summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/de/addressbook.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/de/addressbook.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/de/addressbook.ts15
1 files changed, 7 insertions, 8 deletions
diff --git a/i18n/de/addressbook.ts b/i18n/de/addressbook.ts
index 69f2389..1c6bba9 100644
--- a/i18n/de/addressbook.ts
+++ b/i18n/de/addressbook.ts
@@ -137,26 +137,25 @@ Dennoch beenden?</translation>
137 <source>Right file type ?</source> 137 <source>Right file type ?</source>
138 <translation>Korrekter Dateityp ?</translation> 138 <translation>Korrekter Dateityp ?</translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <source>&amp;Yes</source> 141 <source>&amp;Yes</source>
142 <translation>&amp;Ja</translation> 142 <translation>&amp;Ja</translation>
143 </message> 143 </message>
144 <message> 144 <message>
145 <source>&amp;No</source> 145 <source>&amp;No</source>
146 <translation>&amp;Nein</translation> 146 <translation>&amp;Nein</translation>
147 </message> 147 </message>
148 <message> 148 <message>
149 <source>Unable to find a contact for this 149 <source>Unable to find a contact for this search pattern!</source>
150 search pattern!</source>
151 <translation>Suchmuster konnte nicht gefunden werden !</translation> 150 <translation>Suchmuster konnte nicht gefunden werden !</translation>
152 </message> 151 </message>
153 <message> 152 <message>
154 <source>The selected file 153 <source>The selected file
155 does not end with &quot;.vcf&quot;. 154 does not end with &quot;.vcf&quot;.
156 Do you really want to open it?</source> 155 Do you really want to open it?</source>
157 <translation>Die ausgewählte Datei endet 156 <translation>Die ausgewählte Datei endet
158nicht mit &quot;.vcf&quot;. 157nicht mit &quot;.vcf&quot;.
159Wollen Sie sie trotzdem öffnen ?</translation> 158Wollen Sie sie trotzdem öffnen ?</translation>
160 </message> 159 </message>
161 <message> 160 <message>
162 <source>Add Contact?</source> 161 <source>Add Contact?</source>
@@ -211,25 +210,25 @@ hinzufügen?</translation>
211 <source>Prefer QT-Mail </source> 210 <source>Prefer QT-Mail </source>
212 <translation>Bevorzuge QT-Mail</translation> 211 <translation>Bevorzuge QT-Mail</translation>
213 </message> 212 </message>
214 <message> 213 <message>
215 <source>Prefer Opie-Mail</source> 214 <source>Prefer Opie-Mail</source>
216 <translation>Bevorzuge Opie-Mail</translation> 215 <translation>Bevorzuge Opie-Mail</translation>
217 </message> 216 </message>
218 <message> 217 <message>
219 <source>Notice: QT-Mail is just 218 <source>Notice: QT-Mail is just
220provided in the SHARP 219provided in the SHARP
221default ROM. Opie-Mail 220default ROM. Opie-Mail
222is provided free !</source> 221is provided free !</source>
223 <translation>Beachte: QT-Mail is nur im Sharp 222 <translation>Beachte: QT-Mail ist nur im Sharp
224Default-Rom enthalten. Opie-Mail 223Default-Rom enthalten. Opie-Mail
225ist frei erhältlich !</translation> 224ist frei erhältlich !</translation>
226 </message> 225 </message>
227 <message> 226 <message>
228 <source>Misc</source> 227 <source>Misc</source>
229 <translation>Verschiedenes</translation> 228 <translation>Verschiedenes</translation>
230 </message> 229 </message>
231 <message> 230 <message>
232 <source>Search Settings</source> 231 <source>Search Settings</source>
233 <translation>Sucheinstellungen</translation> 232 <translation>Sucheinstellungen</translation>
234 </message> 233 </message>
235 <message> 234 <message>
@@ -281,37 +280,37 @@ ist frei erhältlich !</translation>
281 <translation>Klicken sie auf den Reiter um diesen auszuwählen</translation> 280 <translation>Klicken sie auf den Reiter um diesen auszuwählen</translation>
282 </message> 281 </message>
283 <message> 282 <message>
284 <source>Settings for the search query style</source> 283 <source>Settings for the search query style</source>
285 <translation>Einstellungen für den Typ der Suchstil</translation> 284 <translation>Einstellungen für den Typ der Suchstil</translation>
286 </message> 285 </message>
287 <message> 286 <message>
288 <source>Search widget expects regular expressions if selected</source> 287 <source>Search widget expects regular expressions if selected</source>
289 <translation>Die Suchfunktion erwartet einen regulären Ausdruck, wenn dies ausgewählt wurde</translation> 288 <translation>Die Suchfunktion erwartet einen regulären Ausdruck, wenn dies ausgewählt wurde</translation>
290 </message> 289 </message>
291 <message> 290 <message>
292 <source>Search widget just expects simple wildcards</source> 291 <source>Search widget just expects simple wildcards</source>
293 <translation>Die Suchfunktion erwartet ein simples Such-Muster</translation> 292 <translation>Die Suchfunktion erwartet ein simples Suchmuster</translation>
294 </message> 293 </message>
295 <message> 294 <message>
296 <source>If selected, search differs between upper and lower chars</source> 295 <source>If selected, search differs between upper and lower chars</source>
297 <translation>Wenn dies ausgewählt wurde unterscheidet die Suche Groß- und Kleinschreibung</translation> 296 <translation>Wenn dies ausgewählt wurde unterscheidet die Suche Groß- und Kleinschreibung</translation>
298 </message> 297 </message>
299 <message> 298 <message>
300 <source>Font size for list- and card view</source> 299 <source>Font size for list- and card view</source>
301 <translation>Schriftgröße für Liste und Kartenansicht</translation> 300 <translation>Schriftgröße für Liste und Kartenansicht</translation>
302 </message> 301 </message>
