summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/da
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/da') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/da/advancedfm.ts12
-rw-r--r--i18n/da/citytime.ts4
-rw-r--r--i18n/da/doctab.ts14
-rw-r--r--i18n/da/fifteen.ts2
-rw-r--r--i18n/da/go.ts4
-rw-r--r--i18n/da/kbill.ts6
-rw-r--r--i18n/da/kcheckers.ts4
-rw-r--r--i18n/da/keypebble.ts8
-rw-r--r--i18n/da/kpacman.ts4
-rw-r--r--i18n/da/libliquid.ts63
-rw-r--r--i18n/da/libmemoryapplet.ts4
-rw-r--r--i18n/da/libopiecore2.ts75
-rw-r--r--i18n/da/libopiepim2.ts625
-rw-r--r--i18n/da/libopieui2.ts161
-rw-r--r--i18n/da/mediummount.ts12
-rw-r--r--i18n/da/mindbreaker.ts16
-rw-r--r--i18n/da/osearch.ts4
-rw-r--r--i18n/da/qpe.ts51
-rw-r--r--i18n/da/sysinfo.ts74
19 files changed, 1040 insertions, 103 deletions
diff --git a/i18n/da/advancedfm.ts b/i18n/da/advancedfm.ts
index c56b41d..4637f94 100644
--- a/i18n/da/advancedfm.ts
+++ b/i18n/da/advancedfm.ts
@@ -1,400 +1,388 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AdvancedFm</name> 3 <name>AdvancedFm</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Note</source> 5 <source>Note</source>
6 <translation>Note</translation> 6 <translation>Note</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>That directory does not exist</source> 9 <source>That directory does not exist</source>
10 <translation>Mappen eksisterer ikke</translation> 10 <translation>Mappen eksisterer ikke</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Show Hidden Files</source> 13 <source>Show Hidden Files</source>
14 <translation>Vis skjulte filer</translation> 14 <translation>Vis skjulte filer</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Change Directory</source> 17 <source>Change Directory</source>
18 <translation>Skift mappe</translation> 18 <translation>Skift mappe</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Execute</source> 21 <source>Execute</source>
22 <translation>Kør</translation> 22 <translation>Kør</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Open as text</source> 25 <source>Open as text</source>
26 <translation>Åben som tekst</translation> 26 <translation>Åben som tekst</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Actions</source> 29 <source>Actions</source>
30 <translation>Handlinger</translation> 30 <translation>Handlinger</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Make Directory</source> 33 <source>Make Directory</source>
34 <translation>Opret mappe</translation> 34 <translation>Opret mappe</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Make Symlink</source> 37 <source>Make Symlink</source>
38 <translation>Opret genvej</translation> 38 <translation>Opret genvej</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Rename</source> 41 <source>Rename</source>
42 <translation>Omdøb</translation> 42 <translation>Omdøb</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Copy</source> 45 <source>Copy</source>
46 <translation>Kopier</translation> 46 <translation>Kopier</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Copy As</source> 49 <source>Copy As</source>
50 <translation>Kopier som</translation> 50 <translation>Kopier som</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Copy Same Dir</source> 53 <source>Copy Same Dir</source>
54 <translation>Kopier samme mappe</translation> 54 <translation>Kopier samme mappe</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Move</source> 57 <source>Move</source>
58 <translation>Flyt</translation> 58 <translation>Flyt</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Delete</source> 61 <source>Delete</source>
62 <translation>Slet</translation> 62 <translation>Slet</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Add To Documents</source> 65 <source>Add To Documents</source>
66 <translation>Tilføj til dokumenter</translation> 66 <translation>Tilføj til dokumenter</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Run Command</source> 69 <source>Run Command</source>
70 <translation>Kør kommando</translation> 70 <translation>Kør kommando</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>File Info</source> 73 <source>File Info</source>
74 <translation>Fil info</translation> 74 <translation>Fil info</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Set Permissions</source> 77 <source>Set Permissions</source>
78 <translation>Indstil rettigheder</translation> 78 <translation>Indstil rettigheder</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>Properties</source> 81 <source>Properties</source>
82 <translation>Egenskaber</translation> 82 <translation>Egenskaber</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>Beam File</source> 85 <source>Beam File</source>
86 <translation>Send fil</translation> 86 <translation>Send fil</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>AdvancedFm</source> 89 <source>AdvancedFm</source>
90 <translation>Filstyring</translation> 90 <translation>Filstyring</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>File</source> 93 <source>File</source>
94 <translation>Fil</translation> 94 <translation>Fil</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>View</source> 97 <source>View</source>
98 <translation>Vis</translation> 98 <translation>Vis</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>Run Command with Output</source> 101 <source>Run Command with Output</source>
102 <translation>Kør kommando med output</translation> 102 <translation>Kør kommando med output</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>Select All</source> 105 <source>Select All</source>
106 <translation>Vælg alle</translation> 106 <translation>Vælg alle</translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>Switch to Local</source>
110 <translation type="obsolete">Skift til lokal</translation>
111 </message>
112 <message>
113 <source>Switch to Remote</source>
114 <translation type="obsolete">Skift til ekstern</translation>
115 </message>
116 <message>
117 <source>Size</source> 109 <source>Size</source>
118 <translation>Størrelse</translation> 110 <translation>Størrelse</translation>
119 </message> 111 </message>
120 <message> 112 <message>
121 <source>Date</source> 113 <source>Date</source>
122 <translation>Dato</translation> 114 <translation>Dato</translation>
123 </message> 115 </message>
124 <message> 116 <message>
125 <source>1</source> 117 <source>1</source>
126 <translation>1</translation> 118 <translation>1</translation>
127 </message> 119 </message>
128 <message> 120 <message>
129 <source>2</source> 121 <source>2</source>
130 <translation>2</translation> 122 <translation>2</translation>
131 </message> 123 </message>
132 <message> 124 <message>
133 <source>Really delete 125 <source>Really delete
134%1 files?</source> 126%1 files?</source>
135 <translation>Vil du slette 127 <translation>Vil du slette
136%1 filer?</translation> 128%1 filer?</translation>
137 </message> 129 </message>
138 <message> 130 <message>
139 <source>Yes</source> 131 <source>Yes</source>
140 <translation>Ja</translation> 132 <translation>Ja</translation>
141 </message> 133 </message>
142 <message> 134 <message>
143 <source>No</source> 135 <source>No</source>
144 <translation>Nej</translation> 136 <translation>Nej</translation>
145 </message> 137 </message>
146 <message> 138 <message>
147 <source>Delete Directory?</source> 139 <source>Delete Directory?</source>
148 <translation>Slet mappe?</translation> 140 <translation>Slet mappe?</translation>
149 </message> 141 </message>
150 <message> 142 <message>
151 <source>Could not rename</source> 143 <source>Could not rename</source>
152 <translation>Kunne ikke omdøbe</translation> 144 <translation>Kunne ikke omdøbe</translation>
153 </message> 145 </message>
154 <message> 146 <message>
155 <source>Really copy 147 <source>Really copy
156%1 files?</source> 148%1 files?</source>
157 <translation>Vil du kopiere 149 <translation>Vil du kopiere
158%1 filer?</translation> 150%1 filer?</translation>
159 </message> 151 </message>
160 <message> 152 <message>
161 <source>File Exists!</source> 153 <source>File Exists!</source>
162 <translation>Filen eksisterer!</translation> 154 <translation>Filen eksisterer!</translation>
163 </message> 155 </message>
164 <message> 156 <message>
165 <source> 157 <source>
166exists. Ok to overwrite?</source> 158exists. Ok to overwrite?</source>
167 <translation> 159 <translation>
168eksisterer. Overskriv?</translation> 160eksisterer. Overskriv?</translation>
169 </message> 161 </message>
170 <message> 162 <message>
171 <source>Could not copy 163 <source>Could not copy
172</source> 164</source>
173 <translation>Kunne ikke kopiere 165 <translation>Kunne ikke kopiere
174</translation> 166</translation>
175 </message> 167 </message>
176 <message> 168 <message>
177 <source>to 169 <source>to
178</source> 170</source>
179 <translation>til 171 <translation>til
180</translation> 172</translation>
181 </message> 173 </message>
182 <message> 174 <message>
183 <source>Copy </source> 175 <source>Copy </source>
184 <translation>Kopier</translation> 176 <translation>Kopier</translation>
185 </message> 177 </message>
186 <message> 178 <message>
187 <source> As</source> 179 <source> As</source>
188 <translation>Som</translation> 180 <translation>Som</translation>
189 </message> 181 </message>
190 <message> 182 <message>
191 <source>Could not move 183 <source>Could not move
192</source> 184</source>
193 <translation>Kunne ikke flytte 185 <translation>Kunne ikke flytte
194</translation> 186</translation>
195 </message> 187 </message>
196 <message> 188 <message>
197 <source>AdvancedFm Output</source> 189 <source>AdvancedFm Output</source>
198 <translation>Filstyring Output</translation> 190 <translation>Filstyring Output</translation>
199 </message> 191 </message>
200 <message> 192 <message>
201 <source>Advancedfm Beam out</source> 193 <source>Advancedfm Beam out</source>
202 <translation>Filstyring send</translation> 194 <translation>Filstyring send</translation>
203 </message> 195 </message>
204 <message> 196 <message>
205 <source>Ir sent.</source> 197 <source>Ir sent.</source>
206 <translation>Ir sendt.</translation> 198 <translation>Ir sendt.</translation>
207 </message> 199 </message>
208 <message> 200 <message>
209 <source>Ok</source> 201 <source>Ok</source>
210 <translation>Ok</translation> 202 <translation>Ok</translation>
211 </message> 203 </message>
212 <message> 204 <message>
213 <source> already exists. 205 <source> already exists.
214Do you really want to delete it?</source> 206Do you really want to delete it?</source>
215 <translation> eksisterer allerede. 207 <translation> eksisterer allerede.
216Vil du slette den?</translation> 208Vil du slette den?</translation>
217 </message> 209 </message>
218 <message> 210 <message>
219 <source>%1 exists. Ok to overwrite?</source> 211 <source>%1 exists. Ok to overwrite?</source>
220 <translation>%1 eksisterer. Overskriv?</translation> 212 <translation>%1 eksisterer. Overskriv?</translation>
221 </message> 213 </message>
222 <message> 214 <message>
223 <source>Could not copy %1 to %2</source> 215 <source>Could not copy %1 to %2</source>
224 <translation>Kunne ikke kopiere %1 til %2</translation> 216 <translation>Kunne ikke kopiere %1 til %2</translation>
225 </message> 217 </message>
226 <message> 218 <message>
227 <source>Advanced FileManager 219 <source>Advanced FileManager
228is copyright 2002-2003 by 220is copyright 2002-2003 by
229L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt; 221L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
230and is licensed by the GPL</source> 222and is licensed by the GPL</source>
231 <translation>Advanced FileManager 223 <translation>Advanced FileManager
232er copyright 2002-2003 af 224er copyright 2002-2003 af
233L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt; 225L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
234og er licenseret som GPL</translation> 226og er licenseret som GPL</translation>
235 </message> 227 </message>
236 <message> 228 <message>
237 <source>Bookmark Directory</source> 229 <source>Bookmark Directory</source>
238 <translation>Bogmærk mappe</translation> 230 <translation>Bogmærk mappe</translation>
239 </message> 231 </message>
240 <message> 232 <message>
241 <source>Remove Current Directory from Bookmarks</source> 233 <source>Remove Current Directory from Bookmarks</source>
242 <translation>Fjern den aktuelle mappe fra bogmærker</translation> 234 <translation>Fjern den aktuelle mappe fra bogmærker</translation>
243 </message> 235 </message>
244 <message> 236 <message>
245 <source>Error</source> 237 <source>Error</source>
246 <translation>Fejl</translation> 238 <translation>Fejl</translation>
247 </message> 239 </message>
248 <message> 240 <message>
249 <source>Cannot remove current directory 241 <source>Cannot remove current directory
250from bookmarks. 242from bookmarks.
251It is not bookmarked!</source> 243It is not bookmarked!</source>
252 <translation>Kan ikke fjerne den aktuelle mappe 244 <translation>Kan ikke fjerne den aktuelle mappe
253fra bogmærker. 245fra bogmærker.
254Den er ikke bogmærket!</translation> 246Den er ikke bogmærket!</translation>
255 </message> 247 </message>
256 <message> 248 <message>
257 <source>File Search</source> 249 <source>File Search</source>
258 <translation>Filsøgning</translation> 250 <translation>Filsøgning</translation>
259 </message> 251 </message>
260 <message> 252 <message>
261 <source>Really delete %1 253 <source>Really delete %1
262and all it&apos;s contents ?</source> 254and all it&apos;s contents ?</source>
263 <translation>Vil du slette %1 255 <translation>Vil du slette %1
264og alt hvad der er i den?</translation> 256og alt hvad der er i den?</translation>
265 </message> 257 </message>
266 <message> 258 <message>
267 <source>Really delete 259 <source>Really delete
268%1?</source> 260%1?</source>
269 <translation>Vil du slette 261 <translation>Vil du slette
270%1?</translation> 262%1?</translation>
271 </message> 263 </message>
272 <message> 264 <message>
273 <source>AdvancedFm :: </source> 265 <source>AdvancedFm :: </source>
274 <translation type="unfinished">Filstyring :: </translation> 266 <translation type="unfinished">Filstyring :: </translation>
275 </message> 267 </message>
276 <message> 268 <message>
277 <source> kB free</source> 269 <source> kB free</source>
278 <translation type="unfinished">kB ledig</translation> 270 <translation type="unfinished">kB ledig</translation>
279 </message> 271 </message>
280 <message> 272 <message>
281 <source>Copy &apos;%1&apos; As</source>
282 <translation type="obsolete">Kopier &apos;%1&apos; som</translation>
283 </message>
284 <message>
285 <source>Switch to View 1</source> 273 <source>Switch to View 1</source>
286 <translation type="unfinished"></translation> 274 <translation type="unfinished"></translation>
287 </message> 275 </message>
288 <message> 276 <message>
289 <source>Switch to View 2</source> 277 <source>Switch to View 2</source>
290 <translation type="unfinished"></translation> 278 <translation type="unfinished"></translation>
291 </message> 279 </message>
292 <message> 280 <message>
293 <source>Not Yet Implemented</source> 281 <source>Not Yet Implemented</source>
294 <translation type="unfinished"></translation> 282 <translation type="unfinished"></translation>
295 </message> 283 </message>
296 <message> 284 <message>
297 <source>Could not copy 285 <source>Could not copy
298%1 286%1
299to 287to
300%2</source> 288%2</source>
301 <translation type="unfinished"></translation> 289 <translation type="unfinished"></translation>
302 </message> 290 </message>
303</context> 291</context>
304<context> 292<context>
305 <name>Output</name> 293 <name>Output</name>
306 <message> 294 <message>
307 <source>Output</source> 295 <source>Output</source>
308 <translation>Output</translation> 296 <translation>Output</translation>
309 </message> 297 </message>
310 <message> 298 <message>
311 <source>Save output to file (name only)</source> 299 <source>Save output to file (name only)</source>
312 <translation>Gem output i filen (kun navn)</translation> 300 <translation>Gem output i filen (kun navn)</translation>
313 </message> 301 </message>
314 <message> 302 <message>
315 <source>Process could not start</source> 303 <source>Process could not start</source>
316 <translation>Processen kunne ikke starte</translation> 304 <translation>Processen kunne ikke starte</translation>
317 </message> 305 </message>
318 <message> 306 <message>
319 <source>Error 307 <source>Error
320</source> 308</source>
321 <translation>Fejl 309 <translation>Fejl
322</translation> 310</translation>
323 </message> 311 </message>
324 <message> 312 <message>
325 <source> 313 <source>
326Finished 314Finished
327</source> 315</source>
328 <translation> 316 <translation>
329Afsluttet 317Afsluttet
330</translation> 318</translation>
331 </message> 319 </message>
332</context> 320</context>
333<context> 321<context>
334 <name>filePermissions</name> 322 <name>filePermissions</name>
335 <message> 323 <message>
336 <source>Set File Permissions</source> 324 <source>Set File Permissions</source>
337 <translation>Indstil fil-rettighederne</translation> 325 <translation>Indstil fil-rettighederne</translation>
338 </message> 326 </message>
339 <message> 327 <message>
340 <source>Set file permissions for:</source> 328 <source>Set file permissions for:</source>
341 <translation>Indstil fil-rettighederne for:</translation> 329 <translation>Indstil fil-rettighederne for:</translation>
342 </message> 330 </message>
343 <message> 331 <message>
344 <source>owner</source> 332 <source>owner</source>
345 <translation>ejer</translation> 333 <translation>ejer</translation>
346 </message> 334 </message>
347 <message> 335 <message>
348 <source>group</source> 336 <source>group</source>
349 <translation>gruppe</translation> 337 <translation>gruppe</translation>
350 </message> 338 </message>
351 <message> 339 <message>
352 <source>others</source> 340 <source>others</source>
353 <translation>andre</translation> 341 <translation>andre</translation>
354 </message> 342 </message>
355 <message> 343 <message>
356 <source>Owner</source> 344 <source>Owner</source>
357 <translation>Ejer</translation> 345 <translation>Ejer</translation>
358 </message> 346 </message>
359 <message> 347 <message>
360 <source>Group</source> 348 <source>Group</source>
361 <translation>Gruppe</translation> 349 <translation>Gruppe</translation>
362 </message> 350 </message>
363 <message> 351 <message>
364 <source>read</source> 352 <source>read</source>
365 <translation>læse</translation> 353 <translation>læse</translation>
366 </message> 354 </message>
367 <message> 355 <message>
368 <source>write</source> 356 <source>write</source>
369 <translation>skrive</translation> 357 <translation>skrive</translation>
370 </message> 358 </message>
371 <message> 359 <message>
372 <source>execute</source> 360 <source>execute</source>
373 <translation>køre</translation> 361 <translation>køre</translation>
374 </message> 362 </message>
375 <message> 363 <message>
376 <source>Warning</source> 364 <source>Warning</source>
377 <translation>Advarsel</translation> 365 <translation>Advarsel</translation>
378 </message> 366 </message>
379 <message> 367 <message>
380 <source>Error- no user</source> 368 <source>Error- no user</source>
381 <translation>Fejl- ingen bruger</translation> 369 <translation>Fejl- ingen bruger</translation>
382 </message> 370 </message>
383 <message> 371 <message>
384 <source>Error- no group</source> 372 <source>Error- no group</source>
385 <translation>Fejl- ingen gruppe</translation> 373 <translation>Fejl- ingen gruppe</translation>
386 </message> 374 </message>
387 <message> 375 <message>
388 <source>Error setting ownership or group</source> 376 <source>Error setting ownership or group</source>
389 <translation>Der opstod fejl under indstilling af ejerforhold</translation> 377 <translation>Der opstod fejl under indstilling af ejerforhold</translation>
390 </message> 378 </message>
391 <message> 379 <message>
392 <source>Error setting mode</source> 380 <source>Error setting mode</source>
393 <translation>Der opstod fejl under indstilling af rettigheder</translation> 381 <translation>Der opstod fejl under indstilling af rettigheder</translation>
394 </message> 382 </message>
395 <message> 383 <message>
396 <source>filePermissions</source> 384 <source>filePermissions</source>
397 <translation type="unfinished"></translation> 385 <translation type="unfinished"></translation>
398 </message> 386 </message>
399</context> 387</context>
400</TS> 388</TS>
diff --git a/i18n/da/citytime.ts b/i18n/da/citytime.ts
index 23393dd..6ccfb07 100644
--- a/i18n/da/citytime.ts
+++ b/i18n/da/citytime.ts
@@ -1,67 +1,71 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>CityTime</name> 3 <name>CityTime</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Time Changing</source> 5 <source>Time Changing</source>
6 <translation>Tiden skifter</translation> 6 <translation>Tiden skifter</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>There was a problem setting timezone %1</source> 9 <source>There was a problem setting timezone %1</source>
10 <translation>Der opstod et problem under indstillingen af tidszone %1</translation> 10 <translation>Der opstod et problem under indstillingen af tidszone %1</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Restore Time Zone</source> 13 <source>Restore Time Zone</source>
14 <translation>Gendan tidszone</translation> 14 <translation>Gendan tidszone</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>There was a problem setting your timezone.Your time may be wrong now...</source> 17 <source>There was a problem setting your timezone.Your time may be wrong now...</source>
18 <translation>Der opstod et problem med indstillingen af din tidszone. Uret går muligvis forkert nu...</translation> 18 <translation>Der opstod et problem med indstillingen af din tidszone. Uret går muligvis forkert nu...</translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>CityTimeBase</name> 22 <name>CityTimeBase</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>City Time</source> 24 <source>City Time</source>
25 <translation>Verdensur</translation> 25 <translation>Verdensur</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Click on one of the set cities to replace it</source> 28 <source>Click on one of the set cities to replace it</source>
29 <translation>Klik på en af de valgte byer for at erstatte den</translation> 29 <translation>Klik på en af de valgte byer for at erstatte den</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message>
32 <source></source>
33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message>
31</context> 35</context>
32<context> 36<context>
33 <name>ZoneMap</name> 37 <name>ZoneMap</name>
34 <message> 38 <message>
35 <source>CITY</source> 39 <source>CITY</source>
36 <translation>BY</translation> 40 <translation>BY</translation>
37 </message> 41 </message>
38 <message> 42 <message>
39 <source>Unable to Find Timezone Info</source> 43 <source>Unable to Find Timezone Info</source>
40 <translation>Kunne ikke finde tidszone info</translation> 44 <translation>Kunne ikke finde tidszone info</translation>
41 </message> 45 </message>
42 <message> 46 <message>
43 <source>&lt;p&gt;Unable to find any timezone information in %1</source> 47 <source>&lt;p&gt;Unable to find any timezone information in %1</source>
44 <translation>&lt;p&gt;Kunne ikke finde nogen tidszone information i %1</translation> 48 <translation>&lt;p&gt;Kunne ikke finde nogen tidszone information i %1</translation>
45 </message> 49 </message>
46 <message> 50 <message>
47 <source>Continent</source> 51 <source>Continent</source>
48 <translation>Kontinent</translation> 52 <translation>Kontinent</translation>
49 </message> 53 </message>
50 <message> 54 <message>
51 <source>Select a continent/country here, then select a city</source> 55 <source>Select a continent/country here, then select a city</source>
52 <translation>Vælg først et kontinent/land her, derefter en by</translation> 56 <translation>Vælg først et kontinent/land her, derefter en by</translation>
53 </message> 57 </message>
54 <message> 58 <message>
55 <source>City</source> 59 <source>City</source>
56 <translation>By</translation> 60 <translation>By</translation>
57 </message> 61 </message>
58 <message> 62 <message>
59 <source>Couldn&apos;t Find Map</source> 63 <source>Couldn&apos;t Find Map</source>
60 <translation>Kunne ikke finde kortet</translation> 64 <translation>Kunne ikke finde kortet</translation>
61 </message> 65 </message>
62 <message> 66 <message>
63 <source>&lt;p&gt;Couldn&apos;t load map: %1, exiting</source> 67 <source>&lt;p&gt;Couldn&apos;t load map: %1, exiting</source>
64 <translation>&lt;p&gt;Kunne ikke hente kort: %1, afslutter</translation> 68 <translation>&lt;p&gt;Kunne ikke hente kort: %1, afslutter</translation>
65 </message> 69 </message>
66</context> 70</context>
