summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/cz
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/cz') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/cz/reader.ts4
-rw-r--r--i18n/cz/security.ts12
-rw-r--r--i18n/cz/systemtime.ts2
3 files changed, 5 insertions, 13 deletions
diff --git a/i18n/cz/reader.ts b/i18n/cz/reader.ts
index 2aaed68..a8df31a 100644
--- a/i18n/cz/reader.ts
+++ b/i18n/cz/reader.ts
@@ -630,163 +630,163 @@ Leading</source>
630 <translation>Rolovat</translation> 630 <translation>Rolovat</translation>
631 </message> 631 </message>
632 <message> 632 <message>
633 <source>Goto Start</source> 633 <source>Goto Start</source>
634 <translation>Jít na začátek</translation> 634 <translation>Jít na začátek</translation>
635 </message> 635 </message>
636 <message> 636 <message>
637 <source>Goto End</source> 637 <source>Goto End</source>
638 <translation>Jít na konec</translation> 638 <translation>Jít na konec</translation>
639 </message> 639 </message>
640 <message> 640 <message>
641 <source>Jump</source> 641 <source>Jump</source>
642 <translation>Skočit</translation> 642 <translation>Skočit</translation>
643 </message> 643 </message>
644 <message> 644 <message>
645 <source>Page/Line Scroll</source> 645 <source>Page/Line Scroll</source>
646 <translation>Rolování strany/řádky</translation> 646 <translation>Rolování strany/řádky</translation>
647 </message> 647 </message>
648 <message> 648 <message>
649 <source>Up</source> 649 <source>Up</source>
650 <translation>Nahoru</translation> 650 <translation>Nahoru</translation>
651 </message> 651 </message>
652 <message> 652 <message>
653 <source>Down</source> 653 <source>Down</source>
654 <translation>Dolů</translation> 654 <translation>Dolů</translation>
655 </message> 655 </message>
656 <message> 656 <message>
657 <source>Back</source> 657 <source>Back</source>
658 <translation>Předchozí</translation> 658 <translation>Předchozí</translation>
659 </message> 659 </message>
660 <message> 660 <message>
661 <source>Home</source> 661 <source>Home</source>
662 <translation>Domů</translation> 662 <translation>Domů</translation>
663 </message> 663 </message>
664 <message> 664 <message>
665 <source>Forward</source> 665 <source>Forward</source>
666 <translation>Následující</translation> 666 <translation>Následující</translation>
667 </message> 667 </message>
668 <message> 668 <message>
669 <source>Scrolling</source> 669 <source>Scrolling</source>
670 <translation>Rolování</translation> 670 <translation>Rolování</translation>
671 </message> 671 </message>
672 <message> 672 <message>
673 <source>Set Target</source> 673 <source>Set Target</source>
674 <translation>Nastavit cíl</translation> 674 <translation>Nastavit cíl</translation>
675 </message> 675 </message>
676 <message> 676 <message>
677 <source>Pause Paras</source> 677 <source>Pause Paras</source>
678 <translation type="unfinished"></translation> 678 <translation>Přerušit odstavce</translation>
679 </message> 679 </message>
680 <message> 680 <message>
681 <source>Fullscreen</source> 681 <source>Fullscreen</source>
682 <translation>Celá obrazovka</translation> 682 <translation>Celá obrazovka</translation>
683 </message> 683 </message>
684 <message> 684 <message>
685 <source>Zoom In</source> 685 <source>Zoom In</source>
686 <translation>Přiblížit</translation> 686 <translation>Přiblížit</translation>
687 </message> 687 </message>
688 <message> 688 <message>
689 <source>Zoom Out</source> 689 <source>Zoom Out</source>
690 <translation>Vzdálit</translation> 690 <translation>Vzdálit</translation>
691 </message> 691 </message>
692 <message> 692 <message>
693 <source>Set Font</source> 693 <source>Set Font</source>
694 <translation>Nastavit písmo</translation> 694 <translation>Nastavit písmo</translation>
695 </message> 695 </message>
696 <message> 696 <message>
697 <source>Set Encoding</source> 697 <source>Set Encoding</source>
