe</source> 5 <source>ZSafe</source>
6 <translation type="unfinished">ZSafe</translation> 6 <translation type="obsolete">ZSafe</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Do you want to delete?</source> 9 <source>Do you want to delete?</source>
10 <translation type="unfinished">Wollen Sie wirklich löschen?</translation> 10 <translation type="obsolete">Wollen Sie wirklich löschen?</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>&amp;Delete</source> 13 <source>&amp;Delete</source>
14 <translation type="unfinished">&amp;Löschen</translation> 14 <translation type="obsolete">&amp;Löschen</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source> 17 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
18 <translation type="unfinished">&amp;Nicht löschen</translation> 18 <translation type="obsolete">&amp;Nicht löschen</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Edit Entry</source> 21 <source>Edit Entry</source>
22 <translation type="unfinished">Eintrag ändern</translation> 22 <translation type="obsolete">Eintrag ändern</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Name</source> 25 <source>Name</source>
26 <translation type="unfinished">Name</translation> 26 <translation type="obsolete">Name</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Username</source> 29 <source>Username</source>
30 <translation type="unfinished">Benutzername</translation> 30 <translation type="obsolete">Benutzername</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Password</source> 33 <source>Password</source>
34 <translation type="unfinished">Passwort</translation> 34 <translation type="obsolete">Passwort</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Comment</source> 37 <source>Comment</source>
38 <translation type="unfinished">Kommentar</translation> 38 <translation type="obsolete">Kommentar</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Field 4</source> 41 <source>Field 4</source>
42 <translation type="unfinished">Feld 4</translation> 42 <translation type="obsolete">Feld 4</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Field 5</source> 45 <source>Field 5</source>
46 <translation type="unfinished">Feld 5</translation> 46 <translation type="obsolete">Feld 5</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>New Entry</source> 49 <source>New Entry</source>
50 <translation type="unfinished">Neuer Eintrag</translation> 50 <translation type="obsolete">Neuer Eintrag</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Entry name must be different 53 <source>Entry name must be different
54from the category name.</source> 54from the category name.</source>
55 <translation type="unfinished">Die Namen der Einträge 55 <translation type="obsolete">Die Namen der Einträge
56müssen sich von der 56müssen sich von der
57Kategorie unterscheiden.</translation> 57Kategorie unterscheiden.</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Search</source> 60 <source>Search</source>
61 <translation type="unfinished">Suchen</translation> 61 <translation type="obsolete">Suchen</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Entry not found</source> 64 <source>Entry not found</source>
65 <translation type="unfinished">Eintrag nicht gefunden</translation> 65 <translation type="obsolete">Eintrag nicht gefunden</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>&amp;OK</source> 68 <source>&amp;OK</source>
69 <translation type="unfinished">&amp;Ok</translation> 69 <translation type="obsolete">&amp;Ok</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>Field 2</source> 72 <source>Field 2</source>
73 <translation type="unfinished">Feld 2</translation> 73 <translation type="obsolete">Feld 2</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Field 3</source> 76 <source>Field 3</source>
77 <translation type="unfinished">Feld 3</translation> 77 <translation type="obsolete">Feld 3</translation>
78 </message>
79 <message>
80 <source>All</source>
81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message>
83 <message>
84 <source>Text</source>
85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>Remove text file</source>
89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message> 78 </message>
91 <message> 79 <message>
92 <source>Could not remove text file.</source> 80 <source>Could not remove text file.</source>
93 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation> 81 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>No document defined.
97You have to create a new document</source>
98 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message>
100 <message>
101 <source>Export text file</source>
102 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message>
104 <message>
105 <source>Import text file</source>
106 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message> 82 </message>
108 <message> 83 <message>
109 <source>Could not export to text file.</source> 84 <source>Could not export to text file.</source>
110 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation> 85 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation>
111 </message> 86 </message>
112 <message> 87 <message>
113 <source>Could not import text file.</source> 88 <source>Could not import text file.</source>
114 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation> 89 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation>
115 </message> 90 </message>
116 <message> 91 <message>
117 <source>Enter Password</source> 92 <source>Enter Password</source>
118 <translation type="unfinished">Passwort eingeben</translation> 93 <translation type="obsolete">Passwort eingeben</translation>
119 </message> 94 </message>
120 <message> 95 <message>
121 <source>Wrong password. 96 <source>Wrong password.
122 97
123ZSafe will now exit.</source> 98ZSafe will now exit.</source>
124 <translation type="unfinished">Falsches Passwort 99 <translation type="obsolete">Falsches Passwort
125 100
126ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> 101ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
127 </message> 102 </message>
128 <message> 103 <message>
129 <source>Wrong password. 104 <source>Wrong password.
130Enter again?</source> 105Enter again?</source>
131 <translation type="unfinished">Falsches Passwort. 106 <translation type="obsolete">Falsches Passwort.
132Neu eingeben?</translation> 107Neu eingeben?</translation>
133 </message> 108 </message>
134 <message> 109 <message>
135 <source>&amp;Yes</source> 110 <source>&amp;Yes</source>
136 <translation type="unfinished">&amp;Ja</translation> 111 <translation type="obsolete">&amp;Ja</translation>
137 </message> 112 </message>
138 <message> 113 <message>
139 <source>&amp;No.</source> 114 <source>&amp;No.</source>
140 <translation type="unfinished">&amp;Nein.</translation> 115 <translation type="obsolete">&amp;Nein.</translation>
141 </message> 116 </message>
142 <message> 117 <message>
143 <source>Empty document or 118 <source>Empty document or
144wrong password. 119wrong password.
145Continue?</source> 120Continue?</source>
146 <translation type="unfinished">Leeres Dokument oder 121 <translation type="obsolete">Leeres Dokument oder
147falsches Passwort. 122falsches Passwort.
148Fortfahren?</translation> 123Fortfahren?</translation>
149 </message> 124 </message>
150 <message> 125 <message>
151 <source>&amp;No</source> 126 <source>&amp;No</source>
152 <translation type="unfinished">&amp;Nein</translation> 127 <translation type="obsolete">&amp;Nein</translation>
153 </message> 128 </message>
154 <message> 129 <message>
155 <source>&amp;Yes.</source> 130 <source>&amp;Yes.</source>
156 <translation type="unfinished">&amp;Ja.</translation> 131 <translation type="obsolete">&amp;Ja.</translation>
157 </message> 132 </message>
158 <message> 133 <message>
159 <source>Password is empty. 134 <source>Password is empty.
160Please enter again.</source> 135Please enter again.</source>
161 <translation type="unfinished">Das Passwort ist leer. 136 <translation type="obsolete">Das Passwort ist leer.
162Bitte nochmals eingeben.</translation> 137Bitte nochmals eingeben.</translation>
163 </message> 138 </message>
164 <message> 139 <message>
165 <source>Reenter Password</source> 140 <source>Reenter Password</source>
166 <translation type="unfinished">Passwort nochmals eingeben</translation> 141 <translation type="obsolete">Passwort nochmals eingeben</translation>
167 </message> 142 </message>
168 <message> 143 <message>
169 <source>Passwords must be identical. 144 <source>Passwords must be identical.
170Please enter again.</source> 145Please enter again.</source>
171 <translation type="unfinished">Die Passwörter müssen 146 <translation type="obsolete">Die Passwörter müssen
172gleich sein. Bitte nochmals 147gleich sein. Bitte nochmals
173Passwort eingeben.</translation> 148Passwort eingeben.</translation>
174 </message> 149 </message>
175 <message> 150 <message>
176 <source>Do you want to save </source>
177 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message>
179 <message>
180 <source>
181before continuing?</source>
182 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>&amp;Save</source> 151 <source>&amp;Save</source>
186 <translation type="unfinished">&amp;Sichern</translation> 152 <translation type="obsolete">&amp;Sichern</translation>
187 </message> 153 </message>
188 <message> 154 <message>
189 <source>&amp;Don&apos;t Save</source> 155 <source>&amp;Don&apos;t Save</source>
190 <translation type="unfinished">&amp;Nicht sichern</translation> 156 <translation type="obsolete">&amp;Nicht sichern</translation>
191 </message> 157 </message>
192 <message> 158 <message>
193 <source>Password file saved.</source> 159 <source>Password file saved.</source>
194 <translation type="unfinished">Passwort-Datei gesichert.</translation> 160 <translation type="obsolete">Passwort-Datei gesichert.</translation>
195 </message> 161 </message>
196 <message> 162 <message>
197 <source>Do you want to save 163 <source>Do you want to save
198before exiting?</source> 164before exiting?</source>
199 <translation type="unfinished">Wollen Sie vor dem Beenden 165 <translation type="obsolete">Wollen Sie vor dem Beenden
200die Daten speichern?</translation> 166die Daten speichern?</translation>
201 </message> 167 </message>
202 <message> 168 <message>
203 <source>S&amp;ave with 169 <source>S&amp;ave with
204new 170new
205password</source> 171password</source>
206 <translation type="unfinished">Mit neuem 172 <translation type="obsolete">Mit neuem
207&amp;Passwort 173&amp;Passwort
208sichern</translation> 174sichern</translation>
209 </message> 175 </message>
210 <message> 176 <message>
211 <source>Category</source> 177 <source>Category</source>
212 <translation type="unfinished">Kategorie</translation> 178 <translation type="obsolete">Kategorie</translation>
213 </message> 179 </message>
214 <message> 180 <message>
215 <source>Wait dialog</source> 181 <source>Wait dialog</source>
216 <translation type="unfinished">Bitte warten</translation> 182 <translation type="obsolete">Bitte warten</translation>
217 </message> 183 </message>
218 <message> 184 <message>
219 <source>Gathering icons...</source> 185 <source>Gathering icons...</source>
220 <translation type="unfinished">Suche nach Symbolen...</translation> 186 <translation type="obsolete">Suche nach Symbolen...</translation>
221 </message> 187 </message>
222 <message> 188 <message>
223 <source>Create new ZSafe document</source> 189 <source>Create new ZSafe document</source>
224 <translation type="unfinished">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation> 190 <translation type="obsolete">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation>
225 </message>
226 <message>
227 <source>Now you have to enter
228a password twice for your
229newly created document.</source>
230 <translation type="unfinished"></translation>
231 </message> 191 </message>
232 <message> 192 <message>
233 <source>Open ZSafe document</source> 193 <source>Open ZSafe document</source>
234 <translation type="unfinished">Öffne ZSafe Datei</translation> 194 <translation type="obsolete">Öffne ZSafe Datei</translation>
235 </message> 195 </message>
236 <message> 196 <message>
237 <source>Save ZSafe document as..</source> 197 <source>Save ZSafe document as..</source>
238 <translation type="unfinished">Speichere ZSafe Datei als..</translation> 198 <translation type="obsolete">Speichere ZSafe Datei als..</translation>
239 </message> 199 </message>
240 <message> 200 <message>
241 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source> 201 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
242 <translation type="unfinished">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation> 202 <translation type="obsolete">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation>
243 </message>
244 <message>
245 <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</source>
246 <translation type="unfinished"></translation>
247 </message> 203 </message>
248 <message> 204 <message>
249 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source> 205 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
250 <translation type="unfinished">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation> 206 <translation type="obsolete">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
251 </message> 207 </message>
252 <message> 208 <message>
253 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source> 209 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
254 <translation type="unfinished">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation> 210 <translation type="obsolete">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation>
255 </message>
256 <message>
257 <source>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</source>
258 <translation type="unfinished"></translation>
259 </message> 211 </message>
260</context> 212</context>
261<context> 213<context>
@@ -413,6 +365,10 @@ edit or select the directories name</source>
413shows the list of dirs and files</source> 365shows the list of dirs and files</source>
414 <translation type="unfinished"></translation> 366 <translation type="unfinished"></translation>
415 </message> 367 </message>
368 <message>
369 <source></source>
370 <translation type="unfinished"></translation>
371 </message>
416</context> 372</context>
417<context> 373<context>
418 <name>ScQtFileEditDlg</name> 374 <name>ScQtFileEditDlg</name>
@@ -590,159 +546,159 @@ ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
590 </message> 546 </message>
591 <message> 547 <message>
592 <source>Do you want to delete?</source> 548 <source>Do you want to delete?</source>
593 <translation type="obsolete">Wollen Sie wirklich löschen?</translation> 549 <translation type="unfinished">Wollen Sie wirklich löschen?</translation>
594 </message> 550 </message>
595 <message> 551 <message>
596 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source> 552 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
597 <translation type="obsolete">&amp;Nicht löschen</translation> 553 <translation type="unfinished">&amp;Nicht löschen</translation>
598 </message> 554 </message>
599 <message> 555 <message>
600 <source>Edit Entry</source> 556 <source>Edit Entry</source>
601 <translation type="obsolete">Eintrag ändern</translation> 557 <translation type="unfinished">Eintrag ändern</translation>
602 </message> 558 </message>
603 <message> 559 <message>
604 <source>Username</source> 560 <source>Username</source>
605 <translation type="obsolete">Benutzername</translation> 561 <translation type="unfinished">Benutzername</translation>
606 </message> 562 </message>
607 <message> 563 <message>
608 <source>Password</source> 564 <source>Password</source>
609 <translation type="obsolete">Passwort</translation> 565 <translation type="unfinished">Passwort</translation>
610 </message> 566 </message>
611 <message> 567 <message>
612 <source>New Entry</source> 568 <source>New Entry</source>
613 <translation type="obsolete">Neuer Eintrag</translation> 569 <translation type="unfinished">Neuer Eintrag</translation>
614 </message> 570 </message>
615 <message> 571 <message>
616 <source>Entry name must be different 572 <source>Entry name must be different
617from the category name.</source> 573from the category name.</source>
618 <translation type="obsolete">Die Namen der Einträge 574 <translation type="unfinished">Die Namen der Einträge
619müssen sich von der 575müssen sich von der
620Kategorie unterscheiden.</translation> 576Kategorie unterscheiden.</translation>
621 </message> 577 </message>
622 <message> 578 <message>
623 <source>Search</source> 579 <source>Search</source>
624 <translation type="obsolete">Suchen</translation> 580 <translation type="unfinished">Suchen</translation>
625 </message> 581 </message>
626 <message> 582 <message>
627 <source>Entry not found</source> 583 <source>Entry not found</source>
628 <translation type="obsolete">Eintrag nicht gefunden</translation> 584 <translation type="unfinished">Eintrag nicht gefunden</translation>
629 </message> 585 </message>
630 <message> 586 <message>
631 <source>&amp;OK</source> 587 <source>&amp;OK</source>
632 <translation type="obsolete">&amp;Ok</translation> 588 <translation type="unfinished">&amp;Ok</translation>
633 </message> 589 </message>
634 <message> 590 <message>
635 <source>Could not remove text file.</source> 591 <source>Could not remove text file.</source>
636 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation> 592 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation>
637 </message> 593 </message>
638 <message> 594 <message>
639 <source>Could not export to text file.</source> 595 <source>Could not export to text file.</source>
640 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation> 596 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation>
641 </message> 597 </message>
642 <message> 598 <message>
643 <source>Could not import text file.</source> 599 <source>Could not import text file.</source>
644 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation> 600 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation>
645 </message> 601 </message>
646 <message> 602 <message>
647 <source>Enter Password</source> 603 <source>Enter Password</source>
648 <translation type="obsolete">Passwort eingeben</translation> 604 <translation type="unfinished">Passwort eingeben</translation>
649 </message> 605 </message>
650 <message> 606 <message>
651 <source>Wrong password. 607 <source>Wrong password.
652 608
653ZSafe will now exit.</source> 609ZSafe will now exit.</source>
654 <translation type="obsolete">Falsches Passwort 610 <translation type="unfinished">Falsches Passwort
655 611
656ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> 612ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
657 </message> 613 </message>
658 <message> 614 <message>
659 <source>Wrong password. 615 <source>Wrong password.
660Enter again?</source> 616Enter again?</source>
661 <translation type="obsolete">Falsches Passwort. 617 <translation type="unfinished">Falsches Passwort.
662Neu eingeben?</translation> 618Neu eingeben?</translation>
663 </message> 619 </message>
664 <message> 620 <message>
665 <source>&amp;Yes</source> 621 <source>&amp;Yes</source>
666 <translation type="obsolete">&amp;Ja</translation> 622 <translation type="unfinished">&amp;Ja</translation>
667 </message> 623 </message>
668 <message> 624 <message>
669 <source>&amp;No.</source> 625 <source>&amp;No.</source>
670 <translation type="obsolete">&amp;Nein.</translation> 626 <translation type="unfinished">&amp;Nein.</translation>
671 </message> 627 </message>
672 <message> 628 <message>
673 <source>Empty document or 629 <source>Empty document or
674wrong password. 630wrong password.
675Continue?</source> 631Continue?</source>
676 <translation type="obsolete">Leeres Dokument oder 632 <translation type="unfinished">Leeres Dokument oder
677falsches Passwort. 633falsches Passwort.
678Fortfahren?</translation> 634Fortfahren?</translation>
679 </message> 635 </message>
680 <message> 636 <message>
681 <source>&amp;No</source> 637 <source>&amp;No</source>
682 <translation type="obsolete">&amp;Nein</translation> 638 <translation type="unfinished">&amp;Nein</translation>
683 </message> 639 </message>
684 <message> 640 <message>
685 <source>&amp;Yes.</source> 641 <source>&amp;Yes.</source>
686 <translation type="obsolete">&amp;Ja.</translation> 642 <translation type="unfinished">&amp;Ja.</translation>
687 </message> 643 </message>
688 <message> 644 <message>
689 <source>Password is empty. 645 <source>Password is empty.
690Please enter again.</source> 646Please enter again.</source>
691 <translation type="obsolete">Das Passwort ist leer. 647 <translation type="unfinished">Das Passwort ist leer.
692Bitte nochmals eingeben.</translation> 648Bitte nochmals eingeben.</translation>
693 </message> 649 </message>
694 <message> 650 <message>
695 <source>Reenter Password</source> 651 <source>Reenter Password</source>
696 <translation type="obsolete">Passwort nochmals eingeben</translation> 652 <translation type="unfinished">Passwort nochmals eingeben</translation>
697 </message> 653 </message>
698 <message> 654 <message>
699 <source>Passwords must be identical. 655 <source>Passwords must be identical.
700Please enter again.</source> 656Please enter again.</source>
701 <translation type="obsolete">Die Passwörter müssen 657 <translation type="unfinished">Die Passwörter müssen
702gleich sein. Bitte nochmals 658gleich sein. Bitte nochmals
703Passwort eingeben.</translation> 659Passwort eingeben.</translation>
704 </message> 660 </message>
705 <message> 661 <message>
706 <source>Password file saved.</source> 662 <source>Password file saved.</source>
707 <translation type="obsolete">Passwort-Datei gesichert.</translation> 663 <translation type="unfinished">Passwort-Datei gesichert.</translation>
708 </message> 664 </message>
709 <message> 665 <message>
710 <source>Do you want to save 666 <source>Do you want to save
711before exiting?</source> 667before exiting?</source>
712 <translation type="obsolete">Wollen Sie vor dem Beenden 668 <translation type="unfinished">Wollen Sie vor dem Beenden
713die Daten speichern?</translation> 669die Daten speichern?</translation>
714 </message> 670 </message>
715 <message> 671 <message>
716 <source>&amp;Save</source> 672 <source>&amp;Save</source>
717 <translation type="obsolete">&amp;Sichern</translation> 673 <translation type="unfinished">&amp;Sichern</translation>
718 </message> 674 </message>
719 <message> 675 <message>
720 <source>S&amp;ave with 676 <source>S&amp;ave with
721new 677new
722password</source> 678password</source>
723 <translation type="obsolete">Mit neuem 679 <translation type="unfinished">Mit neuem
724&amp;Passwort 680&amp;Passwort
725sichern</translation> 681sichern</translation>
726 </message> 682 </message>
727 <message> 683 <message>
728 <source>&amp;Don&apos;t Save</source> 684 <source>&amp;Don&apos;t Save</source>
729 <translation type="obsolete">&amp;Nicht sichern</translation> 685 <translation type="unfinished">&amp;Nicht sichern</translation>
730 </message> 686 </message>
731 <message> 687 <message>
732 <source>Category</source> 688 <source>Category</source>
733 <translation type="obsolete">Kategorie</translation> 689 <translation type="unfinished">Kategorie</translation>
734 </message> 690 </message>
735 <message> 691 <message>
736 <source>Wait dialog</source> 692 <source>Wait dialog</source>
737 <translation type="obsolete">Bitte warten</translation> 693 <translation type="unfinished">Bitte warten</translation>
738 </message> 694 </message>
739 <message> 695 <message>
740 <source>Gathering icons...</source> 696 <source>Gathering icons...</source>
741 <translation type="obsolete">Suche nach Symbolen...</translation> 697 <translation type="unfinished">Suche nach Symbolen...</translation>
742 </message> 698 </message>
743 <message> 699 <message>
744 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source> 700 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
745 <translation type="obsolete">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation> 701 <translation type="unfinished">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation>
746 </message> 702 </message>
747 <message> 703 <message>
748 <source>ZSafe version 2.0.1ern&lt;br&gt;</source> 704 <source>ZSafe version 2.0.1ern&lt;br&gt;</source>
@@ -750,11 +706,11 @@ sichern</translation>
750 </message> 706 </message>
751 <message> 707 <message>
752 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source> 708 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
753 <translation type="obsolete">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation> 709 <translation type="unfinished">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
754 </message> 710 </message>
755 <message> 711 <message>
756 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source> 712 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
757 <translation type="obsolete">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation> 713 <translation type="unfinished">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation>
758 </message> 714 </message>
759 <message> 715 <message>
760 <source>&amp;New document</source> 716 <source>&amp;New document</source>
@@ -770,15 +726,15 @@ sichern</translation>
770 </message> 726 </message>
771 <message> 727 <message>
772 <source>Create new ZSafe document</source> 728 <source>Create new ZSafe document</source>
773 <translation type="obsolete">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation> 729 <translation type="unfinished">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation>
774 </message> 730 </message>
775 <message> 731 <message>
776 <source>Open ZSafe document</source> 732 <source>Open ZSafe document</source>
777 <translation type="obsolete">Öffne ZSafe Datei</translation> 733 <translation type="unfinished">Öffne ZSafe Datei</translation>
778 </message> 734 </message>
779 <message> 735 <message>
780 <source>Save ZSafe document as..</source> 736 <source>Save ZSafe document as..</source>
781 <translation type="obsolete">Speichere ZSafe Datei als..</translation> 737 <translation type="unfinished">Speichere ZSafe Datei als..</translation>
782 </message> 738 </message>
783 <message> 739 <message>
784 <source>Can&apos;t create directory 740 <source>Can&apos;t create directory
@@ -810,5 +766,57 @@ ZSafe will now exit.</source>
810 <source>Find entry</source> 766 <source>Find entry</source>
811 <translation type="unfinished"></translation> 767 <translation type="unfinished"></translation>
812 </message> 768 </message>
769 <message>
770 <source></source>
771 <translation type="unfinished"></translation>
772 </message>
773 <message>
774 <source>All</source>
775 <translation type="unfinished"></translation>
776 </message>
777 <message>
778 <source>Text</source>
779 <translation type="unfinished"></translation>
780 </message>
781 <message>
782 <source>Remove text file</source>
783 <translation type="unfinished"></translation>
784 </message>
785 <message>
786 <source>No document defined.
787You have to create a new document</source>
788 <translation type="unfinished"></translation>
789 </message>
790 <message>
791 <source>Export text file</source>
792 <translation type="unfinished"></translation>
793 </message>
794 <message>
795 <source>Import text file</source>
796 <translation type="unfinished"></translation>
797 </message>
798 <message>
799 <source>Do you want to save </source>
800 <translation type="unfinished"></translation>
801 </message>
802 <message>
803 <source>
804before continuing?</source>
805 <translation type="unfinished"></translation>
806 </message>
807 <message>
808 <source>Now you have to enter
809a password twice for your
810newly created document.</source>
811 <translation type="unfinished"></translation>
812 </message>
813 <message>
814 <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</source>
815 <translation type="unfinished"></translation>
816 </message>
817 <message>
818 <source>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</source>
819 <translation type="unfinished"></translation>
820 </message>
813</context> 821</context>
814</TS> 822</TS>
diff --git a/i18n/ja/addressbook.ts b/i18n/ja/addressbook.ts
index 13a7cdc..ac13c74 100644
--- a/i18n/ja/addressbook.ts
+++ b/i18n/ja/addressbook.ts
@@ -1332,5 +1332,9 @@ is provided free !</source>
1332 <source>Unknown</source> 1332 <source>Unknown</source>
1333 <translation type="unfinished"></translation> 1333 <translation type="unfinished"></translation>
1334 </message> 1334 </message>
1335 <message>
1336 <source></source>
1337 <translation type="unfinished"></translation>
1338 </message>
1335</context> 1339</context>
1336</TS> 1340</TS>
diff --git a/i18n/ja/libqpe.ts b/i18n/ja/libqpe.ts
index a84a335..41353fc 100644
--- a/i18n/ja/libqpe.ts
+++ b/i18n/ja/libqpe.ts
@@ -193,7 +193,8 @@ editing categories.</source>
193 <translation type="unfinished"></translation> 193 <translation type="unfinished"></translation>
194 </message> 194 </message>
195 <message> 195 <message>
196 <source>End reached, starting at beginning</source> 196 <source>End reached, starting at %1</source>
197 <comment>Date using TimeString::shortDate</comment>
197 <translation type="unfinished"></translation> 198 <translation type="unfinished"></translation>
198 </message> 199 </message>
199</context> 200</context>
@@ -337,6 +338,10 @@ editing categories.</source>
337 <source>Beam this document to another device.</source> 338 <source>Beam this document to another device.</source>
338 <translation type="unfinished"></translation> 339 <translation type="unfinished"></translation>
339 </message> 340 </message>
341 <message>
342 <source>Arguments:</source>
343 <translation type="unfinished"></translation>
344 </message>
340</context> 345</context>
341<context> 346<context>
342 <name>OwnerDlg</name> 347 <name>OwnerDlg</name>
@@ -490,26 +495,6 @@ editing categories.</source>
490 <translation type="unfinished"></translation> 495 <translation type="unfinished"></translation>
491 </message> 496 </message>
492 <message> 497 <message>
493 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
494 <translation type="unfinished"></translation>
495 </message>
496 <message>
497 <source>Click to close this window.</source>
498 <translation type="unfinished"></translation>
499 </message>
500 <message>
501 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
502 <translation type="unfinished"></translation>
503 </message>
504 <message>
505 <source>Click to make this window moveable.</source>
506 <translation type="unfinished"></translation>
507 </message>
508 <message>
509 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
510 <translation type="unfinished"></translation>
511 </message>
512 <message>
513 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source> 498 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source>
514 <translation type="unfinished"></translation> 499 <translation type="unfinished"></translation>
515 </message> 500 </message>
@@ -542,14 +527,6 @@ Free some memory and try again.</source>
542 <translation type="unfinished"></translation> 527 <translation type="unfinished"></translation>
543 </message> 528 </message>
544 <message> 529 <message>
545 <source>D</source>
546 <translation type="unfinished"></translation>
547 </message>
548 <message>
549 <source>M</source>
550 <translation type="unfinished"></translation>
551 </message>
552 <message>
553 <source>Y</source> 530 <source>Y</source>
554 <translation type="unfinished"></translation> 531 <translation type="unfinished"></translation>
555 </message> 532 </message>
@@ -846,6 +823,16 @@ Free some memory and try again.</source>
846 <source>Groups</source> 823 <source>Groups</source>
847 <translation type="unfinished"></translation> 824 <translation type="unfinished"></translation>
848 </message> 825 </message>
826 <message>
827 <source>D</source>
828 <comment>Shortcut for Day</comment>
829 <translation type="unfinished"></translation>
830 </message>
831 <message>
832 <source>M</source>
833 <comment>Shortcur for Month</comment>
834 <translation type="unfinished"></translation>
835 </message>
849</context> 836</context>
850<context> 837<context>
851 <name>QPEApplication</name> 838 <name>QPEApplication</name>
@@ -855,6 +842,49 @@ Free some memory and try again.</source>
855 </message> 842 </message>
856</context> 843</context>
857<context> 844<context>
845 <name>QPEManager</name>
846 <message>
847 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
848 <translation type="unfinished"></translation>
849 </message>
850 <message>
851 <source>Click to close this window.</source>
852 <translation type="unfinished"></translation>
853 </message>
854 <message>
855 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
856 <translation type="unfinished"></translation>
857 </message>
858 <message>
859 <source>Click to make this window movable.</source>
860 <translation type="unfinished"></translation>
861 </message>
862 <message>
863 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
864 <translation type="unfinished"></translation>
865 </message>
866 <message>
867 <source>Restore</source>
868 <translation type="unfinished"></translation>
869 </message>
870 <message>
871 <source>Move</source>
872 <translation type="unfinished"></translation>
873 </message>
874 <message>
875 <source>Size</source>
876 <translation type="unfinished"></translation>
877 </message>
878 <message>
879 <source>Maximize</source>
880 <translation type="unfinished"></translation>
881 </message>
882 <message>
883 <source>Close</source>
884 <translation type="unfinished"></translation>
885 </message>
886</context>
887<context>
858 <name>StorageInfo</name> 888 <name>StorageInfo</name>
859 <message> 889 <message>
860 <source>CF Card</source> 890 <source>CF Card</source>
@@ -936,4 +966,12 @@ Please free up space and try again</source>
936 <translation type="unfinished"></translation> 966 <translation type="unfinished"></translation>
937 </message> 967 </message>
938</context> 968</context>
969<context>
970 <name>WindowDecoration</name>
971 <message>
972 <source>Default</source>
973 <comment>List box text for default window decoration</comment>
974 <translation type="unfinished"></translation>
975 </message>
976</context>
939</TS> 977</TS>
diff --git a/i18n/ja/security.ts b/i18n/ja/security.ts
index d60f914..1530ddb 100644
--- a/i18n/ja/security.ts
+++ b/i18n/ja/security.ts
@@ -71,14 +71,6 @@ Access denied</source>
71 <translation type="unfinished"></translation> 71 <translation type="unfinished"></translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>WARNING</source>
75 <translation type="unfinished"></translation>
76 </message>
77 <message>
78 <source>&lt;p&gt;Selecting IntelliSync here will disable the FTP password.&lt;p&gt;Every machine in your netrange will be able to sync with your Zaurus!</source>
79 <translation type="unfinished"></translation>
80 </message>
81 <message>
82 <source>Enter new passcode</source> 74 <source>Enter new passcode</source>
83 <translation type="unfinished"></translation> 75 <translation type="unfinished"></translation>
84 </message> 76 </message>
@@ -199,22 +191,10 @@ Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source>
199 <translation type="unfinished"></translation> 191 <translation type="unfinished"></translation>
200 </message> 192 </message>
201 <message> 193 <message>
202 <source>QTopia</source>
203 <translation type="unfinished"></translation>
204 </message>
205 <message>
206 <source>IntelliSync</source> 194 <source>IntelliSync</source>
207 <translation type="unfinished"></translation> 195 <translation type="unfinished"></translation>
208 </message> 196 </message>
209 <message> 197 <message>
210 <source>This option changes the login behaviour of the internal FTP server.
211
212If you have problems syncing, try the &quot;IntelliSync&quot; setting, which will accept any password you throw at the sync (FTP) port.
213
214The default is Qtopia. It will let you log in with username &quot;root&quot; and password &quot;Qtopia&quot;. The password is CaSeSeNsItIvE.</source>
215 <translation type="unfinished"></translation>
216 </message>
217 <message>
218 <source>Qtopia 1.7</source> 198 <source>Qtopia 1.7</source>
219 <translation type="unfinished"></translation> 199 <translation type="unfinished"></translation>
220 </message> 200 </message>
@@ -223,7 +203,11 @@ The default is Qtopia. It will let you log in with username &quot;root&quot; and
223 <translation type="unfinished"></translation> 203 <translation type="unfinished"></translation>
224 </message> 204 </message>
225 <message> 205 <message>
226 <source>Both</source> 206 <source>Alter the Sync Protocol to tweak for the different devices.
207<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> IntelliSync will disable the password check but you&apos;ll be prompted to accept the connection.
208<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Opie1.0 will be compatible with QtopiaDesktop, MultiSync and KitchenSync
209<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Qtopia1.7 will alter the way data is send to the client and will not work with older clients.
210<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> </source>
227 <translation type="unfinished"></translation> 211 <translation type="unfinished"></translation>
228 </message> 212 </message>
229</context> 213</context>
diff --git a/i18n/ja/zsafe.ts b/i18n/ja/zsafe.ts
index c6a55e0..d003d7c 100644
--- a/i18n/ja/zsafe.ts
+++ b/i18n/ja/zsafe.ts
@@ -3,259 +3,211 @@
3 <name>@default</name> 3 <name>@default</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>ZSafe</source> 5 <source>ZSafe</source>
6 <translation type="unfinished">ZSafe</translation> 6 <translation type="obsolete">ZSafe</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Do you want to delete?</source> 9 <source>Do you want to delete?</source>
10 <translation type="unfinished">Wollen Sie wirklich löschen?</translation> 10 <translation type="obsolete">Wollen Sie wirklich löschen?</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>&amp;Delete</source> 13 <source>&amp;Delete</source>
14 <translation type="unfinished">&amp;Löschen</translation> 14 <translation type="obsolete">&amp;Löschen</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source> 17 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
18 <translation type="unfinished">&amp;Nicht löschen</translation> 18 <translation type="obsolete">&amp;Nicht löschen</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Edit Entry</source> 21 <source>Edit Entry</source>
22 <translation type="unfinished">Eintrag ändern</translation> 22 <translation type="obsolete">Eintrag ändern</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Name</source> 25 <source>Name</source>
26 <translation type="unfinished">Name</translation> 26 <translation type="obsolete">Name</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Username</source> 29 <source>Username</source>
30 <translation type="unfinished">Benutzername</translation> 30 <translation type="obsolete">Benutzername</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Password</source> 33 <source>Password</source>
34 <translation type="unfinished">Passwort</translation> 34 <translation type="obsolete">Passwort</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Comment</source> 37 <source>Comment</source>
38 <translation type="unfinished">Kommentar</translation> 38 <translation type="obsolete">Kommentar</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Field 4</source> 41 <source>Field 4</source>
42 <translation type="unfinished">Feld 4</translation> 42 <translation type="obsolete">Feld 4</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Field 5</source> 45 <source>Field 5</source>
46 <translation type="unfinished">Feld 5</translation> 46 <translation type="obsolete">Feld 5</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>New Entry</source> 49 <source>New Entry</source>
50 <translation type="unfinished">Neuer Eintrag</translation> 50 <translation type="obsolete">Neuer Eintrag</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Entry name must be different 53 <source>Entry name must be different
54from the category name.</source> 54from the category name.</source>
55 <translation type="unfinished">Die Namen der Einträge 55 <translation type="obsolete">Die Namen der Einträge
56müssen sich von der 56müssen sich von der
57Kategorie unterscheiden.</translation> 57Kategorie unterscheiden.</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Search</source> 60 <source>Search</source>
61 <translation type="unfinished">Suchen</translation> 61 <translation type="obsolete">Suchen</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Entry not found</source> 64 <source>Entry not found</source>
65 <translation type="unfinished">Eintrag nicht gefunden</translation> 65 <translation type="obsolete">Eintrag nicht gefunden</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>&amp;OK</source> 68 <source>&amp;OK</source>
69 <translation type="unfinished">&amp;Ok</translation> 69 <translation type="obsolete">&amp;Ok</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>Field 2</source> 72 <source>Field 2</source>
73 <translation type="unfinished">Feld 2</translation> 73 <translation type="obsolete">Feld 2</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Field 3</source> 76 <source>Field 3</source>
77 <translation type="unfinished">Feld 3</translation> 77 <translation type="obsolete">Feld 3</translation>
78 </message>
79 <message>
80 <source>All</source>
81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message>
83 <message>
84 <source>Text</source>
85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>Remove text file</source>
89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message> 78 </message>
91 <message> 79 <message>
92 <source>Could not remove text file.</source> 80 <source>Could not remove text file.</source>
93 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation> 81 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>No document defined.
97You have to create a new document</source>
98 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message>
100 <message>
101 <source>Export text file</source>
102 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message>
104 <message>
105 <source>Import text file</source>
106 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message> 82 </message>
108 <message> 83 <message>
109 <source>Could not export to text file.</source> 84 <source>Could not export to text file.</source>
110 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation> 85 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation>
111 </message> 86 </message>
112 <message> 87 <message>
113 <source>Could not import text file.</source> 88 <source>Could not import text file.</source>
114 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation> 89 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation>
115 </message> 90 </message>
116 <message> 91 <message>
117 <source>Enter Password</source> 92 <source>Enter Password</source>
118 <translation type="unfinished">Passwort eingeben</translation> 93 <translation type="obsolete">Passwort eingeben</translation>
119 </message> 94 </message>
120 <message> 95 <message>
121 <source>Wrong password. 96 <source>Wrong password.
122 97
123ZSafe will now exit.</source> 98ZSafe will now exit.</source>
124 <translation type="unfinished">Falsches Passwort 99 <translation type="obsolete">Falsches Passwort
125 100
126ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> 101ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
127 </message> 102 </message>
128 <message> 103 <message>
129 <source>Wrong password. 104 <source>Wrong password.
130Enter again?</source> 105Enter again?</source>
131 <translation type="unfinished">Falsches Passwort. 106 <translation type="obsolete">Falsches Passwort.
132Neu eingeben?</translation> 107Neu eingeben?</translation>
133 </message> 108 </message>
134 <message> 109 <message>
135 <source>&amp;Yes</source> 110 <source>&amp;Yes</source>
136 <translation type="unfinished">&amp;Ja</translation> 111 <translation type="obsolete">&amp;Ja</translation>
137 </message> 112 </message>
138 <message> 113 <message>
139 <source>&amp;No.</source> 114 <source>&amp;No.</source>
140 <translation type="unfinished">&amp;Nein.</translation> 115 <translation type="obsolete">&amp;Nein.</translation>
141 </message> 116 </message>
142 <message> 117 <message>
143 <source>Empty document or 118 <source>Empty document or
144wrong password. 119wrong password.
145Continue?</source> 120Continue?</source>
146 <translation type="unfinished">Leeres Dokument oder 121 <translation type="obsolete">Leeres Dokument oder
147falsches Passwort. 122falsches Passwort.
148Fortfahren?</translation> 123Fortfahren?</translation>
149 </message> 124 </message>
150 <message> 125 <message>
151 <source>&amp;No</source> 126 <source>&amp;No</source>
152 <translation type="unfinished">&amp;Nein</translation> 127 <translation type="obsolete">&amp;Nein</translation>
153 </message> 128 </message>
154 <message> 129 <message>
155 <source>&amp;Yes.</source> 130 <source>&amp;Yes.</source>
156 <translation type="unfinished">&amp;Ja.</translation> 131 <translation type="obsolete">&amp;Ja.</translation>
157 </message> 132 </message>
158 <message> 133 <message>
159 <source>Password is empty. 134 <source>Password is empty.
160Please enter again.</source> 135Please enter again.</source>
161 <translation type="unfinished">Das Passwort ist leer. 136 <translation type="obsolete">Das Passwort ist leer.
162Bitte nochmals eingeben.</translation> 137Bitte nochmals eingeben.</translation>
163 </message> 138 </message>
164 <message> 139 <message>
165 <source>Reenter Password</source> 140 <source>Reenter Password</source>
166 <translation type="unfinished">Passwort nochmals eingeben</translation> 141 <translation type="obsolete">Passwort nochmals eingeben</translation>
167 </message> 142 </message>
168 <message> 143 <message>
169 <source>Passwords must be identical. 144 <source>Passwords must be identical.
170Please enter again.</source> 145Please enter again.</source>
171 <translation type="unfinished">Die Passwörter müssen 146 <translation type="obsolete">Die Passwörter müssen
172gleich sein. Bitte nochmals 147gleich sein. Bitte nochmals
173Passwort eingeben.</translation> 148Passwort eingeben.</translation>
174 </message> 149 </message>
175 <message> 150 <message>
176 <source>Do you want to save </source>
177 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message>
179 <message>
180 <source>
181before continuing?</source>
182 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>&amp;Save</source> 151 <source>&amp;Save</source>
186 <translation type="unfinished">&amp;Sichern</translation> 152 <translation type="obsolete">&amp;Sichern</translation>
187 </message> 153 </message>
188 <message> 154 <message>
189 <source>&amp;Don&apos;t Save</source> 155 <source>&amp;Don&apos;t Save</source>
190 <translation type="unfinished">&amp;Nicht sichern</translation> 156 <translation type="obsolete">&amp;Nicht sichern</translation>
191 </message> 157 </message>
192 <message> 158 <message>
193 <source>Password file saved.</source> 159 <source>Password file saved.</source>
194 <translation type="unfinished">Passwort-Datei gesichert.</translation> 160 <translation type="obsolete">Passwort-Datei gesichert.</translation>
195 </message> 161 </message>
196 <message> 162 <message>
197 <source>Do you want to save 163 <source>Do you want to save
198before exiting?</source> 164before exiting?</source>
199 <translation type="unfinished">Wollen Sie vor dem Beenden 165 <translation type="obsolete">Wollen Sie vor dem Beenden
200die Daten speichern?</translation> 166die Daten speichern?</translation>
201 </message> 167 </message>
202 <message> 168 <message>
203 <source>S&amp;ave with 169 <source>S&amp;ave with
204new 170new
205password</source> 171password</source>
206 <translation type="unfinished">Mit neuem 172 <translation type="obsolete">Mit neuem
207&amp;Passwort 173&amp;Passwort
208sichern</translation> 174sichern</translation>
209 </message> 175 </message>
210 <message> 176 <message>
211 <source>Category</source> 177 <source>Category</source>
212 <translation type="unfinished">Kategorie</translation> 178 <translation type="obsolete">Kategorie</translation>
213 </message> 179 </message>
214 <message> 180 <message>
215 <source>Wait dialog</source> 181 <source>Wait dialog</source>
216 <translation type="unfinished">Bitte warten</translation> 182 <translation type="obsolete">Bitte warten</translation>
217 </message> 183 </message>
218 <message> 184 <message>
219 <source>Gathering icons...</source> 185 <source>Gathering icons...</source>
220 <translation type="unfinished">Suche nach Symbolen...</translation> 186 <translation type="obsolete">Suche nach Symbolen...</translation>
221 </message> 187 </message>
222 <message> 188 <message>
223 <source>Create new ZSafe document</source> 189 <source>Create new ZSafe document</source>
224 <translation type="unfinished">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation> 190 <translation type="obsolete">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation>
225 </message>
226 <message>
227 <source>Now you have to enter
228a password twice for your
229newly created document.</source>
230 <translation type="unfinished"></translation>
231 </message> 191 </message>
232 <message> 192 <message>
233 <source>Open ZSafe document</source> 193 <source>Open ZSafe document</source>
234 <translation type="unfinished">Öffne ZSafe Datei</translation> 194 <translation type="obsolete">Öffne ZSafe Datei</translation>
235 </message> 195 </message>
236 <message> 196 <message>
237 <source>Save ZSafe document as..</source> 197 <source>Save ZSafe document as..</source>
238 <translation type="unfinished">Speichere ZSafe Datei als..</translation> 198 <translation type="obsolete">Speichere ZSafe Datei als..</translation>
239 </message> 199 </message>
240 <message> 200 <message>
241 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source> 201 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
242 <translation type="unfinished">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation> 202 <translation type="obsolete">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation>
243 </message>
244 <message>
245 <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</source>
246 <translation type="unfinished"></translation>
247 </message> 203 </message>
248 <message> 204 <message>
249 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source> 205 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
250 <translation type="unfinished">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation> 206 <translation type="obsolete">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
251 </message> 207 </message>
252 <message> 208 <message>
253 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source> 209 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
254 <translation type="unfinished">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation> 210 <translation type="obsolete">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation>
255 </message>
256 <message>
257 <source>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</source>
258 <translation type="unfinished"></translation>
259 </message> 211 </message>
260</context> 212</context>
261<context> 213<context>
@@ -413,6 +365,10 @@ edit or select the directories name</source>
413shows the list of dirs and files</source> 365shows the list of dirs and files</source>
414 <translation type="unfinished"></translation> 366 <translation type="unfinished"></translation>
415 </message> 367 </message>
368 <message>
369 <source></source>
370 <translation type="unfinished"></translation>
371 </message>
416</context> 372</context>
417<context> 373<context>
418 <name>ScQtFileEditDlg</name> 374 <name>ScQtFileEditDlg</name>
@@ -590,159 +546,159 @@ ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
590 </message> 546 </message>
591 <message> 547 <message>
592 <source>Do you want to delete?</source> 548 <source>Do you want to delete?</source>
593 <translation type="obsolete">Wollen Sie wirklich löschen?</translation> 549 <translation type="unfinished">Wollen Sie wirklich löschen?</translation>
594 </message> 550 </message>
595 <message> 551 <message>
596 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source> 552 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
597 <translation type="obsolete">&amp;Nicht löschen</translation> 553 <translation type="unfinished">&amp;Nicht löschen</translation>
598 </message> 554 </message>
599 <message> 555 <message>
600 <source>Edit Entry</source> 556 <source>Edit Entry</source>
601 <translation type="obsolete">Eintrag ändern</translation> 557 <translation type="unfinished">Eintrag ändern</translation>
602 </message> 558 </message>
603 <message> 559 <message>
604 <source>Username</source> 560 <source>Username</source>
605 <translation type="obsolete">Benutzername</translation> 561 <translation type="unfinished">Benutzername</translation>
606 </message> 562 </message>
607 <message> 563 <message>
608 <source>Password</source> 564 <source>Password</source>
609 <translation type="obsolete">Passwort</translation> 565 <translation type="unfinished">Passwort</translation>
610 </message> 566 </message>
611 <message> 567 <message>
612 <source>New Entry</source> 568 <source>New Entry</source>
613 <translation type="obsolete">Neuer Eintrag</translation> 569 <translation type="unfinished">Neuer Eintrag</translation>
614 </message> 570 </message>
615 <message> 571 <message>
616 <source>Entry name must be different 572 <source>Entry name must be different
617from the category name.</source> 573from the category name.</source>
618 <translation type="obsolete">Die Namen der Einträge 574 <translation type="unfinished">Die Namen der Einträge
619müssen sich von der 575müssen sich von der
620Kategorie unterscheiden.</translation> 576Kategorie unterscheiden.</translation>
621 </message> 577 </message>
622 <message> 578 <message>
623 <source>Search</source> 579 <source>Search</source>
624 <translation type="obsolete">Suchen</translation> 580 <translation type="unfinished">Suchen</translation>
625 </message> 581 </message>
626 <message> 582 <message>
627 <source>Entry not found</source> 583 <source>Entry not found</source>
628 <translation type="obsolete">Eintrag nicht gefunden</translation> 584 <translation type="unfinished">Eintrag nicht gefunden</translation>
629 </message> 585 </message>
630 <message> 586 <message>
631 <source>&amp;OK</source> 587 <source>&amp;OK</source>
632 <translation type="obsolete">&amp;Ok</translation> 588 <translation type="unfinished">&amp;Ok</translation>
633 </message> 589 </message>
634 <message> 590 <message>
635 <source>Could not remove text file.</source> 591 <source>Could not remove text file.</source>
636 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation> 592 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation>
637 </message> 593 </message>
638 <message> 594 <message>
639 <source>Could not export to text file.</source> 595 <source>Could not export to text file.</source>
640 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation> 596 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation>
641 </message> 597 </message>
642 <message> 598 <message>
643 <source>Could not import text file.</source> 599 <source>Could not import text file.</source>
644 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation> 600 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation>
645 </message> 601 </message>
646 <message> 602 <message>
647 <source>Enter Password</source> 603 <source>Enter Password</source>
648 <translation type="obsolete">Passwort eingeben</translation> 604 <translation type="unfinished">Passwort eingeben</translation>
649 </message> 605 </message>
650 <message> 606 <message>
651 <source>Wrong password. 607 <source>Wrong password.
652 608
653ZSafe will now exit.</source> 609ZSafe will now exit.</source>
654 <translation type="obsolete">Falsches Passwort 610 <translation type="unfinished">Falsches Passwort
655 611
656ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> 612ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
657 </message> 613 </message>
658 <message> 614 <message>
659 <source>Wrong password. 615 <source>Wrong password.
660Enter again?</source> 616Enter again?</source>
661 <translation type="obsolete">Falsches Passwort. 617 <translation type="unfinished">Falsches Passwort.
662Neu eingeben?</translation> 618Neu eingeben?</translation>
663 </message> 619 </message>
664 <message> 620 <message>
665 <source>&amp;Yes</source> 621 <source>&amp;Yes</source>
666 <translation type="obsolete">&amp;Ja</translation> 622 <translation type="unfinished">&amp;Ja</translation>
667 </message> 623 </message>
668 <message> 624 <message>
669 <source>&amp;No.</source> 625 <source>&amp;No.</source>
670 <translation type="obsolete">&amp;Nein.</translation> 626 <translation type="unfinished">&amp;Nein.</translation>
671 </message> 627 </message>
672 <message> 628 <message>
673 <source>Empty document or 629 <source>Empty document or
674wrong password. 630wrong password.
675Continue?</source> 631Continue?</source>
676 <translation type="obsolete">Leeres Dokument oder 632 <translation type="unfinished">Leeres Dokument oder
677falsches Passwort. 633falsches Passwort.
678Fortfahren?</translation> 634Fortfahren?</translation>
679 </message> 635 </message>
680 <message> 636 <message>
681 <source>&amp;No</source> 637 <source>&amp;No</source>
682 <translation type="obsolete">&amp;Nein</translation> 638 <translation type="unfinished">&amp;Nein</translation>
683 </message> 639 </message>
684 <message> 640 <message>
685 <source>&amp;Yes.</source> 641 <source>&amp;Yes.</source>
686 <translation type="obsolete">&amp;Ja.</translation> 642 <translation type="unfinished">&amp;Ja.</translation>
687 </message> 643 </message>
688 <message> 644 <message>
689 <source>Password is empty. 645 <source>Password is empty.
690Please enter again.</source> 646Please enter again.</source>
691 <translation type="obsolete">Das Passwort ist leer. 647 <translation type="unfinished">Das Passwort ist leer.
692Bitte nochmals eingeben.</translation> 648Bitte nochmals eingeben.</translation>
693 </message> 649 </message>
694 <message> 650 <message>
695 <source>Reenter Password</source> 651 <source>Reenter Password</source>
696 <translation type="obsolete">Passwort nochmals eingeben</translation> 652 <translation type="unfinished">Passwort nochmals eingeben</translation>
697 </message> 653 </message>
698 <message> 654 <message>
699 <source>Passwords must be identical. 655 <source>Passwords must be identical.
700Please enter again.</source> 656Please enter again.</source>
701 <translation type="obsolete">Die Passwörter müssen 657 <translation type="unfinished">Die Passwörter müssen
702gleich sein. Bitte nochmals 658gleich sein. Bitte nochmals
703Passwort eingeben.</translation> 659Passwort eingeben.</translation>
704 </message> 660 </message>
705 <message> 661 <message>
706 <source>Password file saved.</source> 662 <source>Password file saved.</source>
707 <translation type="obsolete">Passwort-Datei gesichert.</translation> 663 <translation type="unfinished">Passwort-Datei gesichert.</translation>
708 </message> 664 </message>
709 <message> 665 <message>
710 <source>Do you want to save 666 <source>Do you want to save
711before exiting?</source> 667before exiting?</source>
712 <translation type="obsolete">Wollen Sie vor dem Beenden 668 <translation type="unfinished">Wollen Sie vor dem Beenden
713die Daten speichern?</translation> 669die Daten speichern?</translation>
714 </message> 670 </message>
715 <message> 671 <message>
716 <source>&amp;Save</source> 672 <source>&amp;Save</source>
717 <translation type="obsolete">&amp;Sichern</translation> 673 <translation type="unfinished">&amp;Sichern</translation>
718 </message> 674 </message>
719 <message> 675 <message>
720 <source>S&amp;ave with 676 <source>S&amp;ave with
721new 677new
722password</source> 678password</source>
723 <translation type="obsolete">Mit neuem 679 <translation type="unfinished">Mit neuem
724&amp;Passwort 680&amp;Passwort
725sichern</translation> 681sichern</translation>
726 </message> 682 </message>
727 <message> 683 <message>
728 <source>&amp;Don&apos;t Save</source> 684 <source>&amp;Don&apos;t Save</source>
729 <translation type="obsolete">&amp;Nicht sichern</translation> 685 <translation type="unfinished">&amp;Nicht sichern</translation>
730 </message> 686 </message>
731 <message> 687 <message>
732 <source>Category</source> 688 <source>Category</source>
733 <translation type="obsolete">Kategorie</translation> 689 <translation type="unfinished">Kategorie</translation>
734 </message> 690 </message>
735 <message> 691 <message>
736 <source>Wait dialog</source> 692 <source>Wait dialog</source>
737 <translation type="obsolete">Bitte warten</translation> 693 <translation type="unfinished">Bitte warten</translation>
738 </message> 694 </message>
739 <message> 695 <message>
740 <source>Gathering icons...</source> 696 <source>Gathering icons...</source>
741 <translation type="obsolete">Suche nach Symbolen...</translation> 697 <translation type="unfinished">Suche nach Symbolen...</translation>
742 </message> 698 </message>
743 <message> 699 <message>
744 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source> 700 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
745 <translation type="obsolete">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation> 701 <translation type="unfinished">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation>
746 </message> 702 </message>
747 <message> 703 <message>
748 <source>ZSafe version 2.0.1ern&lt;br&gt;</source> 704 <source>ZSafe version 2.0.1ern&lt;br&gt;</source>
@@ -750,11 +706,11 @@ sichern</translation>
750 </message> 706 </message>
751 <message> 707 <message>
752 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source> 708 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
753 <translation type="obsolete">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation> 709 <translation type="unfinished">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
754 </message> 710 </message>
755 <message> 711 <message>
756 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source> 712 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
757 <translation type="obsolete">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation> 713 <translation type="unfinished">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation>
758 </message> 714 </message>
759 <message> 715 <message>
760 <source>&amp;New document</source> 716 <source>&amp;New document</source>
@@ -770,15 +726,15 @@ sichern</translation>
770 </message> 726 </message>
771 <message> 727 <message>
772 <source>Create new ZSafe document</source> 728 <source>Create new ZSafe document</source>
773 <translation type="obsolete">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation> 729 <translation type="unfinished">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation>
774 </message> 730 </message>
775 <message> 731 <message>
776 <source>Open ZSafe document</source> 732 <source>Open ZSafe document</source>
777 <translation type="obsolete">Öffne ZSafe Datei</translation> 733 <translation type="unfinished">Öffne ZSafe Datei</translation>
778 </message> 734 </message>
779 <message> 735 <message>
780 <source>Save ZSafe document as..</source> 736 <source>Save ZSafe document as..</source>
781 <translation type="obsolete">Speichere ZSafe Datei als..</translation> 737 <translation type="unfinished">Speichere ZSafe Datei als..</translation>
782 </message> 738 </message>
783 <message> 739 <message>
784 <source>Can&apos;t create directory 740 <source>Can&apos;t create directory
@@ -810,5 +766,57 @@ ZSafe will now exit.</source>
810 <source>Find entry</source> 766 <source>Find entry</source>
811 <translation type="unfinished"></translation> 767 <translation type="unfinished"></translation>
812 </message> 768 </message>
769 <message>
770 <source></source>
771 <translation type="unfinished"></translation>
772 </message>
773 <message>
774 <source>All</source>
775 <translation type="unfinished"></translation>
776 </message>
777 <message>
778 <source>Text</source>
779 <translation type="unfinished"></translation>
780 </message>
781 <message>
782 <source>Remove text file</source>
783 <translation type="unfinished"></translation>
784 </message>
785 <message>
786 <source>No document defined.
787You have to create a new document</source>
788 <translation type="unfinished"></translation>
789 </message>
790 <message>
791 <source>Export text file</source>
792 <translation type="unfinished"></translation>
793 </message>
794 <message>
795 <source>Import text file</source>
796 <translation type="unfinished"></translation>
797 </message>
798 <message>
799 <source>Do you want to save </source>
800 <translation type="unfinished"></translation>
801 </message>
802 <message>
803 <source>
804before continuing?</source>
805 <translation type="unfinished"></translation>
806 </message>
807 <message>
808 <source>Now you have to enter
809a password twice for your
810newly created document.</source>
811 <translation type="unfinished"></translation>
812 </message>
813 <message>
814 <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</source>
815 <translation type="unfinished"></translation>
816 </message>
817 <message>
818 <source>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</source>
819 <translation type="unfinished"></translation>
820 </message>
813</context> 821</context>
814</TS> 822</TS>
diff --git a/i18n/ko/addressbook.ts b/i18n/ko/addressbook.ts
index 13a7cdc..ac13c74 100644
--- a/i18n/ko/addressbook.ts
+++ b/i18n/ko/addressbook.ts
@@ -1332,5 +1332,9 @@ is provided free !</source>
1332 <source>Unknown</source> 1332 <source>Unknown</source>
1333 <translation type="unfinished"></translation> 1333 <translation type="unfinished"></translation>
1334 </message> 1334 </message>
1335 <message>
1336 <source></source>
1337 <translation type="unfinished"></translation>
1338 </message>
1335</context> 1339</context>
1336</TS> 1340</TS>
diff --git a/i18n/ko/libqpe.ts b/i18n/ko/libqpe.ts
index a84a335..41353fc 100644
--- a/i18n/ko/libqpe.ts
+++ b/i18n/ko/libqpe.ts
@@ -193,7 +193,8 @@ editing categories.</source>
193 <translation type="unfinished"></translation> 193 <translation type="unfinished"></translation>
194 </message> 194 </message>
195 <message> 195 <message>
196 <source>End reached, starting at beginning</source> 196 <source>End reached, starting at %1</source>
197 <comment>Date using TimeString::shortDate</comment>
197 <translation type="unfinished"></translation> 198 <translation type="unfinished"></translation>
198 </message> 199 </message>
199</context> 200</context>
@@ -337,6 +338,10 @@ editing categories.</source>
337 <source>Beam this document to another device.</source> 338 <source>Beam this document to another device.</source>
338 <translation type="unfinished"></translation> 339 <translation type="unfinished"></translation>
339 </message> 340 </message>
341 <message>
342 <source>Arguments:</source>
343 <translation type="unfinished"></translation>
344 </message>
340</context> 345</context>
341<context> 346<context>
342 <name>OwnerDlg</name> 347 <name>OwnerDlg</name>
@@ -490,26 +495,6 @@ editing categories.</source>
490 <translation type="unfinished"></translation> 495 <translation type="unfinished"></translation>
491 </message> 496 </message>
492 <message> 497 <message>
493 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
494 <translation type="unfinished"></translation>
495 </message>
496 <message>
497 <source>Click to close this window.</source>
498 <translation type="unfinished"></translation>
499 </message>
500 <message>
501 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
502 <translation type="unfinished"></translation>
503 </message>
504 <message>
505 <source>Click to make this window moveable.</source>
506 <translation type="unfinished"></translation>
507 </message>
508 <message>
509 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
510 <translation type="unfinished"></translation>
511 </message>
512 <message>
513 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source> 498 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source>
514 <translation type="unfinished"></translation> 499 <translation type="unfinished"></translation>
515 </message> 500 </message>
@@ -542,14 +527,6 @@ Free some memory and try again.</source>
542 <translation type="unfinished"></translation> 527 <translation type="unfinished"></translation>
543 </message> 528 </message>
544 <message> 529 <message>
545 <source>D</source>
546 <translation type="unfinished"></translation>
547 </message>
548 <message>
549 <source>M</source>
550 <translation type="unfinished"></translation>
551 </message>
552 <message>
553 <source>Y</source> 530 <source>Y</source>
554 <translation type="unfinished"></translation> 531 <translation type="unfinished"></translation>
555 </message> 532 </message>
@@ -846,6 +823,16 @@ Free some memory and try again.</source>
846 <source>Groups</source> 823 <source>Groups</source>
847 <translation type="unfinished"></translation> 824 <translation type="unfinished"></translation>
848 </message> 825 </message>
826 <message>
827 <source>D</source>
828 <comment>Shortcut for Day</comment>
829 <translation type="unfinished"></translation>
830 </message>
831 <message>
832 <source>M</source>
833 <comment>Shortcur for Month</comment>
834 <translation type="unfinished"></translation>
835 </message>
849</context> 836</context>
850<context> 837<context>
851 <name>QPEApplication</name> 838 <name>QPEApplication</name>
@@ -855,6 +842,49 @@ Free some memory and try again.</source>
855 </message> 842 </message>
856</context> 843</context>
857<context> 844<context>
845 <name>QPEManager</name>
846 <message>
847 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
848 <translation type="unfinished"></translation>
849 </message>
850 <message>
851 <source>Click to close this window.</source>
852 <translation type="unfinished"></translation>
853 </message>
854 <message>
855 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
856 <translation type="unfinished"></translation>
857 </message>
858 <message>
859 <source>Click to make this window movable.</source>
860 <translation type="unfinished"></translation>
861 </message>
862 <message>
863 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
864 <translation type="unfinished"></translation>
865 </message>
866 <message>
867 <source>Restore</source>
868 <translation type="unfinished"></translation>
869 </message>
870 <message>
871 <source>Move</source>
872 <translation type="unfinished"></translation>
873 </message>
874 <message>
875 <source>Size</source>
876 <translation type="unfinished"></translation>
877 </message>
878 <message>
879 <source>Maximize</source>
880 <translation type="unfinished"></translation>
881 </message>
882 <message>
883 <source>Close</source>
884 <translation type="unfinished"></translation>
885 </message>
886</context>
887<context>
858 <name>StorageInfo</name> 888 <name>StorageInfo</name>
859 <message> 889 <message>
860 <source>CF Card</source> 890 <source>CF Card</source>
@@ -936,4 +966,12 @@ Please free up space and try again</source>
936 <translation type="unfinished"></translation> 966 <translation type="unfinished"></translation>
937 </message> 967 </message>
938</context> 968</context>
969<context>
970 <name>WindowDecoration</name>
971 <message>
972 <source>Default</source>
973 <comment>List box text for default window decoration</comment>
974 <translation type="unfinished"></translation>
975 </message>
976</context>
939</TS> 977</TS>
diff --git a/i18n/ko/security.ts b/i18n/ko/security.ts
index d60f914..1530ddb 100644
--- a/i18n/ko/security.ts
+++ b/i18n/ko/security.ts
@@ -71,14 +71,6 @@ Access denied</source>
71 <translation type="unfinished"></translation> 71 <translation type="unfinished"></translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>WARNING</source>
75 <translation type="unfinished"></translation>
76 </message>
77 <message>
78 <source>&lt;p&gt;Selecting IntelliSync here will disable the FTP password.&lt;p&gt;Every machine in your netrange will be able to sync with your Zaurus!</source>
79 <translation type="unfinished"></translation>
80 </message>
81 <message>
82 <source>Enter new passcode</source> 74 <source>Enter new passcode</source>
83 <translation type="unfinished"></translation> 75 <translation type="unfinished"></translation>
84 </message> 76 </message>
@@ -199,22 +191,10 @@ Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source>
199 <translation type="unfinished"></translation> 191 <translation type="unfinished"></translation>
200 </message> 192 </message>
201 <message> 193 <message>
202 <source>QTopia</source>
203 <translation type="unfinished"></translation>
204 </message>
205 <message>
206 <source>IntelliSync</source> 194 <source>IntelliSync</source>
207 <translation type="unfinished"></translation> 195 <translation type="unfinished"></translation>
208 </message> 196 </message>
209 <message> 197 <message>
210 <source>This option changes the login behaviour of the internal FTP server.
211
212If you have problems syncing, try the &quot;IntelliSync&quot; setting, which will accept any password you throw at the sync (FTP) port.
213
214The default is Qtopia. It will let you log in with username &quot;root&quot; and password &quot;Qtopia&quot;. The password is CaSeSeNsItIvE.</source>
215 <translation type="unfinished"></translation>
216 </message>
217 <message>
218 <source>Qtopia 1.7</source> 198 <source>Qtopia 1.7</source>
219 <translation type="unfinished"></translation> 199 <translation type="unfinished"></translation>
220 </message> 200 </message>
@@ -223,7 +203,11 @@ The default is Qtopia. It will let you log in with username &quot;root&quot; and
223 <translation type="unfinished"></translation> 203 <translation type="unfinished"></translation>
224 </message> 204 </message>
225 <message> 205 <message>
226 <source>Both</source> 206 <source>Alter the Sync Protocol to tweak for the different devices.
207<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> IntelliSync will disable the password check but you&apos;ll be prompted to accept the connection.
208<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Opie1.0 will be compatible with QtopiaDesktop, MultiSync and KitchenSync
209<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Qtopia1.7 will alter the way data is send to the client and will not work with older clients.
