summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/da/kpacman.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/da/kpacman.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/da/kpacman.ts4
1 files changed, 4 insertions, 0 deletions
diff --git a/i18n/da/kpacman.ts b/i18n/da/kpacman.ts
index 1004156..0c677a7 100644
--- a/i18n/da/kpacman.ts
+++ b/i18n/da/kpacman.ts
@@ -16,208 +16,212 @@
16 <message> 16 <message>
17 <source>Change Direction Keys</source> 17 <source>Change Direction Keys</source>
18 <translation>Ændre retningsknapper</translation> 18 <translation>Ændre retningsknapper</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Undefined key</source> 21 <source>Undefined key</source>
22 <translation>Udefineret knap</translation> 22 <translation>Udefineret knap</translation>
23 </message> 23 </message>
24</context> 24</context>
25<context> 25<context>
26 <name>Kpacman</name> 26 <name>Kpacman</name>
27 <message> 27 <message>
28 <source>&amp;New</source> 28 <source>&amp;New</source>
29 <translation>&amp;Nyt</translation> 29 <translation>&amp;Nyt</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>&amp;Pause</source> 32 <source>&amp;Pause</source>
33 <translation>&amp;Pause</translation> 33 <translation>&amp;Pause</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>&amp;Hall of fame</source> 36 <source>&amp;Hall of fame</source>
37 <translation>&amp;Rangliste</translation> 37 <translation>&amp;Rangliste</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>&amp;Quit</source> 40 <source>&amp;Quit</source>
41 <translation>&amp;Afslut</translation> 41 <translation>&amp;Afslut</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>&amp;Hide Mousecursor</source> 44 <source>&amp;Hide Mousecursor</source>
45 <translation>&amp;Gem musepil</translation> 45 <translation>&amp;Gem musepil</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>&amp;Select graphic scheme</source> 48 <source>&amp;Select graphic scheme</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>&amp;Pause in Background</source> 52 <source>&amp;Pause in Background</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>&amp;Continue in Foreground</source> 56 <source>&amp;Continue in Foreground</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Change &amp;keys...</source> 60 <source>Change &amp;keys...</source>
61 <translation>Ændre &amp;knapper...</translation> 61 <translation>Ændre &amp;knapper...</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>@PACKAGE@ - @VERSION@ 64 <source>@PACKAGE@ - @VERSION@
65 65
66Joerg Thoennissen (joe@dsite.de) 66Joerg Thoennissen (joe@dsite.de)
67 67
68A pacman game for the KDE Desktop 68A pacman game for the KDE Desktop
69 69
70The program based on the source of ksnake 70The program based on the source of ksnake
71by Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de). 71by Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de).
72The design was strongly influenced by the pacman 72The design was strongly influenced by the pacman
73(c) 1980 MIDWAY MFG.CO. 73(c) 1980 MIDWAY MFG.CO.
74 74
75I like to thank my girlfriend Elke Krueers for 75I like to thank my girlfriend Elke Krueers for
76the last 10 years of her friendship. 76the last 10 years of her friendship.
77</source> 77</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>&amp;Help</source> 81 <source>&amp;Help</source>
82 <translation>&amp;Hjælp</translation> 82 <translation>&amp;Hjælp</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>KPacman</source> 85 <source>KPacman</source>
86 <translation>KPacman</translation> 86 <translation>KPacman</translation>
87 </message> 87 </message>
88</context> 88</context>
89<context> 89<context>
90 <name>KpacmanWidget</name> 90 <name>KpacmanWidget</name>
91 <message> 91 <message>
92 <source>The bitfont could not be contructed. 92 <source>The bitfont could not be contructed.
93 93
94The file &apos;@FONTNAME@&apos; does not exist, 94The file &apos;@FONTNAME@&apos; does not exist,
95or is of an unknown format.</source> 95or is of an unknown format.</source>
96 <translation type="unfinished"></translation> 96 <translation type="unfinished"></translation>
97 </message> 97 </message>
98</context> 98</context>
99<context> 99<context>
100 <name>Referee</name> 100 <name>Referee</name>
101 <message> 101 <message>
102 <source>GAME OVER</source> 102 <source>GAME OVER</source>
103 <translation>SPILLET ER SLUT</translation> 103 <translation>SPILLET ER SLUT</translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <source>PLAYER ONE</source> 106 <source>PLAYER ONE</source>
107 <translation>SPILLER ET</translation> 107 <translation>SPILLER ET</translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source>READY!</source> 110 <source>READY!</source>
111 <translation>KLAR!</translation> 111 <translation>KLAR!</translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source>PAUSED</source> 114 <source>PAUSED</source>
115 <translation>PAUSE</translation> 115 <translation>PAUSE</translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>CHARACTER</source> 118 <source>CHARACTER</source>
119 <translation type="unfinished"></translation> 119 <translation type="unfinished"></translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>/</source> 122 <source>/</source>
123 <translation type="unfinished"></translation> 123 <translation type="unfinished"></translation>
124 </message> 124 </message>
125 <message> 125 <message>