67</TS> 71</TS>
diff --git a/i18n/da/doctab.ts b/i18n/da/doctab.ts
index 2793e30..69abf83 100644
--- a/i18n/da/doctab.ts
+++ b/i18n/da/doctab.ts
@@ -1,28 +1,28 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>DocTabSettingsBase</name> 3 <name>DocTabSettingsBase</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>DocTab Settings</source> 5 <source>DocTab Settings</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>&lt;b&gt;Do you want a Documents Tab?&lt;/b&gt;&lt;p&gt;
10(Note that such a tab scans &lt;i&gt;all&lt;/i&gt; documents
11on &lt;i&gt;all&lt;/i&gt; external media, which can be quite
12slow and annyoing...)</source>
13 <translation type="unfinished"></translation>
14 </message>
15 <message>
16 <source>Enable the DocTab</source> 9 <source>Enable the DocTab</source>
17 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
18 </message> 11 </message>
19 <message> 12 <message>
20 <source>Yes, please!</source> 13 <source>Yes, please!</source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message> 15 </message>
23 <message> 16 <message>
24 <source>No, thanks.</source> 17 <source>No, thanks.</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message> 19 </message>
20 <message>
21 <source>&lt;b&gt;Do you want a Documents Tab?&lt;/b&gt;&lt;p&gt;
22(Note that such a tab scans &lt;i&gt;all&lt;/i&gt; documents
23on &lt;i&gt;all&lt;/i&gt; external media, which can be quite
24slow and annoying...)</source>
25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message>
27</context> 27</context>
28</TS> 28</TS>
diff --git a/i18n/da/fifteen.ts b/i18n/da/fifteen.ts
index 9f8ddcd..bd6996f 100644
--- a/i18n/da/fifteen.ts
+++ b/i18n/da/fifteen.ts
@@ -1,42 +1,42 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>FifteenMainWindow</name> 3 <name>FifteenMainWindow</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Randomize</source> 5 <source>Randomize</source>
6 <translation>Bland</translation> 6 <translation>Bland</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Solve</source> 9 <source>Solve</source>
10 <translation>Løs</translation> 10 <translation type="obsolete">Løs</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Game</source> 13 <source>Game</source>
14 <translation>Spil</translation> 14 <translation>Spil</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Fifteen Pieces</source> 17 <source>Fifteen Pieces</source>
18 <translation>Femtenspillet</translation> 18 <translation>Femtenspillet</translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>PiecesTable</name> 22 <name>PiecesTable</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Fifteen Pieces</source> 24 <source>Fifteen Pieces</source>
25 <translation>Femtenspillet</translation> 25 <translation>Femtenspillet</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Congratulations! 28 <source>Congratulations!
29You win the game!</source> 29You win the game!</source>
30 <translation>Tillykke! 30 <translation>Tillykke!
31Du har vundet spillet!</translation> 31Du har vundet spillet!</translation>
32 </message> 32 </message>
33 <message> 33 <message>
34 <source>R&amp;andomize Pieces</source> 34 <source>R&amp;andomize Pieces</source>
35 <translation>Bl&amp;and stykkerne</translation> 35 <translation>Bl&amp;and stykkerne</translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <source>&amp;Reset Pieces</source> 38 <source>&amp;Reset Pieces</source>
39 <translation>Nulstil stykke&amp;rne</translation> 39 <translation>Nulstil stykke&amp;rne</translation>
40 </message> 40 </message>
41</context> 41</context>
42</TS> 42</TS>
diff --git a/i18n/da/go.ts b/i18n/da/go.ts
index 9a2fab5..1be6e7c 100644
--- a/i18n/da/go.ts
+++ b/i18n/da/go.ts
@@ -1,56 +1,52 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>GoMainWidget</name> 3 <name>GoMainWidget</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>New Game</source> 5 <source>New Game</source>
6 <translation>Nyt spil</translation> 6 <translation>Nyt spil</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Pass</source> 9 <source>Pass</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Resign</source> 13 <source>Resign</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Two player option</source> 17 <source>Two player option</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Game</source> 21 <source>Game</source>
22 <translation>Spil</translation> 22 <translation>Spil</translation>
23 </message> 23 </message>
24</context> 24</context>
25<context> 25<context>
26 <name>GoWidget</name> 26 <name>GoWidget</name>
27 <message> 27 <message>
28 <source>White %1, Black %2. </source> 28 <source>White %1, Black %2. </source>
29 <translation>Hvid %1, Sort %2.</translation> 29 <translation>Hvid %1, Sort %2.</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>White wins.</source> 32 <source>White wins.</source>
33 <translation>Hvid vinder.</translation> 33 <translation>Hvid vinder.</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Black wins.</source> 36 <source>Black wins.</source>
37 <translation>Sort vinder.</translation> 37 <translation>Sort vinder.</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>A draw.</source> 40 <source>A draw.</source>
41 <translation>Uafgjort.</translation> 41 <translation>Uafgjort.</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>I pass</source> 44 <source>I pass</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Prisoners: black %1, white %2</source> 48 <source>Prisoners: black %1, white %2</source>
49 <translation>Fanger: Sort %1, hvid %2</translation> 49 <translation>Fanger: Sort %1, hvid %2</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message>
52 <source>Go</source>
53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message>
55</context> 51</context>
56</TS> 52</TS>
diff --git a/i18n/da/kbill.ts b/i18n/da/kbill.ts
index 22f0fd9..d402b27 100644
--- a/i18n/da/kbill.ts
+++ b/i18n/da/kbill.ts
@@ -1,64 +1,68 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>KBill</name> 3 <name>KBill</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>kBill</source> 5 <source>kBill</source>
6 <translation>kBill</translation> 6 <translation>kBill</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>New game</source> 9 <source>New game</source>
10 <translation>Nyt spil</translation> 10 <translation>Nyt spil</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Pause game</source> 13 <source>Pause game</source>
14 <translation>Pause</translation> 14 <translation>Pause</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Story of kBill</source> 17 <source>Story of kBill</source>
18 <translation>Historien bag kBill</translation> 18 <translation>Historien bag kBill</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Rules</source> 21 <source>Rules</source>
22 <translation>Regler</translation> 22 <translation>Regler</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>&amp;File</source> 25 <source>&amp;File</source>
26 <translation>&amp;Fil</translation> 26 <translation>&amp;Fil</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>&amp;Help</source> 29 <source>&amp;Help</source>
30 <translation>&amp;Hjælp</translation> 30 <translation>&amp;Hjælp</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Pause Game</source> 33 <source>Pause Game</source>
34 <translation>Pause</translation> 34 <translation>Pause</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>&lt;b&gt;The Story&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Yet again, the fate of the world rests in your hands! An evil computer hacker, known only by his handle &apos;Bill&apos;, has created the ultimate computer virus. A virus so powerful that it has the power to transmute an ordinary computer into a toaster oven. (oooh!) &apos;Bill&apos; has cloned himself into a billion-jillion micro-Bills. Their sole purpose is to deliver the nefarious virus, which has been cleverly diguised as a popular operating system. As System Administrator and Exterminator, your job is to keep Bill from succeeding at his task.</source> 37 <source>&lt;b&gt;The Story&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Yet again, the fate of the world rests in your hands! An evil computer hacker, known only by his handle &apos;Bill&apos;, has created the ultimate computer virus. A virus so powerful that it has the power to transmute an ordinary computer into a toaster oven. (oooh!) &apos;Bill&apos; has cloned himself into a billion-jillion micro-Bills. Their sole purpose is to deliver the nefarious virus, which has been cleverly diguised as a popular operating system. As System Administrator and Exterminator, your job is to keep Bill from succeeding at his task.</source>
38 <translation>&lt;b&gt;Historien&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Endnu engang ligger verdenens skæbte i dine hænder! En ond hacker, kun kendt som &quot;Bill&quot;, har skabt den ultimative computervirus. En virus så magtfuld, at den kan lave en almindelig computer til en toaster. (Argh!) &quot;Bill&quot; har klonet sig selv til en million milliard micro-udgaver. Deres eneste formål er at sprede den afskyelige virus, som smart nok er forklædt som et populært operativsystem. Som systemadministrator og desinfektør er det dit arbejde, at sørge for at Bills mission mislykkes.</translation> 38 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Historien&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Endnu engang ligger verdenens skæbte i dine hænder! En ond hacker, kun kendt som &quot;Bill&quot;, har skabt den ultimative computervirus. En virus så magtfuld, at den kan lave en almindelig computer til en toaster. (Argh!) &quot;Bill&quot; har klonet sig selv til en million milliard micro-udgaver. Deres eneste formål er at sprede den afskyelige virus, som smart nok er forklædt som et populært operativsystem. Som systemadministrator og desinfektør er det dit arbejde, at sørge for at Bills mission mislykkes.</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>The story of KBill</source> 41 <source>The story of KBill</source>
42 <translation>Historien bag KBill</translation> 42 <translation>Historien bag KBill</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>The rules of KBill</source> 45 <source>The rules of KBill</source>
46 <translation>KBills regler</translation> 46 <translation>KBills regler</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>&lt;b&gt;The Rules&lt;/b&gt;&lt;p&gt;kBill has been painstakingly designed and researched in order to make it as easy to use for the whole family as it is for little Sally. Years - nay - days of beta testing and consulting with the cheapest of human interface designers have resulted in a game that is easy to use, yet nothing at all like a Macintosh.&lt;p&gt;&lt;UL&gt;&lt;LI&gt;Whack the Bills (click)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Restart the computer (click)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Pick up stolen OSes &amp; return (drag) them to their respective computers&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Drag the bucket to extinguish sparks&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Scoring is based on total uptime, with bonuses for killing Bills.&lt;/LI&gt;&lt;/UL&gt;&lt;P&gt;As for the rest, you can probably work it out for yourself. We did, so it can&apos;t be too hard</source> 49 <source>&lt;b&gt;The Rules&lt;/b&gt;&lt;p&gt;kBill has been painstakingly designed and researched in order to make it as easy to use for the whole family as it is for little Sally. Years - nay - days of beta testing and consulting with the cheapest of human interface designers have resulted in a game that is easy to use, yet nothing at all like a Macintosh.&lt;p&gt;&lt;UL&gt;&lt;LI&gt;Whack the Bills (click)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Restart the computer (click)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Pick up stolen OSes &amp; return (drag) them to their respective computers&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Drag the bucket to extinguish sparks&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Scoring is based on total uptime, with bonuses for killing Bills.&lt;/LI&gt;&lt;/UL&gt;&lt;P&gt;As for the rest, you can probably work it out for yourself. We did, so it can&apos;t be too hard</source>
50 <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Reglerne&lt;/b&gt;&lt;p&gt;kBill er omhyggeligt designet til at være lige så let at bruge for hele familien, som for lille Sally. Betatesting i årevis - næh - dagevis og eksperthjælp fra de billigste brugerfladedesignere har givet et spil der er let at bruge, men alligevel ikke minder om en Macintosh.&lt;p&gt;&lt;UL&gt;&lt;LI&gt;Tæsk en Bill (klik)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Genstart en computer (klik)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Saml et stjålet OS op og flyt det tilbage (træk) til computeren&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Træk spanden for at fjerne gnister&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Point er baseret på den totale oppetid, med bonus for at dræbe Bill-kloner.&lt;/LI&gt;&lt;/UL&gt;&lt;P&gt;Resten kan du nok selv regne ud. Vi gjorde, så det skulle ikke være så svært</translation> 50 <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Reglerne&lt;/b&gt;&lt;p&gt;kBill er omhyggeligt designet til at være lige så let at bruge for hele familien, som for lille Sally. Betatesting i årevis - næh - dagevis og eksperthjælp fra de billigste brugerfladedesignere har givet et spil der er let at bruge, men alligevel ikke minder om en Macintosh.&lt;p&gt;&lt;UL&gt;&lt;LI&gt;Tæsk en Bill (klik)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Genstart en computer (klik)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Saml et stjålet OS op og flyt det tilbage (træk) til computeren&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Træk spanden for at fjerne gnister&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Point er baseret på den totale oppetid, med bonus for at dræbe Bill-kloner.&lt;/LI&gt;&lt;/UL&gt;&lt;P&gt;Resten kan du nok selv regne ud. Vi gjorde, så det skulle ikke være så svært</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message>
53 <source>&lt;b&gt;The Story&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Yet again, the fate of the world rests in your hands! An evil computer hacker, known only by his handle &apos;Bill&apos;, has created the ultimate computer virus. A virus so powerful that it has the power to transmute an ordinary computer into a toaster oven. (oooh!) &apos;Bill&apos; has cloned himself into a billion-jillion micro-Bills. Their sole purpose is to deliver the nefarious virus, which has been cleverly disguised as a popular operating system. As System Administrator and Exterminator, your job is to keep Bill from succeeding at his task.</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
52</context> 56</context>
53<context> 57<context>
54 <name>UI</name> 58 <name>UI</name>
55 <message> 59 <message>
56 <source>After Level</source> 60 <source>After Level</source>
57 <translation>Efter bane</translation> 61 <translation>Efter bane</translation>
58 </message> 62 </message>
59 <message> 63 <message>
60 <source>Your score</source> 64 <source>Your score</source>
61 <translation>Point</translation> 65 <translation>Point</translation>
62 </message> 66 </message>
63</context> 67</context>
64</TS> 68</TS>
diff --git a/i18n/da/kcheckers.ts b/i18n/da/kcheckers.ts
index b06cc0b..fa7f16d 100644
--- a/i18n/da/kcheckers.ts
+++ b/i18n/da/kcheckers.ts
@@ -1,129 +1,133 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>KCheckers</name> 3 <name>KCheckers</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>&amp;New</source> 5 <source>&amp;New</source>
6 <translation>&amp;Nyt</translation> 6 <translation>&amp;Nyt</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>&amp;Undo Move</source> 9 <source>&amp;Undo Move</source>
10 <translation>&amp;Fortryd</translation> 10 <translation>&amp;Fortryd</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>&amp;Quit</source> 13 <source>&amp;Quit</source>
14 <translation>&amp;Afslut</translation> 14 <translation>&amp;Afslut</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>&amp;Beginner</source> 17 <source>&amp;Beginner</source>
18 <translation type="unfinished">Begynder</translation> 18 <translation type="unfinished">Begynder</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>&amp;Novice</source> 21 <source>&amp;Novice</source>
22 <translation type="unfinished">Øvet</translation> 22 <translation type="unfinished">Øvet</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>&amp;Average</source> 25 <source>&amp;Average</source>
26 <translation type="unfinished">Gennemsnitlig</translation> 26 <translation type="unfinished">Gennemsnitlig</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>&amp;Good</source> 29 <source>&amp;Good</source>
30 <translation type="unfinished">God</translation> 30 <translation type="unfinished">God</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>&amp;Expert</source> 33 <source>&amp;Expert</source>
34 <translation type="unfinished">Ekspert</translation> 34 <translation type="unfinished">Ekspert</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>&amp;Master</source> 37 <source>&amp;Master</source>
38 <translation type="unfinished">Mester</translation> 38 <translation type="unfinished">Mester</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>&amp;Show Numeration</source> 41 <source>&amp;Show Numeration</source>
42 <translation type="unfinished">&amp;Vis numerering</translation> 42 <translation type="unfinished">&amp;Vis numerering</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>&amp;English Rules</source> 45 <source>&amp;English Rules</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>&amp;Russian Rules</source> 49 <source>&amp;Russian Rules</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>&amp;Green Board</source> 53 <source>&amp;Green Board</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>&amp;Marble Board</source> 57 <source>&amp;Marble Board</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>&amp;Wooden Board</source> 61 <source>&amp;Wooden Board</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>What&apos;s This</source> 65 <source>What&apos;s This</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>&amp;Rules of Play</source> 69 <source>&amp;Rules of Play</source>
70 <translation>&amp;Spilleregler</translation> 70 <translation>&amp;Spilleregler</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>&amp;About KCheckers</source> 73 <source>&amp;About KCheckers</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>About &amp;Qt</source> 77 <source>About &amp;Qt</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>&amp;Game</source> 81 <source>&amp;Game</source>
82 <translation>&amp;Spil</translation> 82 <translation>&amp;Spil</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>&amp;Skill</source> 85 <source>&amp;Skill</source>
86 <translation>S&amp;værhedsgrad</translation> 86 <translation>S&amp;værhedsgrad</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>&amp;Options</source> 89 <source>&amp;Options</source>
90 <translation>&amp;Indstillinger</translation> 90 <translation>&amp;Indstillinger</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>&amp;Help</source> 93 <source>&amp;Help</source>
94 <translation>&amp;Hjælp</translation> 94 <translation>&amp;Hjælp</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source> New Game </source> 97 <source> New Game </source>
98 <translation>Nyt spil</translation> 98 <translation>Nyt spil</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source> Undo Move </source> 101 <source> Undo Move </source>
102 <translation>Fortryd træk</translation> 102 <translation>Fortryd træk</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source> Rules of Play </source> 105 <source> Rules of Play </source>
106 <translation>Spilleregler</translation> 106 <translation>Spilleregler</translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>Go!</source> 109 <source>Go!</source>
110 <translation type="unfinished"></translation> 110 <translation type="unfinished"></translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>Congratulation! You have won!</source> 113 <source>Congratulation! You have won!</source>
114 <translation>Tillykke! Du vandt!</translation> 114 <translation>Tillykke! Du vandt!</translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>Please wait...</source> 117 <source>Please wait...</source>
118 <translation>Vent venligst...</translation> 118 <translation>Vent venligst...</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>You have lost. Game over.</source> 121 <source>You have lost. Game over.</source>
122 <translation>Du har tabt. Spillet er slut.</translation> 122 <translation>Du har tabt. Spillet er slut.</translation>
123 </message> 123 </message>
124 <message> 124 <message>
125 <source>Incorrect course.</source> 125 <source>Incorrect course.</source>
126 <translation type="unfinished">Forkert rute</translation> 126 <translation type="unfinished">Forkert rute</translation>
127 </message> 127 </message>
128 <message>
129 <source>KCheckers</source>
130 <translation type="unfinished"></translation>
131 </message>
128</context> 132</context>
129</TS> 133</TS>
diff --git a/i18n/da/keypebble.ts b/i18n/da/keypebble.ts
index d988a88..dcc958e 100644
--- a/i18n/da/keypebble.ts
+++ b/i18n/da/keypebble.ts
@@ -1,288 +1,288 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>KRFBConnection</name> 3 <name>KRFBConnection</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Connected</source> 5 <source>Connected</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Connection Refused</source> 9 <source>Connection Refused</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Host not found</source> 13 <source>Host not found</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Read Error: QSocket reported an error reading 17 <source>Read Error: QSocket reported an error reading
18data, the remote host has probably dropped the 18data, the remote host has probably dropped the
19connection.</source> 19connection.</source>
20 <translation type="unfinished"></translation> 20 <translation type="unfinished"></translation>
21 </message> 21 </message>
22 <message> 22 <message>
23 <source>QSocket reported an invalid error code</source> 23 <source>QSocket reported an invalid error code</source>
24 <translation type="unfinished"></translation> 24 <translation type="unfinished"></translation>
25 </message> 25 </message>
26</context> 26</context>
27<context> 27<context>
28 <name>KRFBDecoder</name> 28 <name>KRFBDecoder</name>
29 <message> 29 <message>
30 <source>Waiting for server initialisation...</source>
31 <translation type="unfinished"></translation>
32 </message>
33 <message>
34 <source>Waiting for desktop name...</source> 30 <source>Waiting for desktop name...</source>
35 <translation type="unfinished"></translation> 31 <translation type="unfinished"></translation>
36 </message> 32 </message>
37 <message> 33 <message>
38 <source>Connected to %1</source> 34 <source>Connected to %1</source>
39 <translation type="unfinished"></translation> 35 <translation type="unfinished"></translation>
40 </message> 36 </message>
41 <message> 37 <message>
42 <source>Protocol Error: Message Id %1 was found when expecting an update message.</source> 38 <source>Protocol Error: Message Id %1 was found when expecting an update message.</source>
43 <translation type="unfinished"></translation> 39 <translation type="unfinished"></translation>
44 </message> 40 </message>
45 <message> 41 <message>
46 <source>Protocol Error: An unknown encoding was used by the server %1</source> 42 <source>Protocol Error: An unknown encoding was used by the server %1</source>
47 <translation type="unfinished"></translation> 43 <translation type="unfinished"></translation>
48 </message> 44 </message>
45 <message>
46 <source>Waiting for server initialization...</source>
47 <translation type="unfinished"></translation>
48 </message>
49</context> 49</context>
50<context> 50<context>
51 <name>KRFBLogin</name> 51 <name>KRFBLogin</name>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Waiting for server version...</source> 53 <source>Waiting for server version...</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Error: Invalid server version, %1</source> 57 <source>Error: Invalid server version, %1</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Error: Unsupported server version, %1</source> 61 <source>Error: Unsupported server version, %1</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Logged in</source> 65 <source>Logged in</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Error: This server requires a password, but none has been specified. 69 <source>Error: This server requires a password, but none has been specified.