210<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> </source>
227 <translation type="unfinished"></translation> 211 <translation type="unfinished"></translation>
228 </message> 212 </message>
229</context> 213</context>
diff --git a/i18n/ko/zsafe.ts b/i18n/ko/zsafe.ts
index c6a55e0..d003d7c 100644
--- a/i18n/ko/zsafe.ts
+++ b/i18n/ko/zsafe.ts
@@ -3,259 +3,211 @@
3 <name>@default</name> 3 <name>@default</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>ZSafe</source> 5 <source>ZSafe</source>
6 <translation type="unfinished">ZSafe</translation> 6 <translation type="obsolete">ZSafe</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Do you want to delete?</source> 9 <source>Do you want to delete?</source>
10 <translation type="unfinished">Wollen Sie wirklich löschen?</translation> 10 <translation type="obsolete">Wollen Sie wirklich löschen?</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>&amp;Delete</source> 13 <source>&amp;Delete</source>
14 <translation type="unfinished">&amp;Löschen</translation> 14 <translation type="obsolete">&amp;Löschen</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source> 17 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
18 <translation type="unfinished">&amp;Nicht löschen</translation> 18 <translation type="obsolete">&amp;Nicht löschen</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Edit Entry</source> 21 <source>Edit Entry</source>
22 <translation type="unfinished">Eintrag ändern</translation> 22 <translation type="obsolete">Eintrag ändern</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Name</source> 25 <source>Name</source>
26 <translation type="unfinished">Name</translation> 26 <translation type="obsolete">Name</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Username</source> 29 <source>Username</source>
30 <translation type="unfinished">Benutzername</translation> 30 <translation type="obsolete">Benutzername</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Password</source> 33 <source>Password</source>
34 <translation type="unfinished">Passwort</translation> 34 <translation type="obsolete">Passwort</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Comment</source> 37 <source>Comment</source>
38 <translation type="unfinished">Kommentar</translation> 38 <translation type="obsolete">Kommentar</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Field 4</source> 41 <source>Field 4</source>
42 <translation type="unfinished">Feld 4</translation> 42 <translation type="obsolete">Feld 4</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Field 5</source> 45 <source>Field 5</source>
46 <translation type="unfinished">Feld 5</translation> 46 <translation type="obsolete">Feld 5</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>New Entry</source> 49 <source>New Entry</source>
50 <translation type="unfinished">Neuer Eintrag</translation> 50 <translation type="obsolete">Neuer Eintrag</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Entry name must be different 53 <source>Entry name must be different
54from the category name.</source> 54from the category name.</source>
55 <translation type="unfinished">Die Namen der Einträge 55 <translation type="obsolete">Die Namen der Einträge
56müssen sich von der 56müssen sich von der
57Kategorie unterscheiden.</translation> 57Kategorie unterscheiden.</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Search</source> 60 <source>Search</source>
61 <translation type="unfinished">Suchen</translation> 61 <translation type="obsolete">Suchen</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Entry not found</source> 64 <source>Entry not found</source>
65 <translation type="unfinished">Eintrag nicht gefunden</translation> 65 <translation type="obsolete">Eintrag nicht gefunden</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>&amp;OK</source> 68 <source>&amp;OK</source>
69 <translation type="unfinished">&amp;Ok</translation> 69 <translation type="obsolete">&amp;Ok</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>Field 2</source> 72 <source>Field 2</source>
73 <translation type="unfinished">Feld 2</translation> 73 <translation type="obsolete">Feld 2</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Field 3</source> 76 <source>Field 3</source>
77 <translation type="unfinished">Feld 3</translation> 77 <translation type="obsolete">Feld 3</translation>
78 </message>
79 <message>
80 <source>All</source>
81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message>
83 <message>
84 <source>Text</source>
85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>Remove text file</source>
89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message> 78 </message>
91 <message> 79 <message>
92 <source>Could not remove text file.</source> 80 <source>Could not remove text file.</source>
93 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation> 81 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>No document defined.
97You have to create a new document</source>
98 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message>
100 <message>
101 <source>Export text file</source>
102 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message>
104 <message>
105 <source>Import text file</source>
106 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message> 82 </message>
108 <message> 83 <message>
109 <source>Could not export to text file.</source> 84 <source>Could not export to text file.</source>
110 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation> 85 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation>
111 </message> 86 </message>
112 <message> 87 <message>
113 <source>Could not import text file.</source> 88 <source>Could not import text file.</source>
114 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation> 89 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation>
115 </message> 90 </message>
116 <message> 91 <message>
117 <source>Enter Password</source> 92 <source>Enter Password</source>
118 <translation type="unfinished">Passwort eingeben</translation> 93 <translation type="obsolete">Passwort eingeben</translation>
119 </message> 94 </message>
120 <message> 95 <message>
121 <source>Wrong password. 96 <source>Wrong password.
122 97
123ZSafe will now exit.</source> 98ZSafe will now exit.</source>
124 <translation type="unfinished">Falsches Passwort 99 <translation type="obsolete">Falsches Passwort
125 100
126ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> 101ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
127 </message> 102 </message>
128 <message> 103 <message>
129 <source>Wrong password. 104 <source>Wrong password.
130Enter again?</source> 105Enter again?</source>
131 <translation type="unfinished">Falsches Passwort. 106 <translation type="obsolete">Falsches Passwort.
132Neu eingeben?</translation> 107Neu eingeben?</translation>
133 </message> 108 </message>
134 <message> 109 <message>
135 <source>&amp;Yes</source> 110 <source>&amp;Yes</source>
136 <translation type="unfinished">&amp;Ja</translation> 111 <translation type="obsolete">&amp;Ja</translation>
137 </message> 112 </message>
138 <message> 113 <message>
139 <source>&amp;No.</source> 114 <source>&amp;No.</source>
140 <translation type="unfinished">&amp;Nein.</translation> 115 <translation type="obsolete">&amp;Nein.</translation>
141 </message> 116 </message>
142 <message> 117 <message>
143 <source>Empty document or 118 <source>Empty document or
144wrong password. 119wrong password.
145Continue?</source> 120Continue?</source>
146 <translation type="unfinished">Leeres Dokument oder 121 <translation type="obsolete">Leeres Dokument oder
147falsches Passwort. 122falsches Passwort.
148Fortfahren?</translation> 123Fortfahren?</translation>
149 </message> 124 </message>
150 <message> 125 <message>
151 <source>&amp;No</source> 126 <source>&amp;No</source>
152 <translation type="unfinished">&amp;Nein</translation> 127 <translation type="obsolete">&amp;Nein</translation>
153 </message> 128 </message>
154 <message> 129 <message>
155 <source>&amp;Yes.</source> 130 <source>&amp;Yes.</source>
156 <translation type="unfinished">&amp;Ja.</translation> 131 <translation type="obsolete">&amp;Ja.</translation>
157 </message> 132 </message>
158 <message> 133 <message>
159 <source>Password is empty. 134 <source>Password is empty.
160Please enter again.</source> 135Please enter again.</source>
161 <translation type="unfinished">Das Passwort ist leer. 136 <translation type="obsolete">Das Passwort ist leer.
162Bitte nochmals eingeben.</translation> 137Bitte nochmals eingeben.</translation>
163 </message> 138 </message>
164 <message> 139 <message>
165 <source>Reenter Password</source> 140 <source>Reenter Password</source>
166 <translation type="unfinished">Passwort nochmals eingeben</translation> 141 <translation type="obsolete">Passwort nochmals eingeben</translation>
167 </message> 142 </message>
168 <message> 143 <message>
169 <source>Passwords must be identical. 144 <source>Passwords must be identical.
170Please enter again.</source> 145Please enter again.</source>
171 <translation type="unfinished">Die Passwörter müssen 146 <translation type="obsolete">Die Passwörter müssen
172gleich sein. Bitte nochmals 147gleich sein. Bitte nochmals
173Passwort eingeben.</translation> 148Passwort eingeben.</translation>
174 </message> 149 </message>
175 <message> 150 <message>
176 <source>Do you want to save </source>
177 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message>
179 <message>
180 <source>
181before continuing?</source>
182 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>&amp;Save</source> 151 <source>&amp;Save</source>
186 <translation type="unfinished">&amp;Sichern</translation> 152 <translation type="obsolete">&amp;Sichern</translation>
187 </message> 153 </message>
188 <message> 154 <message>
189 <source>&amp;Don&apos;t Save</source> 155 <source>&amp;Don&apos;t Save</source>
190 <translation type="unfinished">&amp;Nicht sichern</translation> 156 <translation type="obsolete">&amp;Nicht sichern</translation>
191 </message> 157 </message>
192 <message> 158 <message>
193 <source>Password file saved.</source> 159 <source>Password file saved.</source>
194 <translation type="unfinished">Passwort-Datei gesichert.</translation> 160 <translation type="obsolete">Passwort-Datei gesichert.</translation>
195 </message> 161 </message>
196 <message> 162 <message>
197 <source>Do you want to save 163 <source>Do you want to save
198before exiting?</source> 164before exiting?</source>
199 <translation type="unfinished">Wollen Sie vor dem Beenden 165 <translation type="obsolete">Wollen Sie vor dem Beenden
200die Daten speichern?</translation> 166die Daten speichern?</translation>
201 </message> 167 </message>
202 <message> 168 <message>
203 <source>S&amp;ave with 169 <source>S&amp;ave with
204new 170new
205password</source> 171password</source>
206 <translation type="unfinished">Mit neuem 172 <translation type="obsolete">Mit neuem
207&amp;Passwort 173&amp;Passwort
208sichern</translation> 174sichern</translation>
209 </message> 175 </message>
210 <message> 176 <message>
211 <source>Category</source> 177 <source>Category</source>
212 <translation type="unfinished">Kategorie</translation> 178 <translation type="obsolete">Kategorie</translation>
213 </message> 179 </message>
214 <message> 180 <message>
215 <source>Wait dialog</source> 181 <source>Wait dialog</source>
216 <translation type="unfinished">Bitte warten</translation> 182 <translation type="obsolete">Bitte warten</translation>
217 </message> 183 </message>
218 <message> 184 <message>
219 <source>Gathering icons...</source> 185 <source>Gathering icons...</source>
220 <translation type="unfinished">Suche nach Symbolen...</translation> 186 <translation type="obsolete">Suche nach Symbolen...</translation>
221 </message> 187 </message>
222 <message> 188 <message>
223 <source>Create new ZSafe document</source> 189 <source>Create new ZSafe document</source>
224 <translation type="unfinished">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation> 190 <translation type="obsolete">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation>
225 </message>
226 <message>
227 <source>Now you have to enter
228a password twice for your
229newly created document.</source>
230 <translation type="unfinished"></translation>
231 </message> 191 </message>
232 <message> 192 <message>
233 <source>Open ZSafe document</source> 193 <source>Open ZSafe document</source>
234 <translation type="unfinished">Öffne ZSafe Datei</translation> 194 <translation type="obsolete">Öffne ZSafe Datei</translation>
235 </message> 195 </message>
236 <message> 196 <message>
237 <source>Save ZSafe document as..</source> 197 <source>Save ZSafe document as..</source>
238 <translation type="unfinished">Speichere ZSafe Datei als..</translation> 198 <translation type="obsolete">Speichere ZSafe Datei als..</translation>
239 </message> 199 </message>
240 <message> 200 <message>
241 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source> 201 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
242 <translation type="unfinished">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation> 202 <translation type="obsolete">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation>
243 </message>
244 <message>
245 <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</source>
246 <translation type="unfinished"></translation>
247 </message> 203 </message>
248 <message> 204 <message>
249 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source> 205 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
250 <translation type="unfinished">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation> 206 <translation type="obsolete">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
251 </message> 207 </message>
252 <message> 208 <message>
253 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source> 209 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
254 <translation type="unfinished">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation> 210 <translation type="obsolete">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation>
255 </message>
256 <message>
257 <source>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</source>
258 <translation type="unfinished"></translation>
259 </message> 211 </message>
260</context> 212</context>
261<context> 213<context>
@@ -413,6 +365,10 @@ edit or select the directories name</source>
413shows the list of dirs and files</source> 365shows the list of dirs and files</source>
414 <translation type="unfinished"></translation> 366 <translation type="unfinished"></translation>
415 </message> 367 </message>
368 <message>
369 <source></source>
370 <translation type="unfinished"></translation>
371 </message>
416</context> 372</context>
417<context> 373<context>
418 <name>ScQtFileEditDlg</name> 374 <name>ScQtFileEditDlg</name>
@@ -590,159 +546,159 @@ ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
590 </message> 546 </message>
591 <message> 547 <message>
592 <source>Do you want to delete?</source> 548 <source>Do you want to delete?</source>
593 <translation type="obsolete">Wollen Sie wirklich löschen?</translation> 549 <translation type="unfinished">Wollen Sie wirklich löschen?</translation>
594 </message> 550 </message>
595 <message> 551 <message>
596 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source> 552 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
597 <translation type="obsolete">&amp;Nicht löschen</translation> 553 <translation type="unfinished">&amp;Nicht löschen</translation>
598 </message> 554 </message>
599 <message> 555 <message>
600 <source>Edit Entry</source> 556 <source>Edit Entry</source>
601 <translation type="obsolete">Eintrag ändern</translation> 557 <translation type="unfinished">Eintrag ändern</translation>
602 </message> 558 </message>
603 <message> 559 <message>
604 <source>Username</source> 560 <source>Username</source>
605 <translation type="obsolete">Benutzername</translation> 561 <translation type="unfinished">Benutzername</translation>
606 </message> 562 </message>
607 <message> 563 <message>
608 <source>Password</source> 564 <source>Password</source>
609 <translation type="obsolete">Passwort</translation> 565 <translation type="unfinished">Passwort</translation>
610 </message> 566 </message>
611 <message> 567 <message>
612 <source>New Entry</source> 568 <source>New Entry</source>
613 <translation type="obsolete">Neuer Eintrag</translation> 569 <translation type="unfinished">Neuer Eintrag</translation>
614 </message> 570 </message>
615 <message> 571 <message>
616 <source>Entry name must be different 572 <source>Entry name must be different
617from the category name.</source> 573from the category name.</source>
618 <translation type="obsolete">Die Namen der Einträge 574 <translation type="unfinished">Die Namen der Einträge
619müssen sich von der 575müssen sich von der
620Kategorie unterscheiden.</translation> 576Kategorie unterscheiden.</translation>
621 </message> 577 </message>
622 <message> 578 <message>
623 <source>Search</source> 579 <source>Search</source>
624 <translation type="obsolete">Suchen</translation> 580 <translation type="unfinished">Suchen</translation>
625 </message> 581 </message>
626 <message> 582 <message>
627 <source>Entry not found</source> 583 <source>Entry not found</source>
628 <translation type="obsolete">Eintrag nicht gefunden</translation> 584 <translation type="unfinished">Eintrag nicht gefunden</translation>
629 </message> 585 </message>
630 <message> 586 <message>
631 <source>&amp;OK</source> 587 <source>&amp;OK</source>
632 <translation type="obsolete">&amp;Ok</translation> 588 <translation type="unfinished">&amp;Ok</translation>
633 </message> 589 </message>
634 <message> 590 <message>
635 <source>Could not remove text file.</source> 591 <source>Could not remove text file.</source>
636 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation> 592 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation>
637 </message> 593 </message>
638 <message> 594 <message>
639 <source>Could not export to text file.</source> 595 <source>Could not export to text file.</source>
640 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation> 596 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation>
641 </message> 597 </message>
642 <message> 598 <message>
643 <source>Could not import text file.</source> 599 <source>Could not import text file.</source>
644 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation> 600 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation>
645 </message> 601 </message>
646 <message> 602 <message>
647 <source>Enter Password</source> 603 <source>Enter Password</source>
648 <translation type="obsolete">Passwort eingeben</translation> 604 <translation type="unfinished">Passwort eingeben</translation>
649 </message> 605 </message>
650 <message> 606 <message>
651 <source>Wrong password. 607 <source>Wrong password.
652 608
653ZSafe will now exit.</source> 609ZSafe will now exit.</source>
654 <translation type="obsolete">Falsches Passwort 610 <translation type="unfinished">Falsches Passwort
655 611
656ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> 612ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
657 </message> 613 </message>
658 <message> 614 <message>
659 <source>Wrong password. 615 <source>Wrong password.
660Enter again?</source> 616Enter again?</source>
661 <translation type="obsolete">Falsches Passwort. 617 <translation type="unfinished">Falsches Passwort.
662Neu eingeben?</translation> 618Neu eingeben?</translation>
663 </message> 619 </message>
664 <message> 620 <message>
665 <source>&amp;Yes</source> 621 <source>&amp;Yes</source>
666 <translation type="obsolete">&amp;Ja</translation> 622 <translation type="unfinished">&amp;Ja</translation>
667 </message> 623 </message>
668 <message> 624 <message>
669 <source>&amp;No.</source> 625 <source>&amp;No.</source>
670 <translation type="obsolete">&amp;Nein.</translation> 626 <translation type="unfinished">&amp;Nein.</translation>
671 </message> 627 </message>
672 <message> 628 <message>
673 <source>Empty document or 629 <source>Empty document or
674wrong password. 630wrong password.
675Continue?</source> 631Continue?</source>
676 <translation type="obsolete">Leeres Dokument oder 632 <translation type="unfinished">Leeres Dokument oder
677falsches Passwort. 633falsches Passwort.
678Fortfahren?</translation> 634Fortfahren?</translation>
679 </message> 635 </message>
680 <message> 636 <message>
681 <source>&amp;No</source> 637 <source>&amp;No</source>
682 <translation type="obsolete">&amp;Nein</translation> 638 <translation type="unfinished">&amp;Nein</translation>
683 </message> 639 </message>
684 <message> 640 <message>
685 <source>&amp;Yes.</source> 641 <source>&amp;Yes.</source>
686 <translation type="obsolete">&amp;Ja.</translation> 642 <translation type="unfinished">&amp;Ja.</translation>
687 </message> 643 </message>
688 <message> 644 <message>
689 <source>Password is empty. 645 <source>Password is empty.
690Please enter again.</source> 646Please enter again.</source>
691 <translation type="obsolete">Das Passwort ist leer. 647 <translation type="unfinished">Das Passwort ist leer.
692Bitte nochmals eingeben.</translation> 648Bitte nochmals eingeben.</translation>
693 </message> 649 </message>
694 <message> 650 <message>
695 <source>Reenter Password</source> 651 <source>Reenter Password</source>
696 <translation type="obsolete">Passwort nochmals eingeben</translation> 652 <translation type="unfinished">Passwort nochmals eingeben</translation>
697 </message> 653 </message>
698 <message> 654 <message>
699 <source>Passwords must be identical. 655 <source>Passwords must be identical.
700Please enter again.</source> 656Please enter again.</source>
701 <translation type="obsolete">Die Passwörter müssen 657 <translation type="unfinished">Die Passwörter müssen
702gleich sein. Bitte nochmals 658gleich sein. Bitte nochmals
703Passwort eingeben.</translation> 659Passwort eingeben.</translation>
704 </message> 660 </message>
705 <message> 661 <message>
706 <source>Password file saved.</source> 662 <source>Password file saved.</source>
707 <translation type="obsolete">Passwort-Datei gesichert.</translation> 663 <translation type="unfinished">Passwort-Datei gesichert.</translation>
708 </message> 664 </message>
709 <message> 665 <message>
710 <source>Do you want to save 666 <source>Do you want to save
711before exiting?</source> 667before exiting?</source>
712 <translation type="obsolete">Wollen Sie vor dem Beenden 668 <translation type="unfinished">Wollen Sie vor dem Beenden
713die Daten speichern?</translation> 669die Daten speichern?</translation>
714 </message> 670 </message>
715 <message> 671 <message>
716 <source>&amp;Save</source> 672 <source>&amp;Save</source>
717 <translation type="obsolete">&amp;Sichern</translation> 673 <translation type="unfinished">&amp;Sichern</translation>
718 </message> 674 </message>
719 <message> 675 <message>
720 <source>S&amp;ave with 676 <source>S&amp;ave with
721new 677new
722password</source> 678password</source>
723 <translation type="obsolete">Mit neuem 679 <translation type="unfinished">Mit neuem
724&amp;Passwort 680&amp;Passwort
725sichern</translation> 681sichern</translation>
726 </message> 682 </message>
727 <message> 683 <message>
728 <source>&amp;Don&apos;t Save</source> 684 <source>&amp;Don&apos;t Save</source>
729 <translation type="obsolete">&amp;Nicht sichern</translation> 685 <translation type="unfinished">&amp;Nicht sichern</translation>
730 </message> 686 </message>
731 <message> 687 <message>
732 <source>Category</source> 688 <source>Category</source>
733 <translation type="obsolete">Kategorie</translation> 689 <translation type="unfinished">Kategorie</translation>
734 </message> 690 </message>
735 <message> 691 <message>
736 <source>Wait dialog</source> 692 <source>Wait dialog</source>
737 <translation type="obsolete">Bitte warten</translation> 693 <translation type="unfinished">Bitte warten</translation>
738 </message> 694 </message>
739 <message> 695 <message>
740 <source>Gathering icons...</source> 696 <source>Gathering icons...</source>
741 <translation type="obsolete">Suche nach Symbolen...</translation> 697 <translation type="unfinished">Suche nach Symbolen...</translation>
742 </message> 698 </message>
743 <message> 699 <message>
744 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source> 700 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
745 <translation type="obsolete">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation> 701 <translation type="unfinished">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation>
746 </message> 702 </message>
747 <message> 703 <message>
748 <source>ZSafe version 2.0.1ern&lt;br&gt;</source> 704 <source>ZSafe version 2.0.1ern&lt;br&gt;</source>
@@ -750,11 +706,11 @@ sichern</translation>
750 </message> 706 </message>
751 <message> 707 <message>
752 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source> 708 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
753 <translation type="obsolete">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation> 709 <translation type="unfinished">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
754 </message> 710 </message>
755 <message> 711 <message>
756 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source> 712 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
757 <translation type="obsolete">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation> 713 <translation type="unfinished">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation>
758 </message> 714 </message>
759 <message> 715 <message>
760 <source>&amp;New document</source> 716 <source>&amp;New document</source>
@@ -770,15 +726,15 @@ sichern</translation>
770 </message> 726 </message>
771 <message> 727 <message>
772 <source>Create new ZSafe document</source> 728 <source>Create new ZSafe document</source>
773 <translation type="obsolete">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation> 729 <translation type="unfinished">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation>
774 </message> 730 </message>
775 <message> 731 <message>
776 <source>Open ZSafe document</source> 732 <source>Open ZSafe document</source>
777 <translation type="obsolete">Öffne ZSafe Datei</translation> 733 <translation type="unfinished">Öffne ZSafe Datei</translation>
778 </message> 734 </message>
779 <message> 735 <message>
780 <source>Save ZSafe document as..</source> 736 <source>Save ZSafe document as..</source>
781 <translation type="obsolete">Speichere ZSafe Datei als..</translation> 737 <translation type="unfinished">Speichere ZSafe Datei als..</translation>
782 </message> 738 </message>
783 <message> 739 <message>
784 <source>Can&apos;t create directory 740 <source>Can&apos;t create directory
@@ -810,5 +766,57 @@ ZSafe will now exit.</source>
810 <source>Find entry</source> 766 <source>Find entry</source>
811 <translation type="unfinished"></translation> 767 <translation type="unfinished"></translation>
812 </message> 768 </message>
769 <message>
770 <source></source>
771 <translation type="unfinished"></translation>
772 </message>
773 <message>
774 <source>All</source>
775 <translation type="unfinished"></translation>
776 </message>
777 <message>
778 <source>Text</source>
779 <translation type="unfinished"></translation>
780 </message>
781 <message>
782 <source>Remove text file</source>
783 <translation type="unfinished"></translation>
784 </message>
785 <message>
786 <source>No document defined.
787You have to create a new document</source>
788 <translation type="unfinished"></translation>
789 </message>
790 <message>
791 <source>Export text file</source>
792 <translation type="unfinished"></translation>
793 </message>
794 <message>
795 <source>Import text file</source>
796 <translation type="unfinished"></translation>
797 </message>
798 <message>
799 <source>Do you want to save </source>
800 <translation type="unfinished"></translation>
801 </message>
802 <message>
803 <source>
804before continuing?</source>
805 <translation type="unfinished"></translation>
806 </message>
807 <message>
808 <source>Now you have to enter
809a password twice for your
810newly created document.</source>
811 <translation type="unfinished"></translation>
812 </message>
813 <message>
814 <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</source>
815 <translation type="unfinished"></translation>
816 </message>
817 <message>
818 <source>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</source>
819 <translation type="unfinished"></translation>
820 </message>
813</context> 821</context>
814</TS> 822</TS>
diff --git a/i18n/lv/addressbook.ts b/i18n/lv/addressbook.ts
index 13a7cdc..ac13c74 100644
--- a/i18n/lv/addressbook.ts
+++ b/i18n/lv/addressbook.ts
@@ -1332,5 +1332,9 @@ is provided free !</source>
1332 <source>Unknown</source> 1332 <source>Unknown</source>
1333 <translation type="unfinished"></translation> 1333 <translation type="unfinished"></translation>
1334 </message> 1334 </message>
1335 <message>
1336 <source></source>
1337 <translation type="unfinished"></translation>
1338 </message>
1335</context> 1339</context>
1336</TS> 1340</TS>
diff --git a/i18n/lv/libqpe.ts b/i18n/lv/libqpe.ts
index a84a335..41353fc 100644
--- a/i18n/lv/libqpe.ts
+++ b/i18n/lv/libqpe.ts
@@ -193,7 +193,8 @@ editing categories.</source>
193 <translation type="unfinished"></translation> 193 <translation type="unfinished"></translation>
194 </message> 194 </message>
195 <message> 195 <message>
196 <source>End reached, starting at beginning</source> 196 <source>End reached, starting at %1</source>
197 <comment>Date using TimeString::shortDate</comment>
197 <translation type="unfinished"></translation> 198 <translation type="unfinished"></translation>
198 </message> 199 </message>
199</context> 200</context>
@@ -337,6 +338,10 @@ editing categories.</source>
337 <source>Beam this document to another device.</source> 338 <source>Beam this document to another device.</source>
338 <translation type="unfinished"></translation> 339 <translation type="unfinished"></translation>
339 </message> 340 </message>
341 <message>
342 <source>Arguments:</source>
343 <translation type="unfinished"></translation>
344 </message>
340</context> 345</context>
341<context> 346<context>
342 <name>OwnerDlg</name> 347 <name>OwnerDlg</name>
@@ -490,26 +495,6 @@ editing categories.</source>
490 <translation type="unfinished"></translation> 495 <translation type="unfinished"></translation>
491 </message> 496 </message>
492 <message> 497 <message>
493 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
494 <translation type="unfinished"></translation>
495 </message>
496 <message>
497 <source>Click to close this window.</source>
498 <translation type="unfinished"></translation>
499 </message>
500 <message>
501 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
502 <translation type="unfinished"></translation>
503 </message>
504 <message>
505 <source>Click to make this window moveable.</source>
506 <translation type="unfinished"></translation>
507 </message>
508 <message>
509 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
510 <translation type="unfinished"></translation>
511 </message>
512 <message>
513 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source> 498 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source>
514 <translation type="unfinished"></translation> 499 <translation type="unfinished"></translation>
515 </message> 500 </message>
@@ -542,14 +527,6 @@ Free some memory and try again.</source>
542 <translation type="unfinished"></translation> 527 <translation type="unfinished"></translation>
543 </message> 528 </message>
544 <message> 529 <message>
545 <source>D</source>
546 <translation type="unfinished"></translation>
547 </message>
548 <message>
549 <source>M</source>
550 <translation type="unfinished"></translation>
551 </message>
552 <message>
553 <source>Y</source> 530 <source>Y</source>
554 <translation type="unfinished"></translation> 531 <translation type="unfinished"></translation>
555 </message> 532 </message>
@@ -846,6 +823,16 @@ Free some memory and try again.</source>
846 <source>Groups</source> 823 <source>Groups</source>
847 <translation type="unfinished"></translation> 824 <translation type="unfinished"></translation>
848 </message> 825 </message>
826 <message>
827 <source>D</source>
828 <comment>Shortcut for Day</comment>
829 <translation type="unfinished"></translation>
830 </message>
831 <message>
832 <source>M</source>
833 <comment>Shortcur for Month</comment>
834 <translation type="unfinished"></translation>
835 </message>
849</context> 836</context>
850<context> 837<context>
851 <name>QPEApplication</name> 838 <name>QPEApplication</name>
@@ -855,6 +842,49 @@ Free some memory and try again.</source>
855 </message> 842 </message>
856</context> 843</context>
857<context> 844<context>
845 <name>QPEManager</name>
846 <message>
847 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
848 <translation type="unfinished"></translation>
849 </message>
850 <message>
851 <source>Click to close this window.</source>
852 <translation type="unfinished"></translation>
853 </message>
854 <message>
855 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
856 <translation type="unfinished"></translation>
857 </message>
858 <message>
859 <source>Click to make this window movable.</source>
860 <translation type="unfinished"></translation>
861 </message>
862 <message>
863 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
864 <translation type="unfinished"></translation>
865 </message>
866 <message>
867 <source>Restore</source>
868 <translation type="unfinished"></translation>
869 </message>
870 <message>
871 <source>Move</source>
872 <translation type="unfinished"></translation>
873 </message>
874 <message>
875 <source>Size</source>
876 <translation type="unfinished"></translation>
877 </message>
878 <message>
879 <source>Maximize</source>
880 <translation type="unfinished"></translation>
881 </message>
882 <message>
883 <source>Close</source>
884 <translation type="unfinished"></translation>
885 </message>
886</context>
887<context>
858 <name>StorageInfo</name> 888 <name>StorageInfo</name>
859 <message> 889 <message>
860 <source>CF Card</source> 890 <source>CF Card</source>
@@ -936,4 +966,12 @@ Please free up space and try again</source>
936 <translation type="unfinished"></translation> 966 <translation type="unfinished"></translation>
937 </message> 967 </message>
938</context> 968</context>
969<context>
970 <name>WindowDecoration</name>
971 <message>
972 <source>Default</source>
973 <comment>List box text for default window decoration</comment>
974 <translation type="unfinished"></translation>
975 </message>
976</context>
939</TS> 977</TS>
diff --git a/i18n/lv/qpe.ts b/i18n/lv/qpe.ts
index f0b8d8a..48e9ba1 100644
--- a/i18n/lv/qpe.ts
+++ b/i18n/lv/qpe.ts
@@ -66,6 +66,18 @@
66 </message> 66 </message>
67</context> 67</context>
68<context> 68<context>
69 <name>Calibrate</name>
70 <message>
71 <source>Touch the crosshairs firmly and
72accurately to calibrate your screen.</source>
73 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message>
75 <message>
76 <source>Welcome to Opie</source>
77 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message>
79</context>
80<context>
69 <name>DesktopPowerAlerter</name> 81 <name>DesktopPowerAlerter</name>
70 <message> 82 <message>
71 <source>Battery Status</source> 83 <source>Battery Status</source>
@@ -176,6 +188,17 @@
176 </message> 188 </message>
177</context> 189</context>
178<context> 190<context>
191 <name>Mediadlg</name>
192 <message>
193 <source>A new storage media detected:</source>
194 <translation type="unfinished"></translation>
195 </message>
196 <message>
197 <source>What should I do with it?</source>
198 <translation type="unfinished"></translation>
199 </message>
200</context>
201<context>
179 <name>SafeMode</name> 202 <name>SafeMode</name>
180 <message> 203 <message>
181 <source>Safe Mode</source> 204 <source>Safe Mode</source>
@@ -319,6 +342,10 @@ These termination options are provided primarily for use while developing and te
319 <source>Allow</source> 342 <source>Allow</source>
320 <translation type="unfinished"></translation> 343 <translation type="unfinished"></translation>
321 </message> 344 </message>
345 <message>
346 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;You chose IntelliSync so you may I allow or deny this connection.&lt;/qt&gt;</source>
347 <translation type="unfinished"></translation>
348 </message>
322</context> 349</context>
323<context> 350<context>
324 <name>SyncDialog</name> 351 <name>SyncDialog</name>
diff --git a/i18n/lv/security.ts b/i18n/lv/security.ts
index d60f914..1530ddb 100644
--- a/i18n/lv/security.ts
+++ b/i18n/lv/security.ts
@@ -71,14 +71,6 @@ Access denied</source>
71 <translation type="unfinished"></translation> 71 <translation type="unfinished"></translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>WARNING</source>
75 <translation type="unfinished"></translation>
76 </message>
77 <message>
78 <source>&lt;p&gt;Selecting IntelliSync here will disable the FTP password.&lt;p&gt;Every machine in your netrange will be able to sync with your Zaurus!</source>
79 <translation type="unfinished"></translation>
80 </message>
81 <message>
82 <source>Enter new passcode</source> 74 <source>Enter new passcode</source>
83 <translation type="unfinished"></translation> 75 <translation type="unfinished"></translation>
84 </message> 76 </message>
@@ -199,22 +191,10 @@ Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source>
199 <translation type="unfinished"></translation> 191 <translation type="unfinished"></translation>
200 </message> 192 </message>
201 <message> 193 <message>
202 <source>QTopia</source>
203 <translation type="unfinished"></translation>
204 </message>
205 <message>
206 <source>IntelliSync</source> 194 <source>IntelliSync</source>
207 <translation type="unfinished"></translation> 195 <translation type="unfinished"></translation>
208 </message> 196 </message>
209 <message> 197 <message>
210 <source>This option changes the login behaviour of the internal FTP server.
211
212If you have problems syncing, try the &quot;IntelliSync&quot; setting, which will accept any password you throw at the sync (FTP) port.
213
214The default is Qtopia. It will let you log in with username &quot;root&quot; and password &quot;Qtopia&quot;. The password is CaSeSeNsItIvE.</source>
215 <translation type="unfinished"></translation>
216 </message>
217 <message>
218 <source>Qtopia 1.7</source> 198 <source>Qtopia 1.7</source>
219 <translation type="unfinished"></translation> 199 <translation type="unfinished"></translation>
220 </message> 200 </message>
@@ -223,7 +203,11 @@ The default is Qtopia. It will let you log in with username &quot;root&quot; and
223 <translation type="unfinished"></translation> 203 <translation type="unfinished"></translation>
224 </message> 204 </message>
225 <message> 205 <message>
226 <source>Both</source> 206 <source>Alter the Sync Protocol to tweak for the different devices.
207<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> IntelliSync will disable the password check but you&apos;ll be prompted to accept the connection.
208<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Opie1.0 will be compatible with QtopiaDesktop, MultiSync and KitchenSync
209<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Qtopia1.7 will alter the way data is send to the client and will not work with older clients.
210<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> </source>
227 <translation type="unfinished"></translation> 211 <translation type="unfinished"></translation>
228 </message> 212 </message>
229</context> 213</context>
diff --git a/i18n/lv/zsafe.ts b/i18n/lv/zsafe.ts
index 0aedd23..543c9d1 100644
--- a/i18n/lv/zsafe.ts
+++ b/i18n/lv/zsafe.ts
@@ -1,600 +1,576 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>@default</name> 3 <name>@default</name>
4</context>
5<context>
6 <name>CategoryDialog</name>
4 <message> 7 <message>
5 <source>ZSafe</source> 8 <source>Category</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Do you want to delete?</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>&amp;Delete</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 9 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 10 </message>
16 <message> 11 <message>
17 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source> 12 <source>Icon</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 13 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 14 </message>
20 <message> 15 <message>
21 <source>Edit Entry</source> 16 <source>Field 1</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 17 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 18 </message>
24 <message> 19 <message>
25 <source>Name</source> 20 <source>Field 2</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 21 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 22 </message>
28 <message> 23 <message>
29 <source>Username</source> 24 <source>Field 3</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 26 </message>
32 <message> 27 <message>
33 <source>Password</source> 28 <source>Field 4</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 30 </message>
36 <message> 31 <message>
37 <source>Comment</source> 32 <source>Field 5</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 34 </message>
40 <message> 35 <message>
41 <source>Field 4</source> 36 <source>Field 6</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 38 </message>
39</context>
40<context>
41 <name>InfoForm</name>
44 <message> 42 <message>
45 <source>Field 5</source> 43 <source>Information:</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 44 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 45 </message>
46</context>
47<context>
48 <name>NewDialog</name>
48 <message> 49 <message>
49 <source>New Entry</source> 50 <source>New Entry</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 51 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 52 </message>
52 <message> 53 <message>
53 <source>Entry name must be different 54 <source>Comment</source>
54from the category name.</source>
55 <translation type="unfinished"></translation> 55 <translation type="unfinished"></translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>Search</source> 58 <source>Field 6</source>
59 <translation type="unfinished"></translation> 59 <translation type="unfinished"></translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message> 61 <message>
62 <source>Entry not found</source> 62 <source>Field 5</source>
63 <translation type="unfinished"></translation> 63 <translation type="unfinished"></translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <source>&amp;OK</source> 66 <source>Password</source>
67 <translation type="unfinished"></translation> 67 <translation type="unfinished"></translation>
68 </message> 68 </message>
69 <message> 69 <message>
70 <source>Field 2</source> 70 <source>Username</source>
71 <translation type="unfinished"></translation> 71 <translation type="unfinished"></translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>Field 3</source> 74 <source>Name</source>
75 <translation type="unfinished"></translation> 75 <translation type="unfinished"></translation>
76 </message> 76 </message>
77</context>
78<context>
79 <name>PasswordForm</name>
77 <message> 80 <message>
78 <source>All</source> 81 <source>ZSafe</source>
79 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation type="unfinished"></translation>
80 </message> 83 </message>
81 <message> 84 <message>
82 <source>Text</source> 85 <source>Password</source>
83 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation type="unfinished"></translation>
84 </message> 87 </message>
88</context>
89<context>
90 <name>ScQtFileDlg</name>
85 <message> 91 <message>
86 <source>Remove text file</source> 92 <source>FileDlg</source>
87 <translation type="unfinished"></translation> 93 <translation type="unfinished"></translation>
88 </message> 94 </message>
89 <message> 95 <message>
90 <source>Could not remove text file.</source> 96 <source>file type filter</source>
91 <translation type="unfinished"></translation> 97 <translation type="unfinished"></translation>
92 </message> 98 </message>
93 <message> 99 <message>
94 <source>No document defined. 100 <source>ComboBox FileTypeFilter
95You have to create a new document</source> 101
102edit or select the filter</source>
96 <translation type="unfinished"></translation> 103 <translation type="unfinished"></translation>
97 </message> 104 </message>
98 <message> 105 <message>
99 <source>Export text file</source> 106 <source>confirms the selection and closes the form</source>
100 <translation type="unfinished"></translation> 107 <translation type="unfinished"></translation>
101 </message> 108 </message>
102 <message> 109 <message>
103 <source>Import text file</source> 110 <source>OKButton</source>
104 <translation type="unfinished"></translation> 111 <translation type="unfinished"></translation>
105 </message> 112 </message>
106 <message> 113 <message>
107 <source>Could not export to text file.</source> 114 <source>cancels the selection and closes the form</source>
108 <translation type="unfinished"></translation> 115 <translation type="unfinished"></translation>
109 </message> 116 </message>
110 <message> 117 <message>
111 <source>Could not import text file.</source> 118 <source>CancelButton</source>
112 <translation type="unfinished"></translation> 119 <translation type="unfinished"></translation>
113 </message> 120 </message>
114 <message> 121 <message>
115 <source>Enter Password</source> 122 <source>shows the selected filename</source>
116 <translation type="unfinished"></translation> 123 <translation type="unfinished"></translation>
117 </message> 124 </message>
118 <message> 125 <message>
119 <source>Wrong password. 126 <source>Filename LineEdit
120 127
121ZSafe will now exit.</source> 128shows the selected file
129and allows the direct filename
130edit</source>
122 <translation type="unfinished"></translation> 131 <translation type="unfinished"></translation>
123 </message> 132 </message>
124 <message> 133 <message>
125 <source>Wrong password. 134 <source>ComboBox Directory
126Enter again?</source> 135edit or select the directories name</source>
127 <translation type="unfinished"></translation> 136 <translation type="unfinished"></translation>
128 </message> 137 </message>
129 <message> 138 <message>
130 <source>&amp;Yes</source> 139 <source>Name</source>
131 <translation type="unfinished"></translation> 140 <translation type="unfinished"></translation>
132 </message> 141 </message>
133 <message> 142 <message>
134 <source>&amp;No.</source> 143 <source>size</source>
135 <translation type="unfinished"></translation> 144 <translation type="unfinished"></translation>
136 </message> 145 </message>
137 <message> 146 <message>
138 <source>Empty document or 147 <source>type</source>
139wrong password.
140Continue?</source>
141 <translation type="unfinished"></translation> 148 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message> 149 </message>
143 <message> 150 <message>
144 <source>&amp;No</source> 151 <source>directory listview</source>
145 <translation type="unfinished"></translation> 152 <translation type="unfinished"></translation>
146 </message> 153 </message>
147 <message> 154 <message>
148 <source>&amp;Yes.</source> 155 <source>Directory ListView
156
157shows the list of dirs and files</source>
149 <translation type="unfinished"></translation> 158 <translation type="unfinished"></translation>
150 </message> 159 </message>
151 <message> 160 <message>
152 <source>Password is empty. 161 <source></source>
153Please enter again.</source>
154 <translation type="unfinished"></translation> 162 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message> 163 </message>
164</context>
165<context>
166 <name>ScQtFileEditDlg</name>
156 <message> 167 <message>
157 <source>Reenter Password</source> 168 <source>dir</source>
158 <translation type="unfinished"></translation> 169 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message> 170 </message>
160 <message> 171 <message>
161 <source>Passwords must be identical. 172 <source>file</source>
162Please enter again.</source>
163 <translation type="unfinished"></translation> 173 <translation type="unfinished"></translation>
164 </message> 174 </message>
165 <message> 175 <message>
166 <source>Do you want to save </source> 176 <source>link</source>
167 <translation type="unfinished"></translation> 177 <translation type="unfinished"></translation>
168 </message> 178 </message>
179</context>
180<context>
181 <name>SearchDialog</name>
169 <message> 182 <message>
170 <source> 183 <source>Search</source>
171before continuing?</source>
172 <translation type="unfinished"></translation> 184 <translation type="unfinished"></translation>
173 </message> 185 </message>
174 <message> 186 <message>
175 <source>&amp;Save</source> 187 <source>Username</source>
176 <translation type="unfinished"></translation> 188 <translation type="unfinished"></translation>
177 </message> 189 </message>
178 <message> 190 <message>
179 <source>&amp;Don&apos;t Save</source> 191 <source>Name</source>
180 <translation type="unfinished"></translation> 192 <translation type="unfinished"></translation>
181 </message> 193 </message>
182 <message> 194 <message>
183 <source>Password file saved.</source> 195 <source>Comment</source>
184 <translation type="unfinished"></translation> 196 <translation type="unfinished"></translation>
185 </message> 197 </message>
198</context>
199<context>
200 <name>Wait</name>
186 <message> 201 <message>
187 <source>Do you want to save 202 <source>Please Wait...</source>
188before exiting?</source>
189 <translation type="unfinished"></translation> 203 <translation type="unfinished"></translation>
190 </message> 204 </message>
205</context>
206<context>
207 <name>ZSafe</name>
191 <message> 208 <message>
192 <source>S&amp;ave with 209 <source>ZSafe</source>
193new
194password</source>
195 <translation type="unfinished"></translation> 210 <translation type="unfinished"></translation>
196 </message> 211 </message>
197 <message> 212 <message>
198 <source>Category</source> 213 <source>Can&apos;t create directory
214.../Documents/application
215
216ZSafe will now exit.</source>
199 <translation type="unfinished"></translation> 217 <translation type="unfinished"></translation>
200 </message> 218 </message>
201 <message> 219 <message>
202 <source>Wait dialog</source> 220 <source>Can&apos;t create directory
221%1
222
223ZSafe will now exit.</source>
203 <translation type="unfinished"></translation> 224 <translation type="unfinished"></translation>
204 </message> 225 </message>
205 <message> 226 <message>
206 <source>Gathering icons...</source> 227 <source>Can&apos;t create directory
228...//Documents/application/zsafe
229
230ZSafe will now exit.</source>
207 <translation type="unfinished"></translation> 231 <translation type="unfinished"></translation>
208 </message> 232 </message>
209 <message> 233 <message>
210 <source>Create new ZSafe document</source> 234 <source>&amp;New document</source>
211 <translation type="unfinished"></translation> 235 <translation type="unfinished"></translation>
212 </message> 236 </message>
213 <message> 237 <message>
214 <source>Now you have to enter 238 <source>&amp;Open document</source>
215a password twice for your
216newly created document.</source>
217 <translation type="unfinished"></translation> 239 <translation type="unfinished"></translation>
218 </message> 240 </message>
219 <message> 241 <message>
220 <source>Open ZSafe document</source> 242 <source>&amp;Save document as ..</source>
221 <translation type="unfinished"></translation> 243 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message> 244 </message>
223 <message> 245 <message>
224 <source>Save ZSafe document as..</source> 246 <source>&amp;Save document</source>
225 <translation type="unfinished"></translation> 247 <translation type="unfinished"></translation>
226 </message> 248 </message>
227 <message> 249 <message>
228 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source> 250 <source>S&amp;ave document with new Password</source>
229 <translation type="unfinished"></translation> 251 <translation type="unfinished"></translation>
230 </message> 252 </message>
231 <message> 253 <message>
232 <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</source> 254 <source>&amp;Export text file</source>
233 <translation type="unfinished"></translation> 255 <translation type="unfinished"></translation>
234 </message> 256 </message>
235 <message> 257 <message>
236 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source> 258 <source>&amp;Import text file</source>
237 <translation type="unfinished"></translation> 259 <translation type="unfinished"></translation>
238 </message> 260 </message>
239 <message> 261 <message>
240 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source> 262 <source>&amp;Remove text file</source>
241 <translation type="unfinished"></translation> 263 <translation type="unfinished"></translation>
242 </message> 264 </message>
243 <message> 265 <message>
244 <source>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</source> 266 <source>&amp;Open entries expanded</source>
245 <translation type="unfinished"></translation> 267 <translation type="unfinished"></translation>
246 </message> 268 </message>
247</context>
248<context>
249 <name>CategoryDialog</name>
250 <message> 269 <message>
251 <source>Category</source> 270 <source>E&amp;xit</source>
252 <translation type="unfinished"></translation> 271 <translation type="unfinished"></translation>
253 </message> 272 </message>
254 <message> 273 <message>
255 <source>Icon</source> 274 <source>&amp;File</source>
256 <translation type="unfinished"></translation> 275 <translation type="unfinished"></translation>
257 </message> 276 </message>
258 <message> 277 <message>
259 <source>Field 1</source> 278 <source>&amp;New</source>
260 <translation type="unfinished"></translation> 279 <translation type="unfinished"></translation>
261 </message> 280 </message>
262 <message> 281 <message>
263 <source>Field 2</source> 282 <source>&amp;Edit</source>
264 <translation type="unfinished"></translation> 283 <translation type="unfinished"></translation>
265 </message> 284 </message>
266 <message> 285 <message>
267 <source>Field 3</source> 286 <source>&amp;Delete</source>
268 <translation type="unfinished"></translation> 287 <translation type="unfinished"></translation>
269 </message> 288 </message>
270 <message> 289 <message>
271 <source>Field 4</source> 290 <source>&amp;Category</source>
272 <translation type="unfinished"></translation> 291 <translation type="unfinished"></translation>
273 </message> 292 </message>
274 <message> 293 <message>
275 <source>Field 5</source> 294 <source>&amp;Cut</source>
276 <translation type="unfinished"></translation> 295 <translation type="unfinished"></translation>
277 </message> 296 </message>
278 <message> 297 <message>
279 <source>Field 6</source> 298 <source>C&amp;opy</source>
280 <translation type="unfinished"></translation> 299 <translation type="unfinished"></translation>
281 </message> 300 </message>
282</context>
283<context>
284 <name>InfoForm</name>
285 <message> 301 <message>
286 <source>Information:</source> 302 <source>&amp;Paste</source>
287 <translation type="unfinished"></translation> 303 <translation type="unfinished"></translation>
288 </message> 304 </message>
289</context>
290<context>
291 <name>NewDialog</name>
292 <message> 305 <message>
293 <source>New Entry</source> 306 <source>&amp;Search</source>
294 <translation type="unfinished"></translation> 307 <translation type="unfinished"></translation>
295 </message> 308 </message>
296 <message> 309 <message>
297 <source>Comment</source> 310 <source>&amp;Entry</source>
298 <translation type="unfinished"></translation> 311 <translation type="unfinished"></translation>
299 </message> 312 </message>
300 <message> 313 <message>
301 <source>Field 6</source> 314 <source>&amp;About</source>
302 <translation type="unfinished"></translation> 315 <translation type="unfinished"></translation>
303 </message> 316 </message>
304 <message> 317 <message>
305 <source>Field 5</source> 318 <source>&amp;Help</source>
306 <translation type="unfinished"></translation> 319 <translation type="unfinished"></translation>
307 </message> 320 </message>
308 <message> 321 <message>
309 <source>Password</source> 322 <source>New entry</source>
310 <translation type="unfinished"></translation> 323 <translation type="unfinished"></translation>
311 </message> 324 </message>
312 <message> 325 <message>
313 <source>Username</source> 326 <source>Edit category or entry</source>
314 <translation type="unfinished"></translation> 327 <translation type="unfinished"></translation>
315 </message> 328 </message>
316 <message> 329 <message>
317 <source>Name</source> 330 <source>Delete category or entry</source>
318 <translation type="unfinished"></translation> 331 <translation type="unfinished"></translation>
319 </message> 332 </message>
320</context>
321<context>
322 <name>PasswordForm</name>
323 <message> 333 <message>
324 <source>ZSafe</source> 334 <source>Find entry</source>
325 <translation type="unfinished"></translation> 335 <translation type="unfinished"></translation>
326 </message> 336 </message>
327 <message> 337 <message>
328 <source>Password</source> 338 <source>Name</source>
329 <translation type="unfinished"></translation> 339 <translation type="unfinished"></translation>
330 </message> 340 </message>
331</context>
332<context>
333 <name>ScQtFileDlg</name>
334 <message> 341 <message>
335 <source>FileDlg</source> 342 <source>Field 2</source>
336 <translation type="unfinished"></translation> 343 <translation type="unfinished"></translation>
337 </message> 344 </message>
338 <message> 345 <message>
339 <source>file type filter</source> 346 <source>Field 3</source>
340 <translation type="unfinished"></translation> 347 <translation type="unfinished"></translation>
341 </message> 348 </message>
342 <message> 349 <message>
343 <source>ComboBox FileTypeFilter 350 <source>Comment</source>
344
345edit or select the filter</source>
346 <translation type="unfinished"></translation> 351 <translation type="unfinished"></translation>
347 </message> 352 </message>
348 <message> 353 <message>
349 <source>confirms the selection and closes the form</source> 354 <source>Field 4</source>
350 <translation type="unfinished"></translation> 355 <translation type="unfinished"></translation>
351 </message> 356 </message>
352 <message> 357 <message>
353 <source>OKButton</source> 358 <source>Field 5</source>
354 <translation type="unfinished"></translation> 359 <translation type="unfinished"></translation>
355 </message> 360 </message>
356 <message> 361 <message>
357 <source>cancels the selection and closes the form</source> 362 <source></source>
358 <translation type="unfinished"></translation> 363 <translation type="unfinished"></translation>
359 </message> 364 </message>
360 <message> 365 <message>
361 <source>CancelButton</source> 366 <source>Do you want to delete?</source>
362 <translation type="unfinished"></translation> 367 <translation type="unfinished"></translation>
363 </message> 368 </message>
364 <message> 369 <message>
365 <source>shows the selected filename</source> 370 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
366 <translation type="unfinished"></translation> 371 <translation type="unfinished"></translation>
367 </message> 372 </message>
368 <message> 373 <message>
369 <source>Filename LineEdit 374 <source>Edit Entry</source>
370
371shows the selected file
372and allows the direct filename
373edit</source>
374 <translation type="unfinished"></translation> 375 <translation type="unfinished"></translation>
375 </message> 376 </message>
376 <message> 377 <message>
377 <source>ComboBox Directory 378 <source>Username</source>
378edit or select the directories name</source>
379 <translation type="unfinished"></translation> 379 <translation type="unfinished"></translation>
380 </message> 380 </message>
381 <message> 381 <message>
382 <source>Name</source> 382 <source>Password</source>
383 <translation type="unfinished"></translation> 383 <translation type="unfinished"></translation>
384 </message> 384 </message>
385 <message> 385 <message>
386 <source>size</source> 386 <source>New Entry</source>
387 <translation type="unfinished"></translation> 387 <translation type="unfinished"></translation>
388 </message> 388 </message>
389 <message> 389 <message>
390 <source>type</source> 390 <source>Entry name must be different
391from the category name.</source>
391 <translation type="unfinished"></translation> 392 <translation type="unfinished"></translation>
392 </message> 393 </message>
393 <message> 394 <message>
394 <source>directory listview</source> 395 <source>Search</source>
395 <translation type="unfinished"></translation> 396 <translation type="unfinished"></translation>
396 </message> 397 </message>
397 <message> 398 <message>
398 <source>Directory ListView 399 <source>Entry not found</source>
399
400shows the list of dirs and files</source>
401 <translation type="unfinished"></translation> 400 <translation type="unfinished"></translation>
402 </message> 401 </message>
403</context>
404<context>
405 <name>ScQtFileEditDlg</name>
406 <message> 402 <message>
407 <source>dir</source> 403 <source>&amp;OK</source>
408 <translation type="unfinished"></translation> 404 <translation type="unfinished"></translation>
409 </message> 405 </message>
410 <message> 406 <message>
411 <source>file</source> 407 <source>All</source>
412 <translation type="unfinished"></translation> 408 <translation type="unfinished"></translation>
413 </message> 409 </message>
414 <message> 410 <message>
415 <source>link</source> 411 <source>Text</source>
416 <translation type="unfinished"></translation> 412 <translation type="unfinished"></translation>
417 </message> 413 </message>
418</context>
419<context>
420 <name>SearchDialog</name>
421 <message> 414 <message>
422 <source>Search</source> 415 <source>Remove text file</source>
423 <translation type="unfinished"></translation> 416 <translation type="unfinished"></translation>
424 </message> 417 </message>
425 <message> 418 <message>
426 <source>Username</source> 419 <source>Could not remove text file.</source>
427 <translation type="unfinished"></translation> 420 <translation type="unfinished"></translation>
428 </message> 421 </message>
429 <message> 422 <message>
430 <source>Name</source> 423 <source>No document defined.
424You have to create a new document</source>
431 <translation type="unfinished"></translation> 425 <translation type="unfinished"></translation>
432 </message> 426 </message>
433 <message> 427 <message>
434 <source>Comment</source> 428 <source>Export text file</source>
435 <translation type="unfinished"></translation> 429 <translation type="unfinished"></translation>
436 </message> 430 </message>
437</context>
438<context>
439 <name>Wait</name>
440 <message> 431 <message>
441 <source>Please Wait...</source> 432 <source>Import text file</source>
442 <translation type="unfinished"></translation> 433 <translation type="unfinished"></translation>
443 </message> 434 </message>
444</context>
445<context>
446 <name>ZSafe</name>
447 <message> 435 <message>
448 <source>ZSafe</source> 436 <source>Could not export to text file.</source>
449 <translation type="unfinished"></translation> 437 <translation type="unfinished"></translation>
450 </message> 438 </message>
451 <message> 439 <message>
452 <source>Can&apos;t create directory 440 <source>Could not import text file.</source>
453.../Documents/application
454
455ZSafe will now exit.</source>
456 <translation type="unfinished"></translation> 441 <translation type="unfinished"></translation>
457 </message> 442 </message>
458 <message> 443 <message>
459 <source>Can&apos;t create directory 444 <source>Enter Password</source>
460%1
461
462ZSafe will now exit.</source>
463 <translation type="unfinished"></translation> 445 <translation type="unfinished"></translation>
464 </message> 446 </message>
465 <message> 447 <message>
466 <source>Can&apos;t create directory 448 <source>Wrong password.
467...//Documents/application/zsafe
468 449
469ZSafe will now exit.</source> 450ZSafe will now exit.</source>
470 <translation type="unfinished"></translation> 451 <translation type="unfinished"></translation>
471 </message> 452 </message>
472 <message> 453 <message>
473 <source>&amp;New document</source> 454 <source>Wrong password.
474 <translation type="unfinished"></translation> 455Enter again?</source>
475 </message>
476 <message>
477 <source>&amp;Open document</source>
478 <translation type="unfinished"></translation>
479 </message>
480 <message>
481 <source>&amp;Save document as ..</source>
482 <translation type="unfinished"></translation>
483 </message>
484 <message>
485 <source>&amp;Save document</source>
486 <translation type="unfinished"></translation>
487 </message>
488 <message>
489 <source>S&amp;ave document with new Password</source>
490 <translation type="unfinished"></translation> 456 <translation type="unfinished"></translation>
491 </message> 457 </message>
492 <message> 458 <message>
493 <source>&amp;Export text file</source> 459 <source>&amp;Yes</source>
494 <translation type="unfinished"></translation> 460 <translation type="unfinished"></translation>
495 </message> 461 </message>
496 <message> 462 <message>
497 <source>&amp;Import text file</source> 463 <source>&amp;No.</source>
498 <translation type="unfinished"></translation> 464 <translation type="unfinished"></translation>
499 </message> 465 </message>
500 <message> 466 <message>
501 <source>&amp;Remove text file</source> 467 <source>Empty document or
468wrong password.
469Continue?</source>
502 <translation type="unfinished"></translation> 470 <translation type="unfinished"></translation>
503 </message> 471 </message>
504 <message> 472 <message>
505 <source>&amp;Open entries expanded</source> 473 <source>&amp;No</source>
506 <translation type="unfinished"></translation> 474 <translation type="unfinished"></translation>
507 </message> 475 </message>
508 <message> 476 <message>
509 <source>E&amp;xit</source> 477 <source>&amp;Yes.</source>
510 <translation type="unfinished"></translation> 478 <translation type="unfinished"></translation>
511 </message> 479 </message>
512 <message> 480 <message>
513 <source>&amp;File</source> 481 <source>Password is empty.
482Please enter again.</source>
514 <translation type="unfinished"></translation> 483 <translation type="unfinished"></translation>
515 </message> 484 </message>
516 <message> 485 <message>
517 <source>&amp;New</source> 486 <source>Reenter Password</source>
518 <translation type="unfinished"></translation> 487 <translation type="unfinished"></translation>
519 </message> 488 </message>
520 <message> 489 <message>
521 <source>&amp;Edit</source> 490 <source>Passwords must be identical.
491Please enter again.</source>
522 <translation type="unfinished"></translation> 492 <translation type="unfinished"></translation>
523 </message> 493 </message>
524 <message> 494 <message>
525 <source>&amp;Delete</source> 495 <source>Do you want to save </source>
526 <translation type="unfinished"></translation> 496 <translation type="unfinished"></translation>
527 </message> 497 </message>
528 <message> 498 <message>
529 <source>&amp;Category</source> 499 <source>
500before continuing?</source>
530 <translation type="unfinished"></translation> 501 <translation type="unfinished"></translation>
531 </message> 502 </message>
532 <message> 503 <message>
533 <source>&amp;Cut</source> 504 <source>&amp;Save</source>
534 <translation type="unfinished"></translation> 505 <translation type="unfinished"></translation>
535 </message> 506 </message>
536 <message> 507 <message>
537 <source>C&amp;opy</source> 508 <source>&amp;Don&apos;t Save</source>
538 <translation type="unfinished"></translation> 509 <translation type="unfinished"></translation>
539 </message> 510 </message>
540 <message> 511 <message>
541 <source>&amp;Paste</source> 512 <source>Password file saved.</source>
542 <translation type="unfinished"></translation> 513 <translation type="unfinished"></translation>
543 </message> 514 </message>
544 <message> 515 <message>
545 <source>&amp;Search</source> 516 <source>Do you want to save
517before exiting?</source>
546 <translation type="unfinished"></translation> 518 <translation type="unfinished"></translation>
547 </message> 519 </message>
548 <message> 520 <message>
549 <source>&amp;Entry</source> 521 <source>S&amp;ave with
522new
523password</source>
550 <translation type="unfinished"></translation> 524 <translation type="unfinished"></translation>
551 </message> 525 </message>
552 <message> 526 <message>
553 <source>&amp;About</source> 527 <source>Category</source>
554 <translation type="unfinished"></translation> 528 <translation type="unfinished"></translation>
555 </message> 529 </message>
556 <message> 530 <message>
557 <source>&amp;Help</source> 531 <source>Wait dialog</source>
558 <translation type="unfinished"></translation> 532 <translation type="unfinished"></translation>
559 </message> 533 </message>
560 <message> 534 <message>
561 <source>New entry</source> 535 <source>Gathering icons...</source>
562 <translation type="unfinished"></translation> 536 <translation type="unfinished"></translation>
563 </message> 537 </message>
564 <message> 538 <message>
565 <source>Edit category or entry</source> 539 <source>Create new ZSafe document</source>
566 <translation type="unfinished"></translation> 540 <translation type="unfinished"></translation>
567 </message> 541 </message>
568 <message> 542 <message>
569 <source>Delete category or entry</source> 543 <source>Now you have to enter
544a password twice for your
545newly created document.</source>
570 <translation type="unfinished"></translation> 546 <translation type="unfinished"></translation>
571 </message> 547 </message>
572 <message> 548 <message>
573 <source>Find entry</source> 549 <source>Open ZSafe document</source>
574 <translation type="unfinished"></translation> 550 <translation type="unfinished"></translation>
575 </message> 551 </message>
576 <message> 552 <message>
577 <source>Name</source> 553 <source>Save ZSafe document as..</source>
578 <translation type="unfinished"></translation> 554 <translation type="unfinished"></translation>
579 </message> 555 </message>
580 <message> 556 <message>
581 <source>Field 2</source> 557 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
582 <translation type="unfinished"></translation> 558 <translation type="unfinished"></translation>
583 </message> 559 </message>
584 <message> 560 <message>
585 <source>Field 3</source> 561 <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</source>
586 <translation type="unfinished"></translation> 562 <translation type="unfinished"></translation>
587 </message> 563 </message>
588 <message> 564 <message>
589 <source>Comment</source> 565 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
590 <translation type="unfinished"></translation> 566 <translation type="unfinished"></translation>
591 </message> 567 </message>
592 <message> 568 <message>
593 <source>Field 4</source> 569 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
594 <translation type="unfinished"></translation> 570 <translation type="unfinished"></translation>
595 </message> 571 </message>
596 <message> 572 <message>
597 <source>Field 5</source> 573 <source>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</source>
598 <translation type="unfinished"></translation> 574 <translation type="unfinished"></translation>
599 </message> 575 </message>
600</context> 576</context>
diff --git a/i18n/mk/addressbook.ts b/i18n/mk/addressbook.ts
index 1a99ddd..3f6e0df 100644
--- a/i18n/mk/addressbook.ts
+++ b/i18n/mk/addressbook.ts
@@ -1343,6 +1343,10 @@ SHARP основниот ROM.
