summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/da/advancedfm.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/da/advancedfm.ts') (more/less context) (show whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/da/advancedfm.ts12
1 files changed, 0 insertions, 12 deletions
diff --git a/i18n/da/advancedfm.ts b/i18n/da/advancedfm.ts
index c56b41d..4637f94 100644
--- a/i18n/da/advancedfm.ts
+++ b/i18n/da/advancedfm.ts
@@ -61,104 +61,96 @@
61 <source>Delete</source> 61 <source>Delete</source>
62 <translation>Slet</translation> 62 <translation>Slet</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Add To Documents</source> 65 <source>Add To Documents</source>
66 <translation>Tilføj til dokumenter</translation> 66 <translation>Tilføj til dokumenter</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Run Command</source> 69 <source>Run Command</source>
70 <translation>Kør kommando</translation> 70 <translation>Kør kommando</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>File Info</source> 73 <source>File Info</source>
74 <translation>Fil info</translation> 74 <translation>Fil info</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Set Permissions</source> 77 <source>Set Permissions</source>
78 <translation>Indstil rettigheder</translation> 78 <translation>Indstil rettigheder</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>Properties</source> 81 <source>Properties</source>
82 <translation>Egenskaber</translation> 82 <translation>Egenskaber</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>Beam File</source> 85 <source>Beam File</source>
86 <translation>Send fil</translation> 86 <translation>Send fil</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>AdvancedFm</source> 89 <source>AdvancedFm</source>
90 <translation>Filstyring</translation> 90 <translation>Filstyring</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>File</source> 93 <source>File</source>
94 <translation>Fil</translation> 94 <translation>Fil</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>View</source> 97 <source>View</source>
98 <translation>Vis</translation> 98 <translation>Vis</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>Run Command with Output</source> 101 <source>Run Command with Output</source>
102 <translation>Kør kommando med output</translation> 102 <translation>Kør kommando med output</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>Select All</source> 105 <source>Select All</source>
106 <translation>Vælg alle</translation> 106 <translation>Vælg alle</translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>Switch to Local</source>
110 <translation type="obsolete">Skift til lokal</translation>
111 </message>
112 <message>
113 <source>Switch to Remote</source>
114 <translation type="obsolete">Skift til ekstern</translation>
115 </message>
116 <message>
117 <source>Size</source> 109 <source>Size</source>
118 <translation>Størrelse</translation> 110 <translation>Størrelse</translation>
119 </message> 111 </message>
120 <message> 112 <message>
121 <source>Date</source> 113 <source>Date</source>
122 <translation>Dato</translation> 114 <translation>Dato</translation>
123 </message> 115 </message>
124 <message> 116 <message>
125 <source>1</source> 117 <source>1</source>
126 <translation>1</translation> 118 <translation>1</translation>
127 </message> 119 </message>
128 <message> 120 <message>
129 <source>2</source> 121 <source>2</source>
130 <translation>2</translation> 122 <translation>2</translation>
131 </message> 123 </message>
132 <message> 124 <message>
133 <source>Really delete 125 <source>Really delete
134%1 files?</source> 126%1 files?</source>
135 <translation>Vil du slette 127 <translation>Vil du slette
136%1 filer?</translation> 128%1 filer?</translation>
137 </message> 129 </message>
138 <message> 130 <message>
139 <source>Yes</source> 131 <source>Yes</source>
140 <translation>Ja</translation> 132 <translation>Ja</translation>
141 </message> 133 </message>
142 <message> 134 <message>
143 <source>No</source> 135 <source>No</source>
144 <translation>Nej</translation> 136 <translation>Nej</translation>
145 </message> 137 </message>
146 <message> 138 <message>
147 <source>Delete Directory?</source> 139 <source>Delete Directory?</source>
148 <translation>Slet mappe?</translation> 140 <translation>Slet mappe?</translation>
149 </message> 141 </message>
150 <message> 142 <message>
151 <source>Could not rename</source> 143 <source>Could not rename</source>
152 <translation>Kunne ikke omdøbe</translation> 144 <translation>Kunne ikke omdøbe</translation>
153 </message> 145 </message>
154 <message> 146 <message>
155 <source>Really copy 147 <source>Really copy
156%1 files?</source> 148%1 files?</source>
157 <translation>Vil du kopiere 149 <translation>Vil du kopiere
158%1 filer?</translation> 150%1 filer?</translation>
159 </message> 151 </message>
160 <message> 152 <message>
161 <source>File Exists!</source> 153 <source>File Exists!</source>
162 <translation>Filen eksisterer!</translation> 154 <translation>Filen eksisterer!</translation>
163 </message> 155 </message>
164 <message> 156 <message>
@@ -233,100 +225,96 @@ er copyright 2002-2003 af
233L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt; 225L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
234og er licenseret som GPL</translation> 226og er licenseret som GPL</translation>
235 </message> 227 </message>
236 <message> 228 <message>
237 <source>Bookmark Directory</source> 229 <source>Bookmark Directory</source>
238 <translation>Bogmærk mappe</translation> 230 <translation>Bogmærk mappe</translation>
239 </message> 231 </message>
240 <message> 232 <message>
241 <source>Remove Current Directory from Bookmarks</source> 233 <source>Remove Current Directory from Bookmarks</source>
242 <translation>Fjern den aktuelle mappe fra bogmærker</translation> 234 <translation>Fjern den aktuelle mappe fra bogmærker</translation>
243 </message> 235 </message>
244 <message> 236 <message>
245 <source>Error</source> 237 <source>Error</source>
246 <translation>Fejl</translation> 238 <translation>Fejl</translation>
247 </message> 239 </message>
248 <message> 240 <message>
249 <source>Cannot remove current directory 241 <source>Cannot remove current directory
250from bookmarks. 242from bookmarks.
