summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/cz/dagger.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/cz/dagger.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/cz/dagger.ts295
1 files changed, 151 insertions, 144 deletions
diff --git a/i18n/cz/dagger.ts b/i18n/cz/dagger.ts
index ebd96cc..adf3cf5 100644
--- a/i18n/cz/dagger.ts
+++ b/i18n/cz/dagger.ts
@@ -1,282 +1,289 @@
1<!DOCTYPE TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<TS> 2<context>
3 <context>
4 <name>ConfigureDlg</name> 3 <name>ConfigureDlg</name>
5 <message> 4 <message>
6 <source>Configure Dagger</source> 5 <source>Configure Dagger</source>
7 <translation>Konfigurovat Dýku</translation> 6 <translation>Konfigurovat Dýku</translation>
8 </message> 7 </message>
9 <message> 8 <message>
10 <source>Path where Sword texts are located:</source> 9 <source>Path where Sword texts are located:</source>
11 <translation>Cesta, kde se nacházejí mečové texty:</translation> 10 <translation>Cesta, kde se nacházejí mečové texty:</translation>
12 </message> 11 </message>
13 <message> 12 <message>
14 <source>Enter the path where the Sword modules (Bible texts, commentaries, etc.) can be found. This path should contain either the 'mods.conf' file or 'mods.d' sub-directory.</source> 13 <source>Enter the path where the Sword modules (Bible texts, commentaries, etc.) can be found. This path should contain either the &apos;mods.conf&apos; file or &apos;mods.d&apos; sub-directory.</source>
15 <translation>Zadejte cestu, kde mohou být nalezeny mečové moduly (Biblické texty, kometáře, atd.).Tato cesta by měla obsahovat také soubor 'mods.conf', nebo 'mods.d' podadresář.</translation> 14 <translation>Zadejte cestu, kde mohou být nalezeny mečové moduly (Biblické texty, kometáře, atd.).Tato cesta by měla obsahovat také soubor &apos;mods.conf&apos;, nebo &apos;mods.d&apos; podadresář.</translation>
16 </message> 15 </message>
17 <message> 16 <message>
18 <source>Enter the path where the Sword texts (Bibles, commentaries, etc.) can be found. This path should contain either the 'mods.conf' file or 'mods.d' sub-directory.</source> 17 <source>Enter the path where the Sword texts (Bibles, commentaries, etc.) can be found. This path should contain either the &apos;mods.conf&apos; file or &apos;mods.d&apos; sub-directory.</source>
19 <translation>Zadejte cestu, kde mohou být nalezeny mečové texty (Biblické texty, kometáře, atd.).Tato cesta by měla obsahovat také soubor 'mods.conf', nebo 'mods.d' podadresář.</translation> 18 <translation>Zadejte cestu, kde mohou být nalezeny mečové texty (Biblické texty, kometáře, atd.).Tato cesta by měla obsahovat také soubor &apos;mods.conf&apos;, nebo &apos;mods.d&apos; podadresář.</translation>
20 </message> 19 </message>
21 <message> 20 <message>
22 <source>Tap here to select the path where the Sword texts (Bibles, commentaries, etc.) can be found. This path should contain either the 'mods.conf' file or 'mods.d' sub-directory.</source> 21 <source>Tap here to select the path where the Sword texts (Bibles, commentaries, etc.) can be found. This path should contain either the &apos;mods.conf&apos; file or &apos;mods.d&apos; sub-directory.</source>
23 <translation>Klikněte sem pro výběr cesty, kde mohou být nalezeny mečové texty (Biblické texty, kometáře, atd.).Tato cesta by měla obsahovat také soubor 'mods.conf', nebo 'mods.d' podadresář.</translation> 22 <translation>Klikněte sem pro výběr cesty, kde mohou být nalezeny mečové texty (Biblické texty, kometáře, atd.).Tato cesta by měla obsahovat také soubor &apos;mods.conf&apos;, nebo &apos;mods.d&apos; podadresář.</translation>
24 </message> 23 </message>
25 <message> 24 <message>
26 <source>(Note: Dagger must be restarted for this option to take affect.)</source> 25 <source>(Note: Dagger must be restarted for this option to take affect.)</source>
27 <translation>(Upozornění: Dýka musí být restartována pro aplikaci této volby.)</translation> 26 <translation>(Upozornění: Dýka musí být restartována pro aplikaci této volby.)</translation>
28 </message> 27 </message>
29 <message> 28 <message>
30 <source>Always open texts in new window?</source> 29 <source>Always open texts in new window?</source>
31 <translation>Otevírat texty vždy v novém okně?</translation> 30 <translation>Otevírat texty vždy v novém okně?</translation>
