summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/cz/libqpe.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/cz/libqpe.ts') (more/less context) (show whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/cz/libqpe.ts101
1 files changed, 35 insertions, 66 deletions
diff --git a/i18n/cz/libqpe.ts b/i18n/cz/libqpe.ts
index 8bb39fd..bfe7eae 100644
--- a/i18n/cz/libqpe.ts
+++ b/i18n/cz/libqpe.ts
@@ -1,13 +1,14 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS>
2<TS>
2<context> 3<context>
3 <name>Categories</name> 4 <name>Categories</name>
4 <message> 5 <message>
5 <source>All</source> 6 <source>All</source>
6 <translation>Všechno</translation> 7 <translation>Všechno</translation>
7 </message> 8 </message>
8 <message> 9 <message>
9 <source>Unfiled</source> 10 <source>Unfiled</source>
10 <translation>Nezařazeno</translation> 11 <translation>Nezařazeno</translation>
11 </message> 12 </message>
12 <message> 13 <message>
13 <source> (multi.)</source> 14 <source> (multi.)</source>
@@ -58,26 +59,26 @@
58 <source>Application</source> 59 <source>Application</source>
59 <translation>Aplikace</translation> 60 <translation>Aplikace</translation>
60 </message> 61 </message>
61 <message> 62 <message>
62 <source>Categories Go Here</source> 63 <source>Categories Go Here</source>
63 <translation>Kategorie jdou sem</translation> 64 <translation>Kategorie jdou sem</translation>
64 </message> 65 </message>
65 <message> 66 <message>
66 <source>Check the categories this document belongs to.</source> 67 <source>Check the categories this document belongs to.</source>
67 <translation>Zaškrtněte kategorie, do kterých tento dokument patří.</translation> 68 <translation>Zaškrtněte kategorie, do kterých tento dokument patří.</translation>
68 </message> 69 </message>
69 <message> 70 <message>
70 <source>Enter a new category here. Press &lt;b&gt;Add&lt;/b&gt; to add it to the list.</source> 71 <source>Enter a new category here. Press &lt;b>Add&lt;/b> to add it to the list.</source>
71 <translation>Sem zadejte novou kategorii. Pro přidání do seznamu stiskněte &lt;b&gt;Přidat&lt;/b&gt;.</translation> 72 <translation>Sem zadejte novou kategorii. Pro přidání do seznamu stiskněte &lt;b>Přidat&lt;/b>.</translation>
72 </message> 73 </message>
73 <message> 74 <message>
74 <source>Add</source> 75 <source>Add</source>
75 <translation>Přidat</translation> 76 <translation>Přidat</translation>
76 </message> 77 </message>
77 <message> 78 <message>
78 <source>Enter a new category to the left and press to add it to the list.</source> 79 <source>Enter a new category to the left and press to add it to the list.</source>
79 <translation>Doleva zadejte novou kategorii a stiskněte pro její přidání.</translation> 80 <translation>Doleva zadejte novou kategorii a stiskněte pro její přidání.</translation>
80 </message> 81 </message>
81 <message> 82 <message>
82 <source>Press to delete the highlighted category.</source> 83 <source>Press to delete the highlighted category.</source>
83 <translation>Stiskněte pro smazání označené kategorie.</translation> 84 <translation>Stiskněte pro smazání označené kategorie.</translation>
@@ -156,60 +157,56 @@ právě upravuje kategorie.</translation>
156 <source>Document View</source> 157 <source>Document View</source>
157 <translation>Dokumenty</translation> 158 <translation>Dokumenty</translation>
158 </message> 159 </message>
159 <message> 160 <message>
160 <source>Show documents in this category</source> 161 <source>Show documents in this category</source>
161 <translation>Zobrazit dokumenty v této kategorii</translation> 162 <translation>Zobrazit dokumenty v této kategorii</translation>
162 </message> 163 </message>
163 <message> 164 <message>
164 <source>Click to select a document from the list</source> 165 <source>Click to select a document from the list</source>
165 <translation>Klikněte pro výběr dokumentu ze seznamu</translation> 166 <translation>Klikněte pro výběr dokumentu ze seznamu</translation>
166 </message> 167 </message>
167 <message> 168 <message>