1343 <source>Unknown</source> 1343 <source>Unknown</source>
1344 <translation></translation> 1344 <translation></translation>
1345 </message> 1345 </message>
1346 <message>
1347 <source></source>
1348 <translation type="unfinished"></translation>
1349 </message>
1346</context> 1350</context>
1347<context> 1351<context>
1348 <name>QObject</name> 1352 <name>QObject</name>
diff --git a/i18n/mk/libqpe.ts b/i18n/mk/libqpe.ts
index cc2252c..4ca9aa6 100644
--- a/i18n/mk/libqpe.ts
+++ b/i18n/mk/libqpe.ts
@@ -195,7 +195,12 @@ editing categories.</source>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>End reached, starting at beginning</source> 197 <source>End reached, starting at beginning</source>
198 <translation>Стигнав до крајк, повторно почнувам од почеток</translation> 198 <translation type="obsolete">Стигнав до крајк, повторно почнувам од почеток</translation>
199 </message>
200 <message>
201 <source>End reached, starting at %1</source>
202 <comment>Date using TimeString::shortDate</comment>
203 <translation type="unfinished"></translation>
199 </message> 204 </message>
200</context> 205</context>
201<context> 206<context>
@@ -338,6 +343,10 @@ editing categories.</source>
338 <source>Beam this document to another device.</source> 343 <source>Beam this document to another device.</source>
339 <translation>Пренеси го документов на друг уред.</translation> 344 <translation>Пренеси го документов на друг уред.</translation>
340 </message> 345 </message>
346 <message>
347 <source>Arguments:</source>
348 <translation type="unfinished"></translation>
349 </message>
341</context> 350</context>
342<context> 351<context>
343 <name>OwnerDlg</name> 352 <name>OwnerDlg</name>
@@ -416,23 +425,23 @@ editing categories.</source>
416 </message> 425 </message>
417 <message> 426 <message>
418 <source>Click to close this window, discarding changes.</source> 427 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
419 <translation>Кликни за да го затвориш овој прозорец, занемарувајќи ги промените.</translation> 428 <translation type="obsolete">Кликни за да го затвориш овој прозорец, занемарувајќи ги промените.</translation>
420 </message> 429 </message>
421 <message> 430 <message>
422 <source>Click to close this window.</source> 431 <source>Click to close this window.</source>
423 <translation>Кликни за да го затвориш овој прозорец.</translation> 432 <translation type="obsolete">Кликни за да го затвориш овој прозорец.</translation>
424 </message> 433 </message>
425 <message> 434 <message>
426 <source>Click to close this window and apply changes.</source> 435 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
427 <translation>Кликни за да го затвориш овој прозорец, памтејќи ги промените.</translation> 436 <translation type="obsolete">Кликни за да го затвориш овој прозорец, памтејќи ги промените.</translation>
428 </message> 437 </message>
429 <message> 438 <message>
430 <source>Click to make this window moveable.</source> 439 <source>Click to make this window moveable.</source>
431 <translation>Кликни за да можеш да го поместуваш прозорецов.</translation> 440 <translation type="obsolete">Кликни за да можеш да го поместуваш прозорецов.</translation>
432 </message> 441 </message>
433 <message> 442 <message>
434 <source>Click to make this window use all available screen area.</source> 443 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
435 <translation>Кликни за проорецот да ја покрие целата површина на екранот.</translation> 444 <translation type="obsolete">Кликни за проорецот да ја покрие целата површина на екранот.</translation>
436 </message> 445 </message>
437 <message> 446 <message>
438 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source> 447 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source>
@@ -476,11 +485,11 @@ Free some memory and try again.</source>
476 </message> 485 </message>
477 <message> 486 <message>
478 <source>D</source> 487 <source>D</source>
479 <translation>Д</translation> 488 <translation type="obsolete">Д</translation>
480 </message> 489 </message>
481 <message> 490 <message>
482 <source>M</source> 491 <source>M</source>
483 <translation>М</translation> 492 <translation type="obsolete">М</translation>
484 </message> 493 </message>
485 <message> 494 <message>
486 <source>Y</source> 495 <source>Y</source>
@@ -865,6 +874,16 @@ Free some memory and try again.</source>
865 <source>Error</source> 874 <source>Error</source>
866 <translation type="obsolete">Грешка</translation> 875 <translation type="obsolete">Грешка</translation>
867 </message> 876 </message>
877 <message>
878 <source>D</source>
879 <comment>Shortcut for Day</comment>
880 <translation type="unfinished">Д</translation>
881 </message>
882 <message>
883 <source>M</source>
884 <comment>Shortcur for Month</comment>
885 <translation type="unfinished">М</translation>
886 </message>
868</context> 887</context>
869<context> 888<context>
870 <name>QPEApplication</name> 889 <name>QPEApplication</name>
@@ -874,6 +893,49 @@ Free some memory and try again.</source>
874 </message> 893 </message>
875</context> 894</context>
876<context> 895<context>
896 <name>QPEManager</name>
897 <message>
898 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
899 <translation type="unfinished">Кликни за да го затвориш овој прозорец, занемарувајќи ги промените.</translation>
900 </message>
901 <message>
902 <source>Click to close this window.</source>
903 <translation type="unfinished">Кликни за да го затвориш овој прозорец.</translation>
904 </message>
905 <message>
906 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
907 <translation type="unfinished">Кликни за да го затвориш овој прозорец, памтејќи ги промените.</translation>
908 </message>
909 <message>
910 <source>Click to make this window movable.</source>
911 <translation type="unfinished"></translation>
912 </message>
913 <message>
914 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
915 <translation type="unfinished">Кликни за проорецот да ја покрие целата површина на екранот.</translation>
916 </message>
917 <message>
918 <source>Restore</source>
919 <translation type="unfinished"></translation>
920 </message>
921 <message>
922 <source>Move</source>
923 <translation type="unfinished"></translation>
924 </message>
925 <message>
926 <source>Size</source>
927 <translation type="unfinished"></translation>
928 </message>
929 <message>
930 <source>Maximize</source>
931 <translation type="unfinished"></translation>
932 </message>
933 <message>
934 <source>Close</source>
935 <translation type="unfinished"></translation>
936 </message>
937</context>
938<context>
877 <name>StorageInfo</name> 939 <name>StorageInfo</name>
878 <message> 940 <message>
879 <source>CF Card</source> 941 <source>CF Card</source>
@@ -957,4 +1019,12 @@ Please free up space and try again</source>
957 <translation>Сите датотеки</translation> 1019 <translation>Сите датотеки</translation>
958 </message> 1020 </message>
959</context> 1021</context>
1022<context>
1023 <name>WindowDecoration</name>
1024 <message>
1025 <source>Default</source>
1026 <comment>List box text for default window decoration</comment>
1027 <translation type="unfinished"></translation>
1028 </message>
1029</context>
960</TS> 1030</TS>
diff --git a/i18n/mk/qpe.ts b/i18n/mk/qpe.ts
index 96acd4f..185fa5c 100644
--- a/i18n/mk/qpe.ts
+++ b/i18n/mk/qpe.ts
@@ -85,12 +85,12 @@
85 <message> 85 <message>
86 <source>Touch the crosshairs firmly and 86 <source>Touch the crosshairs firmly and
87accurately to calibrate your screen.</source> 87accurately to calibrate your screen.</source>
88 <translation type="obsolete">Кликни на крстовите цврсто и 88 <translation type="unfinished">Кликни на крстовите цврсто и
89прецизно за да го калибрираш екранот.</translation> 89прецизно за да го калибрираш екранот.</translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>Welcome to Opie</source> 92 <source>Welcome to Opie</source>
93 <translation type="obsolete">Добредојде во Opie</translation> 93 <translation type="unfinished">Добредојде во Opie</translation>
94 </message> 94 </message>
95</context> 95</context>
96<context> 96<context>
@@ -267,6 +267,17 @@ Please charge the back-up battery.</source>
267 </message> 267 </message>
268</context> 268</context>
269<context> 269<context>
270 <name>Mediadlg</name>
271 <message>
272 <source>A new storage media detected:</source>
273 <translation type="unfinished"></translation>
274 </message>
275 <message>
276 <source>What should I do with it?</source>
277 <translation type="unfinished"></translation>
278 </message>
279</context>
280<context>
270 <name>MediumMountGui</name> 281 <name>MediumMountGui</name>
271 <message> 282 <message>
272 <source>Medium inserted</source> 283 <source>Medium inserted</source>
@@ -489,6 +500,10 @@ These termination options are provided primarily for use while developing and te
489 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source> 500 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source>
490 <translation type="unfinished"></translation> 501 <translation type="unfinished"></translation>
491 </message> 502 </message>
503 <message>
504 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;You chose IntelliSync so you may I allow or deny this connection.&lt;/qt&gt;</source>
505 <translation type="unfinished"></translation>
506 </message>
492</context> 507</context>
493<context> 508<context>
494 <name>SyncDialog</name> 509 <name>SyncDialog</name>
diff --git a/i18n/mk/security.ts b/i18n/mk/security.ts
index 8c32bcc..eea194d 100644
--- a/i18n/mk/security.ts
+++ b/i18n/mk/security.ts
@@ -79,14 +79,6 @@ Access denied</source>
79 <source>1.0.0.0/8</source> 79 <source>1.0.0.0/8</source>
80 <translation type="unfinished">1.0.0.0/8</translation> 80 <translation type="unfinished">1.0.0.0/8</translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message>
83 <source>WARNING</source>
84 <translation type="unfinished"></translation>
85 </message>
86 <message>
87 <source>&lt;p&gt;Selecting IntelliSync here will disable the FTP password.&lt;p&gt;Every machine in your netrange will be able to sync with your Zaurus!</source>
88 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message>
90</context> 82</context>
91<context> 83<context>
92 <name>SecurityBase</name> 84 <name>SecurityBase</name>
@@ -232,22 +224,10 @@ Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source>
232 <translation type="unfinished"></translation> 224 <translation type="unfinished"></translation>
233 </message> 225 </message>
234 <message> 226 <message>
235 <source>QTopia</source>
236 <translation type="unfinished"></translation>
237 </message>
238 <message>
239 <source>IntelliSync</source> 227 <source>IntelliSync</source>
240 <translation type="unfinished"></translation> 228 <translation type="unfinished"></translation>
241 </message> 229 </message>
242 <message> 230 <message>
243 <source>This option changes the login behaviour of the internal FTP server.
244
245If you have problems syncing, try the &quot;IntelliSync&quot; setting, which will accept any password you throw at the sync (FTP) port.
246
247The default is Qtopia. It will let you log in with username &quot;root&quot; and password &quot;Qtopia&quot;. The password is CaSeSeNsItIvE.</source>
248 <translation type="unfinished"></translation>
249 </message>
250 <message>
251 <source>Qtopia 1.7</source> 231 <source>Qtopia 1.7</source>
252 <translation type="unfinished"></translation> 232 <translation type="unfinished"></translation>
253 </message> 233 </message>
@@ -256,7 +236,11 @@ The default is Qtopia. It will let you log in with username &quot;root&quot; and
256 <translation type="unfinished"></translation> 236 <translation type="unfinished"></translation>
257 </message> 237 </message>
258 <message> 238 <message>
259 <source>Both</source> 239 <source>Alter the Sync Protocol to tweak for the different devices.
240<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> IntelliSync will disable the password check but you&apos;ll be prompted to accept the connection.
241<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Opie1.0 will be compatible with QtopiaDesktop, MultiSync and KitchenSync
242<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Qtopia1.7 will alter the way data is send to the client and will not work with older clients.
243<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> </source>
260 <translation type="unfinished"></translation> 244 <translation type="unfinished"></translation>
261 </message> 245 </message>
262</context> 246</context>
diff --git a/i18n/mk/zsafe.ts b/i18n/mk/zsafe.ts
index c6a55e0..d003d7c 100644
--- a/i18n/mk/zsafe.ts
+++ b/i18n/mk/zsafe.ts
@@ -3,259 +3,211 @@
3 <name>@default</name> 3 <name>@default</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>ZSafe</source> 5 <source>ZSafe</source>
6 <translation type="unfinished">ZSafe</translation> 6 <translation type="obsolete">ZSafe</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Do you want to delete?</source> 9 <source>Do you want to delete?</source>
10 <translation type="unfinished">Wollen Sie wirklich löschen?</translation> 10 <translation type="obsolete">Wollen Sie wirklich löschen?</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>&amp;Delete</source> 13 <source>&amp;Delete</source>
14 <translation type="unfinished">&amp;Löschen</translation> 14 <translation type="obsolete">&amp;Löschen</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source> 17 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
18 <translation type="unfinished">&amp;Nicht löschen</translation> 18 <translation type="obsolete">&amp;Nicht löschen</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Edit Entry</source> 21 <source>Edit Entry</source>
22 <translation type="unfinished">Eintrag ändern</translation> 22 <translation type="obsolete">Eintrag ändern</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Name</source> 25 <source>Name</source>
26 <translation type="unfinished">Name</translation> 26 <translation type="obsolete">Name</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Username</source> 29 <source>Username</source>
30 <translation type="unfinished">Benutzername</translation> 30 <translation type="obsolete">Benutzername</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Password</source> 33 <source>Password</source>
34 <translation type="unfinished">Passwort</translation> 34 <translation type="obsolete">Passwort</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Comment</source> 37 <source>Comment</source>
38 <translation type="unfinished">Kommentar</translation> 38 <translation type="obsolete">Kommentar</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Field 4</source> 41 <source>Field 4</source>
42 <translation type="unfinished">Feld 4</translation> 42 <translation type="obsolete">Feld 4</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Field 5</source> 45 <source>Field 5</source>
46 <translation type="unfinished">Feld 5</translation> 46 <translation type="obsolete">Feld 5</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>New Entry</source> 49 <source>New Entry</source>
50 <translation type="unfinished">Neuer Eintrag</translation> 50 <translation type="obsolete">Neuer Eintrag</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Entry name must be different 53 <source>Entry name must be different
54from the category name.</source> 54from the category name.</source>
55 <translation type="unfinished">Die Namen der Einträge 55 <translation type="obsolete">Die Namen der Einträge
56müssen sich von der 56müssen sich von der
57Kategorie unterscheiden.</translation> 57Kategorie unterscheiden.</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Search</source> 60 <source>Search</source>
61 <translation type="unfinished">Suchen</translation> 61 <translation type="obsolete">Suchen</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Entry not found</source> 64 <source>Entry not found</source>
65 <translation type="unfinished">Eintrag nicht gefunden</translation> 65 <translation type="obsolete">Eintrag nicht gefunden</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>&amp;OK</source> 68 <source>&amp;OK</source>
69 <translation type="unfinished">&amp;Ok</translation> 69 <translation type="obsolete">&amp;Ok</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>Field 2</source> 72 <source>Field 2</source>
73 <translation type="unfinished">Feld 2</translation> 73 <translation type="obsolete">Feld 2</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Field 3</source> 76 <source>Field 3</source>
77 <translation type="unfinished">Feld 3</translation> 77 <translation type="obsolete">Feld 3</translation>
78 </message>
79 <message>
80 <source>All</source>
81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message>
83 <message>
84 <source>Text</source>
85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>Remove text file</source>
89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message> 78 </message>
91 <message> 79 <message>
92 <source>Could not remove text file.</source> 80 <source>Could not remove text file.</source>
93 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation> 81 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>No document defined.
97You have to create a new document</source>
98 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message>
100 <message>
101 <source>Export text file</source>
102 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message>
104 <message>
105 <source>Import text file</source>
106 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message> 82 </message>
108 <message> 83 <message>
109 <source>Could not export to text file.</source> 84 <source>Could not export to text file.</source>
110 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation> 85 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation>
111 </message> 86 </message>
112 <message> 87 <message>
113 <source>Could not import text file.</source> 88 <source>Could not import text file.</source>
114 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation> 89 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation>
115 </message> 90 </message>
116 <message> 91 <message>
117 <source>Enter Password</source> 92 <source>Enter Password</source>
118 <translation type="unfinished">Passwort eingeben</translation> 93 <translation type="obsolete">Passwort eingeben</translation>
119 </message> 94 </message>
120 <message> 95 <message>
121 <source>Wrong password. 96 <source>Wrong password.
122 97
123ZSafe will now exit.</source> 98ZSafe will now exit.</source>
124 <translation type="unfinished">Falsches Passwort 99 <translation type="obsolete">Falsches Passwort
125 100
126ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> 101ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
127 </message> 102 </message>
128 <message> 103 <message>
129 <source>Wrong password. 104 <source>Wrong password.
130Enter again?</source> 105Enter again?</source>
131 <translation type="unfinished">Falsches Passwort. 106 <translation type="obsolete">Falsches Passwort.
132Neu eingeben?</translation> 107Neu eingeben?</translation>
133 </message> 108 </message>
134 <message> 109 <message>
135 <source>&amp;Yes</source> 110 <source>&amp;Yes</source>
136 <translation type="unfinished">&amp;Ja</translation> 111 <translation type="obsolete">&amp;Ja</translation>
137 </message> 112 </message>
138 <message> 113 <message>
139 <source>&amp;No.</source> 114 <source>&amp;No.</source>
140 <translation type="unfinished">&amp;Nein.</translation> 115 <translation type="obsolete">&amp;Nein.</translation>
141 </message> 116 </message>
142 <message> 117 <message>
143 <source>Empty document or 118 <source>Empty document or
144wrong password. 119wrong password.
145Continue?</source> 120Continue?</source>
146 <translation type="unfinished">Leeres Dokument oder 121 <translation type="obsolete">Leeres Dokument oder
147falsches Passwort. 122falsches Passwort.
148Fortfahren?</translation> 123Fortfahren?</translation>
149 </message> 124 </message>
150 <message> 125 <message>
151 <source>&amp;No</source> 126 <source>&amp;No</source>
152 <translation type="unfinished">&amp;Nein</translation> 127 <translation type="obsolete">&amp;Nein</translation>
153 </message> 128 </message>
154 <message> 129 <message>
155 <source>&amp;Yes.</source> 130 <source>&amp;Yes.</source>
156 <translation type="unfinished">&amp;Ja.</translation> 131 <translation type="obsolete">&amp;Ja.</translation>
157 </message> 132 </message>
158 <message> 133 <message>
159 <source>Password is empty. 134 <source>Password is empty.
160Please enter again.</source> 135Please enter again.</source>
161 <translation type="unfinished">Das Passwort ist leer. 136 <translation type="obsolete">Das Passwort ist leer.
162Bitte nochmals eingeben.</translation> 137Bitte nochmals eingeben.</translation>
163 </message> 138 </message>
164 <message> 139 <message>
165 <source>Reenter Password</source> 140 <source>Reenter Password</source>
166 <translation type="unfinished">Passwort nochmals eingeben</translation> 141 <translation type="obsolete">Passwort nochmals eingeben</translation>
167 </message> 142 </message>
168 <message> 143 <message>
169 <source>Passwords must be identical. 144 <source>Passwords must be identical.
170Please enter again.</source> 145Please enter again.</source>
171 <translation type="unfinished">Die Passwörter müssen 146 <translation type="obsolete">Die Passwörter müssen
172gleich sein. Bitte nochmals 147gleich sein. Bitte nochmals
173Passwort eingeben.</translation> 148Passwort eingeben.</translation>
174 </message> 149 </message>
175 <message> 150 <message>
176 <source>Do you want to save </source>
177 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message>
179 <message>
180 <source>
181before continuing?</source>
182 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>&amp;Save</source> 151 <source>&amp;Save</source>
186 <translation type="unfinished">&amp;Sichern</translation> 152 <translation type="obsolete">&amp;Sichern</translation>
187 </message> 153 </message>
188 <message> 154 <message>
189 <source>&amp;Don&apos;t Save</source> 155 <source>&amp;Don&apos;t Save</source>
190 <translation type="unfinished">&amp;Nicht sichern</translation> 156 <translation type="obsolete">&amp;Nicht sichern</translation>
191 </message> 157 </message>
192 <message> 158 <message>
193 <source>Password file saved.</source> 159 <source>Password file saved.</source>
194 <translation type="unfinished">Passwort-Datei gesichert.</translation> 160 <translation type="obsolete">Passwort-Datei gesichert.</translation>
195 </message> 161 </message>
196 <message> 162 <message>
197 <source>Do you want to save 163 <source>Do you want to save
198before exiting?</source> 164before exiting?</source>
199 <translation type="unfinished">Wollen Sie vor dem Beenden 165 <translation type="obsolete">Wollen Sie vor dem Beenden
200die Daten speichern?</translation> 166die Daten speichern?</translation>
201 </message> 167 </message>
202 <message> 168 <message>
203 <source>S&amp;ave with 169 <source>S&amp;ave with
204new 170new
205password</source> 171password</source>
206 <translation type="unfinished">Mit neuem 172 <translation type="obsolete">Mit neuem
207&amp;Passwort 173&amp;Passwort
208sichern</translation> 174sichern</translation>
209 </message> 175 </message>
210 <message> 176 <message>
211 <source>Category</source> 177 <source>Category</source>
212 <translation type="unfinished">Kategorie</translation> 178 <translation type="obsolete">Kategorie</translation>
213 </message> 179 </message>
214 <message> 180 <message>
215 <source>Wait dialog</source> 181 <source>Wait dialog</source>
216 <translation type="unfinished">Bitte warten</translation> 182 <translation type="obsolete">Bitte warten</translation>
217 </message> 183 </message>
218 <message> 184 <message>
219 <source>Gathering icons...</source> 185 <source>Gathering icons...</source>
220 <translation type="unfinished">Suche nach Symbolen...</translation> 186 <translation type="obsolete">Suche nach Symbolen...</translation>
221 </message> 187 </message>
222 <message> 188 <message>
223 <source>Create new ZSafe document</source> 189 <source>Create new ZSafe document</source>
224 <translation type="unfinished">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation> 190 <translation type="obsolete">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation>
225 </message>
226 <message>
227 <source>Now you have to enter
228a password twice for your
229newly created document.</source>
230 <translation type="unfinished"></translation>
231 </message> 191 </message>
232 <message> 192 <message>
233 <source>Open ZSafe document</source> 193 <source>Open ZSafe document</source>
234 <translation type="unfinished">Öffne ZSafe Datei</translation> 194 <translation type="obsolete">Öffne ZSafe Datei</translation>
235 </message> 195 </message>
236 <message> 196 <message>
237 <source>Save ZSafe document as..</source> 197 <source>Save ZSafe document as..</source>
238 <translation type="unfinished">Speichere ZSafe Datei als..</translation> 198 <translation type="obsolete">Speichere ZSafe Datei als..</translation>
239 </message> 199 </message>
240 <message> 200 <message>
241 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source> 201 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
242 <translation type="unfinished">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation> 202 <translation type="obsolete">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation>
243 </message>
244 <message>
245 <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</source>
246 <translation type="unfinished"></translation>
247 </message> 203 </message>
248 <message> 204 <message>
249 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source> 205 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
250 <translation type="unfinished">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation> 206 <translation type="obsolete">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
251 </message> 207 </message>
252 <message> 208 <message>
253 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source> 209 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
254 <translation type="unfinished">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation> 210 <translation type="obsolete">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation>
255 </message>
256 <message>
257 <source>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</source>
258 <translation type="unfinished"></translation>
259 </message> 211 </message>
260</context> 212</context>
261<context> 213<context>
@@ -413,6 +365,10 @@ edit or select the directories name</source>
413shows the list of dirs and files</source> 365shows the list of dirs and files</source>
414 <translation type="unfinished"></translation> 366 <translation type="unfinished"></translation>
415 </message> 367 </message>
368 <message>
369 <source></source>
370 <translation type="unfinished"></translation>
371 </message>
416</context> 372</context>
417<context> 373<context>
418 <name>ScQtFileEditDlg</name> 374 <name>ScQtFileEditDlg</name>
@@ -590,159 +546,159 @@ ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
590 </message> 546 </message>
591 <message> 547 <message>
592 <source>Do you want to delete?</source> 548 <source>Do you want to delete?</source>
593 <translation type="obsolete">Wollen Sie wirklich löschen?</translation> 549 <translation type="unfinished">Wollen Sie wirklich löschen?</translation>
594 </message> 550 </message>
595 <message> 551 <message>
596 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source> 552 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
597 <translation type="obsolete">&amp;Nicht löschen</translation> 553 <translation type="unfinished">&amp;Nicht löschen</translation>
598 </message> 554 </message>
599 <message> 555 <message>
600 <source>Edit Entry</source> 556 <source>Edit Entry</source>
601 <translation type="obsolete">Eintrag ändern</translation> 557 <translation type="unfinished">Eintrag ändern</translation>
602 </message> 558 </message>
603 <message> 559 <message>
604 <source>Username</source> 560 <source>Username</source>
605 <translation type="obsolete">Benutzername</translation> 561 <translation type="unfinished">Benutzername</translation>
606 </message> 562 </message>
607 <message> 563 <message>
608 <source>Password</source> 564 <source>Password</source>
609 <translation type="obsolete">Passwort</translation> 565 <translation type="unfinished">Passwort</translation>
610 </message> 566 </message>
611 <message> 567 <message>
612 <source>New Entry</source> 568 <source>New Entry</source>
613 <translation type="obsolete">Neuer Eintrag</translation> 569 <translation type="unfinished">Neuer Eintrag</translation>
614 </message> 570 </message>
615 <message> 571 <message>
616 <source>Entry name must be different 572 <source>Entry name must be different
617from the category name.</source> 573from the category name.</source>
618 <translation type="obsolete">Die Namen der Einträge 574 <translation type="unfinished">Die Namen der Einträge
619müssen sich von der 575müssen sich von der
620Kategorie unterscheiden.</translation> 576Kategorie unterscheiden.</translation>
621 </message> 577 </message>
622 <message> 578 <message>
623 <source>Search</source> 579 <source>Search</source>
624 <translation type="obsolete">Suchen</translation> 580 <translation type="unfinished">Suchen</translation>
625 </message> 581 </message>
626 <message> 582 <message>
627 <source>Entry not found</source> 583 <source>Entry not found</source>
628 <translation type="obsolete">Eintrag nicht gefunden</translation> 584 <translation type="unfinished">Eintrag nicht gefunden</translation>
629 </message> 585 </message>
630 <message> 586 <message>
631 <source>&amp;OK</source> 587 <source>&amp;OK</source>
632 <translation type="obsolete">&amp;Ok</translation> 588 <translation type="unfinished">&amp;Ok</translation>
633 </message> 589 </message>
634 <message> 590 <message>
635 <source>Could not remove text file.</source> 591 <source>Could not remove text file.</source>
636 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation> 592 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation>
637 </message> 593 </message>
638 <message> 594 <message>
639 <source>Could not export to text file.</source> 595 <source>Could not export to text file.</source>
640 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation> 596 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation>
641 </message> 597 </message>
642 <message> 598 <message>
643 <source>Could not import text file.</source> 599 <source>Could not import text file.</source>
644 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation> 600 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation>
645 </message> 601 </message>
646 <message> 602 <message>
647 <source>Enter Password</source> 603 <source>Enter Password</source>
648 <translation type="obsolete">Passwort eingeben</translation> 604 <translation type="unfinished">Passwort eingeben</translation>
649 </message> 605 </message>
650 <message> 606 <message>
651 <source>Wrong password. 607 <source>Wrong password.
652 608
653ZSafe will now exit.</source> 609ZSafe will now exit.</source>
654 <translation type="obsolete">Falsches Passwort 610 <translation type="unfinished">Falsches Passwort
655 611
656ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> 612ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
657 </message> 613 </message>
658 <message> 614 <message>
659 <source>Wrong password. 615 <source>Wrong password.
660Enter again?</source> 616Enter again?</source>
661 <translation type="obsolete">Falsches Passwort. 617 <translation type="unfinished">Falsches Passwort.
662Neu eingeben?</translation> 618Neu eingeben?</translation>
663 </message> 619 </message>
664 <message> 620 <message>
665 <source>&amp;Yes</source> 621 <source>&amp;Yes</source>
666 <translation type="obsolete">&amp;Ja</translation> 622 <translation type="unfinished">&amp;Ja</translation>
667 </message> 623 </message>
668 <message> 624 <message>
669 <source>&amp;No.</source> 625 <source>&amp;No.</source>
670 <translation type="obsolete">&amp;Nein.</translation> 626 <translation type="unfinished">&amp;Nein.</translation>
671 </message> 627 </message>
672 <message> 628 <message>
673 <source>Empty document or 629 <source>Empty document or
674wrong password. 630wrong password.
675Continue?</source> 631Continue?</source>
676 <translation type="obsolete">Leeres Dokument oder 632 <translation type="unfinished">Leeres Dokument oder
677falsches Passwort. 633falsches Passwort.
678Fortfahren?</translation> 634Fortfahren?</translation>
679 </message> 635 </message>
680 <message> 636 <message>
681 <source>&amp;No</source> 637 <source>&amp;No</source>
682 <translation type="obsolete">&amp;Nein</translation> 638 <translation type="unfinished">&amp;Nein</translation>
683 </message> 639 </message>
684 <message> 640 <message>
685 <source>&amp;Yes.</source> 641 <source>&amp;Yes.</source>
686 <translation type="obsolete">&amp;Ja.</translation> 642 <translation type="unfinished">&amp;Ja.</translation>
687 </message> 643 </message>
688 <message> 644 <message>
689 <source>Password is empty. 645 <source>Password is empty.
690Please enter again.</source> 646Please enter again.</source>
691 <translation type="obsolete">Das Passwort ist leer. 647 <translation type="unfinished">Das Passwort ist leer.
692Bitte nochmals eingeben.</translation> 648Bitte nochmals eingeben.</translation>
693 </message> 649 </message>
694 <message> 650 <message>
695 <source>Reenter Password</source> 651 <source>Reenter Password</source>
696 <translation type="obsolete">Passwort nochmals eingeben</translation> 652 <translation type="unfinished">Passwort nochmals eingeben</translation>
697 </message> 653 </message>
698 <message> 654 <message>
699 <source>Passwords must be identical. 655 <source>Passwords must be identical.
700Please enter again.</source> 656Please enter again.</source>
701 <translation type="obsolete">Die Passwörter müssen 657 <translation type="unfinished">Die Passwörter müssen
702gleich sein. Bitte nochmals 658gleich sein. Bitte nochmals
703Passwort eingeben.</translation> 659Passwort eingeben.</translation>
704 </message> 660 </message>
705 <message> 661 <message>
706 <source>Password file saved.</source> 662 <source>Password file saved.</source>
707 <translation type="obsolete">Passwort-Datei gesichert.</translation> 663 <translation type="unfinished">Passwort-Datei gesichert.</translation>
708 </message> 664 </message>
709 <message> 665 <message>
710 <source>Do you want to save 666 <source>Do you want to save
711before exiting?</source> 667before exiting?</source>
712 <translation type="obsolete">Wollen Sie vor dem Beenden 668 <translation type="unfinished">Wollen Sie vor dem Beenden
713die Daten speichern?</translation> 669die Daten speichern?</translation>
714 </message> 670 </message>
715 <message> 671 <message>
716 <source>&amp;Save</source> 672 <source>&amp;Save</source>
717 <translation type="obsolete">&amp;Sichern</translation> 673 <translation type="unfinished">&amp;Sichern</translation>
718 </message> 674 </message>
719 <message> 675 <message>
720 <source>S&amp;ave with 676 <source>S&amp;ave with
721new 677new
722password</source> 678password</source>
723 <translation type="obsolete">Mit neuem 679 <translation type="unfinished">Mit neuem
724&amp;Passwort 680&amp;Passwort
725sichern</translation> 681sichern</translation>
726 </message> 682 </message>
727 <message> 683 <message>
728 <source>&amp;Don&apos;t Save</source> 684 <source>&amp;Don&apos;t Save</source>
729 <translation type="obsolete">&amp;Nicht sichern</translation> 685 <translation type="unfinished">&amp;Nicht sichern</translation>
730 </message> 686 </message>
731 <message> 687 <message>
732 <source>Category</source> 688 <source>Category</source>
733 <translation type="obsolete">Kategorie</translation> 689 <translation type="unfinished">Kategorie</translation>
734 </message> 690 </message>
735 <message> 691 <message>
736 <source>Wait dialog</source> 692 <source>Wait dialog</source>
737 <translation type="obsolete">Bitte warten</translation> 693 <translation type="unfinished">Bitte warten</translation>
738 </message> 694 </message>
739 <message> 695 <message>
740 <source>Gathering icons...</source> 696 <source>Gathering icons...</source>
741 <translation type="obsolete">Suche nach Symbolen...</translation> 697 <translation type="unfinished">Suche nach Symbolen...</translation>
742 </message> 698 </message>
743 <message> 699 <message>
744 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source> 700 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
745 <translation type="obsolete">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation> 701 <translation type="unfinished">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation>
746 </message> 702 </message>
747 <message> 703 <message>
748 <source>ZSafe version 2.0.1ern&lt;br&gt;</source> 704 <source>ZSafe version 2.0.1ern&lt;br&gt;</source>
@@ -750,11 +706,11 @@ sichern</translation>
750 </message> 706 </message>
751 <message> 707 <message>
752 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source> 708 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
753 <translation type="obsolete">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation> 709 <translation type="unfinished">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
754 </message> 710 </message>
755 <message> 711 <message>
756 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source> 712 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
757 <translation type="obsolete">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation> 713 <translation type="unfinished">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation>
758 </message> 714 </message>
759 <message> 715 <message>
760 <source>&amp;New document</source> 716 <source>&amp;New document</source>
@@ -770,15 +726,15 @@ sichern</translation>
770 </message> 726 </message>
771 <message> 727 <message>
772 <source>Create new ZSafe document</source> 728 <source>Create new ZSafe document</source>
773 <translation type="obsolete">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation> 729 <translation type="unfinished">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation>
774 </message> 730 </message>
775 <message> 731 <message>
776 <source>Open ZSafe document</source> 732 <source>Open ZSafe document</source>
777 <translation type="obsolete">Öffne ZSafe Datei</translation> 733 <translation type="unfinished">Öffne ZSafe Datei</translation>
778 </message> 734 </message>
779 <message> 735 <message>
780 <source>Save ZSafe document as..</source> 736 <source>Save ZSafe document as..</source>
781 <translation type="obsolete">Speichere ZSafe Datei als..</translation> 737 <translation type="unfinished">Speichere ZSafe Datei als..</translation>
782 </message> 738 </message>
783 <message> 739 <message>
784 <source>Can&apos;t create directory 740 <source>Can&apos;t create directory
@@ -810,5 +766,57 @@ ZSafe will now exit.</source>
810 <source>Find entry</source> 766 <source>Find entry</source>
811 <translation type="unfinished"></translation> 767 <translation type="unfinished"></translation>
812 </message> 768 </message>
769 <message>
770 <source></source>
771 <translation type="unfinished"></translation>
772 </message>
773 <message>
774 <source>All</source>
775 <translation type="unfinished"></translation>
776 </message>
777 <message>
778 <source>Text</source>
779 <translation type="unfinished"></translation>
780 </message>
781 <message>
782 <source>Remove text file</source>
783 <translation type="unfinished"></translation>
784 </message>
785 <message>
786 <source>No document defined.
787You have to create a new document</source>
788 <translation type="unfinished"></translation>
789 </message>
790 <message>
791 <source>Export text file</source>
792 <translation type="unfinished"></translation>
793 </message>
794 <message>
795 <source>Import text file</source>
796 <translation type="unfinished"></translation>
797 </message>
798 <message>
799 <source>Do you want to save </source>
800 <translation type="unfinished"></translation>
801 </message>
802 <message>
803 <source>
804before continuing?</source>
805 <translation type="unfinished"></translation>
806 </message>
807 <message>
808 <source>Now you have to enter
809a password twice for your
810newly created document.</source>
811 <translation type="unfinished"></translation>
812 </message>
813 <message>
814 <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</source>
815 <translation type="unfinished"></translation>
816 </message>
817 <message>
818 <source>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</source>
819 <translation type="unfinished"></translation>
820 </message>
813</context> 821</context>
814</TS> 822</TS>
diff --git a/i18n/nl/addressbook.ts b/i18n/nl/addressbook.ts
index 5c3f77d..9b831db 100644
--- a/i18n/nl/addressbook.ts
+++ b/i18n/nl/addressbook.ts
@@ -1348,6 +1348,10 @@ geleverd!</translation>
1348 <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source> 1348 <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source>
1349 <translation>Druk hier om te selecteren hoe de naam opgeslagen(en weergegeven in de lijst) moet worden</translation> 1349 <translation>Druk hier om te selecteren hoe de naam opgeslagen(en weergegeven in de lijst) moet worden</translation>
1350 </message> 1350 </message>
1351 <message>
1352 <source></source>
1353 <translation type="unfinished"></translation>
1354 </message>
1351</context> 1355</context>
1352<context> 1356<context>
1353 <name>QObject</name> 1357 <name>QObject</name>
diff --git a/i18n/nl/libqpe.ts b/i18n/nl/libqpe.ts
index 76a1340..8443b6a 100644
--- a/i18n/nl/libqpe.ts
+++ b/i18n/nl/libqpe.ts
@@ -195,7 +195,12 @@ vwijzigt al categorieen.</translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>End reached, starting at beginning</source> 197 <source>End reached, starting at beginning</source>
198 <translation>Einde bereikt, begin bovenaan</translation> 198 <translation type="obsolete">Einde bereikt, begin bovenaan</translation>
199 </message>
200 <message>
201 <source>End reached, starting at %1</source>
202 <comment>Date using TimeString::shortDate</comment>
203 <translation type="unfinished"></translation>
199 </message> 204 </message>
200</context> 205</context>
201<context> 206<context>
@@ -338,6 +343,10 @@ vwijzigt al categorieen.</translation>
338 <source>Beam this document to another device.</source> 343 <source>Beam this document to another device.</source>
339 <translation>Verstuur dit bestand via IR naar een ander apparaat.</translation> 344 <translation>Verstuur dit bestand via IR naar een ander apparaat.</translation>
340 </message> 345 </message>
346 <message>
347 <source>Arguments:</source>
348 <translation type="unfinished"></translation>
349 </message>
341</context> 350</context>
342<context> 351<context>
343 <name>OwnerDlg</name> 352 <name>OwnerDlg</name>
@@ -449,11 +458,11 @@ nogmaals.</translation>
449 </message> 458 </message>
450 <message> 459 <message>
451 <source>D</source> 460 <source>D</source>
452 <translation>D</translation> 461 <translation type="obsolete">D</translation>
453 </message> 462 </message>
454 <message> 463 <message>
455 <source>M</source> 464 <source>M</source>
456 <translation>M</translation> 465 <translation type="obsolete">M</translation>
457 </message> 466 </message>
458 <message> 467 <message>
459 <source>Y</source> 468 <source>Y</source>
@@ -783,23 +792,23 @@ wilt verwijderen?</translation>
783 </message> 792 </message>
784 <message> 793 <message>
785 <source>Click to close this window, discarding changes.</source> 794 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
786 <translation>Klik om dit venster te sluiten zonder op te slaan.</translation> 795 <translation type="obsolete">Klik om dit venster te sluiten zonder op te slaan.</translation>
787 </message> 796 </message>
788 <message> 797 <message>
789 <source>Click to close this window.</source> 798 <source>Click to close this window.</source>
790 <translation>Klik om dit venster te sluiten.</translation> 799 <translation type="obsolete">Klik om dit venster te sluiten.</translation>
791 </message> 800 </message>
792 <message> 801 <message>
793 <source>Click to close this window and apply changes.</source> 802 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
794 <translation>Klik om dit venster te sluiten en de veranderingen aktief te maken.</translation> 803 <translation type="obsolete">Klik om dit venster te sluiten en de veranderingen aktief te maken.</translation>
795 </message> 804 </message>
796 <message> 805 <message>
797 <source>Click to make this window moveable.</source> 806 <source>Click to make this window moveable.</source>
798 <translation>Klik om dit venster beweegbaar te maken.</translation> 807 <translation type="obsolete">Klik om dit venster beweegbaar te maken.</translation>
799 </message> 808 </message>
800 <message> 809 <message>
801 <source>Click to make this window use all available screen area.</source> 810 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
802 <translation>Klik om te maximaliseren.</translation> 811 <translation type="obsolete">Klik om te maximaliseren.</translation>
803 </message> 812 </message>
804 <message> 813 <message>
805 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source> 814 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source>
@@ -867,6 +876,16 @@ wilt verwijderen?</translation>
867 <source>Error</source> 876 <source>Error</source>
868 <translation type="obsolete">Fout</translation> 877 <translation type="obsolete">Fout</translation>
869 </message> 878 </message>
879 <message>
880 <source>D</source>
881 <comment>Shortcut for Day</comment>
882 <translation type="unfinished">D</translation>
883 </message>
884 <message>
885 <source>M</source>
886 <comment>Shortcur for Month</comment>
887 <translation type="unfinished">M</translation>
888 </message>
870</context> 889</context>
871<context> 890<context>
872 <name>QPEApplication</name> 891 <name>QPEApplication</name>
@@ -890,15 +909,15 @@ wilt verwijderen?</translation>
890 <name>QPEManager</name> 909 <name>QPEManager</name>
891 <message> 910 <message>
892 <source>Click to close this window, discarding changes.</source> 911 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
893 <translation type="obsolete">Klik om dit venster te sluiten zoner op te slaan.</translation> 912 <translation type="unfinished">Klik om dit venster te sluiten zoner op te slaan.</translation>
894 </message> 913 </message>
895 <message> 914 <message>
896 <source>Click to close this window.</source> 915 <source>Click to close this window.</source>
897 <translation type="obsolete">Klik om dit venster te sluiten.</translation> 916 <translation type="unfinished">Klik om dit venster te sluiten.</translation>
898 </message> 917 </message>
899 <message> 918 <message>
900 <source>Click to close this window and apply changes.</source> 919 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
901 <translation type="obsolete">Klik om dit venster te sluiten en de veranderingen aktief te maken.</translation> 920 <translation type="unfinished">Klik om dit venster te sluiten en de veranderingen aktief te maken.</translation>
902 </message> 921 </message>
903 <message> 922 <message>
904 <source>Click to make this window moveable.</source> 923 <source>Click to make this window moveable.</source>
@@ -906,7 +925,31 @@ wilt verwijderen?</translation>
906 </message> 925 </message>
907 <message> 926 <message>
908 <source>Click to make this window use all available screen area.</source> 927 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
909 <translation type="obsolete">Klik om te maximaliseren.</translation> 928 <translation type="unfinished">Klik om te maximaliseren.</translation>
929 </message>
930 <message>
931 <source>Click to make this window movable.</source>
932 <translation type="unfinished"></translation>
933 </message>
934 <message>
935 <source>Restore</source>
936 <translation type="unfinished"></translation>
937 </message>
938 <message>
939 <source>Move</source>
940 <translation type="unfinished"></translation>
941 </message>
942 <message>
943 <source>Size</source>
944 <translation type="unfinished"></translation>
945 </message>
946 <message>
947 <source>Maximize</source>
948 <translation type="unfinished"></translation>
949 </message>
950 <message>
951 <source>Close</source>
952 <translation type="unfinished"></translation>
910 </message> 953 </message>
911</context> 954</context>
912<context> 955<context>
@@ -996,4 +1039,12 @@ ninor mimetype / major mimetype</translation>
996 <translation>Alle bestanden</translation> 1039 <translation>Alle bestanden</translation>
997 </message> 1040 </message>
998</context> 1041</context>
1042<context>
1043 <name>WindowDecoration</name>
1044 <message>
1045 <source>Default</source>
1046 <comment>List box text for default window decoration</comment>
1047 <translation type="unfinished"></translation>
1048 </message>
1049</context>
999</TS> 1050</TS>
diff --git a/i18n/nl/qpe.ts b/i18n/nl/qpe.ts
index 120db8a..fc6177b 100644
--- a/i18n/nl/qpe.ts
+++ b/i18n/nl/qpe.ts
@@ -85,12 +85,12 @@
85 <message> 85 <message>
86 <source>Touch the crosshairs firmly and 86 <source>Touch the crosshairs firmly and
87accurately to calibrate your screen.</source> 87accurately to calibrate your screen.</source>
88 <translation type="obsolete">Raak de richtkruizen duidelijk en 88 <translation type="unfinished">Raak de richtkruizen duidelijk en
89precies aan om het scherm in te stellen.</translation> 89precies aan om het scherm in te stellen.</translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>Welcome to Opie</source> 92 <source>Welcome to Opie</source>
93 <translation type="obsolete">Welkom bij Opie</translation> 93 <translation type="unfinished">Welkom bij Opie</translation>
94 </message> 94 </message>
95</context> 95</context>
96<context> 96<context>
@@ -268,6 +268,17 @@ Reservebatterij opladen aub.</translation>
268 </message> 268 </message>
269</context> 269</context>
270<context> 270<context>
271 <name>Mediadlg</name>
272 <message>
273 <source>A new storage media detected:</source>
274 <translation type="unfinished"></translation>
275 </message>
276 <message>
277 <source>What should I do with it?</source>
278 <translation type="unfinished"></translation>
279 </message>
280</context>
281<context>
271 <name>MediumMountGui</name> 282 <name>MediumMountGui</name>
272 <message> 283 <message>
273 <source>Medium inserted</source> 284 <source>Medium inserted</source>
@@ -491,6 +502,10 @@ Deze afsluitopties worden voornamelijk voor gebruik tijdens ontwikkeling en test
491 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source> 502 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source>
492 <translation type="unfinished"></translation> 503 <translation type="unfinished"></translation>
493 </message> 504 </message>
505 <message>
506 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;You chose IntelliSync so you may I allow or deny this connection.&lt;/qt&gt;</source>
507 <translation type="unfinished"></translation>
508 </message>
494</context> 509</context>
495<context> 510<context>
496 <name>SyncDialog</name> 511 <name>SyncDialog</name>
diff --git a/i18n/nl/security.ts b/i18n/nl/security.ts
index 7dbe095..fa209b6 100644
--- a/i18n/nl/security.ts
+++ b/i18n/nl/security.ts
@@ -79,14 +79,6 @@ Toegang geweigerd</translation>
79 <source>1.0.0.0/8</source> 79 <source>1.0.0.0/8</source>
80 <translation type="unfinished">1.0.0.0/8</translation> 80 <translation type="unfinished">1.0.0.0/8</translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message>
83 <source>WARNING</source>
84 <translation type="unfinished"></translation>
85 </message>
86 <message>
87 <source>&lt;p&gt;Selecting IntelliSync here will disable the FTP password.&lt;p&gt;Every machine in your netrange will be able to sync with your Zaurus!</source>
88 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message>
90</context> 82</context>
91<context> 83<context>
92 <name>SecurityBase</name> 84 <name>SecurityBase</name>
@@ -232,22 +224,10 @@ Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source>
232 <translation type="unfinished"></translation> 224 <translation type="unfinished"></translation>
233 </message> 225 </message>
234 <message> 226 <message>
235 <source>QTopia</source>
236 <translation type="unfinished"></translation>
237 </message>
238 <message>
239 <source>IntelliSync</source> 227 <source>IntelliSync</source>
240 <translation type="unfinished"></translation> 228 <translation type="unfinished"></translation>
241 </message> 229 </message>
242 <message> 230 <message>
243 <source>This option changes the login behaviour of the internal FTP server.
244
245If you have problems syncing, try the &quot;IntelliSync&quot; setting, which will accept any password you throw at the sync (FTP) port.
246
247The default is Qtopia. It will let you log in with username &quot;root&quot; and password &quot;Qtopia&quot;. The password is CaSeSeNsItIvE.</source>
248 <translation type="unfinished"></translation>
249 </message>
250 <message>
251 <source>Qtopia 1.7</source> 231 <source>Qtopia 1.7</source>
252 <translation type="unfinished"></translation> 232 <translation type="unfinished"></translation>
253 </message> 233 </message>
@@ -256,7 +236,11 @@ The default is Qtopia. It will let you log in with username &quot;root&quot; and
256 <translation type="unfinished"></translation> 236 <translation type="unfinished"></translation>
257 </message> 237 </message>
258 <message> 238 <message>
259 <source>Both</source> 239 <source>Alter the Sync Protocol to tweak for the different devices.
240<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> IntelliSync will disable the password check but you&apos;ll be prompted to accept the connection.
241<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Opie1.0 will be compatible with QtopiaDesktop, MultiSync and KitchenSync
242<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Qtopia1.7 will alter the way data is send to the client and will not work with older clients.
243<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> </source>
260 <translation type="unfinished"></translation> 244 <translation type="unfinished"></translation>
261 </message> 245 </message>
262</context> 246</context>
diff --git a/i18n/nl/zsafe.ts b/i18n/nl/zsafe.ts
index c6a55e0..d003d7c 100644
--- a/i18n/nl/zsafe.ts
+++ b/i18n/nl/zsafe.ts
@@ -3,259 +3,211 @@
3 <name>@default</name> 3 <name>@default</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>ZSafe</source> 5 <source>ZSafe</source>
6 <translation type="unfinished">ZSafe</translation> 6 <translation type="obsolete">ZSafe</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Do you want to delete?</source> 9 <source>Do you want to delete?</source>
10 <translation type="unfinished">Wollen Sie wirklich löschen?</translation> 10 <translation type="obsolete">Wollen Sie wirklich löschen?</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>&amp;Delete</source> 13 <source>&amp;Delete</source>
14 <translation type="unfinished">&amp;Löschen</translation> 14 <translation type="obsolete">&amp;Löschen</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source> 17 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
18 <translation type="unfinished">&amp;Nicht löschen</translation> 18 <translation type="obsolete">&amp;Nicht löschen</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Edit Entry</source> 21 <source>Edit Entry</source>
22 <translation type="unfinished">Eintrag ändern</translation> 22 <translation type="obsolete">Eintrag ändern</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Name</source> 25 <source>Name</source>
26 <translation type="unfinished">Name</translation> 26 <translation type="obsolete">Name</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Username</source> 29 <source>Username</source>
30 <translation type="unfinished">Benutzername</translation> 30 <translation type="obsolete">Benutzername</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Password</source> 33 <source>Password</source>
34 <translation type="unfinished">Passwort</translation> 34 <translation type="obsolete">Passwort</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Comment</source> 37 <source>Comment</source>
38 <translation type="unfinished">Kommentar</translation> 38 <translation type="obsolete">Kommentar</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Field 4</source> 41 <source>Field 4</source>
42 <translation type="unfinished">Feld 4</translation> 42 <translation type="obsolete">Feld 4</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Field 5</source> 45 <source>Field 5</source>
46 <translation type="unfinished">Feld 5</translation> 46 <translation type="obsolete">Feld 5</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>New Entry</source> 49 <source>New Entry</source>
50 <translation type="unfinished">Neuer Eintrag</translation> 50 <translation type="obsolete">Neuer Eintrag</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Entry name must be different 53 <source>Entry name must be different
54from the category name.</source> 54from the category name.</source>
55 <translation type="unfinished">Die Namen der Einträge 55 <translation type="obsolete">Die Namen der Einträge
56müssen sich von der 56müssen sich von der
57Kategorie unterscheiden.</translation> 57Kategorie unterscheiden.</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Search</source> 60 <source>Search</source>
61 <translation type="unfinished">Suchen</translation> 61 <translation type="obsolete">Suchen</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Entry not found</source> 64 <source>Entry not found</source>
65 <translation type="unfinished">Eintrag nicht gefunden</translation> 65 <translation type="obsolete">Eintrag nicht gefunden</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>&amp;OK</source> 68 <source>&amp;OK</source>
69 <translation type="unfinished">&amp;Ok</translation> 69 <translation type="obsolete">&amp;Ok</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>Field 2</source> 72 <source>Field 2</source>
73 <translation type="unfinished">Feld 2</translation> 73 <translation type="obsolete">Feld 2</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Field 3</source> 76 <source>Field 3</source>
77 <translation type="unfinished">Feld 3</translation> 77 <translation type="obsolete">Feld 3</translation>
78 </message>
79 <message>
80 <source>All</source>
81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message>
83 <message>
84 <source>Text</source>
85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>Remove text file</source>
89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message> 78 </message>
91 <message> 79 <message>
92 <source>Could not remove text file.</source> 80 <source>Could not remove text file.</source>
93 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation> 81 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>No document defined.
97You have to create a new document</source>
98 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message>
100 <message>
101 <source>Export text file</source>
102 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message>
104 <message>
105 <source>Import text file</source>
106 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message> 82 </message>
108 <message> 83 <message>
109 <source>Could not export to text file.</source> 84 <source>Could not export to text file.</source>
110 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation> 85 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation>
111 </message> 86 </message>
112 <message> 87 <message>
113 <source>Could not import text file.</source> 88 <source>Could not import text file.</source>
114 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation> 89 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation>
115 </message> 90 </message>
116 <message> 91 <message>
117 <source>Enter Password</source> 92 <source>Enter Password</source>
118 <translation type="unfinished">Passwort eingeben</translation> 93 <translation type="obsolete">Passwort eingeben</translation>
119 </message> 94 </message>
120 <message> 95 <message>
121 <source>Wrong password. 96 <source>Wrong password.
122 97
123ZSafe will now exit.</source> 98ZSafe will now exit.</source>
124 <translation type="unfinished">Falsches Passwort 99 <translation type="obsolete">Falsches Passwort
125 100
126ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> 101ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
127 </message> 102 </message>
128 <message> 103 <message>
129 <source>Wrong password. 104 <source>Wrong password.
130Enter again?</source> 105Enter again?</source>
131 <translation type="unfinished">Falsches Passwort. 106 <translation type="obsolete">Falsches Passwort.
132Neu eingeben?</translation> 107Neu eingeben?</translation>
133 </message> 108 </message>
134 <message> 109 <message>
135 <source>&amp;Yes</source> 110 <source>&amp;Yes</source>
136 <translation type="unfinished">&amp;Ja</translation> 111 <translation type="obsolete">&amp;Ja</translation>
137 </message> 112 </message>
138 <message> 113 <message>
139 <source>&amp;No.</source> 114 <source>&amp;No.</source>
140 <translation type="unfinished">&amp;Nein.</translation> 115 <translation type="obsolete">&amp;Nein.</translation>
141 </message> 116 </message>
142 <message> 117 <message>
143 <source>Empty document or 118 <source>Empty document or
144wrong password. 119wrong password.
145Continue?</source> 120Continue?</source>
146 <translation type="unfinished">Leeres Dokument oder 121 <translation type="obsolete">Leeres Dokument oder
147falsches Passwort. 122falsches Passwort.
148Fortfahren?</translation> 123Fortfahren?</translation>
149 </message> 124 </message>
150 <message> 125 <message>
151 <source>&amp;No</source> 126 <source>&amp;No</source>
152 <translation type="unfinished">&amp;Nein</translation> 127 <translation type="obsolete">&amp;Nein</translation>
153 </message> 128 </message>
154 <message> 129 <message>
155 <source>&amp;Yes.</source> 130 <source>&amp;Yes.</source>
156 <translation type="unfinished">&amp;Ja.</translation> 131 <translation type="obsolete">&amp;Ja.</translation>
157 </message> 132 </message>
158 <message> 133 <message>
159 <source>Password is empty. 134 <source>Password is empty.
160Please enter again.</source> 135Please enter again.</source>
161 <translation type="unfinished">Das Passwort ist leer. 136 <translation type="obsolete">Das Passwort ist leer.
162Bitte nochmals eingeben.</translation> 137Bitte nochmals eingeben.</translation>
163 </message> 138 </message>
164 <message> 139 <message>
165 <source>Reenter Password</source> 140 <source>Reenter Password</source>
166 <translation type="unfinished">Passwort nochmals eingeben</translation> 141 <translation type="obsolete">Passwort nochmals eingeben</translation>
167 </message> 142 </message>
168 <message> 143 <message>
169 <source>Passwords must be identical. 144 <source>Passwords must be identical.
170Please enter again.</source> 145Please enter again.</source>
171 <translation type="unfinished">Die Passwörter müssen 146 <translation type="obsolete">Die Passwörter müssen
172gleich sein. Bitte nochmals 147gleich sein. Bitte nochmals
173Passwort eingeben.</translation> 148Passwort eingeben.</translation>
174 </message> 149 </message>
175 <message> 150 <message>
176 <source>Do you want to save </source>
177 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message>
179 <message>
180 <source>
181before continuing?</source>
182 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>&amp;Save</source> 151 <source>&amp;Save</source>
186 <translation type="unfinished">&amp;Sichern</translation> 152 <translation type="obsolete">&amp;Sichern</translation>
187 </message> 153 </message>
188 <message> 154 <message>
189 <source>&amp;Don&apos;t Save</source> 155 <source>&amp;Don&apos;t Save</source>
190 <translation type="unfinished">&amp;Nicht sichern</translation> 156 <translation type="obsolete">&amp;Nicht sichern</translation>
191 </message> 157 </message>
192 <message> 158 <message>
193 <source>Password file saved.</source> 159 <source>Password file saved.</source>
194 <translation type="unfinished">Passwort-Datei gesichert.</translation> 160 <translation type="obsolete">Passwort-Datei gesichert.</translation>
195 </message> 161 </message>
196 <message> 162 <message>
197 <source>Do you want to save 163 <source>Do you want to save
198before exiting?</source> 164before exiting?</source>
199 <translation type="unfinished">Wollen Sie vor dem Beenden 165 <translation type="obsolete">Wollen Sie vor dem Beenden
200die Daten speichern?</translation> 166die Daten speichern?</translation>
201 </message> 167 </message>
202 <message> 168 <message>
203 <source>S&amp;ave with 169 <source>S&amp;ave with
204new 170new
205password</source> 171password</source>
206 <translation type="unfinished">Mit neuem 172 <translation type="obsolete">Mit neuem
207&amp;Passwort 173&amp;Passwort
208sichern</translation> 174sichern</translation>
209 </message> 175 </message>
210 <message> 176 <message>
211 <source>Category</source> 177 <source>Category</source>
212 <translation type="unfinished">Kategorie</translation> 178 <translation type="obsolete">Kategorie</translation>
213 </message> 179 </message>
214 <message> 180 <message>
215 <source>Wait dialog</source> 181 <source>Wait dialog</source>
216 <translation type="unfinished">Bitte warten</translation> 182 <translation type="obsolete">Bitte warten</translation>
217 </message> 183 </message>
218 <message> 184 <message>
219 <source>Gathering icons...</source> 185 <source>Gathering icons...</source>
220 <translation type="unfinished">Suche nach Symbolen...</translation> 186 <translation type="obsolete">Suche nach Symbolen...</translation>
221 </message> 187 </message>
222 <message> 188 <message>
223 <source>Create new ZSafe document</source> 189 <source>Create new ZSafe document</source>
224 <translation type="unfinished">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation> 190 <translation type="obsolete">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation>
225 </message>
226 <message>
227 <source>Now you have to enter
228a password twice for your
229newly created document.</source>
230 <translation type="unfinished"></translation>
231 </message> 191 </message>
232 <message> 192 <message>
233 <source>Open ZSafe document</source> 193 <source>Open ZSafe document</source>
234 <translation type="unfinished">Öffne ZSafe Datei</translation> 194 <translation type="obsolete">Öffne ZSafe Datei</translation>
235 </message> 195 </message>
236 <message> 196 <message>
237 <source>Save ZSafe document as..</source> 197 <source>Save ZSafe document as..</source>
238 <translation type="unfinished">Speichere ZSafe Datei als..</translation> 198 <translation type="obsolete">Speichere ZSafe Datei als..</translation>
239 </message> 199 </message>
240 <message> 200 <message>
241 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source> 201 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
242 <translation type="unfinished">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation> 202 <translation type="obsolete">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation>
243 </message>
244 <message>
245 <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</source>
246 <translation type="unfinished"></translation>
247 </message> 203 </message>
248 <message> 204 <message>
249 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source> 205 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
250 <translation type="unfinished">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation> 206 <translation type="obsolete">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
251 </message> 207 </message>
252 <message> 208 <message>
253 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source> 209 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
254 <translation type="unfinished">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation> 210 <translation type="obsolete">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation>
255 </message>
256 <message>
257 <source>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</source>
258 <translation type="unfinished"></translation>
259 </message> 211 </message>
260</context> 212</context>
261<context> 213<context>
@@ -413,6 +365,10 @@ edit or select the directories name</source>
413shows the list of dirs and files</source> 365shows the list of dirs and files</source>
414 <translation type="unfinished"></translation> 366 <translation type="unfinished"></translation>
415 </message> 367 </message>
368 <message>
369 <source></source>
370 <translation type="unfinished"></translation>
371 </message>
416</context> 372</context>
417<context> 373<context>
418 <name>ScQtFileEditDlg</name> 374 <name>ScQtFileEditDlg</name>
@@ -590,159 +546,159 @@ ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
590 </message> 546 </message>
591 <message> 547 <message>
592 <source>Do you want to delete?</source> 548 <source>Do you want to delete?</source>
593 <translation type="obsolete">Wollen Sie wirklich löschen?</translation> 549 <translation type="unfinished">Wollen Sie wirklich löschen?</translation>
594 </message> 550 </message>
595 <message> 551 <message>
596 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source> 552 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
597 <translation type="obsolete">&amp;Nicht löschen</translation> 553 <translation type="unfinished">&amp;Nicht löschen</translation>
598 </message> 554 </message>
599 <message> 555 <message>
600 <source>Edit Entry</source> 556 <source>Edit Entry</source>
601 <translation type="obsolete">Eintrag ändern</translation> 557 <translation type="unfinished">Eintrag ändern</translation>
602 </message> 558 </message>
603 <message> 559 <message>
604 <source>Username</source> 560 <source>Username</source>
605 <translation type="obsolete">Benutzername</translation> 561 <translation type="unfinished">Benutzername</translation>
606 </message> 562 </message>
607 <message> 563 <message>
608 <source>Password</source> 564 <source>Password</source>
609 <translation type="obsolete">Passwort</translation> 565 <translation type="unfinished">Passwort</translation>
610 </message> 566 </message>
611 <message> 567 <message>
612 <source>New Entry</source> 568 <source>New Entry</source>
613 <translation type="obsolete">Neuer Eintrag</translation> 569 <translation type="unfinished">Neuer Eintrag</translation>
614 </message> 570 </message>
615 <message> 571 <message>
616 <source>Entry name must be different 572 <source>Entry name must be different
617from the category name.</source> 573from the category name.</source>
618 <translation type="obsolete">Die Namen der Einträge 574 <translation type="unfinished">Die Namen der Einträge
619müssen sich von der 575müssen sich von der
620Kategorie unterscheiden.</translation> 576Kategorie unterscheiden.</translation>
621 </message> 577 </message>
622 <message> 578 <message>
623 <source>Search</source> 579 <source>Search</source>
624 <translation type="obsolete">Suchen</translation> 580 <translation type="unfinished">Suchen</translation>
625 </message> 581 </message>
626 <message> 582 <message>
627 <source>Entry not found</source> 583 <source>Entry not found</source>
628 <translation type="obsolete">Eintrag nicht gefunden</translation> 584 <translation type="unfinished">Eintrag nicht gefunden</translation>
629 </message> 585 </message>
630 <message> 586 <message>
631 <source>&amp;OK</source> 587 <source>&amp;OK</source>
632 <translation type="obsolete">&amp;Ok</translation> 588 <translation type="unfinished">&amp;Ok</translation>
633 </message> 589 </message>
634 <message> 590 <message>
635 <source>Could not remove text file.</source> 591 <source>Could not remove text file.</source>
636 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation> 592 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation>
637 </message> 593 </message>
638 <message> 594 <message>
639 <source>Could not export to text file.</source> 595 <source>Could not export to text file.</source>
640 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation> 596 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation>
641 </message> 597 </message>
642 <message> 598 <message>
643 <source>Could not import text file.</source> 599 <source>Could not import text file.</source>
644 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation> 600 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation>
645 </message> 601 </message>
646 <message> 602 <message>
647 <source>Enter Password</source> 603 <source>Enter Password</source>
648 <translation type="obsolete">Passwort eingeben</translation> 604 <translation type="unfinished">Passwort eingeben</translation>
649 </message> 605 </message>
650 <message> 606 <message>
651 <source>Wrong password. 607 <source>Wrong password.
652 608
653ZSafe will now exit.</source> 609ZSafe will now exit.</source>
654 <translation type="obsolete">Falsches Passwort 610 <translation type="unfinished">Falsches Passwort
655 611
656ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> 612ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
657 </message> 613 </message>
658 <message> 614 <message>
659 <source>Wrong password. 615 <source>Wrong password.
660Enter again?</source> 616Enter again?</source>
661 <translation type="obsolete">Falsches Passwort. 617 <translation type="unfinished">Falsches Passwort.
662Neu eingeben?</translation> 618Neu eingeben?</translation>
663 </message> 619 </message>
664 <message> 620 <message>
665 <source>&amp;Yes</source> 621 <source>&amp;Yes</source>
666 <translation type="obsolete">&amp;Ja</translation> 622 <translation type="unfinished">&amp;Ja</translation>
667 </message> 623 </message>
668 <message> 624 <message>
669 <source>&amp;No.</source> 625 <source>&amp;No.</source>
670 <translation type="obsolete">&amp;Nein.</translation> 626 <translation type="unfinished">&amp;Nein.</translation>
671 </message> 627 </message>
672 <message> 628 <message>
673 <source>Empty document or 629 <source>Empty document or
674wrong password. 630wrong password.
675Continue?</source> 631Continue?</source>
676 <translation type="obsolete">Leeres Dokument oder 632 <translation type="unfinished">Leeres Dokument oder
677falsches Passwort. 633falsches Passwort.
678Fortfahren?</translation> 634Fortfahren?</translation>
679 </message> 635 </message>
680 <message> 636 <message>
681 <source>&amp;No</source> 637 <source>&amp;No</source>
682 <translation type="obsolete">&amp;Nein</translation> 638 <translation type="unfinished">&amp;Nein</translation>
683 </message> 639 </message>
684 <message> 640 <message>
685 <source>&amp;Yes.</source> 641 <source>&amp;Yes.</source>
686 <translation type="obsolete">&amp;Ja.</translation> 642 <translation type="unfinished">&amp;Ja.</translation>
687 </message> 643 </message>
688 <message> 644 <message>
689 <source>Password is empty. 645 <source>Password is empty.
690Please enter again.</source> 646Please enter again.</source>
691 <translation type="obsolete">Das Passwort ist leer. 647 <translation type="unfinished">Das Passwort ist leer.
692Bitte nochmals eingeben.</translation> 648Bitte nochmals eingeben.</translation>
693 </message> 649 </message>
694 <message> 650 <message>
695 <source>Reenter Password</source> 651 <source>Reenter Password</source>
696 <translation type="obsolete">Passwort nochmals eingeben</translation> 652 <translation type="unfinished">Passwort nochmals eingeben</translation>
697 </message> 653 </message>
698 <message> 654 <message>
699 <source>Passwords must be identical. 655 <source>Passwords must be identical.