698 <translation>Nastavit kódování</translation> 698 <translation>Nastavit kódování</translation>
699 </message> 699 </message>
700 <message> 700 <message>
701 <source>Ideogram</source> 701 <source>Ideogram</source>
702 <translation>Ideogram</translation> 702 <translation>Ideogram</translation>
703 </message> 703 </message>
704 <message> 704 <message>
705 <source>Bookmark</source> 705 <source>Bookmark</source>
706 <translation>Založit</translation> 706 <translation>Založit</translation>
707 </message> 707 </message>
708 <message> 708 <message>
709 <source>Annotate</source> 709 <source>Annotate</source>
710 <translation>Okomentovat</translation> 710 <translation>Okomentovat</translation>
711 </message> 711 </message>
712 <message> 712 <message>
713 <source>Goto</source> 713 <source>Goto</source>
714 <translation>Jít na</translation> 714 <translation>Jít na</translation>
715 </message> 715 </message>
716 <message> 716 <message>
717 <source>Delete</source> 717 <source>Delete</source>
718 <translation>Smazat</translation> 718 <translation>Smazat</translation>
719 </message> 719 </message>
720 <message> 720 <message>
721 <source>Autogen</source> 721 <source>Autogen</source>
722 <translation>Autogenerovat</translation> 722 <translation>Autogenerovat</translation>
723 </message> 723 </message>
724 <message> 724 <message>
725 <source>Clear</source> 725 <source>Clear</source>
726 <translation>Vyčistit</translation> 726 <translation>Vyčistit</translation>
727 </message> 727 </message>
728 <message> 728 <message>
729 <source>Save</source> 729 <source>Save</source>
730 <translation>Uložit</translation> 730 <translation>Uložit</translation>
731 </message> 731 </message>
732 <message> 732 <message>
733 <source>Tidy</source> 733 <source>Tidy</source>
734 <translation>Upravit</translation> 734 <translation>Upravit</translation>
735 </message> 735 </message>
736 <message> 736 <message>
737 <source>Start Block</source> 737 <source>Start Block</source>
738 <translation>Začít blok</translation> 738 <translation>Začít blok</translation>
739 </message> 739 </message>
740 <message> 740 <message>
741 <source>Copy Block</source> 741 <source>Copy Block</source>
742 <translation>Kopírovat blok</translation> 742 <translation>Kopírovat blok</translation>
743 </message> 743 </message>
744 <message> 744 <message>
745 <source>Find Next</source> 745 <source>Find Next</source>
746 <translation>Hledat další</translation> 746 <translation>Hledat další</translation>
747 </message> 747 </message>
748 <message> 748 <message>
749 <source>Close Find</source> 749 <source>Close Find</source>
750 <translation>Zavřít hledání</translation> 750 <translation>Zavřít hledání</translation>
751 </message> 751 </message>
752 <message> 752 <message>
753 <source>Do Reg</source> 753 <source>Do Reg</source>
754 <translation type="unfinished"></translation> 754 <translation>Zaregistrovat</translation>
755 </message> 755 </message>
756 <message> 756 <message>
757 <source>Close Edit</source> 757 <source>Close Edit</source>
758 <translation>Zavřít úpravu</translation> 758 <translation>Zavřít úpravu</translation>
759 </message> 759 </message>
760 <message> 760 <message>
761 <source>Annotation</source> 761 <source>Annotation</source>
762 <translation>Komentář</translation> 762 <translation>Komentář</translation>
763 </message> 763 </message>
764 <message> 764 <message>
765 <source>Reader</source> 765 <source>Reader</source>
766 <translation>Reader</translation> 766 <translation>Reader</translation>
767 </message> 767 </message>
768</context> 768</context>
769<context> 769<context>
770 <name>fileBrowser</name> 770 <name>fileBrowser</name>
771 <message> 771 <message>
772 <source>Browse for file</source> 772 <source>Browse for file</source>
773 <translation>Prohlížet soubory</translation> 773 <translation>Prohlížet soubory</translation>
774 </message> 774 </message>