32 </message> 31 </message>
33 <message> 32 <message>
34 <source>Tap here to always open texts in a new window. If this option is not selected, only one copy of a Sword text will be opened.</source> 33 <source>Tap here to always open texts in a new window. If this option is not selected, only one copy of a Sword text will be opened.</source>
35 <translation>Klikněte sem pro otevírání textů vždy v novém okně. Pokud není tato volba vybrána, bude otevřena pouze jedna kopie mečového textu.</translation> 34 <translation>Klikněte sem pro otevírání textů vždy v novém okně. Pokud není tato volba vybrána, bude otevřena pouze jedna kopie mečového textu.</translation>
36 </message> 35 </message>
37 <message> 36 <message>
38 <source>Number of verses to display at a time:</source> 37 <source>Number of verses to display at a time:</source>
39 <translation>Počet verzí zobrazených najednou:</translation> 38 <translation>Počet verzí zobrazených najednou:</translation>
40 </message> 39 </message>
41 <message> 40 <message>
42 <source>Enter the number of verses to display at a time. This also affects how far the scroll to previous/next page buttons on the Navigation bar scroll.</source> 41 <source>Enter the number of verses to display at a time. This also affects how far the scroll to previous/next page buttons on the Navigation bar scroll.</source>
43 <translation>Zadejte počet verzí zobrazených najednou. Toto také ovlivní tlačítka skrolování na předchozí/další stranu na navigační liště.</translation> 42 <translation>Zadejte počet verzí zobrazených najednou. Toto také ovlivní tlačítka skrolování na předchozí/další stranu na navigační liště.</translation>
44 </message> 43 </message>
45 <message> 44 <message>
46 <source>Disable automatic screen power-down?</source> 45 <source>Disable automatic screen power-down?</source>
47 <translation>Vypnout automatické vypnutí obrazovky?</translation> 46 <translation>Vypnout automatické vypnutí obrazovky?</translation>
48 </message> 47 </message>
49 <message> 48 <message>
50 <source>Tap here to disable Opie's automatic power management feature which will dim and turn off the screen after a specified time. This will only be effective while Dagger is running.</source> 49 <source>Tap here to disable Opie&apos;s automatic power management feature which will dim and turn off the screen after a specified time. This will only be effective while Dagger is running.</source>
51 <translation>Klikněte sem pro vypnutí automatického zhasínání a vypínání displeje po určitém čase systému Opie. Toto bude aktivní pouze pokud poběží Dýka.</translation> 50 <translation>Klikněte sem pro vypnutí automatického zhasínání a vypínání displeje po určitém čase systému Opie. Toto bude aktivní pouze pokud poběží Dýka.</translation>
52 </message> 51 </message>
53 <message> 52 <message>
54 <source>General</source> 53 <source>General</source>
55 <translation>Hlavní</translation> 54 <translation>Hlavní</translation>
56 </message> 55 </message>
57 <message> 56 <message>
58 <source>Select the format used when copying the current verse to the clipboard.</source> 57 <source>Select the format used when copying the current verse to the clipboard.</source>
59 <translation>Vyberte formát používaný při kopírování aktuální verze do schránky.</translation> 58 <translation>Vyberte formát používaný při kopírování aktuální verze do schránky.</translation>
60 </message> 59 </message>
61 <message> 60 <message>
62 <source>Select copy format</source> 61 <source>Select copy format</source>
63 <translation>Vyberte formát kopírování</translation> 62 <translation>Vyberte formát kopírování</translation>
64 </message> 63 </message>
65 <message> 64 <message>
66 <source>&quot;Verse (Book cc:vv, text)&quot;</source> 65 <source>&quot;Verse (Book cc:vv, text)&quot;</source>
67 <translation>&quot;Verze (Book cc:vv, text)&quot;</translation> 66 <translation>&quot;Verze (Book cc:vv, text)&quot;</translation>
68 </message> 67 </message>
69 <message> 68 <message>
70 <source>&quot;Verse (Book cc:vv)&quot;</source> 69 <source>&quot;Verse (Book cc:vv)&quot;</source>
71 <translation>&quot;Verze (Book cc:vv)&quot;</translation> 70 <translation>&quot;Verze (Book cc:vv)&quot;</translation>
72 </message> 71 </message>