70</source> 70</source>
71 <translation type="unfinished"></translation> 71 <translation type="unfinished"></translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>Error: The password you specified was incorrect.</source> 74 <source>Error: The password you specified was incorrect.</source>
75 <translation type="unfinished"></translation> 75 <translation type="unfinished"></translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>Error: Too many invalid login attempts have been made 78 <source>Error: Too many invalid login attempts have been made
79to this account, please try later.</source> 79to this account, please try later.</source>
80 <translation type="unfinished"></translation> 80 <translation type="unfinished"></translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message> 82 <message>
83 <source>Login Failed</source> 83 <source>Login Failed</source>
84 <translation type="unfinished"></translation> 84 <translation type="unfinished"></translation>
85 </message> 85 </message>
86 <message> 86 <message>
87 <source>Too many failures</source> 87 <source>Too many failures</source>
88 <translation type="unfinished"></translation> 88 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message> 89 </message>
90</context> 90</context>
91<context> 91<context>
92 <name>KVNC</name> 92 <name>KVNC</name>
93 <message> 93 <message>
94 <source>VNC Viewer</source> 94 <source>VNC Viewer</source>
95 <translation type="unfinished"></translation> 95 <translation type="unfinished"></translation>
96 </message> 96 </message>
97 <message> 97 <message>
98 <source>New Connection</source> 98 <source>New Connection</source>
99 <translation type="unfinished"></translation> 99 <translation type="unfinished"></translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
102 <source>Open Bookmark</source> 102 <source>Open Bookmark</source>
103 <translation type="unfinished"></translation> 103 <translation type="unfinished"></translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <source>Delete Bookmark</source> 106 <source>Delete Bookmark</source>
107 <translation type="unfinished"></translation> 107 <translation type="unfinished"></translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source>Full Screen</source> 110 <source>Full Screen</source>
111 <translation type="unfinished"></translation> 111 <translation type="unfinished"></translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source>Send Contrl-Alt-Delete</source> 114 <source>Send Contrl-Alt-Delete</source>
115 <translation type="unfinished"></translation> 115 <translation type="unfinished"></translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Disconnect</source> 118 <source>Disconnect</source>
119 <translation type="unfinished"></translation> 119 <translation type="unfinished"></translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>Next Click is Double Click</source> 122 <source>Next Click is Double Click</source>
123 <translation type="unfinished"></translation> 123 <translation type="unfinished"></translation>
124 </message> 124 </message>
125 <message> 125 <message>
126 <source>Next Click is Right Click</source> 126 <source>Next Click is Right Click</source>
127 <translation type="unfinished"></translation> 127 <translation type="unfinished"></translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>Stop Full Screen</source> 130 <source>Stop Full Screen</source>
131 <translation type="unfinished"></translation> 131 <translation type="unfinished"></translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>Connected to remote host</source> 134 <source>Connected to remote host</source>
135 <translation type="unfinished"></translation> 135 <translation type="unfinished"></translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>Logged in to remote host</source> 138 <source>Logged in to remote host</source>
139 <translation type="unfinished"></translation> 139 <translation type="unfinished"></translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message> 141 <message>
142 <source>Connection closed</source> 142 <source>Connection closed</source>
143 <translation type="unfinished"></translation> 143 <translation type="unfinished"></translation>
144 </message> 144 </message>
145</context> 145</context>
146<context> 146<context>
147 <name>KVNCBookmarkDlgBase</name> 147 <name>KVNCBookmarkDlgBase</name>
148 <message> 148 <message>
149 <source>Bookmarks</source> 149 <source>Bookmarks</source>
150 <translation type="unfinished"></translation> 150 <translation type="unfinished"></translation>
151 </message> 151 </message>
152 <message> 152 <message>
153 <source>Choose a bookmark that you would like to open</source> 153 <source>Choose a bookmark that you would like to open</source>
154 <translation type="unfinished"></translation> 154 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message> 155 </message>
156</context> 156</context>
157<context> 157<context>
158 <name>KVNCConnDlgBase</name> 158 <name>KVNCConnDlgBase</name>
159 <message> 159 <message>
160 <source>VNC Viewer Connection</source> 160 <source>VNC Viewer Connection</source>
161 <translation type="unfinished"></translation> 161 <translation type="unfinished"></translation>
162 </message> 162 </message>
163 <message> 163 <message>
164 <source>Server</source> 164 <source>Server</source>
165 <translation type="unfinished"></translation> 165 <translation type="unfinished"></translation>
166 </message> 166 </message>
167 <message> 167 <message>
168 <source>The password of the VNC server</source> 168 <source>The password of the VNC server</source>
169 <translation type="unfinished"></translation> 169 <translation type="unfinished"></translation>
170 </message> 170 </message>
171 <message> 171 <message>
172 <source>Show Password</source> 172 <source>Show Password</source>
173 <translation type="unfinished"></translation> 173 <translation type="unfinished"></translation>
174 </message> 174 </message>
175 <message> 175 <message>
176 <source>Toggle obscuring the password</source> 176 <source>Toggle obscuring the password</source>
177 <translation type="unfinished"></translation> 177 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message> 178 </message>
179 <message> 179 <message>
180 <source>Password:</source> 180 <source>Password:</source>
181 <translation type="unfinished"></translation> 181 <translation type="unfinished"></translation>
182 </message> 182 </message>
183 <message> 183 <message>
184 <source>The name of the VNC server</source> 184 <source>The name of the VNC server</source>
185 <translation type="unfinished"></translation> 185 <translation type="unfinished"></translation>
186 </message> 186 </message>
187 <message> 187 <message>
188 <source>Bookmark Name:</source> 188 <source>Bookmark Name:</source>
189 <translation type="unfinished"></translation> 189 <translation type="unfinished"></translation>
190 </message> 190 </message>
191 <message> 191 <message>
192 <source>The host name of the VNC server</source> 192 <source>The host name of the VNC server</source>
193 <translation type="unfinished"></translation> 193 <translation type="unfinished"></translation>
194 </message> 194 </message>
195 <message> 195 <message>
196 <source>Host Name:</source> 196 <source>Host Name:</source>
197 <translation type="unfinished"></translation> 197 <translation type="unfinished"></translation>
198 </message> 198 </message>
199 <message> 199 <message>
200 <source>Display Number:</source> 200 <source>Display Number:</source>
201 <translation type="unfinished"></translation> 201 <translation type="unfinished"></translation>
202 </message> 202 </message>
203 <message> 203 <message>
204 <source>The display number of the VNC server</source> 204 <source>The display number of the VNC server</source>
205 <translation type="unfinished"></translation> 205 <translation type="unfinished"></translation>
206 </message> 206 </message>
207 <message> 207 <message>
208 <source>Options</source> 208 <source>Options</source>
209 <translation type="unfinished"></translation> 209 <translation type="unfinished"></translation>
210 </message> 210 </message>
211 <message> 211 <message>
212 <source>Request shared session</source> 212 <source>Request shared session</source>
213 <translation type="unfinished"></translation> 213 <translation type="unfinished"></translation>
214 </message> 214 </message>
215 <message> 215 <message>
216 <source>Allow other users to connect to the VNC server</source> 216 <source>Allow other users to connect to the VNC server</source>
217 <translation type="unfinished"></translation> 217 <translation type="unfinished"></translation>
218 </message> 218 </message>
219 <message> 219 <message>
220 <source>Request 8-bit session</source> 220 <source>Request 8-bit session</source>
221 <translation type="unfinished"></translation> 221 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message> 222 </message>
223 <message> 223 <message>
224 <source>Request that the VNC server transfer 8 bit color</source> 224 <source>Request that the VNC server transfer 8 bit color</source>
225 <translation type="unfinished"></translation> 225 <translation type="unfinished"></translation>
226 </message> 226 </message>
227 <message> 227 <message>
228 <source>Delay between requesting updates from the server</source> 228 <source>Delay between requesting updates from the server</source>
229 <translation type="unfinished"></translation> 229 <translation type="unfinished"></translation>
230 </message> 230 </message>
231 <message> 231 <message>
232 <source>1</source> 232 <source>1</source>
233 <translation type="unfinished"></translation> 233 <translation type="unfinished"></translation>
234 </message> 234 </message>
235 <message> 235 <message>
236 <source>2</source> 236 <source>2</source>
237 <translation type="unfinished"></translation> 237 <translation type="unfinished"></translation>
238 </message> 238 </message>
239 <message> 239 <message>
240 <source>4</source> 240 <source>4</source>
241 <translation type="unfinished"></translation> 241 <translation type="unfinished"></translation>
242 </message> 242 </message>
243 <message> 243 <message>
244 <source>Scale the remote display to fit on the PDA (Slow)</source> 244 <source>Scale the remote display to fit on the PDA (Slow)</source>
245 <translation type="unfinished"></translation> 245 <translation type="unfinished"></translation>
246 </message> 246 </message>
247 <message> 247 <message>
248 <source>Scale Factor</source> 248 <source>Scale Factor</source>
249 <translation type="unfinished"></translation> 249 <translation type="unfinished"></translation>
250 </message> 250 </message>
251 <message> 251 <message>
252 <source>Milliseconds</source> 252 <source>Milliseconds</source>
253 <translation type="unfinished"></translation> 253 <translation type="unfinished"></translation>
254 </message> 254 </message>
255 <message> 255 <message>
256 <source>Raise on bell</source> 256 <source>Raise on bell</source>
257 <translation type="unfinished"></translation> 257 <translation type="unfinished"></translation>
258 </message> 258 </message>
259 <message> 259 <message>
260 <source>Check for screen updates every:</source> 260 <source>Check for screen updates every:</source>
261 <translation type="unfinished"></translation> 261 <translation type="unfinished"></translation>
262 </message> 262 </message>
263 <message> 263 <message>
264 <source>Encodings</source> 264 <source>Encodings</source>
265 <translation type="unfinished"></translation> 265 <translation type="unfinished"></translation>
266 </message> 266 </message>
267 <message> 267 <message>
268 <source>Hextile encoding</source> 268 <source>Hextile encoding</source>
269 <translation type="unfinished"></translation> 269 <translation type="unfinished"></translation>
270 </message> 270 </message>
271 <message> 271 <message>
272 <source>CoRRE encoding</source> 272 <source>CoRRE encoding</source>
273 <translation type="unfinished"></translation> 273 <translation type="unfinished"></translation>
274 </message> 274 </message>
275 <message> 275 <message>
276 <source>RRE encoding</source> 276 <source>RRE encoding</source>
277 <translation type="unfinished"></translation> 277 <translation type="unfinished"></translation>
278 </message> 278 </message>
279 <message> 279 <message>
280 <source>Copy rectangle encoding</source> 280 <source>Copy rectangle encoding</source>
281 <translation type="unfinished"></translation> 281 <translation type="unfinished"></translation>
282 </message> 282 </message>
283 <message> 283 <message>
284 <source>Enable transmiting identical rectangles as references to existing data</source> 284 <source>Enable transmiting identical rectangles as references to existing data</source>
285 <translation type="unfinished"></translation> 285 <translation type="unfinished"></translation>
286 </message> 286 </message>
287</context> 287</context>
288</TS> 288</TS>
diff --git a/i18n/da/kpacman.ts b/i18n/da/kpacman.ts
index 0c677a7..c58d045 100644
--- a/i18n/da/kpacman.ts
+++ b/i18n/da/kpacman.ts
@@ -1,227 +1,231 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Keys</name> 3 <name>Keys</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Ok</source> 5 <source>Ok</source>
6 <translation>Okay</translation> 6 <translation>Okay</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Defaults</source> 9 <source>Defaults</source>
10 <translation>Standardindstillinger</translation> 10 <translation>Standardindstillinger</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Cancel</source> 13 <source>Cancel</source>
14 <translation>Fortryd</translation> 14 <translation>Fortryd</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Change Direction Keys</source> 17 <source>Change Direction Keys</source>
18 <translation>Ændre retningsknapper</translation> 18 <translation>Ændre retningsknapper</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Undefined key</source> 21 <source>Undefined key</source>
22 <translation>Udefineret knap</translation> 22 <translation>Udefineret knap</translation>
23 </message> 23 </message>
24</context> 24</context>
25<context> 25<context>
26 <name>Kpacman</name> 26 <name>Kpacman</name>
27 <message> 27 <message>
28 <source>&amp;New</source> 28 <source>&amp;New</source>
29 <translation>&amp;Nyt</translation> 29 <translation>&amp;Nyt</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>&amp;Pause</source> 32 <source>&amp;Pause</source>
33 <translation>&amp;Pause</translation> 33 <translation>&amp;Pause</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>&amp;Hall of fame</source> 36 <source>&amp;Hall of fame</source>
37 <translation>&amp;Rangliste</translation> 37 <translation>&amp;Rangliste</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>&amp;Quit</source> 40 <source>&amp;Quit</source>
41 <translation>&amp;Afslut</translation> 41 <translation>&amp;Afslut</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>&amp;Hide Mousecursor</source> 44 <source>&amp;Hide Mousecursor</source>
45 <translation>&amp;Gem musepil</translation> 45 <translation>&amp;Gem musepil</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>&amp;Select graphic scheme</source> 48 <source>&amp;Select graphic scheme</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>&amp;Pause in Background</source> 52 <source>&amp;Pause in Background</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>&amp;Continue in Foreground</source> 56 <source>&amp;Continue in Foreground</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Change &amp;keys...</source> 60 <source>Change &amp;keys...</source>
61 <translation>Ændre &amp;knapper...</translation> 61 <translation>Ændre &amp;knapper...</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>@PACKAGE@ - @VERSION@ 64 <source>@PACKAGE@ - @VERSION@
65 65
66Joerg Thoennissen (joe@dsite.de) 66Joerg Thoennissen (joe@dsite.de)
67 67
68A pacman game for the KDE Desktop 68A pacman game for the KDE Desktop
69 69
70The program based on the source of ksnake 70The program based on the source of ksnake
71by Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de). 71by Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de).
72The design was strongly influenced by the pacman 72The design was strongly influenced by the pacman
73(c) 1980 MIDWAY MFG.CO. 73(c) 1980 MIDWAY MFG.CO.
74 74
75I like to thank my girlfriend Elke Krueers for 75I like to thank my girlfriend Elke Krueers for
76the last 10 years of her friendship. 76the last 10 years of her friendship.
77</source> 77</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>&amp;Help</source> 81 <source>&amp;Help</source>
82 <translation>&amp;Hjælp</translation> 82 <translation>&amp;Hjælp</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>KPacman</source> 85 <source>KPacman</source>
86 <translation>KPacman</translation> 86 <translation>KPacman</translation>
87 </message> 87 </message>
88</context> 88</context>
89<context> 89<context>
90 <name>KpacmanWidget</name> 90 <name>KpacmanWidget</name>
91 <message> 91 <message>
92 <source>The bitfont could not be contructed. 92 <source>The bitfont could not be contructed.
