summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/da/aqpkg.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/da/aqpkg.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/da/aqpkg.ts30
1 files changed, 16 insertions, 14 deletions
diff --git a/i18n/da/aqpkg.ts b/i18n/da/aqpkg.ts
index c37a958..8035889 100644
--- a/i18n/da/aqpkg.ts
+++ b/i18n/da/aqpkg.ts
@@ -15,413 +15,415 @@
15 <message> 15 <message>
16 <source>Reading configuration...</source> 16 <source>Reading configuration...</source>
17 <translation>Læser konfiguration...</translation> 17 <translation>Læser konfiguration...</translation>
18 </message> 18 </message>
19</context> 19</context>
20<context> 20<context>
21 <name>InputDialog</name> 21 <name>InputDialog</name>
22 <message> 22 <message>
23 <source>&amp;OK</source> 23 <source>&amp;OK</source>
24 <translation>&amp;OK</translation> 24 <translation>&amp;OK</translation>
25 </message> 25 </message>
26 <message> 26 <message>
27 <source>&amp;Cancel</source> 27 <source>&amp;Cancel</source>
28 <translation>&amp;Afbryd</translation> 28 <translation>&amp;Afbryd</translation>
29 </message> 29 </message>
30</context> 30</context>
31<context> 31<context>
32 <name>InstallDlgImpl</name> 32 <name>InstallDlgImpl</name>
33 <message> 33 <message>
34 <source>Close</source> 34 <source>Close</source>
35 <translation>Luk</translation> 35 <translation>Luk</translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <source>Remove 38 <source>Remove
39</source> 39</source>
40 <translation>Fjern</translation> 40 <translation>Fjern</translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message> 42 <message>
43 <source>Install 43 <source>Install
44</source> 44</source>
45 <translation>Installer</translation> 45 <translation>Installer</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Upgrade 48 <source>Upgrade
49</source> 49</source>
50 <translation>Opgrader</translation> 50 <translation>Opgrader</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>(ReInstall)</source> 53 <source>(ReInstall)</source>
54 <translation>(Geninstaller)</translation> 54 <translation>(Geninstaller)</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>(Upgrade)</source> 57 <source>(Upgrade)</source>
58 <translation>(Opgrader)</translation> 58 <translation>(Opgrader)</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Destination</source> 61 <source>Destination</source>
62 <translation>Destination</translation> 62 <translation>Destination</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Space Avail</source> 65 <source>Space Avail</source>
66 <translation>Ledig plads</translation> 66 <translation>Ledig plads</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Output</source> 69 <source>Output</source>
70 <translation type="unfinished">Output</translation> 70 <translation type="unfinished">Output</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Start</source> 73 <source>Start</source>
74 <translation>Start</translation> 74 <translation>Start</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Options</source> 77 <source>Options</source>
78 <translation>Indstillinger</translation> 78 <translation>Indstillinger</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>All</source> 81 <source>All</source>
82 <translation>Alle</translation> 82 <translation>Alle</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>Text</source> 85 <source>Text</source>
86 <translation>Tekst</translation> 86 <translation>Tekst</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>Abort</source> 89 <source>Abort</source>
90 <translation>Afbryd</translation> 90 <translation>Afbryd</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source> 93 <source>
94**** User Clicked ABORT ***</source> 94**** User Clicked ABORT ***</source>
95 <translation> 95 <translation>
96**** Brugeren klikkede AFBRYD ***</translation> 96**** Brugeren klikkede AFBRYD ***</translation>
97 </message> 97 </message>
98 <message> 98 <message>