73 <message> 72 <message>
74 <source>&quot;Verse&quot;</source> 73 <source>&quot;Verse&quot;</source>
75 <translation>&quot;Verze&quot;</translation> 74 <translation>&quot;Verze&quot;</translation>
76 </message> 75 </message>
77 <message> 76 <message>
78 <source>&quot;Book cc:vv&quot;</source> 77 <source>&quot;Book cc:vv&quot;</source>
79 <translation>&quot;Book cc:vv&quot;</translation> 78 <translation>&quot;Book cc:vv&quot;</translation>
80 </message> 79 </message>
81 <message> 80 <message>
82 <source>Example:</source> 81 <source>Example:</source>
83 <translation>Příklad:</translation> 82 <translation>Příklad:</translation>
84 </message> 83 </message>
85 <message> 84 <message>
86 <source>Copy</source> 85 <source>Copy</source>
87 <translation>Kopírovat</translation> 86 <translation>Kopírovat</translation>
88 </message> 87 </message>
89 <message> 88 <message>
90 <source>Select the font, style and size used for displaying texts.</source> 89 <source>Select the font, style and size used for displaying texts.</source>
91 <translation>Vyberte písmo, styl a velikost používanou pro zobrazování textů.</translation> 90 <translation>Vyberte písmo, styl a velikost používanou pro zobrazování textů.</translation>
92 </message> 91 </message>
93 <message> 92 <message>
94 <source>Font</source> 93 <source>Font</source>
95 <translation>Písmo</translation> 94 <translation>Písmo</translation>
96 </message> 95 </message>
97 <message> 96 <message>
98 <source>KJV</source> 97 <source>KJV</source>
99 <translation>KJV</translation> 98 <translation>KJV</translation>
100 </message> 99 </message>
101 <message> 100 <message>
102 <source>In the beginning God created the heaven and the earth.</source> 101 <source>In the beginning God created the heaven and the earth.</source>
103 <translation>Na začátku Bůh vytvořil nebe a Zemi.</translation> 102 <translation>Na začátku Bůh vytvořil nebe a Zemi.</translation>
104 </message> 103 </message>
105 <message> 104 <message>
106 <source>Gen 1:1</source> 105 <source>Gen 1:1</source>
107 <translation>Gen 1:1</translation> 106 <translation>Gen 1:1</translation>
108 </message> 107 </message>
109 </context> 108</context>
110 <context> 109<context>
111 <name>MainWindow</name> 110 <name>MainWindow</name>
112 <message> 111 <message>
113 <source>Dagger</source> 112 <source>Dagger</source>
114 <translation>Dýka</translation> 113 <translation>Dýka</translation>
115 </message> 114 </message>
116 <message> 115 <message>
117 <source>Open...</source> 116 <source>Open...</source>
118 <translation>Otevřít...</translation> 117 <translation>Otevřít...</translation>
119 </message> 118 </message>
120 <message> 119 <message>
121 <source>Close</source> 120 <source>Close</source>
122 <translation>Zavřít</translation> 121 <translation>Zavřít</translation>
123 </message> 122 </message>
124 <message> 123 <message>
125 <source>Install...</source> 124 <source>Install...</source>
126 <translation>Instalovat...</translation> 125 <translation>Instalovat...</translation>
127 </message> 126 </message>
128 <message> 127 <message>
129 <source>Text</source> 128 <source>Text</source>
130 <translation>Text</translation> 129 <translation>Text</translation>
131 </message> 130 </message>
132 <message> 131 <message>
133 <source>Copy</source> 132 <source>Copy</source>
134 <translation>Kopírovat</translation> 133 <translation>Kopírovat</translation>
135 </message> 134 </message>
136 <message> 135 <message>
137 <source>Configure...</source> 136 <source>Configure...</source>
138 <translation>Konfigurovat...</translation> 137 <translation>Konfigurovat...</translation>
139 </message> 138 </message>
140 <message> 139 <message>
141 <source>Edit</source> 140 <source>Edit</source>
142 <translation>Upravit</translation> 141 <translation>Upravit</translation>
143 </message> 142 </message>
144 <message> 143 <message>
145 <source>Add</source> 144 <source>Add</source>
146 <translation>Přidat</translation> 145 <translation>Přidat</translation>
147 </message> 146 </message>
148 <message> 147 <message>
149 <source>Remove</source> 148 <source>Remove</source>
150 <translation>Odstranit</translation> 149 <translation>Odstranit</translation>
151 </message> 150 </message>
152 <message> 151 <message>
153 <source>Bookmark</source> 152 <source>Bookmark</source>