93 93
94The file &apos;@FONTNAME@&apos; does not exist, 94The file &apos;@FONTNAME@&apos; does not exist,
95or is of an unknown format.</source> 95or is of an unknown format.</source>
96 <translation type="unfinished"></translation> 96 <translation type="unfinished"></translation>
97 </message> 97 </message>
98</context> 98</context>
99<context> 99<context>
100 <name>Referee</name> 100 <name>Referee</name>
101 <message> 101 <message>
102 <source>GAME OVER</source> 102 <source>GAME OVER</source>
103 <translation>SPILLET ER SLUT</translation> 103 <translation>SPILLET ER SLUT</translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <source>PLAYER ONE</source> 106 <source>PLAYER ONE</source>
107 <translation>SPILLER ET</translation> 107 <translation>SPILLER ET</translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source>READY!</source> 110 <source>READY!</source>
111 <translation>KLAR!</translation> 111 <translation>KLAR!</translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source>PAUSED</source> 114 <source>PAUSED</source>
115 <translation>PAUSE</translation> 115 <translation>PAUSE</translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>CHARACTER</source> 118 <source>CHARACTER</source>
119 <translation type="unfinished"></translation> 119 <translation type="unfinished"></translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>/</source> 122 <source>/</source>
123 <translation type="unfinished"></translation> 123 <translation type="unfinished"></translation>
124 </message> 124 </message>
125 <message> 125 <message>
126 <source>NICKNAME</source> 126 <source>NICKNAME</source>
127 <translation type="unfinished"></translation> 127 <translation type="unfinished"></translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>-SHADOW</source> 130 <source>-SHADOW</source>
131 <translation type="unfinished"></translation> 131 <translation type="unfinished"></translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>&quot;BLINKY&quot;</source> 134 <source>&quot;BLINKY&quot;</source>
135 <translation type="unfinished"></translation> 135 <translation type="unfinished"></translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>-SPEEDY</source> 138 <source>-SPEEDY</source>
139 <translation type="unfinished"></translation> 139 <translation type="unfinished"></translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message> 141 <message>
142 <source>&quot;PINKY&quot;</source> 142 <source>&quot;PINKY&quot;</source>
143 <translation type="unfinished"></translation> 143 <translation type="unfinished"></translation>
144 </message> 144 </message>
145 <message> 145 <message>
146 <source>-BASHFUL</source> 146 <source>-BASHFUL</source>
147 <translation type="unfinished"></translation> 147 <translation type="unfinished"></translation>
148 </message> 148 </message>
149 <message> 149 <message>
150 <source>&quot;INKY&quot;</source> 150 <source>&quot;INKY&quot;</source>
151 <translation type="unfinished"></translation> 151 <translation type="unfinished"></translation>
152 </message> 152 </message>
153 <message> 153 <message>
154 <source>-POKEY</source> 154 <source>-POKEY</source>
155 <translation type="unfinished"></translation> 155 <translation type="unfinished"></translation>
156 </message> 156 </message>
157 <message> 157 <message>
158 <source>&quot;CLYDE&quot;</source> 158 <source>&quot;CLYDE&quot;</source>
159 <translation type="unfinished"></translation> 159 <translation type="unfinished"></translation>
160 </message> 160 </message>
161 <message> 161 <message>
162 <source>QTOPIA PORT: CATALIN CLIMOV</source> 162 <source>QTOPIA PORT: CATALIN CLIMOV</source>
163 <translation type="unfinished"></translation> 163 <translation type="unfinished"></translation>
164 </message> 164 </message>
165 <message> 165 <message>
166 <source>PRESS CURSOR TO START</source> 166 <source>PRESS CURSOR TO START</source>
167 <translation type="unfinished"></translation> 167 <translation type="unfinished"></translation>
168 </message> 168 </message>
169</context> 169</context>
170<context> 170<context>
171 <name>Score</name> 171 <name>Score</name>
172 <message> 172 <message>
173 <source> 1UP </source> 173 <source> 1UP </source>
174 <translation>1. SPILLER</translation> 174 <translation>1. SPILLER</translation>
175 </message> 175 </message>
176 <message> 176 <message>
177 <source> HIGH SCORE </source> 177 <source> HIGH SCORE </source>
178 <translation type="unfinished"></translation> 178 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message> 179 </message>
180 <message> 180 <message>
181 <source> 2UP </source> 181 <source> 2UP </source>
182 <translation>2. SPILLER</translation> 182 <translation>2. SPILLER</translation>
183 </message> 183 </message>
184 <message> 184 <message>
185 <source> CONGRATULATIONS </source> 185 <source> CONGRATULATIONS </source>
186 <translation>TILLYKKE</translation> 186 <translation>TILLYKKE</translation>
187 </message> 187 </message>
188 <message> 188 <message>
189 <source> YOU HAVE ARCHIEVED </source> 189 <source> YOU HAVE ARCHIEVED </source>
190 <translation>DU HAR OPNÅET</translation> 190 <translation>DU HAR OPNÅET</translation>
191 </message> 191 </message>
192 <message> 192 <message>
193 <source> A SCORE IN THE TOP 10. </source> 193 <source> A SCORE IN THE TOP 10. </source>
194 <translation>EN PLADS I TOP 10.</translation> 194 <translation>EN PLADS I TOP 10.</translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>RNK SCORE NAME DATE</source> 197 <source>RNK SCORE NAME DATE</source>
198 <translation type="unfinished"></translation> 198 <translation type="unfinished"></translation>
199 </message> 199 </message>
200 <message> 200 <message>
201 <source>PAUSED</source> 201 <source>PAUSED</source>
202 <translation>PAUSE</translation> 202 <translation>PAUSE</translation>
203 </message> 203 </message>
204 <message> 204 <message>
205 <source>@YY@/@MM@/@DD@</source> 205 <source>@YY@/@MM@/@DD@</source>
206 <translation type="unfinished">@DD@/@MM@ &apos;@YY@</translation> 206 <translation type="unfinished">@DD@/@MM@ &apos;@YY@</translation>
207 </message> 207 </message>
208 <message> 208 <message>
209 <source></source>
210 <translation type="unfinished"></translation>
211 </message>
212 <message>
209 <source> </source> 213 <source> </source>
210 <translation type="unfinished"></translation> 214 <translation type="unfinished"></translation>
211 </message> 215 </message>
212</context> 216</context>
213<context> 217<context>
214 <name>Status</name> 218 <name>Status</name>
215 <message> 219 <message>
216 <source>The pixmap could not be contructed. 220 <source>The pixmap could not be contructed.
217 221
218The file &apos;@PIXMAPNAME@&apos; does not exist, 222The file &apos;@PIXMAPNAME@&apos; does not exist,
219or is of an unknown format.</source> 223or is of an unknown format.</source>
220 <translation type="unfinished"></translation> 224 <translation type="unfinished"></translation>
221 </message> 225 </message>
222 <message> 226 <message>
223 <source>Initialization Error</source> 227 <source>Initialization Error</source>
224 <translation type="unfinished"></translation> 228 <translation type="unfinished"></translation>
225 </message> 229 </message>
226</context> 230</context>
227</TS> 231</TS>
diff --git a/i18n/da/libliquid.ts b/i18n/da/libliquid.ts
index 471b37e..6267533 100644
--- a/i18n/da/libliquid.ts
+++ b/i18n/da/libliquid.ts
@@ -1,75 +1,16 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Decoration</name> 3 <name>Decoration</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Liquid</source> 5 <source>Liquid</source>
6 <translation type="obsolete">Liquid</translation> 6 <translation type="unfinished">Liquid</translation>
7 </message>
8</context>
9<context>
10 <name>LiquidSettings</name>
11 <message>
12 <source>Liquid Style</source>
13 <translation type="unfinished"></translation>
14 </message>
15 <message>
16 <source>No translucency</source>
17 <translation type="unfinished"></translation>
18 </message>
19 <message>
20 <source>Stippled, background color</source>
21 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message>
23 <message>
24 <source>Stippled, button color</source>
25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message>
27 <message>
28 <source>Translucent stippled, background color</source>
29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message>
31 <message>
32 <source>Translucent stippled, button color</source>
33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message>
35 <message>
36 <source>Custom translucency</source>
37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message>
39 <message>
40 <source>Menu color</source>
41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message>
43 <message>
44 <source>Text color</source>
45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message>
47 <message>
48 <source>Opacity</source>
49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message>
51 <message>
52 <source>Use shadowed menu text</source>
53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message>
55 <message>
56 <source>Make toolbar buttons appear flat</source>
57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message>
59 <message>
60 <source>Stipple contrast</source>
61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message> 7 </message>
63</context> 8</context>
64<context> 9<context>
65 <name>Styles</name> 10 <name>Styles</name>
66 <message> 11 <message>
67 <source>Liquid</source> 12 <source>Liquid</source>
68 <translation type="unfinished">Liquid</translation> 13 <translation type="obsolete">Liquid</translation>
69 </message>
70 <message>
71 <source>High Performance Liquid style by Mosfet</source>
72 <translation type="unfinished"></translation>
73 </message> 14 </message>
74</context> 15</context>
75</TS> 16</TS>
diff --git a/i18n/da/libmemoryapplet.ts b/i18n/da/libmemoryapplet.ts
index d272a66..13b9d22 100644
--- a/i18n/da/libmemoryapplet.ts
+++ b/i18n/da/libmemoryapplet.ts
@@ -1,156 +1,160 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>LoadInfo</name> 3 <name>LoadInfo</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Application CPU usage (%)</source> 5 <source>Application CPU usage (%)</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>System CPU usage (%)</source> 9 <source>System CPU usage (%)</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source> 13 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Type: </source> 17 <source>Type: </source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>MemoryInfo</name> 22 <name>MemoryInfo</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device. 24 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device.
25Memory is categorized as follows: 25Memory is categorized as follows:
26 26
271. Used - memory used to by Opie and any running applications. 271. Used - memory used to by Opie and any running applications.
282. Buffers - temporary storage used to improve performance 282. Buffers - temporary storage used to improve performance
293. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. 293. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
304. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> 304. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
31 <translation type="unfinished"></translation> 31 <translation type="unfinished"></translation>
32 </message> 32 </message>
33 <message> 33 <message>
34 <source>Total Memory: %1 kB</source> 34 <source>Total Memory: %1 kB</source>
35 <translation type="unfinished"></translation> 35 <translation type="unfinished"></translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <source>Used (%1 kB)</source> 38 <source>Used (%1 kB)</source>
39 <translation type="unfinished"></translation> 39 <translation type="unfinished"></translation>
40 </message> 40 </message>
41 <message> 41 <message>
42 <source>Buffers (%1 kB)</source> 42 <source>Buffers (%1 kB)</source>
43 <translation type="unfinished"></translation> 43 <translation type="unfinished"></translation>
44 </message> 44 </message>
45 <message> 45 <message>
46 <source>Cached (%1 kB)</source> 46 <source>Cached (%1 kB)</source>
47 <translation type="unfinished"></translation> 47 <translation type="unfinished"></translation>
48 </message> 48 </message>
49 <message> 49 <message>
50 <source>Free (%1 kB)</source> 50 <source>Free (%1 kB)</source>
51 <translation type="unfinished"></translation> 51 <translation type="unfinished"></translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>Total Swap: %1 kB</source> 54 <source>Total Swap: %1 kB</source>
55 <translation type="unfinished"></translation> 55 <translation type="unfinished"></translation>
56 </message> 56 </message>
57</context> 57</context>
58<context> 58<context>
59 <name>MemoryStatus</name> 59 <name>MemoryStatus</name>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Memory Status</source> 61 <source>Memory Status</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Memory</source> 65 <source>Memory</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Swapfile</source> 69 <source>Swapfile</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;Memory Monitor Plugin&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Copyright (C) 2003 Anton Maslovsky&lt;br&gt;&amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:my-zaurus@narod.ru&quot;&gt;my-zaurus@narod.ru&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;http://my-zaurus.narod.ru&quot;&gt;http://my-zaurus.narod.ru&lt;/a&gt;&lt;br&gt;Based on source code from:&lt;br&gt; qswap (udoseidel@gmx.de) &lt;br&gt; Battery Applet (trolltech.com) &lt;br&gt; SysInfo (OPIE)&lt;br&gt;&lt;br&gt;This program is licensed under GNU GPL.&lt;/center&gt;</source> 73 <source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;Memory Monitor Plugin&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Copyright (C) 2003 Anton Maslovsky&lt;br&gt;&amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:my-zaurus@narod.ru&quot;&gt;my-zaurus@narod.ru&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;http://my-zaurus.narod.ru&quot;&gt;http://my-zaurus.narod.ru&lt;/a&gt;&lt;br&gt;Based on source code from:&lt;br&gt; qswap (udoseidel@gmx.de) &lt;br&gt; Battery Applet (trolltech.com) &lt;br&gt; SysInfo (OPIE)&lt;br&gt;&lt;br&gt;This program is licensed under GNU GPL.&lt;/center&gt;</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>About</source> 77 <source>About</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message> 79 </message>
80</context> 80</context>
81<context> 81<context>
82 <name>Swapfile</name> 82 <name>Swapfile</name>
83 <message> 83 <message>
84 <source>Swapfile location</source> 84 <source>Swapfile location</source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>RAM</source> 88 <source>RAM</source>
89 <translation type="unfinished"></translation> 89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>CF Card</source> 92 <source>CF Card</source>
93 <translation type="unfinished"></translation> 93 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>SD Card</source> 96 <source>SD Card</source>
97 <translation type="unfinished"></translation> 97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source> On </source> 100 <source> On </source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source> Off </source> 104 <source> Off </source>
105 <translation type="unfinished"></translation> 105 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>Manage Swapfile</source> 108 <source>Manage Swapfile</source>
109 <translation type="unfinished"></translation> 109 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>Generate</source> 112 <source>Generate</source>
113 <translation type="unfinished"></translation> 113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <source>Remove</source> 116 <source>Remove</source>
117 <translation type="unfinished"></translation> 117 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message> 118 </message>
119 <message> 119 <message>
120 <source>2 Mb,4 Mb,6 Mb,8 Mb</source> 120 <source>2 Mb,4 Mb,6 Mb,8 Mb</source>
121 <translation type="unfinished"></translation> 121 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message> 122 </message>
123 <message> 123 <message>
124 <source>Failed to detach swapfile.</source> 124 <source>Failed to detach swapfile.</source>
125 <translation type="unfinished"></translation> 125 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message> 126 </message>
127 <message> 127 <message>
128 <source>Swapfile deactivated.</source> 128 <source>Swapfile deactivated.</source>
129 <translation type="unfinished"></translation> 129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message> 130 </message>
131 <message> 131 <message>
132 <source>Failed to create swapfile.</source> 132 <source>Failed to create swapfile.</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message> 134 </message>
135 <message> 135 <message>
136 <source>Failed to initialize swapfile.</source> 136 <source>Failed to initialize swapfile.</source>
137 <translation type="unfinished"></translation> 137 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message> 138 </message>
139 <message> 139 <message>
140 <source>Swapfile created.</source> 140 <source>Swapfile created.</source>
141 <translation type="unfinished"></translation> 141 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message> 142 </message>
143 <message> 143 <message>
144 <source>Failed to remove swapfile.</source> 144 <source>Failed to remove swapfile.</source>
145 <translation type="unfinished"></translation> 145 <translation type="unfinished"></translation>
146 </message> 146 </message>
147 <message> 147 <message>
148 <source>Swapfile removed.</source> 148 <source>Swapfile removed.</source>
149 <translation type="unfinished"></translation> 149 <translation type="unfinished"></translation>
150 </message> 150 </message>
151 <message> 151 <message>
152 <source>Swapfile activated.</source> 152 <source>Swapfile activated.</source>
153 <translation type="unfinished"></translation> 153 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message> 154 </message>
155 <message>
156 <source></source>
157 <translation type="unfinished"></translation>
158 </message>
155</context> 159</context>
156</TS> 160</TS>
diff --git a/i18n/da/libopiecore2.ts b/i18n/da/libopiecore2.ts
index 849bace..e2c4c2e 100644
--- a/i18n/da/libopiecore2.ts
+++ b/i18n/da/libopiecore2.ts
@@ -1,9 +1,84 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Button</name>
4 <message>
5 <source>Calendar Button</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Contacts Button</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Menu Button</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Mail Button</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Home Button</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Record Button</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Lower+Up</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Lower+Down</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>Lower+Right</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>Lower+Left</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Upper+Up</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>Upper+Down</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Upper+Right</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>Upper+Left</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>Display Rotate</source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>Action Button</source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>OK Button</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>End Button</source>
74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message>
76</context>
77<context>
3 <name>QObject</name> 78 <name>QObject</name>
4 <message> 79 <message>
5 <source>Trash</source> 80 <source>Trash</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 81 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 82 </message>
8</context> 83</context>
9</TS> 84</TS>
diff --git a/i18n/da/libopiepim2.ts b/i18n/da/libopiepim2.ts
index 4eb9e18..adc8c7a 100644
--- a/i18n/da/libopiepim2.ts
+++ b/i18n/da/libopiepim2.ts
@@ -1,2 +1,627 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>OPimRecurrenceBase</name>
4 <message>
5 <source>Repeating Event </source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>None</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Day</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Week</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Month</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Year</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Every:</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Frequency</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>End On:</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>No End Date</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Repeat On</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>Mon</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Tue</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>Wed</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>Thu</source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>Fri</source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>Sat</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>Sun</source>