700Please enter again.</source> 656Please enter again.</source>
701 <translation type="obsolete">Die Passwörter müssen 657 <translation type="unfinished">Die Passwörter müssen
702gleich sein. Bitte nochmals 658gleich sein. Bitte nochmals
703Passwort eingeben.</translation> 659Passwort eingeben.</translation>
704 </message> 660 </message>
705 <message> 661 <message>
706 <source>Password file saved.</source> 662 <source>Password file saved.</source>
707 <translation type="obsolete">Passwort-Datei gesichert.</translation> 663 <translation type="unfinished">Passwort-Datei gesichert.</translation>
708 </message> 664 </message>
709 <message> 665 <message>
710 <source>Do you want to save 666 <source>Do you want to save
711before exiting?</source> 667before exiting?</source>
712 <translation type="obsolete">Wollen Sie vor dem Beenden 668 <translation type="unfinished">Wollen Sie vor dem Beenden
713die Daten speichern?</translation> 669die Daten speichern?</translation>
714 </message> 670 </message>
715 <message> 671 <message>
716 <source>&amp;Save</source> 672 <source>&amp;Save</source>
717 <translation type="obsolete">&amp;Sichern</translation> 673 <translation type="unfinished">&amp;Sichern</translation>
718 </message> 674 </message>
719 <message> 675 <message>
720 <source>S&amp;ave with 676 <source>S&amp;ave with
721new 677new
722password</source> 678password</source>
723 <translation type="obsolete">Mit neuem 679 <translation type="unfinished">Mit neuem
724&amp;Passwort 680&amp;Passwort
725sichern</translation> 681sichern</translation>
726 </message> 682 </message>
727 <message> 683 <message>
728 <source>&amp;Don&apos;t Save</source> 684 <source>&amp;Don&apos;t Save</source>
729 <translation type="obsolete">&amp;Nicht sichern</translation> 685 <translation type="unfinished">&amp;Nicht sichern</translation>
730 </message> 686 </message>
731 <message> 687 <message>
732 <source>Category</source> 688 <source>Category</source>
733 <translation type="obsolete">Kategorie</translation> 689 <translation type="unfinished">Kategorie</translation>
734 </message> 690 </message>
735 <message> 691 <message>
736 <source>Wait dialog</source> 692 <source>Wait dialog</source>
737 <translation type="obsolete">Bitte warten</translation> 693 <translation type="unfinished">Bitte warten</translation>
738 </message> 694 </message>
739 <message> 695 <message>
740 <source>Gathering icons...</source> 696 <source>Gathering icons...</source>
741 <translation type="obsolete">Suche nach Symbolen...</translation> 697 <translation type="unfinished">Suche nach Symbolen...</translation>
742 </message> 698 </message>
743 <message> 699 <message>
744 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source> 700 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
745 <translation type="obsolete">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation> 701 <translation type="unfinished">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation>
746 </message> 702 </message>
747 <message> 703 <message>
748 <source>ZSafe version 2.0.1ern&lt;br&gt;</source> 704 <source>ZSafe version 2.0.1ern&lt;br&gt;</source>
@@ -750,11 +706,11 @@ sichern</translation>
750 </message> 706 </message>
751 <message> 707 <message>
752 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source> 708 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
753 <translation type="obsolete">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation> 709 <translation type="unfinished">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
754 </message> 710 </message>
755 <message> 711 <message>
756 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source> 712 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
757 <translation type="obsolete">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation> 713 <translation type="unfinished">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation>
758 </message> 714 </message>
759 <message> 715 <message>
760 <source>&amp;New document</source> 716 <source>&amp;New document</source>
@@ -770,15 +726,15 @@ sichern</translation>
770 </message> 726 </message>
771 <message> 727 <message>
772 <source>Create new ZSafe document</source> 728 <source>Create new ZSafe document</source>
773 <translation type="obsolete">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation> 729 <translation type="unfinished">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation>
774 </message> 730 </message>
775 <message> 731 <message>
776 <source>Open ZSafe document</source> 732 <source>Open ZSafe document</source>
777 <translation type="obsolete">Öffne ZSafe Datei</translation> 733 <translation type="unfinished">Öffne ZSafe Datei</translation>
778 </message> 734 </message>
779 <message> 735 <message>
780 <source>Save ZSafe document as..</source> 736 <source>Save ZSafe document as..</source>
781 <translation type="obsolete">Speichere ZSafe Datei als..</translation> 737 <translation type="unfinished">Speichere ZSafe Datei als..</translation>
782 </message> 738 </message>
783 <message> 739 <message>
784 <source>Can&apos;t create directory 740 <source>Can&apos;t create directory
@@ -810,5 +766,57 @@ ZSafe will now exit.</source>
810 <source>Find entry</source> 766 <source>Find entry</source>
811 <translation type="unfinished"></translation> 767 <translation type="unfinished"></translation>
812 </message> 768 </message>
769 <message>
770 <source></source>
771 <translation type="unfinished"></translation>
772 </message>
773 <message>
774 <source>All</source>
775 <translation type="unfinished"></translation>
776 </message>
777 <message>
778 <source>Text</source>
779 <translation type="unfinished"></translation>
780 </message>
781 <message>
782 <source>Remove text file</source>
783 <translation type="unfinished"></translation>
784 </message>
785 <message>
786 <source>No document defined.
787You have to create a new document</source>
788 <translation type="unfinished"></translation>
789 </message>
790 <message>
791 <source>Export text file</source>
792 <translation type="unfinished"></translation>
793 </message>
794 <message>
795 <source>Import text file</source>
796 <translation type="unfinished"></translation>
797 </message>
798 <message>
799 <source>Do you want to save </source>
800 <translation type="unfinished"></translation>
801 </message>
802 <message>
803 <source>
804before continuing?</source>
805 <translation type="unfinished"></translation>
806 </message>
807 <message>
808 <source>Now you have to enter
809a password twice for your
810newly created document.</source>
811 <translation type="unfinished"></translation>
812 </message>
813 <message>
814 <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</source>
815 <translation type="unfinished"></translation>
816 </message>
817 <message>
818 <source>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</source>
819 <translation type="unfinished"></translation>
820 </message>
813</context> 821</context>
814</TS> 822</TS>
diff --git a/i18n/no/addressbook.ts b/i18n/no/addressbook.ts
index 20e9401..1a43b9d 100644
--- a/i18n/no/addressbook.ts
+++ b/i18n/no/addressbook.ts
@@ -1332,5 +1332,9 @@ is provided free !</source>
1332 <source>Unknown</source> 1332 <source>Unknown</source>
1333 <translation type="unfinished"></translation> 1333 <translation type="unfinished"></translation>
1334 </message> 1334 </message>
1335 <message>
1336 <source></source>
1337 <translation type="unfinished"></translation>
1338 </message>
1335</context> 1339</context>
1336</TS> 1340</TS>
diff --git a/i18n/no/libqpe.ts b/i18n/no/libqpe.ts
index 935ab0b..39f81e6 100644
--- a/i18n/no/libqpe.ts
+++ b/i18n/no/libqpe.ts
@@ -193,7 +193,8 @@ editing categories.</source>
193 <translation type="unfinished"></translation> 193 <translation type="unfinished"></translation>
194 </message> 194 </message>
195 <message> 195 <message>
196 <source>End reached, starting at beginning</source> 196 <source>End reached, starting at %1</source>
197 <comment>Date using TimeString::shortDate</comment>
197 <translation type="unfinished"></translation> 198 <translation type="unfinished"></translation>
198 </message> 199 </message>
199</context> 200</context>
@@ -337,6 +338,10 @@ editing categories.</source>
337 <source>Beam this document to another device.</source> 338 <source>Beam this document to another device.</source>
338 <translation type="unfinished"></translation> 339 <translation type="unfinished"></translation>
339 </message> 340 </message>
341 <message>
342 <source>Arguments:</source>
343 <translation type="unfinished"></translation>
344 </message>
340</context> 345</context>
341<context> 346<context>
342 <name>OwnerDlg</name> 347 <name>OwnerDlg</name>
@@ -438,14 +443,6 @@ Free some memory and try again.</source>
438 <translation type="unfinished"></translation> 443 <translation type="unfinished"></translation>
439 </message> 444 </message>
440 <message> 445 <message>
441 <source>D</source>
442 <translation type="unfinished"></translation>
443 </message>
444 <message>
445 <source>M</source>
446 <translation type="unfinished"></translation>
447 </message>
448 <message>
449 <source>Y</source> 446 <source>Y</source>
450 <translation type="unfinished"></translation> 447 <translation type="unfinished"></translation>
451 </message> 448 </message>
@@ -766,26 +763,6 @@ Free some memory and try again.</source>
766 <translation type="unfinished"></translation> 763 <translation type="unfinished"></translation>
767 </message> 764 </message>
768 <message> 765 <message>
769 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
770 <translation type="unfinished"></translation>
771 </message>
772 <message>
773 <source>Click to close this window.</source>
774 <translation type="unfinished"></translation>
775 </message>
776 <message>
777 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
778 <translation type="unfinished"></translation>
779 </message>
780 <message>
781 <source>Click to make this window moveable.</source>
782 <translation type="unfinished"></translation>
783 </message>
784 <message>
785 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
786 <translation type="unfinished"></translation>
787 </message>
788 <message>
789 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source> 766 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source>
790 <translation type="unfinished"></translation> 767 <translation type="unfinished"></translation>
791 </message> 768 </message>
@@ -846,6 +823,16 @@ Free some memory and try again.</source>
846 <source>Dec</source> 823 <source>Dec</source>
847 <translation type="unfinished"></translation> 824 <translation type="unfinished"></translation>
848 </message> 825 </message>
826 <message>
827 <source>D</source>
828 <comment>Shortcut for Day</comment>
829 <translation type="unfinished"></translation>
830 </message>
831 <message>
832 <source>M</source>
833 <comment>Shortcur for Month</comment>
834 <translation type="unfinished"></translation>
835 </message>
849</context> 836</context>
850<context> 837<context>
851 <name>QPEApplication</name> 838 <name>QPEApplication</name>
@@ -855,6 +842,49 @@ Free some memory and try again.</source>
855 </message> 842 </message>
856</context> 843</context>
857<context> 844<context>
845 <name>QPEManager</name>
846 <message>
847 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
848 <translation type="unfinished"></translation>
849 </message>
850 <message>
851 <source>Click to close this window.</source>
852 <translation type="unfinished"></translation>
853 </message>
854 <message>
855 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
856 <translation type="unfinished"></translation>
857 </message>
858 <message>
859 <source>Click to make this window movable.</source>
860 <translation type="unfinished"></translation>
861 </message>
862 <message>
863 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
864 <translation type="unfinished"></translation>
865 </message>
866 <message>
867 <source>Restore</source>
868 <translation type="unfinished"></translation>
869 </message>
870 <message>
871 <source>Move</source>
872 <translation type="unfinished"></translation>
873 </message>
874 <message>
875 <source>Size</source>
876 <translation type="unfinished"></translation>
877 </message>
878 <message>
879 <source>Maximize</source>
880 <translation type="unfinished"></translation>
881 </message>
882 <message>
883 <source>Close</source>
884 <translation type="unfinished"></translation>
885 </message>
886</context>
887<context>
858 <name>StorageInfo</name> 888 <name>StorageInfo</name>
859 <message> 889 <message>
860 <source>CF Card</source> 890 <source>CF Card</source>
@@ -936,4 +966,12 @@ Please free up space and try again</source>
936 <translation type="unfinished"></translation> 966 <translation type="unfinished"></translation>
937 </message> 967 </message>
938</context> 968</context>
969<context>
970 <name>WindowDecoration</name>
971 <message>
972 <source>Default</source>
973 <comment>List box text for default window decoration</comment>
974 <translation type="unfinished"></translation>
975 </message>
976</context>
939</TS> 977</TS>
diff --git a/i18n/no/qpe.ts b/i18n/no/qpe.ts
index 7bc5e05..c2aa1c4 100644
--- a/i18n/no/qpe.ts
+++ b/i18n/no/qpe.ts
@@ -66,6 +66,18 @@
66 </message> 66 </message>
67</context> 67</context>
68<context> 68<context>
69 <name>Calibrate</name>
70 <message>
71 <source>Touch the crosshairs firmly and
72accurately to calibrate your screen.</source>
73 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message>
75 <message>
76 <source>Welcome to Opie</source>
77 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message>
79</context>
80<context>
69 <name>DesktopPowerAlerter</name> 81 <name>DesktopPowerAlerter</name>
70 <message> 82 <message>
71 <source>Battery Status</source> 83 <source>Battery Status</source>
@@ -176,6 +188,17 @@
176 </message> 188 </message>
177</context> 189</context>
178<context> 190<context>
191 <name>Mediadlg</name>
192 <message>
193 <source>A new storage media detected:</source>
194 <translation type="unfinished"></translation>
195 </message>
196 <message>
197 <source>What should I do with it?</source>
198 <translation type="unfinished"></translation>
199 </message>
200</context>
201<context>
179 <name>SafeMode</name> 202 <name>SafeMode</name>
180 <message> 203 <message>
181 <source>Safe Mode</source> 204 <source>Safe Mode</source>
@@ -319,6 +342,10 @@ These termination options are provided primarily for use while developing and te
319 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source> 342 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source>
320 <translation type="unfinished"></translation> 343 <translation type="unfinished"></translation>
321 </message> 344 </message>
345 <message>
346 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;You chose IntelliSync so you may I allow or deny this connection.&lt;/qt&gt;</source>
347 <translation type="unfinished"></translation>
348 </message>
322</context> 349</context>
323<context> 350<context>
324 <name>SyncDialog</name> 351 <name>SyncDialog</name>
diff --git a/i18n/no/security.ts b/i18n/no/security.ts
index 8b69c6f..9dbe05b 100644
--- a/i18n/no/security.ts
+++ b/i18n/no/security.ts
@@ -78,14 +78,6 @@ Access denied</source>
78 <source>1.0.0.0/8</source> 78 <source>1.0.0.0/8</source>
79 <translation type="unfinished"></translation> 79 <translation type="unfinished"></translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message>
82 <source>WARNING</source>
83 <translation type="unfinished"></translation>
84 </message>
85 <message>
86 <source>&lt;p&gt;Selecting IntelliSync here will disable the FTP password.&lt;p&gt;Every machine in your netrange will be able to sync with your Zaurus!</source>
87 <translation type="unfinished"></translation>
88 </message>
89</context> 81</context>
90<context> 82<context>
91 <name>SecurityBase</name> 83 <name>SecurityBase</name>
@@ -199,22 +191,10 @@ Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source>
199 <translation type="unfinished"></translation> 191 <translation type="unfinished"></translation>
200 </message> 192 </message>
201 <message> 193 <message>
202 <source>QTopia</source>
203 <translation type="unfinished"></translation>
204 </message>
205 <message>
206 <source>IntelliSync</source> 194 <source>IntelliSync</source>
207 <translation type="unfinished"></translation> 195 <translation type="unfinished"></translation>
208 </message> 196 </message>
209 <message> 197 <message>
210 <source>This option changes the login behaviour of the internal FTP server.
211
212If you have problems syncing, try the &quot;IntelliSync&quot; setting, which will accept any password you throw at the sync (FTP) port.
213
214The default is Qtopia. It will let you log in with username &quot;root&quot; and password &quot;Qtopia&quot;. The password is CaSeSeNsItIvE.</source>
215 <translation type="unfinished"></translation>
216 </message>
217 <message>
218 <source>Qtopia 1.7</source> 198 <source>Qtopia 1.7</source>
219 <translation type="unfinished"></translation> 199 <translation type="unfinished"></translation>
220 </message> 200 </message>
@@ -223,7 +203,11 @@ The default is Qtopia. It will let you log in with username &quot;root&quot; and
223 <translation type="unfinished"></translation> 203 <translation type="unfinished"></translation>
224 </message> 204 </message>
225 <message> 205 <message>
226 <source>Both</source> 206 <source>Alter the Sync Protocol to tweak for the different devices.
207<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> IntelliSync will disable the password check but you&apos;ll be prompted to accept the connection.
208<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Opie1.0 will be compatible with QtopiaDesktop, MultiSync and KitchenSync
209<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Qtopia1.7 will alter the way data is send to the client and will not work with older clients.
210<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> </source>
227 <translation type="unfinished"></translation> 211 <translation type="unfinished"></translation>
228 </message> 212 </message>
229</context> 213</context>
diff --git a/i18n/no/zsafe.ts b/i18n/no/zsafe.ts
index c6a55e0..d003d7c 100644
--- a/i18n/no/zsafe.ts
+++ b/i18n/no/zsafe.ts
@@ -3,259 +3,211 @@
3 <name>@default</name> 3 <name>@default</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>ZSafe</source> 5 <source>ZSafe</source>
6 <translation type="unfinished">ZSafe</translation> 6 <translation type="obsolete">ZSafe</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Do you want to delete?</source> 9 <source>Do you want to delete?</source>
10 <translation type="unfinished">Wollen Sie wirklich löschen?</translation> 10 <translation type="obsolete">Wollen Sie wirklich löschen?</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>&amp;Delete</source> 13 <source>&amp;Delete</source>
14 <translation type="unfinished">&amp;Löschen</translation> 14 <translation type="obsolete">&amp;Löschen</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source> 17 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
18 <translation type="unfinished">&amp;Nicht löschen</translation> 18 <translation type="obsolete">&amp;Nicht löschen</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Edit Entry</source> 21 <source>Edit Entry</source>
22 <translation type="unfinished">Eintrag ändern</translation> 22 <translation type="obsolete">Eintrag ändern</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Name</source> 25 <source>Name</source>
26 <translation type="unfinished">Name</translation> 26 <translation type="obsolete">Name</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Username</source> 29 <source>Username</source>
30 <translation type="unfinished">Benutzername</translation> 30 <translation type="obsolete">Benutzername</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Password</source> 33 <source>Password</source>
34 <translation type="unfinished">Passwort</translation> 34 <translation type="obsolete">Passwort</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Comment</source> 37 <source>Comment</source>
38 <translation type="unfinished">Kommentar</translation> 38 <translation type="obsolete">Kommentar</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Field 4</source> 41 <source>Field 4</source>
42 <translation type="unfinished">Feld 4</translation> 42 <translation type="obsolete">Feld 4</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Field 5</source> 45 <source>Field 5</source>
46 <translation type="unfinished">Feld 5</translation> 46 <translation type="obsolete">Feld 5</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>New Entry</source> 49 <source>New Entry</source>
50 <translation type="unfinished">Neuer Eintrag</translation> 50 <translation type="obsolete">Neuer Eintrag</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Entry name must be different 53 <source>Entry name must be different
54from the category name.</source> 54from the category name.</source>
55 <translation type="unfinished">Die Namen der Einträge 55 <translation type="obsolete">Die Namen der Einträge
56müssen sich von der 56müssen sich von der
57Kategorie unterscheiden.</translation> 57Kategorie unterscheiden.</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Search</source> 60 <source>Search</source>
61 <translation type="unfinished">Suchen</translation> 61 <translation type="obsolete">Suchen</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Entry not found</source> 64 <source>Entry not found</source>
65 <translation type="unfinished">Eintrag nicht gefunden</translation> 65 <translation type="obsolete">Eintrag nicht gefunden</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>&amp;OK</source> 68 <source>&amp;OK</source>
69 <translation type="unfinished">&amp;Ok</translation> 69 <translation type="obsolete">&amp;Ok</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>Field 2</source> 72 <source>Field 2</source>
73 <translation type="unfinished">Feld 2</translation> 73 <translation type="obsolete">Feld 2</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Field 3</source> 76 <source>Field 3</source>
77 <translation type="unfinished">Feld 3</translation> 77 <translation type="obsolete">Feld 3</translation>
78 </message>
79 <message>
80 <source>All</source>
81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message>
83 <message>
84 <source>Text</source>
85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>Remove text file</source>
89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message> 78 </message>
91 <message> 79 <message>
92 <source>Could not remove text file.</source> 80 <source>Could not remove text file.</source>
93 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation> 81 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>No document defined.
97You have to create a new document</source>
98 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message>
100 <message>
101 <source>Export text file</source>
102 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message>
104 <message>
105 <source>Import text file</source>
106 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message> 82 </message>
108 <message> 83 <message>
109 <source>Could not export to text file.</source> 84 <source>Could not export to text file.</source>
110 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation> 85 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation>
111 </message> 86 </message>
112 <message> 87 <message>
113 <source>Could not import text file.</source> 88 <source>Could not import text file.</source>
114 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation> 89 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation>
115 </message> 90 </message>
116 <message> 91 <message>
117 <source>Enter Password</source> 92 <source>Enter Password</source>
118 <translation type="unfinished">Passwort eingeben</translation> 93 <translation type="obsolete">Passwort eingeben</translation>
119 </message> 94 </message>
120 <message> 95 <message>
121 <source>Wrong password. 96 <source>Wrong password.
122 97
123ZSafe will now exit.</source> 98ZSafe will now exit.</source>
124 <translation type="unfinished">Falsches Passwort 99 <translation type="obsolete">Falsches Passwort
125 100
126ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> 101ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
127 </message> 102 </message>
128 <message> 103 <message>
129 <source>Wrong password. 104 <source>Wrong password.
130Enter again?</source> 105Enter again?</source>
131 <translation type="unfinished">Falsches Passwort. 106 <translation type="obsolete">Falsches Passwort.
132Neu eingeben?</translation> 107Neu eingeben?</translation>
133 </message> 108 </message>
134 <message> 109 <message>
135 <source>&amp;Yes</source> 110 <source>&amp;Yes</source>
136 <translation type="unfinished">&amp;Ja</translation> 111 <translation type="obsolete">&amp;Ja</translation>
137 </message> 112 </message>
138 <message> 113 <message>
139 <source>&amp;No.</source> 114 <source>&amp;No.</source>
140 <translation type="unfinished">&amp;Nein.</translation> 115 <translation type="obsolete">&amp;Nein.</translation>
141 </message> 116 </message>
142 <message> 117 <message>
143 <source>Empty document or 118 <source>Empty document or
144wrong password. 119wrong password.
145Continue?</source> 120Continue?</source>
146 <translation type="unfinished">Leeres Dokument oder 121 <translation type="obsolete">Leeres Dokument oder
147falsches Passwort. 122falsches Passwort.
148Fortfahren?</translation> 123Fortfahren?</translation>
149 </message> 124 </message>
150 <message> 125 <message>
151 <source>&amp;No</source> 126 <source>&amp;No</source>
152 <translation type="unfinished">&amp;Nein</translation> 127 <translation type="obsolete">&amp;Nein</translation>
153 </message> 128 </message>
154 <message> 129 <message>
155 <source>&amp;Yes.</source> 130 <source>&amp;Yes.</source>
156 <translation type="unfinished">&amp;Ja.</translation> 131 <translation type="obsolete">&amp;Ja.</translation>
157 </message> 132 </message>
158 <message> 133 <message>
159 <source>Password is empty. 134 <source>Password is empty.
160Please enter again.</source> 135Please enter again.</source>
161 <translation type="unfinished">Das Passwort ist leer. 136 <translation type="obsolete">Das Passwort ist leer.
162Bitte nochmals eingeben.</translation> 137Bitte nochmals eingeben.</translation>
163 </message> 138 </message>
164 <message> 139 <message>
165 <source>Reenter Password</source> 140 <source>Reenter Password</source>
166 <translation type="unfinished">Passwort nochmals eingeben</translation> 141 <translation type="obsolete">Passwort nochmals eingeben</translation>
167 </message> 142 </message>
168 <message> 143 <message>
169 <source>Passwords must be identical. 144 <source>Passwords must be identical.
170Please enter again.</source> 145Please enter again.</source>
171 <translation type="unfinished">Die Passwörter müssen 146 <translation type="obsolete">Die Passwörter müssen
172gleich sein. Bitte nochmals 147gleich sein. Bitte nochmals
173Passwort eingeben.</translation> 148Passwort eingeben.</translation>
174 </message> 149 </message>
175 <message> 150 <message>
176 <source>Do you want to save </source>
177 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message>
179 <message>
180 <source>
181before continuing?</source>
182 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>&amp;Save</source> 151 <source>&amp;Save</source>
186 <translation type="unfinished">&amp;Sichern</translation> 152 <translation type="obsolete">&amp;Sichern</translation>
187 </message> 153 </message>
188 <message> 154 <message>
189 <source>&amp;Don&apos;t Save</source> 155 <source>&amp;Don&apos;t Save</source>
190 <translation type="unfinished">&amp;Nicht sichern</translation> 156 <translation type="obsolete">&amp;Nicht sichern</translation>
191 </message> 157 </message>
192 <message> 158 <message>
193 <source>Password file saved.</source> 159 <source>Password file saved.</source>
194 <translation type="unfinished">Passwort-Datei gesichert.</translation> 160 <translation type="obsolete">Passwort-Datei gesichert.</translation>
195 </message> 161 </message>
196 <message> 162 <message>
197 <source>Do you want to save 163 <source>Do you want to save
198before exiting?</source> 164before exiting?</source>
199 <translation type="unfinished">Wollen Sie vor dem Beenden 165 <translation type="obsolete">Wollen Sie vor dem Beenden
200die Daten speichern?</translation> 166die Daten speichern?</translation>
201 </message> 167 </message>
202 <message> 168 <message>
203 <source>S&amp;ave with 169 <source>S&amp;ave with
204new 170new
205password</source> 171password</source>
206 <translation type="unfinished">Mit neuem 172 <translation type="obsolete">Mit neuem
207&amp;Passwort 173&amp;Passwort
208sichern</translation> 174sichern</translation>
209 </message> 175 </message>
210 <message> 176 <message>
211 <source>Category</source> 177 <source>Category</source>
212 <translation type="unfinished">Kategorie</translation> 178 <translation type="obsolete">Kategorie</translation>
213 </message> 179 </message>
214 <message> 180 <message>
215 <source>Wait dialog</source> 181 <source>Wait dialog</source>
216 <translation type="unfinished">Bitte warten</translation> 182 <translation type="obsolete">Bitte warten</translation>
217 </message> 183 </message>
218 <message> 184 <message>
219 <source>Gathering icons...</source> 185 <source>Gathering icons...</source>
220 <translation type="unfinished">Suche nach Symbolen...</translation> 186 <translation type="obsolete">Suche nach Symbolen...</translation>
221 </message> 187 </message>
222 <message> 188 <message>
223 <source>Create new ZSafe document</source> 189 <source>Create new ZSafe document</source>
224 <translation type="unfinished">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation> 190 <translation type="obsolete">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation>
225 </message>
226 <message>
227 <source>Now you have to enter
228a password twice for your
229newly created document.</source>
230 <translation type="unfinished"></translation>
231 </message> 191 </message>
232 <message> 192 <message>
233 <source>Open ZSafe document</source> 193 <source>Open ZSafe document</source>
234 <translation type="unfinished">Öffne ZSafe Datei</translation> 194 <translation type="obsolete">Öffne ZSafe Datei</translation>
235 </message> 195 </message>
236 <message> 196 <message>
237 <source>Save ZSafe document as..</source> 197 <source>Save ZSafe document as..</source>
238 <translation type="unfinished">Speichere ZSafe Datei als..</translation> 198 <translation type="obsolete">Speichere ZSafe Datei als..</translation>
239 </message> 199 </message>
240 <message> 200 <message>
241 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source> 201 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
242 <translation type="unfinished">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation> 202 <translation type="obsolete">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation>
243 </message>
244 <message>
245 <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</source>
246 <translation type="unfinished"></translation>
247 </message> 203 </message>
248 <message> 204 <message>
249 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source> 205 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
250 <translation type="unfinished">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation> 206 <translation type="obsolete">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
251 </message> 207 </message>
252 <message> 208 <message>
253 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source> 209 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
254 <translation type="unfinished">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation> 210 <translation type="obsolete">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation>
255 </message>
256 <message>
257 <source>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</source>
258 <translation type="unfinished"></translation>
259 </message> 211 </message>
260</context> 212</context>
261<context> 213<context>
@@ -413,6 +365,10 @@ edit or select the directories name</source>
413shows the list of dirs and files</source> 365shows the list of dirs and files</source>
414 <translation type="unfinished"></translation> 366 <translation type="unfinished"></translation>
415 </message> 367 </message>
368 <message>
369 <source></source>
370 <translation type="unfinished"></translation>
371 </message>
416</context> 372</context>
417<context> 373<context>
418 <name>ScQtFileEditDlg</name> 374 <name>ScQtFileEditDlg</name>
@@ -590,159 +546,159 @@ ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
590 </message> 546 </message>
591 <message> 547 <message>
592 <source>Do you want to delete?</source> 548 <source>Do you want to delete?</source>
593 <translation type="obsolete">Wollen Sie wirklich löschen?</translation> 549 <translation type="unfinished">Wollen Sie wirklich löschen?</translation>
594 </message> 550 </message>
595 <message> 551 <message>
596 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source> 552 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
597 <translation type="obsolete">&amp;Nicht löschen</translation> 553 <translation type="unfinished">&amp;Nicht löschen</translation>
598 </message> 554 </message>
599 <message> 555 <message>
600 <source>Edit Entry</source> 556 <source>Edit Entry</source>
601 <translation type="obsolete">Eintrag ändern</translation> 557 <translation type="unfinished">Eintrag ändern</translation>
602 </message> 558 </message>
603 <message> 559 <message>
604 <source>Username</source> 560 <source>Username</source>
605 <translation type="obsolete">Benutzername</translation> 561 <translation type="unfinished">Benutzername</translation>
606 </message> 562 </message>
607 <message> 563 <message>
608 <source>Password</source> 564 <source>Password</source>
609 <translation type="obsolete">Passwort</translation> 565 <translation type="unfinished">Passwort</translation>
610 </message> 566 </message>
611 <message> 567 <message>
612 <source>New Entry</source> 568 <source>New Entry</source>
613 <translation type="obsolete">Neuer Eintrag</translation> 569 <translation type="unfinished">Neuer Eintrag</translation>
614 </message> 570 </message>
615 <message> 571 <message>
616 <source>Entry name must be different 572 <source>Entry name must be different
617from the category name.</source> 573from the category name.</source>
618 <translation type="obsolete">Die Namen der Einträge 574 <translation type="unfinished">Die Namen der Einträge
619müssen sich von der 575müssen sich von der
620Kategorie unterscheiden.</translation> 576Kategorie unterscheiden.</translation>
621 </message> 577 </message>
622 <message> 578 <message>
623 <source>Search</source> 579 <source>Search</source>
624 <translation type="obsolete">Suchen</translation> 580 <translation type="unfinished">Suchen</translation>
625 </message> 581 </message>
626 <message> 582 <message>
627 <source>Entry not found</source> 583 <source>Entry not found</source>
628 <translation type="obsolete">Eintrag nicht gefunden</translation> 584 <translation type="unfinished">Eintrag nicht gefunden</translation>
629 </message> 585 </message>
630 <message> 586 <message>
631 <source>&amp;OK</source> 587 <source>&amp;OK</source>
632 <translation type="obsolete">&amp;Ok</translation> 588 <translation type="unfinished">&amp;Ok</translation>
633 </message> 589 </message>
634 <message> 590 <message>
635 <source>Could not remove text file.</source> 591 <source>Could not remove text file.</source>
636 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation> 592 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation>
637 </message> 593 </message>
638 <message> 594 <message>
639 <source>Could not export to text file.</source> 595 <source>Could not export to text file.</source>
640 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation> 596 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation>
641 </message> 597 </message>
642 <message> 598 <message>
643 <source>Could not import text file.</source> 599 <source>Could not import text file.</source>
644 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation> 600 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation>
645 </message> 601 </message>
646 <message> 602 <message>
647 <source>Enter Password</source> 603 <source>Enter Password</source>
648 <translation type="obsolete">Passwort eingeben</translation> 604 <translation type="unfinished">Passwort eingeben</translation>
649 </message> 605 </message>
650 <message> 606 <message>
651 <source>Wrong password. 607 <source>Wrong password.
652 608
653ZSafe will now exit.</source> 609ZSafe will now exit.</source>
654 <translation type="obsolete">Falsches Passwort 610 <translation type="unfinished">Falsches Passwort
655 611
656ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> 612ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
657 </message> 613 </message>
658 <message> 614 <message>
659 <source>Wrong password. 615 <source>Wrong password.
660Enter again?</source> 616Enter again?</source>
661 <translation type="obsolete">Falsches Passwort. 617 <translation type="unfinished">Falsches Passwort.
662Neu eingeben?</translation> 618Neu eingeben?</translation>
663 </message> 619 </message>
664 <message> 620 <message>
665 <source>&amp;Yes</source> 621 <source>&amp;Yes</source>
666 <translation type="obsolete">&amp;Ja</translation> 622 <translation type="unfinished">&amp;Ja</translation>
667 </message> 623 </message>
668 <message> 624 <message>
669 <source>&amp;No.</source> 625 <source>&amp;No.</source>
670 <translation type="obsolete">&amp;Nein.</translation> 626 <translation type="unfinished">&amp;Nein.</translation>
671 </message> 627 </message>
672 <message> 628 <message>
673 <source>Empty document or 629 <source>Empty document or
674wrong password. 630wrong password.
675Continue?</source> 631Continue?</source>
676 <translation type="obsolete">Leeres Dokument oder 632 <translation type="unfinished">Leeres Dokument oder
677falsches Passwort. 633falsches Passwort.
678Fortfahren?</translation> 634Fortfahren?</translation>
679 </message> 635 </message>
680 <message> 636 <message>
681 <source>&amp;No</source> 637 <source>&amp;No</source>
682 <translation type="obsolete">&amp;Nein</translation> 638 <translation type="unfinished">&amp;Nein</translation>
683 </message> 639 </message>
684 <message> 640 <message>
685 <source>&amp;Yes.</source> 641 <source>&amp;Yes.</source>
686 <translation type="obsolete">&amp;Ja.</translation> 642 <translation type="unfinished">&amp;Ja.</translation>
687 </message> 643 </message>
688 <message> 644 <message>
689 <source>Password is empty. 645 <source>Password is empty.
690Please enter again.</source> 646Please enter again.</source>
691 <translation type="obsolete">Das Passwort ist leer. 647 <translation type="unfinished">Das Passwort ist leer.
692Bitte nochmals eingeben.</translation> 648Bitte nochmals eingeben.</translation>
693 </message> 649 </message>
694 <message> 650 <message>
695 <source>Reenter Password</source> 651 <source>Reenter Password</source>
696 <translation type="obsolete">Passwort nochmals eingeben</translation> 652 <translation type="unfinished">Passwort nochmals eingeben</translation>
697 </message> 653 </message>
698 <message> 654 <message>
699 <source>Passwords must be identical. 655 <source>Passwords must be identical.
700Please enter again.</source> 656Please enter again.</source>
701 <translation type="obsolete">Die Passwörter müssen 657 <translation type="unfinished">Die Passwörter müssen
702gleich sein. Bitte nochmals 658gleich sein. Bitte nochmals
703Passwort eingeben.</translation> 659Passwort eingeben.</translation>
704 </message> 660 </message>
705 <message> 661 <message>
706 <source>Password file saved.</source> 662 <source>Password file saved.</source>
707 <translation type="obsolete">Passwort-Datei gesichert.</translation> 663 <translation type="unfinished">Passwort-Datei gesichert.</translation>
708 </message> 664 </message>
709 <message> 665 <message>
710 <source>Do you want to save 666 <source>Do you want to save
711before exiting?</source> 667before exiting?</source>
712 <translation type="obsolete">Wollen Sie vor dem Beenden 668 <translation type="unfinished">Wollen Sie vor dem Beenden
713die Daten speichern?</translation> 669die Daten speichern?</translation>
714 </message> 670 </message>
715 <message> 671 <message>
716 <source>&amp;Save</source> 672 <source>&amp;Save</source>
717 <translation type="obsolete">&amp;Sichern</translation> 673 <translation type="unfinished">&amp;Sichern</translation>
718 </message> 674 </message>
719 <message> 675 <message>
720 <source>S&amp;ave with 676 <source>S&amp;ave with
721new 677new
722password</source> 678password</source>
723 <translation type="obsolete">Mit neuem 679 <translation type="unfinished">Mit neuem
724&amp;Passwort 680&amp;Passwort
725sichern</translation> 681sichern</translation>
726 </message> 682 </message>
727 <message> 683 <message>
728 <source>&amp;Don&apos;t Save</source> 684 <source>&amp;Don&apos;t Save</source>
729 <translation type="obsolete">&amp;Nicht sichern</translation> 685 <translation type="unfinished">&amp;Nicht sichern</translation>
730 </message> 686 </message>
731 <message> 687 <message>
732 <source>Category</source> 688 <source>Category</source>
733 <translation type="obsolete">Kategorie</translation> 689 <translation type="unfinished">Kategorie</translation>
734 </message> 690 </message>
735 <message> 691 <message>
736 <source>Wait dialog</source> 692 <source>Wait dialog</source>
737 <translation type="obsolete">Bitte warten</translation> 693 <translation type="unfinished">Bitte warten</translation>
738 </message> 694 </message>
739 <message> 695 <message>
740 <source>Gathering icons...</source> 696 <source>Gathering icons...</source>
741 <translation type="obsolete">Suche nach Symbolen...</translation> 697 <translation type="unfinished">Suche nach Symbolen...</translation>
742 </message> 698 </message>
743 <message> 699 <message>
744 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source> 700 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
745 <translation type="obsolete">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation> 701 <translation type="unfinished">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation>
746 </message> 702 </message>
747 <message> 703 <message>
748 <source>ZSafe version 2.0.1ern&lt;br&gt;</source> 704 <source>ZSafe version 2.0.1ern&lt;br&gt;</source>
@@ -750,11 +706,11 @@ sichern</translation>
750 </message> 706 </message>
751 <message> 707 <message>
752 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source> 708 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
753 <translation type="obsolete">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation> 709 <translation type="unfinished">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
754 </message> 710 </message>
755 <message> 711 <message>
756 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source> 712 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
757 <translation type="obsolete">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation> 713 <translation type="unfinished">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation>
758 </message> 714 </message>
759 <message> 715 <message>
760 <source>&amp;New document</source> 716 <source>&amp;New document</source>
@@ -770,15 +726,15 @@ sichern</translation>
770 </message> 726 </message>
771 <message> 727 <message>
772 <source>Create new ZSafe document</source> 728 <source>Create new ZSafe document</source>
773 <translation type="obsolete">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation> 729 <translation type="unfinished">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation>
774 </message> 730 </message>
775 <message> 731 <message>
776 <source>Open ZSafe document</source> 732 <source>Open ZSafe document</source>
777 <translation type="obsolete">Öffne ZSafe Datei</translation> 733 <translation type="unfinished">Öffne ZSafe Datei</translation>
778 </message> 734 </message>
779 <message> 735 <message>
780 <source>Save ZSafe document as..</source> 736 <source>Save ZSafe document as..</source>
781 <translation type="obsolete">Speichere ZSafe Datei als..</translation> 737 <translation type="unfinished">Speichere ZSafe Datei als..</translation>
782 </message> 738 </message>
783 <message> 739 <message>
784 <source>Can&apos;t create directory 740 <source>Can&apos;t create directory
@@ -810,5 +766,57 @@ ZSafe will now exit.</source>
810 <source>Find entry</source> 766 <source>Find entry</source>
811 <translation type="unfinished"></translation> 767 <translation type="unfinished"></translation>
812 </message> 768 </message>
769 <message>
770 <source></source>
771 <translation type="unfinished"></translation>
772 </message>
773 <message>
774 <source>All</source>
775 <translation type="unfinished"></translation>
776 </message>
777 <message>
778 <source>Text</source>
779 <translation type="unfinished"></translation>
780 </message>
781 <message>
782 <source>Remove text file</source>
783 <translation type="unfinished"></translation>
784 </message>
785 <message>
786 <source>No document defined.
787You have to create a new document</source>
788 <translation type="unfinished"></translation>
789 </message>
790 <message>
791 <source>Export text file</source>
792 <translation type="unfinished"></translation>
793 </message>
794 <message>
795 <source>Import text file</source>
796 <translation type="unfinished"></translation>
797 </message>
798 <message>
799 <source>Do you want to save </source>
800 <translation type="unfinished"></translation>
801 </message>
802 <message>
803 <source>
804before continuing?</source>
805 <translation type="unfinished"></translation>
806 </message>
807 <message>
808 <source>Now you have to enter
809a password twice for your
810newly created document.</source>
811 <translation type="unfinished"></translation>
812 </message>
813 <message>
814 <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</source>
815 <translation type="unfinished"></translation>
816 </message>
817 <message>
818 <source>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</source>
819 <translation type="unfinished"></translation>
820 </message>
813</context> 821</context>
814</TS> 822</TS>
diff --git a/i18n/pl/addressbook.ts b/i18n/pl/addressbook.ts
index 0af81de..55f417d 100644
--- a/i18n/pl/addressbook.ts
+++ b/i18n/pl/addressbook.ts
@@ -1343,6 +1343,10 @@ dostępny za darmo!</translation>
1343 <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source> 1343 <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source>
1344 <translation>Wciśnij by wybrać sposób zapisania nazwiska (i jego prezentacji na liście)</translation> 1344 <translation>Wciśnij by wybrać sposób zapisania nazwiska (i jego prezentacji na liście)</translation>
1345 </message> 1345 </message>
1346 <message>
1347 <source></source>
1348 <translation type="unfinished"></translation>
1349 </message>
1346</context> 1350</context>
1347<context> 1351<context>
1348 <name>QObject</name> 1352 <name>QObject</name>
diff --git a/i18n/pl/libqpe.ts b/i18n/pl/libqpe.ts
index c5bc5d4..dd5c7b8 100644
--- a/i18n/pl/libqpe.ts
+++ b/i18n/pl/libqpe.ts
@@ -195,7 +195,12 @@ edytuje kategorie.</translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>End reached, starting at beginning</source> 197 <source>End reached, starting at beginning</source>
198 <translation>Osiągnąłem koniec, zaczynam od początku</translation> 198 <translation type="obsolete">Osiągnąłem koniec, zaczynam od początku</translation>
199 </message>
200 <message>
201 <source>End reached, starting at %1</source>
202 <comment>Date using TimeString::shortDate</comment>
203 <translation type="unfinished"></translation>
199 </message> 204 </message>
200</context> 205</context>
201<context> 206<context>
@@ -338,6 +343,10 @@ edytuje kategorie.</translation>
338 <source>Use custom rotation</source> 343 <source>Use custom rotation</source>
339 <translation>Używaj rotacji użytkownika</translation> 344 <translation>Używaj rotacji użytkownika</translation>
340 </message> 345 </message>
346 <message>
347 <source>Arguments:</source>
348 <translation type="unfinished"></translation>
349 </message>
341</context> 350</context>
342<context> 351<context>
343 <name>OwnerDlg</name> 352 <name>OwnerDlg</name>
@@ -444,11 +453,11 @@ Zwolnij więcej pamięci i spróbuj ponownie.</translation>
444 </message> 453 </message>
445 <message> 454 <message>
446 <source>D</source> 455 <source>D</source>
447 <translation>D</translation> 456 <translation type="obsolete">D</translation>
448 </message> 457 </message>
449 <message> 458 <message>
450 <source>M</source> 459 <source>M</source>
451 <translation>M</translation> 460 <translation type="obsolete">M</translation>
452 </message> 461 </message>
453 <message> 462 <message>
454 <source>Y</source> 463 <source>Y</source>
@@ -782,23 +791,23 @@ Zwolnij więcej pamięci i spróbuj ponownie.</translation>
782 </message> 791 </message>
783 <message> 792 <message>
784 <source>Click to close this window, discarding changes.</source> 793 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
785 <translation>Kliknij aby zamknąć to okno porzucając zmiany.</translation> 794 <translation type="obsolete">Kliknij aby zamknąć to okno porzucając zmiany.</translation>
786 </message> 795 </message>
787 <message> 796 <message>
788 <source>Click to close this window.</source> 797 <source>Click to close this window.</source>
789 <translation>Kliknij aby zamknąć to okno.</translation> 798 <translation type="obsolete">Kliknij aby zamknąć to okno.</translation>
790 </message> 799 </message>
791 <message> 800 <message>
792 <source>Click to close this window and apply changes.</source> 801 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
793 <translation>Kliknij aby zamknąć to okno akceptując zmiany.</translation> 802 <translation type="obsolete">Kliknij aby zamknąć to okno akceptując zmiany.</translation>
794 </message> 803 </message>
795 <message> 804 <message>
796 <source>Click to make this window moveable.</source> 805 <source>Click to make this window moveable.</source>
797 <translation>Kliknij aby zmienić okno w przesuwane.</translation> 806 <translation type="obsolete">Kliknij aby zmienić okno w przesuwane.</translation>
798 </message> 807 </message>
799 <message> 808 <message>
800 <source>Click to make this window use all available screen area.</source> 809 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
801 <translation>Kliknij aby rozszerzyć okno na całą dostępną przestrzeń.</translation> 810 <translation type="obsolete">Kliknij aby rozszerzyć okno na całą dostępną przestrzeń.</translation>
802 </message> 811 </message>
803 <message> 812 <message>
804 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source> 813 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source>
@@ -866,6 +875,16 @@ Zwolnij więcej pamięci i spróbuj ponownie.</translation>
866 <source>Error</source> 875 <source>Error</source>
867 <translation type="obsolete">Blad</translation> 876 <translation type="obsolete">Blad</translation>
868 </message> 877 </message>
878 <message>
879 <source>D</source>
880 <comment>Shortcut for Day</comment>
881 <translation type="unfinished">D</translation>
882 </message>
883 <message>
884 <source>M</source>
885 <comment>Shortcur for Month</comment>
886 <translation type="unfinished">M</translation>
887 </message>
869</context> 888</context>
870<context> 889<context>
871 <name>QPEApplication</name> 890 <name>QPEApplication</name>
@@ -875,6 +894,49 @@ Zwolnij więcej pamięci i spróbuj ponownie.</translation>
875 </message> 894 </message>
876</context> 895</context>
877<context> 896<context>
897 <name>QPEManager</name>
898 <message>
899 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
900 <translation type="unfinished">Kliknij aby zamknąć to okno porzucając zmiany.</translation>
901 </message>
902 <message>
903 <source>Click to close this window.</source>
904 <translation type="unfinished">Kliknij aby zamknąć to okno.</translation>
905 </message>
906 <message>
907 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
908 <translation type="unfinished">Kliknij aby zamknąć to okno akceptując zmiany.</translation>
909 </message>
910 <message>
911 <source>Click to make this window movable.</source>
912 <translation type="unfinished"></translation>
913 </message>
914 <message>
915 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
916 <translation type="unfinished">Kliknij aby rozszerzyć okno na całą dostępną przestrzeń.</translation>
917 </message>
918 <message>
919 <source>Restore</source>
920 <translation type="unfinished"></translation>
921 </message>
922 <message>
923 <source>Move</source>
924 <translation type="unfinished"></translation>
925 </message>
926 <message>
927 <source>Size</source>
928 <translation type="unfinished"></translation>
929 </message>
930 <message>
931 <source>Maximize</source>
932 <translation type="unfinished"></translation>
933 </message>
934 <message>
935 <source>Close</source>
936 <translation type="unfinished"></translation>
937 </message>
938</context>
939<context>
878 <name>StorageInfo</name> 940 <name>StorageInfo</name>
879 <message> 941 <message>
880 <source>CF Card</source> 942 <source>CF Card</source>
@@ -959,4 +1021,12 @@ i spróbuj ponownie</translation>
959 <translation>Wszystkie pliki</translation> 1021 <translation>Wszystkie pliki</translation>
960 </message> 1022 </message>
961</context> 1023</context>
1024<context>
1025 <name>WindowDecoration</name>
1026 <message>
1027 <source>Default</source>
1028 <comment>List box text for default window decoration</comment>
1029 <translation type="unfinished"></translation>
1030 </message>
1031</context>
962</TS> 1032</TS>
diff --git a/i18n/pl/qpe.ts b/i18n/pl/qpe.ts
index 670dedc..3891b71 100644
--- a/i18n/pl/qpe.ts
+++ b/i18n/pl/qpe.ts
@@ -66,6 +66,18 @@
66 </message> 66 </message>
67</context> 67</context>
68<context> 68<context>
69 <name>Calibrate</name>
70 <message>
71 <source>Touch the crosshairs firmly and
72accurately to calibrate your screen.</source>
73 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message>
75 <message>
76 <source>Welcome to Opie</source>
77 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message>
79</context>
80<context>
69 <name>DesktopPowerAlerter</name> 81 <name>DesktopPowerAlerter</name>
70 <message> 82 <message>
71 <source>Battery Status</source> 83 <source>Battery Status</source>
@@ -176,6 +188,17 @@
176 </message> 188 </message>
177</context> 189</context>
178<context> 190<context>
191 <name>Mediadlg</name>
192 <message>
193 <source>A new storage media detected:</source>
194 <translation type="unfinished"></translation>
195 </message>
196 <message>
197 <source>What should I do with it?</source>
198 <translation type="unfinished"></translation>
199 </message>
200</context>
201<context>
179 <name>SafeMode</name> 202 <name>SafeMode</name>
180 <message> 203 <message>
181 <source>Safe Mode</source> 204 <source>Safe Mode</source>
@@ -344,6 +367,10 @@ Te opcje zamykające zostały pierwotnie dodane do użytku deweloperów i dla te
344 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source> 367 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source>
345 <translation>&lt;p&gt;Nieautoryzowany system żąda dostępu do tego urządzenia.&lt;p&gt;Jeśli używasz Qtopia Desktop w wersji starszej niż 1.5.1, to zaktualizuj ją albo zmień ustawienia na korzystanie z IntelliSync.</translation> 368 <translation>&lt;p&gt;Nieautoryzowany system żąda dostępu do tego urządzenia.&lt;p&gt;Jeśli używasz Qtopia Desktop w wersji starszej niż 1.5.1, to zaktualizuj ją albo zmień ustawienia na korzystanie z IntelliSync.</translation>
346 </message> 369 </message>
370 <message>
371 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;You chose IntelliSync so you may I allow or deny this connection.&lt;/qt&gt;</source>
372 <translation type="unfinished"></translation>
373 </message>
347</context> 374</context>
348<context> 375<context>
349 <name>SyncDialog</name> 376 <name>SyncDialog</name>
diff --git a/i18n/pl/security.ts b/i18n/pl/security.ts
index 25d7db7..ad04fee 100644
--- a/i18n/pl/security.ts
+++ b/i18n/pl/security.ts
@@ -79,14 +79,6 @@ Dostep zabroniony</translation>
79 <source>1.0.0.0/8</source> 79 <source>1.0.0.0/8</source>
80 <translation type="unfinished">1.0.0.0/8</translation> 80 <translation type="unfinished">1.0.0.0/8</translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message>
83 <source>WARNING</source>
84 <translation type="unfinished"></translation>
85 </message>
86 <message>
87 <source>&lt;p&gt;Selecting IntelliSync here will disable the FTP password.&lt;p&gt;Every machine in your netrange will be able to sync with your Zaurus!</source>
88 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message>
90</context> 82</context>
91<context> 83<context>
92 <name>SecurityBase</name> 84 <name>SecurityBase</name>
@@ -232,22 +224,10 @@ Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source>
232 <translation type="unfinished"></translation> 224 <translation type="unfinished"></translation>
233 </message> 225 </message>
234 <message> 226 <message>
235 <source>QTopia</source>
236 <translation type="unfinished"></translation>
237 </message>
238 <message>
239 <source>IntelliSync</source> 227 <source>IntelliSync</source>
240 <translation type="unfinished"></translation> 228 <translation type="unfinished"></translation>
241 </message> 229 </message>
242 <message> 230 <message>
243 <source>This option changes the login behaviour of the internal FTP server.
244
245If you have problems syncing, try the &quot;IntelliSync&quot; setting, which will accept any password you throw at the sync (FTP) port.
246
247The default is Qtopia. It will let you log in with username &quot;root&quot; and password &quot;Qtopia&quot;. The password is CaSeSeNsItIvE.</source>
248 <translation type="unfinished"></translation>
249 </message>
250 <message>
251 <source>Qtopia 1.7</source> 231 <source>Qtopia 1.7</source>
252 <translation type="unfinished"></translation> 232 <translation type="unfinished"></translation>
253 </message> 233 </message>
@@ -256,7 +236,11 @@ The default is Qtopia. It will let you log in with username &quot;root&quot; and
256 <translation type="unfinished"></translation> 236 <translation type="unfinished"></translation>
257 </message> 237 </message>
258 <message> 238 <message>
259 <source>Both</source> 239 <source>Alter the Sync Protocol to tweak for the different devices.
240<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> IntelliSync will disable the password check but you&apos;ll be prompted to accept the connection.
241<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Opie1.0 will be compatible with QtopiaDesktop, MultiSync and KitchenSync
242<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Qtopia1.7 will alter the way data is send to the client and will not work with older clients.
243<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> </source>
260 <translation type="unfinished"></translation> 244 <translation type="unfinished"></translation>
261 </message> 245 </message>
262</context> 246</context>
diff --git a/i18n/pl/zsafe.ts b/i18n/pl/zsafe.ts
index cffe87a..2eb8238 100644
--- a/i18n/pl/zsafe.ts
+++ b/i18n/pl/zsafe.ts
@@ -3,261 +3,261 @@
3 <name>@default</name> 3 <name>@default</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>ZSafe</source> 5 <source>ZSafe</source>
6 <translation>ZSafe</translation> 6 <translation type="obsolete">ZSafe</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Do you want to delete?</source> 9 <source>Do you want to delete?</source>
10 <translation>Czy chcesz usunąć?</translation> 10 <translation type="obsolete">Czy chcesz usunąć?</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>&amp;Delete</source> 13 <source>&amp;Delete</source>
14 <translation>&amp;Usuń</translation> 14 <translation type="obsolete">&amp;Usuń</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source> 17 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
18 <translation>&amp;Nie usuwaj</translation> 18 <translation type="obsolete">&amp;Nie usuwaj</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Edit Entry</source> 21 <source>Edit Entry</source>
22 <translation>Edytuj wpis</translation> 22 <translation type="obsolete">Edytuj wpis</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Name</source> 25 <source>Name</source>
26 <translation>Nazwa</translation> 26 <translation type="obsolete">Nazwa</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Username</source> 29 <source>Username</source>
30 <translation>Użytkownik</translation> 30 <translation type="obsolete">Użytkownik</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Password</source> 33 <source>Password</source>
34 <translation>Hasło</translation> 34 <translation type="obsolete">Hasło</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Comment</source> 37 <source>Comment</source>
38 <translation>Komentarz</translation> 38 <translation type="obsolete">Komentarz</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Field 4</source> 41 <source>Field 4</source>
42 <translation>Pole 4</translation> 42 <translation type="obsolete">Pole 4</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Field 5</source> 45 <source>Field 5</source>
46 <translation>Pole 5</translation> 46 <translation type="obsolete">Pole 5</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>New Entry</source> 49 <source>New Entry</source>
50 <translation>Nowy wpis</translation> 50 <translation type="obsolete">Nowy wpis</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Entry name must be different 53 <source>Entry name must be different
54from the category name.</source> 54from the category name.</source>
55 <translation>Nazwa wpisu musi być inna 55 <translation type="obsolete">Nazwa wpisu musi być inna
56niż nazwa kategorii.</translation> 56niż nazwa kategorii.</translation>
57 </message> 57 </message>
58 <message> 58 <message>
59 <source>Search</source> 59 <source>Search</source>
60 <translation>Szukaj</translation> 60 <translation type="obsolete">Szukaj</translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>Entry not found</source> 63 <source>Entry not found</source>
64 <translation>Wpis nie znaleziony</translation> 64 <translation type="obsolete">Wpis nie znaleziony</translation>
65 </message> 65 </message>
66 <message> 66 <message>
67 <source>&amp;OK</source> 67 <source>&amp;OK</source>
68 <translation>&amp;OK</translation> 68 <translation type="obsolete">&amp;OK</translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <source>Field 2</source> 71 <source>Field 2</source>
72 <translation>Pole 2</translation> 72 <translation type="obsolete">Pole 2</translation>
73 </message> 73 </message>
74 <message> 74 <message>
75 <source>Field 3</source> 75 <source>Field 3</source>
76 <translation>Pole 3</translation> 76 <translation type="obsolete">Pole 3</translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>All</source> 79 <source>All</source>
80 <translation>Wszystkie</translation> 80 <translation type="obsolete">Wszystkie</translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message> 82 <message>
83 <source>Text</source> 83 <source>Text</source>
84 <translation>Tekst</translation> 84 <translation type="obsolete">Tekst</translation>
85 </message> 85 </message>
86 <message> 86 <message>
87 <source>Remove text file</source> 87 <source>Remove text file</source>
88 <translation>Usuń plik tekstowy</translation> 88 <translation type="obsolete">Usuń plik tekstowy</translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <source>Could not remove text file.</source> 91 <source>Could not remove text file.</source>
92 <translation>Nie udało się usunięcie pliku tekstowego.</translation> 92 <translation type="obsolete">Nie udało się usunięcie pliku tekstowego.</translation>
93 </message> 93 </message>
94 <message> 94 <message>
95 <source>No document defined. 95 <source>No document defined.
96You have to create a new document</source> 96You have to create a new document</source>
97 <translation>Brak dokumentu. 97 <translation type="obsolete">Brak dokumentu.
98Musisz stworzyć nowy dokument</translation> 98Musisz stworzyć nowy dokument</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>Export text file</source> 101 <source>Export text file</source>
102 <translation>Eksportuj plik tekstowy</translation> 102 <translation type="obsolete">Eksportuj plik tekstowy</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>Import text file</source> 105 <source>Import text file</source>
106 <translation>Importuj plik tekstowy</translation> 106 <translation type="obsolete">Importuj plik tekstowy</translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>Could not export to text file.</source> 109 <source>Could not export to text file.</source>
110 <translation>Nie udał się eksport pliku tekstowego.</translation> 110 <translation type="obsolete">Nie udał się eksport pliku tekstowego.</translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>Could not import text file.</source> 113 <source>Could not import text file.</source>
114 <translation>Nie udał się import pliku tekstowego.</translation> 114 <translation type="obsolete">Nie udał się import pliku tekstowego.</translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>Enter Password</source> 117 <source>Enter Password</source>
118 <translation>Wpisz hasło</translation> 118 <translation type="obsolete">Wpisz hasło</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>Wrong password. 121 <source>Wrong password.
122 122
123ZSafe will now exit.</source> 123ZSafe will now exit.</source>
124 <translation>Błędne hasło. 124 <translation type="obsolete">Błędne hasło.
125 125
126ZSafe zostanie zamknięty.</translation> 126ZSafe zostanie zamknięty.</translation>
127 </message> 127 </message>
128 <message> 128 <message>
129 <source>Wrong password. 129 <source>Wrong password.
130Enter again?</source> 130Enter again?</source>
131 <translation>Błędne hasło. 131 <translation type="obsolete">Błędne hasło.
132Spróbuj ponownie?</translation> 132Spróbuj ponownie?</translation>
133 </message> 133 </message>
134 <message> 134 <message>
135 <source>&amp;Yes</source> 135 <source>&amp;Yes</source>
136 <translation>&amp;Tak</translation> 136 <translation type="obsolete">&amp;Tak</translation>
137 </message> 137 </message>
138 <message> 138 <message>
139 <source>&amp;No.</source> 139 <source>&amp;No.</source>
140 <translation>&amp;Nie.</translation> 140 <translation type="obsolete">&amp;Nie.</translation>
141 </message> 141 </message>
142 <message> 142 <message>
143 <source>Empty document or 143 <source>Empty document or
144wrong password. 144wrong password.
145Continue?</source> 145Continue?</source>
146 <translation>Pusty dokument lub 146 <translation type="obsolete">Pusty dokument lub
147błędne hasło. 147błędne hasło.
148Kontynuować?</translation> 148Kontynuować?</translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <source>&amp;No</source> 151 <source>&amp;No</source>
152 <translation>&amp;Nie</translation> 152 <translation type="obsolete">&amp;Nie</translation>
153 </message> 153 </message>
154 <message> 154 <message>
155 <source>&amp;Yes.</source> 155 <source>&amp;Yes.</source>
156 <translation>&amp;Tak.</translation> 156 <translation type="obsolete">&amp;Tak.</translation>
157 </message> 157 </message>
158 <message> 158 <message>
159 <source>Password is empty. 159 <source>Password is empty.
160Please enter again.</source> 160Please enter again.</source>
161 <translation>Hasło jest puste. 161 <translation type="obsolete">Hasło jest puste.
162Wpisz ponownie.</translation> 162Wpisz ponownie.</translation>
163 </message> 163 </message>
164 <message> 164 <message>
165 <source>Reenter Password</source> 165 <source>Reenter Password</source>
166 <translation>Powtórz hasło</translation> 166 <translation type="obsolete">Powtórz hasło</translation>
167 </message> 167 </message>
168 <message> 168 <message>
169 <source>Passwords must be identical. 169 <source>Passwords must be identical.
170Please enter again.</source> 170Please enter again.</source>
171 <translation>Hasła muszą być identyczne. 171 <translation type="obsolete">Hasła muszą być identyczne.
172Wpisz ponownie.</translation> 172Wpisz ponownie.</translation>
173 </message> 173 </message>
174 <message> 174 <message>
175 <source>Do you want to save </source> 175 <source>Do you want to save </source>
176 <translation>Czy chcesz zapisać</translation> 176 <translation type="obsolete">Czy chcesz zapisać</translation>
177 </message> 177 </message>
178 <message> 178 <message>
179 <source> 179 <source>
180before continuing?</source> 180before continuing?</source>
181 <translation> 181 <translation type="obsolete">
182teraz?</translation> 182teraz?</translation>
183 </message> 183 </message>
184 <message> 184 <message>
185 <source>&amp;Save</source> 185 <source>&amp;Save</source>
186 <translation>&amp;Zapisz</translation> 186 <translation type="obsolete">&amp;Zapisz</translation>
187 </message> 187 </message>
188 <message> 188 <message>
189 <source>&amp;Don&apos;t Save</source> 189 <source>&amp;Don&apos;t Save</source>
190 <translation>&amp;Nie zapisuj</translation> 190 <translation type="obsolete">&amp;Nie zapisuj</translation>
191 </message> 191 </message>
192 <message> 192 <message>
193 <source>Password file saved.</source> 193 <source>Password file saved.</source>
194 <translation>Plik z hasłem zapisany.</translation> 194 <translation type="obsolete">Plik z hasłem zapisany.</translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>Do you want to save 197 <source>Do you want to save
198before exiting?</source> 198before exiting?</source>
199 <translation>Czy chcesz zapisać 199 <translation type="obsolete">Czy chcesz zapisać
200przed wyjściem?</translation> 200przed wyjściem?</translation>
201 </message> 201 </message>
202 <message> 202 <message>
203 <source>S&amp;ave with 203 <source>S&amp;ave with
204new 204new
205password</source> 205password</source>
206 <translation>&amp;Zapisz z 206 <translation type="obsolete">&amp;Zapisz z
207nowym 207nowym
208hasłem</translation> 208hasłem</translation>
209 </message> 209 </message>
210 <message> 210 <message>
211 <source>Category</source> 211 <source>Category</source>
212 <translation>Kategoria</translation> 212 <translation type="obsolete">Kategoria</translation>
213 </message> 213 </message>
214 <message> 214 <message>
215 <source>Wait dialog</source> 215 <source>Wait dialog</source>
216 <translation>Czekaj</translation> 216 <translation type="obsolete">Czekaj</translation>
217 </message> 217 </message>
218 <message> 218 <message>
219 <source>Gathering icons...</source> 219 <source>Gathering icons...</source>
220 <translation>Zbieram ikony...</translation> 220 <translation type="obsolete">Zbieram ikony...</translation>
221 </message> 221 </message>
222 <message> 222 <message>
223 <source>Create new ZSafe document</source> 223 <source>Create new ZSafe document</source>
224 <translation>Twórz nowy dokument ZSafe</translation> 224 <translation type="obsolete">Twórz nowy dokument ZSafe</translation>
225 </message> 225 </message>
226 <message> 226 <message>
227 <source>Now you have to enter 227 <source>Now you have to enter
228a password twice for your 228a password twice for your
229newly created document.</source> 229newly created document.</source>
230 <translation>Teraz musisz dwukrotnie 230 <translation type="obsolete">Teraz musisz dwukrotnie
231podać hasło dla nowego 231podać hasło dla nowego
232dokumentu.</translation> 232dokumentu.</translation>
233 </message> 233 </message>
234 <message> 234 <message>
235 <source>Open ZSafe document</source> 235 <source>Open ZSafe document</source>
236 <translation>Otwórz dokument ZSafe</translation> 236 <translation type="obsolete">Otwórz dokument ZSafe</translation>
237 </message> 237 </message>
238 <message> 238 <message>
239 <source>Save ZSafe document as..</source> 239 <source>Save ZSafe document as..</source>
240 <translation>Zapisz dokument ZSafe jako..</translation> 240 <translation type="obsolete">Zapisz dokument ZSafe jako..</translation>
241 </message> 241 </message>
242 <message> 242 <message>
243 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source> 243 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
244 <translation>Menedżer haseł dla Zaurusa&lt;br&gt;</translation> 244 <translation type="obsolete">Menedżer haseł dla Zaurusa&lt;br&gt;</translation>
245 </message> 245 </message>
246 <message> 246 <message>
247 <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</source> 247 <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</source>
248 <translation>ZSafe wersja 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</translation> 248 <translation type="obsolete">ZSafe wersja 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</translation>
249 </message> 249 </message>
250 <message> 250 <message>
251 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source> 251 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
252 <translation>autor: Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation> 252 <translation type="obsolete">autor: Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
253 </message> 253 </message>
254 <message> 254 <message>
255 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source> 255 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
256 <translation>tłumaczenia: Robert Ernst&lt;br&gt;</translation> 256 <translation type="obsolete">tłumaczenia: Robert Ernst&lt;br&gt;</translation>
257 </message> 257 </message>
258 <message> 258 <message>
259 <source>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</source> 259 <source>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</source>
260 <translation>ZSafe wersja 2.1.2&lt;br&gt;</translation> 260 <translation type="obsolete">ZSafe wersja 2.1.2&lt;br&gt;</translation>
261 </message> 261 </message>
262</context> 262</context>
263<context> 263<context>
@@ -423,6 +423,10 @@ shows the list of dirs and files</source>
423 423
424pokazuje listę katalogów i plików</translation> 424pokazuje listę katalogów i plików</translation>
425 </message> 425 </message>
426 <message>
427 <source></source>
428 <translation type="unfinished"></translation>
429 </message>
426</context> 430</context>
427<context> 431<context>
428 <name>ScQtFileEditDlg</name> 432 <name>ScQtFileEditDlg</name>
@@ -599,159 +603,159 @@ ZSafe zostanie zamknięty.</translation>
599 </message> 603 </message>
600 <message> 604 <message>
601 <source>Do you want to delete?</source> 605 <source>Do you want to delete?</source>
602 <translation type="obsolete">Wollen Sie wirklich löschen?</translation> 606 <translation type="unfinished">Wollen Sie wirklich löschen?</translation>
603 </message> 607 </message>
604 <message> 608 <message>
605 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source> 609 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
606 <translation type="obsolete">&amp;Nicht löschen</translation> 610 <translation type="unfinished">&amp;Nicht löschen</translation>
607 </message> 611 </message>
608 <message> 612 <message>
609 <source>Edit Entry</source> 613 <source>Edit Entry</source>
610 <translation type="obsolete">Eintrag ändern</translation> 614 <translation type="unfinished">Eintrag ändern</translation>
611 </message> 615 </message>
612 <message> 616 <message>
613 <source>Username</source> 617 <source>Username</source>
614 <translation type="obsolete">Benutzername</translation> 618 <translation type="unfinished">Benutzername</translation>
615 </message> 619 </message>
616 <message> 620 <message>
617 <source>Password</source> 621 <source>Password</source>
618 <translation type="obsolete">Passwort</translation> 622 <translation type="unfinished">Passwort</translation>
619 </message> 623 </message>
620 <message> 624 <message>
621 <source>New Entry</source> 625 <source>New Entry</source>
622 <translation type="obsolete">Neuer Eintrag</translation> 626 <translation type="unfinished">Neuer Eintrag</translation>
623 </message> 627 </message>
624 <message> 628 <message>
625 <source>Entry name must be different 629 <source>Entry name must be different
626from the category name.</source> 630from the category name.</source>
627 <translation type="obsolete">Die Namen der Einträge 631 <translation type="unfinished">Die Namen der Einträge
628müssen sich von der 632müssen sich von der
629Kategorie unterscheiden.</translation> 633Kategorie unterscheiden.</translation>
630 </message> 634 </message>
631 <message> 635 <message>
632 <source>Search</source> 636 <source>Search</source>
633 <translation type="obsolete">Suchen</translation> 637 <translation type="unfinished">Suchen</translation>
634 </message> 638 </message>
635 <message> 639 <message>
636 <source>Entry not found</source> 640 <source>Entry not found</source>
637 <translation type="obsolete">Eintrag nicht gefunden</translation> 641 <translation type="unfinished">Eintrag nicht gefunden</translation>
638 </message> 642 </message>
639 <message> 643 <message>
640 <source>&amp;OK</source> 644 <source>&amp;OK</source>
641 <translation type="obsolete">&amp;Ok</translation> 645 <translation type="unfinished">&amp;Ok</translation>
642 </message> 646 </message>
643 <message> 647 <message>
644 <source>Could not remove text file.</source> 648 <source>Could not remove text file.</source>
645 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation> 649 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation>
646 </message> 650 </message>
647 <message> 651 <message>
648 <source>Could not export to text file.</source> 652 <source>Could not export to text file.</source>
649 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation> 653 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation>
650 </message> 654 </message>
651 <message> 655 <message>
652 <source>Could not import text file.</source> 656 <source>Could not import text file.</source>
653 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation> 657 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation>
654 </message> 658 </message>
655 <message> 659 <message>
656 <source>Enter Password</source> 660 <source>Enter Password</source>
657 <translation type="obsolete">Passwort eingeben</translation> 661 <translation type="unfinished">Passwort eingeben</translation>
658 </message> 662 </message>
659 <message> 663 <message>
660 <source>Wrong password. 664 <source>Wrong password.