168 <source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source> 169 <source>, or select &lt;b>New Document&lt;/b> to create a new document.</source>
169 <translation>, nebo vyberte &lt;b&gt;Nový Dokument&lt;/b&gt; pro vytvoření nového.</translation> 170 <translation>, nebo vyberte &lt;b>Nový Dokument&lt;/b> pro vytvoření nového.</translation>
170 </message> 171 </message>
171 <message> 172 <message>
172 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source> 173 <source>&lt;br>&lt;br>Click and hold for document properties.</source>
173 <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Pro vlastnosti dokumentu stiskněte a podržte.</translation> 174 <translation>&lt;br>&lt;br>Pro vlastnosti dokumentu stiskněte a podržte.</translation>
174 </message> 175 </message>
175</context> 176</context>
176<context> 177<context>
177 <name>FileSelectorView</name> 178 <name>FileSelectorView</name>
178 <message> 179 <message>
179 <source>Name</source> 180 <source>Name</source>
180 <translation>Jméno</translation> 181 <translation>Jméno</translation>
181 </message> 182 </message>
182</context> 183</context>
183<context> 184<context>
184 <name>FindDialog</name> 185 <name>FindDialog</name>
185 <message> 186 <message>
186 <source>Find</source> 187 <source>Find</source>
187 <translation>Hledat</translation> 188 <translation>Hledat</translation>
188 </message> 189 </message>
189</context> 190</context>
190<context> 191<context>
191 <name>FindWidget</name> 192 <name>FindWidget</name>
192 <message> 193 <message>
193 <source>String Not Found.</source> 194 <source>String Not Found.</source>
194 <translation>Řetězec nenalezen.</translation> 195 <translation>Řetězec nenalezen.</translation>
195 </message> 196 </message>
196 <message> 197 <message>
197 <source>End reached, starting at beginning</source>
198 <translation type="obsolete">Bylo dosaženo konce, hledám od začátku</translation>
199 </message>
200 <message>
201 <source>End reached, starting at %1</source> 198 <source>End reached, starting at %1</source>
202 <comment>Date using TimeString::shortDate</comment> 199 <comment>Date using TimeString::shortDate</comment>
203 <translation type="unfinished"></translation> 200 <translation>Dosažen konec, začínám na %1</translation>
204 </message> 201 </message>
205</context> 202</context>
206<context> 203<context>
207 <name>FindWidgetBase</name> 204 <name>FindWidgetBase</name>
208 <message> 205 <message>
209 <source>Find</source> 206 <source>Find</source>
210 <translation>Hledat</translation> 207 <translation>Hledat</translation>
211 </message> 208 </message>
212 <message> 209 <message>
213 <source>Find what:</source> 210 <source>Find what:</source>
214 <translation>Co hledat:</translation> 211 <translation>Co hledat:</translation>
215 </message> 212 </message>
@@ -336,25 +333,25 @@ právě upravuje kategorie.</translation>
336 <translation>Vytvořit kopii tohoto dokumentu.</translation> 333 <translation>Vytvořit kopii tohoto dokumentu.</translation>
337 </message> 334 </message>
338 <message> 335 <message>
339 <source>Beam</source> 336 <source>Beam</source>
340 <translation>Poslat infra</translation> 337 <translation>Poslat infra</translation>
341 </message> 338 </message>
342 <message> 339 <message>
343 <source>Beam this document to another device.</source> 340 <source>Beam this document to another device.</source>
344 <translation>Pošle tento dokument do jiného zařízení.</translation> 341 <translation>Pošle tento dokument do jiného zařízení.</translation>
345 </message> 342 </message>
346 <message> 343 <message>
347 <source>Arguments:</source> 344 <source>Arguments:</source>
348 <translation type="unfinished"></translation> 345 <translation>Argumenty:</translation>
349 </message> 346 </message>
350</context> 347</context>
351<context> 348<context>
352 <name>OwnerDlg</name> 349 <name>OwnerDlg</name>
353 <message> 350 <message>
354 <source>Owner Information</source> 351 <source>Owner Information</source>
355 <translation>Informace o majiteli</translation> 352 <translation>Informace o majiteli</translation>
356 </message> 353 </message>
357</context> 354</context>