99 <source>**** Process Aborted ****</source> 99 <source>**** Process Aborted ****</source>
100 <translation>**** Process afbrudt ****</translation> 100 <translation>**** Process afbrudt ****</translation>
101 </message> 101 </message>
102 <message> 102 <message>
103 <source>Save output</source> 103 <source>Save output</source>
104 <translation type="unfinished">Gem output</translation> 104 <translation type="unfinished">Gem output</translation>
105 </message> 105 </message>
106 <message> 106 <message>
107 <source>Unknown</source> 107 <source>Unknown</source>
108 <translation>Ukendt</translation> 108 <translation>Ukendt</translation>
109 </message> 109 </message>
110 <message> 110 <message>
111 <source>%1 Kb</source> 111 <source>%1 Kb</source>
112 <translation>%1 Kb</translation> 112 <translation>%1 Kb</translation>
113 </message> 113 </message>
114</context> 114</context>
115<context> 115<context>
116 <name>InstallOptionsDlgImpl</name> 116 <name>InstallOptionsDlgImpl</name>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Options</source> 118 <source>Options</source>
119 <translation type="unfinished">Indstillinger</translation> 119 <translation type="unfinished">Indstillinger</translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>Force Depends</source> 122 <source>Force Depends</source>
123 <translation type="unfinished">--force-depends</translation> 123 <translation type="unfinished">--force-depends</translation>
124 </message> 124 </message>
125 <message> 125 <message>
126 <source>Force Reinstall</source> 126 <source>Force Reinstall</source>
127 <translation type="unfinished">--force-reinstall</translation> 127 <translation type="unfinished">--force-reinstall</translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>Force Remove</source> 130 <source>Force Remove</source>
131 <translation type="unfinished">--force-removal</translation> 131 <translation type="unfinished">--force-removal</translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>Force Overwrite</source> 134 <source>Force Overwrite</source>
135 <translation type="unfinished">--force-overwrite</translation> 135 <translation type="unfinished">--force-overwrite</translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>Information Level</source> 138 <source>Information Level</source>
139 <translation>Informationsniveau</translation> 139 <translation>Informationsniveau</translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message> 141 <message>
142 <source>Errors only</source> 142 <source>Errors only</source>
143 <translation>Kun fejl</translation> 143 <translation>Kun fejl</translation>
144 </message> 144 </message>
145 <message> 145 <message>
146 <source>Normal messages</source> 146 <source>Normal messages</source>
147 <translation>Almindelige meddelelser</translation> 147 <translation>Almindelige meddelelser</translation>
148 </message> 148 </message>
149 <message> 149 <message>
150 <source>Informative messages</source> 150 <source>Informative messages</source>
151 <translation>Oplysende meddelelser</translation> 151 <translation>Oplysende meddelelser</translation>
152 </message> 152 </message>
153 <message> 153 <message>
154 <source>Troubleshooting output</source> 154 <source>Troubleshooting output</source>
155 <translation>Meddelelser til fejlfinding</translation> 155 <translation>Meddelelser til fejlfinding</translation>
156 </message> 156 </message>
157</context> 157</context>
158<context> 158<context>
159 <name>Ipkg</name> 159 <name>Ipkg</name>
160 <message> 160 <message>
161 <source>Dealing with package %1</source> 161 <source>Dealing with package %1</source>
162 <translation type="unfinished">Håndterer pakken %1</translation> 162 <translation type="unfinished">Håndterer pakken %1</translation>
163 </message> 163 </message>
164 <message> 164 <message>
165 <source>Removing symbolic links... 165 <source>Removing symbolic links...
166</source> 166</source>
167 <translation>Fjerner symbolske links... 167 <translation>Fjerner symbolske links...