74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message>
76 <message>
77 <source>Every</source>
78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message>
80 <message>
81 <source>Var1</source>
82 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message>
84 <message>
85 <source>Var 2</source>
86 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message>
88 <message>
89 <source>WeekVar</source>
90 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message>
92</context>
93<context>
94 <name>OPimRecurrenceWidget</name>
95 <message>
96 <source>No End Date</source>
97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message>
99 <message>
100 <source>days</source>
101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message>
103 <message>
104 <source>day</source>
105 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message>
107 <message>
108 <source>weeks</source>
109 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message>
111 <message>
112 <source>week</source>
113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message>
115 <message>
116 <source>months</source>
117 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message>
119 <message>
120 <source>month</source>
121 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message>
123 <message>
124 <source>years</source>
125 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message>
127 <message>
128 <source>year</source>
129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message>
131 <message>
132 <source> and </source>
133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message>
135 <message>
136 <source>,
137and </source>
138 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message>
140 <message>
141 <source>, and </source>
142 <translation type="unfinished"></translation>
143 </message>
144 <message>
145 <source>on </source>
146 <translation type="unfinished"></translation>
147 </message>
148 <message>
149 <source>No Repeat</source>
150 <translation type="unfinished"></translation>
151 </message>
152 <message>
153 <source>day(s)</source>
154 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message>
156 <message>
157 <source>Repeat On</source>
158 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message>
160 <message>
161 <source>Mon</source>
162 <translation type="unfinished"></translation>
163 </message>
164 <message>
165 <source>Tue</source>
166 <translation type="unfinished"></translation>
167 </message>
168 <message>
169 <source>Wed</source>
170 <translation type="unfinished"></translation>
171 </message>
172 <message>
173 <source>Thu</source>
174 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message>
176 <message>
177 <source>Fri</source>
178 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message>
180 <message>
181 <source>Sat</source>
182 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>Sun</source>
186 <translation type="unfinished"></translation>
187 </message>
188 <message>
189 <source>week(s)</source>
190 <translation type="unfinished"></translation>
191 </message>
192 <message>
193 <source>Repeat By</source>
194 <translation type="unfinished"></translation>
195 </message>
196 <message>
197 <source>Day</source>
198 <translation type="unfinished"></translation>
199 </message>
200 <message>
201 <source>Date</source>
202 <translation type="unfinished"></translation>
203 </message>
204 <message>
205 <source>month(s)</source>
206 <translation type="unfinished"></translation>
207 </message>
208 <message>
209 <source>year(s)</source>
210 <translation type="unfinished"></translation>
211 </message>
212 <message>
213 <source>Every</source>
214 <translation type="unfinished"></translation>
215 </message>
216</context>
217<context>
218 <name>QObject</name>
219 <message>
220 <source>Default Email: </source>
221 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message>
223 <message>
224 <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
225 <translation type="unfinished"></translation>
226 </message>
227 <message>
228 <source>Office: </source>
229 <translation type="unfinished"></translation>
230 </message>
231 <message>
232 <source>Business Web Page: </source>
233 <translation type="unfinished"></translation>
234 </message>
235 <message>
236 <source>Business Phone: </source>
237 <translation type="unfinished"></translation>
238 </message>
239 <message>
240 <source>Business Fax: </source>
241 <translation type="unfinished"></translation>
242 </message>
243 <message>
244 <source>Business Mobile: </source>
245 <translation type="unfinished"></translation>
246 </message>
247 <message>
248 <source>Business Pager: </source>
249 <translation type="unfinished"></translation>
250 </message>
251 <message>
252 <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
253 <translation type="unfinished"></translation>
254 </message>
255 <message>
256 <source>Home Web Page: </source>
257 <translation type="unfinished"></translation>
258 </message>
259 <message>
260 <source>Home Phone: </source>
261 <translation type="unfinished"></translation>
262 </message>
263 <message>
264 <source>Home Fax: </source>
265 <translation type="unfinished"></translation>
266 </message>
267 <message>
268 <source>Home Mobile: </source>
269 <translation type="unfinished"></translation>
270 </message>
271 <message>
272 <source>All Emails: </source>
273 <translation type="unfinished"></translation>
274 </message>
275 <message>
276 <source>Profession: </source>
277 <translation type="unfinished"></translation>
278 </message>
279 <message>
280 <source>Assistant: </source>
281 <translation type="unfinished"></translation>
282 </message>
283 <message>
284 <source>Manager: </source>
285 <translation type="unfinished"></translation>
286 </message>
287 <message>
288 <source>Male</source>
289 <translation type="unfinished"></translation>
290 </message>
291 <message>
292 <source>Female</source>
293 <translation type="unfinished"></translation>
294 </message>
295 <message>
296 <source>Gender: </source>
297 <translation type="unfinished"></translation>
298 </message>
299 <message>
300 <source>Spouse: </source>
301 <translation type="unfinished"></translation>
302 </message>
303 <message>
304 <source>Birthday: </source>
305 <translation type="unfinished"></translation>
306 </message>
307 <message>
308 <source>Anniversary: </source>
309 <translation type="unfinished"></translation>
310 </message>
311 <message>
312 <source>Children: </source>
313 <translation type="unfinished"></translation>
314 </message>
315 <message>
316 <source>Nickname: </source>
317 <translation type="unfinished"></translation>
318 </message>
319 <message>
320 <source>Category:</source>
321 <translation type="unfinished"></translation>
322 </message>
323 <message>
324 <source>Notes:</source>
325 <translation type="unfinished"></translation>
326 </message>
327 <message>
328 <source>User Id</source>
329 <translation type="unfinished"></translation>
330 </message>
331 <message>
332 <source>Categories</source>
333 <translation type="unfinished"></translation>
334 </message>
335 <message>
336 <source>Name Title</source>
337 <translation type="unfinished"></translation>
338 </message>
339 <message>
340 <source>First Name</source>
341 <translation type="unfinished"></translation>
342 </message>
343 <message>
344 <source>Middle Name</source>
345 <translation type="unfinished"></translation>
346 </message>
347 <message>
348 <source>Last Name</source>
349 <translation type="unfinished"></translation>
350 </message>
351 <message>
352 <source>Suffix</source>
353 <translation type="unfinished"></translation>
354 </message>
355 <message>
356 <source>File As</source>
357 <translation type="unfinished"></translation>
358 </message>
359 <message>
360 <source>Job Title</source>
361 <translation type="unfinished"></translation>
362 </message>
363 <message>
364 <source>Department</source>
365 <translation type="unfinished"></translation>
366 </message>
367 <message>
368 <source>Company</source>
369 <translation type="unfinished"></translation>
370 </message>
371 <message>
372 <source>Business Phone</source>
373 <translation type="unfinished"></translation>
374 </message>
375 <message>
376 <source>Business Fax</source>
377 <translation type="unfinished"></translation>
378 </message>
379 <message>
380 <source>Business Mobile</source>
381 <translation type="unfinished"></translation>
382 </message>
383 <message>
384 <source>Default Email</source>
385 <translation type="unfinished"></translation>
386 </message>
387 <message>
388 <source>Emails</source>
389 <translation type="unfinished"></translation>
390 </message>
391 <message>
392 <source>Home Phone</source>
393 <translation type="unfinished"></translation>
394 </message>
395 <message>
396 <source>Home Fax</source>
397 <translation type="unfinished"></translation>
398 </message>
399 <message>
400 <source>Home Mobile</source>
401 <translation type="unfinished"></translation>
402 </message>
403 <message>
404 <source>Business Street</source>
405 <translation type="unfinished"></translation>
406 </message>
407 <message>
408 <source>Business City</source>
409 <translation type="unfinished"></translation>
410 </message>
411 <message>
412 <source>Business State</source>
413 <translation type="unfinished"></translation>
414 </message>
415 <message>
416 <source>Business Zip</source>
417 <translation type="unfinished"></translation>
418 </message>
419 <message>
420 <source>Business Country</source>
421 <translation type="unfinished"></translation>
422 </message>
423 <message>
424 <source>Business Pager</source>
425 <translation type="unfinished"></translation>
426 </message>
427 <message>
428 <source>Business WebPage</source>
429 <translation type="unfinished"></translation>
430 </message>
431 <message>
432 <source>Office</source>
433 <translation type="unfinished"></translation>
434 </message>
435 <message>
436 <source>Profession</source>
437 <translation type="unfinished"></translation>
438 </message>
439 <message>
440 <source>Assistant</source>
441 <translation type="unfinished"></translation>
442 </message>
443 <message>
444 <source>Manager</source>
445 <translation type="unfinished"></translation>
446 </message>
447 <message>
448 <source>Home Street</source>
449 <translation type="unfinished"></translation>
450 </message>
451 <message>
452 <source>Home City</source>
453 <translation type="unfinished"></translation>
454 </message>
455 <message>
456 <source>Home State</source>
457 <translation type="unfinished"></translation>
458 </message>
459 <message>
460 <source>Home Zip</source>
461 <translation type="unfinished"></translation>
462 </message>
463 <message>
464 <source>Home Country</source>
465 <translation type="unfinished"></translation>
466 </message>
467 <message>
468 <source>Home Web Page</source>
469 <translation type="unfinished"></translation>
470 </message>
471 <message>
472 <source>Spouse</source>
473 <translation type="unfinished"></translation>
474 </message>
475 <message>
476 <source>Gender</source>
477 <translation type="unfinished"></translation>
478 </message>
479 <message>
480 <source>Birthday</source>
481 <translation type="unfinished"></translation>
482 </message>
483 <message>
484 <source>Anniversary</source>
485 <translation type="unfinished"></translation>
486 </message>
487 <message>
488 <source>Nickname</source>
489 <translation type="unfinished"></translation>
490 </message>
491 <message>
492 <source>Children</source>
493 <translation type="unfinished"></translation>
494 </message>
495 <message>
496 <source>Notes</source>
497 <translation type="unfinished"></translation>
498 </message>
499 <message>
500 <source>Description:</source>
501 <translation type="unfinished"></translation>
502 </message>
503 <message>
504 <source>Priority:</source>
505 <translation type="unfinished"></translation>
506 </message>
507 <message>
508 <source>Very high</source>
509 <translation type="unfinished"></translation>
510 </message>
511 <message>
512 <source>High</source>
513 <translation type="unfinished"></translation>
514 </message>
515 <message>
516 <source>Normal</source>
517 <translation type="unfinished"></translation>
518 </message>
519 <message>
520 <source>Low</source>
521 <translation type="unfinished"></translation>
522 </message>
523 <message>
524 <source>Very low</source>
525 <translation type="unfinished"></translation>
526 </message>
527 <message>
528 <source>Progress:</source>
529 <translation type="unfinished"></translation>
530 </message>
531 <message>
532 <source>Deadline:</source>
533 <translation type="unfinished"></translation>
534 </message>
535 <message>
536 <source>Location:</source>
537 <translation type="unfinished"></translation>
538 </message>
539 <message>
540 <source>This is an all day event</source>
541 <translation type="unfinished"></translation>
542 </message>
543 <message>
544 <source>This is a multiple day event</source>
545 <translation type="unfinished"></translation>
546 </message>
547 <message>
548 <source>Start:</source>
549 <translation type="unfinished"></translation>
550 </message>
551 <message>
552 <source>End:</source>
553 <translation type="unfinished"></translation>
554 </message>
555 <message>
556 <source>Note:</source>
557 <translation type="unfinished"></translation>
558 </message>
559 <message>
560 <source>Every</source>
561 <translation type="unfinished"></translation>
562 </message>
563 <message>
564 <source>%1 %2 every </source>
565 <translation type="unfinished"></translation>
566 </message>
567 <message>
568 <source>The %1 every </source>
569 <translation type="unfinished"></translation>
570 </message>
571 <message>
572 <source>The %1 %2 of every</source>
573 <translation type="unfinished"></translation>
574 </message>
575 <message>
576 <source>Every </source>
577 <translation type="unfinished"></translation>
578 </message>
579 <message>
580 <source>Monday</source>
581 <translation type="unfinished"></translation>
582 </message>
583 <message>
584 <source>Tuesday</source>
585 <translation type="unfinished"></translation>
586 </message>
587 <message>
588 <source>Wednesday</source>
589 <translation type="unfinished"></translation>
590 </message>
591 <message>
592 <source>Thursday</source>
593 <translation type="unfinished"></translation>
594 </message>
595 <message>
596 <source>Friday</source>
597 <translation type="unfinished"></translation>
598 </message>
599 <message>
600 <source>Saturday</source>
601 <translation type="unfinished"></translation>
602 </message>
603 <message>
604 <source>Sunday</source>
605 <translation type="unfinished"></translation>
606 </message>
607</context>
608<context>
609 <name>QWidget</name>
610 <message>
611 <source>st</source>
612 <translation type="unfinished"></translation>
613 </message>
614 <message>
615 <source>nd</source>
616 <translation type="unfinished"></translation>
617 </message>
618 <message>
619 <source>rd</source>
620 <translation type="unfinished"></translation>
621 </message>
622 <message>
623 <source>th</source>
624 <translation type="unfinished"></translation>
625 </message>
626</context>
2</TS> 627</TS>
diff --git a/i18n/da/libopieui2.ts b/i18n/da/libopieui2.ts
index 4eb9e18..67b8f28 100644
--- a/i18n/da/libopieui2.ts
+++ b/i18n/da/libopieui2.ts
@@ -1,2 +1,163 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>OFileDialog</name>
4 <message>
5 <source>FileDialog</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Open</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Save</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16</context>
17<context>
18 <name>OFontSelector</name>
19 <message>
20 <source>Style</source>
21 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message>
23 <message>
24 <source>Size</source>
25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message>
27 <message>
28 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source>
29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message>
31</context>
32<context>
33 <name>OKeyChooserConfigDialog</name>
34 <message>
35 <source>Configure Key</source>
36 <translation type="unfinished"></translation>
37 </message>
38</context>
39<context>
40 <name>OKeyConfigWidget</name>
41 <message>
42 <source>Pixmap</source>
43 <translation type="unfinished"></translation>
44 </message>
45 <message>
46 <source>Name</source>
47 <comment>Name of the Action in the ListView Header</comment>
48 <translation type="unfinished"></translation>
49 </message>
50 <message>
51 <source>Key</source>
52 <translation type="unfinished"></translation>
53 </message>
54 <message>
55 <source>Default Key</source>
56 <translation type="unfinished"></translation>
57 </message>
58 <message>
59 <source>Shortcut for Selected Action</source>
60 <translation type="unfinished"></translation>
61 </message>
62 <message>
63 <source>&amp;None</source>
64 <translation type="unfinished"></translation>
65 </message>
66 <message>
67 <source>&amp;Default</source>
68 <translation type="unfinished"></translation>
69 </message>
70 <message>
71 <source>C&amp;ustom</source>
72 <translation type="unfinished"></translation>
73 </message>
74 <message>
75 <source>Configure Key</source>
76 <translation type="unfinished"></translation>
77 </message>
78 <message>
79 <source>Default: </source>
80 <translation type="unfinished"></translation>
81 </message>
82 <message>
83 <source>Key is on BlackList</source>
84 <translation type="unfinished"></translation>
85 </message>
86 <message>
87 <source>&lt;qt&gt;The Key you choose is on the black list and may not be used with this manager. Please use a different key.&lt;/qt&gt;</source>
88 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message>
90 <message>
91 <source>Key is already assigned</source>
92 <translation type="unfinished"></translation>
93 </message>
94 <message>
95 <source>&lt;qt&gt;The Key you choose is already taken by a different Item of your config. Please tryusing a different key.&lt;/qt&gt;</source>
96 <translation type="unfinished"></translation>
97 </message>
98</context>
99<context>
100 <name>OTimePickerDialogBase</name>
101 <message>
102 <source>OTimePickerDialogBase</source>
103 <translation type="unfinished"></translation>
104 </message>
105 <message>
106 <source>Time:</source>
107 <translation type="unfinished"></translation>
108 </message>
109 <message>
110 <source>:</source>
111 <translation type="unfinished"></translation>
112 </message>
113 <message>
114 <source>Pick Time:</source>
115 <translation type="unfinished"></translation>
116 </message>
117</context>
118<context>
119 <name>Opie::Ui::OFileSelector</name>
120 <message>
121 <source>Name:</source>
122 <translation type="unfinished"></translation>
123 </message>
124</context>
125<context>
126 <name>Opie::Ui::Private::OFileViewFileListView</name>
127 <message>
128 <source>Name</source>
129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message>
131 <message>
132 <source>Size</source>
133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message>
135 <message>
136 <source>Date</source>
137 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message>
139 <message>
140 <source>Mime Type</source>
141 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message>
143</context>
144<context>
145 <name>QObject</name>
146 <message>
147 <source>None</source>
148 <translation type="unfinished"></translation>
149 </message>
150 <message>
151 <source>Documents</source>
152 <translation type="unfinished"></translation>
153 </message>
154 <message>
155 <source>Files</source>
156 <translation type="unfinished"></translation>
157 </message>
158 <message>
159 <source>All Files</source>
160 <translation type="unfinished"></translation>
161 </message>
162</context>
2</TS> 163</TS>
diff --git a/i18n/da/mediummount.ts b/i18n/da/mediummount.ts
index c090829..f5cae0b 100644
--- a/i18n/da/mediummount.ts
+++ b/i18n/da/mediummount.ts
@@ -1,95 +1,107 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>MediumMountSetting::MainWindow</name> 3 <name>MediumMountSetting::MainWindow</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Medium Mount Settings</source> 5 <source>Medium Mount Settings</source>
6 <translation type="unfinished">Medie montering indstillinger</translation> 6 <translation type="unfinished">Medie montering indstillinger</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Global</source> 9 <source>Global</source>
10 <translation type="unfinished">Global</translation> 10 <translation type="unfinished">Global</translation>
11 </message> 11 </message>
12</context> 12</context>
13<context> 13<context>
14 <name>MediumMountSetting::MediumGlobalWidget</name> 14 <name>MediumMountSetting::MediumGlobalWidget</name>
15 <message> 15 <message>
16 <source>If a medium gets inserted into this device Opie tries to search the medium for Documents. On large mediums this can take some time. You can choose if Opie should scan for Documents globally or on a per medium level. You&apos;re also able to reconfigure each medium.</source> 16 <source>If a medium gets inserted into this device Opie tries to search the medium for Documents. On large mediums this can take some time. You can choose if Opie should scan for Documents globally or on a per medium level. You&apos;re also able to reconfigure each medium.</source>