661 665
662ZSafe will now exit.</source> 666ZSafe will now exit.</source>
663 <translation type="obsolete">Falsches Passwort 667 <translation type="unfinished">Falsches Passwort
664 668
665ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> 669ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
666 </message> 670 </message>
667 <message> 671 <message>
668 <source>Wrong password. 672 <source>Wrong password.
669Enter again?</source> 673Enter again?</source>
670 <translation type="obsolete">Falsches Passwort. 674 <translation type="unfinished">Falsches Passwort.
671Neu eingeben?</translation> 675Neu eingeben?</translation>
672 </message> 676 </message>
673 <message> 677 <message>
674 <source>&amp;Yes</source> 678 <source>&amp;Yes</source>
675 <translation type="obsolete">&amp;Ja</translation> 679 <translation type="unfinished">&amp;Ja</translation>
676 </message> 680 </message>
677 <message> 681 <message>
678 <source>&amp;No.</source> 682 <source>&amp;No.</source>
679 <translation type="obsolete">&amp;Nein.</translation> 683 <translation type="unfinished">&amp;Nein.</translation>
680 </message> 684 </message>
681 <message> 685 <message>
682 <source>Empty document or 686 <source>Empty document or
683wrong password. 687wrong password.
684Continue?</source> 688Continue?</source>
685 <translation type="obsolete">Leeres Dokument oder 689 <translation type="unfinished">Leeres Dokument oder
686falsches Passwort. 690falsches Passwort.
687Fortfahren?</translation> 691Fortfahren?</translation>
688 </message> 692 </message>
689 <message> 693 <message>
690 <source>&amp;No</source> 694 <source>&amp;No</source>
691 <translation type="obsolete">&amp;Nein</translation> 695 <translation type="unfinished">&amp;Nein</translation>
692 </message> 696 </message>
693 <message> 697 <message>
694 <source>&amp;Yes.</source> 698 <source>&amp;Yes.</source>
695 <translation type="obsolete">&amp;Ja.</translation> 699 <translation type="unfinished">&amp;Ja.</translation>
696 </message> 700 </message>
697 <message> 701 <message>
698 <source>Password is empty. 702 <source>Password is empty.
699Please enter again.</source> 703Please enter again.</source>
700 <translation type="obsolete">Das Passwort ist leer. 704 <translation type="unfinished">Das Passwort ist leer.
701Bitte nochmals eingeben.</translation> 705Bitte nochmals eingeben.</translation>
702 </message> 706 </message>
703 <message> 707 <message>
704 <source>Reenter Password</source> 708 <source>Reenter Password</source>
705 <translation type="obsolete">Passwort nochmals eingeben</translation> 709 <translation type="unfinished">Passwort nochmals eingeben</translation>
706 </message> 710 </message>
707 <message> 711 <message>
708 <source>Passwords must be identical. 712 <source>Passwords must be identical.
709Please enter again.</source> 713Please enter again.</source>
710 <translation type="obsolete">Die Passwörter müssen 714 <translation type="unfinished">Die Passwörter müssen
711gleich sein. Bitte nochmals 715gleich sein. Bitte nochmals
712Passwort eingeben.</translation> 716Passwort eingeben.</translation>
713 </message> 717 </message>
714 <message> 718 <message>
715 <source>Password file saved.</source> 719 <source>Password file saved.</source>
716 <translation type="obsolete">Passwort-Datei gesichert.</translation> 720 <translation type="unfinished">Passwort-Datei gesichert.</translation>
717 </message> 721 </message>
718 <message> 722 <message>
719 <source>Do you want to save 723 <source>Do you want to save
720before exiting?</source> 724before exiting?</source>
721 <translation type="obsolete">Wollen Sie vor dem Beenden 725 <translation type="unfinished">Wollen Sie vor dem Beenden
722die Daten speichern?</translation> 726die Daten speichern?</translation>
723 </message> 727 </message>
724 <message> 728 <message>
725 <source>&amp;Save</source> 729 <source>&amp;Save</source>
726 <translation type="obsolete">&amp;Sichern</translation> 730 <translation type="unfinished">&amp;Sichern</translation>
727 </message> 731 </message>
728 <message> 732 <message>
729 <source>S&amp;ave with 733 <source>S&amp;ave with
730new 734new
731password</source> 735password</source>
732 <translation type="obsolete">Mit neuem 736 <translation type="unfinished">Mit neuem
733&amp;Passwort 737&amp;Passwort
734sichern</translation> 738sichern</translation>
735 </message> 739 </message>
736 <message> 740 <message>
737 <source>&amp;Don&apos;t Save</source> 741 <source>&amp;Don&apos;t Save</source>
738 <translation type="obsolete">&amp;Nicht sichern</translation> 742 <translation type="unfinished">&amp;Nicht sichern</translation>
739 </message> 743 </message>
740 <message> 744 <message>
741 <source>Category</source> 745 <source>Category</source>
742 <translation type="obsolete">Kategorie</translation> 746 <translation type="unfinished">Kategorie</translation>
743 </message> 747 </message>
744 <message> 748 <message>
745 <source>Wait dialog</source> 749 <source>Wait dialog</source>
746 <translation type="obsolete">Bitte warten</translation> 750 <translation type="unfinished">Bitte warten</translation>
747 </message> 751 </message>
748 <message> 752 <message>
749 <source>Gathering icons...</source> 753 <source>Gathering icons...</source>
750 <translation type="obsolete">Suche nach Symbolen...</translation> 754 <translation type="unfinished">Suche nach Symbolen...</translation>
751 </message> 755 </message>
752 <message> 756 <message>
753 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source> 757 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
754 <translation type="obsolete">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation> 758 <translation type="unfinished">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation>
755 </message> 759 </message>
756 <message> 760 <message>
757 <source>ZSafe version 2.0.1ern&lt;br&gt;</source> 761 <source>ZSafe version 2.0.1ern&lt;br&gt;</source>
@@ -759,11 +763,11 @@ sichern</translation>
759 </message> 763 </message>
760 <message> 764 <message>
761 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source> 765 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
762 <translation type="obsolete">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation> 766 <translation type="unfinished">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
763 </message> 767 </message>
764 <message> 768 <message>
765 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source> 769 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
766 <translation type="obsolete">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation> 770 <translation type="unfinished">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation>
767 </message> 771 </message>
768 <message> 772 <message>
769 <source>&amp;New document</source> 773 <source>&amp;New document</source>
@@ -779,15 +783,15 @@ sichern</translation>
779 </message> 783 </message>
780 <message> 784 <message>
781 <source>Create new ZSafe document</source> 785 <source>Create new ZSafe document</source>
782 <translation type="obsolete">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation> 786 <translation type="unfinished">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation>
783 </message> 787 </message>
784 <message> 788 <message>
785 <source>Open ZSafe document</source> 789 <source>Open ZSafe document</source>
786 <translation type="obsolete">Öffne ZSafe Datei</translation> 790 <translation type="unfinished">Öffne ZSafe Datei</translation>
787 </message> 791 </message>
788 <message> 792 <message>
789 <source>Save ZSafe document as..</source> 793 <source>Save ZSafe document as..</source>
790 <translation type="obsolete">Speichere ZSafe Datei als..</translation> 794 <translation type="unfinished">Speichere ZSafe Datei als..</translation>
791 </message> 795 </message>
792 <message> 796 <message>
793 <source>Can&apos;t create directory 797 <source>Can&apos;t create directory
@@ -825,5 +829,61 @@ ZSafe zostanie zamknięty.</translation>
825 <source>Find entry</source> 829 <source>Find entry</source>
826 <translation>Znajdź wpis</translation> 830 <translation>Znajdź wpis</translation>
827 </message> 831 </message>
832 <message>
833 <source></source>
834 <translation type="unfinished"></translation>
835 </message>
836 <message>
837 <source>All</source>
838 <translation type="unfinished">Wszystkie</translation>
839 </message>
840 <message>
841 <source>Text</source>
842 <translation type="unfinished">Tekst</translation>
843 </message>
844 <message>
845 <source>Remove text file</source>
846 <translation type="unfinished">Usuń plik tekstowy</translation>
847 </message>
848 <message>
849 <source>No document defined.
850You have to create a new document</source>
851 <translation type="unfinished">Brak dokumentu.
852Musisz stworzyć nowy dokument</translation>
853 </message>
854 <message>
855 <source>Export text file</source>
856 <translation type="unfinished">Eksportuj plik tekstowy</translation>
857 </message>
858 <message>
859 <source>Import text file</source>
860 <translation type="unfinished">Importuj plik tekstowy</translation>
861 </message>
862 <message>
863 <source>Do you want to save </source>
864 <translation type="unfinished">Czy chcesz zapisać</translation>
865 </message>
866 <message>
867 <source>
868before continuing?</source>
869 <translation type="unfinished">
870teraz?</translation>
871 </message>
872 <message>
873 <source>Now you have to enter
874a password twice for your
875newly created document.</source>
876 <translation type="unfinished">Teraz musisz dwukrotnie
877podać hasło dla nowego
878dokumentu.</translation>
879 </message>
880 <message>
881 <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</source>
882 <translation type="unfinished">ZSafe wersja 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</translation>
883 </message>
884 <message>
885 <source>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</source>
886 <translation type="unfinished">ZSafe wersja 2.1.2&lt;br&gt;</translation>
887 </message>
828</context> 888</context>
829</TS> 889</TS>
diff --git a/i18n/pt/addressbook.ts b/i18n/pt/addressbook.ts
index 63b6d4a..4b836d2 100644
--- a/i18n/pt/addressbook.ts
+++ b/i18n/pt/addressbook.ts
@@ -1343,6 +1343,10 @@ todos os dispositivos!</translation>
1343 <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source> 1343 <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source>
1344 <translation>Use para escolher o formato para gravar o nome e mostrar na lista</translation> 1344 <translation>Use para escolher o formato para gravar o nome e mostrar na lista</translation>
1345 </message> 1345 </message>
1346 <message>
1347 <source></source>
1348 <translation type="unfinished"></translation>
1349 </message>
1346</context> 1350</context>
1347<context> 1351<context>
1348 <name>QObject</name> 1352 <name>QObject</name>
diff --git a/i18n/pt/libqpe.ts b/i18n/pt/libqpe.ts
index c1928b6..24ae8f6 100644
--- a/i18n/pt/libqpe.ts
+++ b/i18n/pt/libqpe.ts
@@ -195,7 +195,12 @@ as categorias.</translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>End reached, starting at beginning</source> 197 <source>End reached, starting at beginning</source>
198 <translation>Chegou ao fim, a voltar ao início</translation> 198 <translation type="obsolete">Chegou ao fim, a voltar ao início</translation>
199 </message>
200 <message>
201 <source>End reached, starting at %1</source>
202 <comment>Date using TimeString::shortDate</comment>
203 <translation type="unfinished"></translation>
199 </message> 204 </message>
200</context> 205</context>
201<context> 206<context>
@@ -338,6 +343,10 @@ as categorias.</translation>
338 <source>Use custom rotation</source> 343 <source>Use custom rotation</source>
339 <translation>Usar rotação personalizada</translation> 344 <translation>Usar rotação personalizada</translation>
340 </message> 345 </message>
346 <message>
347 <source>Arguments:</source>
348 <translation type="unfinished"></translation>
349 </message>
341</context> 350</context>
342<context> 351<context>
343 <name>OwnerDlg</name> 352 <name>OwnerDlg</name>
@@ -449,11 +458,11 @@ novamente.</translation>
449 </message> 458 </message>
450 <message> 459 <message>
451 <source>D</source> 460 <source>D</source>
452 <translation>D</translation> 461 <translation type="obsolete">D</translation>
453 </message> 462 </message>
454 <message> 463 <message>
455 <source>M</source> 464 <source>M</source>
456 <translation>M</translation> 465 <translation type="obsolete">M</translation>
457 </message> 466 </message>
458 <message> 467 <message>
459 <source>Y</source> 468 <source>Y</source>
@@ -781,23 +790,23 @@ novamente.</translation>
781 </message> 790 </message>
782 <message> 791 <message>
783 <source>Click to close this window, discarding changes.</source> 792 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
784 <translation>Clique para fechar esta janela, perdendo as alterações.</translation> 793 <translation type="obsolete">Clique para fechar esta janela, perdendo as alterações.</translation>
785 </message> 794 </message>
786 <message> 795 <message>
787 <source>Click to close this window.</source> 796 <source>Click to close this window.</source>
788 <translation>Clique para fechar esta janela.</translation> 797 <translation type="obsolete">Clique para fechar esta janela.</translation>
789 </message> 798 </message>
790 <message> 799 <message>
791 <source>Click to close this window and apply changes.</source> 800 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
792 <translation>Clique para fechar esta janela e aplicar as alterações.</translation> 801 <translation type="obsolete">Clique para fechar esta janela e aplicar as alterações.</translation>
793 </message> 802 </message>
794 <message> 803 <message>
795 <source>Click to make this window moveable.</source> 804 <source>Click to make this window moveable.</source>
796 <translation>Clique para tornar esta janela movível.</translation> 805 <translation type="obsolete">Clique para tornar esta janela movível.</translation>
797 </message> 806 </message>
798 <message> 807 <message>
799 <source>Click to make this window use all available screen area.</source> 808 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
800 <translation>Clique para maximizar esta janela para o todo o ecrâ disponível.</translation> 809 <translation type="obsolete">Clique para maximizar esta janela para o todo o ecrâ disponível.</translation>
801 </message> 810 </message>
802 <message> 811 <message>
803 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source> 812 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source>
@@ -877,6 +886,16 @@ novamente.</translation>
877 <source>Could not start the application </source> 886 <source>Could not start the application </source>
878 <translation type="obsolete">Não foi possível iniciar a aplicação</translation> 887 <translation type="obsolete">Não foi possível iniciar a aplicação</translation>
879 </message> 888 </message>
889 <message>
890 <source>D</source>
891 <comment>Shortcut for Day</comment>
892 <translation type="unfinished">D</translation>
893 </message>
894 <message>
895 <source>M</source>
896 <comment>Shortcur for Month</comment>
897 <translation type="unfinished">M</translation>
898 </message>
880</context> 899</context>
881<context> 900<context>
882 <name>QPEApplication</name> 901 <name>QPEApplication</name>
@@ -886,6 +905,49 @@ novamente.</translation>
886 </message> 905 </message>
887</context> 906</context>
888<context> 907<context>
908 <name>QPEManager</name>
909 <message>
910 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
911 <translation type="unfinished">Clique para fechar esta janela, perdendo as alterações.</translation>
912 </message>
913 <message>
914 <source>Click to close this window.</source>
915 <translation type="unfinished">Clique para fechar esta janela.</translation>
916 </message>
917 <message>
918 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
919 <translation type="unfinished">Clique para fechar esta janela e aplicar as alterações.</translation>
920 </message>
921 <message>
922 <source>Click to make this window movable.</source>
923 <translation type="unfinished"></translation>
924 </message>
925 <message>
926 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
927 <translation type="unfinished">Clique para maximizar esta janela para o todo o ecrâ disponível.</translation>
928 </message>
929 <message>
930 <source>Restore</source>
931 <translation type="unfinished"></translation>
932 </message>
933 <message>
934 <source>Move</source>
935 <translation type="unfinished"></translation>
936 </message>
937 <message>
938 <source>Size</source>
939 <translation type="unfinished"></translation>
940 </message>
941 <message>
942 <source>Maximize</source>
943 <translation type="unfinished"></translation>
944 </message>
945 <message>
946 <source>Close</source>
947 <translation type="unfinished"></translation>
948 </message>
949</context>
950<context>
889 <name>StorageInfo</name> 951 <name>StorageInfo</name>
890 <message> 952 <message>
891 <source>CF Card</source> 953 <source>CF Card</source>
@@ -969,4 +1031,12 @@ Liberte algum espaço e tente novamente</translation>
969 <translation>Todos os ficheiros</translation> 1031 <translation>Todos os ficheiros</translation>
970 </message> 1032 </message>
971</context> 1033</context>
1034<context>
1035 <name>WindowDecoration</name>
1036 <message>
1037 <source>Default</source>
1038 <comment>List box text for default window decoration</comment>
1039 <translation type="unfinished"></translation>
1040 </message>
1041</context>
972</TS> 1042</TS>
diff --git a/i18n/pt/qpe.ts b/i18n/pt/qpe.ts
index cff1f70..af3cff7 100644
--- a/i18n/pt/qpe.ts
+++ b/i18n/pt/qpe.ts
@@ -66,6 +66,18 @@
66 </message> 66 </message>
67</context> 67</context>
68<context> 68<context>
69 <name>Calibrate</name>
70 <message>
71 <source>Touch the crosshairs firmly and
72accurately to calibrate your screen.</source>
73 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message>
75 <message>
76 <source>Welcome to Opie</source>
77 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message>
79</context>
80<context>
69 <name>DesktopPowerAlerter</name> 81 <name>DesktopPowerAlerter</name>
70 <message> 82 <message>
71 <source>Battery Status</source> 83 <source>Battery Status</source>
@@ -176,6 +188,17 @@
176 </message> 188 </message>
177</context> 189</context>
178<context> 190<context>
191 <name>Mediadlg</name>
192 <message>
193 <source>A new storage media detected:</source>
194 <translation type="unfinished"></translation>
195 </message>
196 <message>
197 <source>What should I do with it?</source>
198 <translation type="unfinished"></translation>
199 </message>
200</context>
201<context>
179 <name>SafeMode</name> 202 <name>SafeMode</name>
180 <message> 203 <message>
181 <source>Safe Mode</source> 204 <source>Safe Mode</source>
@@ -343,6 +366,10 @@ Estas operações estão disponíveis principalmente para desenvolvimento e test
343 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source> 366 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source>
344 <translation type="unfinished"></translation> 367 <translation type="unfinished"></translation>
345 </message> 368 </message>
369 <message>
370 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;You chose IntelliSync so you may I allow or deny this connection.&lt;/qt&gt;</source>
371 <translation type="unfinished"></translation>
372 </message>
346</context> 373</context>
347<context> 374<context>
348 <name>SyncDialog</name> 375 <name>SyncDialog</name>
diff --git a/i18n/pt/security.ts b/i18n/pt/security.ts
index 6ebc763..3b2aa92 100644
--- a/i18n/pt/security.ts
+++ b/i18n/pt/security.ts
@@ -79,14 +79,6 @@ Acesso negado</translation>
79 <source>1.0.0.0/8</source> 79 <source>1.0.0.0/8</source>
80 <translation type="unfinished">1.0.0.0/8</translation> 80 <translation type="unfinished">1.0.0.0/8</translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message>
83 <source>WARNING</source>
84 <translation type="unfinished"></translation>
85 </message>
86 <message>
87 <source>&lt;p&gt;Selecting IntelliSync here will disable the FTP password.&lt;p&gt;Every machine in your netrange will be able to sync with your Zaurus!</source>
88 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message>
90</context> 82</context>
91<context> 83<context>
92 <name>SecurityBase</name> 84 <name>SecurityBase</name>
@@ -232,22 +224,10 @@ Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source>
232 <translation type="unfinished"></translation> 224 <translation type="unfinished"></translation>
233 </message> 225 </message>
234 <message> 226 <message>
235 <source>QTopia</source>
236 <translation type="unfinished"></translation>
237 </message>
238 <message>
239 <source>IntelliSync</source> 227 <source>IntelliSync</source>
240 <translation type="unfinished"></translation> 228 <translation type="unfinished"></translation>
241 </message> 229 </message>
242 <message> 230 <message>
243 <source>This option changes the login behaviour of the internal FTP server.
244
245If you have problems syncing, try the &quot;IntelliSync&quot; setting, which will accept any password you throw at the sync (FTP) port.
246
247The default is Qtopia. It will let you log in with username &quot;root&quot; and password &quot;Qtopia&quot;. The password is CaSeSeNsItIvE.</source>
248 <translation type="unfinished"></translation>
249 </message>
250 <message>
251 <source>Qtopia 1.7</source> 231 <source>Qtopia 1.7</source>
252 <translation type="unfinished"></translation> 232 <translation type="unfinished"></translation>
253 </message> 233 </message>
@@ -256,7 +236,11 @@ The default is Qtopia. It will let you log in with username &quot;root&quot; and
256 <translation type="unfinished"></translation> 236 <translation type="unfinished"></translation>
257 </message> 237 </message>
258 <message> 238 <message>
259 <source>Both</source> 239 <source>Alter the Sync Protocol to tweak for the different devices.
240<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> IntelliSync will disable the password check but you&apos;ll be prompted to accept the connection.
241<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Opie1.0 will be compatible with QtopiaDesktop, MultiSync and KitchenSync
242<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Qtopia1.7 will alter the way data is send to the client and will not work with older clients.
243<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> </source>
260 <translation type="unfinished"></translation> 244 <translation type="unfinished"></translation>
261 </message> 245 </message>
262</context> 246</context>
diff --git a/i18n/pt/zsafe.ts b/i18n/pt/zsafe.ts
index c6a55e0..d003d7c 100644
--- a/i18n/pt/zsafe.ts
+++ b/i18n/pt/zsafe.ts
@@ -3,259 +3,211 @@
3 <name>@default</name> 3 <name>@default</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>ZSafe</source> 5 <source>ZSafe</source>
6 <translation type="unfinished">ZSafe</translation> 6 <translation type="obsolete">ZSafe</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Do you want to delete?</source> 9 <source>Do you want to delete?</source>
10 <translation type="unfinished">Wollen Sie wirklich löschen?</translation> 10 <translation type="obsolete">Wollen Sie wirklich löschen?</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>&amp;Delete</source> 13 <source>&amp;Delete</source>
14 <translation type="unfinished">&amp;Löschen</translation> 14 <translation type="obsolete">&amp;Löschen</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source> 17 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
18 <translation type="unfinished">&amp;Nicht löschen</translation> 18 <translation type="obsolete">&amp;Nicht löschen</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Edit Entry</source> 21 <source>Edit Entry</source>
22 <translation type="unfinished">Eintrag ändern</translation> 22 <translation type="obsolete">Eintrag ändern</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Name</source> 25 <source>Name</source>
26 <translation type="unfinished">Name</translation> 26 <translation type="obsolete">Name</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Username</source> 29 <source>Username</source>
30 <translation type="unfinished">Benutzername</translation> 30 <translation type="obsolete">Benutzername</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Password</source> 33 <source>Password</source>
34 <translation type="unfinished">Passwort</translation> 34 <translation type="obsolete">Passwort</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Comment</source> 37 <source>Comment</source>
38 <translation type="unfinished">Kommentar</translation> 38 <translation type="obsolete">Kommentar</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Field 4</source> 41 <source>Field 4</source>
42 <translation type="unfinished">Feld 4</translation> 42 <translation type="obsolete">Feld 4</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Field 5</source> 45 <source>Field 5</source>
46 <translation type="unfinished">Feld 5</translation> 46 <translation type="obsolete">Feld 5</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>New Entry</source> 49 <source>New Entry</source>
50 <translation type="unfinished">Neuer Eintrag</translation> 50 <translation type="obsolete">Neuer Eintrag</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Entry name must be different 53 <source>Entry name must be different
54from the category name.</source> 54from the category name.</source>
55 <translation type="unfinished">Die Namen der Einträge 55 <translation type="obsolete">Die Namen der Einträge
56müssen sich von der 56müssen sich von der
57Kategorie unterscheiden.</translation> 57Kategorie unterscheiden.</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Search</source> 60 <source>Search</source>
61 <translation type="unfinished">Suchen</translation> 61 <translation type="obsolete">Suchen</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Entry not found</source> 64 <source>Entry not found</source>
65 <translation type="unfinished">Eintrag nicht gefunden</translation> 65 <translation type="obsolete">Eintrag nicht gefunden</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>&amp;OK</source> 68 <source>&amp;OK</source>
69 <translation type="unfinished">&amp;Ok</translation> 69 <translation type="obsolete">&amp;Ok</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>Field 2</source> 72 <source>Field 2</source>
73 <translation type="unfinished">Feld 2</translation> 73 <translation type="obsolete">Feld 2</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Field 3</source> 76 <source>Field 3</source>
77 <translation type="unfinished">Feld 3</translation> 77 <translation type="obsolete">Feld 3</translation>
78 </message>
79 <message>
80 <source>All</source>
81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message>
83 <message>
84 <source>Text</source>
85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>Remove text file</source>
89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message> 78 </message>
91 <message> 79 <message>
92 <source>Could not remove text file.</source> 80 <source>Could not remove text file.</source>
93 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation> 81 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>No document defined.
97You have to create a new document</source>
98 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message>
100 <message>
101 <source>Export text file</source>
102 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message>
104 <message>
105 <source>Import text file</source>
106 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message> 82 </message>
108 <message> 83 <message>
109 <source>Could not export to text file.</source> 84 <source>Could not export to text file.</source>
110 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation> 85 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation>
111 </message> 86 </message>
112 <message> 87 <message>
113 <source>Could not import text file.</source> 88 <source>Could not import text file.</source>
114 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation> 89 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation>
115 </message> 90 </message>
116 <message> 91 <message>
117 <source>Enter Password</source> 92 <source>Enter Password</source>
118 <translation type="unfinished">Passwort eingeben</translation> 93 <translation type="obsolete">Passwort eingeben</translation>
119 </message> 94 </message>
120 <message> 95 <message>
121 <source>Wrong password. 96 <source>Wrong password.
122 97
123ZSafe will now exit.</source> 98ZSafe will now exit.</source>
124 <translation type="unfinished">Falsches Passwort 99 <translation type="obsolete">Falsches Passwort
125 100
126ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> 101ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
127 </message> 102 </message>
128 <message> 103 <message>
129 <source>Wrong password. 104 <source>Wrong password.
130Enter again?</source> 105Enter again?</source>
131 <translation type="unfinished">Falsches Passwort. 106 <translation type="obsolete">Falsches Passwort.
132Neu eingeben?</translation> 107Neu eingeben?</translation>
133 </message> 108 </message>
134 <message> 109 <message>
135 <source>&amp;Yes</source> 110 <source>&amp;Yes</source>
136 <translation type="unfinished">&amp;Ja</translation> 111 <translation type="obsolete">&amp;Ja</translation>
137 </message> 112 </message>
138 <message> 113 <message>
139 <source>&amp;No.</source> 114 <source>&amp;No.</source>
140 <translation type="unfinished">&amp;Nein.</translation> 115 <translation type="obsolete">&amp;Nein.</translation>
141 </message> 116 </message>
142 <message> 117 <message>
143 <source>Empty document or 118 <source>Empty document or
144wrong password. 119wrong password.
145Continue?</source> 120Continue?</source>
146 <translation type="unfinished">Leeres Dokument oder 121 <translation type="obsolete">Leeres Dokument oder
147falsches Passwort. 122falsches Passwort.
148Fortfahren?</translation> 123Fortfahren?</translation>
149 </message> 124 </message>
150 <message> 125 <message>
151 <source>&amp;No</source> 126 <source>&amp;No</source>
152 <translation type="unfinished">&amp;Nein</translation> 127 <translation type="obsolete">&amp;Nein</translation>
153 </message> 128 </message>
154 <message> 129 <message>
155 <source>&amp;Yes.</source> 130 <source>&amp;Yes.</source>
156 <translation type="unfinished">&amp;Ja.</translation> 131 <translation type="obsolete">&amp;Ja.</translation>
157 </message> 132 </message>
158 <message> 133 <message>
159 <source>Password is empty. 134 <source>Password is empty.
160Please enter again.</source> 135Please enter again.</source>
161 <translation type="unfinished">Das Passwort ist leer. 136 <translation type="obsolete">Das Passwort ist leer.
162Bitte nochmals eingeben.</translation> 137Bitte nochmals eingeben.</translation>
163 </message> 138 </message>
164 <message> 139 <message>
165 <source>Reenter Password</source> 140 <source>Reenter Password</source>
166 <translation type="unfinished">Passwort nochmals eingeben</translation> 141 <translation type="obsolete">Passwort nochmals eingeben</translation>
167 </message> 142 </message>
168 <message> 143 <message>
169 <source>Passwords must be identical. 144 <source>Passwords must be identical.
170Please enter again.</source> 145Please enter again.</source>
171 <translation type="unfinished">Die Passwörter müssen 146 <translation type="obsolete">Die Passwörter müssen
172gleich sein. Bitte nochmals 147gleich sein. Bitte nochmals
173Passwort eingeben.</translation> 148Passwort eingeben.</translation>
174 </message> 149 </message>
175 <message> 150 <message>
176 <source>Do you want to save </source>
177 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message>
179 <message>
180 <source>
181before continuing?</source>
182 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>&amp;Save</source> 151 <source>&amp;Save</source>
186 <translation type="unfinished">&amp;Sichern</translation> 152 <translation type="obsolete">&amp;Sichern</translation>
187 </message> 153 </message>
188 <message> 154 <message>
189 <source>&amp;Don&apos;t Save</source> 155 <source>&amp;Don&apos;t Save</source>
190 <translation type="unfinished">&amp;Nicht sichern</translation> 156 <translation type="obsolete">&amp;Nicht sichern</translation>
191 </message> 157 </message>
192 <message> 158 <message>
193 <source>Password file saved.</source> 159 <source>Password file saved.</source>
194 <translation type="unfinished">Passwort-Datei gesichert.</translation> 160 <translation type="obsolete">Passwort-Datei gesichert.</translation>
195 </message> 161 </message>
196 <message> 162 <message>
197 <source>Do you want to save 163 <source>Do you want to save
198before exiting?</source> 164before exiting?</source>
199 <translation type="unfinished">Wollen Sie vor dem Beenden 165 <translation type="obsolete">Wollen Sie vor dem Beenden
200die Daten speichern?</translation> 166die Daten speichern?</translation>
201 </message> 167 </message>
202 <message> 168 <message>
203 <source>S&amp;ave with 169 <source>S&amp;ave with
204new 170new
205password</source> 171password</source>
206 <translation type="unfinished">Mit neuem 172 <translation type="obsolete">Mit neuem
207&amp;Passwort 173&amp;Passwort
208sichern</translation> 174sichern</translation>
209 </message> 175 </message>
210 <message> 176 <message>
211 <source>Category</source> 177 <source>Category</source>
212 <translation type="unfinished">Kategorie</translation> 178 <translation type="obsolete">Kategorie</translation>
213 </message> 179 </message>
214 <message> 180 <message>
215 <source>Wait dialog</source> 181 <source>Wait dialog</source>
216 <translation type="unfinished">Bitte warten</translation> 182 <translation type="obsolete">Bitte warten</translation>
217 </message> 183 </message>
218 <message> 184 <message>
219 <source>Gathering icons...</source> 185 <source>Gathering icons...</source>
220 <translation type="unfinished">Suche nach Symbolen...</translation> 186 <translation type="obsolete">Suche nach Symbolen...</translation>
221 </message> 187 </message>
222 <message> 188 <message>
223 <source>Create new ZSafe document</source> 189 <source>Create new ZSafe document</source>
224 <translation type="unfinished">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation> 190 <translation type="obsolete">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation>
225 </message>
226 <message>
227 <source>Now you have to enter
228a password twice for your
229newly created document.</source>
230 <translation type="unfinished"></translation>
231 </message> 191 </message>
232 <message> 192 <message>
233 <source>Open ZSafe document</source> 193 <source>Open ZSafe document</source>
234 <translation type="unfinished">Öffne ZSafe Datei</translation> 194 <translation type="obsolete">Öffne ZSafe Datei</translation>
235 </message> 195 </message>
236 <message> 196 <message>
237 <source>Save ZSafe document as..</source> 197 <source>Save ZSafe document as..</source>
238 <translation type="unfinished">Speichere ZSafe Datei als..</translation> 198 <translation type="obsolete">Speichere ZSafe Datei als..</translation>
239 </message> 199 </message>
240 <message> 200 <message>
241 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source> 201 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
242 <translation type="unfinished">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation> 202 <translation type="obsolete">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation>
243 </message>
244 <message>
245 <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</source>
246 <translation type="unfinished"></translation>
247 </message> 203 </message>
248 <message> 204 <message>
249 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source> 205 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
250 <translation type="unfinished">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation> 206 <translation type="obsolete">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
251 </message> 207 </message>
252 <message> 208 <message>
253 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source> 209 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
254 <translation type="unfinished">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation> 210 <translation type="obsolete">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation>
255 </message>
256 <message>
257 <source>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</source>
258 <translation type="unfinished"></translation>
259 </message> 211 </message>
260</context> 212</context>
261<context> 213<context>
@@ -413,6 +365,10 @@ edit or select the directories name</source>
413shows the list of dirs and files</source> 365shows the list of dirs and files</source>
414 <translation type="unfinished"></translation> 366 <translation type="unfinished"></translation>
415 </message> 367 </message>
368 <message>
369 <source></source>
370 <translation type="unfinished"></translation>
371 </message>
416</context> 372</context>
417<context> 373<context>
418 <name>ScQtFileEditDlg</name> 374 <name>ScQtFileEditDlg</name>
@@ -590,159 +546,159 @@ ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
590 </message> 546 </message>
591 <message> 547 <message>
592 <source>Do you want to delete?</source> 548 <source>Do you want to delete?</source>
593 <translation type="obsolete">Wollen Sie wirklich löschen?</translation> 549 <translation type="unfinished">Wollen Sie wirklich löschen?</translation>
594 </message> 550 </message>
595 <message> 551 <message>
596 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source> 552 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
597 <translation type="obsolete">&amp;Nicht löschen</translation> 553 <translation type="unfinished">&amp;Nicht löschen</translation>
598 </message> 554 </message>
599 <message> 555 <message>
600 <source>Edit Entry</source> 556 <source>Edit Entry</source>
601 <translation type="obsolete">Eintrag ändern</translation> 557 <translation type="unfinished">Eintrag ändern</translation>
602 </message> 558 </message>
603 <message> 559 <message>
604 <source>Username</source> 560 <source>Username</source>
605 <translation type="obsolete">Benutzername</translation> 561 <translation type="unfinished">Benutzername</translation>
606 </message> 562 </message>
607 <message> 563 <message>
608 <source>Password</source> 564 <source>Password</source>
609 <translation type="obsolete">Passwort</translation> 565 <translation type="unfinished">Passwort</translation>
610 </message> 566 </message>
611 <message> 567 <message>
612 <source>New Entry</source> 568 <source>New Entry</source>
613 <translation type="obsolete">Neuer Eintrag</translation> 569 <translation type="unfinished">Neuer Eintrag</translation>
614 </message> 570 </message>
615 <message> 571 <message>
616 <source>Entry name must be different 572 <source>Entry name must be different
617from the category name.</source> 573from the category name.</source>
618 <translation type="obsolete">Die Namen der Einträge 574 <translation type="unfinished">Die Namen der Einträge
619müssen sich von der 575müssen sich von der
620Kategorie unterscheiden.</translation> 576Kategorie unterscheiden.</translation>
621 </message> 577 </message>
622 <message> 578 <message>
623 <source>Search</source> 579 <source>Search</source>
624 <translation type="obsolete">Suchen</translation> 580 <translation type="unfinished">Suchen</translation>
625 </message> 581 </message>
626 <message> 582 <message>
627 <source>Entry not found</source> 583 <source>Entry not found</source>
628 <translation type="obsolete">Eintrag nicht gefunden</translation> 584 <translation type="unfinished">Eintrag nicht gefunden</translation>
629 </message> 585 </message>
630 <message> 586 <message>
631 <source>&amp;OK</source> 587 <source>&amp;OK</source>
632 <translation type="obsolete">&amp;Ok</translation> 588 <translation type="unfinished">&amp;Ok</translation>
633 </message> 589 </message>
634 <message> 590 <message>
635 <source>Could not remove text file.</source> 591 <source>Could not remove text file.</source>
636 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation> 592 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation>
637 </message> 593 </message>
638 <message> 594 <message>
639 <source>Could not export to text file.</source> 595 <source>Could not export to text file.</source>
640 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation> 596 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation>
641 </message> 597 </message>
642 <message> 598 <message>
643 <source>Could not import text file.</source> 599 <source>Could not import text file.</source>
644 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation> 600 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation>
645 </message> 601 </message>
646 <message> 602 <message>
647 <source>Enter Password</source> 603 <source>Enter Password</source>
648 <translation type="obsolete">Passwort eingeben</translation> 604 <translation type="unfinished">Passwort eingeben</translation>
649 </message> 605 </message>
650 <message> 606 <message>
651 <source>Wrong password. 607 <source>Wrong password.
652 608
653ZSafe will now exit.</source> 609ZSafe will now exit.</source>
654 <translation type="obsolete">Falsches Passwort 610 <translation type="unfinished">Falsches Passwort
655 611
656ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> 612ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
657 </message> 613 </message>
658 <message> 614 <message>
659 <source>Wrong password. 615 <source>Wrong password.
660Enter again?</source> 616Enter again?</source>
661 <translation type="obsolete">Falsches Passwort. 617 <translation type="unfinished">Falsches Passwort.
662Neu eingeben?</translation> 618Neu eingeben?</translation>
663 </message> 619 </message>
664 <message> 620 <message>
665 <source>&amp;Yes</source> 621 <source>&amp;Yes</source>
666 <translation type="obsolete">&amp;Ja</translation> 622 <translation type="unfinished">&amp;Ja</translation>
667 </message> 623 </message>
668 <message> 624 <message>
669 <source>&amp;No.</source> 625 <source>&amp;No.</source>
670 <translation type="obsolete">&amp;Nein.</translation> 626 <translation type="unfinished">&amp;Nein.</translation>
671 </message> 627 </message>
672 <message> 628 <message>
673 <source>Empty document or 629 <source>Empty document or
674wrong password. 630wrong password.
675Continue?</source> 631Continue?</source>
676 <translation type="obsolete">Leeres Dokument oder 632 <translation type="unfinished">Leeres Dokument oder
677falsches Passwort. 633falsches Passwort.
678Fortfahren?</translation> 634Fortfahren?</translation>
679 </message> 635 </message>
680 <message> 636 <message>
681 <source>&amp;No</source> 637 <source>&amp;No</source>
682 <translation type="obsolete">&amp;Nein</translation> 638 <translation type="unfinished">&amp;Nein</translation>
683 </message> 639 </message>
684 <message> 640 <message>
685 <source>&amp;Yes.</source> 641 <source>&amp;Yes.</source>
686 <translation type="obsolete">&amp;Ja.</translation> 642 <translation type="unfinished">&amp;Ja.</translation>
687 </message> 643 </message>
688 <message> 644 <message>
689 <source>Password is empty. 645 <source>Password is empty.
690Please enter again.</source> 646Please enter again.</source>
691 <translation type="obsolete">Das Passwort ist leer. 647 <translation type="unfinished">Das Passwort ist leer.
692Bitte nochmals eingeben.</translation> 648Bitte nochmals eingeben.</translation>
693 </message> 649 </message>
694 <message> 650 <message>
695 <source>Reenter Password</source> 651 <source>Reenter Password</source>
696 <translation type="obsolete">Passwort nochmals eingeben</translation> 652 <translation type="unfinished">Passwort nochmals eingeben</translation>
697 </message> 653 </message>
698 <message> 654 <message>
699 <source>Passwords must be identical. 655 <source>Passwords must be identical.
700Please enter again.</source> 656Please enter again.</source>
701 <translation type="obsolete">Die Passwörter müssen 657 <translation type="unfinished">Die Passwörter müssen
702gleich sein. Bitte nochmals 658gleich sein. Bitte nochmals
703Passwort eingeben.</translation> 659Passwort eingeben.</translation>
704 </message> 660 </message>
705 <message> 661 <message>
706 <source>Password file saved.</source> 662 <source>Password file saved.</source>
707 <translation type="obsolete">Passwort-Datei gesichert.</translation> 663 <translation type="unfinished">Passwort-Datei gesichert.</translation>
708 </message> 664 </message>
709 <message> 665 <message>
710 <source>Do you want to save 666 <source>Do you want to save
711before exiting?</source> 667before exiting?</source>
712 <translation type="obsolete">Wollen Sie vor dem Beenden 668 <translation type="unfinished">Wollen Sie vor dem Beenden
713die Daten speichern?</translation> 669die Daten speichern?</translation>
714 </message> 670 </message>
715 <message> 671 <message>
716 <source>&amp;Save</source> 672 <source>&amp;Save</source>
717 <translation type="obsolete">&amp;Sichern</translation> 673 <translation type="unfinished">&amp;Sichern</translation>
718 </message> 674 </message>
719 <message> 675 <message>
720 <source>S&amp;ave with 676 <source>S&amp;ave with
721new 677new
722password</source> 678password</source>
723 <translation type="obsolete">Mit neuem 679 <translation type="unfinished">Mit neuem
724&amp;Passwort 680&amp;Passwort
725sichern</translation> 681sichern</translation>
726 </message> 682 </message>
727 <message> 683 <message>
728 <source>&amp;Don&apos;t Save</source> 684 <source>&amp;Don&apos;t Save</source>
729 <translation type="obsolete">&amp;Nicht sichern</translation> 685 <translation type="unfinished">&amp;Nicht sichern</translation>
730 </message> 686 </message>
731 <message> 687 <message>
732 <source>Category</source> 688 <source>Category</source>
733 <translation type="obsolete">Kategorie</translation> 689 <translation type="unfinished">Kategorie</translation>
734 </message> 690 </message>
735 <message> 691 <message>
736 <source>Wait dialog</source> 692 <source>Wait dialog</source>
737 <translation type="obsolete">Bitte warten</translation> 693 <translation type="unfinished">Bitte warten</translation>
738 </message> 694 </message>
739 <message> 695 <message>
740 <source>Gathering icons...</source> 696 <source>Gathering icons...</source>
741 <translation type="obsolete">Suche nach Symbolen...</translation> 697 <translation type="unfinished">Suche nach Symbolen...</translation>
742 </message> 698 </message>
743 <message> 699 <message>
744 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source> 700 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
745 <translation type="obsolete">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation> 701 <translation type="unfinished">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation>
746 </message> 702 </message>
747 <message> 703 <message>
748 <source>ZSafe version 2.0.1ern&lt;br&gt;</source> 704 <source>ZSafe version 2.0.1ern&lt;br&gt;</source>
@@ -750,11 +706,11 @@ sichern</translation>
750 </message> 706 </message>
751 <message> 707 <message>
752 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source> 708 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
753 <translation type="obsolete">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation> 709 <translation type="unfinished">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
754 </message> 710 </message>
755 <message> 711 <message>
756 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source> 712 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
757 <translation type="obsolete">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation> 713 <translation type="unfinished">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation>
758 </message> 714 </message>
759 <message> 715 <message>
760 <source>&amp;New document</source> 716 <source>&amp;New document</source>
@@ -770,15 +726,15 @@ sichern</translation>
770 </message> 726 </message>
771 <message> 727 <message>
772 <source>Create new ZSafe document</source> 728 <source>Create new ZSafe document</source>
773 <translation type="obsolete">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation> 729 <translation type="unfinished">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation>
774 </message> 730 </message>
775 <message> 731 <message>
776 <source>Open ZSafe document</source> 732 <source>Open ZSafe document</source>
777 <translation type="obsolete">Öffne ZSafe Datei</translation> 733 <translation type="unfinished">Öffne ZSafe Datei</translation>
778 </message> 734 </message>
779 <message> 735 <message>
780 <source>Save ZSafe document as..</source> 736 <source>Save ZSafe document as..</source>
781 <translation type="obsolete">Speichere ZSafe Datei als..</translation> 737 <translation type="unfinished">Speichere ZSafe Datei als..</translation>
782 </message> 738 </message>
783 <message> 739 <message>
784 <source>Can&apos;t create directory 740 <source>Can&apos;t create directory
@@ -810,5 +766,57 @@ ZSafe will now exit.</source>
810 <source>Find entry</source> 766 <source>Find entry</source>
811 <translation type="unfinished"></translation> 767 <translation type="unfinished"></translation>
812 </message> 768 </message>
769 <message>
770 <source></source>
771 <translation type="unfinished"></translation>
772 </message>
773 <message>
774 <source>All</source>
775 <translation type="unfinished"></translation>
776 </message>
777 <message>
778 <source>Text</source>
779 <translation type="unfinished"></translation>
780 </message>
781 <message>
782 <source>Remove text file</source>
783 <translation type="unfinished"></translation>
784 </message>
785 <message>
786 <source>No document defined.
787You have to create a new document</source>
788 <translation type="unfinished"></translation>
789 </message>
790 <message>
791 <source>Export text file</source>
792 <translation type="unfinished"></translation>
793 </message>
794 <message>
795 <source>Import text file</source>
796 <translation type="unfinished"></translation>
797 </message>
798 <message>
799 <source>Do you want to save </source>
800 <translation type="unfinished"></translation>
801 </message>
802 <message>
803 <source>
804before continuing?</source>
805 <translation type="unfinished"></translation>
806 </message>
807 <message>
808 <source>Now you have to enter
809a password twice for your
810newly created document.</source>
811 <translation type="unfinished"></translation>
812 </message>
813 <message>
814 <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</source>
815 <translation type="unfinished"></translation>
816 </message>
817 <message>
818 <source>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</source>
819 <translation type="unfinished"></translation>
820 </message>
813</context> 821</context>
814</TS> 822</TS>
diff --git a/i18n/pt_BR/addressbook.ts b/i18n/pt_BR/addressbook.ts
index a351653..a6ac7f4 100644
--- a/i18n/pt_BR/addressbook.ts
+++ b/i18n/pt_BR/addressbook.ts
@@ -1343,6 +1343,10 @@ forcnecido livremente !</translation>
1343 <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source> 1343 <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source>
1344 <translation>Pressione para selecionar como o nome será armazenado (e como será mostrado na visão em lista)</translation> 1344 <translation>Pressione para selecionar como o nome será armazenado (e como será mostrado na visão em lista)</translation>
1345 </message> 1345 </message>
1346 <message>
1347 <source></source>
1348 <translation type="unfinished"></translation>
1349 </message>
1346</context> 1350</context>
1347<context> 1351<context>
1348 <name>QObject</name> 1352 <name>QObject</name>
diff --git a/i18n/pt_BR/libqpe.ts b/i18n/pt_BR/libqpe.ts
index f567629..777555e 100644
--- a/i18n/pt_BR/libqpe.ts
+++ b/i18n/pt_BR/libqpe.ts
@@ -196,7 +196,12 @@ editando as categorias.</translation>
196 </message> 196 </message>
197 <message> 197 <message>
198 <source>End reached, starting at beginning</source> 198 <source>End reached, starting at beginning</source>
199 <translation>Fim atingido, reiniciando a partir do início</translation> 199 <translation type="obsolete">Fim atingido, reiniciando a partir do início</translation>
200 </message>
201 <message>
202 <source>End reached, starting at %1</source>
203 <comment>Date using TimeString::shortDate</comment>
204 <translation type="unfinished"></translation>
200 </message> 205 </message>
201</context> 206</context>
202<context> 207<context>
@@ -339,6 +344,10 @@ editando as categorias.</translation>
339 <source>Use custom rotation</source> 344 <source>Use custom rotation</source>
340 <translation>Usar rotação personalizada</translation> 345 <translation>Usar rotação personalizada</translation>
341 </message> 346 </message>
347 <message>
348 <source>Arguments:</source>
349 <translation type="unfinished"></translation>
350 </message>
342</context> 351</context>
343<context> 352<context>
344 <name>OwnerDlg</name> 353 <name>OwnerDlg</name>
@@ -467,11 +476,11 @@ tente novamente.</translation>
467 </message> 476 </message>
468 <message> 477 <message>
469 <source>D</source> 478 <source>D</source>
470 <translation>D</translation> 479 <translation type="obsolete">D</translation>
471 </message> 480 </message>
472 <message> 481 <message>
473 <source>M</source> 482 <source>M</source>
474 <translation>M</translation> 483 <translation type="obsolete">M</translation>
475 </message> 484 </message>
476 <message> 485 <message>
477 <source>PM</source> 486 <source>PM</source>
@@ -783,23 +792,23 @@ tente novamente.</translation>
783 </message> 792 </message>
784 <message> 793 <message>
785 <source>Click to close this window, discarding changes.</source> 794 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
786 <translation>Clique para fechar esta janela descartando as mudanças.</translation> 795 <translation type="obsolete">Clique para fechar esta janela descartando as mudanças.</translation>
787 </message> 796 </message>
788 <message> 797 <message>
789 <source>Click to close this window.</source> 798 <source>Click to close this window.</source>
790 <translation>Clique para fechar esta janela.</translation> 799 <translation type="obsolete">Clique para fechar esta janela.</translation>
791 </message> 800 </message>
792 <message> 801 <message>
793 <source>Click to close this window and apply changes.</source> 802 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
794 <translation>Clique para fechar esta janela e salvar as mudanças.</translation> 803 <translation type="obsolete">Clique para fechar esta janela e salvar as mudanças.</translation>
795 </message> 804 </message>
796 <message> 805 <message>
797 <source>Click to make this window moveable.</source> 806 <source>Click to make this window moveable.</source>
798 <translation>Clique para tornar esta janela móvel.</translation> 807 <translation type="obsolete">Clique para tornar esta janela móvel.</translation>
799 </message> 808 </message>
800 <message> 809 <message>
801 <source>Click to make this window use all available screen area.</source> 810 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
802 <translation>Marque para que esta janela ocupe toda a área da tela.</translation> 811 <translation type="obsolete">Marque para que esta janela ocupe toda a área da tela.</translation>
803 </message> 812 </message>
804 <message> 813 <message>
805 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source> 814 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source>
@@ -879,6 +888,16 @@ tente novamente.</translation>
879 <source>Could not start the application </source> 888 <source>Could not start the application </source>
880 <translation type="obsolete">Impossível iniciar a aplicação</translation> 889 <translation type="obsolete">Impossível iniciar a aplicação</translation>
881 </message> 890 </message>
891 <message>
892 <source>D</source>
893 <comment>Shortcut for Day</comment>
894 <translation type="unfinished">D</translation>
895 </message>
896 <message>
897 <source>M</source>
898 <comment>Shortcur for Month</comment>
899 <translation type="unfinished">M</translation>
900 </message>
882</context> 901</context>
883<context> 902<context>
884 <name>QPEApplication</name> 903 <name>QPEApplication</name>
@@ -888,6 +907,49 @@ tente novamente.</translation>
888 </message> 907 </message>
889</context> 908</context>
890<context> 909<context>
910 <name>QPEManager</name>
911 <message>
912 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
913 <translation type="unfinished">Clique para fechar esta janela descartando as mudanças.</translation>
914 </message>
915 <message>
916 <source>Click to close this window.</source>
917 <translation type="unfinished">Clique para fechar esta janela.</translation>
918 </message>
919 <message>
920 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
921 <translation type="unfinished">Clique para fechar esta janela e salvar as mudanças.</translation>
922 </message>
923 <message>
924 <source>Click to make this window movable.</source>
925 <translation type="unfinished"></translation>
926 </message>
927 <message>
928 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
929 <translation type="unfinished">Marque para que esta janela ocupe toda a área da tela.</translation>
930 </message>
931 <message>
932 <source>Restore</source>
933 <translation type="unfinished"></translation>
934 </message>
935 <message>
936 <source>Move</source>
937 <translation type="unfinished"></translation>
938 </message>
939 <message>
940 <source>Size</source>
941 <translation type="unfinished"></translation>
942 </message>
943 <message>
944 <source>Maximize</source>
945 <translation type="unfinished"></translation>
946 </message>
947 <message>
948 <source>Close</source>
949 <translation type="unfinished"></translation>
950 </message>
951</context>
952<context>
891 <name>StorageInfo</name> 953 <name>StorageInfo</name>
892 <message> 954 <message>
893 <source>SCSI Hard Disk</source> 955 <source>SCSI Hard Disk</source>
@@ -971,4 +1033,12 @@ Por Favor libere algum espaço e tente novamente</translation>
971 <translation>Todos os arquivos</translation> 1033 <translation>Todos os arquivos</translation>
972 </message> 1034 </message>
973</context> 1035</context>
1036<context>
1037 <name>WindowDecoration</name>
1038 <message>
1039 <source>Default</source>
1040 <comment>List box text for default window decoration</comment>
1041 <translation type="unfinished"></translation>
1042 </message>
1043</context>
974</TS> 1044</TS>
diff --git a/i18n/pt_BR/qpe.ts b/i18n/pt_BR/qpe.ts
index 5551969..6d11274 100644
--- a/i18n/pt_BR/qpe.ts
+++ b/i18n/pt_BR/qpe.ts
@@ -67,6 +67,18 @@
67 </message> 67 </message>
68</context> 68</context>
69<context> 69<context>
70 <name>Calibrate</name>
71 <message>
72 <source>Touch the crosshairs firmly and
73accurately to calibrate your screen.</source>
74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message>
76 <message>
77 <source>Welcome to Opie</source>
78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message>
80</context>
81<context>
70 <name>DesktopPowerAlerter</name> 82 <name>DesktopPowerAlerter</name>
71 <message> 83 <message>
72 <source>Battery Status</source> 84 <source>Battery Status</source>
@@ -177,6 +189,17 @@
177 </message> 189 </message>
178</context> 190</context>
179<context> 191<context>
192 <name>Mediadlg</name>
193 <message>
194 <source>A new storage media detected:</source>
195 <translation type="unfinished"></translation>
196 </message>
197 <message>
198 <source>What should I do with it?</source>
199 <translation type="unfinished"></translation>
200 </message>
201</context>
202<context>
180 <name>SafeMode</name> 203 <name>SafeMode</name>
181 <message> 204 <message>
182 <source>Safe Mode</source> 205 <source>Safe Mode</source>
@@ -320,6 +343,10 @@ These termination options are provided primarily for use while developing and te
320 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source> 343 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source>
321 <translation type="unfinished"></translation> 344 <translation type="unfinished"></translation>
322 </message> 345 </message>
346 <message>
347 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;You chose IntelliSync so you may I allow or deny this connection.&lt;/qt&gt;</source>
348 <translation type="unfinished"></translation>
349 </message>
323</context> 350</context>
324<context> 351<context>
325 <name>SyncDialog</name> 352 <name>SyncDialog</name>
diff --git a/i18n/pt_BR/security.ts b/i18n/pt_BR/security.ts
index fc5b0da..f863d1d 100644
--- a/i18n/pt_BR/security.ts
+++ b/i18n/pt_BR/security.ts
@@ -80,14 +80,6 @@ Acesso negado</translation>
80 <source>1.0.0.0/8</source> 80 <source>1.0.0.0/8</source>
81 <translation type="unfinished"></translation> 81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message>
84 <source>WARNING</source>
85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>&lt;p&gt;Selecting IntelliSync here will disable the FTP password.&lt;p&gt;Every machine in your netrange will be able to sync with your Zaurus!</source>
89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message>
91</context> 83</context>
92<context> 84<context>
93 <name>SecurityBase</name> 85 <name>SecurityBase</name>
@@ -213,22 +205,10 @@ Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source>
213 <translation type="unfinished"></translation> 205 <translation type="unfinished"></translation>
214 </message> 206 </message>
215 <message> 207 <message>
216 <source>QTopia</source>
217 <translation type="unfinished"></translation>
218 </message>
219 <message>
220 <source>IntelliSync</source> 208 <source>IntelliSync</source>
221 <translation type="unfinished"></translation> 209 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message> 210 </message>
223 <message> 211 <message>
224 <source>This option changes the login behaviour of the internal FTP server.
225
226If you have problems syncing, try the &quot;IntelliSync&quot; setting, which will accept any password you throw at the sync (FTP) port.
227
228The default is Qtopia. It will let you log in with username &quot;root&quot; and password &quot;Qtopia&quot;. The password is CaSeSeNsItIvE.</source>
229 <translation type="unfinished"></translation>
230 </message>
231 <message>
232 <source>Qtopia 1.7</source> 212 <source>Qtopia 1.7</source>
233 <translation type="unfinished"></translation> 213 <translation type="unfinished"></translation>
234 </message> 214 </message>
@@ -237,7 +217,11 @@ The default is Qtopia. It will let you log in with username &quot;root&quot; and
237 <translation type="unfinished"></translation> 217 <translation type="unfinished"></translation>
238 </message> 218 </message>
239 <message> 219 <message>
240 <source>Both</source> 220 <source>Alter the Sync Protocol to tweak for the different devices.
221<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> IntelliSync will disable the password check but you&apos;ll be prompted to accept the connection.
222<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Opie1.0 will be compatible with QtopiaDesktop, MultiSync and KitchenSync
223<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Qtopia1.7 will alter the way data is send to the client and will not work with older clients.
224<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> </source>
241 <translation type="unfinished"></translation> 225 <translation type="unfinished"></translation>
242 </message> 226 </message>
243</context> 227</context>
diff --git a/i18n/pt_BR/zsafe.ts b/i18n/pt_BR/zsafe.ts
index c6a55e0..d003d7c 100644
--- a/i18n/pt_BR/zsafe.ts
+++ b/i18n/pt_BR/zsafe.ts
@@ -3,259 +3,211 @@
3 <name>@default</name> 3 <name>@default</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>ZSafe</source> 5 <source>ZSafe</source>
6 <translation type="unfinished">ZSafe</translation> 6 <translation type="obsolete">ZSafe</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Do you want to delete?</source> 9 <source>Do you want to delete?</source>
10 <translation type="unfinished">Wollen Sie wirklich löschen?</translation> 10 <translation type="obsolete">Wollen Sie wirklich löschen?</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>&amp;Delete</source> 13 <source>&amp;Delete</source>
14 <translation type="unfinished">&amp;Löschen</translation> 14 <translation type="obsolete">&amp;Löschen</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source> 17 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
18 <translation type="unfinished">&amp;Nicht löschen</translation> 18 <translation type="obsolete">&amp;Nicht löschen</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Edit Entry</source> 21 <source>Edit Entry</source>
22 <translation type="unfinished">Eintrag ändern</translation> 22 <translation type="obsolete">Eintrag ändern</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Name</source> 25 <source>Name</source>
26 <translation type="unfinished">Name</translation> 26 <translation type="obsolete">Name</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Username</source> 29 <source>Username</source>
30 <translation type="unfinished">Benutzername</translation> 30 <translation type="obsolete">Benutzername</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Password</source> 33 <source>Password</source>
34 <translation type="unfinished">Passwort</translation> 34 <translation type="obsolete">Passwort</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Comment</source> 37 <source>Comment</source>
38 <translation type="unfinished">Kommentar</translation> 38 <translation type="obsolete">Kommentar</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Field 4</source> 41 <source>Field 4</source>
42 <translation type="unfinished">Feld 4</translation> 42 <translation type="obsolete">Feld 4</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Field 5</source> 45 <source>Field 5</source>
46 <translation type="unfinished">Feld 5</translation> 46 <translation type="obsolete">Feld 5</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>New Entry</source> 49 <source>New Entry</source>
50 <translation type="unfinished">Neuer Eintrag</translation> 50 <translation type="obsolete">Neuer Eintrag</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Entry name must be different 53 <source>Entry name must be different
54from the category name.</source> 54from the category name.</source>
55 <translation type="unfinished">Die Namen der Einträge 55 <translation type="obsolete">Die Namen der Einträge
56müssen sich von der 56müssen sich von der
57Kategorie unterscheiden.</translation> 57Kategorie unterscheiden.</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Search</source> 60 <source>Search</source>
61 <translation type="unfinished">Suchen</translation> 61 <translation type="obsolete">Suchen</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Entry not found</source> 64 <source>Entry not found</source>
65 <translation type="unfinished">Eintrag nicht gefunden</translation> 65 <translation type="obsolete">Eintrag nicht gefunden</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>&amp;OK</source> 68 <source>&amp;OK</source>
69 <translation type="unfinished">&amp;Ok</translation> 69 <translation type="obsolete">&amp;Ok</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>Field 2</source> 72 <source>Field 2</source>
73 <translation type="unfinished">Feld 2</translation> 73 <translation type="obsolete">Feld 2</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Field 3</source> 76 <source>Field 3</source>
77 <translation type="unfinished">Feld 3</translation> 77 <translation type="obsolete">Feld 3</translation>
78 </message>
79 <message>
80 <source>All</source>
81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message>
83 <message>
84 <source>Text</source>
85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>Remove text file</source>
89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message> 78 </message>
91 <message> 79 <message>
92 <source>Could not remove text file.</source> 80 <source>Could not remove text file.</source>
93 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation> 81 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>No document defined.
97You have to create a new document</source>
98 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message>
100 <message>
101 <source>Export text file</source>
102 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message>
104 <message>
105 <source>Import text file</source>
106 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message> 82 </message>
108 <message> 83 <message>
109 <source>Could not export to text file.</source> 84 <source>Could not export to text file.</source>
110 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation> 85 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation>
111 </message> 86 </message>
112 <message> 87 <message>
113 <source>Could not import text file.</source> 88 <source>Could not import text file.</source>
114 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation> 89 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation>
115 </message> 90 </message>
116 <message> 91 <message>
117 <source>Enter Password</source> 92 <source>Enter Password</source>
118 <translation type="unfinished">Passwort eingeben</translation> 93 <translation type="obsolete">Passwort eingeben</translation>
119 </message> 94 </message>
120 <message> 95 <message>
121 <source>Wrong password. 96 <source>Wrong password.
122 97
123ZSafe will now exit.</source> 98ZSafe will now exit.</source>
124 <translation type="unfinished">Falsches Passwort 99 <translation type="obsolete">Falsches Passwort
125 100
126ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> 101ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
127 </message> 102 </message>
128 <message> 103 <message>
129 <source>Wrong password. 104 <source>Wrong password.
130Enter again?</source> 105Enter again?</source>
131 <translation type="unfinished">Falsches Passwort. 106 <translation type="obsolete">Falsches Passwort.
132Neu eingeben?</translation> 107Neu eingeben?</translation>
133 </message> 108 </message>
134 <message> 109 <message>
135 <source>&amp;Yes</source> 110 <source>&amp;Yes</source>
136 <translation type="unfinished">&amp;Ja</translation> 111 <translation type="obsolete">&amp;Ja</translation>
137 </message> 112 </message>
138 <message> 113 <message>
139 <source>&amp;No.</source> 114 <source>&amp;No.</source>
140 <translation type="unfinished">&amp;Nein.</translation> 115 <translation type="obsolete">&amp;Nein.</translation>
141 </message> 116 </message>
142 <message> 117 <message>
143 <source>Empty document or 118 <source>Empty document or
144wrong password. 119wrong password.