168</translation> 168</translation>
169 </message> 169 </message>
170 <message> 170 <message>
171 <source>Creating symbolic links for %1.</source> 171 <source>Creating symbolic links for %1.</source>
172 <translation type="unfinished">Laver symlinks til%1.</translation> 172 <translation type="unfinished">Laver symlinks til%1.</translation>
173 </message> 173 </message>
174 <message> 174 <message>
175 <source>Creating symbolic links for %1</source> 175 <source>Creating symbolic links for %1</source>
176 <translation type="unfinished">Laver symlinks til %1</translation> 176 <translation type="unfinished">Laver symlinks til %1</translation>
177 </message> 177 </message>
178 <message> 178 <message>
179 <source>Finished</source> 179 <source>Finished</source>
180 <translation>Færdig</translation> 180 <translation>Færdig</translation>
181 </message> 181 </message>
182 <message> 182 <message>
183 <source>Removing status entry...</source> 183 <source>Removing status entry...</source>
184 <translation type="unfinished"></translation> 184 <translation type="unfinished"></translation>
185 </message> 185 </message>
186 <message> 186 <message>
187 <source>status file - </source> 187 <source>status file - </source>
188 <translation type="unfinished"></translation> 188 <translation type="unfinished"></translation>
189 </message> 189 </message>
190 <message> 190 <message>
191 <source>package - </source> 191 <source>package - </source>
192 <translation type="unfinished"></translation> 192 <translation type="unfinished"></translation>
193 </message> 193 </message>
194 <message> 194 <message>
195 <source>Couldn&apos;t open status file - </source> 195 <source>Couldn&apos;t open status file - </source>
196 <translation type="unfinished"></translation> 196 <translation type="unfinished"></translation>
197 </message> 197 </message>
198 <message> 198 <message>
199 <source>Couldn&apos;t create tempory status file - </source> 199 <source>Couldn&apos;t create tempory status file - </source>
200 <translation type="unfinished"></translation> 200 <translation type="unfinished"></translation>
201 </message> 201 </message>
202 <message> 202 <message>
203 <source>Couldn&apos;t start ipkg process</source> 203 <source>Couldn&apos;t start ipkg process</source>
204 <translation type="unfinished"></translation> 204 <translation type="unfinished"></translation>
205 </message> 205 </message>
206 <message> 206 <message>
207 <source>Could not open :</source>
208 <translation type="unfinished"></translation>
209 </message>
210 <message>
211 <source>Creating directory </source> 207 <source>Creating directory </source>
212 <translation>Opretter mappe</translation> 208 <translation type="obsolete">Opretter mappe</translation>
213 </message> 209 </message>
214 <message> 210 <message>
215 <source>Linked %1 to %2</source> 211 <source>Linked %1 to %2</source>
216 <translation>Link fra %1 til %1 oprettet</translation> 212 <translation type="obsolete">Link fra %1 til %1 oprettet</translation>
217 </message>
218 <message>
219 <source>Failed to link %1 to %2</source>
220 <translation type="unfinished"></translation>
221 </message> 213 </message>
222 <message> 214 <message>
223 <source>Removed %1</source> 215 <source>Removed %1</source>
224 <translation>%1 fjernet</translation> 216 <translation type="obsolete">%1 fjernet</translation>
225 </message> 217 </message>
226 <message> 218 <message>
227 <source>Failed to remove %1</source> 219 <source>Failed to remove %1</source>
228 <translation>Kunne ikke fjerne %1</translation> 220 <translation type="obsolete">Kunne ikke fjerne %1</translation>
229 </message> 221 </message>
230 <message> 222 <message>
231 <source>Removed </source> 223 <source>Removed </source>
232 <translation>Fjernet</translation> 224 <translation type="obsolete">Fjernet</translation>
225 </message>
226 <message>
227 <source>Couldn&apos;t start ipkg-link process</source>
228 <translation type="unfinished"></translation>
233 </message> 229 </message>
234 <message> 230 <message>
235 <source>Failed to remove </source> 231 <source>Symbolic linking failed!
232</source>
233 <translation type="unfinished"></translation>
234 </message>
235 <message>
236 <source>Symbolic linking succeeded.
