summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/cz/libqpe.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/cz/libqpe.ts') (more/less context) (show whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/cz/libqpe.ts101
1 files changed, 35 insertions, 66 deletions
diff --git a/i18n/cz/libqpe.ts b/i18n/cz/libqpe.ts
index 8bb39fd..bfe7eae 100644
--- a/i18n/cz/libqpe.ts
+++ b/i18n/cz/libqpe.ts
@@ -1,2 +1,3 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS>
2<TS>
2<context> 3<context>
@@ -69,4 +70,4 @@
69 <message> 70 <message>
70 <source>Enter a new category here. Press &lt;b&gt;Add&lt;/b&gt; to add it to the list.</source> 71 <source>Enter a new category here. Press &lt;b>Add&lt;/b> to add it to the list.</source>
71 <translation>Sem zadejte novou kategorii. Pro přidání do seznamu stiskněte &lt;b&gt;Přidat&lt;/b&gt;.</translation> 72 <translation>Sem zadejte novou kategorii. Pro přidání do seznamu stiskněte &lt;b>Přidat&lt;/b>.</translation>
72 </message> 73 </message>
@@ -167,8 +168,8 @@ právě upravuje kategorie.</translation>
167 <message> 168 <message>
168 <source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source> 169 <source>, or select &lt;b>New Document&lt;/b> to create a new document.</source>
169 <translation>, nebo vyberte &lt;b&gt;Nový Dokument&lt;/b&gt; pro vytvoření nového.</translation> 170 <translation>, nebo vyberte &lt;b>Nový Dokument&lt;/b> pro vytvoření nového.</translation>
170 </message> 171 </message>
171 <message> 172 <message>
172 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source> 173 <source>&lt;br>&lt;br>Click and hold for document properties.</source>
173 <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Pro vlastnosti dokumentu stiskněte a podržte.</translation> 174 <translation>&lt;br>&lt;br>Pro vlastnosti dokumentu stiskněte a podržte.</translation>
174 </message> 175 </message>
@@ -196,9 +197,5 @@ právě upravuje kategorie.</translation>
196 <message> 197 <message>
197 <source>End reached, starting at beginning</source>
198 <translation type="obsolete">Bylo dosaženo konce, hledám od začátku</translation>
199 </message>
200 <message>
201 <source>End reached, starting at %1</source> 198 <source>End reached, starting at %1</source>
202 <comment>Date using TimeString::shortDate</comment> 199 <comment>Date using TimeString::shortDate</comment>
203 <translation type="unfinished"></translation> 200 <translation>Dosažen konec, začínám na %1</translation>
204 </message> 201 </message>
@@ -347,3 +344,3 @@ právě upravuje kategorie.</translation>
347 <source>Arguments:</source> 344 <source>Arguments:</source>
348 <translation type="unfinished"></translation> 345 <translation>Argumenty:</translation>
349 </message> 346 </message>
@@ -502,27 +499,7 @@ právě upravuje kategorie.</translation>
502 <message> 499 <message>
503 <source>Click to close this window, discarding changes.</source> 500 <source>&lt;Qt>Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p>To use context-sensitive help:&lt;p>&lt;ol>&lt;li>click and hold the help button.&lt;li>when the title bar shows &lt;b>What's this...&lt;/b>, click on any control.&lt;/ol>&lt;/Qt></source>
504 <translation type="obsolete">Klikněte pro zavření okna, změny budou ztraceny.</translation> 501 <translation>&lt;Qt>Pro tuto aplikaci není k dispozici celková nápověda, ale jen kontextová.&lt;p>Pro použití kontextové nápovědy:&lt;p>&lt;ol>&lt;li>stiskněte a podržte tlačítko nápověda.&lt;li>Až se ukáže lišta &lt;b>Co je to...&lt;/b>, klikněte na jakékoliv ovládání.&lt;/ol>&lt;/Qt></translation>
505 </message>
506 <message>
507 <source>Click to close this window.</source>
508 <translation type="obsolete">Klikněte pro zavření okna.</translation>
509 </message>
510 <message>
511 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
512 <translation type="obsolete">Klikněte pro zavření okna s aplikováním změn.</translation>
513 </message>
514 <message>
515 <source>Click to make this window moveable.</source>
516 <translation type="obsolete">Klikněte sem pro možnost posunování okna.</translation>
517 </message> 502 </message>
518 <message> 503 <message>
519 <source>Click to make this window use all available screen area.</source> 504 <source>What's this...</source>
520 <translation type="obsolete">Klikněte sem pro použití celé obrazovky pro okno.</translation>
521 </message>
522 <message>
523 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source>
524 <translation>&lt;Qt&gt;Pro tuto aplikaci není k dispozici celková nápověda, ale jen kontextová.&lt;p&gt;Pro použití kontextové nápovědy:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;stiskněte a podržte tlačítko nápověda.&lt;li&gt;Až se ukáže lišta &lt;b&gt;Co je to...&lt;/b&gt;, klikněte na jakékoliv ovládání.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</translation>
525 </message>
526 <message>
527 <source>What&apos;s this...</source>
528 <translation>Co je to...</translation> 505 <translation>Co je to...</translation>
@@ -562,10 +539,2 @@ Uvolněte nějakou paměť a zkuste to znovu.</translation>
562 <message> 539 <message>
563 <source>D</source>
564 <translation type="obsolete">D</translation>
565 </message>
566 <message>
567 <source>M</source>
568 <translation type="obsolete">M</translation>
569 </message>
570 <message>
571 <source>Y</source> 540 <source>Y</source>
@@ -594,6 +563,6 @@ Uvolněte nějakou paměť a zkuste to znovu.</translation>