17 <translation type="unfinished">Hvis et medie bliver indsat i denne enhed vil Opie prøve at søge efter dokumenter på mediet. Dette kan tage en del tid på større medier. Du kan vælge om Opie skal skanne efter dokumenter globalt eller på et &quot;pr. medie&quot;-basis. Du kan også ændre tidligere indstillinger for hvert medie.</translation> 17 <translation type="unfinished">Hvis et medie bliver indsat i denne enhed vil Opie prøve at søge efter dokumenter på mediet. Dette kan tage en del tid på større medier. Du kan vælge om Opie skal skanne efter dokumenter globalt eller på et &quot;pr. medie&quot;-basis. Du kan også ændre tidligere indstillinger for hvert medie.</translation>
18 </message> 18 </message>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Enable medium checking</source> 20 <source>Enable medium checking</source>
21 <translation type="unfinished">Aktiver medie tjek</translation> 21 <translation type="unfinished">Aktiver medie tjek</translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Use global settings</source> 24 <source>Use global settings</source>
25 <translation type="unfinished">Brug globale indstillinger</translation> 25 <translation type="unfinished">Brug globale indstillinger</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Which media files</source> 28 <source>Which media files</source>
29 <translation type="unfinished">Hvilke medie filer</translation> 29 <translation type="unfinished">Hvilke medie filer</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Audio</source> 32 <source>Audio</source>
33 <translation type="unfinished">Lyd</translation> 33 <translation type="unfinished">Lyd</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>All</source> 36 <source>All</source>
37 <translation type="unfinished">Alle</translation> 37 <translation type="unfinished">Alle</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Image</source> 40 <source>Image</source>
41 <translation type="unfinished">Billede</translation> 41 <translation type="unfinished">Billede</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Text</source> 44 <source>Text</source>
45 <translation type="unfinished">Tekst</translation> 45 <translation type="unfinished">Tekst</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Video</source> 48 <source>Video</source>
49 <translation type="unfinished">Video</translation> 49 <translation type="unfinished">Video</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message>
52 <source></source>
53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message>
51</context> 55</context>
52<context> 56<context>
53 <name>MediumMountSetting::MediumMountWidget</name> 57 <name>MediumMountSetting::MediumMountWidget</name>
54 <message> 58 <message>
55 <source>Configure this medium. The changes will go into effect when the application gets closed. To update the Document Tab you need to remove and insert this medium.</source> 59 <source>Configure this medium. The changes will go into effect when the application gets closed. To update the Document Tab you need to remove and insert this medium.</source>
56 <translation type="unfinished">Opsætning af dette medie. Ændringerne træder i kræft når programmet bliver lukket. For at opdatere Dokument-fanen skal du fjerne og isætte mediet igen.</translation> 60 <translation type="unfinished">Opsætning af dette medie. Ændringerne træder i kræft når programmet bliver lukket. For at opdatere Dokument-fanen skal du fjerne og isætte mediet igen.</translation>
57 </message> 61 </message>
58 <message> 62 <message>
59 <source>Which media files</source> 63 <source>Which media files</source>
60 <translation type="unfinished">Hvilke medie filer</translation> 64 <translation type="unfinished">Hvilke medie filer</translation>
61 </message> 65 </message>
62 <message> 66 <message>
63 <source>Audio</source> 67 <source>Audio</source>
64 <translation type="unfinished">Lyd</translation> 68 <translation type="unfinished">Lyd</translation>
65 </message> 69 </message>
66 <message> 70 <message>
67 <source>All</source> 71 <source>All</source>
68 <translation type="unfinished">Alle</translation> 72 <translation type="unfinished">Alle</translation>
69 </message> 73 </message>
70 <message> 74 <message>
71 <source>Image</source> 75 <source>Image</source>
72 <translation type="unfinished">Billede</translation> 76 <translation type="unfinished">Billede</translation>
73 </message> 77 </message>
74 <message> 78 <message>
75 <source>Text</source> 79 <source>Text</source>
76 <translation type="unfinished">Tekst</translation> 80 <translation type="unfinished">Tekst</translation>
77 </message> 81 </message>
78 <message> 82 <message>
79 <source>Video</source> 83 <source>Video</source>
80 <translation type="unfinished">Video</translation> 84 <translation type="unfinished">Video</translation>
81 </message> 85 </message>
82 <message> 86 <message>
83 <source>Limit search to:</source> 87 <source>Limit search to:</source>
84 <translation type="unfinished">Begræns søgningen til:</translation> 88 <translation type="unfinished">Begræns søgningen til:</translation>
85 </message> 89 </message>
86 <message> 90 <message>
87 <source>Add</source> 91 <source>Add</source>
88 <translation type="unfinished">Tilføj</translation> 92 <translation type="unfinished">Tilføj</translation>
89 </message> 93 </message>
90 <message> 94 <message>
91 <source>Always check this medium</source> 95 <source>Always check this medium</source>
92 <translation type="unfinished">Tjek altid dette medie</translation> 96 <translation type="unfinished">Tjek altid dette medie</translation>
93 </message> 97 </message>
98 <message>
99 <source>Remove</source>
100 <translation type="unfinished"></translation>
101 </message>
102 <message>
103 <source>Scan whole media</source>
104 <translation type="unfinished"></translation>
105 </message>
94</context> 106</context>
95</TS> 107</TS>
diff --git a/i18n/da/mindbreaker.ts b/i18n/da/mindbreaker.ts
index 7577e5f..771b43e 100644
--- a/i18n/da/mindbreaker.ts
+++ b/i18n/da/mindbreaker.ts
@@ -1,44 +1,36 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>MindBreaker</name> 3 <name>MindBreaker</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>New Game</source> 5 <source>New Game</source>
6 <translation>Nyt spil</translation> 6 <translation>Nyt spil</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>win avg: %1 turns (%2 games)</source> 9 <source>win avg: %1 turns (%2 games)</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12</context>
13<context>
14 <name>MindBreakerBoard</name>
15 <message>
16 <source>Go%1p%2</source>
17 <translation type="unfinished"></translation>
18 </message>
19 <message> 12 <message>
20 <source>CurrentGo%1</source> 13 <source>Mind Breaker</source>
21 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message>
23 <message>
24 <source>Answer%1</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message> 15 </message>
16</context>
17<context>
18 <name>MindBreakerBoard</name>
27 <message> 19 <message>
28 <source>Reset Statistics</source> 20 <source>Reset Statistics</source>
29 <translation>Nulstil statistik</translation> 21 <translation>Nulstil statistik</translation>
30 </message> 22 </message>
31 <message> 23 <message>
32 <source>Reset the win ratio?</source> 24 <source>Reset the win ratio?</source>
33 <translation>Vil du nulstille statistikken?</translation> 25 <translation>Vil du nulstille statistikken?</translation>
34 </message> 26 </message>
35 <message> 27 <message>
36 <source>OK</source> 28 <source>OK</source>
37 <translation>OK</translation> 29 <translation>OK</translation>
38 </message> 30 </message>
39 <message> 31 <message>
40 <source>Cancel</source> 32 <source>Cancel</source>
41 <translation>Annuller</translation> 33 <translation>Annuller</translation>
42 </message> 34 </message>
43</context> 35</context>
44</TS> 36</TS>
diff --git a/i18n/da/osearch.ts b/i18n/da/osearch.ts
index 9fa3d76..17a4266 100644
--- a/i18n/da/osearch.ts
+++ b/i18n/da/osearch.ts
@@ -1,127 +1,131 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>MainWindow</name> 3 <name>MainWindow</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>OSearch</source> 5 <source>OSearch</source>
6 <translation>Søg</translation> 6 <translation>Søg</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Search</source> 9 <source>Search</source>
10 <translation>Søg</translation> 10 <translation>Søg</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Search all</source> 13 <source>Search all</source>
14 <translation>Søg i alle</translation> 14 <translation>Søg i alle</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Case sensitiv</source> 17 <source>Case sensitiv</source>
18 <translation>Versalfølsom</translation> 18 <translation>Versalfølsom</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Use wildcards</source> 21 <source>Use wildcards</source>
22 <translation>Brug jokertegn</translation> 22 <translation>Brug jokertegn</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>The details of the current result</source> 25 <source>The details of the current result</source>
26 <translation>Detaljer om søgeresultatet</translation> 26 <translation>Detaljer om søgeresultatet</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Settings</source> 29 <source>Settings</source>
30 <translation>Indstillinger</translation> 30 <translation>Indstillinger</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Options</source> 33 <source>Options</source>
34 <translation>Valg</translation> 34 <translation>Valg</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Enter your search terms here</source> 37 <source>Enter your search terms here</source>
38 <translation>Skriv dine søgeord her</translation> 38 <translation>Skriv dine søgeord her</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Applications</source> 41 <source>Applications</source>
42 <translation>Programmer</translation> 42 <translation>Programmer</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Documents</source> 45 <source>Documents</source>
46 <translation>Dokumenter</translation> 46 <translation>Dokumenter</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Todo List</source> 49 <source>Todo List</source>
50 <translation>Opgaveliste</translation> 50 <translation>Opgaveliste</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Calendar</source> 53 <source>Calendar</source>
54 <translation>Kalender</translation> 54 <translation>Kalender</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Contacts</source> 57 <source>Contacts</source>
58 <translation>Kontakter</translation> 58 <translation>Kontakter</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Search for: </source> 61 <source>Search for: </source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message>
65 <source></source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
64</context> 68</context>
65<context> 69<context>
66 <name>OListView</name> 70 <name>OListView</name>
67 <message> 71 <message>
68 <source>Results</source> 72 <source>Results</source>
69 <translation>Resultater</translation> 73 <translation>Resultater</translation>
70 </message> 74 </message>
71</context> 75</context>
72<context> 76<context>
73 <name>QObject</name> 77 <name>QObject</name>
74 <message> 78 <message>
75 <source>show</source> 79 <source>show</source>
76 <translation>vis</translation> 80 <translation>vis</translation>
77 </message> 81 </message>
78 <message> 82 <message>
79 <source>edit</source> 83 <source>edit</source>
80 <translation>rediger</translation> 84 <translation>rediger</translation>
81 </message> 85 </message>
82 <message> 86 <message>
83 <source>execute</source> 87 <source>execute</source>
84 <translation>kør</translation> 88 <translation>kør</translation>
85 </message> 89 </message>
86 <message> 90 <message>
87 <source>open in filemanager</source> 91 <source>open in filemanager</source>
88 <translation>åbn i filhåndtering</translation> 92 <translation>åbn i filhåndtering</translation>
89 </message> 93 </message>
90 <message> 94 <message>
91 <source>open with </source> 95 <source>open with </source>
92 <translation>åbn med</translation> 96 <translation>åbn med</translation>
93 </message> 97 </message>
94 <message> 98 <message>
95 <source>show completed tasks</source> 99 <source>show completed tasks</source>
96 <translation>vis udførte opgaver</translation> 100 <translation>vis udførte opgaver</translation>
97 </message> 101 </message>
98 <message> 102 <message>
99 <source>show past events</source> 103 <source>show past events</source>
100 <translation>vis hændelser i fortiden</translation> 104 <translation>vis hændelser i fortiden</translation>
101 </message> 105 </message>
102 <message> 106 <message>
103 <source>search in dates</source> 107 <source>search in dates</source>
104 <translation>søg i datoer</translation> 108 <translation>søg i datoer</translation>
105 </message> 109 </message>
106 <message> 110 <message>
107 <source>File: </source> 111 <source>File: </source>
108 <translation>Fil:</translation> 112 <translation>Fil:</translation>
109 </message> 113 </message>
110 <message> 114 <message>
111 <source>Link: </source> 115 <source>Link: </source>
112 <translation type="unfinished"></translation> 116 <translation type="unfinished"></translation>
113 </message> 117 </message>
114 <message> 118 <message>
115 <source>Mimetype: </source> 119 <source>Mimetype: </source>
116 <translation type="unfinished"></translation> 120 <translation type="unfinished"></translation>
117 </message> 121 </message>
118 <message> 122 <message>
119 <source>search content</source> 123 <source>search content</source>
120 <translation>søg indhold</translation> 124 <translation>søg indhold</translation>
121 </message> 125 </message>
122 <message> 126 <message>
123 <source>searching %1</source> 127 <source>searching %1</source>
124 <translation>søger %1</translation> 128 <translation>søger %1</translation>
125 </message> 129 </message>
126</context> 130</context>
127</TS> 131</TS>
diff --git a/i18n/da/qpe.ts b/i18n/da/qpe.ts
index 978148f..1f19cf0 100644
--- a/i18n/da/qpe.ts
+++ b/i18n/da/qpe.ts
@@ -1,533 +1,584 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>@default</name> 3 <name>@default</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Language</source> 5 <source>Language</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Time and Date</source> 9 <source>Time and Date</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Personal Information</source> 13 <source>Personal Information</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>DocTab</source> 17 <source>DocTab</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>AppLauncher</name> 22 <name>AppLauncher</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Application Problem</source> 24 <source>Application Problem</source>
25 <translation type="unfinished">Program Problem</translation> 25 <translation type="unfinished">Program Problem</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source> 28 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
29 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;%1 svarer ikke.&lt;/p&gt;</translation> 29 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;%1 svarer ikke.&lt;/p&gt;</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source> 32 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
33 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Ønsker du at tvinge programmet til at afslutte?&lt;/p&gt;</translation> 33 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Ønsker du at tvinge programmet til at afslutte?&lt;/p&gt;</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source> 36 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source> 40 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Application terminated</source> 44 <source>Application terminated</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Application not found</source> 48 <source>Application not found</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source> 52 <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Error</source> 56 <source>Error</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source> 60 <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>OK</source> 64 <source>OK</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message> 66 </message>
67</context> 67</context>
68<context> 68<context>
69 <name>AppMonitor</name> 69 <name>AppMonitor</name>
70 <message> 70 <message>
71 <source>Application Problem</source> 71 <source>Application Problem</source>
72 <translation type="obsolete">Program Problem</translation> 72 <translation type="obsolete">Program Problem</translation>
73 </message> 73 </message>
74 <message> 74 <message>
75 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source> 75 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
76 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;%1 svarer ikke.&lt;/p&gt;</translation> 76 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;%1 svarer ikke.&lt;/p&gt;</translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source> 79 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
80 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Ønsker du at tvinge programmet til at afslutte?&lt;/p&gt;</translation> 80 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Ønsker du at tvinge programmet til at afslutte?&lt;/p&gt;</translation>
81 </message> 81 </message>
82</context> 82</context>
83<context> 83<context>
84 <name>Calibrate</name> 84 <name>Calibrate</name>
85 <message> 85 <message>
86 <source>Touch the crosshairs firmly and 86 <source>Touch the crosshairs firmly and
87accurately to calibrate your screen.</source> 87accurately to calibrate your screen.</source>
88 <translation type="unfinished">Klik præcist midt på krydset 88 <translation type="unfinished">Klik præcist midt på krydset
89for at kalibrere din skærm.</translation> 89for at kalibrere din skærm.</translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>Welcome to Opie</source> 92 <source>Welcome to Opie</source>
93 <translation type="unfinished">Velkommen til Opie</translation> 93 <translation type="unfinished">Velkommen til Opie</translation>
94 </message> 94 </message>
95</context> 95</context>
96<context> 96<context>
97 <name>CategoryTabWidget</name> 97 <name>CategoryTabWidget</name>
98 <message> 98 <message>
99 <source>Documents</source> 99 <source>Documents</source>
100 <translation type="obsolete">Dokumenter</translation> 100 <translation type="obsolete">Dokumenter</translation>
101 </message> 101 </message>
102 <message> 102 <message>
103 <source>Icon View</source> 103 <source>Icon View</source>
104 <translation type="obsolete">Ikoner</translation> 104 <translation type="obsolete">Ikoner</translation>
105 </message> 105 </message>
106 <message> 106 <message>
107 <source>List View</source> 107 <source>List View</source>
108 <translation type="obsolete">Liste</translation> 108 <translation type="obsolete">Liste</translation>
109 </message> 109 </message>
110</context> 110</context>
111<context> 111<context>
112 <name>DesktopApplication</name> 112 <name>DesktopApplication</name>
113 <message> 113 <message>
114 <source>Battery level is critical! 114 <source>Battery level is critical!
115Keep power off until power restored!</source> 115Keep power off until power restored!</source>
116 <translation type="obsolete">Batteri niveauet er kritisk! 116 <translation type="obsolete">Batteri niveauet er kritisk!
117Hold enheden slukket indtil den får strøm igen!</translation> 117Hold enheden slukket indtil den får strøm igen!</translation>
118 </message> 118 </message>
119 <message> 119 <message>
120 <source>Battery is running very low.</source> 120 <source>Battery is running very low.</source>
121 <translation type="obsolete">Batteriet er næsten tomt.</translation> 121 <translation type="obsolete">Batteriet er næsten tomt.</translation>
122 </message> 122 </message>
123 <message> 123 <message>
124 <source>The Back-up battery is very low. 124 <source>The Back-up battery is very low.
125Please charge the back-up battery.</source> 125Please charge the back-up battery.</source>
126 <translation type="obsolete">Back-up batteriet er næsten tomt. 126 <translation type="obsolete">Back-up batteriet er næsten tomt.
127Genoplad venligst back-up batteriet.</translation> 127Genoplad venligst back-up batteriet.</translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>business card</source> 130 <source>business card</source>
131 <translation type="obsolete">visitkort</translation> 131 <translation type="obsolete">visitkort</translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>Information</source> 134 <source>Information</source>
135 <translation type="obsolete">Information</translation> 135 <translation type="obsolete">Information</translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid. 138 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
139(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source> 139(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
140 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Systemets dato ser ikke ud til at være korrekt. 140 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Systemets dato ser ikke ud til at være korrekt.