237</source>
236 <translation type="unfinished"></translation> 238 <translation type="unfinished"></translation>
237 </message> 239 </message>
238</context> 240</context>
239<context> 241<context>
240 <name>MainWindow</name> 242 <name>MainWindow</name>
241 <message> 243 <message>
242 <source>AQPkg - Package Manager</source> 244 <source>AQPkg - Package Manager</source>
243 <translation>AQPkg - Pakkestyring</translation> 245 <translation>AQPkg - Pakkestyring</translation>
244 </message> 246 </message>
245 <message> 247 <message>
246 <source>Type the text to search for here.</source> 248 <source>Type the text to search for here.</source>
247 <translation>Indtast teksten du vil søge efter her.</translation> 249 <translation>Indtast teksten du vil søge efter her.</translation>
248 </message> 250 </message>
249 <message> 251 <message>
250 <source>Click here to hide the Quick Jump toolbar.</source> 252 <source>Click here to hide the Quick Jump toolbar.</source>
251 <translation>Klik her for at gemme Quick Jump værktøjslinien.</translation> 253 <translation>Klik her for at gemme Quick Jump værktøjslinien.</translation>
252 </message> 254 </message>
253 <message> 255 <message>
254 <source>Update lists</source> 256 <source>Update lists</source>
255 <translation>Opdatér lister</translation> 257 <translation>Opdatér lister</translation>
256 </message> 258 </message>
257 <message> 259 <message>
258 <source>Click here to update package lists from servers.</source> 260 <source>Click here to update package lists from servers.</source>
259 <translation>Klik her for at opdatere pakke lister fra serverne.</translation> 261 <translation>Klik her for at opdatere pakke lister fra serverne.</translation>
260 </message> 262 </message>
261 <message> 263 <message>
262 <source>Upgrade</source> 264 <source>Upgrade</source>
263 <translation>Opgradér</translation> 265 <translation>Opgradér</translation>
264 </message> 266 </message>
265 <message> 267 <message>
266 <source>Click here to upgrade all installed packages if a newer version is available.</source> 268 <source>Click here to upgrade all installed packages if a newer version is available.</source>
267 <translation>Klik her for at opgradere alle installerede pakker, hvis en nyere version er tilgængelig.</translation> 269 <translation>Klik her for at opgradere alle installerede pakker, hvis en nyere version er tilgængelig.</translation>
268 </message> 270 </message>
269 <message> 271 <message>
270 <source>Download</source> 272 <source>Download</source>
271 <translation>Hent</translation> 273 <translation>Hent</translation>
272 </message> 274 </message>
273 <message> 275 <message>
274 <source>Click here to download the currently selected package(s).</source> 276 <source>Click here to download the currently selected package(s).</source>
275 <translation>Klik her for at hente den/de valgte pakke(r).</translation> 277 <translation>Klik her for at hente den/de valgte pakke(r).</translation>
276 </message> 278 </message>
277 <message> 279 <message>
278 <source>Apply changes</source> 280 <source>Apply changes</source>
279 <translation>Anvend ændringer</translation> 281 <translation>Anvend ændringer</translation>
280 </message> 282 </message>
281 <message> 283 <message>
282 <source>Click here to install, remove or upgrade currently selected package(s).</source> 284 <source>Click here to install, remove or upgrade currently selected package(s).</source>
283 <translation>Klik her for at installere, fjerne eller opgradere den/de valgte pakke(r).</translation> 285 <translation>Klik her for at installere, fjerne eller opgradere den/de valgte pakke(r).</translation>
284 </message> 286 </message>
285 <message> 287 <message>
286 <source>Actions</source> 288 <source>Actions</source>
287 <translation>Handlinger</translation> 289 <translation>Handlinger</translation>
288 </message> 290 </message>
289 <message> 291 <message>
290 <source>Show packages not installed</source> 292 <source>Show packages not installed</source>
291 <translation>Vis pakker der ikke er installeret</translation> 293 <translation>Vis pakker der ikke er installeret</translation>
292 </message> 294 </message>
293 <message> 295 <message>
294 <source>Click here to show packages available which have not been installed.</source> 296 <source>Click here to show packages available which have not been installed.</source>
295 <translation>Klik her for at vise de tilgængelige pakker der ikke er installeret.</translation> 297 <translation>Klik her for at vise de tilgængelige pakker der ikke er installeret.</translation>
296 </message> 298 </message>
297 <message> 299 <message>
298 <source>Show installed packages</source> 300 <source>Show installed packages</source>
299 <translation>Vis installerede pakker</translation> 301 <translation>Vis installerede pakker</translation>
300 </message> 302 </message>
301 <message> 303 <message>
302 <source>Click here to show packages currently installed on this device.</source> 304 <source>Click here to show packages currently installed on this device.</source>
303 <translation>Klik her for at vise de pakker der er installeret på denne enhed.</translation> 305 <translation>Klik her for at vise de pakker der er installeret på denne enhed.</translation>
304 </message> 306 </message>
305 <message> 307 <message>
306 <source>Show updated packages</source> 308 <source>Show updated packages</source>
307 <translation>Vis opdaterede pakker</translation> 309 <translation>Vis opdaterede pakker</translation>
308 </message> 310 </message>
309 <message> 311 <message>