775 <message> 775 <message>
776 <source>/</source> 776 <source>/</source>
777 <translation>/</translation> 777 <translation>/</translation>
778 </message> 778 </message>
779 <message> 779 <message>
780 <source>Hidden</source> 780 <source>Hidden</source>
781 <translation>Skryté</translation> 781 <translation>Skryté</translation>
782 </message> 782 </message>
783 <message> 783 <message>
784 <source>Name</source> 784 <source>Name</source>
785 <translation>Jméno</translation> 785 <translation>Jméno</translation>
786 </message> 786 </message>
787 <message> 787 <message>
788 <source>Size</source> 788 <source>Size</source>
789 <translation>Velikost</translation> 789 <translation>Velikost</translation>
790 </message> 790 </message>
791</context> 791</context>
792</TS> 792</TS>
diff --git a/i18n/cz/security.ts b/i18n/cz/security.ts
index 53bec78..a78b43e 100644
--- a/i18n/cz/security.ts
+++ b/i18n/cz/security.ts
@@ -95,97 +95,97 @@ Můžete vybrat pouze nakonfigurované uživatele.</translation>
95 <translation type="obsolete">192.168.1.0/24</translation> 95 <translation type="obsolete">192.168.1.0/24</translation>
96 </message> 96 </message>
97 <message> 97 <message>
98 <source>192.168.0.0/16</source> 98 <source>192.168.0.0/16</source>
99 <translation type="obsolete">192.168.0.0/16</translation> 99 <translation type="obsolete">192.168.0.0/16</translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
102 <source>172.16.0.0/12</source> 102 <source>172.16.0.0/12</source>
103 <translation type="obsolete">172.16.0.0/12</translation> 103 <translation type="obsolete">172.16.0.0/12</translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <source>10.0.0.0/8</source> 106 <source>10.0.0.0/8</source>
107 <translation type="obsolete">10.0.0.0/8</translation> 107 <translation type="obsolete">10.0.0.0/8</translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source>1.0.0.0/8</source> 110 <source>1.0.0.0/8</source>
111 <translation type="obsolete">1.0.0.0/8</translation> 111 <translation type="obsolete">1.0.0.0/8</translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source>Any</source> 114 <source>Any</source>
115 <translation>Jakákoliv</translation> 115 <translation>Jakákoliv</translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>None</source> 118 <source>None</source>
119 <translation>Žádná</translation> 119 <translation>Žádná</translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>Important notice</source> 122 <source>Important notice</source>
123 <translation>Důležitá poznámka</translation> 123 <translation>Důležitá poznámka</translation>
124 </message> 124 </message>
125 <message> 125 <message>
126 <source>To be able to protect your PDA with one or more authentication plugins (for example, a simple PIN authentication), you must install at least one &lt;em&gt;opie-multiauth-*&lt;/em&gt; package! Once you have done that, you will be able to configure your PDA protection here.</source> 126 <source>To be able to protect your PDA with one or more authentication plugins (for example, a simple PIN authentication), you must install at least one &lt;em&gt;opie-multiauth-*&lt;/em&gt; package! Once you have done that, you will be able to configure your PDA protection here.</source>
127 <translation type="obsolete">Pro ochranu vašeho PDA jedním, nebo více pluginy (např. jednoduché ověření PINem), musíte nainstalovat alespoň jeden &lt;em&gt;opie-multiauth-*&lt;/em&gt; balíček! Až to uděláte, budete zde schopni nakonfigurovat ochranu vašeho PDA.</translation> 127 <translation type="obsolete">Pro ochranu vašeho PDA jedním, nebo více pluginy (např. jednoduché ověření PINem), musíte nainstalovat alespoň jeden &lt;em&gt;opie-multiauth-*&lt;/em&gt; balíček! Až to uděláte, budete zde schopni nakonfigurovat ochranu vašeho PDA.</translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>Locking</source> 130 <source>Locking</source>