145Continue?</source> 120Continue?</source>
146 <translation type="unfinished">Leeres Dokument oder 121 <translation type="obsolete">Leeres Dokument oder
147falsches Passwort. 122falsches Passwort.
148Fortfahren?</translation> 123Fortfahren?</translation>
149 </message> 124 </message>
150 <message> 125 <message>
151 <source>&amp;No</source> 126 <source>&amp;No</source>
152 <translation type="unfinished">&amp;Nein</translation> 127 <translation type="obsolete">&amp;Nein</translation>
153 </message> 128 </message>
154 <message> 129 <message>
155 <source>&amp;Yes.</source> 130 <source>&amp;Yes.</source>
156 <translation type="unfinished">&amp;Ja.</translation> 131 <translation type="obsolete">&amp;Ja.</translation>
157 </message> 132 </message>
158 <message> 133 <message>
159 <source>Password is empty. 134 <source>Password is empty.
160Please enter again.</source> 135Please enter again.</source>
161 <translation type="unfinished">Das Passwort ist leer. 136 <translation type="obsolete">Das Passwort ist leer.
162Bitte nochmals eingeben.</translation> 137Bitte nochmals eingeben.</translation>
163 </message> 138 </message>
164 <message> 139 <message>
165 <source>Reenter Password</source> 140 <source>Reenter Password</source>
166 <translation type="unfinished">Passwort nochmals eingeben</translation> 141 <translation type="obsolete">Passwort nochmals eingeben</translation>
167 </message> 142 </message>
168 <message> 143 <message>
169 <source>Passwords must be identical. 144 <source>Passwords must be identical.
170Please enter again.</source> 145Please enter again.</source>
171 <translation type="unfinished">Die Passwörter müssen 146 <translation type="obsolete">Die Passwörter müssen
172gleich sein. Bitte nochmals 147gleich sein. Bitte nochmals
173Passwort eingeben.</translation> 148Passwort eingeben.</translation>
174 </message> 149 </message>
175 <message> 150 <message>
176 <source>Do you want to save </source>
177 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message>
179 <message>
180 <source>
181before continuing?</source>
182 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>&amp;Save</source> 151 <source>&amp;Save</source>
186 <translation type="unfinished">&amp;Sichern</translation> 152 <translation type="obsolete">&amp;Sichern</translation>
187 </message> 153 </message>
188 <message> 154 <message>
189 <source>&amp;Don&apos;t Save</source> 155 <source>&amp;Don&apos;t Save</source>
190 <translation type="unfinished">&amp;Nicht sichern</translation> 156 <translation type="obsolete">&amp;Nicht sichern</translation>
191 </message> 157 </message>
192 <message> 158 <message>
193 <source>Password file saved.</source> 159 <source>Password file saved.</source>
194 <translation type="unfinished">Passwort-Datei gesichert.</translation> 160 <translation type="obsolete">Passwort-Datei gesichert.</translation>
195 </message> 161 </message>
196 <message> 162 <message>
197 <source>Do you want to save 163 <source>Do you want to save
198before exiting?</source> 164before exiting?</source>
199 <translation type="unfinished">Wollen Sie vor dem Beenden 165 <translation type="obsolete">Wollen Sie vor dem Beenden
200die Daten speichern?</translation> 166die Daten speichern?</translation>
201 </message> 167 </message>
202 <message> 168 <message>
203 <source>S&amp;ave with 169 <source>S&amp;ave with
204new 170new
205password</source> 171password</source>
206 <translation type="unfinished">Mit neuem 172 <translation type="obsolete">Mit neuem
207&amp;Passwort 173&amp;Passwort
208sichern</translation> 174sichern</translation>
209 </message> 175 </message>
210 <message> 176 <message>
211 <source>Category</source> 177 <source>Category</source>
212 <translation type="unfinished">Kategorie</translation> 178 <translation type="obsolete">Kategorie</translation>
213 </message> 179 </message>
214 <message> 180 <message>
215 <source>Wait dialog</source> 181 <source>Wait dialog</source>
216 <translation type="unfinished">Bitte warten</translation> 182 <translation type="obsolete">Bitte warten</translation>
217 </message> 183 </message>
218 <message> 184 <message>
219 <source>Gathering icons...</source> 185 <source>Gathering icons...</source>
220 <translation type="unfinished">Suche nach Symbolen...</translation> 186 <translation type="obsolete">Suche nach Symbolen...</translation>
221 </message> 187 </message>
222 <message> 188 <message>
223 <source>Create new ZSafe document</source> 189 <source>Create new ZSafe document</source>
224 <translation type="unfinished">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation> 190 <translation type="obsolete">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation>
225 </message>
226 <message>
227 <source>Now you have to enter
228a password twice for your
229newly created document.</source>
230 <translation type="unfinished"></translation>
231 </message> 191 </message>
232 <message> 192 <message>
233 <source>Open ZSafe document</source> 193 <source>Open ZSafe document</source>
234 <translation type="unfinished">Öffne ZSafe Datei</translation> 194 <translation type="obsolete">Öffne ZSafe Datei</translation>
235 </message> 195 </message>
236 <message> 196 <message>
237 <source>Save ZSafe document as..</source> 197 <source>Save ZSafe document as..</source>
238 <translation type="unfinished">Speichere ZSafe Datei als..</translation> 198 <translation type="obsolete">Speichere ZSafe Datei als..</translation>
239 </message> 199 </message>
240 <message> 200 <message>
241 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source> 201 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
242 <translation type="unfinished">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation> 202 <translation type="obsolete">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation>
243 </message>
244 <message>
245 <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</source>
246 <translation type="unfinished"></translation>
247 </message> 203 </message>
248 <message> 204 <message>
249 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source> 205 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
250 <translation type="unfinished">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation> 206 <translation type="obsolete">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
251 </message> 207 </message>
252 <message> 208 <message>
253 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source> 209 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
254 <translation type="unfinished">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation> 210 <translation type="obsolete">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation>
255 </message>
256 <message>
257 <source>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</source>
258 <translation type="unfinished"></translation>
259 </message> 211 </message>
260</context> 212</context>
261<context> 213<context>
@@ -413,6 +365,10 @@ edit or select the directories name</source>
413shows the list of dirs and files</source> 365shows the list of dirs and files</source>
414 <translation type="unfinished"></translation> 366 <translation type="unfinished"></translation>
415 </message> 367 </message>
368 <message>
369 <source></source>
370 <translation type="unfinished"></translation>
371 </message>
416</context> 372</context>
417<context> 373<context>
418 <name>ScQtFileEditDlg</name> 374 <name>ScQtFileEditDlg</name>
@@ -590,159 +546,159 @@ ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
590 </message> 546 </message>
591 <message> 547 <message>
592 <source>Do you want to delete?</source> 548 <source>Do you want to delete?</source>
593 <translation type="obsolete">Wollen Sie wirklich löschen?</translation> 549 <translation type="unfinished">Wollen Sie wirklich löschen?</translation>
594 </message> 550 </message>
595 <message> 551 <message>
596 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source> 552 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
597 <translation type="obsolete">&amp;Nicht löschen</translation> 553 <translation type="unfinished">&amp;Nicht löschen</translation>
598 </message> 554 </message>
599 <message> 555 <message>
600 <source>Edit Entry</source> 556 <source>Edit Entry</source>
601 <translation type="obsolete">Eintrag ändern</translation> 557 <translation type="unfinished">Eintrag ändern</translation>
602 </message> 558 </message>
603 <message> 559 <message>
604 <source>Username</source> 560 <source>Username</source>
605 <translation type="obsolete">Benutzername</translation> 561 <translation type="unfinished">Benutzername</translation>
606 </message> 562 </message>
607 <message> 563 <message>
608 <source>Password</source> 564 <source>Password</source>
609 <translation type="obsolete">Passwort</translation> 565 <translation type="unfinished">Passwort</translation>
610 </message> 566 </message>
611 <message> 567 <message>
612 <source>New Entry</source> 568 <source>New Entry</source>
613 <translation type="obsolete">Neuer Eintrag</translation> 569 <translation type="unfinished">Neuer Eintrag</translation>
614 </message> 570 </message>
615 <message> 571 <message>
616 <source>Entry name must be different 572 <source>Entry name must be different
617from the category name.</source> 573from the category name.</source>
618 <translation type="obsolete">Die Namen der Einträge 574 <translation type="unfinished">Die Namen der Einträge
619müssen sich von der 575müssen sich von der
620Kategorie unterscheiden.</translation> 576Kategorie unterscheiden.</translation>
621 </message> 577 </message>
622 <message> 578 <message>
623 <source>Search</source> 579 <source>Search</source>
624 <translation type="obsolete">Suchen</translation> 580 <translation type="unfinished">Suchen</translation>
625 </message> 581 </message>
626 <message> 582 <message>
627 <source>Entry not found</source> 583 <source>Entry not found</source>
628 <translation type="obsolete">Eintrag nicht gefunden</translation> 584 <translation type="unfinished">Eintrag nicht gefunden</translation>
629 </message> 585 </message>
630 <message> 586 <message>
631 <source>&amp;OK</source> 587 <source>&amp;OK</source>
632 <translation type="obsolete">&amp;Ok</translation> 588 <translation type="unfinished">&amp;Ok</translation>
633 </message> 589 </message>
634 <message> 590 <message>
635 <source>Could not remove text file.</source> 591 <source>Could not remove text file.</source>
636 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation> 592 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation>
637 </message> 593 </message>
638 <message> 594 <message>
639 <source>Could not export to text file.</source> 595 <source>Could not export to text file.</source>
640 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation> 596 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation>
641 </message> 597 </message>
642 <message> 598 <message>
643 <source>Could not import text file.</source> 599 <source>Could not import text file.</source>
644 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation> 600 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation>
645 </message> 601 </message>
646 <message> 602 <message>
647 <source>Enter Password</source> 603 <source>Enter Password</source>
648 <translation type="obsolete">Passwort eingeben</translation> 604 <translation type="unfinished">Passwort eingeben</translation>
649 </message> 605 </message>
650 <message> 606 <message>
651 <source>Wrong password. 607 <source>Wrong password.
652 608
653ZSafe will now exit.</source> 609ZSafe will now exit.</source>
654 <translation type="obsolete">Falsches Passwort 610 <translation type="unfinished">Falsches Passwort
655 611
656ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> 612ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
657 </message> 613 </message>
658 <message> 614 <message>
659 <source>Wrong password. 615 <source>Wrong password.
660Enter again?</source> 616Enter again?</source>
661 <translation type="obsolete">Falsches Passwort. 617 <translation type="unfinished">Falsches Passwort.
662Neu eingeben?</translation> 618Neu eingeben?</translation>
663 </message> 619 </message>
664 <message> 620 <message>
665 <source>&amp;Yes</source> 621 <source>&amp;Yes</source>
666 <translation type="obsolete">&amp;Ja</translation> 622 <translation type="unfinished">&amp;Ja</translation>
667 </message> 623 </message>
668 <message> 624 <message>
669 <source>&amp;No.</source> 625 <source>&amp;No.</source>
670 <translation type="obsolete">&amp;Nein.</translation> 626 <translation type="unfinished">&amp;Nein.</translation>
671 </message> 627 </message>
672 <message> 628 <message>
673 <source>Empty document or 629 <source>Empty document or
674wrong password. 630wrong password.
675Continue?</source> 631Continue?</source>
676 <translation type="obsolete">Leeres Dokument oder 632 <translation type="unfinished">Leeres Dokument oder
677falsches Passwort. 633falsches Passwort.
678Fortfahren?</translation> 634Fortfahren?</translation>
679 </message> 635 </message>
680 <message> 636 <message>
681 <source>&amp;No</source> 637 <source>&amp;No</source>
682 <translation type="obsolete">&amp;Nein</translation> 638 <translation type="unfinished">&amp;Nein</translation>
683 </message> 639 </message>
684 <message> 640 <message>
685 <source>&amp;Yes.</source> 641 <source>&amp;Yes.</source>
686 <translation type="obsolete">&amp;Ja.</translation> 642 <translation type="unfinished">&amp;Ja.</translation>
687 </message> 643 </message>
688 <message> 644 <message>
689 <source>Password is empty. 645 <source>Password is empty.
690Please enter again.</source> 646Please enter again.</source>
691 <translation type="obsolete">Das Passwort ist leer. 647 <translation type="unfinished">Das Passwort ist leer.
692Bitte nochmals eingeben.</translation> 648Bitte nochmals eingeben.</translation>
693 </message> 649 </message>
694 <message> 650 <message>
695 <source>Reenter Password</source> 651 <source>Reenter Password</source>
696 <translation type="obsolete">Passwort nochmals eingeben</translation> 652 <translation type="unfinished">Passwort nochmals eingeben</translation>
697 </message> 653 </message>
698 <message> 654 <message>
699 <source>Passwords must be identical. 655 <source>Passwords must be identical.
700Please enter again.</source> 656Please enter again.</source>
701 <translation type="obsolete">Die Passwörter müssen 657 <translation type="unfinished">Die Passwörter müssen
702gleich sein. Bitte nochmals 658gleich sein. Bitte nochmals
703Passwort eingeben.</translation> 659Passwort eingeben.</translation>
704 </message> 660 </message>
705 <message> 661 <message>
706 <source>Password file saved.</source> 662 <source>Password file saved.</source>
707 <translation type="obsolete">Passwort-Datei gesichert.</translation> 663 <translation type="unfinished">Passwort-Datei gesichert.</translation>
708 </message> 664 </message>
709 <message> 665 <message>
710 <source>Do you want to save 666 <source>Do you want to save
711before exiting?</source> 667before exiting?</source>
712 <translation type="obsolete">Wollen Sie vor dem Beenden 668 <translation type="unfinished">Wollen Sie vor dem Beenden
713die Daten speichern?</translation> 669die Daten speichern?</translation>
714 </message> 670 </message>
715 <message> 671 <message>
716 <source>&amp;Save</source> 672 <source>&amp;Save</source>
717 <translation type="obsolete">&amp;Sichern</translation> 673 <translation type="unfinished">&amp;Sichern</translation>
718 </message> 674 </message>
719 <message> 675 <message>
720 <source>S&amp;ave with 676 <source>S&amp;ave with
721new 677new
722password</source> 678password</source>
723 <translation type="obsolete">Mit neuem 679 <translation type="unfinished">Mit neuem
724&amp;Passwort 680&amp;Passwort
725sichern</translation> 681sichern</translation>
726 </message> 682 </message>
727 <message> 683 <message>
728 <source>&amp;Don&apos;t Save</source> 684 <source>&amp;Don&apos;t Save</source>
729 <translation type="obsolete">&amp;Nicht sichern</translation> 685 <translation type="unfinished">&amp;Nicht sichern</translation>
730 </message> 686 </message>
731 <message> 687 <message>
732 <source>Category</source> 688 <source>Category</source>
733 <translation type="obsolete">Kategorie</translation> 689 <translation type="unfinished">Kategorie</translation>
734 </message> 690 </message>
735 <message> 691 <message>
736 <source>Wait dialog</source> 692 <source>Wait dialog</source>
737 <translation type="obsolete">Bitte warten</translation> 693 <translation type="unfinished">Bitte warten</translation>
738 </message> 694 </message>
739 <message> 695 <message>
740 <source>Gathering icons...</source> 696 <source>Gathering icons...</source>
741 <translation type="obsolete">Suche nach Symbolen...</translation> 697 <translation type="unfinished">Suche nach Symbolen...</translation>
742 </message> 698 </message>
743 <message> 699 <message>
744 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source> 700 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
745 <translation type="obsolete">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation> 701 <translation type="unfinished">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation>
746 </message> 702 </message>
747 <message> 703 <message>
748 <source>ZSafe version 2.0.1ern&lt;br&gt;</source> 704 <source>ZSafe version 2.0.1ern&lt;br&gt;</source>
@@ -750,11 +706,11 @@ sichern</translation>
750 </message> 706 </message>
751 <message> 707 <message>
752 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source> 708 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
753 <translation type="obsolete">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation> 709 <translation type="unfinished">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
754 </message> 710 </message>
755 <message> 711 <message>
756 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source> 712 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
757 <translation type="obsolete">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation> 713 <translation type="unfinished">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation>
758 </message> 714 </message>
759 <message> 715 <message>
760 <source>&amp;New document</source> 716 <source>&amp;New document</source>
@@ -770,15 +726,15 @@ sichern</translation>
770 </message> 726 </message>
771 <message> 727 <message>
772 <source>Create new ZSafe document</source> 728 <source>Create new ZSafe document</source>
773 <translation type="obsolete">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation> 729 <translation type="unfinished">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation>
774 </message> 730 </message>
775 <message> 731 <message>
776 <source>Open ZSafe document</source> 732 <source>Open ZSafe document</source>
777 <translation type="obsolete">Öffne ZSafe Datei</translation> 733 <translation type="unfinished">Öffne ZSafe Datei</translation>
778 </message> 734 </message>
779 <message> 735 <message>
780 <source>Save ZSafe document as..</source> 736 <source>Save ZSafe document as..</source>
781 <translation type="obsolete">Speichere ZSafe Datei als..</translation> 737 <translation type="unfinished">Speichere ZSafe Datei als..</translation>
782 </message> 738 </message>
783 <message> 739 <message>
784 <source>Can&apos;t create directory 740 <source>Can&apos;t create directory
@@ -810,5 +766,57 @@ ZSafe will now exit.</source>
810 <source>Find entry</source> 766 <source>Find entry</source>
811 <translation type="unfinished"></translation> 767 <translation type="unfinished"></translation>
812 </message> 768 </message>
769 <message>
770 <source></source>
771 <translation type="unfinished"></translation>
772 </message>
773 <message>
774 <source>All</source>
775 <translation type="unfinished"></translation>
776 </message>
777 <message>
778 <source>Text</source>
779 <translation type="unfinished"></translation>
780 </message>
781 <message>
782 <source>Remove text file</source>
783 <translation type="unfinished"></translation>
784 </message>
785 <message>
786 <source>No document defined.
787You have to create a new document</source>
788 <translation type="unfinished"></translation>
789 </message>
790 <message>
791 <source>Export text file</source>
792 <translation type="unfinished"></translation>
793 </message>
794 <message>
795 <source>Import text file</source>
796 <translation type="unfinished"></translation>
797 </message>
798 <message>
799 <source>Do you want to save </source>
800 <translation type="unfinished"></translation>
801 </message>
802 <message>
803 <source>
804before continuing?</source>
805 <translation type="unfinished"></translation>
806 </message>
807 <message>
808 <source>Now you have to enter
809a password twice for your
810newly created document.</source>
811 <translation type="unfinished"></translation>
812 </message>
813 <message>
814 <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</source>
815 <translation type="unfinished"></translation>
816 </message>
817 <message>
818 <source>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</source>
819 <translation type="unfinished"></translation>
820 </message>
813</context> 821</context>
814</TS> 822</TS>
diff --git a/i18n/ru/addressbook.ts b/i18n/ru/addressbook.ts
index f1202e9..8b9c297 100644
--- a/i18n/ru/addressbook.ts
+++ b/i18n/ru/addressbook.ts
@@ -1340,6 +1340,10 @@ Opie-Mail - свободная программа!</translation>
1340 <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source> 1340 <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source>
1341 <translation>Нажать для выбора, как записывать имя и как его показывать</translation> 1341 <translation>Нажать для выбора, как записывать имя и как его показывать</translation>
1342 </message> 1342 </message>
1343 <message>
1344 <source></source>
1345 <translation type="unfinished"></translation>
1346 </message>
1343</context> 1347</context>
1344<context> 1348<context>
1345 <name>QObject</name> 1349 <name>QObject</name>
diff --git a/i18n/ru/libqpe.ts b/i18n/ru/libqpe.ts
index 9c1888f..0e90a31 100644
--- a/i18n/ru/libqpe.ts
+++ b/i18n/ru/libqpe.ts
@@ -195,7 +195,12 @@ editing categories.</source>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>End reached, starting at beginning</source> 197 <source>End reached, starting at beginning</source>
198 <translation>Конец достигнут, продолжаю с начала</translation> 198 <translation type="obsolete">Конец достигнут, продолжаю с начала</translation>
199 </message>
200 <message>
201 <source>End reached, starting at %1</source>
202 <comment>Date using TimeString::shortDate</comment>
203 <translation type="unfinished"></translation>
199 </message> 204 </message>
200</context> 205</context>
201<context> 206<context>
@@ -338,6 +343,10 @@ editing categories.</source>
338 <source>Use custom rotation</source> 343 <source>Use custom rotation</source>
339 <translation>Использовать свое вращение</translation> 344 <translation>Использовать свое вращение</translation>
340 </message> 345 </message>
346 <message>
347 <source>Arguments:</source>
348 <translation type="unfinished"></translation>
349 </message>
341</context> 350</context>
342<context> 351<context>
343 <name>OwnerDlg</name> 352 <name>OwnerDlg</name>
@@ -444,11 +453,11 @@ Free some memory and try again.</source>
444 </message> 453 </message>
445 <message> 454 <message>
446 <source>D</source> 455 <source>D</source>
447 <translation>Д</translation> 456 <translation type="obsolete">Д</translation>
448 </message> 457 </message>
449 <message> 458 <message>
450 <source>M</source> 459 <source>M</source>
451 <translation>М</translation> 460 <translation type="obsolete">М</translation>
452 </message> 461 </message>
453 <message> 462 <message>
454 <source>Y</source> 463 <source>Y</source>
@@ -776,23 +785,23 @@ Free some memory and try again.</source>
776 </message> 785 </message>
777 <message> 786 <message>
778 <source>Click to close this window, discarding changes.</source> 787 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
779 <translation>Нажмите чтобы закрыть это окно, не сохраняя.</translation> 788 <translation type="obsolete">Нажмите чтобы закрыть это окно, не сохраняя.</translation>
780 </message> 789 </message>
781 <message> 790 <message>
782 <source>Click to close this window.</source> 791 <source>Click to close this window.</source>
783 <translation>Нажмите чтобы закрыть это окно.</translation> 792 <translation type="obsolete">Нажмите чтобы закрыть это окно.</translation>
784 </message> 793 </message>
785 <message> 794 <message>
786 <source>Click to close this window and apply changes.</source> 795 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
787 <translation>Нажмите чтобы закрыть это окно и сохранить изменения.</translation> 796 <translation type="obsolete">Нажмите чтобы закрыть это окно и сохранить изменения.</translation>
788 </message> 797 </message>
789 <message> 798 <message>
790 <source>Click to make this window moveable.</source> 799 <source>Click to make this window moveable.</source>
791 <translation>Нажмите чтобы сделать это окно перемещаемым.</translation> 800 <translation type="obsolete">Нажмите чтобы сделать это окно перемещаемым.</translation>
792 </message> 801 </message>
793 <message> 802 <message>
794 <source>Click to make this window use all available screen area.</source> 803 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
795 <translation>Нажмите чтобы это окно заняло все доступное место на экране.</translation> 804 <translation type="obsolete">Нажмите чтобы это окно заняло все доступное место на экране.</translation>
796 </message> 805 </message>
797 <message> 806 <message>
798 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source> 807 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source>
@@ -856,6 +865,16 @@ Free some memory and try again.</source>
856 <source>Dec</source> 865 <source>Dec</source>
857 <translation>Дек</translation> 866 <translation>Дек</translation>
858 </message> 867 </message>
868 <message>
869 <source>D</source>
870 <comment>Shortcut for Day</comment>
871 <translation type="unfinished">Д</translation>
872 </message>
873 <message>
874 <source>M</source>
875 <comment>Shortcur for Month</comment>
876 <translation type="unfinished">М</translation>
877 </message>
859</context> 878</context>
860<context> 879<context>
861 <name>QPEApplication</name> 880 <name>QPEApplication</name>
@@ -865,6 +884,49 @@ Free some memory and try again.</source>
865 </message> 884 </message>
866</context> 885</context>
867<context> 886<context>
887 <name>QPEManager</name>
888 <message>
889 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
890 <translation type="unfinished">Нажмите чтобы закрыть это окно, не сохраняя.</translation>
891 </message>
892 <message>
893 <source>Click to close this window.</source>
894 <translation type="unfinished">Нажмите чтобы закрыть это окно.</translation>
895 </message>
896 <message>
897 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
898 <translation type="unfinished">Нажмите чтобы закрыть это окно и сохранить изменения.</translation>
899 </message>
900 <message>
901 <source>Click to make this window movable.</source>
902 <translation type="unfinished"></translation>
903 </message>
904 <message>
905 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
906 <translation type="unfinished">Нажмите чтобы это окно заняло все доступное место на экране.</translation>
907 </message>
908 <message>
909 <source>Restore</source>
910 <translation type="unfinished"></translation>
911 </message>
912 <message>
913 <source>Move</source>
914 <translation type="unfinished"></translation>
915 </message>
916 <message>
917 <source>Size</source>
918 <translation type="unfinished"></translation>
919 </message>
920 <message>
921 <source>Maximize</source>
922 <translation type="unfinished"></translation>
923 </message>
924 <message>
925 <source>Close</source>
926 <translation type="unfinished"></translation>
927 </message>
928</context>
929<context>
868 <name>StorageInfo</name> 930 <name>StorageInfo</name>
869 <message> 931 <message>
870 <source>CF Card</source> 932 <source>CF Card</source>
@@ -948,4 +1010,12 @@ Please free up space and try again</source>
948 <translation>Все файлы</translation> 1010 <translation>Все файлы</translation>
949 </message> 1011 </message>
950</context> 1012</context>
1013<context>
1014 <name>WindowDecoration</name>
1015 <message>
1016 <source>Default</source>
1017 <comment>List box text for default window decoration</comment>
1018 <translation type="unfinished"></translation>
1019 </message>
1020</context>
951</TS> 1021</TS>
diff --git a/i18n/ru/qpe.ts b/i18n/ru/qpe.ts
index 8eed76b..8fee8aa 100644
--- a/i18n/ru/qpe.ts
+++ b/i18n/ru/qpe.ts
@@ -13,6 +13,10 @@
13 <source>Personal Information</source> 13 <source>Personal Information</source>
14 <translation>Персональная Информация</translation> 14 <translation>Персональная Информация</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message>
17 <source>DocTab</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
16</context> 20</context>
17<context> 21<context>
18 <name>AppLauncher</name> 22 <name>AppLauncher</name>
@@ -62,6 +66,18 @@
62 </message> 66 </message>
63</context> 67</context>
64<context> 68<context>
69 <name>Calibrate</name>
70 <message>
71 <source>Touch the crosshairs firmly and
72accurately to calibrate your screen.</source>
73 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message>
75 <message>
76 <source>Welcome to Opie</source>
77 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message>
79</context>
80<context>
65 <name>DesktopPowerAlerter</name> 81 <name>DesktopPowerAlerter</name>
66 <message> 82 <message>
67 <source>Battery Status</source> 83 <source>Battery Status</source>
@@ -155,6 +171,10 @@
155 <source>List View</source> 171 <source>List View</source>
156 <translation>Список</translation> 172 <translation>Список</translation>
157 </message> 173 </message>
174 <message>
175 <source>&lt;b&gt;The Documents Tab&lt;p&gt;has been disabled.&lt;p&gt;Use Settings-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;to reenable it.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
176 <translation type="unfinished"></translation>
177 </message>
158</context> 178</context>
159<context> 179<context>
160 <name>LauncherView</name> 180 <name>LauncherView</name>
@@ -168,6 +188,17 @@
168 </message> 188 </message>
169</context> 189</context>
170<context> 190<context>
191 <name>Mediadlg</name>
192 <message>
193 <source>A new storage media detected:</source>
194 <translation type="unfinished"></translation>
195 </message>
196 <message>
197 <source>What should I do with it?</source>
198 <translation type="unfinished"></translation>
199 </message>
200</context>
201<context>
171 <name>SafeMode</name> 202 <name>SafeMode</name>
172 <message> 203 <message>
173 <source>Safe Mode</source> 204 <source>Safe Mode</source>
@@ -201,18 +232,18 @@
201 <message> 232 <message>
202 <source>Battery level is critical! 233 <source>Battery level is critical!
203Keep power off until power restored!</source> 234Keep power off until power restored!</source>
204 <translation>Аккумулятор сел совсем! 235 <translation type="obsolete">Аккумулятор сел совсем!
205Выключите питание до тех пор, 236Выключите питание до тех пор,
206пока заряд не восстановится!</translation> 237пока заряд не восстановится!</translation>
207 </message> 238 </message>
208 <message> 239 <message>
209 <source>Battery is running very low. </source> 240 <source>Battery is running very low. </source>
210 <translation>Аккумулятор разряжен.</translation> 241 <translation type="obsolete">Аккумулятор разряжен.</translation>
211 </message> 242 </message>
212 <message> 243 <message>
213 <source>The Back-up battery is very low. 244 <source>The Back-up battery is very low.
214Please charge the back-up battery.</source> 245Please charge the back-up battery.</source>
215 <translation>Запасной аккумулятор разряжен. 246 <translation type="obsolete">Запасной аккумулятор разряжен.
216Зарядите запасной аккумулятор.</translation> 247Зарядите запасной аккумулятор.</translation>
217 </message> 248 </message>
218 <message> 249 <message>
@@ -252,6 +283,26 @@ immediately.</source>
252 <translation>Критическая нехватка памяти. 283 <translation>Критическая нехватка памяти.
253Немедленно завершите программу.</translation> 284Немедленно завершите программу.</translation>
254 </message> 285 </message>
286 <message>
287 <source>WARNING</source>
288 <translation type="unfinished"></translation>
289 </message>
290 <message>
291 <source>&lt;p&gt;The battery level is critical!&lt;p&gt;Keep power off until AC is restored</source>
292 <translation type="unfinished"></translation>
293 </message>
294 <message>
295 <source>Ok</source>
296 <translation type="unfinished"></translation>
297 </message>
298 <message>
299 <source>The battery is running very low. </source>
300 <translation type="unfinished"></translation>
301 </message>
302 <message>
303 <source>&lt;p&gt;The Back-up battery is very low&lt;p&gt;Please charge the back-up battery</source>
304 <translation type="unfinished"></translation>
305 </message>
255</context> 306</context>
256<context> 307<context>
257 <name>ShutdownImpl</name> 308 <name>ShutdownImpl</name>
@@ -298,7 +349,7 @@ These termination options are provided primarily for use while developing and te
298 </message> 349 </message>
299 <message> 350 <message>
300 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source> 351 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source>
301 <translation>&lt;p&gt;Неавторизованная система требует доступа к устройству.&lt;p&gt;Если у Вас Qtopia Desktop 1.5.1 и меньше, пожалуйста обновите его.</translation> 352 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Неавторизованная система требует доступа к устройству.&lt;p&gt;Если у Вас Qtopia Desktop 1.5.1 и меньше, пожалуйста обновите его.</translation>
302 </message> 353 </message>
303 <message> 354 <message>
304 <source>Deny</source> 355 <source>Deny</source>
@@ -312,6 +363,14 @@ These termination options are provided primarily for use while developing and te
312 <source>Allow</source> 363 <source>Allow</source>
313 <translation>Разрешить</translation> 364 <translation>Разрешить</translation>
314 </message> 365 </message>
366 <message>
367 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;You chose IntelliSync so you may I allow or deny this connection.&lt;/qt&gt;</source>
368 <translation type="unfinished"></translation>
369 </message>
370 <message>
371 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source>
372 <translation type="unfinished"></translation>
373 </message>
315</context> 374</context>
316<context> 375<context>
317 <name>SyncDialog</name> 376 <name>SyncDialog</name>
diff --git a/i18n/ru/security.ts b/i18n/ru/security.ts
index 8afdbaa..8ed99e4 100644
--- a/i18n/ru/security.ts
+++ b/i18n/ru/security.ts
@@ -81,11 +81,11 @@ Access denied</source>
81 </message> 81 </message>
82 <message> 82 <message>
83 <source>WARNING</source> 83 <source>WARNING</source>
84 <translation>ВНИМАНИЕ</translation> 84 <translation type="obsolete">ВНИМАНИЕ</translation>
85 </message> 85 </message>
86 <message> 86 <message>
87 <source>&lt;p&gt;Selecting IntelliSync here will disable the FTP password.&lt;p&gt;Every machine in your netrange will be able to sync with your Zaurus!</source> 87 <source>&lt;p&gt;Selecting IntelliSync here will disable the FTP password.&lt;p&gt;Every machine in your netrange will be able to sync with your Zaurus!</source>
88 <translation>&lt;p&gt;Выбор IntelliSync запретит пароль FTP.&lt;p&gt;Любая машина в заданном участке сможет синхронизироваться с вашим КПК!</translation> 88 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Выбор IntelliSync запретит пароль FTP.&lt;p&gt;Любая машина в заданном участке сможет синхронизироваться с вашим КПК!</translation>
89 </message> 89 </message>
90</context> 90</context>
91<context> 91<context>
@@ -226,7 +226,7 @@ Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source>
226 </message> 226 </message>
227 <message> 227 <message>
228 <source>QTopia</source> 228 <source>QTopia</source>
229 <translation>QTopia</translation> 229 <translation type="obsolete">QTopia</translation>
230 </message> 230 </message>
231 <message> 231 <message>
232 <source>IntelliSync</source> 232 <source>IntelliSync</source>
@@ -238,7 +238,7 @@ Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source>
238If you have problems syncing, try the &quot;IntelliSync&quot; setting, which will accept any password you throw at the sync (FTP) port. 238If you have problems syncing, try the &quot;IntelliSync&quot; setting, which will accept any password you throw at the sync (FTP) port.
239 239
240The default is Qtopia. It will let you log in with username &quot;root&quot; and password &quot;Qtopia&quot;. The password is CaSeSeNsItIvE.</source> 240The default is Qtopia. It will let you log in with username &quot;root&quot; and password &quot;Qtopia&quot;. The password is CaSeSeNsItIvE.</source>
241 <translation>Эта опция изменяет поведение внутреннего FTP сервера. 241 <translation type="obsolete">Эта опция изменяет поведение внутреннего FTP сервера.
242 242
243Если есть проблемы с соединением, попробуйте значение &quot;IntelliSync&quot;, с которым будет приниматься любое соединение по FTP порту. 243Если есть проблемы с соединением, попробуйте значение &quot;IntelliSync&quot;, с которым будет приниматься любое соединение по FTP порту.
244 244
@@ -254,7 +254,15 @@ The default is Qtopia. It will let you log in with username &quot;root&quot; and
254 </message> 254 </message>
255 <message> 255 <message>
256 <source>Both</source> 256 <source>Both</source>
257 <translation>Оба</translation> 257 <translation type="obsolete">Оба</translation>
258 </message>
259 <message>
260 <source>Alter the Sync Protocol to tweak for the different devices.
261<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> IntelliSync will disable the password check but you&apos;ll be prompted to accept the connection.
262<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Opie1.0 will be compatible with QtopiaDesktop, MultiSync and KitchenSync
263<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Qtopia1.7 will alter the way data is send to the client and will not work with older clients.
264<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> </source>
265 <translation type="unfinished"></translation>
258 </message> 266 </message>
259</context> 267</context>
260</TS> 268</TS>
diff --git a/i18n/ru/zsafe.ts b/i18n/ru/zsafe.ts
index 73b4adc..192d098 100644
--- a/i18n/ru/zsafe.ts
+++ b/i18n/ru/zsafe.ts
@@ -3,261 +3,261 @@
3 <name>@default</name> 3 <name>@default</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>ZSafe</source> 5 <source>ZSafe</source>
6 <translation>ZСейф</translation> 6 <translation type="obsolete">ZСейф</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Do you want to delete?</source> 9 <source>Do you want to delete?</source>
10 <translation>Вы хотите удалить?</translation> 10 <translation type="obsolete">Вы хотите удалить?</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>&amp;Delete</source> 13 <source>&amp;Delete</source>
14 <translation>&amp;Удалить</translation> 14 <translation type="obsolete">&amp;Удалить</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source> 17 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
18 <translation>&amp;Не удалять</translation> 18 <translation type="obsolete">&amp;Не удалять</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Edit Entry</source> 21 <source>Edit Entry</source>
22 <translation>Правка записи</translation> 22 <translation type="obsolete">Правка записи</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Name</source> 25 <source>Name</source>
26 <translation>Имя</translation> 26 <translation type="obsolete">Имя</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Username</source> 29 <source>Username</source>
30 <translation>Имя пользователя</translation> 30 <translation type="obsolete">Имя пользователя</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Password</source> 33 <source>Password</source>
34 <translation>Пароль</translation> 34 <translation type="obsolete">Пароль</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Comment</source> 37 <source>Comment</source>
38 <translation>Примечания</translation> 38 <translation type="obsolete">Примечания</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Field 4</source> 41 <source>Field 4</source>
42 <translation>Поле 4</translation> 42 <translation type="obsolete">Поле 4</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Field 5</source> 45 <source>Field 5</source>
46 <translation>Поле 5</translation> 46 <translation type="obsolete">Поле 5</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>New Entry</source> 49 <source>New Entry</source>
50 <translation>Новая запись</translation> 50 <translation type="obsolete">Новая запись</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Entry name must be different 53 <source>Entry name must be different
54from the category name.</source> 54from the category name.</source>
55 <translation>Имя записи должно отличаться 55 <translation type="obsolete">Имя записи должно отличаться
56от имени категории.</translation> 56от имени категории.</translation>
57 </message> 57 </message>
58 <message> 58 <message>
59 <source>Search</source> 59 <source>Search</source>
60 <translation>Поиск</translation> 60 <translation type="obsolete">Поиск</translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>Entry not found</source> 63 <source>Entry not found</source>
64 <translation>Запись не найдена</translation> 64 <translation type="obsolete">Запись не найдена</translation>
65 </message> 65 </message>
66 <message> 66 <message>
67 <source>&amp;OK</source> 67 <source>&amp;OK</source>
68 <translation>&amp;Да</translation> 68 <translation type="obsolete">&amp;Да</translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <source>Field 2</source> 71 <source>Field 2</source>
72 <translation>Поле 2</translation> 72 <translation type="obsolete">Поле 2</translation>
73 </message> 73 </message>
74 <message> 74 <message>
75 <source>Field 3</source> 75 <source>Field 3</source>
76 <translation>Поле 3</translation> 76 <translation type="obsolete">Поле 3</translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>All</source> 79 <source>All</source>
80 <translation>Все</translation> 80 <translation type="obsolete">Все</translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message> 82 <message>
83 <source>Text</source> 83 <source>Text</source>
84 <translation>Текст</translation> 84 <translation type="obsolete">Текст</translation>
85 </message> 85 </message>
86 <message> 86 <message>
87 <source>Remove text file</source> 87 <source>Remove text file</source>
88 <translation>Убрать текстовый файл</translation> 88 <translation type="obsolete">Убрать текстовый файл</translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <source>Could not remove text file.</source> 91 <source>Could not remove text file.</source>
92 <translation>Не смог убрать текстовый файл.</translation> 92 <translation type="obsolete">Не смог убрать текстовый файл.</translation>
93 </message> 93 </message>
94 <message> 94 <message>
95 <source>No document defined. 95 <source>No document defined.
96You have to create a new document</source> 96You have to create a new document</source>
97 <translation>Документы не заданы. 97 <translation type="obsolete">Документы не заданы.
98Вы должны создать новый документ</translation> 98Вы должны создать новый документ</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>Export text file</source> 101 <source>Export text file</source>
102 <translation>Экспорт в текст файл</translation> 102 <translation type="obsolete">Экспорт в текст файл</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>Import text file</source> 105 <source>Import text file</source>
106 <translation>Импорт из текст файла</translation> 106 <translation type="obsolete">Импорт из текст файла</translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>Could not export to text file.</source> 109 <source>Could not export to text file.</source>
110 <translation>Не смог экспортировать в текст файл.</translation> 110 <translation type="obsolete">Не смог экспортировать в текст файл.</translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>Could not import text file.</source> 113 <source>Could not import text file.</source>
114 <translation>Не смог импортировать из текст файла.</translation> 114 <translation type="obsolete">Не смог импортировать из текст файла.</translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>Enter Password</source> 117 <source>Enter Password</source>
118 <translation>Введите пароль</translation> 118 <translation type="obsolete">Введите пароль</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>Wrong password. 121 <source>Wrong password.
122 122
123ZSafe will now exit.</source> 123ZSafe will now exit.</source>
124 <translation>Неверный пароль. 124 <translation type="obsolete">Неверный пароль.
125 125
126ZСейф будет закрыт.</translation> 126ZСейф будет закрыт.</translation>
127 </message> 127 </message>
128 <message> 128 <message>
129 <source>Wrong password. 129 <source>Wrong password.
130Enter again?</source> 130Enter again?</source>
131 <translation>Неверный пароль. 131 <translation type="obsolete">Неверный пароль.
132Попробовать снова?</translation> 132Попробовать снова?</translation>
133 </message> 133 </message>
134 <message> 134 <message>
135 <source>&amp;Yes</source> 135 <source>&amp;Yes</source>
136 <translation>&amp;Да</translation> 136 <translation type="obsolete">&amp;Да</translation>
137 </message> 137 </message>
138 <message> 138 <message>
139 <source>&amp;No.</source> 139 <source>&amp;No.</source>
140 <translation>&amp;Нет.</translation> 140 <translation type="obsolete">&amp;Нет.</translation>
141 </message> 141 </message>
142 <message> 142 <message>
143 <source>Empty document or 143 <source>Empty document or
144wrong password. 144wrong password.
145Continue?</source> 145Continue?</source>
146 <translation>Пустой документ или 146 <translation type="obsolete">Пустой документ или
147неверный пароль. 147неверный пароль.
148Продолжить?</translation> 148Продолжить?</translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <source>&amp;No</source> 151 <source>&amp;No</source>
152 <translation>&amp;нет</translation> 152 <translation type="obsolete">&amp;нет</translation>
153 </message> 153 </message>
154 <message> 154 <message>
155 <source>&amp;Yes.</source> 155 <source>&amp;Yes.</source>
156 <translation>&amp;Да.</translation> 156 <translation type="obsolete">&amp;Да.</translation>
157 </message> 157 </message>
158 <message> 158 <message>
159 <source>Password is empty. 159 <source>Password is empty.
160Please enter again.</source> 160Please enter again.</source>
161 <translation>Пароль пуст. 161 <translation type="obsolete">Пароль пуст.
162Пожалуйста введите снова.</translation> 162Пожалуйста введите снова.</translation>
163 </message> 163 </message>
164 <message> 164 <message>
165 <source>Reenter Password</source> 165 <source>Reenter Password</source>
166 <translation>Введите пароль снова</translation> 166 <translation type="obsolete">Введите пароль снова</translation>
167 </message> 167 </message>
168 <message> 168 <message>
169 <source>Passwords must be identical. 169 <source>Passwords must be identical.
170Please enter again.</source> 170Please enter again.</source>
171 <translation>Пароли должны быть одинаковыми. 171 <translation type="obsolete">Пароли должны быть одинаковыми.
172Пожалуйста введите снова.</translation> 172Пожалуйста введите снова.</translation>
173 </message> 173 </message>
174 <message> 174 <message>
175 <source>Do you want to save </source> 175 <source>Do you want to save </source>
176 <translation>Вы хотите сохранить</translation> 176 <translation type="obsolete">Вы хотите сохранить</translation>
177 </message> 177 </message>
178 <message> 178 <message>
179 <source> 179 <source>
180before continuing?</source> 180before continuing?</source>
181 <translation> 181 <translation type="obsolete">
182прежде чем продолжать?</translation> 182прежде чем продолжать?</translation>
183 </message> 183 </message>
184 <message> 184 <message>
185 <source>&amp;Save</source> 185 <source>&amp;Save</source>
186 <translation>&amp;Сохранить</translation> 186 <translation type="obsolete">&amp;Сохранить</translation>
187 </message> 187 </message>
188 <message> 188 <message>
189 <source>&amp;Don&apos;t Save</source> 189 <source>&amp;Don&apos;t Save</source>
190 <translation>&amp;Не сохранять</translation> 190 <translation type="obsolete">&amp;Не сохранять</translation>
191 </message> 191 </message>
192 <message> 192 <message>
193 <source>Password file saved.</source> 193 <source>Password file saved.</source>
194 <translation>Файл паролей сохранен.</translation> 194 <translation type="obsolete">Файл паролей сохранен.</translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>Do you want to save 197 <source>Do you want to save
198before exiting?</source> 198before exiting?</source>
199 <translation>Вы хотите сохранить 199 <translation type="obsolete">Вы хотите сохранить
200перед выходом?</translation> 200перед выходом?</translation>
201 </message> 201 </message>
202 <message> 202 <message>
203 <source>S&amp;ave with 203 <source>S&amp;ave with
204new 204new
205password</source> 205password</source>
206 <translation>С&amp;охранить 206 <translation type="obsolete">С&amp;охранить
207с новым 207с новым
208паролем</translation> 208паролем</translation>
209 </message> 209 </message>
210 <message> 210 <message>
211 <source>Category</source> 211 <source>Category</source>
212 <translation>Категория</translation> 212 <translation type="obsolete">Категория</translation>
213 </message> 213 </message>
214 <message> 214 <message>
215 <source>Wait dialog</source> 215 <source>Wait dialog</source>
216 <translation>Диалог ожидания</translation> 216 <translation type="obsolete">Диалог ожидания</translation>
217 </message> 217 </message>
218 <message> 218 <message>
219 <source>Gathering icons...</source> 219 <source>Gathering icons...</source>
220 <translation>Собираю пиктограммы...</translation> 220 <translation type="obsolete">Собираю пиктограммы...</translation>
221 </message> 221 </message>
222 <message> 222 <message>
223 <source>Create new ZSafe document</source> 223 <source>Create new ZSafe document</source>
224 <translation>Создать новый документ ZСейф</translation> 224 <translation type="obsolete">Создать новый документ ZСейф</translation>
225 </message> 225 </message>
226 <message> 226 <message>
227 <source>Now you have to enter 227 <source>Now you have to enter
228a password twice for your 228a password twice for your
229newly created document.</source> 229newly created document.</source>
230 <translation>Теперь вы должны дважды 230 <translation type="obsolete">Теперь вы должны дважды
231ввести пароль для только 231ввести пароль для только
232что созданного документа.</translation> 232что созданного документа.</translation>
233 </message> 233 </message>
234 <message> 234 <message>
235 <source>Open ZSafe document</source> 235 <source>Open ZSafe document</source>
236 <translation>Открыть документ ZСейф</translation> 236 <translation type="obsolete">Открыть документ ZСейф</translation>
237 </message> 237 </message>
238 <message> 238 <message>
239 <source>Save ZSafe document as..</source> 239 <source>Save ZSafe document as..</source>
240 <translation>Сохранить документ ZСейф как..</translation> 240 <translation type="obsolete">Сохранить документ ZСейф как..</translation>
241 </message> 241 </message>
242 <message> 242 <message>
243 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source> 243 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
244 <translation>Zaurus Менеджер Паролей&lt;br&gt;</translation> 244 <translation type="obsolete">Zaurus Менеджер Паролей&lt;br&gt;</translation>
245 </message> 245 </message>
246 <message> 246 <message>
247 <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</source> 247 <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</source>
248 <translation>ZСейф версии 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</translation> 248 <translation type="obsolete">ZСейф версии 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</translation>
249 </message> 249 </message>
250 <message> 250 <message>
251 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source> 251 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
252 <translation>написан Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation> 252 <translation type="obsolete">написан Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
253 </message> 253 </message>
254 <message> 254 <message>
255 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source> 255 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
256 <translation>Перевод Robert Ernst&lt;br&gt;</translation> 256 <translation type="obsolete">Перевод Robert Ernst&lt;br&gt;</translation>
257 </message> 257 </message>
258 <message> 258 <message>
259 <source>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</source> 259 <source>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</source>
260 <translation>ZСейф версии 2.1.2&lt;br&gt;</translation> 260 <translation type="obsolete">ZСейф версии 2.1.2&lt;br&gt;</translation>
261 </message> 261 </message>
262</context> 262</context>
263<context> 263<context>
@@ -425,6 +425,10 @@ shows the list of dirs and files</source>
425 425
426показывает список каталогов и файлов</translation> 426показывает список каталогов и файлов</translation>
427 </message> 427 </message>
428 <message>
429 <source></source>
430 <translation type="unfinished"></translation>
431 </message>
428</context> 432</context>
429<context> 433<context>
430 <name>ScQtFileEditDlg</name> 434 <name>ScQtFileEditDlg</name>
@@ -631,5 +635,235 @@ ZСейф будет закрыт.</translation>
631 <source>Find entry</source> 635 <source>Find entry</source>
632 <translation>Поиск записи</translation> 636 <translation>Поиск записи</translation>
633 </message> 637 </message>
638 <message>
639 <source></source>
640 <translation type="unfinished"></translation>
641 </message>
642 <message>
643 <source>Do you want to delete?</source>
644 <translation type="unfinished">Вы хотите удалить?</translation>
645 </message>
646 <message>
647 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
648 <translation type="unfinished">&amp;Не удалять</translation>
649 </message>
650 <message>
651 <source>Edit Entry</source>
652 <translation type="unfinished">Правка записи</translation>
653 </message>
654 <message>
655 <source>Username</source>
656 <translation type="unfinished">Имя пользователя</translation>
657 </message>
658 <message>
659 <source>Password</source>
660 <translation type="unfinished">Пароль</translation>
661 </message>
662 <message>
663 <source>New Entry</source>
664 <translation type="unfinished">Новая запись</translation>
665 </message>
666 <message>
667 <source>Entry name must be different
668from the category name.</source>
669 <translation type="unfinished">Имя записи должно отличаться
670от имени категории.</translation>
671 </message>
672 <message>
673 <source>Search</source>
674 <translation type="unfinished">Поиск</translation>
675 </message>
676 <message>
677 <source>Entry not found</source>
678 <translation type="unfinished">Запись не найдена</translation>
679 </message>
680 <message>
681 <source>&amp;OK</source>
682 <translation type="unfinished">&amp;Да</translation>
683 </message>
684 <message>
685 <source>All</source>
686 <translation type="unfinished">Все</translation>
687 </message>
688 <message>
689 <source>Text</source>
690 <translation type="unfinished">Текст</translation>
691 </message>
692 <message>
693 <source>Remove text file</source>
694 <translation type="unfinished">Убрать текстовый файл</translation>
695 </message>
696 <message>
697 <source>Could not remove text file.</source>
698 <translation type="unfinished">Не смог убрать текстовый файл.</translation>
699 </message>
700 <message>
701 <source>No document defined.
702You have to create a new document</source>
703 <translation type="unfinished">Документы не заданы.
704Вы должны создать новый документ</translation>
705 </message>
706 <message>
707 <source>Export text file</source>
708 <translation type="unfinished">Экспорт в текст файл</translation>
709 </message>
710 <message>
711 <source>Import text file</source>
712 <translation type="unfinished">Импорт из текст файла</translation>
713 </message>
714 <message>
715 <source>Could not export to text file.</source>
716 <translation type="unfinished">Не смог экспортировать в текст файл.</translation>
717 </message>
718 <message>
719 <source>Could not import text file.</source>
720 <translation type="unfinished">Не смог импортировать из текст файла.</translation>
721 </message>
722 <message>
723 <source>Enter Password</source>
724 <translation type="unfinished">Введите пароль</translation>
725 </message>
726 <message>
727 <source>Wrong password.
728
729ZSafe will now exit.</source>
730 <translation type="unfinished">Неверный пароль.
731
732ZСейф будет закрыт.</translation>
733 </message>
734 <message>
735 <source>Wrong password.
736Enter again?</source>
737 <translation type="unfinished">Неверный пароль.
738Попробовать снова?</translation>
739 </message>
740 <message>
741 <source>&amp;Yes</source>
742 <translation type="unfinished">&amp;Да</translation>
743 </message>
744 <message>
745 <source>&amp;No.</source>
746 <translation type="unfinished">&amp;Нет.</translation>
747 </message>
748 <message>
749 <source>Empty document or
750wrong password.
751Continue?</source>
752 <translation type="unfinished">Пустой документ или
753неверный пароль.
754Продолжить?</translation>
755 </message>
756 <message>
757 <source>&amp;No</source>
758 <translation type="unfinished">&amp;нет</translation>
759 </message>
760 <message>
761 <source>&amp;Yes.</source>
762 <translation type="unfinished">&amp;Да.</translation>
763 </message>
764 <message>
765 <source>Password is empty.
766Please enter again.</source>
767 <translation type="unfinished">Пароль пуст.
768Пожалуйста введите снова.</translation>
769 </message>
770 <message>
771 <source>Reenter Password</source>
772 <translation type="unfinished">Введите пароль снова</translation>
773 </message>
774 <message>
775 <source>Passwords must be identical.
776Please enter again.</source>
777 <translation type="unfinished">Пароли должны быть одинаковыми.
778Пожалуйста введите снова.</translation>
779 </message>
780 <message>
781 <source>Do you want to save </source>
782 <translation type="unfinished">Вы хотите сохранить</translation>
783 </message>
784 <message>
785 <source>
786before continuing?</source>
787 <translation type="unfinished">
788прежде чем продолжать?</translation>
789 </message>
790 <message>
791 <source>&amp;Save</source>
792 <translation type="unfinished">&amp;Сохранить</translation>
793 </message>
794 <message>
795 <source>&amp;Don&apos;t Save</source>
796 <translation type="unfinished">&amp;Не сохранять</translation>
797 </message>
798 <message>
799 <source>Password file saved.</source>
800 <translation type="unfinished">Файл паролей сохранен.</translation>
801 </message>
802 <message>
803 <source>Do you want to save
804before exiting?</source>
805 <translation type="unfinished">Вы хотите сохранить
806перед выходом?</translation>
807 </message>
808 <message>
809 <source>S&amp;ave with
810new
811password</source>
812 <translation type="unfinished">С&amp;охранить
813с новым
814паролем</translation>
815 </message>
816 <message>
817 <source>Category</source>
818 <translation type="unfinished">Категория</translation>
819 </message>
820 <message>
821 <source>Wait dialog</source>
822 <translation type="unfinished">Диалог ожидания</translation>
823 </message>
824 <message>
825 <source>Gathering icons...</source>
826 <translation type="unfinished">Собираю пиктограммы...</translation>
827 </message>
828 <message>
829 <source>Create new ZSafe document</source>
830 <translation type="unfinished">Создать новый документ ZСейф</translation>
831 </message>
832 <message>
833 <source>Now you have to enter
834a password twice for your
835newly created document.</source>
836 <translation type="unfinished">Теперь вы должны дважды
837ввести пароль для только
838что созданного документа.</translation>
839 </message>
840 <message>
841 <source>Open ZSafe document</source>
842 <translation type="unfinished">Открыть документ ZСейф</translation>
843 </message>
844 <message>
845 <source>Save ZSafe document as..</source>
846 <translation type="unfinished">Сохранить документ ZСейф как..</translation>
847 </message>
848 <message>
849 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
850 <translation type="unfinished">Zaurus Менеджер Паролей&lt;br&gt;</translation>
851 </message>
852 <message>
853 <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</source>
854 <translation type="unfinished">ZСейф версии 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</translation>
855 </message>
856 <message>
857 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
858 <translation type="unfinished">написан Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
859 </message>
860 <message>
861 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
862 <translation type="unfinished">Перевод Robert Ernst&lt;br&gt;</translation>
863 </message>
864 <message>
865 <source>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</source>
866 <translation type="unfinished">ZСейф версии 2.1.2&lt;br&gt;</translation>
867 </message>
634</context> 868</context>
635</TS> 869</TS>
diff --git a/i18n/sl/addressbook.ts b/i18n/sl/addressbook.ts
index 65d1973..6e98c77 100644
--- a/i18n/sl/addressbook.ts
+++ b/i18n/sl/addressbook.ts
@@ -1343,6 +1343,10 @@ je zastonj!</translation>
1343 <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source> 1343 <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source>
1344 <translation>Pristisnite, da izberete kako shraniti ime (in kako ga prikazati v seznamu)</translation> 1344 <translation>Pristisnite, da izberete kako shraniti ime (in kako ga prikazati v seznamu)</translation>
1345 </message> 1345 </message>
1346 <message>
1347 <source></source>
1348 <translation type="unfinished"></translation>
1349 </message>
1346</context> 1350</context>
1347<context> 1351<context>
1348 <name>QObject</name> 1352 <name>QObject</name>
diff --git a/i18n/sl/libqpe.ts b/i18n/sl/libqpe.ts
index 2dc2495..08bb433 100644
--- a/i18n/sl/libqpe.ts
+++ b/i18n/sl/libqpe.ts
@@ -195,7 +195,12 @@ ureja kategorije.</translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>End reached, starting at beginning</source> 197 <source>End reached, starting at beginning</source>
198 <translation>Prišel na konec, začenjam na začetku</translation> 198 <translation type="obsolete">Prišel na konec, začenjam na začetku</translation>
199 </message>
200 <message>
201 <source>End reached, starting at %1</source>
202 <comment>Date using TimeString::shortDate</comment>
203 <translation type="unfinished"></translation>
199 </message> 204 </message>
200</context> 205</context>
201<context> 206<context>
@@ -338,6 +343,10 @@ ureja kategorije.</translation>
338 <source>Use custom rotation</source> 343 <source>Use custom rotation</source>
339 <translation>Uporabi prilagojen zasuk</translation> 344 <translation>Uporabi prilagojen zasuk</translation>
340 </message> 345 </message>
346 <message>
347 <source>Arguments:</source>
348 <translation type="unfinished"></translation>
349 </message>
341</context> 350</context>
342<context> 351<context>
343 <name>OwnerDlg</name> 352 <name>OwnerDlg</name>
@@ -444,11 +453,11 @@ Sprostite nekaj spomina in poizkusite ponovno.</translation>
444 </message> 453 </message>
445 <message> 454 <message>
446 <source>D</source> 455 <source>D</source>
447 <translation>D</translation> 456 <translation type="obsolete">D</translation>
448 </message> 457 </message>
449 <message> 458 <message>
450 <source>M</source> 459 <source>M</source>
451 <translation>M</translation> 460 <translation type="obsolete">M</translation>
452 </message> 461 </message>
453 <message> 462 <message>
454 <source>Y</source> 463 <source>Y</source>
@@ -782,23 +791,23 @@ Sprostite nekaj spomina in poizkusite ponovno.</translation>
782 </message> 791 </message>
783 <message> 792 <message>
784 <source>Click to close this window, discarding changes.</source> 793 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
785 <translation type="unfinished">Kliknite tu, da zaprete to okno in zanemarite spremembe.</translation> 794 <translation type="obsolete">Kliknite tu, da zaprete to okno in zanemarite spremembe.</translation>
786 </message> 795 </message>
787 <message> 796 <message>
788 <source>Click to close this window.</source> 797 <source>Click to close this window.</source>
789 <translation type="unfinished">Kliknite tu, da zaprete to okno.</translation> 798 <translation type="obsolete">Kliknite tu, da zaprete to okno.</translation>
790 </message> 799 </message>
791 <message> 800 <message>
792 <source>Click to close this window and apply changes.</source> 801 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
793 <translation type="unfinished">Kliknite tu, da zaprete to okno in uveljavite spremembe.</translation> 802 <translation type="obsolete">Kliknite tu, da zaprete to okno in uveljavite spremembe.</translation>
794 </message> 803 </message>
795 <message> 804 <message>
796 <source>Click to make this window moveable.</source> 805 <source>Click to make this window moveable.</source>
797 <translation type="unfinished">Kliknite tu, da naredite to okno premično.</translation> 806 <translation type="obsolete">Kliknite tu, da naredite to okno premično.</translation>
798 </message> 807 </message>
799 <message> 808 <message>
800 <source>Click to make this window use all available screen area.</source> 809 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
801 <translation type="unfinished">Kliknite tu, da to okno uporablja ves prostor, ki je na voljo.</translation> 810 <translation type="obsolete">Kliknite tu, da to okno uporablja ves prostor, ki je na voljo.</translation>
802 </message> 811 </message>
803 <message> 812 <message>
804 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source> 813 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source>
@@ -865,6 +874,16 @@ Sprostite nekaj spomina in poizkusite ponovno.</translation>
865 <source>Error</source> 874 <source>Error</source>
866 <translation type="obsolete">Napaka</translation> 875 <translation type="obsolete">Napaka</translation>
867 </message> 876 </message>
877 <message>
878 <source>D</source>
879 <comment>Shortcut for Day</comment>
880 <translation type="unfinished">D</translation>
881 </message>
882 <message>
883 <source>M</source>
884 <comment>Shortcur for Month</comment>
885 <translation type="unfinished">M</translation>
886 </message>
868</context> 887</context>
869<context> 888<context>
870 <name>QPEApplication</name> 889 <name>QPEApplication</name>
@@ -888,15 +907,15 @@ Sprostite nekaj spomina in poizkusite ponovno.</translation>
888 <name>QPEManager</name> 907 <name>QPEManager</name>
889 <message> 908 <message>
890 <source>Click to close this window, discarding changes.</source> 909 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
891 <translation type="obsolete">Kliknite tu, da zaprete to okno in zanemarite spremembe.</translation> 910 <translation type="unfinished">Kliknite tu, da zaprete to okno in zanemarite spremembe.</translation>
892 </message> 911 </message>
893 <message> 912 <message>
894 <source>Click to close this window.</source> 913 <source>Click to close this window.</source>
895 <translation type="obsolete">Kliknite tu, da zaprete to okno.</translation> 914 <translation type="unfinished">Kliknite tu, da zaprete to okno.</translation>
896 </message> 915 </message>
897 <message> 916 <message>
898 <source>Click to close this window and apply changes.</source> 917 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
899 <translation type="obsolete">Kliknite tu, da zaprete to okno in uveljavite spremembe.</translation> 918 <translation type="unfinished">Kliknite tu, da zaprete to okno in uveljavite spremembe.</translation>
900 </message> 919 </message>
901 <message> 920 <message>
902 <source>Click to make this window moveable.</source> 921 <source>Click to make this window moveable.</source>
@@ -904,7 +923,31 @@ Sprostite nekaj spomina in poizkusite ponovno.</translation>
904 </message> 923 </message>
905 <message> 924 <message>
906 <source>Click to make this window use all available screen area.</source> 925 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
907 <translation type="obsolete">Kliknite tu, da to okno uporablja ves prostor, ki je na voljo.</translation> 926 <translation type="unfinished">Kliknite tu, da to okno uporablja ves prostor, ki je na voljo.</translation>
927 </message>
928 <message>
929 <source>Click to make this window movable.</source>
930 <translation type="unfinished"></translation>
931 </message>
932 <message>
933 <source>Restore</source>
934 <translation type="unfinished"></translation>
935 </message>
936 <message>
937 <source>Move</source>
938 <translation type="unfinished"></translation>
939 </message>
940 <message>
941 <source>Size</source>
942 <translation type="unfinished"></translation>
943 </message>
944 <message>
945 <source>Maximize</source>
946 <translation type="unfinished"></translation>
947 </message>
948 <message>
949 <source>Close</source>
950 <translation type="unfinished"></translation>
908 </message> 951 </message>
909</context> 952</context>
910<context> 953<context>
@@ -991,4 +1034,12 @@ Prosim sprostite malo prostora in poizkusite ponovno</translation>
991 <translation>Vse datoteke</translation> 1034 <translation>Vse datoteke</translation>
992 </message> 1035 </message>
993</context> 1036</context>
1037<context>
1038 <name>WindowDecoration</name>
1039 <message>
1040 <source>Default</source>
1041 <comment>List box text for default window decoration</comment>
1042 <translation type="unfinished"></translation>
1043 </message>
1044</context>
994</TS> 1045</TS>
diff --git a/i18n/sl/qpe.ts b/i18n/sl/qpe.ts
index c9e4524..0731ad0 100644
--- a/i18n/sl/qpe.ts
+++ b/i18n/sl/qpe.ts
@@ -66,6 +66,18 @@
66 </message> 66 </message>
67</context> 67</context>
68<context> 68<context>
69 <name>Calibrate</name>
70 <message>
71 <source>Touch the crosshairs firmly and
72accurately to calibrate your screen.</source>
73 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message>
75 <message>
76 <source>Welcome to Opie</source>
77 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message>
79</context>
80<context>
69 <name>DesktopPowerAlerter</name> 81 <name>DesktopPowerAlerter</name>
70 <message> 82 <message>
71 <source>Battery Status</source> 83 <source>Battery Status</source>
@@ -176,6 +188,17 @@
176 </message> 188 </message>
177</context> 189</context>
178<context> 190<context>
191 <name>Mediadlg</name>
192 <message>
193 <source>A new storage media detected:</source>
194 <translation type="unfinished"></translation>
195 </message>
196 <message>
197 <source>What should I do with it?</source>
198 <translation type="unfinished"></translation>
199 </message>
200</context>
201<context>
179 <name>SafeMode</name> 202 <name>SafeMode</name>
180 <message> 203 <message>
181 <source>Safe Mode</source> 204 <source>Safe Mode</source>
@@ -319,6 +342,10 @@ These termination options are provided primarily for use while developing and te
319 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source> 342 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source>
320 <translation type="unfinished"></translation> 343 <translation type="unfinished"></translation>
321 </message> 344 </message>
345 <message>
346 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;You chose IntelliSync so you may I allow or deny this connection.&lt;/qt&gt;</source>
347 <translation type="unfinished"></translation>
348 </message>
322</context> 349</context>
323<context> 350<context>
324 <name>SyncDialog</name> 351 <name>SyncDialog</name>
diff --git a/i18n/sl/security.ts b/i18n/sl/security.ts
index 86db9bd..1c23c6b 100644
--- a/i18n/sl/security.ts
+++ b/i18n/sl/security.ts
@@ -79,14 +79,6 @@ Dostop zavrnjen</translation>
79 <source>1.0.0.0/8</source> 79 <source>1.0.0.0/8</source>
80 <translation type="unfinished">1.0.0.0/8</translation> 80 <translation type="unfinished">1.0.0.0/8</translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message>
83 <source>WARNING</source>
84 <translation type="unfinished"></translation>
85 </message>
86 <message>
87 <source>&lt;p&gt;Selecting IntelliSync here will disable the FTP password.&lt;p&gt;Every machine in your netrange will be able to sync with your Zaurus!</source>
88 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message>
90</context> 82</context>
91<context> 83<context>
92 <name>SecurityBase</name> 84 <name>SecurityBase</name>
@@ -232,22 +224,10 @@ Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source>
232 <translation type="unfinished"></translation> 224 <translation type="unfinished"></translation>
233 </message> 225 </message>
234 <message> 226 <message>
235 <source>QTopia</source>
236 <translation type="unfinished"></translation>
237 </message>
238 <message>
239 <source>IntelliSync</source> 227 <source>IntelliSync</source>
240 <translation type="unfinished"></translation> 228 <translation type="unfinished"></translation>
241 </message> 229 </message>
242 <message> 230 <message>
243 <source>This option changes the login behaviour of the internal FTP server.
