-rw-r--r-- | i18n/cz/advancedfm.ts | 103 |
1 files changed, 83 insertions, 20 deletions
diff --git a/i18n/cz/advancedfm.ts b/i18n/cz/advancedfm.ts index 755ac54..fa25f48 100644 --- a/i18n/cz/advancedfm.ts +++ b/i18n/cz/advancedfm.ts | |||
@@ -1,6 +1,5 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <TS> | ||
3 | <context> | 2 | <context> |
4 | <name>AdvancedFm</name> | 3 | <name>AdvancedFm</name> |
5 | <message> | 4 | <message> |
6 | <source>AdvancedFm :: </source> | 5 | <source>AdvancedFm :: </source> |
@@ -15,18 +14,18 @@ | |||
15 | <translation>Poznámka</translation> | 14 | <translation>Poznámka</translation> |
16 | </message> | 15 | </message> |
17 | <message> | 16 | <message> |
18 | <source>That directory does not exist</source> | 17 | <source>That directory does not exist</source> |
19 | <translation>Takový adresář neexistuje</translation> | 18 | <translation type="obsolete">Takový adresář neexistuje</translation> |
20 | </message> | 19 | </message> |
21 | <message> | 20 | <message> |
22 | <source>Advanced FileManager | 21 | <source>Advanced FileManager |
23 | is copyright 2002-2003 by | 22 | is copyright 2002-2003 by |
24 | L.J.Potter<llornkcor@handhelds.org> | 23 | L.J.Potter<llornkcor@handhelds.org> |
25 | and is licensed by the GPL</source> | 24 | and is licensed by the GPL</source> |
26 | <translation>Na Advanced FileManager | 25 | <translation type="obsolete">Na Advanced FileManager |
27 | má práva 2002-2003 | 26 | má práva 2002-2003 |
28 | L.J.Potter<llornkcor@handhelds.org> | 27 | L.J.Potter<llornkcor@handhelds.org> |
29 | and je licencován pod GPL</translation> | 28 | and je licencován pod GPL</translation> |
30 | </message> | 29 | </message> |
31 | <message> | 30 | <message> |
32 | <source>Show Hidden Files</source> | 31 | <source>Show Hidden Files</source> |
@@ -111,9 +110,9 @@ and je licencován pod GPL</translation> | |||
111 | <message> | 110 | <message> |
112 | <source>Cannot remove current directory | 111 | <source>Cannot remove current directory |
113 | from bookmarks. | 112 | from bookmarks. |
114 | It is not bookmarked!</source> | 113 | It is not bookmarked!</source> |
115 | <translation>Nelze odstranit aktuální adresář | 114 | <translation type="obsolete">Nelze odstranit aktuální adresář |
116 | ze záložek. | 115 | ze záložek. |
117 | Není v záložkách!</translation> | 116 | Není v záložkách!</translation> |
118 | </message> | 117 | </message> |
119 | <message> | 118 | <message> |
@@ -170,9 +169,9 @@ Není v záložkách!</translation> | |||
170 | </message> | 169 | </message> |
171 | <message> | 170 | <message> |
172 | <source>Really delete | 171 | <source>Really delete |
173 | %1 files?</source> | 172 | %1 files?</source> |
174 | <translation>Opravdu smazat | 173 | <translation type="obsolete">Opravdu smazat |
175 | %1 soubory?</translation> | 174 | %1 soubory?</translation> |
176 | </message> | 175 | </message> |
177 | <message> | 176 | <message> |
178 | <source>Yes</source> | 177 | <source>Yes</source> |
@@ -187,51 +186,51 @@ Není v záložkách!</translation> | |||
187 | <translation>Smazat adresář?</translation> | 186 | <translation>Smazat adresář?</translation> |
188 | </message> | 187 | </message> |
189 | <message> | 188 | <message> |
190 | <source>Really delete %1 | 189 | <source>Really delete %1 |
191 | and all it's contents ?</source> | 190 | and all it's contents ?</source> |
192 | <translation>Opravdu smazat %1 | 191 | <translation type="obsolete">Opravdu smazat %1 |
193 | a celý jeho obsah ?</translation> | 192 | a celý jeho obsah ?</translation> |
194 | </message> | 193 | </message> |
195 | <message> | 194 | <message> |
196 | <source>Really delete | 195 | <source>Really delete |
197 | %1?</source> | 196 | %1?</source> |
198 | <translation>Opravdu smazat | 197 | <translation type="obsolete">Opravdu smazat |
199 | %1?</translation> | 198 | %1?</translation> |
200 | </message> | 199 | </message> |
201 | <message> | 200 | <message> |
202 | <source>Really copy | 201 | <source>Really copy |
203 | %1 files?</source> | 202 | %1 files?</source> |
204 | <translation>Opravdu zkopírovat | 203 | <translation type="obsolete">Opravdu zkopírovat |
205 | %1 soubory?</translation> | 204 | %1 soubory?</translation> |
206 | </message> | 205 | </message> |
207 | <message> | 206 | <message> |
208 | <source>File Exists!</source> | 207 | <source>File Exists!</source> |
209 | <translation>Soubor existuje!</translation> | 208 | <translation>Soubor existuje!</translation> |
210 | </message> | 209 | </message> |
211 | <message> | 210 | <message> |
212 | <source>%1 exists. Ok to overwrite?</source> | 211 | <source>%1 exists. Ok to overwrite?</source> |
213 | <translation>%1 existuje. Ok pro přepsání?</translation> | 212 | <translation type="obsolete">%1 existuje. Ok pro přepsání?</translation> |
214 | </message> | 213 | </message> |
215 | <message> | 214 | <message> |
216 | <source>Could not copy %1 to %2</source> | 215 | <source>Could not copy %1 to %2</source> |
217 | <translation>Nelze zkopírovat %1 do %2</translation> | 216 | <translation type="obsolete">Nelze zkopírovat %1 do %2</translation> |
218 | </message> | 217 | </message> |
219 | <message> | 218 | <message> |
220 | <source> | 219 | <source> |
221 | exists. Ok to overwrite?</source> | 220 | exists. Ok to overwrite?</source> |