358<context> 355<context>
359 <name>PasswordBase</name> 356 <name>PasswordBase</name>
360 <message> 357 <message>
@@ -491,49 +488,29 @@ právě upravuje kategorie.</translation>
491 <source>Sat</source> 488 <source>Sat</source>
492 <translation>Sob</translation> 489 <translation>Sob</translation>
493 </message> 490 </message>
494 <message> 491 <message>
495 <source>Sun</source> 492 <source>Sun</source>
496 <translation>Neď</translation> 493 <translation>Neď</translation>
497 </message> 494 </message>
498 <message> 495 <message>
499 <source>New Document</source> 496 <source>New Document</source>
500 <translation>Nový dokument</translation> 497 <translation>Nový dokument</translation>
501 </message> 498 </message>
502 <message> 499 <message>
503 <source>Click to close this window, discarding changes.</source> 500 <source>&lt;Qt>Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p>To use context-sensitive help:&lt;p>&lt;ol>&lt;li>click and hold the help button.&lt;li>when the title bar shows &lt;b>What's this...&lt;/b>, click on any control.&lt;/ol>&lt;/Qt></source>
504 <translation type="obsolete">Klikněte pro zavření okna, změny budou ztraceny.</translation> 501 <translation>&lt;Qt>Pro tuto aplikaci není k dispozici celková nápověda, ale jen kontextová.&lt;p>Pro použití kontextové nápovědy:&lt;p>&lt;ol>&lt;li>stiskněte a podržte tlačítko nápověda.&lt;li>Až se ukáže lišta &lt;b>Co je to...&lt;/b>, klikněte na jakékoliv ovládání.&lt;/ol>&lt;/Qt></translation>
505 </message>
506 <message>
507 <source>Click to close this window.</source>
508 <translation type="obsolete">Klikněte pro zavření okna.</translation>
509 </message>
510 <message>
511 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
512 <translation type="obsolete">Klikněte pro zavření okna s aplikováním změn.</translation>
513 </message>
514 <message>
515 <source>Click to make this window moveable.</source>
516 <translation type="obsolete">Klikněte sem pro možnost posunování okna.</translation>
517 </message> 502 </message>
518 <message> 503 <message>
519 <source>Click to make this window use all available screen area.</source> 504 <source>What's this...</source>
520 <translation type="obsolete">Klikněte sem pro použití celé obrazovky pro okno.</translation>
521 </message>
522 <message>
523 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source>
524 <translation>&lt;Qt&gt;Pro tuto aplikaci není k dispozici celková nápověda, ale jen kontextová.&lt;p&gt;Pro použití kontextové nápovědy:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;stiskněte a podržte tlačítko nápověda.&lt;li&gt;Až se ukáže lišta &lt;b&gt;Co je to...&lt;/b&gt;, klikněte na jakékoliv ovládání.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</translation>
525 </message>
526 <message>
527 <source>What&apos;s this...</source>
528 <translation>Co je to...</translation> 505 <translation>Co je to...</translation>
529 </message> 506 </message>
530 <message> 507 <message>
531 <source>Out of Space</source> 508 <source>Out of Space</source>
532 <translation>Došlo místo</translation> 509 <translation>Došlo místo</translation>
533 </message> 510 </message>
534 <message> 511 <message>
535 <source>There was a problem creating 512 <source>There was a problem creating
536Configuration Information 513Configuration Information
537for this program. 514for this program.
538 515
539Please free up some space and 516Please free up some space and
@@ -551,76 +528,68 @@ Please free up some space
551before entering data</source> 528before entering data</source>
552 <translation>Nelze vytvořit startovací soubory 529 <translation>Nelze vytvořit startovací soubory
553Prosím uvolněte nějaké místo 530Prosím uvolněte nějaké místo
554před zadáním dat</translation> 531před zadáním dat</translation>
555 </message> 532 </message>
556 <message> 533 <message>
557 <source>Unable to schedule alarm. 534 <source>Unable to schedule alarm.
558Free some memory and try again.</source> 535Free some memory and try again.</source>
559 <translation>Nelze naplánovat alarm. 536 <translation>Nelze naplánovat alarm.