131 <translation>Zamykání</translation> 131 <translation>Zamykání</translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>All user-defined net ranges will be lost.</source> 134 <source>All user-defined net ranges will be lost.</source>
135 <translation>Všechny uživatelsky nastavené síťové rozsahy budou ztraceny.</translation> 135 <translation>Všechny uživatelsky nastavené síťové rozsahy budou ztraceny.</translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>OK</source> 138 <source>OK</source>
139 <translation>OK</translation> 139 <translation>OK</translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message> 141 <message>
142 <source>To be able to protect your PDA with one or more authentication plugins (for example, a simple PIN authentication), you must install at least one &lt;em&gt;opie-securityplugin-*&lt;/em&gt; package! Once you have done that, you will be able to configure your PDA protection here.</source> 142 <source>To be able to protect your PDA with one or more authentication plugins (for example, a simple PIN authentication), you must install at least one &lt;em&gt;opie-securityplugin-*&lt;/em&gt; package! Once you have done that, you will be able to configure your PDA protection here.</source>
143 <translation type="unfinished"></translation> 143 <translation>Pro ochranu vašeho PDA jedním, nebo více pluginy (např. jednoduché ověření PINem), musíte nainstalovat alespoň jeden &lt;em&gt;opie-securitzplugin-*&lt;/em&gt; balíček! Až to uděláte, budete zde schopni nakonfigurovat ochranu vašeho PDA.</translation>
144 </message> 144 </message>
145</context> 145</context>
146<context> 146<context>
147 <name>MultiauthGeneralConfig</name> 147 <name>MultiauthGeneralConfig</name>
148 <message> 148 <message>
149 <source>When to lock Opie</source> 149 <source>When to lock Opie</source>
150 <translation>Kdy zamknout Opii</translation> 150 <translation>Kdy zamknout Opii</translation>
151 </message> 151 </message>
152 <message> 152 <message>
153 <source>on Opie start</source> 153 <source>on Opie start</source>
154 <translation>při startu Opie</translation> 154 <translation>při startu Opie</translation>
155 </message> 155 </message>
156 <message> 156 <message>
157 <source>on Opie resume</source> 157 <source>on Opie resume</source>
158 <translation>při probuzení Opie</translation> 158 <translation>při probuzení Opie</translation>
159 </message> 159 </message>
160 <message> 160 <message>
161 <source>Multiple plugins authentication</source> 161 <source>Multiple plugins authentication</source>
162 <translation>Ověření více pluginy</translation> 162 <translation>Ověření více pluginy</translation>
163 </message> 163 </message>
164 <message> 164 <message>
165 <source>Required successes</source> 165 <source>Required successes</source>
166 <translation>Pažadavek proběhl</translation> 166 <translation>Pažadavek proběhl</translation>
167 </message> 167 </message>
168 <message> 168 <message>
169 <source>Debug options</source> 169 <source>Debug options</source>
170 <translation type="obsolete">Ladící možnosti</translation> 170 <translation type="obsolete">Ladící možnosti</translation>
171 </message> 171 </message>
172 <message> 172 <message>
173 <source>Don&apos;t protect this config screen</source> 173 <source>Don&apos;t protect this config screen</source>
174 <translation>Nechránit toto konfigurační okno</translation> 174 <translation>Nechránit toto konfigurační okno</translation>
175 </message> 175 </message>
176 <message> 176 <message>
177 <source>Show explanatory screens</source> 177 <source>Show explanatory screens</source>
178 <translation>Zobrazovat obrazovky s vysvětlením</translation> 178 <translation>Zobrazovat obrazovky s vysvětlením</translation>
179 </message> 179 </message>
180 <message> 180 <message>
181 <source>Allow to bypass authentication</source> 181 <source>Allow to bypass authentication</source>