310 <source>Click here to show packages currently installed on this device which have a newer version available.</source> 312 <source>Click here to show packages currently installed on this device which have a newer version available.</source>
311 <translation>Klik her for at vise de pakker der er installeret på denne enhed, hvor en nyere version er tilgængelig.</translation> 313 <translation>Klik her for at vise de pakker der er installeret på denne enhed, hvor en nyere version er tilgængelig.</translation>
312 </message> 314 </message>
313 <message> 315 <message>
314 <source>Filter by category</source> 316 <source>Filter by category</source>
315 <translation>Filtrér efter kategori</translation> 317 <translation>Filtrér efter kategori</translation>
316 </message> 318 </message>
317 <message> 319 <message>
318 <source>Click here to list packages belonging to one category.</source> 320 <source>Click here to list packages belonging to one category.</source>
319 <translation>Klik her for at vise pakker tilhørende en bestemt kategori.</translation> 321 <translation>Klik her for at vise pakker tilhørende en bestemt kategori.</translation>
320 </message> 322 </message>
321 <message> 323 <message>
322 <source>Set filter category</source> 324 <source>Set filter category</source>
323 <translation>Vælg filter kategori</translation> 325 <translation>Vælg filter kategori</translation>
324 </message> 326 </message>
325 <message> 327 <message>
326 <source>Click here to change package category to used filter.</source> 328 <source>Click here to change package category to used filter.</source>
327 <translation>Klik her for at ændre den kategori der skal bruges til filteret.</translation> 329 <translation>Klik her for at ændre den kategori der skal bruges til filteret.</translation>
328 </message> 330 </message>
329 <message> 331 <message>
330 <source>Find</source> 332 <source>Find</source>
331 <translation>Find</translation> 333 <translation>Find</translation>
332 </message> 334 </message>
333 <message> 335 <message>
334 <source>Click here to search for text in package names.</source> 336 <source>Click here to search for text in package names.</source>
335 <translation>Klik her for at søge efter tekst i pakke navnene.</translation> 337 <translation>Klik her for at søge efter tekst i pakke navnene.</translation>
336 </message> 338 </message>
337 <message> 339 <message>
338 <source>Find next</source> 340 <source>Find next</source>
339 <translation>Find næste</translation> 341 <translation>Find næste</translation>
340 </message> 342 </message>
341 <message> 343 <message>
342 <source>Click here to find the next package name containing the text you are searching for.</source> 344 <source>Click here to find the next package name containing the text you are searching for.</source>
343 <translation>Klik her for at finde det næste pakke navn indeholdende den tekst du søger efter.</translation> 345 <translation>Klik her for at finde det næste pakke navn indeholdende den tekst du søger efter.</translation>
344 </message> 346 </message>
345 <message> 347 <message>
346 <source>Quick Jump keypad</source> 348 <source>Quick Jump keypad</source>
347 <translation>Quick Jump tastplade</translation> 349 <translation>Quick Jump tastplade</translation>
348 </message> 350 </message>
349 <message> 351 <message>
350 <source>Click here to display/hide keypad to allow quick movement through the package list.</source> 352 <source>Click here to display/hide keypad to allow quick movement through the package list.</source>
351 <translation>Klik her for at vise/skjule tastpladen for hurtig søgning i pakke listen.</translation> 353 <translation>Klik her for at vise/skjule tastpladen for hurtig søgning i pakke listen.</translation>
352 </message> 354 </message>
353 <message> 355 <message>
354 <source>View</source> 356 <source>View</source>
355 <translation>Vis</translation> 357 <translation>Vis</translation>
356 </message> 358 </message>
357 <message> 359 <message>
358 <source>Configure</source> 360 <source>Configure</source>
359 <translation>Konfigurér</translation> 361 <translation>Konfigurér</translation>
360 </message> 362 </message>
361 <message> 363 <message>
362 <source>Click here to configure this application.</source> 364 <source>Click here to configure this application.</source>
363 <translation>Klik her for at konfigurere dette program.</translation> 365 <translation>Klik her for at konfigurere dette program.</translation>
364 </message> 366 </message>
365 <message> 367 <message>
366 <source>Click here to hide the find toolbar.</source> 368 <source>Click here to hide the find toolbar.</source>
367 <translation>Klik her for at skjule søge værktøjslinien.</translation> 369 <translation>Klik her for at skjule søge værktøjslinien.</translation>
368 </message> 370 </message>
369 <message> 371 <message>
370 <source>Servers:</source> 372 <source>Servers:</source>
371 <translation>Servere:</translation> 373 <translation>Servere:</translation>
372 </message> 374 </message>
373 <message> 375 <message>
374 <source>Click here to select a package feed.</source> 376 <source>Click here to select a package feed.</source>
375 <translation>Klik her for at vælge et pakke feed.</translation> 377 <translation>Klik her for at vælge et pakke feed.</translation>
376 </message> 378 </message>
377 <message> 379 <message>
378 <source>Packages</source> 380 <source>Packages</source>
379 <translation>Pakker</translation> 381 <translation>Pakker</translation>
380 </message> 382 </message>
381 <message> 383 <message>
382 <source>This is a listing of all packages for the server feed selected above. 384 <source>This is a listing of all packages for the server feed selected above.