154 <translation>Záložka</translation> 153 <translation>Záložka</translation>
155 </message> 154 </message>
156 <message> 155 <message>
157 <source>Navigation toolbar</source> 156 <source>Navigation toolbar</source>
158 <translation>Navigační lišta</translation> 157 <translation>Navigační lišta</translation>
159 </message> 158 </message>
160 <message> 159 <message>
161 <source>Search toolbar</source> 160 <source>Search toolbar</source>
162 <translation>Hledací lišta</translation> 161 <translation>Hledací lišta</translation>
163 </message> 162 </message>
164 <message> 163 <message>
165 <source>View</source> 164 <source>View</source>
166 <translation>Zobrazit</translation> 165 <translation>Zobrazit</translation>
167 </message> 166 </message>
168 </context> 167 <message>
169 <context> 168 <source>Morphological Tags</source>
169 <translation type="unfinished"></translation>
170 </message>
171 <message>
172 <source>Morphological tag cross-referencing not implemented yet.</source>
173 <translation type="unfinished"></translation>
174 </message>
175</context>
176<context>
170 <name>NavBar</name> 177 <name>NavBar</name>
171 <message> 178 <message>
172 <source>Previous page</source> 179 <source>Previous page</source>
173 <translation>Předchozí strana</translation> 180 <translation>Předchozí strana</translation>
174 </message> 181 </message>
175 <message> 182 <message>
176 <source>Tap here to scroll backward one page.</source> 183 <source>Tap here to scroll backward one page.</source>
177 <translation>Klikněte sem pro přesun zpět o jednu stranu.</translation> 184 <translation>Klikněte sem pro přesun zpět o jednu stranu.</translation>
178 </message> 185 </message>
179 <message> 186 <message>
180 <source>Previous verse</source> 187 <source>Previous verse</source>
181 <translation>Předchozí verze</translation> 188 <translation>Předchozí verze</translation>
182 </message> 189 </message>
183 <message> 190 <message>
184 <source>Tap here to scroll backward one verse.</source> 191 <source>Tap here to scroll backward one verse.</source>
185 <translation>Klikněte sem pro přesun zpět o jednu verzi.</translation> 192 <translation>Klikněte sem pro přesun zpět o jednu verzi.</translation>
186 </message> 193 </message>
187 <message> 194 <message>
188 <source>Enter location to display here.</source> 195 <source>Enter location to display here.</source>
189 <translation>Zadejte umístění, které chcete zobrazit.</translation> 196 <translation>Zadejte umístění, které chcete zobrazit.</translation>
190 </message> 197 </message>
191 <message> 198 <message>
192 <source>Next verse</source> 199 <source>Next verse</source>
193 <translation>Další verze</translation> 200 <translation>Další verze</translation>
194 </message> 201 </message>
195 <message> 202 <message>
196 <source>Tap here to scroll forward one verse.</source> 203 <source>Tap here to scroll forward one verse.</source>
197 <translation>Klikněte sem pro přesun na další verzi.</translation> 204 <translation>Klikněte sem pro přesun na další verzi.</translation>
198 </message> 205 </message>
199 <message> 206 <message>
200 <source>Next page</source> 207 <source>Next page</source>
201 <translation>Další strana</translation> 208 <translation>Další strana</translation>
202 </message> 209 </message>
203 <message> 210 <message>
204 <source>Tap here to scroll forward one page.</source> 211 <source>Tap here to scroll forward one page.</source>
205 <translation>Klikněte sem pro přesun na další stranu.</translation> 212 <translation>Klikněte sem pro přesun na další stranu.</translation>
206 </message> 213 </message>
207 <message> 214 <message>
208 <source>Adjust auto-scroll rate here. A larger value represents a slower scrolling rate.</source> 215 <source>Adjust auto-scroll rate here. A larger value represents a slower scrolling rate.</source>
209 <translation>Nastavte hodnotu auto-scrollu. Větší hodnota reprezentuje pomalejší rolování.</translation> 216 <translation>Nastavte hodnotu auto-scrollu. Větší hodnota reprezentuje pomalejší rolování.</translation>
210 </message> 217 </message>
211 <message> 218 <message>
212 <source>Auto-scroll</source> 219 <source>Auto-scroll</source>
213 <translation>Auto-scroll</translation> 220 <translation>Auto-scroll</translation>
214 </message> 221 </message>