560Uvolněte nějakou paměť a zkuste to znovu.</translation> 537Uvolněte nějakou paměť a zkuste to znovu.</translation>
561 </message> 538 </message>
562 <message> 539 <message>
563 <source>D</source>
564 <translation type="obsolete">D</translation>
565 </message>
566 <message>
567 <source>M</source>
568 <translation type="obsolete">M</translation>
569 </message>
570 <message>
571 <source>Y</source> 540 <source>Y</source>
572 <translation>R</translation> 541 <translation>R</translation>
573 </message> 542 </message>
574 <message> 543 <message>
575 <source>day</source> 544 <source>day</source>
576 <translation>den</translation> 545 <translation>den</translation>
577 </message> 546 </message>
578 <message> 547 <message>
579 <source>month</source> 548 <source>month</source>
580 <translation>měsíc</translation> 549 <translation>měsíc</translation>
581 </message> 550 </message>
582 <message> 551 <message>
583 <source>year</source> 552 <source>year</source>
584 <translation>rok</translation> 553 <translation>rok</translation>
585 </message> 554 </message>
586 <message> 555 <message>
587 <source>PM</source> 556 <source>PM</source>
588 <translation>PM</translation> 557 <translation>PM</translation>
589 </message> 558 </message>
590 <message> 559 <message>
591 <source>AM</source> 560 <source>AM</source>
592 <translation>AM</translation> 561 <translation>AM</translation>
593 </message> 562 </message>
594 <message> 563 <message>
595 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete 564 <source>&lt;qt>Are you sure you want to delete
596 %1?&lt;/qt&gt;</source> 565 %1?&lt;/qt></source>
597 <translation>&lt;qt&gt;Opravdu chcete smazat 566 <translation>&lt;qt>Opravdu chcete smazat
598%1?&lt;/qt&gt;</translation> 567%1?&lt;/qt></translation>
599 </message> 568 </message>
600 <message> 569 <message>
601 <source>All</source> 570 <source>All</source>
602 <translation>Všechny</translation> 571 <translation>Všechny</translation>
603 </message> 572 </message>
604 <message> 573 <message>
605 <source>Unfiled</source> 574 <source>Unfiled</source>
606 <translation>Nezařazené</translation> 575 <translation>Nezařazené</translation>
607 </message> 576 </message>
608 <message> 577 <message>
609 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source> 578 <source>&lt;b>Work Address:&lt;/b></source>
610 <translation>&lt;b&gt;Adresa zaměstnání:&lt;/b&gt;</translation> 579 <translation>&lt;b>Adresa zaměstnání:&lt;/b></translation>
611 </message> 580 </message>
612 <message> 581 <message>
613 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source> 582 <source>&lt;b>Home Address:&lt;/b></source>
614 <translation>&lt;b&gt;Adresa domů:&lt;/b&gt;</translation> 583 <translation>&lt;b>Adresa domů:&lt;/b></translation>
615 </message> 584 </message>
616 <message> 585 <message>
617 <source>Email Addresses: </source> 586 <source>Email Addresses: </source>
618 <translation>Adresa emailu:</translation> 587 <translation>Adresa emailu:</translation>
619 </message> 588 </message>
620 <message> 589 <message>
621 <source>Home Phone: </source> 590 <source>Home Phone: </source>
622 <translation>Telefon domů:</translation> 591 <translation>Telefon domů:</translation>
623 </message> 592 </message>
624 <message> 593 <message>
625 <source>Home Fax: </source> 594 <source>Home Fax: </source>
626 <translation>Fax domů:</translation> 595 <translation>Fax domů:</translation>
@@ -859,84 +828,84 @@ Uvolněte nějakou paměť a zkuste to znovu.</translation>
859 </message> 828 </message>
860 <message> 829 <message>
861 <source>Notes</source> 830 <source>Notes</source>
862 <translation>Poznámky</translation> 831 <translation>Poznámky</translation>
863 </message> 832 </message>
864 <message> 833 <message>
865 <source>Groups</source> 834 <source>Groups</source>
866 <translation>Skupiny</translation> 835 <translation>Skupiny</translation>
867 </message> 836 </message>
868 <message> 837 <message>
869 <source>D</source> 838 <source>D</source>
870 <comment>Shortcut for Day</comment> 839 <comment>Shortcut for Day</comment>
871 <translation type="unfinished">D</translation> 840 <translation>D</translation>
872 </message> 841 </message>
873 <message> 842 <message>
874 <source>M</source> 843 <source>M</source>
875 <comment>Shortcur for Month</comment> 844 <comment>Shortcur for Month</comment>
876 <translation type="unfinished">M</translation> 845 <translation>M</translation>
877 </message> 846 </message>
878</context> 847</context>
879<context> 848<context>
880 <name>QPEApplication</name> 849 <name>QPEApplication</name>
881 <message> 850 <message>
882 <source>%1 document</source> 851 <source>%1 document</source>