222 | <translation> | 221 | <translation type="obsolete"> |
223 | existuje. Ok pro přepsání?</translation> | 222 | existuje. Ok pro přepsání?</translation> |
224 | </message> | 223 | </message> |
225 | <message> | 224 | <message> |
226 | <source>Could not copy | 225 | <source>Could not copy |
227 | </source> | 226 | </source> |
228 | <translation>Nelze zkopírovat</translation> | 227 | <translation type="obsolete">Nelze zkopírovat</translation> |
229 | </message> | 228 | </message> |
230 | <message> | 229 | <message> |
231 | <source>to | 230 | <source>to |
232 | </source> | 231 | </source> |
233 | <translation>do</translation> | 232 | <translation type="obsolete">do</translation> |
234 | </message> | 233 | </message> |
235 | <message> | 234 | <message> |
236 | <source>Copy </source> | 235 | <source>Copy </source> |
237 | <translation>Kopírovat</translation> | 236 | <translation>Kopírovat</translation> |
@@ -242,22 +241,22 @@ existuje. Ok pro přepsání?</translation> | |||
242 | </message> | 241 | </message> |
243 | <message> | 242 | <message> |
244 | <source> already exists. | 243 | <source> already exists. |
245 | Do you really want to delete it?</source> | 244 | Do you really want to delete it?</source> |
246 | <translation> už existuje. | 245 | <translation type="obsolete"> už existuje. |
247 | Opravdu ho chcete smazat?</translation> | 246 | Opravdu ho chcete smazat?</translation> |
248 | </message> | 247 | </message> |
249 | <message> | 248 | <message> |
250 | <source>Could not move | 249 | <source>Could not move |
251 | </source> | 250 | </source> |
252 | <translation>Nelze přesunout</translation> | 251 | <translation type="obsolete">Nelze přesunout</translation> |
253 | </message> | 252 | </message> |
254 | <message> | 253 | <message> |
255 | <source>Could not copy | 254 | <source>Could not copy |
256 | %1 | 255 | %1 |
257 | to | 256 | to |
258 | %2</source> | 257 | %2</source> |
259 | <translation>Nelze zkopírovat | 258 | <translation type="obsolete">Nelze zkopírovat |
260 | %1 | 259 | %1 |
261 | do | 260 | do |
262 | %2</translation> | 261 | %2</translation> |
263 | </message> | 262 | </message> |
@@ -288,8 +287,72 @@ do | |||
288 | <message> | 287 | <message> |
289 | <source>Not Yet Implemented</source> | 288 | <source>Not Yet Implemented</source> |
290 | <translation>Nebylo ještě implementováno</translation> | 289 | <translation>Nebylo ještě implementováno</translation> |
291 | </message> | 290 | </message> |
291 | <message> | ||
292 | <source><p>%1 does not exist</p></source> | ||
293 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
294 | </message> | ||
295 | <message> | ||
296 | <source><P>Advanced FileManager is copyright 2002-2003 by L.J.Potter<llornkcor@handhelds.org> and is licensed by the GPL</P></source> | ||
297 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
298 | </message> | ||
299 | <message> | ||
300 | <source><p>Cannot remove current directory from bookmarks. It is not bookmarked!</p></source> | ||
301 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
302 | </message> | ||
303 | <message> | ||
304 | <source>Refresh</source> | ||
305 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
306 | </message> | ||
307 | <message> | ||
308 | <source><p>Really delete %1 files?</p></source> | ||
309 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
310 | </message> | ||
311 | <message> | ||
312 | <source><p>Really delete %1 and all it's contents?</p></source> | ||
313 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
314 | </message> | ||
315 | <message> | ||
316 | <source><p>Really delete %1?</p></source> | ||
317 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
318 | </message> | ||
319 | <message> | ||
320 | <source><p>Really copy %1 files?</p></source> | ||
321 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
322 | </message> | ||
323 | <message> | ||
324 | <source><p>%1 already exists. Ok to overwrite?</P></source> | ||
325 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
326 | </message> | ||
327 | <message> | ||
328 | <source><P>Could not copy %1 to %2</P></source> | ||
329 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
330 | </message> | ||
331 | <message> | ||
332 | <source>Copy %1 As</source> | ||
333 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
334 | </message> | ||
335 | <message> | ||
336 | <source><P> %1 already exists. Ok to overwrite?</p></source> | ||
337 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
338 | </message> | ||
339 | <message> | ||
340 | <source><p>Could not copy %1 to %2</P></source> | ||
341 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
342 | </message> | ||
343 | <message> | ||
344 | <source><p> %1 already exists. Do you really want to delete it?</P></source> | ||
345 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
346 | </message> | ||
347 | <message> | ||
348 | <source><p>Could not move %1</p></source> | ||
349 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
350 | </message> | ||
351 | <message> | ||
352 | <source><p>Could not copy %1 to %2</p></source> | ||
353 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
354 | </message> | ||
292 | </context> | 355 | </context> |
293 | <context> | 356 | <context> |
294 | <name>Output</name> | 357 | <name>Output</name> |
295 | <message> | 358 | <message> |