126 <source>NICKNAME</source> 126 <source>NICKNAME</source>
127 <translation type="unfinished"></translation> 127 <translation type="unfinished"></translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>-SHADOW</source> 130 <source>-SHADOW</source>
131 <translation type="unfinished"></translation> 131 <translation type="unfinished"></translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>&quot;BLINKY&quot;</source> 134 <source>&quot;BLINKY&quot;</source>
135 <translation type="unfinished"></translation> 135 <translation type="unfinished"></translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>-SPEEDY</source> 138 <source>-SPEEDY</source>
139 <translation type="unfinished"></translation> 139 <translation type="unfinished"></translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message> 141 <message>
142 <source>&quot;PINKY&quot;</source> 142 <source>&quot;PINKY&quot;</source>
143 <translation type="unfinished"></translation> 143 <translation type="unfinished"></translation>
144 </message> 144 </message>
145 <message> 145 <message>
146 <source>-BASHFUL</source> 146 <source>-BASHFUL</source>
147 <translation type="unfinished"></translation> 147 <translation type="unfinished"></translation>
148 </message> 148 </message>
149 <message> 149 <message>
150 <source>&quot;INKY&quot;</source> 150 <source>&quot;INKY&quot;</source>
151 <translation type="unfinished"></translation> 151 <translation type="unfinished"></translation>
152 </message> 152 </message>
153 <message> 153 <message>
154 <source>-POKEY</source> 154 <source>-POKEY</source>
155 <translation type="unfinished"></translation> 155 <translation type="unfinished"></translation>
156 </message> 156 </message>
157 <message> 157 <message>
158 <source>&quot;CLYDE&quot;</source> 158 <source>&quot;CLYDE&quot;</source>
159 <translation type="unfinished"></translation> 159 <translation type="unfinished"></translation>
160 </message> 160 </message>
161 <message> 161 <message>
162 <source>QTOPIA PORT: CATALIN CLIMOV</source> 162 <source>QTOPIA PORT: CATALIN CLIMOV</source>
163 <translation type="unfinished"></translation> 163 <translation type="unfinished"></translation>
164 </message> 164 </message>
165 <message> 165 <message>
166 <source>PRESS CURSOR TO START</source> 166 <source>PRESS CURSOR TO START</source>
167 <translation type="unfinished"></translation> 167 <translation type="unfinished"></translation>
168 </message> 168 </message>
169</context> 169</context>
170<context> 170<context>
171 <name>Score</name> 171 <name>Score</name>
172 <message> 172 <message>
173 <source> 1UP </source> 173 <source> 1UP </source>
174 <translation>1. SPILLER</translation> 174 <translation>1. SPILLER</translation>
175 </message> 175 </message>
176 <message> 176 <message>
177 <source> HIGH SCORE </source> 177 <source> HIGH SCORE </source>
178 <translation type="unfinished"></translation> 178 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message> 179 </message>
180 <message> 180 <message>
181 <source> 2UP </source> 181 <source> 2UP </source>
182 <translation>2. SPILLER</translation> 182 <translation>2. SPILLER</translation>
183 </message> 183 </message>
184 <message> 184 <message>
185 <source> CONGRATULATIONS </source> 185 <source> CONGRATULATIONS </source>
186 <translation>TILLYKKE</translation> 186 <translation>TILLYKKE</translation>
187 </message> 187 </message>
188 <message> 188 <message>
189 <source> YOU HAVE ARCHIEVED </source> 189 <source> YOU HAVE ARCHIEVED </source>
190 <translation>DU HAR OPNÅET</translation> 190 <translation>DU HAR OPNÅET</translation>
191 </message> 191 </message>
192 <message> 192 <message>
193 <source> A SCORE IN THE TOP 10. </source> 193 <source> A SCORE IN THE TOP 10. </source>
194 <translation>EN PLADS I TOP 10.</translation> 194 <translation>EN PLADS I TOP 10.</translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>RNK SCORE NAME DATE</source> 197 <source>RNK SCORE NAME DATE</source>
198 <translation type="unfinished"></translation> 198 <translation type="unfinished"></translation>
199 </message> 199 </message>
200 <message> 200 <message>
201 <source>PAUSED</source> 201 <source>PAUSED</source>
202 <translation>PAUSE</translation> 202 <translation>PAUSE</translation>
203 </message> 203 </message>
204 <message> 204 <message>
205 <source>@YY@/@MM@/@DD@</source> 205 <source>@YY@/@MM@/@DD@</source>
206 <translation type="unfinished">@DD@/@MM@ &apos;@YY@</translation> 206 <translation type="unfinished">@DD@/@MM@ &apos;@YY@</translation>
207 </message> 207 </message>
208 <message>
209 <source> </source>
210 <translation type="unfinished"></translation>
211 </message>
208</context> 212</context>
209<context> 213<context>
210 <name>Status</name> 214 <name>Status</name>
211 <message> 215 <message>
212 <source>The pixmap could not be contructed. 216 <source>The pixmap could not be contructed.
213 217
214The file &apos;@PIXMAPNAME@&apos; does not exist, 218The file &apos;@PIXMAPNAME@&apos; does not exist,
215or is of an unknown format.</source> 219or is of an unknown format.</source>
216 <translation type="unfinished"></translation> 220 <translation type="unfinished"></translation>
217 </message> 221 </message>
218 <message> 222 <message>
219 <source>Initialization Error</source> 223 <source>Initialization Error</source>
220 <translation type="unfinished"></translation> 224 <translation type="unfinished"></translation>
221 </message> 225 </message>
222</context> 226</context>
223</TS> 227</TS>