182 <translation type="obsolete">Umožnit překlenout ověřování</translation> 182 <translation type="obsolete">Umožnit překlenout ověřování</translation>
183 </message> 183 </message>
184 <message> 184 <message>
185 <source>Note: the third option implies the second one</source> 185 <source>Note: the third option implies the second one</source>
186 <translation type="obsolete">Poznámka: Třetí možnost obsahuje druhou</translation> 186 <translation type="obsolete">Poznámka: Třetí možnost obsahuje druhou</translation>
187 </message> 187 </message>
188 <message> 188 <message>
189 <source>Options</source> 189 <source>Options</source>
190 <translation>Možnosti</translation> 190 <translation>Možnosti</translation>
191 </message> 191 </message>
@@ -274,64 +274,56 @@ seznam sítí do stavu jako po prvním nastartování Zauruse.</translation>
274 </message> 274 </message>
275 <message> 275 <message>
276 <source>Restore Defaults</source> 276 <source>Restore Defaults</source>
277 <translation>Obnovit výchozí</translation> 277 <translation>Obnovit výchozí</translation>
278 </message> 278 </message>
279 <message> 279 <message>
280 <source>This button will restore the list of net ranges 280 <source>This button will restore the list of net ranges
281to the defaults. 281to the defaults.
282 282
283Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source> 283Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source>
284 <translation>Toto tlačítko vrátí seznam sítí do původního 284 <translation>Toto tlačítko vrátí seznam sítí do původního
285stavu. 285stavu.
286 286
287Uvědomte si ale, že všechny zadané rozsahy budou ztraceny!</translation> 287Uvědomte si ale, že všechny zadané rozsahy budou ztraceny!</translation>
288 </message> 288 </message>
289 <message> 289 <message>
290 <source>Select your sync software</source> 290 <source>Select your sync software</source>
291 <translation>Vyberte váš synchronizační program</translation> 291 <translation>Vyberte váš synchronizační program</translation>
292 </message> 292 </message>
293 <message> 293 <message>
294 <source>Qtopia 1.7</source> 294 <source>Qtopia 1.7</source>
295 <translation>Qtopia 1.7</translation> 295 <translation>Qtopia 1.7</translation>
296 </message> 296 </message>
297 <message> 297 <message>
298 <source>Opie 1.0</source> 298 <source>Opie 1.0</source>
299 <translation>Opie 1.0</translation> 299 <translation>Opie 1.0</translation>
300 </message> 300 </message>
301 <message> 301 <message>
302 <source>IntelliSync</source> 302 <source>IntelliSync</source>
303 <translation>IntelliSync</translation> 303 <translation>IntelliSync</translation>
304 </message> 304 </message>
305 <message> 305 <message>
306 <source>Alter the Sync Protocol to tweak for the different devices. 306 <source>Alter the Sync Protocol to tweak for the different devices.
307 IntelliSync will disable the password check but you&apos;ll be prompted to accept the connection. 307 IntelliSync will disable the password check but you&apos;ll be prompted to accept the connection.
308 Opie1.0 will be compatible with QtopiaDesktop, MultiSync and KitchenSync 308 Opie1.0 will be compatible with QtopiaDesktop, MultiSync and KitchenSync
309 Qtopia1.7 will alter the way data is send to the client and will not work with older clients. 309 Qtopia1.7 will alter the way data is send to the client and will not work with older clients.
310</source> 310</source>
311 <translation type="obsolete">Vyzkoušejte synchronizační protokoly pro různá zařízení. 311 <translation type="obsolete">Vyzkoušejte synchronizační protokoly pro různá zařízení.
312 IntelliSync vypne ověření heslem, ale budete dotázáni na akceptování spojení. 312 IntelliSync vypne ověření heslem, ale budete dotázáni na akceptování spojení.
313 Opie1.0 bude kompatibilní s QtopiaDesktop, MultiSync a KitchenSync. 313 Opie1.0 bude kompatibilní s QtopiaDesktop, MultiSync a KitchenSync.