303 <message> 302 <message>
304 <source>Fontsettings for list and card view</source> 303 <source>Fontsettings for list and card view</source>
305 <translation>Schriteinstellung für Liste und Kartenansicht</translation> 304 <translation>Schrifteinstellungen für Liste und Kartenansicht</translation>
306 </message> 305 </message>
307 <message> 306 <message>
308 <source>Use Sharp&apos;s mail application if available</source> 307 <source>Use Sharp&apos;s mail application if available</source>
309 <translation>Sofern verfügbar wird Sharps Mailanwendung verwendet</translation> 308 <translation>Sofern verfügbar wird Sharps Mailanwendung verwendet</translation>
310 </message> 309 </message>
311 <message> 310 <message>
312 <source>Use OPIE mail if installed</source> 311 <source>Use OPIE mail if installed</source>
313 <translation>OPIEs Mailanwendung wird verwendet</translation> 312 <translation>OPIEs Mailanwendung wird verwendet</translation>
314 </message> 313 </message>
315 <message> 314 <message>
316 <source>Move selected attribute one line up</source> 315 <source>Move selected attribute one line up</source>
317 <translation>Ausgewähltes Element eine Zeile nach oben verschieben</translation> 316 <translation>Ausgewähltes Element eine Zeile nach oben verschieben</translation>
@@ -321,33 +320,33 @@ ist frei erhältlich !</translation>
321 <translation>Ausgewähltes Element eine Zeile nach unten verschieben</translation> 320 <translation>Ausgewähltes Element eine Zeile nach unten verschieben</translation>
322 </message> 321 </message>
323 <message> 322 <message>
324 <source>List of all available attributes</source> 323 <source>List of all available attributes</source>
325 <translation>Liste aller verfügbaren Elemente</translation> 324 <translation>Liste aller verfügbaren Elemente</translation>
326 </message> 325 </message>
327 <message> 326 <message>
328 <source>Add selected attribute from list below to the upper list</source> 327 <source>Add selected attribute from list below to the upper list</source>
329 <translation>Hinzufügen des gewählten Elements von der unteren zur oberen Liste</translation> 328 <translation>Hinzufügen des gewählten Elements von der unteren zur oberen Liste</translation>
330 </message> 329 </message>
331 <message> 330 <message>
332 <source>Remove the selected attribute from the upper list</source> 331 <source>Remove the selected attribute from the upper list</source>
333 <translation>Entfrnen des gewählten Elements aus der oberen Liste</translation> 332 <translation>Entfernen des gewählten Elements aus der oberen Liste</translation>
334 </message> 333 </message>
335 <message> 334 <message>
336 <source>Order (up -&gt; down) defines the primary contact shown in the second column of the list view</source> 335 <source>Order (up -&gt; down) defines the primary contact shown in the second column of the list view</source>
337 <translation>Reihenfolge (von oben nach unten) definiert den primären Kontakt der in der rechten Spalte angezeigt wird</translation> 336 <translation>Reihenfolge (von oben nach unten) definiert den primären Kontakt der in der rechten Spalte angezeigt wird</translation>
338 </message> 337 </message>
339 <message> 338 <message>
340 <source>Tool-/Menubar</source> 339 <source>Tool-/Menubar</source>
341 <translation>Werkzeug-/Menuleiste</translation> 340 <translation>Werkzeug-/Menüleiste</translation>
342 </message> 341 </message>
343 <message> 342 <message>
344 <source>Fixed</source> 343 <source>Fixed</source>
345 <translation>Fixiert</translation> 344 <translation>Fixiert</translation>
346 </message> 345 </message>
347 <message> 346 <message>
348 <source>Switch to fixed menu-/toolbars after restarting application !</source> 347 <source>Switch to fixed menu-/toolbars after restarting application !</source>
349 <translation>Schalter für fixierte Werkzeugleiste - 348 <translation>Schalter für fixierte Werkzeugleiste -
350wird nach dem Neustart der Anwendung aktiv!</translation> 349wird nach dem Neustart der Anwendung aktiv!</translation>
351 </message> 350 </message>
352 <message> 351 <message>
353 <source>Moveable</source> 352 <source>Moveable</source>
@@ -434,25 +433,25 @@ wird nach dem Neustart der Anwendung aktiv!</translation>
434 <translation>Postleitzahl</translation> 433 <translation>Postleitzahl</translation>
435 </message> 434 </message>
436 <message> 435 <message>
437 <source>Country</source> 436 <source>Country</source>
438 <translation>Land</translation> 437 <translation>Land</translation>
439 </message> 438 </message>
440 <message> 439 <message>
441 <source>United States</source> 440 <source>United States</source>
442 <translation>Vereinigte Staaten</translation> 441 <translation>Vereinigte Staaten</translation>
443 </message> 442 </message>
444 <message> 443 <message>
445 <source>United Kingdom</source> 444 <source>United Kingdom</source>
446 <translation>Grossbritannien</translation> 445 <translation>Großbritannien</translation>
447 </message> 446 </message>
448 <message> 447 <message>
449 <source>Albania</source> 448 <source>Albania</source>
450 <translation>Albanien</translation> 449 <translation>Albanien</translation>
451 </message> 450 </message>
452 <message> 451 <message>
453 <source>Algeria</source> 452 <source>Algeria</source>
454 <translation>Algerien</translation> 453 <translation>Algerien</translation>
455 </message> 454 </message>
456 <message> 455 <message>
457 <source>American Samoa</source> 456 <source>American Samoa</source>
458 <translation>Amerikanisch Samoa</translation> 457 <translation>Amerikanisch Samoa</translation>