883 <translation>Dokument %1</translation> 852 <translation>Dokument %1</translation>
884 </message> 853 </message>
885 <message> 854 <message>
886 <source>Please wait...</source> 855 <source>Please wait...</source>
887 <translation type="unfinished"></translation> 856 <translation>Prosím čekejte...</translation>
888 </message> 857 </message>
889</context> 858</context>
890<context> 859<context>
891 <name>QPEManager</name> 860 <name>QPEManager</name>
892 <message> 861 <message>
893 <source>Click to close this window, discarding changes.</source> 862 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
894 <translation type="unfinished">Klikněte pro zavření okna, změny budou ztraceny.</translation> 863 <translation>Klikněte pro zavření okna, změny budou ztraceny.</translation>
895 </message> 864 </message>
896 <message> 865 <message>
897 <source>Click to close this window.</source> 866 <source>Click to close this window.</source>
898 <translation type="unfinished">Klikněte pro zavření okna.</translation> 867 <translation>Klikněte pro zavření okna.</translation>
899 </message> 868 </message>
900 <message> 869 <message>
901 <source>Click to close this window and apply changes.</source> 870 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
902 <translation type="unfinished">Klikněte pro zavření okna s aplikováním změn.</translation> 871 <translation>Klikněte pro zavření okna s aplikováním změn.</translation>
903 </message> 872 </message>
904 <message> 873 <message>
905 <source>Click to make this window movable.</source> 874 <source>Click to make this window movable.</source>
906 <translation type="unfinished"></translation> 875 <translation>Klikněte sem, pokud chcete toto okno posouvatelné.</translation>
907 </message> 876 </message>
908 <message> 877 <message>
909 <source>Click to make this window use all available screen area.</source> 878 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
910 <translation type="unfinished">Klikněte sem pro použití celé obrazovky pro okno.</translation> 879 <translation>Klikněte sem pro použití celé obrazovky pro okno.</translation>
911 </message> 880 </message>
912 <message> 881 <message>
913 <source>Restore</source> 882 <source>Restore</source>
914 <translation type="unfinished"></translation> 883 <translation>Obnovit</translation>
915 </message> 884 </message>
916 <message> 885 <message>
917 <source>Move</source> 886 <source>Move</source>
918 <translation type="unfinished"></translation> 887 <translation>Přesunout</translation>
919 </message> 888 </message>
920 <message> 889 <message>
921 <source>Size</source> 890 <source>Size</source>
922 <translation type="unfinished"></translation> 891 <translation>Velikost</translation>
923 </message> 892 </message>
924 <message> 893 <message>
925 <source>Maximize</source> 894 <source>Maximize</source>
926 <translation type="unfinished"></translation> 895 <translation>Maximalizovat</translation>
927 </message> 896 </message>
928 <message> 897 <message>
929 <source>Close</source> 898 <source>Close</source>
930 <translation type="unfinished"></translation> 899 <translation>Zavřít</translation>
931 </message> 900 </message>
932</context> 901</context>
933<context> 902<context>
934 <name>StorageInfo</name> 903 <name>StorageInfo</name>
935 <message> 904 <message>
936 <source>CF Card</source> 905 <source>CF Card</source>
937 <translation>Karta CF</translation> 906 <translation>Karta CF</translation>
938 </message> 907 </message>
939 <message> 908 <message>
940 <source>Hard Disk</source> 909 <source>Hard Disk</source>
941 <translation>Hard Disk</translation> 910 <translation>Hard Disk</translation>
942 </message> 911 </message>
@@ -1010,16 +979,16 @@ Uvolněte nějakou paměť a zkuste to znovu</translation>
1010 <translation>Všech %1 souborů</translation> 979 <translation>Všech %1 souborů</translation>
1011 </message> 980 </message>
1012 <message> 981 <message>
1013 <source>All files</source> 982 <source>All files</source>
1014 <translation>Všechny soubory</translation> 983 <translation>Všechny soubory</translation>
1015 </message> 984 </message>
1016</context> 985</context>
1017<context> 986<context>
1018 <name>WindowDecoration</name> 987 <name>WindowDecoration</name>
1019 <message> 988 <message>
1020 <source>Default</source> 989 <source>Default</source>
1021 <comment>List box text for default window decoration</comment> 990 <comment>List box text for default window decoration</comment>
1022 <translation type="unfinished"></translation> 991 <translation>Výchozí</translation>
1023 </message> 992 </message>
1024</context> 993</context>
1025</TS> 994</TS>