314 Qtopia1.7 změní způsob, jak jsou data posílána klientovi a nebude pracovat se staršími klienty.</translation> 314 Qtopia1.7 změní způsob, jak jsou data posílána klientovi a nebude pracovat se staršími klienty.</translation>
315 </message> 315 </message>
316 <message> 316 <message>
317 <source>Alter the Sync Protocol to tweak for the different devices. 317 <source>Alter the Sync Protocol to tweak for the different devices.
318<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> IntelliSync will disable the password check but you&apos;ll be prompted to accept the connection. 318<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> IntelliSync will disable the password check but you&apos;ll be prompted to accept the connection.
319<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Opie1.0 will be compatible with QtopiaDesktop, MultiSync and KitchenSync 319<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Opie1.0 will be compatible with QtopiaDesktop, MultiSync and KitchenSync
320<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Qtopia1.7 will alter the way data is send to the client and will not work with older clients. 320<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Qtopia1.7 will alter the way data is send to the client and will not work with older clients.
321<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/></source> 321<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/></source>
322 <translation type="obsolete">Vyzkoušejte synchronizační protokoly pro různá zařízení. 322 <translation>Vyzkoušejte synchronizační protokoly pro různá zařízení.
323<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> IntelliSync vypne ověření heslem, ale budete dotázáni na akceptování spojení. 323<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> IntelliSync vypne ověření heslem, ale budete dotázáni na akceptování spojení.
324<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Opie1.0 bude kompatibilní s QtopiaDesktop, MultiSync a KitchenSync. 324<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Opie1.0 bude kompatibilní s QtopiaDesktop, MultiSync a KitchenSync.
325<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Qtopia1.7 změní způsob, jak jsou data posílána klientovi a nebude pracovat se staršími klienty. 325<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Qtopia1.7 změní způsob, jak jsou data posílána klientovi a nebude pracovat se staršími klienty.
326<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/></translation> 326<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/></translation>
327 </message> 327 </message>
328 <message>
329 <source>Alter the Sync Protocol to tweak for the different devices.
330<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> IntelliSync will disable the password check but you&apos;ll be prompted to accept the connection.
331<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Opie1.0 will be compatible with QtopiaDesktop, MultiSync and KitchenSync
332<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Qtopia1.7 will alter the way data is send to the client and will not work with older clients.
333<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> </source>
334 <translation type="unfinished"></translation>
335 </message>
336</context> 328</context>
337</TS> 329</TS>
diff --git a/i18n/cz/systemtime.ts b/i18n/cz/systemtime.ts
index 4044692..6002b2f 100644
--- a/i18n/cz/systemtime.ts
+++ b/i18n/cz/systemtime.ts
@@ -69,97 +69,97 @@
69 <translation>Předpovědět</translation> 69 <translation>Předpovědět</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>You asked for a delay of %1 minutes, but only %2 minutes elapsed since last lookup.&lt;br&gt;Continue?</source> 72 <source>You asked for a delay of %1 minutes, but only %2 minutes elapsed since last lookup.&lt;br&gt;Continue?</source>
73 <translation>Jste dotazováni na odložení %1 minut, ale jen %2 minut uběhlo od poslední kontroly.&lt;br&gt;Pokračovat?</translation> 73 <translation>Jste dotazováni na odložení %1 minut, ale jen %2 minut uběhlo od poslední kontroly.&lt;br&gt;Pokračovat?</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Continue?</source> 76 <source>Continue?</source>
77 <translation>Pokračovat?</translation> 77 <translation>Pokračovat?</translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>Running: 80 <source>Running:
81ntpdate </source> 81ntpdate </source>
82 <translation>Spouštění: 82 <translation>Spouštění:
83ntpdate</translation> 83ntpdate</translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <source>Error</source> 86 <source>Error</source>
87 <translation>Chyba</translation> 87 <translation>Chyba</translation>
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <source>Error while getting time from network.</source> 90 <source>Error while getting time from network.</source>
91 <translation>Chyba během synchronizování času ze sítě.</translation> 91 <translation>Chyba během synchronizování času ze sítě.</translation>
92 </message> 92 </message>
93 <message> 93 <message>
94 <source>Error while executing ntpdate</source> 94 <source>Error while executing ntpdate</source>
95 <translation>Chyba při spuštění ntpdate</translation> 95 <translation>Chyba při spuštění ntpdate</translation>
96 </message> 96 </message>
97 <message> 97 <message>
98 <source>Time Server</source> 98 <source>Time Server</source>
99 <translation>Časový server</translation> 99 <translation>Časový server</translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
102 <source>Error while getting time from 102 <source>Error while getting time from
103 server: </source> 103 server: </source>
104 <translation>Chyba při synchronizování času 104 <translation>Chyba při synchronizování času
105ze serveru:</translation> 105ze serveru:</translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>%1 seconds</source> 108 <source>%1 seconds</source>
109 <translation>%1 sekund</translation> 109 <translation>%1 sekund</translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>Could not connect to server </source> 112 <source>Could not connect to server </source>
113 <translation>Nelze se připojit k serveru</translation> 113 <translation>Nelze se připojit k serveru</translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <source>Retrieving time from network...</source> 116 <source>Retrieving time from network...</source>
117 <translation type="unfinished"></translation> 117 <translation>Získávám čas ze sítě...</translation>
118 </message> 118 </message>
119</context> 119</context>
120<context> 120<context>
121 <name>NTPTabWidget</name> 121 <name>NTPTabWidget</name>
122 <message> 122 <message>
123 <source>Start time</source> 123 <source>Start time</source>
124 <translation>Výchozí čas</translation> 124 <translation>Výchozí čas</translation>
125 </message> 125 </message>
126 <message> 126 <message>
127 <source>n/a</source> 127 <source>n/a</source>
128 <translation>n/a</translation> 128 <translation>n/a</translation>
129 </message> 129 </message>
130 <message> 130 <message>
131 <source>Time shift</source> 131 <source>Time shift</source>
132 <translation>Posun času</translation> 132 <translation>Posun času</translation>
133 </message> 133 </message>
134 <message> 134 <message>
135 <source>New time</source> 135 <source>New time</source>
136 <translation>Nový čas</translation> 136 <translation>Nový čas</translation>
137 </message> 137 </message>
138 <message> 138 <message>
139 <source>Get time from the network</source> 139 <source>Get time from the network</source>
140 <translation>Synchronizovat čas ze sítě</translation> 140 <translation>Synchronizovat čas ze sítě</translation>
141 </message> 141 </message>
142</context> 142</context>
143<context> 143<context>
144 <name>PredictTabWidget</name> 144 <name>PredictTabWidget</name>
145 <message> 145 <message>
146 <source>Predicted time drift</source> 146 <source>Predicted time drift</source>
147 <translation>Posun předpovídaného času</translation> 147 <translation>Posun předpovídaného času</translation>
148 </message> 148 </message>
149 <message> 149 <message>
150 <source>n/a</source> 150 <source>n/a</source>
151 <translation>n/a</translation> 151 <translation>n/a</translation>
152 </message> 152 </message>
153 <message> 153 <message>
154 <source>Estimated shift</source> 154 <source>Estimated shift</source>
155 <translation>Odhadovaný posun</translation> 155 <translation>Odhadovaný posun</translation>
156 </message> 156 </message>
157 <message> 157 <message>
158 <source>Predicted time</source> 158 <source>Predicted time</source>
159 <translation>Předpovídaný čas</translation> 159 <translation>Předpovídaný čas</translation>
160 </message> 160 </message>
161 <message> 161 <message>
162 <source>Shift [s/h]</source> 162 <source>Shift [s/h]</source>
163 <translation>Posun [s/h]</translation> 163 <translation>Posun [s/h]</translation>
164 </message> 164 </message>
165 <message> 165 <message>