244
245If you have problems syncing, try the &quot;IntelliSync&quot; setting, which will accept any password you throw at the sync (FTP) port.
246
247The default is Qtopia. It will let you log in with username &quot;root&quot; and password &quot;Qtopia&quot;. The password is CaSeSeNsItIvE.</source>
248 <translation type="unfinished"></translation>
249 </message>
250 <message>
251 <source>Qtopia 1.7</source> 231 <source>Qtopia 1.7</source>
252 <translation type="unfinished"></translation> 232 <translation type="unfinished"></translation>
253 </message> 233 </message>
@@ -256,7 +236,11 @@ The default is Qtopia. It will let you log in with username &quot;root&quot; and
256 <translation type="unfinished"></translation> 236 <translation type="unfinished"></translation>
257 </message> 237 </message>
258 <message> 238 <message>
259 <source>Both</source> 239 <source>Alter the Sync Protocol to tweak for the different devices.
240<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> IntelliSync will disable the password check but you&apos;ll be prompted to accept the connection.
241<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Opie1.0 will be compatible with QtopiaDesktop, MultiSync and KitchenSync
242<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Qtopia1.7 will alter the way data is send to the client and will not work with older clients.
243<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> </source>
260 <translation type="unfinished"></translation> 244 <translation type="unfinished"></translation>
261 </message> 245 </message>
262</context> 246</context>
diff --git a/i18n/sl/zsafe.ts b/i18n/sl/zsafe.ts
index c6a55e0..d003d7c 100644
--- a/i18n/sl/zsafe.ts
+++ b/i18n/sl/zsafe.ts
@@ -3,259 +3,211 @@
3 <name>@default</name> 3 <name>@default</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>ZSafe</source> 5 <source>ZSafe</source>
6 <translation type="unfinished">ZSafe</translation> 6 <translation type="obsolete">ZSafe</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Do you want to delete?</source> 9 <source>Do you want to delete?</source>
10 <translation type="unfinished">Wollen Sie wirklich löschen?</translation> 10 <translation type="obsolete">Wollen Sie wirklich löschen?</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>&amp;Delete</source> 13 <source>&amp;Delete</source>
14 <translation type="unfinished">&amp;Löschen</translation> 14 <translation type="obsolete">&amp;Löschen</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source> 17 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
18 <translation type="unfinished">&amp;Nicht löschen</translation> 18 <translation type="obsolete">&amp;Nicht löschen</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Edit Entry</source> 21 <source>Edit Entry</source>
22 <translation type="unfinished">Eintrag ändern</translation> 22 <translation type="obsolete">Eintrag ändern</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Name</source> 25 <source>Name</source>
26 <translation type="unfinished">Name</translation> 26 <translation type="obsolete">Name</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Username</source> 29 <source>Username</source>
30 <translation type="unfinished">Benutzername</translation> 30 <translation type="obsolete">Benutzername</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Password</source> 33 <source>Password</source>
34 <translation type="unfinished">Passwort</translation> 34 <translation type="obsolete">Passwort</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Comment</source> 37 <source>Comment</source>
38 <translation type="unfinished">Kommentar</translation> 38 <translation type="obsolete">Kommentar</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Field 4</source> 41 <source>Field 4</source>
42 <translation type="unfinished">Feld 4</translation> 42 <translation type="obsolete">Feld 4</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Field 5</source> 45 <source>Field 5</source>
46 <translation type="unfinished">Feld 5</translation> 46 <translation type="obsolete">Feld 5</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>New Entry</source> 49 <source>New Entry</source>
50 <translation type="unfinished">Neuer Eintrag</translation> 50 <translation type="obsolete">Neuer Eintrag</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Entry name must be different 53 <source>Entry name must be different
54from the category name.</source> 54from the category name.</source>
55 <translation type="unfinished">Die Namen der Einträge 55 <translation type="obsolete">Die Namen der Einträge
56müssen sich von der 56müssen sich von der
57Kategorie unterscheiden.</translation> 57Kategorie unterscheiden.</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Search</source> 60 <source>Search</source>
61 <translation type="unfinished">Suchen</translation> 61 <translation type="obsolete">Suchen</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Entry not found</source> 64 <source>Entry not found</source>
65 <translation type="unfinished">Eintrag nicht gefunden</translation> 65 <translation type="obsolete">Eintrag nicht gefunden</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>&amp;OK</source> 68 <source>&amp;OK</source>
69 <translation type="unfinished">&amp;Ok</translation> 69 <translation type="obsolete">&amp;Ok</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>Field 2</source> 72 <source>Field 2</source>
73 <translation type="unfinished">Feld 2</translation> 73 <translation type="obsolete">Feld 2</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Field 3</source> 76 <source>Field 3</source>
77 <translation type="unfinished">Feld 3</translation> 77 <translation type="obsolete">Feld 3</translation>
78 </message>
79 <message>
80 <source>All</source>
81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message>
83 <message>
84 <source>Text</source>
85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>Remove text file</source>
89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message> 78 </message>
91 <message> 79 <message>
92 <source>Could not remove text file.</source> 80 <source>Could not remove text file.</source>
93 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation> 81 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>No document defined.
97You have to create a new document</source>
98 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message>
100 <message>
101 <source>Export text file</source>
102 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message>
104 <message>
105 <source>Import text file</source>
106 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message> 82 </message>
108 <message> 83 <message>
109 <source>Could not export to text file.</source> 84 <source>Could not export to text file.</source>
110 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation> 85 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation>
111 </message> 86 </message>
112 <message> 87 <message>
113 <source>Could not import text file.</source> 88 <source>Could not import text file.</source>
114 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation> 89 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation>
115 </message> 90 </message>
116 <message> 91 <message>
117 <source>Enter Password</source> 92 <source>Enter Password</source>
118 <translation type="unfinished">Passwort eingeben</translation> 93 <translation type="obsolete">Passwort eingeben</translation>
119 </message> 94 </message>
120 <message> 95 <message>
121 <source>Wrong password. 96 <source>Wrong password.
122 97
123ZSafe will now exit.</source> 98ZSafe will now exit.</source>
124 <translation type="unfinished">Falsches Passwort 99 <translation type="obsolete">Falsches Passwort
125 100
126ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> 101ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
127 </message> 102 </message>
128 <message> 103 <message>
129 <source>Wrong password. 104 <source>Wrong password.
130Enter again?</source> 105Enter again?</source>
131 <translation type="unfinished">Falsches Passwort. 106 <translation type="obsolete">Falsches Passwort.
132Neu eingeben?</translation> 107Neu eingeben?</translation>
133 </message> 108 </message>
134 <message> 109 <message>
135 <source>&amp;Yes</source> 110 <source>&amp;Yes</source>
136 <translation type="unfinished">&amp;Ja</translation> 111 <translation type="obsolete">&amp;Ja</translation>
137 </message> 112 </message>
138 <message> 113 <message>
139 <source>&amp;No.</source> 114 <source>&amp;No.</source>
140 <translation type="unfinished">&amp;Nein.</translation> 115 <translation type="obsolete">&amp;Nein.</translation>
141 </message> 116 </message>
142 <message> 117 <message>
143 <source>Empty document or 118 <source>Empty document or
144wrong password. 119wrong password.
145Continue?</source> 120Continue?</source>
146 <translation type="unfinished">Leeres Dokument oder 121 <translation type="obsolete">Leeres Dokument oder
147falsches Passwort. 122falsches Passwort.
148Fortfahren?</translation> 123Fortfahren?</translation>
149 </message> 124 </message>
150 <message> 125 <message>
151 <source>&amp;No</source> 126 <source>&amp;No</source>
152 <translation type="unfinished">&amp;Nein</translation> 127 <translation type="obsolete">&amp;Nein</translation>
153 </message> 128 </message>
154 <message> 129 <message>
155 <source>&amp;Yes.</source> 130 <source>&amp;Yes.</source>
156 <translation type="unfinished">&amp;Ja.</translation> 131 <translation type="obsolete">&amp;Ja.</translation>
157 </message> 132 </message>
158 <message> 133 <message>
159 <source>Password is empty. 134 <source>Password is empty.
160Please enter again.</source> 135Please enter again.</source>
161 <translation type="unfinished">Das Passwort ist leer. 136 <translation type="obsolete">Das Passwort ist leer.
162Bitte nochmals eingeben.</translation> 137Bitte nochmals eingeben.</translation>
163 </message> 138 </message>
164 <message> 139 <message>
165 <source>Reenter Password</source> 140 <source>Reenter Password</source>
166 <translation type="unfinished">Passwort nochmals eingeben</translation> 141 <translation type="obsolete">Passwort nochmals eingeben</translation>
167 </message> 142 </message>
168 <message> 143 <message>
169 <source>Passwords must be identical. 144 <source>Passwords must be identical.
170Please enter again.</source> 145Please enter again.</source>
171 <translation type="unfinished">Die Passwörter müssen 146 <translation type="obsolete">Die Passwörter müssen
172gleich sein. Bitte nochmals 147gleich sein. Bitte nochmals
173Passwort eingeben.</translation> 148Passwort eingeben.</translation>
174 </message> 149 </message>
175 <message> 150 <message>
176 <source>Do you want to save </source>
177 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message>
179 <message>
180 <source>
181before continuing?</source>
182 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>&amp;Save</source> 151 <source>&amp;Save</source>
186 <translation type="unfinished">&amp;Sichern</translation> 152 <translation type="obsolete">&amp;Sichern</translation>
187 </message> 153 </message>
188 <message> 154 <message>
189 <source>&amp;Don&apos;t Save</source> 155 <source>&amp;Don&apos;t Save</source>
190 <translation type="unfinished">&amp;Nicht sichern</translation> 156 <translation type="obsolete">&amp;Nicht sichern</translation>
191 </message> 157 </message>
192 <message> 158 <message>
193 <source>Password file saved.</source> 159 <source>Password file saved.</source>
194 <translation type="unfinished">Passwort-Datei gesichert.</translation> 160 <translation type="obsolete">Passwort-Datei gesichert.</translation>
195 </message> 161 </message>
196 <message> 162 <message>
197 <source>Do you want to save 163 <source>Do you want to save
198before exiting?</source> 164before exiting?</source>
199 <translation type="unfinished">Wollen Sie vor dem Beenden 165 <translation type="obsolete">Wollen Sie vor dem Beenden
200die Daten speichern?</translation> 166die Daten speichern?</translation>
201 </message> 167 </message>
202 <message> 168 <message>
203 <source>S&amp;ave with 169 <source>S&amp;ave with
204new 170new
205password</source> 171password</source>
206 <translation type="unfinished">Mit neuem 172 <translation type="obsolete">Mit neuem
207&amp;Passwort 173&amp;Passwort
208sichern</translation> 174sichern</translation>
209 </message> 175 </message>
210 <message> 176 <message>
211 <source>Category</source> 177 <source>Category</source>
212 <translation type="unfinished">Kategorie</translation> 178 <translation type="obsolete">Kategorie</translation>
213 </message> 179 </message>
214 <message> 180 <message>
215 <source>Wait dialog</source> 181 <source>Wait dialog</source>
216 <translation type="unfinished">Bitte warten</translation> 182 <translation type="obsolete">Bitte warten</translation>
217 </message> 183 </message>
218 <message> 184 <message>
219 <source>Gathering icons...</source> 185 <source>Gathering icons...</source>
220 <translation type="unfinished">Suche nach Symbolen...</translation> 186 <translation type="obsolete">Suche nach Symbolen...</translation>
221 </message> 187 </message>
222 <message> 188 <message>
223 <source>Create new ZSafe document</source> 189 <source>Create new ZSafe document</source>
224 <translation type="unfinished">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation> 190 <translation type="obsolete">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation>
225 </message>
226 <message>
227 <source>Now you have to enter
228a password twice for your
229newly created document.</source>
230 <translation type="unfinished"></translation>
231 </message> 191 </message>
232 <message> 192 <message>
233 <source>Open ZSafe document</source> 193 <source>Open ZSafe document</source>
234 <translation type="unfinished">Öffne ZSafe Datei</translation> 194 <translation type="obsolete">Öffne ZSafe Datei</translation>
235 </message> 195 </message>
236 <message> 196 <message>
237 <source>Save ZSafe document as..</source> 197 <source>Save ZSafe document as..</source>
238 <translation type="unfinished">Speichere ZSafe Datei als..</translation> 198 <translation type="obsolete">Speichere ZSafe Datei als..</translation>
239 </message> 199 </message>
240 <message> 200 <message>
241 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source> 201 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
242 <translation type="unfinished">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation> 202 <translation type="obsolete">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation>
243 </message>
244 <message>
245 <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</source>
246 <translation type="unfinished"></translation>
247 </message> 203 </message>
248 <message> 204 <message>
249 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source> 205 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
250 <translation type="unfinished">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation> 206 <translation type="obsolete">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
251 </message> 207 </message>
252 <message> 208 <message>
253 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source> 209 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
254 <translation type="unfinished">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation> 210 <translation type="obsolete">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation>
255 </message>
256 <message>
257 <source>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</source>
258 <translation type="unfinished"></translation>
259 </message> 211 </message>
260</context> 212</context>
261<context> 213<context>
@@ -413,6 +365,10 @@ edit or select the directories name</source>
413shows the list of dirs and files</source> 365shows the list of dirs and files</source>
414 <translation type="unfinished"></translation> 366 <translation type="unfinished"></translation>
415 </message> 367 </message>
368 <message>
369 <source></source>
370 <translation type="unfinished"></translation>
371 </message>
416</context> 372</context>
417<context> 373<context>
418 <name>ScQtFileEditDlg</name> 374 <name>ScQtFileEditDlg</name>
@@ -590,159 +546,159 @@ ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
590 </message> 546 </message>
591 <message> 547 <message>
592 <source>Do you want to delete?</source> 548 <source>Do you want to delete?</source>
593 <translation type="obsolete">Wollen Sie wirklich löschen?</translation> 549 <translation type="unfinished">Wollen Sie wirklich löschen?</translation>
594 </message> 550 </message>
595 <message> 551 <message>
596 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source> 552 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
597 <translation type="obsolete">&amp;Nicht löschen</translation> 553 <translation type="unfinished">&amp;Nicht löschen</translation>
598 </message> 554 </message>
599 <message> 555 <message>
600 <source>Edit Entry</source> 556 <source>Edit Entry</source>
601 <translation type="obsolete">Eintrag ändern</translation> 557 <translation type="unfinished">Eintrag ändern</translation>
602 </message> 558 </message>
603 <message> 559 <message>
604 <source>Username</source> 560 <source>Username</source>
605 <translation type="obsolete">Benutzername</translation> 561 <translation type="unfinished">Benutzername</translation>
606 </message> 562 </message>
607 <message> 563 <message>
608 <source>Password</source> 564 <source>Password</source>
609 <translation type="obsolete">Passwort</translation> 565 <translation type="unfinished">Passwort</translation>
610 </message> 566 </message>
611 <message> 567 <message>
612 <source>New Entry</source> 568 <source>New Entry</source>
613 <translation type="obsolete">Neuer Eintrag</translation> 569 <translation type="unfinished">Neuer Eintrag</translation>
614 </message> 570 </message>
615 <message> 571 <message>
616 <source>Entry name must be different 572 <source>Entry name must be different
617from the category name.</source> 573from the category name.</source>
618 <translation type="obsolete">Die Namen der Einträge 574 <translation type="unfinished">Die Namen der Einträge
619müssen sich von der 575müssen sich von der
620Kategorie unterscheiden.</translation> 576Kategorie unterscheiden.</translation>
621 </message> 577 </message>
622 <message> 578 <message>
623 <source>Search</source> 579 <source>Search</source>
624 <translation type="obsolete">Suchen</translation> 580 <translation type="unfinished">Suchen</translation>
625 </message> 581 </message>
626 <message> 582 <message>
627 <source>Entry not found</source> 583 <source>Entry not found</source>
628 <translation type="obsolete">Eintrag nicht gefunden</translation> 584 <translation type="unfinished">Eintrag nicht gefunden</translation>
629 </message> 585 </message>
630 <message> 586 <message>
631 <source>&amp;OK</source> 587 <source>&amp;OK</source>
632 <translation type="obsolete">&amp;Ok</translation> 588 <translation type="unfinished">&amp;Ok</translation>
633 </message> 589 </message>
634 <message> 590 <message>
635 <source>Could not remove text file.</source> 591 <source>Could not remove text file.</source>
636 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation> 592 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation>
637 </message> 593 </message>
638 <message> 594 <message>
639 <source>Could not export to text file.</source> 595 <source>Could not export to text file.</source>
640 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation> 596 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation>
641 </message> 597 </message>
642 <message> 598 <message>
643 <source>Could not import text file.</source> 599 <source>Could not import text file.</source>
644 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation> 600 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation>
645 </message> 601 </message>
646 <message> 602 <message>
647 <source>Enter Password</source> 603 <source>Enter Password</source>
648 <translation type="obsolete">Passwort eingeben</translation> 604 <translation type="unfinished">Passwort eingeben</translation>
649 </message> 605 </message>
650 <message> 606 <message>
651 <source>Wrong password. 607 <source>Wrong password.
652 608
653ZSafe will now exit.</source> 609ZSafe will now exit.</source>
654 <translation type="obsolete">Falsches Passwort 610 <translation type="unfinished">Falsches Passwort
655 611
656ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> 612ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
657 </message> 613 </message>
658 <message> 614 <message>
659 <source>Wrong password. 615 <source>Wrong password.
660Enter again?</source> 616Enter again?</source>
661 <translation type="obsolete">Falsches Passwort. 617 <translation type="unfinished">Falsches Passwort.
662Neu eingeben?</translation> 618Neu eingeben?</translation>
663 </message> 619 </message>
664 <message> 620 <message>
665 <source>&amp;Yes</source> 621 <source>&amp;Yes</source>
666 <translation type="obsolete">&amp;Ja</translation> 622 <translation type="unfinished">&amp;Ja</translation>
667 </message> 623 </message>
668 <message> 624 <message>
669 <source>&amp;No.</source> 625 <source>&amp;No.</source>
670 <translation type="obsolete">&amp;Nein.</translation> 626 <translation type="unfinished">&amp;Nein.</translation>
671 </message> 627 </message>
672 <message> 628 <message>
673 <source>Empty document or 629 <source>Empty document or
674wrong password. 630wrong password.
675Continue?</source> 631Continue?</source>
676 <translation type="obsolete">Leeres Dokument oder 632 <translation type="unfinished">Leeres Dokument oder
677falsches Passwort. 633falsches Passwort.
678Fortfahren?</translation> 634Fortfahren?</translation>
679 </message> 635 </message>
680 <message> 636 <message>
681 <source>&amp;No</source> 637 <source>&amp;No</source>
682 <translation type="obsolete">&amp;Nein</translation> 638 <translation type="unfinished">&amp;Nein</translation>
683 </message> 639 </message>
684 <message> 640 <message>
685 <source>&amp;Yes.</source> 641 <source>&amp;Yes.</source>
686 <translation type="obsolete">&amp;Ja.</translation> 642 <translation type="unfinished">&amp;Ja.</translation>
687 </message> 643 </message>
688 <message> 644 <message>
689 <source>Password is empty. 645 <source>Password is empty.
690Please enter again.</source> 646Please enter again.</source>
691 <translation type="obsolete">Das Passwort ist leer. 647 <translation type="unfinished">Das Passwort ist leer.
692Bitte nochmals eingeben.</translation> 648Bitte nochmals eingeben.</translation>
693 </message> 649 </message>
694 <message> 650 <message>
695 <source>Reenter Password</source> 651 <source>Reenter Password</source>
696 <translation type="obsolete">Passwort nochmals eingeben</translation> 652 <translation type="unfinished">Passwort nochmals eingeben</translation>
697 </message> 653 </message>
698 <message> 654 <message>
699 <source>Passwords must be identical. 655 <source>Passwords must be identical.
700Please enter again.</source> 656Please enter again.</source>
701 <translation type="obsolete">Die Passwörter müssen 657 <translation type="unfinished">Die Passwörter müssen
702gleich sein. Bitte nochmals 658gleich sein. Bitte nochmals
703Passwort eingeben.</translation> 659Passwort eingeben.</translation>
704 </message> 660 </message>
705 <message> 661 <message>
706 <source>Password file saved.</source> 662 <source>Password file saved.</source>
707 <translation type="obsolete">Passwort-Datei gesichert.</translation> 663 <translation type="unfinished">Passwort-Datei gesichert.</translation>
708 </message> 664 </message>
709 <message> 665 <message>
710 <source>Do you want to save 666 <source>Do you want to save
711before exiting?</source> 667before exiting?</source>
712 <translation type="obsolete">Wollen Sie vor dem Beenden 668 <translation type="unfinished">Wollen Sie vor dem Beenden
713die Daten speichern?</translation> 669die Daten speichern?</translation>
714 </message> 670 </message>
715 <message> 671 <message>
716 <source>&amp;Save</source> 672 <source>&amp;Save</source>
717 <translation type="obsolete">&amp;Sichern</translation> 673 <translation type="unfinished">&amp;Sichern</translation>
718 </message> 674 </message>
719 <message> 675 <message>
720 <source>S&amp;ave with 676 <source>S&amp;ave with
721new 677new
722password</source> 678password</source>
723 <translation type="obsolete">Mit neuem 679 <translation type="unfinished">Mit neuem
724&amp;Passwort 680&amp;Passwort
725sichern</translation> 681sichern</translation>
726 </message> 682 </message>
727 <message> 683 <message>
728 <source>&amp;Don&apos;t Save</source> 684 <source>&amp;Don&apos;t Save</source>
729 <translation type="obsolete">&amp;Nicht sichern</translation> 685 <translation type="unfinished">&amp;Nicht sichern</translation>
730 </message> 686 </message>
731 <message> 687 <message>
732 <source>Category</source> 688 <source>Category</source>
733 <translation type="obsolete">Kategorie</translation> 689 <translation type="unfinished">Kategorie</translation>
734 </message> 690 </message>
735 <message> 691 <message>
736 <source>Wait dialog</source> 692 <source>Wait dialog</source>
737 <translation type="obsolete">Bitte warten</translation> 693 <translation type="unfinished">Bitte warten</translation>
738 </message> 694 </message>
739 <message> 695 <message>
740 <source>Gathering icons...</source> 696 <source>Gathering icons...</source>
741 <translation type="obsolete">Suche nach Symbolen...</translation> 697 <translation type="unfinished">Suche nach Symbolen...</translation>
742 </message> 698 </message>
743 <message> 699 <message>
744 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source> 700 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
745 <translation type="obsolete">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation> 701 <translation type="unfinished">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation>
746 </message> 702 </message>
747 <message> 703 <message>
748 <source>ZSafe version 2.0.1ern&lt;br&gt;</source> 704 <source>ZSafe version 2.0.1ern&lt;br&gt;</source>
@@ -750,11 +706,11 @@ sichern</translation>
750 </message> 706 </message>
751 <message> 707 <message>
752 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source> 708 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
753 <translation type="obsolete">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation> 709 <translation type="unfinished">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
754 </message> 710 </message>
755 <message> 711 <message>
756 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source> 712 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
757 <translation type="obsolete">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation> 713 <translation type="unfinished">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation>
758 </message> 714 </message>
759 <message> 715 <message>
760 <source>&amp;New document</source> 716 <source>&amp;New document</source>
@@ -770,15 +726,15 @@ sichern</translation>
770 </message> 726 </message>
771 <message> 727 <message>
772 <source>Create new ZSafe document</source> 728 <source>Create new ZSafe document</source>
773 <translation type="obsolete">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation> 729 <translation type="unfinished">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation>
774 </message> 730 </message>
775 <message> 731 <message>
776 <source>Open ZSafe document</source> 732 <source>Open ZSafe document</source>
777 <translation type="obsolete">Öffne ZSafe Datei</translation> 733 <translation type="unfinished">Öffne ZSafe Datei</translation>
778 </message> 734 </message>
779 <message> 735 <message>
780 <source>Save ZSafe document as..</source> 736 <source>Save ZSafe document as..</source>
781 <translation type="obsolete">Speichere ZSafe Datei als..</translation> 737 <translation type="unfinished">Speichere ZSafe Datei als..</translation>
782 </message> 738 </message>
783 <message> 739 <message>
784 <source>Can&apos;t create directory 740 <source>Can&apos;t create directory
@@ -810,5 +766,57 @@ ZSafe will now exit.</source>
810 <source>Find entry</source> 766 <source>Find entry</source>
811 <translation type="unfinished"></translation> 767 <translation type="unfinished"></translation>
812 </message> 768 </message>
769 <message>
770 <source></source>
771 <translation type="unfinished"></translation>
772 </message>
773 <message>
774 <source>All</source>
775 <translation type="unfinished"></translation>
776 </message>
777 <message>
778 <source>Text</source>
779 <translation type="unfinished"></translation>
780 </message>
781 <message>
782 <source>Remove text file</source>
783 <translation type="unfinished"></translation>
784 </message>
785 <message>
786 <source>No document defined.
787You have to create a new document</source>
788 <translation type="unfinished"></translation>
789 </message>
790 <message>
791 <source>Export text file</source>
792 <translation type="unfinished"></translation>
793 </message>
794 <message>
795 <source>Import text file</source>
796 <translation type="unfinished"></translation>
797 </message>
798 <message>
799 <source>Do you want to save </source>
800 <translation type="unfinished"></translation>
801 </message>
802 <message>
803 <source>
804before continuing?</source>
805 <translation type="unfinished"></translation>
806 </message>
807 <message>
808 <source>Now you have to enter
809a password twice for your
810newly created document.</source>
811 <translation type="unfinished"></translation>
812 </message>
813 <message>
814 <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</source>
815 <translation type="unfinished"></translation>
816 </message>
817 <message>
818 <source>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</source>
819 <translation type="unfinished"></translation>
820 </message>
813</context> 821</context>
814</TS> 822</TS>
diff --git a/i18n/xx/addressbook.ts b/i18n/xx/addressbook.ts
index 8ff596c..d274dfe 100644
--- a/i18n/xx/addressbook.ts
+++ b/i18n/xx/addressbook.ts
@@ -1332,6 +1332,10 @@ is provided free !</source>
1332 <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source> 1332 <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source>
1333 <translation>FOO</translation> 1333 <translation>FOO</translation>
1334 </message> 1334 </message>
1335 <message>
1336 <source></source>
1337 <translation type="unfinished"></translation>
1338 </message>
1335</context> 1339</context>
1336<context> 1340<context>
1337 <name>QObject</name> 1341 <name>QObject</name>
diff --git a/i18n/xx/libqpe.ts b/i18n/xx/libqpe.ts
index 650834e..87b3eca 100644
--- a/i18n/xx/libqpe.ts
+++ b/i18n/xx/libqpe.ts
@@ -194,7 +194,12 @@ editing categories.</source>
194 </message> 194 </message>
195 <message> 195 <message>
196 <source>End reached, starting at beginning</source> 196 <source>End reached, starting at beginning</source>
197 <translation>FOO</translation> 197 <translation type="obsolete">FOO</translation>
198 </message>
199 <message>
200 <source>End reached, starting at %1</source>
201 <comment>Date using TimeString::shortDate</comment>
202 <translation type="unfinished"></translation>
198 </message> 203 </message>
199</context> 204</context>
200<context> 205<context>
@@ -337,6 +342,10 @@ editing categories.</source>
337 <source>Beam this document to another device.</source> 342 <source>Beam this document to another device.</source>
338 <translation>FOO</translation> 343 <translation>FOO</translation>
339 </message> 344 </message>
345 <message>
346 <source>Arguments:</source>
347 <translation type="unfinished"></translation>
348 </message>
340</context> 349</context>
341<context> 350<context>
342 <name>OwnerDlg</name> 351 <name>OwnerDlg</name>
@@ -439,11 +448,11 @@ Free some memory and try again.</source>
439 </message> 448 </message>
440 <message> 449 <message>
441 <source>D</source> 450 <source>D</source>
442 <translation>FOO</translation> 451 <translation type="obsolete">FOO</translation>
443 </message> 452 </message>
444 <message> 453 <message>
445 <source>M</source> 454 <source>M</source>
446 <translation>FOO</translation> 455 <translation type="obsolete">FOO</translation>
447 </message> 456 </message>
448 <message> 457 <message>
449 <source>Y</source> 458 <source>Y</source>
@@ -772,23 +781,23 @@ Free some memory and try again.</source>
772 </message> 781 </message>
773 <message> 782 <message>
774 <source>Click to close this window, discarding changes.</source> 783 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
775 <translation>FOO</translation> 784 <translation type="obsolete">FOO</translation>
776 </message> 785 </message>
777 <message> 786 <message>
778 <source>Click to close this window.</source> 787 <source>Click to close this window.</source>
779 <translation>FOO</translation> 788 <translation type="obsolete">FOO</translation>
780 </message> 789 </message>
781 <message> 790 <message>
782 <source>Click to close this window and apply changes.</source> 791 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
783 <translation>FOO</translation> 792 <translation type="obsolete">FOO</translation>
784 </message> 793 </message>
785 <message> 794 <message>
786 <source>Click to make this window moveable.</source> 795 <source>Click to make this window moveable.</source>
787 <translation>FOO</translation> 796 <translation type="obsolete">FOO</translation>
788 </message> 797 </message>
789 <message> 798 <message>
790 <source>Click to make this window use all available screen area.</source> 799 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
791 <translation>FOO</translation> 800 <translation type="obsolete">FOO</translation>
792 </message> 801 </message>
793 <message> 802 <message>
794 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source> 803 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source>
@@ -855,6 +864,16 @@ Free some memory and try again.</source>
855 <source>Error</source> 864 <source>Error</source>
856 <translation type="obsolete">FOO</translation> 865 <translation type="obsolete">FOO</translation>
857 </message> 866 </message>
867 <message>
868 <source>D</source>
869 <comment>Shortcut for Day</comment>
870 <translation type="unfinished">FOO</translation>
871 </message>
872 <message>
873 <source>M</source>
874 <comment>Shortcur for Month</comment>
875 <translation type="unfinished">FOO</translation>
876 </message>
858</context> 877</context>
859<context> 878<context>
860 <name>QPEApplication</name> 879 <name>QPEApplication</name>
@@ -864,6 +883,49 @@ Free some memory and try again.</source>
864 </message> 883 </message>
865</context> 884</context>
866<context> 885<context>
886 <name>QPEManager</name>
887 <message>
888 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
889 <translation type="unfinished">FOO</translation>
890 </message>
891 <message>
892 <source>Click to close this window.</source>
893 <translation type="unfinished">FOO</translation>
894 </message>
895 <message>
896 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
897 <translation type="unfinished">FOO</translation>
898 </message>
899 <message>
900 <source>Click to make this window movable.</source>
901 <translation type="unfinished"></translation>
902 </message>
903 <message>
904 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
905 <translation type="unfinished">FOO</translation>
906 </message>
907 <message>
908 <source>Restore</source>
909 <translation type="unfinished"></translation>
910 </message>
911 <message>
912 <source>Move</source>
913 <translation type="unfinished"></translation>
914 </message>
915 <message>
916 <source>Size</source>
917 <translation type="unfinished"></translation>
918 </message>
919 <message>
920 <source>Maximize</source>
921 <translation type="unfinished"></translation>
922 </message>
923 <message>
924 <source>Close</source>
925 <translation type="unfinished"></translation>
926 </message>
927</context>
928<context>
867 <name>StorageInfo</name> 929 <name>StorageInfo</name>
868 <message> 930 <message>
869 <source>CF Card</source> 931 <source>CF Card</source>
@@ -945,4 +1007,12 @@ Please free up space and try again</source>
945 <translation>FOO</translation> 1007 <translation>FOO</translation>
946 </message> 1008 </message>
947</context> 1009</context>
1010<context>
1011 <name>WindowDecoration</name>
1012 <message>
1013 <source>Default</source>
1014 <comment>List box text for default window decoration</comment>
1015 <translation type="unfinished"></translation>
1016 </message>
1017</context>
948</TS> 1018</TS>
diff --git a/i18n/xx/qpe.ts b/i18n/xx/qpe.ts
index a462097..298efdb 100644
--- a/i18n/xx/qpe.ts
+++ b/i18n/xx/qpe.ts
@@ -85,11 +85,11 @@
85 <message> 85 <message>
86 <source>Touch the crosshairs firmly and 86 <source>Touch the crosshairs firmly and
87accurately to calibrate your screen.</source> 87accurately to calibrate your screen.</source>
88 <translation type="obsolete">FOO</translation> 88 <translation type="unfinished">FOO</translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <source>Welcome to Opie</source> 91 <source>Welcome to Opie</source>
92 <translation type="obsolete">FOO</translation> 92 <translation type="unfinished">FOO</translation>
93 </message> 93 </message>
94</context> 94</context>
95<context> 95<context>
@@ -264,6 +264,17 @@ Please charge the back-up battery.</source>
264 </message> 264 </message>
265</context> 265</context>
266<context> 266<context>
267 <name>Mediadlg</name>
268 <message>
269 <source>A new storage media detected:</source>
270 <translation type="unfinished"></translation>
271 </message>
272 <message>
273 <source>What should I do with it?</source>
274 <translation type="unfinished"></translation>
275 </message>
276</context>
277<context>
267 <name>MediumMountGui</name> 278 <name>MediumMountGui</name>
268 <message> 279 <message>
269 <source>Medium inserted</source> 280 <source>Medium inserted</source>
@@ -483,6 +494,10 @@ These termination options are provided primarily for use while developing and te
483 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source> 494 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source>
484 <translation type="unfinished"></translation> 495 <translation type="unfinished"></translation>
485 </message> 496 </message>
497 <message>
498 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;You chose IntelliSync so you may I allow or deny this connection.&lt;/qt&gt;</source>
499 <translation type="unfinished"></translation>
500 </message>
486</context> 501</context>
487<context> 502<context>
488 <name>SyncDialog</name> 503 <name>SyncDialog</name>
diff --git a/i18n/xx/security.ts b/i18n/xx/security.ts
index 8673d95..9f0f8fd 100644
--- a/i18n/xx/security.ts
+++ b/i18n/xx/security.ts
@@ -78,14 +78,6 @@ Access denied</source>
78 <source>1.0.0.0/8</source> 78 <source>1.0.0.0/8</source>
79 <translation type="unfinished">FOO</translation> 79 <translation type="unfinished">FOO</translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message>
82 <source>WARNING</source>
83 <translation type="unfinished"></translation>
84 </message>
85 <message>
86 <source>&lt;p&gt;Selecting IntelliSync here will disable the FTP password.&lt;p&gt;Every machine in your netrange will be able to sync with your Zaurus!</source>
87 <translation type="unfinished"></translation>
88 </message>
89</context> 81</context>
90<context> 82<context>
91 <name>SecurityBase</name> 83 <name>SecurityBase</name>
@@ -231,22 +223,10 @@ Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source>
231 <translation type="unfinished"></translation> 223 <translation type="unfinished"></translation>
232 </message> 224 </message>
233 <message> 225 <message>
234 <source>QTopia</source>
235 <translation type="unfinished"></translation>
236 </message>
237 <message>
238 <source>IntelliSync</source> 226 <source>IntelliSync</source>
239 <translation type="unfinished"></translation> 227 <translation type="unfinished"></translation>
240 </message> 228 </message>
241 <message> 229 <message>
242 <source>This option changes the login behaviour of the internal FTP server.
243
244If you have problems syncing, try the &quot;IntelliSync&quot; setting, which will accept any password you throw at the sync (FTP) port.
245
246The default is Qtopia. It will let you log in with username &quot;root&quot; and password &quot;Qtopia&quot;. The password is CaSeSeNsItIvE.</source>
247 <translation type="unfinished"></translation>
248 </message>
249 <message>
250 <source>Qtopia 1.7</source> 230 <source>Qtopia 1.7</source>
251 <translation type="unfinished"></translation> 231 <translation type="unfinished"></translation>
252 </message> 232 </message>
@@ -255,7 +235,11 @@ The default is Qtopia. It will let you log in with username &quot;root&quot; and
255 <translation type="unfinished"></translation> 235 <translation type="unfinished"></translation>
256 </message> 236 </message>
257 <message> 237 <message>
258 <source>Both</source> 238 <source>Alter the Sync Protocol to tweak for the different devices.
239<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> IntelliSync will disable the password check but you&apos;ll be prompted to accept the connection.
240<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Opie1.0 will be compatible with QtopiaDesktop, MultiSync and KitchenSync
241<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Qtopia1.7 will alter the way data is send to the client and will not work with older clients.
242<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> </source>
259 <translation type="unfinished"></translation> 243 <translation type="unfinished"></translation>
260 </message> 244 </message>
261</context> 245</context>
diff --git a/i18n/xx/zsafe.ts b/i18n/xx/zsafe.ts
index c6a55e0..d003d7c 100644
--- a/i18n/xx/zsafe.ts
+++ b/i18n/xx/zsafe.ts
@@ -3,259 +3,211 @@
3 <name>@default</name> 3 <name>@default</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>ZSafe</source> 5 <source>ZSafe</source>
6 <translation type="unfinished">ZSafe</translation> 6 <translation type="obsolete">ZSafe</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Do you want to delete?</source> 9 <source>Do you want to delete?</source>
10 <translation type="unfinished">Wollen Sie wirklich löschen?</translation> 10 <translation type="obsolete">Wollen Sie wirklich löschen?</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>&amp;Delete</source> 13 <source>&amp;Delete</source>
14 <translation type="unfinished">&amp;Löschen</translation> 14 <translation type="obsolete">&amp;Löschen</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source> 17 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
18 <translation type="unfinished">&amp;Nicht löschen</translation> 18 <translation type="obsolete">&amp;Nicht löschen</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Edit Entry</source> 21 <source>Edit Entry</source>
22 <translation type="unfinished">Eintrag ändern</translation> 22 <translation type="obsolete">Eintrag ändern</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Name</source> 25 <source>Name</source>
26 <translation type="unfinished">Name</translation> 26 <translation type="obsolete">Name</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Username</source> 29 <source>Username</source>
30 <translation type="unfinished">Benutzername</translation> 30 <translation type="obsolete">Benutzername</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Password</source> 33 <source>Password</source>
34 <translation type="unfinished">Passwort</translation> 34 <translation type="obsolete">Passwort</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Comment</source> 37 <source>Comment</source>
38 <translation type="unfinished">Kommentar</translation> 38 <translation type="obsolete">Kommentar</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Field 4</source> 41 <source>Field 4</source>
42 <translation type="unfinished">Feld 4</translation> 42 <translation type="obsolete">Feld 4</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Field 5</source> 45 <source>Field 5</source>
46 <translation type="unfinished">Feld 5</translation> 46 <translation type="obsolete">Feld 5</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>New Entry</source> 49 <source>New Entry</source>
50 <translation type="unfinished">Neuer Eintrag</translation> 50 <translation type="obsolete">Neuer Eintrag</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Entry name must be different 53 <source>Entry name must be different
54from the category name.</source> 54from the category name.</source>
55 <translation type="unfinished">Die Namen der Einträge 55 <translation type="obsolete">Die Namen der Einträge
56müssen sich von der 56müssen sich von der
57Kategorie unterscheiden.</translation> 57Kategorie unterscheiden.</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Search</source> 60 <source>Search</source>
61 <translation type="unfinished">Suchen</translation> 61 <translation type="obsolete">Suchen</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Entry not found</source> 64 <source>Entry not found</source>
65 <translation type="unfinished">Eintrag nicht gefunden</translation> 65 <translation type="obsolete">Eintrag nicht gefunden</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>&amp;OK</source> 68 <source>&amp;OK</source>
69 <translation type="unfinished">&amp;Ok</translation> 69 <translation type="obsolete">&amp;Ok</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>Field 2</source> 72 <source>Field 2</source>
73 <translation type="unfinished">Feld 2</translation> 73 <translation type="obsolete">Feld 2</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Field 3</source> 76 <source>Field 3</source>
77 <translation type="unfinished">Feld 3</translation> 77 <translation type="obsolete">Feld 3</translation>
78 </message>
79 <message>
80 <source>All</source>
81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message>
83 <message>
84 <source>Text</source>
85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>Remove text file</source>
89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message> 78 </message>
91 <message> 79 <message>
92 <source>Could not remove text file.</source> 80 <source>Could not remove text file.</source>
93 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation> 81 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>No document defined.
97You have to create a new document</source>
98 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message>
100 <message>
101 <source>Export text file</source>
102 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message>
104 <message>
105 <source>Import text file</source>
106 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message> 82 </message>
108 <message> 83 <message>
109 <source>Could not export to text file.</source> 84 <source>Could not export to text file.</source>
110 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation> 85 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation>
111 </message> 86 </message>
112 <message> 87 <message>
113 <source>Could not import text file.</source> 88 <source>Could not import text file.</source>
114 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation> 89 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation>
115 </message> 90 </message>
116 <message> 91 <message>
117 <source>Enter Password</source> 92 <source>Enter Password</source>
118 <translation type="unfinished">Passwort eingeben</translation> 93 <translation type="obsolete">Passwort eingeben</translation>
119 </message> 94 </message>
120 <message> 95 <message>
121 <source>Wrong password. 96 <source>Wrong password.
122 97
123ZSafe will now exit.</source> 98ZSafe will now exit.</source>
124 <translation type="unfinished">Falsches Passwort 99 <translation type="obsolete">Falsches Passwort
125 100
126ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> 101ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
127 </message> 102 </message>
128 <message> 103 <message>
129 <source>Wrong password. 104 <source>Wrong password.
130Enter again?</source> 105Enter again?</source>
131 <translation type="unfinished">Falsches Passwort. 106 <translation type="obsolete">Falsches Passwort.
132Neu eingeben?</translation> 107Neu eingeben?</translation>
133 </message> 108 </message>
134 <message> 109 <message>
135 <source>&amp;Yes</source> 110 <source>&amp;Yes</source>
136 <translation type="unfinished">&amp;Ja</translation> 111 <translation type="obsolete">&amp;Ja</translation>
137 </message> 112 </message>
138 <message> 113 <message>
139 <source>&amp;No.</source> 114 <source>&amp;No.</source>
140 <translation type="unfinished">&amp;Nein.</translation> 115 <translation type="obsolete">&amp;Nein.</translation>
141 </message> 116 </message>
142 <message> 117 <message>
143 <source>Empty document or 118 <source>Empty document or
144wrong password. 119wrong password.
145Continue?</source> 120Continue?</source>
146 <translation type="unfinished">Leeres Dokument oder 121 <translation type="obsolete">Leeres Dokument oder
147falsches Passwort. 122falsches Passwort.
148Fortfahren?</translation> 123Fortfahren?</translation>
149 </message> 124 </message>
150 <message> 125 <message>
151 <source>&amp;No</source> 126 <source>&amp;No</source>
152 <translation type="unfinished">&amp;Nein</translation> 127 <translation type="obsolete">&amp;Nein</translation>
153 </message> 128 </message>
154 <message> 129 <message>
155 <source>&amp;Yes.</source> 130 <source>&amp;Yes.</source>
156 <translation type="unfinished">&amp;Ja.</translation> 131 <translation type="obsolete">&amp;Ja.</translation>
157 </message> 132 </message>
158 <message> 133 <message>
159 <source>Password is empty. 134 <source>Password is empty.
160Please enter again.</source> 135Please enter again.</source>
161 <translation type="unfinished">Das Passwort ist leer. 136 <translation type="obsolete">Das Passwort ist leer.
162Bitte nochmals eingeben.</translation> 137Bitte nochmals eingeben.</translation>
163 </message> 138 </message>
164 <message> 139 <message>
165 <source>Reenter Password</source> 140 <source>Reenter Password</source>
166 <translation type="unfinished">Passwort nochmals eingeben</translation> 141 <translation type="obsolete">Passwort nochmals eingeben</translation>
167 </message> 142 </message>
168 <message> 143 <message>
169 <source>Passwords must be identical. 144 <source>Passwords must be identical.
170Please enter again.</source> 145Please enter again.</source>
171 <translation type="unfinished">Die Passwörter müssen 146 <translation type="obsolete">Die Passwörter müssen
172gleich sein. Bitte nochmals 147gleich sein. Bitte nochmals
173Passwort eingeben.</translation> 148Passwort eingeben.</translation>
174 </message> 149 </message>
175 <message> 150 <message>
176 <source>Do you want to save </source>
177 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message>
179 <message>
180 <source>
181before continuing?</source>
182 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>&amp;Save</source> 151 <source>&amp;Save</source>
186 <translation type="unfinished">&amp;Sichern</translation> 152 <translation type="obsolete">&amp;Sichern</translation>
187 </message> 153 </message>
188 <message> 154 <message>
189 <source>&amp;Don&apos;t Save</source> 155 <source>&amp;Don&apos;t Save</source>
190 <translation type="unfinished">&amp;Nicht sichern</translation> 156 <translation type="obsolete">&amp;Nicht sichern</translation>
191 </message> 157 </message>
192 <message> 158 <message>
193 <source>Password file saved.</source> 159 <source>Password file saved.</source>
194 <translation type="unfinished">Passwort-Datei gesichert.</translation> 160 <translation type="obsolete">Passwort-Datei gesichert.</translation>
195 </message> 161 </message>
196 <message> 162 <message>
197 <source>Do you want to save 163 <source>Do you want to save
198before exiting?</source> 164before exiting?</source>
199 <translation type="unfinished">Wollen Sie vor dem Beenden 165 <translation type="obsolete">Wollen Sie vor dem Beenden
200die Daten speichern?</translation> 166die Daten speichern?</translation>
201 </message> 167 </message>
202 <message> 168 <message>
203 <source>S&amp;ave with 169 <source>S&amp;ave with
204new 170new
205password</source> 171password</source>
206 <translation type="unfinished">Mit neuem 172 <translation type="obsolete">Mit neuem
207&amp;Passwort 173&amp;Passwort
208sichern</translation> 174sichern</translation>
209 </message> 175 </message>
210 <message> 176 <message>
211 <source>Category</source> 177 <source>Category</source>
212 <translation type="unfinished">Kategorie</translation> 178 <translation type="obsolete">Kategorie</translation>
213 </message> 179 </message>
214 <message> 180 <message>
215 <source>Wait dialog</source> 181 <source>Wait dialog</source>
216 <translation type="unfinished">Bitte warten</translation> 182 <translation type="obsolete">Bitte warten</translation>
217 </message> 183 </message>
218 <message> 184 <message>
219 <source>Gathering icons...</source> 185 <source>Gathering icons...</source>
220 <translation type="unfinished">Suche nach Symbolen...</translation> 186 <translation type="obsolete">Suche nach Symbolen...</translation>
221 </message> 187 </message>
222 <message> 188 <message>
223 <source>Create new ZSafe document</source> 189 <source>Create new ZSafe document</source>
224 <translation type="unfinished">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation> 190 <translation type="obsolete">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation>
225 </message>
226 <message>
227 <source>Now you have to enter
228a password twice for your
229newly created document.</source>
230 <translation type="unfinished"></translation>
231 </message> 191 </message>
232 <message> 192 <message>
233 <source>Open ZSafe document</source> 193 <source>Open ZSafe document</source>
234 <translation type="unfinished">Öffne ZSafe Datei</translation> 194 <translation type="obsolete">Öffne ZSafe Datei</translation>
235 </message> 195 </message>
236 <message> 196 <message>
237 <source>Save ZSafe document as..</source> 197 <source>Save ZSafe document as..</source>
238 <translation type="unfinished">Speichere ZSafe Datei als..</translation> 198 <translation type="obsolete">Speichere ZSafe Datei als..</translation>
239 </message> 199 </message>
240 <message> 200 <message>
241 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source> 201 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
242 <translation type="unfinished">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation> 202 <translation type="obsolete">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation>
243 </message>
244 <message>
245 <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</source>
246 <translation type="unfinished"></translation>
247 </message> 203 </message>
248 <message> 204 <message>
249 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source> 205 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
250 <translation type="unfinished">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation> 206 <translation type="obsolete">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
251 </message> 207 </message>
252 <message> 208 <message>
253 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source> 209 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
254 <translation type="unfinished">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation> 210 <translation type="obsolete">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation>
255 </message>
256 <message>
257 <source>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</source>
258 <translation type="unfinished"></translation>
259 </message> 211 </message>
260</context> 212</context>
261<context> 213<context>
@@ -413,6 +365,10 @@ edit or select the directories name</source>
413shows the list of dirs and files</source> 365shows the list of dirs and files</source>
414 <translation type="unfinished"></translation> 366 <translation type="unfinished"></translation>
415 </message> 367 </message>
368 <message>
369 <source></source>
370 <translation type="unfinished"></translation>
371 </message>
416</context> 372</context>
417<context> 373<context>
418 <name>ScQtFileEditDlg</name> 374 <name>ScQtFileEditDlg</name>
@@ -590,159 +546,159 @@ ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
590 </message> 546 </message>
591 <message> 547 <message>
592 <source>Do you want to delete?</source> 548 <source>Do you want to delete?</source>
593 <translation type="obsolete">Wollen Sie wirklich löschen?</translation> 549 <translation type="unfinished">Wollen Sie wirklich löschen?</translation>
594 </message> 550 </message>
595 <message> 551 <message>
596 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source> 552 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
597 <translation type="obsolete">&amp;Nicht löschen</translation> 553 <translation type="unfinished">&amp;Nicht löschen</translation>
598 </message> 554 </message>
599 <message> 555 <message>
600 <source>Edit Entry</source> 556 <source>Edit Entry</source>
601 <translation type="obsolete">Eintrag ändern</translation> 557 <translation type="unfinished">Eintrag ändern</translation>
602 </message> 558 </message>
603 <message> 559 <message>
604 <source>Username</source> 560 <source>Username</source>
605 <translation type="obsolete">Benutzername</translation> 561 <translation type="unfinished">Benutzername</translation>
606 </message> 562 </message>
607 <message> 563 <message>
608 <source>Password</source> 564 <source>Password</source>
609 <translation type="obsolete">Passwort</translation> 565 <translation type="unfinished">Passwort</translation>
610 </message> 566 </message>
611 <message> 567 <message>
612 <source>New Entry</source> 568 <source>New Entry</source>
613 <translation type="obsolete">Neuer Eintrag</translation> 569 <translation type="unfinished">Neuer Eintrag</translation>
614 </message> 570 </message>
615 <message> 571 <message>
616 <source>Entry name must be different 572 <source>Entry name must be different
617from the category name.</source> 573from the category name.</source>
618 <translation type="obsolete">Die Namen der Einträge 574 <translation type="unfinished">Die Namen der Einträge
619müssen sich von der 575müssen sich von der
620Kategorie unterscheiden.</translation> 576Kategorie unterscheiden.</translation>
621 </message> 577 </message>
622 <message> 578 <message>
623 <source>Search</source> 579 <source>Search</source>
624 <translation type="obsolete">Suchen</translation> 580 <translation type="unfinished">Suchen</translation>
625 </message> 581 </message>
626 <message> 582 <message>
627 <source>Entry not found</source> 583 <source>Entry not found</source>
628 <translation type="obsolete">Eintrag nicht gefunden</translation> 584 <translation type="unfinished">Eintrag nicht gefunden</translation>
629 </message> 585 </message>
630 <message> 586 <message>
631 <source>&amp;OK</source> 587 <source>&amp;OK</source>
632 <translation type="obsolete">&amp;Ok</translation> 588 <translation type="unfinished">&amp;Ok</translation>
633 </message> 589 </message>
634 <message> 590 <message>
635 <source>Could not remove text file.</source> 591 <source>Could not remove text file.</source>
636 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation> 592 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation>
637 </message> 593 </message>
638 <message> 594 <message>
639 <source>Could not export to text file.</source> 595 <source>Could not export to text file.</source>
640 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation> 596 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation>
641 </message> 597 </message>
642 <message> 598 <message>
643 <source>Could not import text file.</source> 599 <source>Could not import text file.</source>
644 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation> 600 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation>
645 </message> 601 </message>
646 <message> 602 <message>
647 <source>Enter Password</source> 603 <source>Enter Password</source>
648 <translation type="obsolete">Passwort eingeben</translation> 604 <translation type="unfinished">Passwort eingeben</translation>
649 </message> 605 </message>
650 <message> 606 <message>
651 <source>Wrong password. 607 <source>Wrong password.
652 608
653ZSafe will now exit.</source> 609ZSafe will now exit.</source>
654 <translation type="obsolete">Falsches Passwort 610 <translation type="unfinished">Falsches Passwort
655 611
656ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> 612ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
657 </message> 613 </message>
658 <message> 614 <message>
659 <source>Wrong password. 615 <source>Wrong password.
660Enter again?</source> 616Enter again?</source>
661 <translation type="obsolete">Falsches Passwort. 617 <translation type="unfinished">Falsches Passwort.
662Neu eingeben?</translation> 618Neu eingeben?</translation>
663 </message> 619 </message>
664 <message> 620 <message>
665 <source>&amp;Yes</source> 621 <source>&amp;Yes</source>
666 <translation type="obsolete">&amp;Ja</translation> 622 <translation type="unfinished">&amp;Ja</translation>
667 </message> 623 </message>
668 <message> 624 <message>
669 <source>&amp;No.</source> 625 <source>&amp;No.</source>
670 <translation type="obsolete">&amp;Nein.</translation> 626 <translation type="unfinished">&amp;Nein.</translation>
671 </message> 627 </message>
672 <message> 628 <message>
673 <source>Empty document or 629 <source>Empty document or
674wrong password. 630wrong password.
675Continue?</source> 631Continue?</source>
676 <translation type="obsolete">Leeres Dokument oder 632 <translation type="unfinished">Leeres Dokument oder
677falsches Passwort. 633falsches Passwort.
678Fortfahren?</translation> 634Fortfahren?</translation>
679 </message> 635 </message>
680 <message> 636 <message>
681 <source>&amp;No</source> 637 <source>&amp;No</source>
682 <translation type="obsolete">&amp;Nein</translation> 638 <translation type="unfinished">&amp;Nein</translation>
683 </message> 639 </message>
684 <message> 640 <message>
685 <source>&amp;Yes.</source> 641 <source>&amp;Yes.</source>
686 <translation type="obsolete">&amp;Ja.</translation> 642 <translation type="unfinished">&amp;Ja.</translation>
687 </message> 643 </message>
688 <message> 644 <message>
689 <source>Password is empty. 645 <source>Password is empty.
690Please enter again.</source> 646Please enter again.</source>
691 <translation type="obsolete">Das Passwort ist leer. 647 <translation type="unfinished">Das Passwort ist leer.
692Bitte nochmals eingeben.</translation> 648Bitte nochmals eingeben.</translation>
693 </message> 649 </message>
694 <message> 650 <message>
695 <source>Reenter Password</source> 651 <source>Reenter Password</source>
696 <translation type="obsolete">Passwort nochmals eingeben</translation> 652 <translation type="unfinished">Passwort nochmals eingeben</translation>
697 </message> 653 </message>
698 <message> 654 <message>
699 <source>Passwords must be identical. 655 <source>Passwords must be identical.
700Please enter again.</source> 656Please enter again.</source>
701 <translation type="obsolete">Die Passwörter müssen 657 <translation type="unfinished">Die Passwörter müssen
702gleich sein. Bitte nochmals 658gleich sein. Bitte nochmals
703Passwort eingeben.</translation> 659Passwort eingeben.</translation>
704 </message> 660 </message>
705 <message> 661 <message>
706 <source>Password file saved.</source> 662 <source>Password file saved.</source>
707 <translation type="obsolete">Passwort-Datei gesichert.</translation> 663 <translation type="unfinished">Passwort-Datei gesichert.</translation>
708 </message> 664 </message>
709 <message> 665 <message>
710 <source>Do you want to save 666 <source>Do you want to save
711before exiting?</source> 667before exiting?</source>
712 <translation type="obsolete">Wollen Sie vor dem Beenden 668 <translation type="unfinished">Wollen Sie vor dem Beenden
713die Daten speichern?</translation> 669die Daten speichern?</translation>
714 </message> 670 </message>
715 <message> 671 <message>
716 <source>&amp;Save</source> 672 <source>&amp;Save</source>
717 <translation type="obsolete">&amp;Sichern</translation> 673 <translation type="unfinished">&amp;Sichern</translation>
718 </message> 674 </message>
719 <message> 675 <message>
720 <source>S&amp;ave with 676 <source>S&amp;ave with
721new 677new
722password</source> 678password</source>
723 <translation type="obsolete">Mit neuem 679 <translation type="unfinished">Mit neuem
724&amp;Passwort 680&amp;Passwort
725sichern</translation> 681sichern</translation>
726 </message> 682 </message>
727 <message> 683 <message>
728 <source>&amp;Don&apos;t Save</source> 684 <source>&amp;Don&apos;t Save</source>
729 <translation type="obsolete">&amp;Nicht sichern</translation> 685 <translation type="unfinished">&amp;Nicht sichern</translation>
730 </message> 686 </message>
731 <message> 687 <message>
732 <source>Category</source> 688 <source>Category</source>
733 <translation type="obsolete">Kategorie</translation> 689 <translation type="unfinished">Kategorie</translation>
734 </message> 690 </message>
735 <message> 691 <message>
736 <source>Wait dialog</source> 692 <source>Wait dialog</source>
737 <translation type="obsolete">Bitte warten</translation> 693 <translation type="unfinished">Bitte warten</translation>
738 </message> 694 </message>
739 <message> 695 <message>
740 <source>Gathering icons...</source> 696 <source>Gathering icons...</source>
741 <translation type="obsolete">Suche nach Symbolen...</translation> 697 <translation type="unfinished">Suche nach Symbolen...</translation>
742 </message> 698 </message>
743 <message> 699 <message>
744 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source> 700 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
745 <translation type="obsolete">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation> 701 <translation type="unfinished">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation>
746 </message> 702 </message>
747 <message> 703 <message>
748 <source>ZSafe version 2.0.1ern&lt;br&gt;</source> 704 <source>ZSafe version 2.0.1ern&lt;br&gt;</source>
@@ -750,11 +706,11 @@ sichern</translation>
750 </message> 706 </message>
751 <message> 707 <message>
752 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source> 708 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
753 <translation type="obsolete">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation> 709 <translation type="unfinished">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
754 </message> 710 </message>
755 <message> 711 <message>
756 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source> 712 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
757 <translation type="obsolete">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation> 713 <translation type="unfinished">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation>
758 </message> 714 </message>
759 <message> 715 <message>
760 <source>&amp;New document</source> 716 <source>&amp;New document</source>
@@ -770,15 +726,15 @@ sichern</translation>
770 </message> 726 </message>
771 <message> 727 <message>
772 <source>Create new ZSafe document</source> 728 <source>Create new ZSafe document</source>
773 <translation type="obsolete">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation> 729 <translation type="unfinished">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation>
774 </message> 730 </message>
775 <message> 731 <message>
776 <source>Open ZSafe document</source> 732 <source>Open ZSafe document</source>
777 <translation type="obsolete">Öffne ZSafe Datei</translation> 733 <translation type="unfinished">Öffne ZSafe Datei</translation>
778 </message> 734 </message>
779 <message> 735 <message>
780 <source>Save ZSafe document as..</source> 736 <source>Save ZSafe document as..</source>
781 <translation type="obsolete">Speichere ZSafe Datei als..</translation> 737 <translation type="unfinished">Speichere ZSafe Datei als..</translation>
782 </message> 738 </message>
783 <message> 739 <message>
784 <source>Can&apos;t create directory 740 <source>Can&apos;t create directory
@@ -810,5 +766,57 @@ ZSafe will now exit.</source>
810 <source>Find entry</source> 766 <source>Find entry</source>
811 <translation type="unfinished"></translation> 767 <translation type="unfinished"></translation>
812 </message> 768 </message>
769 <message>
770 <source></source>
771 <translation type="unfinished"></translation>
772 </message>
773 <message>
774 <source>All</source>
775 <translation type="unfinished"></translation>
776 </message>
777 <message>
778 <source>Text</source>
779 <translation type="unfinished"></translation>
780 </message>
781 <message>
782 <source>Remove text file</source>
783 <translation type="unfinished"></translation>
784 </message>
785 <message>
786 <source>No document defined.
787You have to create a new document</source>
788 <translation type="unfinished"></translation>
789 </message>
790 <message>
791 <source>Export text file</source>
792 <translation type="unfinished"></translation>
793 </message>
794 <message>
795 <source>Import text file</source>
796 <translation type="unfinished"></translation>
797 </message>
798 <message>
799 <source>Do you want to save </source>
800 <translation type="unfinished"></translation>
801 </message>
802 <message>
803 <source>
804before continuing?</source>
805 <translation type="unfinished"></translation>
806 </message>
807 <message>
808 <source>Now you have to enter
809a password twice for your
810newly created document.</source>
811 <translation type="unfinished"></translation>
812 </message>
813 <message>
814 <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</source>
815 <translation type="unfinished"></translation>
816 </message>
817 <message>
818 <source>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</source>
819 <translation type="unfinished"></translation>
820 </message>
813</context> 821</context>
814</TS> 822</TS>
diff --git a/i18n/zh_CN/addressbook.ts b/i18n/zh_CN/addressbook.ts
index 13a7cdc..ac13c74 100644
--- a/i18n/zh_CN/addressbook.ts
+++ b/i18n/zh_CN/addressbook.ts
@@ -1332,5 +1332,9 @@ is provided free !</source>
1332 <source>Unknown</source> 1332 <source>Unknown</source>
1333 <translation type="unfinished"></translation> 1333 <translation type="unfinished"></translation>
1334 </message> 1334 </message>
1335 <message>
1336 <source></source>
1337 <translation type="unfinished"></translation>
1338 </message>
1335</context> 1339</context>
1336</TS> 1340</TS>
diff --git a/i18n/zh_CN/libqpe.ts b/i18n/zh_CN/libqpe.ts
index a84a335..41353fc 100644
--- a/i18n/zh_CN/libqpe.ts
+++ b/i18n/zh_CN/libqpe.ts
@@ -193,7 +193,8 @@ editing categories.</source>
193 <translation type="unfinished"></translation> 193 <translation type="unfinished"></translation>
194 </message> 194 </message>
195 <message> 195 <message>
196 <source>End reached, starting at beginning</source> 196 <source>End reached, starting at %1</source>
197 <comment>Date using TimeString::shortDate</comment>
197 <translation type="unfinished"></translation> 198 <translation type="unfinished"></translation>
198 </message> 199 </message>
199</context> 200</context>
@@ -337,6 +338,10 @@ editing categories.</source>
337 <source>Beam this document to another device.</source> 338 <source>Beam this document to another device.</source>
338 <translation type="unfinished"></translation> 339 <translation type="unfinished"></translation>
339 </message> 340 </message>
341 <message>
342 <source>Arguments:</source>
343 <translation type="unfinished"></translation>
344 </message>
340</context> 345</context>
341<context> 346<context>
342 <name>OwnerDlg</name> 347 <name>OwnerDlg</name>
@@ -490,26 +495,6 @@ editing categories.</source>
490 <translation type="unfinished"></translation> 495 <translation type="unfinished"></translation>
491 </message> 496 </message>
492 <message> 497 <message>
493 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
494 <translation type="unfinished"></translation>
495 </message>
496 <message>
497 <source>Click to close this window.</source>
498 <translation type="unfinished"></translation>
499 </message>
500 <message>
501 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
502 <translation type="unfinished"></translation>
503 </message>
504 <message>
505 <source>Click to make this window moveable.</source>
506 <translation type="unfinished"></translation>
507 </message>
508 <message>
509 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
510 <translation type="unfinished"></translation>
511 </message>
512 <message>
513 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source> 498 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source>
514 <translation type="unfinished"></translation> 499 <translation type="unfinished"></translation>
515 </message> 500 </message>
@@ -542,14 +527,6 @@ Free some memory and try again.</source>
542 <translation type="unfinished"></translation> 527 <translation type="unfinished"></translation>
543 </message> 528 </message>
544 <message> 529 <message>
545 <source>D</source>
546 <translation type="unfinished"></translation>
547 </message>
548 <message>
549 <source>M</source>
550 <translation type="unfinished"></translation>
551 </message>
552 <message>
553 <source>Y</source> 530 <source>Y</source>
554 <translation type="unfinished"></translation> 531 <translation type="unfinished"></translation>
555 </message> 532 </message>
@@ -846,6 +823,16 @@ Free some memory and try again.</source>
846 <source>Groups</source> 823 <source>Groups</source>
847 <translation type="unfinished"></translation> 824 <translation type="unfinished"></translation>
848 </message> 825 </message>
826 <message>
827 <source>D</source>
828 <comment>Shortcut for Day</comment>
829 <translation type="unfinished"></translation>
830 </message>
831 <message>
832 <source>M</source>
833 <comment>Shortcur for Month</comment>
834 <translation type="unfinished"></translation>
835 </message>
849</context> 836</context>
850<context> 837<context>
851 <name>QPEApplication</name> 838 <name>QPEApplication</name>
@@ -855,6 +842,49 @@ Free some memory and try again.</source>
855 </message> 842 </message>
856</context> 843</context>
857<context> 844<context>
845 <name>QPEManager</name>
846 <message>
847 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
848 <translation type="unfinished"></translation>
849 </message>
850 <message>
851 <source>Click to close this window.</source>
852 <translation type="unfinished"></translation>
853 </message>
854 <message>
855 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
856 <translation type="unfinished"></translation>
857 </message>
858 <message>
859 <source>Click to make this window movable.</source>
860 <translation type="unfinished"></translation>
861 </message>
862 <message>
863 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
864 <translation type="unfinished"></translation>
865 </message>
866 <message>
867 <source>Restore</source>
868 <translation type="unfinished"></translation>
869 </message>
870 <message>
871 <source>Move</source>
872 <translation type="unfinished"></translation>
873 </message>
874 <message>
875 <source>Size</source>
876 <translation type="unfinished"></translation>
877 </message>
878 <message>
879 <source>Maximize</source>
880 <translation type="unfinished"></translation>
881 </message>
882 <message>
883 <source>Close</source>
884 <translation type="unfinished"></translation>
885 </message>
886</context>
887<context>
858 <name>StorageInfo</name> 888 <name>StorageInfo</name>
859 <message> 889 <message>
860 <source>CF Card</source> 890 <source>CF Card</source>
@@ -936,4 +966,12 @@ Please free up space and try again</source>
936 <translation type="unfinished"></translation> 966 <translation type="unfinished"></translation>
937 </message> 967 </message>
938</context> 968</context>
969<context>
970 <name>WindowDecoration</name>
971 <message>
972 <source>Default</source>
973 <comment>List box text for default window decoration</comment>
974 <translation type="unfinished"></translation>
975 </message>
976</context>
939</TS> 977</TS>
diff --git a/i18n/zh_CN/security.ts b/i18n/zh_CN/security.ts
index d60f914..1530ddb 100644
--- a/i18n/zh_CN/security.ts
+++ b/i18n/zh_CN/security.ts
@@ -71,14 +71,6 @@ Access denied</source>
71 <translation type="unfinished"></translation> 71 <translation type="unfinished"></translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>WARNING</source>
75 <translation type="unfinished"></translation>
76 </message>
77 <message>
78 <source>&lt;p&gt;Selecting IntelliSync here will disable the FTP password.&lt;p&gt;Every machine in your netrange will be able to sync with your Zaurus!</source>
79 <translation type="unfinished"></translation>
80 </message>
81 <message>
82 <source>Enter new passcode</source> 74 <source>Enter new passcode</source>
83 <translation type="unfinished"></translation> 75 <translation type="unfinished"></translation>
84 </message> 76 </message>
@@ -199,22 +191,10 @@ Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source>
199 <translation type="unfinished"></translation> 191 <translation type="unfinished"></translation>
200 </message> 192 </message>
201 <message> 193 <message>
202 <source>QTopia</source>
203 <translation type="unfinished"></translation>
204 </message>
205 <message>
206 <source>IntelliSync</source> 194 <source>IntelliSync</source>
207 <translation type="unfinished"></translation> 195 <translation type="unfinished"></translation>
208 </message> 196 </message>
209 <message> 197 <message>
210 <source>This option changes the login behaviour of the internal FTP server.
