summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/da/advancedfm.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/da/advancedfm.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/da/advancedfm.ts24
1 files changed, 20 insertions, 4 deletions
diff --git a/i18n/da/advancedfm.ts b/i18n/da/advancedfm.ts
index b052825..58b72d8 100644
--- a/i18n/da/advancedfm.ts
+++ b/i18n/da/advancedfm.ts
@@ -86,53 +86,53 @@
86 <translation>Send fil</translation> 86 <translation>Send fil</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>AdvancedFm</source> 89 <source>AdvancedFm</source>
90 <translation>Filstyring</translation> 90 <translation>Filstyring</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>File</source> 93 <source>File</source>
94 <translation>Fil</translation> 94 <translation>Fil</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>View</source> 97 <source>View</source>
98 <translation>Vis</translation> 98 <translation>Vis</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>Run Command with Output</source> 101 <source>Run Command with Output</source>
102 <translation>Kør kommando med output</translation> 102 <translation>Kør kommando med output</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>Select All</source> 105 <source>Select All</source>
106 <translation>Vælg alle</translation> 106 <translation>Vælg alle</translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>Switch to Local</source> 109 <source>Switch to Local</source>
110 <translation>Skift til lokal</translation> 110 <translation type="obsolete">Skift til lokal</translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>Switch to Remote</source> 113 <source>Switch to Remote</source>
114 <translation>Skift til ekstern</translation> 114 <translation type="obsolete">Skift til ekstern</translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>Size</source> 117 <source>Size</source>
118 <translation>Størrelse</translation> 118 <translation>Størrelse</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>Date</source> 121 <source>Date</source>
122 <translation>Dato</translation> 122 <translation>Dato</translation>
123 </message> 123 </message>
124 <message> 124 <message>
125 <source>1</source> 125 <source>1</source>
126 <translation>1</translation> 126 <translation>1</translation>
127 </message> 127 </message>
128 <message> 128 <message>
129 <source>2</source> 129 <source>2</source>
130 <translation>2</translation> 130 <translation>2</translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>Really delete 133 <source>Really delete
134%1 files?</source> 134%1 files?</source>
135 <translation>Vil du slette 135 <translation>Vil du slette
136%1 filer?</translation> 136%1 filer?</translation>
137 </message> 137 </message>
138 <message> 138 <message>
@@ -250,58 +250,70 @@ og er licenseret som GPL</translation>
250from bookmarks. 250from bookmarks.
251It is not bookmarked!</source> 251It is not bookmarked!</source>
252 <translation>Kan ikke fjerne den aktuelle mappe 252 <translation>Kan ikke fjerne den aktuelle mappe
253fra bogmærker. 253fra bogmærker.
254Den er ikke bogmærket!</translation> 254Den er ikke bogmærket!</translation>
255 </message> 255 </message>
256 <message> 256 <message>
257 <source>File Search</source> 257 <source>File Search</source>
258 <translation>Filsøgning</translation> 258 <translation>Filsøgning</translation>
259 </message> 259 </message>
260 <message> 260 <message>
261 <source>Really delete %1 261 <source>Really delete %1
262and all it&apos;s contents ?</source> 262and all it&apos;s contents ?</source>
263 <translation>Vil du slette %1 263 <translation>Vil du slette %1
264og alt hvad der er i den?</translation> 264og alt hvad der er i den?</translation>
265 </message> 265 </message>
266 <message> 266 <message>
267 <source>Really delete 267 <source>Really delete
268%1?</source> 268%1?</source>
269 <translation>Vil du slette 269 <translation>Vil du slette
270%1?</translation> 270%1?</translation>
271 </message> 271 </message>
272 <message> 272 <message>
273 <source>AdvancedFm :: </source> 273 <source>AdvancedFm :: </source>
274 <translation type="obsolete">Filstyring :: </translation> 274 <translation type="unfinished">Filstyring :: </translation>
275 </message> 275 </message>
276 <message> 276 <message>
277 <source> kB free</source> 277 <source> kB free</source>
278 <translation type="obsolete">kB ledig</translation> 278 <translation type="unfinished">kB ledig</translation>
279 </message> 279 </message>
280 <message> 280 <message>
281 <source>Copy &apos;%1&apos; As</source> 281 <source>Copy &apos;%1&apos; As</source>
282 <translation type="obsolete">Kopier &apos;%1&apos; som</translation> 282 <translation type="obsolete">Kopier &apos;%1&apos; som</translation>
283 </message> 283 </message>
284 <message>
285 <source>Switch to View 1</source>
286 <translation type="unfinished"></translation>
287 </message>
288 <message>
289 <source>Switch to View 2</source>
290 <translation type="unfinished"></translation>
291 </message>
292 <message>
293 <source>Not Yet Implemented</source>
294 <translation type="unfinished"></translation>
295 </message>
284</context> 296</context>
285<context> 297<context>
286 <name>Output</name> 298 <name>Output</name>
287 <message> 299 <message>
288 <source>Output</source> 300 <source>Output</source>
289 <translation>Output</translation> 301 <translation>Output</translation>
290 </message> 302 </message>
291 <message> 303 <message>
292 <source>Save output to file (name only)</source> 304 <source>Save output to file (name only)</source>
293 <translation>Gem output i filen (kun navn)</translation> 305 <translation>Gem output i filen (kun navn)</translation>
294 </message> 306 </message>
295 <message> 307 <message>
296 <source>Process could not start</source> 308 <source>Process could not start</source>
297 <translation>Processen kunne ikke starte</translation> 309 <translation>Processen kunne ikke starte</translation>
298 </message> 310 </message>
299 <message> 311 <message>
300 <source>Error 312 <source>Error
301</source> 313</source>
302 <translation>Fejl 314 <translation>Fejl
303</translation> 315</translation>
304 </message> 316 </message>
305 <message> 317 <message>
306 <source> 318 <source>
307Finished 319Finished
@@ -352,26 +364,30 @@ Afsluttet
352 <message> 364 <message>
353 <source>execute</source> 365 <source>execute</source>
354 <translation>køre</translation> 366 <translation>køre</translation>
355 </message> 367 </message>
356 <message> 368 <message>
357 <source>Warning</source> 369 <source>Warning</source>
358 <translation>Advarsel</translation> 370 <translation>Advarsel</translation>
359 </message> 371 </message>
360 <message> 372 <message>
361 <source>Error- no user</source> 373 <source>Error- no user</source>
362 <translation>Fejl- ingen bruger</translation> 374 <translation>Fejl- ingen bruger</translation>
363 </message> 375 </message>
364 <message> 376 <message>
365 <source>Error- no group</source> 377 <source>Error- no group</source>
366 <translation>Fejl- ingen gruppe</translation> 378 <translation>Fejl- ingen gruppe</translation>
367 </message> 379 </message>
368 <message> 380 <message>
369 <source>Error setting ownership or group</source> 381 <source>Error setting ownership or group</source>
370 <translation>Der opstod fejl under indstilling af ejerforhold</translation> 382 <translation>Der opstod fejl under indstilling af ejerforhold</translation>
371 </message> 383 </message>
372 <message> 384 <message>
373 <source>Error setting mode</source> 385 <source>Error setting mode</source>
374 <translation>Der opstod fejl under indstilling af rettigheder</translation> 386 <translation>Der opstod fejl under indstilling af rettigheder</translation>
375 </message> 387 </message>
388 <message>
389 <source>filePermissions</source>
390 <translation type="unfinished"></translation>
391 </message>
376</context> 392</context>
377</TS> 393</TS>