141(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ønsker du at indstille uret?&lt;/p&gt;</translation> 141(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ønsker du at indstille uret?&lt;/p&gt;</translation>
142 </message> 142 </message>
143</context> 143</context>
144<context> 144<context>
145 <name>DesktopPowerAlerter</name> 145 <name>DesktopPowerAlerter</name>
146 <message> 146 <message>
147 <source>Battery Status</source> 147 <source>Battery Status</source>
148 <translation type="unfinished">Batteristatus</translation> 148 <translation type="unfinished">Batteristatus</translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <source>Low Battery</source> 151 <source>Low Battery</source>
152 <translation type="unfinished"></translation> 152 <translation type="unfinished"></translation>
153 </message> 153 </message>
154</context> 154</context>
155<context> 155<context>
156 <name>FirstUse</name> 156 <name>FirstUse</name>
157 <message> 157 <message>
158 <source>&lt;&lt; Back</source> 158 <source>&lt;&lt; Back</source>
159 <translation type="unfinished"></translation> 159 <translation type="unfinished"></translation>
160 </message> 160 </message>
161 <message> 161 <message>
162 <source>Next &gt;&gt;</source> 162 <source>Next &gt;&gt;</source>
163 <translation type="unfinished"></translation> 163 <translation type="unfinished"></translation>
164 </message> 164 </message>
165 <message> 165 <message>
166 <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source> 166 <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source>
167 <translation type="unfinished"></translation> 167 <translation type="unfinished"></translation>
168 </message> 168 </message>
169 <message> 169 <message>
170 <source>Please wait, loading %1 settings.</source> 170 <source>Please wait, loading %1 settings.</source>
171 <translation type="unfinished"></translation> 171 <translation type="unfinished"></translation>
172 </message> 172 </message>
173 <message> 173 <message>
174 <source>Please wait...</source> 174 <source>Please wait...</source>
175 <translation type="unfinished"></translation> 175 <translation type="unfinished"></translation>
176 </message> 176 </message>
177 <message> 177 <message>
178 <source>FirstUseBackground</source> 178 <source>FirstUseBackground</source>
179 <translation type="unfinished"></translation> 179 <translation type="unfinished"></translation>
180 </message> 180 </message>
181 <message> 181 <message>
182 <source>Finish</source> 182 <source>Finish</source>
183 <translation type="unfinished"></translation> 183 <translation type="unfinished"></translation>
184 </message> 184 </message>
185</context> 185</context>
186<context> 186<context>
187 <name>InputMethods</name> 187 <name>InputMethods</name>
188 <message> 188 <message>
189 <source>Unicode</source> 189 <source>Unicode</source>
190 <translation type="unfinished"></translation> 190 <translation type="unfinished"></translation>
191 </message> 191 </message>
192</context> 192</context>
193<context> 193<context>
194 <name>Launcher</name> 194 <name>Launcher</name>
195 <message> 195 <message>
196 <source>Launcher</source> 196 <source>Launcher</source>
197 <translation type="unfinished">Starter</translation> 197 <translation type="unfinished">Starter</translation>
198 </message> 198 </message>
199 <message> 199 <message>
200 <source> - Launcher</source> 200 <source> - Launcher</source>
201 <translation type="unfinished"> - Starter</translation> 201 <translation type="unfinished"> - Starter</translation>
202 </message> 202 </message>
203 <message> 203 <message>
204 <source>No application</source> 204 <source>No application</source>
205 <translation type="unfinished">Intet program</translation> 205 <translation type="unfinished">Intet program</translation>
206 </message> 206 </message>
207 <message> 207 <message>
208 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source> 208 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source>
209 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Der er ikke defineret noget program til dette dokument.&lt;p&gt;Typen er %1.</translation> 209 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Der er ikke defineret noget program til dette dokument.&lt;p&gt;Typen er %1.</translation>
210 </message> 210 </message>
211 <message> 211 <message>
212 <source>Finding documents</source> 212 <source>Finding documents</source>
213 <translation type="obsolete">Finder dokumenter</translation> 213 <translation type="obsolete">Finder dokumenter</translation>
214 </message> 214 </message>
215 <message> 215 <message>
216 <source>Searching documents</source> 216 <source>Searching documents</source>
217 <translation type="obsolete">Søger dokumenter</translation> 217 <translation type="obsolete">Søger dokumenter</translation>
218 </message> 218 </message>
219 <message> 219 <message>
220 <source>Documents</source> 220 <source>Documents</source>
221 <translation type="unfinished">Dokumenter</translation> 221 <translation type="unfinished">Dokumenter</translation>
222 </message> 222 </message>
223 <message> 223 <message>
224 <source>OK</source> 224 <source>OK</source>
225 <translation type="unfinished"></translation> 225 <translation type="unfinished"></translation>
226 </message> 226 </message>
227 <message> 227 <message>
228 <source>View as text</source> 228 <source>View as text</source>
229 <translation type="unfinished"></translation> 229 <translation type="unfinished"></translation>
230 </message> 230 </message>
231</context> 231</context>
232<context> 232<context>
233 <name>LauncherTabWidget</name> 233 <name>LauncherTabWidget</name>
234 <message> 234 <message>
235 <source>Icon View</source> 235 <source>Icon View</source>
236 <translation type="unfinished">Ikoner</translation> 236 <translation type="unfinished">Ikoner</translation>
237 </message> 237 </message>
238 <message> 238 <message>
239 <source>List View</source> 239 <source>List View</source>
240 <translation type="unfinished">Liste</translation> 240 <translation type="unfinished">Liste</translation>
241 </message> 241 </message>
242 <message> 242 <message>
243 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source> 243 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source>
244 <translation type="unfinished"></translation> 244 <translation type="unfinished"></translation>
245 </message> 245 </message>
246 <message> 246 <message>
247 <source>&lt;b&gt;The Documents Tab&lt;p&gt;has been disabled.&lt;p&gt;Use Settings-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;to reenable it.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source> 247 <source>&lt;b&gt;The Documents Tab&lt;p&gt;has been disabled.&lt;p&gt;Use Settings-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;to reenable it.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
248 <translation type="unfinished"></translation> 248 <translation type="unfinished"></translation>
249 </message> 249 </message>
250</context> 250</context>
251<context> 251<context>
252 <name>LauncherView</name> 252 <name>LauncherView</name>
253 <message> 253 <message>
254 <source>%1 files</source> 254 <source>%1 files</source>
255 <translation type="obsolete">%1 filer</translation> 255 <translation type="obsolete">%1 filer</translation>
256 </message> 256 </message>
257 <message> 257 <message>
258 <source>All types of file</source> 258 <source>All types of file</source>
259 <translation type="obsolete">Alle typer filer</translation> 259 <translation type="obsolete">Alle typer filer</translation>
260 </message> 260 </message>
261 <message> 261 <message>
262 <source>Document View</source> 262 <source>Document View</source>
263 <translation type="unfinished">Dokument visning</translation> 263 <translation type="unfinished">Dokument visning</translation>
264 </message> 264 </message>
265 <message> 265 <message>
266 <source>All types</source> 266 <source>All types</source>
267 <translation type="unfinished"></translation> 267 <translation type="unfinished"></translation>
268 </message> 268 </message>
269</context> 269</context>
270<context> 270<context>
271 <name>Mediadlg</name> 271 <name>Mediadlg</name>
272 <message> 272 <message>
273 <source>A new storage media detected:</source> 273 <source>A new storage media detected:</source>
274 <translation type="unfinished"></translation> 274 <translation type="unfinished"></translation>
275 </message> 275 </message>
276 <message> 276 <message>
277 <source>What should I do with it?</source> 277 <source>What should I do with it?</source>
278 <translation type="unfinished"></translation> 278 <translation type="unfinished"></translation>
279 </message> 279 </message>
280</context> 280</context>
281<context> 281<context>
282 <name>MediumMountGui</name> 282 <name>MediumMountGui</name>
283 <message> 283 <message>
284 <source>Medium inserted</source> 284 <source>Medium inserted</source>
285 <translation type="obsolete">Medie indsat</translation> 285 <translation type="obsolete">Medie indsat</translation>
286 </message> 286 </message>
287 <message> 287 <message>
288 <source>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</source> 288 <source>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</source>
289 <translation type="obsolete">Et &lt;b&gt;lager medie&lt;/b&gt; blev indsat. Skal det skannes for medie filer?</translation> 289 <translation type="obsolete">Et &lt;b&gt;lager medie&lt;/b&gt; blev indsat. Skal det skannes for medie filer?</translation>
290 </message> 290 </message>
291 <message> 291 <message>
292 <source>Which media files</source> 292 <source>Which media files</source>
293 <translation type="obsolete">Hvilke medie filer</translation> 293 <translation type="obsolete">Hvilke medie filer</translation>
294 </message> 294 </message>
295 <message> 295 <message>
296 <source>Audio</source> 296 <source>Audio</source>
297 <translation type="obsolete">Lyd</translation> 297 <translation type="obsolete">Lyd</translation>
298 </message> 298 </message>
299 <message> 299 <message>
300 <source>Image</source> 300 <source>Image</source>
301 <translation type="obsolete">Billede</translation> 301 <translation type="obsolete">Billede</translation>
302 </message> 302 </message>
303 <message> 303 <message>
304 <source>Text</source> 304 <source>Text</source>
305 <translation type="obsolete">Tekst</translation> 305 <translation type="obsolete">Tekst</translation>
306 </message> 306 </message>
307 <message> 307 <message>
308 <source>Video</source> 308 <source>Video</source>
309 <translation type="obsolete">Video</translation> 309 <translation type="obsolete">Video</translation>
310 </message> 310 </message>
311 <message> 311 <message>
312 <source>All</source> 312 <source>All</source>
313 <translation type="obsolete">Alle</translation> 313 <translation type="obsolete">Alle</translation>
314 </message> 314 </message>
315 <message> 315 <message>
316 <source>Link apps</source> 316 <source>Link apps</source>
317 <translation type="obsolete">Link programmer</translation> 317 <translation type="obsolete">Link programmer</translation>
318 </message> 318 </message>
319 <message> 319 <message>
320 <source>Limit search to dir: (not used yet)</source> 320 <source>Limit search to dir: (not used yet)</source>
321 <translation type="obsolete">Begræns søgning til mappe: (ikke ibrug endnu)</translation> 321 <translation type="obsolete">Begræns søgning til mappe: (ikke ibrug endnu)</translation>
322 </message> 322 </message>
323 <message> 323 <message>
324 <source>Add</source> 324 <source>Add</source>
325 <translation type="obsolete">Tilføj</translation> 325 <translation type="obsolete">Tilføj</translation>
326 </message> 326 </message>
327 <message> 327 <message>
328 <source>Your decision will be stored on the medium.</source> 328 <source>Your decision will be stored on the medium.</source>
329 <translation type="obsolete">Dit valg vil blive gemt på mediet.</translation> 329 <translation type="obsolete">Dit valg vil blive gemt på mediet.</translation>
330 </message> 330 </message>
331 <message> 331 <message>
332 <source>Do not ask again for this medium</source> 332 <source>Do not ask again for this medium</source>
333 <translation type="obsolete">Spørg ikke igen for dette medie</translation> 333 <translation type="obsolete">Spørg ikke igen for dette medie</translation>
334 </message> 334 </message>
335</context> 335</context>
336<context> 336<context>
337 <name>MediumMountSetting::MediumMountWidget</name>
338 <message>
339 <source>Configure this medium. The changes will go into effect when the application gets closed. To update the Document Tab you need to remove and insert this medium.</source>
340 <translation type="unfinished"></translation>
341 </message>
342 <message>
343 <source>Which media files</source>
344 <translation type="unfinished">Hvilke medie filer</translation>
345 </message>
346 <message>
347 <source>Audio</source>
348 <translation type="unfinished">Lyd</translation>
349 </message>
350 <message>
351 <source>All</source>
352 <translation type="unfinished">Alle</translation>
353 </message>
354 <message>
355 <source>Image</source>
356 <translation type="unfinished">Billede</translation>
357 </message>
358 <message>
359 <source>Text</source>
360 <translation type="unfinished">Tekst</translation>
361 </message>
362 <message>
363 <source>Video</source>
364 <translation type="unfinished">Video</translation>
365 </message>
366 <message>
367 <source>Limit search to:</source>
368 <translation type="unfinished"></translation>
369 </message>
370 <message>
371 <source>Add</source>
372 <translation type="unfinished">Tilføj</translation>
373 </message>
374 <message>
375 <source>Remove</source>
376 <translation type="unfinished"></translation>
377 </message>
378 <message>
379 <source>Scan whole media</source>
380 <translation type="unfinished"></translation>
381 </message>
382 <message>
383 <source>Always check this medium</source>
384 <translation type="unfinished"></translation>
385 </message>
386</context>
387<context>
337 <name>QObject</name> 388 <name>QObject</name>
338 <message> 389 <message>
339 <source>Battery Status</source> 390 <source>Battery Status</source>
340 <translation type="obsolete">Batteristatus</translation> 391 <translation type="obsolete">Batteristatus</translation>
341 </message> 392 </message>
342</context> 393</context>
343<context> 394<context>
344 <name>SafeMode</name> 395 <name>SafeMode</name>
345 <message> 396 <message>
346 <source>Safe Mode</source> 397 <source>Safe Mode</source>
347 <translation type="unfinished"></translation> 398 <translation type="unfinished"></translation>
348 </message> 399 </message>
349 <message> 400 <message>
350 <source>Plugin Manager...</source> 401 <source>Plugin Manager...</source>
351 <translation type="unfinished"></translation> 402 <translation type="unfinished"></translation>
352 </message> 403 </message>
353 <message> 404 <message>
354 <source>Restart Qtopia</source> 405 <source>Restart Qtopia</source>
355 <translation type="unfinished"></translation> 406 <translation type="unfinished"></translation>
356 </message> 407 </message>
357 <message> 408 <message>
358 <source>Help...</source> 409 <source>Help...</source>
359 <translation type="unfinished"></translation> 410 <translation type="unfinished"></translation>
360 </message> 411 </message>
361</context> 412</context>
362<context> 413<context>
363 <name>ServerApplication</name> 414 <name>ServerApplication</name>
364 <message> 415 <message>
365 <source>Information</source> 416 <source>Information</source>
366 <translation type="unfinished">Information</translation> 417 <translation type="unfinished">Information</translation>
367 </message> 418 </message>
368 <message> 419 <message>
369 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid. 420 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
370(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source> 421(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
371 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Systemets dato ser ikke ud til at være korrekt. 422 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Systemets dato ser ikke ud til at være korrekt.
372(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ønsker du at indstille uret?&lt;/p&gt;</translation> 423(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ønsker du at indstille uret?&lt;/p&gt;</translation>
373 </message> 424 </message>
374 <message> 425 <message>
375 <source>Battery level is critical! 426 <source>Battery level is critical!
376Keep power off until power restored!</source> 427Keep power off until power restored!</source>
377 <translation type="obsolete">Batteri niveauet er kritisk! 428 <translation type="obsolete">Batteri niveauet er kritisk!
378Hold enheden slukket indtil den får strøm igen!</translation> 429Hold enheden slukket indtil den får strøm igen!</translation>
379 </message> 430 </message>
380 <message> 431 <message>
381 <source>The Back-up battery is very low. 432 <source>The Back-up battery is very low.
382Please charge the back-up battery.</source> 433Please charge the back-up battery.</source>
383 <translation type="obsolete">Back-up batteriet er næsten tomt. 434 <translation type="obsolete">Back-up batteriet er næsten tomt.
384Genoplad venligst back-up batteriet.</translation> 435Genoplad venligst back-up batteriet.</translation>
385 </message> 436 </message>
386 <message> 437 <message>
387 <source>business card</source> 438 <source>business card</source>
388 <translation type="unfinished">visitkort</translation> 439 <translation type="unfinished">visitkort</translation>
389 </message> 440 </message>
390 <message> 441 <message>
391 <source>Safe Mode</source> 442 <source>Safe Mode</source>
392 <translation type="unfinished"></translation> 443 <translation type="unfinished"></translation>
393 </message> 444 </message>
394 <message> 445 <message>
395 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source> 446 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source>
396 <translation type="unfinished"></translation> 447 <translation type="unfinished"></translation>
397 </message> 448 </message>
398 <message> 449 <message>
399 <source>OK</source> 450 <source>OK</source>
400 <translation type="unfinished"></translation> 451 <translation type="unfinished"></translation>
401 </message> 452 </message>
402 <message> 453 <message>
403 <source>Plugin Manager...</source> 454 <source>Plugin Manager...</source>
404 <translation type="unfinished"></translation> 455 <translation type="unfinished"></translation>
405 </message> 456 </message>
406 <message> 457 <message>
407 <source>Memory Status</source> 458 <source>Memory Status</source>
408 <translation type="unfinished"></translation> 459 <translation type="unfinished"></translation>
409 </message> 460 </message>
410 <message> 461 <message>
411 <source>Memory Low 462 <source>Memory Low
412Please save data.</source> 463Please save data.</source>
413 <translation type="unfinished"></translation> 464 <translation type="unfinished"></translation>
414 </message> 465 </message>
415 <message> 466 <message>
416 <source>Critical Memory Shortage 467 <source>Critical Memory Shortage
417Please end this application 468Please end this application
418immediately.</source> 469immediately.</source>
419 <translation type="unfinished"></translation> 470 <translation type="unfinished"></translation>
420 </message> 471 </message>
421 <message> 472 <message>
422 <source>WARNING</source> 473 <source>WARNING</source>
423 <translation type="unfinished"></translation> 474 <translation type="unfinished"></translation>
424 </message> 475 </message>
425 <message> 476 <message>
426 <source>&lt;p&gt;The battery level is critical!&lt;p&gt;Keep power off until AC is restored</source> 477 <source>&lt;p&gt;The battery level is critical!&lt;p&gt;Keep power off until AC is restored</source>
427 <translation type="unfinished"></translation> 478 <translation type="unfinished"></translation>
428 </message> 479 </message>
429 <message> 480 <message>
430 <source>Ok</source> 481 <source>Ok</source>
431 <translation type="unfinished"></translation> 482 <translation type="unfinished"></translation>
432 </message> 483 </message>
433 <message> 484 <message>
434 <source>The battery is running very low. </source> 485 <source>The battery is running very low. </source>
435 <translation type="unfinished"></translation> 486 <translation type="unfinished"></translation>
436 </message> 487 </message>
437 <message> 488 <message>
438 <source>&lt;p&gt;The Back-up battery is very low&lt;p&gt;Please charge the back-up battery</source> 489 <source>&lt;p&gt;The Back-up battery is very low&lt;p&gt;Please charge the back-up battery</source>
439 <translation type="unfinished"></translation> 490 <translation type="unfinished"></translation>
440 </message> 491 </message>
441</context> 492</context>
442<context> 493<context>
443 <name>ShutdownImpl</name> 494 <name>ShutdownImpl</name>
444 <message> 495 <message>
445 <source>Terminate</source> 496 <source>Terminate</source>
446 <translation type="unfinished">Luk ned</translation> 497 <translation type="unfinished">Luk ned</translation>
447 </message> 498 </message>
448 <message> 499 <message>
449 <source>Terminate Opie</source> 500 <source>Terminate Opie</source>
450 <translation type="unfinished">Luk Opie</translation> 501 <translation type="unfinished">Luk Opie</translation>
451 </message> 502 </message>
452 <message> 503 <message>
453 <source>Reboot</source> 504 <source>Reboot</source>
454 <translation type="unfinished">Genstart</translation> 505 <translation type="unfinished">Genstart</translation>
455 </message> 506 </message>
456 <message> 507 <message>
457 <source>Restart Opie</source> 508 <source>Restart Opie</source>
458 <translation type="unfinished">Genstart Opie</translation> 509 <translation type="unfinished">Genstart Opie</translation>
459 </message> 510 </message>
460 <message> 511 <message>
461 <source>Shutdown</source> 512 <source>Shutdown</source>
462 <translation type="unfinished">Luk ned</translation> 513 <translation type="unfinished">Luk ned</translation>
463 </message> 514 </message>
464 <message> 515 <message>
465 <source>&lt;p&gt; 516 <source>&lt;p&gt;
466These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source> 517These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source>
467 <translation type="unfinished">&lt;p&gt; 518 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;
468Disse muligheder er primært givet til brug under udvikling og test af Opie systemet. I et normalt miljø er dette unødvendigt.</translation> 519Disse muligheder er primært givet til brug under udvikling og test af Opie systemet. I et normalt miljø er dette unødvendigt.</translation>
469 </message> 520 </message>
470 <message> 521 <message>
471 <source>Cancel</source> 522 <source>Cancel</source>
472 <translation type="unfinished">Fortryd</translation> 523 <translation type="unfinished">Fortryd</translation>
473 </message> 524 </message>
474 <message> 525 <message>
475 <source>Shutdown...</source> 526 <source>Shutdown...</source>
476 <translation type="unfinished">Luk ned...</translation> 527 <translation type="unfinished">Luk ned...</translation>
477 </message> 528 </message>
478</context> 529</context>
479<context> 530<context>
480 <name>SyncAuthentication</name> 531 <name>SyncAuthentication</name>
481 <message> 532 <message>
482 <source>Sync Connection</source> 533 <source>Sync Connection</source>
483 <translation type="unfinished">Synkroniserings-forbindelse</translation> 534 <translation type="unfinished">Synkroniserings-forbindelse</translation>
484 </message> 535 </message>
485 <message> 536 <message>
486 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source> 537 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source>
487 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Et uautoriseret system ønsker adgang til denne enhed.&lt;p&gt;Hvis du bruger en Qtopia Desktop version ælder end 1.5.1 skal du opgradere.</translation> 538 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Et uautoriseret system ønsker adgang til denne enhed.&lt;p&gt;Hvis du bruger en Qtopia Desktop version ælder end 1.5.1 skal du opgradere.</translation>
488 </message> 539 </message>
489 <message> 540 <message>
490 <source>Deny</source> 541 <source>Deny</source>
491 <translation type="unfinished">Afvis</translation> 542 <translation type="unfinished">Afvis</translation>
492 </message> 543 </message>
493 <message> 544 <message>
494 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> 545 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source>
495 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Et ukendt system ønsker adgang til denne enhed.&lt;p&gt;Hvis det er første gang du synkroniserer er dette normalt.</translation> 546 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Et ukendt system ønsker adgang til denne enhed.&lt;p&gt;Hvis det er første gang du synkroniserer er dette normalt.</translation>
496 </message> 547 </message>
497 <message> 548 <message>
498 <source>Allow</source> 549 <source>Allow</source>
499 <translation type="unfinished">Tillad</translation> 550 <translation type="unfinished">Tillad</translation>
500 </message> 551 </message>
501 <message> 552 <message>
502 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source> 553 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source>
503 <translation type="unfinished"></translation> 554 <translation type="unfinished"></translation>
504 </message> 555 </message>
505 <message> 556 <message>
506 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;You chose IntelliSync so you may I allow or deny this connection.&lt;/qt&gt;</source> 557 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;You chose IntelliSync so you may I allow or deny this connection.&lt;/qt&gt;</source>
507 <translation type="unfinished"></translation> 558 <translation type="unfinished"></translation>
508 </message> 559 </message>
509</context> 560</context>
510<context> 561<context>
511 <name>SyncDialog</name> 562 <name>SyncDialog</name>
512 <message> 563 <message>
513 <source>Syncing</source> 564 <source>Syncing</source>
514 <translation type="obsolete">Synkroniserer</translation> 565 <translation type="obsolete">Synkroniserer</translation>
515 </message> 566 </message>
516 <message> 567 <message>
517 <source>&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</source> 568 <source>&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</source>
518 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Kontakter&lt;/b&gt;</translation> 569 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Kontakter&lt;/b&gt;</translation>
519 </message> 570 </message>
520 <message> 571 <message>
521 <source>&amp;Cancel</source> 572 <source>&amp;Cancel</source>
522 <translation type="obsolete">&amp;Fortryd</translation> 573 <translation type="obsolete">&amp;Fortryd</translation>
523 </message> 574 </message>
524 <message> 575 <message>
525 <source>Abort</source> 576 <source>Abort</source>
526 <translation type="unfinished"></translation> 577 <translation type="unfinished"></translation>
527 </message> 578 </message>
528 <message> 579 <message>
529 <source>Syncing:</source> 580 <source>Syncing:</source>
530 <translation type="unfinished"></translation> 581 <translation type="unfinished"></translation>
531 </message> 582 </message>
532</context> 583</context>
533</TS> 584</TS>
diff --git a/i18n/da/sysinfo.ts b/i18n/da/sysinfo.ts
index 9fe6d07..eeb2116 100644
--- a/i18n/da/sysinfo.ts
+++ b/i18n/da/sysinfo.ts
@@ -1,321 +1,393 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>BenchmarkInfo</name>
4 <message>
5 <source>This area shows the available tests, the results for which the tests have been performed, and comparison values for one selected device. Use the checkboxes to define which tests you want to perform.</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Tests</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Results</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Comparison</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>1. Integer Arithmetic </source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>2. Floating Point Unit </source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>3. Text Rendering </source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>4. Gfx Rendering </source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>5. RAM Performance </source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>6. SD Card Performance </source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>7. CF Card Performance </source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>&amp;Start Tests!</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Click here to perform the selected tests.</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>Choose a model to compare your results with.</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>Compare To:</source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>error</source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
68</context>
69<context>
3 <name>FileSysInfo</name> 70 <name>FileSysInfo</name>
4 <message> 71 <message>
5 <source>CF</source> 72 <source>CF</source>
6 <translation type="unfinished">CF</translation> 73 <translation type="unfinished">CF</translation>
7 </message> 74 </message>
8 <message> 75 <message>
9 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source> 76 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source>
10 <translation type="unfinished">Denne graf repræsenterer hvor meget hukommelse der iøjeblikket er i brug på dette Compact Flash hukommelses kort.</translation> 77 <translation type="unfinished">Denne graf repræsenterer hvor meget hukommelse der iøjeblikket er i brug på dette Compact Flash hukommelses kort.</translation>
11 </message> 78 </message>
12 <message> 79 <message>
13 <source>Ha</source> 80 <source>Ha</source>
14 <translation type="unfinished">Ha</translation> 81 <translation type="unfinished">Ha</translation>
15 </message> 82 </message>
16 <message> 83 <message>
17 <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source> 84 <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source>
18 <translation type="unfinished">Denne graf repræsenterer hvor meget lager der iøjeblikket er i brug på denne harddisk.</translation> 85 <translation type="unfinished">Denne graf repræsenterer hvor meget lager der iøjeblikket er i brug på denne harddisk.</translation>
19 </message> 86 </message>
20 <message> 87 <message>
21 <source>SD</source> 88 <source>SD</source>
22 <translation type="unfinished">SD</translation> 89 <translation type="unfinished">SD</translation>
23 </message> 90 </message>
24 <message> 91 <message>
25 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source> 92 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source>
26 <translation type="unfinished">Denne graf repræsenterer hvor meget hukommelse der iøjeblikket er i brug på dette Secure Digital hukommelses kort.</translation> 93 <translation type="unfinished">Denne graf repræsenterer hvor meget hukommelse der iøjeblikket er i brug på dette Secure Digital hukommelses kort.</translation>
27 </message> 94 </message>
28 <message> 95 <message>
29 <source>SC</source> 96 <source>SC</source>
30 <translation type="unfinished">SC</translation> 97 <translation type="unfinished">SC</translation>
31 </message> 98 </message>
32 <message> 99 <message>
33 <source>In</source> 100 <source>In</source>
34 <translation type="unfinished">In</translation> 101 <translation type="unfinished">In</translation>
35 </message> 102 </message>
36 <message> 103 <message>
37 <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source> 104 <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source>
38 <translation type="unfinished">Denne graf repræsenterer hvor meget hukommelse der iøjeblikket er i brug af den indbyggede hukommelse (f.eks. Flash hukommelsen) på denne håndholdte enhed.</translation> 105 <translation type="unfinished">Denne graf repræsenterer hvor meget hukommelse der iøjeblikket er i brug af den indbyggede hukommelse (f.eks. Flash hukommelsen) på denne håndholdte enhed.</translation>
39 </message> 106 </message>
40 <message> 107 <message>
41 <source>RA</source> 108 <source>RA</source>
42 <translation type="unfinished">RA</translation> 109 <translation type="unfinished">RA</translation>
43 </message> 110 </message>
44 <message> 111 <message>
45 <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source> 112 <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source>
46 <translation type="unfinished">Denne graf repræsenterer hvor meget hukommelse der iøjeblikket er i brug af den midlertidige RAM disk.</translation> 113 <translation type="unfinished">Denne graf repræsenterer hvor meget hukommelse der iøjeblikket er i brug af den midlertidige RAM disk.</translation>
47 </message> 114 </message>
48</context> 115</context>
49<context> 116<context>
50 <name>LoadInfo</name> 117 <name>LoadInfo</name>
51 <message> 118 <message>
52 <source>Application CPU usage (%)</source> 119 <source>Application CPU usage (%)</source>
53 <translation>Program CPU forbrug (%)</translation> 120 <translation>Program CPU forbrug (%)</translation>
54 </message> 121 </message>
55 <message> 122 <message>
56 <source>System CPU usage (%)</source> 123 <source>System CPU usage (%)</source>
57 <translation>System CPU forbrug (%)</translation> 124 <translation>System CPU forbrug (%)</translation>
58 </message> 125 </message>
59 <message> 126 <message>
60 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source> 127 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source>
61 <translation>Denne side viser hvor meget af denne enheds processor er i brug.</translation> 128 <translation>Denne side viser hvor meget af denne enheds processor er i brug.</translation>
62 </message> 129 </message>
63 <message> 130 <message>
64 <source>Type: </source> 131 <source>Type: </source>
65 <translation>Type: </translation> 132 <translation>Type: </translation>
66 </message> 133 </message>
67</context> 134</context>
68<context> 135<context>
69 <name>MemoryInfo</name> 136 <name>MemoryInfo</name>
70 <message> 137 <message>
71 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your handheld device. 138 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your handheld device.