383 385
384A blue dot next to the package name indicates that the package is currently installed. 386A blue dot next to the package name indicates that the package is currently installed.
385 387
386A blue dot with a star indicates that a newer version of the package is available from the server feed. 388A blue dot with a star indicates that a newer version of the package is available from the server feed.
387 389
388Click inside the box at the left to select a package.</source> 390Click inside the box at the left to select a package.</source>
389 <translation>Dette er en liste over alle pakker fra det server feed der er valgt foroven. 391 <translation>Dette er en liste over alle pakker fra det server feed der er valgt foroven.
390 392
391En blå prik ved siden af pakke navnet indikerer at pakken allerede er installeret. 393En blå prik ved siden af pakke navnet indikerer at pakken allerede er installeret.
392 394
393En blå prik med en stjerne indikerer at en nyere version af pakken er tilgængelig fra det valgte server feed. 395En blå prik med en stjerne indikerer at en nyere version af pakken er tilgængelig fra det valgte server feed.
394 396
395Klik inde i boksen til venstre for at vælge en pakke.</translation> 397Klik inde i boksen til venstre for at vælge en pakke.</translation>
396 </message> 398 </message>
397 <message> 399 <message>
398 <source>Remove</source> 400 <source>Remove</source>
399 <translation>Fjern</translation> 401 <translation>Fjern</translation>
400 </message> 402 </message>
401 <message> 403 <message>
402 <source>Click here to uninstall the currently selected package(s).</source> 404 <source>Click here to uninstall the currently selected package(s).</source>
403 <translation>Klik her for at afinstallere den/de valgte pakke(r).</translation> 405 <translation>Klik her for at afinstallere den/de valgte pakke(r).</translation>
404 </message> 406 </message>
405 <message> 407 <message>
406 <source>Building server list: 408 <source>Building server list:
407<byte value="x9"/>%1</source> 409<byte value="x9"/>%1</source>
408 <translation>Bygger server liste: 410 <translation>Bygger server liste:
409<byte value="x9"/>%1</translation> 411<byte value="x9"/>%1</translation>
410 </message> 412 </message>
411 <message> 413 <message>
412 <source>Building package list for: 414 <source>Building package list for:
413<byte value="x9"/>%1</source> 415<byte value="x9"/>%1</source>
414 <translation>Bygger pakke liste for: 416 <translation>Bygger pakke liste for:
415<byte value="x9"/>%1</translation> 417<byte value="x9"/>%1</translation>
416 </message> 418 </message>
417 <message> 419 <message>
418 <source>Refreshing server package lists</source> 420 <source>Refreshing server package lists</source>
419 <translation>Genopfrisker server pakke lister</translation> 421 <translation>Genopfrisker server pakke lister</translation>
420 </message> 422 </message>
421 <message> 423 <message>
422 <source>WARNING: Upgrading while 424 <source>WARNING: Upgrading while
423Opie/Qtopia is running 425Opie/Qtopia is running
424is NOT recommended! 426is NOT recommended!
425 427
426Are you sure? 428Are you sure?
427</source> 429</source>