211
212If you have problems syncing, try the &quot;IntelliSync&quot; setting, which will accept any password you throw at the sync (FTP) port.
213
214The default is Qtopia. It will let you log in with username &quot;root&quot; and password &quot;Qtopia&quot;. The password is CaSeSeNsItIvE.</source>
215 <translation type="unfinished"></translation>
216 </message>
217 <message>
218 <source>Qtopia 1.7</source> 198 <source>Qtopia 1.7</source>
219 <translation type="unfinished"></translation> 199 <translation type="unfinished"></translation>
220 </message> 200 </message>
@@ -223,7 +203,11 @@ The default is Qtopia. It will let you log in with username &quot;root&quot; and
223 <translation type="unfinished"></translation> 203 <translation type="unfinished"></translation>
224 </message> 204 </message>
225 <message> 205 <message>
226 <source>Both</source> 206 <source>Alter the Sync Protocol to tweak for the different devices.
207<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> IntelliSync will disable the password check but you&apos;ll be prompted to accept the connection.
208<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Opie1.0 will be compatible with QtopiaDesktop, MultiSync and KitchenSync
209<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Qtopia1.7 will alter the way data is send to the client and will not work with older clients.
210<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> </source>
227 <translation type="unfinished"></translation> 211 <translation type="unfinished"></translation>
228 </message> 212 </message>
229</context> 213</context>
diff --git a/i18n/zh_CN/zsafe.ts b/i18n/zh_CN/zsafe.ts
index c6a55e0..d003d7c 100644
--- a/i18n/zh_CN/zsafe.ts
+++ b/i18n/zh_CN/zsafe.ts
@@ -3,259 +3,211 @@
3 <name>@default</name> 3 <name>@default</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>ZSafe</source> 5 <source>ZSafe</source>
6 <translation type="unfinished">ZSafe</translation> 6 <translation type="obsolete">ZSafe</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Do you want to delete?</source> 9 <source>Do you want to delete?</source>
10 <translation type="unfinished">Wollen Sie wirklich löschen?</translation> 10 <translation type="obsolete">Wollen Sie wirklich löschen?</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>&amp;Delete</source> 13 <source>&amp;Delete</source>
14 <translation type="unfinished">&amp;Löschen</translation> 14 <translation type="obsolete">&amp;Löschen</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source> 17 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
18 <translation type="unfinished">&amp;Nicht löschen</translation> 18 <translation type="obsolete">&amp;Nicht löschen</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Edit Entry</source> 21 <source>Edit Entry</source>
22 <translation type="unfinished">Eintrag ändern</translation> 22 <translation type="obsolete">Eintrag ändern</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Name</source> 25 <source>Name</source>
26 <translation type="unfinished">Name</translation> 26 <translation type="obsolete">Name</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Username</source> 29 <source>Username</source>
30 <translation type="unfinished">Benutzername</translation> 30 <translation type="obsolete">Benutzername</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Password</source> 33 <source>Password</source>
34 <translation type="unfinished">Passwort</translation> 34 <translation type="obsolete">Passwort</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Comment</source> 37 <source>Comment</source>
38 <translation type="unfinished">Kommentar</translation> 38 <translation type="obsolete">Kommentar</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Field 4</source> 41 <source>Field 4</source>
42 <translation type="unfinished">Feld 4</translation> 42 <translation type="obsolete">Feld 4</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Field 5</source> 45 <source>Field 5</source>
46 <translation type="unfinished">Feld 5</translation> 46 <translation type="obsolete">Feld 5</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>New Entry</source> 49 <source>New Entry</source>
50 <translation type="unfinished">Neuer Eintrag</translation> 50 <translation type="obsolete">Neuer Eintrag</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Entry name must be different 53 <source>Entry name must be different
54from the category name.</source> 54from the category name.</source>
55 <translation type="unfinished">Die Namen der Einträge 55 <translation type="obsolete">Die Namen der Einträge
56müssen sich von der 56müssen sich von der
57Kategorie unterscheiden.</translation> 57Kategorie unterscheiden.</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Search</source> 60 <source>Search</source>
61 <translation type="unfinished">Suchen</translation> 61 <translation type="obsolete">Suchen</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Entry not found</source> 64 <source>Entry not found</source>
65 <translation type="unfinished">Eintrag nicht gefunden</translation> 65 <translation type="obsolete">Eintrag nicht gefunden</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>&amp;OK</source> 68 <source>&amp;OK</source>
69 <translation type="unfinished">&amp;Ok</translation> 69 <translation type="obsolete">&amp;Ok</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>Field 2</source> 72 <source>Field 2</source>
73 <translation type="unfinished">Feld 2</translation> 73 <translation type="obsolete">Feld 2</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Field 3</source> 76 <source>Field 3</source>
77 <translation type="unfinished">Feld 3</translation> 77 <translation type="obsolete">Feld 3</translation>
78 </message>
79 <message>
80 <source>All</source>
81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message>
83 <message>
84 <source>Text</source>
85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>Remove text file</source>
89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message> 78 </message>
91 <message> 79 <message>
92 <source>Could not remove text file.</source> 80 <source>Could not remove text file.</source>
93 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation> 81 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>No document defined.
97You have to create a new document</source>
98 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message>
100 <message>
101 <source>Export text file</source>
102 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message>
104 <message>
105 <source>Import text file</source>
106 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message> 82 </message>
108 <message> 83 <message>
109 <source>Could not export to text file.</source> 84 <source>Could not export to text file.</source>
110 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation> 85 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation>
111 </message> 86 </message>
112 <message> 87 <message>
113 <source>Could not import text file.</source> 88 <source>Could not import text file.</source>
114 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation> 89 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation>
115 </message> 90 </message>
116 <message> 91 <message>
117 <source>Enter Password</source> 92 <source>Enter Password</source>
118 <translation type="unfinished">Passwort eingeben</translation> 93 <translation type="obsolete">Passwort eingeben</translation>
119 </message> 94 </message>
120 <message> 95 <message>
121 <source>Wrong password. 96 <source>Wrong password.
122 97
123ZSafe will now exit.</source> 98ZSafe will now exit.</source>
124 <translation type="unfinished">Falsches Passwort 99 <translation type="obsolete">Falsches Passwort
125 100
126ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> 101ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
127 </message> 102 </message>
128 <message> 103 <message>
129 <source>Wrong password. 104 <source>Wrong password.
130Enter again?</source> 105Enter again?</source>
131 <translation type="unfinished">Falsches Passwort. 106 <translation type="obsolete">Falsches Passwort.
132Neu eingeben?</translation> 107Neu eingeben?</translation>
133 </message> 108 </message>
134 <message> 109 <message>
135 <source>&amp;Yes</source> 110 <source>&amp;Yes</source>
136 <translation type="unfinished">&amp;Ja</translation> 111 <translation type="obsolete">&amp;Ja</translation>
137 </message> 112 </message>
138 <message> 113 <message>
139 <source>&amp;No.</source> 114 <source>&amp;No.</source>
140 <translation type="unfinished">&amp;Nein.</translation> 115 <translation type="obsolete">&amp;Nein.</translation>
141 </message> 116 </message>
142 <message> 117 <message>
143 <source>Empty document or 118 <source>Empty document or
144wrong password. 119wrong password.
145Continue?</source> 120Continue?</source>
146 <translation type="unfinished">Leeres Dokument oder 121 <translation type="obsolete">Leeres Dokument oder
147falsches Passwort. 122falsches Passwort.
148Fortfahren?</translation> 123Fortfahren?</translation>
149 </message> 124 </message>
150 <message> 125 <message>
151 <source>&amp;No</source> 126 <source>&amp;No</source>
152 <translation type="unfinished">&amp;Nein</translation> 127 <translation type="obsolete">&amp;Nein</translation>
153 </message> 128 </message>
154 <message> 129 <message>
155 <source>&amp;Yes.</source> 130 <source>&amp;Yes.</source>
156 <translation type="unfinished">&amp;Ja.</translation> 131 <translation type="obsolete">&amp;Ja.</translation>
157 </message> 132 </message>
158 <message> 133 <message>
159 <source>Password is empty. 134 <source>Password is empty.
160Please enter again.</source> 135Please enter again.</source>
161 <translation type="unfinished">Das Passwort ist leer. 136 <translation type="obsolete">Das Passwort ist leer.
162Bitte nochmals eingeben.</translation> 137Bitte nochmals eingeben.</translation>
163 </message> 138 </message>
164 <message> 139 <message>
165 <source>Reenter Password</source> 140 <source>Reenter Password</source>
166 <translation type="unfinished">Passwort nochmals eingeben</translation> 141 <translation type="obsolete">Passwort nochmals eingeben</translation>
167 </message> 142 </message>
168 <message> 143 <message>
169 <source>Passwords must be identical. 144 <source>Passwords must be identical.
170Please enter again.</source> 145Please enter again.</source>
171 <translation type="unfinished">Die Passwörter müssen 146 <translation type="obsolete">Die Passwörter müssen
172gleich sein. Bitte nochmals 147gleich sein. Bitte nochmals
173Passwort eingeben.</translation> 148Passwort eingeben.</translation>
174 </message> 149 </message>
175 <message> 150 <message>
176 <source>Do you want to save </source>
177 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message>
179 <message>
180 <source>
181before continuing?</source>
182 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>&amp;Save</source> 151 <source>&amp;Save</source>
186 <translation type="unfinished">&amp;Sichern</translation> 152 <translation type="obsolete">&amp;Sichern</translation>
187 </message> 153 </message>
188 <message> 154 <message>
189 <source>&amp;Don&apos;t Save</source> 155 <source>&amp;Don&apos;t Save</source>
190 <translation type="unfinished">&amp;Nicht sichern</translation> 156 <translation type="obsolete">&amp;Nicht sichern</translation>
191 </message> 157 </message>
192 <message> 158 <message>
193 <source>Password file saved.</source> 159 <source>Password file saved.</source>
194 <translation type="unfinished">Passwort-Datei gesichert.</translation> 160 <translation type="obsolete">Passwort-Datei gesichert.</translation>
195 </message> 161 </message>
196 <message> 162 <message>
197 <source>Do you want to save 163 <source>Do you want to save
198before exiting?</source> 164before exiting?</source>
199 <translation type="unfinished">Wollen Sie vor dem Beenden 165 <translation type="obsolete">Wollen Sie vor dem Beenden
200die Daten speichern?</translation> 166die Daten speichern?</translation>
201 </message> 167 </message>
202 <message> 168 <message>
203 <source>S&amp;ave with 169 <source>S&amp;ave with
204new 170new
205password</source> 171password</source>
206 <translation type="unfinished">Mit neuem 172 <translation type="obsolete">Mit neuem
207&amp;Passwort 173&amp;Passwort
208sichern</translation> 174sichern</translation>
209 </message> 175 </message>
210 <message> 176 <message>
211 <source>Category</source> 177 <source>Category</source>
212 <translation type="unfinished">Kategorie</translation> 178 <translation type="obsolete">Kategorie</translation>
213 </message> 179 </message>
214 <message> 180 <message>
215 <source>Wait dialog</source> 181 <source>Wait dialog</source>
216 <translation type="unfinished">Bitte warten</translation> 182 <translation type="obsolete">Bitte warten</translation>
217 </message> 183 </message>
218 <message> 184 <message>
219 <source>Gathering icons...</source> 185 <source>Gathering icons...</source>
220 <translation type="unfinished">Suche nach Symbolen...</translation> 186 <translation type="obsolete">Suche nach Symbolen...</translation>
221 </message> 187 </message>
222 <message> 188 <message>
223 <source>Create new ZSafe document</source> 189 <source>Create new ZSafe document</source>
224 <translation type="unfinished">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation> 190 <translation type="obsolete">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation>
225 </message>
226 <message>
227 <source>Now you have to enter
228a password twice for your
229newly created document.</source>
230 <translation type="unfinished"></translation>
231 </message> 191 </message>
232 <message> 192 <message>
233 <source>Open ZSafe document</source> 193 <source>Open ZSafe document</source>
234 <translation type="unfinished">Öffne ZSafe Datei</translation> 194 <translation type="obsolete">Öffne ZSafe Datei</translation>
235 </message> 195 </message>
236 <message> 196 <message>
237 <source>Save ZSafe document as..</source> 197 <source>Save ZSafe document as..</source>
238 <translation type="unfinished">Speichere ZSafe Datei als..</translation> 198 <translation type="obsolete">Speichere ZSafe Datei als..</translation>
239 </message> 199 </message>
240 <message> 200 <message>
241 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source> 201 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
242 <translation type="unfinished">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation> 202 <translation type="obsolete">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation>
243 </message>
244 <message>
245 <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</source>
246 <translation type="unfinished"></translation>
247 </message> 203 </message>
248 <message> 204 <message>
249 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source> 205 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
250 <translation type="unfinished">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation> 206 <translation type="obsolete">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
251 </message> 207 </message>
252 <message> 208 <message>
253 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source> 209 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
254 <translation type="unfinished">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation> 210 <translation type="obsolete">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation>
255 </message>
256 <message>
257 <source>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</source>
258 <translation type="unfinished"></translation>
259 </message> 211 </message>
260</context> 212</context>
261<context> 213<context>
@@ -413,6 +365,10 @@ edit or select the directories name</source>
413shows the list of dirs and files</source> 365shows the list of dirs and files</source>
414 <translation type="unfinished"></translation> 366 <translation type="unfinished"></translation>
415 </message> 367 </message>
368 <message>
369 <source></source>
370 <translation type="unfinished"></translation>
371 </message>
416</context> 372</context>
417<context> 373<context>
418 <name>ScQtFileEditDlg</name> 374 <name>ScQtFileEditDlg</name>
@@ -590,159 +546,159 @@ ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
590 </message> 546 </message>
591 <message> 547 <message>
592 <source>Do you want to delete?</source> 548 <source>Do you want to delete?</source>
593 <translation type="obsolete">Wollen Sie wirklich löschen?</translation> 549 <translation type="unfinished">Wollen Sie wirklich löschen?</translation>
594 </message> 550 </message>
595 <message> 551 <message>
596 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source> 552 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
597 <translation type="obsolete">&amp;Nicht löschen</translation> 553 <translation type="unfinished">&amp;Nicht löschen</translation>
598 </message> 554 </message>
599 <message> 555 <message>
600 <source>Edit Entry</source> 556 <source>Edit Entry</source>
601 <translation type="obsolete">Eintrag ändern</translation> 557 <translation type="unfinished">Eintrag ändern</translation>
602 </message> 558 </message>
603 <message> 559 <message>
604 <source>Username</source> 560 <source>Username</source>
605 <translation type="obsolete">Benutzername</translation> 561 <translation type="unfinished">Benutzername</translation>
606 </message> 562 </message>
607 <message> 563 <message>
608 <source>Password</source> 564 <source>Password</source>
609 <translation type="obsolete">Passwort</translation> 565 <translation type="unfinished">Passwort</translation>
610 </message> 566 </message>
611 <message> 567 <message>
612 <source>New Entry</source> 568 <source>New Entry</source>
613 <translation type="obsolete">Neuer Eintrag</translation> 569 <translation type="unfinished">Neuer Eintrag</translation>
614 </message> 570 </message>
615 <message> 571 <message>
616 <source>Entry name must be different 572 <source>Entry name must be different
617from the category name.</source> 573from the category name.</source>
618 <translation type="obsolete">Die Namen der Einträge 574 <translation type="unfinished">Die Namen der Einträge
619müssen sich von der 575müssen sich von der
620Kategorie unterscheiden.</translation> 576Kategorie unterscheiden.</translation>
621 </message> 577 </message>
622 <message> 578 <message>
623 <source>Search</source> 579 <source>Search</source>
624 <translation type="obsolete">Suchen</translation> 580 <translation type="unfinished">Suchen</translation>
625 </message> 581 </message>
626 <message> 582 <message>
627 <source>Entry not found</source> 583 <source>Entry not found</source>
628 <translation type="obsolete">Eintrag nicht gefunden</translation> 584 <translation type="unfinished">Eintrag nicht gefunden</translation>
629 </message> 585 </message>
630 <message> 586 <message>
631 <source>&amp;OK</source> 587 <source>&amp;OK</source>
632 <translation type="obsolete">&amp;Ok</translation> 588 <translation type="unfinished">&amp;Ok</translation>
633 </message> 589 </message>
634 <message> 590 <message>
635 <source>Could not remove text file.</source> 591 <source>Could not remove text file.</source>
636 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation> 592 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation>
637 </message> 593 </message>
638 <message> 594 <message>
639 <source>Could not export to text file.</source> 595 <source>Could not export to text file.</source>
640 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation> 596 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation>
641 </message> 597 </message>
642 <message> 598 <message>
643 <source>Could not import text file.</source> 599 <source>Could not import text file.</source>
644 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation> 600 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation>
645 </message> 601 </message>
646 <message> 602 <message>
647 <source>Enter Password</source> 603 <source>Enter Password</source>
648 <translation type="obsolete">Passwort eingeben</translation> 604 <translation type="unfinished">Passwort eingeben</translation>
649 </message> 605 </message>
650 <message> 606 <message>
651 <source>Wrong password. 607 <source>Wrong password.
652 608
653ZSafe will now exit.</source> 609ZSafe will now exit.</source>
654 <translation type="obsolete">Falsches Passwort 610 <translation type="unfinished">Falsches Passwort
655 611
656ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> 612ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
657 </message> 613 </message>
658 <message> 614 <message>
659 <source>Wrong password. 615 <source>Wrong password.
660Enter again?</source> 616Enter again?</source>
661 <translation type="obsolete">Falsches Passwort. 617 <translation type="unfinished">Falsches Passwort.
662Neu eingeben?</translation> 618Neu eingeben?</translation>
663 </message> 619 </message>
664 <message> 620 <message>
665 <source>&amp;Yes</source> 621 <source>&amp;Yes</source>
666 <translation type="obsolete">&amp;Ja</translation> 622 <translation type="unfinished">&amp;Ja</translation>
667 </message> 623 </message>
668 <message> 624 <message>
669 <source>&amp;No.</source> 625 <source>&amp;No.</source>
670 <translation type="obsolete">&amp;Nein.</translation> 626 <translation type="unfinished">&amp;Nein.</translation>
671 </message> 627 </message>
672 <message> 628 <message>
673 <source>Empty document or 629 <source>Empty document or
674wrong password. 630wrong password.
675Continue?</source> 631Continue?</source>
676 <translation type="obsolete">Leeres Dokument oder 632 <translation type="unfinished">Leeres Dokument oder
677falsches Passwort. 633falsches Passwort.
678Fortfahren?</translation> 634Fortfahren?</translation>
679 </message> 635 </message>
680 <message> 636 <message>
681 <source>&amp;No</source> 637 <source>&amp;No</source>
682 <translation type="obsolete">&amp;Nein</translation> 638 <translation type="unfinished">&amp;Nein</translation>
683 </message> 639 </message>
684 <message> 640 <message>
685 <source>&amp;Yes.</source> 641 <source>&amp;Yes.</source>
686 <translation type="obsolete">&amp;Ja.</translation> 642 <translation type="unfinished">&amp;Ja.</translation>
687 </message> 643 </message>
688 <message> 644 <message>
689 <source>Password is empty. 645 <source>Password is empty.
690Please enter again.</source> 646Please enter again.</source>
691 <translation type="obsolete">Das Passwort ist leer. 647 <translation type="unfinished">Das Passwort ist leer.
692Bitte nochmals eingeben.</translation> 648Bitte nochmals eingeben.</translation>
693 </message> 649 </message>
694 <message> 650 <message>
695 <source>Reenter Password</source> 651 <source>Reenter Password</source>
696 <translation type="obsolete">Passwort nochmals eingeben</translation> 652 <translation type="unfinished">Passwort nochmals eingeben</translation>
697 </message> 653 </message>
698 <message> 654 <message>
699 <source>Passwords must be identical. 655 <source>Passwords must be identical.
700Please enter again.</source> 656Please enter again.</source>
701 <translation type="obsolete">Die Passwörter müssen 657 <translation type="unfinished">Die Passwörter müssen
702gleich sein. Bitte nochmals 658gleich sein. Bitte nochmals
703Passwort eingeben.</translation> 659Passwort eingeben.</translation>
704 </message> 660 </message>
705 <message> 661 <message>
706 <source>Password file saved.</source> 662 <source>Password file saved.</source>
707 <translation type="obsolete">Passwort-Datei gesichert.</translation> 663 <translation type="unfinished">Passwort-Datei gesichert.</translation>
708 </message> 664 </message>
709 <message> 665 <message>
710 <source>Do you want to save 666 <source>Do you want to save
711before exiting?</source> 667before exiting?</source>
712 <translation type="obsolete">Wollen Sie vor dem Beenden 668 <translation type="unfinished">Wollen Sie vor dem Beenden
713die Daten speichern?</translation> 669die Daten speichern?</translation>
714 </message> 670 </message>
715 <message> 671 <message>
716 <source>&amp;Save</source> 672 <source>&amp;Save</source>
717 <translation type="obsolete">&amp;Sichern</translation> 673 <translation type="unfinished">&amp;Sichern</translation>
718 </message> 674 </message>
719 <message> 675 <message>
720 <source>S&amp;ave with 676 <source>S&amp;ave with
721new 677new
722password</source> 678password</source>
723 <translation type="obsolete">Mit neuem 679 <translation type="unfinished">Mit neuem
724&amp;Passwort 680&amp;Passwort
725sichern</translation> 681sichern</translation>
726 </message> 682 </message>
727 <message> 683 <message>
728 <source>&amp;Don&apos;t Save</source> 684 <source>&amp;Don&apos;t Save</source>
729 <translation type="obsolete">&amp;Nicht sichern</translation> 685 <translation type="unfinished">&amp;Nicht sichern</translation>
730 </message> 686 </message>
731 <message> 687 <message>
732 <source>Category</source> 688 <source>Category</source>
733 <translation type="obsolete">Kategorie</translation> 689 <translation type="unfinished">Kategorie</translation>
734 </message> 690 </message>
735 <message> 691 <message>
736 <source>Wait dialog</source> 692 <source>Wait dialog</source>
737 <translation type="obsolete">Bitte warten</translation> 693 <translation type="unfinished">Bitte warten</translation>
738 </message> 694 </message>
739 <message> 695 <message>
740 <source>Gathering icons...</source> 696 <source>Gathering icons...</source>
741 <translation type="obsolete">Suche nach Symbolen...</translation> 697 <translation type="unfinished">Suche nach Symbolen...</translation>
742 </message> 698 </message>
743 <message> 699 <message>
744 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source> 700 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
745 <translation type="obsolete">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation> 701 <translation type="unfinished">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation>
746 </message> 702 </message>
747 <message> 703 <message>
748 <source>ZSafe version 2.0.1ern&lt;br&gt;</source> 704 <source>ZSafe version 2.0.1ern&lt;br&gt;</source>
@@ -750,11 +706,11 @@ sichern</translation>
750 </message> 706 </message>
751 <message> 707 <message>
752 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source> 708 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
753 <translation type="obsolete">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation> 709 <translation type="unfinished">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
754 </message> 710 </message>
755 <message> 711 <message>
756 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source> 712 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
757 <translation type="obsolete">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation> 713 <translation type="unfinished">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation>
758 </message> 714 </message>
759 <message> 715 <message>
760 <source>&amp;New document</source> 716 <source>&amp;New document</source>
@@ -770,15 +726,15 @@ sichern</translation>
770 </message> 726 </message>
771 <message> 727 <message>
772 <source>Create new ZSafe document</source> 728 <source>Create new ZSafe document</source>
773 <translation type="obsolete">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation> 729 <translation type="unfinished">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation>
774 </message> 730 </message>
775 <message> 731 <message>
776 <source>Open ZSafe document</source> 732 <source>Open ZSafe document</source>
777 <translation type="obsolete">Öffne ZSafe Datei</translation> 733 <translation type="unfinished">Öffne ZSafe Datei</translation>
778 </message> 734 </message>
779 <message> 735 <message>
780 <source>Save ZSafe document as..</source> 736 <source>Save ZSafe document as..</source>
781 <translation type="obsolete">Speichere ZSafe Datei als..</translation> 737 <translation type="unfinished">Speichere ZSafe Datei als..</translation>
782 </message> 738 </message>
783 <message> 739 <message>
784 <source>Can&apos;t create directory 740 <source>Can&apos;t create directory
@@ -810,5 +766,57 @@ ZSafe will now exit.</source>
810 <source>Find entry</source> 766 <source>Find entry</source>
811 <translation type="unfinished"></translation> 767 <translation type="unfinished"></translation>
812 </message> 768 </message>
769 <message>
770 <source></source>
771 <translation type="unfinished"></translation>
772 </message>
773 <message>
774 <source>All</source>
775 <translation type="unfinished"></translation>
776 </message>
777 <message>
778 <source>Text</source>
779 <translation type="unfinished"></translation>
780 </message>
781 <message>
782 <source>Remove text file</source>
783 <translation type="unfinished"></translation>
784 </message>
785 <message>
786 <source>No document defined.
787You have to create a new document</source>
788 <translation type="unfinished"></translation>
789 </message>
790 <message>
791 <source>Export text file</source>
792 <translation type="unfinished"></translation>
793 </message>
794 <message>
795 <source>Import text file</source>
796 <translation type="unfinished"></translation>
797 </message>
798 <message>
799 <source>Do you want to save </source>
800 <translation type="unfinished"></translation>
801 </message>
802 <message>
803 <source>
804before continuing?</source>
805 <translation type="unfinished"></translation>
806 </message>
807 <message>
808 <source>Now you have to enter
809a password twice for your
810newly created document.</source>
811 <translation type="unfinished"></translation>
812 </message>
813 <message>
814 <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</source>
815 <translation type="unfinished"></translation>
816 </message>
817 <message>
818 <source>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</source>
819 <translation type="unfinished"></translation>
820 </message>
813</context> 821</context>
814</TS> 822</TS>
diff --git a/i18n/zh_TW/addressbook.ts b/i18n/zh_TW/addressbook.ts
index 507554e..497b27c 100644
--- a/i18n/zh_TW/addressbook.ts
+++ b/i18n/zh_TW/addressbook.ts
@@ -1335,6 +1335,10 @@ is provided free !</source>
1335 <source>Vietnam</source> 1335 <source>Vietnam</source>
1336 <translation type="unfinished"></translation> 1336 <translation type="unfinished"></translation>
1337 </message> 1337 </message>
1338 <message>
1339 <source></source>
1340 <translation type="unfinished"></translation>
1341 </message>
1338</context> 1342</context>
1339<context> 1343<context>
1340 <name>QObject</name> 1344 <name>QObject</name>
diff --git a/i18n/zh_TW/libqpe.ts b/i18n/zh_TW/libqpe.ts
index 482b3ec..54a53e0 100644
--- a/i18n/zh_TW/libqpe.ts
+++ b/i18n/zh_TW/libqpe.ts
@@ -195,7 +195,12 @@ editing categories.</source>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>End reached, starting at beginning</source> 197 <source>End reached, starting at beginning</source>
198 <translation>到達結尾, 從開頭處找起</translation> 198 <translation type="obsolete">到達結尾, 從開頭處找起</translation>
199 </message>
200 <message>
201 <source>End reached, starting at %1</source>
202 <comment>Date using TimeString::shortDate</comment>
203 <translation type="unfinished"></translation>
199 </message> 204 </message>
200</context> 205</context>
201<context> 206<context>
@@ -338,6 +343,10 @@ editing categories.</source>
338 <source>Use custom rotation</source> 343 <source>Use custom rotation</source>
339 <translation>使用自訂旋轉</translation> 344 <translation>使用自訂旋轉</translation>
340 </message> 345 </message>
346 <message>
347 <source>Arguments:</source>
348 <translation type="unfinished"></translation>
349 </message>
341</context> 350</context>
342<context> 351<context>
343 <name>OwnerDlg</name> 352 <name>OwnerDlg</name>
@@ -444,11 +453,11 @@ Free some memory and try again.</source>
444 </message> 453 </message>
445 <message> 454 <message>
446 <source>D</source> 455 <source>D</source>
447 <translation>D</translation> 456 <translation type="obsolete">D</translation>
448 </message> 457 </message>
449 <message> 458 <message>
450 <source>M</source> 459 <source>M</source>
451 <translation>M</translation> 460 <translation type="obsolete">M</translation>
452 </message> 461 </message>
453 <message> 462 <message>
454 <source>Y</source> 463 <source>Y</source>
@@ -782,23 +791,23 @@ Free some memory and try again.</source>
782 </message> 791 </message>
783 <message> 792 <message>
784 <source>Click to close this window, discarding changes.</source> 793 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
785 <translation type="unfinished">按這裡關閉這個視窗, 放棄所做的變更.</translation> 794 <translation type="obsolete">按這裡關閉這個視窗, 放棄所做的變更.</translation>
786 </message> 795 </message>
787 <message> 796 <message>
788 <source>Click to close this window.</source> 797 <source>Click to close this window.</source>
789 <translation type="unfinished">按這裡關閉視窗.</translation> 798 <translation type="obsolete">按這裡關閉視窗.</translation>
790 </message> 799 </message>
791 <message> 800 <message>
792 <source>Click to close this window and apply changes.</source> 801 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
793 <translation type="unfinished">按這裡關閉視窗並接受所有的變更.</translation> 802 <translation type="obsolete">按這裡關閉視窗並接受所有的變更.</translation>
794 </message> 803 </message>
795 <message> 804 <message>
796 <source>Click to make this window moveable.</source> 805 <source>Click to make this window moveable.</source>
797 <translation type="unfinished">按這裡讓這個視窗可以移動.</translation> 806 <translation type="obsolete">按這裡讓這個視窗可以移動.</translation>
798 </message> 807 </message>
799 <message> 808 <message>
800 <source>Click to make this window use all available screen area.</source> 809 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
801 <translation type="unfinished">按這裡讓這個視窗使用所有可用的螢幕區域.</translation> 810 <translation type="obsolete">按這裡讓這個視窗使用所有可用的螢幕區域.</translation>
802 </message> 811 </message>
803 <message> 812 <message>
804 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source> 813 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source>
@@ -865,6 +874,16 @@ Free some memory and try again.</source>
865 <source>Error</source> 874 <source>Error</source>
866 <translation type="obsolete">錯誤</translation> 875 <translation type="obsolete">錯誤</translation>
867 </message> 876 </message>
877 <message>
878 <source>D</source>
879 <comment>Shortcut for Day</comment>
880 <translation type="unfinished">D</translation>
881 </message>
882 <message>
883 <source>M</source>
884 <comment>Shortcur for Month</comment>
885 <translation type="unfinished">M</translation>
886 </message>
868</context> 887</context>
869<context> 888<context>
870 <name>QPEApplication</name> 889 <name>QPEApplication</name>
@@ -874,6 +893,49 @@ Free some memory and try again.</source>
874 </message> 893 </message>
875</context> 894</context>
876<context> 895<context>
896 <name>QPEManager</name>
897 <message>
898 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
899 <translation type="unfinished">按這裡關閉這個視窗, 放棄所做的變更.</translation>
900 </message>
901 <message>
902 <source>Click to close this window.</source>
903 <translation type="unfinished">按這裡關閉視窗.</translation>
904 </message>
905 <message>
906 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
907 <translation type="unfinished">按這裡關閉視窗並接受所有的變更.</translation>
908 </message>
909 <message>
910 <source>Click to make this window movable.</source>
911 <translation type="unfinished"></translation>
912 </message>
913 <message>
914 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
915 <translation type="unfinished">按這裡讓這個視窗使用所有可用的螢幕區域.</translation>
916 </message>
917 <message>
918 <source>Restore</source>
919 <translation type="unfinished"></translation>
920 </message>
921 <message>
922 <source>Move</source>
923 <translation type="unfinished"></translation>
924 </message>
925 <message>
926 <source>Size</source>
927 <translation type="unfinished"></translation>
928 </message>
929 <message>
930 <source>Maximize</source>
931 <translation type="unfinished"></translation>
932 </message>
933 <message>
934 <source>Close</source>
935 <translation type="unfinished"></translation>
936 </message>
937</context>
938<context>
877 <name>StorageInfo</name> 939 <name>StorageInfo</name>
878 <message> 940 <message>
879 <source>CF Card</source> 941 <source>CF Card</source>
@@ -957,4 +1019,12 @@ Please free up space and try again</source>
957 <translation>所有檔案</translation> 1019 <translation>所有檔案</translation>
958 </message> 1020 </message>
959</context> 1021</context>
1022<context>
1023 <name>WindowDecoration</name>
1024 <message>
1025 <source>Default</source>
1026 <comment>List box text for default window decoration</comment>
1027 <translation type="unfinished"></translation>
1028 </message>
1029</context>
960</TS> 1030</TS>
diff --git a/i18n/zh_TW/qpe.ts b/i18n/zh_TW/qpe.ts
index ca9e179..e70e916 100644
--- a/i18n/zh_TW/qpe.ts
+++ b/i18n/zh_TW/qpe.ts
@@ -85,11 +85,11 @@
85 <message> 85 <message>
86 <source>Touch the crosshairs firmly and 86 <source>Touch the crosshairs firmly and
87accurately to calibrate your screen.</source> 87accurately to calibrate your screen.</source>
88 <translation type="obsolete">請按下十字架中心以校正觸控筆</translation> 88 <translation type="unfinished">請按下十字架中心以校正觸控筆</translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <source>Welcome to Opie</source> 91 <source>Welcome to Opie</source>
92 <translation type="obsolete">歡迎進入Opie</translation> 92 <translation type="unfinished">歡迎進入Opie</translation>
93 </message> 93 </message>
94</context> 94</context>
95<context> 95<context>
@@ -259,6 +259,17 @@ Please charge the back-up battery.</source>
259 </message> 259 </message>
260</context> 260</context>
261<context> 261<context>
262 <name>Mediadlg</name>
263 <message>
264 <source>A new storage media detected:</source>
265 <translation type="unfinished"></translation>
266 </message>
267 <message>
268 <source>What should I do with it?</source>
269 <translation type="unfinished"></translation>
270 </message>
271</context>
272<context>
262 <name>MediumMountGui</name> 273 <name>MediumMountGui</name>
263 <message> 274 <message>
264 <source>Medium inserted</source> 275 <source>Medium inserted</source>
@@ -482,6 +493,10 @@ These termination options are provided primarily for use while developing and te
482 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source> 493 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source>
483 <translation type="unfinished"></translation> 494 <translation type="unfinished"></translation>
484 </message> 495 </message>
496 <message>
497 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;You chose IntelliSync so you may I allow or deny this connection.&lt;/qt&gt;</source>
498 <translation type="unfinished"></translation>
499 </message>
485</context> 500</context>
486<context> 501<context>
487 <name>SyncDialog</name> 502 <name>SyncDialog</name>
diff --git a/i18n/zh_TW/security.ts b/i18n/zh_TW/security.ts
index 1401aac..dc36a67 100644
--- a/i18n/zh_TW/security.ts
+++ b/i18n/zh_TW/security.ts
@@ -79,14 +79,6 @@ Access denied</source>
79 <source>1.0.0.0/8</source> 79 <source>1.0.0.0/8</source>
80 <translation type="unfinished">1.0.0.0/8</translation> 80 <translation type="unfinished">1.0.0.0/8</translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message>
83 <source>WARNING</source>
84 <translation type="unfinished"></translation>
85 </message>
86 <message>
87 <source>&lt;p&gt;Selecting IntelliSync here will disable the FTP password.&lt;p&gt;Every machine in your netrange will be able to sync with your Zaurus!</source>
88 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message>
90</context> 82</context>
91<context> 83<context>
92 <name>SecurityBase</name> 84 <name>SecurityBase</name>
@@ -232,22 +224,10 @@ Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source>
232 <translation type="unfinished"></translation> 224 <translation type="unfinished"></translation>
233 </message> 225 </message>
234 <message> 226 <message>
235 <source>QTopia</source>
236 <translation type="unfinished"></translation>
237 </message>
238 <message>
239 <source>IntelliSync</source> 227 <source>IntelliSync</source>
240 <translation type="unfinished"></translation> 228 <translation type="unfinished"></translation>
241 </message> 229 </message>
242 <message> 230 <message>
243 <source>This option changes the login behaviour of the internal FTP server.
244
245If you have problems syncing, try the &quot;IntelliSync&quot; setting, which will accept any password you throw at the sync (FTP) port.
246
247The default is Qtopia. It will let you log in with username &quot;root&quot; and password &quot;Qtopia&quot;. The password is CaSeSeNsItIvE.</source>
248 <translation type="unfinished"></translation>
249 </message>
250 <message>
251 <source>Qtopia 1.7</source> 231 <source>Qtopia 1.7</source>
252 <translation type="unfinished"></translation> 232 <translation type="unfinished"></translation>
253 </message> 233 </message>
@@ -256,7 +236,11 @@ The default is Qtopia. It will let you log in with username &quot;root&quot; and
256 <translation type="unfinished"></translation> 236 <translation type="unfinished"></translation>
257 </message> 237 </message>
258 <message> 238 <message>
259 <source>Both</source> 239 <source>Alter the Sync Protocol to tweak for the different devices.
240<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> IntelliSync will disable the password check but you&apos;ll be prompted to accept the connection.
241<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Opie1.0 will be compatible with QtopiaDesktop, MultiSync and KitchenSync
242<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Qtopia1.7 will alter the way data is send to the client and will not work with older clients.
243<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> </source>
260 <translation type="unfinished"></translation> 244 <translation type="unfinished"></translation>
261 </message> 245 </message>
262</context> 246</context>
diff --git a/i18n/zh_TW/zsafe.ts b/i18n/zh_TW/zsafe.ts
index c6a55e0..d003d7c 100644
--- a/i18n/zh_TW/zsafe.ts
+++ b/i18n/zh_TW/zsafe.ts
@@ -3,259 +3,211 @@
3 <name>@default</name> 3 <name>@default</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>ZSafe</source> 5 <source>ZSafe</source>
6 <translation type="unfinished">ZSafe</translation> 6 <translation type="obsolete">ZSafe</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Do you want to delete?</source> 9 <source>Do you want to delete?</source>
10 <translation type="unfinished">Wollen Sie wirklich löschen?</translation> 10 <translation type="obsolete">Wollen Sie wirklich löschen?</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>&amp;Delete</source> 13 <source>&amp;Delete</source>
14 <translation type="unfinished">&amp;Löschen</translation> 14 <translation type="obsolete">&amp;Löschen</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source> 17 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
18 <translation type="unfinished">&amp;Nicht löschen</translation> 18 <translation type="obsolete">&amp;Nicht löschen</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Edit Entry</source> 21 <source>Edit Entry</source>
22 <translation type="unfinished">Eintrag ändern</translation> 22 <translation type="obsolete">Eintrag ändern</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Name</source> 25 <source>Name</source>
26 <translation type="unfinished">Name</translation> 26 <translation type="obsolete">Name</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Username</source> 29 <source>Username</source>
30 <translation type="unfinished">Benutzername</translation> 30 <translation type="obsolete">Benutzername</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Password</source> 33 <source>Password</source>
34 <translation type="unfinished">Passwort</translation> 34 <translation type="obsolete">Passwort</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Comment</source> 37 <source>Comment</source>
38 <translation type="unfinished">Kommentar</translation> 38 <translation type="obsolete">Kommentar</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Field 4</source> 41 <source>Field 4</source>
42 <translation type="unfinished">Feld 4</translation> 42 <translation type="obsolete">Feld 4</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Field 5</source> 45 <source>Field 5</source>
46 <translation type="unfinished">Feld 5</translation> 46 <translation type="obsolete">Feld 5</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>New Entry</source> 49 <source>New Entry</source>
50 <translation type="unfinished">Neuer Eintrag</translation> 50 <translation type="obsolete">Neuer Eintrag</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Entry name must be different 53 <source>Entry name must be different
54from the category name.</source> 54from the category name.</source>
55 <translation type="unfinished">Die Namen der Einträge 55 <translation type="obsolete">Die Namen der Einträge
56müssen sich von der 56müssen sich von der
57Kategorie unterscheiden.</translation> 57Kategorie unterscheiden.</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Search</source> 60 <source>Search</source>
61 <translation type="unfinished">Suchen</translation> 61 <translation type="obsolete">Suchen</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Entry not found</source> 64 <source>Entry not found</source>
65 <translation type="unfinished">Eintrag nicht gefunden</translation> 65 <translation type="obsolete">Eintrag nicht gefunden</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>&amp;OK</source> 68 <source>&amp;OK</source>
69 <translation type="unfinished">&amp;Ok</translation> 69 <translation type="obsolete">&amp;Ok</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>Field 2</source> 72 <source>Field 2</source>
73 <translation type="unfinished">Feld 2</translation> 73 <translation type="obsolete">Feld 2</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Field 3</source> 76 <source>Field 3</source>
77 <translation type="unfinished">Feld 3</translation> 77 <translation type="obsolete">Feld 3</translation>
78 </message>
79 <message>
80 <source>All</source>
81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message>
83 <message>
84 <source>Text</source>
85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>Remove text file</source>
89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message> 78 </message>
91 <message> 79 <message>
92 <source>Could not remove text file.</source> 80 <source>Could not remove text file.</source>
93 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation> 81 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>No document defined.
97You have to create a new document</source>
98 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message>
100 <message>
101 <source>Export text file</source>
102 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message>
104 <message>
105 <source>Import text file</source>
106 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message> 82 </message>
108 <message> 83 <message>
109 <source>Could not export to text file.</source> 84 <source>Could not export to text file.</source>
110 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation> 85 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation>
111 </message> 86 </message>
112 <message> 87 <message>
113 <source>Could not import text file.</source> 88 <source>Could not import text file.</source>
114 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation> 89 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation>
115 </message> 90 </message>
116 <message> 91 <message>
117 <source>Enter Password</source> 92 <source>Enter Password</source>
118 <translation type="unfinished">Passwort eingeben</translation> 93 <translation type="obsolete">Passwort eingeben</translation>
119 </message> 94 </message>
120 <message> 95 <message>
121 <source>Wrong password. 96 <source>Wrong password.
122 97
123ZSafe will now exit.</source> 98ZSafe will now exit.</source>
124 <translation type="unfinished">Falsches Passwort 99 <translation type="obsolete">Falsches Passwort
125 100
126ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> 101ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
127 </message> 102 </message>
128 <message> 103 <message>
129 <source>Wrong password. 104 <source>Wrong password.
130Enter again?</source> 105Enter again?</source>
131 <translation type="unfinished">Falsches Passwort. 106 <translation type="obsolete">Falsches Passwort.
132Neu eingeben?</translation> 107Neu eingeben?</translation>
133 </message> 108 </message>
134 <message> 109 <message>
135 <source>&amp;Yes</source> 110 <source>&amp;Yes</source>
136 <translation type="unfinished">&amp;Ja</translation> 111 <translation type="obsolete">&amp;Ja</translation>
137 </message> 112 </message>
138 <message> 113 <message>
139 <source>&amp;No.</source> 114 <source>&amp;No.</source>
140 <translation type="unfinished">&amp;Nein.</translation> 115 <translation type="obsolete">&amp;Nein.</translation>
141 </message> 116 </message>
142 <message> 117 <message>
143 <source>Empty document or 118 <source>Empty document or
144wrong password. 119wrong password.
145Continue?</source> 120Continue?</source>
146 <translation type="unfinished">Leeres Dokument oder 121 <translation type="obsolete">Leeres Dokument oder
147falsches Passwort. 122falsches Passwort.
148Fortfahren?</translation> 123Fortfahren?</translation>
149 </message> 124 </message>
150 <message> 125 <message>
151 <source>&amp;No</source> 126 <source>&amp;No</source>
152 <translation type="unfinished">&amp;Nein</translation> 127 <translation type="obsolete">&amp;Nein</translation>
153 </message> 128 </message>
154 <message> 129 <message>
155 <source>&amp;Yes.</source> 130 <source>&amp;Yes.</source>
156 <translation type="unfinished">&amp;Ja.</translation> 131 <translation type="obsolete">&amp;Ja.</translation>
157 </message> 132 </message>
158 <message> 133 <message>
159 <source>Password is empty. 134 <source>Password is empty.
160Please enter again.</source> 135Please enter again.</source>
161 <translation type="unfinished">Das Passwort ist leer. 136 <translation type="obsolete">Das Passwort ist leer.
162Bitte nochmals eingeben.</translation> 137Bitte nochmals eingeben.</translation>
163 </message> 138 </message>
164 <message> 139 <message>
165 <source>Reenter Password</source> 140 <source>Reenter Password</source>
166 <translation type="unfinished">Passwort nochmals eingeben</translation> 141 <translation type="obsolete">Passwort nochmals eingeben</translation>
167 </message> 142 </message>
168 <message> 143 <message>
169 <source>Passwords must be identical. 144 <source>Passwords must be identical.
170Please enter again.</source> 145Please enter again.</source>
171 <translation type="unfinished">Die Passwörter müssen 146 <translation type="obsolete">Die Passwörter müssen
172gleich sein. Bitte nochmals 147gleich sein. Bitte nochmals
173Passwort eingeben.</translation> 148Passwort eingeben.</translation>
174 </message> 149 </message>
175 <message> 150 <message>
176 <source>Do you want to save </source>
177 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message>
179 <message>
180 <source>
181before continuing?</source>
182 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>&amp;Save</source> 151 <source>&amp;Save</source>
186 <translation type="unfinished">&amp;Sichern</translation> 152 <translation type="obsolete">&amp;Sichern</translation>
187 </message> 153 </message>
188 <message> 154 <message>
189 <source>&amp;Don&apos;t Save</source> 155 <source>&amp;Don&apos;t Save</source>
190 <translation type="unfinished">&amp;Nicht sichern</translation> 156 <translation type="obsolete">&amp;Nicht sichern</translation>
191 </message> 157 </message>
192 <message> 158 <message>
193 <source>Password file saved.</source> 159 <source>Password file saved.</source>
194 <translation type="unfinished">Passwort-Datei gesichert.</translation> 160 <translation type="obsolete">Passwort-Datei gesichert.</translation>
195 </message> 161 </message>
196 <message> 162 <message>
197 <source>Do you want to save 163 <source>Do you want to save
198before exiting?</source> 164before exiting?</source>
199 <translation type="unfinished">Wollen Sie vor dem Beenden 165 <translation type="obsolete">Wollen Sie vor dem Beenden
200die Daten speichern?</translation> 166die Daten speichern?</translation>
201 </message> 167 </message>
202 <message> 168 <message>
203 <source>S&amp;ave with 169 <source>S&amp;ave with
204new 170new
205password</source> 171password</source>
206 <translation type="unfinished">Mit neuem 172 <translation type="obsolete">Mit neuem
207&amp;Passwort 173&amp;Passwort
208sichern</translation> 174sichern</translation>
209 </message> 175 </message>
210 <message> 176 <message>
211 <source>Category</source> 177 <source>Category</source>
212 <translation type="unfinished">Kategorie</translation> 178 <translation type="obsolete">Kategorie</translation>
213 </message> 179 </message>
214 <message> 180 <message>
215 <source>Wait dialog</source> 181 <source>Wait dialog</source>
216 <translation type="unfinished">Bitte warten</translation> 182 <translation type="obsolete">Bitte warten</translation>
217 </message> 183 </message>
218 <message> 184 <message>
219 <source>Gathering icons...</source> 185 <source>Gathering icons...</source>
220 <translation type="unfinished">Suche nach Symbolen...</translation> 186 <translation type="obsolete">Suche nach Symbolen...</translation>
221 </message> 187 </message>
222 <message> 188 <message>
223 <source>Create new ZSafe document</source> 189 <source>Create new ZSafe document</source>
224 <translation type="unfinished">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation> 190 <translation type="obsolete">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation>
225 </message>
226 <message>
227 <source>Now you have to enter
228a password twice for your
229newly created document.</source>
230 <translation type="unfinished"></translation>
231 </message> 191 </message>
232 <message> 192 <message>
233 <source>Open ZSafe document</source> 193 <source>Open ZSafe document</source>
234 <translation type="unfinished">Öffne ZSafe Datei</translation> 194 <translation type="obsolete">Öffne ZSafe Datei</translation>
235 </message> 195 </message>
236 <message> 196 <message>
237 <source>Save ZSafe document as..</source> 197 <source>Save ZSafe document as..</source>
238 <translation type="unfinished">Speichere ZSafe Datei als..</translation> 198 <translation type="obsolete">Speichere ZSafe Datei als..</translation>
239 </message> 199 </message>
240 <message> 200 <message>
241 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source> 201 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
242 <translation type="unfinished">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation> 202 <translation type="obsolete">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation>
243 </message>
244 <message>
245 <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</source>
246 <translation type="unfinished"></translation>
247 </message> 203 </message>
248 <message> 204 <message>
249 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source> 205 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
250 <translation type="unfinished">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation> 206 <translation type="obsolete">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
251 </message> 207 </message>
252 <message> 208 <message>
253 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source> 209 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
254 <translation type="unfinished">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation> 210 <translation type="obsolete">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation>
255 </message>
256 <message>
257 <source>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</source>
258 <translation type="unfinished"></translation>
259 </message> 211 </message>
260</context> 212</context>
261<context> 213<context>
@@ -413,6 +365,10 @@ edit or select the directories name</source>
413shows the list of dirs and files</source> 365shows the list of dirs and files</source>
414 <translation type="unfinished"></translation> 366 <translation type="unfinished"></translation>
415 </message> 367 </message>
368 <message>
369 <source></source>
370 <translation type="unfinished"></translation>
371 </message>
416</context> 372</context>
417<context> 373<context>
418 <name>ScQtFileEditDlg</name> 374 <name>ScQtFileEditDlg</name>
@@ -590,159 +546,159 @@ ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
590 </message> 546 </message>
591 <message> 547 <message>
592 <source>Do you want to delete?</source> 548 <source>Do you want to delete?</source>
593 <translation type="obsolete">Wollen Sie wirklich löschen?</translation> 549 <translation type="unfinished">Wollen Sie wirklich löschen?</translation>
594 </message> 550 </message>
595 <message> 551 <message>
596 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source> 552 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
597 <translation type="obsolete">&amp;Nicht löschen</translation> 553 <translation type="unfinished">&amp;Nicht löschen</translation>
598 </message> 554 </message>
599 <message> 555 <message>
600 <source>Edit Entry</source> 556 <source>Edit Entry</source>
601 <translation type="obsolete">Eintrag ändern</translation> 557 <translation type="unfinished">Eintrag ändern</translation>
602 </message> 558 </message>
603 <message> 559 <message>
604 <source>Username</source> 560 <source>Username</source>
605 <translation type="obsolete">Benutzername</translation> 561 <translation type="unfinished">Benutzername</translation>
606 </message> 562 </message>
607 <message> 563 <message>
608 <source>Password</source> 564 <source>Password</source>
609 <translation type="obsolete">Passwort</translation> 565 <translation type="unfinished">Passwort</translation>
610 </message> 566 </message>
611 <message> 567 <message>
612 <source>New Entry</source> 568 <source>New Entry</source>
613 <translation type="obsolete">Neuer Eintrag</translation> 569 <translation type="unfinished">Neuer Eintrag</translation>
614 </message> 570 </message>
615 <message> 571 <message>
616 <source>Entry name must be different 572 <source>Entry name must be different
617from the category name.</source> 573from the category name.</source>
618 <translation type="obsolete">Die Namen der Einträge 574 <translation type="unfinished">Die Namen der Einträge
619müssen sich von der 575müssen sich von der
620Kategorie unterscheiden.</translation> 576Kategorie unterscheiden.</translation>
621 </message> 577 </message>
622 <message> 578 <message>
623 <source>Search</source> 579 <source>Search</source>
624 <translation type="obsolete">Suchen</translation> 580 <translation type="unfinished">Suchen</translation>
625 </message> 581 </message>
626 <message> 582 <message>
627 <source>Entry not found</source> 583 <source>Entry not found</source>
628 <translation type="obsolete">Eintrag nicht gefunden</translation> 584 <translation type="unfinished">Eintrag nicht gefunden</translation>
629 </message> 585 </message>
630 <message> 586 <message>
631 <source>&amp;OK</source> 587 <source>&amp;OK</source>
632 <translation type="obsolete">&amp;Ok</translation> 588 <translation type="unfinished">&amp;Ok</translation>
633 </message> 589 </message>
634 <message> 590 <message>
635 <source>Could not remove text file.</source> 591 <source>Could not remove text file.</source>
636 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation> 592 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation>
637 </message> 593 </message>
638 <message> 594 <message>
639 <source>Could not export to text file.</source> 595 <source>Could not export to text file.</source>
640 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation> 596 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation>
641 </message> 597 </message>
642 <message> 598 <message>
643 <source>Could not import text file.</source> 599 <source>Could not import text file.</source>
644 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation> 600 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation>
645 </message> 601 </message>
646 <message> 602 <message>
647 <source>Enter Password</source> 603 <source>Enter Password</source>
648 <translation type="obsolete">Passwort eingeben</translation> 604 <translation type="unfinished">Passwort eingeben</translation>
649 </message> 605 </message>
650 <message> 606 <message>
651 <source>Wrong password. 607 <source>Wrong password.
652 608
653ZSafe will now exit.</source> 609ZSafe will now exit.</source>
654 <translation type="obsolete">Falsches Passwort 610 <translation type="unfinished">Falsches Passwort
655 611
656ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> 612ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
657 </message> 613 </message>
658 <message> 614 <message>
659 <source>Wrong password. 615 <source>Wrong password.
660Enter again?</source> 616Enter again?</source>
661 <translation type="obsolete">Falsches Passwort. 617 <translation type="unfinished">Falsches Passwort.
662Neu eingeben?</translation> 618Neu eingeben?</translation>
663 </message> 619 </message>
664 <message> 620 <message>
665 <source>&amp;Yes</source> 621 <source>&amp;Yes</source>
666 <translation type="obsolete">&amp;Ja</translation> 622 <translation type="unfinished">&amp;Ja</translation>
667 </message> 623 </message>
668 <message> 624 <message>
669 <source>&amp;No.</source> 625 <source>&amp;No.</source>
670 <translation type="obsolete">&amp;Nein.</translation> 626 <translation type="unfinished">&amp;Nein.</translation>
671 </message> 627 </message>
672 <message> 628 <message>
673 <source>Empty document or 629 <source>Empty document or
674wrong password. 630wrong password.
675Continue?</source> 631Continue?</source>
676 <translation type="obsolete">Leeres Dokument oder 632 <translation type="unfinished">Leeres Dokument oder
677falsches Passwort. 633falsches Passwort.
678Fortfahren?</translation> 634Fortfahren?</translation>
679 </message> 635 </message>
680 <message> 636 <message>
681 <source>&amp;No</source> 637 <source>&amp;No</source>
682 <translation type="obsolete">&amp;Nein</translation> 638 <translation type="unfinished">&amp;Nein</translation>
683 </message> 639 </message>
684 <message> 640 <message>
685 <source>&amp;Yes.</source> 641 <source>&amp;Yes.</source>
686 <translation type="obsolete">&amp;Ja.</translation> 642 <translation type="unfinished">&amp;Ja.</translation>
687 </message> 643 </message>
688 <message> 644 <message>
689 <source>Password is empty. 645 <source>Password is empty.
690Please enter again.</source> 646Please enter again.</source>
691 <translation type="obsolete">Das Passwort ist leer. 647 <translation type="unfinished">Das Passwort ist leer.
692Bitte nochmals eingeben.</translation> 648Bitte nochmals eingeben.</translation>
693 </message> 649 </message>
694 <message> 650 <message>
695 <source>Reenter Password</source> 651 <source>Reenter Password</source>
696 <translation type="obsolete">Passwort nochmals eingeben</translation> 652 <translation type="unfinished">Passwort nochmals eingeben</translation>
697 </message> 653 </message>
698 <message> 654 <message>
699 <source>Passwords must be identical. 655 <source>Passwords must be identical.
700Please enter again.</source> 656Please enter again.</source>
701 <translation type="obsolete">Die Passwörter müssen 657 <translation type="unfinished">Die Passwörter müssen
702gleich sein. Bitte nochmals 658gleich sein. Bitte nochmals
703Passwort eingeben.</translation> 659Passwort eingeben.</translation>
704 </message> 660 </message>
705 <message> 661 <message>
706 <source>Password file saved.</source> 662 <source>Password file saved.</source>
707 <translation type="obsolete">Passwort-Datei gesichert.</translation> 663 <translation type="unfinished">Passwort-Datei gesichert.</translation>
708 </message> 664 </message>
709 <message> 665 <message>
710 <source>Do you want to save 666 <source>Do you want to save
711before exiting?</source> 667before exiting?</source>
712 <translation type="obsolete">Wollen Sie vor dem Beenden 668 <translation type="unfinished">Wollen Sie vor dem Beenden
713die Daten speichern?</translation> 669die Daten speichern?</translation>
714 </message> 670 </message>
715 <message> 671 <message>
716 <source>&amp;Save</source> 672 <source>&amp;Save</source>
717 <translation type="obsolete">&amp;Sichern</translation> 673 <translation type="unfinished">&amp;Sichern</translation>
718 </message> 674 </message>
719 <message> 675 <message>
720 <source>S&amp;ave with 676 <source>S&amp;ave with
721new 677new
722password</source> 678password</source>
723 <translation type="obsolete">Mit neuem 679 <translation type="unfinished">Mit neuem
724&amp;Passwort 680&amp;Passwort
725sichern</translation> 681sichern</translation>
726 </message> 682 </message>
727 <message> 683 <message>
728 <source>&amp;Don&apos;t Save</source> 684 <source>&amp;Don&apos;t Save</source>
729 <translation type="obsolete">&amp;Nicht sichern</translation> 685 <translation type="unfinished">&amp;Nicht sichern</translation>
730 </message> 686 </message>
731 <message> 687 <message>
732 <source>Category</source> 688 <source>Category</source>
733 <translation type="obsolete">Kategorie</translation> 689 <translation type="unfinished">Kategorie</translation>
734 </message> 690 </message>
735 <message> 691 <message>
736 <source>Wait dialog</source> 692 <source>Wait dialog</source>
737 <translation type="obsolete">Bitte warten</translation> 693 <translation type="unfinished">Bitte warten</translation>
738 </message> 694 </message>
739 <message> 695 <message>
740 <source>Gathering icons...</source> 696 <source>Gathering icons...</source>
741 <translation type="obsolete">Suche nach Symbolen...</translation> 697 <translation type="unfinished">Suche nach Symbolen...</translation>
742 </message> 698 </message>
743 <message> 699 <message>
744 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source> 700 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
745 <translation type="obsolete">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation> 701 <translation type="unfinished">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation>
746 </message> 702 </message>
747 <message> 703 <message>
748 <source>ZSafe version 2.0.1ern&lt;br&gt;</source> 704 <source>ZSafe version 2.0.1ern&lt;br&gt;</source>
@@ -750,11 +706,11 @@ sichern</translation>
750 </message> 706 </message>
751 <message> 707 <message>
752 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source> 708 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
753 <translation type="obsolete">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation> 709 <translation type="unfinished">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
754 </message> 710 </message>
755 <message> 711 <message>
756 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source> 712 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
757 <translation type="obsolete">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation> 713 <translation type="unfinished">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation>
758 </message> 714 </message>
759 <message> 715 <message>
760 <source>&amp;New document</source> 716 <source>&amp;New document</source>
@@ -770,15 +726,15 @@ sichern</translation>
770 </message> 726 </message>
771 <message> 727 <message>
772 <source>Create new ZSafe document</source> 728 <source>Create new ZSafe document</source>
773 <translation type="obsolete">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation> 729 <translation type="unfinished">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation>
774 </message> 730 </message>
775 <message> 731 <message>
776 <source>Open ZSafe document</source> 732 <source>Open ZSafe document</source>
777 <translation type="obsolete">Öffne ZSafe Datei</translation> 733 <translation type="unfinished">Öffne ZSafe Datei</translation>
778 </message> 734 </message>
779 <message> 735 <message>
780 <source>Save ZSafe document as..</source> 736 <source>Save ZSafe document as..</source>
781 <translation type="obsolete">Speichere ZSafe Datei als..</translation> 737 <translation type="unfinished">Speichere ZSafe Datei als..</translation>
782 </message> 738 </message>
783 <message> 739 <message>
784 <source>Can&apos;t create directory 740 <source>Can&apos;t create directory
@@ -810,5 +766,57 @@ ZSafe will now exit.</source>
810 <source>Find entry</source> 766 <source>Find entry</source>
811 <translation type="unfinished"></translation> 767 <translation type="unfinished"></translation>
812 </message> 768 </message>
769 <message>
770 <source></source>
771 <translation type="unfinished"></translation>
772 </message>
773 <message>
774 <source>All</source>
775 <translation type="unfinished"></translation>
776 </message>
777 <message>
778 <source>Text</source>
779 <translation type="unfinished"></translation>
780 </message>
781 <message>
782 <source>Remove text file</source>
783 <translation type="unfinished"></translation>
784 </message>
785 <message>
786 <source>No document defined.
787You have to create a new document</source>
788 <translation type="unfinished"></translation>
789 </message>
790 <message>
791 <source>Export text file</source>
792 <translation type="unfinished"></translation>
793 </message>
794 <message>
795 <source>Import text file</source>
796 <translation type="unfinished"></translation>
797 </message>
798 <message>
799 <source>Do you want to save </source>
800 <translation type="unfinished"></translation>
801 </message>
802 <message>
803 <source>
804before continuing?</source>
805 <translation type="unfinished"></translation>
806 </message>
807 <message>
808 <source>Now you have to enter
809a password twice for your
810newly created document.</source>
811 <translation type="unfinished"></translation>
812 </message>
813 <message>
814 <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</source>
815 <translation type="unfinished"></translation>
816 </message>
817 <message>
818 <source>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</source>
819 <translation type="unfinished"></translation>
820 </message>
813</context> 821</context>
814</TS> 822</TS>