72Memory is categorized as follows: 139Memory is categorized as follows:
73 140
741. Used - memory used to by Opie and any running applications. 1411. Used - memory used to by Opie and any running applications.
752. Buffers - temporary storage used to improve performance 1422. Buffers - temporary storage used to improve performance
763. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. 1433. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
774. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> 1444. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
78 <translation type="obsolete">Denne side viser hvor meget hukommelse (f.eks. RAM) der bliver allokeret på din håndholdte enhed. 145 <translation type="obsolete">Denne side viser hvor meget hukommelse (f.eks. RAM) der bliver allokeret på din håndholdte enhed.
79Hukommelse er kategoriseret som følgende: 146Hukommelse er kategoriseret som følgende:
80 147
811. Brugt - hukommelse brugt af Opie og alle igangværende programmer. 1481. Brugt - hukommelse brugt af Opie og alle igangværende programmer.
822. Buffer - midlertidigt lager brugt til at øge ydelsen. 1492. Buffer - midlertidigt lager brugt til at øge ydelsen.
833. Cache - information der fornyelig har været brugt men ikke er blevet frigjort endnu. 1503. Cache - information der fornyelig har været brugt men ikke er blevet frigjort endnu.
844. Fri - hukommelsen der iøjeblikket ikke er i brug af Opie eller andre igangværende programmer.</translation> 1514. Fri - hukommelsen der iøjeblikket ikke er i brug af Opie eller andre igangværende programmer.</translation>
85 </message> 152 </message>
86 <message> 153 <message>
87 <source>Used (%1 kB)</source> 154 <source>Used (%1 kB)</source>
88 <translation>Brugt (%1 kB)</translation> 155 <translation>Brugt (%1 kB)</translation>
89 </message> 156 </message>
90 <message> 157 <message>
91 <source>Buffers (%1 kB)</source> 158 <source>Buffers (%1 kB)</source>
92 <translation>Buffere (%1 kB)</translation> 159 <translation>Buffere (%1 kB)</translation>
93 </message> 160 </message>
94 <message> 161 <message>
95 <source>Cached (%1 kB)</source> 162 <source>Cached (%1 kB)</source>
96 <translation>Cache (%1 kB)</translation> 163 <translation>Cache (%1 kB)</translation>
97 </message> 164 </message>
98 <message> 165 <message>
99 <source>Free (%1 kB)</source> 166 <source>Free (%1 kB)</source>
100 <translation>Fri (%1 kB)</translation> 167 <translation>Fri (%1 kB)</translation>
101 </message> 168 </message>
102 <message> 169 <message>
103 <source>Total Memory: %1 kB</source> 170 <source>Total Memory: %1 kB</source>
104 <translation>Hukommelse ialt: %1 kB</translation> 171 <translation>Hukommelse ialt: %1 kB</translation>
105 </message> 172 </message>
106 <message> 173 <message>
107 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device. 174 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device.
108Memory is categorized as follows: 175Memory is categorized as follows:
109 176
1101. Used - memory used to by Opie and any running applications. 1771. Used - memory used to by Opie and any running applications.
1112. Buffers - temporary storage used to improve performance 1782. Buffers - temporary storage used to improve performance
1123. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. 1793. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
1134. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> 1804. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
114 <translation type="unfinished"></translation> 181 <translation type="unfinished"></translation>
115 </message> 182 </message>
116 <message> 183 <message>
117 <source>Total Swap: %1 kB</source> 184 <source>Total Swap: %1 kB</source>
118 <translation type="unfinished"></translation> 185 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message> 186 </message>
120</context> 187</context>
121<context> 188<context>
122 <name>ModulesInfo</name> 189 <name>ModulesInfo</name>
123 <message> 190 <message>
124 <source>Module</source> 191 <source>Module</source>
125 <translation>Modul</translation> 192 <translation>Modul</translation>
126 </message> 193 </message>
127 <message> 194 <message>
128 <source>Size</source> 195 <source>Size</source>
129 <translation>Størrelse</translation> 196 <translation>Størrelse</translation>
130 </message> 197 </message>
131 <message> 198 <message>
132 <source>Use#</source> 199 <source>Use#</source>
133 <translation>Brug#</translation> 200 <translation>Brug#</translation>
134 </message> 201 </message>
135 <message> 202 <message>
136 <source>Used By</source> 203 <source>Used By</source>
137 <translation type="obsolete">Brugt af</translation> 204 <translation type="obsolete">Brugt af</translation>
138 </message> 205 </message>
139 <message> 206 <message>
140 <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device. 207 <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device.
141 208
142Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source> 209Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source>
143 <translation>Dette er en liste af alle de kernel moduler der iøjeblikket er indlæst på denne håndholdte enhed. 210 <translation>Dette er en liste af alle de kernel moduler der iøjeblikket er indlæst på denne håndholdte enhed.
144 211
145Klik og hold på et modul for at se yderligere information om modulet eller for at fjerne det.</translation> 212Klik og hold på et modul for at se yderligere information om modulet eller for at fjerne det.</translation>
146 </message> 213 </message>
147 <message> 214 <message>
148 <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source> 215 <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source>
149 <translation>Vælg en kommando her og klik på Send knappen til højre for at sende kommandoen til det valgte modul oven over.</translation> 216 <translation>Vælg en kommando her og klik på Send knappen til højre for at sende kommandoen til det valgte modul oven over.</translation>
150 </message> 217 </message>
151 <message> 218 <message>
152 <source>Send</source> 219 <source>Send</source>
153 <translation>Send</translation> 220 <translation>Send</translation>
154 </message> 221 </message>
155 <message> 222 <message>
156 <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source> 223 <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source>
157 <translation>Klik her for at sende den valgte kommando til det valgte modul oven over.</translation> 224 <translation>Klik her for at sende den valgte kommando til det valgte modul oven over.</translation>
158 </message> 225 </message>
159 <message> 226 <message>
160 <source>This area shows detailed information about this module.</source> 227 <source>This area shows detailed information about this module.</source>
161 <translation>Dette område viser detaljeret information om dette modul.</translation> 228 <translation>Dette område viser detaljeret information om dette modul.</translation>
162 </message> 229 </message>
163 <message> 230 <message>
164 <source>You really want to execute 231 <source>You really want to execute
165</source> 232</source>
166 <translation type="obsolete">Vil du virkelig køre 233 <translation type="obsolete">Vil du virkelig køre
167</translation> 234</translation>
168 </message> 235 </message>
169 <message> 236 <message>
170 <source>Used by</source> 237 <source>Used by</source>
171 <translation type="unfinished"></translation> 238 <translation type="unfinished"></translation>
172 </message> 239 </message>
173 <message> 240 <message>
174 <source>You really want to execute %1 for this module?</source> 241 <source>You really want to execute
242%1 for this module?</source>
175 <translation type="unfinished"></translation> 243 <translation type="unfinished"></translation>
176 </message> 244 </message>
177</context> 245</context>
178<context> 246<context>
179 <name>MountInfo</name> 247 <name>MountInfo</name>
180 <message> 248 <message>
181 <source> : %1 kB</source> 249 <source> : %1 kB</source>
182 <translation> : %1 kB</translation> 250 <translation> : %1 kB</translation>
183 </message> 251 </message>
184 <message> 252 <message>
185 <source>Used (%1 kB)</source> 253 <source>Used (%1 kB)</source>
186 <translation>Brugt (%1 kB)</translation> 254 <translation>Brugt (%1 kB)</translation>
187 </message> 255 </message>
188 <message> 256 <message>
189 <source>Available (%1 kB)</source> 257 <source>Available (%1 kB)</source>
190 <translation>Fri (%1 kB)</translation> 258 <translation>Fri (%1 kB)</translation>
191 </message> 259 </message>
192</context> 260</context>
193<context> 261<context>
194 <name>ProcessInfo</name> 262 <name>ProcessInfo</name>
195 <message> 263 <message>
196 <source>PID</source> 264 <source>PID</source>
197 <translation>PID</translation> 265 <translation>PID</translation>
198 </message> 266 </message>
199 <message> 267 <message>
200 <source>Command</source> 268 <source>Command</source>
201 <translation>Kommando</translation> 269 <translation>Kommando</translation>
202 </message> 270 </message>
203 <message> 271 <message>
204 <source>Status</source> 272 <source>Status</source>
205 <translation>Status</translation> 273 <translation>Status</translation>
206 </message> 274 </message>
207 <message> 275 <message>
208 <source>Time</source> 276 <source>Time</source>
209 <translation>Tid</translation> 277 <translation>Tid</translation>
210 </message> 278 </message>
211 <message> 279 <message>
212 <source>This is a list of all the processes on this handheld device. 280 <source>This is a list of all the processes on this handheld device.
213 281
214Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source> 282Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source>
215 <translation>Dette er en liste over alle processer på denne håndholdte enhed. 283 <translation>Dette er en liste over alle processer på denne håndholdte enhed.
216 284
217Klik og hold på en proces for at se yderligere information om processen eller for at sende et signal til den.</translation> 285Klik og hold på en proces for at se yderligere information om processen eller for at sende et signal til den.</translation>
218 </message> 286 </message>
219 <message> 287 <message>
220 <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source> 288 <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source>
221 <translation>Vælg et signal her og klik på Send-knappen til højre for at sende til denne proces.</translation> 289 <translation>Vælg et signal her og klik på Send-knappen til højre for at sende til denne proces.</translation>
222 </message> 290 </message>
223 <message> 291 <message>
224 <source>Send</source> 292 <source>Send</source>
225 <translation>Send</translation> 293 <translation>Send</translation>
226 </message> 294 </message>
227 <message> 295 <message>
228 <source>Click here to send the selected signal to this process.</source> 296 <source>Click here to send the selected signal to this process.</source>
229 <translation>Klik her for at sende det valgte signal til denne proces.</translation> 297 <translation>Klik her for at sende det valgte signal til denne proces.</translation>
230 </message> 298 </message>
231 <message> 299 <message>
232 <source>This area shows detailed information about this process.</source> 300 <source>This area shows detailed information about this process.</source>
233 <translation>Dette område viser detaljeret information omkring denne proces.</translation> 301 <translation>Dette område viser detaljeret information omkring denne proces.</translation>
234 </message> 302 </message>
235 <message> 303 <message>
236 <source>You really want to send 304 <source>You really want to send
237</source> 305</source>
238 <translation type="obsolete">Vil du sende 306 <translation type="obsolete">Vil du sende
239</translation> 307</translation>
240 </message> 308 </message>
241 <message> 309 <message>
242 <source>Really want to send %1 310 <source>Really want to send %1
243to this process?</source> 311to this process?</source>
244 <translation type="unfinished"></translation> 312 <translation type="unfinished"></translation>
245 </message> 313 </message>
246</context> 314</context>
247<context> 315<context>
248 <name>SystemInfo</name> 316 <name>SystemInfo</name>
249 <message> 317 <message>
250 <source>System Info</source> 318 <source>System Info</source>
251 <translation>System Info</translation> 319 <translation>System Info</translation>
252 </message> 320 </message>
253 <message> 321 <message>
254 <source>Memory</source> 322 <source>Memory</source>
255 <translation>Hukommelse</translation> 323 <translation>Hukommelse</translation>
256 </message> 324 </message>
257 <message> 325 <message>
258 <source>Storage</source> 326 <source>Storage</source>
259 <translation>Lager</translation> 327 <translation>Lager</translation>
260 </message> 328 </message>
261 <message> 329 <message>
262 <source>CPU</source> 330 <source>CPU</source>
263 <translation>CPU</translation> 331 <translation>CPU</translation>
264 </message> 332 </message>
265 <message> 333 <message>
266 <source>Process</source> 334 <source>Process</source>
267 <translation>Proces</translation> 335 <translation>Proces</translation>
268 </message> 336 </message>
269 <message> 337 <message>
270 <source>Modules</source> 338 <source>Modules</source>
271 <translation>Moduler</translation> 339 <translation>Moduler</translation>
272 </message> 340 </message>
273 <message> 341 <message>
274 <source>Version</source> 342 <source>Version</source>
275 <translation>Version</translation> 343 <translation>Version</translation>
276 </message> 344 </message>
345 <message>
346 <source>Benchmark</source>
347 <translation type="unfinished"></translation>
348 </message>
277</context> 349</context>
278<context> 350<context>
279 <name>VersionInfo</name> 351 <name>VersionInfo</name>
280 <message> 352 <message>
281 <source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source> 353 <source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
282 <translation>&lt;b&gt;Linux Kerne&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </translation> 354 <translation>&lt;b&gt;Linux Kerne&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </translation>
283 </message> 355 </message>
284 <message> 356 <message>
285 <source>Compiled by: </source> 357 <source>Compiled by: </source>
286 <translation>Kompileret af: </translation> 358 <translation>Kompileret af: </translation>
287 </message> 359 </message>
288 <message> 360 <message>
289 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source> 361 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
290 <translation>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </translation> 362 <translation>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </translation>
291 </message> 363 </message>
292 <message> 364 <message>
293 <source>Built on: </source> 365 <source>Built on: </source>
294 <translation>Bygget den: </translation> 366 <translation>Bygget den: </translation>
295 </message> 367 </message>
296 <message> 368 <message>
297 <source>&lt;p&gt;Version: </source> 369 <source>&lt;p&gt;Version: </source>
298 <translation>&lt;p&gt;Version: </translation> 370 <translation>&lt;p&gt;Version: </translation>
299 </message> 371 </message>
300 <message> 372 <message>
301 <source>&lt;p&gt;Model: </source> 373 <source>&lt;p&gt;Model: </source>
302 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Model: </translation> 374 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Model: </translation>
303 </message> 375 </message>
304 <message> 376 <message>
305 <source>&lt;p&gt;Vendor: </source> 377 <source>&lt;p&gt;Vendor: </source>
306 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Producent: </translation> 378 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Producent: </translation>
307 </message> 379 </message>
308 <message> 380 <message>
309 <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source> 381 <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source>
310 <translation>Denne side viser de nuværende versioner af Opie, Linux kernen og distributionen der kører på denne håndholdte enhed.</translation> 382 <translation>Denne side viser de nuværende versioner af Opie, Linux kernen og distributionen der kører på denne håndholdte enhed.</translation>
311 </message> 383 </message>
312 <message> 384 <message>
313 <source>&lt;br&gt;Model: </source> 385 <source>&lt;br&gt;Model: </source>
314 <translation type="unfinished"></translation> 386 <translation type="unfinished"></translation>
315 </message> 387 </message>
316 <message> 388 <message>
317 <source>&lt;br&gt;Vendor: </source> 389 <source>&lt;br&gt;Vendor: </source>
318 <translation type="unfinished"></translation> 390 <translation type="unfinished"></translation>
319 </message> 391 </message>
320</context> 392</context>
321</TS> 393</TS>