215 <message> 222 <message>
216 <source>Tap here to start or stop auto-scrolling.</source> 223 <source>Tap here to start or stop auto-scrolling.</source>
217 <translation>Klikněte sem pro spuštění, nebo zastavení automatického posuvu.</translation> 224 <translation>Klikněte sem pro spuštění, nebo zastavení automatického posuvu.</translation>
218 </message> 225 </message>
219 </context> 226</context>
220 <context> 227<context>
221 <name>OpenTextDlg</name> 228 <name>OpenTextDlg</name>
222 <message> 229 <message>
223 <source>Open text</source> 230 <source>Open text</source>
224 <translation>Otevřít text</translation> 231 <translation>Otevřít text</translation>
225 </message> 232 </message>
226 <message> 233 <message>
227 <source>Icon</source> 234 <source>Icon</source>
228 <translation>Ikona</translation> 235 <translation>Ikona</translation>
229 </message> 236 </message>
230 <message> 237 <message>
231 <source>Text</source> 238 <source>Text</source>
232 <translation>Text</translation> 239 <translation>Text</translation>
233 </message> 240 </message>
234 <message> 241 <message>
235 <source>Commentaries</source> 242 <source>Commentaries</source>
236 <translation>Komentáře</translation> 243 <translation>Komentáře</translation>
237 </message> 244 </message>
238 <message> 245 <message>
239 <source>Lexicons/Dictionaries</source> 246 <source>Lexicons/Dictionaries</source>
240 <translation>Lexikony/Slovníky</translation> 247 <translation>Lexikony/Slovníky</translation>
241 </message> 248 </message>
242 <message> 249 <message>
243 <source>Biblical Texts</source> 250 <source>Biblical Texts</source>
244 <translation>Biblické texty</translation> 251 <translation>Biblické texty</translation>
245 </message> 252 </message>
246 </context> 253</context>
247 <context> 254<context>
248 <name>SearchBar</name> 255 <name>SearchBar</name>
249 <message> 256 <message>
250 <source>Enter text to search for here.</source> 257 <source>Enter text to search for here.</source>
251 <translation>Sem zadejte text, který chcete hledat.</translation> 258 <translation>Sem zadejte text, který chcete hledat.</translation>
252 </message> 259 </message>
253 <message> 260 <message>
254 <source>Find</source> 261 <source>Find</source>
255 <translation>Hledat</translation> 262 <translation>Hledat</translation>
256 </message> 263 </message>
257 <message> 264 <message>
258 <source>Tap here search the current module for the text entered to the left.</source> 265 <source>Tap here search the current module for the text entered to the left.</source>
259 <translation>Klikněte sem pro hledání aktuálního modulu pro text vležený vlevo.</translation> 266 <translation>Klikněte sem pro hledání aktuálního modulu pro text vležený vlevo.</translation>
260 </message> 267 </message>
261 <message> 268 <message>
262 <source>Previous result</source> 269 <source>Previous result</source>
263 <translation>Předchozí výsledek</translation> 270 <translation>Předchozí výsledek</translation>
264 </message> 271 </message>
265 <message> 272 <message>
266 <source>Tap here to view the previous search result.</source> 273 <source>Tap here to view the previous search result.</source>
267 <translation>Klikněte sem pro zobrazení předchozího výsledku.</translation> 274 <translation>Klikněte sem pro zobrazení předchozího výsledku.</translation>
268 </message> 275 </message>
269 <message> 276 <message>
270 <source>Select the desired search result here.</source> 277 <source>Select the desired search result here.</source>
271 <translation>Zde vyberte požadovaný výsledek hledání.</translation> 278 <translation>Zde vyberte požadovaný výsledek hledání.</translation>
272 </message> 279 </message>
273 <message> 280 <message>
274 <source>Next result</source> 281 <source>Next result</source>
275 <translation>Další výsledek</translation> 282 <translation>Další výsledek</translation>
276 </message> 283 </message>
277 <message> 284 <message>
278 <source>Tap here to view the next search result.</source> 285 <source>Tap here to view the next search result.</source>
279 <translation>Klikněte sem pro zobrazení dalšího výsledku hledání.</translation> 286 <translation>Klikněte sem pro zobrazení dalšího výsledku hledání.</translation>
280 </message> 287 </message>
281 </context> 288</context>
282</TS> 289</TS>