594 <message> 563 <message>
595 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete 564 <source>&lt;qt>Are you sure you want to delete
596 %1?&lt;/qt&gt;</source> 565 %1?&lt;/qt></source>
597 <translation>&lt;qt&gt;Opravdu chcete smazat 566 <translation>&lt;qt>Opravdu chcete smazat
598%1?&lt;/qt&gt;</translation> 567%1?&lt;/qt></translation>
599 </message> 568 </message>
@@ -608,8 +577,8 @@ Uvolněte nějakou paměť a zkuste to znovu.</translation>
608 <message> 577 <message>
609 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source> 578 <source>&lt;b>Work Address:&lt;/b></source>
610 <translation>&lt;b&gt;Adresa zaměstnání:&lt;/b&gt;</translation> 579 <translation>&lt;b>Adresa zaměstnání:&lt;/b></translation>
611 </message> 580 </message>
612 <message> 581 <message>
613 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source> 582 <source>&lt;b>Home Address:&lt;/b></source>
614 <translation>&lt;b&gt;Adresa domů:&lt;/b&gt;</translation> 583 <translation>&lt;b>Adresa domů:&lt;/b></translation>
615 </message> 584 </message>
@@ -870,3 +839,3 @@ Uvolněte nějakou paměť a zkuste to znovu.</translation>
870 <comment>Shortcut for Day</comment> 839 <comment>Shortcut for Day</comment>
871 <translation type="unfinished">D</translation> 840 <translation>D</translation>
872 </message> 841 </message>
@@ -875,3 +844,3 @@ Uvolněte nějakou paměť a zkuste to znovu.</translation>
875 <comment>Shortcur for Month</comment> 844 <comment>Shortcur for Month</comment>
876 <translation type="unfinished">M</translation> 845 <translation>M</translation>
877 </message> 846 </message>
@@ -886,3 +855,3 @@ Uvolněte nějakou paměť a zkuste to znovu.</translation>
886 <source>Please wait...</source> 855 <source>Please wait...</source>
887 <translation type="unfinished"></translation> 856 <translation>Prosím čekejte...</translation>
888 </message> 857 </message>
@@ -893,3 +862,3 @@ Uvolněte nějakou paměť a zkuste to znovu.</translation>
893 <source>Click to close this window, discarding changes.</source> 862 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
894 <translation type="unfinished">Klikněte pro zavření okna, změny budou ztraceny.</translation> 863 <translation>Klikněte pro zavření okna, změny budou ztraceny.</translation>
895 </message> 864 </message>
@@ -897,3 +866,3 @@ Uvolněte nějakou paměť a zkuste to znovu.</translation>
897 <source>Click to close this window.</source> 866 <source>Click to close this window.</source>
898 <translation type="unfinished">Klikněte pro zavření okna.</translation> 867 <translation>Klikněte pro zavření okna.</translation>
899 </message> 868 </message>
@@ -901,3 +870,3 @@ Uvolněte nějakou paměť a zkuste to znovu.</translation>
901 <source>Click to close this window and apply changes.</source> 870 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
902 <translation type="unfinished">Klikněte pro zavření okna s aplikováním změn.</translation> 871 <translation>Klikněte pro zavření okna s aplikováním změn.</translation>
903 </message> 872 </message>
@@ -905,3 +874,3 @@ Uvolněte nějakou paměť a zkuste to znovu.</translation>
905 <source>Click to make this window movable.</source> 874 <source>Click to make this window movable.</source>
906 <translation type="unfinished"></translation> 875 <translation>Klikněte sem, pokud chcete toto okno posouvatelné.</translation>
907 </message> 876 </message>
@@ -909,3 +878,3 @@ Uvolněte nějakou paměť a zkuste to znovu.</translation>
909 <source>Click to make this window use all available screen area.</source> 878 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
910 <translation type="unfinished">Klikněte sem pro použití celé obrazovky pro okno.</translation> 879 <translation>Klikněte sem pro použití celé obrazovky pro okno.</translation>
911 </message> 880 </message>
@@ -913,3 +882,3 @@ Uvolněte nějakou paměť a zkuste to znovu.</translation>
913 <source>Restore</source> 882 <source>Restore</source>
914 <translation type="unfinished"></translation> 883 <translation>Obnovit</translation>
915 </message> 884 </message>
@@ -917,3 +886,3 @@ Uvolněte nějakou paměť a zkuste to znovu.</translation>
917 <source>Move</source> 886 <source>Move</source>
918 <translation type="unfinished"></translation> 887 <translation>Přesunout</translation>
919 </message> 888 </message>
@@ -921,3 +890,3 @@ Uvolněte nějakou paměť a zkuste to znovu.</translation>
921 <source>Size</source> 890 <source>Size</source>
922 <translation type="unfinished"></translation> 891 <translation>Velikost</translation>
923 </message> 892 </message>
@@ -925,3 +894,3 @@ Uvolněte nějakou paměť a zkuste to znovu.</translation>
925 <source>Maximize</source> 894 <source>Maximize</source>
926 <translation type="unfinished"></translation> 895 <translation>Maximalizovat</translation>
927 </message> 896 </message>
@@ -929,3 +898,3 @@ Uvolněte nějakou paměť a zkuste to znovu.</translation>
929 <source>Close</source> 898 <source>Close</source>
930 <translation type="unfinished"></translation> 899 <translation>Zavřít</translation>
931 </message> 900 </message>
@@ -1021,3 +990,3 @@ Uvolněte nějakou paměť a zkuste to znovu</translation>
1021 <comment>List box text for default window decoration</comment> 990 <comment>List box text for default window decoration</comment>
1022 <translation type="unfinished"></translation> 991 <translation>Výchozí</translation>
1023 </message> 992 </message>