251It is not bookmarked!</source> 243It is not bookmarked!</source>
252 <translation>Kan ikke fjerne den aktuelle mappe 244 <translation>Kan ikke fjerne den aktuelle mappe
253fra bogmærker. 245fra bogmærker.
254Den er ikke bogmærket!</translation> 246Den er ikke bogmærket!</translation>
255 </message> 247 </message>
256 <message> 248 <message>
257 <source>File Search</source> 249 <source>File Search</source>
258 <translation>Filsøgning</translation> 250 <translation>Filsøgning</translation>
259 </message> 251 </message>
260 <message> 252 <message>
261 <source>Really delete %1 253 <source>Really delete %1
262and all it&apos;s contents ?</source> 254and all it&apos;s contents ?</source>
263 <translation>Vil du slette %1 255 <translation>Vil du slette %1
264og alt hvad der er i den?</translation> 256og alt hvad der er i den?</translation>
265 </message> 257 </message>
266 <message> 258 <message>
267 <source>Really delete 259 <source>Really delete
268%1?</source> 260%1?</source>
269 <translation>Vil du slette 261 <translation>Vil du slette
270%1?</translation> 262%1?</translation>
271 </message> 263 </message>
272 <message> 264 <message>
273 <source>AdvancedFm :: </source> 265 <source>AdvancedFm :: </source>
274 <translation type="unfinished">Filstyring :: </translation> 266 <translation type="unfinished">Filstyring :: </translation>
275 </message> 267 </message>
276 <message> 268 <message>
277 <source> kB free</source> 269 <source> kB free</source>
278 <translation type="unfinished">kB ledig</translation> 270 <translation type="unfinished">kB ledig</translation>
279 </message> 271 </message>
280 <message> 272 <message>
281 <source>Copy &apos;%1&apos; As</source>
282 <translation type="obsolete">Kopier &apos;%1&apos; som</translation>
283 </message>
284 <message>
285 <source>Switch to View 1</source> 273 <source>Switch to View 1</source>
286 <translation type="unfinished"></translation> 274 <translation type="unfinished"></translation>
287 </message> 275 </message>
288 <message> 276 <message>
289 <source>Switch to View 2</source> 277 <source>Switch to View 2</source>
290 <translation type="unfinished"></translation> 278 <translation type="unfinished"></translation>
291 </message> 279 </message>
292 <message> 280 <message>
293 <source>Not Yet Implemented</source> 281 <source>Not Yet Implemented</source>
294 <translation type="unfinished"></translation> 282 <translation type="unfinished"></translation>
295 </message> 283 </message>
296 <message> 284 <message>
297 <source>Could not copy 285 <source>Could not copy
298%1 286%1
299to 287to
300%2</source> 288%2</source>
301 <translation type="unfinished"></translation> 289 <translation type="unfinished"></translation>
302 </message> 290 </message>
303</context> 291</context>
304<context> 292<context>
305 <name>Output</name> 293 <name>Output</name>
306 <message> 294 <message>
307 <source>Output</source> 295 <source>Output</source>
308 <translation>Output</translation> 296 <translation>Output</translation>
309 </message> 297 </message>
310 <message> 298 <message>
311 <source>Save output to file (name only)</source> 299 <source>Save output to file (name only)</source>
312 <translation>Gem output i filen (kun navn)</translation> 300 <translation>Gem output i filen (kun navn)</translation>
313 </message> 301 </message>
314 <message> 302 <message>
315 <source>Process could not start</source> 303 <source>Process could not start</source>
316 <translation>Processen kunne ikke starte</translation> 304 <translation>Processen kunne ikke starte</translation>
317 </message> 305 </message>
318 <message> 306 <message>
319 <source>Error 307 <source>Error
320</source> 308</source>
321 <translation>Fejl 309 <translation>Fejl
322</translation> 310</translation>
323 </message> 311 </message>
324 <message> 312 <message>
325 <source> 313 <source>
326Finished 314Finished
327</source> 315</source>
328 <translation> 316 <translation>
329Afsluttet 317Afsluttet
330</translation> 318</translation>
331 </message> 319 </message>
332</context> 320</context>